Está en la página 1de 12

Djame ensearte el camino. Let me show you the way. Djame ensearte mi despacho. Let me show you my office.

Mira, djame ensearte el camino hacia mi despacho. Here,* let me show you the way t o my office. Tengo muchas ganas de ensearte el despacho (de la casa)! I can t wait to show you t he study! Tenemos muchas ganas de ensearte el despacho (de la casa)! We can t wait to s how you the study! Tengo muchas ganas de ensearte el despacho (de la casa)! Mira, djame ensearte el cam ino. I can t wait to show you the study!* Here, let me show you the way. Tengo muchas ganas de ensearte todos los libros que hay en mi despacho (de la cas a). Estars asombrado! I can t wait to show you all the books in my study. You ll be amazed! Tengo muchas ganas de ensearle (a l) todos los libros que hay en nuestro despacho (de la casa). Estar asombrado! I can t wait to show him all the books in our stud y. He ll be amazed! Djame ensearte todos los libros que hay en nuestro despacho (de la oficina). Estars asombrado! Let me show you ail the books in our office. You ll be amazed! Cuando te ensee la prxima habitacin note lo podrs creer! When I show you the next room, you won t believe your eyes! Cuando le ensee (a ella) la prxima habitacin no se lo podr creer! When I show her the next room, she won t believe her eyes! Cuando le enseemos (a l) la prxima habitacin no se lo podr creer! When we show him the next room, he won t believe his eyes! Antes de que te enseemos la prxima habitacin, djame ensearte el camino hacia la cocin a. Before we show you the next room, let me show you the way to the kitchen . Antes de que te enseemos la prxima habitacin, djame ensearte el camino hacia el bao. Before we show you the next room, let me show you the way to the bathroom. Antes de que te enseemos la prxima habitacin, mira, djame ensearte el camino hacia el balcn. Before we show you the next room, here, let me show you the way to the b alcony. r Ensame tu mvil nuevo. Show me your new mobile. Ensale (a l) tu porttil nuevo. Show him your new laptop. Ensanos tu coche nuevo. Show us your new car. -Ensamelo. -No, no te lo -Ensaselo (a -No, no se lo -Ensanoslo. -No, no os lo -Show it to me. ensear! -No, I won t show it to you! l). -Show it to him. ensear! -No, I won t show it to him! - Show it to us. ensear! -No, I won t show it to you!

Ensale a Jane tus libros nuevos. Show Jane your new books. Quiero ensearle a mam mis juguetes nuevos. I want to show mum my new toys. Le voy a ensear a Paul y a Claudia mis zapatos nuevos. I m going to show Paul and Claudia my new shoes.

Ensaselos a Jane. Show them to Jane. Quiero enserselos a mi madre. I want to show them to mum. Se los voy a ensear a Paul y Claudia. I m going to show them to Paul and Claudia . - Ensame tu chaqueta nueva. -Show me your new jacket. -Te la ensear luego. -I ll show it to you later. - Ensale a Rachel tus nuevos juguetes. -Show Rachel your new toys. - Se los ensear un poco ms tarde. -I ll show them to her a bit later. Te quiero ensear mi moto nueva. Te la ensear dentro de un rato. I want to show y ou my new motorbike. I ll show it to vou a bit later on. Enseme dnde est la seccin de literatura Inglesa. Please show me where the English literature section is. Ensele (a l) dnde est la seccin de literatura Inglesa. Please show him where th e English literature section is. Ensenos dnde est. Please show us where it is. Puede (usted) I3_30 is? Puede (usted) BV30JL3 is? Puede (usted) show her where ensearme dnde est la seccin BVI3_30? Can you show me where section BV ensearles dnde est la seccin BV30_I3?

Can you show them where secti Can you

ensearle (a ella) dnde estn las secciones BVI3 30yBV30 I3? sections BVI3 30 and BV30 I3 are?

Me podra ensear dnde est la seccin de colecciones especiales? Could you show me whe the special collections section is? Por favor, nos podra ensear dnde est la seccin de colecciones especiales? Please, could you show us where the special collections section is? Les podra usted ensear dnde est? Could you show them where it is? Le enseo dnde est la seccin de libros raros y curiosos? Shall I show you where t he rare books section is? Le enseo dnde estn los libros raros y curiosos? Shall I show you where the rare books are? Le enseo dnde estn? Shall I show you where they are?

Por qu no me ensea dnde est la biblioteca pblica? Why don t you show me where the pu blic library is? Por qu no le ensea a ellos dnde est la biblioteca pblica ms cercana? Why don t you them where the nearest public library is? Por qu no me ensea dnde est? Why don t you show me where it is?

Me enseas cmo llegar a la estacin? Estoy completamente perdido! Can you show me how to get to the station? I m completely lost! Me enseas cmo llegar a la estacin de tren? No conozco este pueblo! Can you show me how to get to the train station? I don t know this town! Me enseas cmo llegar a la estacin de tren? Este mapa est mal! Can you show me how t et to the railway station? This map is wrong! Me enseas a utilizar este telfono? Es complicado! Can you show me how to use this phone? It s complicated! Me enseas a utilizar este horno? No tengo ni idea! Can you show me how to use this oven? I haven t got a clue! Me enseas a utilizar esta tableta? No tengo ni dea! Can you show me how to use this tablet? I haven t got a clue!

Me enseas a dibujar un erizo? raw a hedgehog? I m terrible at Me enseas a dibujar un erizo? dgehog? It s really hard! Me enseas a dibujar un erizo? I don t know how to draw!

Se me da fatal dibujar! Can you show me how to d drawing! Es muy difcil! Can you show me how to draw a he No s dibujar! Can you show me how to draw a hedgehog? Can you show me how to change a Can you show me how to change a Can you show me how to change a

Me enseas a cambiar una rueda? No tengo ni idea! tyre? I haven t got a clue! Me enseas a cambiar una rueda? Tengo un pinchazo! tire? I ve got a flat*! Me enseas a cambiar una rueda? Tengo un pinchazo! tyre? I ve got a puncture*! Me enseas ake a cake? Me enseas ke? I haven Me enseas eeeease!!? a hacer una tarta? Your cakes are the a hacer una tarta? t got a clue! a hacer una tarta,

Tus tartas son las mejores! Can you show me how to b best! No tengo ni idea! Can you show me how to bake a ca porfaaaa? Can you show me how to bake a cake, plee What time is Simon going to show What time is Simon going to show up? What time is Simon going to show

A qu hora va a llegar Simn? Va a dar un discurso! up? He s giving a speech! A qu hora va a llegar Simn? Es su cumpleaos! his birthday! A qu hora va a llegar Simon? Son las nuevey medial up? It s nine thirty!

(l) Siempre llega tarde, me da una rabia! He always shows up late, it s really annoy ing! Por qu (l) siempre llega tarde? Es de muy mala educacin! Why does he always show up late? It s really rude! Por qu (l) siempre llega tarde? No me lo puedo creer! Why does he always show up late? I can t believe it! (l) Siempre est presumiendo! He s always showing off! (l) Presume todo el tiempo. He shows off all the time. Mira como (l) est presumiendo, le encanta llamar la atencin! ing off, he loves the attention!

Look at him show

Mrale, ya est presumiendo de su reloj nuevo! Look at him, he s already showing off hi new watch! Mrale, est presumiendo de su coche nuevo! Look at him, he s showing off his new car! No me puedo creer que (l) est presumiendo de sus cosas nuevas! Es que tiene ocho aos!? I can t believe he s showing off his new things! Is he eight years old!? Genial, ahora (l) est presumiendo de lo bien que habla francs. Oh great, now he s showing off how well he speaks French. No me lo puedo creer! Ahora (l) est presumiendo de lo bien que canta! I can t be lieve it! Now he s showing off how well he can sing! Ahora (l) est presumiendo del dinero que gana! Ya basta, no voy a su prximo cumpleaos! Now he s showing off how much money he earns! That s it, I m not going to his next bir thday! Cul es tu programa de televisin favorito? What s your favourite* TV show? No tengo un programa favorito, pero normalmente veo series de risa. I don t ha ve a favourite show but I usually watch sitcoms. Para gustos, los colores. Mis programas de televisin favoritos son los documental es. Each to their own. My favourite TV shows are documentaries.

Ou piensas de los programas de entrevistas? What do you think of talk shows? No aguanto los programas de entrevistas. I can t stand talk shows. Para gustos, los colores. Yo veo programas de entrevistas todos los das. Each to their own. I watch chat shows every day! Puede pasar cualquier cosa durante un programa en directo. Anything can hap pen during a live show. Ya lo s, es por eso que odio los programas en directo. I know. That s why I hate live shows. Para gustos, los colores. A m me encantan los programas en directo! Each to their own. I love live shows! Crees que mi caballo tiene posibilidades de ganar el concurso hpico? Do you t hink my horse has a chance of winning the horse show? Por supuesto que tu caballo tiene posibilidades de ganar el concurso hpico. Of course your horse has a chance of winning the horse show. Pues si mi caballo no gana, presentar mi perro al concurso canino. Well if my horse doesn t win, I ll enter my dog in the dog show. Vas al desfile de moda la semana que viene? Are you going to the fashion show next week? Claro que no,ya sabes que odio a ese diseador. Of course not, you know I hate t hat fashion designer. Para gustos, los colores. Yo siempre voy a sus desfiles de moda. Each to their own. I always go to his fashion shows. Ella les ense su piso a sus padres. She showed her parents her apartment. Le ensearon el nuevo producto al pblico. They showed the audience the new product. Paul le ense su nuevo reloj al equipo de l+D. Paul showed the R&D team his new watch. T r<5 She showed her parents her apartment. She showed it to them. They showed the audience the new product. They showed it to them. Paul showed the R&D team his new watch. Paul showed it to them.

Quiero vertus zapatos nuevos! Ensamelos. I want to see your new shoes! Show them to me. Porfavor, djame vertus araazos! Ensamelos. Please, let me see your scratches! Show them to me. Quiero vertus notas,jovencito! Ensamelas! I want to see your grades, young man! Sh ow them to me! Mi padre me ense a conducir. My dad showed me how to drive. Ella nos ense a hacer crema catalana. She showed us how to make creme brle. Mi profesora de ingls me ense a pronunciar "showed". My English teacher showe d me how to pronounce showed ] Ella le e of an Nuestro us what ense (a l) qu hacer en caso de emergencia. She showed him what to do in cas emergency. jefe nos ense qu hacer cuando la fotocopiadora se avere. Our boss showed to do when the photocopier breaks down.

El informtico me ense qu hacer si mi ordenador se avera. t to do if my computer breaks down.

The IT guy showed me wha

Ya le has enseado tu proyecto a Mark? Have you shown Mark your project yet? No, todava no se lo he enseado. No, I haven t shown it to him yet. Vaya, yo ya le he enseado mi proyecto. Well, I ve already shown him my project. Desde que empec en esta empresa, he enseado la oficina a muchsima gente. Since st arting at this company, I ve shown loads of people around. Desde que empez en esta empresa, Stacyya les ha enseado la oficina a muchsimos apre ndices. Since starting at this company, Stacy s already shown loads of trainees ar ound. Desde que empez en esta empresa, (ella) ya les ha enseado la oficina a muchsimos ap rendices nuevos. Since starting at this company, she s already shown loads of new trainees around.* A m todava no me ha enseado la oficina. No one s shown me around the office yet. Por qu a ti no te ha enseado nadie la oficina? Why hasn t anyone shown you around the office yet? Pues alguien ya les ha enseado la oficina a los otros nuevos empleados. Well, so meone s already shown the other new employees around the office. Nunca nadie me ha enseado lo que se supone que debo hacer. No one s ever show n me what I m supposed to do. Por qu nadie nunca te ha enseado lo que se supone que debes hacer? Why hasn t anyone ever shown you what you re supposed to do? Pues bien, Markya me ha enseado a m lo que se supone que debo hacer. Well, Ma rk s already shown me what I m supposed to do. Ya te ha enseado alguien cmo funcionan las cosas? Has anyone shown you the ropes y et? Todava no nos ha enseado nadie cmo funcionan las cosas. No one s shown us the rope s yet. Por qu todava no os ha enseado nadie cmo funcionan las cosas? Why hasn t anyone shown you the ropes yet? Adelante, porfavor. Please, let me show you in. Le hice pasar (l) por la entrada principal. I showed him in through the fron t door. Caray!, gracias por dejarme entrar. Este piso es asombroso! Wow, thanks for showing me in. This flat looks amazing!* (Yo) Tena que acompaarle (a l) a la puerta antes de las I7.00, porque vena otro posi ble arrendatario a las I7.I5. I had to show him out before five because I had another prospective renter coming at quarter past five. Me asegur de apuntar su telfono (de l) antes de acompaarle a la puerta. I made s ure to get his number before I showed him out. Despus de acompaarle (a l) a la puerta, ella se asegur de limpiar la casa rpidamente. After showing him out, she made sure to give the house a quick clean. (l) Sali sin que nadie le acompaara hacia las cincoy media. He showed himsel f out at around half past five. Salieron sin que nadie les acompaara como a las seis menos cuarto de la tarde. They showed themselves out at around a quarter to six in the evening. Nos aseguramos de salir sin que nadie nos acompaara a las siete en punto.

We made sure to show ourselves out at seven on the dot. Primero la acompa al comedory por el camino le dije cunto peda por el alquiler. I showed her to the dining room first, and on the way I told her my asking price . Despus de que Ins la acompaara al comedor, se asegur de acompaarla al dormitorio prin cipal. After Ins showed her to the dining room, she made sure to show her to the master bedroom. La acompa a la puerta como a las ocho menos cuartoy por el camino me asegur de apun tar su telfono. I showed her to the door at around quarter to eight, and on the way I made sure to get her number. No dud en echarle de la casa. I didn t hesitate to show him the door. Le ech de la casa (a l) y no le ped su telfono. I showed him the door and didn t a sk him for his number. Despus de ensearle la puerta de salida, me asegur de volver a limpiar la casa rpidam ente. After showing him the door, I made sure to give the house another quick clean.

Por qu tienes que montar un espectculo cada vez que tenemos invitados para cenar? Why do you have to put on a show every time we have guests for dinner? No mont un espectculo. Les cant una cancin nada ms. I didn t put on a show. I jus g them a song, that s all*. Pues a m me pareci que montabas un espectculo. Well it looked like you were put ting on a show to me. Hay momias egipcias expuestas en el museo. Quieres ir? There are some Egyptian mummies on show at the museum*. Do you want to go? Si vas a dejar tu porttil en el coche, por favor no lo dejes expuesto. Hay muchos ladrones en esta zona. If you re going to leave your laptop in the car, please do n t leave it on show. There are loads of thieves in this area. Los empleados no deben venir al trabajo con piercings o tatuajes a la vista. Staff must not come to work with piercings or tattoos on show. Aunque (l) es el presidente, es su asistente quien lleva la voz cantante en reali dad. Although he s the chairman, it s his assistant who really runs the show. Hace diez aos era slo secretaria, pero ahora lleva la voz cantante. Ten year s ago she was just a secretary, but now she runs the show. Si trabajas mucho, algn da podras llevar la voz cantante. If you work hard, one da y you could run the show. (Ella) Mont un numerito para mostrarse amable con ellos, aunque en realidad les o dia a muerte. She made a show of being nice to them, but really she hates thei r guts*. (l) Hizo patente que le dio (a ella) el regalo ms grande. He made a show of giving her the biggest present. (l) Mont un numerito al darle la mano a todos. He made a show of shaking everyb ody s hand. (Ella) Fue amable con ellos, pero fue slo para aparentar. She was nice to them but it was just for show. (l) Le dio el regalo ms grande (a ella), pero fue slo para aparentar. Quiere que to dos creamos que est forrado. He gave her the biggest present but it was just for show. He wants everyone to think he s loaded*. (l) Les dio la mano a todos, pero fue slo para quedar bien.Todos sabemos que no se acuerda del nombre de nadie. He shook everyone s hand but it was just for show.

We all know he can t remember anyone s name. (Ella) Siempre deja ver cundo est contenta, pero nunca cundo est disgustada. She always shows it when she s happy, but she never shows it when she s upset. Es imposible no mostrarlo cuando eres feliz. It s impossible not to show it whe n you re happy. Trato de que no se me note cuando estoy pasando un mal da, pero todo el mundo se da cuenta de todas formas. I try not to show it when I m having a bad day, bu t everyone notices anyway. Yo antes mostraba mis sentimientos, pero hoy en da soy un poco ms reservado. I used to show my feelings, but these days* I m a little more reserved. Isabel antes era ms reservada, pero ahora muestra sus sentimientos cuando est disg ustada. Isabel used to be more reserved, but now she shows her feelings when she s upset. Cmo es que antes mostrabas tus sentimientos, pero ahora eres ms reservada? Why is i t that you used to show your feelings but now you re more reserved? Mi novia nunca muestra cmo se siente cuando est deprimida. My girlfriend ne ver shows how she feels when she s down. Ella nunca muestra cmo se siente, pero piensa queyo debera darme cuenta cuando est deprimida. She never shows how she feels, but she thinks I should realize w hen she s down. Quiz s* muestra sus sentimientos cuando est deprimida, perot no eres muy intuitivo. Maybe she does show her feelings when she s down, but you re not very intuitive. Cuando ella est enfadada por algo, siempre se nota! When ething, it always shows! l ha vuelto a enamorarse una vez ms. Se nota! He s shows! l ha pasado un mal da. Se nota, porque no est tan risueo He s had a bad day. It shows because he s not as cheerful as l es un sargento muy duro, y slo le muestra su lado y tough* army sergeant, and he only shows his soft side to his wife. Ella nunca ha mostrado su lado ms humano! She s l es muy blando por naturaleza, pero muestra su lado He s very soft by nature, but he shows his tough side she s angry about som fallen in love once again. It como lo estaba ayer. he was yesterday. He s a ver

ms blando a su esposa.

never shown her human side! ms duro cuando le provocan. when he s provoked.

Si, ya s que eres guapa. No hay por qu alardear de ello. Yes, I know you re beautif ul. There s no need to show off about it. Si,ya sabemos que sois ricas. No hay por qu alardear de ello. Yes, we know you r e rich. There s no need to show off about it. Si, ya sabemos que no tenis ningn problema. No hay por qu alardear de ello. Yes, we know you don t have any problems. There s no need to show off about it. Se nota t she s Se nota t she s Se nota t she s que se est showing off que se est showing off que se est showing off pavoneando para impresionar a su novio. You can tell tha to her boyfriend. pavoneando para impresionar a los paparazzi. You can tell tha to the paparazzi. pavoneando para impresionar a sus amigas. You can tell tha to her friends.

Te has enterado? hear? She brought so as to show him Te has enterado?

Trajo a su novio para presumir de l ante su familia. Did you her boyfriend off to her family. Se puso su anillo de compromiso para presumir ante sus amigos.

Did you hear? She wore her engagement ring so as to show it off to her friends. Te has enterado? Llev su Aston Martin para presumir ante las cmaras. Did you hear? She drove her Aston Martin so as to show it off to the cameras. Tiene mucho estilo, pero es una presumida! She s very stylish but she s such a show off! Es guapa, pero es una presumida! She s pretty but she's such a show off! Puede que sean inteligentes, pero son unas presumidas! They might be intelligen t but they re such show offs! Esta forma de vida es un poco extravagante. Realmente no es para m. This lif estyle is a bit showy. It s not really my cup of tea. Los coches deportivos son un poco extravagantes. Realmente no son para m. Sports cars are a bit showy. They re not really my cup of tea. Llevar pieles se considera muy llamativo ltimamente. En cualquier caso, no es alg o que vaya conmigo. Wearing furs is considered quite showy lately. It s not my cup of tea, anyway. En esta foto se me ve a m cogiendo un palo. This photo here shows me fetchin g a stick. En este boceto se ve a un grupo de personas luchando por subir una balsa. This sketch shows a group of people scrambling to get onto a raft. En esta foto se ven a cientos de palomas dispersndose en Trafalgar Square. This photo shows hundreds of pigeons scattering in Trafalgar Square. Esta moqueta nueva es preciosa, pero en ella la suciedad se ve con facilidad, as que no la manches! This new carpet is lovely but it shows all the dirt, so don t spill anything on it! En m coche nuevo se nota mucho la suciedad, no me puedo escaqueary no lavarlo! My new car really shows the dirt, I can t get away with not washing it! Esta nueva camiseta es muy cmoda, pero las manchas se notan mucho. Yte las has apaa do para echarle vino encima! This new shirt is really comfy but stains really show on it. And you ve managed to spill wine on it! -64VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH - AVANZADO Ponen todas las pelculas de El Seor de los Anillos una tras otra en la tele el fin de semana que viene, que empiece el maratn! They re showing all the Lord of th e Rings films back-to-back on TV next weekend, marathon time! Pusieron un documental sobre las investigaciones con clulas madre. They sho wed a documentary about stem cell* research on TV last night. Nunca podran poner Perros de Paja en la tele por la tarde sin consecuencias. They d never get away with showing Straw Dogs on TV in the afternoon! La pelcula Abre los Ojos' se estren en los cines en I997. The film Abre los Ojos was first shown in cinemas in I997. Llevan poniendo esta pelcula en el cine desde hace ya meses; no se ha estrenado na da mejor an? They ve been showing that film in the cinema for months now; hasn t anything better come out yet? Todava echan la nueva pelcula de Jim Carrey? Se estren hace ya un tiempo y an quiero verla. Is the new Jim Carrey film still showing? It came out a while ago and I still want to check it out. El documental que vi ayer dej mal a Edward Bernays. This documentary I saw y esterday shows Edward Bernays in a bad light. Esa pelcula da una buena imagen de los banqueros de inversin. That film shows

investment bankers in a good light. Su (de l) nuevo libro da una imagen del presidente poco favorecedora. His new book shows the president in an unflattering light. Hasta el mes pasado la economa estaba dando muestras de recuperacin. Up until last month the economy was showing signs of recovery. El caballo estuvo mostrando signos de fatiga hasta la ltima parte de la carrera. The horse was showing signs of fatigue* up until the last part of the race. Los nios estuvieron dando muestras de aburrimiento hasta que el payaso apareci en la fiesta. The kids were showing signs of boredom up until the clown showed up at the party. (l) Nunca mostraba consideracin hacia nadie aparte de s mismo. He never showed any consideration for anyone other than himself. Alguna vez muestras consideracin hacia alguien aparte de ti mismo? Do you e ver show any consideration for anyone other than yourself? Por qu nunca muestran consideracin hacia nadie aparte de s mismos? Why don t they eve r show consideration for anyone other than themselves? Deja de decir palabrotas delante de tu abuela! Deberas mostrar respeto por tus may ores. Stop swearing in front of your grandma! You should show some respect for your elders. Por qu no intentas mostrar respeto por tus mayores para variary dejas de decir pal abrotas? Why don t you try showing some respect for your elders for a chang e and stop swearing? Decir palabrotas delante de tus profesores muestra una completa falta de respeto . Swearing in front of your teachers shows a complete lack of respect. Estoy seguro de que estabas intentando mostrar buena fe cuando modificaste el co ntrato. I m sure you were trying to show good faith when you altered* the contract . Piensas que (ella) estaba intentando mostrar buena fe cuando modific el contrato? Do you think she was trying to show good faith when she altered the contract? Al modificar el contrato, mostr buena fe por su (de ella) parte. Altering the con tract showed good faith on her side. La sentencia fue demasiado severa, el juez debera haber mostrado misericordia. The sentence was too harsh; the judge should ve shown some mercy. La sentencia fue reducida, el juez debe haber mostrado misericordia al final. The sentence was reduced; the judge must ve shown some mercy in the end. El juez no ha sido clemente, la sentencia es demasiado larga. The judge has sh own no mercy*, the sentence is far too long. Fue ms como un circo que un concierto. Yo estaba alucinado. It was more like a freak show than a concert. I was gobsmacked. Fue ms como un circo que una reunin. Todo el mundo estaba patidifuso. It was m ore like a freak show than a meeting. Everyone was gobsmacked. Fue ms como un circo que un pase de modelos. Yo estaba alucinado. It was m ore like a freak show than a fashion show. I was gobsmacked. Dijeron que fue slo una farsa de juicio para dar ejemplo. They said it was just a show trial to set an example. l dijo que la farsa de juicio no tena por qu traer consigo justicia, slo dar ejemplo . He said the show trial wasn t supposed to bring about justice, just set an example. Ella dijo que la farsa de juicio sirvi de ejemplo, pero no trajo justicia.

She said the show trial set an example but didn t bring about justice. El producto de verdad no se pareca en nada al de la sala de exposicin. Estaban int entando estafarnos. The real thing looked nothing like the one in the showro om. They were trying to rip us off. La sala de exposicin era enorme; nada all se pareca al producto de verdad. Estaban Intentando estafarme. The showroom was massive; nothing in it was like the rea l thing. They were trying to rip me off. El producto de verdad era feo; no se pareca en nada al de la sala de exposicin. Es taban intentando estafarnos. The real thing was ugly; it looked nothing like the one in the showroom. They were trying to rip us off. Mi cita favorita de la pelcula es: aqu viene el duelo, donde las dan las toman". My favourite quote from the film is: here comes the showdown, what goes around co mes around . Mi escena preferida de la pelcula es el 'duelo al medioda . My favourite scene from the film is the showdown at high noon. Cul es tu escena favorita de la pelcula? Apuesto a que es el duelo del final! What s your favourite scene from the film? I bet it s the showdown at the end! Como no podan decidirse por un ganador, recurrieron a una votacin a mano alzada. As they couldn t decide on a winner, they resorted to a show of hands. Como no podamos decidirnos por un lugar, recurrimos a una votacin a mano alzada. As we couldn t decide on a place, we resorted to a show of hands. Como (ella) no poda decidirse por un tema, recurri a una votacin a mano alzada. As she couldn t decide on a subject, she resorted to a show of hands. Si de verdad quieres un ascenso, entonces tendrs que demostrarle a tu jefe que es ts capacitado para ello. If you really want a promotion, then you ll have to demons trate to your boss that you re capable. Si de verdad quieres un aumento de sueldo, entonces tendrs que demostrarle a tu j efe que lo vales. If you really want a pay rise, then you ll have to demonst rate to your boss that you re worth it. Los estudiantes estn manifestndose contra la subida de las tasas de matrcula. The students are demonstrating against the rise in tuition fees. No tiene miedo a demostrar su ira delante de todos. He s not scared to display his anger in front of everyone. Rachel, por otro lado, nunca manifiesta sus emociones. Rachel, on the other han d, never displays her emotions. Estoy pensando en exponer todos mis trofeos de boxeo en el saln. I m thinking about displaying all my boxing trophies in the living room. El paciente parece presentar sntomas de tener fiebre. The patient seems to be exhibiting symptoms of a fever. El museo de Historia va a exponer una variedad de artefactos de la Grecia antigu a. The history museum is going to exhibit a range of artifacts from ancient Greece. La gimnasta demostr una gran habilidad al ejecutar sus maniobras. The gymn ast exhibited great skill in executing her maneuvers. (l) Merece una oportunidad para demostrar su inocencia delante de un jurado. He deserves a chance to prove his innocence before a jury. El jugador va a demostrar su compromiso al club firmando un nuevo contrato. The player is going to prove his commitment* to the club by signing a new contra ct. Los otros presos le forzaron a hacerse un tatuaje para demostrar su lealtad a la banda. The other inmates forced him to get a tattoo in order to prove his loyal

ty to the gang. No me gusta la forma en que hace ostentacin de su pasta en el bar, invitando a to dos a cervezas. I don t like the way he flaunts his cash in the bar, buying everyo ne beers. Es una falta de educacin alardear de tu nuevo reloj delante de todos. It s bad m anners to flaunt your new watch in front of everyone. Si lo tienes, mustralo! If you ve got it, flaunt it! Vaya, es verdad que han metido la quinta marcha este ao, eso demuestra que un poc o de trabajo puede llevar muy lejos a alguien. Wow, they ve really kicked things up a notch this year, it just goes to show that a little work can go a long way. Eso demuestra que trabajar para el equipo puede dar frutos ms adelante. It just goes to show how being a team player can reap* rewards further down the line. El discurso fue muy eficaz, demuestra que a veces 'menos es ms . The speech was r eally effective, it just goes to show that sometimes less is more . Mucha sangre, sudory lgrimas se han producido a lo largo de este proyecto y no te ngo ningn resultado. A lot of blood, sweat and tears have gone into this proj ect and I ve got nothing to show for it! No tenemos nada que demuestre todo nuestro trabajo duro; el servidor se ha borrad o! We ve got nothing to show for all our hard work; the server got wiped*! No tenan nada que demostrara las tres semanas de trabajo realizadas. They had nothing to show for the three weeks of work they d done. Si vuelves a presentarte por aqu, te har la vida difcil! If you ever show your fa ce around here again, I ll make life very difficult for you! Si alguna vez vuelve (l) a presentarse por aqu, le matar. If he ever shows his fac e around here again, I ll kill him. Me has hecho sentir ridculo. Nunca vuelvas a presentarte por aqu jams. You made a complete fool out of me. Don t show your face around here ever again. Se ha necesitado mucha sangre, sudory lgrimas para que este equipo sea lo que es ahora; vamos a mostrarles de qu pasta estamos hechos! A lot of blood, sweat an d tears have gone into making our team what it is today; let s go and show them wh at we re made of! Es hora de parar de dejar de sentir pena porti mismoy mostrarles de qu pasta ests h echo! It s time to stop feeling sorry for yourself and show them what you re made of! Es hora de mostrarle a la competencia de qu pasta estamos hechos! Nos los vamos a c omer vivos! It s time to show the competition what we re made of! We re going to e at them for breakfast!

Si no les hubiera mostrado quin es el que manda, poniendo nuevas fechas topes, no estaramos cosechando estas recompensas ahora mismo! If I hadn t shown them who s boss and set new deadlines, we wouldn t be reaping all these rewards right now! Ya, pero por qu no les habas 'mostrado quin es el que manda antes? Deberas haber sido m mandn desde el principio! Yeah, but why hadn t you already shown them who s boss ? You should ve thrown your weight around more from the beginning ! Parece que tengo que mostrarte a TI quin es el que manda! Sounds like I need to sh ow YOU who s boss! Estoy considerando una carrera en el mundo del espectculo. I m thinking about embarking upon a career in showbiz. Siempre me ha fascinado el chismorreo del mundo del espectculo. I ve always been f ascinated by show biz gossip. La campaa de publicidad parece un poco del mundo de la farndula como para poder se

r la imagen de nuestra empresa. The advertising campaign looks a little too show -bizzy to be able to represent our company. La vitrina en el museo estaba llena de artefactos preciosos. The showcase in the museum was full of precious artifacts. Nos aseguraremos de exhibir el Monet en el espectculo que viene. We ll make sure to showcase the Monet in the upcoming show. La altura de ese corte de cuello hace brillar mucho su escote. That neckline re ally showcases her dcolletage. Ella es tan egocntrica. Odio que siempre intente convertirse en el centro de aten cin. She is so self-obsessed. I hate how she s always trying to steal the show. Cuando alguien tiene buenas noticias, l siempre acapara la atencin con noticias su yas. Whenever anyone has any good news, he always steals the show with news o f his own. Por qu siempre tienes que ser protagonista? Por qu no puedes permitir que otra perso na reciba atencin? Why do you always have to steal the show? Why can t you le t someone else get some attention? l entr en el escenario y grit al pblico: "Hay que seguir adelante con el espectculo!" He ran onto the stage and shouted to the audience: The show must go on! El director dijo que a pesar de la enfermedad del actor haba que seguir adelante. The director said that despite the actor s illness, the show had to go on. Cuando Jane entreg su dimisin, el jefe nos dijo que haba que seguir adelante. When Jane resigned, the boss told us that the show had to go on! Pongmonos manos a la obra! Let s get this show on the road. Cundo vamos a ponernos manos a la obra? Llevamos todo el da esperando. When are they going to get this show on the road? We ve been waiting all day! Ojal pudiramos ponernos en marcha ahora mismo! If only we could get this show o n the road right away!