Está en la página 1de 88
MANUAL DE INSTRUCCIONES PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C. VOX PROC CW
PF
DSP SLOPE
HF TRANSCEIVER TS-570D
N.R.
HIGH
LOW
ATT
PRE-AMP
B.C.
VOX
PROC
CW TUNE
SEND
AT TUNE
FILTER
A F
R F
RIT/XIT
4
6
UP
CH1
CH2
CH3
DOWN
MIC
LSB
MR
PHONES
1
2
3 USB
2
8
ñ
+
M.IN
ANT
REC
FINE
PWR
CW
4 5
6 FSK
0
10
SPLIT
TF-SET
A/B
RIT
MIC
CH
IF SHIFT
SQL
NB
AGC/TONE
REV
KEY
4
6
FM
7 8
9 AM
M/V
A=B
CLEAR
XIT
F.LOCK
DELAY
MENU
1MHz
2
8
CLR
0
ENT
SCAN
M>VFO
M.IN
0
10
T
U
C
W
O
L

TRANSCEPTOR DE HF

TS-570D

KENWOOD CORPORATION

© B62-1545-00 (E)(MC) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

MODELO APLICABLE

Este manual se aplica al modelo siguiente:

TS-570D: Transceptor HF

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Desempaque cuidadosamente el transceptor. Recomendamos que identifique los Ìtemes indicados en la tabla siguiente. Adem·s, es seguro guardar la caja y el material de embalaje. Es posible que tenga que empaquetar el transceptor en el futuro.

Accesorio

Núm. de Pieza

Cantidad

MicrÛfono

T91-0352-XX

1

Cable de alimentaciÛn de CC

E30-3157-XX

1

Conector DIN de 7 contactos

E07-0751-XX

1

Conector DIN de 13 contactos

E07-1351-XX

1

Fusible (25 A)

F05-2531-XX

1

Fusible (4 A)

F06-4027-XX

1

Manual de instrucciones

B62-1545-XX

1

Diagramas esquem·tico/ en bloques (EE.UU y Canad· solamente)

1

ó 1

 

Tarjeta de garantÌa (EE.UU, Canad·, y Europa solamente)

ó 1

 

1 Para otros mercados, est·n opcionalmente disponibles diagramas esquem·ticos y en bloques.

Este transceptor est· equipado con una barra en la base para poder inclinarlo. Tire de la barra hacia adelante hasta el lÌmite como se muestra:

con una barra en la base para poder inclinarlo. Tire de la barra hacia adelante hasta
MUCHAS GRACIAS Muchas gracias por la elecciÛn del TS-570D KENWOOD . Este Sistema de Comunicaciones
MUCHAS GRACIAS Muchas gracias por la elecciÛn del TS-570D KENWOOD . Este Sistema de Comunicaciones

MUCHAS GRACIAS

MUCHAS GRACIAS Muchas gracias por la elecciÛn del TS-570D KENWOOD . Este Sistema de Comunicaciones Mejorado
MUCHAS GRACIAS Muchas gracias por la elecciÛn del TS-570D KENWOOD . Este Sistema de Comunicaciones Mejorado
MUCHAS GRACIAS Muchas gracias por la elecciÛn del TS-570D KENWOOD . Este Sistema de Comunicaciones Mejorado
MUCHAS GRACIAS Muchas gracias por la elecciÛn del TS-570D KENWOOD . Este Sistema de Comunicaciones Mejorado

Muchas gracias por la elecciÛn del TS-570D KENWOOD. Este Sistema de Comunicaciones Mejorado Digital Inteligente fue desarrollado por un equipo de ingenieros determinados a continuar la tradiciÛn de excelencia e innovaciÛn de los transceptores de HF KENWOOD.

Este transceptor incluye una unidad de Proceso de SeÒales Digitales (DSP) de 16 bitios para procesar audiofrecuencias. Sacando el m·ximo partido de la tecnologÌa de DSP, este transceptor posee una gran capacidad para reducir interferencias y mejorar la calidad del sonido transmitido. Usted notar· la diferencia cuando pelee con el QRM y el QRN en el nuevo ciclo solar. A medida que aprenda a utilizar este transceptor, descubrir· que KENWOOD piensa en cliente. Por ejemplo, cada vez que cambie el n˙mero de Men˙ en el modo de Men˙, ver· mensajes desplaz·ndose por el visualizador que le indicar·n lo que haya seleccionado.

Aunque es f·cil de utilizar, este transceptor es tÈcnicamente sofisticado, y algunas funciones pueden resultarle nuevas. Considere este manual como clases pr·cticas de los diseÒadores. Deje que este manual le guÌe ahora a travÈs del proceso de aprendizaje, y que act˙e despuÈs como referencia en los aÒos venideros.

CARACTERISTICAS

Sacando el m·ximo partido de la tecnologÌa de DSP, este transceptor

ï Ofrece filtros de recepciÛn de gran rendimiento.

ï Mejora las funciones de CancelaciÛn de Batido y de ReducciÛn de Ruido.

ï Permite la personalizaciÛn total del sonido transmitido con la utilizaciÛn de ciertas funciones, como la de Ecualizador de TransmisiÛn.

ï Permite el batido Cero Autom·tico para la operaciÛn de CW.

Para facilitar la operaciÛn, este transceptor:

ï En el modo de Men˙, desplaza los mensajes para indicarle lo que est· seleccionando.

ï Le permite almacenar r·pida y f·cilmente en la memoria R·pida los ajustes actuales del transceptor.

ï Dispone de un visualizador de cristal lÌquido grande de f·cil lectura.

CLAVES DE ESCRITURA ADOPTADAS

Las claves de escritura descritas a continuaciÛn han sido adoptadas para simplificar las instrucciones y evitar repeticiones secundarias. Este formato es menos confuso para el lector. La revisiÛn inmediata de esta informaciÛn reducir· su perÌodo de aprendizaje. Esto significa que necesitar· menos tiempo para leer este manual y tendr· m·s tiempo para operar el equipo.

Adem·s, se utiliza el siguiente sistema informativo:

¡ADVERTENCIA!

Posibilidad de daÒos personales

PRECAUCION:

Posibilidad de que se daÒe el equipo

Nota:

InformaciÛn importante o sugerencia sobre el funcionamiento

Instrucción

   

Acción

Pulse [TECLA].

 

Pulse y suelte TECLA.

Pulse

Mantenga presionada TECLA1, y después pulse TECLA2. Si hay más de 2 teclas, mantenga presionada cada tecla por turno hasta que haya pulsado la última tecla.

[TECLA1]+[TECLA2].

Pulse [TECLA1], [TECLA2].

Pulse momentáneamente TECLA1, suéltela, y después pulse TECLA2.

Pulse

Con la alimentación del transceptor desconectada, mantenga presionada TECLA y

después conecte la alimentación del transceptor pulsando el

[TECLA]+[

[TECLA]+[ ] .

].

 

interruptor [

interruptor [ ] (ENCENDIDO).

] (ENCENDIDO).

Nota:

Los procedimientos básicos están numerados

secuencialmente para guiarle paso a paso. Esta es información adicional perteneciente a un paso, pero no esencial para completar

el procedimiento, que se indica precedida por un punto negro después de muchos pasos.

E-i

CONTENIDO

PRECAUCIONES

IV

CAPITULO 1

INSTALACION

1

CONEXION DE LA ANTENA CONEXION A TIERRA PROTECCION CONTRA RAYOS CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION DE CC REEMPLAZO DE FUSIBLES CONEXION DE LOS ACCESORIOS PANEL FRONTAL Auriculares (PHONES) MicrÛfono (MIC) PANEL POSTERIOR Altavoz Externo (EXT SP) Manipuladores y Teclados para la OperaciÛn de CW (PADDLE y KEY)

1

2

2

2

2

3

3

3

3

3

3

3

CAPITULO 2

SU PRIMER QSO

4

RECEPCION

4

TRANSMISION

5

CAPITULO 3

PRIMEROS PASOS

6

PANEL FRONTAL MICROFONO PANEL POSTERIOR VISUALIZADOR

6

9

10

11

CAPITULO 4

OPERACIONES BASICAS

13

CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENTACION AJUSTE DEL VOLUMEN GANANCIA DE AUDIOFRECUENCIA (AF) GANANCIA DE RADIOFRECUENCIA (RF) SELECCION DE VFO A O VFO B SELECCION DE UNA BANDA SELECCION DE UN MODO AJUSTE DEL SILENCIAMIENTO SELECCION DE UNA FRECUENCIA MEDIDOR DEL PANEL FRONTAL TRANSMISION SELECCION DE LA POTENCIA DE TRANSMISION GANANCIA DEL MICROFONO

13

13

13

13

13

13

14

14

14

14

15

15

15

CAPITULO 5

CONFIGURACION DE LOS MENUS

16

øQUE ES UN MENU? MENU A/ MENU B ACCESO A LOS MENUS CONFIGURACION DE LOS MENUS REMISION RECIPROCA DE LAS FUNCIONES DE LOS MENUS

16

16

16

17

19

CAPITULO 6

COMUNICACION BASICA

20

TRANSMISION POR SSB TRANSMISION DE CW BATIDO CERO AUTOMATICO FRECUENCIA DEL TONO LOCAL DE TRANSMISION/ ALTURA TONAL DE RECEPCION TRANSMISION DE FM SELECCION DE LA DESVIACION DE TRANSMISION TRANSMISION DE AM

20

21

21

21

22

22

22

CAPITULO 7

COMUNICACION ESPECIALIZADA

23

OPERACION CON FRECUENCIA DIVIDIDA AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE TRANSMISION (TF-SET) OPERACION A TRAVES DE REPETIDOR DE FM SELECCION DE LA FRECUENCIA DEL SUBTONO øSUBTONOS CONTINUOS O DE RAFAGA? OPERACION DEL SISTEMA CTCSS EN FM OPERACION DIGITAL RADIOTELETIPO (RTTY) (MANIPULACION POR DESPLAZAMIENTO DE FRECUENCIA) AMTOR/ PACKET/ PACTOR/ G-TORô/ CLOVER TELEVISION DE EXPLORACION LENTA/FACSIMIL OPERACION POR SATELITE

23

23

24

25

25

25

26

26

27

28

28

CAPITULO 8

AYUDAS PARA LA COMUNICACION

29

RECEPCION SELECCION DE SU FRECUENCIA IntroducciÛn Directa de la Frecuencia UtilizaciÛn de Pasos de 1 MHz Cambios R·pidos SintonÌa Fina EcualizaciÛn de las Frecuencias de los VFO (A=B) SINTONIA INCREMENTAL DEL RECEPTOR (RIT) CONTROL AUTOMATICO DE GANANCIA (AGC) ECUALIZADOR DE RX

29

29

29

29

29

29

30

30

30

30

TRANSMISION TRANSMISION ACCIONADA POR LA VOZ (VOX) Ajuste del Nivel de Entrada del MicrÛfono Tiempo de Retardo PROCESADOR DE VOZ SINTONIA INCREMENTAL DE TRANSMISION (XIT) PERSONALIZACION DE LAS CARACTERISTICAS DE LA SE—AL DE TRANSMISION Cambio de la Anchura de Banda de TransmisiÛn (SSB/AM) EcualizaciÛn de Audio de TransmisiÛn (SSB/FM/AM) MONITOREO DE LAS SE—ALES TRANSMITIDAS INHIBICION DE TRANSMISION CAMBIO DE LA FRECUENCIA DURANTE LA TRANSMISION INTERVENCION DE CW UTILIZACION DE LA INTERVENCION PARCIAL

31

31

31

31

32

32

33

33

33

33

33

33

34

O

LA COMPLETA

34

MANIPULADOR ELECTRONICO CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE MANIPULACION PONDERACION AUTOMATICA PonderaciÛn Autom·tica Reversible CAMBIO DE PONDERACION BLOQUEADA FUNCION DE VIBRO MEMORIA DE MENSAJES DE CW Almacenamiento de Mensajes de CW ComprobaciÛn de Mensajes de CW sin Transmitirlos TransmisiÛn de Mensajes de CW

34

34

34

34

35

35

35

35

35

35

CAPITULO 9

SUPRESION DE INTERFERENCIAS

36

FILTRO DE FRECUENCIA INTERMEDIA CAMBIO DE LA ANCHURA DE BANDA DEL FILTRO DE FRECUENCIA INTERMEDIA

36

36

E-ii

DESPLAZAMIENTO DE FRECUENCIA INTERMEDIA SUPRESOR DE RUIDO ATENUADOR PREAMPLIFICADOR HERRAMIENTAS DE PROCESO DE SE—AL DIGITAL (DSP) CAMBIO DE LA ANCHURA DE BANDA DE RECEPCION Modos de SSB/ FM/ AM Modos CW/ FSK CANCELACION DE BATIDO REDUCCION DE RUIDO Cambio del rendimiento de NR1 Ajuste de la Constante de Tiempo de NR2

36

36

37

37

37

37

37

38

38

38

38

38

CAPITULO 10

FUNCIONES DE LA MEMORIA

39

PROTECCION DE LA MEMORIA DEL MICROPROCESADOR MEMORIA CONVENCIONAL ALMACENAMIENTO DE DATOS EN LA MEMORIA Canales SÌmplex Canales de Frecuencia Dividida INVOCACION Y DESPLAZAMIENTO DE LA MEMORIA InvocaciÛn de la Memoria Desplazamiento de la Memoria Cambios Temporales de Frecuencia OperaciÛn Dividida de Memoria-VFO TRANSFERENCIA DE LA MEMORIA Transferencia de la Memoria al VFO Transferencia de Canal a Canal ALMACENAMIENTO DE GAMAS DE FRECUENCIAS ConfirmaciÛn de las Frecuencias Inicial/Final VFO Programable BORRADO DE CANALES DE MEMORIA ReposiciÛn Total Bloqueo de Canales de la Memoria MEMORIA RAPIDA ALMACENAMIENTO EN LA MEMORIA RAPIDA INVOCACION DE LA MEMORIA RAPIDA CAMBIOS TEMPORALES DE FRECUENCIA TRANSFERENCIA DE LA MEMORIA RAPIDA AL VFO

39

39

39

39

40

40

40

41

41

41

42

42

42

43

43

43

43

43

44

44

44

45

45

45

CAPITULO 11

EXPLORACION

46

EXPLORACION DE PROGRAMA RETENCION DE EXPLORACION EXPLORACION DE LA MEMORIA EXPLORACION DE TODOS LOS CANALES EXPLORACION DE GRUPO

46

46

47

47

47

CAPITULO 12

INFORMACIONES UTILES

48

REPOSICION DEL MICROPROCESADOR AJUSTES INICIALES REPOSICION PARCIAL REPOSICION TOTAL CAMBIO ENTRE ANT 1/ ANT 2 FUNCION DE BLOQUEO DE FRECUENCIA FUNCION DE PITIDO

48

48

48

48

48

48

49

REGULADOR DE BRILLO DEL VISUALIZADOR BOTON DE FUNCION PROGRAMABLE TRANSFERENCIA RAPIDA DE DATOS PREPARATIVOS Equipos Necesarios Conexiones UTILIZACION DE LA TRANSFERENCIA RAPIDA Transferencia de Datos RecepciÛn de Datos CONTROL CON COMPUTADORA PREPARATIVOS Equipos Necesarios Conexiones PARAMETROS DE COMUNICACION UTILIZACION DE UN TRANSVERSOR SINTONIZADOR AUTOMATICO DE ANTENA PREAJUSTE SISTEMA DE REGISTRO DIGITAL DRU-3A (OPCIONAL) REGISTRO DE MENSAJES REPRODUCCION DE MENSAJES ComprobaciÛn de Mensajes TransmisiÛn de Mensajes Cambio del Intervalo Entre Mensajes Cambio del Volumen SINTETIZADOR DE VOZ VS-3 (OPCIONAL)

49

49

50

50

50

50

50

50

50

51

51

51

51

51

51

52

52

53

53

53

53

54

54

54

55

CAPITULO 13

ACCESORIOS OPCIONALES

56

CAPITULO 14

INSTALACION DE OPCIONES

57

EXTRACCION DE LA CAJA DE LA BASE UNIDAD DE REGISTRO DIGITAL DRU-3A UNIDAD SINTETIZADORA DE VOZ VS-3 FILTROS YK-88C-1/YK-88CN-1/YK-88SN-1 OSCILADOR DE CRISTAL CON COMPENSACION DE TEMPERATURA (TCXO) SO-2

57

57

58

58

59

CAPITULO 15

CONEXION DE EQUIPOS PERIFERICOS

60

COMPUTADORA TRANSCEPTOR COMPATIBLE EQUIPO DE RTTY AMPLIFICADOR LINEAL SINTONIZADOR DE ANTENA PROCESADOR DE COMUNICACIONES MULTIMODO (MCP) Y CONTROLADOR DE NODO TERMINAL (TNC)

60

60

61

61

61

62

CAPITULO 16

MANTENIMIENTO

63

INFORMACIONES GENERALES SERVICIO NOTA DE SERVICIO LIMPIEZA AJUSTES INTERNOS CALIBRACION DE LA FRECUENCIA DE REFERENCIA ACCESO AL FUSIBLE INTERNO SOLUCION DE PROBLEMAS

63

63

63

63

64

64

64

65

ESPECIFICACIONES

68

APENDICE

70

 

PRECAUCIONES

SÌrvase leer detenidamente todas las instrucciones de seguridad y de operaciÛn antes de utilizar este equipo. Para mejores resultados, tenga presente todas las advertencias sobre el equipo y siga las instrucciones de operaciÛn proporcionadas. Tenga a la mano estas instrucciones de seguridad y de operaciÛn para futura referencia.

1 Fuentes de AlimentaciÛn

7 VentilaciÛn

Instale el aparato en un lugar que no interfiera con su ventilaciÛn. No coloque libros u otros objetos o equipos sobre el aparato que impidan la libre circulaciÛn de aire. Aseg˙rese de que haya un mÌnimo de 10 cm entre la parte posterior del aparato y la pared o repisa de la consola de operaciÛn.

 

8 Agua y Humedad

Conecte este equipo sÛlo a la fuente de alimentaciÛn descrita en las instrucciones de operaciÛn o como se indica en la misma unidad.

2 ProtecciÛn del Cable de AlimentaciÛn

No utilice el aparato cerca de agua o fuentes de humedad. Por ejemplo, evite su uso cerca de baÒeras, lavabos, piscinas de nataciÛn, y en sÛtanos y ·ticos h˙medos.

9 Olores Anormales

 

Realice el tendido de todos los cables de alimentaciÛn teniendo en cuenta su seguridad. Aseg˙rese de que los cables de alimentaciÛn no sean pisados o queden pillados por objetos colocados cerca o contra los cables. Ponga especial atenciÛn a los lugares cerca de tomacorrientes de CA, barras de extensiÛn de CA y puntos de entrada al aparato.

La presencia de olores anormales o humo es a menudo un signo de problema. Desconecte de inmediato el aparato y retire el cable de alimentaciÛn. Consulte con su distribuidor o centro de servicio m·s cercano.

3 Electrochoques

 

10 Calor

 

Tenga cuidado para no dejar caer objetos o derramar lÌquidos dentro del aparato a travÈs de las aberturas de la caja. Si se insertan objetos met·licos, tales como

Instale el aparato fuera de fuentes de calor, tales como radiadores, estufas, amplificadores y otros dispositivos, que producen cantidades importantes de calor.

 

11 Limpieza

horquillas de cabello o agujas, los mismos pueden entrar en contacto con voltajes causando electrochoques graves. No permita que los niÒos inserten ning˙n objeto dentro de este aparato.

4 ConexiÛn a Masa y PolarizaciÛn

No emplee disolventes vol·tiles, tales como alcohol, diluyente de pintura, gasolina o bencina, para limpiar la caja. Emplee un paÒo limpio con agua tibia o un detergente suave.

 

No intente anular los mÈtodos utilizados para la conexiÛn

12 LÌneas de Alta TensiÛn

a

masa y polarizaciÛn elÈctrica del aparato,

La distancia mÌnima recomendada entre una antena exterior y lÌneas de alta tensiÛn es de una y media veces la altura vertical de la estructura de apoyo de la respectiva antena. Esta distancia permite un espacio libre adecuado entre la antena y las lÌneas de alta tensiÛn en caso de caÌda de la estructura de apoyo de la antena por alguna razÛn.

13 Servicio

Retire la caja del aparato solamente para efectuar la

especialmente en relaciÛn con el cable de alimentaciÛn

elÈctrica.

 

5 ConexiÛn a Masa de la Antena Exterior

 

Ejecute apropiadamente la conexiÛn a masa de todas las antenas exteriores que se emplean con este aparato, de acuerdo con mÈtodos aprobados. Su conexiÛn a masa ayuda a proteger el aparato contra sobrevoltajes causados por descargas atmosfÈricas. Asimismo, reduce

la

posibilidad de acumulaciÛn de cargas est·ticas.

 

Ejemplo de conexiÛn a tierra de la antena

instalaciÛn de los accesorios descritos en este manual o en los manuales de accesorios. Siga cuidadosamente las instrucciones indicadas para evitar electrochoques. Si no est· familiarizado con esta clase de trabajo, solicite la ayuda de alguna persona con experiencia en el mismo, o solicite a un tÈcnico profesional que realice dicho trabajo.

Abrazadera de puesta a tierra Equipo de servicio elÈctrico
Abrazadera de
puesta a tierra
Equipo de
servicio elÈctrico

Conductor de la antena

14 DaÒos que requieren servicio

Unidad de descarga de la anten

Solicite los servicios de personal calificado en los siguientes casos:

a) Se ha daÒado el cable de alimentaciÛn o enchufe.

Conductores de puesta a tierra

Abrazaderas de puesta a tierra Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio elÈctrico

b) Han caÌdo objetos o se ha derramado lÌquido dentro del aparato.

c) El aparato ha sido expuesto a la lluvia.

6 LÌneas de Alta TensiÛn

 

d) El aparato est· funcionando anormalmente o su funcionamiento se ha deteriorado considerablemente.

 

La distancia mÌnima recomendada entre una antena

e) Se ha dejado caer el aparato o se ha daÒado la caja.

exterior y lÌneas de alta tensiÛn es de una y media veces

la

altura vertical de la estructura de apoyo de la respectiva

antena. Esta distancia permite un espacio libre adecuado entre la antena y las lÌneas de alta tensiÛn en caso de caÌda de la estructura de apoyo de la antena por alguna razÛn.

E-iv

INSTALACION

Instale y concecte un sistema de antena {página 1}.

Instale y concecte un sistema de antena {página 1}. Instale y conecte una fuente de alimentación

Instale y conecte una fuente de alimentación de CC {página 2}.

Instale y conecte una fuente de alimentación de CC {página 2}.

Conecte todos los accesorios al transceptor {páginas 3, 60}. Los accesorios son los siguientes:

• Micrófono

• Sintonizador de antena

• Manipulador de CW

• Computadora

• TNC/ Procesador de Comunicaciones Multimodal

• Auriculares

• Altavoz externo

• Equipo de RTTY

• Amplificador Iineal

externo • Equipo de RTTY • Amplificador Iineal Instale un sistema de masa que satisfaga los

Instale un sistema de masa que satisfaga los requerimientos de conexión a masa de CC y RF {página 2}.

Instale un sistema de masa que satisfaga los requerimientos de conexión a masa de CC y

Instale un sistema pararrayos para proteger su sistema de antena, su seguridad personal y sus bienes materiales {página 2}.

CONEXION DE LA ANTENA

El tipo de sistema de antena, compuesto por la antena, masa, y la lÌnea de alimentaciÛn, es de vital importancia para el buen rendimiento del transceptor. Utilice una antena de 50 ajustada apropiadamente, de buena calidad, para lograr el funcionamiento Ûptimo del transceptor. Adem·s, utilice un cable coaxial de 50 de buena calidad y un conector de gran calidad para su conexiÛn. Haga coincidir la impedancia del cable coaxial y de la antena de tal modo que la relaciÛn de SWR (onda estacionaria) sea 1,5:1 o menor. Todas las conexiones deben estar limpias y bien apretadas.

Aunque el circuito de protecciÛn del transceptor se activa cuando la relaciÛn de SWR es mayor que 2,5:1, no dependa de la protecciÛn para compensar la deficiencia del sistema de antena de calidad inferior. Una alta relaciÛn de SWR har· que disminuya la potencia de salida del transceptor, y puede causar interferencias radioelÈctricas en productos tales como receptores estereofÛnicos y televisores, asÌ como en el propio transceptor. Si le informan que su seÒal es ilegible o que est· distorsionada, especialmente en modulaciÛn de cresta, puede ser que su sistema de antena no estÈ radiando eficazmente la potencia del transceptor. Si, al modular, siente una especie de zumbido procedente de la caja del transceptor o de las partes met·licas del micrÛfono, es seguro que, por lo menos, el conector coaxial estÈ flojo en la parte posterior del transceptor y, lo que es peor, su sistema de antena no est· radiando debidamente la potencia del transceptor.

Conecte su lÌnea de alimentaciÛn de antena a ANT 1. Si est· utilizando 2 antenas, conecte la segunda a ANT 2.

PRECAUCION:

LA TRANSMISION SIN CONECTAR PREVIAMENTE UNA ANTENA U OTRA CARGA EQUILIBRADA PUEDE DAÑAR EL TRANSCEPTOR. ANTES DE TRANSMITIR, CONECTE SIEMPRE UNA ANTENA AL TRANSCEPTOR.

UTILICE UN PARARRAYOS PARA EVITAR INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS, Y DAÑOS AL TRANSCEPTOR.

PERDIDA APROXIMADA (dB) EN 30 METROS DE UNA LINEA DE 50 CORRECTAMENTE ACOPLADA

ï Utilice estos datos sÛlo como guÌa general. Las especificaciones pueden variar seg˙n los fabricantes de los cables.

Línea de Transmisión

3,5 MHz

14 MHz

30 MHz

RG-174, -174A

2,3

4,3

6,4

RG-58A, -58C

0,75

1,6

2,6

3D-2V

0,80

1,5

2,3

RG-58, -58B

0,65

1,5

2,3

Espuma RG-58

0,70

1,4

2,1

RG-8X

0,50

1,0

2,0

5D-2V

0,45

0,93

1,4

RG-8, -8A, -9, -9A, -9B, -213, -214, -215

0,38

0,80

1,2

5D-FB

N/D

0,80

1,0

Espuma RG-8

0,29

0,60

0,90

8D-2V

0,29

0,60

0,90

10D-2V

0,24

0,50

0,72

9913

0,24

0,48

0,70

8D-FB

N/D

0,48

0,68

10D-FB

N/D

0,37

0,54

12D-FB

N/D

0,33

0,45

RG-17, -17A

0,13

0,29

0,48

Línea física de 13 mm

0,12

0,26

0,40

20D-2V

< 0,10

0,25

0,39

Línea física de19 mm

< 0,10

0,21

0,32

Línea física de 22 mm

< 0,10

0,16

0,26

N/D: No disponible

E-1

1 INSTALACION

CONEXION A TIERRA

Como mÌnimo, se requiere una buena puesta a tierra de CC para evitar peligros tales como descargas elÈctricas. Para lograr buenos resultados de comunicaciÛn, se requiere una buena puesta a tierra de RF, contra la cual pueda operar el sistema de antena. Ambas condiciones pueden satisfacerse mediante una buena conexiÛn a tierra de su estaciÛn. Instale bajo tierra una o m·s varillas de puesta tierra o una placa grande de cobre, y conÈctela al terminal de puesta a tierra (GND) del transceptor. Para esta conexiÛn, utilice un conductor de gran di·metro o un fleje de cobre lo m·s corto posible. Al igual que para el trabajo de instalaciÛn de la antena, todas las conexiones deber·n estar limpias y bien apretadas.

PROTECCION CONTRA RAYOS

Considere cuidadosamente cÛmo proteger su equipo y su hogar contra los rayos. Incluso en los lugares donde las tormentas elÈctricas sean poco comunes, normalmente se produce cierto n˙mero de tormentas cada aÒo. Considere detenidamente la mejor forma de proteger su instalaciÛn contra los efectos de las descargas atmosfÈricas consultando las publicaciones dedicadas a este tema.

La instalaciÛn de un pararrayos es esencial, pero no suficiente, motivo por el que deber· tomar medidas adicionales. Por ejemplo, haga que las lÌneas de transmisiÛn de su sistema de antena terminen en un panel de entrada instalado fuera de su hogar. Conecte este panel de entrada a una buena puesta a tierra exterior, y despuÈs conecte las lÌneas de alimentaciÛn apropiadas entre el panel de entrada y su transceptor. Cuando ocurra una tormenta elÈctrica, podr· disponer de una mejor protecciÛn desconectando las lÌneas de alimentaciÛn de su transceptor.

PRECAUCION: PARA CONECTAR A TIERRA, NO UTILICE UN TUBO DE GAS (QUE ES VERDADERAMENTE PELIGROSO), UN CONDUCTO ELECTRICO (AL QUE ESTE ACOPLADO TODO EL CABLEADO DE LA CASA, PORQUE PODRIA ACTUAR COMO ANTENA), NI UN TOBO DE PLASTICO PARA AGUA.

CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION DE CC

Para poder utilizar este transceptor, necesitar· una fuente de alimentaciÛn de CC de 13,8 V, que deber· adquirir por separado. °NO conecte directamente el transceptor a un tomacorriente de CA! Utilice el cable de alimentaciÛn de CC suministrado para conectar el transceptor a una fuente de alimentaciÛn regulada. No substituya el cable por otro de menor calibre. La capacidad actual de su fuente de alimentaciÛn deber· ser de 20,5 A o m·s.

PRECAUCION:

ANTES DE CONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACION DE CC AL TRANSCEPTOR, ASEGURESE DE DESCONECTAR TANTO EL TRANSCEPTOR COMO LA FUENTE DE ALIMENTACION DE CC.

NO ENCHUFE LA FUENTE DE ALIMENTACION DE CC A UN TOMACORRIENTE DE CA MIENTRAS NO HAYA REALIZADO TODAS LAS CONEXIONES.

E-2

En primer lugar conecte el cable de alimentaciÛn de CC a una fuente de alimentaciÛn de CC regulada y verifique que la polaridad sea correcta (Rojo: positivo, Negro: negativo). DespuÈs conecte el extremo con conector del cable de alimentaciÛn de CC al conector de alimentaciÛn de DC 13.8 V del panel posterior del transceptor. Inserte firmemente el conector del cable de alimentaciÛn de CC dentro del conector del transceptor hasta que la leng¸eta de bloqueo encajen chasquee.

Portafusibles Negro Rojo TS-570 13,8 V CC Fuente de alimentaciÛn de CC REEMPLAZO DE FUSIBLES
Portafusibles
Negro
Rojo
TS-570
13,8 V CC
Fuente de alimentaciÛn de CC
REEMPLAZO DE FUSIBLES
Si se quema el fusible, determine la causa y luego corrija el
problema. Reemplace el fusible sÛlo despuÈs de haber
resuelto el problema. Si los fusibles nuevos reciÈn instalados
contin˙an quem·ndose, desconecte el enchufe y pÛngase
en contacto con su distribuidor o Centro de Servicio m·s
cercano para solicitar asistencia.
Ubicación del Fusible
Capacidad Nominal de
Corriente del Fusible
TS-570
4 A
(Para un sintonizador de
antena externo)
Cable Accesorio
25 A
Suministrado
PRECAUCION:
REEMPLACE LOS FUSIBLES QUEMADOS
SOLAMENTE DESPUES DE HABER LOCALIZADO Y
CORREGIDO LA CAUSA POR LA QUE SE QUEMARON.
REEMPLACE SIEMPRE UN FUSIBLE QUEMADO POR OTRO
NUEVO CON LAS CARACTERISTICAS ESPECIFICADAS.

1 INSTALACION

CONEXION DE LOS ACCESORIOS

PANEL FRONTAL

Auriculares (PHONES)

Auriculares TS-570 iGND (STBY) MICq uGND (MIC) PTTw yNC DOWNe t UPr 8 V (10
Auriculares
TS-570
iGND (STBY)
MICq
uGND (MIC)
PTTw
yNC
DOWNe
t
UPr
8 V
(10 mA, m·x.)
MicrÛfono
Conector MIC (Vista frontal)
Altavoz externo
TS-570
Masa
+
Masa Raya Punto
ï
Manipulador recto
ï Paleta manipuladora

ï Vibro

ï Manipulador electrÛnico

ï Salida de CW de MCP

Utilice auriculares con una impedancia de 4 a 32 . TambiÈn podr· utilizar auriculares estereofÛnicos. Cuando utilice los auriculares, no escuchar· ning˙n sonido a travÈs del altavoz interno (ni un altavoz externo opcional). Utilice una clavija de 2 conductores (monoaural) o de 3 conductores (estereofÛnica) de 6,0 mm de di·metro.

Micrófono (MIC)

Para la comunicaciÛn en los modos de voz, conecte un micrÛfono al conector MIC que tenga una impedancia de 250 a 600 . Inserte completamente el conector de su micrÛfono, y luego gire el anillo de retenciÛn hacia la derecha hasta que quede apretado. Los micrÛfonos compatibles son MC-43S, MC-47, MC-60A, MC-80, MC-85, y MC-90. No utilice los micrÛfonos MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM, MC-45DME, MC-52DM, ni MC-53DM.

PANEL POSTERIOR

Altavoz Externo (EXT SP)

Utilice siempre un altavoz externo con una impedancia de 8 . Utilice una clavija de 2 conductores (monoaural) de 3,5 mm de di·metro. Cuando conecte un altavoz externo, no escuchar· sonido a travÈs del altavoz interno.

¡ADVERTENCIA!

NO CONECTE AURICULARES A ESTA

TOMA. LA ALTA SALIDA DE AUDIO DE ESTA TOMA DAÑARIA

SUS OIDOS.

Manipuladores y Teclados para la Operación de CW (PADDLE y KEY)

Para la operaciÛn de CW (onda continua) utilizando el manipulador electrÛnico interno, conecte una paleta manipuladora a la toma PADDLE. Para la operaciÛn de CW sin utilizar el manipulador electrÛnico interno, conecte un manipulador recto, un manipulador semiautom·tico, un manipulador electrÛnico, o una salida manipulada de CW procedente de un procesador de comunicaciones multimodo (MCP) a la toma KEY. Las tomas se acoplan con una clavija de 3 conductores de 6,0 mm y una clavija de 2 conductores de 3,5 mm, respectivamente. Los manipuladores electrÛnicos externos o los MCP deber·n utilizar una manipulaciÛn positiva para que sean compatibles con este transceptor. Utilice un cable apantallado entre el manipulador y el transceptor.

Nota:

Debido a todas las prestaciones brindadas por el

manipulador electrónico interno puede resultar innecesario conectar una paleta manipuladora y otro tipo de manipulador a menos que desee utilizar específicamente un teclado para CW (onda continua). Antes de tomar una decisión se recomienda que se familiarice con el manipulador interno leyendo la sección “MANIPULADOR ELECTRONICO” {página 34}.

E-3

2

SU PRIMER QSO

Si ya tiene el TS-570 instalado, entonces, øpor quÈ no probarlo? Las instrucciones ofrecidas a continuaciÛn est·n simplificadas. SÛlo tienen por objeto ofrecerle una r·pida introducciÛn. Si encuentra alg˙n problema o hay algo que no entiende, m·s adelante podr· encontrar mayor informaciÛn sobre el tema.

RECEPCION w t PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C.
RECEPCION
w
t
PF
DSP SLOPE
HF TRANSCEIVER TS-570D
N.R.
HIGH
LOW
ATT
PRE-AMP
B.C.
q
VOX
PROC
CW TUNE
q
SEND
AT TUNE
FILTER
AF
RF
RIT/XIT
4
6
UP
CH1
CH2
CH3
DOWN
MIC
LSB
MR
PHONES
1
2 3
USB
qr
2
8
+
M.IN
ANT
REC
FINE
PWR
CW
q
4 5
6
FSK
0
10
SPLIT
TF-SET
A/B
RIT
MIC
CH
IF SHIFT
SQL
NB
AGC/TONE
REV
KEY
4
6
FM
7 8
9
AM
M/V
A=B
CLEAR
XIT
F.LOCK
DELAY
MENU
1MHz
q
2
8
CLR
0
ENT
SCAN
M>VFO
M.IN
q
0
10
y u
e
T
U
C
W
O
L

Nota:

En esta sección se explican solamente los botones y

e

controles requeridos para efectuar una prueba rápida del

transceptor.

q

Ajuste lo siguiente como se especifica:

 

ï Control de ganancia de audiofrecuencia (AF):

r

 

Completamente hacia la izquierda

ï Control de ganancia de radiofrecuencia (RF):

 
 

Completamente hacia la derecha

t

ï Control de pendiente del procesador de sonido digital (DSP SLOPE (HIGH)):

y

 

Completamente hacia la derecha

ï Control de pendiente del procesador de sonido digital (DSP SLOPE (LOW)):

 
 

Completamente hacia la izquierda

ï Control del desplazamiento de frecuencia intermedia (IF SHIFT):

u

 

Centro

ï Control de silenciamiento (SQL):

 
 

Completamente hacia la izquierda

w

Conecte la fuente de alimentaciÛn de CC, y despuÈs mantenga brevemente pulsando el interruptor

[ ] (ENCENDIDO). ï La alimentaciÛn del transceptor se conectar·. Los indicadores y los dÌgitos
[
] (ENCENDIDO).
ï
La alimentaciÛn del transceptor se conectar·. Los
indicadores y los dÌgitos de frecuencia aparecer·n
en el visualizador.
ï
Tenga en cuenta que si mantiene presionado [
(ENCENDIDO) durante m·s de unos 2 segundos, la
alimentaciÛn del transceptor se desconectar·.
]
SU PRIMER QSO

E-4

Ya deber· estar seleccionado el oscilador de frecuencia variable VFO A para recepciÛn y transmisiÛn, y usted deber· ver ìtAî en el visualizador. En caso contrario, pulse el botÛn [A/B].

Gire lentamente el control de ganancia de AF hacia la derecha hasta que escuche un nivel adecuado de ruido de fondo.

Seleccione un banda de radioaficionados pulsando el botÛn [UP] o [DOWN].

Seleccione un modo de operaciÛn pulsando el botÛn [LSB/USB] o [CW/FSK].

ï Pulse otra vez el mismo botÛn para cambiar a la segunda funciÛn del botÛn. Por ejemplo, pulsando repetidamente el botÛn [LSB/USB] podr· cambiar entre los modos de LSB y de USB.

Gire el control de SintonÌa para sintonizar una estaciÛn.

ï Si no se escucha ninguna estaciÛn a pesar de tener la antena conectada, posiblemente ha seleccionado un conector de antena incorrecto. Pulsando el botÛn [ANT] podr· cambiar entre los conectores de Antena 1 y de Antena 2.

2

SU PRIMER QSO

TRANSMISION ro PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C. VOX
TRANSMISION
ro
PF
DSP SLOPE
HF
TRANSCEIVER TS-570D
N.R.
HIGH
LOW
ATT
PRE-AMP
B.C.
VOX
PROC
CW TUNE
SEND
AT TUNE
FILTER
ti
AF
RF
RIT/XIT
4
6
UP
CH1
CH2
CH3
DOWN
we
MIC
LSB
MR
PHONES
1
2
3
USB
2
8
+
M.IN
ANT
REC
FINE
PWR
CW
4
5
6
FSK
0
10
SPLIT
TF-SET
A/B
RIT
MIC
CH
IF SHIFT
SQL
NB
AGC/TONE
REV
KEY
4
6
FM
7
8
9
AM
M/V
A=B
CLEAR
XIT
F.LOCK
DELAY
MENU
1MHz
2
8
CLR
0
ENT
SCAN
M>VFO
M.IN
0
10
QSOPRIMERSU
q
u
T
U
C
W
O
L
DespuÈs de haber sintonizado algunas estaciones de la manera explicada en la secciÛn anterior de
DespuÈs de haber sintonizado algunas estaciones de la
manera explicada en la secciÛn anterior de ìRECEPCIONî,
trate de establecer un contacto.
r
SSB: Presione el botÛn [MIC] para activar la funciÛn de
Ajuste de la Ganancia del MicrÛfono.
ï
Aparecer· ìMIC-50î.
q
Suponiendo que ya se encuentra en la banda correcta y
que ha seleccionado el modo correcto (pasos 1 ~ 7 de
ìRECEPCIONî), utilice el control de SintonÌa para
sintonizar una estaciÛn o para seleccionar una
frecuencia no utilizada.
w
Pulse moment·neamente el botÛn [AT TUNE].
ï
Aparecer· ìATî.
CW: Salte este paso.
t
Pulse el botÛn [SEND].
ï
Aparecer· ìTXî.
y
Comience a hablar ante el micrÛfono o a transmitir CW
con su manipulador.
u
e
Mantenga presionado el botÛn [AT TUNE] para permitir
que funcione el sintonizador de antena incorporado.
SSB: Hablando ante el micrÛfono, ajuste el control
MULTI/CH de forma que el medidor ALC indique el nivel
de su voz.
ï
Parpadear· ìATî y aparecer· ìTXî.
CW: Salte este paso.
i
ï La sintonÌa deber· completarse en menos de
aproximadamente 20 segundos. ìATî dejar· de
parpadear, y ìTXî desaparecer·.
Cuando desee volver al modo de recepciÛn, pulse de
nuevo el botÛn [SEND].
o
Para desactivar la funciÛn de Ajuste de la Ganancia del
MicrÛfono, vuelva a presionar el botÛn [MIC].

ï Si no completa la sintonÌa en unos 20 segundos, sonar·n pitidos de error. Para silenciar los pitidos de error y abandonar la sintonÌa, pulse [AT TUNE]. Antes de continuar, compruebe su sistema de antena.

Nota: La sintonía se desactivará automáticamente después de unos 60 segundos. Además, desaparecerá “AT” y se silenciarán los pitidos de error.

Con esto finaliza la presentaciÛn del TS-570, aunque todavÌa queda mucho por aprender. En ìOPERACIONES BASICASî {p·gina 13} y en las secciones siguientes se explican todas las funciones del transceptor, comenzando por las funciones m·s b·sicas y de uso m·s frecuente.

E-5

PRIMEROS PASOS

PANEL FRONTAL w q PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW e ATT
PANEL FRONTAL
w q
PF
DSP SLOPE
HF TRANSCEIVER TS-570D
N.R.
HIGH
LOW
e
ATT
PRE-AMP
B.C.
r
t
VOX
PROC
CW TUNE
y
SEND
AT TUNE
FILTER
i
AF
RF
RIT/XIT
4
6
UP
CH1
CH2
CH3
DOWN
u
MIC
LSB
MR
PHONES
1 2
3 USB
2
8
ñ
+
o
M.IN
ANT
REC
FINE
PWR
CW
4 5
6 FSK
0
10
SPLIT
TF-SET
A/B
RIT
MIC
CH
IF SHIFT
SQL
NB
AGC/TONE
REV
KEY
4
6
FM
7 8
9 AM
M/V
A=B
CLEAR
XIT
!0
F.LOCK
DELAY
MENU
1MHz
2
8
CLR
0
ENT
SCAN
M>VFO
M.IN
0
10
!1
T
U
C
W
O
L

qqqqq Interruptor de alimentaciÛn (

MantÈngalo presionado brevemente para conectar la alimentaciÛn del transceptor. P˙lselo otra vez para desconectarla {p·gina 13}.

)
)

wwwww BotÛn de funciÛn programable (PF)

El usuario podr· asignar una funciÛn a a este botÛn de FunciÛn Programable {p·gina 49}. La funciÛn ajustada en f·brica es Voz 1 {p·gina 55}.

eeeee BotÛn de preamplificador (PRE-AMP)

P˙lselo para activar o desactivar el preamplificador de recepciÛn {p·gina 37}.

rrrrr BotÛn de atenuador (ATT)

P˙lselo para activar o desactivar el atenuador de recepciÛn {p·gina 37}.

ttttt BotÛn de procesador de voz (PROC)

P˙lselo para activar o desactivar el Procesador de Voz para transmisiÛn {p·gina 32}.

yyyyy BotÛn de transmisiÛn accionada por la voz (VOX)

En los modos de voz, pulse este botÛn para cambiar entre activaciÛn y desactivaciÛn de la FunciÛn de TransmisiÛn Accionada por la Voz {p·gina 31} o en el modo de CW, para cambiar entre activaciÛn y desactivaciÛn de la funciÛn de intervenciÛn {p·gina 34}.

uuuuu BotÛn de sintonizador de antena (AT TUNE)

Se utiliza para activar el sintonizador de antena interno {p·gina 52} o un sintonizador de antena externo.

iiiii BotÛn de transmisiÛn (SEND)

P˙lselo para cambiar el transceptor entre el modo de recepciÛn y el de transmisiÛn {p·gina 15}.

E-6

ooooo Toma para auriculares (PHONES)

Conecte unos auriculares a esta toma. Al insertar una clavija en esta toma, se silenciar· autom·ticamente el sonido del altavoz {p·gina 3}.

!!!!!00000 Conector para micrÛfono (MIC)

Conecte un micrÛfono compatible, y despuÈs apriete firmemente el anillo de bloqueo del conector {p·gina 3}.

!!!!!11111 Teclado de m˙ltiples aplicaciones

Consta de 10 botones utilizados para introducir datos numÈricos. TambiÈn se utiliza para las siguientes funciones.

ï Botones de canales 1, 2, y 3 (CH 1, CH 2, CH 3)

P˙lselos para seleccionar las funciones asociadas con el manipulador electrÛnico interno {p·gina 34} y la Unidad de Registro Digital DRU-3A {p·gina 53}.

ï BotÛn de antena (ANT)

P˙lselo para seleccionar Antena 1 o Antena 2, conectadas a los respectivos conectores de antena del panel posterior {p·ginas 1, 48}.

ï BotÛn de registro (REC)

PresiÛnelo para seleccionar el modo de grabaciÛn para la Memoria de Mensajes de CW {p·gina 35} o para la Unidad de GrabaciÛn Digital DRU-3A {p·gina 53}.

ï BotÛn de sintonÌa fina (FINE)

P˙lselo para reducir una dÈcima parte el valor del paso del control de Sintonía a fin de poder sintonizar con mayor precisiÛn {p·gina 29}.

ï BotÛn del supresor de ruido (NB)

P˙lselo para activar o desactivar el Supresor de Ruido {p·gina 36}.

ï BotÛn de control autom·tico de ganancia/tono (AGC/TONE)

P˙lselo para cambiar la funciÛn de Control Autom·tico de Ganancia entre Lenta y R·pida {p·gina 30}.TambiÈn activa o desactiva la funciÛn de Subtono {p·gina 24} o del sistema silenciador codificado de tono continuo (CTCSS) {p·gina 25}.

3 PRIMEROS PASOS PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP B.C.
3 PRIMEROS PASOS
PF
DSP SLOPE
HF TRANSCEIVER TS-570D
N.R.
HIGH
LOW
ATT
PRE-AMP
B.C.
VOX
PROC
CW TUNE
SEND
AT TUNE
FILTER
AF
RF
RIT/XIT
4
6
UP
CH1
CH2
CH3
DOWN
MIC
LSB
MR
PHONES
1
2
3 USB
2
8
ñ
+
M.IN
ANT
REC
FINE
PWR
CW
4
5 6
FSK
0
10
SPLIT
TF-SET
A/B
RIT
MIC
CH
IF SHIFT
SQL
NB
AGC/TONE
REV
KEY
4
6
FM
7 8
9
AM
M/V
A=B
CLEAR
XIT
F.LOCK
DELAY
MENU
1MHz
2
8
CLR
0
ENT
SCAN
M>VFO
M.IN
0
10
!2 !3 !4!5
!6
T
U
C
W
O
L

ï BotÛn de inversiÛn (REV)

En el modo de CW o FSK, p˙lselo para seleccionar la banda lateral superior o inferior durante la recepciÛn {p·ginas 21, 26}.

ï BotÛn de borrado (CLR)

P˙lselo para salir de, abortar, o reponer varias funciones. TambiÈn se utiliza para borrar canales de memoria {p·gina 43} o para bloquear canales de memoria de la lista de exploraciÛn {p·gina 44}.

ï BotÛn de bloqueo de frecuencia (F.LOCK)

P˙lselo para activar o desactivar la funciÛn de Bloqueo de Frecuencia {p·gina 48}.

ï BotÛn de introducciÛn (ENT)

P˙lselo para introducir la frecuencia deseada a travÈs del teclado {p·gina 29}.

!!!!!22222 Botones de funciones de transmisiÛn

Se utilizan junto con el control MULTI/CH para establecer varias funciones de transmisiÛn.

ï BotÛn de micrÛfono (MIC)

Se utiliza para ajustar el nivel de ganancia del micrÛfono {p·gina 15}.

ï BotÛn de potencia (PWR)

Se utiliza para ajustar la potencia de salida de transmisiÛn {p·gina 15}.

ï BotÛn de manipulador (KEY)

Se utiliza para ajustar la velocidad del manipulador electrÛnico interno {p·gina 34}.

ï BotÛn de retardo (DELAY)

Cuando utilice la funciÛn de VOX o IntervenciÛn, se usa para ajustar el retardo de tiempo desde el modo de transmisiÛn al de recepciÛn {p·ginas 31, 34}.

!!!!!33333 Botones de modo

Pulse estos botones para seleccionar el modo de operaciÛn deseado {p·gina 14}.

ï BotÛn de landa lateral inferior/superior (LSB/USB)

P˙lselo para seleccionar el modo de banda lateral inferior o de banda lateral superior para operaciÛn de voz o digital {p·ginas 20, 27}.

ï BotÛn de onda continua/manipulaciÛn por desplazamiento de frecuencia (CW/FSK)

P˙lselo para seleccionar el modo de onda continua o el de manipulaciÛn por desplazamiento de frecuencia {p·ginas 21, 26}.

ï BotÛn de FM/AM (FM/AM)

P˙lselo para seleccionar el modo de FM o el de AM {p·gina 22}.

!!!!!44444 BotÛn de men˙ (MENU)

P˙lselo para seleccionar o cancelar el modo de Men˙ utilizado para activar y configurar funciones {p·gina 16}.

!!!!!55555 BotÛn de 1 MHz (1MHz)

P˙lselo para cambiar entre el modo de pasos de 1 MHz y el modo de banda de Radioaficionados {p·gina 29}.

!!!!!66666 Control de SintonÌa

GÌrelo para seleccionar la frecuencia deseada {p·gina 14}. Utilice la conveniente cavidad para el dedo para realizar la sintonÌa continua.

La palanca provista detr·s del control ajusta el nivel de torsiÛn; gire completamente hacia la derecha para una torsiÛn ligera o hacia la izquierda para una torsiÛn ligeramente fuerte.

E-7

3 PRIMEROS PASOS @1@2@3@4@5 PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP
3 PRIMEROS PASOS
@1@2@3@4@5
PF
DSP SLOPE
HF TRANSCEIVER TS-570D
N.R.
HIGH
LOW
ATT
PRE-AMP
B.C.
VOX
PROC
CW TUNE
SEND
AT TUNE
FILTER
AF
RF
RIT/XIT
4
6
UP
CH1
CH2
CH3
DOWN
MIC
LSB
MR
PHONES
1
2
3 USB
2
8
+
M.IN
ANT
REC
FINE
PWR
CW
4 5
6 FSK
0
10
SPLIT
TF-SET
A/B
RIT
MIC
CH
IF SHIFT
SQL
NB
AGC/TONE
REV
KEY
4
6
FM
7 8
9 AM
M/V
A=B
CLEAR
XIT
F.LOCK
DELAY
MENU
1MHz
2
8
CLR
0
ENT
SCAN
M>VFO
M.IN
0
10
!7!8 !9
@0
T
U
C
W
O
L

!!!!!77777 Botones de control de frecuencia

Estos botones controlan las funciones relacionadas con la selecciÛn de una frecuencia, un oscilador de frecuencia variable (VFO), o un canal de memoria.

ï Botones de aumento/reducciÛn (UP/DOWN) P˙lselos para desplazarse secuencialmente a travÈs de todas las bandas de radioaficionados {p·gina 13}o para cambiar el paso de frecuencia del transceptor en incrementos de 1 MHz {p·gina 29}.TambiÈn se utilizan para realizar selecciones en el Men˙ {p·gina 16}, y para comprobar las frecuencias Inicial y Final para la funciÛn de ExploraciÛn {p·gina 43}.

ï BotÛn de divisiÛn (SPLIT) P˙lselo para la operaciÛn con frecuencia dividida, que le permitir· utilizar una frecuencia diferente para transmisiÛn y recepciÛn {p·gina 23}.

ï BotÛn de memoria/oscilador de frecuencia variable (M/V) P˙lselo para seleccionar el modo de Memoria o el de oscilador de frecuencia variable (VFO) {p·gina 40}.

ï BotÛn de frecuencia de transmisiÛn (TF-SET) Mientras estÈ utilizando una frecuencia dividida, p˙lselo para escuchar o cambiar su frecuencia de transmisiÛn {p·gina 23}.

ï BotÛn de copia (A=B) P˙lselo para copiar los datos del oscilador de frecuencia variable (VFO) actualmente seleccionado a otro {p·gina 30}.

ï BotÛn selector de VFO A o B (A/B) P˙lselo para seleccionar el VFO A o el VFO B {p·gina 13}.Adem·s, en el modo de Men˙, presiÛnelo para seleccionar el Men˙ A o el Men˙ B {p·gina 16}.

ï BotÛn de borrado (CLEAR) P˙lselo para reponer la desviaciÛn de frecuencia de la funciÛn de sintonÌa incremental de recepciÛn/transmisiÛn (RIT/XIT) a cero {p·ginas 30, 32}.

ï BotÛn de sintonÌa incremental de recepciÛn (RIT) P˙lselo para activar o desactivar la funciÛn de SintonÌa Incremental de RecepciÛn {p·gina 30}.

ï BotÛn de sintonÌa incremental de transmisiÛn (XIT) P˙lselo para activar o desactivar la funciÛn de SintonÌa Incremental de TransmisiÛn {p·gina 32}.

E-8

!!!!!88888 BotÛn de exploraciÛn (SCAN)

P˙lselo para iniciar y parar las funciones de ExploraciÛn {p·ginas 46, 47}.

!!!!!99999 BotÛn de transferencia de memoria a oscilador de frecuencia variable (M>VFO)

P˙lselo para transferir datos de un canal de memoria a un VFO {p·gina 42}.

@@@@@00000 BotÛn de escritura en la memoria (M.IN)

Escribe datos en eun canal de memoria {p·gina 39} o selecciona el modo de Desplazamiento de Memoria {p·gina 41}.

@@@@@11111 Botones de la Memoria R·pida

Controlan la funciÛn de Memoria R·pida {p·gina 44}.

ï BotÛn escritura en la memoria (M.IN)

P˙lselo para escribir datos en la Memoria R·pida {p·gina 44}.

ï BotÛn de invocaciÛn de la memoria (MR)

P˙lselo para invocar datos de la Memoria R·pida {p·gina 45}.

@@@@@22222 BotÛn de filtro (FILTER)

PresiÛnelo para seleccionar la anchura de banda del filtro de recepciÛn en el modo de SSB, CW, FSK, o AM {p·ginas 36, 38}, o para seleccionar desviaciÛn de transmisiÛn con banda estrecha o banda ancha en el modo de FM {p·gina 22}.

Nota: La selección de filtro de anchura de banda estrecha en el modo de SSB requerirá un filtro YK-88SN-1 opcional {página 36}.

@@@@@33333 BotÛn de sintonÌa de CW (CW TUNE)

P˙lselo para activar la funciÛn de batido cero autom·tico para el modo de onda continua (CW) {p·gina 21}.

@@@@@44444 BotÛn de cancelaciÛn de batido (B.C.)

P˙lselo para activar o desactivar la funciÛn de CancelaciÛn de Batido del procesador de seÒal digital (DSP) {p·gina 38}.

@@@@@55555 BotÛn de reducciÛn de ruido (N.R.)

PresiÛnelo para cambiar entre ReducciÛn de Ruido 1, ReducciÛn de Ruido 2, y desactivaciÛn (OFF) {p·gina 38}.

3 PRIMEROS PASOS @8 PF DSP SLOPE HF TRANSCEIVER TS-570D N.R. HIGH LOW ATT PRE-AMP
3 PRIMEROS PASOS
@8
PF
DSP SLOPE
HF TRANSCEIVER TS-570D
N.R.
HIGH
LOW
ATT
PRE-AMP
B.C.
@6
VOX
PROC
CW TUNE
SEND
AT TUNE
FILTER
@7
AF
RF
RIT/XIT
4
6
UP
CH1
CH2
CH3
DOWN
MIC
LSB
MR
PHONES
1
2
3 USB
2
8
@9
ñ
+
M.IN
ANT
REC
FINE
PWR
CW
4 5
6 FSK
0
10
SPLIT
TF-SET
A/B
RIT
#0
MIC
CH
IF SHIFT
SQL
NB
AGC/TONE
REV
KEY
4
6
FM
7 8
9 AM
M/V
A=B
CLEAR
XIT
F.LOCK
DELAY
MENU
1MHz
2
8
#1
CLR
0
ENT
SCAN
M>VFO
M.IN
0
10
#2
#3
T
U
C
W
O
L

@@@@@66666 Control de pendiente del procesador de sonido digital (DSP SLOPE (HIGH))

En el modo de SSB o AM, gÌrelo para cambiar la frecuencia de corte alto de la banda de paso de recepciÛn. Utilice el control para mejorar la legibilidad de la seÒal deseada cuando haya interferencias en las frecuencias m·s altas {p·gina 37}.

@@@@@77777 Control de pendiente del procesador de sonido digital (DSP SLOPE (LOW))

En el modo de SSB o AM, gÌrelo para cambiar la frecuencia de corte bajo de la banda de paso de recepciÛn. Utilice el control para mejorar la legibilidad de la seÒal deseada cuando haya interferencias en las frecuencias m·s bajas {p·gina 37}.

@@@@@88888 Control de sintonÌa incremental de recepciÛn/transmisiÛn (RIT/XIT)

DespuÈs de haber activado la funciÛn de RIT o XIT, gÌrelo para seleccionar la desviaciÛn de frecuencia deseada {p·ginas 30, 32}.

@@@@@99999 Control de audiofrecuencia (AF)

GÌrelo para ajustar la ganancia de audiofrecuencia {p·gina 13}.

#####00000 Control de radiofrecuencia (RF)

GÌrelo para ajustar la ganancia de radiofrecuencia {p·gina 13}.

#####11111 Control de desplazamiento de frecuencia intermedia (IF SHIFT)

GÌrelo para desplazar la banda de paso de recepciÛn a una frecuencia inferior o superior cuando haya interferencias {p·gina 36}.

#####22222 Control de silenciamiento (SQL)

UtilÌcelo para silenciar la salida del altavoz cuando no se estÈ recibiendo seÒal {p·gina 14}.

#####33333 Control m˙ltiple/de canales (MULTI/CH)

En el modo de VFO, gÌrelo para aumentar o reducir la frecuencia de operaciÛn {p·gina 29}. En el modo de canal de memoria, gÌrelo para seleccionar un canal de memoria {p·gina 40}.TambiÈn se utiliza para seleccionar n˙meros de Men˙ cuando haya entrado en el modo de Men˙ {p·gina 16}, y como selector para elegir ajustes para varias funciones activadas con los botones del panel frontal.

MICROFONO

qqqqq Botones de aumento/reducciÛn (UP/DWN)

Utilice estos botones para aumentar o reducir la frecuencia del VFO, los canales de la memoria, o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por las selecciones de los Men˙s. Para cambiar continuamente los ajustes, mantenga presionados los botones.

wwwww BotÛn pulsador de hablar (PTT)

Cuando mantenga presionado este botÛn sin enganche, el transceptor entrar· en el modo de transmisiÛn. Al soltarlo, el transceptor volver· al modo de recepciÛn.

q DWN UP w PTT
q
DWN
UP
w
PTT

E-9

3 PRIMEROS PASOS

PANEL POSTERIOR q w e DC 13.8V ANT 2 ANT 1 AT GND r EXT.SP
PANEL POSTERIOR
q w
e
DC 13.8V
ANT 2
ANT 1
AT
GND
r
EXT.SP
COM
KEY
PADDLE
ACC 2
8 Ω
REMOTE
t
y
u
i
o

qqqqq Conectores de antenas (ANT 1 y ANT 2)

ConÈcteles las lÌneas de alimentaciÛn de sus antenas. Para m·s detalles, consulte las p·ginas 1 y 48.

wwwww Conector de sintonizador de antena (AT)

Se acopla al conector del cable suministrado con el sintonizador de antena externo. Para m·s informaciÛn, consulte el manual de instrucciones suministrado con este sintonizador.

eeeee Conector de entrada de alimentaciÛn (DC 13.8 V)

ConÈctele una fuente de alimentaciÛn de CC de 13,8 V {p·gina 2}. Utilice el cable suministrado con una fuente de alimentaciÛn de CC regulada.

rrrrr Terminal de puesta a tierra (GND)

Conecte un conductor de gran di·metro o un fleje de cobre entre este terminal y el punto de puesta a tierra m·s cercando {p·gina 2}.

ttttt Conector de comunicaciÛn (COM)

Se acopla con un conector hembra RS-232C de 9 contactos para conectar una computadora a travÈs de sus accesos de comunicaciÛn en serie {p·gina 60}.TambiÈn se utiliza con la funciÛn de Transferencia R·pida de Datos {p·gina 60}.

yyyyy Tomas para manipulador (KEY) y paleta manipuladora (PADDLE)

La toma PADDLE se acopla con una clavija de 3 conductores de 6,0 mm de di·metro para conectar una paleta manipuladora al manipulador electrÛnico interno. La toma KEY se acopla con una clavija de 2 conductores de 3,5 mm de di·metro para conectar un manipulador externo para la operaciÛn de CW. Antes de realizar conexiones a estas tomas, consulte ìManipuladores y Teclados para la OperaciÛn de CWî {p·gina 3}.

uuuuu Conector para accesorios (ACC 2)

Se acopla con un conector macho DIN de 13 contactos para conectar varios equipos accesorios {p·ginas 61, 62}.

E-10

iiiii Toma para altavoz externo (EXT SP)

Se acopla con una clavija de 2 conductores (monoaural) de 3,5 mm de di·metro para conectar un altavoz externo {p·gina 3}. Cuando conecte un altavoz externo, se desconectar· autom·ticamente el sonido del altavoz interno.

ooooo Conector remoto (REMOTE)

Se acopla con un conector macho DIN de 7 contactos para conectar un amplificador lineal {p·gina 61}.

Versiones europeas solamente:

Antes de realizar la conexión a

los conectores ACC 2 y COM, quite las cubiertas protectoras.

3 PRIMEROS PASOS

VISUALIZADOR q wert y u i o !0 !2 !3 !4!5 !6 !7 !1 @0
VISUALIZADOR
q wert
y
u
i
o
!0 !2 !3 !4!5
!6 !7
!1
@0 !9
!8

qqqqq Medidor (METER)

Durante la recepciÛn, sirve como un medidor S para medir y visualizar la intensidad de la seÒal recibida. Durante la transmisiÛn, sirve como un medidor de potencia calibrado y medidor de control autom·tico de nivel (ALC), medidor de relaciÛn de ondas estacionarias (SWR), o un medidor de compresiÛn del Procesador de Voz. La funciÛn de RetenciÛn de Cresta retiene cada lectura durante unos 2,5 segundos.

wwwww

Aparecer· cuando ponga el transceptor en el modo de transmisiÛn.

eeeee

Aparecer· cuando abra el silenciador en el modo de recepciÛn.

rrrrr

Aparecer· cuando estÈ en lÌnea el sintonizador de antena interno {p·gina 52} o el sintonizador de antena externo.

ttttt

ìANT 1î o ìANT 2î aparecer· dependiendo del conector de antena, Antena 1o Antena , seleccionado {p·gina 48}.

yyyyy ATT

Aparecer· cuando active el atenuador de recepciÛn {p·gina 37}.

uuuuu PRE-AMP

Aparecer· cuando active el preamplificador de recepciÛn {p·gina 37}.

iiiii VOX

Aparecer· cuando active la funciÛn de TransmisiÛn Accionadapor la Voz {p·gina 31}. Para la operaciÛn de CW, aparecer· cuando active la funciÛn de IntervenciÛn {p·gina 34}.

ooooo PROC

Aparecer· cuando active el Procesador de ConversaciÛn {p·gina 32}.

!!!!!00000 N B

Aparecer· cuando active el Supresor de Ruido {p·gina 36}.

!!!!!11111 SPLIT

Aparecer· cuando la frecuencia de transmisiÛn difiera de la de recepciÛn {p·gina 23}.

de transmisiÛn difiera de la de recepciÛn {p·gina 23}. !!!!!22222 FAST Aparecer· cuando seleccione una constante
de transmisiÛn difiera de la de recepciÛn {p·gina 23}. !!!!!22222 FAST Aparecer· cuando seleccione una constante
de transmisiÛn difiera de la de recepciÛn {p·gina 23}. !!!!!22222 FAST Aparecer· cuando seleccione una constante
de transmisiÛn difiera de la de recepciÛn {p·gina 23}. !!!!!22222 FAST Aparecer· cuando seleccione una constante

!!!!!22222 FAST

Aparecer· cuando seleccione una constante de tiempo r·pida para la funciÛn de Control Autom·tico de Ganancia {p·gina 30}.

!!!!!33333 RIT

Aparecer· cuando active la funciÛn de SintonÌa Incremental de RecepciÛn {p·gina 30}.

!!!!!44444 XIT

Aparecer· cuando active la funciÛn de SintonÌa Incremental de TransmisiÛn {p·gina 32}.

!!!!!55555 TX EQ.

Aparecer· cuando active la funciÛn de EcualizaciÛn de TransmisiÛn {p·gina 33}.

!!!!!66666

ìN.R. 1î o ìN.R. 2î aparecer· dependiendo de la reducciÛn de ruido, ReducciÛn de Ruido 1 o ReducciÛn de Ruido 2, seleccionada {p·gina 38}.

!!!!!77777

Aparecer· cuando active la CancelaciÛn de Batido {p·gina 38}.

!!!!!88888 MENU

Aparecer· cuando entre en el modo de Men˙ {p·gina 16}.

!!!!!99999 M.CH

Aparecer· cuando utilice la InvocaciÛn de la Memoria o el Desplazamiento de la Memoria {p·gina 40}.

@@@@@00000

Mostrar· informaciÛn de 2 dÌgitos, como un n˙mero de Men˙ o un n˙mero de canal de memoria.

40}. @@@@@00000 Mostrar· informaciÛn de 2 dÌgitos, como un n˙mero de Men˙ o un n˙mero de
40}. @@@@@00000 Mostrar· informaciÛn de 2 dÌgitos, como un n˙mero de Men˙ o un n˙mero de
40}. @@@@@00000 Mostrar· informaciÛn de 2 dÌgitos, como un n˙mero de Men˙ o un n˙mero de

E-11

3 PRIMEROS PASOS @1 @3 @2 @4 @5 @6 @7@8@9#0#1 #2#3 #4 #5 #6 #7
3 PRIMEROS PASOS
@1
@3 @2 @4
@5
@6
@7@8@9#0#1 #2#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
@@@@@11111
#####00000 R
Mostrar· la frecuencia de operaciÛn actual. TambiÈn indicar·
las selecciones realizadas en el modo de Men˙.
Aparecer· cuando invierta la banda lateral para CW
{p·gina 21}.TambiÈn aparecer· cuando invierta la relaciÛn de
frecuencia de marca y espacio para FSK {p·gina 26}.
@@@@@22222
#####11111 FSK
ìtAî o ìAsî aparecer· cuando seleccione VFO A
{p·gina 13}. ìAî aparecer· cuando entre en el Men˙A
{p·gina 16}.
@@@@@33333
Aparecer· en el modo de ManipulaciÛn por Desplazamiento
de Frecuencia (FSK) {p·gina 26} o cuando haya seleccionado
uno de los filtros digitales a travÈs del Men˙ n˙m. 32 en el
modo de SSB {p·gina 27}.
ìtBî o ìBsî aparecer· cuando seleccione VFO B
{p·gina 13}. ìBî aparecer· cuando entre en el Men˙ B
{p·gina 16}.
#####22222 F M
Aparecer· cuando active el modo de modulaciÛn en
frecuencia (FM) {p·gina 14}.
@@@@@44444
#####33333 A M
ìtMî o ìMsî aparecer· cuando seleccione un canal de
memoria sÌmplex {p·gina 40}. tì Msî aparecer· cuando
seleccione un canal de memoria de frecuencia dividida
{p·gina 40}.
Aparecer· cuando active el modo de modulaciÛn en
amplitud(AM) {p·gina 14}.
#####44444 F. LOCK
@@@@@55555
Mostrar· la informaciÛn del Men˙ cuando entre en el Men˙ A
o B. TambiÈn indicar· la frecuencia de transmisiÛn durante la
operaciÛn con frecuencia dividida, y la frecuencia de
desviaciÛn de RIT/XIT cuando haya activado estas funciones.
Aparecer· cuando active la funciÛn de Bloqueo de
Frecuencia {p·gina 48}.
#####55555 FINE
Aparecer· cuando active la funciÛn de sintonÌa Fina
{p·gina 29}.
@@@@@66666 M.SCR
#####66666 1MHz
Aparecer· cuando utilice la funciÛn de Desplazamiento de la
Memoria {p·gina 41}.
Aparecer· cuando active la funciÛn de Paso de 1 MHz
{p·gina 29}.
@@@@@77777 LSB

Aparecer· cuando active el modo de Banda lateral Inferior {p·gina 14}.

@@@@@88888 USB

Aparecer· cuando active el modo de Banda lateral Superior {p·gina 14}.

@@@@@99999 C W

Aparecer· cuando active el modo de onda continua (CW) {p·gina 14}.

E-12

#####77777 T

Aparecer· cuando active la funciÛn de Subtono {p·gina 24}.

#####88888 CTCSS

Aparecer· cuando active el CTCSS {p·gina 25}.

#####99999 CTRL

Aparecer· mientras estÈ utilizando la funciÛn de Transferencia R·pida de Datos {p·gina 50} o la de Control con Computadora {p·gina 51}.

OPERACIONES BASICAS

CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENTACION

Conecte la fuente de alimentaciÛn de CC, y despuÈs

mantenga presionado [

visualizador aparezca ìHELLOî (°HOLA!). Cuando aparezca

[ visualizador aparezca ìHELLOî (°HOLA!). Cuando aparezca ] (ENCENDIDO) hasta que en el ìHELLOî, suelte [

] (ENCENDIDO) hasta que en el

ìHELLOî, suelte [ ] (ENCENDIDO). PF ATT PRE-AMP
ìHELLOî, suelte [
] (ENCENDIDO).
PF
ATT
PRE-AMP

ï DespuÈs del mensaje ìHELLOî, aparecer·n la frecuencia y otros indicadores.

Para desconectar la alimentaciÛn del transceptor, pulse

[
[

] (ENCENDIDO).

ï DespuÈs de haber conectado la alimentaciÛn del transceptor, podr· desconectar o conectarla utilizando solamente el interruptor de alimentaciÛn de la fuente de alimentaciÛn de CC.

AJUSTE DEL VOLUMEN

GANANCIA DE AUDIOFRECUENCIA (AF)

Gire el control AF hacia la derecha para aumentar el nivel de audio y hacia
Gire el control AF hacia la derecha para aumentar el nivel de
audio y hacia la izquierda para reducirlo.
AF
RF
4
6
QUICK MEMO
2
8
0
10

Nota:

La posición del AF no influye ni en el volumen de los “pitidos”

producidos al pulsar los botones, ni en el tono local de transmisión

de CW. Además, el nivel de audio para la operación de Paquetes es independiente del ajuste del control AF.

GANANCIA DE RADIOFRECUENCIA (RF)

Normalmente, gire el control RF completamente hacia la derecha. Si experimenta dificultades al escuchar la seÒal deseada debido a ruido atmosfÈrico excesivo o a interferencias de otras estaciones, puede resultar ˙til reducir la ganancia de RF.

Para ello, anote la lectura de cresta del medidor S de la seÒal deseada. Gire el control RF hacia la izquierda hasta que el medidor S indique el valor de cresta anotado. Las seÒales que sean m·s dÈbiles que este nivel se atenuar·n. La recepciÛn de la estaciÛn resultar· m·s f·cil.

AF RF 4 6 2 8 QUICK MEMO 0 10
AF
RF
4
6
2
8
QUICK MEMO
0
10
m·s f·cil. AF RF 4 6 2 8 QUICK MEMO 0 10 Dependiendo del tipo y

Dependiendo del tipo y de la ganancia de su antena, y de las condiciones de la banda, peude optar por dejar el control RF girado algo hacia la izquierda en lugar de girarlo completamente hasta la derecha. En el modo de FM, gire siempre el control de ganancia de RF completamente hasta la derecha.

SELECCION DE VFO A O VFO B

VFO A y VFO B son modos que le permitir·n seleccionar cualquier frecuencia dentro de la gama de frecuencias del transceptor. VFO A y VFO B funcionan independientemente, motivo por el que podr· para cada VFO podr· seleccionar frecuencias diferentes o iguales.

Pulse [A/B] para cambiar entre VFO A y VFO B.

ï Aparecer· ìtAî o ìtBî para indicar el VFO seleccionado. SPLIT TF-SET A/B RIT QUICK
ï Aparecer· ìtAî o ìtBî para indicar el VFO
seleccionado.
SPLIT
TF-SET
A/B
RIT
QUICK MEMO
M/V
A=B
CLEAR
XIT
SELECCION DE UNA BANDA UP DOWN LSB USB CW QUICK MEMO FSK SPLIT TF-SET FM
SELECCION DE UNA BANDA
UP
DOWN
LSB
USB
CW
QUICK MEMO
FSK
SPLIT
TF-SET
FM
AM
M/V
A=B
MENU
1MHz

1 Si en el visualizador est· indic·ndose ì1MHzî, pulseen primer lugar [1MHz] para salir del modo de Paso de

1 MHz.

ï Deber· desaparecer ì1MHzî.

2 Pulse [UP] o [DOWN].

ï Al mantener presionado cualquiera de los botones, el transceptor cambiar· consecutivamente a cada banda.

E-13

4 OPERACIONES BASICAS

SELECCION DE UN MODO

Dependiendo del modo de operaciÛn que desee seleccionar, pulse el botÛn [LSB/USB], [CW/FSK], o [FM/AM]. La segunda funciÛn de cada botÛn se activar· volviendo a pulsar el mismo botÛn. Por ejemplo, al pulsar repetidamente [LSB/USB], se cambiar· entre los modos de LSB y USB.

LSB USB CW FSK FM AM
LSB
USB
CW
FSK
FM
AM

En el modo de SSB, el transceptor seleccionar· autom·ticamente LSB para frecuencias inferiores a 9,5 MHz,

y USB para 9,5 MHz o frecuencias superiores si se utiliza el

control de SintonÌa, el control MULTI/CH, o [UP]/[DWN] del micrÛfono para cruzar la frecuencia de 9,5 MHz. Esto tambiÈn es v·lido si se utiliza el botÛn [UP] o [DOWN] del panel frontal en el modo de 1 MHz paso si se utiliza.

AJUSTE DEL SILENCIAMIENTO

La finalidad del silenciamiento es cortar la salida de audio del altavoz cuando no haya seÒal. Cuando el silenciamiento estÈ correctamente ajustado, solamente oir· sonido cuando estÈ recibiendo una estaciÛn. El punto en el que desaparece el ruido ambiental de una frecuencia, denominado umbral de silenciamiento, depender· de la frecuencia.

Gire el control SQL hacia la derecha hasta eliminar el ruido de fondo cuando no haya seÒal presente. Muchos operadores prefieren dejar el control de silenciamiento completamente girado hacia la izquierda a menos que trabajen en los modos de portadora completa, tales como FM

y AM.

SQL 4 6 QUICK MEMO 2 8 0 10
SQL
4
6
QUICK MEMO
2
8
0
10

IF SHIFT

E-14

SELECCION DE UNA FRECUENCIA

Existen 2 mÈtodos sencillos para seleccionar una frecuencia.

A SintonÌa Manual

Gire el control de SintonÌa o pulse [UP]/[DWN] del MicrÛfono para seleccionar la frecuencia exacta.

del MicrÛfono para seleccionar la frecuencia exacta. QUICK MEMO B IntroducciÛn Directa de la Frecuencia
QUICK MEMO
QUICK MEMO

B IntroducciÛn Directa de la Frecuencia (Teclado)

Pulse [ENT], y despuÈs introduzca directamente la frecuencia deseada utilizando el teclado numÈrico. Con respecto a los detalles, consulte ìIntroducciÛn Directa de la Frecuenciaî {p·gina 29}.

CH1 CH2 CH3 1 2 3 ANT REC FINE 4 5 6 NB AGC/TONE REV
CH1
CH2
CH3
1
2 3
ANT
REC
FINE
4
5 6
NB
AGC/TONE
REV
7 8
9
F.LOCK
CLR
0
ENT
FINE 4 5 6 NB AGC/TONE REV 7 8 9 F.LOCK CLR 0 ENT MEDIDOR DEL

MEDIDOR DEL PANEL FRONTAL

El medidor multifunciÛn mide los par·metros de la tabla siguiente. Los medidores apropiados funcionar·n autom·ticamente de acuerdo con el estado en el que se encuentre el transceptor. Los valores de cresta del medidor-S y de las funciones de ALC, SWR, COMP y PWR aparecen durante un momento breve.

   

Estado de

Escala

Visualizaciones

Funcionamiento

S

Intensidad de la seÒal recibida

RecepciÛn

PWR

Potencia de salida de transmisiÛn

TransmisiÛn

ALC

Estado de control autom·tico de nivel

TransmisiÛn

SWR

RelaciÛn de ondas estacionarias del sistema de antena

TransmisiÛn

COMP

Nivel de compresiÛn de voz cuando se utiliza el procesador de voz {p·gina 32}

TransmisiÛn m·s

modo SSB/AM/FM

m·s [PROC]

activados

Notas:

El medidor COMP solamente funcionará cuando haya activado

el procesador de voz mientras esté utilizando el modo SSB, FM,

o AM. Cuando aparezca el medidor COMP, el medidor SWR

desaparecerá.

Las lecturas de retención de cresta no podrán desactivarse en este transceptor.

4 OPERACIONES BASICAS

TRANSMISION

Los mÈtodos de transmisiÛn son los siguientes:

ï Pulse [SEND].

ï Mantenga presionado [PTT] del MicrÛfono.

ï Conecte un manipulador o una paleta manipuladora, seleccione el modo de CW, pulse [VOX] para activar la funciÛn de intervenciÛn, y cierre el manipulador o una paleta manipuladora.

PF ATT PRE-AMP VOX PROC SEND AT TUNE
PF
ATT
PRE-AMP
VOX
PROC
SEND
AT TUNE
manipuladora. PF ATT PRE-AMP VOX PROC SEND AT TUNE Con respecto a los detalles sobre la

Con respecto a los detalles sobre la transmisiÛn, consulte las secciones de ìCOMUNICACION BASICAî que comienzan en la p·gina 20.

Nota:

Cuando haya seleccionado CW, FSK, o AM, el nivel de la

portadora de transmisión se ajustará automáticamente de acuerdo con el modo seleccionado.

SELECCION DE LA POTENCIA DE TRANSMISION

Es conveniente, y requerido por la ley, seleccionar la potencia de transmisiÛn mÌnima requerida para obtener una comunicaciÛn fiable. La disminuciÛn de la potencia reducir· el riesgo de producir interferencias en la banda. En este transceptor, podr· cambiar la potencia de transmisiÛn mientras transmita.

1 Pulse [PWR].

ï Aparecer· la potencia de transmisiÛn existente.

MIC PWR KEY DELAY
MIC
PWR
KEY
DELAY

2 Gire el control MULTI/CH hacia la izquierda para reducir la potencia, y hacia la derecha para aumentarla.

ï La potencia de transmisiÛn visualizada cambiar·. CH QUICK MEMO
ï La potencia de transmisiÛn visualizada cambiar·.
CH
QUICK MEMO

ï SSB/CW/FSK/FM: La potencia de transmisiÛn podr· cambiarse de 5 W a 100 W en pasos de 5 W.

ï AM: La potencia de transmisiÛn podr· cambiarse de 5 W a 25 W en pasos de 5 W.

3 Para finalizar el ajuste, vuelva a pulsar [PWR].

Nota:

La potencia de transmisión podrá seleccionarse por separado

para el modo de AM independientemente de otros modos.

GANANCIA DEL MICROFONO

Es posible efectuar el ajuste fino de la ganancia del micrÛfono en el modo SSB o AM. Se podr· seleccionar un nivel diferente entre el Procesador de Voz {p·gina 32} en estado activado (ON) y el Procesador de Voz en estado desactivado (OFF).

1 Pulse [MIC].

ï Aparecer· el nivel de ganancia del micrÛfono actual. El nivel ajustado en f·brica es 50.

MIC PWR KEY DELAY
MIC
PWR
KEY
DELAY

2 Pulse [SEND] o mantenga presionado [PTT] del MicrÛfono.

ï Aparecer· ìTXî.

3 SSB: Hablando ante el micrÛfono, ajuste el control MULTI/CH de forma que el medidor ALC indique el nivel de su voz.

AM: Mientras habla por el micrÛfono, ajuste el control MULTI/CH de manera que el medidor
AM: Mientras habla por el micrÛfono, ajuste el control
MULTI/CH de manera que el medidor de potencia
calibrado flexe ligeramente seg˙n el nivel de su voz.
CH
QUICK MEMO

4 Vuelva a pulsar [SEND] o suelte [PTT] del micrÛfono.

ï Desaparecer· ìTXî.

5 Vuelva a presionar [MIC].

Para el modo de FM, ajuste la ganancia del micrÛfono accediendo al Men˙ n˙m. 17 {p·gina 17} y seleccionando ìLî (naja) o ìHî (alta).

Notas:

Para utilizar un micrófono MC-90 opcional en el modo de FM, seleccione ganancia alta de micrófono. La sensibilidad del micrófono será baja en el modo de FM, y esto puede causar modulación insuficiente.

Cuando utilice un micrófono provisto de amplificador, preste atención para que la salida del amplificador no sea muy grande.

E-15

CONFIGURACION DE LOS MENUS

¿QUE ES UN MENU?

Muchas funciones de este transceptor se seleccionan o configuran a travÈs de Men˙s controlados por software en lugar de utilizar controles fÌsicos del transceptor. Una vez que se haya familiarizado con el sistema de Men˙s, apreciar· toda su versatilidad. El n˙mero y la complejidad de funciones ya no est·n restringidos por los controles fÌsicos del panel frontal.

MENU A/ MENU B

Este transceptor posee 2 Men˙s. Estos Men˙s se denominan como Men˙ A y Men˙ B. Los Men˙s contienen funciones idÈnticas; sin embargo, cada Men˙ puede configurarse independientemente.

Por ejemplo, usted puede disfrutar de 2 actividades de operaciÛn distintas, pero tal vez desee configurar el transceptor de diferente manera para cada actividad. El Men˙ A podr· configurarse con un juego de caracterÌsticas de seÒal de transmisiÛn, ajustes del DSP, botones programables, pasos de frecuencia, etc. El Men˙ B podr· configurarse de una manera totalmente diferente. Cambiando del Men˙ A al Men˙ B, podr·, podr· cambiar instant·neamente la configuraciÛn del Men˙ y la asignaciÛn de los botones para adaptarla a su estilo de operaciÛn actual. O 2 operadores podr·n compartir un solo transceptor. Dedicando un Men˙ a cada uno de los operadores, cada uno de ellos podr· disfrutar de la mejor configuraciÛn.

Nota: El ajuste del parámetro de comunicación COM en el Menú núm. 35 se comparte en el Menú A y en el Menú B.

ACCESO A LOS MENUS

En el procedimiento siguiente se explica cÛmo comprobar o cambiar cualquier Ìtem de los Men˙s.

1 Pulse [MENU].

ï Aparecer· ìMENUî.

de los Men˙s. 1 Pulse [MENU] . ï Aparecer· ìMENUî. 2 Para cambiar entre el Men˙
de los Men˙s. 1 Pulse [MENU] . ï Aparecer· ìMENUî. 2 Para cambiar entre el Men˙

2 Para cambiar entre el Men˙ A y el Men˙ B, pulse [A/B].

ï Aparecer· ìAî o ìBî para indicar quÈ Men˙ ha seleccionado.

3 Gire el control MULTI/CH para seleccionar el n˙mero de Men˙ seleccionado.

MULTI/CH para seleccionar el n˙mero de Men˙ seleccionado. ï Cada vez que cambie el n˙mero de

ï Cada vez que cambie el n˙mero de Men˙, ver· un mensaje desplaz·ndose que describir· brevemente el n˙mero del Men˙ actual.

4 Pulse [UP], [DOWN], o [UP] o [DWN] del MicrÛfono para cambiar la selecciÛn actual para este Ìtem del Men˙.

5 Para salir el modo de Men˙, pulse [MENU] o [CLR].

E-16

5 CONFIGURACION DE LOS MENUS

CONFIGURACION DE LOS MENUS

Grupo

Núm. de

Función

Selecciones

Ajuste de

Página

Menú

Fábrica

de Ref.

Interfaz de

00

Brillo del visualizador d1: m·ximo, d4: mÌnimo

OFF/ d4/ d3/ d2/ d1

d2

49

Operador

01

Nivel de salida de los pitidos 1: mÌnimo, 9: m·ximo

OFF, 1 a 9

 

4

49

Codificador

02

Valor del paso de frecuencia para los botones [UP]/[DOWN] en el modo de paso de 1 MHz.

100/ 500/ 1000 kHz

1000 kHz

29

03

Valor del paso de frecuencia para el control MULTI/CH para el modo de SSB, CW, FSK, o AM

1/ 5/ 10 kHz

10

kHz

29

04

Valor del paso de frecuencia para el control MULTI/CH para el modo de FM

1/ 5/ 10/ 12,5/ 20/ 25 kHz

10

kHz

29

05

Redondea las frecuencias del VFO cambiadas utilizando el control MULTI/CH

ON/ OFF

ON

29

06

Valor del paso de frecuencia para el control MULTI/CH para el modo de AM en la banda de radiodifusiÛn de AM

9 kHz/ 10 kHz

Consulte

29

la p·gina

de ref.

Canal de

07

OperaciÛn dividida de memoria-VFO

ON/ OFF

OFF

41

Memoria

08

Frecuencias de canal de memoria sintonizables (ON) o fijas (OFF)

ON/ OFF

OFF

41

ExploraciÛn

09

RetenciÛn de exploraciÛn de programa

ON/ OFF

OFF

46

10

MÈtodo de reanudaciÛn de exploraciÛn

Operador por tiempo/ por portadora

Operado

47

por

 

tiempo

Sintonizador

11

OperaciÛn del sintonizador de antena durante la recepciÛn de seÒales

ON/ OFF

OFF

52

de Antena

DSP

12

Constante de tiempo para la funciÛn de ReducciÛn de Ruido 2

7,5/ 20 ms

20

ms

38

TransmisiÛn

13

Anchura de banda del filtro de transmisiÛn para el modo SSB o AM

2,4/ 2,0 kHz

2,4 kHz

33

14

Ecualizador de transmisiÛn OFF: Respuesta plana, Hb: Refuerzo de agudos, FP: Paso de formato, bb: Refuerzo de graves, c: Convencional

OFF/ Hb/ FP/ bb/ c (U: no disponible actualmente)

OFF

33

15

Nivel de compresiÛn del procesador de voz

0 a 25 dB en pasos de 5 dB

10 dB

32

16

Ganancia de VOX 0: MÌnima, 9: M·xima

0 a 9

 

4

31

17

Ganancia del micrÛfono para el modo de FM L: Baja, H: Alta

L/ H

 

L

22

18

Frecuencia de tono subaudible para el modo de FM

Consulte la p·gina de referencia

88,5 Hz

25

19

Tipo de tono subaudible para el modo de FM B: R·faga, C: Continuo

B/ C

Consulte

25

la p·gina

 

de ref.

CW

20

Altura tonal de recepciÛn de CW/ frecuencia del tono local de transmisiÛn

400 a 1000 Hz en pasos de 50 Hz

800 Hz

21

21

Volumen del tono local de transmisiÛn

OFF, 1 a 9

 

5

21

22

FunciÛn de manipulador semiautom·tico (ìVibroî)

ON/ OFF

OFF

35

DRU

23

RepeticiÛn de reproducciÛn

ON/ OFF

OFF

35, 53

24

Intervalo entre reproducciones repetidas

0 a 60 seg

10

seg

54

25

Volumen de reproducciÛn 1: MÌnimo, 9: M·ximo

OFF, 1 a 9

 

4

54

E-17

5 CONFIGURACION DE LOS MENUS

Grupo

Núm. de

 

Función

Selecciones

Ajuste de

Página

Menú

 

Fábrica

de Ref.

CW

26

PonderaciÛn autom·tica de CW

 

ON/ OFF

ON

34

27

PonderaciÛn autom·tica invertida de CW

ON/ OFF

OFF

34

28

Prioridad de manipulaciÛn sobre la reproducciÛn

ON/ OFF

OFF

35

OperaciÛn

29

Desplazamiento de FSK

 

170/ 200/ 425/ 850 Hz

170 Hz

26

Digital

30