Está en la página 1de 89

Angola la Amada

de T.

Traduccin de varias secciones del libro Angola Beloved (Loizeaux Brothers) acerca de la evangelizacin de la Faja Amada y del noroeste Angola en particular y tambi!n la autobiogra"#a de su autor E. Wilson$

%ste documento incluye dos cap#tulos escritos por A.E. Horton en Africa, oh Africa (&hristian 'issions in 'any Lands) (uien sirvi en la "rontera entre )ambia y Angola$ Contenido * , . / 2 3 4 6 7 *8 ** *, *. */ *2 *3 *4 *6 *7 La "ascinacin m#stica de +"rica Angola - %l pueblo Los pioneros 0rlanda y 1ortugal 1rimeras impresiones de Angola Ancianos y predicadores a"ricanos &apango y 5ualondo Aprendizaje en el idioma %l norte no evangelizado 0ntervalo y matrimonio 9bra pionera con di"icultades %l evangelio en las minas diamant#"eras ':s estudio de idiomas La predicacin de la 1alabra 'alaria severa ;iajes a pie La brecha cultural <na escuela 9bra m!dica

,8 ,* ,, ,. ,/

Transporte y correo 5echiceros =eligin luvale 0glesias ind#genas >e vuelta a Bi!

1 La fascinacin mstica de frica


frica siempre ha sido una tierra misteriosa; aun su forma en el mapa sugiere una gran interrogante. Por siglos era conocida como el Continente Oscuro. Su geografa y las fuentes de su sistema fluvial eran temas de especulacin. os mapas antiguos mostra!an una cadena de monta"as a trav#s de su cinturn$ nom!rada$ por falta de otro t#rmino me%or$ las &onta"as de la una. os primeros europeos en penetrar tierra adentro conta!an cuentos e'agerados y ha!la!an de ha!itantes !(r!aros. Pero a)uella tierra siempre ha fascinado y llamado a a)uellos )ue han pasado unos a"os dentro de sus linderos. *ay una nostalgia )ue los insta a volver. frica es una tierra cruel. Por siglos ha!a un comercio de esclavos cuando millones de seres humanos eran vendidos como ganado; cuando se golpea!an contra un (r!ol a los ni"os )ue no podan resistir la larga marcha a la costa; cuando el cani!alismo era una pr(ctica com+n y las guerras de matan,a ritual eran el orden del da. -s una tierra de temor. temor de la oscuridad$ temor de los espritus malignos$ temor de la muerte$ temor de las !estias salva%es y los insectos$ y temor por encima de todo de hom!res impos )ue no tienen compasin ni conciencia. -s tam!i#n una tierra de oscuridad. /e noche cuando se va el sol$ la oscuridad asume el mando. a puesta de sol dura escasos minutos y entonces desciende la noche negra y siniestra. -l hom!re negro se encierra en su cho,a y la naturale,a$ ro%a de diente y garra$ anda en derredor. 0ing+n humano via%a de noche si puede evitarlo. Pero frica no es apenas animales salva%es y cule!ras y plagas. -s la tierra m(s fascinante del mundo. -s una tierra de sonidos. la langosta mont#s al terminar el da; el lloro de un chivo o de un !e!# africano$ )ue son casi id#nticos; los insectos escurridi,os$ los sapos ruidosos y el montono to)ue de tam!or en la noche; el clamor del mutambi llamando a los espritus cuando alguien est( pr'imo a la muerte; los p(%aros con su canto al romper el al!a; y el gemido del ena%enado mental con manos y pies en esposas de madera$ amarrado a un tronco. frica es tam!i#n una tierra de olores. la pa%a )uemada en la estacin de se)ua; la tierra calurosa despu#s de las primeras lluvias; el ma, seco tostado so!re el fuego al aire li!re; el humo pungente de ta!aco en los pue!los; la carne ro%a ya pasada de tiempo; los cuerpos no aseados y sentados %untos en una reunin. Pero los sonidos y los olores le hacen a uno sentir una nostalgia )ue no admite descripcin y le traen a la mente el tro,o dedicado a &adre frica. *ay millones )ue desconocen tu olor y te desprecian por tu crueldad y dolor. 1ll( en frica$ dicen$ la gente se pierde y es desecha!le. Pero sa!emos me%or. &adre frica$ tus hi%os vienen a )uedarse$ y %am(s vuelven a encaramar muro en una ciudad. a mayora de la gente )ue ha pasado !uena parte de su vida en frica$ pero )ue por alguna ra,n ha tenido )ue salir$ anhela irresisti!lemente su regreso. Cono,co a personas cuyas casas

fueron despo%adas$ )ue vieron a sus amigos torturados y matados$ y )uienes han tenido )ue huir ellos mismos para salvarse la vida$ pero )ue conta!an los das cuando podran volver una ve, calmada la situacin. 3illiam &aitland$ uno de los pioneros en la o!ra misionera entre los cho45e$ pas sus +ltimos a"os inv(lido en Chicago. 6emprano en sus cincuenta a"os en 1ngola$ por poco muri de ham!re en una se)ua$ varias veces entr en coma a causa de malaria$ con slo un muchacho indgena para velar por #l$ y ha!a sido mordido por garrapatas$ chagas$ y moscas tsets#. Cuando lo visit# #l tena ochenta a"os$ viva en una comodidad comparativa en 1m#rica y era honrado y amado por un amplio crculo de amigos. 7l me rog$ con l(grimas en los o%os. Por favor$ pdale a esta gente descora,onada )ue me de%en volver a frica. 89u# lo hace a uno sentir esto: -s la fascinacin mstica de a)uella tierra. -sta es la tierra )ue he aprendido a amar y )ue considero mi hogar. 1lgunos de mis me%ores amigos en este mundo$ tanto negros como !lancos$ est(n all. *ay muchos hi%os en la fe$ gente )ue literalmente ha arriesgado la vida por nosotros. 1un hoy$ e'ilado por las circunstancias$ siento un fuerte %aln para estar entre ellos de nuevo. ;9ui,(s un da<

2 Angola el pueblo
*oy por hoy la po!lacin de 1ngola es multiracial$ la mayora son negros de ra,a !ant+$ con una minora de portugueses !lancos y mulatos de todo mati,$ consecuencia de siglos de matrimonio cru,ado entre !lancos itinerantes y negras. os primeros ha!itantes$ hasta donde podemos descu!rir$ eran nmadas y pigmeos. =educidos remanentes de este pue!lo primitivo se encuentran a+n en los !ordes del desierto >alahari en el sur. -ran ca,adores de primera$ lan,ando flechas envenenadas y conta!an con la carne como su alimento principal. Cuando no encontra!an ca,a$ su!sistan de races e insectos. 1lrededor el a"o ?@@@ d.C. los hotentotes invadieron frica Central. 6ra%eron consigo los inicios de una civili,acin$ cultivando la tierra y haciendo implementos de co!re y hierro. Pero esta!a en marcha otra migracin. a tradicin dice )ue hace 2@@@ a"os el !ant+ Auna pala!ra africana )ue significa pue!loB comen, a de%ar su hogar original en el le%ano norte$ donde esta!a en contacto con influencias egipcias y persas. os !ant+s fundaron colonias por toda frica Central$ con)uistando y pr(cticamente e'terminando los ha!itantes originales )ue encontra!an. -ntre los siglos ?C y ?D invadieron 1ngola$ y al poco tiempo la gran ra,a !ant+ cu!ra todo el centro y sur de frica. Pero perdieron contacto con el mundo de afuera y$ cortados de las antiguas civili,aciones en el norte$ los !ant+s se conformaron con el ocio. a vida en el trpico era f(cil; un suelo f#rtil$ a!undancia de peces en los ros y lagos$ y multitudes de animales de ca,a en los ondulantes llanos. todo esto conduca a una vida cmoda y conti!ua a su decadencia. a ra,a !ant+$ )ue hoy da consta de unos cincuenta millones de almas y tal ve, de trescientos idiomas y dialectos$ se hi,o presa f(cil de cual)uier aventurero )ue poda reunir un con%unto de despo%adores y hacerse un feudo. Eue la gente )ue los portugueses encontraron en 1ngola cuando sus marineros y e'ploradores tocaron tierra al final del siglo ?F. 1hora e'isten tres grandes agrupaciones tri!ales en 1ngola$ divididas por su lengua en unos cincuenta grupos. as tri!us am!as4ita est(n conformadas por los remanentes del antiguo reino congo$ con sede en San Salvador cerca de la desem!ocadura del Congo y e'tendi#ndose al sur hasta uana y 0uevo =edondo. as tri!us del interior las llaman los aGm!a4a$ el pue!lo de la costa. H

-l hogar ancestral de los pescadores era las fuentes del Iam!esi$ de donde se e'tendieron por los cursos de los grandes ros. as etnias sucha,i$ luim!e y songo pertenecen a este grupo. *a!lan diversos dialectos pero est(n estrechamente vinculados entre s. J$ las tri!us de ca,a viven mayormente en el !os)ue$ su!sistiendo a duras penas del cultivo$ el true)ue o la recoleccin de la cera de a!e%as. as etnias lunda$ lovale y cho45e proceden de un mismo pue!lo y tuvieron su origen en la ,ona luGunda al este de =o ul5a$ en lo )ue es hoy da parte de la =ep+!lica /emocr(tica del Congo. a capital es el pue!lito &5ataG Jamvo y el caci)ue de mayor rango est( all hasta estos tiempos. -s interesante comentar de paso )ue &oise 6shom!e$ el primer presidente del Congo AIaireB$ era oriundo de esa ,ona. a tri!u ovim!unda$ )ue ha!la el um!undu$ se e'tiende por frica Central. Su sede en Ki# ASilva PortoB y en 1ngola es Kailundu ALila 6ei'eira da SilvaB. Se trata de una gente inteligente$ esfor,ada y saga,. -n los das de anta"o$ con su comercio de esclavos y un prspero negocio de caucho y marfil$ caravanas de ovim!undu penetra!an hasta 6anganyi4a$ hoy da 6an,ania. a gente del interior les llama!a los yim!alis. Su caci)ue ancestral$ Liye$ tom por esposa a una %oven songa llamada Cahanda y esta!leci su capital cerca de donde actualmente est( la ciudad de Silva Porto. -l nom!re portugu#s Bi$ )ue le da a todo el distrito$ es una corrupcin del nom!re del caci)ue Liye. os cho45es son una ra,a so!er!ia y !o)uifresca )ue desprecia!a a los ovim!undu como esclavos de los !lancos. -ran los !andoleros de frica Central$ )ue despo%a!an las caravanas de comerciantes en sus via%es hacia y desde la costa. Por a"os la o!ra misionera entre ellos era difcil$ pero una la!oriosa perseverancia ha dado ricos dividendos espirituales en las iglesias indgenas$ no slo en 1ngola sino tam!i#n en lugares distantes. /esde luego$ los portugueses son la clase )ue go!ierna el pas. M6engamos en mente )ue el autor escri!i esto en ?NDOP. Se emplean diversos medios para estimular la emigracin de Portugal$ especialmente en los +ltimos treinta a"os. -l o!%etivo es latini,ar al pas y hacer de #l una colonia de Portugal en realidad y no slo un nom!re. a po!lacin negra de 1ngola es de apro'imadamente cuatro millones. negros a !lancos es de 2@ a ?. a proporcin de

Los pioneros en la !a"a Amada


os nom!res de /avid ivingstone y Erederic4 Stanley 1rnot se asociar(n siempre con la apertura de frica Central. ivingstone naci de padres humildes en Klantyre$ -scocia$ en ?Q?H. Curs estudios en Rlasgo5 y reci!i su diploma de m#dico en ?QC@. 7l tena pensado ir a China como misionero m#dico pero la iniciativa fue tronchada por las Ruerras del Opio )ue esta!an en curso en ese entonces. =o!ert &offat de frica del Sur esta!a en el =eino Snido en su sa!(tico en ?QC@; ha!i#ndole conocido en ondres$ y consecuencia de una conversacin prolongada$ ivingstone decidi ir m(s !ien al frica.

leg a frica del Sur en ?QC?. Se residenci en un lugar llamado >uruman y en ?QCC se cas con la hi%a de &offat$ la se"orita &ary. 7l ha!a ido !a%o los auspicios de la London Missionary Society$ pero le irrita!an constantemente las rdenes de )uedarse en un solo lugar y hacer una o!ra fi%a. -n a)uel entonces el interior del frica era pr(cticamente desconocido al mundo de afuera. 1 lo ancho de los mapas de frica Central se encontra!a la leyenda Las Montaas de la Luna$ y poco m(s. 0adie sa!a dnde )ueda!an las fuentes del 0ilo$ el Iam!e,e o el Congo. a gran tarea delante de ivingstone era la de a!rir el Continente Oscuro al resto del mundo. 7l escri!i a los directores de la sociedad misionera )ue esta!a a su disposicin para ir a cual)uier parte$ con tal )ue sea adelante. Posteriormente escri!i a su suegro. 1!rir# un sendero al interior$ o perecer#. Einalmente despach a su esposa e hi%os a Tnglaterra y comen, la o!ra de e'plorar las regiones desconocidas de frica Central. Uunto con unos pocos indgenas para portar sus escasas pertinencias$ traves miles de 4ilmetros a pie. 1 menudo enfermo con malaria$ en peligro de muerte por las fieras y los hom!res aun m(s feroces$ #l prosigui fielmente$ pero a e'pensas de su vida. /escu!ri ago 0gami A?QCNB$ el 1lto Iam!e,e A?QF?B$ las Cataratas Lictoria A?QFDB$ ago 0yassa A?QFNB$ ago &oera A?QDOB y ago Kang5eolo A?QDQB. -n su +ltimo via%e #l esta!a e'plorando las fuentes del 0ilo cuando muri a solas en una cho,a de pa%a en lo )ue se conoce ahora como Iam!ia. a fecha fue ?V de enero de ?QOH. Klac4ie descri!e el fin en su li!ro The Personal Life of David Livingstone. Por fin ellos Asu portadores africanosB lograron llevarlo a la aldea de Chitam!o en Tlala$ donde lo colocaron !a%o un alero en la llovi,na hasta acondicionar la cho,a )ue esta!an construyendo. -ntonces lo acostaron en una cama r+stica en la cho,a$ donde pas la noche. -l da siguiente se )ued tran)uilo W 0ada sucedi para llamar la atencin durante la primera parte de la noche$ pero a las C.@@ de la madrugada el muchacho )ue se acosta!a a su puerta clam alarmado para Susi$ temiendo )ue su amo esta!a muerto. 1 lu, de vela vieron )ue no esta!a en la cama sino arrodillado al lado de ella$ con la ca!e,a hundida en las manos; #l ha!a muerto en el acto de orar W encomendando el frica Xsu propia$ )uerida frica$ con todos sus tri!ulaciones y pecados e in%usticiasX al Lengador del oprimido y =edentor del perdido. 1)uellos hom!res hicieron los arreglos para secar y em!alsamar el cuerpo. 9uitaron y sepultaron el cora,n y las vsceras de!a%o de un (r!ol. /e%aron )ue el cad(ver se secara en el sol por catorce das. Sna ve, envuelto en lien,o y las piernas do!ladas hacia adentro por las rodillas$ fue encerrado en una gran fa%a de c(scara en forma de un cilindro. -sto a su ve, fue envuelto en tela de velo y el pa)uete amarrado a un palo para ser portado por dos. -mprendieron la larga marcha a la costa$ rum!o a Ian,i!ar. os restos fueron colocados en un !arco y llevados a Tnglaterra. -l ?Q de a!ril de ?QOC el cuerpo del gran pionero misionero fue consignado a su lugar de reposo cerca de la nave central de la 1!ada de 3estminster. -ntre a)uellos )ue portaron el ata+d esta!an *. &. Stanley$ )uien ha!a encontrado a ivingstone en frica cuando esta!a e'traviado por dos a"os$ y tam!i#n uno de los africanos )ue ha!a llevado sus restos a la costa. as lneas )ue siguen fueron pu!licadas en Punch$ una revista inglesa$ en la ocasin de los funerales. 1!ran los portales de la a!ada y de%en )ue #l duerma con rey y estadista$ %efe y sa!io. -l misionero procedi de gente te%edora pero era grande por una o!ra )ue no admite menor compensacin. 0o precisa de epitafio para guardar un nom!re )ue los hom!res estimar(n mientras se hagan o!ras de valor. Livi y muri para /ios$ sea este su fama; )ue se desmorone el m(rmol$ este es ivingstone Mpiedra vivaP.

ivingstone fue el primer misionero evang#lico en llegar hasta 1ngola. -n su via%e de epopeya desde inyanti en el Iam!e,e hasta uanda en ?QFH #l atraves el pas a pie de este a oeste$ y luego en el regreso de oeste a este. Si !ien su nom!re est( vinculado con la e'ploracin geogr(fica$ su primer o!%etivo fue el de alcan,ar el pue!lo con el evangelio$ y esto lo hi,o fielmente. Erederic4 Stanley 1rnot naci en Rlasgo5$ -scocia$ en ?QFQ. Cuando muchacho se interes en frica al ver las reli)uias del gran pionero )ue fueron repatriadas despu#s de la muerte de #ste. Eue inspirado por el e%emplo de ivingstone y resolvi dar su vida para llevar adelante la o!ra )ue #ste inici. -ra de la misma sangre$ ra,a y fe. Con el apoyo y las oraciones de grupos de cristianos interesados en Rran Kreta"a$ #l se march para frica a la edad de veinticinco a"os. 0o fue auspiciado por ninguna %unta misionera$ sino confia!a sencillamente en /ios para suplir su necesidad. leg a 0atal en frica Sureste en ?QQ? y en ese mismo a"o prosigui hacia el norte hasta Karotseland$ ahora parte de Iam!ia$ donde pas dieciocho meses. 1rnot era un hom!re tmido$ nada pretencioso y enteramente dedicado. =alph 3illiams$ en su li!ro Ho ! Became "overnor$ dice esto acerca de 1rnot despu#s de ha!erle conocido en Cataratas Lictoria en ?QQC. Sr. 1rnot$ el misionero$ era e'traG ordinario. Convers# con #l varias veces. -ra el m(s sencillo y dedicado de los hom!res. Liva en gran adversidad !a%o la tutela del rey de los !arotses y era mentor de sus hi%os. &e acuerdo )ue di%o con cierta satisfaccin )ue sus alumnos ha!an aprendido el alfa!eto. *e visto a muchos misioneros en diversas circunstancias$ pero a un hom!re tan desamparado$ e'istiendo de da a da$ casi desesperan,ado$ sin los aparatos )ue hacen la vida tolera!le$ yo %am(s he visto. -sta!a consumado por un solo anhelo$ y era el de servir a /ios. Si me%or se logra esto as o de otra manera$ no voy a cuestionar a)u$ pero #l no mira!a ni a derecha ni a siniestra$ no pensando nunca en s mismo si podra lograr )ue una sola llegara a creer. Por lo menos$ as me pareca. J le he honrado desde a)uel entonces como uno )ue esta!a tan cerca de su 1mo como cual)uiera )ue yo he conocido. -n Karotseland 1rnot ha!a conocido a Silva Porto$ un comerciante portugu#s$ )uien le invit acompa"arle en el largo via%e al oeste$ a 1ngola Portuguesa$ y le proporcion un !uey para el via%e. /el hogar de Porto en Kelmonte$ en la sierra de Ki# en 1ngola$ #l procedi a Catum!ela en la costa y de esta manera complet el cruce de frica de este a oeste. &ucho del via%e se reali, a pie y en incre!le adversidad. -n Catum!ela repuso sus ca%as de alimentos y compr una mnima cantidad de mercanca para el true)ue. *echo esto$ cu!ri la misma ruta de regreso al hogar de Silva Porto$ a unos FD@ 4ilmetros de la costa. -n todos sus via%es en frica$ 1rnot oa nom!rar a &usidi$ un rey africano )ue go!erna!a so!re un (rea amplia )ue en a)uel entonces se conoca por Rarengan,e$ pero hoy da es >atanga$ la provincia sure"a de Congo. &usida ha!a ganado para s un reino por medio de la matan,a y el despo%o. Su fama se e'tendi a todas partes. -ra conocido a los portugueses en el le%ano Oeste; le dieron una esposa mulata$ pero se deca )ue tena m(s de )uinientas concu!inas. os (ra!es del -ste$ ocupados en el tr(fico de esclavos$ eran visitantes frecuentes en su capital. Pandillas am!ulantes de comerciantes africanos penetra!an su territorio desde

el oeste en !usca de marfil$ caucho y esclavos. a constante guerrilla entre tri!us ha!a creado condiciones idneas para el negocio en seres humanos. argas caravanas cu!ran la ruta a la costa. -ra cosa de cada da ver hom!res$ mu%eres y ni"itos mori!undos lan,ados a un lado$ sus manos serruchadas para mayor facilidad al )uitar las esposas. -n tiempos relativamente recientes no era inusual ver huesos !lan)ueados de esclavos )ue murieron al lado del sendero en la larga marcha a la costa$ sus grilletes colgadas en las ramas de los ar!ustos. -stas tra!as no eran m(s )ue un !lo)ue pesado de madera con una apertura en el medio$ de un tama"o mnimo para meter en ella las manos o los pies$ y luego su%etar #stos con una estaca para impedir )ue fuesen sacados. -l esclavo pasa!a la noche en grilletes$ y de da las lleva!a so!re la ca!e,a$ encima de la carga )ue le era asignada. Se estima )ue solamente un esclavo entre cinco$ capturados ellos en el interior$ llega!a a la costa vivo. -n el caso de morir una madre con ni"o pe)ue"o$ se mata!a el ni"o con golpear su ca!e,a contra un (r!ol. 1rnot decidi visitar al pas de &usidi y llevar el evangelio de Cristo a este hervidero de pecado y homicidio. ament tener )ue despedirse de Silva Porto. -l comerciante portugu#s le ha!a mostrado no poca !ondad y le ha!a instado a radicarse en 1ngola y comen,ar su o!ra misionera all. Pero 1rnot considera!a )ue de!era ver a &usidi primeramente$ y en octu!re ?QQF #l prendi via%e de nuevo al interior. Eue una marcha larga y peligrosa )ue ocup varios meses$ durante los cuales #l pas muchos apuros y sinti muchas frustraciones. -n ese entonces los caci)ues africanos tenan control a!soluto. -l camino al interior tena )ue ser literalmente comprado con o!se)uios de tela para cada pe)ue"o potentado )ue impeda el paso. =efiri#ndose a este via%e$ 1rnot escri!i. Conta!a con tres varones de Rarengan,e como guas. Eueron despachados de tiempo en tiempo a !uscar comerciantes$ y parece )ue pensa!an )ue en m ha!an atrapado un !uen pe,$ y aparentemente da!an su misin por cumplida. Pues$ !ien$ )ue as sea. -l %efe de Rarengan,e no sa!e de nada me%or )ue ca,ar comerciantes$ pero )ue el /ios viviente tenga a !ien enviarle su preciosa Pala!ra. Por fin 1rnot lleg al reino de &usidi temprano en ?QQD. Su llegada en >atanga le puso cara a cara con el esplendor !(r!aro de la corte de &usidi. ;9utele la ca!e,a< no era ficcin$ como en la o!ra #licia en tierra de las maravillas$ sino una realidad vista a diario en la villa de ese caci)ue africano. Su $raal empali,ado esta!a decorado con cr(neos de sus infortunadas vctimas. Euera de su vivienda ha!a mesas de altas pilas de ca!e,as de a)uellos )ue sus verdugos ha!an decapitado. Slo cinco a"os despu#s de ha!er entrado en frica$ 1rnot penetr la capital asom!rosa de &usidi$ y all$ a unos pocos 4ilmetros distante$ #l construy so!re una colina la primera casita misionera en a)uella tierra pagana. 1rnot prosigui solo por dieciocho meses en la capital de &usidi$ y luego$ en diciem!re ?QQO$ para el gran contentamiento suyo$ llegaron a su lado Charles 1. S5an de Sunderland$ Tnglaterra y 3illiam Eaul4ner de *amilton$ Canad(. -stos dos$ de partes distantes del mundo$ ha!an odo de la o!ra de 1rnot$ y decidieron ir para ayudarle. 1m!os esta!an asociados con iglesias novotestamentarias similares a las )ue ha!an recomendado a 1rnot. M1 la sa,n$ ha!a muy pocas asam!leas en el continente norteamericano. 3illiam Eaul4ner y 6/3 &uir fueron los primeros dos a salir en la o!ra a tiempo completoP. Cuando S5an lleg a Kenguela en la costa occidental del frica$ fue acompa"ado de Peter Scott de Tnglaterra$ )uien ha!a via%ado con #l desde Portugal. Sna marcha for,ada les llev a Kailunda y otra de siete das a Ki#. 1)u se hi,o evidente )ue la salud de Scott no poda aguantar la presin$ de manera )ue #l decidi regresar a Tnglaterra. S5an le acompa" a la costa y entonces volvi solo al interior con el propsito de reunirse con 1rnot. a caminata agotadora hasta el punto donde Scott redo!l sus pasos fue casi consumada por tercera ve, cuando un correo especial le alcan, con la noticia )ue uno llamado Eaul4ner$ un canadiense$

se ha!a desem!arcado y )uera %untarse con #l. 0o ha!a alternativa$ de manera )ue S5an volvi a la costa. Cada uno de estos cinco via%es Aida m(s venidaB cu!ri una distancia de DF@ 4ilmetros por un sendero 2H centmetros de ancho a trav#s de !os)ues y llanos$ con una tienda donde acostarse de noche en el suelo o al lado de una fogata. os dos hom!res partieron desde Kenguela en la costa hacia el final de septiem!re de ?QQO y despu#s de contratiempos incre!les llegaron a la capital de &usidi en >atanga el ?D de diciem!re del mismo a"o. *a!an caminado una distancia de apro'imadamente dos mil )uinientos 4ilmetros. Cuando 1rnot supo )ue esta!an por llegar$ #l se visti de su me%or ropa. 1nte la mirada de una multitud de salva%es$ los tres hom!res se encontraron !a%o la som!ra de la empali,ada adornada por cr(neos humanos. &ano en mano cantaron el himno cuyas primeras lneas re,an$ Ues+s reinar( do)uiera )ue el sol trace su curso; su reino se e'tender( de mar a mar hasta )ue luna no salga ni mengue m(s. 1 la sa,n no ha!a un solo creyente africano en el pas. 6odo era oscuridad pagana. Pero a)uellos pioneros podan mirar adelante con fe y apreciar la gran cosecha )ue esta!a por reali,arse en frica Central. 1rnot present a los reci#n llegados. S5an descri!e de esta manera el encuentro con el so!erano. 1l llegar a la casa del caci)ue le vimos saliendo con un tocado de plumas de loro$ su cuerpo cu!ierto con tela de los colores m(s e'travagantes y su rostro pintado en arcilla !lanca. uego vino >itompa$ su esposa principal$ montada en su carro,a y vestida de una manera similar al %efe. /espu#s de ella$ los guerreros$ caminando muy lentamente y entonando su pla"idero canto de guerra. os cr(neos de sus vctimas esta!an a la vista$ !ien en sus manos o suspendidos del cinturn. ;Sno de los se"ores tena su trofeo suspendido de sus propios dientes< Comen,aron su dan,a entre una descarga de armas$ y la mantuvieron en un estilo a!urrido. -llos se retiraron ordenadamente y volvieron uno a uno$ !landiendo espadas y de%ando los cr(neos a los pies del caci)ue. -ntonces el principal entre ellos se adelant y dio un discurso largo$ despu#s del cual #l dan, y las mu%eres en derredor suyo ofrecieron pe)ue"os presentes. >intompa dio su discurso$ dan,$ reci!i presentes y se retir. -ntonces el caci)ue dio su discurso e intent d#!ilmente a dan,ar. a administracin de &usidi es por dem(s severa$ pero no le criticamos de un todo por esto$ ya )ue de ninguna otra manera podra ha!er mantenido orden entre su pue!lo. *ay )ue entender )ue #l es el %efe +nico; su autoridad es a!soluta. 6anto 1rnot como S5an se lleva!an muy !ien con &usidi. 1m!os esta!an all antes de los !elgas. 1un)ue el cai)ue deca desde"osamente )ue eran esclavos suyos$ es evidente )ue les respeta!a y confia!a en ellos. Siendo ciudadanos !rit(nicos$ ellos f(cilmente han podido persuadir al rey ceder la proteccin del pas a representantes de =eina Lictoria. Posteriormente algunos les critica!an por no ha!erlo hecho$ y lo cierto es )ue la historia f(cilmente ha podido ser otra si lo hu!ieran hecho. Poco se dieron cuenta ellos de lo )ue esta!a en %uego. Pero como misioneros y siervos de /ios$ asumieron una posicin estrictamente neutral y rehusaron permitir )ue su nacionalidad incidiera en su conducta. 6res meses despu#s de la llegada de S5an y Eaul4ner$ en mar,o ?QQQ$ 1rnot se march de >atanga rum!o a la costa e Tnglaterra. Eue reci!ido calurosamente. a %oyal "eographic Society le hi,o miem!ro y ala! su e'ploracin. Su relato de una puerta a!ierta y un continente en espera$ contado sin pretensiones$ despert profunda simpata y amplio inter#s. 1l volver al frica en ?QQN$ 1rnot fue acompa"ado de un numeroso con%unto de reclutas para el nuevo campo misionero. -sta ve, su ruta fue por la costa occidental. Pero desde el comien,o enfrentaron desastres. Cuando el !arco se esta!a fondeando en Kenguela$ en 1ngola$ =o!ert Uohnstone falleci a causa de fie!re amarilla. uego dos m(s$ &orris y Rall$ murieron de malaria en una misma noche en Kailundu$ camino de doce das de la costa.

6ranscurrieron varias semanas antes de )ue los so!revivientes alcan,aran su primer destino$ )ue era >5an%ululu$ a cuatrocientos 4ilmetros de la costa. 1)u Uoseph ynn fue mordido por un perro ra!ioso y muri. /e a)u tres miem!ros de la delegacin X*ugh 6hompson de Omagh$ Trlanda; Ered ane de ondres$ Tnglaterra; y /an Cra5ford de Rreenoc4$ -scociaX prosiguieron hasta >atanga. -stos misioneros %venes llegaron a la capital de &usidi en noviem!re ?QN@$ donde reci!ieron una calurosa !ienvenida de S5an y Eaul4ner. Eue poco despu#s de la llegada de estos refuer,os )ue los !elgas entraron en >atanga y construyeron el primer fuerte en el ro Tofoi$ a ochenta 4ilmetros del !aluarte de &usidi. -n diciem!re ?QN? los !elgas i,aron la !andera de -stado i!re de Congo para hacer sa!er )ue el pas ha!a sido ane'ado por una potencia europea. -l da siguiente$ despu#s de una conversacin insatisfactoria y por dem(s lamenta!le entre &usidi y los !elgas$ un oficial !elga dispar al africano. /e una ve, pag la pena$ cuando una veintena de a,agayas atravesaron el cuerpo tem!lante del militar. 1s termin el reinado del tirano &usidi. /espu#s de estos acontecimientos Ered ane y Charles S5an volvieron a 1ngola y$ %unto con 1rnot$ echaron la !ase de la o!ra misionera en a)uella colonia portuguesa. 1rnot ha!a sido el primer !lanco a ver la fa!ulosa ri)ue,a mineral de la fa%a de >atanga. 7l ha podido hacer un gran nom!re para s como capitalista$ financista y capit(n industrial. =o!ert 3illiams$ el hom!re mayormente responsa!le por el desarrollo de la minas de co!re en >atanga y Iam!ia$ y )uien tra!a%a!a en estrecho enlace con Cecil =hodes$ visit 1ngola en ?N2Q. -n un discurso en /ondi$ di%o )ue de!a a 1rnot su conocimiento de los vastos recursos minerales de >atanga$ )uien ha podido ganar millones al ha!er formali,ado para s derechos para su e'plotacin. Pero adrede 1rnot hi,o caso omiso de cuestiones econmicas para dedicarse a ganar almas mediante la proclamacin del evangelio. 7l reclam un derecho muy superior$ uno cuyo retorno no poda ser contado en dlares$ francos o li!ras. 1rnot fue el primer hom!re )ue se dio cuenta de la importancia estrat#gica de esta seccin de frica Central. 0aci en su mente la idea de una cadena de estaciones desde la costa hasta >atanga. 1 lo largo de a)uella ruta ha!a muchas tri!us con sus diversas lenguas$ pero todas ellas tierra virgen para el evangelio. Su visin de largo alcance ha sido reali,ada. *oy da e'iste una cadena de centros misioneros desde Ki# en 1ngola hasta -li,a!ethville en el Congo. 6anto al norte como al sur de esta lnea ha ha!ido no poco desarrollo. -l (rea lleg a ser conocida como la Ea%a 1mada de!ido a la cantidad de hom!res y mu%eres devotos )ue han dado sus vidas para )ue la visin de 1rnot fuese hecha una realidad.

# $rlanda % &ortugal
/esde la ni"e, yo )uera ser un misionero en frica. -ste deseo ha!a sido despertado y estimulado por la lectura de historias de las vidas de ivingstone$ 1rnot y &ary Slessor$ y por escuchar a los hom!res )ue esta!an de regreso del campo misionero. a verdad es )ue adora!a a h#roes. Pensa!a )ue eran los varones m(s destacados de tiempos modernos$ y anhela!a seguir en sus pisadas y ver los lugares donde hacan su o!ra. 6uve el privilegio inestima!le de contar con padres cristianos. -l /espertamiento de ?QFN ha de%ado huellas permanentes en la manera de vivir del pue!lo de Trlanda del 0orte. Son mayormente descendientes de los covananteros escoceses$ un pue!lo temeroso de /ios y consciente de las -scrituras. /espu#s de las matan,as de los huguenot en Erancia$ muchos de N

entre ese pue!lo perseguido llegaron a Slster$ trayendo sus ha!ilidades consigo. 0orte de Trlanda siempre ha sido un !aluarte de los principios de la =eforma y un campo f#rtil para la predicacin del evangelio. &uchos de los primeros YhermanosZ eran irlandeses. U.0. /ar!y$ 3illiam >elly$ ord Congelton$ Uames R. Kellett$ -d5ard Cronin$ Reorge P. 6rench. todos ellos tenan races irlandeses. *ay ahora unas ciento cincuenta asam!leas novotestamentarias en los seis condados de Slster$ con un muy pr(ctico inter#s en todas partes del mundo. Eue en ese am!iente )ue el escritor naci en Kelfast$ Trlanda del 0orte$ en ?N@2. 1un)ue nacido en un hogar cristiano y nutrido en los hechos y las ense"an,as de la Ki!lia$ yo sa!a )ue no era un cristiano. 0o tuve muchos a"os cuando reconoc )ue era pecador y necesita!a una vida nueva y un poder nuevo para vencer mi impiedad nata. /icho sucintamente$ tena )ue renacer. a conviccin de pecado era muy real. as resoluciones a vencer las pr(cticas y tendencias perversas termina!an slo en fracaso. a salvacin providencial de una muerte s+!ita dio lugar a una crisis espiritual. &i pro!lema era )ue conoca todas las verdades del evangelio y nunca las cuestiona!a. Sa!a )ue Cristo ha!a muerto en la cru, por pecadores como era yo$ pero me trope,a!a ante la sencille, de una fe personal en la o!ra del Salvador para la salvacin ma. -ra costum!re en Trlanda )ue dos evangelistas reali,aran una serie de cultos de evangeli,acin$ a veces por seis u ocho semanas$ en carpas o salones o gran%eros. Sna noche en mayo de ?N?Q yo ocup# calladamente un puesto al fondo de una pe)ue"a estructura en Calle Eulton$ en Kelfast$ donde se esta!a reali,ando reuniones de esta ndole. os predicadores fueron =o!ert Curran$ un %oven celoso$ y Sam 3right$ un afa!le varn de edad. -n su discurso el se"or Curran di%o algo )ue capt mi atencin. Cuando Cristo muri en el Calvario$ /ios Padre estuvo satisfecho con la o!ra e'piatoria de su *i%o$ y para pro!arlo$ le resucit de entre los muertos. /i%e dentro de m. Kien$ si /ios est( satisfecho$ 8por )u# no de!o estar yo tam!i#n: uego pens#$ 8Cmo s# )ue Cristo muri por m: Casi en seguida vinieron a mi mente las pala!ras de Tsaas FH.F. 7l herido fue por nuestras re!eliones$ molido por nuestros pecados; el castigo de nuestra pa, fue so!re #l$ y por su llaga fuimos nosotros curados. Ka%# la ca!e,a y di%e. Se"or$ si 7l fue herido y molido por m$ yo le acepto como mi Salvador y Se"or. a pa, y la seguridad de salvacin inundaron mi alma. Sa!a )ue ha!a nacido de nuevo y )ue el -spritu Santo ha!a entrado para morar. Sa!a )ue mi salvacin no dependa en cmo me senta$ sino en lo )ue el Salvador ha!a hecho por m$ y )ue la pala!ra de /ios me garanti,a!a )ue tendra la vida eterna al confiar en 7l. Eue el punto decisivo de mi vida. Confes# mi fe en Cristo ante otros y un mes m(s tarde fui !auti,ado y reci!ido en la comunin eclesial en la asam!lea /onegall =oad en Kelfast. &i preparacin para el campo misionero fue casi de un todo de ndole pr(ctica. &e ha!a contratado como aprendi, por cinco a"os en el astillero *arland and 3olff$ a la sa,n la m(s grande en el mundo. a instruccin )ue reci! all en el uso de herramientas resultara de valor inestima!le m(s adelante. Cada da un grupo de hom!res se reuna en el astillero en la hora del almuer,o para estudiar la Ki!lia. 1lgunos de ellos eran maestros capacitados en las -scrituras$ deseosos de orientar a los cristianos %venes. *oy da varios de los %venes )ue se senta!an so!re a)uellas ta!las r+sticas son o!reros de alto perfil en el campo misionero en varias partes del mundo. =epasamos las grandes doctrinas !(sicas del 0uevo 6estamento. Conversacin con hom!res )ue representa!an casi todo criterio denominacional nos anim a estudiar por nuestra propia cuenta. -n el verano ocup(!amos la tarde del s(!ado con un grupo de %venes$ !a%o la orientacin de hom!res mayores de e'periencia$ )ue visita!a sistem(ticamente la totalidad de los condados

?@

1ntrim y /o5n para predicar el evangelio. Lia%(!amos en !icicleta$ visitando cada casa con literatura y una invitacin al culto de aire li!re en la pla,a. Cen(!amos %untos en un restaurante y luego nos reunamos en alg+n punto c#ntrico. Eue en estas actividades )ue intent# por ve, primera a predicar al aire li!re. -n a)uellos tiempos sa!amos poco de la elocucin$ oratoria y hermen#utica$ pero de cora,n lleno proclamamos el mensa%e del amor de /ios; hu!o !endicin. -n la mayora de los lugares visitados regularmente a"o tras a"o$ funciona hoy da una iglesia novotestamentaria$ y la o!ra contin+a. -n esa etapa de mi vida dos li!ros tuvieron un impacto permanente en la menta ma. -l primero fue la !iografa de *udson 6aylor$ fundador de la &hina !nland Mission. -l segundo fue la auto!iografa de Reorge &uller de Kristol. *e a)u un hom!re )ue por cincuenta a"os tuvo a ser cargo un orfanato de dos mil ni"os. -ra un hom!re de oracin )ue nunca haca sa!er a otros )u# necesita!a$ sino a /ios solamente. Le, tras ve, #l no sa!a de dnde vendra la pr'ima cena para los ni"os$ pero milagrosamente /ios supla toda su necesidad. Su vida y testimonio reprocha!an la mendicacin religiosa. 7l era en primer lugar un hom!re de sencilla fe en un /ios )ue responde a la oracin. 1)u ha!a orientacin para la vida ma. Jo )uera poner estas pr(cticas por o!ra$ aun )ue fuera en medida reducida. Ered ane de 1ngola vino a Kelfast en ?N2? para una serie de conferencias misioneras. 7l descri!i vvidamente un via%e pionero )ue ha!a reali,ado a la tri!u !angala en el norte de 1ngola. Cont de un (rea donde ha!a varias tri!us nunca evangeli,adas pero amistosas y receptivas al misionero cristiano. -l se"or ane no apel emotivamente para voluntarios$ pero en su estilo tran)uilo y franco su historia me impresion profundamente. -sto se convirti en una pesada carga de conviccin de )ue tal ve, se trata!a del plan de /ios para mi vida y el nicho donde yo podra servir. 1l ca!o de tres a"os de hondo e%ercicio y correspondencia con el se"or ane$ se hi,o realidad mi deseo de servir al Se"or en 1ngola. &ientras tanto yo me ha!a esfor,ado a estudiar el portugu#s y otros temas !a%o la direccin de un tutor nocturno. Sn conocimiento del voca!ulario y la gram(tica fue de ayuda al ir despu#s a Portugal$ como tam!i#n una !ase para el estudio de otros idiomas en frica. -n ?N2H sent )ue era hora de tomar un paso especfico con miras a servicio misionero. *ice sa!er a los ancianos de /onegal =oad$ donde yo esta!a en la comunin de la asam!lea$ )ue yo desea!a ir a 1ngola. 1un)ue yo era de slo veinti+n a"os$ ellos cort#smente me dieron su plena cooperacin y una carta )ue me encomenda!a al Se"or para la o!ra suya. -n una reunin de despedida Reorge Rould$ un honrado siervo del Se"or$ me di%o$ *e decidido acompa"arte en todo el camino. Cuando le pregunt# )u# )uera decir con esto$ #l respondi$ Loy a orar por ti todos los das )ue est#s en frica. Leintitr#s a"os m(s tarde$ cuando #l era muy anciano$ me encontr# con #l de nuevo en Chicago. &e di%o )ue ha!a cumplido fielmente su promesa$ ;orando por m tres veces al da a lo largo de todos a)uellos a"os< Sa!iendo )u# clase de hom!re era$ la fragancia de su vida y su intimidad con el Se"or$ slo pude responder con !al!ucear$ Sr. Rould$ eso e'plica muchsimo. /e%# Trlanda en octu!re ?N2H$ con un !oleto de tercera clase hasta is!oa en Portugal$ pero sin dinero para el pasa%e a otro destino$ sin suministros$ y sin una garanta de sost#n de nadie. Senta )ue )uera tan slo confiar en /ios da a da e intentar honestamente a poner por o!ra los principios )ue ha!a aprendido de la Ki!lia. 1 la par )ue las responsa!ilidades y la correspondencia han ido aument(ndose$ me he encontrado muy tentado a recurrir a la facilidad de redactar una circular !imensual para mis amigos. 0o tengo crtica alguna de los muchos hermanos a )uienes estimo )ue hacen esto$ pero mi conciencia no me permite hacerlo. &uy a propsito he evitado pu!licidad de cual)uier ndole$ )ueriendo satisfacerme de )ue funcione en la pr(ctica el principio de la fe en /ios. Con !ase en cuarenta a"os de prue!as y una diversidad de e'periencias$ puedo testificar gustosamente s funciona.

??

-l via%e a Portugal ocup cuatro das y medio$ con to)ues en Erancia y -spa"a. Jo ha!a participado en la construccin de a)uel !arco$ y sent satisfaccin por ha!er armado personalmente uno de sus !otes salvavidas. &is compa"eros de via%e eran mayormente emigrantes de ha!la espa"ola )ue i!an rum!o a 1m#rica del Sur. 6uve mis primeros encuentros con el aceite de oliva$ el aren)ue hervido y el mareo. 0o ha!a )uien me reci!iera en el muelle en is!oa. -ra un desconocido en una tierra desconocida. *a!a estudiado el portugu#s con maestro !rasile"o pero$ como muchos otros peregrinos$ encontr# )ue el portugu#s de los li!ros de te'to es cosa muy diferente de lo )ue ha!la el hom!re de la calle. leva!a conmigo la direccin de un misionero )ue tena a"os en is!oa. &e acer)u# a un polica )ue esta!a dirigiendo el tr(nsito y ped )ue me orientara. 7l no entendi una sola pala!ra ma$ y respondi con un chorro de portugu#s )ue me de% sin suspiro. Jo vaga!a por las calles$ preguntando ac( y all(. 0o dudo ha!er parecido muy e'tra"o a la gente a )uienes acud. is!oa$ como =oma$ est( construida so!re siete colinas y a lo me%or conoc todas siete a)uella tarde. -l calor era intenso y me diverta ver las mulas y los asnos protegidos de los intensos rayos del sol por som!reros con huecos )ue permitan )ue las ore%as salieran a la vista. Por fin$ agotado ya$ me encontr# con un portugu#s )ue me dirigi a una se"ora inglesa. Kondadosamente ella me llev a donde )uera ir. -l misionero no pareca estar muy a gusto con mi visita$ pero tuvo la !ondad de darme alo%amiento para la noche; en la ma"ana me llev a cerca de los muelles y me ayud a encontrar dnde vivir. a pensin se llama!a Jor4 *ouse y en un tiempo ha!a sido un monasterio. -l cuatro mo ha!a sido celda para mon%e y tena piso de piedra. -l da siguiente el misionero se present y ofreci ayudarme a !uscar mi e)uipa%e en la aduana. Cuando le di%e )ue no tena e)uipa%e )ue re)uera pasar por la aduana$ me pregunt adnde i!a$ )u# fondos porta!a y )u# tiempo pensa!a estar en is!oa. Pareca estar atnito ante mis respuestas. Soy anciano y usted es muy %oven$ di%o. e aconse%o a!ordar el primer !arco de vuelta a Tnglaterra. Sna ve, recuperado yo de mi susto$ le di%e )ue respeta!a su conse%o$ pero )ue gente responsa!le me ha!an encomendado a la o!ra misionera$ y )ue pensa!a )uedarme en Portugal por !uen lapso y estudiar el idioma como preparacin para seguir a frica. Creo )ue sera m(s +til en el 0orte de Trlanda )ue a)u en el estudio del idioma$ respondi #l con un encogimiento de hom!ros. ;-mpec# a darme cuenta de )ue mis ideas de confiar en /ios y vivir por fe no go,a!an de popularidad< -ntonces entr# en una rutina de un promedio de unas doce horas por da en el estudio del idioma. Se me ha!an informado )ue para o!tener una visa para tra!a%ar en 1ngola$ tendra )ue apro!ar un e'amen de materias de escuela primaria portuguesa. as autoridades gu!ernamentales en is!oa lo e'igan. 1dem(s del idioma portugu#s$ uno tena )ue estudiar la historia y geografa de Portugal$ su metodologa en la aritm#tica$ la ciencia !(sica$ etc. Contrat# un competente maestro portugu#s y me entregu# a la tarea. -ra invierno y no ha!a calefaccin en mi cuarto con su piso de piedra$ de manera )ue sent severamente el fro. &e )uita!a los ,apatos$ envolva los pies en un s5eater e intenta!a olvidarme de la circunstancia. /espu#s de seis meses en is!oa$ reci! el certificado. 1"os despu#s$ fue reempla,ado por otro certificado )ue me califica!a a ense"ar el portugu#s en una escuela primaria en frica. Pero en todos mis muchos a"os en frica$ ocupado en la docencia entre otras cosas$ ning+n funcionario pidi ver esa autori,acin. -s una cosa tener un conocimiento terico del voca!ulario y la gram(tica de un idioma$ pero algo muy diferente poder usarlo. Pensa!a )ue un intento a cele!rar cultos de evangeli,acin me ayudara a ha!lar con soltura. 1s )ue$ compr# himnarios y cruc# =o 6argus a un pue!lo

?2

llamado Karreiro$ donde no se esta!a reali,ando ninguna o!ra evang#lica. &e registr# en el hotel de la po!lacin y me dedi)u# a encontrar un saln lugar adonde invitar la gente para cultos. -sto fue antes de asumir el mando el r#gimen Sala,ar y el lugar era un hervidero de comunistas$ de manera )ue fui reci!ido con no poca !urla y oposicin. Sn da un !arrilero ocupado en hacer !arricas me mand a ocuparme en tra!a%o legtimo en ve, de distri!uir literatura. &e )uit# el saco y tom# sus hierros. e sorprendi )ue yo supiera enca%ar las duelas en un !arril tan h(!ilmente como #l$ y #l no slo reci!i mis li!ritos sino tam!i#n me invit a comer. Por fin encontr# un saln )ue poda acomodar unas cien personas. Pagu# un mes de al)uiler$ atend al asunto de sillas y comenc# a invitar la gente. 1l principio venan solamente los ni"os pero poco a poco los adultos se animaron y se not un !uen inter#s. Sna noche entr un pu"o de comunistas$ cada cual con su gorro$ y se sentaron al fondo. es ped descu!rirse mientras yo orara$ pero ellos se negaron y su actitud de% ver )ue pensa!an provocar desorden. Sin em!argo$ prosegu con la reunin. 1l cierre se adelantaron todos %untos y me amena,aron; luego uno levant la mano para golpearme. Con esto$ un se"or en overalls intervino$ sac una pistola y desafi a todos a tocarme. -n seguida logr# apagar las luces$ mandar todos a la calle y cerrar la puerta con pasador. Sna ve, )ue todos se ha!an ale%ado$ pude llegar calladamente al hotel donde esta!a alo%ado. -l da siguiente el administrador portugu#s mand a !uscarme. 1!ri una gaveta en su escritorio y me mostr una !om!a )ue estos mismos pertur!adores ha!an lan,ado a alguien la semana anterior. &e di%o )ue para evitar peligro yo tendra )ue desistir de cele!rar los cultos. e asegur# )ue esta!a dispuesto a asumir el riesgo$ pero #l rehus cam!iar su e'igencia. -ntonces le pregunt# si tena inconveniente en )ue yo pidiera a sus superiores en is!oa su permiso para )ue yo continuara. /i%o )ue no tena o!%ecin$ pero )ue para #l$ no ha!a m(s )ue resolver. -l da siguiente fui a la capital$ consegu la ayuda de unos amigos$ y fui reci!ido por el go!ernador. 7l dio su permiso escrito )ue yo continuara con las reuniones. Se desarroll una !uena o!ra )ue amigos portugueses asumieron una ve, )ue sal para frica. Cada s(!ado yo cru,a!a el ro para asistir a los servicios en Santa Catarina el da domingo$ y por lo regular coma en casa del se"or S5an en =ua Sao Kento. -l se"or S5an era uno de los primeros pioneros en frica y su hogar en is!oa era un lugar de encuentro para los reclutas )ue esta!an estudiando el portugu#s con frica en mente. Su sala esta!a repleta de curiosidades africanas. cuernos de !+falo$ gacela$ etc. adora!an las paredes y en el reci!o ha!a el cr(neo de un gigantesco hipoptamo$ mand!ula a!ierta y dientes resplandecientes$ )ue el mismo se"or S5an ha!a ca,ado. 1)u conoc por primera ve, a la se"orita -li,a!eth /. Smyth$ de *artford$ Connecticut. -lla$ tam!i#n$ tena el propsito de servir en 1ngola$ ha!i#ndose interesado en oras misioneras por la influencia de &ary =idley$ una mu%er )ue ha!a estado muchos a"os en China. Pero en ve, de China$ -li,a!eth decidi dar su vida a frica. 0os hicimos !uenos amigos en el corto tiempo )ue est(!amos los dos en Portugal. -n a)uellos a"os yo tena la idea )ue un misionero no de!era contraer matrimonio$ no dando lugar a ser impedido por las responsa!ilidades de una esposa y un hogar. ;&(s adelante cam!i# de criterio< /e tiempo a tiempo amigos en Trlanda remesa!an sumas de dinero. 1lgunos de estos aportes venan de gente de escasos recursos )ue se sacrifica!an significativamente. Sn donativo reci!ido en a)uellos meses de un amigo portugu#s me impresion mucho. =eci#n se ha!a casado e inaugurado una ferretera. &e dio F@@ escudos con una notica indicando )ue )uera comen,ar la vida de casado con dar a la o!ra del Se"or. -n a)uel entonces un oficinista gana!a apro'imadamente F@@ escudos por mes$ ;de manera )ue ese hermano esta!a aportando el e)uivalente de un mes de sueldo<

?H

/espu#s de die, meses en Portugal$ yo senta )ue ha!a llegado la hora de em!arcar para 1ngola. 6odas mis necesidades ha!an sido satisfechas$ de suerte )ue no de!a nada a nadie. 1l contar mis fondos un da$ me di cuenta de )ue tena suficiente para comprar un !oleto de tercera clase en un !arco a 1ngola. -ra de unos CF dlares al cam!io de hoy. 1d)uirido el !oleto$ me )ueda!a un poco para comprar algunos artculos necesarios. e ped a un fa!ricante de velas )ue me hiciera una pe)ue"a carpa y compr# una litera plega!le. J de +ltimo una ca%a de cien latas de sardinas. *a!a odo )ue la comida de cada da de los angole"os era una masa espesa de ma,$ ;y pensa!a )ue las sardinas la haran un poco m(s apetitosa< -l da antes de salir de Portugal sucedi algo )ue me fue un gran estmulo. Snos amigos en Trlanda me enviaron un giro postal por [2C y lo present# para co!ro en moneda portuguesa. 1 la sa,n las divisas esta!an fluctuando marcadamente un reci! ?F@ escudos a la li!ra.$ cuando normalmente la tasa era de cinco a la li!ra. a oficina del correo tenan solamente !illetes de menor denominacin y reci! una gruesa paca por mis [2C. Cuando a!ord# le !arco fui asignado un camarote grande de!a%o del castillo de proa donde pensa!an u!icar a die, varones. /os eran YdegredadosZ AcriminalesB$ acompa"as de dos soldados$ )ue de!an purgar en frica la pena para crmenes cometidos en Portugal. os otros cinco eran campesinos portugueses. 1l ver con )uienes i!a a via%ar$ me senta in)uieto acerca de mi pa)uete de dinero$ ya )ue en a)uel hacinamiento era muy difcil esconderlo. 1l ca!o de tres das est(!amos en &adeira. -'pli)u# mi pro!lema en un !anco$ donde me cam!iaron las divisas a li!ras de nuevo$ co!rando una pe)ue"a comisin. 1 los once das llegamos a uanda$ la capital de 1ngola. /e nuevo me desem!ar)u# y fui reci!ido por un misionero metodista irland#s de nom!re =o!ert Shields. 7l me trat muy !ien$ me dio unos conse%os y pregunt si yo )uera cam!iar divisas. &e present a un !an)uero alem(n$ )uien me dio 22@ escudos a la li!ra. 7l tampoco tena !illetes grandes$ de manera )ue el tama"o de mi pa)uete de dinero aument en un C@\. 0o ha!a nada m(s le%os de mi mente )ue especular en el mercado cam!iario$ pero el caso fue )ue a)uel da la tasa alcan, su tope y de all en adelante i!a cayendo hasta esta!ili,arse en unos ?@@ escudos a la li!ra$ y luego Q@$ donde est( hasta el da de hoy. Sea como fuere$ /ios vio mi necesidad y dispuse de suficiente para cancelar los cargos de aduana en o!ito y costear los gastos en el via%e al interior. 1migos ha!an insistido en )ue yo no de!era via%ar en tercera clase en una nave portuguesa$ pero no me )ueda!a alternativa. -n realidad las condiciones no eran tan malas como espera!a. a litera esta!a limpia y la comida a!undante$ pero era lo )ue apela!a aun la!riego portugu#s. muchos granos me,clados con cu!os de cochina grasosa y tripa. 0o nos ofrecieron agua ni t#$ sino vino amargo en cada comida. Jo rehusa!a el vino pero siempre coma a!undantemente. os portugueses se contenta!an al ver )ue el men+ inclua !acalao con !atatas$ remo%ado en aceite de oliva y vinagre. Siempre pedan un segundo plato. 1 los dieciocho das de ha!er ,arpado en is!oa$ avistamos costa occidental de frica. o!ito$ nuestro destino en la

' &rimeras impresiones de Angola


o!ito no se ha!a desarrollado todava cuando llegu# en ?N2C. *a!a un solo hotel primitivo$ infectado de insectos y cucarachas y sin plomera moderna. /orm so!re una mesa las dos noches )ue estuve all$ pero hu!iera estado m(s cmodo afuera so!re la arena calurosa. -l due"o del negocio era fastidioso en cuanto a los modales$ y no o!stante las ?C

condiciones primitivas y el calor a!rasador$ ;#l e'iga )ue visti#semos cha)ueta y cor!ata para cada comida< Kenguela$ )ue )ueda cerca$ es el puerto donde desem!arcaron los primeros misioneros y donde algunos murieron antes de )ue comen,ara su la!or. -ra tam!i#n la terminal del antiguo camino )ue se usa!a para traer los esclavos del interior. Sno vea en el pendiente del cerro al otro lado de la !aha la senda estrecha )ue ellos ha!an caminado. -'istan todava las cho,as de ado!e donde eran confinados. Kenguela no ha!a cam!iado mucho; los vie%os ca"ones o'idados$ parcialmente cu!iertos por la arena$ esta!an al lado del antiguo fortn como recuerdos de una historia larga y triste$ y los ancianos trigue"os$ cacara"ados$ )ue se sestea!an frente a los caf#s$ de%a!an entrever )ue los cam!ios modernos les ha!an pasado de lado. Pero por fin mis pies pisa!an suelo africano$ se reali,a!a as la am!icin de varios a"os. 1l refle'ionar so!re el desconocido futuro en el interior de frica$ or#$ ;Oh Se"or< dame tres a"os y con esto estar# satisfecho. -l tren hacia el interior sala una sola ve, a la semana y llega!a slo a Silva Porto$ unos FF@ 4ilmetros de o!ito. Como no se ofreca otra comodidad$ dorm so!re una ruma de !aga%e en el pasillo. Sna ve, de%ada la costa$ el tren su!e la pendiente severa hasta la cum!re de una cordillera )ue se e'tiende paralela a la costa. 1lcan,a una altitud de ?F@@ metros en unos ?D@ 4ilmetros. Sn cierto trecho cuenta con un tercer riel )ue reci!e una especie de trin)uete como precaucin contra un desli, hacia atr(s$ ;acaso perdiera fuer,a la m()uina< Se han sem!rado plantaciones de eucalipto al lado de la lnea para asegurar un futuro suministro de com!usti!le. Cuando alcan,amos la altura de la meseta$ hu!o una marcada !a%a en la temperatura$ especialmente de noche. O!serv# en las estaciones )ue algunos africanos vestan sacos para papas con huecos cortados para acomodar la ca!e,a y los !ra,os. 6odo el mundo anda!a descal,o$ y cual)uiera )ue vistiera un deshecho som!rero lo )uita!a respetuosamente al encontrarse ante un !lanco. -l via%e a Silva Porto se llev dos noches y un da. -ste es un lugar histrico nom!rado en honor al renom!rado e'plorador y comerciante )ue se hi,o amigo de E. S. 1rnot y le tra%o de Iam!e,e a 1ngola en ?QQF. Su casa y su terreno de a)uellos tiempos se han convertido en museo. 3illiam &aitland$ el veterano pionero a la tri!u cho45e Ao tcho45eB$ me reci!i en Silva Porto. -ra un irland#s )uieto$ reservado$ de ha!la apaci!le$ con ca!ello !lanco como la nieve. /(ndome la mano$ sencillamente me di%o$ Kienvenido a frica$ y con esto me present a unos africanos de ha!la cho45e )ue ha!a trado consigo del interior. &e sorprendi )ue ha!laran un portugu#s acepta!le. &aitland via%a!a en un %eo Speed 'agon del cual esta!a muy orgulloso. *a!a sido uno de los primeros automviles en el pas y era$ como #l$ un pionero en todo sentido de la pala!ra. as ruedas tenan aros de madera$ y m(s de una ve, una de ellas se deshi,o en el accidentado terreno. &aitland se senta!a al lado del camino y la!oriosamente corta!a y forma!a aros nuevos$ usando slo un hacha propia del pas y un cuchillo de !olsillo. Por esta ra,n lleva!a peda,os de madera curada en una ca%a de herramientas de!a%o del asiento. -ncontraremos de nuevo el %eo Speed 'agon. -n esa ocasin me llev a mi destino en Chilonda por un camino a!undante en surcos y huecos$ un centro misionero entre la gente de

?F

ha!la um!undu en Ki#$ a unos diecis#is 4ilmetros de Silva Porto. -n el trayecto nos hundimos en un hueco profundo$ lleno de agua$ y se rompi un resorte trasero. as reparaciones provisionales se hicieron al lado del camino en la oscuridad. -ntramos en Chilonda co%eando con el resorte amarrado con tiras de piel de !uey. -n el via%e ha!amos pasado por >uan%ululu$ el sitio del primer centro misionero en esa ,ona. 1rnot se u!ic all en ?QQN pero por varias ra,ones se traslad luego a Chilonda a unos )uince 4ilmetros de distancia. -n los primeros das se sem!raron avenidas de eucalipto en Chilonda. -ste (r!ol era considerado un desinfectante del aire contra el mortfero ,ancudo anofeles )ue causa la malaria. os (r!oles ha!an alcan,ado tremendas dimensiones$ algunos de un di(metro de H$F metros en la !ase. as casas eran construidas de ado!e secado al sol$ con techo de pa%a y piso de arcilla. -stos pisos esta!an cu!iertos con esterillas de !am!+ te%ido con tiras de corte,a negra. a +nica lu, era la )ue da!an las l(mparas de 4eros#n colgadas de una viga del techo. 0inguna casa o ha!itacin conta!a con cielo raso. as paredes esta!an revestidas de !arro y #ste a su ve, lavado en una arcilla !lanca. 6odos los mue!les eran hechos a mano. Pas# mi primera semana en una casita )ue el se"or 1rnot ha!a construido y ocupado mientras esta!a en Chilonda. Conoc por primera ve, la malla para protegerse de los ,ancudos$ amarrada con un mecate a una viga para formar una especie de carpa so!re la cama. 1l ponerse el sol$ uno meta los !ordes de!a%o del colchn. 1dicionalmente$ me aconse%aron tomar cinco granos de )uinina cada da como profil(ctico contra la malaria. -l colchn no era ning+n modelo Beautyrest importado de 1m#rica. Consista en un saco de percal lleno de algarro!as y colocada so!re una estera de !am!+ tirada so!re atravesa"os de madera en el marco de la cama. a almohada se llena!a del papo !lanco y !lando de una mata al estilo de ca"a )ue creca en los pantanos. 6odo esta!a pulcro y da!a gusto despu#s de lo )ue yo ha!a conocido en Portugal y en el via%e hasta ahora. Cuando llegu# a Chilonda el misionero de mayor e'periencia all era -d5ard Sanders. -ra un ingl#s oriundo de iverpool y ha!a sido farmac#utico antes de venir a frica. leg en ?QNO para ayudar a 1rnot. /espu#s de un lapso corto en Ravungu$ cerca del lindero de lo )ue ahora es Iam!ia$ volvi a Chilonda$ donde prest cincuenta a"os de fiel servicio. 1l igual )ue &aitland$ era hom!re tran)uilo$ moderado en su modo de ha!lar y modesto. -ra de te, florido$ con un gran !igote )ue le da!a aspecto de militar %u!ilado del e%#rcito !rit(nico en la Tndia. Sanders tena un agudo sentido de humor y algunas personas decan )ue sus m+ltiples chistes los tenan anotados en un cuaderno. -ra muy h(!il en la horticultura con amplio huerto de ctricos$ donde ensaya!a el cruce e in%erto de especies. a mayora de las misiones y de los funcionarios del go!ierno se ha!an !eneficiado con e'periencia$ ya )ue reparti miles de matas de limn$ naran%o$ toron%a y manderina a lo largo del pas. -sto fue un servicio valioso en un pas donde no era posi!le conseguir fruta fresca. Chilonda ha!a sido una parada de las caravanas de esclavos del interior )ue i!an rum!o a la costa. Larios miles de estos desafortunados pasaron por all en la primera d#cada del siglo 2@ en su marcha a Kenguela. Sanders conta!a con una empali,ada como hogar para las ni"as )ue ha!a redimido de este vil tr(fico; a+n e'ista cuando llegu# all. &ucha gente )ue viva en Chilonda eran e'esclavos )ue los misioneros ha!an rescatado. -l idioma del lugar es el um!undu. -s un dialecto !ant+$ agrada!le y musical$ propio de los ovim!undu. /e ellos hay un milln y medio; viven en la ,ona de Ki# y a veces se les conoce como !ie(nos.

?D

( Ancianos % predicadores africanos


-l africano tiene el mayor respeto por la ve%e,. 1l presentarse a un caci)ue$ se arrodilla y reali,a una ceremonia ela!orada$ se do!la hasta )ue la ca!e,a toca el suelo$ y luego un !ate de las manos y t#rminos de mucho respeto. 1l anciano se le llama un ose$ulu. a pala!ra se usa no slo para los ancianos de un pue!lo en su vida tri!ual$ sino tam!i#n para un anciano en la iglesia. 6odo el concepto de respeto por la autoridad y la e'periencia madura est( innato en el africano. Cuando llegu# a Chilonda por primera ve,$ ha!a tres ancianos angole"os so!resalientes en la iglesia. Longula$ San%i y Sa5im!u. a primera ve, )ue asist a un servicio en el idioma um!undu$ Logula fue el conferencista. -l edificio de la asam!lea era de ado!es secados al sol$ cu!iertos de !arro y un lavado !lanco$ as como las casas de los misioneros. 6ena tam!i#n techo de pa%a sin cielo raso. /os l(mparas de 4eros#n colga!an de una viga del techo. -l piso era de tierra; los !ancos r+sticos$ de )ui,(s treinta centmetros de altura$ no tenan espaldar. os varones se senta!an por un lado y las mu%eres por el otro$ mientras )ue los ancianos ocupa!an puestos especiales en la plataforma. -l canto era hermoso. os ni"os pe)ue"os en los primeros asientos armoni,a!an de una manera muy agrada!le y uno escucha!a a la ve, las voces de los %venes al otro e'tremo del recinto. Sno perci!a f(cilmente )ue este pue!lo era musical. Cuando Longula se levant para ha!lar$ o!serv# )ue esta!a vestido de unos vie%os pi%amas a,ules con un !ordado dorado. Para no de%ar ver )ue no vesta franela a!a%o$ un alfiler de gancho serva de !roche al cuello donde falta!an los !otones. Cuando me pas por un lado al dirigirse a la mesa$ vi )ue esta!a descal,o y )ue sus talones esta!an cuarteados de gruesos callos negros. ;0unca antes ha!a visto un predicador como este< Pero tan pronto empe, a ha!lar y entrar en la materia$ me olvid# de su apariencia. -sta!a ante un orador consumado$ pero m(s$ ante un varn de /ios. /espu#s de la reunin$ le pregunt# a Sanders acerca de los callos en los pies de Longula. 0o se ra de #l$ respondi$ sus callos son una honra; ese hom!re ha caminado literalmente miles de 4ilmetros a trav#s de frica Central para predicar el evangelio. 1 menudo he pensado en Longula como una ilustracin perfecta del pasa%e en Tsaas F2.O$ citado por Pa!lo en =omanos ?@.?F. ;Cu(n hermosos son los pies de los )ue anuncian la pa,$ de los )ue anuncian !uenas nuevas< ] los pies hermosos del Salvador y del evangelista pionero. &uchos a"os m(s tarde encontr# a Longula regresando de uno de sus largos via%es al interior. Sn muchachito lleva!a sus sencillas pertinencias$ un felpudo de hier!a para la noche$ un plato de lata y una cuchara$ y una segunda camisa. -llos ha!an dormido en el suelo al lado de una fogata$ comiendo de da lo )ue les fuera puesto delante por los africanos amistosos y hospitalarios. 7l porta!a una larga vara )ue esta!a repleta de ranuras cortadas con cuchillo. e pregunt# acerca de las ranuras. -n los tiempos de antes$ me e'plic$ cuando sala de ca,a y mata!a un animal$ yo corta!a una ranura en mi arco o mi fusil$ y tam!i#n %unta!a un pedacito de su cuero. 1hora estoy ca,ando almas y cuando uno de mi pue!lo confiesa a Cristo como Salvador$ le hago una marca a mi vara. ;J su vara esta!a cu!ierta de esas marcas< 0unca tena ,apatos$ y de todos modos sus dedos grandes en forma de a!anico no los hu!iera cal,ado$ pero era un aut#ntico evangelista y siervo de /ios. -ra el prototipo de muchos pioneros africanos )ue en los primeros das reali,a!an caminatas )ue eran ha,a"as incre!les y a la ve, platica!an el evangelio entre su propio pue!lo. San%i$ otro anciano de Chilonda$ fue$ seg+n aprend$ uno de los primeros convertidos en frica Central. Ja maduro$ era un hom!re alto$ canoso$ augusto$ de espritu independiente y ?O

con un sentido de humor como una ho%illa. Siendo muchacho fue a u!uland en una caravana de comerciantes ovim!undus )ue negocia!an caucho y esclavos. 1l llegar a 0ana Candundu en territorio luvale$ cay con viruela. Sus compa"eros lo a!andonaron$ pensando )ue i!a a morir. os misioneros reci#n ha!an llegado a la vecindad y Uennie Rilchrist$ de -scocia$ al oir del muchacho enfermo$ mand a construir una chocita de pa%a$ lo llev all$ y a no poco riesgo lo cuid tiernamente hasta )ue se recuper. 1l llegar a frica por primera ve, en ?QNN$ la se"orita Rilchrist pas dos a"os en Ki#$ de manera )ue conoca la lengua de San%i. /a tras da le conta!a el evangelio; #l lo a!sor!i y se convirti de veras. San%i nunca se olvid de la valenta y la !ondad de la mu%er )ue arriesg su vida para salvarle cuando los suyos le a!andonaron. Sna ve, vuelto a Ki#$ resolvi predicar el evangelio en el pue!lo donde naci. Pero rara ve, se perGmite )ue un mero %oven,uelo e'prese su opinin en presenG cia de sus mayores. 0oche tras noche en el o(ango ]la casa de pl(tica] #l intent a!ordar el tema$ pero siempre los a$ulu$ ancianos$ lo recha,a!an. Einalmente una noche vio su oportunidad y les relat esta historia] Sna ve, en nuestro pas hu!o una gran se)ua. 0o ha!a llovido por muchas lunas; los secado y mucha

)ongulu

*umba

+an"i

+ia,umbu

gente mora de sed. os animales de la selva se congregaron para considerar )u# hacer. -l primero en ha!lar fue el len. Como rey$ #l e'igi )ue los dem(s le o!edecieran. YJo s# dnde hay aguaZ$ di%o. YSi me siguen$ les guiar# a la fuente perpetua donde yo !e!a cuando cachorroZ. Cuando termin de ha!lar$ la tortuga se arrastr al ruedo y levantando la ca!e,a$ di%o$ Y;Jo s# donde hay agua<Z -l len se eno% tanto ante esta insolencia )ue lo dio un !ufetn con su gran pata$ pero la tortuga rod con el golpe y no sufri nada. -se da siguieron al len$ pero despu#s de un largo via%e$ cuando llegaron a la supuesta fuente$ la encontraron seca. -l da siguiente se reunieron de nuevo$ y esta ve, le toc al elefante ha!lar. Y-sc+chenmeZ$ vocifer$ Ycuando %oven yo$ hu!o una se)ua y el lder de la manada$ un saga, elefante vie%o$ siempre nos lleva!a a un manantial donde el agua nunca se seca!a. Si me siguen$ les voy a conducir a ese manantialZ. Cuando termin$ la tortuga anade de nuevo al ruedo y di%o$ Y;Jo s s#<Z 6anto se eno% el elefante )ue lo pisote con su tremenda pata$ pero la arena era profunda y se hundi en ella sin ser aplastada. 1)uel da los animales siguieron al elefante$ pero encontraron el manantial seco del todo y con grietas en la superficie. Cansados$ tuvieron )ue devolverse. e toc al leopardo el da siguiente$ y luego al !+falo. 1un la hiena pudo decir lo suyo. Cada da la tortuga repiti su pe)ue"o discurso. YJo s# dnde hay aguaZ.

?Q

/ecepcionado y desanimado por fin$ cuando todos hu!ieron agotado sus recursos$ el hermano cone%o intervino. Y1preciados amigosZ$ declar$ Yhemos escuchado muy respetuosamente a nuestros lderes y lealmente nos hemos acogido su conse%o$ pero estamos desanimados y cansados y muy sedientos. Jo sugiero )ue esta ve, demos una oportunidad a la hermana tortuga$ a ver si sa!e lo )ue diceZ. Eue muy humillante para ellos$ pero esta!an tan sedientos )ue decidieron seguir a la tortuga por si sa!a. Con la tortuga a la ca!e,a$ marcharon en fila el len$ el elefante$ el leopardo y el !+falo. a marcha fue larga pero la toruga les gui a una linda fuente )ue emana!a de una roca. 6odos !e!ieron$ se refrescaron y se )uedaronsatisfechos$ y de all en adelante la tortuga go,a!a de la gratitud de todos. San%i termin su historia con la aplicacin o!via. /i%o$ Por mucho tiempo hemos venido siguiendo a nuestros ancianos por sendas oscuras de hechicera$ temor y muerte$ y todava tenemos sed. Pero$ termin dram(ticamente$ ;yo s# donde hay agua viva< 7l era sorprendentemente fructfero como evangelista. -n un culto de evangeli,acin le escuch# descri!ir el pecado. Ss una ilustracin tras otra para a!undar so!re sus varios puntos. Su pala!ra final trat acerca de la universalidad del pecado. 1finc$ Pues$ es como los pio%os. ;6odos lo tenemos< 0i una sola persona sonri; ;han de!ido pensar )ue el comentario era apropiado< -n cierta ocasin una dama en Tnglaterra$ ha!iendo odo de la gran o!ra )ue San%i haca$ ofreci pagarle un sueldo )ue le permitira dedicar todo su tiempo a la evangeli,acin. San%i le pregunt al se"or S5an$ el intermediario de la oferta$ cmo se sostena #l. -l se"or S5an le di%o )ue no tena sueldo$ sino confia!a en /ios para su necesidad de cada da. San%i pidi uno o dos das para refle'ionar so!re la oferta. e pidi al Se"or )ue si )uera )ue #l continuara en la o!ra como siempre ha!a hecho$ dependiendo de 7l$ )ue le diera alguna se"al especfica. -l da siguiente sali con su arma. 1penas ha!a salido del pue!lo$ un antlope pe)ue"o salt de la hier!a. o tum! con un solo disparo. 6om esto como una se"al del Se"or de )ue 7l continuara con su cuidado. Lolvi al se"or S5an y le di%o )ue escri!iera a la se"ora dando las gracias por la oferta$ pero )ue #l )uera continuar confiando en el Se"or por su sost#n. Sa5im!u era un verdadero pastor en el sentido novotestamentario de la pala!ra. e conoc slo cuando era anciano ya. -ra reservado$ recato y tena una amplia reserva de sa!idura pr(ctica. -l se"or Sanders me di%o )ue Sa5im!u llev la mayor responsa!ilidad en la decisin de la actitud asumida ante la poligamia entre el pue!lo africano$ la cual era una de las grandes dificultades en los primeros das de la o!ra misionera. /esde tiempos inmemoriales era la costum!re tener m(s de una esposa a la ve,. 1lgunos de los grandes caci)ues conta!an con centenares. a e'istencia de una mu%er soltera era casi desconocida$ salvo )ue fuera im!#cil o irremedia!lemente discapacitada. Surga un pro!lema para el misionero cuando se converta y se presenta!a para la comunin en la iglesia un hom!re con varias esposas. *asta los misioneros esta!an divididos en su parecer acerca de cmo resolver el asunto. Se discuti el pro!lema en una conferencia. 1lgunos alegaron )ue sera irra,ona!le aplicar una norma m(s elevada en los africanos )ue en 1!raham$ Uaco! o /avid$ por e%emplo$ )uienes eran polgamos. Otros entendan por ? 6imoteo H.2$ marido de una sola mu%er$ )ue un miem!ro com+n podra ser polgamo pero un anciano de!a tener una sola esposa. /espu#s de mucha discusin$ sin ninguna ceremonia Sa5im!u se puso de pie y di%o. *ermanos$ pienso )ue ustedes se han olvidado de lo )ue di%o el Se"or Ues+s so!re este asunto. 7l di%o en &ateo ?N$ Y1l principio no fue as. 1l principio$ varn y hem!ra los hi,o. Por esto el hom!re de%ar( padre y madre$ y se unir( a su mu%er$ y los dos ser(n una sola carne.Z *ermanos$ si uno tiene sed y desea agua clara y pura$ no va le%os$ aguas a!a%o$ donde

?N

las han ensuciado los hom!res y las patas de las !estias$ sino a la fuente del caudal$ donde salen del vivo manantial. Jo sugerira )ue al decidir este asunto$ no volvamos a 1!raham o Uaco! o /avid$ sino directamente a la fuente. Con esto la discusin termin. /esde ese entonces en Ki#$ y por cierto en la mayor parte de frica Central$ la mem!resa en una asam!lea est( limitada a a)uellos )ue tienen una sola esposa y un testimonio limpio en sus relaciones conyugales. -n Chilonda viva un hom!re llamado Uam!aGyeGmina Aelefante pre"adaB a )uien llegu# a conocer y respetar. Cuando naci uno de los hi%os de Sanders$ no ha!a leche para #l. -n la #poca de la guerra !ailindu y todo el pas esta!a revuelto. -n Kenguela$ en la costa$ esta!a una ca%a de leche condensada )ue los Sanders necesita!an desesperadamente. Uam!aGyeGmina se ofreci para !uscarla. Camin FD@ 4ilmetros a la costa y en la ida y la vuelta tuvo )ue pasar por en medio de la pugna en la ,ona de Kailunda. ogr hacerlo y salv la situacin al entregar la leche. 7l no vea nada de particular caminar unos ??@@ 4ilmetros$ llevando so!re sa ca!e,a una carga de 2O 4ilos en a mitad del via%e$ todo con el fin de )ue el hi%o de un misionero dispusiera de su alimento.

- .apango % Hualondo
/espu#s de una visita !reve a Chilonda$ fui a otro centro misionero llamado Capango$ )ue )ueda a unos DF 4ilmetros al noreste. os *ermanos tienen cuatro centros en Ki# entre la gente de ha!la um!undu$ en un (rea de apro'imadamente la de Connecticut. Chilonda es el m(s antiguo$ ha!iendo sido fundado en ?QN2; *ualondo$ ?QNH; Capango$ ?N@F; y Chitau$ ?N2@. a #merican Board A1KCE&B esta!a activa en Ki# en el sur y el oeste$ pero no ha!a duplicacin ni competicin. Cupango fue inaugurado por Ered ane como una o!ra su!sidiaria de Chilonda y posteriormente se convirti en un centro principal. -l se"or ane era uno de los pioneros en Rarengan,e y un hom!re afa!le y !ondadoso. Eue por medio de #l )ue fui atrado a frica en un principio. -ra un gran caminante y tena un tiro fi%o. 1ma!a al africano y su mayor placer era relatar el evangelio al lado de una fogota despu#s de una marcha de H@ 4ilmetros en el da. Cuando llegu#$ #l esta!a dise"ando un saln de reunin para acomodar mil personas. -n a)uellos tiempos era imposi!le conseguir te%as cocidas o cemento$ as )ue fue construido enteramente de ado!es con un techo de pa%a. Pero fue hecho muy !ien y sirvi por cuarenta a"os. -l techo esta!a sostenido por columnas de madera dura. Siendo %oven y (gil y acostum!rado a tra!a%ar en alturas mayores en el astillero$ me toc ayudar en el levantamiento de las vigas del techo. -l se"or ane era un perfeccionista y el edificio le haca honra. Eue en Capango )ue conoc 1nnie Rammon$ )uien ha!a estado all desde ?N@F. -lla proceda de una familia misionera !ien conocida )ue viva en Tlfracom!e en el sur de Tnglaterra. 0os conta!a a menudo )ue reci!i a Cristo para su salvacin a la edad de cuatro a"os. Cuando ni"a se senta!a en el rega,o de =o!ert C. Chapman$ el patriarca de Karnstaple. Por lo menos cinco de su familia vinieron a frica como misioneros.

2@

Pero ha!a un asunto )ue me causa!a no poca preocupacin. -l centro misionero funciona!a como un pue!lito cristiano. 1l ser convertido$ el africano generalmente a!andona!a su am!iente$ construa en el centro y se aisla!a de su vida antigua. *a!a en el centro un estricto cdigo de leyes )ue a!arca!a casi todo aspecto de su vida. a pala!ra del misionero era ley y la aplica!a un anciano llamado un ose$ulu. Si un residente de la villa cometiera adulterio o infringiera una de las leyes del centro$ no solamente sera disciplinado por la iglesia local sino tam!i#n o!ligado a de%ar su hogar y huerto y volver al mundo. *u!o casos de %venes o!ligados a salir del hogar paterno para residenciarse con familiares paganos. -sto$ considera!a yo$ era un principio errado$ pero me )ued# callado por ser un hom!re %oven. /e!o decir )ue esta idea caduc tiempo atr(s$ pero era la regla por muchos a"os. -l centro misionero se rega muy al estilo de Uuan Calvino en Rine!ra. Calvino crea )ue una ciudad de!e ser go!ernada conforme al mismo modelo )ue la teocracia !a%o &ois#s y 1arn. Su severas opiniones teolgicas y sus reglas ultra estrictas eran impuestas a %uro$ tanto a miem!ros como a no miem!ros de la iglesia. Servetus fue )uemado vivo como consecuencia de la cruel lgica de esta poltica. *e sentido por muchos a"os )ue$ en un pas pagano como frica$ es imprudente aislar los convertidos de su propio pue!lo. -l hacerlo les salvaguarda de persecucin$ pero les introduce en un invernadero )ue impide su desarrollo. 6ampoco es sano para el e'tran%ero$ ya )ue #l !ien puede formar un concepto e'agerado de su propia importancia. os movimientos pro independencia de a"os recientes en casi toda frica han pro!ado )ue era errado desde el comien,o el principio de una o!ra construida en torno del misionero. 6arde o temprano tiene )ue ha!er una reaccin. a e'periencia ha mostrado )ue el africano se desarrolla m(s naturalmente$ y la o!ra reposa so!re un me%or fundamento$ cuando se le anima a aceptar responsa!ilidad desde el comien,o de su vida cristiana. Sn da el se"or ane me sugiri )ue ha!a una necesidad en un centro llamado *ualondo y )ue )ui,(s yo podra ayudar all. Reorge &urrain$ un misionero de color de Ruayana Krit(nica$ ha!a iniciado a)uella o!ra muchos a"os atr(s. &urrain se ha!a muerto recientemente despu#s de ciruga en 1m#rica$ y ahora ance 1dcoc4 y su se"ora$ %venes ingleses$ esta!an en a)uel ministerio. 7l no esta!a muy !ien de salud y pensa!a volver por una temporada a Tnglaterra$ pero no )uera hacerlo sin )ue alguien atendiera a *ualondo. Por consiguiente$ fui y me residenci# all. 1dcoc4 era celoso en la o!ra docente$ mantena !uena disciplina y tena un marcado don ling^stico. Sugiri )ue yo me encargara de la escuela. a docencia no me agrada!a ni tena aptitud para ella$ pero s me gust la oportunidad de entrar en contacto con la gente. &e ayud mucho en el aprendi,a%e del idioma una clase !!lica )ue 1dcoc4 dio cada ma"ana en el um!undu. -stuve all dieciocho meses. Sna ve, )ue los 1dcoc4 se marcharon$ estuve solo$ y fue en *ualondo )ue hice mis primeros intentos a predicar en el um!undu. Sucedi all un incidente )ue me dio mucho estmulo ya )ue me hi,o ver el cuidado amoroso de /ios en cuanto a las necesidades materiales. Jo ocupa!a un cuarto para hu#spedes en la casa de ado!e )ue ha!a pertenecido a los &urrain. -l piso era de arcilla cu!ierto de alfom!ras de !am!+$ y ha!a una cama de confeccin casera en el centro de la rec(mara. -stacas en una pared sostenan toda la ropa )ue yo posea en el mundo$ salvo la )ue vesta en cual)uier momento. -n un rincn esta!a el escritorio r+stico donde guarda!a mi dinero$ documentos y correspondencia. Sn ladrn africano hi,o lo suyo cierta noche mientras yo esta!a en el culto de oracin. Primero intent a!rir la ventana con su hacha$ pero no logr hacerlo por)ue yo la ha!a asegurado desde adentro con tornillos. uego pro! la cerradura. Ss una porcin de ta!aco comprimido para a!sor!er el ruido$ y parti la cerradura con su hacha. -ntr y sa)ue el dormitorio.

2?

1l llegar del culto de oracin$ encontr# la cama desnuda$ nada de ropa y el escritorio vaco. Jo esta!a frica adentro pr(cticamente sin nada salvo la ropa )ue tena puesta. -l da siguiente me visit el hom!re )ue ha!a hecho a)uello; hi,o el clo clo de la gallina chueca y se compadeci de m por la p#rdida. ;Eue dos a"os m(s tarde )ue supe )ue #l era el culpa!le< Jo esta!a no poco deprimido. -n a)uellos tiempos no era f(cil importar !ienes$ pero intent# ser lo m(s filosfico posi!le. Sn par de semanas despu#s se present un africano cargando un !ulto grande. -sta cosido en tela y ha!a sido enviado desde la estacin del ferrocarril en Silva Porto. 1l a!rirlo encontr# sa!anas$ fundas y ropa$ y en el centro una carta de algunas mu%eres en Kelfast. ;-spera!an )ue el contenido me fuera +til< Con la carta ha!a dinero para$ decan ellas$ costear los derechos de aduana. 1l e'aminar el matasello$ supe )ue ha!an despachado el !ulto slo un par de meses antes del hurto$ en fecha muy oportuna$ ;duplicando con !ienes nuevos todo lo )ue me ha!a sido )uitado<

/ Aprendi0a"e en el idioma
a primera tarea del misionero e'tran%ero es la de aprender el idioma del pue!lo. os comerciantes y los turistas pueden captar la %erga$ pero el hom!re o mu%er )ue desea alcan,ar los cora,ones de la gente con la Pala!ra de vida de!e contar con un conocimiento amplio y acertado de su lengua. =e)uiere a"os de dura !rega$ y aun al final de la vida el e'perto siempre est( aprendiendo algo nuevo. Pueda )ue Ka!el haya comen,ado en la 1siria antigua pero ella ha causado su mayor caos en la frica moderna. 1"os atr(s un sondeo ling^stico revel Q?H idiomas y dialectos en frica. 1 lo me%or hay m(s. Cierto estudio etnogr(fico ha registrado los nom!res y las localidades de unas ocho mil tri!us y su!tri!us. os idiomas y los dialectos de muchas de ellas nunca han sido investigados por ling^istas competentes. Pro!a!lemente m(s o menos de la tercera parte de la po!lacin est( suficientemente acostum!rada a uno u otro de los idiomas principales ] entre ellos el (ra!e$ hausa y s5ahili] como para sentirse tan cmoda en ellas )ue en su lengua original. /e los 2F@ idiomas africanos )ue tienen escritura$ unas 2@@ son el producto de misioneros protestantes. -l traductor misionero revierte la maldicin de Ka!el e invoca la !endicin de Pentecost#s. Por regla general los africanos son espl#ndidos ling^istas. 1un a los ni"os se les ense"an a ha!lar correctamente y raras veces se yerran ellos con los tiempos de los ver!os. a mayora de los varones son !iling^es y algunos triling^es. 1 menudo nos encontramos con un !ant+ )ue no puede leer una lnea pero ha!la con fluide, cinco o seis dialectos. -s un error com+n del !lanco imaginar )ue la gente salva%e emplea formas rudimentarias de e'presin. &uchos idiomas africanos son mucho m(s precisos y formados m(s elegantemente )ue el ingl#s. -s un misterio cmo se han desarrollado y sistemati,ado a lo largo de los siglos. Jo estuve en Portugal casi un a"o para ad)uirir una !ase en el idioma portugu#s. -s el idioma de la administracin p+!lica de 1ngola$ empleado en toda correspondencia en la esfera gu!ernamental. -n el pas una parte importante de nuestra la!or misionera era la de instruccin escolar$ desde luego reali,ada o!ligatoriamente en portugu#s. a ley proh!e el uso de cual)uier otro idioma en las aulas. -s la poltica de las autoridades latini,ar al africano$ reconoci#ndole como ciudadano portugu#s$ ha!lando a)uel idioma y asumiendo la cultura portugu#s. Por esto toda instruccin emplea el portugu#s y se suprime adrede todo otro idioma. -l argumento es )ue sera imposi!le y una p#rdida de tiempo traducir a tantos 22

dialectos indgenas$ y de todos modos van a desaparecer. O a un funcionario$ )ue no ha!la!a ning+n idioma sino el suyo propio$ referirse a una hermosa lengua africana como Yidioma de monosZ. Eue por)ue nunca se ha!a interesado por estudiarlo. 8Pero )ui#n tiene el derecho de suprimir o destruir la lengua madre de un pue!lo: &i primera tarea en 1ngola fue la de aprender el idioma um!undu )ue ha!la el pue!lo africano de Ki# entre )uienes yo viva. o emplean apro'imadamente un milln de personas en la meseta )ue se e'tiende de o!ito en la costa a =o 9uan,a a m(s de )uinientos 4ilmetros en el interior. os primeros misioneros de la #merican &ongregacional Board lo codificaron por escrito y el se"or Eay$ uno de ellos$ prepar un e'tenso te'to de voca!ulario con una gram(tica reducida y rudimentaria. -n a)uellos tiempos no ha!a una escuela organi,ada para la instruccin en el idioma y$ e'cepto por estas ayudas$ tuve )ue aprender por medio del contacto con los africanos. 9ui,(s fue me%or as$ por)ue el !rit(nico y el americano tienden a guardar su propia entonacin$ ;y )u# de me,colan,a si uno agregara la irlandesa tam!i#n< Sn muchacho ochim!undu$ 0gongo por nom!re$ vena cada da y me ayuda!a con la conversacin y pronunciacin. Eue una o!ra impresionante consignar por escrito por primera ve, los idiomas africanos. 0o hay nada en com+n entre ellos y los idiomas europeos. Pero los pioneros tomaron una decisin acertada cuando optaron por usar el alfa!eto romano y escri!ir fon#ticamente$ es decir escri!ir las pala!ras tal como suenan. -stamos agradecidos hoy da por no tener )ue comprender una escritura como la china o la (ra!e. Pero hay el peligro de simplificar demasiado. Sn idioma africano Ael ,ul+B$ por e%emplo$ contiene siete sonidos sencillos para los vocales$ cuatro diptongos$ treinta y seis sonidos elementales para los consonantes y nueve clics Achas)uidos de lenguaB para otros consonantes _ un total de sesenta y tres sonidos sin contar las variaciones. 8Cmo vamos a representar todo a)uello por las letras del alfa!eto )ue conocemos: 0uestro alfa!eto romano$ tal como la conocemos$ no llena las necesidades de todo idioma por no contar con suficientes letras. *ay dos maneras de vencer esta dificultad. o inventar letras adicionales$ o usar un sistema de signos diacrticos por encima o por de!a%o de las letras e'istentes para representar sonidos adicionales. -n la pr(ctica se emplean am!os es)uemas en los idiomas ha!lados en 1ngola. =ecuerdo con asom!ro y pena los errores atroces )ue comet en mis intentos a aprender el um!undu. -l africano cuenta con un sentido de humor muy desarrollado$ pero oa esos disparates cort#smente y de manera ine'presiva. S$ algunas muchachas se ren tontamente$ pero los hom!res controlan sus emociones hasta m(s tarde$ cuando$ ausente el misionero$ repiten los errores garrafales en torno de la fogata y en medio de oleadas de risa. *ay cuatro re)uerimientos para aprender un idioma. 1nte todo$ uno de!e contar con una !uena comprensin pr(ctica de la gram(tica de su propio idioma. Parece ridculo intentar dominar una lengua e'tra"a cuando uno no conoce la suya propia. Segundo$ es importante un odo musical para distinguir las diferencias en tono. Para un sordo es difcil ser competente en un idioma. 6ercero$ uno de!e tener !uena memoria para recordar lo )ue oye. J$ cuarto$ hay )ue ser algo de mmico para reproducir lo )ue se oye. -s +til alguna instruccin en la fon#tica$ pero la e'periencia ha mostrado )ue los me%ores ling^istas son las personas )ue cuentan con estas cuatro caractersticas y se esfuer,an al aplicarlas. -s necesario un contacto constante con la gente so!re un largo perodo de tiempo. Jo siempre carga!a una li!reta y l(pi, para anotar las pala!ras nuevas$ frases idiom(ticas y prover!ios a medida )ue las oa. Sno tena )ue corregirlos y repasarlos ve, tras ve, para apreciar su verdadero sentido. Por lo regular un africano cita slo las primeras pala!ras de un refr(n$ por)ue sus oyentes conocen el resto. Por e%emplo$ P(%aro en mano$ o Cuando el ro suena.

2H

-n los idiomas !ant+s la pala!ra importante es el sustantivo. *ay un sistema de clases de sustantivos Anom!resB$ cada una con un prefi%o diferente. -l prefi%o se incorpora en cada pala!ra de la oracin. Por e%emplo en el um!undu la pala!ra para casa es on(o y el prefi%o es yi. &i casa es pe)ue"a sera on(o yange yitito. 1lgunos idiomas africanos tienen hasta )uince cl(usulas sustantivas$ cada una con su propio prefi%o para el singular y el plural. -n um!undu la pala!ra para una persona es ochimbundu y el plural$ ovimbundu$ es el nom!re de la tri!u. Se altera la primea sla!a seg+n el sentido de la pala!ra$ de manera )ue un sistema de prefi%os indica la infle'in$ con%ugacin o definicin. Sn misionero en Sganda dice )ue la me%or definicin de las lenguas !ant+ es la )ue dio un irland#s. os idiomas !ant+ son a)uellos )ue tienen su terminacin al principio. J$ los ver!os son m(s precisos y comple%os )ue en el ingl#s. -l idioma cho45e$ por e%emplo$ tiene dieciocho diferentes tiempos o variaciones del ver!o. Para ilustrar. el ver!o hacer es $u)cinga. -l tiempo pasado incluye. hi na chi lingo$ o hice ya. Ha chi lingo$ o he hecho +ltimamente. *a chi linganga$ o hice esta ma"ana. *gn na $a chi linga. ` o hice ayer. *a chi lingile. -l pret#rito sencillo. *a $a chi lingile. el pret#rito histrico. 0o se emplea un adver!io de tiempo. un ver!o sencillo indica cu(ndo se reali, la accin. 1dicional a esto$ hay los tiempos compuestos. -s maravilloso ver a un hom!re descal,o y ce"ido de slo un taparra!os empleando con toda fluide, y precisin un lengua%e tan preciso como este. *ay vacos y deficiencias$ por supuesto. -llos no cuentan con el voca!ulario t#cnico )ue nosotros tenemos$ ni tienen t#rminos para lo )ue nunca han visto$ como por e%emplo la nieve. -s difcil encontrar pala!ras apropiadas para traducir acertadamente los t#rminos a!stractos como se encuentran en la Ki!lia. Santidad$ santificacin y aun un t#rmino gen#rico para pecado presentan pro!lemas. -n algunos casos se han empleado apro'imaciones y educado a la gente a comprender su pleno sentido. Otra falta est( en los nom!res para los diferentes tonos de color. -llos tienen nom!res para negro$ !lanco y ro%o$ pero ninguna pala!ra precisa para rosado o verde. Parece )ue no valoran la !elle,a y las variaciones del color como hacemos nosotros. 0unca he odo a un africano e'presar admiracin por la !elle,a de un amanecer o la gloria de un puesto de sol. 6ienen miedo del arco iris$ creyendo )ue van a morir si les toca uno de sus e'tremos. ;0unca se les ha echado el cuento de un pote de oro al pie del arco iris< 0gongo$ mi maestro del idioma$ sa!a leer y escri!ir pero no sa!a e'plicar los detalles de la gram(tica ni con%ugar un ver!o. Su funcin principal era decirme los nom!res de las cosas y corregir mi pronunciacin. *a!la!a el portugu#s ra,ona!lemente !ien. Cuando cometa un error$ #l me corregira pacientemente en portugu#s. Con el correr del tiempo$ el um!undu me era m(s f(cil y #l prescindi de un todo del portugu#s. Cada da yo le presenta!a una lista de pala!ras )ue ha!a escuchado en conversacin. 7l pas horas intentando ense"arme los tonos altos y !a%o de ciertos voca!los. Sn error de tono cam!iara completamente el sentido de la pala!ra. 6uve )ue aprender la gram(tica a golpes$ oyendo y d(ndome cuenta de cmo se emplea!an los ver!os. &e cost unos seis meses de estudio para estar en condiciones de conversar con un africano y casi un a"o antes de predicar en um!undu con un mnimo de li!ertad. os primeros intentos a predicar no fueron gran cosa. Jo pona todo mi mensa%e por escrito en um!undu$ y 0gongo le correga y ofreca sugerencias. uego yo lo memori,a!a. 6am!i#n el se"or 1dcoc4$ mi conmisionero$ fue una gran ayuda. /a!a gusto escucharle ha!lar el um!undu$ y aprend mucho de esta manera$ pero por lo regular #l esta!a demasiado ocupado para darme lecciones$ as )ue me encontra!a limitado a 0gongo y mis propios esfuer,os. 1hora$ despu#s de contacto con el idioma a lo largo de cuarenta a"os$ recono,co )ue es una tarea de por vida. &uy pocos !lancos penetran detr(s de la mente del africano para poder pensar negro.

2C

1l africano le encanta usar prover!ios; su conversacin da a da suele incorporarlos. Por e%emplo. Sn escara!a%o es una !elle,a en los o%os de su mam(. 0o hay !estia )ue no ruge en su propia cueva. 1l %oro!ado no se le dice )ue se pare derecho. os !a!uinos se ren ante la fealdad de cada cual. &uchas veces un pacificador reci!e golpes. /os cocodrilos no pueden vivir en un mismo hoyo. a perdi, tiene gusto por los granos$ pero no los )ue la acompa"an a la hoya. 1 veces hemos odo a misioneros en perspectiva$ )uienes no han tenido e'periencia fuera de su propia tierra$ anunciar p+!licamente )ue van a frica para traducir la Ki!lia. -s una am!icin digna$ y es valiosa cual)uier preparacin antes de venir al campo de servicio$ pero misioneros e'perimentados oyen estas afirmaciones de los reclutas con sentimientos mi'tos. Citamos al doctor -ugene 0ida$ el secretario de traduccin de la 1merican Ki!le Society. 0o se de!e reali,ar ninguna traduccin de la Ki!lia hasta )ue el traductor pueda discurrir li!remente en el idioma receptor todos los pro!lemas de forma y sentido ... -n una misin en frica la pr(ctica corriente era de asignar a los misioneros nuevos el proyecto de traduccin !!lica$ despu#s de tres meses de tra!a%o preliminar en el idioma. o hacan con orientadores indgenas$ pero los resultados fueron$ por supuesto$ simplemente un traslado pala!raGporG pala!ra. 1fortunadamente los esfuer,os originales fueron revisados antes de someterlos para pu!licacin$ pero un tra!a%o de esta ndole ha de!ido ser descartado a favor de un nuevo intento$ por)ue result imposi!le e'primir de estas traducciones inmaduras las frases y oraciones artificiales y casi sin sentido. Son pala!ras sa!ias )ue de!en ser tomadas muy en cuenta por )uienes aspiran traducir. 0ormalmente la tarea es asumida por personas de larga e'periencia )ue conocen la mente africana y los modismos del lengua%e$ adem(s de un amplio y acertado conocimiento de la Pala!ra de /ios. 0o es una tarea para el novato.

1 El norte no e2angeli0ado
&i o!%etivo en venir a 1ngola fue el de tra!a%ar donde el evangelio no ha!a sido proclamado. as historias del se"or ane acerca de las vastas regiones en el norte de 1ngola$ con tri!us paganas esperando el evangelio$ ha!an despertado un vivo inter#s en m. a etnia !angala en particular esta!a so!re mi cora,n. =esolv visitarles tan pronto como fuera posi!le y averiguar si ha!a un lugar donde construir una casa$ aprender su idioma y radicarme entre ellos. Convers# con el se"or 1dcoc4 so!re esto cuando viva con #l en *ualondo. 7l comparta mis criterios acerca del evangelismo pionero y decidimos ir %untos. 0o ha!a caminos adonde !amos$ de manera )ue el via%e re)uera una caminata de OF@ 4ilmetros y ocup cinco semanas. Caminamos un promedio de H2 4ilmetros por da$ durmiendo de noche cerca de una po!lacin indgena o al lado de un arroyo. Salimos al final de a!ril de ?N2F. 6uvimos )ue cargar todo lo )ue !amos a necesitar$ pero no hu!o dificultad en encontrar portadores. Sn portador africano puede llevar una carga de 2F 4ilos$ y por encima de esto sus pocas pertenencias personales tales como una esterilla de pa%a para la noche$ una olla y su hacha propia del pas. 1lgunos llevan arco y flechas tam!i#n. Cada hom!re cuenta con un saco de piel de ca!ra y en #l lleva !ien sea ma, o harina de casa!e para hacer su cena de

2F

papilla. Reneralmente comen una sola ve, al da$ puesto el sol. 1ntes de emprender la marcha en la ma"ana$ posi!lemente comen un par de !atatas asadas o un %o%oto de ma,$ pero la comida principal del da es la matutina$ cocida so!re una fogata. 7ramos )uince. Cont(!amos con una carpa de O$2 metros cuadrados donde dormir. 7sta$ con los palos$ era una carga para dos hom!res. 0adie )uera llevar la carpa$ por)ue pesa!a el do!le en la lluvia. *icimos una ca%a para contener carne y pescado enlatados$ harina$ a,+car$ ingredientes para hacer ho%uelas o pan$ y una lata de galletas y torta )ue procuramos consumir poco a poco so!re el m('imo tiempo posi!le. ;Reneralmente ha!a varios voluntarios para llevar la ca%a de comesti!les$ por)ue se haca m(s liviana en la marcha< J$ cada uno de nosotros lleva!a su $it nocturno$ )ue era un grande saco de lona )ue contena una litera plega!le$ co!i%as$ una almohada$ un pa"o impermea!le y un lavamanos de lona. -l mo,o cocinero tena una carga m(s liviana de hoyas$ cacerolas y un envase )ue usa!a para sacar agua y lavar. -stos contenedores para gasolina eran de valor inestima!le por)ue se usa!an para m+ltiples fines. 1dem(s de nuestras necesidades personales$ incluimos sal en la carga. Serva para el true)ue. a gente tiene una pala!ra especial para el af(n por sal$ y en el interior uno poda comprar con ella cual)uiera cosa )ue el pue!lo tuviera. 0ada agradara m(s a un ni"o )ue poner una cucharada de sal so!re su lengua. a chupa!an como a un caramelo. -n los pue!litos )ue encontramos en la marcha compramos a cam!io de sal huevos$ hongos$ ma, y !atatas. *a!a una escala reconocida para el true)ue. Sna tasa de sal vala tres huevos$ y as sucesivamente. a sal vena de la costa del mar. Se evapora!a el agua del mar en las playas compactas de o!ito y Kenguela$ se recoga la sal y no poca arena a la ve,$ y se la despacha!a al interior para la venta. -ra una mercanca de valor. -l convenio corriente con los portadores era )ue ellos se responsa!ili,aran por su comida en la ida$ pero nosotros seramos responsa!les en el regreso. Se les paga!a !ien con tela o !ien en efectivo portugu#s. a mayora )uera tela. -ra un calic usado en el comercio )ue vena de &anchester en Tnglaterra. 1 lo largo de los a"os los impuestos portugueses$ )ue cada hom!re tena )ue pagar$ i!an en aumento; como consecuencia la gente peda efectivo y el uso de la tela de true)ue desapareci. 1l ha!er reci!ido su carga$ el portador se acostum!ra!a amarrar dos palos de m(s de dos metros y medio de largo$ uno a cada lado de la carga de tal manera )ue so!resaliera metro y medio m(s all( de la misma. Se los unan y ata!an en las puntas. -l hom!re lleva!a la carga so!re su ca!e,a$ con los palos se"alando adelante. 1l descansar$ #l simplemente do!la!a la ca!e,a hasta )ue los palos tocaran la tierra y coloca!a la carga en la horcadura de un (r!ol. /e esta manera no tena )ue poner la pesada carga en el suelo ni levantarla de all al renovar la marcha. -stos palos se llama!an olombalachi. -n este primer via%e con portadores angole"os yo go,a!a de la comodidad relativa de dormir en una carpa so!re una litera$ pero en via%es posteriores$ especialmente en la estacin de se)ua cuando no ha!a peligro de )ue lloviera en la noche$ yo prescinda de #stas y dorma en el suelo al lado de la fogata$ %unto con los hom!res. 0ormalmente nos acomodamos en un crculo$ un hom!re y un pe)ue"o fuego$ alternando en torno de una fogata grande. Cada cual arregla!a su propia cama. Primeramente se corta!an dos palos pesados de algo menos de dos metros de largo$ coloc(ndolos en el suelo a una distancia de metro y medio entre s en una forma y dimensin parecida a un sepulcro. -l espacio entre los palos se llena!a de hier!a y ho%as; un impermea!le i!a encima. Sna ve, terminada la %ornada del da$ cuando cada cual ha!a comido !ien$ se solta!an las lenguas africanas. os portadores se rean y conversa!an y conta!an an#cdotas hasta la madrugada. -ra el momento para tener li!reta y l(pi, !a%o la almohada para captar pala!ras y e'presiones nuevas y anotar tam!i#n los prover!ios y el fol4lore. Sn tema favorito era el de

2D

imitar la manera en )ue los diversos misioneros predica!an y sus errores garrafales )ue cometamos en las lenguas del pue!lo. o hacan para !romear$ y si uno finga estar dormido$ a menudo oa m(s de lo )ue ha!a esperado. -n nuestra primera incuG rsin en territorio !angala salimos en un momento inoportuno. Reneralmente las lluvias cesan al final de a!ril$ pero a)uel a"o se prolongaron. -n los priG meros das cuando cru,(G !amos la meseta de Ki# la tierra esta!a seca$ pero cuando llegamos a los valles del 9uan,a y el uanda$ los encontramos !a%o agua. -ncuentro lo siguiente en mi %ornal para el 2H de mayo de ?N2F. 1hora estamos en la regin del 9uan,a y !uena parte de la ,ona est( !a%o agua. -stamos o!ligados a vadear con el agua a veces hasta los lomos y el cinturn. 1l cru,ar un ro crecido so!re el tronco de un (r!ol cado$ di un paso falso y ca al agua. &e )uit# parte de la ropa mo%ada y camin# en camisa e interiores hasta )ue el resto se secara. -ncontr# un cr(neo humano al lado de la senda. 1 dos horas y media del campamento llegamos al 9uan,a. -s de unos DF metros de ancho en este punto. Cru,amos en un !ongo inesta!le$ cortado del tronco de un (r!ol. 1l otro lado la marcha fue dura a trav#s de una llanura de unos ocho 4ilmetros de ancho$ encontrando agua y lodo en toda la distancia. Campamos a las H.@@ p.m. en un !os)ue inha!itado al final de un da difcil. 6emprano en el via%e salieron ampollas en los pies de 1lcoc4 y luego se infectaron$ de manera )ue #l tuvo usar una hamaca en !uena parte del via%e. -s una hamaca corriente de marineros$ tendida de un palo de !am!+ y con un toldo para proteger el pasa%ero de los intensos rayos del sol. /os portadores la llevan$ pero generalmente hay seis )ue tornan cada media hora. -llos trotan mucho m(s r(pidamente )ue los portadores de carga y cantan todo el tiempo. -l lder lleva una matraca como sona%ero$ atada a su to!illo$ con el fin de guardar el ritmo del canto. os cho45es la llaman un lusango. 9uiere decir literalmente el sonido feli, y es la pala!ra )ue se ha aplicada al evangelio ] sango lipema] las !uenas y felices nuevas. a m+sica es !ien conocida pero las pala!ras se improvisan en la marcha. 0os decepcion ver )ue ha!a poca po!lacin$ especialmente al lado este del 9uan,a. Se llama la tierra del ham!re por lo vaco )ue es y la dificultad de comprar alimentos de cual)uier tipo. 1 veces caminamos el da entero sin ver a un solo ser humano$ llegando a un pue!lito de )ui,(s media docena de cho,as de pa%a con veinte po!ladores. Ciertas (reas tenan grupos de estos pue!litos en torno de un caci)ue )ue se llama!a el rey. Sno de estos era &5andum!a$ cerca de la fuente del Casai. Su nom!re )uiere decir el len prncipe y su villa conta!a con ?F@ personas. -n cada uno de estos pue!litos cele!ramos una reunin en la chata o casita de pl(tica )ue es un detalle tpico de todo pue!lo africano.

2O

a chata es$ por cierto$ el sitio central del po!lado. -st( u!icada en medio de un (rea limpiada de vegetacin y todos los caminos conducen a ella. -l gran techo cnico de pa%a est( soportado por palos de ?$2@ metros. 1 cada metro o m(s hay una entrada$ y un fuego arde en el medio del piso de tierra. os ancianos utili,an unos pocos ta!uretes$ hechos de madera y cuero de chivo$ )ue est(n esparcidos en el recinto. -ste caney sirve de saln de go!ierno$ tri!unal$ y centro comunitario donde se intercam!ian los chismes$ y donde un forastero puede pasar la noche$ durmiendo al lado de la fogata. -s a)u donde normalmente cele!ramos nuestros cultos. -l mensa%e del evangelio fue reci!ido de diferentes maneras. -n algunos lugares la gente )uera ver m(s al comerciante )ue el misionero$ pero por lo regular eran corteses y amistosos$ presentando pe)ue"os o!se)uios de masa de yuca y gallinas. 0uestro mensa%e eran muy sencillo. /ios es el Creador; su *i%o$ Uesucristo$ es el =edentor. -l hom!re es un pecador y tiene )ue ser hecho de nuevo y reconciliado con /ios. /ios es amor y /ios es lu,. os oyentes menean la ca!e,a y dice cham enem ne ] Y;verdad de veras<Z Pero m(s y m(s se perci!e )ue$ para lograr algo con esta gente$ alguien tendr( )ue dedicar su vida a ello$ y no simplemente platicar por media hora$ como una nave )ue pasa en la noche. /espu#s de tres semanas de marcha$ llegamos al >5angu$ y cru,ando este ro entramos en la tierra de los !angala. 0uestro o!%etivo era la villa capital del caci)ue principal &5andon%i. 7l tena una gran reputacin y nosotros esper(!amos grandes cosas al ha!er venido de tanta distancia. Sn !uen n+mero de %venes$ cuchillo en el cinturn$ fanfarrearon y se %actaron de la importancia de &5andon%i$ ;el gran &5andon%i< o +nico )ue encontramos fue unas pocas cho,as de pa%a en una depresin llana$ sin agua en la estacin de se)ua. a gente esta!a pr(cticamente desnuda y o!viamente afligida de malaria. a mayora de los ni"os tenan la !arriga hinchada y piernas como palos como consecuencia de malnutricin y enfermedades. Snos pocos perros sarnosos merodea!an entre las cho,as. 0unca se les da comida$ pero ellos y los puercos con rorcual son los !asureros del lugar. -l caci)ue no esta!a muy a gusto con nuestra presencia y nos reci!i framente. e enviamos un o!se)uio de die, yardas de tela y #l respondi con un pe)ue"o cochino para nosotros y una ave. 7l vino al culto frente a la fogata en la noche$ escoltado por %venes portando lan,as. Se sent so!re un ta!urete ela!orado con una daga ceremonial de doce pulgadas en su rega,o. /i%o )ue tres a"os antes &alcolm &acUannet$ un misionero de umaGCasai en Cho45eland$ le ha!a visitado y prometi volver y construir. /i%o )ue todos ellos ha!an )uemado sus dolos y fetiches$ pero )ue el visitante no ha!a cumplido su pala!ra; por esto$ el caci)ue tena poca confian,a en los misioneros. *icimos ver la dificultad de o!tener permiso de los portugueses para construir en su territorio. Con ese comentario #l e'clam$ 8Sstedes los misioneros tienen miedo de los portugueses: Pues$ si ustedes s$ ;nosotros no< 1l ha!er visto el territorio de Kangala$ decidimos )ue no era apto para un centro misionero. -ra tierra !a%a$ propensa a la malaria$ con poca po!lacin y un po!re suministro de agua. -l se"or &acUannet ha!a llegado a la misma conclusin )ue nosotros acerca de la poca conveniencia de Kangala y posteriormente #l evangeli, m(s al este. Por esto$ resumimos nuestro via%e hacia el sur. 1l ca!o de tres das llegamos a un lugar llamado Chitutu$ donde los portugueses ha!an construido un fortn con un foso. -sta!a en el lindero entre las tri!us cho45e y songa$ y pareca ser un lugar estrat#gico en relacin con las (reas circunvecinas. 6ena !uena elevacin$ a!undancia de agua$ magnficos !os)ues para madera$ tierra f#rtil y todo lo necesario para atraer y sostener una !uena po!lacin. os songo son una tri!u amistosa e inteligente$ y en a)uel entonces no ha!an sido evangeli,ados. -n nuestro via%e hasta este punto$ una ve, cru,ado el 9uan,a$ ha!amos odo m+ltiples informes de este lugar. 1parentemente tena una reputacin. Posteriormente sa!ramos por amarga

2Q

e'periencia los detalles de su historia$ pero mientras tanto nuestras mentes esta!an llenas de esperan,a de )ue fuera un !uen centro para la evangeli,acin. Sn caci)ue songo nos mostr un punto en el !os)ue$ con !uen suministro de agua$ )ue sera un sitio apto donde construir una casa. -l (rea esta!a cru,ada por ca"adas profundas cu!iertas de densos ar!ustos y po!lada de monos$ !a!uinos y puercos monteses. Supimos despu#s )ue ha!a plantaciones de caf# silvestre en algunas de estas ca"adas. -ra cosa un tanto misteriosa cmo el caf# ha!a llegado all$ pero la e'plicacin m(s ra,ona!le era )ue monos ha!an transportado las semillas. *a!iendo visto el sitio$ visitamos al funcionario portugu#s en el fortn. 7l fue amiga!le y ofreci enviar nuestra solicitud para construir una casa a las autoridades responsa!les en &alange$ donde viva el go!ernador del distrito. /e all sera enviada a uanda$ la capital en la costa. 6odos los edificios del fortn fueron construidos de !arro y ,ar,o. -l funcionario viva con una negra y da!a el aspecto de no ha!erse afeitado en una semana. -sta!a p(lido e ict#rico$ apenas recuper(ndose de un ata)ue de malaria. o )ue m(s llama!a la atencin en el lugar era una dilapidada c(rcel e'cesivamente llena de africanos$ guardados por soldados indgenas$ )uienes en su curiosidad fi%a!an la vista en nosotros de entre las lonchas de madera en la ventana del ret#n. Sna ve, )ue ha!amos terminado nuestra diligencia con el funcionario$ resumimos la marcha al oeste. 1l ha!er caminado por unas tres horas$ encontramos el cuerpo de un anciano canoso tendido al lado del sendero$ con la ca!e,a descansando so!re un !ra,o como si estuviera dormido. Pero al e'aminarlo$ nos dimos cuenta de )ue esta!a muerto. Por cuanto no tenamos manera de enterrarlo$ fuimos al pue!lito m(s cercano e informamos lo )ue ha!amos encontrado. 0os di%eron )ue el anciano ha!a sido detenido en el fortn como reh#n por una gente )ue se dio la fuga. Eue guardado all por die, das sin comida$ y al ser li!ertado muri de agotamiento y ham!re rum!o a su hogar. -sto fue tan slo una gota en el oc#ano de lo )ue !amos a ver y oir en el futuro. a marcha de Chititu a Capango$ de donde salimos$ ocup cinco das. -l +ltimo da$ camin# cuarenta y cinco 4ilmetros. Eue cosa tpica de los via%es en a)uellos tiempos. Como resultado de esta primera evaluacin del norte de frica a+n sin evangeli,ar$ llegu# a unas pocas conclusiones so!rias. Primero$ una o!ra duradera re)uera la la!or de toda una vida. Segundo$ sera una vida de aislamiento. *a!a poca posi!ilidad de )ue el territorio sera a!ierto a la civili,acin en nuestra generacin. 6ercero$ hara falta aprender dos idiomas m(s$ el cho45e y el songo. -l segundo de estos todava no tena forma escrita. J$ de +ltimo pero no de menor importancia$ no era tarea para un soltero. /espu#s via%# varias veces m(s al pas songo con el fin de hacer seguimiento de mi solicitud a las autoridades portugueses para esta!lecer un centro misionero en Chitutu. -n uno de estos via%es sufr mi primer ata)ue de malaria. Jo esta!a durmiendo en una pe)ue"a carpa en el medio de una llanura el primer da al ha!er salido de *ualondo. Se levant un fuerte viento en la noche y destruy la carpa. &e )ued# acostado toda la noche de!a%o de la lona$ intentando guardarla so!re la carga para )ue mis li!ros y !ienes no sufrieran en la lluvia torrencial )ue cay toda la noche. os hom!res esta!an demasiado le%os como para )ue pidiera su ayuda. -l da siguiente me sent resfriado y enfermo pero camin# treinta 4ilmetros a la misin en Chitau donde vivan los esposos Kodaly$ una pare%a misionera de ondon$ Canad(. Sn centro misionero es siempre un oasis de calor cristiano y civili,acin en el yermo en derredor. Chitau fue mi +ltimo contacto misionero antes de alcan,ar el 9uan,a y el territorio 2N

virgen al otro lado de ese ro. Sn !a"o caliente y una cama cmoda fueron cosa agrada!le$ pero la ma"ana siguiente$ no o!stante estar enfermo y resfriado$ no di%e nada. Eue da domingo$ y el se"or Kodaly me pidi intervenir en el culto de evangeli,acin. 1 m(s o menos medio tiempo$ mis o%os perdieron su enfo)ue y tuve )ue parar en seguida. -l se"or Kodaly me ayud llegar a la casa y tom mi temperatura; era C@$Fa. Pas# seis semanas en el hogar de los Kodaly$ sumamente enfermo. /e!o la vida a a)uella pare%a$ por la manera en )ue me cuidaron. Eue el primero de varios ata)ues de malaria. /esde )ue llegu# a frica$ yo ha!a tomado la precaucin de tomar cinco granos de )uinina cada da$ y durante ese ata)ue la dosis fue de veinte gramos. &(s tarde en a)uel a"o$ ?N2D$ el se"or Ered Olford y su esposa$ misioneros en Cho45eland$ pasaron por Chitutu en su via%e a Ki#. Se hospedaron conmigo en *ualondo y me di%eron )ue un amistoso funcionario portugu#s era el responsa!le en Chitutu y me envia!a una calurosa !ienvenida. 7l hara todo a su alcance para o!tener permiso para )ue yo esta!leciera una o!ra en el territorio songo. *e a)u una respuesta a mis oraciones y anhelo de mucho tiempo$ y de una fuente inesperada.

13 $nter2alo % matrimonio
a tierra donde vive la tri!u cho45e )ueda a unos CQ@ 4ilmetros al este de Ki#$ donde yo ha!a pasado los primeros dieciocho meses en 1ngola. &is via%es al norte sin evangeli,ar me ha!an convencido de )ue$ para alcan,ar el pue!lo en a)uel (rea$ sera necesario aprender el idioma cho45e$ )ue se ha!la!a y entenda en la mayor parte del norte. Por esto decid visitar a los misioneros )ue esta!a tra!a%ando entre los cho45es y o!tener la ayuda suya para aprender el idioma. 6om outtit y 3illiam &aitland$ de los -stados Snidos$ iniciaron una o!ra entre los cho45e en ?N@F. *a!an reali,ado la o!ra pionera en el idioma al principio y ha!an a!ierto un centro misionero en Koma. &(s adelante se unieron con ellos *er!ert Rriffiths y Charles 1iston de Tnglaterra. -n ?N@Q Cuth!ert 6aylor$ su se"ora y eonard Rammon a!rieron el centro en umaGCasai. -n ?N?O el se"or outtit esta!leci otro en Kuila. Cuth!ert 6aylor falleci en ?N?F de un tipo agudo de malaria A)ue va a figurar m(s en esta historiaB despu#s de die, a"os de arduo la!or sin salir de su campo de servicio$ pero la o!ra en umaGCasai ha!a sido fortalecido por la llegada de Ered Olford de Tnglaterra y &alcom &acUannet de los -stados Snidos. Se dice )ue los cho45e son descendientes de los %aggas$ una fero, tri!u de can!ales )ue invadi 1ngola desde el norte en el siglo ?O. a pasaron en homicidio y pilla%e$ !e!iendo constantemente en !ailes y el consumo de carne humana. 1dora!an a una enorme imagen rodeada de colmillos de elefantes$ cada uno con un cr(neo humano insertado en la punta. 1l morir su caci)ue$ se enterra!a con #l dos de sus esposas$ vivas pero con las e'tremidades partidas. os orgenes de las tri!us son imprecisas y no todos creen )ue los cho45es tienen un vnculo con los %aggas. -l tpico cho45e es un su%eto de !uen fsico$ es!elto y atl#tico. 1s como entre otros africanos$ la tasa de mortalidad es alta; los d#!iles mueren en la infancia. 1)uellos )ue so!reviven son fuertes y fornidos. os rasgos de un cho45e son un tanto m(s angulares )ue los del !ant+ com+n; #l no tiene la nari, chata y los la!ios gruesos )ue se ven en otras tri!us. J$ no tiene nada de la actitud servil de muchos indgenas africanos. Se le ha llamado un mendigante pretencioso$ y !ien merece la descripcin.

H@

*ay slo dos clases en la tri!u cho45e. los prncipes y los esclavos. Cada varoncito$ al pasar por el rito del campo de circuncisin$ reci!e un nom!re nuevo con el prefi%o de m a. -s el ttulo de un prncipe de sangre real$ ;pero toda sangre cho45e es real< Cuando los primeros misioneros llegaron al pas$ ning+n cho45e se ensuciara las manos con tra!a%o manual$ y por muchos a"os los nativos de la vecina tri!u l5ena tenan )ue ayudar con la construccin y hacer el tra!a%o de supuestamente nfima importancia. Cuando comenc# mi la!or entre ellos en ?N2F$ la vestimenta corriente de un cho45e era dos pieles de antlope o mono suspendidas de la cintura$ una delante y otra atr(s. Se acostum!ra!a a fanfarronear$ las pieles volando de lado a lado. 1l sentarse$ #l tira!a h(!ilmente el e'tremo de la piel delantera entre las piernas para sentarse so!r# #l al estilo de una alfom!ra$ y el otro se e'tenda atr(s como un ra!o. Sin falta ha!a en su cinturn un cuchillo de hechura casera$ cosa )ue tiene mil y un usos$ desde picar el hilo de corte,a hasta pelar un animal o la!rar un fetiche. Por detr(s$ el pelo crispado de su ca!e,a porta!a airosamente un peine la!rado de un taco maci,o de madera. Su rostro #!ano por lo regular lleva tatua%e; por cierto$ es raro encontrar un cho45e cuya piel no est# desfigurada$ !ien sea por tatua%e o por reduccin a forma acopada. -s com+n ver un intricado tatua%e a lo ancho de las espaldas atr(s$ o a lo ancho del a!domen$ tanto en varones como en mu%eres. -sto se hace por insertar una agu%a de!a%o de la piel$ cort(ndola con cuchillo. Se frota la herida con car!n y luego con ho%as de tomate cuando las cicatrices est(n medio cerradas. os cho45es liman sus dientes en forma de +. Cuando ni"os$ poco despu#s )ue apare,can los dientes permanentes$ se inserta un ta%o de madera en la !oca$ sosteni#ndolo detr(s de cada molar por turno para darlo un punto con un hacha o un cuchillo !ien afilado. Su sonrisa le hace a uno pensar en un cocodrilo o un ti!urn. -llos se !urlan de uno )ue no tenga los dientes limados$ diciendo )ue sale de noche a come toda suerte de inmundicia$ y a)u#l se presta a conformarse a la regla. os dientes pronto empie,an a deteriorarse despu#s de este tratamiento y el misionero )ue posee un gatillo dental tiene mucho a )ue atender. os cho45es nacidos y criados en un centro misionero normalmente no deforman sus dientes de esta manera. Pero sigue siendo una costum!re en la tri!u y cesar( solamente cuando la gente ha sido de un todo destri!uli,ada. /esde luego$ los misioneros han desapro!ado la costum!re desde el principio de su o!ra. -l tocado cho45e es esmerado. a mu%er prepara una me,cla de !arro ro%o y aceite de castor para aplicarla a la ca!e,a. a aprieta hasta )ue asuma la apariencia de un cas)uete con un copete por delante. -sta cofia tiene tres ra,ones por ser. es un adorno$ una proteccin del sol y una !arrera contra los insectos$ los cuales todo indgena tiene en a!undancia. Sn pasatiempo favorito en el atardecer$ entre las mu%eres y los ni"os$ es reposar la ca!e,a en el rega,o de otro mientras se la sa)uen los insectos. -s com+n llevar en el pelo un palito de madera con una pluma; es para rasgarse. 1parte del deseo de aprender el idioma cho45e$ yo tena otra ra,n muy v(lida para estar entre esa gente en a)uel tiempo. /espu#s de mis via%es al norte de 1ngola$ llegu# a la conclusin )ue no poda vivir all solo. -n Portugal yo ha!a tenido no poco contacto con

H?

-li,a!eth Smyth de Connecticut en los -stados Snidos$ )uien tam!i#n se interesa!a por la o!ra pionera en territorio virgen. /espu#s de su a"o de estudios en Portugal$ ella se ha!a radicado en umaGCasai en Cho45eland$ donde viva con eonard Rammon y se"ora. -lla y otra se"orita$ >ate 6o5nsend de Kuffalo$ 0ueva Jor4$ organi,aron una escuela primaria para angole"os en umaGCasai. 6enan )ue ir de casa en casa cada ma"ana para recoger sus alumnos; en a)uellos das nadie esta!a deseoso de reci!ir una educacin y los ni"os )ueran ser remunerados por asistir a clase. -li,a!eth me pareca lo ideal de una pionera en un pue!lo primitivo. Se ha!a dedicado a la o!ra misionera por iniciativa propia. Compartimos conceptos y am!iciones. /ecid visitar umaGCasai y atrever a preguntarle si compartira mi vida entre los songo. -sto )uera decir una caminata de CQ@ 4ilmetros en cada sentido y atravesar la tierra del ham!re. -l via%e de *ualondo a umaGCasai ocup diecis#is das. ;Pero mis mil 4ilmetros fueron premiados< 0o fue f(cil para -li,a!eth tomar la decisin. Significa!a desligarse de un centro misionero en funcionamiento$ donde ha!a cierta medida de comodidad y vida ordenada$ a favor de un lugar donde no ha!a nada de civili,acin$ nada sino un !os)ue primigenio y un aislamiento casi a!soluto. Pero ella decidi decir )ue s$ y volv a Ki# con mi ca!e,a en las nu!es. /ecidimos contraer matrimonio el a"o siguiente. 1tend a mis asuntos para de%ar Ki#$ me desped de !uenos amigos en Chilonda y Capango$ y %ustamente antes de 0avidad en ?N2D via%# por tercera ve, a Cho45eland$ a pie como antes. os esposos Olford y sus tres hi%os esta!an de visita en Ki# y me %unt# con ellos en su regreso a umaGCasai. os misioneros en la ,ona de los l5ene$ )ue )ueda a dos semanas m(s all( de Cho4eland en el interior$ necesita!an un stoc4 de harina$ a,+car$ sal$ %a!n y tela de true)ue$ y llevamos todo esto con nosotros. -l safari consta!a de unos setenta hom!res por todo$ cada uno con una carga de 2F 4ilos. 1ntes de empe,ar$ se le dieron a cada hom!re dos yardas de tela para comprar sus alimentos para el via%e. a mayora eran hom!res del interior cuya +nica ropa era pieles amarradas al cinturn. 1l pasar lista en la ma"ana cuando pens(!amos emprender la marcha$ ;encontramos )ue la mayor parte de ellos ha!an !otado sus pieles y esta!an vestidos del calic )ue reci!ieron para ad)uirir sus raciones< es hicimos ver el gran error de pensar cru,ar el pas del ham!re sin sus raciones$ pero no hicieron caso. os !lancos porta!an armas y a!undancia de municiones; ellos tenan sus arcas y flechas; la ca,a a!unda!a en los llanos; no ha!ra falta de carne$ aun)ue posi!lemente s de papilla para acompa"arla. /espu#s de mucha discusin$ desistimos y comen,amos nuestra marcha de )uince das a Cho45eland. -n el cuarto da los hom!res se dieron por vencidos. 1l acampar$ !a%aron sus cargas y di%eron )ue ha!an portado 2F 4ilos por dos das sin comer y )ue no podan seguir. Con esto desaparecieron en el !os)ue y nos a!andonaron. 1l final del da los Olford y yo conversamos en torno de la fogata acerca de )u# hacer. /ecidimos construir una pali,ada con las cargas; los Olford se )uedaran all y yo saldra en el amanecer para Ki# en un intento a reclutar otros portadores. Sal a la primera lu, del siguiente$ llevando mi arma y comida para el via%e. Jo ha!a caminado por slo dos horas cuando o disparos detr(s de m. Sn mensa%ero ha!a venido para decir )ue los hom!res regresaron al campamento$ arrepentidos y deprimidos$ pidiendo perdn por la manera en )ue nos ha!an tratado. Pero esta!an padeciendo de ham!re y roga!an comida de nosotros. Prometimos )ue la marcha de cada da sera corto para dar tiempo para salir de ca,ara. Pero$ por alguna ra,n$ la ca,a era escasa y cuales)uiera animales )ue ha!a se ale%aron. Cada da caminamos 4ilmetros y 4ilmetros a trav#s de la llanura slo para volver con las manos vacas. Sn da encontramos los restos de un antlope )ue un leopardo ha!a muerto. os hom!res cayeron so!re a)uello como lo!os$ lo despeda,aron con sus cuchillos y comieron cruda la carne parcialmente podrida. -llos vagaron por el !os)ue para cosechar las races y la fruta silvestre$ llamada matundu$ )ue

H2

crece !a%o tierra cerca de las construcciones a!andonadas. Pero cada da se de!ilitaron m(s y perdieron peso. 1 m(s o menos el punto intermedio en el pas del ham!re$ camina!a delante de los hom!res un da y vi una nu!e de moscas a poca distancia del sendero. 1l investigar$ encontr# el cuerpo de un africano parcialmente descompuesto. So!re el hom!ro #l porta!a una pe)ue"a vali%a de cuero de chivo )ue contena una carta dirigida a un comerciante portugu#s en Ki# y su li!reta fiscal. Supe despu#s )ue el desafortunado se ha!a enfermado en su marcha al oeste$ fue a!andonado por sus colegas y muri al lado del camino. Cuando Ered Olford lleg a la escena$ cavamos un sepulcro de poca profundidad al lado del cad(ver y lo empu%amos al hueco con dos palos. os portadores$ asustados y supersticiosos$ se dieron la fuga de nuevo$ a!andonando sus cargas. 0os fue por dem(s difcil reunirlos otra ve, y persuadirlos a proseguir en la marcha. 1cerc(ndonos a Cho45eland$ se le )uit la carga a uno de los hom!res y le despachamos a umaGCasai para avisar a los misioneros de nuestra dificultad. /e una ve, ellos despacharon a varios hom!res con !ultos de alimentos. 0os encontramos en Cachio4e$ a unos tres das de marcha de nuestro destino. as cargas fueron !a%adas$ fuegos encendidos y dentro de poco el agua en las hoyas esta!a hirviendo. 0os )uedamos acampados dos das mientras los hom!res no hicieron otra cosa )ue comer y dormir. Eue maravilloso ver la transformacin de d#!iles especimenes de humanidad negra$ e'tenuados y malhumorados$ a seres humanos es!eltos$ !ien formados y felices )ue intercam!ia!an sus cuentos y se rean en torno de las fogatas. as +ltimas etapas del via%e se lograron a marcha apresurada. /espu#s de un lapso de reposo y estudio del idioma en umaGCasai$ con Ered Olford como maestro$ decid su!ir al territorio songo a construir una vivienda provisional en pleno !os)ue$ a la cual podra llevar mi esposa. 1s )ue$ en mar,o de ?N2O emprend la marcha de H2@ 4ilmetros a pie hasta Chitutu$ acompa"ado de trece portadores cho45es. =e)uiri die, das. &e instal# en una a!andonada cho,a de pa%a en la ladera de una colina alta. as horas de sol fueron ocupadas en conocer el am!iente$ !uscar un sitio apropiado con un !uen suministro de agua$ elevacin$ ausencia de pantanos donde los mos)uitos podran criar$ !uena madera para la construccin y los mue!les$ y m(s de todo una po!lacin entre )uienes tra!a%ar. -ncontr# lo )ue !usca!a en un punto cerca de 9uirima$ al lado de un camino reci#n construido por militares. os hom!res me ayudaron a talar (r!oles y limpiar el terreno. &arcamos un rect(ngulo en la tierra )ue corresponda a las paredes e'teriores de la casa y para indicar dnde cavar una ,an%a de CF centmetros. evantamos cuatro palos gruesos$ cada uno con horcadura$ en las cuatro es)uinas y luego vigas para indicar la altura de las paredes. *echo esto$ ca con malaria severa. Jo me ha!a mo%ado de un todo ve, tras ve, en la vegetacin$ y de noche los mos)uitos a!unda!an. -sta!a durmiendo en una sacocama so!re una arruma de pa%a en la cho,a africana. Sna ma"ana me despert# con fie!re alta y no poda levantarme. lam# al capata, cho45e$ le di%e )ue esta!a enfermo y )ue #l de!era llevar los hom!res al !os)ue para talar la madera dura para las paredes$ respetando los espacios )ue yo ha!a marcado para las puertas y ventanas. -stuve en la cho,a por una semana. Cada ma"ana el muchacho cocinero entra!a al amanecer$ me desperta!a$ y desapareca cuando le deca )ue no )uera nada$ de%(ndome solo hasta la noche. 1l ca!o de una semana la fie!re empe, a ceder y le ped comprar y cocinar una gallina. Cuando me la tra%o$ coment# )ue falta!a la pechuga. -ra la +nica parte )ue tena verdadera carne. ;7l respondi !landamente )ue ha!a cortado el ave en pedacitos de tal manera )ue la pechuga esta!a me,clada entre todas las otras pie,as< -l pcaro la ha!a tomado para s.

HH

Cuando pude su!ir al sitio de la o!ra$ todo pareca marchar !ien. as paredes ha!an sido levantadas y el es)ueleto del techo esta!a completo. Sn par de das despu#s$ esta!a empa%ado. o +nico )ue falta!a era revestir las paredes con arcilla espesa$ de%ar )ue se secara$ y as yo tendra por lo menos cuatro paredes y un techo adonde llevar a -li,a!eth. a ma"ana despu#s de )ue ha!amos terminado de %aharrar las paredes$ su! para un +ltimo vista,o a nuestra casita en el !os)ue. ;Cu(l no fue me asom!ro al darme cuenta de )ue esta!a desviada de lo vertical en CF centmetros por un lado y casi D@ por el otro< &and# a !uscar al capata, y le pregunt# )u# sucedi. Se encogi de hom!ros y respondi$ $ i(i$ 89ui#n sa!e: 6om# el a,adn pesado y con #l golpe# la !ase. -l a,adn pas f(cilmente de!a%o de los palos de la pared. -ntonces el capata, me e'plic )ue durante mi enfermedad los tra!a%adores ha!an cortado una cantidad de palos )ue resultaron ser demasiado cortos. -llos pensa!an )ue la solucin m(s f(cil sera llenar la ,an%a con tierra flo%a$ de manera )ue cada palo alcan,ara la viga arri!a. -l resultado fue )ue$ aparte de los cuatro es)uineros$ ;toda la casa reposa!a so!re tierra flo%a< Con la pesada arcilla pegada a las paredes$ ellas no aguanta!an el peso y$ por supuesto$ cedieron. Sna ve, recuperado de mi susto$ les di%e a los hom!res )ue yo no poda de%arlos y decir a la gente en umaGCasai )ue ha!a levantado una casa$ pero se cay antes de terminada. &al humorados$ respondieron )ue yo poda hacer lo )ue )uera pero ellos i!an a volver a sus hogares. 6odos salvo cuatro recogieron sus pertinencias y se marcharon. Pero los cuatro fieles tra!a%aron a toda m()uina. -scogimos otro sitio y nos aprovechamos en lo posi!le de los materiales usados en el primer intento. -n tres semanas tenamos el arma,n de una casita de tres pie,as. os aldeanos ayudaron con el techo y la capa final para las paredes. Con esto$ comenc# mi caminata de die, das a umaGCasai. a malaria me atac varias veces en el camino y tuve )ue acostarme una ve, )ue llegu# al centro misionero. 1fortunadamente la doctora aura Uaco!s esta!a all de visita. -lla ha!a venido de ondres para tra!a%ar como m#dico misionero en =hodesia$ pero esta!a en una gira entre los centros misioneros en 1ngola. -ncontr )ue la mayora de los misioneros tenan lom!rices. &uy pocos de sus hi%os cal,a!an ,apatos y por esto sufran de lo mismo$ como tam!i#n muchos de sus padres )ue ha!an hecho ado!es para la construccin$ ya )ue mane%a!an la me,cla con sus manos. 6odo el mundo fue e'aminado para la an)uilosis$ y los )ue resultaron positivos reci!ieron un tratamiento dr(stico a !ase de car!ono tetracloro. a doctora prometi )ue yo estara fuera de la cama a tiempo para las !odas en %unio. &e dio varias dosis intensivas de )uinina$ pero tuve )ue )uedarme en cama en umaGCasai hasta ir a Koma para la !oda. -l es)uema era de cele!rar la ceremonia civil en la administracin portuguesa en Lila uso. -l administrador la reali,ara en portugu#s conforme a la ley. *echo esto$ iramos a umaG Casai$ una distancia de ?F@ 4ilmetros$ en el %eo Speed 'agon del se"or &aitland$ donde la ceremonia religiosa sera cele!rada en el idioma cho45e con los misioneros y los cristianos angole"os. -l centro misionero m(s cercano a Lila uso era Koma$ adonde -li,a!eth ha!a

HC

ido para cumplir con el re)uisito de dos semanas de residencia previa. Jo la encontrara all la ma"ana del evento. 1ntes de de%ar umaGCasai para Koma$ se nos informaron )ue tendramos )ue ofrecer una fiesta nupcial para los africanos. Compr# un !uey de !uen peso y el se"or Olford ofreci !eneficiarlo y cortar la carne. amenta!lemente el disparo no lo mat y el po!re animal dio la fuga por el valle con una muchedum!re de angole"os corriendo tras #l con sus arcos y flechas. ;Cuando cay por fin$ era como un alfiletero$ con flechas so!resaliendo todas partes de su cuerpo< &ientras partan el animal el se"or Olford tuvo )ue montar guardia con un fusil$ pero aun as algunos hom!res lograron ro!ar peda,os )ue ha!an cortado con sus cuchillos. 1 veces los cho45es se vuelven medio locos por carne. 6ienen una pala!ra especial para el ham!re por carne$ as como el ham!re por sal. Jo ha!a pedido escrito a Rran Kreta"a pidiendo ropa apropiada para las !odas$ pero no lleg a tiempo. -l doctor Karton$ un hom!re del do!le de mi estatura$ me o!se)ui un tra%e de t eed AlanaB$ y una de las misioneras$ aficionada a la costura$ ofreci adaptarlo. Pero )ued muy o!vio )ue ella no era costurera para varones. -l resultado fue algo como una !otella$ casi o de un todo sin hom!ros. -ntonces el se"or Rriffiths$ )uien sera mi testigo$ me dio un cuello de lino$ de seis centmetros de ancho. &e )ued tan grande )ue pude meter todo mi pu"o entre mi cuello y el collar. a se"ora de Rammon descu!ri una cor!ata de seda en el fondo de un !a+l. a primera ve, )ue la puse$ se parti en hilos. os trpicos hacen desastres con las telas$ y de todos modos poco se usan las cor!atas en a)uel am!iente. &i apresto se complet con pesadas !otas de campa"a )ue ha!an sido usadas en al primera guerra mundial. as compr# de un colega misionero. -l a%uar de la novia ha!a llegado a tiempo ] un hermoso vestido !lanco$ ,apatos de cuero !lancos y todos los accesorios. -lla conta!a con hasta un ramillete de aut#nticas flores de naran%a de las matas en el huerto del se"or &aitland. /os das antes de la ceremonia$ la doctora concedi )ue me levantara para ir a Koma$ llevado a trav#s del !os)ue en un carrete de una sola rueda. &e dio una carta para -li,a!eth. legu# tarde en la noche antes de la !oda. os misioneros ha!an despachado un grupo a !uscarme. 1l a!rir la carta$ -li,a!eth encontr )ue la doctora le ha!a enviado una calurosa felicitacin en la ocasin de nuestro matrimonio$ pero con una adenda. amento decirle )ue usted se est( casando con este hom!re para enterrarlo$ ya )ue est( lleno de malaria A;B. /espu#s de cuarenta a"os$ el mori!undo est( a)u todava$ pero la no!le hermana Uaco!s fue a su reposo tiempo ha. 6emprano la ma"ana siguiente salimos en el %eo Speed 'agon del se"or &aitland para las oficinas administrativas en Lila uso. -l corte%o consisti en los esposos Rriffiths$ los esposos 1iston$ el se"or &aitland$ el novio y la novia$ y unos %venes cho45es. Cuando llegamos a la administracin$ el administrador portugu#s sali a reci!irnos. -sta!a vestido de cha)ueta negra de frac$ pantalones rayados$ chaleco !lanco y ,apatos de charol. Su amplio cor!atn ostenta!a un diamante en el alfiler y #l era de un diplom(tico consumado. Pero cuando vio el novio en su tra%e tan ordinario y !otas de campa"a$ yo me di cuenta del susto en su rostro. -n su confusin$ por poco cas la novia con el testigo ; sus anotaciones de nom!res eran desordenadas. Pero de alguna manera se efectu la ceremonia. /e!idamente felicitados por los funcionarios$ emprendemos el via%e a umaGCasai$ donde la ceremonia religiosa esta!a programada para las C.@@ p.m. =eali,ada #sta$ de!eramos salir caminando en luna de miel al territorio songo. *a!amos via%ado por una hora cuando se perfor uno de los neum(ticos. 0os desmontamos todos y cam!iamos de neum(tico. /ie, minutos m(s tarde$ otro. 7ste lo tuvimos )ue remendar. -n el da se repiti la e'periencia die, veces. os neum(ticos eran vie%os y el lugar

HF

m(s cercano para o!tener otros era los -stados Snidos. a +ltima rotura fue de m(s de veinte centmetros. 0o nos )ueda!a material para remendarla; era las Q.@@ de la noche; est(!amos en la oscuridad; y falta!an unos cuarenta 4ilmetros para llegar a umaGCasai. -l se"or &aitland decidi )uitar el neum(tico y su c(mara e intentar rodar so!re el rin. Pero con esto la rueda con sus aros de madera se volvi peda,os y no pudimos seguir la marcha. Ca!i,!a%os$ prendimos una fogata y nos sentamos al lado del camino. /ecidimos )uedarnos as toda la noche y procurar llegar a umaGCasai el da siguiente. Pero a m(s o menos las 2.@@ de la madrugada vimos las luces de un vehculo en el hori,onte. -l se"or Kuchanan$ un comerciante escoc#s )ue negocia!a ganado en la ,ona de diamantes$ nos encontr al lado de la va y nos llev al centro misionero. legamos a las C.@@ a.m. 6odo el mundo sali de sus camas y el desayuno nupcial comen, al rayar el al!a$ la mayora de las damas en sus tra%es formales y su ca!ello en tren,as. -n la tarde se efectu la segunda ceremonia$ en el idioma cho45e$ en el saln de tapia$ con el se"or outtit a cargo$ siendo el misionero de mayor tiempo de servicio. &5achiav5a$ el caci)ue cho45e del po!lado$ firm con una cru,$ ya )ue no sa!a leer ni escri!ir. Para nuestro asom!ro$ la secuela de las dos ceremonias reali,adas en frica fue )ue varios a"os m(s tarde$ cuando fuimos por ve, primera a Tnglaterra como esposos$ las autoridades !rit(nicas no nos reconocamos para fines hereditarios como legalmente casados. 6uvimos )ue legali,ar nuestra partida de matrimonio en ondres. os misioneros fueron muy !ondadosos en darnos regalos de !oda )ue eran +tiles y pr(cticos. 0uestro vie%o amigo$ el se"or Sanders en Ki#$ envi doce pe)ue"os in%ertos. tres matas de limn$ tres de naran%o$ tres de mandarina y tres de toron%a. as races fueron envueltas en ho%as de !anano y se )uedaron mo%adas en la caminata de trece das al territorio songo. a primera cosa )ue hicimos al llegar fue sem!rar a)uellas matas. 1l ca!o de tres a"os empe,aron a llevar fruto. -sto es una !endicin en un pas tropical$ y especialmente en un campo pionero donde era pro!lem(tico lograr una dieta variada. -l se"or Kuchanan$ el comerciante$ nos o!se)ui dos sillas hechas en casa de palo hacha$ por dem(s pesadas. Cada una era carga para uno solo hom!re$ pero m(s adelante nos content poseerlas$ por)ue todo mue!le tena )ue ser hecho a mano. -sto significa!a talar los (r!oles y cortar la madera a mano con sierra con corte longitudinal. Tnmediatamente despu#s de la ceremonia en umaGCasai$ comen,amos la marcha a Chitutu en el pas songo. 6odas nuestras pertinencias ha!an sido em!aladas en cargas de 2F 4ilos y ha!amos contratado portadores. Tncluimos un saco de arro, como alimento y otro para siem!ra. Contamos tam!i#n con un saco de harina$ varias cargas de sal para el true)ue y herramientas para e'plotar el !os)ue$ las la!ores de carpintera y la %ardinera. -l primer fin de semana lo pasamos en un punto agrada!le llamado =o =o%o. Por cuanto no ha!a por)u# apurarse$ acampamos cada da a la ?.@@ o las 2.@@ y los hom!res ocuparon el resto del da en la cacera. os cho45es son e'pertos como ca,adores y nunca volvieron al campo con las manos vacas. Cada tarde nos presentaron una pierna de venado %unto con el hgado y los ri"ones. Slo tenamos )ue cocinar unas pocas re!anadas para a cena$ guardar otras para el desayuno y devolver las restantes a los hom!res. -llos despacharon todos los pedacitos cada noche. 1l ca!o de trece das llegamos a nuestro destino. a pe)ue"a casa de !ahare)ue esta!a en pie todava. Por lo menos era un refugio$ con cuatro paredes desnudas$ techo de pa%a y piso de tierra. Poseamos una carpa de C b 2 c metros. os hom!res nos ayudaron a levantarla y construyeron una enramada encima para protegerlo del sol. Para nuestra cama$ cortaron cuatro palos$ los metimos en la tierra$ colocamos troncos encima como arma,n y luego un colchn de ca"a!rava amarrada con tiras de !am!+ y corte,a.

HD

es pagamos y ellos volvieron a Cho45eland$ de%(ndonos como una pare%a de inocentes !os)ue adentro entre un pue!lo de cuyo idioma no sa!amos una sola pala!ra. 1fortunadamente ha!a unos cuanto cho45es en la ,ona$ y ellos esta!an en contacto con los songos. /ormimos en la carpa por seis meses$ mientras yo hice las puertas y ventanas para )ue la vivienda fuese ha!ita!le. 6am!i#n limpiamos la parcela de terreno y sem!ramos un huerto para contar con hortali,as para variar la dieta.

11 4bra pionera con dificultades


-l (rea de Chititu$ donde nos radicamos$ es muy !oscosa$ con miles de hermosos (r!oles de madera dura f(ciles de encontrar. 0o ha!a restriccin oficial en cuanto a la tala. a principal dificultad era la entera falta de mano de o!ra capacitada. a gente pensa!a )ue era cosa humillante tra!a%ar para un !lanco$ y a)uellos )ue tra!a%a!an lo hacan )ui,(s por slo dos horas y luego )ueran reci!ir su pago. &(s adelante$ llegaron de Ki# unos se"ores ovim!undos )uienes fueron de gran ayuda para cortar la madera$ pero por !uen tiempo tuve )ue hacerlo solo. &i primer error fue el de talar (r!oles vivos llenos de savia. -ra tra!a%o agotador convertir los troncos en vigas con una a,uela y aserrar la madera verde. &(s tarde aprend escoger (r!oles muertos o a)uellos )ue ha!an sido alcan,ados por rayos. Cavamos un foso$ colocamos los troncos so!re la !oca$ marcamos las ta!las con ti,a y las cortamos longitudinalmente con sierra. -n el fondo del po,o un muchacho africano del foso sostena un e'tremo de la sierra y yo la mane%a!a desde arri!a. 0uestros primeros intentos resultaron slo cu"as$ o )ui,(s dos cu"as con un hueco entre ellas. Pero nos acostum!ramos$ y dentro de poco contamos con material para los marcos de las ventanas y ta!las para los mue!les. a casita tena slo huecos para las ventanas y las puertas. as esterillas de pa%a colocadas por adentro le da!an cierta privacidad e impedan la entrada de merodeadores nocturnos. O por lo menos as pens(!amos. /ormamos en la carpa pero comamos en la casa. Poco a poco ad)uirimos sillas$ mesa y sof($ aun)ue despu#s de un tiempo supimos )ue esta!an infestados con pio%os y chinches. Sna noche me par# de la cama en la carpa$ fui sigilosamente a la casa$ apart# a un lado la esterilla$ ;y encontr# a un africano dormido en el suelo con dos co%ines como almohadas< 7l no senta ninguna pena y e'plic )ue simplemente tena fro$ y por tener adem(s dolor de ca!e,a$ decidi valerse de los co%ines. 0o lo ha!a hecho antes y no lo hara m(s. Sno de nuestros primeros pro!lemas fue encontrar un !uen suministro de agua para la construccin. Carg(!amos toda nuestra agua en cala!a,as desde una ca"ada profunda$ por un !arranco empinado$ y la depositamos en una !a"era de lata. Cavamos media docena de po,os en puntos apropiados del terreno plano pero todos se secaron en la estacin de se)ua. Sno de los po,os se llena!a del agua )ue flua de una a!ertura en la cali,a. -sto$ pens#$ sera e'celente para el agua pota!le y para la cocina. 1)uella tarde llev# a mi esposa para conocer el sitio. 1l acercarme$ vi algo negro )ue su!a y !a%a!a en el hoyo. -ra una africana !a"(ndose$ ;pensando )ue se ha!a cavado el foso para esto< 0o es sorprendente )ue los misioneros se enfermen de disentera o de tifoidea$ y )ue sea preciso hervir cada gota de agua. 0unca se la !ota!a; aun el agua para !a"arse se usa!a para hacer ladrillos. *asta el sol de hoy me molesta ver )ue alguien a!ra el grifo y de%e )ue el precioso l)uido corra por el desag^e.

HO

os ladrillos se fa!rica!an de una me,cla de tierra ro%a y de la arena de hormiguero. os hormigueros$ algunos de ellos de hasta cuatro metros de altura$ se encuentran en toda frica Central. Su arcilla es dura y fuerte. 1l principio tra!a%amos con ladrillos secados al sol$ pero m(s adelante construimos hornos para el secado. Cuando construimos nuestra primera aula de escuela$ una cuadrilla de hom!res y muchachos cava!an la arcilla del hormiguero y las mu%eres la traan en cala!a,as para vaciarla en los hoyos. os varones me,cla!an la arcilla y el agua con los pies. os ladrillos se seca!an al sol. Sn da mand# a un %oven de diecis#is a"os a cavar al pie de un hormiguero. 1l volver$ encontr# )ue esta!a cavando %ustamente en la !ase de la futura construccin. Cuando le mand# a volver al hormiguero$ #l se molest conmigo protestando )ue la tierra all era demasiado dura. e di%e )ue se marchara a casa si no )uera o!edecer rdenes. -l %oven tena un cuchillo grande en el cinturn; lo sac enseguida y me atac. ogr# agarrar su mu"eca y for,ar su mano con su cuchillo so!re mi ca!e,a; arranc(ndole el cuchillo de la mano$ lo tir# al monte. =ecog un palo y le di una pali,a. e o!ligu# a recoger el a,adn$ volver al hormiguero y tra!a%ar el resto de la %ornada. uego le di su pago y le di%e )ue no )uera ver su rostro m(s nunca. a ma"ana siguiente los ancianos del pue!lo se presentaron en grupo y me dieron las gracias por ha!er castigado al muchacho. Pero$ di%eron$ no lo despache; o!lguele a tra!a%ar y a o!edecer. -l mo,o no me dio m(s pro!lemas. 6iempo despu#s fue salvo y muchos a"os m(s tarde result ser uno de los ancianos m(s cumplidos )ue hayamos tenido en la iglesia. -ncontramos !astante dificultad para conseguir tra!a%adores. Cada ma"ana tenamos )ue ir al pue!lo m(s cercano y recoger gente. Reneralmente era las N.@@ cuando podamos empe,ar la %ornada$ y m(s o menos a las ??.@@ protesta!an )ue esta!an cansados y )ueran su pago. Pas mucho tiempo antes de poder esta!lecer una suerte de rutina y lograr algo de consecuencia. -n cuanto a la puntualidad$ pareca cosa imposi!le. -l +nico relo% )ue conocan era el sol. *acan un relo% solar de un palito o una pa%a y lo metan en un terrn duro. 0o tra!a%a!an en la tarde. Cuando no los est(!amos o!servando$ no tra!a%a!an. -n sus propias siem!ras ellos tra!a%a!an duro$ pero era otra cosa tra!a%ar para un !lanco. 0o s# )u# hu!i#ramos hecho en las primeras d#cadas sin la cuerda de corte,a. -s la !landa corte,a interior de ciertos (r!oles$ cortada en tiras )ue se emplean de mil maneras. Serva para amarrar las cargas$ fi%ar la pa%a en los techos$ hacer esterillas y aun como tela para la ropa. -sta corte,a !landa se martilla!a con un ma,o para formar un material utili,ado como una fa%a o una cu!ierta. Sna ve, vi a un hom!re en Chilonda vestido de saco$ pantaln y cor!ata de ese producto. 6am!i#n se emplea para envolver el cad(ver a ser sepultado. -n nuestras construcciones$ utili,amos literalmente centenares de !ultos de corte,a al techar con pa%a y tam!i#n como esteras so!re los pisos de tierra. Eue en ese entonces )ue tuve mi primera e'periencia con un hechicero. Sn da$ terminadas las la!ores$ me di cuenta de )ue falta!an algunos ada,ones y hachas. J el da siguiente$ m(s. -ra evidente )ue alguien nos esta!a ro!ando. 1nunci# )ue nadie i!a a reci!ir su sueldo hasta )ue aparecieran los ada,ones. -sta!an tra!a%ando con nosotros gente de dos tri!us$ los cho45e y los songo. /espu#s de mi ultim(tum$ los cho45es acusaron a los songos y los songos a los cho45es. Por fin se llam a un hechicero para resolver la disputa. Su m#todo de encontrar al culpa!le fue administrar la prue!a de adversidad a varios lderes en am!as !andas. -l )ue fuera culpa!le morira y el inocente de!era tragar el veneno. 6odo esto$ por supuesto$ se hi,o en el monte y sin el conocimiento nuestro. 0os ha!amos acostado por media hora de siesta$ cuando un hom!re entr sigilosamente para anunciar )ue un hechicero esta!a administrando un veneno a nuestros tra!a%adores a corta distancia de la casa.

HQ

Corr al sitio y encontr# la gente sentada en crculo$ los cho45es por un lado y los songos por el otro. -l hechicero esta!a en el medio con su parafernalia colocada en el suelo. 6ena una piel de ca!ra so!re el hom!ro$ y me supuse )ue en ella su m a(i$ o veneno. -'ig )ue me mostrara )u# contena el saco$ pero rehus$ diciendo )ue no ha!a nada sino su pipa y su dinero. Tntent# )uitarle el saco y me agarr por el cuello con las dos manos. Eorce%amos por un rato$ pero #l era mucho m(s fuerte )ue yo y por fin tuve )ue soltarlo. 7l recogi sus pertinencias y desapareci en el !os)ue. Si yo no hu!iera intervenido$ hu!i#ramos enfrentado un pro!lema con unos difuntos. -ste no fue el +ltimo encuentro con a)uel hechicero$ pero eso es otra historia. -l to!o de cinco galones para gasolina o 4eros#n era un artculo de m+ltiples usos en la construccin era /esde luego$ no tenamos energa el#ctrica. Para el alum!rado us(!amos la antigua l(mpara de 4eros#n. /os de a)uellos to!os en una ca%a de madera eran la carga para un hom!re. Se compra!an al final del ferrocarril en &alange$ a H2@ 4ilmetros de distancia. -sterili,adas las latas$ servan para llevar agua y guardar alimentos. Ruarda!an m(s y dura!an m(s )ue las cala!a,as )ue los angole"os usa!an. 0o slo los peroles eran +tiles; las ca%as de madera tam!i#n se usa!an como mue!les mientras tanto. /os de ellas$ !oca a!a%o con un par de cu!iertas encima$ funciona!an como nuestro primer sei!. 1un los clavos de las tapas se guarda!an cuidadosamente para uso futuro. -n nuestro pe)ue"o comedor$ dos de esas ca%as$ colocadas so!re troncos para no tener contacto con de tierra$ esta!an revestidas de cretona de!ido a la termita$ y por encima$ una m()uina de coser )ue se opera!a a pulso. Sn da yo esta!a acostado con malaria y mi esposa coma sola a la mesa. Sn gato )ue ha!amos trado de umaGCasai empe, a !ufar ante algo )ue esta!a detr(s de las ca%as. Con cada !ufo$ salan dos colmillos de una serpiente$ lista para el ata)ue. Sn mo,o indgena )ue esta!a en la puerta corri a !uscar su arco con flechas. Cuando volvi$ levant la m()uina de coser y la primera ca%a. Pero la cule!ra esta!a de!a%o de la segunda y$ temiendo por sus piernas$ el mo,o no )uera tocarla. Pero se )ued listo$ en espera$ mientras -li,a!eth levanta!a la ca%a. Tnmediatamente )ue la serpiente al, la ca!e,a para atacar$ vol la flecha$ )uitando la ca!e,a con ese solo intento. -l muchacho us una flecha con punta de acero en forma de media luna$ aguda como una ho%illa. os cho45es son un tiro fi%o con arco y flechas. 0o le%os de la casa )ue est(!amos construyendo ha!a un po!lado cho45e. Sam!aiyita$ el caci)ue$ ha!a sido un soldado en el e%#rcito portugu#s en los tiempos de la ocupacin del pas. -n a)uel entonces #l cometi muchos crmenes contra su propio pue!lo$ y por esto se odia!a y tema mucho. 0o le conocamos en ese entonces pero sa!amos )ue tena )uince esposas y esta!a constantemente despachando una y cas(ndose con otra. Su madre era una anciana simp(tica. Cuando fallec ella fue enterrada de!a%o del piso de su cho,a en el centro del po!lado. a mayora de nuestros tra!a%adores eran de ese pue!lito y entre ellos ha!a uno de nom!re Somanguli. *a!a sido acusado de hechicera en otra parte y se huy a Sam!aiyita para refugio. Sn da me vio tum!ando un (r!ol con un hacha del tipo propio del pas. &e la )uit de la mano y di%o$ Ssted agarra eso como lo hace una mu%er. ;/e%e )ue le ense"e cmo usarla< os cho45es son directos y francos en lo )ue dicen. Otro da encontr a mi se"ora sem!rando flores frente a la casa$ y le pregunt$ 89u# son: 1l informarse )ue eran flores para darle me%or aspecto al lugar$ pregunt$ 8Se comen: 1l sa!er )ue no$ su rostro se torn ine'plica!lemente triste. &(s tarde muri envenenado por sus enemigos. Otro )ue pasa!a todos los das era Siamavulo4a. 7l ostenta!a una !ar!a amplia y se distingua por su porte. /os de sus hi%os$ muchachos simp(ticos$ tra!a%a!an por nosotros. /a tras da tenamos el pro!lema de la ratera y un da encontr# al menor de ellos hurtando algo

HN

de la casa. &and# a !uscar al pap($ le cont# lo sucedido y le ped castigar al hi%o para )ue aprendiera a no hurtar. 7l me respondi$ 8Rolpear a mi propia carne y sangre: ;0o$ se"or< -llos nunca castigan a los hi%os. Cuando le insist$ agarr al muchacho por el pelo y lo golpe en el cuello con el pu"o. &i primera impresin fue )ue le ha!a partido el cuello. =ecog la vara y le di al padre una leccin en cmo usarla en el lugar para donde fue dise"ada. 0o tenamos mucho tiempo en ese lugar cuando el anciano vino a decirme )ue una de sus esposas se ha!a dado a la fuga. 1l averiguar$ supe )ue la esposa tena slo unos nueve a"os. 0o era nada agrada!le sa!er )ue la gente practica!a el matrimonio de menores adem(s de la poligamia. Sn muchacho del pue!lito ayuda!a a mi se"ora en la cocina. 1l principio cocin(!amos so!re el fuego al aire li!re y horne(!amos el pan en el patio en un hoyo$ refractado de ceni,as al ro%o vivo. &(s tarde contamos con una cocina para le"a$ marca &cClary$ enviada de Canad(. -sto era una maravilla de siete das cuando lleg. a gente traa sus amigos para ver el fuego en el ca%n de hierro$ y cmo su!a el humo por la chimenea en ve, de te"ir toda la casa. Cuando mand(!amos al muchacho a !uscar un tenedor o una cuchara$ la traa pas(ndola entre sus dedos o frotando su camisa con ella. Cost mucho tiempo meter en su ca!e,a un poco del sentido de la limpie,a$ y aun hoy da es me%or no averiguar mucho acerca de lo )ue sucede en la cocina. Sn da cuando entr# de repente en la cocina$ lo encontr# con los dedos en el pote de leche condensada. 1dem(s de construir$ en a)uellos das sem!ramos una huerta$ pero )u# poco est(!amos conscientes de los pro!lemas )ue !amos a enfrentar para o!tener algo de ella. -ra necesario importar las semillas por correo de Uohannes!urg$ lo )ue significa!a una espera de m(s de tres meses. Casi lo +nico )ue los africanos ofrecan en venta eran los tomates agrios. os comamos tan a menudo )ue todava sufro al ver un tomate$ por !ueno )ue sea. 0o ha!a lechuga$ ni repollo$ ni ,anahoria ni coliflor$ y la fruta fresca era desconocida para el angole"o. 0uestro primer pro!lema fue con los monos y los !a!uinos. a colina elevada donde vivamos esta!a dividida en ca"adas profundas cu!iertas de male,a espesa$ un hogar ideal para los !a!uinos. 6an pronto se madura!a el ma,$ ellos se presenta!an temprano en la ma"ana o tarde en la tarde. -n cinco minutos podan destruir la la!or de semanas. a +nica manera de )uitarlos era dispararles cada ve, )ue aparecieran. os he visto a los !a!uinos cargar a un herido de los suyos de la misma manera )ue hara un e)uipo de param#dicos. os cochinos monteses tam!i#n dieron )u# hacer. Suelen operar de noche. os africanos siempre monta!an guarda de noche$ por)ue de otra manera hu!ieran perdieron sus cosechas de un todo. Pero nuestro principal enemigo era la langosta mont#s. 1parecieron dos a"os seguidos. 1l principio los angole"os esta!an contentos por)ue eran pocas y son !uenas para com#rselas. a gente les arranca!a las patas y coma los cuerpos. -ra una manera f(cil para conseguir condimento para la papilla de yuca. Pero esos eran slo los scouts para la nu!e$ reconociendo el territorio. Cuando llegaron los en%am!res en millones incre!les$ oscurecieron la lu, del sol. 1l atardecer aterri,aron en el verdeante !os)ue y en los campos$ consumieron vora,mente todo lo verde$ comiendo aun la corte,a de los (r!oles inmaduros$ de%ando atr(s muerte$ destruccin y ham!re. &iles de africanos murieron de ham!re. Tntentamos salvar el mayor n+mero posi!le. /espachamos hom!res a Ki#$ seis das distante en el oeste$ a comprar alimentos$ utili,ando para este fin todos los fondos )ue tenamos a nuestro alcance. Pero ha!a ham!re en Ki# tam!i#n y los precios para el ma, disponi!le eran elevados. &uchas veces se tra%eron a

C@

nuestra puerta ni"os )ue no eran m(s )ue es)ueletos con piel tendida encima. 0uestros esfuer,os fueron po)usimos en comparacin con el desastre. 1ntes de ale%arse las langostas$ de%aron sus huevos en la arena o en la tierra !landa$ %ustamente de!a%o de la superficie. os sacos de huevos eran muy similares a la c(scara de man$ %untados ordenadamente$ cincuenta o sesenta %untos$ amarrados por una sustancia pega%osa$ tena, y preservativa. Cada hem!ra de%a!a trescientos o m(s huevos. -l go!ierno hi,o lo )ue pudo para animar a la gente a e'cavar estos sacos y llevarlos al fortn de la localidad para incinerarlos. levamos literalmente toneladas de esa repugnancia al funcionario administrativo$ para su destruccin. os angole"os dicen )ue las langostas vienen en ciclos cada treinta a"os y siempre del norte.

12 El e2angelio en las minas diamantferas


-n ?N2DG?N2O acontecieron eventos en Ki#$ a H2@ 4ilmetros al oeste$ )ue tendran repercusiones amplias en otra parte de 1ngola. Cierta tarde un grupo de unos cuantos ovim!undus$ a cargo de soldados indgenas$ pas frente a nuestra casa y acamp al otro lado de la colina. &e sorprendi ver )ue cada uno porta!a un 0uevo 6estamento y un himnario en um!undu. /espu#s del atardecer ellos cantaron y oraron en torno a las fogatas.

*a!an venido de Kailundu$ en Ki#$ e i!an a los reci#n descu!iertos campos de diamantes en el distrito unda en el noreste de 1ngola. a mayora eran hom!res inteligentes$ de un tipo superior )ue podan leer y escri!ir$ y casi todos profesa!an fe en Cristo. &e contaron )ue un cierto doctor =oss$ profesor de sociologa de 1m#rica$ ha!a visitado su misin en Kailundu$ y posteriormente ela!or un informe para la iga de 0aciones en Rine!ra acerca de las condiciones la!orales insatisfactorias en 1ngola$ y )ue adem(s ha!a visto a mu%eres y ni"os o!ligados a tra!a%ar en los caminos sin ning+n pago y sin raciones de comer. Como represalia$ un funcionario ha!a reclutado a estos hom!res y los )ue ha!a o!ligado a tra!a%ar en los campos diamantferos. -l o!%etivo era golpear o destruir la o!ra en Kailundu$ esparci#ndolos y despach(ndolos a tra!a%ar a ?Q@@ 4ilmetros de sus hogares. 1)uella noche le con ellos en *echos de los 1pstoles los pasa%es )ue descri!en la persecucin )ue surgi despu#s de la muerte de -ste!an$ y cmo el esparcimiento de los discpulos result en la penetracin del evangelio en otros lugares. Pasamos un feli, rato de comunin alrededor de las fogatas y el da siguiente ellos siguieron su camino. a historia del comien,o y el desarrollo de la o!ra indgena en los campos de unda es un e%emplo emocionante de cmo o!ra /ios. Se remonta a ?N?H$ cuando un ingeniero de los C?

-stados Snidos se enferm y reci!i tratamiento m#dico de los se"ores &aitland y 6aylor. 7l descu!ri diamantes en la ,ona de unda y un tiempo despu#s comen, la e'plotacin. 1 lo largo de die, a"os se ora!a continuamente para )ue fuera a!ierta una puerta$ de manera )ue los misioneros entraran en unda con el evangelio. Se oan informes parcos de !endicin$ pero no fue hasta ?NH?$ cuando el se"or &aitland o!tuvo permiso del go!ernador del distrito para visitar las minas$ )ue se divulg el verdadero alcance de la o!ra. -l se"or &aitland era aficionado a la odontologa. Cuando el go!ernador tuvo pro!lemas dentales$ mand por #l. Con el go!ernador en la silla dental$ &aitland pidi permiso para visitar las minas$ ;y le fue concedido de !uena gana< Cuando &aitland y outtit entraron al (rea diamantfera$ espera!an reali,ar una evangeli,acin pionera$ pero grande fue su sorpresa al encontrar pe)ue"os grupos de cristianos saliendo de diversas partes con o!se)uios de arro,$ papilla$ gallinas$ huevos y hasta de un chivo. -n loas reuniones al amanecer se )uemaron los fetiches. 1pro'imadamente trescientas personas profesaron fe en Cristo y treinta y tres creyentes fueron !auti,ados en uno de los !ra,os de un ro po!lado de cocodrilos. a trocha al !autisterio fue un camino )ue perteneca a los hipoptamos de %uncos y ca"a !rava de casi cuatro metros. os creyentes se reunan en ca!a"as de !a%are)ue )ue ellos mismos ha!an construido. 1l amanecer ora!an$ canta!an ala!an,a y lean la pala!ra$ y despu#s del atardecer cele!ra!an un culto de evangeli,acin. Cada centro era una especie de sala de m()uinas para la predicacin. Con esta e'pansin hu!o a la par el desarrollo del don de evangeli,ar y pastorear; se levantaron lderes para cuidar y guiar la o!ra. 1)uel da en ?N2O )ue vimos a ese pat#tico grupo de presos marchar hacia los campos diamantferos$ poco concepto tenamos de cu(l sera el resultado dentro de die, a"os. 1 veces el dia!lo so!repasa. 0o se ha permitido )ue un misionero e'tran%ero resida en la ,ona de los diamantes. 1 veces a algunos misioneros de Cho45eland y Saurimo se les ha permitido entrar y visitar los cristianos africanos$ pero la o!ra ha sido netamente indgena desde su inicio. Contin+a y se e'pande. as estadsticas pueden ser peligrosas y erradas$ pero podemos decir )ue la apertura y el progreso en los campos de diamantes en unda es un e%emplo cl(sico del hecho histrico )ue la persecucin fomenta el desarrollo de una o!ra.

1 56s estudio de idiomas


1l llegar a vivir entre el pue!lo songo$ una primera necesidad era aprender su idioma. 0unca se ha!a dado forma escrita a ese dialecto$ pero yo tena cierta ha!ilidad en el portugu#s$ el um!undu y el cho45e$ y esto me ayuda!a a relacionarme con los songos y aprender algo de su modo de ha!lar. Cierto da lleg un hom!re a la puerta de la carpa donde dormamos provisionalmente mientras se construa la casa. -ra casi ciego y esta!a casi desnudo; vesta slo una piel de mono. Pero era avispado e inteligente; su propio idioma era el songo y ha!la!a tam!i#n um!undu y cho45e. -n el curso de la conversacin sali )ue en un tiempo esta!a en el e%#rcito colonial portugu#s y ha!la!a un portugu#s tolera!le. 1)u tenamos el contacto )ue !usc(!amos para aprender el songo$ hecho a la medida. 7l no lea ni escri!a$ no sa!a la diferencia entre un sustantivo y un ver!o$ pero era amistoso y conversador nato. Su esposa era una mu%er chi)uitica con un elegante tocado forrado en !arro ro%o y aceite de castor.

C2

Pareca una mu"e)uita. -l nom!re de mi amigo era &u4ishi. 1rregl# con #l para )ue viniera todos los das para ayudarme a aprender su idioma. Jo tena un cuaderno de argollas rayado en cuatro columnas paralelas. a primera era para el voca!ulario !(sico del ingl#s$ la segunda para su e)uivalente en um!undu$ la tercera cho45e y la +ltima songo$ el dialecto )ue )ueramos aprender. &u4ishi vena a la carpa cada da$ y m(s tarde a la casa$ y pasa!a una hora conmigo. Reneralmente le ha!la!a en um!undu y poco a poco$ con dificultad$ cu!r mi voca!ulario !(sico$ anotando )ui,(s die, pala!ras cada da. -n um!undu la pala!ra para Yhom!reZ es u$ume$ en cho45e es lunga$ y una ve, e'plicada la pala!ra en los dos idiomas$ yo le preguntara )u# era en songo. 7l respondera$ -n nuestro idioma es mu)ya)la, muyala. Con esto pude anotarla en mi li!reta$ y entonces proceder a la pr'ima pala!ra GG Ymu%erZ. -n um!undu es u$ai$ en cho45e es p o; ahora$ 8)u# es en songo: 7l responda$ ; mu)$e) tu, mu$etu< Con el correr del tiempo nos metimos en aguas m(s profundas$ y cometa errores tontos. a llave de oro para aprender un idioma )ue no tiene forma escrita es la frase$ 89u# es esto: -n songo es -.si si$a/ &u4ushi ha de!ido hacer a sus amigos rer !astante alrededor del fuego en su pue!lo al relatar historias de los esfuer,os torpes del !lanco para aprender su dialecto. Pero frente a m #l era la esencia de los !uenos modales y la paciencia. /espu#s del voca!ulario$ por supuesto$ uno tena )ue aprender y sistemati,ar la gram(tica. *ay die, o doce formas diferentes del ver!o$ ordenados hermosamente$ de manera )ue uno puede sa!er el tiempo e'acto cu(ndo una accin tiene lugar por la forma ver!al )ue se emplea. /espu#s de un tiempo yo conta!a con suficiente material para intentar una traduccin del -vangelio seg+n &arcos al songo$ y luego el de Uuan$ con la ayuda y revisin de angole"os inteligentes. as varias sociedades !!licas desempe"an una la!or e'celente al ayudar a los misioneros en la empresa difcil de poner la Ki!lia en las manos del pue!lo africano. -n nuestros primeros intentos de traducir$ nos fueron de gran ayuda las listas de pala!ras del 0uevo 6estamento )ue la #merican Bible Society distri!ua li!remente. Cuando les envi# el -vangelio seg+n Uuan$ aun)ue sus e'pertos desconocan el songo$ me )ued# asom!rado ante la certe,a de sus crticas. Sus sugerencias para me%oras eran de valor inestima!le. -l doctor -ugene 0ida$ su secretario para traducciones$ ha hecho una la!or loa!le al ayudar de esta manera a muchos traductores pioneros. -l arreglo entre el traductor misionero y la sociedad !!lica es como sigue. -l misionero hace la traduccin$ usualmente con la ayuda de nativos competentes. -l manuscrito se enva a la sociedad !!lica$ donde es sometido al cuidadoso escrutinio de e'pertos con el fin de asegurarse )ue es una traduccin fiel y competente de las -scrituras al idioma del pue!lo. a sociedad imprime los li!ros y los enva al misionero en el campo$ indic(ndole cu(nto fue el costo de los li!ros. -l misionero vende los li!ros al pue!lo a un precio )ue ellos pueden sufragar$ muchas veces por de!a%o del costo. -ntonces el misionero remite el producto de las ventas a la sociedad !!lica. -s evidente )ue la sociedad no es un entre con fines de lucro y no pocas veces se incurre en p#rdidas. Su gran o!%etivo es poner la Pala!ra de /ios$ sin anotacin o comentario$ en las manos del pue!lo$ y por esta ra,n merece la ayuda pr(ctica y el apoyo de todos a)uellos )ue conocen al Se"or y aman la Ki!lia. Sna aut#ntica dificultad en aprender un idioma$ si no ha sido esta!ili,ado por ha!er sido codificado por escrito$ es el hecho de )ue e'isten varios dialectos o variaciones de un mismo idioma en un (rea relativamente reducida$ y #stos est(n cam!iando continuamente. *ay tantos argumentos entre africanos acerca de la pronunciacin de ciertas pala!ras como entre

CH

el americano$ el ingl#s y el escoc#s. 6am!i#n hay diferencias de sentido entre un distrito y otro. Sna pala!ra puede usarse apropiadamente en un distrito pero ser o!scena en otro. -sto )uiere decir )ue el traductor de!e proceder con cautela e intentar escoger sus voca!los para se adapten al (rea m(s amplia posi!le. -ste es el peligro de una traduccin hecha por una sola persona$ o por un individuo )ue no ha tenido una amplia e'periencia entre el pue!lo con )uienes tra!a%a. 6odo esto )uiere decir )ue el estudio de un idioma es una o!ra de toda la vida. -l e'tran%ero encuentra )ue se le presentan constantemente nuevas pala!ras$ e'presiones idiom(ticas y frases. Pero ninguna la!or da m(s satisfaccin )ue poder dar la Pala!ra de vida al pue!lo en un idioma )ue ellos comprenden. Con el auge de la alfa!eti,acin y la disminucin del papel del misionero e'tran%ero en frica$ se hace m(s y m(s importante )ue el pue!lo cuente con la pala!ra de /ios en su propia lengua.

1# La predicacin de la &alabra
Cuando al principio fuimos a vivir entre los songos en ?N2O$ no ha!a un solo cristiano profesante en la tri!u. -n a)uel entonces ha!a varios pue!los cho45es en el (rea de Chitutu y nuestros primeros contactos amistosos fueron con ellos. Comen,amos con los ni"os y %venes. os mayores eran paganos endurecidos$ !e!edores empedernidos y sumamente supersticiosos. -nse"amos a los ni"os versculos de la Ki!lia y coros sencillos$ )ue eran m(s de todo pala!ras de las -scrituras adaptadas a la m+sica de alg+n himno. *a!a una cancin popular )ue las mu%eres entona!an en unsono al machacar el ma, en un mortero. 1daptamos pala!ras a la m+sica y ense"amos a los chicos a cantar. Si oyes las pala!ras$ ponlas en tu cora,n; si oyes las pala!ras$ ponlas en tu cora,n; si oyes las pala!ras de Ues+s$ de%a )ue tu cora,n se acuerde de ellas. a transgresin siempre trae pro!lemas$ ;el pecado siempre trae la muerte< -s f(cil recordar el te'to y la m+sica$ tanto en cho45e como en songo. musical y es hermoso escuchar cmo armoni,an por naturale,a. a gente es muy

/os veces al da$ seis das a la semana$ cele!ramos una reunin informal con la gente )ue vena a tra!a%ar por nosotros$ y tres veces cada domingo para todos los )ue acepta!an acudir. 1 veces$ despu#s de un trago de cerve,a y un !aile )ue dura!a toda la noche a la lu, de la luna$ la congregacin esta!a !orracha y dorma en la mayor parte del culto. -n lugar de una pr#dica formal$ optamos por preguntas y respuestas. 89u# es su nom!re para /ios: pregunta!a yo. e llamamos Iam!i contesta!an ellos. Pero uno m(s atrevido )ue los otros comentara. Pues$ 7l cre todas las cosas$ el sol$ la luna y la tierra$ e hi,o la gente tam!i#n. 8Sstedes oran a veces a Iam!i: Oh$ no$ nunca oramos a 7l. Oramos a los espritus de nuestros antepasados difuntos. 8J por )u# no oran a Iam!i$ si 7l es el creador y el todopoderoso: J$ con cierto recelo$ Sa!emos )ue 7l est( eno%ado y hoy da no )uiere ha!lar con la gente. 8J por )u# est( eno%ado: Pues$ usted ve$ nuestros antepasados deso!edecieron sus leyes y mataron a su mensa%ero. Por esto 7l se ha ale%ado y no sa!emos m(s acerca de 7l. CC

os africanos primitivos tienen un fol4lore y tradiciones )ue parecen ser formas corruptas de la verdad conocida a sus antepasados. -sto !rinda una oportunidad para a!rir la Ki!lia y leer acerca de la creacin$ la cada a causa del pecado$ cmo /ios envi a su +nico *i%o para redimir al hom!re cado a morir por sus pecados$ y el mensa%e de la reconciliacin a /ios por arrepentimiento y fe en 7l. -stas grandes verdades se e'plican en un lengua%e por dem(s sencillo$ y el pue!lo comenta$ &ham enem ene, cham enem ene$ Cierto de veras$ pero una cosa es lograr )ue confiesen la veracidad del mensa%e$ y otra cosa es lograr )ue renuncien su pecado. 1l final del servicio$ cuando pedamos )ue cerraran los o%os mientras or(!amos a /ios$ ellos nega!an rotundamente y algunos salan corriendo. Pensa!an )ue !amos a hacerles algo raro cuando tenan los o%os cerrados. 1 menudo se ha preguntado )u# m#todos us(!amos al tratar con gente )ue nunca ha!a odo el mensa%e del evangelio ni tenido alguna relacin con los misioneros. Por lo regular intent(!amos averiguar todo lo )ue sa!an acerca de /ios. uego$ construyendo so!re esa !ase$ procur(!amos hacer ver )ue /ios se ha revelado en sus o!ras en la naturale,a$ y en las pala!ras de la Ki!lia$ y finalmente en su *i%o$ nuestro Salvador$ Uesucristo. -l africano pagano no es ateo ni politesta. Cree en un gran invisi!le /ios$ el creador y sustentador de todas las cosas. 6odos los idiomas y dialectos !ant+s tienen un nom!re para /ios$ pero la gente no le conoce ni le adora. 0o le representan en ninguna forma visi!le. Sus im(genes e dolos son representaciones de los espritus de personas )ue han muerto. *ay una tradicin )ue /ios cre todas las cosas$ pero )ue el hom!re le ofendi y por esto 7l no se comunica ahora con la ra,a humana. Por esto no tienen otro recurso cuando atri!ulados )ue los espritus de sus antepasados$ y es a ellos )ue oran. *acen una imagen llamada una $aponya. Cuando un cho45e desea orar$ se do!la ante la imagen$ !ata las manos y dice$ !v a $a$a$ -scuche$ mi a!uelo. o repite varias veces. uego re,a$ T a f a ni 0ongo, mbinga ya ma$ o$a$ literalmente &orimos con >ongo$ el cuerno ApoderB est( roto. 7l e'plica su re,o enigm(tico de esta manera. -n cierta ocasin /ios desea!a ense"ar a los hom!res$ as )ue envi a >ongo. Parece ser un celestial en la forma de un antlope. *a!iendo in)uirido acerca del camino$ y guiado por el sol$ la luna y las estrellas$ #l lleg en las esferas superiores y un p(%aro le mostr el camino a la tierra. Lio una senda en el monte y$ al tomarla$ se encontr en un campo donde una mu%er esta!a pilando ma,. a mu%er se emocion tanto ante lo )ue pensa!a era un antlope )ue ella corri en !usca de su marido. 7l cogi el palo y con un solo golpe mat a >ongo. lamaron a la gente del pue!lo$ y a)uella noche cocinaron a >ongo y cele!raron una fiesta. /espu#s de cierto tiempo /ios vino en !usca de >ongo$ ya )ue sa!a )ue esta!a muerto. Primeramente acus al sol$ pero el sol protest )ue era inocente$ y para pro!arlo di%o )ue se levantara la ma"ana siguiente. -l sol se levant como de costum!re y )ued a!suelto. o mismo sucedi con la luna y las estrellas$ y ellas tam!i#n fueron a!sueltas de la muerte de >ongo. Einalmente /ios acus al hom!re$ pero el hom!re neg toda culpa!ilidad por la muerte de >ongo. /ios le di%o$ o voy a matar$ y si es inocente$ usted volver( a vida de inmediato. Con esto /ios lo mat de un solo golpe y la gente se congreg a ver )u# i!a a suceder. Pasaron los das y un cad(ver pudri#ndose fue la prue!a para todo el mundo )ue el hom!re era culpa!le de la muerte del maestro )ue /ios ha!a enviado. /esde a)uello /ios se ha ale%ado del hom!re y lo ha a!andonado a su suerte. A os songos tienen una versin ligeramente diferente de esta historia$ pero en esencia es la mismaB. *a!iendo repetido su confesin acerca de la muerte de >ongo$ el pagano$ sea cho45e o songo$ pide lo )ue desea. 7l cree )ue el espritu representado por la imagen oye su oracin y puede responder con traer o !ien o mal. -n realidad es una forma del espiritismo$ o la adoracin a los demonios.

CF

Sn gran n+mero de las creencias y tradiciones del pue!lo !ant+ parecen de%ar entrever una corrupcin de la lu, primitiva )ue tenan en un pasado oscuro. *ay poco duda de )ue en alguna #poca de su historia sus antepasados tenan contacto con pue!los semticos. Por e%emplo$ su lengua%e tiene ciertas formas ver!ales e idiom(ticas )ue guardan afinidad con el he!reo. *ay tam!i#n el rito de la circuncisin )ue se practica e'tensamente. Sn varn no circuncidado sera aislado o aun cortado de la tri!u. a prue!a por adversidad parece ser una corrupcin de la prue!a por celos en 0+meros F.?? al H?. -n ciertos casos$ despu#s de la muerte de su esposo$ una mu%er pasa por un rito de purificacin )ue es id#ntico con el !autismo por inmersin y tiene un sentido similar. -llos tienen una versin corrompida de la torre de Ka!el. 6odo esto es ilustracin de la verdad de la descripcin del mundo pagano en =omanos ?.?N al H2. o )ue de /ios se conoce les es manifiesto ... pues ha!iendo conocido a /ios$ no le glorificaron como a /ios ... y cam!iaron la gloria del /ios incorrupti!le en seme%an,a de imagen de hom!re corrupti!le$ de aves$ de cuadr+pedos y de reptiles. Por lo cual tam!i#n /ios los entreg a la inmundicia. -sto fue el trasfondo )ue nos enfrenta!a al comen,ar nuestra la!or. a poligamia$ el matrimonio de menores$ la hechicera$ el miedo$ la supersticin$ la !orrachera$ el tam!oreo nocturno$ las dan,as a la lu, de la luna$ y el llanto desesperado y espelu,nante cuando alguien mora. este fue el am!iente en )ue vivimos. 1l principio no tenamos una sala de reunin y de todos modos la gente tena miedo para acercarse. Cele!ramos nuestros servicios para los tra!a%adores en la som!ra de los (r!oles. /os m#todos efectivos para vencer el pre%uicio eran la escuela para %venes y el cuidado de los enfermos. 1m!os comen,aron de maneras simples y rudimentales$ pero fueron organi,ados y desarrollados m(s tarde. Sn da una anciana vino y present la mano con la rogativa$ *gana$ 8puede ayudarme: Sno de los dedos esta!a machucado y podrido$ con el hueso a la vista hasta el segundo nudillo. 0o ha!a alternativa sino amputarlo. Eui a la carpa y pregunt# a mi esposa$ )uien ha!a tra!a%ado en una clnica de maternidad por un a"o como preparacin para una carrera misionera$ si ella estara dispuesta a hacerlo$ pero declin. 0o tenamos instrumentos de ciruga ni anestesia de ninguna clase. -l m#dico m(s cercano esta!a a H2@ 4ilmetros$ ;y para llegar all uno tendra )ue caminar< -sterilic# una ho%illa; la po!re e'tendi la mano y mir a un lado. 0o se estremeci ni murmur mientras )uit# el dedo en el nudillo y prepar# un pe)ue"a cu!ierta de piel sana$ la do!l# y envolv todo en una venda. a herida se cur !ien y ella con su familia llegaron a ser muy !uenos amigos nuestros. Por supuesto est(!amos muy opuestos al es)uema africano del matrimonio de ni"os y a ciertas sociedades secretas$ donde ni"os de am!os se'os a una edad influencia!le eran instruidos en pr(cticas inmorales como una iniciacin. Para contrarrestar nuestra desapro!acin$ los ancianos les contaron a los ni"os cuentos grotescos acerca de nosotros$ como por e%emplo )ue le ha!amos cortado la ca!e,a a un indgena y la tenamos guardado de!a%o del lugar donde predic(!amos$ y )ue nuestra pr(ctica era e'traer los o%os de los ni"os negros para hacer medicina con ellos. -l resultado fue )ue$ al entrar en una pue!lito songo$ los ni"os corran all( para ac($ y veamos solamente unas cuantas piernas desapareciendo en la hier!a. a primera persona )ue confes p+!licamente a Cristo como Salvador fue una %oven co%a llamada &aha4o. Cuando ni"a ella ha!a sido vendida como esclava en un lugar muy le%ano. a madre muri de via%e a Ki# y la ni"a fue metida a %uro dentro de una larga$ estrecha cesta y llevada por encima de la carga. Como consecuencia tena las piernas torcidas y era %oro!ada. 1sisti con regularidad a nuestras reuniones$ aprendi los coros y a!sor!i la Pala!ra. -l amor de /ios$ al enviar a su *i%o a morir por ella$ toc su cora,n. Cuando

CD

inform a los ancianos del pue!lo )ue ha!a decidido ser cristiana$ ellos la castigaron con a,ote y amena,a!an con )uitarle la vida. Pero su firme,a fue un e%emplo a otros$ con el resultado )ue varios de los %venes asistieron a la escuela y los cultos$ y ellos tam!i#n llegaron a ser cristianos. a vida de &aho4a$ y aun su apariencia personal$ cam!iaron de un todo. Como consecuencia de la crueldad a la cual ha!a sido su%etada como ni"a$ ella era caradura con una lengua sarc(stica$ pero la gracia de /ios cam!i todo eso. &(s adelante se cas con un hom!re llamado >apiha$ )uien tam!i#n ha!a sido un esclavo y cuya vida tam!i#n ha!a sido cam!iado por el evangelio. 7l era un pastor y en diversas ocasiones ha!a arriesgado la vida al defender el ganado contra los leones$ con nada m(s )ue una lan,a. &(s tarde fue reclutado y o!ligado a tra!a%ar en las minas diamantferas$ donde muri cuando un capata, lo golpe con martillo$ de manera )ue &aho4a se )ued viuda. Cuando nuestra casa en Chitutu esta!a en construccin$ un !uen mo,o de la etnia cho45e vino en !usca de empleo. Se llama!a Chiteta. Su esposa$ Cham!ishi$ le acompa" y ellos construyeron una cho,a de pa%a cerca de nosotros. 7l era empa%ador de primera y me ayud a cu!rir nuestro techo con una hier!a fina de pasto. /a tras da asisti a las reuniones evangelsticas a las D.@@ a.m. y las O.@@ p.m. Pronto se perci!a )ue esta!a preocupado por su pasado$ y despu#s de un tiempo nos inform )ue )uera ser cristiano. -ra la costum!re )ue cual)uiera )ue )uera renunciar su pasado pagano$ y aceptar a Cristo como Salvador y Se"or$ se parara p+!licamente en un culto al decirlo ante sus pr%imos. 6anto Chiteta como su esposa lo hicieron en casi la misma ocasin. Chiteta tena cierta preparacin como hechicero y se acostum!ra!a adivinar a cam!io de pago. Poco despu#s de su conversin$ una de sus piernas se hinch de repente sin ra,n aparente$ y tam!i#n un peda,o de hueso sali de la mano de su ni"o. Para un africano$ estas son se"ales indiscuti!les de hechicera. -ntonces vino y nos di%o )ue todava tena algunos fetiches en su cho,a$ y us el prover!io citado por los cho45es$ Kote el panal de miel y las a!e%as le de%ar(n. -l panal para #l era las parafernales de su antiguo oficio de la adivinacin$ y las a!e%as sus antiguos colegas en la hechicera. -l domingo siguiente tra%o el !ulto sucio al culto$ y p+!licamente consignamos todo a)uello a las llamas. &ientras su!an en humo$ cantamos$ Cayeron mis cadenas. Li mi li!ertad y le segu. 1lgunos ancianos no )ueran acercarse$ ya )ue teman )ue i!a a suceder algo terri!le. Poco despu#s via%# al otro lado del pas songo. -n mi ausencia Chiteta se enferm$ y los hi%os tam!i#n. uego llegaron unos hom!res )ue lo llevaron a su suelo nativo. 1l regresar$ supe )ue ya no esta!a. /e tiempo en tiempo reci!imos escuetos avisos de su enfermedad y finalmente lleg un mensa%ero con la noticia )ue ha!a muerto. a ma"ana siguiente$ con tres angole"os$ emprend la marcha de cuarenta 4ilmetros a su pue!lo. 1l llegar encontramos a varios ancianos sentados en la casa de pl(tica. =ehusaron prestarnos cual)uier tipo de ayuda y se"alaron a la cho,a de pa%a donde Chititu ha!a )uedado sin sepultura desde su defuncin varios das antes. -ncontramos su cuerpo desnudo y mutilado en una cho,a desprovista de mue!les de cual)uier tipo. *a!a sido envenenado y esta!a tendido en el suelo. 0o tenamos con )u# hacer un ata+d$ de manera )ue salimos y pedimos a los aldeanos$ )uienes esta!an haciendo puertas de pa%a y !am!+$ )ue nos facilitaran !am!+ y cuerda de corte,a para el entierro. =ehusaron. Por fin persuad a unos muchachitos )ue nos cortaran lo )ue necesit(!amos$ mientras )ue mis acompa"antes cristianos cavaron un sepulcro en el monte. 0inguno de los vecinos esta!a dispuesto a tocar el cad(ver$ de manera )ue tuvimos

CO

)ue envolverlo nosotros mismos$ amarrarlo a un palo y llevarlo a su lugar de descanso en el !os)ue. e ped al lder del pue!lo acompa"arme al sepulcro. ;0o< respondi. -l difunto sigui la ense"an,a del !lanco y esto ha sido el resultado. /espu#s de repetidas invitaciones y varios argumentos$ unos hom!res y muchachos me acompa"aron en el entierro. 1lgunos tenan miedo para acercarse$ pero asomaron detr(s de (r!oles mientras les predi)u# frente a la tum!a a!ierta. Chiteta perdi la vida por)ue !ot su panal y rompi de un todo de la antigua vida pagana. a esposa de Chiteta$ Cham!ishi$ era el aval por una deuda todava pendiente$ y cuando muri su esposa ella fue llevada en via%e de varios das y casada con un co%o pagano. /esde luego$ no fue consultada. os ancianos del pue!lo le echa!an a ella la culpa por la muerte del marido. 6ena una ni"a de )ui,(s cuatro a"os$ y una tarde la llev consigo para !uscar hongos para la cena. /e% la pe)ue"a al lado de un hormiguero mientras !usca!a$ pero al volver ella ya no esta!a. Sna !+s)ueda result infructuosa. a ma"ana siguiente la madre sali a las aldeas vecinas y encontr la ni"a al otro lado de un ro demasiado grande para )ue ella la cru,ara sola. 1l llegar a casa con la hi%a$ Cham!ishi fue a preparar una merienda$ pero antes de tenerla lista la ni"a esta!a muerta. Eue otro caso de envenenamiento. Larios otros miem!ros de la familia murieron en circunstancias misteriosas. Se reg la noticia )ue era cosa peligrosa ofender los espritus de los antepasados y ser un cristiano. Sn da$ temprano en ?N2N$ el oficial portugu#s a cargo del fortn apareci de repente con varios soldados indgenas. &e di%o )ue ha!a odo )ue un hom!re y su esposa ha!an sido matados cerca de nuestra casa$ y ha!a venido para investigar. Sno de nuestros o!reros llamado Sam!onge esta!a parado cerca. -l oficial orden )ue fuese atado y castigado. ;Se nos ha!an advertido m+ltiples veces por las autoridades )ue nunca de!eramos interferir con los militares ni los funcionarios en el desempe"o de sus de!eres< 1l hacerlo$ podramos ser e'pulsados del pas. os soldados amarraron a Som!ange por las mu"ecas$ mandaron )ue se do!lara y a,otaron su espalda desnuda con un largo a,ote de cuero de hipoptamo. Cada a,ote levant unos siete centmetros de piel. O!serv# hasta enfermarme y luego protest al oficial )ue el hom!re ha!a estado tra!a%ando conmigo y )ue$ a mi leal sa!er$ nada tuvo )ue ver con el homicidio. Kien$ respondi$ por la recomendacin suya le soltar#$ ;pero es la +nica manera para sacar informacin de esta gente< Sam!onge parece ha!erse enve%ecido unos veinte a"os en cinco minutos. Se arrastr a su pue!lo sangrando por la espalda. -ntonces condu%e al oficial a la aldea songo m(s cercana al otro lado del cerro. -ncontramos a varios ancianos sentados ociosos. Eueron arrestados y amarrados por los soldados. Cada hom!re tena las manos atadas detr(s y cada uno fue su%etado al pr'imo por un mecate en torno del cinturn. -l oficial amena, al lder con un arma$ y #ste$ tem!lando de cuerpo entero$ accedi llevarnos al lugar del crimen. Salimos en fila de indio por el !os)ue$ el lder de la aldea adelante y un soldado con un arma apuntada a su ca!e,a. -n pocos minutos llegamos a un desmonte a )ui,(s una milla de la casa nuestra. Limos dos pilas de palos secos$ una a cada lado del desmonte. Se le solt al lder$ orden(ndole a )uitar los palos. /espu#s de cierta vacilacin y unos pocos golpes con el a,ote de cuero de hipo$ #l o!edeci. 9uitados los palos$ vimos dos t+neles en la tierra )ue los puercos monteses ha!an cavado$ y pies humanos so!resaliendo. Sn hom!re llamado Cham!asu4u y su esposa ha!an sido matados por la prue!a de veneno para resolver una cuestin trivial de los derechos de propiedad$ sus cuerpos empu%ados ca!e,a a!a%o en las cuevas y cu!iertos de le"a con el propsito de prenderla despu#s.

CQ

os dos hom!res responsa!les por su muerte$ Sa4enda y su hermano$ fueron aprehendidos y llevados al fortn. Por alguna ra,n nada clara$ )ue nunca llegu# a entender$ el hechicero Sa4enda fue puesto en li!ertad posteriormente$ pero su hermano fue enviado a Euerte =odadas en el sur de 1ngola$ donde muri. -ste caso pareca ser una crisis en el comien,a de nuestra la!or. Posteriormente se nos acercaron varios de los muchachos )ue ha!an presenciado los procedimientos as)uerosos a)uel da. os hom!res aprehendidos y deportados eran ca!ecillas en la oposicin a nuestro ministerio. Con los lderes eliminados$ la aldea se deshi,o. a mayora de los muchachos y %venes fueron llevados a tra!a%os for,ados en las plantaciones de ca"a en la costa$ pero volvieron despu#s de dos a"os. -ntre ellos esta!an >asen,e y &5a4u. Pronto am!os hicieron profesin de fe en Cristo. >asen,e en particular era un caso muy positivo; progres uniformemente desde el principio y pronto aprendi a leer$ ser !uen predicador del evangelio y e'positor$ y fue de gran ayuda en la traduccin al idioma songo. Su madre y otros miem!ros de la familia llegaron a creer. &uchos a"os antes$ su hermana ha!a sido raptada por !ie(nos cuando ni"a$ y vendida en esclavitud. /e!ida a una rara secuencia de acontecimientos$ llegaron a sa!er dnde esta!a y la rescataron para )ue escuchara el evangelio. -lla tam!i#n profes fe en Cristo. 6iempo despu#s$ >asen,e fue a un centro de la tri!u songo$ llamado 3assunga$ y reali, una o!ra floreciente. -ra tra!a%ador asiduo$ tena don de lengua y era un lder en todo sentido de la pala!ra. -s triste decirlo$ pero muri a manos de soldados portugueses en los das tur!ulentos en 0ova Raia en mar,o ?ND?.

1' 5alaria se2era


/espu#s de dos a"os de tra!a%o$ nuestra casita de !a%are)ue en el !os)ue )ued terminada y dotada de mue!les r+sticos hechos a mano. Se ha!a levantado un crudo saln de reunin; la escuelita y la asistencia m#dica esta!an organi,adas y se cele!ra!an con regularidad reuniones de ense"an,a. Larios cho45es ha!an confesado a Cristo como Salvador y ha!an sido !auti,ados$ y en fin ha!a una !ase para esta!lecer una iglesia seg+n el 0uevo 6estamento. -n este lapso el Se"or nos dio nuestro primer hi%o$ un varn. Para el alum!ramiento decidimos !a%ar a umaGCasai$ donde nos casamos. -sto significa!a una marcha de die, das en la estacin de lluvia. -li,a!eth conta!a con una hamaca y porteros para ayudarle en los trechos difciles. a peor e'periencia fue el cruce del >ahufu$ )ue esta!a crecido. 6odos los puentes de palos ha!an sido llevados por la corriente. 1campamos en la ri!era y fui aguas arri!a y aguas a!a%o en !usca de un vado donde cru,ar sin nadar. -ncontr# un lugar donde las aguas llega!an hasta los hom!ros de los varones en el punto m(s hondo. os portadores surgieron )ue -li,a!eth se acostara so!re el marco de madera del toldo de la hamaca. /os hom!res levantaron el aparato so!re las ca!e,a y dos m(s lo soportaron por los lados y de esta manera cru,amos el ro$ varias veces con el agua hasta el cuello. 1l llegar a umaGCasai supimos )ue nuestra vie%a amiga /ra. Uaco!s esta!a all adem(s de Susan &ac=ae$ una enfermera muy competente de &assachusetts en los -stados Snidos. 0uestro primer hi%o$ /avid$ naci el ? de a!ril de ?N2Q en el hogar de la se"orita &ac=ae. *u!o complicaciones y agradecimos la ha!ilidad y el cuidado )ue la doctora y la enfermera prestaron; de otra manera mi esposa hu!iera muerto. Cuando el !e!# tena pocas semanas$ volvimos a nuestro hogar en Chitutu.

CN

-l se"or nos dio dos m(s$ 6homas -rnest en ?NH2 y -li,a!eth 1nn en ?NHF. &ientras la familia esta!a creciendo$ no cont(!amos con m#dico ni enfermera profesional a nuestro alcance; aun)ue los chicos esta!an e'puestos a toda suerte de enfermedades tropicales y accidentes$ nos agrada decir )ue fueron preservados de cual)uier gravedad y eran fuertes y sanos. Cuando el nene /avid tena nueve meses$ -li,a!eth cay con malaria severa por falciparum. *a!amos via%ado varias veces en visitas a la regin de uanda donde a!undan los pantanos y los mos)uitos anafoles. 6anto ella como yo ha!amos sufrido varios ata)ues de fie!re y en su caso esto termin en una afliccin grave )ue a menudo es fatal. as gl!ulos sanguinarios se desintegran y pasan a la orina$ la cual se torna oscura como el caf#. APor esto la llaman en ingl#s Yfie!re de agua negraZB. &uchos misioneros antes de nuestro tiempo murieron a causa de esta malaria severa. -sto ocurri en noviem!re$ en plena estacin de lluvia. -st(!amos solos en el !os)ue$ nuestros vecinos m(s cercanos siendo los Kodalay en Chitau en Ki#$ seis das de via%e al oeste. -scri! una carta al se"or Kodalay$ contando )u# ha!a sucedido y esperando )ue alguien pudiera venir a nuestro socorro. e di la carta a un cho45e llamado &5achingongo %unto con una linterna )ue le permitira via%ar de noche$ y le mand# llegar a Chitau lo antes posi!le. 7l ha podido llegar en cuatro das$ via%ando sin carga$ pero no se apur$ sino malgast tiempo en el via%e$ y por esto tard una semana. &e di%o despu#s )ue pensa!a )ue la *dona i!a a morir de todos modos$ ;as )ue no ha!a por )u# apurarse< &ientras tanto$ entregu# el !e!# a una muchacha del pas para )ue lo cuidara$ y dedi)u# todo mi tiempo a -li,a!eth. /esde luego$ no esta!a disponi!le ayuda m#dica de ninguna especie. -l funcionario portugu#s a cargo del fuerte$ a unos ocho 4ilmetros distante$ esta!a ausente$ y en a)uellos tiempos no ha!a comunicacin por radio ni tel#fono. *asta ese entonces yo no ha!a visto la malaria por falciparum$ aun)ue i!a a cuidar unos cuantos casos despu#s. Por m(s de una semana no conoc la cama$ sino me adormit# en una silla por raticos al ser posi!le. -l noveno da -li,a!eth sufri una recada y la di por perdida. Cuatro das m(s tarde sufri otra$ con hipo incontrola!le$ y de nuevo perd la esperan,a. Sn da o lo )ue pareca ser el sonido de la !ocina de un automvil$ pero pensa!a )ue esta!a so"ando y no prest# ninguna atencin. Pero lo o de nuevo. Eui a la puerta y encontr# a dos se"ores !lancos parados en el porche con la lluvia goteando de su ropa y un pe)ue"o vehculo all afuera. -ra el se"or Kodalay con su consiervo$ -d5in =o!erts$ un ingl#s de ondres. -llos ha!an hecho un via%e trascendental desde Chitau en el pe)ue"o vehculo !a%o condiciones de las m(s difciles. 6enan )ue cru,ar dos ros grandes$ el 9uan,a y el uanda$ sin puentes. -ntre los dos ros casi no ha!a camino para vehculos. 1"os antes los militares ha!an cortado una va a trav#s del !os)ue virgen$ pero ya esta!a cu!ierta de monte$ hormigueros y (r!oles de cierta consideracin. 1l llegar al primer ro$ el pe)ue"o carro$ un compacto de los antiguos llamado Uo5ett$ fue colocado so!re dos canoas grandes$ las ruedas amarradas a las respectivas canoas$ y el cruce efectuado a remo. -n el terreno cu!ierto de male,as$ un africano esta!a montado lado afuera con un hacha para cortar los (r!oles )ue estor!a!an. Le, tras ve, fue necesario empu%ar el carro en los pantanos. Su llegada fue motivo de un alivio y estmulo )ue no admiten descripcin. -d5in =o!erts era un cmico. /escri!i su via%e a trav#s de las ci#negas de una manera tan chistosa )ue nos reamos hasta doler el a!domen. 6oda nuestra angustia y los pro!lemas pasaron al olvido. -ntonces el se"or Kodalay nos inform )ue tena )ue volver el da siguiente. Pero encontramos )ue el tan)ue de gasolina en el carro esta!a casi vaco y el nivel del aceite peligrosamente !a%o. ;0o es necesario decir )ue no ha!a gasolinera en el vecindario< Pero yo conta!a con una !uena cantidad de 4eros#n )ue )uem(!amos en las l(mparas$ y llenamos el

F@

tan)ue con ello. as mu%eres songas tenan la costum!re de poner !arro ro%o y aceite de castor so!re la ca!e,a$ as )ue fue f(cil conseguir el aceite. lenamos el c(rter del Uo5ett con esto. Por la ma"ana el se"or Kodolay encontr dificultad al arrancar$ pero lo logr. 9ue yo sepa$ #l nunca ha relatado cmo fue el via%e de regreso a Ki#$ pero el caso es )ue lleg. ; amenta!lemente fue el +ltimo via%e )ue hi,o a)uel vehculo< Pero estamos por dem(s agradecidos a nuestros !uenos amigos misioneros y al pe)ue"o carrito )ue dio su vida para traernos ayuda y consuelo$ y sin duda le salv la vida a la se"ora. -l se"or =o!erts se alo% con nosotros cuando el se"or Kodalay se ha!a marchado$ y conversamos seriamente acerca de )u# hacer. 7l tena no poca e'periencia en prestar ayuda m#dica. 0os di%o con fran)ue,a )ue -li,a!eth no se recuperara al )uedarnos donde est(!amos. 6enamos )ue llevarla a Ki# y mandar por atencin competente. Pero$ e'clam#$ 8cmo podemos sacarla en plena estacin de lluvia$ a trav#s de las ci#nagas y los pantanos entre el 9uan,a y el uanda: os pacientes con una malaria tan severa de!en )uedarse postrados; si se levantan$ ha!r( una recada. Kien$ vamos a orar acerca de esto$ respondi #l. e pedimos a /ios )ue si fuera la voluntad suya )ue lleg(ramos a Ki#$ )ue parara las lluvias por apro'imadamente una semana hasta nuestra llegada. -sto pareca un atrevimiento$ considerando la estacin del a"o y las lluvias intensas )ue continua!an da tras da. Pero est(!amos arrinconadas y no ha!a una alternativa. &andamos a !uscar el caci)ue de la localidad y le di%imos )u# pens(!amos hacer. 7l prometi tener hom!res a la puerta en la ma"ana para llevar la hamaca y las cargas. Cuando despertamos las lluvias se ha!an parado$ as decidimos proceder. Para el transporte de la paciente se colg una hamaca de marinero de un palo de palmera$ con un toldo de lona encima y a cada lado$ y otra hamaca tam!i#n$ m(s pe)ue"a$ para el !e!#. o colocamos en una cesta$ la cual aseguramos con tiras. Con prisa preparamos y amarramos cargas para las camas$ los alimentos$ una carpa donde dormir y otros artculos para el via%e. os porteros de la localidad tra%eron la hamaca al dormitorio$ donde envolvemos a -li,a!eth en cu!iertas$ y la sacamos afuera. &e apresur# a poner la casa en orden$ cerr# con llave y segu a los hom!res$ las hamacas ha!iendo salido ya$ los portadores de carga en fila y =o!erts y yo como retaguardia. 1)uel da proseguimos hasta la puesta del sol. Cu!rimos cincuenta 4ilmetros sin ver lluvia. 1l llegar al campamento$ a!rimos una litera plega!le$ sacamos a -li,a!eth de la hamaca y la llevamos a la carpa. 1)uella noche cele!ramos una reunin de ala!an,a en derredor de la fogata. -l Se"or ha!a contestado nuestras oraciones por un da. 0os levantamos temprano y est(!amos en el sendero antes del amanecer. -n la tarde enfrentamos nuestro primer pro!lema serio. -l uanda$ crecido por las lluvias$ tena unos ?H@ metros de ri!era a ri!era y #stas esta!an a,otadas por una corriente velo,. *a!a tanto hipoptamos como cocodrilos en a)uel ro. a +nica manera de cru,ar era en una piragua )ue$ una ve, cargada de navegante y un solo portador con su carga$ de%a!a unos veinte centmetros fuera del agua. 1l ver a)uello$ perd (nimo. Pero el remero nos asegur )ue poda cru,ar !ien con la hamaca y su carga. 0os mand a llenar la piragua de ho%as$ colocar la hamaca con su paciente encima$ ;y de%ar el resto con #l< -'pli)u# la situacin a la enferma y pregunt# )u# pensa!a ella. Podramos volver a Chititu si ella se senta nerviosa o no )uera tomar el riesgo. -lla )uiso proseguir$ o%os cerrados y nosotros haciendo nuestra parte. levamos la hamaca a la !arranca y la colocamos en la piragua$ sin suspiro cuando el remero asumi su posicin. os remeros songos se paran en la canoa y la !alancean con los pies y el peso del cuerpo. 7l lo hi,o muy !ien$ dirigi#ndose aguas arri!a por la ri!era y luego cru,ando

F?

diagonalmente aguas a!a%o para tocar tierra al otro lado del ro %ustamente donde )uera. &ientras tanto yo esta!a parado en el !arranco con fusil en mano$ acaso un cocodrilo o un hipoptamo se de%ara ver. Se suspendi la hamaca entre dos (r!oles mientras los hom!res y las cargas fueron trasladados igualmente. Por el segundo da consecutivo no llovi$ y a)uella noche cele!ramos otra reunin de oracin y ala!an,a. 0uestro +ltimo o!st(culo era el uan,a$ un ro mucho m(s grande )ue el uanda pero con piraguas mucho m(s esta!les para el cruce. Sn comerciante llamado So!ral !a% al ro con dos songos y ofreci trasladar la hamaca. -llos propusieron )uedarse parados en la canoa y llevar a)uella carga so!re los hom!ros$ los e'tremos de los palos saliendo delante y atr(s y la hamaca suspendida en el aire entre los dos hom!res. Pareca )ue esto sera un arreglo traum(tico para la paciente$ y de nuevo le pregunt# )u# le pareca y reci! la misma respuesta )ue a la ri!era del uanda$ 1delante$ hag(moslo. Sna ve, m(s todos llegamos sanos y salvos al otro lado. 1)u el se"or Kodaly nos encontr con un camin y pronto est(!amos en su casa en Chitau. Se ha!a preparado un cuarto con cama conforta!le y s(!anas !lancas$ de manera )ue nos pareca un palacio. Colocamos la paciente en su lugar y sal a pagar los o!reros. -llos esta!an en fila en el porche. &ientras platic(!amos se apareci un nu!arrn en el cielo$ y antes de ha!er atendido de un todo a los porteros$ la lluvia comen, a caer. 0o ha!a llovido en los cinco das )ue est(!amos via%ando. =o!erts y yo nos miramos el uno al otro$ pero nos era imposi!le ha!lar. o +nico )ue vino a la mente fue a)uella pe)ue"ita reunin en la casita en Chititu cuando$ en fe sencilla$ ha!amos pedido al Se"or )ue parara la lluvia en nuestro via%e a Ki#$ si fuera la voluntad suya. ;J esto fue precisamente lo )ue hi,o< 1)uel a"o supimos de cuatro casos m(s de malaria severa por falciparum en 1ngola$ y los cuatro pacientes perecieron; ;solamente -li,a!eth se recuper< /e nuevo en Chitau fuimos o!%eto de mucha !ondad de parte de los Kodaly en Chitau$ y de los =o!erts. a doctor Uaco!s esta!a de visita en el vecindario$ y tan pronto )ue supo de mi se"ora ella se apresur a venir para cuidarla en su recuperacin. Pero tan pronto )ue -li,a!eth poda caminar$ ella nos inform )ue sin duda de!eramos salir del pas para reposo. 1s fue )ue al final de ?N2N via%amos a Rran Kreta"a y 1m#rica. os pocos creyentes )ue de%amos en Chititu tuvieron )ue )uedarse solos hasta nuestro regreso en ?NH@. -n ondres un especialista en las enfermedades del trpico nos dio conse%os so!re cmo cuidarnos y evitar la malaria severa con falciparum. Sentimos gratitud por el hecho de )ue$ no o!stante estar e'puestos a las mismas condiciones a lo largo de muchos a"os$ no sufrimos otro ata)ue. -n ?NH? la o!ra fue fortalecida por la llegada de /avid K. ong de Kelfast$ y un a"o m(s tarde por la de su novia$ de 6ruro en 0ova -scocia. /avid domina!a ya el portugu#s y pronto aprendi tanto el cho45e como el songo. -n los cinco a"os )ue estuvieron con nosotros$ ellos reali,aron una la!or valiosa. Eueron demorados en su regreso del e'terior durante la segunda guerra mundial$ pero luego se u!icaron en umaGCasai$ donde #l us su e'perticia para revisar la traduccin de la Ki!lia al idioma cho45e y termin el 1ntiguo 6estamento en ?NDO.

F2

1( )ia"es a pie
-l primer !autismo en Chitutu se efectu temprano en ?N2N antes de nuestro via%e al e'terior. 6res %venes cho45es$ primicias de nuestra la!or$ fueron !auti,ados por &alcolm &acUannet$ de Cho45eland$ )uien esta!a de visita en esa ocasin. -n la primera cele!racin de la cena del Se"or$ siete de nosotros$ tres africanos y cuatro !lancos$ nos sentamos para hacer memoria de la muerte del Se"or$ conforme se manda en ? Corintios ??.2C al 2D. 0uestro saln era una estructura a!ierta con techo de pa%a y piso de tierra y los asientos eran troncos r+sticos$ pero la presencia del Se"or era real y muy preciosa. Pudimos comprar vino para la cena de un comerciante portugu#s a una distancia de ocho 4ilmetros. /esde el comien,o intentamos hacer todo con sencille,$ y no introducir nada )ue los angole"os no podran hacer ellos solos en la ausencia nuestra. Se sola hornear el pan en un hoyo en la tierra forrado de ceni,as del fuego al ro%o$ o en un horno so!re la tierra$ hecho de arcilla en la forma de una colmena de a!e%as. /esde el primer da se emplea!an tanto el cho45e como el songo en las reuniones$ y de ve, en cuando un himno en portugu#s. 1 medida )ue la gente se familiari,a!a con el idioma portugu#s$ lo usamos m(s y m(s$ tanto en la escuela como en la predicacin. -n los primeros a"os la mayora de los convertidos eran cho45es$ pero con el correr del tiempo pudimos ganar la confian,a del pue!lo songo. Sno de los primeros songos )ue profes fe en Cristo fue Sa4aya. 7l ha!a sido un esclavo y$ una ve, li!erado$ !usc empleo conmigo. o +nico )ue poda ofrecerle era cortar hier!a para el empa%ado. 7l asisti a las reuniones matutinas y vespertinas$ donde e'plicamos sistem(ticamente$ de una manera muy sencilla$ las narraciones y par(!olas del Salvador y el camino de la salvacin. -l mensa%e era e'plcito. -l hom!re es un pecador y un re!elde contra /ios. -st( en peligro de e'pulsin de /ios a causa de su pecado. 6iene )ue arrepentirse y volver a /ios. Pero /ios ama a los pecadores; 7l mand a su *i%o$ Uesucristo$ para reconciliar al hom!re consigo. 7ste$ )uien no conoca pecado$ muri en la cru, cual sustituto del hom!re pecador. Para manifestar su apro!acin y satisfaccin con la muerte de su *i%o$ /ios lo levant de los muertos al tercer da. Su sangre preciosa$ derramada por nosotros$ puede )uitar nuestros pecados. /e!emos arrepentirnos$ a!andonar nuestros pecados y confiar en 7l como nuestro Salvador y Se"or. Tnsistimos en estas verdades da tras da. /e!emos tener una vida nueva y un poder nuevo$ renacer$ si )ueremos ver a /ios y tener comunin con 7l. 1l terminar una de estas reuniones$ Sa4aya se levant y di%o )ue desea!a confesar p+!licamente a Cristo como su Se"or y Salvador. -ntonces me pidi un e%emplar de las -scrituras. -n ese momento yo tena slo unos pocos e%emplares preciosos del 0uevo 6estamento en cho45e y portugu#s$ )ue no eran idiomas )ue Sa4aya domina!a. e record# )ue #l no sa!a leer y di%e )ue esta!a reservando los li!ros para personas )ue sa!ran usarlos. L#ndame el li!ro$ respondi$ ;y aprender# leerlo< /e nuevo tuve )ue decirle )ue los li!ros eran tan pocos )ue yo tena )ue guardarlos para a)uellos )ue sa!an leer. Se march !astante ca!i,!a%o.

FH

Snos pocos das m(s tarde volvi y pregunt si yo tena una carga )ue #l podra llevar al ferrocarril. e di%e )ue tena vidrio para las ventanas en Coem!a$ unos H2@ 4ilmetros distante$ )ue #l podra traer$ y )ue )uera enviar otra carga a &onte -speranda$ cerca de Coem!a. 7l se present el da siguiente$ %unto con un muchachito para llevar su comida. =ecogi su carga de veintisiete 4ilos y comen, la marcha de DF@ 4ilmetros. -sta!a ausente apro'imadamente un mes. -l da )ue lleg de regreso con la pesada carga de vidrio y las cartas de otros misioneros$ le salud# de la manera del pas$ platicamos so!re todo lo )ue ha!a sucedido en su ausencia$ y #l me cont sus e'periencias en el via%e. -ntonces le invit# a entrar y reci!ir su pago. Pregunt# si )uera dinero con )ue cancelar el impuesto al go!ierno$ o si )uera tela para la se"ora. &e contempl un momentito con un aire de incertidum!re$ y pregunt$ 8Ssted me dara de veras lo )ue )uiero como pago: Claro )ue s$ lo )ue usted )uiere$ respond. 8-s dinero o tela: J #l contest$ 89u# de a)uel 0uevo 6estamento: ;Kasta decir )ue Sa4aya consigui su li!ro y su pago tam!i#n< Se march guardando contra el pecho su precioso e%emplar de la Pala!ra de /ios. -n poco tiempo$ usando el 6estamento como li!ro de te'to$ #l aprendi a leer$ y se form en predicador muy efica, entre su propio pue!lo. -ra !astante inteligente. Poda estar de pie con un 6estamento cho45e en la mano$ traducirlo al songo sin titu!ear$ y predicar en songo. leg a dominar el cho45e tam!i#n y un portugu#s acepta!le. Sa4aya gana!a la vida cortando madera$ un oficio )ue aprendi despu#s de salvo. Se cas con una !uena %oven songa y por varios a"os no tenan prole. Pero$ en respuesta a la oracin$ naci Samuel. -ra la ni"a de su o%o. Cuando adulto$ asisti a la escuela y lleg a ser maestro en el pue!lo donde su padre ya era el lder. -n los das tur!ulentos al comien,o de ?ND2$ cuando el e%#rcito portugu#s esta!a corriendo de un lado al otro en el territorio songo$ Samuel se asust y huy. Sn %eep lleg al pue!lo y el funcionario pregunt por el lder. Sali en la interrogacin el dato )ue el hi%o de Sa4aya se ha!a dado a la fuga$ y por esto los soldados sacaron al padre y lo fusilaron. *asta donde sa!emos #l no ha!a cometido ning+n crimen$ sino era un sencillo creyente evang#lico )ue ha!a sido leal y respetuoso a los representantes del go!ierno. Sno de los via%es m(s e'traordinarios )ue he conocido fue reali,ado por un africano co%o llamado Sa5uchi4a. e conoc por ve, primera en un pue!lito cho45e en la ri!era del >ahufu$ cerca de la fuente del >5angu. Jo esta!a via%ando de umaGCasai a Chititu con portadores$ y un atardecer llegu# a ese pue!lito. Sna ve, preparado nuestro campamento para la noche y ha!er tomado una merienda$ fui al pue!lito$ como era nuestra costum!re$ para un culto. Sn !uen n+mero se congreg en la pe)ue"a casa de pl(tica en torno del fuego$ y tuve el gusto de contarles$ con !ase en Uuan H.?D$ el amor de /ios en enviar a su *i%o para redimir al hom!re cado. Sn crculo de semidesnudos se ha!a formado a mis pies. Cuando ha!a terminado$ el %efe del pue!lo se interpuso con una pregunta. 81dnde va el sol de noche: 8La a un hueco en la tierra$ o en el agua: Procur# darle una sencilla leccin de astronoma$ ilustrada por dos frutas apro'imadamente el tama"o de una naran%a y una ciruela en representacin del sol y la tierra. -'pli)u# pacientemente )ue la tierra es un glo!o )ue gira so!re su e%e$ y tam!i#n ha!l# de su r!ita en torno del sol. -l lado mirando al sol est( en la lu, y el lado le%os del sol est( en la oscuridad$ haciendo as el da y la noche. 8Ssted cree eso: e'clam el hom!re. 89ue estamos parados so!re una pelota$ moviendo en dos sentidos a la ve,: Pues$ ;el !lanco de!e estar loco para creer una cosa tan ridcula<

FC

&e sent un tanto cansado y desanimado. *a!amos caminado m(s de treinta 4ilmetros a)uel da$ y aun cuando hu!i#ramos preferido acostarnos en nuestros sacos para dormir$ ha!amos !a%ado al pue!lito para predicar el evangelio$ ;y todo ha!a terminado en un argumento ridculo acerca de adnde va el sol de noche< a fogata se esta!a apagando$ pero de repente$ en la oscuridad afuera$ vi )ue un o!%eto se agacha!a en sus cuatro e'tremidades. Pareca un animal al asecho. Tnstintivamente tom# mi rifle$ )ue esta!a parado contra las columnas de la casa de pl(tica$ lo carg y lo mont#$ ya )ue en la oscuridad la criatura pareca ser un leopardo o una hiena. Pero los hom!res se rompieron en carca%adas$ y a medida )ue el o!%eto se acerca!a$ vi )ue era un ser humano )ue se arrastra!a por las manos y las rodillas. 7l entr y se u!ic al lado del pe)ue"o grupo. 89ui#n es usted: pregunt#. &i nom!re es Sa5uchi4a$ #l respondi. -l nom!re )uiere decir padre del a!andono. 8Cmo reci!i ese nom!re: pregunt#. Jo era como otros hom!res di%o. Poda caminar y tra!a%ar y ca,ar. Pero un da sufr una fie!re alta; me dolan la ca!e,a y la espalda y las piernas$ y pens# )ue i!a a morir. os ancianos vendieron mi esposa y mis dos hi%os a la esclavitud$ pensando )ue yo no i!a a me%orar. Si cierta anciana no hu!iera sentido l(stima por m$ tray#ndome comida y agua de ve, en cuando$ yo hu!iera muerto de ham!re. Cuando me recuper#$ mis piernas esta!an de!ilitadas y slo poda gatear so!re las manos y las rodillas como usted ha visto. 1hora soy Sa5uchi4a$ el padre del a!andono. 1parentemente su enfermedad ha!a sido el polio. 1l estudiarlo en la semioscuridad$ vi una magnfica$ inteligente ca!e,a$ hom!ros amplios y cinturn de un atleta$ pero sus piernas eran no m(s )ue huesos envueltos en piel. Sus rodillas tenan nudos como los de un camello y los nudillos de las manos$ tam!i#n$ esta!an hinchados y encallecidos por ha!er sido usado para arrastrar su cuerpo a do)uier. e repet el te'to de la reunin. Por)ue de tal manera am /ios al mundo$ )ue ha dado a su *i%o unig#nito$ para )ue todo a)uel )ue en #l cree$ no se pierda$ mas tenga vida eterna. &e contempl con asom!ro y di%o$ 0unca he odo eso antes. Jo pensa!a )ue nadie me ama!a. e e'pli)u# el versculo$ lnea por lnea. Rracias di%o a!ruptamente$ y me dio el saludo de despedida de los cho45es$ Sala $ana a$ 9ue la pase !ien$ y se arrastr a la oscuridad. &e desped de la gente$ fui al campamento y me acost# con los hom!res al lado del fuego. -n la ma"ana retomamos antes del amanecer nuestra larga marcha a Chititu$ faltando todava unos doscientos 4ilmetros. &(s o menos un a"o despu#s$ al salir de la casa un da$ vi )ue algo oscuro esta!a en la hier!a a cierta distancia$ al !orde del claro. os !a!uinos nos esta!an causando pro!lemas en la huerta$ as volv en !usca de mi arma. Pero al salir$ vi )ue era un ser humano )ue se acerca!a dolorosamente so!re las manos y las rodillas al otro lado del desmonte. Cuando me alcan,$ #l se sent en el suelo$ !ati las manos y me dio el saludo cho45e$ 1Moyo, muya2 e conoc de inmediato como el hom!re )ue ha!a visto al lado del >ahufu$ doscientos 4ilmetros de mi hogar. 8Pero ser( )ue usted es Sa5uchi4a: e'clam#. S$ soy. J me complace )ue usted no se haya olvidado mi nom!re. 8Cmo lleg a)u: pregunt# asom!rado. Line como usted me ve$ gateando. 8J cu(nto tiempo estuvo en el camino: pregunt# yo.

FF

Oh$ m(s o menos nueve lunas fue su respuesta. 8Pero seguramente no esta!a arrastr(ndose as todo ese tiempo: Kueno$ no e'actamente. Con una o dos semanas en el sendero$ mis rodillas y nudillos se aporrearon tanto )ue sangraron$ y tuve )ue reposar hasta )ue se curaran. -sto sucedi cuatro o cinco veces$ pero yo segu una ve, recuperado. 8J )u# comi en el via%e: Pues$ sa!e$ *gana$ la gente en los pue!litos me favorece con alimentos$ y tam!i#n$ aun)ue no puedo pararme$ soy !uen ca,ador y cuento con mi arco y flechas. Cac# al asecho un $ai AvenadoB en la marcha$ e hice true)ue por ma, y !atata en los pue!los. Sna ve, vencida mi sorpresa por su historia$ pregunt#$ Sa5uchi4a$ 8por )u# hi,o ese largo via%e: 7l no respondi por un momento. Jo nunca puedo olvidar el relato )ue usted me cont a)uella noche al lado de la fogata en &aha Chilem!a$ di%o. Pensa!a )ue nadie me ama!a a m$ el padre del a!andono. -se mensa%e fue como una flecha en mi cora,n. 0o tuve reposo hasta decidir )ue tendra )ue orlo otra ve,. 9uiero )uedarme a)u para poder escucharlo cada da. &(s tarde Sa5uchi4a nos cont )ue$ cuando oy la Pala!ra por primera ve,$ fue como una flecha en su cora,n$ pero ahora ha!a encontrado el !(lsamo sanador. 7l confes su fe p+!licamente y fue !auti,ado como creyente. e hice muletas e intent# ense"arle a usarlas. Pero los m+sculos le dolan tanto$ al procurar caminar parado$ )ue #l decidi desechar las muletas y seguir gateando so!re las manos y las rodillas. 0unca encontramos a su esposa$ pero$ con la ayuda de un funcionario portugu#s$ logramos sa!er el paradero de sus dos hi%os. amenta!lemente uno de ellos era leproso. a +ltima ve, )ue vi a Sa5uchi4a$ #l esta!a en un punto llamado Sautar$ donde hay un grupo de cristianos africanos. a reciente oleada de tur!ulencia y muerte arrastr ese lugar tam!i#n$ y slo podemos orar a /ios )ue guarde a los suyos. a caminata m(s larga )ue yo logr# reali,ar sin una noche de descanso fue de unos ?OF 4ilmetros. -l administrador portugu#s ha!a mandado a !uscarme para formali,ar un asunto en 0ova Raia$ donde #l viva. -l +nico medio de transporte )ue yo tena en a)uel entonces era una !icicleta )ue ha!a vivido me%ores das. legu# all sin incidente e hice lo )ue tena )ue hacer$ pero en la noche un mensa%ero lleg con noticias preocupantes )ue hacan ver )ue yo de!era volver a casa cuanto antes. 1 poca distancia de ha!er comen,ado el regreso la !icicleta se ech a perder. a de%# con un se"or en una cho,a al lado del camino y segu caminando. lovi en la noche$ de manera )ue me tropec# y res!al# en la pega%osa tierra ro%a$ )ue ad)uiri un espesor de tres centmetros en el suelo de mis ,apatos. 1l atardecer llegu# a un ro llamado Uom!o$ donde encontr# a algunos de mis hom!res. &e invitaron a pasar la noche con ellos en una cho,a de pa%a en la ri!era del ro. Pero les hice sa!er mi anhelo de llegar a casa y ped )ue alguien me acompa"ara. Sn %oven cho45e$ 6homase por nom!re$ recogi su hacha y di%o$ Taluyenu$ L(monos. -sta!a oscuro cuando salimos y no ha!a luna. 7l tom la delantera y yo segu$ aferr(ndome a su cinturn. /espu#s de unas horas #l se solt de m violentamente m y se adelant corriendo. #chi chi$a 89u# pasa: grit#. -ra un leopardo )ue coma un antlope$ pero lo he corrido. ;Sigamos<$ grit #l en respuesta. 1 alguna hora avan,ada de la noche apareci una lu, en el hori,onte. -ra tan !rillante )ue yo pensa!a )ue de!era ser una linterna en la distancia$ pero not# )ue se haca m(s y m(s !rillante a medida )ue su!a en el cielo. /e nuevo le pregunt# a mi gua africano$ #chi chi$a.

FD

1h$ di%o$ es la mutumbu$ la Krincadora$ la estrella )ue anuncia el amanecer. Si usted se fi%a en el lugar donde primero !rill$ m(s tarde ver( el amanecer. -fectivamente$ un poco despu#s vimos los primeros rayos del nuevo da. Cuando el sol se apareci$ est(!amos parados en un cerro alto )ue domina!a el valle. e%os$ entre los (r!oles$ vi )ue su!a un poco de humo de un lugar )ue$ en cho45e$ llamamos machietu$ nuestro hogar. &(s o menos al medio da$ cansados y con pies dolientes$ entramos !am!oleando. 1lguien ha dicho )ue la estrella de la ma"ana siempre aparece en la hora m(s fra$ m(s d#!il$ m(s oscura y m(s somnolienta de la noche$ cuando la mayora duerme a+n$ pero es siempre el presagio del amanecer. 0unca me olvidar# de la primera ve, )ue la vi en frica. a he visto muchas veces desde a)uello$ y siempre me ha hecho recordar la promesa del Se"or$ Ciertamente vengo en !reve.

1- 7na escuela
=egentamos una escuela desde el comien,o de la o!ra en Chititu. 1l principio tenamos )ue recoger los alumnos en los pue!los todos los das. 1)uellos )ue nos acompa"aron considera!an )ue nos esta!an haciendo un favor y )ueran ser pagados por hacerlo. -l Cho45eland compramos una cantidad de pi,arras$ pi,arrones$ ti,a y te'tos elementales en portugu#s. 0uestro primer saln esta!a al aire li!re de!a%o de los (r!oles$ y luego el galpn donde antes cele!r(!amos los cultos de predicacin. Con los a"os nos organi,amos me%or$ pero tardamos mucho en lograr algo cercano a la puntualidad y una asistencia ha!itual. as clases diarias siempre comen,a!an con una leccin !!lica en cho45e$ tomada por regla general de los -vangelios. =ecorrimos versculo por versculo a trav#s de un li!ro como &arcos o Uuan$ e'plicando y aplicando el mensa%e a la mente infantil. -l hecho de contar con tanto cho45es como songos en la escuela$ con dialectos diferentes y rivalidad entre las tri!us$ dio lugar a toda suerte de pro!lemas$ pero por lo menos da a da los %venes reci!an instruccin en la Pala!ra de /ios$ y a la ve, esta!an aprendiendo a leerla. Cada da despu#s de pasar lista$ los ni"os se e'amina!an por el par(sito tpico de a)uel pas )ue se aseme%a a una pulga en miniatura. Se meten de!a%o de la piel$ generalmente cerca de las u"as de los pies$ y ponen sus huevos. Para sacarlos hay )ue usar una agu%a y luego desinfectar con yodo. Si no$ ellos forman una !olsa m(s o menos el tama"o de una arve%a$ llena de huevos. 1l madurarse$ la !olsa se rompe y espar,a sus huevos so!re la tierra. Cada huevo se convierte en otro de estos terri!les insectos. *emos visto ni"os con varios dedos comidos enteramente por ellos. Cuando los nuestros eran pe)ue"os$ era tarea de cada da e'aminar los dedos y e'traer los intrusos al son de mucho llanto y l(grimas. -ra una rutina dolorosa pero necesaria. -stos !ichitos se hospedan en las patas de los perros$ cochinos y otros animales$ adem(s de en las personas. os perros los muerden si los pueden alcan,ar$ pero los insectos se acostum!ran a encontrar los lugares m(s inaccesi!les para reali,ar su nefasta o!ra$ y aun un animal dom#stico re)uiere ayuda humana para sacarlos. 1s )ue$ cada ma"ana en clase organi,amos una !+s)ueda.

FO

Con el desarrollo de la o!ra fue necesario contratar maestros angole"os$ )uienes tenan )ue contar con el diploma oficial para ense"ar en portugu#s. Por regla general reci!ieron su preparacin en una escuela misionera en Ki#. Sno de nuestros pro!lemas con los ni"os era el de la ratera y la mentira. Pero estos maestros angole"os sa!an atender a la situacin mucho me%or )ue nosotros. Sn da cierto alumno inform )ue se ha!a hurtado su monedero mientras #l esta!a en la clase. -l maestro reparti un palito a cada alumno$ todos de e'actamente el mismo tama"o$ y solemnemente les inform )ue de!eran llevar su palito a casa y traerlo el da siguiente. 9uien )uiera )ue haya hurtado el dinero$ su palito crecera en la noche. -l da siguiente uno de los varones se present con parte de su palito faltante. -l maestro anunci )ue #l era el culpa!le$ ;y efectivamente$ lo era< 6am!i#n ha!a momentos divertidos por tener una escuela en el monte. -st(!amos por despedir el grupo una tarde cuando un ganadero$ )ue esta!a vigilando sus animales en un valle cercano$ lleg corriendo con la noticia )ue un len esta!a matando los animales$ y )ue yo de!era actuar en seguida. -n esa ocasin yo conta!a con un rifle y una escopeta. -ntregu# la escopeta a un songo llamado &u,um!u y$ tomando el rifle$ corr con #l al sitio. -ncontramos al toro de la manada tirado al lado del arroyo con la nuca partida. as marcas de garras en el lomo evidenciaron dnde el len se ha!a cado so!re #l$ y tam!i#n al lado de la ca!e,a donde ha!a reci!ido un fuerte golpe de la gran pata del agresor$ partiendo as la nuca. -l len ha!a matado a tres !ecerros de tama"o regular$ arrastrando dos a la hier!a larga al !orde del !os)ue a unos CF metros. Omos su !a%o rugido mientras consuma uno de ellos. 1martill# el fusil y lo persegu. Se dio cuenta )ue me acerca!a$ de% caer el !ecerro )ue coma$ recogi el otro en la !oca y desapareci en el monte. -l sol se pona y la lu, mengua!a$ as )ue me fue imposi!le verlo adecuadamente como para disparar. Por fin tuve )ue desistir. os africanos surgieron poner una trampa con armas de fuego. Cortaron cuatro palos y los metieron en la tierra a cada lado de los restos del tercer !ecerro$ donde ha!a estado apacentando. uego colocaron las armas en las trochas de los palos$ apuntando al cuerpo muerto. Ei%aron un cordel a cada gatillo$ lo pasaron alrededor de los palos y lo amarraron de una manera tal )ue el cordel hara )ue las armas se dispararan al ser tocado el cuerpo. os %venes me aseguraron )ue el len volvera. Lolv a casa y en la cama esper# )ue las armas se dispararan. -sper# tam!i#n todo el da siguiente$ pero nada sucedi. -n la ma"ana del tercer da fuimos a ver el cuerpo del !ecerro muerto. -fectivamente$ el len ha!a vuelto y comido hasta saciarse. Ja no esta!an el estmago$ las intestinas$ el hgado$ el cora,n ni los pulmones. 7l ha!a su%etado el !ecerro mientras los e'traa y los rifles esta!an sin disparar. *a de!ido sospechar una trampa$ y se ha!a !urlado de nosotros. 1)uella noche$ &u,um!u y yo atamos un chivo a un (r!ol cerca del punto donde el len ha!a comido el !ecerro. 1l atardecer trepamos el (r!ol$ &u,um!o con la escopeta y yo con el rifle. /espu#s de una espera de parte nuestra$ el chivo empe, a llorar y omos en lo le%ano el rugido del len. Cuando se acerca!a$ &u,um!u empe, a tem!lar y de% caer la escopeta so!re la ca!e,a del chivo. -l animal protest tristemente en su angustia pero el len no )uera acercarse m(s. Pasamos la noche en el (r!ol mientras a ratos el len haca sonar el !os)ue con sus rugidos. Cada ve,$ al parar #l$ omos a nuestros propios cora,ones latiendo en ese !os)ue )ue esta!a e'tra"amente silencioso. Einalmente$ %usto antes del amanecer$ nos dio una +ltima serenata y se march. 7l %ug pisaGyGcorre con nosotros por !uen tiempo$ antes de ser matado por nuestro colega /avid ong. *a!a matado a catorce ca!e,as de ganado. Sna noche de luna clara #l lleg con su hem!ra. /avid ong y un se"or songo llamado >5angu se ha!an instalado en un (r!ol al lado de la encierra del ganado y lo espera!an.

FQ

Cuando entr en el desmonte y par$ /avid apunt y dispar. a !ala pas por su cora,n y lo parti en dos. Pero sigui !uen trecho antes de caer. a hem!ra volvi despu#s del disparo y consumi una porcin de los cuartos traseros de su macho antes del amanecer. Eue la primera ve, )ue ha!amos odo de seme%ante cosa. Posi!lemente el t#rmino Yresidencia estudiantilZ sugiere para algunos una institucin de cierta comodidad y aun prestigio social. -n el monte africano se trata de nada m(s )ue un lugar donde los %venes pueden vivir conforme a condiciones africanas$ comer a lo africano y a ve, asistir a una escuela. 6enamos residencias estudiantiles para varones y hem!ras. 1)u tam!i#n ha!a pro!lemas. Primeramente$ la cuestin de la moral. Se precisa!a de una segregacin y supervisin estricta fuera de las horas escolares. 1 menudo era una la!or de las 2C horas del da para los misioneros. J ha!a tam!i#n el pro!lema racial. &uy a menudo en las horas oscuras de la noche uno escucha!a los gritos a todo pulmn de veinte o treinta muchachas envueltas en un tumulto. =endido de cansancio$ yo de%a!a la cama para llegar medio despierto a ver )u# esta!a sucediendo. -l dormitorio tena una puerta central y dos ventanas de postigo a cada lado. Con mi to)ue$ todo era silencio. 1l darse cuenta de )ui#n era el intruso$ uno tras otro de los alumnos se ,um!a!a por las ventanas al monte. -l da siguiente se indaga!a$ generalmente para sa!er )ue una ve, m(s dos grupos tri!ales ha!an peleado por una vie%a disputa$ o por comentarios ofensivos acerca del idioma o las costum!res de la otra tri!u. as muchachas da!an m(s )ue hacer )ue los muchachos. a !atalla contra los insectos era constante. /udo )ue alguien pueda decirnos una novedad acerca de las garrapatas$ los chinches$ las pulgas y las cucarachas. Siempre nos agrada!a la llegada de las tropas de hormigas; son los carro"eros y el departamento sanitario de frica Central. Son carnvoras. &e refiero a a)uellas )ue algunos llaman hormigas soldados por)ue se mueven en fila$ muchas veces de veinte metros de largo y seis u ocho hormigas de ancho. a hormiga com+n es de un centmetro de largo y de ro%o oscuro$ pero las de avan,ada$ )ue van delante y protegen los flancos de la columna$ pueden ser de dos centmetros. 6ienen tena,as como de cangre%o y pueden literalmente comer vivo a un animal o un ser humano. -s una tragedia si entran en el corral de los puercos$ los chivos o las gallinas$ donde los animales no pueden escapar. *emos sa!ido de casos donde una mu%er africana ha de%ado su ni"o de!a%o de un (r!ol mientras tra!a%a!a en su campo$ y ha vuelto para encontrarlo cu!ierto de estas hormigas y muerto. Si entran en la casa$ lo m(s aconse%a!le es salir$ llevando consigo todo peda,o de carne o grasa en la casa. Cuando terminan$ no ha!r( come%#n$ cucaracha o ratn en el lugar. -l nom!re um!undu para esta especie es ovisonde$ Ylas sangrientasZ. 0os complaca verlas entrar en los dormitorios escolares$ ;ya )ue hacan lo )ue ninguna cantidad de insecticida poda< 0os aterra!a la posi!ilidad de una epidemia entre los ni"os !a%o nuestra tutela. os africanos tienen un temor natural de la muerte. Si dos o tres mueren en fechas cercanas$ de una ve, la gente piensa en funcin de la hechicera. -n un am!iente donde a!unda!a la tifoidea$ la lepra$ la hepatitis contagiosa y muchas otras enfermedades fatales$ tenamos )ue estar en guarda siempre$ aislando al ni"o tan pronto )ue aparecieran los primeros sntomas. -n una ocasin tuvimos a m(s o menos una docena de varones enfermos a una misma ve, con el e4afire$ )ue es m(s !enigno )ue la viruela. &i esposa los puso a ellos y a s misma en cuarentena para atenderlos. Sno muri. 1fortunadamente sus padres comprendieron y no hu!o repercusiones serias. Con el correr de los a"os ha dado mucha satisfaccin ver a varios de los %venes$ )ue asistieron a nuestra escuela$ desarrollarse en lderes en la o!ra misionera entre su propio pue!lo.

FN

Sno de nuestros pro!lemas mayores era la educacin de nuestros tres hi%os propios. -n un campo pionero como 1ngola$ no hay instituciones para la ense"an,a en ingl#s. Por esto$ al cumplir cada uno los siete a"os$ se nos enfrent el pro!lema de la educacin. Primeramente pro!amos un curso de correspondencia de Kaltimore en los -stados Snidos. Canad( tam!i#n ofrece cursos por correspondencia para los hi%os de ciudadanos canadienses )ue residen en el e'terior. Son e'celentes$ y tienen la gran venta%a )ue el alumno est( con sus padres en una etapa importante e impresiona!le de su vida. &uchos ni"os por su propio car(cter no son aptos para vivir ale%ados de sus padres por perodos e'tensos temprano en la vida. Si se los o!ligan hacerlo contra su voluntad$ muchas veces una marca duradera se les )ueda )ui,(s de por vida. Para llevar a ca!o e'itosamente un curso de correspondencia$ por lo menos uno de los padres de!e dedicar mucho tiempo a ello. Pero en nuestro caso$ ha!a tantas demandas so!re nuestro tiempo )ue era casi imposi!le hacer esto en la pr(ctica. J$ tam!i#n$ nos dimos cuenta de )ue el hi%o re)uiere la competencia de otros ni"os para progresar. &uy pocas familias misioneras han encontrado en la pr(ctica )ue un curso por correspondencia sea la respuesta. /e!ido a este pro!lema de suma importancia$ algunas familias misioneras han de%ado el campo permanentemente. /espu#s de uno o dos lapsos en frica$ dedic(ndose principalmente al aprendi,a%e del idioma y los esfuer,os a conocer a la gente$ ellos se han dado cuenta de su responsa!ilidad a la familia %oven y han regresado a su lugar de origen$ perdidos a la o!ra )ue ha!an emprendido. 0adie puede %u,gar ni acusar; es una decisin )ue parte el cora,n$ )ue muchas veces hay )ue tomar. 1fortunadamente para nosotros$ ha!a en =hodesia AIam!ia ahoraB una escuela para los hi%os de misioneros$ a la cual podamos enviar los nuestros. 9ueda a ?D@@ 4ilmetros por tierra$ y en nuestro caso$ en los primeros a"os$ cont(!amos con tenerlos con nosotros por slo un perodo corto en la estacin de se)ua. Pero por lo menos esta!an en el mismo continente$ y no separados de sus padres por miles de 4ilmetros como hu!iera sido el caso al enviarlos a 1m#rica. 3alter Eisher fund a)uella escuela en ?N2D en Sa4e%i$ en el noroeste de Iam!ia cerca de la frontera con Congo. -s un punto c#ntrico para los alumnos de Iam!ia$ Congo y 1ngola.

1/ La brec8a cultural
Albert E. Horton *78*? @ de la revista Missions junio *77/ %l autor sirvi en Angola y =hodesia por 2/ aAos$ Sna desventa%a )ue el misionero tiene )ue enfrentar siempre es la diferencia entre su cultura nativa y la del pue!lo entre )uienes sirve. Sn testimonio realmente efectivo necesita la identificacin m(s estrecha posi!le del mensa%ero con a)uellos a )uienes #l desea ayudar. J el misionero e'tran%ero$ por mucho )ue intentare$ no puede ser otra cosa )ue un elemento e'tran%ero en una sociedad tan diferente como es la del pue!lo africano. -s cierto )ue donde hay la de!ida empata y comprensin de la gente$ #l lograr( cerrar la !recha en !uena medida. J$ si e'iste la comunicacin )ue se de!e desarrollar entre #l y los creyentes africanos$ esa !recha de!era ser mnima en su efecto. Pero siempre va a e'istir en alguna medida.

D@

-n algunos pases ha sido posi!le para el misionero minimi,ar la !recha al adaptar su estilo de vida a a)u#l de los ha!itantes. 7l ha podido vestirse como ellos$ respetar muchas de sus costum!res$ vivir en la misma clase de vivienda y a!andonar en cierto grado sus comodidades americanas o europeas. -n una tierra como frica$ normalmente una adaptacin completa ha sido imposi!le$ y lo sa!e cual)uiera )ue haya vivido all. a cultura )ue ha moldeado al misionero puede adaptarse a las normas africanas slo en un grado muy limitado. Por e%emplo$ el misionero de!e gustarle la comida del afriGcano$ aceptar de !uena gana su hospitalidad y comer con #l$ esta!leciendo as un la,o de comuGnin )ue ser( reconocido. A-n este conte'to vamos a enfati,ar )ue el campo misionero no es el lugar para la persona )ue es remilgada en cuanto a lo )ue va a comerB. /e!e aprender las formas de cortesa y adaptarse a ellas$ sa!iendo )ue en muchos casos difieren marcadamente de las )ue el misionero se haya acostum!rado antes. Pero ciertas conveniencias se han hecho indispensa!les en la vida del misionero$ y no sera posi!le a!andonarlas de un todo$ ni si)uiera aconse%a!le$ por cierto. /e entrada$ aun)ue tendr( )ue simplificar aprecia!lemente el estilo de vida )ue ha conocido$ es pro!a!le )ue su posicin sea la de un millonario en contraste con la de los )ue le rodean. as posesiones )ue #l considera las m(s sencillas pueden ser$ en los o%os de algunos de los m(s simples$ !ienes de gran lu%o. Posi!lemente ellos sean incapaces de captar )ue en su pas de origen el misionero sera visto como un po!re. Puede )ue les sea imposi!le creer )ue a veces #l carece de lo )ue perci!e como necesidades. Su cama$ por e%emplo$ repleta de s(!anas y cu!ierta$ ser( muy diferente a cual)uier cosa )ue los africanos hayan conocido. 1lgunos de ellos pueden no ha!er tenido el !eneficio de una cu!ierta de lana en una noche fra$ y las noches en la estacin de se)ua pueden tornarse muy fras. &uchas veces hemos estado agradecidos de contar con dos o tres cu!iertas en a)uellas noches$ ;pero el africano tal ve, se considere favorecido si slo cuenta con una de algodn< -n los tiempos de antes$ cuando se consegua poca tela europea$ un africano coment$ ;Pues< a)u estoy yo con un solo corte de tela$ y estos !lancos tienen hasta para cu!rir la mesa. -n a)uellos das los africanos del campo no tenan si)uiera camas rudimentarias$ sino dorman so!re esteras cerca del fuego en !usca del calor en sus casas. 1 medida )ue el africano se acostum!ra!a al !lanco$ o a los misioneros negros procedentes de Ruayana Krit(nica Ahoy da RuyanaB$ #l poda entender por lo menos )ue el misionero viva con ciertas costum!res )ue ha!a ad)uirido desde su nacimiento$ y )ue no era de esperar )ue las a!andonara. -s m(s$ ni se le ocurrira )ue las a!andonara. Pero era una diferencia inevita!le. Sna pare%a misionera de nuestra comunin$ d(ndose cuenta de lo indesea!le de estas preferencias$ intent minimi,arlas en lo posi!le. Ocuparon una casa m(s reducida con el menor n+mero posi!le de utensilios y otros !ienes. Pero su ensayo no tuvo el resultado )ue desea!an. os angole"os )ue se dieron cuenta simplemente comentaron$ -n realidad esta gente es m(s rica )ue los otros; ellos procuran enga"arnos$ fingiendo )ue son po!res. A-n los +ltimos a"os algunos !lancos$ no misioneros$ )ue realmente eran po!res$ fueron tildados por los africanos con una e'presin parecida a la de Y!lancos po!resZ )ue se oye en los -stados SnidosB. Por fin a)uellos misioneros tuvieron )ue poner fin a su ensayo. 0o fueron al otro e'tremo$ el del lu%o$ pero s se permitieron algunas de las comodidades )ue se asocian con su propia manera de vivir. -n cuanto a la cortesa$ encontramos )ue a veces ofendamos la gente de!ido a nuestra ignorancia$ o al olvidarnos de su eti)ueta. Por e%emplo$ no se de!e iniciar una conversacin$ o dar instrucciones a un o!rero$ sin antes saludar cort#smente a la otra parte. 1 veces$ por estar preocupado$ uno ha comen,ado a!ruptamente a ha!lar de algo$ cuando la otra persona ha interrumpido suavemente con$ Por favor$ ;sal+deme< -ntonces uno dira algo como$ Su

D?

salud$ con la de!ida !atida de manos. a respuesta sera una igualmente cort#s$ Rracias. Con esto la conversacin podra iniciarse. 0uestra precipitacin occidental era vista por los africanos como una falta de cortesa. Cierta mu%er portuguesa toma!a ofensa cuando la gente no la saluda!a. Tntentamos hacerle ver )ue era responsa!ilidad suya saludar primero$ ya )ue era considerada como la mayor$ y el superior siempre de!e saludar al inferior$ y no al rev#s. A-nti#ndase$ la pala!ra YinferiorZ no se usa en un sentido despectivo$ sino slo en el conte'to YmayorfmenorZB. -n los primeros a"os$ a menudo nos sentamos ofendidos al dar un o!se)uio a un africano sin )ue #l respondiera agradeci#ndolo. Cuando lo mencionamos un da a cierto se"or$ nos respondi$ &5ata$ cuando una persona reci!e un regalo con las dos manos$ eso es nuestra manera de decir YRraciasZ. 0uestra ofensa se de!a a )ue no sa!amos a)uello$ aun)ue ha!amos o!servado la costum!re de dar y reci!ir con am!as manos y no con una sola. J ahora en 1m#rica nos encontramos dando$ reci!iendo o entregando algo con las dos manos$ ;sin darnos cuenta< -l misionero$ entonces$ de!e conocer tan pronto como sea posi!le las costum!res de la localidad$ y de!e llevar en mente )ue sus ha!itantes no se eval+an conforme a las normas de la cultura europea. Para algunos europeos les ha sido difcil comprender este principio !(sico. Otro aspecto de la cultura africana se ve cuando una pare%a visita un pue!lo. os aldeanos presentar(n un ta!urete al varn$ y pro!a!lemente un felpudo donde la se"ora pueda sentarse. Jo sola pasar el ta!urete a mi esposa$ cosa )ue de%a!a perple%os a los angole"os. -llos suponan )ue ella de!era ser una caci)ue$ ;y yo apenas su prncipe consorte< &i iniciativa simplemente no se a%usta!a a su eti)ueta. Por supuesto$ la diferencia de cultura ha sido muy provechosa para el africano. Por e%emplo$ los recursos muy superiores del misionero le han permitido ser de marcadamente m(s utilidad al pue!lo de la )ue hu!iera sido posi!le de otro modo. /esde el principio #l ha podido fundar y operar escuelas para ense"ar la lectura y la escritura$ y donde m(s adelante han reci!ido una educacin !(sica )ue les ayuda a vivir me%or )ue antes. 7l ha podido financiar la literatura necesaria$ y a veces su!sidiarla$ para la ayuda del p+!lico africano. *a podido esta!lecer dispensarios y hospitales$ y o!tener las medicinas necesarias para ayudar al pue!lo en sus enfermedades y heridas. 6odo esto era e'tran%ero al comien,o$ pero ha llegado a ser aceptado de !uena gana por la mayora. 6am!i#n se han presentado peligros en las diferencias culturales. -'ista el peligro de )ue el misionero adoptara una actitud de superioridad y paternalismo$ tanto ante el pue!lo en general como ante la iglesia local )ue posi!lemente resultara de su testimonio. E(cilmente poda convertirse en no solo Yel director de la misinZ$ sino tam!i#n en Yel directorZ de la asam!lea$ casi un pe)ue"o dictador en la comunidad cristiana$ y esto ha sucedido en algunos casos. -l hecho de )ue los creyentes nuevos necesitan su gua al comien,o puede hacerle pensar )ue la necesidad es algo permanente. -n la medida en )ue #l de%e de perci!ir este peligro$ su tendencia puede llevarle a mantener a los ancianos de la iglesia en su%ecin a #l$ impidiendo de esta manera el desarrollo de las asam!leas hacia una madure, de independencia. Posi!lemente aun hoy mismo haya algunos misioneros )ue est#n convencidos de )ue la permanencia del testimonio depende de la presencia de ellos. Posi!lemente sienten )ue$ al )uitar los misioneros$ la o!ra del Se"or for,osamente cesara. Si fuera cierto$ slo podramos decir )ue nuestra la!or ha sido un fracaso. 6anto las -scrituras como la e'periencia nos ense"an )ue la meta de misionero de!e ser la de conducir la iglesia a la madure,$ al punto donde puede ser de%ada a continuar por s sola$ dependiendo del Se"or solamente. -sto no es algo poco pr(ctico; es claramente lo )ue el Se"or ordena. J$ feli,mente$ m(s y m(s hoy en da se est( reconoci#ndolo como tal.

D2

-n algunas de la misiones organi,adas$ la direccin ha venido no slo del misionero$ sino de una %unta misionera o de un funcionario residente en otro lugar u otro pas. -n estas estructuras aun los o!reros nacionales han sido guardados en dependencia de sost#n procedente del e'terior$ y la congregacin local nunca ha sido ense"ada a responsa!ili,arse por los suyos propios. os sistemas de esta ndole han dado lugar al colapso de toda la estructura una ve, )uitados el lidera,go y el sost#n del e'terior. /i%o un escritor de una de estas misiones )ue se dio cuenta de su error a tiempo y cam!i su modus operandi$ -l paternalismo en las misiones es siempre destructivo a la postre. 0o slo esto$ sino$ a la par )ue se aumenten la educacin y el nacionalismo$ el paternalismo puede engendrar un resentimiento )ue per%udicar($ si no destruir($ la unidad en la iglesia. J$ puede impulsar a los ciudadanos no cristianos a considerar la cristiandad como una intromisin netamente a%ena a su propio estilo de vida. -l proceder de las asam!leas ha evitado este peligro en gran medida. *emos intentado$ en teora por lo menos$ esta!lecer y orientar las iglesias africanas de manera )ue puedan atender a sus propios asuntos !a%o sus propios ancianos espiritualmente maduros. 1un as$ no siempre ha sido f(cil para los misioneros li!rarse de la idea de )ue son imprescindi!les al testimonio. -n cuanto a la cuestin del sost#n$ algunos africanos han propuesto )ue la o!ra de las misiones sea entregada a ellos para administrarla$ pero mantenida desde el e'terior como ha sido con el misionero e'tran%ero. ;Sno sospecha )ue a)uellas personas tienen m(s inter#s en el sost#n )ue en la o!ra< -n este sentido tam!i#n$ se de!e notar )ue el misionero ocupa un lugar realmente anmalo$ ya )ue seg+n las -scrituras la o!ra indgena y los o!reros indgenas de!en ser mantenidos por las iglesias indgenas. *e hecho ver a mis hermanos africanos )ue en realidad$ conforme a la ense"an,a de la Pala!ra$ ellos de!en estar manteni#ndonos a nosotros$ y )ue esto es el verdadero sentido del sost#n )ue ellos han se"alado al citar el pasa%e$ 0o pondr(s !o,al al !uey )ue trilla. 1 veces esto les sorprende. es he recordado )ue$ de!ido a la gran diferencia en nuestras costum!res$ no podemos insistir en nuestro derecho en este sentido$ pero los o!reros africanos s son responsa!ilidad suya$ y no la nuestra como particulares$ ni la de creyentes en otros pases. Oramos )ue esto les )uede claro$ por cuanto en algunas partes han surgido in)uietudes en el sentido )ue los africanos de!eran asumir el mando de las misiones. 1 esta clase de gente se les puede sorprender descu!rir )ue ellos dependeran$ !a%o /ios$ de los creyentes nativos$ y no de los e'tran%eros. 0o todos se han dado cuenta de esto$ aun cuando los o!reros africanos de nuestra comunin siempre han vivido de sus propios esfuer,os$ o han sido ayudados por las comunidades cristianos de la localidad. -sta es otra ra,n por)ue yo particularmente no considero )ue sera de un todo tr(gico )ue una iglesia madura se )uede sin el apoyo de un elemento e'tran%ero. Ciertamente$ con la me%or educacin$ y con las mayores venta%as materiales )ue el africano tiene ahora$ las diferencias no son tan grandes como lo eran en tiempos pasados. *ay en las asam!leas africanas varones de reconocido %uicio y madure, espiritual. -l misionero )ue sale ahora al campo africano de!e estar dispuesto a tra!a%ar con el africano como su igual$ aceptar su direccin de #l y aun$ de ser necesario$ reci!ir su correccin. -s m(s$ el hom!re %oven no de!e esperar ser reconocido como anciano por el mero hecho de ser !lanco. os creyentes nacionales dar(n la !ienvenida a cual)uiera )ue venga a ellos en humildad para ense"arles las cosas divinas$ pero resentir(n cual)uier actitud de superioridad o intento a imponerse$ y con toda ra,n. -n el orden divino ellos no son de ninguna manera inferiores$ ni nosotros sus superiores en ning+n sentido espiritual. /onde hay un evangelista o lder africano$ su ministerio muchas veces ser( mucho m(s efectivo entre su propio pue!lo )ue lo )ue pueda ser el del misionero e'tran%ero. 1l fin y al ca!o$ #l es uno de ellos y su e'periencia y testimonio pueden hacer mucho para pro!ar )ue no

DH

est( simplemente promoviendo la religin de los !lancos. -sto ser( el caso especialmente si todos pueden ver )ue #l no est( actuando como un representante del !lanco. -n todo esto$ )ueda la necesidad de la ense"an,a !!lica$ y por regla general la o!ra m#dica depende de personal m#dico !lanco. Sin em!argo$ el motivo de!e ser el de servir$ y no de dominar.

11 4bra m9dica
/esde el comien,o de nuestros esfuer,os pioneros entre el pue!lo songo en Chititu procuramos ayudar a los enfermos y heridos. -n a)uellos tiempos el m#dico m(s cercano esta!a a H2@ 4ilmetros y uno tena )ue llegar a pie. -l go!ierno no ofreca ning+n servicio de salud organi,ado en a)uellas regiones aisladas. Por cierto$ a menudo atendamos a funcionarios solitarios cuando padecan de malaria$ tanto la corriente como la severa. 1l comien,o la gente tena miedo de aceptar nuestra medicina y los hechiceros les amena,a!an$ contando las consecuencias funestas de acercarse a nosotros. a mortalidad infantil era terri!lemente elevada. a gente no tena idea )ue la malaria es transmitida por ,ancudos y )ue se contrae la !ilhar,ia por agua contaminada. Sus cho,as eran criaderos de garrapatas$ pio%os$ chinches y otras formas sucias del mundo de los insectos. a lepra era muy com+n y la persona )ue la ha!a contrado coma y dorma con otros miem!ros de la familia. 1 menudo la tifoidea y una forma !enigna de ella$ la 4afir$ die,ma!an pue!litos enteros. Sn muy alto porcenta%e de la po!lacin esta!a infectada de lom!rices$ consecuencia$ por supuesto$ de la manera antisanitaria en )ue prepara!an y mane%a!an los alimentos. a con%untivitis$ una enfermedad contagiosa de los o%os$ arrasa!a el pas en cada estacin seca$ afectando los ni"os en particular. a transporta!an las moscas. Otra afliccin generali,ada era la de las grandes +lceras tropicales$ usualmente en las piernas donde es difcil curarlas. 0o tenamos pretensiones de ser e'pertos$ pero por lo menos sa!amos m(s )ue los hechiceros ignorantes o sus pacientes cr#dulos. as drogas y los remedios )ue nos ayuda!an a nosotros y nos guarda!an sanos$ sa!amos )ue les ayudara a ellos. legamos a construir un dispensario y dotarlo de los remedios corrientes y las drogas nuevas a medida )ue se hacan disponi!les. 1 la par )ue la gente nos conoca$ y se da!an cuenta de )ue no tenamos motivos ulteriores sino un deseo genuino de ayudar$ se vencieron el temor y el per%uicio y el pue!lo acuda al dispensario en n+meros cada ve, mayores. Poco a poco formamos una !i!lioteca m#dica de cierta consideracin$ de manera )ue el conocimiento aumenta!a con la lectura y e'periencia. &i esposa atenda a la parte m#dica y yo a la e'traccin de muelas. -n nuestro primer via%e al e'terior$ como tam!i#n en otros posteriores$ un amigo odontlogo me orient en este oficio y en nuestro regreso a frica me dot de los instrumentos necesarios. Casi todos los das cuatro o cinco personas se presentaron para una e'traccin. 0o se usa!a una anestesia$ pero cocana s$ si el paciente )uera costearla. /e otra manera$ el servicio era gratuito. 1l via%ar entre los pue!los$ yo siempre lleva!a frceps y a menuda me para!a en el camino gente con un dolor de muela. Sn da un anciano africano )uera )ue le

DC

sacara todos sus dientes$ ya )ue desea!a conseguir una prtesis. -n verdad le haca falta$ ya )ue todas las muelas esta!an en una condicin deplora!le. 7l se sent en el suelo mientras sa)u# nueve$ sin anestesia. Pues$ )ui,(s con esto !asta$ suger. 0o$ *ala$ di%o$ )uiero )ue los sa)ue todos. -'tra%e catorce por todo$ algunos de ellos meras espigas$ y #l se )ued completamente mudo. a epilepsia a!unda!a. &uchas veces se nos tra%eron gente )ue se ha!a )uemado horri!lemente al caer so!re el fuego en un ata)ue epil#ptico. -stos casos re)ueran meses de cuidado diario$ y aun despu#s de curados algunos de #stos volveran por ha!er incidido en el mismo accidente al dormir en sus cho,as !a%o las mismas condiciones. a lepra est( difundida en casi todas partes de 1ngola. a mayora de los centros misioneros cuentan con un campamento donde los leprosos viven por dos a"os mientras est(n reci!iendo tratamiento. -n los tiempos de antes se les da!an inyecciones de un aceite acre del Oriente$ pero en a"os recientes una de las drogas nuevas ha dado resultados espectaculares. Como consecuencia de la necesidad de )ue los leprosos se )uedaran por tratamiento por dos a"os$ oyendo el evangelio constantemente en el campamento$ muchos entre esta gente afligida reci!ieron a Cristo y a su ve, han ministrado a los suyos. /espu#s de nuestra partida de Chititu en el songo para residenciarnos en Capango en Ki#$ nuestros consiervos y sucesores en Chititu$ el se"or Uac4 >ing y se"ora$ continuaron la la!or entre los leprosos y vieron resultados animadores$ no slo en la restauracin de cuerpos sino espiritualmente en la transformacin de vidas. 0unca se puede reparar los estragos y las deformaciones causados por la lepra$ pero por lo menos se puede refrenar el progreso de la enfermedad con los recursos )ue hay disponi!les ahora. -n todos nuestros a"os de prestar ayuda m#dica$ nunca intentamos una ciruga mayor. 7ramos cautelosos y conocamos nuestras limitaciones$ pero muchas veces por las circunstancias del caso nos encontramos o!ligados a hacer lo )ue se vera como presuntuoso en un pas civili,ado. -ran casos de hacer algo o de%ar )ue la paciente muriera. 1 veces contamos con la ayuda de enfermeros angole"os )ue ha!an reci!ido instruccin en un hospital. Sno de estos fue Eeliciano. 7l esta!a lleno de confian,a propia pero$ a diferencia del misionero$ no sa!a dnde parar. -n una ocasin$ durmiendo en una cho,a nativa$ mi se"ora fue mordida por una garrapata. Se hinch el !ra,o y ella precisa!a de una inyeccin intravenosa sin demora. Tntent# varias veces a insertar la agu%a en una vena !ien hundida$ pero no pude. Eeliciano$ )uien por casualidad esta!a en el pue!lo en este momento$ lo logr en el primer intento. -n otra ocasin$ un comerciante tra%o por camin una mu%er envuelta en una cu!ierta y la de% en nuestro porche. Eavor de cuidarla$ di%o$ y con esto se fue. a indgena ha!a tenido dolores de parto por varios das$ pero la criatura ha!a nacido muerta. 0o ha!a m#dico$ y se nos cay el alma a los pies. Pero se present Eeliciano. 0o se preocupen$ anunci$ yo atender# a esto. levamos la mu%er al dispensario. Eeliciano !usc una toalla y una pasta de %a!n car!lico y se lav cual ciru%ano profesional. -ntonces or como ha!a visto hacer el m#dico misionero$ y empe,. Sac al ni"o en cosa de media hora. Otro da se present un hom!re en la oficina gu!ernamental con una cicatri, curada a lo ancho del a!domen. e preguntaron cmo fue eso. -l hom!re respondi$ Eeliciano. Parece )ue s a!ri el a!domen del su%eto.

DF

Como nosotros lo vemos$ este es el peligro de soltar enfermeros en los pue!los indgenas para reali,ar tareas m#dicas sin la de!ida supervisin. -l misionero se da cuenta de sus propias limitaciones y no co!ra por sus servicios$ pero tarde o temprano el nativo cede ante la tentacin de co!rar en e'ceso al estilo de los hechiceros antes de #l. /entro de poco Eeliciano posea una moto y muchos de los aparatos costosos del !lanco. -n vista de las condiG ciones cam!iantes en muchos pases y la ascendencia de los regmenes comunistas$ en a"os recientes se ha preguntado a veces si es prudente )ue las misiones evang#licas dedi)uen cuantiosas sumas a los hospitales y otras o!ras humanitarias. /esde luego$ la pregunta es legtima$ pero en lo )ue se refiere a 1ngola$ la ley e'ige )ue el misionero realice esta clase de la!or y$ como la o!ra docente$ ella ha sido grandemente !endecida en ganar la confian,a del pue!lo y a!rir puertas y cora,ones al evangelio. -l dinero dedicado a este fin ha sido una !uena inversin )ue ha pagado ricos dividendos en la forma de resultados espirituales. Pero algunos de los regmenes nuevos en frica est(n dispuestos y deseosos de reci!ir los !eneficios de la o!ra m#dica y de la docente$ pero no ven de !uena cara$ o aun proh!en$ su uso en la propagacin del evangelio. Personalmente sentimos )ue el lado espiritual es de importancia primaria. a o!ra social es importante pero en todo caso de!e ser asociada con y su!yugada a la espiritual.

23 Transporte % correo
-n los primeros a"os en 1ngola nunca se me ocurri )ue alg+n da yo i!a a poseer un automvil; era el %uguete del rico. Pero el caso es )ue compramos el primero en ?NH?. Sna !uena caminata era de cuarenta y cinco 4ilmetros en un da y termina!a generalmente con un descanso !a%o las estrellas en el suelo al lado de una fogata. 1)uel estilo de vida tena sus venta%as. *a!a tiempo para parar en cada pue!lo$ negociar con las mu%eres por la gallina para la cena y platicar el evangelio con los ancianos en la chota$ o centro comunal. 1lgunos comerciantes portugueses usa!an el !uey domado y otros la tipoia. -sta era una hamaca suspendida de un palo de palmera y llevada por dos africanos sudados y desnudos del

DD

cinturn arri!a. &entalmente yo desprecia!a esta manera de via%ar. -sta!a !ien para una mu%er o un enfermo$ pero no para un varn posedo de dos piernas sanas. 1lgunos misioneros intenta!an con el asno para sus via%es$ pero su #'ito fue moderado. 1)uellas !estias solan e'traviarse en la noche y caan presas a los leones ham!rientos. -n m(s de treinta y cinco a"os en 1ngola he visto un solo ca!allo y pareca enfermi,o y d#!il. 9ui,(s la ra,n principal por )u# los portugueses no han utili,ado el ca!allo para transporte en el pas sea )ue en algunas partes a!unda la mosca tsets#. a tsets# es portadora de la enfermedad para sue"o y ataca tanto a hom!re como a !estia. 1parentemente el ca!allo es especialmente vulnera!le. Sna colonia de !oeres en el distrito de *uila introdu%o el vagn tpico de los voostre$ers$ o pioneros surafricanos$ pero por regla general el m#todo de transporte com+n$ hasta los fines de los ?N2@$ era el portador africano con su carga de veintisiete 4ilogramos$ cu!riendo adoloridamente cuarenta y cinco 4ilmetros por da. Sn invento pr(ctico de los misioneros fue lo )ue los ovim!undus llama!an el ali$o$e. -ra un monorueda al estilo de la calesa oriental de dos ruedas. 6ena una cesta o una silla de contraenchapado montada so!re la rueda y dos tu!os de acero )ue proyecta!an adelante y atr(s. /os hom!res$ el uno halando y el otro empu%ando$ mane%a!an el aparato por los accidentados senderos de veintitr#s centmetros de ancho a trav#s de !os)ues y llanos. 1s logra!an unos ?O 4ilmetros por hora so!re un camino !ueno. Com+nmente la rueda era de una motocicleta con neum(tico. os comerciantes solan pedir prestado este coche y los he visto con un (ambo$ Xun fuete de cuero de hipoX de!a%o del asiento$ ;y !ien dispuestos a usarla si los corredores no esta!an alcan,ando la velocidad deseada< Eue en los ?N2@ )ue el automvil apareci$ trayendo consigo la enorme tarea de construir caminos. os militares construyeron los primeros$ empleando la mano de o!ra civil para reali,ar el tra!a%o. -ran los tiempos cuando se haca esto a mano$ reclutando a %uro en los pue!los y o!ligando los o!reros a tra!a%ar por semanas y meses sin remuneracin$ sin raciones y usando sus propios implementos. os hom!res usa!an la pe)ue"a hacha propia del pas para talar (r!oles y arrancar races. as mu%eres y ni"as$ )uienes tam!i#n tra!a%a!an$ corta!an el monte y la hier!a con sus a,das pe)ue"as del tama"o de la mano de un hom!re$ y carga!an el gran,n y la tierra de las hormigueras en sus cestas de comida para llenar los hoyos y nivelar la superficie. os africanos m(s diestros con el hacha tenan )ue cortar palos para la construccin de puentes so!re los ros y arroyos. Cada pue!lo de!a aportar su cuota para este tra!a%o no remunerado$ y los %efes )ue dilata!an eran a,otados con el palmatorio o con el fuete de hipo$ o )ui,(s encarcelados. Sn palmatorio es un instrumento de tortura en la forma de una cuchara grande. 1 veces se perforan huecos en la copa para crear un vaco. Cuando uno es a,otado con este instrumento se le hinchan las manos como pelotas y las puntas de los dedos suelen romperse. Para dar una !uena medida a veces lo aplican a la planta de los pies. 1 los encarcelados no se les dan comida; si no se la trae un tercero$ el preso muere de ham!re. -n fin$ la construccin de caminos en 1ngola cost una gran paga en vidas humanas. Sna ve, hechos los caminos$ re)ueran atencin constante. Cada pocas semanas era necesario raspar la male,a y echar m(s gran,n. -n la estacin de se)ua la )uema de male,a consuma los puentes hechos a palos y en la estacin de lluvia las inundaciones y las lluvias torrenciales a!ran grandes surcos y ,an%as en los caminos de tierra. Sin falta$ el soldado se presenta!a en la ma"ana despu#s de la lluvia con su a,ote en mano y la solicitud$ o la demanda$ de o!reros para reparar el camino. -ste sistema ha prevalecido por varios a"os. Cerca de los pue!los de la costa y del ferrocarril se est( intentando construir caminos me%ores y entendemos )ue los o!reros ser(n remunerados. Pero hasta ?ND?$ cuando estall el pro!lema en el 0oreste$ impera!a el es)uema tradicional y fue un motivo para la su!levacin.

DO

Para un misionero en un lugar apartado en un pas e'tran%ero$ la vista m(s agrada!le es la del cartero con su carga preciosa de noticias del terru"o. -n los tiempos de antes una carta era llevada de una parte del pas a otra por un mensa%ero a pie. Se parta a medias un palo para colocar el so!re entre las dos mitades y amarrarla al palo. -l mensa%ero era el mu$ amu$anda$ el de la carta. -ra literalmente una epstola caminante$ un individuo importante$ el portador del mensa%e del !lanco a )uien se le da!a la !ienvenida real en cada pue!lo y una despedida cuando sala para el pr'imo pue!lito. Por varios a"os reci!amos correo del e'tran%ero una sola ve, al mes. /esde Chitutu$ en el territorio songo$ tenamos )ue enviar la correspondencia hasta Silva Porto en Ki#$ una distancia de m(s de H2@ 4ilmetros. -l cartero sola estar ausente por tres semanas$ llevando por lo regular la carga de rigor adem(s del correo. Uunto con el correo$ muchas veces porta!a dinero$ por)ue el punto m(s cercano donde podamos cam!iar un che)ue por moneda portuguesa era Silva Porto. -n cierta ocasin el cartero de% sus encomiendas en una cho,a de pa%a en la ri!era del uanda mientras !usca!a agua para la cena. Snos se"ores esta!an )uemando monte cerca del lugar; se incendi la cho,a y perdimos no slo el correo del mes sino tam!i#n una !uena suma de dinero. Cuando vivamos en umaGCasai en Cho45eland$ un amigo anciano llamado Samundengo !usca!a el correo en &o'ico$ y en Lilla usa una ve, construido el ferrocarril. -n cierta ocasin #l fue de costum!re y vena de regreso con la vali%a$ haciendo escala en =o Casai por)ue tena ham!re. Prendi fuego en la ri!era y fue a lavar su plato de casta"o. 1gachado$ escuch un movimiento en el agua; un cocodrilo apres sus dos manos y antes )ue pudiese afirmarse el animal lo hal al agua. 0ada m(s se supo de #l$ el hom!re perdi la vida al llevar el correo de los misioneros. Sn gran pro!lema era )ue a menudo las cartas y encomiendas eran a!iertas en el camino. Cuando nos casamos un grupo de amigos de mi esposa en Providence$ en los -stados Snidos$ prepar trece pa)uetes de o!se)uios y los envi por correo de primera clase. -n a)uel entonces la administracin norteamericana no asegura!a el correo para 1ngola. leg a nuestras manos un solo pa)uete y nunca supimos )u# pas con los dem(s. /espu#s de unos a"os$ en nuestro primer via%e a 1m#rica$ a)uellos amigos nos di%eron algo de lo )ue esta!a en a)uellos pa)uetes e'traviados$ inclusive todo un %uego de cortinas para la casita. es pedimos no continuar$ tanto nos doli lo )ue s contaron. 1 ra, de este incidente$ solicit# )ue la administracin nacional de correos averiguara el caso. /e la oficina en Silva Porto reci! una carta )ue afirma!a )ue yo les ha!a acusado de hurto y )ue de ese momento en adelante mi correo no sera entregado a ning+n africano sino solamente a m personalmente. /esde luego$ yo no ha!a acusado a nadie. Tr a Silva Porto significa!a una caminata cada mes de QQ@ 4ilmetros por todo$ de manera )ue tuvimos )ue hacer arreglos para )ue nuestra correspondencia fuera enviada por otra ruta hasta &alange$ ;)ue )ueda!a aun m(s le%os )ue Silva Porto< Pero a)u tam!i#n se nos enfrent el mismo pro!lema; a veces falta!an los ,apatos enviados al !e!#$ la revista *ational "eographic llega!a sin el mapa correspondiente. 0o podamos ganar. Sna pala!ra de conse%o a los )ue escri!en a los misioneros. 0ada anima y estimula m(s )ue reci!ir noticias del lugar de origen$ pero favor de no componer sermones o perogrulladas piadosas. -l misionero es muy humano y )uiere reci!ir noticias; cu#ntele las actividades de los amigos$ de los )ue se casaron o se enfermaron. 0o tenga miedo de incluir un poco de salsa si no es maliciosa. *a!le tam!i#n de los estudios !!licos y las conferencias. 0o hace falta una epstola larga$ unas pocas lneas animadoras son una gran tnica.

DQ

21 Hec8iceros
&i primer contacto con la hechicera y el homicidio por rito fue en Ki#$ tres meses despu#s de ha!er llegado a 1ngola. -l cad(ver de un hom!re esta!a suspendido por la ca!e,a y los pies en las ramas de un (r!ol. -l !lanco nefito$ reci#n venido del e'terior$ suele rerse ante la supersticin y los temores del africano$ )uien porta un pe)ue"o cuerno de antlope por el cuello y ofrece sacrificios a una imagen colocada en tierra en el patio de su casa. Pero tiene por)u# temer; cosas misteriosas suceden )ue no se pueden e'plicar racionalmente. Con los a"os el !lanco aprende a guardar %uicio y generalmente llega a la conclusin )ue fuer,as siniestras est(n activas$ )ue el cristiano reconoce como los poderes de las tinie!las. 1l ser preguntado un africano acerca de alg+n acontecimiento raro$ #l enco%a los hom!ros y responde$ *gana$ usted no entiende. J ciertamente yo no entenda. Eue slo despu#s de muchos a"os de contacto con el pue!lo$ en toda fase de sus vidas$ )ue comenc# a comprende un poco del reino de las tinie!las. 1nte todo$ hay la infiltracin de la propaganda comunista con su insinuacin )ue el misionero !lanco es el agente del imperialismo occidental$ y )ue #l ha a!ierto la puerta a todos los a!usos )ue han per%udicado al continente africano por cien a"os. /esde luego$ es completamente falso. a historia muestra )ue el misionero ha estado siempre en la vanguardia del aut#ntico progreso y alum!ramiento. -n muchos lugares se ha vuelto a la hechicera y las costum!res paganas. Tnclusive$ algunos lderes africanos con educacin universitaria proponen esto a!iertamente. -n la vida africana la religin y la medicina est(n asociadas insepara!lemente. 1l morir un africano su espritu se transforma en un ochilulu. =onda por el pue!lo y posee la facultad de entrar en la gente y los o!%etos$ y si est( eno%ado o molesto puede causar toda suerte de enfermedad y pro!lemas. Por esto hay )ue pacificar a los espritus. Se afirma a menudo )ue los africanos son animistas$ o adoradores de o!%etos inanimados$ pero esto no es estrictamente cierto. Ciertamente$ el africano hace un dolo y se postra adora ante #l. *ace tam!i#n un altar y so!re #l roca la sangre de animales y aves$ y tam!i#n un aceite so!re el cual coloca pe)ue"as ofrendas de palilla y carne. Pero no es al palito$ la piedra o el !arro )ue #l ora. Se cree )ue los espritus de sus antepasados vienen y moran en estos o!%etos$ y s a ellos )ue ora. 7l n adora en nuestro sentido del t#rmino$ sino simplemente trae una ofrenda o roca la sangre en un intento a aplacar al espritu agraviado$ para )ue no le haga mal. Se re,a normalmente de noche cuando supuestamente se re+nen estos espritus. Se coloca un plato de palilla al lado de la imagen al ofrecer esta oracin. Cuando un espritu es amistoso$ en ve, de maligno$ se llama una hamba. -l espritu )ue m(s se de!e temer es a)uel de un !e!# )ue haya muerto al nacer. e ha sido negada la reali,acin de una vida normal y por lo tanto est( eno%ado. o mismo se puede decir del espritu de un ena%enado mental. Se cree )ue los espritus moran de!a%o de la tierra y por esto en cho45e se llaman a$ an ishi$ los de a!a%o. os cuernos$ las im(genes y las semillas huecas )ue se suspenden del cuello$ o se amarran a la mu"eca$ no son dolos$ sino fetiches$ o amuletos )ue el hechicero ha hecho$ y supuestamente ahuyentar(n el peligro o dar(n hi%os a la est#ril. Corresponden a la patica de cone%o )ue porta alguna gente supuestamente civili,ada. /espu#s del caci)ue$ el hom!re m(s influyente en la sociedad africana es el hechicero. /ugald Camp!ell$ en su li!ro !n the heart of Bantuland$ descri!e doce tipos de hechiceros. -s sacerdote$ medium$ m#dico$ climatlogo$ her!alista e int#rprete de sue"os _ todos en uno. -n su funcin de vidente se llama un chimbunda$ y como sanador un mbu$i$ de $u) u$a$ a sanar. 6anto hom!res como mu%eres pueden ser hechiceros. Con la ayuda del espritu de

DN

adivinacin #l pronuncia or(culos$ oficia como sacerdote$ prescri!e medicinas her!ales para los enfermos y olfatea criminales por medio de su cesta. -n su iniciacin #l acepta ser de por vida el esclavo del demonio. iteralmente$ vende su alma a cam!io del poder )ue reci!e. Sna de las funciones principales del hechicero es la de detectar )ui#nes est(n practicando la !ru%era$ pero tam!i#n s le consulta acerca de mil cosas m(s. 0o hay reproche por lo )ue hace; m(s !ien la gente le considera un guardi(n de la sociedad. 7l suele ser un su%eto neurtico con una predisposicin a las visiones y los sue"os. Para llevar a ca!o su asignacin$ generalmente cae en un trance y es especialmente suscepti!le a las influencias s)uicas. *e visto a hechiceros$ cuando en un trance$ ha!lar idiomas )ue en otras circunstancias desconocen. 1l ser interrogado so!re esto$ dicen )ue es el espritu de adivinacin )ue ha!la por medio de ellos. Pero el tpico hechicero es h(!il$ con una aguda capacidad de o!servacin e ingenio nativo. /ispone de un a!anico de %uegos de manos )ue emplea a menudo para enga"ar a los cr#dulos. Su perodo de instruccin es generalmente de unos dos a"os. Previamente$ ha reci!ido un llamado$ )ue por lo regular es consecuencia de una serie de enfermedades e'tra"as. Cuando una persona enferma consulta a un hechicero$ se le informa )ue el espritu de uno de sus antepasados desea poseerlo para )ue sea un adivino. -l primer paso es organi,ar una !+s)ueda por el espritu. Si el iniciado mata un antlope$ es un !uen augurio. Pero tiene )ue entregarse cuerpo y alma al espritu )ue !usca poseerlo. J cuesta. -l hechicero )ue entrena al nefito tiene )ue ser pagado a cada paso. Primeramente un anticipo de die, aves; luego cuatro yardas de tela por de%ar su pue!lo. Para )ue se apresure$ reci!e el regalo de un cochino para ser asado. a cesta de adivinacin cuesta un !uey; los artculos en ella cuentan un chivo; el precio por me,clar las medicinas )ue las potencian$ ocho yardas de tela. J esto es slo el principio. -n cada fase de la ceremonia se cancelan otros honorarios. -n los dos a"os de aprendi,a%e el nefito aprende acerca de las medicinas y los venenos her!ales. 1ll est( el peligro. #l puede matar y puede curar. Para )ue cuente con el complemento femenino de la cesta de adivinacin$ #l invita a una doncella a pasar la noche con #l; en la ma"ana la administra una tela envenenada )ue provoca su enfermedad y muerte. Su espritu ayudar( a a)uel )ue ya tiene para interpretar los augurios de la cesta de adivinacin. Como un medio para impresionar a la gente influyente$ el adivino a veces mata a un ni"o con veneno. Se entierra el cuerpo$ pero m(s tarde la desentierra secretamente$ )uita el ca!elludo y lo envuelve en tela. o coloca en el fondo de la cesta. -n la mente africana$ la enfermedad se de!e a una de cuatro causas. los espritus inmundos$ la hechicera$ una mala condicin sangunea$ o par(sitos en el a!domen$ llamada generalmente el animal o las lom!rices. Cuando una persona se enferma y no responde al tratamiento de rigor$ o alguna calamidad misteriosa le sucede a un particular o una comunidad$ se consulta al hechicero. 1nte todo$ #l averigua la naturale,a del pro!lema$ y luego prescri!e el remedio. Carga un casca!el$ tama"o de una man,ana y hecho de un %caro$ )ue est( atravesado por un palito y contiene piedritas para )ue suene. Con #ste el llama al mundo de los espritus. os hechiceros son culpa!les de mucho enga"o y artima"as$ y llenan sus !olsillos a e'pensas de la gente cr#dula. Pero a la ve,$ como en el espiritismo moderno$ sin duda hay ocasiones cuando cuentan con un contacto genuino con el mundo de las tinie!las. Erecuentemente en su adivinacin ellos entran en un trance hipntico y ha!lan en una vo, gutural y nada natural; da la sensacin )ue el aire est( cargado de un poder sat(nico. -sto es muy evidente a uno )ue ha vivido por a"os en ese medio. Parece )ue las mu%eres son m(s suscepti!les a ello )ue los hom!res$ pero muchas veces hemos visito a tanto hom!res como mu%eres !a%o el poder de espritus sat(nicos$ de%(ndonos con la clara impresin )ue la posesin de demonios es una

O@

realidad y no una mera supersticin$ epilepsia o locura. -s una aut#ntica comunicacin con los poderes de las tinie!las. Sna causa principal de la enfermedad es la hechicera. Se logra esto de varias maneras. Se dice )ue cierta gente predispuesta a lo malo e'trae una porcin del hueso de la e'tremidad inferior de un difunto y e'primen la m#dula para formar un tu!o. -l individuo )ue )uiere em!ru%ar su pr%imo compra plvora y se ale%a en el !os)ue. 7l atrapa una cantidad de reptiles e insectos cuya picadura es venenosa$ como por e%emplo ciertas cule!ras$ escorpiones$ avispas y hormigas. Con #stos vuelve a su pue!lito y prepara se fusil. Se coloca la me,cla en el hueso$ prende un fsforo y apunta a la casa de la persona )ue )uiere matar$ pronunciando su nom!re a la ve,. Se supone )ue la vctima va a sentir una pu"alada en el momento del disparo. -s de esperar )ue la persona muera$ salvo )ue contrate a un hechicero poderoso y e'trae el veneno por un vaso y succin Acupping en castellanoB. 1 veces se mata a uno por envenenamiento y se le e'trae el cora,n$ para hacer con #l otro tipo de fusil. Se lo coloca al lado del sendero con el propsito )ue se dispare cuando pasa el su%eto se"alado. *emos conocido personalmente a dos personas )ue fueron matadas con el fin de sacar se cora,n. Sno de ellos era un !lanco a )uien se persuadi salir de su casa una noche$ y la otra era un vecino nuestro$ hermano de un caci)ue )ue lo mat para aprovecharse de su cora,n. *ay otra fraternidad de !ru%os )ue emplean el o%o humano$ tam!i#n matando para aprovecharse del rgano. -n ?N2D un %oven$ )uien era uno de los portadores )ue llev a mi se"ora en hamaca de Ki# a Cho45eland$ se enferm y muri repentinamente. 1lgunos misioneros fueron a su pue!lo para asistir al entierro. -ncontraron el cad(ver enteramente envuelto en un g#nero oscuro. Sospechosos de alguna perversidad$ pidieron )ue la envoltura fuese )uitada. -ncontraron )ue un o%o ha!a sido )uitado y un dedo tam!i#n. Se considera el o%o humano un fetiche potente. Se dice )ue los miem!ros de esa fraternidad se re+nen en el !os)ue de noche para discutir sus asuntos. Otra t#cnica es la de de%ar caer una gota de veneno$ o una espina envenenada$ cerca del portal de un enemigo. -videntemente hay veces cuando o!ra en la piel y mata sin de%ar una herida evidente. Otras veces se introduce el veneno en la comida o de la cala!a,a para el agua. Si se le acusa a uno ha!er matado o herido a un pr%imo$ el tal de!e su%etare a la prue!a de veneno. 6al ve, estas ideas pare,can raras o aun ridculas a personas civili,adas$ pero hemos visto acontecimientos muy e'tra"os. 1lgunos de ellos se pueden catalogar como una autosugestin o un susto de parte de personas )ue se crean em!ru%adas$ pero otros escapan e'plicacin de parte nuestra. Sna tercera causa de enfermedad$ en la mente del africano$ es una mala condicin de la sangre. Si uno se pone p(lido$ se sospecha )ue si sangre est( fuera de orden. Otro toca la palma de la mano con la lengua$ y$ se dice$ por el sa!or puede determinar si la sangre es deficiente. Liene uno especiali,ada en el oficio y corta la arteria al lado de la ca!e,a. 1l chorrear la sangre$ la paciente suele desmayarse. Cuando el hechicero haya visto )ue ha perdido suficiente l)uido$ #l venda la herida r(pidamente con hilo de corte,a y algo duro por encima de la incisin en s. Se da al paciente una a!undancia de comida para )ue se fortale,ca. -l cupping se emplea a menudo para las inflamaciones y ciertas clases de dolor. a copa suele ser el cuerno de un pe)ue"o antlope o )ui,(s una muy pe)ue"a cala!a,a. Se hacen pe)ue"os cortes en la piel y luego se coloca firmemente la copa$ con hue)uitos$ so!re la herida. uego se e'trae todo el aire y a %uro se mete cera de a!e%a en el hueco. -l vaco %ala la sangre de la herida. Se emplea el cupping tam!i#n para las mordeduras de serpiente. Sera difcil encontrar un africano$ en las regiones primitivas$ )ue no lleva marcas de este procedimiento.

O?

Casi todo desorden estomacal se atri!uye a el gusano. Sn africano puede descri!ir en gran detalle la travesa de su lom!ri, por todo su interior e imitar tam!i#n los ruidos )ue hace. Si pro!lema es m(s de toda la flatulencia pero no lo va a creer si se lo dice. Pero con todo$ un alto porcenta%e de la gente s est( infectado con lom!rices de una u otra ndole. -n la menta angole"a el remedio para todas estas aflicciones es matar el intruso con algo agrio$ o salirse del pro!lema por el vmito. Cual)uiera con un !uen suministro de sal de -pson$ o una potente agua em#tica$ puede ganarse la fama de m#dico en frica en muy poco tiempo. J hay el tratamiento )ue el hechicero aplica a los accidentes. Para una fractura del hueso$ se fa!rica una pe)ue"a esterilla de !am!+ e hilo de corte,a. -s una ta!lilla. Sna ve, )ue el hueso comience a te%erse$ se mata una chiva y se me,cla el contenido de su estmago con ho%as recogidas del valle de un ro. /iariamente se manosea la fractura con esta me,cla. -n el caso de una fractura m+ltiple$ donde huesos grandes so!resalen$ conocemos un caso donde un e'tremo de una cu"a de madera fue introducida en la m#dula del hueso y el otro e'tremo en el hueso propio$ y todo amarrado como si fuera una fractura simple. 1)uel su%eto tena n derrame por !uen tiempo pero a la postre el hueso se san. Sn !(lsamo favorito para las +lceras es la corte,a interior del circuelo silvestre$ machucada y aplicada a la parte adolorida. 1 veces se aplica el aceite de castor so!re como pomada para una herida a!ierta. 6rat(ndose de las enfermedades del o%o$ se recurre al cupping de las sienes. 1lgunos !ru%os usan un o%o humano; lo ponen a hervir con ciertas ho%as y pasan el producto por un colador. o aplican$ desde luego$ para curar una inflamacin. Otros emplean una suerte de agua santa. Para prepararla$ introducen un peda,o de carne o hueso humano Allamado $auB en agua %unto con ho%as. Se hierve$ se cola y se unta. Para un dolor de ca!e,a$ aprietan una cuerda en torno de la ca!e,a a nivel de las sienes. Se me e'plic una ve, lo )ue el indgena considera ser la causa del !ocio. &i informante coment )ue el !lanco no sufre de eso por)ue hierve el agua pota!le. Pero el africano la !e!e tal cual con sus insectos y sucio. 7stos se pegan en el cuello y provocan el !ocio. ;1s de simple< Por supuesto$ la frica primitiva cuenta con sus )uiropr(cticos *e o!servado cuando portadores$ ha!iendo cargado con veintisiete 4ilos todo el da$ acostarse rostro a!a%o mientras un colega pasea por su espalda desnuda$ manipulando las v#rte!ras con los dedos. /icen )ue les da alivio el cansancio. *ay cierta evidencia de )ue los m#dicos aplica!an una vacuna antivirlica antes de )ue fuese la pr(ctica en -uropa. Sencillamente corta!an la mu"eca y manosea!an la herida con la concha de una viruela. 1 veces la paciente se )ued en pero condicin$ pero normalmente el resultado fue el de una vacuna. unos das de fie!re y luego la inmunidad. Sna parte importante de la o!ra del hechicero es la administracin de la prue!a por veneno. Si uno muerte repentinamente !a%o circunstancias misteriosas$ se !usca un adivino. Si$ efectuada su averiguacin$ dice )ue fue consecuencia de la !ru%era$ los parientes se dedican de una ve, a determinar )ui#n fue el culpa!le. Se despachan dos %venes$ generalmente a una parte le%ana$ a !uscar un hechicero de reputacin$ )uien proceder a oler el nom!re del ofensor por medio de la cesta de adivinacin. Por regla general este adivino es un vie%o saga, y se ha informado de medio de los mensa%eros la mayora de la gente del pue!lo. O!servando los rostros de los %venes mientras nom!ra a todos )ue puede$ #l perci!e a )ui#n tienen ellos en mente con el homicida. -ntonces anuncia triunfantemente )ui#n lo hi,o. Se le pagan por sus servicios y los mensa%eros regresan a su pue!lo. 1l llegar los mensa%eros )ue soplan secretamente al caci)ue lo )ue han aprendido. Se convoca a todo el mundo a reunirse en el centro del pue!lito. -l caci)ue porta ti,a ro%a y !lanca y marca con la !lanca a los )ue no est(n implicados en el crimen. 1l llegar al acusado$

O2

le se"ala con la ti,a ro%a$ )uien de una ve, est( apartado y uno de!e volver a su casa. 7l duerme al aire li!re en la casita de pl(tica y puede comer slo yuca cruda y man$ pero no la acostum!rada palilla. /os mensa%eros m(s son despachaos a conseguir la corte,a de cierto (r!ol$ de la cual se ela!ora el veneno. Ciertos aldeanos poseen estos (r!oles y co!ran un chivo por la corte,a. 7sta se pica$ se muele y se licuada con agua. a me,cla es em#tica; su cualidad de purgante mata a )uien la consume en e'ceso. -l acusado es guardado en ayunas la noche antes de su odisea. 6emprano en la ma"ana todo el mundo se congrega en el !os)ue$ donde se prepara un t+mulo m(s o menos el tama"o de un sepulcro reci#n rellenado. Se ha construido al lado una enramada donde se agacha el )ue va a administrar el veneno. 7l esconde la ca!e,a cuando el acusado pasa$ y gru"e$ 89ui#n soy: -l acusado de!e responder de una ve, y decir su nom!re; si no$ el otro le maldice y afirma )ue va a morir. 1hora el acusado se siente o!re el t+mulo y la gente lo rodea en dos grupos$ los amigos el acusado por un lado y sus adversarios por el otro. 6odo el mundo est( convencido de )ue el hom!re va a morir si de veras es culpa!le del crimen$ pero )ue el veneno no puede hacerlo mal si es inocente. Si reh+sa reci!irlo$ se lo mata de una ve, con un hacha. Sna ve, )ue lo haya !e!ido$ sus enemigos empie,an a gritar$ ;&ura$ muera< y lo maldicen. Sus amigos en cam!io gritan$ ;0o muera$ no muera< y le dan (nimo. Si vomita el veneno$ hay mucha !atida de manos y canto de parte de sus aliados$ y todos vuelven al pue!lo. Si sus o%os comien,an a rodar y #l se cae$ sus enemigos se adelantan furiosamente para aca!ar con #l con el palo y mortero )ue se usaron para preparar el veneno. os )ue tienen miedo huyen pero los dem(s arrancan su ropa y la dan a )uien administr el veneno. -l mortero se armara al cuello con el cinturn del difunto. -l cad(ver se cu!re de le"a y ramas$ y se prende fuego a todo esto. a gente se )ueda despierta toda la noche$ tocando tam!or para ahuyentar los espritus malos. -ntonces el hechicero co!ra un cuantioso honorario por sus servicios. &uchos desaparecen por este procedimiento$ inclusive gente )ue hemos conocido personalmente. *emos estado presente y visto el cuerpo )ue se aca!a de matar. a prue!a por veneno est( prohi!ido por el go!ierno portugu#s$ pero se la administra frecuentemente sin el conocimiento de las autoridades. Se lo hace generalmente !os)ue adentro y los responsa!les se cuidan a eliminar toda evidencia de sus actos. Si las autoridades llegan a sa!er$ investigan$ y los culpa!les son sentenciados a un perodo de encarcelamiento en otra parte de 1ngola.

22 La religin lu2ale
A. E. Horton un cap#tulo en el libro Africa, oh Africa! Los luvale son una tribu de la misma ascendencia (ue los choBCe$ La mayor parte vive en )ambia y la menor parte al otro lado de la "rontera en Angola donde se conoce como los lCenda$ %l autor de este cap#tulo trabaj entre ellos desde *7,* hasta *742$ os luvale pertenecen a la familia !ant+$ pero a diferencia de algunos de ellos$ son monotestas. Creen en un /ios$ usualmente conocido entre ellos como 0,am!i$ Iam!i o por lo menos en un caso$ como Jam5e. Se ha con%eturado )ue este nom!re se deriva de la misma ra, )ue el he!reo 3ah e$ o Uehov(. -s interesante notar )ue el nom!re luvale es >alunga

OH

Acon #nfasis en la $a$ !a%o en el tono y la a larga en el ritmoB y denota el temor reverente )ue inspira la grande,a de /ios$ y por lo tanto es e)uivalente al he!reo .lohim. os vim!undus le designan Su4u. -l pue!lo luvale tam!i#n se refiere a /ios como el Creador$ literalmente el Padre de la creacin. Creen )ue 7l hi,o todas las cosas$ la gente inclusive. -n tantos aspectos sus creencias !(sicas van paralelas a la revelacin !!lica$ de manera )ue conclu tiempo atr(s )ue sus antepasados$ pro!a!lemente cuando todava esta!an en el norte del continente$ tuvieron sin duda alg+n contacto con la Pala!ra de /ios. -n el lengua%e de =omanos ?$ conocan a /ios$ pero perdieron a)uel conocimiento. Por otro lado$ est(n en grandes tinie!las en cuanto a cmo es /ios en verdad. 1 menudo ha!lan de 7l como una especie de gran caci)ue )ue ha!ita en una capital cnsona con ese concepto. 1lgunos han dicho )ue es un gran chivo. Otros$ notando cmo un rayo parte un (r!ol$ ;han llegado a la conclusin de )ue 7l de!e ser como la punta de una gigantesca lan,a< =econocen )ue 7l es$ pero no tienen idea de )u# podra ser. /icen )ue en el principio /ios cre un hom!re y una mu%er$ y todos procedemos de ellos. es llaman Samutu ApadreGdeGhom!reB y 0yamutu AmadreGdeGhom!reB. -llos fueron creados en el cielo$ donde est( la capital de /ios$ pero le ofendieron y por esto fueron sacados del cielo a la tierra. -n vista de esto$ cantan$ 0uestro verdadero hogar es la capital de /ios$ y a la postre all vamos. 1)u en la tierra estamos sentados calent(ndonos al sol Aa sa!er$ antes de ir alg+n da a nuestro hogarB. -ntre ellos no e'iste el concepto del pecado personal como algo )ue les impida llegar a su hogar. &uchas de sus leyendas muestran lo )ue parece ser un conocimiento original de la Pala!ra. *ay por e%emplo$ la tradicin casi universal del /iluvio. -n frica esta tradicin se vincula siempre con alg+n lago o mar en el (rea ocupada por la respectiva tri!u. -ntre los luvale la tradicin lo asocia con el /ilolo$ a unos treinta 4ilmetros al oeste de >avungu. *ay tam!i#n la historia de la construccin de la 6orre. Supuestamente fue emprendida por los ancestros de uno de los clanes luvales$ )uienes por esto se llaman a)uellosGdeGlaGtorre. as costum!res en muchos casos est(n en paralelo con la ley mosaica. -s la norma practicar la circuncisin del varn$ y sin ella ning+n hom!re es considerado un aut#ntico hom!re. Cuando est(!amos traduciendo las leyes rituales del 6estamento$ mis ayudantes luvales solan e'clamar$ ;S$ as hacemos nosotros< 1lgunos han sugerido la posi!ilidad de )ue muchas de estas leyendas y costum!res han podido llegar all por su contacto con los musulmanes. *e ledo )ue la creacin del hom!re y su posterior e'pulsin a la tierra se encuentran en el islam. Pero hay por lo menos dos de estas leyendas )ue revelan una influencia claramente cristiana$ aun)ue como todas las otras ellas han sido grandemente distorsionadas a lo largo de a"os. &e encontr# un da sentado en un pue!lito presentando el evangelio de Cristo a un grupo. Cuando esta!a por terminar$ una mu%er llam a un anciano )ue no ha!a venido con los otros para escuchar. ;-pa$ Eulano< Lenga y cuente a este !lanco la historia del hi%o de /ios. Lino$ y me la cont as. *ace mucho tiempo /ios envi a su *i%o a visitar el sol$ la luna y la tierra. Lino en la forma de un du$er Aun antlope pe)ue"oB. 1ll el hom!re lo encontr y lo mat. Pas el tiempo y el hi%o de /ios no volvi a 7l$ de manera )ue empe, a averiguar. Eue primero al sol. 8Ssted ha visto a mi hi%o: S$ #l vino a)u a visitarme. e reci! !ien$ y me de% y fue a ver a la luna. Para pro!ar la veracidad de esto$ /ios encerr el sol en tinie!las Ala prue!a por adversidadB. Pasaron doce horas y el sol se present de nuevo intacto$ pro!ando as su inocencia.

OC

-ntonces /ios fue a la luna. 8Lio a mi hi%o: S$ #l vino a visitarme a)u. e reci! !ien y #l sigui hasta la tierra. 9uince das m(s tarde la luna se present de nuevo$ intacta$ mostrando )ue tam!i#n era inocente. Einalmente /ios fue a la tierra y pregunt al hom!re$ 8Ssted ha visto a mi hi%o: 0o$ no le he visto. -ntonces /ios encerr el hom!re en un ret#n$ y tres das despu#s el hom!re fue encontrado muerto. 1s se pro! )ue el hom!re era culpa!le de la muerte del hi%o de /ios. 1ll termina la historia. as analogas con la historia evang#lica son muy evidentes. 0o hay$ sin em!argo$ ninguna insinuacin de una resurreccin$ ni de la verdad de )ue el *i%o de /ios vino a la tierra a salvarnos de nuestros pecados. 6odo esto se ha perdido por)ue el pue!lo no posea la Pala!ra escrita. 1hora )ue cuentan con la Ki!lia en su propia lengua$ confiamos en )ue no pierdan la verdad de nuevo$ como parecen ha!er hecho sus antepasados. Otro relato sugestivo entre ellos es el de la ocasin cuando de repente$ a medioda$ la tierra fue envuelta en una densa oscuridad. a oscuridad continu hasta mediados de la tarde$ cuando de repente el sol apareci de nuevo. -llos han concluido )ue esta oscuridad fue causada por la magia de los caci)ues$ pero se )uedan muy impresionados al ser informados )ue sucedi cuando el Se"or fue crucificado por los pecados de ellos. -l pue!lo luvale cree en el infierno$ )ue$ como la capital de /ios$ realmente est( u!icada en el cielo. Se llama la grande,a de hoyos profundos$ o la grande,a de la tierra ro%a. -s un lugar de tormento adonde se consignar(n a la postre a los asesinos$ los !ru%os y los ladrones Aa sa!er$ ;los )ue me ro!an a m<B. Sna maldicin com+n entre ellos es$ 9ue muera y vaya al infierno el hom!re )ue me )uit a)uella cosa. 0inguna de estas creencias tena alguna referencia a la idea de una responsa!ilidad personal delante de /ios$ ni de la necesidad de alguna forma de salvacin espiritual. Para ellos el pecado no es una ofensa contra /ios$ sino una perversa intencin maliciosa contra otra persona. Por lo general se niega indignamente la acusacin de )ue yo soy un pecador. ;0unca he matado a nadie< a idea de un propsito da"ino contra la gente es el verdadero sentido de la pala!ra )ue hemos tenido )ue adaptar para pecado; lo e'plicamos con la pala!ra para una so!er!ia delante de /ios. a idea !!lica de la pecaminosidad es una de la cual slo el -spritu Santo puede convencer. Se nota a)u slo en el conte'to del hecho de )ue seme%ante concepto no es parte de la percepcin religiosa del africano. -n cuanto a la vida cotidiana$ el luvale no es un animista en el sentido )ue el diccionario emplea el t#rmino. 7l no perci!e todas las cosas materiales como posedas de principios vivos o espritus. -st($ sin em!argo$ por el temor de la muerte W durante toda la vida su%eto a servidum!re. Live en temor de los espritus de los difuntos y de la hechicera$ y est( siempre ocupado con el pro!lema de cmo li!rarse de las amena,as )ue le asechan continuamente. 1 su modo de entender e'iste una relacin estrecha y continua entre los miem!ros de la tri!u$ tanto por vivos como por muertos. 1)uellos )ue han pasado al mundo de los espritus se consideran activos todava entre los so!revivientes$ tanto para !ien como para mal. -l luvale se ocupa en primera instancia de la +ltima de estas influencias$ aun)ue he visto gente$ despu#s de la primera lluvia de la temporada$ dando gracias ante los fetiches )ue representan los espritus y orando a ellos por a!undante fruto de la siem!ra. -n una ceremonia )ue o!serv#$ el lder les pidi a los espritus )ue intercedan ante /ios por ellos$ algo as como a)uellos )ue concept+an a los as llamados santos como intermediarios entre ellos y /ios. -n realidad$ #l les pidi interceder ante Ues+s Adicho para el odo moB. 0o me cay !ien$ y de una ve,$ muy molesto$ le di%e )ue no mencionara ese 0om!re en a)uel conte'to. ; a ceremonia ces enseguida<

OF

-n cuanto a la enfermedad$ por lo regular el luvale no cree #sta se de!a a una causa meramente natural. Se enferm$ cree$ !ien por)ue uno de los espritus lo dispuso o por)ue est( em!ru%ado. 7l llama al adivino para averiguar la causa de la enfermedad. 7ste emplear( uno de varios aparatos. Puede ser una pe)ue"a cesta redonda donde guarda varios artculos de diversos tama"os y formas$ cada uno de ellos$ seg+n #l$ con su significado especfico. -l adivino agita la cesta mientras formula preguntas sugestivas$ luego la lan,a y alega sa!er las respuestas seg+n las posiciones )ue los artculos han tomado. O )ui,(s emplea un palo para machacar. -s un modelo reducido del palo )ue las mu%eres utili,an al machacar el ma, en sus morteros. -st( marcado con rayos de arcilla !lanca y ro%a$ tal como es la mano del adivino. &ientras hace sus preguntas$ mueve el palo en el suelo. Cuando da en el clavo$ ;de repente el palo reh+sa moverse m(s< os o!servadores se )uedan enteramente convencidos de )ue est(n viendo un gran fenmeno. Otro o!%eto )ue se emplea es la capara,n de una pe)ue"a tortuga con un palo adentro$ fi%ado de lado a lado. Sn cordn amarrado en torno al palo atraviesa la capara,n de tal manera )ue ro,a arri!a y a!a%o so!re el palo hasta )ue el adivino lo aprieta fuertemente$ cuando ya no se mueve m(s. Por supuesto$ cuando se pega$ ;ya se sa!e la respuesta< A-l se"or ogan sola demostrar a la gente las artima"as de esos aparatos$ ;para el asom!ro de sus oyentes y el aturdimiento de los adivinos<B 6am!i#n hemos odo del uso de mu"ecos europeos$ y en por lo menos un caso$ de un 0uevo 6estamento usado para la adivinacin. A;-s como a!rir la Ki!lia al a,ar con la idea de )ue /ios ha!lar( de una manera especial<B 6al ve, el adivino determinar( )ue la enfermedad fue promovida por el espritu de un pariente difunto. 7l ha sido olvidado por su familia y est( usando este medio para recordarles de su presencia. Se de!e levantar un cierto fetiche y ofrecer al espritu del pariente sangre$ vianda y cerve,a; con esto posi!lemente se recuperar( el enfermo. -s com+n ver en los pue!los luvales varios de estos o!%etos colocados en fila frente a las casas. os veneran$ como a las im(genes de los espritus )ue ellos supuestamente representan. Tnvocan los espritus y se levantan los fetiches para la prosperidad de los negocios$ para una !uena fundicin de hierro o para tener #'ito en la cacera. Sn ca,ador profesional siempre reci!e la !endicin de otros ca,adores en una ceremonia especial$ y su ha!ilidad depender( de la ayuda de los espritus de los ca,adores difuntos y de efectuar las ceremonias del caso y guardar los ta!+s pertinentes. Si su esposa le es infiel en su ausencia$ o si incumpla sus ta!+es$ su magia en la cacera perder( su virtud. Se invocan los espritus tam!i#n en el caso de la concepcin y el alum!ramiento. Para una mu%er )ue desea tener un hi%o$ se cele!ra una ceremonia especial de dan,a )ue le permitir( conce!ir. 1 veces$ para un enfermo$ se !aila a los espritus para apaciguarlos y persuadirles )ue sean tolerantes. 6odo este proceso de adoracin a los espritus$ con sus muchas ceremonias$ fetiches$ ta!+es y augurios$ es demasiado comple%o para )ue el e'tran%ero lo comprenda plenamente o lo catalogue en una rese"a como esta. -l africano se siente rodeado de da y de noche por espritus malignos )ue est(n empe"ados en destruirle. 1hora$ la hechicera. 6al ve, el adivino determinar( )ue el enfermo ha sido em!ru%ado. Se de!e notar )ue el adivino suele ser un su%eto muy h(!il. 1l formular sus preguntas ])ue la OD

gente repite tras #l] #l est( notando cuidadosamente las reacciones. 1l darse cuenta del tono en )ue repiten las preguntas$ sus miradas significantes$ etc.$ pronto #l perci!e )u# es )ue la misma gente ha concluido de antemano$ y tarde lo temprano el resultado de su adivinacin ser( acorde con esto. /esde luego$ se da por entendido )ue conoce su negocio$ ;pero no siempre de la manera )ue la gente piensa< 1s el adivino determinar( )ue la enfermedad ha sido causada por la hechicera$ y #l o el hechicero se"alar( )ui#n es el !ru%o. Reneralmente es alguna persona anciana )ue no puede aportar !eneficio a la comunidad$ o )ue se ha hecho desagrada!le por una mala lengua$ o alguien )ue ha alcan,ado un grado de prosperidad como para provocar envidia en los dem(s. Sna persona de esta ndole estara en peligro de ser matada de una ve, o aun )uemada viva. Se ha sa!ido de casos donde la persona !a%o acusacin ha confesado )ue efectivamente era el !ru%o$ !ien por la confian,a de )ue si los adivinos dicen )ue es as$ de!e ser as$ o !ien para salvarse de la tortura )ue se podra e%ercer para e'traer una confesin. Otros niegan la acusacin con vehemencia y e'igen un %uicio por prue!a. -n este %uicio el hechicero administra veneno$ y si la persona se recupera _cosa posi!le si de antemano el hechicero ha sido so!ornado suficientemente] es declarada inocente. -n algunos casos la prue!a consiste en sacar alg+n o!%eto con la mano de una olla de agua hirviente$ sin )ue la piel sea afectada. Se dice )ue el hechicero$ de!idamente estimulado$ puede arreglar esto tam!i#n. Ka%o los go!iernos europeos fue cosa poco com+n )ue se )uemara un !ru%o$ aun)ue s hu!o casos. o com+n era administrar el %uicio por prue!a a una gallina$ en ve, de al acusado. Pero hemos sa!ido de casos donde se administr el veneno en secreto y de esta manera el !ru%o fue eliminado s+!itamente. Otros$ sa!iendo )ue eran inocentes$ han huido a los centros misioneros$ donde han sido protegidos muy al disgusto de la po!lacin. Posteriormente han sido reci!idos y refugiados por los mismos creyentes. -n muchos casos el resultado ha sido )ue han llegado a ser creyentes fervorosos. a hechicera asume varias formas. -n una de ellas$ una persona en !usca de !eneficio propio acudir( al hechicero y le pedir( lo )ue algunos escritores$ por falta de un t#rmino me%or$ han llamado duendes. os luvales los llaman leones$ por)ue son feroces. Son seres invisi!les$ parecidos a las personas humanas pero m(s pe)ue"os. Son creados por el doctor de los cad(veres en el cementerio. /ados #stos a servirle$ una persona se vuele prspera. Sus campos producen !ien y #l mismo tendr( salud y se engordar(. Pero sus duendes de!en ser alimentados$ y su alimento es el de vidas humanas. Por esto acuden a su due"o y e'igen los nom!res de las personas )ue ellos pueden comer. -stas personas se enferman y mueren a medida )ue los duendes devoran sus vidas. O tal ve, uno sufrir( repentinamente un dolor de ca!e,a$ mientras el duende lo golpea con un hueso igualmente invisi!le. Erecuentemente se ha dado esta e'plicacin a los casos de insolacin. Posi!lemente una persona$ por temor a ser em!ru%ada$ )uerr( esconder su vida en un refugio m(gico. 1cudir( al hechicero$ )uien por un honorario le crear( una lomba$ o serpiente m(gica$ en la cual su vida ser( escondida. &ientras e'ista la serpiente$ la vida de la persona no puede ser tocada$ pero la serpiente por su parte de!e ser alimentada de vidas humanas. 1s es )ue cuando varias personas en una localidad mueren una tras otra$ el adivino posi!lemente descu!rir( )ue Eulano de 6al posee una lomba$ )ue est( provocando las defunciones. 7l determinar( dnde est( la lom!a en un arroyo cercano; al acudir al sitio$ atraer( la serpiente por magia y la matar(. 1s como muere el reptil$ ;tam!i#n muere su due"o<

OO

Sno de los ancianos en >avunga$ Sa4ayola$ ha!a sido maestro musulm(n. *a!a venido con otros de la antigua 0yasaland Ahoy &alauiB mucho tiempo atr(s; muchos del grupo fueron los primeros convertidos y llegaron a ser columnas en la o!ra. /espu#s de nuestra llegada a >avunga$ varios residentes le pidieron al hechicero )ue usara la magia para causar la muerte de Sa4ayola. o intent$ pero Sa4ayola )ued inmune. Einalmente el hechicero confes a los ha!itantes$ 0o soy capa, de tocarlo$ por)ue #l tiene su vida escondida en una roca. -sto lleg a los odos de Sa4ayola$ a la )ue anunci p+!licamente con regoci%o$ ;-s verdad< &i vida est( escondida en una roca$ la =oca Uesucristo. Sno de los himnos en luvale tiene su origen en la idea de un refugio para la vida. a primera estrofa y el coro dicen$ -stoy en medio de enemigos )ue !uscan destruirme. Pero no les tengo miedo$ por)ue me he escondido de ellos en Ues+s. Ues+s mismo es el escondedero; las cosas inicuas no me pueden vencer. &i refugio es -l Euerte; en 7l tengo pa,. -s el himno favorito de una clase de mu%eres maduras en >avunga$ y de mucha otra gente tam!i#n. Se de!e mencionar a)u otra forma de hechicera$ )ue es el as llamado fusil nocturno para la vengan,a o el homicidio. -l !ru%o ela!ora un pe)ue"o modelo de fusil y le coloca adentro un pu"ito de plvora. 1punt(ndolo a la luna de noche$ re,a$ 9ue la vida de tal y tal persona intervenga entre m y la luna. Con esto$ dispara$ y la tal persona muere$ ;si es )ue cola!ora con el !ru%o< O tal ve, se colo)ue cerca del sendero por donde pasa cierta persona un cuerno lleno de una medicina m(gica$ de suerte )ue reco%a el veneno m(gico y muera. Se sa!e de casos de individuos$ convencidos de )ue han sido em!ru%ados o fusilados$ )ue sencillamente se han acostado y han e'pirado por simple voluntad de rendirse$ o en desespero. Conviene ha!lar tam!i#n de la ceremonia de reconciliacin$ la cual es otra )ue se efect+a delante de los fetiches. Se mata una gallina y se esparce su sangre so!re las dos personas )ue han estado en pugna y ahora ser(n llevadas a comunicarse entre s. -sta iniciativa a )ue se re+nan o se reconcilien por sangre es un claro punto de contacto para el evangelio$ como lo es tam!i#n el uso de la sangre en otras ceremonias tam!i#n. 8Ser( otro remanente del conocimiento del evangelio siglos atr(s: Por e%emplo$ hay la amistad por sangre$ la )ue se formali,a cuando dos personas !e!en$ cada cual$ gotas de sangre de la otra$ me,cladas en cerve,a$ y de esta manera se vinculan la una a la otra en perpetuidad. -n esta amistad por sangre$ todo lo )ue posee la una es igualmente la propiedad de la otra y se comparte a gusto. Sn himno luvale re,a$ 6enemos un amigo de sangre$ Ues+s el *i%o de /ios. os temores )ue hemos descrito est(n inculcados en la gente desde su primer conocimiento y slo /ios puede li!erarles de veras. Como sa!emos$ 7l puede hacerlo solamente si ellos permanecen en Cristo. Si no$ los vie%os temores pueden ser reavivados y una persona puede volver a una verdadera servidum!re. -n 1m#rica es posi!le )ue uno se enfre en su relacin con el Se"or pero contin+e como un cristiano carnal. -n frica una )ue vuelve atr(s de esta manera casi inevita!lemente caer( de nueva en la primitiva supersticin y la crasa inmoralidad. 1 veces la persistencia de estos temores puede dar lugar a dificultades serias en una asam!lea de creyentes$ pero damos gracias a /ios por los muchos )uienes en Cristo han alcan,ado una aut#ntica li!ertad de la servidum!re del miedo. Sno de estos es 0%olom!a$ a )uien hemos escuchado varias veces hacer ver lo ridculo de algunas supersticiones y mostrar cmo #l se ha dado cuenta de su falacia. &uchos creyentes de la segunda y tercera generacin nunca han conocido la servidum!re )ue esclavi, a sus mayores por tanto tiempo. Rracias sean dadas a /ios por su ley de la li!ertad.

OQ

Se ha preguntado si$ en todas estas pr(cticas$ hay evidencia de la o!ra de fuer,as realmente supranaturales. Si !ien es cierto )ue mucho se de!e a la supersticin y las artima"as$ se de!e llevar en mente )ue detr(s del teln siempre hay la o!ra de demonios )ue est(n resueltos a confirmar la gente en una actitud )ue les impedir( !uscar y hallar el camino de la salvacin. Sin duda hay casos donde la evidencia de poder es por coincidencia. Pero donde hay una verdadera fuer,a demonaca$ es por lo regular con los adivinos y los hechiceros$ y no con a)uellos a )uienes acusan. 0o es de dudar )ue algunos de estos hom!res y mu%eres est#n !a%o una influencia sat(nica y son en s gente muy perversa. Se puede notar casos de posesin en algunas de las dan,as y ceremonias espiritistas$ pero es difcil decir si se de!en a la presencia de espritus o a la histeria. Por supuesto$ cual)uiera )ue renuncie su dominio propio en estas ceremonias se de%a e'puesto de una ve, a las influencias demonacas$ y por lo tanto puede llegar a ser posedo por espritus malignos. &(s de una ve, en nuestros a"os en frica circularon entre el pue!lo historias de personas )ue se ha!an vuelto de los muertos$ o esta!an por hacerlo. 1 veces se ha!la!a de alg+n individuo )ue ha!a muerto y volvi a vivir. Pero siempre$ cuando una pregunta!a dnde sucedi esto$ nadie poda decirlo con confian,a. Sna parte de la idea ha podido ser de!ida al sentido amplio de las pala!ras en luvale para morir y volver a vivir$ ya )ue pueden significar a nada m(s )ue un desmayo y la recuperacin de la conciencia. Sin em!argo$ dos veces en nuestro tiempo circularon informes )ue los muertos entre ese pue!lo esta!an por regresar a la tierra. Lendran con gran ri)ue,a$ los africanos seran vindele Agente civili,adaB y los vindele seran africanos$ re!a%ados a los niveles de vida de los africanos y cam!iados de color tam!i#n. 1s$ los rangos sociales seran completamente revertidos. a primera ve, )ue circul esta especie$ se decan )ue los muertos en su regreso no desearan ver animales negros$ y por esto se eliminaron todos los chivos$ vacas$ gallinas y ove%as negros. Por todo el pas los luvales$ persuadidos de lo )ue ha!an odo$ mataron centenares de animales de color$ o los vendieron a comerciantes a precios nfimos. os cristianos se esfor,aron en decir al pue!lo )ue era un enga"o$ pero fueron ridiculi,ados. ;Sin duda alguna la cosa sera como se ha!a dicho< -l se"or Singleton Eisher me cont una de sus e'periencias al visitar una oficina gu!ernamental en el Congo Kelga$ como era en ese entonces. Se dio cuenta de )ue dos hom!res )ue esta!an sentados cerca le esta!an o!servando de una manera ofensiva. Oy a uno decirle al otro$ 1 pensarlo$ ;dentro de poco nosotros seremos as< 0o sa!an )ue #l entendi lo )ue esta!an diciendo y se sorprendieron cuando #l les respondi en su propio idioma. ;&iren< 0o es la ropa ni el color de la piel lo )ue hace )ue uno sea chindele. Ser chindele es cuestin de mente y crian,a. J aun si sucediera el cam!io )ue ustedes tienen en mente$ no hara ninguna diferencia en nuestra posicin social$ sin )ue se haya transformado la mente tam!i#n. -sto les sorprendi$ por)ue pensa!an slo en funcin de un cam!io por fuera. J as son las personas )ue ignoran el hecho de )ue /ios re)uiere y ofrece una transformacin por dentro$ y slo as puede ser uno un ciudadano del cielo. Pero con el correr del tiempo los muertos no volvieron ni se reali, el cam!io )ue se espera!a. Cuando los creyentes mencionaron esto a sus pr%imos$ ellos slo podan sonrer tmidamente ante la confian,a )ue ha!an tenido. /e veras$ la suya era una esperan,a muerta. Con todo$ a"os m(s tarde la misma esperan,a se levant de nuevo. -l go!ierno de 1ngola contrat a una empresa para hacer un mapa de 1ngola. Con este fin$ durante varios das una avioneta so!revol el (rea para fotografiar el terreno. a vie%a e'pectativa revivi en algunos africanos cuando alguien di%o$ ;Lean ustedes< ;1ll est(n< Son ellos$ ;!uscando dnde ON

aparecer< *emos comentado a menudo )ue el africano inconverso es muy parecido al americano inconverso; ;#l creer( cual)uier cosa salvo la verdad divina<

$glesias indgenas

1"os atr(s$ cuando esta!a todava en Chitutu$ tuve la oportunidad de conversar con dos hom!res prominentes$ lderes en sus respectivas esferas$ acerca de los m#todos para la o!ra misionera en frica. -l primero era un m#dico a cargo de un hospital misionero y a la ve, superintendente local de su %unta. &e di%o )ue la columna verte!ral de su o!ra son los evangelistas africanos y los maestros de escuelas rurales. Son hom!res cuya educacin ha sido costeada por la misin. 1 cada cual se le dio un cuantioso su!sidio al casarse; su casa y mue!les fueron pagados por la misin; y$ su salario era garanti,ado y pagado por cristianos en el e'terior. Pero hu!o una depresin econmica y fue necesario disminuir los sueldos$ y en algunos casos suprimirlos de un todo. a o!ra fue amena,ada por un colapso total. -l misionero compr herramientas de carpintera y ,apatera y las ofreci a a)uellos o!reros africanos$ con la sugerencia )ue con ellas podran aumentar sus ingresos mientras continua!an con sus la!ores. Sno tras otro$ los evangelistas renunciaron. 1lgunos se dedicaron al comercio y fueron al e'tremo de ser antagnicos hacia la misin. -l misionero di%o )ue esto le vino como un gran shoc4 y le hi,o ver )ue se ha!a e)uivocado al comien,o; el fundamento de la o!ra era inseguro. =esult ser muy difcil cam!iar un sistema )ue ha!a prevalecido por cincuenta a"os. -l otro se"or esta!a a cargo de una de las misiones m(s grandes y prestigiosas en 1ngola. 7l ha!a invertido grandes sumas de dinero Dcentenares de miles de dlaresD en e'celentes edificios y e)uipos. Confes )ue fue un enorme error. Si por alguna ra,n los e'tran%eros se vieran o!ligados a marcharse del pas$ los cristianos africanos son tan po!res )ue no podran mantener los inmue!les; se echaran a perder. /i%o$ Sstedes )ue se limitan a construcciones sencillas y m#todos sencillos son m(s prudentes. -n ciertos (m!itos hoy en da hay la tendencia de despreciar la vida por fe. -n algunas partes se renumera con sueldo al africano )ue hace la o!ra del Se"or y el misionero se e'cusa con decir$ Jo no puedo tener fe por cuenta de otro. 1 nuestro modo de entender #l est( negando a su hermano el privilegio de una entera dependencia en /ios. -l pagano le pregunta al agente remunerado$ 8Cu(nto perci!e por su tra!a%o: Se da la impresin )ue es siervo del !lanco. 6am!i#n es cuestiona!le el principio de repartir gratuitamente medicinas$ ropa$ alimentos$ etc. -ngendra par(sitos y atrae la gente )ue creen por lo )ue pueden conseguir a cam!io. Pero Q@

la dificultad so!resaliente es )ue$ una ve, instaurado el principio$ es casi imposi!le modificarlo sin per%udicar la o!ra entera. Por esto es de importancia vital incorporar desde el comien,o los principios indgenas. Sna vida sencilla de parte del misionero$ la formacin de la gracia de dar en los creyentes locales$ y la confian,a y oracin a /ios para levantar indgenas a proceder en fe$ parece ser el enfo)ue m(s e'celente. *ay un reconocimiento general )ue el o!%etivo de todo esfuer,o misionero es la formacin de iglesias indgenas. Sin duda es #sta la ense"an,a del 0uevo 6estamento. /esde el punto de vista pr(ctico de las tendencias actuales$ es fundamental para el futuro de las misiones en el mundo entero. /escrito !revemente$ es el principio !a%o el cual los misioneros no act+an como los lderes en las localidades donde han evangeli,ado$ sino )ue confan en )ue el -spritu Santo pondr( este don entre algunos de los convertidos para asumir la responsa!ilidad del lidera,go en la iglesia$ adem(s de la iniciativa de evangeli,ar a su propio pue!lo. Se han listado los tres propios como el factor principal en el principio indgena. el go!ierno propio$ el sost#n propio y la difusin propia. Conforme con este concepto$ no se dedican fondos for(neos a la manutencin de los docentes y evangelistas nacionales$ ni a la construccin de sus centros de reunin. -l testimonio para Cristo$ )ue el misionero ha esta!lecido con la ayuda divina$ de!e echar races fuertes y adaptadas al suelo nuevo del pue!lo. -n esencia la funcin del misionero es$ entonces$ el de un !uen padre de familia. #l se )ueda con los hi%os para ayudarlos$ orientarlos y ense"arlos hasta )ue se maduren. -l padre de familia no estimula a sus hi%os a depender de #l de por vida para el sost#n material. /e la misma manera el misionero prudente desea ver el da cuando sus hi%os espirituales podr(n pararse so!re sus propios pies y echar adelante con la o!ra$ dependiendo slo en /ios. Pa!lo$ el primer misionero$ e%ecut su programa en las provincias del Tmperio =omano guardando en mente el principio indgena$ como se ve al leer cuidadosamente *echos de los 1pstoles y las -pstolas. J lo hi,o desde el principio. 0osotros$ tam!i#n$ tuvimos )ue aprender estas lecciones por la e'periencia$ por ensayo y error$ e)uivoc(ndonos y procurando corregir nuestros yerros. Pero por lo menos podramos ver los errores )ue los primeros evangelistas al pas ha!an cometido$ y procurar evitarlos. -l arrollamiento comunista en China$ y lo )ue sucedi con los costosos edificios e instituciones en esta tierra$ sirvieron de e%emplos ante nuestros o%os y procur(!amos tomarlos a pecho. -n la medida en )ue se a!rieron caminos a trav#s de los !os)ues$ los via%es por automvil eran m(s r(pidos y la e'pansin tuvo lugar casi de una ve,. 1lgunos de los %venes$ varones y hem!ras$ )ue fueron levantados en nuestra escuela eran cristianos celosos. Se casaron y se radicaron en lugares nuevos para formar hogares$ llevando el evangelio consigo. a misin no les apoy financieramente$ sino )ue ganaron la vida por la agricultura. -l territorio songo era muy idneo para el cultivo del arro, y ellos se concentraron en esa siem!ra. -l Se"or les prosper material y espiritualmente. Canta!an un himno$ lean las -scrituras y ora!an cada ma"ana antes de salir a la faena. Cele!ra!an una reunin cada noche en torno de la fogata. es visitamos espor(dicamente$ trat(ndoles como cola!oradores en el evangelio y proporcion(ndoles literatura y suministros escolares. 6enan sus dificultades y a menudo eran perseguidos por funcionarios de mal genio. Sna pare%a %oven se ha!a esfor,ado en convertir !os)ue virgen en un !uen cultivo. Sem!raron yuca AmandiocaB$ )ue re)uiere dos o tres a"os para madurarse$ y de cuya harina se hace el pan de cada da. -n ese lapso ellos y sus hi%os pasaron las duras$ esperando el da de a!undantes cosechas. -ntonces se le ocurri a un funcionario de !a%a categora )ue se podra endere,ar y ensanchar el camino. a la!or y las esperan,as de unos pocos a"os se fumaron$

Q?

por)ue la va ocup lo )ue ha!a sido su campo. -n casos como este no hay apelacin ni compensacin; cual)uier protesta hu!iera resultado en golpes y a!uso. 0o o!stante todo$ la o!ra se e'tendi lentamente y con sencille,$ pero a paso firme. Primeramente ha!a las reuniones diarias$ luego una escuela para los chicos$ despu#s las vidas cam!iadas y finalmente los !autismos y la iglesia local. Sentimos tanto af(n por ayudar a estos puestos de avan,ada )ue al principio construimos su primer centro de reunin y lo dotamos de puertas$ ventanas$ ta!las y mesa. Eue nuestro primer error. 0unca lo repetimos. a gente considera!a )ue el saln era propiedad del !lanco. 81caso no lo construy$ y en !uena parte con sus propias manos: -l mantenimiento y las reparaciones son su pro!lema. 9ue caiga la puerta de sus !isagras$ o el techo por o!ra de los come%enes$ al africano no se le ocurrira levantar la mano para evitarlo. Pareca ser parte de su mentalidad. &(s adelante de%amos )ue construyeran sus propios edificios a su propia e'pensa. 1 veces eran estructuras destartaladas$ pero eran suyas. 0os guiamos por el mismo principio en las escuelas y el dispensario. Sn maestro africano regenta!a y era una responsa!ilidad africana remunerarle. Eue difcil al principio$ y ellos tenan )ue ser recordados constantemente de la o!ligacin. Siempre tenamos en mente )ue alg+n da este pue!lo tendra )ue atender a lo suyo sin el apoyo de otros$ 8y )u# entonces: -llos tienen )ue pagar cuantiosos honorarios a sus hechiceros por !re!a%es )ue a veces les envenenan; 8por )u# no pagar$ entonces$ por medicina !uena )ue puede guardarles de morir: Pero nunca recha,amos a nadie por no poder pagar. os )ue eran genuinamente po!res siempre reci!an ayuda con simpata. -l pro!lema esta!a en guardar el delicado e)uili!rio entre per%udicar el respeto propio del pue!lo por lo )ue se podra ver como limosnas$ y por el otro lado o!edecer el mandamiento !!lico$ /e gracia reci!isteis$ dad de gracia. /espu#s de diecis#is a"os de la!or entre los songos y los cho45es en Chitutu$ se ha!a a!ierto once puestos de avan,ada$ cada uno con un grupo de creyentes y algunos con una escuela primitiva. 6an pronto )ue e'ista un n+cleo de ancianos$ con conocimiento inteligente de las -scrituras$ les animamos a esta!lecer una iglesia local. -ran autnomos desde el primer momento. 0unca asumimos una actitud autoritaria ni condescendiente. Si se e)uivocaron$ como en efecto hicieron frecuentemente$ sugerimos un proceder m(s apropiado. *a!a respeto y afecto mutuo entre los creyentes africanos y sus hermanos en Cristo !lancos. legamos a sugerir )ue se cele!rara una conferencia cada tres meses$ rotando entre los varios n+cleos. -ran ocasiones de mucho regoci%o y progreso. os angole"os asumieron la responsa!ilidad por los arreglos y el hospeda%e. -stas reuniones dieron oportunidades para la ense"an,a de la Pala!ra y discuG siones acerca de las dificultades. &ientras los %G venes canta!an hasta altas horas de la noche$ los ancianos muchas veces ocupa!an una !uena parte de la noche en torno de un fuego$ tratando cuestiones de poltica y pr(ctica$ o )ui,(s

Q2

alg+n caso complicado de disciplina. Por regla general el misionero se acosta!a a una hora prudente y les de%a!a con lo suyo. Sna caracterstica so!resaliente de la o!ra en general en 1ngola ha sido la siem!ra y el crecimiento espont(neo de estas asam!leas locales. 6odas ellas se conforman a un patrn. -s una ilustracin vvida de la par(!ola de &arcos C.2D al 2N. 1s es el reino de /ios$ como cuando un hom!re echa semilla en la tierra; y duerme y se levanta$ de noche y de da$ y la semilla !rota y crece sin )ue #l sepa cmo. Por)ue de suyo lleva fruto la tierra$ primero hier!a$ luego espiga$ despu#s grano lleno en la espiga; y cuando el fruto est( maduro$ en seguida se mete la ho,$ por)ue la siega ha llegado. 9ui,(s la historia m(s llamativa del esparcimiento espont(neo del evangelio en 1ngola es la )ue se relaciona con un hom!re llamado Silivondela$ a )uien conoc !ien en Ki#. -ra casado$ tena familia y era uno de los ancianos en *ualondo. a o!ra en *aulonda fue iniciada y fortalecida por Reroge &urrain$ un negro !ien instruido y culto de Reorgeto5n en Ruyana Krit(nica Ahoy da RuyanaB. Silivondela fue salvo y ense"ado !a%o la predicacin de &urrain. Jo viva en *ualondo y ayud# en el cuidado de la o!ra cuando el se"or &urrain visit 1m#rica en ?N2CG2F. /os a"os antes de llegar yo en ?N2C$ el go!ierno local pidi al se"or &urrain designar veintiocho portadores para llevar carga a la costa. Ciertas circunstancias hacan dudar de la !uena fe del funcionario )ue dio la orden$ y por consiguiente fue difcil conseguir el n+mero especificado. Einalmente los veintiocho hom!res$ la mayora de ellos cristianos profesantes$ fueron despachados con la de!ida promesa )ue volveran a sus hogares una ve, reali,ada la la!or. os hom!res se marcharon con sus cargas pero la promesa no fue cumplida$ ya )ue ellos desaparecieron. Silivondela regres al ca!o de siete a"os$ cuando estuve presente$ y me cont la historia. Cuando #l y los otros fueron reclutados y ha!an llevado las cargas a la costa$ no reci!ieron sueldo sino fueron o!ligados a !ordar una nave )ue les llev a San 6om#$ una isla portuguesa en el ecuador frente a frica. -s un lugar caluroso e insalu!re$ cu!ierto de plantaciones de coco llamadas ro4as. a mano de o!ra se recluta en tierra firme en 1ngola. -ra una esclavitud disfra,ada. 1l llegar a la isla$ los hom!res fueron apartados el uno del otro y distri!uidos entre los due"os de los cocotales. -l clima era mucho m(s caluroso y h+medo )ue en la meseta africana$ de donde procedieron a)uellos tra!a%adores$ y por esto la tasa de mortalidad fue elevada. Silivondela di%o )ue$ sentado frente al fuego de noche$ despu#s de un da de arduo tra!a%o$ #l )uera llorar al pensar en su esposa$ hi%os y amigos )ue ha!a de%ado atr(s. -ra muy remota la posi!ilidad de verles de nuevo. &uy feli,mente$ Silivondela ha!a trado un himnario y porciones de las -scrituras en su idioma um!undu$ y cada noche #l canta!a y ora!a para mantener su (nimo en alto. 1lgunos de sus compa"eros de la!or fueron atrados por las pala!ras y melodas. 7l les e'plic su sentido y algunos entre ellos fueron convictos y conducidos a fe en Cristo por medio de su ministerio al aire li!re. 7l pidi permiso a su capata, a reali,ar reuniones m(s p+!licas$ pero se le di%o )ue la empresa era due"a de su tiempo y no era permisi!le conceder lo )ue #l desea!a. /os hom!res fueron apostados a la puerta de su cho,a con rdenes a atarlo si le encontraran cantando u orando. 1dem(s$ el capata, le e'iga llevar las cargas m(s pesadas. *ice lo me%or )ue poda$ di%o$ sin )ue%arme$ y creo )ue /ios me dio fuer,a especial para )ue no fuera )ue!rantado. 0o o!stante la oposicin la o!ra se multiplic y muchos siguieron en pos de Cristo. Silivondela organi, escuelas nocturnas secretas$ donde se ense"aron a los nuevos en la fe a leer y escri!ir. 0o tenan li!ro alguno sino el precioso himnario y las -scrituras tradas de Ki#. Silivondela logr ganar dinero y lo us para comprar papel y tinta. /e noche copia!a

QH

la!oriosamente a mano las -scrituras y el himnario. 1l ha!er aprendido a leer y escri!ir$ cada nuevo convertido cola!or en el proyecto y peste se e'pandi r(pidamente. -l uso del ta!aco para fumar y masticar disminuy a tal e'tremo )ue los pe)ue"os comerciantes averiguaron a )u# se de!a esta merma en sus ventas. Eue motivo de una renovada persecucin. &uchos de los nuevos creyentes sufrieron severamente$ pero al igual )ue en casos similares en la historia de la Tglesia$ la persecucin sirvi de soplo a la llama del reavivamiento. 1 la ve, )ue transcurrieron estos eventos$ escenas similares esta!an sucediendo en otras partes de la isla. Sn da un pelotn de soldados nativos asalt un pue!lo en 1ngola y llev presos a die, varones cristianos$ entre ellos Canangan%a. -ste hom!re$ como los otros$ ha!a odo el evangelio y era salvo en verdad. =um!o a San 6om#$ los die, pactaron a ser fieles a Cristo a toda costa y cada uno de ellos sacudi su mente para recordar tantos pasa%es !!licos como fuera posi!le. os pusieron por escrito en cuales)uier peda,os de papel )ue encontraron. -llos ha!an sido sacados s+!itamente de sus hogares y sin esperan,a de volver$ de manera )ue ninguno lleva!a consigo li!ro alguno. &(s adelante Canangan%a ora!a por un e%emplar de las -scrituras y sus oraciones fueron contestadas al descu!rir )ue otro o!rero tena los -vangelios de &ateo y &arcos en um!undu. 1)u#l no sa!a leer y gustosamente se los o!se)ui. -stos$ tam!i#n$ Cavangan%a copi a lu, de vela en diarios y cuadernos vie%os. os prest a diversos colegas en los cocoteros y unos cuantos fueron convertidos. Sn e%emplar de estos manuscritos de porciones de la Pala!ra de /ios est( en manos de la Kritish and Eoreign Ki!le Society. Sn capata, en las plantaciones confisc y )uem varios e%emplares de estos preciosos li!ros$ ;pero cuando se dispuso a )uemar un segundo lote #l no encontr fsforos y desisti de su propsito$ vencido por un so!recogimiento supersticioso< Cavangan%a lleg a conocer a Silivondela. -ran de la misma tri!u y ha!la!an el mismo dialecto. 1 su tiempo$ Cavangan%a y dos m(s de los die, originales regresaron a 1ngola. Silivondela prosigui en la o!ra$ y luego fue repatriado. -ra un so!resaliente y gentil siervo de /ios. &uri en su hogar en *aulonda. /e esta manera se desarroll una o!ra netamente indgena$ sin la ayuda de ning+n misionero$ con numerosos grupos de creyentes en toda la isla. 1l principio tenan )ue reunirse secretamente$ pero en algunas de las plantaciones se o!serv en muchos casos )ue la conversin a Cristo les cam!i en me%ores tra!a%adores$ dando lugar paulatinamente a una mayor li!ertad. /e tiempo en tiempo varios misioneros les han visitado. -duardo &oreira$ de Portugal$ pudo importar e%emplares de las -scrituras en um!undu. Sna pare%a australiana en la o!ra en el norte de Krasil$ rum!o a su patria$ supo de la necesidad y dedic casi un a"o a San 6om#. -llos ganaron el afecto y la confian,a del pue!lo y lograron reali,ar silenciosamente una !uena o!ra por Cristo. /esde ese entonces o!reros de Portugal han estado visitando por perodos largos y cortos. Otro e%emplo interesante de la operacin espont(nea del -spritu Santo ha sido el llamativo despertamiento en Camashilu en la regin norcentral de 1ngola. Reorge 3iseman$ de Kuila en Cho45eland$ y =o!ert 1llison$ de Saurima en el (rea de unda$ am!os misioneros de e'periencia$ han pastoreado esta o!ra desde le principio. Eue iniciada por dos africanos$ Erancisco y &uido. -l segundo es un cho45e de Saurimo$ ense"ado por el se"or 1llison. Erancisco es un hom!re de uGunda )ue fue enviado a San 6om# donde oy el evangelio a trav#s de la o!ra de los angole"os )ue hemos mencionado. -s del tipo de Uuan el Kautista$ sin temor y sin descanso como evangelista. 0o hay pue!lo o

QC

ri!era en el (rea donde #l no ha predicado. =o!ert 1llison$ en una carta fechada agosto ?NFO$ descri!i una visita. -l se"or 3iseman y yo apenas hemos regresado de otra visita a la ,ona Shin%i y lo )ue encontramos es algo )ue de!e ser visto para ser credo. *a!amos odo relatos de un gran despertamiento espiritual entre el pue!lo. 1un los funcionarios portugueses lo contaron a nosotros; los comerciantes via%eros tam!i#n; y todo ello agudi, nuestra curiosidad para apresurarnos a llegar all. Ciertamente poca era nuestra fe. -n nuestro primer culto en Camushilu apro'imadamente )uinientas personas oyeron el evangelio y nos sorprendi el inter#s )ue hu!o. Pero$ ;nos di%eron )ue la gente no ha!a llegado todava< 1 las D.@@ a.m. mil personas esta!an esperando )ue nos levant(ramos para cele!rar un culto de predicacin. 6odo el da un ro de gente esta!a fluyendo al campamento. hom!res$ mu%eres y ni"os. Eue impresionante ver a)uellos varones$ casi todos con su arma cargada. Cuando convers(!amos$ uno esta!a mirando dentro del ca"n$ y francamente era in)uietante. ;1)uellos fusiles vie%os suelen disparar cuando uno menos espera< Si cam!iamos de posicin para ver el arma desde un (ngulo m(s recomenda!le$ ;su portador se movi igualmente< Pero guarda!an sus armas antes de escuchar la historia del evangelio. 1)uel atardecer hu!o dos mil oyentes y el da siguiente a las D.@@ a.m.$ cuando !a%amos al ro para los !autismos$ el lugar luca negro de!ido a la presencia de dos mil o!servadores. Sno hu!iera esperado ruido y desorden$ pero el porte era reverente mientras predicamos$ y hu!o un silencio total cuando el se"or 3iseman esta!a !auti,ando. Uam(s pens(!amos ver escenas como a)uellas. Eue el despertamiento de una tri!u entera. /ios esta!a haciendo algo en grande; no tena nada )ue ver con nosotros. 6odo sucedi en nuestra ausencia$ ya )ue los creyentes nos declararon )ue esto esta!a en progreso por !ien tiempo. ;Cu(nto nos regoci%amos ante 7l )ue no fue la personalidad de los misioneros )ue les atraa< os comerciantes via%eros se esta!an )ue%ando de )ue no esta!an vendiendo tanta cerve,a a los shin%is y )ue la venta de im(genes se ha!a disminuido tam!i#n. 1 algunos de los creyentes se les pregunta!an aparte cu(nto esta!an perci!iendo para persuadir a tanta gente a asistir a las reuniones. =epuesta. ;Sn Cristo )ue vive< 6uvimos el honor de !auti,ar cuarenta m(s en este +ltimo via%e. *ay ahora diecis#is lugares en la tri!u donde hay una o!ra evang#lica so!re una !ase continua. *ay creyentes )ue caminan cuarenta 4ilmetros cada fin de semana para partir el pan. a o!ra en Camashilu contin+a. os misioneros en umaGcasai$ en Cho45eland$ visitan de cuando en cuando y ayudan con su desarrollo y consolidacin.

2# :e 2uelta a ;i9
/espu#s de diecis#is a"os de o!ra pionera entre los cho45es y los songos en Chitutu$ nos vimos o!ligados a tomar decisiones por dem(s difciles. Concluimos )ue el momento ha!a llegado para u!icarnos de nuevo en Ki#$ unos HF@ 4ilmetros al oeste. -s el (rea donde la!or# al llegar al pas en ?N2C. *u!o varias ra,ones para el traslado. -n nuestros a"os en Chitutu la o!ra se ha!a e'tendido$ pero mayormente hacia el oeste entre el pue!lo songo. -n el norte y el este la po!lacin cho45e se ha!a disminuido poco a poco hasta )ue casi no )ueda!a gente. -l descontento entre los ciudadanos i!a en aumento de!ido a la opresin. QF

1l principio era poco el impuesto por cho,a )ue de!a pagar cada varn entre diecis#is y sesenta a"os. /e repente fue aumentado al do!le y dentro de pocos a"os a todava m(s. a gente se encontra!a imposi!ilitada a cancelar el gravamen. Si uno se esconda en el !os)ue para evitar la imposicin$ le llama!an un chombo$ o puerco mont#s. 1l ser encontrado$ reci!a latiga,os. 1)uellos )ue no paga!an a tiempo eran enviados a la!ores for,osas por dieciocho meses$ !ien en las minas de diamantes$ las plantaciones de ca"a o la construccin del ferrocarril en la costa. Con esto cancela!an el impuesto de dos a"os y normalmente regresa!an al hogar con el e)uivalente de unos cinco dlares en el !olsillo. 1dem(s de este sistema de la!or o!ligatoria la gente Xhom!res$ mu%eres y ni"osX tena )ue tra!a%ar largos perodos en los caminos$ sin ser remunerados. 0o ha!a )uien les mantuviera con herramientas y comida. Sna cuota de hom!res y mu%eres esta!a o!ligada a tra!a%ar en el puesto local del go!ierno y en los cafetales propiedad de funcionarios p+!licos. os soldados nacionales circula!an por el pas$ armados de un a,ote de cuero de hipo$ para hacer cumplir estas rdenes$ tratando a los suyos sin misericordia. os cho45es$ un pue!lo en#rgico y lleno de vida$ no lo soporta!an y se dieron a )uemar sus viviendas y fugarse en la noche. Se oan de condiciones maravillosas en /ilodo$ en el Congo$ y de una tierra de promisin llamada =hodesia$ hoy da Iam!ia$ donde uno gana!a mucho dinero en las minas de co!re. 1lgunos de estos informes eran e'agerados$ pero ha!a en ellos suficiente verdad para causar malestar. 0oche tras noche llega!an vie%os amigos para despedirse solapadamente. 0os dola verlos marcharse$ pero comprendamos. 1l ca!o de un a"o )ueda!an slo unos pocos cho45es en el (rea. *oy en da hay m(s de cien mil en el Congo y en Iam!ia. -n el sureste de >atanga han llegado hasta >asi%i y su idioma predomina. &uchos de ellos son cristianos y est(n en la comunin de la iglesia. os songos son un pue!lo m(s dcil )ue los cho45es$ leales a sus lderes y a su pas. -llos no huyeron pero su n+mero sufri grandemente por esta e'plotacin a granel de la mano de o!ra. -n varias ocasiones intent# acercarme a las autoridades portuguesas de una manera diplom(tica para conversar so!re lo )ue esta!a sucediendo. Se hi,o casi imposi!le continuar con las escuelas por la cantidad de nuestros %venes )ue fueron sacados de ellas para los tra!a%os o!ligatorios. Protest# varias veces pero se me decan )ue solamente as se poda satisfacer la demanda por mano de o!ra en la costa. /espu#s de un incidente especialmente tr(gico )ue cost la vida de un padre de familia$ me dirig al administrador portugu#s por carta de la manera m(s respetuosa$ en lengua%e muy moderado. -'pli)u# las circunstancias de lo sucedido y rogu# su intervencin en el caso. a respuesta consisti en una advertencia en tonos muy severos$ se"alando )ue si yo$ un e'tran%ero y misionero$ volviera a inmiscuirme en cuestiones gu!ernamentales$ se me pedira marcharme del pas. Li )ue esta!a ante una situacin imposi!le. /e mala gana decidimos volver a Ki#. 1m(!amos al pue!lo songo y ha!amos visto !endicin entre ellos adem(s de ha!er traducido partes de las -scrituras al idioma suyo. Pero la gran disminucin de la po!lacin nos o!lig a concluir )ue lo prudente seria tener nuestra !ase entre los ovim!undus al oeste y visitar a los songos de ve, en cuando. 0os trasladamos a Capango en ?NC@. Eue un e'perimento interesante de%ar una o!ra relativamente nueva sin un misionero por varios a"os$ ya )ue puso a prue!a el cali!re de los creyentes songos. -stos respondieron maravillosamente !ien. Eueron a!iertos lugares nuevos para el evangelio y en die, a"os la o!ra se multiplic por dos. 1 veces les visita!an predicadores de Ki# para ayudar pero por lo regular ellos dependan de los suyos propios. os hermanos songos )ue lleva!an el peso de la o!ra gana!an su propio sost#n en sus siem!ras de arro,. Contrata!an maestros para continuar con las escuelas primarias$ mientras

QD

)ue algunos de los varones m(s inteligentes asistan a la residencia estudiantil en Capango y al volver sirvan de maestros en sus propios pue!los. -ntonces el go!ierno intervino. 0os enviaron un ultim(tum advirtiendo )ue la o!ra entre los songos sera clausurada al no ha!er entre la tri!u un misionero a tiempo completo. Por cuanto en ese momento no ha!a otra persona disponi!le$ regresamos por un a"o$ reconstruimos los edificios y reorgani,amos la escuela y los servicios de salud. Con esto se ofreci para el ministerio entre la tri!u una pare%a %oven$ el se"or Uac4 >ing y su esposa$ )uienes esta!an sirviendo en Capango. 1prendieron el idioma r(pidamente$ prosiguieron en la la!or de traduccin y$ no o!stante muchas dificultades$ vieron !uen progreso y !endicin. Se inici una o!ra entre los leprosos y no pocos de ellos fueron salvos. 1l comien,o de ?ND? el evangelio ha!a echado races en veintids lugares$ cada uno con creyentes )ue tra!a%a!a so!re una !ase indgena y evangeli,a!an a su propio pue!lo. os +ltimos veinte a"os de nuestro servicio en 1ngola se centraron en Capango$ en Ki#. -s una o!ra vie%a y hemos descrito sus comien,os en captulos anteriores. 0um#ricamente$ el mayor #'ito en la o!ra misionera en 1ngola ha sido a)uella entre los um!undu de esta (rea. 6ra!a%an entre ellos la 5nited &hurch of &anada$ la #merican Board y la Philafricaine Mission de Sui,a. -n cuanto a las asam!leas de los *ermanos$ es nuestra o!ra m(s antigua$ con una historia continua de setenta y cinco a"os. *ay muchos cristianos de tercera generacin y es cosa com+n encontrarse con hom!res y mu%eres )ue han sido creyentes por m(s de cincuenta a"os. *asta ?NH@$ cuando todava era facti!le reali,ar conferencias generales$ tres mil personas se congrega!an por tres o cuatro das de ministerio de la Pala!ra. Cuando ya era difcil administrar estas concentraciones$ se iniciaron conferencias regionales en varios centros y las de Chilonda y Capango conta!an con dos o tres mil concurrentes. a alimentacin$ el hospeda%e$ el ministerio y las finan,as eran$ y son$ responsa!ilidades de hermanos africanos. 0o hay dominio y rivalidad entre el misionero !lanco y sus hermanos angole"os$ sino respeto y cortesa. os predicadores nacionales son responsa!les por la mayor parte de la ense"an,a y predicacin de las -scrituras en estas conferencias. *a!r( por todas unas 2F@ compa"as de creyentes en Ki# de ha!la um!undu$ muchos de ellas constituidas en asam!leas totalmente autnomas$ y otras )ue se limitan a la predicacin del evangelio y la o!ra entre %venes. /esde luego$ esto no incluye la o!ra e'tensa )ue llevan a ca!o en (reas adyacentes las organi,aciones denominacionales )ue ya hemos nom!rado. a mayor parte de esta o!ra ha sido reali,ada por %venes angole"os )ue han ido a lugares nuevos$ han construido casas$ sem!rado campos vrgenes y ganado la vida en un oficio o en la agricultura. 1l mismo tiempo ellos cele!ran cultos$ predican el evangelio y ense"an la Pala!ra. 6odos viven a sus propias e'pensas. -n el caso del maestro de escuela$ por)ue la mayora de los pue!los donde hay cristianos cuentan con una escuela$ #l est( costeado por los padres de los alumnos. -s de esta manera )ue el evangelio se ha e'tendido por vas naturales. -ntre estos grupos de creyentes nacionales hay muchas de!ilidades y fracasos$ pero es evidente )ue el -spritu Santo ha estado tra!a%ando. Se ha pro!ado una ve, m(s )ue donde se ponen por o!ra los principios apostlicos del 0uevo 6estamento$ estos arro%ar(n resultados apostlicos. &i inter#s principal en Capango se centra!a en torno de las escuelas !!licas regionales$ no slo en Ki# propiamente sino mucho m(s le%os tam!i#n. /e nuevo el o!%etivo era el de preparar y dotar a los ancianos angole"os para el da cuando posi!lemente se encontraran sin la ayuda del misionero. Por un lado dese(!amos evitar la creacin de una clase clerical Xun grupo de alguna manera superior a sus seme%antesX pero por otro lado est(!amos conscientes

QO

de la gran necesidad de sanos lderes espirituales en condiciones de pastorear al pue!lo de /ios inteligentemente. /e!ido a )ue los africanos o!tenan su sustento de sus propios cultivos$ ha!a perodos del a"o cuando tenan poca ocupacin entre la siem!ra y la cosecha$ y podan dedicar tiempo para reunirse durante el da por dos o tres semanas. 1s )ue hice arreglos para estar con ellos en estos lapsos. Por lo general la escuela conta!a con tres sesiones diarias de dos horas cada una$ en la ma"ana$ la tarde y el atardecer. Uunto con uno o m(s consiervos de la ,ona$ definimos un plan sistem(tico para los estudios. as materias eran tpicamente. -l estudio de un li!ro del 0uevo 6estamento$ como por e%emplo =omanos ? Corintios -l estudio de un persona%e$ como por e%emplo 1!raham$ Uos#$ /avid$ Pedro o Uuan /octrina. la redencin$ %ustificacin$ santificacin y temas cone'os Lerdad eclesial. la Tglesia universal y la iglesia local$ las ordenan,as$ la adoracin y el go!ierno en la asam!lea a Persona de Cristo. su deidad$ humanidad$ muerte$ resurreccin$ sacerdocio y regreso -l temario era fle'i!le seg+n las circunstancias locales y la necesidad de enfati,ar alguna situacin en particular$ pero procuramos ense"ar y fortalecer a los cristianos en las grandes verdades de la fe. Cada sesin ocupa!a una hora$ seguida de un descanso !reve. Se usa!a siempre la lengua vern(cula con oportunidad para preguntas$ respuestas y discusin. os hermanos reci!an notas mecanografiadas para llevar consigo y estudiar a su conveniencia. -ra necesario redactar estas notas en el idioma portugu#s$ adem(s de la vern(cula$ para cumplir con la ley. 1limentar a estos hom!res no era pro!lema por cuanto las clases se cele!ra!an en los pue!los de los estudiantes. Livan en su casa y la escuela sesiona!a en el saln evang#lico. a sencille, era la consigna. os medios re)ueridos eran tan slo un pi,arrn$ ti,a y las notas mecanografiadas y reproducidas. /a!a gusto ver el crecimiento en lo espiritual en algunos de a)uellos se"ores y reci!ir noticias de )ue los estudios se ha!an reproducido y ampliado en su ministerio entre los suyos. -ra cosa com+n ver hasta doscientos hom!res de puntos estrat#gicos asistir a estas sesiones y orles e'presar su aprecio por la ayuda reci!ida. Por muchos a"os mi costum!re era la de pasar el domingo con una compa"a de creyentes en alguno de los pue!los$ participando en su adoracin y predicacin. 1l principio lleva!a una merienda pero decid )ue esto levanta!a una !arrera y da!a a entender )ue yo no )uera comer lo )ue ellos coman. Cuando de%# atr(s la lonchera ellos se esmera!an en darme de lo me%or )ue tenan. 1 veces era arro, hervido y huevos fritos y otras veces yuca con pollo cocido. 0unca me ofrecieron ciempi#s guisados ni los saltamontes tostados )ue ellos mismos coman. Su eti)ueta era irreprocha!le en su af(n de atender al hu#sped !lanco. Pero el colmo fue )ue empe,aron a ofrecerme dinero para costear el com!usti!le del coche. &i primera reaccin fue rehusarlo$ por)ue no )uera dar la impresin )ue yo desea!a ser recompensado por la visita. Pero recha,arlo hu!iera sido ofensivo. o acepta!a como del Se"or y da!a gracias a /ios )ue ellos tenan un cora,n como el de los tesalonicenses )uienes$ en la a!undancia de su go,o y su gran po!re,a$ a!unda!an en la ri)ue,a de su li!eralidad. -l misionero e'tran%ero es un hu#sped en la tierra donde la!ora. 7l no interviene en cuestiones polticas y respeta y o!edece sus leyes. Su esfera es lo espiritual$ de%ando la promulgacin y la aplicacin de leyes a la administracin civil. /e!emos tomar en cuenta )ue un d#spota esta!a so!re el trono cuando Pa!lo escri!i$ Som#tase toda persona a las autoridades superiores; por)ue no hay autoridad sino de parte de /ios$ y las )ue hay$ por

QQ

/ios han sido esta!lecidas. Pa!lo i!a a perder su propia vida a manos de a)uel mismo d#spota. os misioneros han ense"ado uniformemente a los creyentes africanos su de!er al -stado y )ue de!an o!edecer las leyes y ser !uenos ciudadanos. 9ui,(s ciertos misioneros con ideas radicales se han desviado de esto$ pero no as la norma general. 1 la lu, de los cam!ios en otras partes de frica$ oramos )ue no llegue el da cuando se alteren estas relaciones tan agrada!les entre los creyentes sencillos y los hom!res )ue les llevaron el evangelio.

QN

También podría gustarte