Está en la página 1de 6

PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR.

CASTELLANO

BLOQUE 2: LENGUA Y SOCIEDAD.


2.1. VARIEDADES DE LAS LENGUAS (ESPACIALES,
INDIVIDUALES): NIVELES Y REGISTROS LINGSTICOS.

SOCIALES

Hasta ahora hemos estudiado la lengua como elemento de comunicacin y el texto


como unidad comunicativa. Ahora vamos a cambiar ligeramente el enfoque y vamos a
estudiar la lengua como sistema lingstico considerado en su estructura (cuarta
definicin de lengua en el DRAE). Es decir vamos a considera la lengua en abstracto,
en el sentido de idioma, no en su forma concreta de texto, y vamos a ver que
variedades hay, en qu se diferencian unas lenguas de otras, cul es el recorrido
histrico de las lenguas
En primer lugar, sin dejar de hablar una misma lengua (idioma), podemos utilizar
distintas variedades de esa lengua dependiendo del lugar (el pueblo o regin del que
seamos), de la capa social a la que pertenezcamos, de la situacin en la que nos
encontremos y, por ltimo, de la manera en la que nos expresemos cada uno de nosotros
como individuos.
As tenemos cuatro tipos de variedades lingsticas:
ESPACIALES (diatpicas)
Los cambios de este tipo pertenecen a la variacin diatpica y consisten en que existen
variantes en la forma de hablar una misma lengua debidas a la distancia geogrfica que
separa a los hablantes. As, por ejemplo, en Espaa le dicen cerillas al objeto que en
Amrica se denomina fsforos.
A estos cambios de tipo geogrfico se les llama dialectos y, a su estudio, dialectologa.
Es importante aclarar que este trmino no tiene ningn sentido negativo, pues,
errneamente, ha sido comn llamar dialecto a lenguas que supuestamente son
simples o primitivas. Hay que tener presente, ante todo, que todas las lenguas del
mundo, desde el punto de vista gramatical, se encuentran en igualdad de condiciones y
ninguna es ms evolucionada que otra. Por eso, es ilgico afirmar que una lengua es
mejor que otra. Los dialectos son, entonces, la forma particular con la que una
comunidad habla una determinada lengua. Desde este punto de vista se suele hablar del
ingls britnico, del ingls australiano, etc. Sin embargo, hay que tener presente que los
dialectos no presentan lmites geogrficos precisos, sino que, al contrario, se ha visto
que estos son borrosos y graduales. De ah que se considere que los dialectos que
constituyen una lengua forman un continuum sin lmites precisos. Muchos suelen decir
que una lengua es un conjunto de dialectos cuyos hablantes pueden entenderse entre s.
Sin embargo, esto puede ser aproximadamente vlido para el espaol, no parece serlo
para el alemn, ya que hay dialectos de esta lengua que son ininteligibles entre s. Por
otro lado, estamos acostumbrados a hablar de lenguas escandinavas, cuando, en
realidad, un hablante sueco y uno dans se pueden entender usando cada uno su propia
lengua. En lo que respecta al espaol, tradicionalmente se ha considerado que existen
dos variedades generales: el espaol de Espaa y el espaol de Amrica.
SOCIALES (diastrticas)
Variedades sociales. A este tipo de variaciones se les llama tambin diastrticas y
comprenden todos los cambios del lenguaje producidos por el ambiente en que se

PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR. CASTELLANO

desenvuelve el hablante. Dentro de este mbito, interesa sobre todo el estudio de los
sociolectos, los cuales se deben a factores como la clase social, la educacin, la
profesin, la edad, la procedencia tnica, etc. En ciertos pases donde existe una
jerarqua social muy clara, el sociolecto de la persona es lo que define a qu clase social
pertenece. Ello supone, por supuesto, una barrera para la integracin social.
INDIVIDUALES (el
idiolecto)
Hemos determinado los tipos de lengua segn su variante diatpica (segn el lugar),
diastrtica (segn la clase social). A esto solo cabra aadir la poca en la que se habla o
se escribe, que determinara la variedad diacrnica y por ltimo una de las variedades
ms interesantes desde el punto de vista conceptual: el idiolecto, o la variedad de la
lengua personal, nica e intrasferible que tiene cada ser humano en concreto. La suma
de todas las variantes en un solo hablante que las mezcla, las trasguede, las innova se
llama idiolecto, y cada uno de nosotros poseemos uno.
2.2. BREVE HISTORIA Y SITUACIN ACTUAL DE LAS LENGUAS
CONSTITUCIONALES. EL CASTELLANO, CARACTERSTICAS Y VARIEDAD.
La pennsula ibrica ha sido histricamente un territorio ocupado por mltiples y muy
diversos pueblos. En la actualidad podemos observar muchas evidencias de esta
naturaleza heterognea como la separacin en dos estados (Espaa y Portugal), la
amplia y antiqusima tradicin foral de autonomas como Navarra, las diferencias
abismales entre la cultura y tradicin de sus regiones A la pregunta que tantas veces
se hace el independentista vasco o cataln de qu tendr que ver un vasco con un
espaol?, es fcil responder sin ningn complejo: lo mismo que un valenciano con un
vallesoletano, es decir: nada. Pero desde luego, la mayor prueba de la diversidad
espaola y principal fuente de su riqueza cultural, son sus lenguas oficiales.
Son muchsimas las variantes dialectales de cada lengua, pero hoy en da como lenguas
oficiales solo se reconocen cuatro, a saber: el gallego, el euskera, el cataln y a ver si
sabis cul es la cuarta? Adems de stas, existen otras que o bien por su deterioro
debido al contagio del castellano o por su escasez de hablantes, no gozan del prestigio
institucional que gozan las otras cuatro. Es el caso del arans, un idioma distinto al
cataln y al castellano que se habla en el Val dAran, el aragons que tampoco ostenta
la cooficialidad pese a tener su propia biquipedia, o el espectacular silbo gomero,
que pese a ser una de las lenguas ms interesantes del mundo, tampoco es considerado
polticamente cooficial.

Antes de la llegada de los romanos, la pennsula ibrica estaba poblada por diversas
comunidades.A ambos lados de los Pirineos, se agrupaban diversos pueblos que posean
una lengua comn, la vascuence. En el sur los nativos establecan relaciones
comerciales
con
los
fenicios.
Hacia el siglo VII a. C. Los Celtas, provenientes del sur de Alemania, invadieron la
pennsula y establecieron en Galicia y Portugal. Fusionados con loa iberos formaron
el grupo de
los
Celtberos.
Si bien cada una de estas comunidades posean su propia lengua, es posible suponer que
se influan entre si.

PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR. CASTELLANO

a) Dominacin romana.
Durante la dominacin romana, que dur casi 300 aos, el latn vulgar se mezcl
con las lenguas que se hablaban en la pennsula ibrica previamente a su llegada. An
perviven en nuestra lengua palabras de origen prerromano, como barro, cabaa,
cerveza, salmn, carpintero, conejo, charca, perro, lanza, balsa y entre
otras. Estas palabras sobrevivieron, a pesar de que los romanos impusieron el latn como
lengua oficial. Lo mismo hicieron los romanos en los otros territorios que ocuparon en
el resto de Europa, y de esta imposicin surgieron las lenguas que actualmente se
conocen como lenguas romances: el castellano, el portugus, el francs, el rumano, el
cataln, el gallego y el italiano, entre otras. Todas derivan del latn vulgar.
Slo dos idiomas resistieron la hegemona del latn: el griego, debido a que Roma
mantena relaciones comerciales importantes con Grecia y respetaba su cultura; y el
vascuence o euskera, debido a que el territorio vasco fue el nico que los romanos no
lograron conquistar. Se cree que el vascuence proviene de lenguas antiguas del centro
de Europa.
b) Espaa visigtica.
El Imperio romano fue ocupado en el ao 410 por Alarico, rey de los visigodos. As se
inici el perodo de las invasiones brbaras. Los brbaros eran los pueblos
germnicos, del centro de Europa: visigodos y ostrogodos, francos y suevos, alanos y
vndalos. Los visigodos ocuparon casi toda la pennsula ibrica a lo largo de dos siglos.
Brbaro es una palabra de origen latino que designaba al que no hablaba latn, al que
balbuceaba. A raz de la guerra con los pueblos germanos se comenz a utilizar para
nombrar a los pueblos centroeuropeos, que no hablaban la lengua del Imperio.
Las palabras que se incorporaron al latn a partir de esta invasin se llaman
germanismos y an se usan muchas de ellas. La gran mayora de las palabras brbaras
tenan un equivalente latino. Sin embargo, las nuevas formas fueron preferidas por los
hablantes.
Los germanismos se pueden dividir en dos grupos: el de la guerra y el de la paz.

El grupo de la guerra. Incluye locuciones relacionadas con la batalla, por


ejemplo: guerra, orgullo, ufano, riqueza, talar, robar, guardar,
botn, ganar, galardn, bandido, bandera, guadaa, espa.

El grupo de la paz. Abarca locuciones derivadas de la convivencia entre


romanos y brbaros, por ejemplo: jabn, toalla, guante, cofia, falda,
agasajar, arpa, ropa.

c) Espaa rabe
Durante la ocupacin rabe, el intercambio cultural fue muy fructfero y enriquecedor
en todos los sentidos. Fue una poca de convivencia entre judos, musulmanes y
cristianos, lo que dio esplendor a la cultura peninsular. La lengua incorpor una gran
cantidad de arabismos (palabras de origen rabe) que seguimos usando hasta la
actualidad. Unos cuantos ejemplos son: alfombra, atalaya, aceite, aceituna,
acequia, albail, alcalde, alcantarilla, alcoba, alcohol, alfalfa, algodn,
alhel, almohada, alquimia, azahar, azogue, azotea, azcar, azucena,

PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR. CASTELLANO

azufre, azulejo, cifra, hazaa, jarabe, jinete, lad, limn, naranja,


sanda, tabique, tambor, taza, zanahoria y muchas ms.
d) Desarrollo del castellano.
En la parte norte de Castilla la Vieja, al pie de las montaas de Cantabria, naci el
castellano, que fue extendindose hasta dominar toda la pennsula.
Si bien los intentos por recuperar los territorios ocupados por los musulmanes
comenzaron en el siglo VIII, fue entre los siglos XI y XII cuando las guerras de la
Reconquista cobraron verdadero impulso. Los cristianos empezaron a avanzar hacia el
sur, hasta que a principios del siglo XV se establecieron en Castilla, tomaron Len y
edificaron el reinado de Fernando I. All se hicieron fuertes; y en el ao 1492, con la
toma de Granada, reconquistaron totalmente la pennsula ibrica.
LAS LENGUAS DE ESPAA
A medida que los cristianos se imponan polticamente, imponan tambin su dialecto, el
castellano; esto ocasion la prdida del astur-leons y el mozrabe. Sin embargo, el
galaico-portugus y el cataln sobrevivieron y conviven actualmente con el castellano.
El castellano se convirti entonces en la lengua dominante en toda la pennsula y se
consolid a travs de la literatura con el mester de juglara, el mester de clereca y la
obra de Alfonso X:
En Espaa conviven numerosas lenguas. Tres de ellas son cooficiales, junto con el
castellano, en las comunidades autnomas donde se hablan. Son la lengua catalana, la
vasca o euskera y la gallega.
2.3. PLURILINGISMO, BILINGISMO Y LENGUAS EN CONTACTO.
El castellano es una lengua romnica derivada del latn vulgar y enriquecida con
el aporte de otros dialectos e idiomas. Surgi en el norte de la pennsula. Cuando
Castilla se constituy en reino independiente, se extendi progresivamente. Su situacin
geogrfica favoreci la influencia lingstica de zonas vecinas. Su registro en la
escritura no se documenta hasta finales del siglo XI.
En tanto que se cultivaba la poesa romance, la prosa primitiva no cobr autonoma
hasta el siglo XIII. Alfonso X convirti el castellano en la lengua de los documentos
reales. El rey contribuy a la nivelacin lingstica, a la fijacin de la ortografa y al
desarrollo de la prosa castellana.
Con los reyer catlicos se propici la unificacin lingstica. El descubrimiento y la
colonizacin de Amrica llevaron el castellano ms all de las fronteras de la pennsula.
El auge del castellano clsico coincidi con el esplendor de las obras
literarias renacentistas y barrocas.
En el siglo XVIII el inters por la correccin lingstica y la pureza de la lengua se
reflej en estudios dedicados al idioma y en la fundacin de la Real Academia
Espaola.
Espaa es un pas plurilinge. Como hemos dicho, el espaol tiene variedadas diversas:
A) Variedades de las zonas bilinges. En las comunidades bilinges e esol ha

PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR. CASTELLANO

adoptado realizaciones peculiares en la que destacan las interferencias, pues el cataln el


gallo y el vasco han influido en rasgos del castellano.
B) Variedades de las zonas en contacto con el dialecto leons y el dialecto aragons. El
asturiano influye en rasgos como el uso de diminutivos, el cierre de vocales finales...
La hablas aragonesas influyen en rasgos como la entonacin, la combinacin
pronominal...
C) Variedades septentrionales. Corresponden a las zonas de origen del castellano.
Lingsticamente, son las ms conservadoras.
D) Variedades meridionales, en las cuales se incluyen el andaluz, el canario y las hablas
de transicin. La variedades meridionales corresponden a la zona sur de la expansin de
Castilla, y presentan una mayor evolucin en sus rasgos fnicos. Las variedades
meridionales son el canario, las hablas de transicin y el andaluz del que podemos decir:
-Su rea de dominio comprende un conjunto de hablas muy variadas.
-Tiene como rasgos fnicos el seseo o ceceo, aspiracin o eliminacin de -s final de
slaba o palabra, aspiracin del fonema /x/, confusin de -l y -r implosivas, relajacin y
prdida de la -d- intervoclica, yesmo y pronunciacin fricativa de la ch en algunas
zonas.
- Sus rasgos morfosintcticos son el uso del pronombre "ustedes" por "vosotros", uso
etimilgico de los pronombres le, la y lo y preferencia de los diminutivos -illo, -illa.
Bilingismo y diglosia
Las causas del bilingismo y la diglosia son de diversos tipos.
a) bilingismo
Se manifiesta tanto en el mbito social como en el individual.
El bilingismo social se refiere a una sociedad de lenguas en contacto. El bilingismo
individual alude a la competencia comunicativa de un hablante, semejante en las dos
lenguas.
b) La diglosia
Es la coexistencia de dos lenguas.
El concepto de diglosia alude a un desequilibrio entre dos lenguas de una comunidad
que se encuentran jerarquizadas.
La situacin ms tpica es la coexistencia de una lengua fuerte y otra dbil que se usa
nicamente en el mbito familiar y cotidiano.
c) Normalizacin lingstica
Desde 1982, en Espaa se han promulgado diversas leyes de normalizacin lingstica,
que trataban de hacer normal el empleo de lenguas autctonas de kas distintas
comunidades.
Estas leyes se refieren a la utilizacin de las lenguas en los siguientes mbitos:
-En la administracin pblica

PRUEBA DE ACCESO A GRADO SUPERIOR. CASTELLANO

-En la educacin
-En el mbito de la cultura y los medioa de comunicacin.
d) Lenguas en contacto
La alternancia es el paso de un cdigo lingstico a otro que realiza un hablante bilinge
segn la situacin y la intencionalidad comunicativa. La interferencia es la transferencia
de elementos lingsticos de una lengua a otra.