Está en la página 1de 4

Manual para entender el Ulises de James Joyce

Supongo que muchos habris odo hablar de esta obra cumbre de la literatura universal y de su autor, el escritor irlands James Joyce. La leyenda urbana que corre por ah es que nadie consigue acabarse el tocho sin sentirse anonadado por su tremenda incultura o quedarseprofundamente dormido. No os preocupis, es normal. Es imposible entender el contenido si con anterioridad no se ha localizado el continente. As que, por qu no hacer un manual de ayuda para que entendis este libro? Para los profanos explicar brevemente que "Ulises" es un relato basado segn algunos en la estructura de La Odiseade Homero; segn otros en la forma de empinar el codo del autor. Por si fuera poco, hace un uso indiscriminado del discurso interior, tcnica narrativa no basada en los cnones literarios convencionales, sino en el discurrir aleatorio, incoherente y naufragante que se produce en la mente cuando vas caminando por la calle. Podis hacer la prueba cuando queris: iros a dar una vuelta y lo comprobarispersonalmente. Leis un rtulo donde pone "Camas automticas" y de repente hacis una regresin en el tiempo y os acordis de cuando estuvisteis ingresados por una lesin de ligamentos cruzados del menisco interior derecho y, efectivamente, la cama era automtica. De ah saltis a "Maribel", por qu?, por que la enfermera que os traa la sopa se llamaba justamente... Maribel! y unos momentos despus estis pensando en una marca comercial de queso que se llama mini-maribel. Os entra hambre y acabis frente a un pincho de tortilla en una tasca un poco grasienta. Resultado? En menos de un minuto nos hemos ido de las "camas automticas" a los "pinchos de tortilla". Este to era un genio: te ahorras un pastn en drogas!!!

Por si no tenis bastante, Joyce tena un sentido del humor bastante peculiar y haca un uso desmedido del private joke. Para que nos aclaremos: es aquello que nos hace gracia slo a nosotros porque est relacionado con cosas de nuestra vida particular. Por si fuera poco: aparte del vino, le chiflaban las alegoras, los simbolismos, los mensajes encriptados y los juegos de palabras raros. Y adems los usaba a destajo. Preparados? TODO LO QUE HAY QUE SABER (previamente) PARA ENTENDER ULISES. * Hay que tener el nivel C de latn, o en su defecto el Latin First Certificate. * Tambin, conocimientos profundos de etimologa griega y saberse de p a p las obras deAristteles, Platn y Scrates (mnimo) Si se pueden leer directamente en griego antiguo es preferible. Si tus conocimientos de griego alcanzan slo a decir kroa-k-jroa, mejor ni lo intentes. * Dominio fluido de ingls, alemn, francs, espaol, neerlands, galico, romanche e italiano (muy recomendable) * Hay que saberse al dedillo todas las oraciones latinas de la liturgia catlica y todos los ritos, sacramentos, vestuario, complementos y accesorios relacionados con la misma. Recomendable leerse unos cuantos catecismos y misalitos antes de emprender el combate de lucha libre contra Ulises. Podis ir si queris al sermn dominical (opcional) Hacer un estudio de la filosofa eucarstica de la Iglesia entre 1904 y 1924 tampoco est de ms. * Es imprescindible conocer en profundidad la situacin social, poltica y econmica de la Irlanda de principios del

siglo XX, en especial todo lo relacionado con los movimientos independentistas locales, adems de todas las marcas de cerveza, ungentos, linimentos, camafeos, ligueros y sujetadores del momento. Conocer la ubicacin de los principales prostbulos, tabernas, pubs, publicaciones, iglesias, conventos, casas de okupas y mercados de ganado existentes en la poca tambin puede resultar til. Si no se dispone de un mapa deDubln, es recomendable buscar uno o viajar directamente. Cada 16 de junio se celebra elBloomsday, rito que consiste en disfrazarse de to de 1904 (o ta: con ligueros y tal) y desfilar en procesin por el itinerario que Leopold Bloom (uno de los protas) sigue en la novela. Es el momento ideal para hacerlo. * Es innecesario decir que resulta imprescindible conocer de forma exhaustiva toda la obra deHomero, especialmente La Odisea. Si tenis unos minutillos, echadle tambin un vistazo a todas las obras de Shakespeare, Ibsen, Dante, Santo Toms de Aquino y Sanlcar deBarrameda. Se precisan asimismo, conocimientos elementales sobre autores de la antiguedadgreco-romana como Tito Livio, Sneca, Cicern, Plutarco y Pijus Magnficus. * Joyce hace un uso frecuente de simbologas chistosas relacionadas con su vida privada. Es el momento que estabais esperando, cabrones, lo s: el de la parte "Salsa Rosa" del relato. Tenis que conocer todas las ancdotas sobre la vida del personaje. Desde sus relaciones con los jesuitas en el internado de Clongowes y los pormenores de sus relaciones familiares. Su hbitat social tambin es importante para saber porque se divorci del nacionalismo irlands. Y, sobre todo, sus relaciones con Nora Barnacle, su mujer, una criada totalmente inculta. Tambin os pueden ser tiles los chismes de sus amigos de barra, como Hemingway. Hay que leerse todas las biografas habidas y por haber para entender muchos de los chistes hermticos que contiene la novela. Es una realidad. Tambin son tiles obras basadas en su

correspondencia particular (que de haberlas, haylas) * Vino: Si decids beber unos vasillos de vino para entender mejor la novela es aconsejable cierto fendant blanco de la ribera del Rhin que Joyce consideraba pip de archiduquesa. Nunca se os ocurra beber vino tinto mientras leis Ulises, pues Joyce lo consideraba un "bisteclicuefacto". Si sois fumadores, es una ocasin para dejarlo. Si no, todo el vino sabe como el que bebe Asuncin. * Historia: no estara de ms que le echarais un vistazo a la situacin poltica de Europa en el perodo de entreguerras y al estudio de los gorrones que pululaban por los hoteles de Zurich en esa poca. Anlisis exhaustivos sobre el consumo de langosta mientras el ImperioAustrohngaro se hunda en la miseria tambin son necesarios. * Previamente a embarcarse en esa odisea llamada Ulysses, hay que leer la obra anterior del autor. La novela contiene spoilers, puesto que uno de los personajes repite papel en sus novelas anteriores, Stephen el Hroe, Retrato del artista adolescente y Dublineses. * Brevemente, y sin intencin de desmoralizar. Con posterioridad a Ulises, Joyce escribiFinnegans Wake (1939), basada en un tabernero borracho que se ha quedado dormido sobre una mesa y se le va la olla. No ha podido ser traducida a ningn idioma por el momento. Y si ha sido traducida tendra que verse cmo.

También podría gustarte