Está en la página 1de 178

IMPACTOS SOCIOCULTURALES EN EL TURISMO COMUNITARIO

IMPACTOS SOCIOCULTURALES EN EL TURISMO COMUNITARIO


UNA VISIN DESDE LOS PUEBLOS IMPLICADOS (SELVA LACANDONA, CHIAPAS, MXICO)

El auge del turismo en pequeas localidades incide considerablemente tanto en las personas que se involucran como en el medio en el que se desarrolla. El presente texto muestra los estudios realizados en la Selva Lacandona, en el estado mexicano de Chiapas, sobre el inicio y la evolucin del turismo comunitario gestionado por los propios habitantes de la zona; describe la situacin del desarrollo local producido mediante esta actividad, y expone los impactos socioculturales que se estn produciendo entre los implicados, fundamentalmente en las mujeres y en los jvenes. La investigacin se ha realizado a travs del convenio rmado entre dos instituciones acadmicas, la Universidad de Alicante (UA) y la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), con el apoyo de la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID). Se publica en seis de las lenguas en las que dichas universidades imparten docencia: castellano y valenciano en la UA; tzotzil, lacandn, chol y tzeltal en la UNICH.

Cdigo de barras con ISBN 978-84-8018-343-7

MARA JOS PASTOR ALFONSO, DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO y DOMINGO GMEZ LPEZ

| 174

IMPACTOS SOCIOCULTURALES EN EL TURISMO COMUNITARIO


UNA VISIN DESDE LOS PUEBLOS IMPLICADOS (SELVA LACANDONA, CHIAPAS, MXICO)

MARA JOS PASTOR ALFONSO y DOMINGO GMEZ LPEZ

LACANDN

CHOL

TZELTAL

BIHK KU KAXBA TU WORO U CHUNI WINIK YETE A NAACHI TSUR


BIHK KU YIRIKO A HACH WINIK YETE A CHENKAH (KAX HACH WINIK, CHIAPAS, MXICO)

UKLEL KOMOLMELBAL YA TYI XMBALOB TYI LUMALL


JUNCHAJP TYI KELOL OCHEMTYAKB TYEJKLUM (MATYEEL LAKANTYONA, CHIAPAS, MXICO)

SKOPLAL BI YILEL TSOBOL TALEL KUXLEJALIL TA STOJOL YILEL YUTSILAL LUM KINAL
SNOPOJIBAL BATSIL NAKLEJETIK (TOYEM TEAK JAMALETIK TA SLUMAL KABENALETIK, CHIAPAS, MXICO)

MARA JOS PASTOR ALFONSO DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO DOMINGO GMEZ LPEZ

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EDITORIAL AGUACLARA


|2

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EDITORIAL AGUACLARA

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EDITORIAL AGUACLARA

VALENCI

TZOTZIL

ESPAOL

IMPACTES SOCIOCULTURALS EN EL TURISME COMUNITARI


UNA VISI DES DELS POBLES IMPLICATS (SELVA LACANDONA, CHIAPAS, MXIC)

SNAOBIL STSOPLEMAL KUXLEJALETIK TA XAMBALIL TA BATSI LUMALILETIK


JUN SNOPBENAL YUUN BATSI JNAKLOMETIK (TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK TA CHIAPAS, MXICO)

IMPACTOS SOCIOCULTURALES EN EL TURISMO COMUNITARIO


UNA VISIN DESDE LOS PUEBLOS IMPLICADOS (SELVA LACANDONA, CHIAPAS, MXICO)

MARA JOS PASTOR ALFONSO DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO DOMINGO GMEZ LPEZ

MARA JOS PASTOR ALFONSO DOMINGO GMEZ LPEZ

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EDITORIAL AGUACLARA

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EDITORIAL AGUACLARA

AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO EDITORIAL AGUACLARA


3|

A hach winik, batsi vinik, batsi winik, u yah kani kax, a hach winik kah kuchi way ti u koxtik u kahar; a chupra ku saktik yoko nok a uchbe tan yoko pisi; a mehenpara ma u patik tu woro a bay ku metik u nukir winik bix uchik pisi ku tukrik ti u kanantik kax; tu woro a winiko ku kaxtik tu tsoy u kahtar. Tu woro a winik, ku kaniko ti u nukir winik pisi ku kanik baykin ma oyna uchik, tan u metiko ti u tar pim a nachi tsur.

Ili web wiikob jalach wiik bast i yinik bast il wiik, mukb ikntyaob ili matyeel lakantyona, wiikob we patylb ipusik al tsa kotyiyob ila tyi lum baki kabltyo chub a, ili xchok x-ixikob ili oob tya ila baki petyelel mukb jalob, ili chityoob woli ichapsob malel ili petyelel melball. Imuk abi iwe atyaob bajche mi ktyaob ili matyeel tyi petyelelob woli isklaob chaa utsaty mi yaelob. Tyi pejtyelelob, we utsatyax iatyibalob tsab ikybeyob lakotyeel awleyi kablix chu woli imelob ili kaxla, che bache mi lajkel wle woli ikolemalel ili lumal che bajche ili xmbalob. Ili lumal jinch wolib ikelob malel bajche ili ilumalob woli kextyyel majlel chaa ili xmbalob tsab kotyi tyi tyojlelob wle ili lakplob woli ipijtyaob chaa mi kextyyel.

Te batsil winiketik jalach winik batsi vinik, batsil winik, te skanateyojik te jamal kinal Lakantona, te winiketik te tulanik yotan ta ska mebal kotik ta banti lumetik-to, te atsetik ta xchajpanel stalel xkuxlejalik ta jalabiletik sok te chieletik te yako skopik ta slektesel te stalelik sok smel yotanik ta skoltayel lum kinal. Spisilik ta sleel te lekil kuxlejal. Jaik spisilik, jach snopik ta sbijilik xchich mamik sok snopel spasel te yachil kuxlejal ta spamal balumilal, yakalik ta xjachel skplal yachil kuxlejal ta swenta slekilalik ta swenta yilel tsubilal lum kinal.

|4

Als homes autntics, jalach winik, batsi vinik, batsil winik, protectors de la Selva Lacandona; als homes de cor dur que per necessitats van arribar a aquestes terres selvtiques; a les dones teixint les seues prpies histries en les artesanies i als joves compromesos amb la recuperaci de les tradicions i preocupats en la conservaci de la naturalesa, tots en la recerca de la bona vida lekil kuxlejal. A tots ells que, partint dels seus coneixements ancestrals i adaptant-se a les noves propostes globals, estan creant les bases per al desenvolupament local a travs de la gesti del turisme comunitari.

A ti batsi viniketike jalach winik, batsil winik, lajantunetike; a ti viniketik tsots oontonike yuun jtunel vokolal ikotik li la tetikal osilaltike; ti antsetike sjalik batel sloiltajel kuxlejalik te ta svuemal yabtelal chiuk ti keremetike yakbe xchunobil sventa ta xchakuxekil ti kuxlejal chiuk vulvunel yoontonik; ta kejel stalelik skotolik oyik ta sael tal slekil skuxlejalil lekil kuxlejal. Ta skotolik leike, kusi xetelal ta yuun yojtakinbilik svonejaletik xchiuk snopojesbasel ta li yachubtasobil kop, yikal chiesik li yibel sventa li xchielal paraje ta sventa skaneltal xambalil ta batsi jnaklometike.

A los hombres autnticos, jalachwinik, batsi vinik, batsil winik, protectores de la Selva Lacandona; a los hombres de corazn duro que, por necesidades, llegaron a estas tierras selvticas; a las mujeres que tejen sus propias historias en las artesanas y a los jvenes comprometidos con la recuperacin de las tradiciones y preocupados por la conservacin de la naturaleza, todos en la bsqueda de la buena vida lekil kuxlejal. A todos los que, partiendo de sus conocimientos ancestrales y adaptndose a las nuevas propuestas globales, estn creando las bases para el desarrollo local a travs de la gestin del turismo comunitario.

5|

TU WORO BAY KU BIN U YAARE A HUUN U TAN U TSURIR UNICH U TAN U KA TSURIR RELACIONES INTERNACIONALES YETE COOPERACIN DE LA UA KU YA TSIKBATIK A U CHUNI A JUUN 1. A
NAACHI TSUR YAN U YIRIK TUBA YANI NAACHI TSUR JUUN

IBL ITYA REKTOR TYI UNICH ITYA VICERRECTORA DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACIN DE LA UA PRLOGO YOCHIBTYA
1. XMBALOB TYI LUMALL YIKOTY TYI UJPTYEL TYI CHUMTYL 2. MELBAL, KJEL YIKOTY XKELOELOB 3. MATYEEL LAKANTYONA 4. TYEMEL YIKOTY LAKPILOB YA TYI TYEEL, BAKI JACH LOKEMOB 5. CHE BAJCHE TSA TYEJCHI YIKOTY BAJCHE WOLI IMELOB MAJLEL ETYEL XCHUMTYLOB YIKOTY XPAXYALOB YA TYI MATYEEL LAKANTYONA 6. ETYEL KELOIBL YIKOTY CHUKI ATYAK TYI LAKLUMAL 7. UKLEL KOMOLMELBLL TYI IJKTYEL XKELOEL YA TYI LUMAL MATYEEL LAKANTYONA

XCHOLOJIBAL SKOP YAYEJ YUUN MUKUL JOLOL TA UNICH SKOP YAYEJ TE XCHEBAL SMUKUL JOLOL YUUN RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACION DE LA UA SKOPLAL ATELIL LIJKIB KOP AYEJ 1. TE YILEL YUTSILAL LUM KINAL SOK BITIL
STAO SBA TE BITIK AY TA SJOYOBAL

8 12 18 24 28 50 74 80 88 118

8 12 18 24
28 50 74 80

12 18 24 28 50 74 80 88

2. U CHUNI WINIK, TU KAHA YETE A 3. KAX HACH WINIK

4. KU MUCHIK U BAHO A MEHEN KAHAR. BIHK CHUNBA U KAHTAR 5. U CHUNI YETE BIHK TAN U CHIHI A MEA TI TSUR ICH KAX U KAX HACH WINIK 6. MEA TI NAACHI TSUR YETE TU WORO
BAY KIN YAN ICH U KAHA

2. TALEL KUXLEJALIL, BITIK AYIK TA TALEL KUXLEJALIL SOK YILEL YUTSILAL LUM KINAL 3. YILEL TSOBOL TALEL KUXLEJALIL TA STOJOL YILEL YUTSILAL LUM KINAL 4. BITIL YULATAY SBAIK NAKLEJETIK TA TOYEM TEAK JAMALETIK. XJACHIBAL NAKLEJETIK TA TSOJB LUM

7. BIHK KU KAXBA U CHUNI WINIK YOKO U MEA TI NAACHI TSUR ICH U K AX HACH WINIK 144 TI U TSOOKO TUBA TU KAXTAR A JUUN KU MUCHIK 162 170 172

88 118

5. XJAJCHIBAL SOK SMUKUBTESEL YILEL YUTSILAL LUM KINAL TA TOYEM TE AK JAMALETIK 6. YATELUL YUUN YILEL YUTSILAL LUM KINAL SOK YATEJIBAL TALEL KUXLEJALIL TA TSOJB
SLUMAL NAKLEJETIK

118

144

YUJTYIBALTYA JU TSAB KEJLI OCHEMB

162 170 172

7. SKOPLAL BI YILEL TSOBOL TALEL KUXLEJALIL TA SKANEL YILEL YUTSILAL LUM KINAL TA STOJOL TSOBOL SLUMAL NAKLEJETIK TA TOYEM TEAK JAMALETIK TA SLUMAL KABENALETIK 144 SLAJIBAL KOP AYEJ SJUNAL TE LA YICH TUNTESEL YANTIK XAN 162 170 172

|6

NDEX PARAULES DEL RECTOR DE LA UNICH PARAULES DE LA VICERECTORA DE RELACIONS INTERNACIONALS I COOPERACI DE LA UA PRLEG INTRODUCCI 1. EL TURISME COMUNITARI I LA SEUA
RELACI AMB EL MEDI

CHAPOBIL JUN
LOIL YUUN JNIT JPAS ABTEL TA UNICH LOIL YUUN BIKIT JNIT JPAS ABTEL TA SNUPOBIL SPEJEL BALUMIL XCHIUK KOLTAJELBAIL TA UA TSAKEL SMELOL YOCHEBAL KOP 1. LI XAMBALIL TA BATSI LUMALILETIK XCHIUK SNUPOBIL TA JOYEBALTIK 2. TALELIL, KUXLEJAL CHIUK XAMBALIL 3. LI TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIKE 4. TSOP NUPOBAIL LI TA JNAKLEJETIK TE TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK. SLIKEB LI TA SJELELIK JUJUN JNAKLEBALILAL 5. SLIKEBAL XCHIUK XCHIELAL TA XAMBALIL TA BATSI LUMALIL TE TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK 6. YABTELAL XANAVIL XCHIUK KUSITIK STALEL KUXLEJALETIK TA SLUMAL BATSI JNAKLOMETIK 7. SNAOBIL STSOPLEMAL KUXLEJALTIK TA SKANEL TE XAMBALIL TA BATSI LUMALIL TE TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK SLAJEBAL KOP SJUNALTAK STSUTSEMAL JUNETIK 9

NDICE PALABRAS DEL RECTOR DE LA UNICH PALABRAS DE LA VICERRECTORA DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACIN DE LA UA PRLOGO INTRODUCCIN 1. EL TURISMO COMUNITARIO Y SU RELACIN
CON EL MEDIO

9 13 19 25 29 51 75 81 89 119

9 13 19 25 29 51 75 81 89 119

13 19 25 29 51 75

2. CULTURA, IDENTITAT I TURISME 3. LA SELVA LACANDONA 4. CONVIVNCIA DELS POBLADORS. ORIGEN DELS DIFERENTS ASSENTAMENTS 5. INICI I DESENVOLUPAMENT DEL TURISME
COMUNITARI EN LA SELVA

2. CULTURA, IDENTIDAD Y TURISMO 3. LA SELVA LACANDONA 4. CONVIVENCIA DE LOS POBLADORES. ORIGEN DE LOS DISTINTOS ASENTAMIENTOS 5. INICIO Y DESARROLLO DEL TURISMO
COMUNITARIO EN LA SELVA

81

6. ACTIVITAT TURSTICA I RECURSOS CULTURALS


EN LES COMUNITATS

89 119

6. ACTIVIDAD TURSTICA Y RECURSOS CULTURALES


EN LAS COMUNIDADES

7. IMPACTES SOCIOCULTURALS DE LA GESTI


DEL TURISME EN LES COMUNITATS DE LA

7. IMPACTOS SOCIOCULTURALES DE LA GESTIN


DEL TURISMO EN LAS COMUNIDADES DE LA

SELVA LACANDONA CONCLUSIONS BIBLIOGRAFIA ANNEX

145 163 170 172

145 163 170 172

SELVA LACANDONA CONCLUSIONES BIBLIOGRAFA ANEXO

145 163 170 172

7|

U TAN U TSURIR UNICH kah meta U nahi u kansahuun Intercultural ich Chiapas (UNICH) tu yesa hunpe ba ne tsoy tukin ka tu mucha u bah yete u her U nahi u kansahuun ma hari U nahi u kansahuun ich Mxico. U nahi u kansahuun ich Alicante, Espaa, lahi u yoh chuni mok meana yete UNICH ti u kaxtiko mea, lah tian tu mea u winik u nahi tuba ku kansahuun. A he mea antbi ti Agencia Espaola de Cooperacin Internacional yete Desarrollo (AECID), mok tu yanta ti u kaxta mea. Mok ku yirik a mea lahi Dra. Mara Jos Pastor, U nahi u kansahuun ich Alicante yete Dr. Domingo Gmez Lpez U nahi u kansahuun Intercultural ich Chiapas mok tu meano, ne u yohero tu hach metaho mea ich a mehen kahar chiapaneca. A mea ti hmeta ich Chiapas, a mea ti naachi tsur, ku yantik u luum yete ku yantik ti u tsoytar. A he huun he u meta hunbuka kutar hunpe tan, lahi tan u meta. A mea ku yesik, bexi, ku muchik u baho tu meaho, ti u kaxta yete ku yantik u baho U nahi u kansahuun. A he baykin hmeta ne yan bowi ma hari ti UNICH, ti u kansik yete bihk ku metik mea, bexi yan bowi ti uh wesi Chiapas mok tu yaara a mea ti naachi tsur ne yan bowi tio ti u tsoytar u mehen kahar. A UNICH lahi U nahi u

ITYA REKTOR AB TYI UNICH


HE TSA TYEJCHI ili, Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH) tsa iyak ib tyi tsujyel yikoty komol kelol mach kojikach tyi tyojlel yotylel op jutya jii xMejikujob, yikoty jael xjulaob. Ili Universidad de Alicante, Espaa, jiach axa Universidades yikotyb UNICH tsa ikomo akyob itya chaa mi chaleob etyel tsa ikomo alyob chaa mi chalenob chajpaya, baki mi yochelob xtyelobtyak tyi chapelel yotylel ps ju. Ili etyell tsa ityaja ikotytyel tyi Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID), ya baki tsa iwe tyaja iwelel ili chajpaya. Bajche jii x-etyelob, jii Dra. Mara Jos Pastor, de la Universidad de Alicante y el Dr. Domingo Gmez Lpez de la Universidad Intercultural de Chiapas tsab imeleyob ili chajpaya, chajpabilobch kome jiobch tsaj ob tyi lumal matyeel chyapaneka jiobch tsab iykayob ibj. Ili cahjpaya ichaach tyi welel Chyapas, ili xmbalob, ili etyell mi ps ib ila tyi Estado woli ipijtytyel chaa mi ykob ib jael yaob chaa mi kolel majlel. Chaa tyi pstyl tyi yuxpelel laktya wokolch tyi tyajol. Ili etyell yikoty tyi pstyl tsa ch ichaleyob etyel ab inatyibalob.

SKOP YAYEJ YUUN MUKUL AJWALIL TA SNAIL NOPJUN UNICH

UKIN YOH CHUN

Tyi tyajol ili etyell ukch ikajibl mach kojikach tyi tyojlel tyi x-etyelob tyi UNICH, tsab

ALAL XJACHIBAL YUUN chiknajel, te Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH) la me yak ta ilel te tatombail sok spajel kopetik, ma jauk nax sok Universidades e Instituciones de Educacion Superior mexicanos, janix jich yantik kejel. Te universidad de Alicante, Espaa, ja sbabial universidad sok te Unich la spa skopik yuun atel banti x-atejik ta xchebalik la yakik pasel jun sjunal atelil, sok te koltael yuun agencia espaola yuun cooperacin internacional y desarrollo (AECID) te la slekubtes te bitik sle slejibal atel. te machatik la spasik sjunal atelil, te Dra. Mara Jos Pastor yuun Universidad de Alicante sok te Dr. Domingo Gmez Lpez yuun Universidad Intercultural de Chiapas yakalik ta spasel lekil atel, sok te tsob lumetik yuun toyem te ak ajmal Chiapaneca te le la yichik pasel sjunal atelil. Te sleel skoplal atelil la yichik pasel ta jun slum kinalil te bayal skoplal ta stojol Chiapas te yakalik ta smaliyel slokib stakinik-a swenta yuun smukubteselik. Jich bitil te atelil to te ya yich pukbeyel skoplal ta wakeb batsil kopetik, ja yan xan lekilal-a. te sjunal atelil sok te bitik lok-a, soknix ta selektesel yatel nopteswanejetik, yuun sleel skoplal atel te junax yakalik ta spasel te Universidades melel jich skoplal yuunik.

|8

PARAULES DEL RECTOR DE LA UNICH


ES DELS PRIMERS dies de la seua fundaci, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH) va marcar com una de les seues prioritats establir relacions i convenis no solament amb universitats i institucions deducaci superior mexicanes, sin tamb foranes. La Universitat dAlacant, a Espanya, va ser una de les primeres universitats amb les quals la UNICH va establir un conveni de collaboraci amb lacord per part dambdues institucions de posar en prctica un projecte dinvestigaci conjunt, en el qual participaren acadmics dambdues institucions. El projecte ha tingut, a ms, el suport de lAgncia Espanyola de Cooperaci Internacional per al Desenvolupament (AECID), cosa que va beneciar notablement els propsits de la investigaci. Els acadmics responsables del projecte, la Dra. Mara Jos Pastor, de la Universitat dAlacant, i el Dr. Domingo Gmez Lpez, de la Universitat Intercultural de Chiapas, han condut la investigaci amb serietat, professionalisme i comproms amb les comunitats de la selva chiapaneca que van ser lescenari del projecte i el seu subjecte. La investigaci es va dur a terme en un camp dimportncia per a Chiapas, el turisme, activitat que acreix la seua presncia en lEstat i de la qual sesperen contribucions importants per a detonar-hi el desenvolupament. El fet que els resultats de la investigaci es publiquen

LOIL YUUN JNIT JPAS ABTEL TA UNICH


te mukul chanobjun stalel nitil kuxlejal ta Chiapas (UNICH) laj stsib komel kuchaal bayuk te skotel vunel snupbenal xchiuk stsib koola abtele mooj ja noox chiuk mukul chanobjunetik te mukul naetik ta yakel skotol chanjun ta Mxico, ja jech xchukit ta oyik ta namal balumil. Ta mukul chanobjun ta Alicante, kaxlan lum, to ta sba ji pas ta mukul chanobjunetik xchiuk te kusi li UNICH laj skotes sjunal ta koltabail chabail ta xchibal mukul naetik yakel ta pasel ta jun kop spasel abtel ta sjakel ta moj, ja te bu ch-abtejik chanubtasvanejetik ta chibal mukul naetik. Li kop spasel abtel ja yicho, yan te, xchiuk ti skoltajel yuun te ventainbil kaxlan ta koltajelbail spejel balumil xchiuk xchielal (AECID), ja kuchaal laj sta yutsilal ti sventainobil te sjkobil. Li chanubtasvanejetike yichbejik ta sventainbiletik ta skop spasel abtel, Dra. Mara Jos Pastor Alfonso te ta mukul chanobjun Alikante xchiuk li Dr. Domingo Gmez Lpez te ta mukul chanobjun stalel nitil kuxlejal ta Chiapas ja yichojik batel te sjakel xchiuk tsots semlol, lek abtel xchiuk tsots skoplal ta batsi lumaliletik ta tetikal osilaletik yuun Chiapas kusi ja ikomik ta snail te skop spasel abtel xchiuk stik yalemal voik. Ta sjakelej ja te ji yich jpasel ta jun set balumil tsots skoplal sventa Chiapas, ta xambalil, abtelal kusi ta xchibatel skotebal ta jlumaltik xchiuk bu ta xich malajel ep yakel skoplal sventa li xchielal. Li stsatsubeltas ta kusi li yutsilal te sjakelelj ja ta pukiesel ta vak chop tsibabil ako skelik xchanik batsi

PALABRAS DEL RECTOR DE LA UNICH


ESDE LOS PRIMEROS das de su fundacin, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH) marc como una de sus prioridades el establecer relaciones y convenios no solo con universidades e instituciones de educacin superior mexicanas, sino tambin forneas. La Universidad de Alicante, Espaa, fue de las primeras universidades con las que la UNICH estableci un convenio de colaboracin, acordando ambas instituciones poner en prctica un proyecto de investigacin conjunto en el que participasen acadmicos de ambas instituciones. El proyecto ha contado, adems, con el apoyo de la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID), lo que beneci notablemente los propsitos de la investigacin. Los acadmicos responsables del proyecto, la Dra. Mara Jos Pastor, de la Universidad de Alicante, y el Dr. Domingo Gmez Lpez, de la Universidad Intercultural de Chiapas, han conducido la investigacin con seriedad, profesionalismo y compromiso con las comunidades de la selva chiapaneca, que fueron el escenario del proyecto y el sujeto del mismo. La investigacin se llev a cabo en un campo de importancia para Chiapas, el turismo, actividad que acrecienta su presencia en el Estado y de la que se esperan contribuciones importantes para detonar el desarrollo. El hecho de que los resultados de la investigacin se publiquen en los

E NOOX TA sba kakaletik kaluk ji kot ta pasel,

9|

kansahuun mok ku yirik baykin ma tsoy yan ich kahar yete u chuni winik ich Chiapas a he mea ti ku yiri baykin poch u meta. Bein, yan u yesa ti u hoko tsoy. Ne tsoy in wor ti a Dra. Begoa San Miguel del Hoyo, u ka tsurir Relaciones Internacionales yete U nahi u kansahuun ich Alicante. Tu yanta hmeta a he mea ti u tsoytar. Kin waarik a UA yete UNICH ma u tsoko, yan u ka metik mas ne yap meaho. San Cristbal, Las Casas, Chiapas A 10 de julio de 2010 Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, U tsurir U nahi u kansahuun Intercultural ich Chiapas

ikaayob yikoty iyetyelob, utsatych tyi tyojlel jael bajche yumal tyi chyapas kome tsaix ipk ib x-etyelob chaa mi tyajbe iwelel ikuxtylel xchumtylob. ili UNICH jich Universidad mukb ikelob iwokol laktyejklum yikoty melball tyi Chyapas ixku ili etyell jich junchajp wokol woli b ikelob. Jimeku chaa, yomch mi tyajbeob isujmlel. Wokolix iyl Dra. Begoa San Miguel del Hoyo, Vicerrectora de Relaciones Internacionales y Cooperacin de la Universidad de Alicante. Chaa tsa ikotyaj tyi kejlel ili etyell. Mi kletsa jkb chaa maaik mi yujtyel ili etyel yikotyob UA yikoty UNICH mukikax lakch chale majlel etyel tyi komol. San Cristbal de Las Casas, Chiapas A 10 de julio de 2010. Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, Rector. Universidad Intercultural de Chiapas

Te bitk xlokik-a ta ini sjunal atelil to ma me jauk nax yuun te unich, ta swenta yakel ilel sok spukbeyel skoplal janix yuunuk te awilal yuun Chiapas te yilo te yilel yutsilal lum kinal jich bitil te jun atelil te bayal skoplal ta swenta mukubtesel sok ta swenta slektesel kuxinel ta tsob lum. Te Unich ja jun universidad te ay ta yilel te bitik amen ay ta tsob winik antsetik sok stalel xkuxinel yuun Chiapas sok te sjunal atelil ja me slokol te bitk ya sleik. Jich yuun, te spukbeyel skoplal sok kopajel ta swentanix ya me staik bitikxan lek-a. Ya kakbey spatjibal yotan te Dra Begoa San Miguel del Hoyo, vicerrectora yuun Relaciones Internacinales y Cooperacion de la Universidad de Alicante. Te bitil koltawan ta spasel ini atelil to, melel bayal tuun ta swenta spastiklayel. Ya tuch jkab ta swenta te koltomba atel to yuun te UA sok te UNICH manchuk me xkom, yakuk me yich beel pasel yantik sjunal mukubtesel. San Cristbal de Las Casas; Chiapas. A 10 de julio de 2010. Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, Rector Universidad Intercultural de Chiapas.

| 10

en els sis idiomes que shi veuen implicats, s un altre xit remarcable. El projecte i els seus resultats demostren, a ms, la convenincia acadmica del treball conjunt, de la investigaci comparativa i de la cooperaci entre universitats que tenen rees dinters comunes. Els resultats daquest projecte sn dinters no noms per a la vida acadmica de la UNICH, els seus mtodes densenyament i projectes de difusi, sin per al mateix govern de lEstat de Chiapas que ha marcat el turisme com una activitat prioritria en els projectes de desenvolupament i en els plans per a arribar a millors nivells de vida per a la poblaci. La UNICH s una Universitat vinculada a la problemtica de la societat i la cultura de Chiapas i aquest projecte s una prova tangible de la implicaci institucional en eixos propsits. Per aix, la seua difusi i discussi haur darribar als ms amplis mbits possibles. Argrasc linters permanent de la Dra. Begoa San Miguel del Hoyo, vicerectora de Relacions Internacionals i Cooperaci de la Universitat dAlacant. El seu al i suport al projecte han estat fonamentals per al seu desenvolupament. Faig vots perqu aquesta etapa de collaboraci entre la UA i la UNICH no noms no sesgote, sin que continue amb ms projectes conjunts. San Cristbal, Las Casas, Chiapas. 10 de juliol de 2010 Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, Rector Universitat Intercultural de Chiapas

jnaklometik, ja yan ichbil ta muk abtelal. Te skop spasel abtelal xchiuk tiu yutsilal chakit ta ilel, yan te, ta stop nupobail chanubtasvanejetik ta koolal abtel, te ta sjakel kooltasbil xchiuk te koltajel ta mukul chanobvunetik kusi oy yunik sjoylejal skoolal abtel. Li yutsilal ta lie skop spasel abtel ja to toyemal skoplal mooj noox ta kuxlejalil chanubtasvan ta UNICH, te stukesobil yakel ta chanubtasvanej xchiuk skop spasel abteletik ta spukijes, ja to jech nos sventa yuun li stuk muk ta jpas nit abtej ta jlumaltik Chiapas kusi ja yalanilojetik te xambalil kuchaal jun abtele tsots ta skoplal spasel ta xchielal xchiuk li tsibetik sventa ta tael stoyemal kuxlejalil sevnta li batsi jnaklomeitke. Ta UNICH ja jun mukul chanobjun nitil sba ta kopetik yunik li tsoplemaletik xchiuk ta kuxlejal ta chiapae jech kuxi lie skop spasel abtel ja jun skelobil te stukil jpas abtelal mukul na xchiuk muktik ventainbil. Ja jech te spukieselej xchiuk ti svulilanelej ta xu ta tael jamalal sjunul yavil skoplal. Xkotakin li stsatsal stoyemal skelobil yuun te Begoa San Miguel del Hoyo ja jnit jpas abtel ta snupobil spejel balumil xchiuk koltajelbail ta mukul chanobjun ta Alicante. Li yichel ta ik xchiuk li koltajel yunej ta skop spasel abtel ja stsatsubtasobeik sventa li xchielal ta stuk noox. Ta jpas stuel jech lie sneleb koj koltajelbail ta ojlilal ta UA xchiuk ta UNICH mooj jauk noox ako xlaj, jato jech xich pasel yan skop pasel abteletik ta moj. Ta Jobel, Chiapas. Ta lajuneb kakal sjukubal u ta 2010. Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, Nit jpas abtel. Mukul chanobjun stalel nitil kuxlejal ta Chiapas.

seis idiomas implicados en ella es otro logro sobresaliente. El proyecto y sus resultados demuestran, adems, la conveniencia acadmica del trabajo conjunto, de la investigacin comparativa y de la cooperacin entre universidades que tienen reas de inters comunes. Los resultados de este proyecto son de inters no solo para la vida acadmica de la UNICH, sus mtodos de enseanza y sus proyectos de difusin, sino para el mismo Gobierno del Estado de Chiapas que ha marcado el turismo como una actividad prioritaria en los proyectos de desarrollo y en los planes para alcanzar mejores niveles de vida para la poblacin. La UNICH es una universidad vinculada a la problemtica de la sociedad y la cultura de Chiapas y este proyecto es una prueba tangible de la congruencia institucional con esos propsitos. Por ello, su difusin y discusin habr de alcanzar los ms amplios mbitos posibles. Agradezco el permanente inters de la Dra. Begoa San Miguel del Hoyo, Vicerrectora de Relaciones Internacionales y Cooperacin de la Universidad de Alicante. Su aliento y apoyo al proyecto han sido fundamentales para el desarrollo de este. Hago votos porque esta etapa de colaboracin entre la UA y la UNICH no slo no se agote, sino que se contine con ms proyectos conjuntos. San Cristbal, Las Casas, Chiapas. A 10 de julio de 2010 Dr. ANDRS FBREGAS PUIG, Rector de la Universidad Intercultural de Chiapas 11 |

U TAN U KA TSURIR RELACIONES INTERNACIONALES YETE COOPERACIN DE LA UA

ITYA VICERRECTORA DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACIN DE LA UA kpusikal tyi psol ili libru yikoty rector tyi Universidad Intercultural de Chiapas, jii Dr. Andrs Fbregas Puig. kom, kke, wokolix iylaj jii Ma Jos Pastor yikoty Domingo Gmez, xijkayajob, kome woli iyko tyi tya, woli yko kps kb, anke tsityajach, tyi melol ili etyell tsab ichm jab tyi melol, we utsaty isujmlel ili ju tyi paty iliyi. Chapej iyotylel ps ju, we uk woli ikelob, yikoty tsab ikotyaj jiach Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo. Lklb, yikotyob, tsa ixityiyob ili etyell, lakpilob tyi chumtyl aob ya tyi matyeel lakandona. Ju tsab kji ichaach jii xps ju Jos Luis Pardo, baki, mi ityajtyl isujmlel machb weik woli ikel tyi kaj ili tsijib atyibal, ili tyal, ili ajibl, ktybilb, lumaltyak, melball, tyi ktytyel tyi tyejchibaltyak, tsab mejli, kome mach yambyik kome lakchaach chukityak a bajche melballtyak. Jimeku chaa, yom mi lajkbe ijiilel, cha, kome ajiblch, chaa mi kel tyi yamb pamiltyak. Komo wech, ili tyi kjel, wersaj yomch lakk tyi kjel ijiilel tyi petyol lumaltyak.

SKOP YAYEJ TE XCHEBAL SMUKUL AJWALIL YUUN RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACION DE LA UA


AYAL SBUTS KOTAN ta swenta spukbeyel skoplal ini pajk jun tos ok te rector yuun Unich, te Dr. Andres Fbregas Puig. Jkan, xjachon yakbeyel spatjibal yotan Maria Jose Pastor sok Domingo Gmez te la yabonik jpas uuk ini atelil to, jich la yakon ta atel ta swenta ini jun to, manchuk me tebuknax te binti la jpas-e ja bayal skoplal te bitik lok-ae, jich bitil pajk jun to. Ta spat into , cheb universidades te namal yilo sbaik, te bayal bina skan staik-a sok te skoltayel skulejalil yuun Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo. Ta stseel, ta jaik, yakalik ta skoltabel sabik sok spasel lek yatelik, te batsil winiketik sok antsetik te nakalik ta toyem te ak jamaletik yuun kabenaletik.

E TSOY IN wirik kin wesik a he huun yete u tsurir u nahi u kansahuun Intercultural ich Chiapas, lahi a Dr. Andrs Fbregas Puig. Bein, Pochenti, u yoh chuni in waarik ti Ma Jos Pastor yete a Domingo Gmez, mok tu chaa in woko, ti in mea, tarak ma ne yap, ti a lay mea ne uch tan u metiko a he huun. Tu pach a layo, yan kape u nahi u kansahuun nach yani, yan u yirik u baho, yete Agencia Espaola ti u yantik ti u tsoytar. Xoko yani a lay, tian u yante tu mea ti u yirik bihk ku meaho, xira yete chupra mok ti kaha ich u kax hach winik.

I KOTYEL ITYIJIKIYEL

Tin mohota ti a mok u yah kanse winik Jos Luis Pardo, tukin, ku yaarik bihk tabar tu woro yete bihk tabar a mehen kahar, u kat yaarik tu woro luum yete tu yan ma ne pim winik , xuri yan uchben tsikbar, u luum, u chuni tio, toh lik ku meta, mana u her ba chen ti u kanik, yan ket yoro yan ku tsiko, mana ba sep ti kax o ti u chuni winik. Bein, ku chehe u chuni tio, ti binet kin, xuri ma ne pim winik , ku yirik tuba kaha ti u yanta ti kah naach u tar. Ne tsoy, a kah naach u tar ku yantik tu woro, hari bex ku yesik ti tu woro bek bix, kuxa yete tuba kaha. Tu woro luum tan u yantik tu ma ne pim winik, tu woro baykin yan tu kaha. | 12

La smajanbey te bitik yalo te nopteswanej Jose Luis Pardo, bin ora ta skopajel ta swenta spisil balumilal sok te banti nakatik, jich bitil ta banti yawilik sok banti nakatik, jai banti nakatik to kaxem skoplal bitil ay lum kinal, talel kuxineletik, ta swenta te bitil esmajemik, pastiklabil, yuun chajpanbil kop, ta swenta kopajel yuun paj ipil mok yuun tsaktomba, ma junk atelil yuun lum kinal mok talel kuxinel. Jich yuun, ta swenta xkuxinel sok yuun ichel ta muk yuun yantik. Te ichel ta muk janax me ta spamal

PARAULES DE LA VICERECTORA DE RELACIONS INTERNACIONALS I COOPERACI DE LA UA mi un privilegi compartir la presentaci daquest llibre amb el rector de la Universidad Intercultural de Chiapas, el doctor Andrs Fbregas Puig. Vull, per aix, iniciar-la agraint a Mara Jos Pastor i a Domingo Gmez, els seus artfexs, que mhagen atorgat un breu espai, fent-me aix partcip, encara que siga en una minscula part, del projecte en el qual duen anys treballant i el resultat dels quals s aquest interessant llibre. Darrere dells, dues universitats llunyanes per que comparteixen interessos comuns, i la sustentaci nancera de lAgncia Espanyola de Cooperaci Internacional per al Desenvolupament. Al costat dels investigadors, impulsant i dotant de sentit el seu treball, els ciutadans i ciutadanes indgenes que conviuen en la Selva Lacandona.
S PER A

LOIL YUUN BIKIT JNIT JPAS ABTEL TA SNUPOBIL SPEJEL BALUMIL XCHIUK KOLTAJELBAIL TA UA lek smelolal xchiinelta yakel ta akel ta ayej lie june xchiuk te jnit abtel ta mukul chanobjun stalel nitil kuxlejal ta Chiapas, ti Dr. Andrs Fbregas Puig, ta jkan, ta noox, ta slikes ta ichel ta muk te Mara Jos Pastor Alfonso xchiuk Domingo Gmez Lpez ja yajvalik, kusi me laj yakbun jutuk sjamalul, laj spasikun jech ta koltayel, mauk jech noox chutinsba set, lie ta skop pasel abtelal ta kusi ta yichojik xa sjavilal ta yabtelanik jech kuxi slekil stoelal ja lie stsotsal jun. Ta spak leike, te oy chib mukul chanobjun nom oyik, jech kusi ta stunesik skool kopik, xchiuk skoltajel ta takin te ventainbil kaxlanil ta koltajelbail ta xchiel. Ta xokon, ta stukilal leeike, sujesanel noox xchiuk akbil te stukil ti yabtelil, ta batsinaklometi te ta tetikal Lakandonae. Ta jchamun lokel ti chapbenal skoplal yuun ti Jos Luis Pardo, bakin, sventa ta sloiltajel yuun ta spejel balumil xchiuk ti paraje, ta jech smantal, ta osilal xchiuk ti yav set balumil, svatsanik kusi lietike loiltabil skoplal set sosil, stukil slumalik, kuxlejalik-, smakosbaik xchiuk te slokebit ta stalelik, jech noox pasbilik , mooj kusi yan kop ja noox te slekil stoelal ta loilajel, ya jun snupel yipalik o ta noox ta pas kop, xchabal jun slekil stoelal ta likel noox ta stalel balumil xchiuk kuxlejalil. Ja leike,

PALABRAS DE LA VICERRECTORA DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACIN DE LA UA


S PARA M un privilegio compartir la presentacin de este libro con el Rector de la Universidad Intercultural de Chiapas, el Dr. Andrs Fbregas Puig. Quiero, por ello, iniciarla agradeciendo a Mara Jos Pastor y a Domingo Gmez, sus artces, que me hayan otorgado un breve espacio, hacindome as partcipe, aunque sea en una minscula parte, de ese proyecto en el que llevan aos trabajando y cuyo resultado es este interesante libro. Detrs de ellos, dos universidades lejanas, pero que comparten intereses comunes, y el sostn nanciero de la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo. A su lado, junto a ellos, impulsando y dotando de sentido su trabajo, los ciudadanos y ciudadanas indgenas que conviven en la Selva Lacandona.

A SVENTA JOON

Utilitze els arguments del professor Jos Luis Pardo quan, per a discutir laparent oposici entre la globalitat i el localisme, en els seus termes, entre lespai i els llocs, mant que aquests llocs histrics, geogrcs, culturals, contra la pretensi del seu origen natural, han estat sempre construts, no sent una altra cosa que el resultat duna negociaci, duna relaci de forces o dun acte de violncia, mai un producte espontani de la naturalesa o la

Tomo prestados los argumentos del profesor Jos Lus Pardo, cuando, para discutir la aparente oposicin entre lo global y lo local, en sus trminos entre el espacio y los lugares, mantiene que estos lugares histricos, geogrcos, culturales, contra la pretensin de su origen natural, han sido siempre construidos, no siendo otra cosa que el resultado de una negociacin, de una relacin de fuerzas o de un acto de violencia, nunca un producto espontneo de la 13 |

Tu woro baykin htukra pis meta way yoko huun: ne yap tukra bihk ku mea yete u yet winiko o yete u her winiko, ti u hach meaho: ti u yantik a winik mok tian ich u kax hach winik ti u tsoytar u mehen kahar yoko u mea ti naachi tsur, ku yantik u bah ti u kana takin, bexi ku yantik u karante u luum, ku karantik u bah ti ma u kaxba chen yoko mea. Tu woro baykin yan ma u ya antik, bek bix tu woro a tan. naach tu kaxa, ne yap ba ti u yantik u bah, hun much yano way yoko luum tak woroex he ak karantikex ti a mok ku kraxmetik. Kah kirikex, bexi, baykin poch u mete: tan u metik ti mas pachi, hari behe yan si wa poch ak kirikex mas pachi. Dra. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO U nahi u kansahuun ich Alicante

Ili tyi atytyel majlel ya ch a ylal ila tyi libru yikoty tsab imele: yikotych yetyeltyak lakpilob choyoltyakob tyi yamb lum tsaj ob ikel jii matyeel lakandona, chaa mi mejlel tyi ochel jii xkeloelob, chaa mi tsitya tyajob ikoltytyel tyi tyaki yikoty jael tyi ktytyel ilumalob, chaa maaik mi melelob tyi ochel mukb ijemob melballtyak yikoty chukityak a ila tyi matyeel. Ili chub a mach mukik imktya ili laktyatyak, kome lajalochlaj, yomch lakomo ktya majlel chukityak a tyi laklumal, kome a yaob yom jach ilokob tyaki, komolch yom mi lakwlk ktya lakb chaa mi lakwe-a majlel. Dra. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO Universidad de Alicante

balumilal ma me yakuk ta aele janax yuun skoplal, yakal ta pasel ini awilaletik to, yichel ta muk te bitk ay yuunik. Te snopjibal jich pasbil ini pajk jun to soknix te bitik pasot yuun-e: jun smukul snopjIbal sok ateliletik te la spasik winik antsetik te la spasik ini atelil to, ta swenta jun atel: atel sok te yawalul toyem te ak jamaletik yuun kabenaletik swenta yuun spasel yawilal yilel yutsilal lum kinal yuun mukubtesel, jich x-atejik-a ta skulejalil yuun spamal balumilal, sok skanantayel te yawilal, te janax jich ya xu ta kltayel te bitik ay ta talel kuxineletik, te me ma lolayot yuun yan sjunal atelil ta spamal balumilal. Ta yanyantik talel kuxinel ma me jauk smak beil, melel ma jauk smak be te yanyantik batsil kopetik yuun kopajel. Lum to xan yuun te yanyantik ilel, jich bitil albil yuun utsinel mok koltayel, junax ay jkoptik ta swenta koltayel sok skanantayel ta stojol te machatik skan yutsinik yuun sleel skulejalik. Sok junax ayotik, jich nix jun snopjibal: Ta spasel jun lekilal ta patil, te janax ta yotik te me ya jkantik lekilal ta patil. Dra. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO Universidad de Alicante

| 14

cultura. Per aix, perqu manquen dun origen prist, per a romandre, per a seguir sent llocs, precisen de la sustentaci de les identitats i del reconeixement extern. Doncs b, el reconeixement avui noms pot ser global, i noms fent-se visibles globalment aquests llocs cristallitzen com a tals, armen la seua existncia i la seua estabilitat. Lespai global no sha despullat de llocs per a ser pura abstracci, sest construint des daquests llocs, assumint el que tenen ells mateixos duniversal. La reexi sembla feta a la mesura daquest llibre i del que lha produt: un llarg esfor de pensament i de treball compartit entre persones que pertanyen a llocs distants i distints, al voltant duna tasca: collaborar amb les poblacions autctones de la Selva Lacandona per a fer possible un model de desenvolupament turstic sostenible, participant aix dels avantatges duna economia global per salvaguardant el seu lloc, que avui sembla lnica forma de salvaguardar la seua identitat i el seu futur, de no ser absorbits per la marea negativa dun o altre projecte globalitzador. La diversitat no s obstacle per a la cooperaci, com tampoc no ho s la multitud de les llenges per a la comunicaci. Ms enll de les diferncies, amb massa freqncia esgrimides com a armes ofensives o defensives, compartim un espai que noms junts podem defensar de la depredaci dels interessos cecs de qui lexploten en el seu beneci. I compartim, a

kuchaal chabal yunik slikebik vonejal, sventa teoyik noox, sventa te noox oyik ta set balumil, chalbeik smelol te koolalil xchiuk ti ojtakinel buchutik jot-o talemik, ja jech, ta ojtakinel ja noox stak ta pasel spejel balumil xchiuk ja ta xaksbaik ta ilel ta spejel balumil li set balumiletike ta xichit ta muk kuchalike, stsatsubtasik te kuxlejalik xchiuk te skoolalik. Te osil spejel balumil muyuk toox stananosba ta set balumiletik sventa ta kelel xa noox kuchaal ilbanel noox, yikal ta pasel te noox ti tas et balumiletik, yichel ta muk li kusi oy yunike sventa ta stukik spejel lum. Ta snopobil tenoox jech ech ta pasel ta pisol ta lie vun xchiuk te kusi lokesbil xa: jun natal yapal ta snopel xchiuk koltabil abtel ta ojlil vo abteletik kusi te oyik ta set namal balumil, ja noox ta jun abtel: koltavaneletik xchiuk te batsi jnaklometik ta tetikal osilaltik sventa ta piel jun skelobil xchielal xambalil yiko-sba, xkoltavanik jech ta jun svokol skoplal ta jun stakinal spejel balumil, jech ta xchavijik te set balumil, kusi tanae ja xa noox jech xu ta xchabijik te skoolalik ta snomal osil, ta mooj toox stsakesil echel xchopolal smelol jun kop pasel abtel ta nitulanvanej. Ta yantik kuxlejalil mooj ja uk vokolal sevta ta koltavanejel, kuchaal mooj vokolal ti epal kopetik sventa chiloilaj. Taj toe ta sjelelalik, xchiuk to ep noox velta kelbil kuchaal tuketik sventa jmajobail, ta jkolta jbatik ta jun osil bu ja noox ta moj xu me ta pojtik ta slokesik batel te buchutik ta

naturaleza o la cultura. Por ello, porque carecen de un origen prstino, para permanecer, para seguir siendo lugares, precisan del sostn de las identidades y del reconocimiento externo. Pues bien, el reconocimiento hoy solo puede ser global, y solo hacindose visibles globalmente estos lugares cristalizan como tales, arman su existencia y su estabilidad. El espacio global no se ha desnudado de lugares para ser pura abstraccin; se est construyendo desde esos lugares, asumiendo lo que tienen ellos mismos de universal. La reexin parece hecha a la medida de este libro y de lo que lo ha producido: un largo esfuerzo de pensamiento y trabajo compartido entre personas que pertenecen a lugares distantes y distintos, en torno a una tarea: colaborar con las poblaciones autctonas de la Selva Lacandona para hacer posible un modelo de desarrollo turstico sostenible, participando as de las ventajas de una economa global, pero salvaguardando su lugar, que hoy parece la nica forma de salvaguardar su identidad y su futuro, de no ser absorbidos por la marea negativa de cierto proyecto globalizador. La diversidad no es bice para la cooperacin, como no es bice la multitud de las lenguas para la comunicacin. Ms all de las diferencias, con demasiada frecuencia esgrimidas como armas ofensivas o defensivas, compartimos un espacio que solo juntos podemos defender de la depredacin de los intereses ciegos de quienes lo ex15 |

| 16
Universidad de Alicante (UA)

ms, un inters: la construcci dun futur com, lnica idea que avui sembla possible si volem seguir tenint futur. DRA. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO, Vicerectora Universitat dAlacant

saik yutsilalik . Xchiuk ta jkolta jbatik , jech noox, ta jun skoplal, ta spasel jun namal osil ta moj, ti ja xa noox lek skoplal me ta kantik to xkotakintik jnamal osil. DRA. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO, Mukul chanobjun ta Alicante.

plotan en su benecio. Y compartimos, adems, un inters: la construccin de un futuro comn, el nico que hoy parece posible si queremos seguir teniendo futuro. DRA. BEGOA SAN MIGUEL DEL HOYO, Vicerrectora de Relaciones Internacionales y Cooperacin. Universidad de Alicante

Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH)

17 |

KU YA TSIKBATIK A HUUN

mena ti kaho mok ne u yoher, u nahi u kansa juun Intercultural ich Chiapas (UNICH), ich Mxico yete u nahi u kansa juun Alicante (UA), ich Espaa; ka wor meano, ti u yirik a tuba ku kansa huun yete a kahar tubah kaxta ti u meta a he huun ti u yirik bik tabak. Poch in wesiko way u meaho tu woro mok tana yete u boho mok tu chaa u yoko ich u luum, teno tin tsao u kini yete tin meto tu woro tuh moneno u her kaharo asta kah kucheno ich u kax hach winik, ti in lah tenato ti in wuyiko bihk tan u kaxba a winiko lahi tan u yiriko yete bikin tan u kaxba. Ti u hoko a he huun, yan u meta hunbuka kutar kape tan lahi (hach tan, chol, tzotzil, tzeltal, tan kah yete valenciano), yete a he huun, a Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID), tu chaa u tsikbar a he mok tu meta huun, bexi, tu yanta ti u harik a he mea. A he huun lahi ku yantik ti u yiriko baykin yoher a kaharo ti u metiko mea ti a naachir tsur ich u kaharo; mena ti a mok ku yirik u bake uchben winiko ti u yirik bay kumetik yete a naachir tsur ich mehen kahar ich u kax hach winik. Dr. DOMINGO GMEZ LPEZ San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxico. Junio de 2010 Dra. MARA JOS PASTOR ALFONSO Alicante, Espaa. Junio de 2010

HE JUUN

LI E TYELL JICH iwuty chajpaya tsab imeleyob ili yujilob ochem chapej ajibl. Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), tyi Mejiku yikoty ili Universidad de Alicante (UA), ab tyi Espaa; chamojty woliyob tyi etyel ajtyb choyolob tsab ichaleyob etyel chaa mi tyabeob isumlel tsab chajptyiyob chaa mi yubiob ityijikiyel. Kom kpslojon iyetyel tsab chajptyiyob yikoty ipilob, tsab iyotsayolojon tyi ipamil chaa iyutslel itya, tsa iykeyonlojo iki yikoty kabl iyutslel bakityak tsa umiyolojo tsab mejli kall tyi matyeel lakantyona, chaa mi ktyajlojo kabiltyakb chaa mi sub isujmlel kextyiyemixb wolib ichumtyaob yikoty isumleltyak.

[PRLOGO]

E TSIB-TO JAME slokol yatelik ta swenta cheb toyol snail nopjunetik, Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), yuun Mxico sok te Universidad de Alicante (UA), yuun Espaa; stsobolik ta cheb te atejemik ta junax ta swenta yuun te centros acadmicos sok, te banti la yich pasel te atel-to yame xlekubika. Yame jkaltik leto te lekil koltayel la yakbotik ta spasel ini atel-to te machatik la jel jkptik soknix te stijinabal, machatik yotsesojotik ta slum skinal ta swenta te kop sok te taelbeel-a, la yakbotik te skal sok slekil yotan ta swenta slokesel ini atel-to ta la jpastik ta Jamal Lakantona, yakuk jtatik te atibaletik te ya xtuun ta swenta xkot ta jkotantik te bitil yakalik ta kuxinel soknix te skplal yunik-e.

SJOL KOP AYEJ

Tyi tsiktyesntyel ili ju, tyi wkpejlel laktya (lacandn, chol, tsotsil, tseltal, castellano y valenciano), ili junchajp ju tsab mejli tsa ktyajalojon jkotytyel ila tyi financiacin de la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID), jinch tsab ikotya ili junchajp chajpaya. Iliyi jich junchajp ju ba tsa tyajle iatyibalob xchumtylob ba tsa ixityiyob xambalob tyi lumaltyak; jich junchajp tyi kelol ya tyi antropologa yikoty tyi xkeloe

Ta spukel ini tsibubil jun-to, ta swakel batsil kpetik te atejik-ae (Lacandn, Chol, Tsotsil, Tseltal, Castellano y Valenciano), sok spasel te junetik te sjuknix-e, skoltayojotik te Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID), te jich yotan ta swenta te machatik stsobo sabaik ta spasel-e sok, janix jich, koltawan ta swenta spukbeyel skplal te atelil-to. Jani ja sjunal skoplal te snopjibal yuun te batsil winiketik te yakojik skopik ta skanel sjunal atel yuun yilel yutsilal lum kinal ta tsob lum; ja jun atelil pasbil ta swenta ja-to te bitil chikna te neel batsil winiketik sok te turismo-e ta swenta yillel

| 18

producte de la investigaci realitzada per professionals de dues institucions, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), de Mxic i la Universitat dAlacant (UA), dEspanya; dos equips interdisciplinaris que han treballat conjuntament amb la nalitat que els centres acadmics i, fonamentalment, les poblacions investigades es benecien dels resultats obtinguts. Volem destacar ac el valus paper de tots els entrevistats i els seus familiars, que ens han introdut en el seu mn a travs de la paraula i lafecte, dedicant-nos el temps i la pacincia sucients perqu en els diferents viatges que hem realitzat ns a la Selva Lacandona obtingurem el material necessari per a poder entendre els canvis que ells estan vivint i les raons que els motiven.
QUEST TEXT S

PRLEG

TSAKEL SMELOL

ja kusitik ta sjakel pasbiltal ta j-abteletik vinik-ansetik ta chib mukul na, ta mukul chanobjun stalel nitil kuxlejal ta Chiapas (UNICH), ta Mxico xchiuk ta mukul chanobvun ta Alicante (UA), ta Kaxlan balumil; chaox chop jpas j-abteletik ta moj chiuk slajebal li ta oliletik pijubtasbil chiuk, tunejesik, li jnaklejetik jakbalil ta yutsilanik li ta kusitik lok ta pasel. Kankutik mukubtasel lie ti tunelik yabtelik ta skotolik li buchutik la staik jakbel xchiuk alab nichnabil, buchutik laj yochesutik batel ta spejel balumilalik te noox ta skopik chiuk li kanelik, yakbunkutik ta muk li osil yuunik chiuk pasensa jutebal sventa li jelel xanavel la paskutike jatolaj ta tetikaltik osilaltik, sventa noox ta lokeskutik li kusitik tik-o sventa ayej li sjelelik kusi leik yikal kuxlebinik xchiuk ta lek nopbel te li stukik noox

I PATIL TSIB JUN

Per a la publicaci del text en les sis llenges dels individus implicats (lacandn, chol, tzotzil, tzeltal, castell i valenci) i la realitzaci del documental que lacompanya, hem tingut el nanament de lAgncia Espanyola de Cooperaci Internacional per al Desenvolupament (AECID), que ha conat en lequip i, a ms, ha proporcionat els mitjans per a la difusi dels resultats de la investigaci. Aquest s un document que recupera part dels coneixements de la poblaci local en la gesti dels projectes turstics de cada comunitat; s un

es producto de la investigacin realizada por profesionales de dos instituciones, la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), de Mxico, y la Universidad de Alicante (UA), de Espaa; dos equipos interdisciplinares que han trabajado conjuntamente con la nalidad de que los centros acadmicos y, fundamentalmente, las poblaciones investigadas se benecien de los resultados obtenidos. Queremos destacar aqu el valioso papel de todos los entrevistados y sus familiares, quienes nos han introducido en su mundo a travs de la palabra y el afecto, dedicndonos el tiempo y la paciencia sucientes para que, en los distintos viajes que hemos realizado hasta la Selva Lacandona, obtuviramos el material necesario para poder entender los cambios que ellos estn viviendo y las razones de estos.
L SIGUIENTE TEXTO

PRLOGO

Sventa ta akel ta nael june, li ta svakibal kopetik ta xich kelel jech kuchaal (hach tan, chol, tsotsil, tseltal, kaxlan kop, chiuk valenciano),jech ta yich pasel ta lokomil te ta xchiinbal, la jtakutik koltael li ta yakel takin xchiuk li ventainbil kaxlan ta patan sjunul balumil te xchielal (AECID), yuun laj xchun ta pas abteletik, yuun jech yakobe skotol yechebal sventa li spokiesobil li slekil stoelal ta li sjakelej. Lie ja jun svunal kusi cha kuxel jxut ta ojtakinbiletik li ta jnaklel paraje sventa li skanel tal skop

Para la publicacin del texto en las seis lenguas de los individuos implicados (lacandn, chol, tzotzil, tzeltal, castellano y valenciano) y la realizacin del documental que lo acompaa, hemos contado con la nanciacin de la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID), que ha conado en el equipo y, adems, ha proporcionado los medios para la difusin de los resultados de la investigacin. Este es un documento que recupera parte de los conocimientos de la poblacin local en la gestin 19 |

l chaa mi isub isujmlel tyi tyolel xambalob ya tyi lumal matyeel lakantyona. Dr. DOMINGO GMEZ LPEZ San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxico. Junio de 2010 DRA. MARA JOS PASTOR ALFONSO Alicante, Espaa. Junio de 2010

te bintik lek mok ma lekuk ta swenta te yilel yutsilal lum kinal ta tsob lum yuun toyem te ak jamaletik yuun kabenaletik. Dr. DOMINGO GMEZ LPEZ San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxico. Junio de 2010 Dra. MARA JOS PASTOR ALFONSO Alicante, Espaa. Junio de 2010.

Entrevista en la selva

| 20

estudi des de les disciplines de lantropologia i el turisme per a identicar les aportacions i repercussions del turisme comunitari en la Selva Lacandona. DR. DOMINGO GMEZ LPEZ San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxic. Juny de 2010 DRA. MARA JOS PASTOR ALFONSO Alacant, Espanya. Juny de 2010

spasel abtel yavil jpaxialetik ta jujun batsi naklomajel; ja jun xchanel te toox li xchanobil smelol ta snopobil, chiuk li xambalil sventa skelobil ti stojol koltael xchiuk svokolal te xambalil ta batsi lumaliltik ta tetikal osilaltik. DR. DOMINGO GMEZ LPEZ Ta Jobel, Chiapas; Mxico. Svakibal u ta 2010 DRA. MARA JOS PASTOR ALFONSO Ta Alicante, Kaxlan lum. Svakibal u ta 2010

de los proyectos tursticos de cada comunidad; es un estudio desde las disciplinas de la antropologa y el turismo para identicar las aportaciones y repercusiones del turismo comunitario en la Selva Lacandona. DR. DOMINGO GMEZ LPEZ San Cristbal de Las Casas, Chiapas; Mxico. Junio de 2010 DRA. MARA JOS PASTOR ALFONSO Alicante, Espaa. Junio de 2010

Turistas en la Zona Arqueolgica de Yaxchiln

21 |

Ocaso en la Selva Lacandona

| 22

23 |

YAH CHUN U TAN A HUUN

YOCHIBTYA

chikbina nachi, ma ne uchak hari ku kuchu tuba ne nach u kahar, a kax yete u chuni winik hunmuch yan way yoko luum. A he kaharo lahi, tan u yira a mea ti a naachir tsur tan u kaxik ti u tsoytar u kahar, tu woro u her a tumen ba he u kuchu muk u kaxe a uchben winiko, ma ne uchak ma ne pim tsur naach u tar. Tan ah kaikex bihk tabar a behe yete tan ak chuktikex u kuchu a naachir tsur ich u kax hach winik, ich u luum Chiapas, Mxico, tan ah kirikex bihk ku kaxbar a uchben winiko. U baho a winiko kubin u tsikbate u weyak yoko u mea yete u tukur, pisi kubin u tsikbate a uchben tsikbar yete u tan u nukir winik.

NAACHIR TSUR NE

LIJKIB KOP AYEJ


E YILEL YUTSILAL LUM kinal yakal skoltayel bayunax, te batik maktilabil yuun parajeetik te namatik to ay, te ayik ta jun balumilal sok te talel kuxlejaleletik te junay ay. Jaik parajeetik-to jate machatik yakalik ta woklajel yuun atlil tirista te ya x-ochik ta atel ta swenta xchitesel te parajeetik, te bayalik yakalik ta samliyel, sjelel sok yantik lekubel, ya xju tulanaj beel yuun lekil batsil kuxinel, aytonax tebuk jawil ta ora ini te junax ayik ta spamal slum skinal occidental.

ikb kall tyi xujktyak, jiobch xatyi xchumtylob, baki jini chub-antyak yikoty melball aaxtyo tyi junpejtylel. Ili xchumtylob woliyob tyi wokol chaa yamb xambalob wolib itsibu malel tyi kolelob, woliba ilo pijyaob chaa jach yikoty yatyakba atyiball, mukb ijem malel ikuxtylel atyibal, maxtyo pojali junmujch jaxtyo aob yambtayk xchumtyalob. Tyi tejchibal mi lajkatyibe lakb bajche aolaj wleyikoty bajchetyak akbil ichaaob xambalob tyi mucholtyak tyi matyeel lakantyona, ya tyi estaru tyi Chyapas, Mejiku; bajchetyak iuklel komolmelball ya b tyechbil yikoty ikextyyel lajkol mukb imelel tyi kelol. Jiobch ixityob malel mukb ikajel isubeola bajche aob ichajpaya yikoty wolib iyubiob , bajchetyak a yootyaob yikoty inopbal lakojtyeelob. Ili ju wukchajp mi chtyilel ibl: axanb jinach mi lakelbe isumlej ili turismo comunitarioyikoty chu b mi yk ya tyi desarrollo local, tyi chachajplel jinach chaa milakel isumlel ili melball, yikoty aaltya kome lajalax bajche ili turismo comunitario; tyi yuxchajplel jinch mi yjlel bajche an ili matyeel lakantyona, bajche atyak; ichnchajpjlel mu b ips bajche tsa kotyiyob tyi chumtyl ila tyi matyeel lakantyona; tyi jochajplel yikoty

LI XAMBALOB STSBIL

A he huun yanti hunbuhka kutar kape: u yoh chuni, ku tsikbatik a naachi tsur ich mehen kahar yete bihk ku yantik ti u tsoytar a mehen kahar; kape, ku ka bin u yirik a tan u chuni winik yete tu kaha lahi mok ku bin mea yete naachi tsur ich mehen kahar; oxpe, ku bin u tsikbate tuba yani a mehen kahar yete bihk kira u kax hach winik; lahtunup, ku bin u tsikbate bihk yoh chunba u kahatar; hunbuka yete hunbuka kutar hunpei, ku bin u tsikbate bihk yah chunba yete a mea ti naachi tsur ich naha, metzabok, lacanja chansayab, nueva palestina yete frontera corozal; ti u xupo ku bin u tsikbate bihk tan u kaxba tu woro u chuni winik yoko u | 24

Ta sleelbel-to ya jojkibeytik ta swenta smelelil sok smeleli akbil ta turismo ta chajpalchajp ta toyem te ak jamaletik, ta slumalil Chiapas, Mxico; ta swenta slekteselstalel kuxinel te ya stakik ilele. Jaik me te macha la spasik ini atelil to te macha ya stak yalbatik ta swenta te snopjibal yuunik, soknix te skoplalul ijktabil yuun xchichmamik. Te tsibubil jun to chajpanbil ta juk chajp: ta sbabial yame yalbey skoplalulyurun turismo comunitario sok te koltayel ta swenta smukubtesel mok chitesel; ta xchebal yame yich ilel te skoplalul yuun talel kuxlejalil te pajaluk sok te turismo comunitario; ta yoxebal jame skoplal te banti ay mok nakal te jamal lakantona; ta xchanebal yame yak ta ilel ta spisil te bitil chikna te parajeetik-e yuun batsil winiketik te banti la yich pasel ini atelil to; ta yoebal sok

INTRODUCCI ests els seus braos fins als racons ms llunyans, aquells que ns fa poc temps noms eren espais ocupats per poblacions allades, immerses en un mn en el qual la naturalesa i la cultura neren una sola. Aquestes poblacions sn, precisament, les que ara sestan veient afectades per una activitat turstica a la qual sincorporen com una forma lcita de desenvolupament local, del que esperen molt per que, al costat daltres innovacions, pot pertorbar sensiblement una forma de vida tradicional, que ns fa no gaires anys conformava una identitat amb pocs components del mn occidental.
L TURISME HA

YOCHEBAL KOP
I XAMBALIL JILCHUEM batel skob ja toox snaklej yibel namal balumil, jech skotol jutuk toox yuilalej ja toox sjamalulik maken ta abtel ta jnaklejetik snamajesbaik ox, ochemik batel ta jun balumil kusi ta li stalel xchiuk li kuxlejal jaik to noox jun. Te jnaklejetik jaik, stsatsalek, li ta yuilal yikal xlaik ta utsintael ta sko stijel abtel yavil jpaxialetik ja ta stunik tsak yochemalik kuchaal jun lek stalelik ta xchielal paraje, ja ti to ep smalajik, ja jech ta moj chiuk yantik yachubtasobil, xume xchay smelolal ta kun jun stalel vonejal kuxlejalil, kusi spas toox jutuk javilal ja toox yicho sba tal koolalil xchiuk jutuk xchiil ta yan smalebik balumil.

INTRODUCCIN

extendido sus brazos hasta los ms lejanos rincones, aquellos que hasta hace poco solo eran espacios ocupados por poblaciones aisladas, inmersas en un mundo en el que la naturaleza y la cultura eran una sola. Estas poblaciones son, precisamente, las que ahora se estn viendo afectadas por una actividad turstica a la que se incorporan como una forma lcita de desarrollo local, del que esperan mucho, pero que, junto a otras innovaciones, puede perturbar sensiblemente una forma de vida tradicional, que hasta hace no muchos aos conformaba una identidad con pocos componentes del mundo occidental.
L TURISMO HA

A continuaci ens preguntem sobre la realitat i les expectatives posades en el turisme per diversos grups de la Selva Lacandona, en lEstat de Chiapas, Mxic; sobre els impactes socioculturals all originats i sobre els canvis identitaris que ja poden observar-se. Seran els mateixos actors del desenvolupament els qui ens narren la seua visi a travs dels seus projectes i sentiments, tamb mitjanant les seues llegendes i creences ancestrals. El llibre est integrat per set apartats: en el primer sanalitza el concepte de turisme comunitari i les seues aportacions cap al desenvolupament local; en el segon es fa una revisi dels conceptes de cultura i identitat que es vinculen directament

Ta tsakbel xae ta jakbebatik noox sventa smelelal xchiuk li tanavan smelol akbil ta xambalil ta yantik jtsopbik ta tetikal ta yosilal Chiapas, ta Mxico; sventa li snaobil stsoplemal kuxlejaletik lii lokesbilik xchiuk sventa sjelelik koolaliletik kusi stak xa noox kelel. Jaik noox stukik jal kopetik ta xchielal buchutik laj yalbutik skelojibal ta stukib xchiuk skop spasel abtel xchiuk svulel ta oontonal, te uk jech smelol sventa skonejal loil ta xchuneletik sventa voneje. Li june stsobo sba ta jukub lokesbil smelol: li ta jun sbae snopbe li snopobil ta xambalil ta batsi lumaliletik xchiuk sventa stojol koltael te ta stukil li xchielal paraje; li ta chibal sbae ta spas jun skelobil ta snopobilik ta kuxlejal xchiuk koolalil

A continuacin nos preguntamos sobre la realidad y las expectativas puestas en el turismo por diversos grupos de la Selva Lacandona, en el Estado de Chiapas, Mxico; sobre los impactos socioculturales all originados y sobre los cambios identitarios que ya pueden observarse. Sern los propios actores del desarrollo quienes nos narren su visin a travs de sus proyectos y sentimientos, tambin mediante sus leyendas y creencias ancestrales. El libro est integrado por siete apartados: en el primero se analiza el concepto de turismo comunitario y sus aportaciones hacia el desarrollo local; en el segundo se hace una revisin de los conceptos de cultura e identidad que se vinculan 25 |

mea ti naachi tsur ich u mehen kahar ich u kax hach winik.

tyi wkchaepjlel mi yl bajche tsa tyejchi yikoy tyi kolel ili chajpatyel keloibl tyi Nah Metzabok, lacanj chansayab, Nueva palestina y Frontera corozal; tyi yujtyibal mi chajpatyel bajche antyak inuklel ili komolmelball wolib iptymalel ili xambalob tyi lumalob lakpilob tyi matyeel lakantyona.

swakebal, yame yalbey skoplal te bitil chikna sok bitil yich beel pasel ini proyecto rutirtico to ta Naha, Metzabok, Lacanja, Chansayab, Nueva Palestina sok Frontera Corosal; ta slajibal ya yalbey skoplal te bitil ya skoltay te parajeetik te banti yakal ta ilel te koltayel to te ja sbiel jamal Lakantona.

| 26

Atardecer en el ro Usumacinta, Frontera Corozal

amb el turisme comunitari; el tercer s una descripci de la ubicaci i caracterstiques generals de la Selva Lacandona; el quart apartat mostra de manera general com es van establir les comunitats indgenes en la zona destudi; el cinqu i el sis, narren lorigen i desenvolupament dels projectes turstics a Nah, Metzabok, Lacanj Chansayab, Nueva Palestina i Frontera Corozal; i lltim analitza els impactes socioculturals que ha generat la gesti del turisme en les comunitats indgenes de la Selva Lacandona.

te yuun ta sta sbaik stukiltamek xchiuk li xambalil ta batsi jnaklometike; li yoxibal sbae pas be xcholebal tsib ta yavil xchiuk skotol yelaniletik ta tetikal osilal; li ta xchanibal lokesbil smelol chak ta ilel skotol kuxi ji skotesik junel ta lumilaletik yuun batsi vinik antsetik te ta jsep osil ji ych chanel; li svoobal xchiuk svakibal, chal li slikeb xchiuk xchielal te li skop spasel abtel yavil jpaxialetik ta Nah, Metzabok, Lacanj Chansayab, Nueva Palestina xchiuk Frontera Corozal; ti slajeb xae snopbe li snaobil stsoplemal kuxlejaletik kusi ja yabtel sko li skanel ta xambalil li ta basti lumilaletik yuun batsi vinik antsetik ta tetikal osilaltik. 1

directamente con el turismo comunitario; el tercero es una descripcin de la ubicacin y caractersticas generales de la Selva Lacandona; el cuarto apartado muestra de manera general cmo se establecieron las comunidades indgenas en la zona de estudio; el quinto y sexto narran el origen y desarrollo de los proyectos tursticos en Nah, Metzabok, Lacanj Chansayab, Nueva Palestina y Frontera Corozal; y el ltimo analiza los impactos socioculturales que ha generado la gestin del turismo en las comunidades indgenas de la Selva Lacandona.

27 |

Lacandones de Nah construyendo una casa

Artesana lacandona de Lacanj Chansayab

1 A NAACHI TSUR YAN U YIRIK U BAH TUBA YANI

1 XMBALOB TYI LUMALL YIKOTY TYI NUJPTYEL TYI CHUMTYL


LI XAMBALOB TYI LUMALL mukb klojo, jinch lakplob tsa b ya kyob ib tyi melol ili chajpaya yikoty tsa iyk itya aob iyetyel ya tyi lumall. ili tyi tsijib kelol tyi kolel keloibl mi melel tyi tyajtyl kabl chajpaya bajche kaj-oj, kelonibl o chajpaya lakpilob chubtyak yomob.

1 TE YILEL YUTSILAL LUM KINAL SOK BITIL STSAKO SBA TE LUM KINAL
E TURISMO KALTIK LE TO jame te comunitario; jaik me te batsil winiketik mok lumetik te machatik atejik ta spasel ini proyecto to soknix ta skoltael yuun yantik lumetik, soknix la yakx ta beel ini atel to ta stojol tsoblej yuunik te batsil winiketik-e. ja-i atelil to jame yako ta swenta stael yantik koltayeletik jich bitil kampamentoetik, jawil paxaletik mok atelil ta swenta meil tatiletik, te pastiklabilik ta yanyantik lekilaletik ta swenta te macha spasojik soknix te macha yil-e.

tsikbatiko lahi u kaba mehen Kahar; U bahi a hach winik yete a chenkah o hach kahar mok tu meta a mea o antbi yete tsur pachi ku chunba u metiko tukin ku disik u tani tu woro u yumi a luum. A he mea ti naachi tsuro ku chaik tiri ich u kaha ku yanta kaxa mea bek bix tu ku nikta tsur o ku meaho yete u boho, a winiko ku kaxtik a baykin tsoy yirik u metiko. A mea ti naachi tsuro ne sep u kaxba tu kaha a winiko mok ku mea ti a naachi tsuro turah u kaxtik bihk ku metik ti. Ich u mehen kahar kax hach winik, lahi tu yira tukin tan u meta huun, ma hari a naachi tsur ku kaxik a chuni winik, bexi tuba ku kansahuun, ich primaria a mehen para ku tsara u pach ti u tan tan kah, ku yaara tio lahi mas ne tsoy. Ne yan bowi u kana baykin a mea ti naachi tsur bon ku xanta, ich mehen kahar yete mok ku yantik, yan u yirik yete a mea ti naachi tsur ich hach kahar America yete tu woro a luum. Tak bihk kira mea ti a naachi tsur ku meta ich u kaha, tak ne tsoy mena, mas pachi ku bin u yire ma hach ne tsoy ich u kaha, bek bix tu woro a winik, u kax o yete u takini. Tukin ku meta mea ti naachi tsur ich u kaha yan u yiriko si

NAACHI TSUR A KIN

Ili etyel mukb imel ili xambalob mi kel chaa mi sujtyesa ili jumpejty tyejklum chaa mi kolelob ichub a. ili matyeel lakantyona, tsa tyajle tyi kelol isujmlel, chaa abi ili xambalob mach abi jiikach abi ukb ikibal chaa mi kelob ili atyiball petyel tsab ikyyob lakotyelob, ke a abi chaa ili poltica educativa mukb imel ili Yuml tyi Mejiku tyi umelel ili siglo, baki ili alobob mi xikbetyelob tya tyi kaxlan tya che mi malelob tyi yotylel ili opjum, ba mi subetyelob chaa we uk abi ali kaxlan tya kome lajalix abi mi lajkel ili melbll kome lajalch abi mi lakchmbe isujm. Mukabi mi lajkn bajchetyak isujmlel ili xkntya keloelob , lumall yikoty putyaya, kome jinach ityejchibal ili chajpa keloibl ya tyi laklumaltyak yikoty tyi pejtyelel paamil. Baki jachb tyi kolel ili xamball, anke we chajpbil

Te atelil yuun turismo yame xlekub yuun te batsil winiketik te atejemik ta stojol turismo ta swenta slekil xkuxinelik. Ta swenta te paraje Jamal Lakantona tabil le-a, te kalal la kilbeyitk skoplalul, te turismo ma jauk nax slektesibal yuun mukubtesel mok chiel soknix slektyesel tale kuxinel, te yan lektesel jame te nop`june te akbil yuun ajwalil-e ta yawilal chanwinik yuun siglo kaxemix, te banti sujotik te alaletik ta kopajel ta kaxlan kop, te banti albotik te ja bayal skoplal te kaxlan kop-e te bitil te batsil kop-e, ja ya skan yal, te ya yich pajel te kpajeletik-e soknix spukbeyel skplal ta junax kp. Le ta ilel te bayal skoplal ta snael te turismo ta paraje sok ta tukelil, melel pajal bayal skplal

| 28

1 EL TURISME COMUNITARI I LA SEUA RELACI AMB EL MEDI a qu fem referncia es denomina comunitari; sn els mateixos indgenes o pobles originaris els que han participat en lelaboraci dels projectes amb assessoria externa i els posen en marxa amb lautoritzaci prvia de lassemblea comunitria. Aquesta modalitat de desenvolupament turstic ha perms que en les mateixes comunitats es puguen trobar diferents projectes com campaments, centres turstics comunitaris o senzillament projectes familiars, gestionats de manera diferent segons els propsits del grup constituent i del seu responsable.
L TIPUS DE TURISME

1 LI XAMBALIL TA BATSI LUMALILETIK XCHIUK SNUPOBIL TA JOYEBALTIK

1 EL TURISMO COMUNITARIO Y SU RELACIN CON EL MEDIO


L TIPO DE TURISMO al que hacemos referencia se denomina comunitario; son los propios indgenas o pueblos originarios quienes han participado en la elaboracin de los proyectos con asesora externa y los ponen en marcha previa autorizacin de la asamblea comunitaria. Esta modalidad de desarrollo turstico ha permitido que en las mismas comunidades se puedan encontrar diferentes proyectos como campamentos, centros tursticos comunitarios o, sencillamente, proyectos familiares, gestionados de manera diferente segn los propsitos del grupo constituyente y del responsable de este.

tajtik ta naelej ja kuy sbi kotem tan pasel ta batsi jnaklojemetik; ja stukik ti batsi vinik antsetike, o batsi teklumetik buchutik koltavanik ta yichpasel tal skop spasel abtel xchiuk koltajel yalobil jot-o talem laj yakik ta abtel baay toox yakel ta pasel ta tsoblejal jnaklomejal. Lie ach yelanil ta xchielal yavil jpxialetike ja yako kusi ta lek ta muk kalpuyetike te ta xuj ta tael yan-oik skop spasel abtel kuxi kampamentoe, koteb yavil jpaxialetik kalpuyetik kusi noox kun tak skop spasel abtel alabnichnabil, kanbilik x ata yantik smelol ja kuchaal ta sventail ta tsoblej skapbaletik xchiuk yuun ventainel ta jaonoox.
I CHOP XAMBALIL TA

Lactivitat turstica accelera el procs de transformaci dels pobles originaris que han fet incursi en el turisme com una alternativa de desenvolupament econmic local. Per al cas de les comunitats de la Selva Lacandona hem trobat, quan hem analitzat la informaci, que el turisme no s lnic factor determinant en la transformaci de les identitats culturals de la destinaci, sin que la variable ms contundent s la poltica educativa implementada pel govern mexic en la dcada dels huitanta del segle passat, en qu obligaven els xiquets a parlar castell en les escoles primries, inculcant-los que la llengua

Ta stijel abtel yavil jpaxialetik sujabano ta smeltsanel ta xcholel skoplal te ta batsiteklumetik kusi ja ochemik xa ta xambalil sventa jun sjelobil, smelol ta xchielal tsulul paraje. Yuun sventa ta kalpuyetik ta tetikal lakantonae, te xa tajbil ta nopel xcholel skoplal,susi li xambalil mooj noox stuk skoj lajesbil xa komel ta sjelubtasel ta li koolalik kuxlejaltik ta buchkot, janoox kusi ta jeltosal tsots skoplal ta yipalil snopobil stukil xchanel likem ta pasel xchiuk ajvalil mejikanoe ta lajunebtik jabil ta chanvinik ta echemal vovinik jabilal, bu sujbilik li ololetike ako xchanik ta kopojel ta kaxlan kop ta chanobvun sbaetik, akbilik ta ilel ta skop kaxlan naklometik ja

La actividad turstica acelera el proceso de transformacin de los pueblos originarios que han intentado el turismo como una alternativa de desarrollo econmico local. Para el caso de las comunidades de la Selva Lacandona, se ha encontrado, al analizar la informacin, que el turismo no es el nico factor determinante en la transformacin de las identidades culturales del destino, sino que la variable ms contundente es la poltica educativa implementada por el gobierno mexicano en la dcada de los ochenta del siglo pasado, por la que obligaban a los nios a hablar el castellano en las escuelas primarias,

29 |

wa tsoy o ma tsoy; a naachi tsur yan u yantik ti u tsoytar tu woro a winik, a takin ku yoko ich kaha ku yantik ti u kanantik a kax, turah u kaxtik bihk ku yantik u kaha, ich a he mea ku butiko a chuprah mok ku metik u baxtak. A he nachi tsur a kin tsikbatiko, bexi he u hantik tu woro bay ku yoch a winiko, a he mea ku chaik ku yantik u her winik bek bix mok ku mea ich kor. Bin u tsikbate a mea ti naachi tsur yete u kaha ti u kaxtik bihk mas tsoy ku meaho yete a hach kahar. Kah katikex baykin yan hunpe ich mea ti naachi tsur bix muh kraxmetik a u chini winik yete u kax? Ich u yah chuni a yaxkin xxl, tan u meta mea ti naachi tsur ti ma u kraxmetik u kaha, yan u ki yiriko bihk tan u meta a he mea bek bix mok ku muchik a naachi tsur (OMT), tu purah meta yap huun ti u yiriko bihk ku meta. Ich Mxico, a mea ti naachi tsur ku metik bay ku yaarik a OMT, bexi yan ich Plan Sectorial de Turismo 2007-2012, ku yaarik:
A mea ti a naachi tsur yan u yirik bihk tsoy u meaho, tiri yani a naachi tsur ti kax, naachi tsur ich mehen kahar yete naachi tsur ti baxa, tian tu mea a secretaria yete ah wes mok ku yantik a mea ti naachi tsur ich mehen kahar o chen kaho. (SECTUR, 2007: 33)

mi ps ib, mi imelel ipuch ya tyi xchumtyal mi ya tyi melball, xchumtylob, matyeeltyak, tyakityak o tyi iiktyel. Chaa tyi chaptyel ili keloibal tyi tyojlel lumall woli iop imelob chaa tsityajikach jii mukb iyomapuch, chaa mi tyajbe iuklel ikajibal, ili xmbalob yom mi sutyki ib chaa mi ips iptylel tyi tyolel iyumob melballtyak, chaa mi tsitya lotyob malel tyaki chaa tyi ktylel chub a tyi matyeeltyak, yikoty chaa mi sutykin ib tyi ktytyel ipolel ityakiob tyi lumal. Ba mi yochelob x-chokob, kome jinobx wolib imelob tyojoltyakb etyell. Jii keloibl wolib imelel, mi melel ixity chaa tyi kuxtyl blaktyak a b tyi lumalob, chaa jii tyaki mi wlk kel ya tyi lumalob tyi tyolelob mukob tyi etyel tyi lumal, yikoty jael tyi psbetyelob xpaxyalob chaa mi kux chukityak a. Wle mi lajkel isujmlel chukityak yom iyl ili ktya xmbalob, putyaya yikoty lumall chaa mi kjel tyi e tyi tyolelob xchumtylob. chuki we tyikel ya tyi keloibl mukb ips inuklel melbal yikoty ktybilb matyeel chmbilb tyi we tyi tyolelob xchumtylob tyi pamil? Tyi tyechibal che tyi siglo XXI, xijtyemix tyi kel kntya xmbalob, axa tyi kelol tyi iktyel keloibl tyi pejtyelel pamil bache ili tsa kaji ili Organizacin Mundial del Turismo

ta spasel ateliletik ta swenta turismo ta slumal batsil winiketik ta America sok ta spisil balumilal. Bitik turismo te ya yich pasel ta batiknax, manchuk me lek chajpanbil, yame xu smebaltes te batsil lumetik-e ta stojol lekil xkuxlejalil, lum kinalil, klejalil mok pas kp. Te chjpanbil atel turismo jame ya sle te sleksel te batsil lumetik-e, yakuk xu te slektesel-e; te turismo yame skan yich yip ta slekubtesel te batsil lumetik-e, yame x-ichot ta muk te atsetik-e, melel jame bayalik te spasik te jalbajel-e. Te jun turismo kalotik-e, janix me jich ya xu skoltay ta yuch swebalik te batsil winiketik-e, jich me ya stak skoltay sabik te meil tatiletik-e soknix yantik te janax ya skoltay sabik ta tsuntiklael biluketik ta paraje, janix me jich yakuk x-ihwanuk ta muk te yantik batsil winiketik te kejel talemik-e. Te lexanbeel to yame yich beel albeyel skoplal te turismo sustentable, te koltayel soknix te paraje ta comon sleel te lekilal-e, te ya yakbeyik stabey yip te turismo yuun lekil kuxinel sok yatelul ta batsil lumetik. Yame jojkibeybatik Bitik lekilaletik ayik ta turismo te yakuk jlebeytik slekilal lum kinal, Soknix ta skoltayel sbaik te batsil lumetik ta spamal balumilal? Ta sbabial slajunel jawil yuun siglo XXI, bayal pukbil skplal te turismo yuun smukubtesel batsil lumetik, sbaibial te pasbil atel yuun turismo ta spamal balumilal jich bitil Organizacin

Yete a he bay tu yaara ah wes poch u yantik a kaharo yete a mehen kahar a chen kah ti u | 30

nacional era ms important que la seua, s a dir, establint lhomogenetzaci de la cultura i el foment de la identitat nacional a travs duna llengua comuna. Dac la importncia de conixer els conceptes sobre turisme sostenible, comunitari i solidari, ja que formen part dels principis bsics en loperaci dels projectes turstics en els pobles originaris dAmrica i del mn en general. Qualsevol tipus de turisme que es desenvolupe en les destinacions, per ben planicat que es presente, pot tenir repercussions negatives en la poblaci local ja siga en els factors culturals, socials, ecolgics, econmics o poltics. Al planicar els projectes turstics amb enfocament comunitari es pretn que els impactes negatius siguen els mnims, que prevalguen els mxims benecis; el turisme ha de convertir-se en un mitj per a enfortir la identitat sociocultural dels amtrions, una forma per a recaptar part dels fons econmics en la conservaci de la naturalesa i per a convertir-se realment en una alternativa de desenvolupament econmic local en la qual sinclou les dones, que en la majoria dels casos recuperen i elaboren les artesanies. El tipus de turisme que hem plantejat pot enfortir tamb el consum de productes locals i alhora redistribuir lingrs obtingut mitjantant aquesta activitat entre altres famlies que es dediquen a

no ox toj lek stuj kusi ta yunike, jech ta alel, kotel vunel ta jmojesetavanej ta kuxlejal yuun lik ta pasel jmojeseltik kuxlejaltik ta jun xa noox koptik taj moj. Te oy-o lis tu ta ojtakinel li snopobil sventa xambalil yikosba, batsi lumaliletik xchiuk skoltajelbail, yicho sbaik xa taj moj sventa li slikebalil stunesobil ta abtelal li ta skop spasel abtel yavil jpaxialetik li ta batsiteklumetik ta Amerikae ta xchiuk spejel balumil. Kusitik noox ta chop xambalil kusi ta xchiesik ta buch kot, manchuk lek spas skelobil kusi ta lie, xujme yichtalel chopolal vokolal te ta naklej paraje, yuun xa me jech tiskojetik kuxlajal, tsoplemalil vinikants, chakbel kuxlejal ba balamil, takinetik xchiuk yip nop kop. Ta pas skelobil li skop spasel abtel yavil jpaxialetik ta skelobil kalpuyetik ta xich kanel kusi yuun li snaobil chopol jauk noox sbiktal, kusi skelobil abtelal li lek stoyemal yutsilalik; li xambalil skan katbunel ta jun olil sventa tsatsubtajesel ta koolalil stsoplemal kuxlejal ta li chamvanejetik, ja jun smelol ta xchielal takin paraje, ta kusi jech ochemik li antsetike, buchutik ta jaepik veltae cha kuxesik xchiuk tas pasik li svuemal abtelal. Lij chop xambalil kusi laj cholbetik smelol, stak to uk tsatsubtajesel li slajinel ta kusitik parajetik, akbilto lek, xchakel yan velta li ochel takin lokesbil te tas venta ta lie stijel abtelal xchiuk yantik alab nichnabil kusi te spasik ta tsunobal te noox ta jun kalpul, ja jech noxtok ta snopbenal tal i yan lumetik li ta slajinel yuun ventainel ta jujun bu chkot julaaletik. Ta tsakbel xa ta pas jun snaobil ta alel ta snopobil

inculcndoles que la lengua nacional era ms importante que la suya, es decir, estableciendo la homogeneizacin de la cultura y fomentando la identidad nacional a travs de una lengua comn. De ah la importancia de conocer los conceptos sobre turismo sostenible, comunitario y solidario, ya que forman parte de los principios bsicos de la operacin de los proyectos tursticos en los pueblos originarios de Amrica y del mundo en general. Cualquier tipo de turismo que se desarrolle en los destinos, por bien planicado que se presente, puede tener repercusiones negativas hacia la poblacin local, ya sea en los factores culturales, sociales, ecolgicos, econmicos o polticos. Al planicar los proyectos tursticos con un enfoque comunitario se pretende que los impactos negativos sean los mnimos, que prevalezcan los mximos benecios; el turismo debe convertirse en un medio para fortalecer la identidad sociocultural de los antriones, en una forma de recaudar parte de los fondos econmicos para la conservacin de la naturaleza llegando as a ser realmente una alternativa de desarrollo econmico local, en la que se incluye a las mujeres que son las que, en la mayora de los casos, recuperan y elaboran las artesanas. El tipo de turismo que hemos planteado tambin puede fortalecer el consumo de productos locales, permitiendo redistribuir el ingreso obtenido

31 |

tsoytar u kaha yete u chuni winik yoko mea ti a naachi tsur yanti u karantik a uchben tan, baykin yan ich u luum yete u kax. U mehen kahar a chen kah yan ku tsikiro yete u boho o u her winik yoko mea ti naachi tsur. U chuni a naachi tsur bix muh kraxmetik u kaha yete tu woro winik yan u yantik ti u muchik u baho yete u her winik tarak kaxa tuba u tar.
Bix muh kraxmetik u kaha ma ne pim. Yan u yirik u bah yete ti ma u kraxmetik luum tak ku chihi lahi ku karantik baykin yan ich u kaha yete kax, tarak cha mihin o nukuch luum, he u kanik yete he u yirik bihk kira ku mea ti naachi tsur. (CARETO Y LIMA, 2006:58)

(OMT), pukbilixb ichaa kbl ju mukb ikel chaa tyi kelol iiktyel ochetyakb lumal tyi pmil. Tyi mejiku, iniktyel keloibl mi pis tyi tyojlel jii tsijbubilixb ya tyi OMT mukb ips ib jael ya tyi plan sectorial de turismo 2007-2012, tyi tya mi yl.
Iiktyel keloibl mi ichapa majlel lakwelel ya tyi keloibl yikoty jael tyi kelol chukityak a tyi pamil, kelol xchumtyltyak yikoty paxyal keloel, yikoty iyetyel sekretariajob yikoty xkeloelob a b tyi lumal lakpilob. (SECTUR, 2007: 33)

Mundial del Turismo (OMT), te spaso ateliletik ta swenta te bitil ya x-atejik te chajpalchjp mukul lumetik ta spamal balumilal. Ta Mxico, te poltica turstica ta slumal Mxico stsakobey skop te OMT, jaiknix me te bitil ay ta plan sectorial yuun turismo 2007 2012, te jich ya yal to:
Te poltica turstica albilik te bitil jun programa yuun mukubtesel mok chitesel ta swenta bilknax ateliletikyuun turismo, lenix me ayuk-a te turismo yuun lum kinal, turismo ta batsil lum sok turismo yuun aventura, sok koltayel yuun tuneleltik ta slumal Mxico te xkoltawanik yuun smukubtesel turismo ta slumalil batsil lumetik mok batsil winiketik. (SECTUR, 2007:33)

A he naachi tsur ti muh kraxmetik u kaha yan u kanik u kaniko u her kaharo ti u yiriko ne tsoy a he mea, chen yoko u tar tu xima ich u kaha he u yantik a hach kahar. Pisi, a he mea ti naachi tsur lah tian bix bay ku yoher a winik, bihk ku karantiko u kax yete bihk ku karantiko baykin yan ich u mehen kahar. Ich a he mea ti naachi tsur yan hoki u her tan bek bix bon ku xanta bixa solidario, a tsur mok ku tar tu xima, ku yantik a mok ku mea ti a naachi tsur. A he naachi tsur hmeta kaxa a tu woro hunpe ku nah meta ich kah, a he ku meta ich mehen kaharo yete chen kaho ich u kahar sur, antbi ti ma hwes ti u soytar u mehen kahar. | 32

Chaa tyi yjlel, ili yuml tyi mejiku chaa lakplob woli iob iyotsa chaa ili xchumtylob yikoty ilumalob lakpilob chaa tyi we ktytyel ityakiob, tyejklum yikoty melball yikoty ili xmbalob kome mi pisbeob ili yootyaob, ichub atyakob, melball yikoty tyoj achb. pe a yamb isujmlel, kome a ichumlib lakpilob baki jii xkeloelob tyechbil ichaa wokol tyi tyojlel xchumtylob tyi imal yikoty tyi paty lumal. Tyi yamb junwj tyi tyejchibal ili xktya keloel , tyi tyolel komolmelball mi yl ke jii xmbalob yom abi mi we chmbe isujm yikoty mi pty-esabe malel imelbalob tyi pejtyelel chumlibl.
Ili tsiji ktyaya maxtyo oik , mi kotya ib ba tsijbubilb ya tyi ktytyel ichub

Sok-i kop ayej to te awalil yuun Mxico yotanuk yotses te batsil lumetik yuun slekilal, batsil kuxinel ta swenta yilel yutsilal lum kinal sok te stalelalik ta slum skinalik. Ta smelelil, ayme batsil lumetik te ay skeraik ta jaiknax sok yantik. Ta Yanxan, te sbabial skoplal turismo, janax te talel kuxinel yame yal te turismo te ya skan yich sabik ta muk sok sleel te lekil kuxinel sok ta chajpal chajp lumetik.
Te bitil pasbil ini atelil to mato ayuk bayal. Jich pasbil te bitil muktesibal yuun skoltayel te talel kuxlejalil sok lum kinal, bi yilel te lum kinal te banti ya yich pasel ini atelil-to, ya

lagricultura dins duna mateixa comunitat, a ms de conscienciar els forans en el consum responsable en cada destinaci visitada. A continuaci es fa una referncia dels conceptes de turisme sustentable, solidari i comunitari amb la intenci de trobar els punts coincidents en cadascun, els mateixos que reforaran la prctica dun turisme ms humanitari i responsable amb els pobles originaris. Ens preguntem: quines alternatives existeixen en el turisme que generen un baix impacte cultural i ecolgic, i que vagen acompanyades de benecis econmics per als pobles originaris del mn? En la primera dcada del segle xxi, sha impulsat la prctica del turisme amb enfocament sostenible, principalment en el disseny de poltiques turstiques en lmbit global com el cas de lOrganitzaci Mundial del Turisme (OMT), que ha publicat diferents documents que serveixen de marc referencial per al disseny de la poltica dels pasos membres daquest organisme mundial. A Mxic, la poltica turstica nacional ha acatat els principis establits per la OMT, els mateixos que es reecteixen en el Pla Sectorial de Turisme 2007-2012, que diu literalment:
La poltica turstica considerar programas de desarrollo de una amplia gama de servicios tursticos, incluyendo turismo de naturaleza, turismo rural y turismo de aventura, con la

ta xambalil yikosbalek, skoltajelbail xchiuk kalpuy ta xchiuk skanel oontonal ta tael li stukil ta tajebal ta jujuntik ta leike, stukik noox tsatsubtasik tas pasel ta jun xambalil lek ichvanetik ta muk xchiuk yuun ventainel xchiuk li batsiteklumetik. Ta jakbejbatik noox kusi sjelobil smelol kuxi ta li xambalil kusi spasik yalem snaobil kuxlejal xchiuk chakbel kuxlejal ba balumil, xchiinbil ta yutsilal stakinalik sventa li batsiteklumetik ta spejel balumil? Ta junsba lajuneb javil ta vovinik javil XXI, ja ta sujelal ta spasel ta xambalil xchiuk skelobil yiko-sba bankilal tuneletik ta yilobilta yipalik snopobil yavil jpaxialetik ta sjunul stsakalik kuxi ta skoj ta tsoblejal spamal balumil ta xambalil (OMT), kusi ja yako ta nael jeletik vun kusi ja xtun ta yichobil snaobil ta alel suenta li spasobil ta yipalik snopobil li ta teklumetik snitilulik ta ja tsobol j-abtel stsakalil. Ta Mxico, ta yipalik snopobil xambalil spejel lumaltik ja xchunobej smelol li slikebalik kotem svunel ta pasel yuun ta OMT, li jaonoox kusi ja xvinajik ta snopobil jtuch mantal ta xambalil 20072012, kusi ta tsib chal:
Ta yipalik snopobil xambalil yichobe ta muk smelol xcholobil ta xchielal ta jun mukibtas ep kusi ta kelel ta abtelal yavil jpaxialetik, ochem xchuiuk xambalil stalel, xambalil lumaltik, xchiuk xambalil jipel tajimol, xchiuk ta koltajel yuun li tsibojometik chiuk tsobol j-abteletik ta avalil jtop lumetik kusi skoltajik skop spasel abtelal ta xchielal xambalil ta jsep osil taj lumaltik xchiuk batsi vinik-antsetik (SECTUR, 2007: 33)

a travs de esta actividad entre otras familias que se dedican a la agricultura dentro de la misma comunidad, adems de concienciando a los forneos sobre el consumo responsable en cada destino visitado. A continuacin se hace una referencia a los conceptos de turismo sostenible, solidario y comunitario con la intencin de encontrar los puntos de encuentro entre cada uno de ellos, los mismos que reforzarn la prctica de un turismo ms humanitario y responsable con los pueblos originarios. Nos preguntamos: qu alternativas existen en el turismo que generen un bajo impacto cultural y ecolgico, acompaado de benecios econmicos para los pueblos originarios del mundo? En la primera dcada del siglo XXI, se ha impulsado la prctica del turismo con un enfoque sostenible, principalmente en el diseo de polticas tursticas a nivel global, como en el caso de la Organizacin Mundial del Turismo (OMT), que ha publicado distintos documentos que sirven de marco referencial para el diseo de las polticas de los pases miembros de este organismo global. En Mxico, la poltica turstica nacional ha acatado los principios establecidos por la OMT, los mismos que se reejan en el Plan Sectorial de Turismo 2007-2012, que a la letra menciona:
La poltica turstica considerar programas de desarrollo de una amplia gama de servicios

33 |

A naachi tsur lahi ku metik mear, mok ku metik a he mea yete mok ku tar tu xima, ne tsoy yirik ku kuchu ich u mehen kahar, ku karantiko a kax yete ku karantiko ti ma u kaxba u chuni tio. (HERRERO, 2007:07)

aobtyak yikoty tyoj achb baki jaxl ilumalob, mi sutyki ib tyi suboel yikoty tyi yaktyel yikoty tyi pujkel keloibltyak, kome tsa iyotsa itya (CARETO Y LIMA, 2006:58).

xkatbu ta lekilal sok ta yanyantik biluketik yuun turismo, ta yakbel sba ta wenta te te tsobolix. (CARETO Y LIMA, 2006: 58)

A he mea ti naachi tsur poch u metik mas ne tsoy bek bix tia tsur bixa mok mea ti, ti u kaniko u karantik kax yete tu woro u chuni winik tuba ku kuchu tsur. A mea ti a naachi tsur solidario mena ti ma hwes ti u tsoytar, ti yani ich u continente europeo ti ku kuchu ich frica, Asia yete Amrica del Sur. A naachi tsur solidario ti u tar ich u kahar norte, mas ne tsoy, a tsur he u kaxik u bah yete u chuni winik a bex tukin ku bin ne tsoyor. Ich Amrica Latina hoki hupe kaxa ich hach kahar, a naachi tsur ich mehen kahar bek bix a naachi tsur solidario ti hmeta ich kahar norte asta ich u kahar sur.
A naachi tsur ich mehen kahar yan u yuyiko tu woro mok ku muchik u baho ti u mea ich u luum bexi ti u yesik tu woro baykin yan ich u mehen kahar, yete yan u yirik bihk ku taxik a takin ku yoko ti tsur, tan u metik mas ne tsoy ti a tsur. (MALDONADO, 2005: 05)

Ili tyi kelol xktya xmbalob yom iopob xijka keloel tyi pejtyelel pamil tyileumelob chaa mi sujtykiob iktya tyi kolelel tyaki, kome mukch imelel ityajob ityaki lakpilob tyi lumal che mi kotyelob xpaxyal ajtyb xchoyolob. Che jael mi imelel ikob iatyibal lakpilob chaa tyi ktytyel chukityak aob ichaa ya tyi lumalob ba mukob tyi etyel lakpilob. Ila tyi xuktylel woli ilokel yatyakb isujmlel ichaa xmbalob kome lajal yikoty ili putytyel, baki ili xpaxjalob mi ykob tyijikyel, mi tsitya akob iyutslel ipusikal che mi kotyel tyi paxyal ba aob iyal chooelob lakpilob. Ili xkel putyaya mi tyejchel iyetyel tyi tyolel lakpilob kome jiobch mukob tyi etyel mach aobik tyi kab yuml, che jii mi lokelob tyi we kome jiobch mi tyeme kelob malel jii etyell.
Ili tyi kelol putyaya mi kuxbi jii xchoolelob mukb imelobtyak tyi lumal ixku jii xpaxyalob mi ya kob iyutslel ipujsikal kome mi tyajob ib yikoty lakpilob che jael mi we pis chukityak aob ichaa tyi lumalob lakpilob. (HERRERO, 2007:07)

Jai ini turismo sostenible-to yakuk yich otselsel ta polticas tursticas ta mukul lumetik te yakalik ta atel ta swenta slektesel te xkuxlejalik ta swenta xchitesel mok smukubtesel, melel yame yakbey stael takin te batsil lumetik yuun te ulajeletik te ya xkotik ta ulatawanej ta banti yawil paxaletik-e. janix jich , jai ini atelil-to, yame yich ta wenta te sbijil solik mok snopjibal yuunik te batsil lumetik ta xchajpanel sok ta skanantayel te yutsilal lum kinal sok talelaletik te ja xkuxlejalik te parajeetik ta banti kalal smakotel. Ta ini atelil to yakal ta chiknajel yachikal skoplal turismo te pajalik sok te sostenible jich bitil solidario, te banti te snopjibal yuun te ulatawanej ja te solidaridad, jai slajibal to jich koem te bitil koltayel yuun ulatawanej ta stojol te proyectos yuun desarrollo. Te turismo solidario chikna ta swenta yan koltayel jich bitil te namey turismo, spisilik ya yichik pasel ta parajeetik yuun batsil winiketik ta mukul lumetik ta sur te puktalabiul yuun atel winiketik te mayuk ta swenta ajwalil yuun mukubtesel. Te turismo solidario jame ya spas te atelil yuun turismo, ta stojol te macha yakalik ta spasel soknix te macha x-ulatawanik,

Ich a he mea ti naachi tsur ku yantik ti u tsoytar, bexi he u kraxmetik a hach kahar yete u chuni winik pisi u kax. Bein, yan u kaniko u mea a bex u bahi ku bin u mete yete ku bin u yirik u mea ti naachi tsur ich mehen kahar | 34

participacin de las secretaras y organismos del gobierno federal que apoyan proyectos de desarrollo turstico en las zonas rurales e indgenas. (SECTUR, 2007: 33)

Amb aquesta declaraci el govern mexic pretn incorporar els pobles i les comunitats indgenes al desenvolupament econmic, social i cultural a travs del turisme, amb el respecte a les seues tradicions histriques, el seu patrimoni cultural i natural. No obstant aix, la realitat s distinta, existeixen comunitats indgenes on el turisme ha generat conictes socials de manera interna i externa. Daltra banda, els principis del turisme sostenible, especcament el sociocultural, estableix que el turisme ha de ser un mitj per a la comprensi mtua i el foment de la relaci intercultural entre els diferents pobles del mn:
El modelo sostenible constituye todava una minora. Se basa en los principios de desarrollo sustentable de la preservacin del patrimonio cultural y natural, en las singularidades y particularidades del territorio, lo cual se convierte en protagonista de la oferta y en la calicacin y diversicacin del producto turstico, por oposicin al concepto de masicacin. (CARETO Y LIMA, 2006: 58)

Xchiuk li albil smelol li ajvalil ta Mxico chak tsak yochemalik li teklumetik xchiuk li kalpuyetik batsi vinik-antsetik ta xchielal takin, tsoplemal vinikantsetik xchiuk kuxlejal ta venta xambalil xchiuk ichel ta muk li kuxlejal loiltajel kop, yuunik yajval kuxlejal xchiuk stalel. Mu pojbil, ta smelelal ja sjelel, oy kuxijel kalpuyetik batsi vinik-antsetik ta kusi li xambalil oy xa spasoj kopetik ta tsoplemal ta stalel ta yutil xchiuk jot-o talem. Ta yan toox skoplal, li slikebalik ta xambalil yikosba, tsib yicho be smelol lek stsoplemal kuxlejal yalobej smelol kusi li xambalil skan stun ta olil sventa li ayelbatik noox xchiuk li slikes ta snupobil stalel nitil kuxlejal xchiuk li yantik teklumetik ta spejel balumil.
Li yilobil yiko-sbatal volbail oy to jun sjutukal. Yicho yipal ta slikebalik ta xchielal lek koplal abtel ta xchavijel ta yajval kuxlejal xchiuk stalel, li ta yechomaletik xchiuk yan-oik ta joyjoy balumil ta kux-elan ja sjelumtasik ta j-abteletik snopel ta tsulel skelobil yabtelik xchiuk li skelel abtel xchiuk jejtos kuxlejalik ta kusitik xambalil, ta jmakvanej ta snopobil ta smukebtasobil junoox. (CARETO Y LIMA, 2006: 58)

tursticos, incluyendo turismo de naturaleza, turismo rural y turismo de aventura, con la participacin de las secretaras y organismos del gobierno federal que apoyan proyectos de desarrollo turstico en las zonas rurales e indgenas. (SECTUR, 2007: 33)

Con esta declaracin el gobierno mexicano pretende incorporar los pueblos y las comunidades indgenas al desarrollo econmico, social y cultural a travs del turismo, respetando sus tradiciones histricas, su patrimonio cultural y el natural. Sin embargo la realidad es distinta; existen comunidades indgenas en las que el turismo ha generado conictos sociales de manera interna y externa. Por otro lado, los principios del turismo sostenible, especcamente el sociocultural, establecen que el turismo debe ser un medio para la comprensin mutua y el fomento de la relacin intercultural entre los distintos pueblos del mundo.
El modelo sostenible constituye todava una minora. Se basa en los principios de desarrollo sustentable de la preservacin del patrimonio cultural y natural, en las singularidades y particularidades del territorio, lo cual se convierte en protagonista de la oferta y en la calicacin y diversicacin del producto turstico, por oposicin al concepto de masicacin. (CARETO Y LIMA, 2006: 58)

Aquesta visi del turisme sostenible hauria dadoptar-se en les poltiques turstiques dels pasos emergents per a convertir aquesta activitat econ-

Lie skelojibal ta xambalil yiko-sba skan snablej sba ta yipalik snopobil taj li jlumetik anil skoplalik sventa sjelubtasel lie stijel abtel takin ta jun sjelobil smelol ta xchielal, yuun kusi chak jun tavan ta yochel takin alab nichnabil ta jujun li batsi teklumetike xchiuk

35 |

A chen kah poch u kaxba yoko mea ti naachi tsur, pis mea ti u karantik kax, ti u chuni winik yete u takini. A takin ku yoko, yanti u taxik ti a mok meana. A he mea ti naachi tsur ich mehen kahar ku yantik a mok ku mea bek bix ti u tsoytar u mehen kahar. Bexi, ku yantik a winik ich a mehen kahar, mok ku yoko tu mea ku kanik u her tumen ba. Behe kah katikex lahi a mea ti naachi tsur ich mehen kahar ti a hach kahar? Yah iri u yoh chuni, ti u tsoytar a mea ti naachi tsur ich mehen kahar yanti ne yap ich Latinoamrica, mebi ti mok antik a mea yete hmeta hunpe REDTURS (Red ti naachi tsur ich mehen kahar ich Amrica Latina). Ti a chen kaho Yan u yuyiko a mea ti naachi tsur ich mehen kahar yanti naachi tsur alternativo ku chaik u tsoytar bexi tan u karantik a kax, u kat yaarik bix:
Tu woro a xima yan u butik u bah ich kax yete u much ku bah yete winik, tuba a tsur yanti u yirik, u karanti, yete u yantik ti u karanta a kax yete u chuni winik. (GMEZ, 2009: 184)

Ili xkeloelob woli iob imelob chaa junmujch mi lajkael chaa we mi ikelob ib muk b ityilel ikelonla yikoty iyum lumal, chaa we mi kjel chuki atyak tyi laklumal yikoty komolmelball wolib ikeleltyak. Chaa tyi kel xpuntya keloel mach aobik tyi tyolel yuml tyilem tyi yamb lumal aob tyi continente europeo kal kotyem tyi yamba pamil bajche frica, Asia, y Amrica del Sur. Ili putya keloel jinch junchajp tya tyilemb tyi jolum, chaa bajche mi lakel lakb, ya baki mi lakpis yikoty tyi kextyal melball kome jinch mi sklaob ili mukob tyi paxyl chaa tyijika mi yubiob jii xjula yikoty iyum lumtyak. Ila tyi uki lumal mi tyejchel junchajp itya lakpilob, chaa ili keloeltyak tyejchemb tyi jolum kll tyi yebalum
Ili xmbalob tyi lumal yom chmbetyel isujm bajche junmoty x-etyelob tyi ktytyel lum yikoty tyi wlk chaptyel chuki atyak tyi laklumal. Yikoty tyi komol melel tyi kol, yikoty komol etyel yikoty tyi tyemptyel chukityak mi tyajtyl tyi keloibal, yikoty tyi kejlel tyi tyajtyl wetyakb melball yikoty xpaxyalob. (MALDONADO, 2005: 05)

jun koltayel (jich bitil albeyel ta pasel) ta xchuunel yuun tatonba mok jeltonba sok te batsil lumetik, ta yichil ta muk te lum kinal, talelalil sok tsobol winik (HERERRO, 2007:07) Jai ini turismo to yotanuk spas lekil atelil ta swenta te ulatawanej sok te ulatabilik, janix jich te ayuk ta stuunel te lum kinal ta slekil sok ta stalel kuxinel yuun batsil lumetik te banti yichik pasel te turismo-e. ta spasel ini atelil to yakalik ta spasel te machatik ma ayuk sok ajwalil, te ayik ta slumalil Europeo soknix ta slumalil Africa, Asia sok Amrica del Sur. Te turismo solidario jun albil atel te chiknatel ta mukul lumetik te ayik ta smalib kaal, sok snopjibal koltael ta stojol mebajetik, banti ay ichl ta muk sok ta sjelel talelalil, jaikme skoplalil yuunik to te machatik x-ulawanik te ya snopik yantik kuxinel ta swenta ulatawanej soknix te ulatabilik. Ta Amrica Latina chiknatel jun skopik ta stojol te yanyantik batsil lumetik, te skoplalul turismo comunitario te yan skoplal te bitil turismo solidario te bitil pastiklabil ta mukul lumetik yuun smalib kaal jich bitilbeel ta mukul lumetik yuun Sur.
Te yilel yutsilal lum kinal yame skan xkot ta otanil jich bitil yantik organizaciones sustentada en la propiedad sok te skanel atibaletik yuun parajeetik sok chajpanbil atelil sok

A naachi tsur ich mehen kahar pis naachi tsur alternativo, he u yaarik baykin tan u meta ich u mehen kahar bexi a mok ku tar tu xima: Hunpe.- a he naachi tsur ma ne tsoy ti u chuni winik yete a kax.

Ili tsijib xkeloel mi yk tyi tyajtyl welell, chaa jach mi melel jael ijem melball yikoty chumlibl ya tyi laklumal. Jimeku chaa, yom jiobi mi wlk kajtyiob malel ikotytyel,

| 36

mica en una alternativa de desenvolupament, ja que ofereix una possibilitat dingrs familiar per als pobles originaris per la visita de turistes responsables en cada destinaci. A ms, aquest enfocament de turisme permet incloure els coneixements o sabers locals dels pobles en el maneig i conservaci dels recursos naturals i culturals, com a patrimoni de la comunitat dins del seu territori. En aquesta disciplina han aparegut nous conceptes de turisme relacionat amb el sostenible com el solidari, en el qual la principal motivaci del viatger s la solidaritat, entesa aquesta ltima com un sentit de cooperaci del visitant cap als amtrions en projectes de desenvolupament. El turisme solidari sorgeix com una alternativa distinta al turisme massiu, generalment practicat en comunitats rurals i indgenes en els pasos del sud, promogut per organitzacions no governamentals per al desenvolupament.
El turismo solidario consiste en contemplar la actividad turstica, tanto desde la perspectiva de los organizadores como de los viajeros, una voluntad (traducida en motivacin) creble de encuentros e intercambios con las poblaciones locales, en el respeto del medio ambiente natural, cultural y social. (HERRERO, 2007:07)

li julaal ta yuun vantainel xambaletik ta jujun bu chkot. Yante, lie skelobil ta xambalil chak ta ochesel li yojtakinel xchiuk snael parajetik tal i teklumetike ta spasel xchiuk kejelek ta kusitik tak tunel ta stalel xchiuk kuxlejaletik kux-elan yajval ta kalpuy te noox ta slumal. Ta lie xchanobil smelolej lokemik xa tal achik snopobil ta xambalil chiino sbaik xchiuk li yiko-sba kuchaal li skoltajelbail; bu ta bankilal tunel sventail ta xanavel ja li ich koltabanetik; ajvil smelol lie slajeb kux-elal jun stukil ta patan ta julaaletike sventa yuunik li chamvanejetik ta spasel skop abtel ta xchielal. Li xambalil koltajelbailej loktalel kuchaal jun sjelobil smelol li xambalil smukul tsoblej, toj ep noox pasbil ta kalpuyetik jlumaltik xchiuk ta batsi vinik-antsetik li ta slumal ta pak kakal, tijbilik smelol jech ta tsoblebaletik mooj tsakalik ta avalil sventa li xchielal.
Li xambalil skoltajelbail ja yichobe smelol ta yilesel ta stijel abtel xambalilal, xchiuk te-ox ta ilel ta li tsobvenejetik xchiuk li jpaxialetike, jun yutsilal yoonton (jelubtasbil ta sventail) chunbil ta tajesbail xchiuk sjelubtasel te li naklej parajetik, ta yichel ta muk li olil setset balumil stalel kuxlejal xchiuk tsoblemalil vinik-antsetik. (HERRERO, 2007: 07)

Esta visin del turismo sostenible debera adoptarse en las polticas tursticas de los pases emergentes para convertir esta actividad econmica en una alternativa de desarrollo, ya que ofrece una posibilidad de ingreso familiar para los pueblos originarios por la visita de turistas responsables en cada destino. Adems, este enfoque de turismo permite incluir los conocimientos o saberes locales de los pueblos en el manejo y conservacin de los recursos naturales y culturales como patrimonio de la comunidad dentro de su territorio. En esta disciplina han aparecido nuevos conceptos de turismo relacionado con el sostenible como el solidario, donde la principal motivacin del viajero es la solidaridad, entendida esta como un sentido de cooperacin del visitante con los antriones en proyectos de desarrollo. El turismo solidario surge como una alternativa distinta al turismo masivo, generalmente practicado en comunidades rurales e indgenas en los pases del sur, promovido por organizaciones no gubernamentales para el desarrollo.
El turismo solidario consiste en contemplar la actividad turstica, tanto desde la perspectiva de los organizadores como de los viajeros, una voluntad (traducida en motivacin) creble de encuentros e intercambios con las poblaciones locales, en el respeto del medio ambiente natural, cultural y social. (HERRERO, 2007: 07)

Aquest tipus de turisme intenta establir una relaci ms harmnica tant dels visitants com dels amtrions, aix com una sensibilitzaci en

Lie chop ta xambalil skan paskomel jun snupobil yan slemlejal smelol sventa xchiuk li julaaletik

37 |

Kape.- ku lah oko a winik tu meaho a takin ku yoko ti ku pata ich u kaha. Oxpe.- ku yantik tu woro u chuni winik ich a mehen kahar, ku karantik kax yete u tan a mehen kahar ku chaik ti a tsur bexi a mok ku metik a mea ti u kanik baykin ma yoher. Lahtunup.- A naachi tsur ich mehen kahar, pis naachi tsur alternativo, ku chaik ku yirik u her winik bixa tsur ku kuchu ich u mehen kahar; ku yirik kax, u chuni winik yete a mok ku mea. Hunbuka.- Ahe naachi tsur ku yantik u karantik kax yete u karantik u chuni tio, ochi, baxtak, asta bihk ku tanik u kuh ich u mehen kahar. A naachi tsur ich mehen kahar poch u karantik o yesik u chuni winik; a he xima yanti u kaxik u tsikbar yete a mehen kahar, a winik yete bay ku metiko woro kin. A he mea ti tsur ne ki mena yanti ti ma u kraxmetik u kaha, he u yantik ti u hoko u takin ich u mehen kahar, yan u yaara tio ne tsoy u mea. Ti u tsoko, A naachi tsur ich mehen kahar ku yirik ne yan oher ich u mehen kahar, he u kuchu mas ne pim tsur ich hach kahar, bexi he u kanik a kax yete u chuni winik, he u mas hoko u takini, he yantik a winik ti ma u bin naachi tu mea. | 38

chaach mi chajpaob, iatyaob, iktyaob yikoty mi kuxtyesaob etyell tyi jujumpejty lum. Tyi lumalob lakpilob mi sklaob iwelel o ikuxtylel ya tyi keloibl, bajche junmoty komol etyel, tyi ktytyel pamil, yom mi yketyel ityojol x-etyelobtyak tyi laklumal. Ili xkeloelob tyi laklumal mi yk be iptylel x-etyelob, mi we tyajob iatyibal bajche tyi tyajol ikuxtylelob. Yikoty mi ykoty tyi kjel ib kome jii x-etyelob mi ps kukityak yujilob ya tyi lumal. Wleyi mi lakajtyibe lakb weba jii xmbalob tyi tyojlel tyi lumal lak pilob? Che bajche mi lakel tyi yamb ju, ili tyi kolel keloibl a iptlel tyi petyol laklumal xitybilb tyi Organizacin Internacional del Trabajo con la creacin de una red denominado REDTURS (Red de Turismo Comunitario en Amrica Latina). Tyi wutyob lakpilob yom iatyaob ke jii xbalob tyi lumal jich tsijib keloel mukb ilaji lajkolel chaa komol mi kolel iwelel lakpilob, iktytyel matyeeltyak, chmbilb isujm:
Ili paxyal mi imel etyell tyi tyojle chukityak a tyi laklumal yikoty tyi ajlel melballtyak, baki jii xpaxyal xukul mi yael chaa mi k, mi pis yikoty tyi koltytyel chukityak a tyi laklumal. (GMEZ, 2009: 184)

solidario ta telil sok ta spukel te lekilal te xlok ta swenta te yilel yutsilal lum kinal, soknix ta sleel tatonba yuun yantik kuxineletik sok te ulatawanejetik (MALDONADO, 2005:05)

Jai ini yilel yutsilal lum kinal to yame yak atelil ta swenta sleel mukubtesel, janix jich yame stak xkax ta mukul utsinwanej ta stojol te batsil lumetik sok te stalelik soknix sneel xkuxinelik. Jich yuun ya skan leel koltael te jaukik ya spasik ini atelil to, spasel, yilel sok xhitesel yuun te proyectos ta jujun tsob lum. Te batsil parajeetik yame skanik slektesik te xkuxinelik ta stojol yilel yilel yutsilal lum kinal, jich bitil jun atelil ta comon koltayel, pajalukme ya yilik, skulijinel talelalil sok yochibal takin, te slokb te ya xloke, yame skan pajal ya spukik ta spisilik te machatik ya spasik-e. Jai ini yilel yutsilal lum kinal ta swenta tsob lum to yame yich yip ta swenta te machatik yakalik ta spasel janix jich te bitil ya sleik mok skanik koltayel ta swenta mukubtesel ta pajal sok comon koltayel. Janix jich yame spukbey skoplal te bi yilel te parajeetik melel te macha ya yatelinike yame yak sbaik ta atel ta banti ya yichik ta muk te bijilaletik sok te bitk ya snaik spasel te batsil winiketik. Ta ora ini ya jojkibeybatik jalabal te turismo komunitario te lek ta swenta te batsil lumetik-e jich bitil ilbilix ta yantik ateletik te leik to, te spasel turismo bayal skanel ta Latinoamerica, jich albil skoplal

ls racional dels recursos naturals i socioculturals de les destinacions turstiques. La prctica del turisme solidari ha estat operada directament per les organitzacions no governamentals per al desenvolupament, situades principalment en el continent europeu amb destinaci cap a alguns pasos dfrica, sia i Amrica del Sud. El turisme solidari s una proposta que sorgeix en els pasos del nord amb una visi humanitria, segons la qual el respecte i lintercanvi cultural sn fonamentals perqu els viatges generen experincies niques i satisfactries tant per part dels visitants com dels amtrions En Amrica Llatina sorgeix una proposta per part dels diferents pobles originaris: el concepte de turisme comunitari com a contrapart al turisme solidari desenvolupat des dels pasos del nord cap als pasos del sud.
El turismo comunitario debe entenderse como toda forma de organizacin empresarial sustentada en la propiedad y la autogestin de los recursos patrimoniales comunitarios, con arreglo a prcticas democrticas y solidarias en el trabajo y en la distribucin de los benecios generados por la prestacin de servicios tursticos, con miras a fomentar encuentros interculturales de calidad con los visitantes. (MALDONADO, 2005: 05)

kuchaal li chamvanetik, jech kuchaal ta pasel jun kunibtas oontonal sventa lek smelol li ta kusitik stalelalik xchiuk tsopblemal kuxlejal ti bu chkotik li xamvaliletike. Li spasel ta xambalil skoltajelbail ja pasoj ta abtelanbil tuknoox ta tsoblebaletik mooj tsakalikta avalil sventa li xchielal, tajbilik smelek te noox ta slumal Europa xchiuk bu xkot te taj jujuntik slumal ta frica, Asia, xchiuk Amrica ta pak kakal. Li xambalil koltajelbailej ja yan jun smelol ta yichubtasobil kop lokem talel ta stukilalil lumtik xchiuk jun skelojibal ichvanetik ta muk, bu ta ichel ta muk xchiuk li sjelobil kuxlejal ja no ox to tunetik sventa kusi li xanavel lokesik snaelik kajon xchiuk laj oontonal jech kuchaal li julaaletike kuchaal kuchaal jech uk ti chmvanejetik. Ta Amrica Latina lok yan jun smelol ta sventa li yantik batsiteklumetike, li snopobil ta xambalil kalpuyel kuchaal yan pochsmelol ta xambalil koltajelbail xchiesoik xa-o noox li limetik ta stukilal xchiuk sventa li pakolon lumetik.
Li xambalil ta batsi lumaliletike; skan ayej smelol kuchaal skotol stalel ta tsoblebal chonol kulej j-abtel ikbiltal ta yajval xchiuk li komon abtel sventa li kusitik tak tnel yajvalik kalpuyetik, xchiuk chapel ta spasel ichbanik ta muk xchiuk koltajelbail ta abtel xchiuk li spukel li yutsilalik lokemik tal sventa li chamunelik ta yabtelik xamviletik, xchiuk skelojik ta slikesel taj epbailetik stalelniti-

Este tipo de turismo intenta establecer una relacin ms armnica tanto de los visitantes como de los antriones, as como alcanzar una sensibilizacin en el uso racional de los recursos naturales y socioculturales de los destinos tursticos. La prctica del turismo solidario ha sido dirigida directamente por las organizaciones no gubernamentales para el desarrollo, ubicadas principalmente en el continente europeo, con destino hacia algunos pases de frica, Asia y Amrica del Sur. El turismo solidario es una propuesta que surge en los pases del norte, con una visin humanitaria, en la que el respeto y el intercambio cultural son fundamentales para que los viajes generen experiencias nicas y satisfactorias tanto de los visitantes como de los antriones. En Amrica Latina surge una propuesta por parte de los diferentes pueblos originarios: el concepto de turismo comunitario como respuesta al turismo solidario desarrollado desde los pases del norte hacia los pases del sur.
El turismo comunitario debe entenderse como toda forma de organizacin empresarial sustentada en la propiedad y la autogestin de los recursos patrimoniales comunitarios, con arreglo a prcticas democrticas y solidarias en el trabajo y en la distribucin de los benecios generados por la prestacin de servicios tursticos, con miras a fomentar encuentros

Aquesta modalitat de turisme ofereix una font doportunitats de desenvolupament, per tamb

39 |

Chankin Pepe Vzquez, gua de turistas comunitarios de Nah

| 40

Calle de Frontera Corozal con anuncio del restaurante de Mara Prez Montejo

41 |

Chjme isujm tyi laklumal chaa we tyi ktytyel, mi melel tyi tsiktyestyel yetyelob iyum lum yikoty xpaxyalob. 1. Jich xkelonel machb mukik ijem melball yikoty chuki atyak tyi laklumal. 2. Mi tyemptyel x-etyelob baki wetyakb mi yk xkeloel mi klelob tyi kb lakpilob. 3. Mi tsts-estyak komol melball tyi lumalob, tyi ktytyel chukityak a yikoty kob ib xjula yikoty iyum lum, chaa mi we kxbiob ib. 4. Ili xkeloelob, chaa tyi ktytyel keloibl, mi tyempaob ib lakpilob chaa tyi kotyel xjula tyi laklumal; mi we tyajob ityijikyel, tyi ktytyel chuki atyak, melball yikoty komol pkabtyak. 5. Ili xkeloel mi yk tyi tyajtyl yikoty tyi ktytyel pisball, blakaltyak, nich-e tyeltyak yikoty opball tyi laklumal. Ili xkeloelob mi yk tyi we kelel yikoty tyi atytyel lakmelbal; ili paxyal mi yk komol chumtyl yikoty tyi pejtyelel chuki mi ylobtyak, melball yikoty pkabtyak. Ili xpaxyal etyel we chajpabilb yikoty tyi tyejchibal ktyaya mi yk tyi kolel laktyaki, tyi xikol etyelltyak baki mi yk tyi kolel laktyaki. Tyi yujtyibal, ili xkeloelob tyi laklum chukul ichaa iatyibl lakpilob, mi melel tyi kjel. | 42

yuun te Organizacin Internacional del trabajo sok chiknantesbil yuun te Red te sbiil ja REDTURS (Red de Turismo Comunitario en America Latina). Ta snopjibal yuun batsil winiketik yame skan xkot ta otanil te yilel yutsilal lum kinal jame jun atelil yuun yilel yutsilal lum kinal ta swenta mukubtesel ta pajalil ta swenta kulejalil ta takin, skananteyel te lum kinal, koem otanil jich bitil:
Te tsobol beeletik te ja yuun ta spasel ateliletik yuun paxaletik sok ta kuxinel mok nainel sok te lum kinal sok te bintik snopik te banti xkoik ta swenta talelaletik ta jujun yawil paxal, banti te ulatawanej yame xkoltawan sok yakel ta yotan yuun yilel, yichel ta muk, yutsilantael sok spasel lekil atelil ta skanantayel te lum kinal sok talelaletik (GMEZ: 2009: 184)

Jich koem ta otanil te yilel yutsilal lum kinal ta tsobol lum te bitil yilel yutsil lum kinal ta swenta mukubtesel, yame stak ta alel te sbabial koltayeletik ta stojol te yajwal batsil lumetik janix jich te ulatawanejetik: Jun.- Ja jun turismo te ma yutsin te lum kinal sok te talelalil te banti yichik pasel turismo. Cheb.- Yame stsob te yawalul lum te banti ay yawil paxal, te takin te ya xlok yuun te turismo yame xjil ta skab te yajwalul lum. Oxeb.- yame yich xan yip te talel kuxinel ta

pot convertir-se en una forta amenaa per a la cohesi social dels pobles originaris amb la seua cultura i el seu hbitat natural. Per aix es requereix lautogesti, perqu ells mateixos siguen els protagonistes en la planicaci, operaci, supervisi i desenvolupament dels projectes turstics de cada comunitat. Les comunitats indgenes aspiren a millorar les seues condicions de vida a travs del turisme, com una activitat socialment solidria, ambientalment responsable, culturalment enriquidora i econmicament viable. Quant als benecis que es generen, ha dhaver-hi una justa distribuci entre tots els actors locals que participen en la seua gesti. Aquesta mirada del turisme comunitari contribueix al fet que els actors locals agafen les regnes i aix enfortisquen les seues capacitats dautogesti cap a un desenvolupament ms just i solidari. A ms, fomenta la identitat de les comunitats, grcies al fet que els actors sinvolucren directament en les activitats que els permeten innovar mitjanant ls dels coneixements i capacitats locals. Ara ens preguntem: s el turisme comunitari el ms adequat per als pobles originaris? Com sha vist en els apartats anteriors, el desenvolupament del turisme comunitari t forta presncia a Llatinoamrica, impulsat per lOrganitzaci Internacional del Treball amb la

lkuxlejaletik ta slekilal xchiuk li julaaletike (MALDONADO, 2005: 05).

interculturales de calidad con los visitantes. (MALDONADO, 2005: 05)

Lie ach yelaniletik ta xambalil syeik jun slokeb slekilalik ta xchielal, ja to jech uk stak katbunesel ta jun slokeb xiemal kop sventa li smakel sbaik ti tsoplemalik vinik-antsetik ta batsiteklumetik xchiuk kuxlejal xchiuk snail bolomchonetik stalel. Ja leik, ta skan li komon abtel sventa kusi leik jaonoox sventaik li j-abteletik snopel ta skelel smelol, abtelanel, jkelvanel xchiuk xchielal ta spasel kop abtel xambaliletik ta jujun kalpuy. Li kalpuyetik batsi vinik-antsetik skan smeltsanik lek ti kuxitik kuxulik janoox xchiuk li xambalil kusi jun stijel abtel tsoplemal yiku-sbaik, setset joyjoy balumil ichbil ta muk smelol, kuxlejal lek toyesbil smelol xchiuk tsulul taj mek stukil sbe. Ta jech jayib li yutsilalik kusi ta slokesik, skan lek jun stukil xchakel te noox ta skotolik li jal kopetik ta jujun paraje xchiuk noox buchutik koltavanik ta abtelal. Lie kelel ta xambalil ta batsi jteklumetike chabe smelol ta yuinel skotol li jal kop parajetik ja kuchaal kuxi ta tsatsubtajesel li snopobil yipalik ta komon abtel te noox sventa jun xchielal yn lek xchiuk skotol tajelbasil. Ja jech noxtok, slikes koolabil ta jujun li kalpuyetik, ja`sko yuun kusi li jal kopetik ja skuyemik stukil noox lek li ta stijel abtel kusi ta xak ta yachubtasel xchiuk noox stunel li kusi ojtakinbil xchiuk snopobil yipalik ta paraje. Tana noox ta jakbebatik ja li xambalil kalpuyetik lie lek stukil sventa li batsi jteklumetike?

Esta modalidad del turismo ofrece una fuente de oportunidades de desarrollo, pero tambin puede convertirse en una fuerte amenaza para la cohesin social de los pueblos originarios con su cultura y su hbitat natural. Por ello, se requiere de autogestin para que ellos mismos sean los protagonistas en la planicacin, operacin, supervisin y desarrollo de los proyectos tursticos de cada comunidad. Las comunidades indgenas aspiran a mejorar sus condiciones de vida a travs del turismo como una actividad socialmente solidaria, ambientalmente responsable, culturalmente enriquecedora y econmicamente viable. En cuanto a los benecios que se generan, debe haber una justa distribucin entre todos los actores locales que participan en su operacin. Esta mirada del turismo comunitario contribuye al reforzamiento de los actores locales, as como al fortalecimiento de las capacidades de autogestin dirigida a un desarrollo ms justo y solidario. Adems, fomenta la identidad de las comunidades, debido a que los actores se involucran directamente en las actividades que les permiten innovar mediante el uso de los conocimientos y capacidades locales. Ahora nos preguntamos: es el turismo comunitario el ms adecuado para los pueblos originarios? 43 |

Chaa mi laktyajlak kotytyel tyi tyak`i tyi wajalixb xchumtylob, jich yom we uts`aty mi lak` pejtyelel laklum yik`oty iaal a`tyiball, che ch bajche` jump`ej majtyanl tyi e`tyel we laktyojol, yik`oty ja`el mi kotyaolaj cha`a ma`aix mi chn lok`elmajlel tyi e`tyeltyak tyi kolem tyejklumtyak.

yawil paxal, skanatayel te lum kinal sok ta yilel te paraje te yame yakik ochel te ulatawanejetik sok junax me yak sbaik sok te ulatabilik-e, ta swenta yakel ilel lekil kuxinel. Chanel.- Te yilel yutsilal lum kinal ta tsob lum, jich bitil jun yilal yutsilal lum kinal ta swenta mukubtesel yame yak sta sba winik antsetik. Te ya yak te ulatawanej sok te batsil winiketik; ta yutsintael te lum kinal, te lekil talel kuxinel, talelalil sok slokesel biluketik. Joeb.- jai ini yilel yutsilal lum kinal to yame yak koltaybalil sok skanantayel te talelaletik, te batsil weliletik, te jalbik paketik, janix jich ta xchunel yos ta jujun tejk lum mok paraje. Te yilel yutsilal lum kinal ta swenta tsob lum jame ya sle te kanel mok koel ta otanil yuun talel kuxinel, jai ini paxal to yame atelil yuun lekil kuxinel sok sleel talelalil sok batsil lumetik sok ta spisil te bitik yich ta alel, talelaliletik sok slokesel biluketik. Jai ateliletik to te lek pasbilik sok te slekil skoplal mukubtesel, yame xu skoltay ta smukubtesel te lekilal ta batsil lumetik, stojtiklael te machatik xkoltaywanik ta batsil lumetik. Ta slajib kop ayej to, te yilel yutsilal lum kinal ta swenta tsob lum ja jun snopjibal ta stojol te bijilaletik yuun te batsil lumetik, yame xu pasel

Nios lacandones y turistas en la Zona Arqueolgica de Bonampak

| 44

creaci duna xarxa denominada REDTURS (xarxa de turisme comunitari a Amrica Llatina). Des de la visi dels indgenes ha dentendres que el turisme comunitari s una modalitat de turisme alternatiu que permet un desenvolupament ms equilibrat des del punt de vista socioeconmic, conservant la naturalesa, ents com:
El conjunto de viajes que tienen como n realizar actividades recreativas en contacto directo con la naturaleza y con las expresiones culturales de cada destino, donde el visitante tiene una actitud y compromiso de conocer, respetar, disfrutar y participar en la conservacin de los recursos naturales y culturales. (GMEZ, 2009: 184)

Kux elan laj kelbetik xa smelol ta yantik lokesbil, li xchielal ta xambalil kalpuy oy tsot akbil yipal ta Latinoamrica, sujesbil xchiuk li tsoblebal sjunul balumil ta abtel xchiuk li spasanobil ta jun nuti kuyalbil sbi REDTURS (nitil xambalil ta batsi lumaliletik ta Amrica Latina). Te tooy ta skelojibal ti batsi vinik-antsetik skan ayel smelol kusi li xambalil kalpuy ja jun ach yelaniletik ta xambalil sjelobil smelol kusi chak jun xchielal ep ja sventail te toox li ta skelobil stsoplemal tsululik`kebilik ta stalel, abil kuchaal:
Li snupel taj moj ta xanav kusi yuun spajeb spasel stijilil chayel tajimol ta tuknoox tajel xchiuk stalelal balumil xchiuk li yalel kuxlejaletik tajujun bu xkot, bu li julaanvanej yicho jun stalel xchiuk smeltsanel yilel ta yojtakinel, yichel ta muk skupinelxchiuk koltael ta skelelek ta kusitik stak tunel li stalel xchiuk kuxlejaletik. (GMEZ, 2009: 184).

Como se ha indicado en prrafos anteriores, el desarrollo del turismo comunitario tiene fuerte presencia en Latinoamrica, impulsado por la Organizacin Internacional del Trabajo con la creacin de una red denominado REDTURS (Red de Turismo Comunitario en Amrica Latina). Desde la visin de los indgenas, debe entenderse que el turismo comunitario es una modalidad de turismo alternativo que permite un desarrollo ms equilibrado desde el punto de vista socioeconmico, conservando la naturaleza y entendido como:
El conjunto de viajes que tienen como n realizar actividades recreativas en contacto directo con la naturaleza y con las expresiones culturales de cada destino, donde el visitante tiene una actitud y compromiso de conocer, respetar, disfrutar y participar en la conservacin de los recursos naturales y culturales. (GMEZ, 2009: 184)

Ents aix el turisme comunitari com una modalitat de turisme alternatiu, es poden mencionar las segents aportacions principals tant per part de les comunitats amtriones com dels mateixos visitants: 1. s un tipus de turisme que t un baix impacte negatiu en laspecte cultural i ecolgic per a les destinacions turstiques. 2. Integra els actors locals per a la gesti daquesta activitat i els benecis econmics que genera aquesta prctica de turisme queden en mans de la poblaci local. 3. Enforteix valors socioculturals de la poblaci local, conserva la naturalesa i presenta una visi comunitria, caracterstiques que

Ajbil smelol-o jech ta xambalil kalpuy kuchaal jun ach yelaniletik ta sjelobil smelol, ja jech stak albejel yantik smelol bankilal tunel stojol koltael ta jujun kalpuyetik chamvanetik jech kuchaal ta ja onoox julaaletike: 1. Ja jun chop ta xambalil kusi yicho yalem snaobil chopol smelol li ta ilel kuxlejal xchiuk chakbel kuxlejal ba balumil sventa li bu chkot xambaliletik. 2. Chotesik ta jal abtel parajetik suenta ta abtelanel ta lie stijel abtel bu li yutsilal

Entendiendo as el turismo comunitario como una modalidad del turismo alternativo, se pueden mencionar las siguientes principales aportaciones tanto de las comunidades antrionas como de los mismos visitantes: 1. Es un tipo de turismo que tiene un bajo impacto negativo en el aspecto cultural y ecolgico para los destinos tursticos. 2. Integra a los actores locales en la operacin de esta actividad en que los benecios 45 |

jun atelil te ya te ya xkoltaywan ta smukubtesel te kulejalil ta swenta te batsil parajeetik, ta stuuntesel te bitik ay yuunik sok stalelalik, jich bitil ta sleel jun atelil sok lekil tojolil, jich ko te lokel atelil ta mukul lumetik.

Repoblacin de cocodrilos, Campamento Tres Lagunas, Lacanj Chansayab

| 46

permeten tant al turista com a lamtri gaudir duna interacci positiva i generar una experincia compartida i nica. 4. El turisme comunitari, com a modalitat de turisme alternatiu, genera un conjunt de relacions humanes resultat de la visita de turistes a comunitats camperoles on aproten lambient i gaudeixen dels valors naturals, culturals i socioproductius. 5. Aquest tipus de turisme permet la recuperaci i manteniment de les tradicions, des de les gastronmiques, passant per les artesanies tpiques, ns a les activitats religioses en cada poble o comunitat. El turisme comunitari t com a nalitat lapreciaci i interpretaci de la cultura local; aquests viatges inclouen les activitats de convivncia i interacci en una comunitat rural amb totes les seues expressions socials, culturals i productives quotidianes. Aquestes activitats turstiques ben planicades i amb una estricta inclinaci als principis de la sustentabilitat, poden contribuir al desenvolupament econmic local, incentivant els actors locals a emprendre iniciatives conjuntes orientades al desenvolupament econmic de la seua comunitat. En conclusi, el turisme comunitari amb una visi holstica des de la perspectiva dels coneixements o sabers locals, es pot convertir en

stakinal kusi stuki lie spasel ta xambalil xkom ta skobik li jnaklejetik ta paraje. 3. Tsatsubtasel jtunel stsoplemal kuxlejaltik ta jnaklejetik ta paraje, skejetal ta stalel balumil xchiuk skelojibal kalpuy kusi yakbil sventa xanvil jech kuchaal ta chamvanej skupinik ta jun kapvotsbail lek smelol, spasik jun snaelik skoltayel sba xchiuk kajom. 4. Li xambalil kalpuy, kuchaal jun ach yelaniletik ta xambalil sjelobil smelol, spukies jun snup ta moj ta snupesobil yisanoetik kelobil li julaaletik ta xamviletik ta kalpuyetic osil viniketik; stunesel xchiuk skupinel li setset joyjoy balumil, li stunelik stalel balumil, kuxlejaletik xchiuk stsoplemal tsunobiletik. 5. Lie chop ta xambalil chak ta kuxeltal xchiuk smalkinel ta kuxlejal, te toox li skupinel velil, echik noox batel ta svuemal abtelal stotsik, ja toox stijelal chun yosetik ta jujun teklum xchiuk kalpuy. Li xambalil ta batsi lumaliletike; yichotalel kuchaal slajebal talek kunabil xchiuk snopel to oontonal ta kuxlejal paraje; lie skotol xanav yichojik tal stijel ta jtsopnupobail xchiuk kapvotsbail jech xchiuk jun kalpuy lumaltik, xchiuk skotol ta yalel tsoplemal vinik-antsetik, kuxlejaletik xchiuk polesik ta kakaletik ta jaonoox. Lietik stijel abtel xambaliletik lek lek spas skelobil xchiuk tsot smelol tsakbil ta xchiuk slikebalik ta lek skoplal abtel stak koltavan ta xchielal stkinik

econmicos que genera esta prctica de turismo quedan en manos de la poblacin local. 3. Fortalece valores socioculturales de la poblacin local, conservando la naturaleza y con una visin comunitaria, lo que permite tanto al turista como al antrin disfrutar de una interaccin positiva, generando una experiencia compartida y nica. 4. El turismo comunitario como una modalidad de turismo alternativo genera un conjunto de relaciones humanas como resultado de la visita de turistas a comunidades campesinas, aprovechando y disfrutando el ambiente, los valores naturales, culturales y socio-productivos. 5. Este tipo de turismo permite la recuperacin y mantenimiento de las tradiciones, desde las gastronmicas, pasando por las artesanas tpicas, hasta las actividades religiosas en cada pueblo o comunidad. El turismo comunitario tiene como nalidad la apreciacin e interpretacin de la cultura local; estos viajes incluyen las actividades de convivencia e interaccin con una comunidad rural con todas sus expresiones sociales, culturales y productivas cotidianas. Estas actividades tursticas, bien planicadas y con estricto apego a los principios de la sustentabilidad, pueden contribuir al desarrollo econmi-

47 |

| 48
Habitante de Frontera Corozal

una estratgia per a arribar al desenvolupament econmic local sustentable dels pobles originaris mitjanant laprotament dels seus recursos naturals i culturals, aix com en una oportunitat de treball amb salaris justs, contribuint a disminuir lemigraci cap a les zones urbanes.

ta paraje, skelanbe stool ta jal abteletik ta paraje ta slikes skop abtelal ta tsobol tukibtasbil smelol ta xchielal stakinik jech ta kalpuy. Ta slajebal, li xambalil kalpuy xchiuk jun skelojibal te toox ta ilelil li ta ojtakinbiletik xchiuk snaelal parajetik, stak pasel ta jelubtasel ta jun snopbenal spasel sventa ta tael li xchielal stakinik paraje lek skoplal abtel li ta batsiteklumetik, ja to noox li stunesel xchiuk kusitik oy ta stalel balumil xchiuk kuxlejaletik; jech noox kuchaal jun slikebal ta abtel xchiuk stojolik lek, koltabilek ta sjutukibtasel ta kejelik batel te ta stukil jsep osil ta mukul teklum.

co local, incentivando a los actores locales para emprender iniciativas conjuntas orientadas al desarrollo econmico de su comunidad. En conclusin, el turismo comunitario con una visin holstica desde la perspectiva de los conocimientos o saberes locales se puede convertir en una estrategia para alcanzar el desarrollo econmico local sostenible de los pueblos originarios, mediante el aprovechamiento de sus recursos naturales y culturales, as como en una oportunidad de trabajo con salarios justos, contribuyendo a disminuir la emigracin hacia las zonas urbanas.

Quema de basura en una casa de Metzabok

49 |

2 U CHUNI WINIK, TU KAHA YETE A NAACHI TSUR


I U YIRA A NAACHI tsur yan ich u kaha chen kah yete u kaha hach winik, yantio in xoko ti in wiriko ohero he u yantik u tar tsur, yan u yirik yete a uchben lahi ku yaariko u chuni tio, he u yuyik tsikbar ich a mehen kahar. Yoko a he he ah kirikex bihk tan u kaxba yete bihk ku kaxba u chuni tio, tan u kaxba yoko u mea, a kax, kaxba yoko a tsur, ma u yirbo kachik.

2 MELBAL, KJEL YIKOTY XKELOELOB


HAA MI LAKWE chbe isujm bajche wolii yochel majlel jii kaxla atyiball tyi al lumaltyak baki aob lakpilob aob tyi kolem matyeel lacandona, jimeku chaa yom lktyesalakb cha`a mi lajk iatyibaltyak, kome mi kajel ikotyaolaj chaa mi lakxuktyesaob yikoty tyj jael chaa mi cha kob chuki yetyetyak ikolem atyibaltyak wolixb?a ichmel yikoty iusakiob. Jimeku chaa iliwechelbju, mi ya keolaj lakatyibal che` bajche woli ikextyiyel majlel jii lumaltyak, bajche mi kuxob iwaj yikoty ja` bajche mi kob ilum, che ch bajche woli iusaob iki tyi kolem matyeel, kome kolem matyeel tsaix iwe knyob lakpilob, xpaxyalob kome maxtyo aik baki ikeleyob ili kolem matyeel.

2 TALEL KUXINEL, BITIL AYIK TALELALIL SOK YILEL YUTSILAL LUM KINAL
A KOEL TA OTANIL TE bitil te yilel yutsilal lum kinal yak ta koel ta batsil parajeetik yuun toyem te ak jamaletik yuun kabenaletik, yame skan jnoptesbatik beel ta snopjibal yuunik te ya skoltayotik ta koel ta otanil sok kuxinel, te ayik sok xkuxinelilk ta namey te jaik ya yalbeyik talelalil, te jaik te bitik xchuunej sok lokombaetik te ya xkoltawanik ta stsobel te swinkilel mok yajwalul paraje. Sok-i kopetik to yame yak xkot ta jkotantik te bitil te tsojboltsojb lumetik te ilbilik leto yakalik ta stsakel te katbuneletik sok sjelel xkuxinelikk ta swenta yachikal kopajel, te yakal ta pasel sok tatonba sok yantik, te jamal, la sjel sba ta swenta alimal jelel, sok junk kristianoetik, te ulatawanejetik, te ma snabeyojik sba ja tonax jun che kaal.

Kox kuchu xoko ti u chuni winik, pachi he u yiri mehen kahar yete tuba yani; oxpe tan, mok ku yantik u bah, lahi tuba ku kanik bihk ku mea a winiko.
U chuni winik lahi ku mon u tuku a winik, ku yesik yete ku kaxik. Yete a layo ku metik baykin yan ich u luum ti kaharo ich u tukur, ku much ku bah yete u boho, a mehen kahar, mok yan u tan yete Estado-nacin, leyti ak bahex. A he kaxa ku chaik tukurex. (ARIZPE, 2006: 45)

Ne Yap u kaba, ku chaik u beri ti ah kanikex bihk a winik ku suktar tuba yani yete ne pim winik lahi ku metik u kaharo. Ku kansiko baykin ku metik, xuba tan u mea, kas kaxba, yan baykin kaxik yete ku yiriko bihk tan u kaxba.
Mok ku metik ba hach tohahir yete kuxa ich u luum a winik, ma woro tian, ku metiko

axamb mi kajel lakaxa-al jich ili atyiball, yik`oty mi lakajxel lajkl bajche baki tyilemolaj yikoty chuki mi ykeolaj lakchbel isujm; uxpej tya muk b iyl bajche chukul ili atyibal, kome jich iyebal baki mi ichmbetyel isum bajche mi ijka ib jii lumal baki aob xchumtylob yik`oty bajche mi nijkaob ib.
Jii atyiball jinch muukb ityojmel tyi isumleltyak woli b iatyaob lakpilob,

Jajchkotik noptesbelbatik yuun snopjibal yuun talelalil ta swental kaxel ta stojol identidad sok yayal stojol yuun etnicidad; oxeb skoplal te stsako sba sok-e. te yako sbaik jaik nax, sok jaik te skoplalil koel ta otanil te bitil stij sbaik te tsobol winiketik sok bitil stao sbaik.
Te talelalil jame skasesel ta spisil ora yuun skoplalil ants winiketik snopik, xjach mok sjel sba, sokkik jpastik te talelaliletik sok xkuxinotik ta snopjibalik, yame jatbatik sok sme stat, te paraje, te tsobol tsojb batsil kpetik sok

| 50

2 CULTURA, IDENTITAT I TURISME


ER A COMPRENDRE la forma en qu el turisme est incidint en les comunitats indgenes de la Selva Lacandona, necessitem aproximar-nos a uns coneixements bsics que ens ajudaran a situar aquests grups en la seua realitat actual, vinculats amb el passat a travs del que ells mateixos anomenen la tradici, que inclou fonamentalment creences i smbols que proporcionen la cohesi social entre els membres de cada comunitat. A travs daquests conceptes podrem comprendre com els grups estudiats estan adaptant-se als canvis i transformant les seues maneres de vida mitjanant noves formes de relacionar-se, que van sorgint a travs del contacte amb un medi, la selva, modicat per causes dispars, i uns individus, els turistes, quasi desconeguts per a ells ns fa poc temps.

2 TALELIL, KUXLEJAL CHIUK XAMBALIL


VENTA AYEJ SMELOL TAS talel ta kusi li xambalil lie x-och ta kun li ta batsi jteklumetik yuun batsi vinik-ants ta tetikal osilaltik, skan chi nopojutik tas venta ojtakinbilik stunesobil kusi ja noox koltavanetik ta stajel lie tsoblej sta-o smelelal tana, chukentasbil xchiuk li jelavem ja kool kuchaal chal stukik noox kusi sbijinik Ta kuxlejal, kusi yicho tunejesik xchuneletik xchiuk skelobil yichel ta muk kusi yakik ta snupobilik tsoplemalik vinik-antsetik ta yolil xchiuk li snitilulik ta jujun batsi jteklumetike. Ta jech noox lie snopobil stak ta ayej smelol jech kux-elan li tsob chanbil smelolal te oyik snopojesbasel ta sjelelik xchiuk yakal ta smeltsanel xchiuk kuchaal kuxlejalil ta jech yachil stalelik ta kapvotsbael, kusi yakal slokbatel sventa kaluk stabaik xchiuk tajun olil stalel, ta tetik, yikal ta yanesel ta kusitik jelbil smelolal, xchiuk jujuntalik, li xambiletik, to muyuk toox ojtakinbil sventa yuunik toox ta jutuk osil.

2 CULTURA, IDENTIDAD Y TURISMO forma en que el turismo est incidiendo en las comunidades indgenas de la Selva Lacandona, necesitamos aproximarnos a unos conocimientos bsicos que nos ayudarn a situar a estos grupos en su realidad actual, vinculados con el pasado a travs de lo que ellos mismos llaman la tradicin, que incluye fundamentalmente creencias y smbolos que proporcionan la cohesin social entre los miembros de cada comunidad. A travs de estos conceptos podremos comprender cmo los grupos estudiados estn adaptndose a los cambios y transformando sus modos de vida mediante nuevas formas de relacionarse que van surgiendo a travs del contacto con un medio, la selva, modicado por causas dispares, y con unos individuos, los turistas, casi desconocidos para ellos hasta hace poco tiempo.
ARA COMPRENDER LA

Comencem per acostar-nos a la idea de cultura, per a passar desprs a la noci didentitat i al sentiment detnicitat; tres conceptes ntimament vinculats, que se sustenten entre si, i que sn la base per a entendre la dinmica de funcionament de les poblacions humanes i les relacions que aquestes estableixen.
La cultura es el uir continuo de signicados que la gente imagina, funde e intercambia. Con ellos construimos el patrimonio cultural y

Likesbetik smelol ta nopojesbael ta snopbenal ta kuxlejal; sventa ta ochel tsakal ta nael ojtakinbil sventa kuxlejalil xchiuk vulel ta oontonal ta jtsobajel krixanoetik; oxib snopobil lek tsot chukentasbil, kusi yichosbaik noox ta stukik, xchiuk ta yikobal sventa ta ayelek bakel abtel ta yabtelal xchiuk naklej risanoetik xchiuk ta snupobil kusi ta xich spasel.
Li kuxlejalej jali stukies echel noox ta smelo-

Comencemos por acercarnos a la idea de cultura, para pasar despus a la nocin de identidad y al sentimiento de etnicidad; tres conceptos ntimamente vinculados, que se sustentan entre s y que son la base para entender la dinmica de funcionamiento de las poblaciones humanas y las relaciones que estas establecen.
La cultura es el uir continuo de signicados que la gente imagina, funde e intercambia.

51 |

huun ti u mea. U chuni winik yan baykin yiri ti, mena ich tsikbar, ku kaxba. (FBREGAS, 2006: 16-17)

Yan ah kuyikex bexi yan u yirik yete u chuni winik ti u tsoytar. Joan Pujadas ku yirik a mehen kahar, ku yaariko ich hunpe tesis lahi:
U kaha yan u kat yaarik kaxtik, a winiko, tuba ma tu tsoksa ,u kaxik u bah, ich tu woro a chuni winik baykin kat yaarik yete a baykin poch u mete, ku metik o ma u much ku baho tu mea. (1993: 63)

woli b ik`extyyel majlel. Jich tsa b lak tyi kolel, iyeolaj pejtyel utsatyakaxb ab lakchaa wle, kuxulolaj tyi lakatyibal, tsa lakmele kuxbiyaj tyi lakmuchty]lel tyi lumultyak, tsa koliyolaj, tsa lakpololakb, mi lajktyak lakb. Pejtyel ili tya mi mejlel iykeolaj, xukulb lakatyibal. (ARIZPE, 2006: 45)

te Estado-ancion, soknix ya jkakbatik ta ilel ta stojol winik antsetik. Ja ini koplaliletik to yame yakbotik, janix jich, te ayuk snopjibal kuuntik. (ARIZPE, 2006:45)

Ne yan bowi a kaha; toex, kah karikex ti u hero, hach laheno o ma hach laheno ti u hero.
A bex u kaha a chen kah mena ti mok yan u tan, ne yan bowi tio bexi ti u her. A he tu kaha a chen kah ma hari tio bexi tak worex. (BARTOLOM, 2006: 47)

Behe, U kaha yan u yirik u bah yete u chuni winik, a he ku kaxba tukin a winik poch u metik, u kat yaarik a he kaha ku lah kaxba asta tuba ya ma hechka? a winiko ku satik u chuni tio ti u kanik u her? Layti mok tu tsikbata kana yete yap ku katik bihk kuxa u chuni winik ich tuba ne yan ba? bihk ku tsoytar chen ma u satik u chuni winik? Yan u yuyik
Huntrio o pim mok poch u metik, mok poch u mosik u chuni winik mok yan u tsikbar. [ ] A mok tian ich u chuni winik ku chaik ku yiri bay ku metik. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

Pejtyele ili isujmlel tyatyak, mi ykeolaj ochel majlel kablb isujmlel. Yikoty jael mi jambeolaj bij chaa mi lakchmben isujm ya baki mi lajkochel jael joolaj chaa mi lakmtyesalakb bajche aolaj ila tyi lumaltyak yik`oty jael iaal atyiballtyak woli b iyke isujmlel baki mi laktyilel. Yam b isujmlel jii iaal atyibal, mi wekolel tyi atyibal lakpilob, kome ya mi tyajob tyi yetyelob, jinchaa yom etyell machb muik ikjyel, chaa maaik mi kextyyel, yikoty bajche, mi lakchmbe isujm tyi muchtylolaj.
Jii melelb atyibaltyak yikoty kuxulb ab tyi pamil iatyibalb lakpilob, mach kojikach, kome mi tyejpa tytsb tya, yikoty isumlel chaaolaj, a ityejchibal bajche mi kel, kome jujunpej aal atyibal we tsts bajche a isujmleltyak, mach jii kojikachb, kome komol melbil tyi wajali, woli tyi kextyyel. (FBREGAS, 2006: 16-17)

Jai ini koplalil to yame yotsesotik ta yanyantik skoplalil yuun kp to, ta janix te ya sjambotik betik ta koel ta kotantik te chajpalchajp pasel te banti x-ochotik te kristianootik ta swenta kael sok jun awilal sok talel kuxlejalil sok te ya spasik beel te bitil ayok talelaliletik. Jun skopalil te talel kuxlejalil jame te ya smaklin te bintik ya snopik spasel te kristianoetik te le ayik-a, te ya skan spasik beel atelil, najtik jeltombael, ja chikan te bintik ya xjache sok te bitil xkot ta yotan te jtsob kristianoetik-e.
... te batsil snopjibal sok te stalel xkuxlejalilk te banti naenemik te kristianoetik-e, ma me jichuknax, mele spasojik te bitil kuxinemik, sok skopalil xhuunel mantal, sok xjajchibal bitik pasel. Ta jujun tale kuxinelil te ya xchikna ta ilel sok te yantik, te ma jauknax, jaik pastiklabil skoplalil, te xjelwanik. (FBREGAS, 2006: 16-17)

Yom lakob yambtyak ab isumlel aaltyatyak yikoty bajche woli ikolel majlel ili tya. Jii joa pujadas mi atya junpej tya

Yame skan xkot ta kotantik te yantik kopetik te stsakoj sbaik sok te talel kuxinel sok chielil. Joan Pujas ya yal ta swenta bitil ayik talelaliletik xjajchotik ta swenta te tsob winiketik, yakel che oxeb tesis ta swenta, te bayalik skoplal le beel to:
Te bitil ayik kuxlejalil ayme ta swenta sleel beel snopjibal yuun tsobol batsil winiketik,

| 52

vivimos en su memoria, creamos lazos con la familia, la comunidad, los grupos lingsticos y el Estado-nacin, y nos identicamos como parte de la humanidad. Estos signicados nos permiten, asimismo, tener conciencia de nosotros mismos. (ARIZPE, 2006: 45)

Aquesta denici ens introdueix en els mltiples signicats del terme, al mateix temps que ens obri el cam per a entendre els processos en qu entrem els ssers humans per a adaptar-nos a un mitj social i cultural i que van construint la nostra identitat. Una de les caracterstiques de la cultura s que es nodreix de la creativitat dels individus que hi estan immersos, el que implica activitat contnua, canvis ms o menys profunds, segons la causa que els origina i les formes dassimilaci del propi grup.
... las creaciones reales y vivas de los mundos propios en los que vive la gente, no son casuales, sino que conforman sistemas integrados, con normas y reglas de conducta, con principios de funcionamiento. Cada cultura en concreto est caracterizada por un conjunto de rasgos clave, que no son esencias, sino elaboraciones histricas, cambiantes. (FBREGAS, 2006: 16-17)

lal kusi ta snop li krisanoe, spix xchiuk jelyos pakbel. Xchiuk leik ta jpastik li yajval kuxlejal xchiuk li kuxulil snopbenal, ta jpastik tsakbenal alab nichnabil,ta kalpuy, li tsob schanelal kopetik xchiuk li estaro-slumal, xchiuk ta kelbatik noox kusi jun stlemal li vinik-antsetik. Lietik smelolal chi yabutik yechel, stuk noox, yuun snopbenal ta vootik noox. (ARIZPE, 2006: 45)

Con ellos construimos el patrimonio cultural y vivimos en su memoria, creamos lazos con la familia, la comunidad, los grupos lingsticos y el Estado-nacin, y nos identicamos como parte de la humanidad. Estos signicados nos permiten, asimismo, tener conciencia de nosotros mismos. (ARIZPE, 2006: 45)

Lie yalobil chi yochesutik batel ta epik smelol ta pajeb, ja noox ta osil kusi chi jambutik li be sventa ayej ja meltsanel ta bu chi ochutik li Jootik kuxul vinik-antsetik sventa ta nopesbatik ta jun olil tsoplemal vinik-antsetik xchiuk kuxlejal xchiuk sventa ta chiestik batel li koolaltik.ja jun li yelaniletik ta kuxlejal yuun kusi ja ta sjupesel li snopbenal ta pasel ta jujun ochemik tal leik, li kuyemal stijel abtelal ta chalikesel, sjelelik ja jech xchiuk jutuk noox snatil, ja jech li slikel kusi li slokeb xchiuk stalelik ta kooltasel ta yuun stuk noox jtsop.
Li spasanobil melelik xchiuk kuxulik li jbalumiltik yuunik ta kusitik kuxul ta jente, mooj noox nopbilik, ja noox kusi yichosba ta stukil spasobil abtel ochemik noox, xchiuk stukilal kop ta stalel vinik-antsetik xchiuk slikebalil ta yabtelal. Ta jujun kuxlejal ta tsotlek smelol lie yelanelbil xchiuk ta jun snup ta moj ta yilobil lek stukil, kusi mooj noox li stsatsal, ja noox jech ta yich pasel loiltabil kopetik, jelubtasbilik. (FBREGAS, 2006: 16 - 17)

Esta denicin nos introduce en los mltiples signicados del trmino, al mismo tiempo que nos abre el camino para entender esos procesos en los que entramos los seres humanos para adaptarnos a un medio social y cultural y que van construyendo nuestra identidad. Una de las caractersticas de la cultura es que se nutre de la creatividad de los individuos inmersos en ella, lo que implica actividad continua, cambios ms o menos profundos, segn la causa que los origina y la formas de asimilacin del propio grupo.
las creaciones reales y vivas de los mundos propios en los que vive la gente, no son casuales, sino que conforman sistemas integrados, con normas y reglas de conducta, con principios de funcionamiento. Cada cultura en concreto est caracterizada por un conjunto de rasgos clave, que no son esencias, sino elaboraciones histricas, cambiantes. (FBREGAS, 2006: 16-17)

Necessitem comprendre tamb la vinculaci daltres conceptes relacionats amb la cultura i el seu desenvolupament. Joan Pujadas reexiona sobre la identitat partint del seu sentit collectiu i planteja algunes tesis referides a aix, entre les quals destaquem la segent:

Ta skan jtunel kuntik ayej smelol xchiuk ta nopelalbail ta yantik snopobil snupo sbaik ta sventa kuxlejal xchiuk xchilelal. Joan Pujadas snopbe smelol sventa

Necesitamos comprender tambin la vinculacin de otros conceptos relacionados con la cultura y su desarrollo. Joan Pujadas reexiona sobre la identidad partiendo del sentido colectivo de esta, planteando algunas 53 |

Ich a he chichin u chuni huun he u yantiko ti ah kuyikex bihk ku kaxba a chen kaho yete a hach winik ich u kax hach winik, a winik tan u yirik ti u mea ti tsur, ku much ku baho tu woro winik ti u katik luum, ma ne uchak mana mea. Kaxa yan ich mehen kahar, he u much ku baho ti u mea ich u luum, a bex tsoy u meaho. A mok ku yirik uchben bake winik Miguel A. Bartolom, a he lahi ti u metiko, he u yantik a winik mok tian ich mehen kahar:
Yan u yirik yete ma u kraxmetik baykin yan ich u luum, ne yan bowi ti u mea , a bex ne tsoy u mea. (2006: 34-35)

baki tyilemolaj, mi tyech itya wetyakaxb isumlel woli b lajkl, mi yl junp`ej, chap`ej isumlel, mi kl bajche iliyi.
Jii iyebal baki tyilemola, ya ch ab isumlel che tyi sklatyel ia`tyibal jii tyi lumaltyak, tyi junjunmujch lakp`lob, y` tyi ichmbetyel isujm. Jii kex atyibal, ya tyi laktya woli ich kextyyel majlel, kome a isumlel ya tyi komol aal atyibal. a isujmlel, mi lak ab isumlel pejtyel kablb, mukb iy`e we b isujmlel, kome yach mi lokel jii pojlel tyempab. (1993: 63)

ta swenta spasel beel te tatonba sok jeltiklael beel jich bitil kop ayejil te yakalik ta spasel ta stojol tsobol tale kuxinel simbolico, te ilbilik yuun tsob batsil winiketik sok te bitk ayik ta spamal balumilal smelelil te xjilik lea, smukubtesel mok spektesel te skulejalil yuun tsob batsil winiketik (1993:63)

Bayal skoplal te ichel ta muk ta xcha chajpal ta swenta te ayuk junax skoplalil yuun te bitik ayik ta talelalil, jootik ya jkalbeybatik jkoplaltik ta yantik, jootik yanotik-a melel ma jookotik te bitil ya janbeytik sba.
Ja jich-a te bitik talelaliletik chiknajik bitil jun snopjibal, te banti ya ya xkoltawanik te kilbelbatik sok te yan ilel. Jich yuun te yiltilael bitik ayik ta talelaliletik ma me jauknax ay ta swenta te macha ya spasik te ateliletik to janix me jich te yantik-e. (BARTOLOM, 2006:47)

A naachi tsur ich a he mehen kahar wa u mete capital yete tuba ku kana, he u ne kraxmetik a hach kahar, he u lah chehe, ma u ki kanik yan u mea ti u her winik yete tour operadores, ma yap takin ku kanana yete maworo kin yan mea. A naachi tsur yan u yirik yete u chuni winik a san tu yaara, ku yantik ti u much ku bah yete u her kaxa u chuni winik, tuba a tsur ku katik ti u manik, tu woro tsoy yor ich a he kax, ne yan baykin tsoy ich kax, baykin yan ich u luum ne pim mok ku Tarik u yire. Tu woro a ba uchben, a tsur he u kuch yire, xuba yan bowi tio a uchben ba, ti a hach winik, ma ne uchak ku tsaik u ho ich Lacanj, Bonampak yete Yaxchiln. Ne yan bowi ti a winiko, bihk ku yaarik a | 54

Jimeku chaa wersa yom chap`ej isumlel ili tyaatyak, chaa mi tsktyyel isujmlel ya baki tyilemolaj kome joolaj mi lajkl bajche yambyob, kome choonchla bajche tyilemolaj, maaik mi lakchm yamb atyibal.
Jimeku chaa ya baki tyilemola mi ps bajche junpej atyiball melbilb (por una relacin didica) ya baki mi yochel mujachb laktyajbe lakelbe lakb. Jimeku chaa bajche melbil yik`oty mi kejlel baki tyilemolaj ya ch chukul, mach ya ikach chukul tyi junjuntyikilolaj ya baki ab muchulb chapej atyibal. (BARTOLOM, 2006: 47)

Kele awila, jii baki tyilemolaj chukul ya baki a iaal atyibal, jii mi kextya baki aob xmuchtylob, kome jich mukb ikel yik`oty mukb inijkaob. jich mi yk isumlel jii baki tyilemolaj mukb k`extya ya tyo baki mi lajk? Jii lakpilob mi styob mukb

Ta ora ini te bitik ayik ta talel kuxinel teme stsako sba sok te tale kuxinel, teme la sjel sba ta swenta te tsobol winek stijek sok yuuntey skopik ya skan yal te bitik ayik ta talel kuxinel ya sjel sba jato te kalal ma snabey sbaik? te tsobol winiketik yalbal stub xkuxul yotan sok sjel stalel xkuxinel jich bitil stalel xkuxinel tsobol winik te kajal yak sbaik? Janix te ants te macha apso ini atelil to bayal bin ma koem ta yotan bitil katik stak xkuxinik tale kuxineletik ta junax awilal? bitil yich tael mukubtesel te ma xchay te talel kuxinel? Te smelelil kop ay ta swenta yichel ta muk spisil te talel kuxineleltik jich bitil junay

La identidad consiste esencialmente en la bsqueda de la idea de continuidad, de los grupos sociales, a travs de las discontinuidades, los cruces y los cambios de rumbo, en forma de una confrontacin dialctica constante entre el bagaje socio-cultural-simblico identicado con el grupo como genuino y las circunstancias globales objetivas que enmarcan, constrien o delimitan la reproduccin del propio grupo. (1993:63)

li koolal yichobe lokeb ta yayej tsopblebal ta ja noox jech, cholbil smelol xchiuk jujunaltik snopbenal sko-o ta vun, xchiuk li ta lokestik li ta patil kop:
Li kuxlejal yichobe stukil noox ta saobil lek ta snopbenal ta tsakbel toox, ta jtsopbilik jtsoplemal vinik-antsetik ta ja noox sventa li tuch tsakbenal, li ta kruse xchiik li sjelel lita stukibtasel, ta stalelik ta jun skoolajesel li juju tos kop te noox kunkun te ta sko li tsopbol stsoplemal-kuxlejal-kelobil yichiel ta muk ilbilik kuchaal ta xchiuk jtsop te noox ta lek xchiuk sjalil svokolal tsakalik sventail kusi ta sbonik komel, tsujik xchiuk smakik li spolemal ta stukik noox jtsop. (1993: 63)

tesis al respecto, entre las que destacamos la siguiente:


La identidad consiste esencialmente en la bsqueda de la idea de continuidad, de los grupos sociales, a travs de las discontinuidades, los cruces y los cambios de rumbo, en forma de una confrontacin dialctica constante entre el bagaje socio-cultural-simblico identicado con el grupo como genuino y las circunstancias globales objetivas que enmarcan, constrien o delimitan la reproduccin del propio grupo. (1993:63)

Per s necessria lexistncia duna dualitat perqu hi haja una denici didentitat; nosaltres ens denim enfront dels altres, som duna determinada manera perqu no som duna altra que coneixem.
As la identidad tnica aparece como una ideologa producida por una relacin didica, en la que conuyen tanto la autopercepcin como la percepcin por otros. Por tanto la conguracin y pervivencia de las identidades tnicas depende no solo de uno de los participantes de un sistema intertnico sino de ambos. (BARTOLOM, 2006: 47)

Yuun jech jtunel ta kuxul ta jun chibkuxlejal sventa kusi te-oy jun yalobil ta koolalil; vootikutik chkalbatik ta yelavik li yanik, ja vootik ta jun lajesbil xa smelol ta jech noox mooj oyutik ta yan bu kusi mux kotakintik.
Jech ta koolal jtsob krixano lokemtal kuchaal jun snopbenal moj skoplal polesbil talel ta sko jun snupobil chib skoplal, ta bu li xkotik ta jech li ta stuk skelobil xchiuk kuchaal li skelobil xchiuk yantik. Ja toox jech li jpas chakel xchiuk chalikesel ta kuxlejaltik jtsob krixanoetik mooj tsako sba ta jun noox li ta koltavanej ta jun stukil spasobil abtel chukilta-o sbaik krixano jaonoox ta kool. (BARTOLOM, 2006: 47)

Pero es necesaria la existencia de una dualidad para que haya una denicin de identidad; nosotros nos denimos frente a los otros, somos de una determinada manera porque no somos de otra que conocemos.
As la identidad tnica aparece como una ideologa producida por una relacin didica, en la que conuyen tanto la autopercepcin como la percepcin por otros. Por tanto la conguracin y pervivencia de las identidades tnicas depende no solo de uno de los participantes de un sistema intertnico sino de ambos. (BARTOLOM, 2006: 47)

Ara b, si la identitat est vinculada ntimament a la cultura, i aquesta es modica a partir dels canvis que el grup promou i assumeix, signica aix que la identitat es modica ns a tal punt que resulta irrecognoscible? Els grups perden el seu sentir i la seua diferncia assimilant-se a la cultura dominant? La mateixa autora dalt esmentada arreplega diferents dubtes quan es pregunta

Tanae lek, jech ta koolal lie chukentasbil lek svokol ta kuxlejal, xchiuk lie yikal xyanes ta sko li sjelelik kusi li tsob stijulambeik xchiuk xkuchik smelol, smelol lie kusi ta koolal yikal xa yanesba ja toox ta xkot

Ahora bien, si la identidad est vinculada ntimamente a la cultura, y esta se modica a partir de los cambios que el grupo promueve y asume, signica esto que la identidad se modica hasta tal punto que resulta irreconocible? los grupos pierden su sentir y su diferencia asimilndose 55 |

Nio lacandn de Metzabok

Adriana Garca Cruz, estudiante de la UNICH de la Licenciatura de Turismo Alternativo, traductora del texto al lacandn. Originaria de Nah

Koh Mara y Koh Paniagua, de Nah, trabajando achiote

| 56

Artesanas lacandonas, Lacanj Chansayab

Marina Chambor, de Lacanj Chansayab

57 |

Bartolom, a mehen kahar mok kaha xoko he u yantik ti u chak kana takin yoko mea ti tsur. A chen kah mok ku purik a tsur, yan u kaniko u sikbate baykin kat yaarik u tsib u nukir winik, a bex, he u purik a tsur, bexi a baykin yan ich u luum net soy yoro tu yani. Bexi, tan ah kirikex bihk ku mea yete a tsur ku yesik ti bay ku pakik, bay ku hantik yete ba tsaki ku kanik, ti ku harik ich u luum, bexi ku karantik. Poch u yiriko bihk kira u chuni tio, tu woro a mehenta winik tan u karantik a baykin tan u sata, he ah kirikex pachi a indumentaria yete baxtak. A he kaxta ti yirik tan a mea ti naachi tsur ich mehen kahar tan u kaxba a mehen kahar ich a kax hach winik yete bihk tan u yiriko. A winik mok ku mea yete mok ku tar tu xima ( ti ku ku hoko ich mok ku yirik a uchben bak, bihk ku yirik mok ku pata yete mok ku tar tu xima). Agustn Santana (1995) ku mea ne uch ti a he, ku yesik bihk chunba u chuni winik, yete bihk u yirik u baho a winiko. A he winiko ku kaxik u tukur yete u chuni winik, pisi a tumen ba ku yantik u kanik yete u her winiko asta he u kaxik u tukuro. U winik a Chiapaneco ich a kax, hach winik, chol, tzeltal o tzotzil, mok tian u kaxte kaxa ba: a kax, u chuni winik yete bihk kira u winiki. A chen kah ku yaarik u bah (batsi vinik, batsil winik o hach winik, ich tan tzotzil, tzeltal o hach tan), ne yap uchben tsikbar ti yete yanti u chu| 58

iyubi tyi pusikal yikoty yamb tsijib atyibal ptylb? Jii ili woli b itsijbu ili ju, juntyikil x-ixik mi yl tyi chalel ili ju kabl machb yujilik, che mi katyibe ib bajche a kabl atyibaltyak ila tyi pamil? bajche mi mejlel laktyaj lakuklel, che mach mi laksty lakatyibal? Jii isujmlel ya a baki mi lajky pejtyel machb weik, kome aal atyibaltyak jich( algo cosicado), machb muik iijka ib, ayamb isumlel jael jich iliyi.
Lakpilob o xmkctylob mukb iykob itya, chaa mi usaob, mi kaxtyesaob, kabl atyibaltyak, ab isumlel yi`oty wajalixb. Jini komol etyel mi yk isumlel yik`oty ichmbetyel isumlel tsijib yikoty utsatyaxb chaa mi tsiktyesa jii atyibaltyak. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

ayik, ma stij sba, ay yip, koel ta otanil, yuun te yan-e, jich bitil tsojbol tsob yuun:
... winik antsetik mok tsobolik te ya yakik ta swenta, yichel mok yakel ilel talel kuxlejalil. [ ] Te skoplalil tatomba yuun talel kuxlajalil ja ya yak akel ta otanil xjachel yuun slektesel talel kuxlejal. (ARIZPE, 2006:46 Y 51)

Ili ochel atyibal mi ykeolaj kn ibl chaa mi lakchmbe isujm woli b tyi jilel majlel. Tyi tsikilb tya chaa milakatya. Agustn Santana (1995) tsa ichale etyel cha iliyi, tsa ips bajche mi ityejchel jumpej ikmball (tyajbilb kmbal), tsa ichm tyi jujumpej jumujch lakikoty chech bajche yantyakb. iyatyakb jakbal baki jachb jumujchob. Che mi iyilaob bajche yatyakb junmuch chaa baki mi ikextyaob imelbalob, chech bajche yantyakb opbal tsijibotyob mukb ips bajche mi lakchmbe isujm baki jachb junmuchl yikoty bajche mi ikextyaobtyak ib.

Jai yochibal kop to ya yak jantik stojol bitil kaxemtel skoplal batsil winiketik te nakatik ta toyem te ak jamaletik ta slumal kabenaletik, tsobol winiketik te yakalik ta atel ta swenta smuktesel atelil yuun yilel yutsilal lum kinal, spastiklael te bitik xchapoj sbaik swenta stalel kuxinelik ta tsoblej (mukul tsoblej ta tsob lum) spk skanel lum kinal sok bitik yak, te yakalik ta spasel yotik ini. Te bitil ya xchajpan skopik, manchuk ta yan yantik tsob lum, ya stak spasik jich bitil spasik ta slumalik, joch ma x-och-a te yanyik kuxlejaliletik ta slumal. Ta stunel te snopjibal yuun antroplogo Miguel A. Bartolome, te bitil ya stak spasik te bitik skanik, te sit yatelik yuun swenta slekilal swinkilel tsob lumetik:
Te kabinteel sok ma jauk nax te stuuntesel slek yutsilal balumilal, jich bitil bitik tuuntesel sok pasel beel bitik snaik spasel sok yawal stsunubik sok xtuun yuunik, yame yak ta ilel jun lekil beil ta swenta jun talel kuxinelil ta tukelalil (2006: 34-35).

com poden coexistir cultures mltiples en un mn interactiu. Com arribar al desenvolupament sense perdre el propi sser cultural? La soluci sembla ser evitar la consideraci de la cultura com quelcom de cosicat, esttic, impermeable, entenent-la, per contra, com un conjunt de
... individuos o grupos que deciden asumir, portar o transmitir ciertos rasgos culturales a los que se otorga coherencia y derivacin histrica en el discurso. [ ] El concepto de interactividad cultural hace posible entender la forma novedosa y creativa con la que revitalizan su legado cultural. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

ti bu kusi mu xa stak ojtakinel? li tsobolike xchay xa yuunik li yajyel xchiuk sjelelal kooltajeseltik ta kuxlejal netvanej? Ta stuk noox yajval ta akol albil xa smelol tsobe ep jeltostik lolojel kaluk sjakbesba kusi stak cha kuxijik kuxlejaletik epik ta jun balumil tijem sjolik? kusi ta tajel li xchielal jech muyuk ta chyel li kuuntik kuxlejaltik? Ta xchapbenal te-oy lie mu stak ichel ta mukta kuxlejal kuxi kuchaal jeche nopbil, vaal komen, makbil lek, yabejel, jech noox mauk xchiil, kusi jun tsobol ta
Jujuntal xchiuk tsobolik kusi xchapik yichel ta muk, yichel batel xchiuk yetesel choptik yilobil kuxlejaltik ta kusi chabej snupobilik xchiuk stoyemal loiltajel kop li ta alel kop. [...] Li snopobil ta kapvotsbailik kuxlejal ta pas tanavan ayej ta stalelik yachilik xchiuk snopobil ta pasel xchiuk ta kusi ta spasik ta yachil li smukubtasel kuxlejal. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

a la cultura dominante? La misma autora arriba mencionada recoge distintas dudas al preguntarse: cmo pueden coexistir culturas mltiples en un mundo interactivo?, cmo alcanzar el desarrollo sin perder el propio ser cultural? La solucin parece estar en evitar considerar la cultura como algo cosicado, esttico, impermeable, entendindola, por el contrario, como un conjunto de
individuos o grupos que deciden asumir, portar o transmitir ciertos rasgos culturales a los que se otorga coherencia y derivacin histrica en el discurso. [...] El concepto de interactividad cultural hace posible entender la forma novedosa y creativa con la que revitalizan su legado cultural. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)

Aquesta xicoteta introducci ens serveix per a entendre els processos que es donen entre els indgenes que ocupen actualment la Selva Lacandona, grups que estan posant part de la seua mirada en el desenvolupament local a travs de lactivitat turstica, aplicant frmules basades en les seues normes comunitries tradicionals de reuni (assemblees ejidales) i de gesti de la terra i els seus productes, adaptades a una demanda ns fa poc inexistent per a ells. La seua forma de resoldre la situaci, encara que distinta dins de cada comunitat, pot integrar-los en una dinmica dacord amb les exigncies del moment en la seua regi, evitant la dependncia dempreses alienes a la zona. Seguint la lnia de les reexions de lantropleg Miguel A. Bartolom, sn precisament aquestes

Lie chutin slikeb kop xtun kuuntik sventa ta ayej li meltsanel kusi jech yako sba xtal ta yolilalik li batsi vinik-antsetik kusi li kakalil smakojik ta tetikal osilaltik, tsoblejetik kusi te-oyik yakel yuunik ta skelel li ta xchielal paraje ja te noox li ta stijel abtel xambalil, akbil stunobil tsakalik te nooxta stukilal kalpuyetik ta ich tamuk kuxlejal ta tsoplej (tsoplebal ejidales) xchiuk ta skanel te li lum xchiuk kusitik; nopojesbil ta jun tsakel ja toox jutuk osil muyuk toox oy sventa yunik. Yuun stalelik ta chapel li stalel kop, manchuk jelemik ta yut jujun kalpuy, stak ichel ta moj ta jun noox sbakel abtel ta stukil xchiuk li tsot kanbil smelol tanae jech ta jtsob lum,

Esta pequea introduccin nos sirve para entender los procesos que se vienen dando entre los indgenas que ocupan actualmente la Selva Lacandona, grupos que estn poniendo parte de su mirada en el desarrollo local a travs de la actividad turstica, aplicando frmulas basadas en sus normas comunitarias tradicionales de reunin (asambleas ejidales) y de gestin de la tierra y sus productos, adaptadas a una demanda hasta hace poco inexistente para ellos. Su forma de resolver la situacin, aunque distinta dentro de cada comunidad, puede integrarlos en una dinmica acorde con las exigencias del momento en su regin, evitando la dependencia de empresas ajenas a la zona. 59 |

ni winik lahi net soy u yirik a tsur mok ku tar tu xima. A he mea ti naachi tsur he u yantik ti u tsoytar u mehen kahar, ku chaik ku katik yete a tumen ba yan. A naachi tsur ich mehen kahar u much bu baho tu mea, yete
U bahi a winik ku mea ti u tsoytar, bek bix tukin ku taxik u takin, a TRC ma u tsaik mea ti (mea ich kor, tsen wakax, lutskay, mea ti (baxtak) chen ti u chisik a mea ich a mehen kahar yete u yantik a winik. (CAADA, 2008: 20)

A chen kah, ku kanik mea ti naachi tsur mok ku katik, lahi ku kaniko bix bay ku metik u chuni winik, tu yan ich u kaha, lahi mas ne tsoy u yirik a tsur, bexi a chen kah, lahi mok ku metik u mehen kahar. U winiki lahi mok ku tasik a tur, tak tuba ich agencia ti xima asta mok purik a tsur yan u mon u yirik chikyap huun ich internet, ti ku yesik bihk kira u winiki, baykin yan ich u mehen kahar, bein ku kuchu tsur, a chen kaho u bahi ku metik o ku ka metik u chuni wi nik, ti ku metiko ich u huni internet tukin ne uch tu yanta ti u metik u huni ti u kuchu tsur. Bexi yan u yohetiko bihk ku mea ti naachi tsur, tan u yanta ti tsur ti u karantik u kax, a he tan he ah kaikex tukin tan u tsoytar a mehen kahar (Pastor, 2008). Ti u her ba, bihk a winik ich mehen kahar, tarak ku mea ich kor o chen kah, tan u payik tsur yoko ich u huun a internet ti ku | 60

Jii xchumtyl xchiapaneco ya tyi matyeel, chech bajche lacandon, chol, xtseltalob, yikoty xtsotsilob, tyi wle mi ikelob ib tyi kelojib baki mi itsajiobtyak ib chaa junmuchobch jael tyi ili wle, kax chochokax Woli imktya ora Woli b iskla ilajintyel tyi jujunlajm: chuki atyak, noxi nopball yikoty ikol bajche aobtyak. Tyi iwuty ili xjula, jii xchumtyl mi ikob ib bajche (batsi vinik, batsil vinik, o jalach vinik. Chech bajche tyi ityaob lacandon, xtseltalob, yikoty xtsotsilob), akoel chaa jumpej oxitya yikoty jumpej ikmbalob mukb ipsob tyijikab, yikoty bajche mi ipsob tsijib tyijikyel che woliyob tyi xmbal yikotyob ajtyb tyilemob. Ili ipsol ili jumpej wetyakb jich ichaaob lakpilob jumpej iyochib wolib ichajpaob jii chaa mi imejlel ikextyaob ilumal, baki mi iykeob itsitya lajiob ila tyi petyol pamil bajche aob. Mi lakatya chaa jii xjulaob woliyob ityilelob mi imejlel imelob ib che ch bajche chukbilob tyi jujumpej muchtylel muk b imelob, che ch bajche komol tyempab, ke:
Mi imel jumpej ju ptylb o psoel chaa ikolelob, chajpaya yikoty i tsikol, chech bajche mi i tyoxbeob ib . Jii TRC maaik mi iyochel yikoty noxi etyeltyak (cholel, pol wakax, pol chy, pol nich-etyel...) jinch bajche jumpej mi lajkolemtyesa yikoty bajche

Te yilel stubilal lumkinal ayuk ta skab yantik winik-antsetik te ma nainemik lea, te slokole yakal ta spasel jich bitil kaemotik ta yilel te mosoinel ta stojol batsil winiketik te banti ta semelil kop machatik ayik ta skabik lum kinal ya xhayik, ta swenta ini, biluk yilel xchonik jichuk-e, sok yakalukik atel ta swenta kulejetik, ayuk ta skab chopol lum kinal, janix jich ta yiktayel bitil kaemik ta stsunel steakik. Te yilel yutsilal lum kinal jun me skoplal sok talel kuxinel jich bitil la kaltik ta xjachibal, yame stij, te tatomba sok yantik talel kuxinel, banti te ulatawanejetik ya skanik sok banti ulatabil yakik, junax yotan spisilik, ta toyem te ak jamaletik, ta swenta stubilal lum kinal, teunitabil yuun talel kuxinel ta namey sok talel kuxinel ta yotik, ta swenta paxal. Te namey batsil kuiletik, te ya stk yilik te ulatawanejetik, ma me chayemuk skoplal yuunik te yawalul lum-e, jaik nix te kabenaltik, te jun cheb to nax kaal yakalik ta yakel majtanil t asna chich mamil yuun Lacanj, Bonampak sok yaxchilan. Ja te bitik bayal skoplal ta yotanik, te ma yak xlok, jich bitil yal Bartolom, te parajeetik te nopol leik-a yame xu skoltay sbaik sok te takin ya xlok ta atel yuun yilel stujbilal lum kinal. Yame skan kaltik te skoplalil yuunik-e, te batsil winiketik te ya x-atejik ta nitawal, yuun snao skoplalil yuun bitik jilem yuun chichmamil sok skoplalil te bitk nakatik jilel yuunix chichma-

formes de manejar les seues situacions, les que produiran uns resultats satisfactoris per als membres de les comunitats:
El control y no slo el derecho al uso de estos recursos econmicos, de acuerdo con sus propias necesidades y siguiendo sus propias lgicas de produccin y consumo, representa un paso fundamental para la concrecin de cualquier modelo autonmico. (2006: 34-35)

kebil noox ta ventainbil ta chonol kulejal j-abteletik muyuk otakinbilik jtsep osil. Ta tunel li kuxi snopbesmelol li Miguel A. Bartolome, ja stukil ta mek lie stalelik ta stijel li skoplalik, li kusi slokesik jujunik kotel yabtelik kuxet yoonik sventa li snitilulik li ta batsi jteklumetike.
Li smakel xchiuk mooj noox li stukil ta stunel ta leike kusitik oy ta abtelal stakinik, ta skoolal xchiuk yunik ta stunel xchiuk yichobeik yuun stukik snopel lek ta tsunobil xchiuk slajinel, jtsobael jun yok tsot skoplal sventa ta tsatsal loil ta kusuk noox yilobil svuemalik. (2006:34-35)

Siguiendo la lnea de las reexiones del antroplogo Miguel A. Bartolom, son precisamente estas formas de manejar sus situaciones, las que producirn unos resultados satisfactorios para los miembros de las comunidades:
El control y no slo el derecho al uso de estos recursos econmicos, de acuerdo con sus propias necesidades y siguiendo sus propias lgicas de produccin y consumo, representa un paso fundamental para la concrecin de cualquier modelo autonmico (2006: 34-35).

Si el turisme en aquesta zona shaguera desenvolupat a travs dagents externs que controlaren el capital i el mercat, els resultats repetirien el model tantes vegades vist dexplotaci de pobles originaris, en el qual els autntics possedors de la terra acabarien, en aquest cas, malvenent-la i treballant al servei dinversionistes i tour operadors, depenent de sous mnims i estacionals, al mateix temps que relegant les seues activitats productives tradicionals. El turisme t molt a veure amb la interactivitat cultural a qu ens referem anteriorment, promou el contacte entre grups de cultures diferents, a partir del qual els turistes demanen i els residents ofereixen, tots ells motivats, en aquesta selva, pels atractius dun medi molt especc en el qual la naturalesa, el patrimoni cultural histric i lactual resulten ser factors de vital importncia en el viatge. Els vestigis del passat, que els turistes poden visitar en aquesta zona, no han deixat de tenir signicat per als habitants, sobretot els

Ja li xambalil lie ta jtsep osil iyichuk xchiesel ta xchiuk ta jot-o talem j-abteletik kusi ta spajesik jechuk li stunesel takin chiuk li chivit, li slekil toelal taj pasik ta ach li yilobil to ep xa velta ilbil ta slajesik ta j-abtelanik ta jujun batsiteklumetik, ta kusi li batsie viniketik ta balumilej xlaik noox, ta lie smelol, skelan xchonik xchiuk x-abtejik ta stoolalik ta jpas kanaletik xchiuk tour j-abteletik, tsakalik noox ta biktal stoolik xchiuk oy noox yorail, ta ja noox oxil noxtok kusi xetesik skotol stijel abtelal ta stunobajel ta kuslejalik. Li xambalil yicho ta muk ep xchiuk li kapvotsbail kuxlejal kusi laj kalbetik smelol baay toox, pas yalel li tajbail xchiuk yan kuxlejaltik, bu li xamviletik skanik xchiuk li naklometike chakik talel, skotol leike ventainvilik, lie ta tetik, xchiuk lekik xkupinel ta jun olil saobil ta kusi li stalel balumil, li yajval sloilal kuxlejal xchiuk li kalal slokesba jun skoj ta ep stu kal ta xanavel. Li yilobil ta vonejetik, kusi li

Si el turismo en esta zona se hubiera desarrollado a travs de agentes externos que controlaran el capital y el mercado, los resultados repetiran el modelo tantas veces visto de explotacin de pueblos originarios, en el que los autnticos poseedores de la tierra terminaran, en este caso, malvendindola y trabajando al servicio de inversionistas y tour operadores, dependiendo de sueldos mnimos y estacionales, al mismo tiempo que relegando sus actividades productivas tradicionales. El turismo tiene mucho que ver con la interactividad cultural a la que nos referamos anteriormente, promueve el contacto entre grupos de culturas diferentes, donde los turistas demandan y los residentes ofertan, todos ellos motivados, en esta selva, por los atractivos de un medio muy especco en el que la naturaleza, el patrimonio cultural histrico y el actual resultan ser factores 61 |

yaarik bihk kira u winiki yete bihk kira u kax o tuba yani. A bex a tsur toh u yoher baykin yan he u kuchu ich a mehen kahar, he u yirik bihk kira tuba kaha yete bihk kira u winiki.

mi lakpuk majlel bajche yom mi lakpoltyak baki jachtyak lumal chochoktyakba yikoty jael mi laktsktyesa bajche laktyaki tyi jujumpej otyoty. (CAADA, 2008:20)

Jii lakpil, bajche iliyi, mi icho jumpej etyel keloel tsa b ikajtyi xjula jiob maaik mi iatyaob chaa maaik mi ikaob che ch bajche ikmbal, che ch bajche mi ikelob ib, chaa mi ikejlelob tyi uk jii iwuty yaob mi imejlel indumentaria tnica, chech bajche mi imelob ejtyall ab subAconsciente jii xjulaob yikoty mi iky tyi tsikilb tyi ipejtyelelob. Jii iyejtyalob jich muk b iky klel jii xjulaob, jii chaa, kll ya baki mi ilokeltyak xib kll jael yayi kelojib ichaaob xmbalob, muk b iujsaob tyi millares tyi tsikol ya tyi Internet, baki mi iusa ikol jujumpej junmuchob, baki mi imelob hincapi en las perpendiculares ke, mi ikextyaob baki jach b lum . Jii chaa, lakpilob mi imelob yikoty mi iwe melob bajche mi ityejchelob tyi i kmbal, o mi ikelob bajche iliyi, chuki mi ichajpaob mach jiikach bajche mi ikotyelob xjulaob, yikoty mi imelob bajche paginas Web aix ora tsa kaxiyob chaa tyi melol bajche iliyi ume tsa ipukuyob.
Chech bajche yom mi lajkel mi wolch i melob reorientacin ya tyi iyetyelob, tyi junchajp chaa mi iatyaob jii junmuchob ya tyi ajtyil woliyob chaa Woli b iktya, ikuxbi yikoty Woli b iwe ktya ji

mil (epigrafa maya), jich ta swenta, yikelbael ulatawanejetik ma jauk nax te bitk yilik, janix jich te bitk kaxem skopalil yuun talel kuxinel te yakojik ta yotanik sok sbutsal kinal yuunik-a. janix me jich, kilotik bitil yotsesik beel ulatawanejetik ta xkuxinelik ta swenta poxil wamaletik sok bitik xan stuul jich bitil welil sok batsil poxil, yakel ta ilel ichel ta muk te bitk ay ta xujk sjoyob sok skoplalil te lum kinal, jich bitil kananteyel. Te bitk smulanik te ulatawanejetik ta swenta namey kuxinel, bayal chieletik te yakojik ta yotan te skoltayel te bitik yakal ta lajel, jich bitil ya kiltik beel skoplalil bitil xhajpan sbaik sok jalabil. Jai sleel kop ayejetik to jame yuun ta snopel te smukubtesel te yilel yutsilal lum kinal ta swenta jeltombalil te yakalik xkuxintayel yawalul toyem te ak jamaletik yuun kabanaletik sok sjeltiklael stalelik. Te tatomba spasik ulawanejetik sok te ulatabil (skopalil te akbil ta snopel skoplal bitk yijktaye chichmamil, spastiklael bitk skan yuun jilel ta wayel ta swenta tatomba yuun ulatawanejetik sok ulatabilik) jun skoplalil yuun koel ta otanil Agustn Santana (1995) bayalix jawil te yakalik ta atel ta swenta to, yakel ta ilel bitil xjach jun talel kuxinel (tatomba yuun talel kuxinel) te yicho skoplal ta tsobol tsojb sok spasel tatombail, te le jajchemtel ta swenta yanyik kuxlejaletik. Jai tatombail to sok yan yantik kuxineletik yame sjelik bitik ayik ta stalel xkuxinelik, soknix ta xjachel yachil kuxlejalil ta tsojbol tsojb sok tatombail ta jaiknix.

| 62

lacandones, que ns fa poc temps realitzaven les seues ofrenes en les zones arqueolgiques de Lacanj, Bonampak i Yaxchiln. s el valor simblic daquests llocs el que els fa formar part del patrimoni cultural de qui els mantenen en la seua memria, el que no impedeix, com diu Bartolom, que les comunitats que viuen prop puguen beneciar-se dels ingressos produts per les activitats turstiques que shi associen. s destacable linters que mostren els indgenes que es formen com guies, per documentar-se sobre lessncia de les restes arqueolgiques i pel signicat de lepigrafa maia a de poder, daquesta manera, traslladar als visitants no noms la seua visi personal, sin tamb el valor del recurs com a part duna histria de la qual se senten hereus i orgullosos. De la mateixa manera, hem vist com introdueixen els turistes en el seu mn quotidi a travs de les plantes que conreen i els seus usos com a aliment i medicina tradicional, com transmeten el respecte al medi i com destaquen la transcendncia de lequilibri ambiental, aix com de la seua preservaci. La curiositat dels forans cap a les formes ancestrals de vida ha indut molts joves locals a valorar aspectes en procs dextinci, com veurem ms endavant en relaci amb la indumentria i lartesania. Aquesta investigaci se centra a entendre el paper que est tenint el desenvolupament del turisme comunitari en els canvis que estan vivint

xamviletik stak skelik lie ta jsep osil, mooj yik ta-o sbaik ta yichel smelolal sventa li jnaklejetik, ta skotol ja li ta tetikal osilale, kusi muyuk toox to vonej osil spasik toox li yakel skanel tajujun jsep osil ta saobil smelol vonej ta Lacanj, Bonampak xchiuk Yaxchiln. Ja li jtunel kelobil yichel ta muk ta slumalik jati butik spasik jujun stalelik ta moj yajval kuxlejal ta buchutik smalkinik ta snopbenal, ja li kusi mooj smak, kusi chal Bartolom, kusi li batsi jnaklometik bu kuxijemik ta nopol stak yutsiltasbaik li ta yochel takin slokesojik ta stijel abtel xambaliletik ti tsobo sbaik xchiuk leike. Ja ta lokesel smelol li yichel ta muk kusi chakik ta ilel, li batsi vinik-antsetik kusi ja ta chap sbaik kuchaal ta jtojobtasvanejetik xchiuk pasvunaltik sventa ta stsatsal li ta skomenal saobil smelol ta vonej xchiuk li smelolal te tsibabil ta maya ta snelel sjuel, ja noox jech, ikel batel li julaaletik mu ja noox ta skelojibal yuun stuk, xchiuk li jtunel ti skotol kusitik yuunik kuchaal chiil ta jun sloilal ta kusi chaay sbaik ta ich motonal xchiuk toybailalik. Ta ja noox sko, kiloyik xa kuchaal chotesik batel li xamviletik ta sbalumilik jujun kakal ta ja noox jech ta tsunubik kusi slokesik xchiuk jech kuchaal li sveelil xchiuk li poxil kuxlejaltik, chetesik noox batel li yichel ta muk li olil stalel xchiuk slokesel batel li yechomal ta stukil sventail setset joyjoy balumil, jech kuchaal ta xchabielal. Ta sko snaelal toox li yan lumetik sventa li stalel vonejetik ta kuxlejalil,ja yocheso ta ep keremetik ta paraje ta yichel ta tunesel smelol ta meltsanel

de vital importancia en el viaje. Los vestigios del pasado, que los turistas pueden visitar en esta zona, no han dejado de tener signicado para los habitantes, sobre todo los lacandones, que hasta hace poco tiempo realizaban sus ofrendas en las zonas arqueolgicas de Lacanj, Bonampak y Yaxchiln. Es el valor simblico de estos lugares lo que los hace formar parte del patrimonio cultural de quienes los mantienen en su memoria, lo que no impide, como dice Bartolom, que las comunidades que viven cerca puedan beneciarse de los ingresos producidos por las actividades tursticas asociadas a ellos. Es de destacar el inters que muestran, los indgenas que se forman como guas, por documentarse sobre la esencia de los restos arqueolgicos y por el signicado de la epigrafa maya a n de poder, de esta manera, trasladar a los visitantes no solo su visin personal, sino tambin el valor del recurso como parte de una historia de la que se sienten herederos y orgullosos. Del mismo modo, hemos visto cmo introducen a los turistas en su mundo cotidiano a travs de las plantas que cultivan y sus usos como alimento y medicina tradicional, transmitiendo su respeto al medio y destacando la trascendencia del equilibrio ambiental, as como de su preservacin. La curiosidad de los forneos hacia las formas ancestrales de vida, ha inducido a muchos jvenes locales a valorar aspectos en proceso de extincin, como veremos ms adelante respecto a la indumentaria y la artesana. 63 |

imatyeel, isujmlel b muk b imejlel lakk baki jach tyemel mi imajlel yikoty i bajche Woli ikolel la lumal. (PASTOR, 2008).

Baki jach , jii yomob ikelob ijakbal che bajche yatyakb lumall ibajelob, chech bajche yujilob cholel, mi ichaleob tya yikoty xjula cha chuki Woli ipuk majlel (Internet) chech bajche mi ikelobtyak ib yikoty bajche aobtyak. Che ch, bajche jii xjula yambych bajche mi ikelob yikoty bajche mi ijakob, mi ikotyel ya tyi laklumal mi iwjatya chaa chuki mi kajel ityaj, jii chaa mi kajel ityaj junchajp bajche mi ikel umel jii pamil yikoty lakpilob.

Te yawalul lum ta toyem te ak jamaletik, manchukme kabenaletik, chol, tseltal mok tstotsil, ya yil sbaik ta neel ta banti yilik yantik tsobol winiketik, ya smakik ta jun che nax kaal yuun ta selel yantik skajal kaj: yilel lum kinal, talel kuxinel ta namey sok bitil yilik xkuxinelik batsil winiketik. Ta sit ulatawanejetik. Te batsil winik ya yal sba bitil jun batsil winik (batsi vinik, batsil winik mok mok jalach winik ta batsil kop tsotsil, tseltal mok lacandon) te yunintayej skoplal kaxem kuxlejalil sok jun talel kuxinel te yak ilel stulanil otanil, te ya smulan yotanik te ulatawanejetik. Ta yakel ta ilel te batsil talel kuxlejaletik, ya yalik te batsil winiketik jai ini ja jun yochibal takin, te xu skoltayotik ta slektesel tsob jlumtik, yakbeyel yip ta tsdaltomba ta spamal balumilal jich te bitil ayik. Kotok me ta jkotantik, te yiltl yutsilal balumilal yame x-akot ta spasel ta swenta smukubtesel mok slektesel te tsob winik antsetik te yakalik ta spasel. Ta swenta bitil xchapoj sabik, sok bitil
... bayalme bitik spasik mok jaik nix me ya spasik ateletik ta slekubtesel, skanel sok skomel sbaik, jich bitil spuktilayel slekil skoltayelik. Te TRC ma me sjel te ateletik yichik pasel ta jun tsob lum (tsumbaliletik, wakax, chay, spasel batsil paketik,...), melel jame yuunik smukubteselik sok spukel te bitk xlok ta tsob lum sok tsakatsel stakinik ta tsob meil tatil. (CAADA, 2008:20)

Selva quemada

| 64

els pobladors de la Selva Lacandona i com aix afecta la seua identitat. Les relacions que es produeixen entre amtrions i convidats (denominaci que es dna des de lantropologia, aplicant les formes dhospitalitat tradicional al contacte actual entre residents i visitants) sn un factor clau per a entendrel. Agustn Santana (1995) treballa des de fa anys sobre aquest aspecte, mostrant com sorigina un tipus de cultura (cultura de trobada) basada en les particulars de cada grup i en les relacions que estableixen, i resulta diferent de qualsevol daquestes. Aquesta relaci entre grups diferents implica un intercanvi de trets culturals, per tamb la creaci duns de nous que facilitaran la comprensi entre ambds grups i lintercanvi entre ells. Lhabitant de la selva de Chiapas, ja siga lacandn, chol, tzeltal o tzotzil, es mira ara en un espill en el qual es reecteixen tamb grups aliens a aquest medi, que locupen intensament per curts espais de temps cercant la diferncia en diversos nivells: paisatge, cultura ancestral i caracterstiques tniques locals. Enfront daquest visitant, lindgena es deneix com un sser autntic (batsi vinik, batsil winik o jalach winik, en les llenges maies tzotzil, tzeltal o lacandn), portador duna histria i una cultura legtimes que mostra orgulls i que confereix un encant especial al viatge turstic. La projecci daquests valors suposa per als indgenes uns ingressos que, gestionats per ells mateixos, poden

ta torail xchayik batel, jech kuchaal ta keltik to smelol ta tsakalto te kuchaal jech li sku spok antsvinik xchiuk svuemal abtelal. Lie sjakel ta xtukib ta ayej li vun kusi te-oy yicho tal li xchielal ta xambalil kalpuy ta jech kuxi sjelel yikal skuxijesinik li naklometik ta tetikal Lakandonae xchiuk lie chilbain li koolalil. Li snupobil kusi ja ch-lok ta yoilalik chamvanejatik xchiuk julaaletik (kuyalbil jechkusi chak sba te toox ta schanelal melel snopobil, akbil ta stalelal ta vayebal kuxlejal ta snupobil li kalal yoilal jnaklejetik xchiuk julaaletik) jaik jun skojlek sventa ta ayej. Agustn Santana (1995) oy xa jutuk sjavilal abtej sventa lie ta ilel yako ta kelel kusi ta xlik tal jun jchop ta kuxlejal (tavanebal ta kuxlejal), yichobe smelol ta yan-oik ta jujun tsob xchiuk li snupobil kusi ta skotesik, ep noox xlok yan-oik kusitik nooj ta leike. Lie snupobil ta yoilal tsob yan-oik yicho jun jeltos ta yilobil kuxlejaliletik, xchiuk jech ta spasanobil ta jujun ach kusi ta kun spasik ta ayej ta yoilaj ta skotol stoblej xchiuk li jeltos ta yoilalik stukik. Li jnaklometik ta Chiapas te ta tetik osilaltike, ja jech Lacandn, Chol, Tzeltal, xchiuk Tzotzil, jata skelsba tanae ta jun nen li ta kusi x-lok uk yantik jtsop ja li ta ojlil jsep lum, kusi ta x-make ta jutukik sjamalul osil bu tsaik ta jeltos ta ep chop: skelel skupinel, kuxlejal vonej xchiuk yelaniletik jtsob krixanoetik ta paraje. Lie ta yelov julaaletik, li batsi vinik-antsetik ta xal sbaik kuchaal jun lek batsietik (batsi vinik, batsil winik o jalach winik li ta kopetik Maya Tzotzil, Tzeltal xchiuk Lacandn),

Esta investigacin se centra en entender el papel que est teniendo el desarrollo del turismo comunitario en los cambios que estn viviendo los pobladores de la Selva Lacandona y en cmo esto afecta a su identidad. Las relaciones que se producen entre antriones e invitados (denominacin que se da desde la antropologa, aplicando las formas de hospitalidad tradicional al contacto actual entre residentes y visitantes) son un factor clave para entenderlo. Agustn Santana (1995) trabaja desde hace aos sobre este aspecto, mostrando cmo se origina un tipo de cultura (cultura de encuentro), basada en las particulares de cada grupo y en las relaciones que establecen, resultando diferente de cualquiera de ellas. Esta relacin entre grupos diferentes implica un intercambio de rasgos culturales, pero tambin la creacin de unos nuevos que facilitarn la comprensin entre ambos grupos y el intercambio entre ellos. El habitante chiapaneco de la selva, ya sea lacandn, chol, tzeltal o tzotzil, se mira ahora en un espejo en el que se reejan tambin grupos ajenos a este medio, que lo ocupan intensamente por cortos espacios de tiempo buscando la diferencia en diversos niveles: paisaje, cultura ancestral y caractersticas tnicas locales. Frente a este visitante, el indgena se dene como un ser autntico (batsi vinik, batsil winik o jalach winik, en las lenguas mayas tzotzil, tzeltal o lacandn), portador de una historia y una cultura legtimas que muestra orgulloso, y que conere 65 |

Nio lacandn en la Zona Arqueolgica de Bonampak

Te batsil winik ta ini atelil to. Yame xchon jun sit yatel te ya xkanbot yuun te ulatawaj-e, swenta mayuk lotil-a yuun stalel xkuxinel, te ya smulnik xna ta bayel te ulatawanejetik-e, jich bitil te batsil kuil-e, te ya xtal ta yotanik te bitik ya yilik te ulatawanejetik sok jich me ya xkot ta yotna te yan kuxinel-e. te lokombaetik jame x-ikbot yotan yuun te ulatawanejetik-e, jich yuun, kalal to ta agencias de viajes jato ta banti tsibabil ikawal yuun paxtombaetik, tal kaxel ta internet, kajal me xlok ta ilel te bitik yilik stalel xkuxinel ta tsobo tsojb winik antsetik, ya me yichik ta ilel ta lek te bitik yilelik-e, junax sok te tsob lumetik sok te namey talel kuxineletik, ya me skatbunik awilaletik te bayal skoplal. Jich yuun, te batsil winiketik yame yalbeyik skoplal stalel xkuxinelik, mok leik nix lokem to, te ma jauk nax yakik ta ilel te kalal xkot te ulatawanejetik-e, janix jich yakalik ta spasel ta pginas web. Janix jich yame skan kichtik ta muk te yakel akel skoplal ta swenta atel yuun yilel yutsilal lum kinal, ay bayalik ta swenta xcha snopjibal yuun tsobol winik antsetik occidentales yakalik ta spasel atel ta swenta skanateyel lum kinal, yilel sok smukubtesel te bitik ay t alum kinal, skoplaliletik te ya stak tsaktik ta swenta mukubtesel ta jun tsob lum (Pastor, 2008). Ta bitik yantik, ja bayal skoplal yilel bitil spasik yanyik tsob winik antsetik ta jun tsob lum, batsil winikuk mok mauk, ya xjach skopon sbaik sok ulatawanejetik te kalal smojtesik ta internet te

| 66

fomentar el desenvolupament local comunitari i donar-los loportunitat de competir en el mn globalitzat de qu formen part. Recordem que el turisme comunitari es posa en funcionament a travs de les estructures consolidades dels grups que el porten a terme, mitjanant els seus propis sistemes dorganitzaci collectius, i que
... ejerce un papel preponderante o protagonista en su desarrollo, gestin y control, as como en la distribucin de sus benecios. El TRC no sustituye a las actividades agropecuarias tradicionales (agricultura, ganadera, pesca, produccin artesanal...), si no que es una forma de ampliar y diversicar las opciones productivas de las comunidades rurales y complementar as las economas de base familiar campesina. (CAADA, 2008: 20)

yichel batel ta jun loilal xchiuk jun kuxlejal melelinel kusi yako ta ilel toybail,xchiuk chabeik jun kuxulil to lek ta xanav xamviletik. Li yakel yuunik ta lie jtunel chal sventa yuunik li batsi vinik-antsetik jujun ochem stakinik kusi skanojik stukik noox stak tsatsubtas smelol ta xchielal paraje balumil, yakbeik noox ta slekilal ta tsots koplal t asta-o spejel balumil ta bu tsako sbaik ta moj. Nabetik smelol kusi li xambalil kalpuy ta xakik och ta yabtelal te noox xchiuk yilobiletik, tsatsubtasbil ta tsoblejetik kusi li spasik ta abtel, xchiuk noox yuun stukik te skotol stukil yabtelanik ta tsoblebal jtsopble jetik, xchiuk kusi
Spas junsvunal tsot taj mek smelol xchiuk j-abteletik snopel ta xchielal, skanel xchiuk xchabijel, jech kuxi ta xchakel ta jujun yutsilalik. Li TRC mooj smak li stijelal abtel ta abtej tsun vakaxetik kuxlejalil (tsun ixim, vakax, tsun choy, tsunobil svuemal abtelal, [] ja noox jun stalel ta jamel xchiuk ta epajesel ta smelol tsunbaletik ta jujun kalpuyetik ta batsi lumaltik xchiuk tsakijestal jech li stakinal ta yikobal alab nichnabil osil vinik. (CAADA, 2008: 20)

un encanto especial al viaje turstico. La proyeccin de estos valores supone para los indgenas unos ingresos que, gestionados por ellos mismos, pueden fomentar el desarrollo local comunitario, dndoles la oportunidad de competir en el mundo globalizado del que forman parte. Recordemos que el turismo comunitario se pone en funcionamiento a travs de las estructuras consolidadas de los grupos que lo llevan a cabo, mediante sus propios sistemas de organizacin colectivos, y que
ejerce un papel preponderante o protagonista en su desarrollo, gestin y control, as como en la distribucin de sus benecios. El TRC no sustituye a las actividades agropecuarias tradicionales (agricultura, ganadera, pesca, produccin artesanal), sino que es una forma de ampliar y diversicar las opciones productivas de las comunidades rurales y complementar as las economas de base familiar campesina. (CAADA, 2008: 20)

Lindgena, en aquest cas, ven un producte turstic sollicitat pel turista, i no dubta a utilitzar elements de referncia cultural associats a la seua identitat per a fer-lo ms atractiu als ulls del for, per exemple amb la indumentria tnica, a travs de la qual recreen una imatge que est en el subconscient del visitant i que marca clarament la diferncia entre ambds. Les imatges sn el cimbell amb qu satrapa el turista potencial, per aix, des de les agncies de viatge ns a les guies escrites per a viatgers passant per milers de pgines en internet, es ressalten els trets identitaris de cada grup, posant laccent en les peculiaritats

Li batsi vinik-ants, ta lie smelol, chon jun kusitik xamviletik skanojik li xamvile sventa leik mooj snopik ta stunel skotol kusi oy ta ba balumil ta stukibel kuxlejal, tsobo sba xchiuk koolalil, kusi ta pasik lek skupinel ta satital li yan lumetike, kusi stak jech ta sku pok ants-vinik, jtsob krixano, ta stukil kusi ta schiesik jun lokobal kusi lie te-oy ta snopbenalil li julaaletik xchiuk sjam to lek skelobil ta jeltos ojilalik ta x-chibalik.

El indgena, en este caso, vende un producto turstico solicitado por el turista y, para ello, no duda en utilizar elementos de referencia cultural asociados a su identidad, que lo hacen ms atractivo a los ojos del forneo, como puede ser la indumentaria tnica, a travs de la que recrean una imagen que est en el subconsciente del visitante y que marca claramente la diferencia entre ambos. Las imgenes son el seuelo con el que se atrapa al turista potencial, por ello, desde 67 |

bitk ayik ta talel kuxinel sok te bitik yilel te banti nainemik. Jich, te ulatawanejetik te ayik snopjibal yuunik sok snaik spasel, kalal xkot ta tsob lum ya snaix-a te bitik ya sta tea, melel ya sta bitik ayik ta jun awilal sok te bi yilel te swinkilel mok yawalul tsob lum.

Cascada de Corcho Negro, Lacanj Chansayab

| 68

que, juntament amb els paratges naturals idllics i les restes de cultures millenries, converteixen certs llocs en exclusius. Per aix, els indgenes creen o recreen manifestacions de la seua cultura, o basades en aquesta, que projecten no solament quan arriben els visitants, sin que tamb ho fan a travs de les pgines web que des de fa algun temps han dissenyat per a publicitar-se sense intermediaris. Tamb cal tenir en compte que sest donant una reorientaci en les activitats turstiques, en bona part condicionada per la reexi que les societats occidentals estan fent a lentorn de la conservaci, preservaci i sostenibilitat del medi, conceptes que podem aplicar a diversos sistemes vinculats al desenvolupament local (PASTOR, 2008). En qualsevol cas, s molt interessant comprovar com en diferents llocs els individus locals, ja siguen camperols o indgenes, comencen a contactar amb el turista des que projecten en internet trets de la prpia identitat i del medi que habiten. Aix, el visitant amb certa conscincia i responsabilitat arribar a la comunitat amb nocions prvies del que hi trobar, ja que coneixer algunes de les caracterstiques peculiars que deneixen el lloc i els seus habitants.

Li lokobalil ja li stsot smelol xchiuk li kusi ta tsakel li xamvil tsot julel, xchiuk leik, te noox li ventainbil ta xanavel xchiuk li jtojobtasvanejetik tsibabil sventa jxanviletik, ep echik batel ta skelobil nuti, ja ch-lok li yilobil moj skoolalik ta jujun tsob, spasik lek smelol kusitik lek skupinel kusi, taj moj xchiuk paraje stalelik xchiuk skomenal ta kuxlejalik lajuneb yoxboketik, spas sjelik tubil joysek balumil ta jun stujelal. Ja leik ta pasel ta tsoblej ta kuxlejal, xchiuk tsako sba ta lie, kusi chakik ta ilel mooj noox bakin ch-kotik li julaanvanel xchiuk uk spasik ta stukil li skelobil nuti kusi oy xa jutuk tao sil yikal skoltavanik ta yilobil, ta lie sventa spukijesba xchiuk ojliltasvanetik. Oy to uk kusi ta ichel ta muk kusi yikal lie cha cholel mantal ta stijel abtel xambaliletik, ta lek chop yuun kotelek svulel ta snopobil jech kusi ta tsoplemal smalelik ta leike kusi yikal spasik ta smelolli ta skejelek, xchabielal xchiuk yikel sba baik abtelal ta olil stalel balumil, snopobil te kusi stak ta yantik stukil spasobil abtel chukentasbil ta xchielal paraje (Pastor, 2008). Ta kusuk noox smelol, ta tunel yuun smuk ta smelol ja ta akel ta ilel kuxixi ta yan lumetik li jujun vinik-antsetik ta parajeetik, me yuunik xa jech kuchaal abtel osil yuun batsi vinik-antsetik, ch-lik sta sbaik xchiuk li xamvil te noox kaluk kusi chakik ta ilel ta nuti yilobil te ta skoolalil noox xchiuk ta yolil bu nakalik noox. Jech li julaanvanel xchiuk xa jutuk snopbenal xchiuk sventainobil, kalal chkot xchiuk jutuk ojtakinel baay toox te kusi chkot stae, kuchaal chojtakinbe jujuntik ta yelaniletik tsot kelobil kusi yalobil li bu yajvil xchiuk jnaklejetik.

las agencias de viaje hasta las guas escritas para viajeros pasando por millares de pginas en internet, se resaltan los rasgos identitarios de cada grupo, haciendo hincapi en las peculiaridades que, junto con los parajes naturales idlicos y los restos de culturas milenarias, convierten ciertos lugares en exclusivos. Por ello, los indgenas crean o recrean manifestaciones de su cultura, o basadas en esta, que proyectan no solamente cuando llegan los visitantes: tambin lo hacen a travs de las pginas web que desde hace algn tiempo han diseado para publicitarse sin intermediarios. Tambin hay que tener en cuenta que se est dando una reorientacin en las actividades tursticas, en buena parte condicionada por la reexin que las sociedades occidentales estn haciendo en torno a la conservacin, preservacin y sostenibilidad del medio, conceptos que podemos aplicar a diversos sistemas vinculados al desarrollo local (PASTOR, 2008). En cualquier caso, lo interesante es comprobar cmo en distintos lugares los individuos locales, ya sean campesinos o indgenas, empiezan a contactar con el turista desde que proyectan en internet rasgos de la propia identidad y del medio que habitan. As, el visitante con cierta conciencia y responsabilidad, llegar a la comunidad con nociones previas de lo que va a encontrar, ya que conocer algunas de las caractersticas peculiares que denen el lugar y sus habitantes. 69 |

Mujeres artesanas del Taller Flor de la Selva. Frontera Corozal

| 70

Mural de Bonampak

71 |

| 72
Selva Lacandona rbol de ceiba

rbol de caoba

Guacamaya roja

73 |

3 U KAX HACH WINIK

3 MATYEEL LAKANTYONA
HE MI PYONLA majlel tyi jula ya tyi lumal xlacandon bajche metzabok, Naha yikoty lacanja chansayab, cheobach bajchetyak lakpilob xtseltalob ya tyi tsijib palestina yikoty bajche lakpilob cholob ya tyi Frontera Corozal, Ili tyejlumtyak jich. Ili lum jiach jumpej kybilb we kolemtyo b ila tyi chyapas, ya ch baki aob pejtyelel yatyakb tye yikoty batyeltyak: 32% jich chaa xtyelemuty tyi chajp ty ichajp b ila tyi mejiku, che bajche mi lajkl, chaa 341 tyi chajp xtyelemuty, atyo kablob yikoty a wolixb isajtyelob majlel chech bajche pm, colem xye, yx pm yikoty chchkb, xtyajol ukb, tsuu, xakjol, xkuj; 24% yujilob b chu chejach bache jini xtyelemuty bajche bajlum, i-iK bajlum, al bajlum, aach bajche 44% tyi pejtyelel jach bajche pejpem a b ila tyi tyejklum, che mi lajkel bajche tyeel, che tyi jumpej hactarea mi mejlel laktyaj chapej o uxpej mil bajche jach ikolemlel mukb ikotyel tyi lujumpej ijokal metro, mukb junlujumpej ijokal, jich bajche ceiba, caoba, chujtyej yikoty guanacastle. Che bajche jatyak, ila baki aonla che tyi ipejtyele tyi laktyejlum, jiach bajche kolem ja Usumacinta, Lacantn, Lacanj, Santo Domingo, yikoty Ixcn, yamb jael bajche lml jach b

3 TOYEM TEAK JAMALETIK TA SLUMAL KABENALETIK


E JOYTAYELTIK YA yikotik bael ta slumal batsil winik kabenaletik nakajtik ta Metzabok, Nah sok ta Lacanj Chansayab, ta slumal Tseltaletik nakajtik ta Nueva Palestina sok ta slumal Choletik ta Frontera Corozal. Spisil te tsojb lumetik into ja x-ayinik ta toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik. Te lum kinal into jaxanix stukel te muk sjamlejal kananteybil ta slumal Chiapas, Ja into kixin kinal te banti kukajtik chaoxchajp teaketik sok chanbalametik: lajchayeb xchawinik porciento smakoj te mutetik ayinem ta Mxico, te bina skan yich alele, ay jun xwaxaklajun winik chajp mutetik, ay chaojkojt te tsobolikto xkuxinix lea, ay yantik tsiin te yakalikix ta chayele bitil te pan mut, mukul xik, tsajal sok yaxal moetik, xulem, tsunun, chekek, xoch; chaneb xchawinik porciento smakoj te chanbalametik xbejkajik ta sme, janix jich bitil te teeltik mutetik, spajo sba sok te balam, ijkal choj, chin balam, tsajal choj; chaneb yoxwinik porciento smakoj te chaoxchajp pejpenetik ayinem ta spamal Mxico. Ta swenta teaketik, stak yich tael ta jobajk mok wak bajk chaoxchajp yanyantik smukul teetik, ay te ya staik lajuneb yowinik snajtilal, le yich taela te Yax Te, nujkul pat, chujt te sok te guanacastle sbiil ta kaxlan kop.

tu kaharo a hach winik metzabok, naha yete lacanja chansayab, a chen kaho ich nueva palestina yete a chen kah ich frontera corozal. Tu woro a he lah layti u boho a u kaba u kax hach winik Ich a he mehen kahar hari pata tuba ne yan karanta kax way yoko Chiapas, u kaxi tu yan yap che yete bak: 32% chich tu woro yan ich Mxico, 341 kaxa chich, hari ma yap yan way yete tan u chehe bixa ah pan, hunku kot maax, amo yaax yete chak, usin , ah tsunu, kanbu, ah bu; 24% bak bexi bix a chich tan u chehe bixa hach barum, chan barum, eke xay, ah boray; yan 44% tu woro ah pepe yan way yoko Mxico. A che, ich hunpe hectrea he a wirik kape wa oxpe mil che kaxa u nuki yan ku kuchu 90 metro, bixa yaache, puna, kache yete petskin. Ti a ha, ich u lum ne yap yan tio, tian a ha: Usumacinta, Lacantn, Lacanj, Jatat, Santo Domingo e Ixcn. Bexi tian a Miramar ich u pixan a he kax, yanti 7 906 hectreas a lacanja yanti 1 030 hectreas. Ich a he mehen kahar, tian yatoch u yoh chuni winik ich lacanja, Bonampak yete yaxchilan. U kax a hach winik ne pim mok ku tar u yire a baykin yan yoko kax bek bix yanti u chuni winik.

U HTARO TAK XIMA

| 74

3 LA SELVA LACANDONA
L NOSTRE RECORREGUT ENS duu a visitar les comunitats indgenes lacandonas de Metzabok, Nah i Lacanj Chansayab, la dindgenes tzeltales de Nova Palestina i la dindgenes choles de Frontera Corozal. Totes aquestes poblacions formen part de la denominada Selva Lacandona.

3 LI TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIKE


A XANAVEL KUTIKE laj yikunkutik batel ta sjulaanel li batsi lumaliletik yuun batsi vinik-ants ta Metzabok, Naha xchiuk batsi vinik-antsetik tzeltaletik ta Nueva Palestina xchiuk jech ta batsi vinik-antsetik choletik ta Frontera Corozal. Skotol lie jnaklejetik stsako sbaik ta moj xchiuk li jbijiltasbil tetikal osilale.

3 LA SELVA LACANDONA

lleva a visitar las comunidades indgenas lacandonas de Metzabok, Nah y Lacanj Chansayab, la de indgenas tzeltales de Nueva Palestina y la de indgenas choles de Frontera Corozal. Todas estas poblaciones forman parte de la denominada Selva Lacandona.
UESTRO RECORRIDO NOS

Aquest lloc s lnic espai que queda amb major extensi de reserva natural en lEstat de Chiapas; s una selva tropical que alberga moltes espcies de ora i fauna: el 32% daus de totes les espcies que hi ha a Mxic (s a dir, 341 espcies daus, moltes hi sn endmiques i altres en perill dextinci com el tuc, lguila harpia, el guacamai verd i roig, el zopilot rei, el colibr, el ocofaisn i el mussol banyut); el 24% dels mamfers (amb la mateixa situaci que les aus, com el jaguar, el puma, locelot i el gat tigrat); el 44% de totes les espcies de papallones que hi ha en aquest pas. En relaci amb la ora, en una hectrea es poden trobar entre dos i tres mil arbres de diferents grandries que arriben ns als 90 metres, entre els quals destaquen la ceiba, la caoba, el cedre i el guanacastli. Quant a la hidrologia, la regi concentra la major part de laigua supercial en relaci amb el total

Lie yavil slumal ja xa noox stuk ta osil yikal to chkom xchiuk ep to smukul ta chabibil stalel balumil yuun slumal Chiapas, ja jun tetikal kixin osilal kusi ta xcham epal jtos ta tetikaltik xchiuk chonbolom: 32% ta tetikal mutetik skotol li jtos kusi oy ta slumal Mxico, jech ta alel, 341 jtos ta tetikal mutetik, toj ep noox leike jaik te noox xchiik, xchiuk yantik oyik ta xieltik ta chayel kuchaal panmut, sakil jol muk ta xik, yaxal mutetik xchiuk tsoj, muk ta voskon, tsunun, mukta mutetik, xkuj; 24% tal li chon bolometike, xchiuk ta skool stalelik kuchaal ta tetikal mutetik kuxi li kanal bolom, ikal bolom, chaj bolom, chut chaj bolom; oy jun 44% ta skotol li jtos ta pepenetik kusi oy lie ta jlumaltik. Xchiuk li snupobil ta tetikaltik, ta jun almul balumil ja stak ta tael yoilal ta chib xchiuk ta oxib lajunvinik yoxbok teetik ta yan-oik smuktikil kusi chkotik staylej lajuneb jovinik pisel, yoilal ta mukubtasel kuchaal yaxte, muktik teetik, chute xchiuk vanakaste. Ta jech smelol yuun li xchakbe smelol vo, ta

Este lugar es el nico espacio que queda con mayor extensin de reserva natural en el Estado de Chiapas; es una selva tropical que alberga muchas especies de ora y fauna: el 32% de las aves de todas las especies que hay en Mxico (es decir, 341 especies de aves, muchas de ellas endmicas y otras en peligro de extincin, como el tucn, el guila arpa, las guacamayas verde y roja, el zopilote rey, el colibr, el ocofaisn y el bho); el 24% de los mamferos, en la misma situacin que las aves (como el jaguar, el puma, el ocelote y el tigrillo); el 44% de todas las especies de mariposas que hay en el pas. Con relacin a la ora, en una hectrea se pueden encontrar entre dos y tres mil rboles de diferentes tamaos que llegan hasta los 90 metros, entre los que destacan la ceiba, la caoba, el cedro y el guanacastle. En cuanto a la hidrologa, la regin concentra la mayor parte del agua supercial del pas. Entre los ros ms importantes estn el Usumacin75 |

Ich a he lum tuba kaha a hach winik, Tzeltales, Tzotziles, Zoques, Choles, Kanjobales yete u her junpe kaxa mehen kahar. A he mehen kahar yan u yirik u bah yete kape naachi tsur net soy yoko Chiapas, ich kana yete palenque yoko u behi a fronteriza ich a kaba yete san cristobal de las casas, layti a beh ku muchik u bah yete a nukuch beh. A mehen kahar ne yan bihkira, ku yesik ne yap baykin ma tsoy mok yah kraxmetik a kax, a lay lahi: Hunpe. Ere kax, yoko u tokiko u kor. Kape. Ku chaka che yoko mea ich kor yete tsentik wakax. Oxpe. Ku patiko u mea ich kor ti u tsentiko wakax. Lahtunup. Ku kinsik bak yete ku harik che. Hunbuka. Ku tsikiro yete u yet winiki mok ma poch yire u mea ti a naachi tsur ich u mehen kahar. Hunbuka kutar hunpei. Mok tu tsaa mea ma ki mena u mebaho.

ja bajche Miramar ya tyi ipusikal kolem tyeel a che bajche 7906 hectrea yikoty tyi lacanj a bajche 1030 hectrea. Ila tyi lum baki woli lakl mi Iimejlel laktyaj bajche iyotyotyob lakojtyeelob bajche lacanja Bonampak yikoty yaxchilam, jii matyeel xlacandoob muk imula ikelob we ab iatyibal, chaa kabl jax ikmbalob aob ichaa, ila tyi joytylel a chumulob xtseltalob, xtsotsilob, xzoquejob, xcholob, kanjobal yikoty yatyakb aob tyi joytylel ili matyeel. Mi lajkel bajche iliyi chaa baki kall chukbilob, chukbilob tyi chajpej wemb ikjibal, ya tyi jolum mi laktyaj Palenque ya tyi bij prontera yebalum , ya tyi yebal yikoty ibjlib ki ya tyi matyeel mi laktyaj Jobel (San Cristbal de Las Casas), jumpej jach jii kolembij muk ba laktyaj. Che mi lajkel ili tyi ilumal, mi ips ib kabl wokol mukb ikotyel kll ya tyi matyeel aob bajche: 1. Tyoj klel maaix ipisol yikoty bajche mi imelob icholel mi iykaob, mi Iisekob yikoty mi ipulob. 2. Jii sek tye woli ikextya jii lum bajche woli tyi kjel, che baki woli imelob icholel yikoty baki woli ipkob jam chaa wakax. 3. Wolix ikyob imelob bajche woli cholel, woli iwe melob bajche wajax. 4. Chijty btyeel yikoty xujchtye 5. Letyo tyi yumal chaa mi ipty-esaob jii etyel chaa xjulaob.

Ta swenta ja, te bojts kinal into ja mukxan samkoj ta stojol spamal jlumaltik Mxico, te mukul jaetik bayal swentail ja: te Usumacinta, Lacantn, Lacanj, Jatat, Santo Domingo sok Ixcn. Janix jich ay pam jaetik bitil te Miramar ayinem ta yotan jamaltik into, 7,906 sjamlejal sok 1,030 sjamlejaluk te Lacanj. Ta lum kinal into, ya yich tael sna chichmamiletik sbiil Lacanj, Bonampak sok Yaxchiln. Te toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik ichbil ta muk yuun te machatik ya yilik, ja yuun te ay chaochajp bintik ay lea janix jich yuun te tsobol talel kuxlejalil. Ta xejt kinal into le nakalik-a te Batsil winik kabinaletik, Tseltaletik, Tsotsiletik, Sokeetik, Choletik, Kanjobaletik sok yanyantik te nakajtik ta yan lumetik. Swenta atel pasbil, ta bojts kinal into snuboj sbaj sok cha tim lum yuun ulatawanejtik ta Chiapas, ta swenta swael Palenque snuboj sba sok te sbelal Fronteriza del Sur, ta banti xloktel kaal sok ta slanil kaal yuun te jamaltik snuboj sba sok te slumal Jobel, ja yich tunel te be snuboj sba sok te mukul be sbiil Panamericana. Jich bitil chajpnax yilel te lum kinal into, ay bayal kopetik te yixlajinojix te mukul jamale, le ya jtajtik-a: 1. Tojkaletik, ja yuun te chikanax banti ya yich pasel te naetike sok te kalal ya yich ayel sojkwej, selab sok yich chikel te lum kinal yuun te yich pasel kaltik. 2. Tsetaw yuun te bitil yanyantiknax yich

| 76

del pas, entre els rius ms importants estan: lUsumacinta, Lacantn, Lacanj, Jatat, Santo Domingo i Ixcn. Tamb existeixen llacunes com la de Miramar en el cor daquesta selva, amb una extensi total de 7 906 hectrees i la de Lacanj amb 1 030 hectrees. En aquest lloc tamb es troben les zones arqueolgiques de Lacanj, Bonampak i Yaxchiln. La Selva Lacandona ha cridat latenci de molts cientcs, tant per la diversitat biolgica com cultural amb qu compta. En aquesta zona habiten lacandones, tzeltales, tzotziles, zoques, choles, i kanjobales, entre altres situats en diferents localitats. Pel que fa a la infraestructura, aquesta regi es troba connectada amb els dos pols turstics ms importants de Chiapas, en la part nord amb la ciutat de Palenque a travs de la carretera Fronteriza del Sur, i en la part orient i sud de la selva amb la ciutat de San Cristbal de las Casas, a travs de la mateixa carretera que suneix amb la carretera Panamericana. Amb les caracterstiques tan diverses que t aquesta zona, apareixen una srie de problemes que han afectat considerablement la selva, entre els quals destaquen: 1. Incendis forestals, resultat dels assentaments irregulars i de les prctiques dartiga, tomba darbres i crema. 2. Deforestaci per laccelerat canvi ds del sl, de zones repoblades a agrcoles i ramaderes.

jtsop lum yicho ep ta skotol jchop yuun ta vo oy yolon lum xchiuk kuchaal snupobil ta skotol spejel lumaltik, ta yoilal li ukumetik toe p stu te-oyik: ta usumacinta, lakantun, lakanja, jatate, chul tumin xchiuk ixkan. Oy uk kuxijel nabetik kuchaal te li kelobil nab nab ta yoon lie tetikal balumil, xchiuk jun smukulal ta pejel skotol ta 7 906 almuletik ta balumil xchiuk te ta Lacanj yicho 1 030 almuletik ta balumil. Ta lie yuun yavil, te-oy uk ta tael ta jujun jtsep osil ta yavil saabil smelol sventa vonej ta Lacanj, Bonampak xchiuk Yaxchiln. Li ta tetikal osilale ja yikotal li aiavaik ta ep ta mek pijil vinik.antsetik, jech ja skoj to ep yan kuxlejalik ta xkuxkuxilik kuchaal kuxlejalil xchiuk kusi yichoj ta muk ta slumalil. Ta lie jtsep osil te nakalik lakantonetik, tzeltaletik, tzotziletik, jtsukietik, choletik, kanjovaletik xchiuk ta yolilal yantik te yako sbaik ta yantik jot bu nakalik. Ja ta yichel ta muk kusitik pasbil xa yunik, ta xik tael lie jtsop lum tsakal xchiuk ta chib snitilul xambaliletik ta ep stu ta slumal Chiapas, ta chop yuun stukilalil yakol balumil tsakal xchiuk ta steklumal Palenque te noox ta echel batel ta muk t abe yuun mojonalil ta pat kakal balumil, xchiuk ta jchop yuun ta sloeb kakal t aba balumil xchiuk ta stukil pat kakal ta balumil te ta tetikal xchiuk li slumal jobel, te noox ja ta echel batel ta kool be kusi yuun sta-sba xchiuk li be yuun Panamerikanae. Xchiuk tae p yelaniletik ja toe p yantik tac hop kusi yicho ta jtsep osil, ta chkot ep ta chop

ta, Lacantn, Lacanj, Jatat, Santo Domingo e Ixcn. Tambin existen lagunas como la de Miramar, en el corazn de esta selva, con una extensin total de 7 906 hectreas, y la de Lacanj con 1 030 hectreas. En este lugar, tambin se encuentran las zonas arqueolgicas de Lacanj, Bonampak y Yaxchiln. La Selva Lacandona ha llamado la atencin a muchos cientcos tanto por la diversidad biolgica como cultural con que cuenta. En ella habitan lacandones, tzeltales, tzotziles, zoques, choles y kanjobales, entre otros ubicados en distintas localidades. Respecto a la infraestructura, la regin se encuentra conectada con los dos polos tursticos ms importantes de Chiapas: en la parte norte con la ciudad de Palenque a travs de la carretera Fronteriza del Sur, y en la parte oriental y sur de la selva con la ciudad de San Cristbal de las Casas a travs de la misma carretera, que se une con la Panamericana. A causa de la diversidad de caractersticas que tiene esta zona se presenta una serie de problemas que han afectado considerablemente a la selva; entre ellos estn: 1. Incendios forestales; por los asentamientos irregulares y las prcticas de roza, tumba y quema. 2. Deforestacin; por el acelerado cambio de uso del suelo, de zonas forestadas a agrcolas y ganaderas. 77 |

6. Mach tyojobix ya tyi yuml yikoty mach b aobik tyi yumal (ONGS) chaa mi ikolemtyesaob jii jumpej chajpaya.

tuuntesel te lume, melel ja yich pasel ta kaltiketik sok yich tuuntesel te lum banti ay te teetike yuun yich boltesel wakaxetik. 3. Yakal ta chayel te bintik yich tsunel yuun te mukubix te bitil yich bolel te wakaxe. 4. Mujkteyel chanbalametik sok te ya yich ichel bael te teaketike. 5. Chaoxchajp kopetik te smakbeyik sbe te yiljibal ateliletik yuun te lum banti stak xbeenik te ulatawanejetik ta jujun tsojb naetik. 6. Ma yichojik sba ta muk te Mukul Naetik sok ONGs te swentainojik spasel te snopjibal mukubtasel te yiljibal ateliletik yuun ulatawanejetik sok bintik yich boltesel.

Cartel anunciador de la Cascada de Corcho Negro, Lacanj Chansayab

| 78

3. . Prdua de la prctica agrcola tradicional per la ramaderia extensiva. 4. Cacera de fauna i saqueig de la ora silvestre. 5. Conictes poltics i socials que obstaculitzen ladequat desenvolupament dels projectes turstics en cada comunitat. 6. Descoordinaci de les institucions governamentals i les ONG en laplicaci destratgies de desenvolupament de projectes turstics i productius.

kopetik kusi yuun to ep xa ji laj ta ilbajinel li tetikal ta yolilalik te oyik lie: 1. Xchikel yutsilal tetik, ja slokel smelol ta sko li chop naklejemik ta sba balumil xchiuk li ta spasel spolel, stuchel xchiuk xchikel. 2. Ta sbojel teetik ta sko li sujabanil li ta tunel ti ta ba balumil, ta jtsep osil bu noox tsunbil teetik sventa noox ta abtelanel ta tsun ixim xchiuk tsun vakaxetik. 3. Chayel ta spasel li tsun ixim ta kuxlejalik vonej ta sko xchiuk li tsun vakax ta jamalal osil. 4. Ta smilel chombolometik xchiuk li yelkanel slokesel li tetikaltik bolomchonetik. 5. Spasobil kopetik sko yipal snopobil xchiuk tsoplemal vinik-antstik kusi ta smakik li lek xchielalil li ta skop spasel abtel xambaliletik ta jujun kalpuy. 6. Tuchem skoplal ta mukul na yuun ajvalil xchiuk ONGS te ta stunesel li snopbenal spasel ta xchielal ta skop spaselabtel xambaliletik xchiuk slokes spolesobil.

3. Prdida de la prctica agrcola tradicional; por la ganadera extensiva. 4. Cacera de la fauna y saqueo de la ora silvestres. 5. Conictos polticos y sociales que obstaculizan el adecuado desarrollo de los proyectos tursticos en cada comunidad. 6. Descoordinacin de las instituciones gubernamentales y ONGs en la aplicacin de estrategias de desarrollo de proyectos tursticos y productivos.

79 |

4 KU MUCHIK U BAHO A MEHEN KAHAR. BIHK CHUNBA U KAHTAR


AH IRI BAYKIN

4 BITIL YULATAY SBAIK NAKLEJETIK TA TOYEM TEAK JAMALETIK. SJAJCHIBAL AKLEJETIK TA TSOJB LUM

ma tsoy mok yah kraxmetik a kax, yan kape ba yoko u tsiki a mehen kahar. U yah chuni yoko u tenatik a luum ma la yani, kucho u her chen kah yoko u sipir zapatista, mok oki u tako luum yoko u kaxtiko tuba ne tsoy u meaho. A junpe, lahi u kat yaarik ne yap u nahi kuh ich u mehen kaharo, tu yanta ti u hoko ich u mehen kahar ti u bin yoko u her kahar bexi sati u tan u nukuch yete u tukur u chuni winik, bexi tan u sata u tanik u kuh ku metiko kachik ti u katik u paka nar, buur, tsin, patan yete u her ba. A kax hach winik ne uch chunba u kraxmetik tukin ka tu pata a yaxchilan, Bonampak yete lacanja, tukin kah kuchi ah chak puna ich XIX, a ha Usumacinta lahi tukin u kini ha ti ku mosiko a che ich kah (tenosique) ku mariko, pachi ku kaniko ich u kaha naachi tsur. Tukin tia tuh wesi Luis Echeverra ich 70% ich siglo XX, ne pim chunba u kuchu ich kax, tu meta kape mehen kahar. U yah chuni lahi Frontera Echeverra (behe Frontera Corozal) woro chen kaho u tan chol, ti u taro kaxa luum. a hunpe lahi Manuel Velasco Surez (behe Nueva Palestina) woro chen kaho u tan tzeltal, ti u taro kaxa luum. U her hunpe, tian tu mea bek bix Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP),

HE BAJCHE JII wokol tsa ixb ajli a chachajp we tsikilb tsab ityeche ili wokol ya tyi tyejlum. Tyi axa tsa ichmyob tyi iwenta jii lum, tsa b ikeleyob lakpilob tsa kajiyob tyi kotyel yaob jumujch chech bajche jii zapatistajob tsa b ichiliyob jii ktybilb matyeel ab ya baki we ptyltyo jii lum. Tyi ichapelel bajche opball tyi jumpej tyejklum, tsa ilaj loksa lakpilob tyi jumpej tyejlum yikoty tsa ix sajtyi pejtyele noxi opball yikoty bajche mi I kelob Imelbal, yikoty jael tsa ix sajtyi bajche mi ikelob ib yikoty tyi imelbal, bajche mi imelob chujulb kiijel chaa lakyum chaa we mi ikolel bajche ixim buul, tsijm, jaas yikoty yatyakb.

TYEMEL YIKOTY LAKPILOB YA TYI TYEEL, BAKI JACH LOKEMOB

Che mi lajkl chaa jii matyeel lacandona tsa tyejchi tyi klel tyi wajali jityo tyi yoralel lakojtyeelob bajche yaxchilan, Bonampak yikoty lacanja, tsa ix kajiyob tyi kotyel jii xtseptyeob che tyi siglo XIX, baki mi ikaxtyaob jii ja usumacinta che tyi yoralel mi we bujtyel muk ichokob jubel majle jii kolem byetyak chaa mi ilotyob ya tyi tenosique, chaa mi ikl chokob majlel ya tyi Inglaterra. Che woli imel iyetyel jii yuml Luis echeverria che tyi ityejchibal jabil lujumpej ichakal

te kopetik la yichix alel, ayxan cheb skaj chikan ta ilel te snitoj jajchel ta kop te jujun tsojb naetike. Te sbabial snito sba sok te maba chajpanbil skoplal lum, jainto la stulantes sba kalal och yantik tsobj batsil winiketik tal lum kinal yuun te kop jajchesbil yuun te zapatista, jainto ja la stij jajchel te ay machatik ba spas snaik ta kananteybil jamaltik melel ja la smakik banti xchij lek te stsunubike. Te xchebale, ja swenta te ayix chaoxchajb bitil chuunik te kajwaltik ta jun lume, jainto ja ya skoltey te ay machatik ya xbajtik ta yanyantik lum sok te yich chayel te bintik la yijkiteybeyik te chichmametike sok te bintik snopjibal yuunik te jujun talelal kuxlejale, ja te kop into ya yak xchay bael te stalelal stojb ants winiketik sok te talelal kuxlejalil, janix jich ya xchay yuun te bitil ya yich pasel te skinul chul slum Ajawetik yuun te bayaluk yak te tsunubil ixim, chenek, tsinte, lobal sok yantik.
OKNIX TE BINTIK

Yanix me skan yich alel te patil jajchix ta bolobtesel te toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik kalal la yijkteyik te Batsil Winiketik nakajik ta Yaxchiln, Bonampak sok Lacanj, kalal ochik te boj teetik ta balunlajuneb jo jowinik jawil (siglo XIX), te ja stunojik ochel

| 80

4 CONVIVNCIA DELS POBLADORS. ORIGEN DELS DISTINTS ASSENTAMENTS ja esmentats, existeixen dos factors molt visibles que han originat els conictes entre les comunitats. El primer es relaciona directament amb la possessi illegal de terres, que es va aguditzar encara ms per la presncia daltres grups indgenes en la regi com a conseqncia del moviment zapatista, que ha propiciat la invasi de reserves naturals establides dins de la regi a la recerca de terres ms frtils. El segon es refereix a la intolerncia de les prctiques de diferents religions en una mateixa comunitat, que ha contribut a lemigraci de la poblaci cap a altres comunitats i a la prdua de les creences dels seus avantpassats i de la cosmovisi de cada cultura; aix comporta la prdua de part de la identitat social i cultural, com les prctiques rituals en espais sagrats per als seus dus a favor de les bones collites de dacsa, fesols, iuca, pltan, entre daltres.
MS DELS PROBLEMES

4 TSOP NUPOBAIL LI TA JNAKLEJETIK TE TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK. SLIKEB LI TA SJELELIK JUJUN JNAKLEBALILAL yan chib skojetik to lek stak kelel kusi ja likesobil li kopetik te noox ta stukik li kalpuyetik. Li ta jun sba kope ja snupobil tuk noox ta mek xchiuk ta yuunik ta chopal smelol tsakojik li balumil, kusi ja ji tsatsubtasto ep noox ta sko li skotel ta yantik jtsopbik li batsi vinik-antsetik ta jtsop lum kuxi ta sko chopol skop talel li sko stijel yuunik zapatistae, kusi ja li yicho talel ep spojel balumil jech b uta chabibil xa stalel balumil te noox ta yut jun jtsop lum ta sko sael balumil bu lek to chak sat tsunobajel. Li chibal kope, ja skan chal sventa ta makbal chun kop ta sko spasel ta yan-oik chun kop kavaltik ta jun noox kalpuy, kusi ja koltavanej ta sko li buchutik kejelik batel ta jnaklejetik te ta stukil yantik kalpuyetik xchiuk ta chayel li ta chunel ta chunelik vonej totil meiletik xchiuk ta snopbenal ta jujun kuxlejal, leik chichbatel ta chayel ta sventa ta jujun koolal tsoplemalil vinik-antsetik xchiuk kuxlejal kuchaal ta spasel yesal ta jujun chul osil jamalal sventa yuun yosik ta sko skanel lek spolemal tsunbail ta ixim, chenek, tsinte, batsi lobol, xchiukyantik. Laj noox kalbe smelol kusi ta tetikal Lakantonae lik ta slajesel tsakal toox ta ep jovinik javilal tenbil komel yuunik li mayaetik ta Yaxchiln, Bonampak ja

4 CONVIVENCIA DE LOS POBLADORES. problemas ya mencionados, existen dos factores muy visibles que han originado los conictos entre las comunidades. El primero se relaciona directamente con la posesin ilegal de tierras, que se agudiz an ms por la presencia de otros grupos indgenas en la regin como consecuencia del movimiento zapatista, que ha llevado a la invasin de reservas naturales establecidas dentro de la regin en busca de tierras ms frtiles. El segundo, se reere a la intolerancia de las prcticas de diferentes religiones en una misma comunidad, lo que ha contribuido a la emigracin de la poblacin hacia otras comunidades y a la prdida de las creencias de sus antepasados y de la cosmovisin de cada cultura, lo que tambin conlleva la prdida de parte de la identidad social y cultural, como las prcticas rituales en espacios sagrados para sus dioses a favor de las buenas cosechas de maz, frjol, yuca y pltano, entre otras.
DEMS DE LOS

AN TE LI KOPETIK cholbil xa smelol, oy-to

ORIGEN DE LOS DISTINTOS ASENTAMIENTOS

Cap esmentar que la Selva Lacandona va comenar la seua destrucci desprs de diversos segles abandonada pels maies de Yaxchiln, Bonampak i Lacanj, a causa de la presncia dels fustaires del segle XIX, que tenien com a accs principal el riu Usumacinta per on arrossegaven, en temporada de pluja, els trossos de fusta que

Hay que mencionar que la destruccin de la Selva Lacandona comenz, despus de estar varios siglos abandonada por los mayas de Yaxchiln, Bonampak y Lacanj, con la presencia de los madereros del siglo XIX, que tenan como acceso principal el ro Usumacinta que serva para arrastrar, en temporada de lluvia, los trozos de 81 |

Comisin Nacional Forestal (CONAFOR), Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI) y el Proyecto de Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS) ti u yantiko baykin ma tsoy, a he pachi antbi ti u kahar naachi tsur. Bexi tian Na Bolom yete Conservacin Internacional. Ti u yantik u kaxtik bihk ku hoko takin, bihk ku karantik kax yete bihk ma u tsikir u boho tuba kaha ich u kax hach winik, uh wesi Chiapas, yoko Secretara de Desarrollo Turstico (behe Secretara de Turismo ti hwes Chiapas), ku chunik u metik oxpe meaho ti naachi tsur ich oxpe mehen kahar u kaba Centros Tursticos de Contactos con la Naturaleza: a Escudo Jaguar ich Frontera Corozal tian yoko u luum Ocosingo, Sna Ajaw tian ich Agua Clara ich Salto de Agua yete Ara Macao ich Reforma Agraria tian yoko u luum Marqus de Comillas (lahi yani kachik a Ocosingo ich u yaxkin tukin chunba a mea, 1997). A hach winiko bek bix Metzabok, Nah y Lacanj Chansayab, ku tsikbatik tu kaha neh kaxba ma bay uchik, ku yaariko ne yap ku chakiko che ti u tsentik u wakax a chen kaho lahi Tzeltales, Choles, Tojolabales y Tzotziles tiano xoko ich u kax hach winik a chen kaho lahi mok ku ne kraxmetik a kax ku lah chakik ne yap che chen yoko wakax.

che tyi siglo XX, tsa ix kajiyob tyi majlel ya tyi matyeel, ya baki tsa kaji ipsob ib jii xchumtylob. Jii axamb bajche prontera echeverria (kmbilb wle protera corozal) chaa lakpilob yujilob tya tyi chol, tyilemob baki jachb lumall tyi jol (norte) matyeel; tyi ichapelel jich Manuel Velazco Surez (kmbilb wle tsijib palestina) chaa lak pilob yujilob tya tyi tseltal lokemob tyilel tyi jolmatyeel yikoty tyi bjlib ki ya tyi matyeel lacandona. Tyi yamb, ya aob jii xkelojelob chaa yomob abi ijisaob jii wokol tsa ixb lajkl che bajche Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP), Comisin Nacional Forestal (CONAFOR), Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI) yikoty bajche Proyecto de Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS) ili iyujtyibal tsa imele jii Unin Europea. Jii chaa mi laktyaj kabl muchchokobilob mach b aobik tyi yumal che bajche nabolom yikoty conservacin internacional, yikoty yatyakb . Chaa mi iyk jumpej ilokib wokol tyi tyaki ambientales y sociales Wolib iletyojiob lakpilob chumulob ya tyi matyeel lacandona jii yuml chaa chyapas, bajche jii Secretara de Desarrollo Turstico (kmbil wlej secretaria chaan yuml tyi chyapas tsa tyejchij imel uxchajp chajpaya xkeloel tsa imele bajche yojlil

te sbelal mukul ja Usumacinta, ja tuun yuunik melel ja oranax kuchotik bael yuun te takin teetik ta ja ta skaalel jaal jich ya yichik ta tael ta Tenosique, ja ya stikunik bael ta Inglaterra te teetike. Kalal ayin ta ajwalil Luis Echeverra, ta slajibal tab jojowinik jawil (dcada de los 70s del siglo XX), le jajch bael ta kuxinel ta mukul jamal tsobol winik antsetik jich pastaj cha tsojb naetik-a. Frontera Echeverra (yotik Frontera Corozal), ta sbabial choletik te jajchemik ta swael mukul jamal te machatik bajtik ta kuxinel le-a; janix jich ta Manuel Velasco Surez (yotik Nueva Palestina) te xchebal winik antsetik Tseltal talemik ta chaoxchajp jol lumetik ayinemik ta swael sok banti xchaybeel kaal yuun te toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik. Janix jich, ay chaox tsojb Mukul Naetik te yotan xchapik lek te kopetik te la yichix akel ta nael stojol bitil te Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP), Comisin Nacional Forestal (CONAFOR), Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI) sok te Proyecto de Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS), te slajibal ja koytaybil yuun te Unin Europea. Ja nix jich, stikojik sba te tsoblej sbiil Na Bolom, Conservacin Internacional, sok yantik. Yuun jich stak yich lejbeyel bitil yich chapel te skoplal takin, kinal sok lum te yakal yilel te naklejetik ta toyem teak jamaletik ta slumal ka-

| 82

arreplegaven en Tenosique i que nalment exportaven, principalment a Anglaterra. Amb la poltica de govern de Luis Echeverra, a principis de la dcada dels 70 del segle XX, es va comenar la major migraci cap a la selva, mostra daix s la fundaci de dues localitats. La primera s Frontera Echeverra (actualment Frontera Corozal) per indgenes parlants de la llengua chol, provinents de diferents municipis del nord de la selva; i la segona Manuel Velasco Surez (actualment Nueva Palestina) per indgenes parlants de tzeltal, procedents de diferents municipis situats del costat nord i ponent de la Selva Lacandona. Daltra banda, hi ha la presncia dinstitucions que intenten resoldre els problemes esmentats com la Comissi Nacional drees Naturals Protegides (CONANP), Comissi Nacional Forestal (CONAFOR), Comissi Nacional per al Desenvolupament dels Pobles Indgenes (CDI) i el Projecte de Desenvolupament Social Integrat i Sostenible (PRODESIS), aquest ltim nanat per la Uni Europea. A ms, shi troben immerses organitzacions no governamentals com Na Bolom i Conservaci Internacional, entre daltres. Amb la nalitat de donar una soluci alternativa als problemes econmics, ambientals i socials que enfronta la poblaci que viu en la Selva Lacandona, el govern de lEstat de Chiapas, a travs de la Secretaria de Desenvolupament Turstic (actualment Secretaria de Turisme del Govern

ta yechel sko skotelik li tuch teetik ta jovinik javil XIX, yicho ta smuk ta yochebal li ukum usumacintae kusi ch-tun ox sventa sjochelbatel ta yorail noox kalal chak joe li tuchbenal tee sventa ta stamik likel ta Tenosique, kusi slajel toox ta chonik batel nom li bankilal tunel yuunik ja Inglaterra. Xchiuk ta yipalik snopobil ta avalil yuun Luis Echeverra, ta slikebal noox ta slajunebalil javil ta 70s ta jovinikal javil XX, ja slikes ta ep noox batel ta yan lum te noox ta stukil tetikal, yakotbil ta ilel lie ja ta skot ta pasel ta chib nakebtasel jnaklometik. Li jun sba kope ja Frontera Echeverra (tanae ja Frontera Corozal) ta batsi vinik-antsetik ja ch-pojik taj kop chol, lokemik tal ta yan teklumetik ta yakol stukulilalil balumil te ta tetikal; xchiuk ta chib sbae ja Manuel Velasco Suarez (tanae ja Nueva Palestina) ta batsi vinik-antsetikja ch-kopojik taj skop tzeltal, lokemik tal ta yan teklumetik te-oy yavilik ta xokon yakolal stukilal balumil xchiuk ta stukil malkakal ta tetikal lakandonae. Ta yan toox xokon, oy li oy skotemik ta mukul naetik kusi chak spasik chapel skotol li kopetike albil xa smelolkuchaal ta yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik (CONANP), yabtelal slumal yutsilal (CONAFOR), yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal batsi vinik-antsetik (CDI) xchiuk xcholobil ta xchielal tsoplemalil vinik-antsetik echesel xchiuk yiko-sba (PRODESIS), lie slajeb tojbil yuun spamal slumal Europae. Yan te, ja te ochemik ta tael tsoblebaletik mooj tsakalik ta avalil kuchaal Na

madera que eran recogidos en Tenosique y nalmente exportados, principalmente a Inglaterra. Con la poltica de gobierno de Luis Echeverra, a principios de la dcada de los 70 del siglo XX, comenz la mayor migracin hacia la selva; muestra de ello es la fundacin de dos localidades. La primera es Frontera Echeverra (actualmente Frontera Corozal) por indgenas hablantes de la lengua chol, provenientes de distintos municipios del norte de la selva; la segunda, Manuel Velasco Surez (actualmente Nueva Palestina) por indgenas hablantes de tzeltal, procedentes de distintos municipios ubicados de los lados norte y poniente de la Selva Lacandona. Por otra parte, existe presencia de instituciones que intentan resolver los problemas mencionados, como la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP), la Comisin Nacional Forestal (CONAFOR), la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI) y el Proyecto de Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS), este ltimo nanciado por la Unin Europea. Adems, se encuentran inmersas all organizaciones no gubernamentales, como Na Bolom y Conservacin Internacional, entre otras. Con la nalidad de dar una solucin alternativa a los problemas econmicos, ambientales y sociales a los que se enfrenta la poblacin que vive en la Selva Lacandona, el Gobierno del

83 |

xjulaob muk b ikel matyeel, mktyijib bajlum (Escudo Jaguar) yatyi Frontera Corozal tyi Municipio Ocosingo, sna ajaw en sk b ja (Agua Clara) yatyi saltu yagua yikoty Ara Macao. Jii Lacandones mi ch ylob bajche woli ijilel majlel matyeel ya baki chumulob, mi ylob chaa jii Tseltales, Choles, Tojolabales yikoty Tsotsiles ya b lkl chumulob, ba jaxl ilumob Lacandones, ili lakpilob woli isekob tyilel tyeel chaa mi pikob jam chaa wakax.

benaletik, te Mukul Tunel ta Chiapas, ta swenta Secretara de Desarrollo Turstico (yotik Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas), la sjach ox kum yiljibal atel ta ox pam lumetik biiltesbil Centros Tursticos de Contactos con la Naturaleza: Escudo Jaguar en Frontera Corozal ayinem ta slumal Ocosingo, Sna Ajaw ta Agua Clara slumal Salto de Agua sok Ara Macao ayinem ta Reforma Agraria slumal Marqus de Comillas (jainto ja slumal-a te Ocosingo kalal jajch yich pasel te yiljibal atelil, ta 1997). Te kabinaletik nakajtik ta Metzabok, Nah y Lacanj Chansayab, ma sjelik te snopjibajl yuunik te bitil yilik te yakal bolobel te slum kinalik, ya yalik te ja yakal sboltesik te Tseltaletik, Choletik, Tojolabaletik sok Tsotsiletik te sbol swakaxik melel ja ya sbojik te teetike.

| 84

Turistas y naturaleza en Yaxchiln

de lEstat de Chiapas), inicia lexecuci en tres localitats de tres projectes turstics denominats Centres Turstics de Contactes amb la Naturalesa: Escudo Jaguar en Frontera Corozal del municipi dOcosingo, Sna Ajaw en Agua Clara en Salto de Agua i Ara Macao en Reforma Agraria del municipi de Marqus de Comillas (pertanyia al municipi dOcosingo en lany dinici del projecte, 1997). Els lacandones tant de Metzabok i Nah com de Lacanj Chansayab, mantenen una versi sobre el deteriorament ecolgic del seu hbitat: ells esmenten que les grans extensions de poltrers assentats per comunitats tzeltales, choles, tojolabales i tzotziles que es troben al voltant del seu territori han estat la major amenaa de la Selva Lacandona per la tala immoderada que ha dut a lestabliment de la ramaderia extensiva.

Bolom xchiuk skejelik sjunul balumil, xchiuk oy to noox ep tantik. Xchiuk ta slajebal ta abejel jun xchapbenal sjelobil ta kopetik ta sko skoplal takin, setset joyjoy balumil xchiuk tsoplemalil vinik-antsetikkusi ta stajulan-o svokol li jnaklej kusi skusijelik ta tetikal Lakantonae, li avalil ta slumal Chiapas, te noox ta mukul na tsibajometik ta xchielal xambalil (tanae ja mukul na tsibajometik ta xambalil ta avalil ta slumal Chiapas) liktal ta spasel ta oxib skop spasel abtel ta xambaliletik ta oxib nakebtasel jnaklometik bijintasbilik kuchaal oliletik xambalil ta matsaneletik xchiuk stalel balumil; xojobinel ikal bolom ta Frontera Corozal ta sulmal ta Ocosingo, sna ajaw ta sakil vo ta slumal pitemal vo xchiuk Ara Macao ta katbuj ventanail osil ta slumal ta Marques de Comillas (tsakal toox ta slumal Ocosingo ta sjavilal te kaluk ji lik ta pasel skop abtel, 1997). Li Lakantonaetike jech kuchaal ta Metzabok, Nah xchiuk Lacanj Chansayab, smalkinik jun skelojibal sventa ta slajesel chakbel kuxlejal ba balumil ta snail bolomchonetike, leike chalbeik smelol kusi ta muktik smukul pasbilik ta potreroetik yakojik ta pasel li batsi tzeltaletik, choletik, tojolabaletik xchiuk tzotziletik kusi ja stajobeik ta joyjoy te ta sbalumil bu oy ep trot xielal kop ta tetikal Lakantonae ta sko li sbojel muyuk chapambil smelol li teetike kusi ja ychobatel ta kotel ta tsunob ta jamalal osil.

Estado de Chiapas, a travs de la Secretara de Desarrollo Turstico (actualmente Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas), inici la ejecucin de tres proyectos tursticos en tres localidades denominados Centros Tursticos de Contactos con la Naturaleza: Escudo Jaguar, en Frontera Corozal del municipio de Ocosingo; Sna Ajaw, en Agua Clara, en Salto de Agua, y Ara Macao, en Reforma Agraria, del municipio de Marqus de Comillas (que perteneca al municipio de Ocosingo en el ao de inicio del proyecto, 1997). Los lacandones tanto de Metzabok y Nah como de Lacanj Chansayab, mantienen una versin sobre el deterioro ecolgico de su hbitat: ellos mencionan que las grandes extensiones de potreros establecidos por comunidades tzeltales, choles, tojolabales y tzotziles alrededor de su territorio han sido la mayor amenaza contra la Selva Lacandona por la tala inmoderada que ha exigido el establecimiento de la ganadera extensiva.

85 |

Camas de cabaas tursticas en Tres Lagunas, Lacanj Chansayab

Cabaas tursticas de Nueva Alianza, Frontera Corozal

| 86

Cabaas tursticas de Escudo Jaguar, Frontera Corozal

Cabaa turstica en Tres Lagunas, Lacanj Chansayab

87 |

5 U CHUNI YETE BIHK TAN U CHIHI A MEA TI NAACHI TSUR ICH KAX

5 CHE BAJCHE TSA TYEJCHI YIKOTY BAJCHE WOLI IMELOB MAJLEL ETYEL XCHUMTYLOB YIKOTY XPAXYALOB YA TYI MATYEEL LAKANTYONA

5 XJAJCHIBAL SOK SMUKUBTESEL YILEL YUTSILAL LUM KINAL TA TOYEM TEAK JAMALETIK

Yoko xaman ich kax hach winik yan kape tu kaha hach winik: Metzabok yete Nah. Junpe tian yoko tu karanta kax yete bak (APFyF) ich Metzabok ara ti ich 23 ich septiembre 1998 yete 3 368 hectreas, tian yoko u luum Ocosingo. A mea ti naachi tsur chunba ich 1997, tu mucha u boho tu mea, chen, mana u huni ti u meaho. Yoh chun anta ti Santo Domingo tuba yani mok ku yantik a chen kah, a he yaxkin tu meta: hunpe nahi ochi, oxpe nah tu ku wene tsur, kape tu yichkir yete kape kuchta(pachi tu meta ti u metik yatoch harakniki). Ich u yaxkini 2007, tu kaxto mok antik ti u niktar naachi tsur ich kax, ti u xima yete u yesik ti a naachi tsur bay ku metiko, lahi tsaikti u mea a Desarrollo Social Integrado yete Sostenible (PRODESIS). Bexi anta ti Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas ti u kansa bihk u kat u karantik a kax. A winik mok tu mucha u boho ti u mea ich metzabok, ma ne pim pata u winik; behe hari oxturo winik. Lati yoko ka hoki u winik a | 88

CH MEHEN KAHAR YAN tu ku kuchu a naachi tsur, a bahi a winik ku kaxtik bihk ku tsoy u mea ti a naachi tsur

unjoyjax baki woli lakl, ijaychap bajche mi chaleob etyel jii chumtyilob, jich bajchetyak ikbalob mi pijtyaob jii xjulaob yikoty a kabl tyemel etyel mi melob. Yatyi jolum matyeel lacandona a chapejty xchumtylob Lacandones mktybilb ichaaob jich bajche: Metzabok yik oty Nah. Jii jumpejty xchumtyl ya aob baki ktyibl jii matyeel yikoty btyeltyak (APFyF) ichaa Metzabok (la yum xmel chajk) tsab tyejchi tyi ktytyel tyi uxpej ichakal septiembre tyi 1998 iuklel 3,368 hectarias, ichaab joltyeklum Ocosingo. Jii etyel chaa mi mejlel ipityaob xpaxyalob tsa tyejchi tyi jabil1997, tsi baja tyempaob ib mach yikotyik x-etyelob tsi tyecheyob imel ili etyel. Jii naxa al koltyityel tsa ityajayob tyi Instituto Nacional Indigenista ya bj a tyi Santo Domingo, jii jabil tsa mejli tyi mejlel blkltyak, kuxlibwaj, uxpej wyibl otyoty, chapej tsmibl yik oty chapej btyal, a jael ba mi mejlel laktyich lakwyib tyi matyeel. Che tyi jbil 2007, tsa ityajayob yamb koltytyel chaa mi we pty-esaob majlel ili etyel wolib imelob yikoty xpaxyalob, ijol ili xkoltyaya jiich Proyecto Desarrollo Social In-

XAN JANIX SKOPLAL te slumal kabenaletik, jujun tsojb naklejetik jachemikix spasel ta xejtexejt skinalik yilel yutsilal lum kinal, skaj te bitil ayinemik lea, te ya smulanik kalal xkot ulatawanejetik, soknix te bitil xchapik te bintik ya skanik.

Ta swael toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik, ay cheb lum te smakoj te kabinaletik: Metzabok sok Nah. Te sbabial ya yich ta tael ta yutil sjoylejal yuun Area Proteccin de Flora y Fauna (APFyF) yuun Metzabok (Ajaw te yaktel chawuketik) albil ta oxeb xchawinik skaalil septiembre 1998 sok 3.368 hectareas, slumal Ocosingo. Ta 1997 jajch skoplal te yiljibal atelile, kalal la stsob sba chaoxtul naklejetik te mayuk tunel nitbil yuun, te bina skan yich ta alele, ja te mayuk jajchesbil sjunal yuun te spasel sjunil lekil kuxlejal. Ta sbabial ja la yak takin te Instituto Nacional Indigenista ayinem ta Santo Domingo, ta jawil into la yich pasel: jun snail jpas welil, ox wol wayibal na, cha wol na yuun atinel sok cha wol tsanejibal (jai patilik into ja yuunik te machatik xkotik ta julbal). Patil, ta 2007, koltaywan te consultora para el fortalecimiento de los Centros de Ecoturismo de la Selva, jich ya yich pasel-a te

5 INICI I DESENVOLUPAMENT DEL TURISME COMUNITARI EN LA SELVA

5 SLIKEBAL XCHIUK XCHIELAL TA XAMBALIL TA BATSI LUMALIL TE TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK

5 INICIO Y DESARROLLO DEL TURISMO COMUNITARIO EN LA SELVA

pesar que ens referim a una mateixa regi, cada comunitat ha iniciat la marxa en el turisme a la seua manera, inuts per la relaci amb el medi, lexperincia a lhora de rebre visitants i les formes de gesti moltes vegades orientades cap al cooperativisme.

A SKO TOOX KUSI TA-OBETIK ta jun noox jtsop lum,

En la part nord de la Selva Lacandona hi ha dues localitats ocupades pels lacandones: Metzabok i Nah. La primera localitat es troba dins de lrea de Protecci de Flora i Fauna (APFyF) de Metzabok (Du faedor de trons), declarada el 23 de setembre de 1998, amb 3 368 hectrees, del municipi dOcosingo. El projecte turstic es va iniciar en 1997, amb la integraci dun grup de treball sense personalitat jurdica, s a dir, sense acta constitutiva per part del notari pblic. Els primers suports nancers van ser atorgats per lInstitut Nacional Indigenista amb seu regional a Santo Domingo; en aquell any es van construir: una cuina menjador, tres cabanyes, dues dutxes i dos sanitaris comuns (aquests ltims per a lrea de campament). Posteriorment, lany 2007, es va comptar amb la partici duna consultoria per a lenfortiment dels centres decoturisme de la Selva, per a formar rutes i diversicar els serveis oferits als visitants,

ta jujun batsi lumalile slikesojik xa xabavesel ta xambalil ta stukik noox, chun mantaletik ta sventa snupobil xchiuk yolil slajelal stalel tetik, ta snael kuchaal ta xcham li julaanetike xchiuk li smelol ta skanel ep noox vlate yichobe stukil li komonbail.

nos referimos a una misma regin, cada comunidad ha iniciado la andadura en el turismo a su manera, inuenciados por su relacin con el medio, su experiencia en recibir visitantes y sus formas de gestin, muchas veces orientadas hacia el cooperativismo.
PESAR DE QUE

Ta stukilalil li yakolal slumal ta tetikal Lakandonae, oy chib jnaklebaletik makbilik ta Lakantonaetik; Metzabok xchiuk Nah. Ta jun sba naklebal te ta tajel ta yut noox ta sjoylejal ta skelbail ta tetikaltik xchiuk chombolometik (APFyF) de Metzabok (chul kavaltik spasel stomesel chauk) albil smelol ta oxib xchavinik setiembre ta 1998, xchiuk ta tsopbil skotol ta jun abtel jech muyuk slekilal tuk lek, jech ta alel, muyuk vun snopbenal skapibal ta sventa yuun te iskribano jpas mantal. Li sbaba koltajel stojelik ji akbatik yuun xchiuk ta smukul na batsi naklome xchiuk nakiem ta jtsop lumetik ta yasanto tumin, ja te javilalej ji yich pasel: jpasel-veebal na, oxib teil na, chib atinebal xchiuk chib tsanebal (lie slejeb ja sventa ta sjoylejal te vayebal). Tsakalto toox, ta sjavilal 2007, laj yich tael koltael ta jun toyemal tsu vo sventa tsatsubtajesel te li oliletik ta ichel ta muk stalel balumil ta tetikal, sventa spasel beetik xchiuk sjelelalik te yakel abtelal

En la parte norte de la Selva Lacandona, hay dos localidades ocupadas por los lacandones: Metzabok y Nah. La primera localidad se encuentra dentro del rea de Proteccin de Flora y Fauna (APFyF) de Metzabok (Dios hacedor de truenos), declarada el 23 de septiembre 1998, con 3 368 hectreas, del municipio de Ocosingo. El proyecto turstico se inici en 1997, con la integracin de un grupo de trabajo sin personalidad jurdica, es decir, sin acta constitutiva por parte del notario pblico. Los primeros apoyos nancieros fueron otorgados por el Instituto Nacional Indigenista con sede regional en Santo Domingo; en ese ao se construyeron: una cocina-comedor, tres cabaas, dos duchas o regaderas y dos sanitarios comunes (estos ltimos para el rea de acampada). Posteriormente, en el ao 2007, se cont con la particin de una consultora para el fortalecimiento de los Centros de Ecoturismo de la Selva, para formar rutas y diversicar

89 |

mok tu yan chunu u mea: ne yap u muchiko takin ti u kaxtiko u her mak tsaik takin ti u meaho; ku muchik u baho tu mea ti u harik u lobi; muh tsekti u mea ti naachi tsur yete ma u kuchu tsur mix ku yoko takin. Kape tian ichi tu ku karanta kax yete bak (APFyF) ich Nah ara ti ich 23 ich septiembre 1998 yete 3.847 hectreas, tian yoko u luum Ocosingo. A he kax karanta yanti oxpe kaxa kax; kax ma u hutu u le, kax subperennifolia yete kax woro chur yete ne yap u baiti che. Yah iri a oxpe kaxa kax yanti a naha bexi yan ne tsoy yirik a naachi tsur bixa yaax ha yete bak ( ayin yete chich), tu much u haho tu mea ich u yaxkini 2000 ti u metiko ti u wene naachi tsur ich naha, antbi ti mok ku yantik a chen kah (CDI). U kaba tu ku wene tsur lahi hach winik naha , hun much ku meaho chen mana u huni. A bon oki tu mea yoh chun yan 52 winik ti a 2010 hari hpati 12 u winiki. Yanti oxpe nah tu ku wene tsur, hunpe nahi ochi ku yoko 20 winik yete yan ti u metik yatoch harakniki yanti kape tu yichkir yete kape kuchta. Tuba yan a nah ti u wene naachi tsur ku kaniko kip solar. Pisi yan beh ti u xima ich kax u chukuchi lahi 636,50 a he beh ku bisik ich peta naha. U nahi ti u yira peta mena yete xaan, u yoh chuni mena yete che, u tan a nah lahi a xaan, a he nah ich u xur mena yete semento, ich u her mena yete oh. | 90

tegrado y Sostenible (PRODESIS) tyemel yikoty Comision Nacional de Areas Naturales Protegidas tsa ipsj bajchetyak tyi ktytyel pamil ya baki chumulob. Jii x-etyelob ya baki mi kotyelob xpayalob tyi Metzabok, wolix ilamtyal kyob majlel. Wleyi a uxmuch tyepbilob mi yjlel tyi uxmoty lakpilob . Ts b ityecheyob ili etyel woli ikyob majlel chaa kabl ak tyaki mukb ikel tyi iktyel majlel, etyel tyi ktytyel ili kotyibl, mach we ikyobik ili etyel yikoty chaa maaik woli iwe kotyelob xjulaob, mu b ikotyelob orajach mi umelob yikoty ya tsitya mi yochel tyaki. Jii yab xchumtyl ya aob ya baki ktybilb matyeel yikoty btyeeltyak (APFyF) ichaa Nah (iyotyoty j) tsab tyejchi tyi ktytyel tyi uxpej ichakal Septiembre tyi jabil 1998 iuklel jich 3.847 hectarias ichaa joltyejklum Ocosingo. Ili ktyibilb matyeel a uxchajp ikibal: chamb matyeel perennifolia, chamb matyel subperennifolia yikoty matyel mesilo de montaa. Ili uxchap matyeel ab ba chumulob ili lacandones tyi Nah a yab utsatytyakb ch bajche yxtyulb j yikoty che bajch (aji, xch etyak), ili xchumtyl tyi Nah tsa ityempayob ib tyi jabil 2000 chaa mi melob kotyibl chaa xpaxyalob ilaj tyi Nah, tsa ityajayob ikoltytyel tyi Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas (CDI).

banti ya xkaxik te ulatawanejetik sok jich te bintik ya yich akbeyel ta ilele, te Proyecto Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS) ja la yak takin. Janix jich och nojptesel ta swenta skananteyel lum kinal te machatik ayinem ta yiljibal atelil yuuun te Comisin Nacional de reas Naturales. Te tsojb ateletik ta yolilpaxajiba ta Metzabok, mayukix bayal yajwal; yotik into janax ox tul yajwal te xkatbuj ta ox tsojb tijinabaletik. Te skoplal yuun te kajik ta lokel te machatik kaj snopik ja yuun: te takin ya yich akel kalal ay bina ya yich kanel ta yijlibal atelil ta stojol stunel yan lumetik; te bitil komon ya yich kananteyel te bolmale; te ma snabeyiy swentail te bitil skan yich pasel te atelil kalal xkoik te ulatawanejetike sok te mayuk bayal takin ya xlok-a melel mayuk bayal ulatawanejetik xkot sok te me ya xkotike maba xjalajik. Te xchebal lum ayinem ta rea de Proteccin de Flora y Fauna (APFyF) yuun Nah (Sna ja) biiltesbil ta oxeb xchawinik skaalil yuil septiembre 1998 sok 3.847 hectareas ta slumal Ocosingo. Ja te lum kinal kananteyibil into ay ox chajp lum kinal te jamal selva alta perenifolia, selva alta subperenifolia y bosque mesolo de montaa. Te ox chajp stalel lum kinal te la yichix akel ta nael ayinem ta slumal kabinaletik ta Nah sok yantik bintik tujbil ta ilel bitil te yaxnax sit ja sok te chanbalametik le kuxinemik-a (x-ainetik

aix nanat pel Projecte Desenvolupament Social Integrat i Sostenible (PRODESIS). Tamb hi ha participat la Comissi Nacional drees Naturals Protegides capacitant els integrants del projecte en temes ambientals. El grup de treball del Centre Turstic de Metzabok ha disminut en nombre dintegrants; actualmente est conformat per tres socis que es tradueixen en tres famlies. Els motius principals de la separaci dels altres socis fundadors sn: la cooperaci econmica constant per a realitzar gestions del projecte davant les autoritats corresponents fora de la comunitat, el treball de collaboraci per al manteniment de les installacions; el desconeixement tcnic en loperaci de serveis turstics i lingrs mnim de recursos econmics per lescassa visita i permanncia dels turistes. La segona localitat es troba dins de lrea de Protecci de Flora i Fauna (APFyF) de Nah (Casa daigua), declarada el 23 de setembre de 1998, amb 3 847 hectrees, del municipi dOcosingo. Aquesta rea protegida correspon a tres tipus decosistemes coneguts com selva alta perenniflia, selva alta subperenniflia i bosc mesl de muntanya. A partir dels tres tipus esmentats de diversitat decosistemes amb qu compta la comunitat lacandona de Nah i altres atractius turstics naturals, com la llacuna de color turquesa i la fauna

at julaaletik, akbil stojol yuun ta xcholobil ta xchielal tsoplemalil vinik-antsetik echesel xchiuk yiko-sba (PRODESIS). Ja jech uk kolta van te yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik te ta xchanubtasel ta tsakbenal skotolik ta skop spasel abtel xchiuk smelolik setset sjoylej balumil. Ta tsob abtejel ta oliletik xambalil ta Metzabok, ja yalem xa te bikitasel te jayib yavalike; tana nooxe spasoba ta oxib noox stsoplemal kusi jech ta alel ta oxib noox alab nichnabil. Li sventailek tsots smelol ta svoksbaik te li yantik stsoplemal slikeb jpas abteletik ja: ta stsobel takin to nopolik noox sventa spasik skenel ta skop spasel abtel te ta yelavik j-abteletik yuun yichojik ta muk ta nom oy ta kalpuy; li koltajelbail abtel sventa ta xchabiel te li spasobilik yabtelik; te muyuk yotakinel kuxi ta pasel te yabtelanel te yakel abtelal xambaliletik xchiuk yuun to jutuk och takin taj stojolil ta sko yuun to jutuk ch-kot julaaletik xchiuk chkomik li xamviletik. Ta xchibal jnaklebal ta xich tajel ta yut ta sjoylejal ta skelbail ta tetikaltik xchiuk chombolometik (APFyF) ta Nah (sna vo) albil smelol ta oxib xchavinik setiembre 1998 xchiuk 3,847 almul ta slumal Ocosingo. Lie sjoylejal kelbilik sta-o smelolal ta oxchop te tsopble jmo stalelik otakinbilik kuchaal tayemal tetikal stsujes yanal teetik, tayemal tetikal stsujes jutuk yanal teetik xchiuk tetikaltik meslo ta toyemal vits. Ja to te noox albil xa smelol oxchop ta yan kuxlejalil ta tsopble jmo stalelik xchiuk kusi yicho ta muk Lakandonae ta Nah xchiuk yantik lek skupinel

los servicios ofrecidos a los visitantes, nanciada por el Proyecto Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS). Tambin ha participado la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas en la capacitacin de los integrantes del proyecto, con temas ambientales. El grupo de trabajo del Centro Turstico de Metzabok ha disminuido en nmero de integrantes; actualmente est conformado por tres socios que se traducen en tres familias. Los motivos principales de la separacin de los dems socios fundadores son: la cooperacin econmica constante para realizar gestiones del proyecto ante las autoridades correspondientes fuera de la comunidad; el trabajo colaborativo para el mantenimiento de las instalaciones; el desconocimiento tcnico en la operacin de servicios tursticos y el ingreso mnimo de recursos econmicos por la escasa visita y permanencia de los turistas. La segunda localidad se encuentra dentro del rea de Proteccin de Flora y Fauna (APFyF) de Nah (Casa de agua), declarada el 23 de septiembre 1998, con 3 847 hectreas, del municipio de Ocosingo. Esta rea protegida corresponde a tres tipos de ecosistemas conocidos como selva alta perennifolia, selva alta subperennifolia y bosque meslo de montaa. A partir de los mencionados tres tipos de diversidad de ecosistemas con que cuenta la comunidad lacandona de Nah y otros atractivos tursticos 91 |

A winik mok tu mucha u boho ti u mea ich naha anta ti mok ku yantik a chen kah (CDI) ich u yaxkini 2000. Ti 2007, tu kaxto mok antik ti u niktar naachi tsur ich kax, ti u xima yete u yesik ti a naachi tsur bay ku metiko, lahi tsaikti u mea a Desarrollo Social Integrado yete Sostenible (PRODESIS). Bexi anta ti Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) yete Comisin Nacional Forestal (CONAFOR) ti u kansa bihk u kat u karantik a kax. A winik mok tu mucha u boho ti u mea ich naha, ma ne pim pata u winik; kachik yan 52 behe hari yan 12 u winiki, muh tsekti u mea ti naachi tsur yete ma u kuchu tsur mix ku yoko takin yete ma u kuchu tsur mix ku yoko takin, lahi yoko ma u kat meaho. Ich u chumuki kax hach winik tian oxpe mehen kahar: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab yete Frontera Corozal, tian yoko u luum ocosingo, Chiapas. A Nueva Palestina yan 12 km ich u behi fronteriza, a he mehen kahar ku tano Tzeltal. U meaho lahi tsen wakax yete pak kafe lahi tuba ku harik u takin; ich kor (ku pakik nar yete buur) a he ku pakik ti u hantiko. Tukin kah emi u bori a kafe yete a wakax ich u yaxkini 90s ich u siglo XX, ich u chuni a siglo XXI (2003) yan hunto u bohobi tu much u baho ti u kaxtik mok antiko ti u tsaba u mea ti naachi tsur ich

Ikaba jii kotyibl jich Hach Wiik Nah, che jach tsa iyecheyob etyel we maaik x-etyelob ichaa. Tsab ityecheyob etyel aob lajchmpej yuxkal 52 wiikob che tyi jabil 2010 a jach chalujuntyikil wiikob, ikyobjax ib. Ili kotyibl a uxpej otyoty ba mi wyelob xpaxyalob, jumpej kuxlibwaj chaa jukal xjulaob, junjoy b mi mejlel ityichob iwyib xpaxyalob yikoty chapej tsmibl, chapej b tyl. ikkl jii wyibl yach mi tyikwa tyi ki (paneles solares). Yikoty jael a jumpej bij ityamlelb 636,50 metros muk b ipyola majlel lakel j tyi Nah.jii kuxlibwaj, wyibl lajaltyak ity ojol bajch matyeel melbiltyak iyoyel, ikukulel tyi tye, palma iyopol . Jii wyibl ach melbiltyakb ibojtyeel tyi xajlel yikoty a bojtyeelb tyi tyeel jam. Ili jumuch x-etyelob che tsa ityecheyob etyel tsach ityajayob ikoltytyel tyi Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas tyi jabil 2000. Tyi jabil 2007 tsa ityajayob yamb koltytyel tyi ityojlel Proyecto Desarrollo Social Integrado yikoty Sostenible (PRODESIS), chaa mi we pty-esaob, iuk-esaob majlel jii etyel wolib imelob, yamb koltytyel tyi tyolel jii Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONAFOR) tsa ktyestyiyob bajch mi ktyaob chumlibob chaa maaik mi bib-a.

sok teeltik mutetik), ta jo bajk jawil la stsob sbaik kalal la yich pasel te Campamento Ecoturstico Nah, kolteybil yuun te Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI) melel ja la yak te takine. Hach Winik Nah sbiil te bolmale, ja la swentainik tsojb winiketik te maba tuneletike. Lajcheb yowinik ta tul te winik antsetik ochik ta kalal jajch janax ta 2010 jaxanix lajchayeb ta tul jilik, ja te lachayeb tsojb tijinabaletike. Ay ox wol snail swayibal ulatawanejetik lea, wol akil na te tab ta tul winik antsetik stak xweik lea janix jich ay mukul pam lum jamal banti stak spasik swayibik te ulatawanejetik, cha wol na banti stak ayel atimal sok cha wol tsanejibaletik. Te snaul, te sna swayib ulatawanejetik, ya stuuntesik te xojobal kaal yuun stak yilik kinal ta ajkubal-a. Janix jich ay 636,50 snajtilal te be x-ikawan bael ta Pam ja Nah. Te akil naetik sok te snail wayibal kalal la yich pasel ja la yichik ta muk te kixin kinale, oy, tsante sok pooj la suuntesik kalal la yich pasel te sbabiale, yotik into te snail wayibetike ayix spajkul, jalal spasojik spisil. Ta sbabial te tsojb winik antsetik kolteyot yuun te Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas ta chabajk jawil. Ta 2007, kolteyot yuun te consultora para el fortalecimiento de los Centros de Ecoturismo de la Selva, kalal la yich pasel te be ya stun te

| 92

local (cocodrils i aus), la poblaci autctona es va organitzar lany 2000 per a crear el Campament Ecoturstic Nah, que va ser nanat per la Comissi Nacional per al Desenvolupament dels Pobles Indgenes (CDI). El campamento es denomina Hach Winik Nah i el gestiona un grup de treball sense personalitat jurdica. El nombre de socis fundadors era de 52 persones i lany 2010 noms nhi queden 12, xifra que representa el mateix nombre de famlies. La planta turstica est integrada per tres cabanyes, una palapa menjador amb capacitat per a 20 persones i un espai per a acampar que t dues dutxes i dos sanitaris. Les installacions, en concret les cabanyes, fan s de tecnologia alternativa a travs de panells solars. A ms tenen una senda de 636,50 metres que condueix cap a la llacuna de Nah. Tant les palapas com les cabanyes sn construccions rstiques adaptades a les caracterstiques de les zones tropicals: les primeres es construeixen amb forques i bigues de fusta i es colloca un sostre de palma guano; a diferncia daquestes, les cabanyes tenen parets, que en molts casos sn de canys. La Comissi Nacional per al Desenvolupament dels Pobles Indgenes va donar supor al grup de treball de Nah lany 2000. Per a 2007, va comptar amb la participaci duna consultoria per a lenfortiment dels centres decoturisme de la Selva, per a formar rutes i diversicar els

xambalil stalel balumil kuchaal te nap ta sbonil yox iktsusan xchiuk ta chonbolom paraje (ainetik xchiuk mutal tetik), te batsi jnaklometike laj stsop sbaik ta yuilal javil 2000 sventa slikesik spasel te nail te vayebal yichel ta mukstalel balumil ta Nah, kusi la yakbe stojol spasel yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal batsi vinik-antsetik (CDI). Te nail te vayebal laj yich albejel sbi Hach Winik Nah, xchiuk j-abtejesbil ta jun stsop ta abtel jech muyuk slekilal tukil. Te atel ta stsoplemal laj slikesik te abtelej jaox lajcheb yoxvinik ta vo xchiuk sventa ta 2010 ja xa noox ta tael lajcheb, kusi jech jtsopvanej ta atel alab nichnabil. Ta yibel xambalil lie echesel ta oxib nail te vayebal, xchiuk chexel na veebal xuk me xcham jtob vovinik xchiuk jun sjamalul xokol sventa ta kuxel kusi oy xchiuk chib ajtinebal xchiuk chib stsanebal. Ta spasobilik, te ta stukieses alel te nail te vayebal, spasik stunel ta tecnologa sjelobil smelol te noox ta tuchemtasbil xa oslietik yunik. Ja noox jech yicho xchiuk jun chut jichil be ta 636,50 metroetik kusi ta xikvan batel ta stukil nabil te Nah. Jech toox ta chexel na kuchaal te nail te vayebal ja smeltsanbilik yutsil noox spabilik kuchaal ta yelaniletik ta jsep osil ta kix nael balumil, ta slikel sba nooxe laj jich pasel xchiuk yoyal ta te jech uk stsamteal, yicho ti smakil sjolej ta yanal xan, ta sjeltos te xchiuk leik te nial te vayebaletik yichojik skubal, kusi toe p naetik makbili ta chev. Te jtsob abteletik ta Nah ya staik koltajel yuun te yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal batsi vinik-antsetik te ta yuilal javil 2000. Sventa ta 2007,

naturales, como la laguna de color turquesa y la fauna local (cocodrilos y aves), la poblacin autctona se organiz en el ao 2000 para crear el Campamento Ecoturstico Nah, que fue nanciado por la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI). El campamento se denomina Hach Winik Nah y es operado por un grupo de trabajo sin personalidad jurdica. El nmero de socios fundadores era de 52 personas y para 2010 solo se encuentran 12, que representan al mismo nmero de familias. La planta turstica est integrada por tres cabaas, una palapa comedor con capacidad para 20 personas y un espacio para acampar, que cuenta con dos duchas-regaderas y dos sanitarios. Las instalaciones, en concreto las cabaas, hacen uso de tecnologa alternativa a travs de paneles solares. Adems cuentan con un sendero de 636,50 metros que conduce hacia la laguna de Nah. Tanto las palapas como las cabaas son construcciones rsticas adaptadas a las caractersticas de las zonas tropicales: las primeras se construyen con horcones y vigas de madera, colocndose un techo de palma huano; a diferencia de ellas, las cabaas tienen paredes, que en muchos casos son de carrizos. El grupo de trabajo de Nah fue apoyado al principio por la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas en el ao 2000. Para 2007, cont con la participacin de una consul-

93 |

u mehen kahar yantio Cascada Cueva de las Golondrinas yete Poza Poop Chan. Behe, ich palestina tan u meaho ti naachi tsur yan kape u kaba lahi: Chen Ulich yete Poop Chan. Mok tu much u baho ti u mea ich Ulich tian ich zeltal (u haman aktun chich) tu mataho ich u yaxkini 2003 yoko a Sociedad Cooperativa Mutut de Responsabilidad Limitada, yanti 23 winik mok ku mea, ku meaho ti u pakik che bek bix kache yete puna a bex he u karantik a kax. U yoh chuni meta ti u mea ti naachi tsur antbi ti u tsuri naachi tsur ich Chiapas, pisi anta tiComisin Nacional de reas Naturales Protegidas. Marzo 2009 hari yan 17 u winiki. Ich a he mehen kahar yanti hunpe nah yete lahtunup way tuba ku wene tsur, kabuhka kutar kape nah tuba ku niktar tsur, hunpe u nahi tuba ku kata u bori, hunpe tuba ku xakta yahkarum, hunpe u nahi tuba ku kana ukur yete kuchta, pisi yanti hunpe nahi ochi yet kuchta a he ma tan u kana. Mana kip tio, hari ku kanik kip solar. Ichi tuba yano ku kana ba bix mena ka bek bix xiku tzeltal yete uh mena yete u wich che. Ich a he mehen kahar ne yap ha ne tsoy bixa golondrinas lahi tuba ku ne niktar naachi tsur, yan hunpe tuba ku xima ich Poza Poop Chan. A bay ku metik a naachi tsur lahi xima, ichkir, chaantik chich(he u yirik hatska yete ohkin), | 94

Mi lakel bajche muchkibilob ib a kabl wolib ikyob ili tyemel etyel, tsa ityecheyob etyel lajchmtyikil yuxkal wiikob, wleyi kojach lajchtyikil woliyob tyi tyemel etyel. Woli ikyob majlel ili etyel chaa mach we ikyobik yikoty chaa mach kablik tyaki woli ich mob tyi jujumpejty xchumtyl. Yatyi yojlil-este matyel Lacandona yaa uxmuch xchumtyilob chej bajch: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab yikoty Frontera Corozal,ili xchumtylob Lacandona ya ch chukbil tyi joltyeklum Ocosingo, Chiapas. Jii Nueva Palestina iatylel baa jich lajchmpej kilometro ya tyi ibijlel karu ikabbj carretera Fronteriza del Sur, ityaob jich Maya Tseltal. Etyel mu b imelob jinch kosa wakax, pk kajpe chaa mi choob, yikoty mi pkob ixim, buul chaajax mi kuxob. Che tsa jubi lujumpej jabil tyi 90 tyi siglo jukal ityojol jii kajpe yikoty wakax yikoty tyi tyechib siglo XXI (jumpej ichakal) (2003) a xchumtylob tsa b kaji ityempaob ibj chaa mi sklaob koltytyel chaa mi tyechob tyemel etyel ya ba we ityojol mi yajlel j, ba a iche xwilis yikoty Poza Poop Chan. Wle tyi Nueva Palestina a chapej ikotyibob xpaxyalob, ikabab tsa yotsbeyob: Chen Ulich yikoty Poop Chan. Iyumob jii kotyil Chen Ulich (Cueva de las Golondrinas en Tseltal) tsa ityecheyob etyel

ulatawanejetike sok te bitil ayuk chaoxchajp bintik smulan yil te machatik xkotike, ja koltaywan te Proyecto Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS). Janix jich la stik sbauk te Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) sok te Comisin Nacional Forestal (CONAFOR) kalal la yichik nojptesel ta swenta skoplal lum kinal te winik antsetik ochik ta sjunal atelil. Ta snopjibal tsoblejal, te lajchayeb yoxwinik ta tul ta sjajchibal jaxanix lajchay tul jilik, ja yuun te ma snabeyiy swentail te bitil skan yich pasel te atelil kalal xkoik te ulatawanejetike sok te mayuk bayal takin ya xlok yuunik-a, ja into ja swentail te bitil te tsobol ma la skanikix te atelile. Ta yolil-banti sloktel kaal yuun te toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik ay ox tsojb naklejetik: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab sok Frontera Corozal, ja slum skinalil te kabinaletik ta slumal Ocosingo, Chiapas. Te Nueva Palestina x-ayin ta lajchayeb snamlejal ta mukuk be Fronteriza del Sur sbiil, te naklejetik lea batsil kop Tseltal ya skoponik. Te bolmal yuunike ja te sbol swakaxik sok te tul kajpeje; te kaltik ya spasike (stsunik ixim sok chenek) janax yuun te solkesik bintik slajinike. Ja yuun te koix te stojol te kajpej sok te wakaxetike ta slajibal tab jojowinik jawil (dcada de los 90s del siglo XX), sok ta sjajchibal jun xchawinik

serveis oferits als visitants, tot nanat pel Projecte Desenvolupament Social Integrat i Sostenible (PRODESIS). Tamb hi han participat la Comissi Nacional drees Naturals Protegides (CONANP) i la Comissi Nacional Forestal (CONAFOR) en la capacitaci dels integrants del projecte en temes ambientals. Des del punt de vista de lorganitzaci, el nombre de socis sha redut de 52 a 12 persones. Les causes principals per a no continuar dins el projecte es relacionen amb el desconeixement tcnic en la gesti de serveis turstics i amb la mnima auncia de visitants, el que comporta un ingrs econmic baix per a les famlies. En les parts centre i est de la Selva Lacandona es troben tres localitats: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab i Frontera Corozal, que conformen la denominada Comunitat Lacandona del Municipi dOcosingo, Chiapas. Nueva Palestina es troba a una distncia de 12 km de la carretera Fronteriza del Sur; la poblaci parla la llengua maia-tzeltal. Les activitat econmica principal s la ramaderia extensiva i la collita de caf, fonts importants dingrs per a la poblacin local; lagricultura (la producci de la dacsa i els fesols) s per a lautoconsum. A causa de la baixada de preu del caf i del bestiar de la dcada dels 90 del segle XX, a principis del XXI (2003) algunes famlies es van

laj yich tael koltael ta jun toyemal tsu vo sventa tsatsubtajesel te li oliletik ta ichel ta muk stalel balumil ta tetikal, sventa spasel beetik xchiuk sjelelalik te yakel abtelal at julaaletik, akbil stojol yuun ta xcholobil ta xchielal tsoplemalil vinik-antsetik echesel xchiuk yiko-sba (PRODESIS). Ja jech uk kolta van te yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik te ta xchanubtasel ta tsakbenal skotolik ta skop spasel abtel xchiuk smelolik setset sjoylej balumil. Te noox ta skelobil tsoplemalil, li skotolik ti yavalike yalxa noox ta chib yoxvinik ta ja xa nooj ji komik lajcheb vo, ta sko ti yipalik te snupbenalik skop ja te ox yuun muyuk xotakinik ta yabtelanel stunel te xambailiteke xchiuk to jutuk noox skotik li xamviletike ja to kusi yuun to jutuk noox staik li stakinik junjun alab nichnabiletik, lie ja noox li stsot skoplal ta sko muyuk xa ji komik ta abtel ta skop pasel abtel. Te ta stukil olilal lokeb kakal ta tetikal Lakantonae te ta xich tael oxib batsi jteklumetik: Nueva Palestina, Lakanj Chansayab xchiuk Frontera Corozal, kusi ja pasik te bijintasbil yuunik ta Lakantonae ta slumal te Ocosingo, Chiapas. Nueva Palestina te ta tael noox kuchaal lajcheb leva snamal yicho ta kotel ta muk ta be sbiinoj Fronteriza ta pak kakal, te jnaklejetike jaik noox skopojik ta skop Maya-tzeltal. Te yabtelike stsotse ja ti tsun jamalal vakaxe xhciuk te stsobel te capel kuchaal slokesobil ep svokol te yocheb stakin te jnaklejetik ta pareje; tsunobil (te tsunobil te ixim xchiuk chenek) ja nox sventa smaklentasbail.

tora orientada al fortalecimiento de los Centros de Ecoturismo de la Selva para formar rutas y diversicar los servicios ofrecidos a los visitantes, nanciada por el Proyecto Desarrollo Social Integrado y Sostenible (PRODESIS). Tambin han participado la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) y la Comisin Nacional Forestal (CONAFOR) en la capacitacin de los integrantes del proyecto en temas ambientales. Desde el punto de vista organizacional, el nmero de socios ha disminuido de 52 a 12 personas. Las razones fundamentales de esto se relacionan con el desconocimiento tcnico en la operacin de servicios tursticos y con la mnima auencia turstica, lo que conlleva un ingreso econmico bajo para las familias: estas son las dos causas principales para no continuar dentro del proyecto. En la parte centro-este de la Selva Lacandona se encuentran tres localidades: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab y Frontera Corozal, que conforman la denominada Comunidad Lacandona del Municipio de Ocosingo, Chiapas. Nueva Palestina se encuentra a una distancia de 12 km de la carretera Fronteriza del Sur; la poblacin es hablante de la lengua maya-tzeltal. Sus actividades econmicas principales son la ganadera extensiva y la cosecha de caf, fuentes importantes de ingreso para la poblacin local; la agricultura (produccin de maz y frijol) es para el autoconsumo. Debido a la baja del 95 |

he u metik yatoch harakniki yete he u xima tuba hmeta u beri ti u yirik kax , pisi he u manik u baxtak. Mok tu much u baho ti u mea, ma ne pim pata u winik, kachik yan 23 behe hari yan 17, lahi yoko u hoko ma yap takin ku kanana, ma u chukba u hansik u tiaro bein mas tsoyik u mea ti u tsentik wakax yete mea ich kor. A he hunpe mea u kaba Poop Chan (kan de petate ich Tzeltal), chunba u much u baho ich yaxkin 2005, yan hunbuka kutar hunpe u winiki, U bahi a winik ku meaho lahi u kaba Tsulkajel Paumil u kat yaarik tumen hatska ich u tan chol. A mok ku meaho ku pakik nar, buur yete ik, lahi yoch woro kin. Pachi tu yiro ma tsoy mana che tan u xupo u kax, lahi yoko hlik u karante u kax a bek he u kuchu naachi tsur yete he u chak harik u takin. U bahi mok tan u mea ti naachi tsur, Los tu kata ti u yanta ti Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) ti u meta nah ti u wene tsur yete chem. Ti u yesik a he mea ti tsur, tian Red a Senda Sur yoko u pgina web ti ku yesik bay ku metiko o ku kaniko, bexi anta ti u kansa u pure tsur ti u tsikbatik bik tabar a kax. 2009 a 2010, a he mok tu much u bah tu mea tu yira mok tsaikti ti u meta mas yap nah tuba ku wene tsur lahi antik mok ku yantik a chen kah (CDI), chen, ma tsok u meta. | 96

tyi jabil 2003 tyi tyolel Sociedad Cooperativa Mutut de Responsabilidad Limitada, much kbilob uxpej ichakal xchumtylob, tsa imuch kiyob-ib chaa mi ktyaob matyeel tsa kaji ip kob tye che bajche ch ujtye yikoty caoba. Jii naxa mel kotyibl ya ch tsa i tyajayob kotytyel tyi tyojlel Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas, tyi wiil tyi tyojlel Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas. Che tyi uj marzo tyi ja bil 2009 kojach woliyob tyi komol etyel wuklujutyikil xchumtyl. Ili kotyibl xpaxyalob ach jumpuch otyoty chjoyb mkbil tyi mal chaa wyibl, lajchmpej unifamiliares, jumpej al otyoty chaa tyoj ochib, jujoy iwalib xib, jumpuch otyoty ba mi chojel presku yikoty tyajibl, julech kuxlibwaj yikoty jumpej btyaltyak mach b wolik ikob. Maaobik ikajk ab iyalamprelel kojach aob ichaa al kak muk b ityikwa tyi ki. Ila tyi kotyib xpaxyalob mi choob jael ibujkob tseltales yikoty uyaj melbilb tyi wuty tye tyak. Ityojoltyakb ilayi ach kabl ba chatyak mi yajlel j, we ityojob jich b mi kotyelob xwilis tyi jo pej hora tyi skajel yikoty tyi jo pej hora tyi ikajel, yikoty jumpej bij ityamlelb uxpej km mu b ipyola majlel tyi kotyibl Poza Poop Chan. Yatyakb muk b imejlel lakmel jich xbal, uxijel, kel xwilistyak, (ba-

jojowinik jawil (a principios del siglo XXI (2003)) ay chaoxtsojb tijinabiletik te komon la stsob sbaik yuun te sleik koltayel ta spasel sok stijik jajchel te atelil banti lek sok tujbil ya xjil bitil te Cascada Cueva de las Golondrinas sok Poza Poop Chan. Yotik into, ta Nueva Palestina yakalik ta yilel cheb bolmaletik ja yichojik ta muk te biililetik te lum kinal kax tujbilik lea: Chen Ulich sok Poop Chan. Te machatik swentainojik te Chen Ulich (jich yich alel ta batsil kop Tseltal) jajchik ta stsobelik sba ta 2003 sok te Sociedad Cooperativa Mutut de Responsabilidad Limitada, oxeb xchawinik ta tul winik anstetik ochik ta atel lea, oxeb xchawinik tsojb tijinabiletik yayel abi, la stsob sbaik ta skananteyel te lum kinale kajik ta stsunel teetik bitil nujkul pat sok chujt te. Ja kolteywan ta sbabial te Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas ta bintik la yich pasel ta sbabiale ja, patil koltaywan te Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas. Ta marzo yuun 2009 jaxanix waxaklajun tul jilikix-a. Te bolmalbi wolnax mukul snail wayibal te chan xejt yutil, lajchay wol akil na, wol na te banti yich kanel te stojol te lum kinale, jun skotleb moibaletik, wol snail chonwanej banti stak manel chiil ja sok stak ochel ta stsanejibal, janix jich ay wol akil na banti stak xweik sok wol tsanejibal te ma yakal ta tuuntesele. Ma stuun-

organitzar per a cercar nanament per a la implantaci i gesti de projectes turstics en llocs estratgics amb atractius naturals com la Cascada Cueva de las Golondrinas i la tolla Poop Chan. Actualment, en Nueva Palestina operen dos centres turstics comunitaris, denominats amb els mateixos noms que els atractius principals: Chen Ulich i Poop Chan. Els integrants del centre turstic Chen Ulich (Cueva de las Golondrinas a Tzeltal) van comenar a organitzar-se lany 2003 a travs de la Sociedad Cooperativa de Responsabilidad Limitada, constituda per 23 socis que representen 23 famlies; es van organitzar per a protegir la naturalesa a travs de la sembra darbres com cedre i caoba. Les primeres construccions van ser nanades per la Secretaria de Turisme del Govern de lEstat de Chiapas i posteriorment per la Comissi Nacional drees Naturals Protegides. Des de mar de 2009 noms est integrada per 17 socis. La planta turstica est integrada per una cabanya amb quatre habitacions, dotze palapas unifamiliars, una caseta de cobrament, un estacionament, una palapa amb serveis de venda de refrescs i sanitaris, a ms duna palapa menjador i una unitat de serveis sanitaris que no estan en funcionament. No tenen energia elctrica, noms un panell solar xicotet. Dins de lrea

Ta skoj te ji yal stojol te papel xchiuk te vakax te noox batel ta lajuneb jovinik sjavilal te ta yuilal javail XX , ja te ta slikeb te yuilal te XXI (2003) jun chib alab nichnabil laj stsop sbaik sventa yuun tsaik stojolalil sventa spasik xchiuk yabtelanel te skop pasel abtel xambalil te noox ta stukil lumetik xchiuk bu to kupinbilek stalel te abulmil kuchaal stsujemal vo schenal te juxpeketik xchiuk snab Poop Chan. Tanae, te Nueva Palestina ch-abtejik chib yolilalik xambalil kalpuyetik bijintasbilik xchiuk ja nox tok kuchaal sbijik te stsot skupineletik: Chen Ulich xchiuk Poop Chan. Li yajvalik te yolilal xambaili Chen Ulich (schen te juxpeketik ta tzeltal) likik ta tsobajel ta sjavilal 2003 ja te noox ta tsoplemal koltajelbail Mutut ta makbil sventainel skabibalik ta oxib xchavinik yajval kusi yuun yako ta mik oxib xchavinik alab nichnabil, laj stsopsbail sventa yuun xchabijik te stalel balumil ja te noox kuxi tsunel te kuchaal chute xchiuk kaoba. Ta sba noox jpasbil abtelal ja laj yakbe stojol ta mukul na tsibajometik ta xambalil ta avalil ta Estaro ta chaipae ta tsakal tooxe ja xa xchiuk yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik. Te xa-o noox ta yoxibal u ta sjabilal 2009 ja xa noox stsopbol vuklajuneb yajval. Te steel snail xambalil lie te spasbil ta jun nail te xchiuk vayebaletik, lajcheb chexel na ta unialab nichnabil, jun snail stojobil ochecbal, jun skotleb karoetik, jun chexel na xchiuk stschonobil reskoetik xchiuk kabnebal, ja noox jech oy jun chexel na

precio del caf y del ganado de la dcada de los 90 del siglo XX, a principios del siglo XXI (2003) algunas familias se organizaron para buscar nanciamiento para la implantacin y operacin de proyectos tursticos en lugares estratgicos con atractivos naturales, como la Cascada Cueva de las Golondrinas y Poza Poop Chan. Actualmente, en Nueva Palestina operan dos centros tursticos comunitarios, denominados con los mismos nombres que los atractivos principales: Chen Ulich y Poop Chan. Los integrantes del Centro Turstico Chen Ulich (Cueva de las golondrinas en Tzeltal) comenzaron a organizarse en el ao 2003 a travs de la Sociedad Cooperativa Mutut de Responsabilidad Limitada, constituida por 23 socios que representan a 23 familias; se organizaron para proteger la naturaleza a travs de la siembra de rboles como cedro y caoba. Las primeras construcciones fueron nanciadas por la Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas y posteriormente por la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas. Desde marzo de 2009 solo est integrado por 17 socios. La planta turstica est integrada por una cabaa con cuatro habitaciones, doce palapas unifamiliares, una caseta de cobro, un estacionamiento, una palapa con servicios de venta de refrescos y sanitarios, adems de una palapa comedor y una unidad de servicios sanitarios que no estn 97 |

Yan kape nah tuba ku wene tsur, hunpe nahi ochi, hunpe nah tuba ku tsiptik u kaba a naachi tsur, tan u meta kape nah tuba ku wene tsur (marzo a 2010), hunpe tuba ku xakta yahkarum yete hunpe nah tuba ku wene harakni. A ne tsoy lahi poza Poop Chan yete a kax.. A bay he u metik a naachi tsur lahi xima, ichkir, he u metik yatoch harakniki, chaantik chich, he u yiri u yok bak yete he u xima tuba hmeta u beri xoko yani yete Cascada Chen Ulich, bexi yete a nah tuba ku wene tsur Cueva de Tejn ich Lacanj Chansayab. Ich a he mea ma hoko u winik, xuba lah tian tukin kah meta ich a yaxkin 2005. Ku kansa bihk ku meaho, yantio a distintivo M lahi tu tsaa u tsurir a naachi tsur ich Mxico ich u yaxkini 19 de junio 2008 ku tsoko asta 19 de junio 2010 ti u yirik si wa tsoy meana ti naachi tsur, tsoy u nahi, ku yirik u mea a winiko. Pisi yan u huni ti a norma NMX-AA-133-SCFI-2006: tu woro a mok ku metik u nahi ti u niktar yanti u hari u huni bex ku yaarik a norma ti u yirik si wa tan u mea ti naachi tsur bexi tan u karantik u kax, yete yaxkin 30 de abril 2008 asta 30 de abril 2012, tsabiti ti u tsurir mok ku tsaik a huun (normalizacin) yete mok ku tsaik a certicacin, A.C. A he mehen kahar Lacanj Chansayab ne ku kuchu tsur, lahi u yoh chuni meana ti naachi | 98

jchetyak mi lokel ki yikoty bajche mi yika) campismo y senderismo interpretacin yikoty mi mejlel lakm ich-etyel mu b imelob ili xchumtylob. Jii jumuch wiikob wech chukulob tyi aob yetyel, lochechkatsa aobi, ch tsa ityecheyob ili etyeli aob uxtyikil ichakal wleyi kojax wuklujutyikil muchulob, tsa ikyyob majlel ili tyemel etyel chaa yatsitya tyaki woli ityajob, maaik mi jastyyel chaa mi mob chukityak yomok iyijam yikoty yalobilob ya ch baki tsa kaji ikosaob kabl wakax yikoty pak tyi lum. Jii yamb etyel ikab Poza Poop (culebra de petate en Tseltal), tsa ityecheyob etyel tyi jabil 2005, mucholob wktyikil wiikob tyi xchumtylob.wolib ikelmajlel jich Sociedad Cooperativa Tsulkajel Paumil yomb iyl Nuevo Amanecer tyi tya Maya-chol. Jii tsa b ityecheyob ili etyel mi usaob ki tyi pk ixim, buul yikoty ich mub ikuxob tyi jujumpej ki. Tyi wil tsai keleyob chaa woli tyi jilel majlel matyeel tyi tyojlelob ya ch baki tsa kaji iatyaob bajche mi kajel iktyaob, ya meku tsa kaji imelob ikotyibob xpaxyalob chaa mi tsitya tyajob tyaki. Wlk jiobjach tsa kaji iyotsaob ityaki chej tsi tyecheyob ili etyel, tyi wiil tsa ityajayob koltytyel tyi tyojlel Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) chaa mi melob iwyibob xpaxchalob yikoty tsa imyob

tesik energa electrica, janax jun tsael atejibal te ja stuuntes te yip kaal. Ta yutil bolmalil ya yich chonel tujbil atelil bitil sku antsetik sok ualaletik pasbil ta sbak sit teetik sok aketik. Te bintik bayal skoplal ya yich tael chay jaetik te najtiknax xkoik, te ja lek ichbil ta muk ja te Las golondrinas sbiil (ulichetik te xlokik ta sjoebal ora sakubel kinal sok ya sujtik ochel ta sjoebal ora smalel kaal), janix jich te be oxeb kilmetro snajtil snub sba sok te Poza Poop Chan. Te bintik ya stak yich pasel lea ja te beel, nuxel, keluyel mutetik (ulichetik ta sakubel kinal sok ta xmalmal kaal), chamel ayel banti stak xjilik ta wayel sok beel, janix jich te bintik stak smanik lea. Ichbil ta muk ta semelelil te tsojb winik antsetike, janax, maba tsobolikix te yajwalike, chaoxchajp te swentaile, ta sjajchibal oxeb xchawinik ta tul yoyik janax juklajunn tulxanix, ja yuun te mayuk bayal takin ya x-och ta jujun kaal yuun te atelile, melel maba smak spisil te bintik ya xtuun yuunik te stijinabalike ja jich kajik ta sbolel wakaxetik sok spasel skalik. Te xchebal sjunil spasel atelil Poza Poop Chan sbiil (Pojp chan ta Tseltal), jajch xchet sbaik ta 2005, wak tul winik ochik-a, wak tsojb tikjinabaletik yayel-a. Jainto ja la spasbey yatelil te Sociedad Cooperativa Tsulkajel Paumil te skan yal Ach Sakubel Kinal ta batsil kop Chol. Te machatik le nitbilk-a ja yatelik te

del Centre Turstic es venen articles artesanals com bruses tzeltales i collarets a base de llavors darbres i arbustos. Entre els atractius turstics ms remarcables hi ha diverses cascades de diferents altures, la principal s el lloc preferit de les orenetes (en realitat sn falcillots que ixen a les cinc del mat i tornen a les cinc de la vesprada), amb una sendera de 3 km que comunica aquesta zona amb el projecte Poza Poop Chan. Entre les activitats turstiques que es poden practicar estan les caminades, la nataci, lobservaci daus (falcillots en les albes i capvespres), campisme i senderisme interpretatius, a ms de les compres dartesanies locals. El grup est constitut legalment, no obstant aix, el nombre inicial dels socis ha disminut per diferents raons, de 23 a 17, entre aquestes estan els baixos ingressos diaris que obtenen els socis per la gesti dels serveis turstics, que no arriben a a cobrir les necessitats bsiques de cada famlia i han preferit treballar en activitats com la ramaderia extensiva i lagricultura. El segon projecte, denominat Poza Poop Chan ( Colobra de petate en tzeltal), comen a organitzar-se lany 2005, integrat per 6 socis (nombre equivalent en famlies). s administrat per la Societat Cooperativa Tsulkajel Paumil, que vol dir nova alba en llengua maia-chol. Els socis fundadors es dediquen

veebal xchiuk jun snail stunelal ta kabnebal kusi yuun muyuk stak ta tunel. Muyuk bu oy slus, ja noox jun xchin skixna-obil kakal. Te ta yut ta sjoylejal ta olil yut xambailil ta stschonik kusitik kusi pambil ta kobil kuchaal sku ants tzeltal xchiuk natsetik jpasbilik ta stsunbal teetik xchiuk aketik. Te noox ta yolilal lek skupinel xambailietik to lekem noox leke ta xich tael ep noox tsuemal vo yantik staylej, to muk sba skoplal ja ti yabil to kupinbil yuunik te juxpeketike (ta melel noox ja bikit mutetik ta xlokit ta vob ora sakubel kakal xchiuk ta sutil ta voob ora malkakal), xchiuk jun chut be ta oxib leva snamal kisu ta x-ikvan batel lie ta jsep osil xchiuk te skop pasel abtel ta Nab Poop Chan. Jech te-oy te tajinebal kusitik stak pasel ta xambalil kuchaal xanavel, anil xanavel, skelel mutetik (bikit mutetik ta sakubel xchiuk malkakaletik), jamalala osil xchiuk xambalil albil lek smelol, ja to jech te ta smanel ta kusitik pasbilik ta kobil te ta parajetik. Li tsob lie smeltsanbil lek smelol ox, jauk toox jech, li kuyepal slikesik te stsob abteletik yalem xauk, ta yantik sjelol sloilal, ta oxib xchavinik ta vuklajuneb, te-oyik ta sko yuun to yalem staik takin ta jujun kakaal li abteleeti yuun ta yakel abtelanel li yajvil xambalil, kusi muj sta ta makel skotol ti kusitik skanik te ta jujun alab nichnabil ja jech laj skan ch.abtejik ta yantik abtel kuchaal tsun vakax ta jamalal osil xchiuk ti stsunolajel. Li xchibal skop pasel abtel albil sbi Nab Poop Chan (chon ta pop ta tzeltal), slikesik ta tsopbail te ta sjavilal

en funcionamiento. No cuentan con energa elctrica, solo un pequeo panel solar. Dentro del rea del Centro Turstico se venden artculos artesanales como blusas tzeltales y collares a base de semillas de rboles y arbustos. Entre los atractivos tursticos ms sobresalientes se encuentran varias cascadas de diferentes alturas; la principal es el lugar preferido de las golondrinas (en realidad son vencejos que salen a las 5 de la maana y regresan a las 5 de la tarde), con un sendero de 3 km que comunica esta zona con el proyecto Poza Poop Chan. Entre las actividades tursticas que se pueden practicar estn las caminatas, la natacin, la observacin de aves (vencejos en los amaneceres y atardeceres), campismo y senderismo interpretativo, adems de las compras de artesanas locales. El grupo est constituido legalmente, sin embargo el nmero inicial de los socios ha disminuido, por diferentes razones, de 23 a 17; entre esas razones estn los bajos ingresos diarios que obtienen los socios por la operacin de los servicios tursticos, que no alcanzan a cubrir las necesidades bsicas de cada familia, por lo que han preferido trabajar en actividades como la ganadera extensiva y la agricultura. El segundo proyecto, denominado Poza Poop Chan (Culebra de petate en Tzeltal), comenz a organizarse en el ao 2005, integrado por 6 socios (nmero equivalente en familias). Es admi99 |

Miguel Daz Gmez, Secretario y socio de Poza Poop Chan, Nueva Palestina

Eliseo Gmez, socio de Las Golondrinas, Nueva Palestina

Francisco Centeno Cruz, Gua de Turistas comunitarios del grupo Siyaj Chan, Frontera Corozal

Silvano Lpez Gmez, Gua de Turistas comunitarios del grupo Siyaj Chan, Frontera Corozal

| 100

Rodolfo Chambor Yuk, Director Ejecutivo de Cueva del Tejn, Lacanj Chansayab

Entrevista a Mara Prez Montejo, duea del restaurante Corazn de la Selva

Ricardo Chambor Kin, Presidente Ejecutivo del Campamento Ro Lacanj, Lacanj Chansayab

Pablo Chankin Najbor, Presidente del Grupo de Trabajo Tres Lagunas, Lacanj Chansayab

101 |

tsur ich a yaxkin 1946, lahi u yaxkin tukin tu yiro tu yan bana oche Bonampak. A way, tu woro u boho ku meaho ti tsur ku chaik u wene tsur ku metik u yoch, ku puriko tsur, yan nah ti u wene, ku kanik u baxtak yete leykin ku purik tu xima tsur ich kax. A he mehen kahar tian tu chumuki u kax hach winik, paka u beri turah u kuchu ich fronteriza sur ich u crucero san Javier, tu paka u behi mas pim tsur ku kuchu ich u nahi tuba ku niktar tsuro yete a Bonampak. A mea ti naachi tsur ich Lacanj Chansayab a winik ku meaho yete u bohobi, u kat yaarik, ku meaho yete u bohobi, tan u ne chihi u meaho ti naachi tsur. A mea mas net soy lahi: Centro Turstico Tres Lagunas, Campamento Margarito, Campamento Cueva del Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn Verde, Campamento Yaaj Che, Campamento Top Che, Campamento Yatoch Barum, Campamento Ro Lacanj, Parador Turstico Crucero San Javier, Sociedad Cooperativa Chanaj, Sociedad Cooperativa Hach Winik, Sociedad Cooperativa Selva Lacandona, Grupo de Guas Kok Chan, Grupo de Guas Sak Nok. Lacanj Chansayab ne yap baykin yan ne tsoy ti naachi tsur lahi tian Bonampak, bana tunich, baxtak , u nok yete baykin ku metiko a hach winik lahi ne tsoy yiriko a tsur. Bexi, yan ha u kaba lacanja, yan kax yete yan bak. Chen,

chukityak mi kel tyi xmbal tyi j ch bajche kayaks.mi tyajob kotytyel tyi tyolel Red de Senda Sur ya tyi pagina web mi psob chukityak mi mejlel imelob xpaxyalob tyi lumal yikoty tsa ktyestyiyob wiikob mu b ipsob bij tyi kelol matyel. Tyi jabil 2009 kll tyi 2010, ili jumuch wiikob tsa ityajayob yab koltytyel chaa mi yo-esaob majlel jii otyoty ba mi wyelob xpaxyalob tyi tyojlel Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas (CDI),lochichi, maaik ujtyem tyi mejlel jii otyotyak, tyi mul jii ab tyi weta tyi melol. Kojach a chpujch otyoty, jumpujch kuxlibwaj, jumpujch baj mi laksub lakb ch mi lakotyel, chapujch wolityob tyi mejlel (uj marzo jabil 2010), ju joy iwalib xib yikoty julech b mi mejlel laktyich lak wyib. Utsatyb ilayi jich poza Poop Chan yikoty matyiel frondosa tyi matyiel Lakantyona. Mi mejlel lakmel xbal,uxijel, campismo, tyi kelol xwilistyak, tyi keloltyak iyok btyeltyak atyakb yai yikoty senderismo interpretativo tsuyulb tyi tsetyilel yajlib j Che Ulich y juwel tsuyul yikoty Campamento iche Tejn tyi Lacanj Chansayab. Che bajche mi ikelob jii junmujch lakpilob, jii chaa chochokax jii lakpilob ch tsklobjach klal jach bajche tyi jabil 2005. Tsa ichmayob iktyesntyelob bajche mi imelob jujunchaptyakb, chaa a ikolob ba-

tsun ixim, chenek sok ich, yuun ja slajinik ta skaxel kaal-a. Ta skaxel kaal la yilik te jajch ta bolobel te bintik ay ta jamaltik ja jich kajik ta skuxteyel te kulejal ay yuunik le-a, ja into, ja xyak ilel te bitil skan yich ichel ta muk te lum kinal soknix te ya xkolteywan ta stael takin te xtal stsaktesbey skoplal te bintik yich pasel ta jujun kaale. Ta sbabial janix kaj stsob stakinik te ateletike yuun jich la yich pasel te sbabial chin naetik, patil koltayotik yuun te Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) ta swenta spasel te akil naetik sok sleel te kanoa te. Swenta xcholbeyel skoplal te leki atelile, ja kolteywan te Red de Senda Sur ja la yak nael te skoplal ta pagina web te bintik aye, janix jich te tsoblej into koltaywan ta snojptesel te machatik yak ilel sok xcholbey skoplal te bintik ay ta bebetik sok jamaltik. Ta 2009 sok 2010, te stsojb winik antsetike juem yuunik spaselxan chaoxwol lejch pat na sok te Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI), janax, matoba lajinbil te ateltile yuun te ma lekuk yakalik ta stuuntesel lek te takin te machatik ayik ta swenta spasel te lejch pat naetike. Ay cha wol lejch pat naetik lea, wol akil na banti stak weel. Wol akil na banti yich tsakel takin, cah wol lejch pat na te mato ba lajinem (marzo de 2010), jun skotleb

| 102

a lagricultura i conreen dacsa, fesols i xili, base de la seua alimentaci diria. Desprs es van adonar de la destrucci de lambient natural provocada per ells i han comenat a valorar les riqueses naturals, a comporta en la prctica la seua conservaci a travs de lecoturisme com una de les alternatives per a generar ingressos econmics complementaris a les activitats quotidianes. Els mateixos socis van comenar a invertir en les primeres installacions; desprs van aconseguir suport nancer per part de la Comissi Nacional drees Naturals Protegides (CONANP) per a la construcci de les cabanyes i equipament per a activitats aqutiques, com caiacs. Pel que fa a la promoci turstica, es troba en la Xarxa de Senda Sud. A travs de la seua pgina web donen a conixer els serveis que ofereixen; a ms aquesta organitzaci ha donat suport en la capacitaci de guies locals per a la interpretaci ambiental de les senderes. De 2009 a 2010, malgrat que aquest grup ha aconseguit nanament per a la construcci de ms cabanyes per part de la Comissi Nacional per al Desenvolupament dels Pobles Indgenes (CDI), no han concls les construccions a causa de ladministraci inadequada dels recursos nancers per part de la constructora responsable. Quant a les installacions, compta amb dues cabanyes, una palapa menjador, una palapa

2005, stsako sbail ta vakib abteleltik, jech koolal yichojik ta muk alab nichnabiletik.Te ox chabibil ta yuu tsoplemal tsopblej sbaik Tsulkajel Paumil kusi ta skal xal ach sakubel osil ta skop maya-chol. Li buchutik la slikesbeik smelol stsoplemal ta xa noox tsunobajik ta spolesel ixim, chenek xchiuk ich, sventa noox sveeleik ta junjun kakal. Tsakal toox la yakit ta muk te yuun slajesel ta tsetset joyjoy batik stalel balumil jpasojik stukib xchiuk likemik ta yichel ta muk te skotol kusitik lek oy stalel balumil, lie ja ch-ikvan ta psesl ta skejelek te ta stukib noox ja te xchiuk ta ichel ta muk stalel balumil kuchaal jun semlol ta chabijel sevnta slokesik yochesel takin stsakijeb te yantik yabtelik kakaletik. Stukik noox te stsoplemal lik jpasik li jun sbabal jnaetike, stsakl toox laj staik koltajel ta takin ta yuun te yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik (CONANP), sventa ta pasel te nail teetik xchiuk kusitik x-tun yuunik sventa ta piel yabtelik ta voetik kuchaal kayaks. Xchiuk ta snupbenal ta spukijesel xambalil, ta xich tajel te nuti ta chin be pak kakal ja te noox ta web yuunik chakit ta kelel te abtelal kusi ta pasel, ja no jech lie tsoblebal ji koltavan ta chanubtasvanej ta jtojobtasvanej parajetik te ta snopel ta voonton statel balumil te ta chin bejetik. Ta 2009 kalal ta 2010, lie tsob ta-o xa takin sventa smeltsanel yantik nail te te ta yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal batsi vinikantsetik (CDI) mu jech, muyuk nelem yunik ta pasel te abtelej yuun ja sko chpol chabibil te yichel ta muk te takine te ta yuun buchu jpas li abtelel.

nistrado por la Sociedad Cooperativa Tsulkajel Paumil, que quiere decir Nuevo amanecer en lengua maya-chol. Los socios fundadores se dedican a la agricultura, cultivando maz, frijol y chile, base de su alimentacin diaria. Despus se dieron cuenta de la destruccin del ambiente natural provocada por ellos mismos y han comenzado a valorar sus riquezas naturales, lo que conlleva la prctica de la conservacin de estas a travs del ecoturismo como una de las alternativas para generar ingresos econmicos complementarios de sus actividades cotidianas. Los mismos socios comenzaron a invertir en las primeras instalaciones; despus consiguieron apoyo nanciero por parte de la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) para la construccin de las cabaas y equipamiento para actividades acuticas, como kayaks. Con relacin a la promocin turstica, se encuentra en la Red de Senda Sur y a travs de la pgina web de esta dan a conocer los servicios que ofrecen; adems esta misma organizacin ha apoyado en la capacitacin de guas locales para la interpretacin ambiental de los senderos. De 2009 a 2010, este grupo ha conseguido nanciamiento para la construccin de ms cabaas con la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI), sin embargo no han concluido las construcciones debido a la administracin inadecuada de

103 |

tuba yan u nahi ti u wene tsur yanti baykin net soy a tsur net soy yirik. A he mea tsabiti ti u tsurir mok ku mea ti naachi tsuro ich chiapas. Anta u metik a Tres Lagunas ti a mok ku yantik chen kah. A Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) tu yanta ti u kansik a winik ti u karantiko baykin yan ich u kax. Bexi kansa ti u metik ochi yete uku, bihk ku yirik a tsur bexi tuba ku pata tu wene tu woro a he lahi tu tsaa u tsurir mok ku mea ti naachi tsuro ich Chiapas. A bay he u metik a naachi tsur lahi xima ich bonampak, xima ich u kor hach winik, he u xima tuba hmeta u beri ti u yirik ba, ichkir, xima ich chem, he u yiri u yok bak yete chaan chich. Ma u muchik u baho yete u her winir tu huni yete u boho ku mea, tu much u baho tu mea, yah tsikbano yete mok u yoh chuni kuchi meana. Mok ku pesik yahkarum yan u huni ti u meaho. A chupra lahi mok ku metik yete ku kanik artesanas. Woro kin yan tsur, tu woro a winik xuba tan u meaho ti naachi tsur. A mehen kahar frontera corozal tian xoko yete u kax hach winik, ti ku tsoko Mxico yete Guatemala. Lahi u hor tu ku yoko ich yaxchilan tian ich Mxico a hunpe lahi tikal tian ich Guatemala. A he chen kah ku tsentiko ne yap wakax, ku meaho ich kor(ku chakik cheyete ku tokik) pisi | 104

jche M muk b ikelob jii Secretara de Turismo ya tyi yuml tyi mejiku che tyi ki lujumpejlel juo tyi jabil 2008 kll tyi yoralel che tyi ki bolompejlel juo tyi jabil 2010 chaa mi ikelob jii tyi chajptyak jii tyi katyityel yikoty iyujtyibal ijakbal tyi i tyojlel jii lakpilob, chaa mi iwe-esa, mi lakmaja yikoty tyi iyetyelob tyi jujuntyikil lakeraob. Yikoty jael ili jumpe ju knbilb NMX-AA-133-SCFI-2006: woli b ikatyibetyelob chaa jii xkeloelob che tyi ki lujumpej ichakal tyi awril che tyi jabil 2008 kll tyi ki lujumpej ichakal tyi awril 2012 tsa b imele jii Instituto Mexicano de Normalizacin y Certicacin, A.C. Lakanja chansayab jich jumpej tyejklum ume kmbilb ichaaob jii muk b imula ikelobtyak, jich axab tyejklum baki tsa kotyiyob jii xkelojelob che tyi jabil 1946, jabil baki tsa iykyob tyi kelol jii iyejtyalob lakojtyeelob B+onampak. Ila tyi tyejlum, pejtyelel jujumpej otyoty che tyoj o mach tyoj mi ichaleob etyel chaan xkeloel che ch bajche baki mi ipsbeob baki mi ikajob iyoj jii ajty b Woli ityilelob mi ipsbeob baki mi ikuxob iwaj , mi ikoty chokoob ixjib, baki mi iwyelob, bakityak mi ichojel jii iyejtyaltyak laknojtyeel (artesana) yikoty bajche mi imajlelob tyi xmbal tyi mal jii kolemb tyeel. Ili tyejlum mi laktyaj ya tyi iyojlil jii kolemb matyeel ikaba matyeel lacandona, bobilix

moibal sok wol akil na banti stak yich kuxel otanil Te bina kax tujbil lea ja te Poza Poop Chan sok te yanyantik teetik yuun te toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik. Stak beel, nuxel, stunel, yilel teeltik mutetik, yilbeyel yakan sbeel chanbalametik sok te skoplal ya yich aanel ja into snuboj sba soj te xchayel ja Chen Ulich soknix te Campamento Cueva de Tejn en Lacanj Chansayab. Ta swenta bitil stsoboj sbaik, ja yuun te maba tsobolik, ma sjeloj sba te macha ta sbabial le nitbilik-a ta 2005. Yichojikix nojptesel ta chaox chajp atelil, ochemikix skoplal ta lekil atelil M te yak te Secretara de Turismo del Gobierno Mexicano ta balunlajuneb skaalel junio ta 2008 jato ichbil ta muk ta sbalunlajuneb skaalel junio ta 2010 kalal yich tael te bitil yich kanel sok slokesel lekil atelil ta stojol ulatawanejetik, slektesel bintik yich pasel, bolemal sok te snopjibal yuun te ateletik. Janix jich akbotix sjunal te ja NMX-AA-133-SCFI-2006: Bintik yich kanel sok cholbeyel skoplal te yichel ta muk lum kinal, ta lajuneb xchawinik skaalel abril yuun 2008 jato ta lajuneb xchawinik skaalel abril ta 2012, akbil yuun te Instituto Mexicano de Normalizacin y Certicacin, A.C. Jaxan nabil sba lek yuun ulatawanejetik te Lacanj Chansayab, melel ja neel la staj sba sok te kaxlanetik talemik ta yanyantik lumetik ta 1946, le ta

recepci, dues cabanyes en construcci (mar de 2010), un estacionament i una palapa per a acampar. Latractiu turstic principal s la tolla Poop Chan i la vegetaci frondosa de la Selva Lacandona. Les activitats que es poden practicar en aquest lloc sn les caminades, la nataci, el campisme, lobservaci daus, la identicaci de petjades de fauna local i el senderisme interpretatiu, que connecta duna banda amb la cascada Chen Ulich i, daltra banda, amb el campament Cova de Teix a Lacanj Chansayab. Des del punt de vista organizacional, per ser un grup menut sha mantingut el mateix nombre de socis des de la seua constituci lany 2005. Han rebut capacitaci en administraci i gesti, gaudeixen del distintiu M, que atorga la Secretaria de Turisme del govern mexic, amb data 19 de juny de 2008 i amb vigncia ns al 19 de juny de 2010 per la implementaci de sistemes de gesti i la generaci de resultats per a satisfacci del client, millora de processos, rendibilitat i desenvolupament hum dels seus empleats. Tamb est certicat per la norma NMX-AA-133-SCFI2006: requisits i especicacions de sustentabilitat de lecoturisme, amb data 30 dabril de 2008 a 30 dabril de 2012, atorgat per lInstitut Mexic de Normalitzaci i Certicaci, A.C. Lacanj Chansayab s la localitat ms coneguda des del punt de vista turstic, ja que va ser la pri-

Xchiuk snupobil ta yibel abtelal yicho chib nail te, jun chexel na veebal, jun chexel na chamvanej, chib nail te j ato yikal spasik (yoxibal u ta sjaabilal 2010), jun skotleb karoetik xchiuk jun chexel na sventa kuxel. Ta lek skupinel xambalil sba stsots skoplal ja te nab Poop Cahn xchiuk ta pimil tetik te ta tetikal Lakandonae. Te abteletik kisu stak pasel ta chanel ta lie yavil lumtik jech xanabel, anil xnavel, jamalal osil, skelel mutaltetik, tael ta kelel te xojobil yokit te chombalometik ta pareje, xambalil albil lek smelol kusi ta ch-ikvan ta jot-o ta xokon xchiuk ta tsujemal vo Chen Ulich xchiuk yanto ox jot, xchiuk nail te vayebal xchen te kotom ta Lacanj Chansayab. Te noox ta skelobil tsoplemalil, ta skoj yuun chin tsob, ja te jech te-oy skotolik ti kuyepal laj slikesik te jpas abteletik ta 2005 Schamojik chanubtasvanej ta chabijel xchiuk skanel, yichojik xa li yelanil M kusi ta xak ta mukul na tsibajometik ta xambalil ta avalil Mexico xchiuk ta yuilal ta balunlajuneb ta junioe ta sjavilal 2008 xchiuk kexlejeb ja toox ta balunlajuneb ta svakibal u ta sjavilal 2010 ta sko yuun lek ta skan pasel ta stukil spasobil abtel ta skanel xchiuk te slokesel ta slekil stojelal ta laj oontonal te vulaaletike, skomik tasik smeltsanel statsubtasel xchiuk xchielal kuxlejalik te abteletike. Jech uk lie sta-o schunel kop ta stukilal NMX-AA133-SCFI-2006: svunaletik xchiuk tsib smelol ta yikel sbabaik abtelal ta ichel ta muk stalel balumil, ta yuilal lajuneb xchavinik ta avril ta sjavilal 2008

los recursos nancieros por parte de la constructora responsable. Con relacin a las instalaciones, cuenta con dos cabaas, una palapa comedor, una palapa recepcin, dos cabaas en construccin (marzo de 2010), un estacionamiento y una palapa para acampar. El atractivo turstico principal es la poza Poop Chan y la vegetacin frondosa de la Selva Lacandona. Las actividades que se pueden practicar en este lugar son las caminatas, la natacin, el campismo, la observacin de aves, la identicacin de huellas de fauna local y el senderismo interpretativo que conecta por un lado con la cascada Chen Ulich y, por otro lado, con el campamento Cueva de Tejn, en Lacanj Chansayab. Desde el punto de vista organizacional, por ser un grupo pequeo se ha mantenido el mismo nmero de socios desde su constitucin en 2005. Han recibido capacitacin en administracin y gestin, cuentan con el distintivo M, que otorga la Secretara de Turismo del Gobierno Mexicano, con fecha de 19 de junio de 2008 y con vigencia hasta 19 de junio de 2010 por la implementacin de sistemas de gestin y la generacin de resultados en satisfaccin del cliente, mejora de procesos, rentabilidad y desarrollo humano de sus empleados. Tambin est certicado por la norma NMX-AA-133-SCFI2006: Requisitos y especicaciones de sustentabilidad del ecoturismo, con fecha 30 de abril de 2008 a 30 de abril de 2012, otorgado por el Instituto Mexicano de Normalizacin y Certicacin, A.C. 105 |

ku mea yete naachi tsur. Ich u yaxkini (1996 2010). Ich a yaxkin 1996 chunba u metiko a Escudo Jaguar, lahi u yoh chuni mea ich mehen kahar, behe tan u hoko tumen mea bek bix Nueva Alianza, Pjaro Jaguar, Tikal-Chilam, Grupo de Guas Siyaj Chan, chupra ku kanik u metik u nok u chuni winik chol yete hunpe nahi ochi u kaba u pixan kax. Escudo Jaguar tuba ku niktar tsur, lahi mok tu ya chuna u mea yete naachi tsur, yete a Nueva Alianza tuba ku niktar tsur yantio ti u wene tsur, ochi yete yanti chem ti u mosik yoko ha Usumacinta ti u purik tu xima ich Yaxchiln, bek bix u mehen kahar Bethel a he tian ich u luum guatemala. Mok tu much u baho tu mea ich Pjaro Jaguar yete Tikal-Chilam, ma u lah puriko tsur ich Yaxchiln yete Bethel. Mok ku purik tsur Siyaj Chan, ku yaarik a ti ku karantik u uchben ba, ne u yoher u tsikbatik kax yete u tsikbatik a Frontera Corozal bihk tabar u chuni tio, bexi ku tsikbatik a yaxchilan. A chupra tu kana u metik kaxa u nok chol, pisi u yoher meta tumen nok a tsur net soy yirik. U nahi ochi u pixan kax, lahi u mea a chupra, meanaho ich escudo jaguar, kuchu muk u kaxtik takin ti u meta hunpe nah ti u niktar tsur yete hunpe nahi ochi ku yoko 80 winik mok ku hana. Tu woro mok antna bek bix Secretara de Desarrollo Social a nivel federal, u tsurir mok ku

ibijlelob muk b ikl kotyel ya tyi frontera tyi yejbal pacha (sur) tyi ixk ibijlel jii San Javier, ili ibijlelob mi imejlel tyi ochelob baki jachtyak yomob majlel che bajche Bonampak. Che tsa pojli ili etyel ila tyi lakanja chansayab tyi jujumpej otyoty, mi lakl, tyi tyi junchajp etyell ichaaobch jii jujumpej otyoty jich Woli b ipolmajlel jii etyel tyi junchajp etyell jii wen kelbilb jich bajche xjoyb ja, Campamento Margarito, Campamento Cueva del Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn Verde, Campamento Yaajche, Campamento Topche, Campamento Yatoch Barum, Campamento Ro Lacanj, Parador Turstico Crucero San Javier, Sociedad Cooperativa Chanaj, Sociedad Cooperativa Hach Winik, Sociedad Cooperativa Selva Lacandona, Grupo de Guas Kokchan, Grupo de Guas Saknok. Lacanj chansayab a ichaa jii imelbalob jii iyotyotyob lakojtyeelob bajche bonampak chech bajche etyell uyatyak, ipislelob yikoty imelbalob jii xlacandoob chaa woliyob iwe kjelob bajche jii wolib ityilelob kll tyi ajtyb tyejklum, che mi ikelob bajche jii matyeeltyak bajche jatyak, ikolem tyeel yikoty ibtyeeltyak, chaa jach tyi jujumpejtyak jilibl ach baki mi imajlelob iusa ki jii xjulaob. Jii baki tsa kotyityak jii jujumpej chajpayatyak muk b laktyaj tsa b ikotyaj jich secre-

jawil into la yakik ta ilel te lokonbaetik ayinem ta Bonampak. Ta lum kinal into, spisil te tijinabaletik ochemik ta swenta te atelile ja jich ya x-ochik ta yilel te banti stak yich pasel te wakax naetike banti yakik weliletik, moibaletik, naetik, bintik yich chonel sok te bintikxan stak yich cholbeyel skoplal te toyem teak jamaletik ta slumal kabenaletik. Te lum kinal into ayinem ta yotan tsojb naetik yuun kabenaletik, lek pasbilix te sbelal nub sba sok te mukul be Fronteriza del Sur nopol ta sbelal San Javier, te be into lek xkolteywan ta sbeel te ulatawanejetik xbajtik ta yantik bolmaletik sok ta sna chichmametik ta Bonampak. Te slekubtesel atel ta Lacanj Chansayab chaoxtul nax yajwal,te bina skan yich alele, ja te junjun yatelul ay ta skab jujutsojb tijinabaletik, jainto ja ya xkolteywan ta slekubtesel te atelile. Te lum kinaletik bayalxan skoplale ja: Centro Turstico Tres Lagunas, Campamento Margarito, Campamento Cueva del Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn Verde, Campamento Yaaj Che, Campamento Top Che, Campamento Yatoch Barum, Campamento Ro Lacanj, Parador Turstico Crucero San Javier, Sociedad Cooperativa Chanaj, Sociedad Cooperativa Hach Winik, Sociedad Cooperativa Selva Lacandona, Grupo de Guas Kok Chan, Grupo de Guas Sak Nok. Te slum skinal chichmamiletik ta Bonampak ja bayalxan skoplal te Lacanj Chansayab, ja yuun

| 106

mera que va entrar en contacte amb els visitants estrangers a partir de 1946, any que es van donar a conixer les pintures murals de Bonampak. En aquest lloc, totes les famlies en forma directa o indirecta es dediquen a lactivitat turstica a travs de lestabliment de campaments on ofereixen serveis dalimentaci, transport, allotjament, venda dartesanies i, en alguns casos, serveis complementaris, com guies locals cap a linterior de la Selva Lacandona. Aquesta localitat es troba en el centre de la comunitat lacandona, amb una carretera pavimentada que es connecta amb la Fronteriza del Sur en la crulla de San Javier, infraestructura que facilita la mobilitat dels visitants cap als diferents campaments i la Zona Arqueolgica de Bonampak. El desenvolupament de lactivitat turstica en Lacanj Chansayab sha donat en forma familiar, s a dir, cada projecte pertany a una famlia especca, el que ha provocat un creixement en la gesti de projectes turstics. Entre els projectes ms remarcables estan: Centro Turstico Tres Lagunas, Campamento Margarito, Campamento Cueva del Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn Verde, Campamento Yaaj Che, Campamento Top Che, Campamento Yatoch Barum, Campamento Ro Lacanj, Parador Turstico Crucero San Javier, Sociedad Cooperativa Chanaj, Sociedad Cooperativa Hach Winik, Sociedad Cooperativa Selva Lacandona,

kalal ta lajuneb xchavinik ta avril ta sjavilal 2012, laj yakit ta mukul na Mxico ta stukilal kop xchiuk xchunel ta kop A.C. Lacanj Chansayab ja te paraje lek otakinbil te toox ta skelobil ta xambalil, yuun laj kusi ja ta sbaj totamek ji och ta nopel xchiuk ti vulaaletike ta yan balumil ta yuilal ta 1946, ja ta sjavilal kaluk iyakit ta otakinel te sbonobiletik ta Bonampak. Ta lie yavil, skotol ti alab nichnabil ta stukil smelol xchiuk xotol smelol ja ta abtejik ta yabtelal xambaill ja te noox ta yakel spasel ta nail te vayebal bu chakit yabtelik sventa ta veebal, kuchel ta karo, vayebal, stschonik kusitik jpasbil ta kobil xchiuk tunel stsakiebal abtelal kuchaal jtojobtasvanel paraje te ta yoilal ta tetikal Lakantonae. Lie paraje te ta tael ta olilal ta kalpuy Lakantonae, xchiuk muk ta be lek xa chulbil kusi ta tsako sba xchiuk Fronteriza ta pak kakal ta stuchel be San Javier, lie smeltsanbil yikobal abtelal skunibtas te sbakesel te vulaaletike ja te ta stukil ta yantik kampamentoetik xchiuk ta sjoyjoy saobil smelol sventa vonej ta Bonampak Ta chielal te yabtelal xambalil ta Lacanj Chansayab ja te yako sba ta stalelik ta alab nichnabil, jech ta alel, jujun skop pasel abtel ja yuunik jun noox alab nichnabil, ja li pasoxa vokolal to ep xa spolemal te skop pasel abtelal te xambalil yikal xa yabtelanik. Te noox li skop pasel abtele lek lokem smelol lietik: oilal xamabalil oxib nab, campamento Margaritoe, campamento chen te kotom, yabtelal xambalil Lakan-

Lacanj Chansayab es la localidad ms conocida desde el punto de vista turstico, ya que fue la primera que entr en contacto con los visitantes extranjeros a partir de 1946, ao en que se dieron a conocer las pinturas murales de Bonampak. En este lugar, todas las familias, en forma directa o indirecta, se dedican a la actividad turstica a travs del establecimiento de campamentos donde ofrecen servicios de alimentacin, transporte, hospedaje, venta de artesanas y, en algunos casos, servicios complementarios, como guas locales hacia el interior de la Selva Lacandona. Esta localidad se encuentra en el centro de la Comunidad Lacandona, con una carretera pavimentada que se conecta con la Fronteriza del Sur en el crucero San Javier, infraestructura que facilita la movilidad de los visitantes hacia los diferentes campamentos y la Zona Arqueolgica de Bonampak. El desarrollo de la actividad turstica en Lacanj Chansayab se ha dado en forma familiar, es decir, cada proyecto pertenece a una familia especca, lo que ha provocado un crecimiento en la operacin de proyectos tursticos. Entre los proyectos ms sobresalientes estn: Centro Turstico Tres Lagunas, Campamento Margarito, Campamento Cueva del Tejn, Servicios Tursticos Lacandones, Campamento Tucn Verde, Campamento Yaaj Che, Campamento Top Che, Campamento Yatoch Barum, Campamento Ro Lacanj, Parador Turstico Crucero San Javier,

107 |

tsaik mea ti naachi tsur ich Chiapas, mok antik a chen kah yete mok karantik a kax; bexi ku yantik a winik tarak ma hwes yani. Frontera Corozal yanti ti u niktar a naachi tsur bek bix Yaxchiln yete a ha Usumacinta. Yantio u nahi tuba ku lisiko a uchben ba tu kano a uchben winik u kaba lahi Dos Caobas. Mok ku mea titalay yanti u metik bay ku yaarati, yan u yaarik baykin poch u mete yete u tan a winik mok ku mea titalay. Wa baykin poch u mete a winik yan u huni tio bek bix ku kaxtik u ba wesi bexi yanti a mok ku mea yete naachi tsur. bein ne tsoy u meaho tu woro.

taria de turismo del gobierno ilaj tyi joytylel chyapas, jii xik etyell tyi peytyol lumal tyi tyojlelob lakpilobla tsi ikoltyaj bajche jii iyojlil xkeloel uxjoy ja, chech bajche mi ichm iktyestyelob tyi jujutyikilob bajche muk b iyk tyi ktytyel matyeel (CONANP) tsa b iyk iktyestyelob bajche mi ktyaob jii matyeel, yikoty jael bajche japbiltyakb yikoty jii kuxbiltyakb, bajche mi lakjakbeob jii xjulaob yikoty bajche mi ikajob iyoj. Ili etyell xkeloelob wolib iwe chaleob etyel, mi imejlel ijulatyaob bajche bonampak, choleltyak, mukubijtyak, nuxujel, jukub, mi lajkebeob iyejtyal iyok btyeeltyak yikoty mi lajkele pejtyelel xtyelemutytyak. Ili jumujch x-etyelob chaa jach maaik Woli ikotyel jii jumpej chajpaya tyi pejtyelelob, aobch iyetyelob, tsa ch imuchkiyob ib, cheach tsi ichmyob komotya jii tsa b ityecheyob ili etyel, jii aob b ixwib aobch jael tyi jumpej muchkiya kome kmbilobch kll tyi yuml. Tyi pejtyelel, jii x-ixikob jich aob iyetyel chaa muk b ichoob jii uyaltyak, chaa jii xkelojelob, jii jumpej chajpaya kl ajach tyi wlej. Tyi iyujtyibal, ya tyi tyejklum Frontera Corozal mi laktyaj ya tyi ilokibal ki tyi i tyojel jii tyejklum lacandona, lklix jii Guatemala, jich baki mi iyochelob ya tyi yaxchila ilaj tyi mejiku yikoty ya tyi Guatemala mi

te lokonbaetik yich tael lea, te tujbil ateliletik, kuilaletik sok te bitil skuxlejalik kabenaletik xmulanot yuun te kaxlanetik talemik ta yanyantik lum. Ta swenta jamaltik, le ay-a te mukul ja Lacanj, te chaoxchajb sit teaketik sok chanbalametik. Janax, ta wolowol mukul naetik ay bayal bina tujbil soj chaoxchajp bintik stak yich pasel yuun binax yotan lea te macha xbajt ta ulatawaneje. Te bintik yich tael ta jujun naetik ja la yak te Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas. Te Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas ay skolteyo te Centro Turstico Tres Lagunas. Ta swenta nojptesel te ateletik ja jil ta skab te Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) melel ja ikwan ta xcholbeyel skoplal te kulejal ay t alum kinaletik. Te nojptesel ta swenta ak weliletik, bintik stak akel ta uchel sok te bitil skan yich ilel te banti stak xjil ta wayel te ulatawanejetik ja la yak te Secretara de Turismo de Chiapas. Te bael ta sna chichmamiletik ta Bonampak jaxan lek ilbil, bael ta beel ta kaltiketik, cholbeyel skoplal lum kinal, nuxel, kanoa te, ilbeyel yakan sbeel chanbalametik sok skeluyel mutetik. Te tsobjel sok te spasel yatelul te bolmal maba, kolteybil yuun tuuneletik, janax stsoboj sbaik te ateletike, ja yichijik ta muk te machatik la sjajchesike. Te tij moibaletik biiltesbilik bitil

| 108

Grupo de Guas Kok Chan, Grupo de Guas Sak Nok Lacanj Chansayab t com atractiu turstic cultural la Zona Arqueolgica de Bonampak, especcament les pintures murals, les artesanies, la vestimenta i tradicions dels lacandones, que han cridat latenci de visitants nacionals i internacionals. Des del punt de vista natural, est el ric Lacanj, la vegetaci de la selva i la fauna local. No obstant aix, cada campament compta amb atractius i activitats especques que permeten al visitant gaudir duna estada especial. Les installacions dels diferents projectes turstics que es troben gestionats han estat nanades per la Secretara de Turismo del Govierno del Estdo de Chiapas. La Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas ha donat suport al Centro Turstico Tres Lagunas. En relaci amb la capacitaci del personal, la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) ha organitzat cursos en temes especcs sobre interpretaci del patrimoni natural. Els cursos daliments i begudes, atenci a clients i serveis dallotjament els ha proporcionat la mateixa Secretaria de Turisme de Chiapas. Entre les activitats turstiques ms practicades estan la visita a la zona arqueolgica de Bonampak, la visita a la milpa tradicional, el senderisme interpretatiu, la nataci, els caiacs, la identica-

donaetik, campamento yaxal pan mut, kampamento Yaaj Che, kampamento Top Che, kampamento Yatoch Barum, kampamento ukum Lacanj, valejebal xambalil stuchemal San Javier, tsoplemal tsobojelbail Chanaj, tsoplemal tsobojelbail Hach Winik, tsoplemal tsobojelbail Tetikal Lakantonae, jtsobik ta jtojobtasvanej Kok Chan, jtsobik ta jtojobtasvanej Sak Nok. Lacanj Chansayab oy yuun lek skupinel te xambalil kuchaal ta sjoyjoy saobil smelol vonejal ta Bonampak, tsib lek stukil ta sbonobiletik, ta kusitik pasbil ta kobil, li batsi skuil vinik-ants xchiuk li kuxlejaletik Lakantonaetik kusi ja xa jtsakojik ta muk ayejal yuunik te jvulaaletik lokemik tal ta spejel Mejiko ja xchiuk spejel balumil. Te noox ta skelel stalel balumil, lie te ukum Lakanj, ta tetikaltik te ta tetikal xchiuk ta chombolometik ta paraje, jech noox, junjun kampamentoe yicho tal lek skupinel xchiuk tsib abtelal kusi lek chetesan ti skomenalk ti vulaaletike. Ta smeltsanel yikobal abtelal ta yantok-o skop pasel abtelal xamabliletik kusi ta xich tael ta yabtelanik stajobeik stojol xchiuk mukul na tsibajometik ta xambalil ta avalil ta slumal Chiapas, ta yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal batsi vinik-antsetik ja sta-o koltajel yuun te oililal xambalil oxib nab. Xchiuk kuchaal te snupobil ta chanubtasel te abteleik ta yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilik (CONANP), ja smeltsano chanubtasel ta smelol bikit k op ta sventa snopel voonton ta yajval staelel balumil. Te chanubtasel ta veliletik xchiuk uchbajel, xchamel te vulaaletike xchiuk yabtelal vayebal ja

Sociedad Cooperativa Chanaj, Sociedad Cooperativa Hach Winik, Sociedad Cooperativa Selva Lacandona, Grupo de Guas Kok Chan, Grupo de Guas Sak Nok. Lacanj Chansayab tiene como atractivo turstico cultural la Zona Arqueolgica de Bonampak, especcamente las pinturas murales, las artesanas, la vestimenta y tradiciones de los lacandones, que han llamado la atencin tanto a visitantes nacionales como internacionales. Desde el punto de vista natural, estn el ro Lacanj, la vegetacin de la selva y la fauna local. Sin embargo cada campamento cuenta con atractivos y actividades especcas que permiten al visitante disfrutar de una estancia especial. Las instalaciones de los diferentes proyectos tursticos que se encuentran operativos han sido nanciadas por la Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas. La Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas ha apoyado al Centro Turstico Tres Lagunas. Con relacin a la capacitacin del personal, la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas (CONANP) ha organizado cursos en temas especcos sobre interpretacin del patrimonio natural. Los cursos de alimentos y bebidas, atencin a clientes y servicios de hospedaje los ha proporcionado la misma Secretara de Turismo de Chiapas. Entre las actividades tursticas ms practicadas estn la visita a la zona arqueolgica de Bonam109 |

latyaj jii iyotyotyob lakojtyeelob bajche jii tikal. Iyetyelob muk b ichoob ilaj tyi tyejklum jich jii pol wakax, chobal yikoty xkelojelob, li iyujtyibalb etyel jiach wolib ikob tyi etyel kll tyi chnlujumpej jabil (1996-2010). che tyi 1996 tsa tyejchi imelob jii iyejtyaj bajlum jich jii jumpej chajpayaj chaa jii al tyejklum ilaj tyi chyapas, kll tyi wle tsa tyejchiyob imuch chokoob ib yaob bajche tsijb tsuyb, muty, bajlum, tikal-chilam, jumuch xpsbijob siyaj chan, jumuch x-ixikob woliyob b tyi mel bujkl tyi imelbalob cholob, yikoty jumpej baki mi ikuxob iwaj ikaba ipusikal etyeel. Ili jumpej yojlil walibl bajche iyejtyal bajlum, jich tsa b ityeche ili jumpej chajpaya xkelojelob yikoty jii i yojlil xkelojelob tsijib b tsuyb mi isujbeonla baki mi lak kaj lakoj, baki mi lakux lakwaj yikoty baki mi imajlelob tyi jukub kll muk b imajlel ya tyi kolem ja usumasinta kll ya tyi joytylel jii yaxchila, che ch bajche tyi tyejklum bethel Guatemala, jii jumuch x-etyelob bajlum muty yikoty tikal-chilam, chaa jach mujach ikotyelob jini aob b ixwib kll ya tyi yaxchila yikoty tyi bethel, jii xpsbijob siyaj chan, jich muk b ipsob ib chaaob jii xkeloelob chaa bio-agroecologia chaach mi ikelob bajche ichaaob yikoty imelbalob ya tyi Frontera Corozal ya tyi | 110

Sociedades Cooperativas, ay jun akbilotik stukel yuun tul jpas sjunal lekil kuxlejal. Ta spisil, ja swentainojik te spasel sok xchonel tujbil atelil te antsetike. Yuun te tsobol machatik xkotik ta jujun bolmal, spisil yakalik ta atel. Yuun ya xlaj koyantik ta xcholbeyel skoplal, te stojb naetik ta Frontera Corozal xjil ta stsel naklejetik ayinem ta Comunidad Lacandona, stsajk Mxico sok Guatemala. Stak x-ochotik bael ta sna chichmamiletik Yaxchiln ta smejchel Mxico sok ta Tikal ta smejchel Guatemala. Te bol wakaxetik, pas kaltik (sojkwej, selab sok xchikel) sok te yilel xpaxajibal ulatawanejetik ja te bintik ya spasik. Te bina la yich alel ta slajibal ayix chanlajuneb jawil te jajch tulan skoplal (1996 2010). Ta 1996 jajch spasik te yawil Escudo Jaguar, jainto ja sbabial atelil te la yich ta muk te talelal ta Chiapas, yotik into ay lokix yantik tsoblejaletik bitil te Nueva Alianza, Pjaro Jaguar, Tikal Chilam, Grupo de Guas Siyaj Chan, tsojb antsetik te yakal xcha stsakik te bitil yayik jalab ta nameytel te Choletik sok te wol sna weibal sbiil Corazn de la Selva. Te xpaxajibal ulatawanejetik Escudo Jaguar, bitil sbabial atelil, sok te xpaxajibal ulatawanejetik Nueva Alianza yakik lejch pat naetik, weliletik sok bintik xtuun ta beenel ta ja ta mukul ja Usumacinta te x-ikwan bael ta Yaxchiln, janix jich ta Bethel slumal Guatemala. Te tsoblejetik Pjaro Jaguar sok Tikal Chilam, janax ya

ci de petjades de la fauna local i la observaci daus. Generalment, lorganitzaci i gesti dels projectes no compta amb gures jurdiques, sin que shi han integrat com a grups de treball amb lacord previ dels socis fundadors. Els transportistes tenen la gura de societats cooperatives, amb estatut legal avalat per un notari pblic. En general, les dones sn les encarregades de lelaboraci i venda de les artesanies. Per launcia turstica constant, els diferents projectes shan mantingut operatius. Finalment, la localitat de Frontera Corozal se situa en la part est de la comunitat lacandona, lmit entre Mxic i Guatemala. s la porta dentrada cap a la Zona Arqueolgica de Yaxchiln, pel costat mexic, i cap a la Zona Arqueolgica de Tikal, pell costat guatemaltec. Lactivitat econmica daquesta comunitat s la ramaderia extensiva, lagricultura tradicional (artiga, tomba darbres i crema) i el turisme. Aquest ltim ha cobrat importncia entre la poblaci local en els ltims catorze anys (19962010). Lany 1996 comencen a construir-se les installacions dEscudo Jaguar, primer projecte turstic amb enfocament comunitari en Chiapas. Fins a lactualitat han sorgit nous grups organitzats, com Nueva Alianza, Pjaro Jaguar, TikalChilam, Grupo de Guas Siyaj Chan, un grup de dones artesanes que tracten de recuperar els

yako stuk noox ti mukul na tsibajometik ta xambalil ta Chiapas. Yoilal ta abteleltik xamabilil ja lek spasbil lie ta vulaal ta sjoyjoy saobil smelol vonej ta Bonampak, vulaal ta chobtik, xambalil albil lek smelol, anil xanavil, kayaquismo, tael ta kelel te xojobil yokit te chombalometik ta pareje xchiuk skelel mutaltetik Ta tsoblebal xchiuk yatelanel ta skop pasel abtel muyuk yichojik, ja ta skotolik, xchiuk slokobiletik lek stukil, ja noox jtsobol sbaik kuchalik jtsop abteletik, baay toox smojeso skopik te buchutik mol jpas abteletik. Li kuchvanejetik ta karoe oyunik ta slokobil ta tsoplemal koltajelbail, xchiuk lek smukul mantal tsakal ta iskribano ta stojol tsoplej. Ta skotol, li antsetike ja ti yichojik ta muk ti jpasel xchiuk stschonel ta kusitik pasbilik ta kiobil. Ta sko tsobol xkotik noox li xaviletike, te chaox chop skop spasel abtel yokalik ta abtelanel. Slajebal, ti paraje Frontera Corozal te ta xich tael ta slokeb kakal te ta kalpuy Lakandonae, smojonal oilal Mxico xchiuk Guatemala. Ja stinail ta ochel ta sjoyjoy saobil smelol vonej ta Yaxchiln ta xhciuk ta jot Mexico ja xchiuk laj sjoyjoy saobil smelol vonej ta Tikal teoy ta slumal Guatemala. Ta yabtelal saobil takin ta lie ja te tsun jamalal vakax, ta kuxlejal stsunobajelik (spolel, sbojel xchiuk xchikel) xchiuk li xambalil. Lie slajeb smelol, ja tsako xa yipal ta ojlilal te jnaklejetik ta pareje te ta yuulal noox chanlajuneb javil (1996 2010). Ta 1996 ja lik ta spasel ta smeltasnel yikobal abtelal ta chul cha-

pak, la visita a la milpa tradicional, el senderismo interpretativo, la natacin, el kayaquismo, la identicacin de huellas de la fauna local y la observacin de aves. La organizacin y operacin de los proyectos no cuenta, en su mayora, con guras jurdicas: se han integrado como grupos de trabajo, previo acuerdo de los socios fundadores. Los transportistas tienen la gura de Sociedades Cooperativas, con estatuto legal avalado por un notario pblico. En general, las mujeres son las encargadas de la elaboracin y venta de las artesanas. Por la auencia turstica constante, los diferentes proyectos se han mantenido en operacin. Finalmente, la localidad de Frontera Corozal se ubica en la parte este de la Comunidad Lacandona, lmite entre Mxico y Guatemala. Es la puerta de entrada hacia la Zona Arqueolgica de Yaxchiln por el lado mexicano y hacia la Zona Arqueolgica de Tikal por el lado guatemalteco. La actividad econmica de esta comunidad es la ganadera extensiva, la agricultura tradicional (roza, tumba y quema) y el turismo. Este ltimo ha cobrado importancia entre la poblacin local en los ltimos catorce aos (1996-2010). En 1996 se comienzan a construir las instalaciones de Escudo Jaguar, primer proyecto turstico con enfoque comunitario en Chiapas; hasta la fecha han surgido nuevos grupos organizados, como Nueva Alianza, Pjaro Jaguar, Tikal-Chilam, 111 |

yaxchila. Jii jumuch x-ixikob yujilob b imelol bujkltyak tsa ch iopo i imelob yantyakb itsijbal baki jach tyi joytylel xcholob chech bajche tsijib atyibal woliyob b ikajtyiob jii xkeloelob. Tyi iyujtyibal, jii baki mi ikuxob iwaj ipusikal tyeel jich ityejchibal juntyikil x-ixik x-etyel tyi wajali ya tyi yejtyal bajlum tsa itsijtya tyaja tyaki chaa mi imel jumpej kolem kuxo waj baki mi iyochelob chnkal lakpilob Baki mi tsi ityajayob ikoltyntyel che tyi ipejtyelelob che ch bajche tyi kelol lakchumlimb tyi petyol lumal, tyi kelol keloibl ya tyi yuml tyi chyapas, tyi xityel tyi kolel ichumlib lakpilob yikoty tyi k tytyel matyeel; chech bajche mach b ichaaik yuml bajche tyi ktytyel tyi petyollumal. Frontera corozal ach baki mi imajlelob ikelobtyak chukijach yomob bajche yaxchila yikoty jii ja usumasinta, yikoty ach iyotylel baki atyak lotybiltyak chuki tsa b ikyob lakojtyeelob baki mi imelob ikiijelob we knbilb ikaba chatyejk sutstye. Ili jumuchob atyakb wolib ikelob ili etyel chaa aobix iju baki kmbilobix tyi natyb pamil baki tsa imeleyob woli b itsklaob baki woli mi ixikbetyelob yikoty ilerecho jii lakpilob, baki aob ilerecho chaa mi ikelob majki mi imel iyetyel ya tyi ityejklum baki mi iumelob bajche jaytyikil jii jumuchob, | 112

yakik moibal te yikik bael te ulatawanejetik ta Yaxchiln sok ta Bethel. Te machatik x-ikwanik yuun Siyaj Chan, ya yalik te x-atejik ta swenta skananteyel te bintik aye, nojpenemikix ta swenta skoplal skulejal jamal sok talel kuxlejalil yuun Frontera Corozal sok yuun Yaxchiln. Te stsojb antsetik ay bayal la xcha yichik ta muk te bintik ya yich jalel ta namey ta slumal Choletik, jich bitil te aynix yochesik ach lokinbaetik, ja into ja toyol ya smanik te ulaetik. Ta salijbal ayej, te snail weibal Corazn de la Selva, ja lok ta pasel yuun tul ants, te bayal jawil atej ta Escudo Jaguar, la staj koltayel ta spasel wol akil na-sna sweibal te chan winik ta tul ants winketik stak x-ochik-a. Te koltawanejetik ta spasel te atelil jaik te Secretara de Desarrollo Social a nivel federal, la Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas, la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas sok te Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas; janix jich te tsoblejetik bitil te Conservacin Internacional. Ta stojol Frontera Corozal te bina tujbilxan yuun ja te sna chichmamiletik sbiil Yaxchiln sok te mukul ja Usumacinta sbiil. Ay wol snail sbiluk chichmamiletik Yuun banti yak ilel te tsb sok lokonbaetik ta ton tajbil ta yawil chabajel bitil te Dos Caobas sbiil. Te tsojb winik antsetik te yakal yayel koltaywanej ta bolmaletik najkatik sbiil ta jun pasbil yuun tul,

dissenys txtils de la cultura chol i un restaurant denominat Corazn de la Selva. El centre turstic Escudo Jaguar, com a pioner en aquest tipus de projectes turstics, i el centre turstic Nueva Alianza ofereixen serveis dallotjament, alimentaci i transport uvial sobre el riu Usumacinta cap a la zona arqueolgica de Yaxchiln, aix com a la localitat guatemalteca de Bethel. Les societats cooperatives Pjaro Jaguar i Tikal-Chilam es limiten al transport de turistes cap a Yaxchiln i Bethel. Els guies locals Siyaj Chan, que es deneixen com guies de turistes amb un enfocament bioarqueolgic, shan especialitzat en la interpretaci del patrimoni natural i cultural de Frontera Corozal i de la zona arqueolgica de Yaxchiln. El grup de les dones artesanes ha recuperat els diferents tipus de dissenys txtils dorigen chol, com tamb la introducci de nous dissenys a petici dels turistes. Finalment, el restaurant Corazn de la Selva s una iniciativa duna dona emprenedora que, desprs dhaver collaborat diversos anys en Escudo Jaguar, va aconseguir una part del nanament per a la construcci duna palapa-restaurant amb capacitat per a 80 comensals. En relaci amb els suports rebuts, destaquen organismes pblics com la Secretaria de Desenvolupament Social en lmbit federal, la Secretaria de Turisme del Govern de lEstat de Chiapas, la Comissi Nacional per al Desenvolupament

bivanej pitim bolom, sba skop pasel abtel xambalil xchiuk skelobil batsi lumaliletik ta Chiapas, ja to tana yuilalej lokemik xa tal yantik tsop stsobosbaik kuchaal Ach tsombail yip, pitim bolom mut, Tikal Chilan, jtsop ta jtojobtasvanej Siyaj Chan, jtsop te antsetik jalolajeletik kusi skan tsaik lokel te yilobil jalam ku pok ta skuxlejal chol xchiuk veebal na bijintasbil yoonton ta tetikal. Li ojlilal xambalil chul chabivanej pitim bolom, kuxi ja stuk slikesbe skoplal ti chop ta skop pasel abtel xambalil , xchiuk ta ojlilal xambalil Ach tsombailaj yip chak yabtelik ta vayebal, veebal, xchiuk kuchvanikbatel ta ukun te ta yukmal Usumacinta te ta stukil saobil smelol vonej ta Yaxchiln, jech kuchaal ta pareje Bethel ta Guatemala. Ta tsoplemal koltajelbail ta pitim bolom mutaltetik xchiuk TikalChilam, ja te noox ch-makit ta skuchel xamviletik ta Yaxchiln xchiuk Bethel. Ta jtojobtasvanej Siyaj Chan, jech chalsbaik kuchalik jtojobtasvanej ta xamviletik xchiuk skeilobil yaxal saobil semlol vonej, ja jech xchanobeik snaobil ta snopel ta yoonton ta yajval stalel balumil xchiuk kuxlejalil ta Frontera corozal xchiuk ta sjoyjoy sventa saolbil smelol vonej ta Yaxchiln. Li jtsop antsetike jalolajeletik ja sta-ojik x ata sael li yantki-o ta chop ta yilobil jalam ku pok ta tsunbalil kuxleal chol, jech kuchaal ta yochesel yachikil yilobil te skanik li xamviletike. Slajebal noox, te nail veebal yoontonal ta tetikal, ja slikebal ta jun abtelal ants kusi, yan to-ox ji abtej ba-ay ep javilal ta chul chabivanej pitim bolom, slaj ta jun jtsop stojol

Grupo de Guas Siyaj Chan, un grupo de mujeres artesanas que tratan de recuperar los diseos textiles de la cultura chol y un restaurante denominado Corazn de la Selva. El Centro Turstico Escudo Jaguar, como pionero en este tipo de proyectos tursticos, y el Centro Turstico Nueva Alianza ofrecen servicios de hospedaje, alimentacin y transporte uvial sobre el ro Usumacinta hacia la zona arqueolgica de Yaxchiln, as como a la localidad guatemalteca de Bethel. Las sociedades cooperativas Pjaro Jaguar y Tikal-Chilam se limitan al transporte de turistas hacia Yaxchiln y Bethel. Los guas locales Siyaj Chan se denen como guas de turistas con un enfoque bio-arqueolgico y se han especializado en la interpretacin del patrimonio natural y cultural de Frontera Corozal y de la zona arqueolgica de Yaxchiln. El grupo de las mujeres artesanas ha recuperado los diferentes tipos de diseos textiles de origen chol, as como han introducido nuevos diseos demandados por los turistas. Finalmente, el restaurante Corazn de la Selva es una iniciativa de una mujer emprendedora que, despus de haber colaborado varios aos en Escudo Jaguar, consigui una parte del nanciamiento para la construccin de una palapa-restaurante con capacidad para 80 comensales. Con relacin a los apoyos recibidos, destacan organismos pblicos como la Secretara de

113 |

chech bajche tsa imeleyob jujuntyikil tsa b ityecheyob ili etyel tyi jujumpej much chokobilob ya tyi Frontera Corozal.

banti yakik ilel te bintik ya skanike, te bintik sujbilik ta spasele sok te obitil x-ichotik ta mukuk. Ay mantaliletik yuun bitil ya xjajch ta atel sok bitil stak sleik te tunelike janix jich bitil stak x-ichotik ta muk te ateletike. Ja jich into te bitil yakalikto ta atel te machatik la sjajchesik te jujun bolmal ta Frontera Corozal.

Estela en la Zona Arqueolgica de Yaxchiln

| 114

dels Pobles Indgenes i la Comissi Nacional drees Naturals Protegides; tamb organismes no governamentals com Conservaci Internacional. Frontera Corozal t com atractiu principal la zona arqueolgica de Yaxchiln i el riu Usumacinta. T un museu comunitari on sexhibeixen peces de deixants oposats en un centre cerimonial maya conegut com Dos Caobas. Lorganitzaci dels diferents grups de prestadors de serveis turstics sha establit a travs dactes constitutius davant un notari pblic, on es xen els objectius que persegueixen, les obligacions i els drets dels socis. Existeixen estatuts i reglaments per a la seua gesti, tant per a lelecci de les autoritats, com per a la participaci de tots els socis. Daquesta forma sha aconseguit mantenir actius els socis fundadors de cada societat cooperativa en Frontera Corozal.

sventa laj pas jun chexel-veebal na xchiuk xu me yuun smaklentas chanvinik ta vo xamviletik. Xchiuk te snupobil skop pasel abtel ta xichik tael tsopbol j-ateletik kuchaal te mukul na tsibajometik ta xchielal tsoplema vinik-antsetik ta spejel Mxico, ta mukul na tsibajometik ta xambalil ta avalil ta slumal Chiapas, ta yabtelal slumal sventa xchiuk li steklumal batsi vinik-antsetik xchiuk te yabtelal slumal ta sjoylejal stalelal balumil kelbilikxchiuk tsopbol j-ateletik muyuk tsakalik xchiuk ajvalil kuchaal skejelik sjunul belumil. Frontera Corozal oyuun kuchaal lek skupinel te sjoyjoy saobil smelol vonej ta Yaxchiln xchiuk yukumal Usumacinta. Oy yicho ta muk jun snail slokomba chombolom kuxlejal bu ta xakit ta ilel ta jxut ta jxoob ok tabilik ta ojlil kuxlejal maya ojtakinbil kuchaal chib kaobas. Ta tsoblebal ta yabtik-o stop ta buchutik ta yakit ta chamulel te yabtelik ta xambalil ja akbil x ata pasel te svunal lek ta yelobal jun tsib stojo tsoble le abtel, bu ta xich ajlel te sventail ta tunel , kuchaal svokolal yabtelik xchiuk lek stukil te stsoplemal. Oy ta pasel mukul mantal xchiuk schapobil smantalil sevta yabtelik jech toox sventa stuik te jpasmantal yunike ta x-kopojik skotolik te stsoplemal. Ta lie stalel ja lokem ta pasel yuun ti te to tsakalik ti moletik stsoplemal jpas abteletik ta junjun tsoplemal koltajelbail ta Frontera Corozal.

Desarrollo Social a nivel federal, la Secretara de Turismo del Gobierno del Estado de Chiapas, la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas y la Comisin Nacional de reas Naturales Protegidas; tambin organismos no gubernamentales, como Conservacin Internacional. Frontera Corozal tiene como atractivo principal la Zona Arqueolgica de Yaxchiln y el Ro Usumacinta. Cuenta con un museo comunitario, donde se exhiben piezas de estelas encontradas en un centro ceremonial maya conocido como Dos Caobas. La organizacin de los diferentes grupos de prestadores de servicios tursticos se ha establecido a travs de actas constitutivas ante un notario pblico, donde se jan los objetivos que persiguen, las obligaciones y los derechos de los socios. Existen estatutos y reglamentos para su operacin, tanto para la eleccin de las autoridades como la participacin de todos los socios. De esta forma se han logrado mantener activos los socios fundadores de cada sociedad cooperativa en Frontera Corozal.

115 |

Recorrido del equipo de investigacin con Vctor Chambor por la milpa tradicional

Otoniel Chambor cosechando papaya

| 116

Una tarde en la Selva Lacandona

117 |

6 MEA TI NAACHI TSUR YETE TU WORO BAY KIN YAN ICH U KAHA

6 ETYEL KELOIBL YIKOTY CHUKI ATYAK TYI LAKLUMAL bajche chumulob tyi matyeel Lacandona yikoty bajche mukob tyi etyel yikoty xpaxyalob tyi jujumpej xchumtylob che bajche Lacandones, Choles, Tseltales yikoty Tsotsiles, kome kexelch bajchetyak tsa imktyayob ilumobtyak ji chaa kexeltyakch tsa loki isumleltyak ili etyel. Iuklel imelbalob Lacandon lotybilb kll tyi wajali tyi atyibalob laktatuchob wolix ikuntye kextyiyel majlel, wolix ikbeob iatyibal kaxlaob, che bajchetyak iusak, imelbal, chukityakb mi kob tyi etyel, tyi xbal. Maxtyo jali tsa kaji tyi k extyyel, wleyi kablix mi chukob: chy, btyeltyak yikoty wolix ipkob yatyakb pkbtyak ichaanob kaxlaob, mi choob chaa mi mob ibujk, blnk ltyak, lajtye, tyi tyojlelob kaxlaob yikoty chaa mi lokelob majlel tyi kel ju tyi tyejklumob kaxlaob. maaik kabl web etyel mi tyajob jii Lacandones, jutyikil chatyikil mi tyajob etyel tyi lumal, yamb mi lokelob majlel tyi etyel ba lklb tyeklum tyi lumal, che bajche tyi Palenque, tyi xchumtylob ba mi ikotyelob kaxlaob tyi paxyal, jii etyel mu b imelob jich

6 YATELUL YILEL YUTSIL LUM SOK YATEJIBAL TALEL KUXLEJALIL TA TSOJP SLUMAL NAKLEJETIK ay xkuxinelik te yajwal lum kinaletik te ayik ta toyem te ak jamaletik ta sbiil selva lacandona yakal spasbelik yatelul sok te machatik ya xkotik ta ulatawanejetik, jelosba ta ilel te bitil ya snaik spasel, ta juju jkum stalelik te batsil winik antsetik: jich bitil kabenaletik , choletik, tseltaletik sok tsotsiletik,melel te yatelik soknix yichel ta muk te banti kuxulik ma me pajaluk te bin ya staik-a, yalemoel melel ja chikan te bi yilel skuxinelik ja jich ya staik te bi util ya skan yotanik ya xkuxinike. Te namey stalel skuxlejalik te kabenaletike, jame akuxiniktel yuun spijil sjol yotanik te nameye, jaito ja skejojik ta lek ta yotanik namey meel mamaletik, yotik yakal ta chayel te bitil akuxiniktel, jame yakal snopbelikix te ach kuxinel , jame yakal sloktebelikix te skuxlejal occidental ta sbeib kop ayejetik soknix sbeibik ja la yichik ta muk la yichik sujel ta xchuunel. Ma jaluk akax kaal te yajwal te machatik ayik ta toyem te ak jamal och xchuunikix te yan atelil ya spasike te tsak chaye sok te tsiweje, chaxix ta yotanik melel jameix yatelik te stsunel bok itajetik, janix jich ja ya skanikix te bayel ya staikix takin-ae ja me jich ya xju smanik-a te bitik ya xtuun yuunike jich bitil; jalbil lekil kuilpakil, kaxlan weeliletik, kaxlan son mak stojel sbeibik te ya

kahar hach winik yete chen kah tan u yiriko bihk tan u tsoytar u mea ti naachi tsur, a winiko kaxa tuba u taro: hach winik, Choles, Tzeltales yete Tzotziles, tuba yano kaxa bay ku metiko.

OKENO ICH U MEHEN

SA LKTYESALOJOB KEL

OPOL YAKAL KILBELTIK TE bitil

Baykin yohero a hach winik yete chen kah, ne u ki mukrabaho ti nukuch winik, tan u cheho u nukir, yoko u kaniko u her ba u tar naachi, tubar ku tsikbaho yete tu ku bino. Ma ne xanta wa, a he mehen kahar ti ku bin yirik u bah yoko u paka, lutskay yete kinsa bak, ti` kana takin ti u manik: nok toh chuya, ochi ich makenmak, ba yete kip ku mea o ku hoko naachi ti u kanik huun. A hach winik yete a chen kah mok kaha ich u kax hach winik tarak ma yap mea xuba kuxa(o mok yan u tano), yan hunto mok ku hoko ich u mehen kahar ti u bin tuba yan xoko kahar ti u kaxtik u mea; chen, ne pim mok ku yirik u mea ti naachi tsur, ku chak anta ti u hoko u takin bek bix a palenque xoko tian. Tu ku nah meaho lahi ich u nahi tuba ku niktar tsur, ku metik nah ti u wene tsur, yutskintik u way, mea ich nahi ochi, purik tsur ich kax, purik ich yahkarum o mosik yete chem ich ha. Bexi ku metik baxtak yete ku kanik.

| 118

6 ACTIVITAT TURSTICA I RECURSOS CULTURALS EN LES COMUNITATS a les vivncies que els pobladors de la Selva Lacandona estan experimentant respecte al desenvolupament turstic, diferenciant les diverses comunitats segons el seu origen tnic: lacandones, choles, tzeltales i tzotsiles, ja que locupaci i la relaci amb el territori sha produt de forma distinta i, per tant, sn distints els processos viscuts i els resultats obtinguts.
NS HEM APROXIMAT

6 YABTELAL XANAVIL XCHIUK KUSITIK STALEL KUXLEJALETIK TA SLUMAL BATSI JNAKLOMETIK

6 ACTIVIDAD TURSTICA Y RECURSOS CULTURALES EN LAS COMUNIDADES

ti jnakometik ta tetikal osilale, buchutik yakal xayik xchitovisil te yabtelal xanavil, yojtankinvil jujun slikemtal jnakometik: ach viniketik, machanetik, bankilal batsiviniketik xchiuk batsi viniketik, buchutiklame oy yan stalelik kusi oy yabtelik spasel, kool kuxi osil, ja me jech abtelik, ja jech-o la staj veik smelol ti abtele.

I NOPOKUTIK KUXI STALEL

Els valors tradicionals que han guiat el poble lacand des de temps immemorials, mantinguts fonamentalment mitjanant secrets ben guardats pels ancians, estan desapareixent i sent substituts, en part, per altres valors ms dacord amb el mn occidental, en els quals els mitjans de comunicaci i els sistemes de transport imposen la seua sobirania. En poc temps, aquests habitants de la selva han passat de dependre dun sistema de producci basat en lhorticultura, la pesca i la cacera, a ocupar accions la nalitat primordial de les quals s obtenir remuneraci econmica per a adquirir els nous elements que actualment es consideren necessaris: roba confeccionada, aliments envasats, instruments electrnics o pagament de viatges a llocs prxims per a abastir-se o estudiar.

Te sbonejal stalel kuxlejal yichobil ta muk yuun naklom lakantun, ti chabibil yuunik moletik, yakal me xchay batel, tsjelik xa xchiuk stalel kuxlejal slumal kaxlanetik te ta jujun kusitik spuk skopik ta lumaltik xchiuk sventa mantalil jkuchvanej ja la me chakik ta ilel syip kolelamil. Ta jutuk osil kakal, li tetikaltik nakometike jelvil xa me yabtelik, kalal to ox x-abtejik ta sokesel sveelik ta chobtikal, yakel choy xchiuk stsakel tivolal, tana me x-abtejik tspasil kanal takin, sventa smanik kusitik chtun yuunik: lek xa pasbil pokil, meltsanbil xa veelilal, yan vobetik xchiuk stojobil xambalal o sventa xchanel vun. Ti lakantunetike, buchu nakalik ta slumalik, jutuk la me stajik abtel (jach viniketik, kusi la jech lek chalbes sbaik ta skopik), ja yuun la me oy buchutik chlokik batel ta yan nopol

a las vivencias que los pobladores de la Selva Lacandona estn experimentando respecto al desarrollo turstico diferenciando las distintas comunidades segn su origen tnico: lacandones, choles, tzeltales y tzotziles, ya que la ocupacin y la relacin con el territorio se ha producido de forma distinta y, por tanto, son distintos los procesos vividos y los resultados obtenidos.
OS HEMOS APROXIMADO

Los valores tradicionales que han guiado al pueblo lacandn desde tiempos inmemoriales, mantenidos fundamentalmente mediante secretos bien guardados por los ancianos, estn desapareciendo sustituidos, en parte, por otros valores acordes con el mundo occidental, en los que los medios de comunicacin y los sistemas de transporte imponen su soberana. En poco tiempo, estos habitantes de la selva han pasado de depender de un sistema de produccin basado en la horticultura, la pesca y la cacera a desempear acciones cuya nalidad primordial es obtener remuneracin econmica para adquirir los nuevos elementos que actualmente se consideran necesarios: ropa confeccionada, alimentos envasados, instrumentos electrnicos o pago de viajes a lugares prximos para abastecerse o estudiar. 119 |

A baxtak ne tsoy u mana tio. U meaho chupra, ku metiko ich u yatoch, pisi ku kanik harakniki. Behe kah kaikex baxtak toh ne uch ku metik a winiko, tiu kanik ti u hanaho o bek bix ti u bukintk, pisi ku kanik ti u kinsik bak, ti u lutskay o ti u mea ich kor. A he baxtak, a ku kanik uchben winik, lahi ne tsoy u yirik a tsur, tan u sata kachik bek bix a uh, xak, mena ba yete kat lahi ku kaniko ti u metiko u kur, yoche bak bixa barum o u yoche xira yete chupra. Bexi tan u ka metiko chan mehen harra ti u yensik u bori a bex mas ne tsoy u chaik a tsur; ku kaxik yete u xik kax yete u xik chich ma lika u tani u metik. A harra xira ku metik, tu woro baxtak chupra ku metik, bixa uh, yuhi ka o tup mena yete u wich che ku mariko ich kax, ku tisik pachi ku haxik, yantio tuba ku haxik, pachi ku huriko. Mok ku mea uh ich Lacanj Chansayab ku bin u kane u ba ich u hor Bonampak, ne pim tsur ku kuchu mok ku tar tu xima ich (Palenque, Bonampak, Yaxchilan), leykin ku kuchu tak Betel yete Tikal tian ich Guatemala; a chupraho ku yaarik a mok ku purik tsur ku katik u bori ti u kanik u ba ku yaarik ti ku bisik ich Frontera Corozal, titalay ma ne kooh ku kanik u ba a chupra chen kaho yantio kip ku mea ti u haxa uh, bein mas ema u bori. Tan u tsikiro a hach winik yete a chen kah.

bajche mel otyoty, misujel, usa waj, psoel bij, ijka xnib, ijka jukub. Jii x-ixikob yikoty lamtyal wiikob che mi yujtyelob imelob iyetyeltyak mi melobtyak che bajche jal pisil, pejtyel chukityak tsab ikyob tyi etyel tyi mal iojtyeelob, tsatyakb ikyob tyi chuk btyeel, chuk chy, tyi pk cholel mi melob chaa mi chobeob jii xjulaob mub ikotyelob ya baki chumulobtyak, kome jii spaxyalob mi we mulaob ikelob, imob jii tsatyakb ikyob inojtyeelob tyi kajtyiya, iyejtyal iyumob, iyejtyal chujulb bjtyel che bajche bajlum, al jalp chlbilb tyi tsutsel muty mu b ikosaob kome maaik mi ch mejlel itssanob xchej tyi matyeel, pejtyel iliyi chochoktyak melbil chaa mi mejlel ikuchob majlel jii xpaxyalob. A jumoty x-ixikob Lacandones mu b iknob wuty tye, bk tye mu b ityajob tyi matyeel chaa mi melob: uyaj, mtykb, uj, we wokol mi melob kome maaik web iyejtyijibob. Yatyi lacanja Chansayab chej mi yujtyel imelob mi majlelob ichoob tyi Bonampak, kome ibijlel xpaxyalob mu b ilokel tylilel tyi Palenque,Bon anpak,Yaxchilan yach mi umeli. Ili x-ixikob tsa yliyob jii xpsbij muk abij ikatyiob tyaki chaa mi wachokoob tyi moel jii xpaxyalob mi maaik abi mawke mu abij ylob chaa tyojach abij mi pyob majlel tyi Frontera Corosal kome ya

xbajtik ta yantik lum ta smanel te bitik ya xtuun yuunik mok nopjun. Mayuk bayel ya sta yatelik te kabenaletike te ya yal sbiil stukelik ja Mayas Lacandones, ay chawaxtulik te ya xba slej yaatelik ta yantik jpam lumetik te banti nopol yilojike janax yuun maba chuunbil lek te yatelike, jacukmeto ay bayelik te ya smulanik bi pasel stukelik ta slum skinalik, janix jich ay ya staix yaatelik sok stojolik teynix banti toyem te ak lum kinal, aynix ya xlokikbeel ta lej atel jich btil ta Palenque. Te banti batsil ya staj yatelike ja te banti ayik ta lejchelpat naetik, sok bitik ya xju ta pasel tey-a, banti te chikan lek te yatelike jame te spasel lejchelpat na, smesel sok yilel skanantayel, snail weelil, sjoinel jbeeletik, stijel beibal ta mukul beetik, janix jich ta mukul jaetik. Jaito ma me jauknax yatelik tey me ay-a te spasel sjalel sok chonel kuilpaketik. Te kuil pakiletik jame tulan skoplal yuunik ta slekil xkuxlejalik te banti ayike, jaito jame sjachojik spasel te antsetike, ta me mayuk yan yatelik ta yutil snaik janax me ya spasik-a, jichinto ay me bayelik te ya sta sbeik ta xchonel ta yantik bayel yajwal lumetik. Te spasel jal kuil pakal te sbiiline kuuntik yotike , jame yatelik ta juju jtul, jatome la snopiktel spasel-a te kalalto slijkibaltel te la stsob sbaike, jujun kaal ya xtuun yuuik ta snaik, sok ya xtuun yuunik ta xchalel yok skabik, janix ay atuun yuunik ta tsiwe, stsakel chay. Mok stsunel biluketik ta lum kinal. Jatome jich ya spasik te bitil stalel skuxlejalik te smestatike, kax

| 120

Pocs llocs de treball poden aconseguir els lacandons que viuen en la selva (o maies lacandons, com els agrada anomenar-se fent referncia a la seua llengua), per aix alguns ixen dall per a anar a poblacions properes a treballar com a m dobra no qualicada; no obstant aix, molts estan trobant en el turisme i en les activitats que shi relacionen fonts dingressos en la mateixa selva o en altres llocs prxims, com Palenque. El principal lloc de treball est en els campaments turstics i en les activitats que shi desenvolupen, sobretot construcci de cabanyes, lavabos i el seu manteniment, restaurants, guies de senderes, transport terrestre o transport uvial. A a cal afegir lelaboraci i venda dartesanies. Les artesanies sn un element clau en aquest tipus de desenvolupament local. Creades fonamentalment per dones, impliquen una activitat extra en linterior de la llar, per tamb obri les portes a algunes delles cap a lmbit comercial en espais pblics. El que avui anomenem artesanies sn objectes, produts pels individus des de lorigen de les societats, que sutilitzaven en la vida quotidiana com utensilis domstics, adorns corporals o tamb eines per a la caa, la pesca o lagricultura. Precisament aquests objectes, vestigis de la cultura ancestral, sn els que ms criden latenci dels turistes. A causa de aix sest reactivant la manufactura dalguns que ja sestaven perdent entre els lacandons com els

naklometik sventa ch-abteik kuchaal mukbu lekilal abtel; manchuk van jech, ep buchutik la xa stajik abtel ta xambalil xchiuk yichobil ta venta, staobil takin te no ox ta slumalik, jech van euk te nopol teklum kuxi Palenque. Ti abtel yuunike te la me oy ta sventa xambalil xchiuk kusitik stak pasel lie, kuxi van pasel lechepatil na, chubail na, chabiel na, snail veebal, akel ta ilel be, stijik van karo xchiuk jomteetik sventa chanavik ti xambaletike. Jech euk spasik xchiuk xchonik svuemal abtelal. Li svuemal abtelale ja la me chtun yuunik sventa jchitesel te buchutik nakalik le lume. Lie ch-abtelanik antsetik, jun la me yan xchichik ta muk euk, yuun la jech ti antsetike sjam me sbeik sventa xchon yabtel spolmalik ta yan lumetik. Kusitik svuemal abtelal chkalbetik sbi tana, yuun me la ta slikebal jujun naklometik ta balumil chabtelanik, sventa istun ta veebal, nichimal kusi stun ta snaik le naklometike, yan me van sventa yakel chonetik o pasel chobtik tsunobal. Jaik me kusitik lie, chakta ilel stalel skuxlelal totil meiletik, ja me to lek chil ti xambaletik, ja yuun yakal xa tstun smeltanik yan velta, ako me mu xchay te yabtel lakantunetik, jech kusitik natsil, jay, spatobilik lek alak sba slokobil xchun yoontonik ta balumil vonej tsakbil ta muk xchul chikobil akal chul pom, bu jla chkiltik chul chonetik kusi bolom chon,

Pocos puestos de trabajo pueden lograr los lacandones que viven en la selva (o mayas lacandones, como les gusta ser llamados haciendo referencia a su lengua), por ello algunos salen de all para ir a poblaciones cercanas a trabajar como mano de obra no cualicada; sin embargo muchos estn encontrando en el turismo y en las actividades relacionadas con este fuentes de ingresos en la misma selva o en otros lugares prximos, como Palenque. El principal lugar de trabajo est en los campamentos tursticos y en las actividades relacionadas con ellos, sobre todo construccin de cabaas, aseos y mantenimiento de lo anterior, restaurantes, guas de senderos, transporte terrestre o transporte uvial. A esto hay que aadir la elaboracin y venta de artesanas. Las artesanas son un elemento clave en este tipo de desarrollo local. Creadas fundamentalmente por mujeres, implican una actividad extra en el interior del hogar, pero tambin abre las puertas a algunas de ellas hacia el mbito comercial en espacios pblicos. Lo que hoy llamamos artesanas son objetos, producidos por los individuos desde el origen de las sociedades, que se utilizaban en la vida cotidiana como utensilios domsticos o como adornos corporales o tambin como herramientas para la caza, pesca o agricultura. Precisamente estos objetos, vestigios de la cultura ancestral, son los que ms llaman

121 |

Ma u tubo to pisi ku yukintik che ti u metik winik yete chem , lahi tuba ku mono ich ha o ich peta, bexi he u hotsik yoch. Yete a he che ku metiko u yoche bak, ku metiko ti u tsiktik ho yete bix tuba ku hana. He u yirik a tsur baykin ku kaxtik, cha mihin u kat u metik u baxtak, a bex he kuchu muk u bisik yete, ti a winik ma u ya kaniko, behe chen ti u kanan takin. Tu woro hach winik (Mezabok, Nah y Lacanj Chansayab), tin wiro baykin a lay tu sata u chuni tio, ku tanik u kuh, lahi u kaba hachak yum, mukrabi ku yaarik: ti u katik ba ti kuh: ti u chensik yahi, u chiba kan, ti u tar ha, a he tan tian kachik ich u yaxkin 1996 asta tukin kah kimi, lahi u yah tohi ich u luum Chankin Viejo, u yah tohi chen ma tu mosa ti u her winiko. Tita pata huntri mok ku metik, Chankin Antonio Martnez, toh hari mana u her ich naha. Neh chikyan u yoher , chen, ma tu woro a mehen winik poch u kane mok poch u kane ti ku bin yete u nukir winik Chankin Antonio, tan u yiriko ne yan bowi u kanik ti ma sata u chini tio, chen ma oyna wa he u kaniko. A he mok ku tanik kuh, oh way, hmoni ochenta yaxkin ti, kuchu muk u tsake yahi bixa ma ne yah ku chaik u kuchu o her winik, a chupra ma lika u tani u yoko ich u nahi kuh, ku katik ti a hachak yum ti u karantik a winik ti ma u tu boti u chuni tio; ku metik bache, uku mena yete u sor bache, kap yete ha, ku tsamik | 122

jube abi ityojoltyak mi ichoob kome jii x-ixikob ya we aob abij iyetyijibob mbilb tyi kaxlan. Ji meku chaa mach we yomik ikelob ibij Lacandones yikoty yab lklb xchumtylob. Pejtyel bajche jii jukub muk b ikob tyi umel tyi ja melbilb tyi tye wolix ikextyyel majlel, kablix mi melob tyi tye yejtyaltyak btyeel atyakb ya tyi matyeel baki chumolob yikoty che bajche xiyb, tyuts alltyakach mi melob kome ch ch abi yomob jii xpaxyalob chaa abi mi mejlel ikuchob majlel ili iye tyelob Lacandones. Ya tyi xchumtylob lancandones ch bajche: Mezabok, Nah yik oty Lancanj Chansayab tsa ktyajalojo chaa tsa ix iky ik ob majlel iatyibalob iojtyeelob ch bajchetyak mi k atyiob jaal,matya Jachak Yum yikoty che bajche mi chaleob k atyiya ch a majki tsa ik uxu lukum, k atyiya ch maaik jaal pejtyel ili tyaki jok al tsa jili ik ibal che tyi 1996 kome jii laktatuch Chank i maaik tsa ipsbeyob jii xwiikolelob. Kojax jutyikil laktatuch Chank in Antonio Martnez chumulb tyi Nah yujil melol ili k atyiya tyi lakyum,ach wiikob woli b ilktyesaob ib cha a miopob ili atyibal kome nuk ik ibal abi cha a mi ktyaob ib yikoty ilumal, ili tatuch Antonio tsitya umeixb chk al ijabilel ch eltyo cha a mi chale ts kaj k amijel ab yatyi matyeel

jame ya smulanik te ulatawanejetike, jich yuun tsiin yakal ta cha jajchel ta pasel te bitik chayemikix ta yotanik spasel te kabenaletike jich bitil ualil, mochetik, Sok lokombailetik te ya spasik ta ajchal jame ya spasbeyik slokomba te yajkananik te schuunejike, janix jich ay ya spasik slokomba mukul choj, sok ay ya spas slokombaik te winik antsetik, janix jich yakal spasbelik timalteetik mayuk bayel ya spasik yuun jich ya stsu stojol-a, sok jich mayuk swokol ya xbeenik-a te ulatawanejetike, jaito yame xchalik ta skukumal mutetik ta na, melel te jaamal mutetike ma me stak ta milel. Te timalteetike jame ya spas te winiketike, yanchukme te jal pas paketike jame ya spasik te antsetike, bitik te ya spasulayike jame te ualile, xchalel nuk kabal, yual chikinil te pasbilik ta sit teetik te stsobojiktel ta toyem te ak jamal, ya xchulik ta lek sok ya sjutik, jame ya stuuntesik ta spasel te namey yatejibike, patiltsiin ta pijilpi ya sjutik jame jich ya yakik te binti lokombail yalo yotanik ya spasike. Ta Lacanja Chansayab ay me ya spasik kuilpakiletik ya xba chonik banti ochibal yuun arqueolgica de Bonampak , jame bayel ya xtal yilik ta ulawanejetik ya x-ochiktel ta banti ay sbelal Maya ta stojol banti ay Palenque, Bonampak, Yaxchiln sok, ay ya xkotik te banti kalal ay Betel sok Tical ta Guatemala ; jai antsetikito ya me yak skopik ta koltayel melel ya xkanbotik tebuk stakinal melel yuun ya smakik be ta chonbajel sok te ulatawanejetike ja yuun ya yichikbeel ta stiil slum skinalel Frontera Corozal; banti ay yantik jchonbajel antsetik yuun kuilpakaletik, te kabenaletik ja tsujul ya xchonba-

collarets, cistells, gures de fang que representen el seu mn mgic religis a travs de les imatges dels dus simbolitzades en incensaris, formes danimals sagrats com el jaguar, o dells mateixos, tant homes com dones. Tamb sestan fent reproduccions de etxes en grandria reduda per a minimitzar costos i facilitar el transport als turistes; les adornen amb plomes daus domstiques ja que la caa daus silvestres est prohibida. Llevat de les etxes, la resta dartesanies lacandones sn elaborades per les dones, la ms comuna s fer collarets, polseres o arets amb llavors que recollecten en la selva, netegen i foraden, quasi sempre amb rudimentries eines, per a desprs enlar les peces donant forma a lobjecte desitjat. Algunes de les artesanes de Lacanj Chansayab van a vendre les seues peces a lentrada de la zona arqueolgica de Bonampak, molt visitada per turistes que fan la ruta maia en aquesta zona (Palenque, Bonampak, Jaxchilan) i, en ocasions, arriben ns a Betel i Tikal a Guatemala; aquestes dones es queixen que els guies els demanen compensaci econmica per aturar-se en els seus llocs amb els turistes i que prefereixen dur-sels a Frontera Corozal, on altres dones artesanes, no lacandones, venen molt ms econmic perqu elaboren els seus collarets amb menuts trepants elctrics, i com que treballen ms rpidament poden abaratir els costos. Aquesta situaci est generant tensions entre lacandons i altres tnies de la zona.

xchulelik nox tok van vinik antsetik. Jech euk tspasik talel kuxi tsmeltsanil to ox yolobetik, ja uk van bikit sventa yalesbel stojol xchiuk chichik batel li xambaletik; lek la spasik xchiuk skuk mutetik, yuun me muxa la stak syakel chonetik ta teetik ta slumal lakantun. Ja noox te yolobetik pasbil yuun vinik, ti yantik kuxi svuemal abtelal lakantune tspas antsetik, te me spasik natsetik, natsik kobil, stanal chikinil xchiuk sbek sat teetik ta tetikaltik, lek xchubaik sjombeik jut xchiuk pelex abtejebaletik, ti yuun me la xchulike tslatsik sventa smeltsanel xa kusi tskan xchon spolmalik. Jutuk vo antsetik spas yuun svuemal abtel le ta Lacanj Chansayab xba xchon yabtelik ta mol na Bonampak, bu lek julaalbil xchiuk xambal ti sbe slumal xanabal Maya (Palenque, Bonampak xchiuk Yaxchiln), bateltik van chkotik ta Betel xchiuk Tikal yosilal Guatemala; leik antsetike chopol chilik yuun me te xchiiltak xambaletik tskanik takin ako chvaijik sventa skel li polmale, yuun la li jtojobtasvanej xambaletike tskan xanavik batel ta Frontera Corozal, bu la oy yan antsetik, mukla lakantun spasik svuemal abtel, buchu me yalem stojol xchon spolmalik nats li svuemal abtele yuun van ti yabtelike tspasik xa ta sjomobil takin abtelal, ja un me yalen stojol chlok li pasbil ta anil yabtelike. Ja jech oy la tskan chlik tspasel kop ta slumal lakantunetik xchiuk yan jnaklometik.

la atencin de los turistas. Debido a ello se est reactivando la manufactura de algunos que ya se estaban perdiendo entre los lacandones, como los collares, cestos, guras de barro que representan su mundo mgico religioso a travs de las imgenes de los dioses, simbolizadas en incensarios, formas de animales sagrados como el jaguar o de ellos mismos, tanto hombres como mujeres. Tambin se estn haciendo reproducciones de echas en tamao reducido para minimizar costes y facilitar el transporte a los turistas; las adornan con plumas de aves domsticas, ya que la caza de aves silvestres est prohibida. A excepcin de las echas, el resto de artesanas lacandonas son elaboradas por las mujeres. Lo ms comn es hacer collares, pulseras o aretes con semillas que recolectan en la selva, limpian y agujerean, casi siempre con rudimentarias herramientas, para despus ensartar las piezas dando forma al objeto deseado. Algunas de las artesanas de Lacanj Chansayab van a vender sus piezas a la entrada de la zona arqueolgica de Bonampak, muy visitada por turistas que hacen la ruta maya en esta zona (Palenque, Bonampak, Yaxchiln) y, en ocasiones, llegan hasta Betel y Tikal en Guatemala; estas mujeres se quejan de que los guas les piden compensacin econmica por detenerse en sus puestos con los turistas y de que preeren llevrselos a Frontera Corozal, donde otras mujeres artesanas, no lacandonas, venden mucho ms econmicamente porque elaboran sus collares con pequeos taladros 123 |

mu ne xanta pachi tukin ku tsoko u tanik u kuh ku yukik. A hach winik xuba kahti a uchben tsikbar, xuri tan u mosik ti u her winik asta ti a mehenpara, tukin ku tano ku tsikbatik uchben tsikbar ku chaik u tsikba, mana yaarik tus. Yan huntri winik u kaba Kayum Maax Garca ne u yoher uchben tsikbar, pisi ne u yohe u banik u yoche hach winik; hoki ich u mehen kahar, ti u bin Mxico tak ich u kaha naachi tsur (europa) iri u ban oche tia mok ku ban ba naif, pachi sutba ich Naha, xuba tan u banik oche. Ti a hach winik a naachi tsur lahi tuba ku yoko takin, chen bexi he u yanta ti u karantik u kax yan a tsur ne tsoy yirik kax yete poch yire u karanta, tukin poch yohete mas ti a u chuni winik, ku kaxtik u yoche a hach winik yete u sak nok yete chukuch u ho. Xuba tan u karantik u chuni tio, ma hach hari u chuni tio, yan a tsur tsoy yirik a hach winik. Yan a mehen tu xata u ho, mok hoki tu mea o kanhuun, ku yaarik he u ka chaik u chukucha lahi u chuni ti. Ya tak kirex, a chen kah mok tian ich u kax hach winik Choles, Tzeltales yete Tzotziles, ma ne uchak tian. Kaxa u tukur yete a hach winik, a chen kaho ne ku tsentik wakax, bein yanti u chakik che ti u metik u yatoch wakax. A chen kah ma u tsoko u chakik che, tarak ku yirik u chuni winik, tin wiro u her winik, yoko u bino ich u luum Chiapas asta kah kuchi ich kax, sati | 124

Lacandona yik oty mi k ajtyibe iwelel wiokob x-ixikob ya tyi ilumal yik oty iwelel xpaxyalob muk b ijulatyaob ilumal, bixetyik mi mel jii balche, melbilb tyi patytye ik aba jael balche mi yotsbe j yik oty chab mi loty chapej uxpej ki chaa mi jajpel ch mi melob k atyiya tyi lakyum. Kojach ma aik wi jilel majlel jii ootya laj yujilob pejtyel alobob, mi lakubityak tyi ty aob yik oty a jutyikil laktatuch Kayum Ma ax Garcia, we uts atyax mi botyak yejtyal matye el, btye eltyak atyakb ya tyi matyeel Lacandona. Ili tutuch Kayum lok em ya tyi lumal cha a mi xtyak mel tyi Mejiku yikoty Europa wle tsaix cha sujtyi tyi lumal Nah yabaki tsa yilaj pamil cha an mibo yejtyaltyak uts atyakb a ya tyi ilumal. Etyel yik oty xpaxyalob yach ba mi ts ityatyajob tyak i ili Lacandones yik oty ili xpaxyalob mi mejlelob tyi koltyaya tyi iktyatyel matyeel yikoty mi mejlel jael iopob iusaki, iatyibalob ili wiikob skparaob ibukj tyamob itsutsel ijol. Jii chityowiikob lok emob tyi etyel, tyi k el ju tyi tyejklum kaxlan, cha muk ch abi kiyk ob tyi tyam-a itsutselob ijol kome che ch abi iojtyeelob. Che bajche mi lajk`el yamb junmojty lakpilob aob tyi matyeel lakontyona, ch`olob, tseltalob yik`oty tsotsilob, kome maxtyo we jalij we chumliyob mi we mulaob

jikix, melel te uailetike ya spasikix ta skaal kaxlan takin jame jich ya stsujtel stojol te biluketike sok te yatelike , jaito ayme yakal ta jajchel sjolik yuun te kabenaltik sok yantik batsil winiketik te banti ayike. Ma me stak ta chayel ta otanil te sjuxel xchulel te Jobillo, melel jame chiknajem yuunik te kabenaletike sok te kanowa teetik te machatik ya sbeinik ta mukul jaetik son ta pampam jaetik, jaito sjelojix sba melel yuun jich ya stuuntesik ta yichelbeel jtebuk weelil, janix jich ya spasbeyik slokomba chambalametik ta bi ay yuunik tey ta toyem te ak jamaletik, jich bitil jachuubil, tuts (xluchobil weelil), te banti ayik te jpas jal kuiletike chikan ta ilel te lek yotanik yuun te ulatawanejetike, tutin te biluketike ja yuun mayuk wokol ta ichelbeel , jichnix chikan ta ilel te kax lek te banti ayike, te bilukatike jilemix ta yotanik ta spasel ma jichukix te sjachibaltele, jachukmeto yakaltome xchuunbelik ta swentaik te yajwal naklej lumetike. Spisil te yajwal jmak lum kinaletik te kabenaletike, ta Mezabok, Naha, sok Lacanja Chansayab , chikan ta ilel sok mel otantik sba te chayemix ta yotanik te bin util ya yalbeyik namey bitil jtalel jkuxlejaltik, te bitil ya spasik chab, soniwe ta yakel smajtan yajkananik, te macha kax tekel yuunike jame te mamal Jachak Yum kax lek snako ta sjol yotan te bitik ya sna, ya sna skanel yorail kuxlejalil ta stojol te yajkananike yuun swentail te lek ayuk xkuxinelik ta jujun kaal; ya sna spoxtayel chameletik, tiel ta chan, skanel ajkuknax ya xtal jaal. Jai binta snao lek ta yotane la yak jilel ta nopel jato ya stuuntesikbeel te kalal acham ta yawilal balunlajuwinik swaklajuneb yobajkal (1996), kol jowinuk jawil kuxul te mamale,

No podem oblidar les talles en fusta de jobillo que representen els mateixos lacandons i els seues cayucos, sobre els quals es desplacen per rius i llacunes, modicats de tal manera que pueden utilitzar-se per a servir racions xicotetes daliments. Tamb elaboren amb aquest material gran diversitat dels animals que habiten la selva, aix com pintes o culleres. Lacomodaci de les artesanies als gustos i possibilitats dels turistes s evident: els objectes han de ser menuts, fcils de transportar i, per descomptat, representatius del lloc. Per tant, aqueixes peces han deixat de tenir la seua utilitat inicial, per segueixen complint una nalitat per a la comunitat. En totes les comunitats lacandonas (Mezabok, Nah i Lacanj Chansayab), vam trobar lenyorana per la prdua del que ells denominen la tradici, representada bsicament pels rituals lligats a les ofrenes als seus dus, el principal representant dels quals s Jachak Yum, i pels secrets: frmules per a demanar als dus el seu favor respecte a situacions quotidianes o extraordinries: curaci de malalties, de picades de colobra, pluges oportunes... Aquests secrets van ser mantinguts ns que el 1996 va morir, quasi centenari, el gran lder comunal Chankin Vell, que va ser el seu guardi per no va considerar oport transmetrels en la seua totalitat a les noves generacions. Encara queda un resador, Chankin Antonio Martnez, lltim dels lacandons en aquest

Lek me sjules ta jjoltik li xchul te jobiyo, ja chak sbaj ta ilel staletik yuun lakantunetike xchiuk sjomteik, sventa me spasujel mukta ukumetik xchiuk nabil yoxo, jech euk stunik sventa pasobil sluchel veelal. Ta la spasik xchiuk lie ep slokobil chonetik te oyik ta tetikaltik lum, kuchaal euk stusobil jolil u slupobil veelal. Te spasel svuemal abtel kuxi lek chil skan xambaletik, jech la tspasik le lakantuneke, bikit me sventa stak kuchel batel ta yan balumil, ape jujun kusitik tspasike ta xakik ta ilel stalel kuxlejal lakantun. Ja la stak alel te yan xa kusi stuj yuunik kuxi toox ta vone. Ta snaklomal ach viniketik te lakantunetik (Metzabok, Nah xchiuk Lacanj Chansayab) ta la jkeltik bulbunel yoontonik sventa yuun xchay ta jujun kakal stalel kuxlejal yuunike, jeche kusi sloil xchiuk limoxna chabeik yavalik sbi Jacha Yum, xchiuk snakal sloilal: kuxi smelolal stak kanel skuxubin yoonton ti yavalik kalal kusi lek o me oy chopol ch-ech ta slumalik, kuxi van spoxtal chamel, chabel skuxobil stiel chon, ako chtal jo ta yorail Lietik snakal sloilal yuunike oy ox la lek chabibil yuunik, ja to la kalal icham nitvaj ta 1996, ta sjovinikal jabil ilaj Mol Chankin, buchu mukla bu la xcholbe smelol ti skuxlejalik xchiuk kerem tsebetik ta slumal. Jaya to la oy jun chol sloil skop j.ilol, ja sbi Chankin Antonio Martnez, stsubilal j-iloletik ach vinik lakantun ta Nah. Toj muk me xiel yuunik buchutik

elctricos, lo que abarata los costes al trabajar ms rpido. Esta situacin est generando tensiones entre lacandones y otras etnias de la zona. No podemos olvidar las tallas en madera de jobillo que representan a los propios lacandones y sus cayucos, sobre los que se desplazan por ros y lagunas, modicados de tal manera que pueden utilizarse para servir pequeas raciones de alimentos. Tambin elaboran con este material gran diversidad de los animales que habitan la selva, as como peines o cucharas. La acomodacin de las artesanas a los gustos y posibilidades de los turistas es evidente: los objetos deben ser pequeos, fciles de transportar y, desde luego, representativos del lugar. Por tanto, esas piezas han dejado de tener su utilidad inicial, pero siguen cumpliendo una nalidad para la comunidad. En todas las comunidades lacandonas (Mezabok, Nah y Lacanj Chansayab), encontramos la aoranza por la prdida de lo que ellos denominan la tradicin, representada bsicamente por los rituales ligados a las ofrendas a sus dioses, cuyo principal representante es Jachak Yum, y por los secretos: frmulas para pedir a los dioses su favor respecto a situaciones cotidianas o extraordinarias: curacin de enfermedades, de picaduras de culebra, lluvias oportunas Estos secretos fueron mantenidos hasta que en 1996 falleci, casi centenario, el gran lder comunal Chankin Viejo, que fue su guardin pero no consider oportuno transmitirlos en su totalidad 125 |

tu meta u chuni tio. Xuri ku tano, u chuni tan, yete bihk ku pakik: kor yete tsen wakax, bexi ok tu mea ti naachi tsur, tan u metiko bihk ne tsoy ku meaho yanti ti u wene tsur yete u her ba. Ich Nueva Palestina, woro chen kah Tzeltales yete Tzotziles, yanti tuba ku niktar tsur ich ha Chen Ulich (Cueva de las Golondrinas) o Poza Poop Chan (Culebra de petate). Ich Frontera Corozal, chen kah Choles, baykin ne tsoy yan lahi a ha tuba ku mosikech ich yaxchilan. A tsur ku niktar ich Escudo Jaguar o Nueva Alianza, tan u pura tu xima tsur ich kax ti u chaantik chich lahi purik a Siyaj Chan. Ich mehen kahar ne yan u nahi tuba ku wene a tsur ku yaarik ko mea yete naachi tsur chen mana u kraxmetik u kaha, yan hunto toh kah chihi yan u tukrik u karantik kax (Escudo Jaguar, Ro Lacanj, Cueva del Tejn, Tres Lagunas, Cueva de Las Golondrinas); yan hunto ok tu mea ti u karantik kax, tu yiro a baykin net soy yirik a naachi tsur lahi u winiki, , a mea ti tsur yan u kat yaarik u karantik u kaha. Ne pim u nahi tuba ku wene tsur, bixa a basura ku hasiko ti u ka kana, yan hunto ku yaarik ti a tsur u ka sutkinte u basura a tu kana, yan a mehen kahar ma u kanik ba bixa kik u kuchi, a bex ti ma u tara basura. A chen kaho Choles yete Tzeltales ma woro kin ku muchik u baho tu mea ich u nahi tuba | 126

ajel, jichaa wersa yomob ajel kome aob iwakax jincha`a yom itsepob kabl tye`el cha`a mi polob jam cha`a mi k`ux iwakaxob, a yambyob mach cheik mi melob bajche iliyi, mi ktyaob imatye`elob kome wajali tsa ix we sajtyi imulob cha`a mi nklok`elob mi majlelob tyi yamb lumtyak, ili tsa ujtyi chakal jab. Mi kntyaob itya kome jinch iatyibal lajkojtyeelob yikoty bajche mi melob ichol yik`oty kosaob iwakax, yik`oty jael yujilob eetyel tyi ichaa yuml, yikoty tsa ix iopoyob iatyibal kaxlaob chaa mi kntyaob ikolem matye`el kome we utsatyax che we ktyabil, cha`a mi kotyel ikelob xpaxyalob, xkrinkojob, (sskb ipchlelob, yikoty jael chaa mi mejlel tyi wyelob. Tyi Nueva Palestina, baki aob junmoty tseltalob yik`oty xtsotsilob baki a jii jol ja ikaba che Ulich(Cueva de las Golondrinas) o la poza po`op chan (Culebra de Petate). Tyi Frontera Corozal, baki chumulob cholob we mulatyik chaa mi lakchale tsmel, mi majlel tyi lancha mi pyolaj majlel tyi uts`atyb melbilb xajleltyak (zona Arquelgica de Yaxchil) jii xpaxyalob mi klelob tyi wyel ikaba: jich Escudo Jaguar o Nueva Alianza, wokolix iyl ikatyiyajob, mu ix ikajel imejlel tsajkibilb bijlell chaa mi mejlel lajkel xchetyak, wenu yom a junmoty xps bijlel ikaba Siyaj Cha. Tyi kabl melbilb otyoty baki mi kotyel xpaxyalob ikaba mi subetyel tyi selva lacandona

te mukul mamal Chankin ichbil lek ta muk te banti ay, ja jkanan yuunik, jachukmeto ma la snojptes jilel te ach jchiel kerem antsetik, jaito ay to jilem jtul mamal te macha ya sna chab , ja sbiil Chankin Antonio Martnez, ja slajibalix meel mamal kabenaletik te ay ta Naha te ja ya snabey yatelul te poxtawane, kax muk yotansok te binti ya sna manchuk ya xbolobeel te bintik ya skan snopike lekuk ya xtuunbeel yuunik, jachukmeto te kermetik te machatik ya skan snop te bitil ay ta kuxinel te sme statike, junax yotanik ya xba yilik te mamal Chankin Antonio, jaito jame ya xbajtik ta ilaw te machatik jich yotanik ma xchay te bi util aytel xkuxinelike, manchuk me ya to xiw yotanik melel matobaay chapal lek snopojibal yuunik sok ta spasel skoltayel sjoytak te banti ayik soknix skoltayel sba tukelnax. Te chabawil ay me sjol xchulel ta yotan kaxemix ta chanwinik yawilal, ya to xpoxtay biluk chamelil tey ta banti toyem te ak jamaletik, ya me sjoin ta pas chab te machatik te jich yotane, ma sjoinik antsetik, ya me skanbey yutsil slekilal ta swenta te Jachak Yum ta stojol te machatik ya skan yil sok snopel te bi util ay te kuxlejalile; ayxawil ya spas yuchbal ya stsam balche, spatnix te te ja jich sbiil, chab sok ja, ja jich ya xchaub ta ajknax , ja ya yuch ta me laj yotan ta chab. Te kabenaletike maba chayem ta yotanik te skop yayejike kaxel yakalto xcholbelik, janix jich ayix keremetik te kax pij ya snaikix spasel sok yaantayel te bitil snopojibal yuun te schich mamike, chikan ya yalik ta stsee skopik ya xchuunik sok ma xkexawik ta yalel, ay jtulxan te ma cha ya sna lek xcholel yaanel kop ayejetik ja sbiil Kayum Maax Garca, kax

oci de Nah. s gran el recel general respecte al fet que el coneixement mal ents produsca lefecte invers al desitjat; no obstant aix, els pocs joves que ara tenen inters per aprendre sacosten amb prudncia a lanci Chankin Antonio, sentint la responsabilitat que tenen per a mantenir la seua tradici, encara que amb el temor de no estar capacitats per a un aprenentatge i una prctica ptims i beneciosos per a la seua comunitat i per a ells mateixos. Aquest resador o xaman, amb els seus ms de vuitanta anys, s capa de guarir encara les malalties ms comunes de la selva; comparteix el ritual amb els interessats, dones excloses, i demana a Jachak Yum pel b daquells que se li acosten a conixer aqueix vestigi de la tradici; en ocasions prepara el balch, beguda elaborada amb lescora de larbre del mateix nom, mel i aigua, que fermenta en poc temps i es consumeix desprs dels resos. Els lacandones no han oblidat les seues llegendes, segueixen transmetent-les i ns els ms joves, escptics davant altres manifestacions dels seus avantpassats, les esmenten en les seues converses i hi creuen o, almenys, no les neguen. Un gran relator de llegendes i histries s Kayum Dt.ax Garca, excellent pintor del mn real i de la cosmovisi dels lacandones; ell va eixir de la seua comunitat, va viatjar per Mxic i per Europa reconegut com un excellent pintor naif,

skan xchanil sloila abtelal ti ilole, yuun van me muk lek ibat ta pasel chopol me oy kusi ta ti buchu skan koltajel; pere te keremetike chnopojik xchiuk Chankin Antonio xchiuk lek nopik sjolil sventa xchanik te abtele, yuun la tsots smelol chayik ichel ta muk stalel kuxlejal yuunik, sventa lek xchanik ta pasel li loile, yuun la jech chichik ta muk sventa skoltajel xchiil ta slumal. Li j-ilol mol Chankin Antonio xa ta xchanvikal sjabil ta la spoxtaj chameletik yuun xchiiltak, ta la skolta xchiiuk chak ta ilel ti yabtele, manchuk van ti antsetike mu la sik ta muk, lie skopon sventa ti buchutik yojtakinik sloil stalelik, te skanbe koltajel ta yelov Jacha yum; le vinike, bateltik noox tsmeltsan Balche, uchel pasbil ta spat te sbi balch, kapbil pom xchiuk yoxo, sventa spajumtasel bu xla ta juel kal inel skoponel yavalik Jachak Yum. Muyuk la me chayem ta sjolik sloil maxil te lakantunetike, ta sloitajik xchiuk keremetik, buchutik yakal xchanil sloitajek, manchuk van bateltik mu jchunik chapeluk ti loile, pere mu la snakik. Te la oy jun vinik lek sloil ta ti kuxlejal slumal ja sbi Kayum Maax Garca, jbonovanej yabtel, buchu lek sbon slokobil slumal xchiuk spijil snopel stot sme; lee ilok ta slumal, ay ta xambal ta muktik lum ta Mxico xchiuk ta Europa, vinik ojtakinbil yuun me sbon naif, buchu tsakal isut batel ta sna Nah, bu yakal spuk xchiuk sbon kusitik oy ta slumal. Yuun lakantunetik o ach vinik le xambaletike

a las nuevas generaciones. Todava queda un rezador, Chankin Antonio Martnez, el ltimo de los lacandones en este ocio de Nah. Es grande el recelo general respecto a que el conocimiento mal entendido de los secretos produzca el efecto inverso al deseado; sin embargo los pocos jvenes que ahora tienen inters por aprender se acercan con prudencia al anciano Chankin Antonio, sintiendo la responsabilidad que tienen de mantener su tradicin, aunque con el temor de no estar capacitados para un aprendizaje y una prctica ptimos y beneciosos para su comunidad y para ellos mismos. Este rezador o chamn, con sus ms de ochenta aos, es capaz de curar todava las enfermedades ms comunes de la selva; comparte el ritual con los interesados, mujeres excluidas, y pide a Jachak Yum por el bien de aquellos que se le acercan a conocer los vestigios de la tradicin; en ocasiones prepara el balch, bebida elaborada con la corteza del rbol del mismo nombre, miel y agua, que fermenta en poco tiempo y se consume despus de los rezos. Los lacandones no han olvidado sus leyendas. Siguen transmitindolas y hasta los ms jvenes, escpticos ante otras manifestaciones de sus antepasados, las mencionan en sus conversaciones y creen en ellas o, al menos, no las niegan. Un gran relator de leyendas e historias es Kayum Maax Garca, excelente pintor del mundo real y de la cosmovisin de los lacandones; l sali de su comunidad, viaj por Mxico y por Europa reconocido como 127 |

Margarito Chankayum, Lacanj Chansayab

Pablo Prez Prez, Presidente de la Cooperativa Nueva Alianza, Frontera Corozal

Miguel Garca Cruz, Tcnico CONANP, originario de Nah

Luis Arcos Prez, Pionero en Turismo Comunitario en Chiapas y Gerente de Escudo Jaguar, Frontera Corozal

| 128

Kayum Maax Martnez, pintor de Nah

Antonio Chankin Martnez, rezador de Nah

129 |

| 130
Marina trabajando con semillas, Lacanj Chansayab Artesana tzeltal, Nueva Palestina Jaguares. Artesana de Lacanj Chansayab Cestera de Frontera Corozal

Nia y artesana de Lacanj Chansayab

131 |

ku wene tsura hach winik ku metiko; he ak kirikex chem, mok purik tsur, baxtak yete yan mok purik tsur ich yahkarum u tiri u meaho, chen bix yan tsur ku purik. A chupraho ich a he mehen kahar yan u meaho ich u nahi ochi o tisik u way tsur, a chupraho ich frontera corozal mok, tu pisuba u baho u mea ti naachi tsur ti u chak irik u takin, tura ka tu kana u saktik nok kansbi ti cha chiha ich frontera corozal, lahi mok tu ka esa u metik tuba kachik. Bein oko tu mea ti tsur, tan u yantik ti ma u sata a he mea yete ku kas kaxik. U her chupraho, lahi Tzeltales, tan u chuyiko nok, bek bix u yoh chuni xiku, ti ku kana ich Cascada Chen Ulich, ich Nueva Palestina. A tsur poch yirik ne yap kax, winik kaha ich a he luim, yanti u chaik yoko ich u yatoch ti u yirik bihk kira u chuni tio yanti u yesik ti baykin yoher yete bihk ku tanik u kuh. A winik ku yaarik a bex he u mas kuchu naachi tsur, tarak yanta u karanta, yanti u tsek u kini ti u karanta, bikin maa, he u yesa bihk ku metik tanik kuh yete uchben tsikbar tan u sata ich a mehen kahar, pe mok ku bin tar, ma u tsikir a winik, lahi bay ku kaxtik a mok ku tar tu xima.

ecoturisticos a yamb tyoj tsa jax o yujilob chaa mi ktyaob bajche (Escudo Jaguar, Ro Lacanj, Cueva del Tejn, Tres lagunas, Cueva de las Golondrinas; yamb tsa ix ich`myob yamb atyiball, chaa mi ktya imatyeelob tsa ix ikajel iatyaob chaa we a ikibal, witstyak kome ya mi tyajob ikuxtylelob, anke tsa ix we jilityak tyi jabil umel, kome tsa ix ikajel ikelob jii xpaxyalob mi we mula paxyal numel tyi Matyeel, yujil chuki woli imajlel imel, yom chaa mach mi jilel ikjnibal. Tyi yambtyak baki mi kotyelob xpaxyalob tyi wyel, we yujil tytsol basura, yujilb tyuj-a,mi maaik mi wa chokotyel x-etyel cha`a mi loty umel muk b ibibesa pamil, yamb a baki mi yajelob tyi paxyal, maaik mi nukchojel k`uxbilb ab tyi limetyetyak, boxotyakb kuxbilb, chaa we sk mi yajel. Jii xcholob yikoty xtseltalob, maaik mi we kotyelob tyi isumlel chuki yom imelob ya` baki aob mi wyelob xpaxyalob, che bajche mi melob xlacandonajob ya mi lajktyaj, xps bij, xmel x-ak`tsisoel, aob ikaru chaa mi kuchub majlel jii xpaxyalob, chaa mi laj kob majlel bajche chukiltyak. Jii x-ixikob ab tyi lumaltyak, we uk ik`jibalob tyi otyoty, yik`oty bajche imelol waj, misujelob baki mi wyelob jii xpaxyalob. Jich yom lajktyaj tyi tya chuki mi melob ilij xcholob aob tyi Frontera Corozal, jio bch

tujbil ya sna sbonel lokombail sok spijil snopel sjol yotanik te kabenaletike; lokbeel te banti ay sna slum skinal bajt kalal ta Mxico sok ta Europa kax nabil sba akot te lek ya sna sbonel biluk lokombail ya yich albeyel naf , patiltsiin cha sujtel ta Naha, kax butsanax kinal ya yaay yuun te cha jajch yak ta nopel ta spamal slumal te sak saj x-elanxanix te bitik ya sbone. Ta swentaik te kabenaletik te ulatawanejetik, lek ya yilik melel tey ya sta tebuk stakinik-a , sok janix jich ja ya xju skoltayotik ta skanantayel bitik ay te banti ayike, melel te ulatawanejetike ay bayelik te ay ta yotanik ta smulanel sok ta skanantayel te biluketik te ay ta lum jamal, te ulawanejetike ya sleik pijil jol otanil yuun ta lum kinal, janix jich yuun ya skan snaik bayel te bin yilel stalel xkuxlejalik te banti ay snaik, yotan ya yilik ta lek te bin yilel swinikil te toyem te ak jamal, melel kax chiknajem sbiilik , najt palal sakil pak skuik najt stsotsil sjolik. Manix naba stojol-a te bin yilel xkuxlejalik sok skuspakik te chikan ta ilele, maba janax te ya yakik ta ilel te bi util kuxulike, janax jich teay yotanik ta lokombail te ulatawanejetik te la yichixtel cholel skoplale. Ay chaoxtul kerem achixetik ya yakik ta joxel stsotsil sjolik jame jich ya spasik te machatik lokemikix ta le atel sok ta nopjun, ya me yalik tsiin te ya yakik cha chiuk te stsotsil sjolike melel ja jich kayemik-aa. Jich bitil la jkaltikixtel te yantik batsil winik antsetik te smakojik te toyem te ak jamal ta kabenaletik, te batsil kop choletik, tseltaletik sok tsotsiletik, jaito kan ma to jaluk spasbel sna slumik tey-a. Te stuuntesel yuunik te lum kinale ma pajaluksok te kabenaletike,

| 132

i desprs va regressar al seu Nah natal, a seguir gaudint amb la transmissi del seu mn i les seues pintures coloristes. Per als lacandones els turistes sn un mitj per a obtenir un beneci econmic, per tamb sn els qui els poden ajudar a preservar el seu medi, ja que la majoria dels visitants estan interessats en la naturalesa i la seua conservaci, i cerquen el coneixement sobre el medi que visiten, al mateix temps que desitgen saber ms sobre la cultura local, cercant la imatge tan difosa de lhome de la selva amb tnica blanca i cabell llarg. s curis que un element didentitat com la indumentria sestiga mantenint, ja no noms per la tradici, tamb per linters dels turistes cap a aquesta imatge prexada. Alguns joves shan tallat el cabell, sobretot els que han eixit a treballar o estudiar fora de la seua comunitat, per ells mateixos indiquen que sel deixaran crixer de nou perqu s part dels seus costums. Com hem vist, els altres grups tnics que ocupen la Selva Lacandona, choles, tzeltals i tzotziles, lhan poblada en dates relativament recents. La seua relaci amb el medi difereix visiblement de la dels lacandones, ja que ells han estat fonamentalment ramaders, pel que necessiten talar grans extensions per a produir pastures i alimentar els seus caps de bestiar. Per les diferncies entre aquests grups no es limiten a a: enfront de larrelament dels antics habitants envers la

ja la me bu staik takin xchiuk skoltael sventa schabijik slumal yosil, yuun me te xambaletik skanik chabijik euk, stsaik ti yojtikinel tetikal osil, jech tskan ti skuxlejalik ach vinik, skel buoyik ti buchutik slapik sakil pokik xchiuk natikil jol vinik. Yuun me te spokike stunik sventa smak sbaik, jech euk sabil ta jujun kakal yuun le xambaletike. Tana li kakaleke, oy kerem lakantunetik buchutik sloko xa sjolik, pere tana chalik yuun la buchuyik lokemik x at xchanal vun, chakik chij snatil sjolik, kuxi stalel oy stot smeik. Kuxi yuun la keltik xa noox ta yan chop jnaklometik ta yosilal tetikal lakantunetik, te la oy xa nakalik tana machanetik, batsil kopetik xchiuk batsi vinik antsetik. Buchutik yan me stalelik kuxi smeltsanel xchabijesel ti balumile, yuun la stsunik vakax, ja la stunik muktik sba balumil, buchutik slomesik mukta teetik xchiuk tsun beik jobel sventa sveel svakaxil. Ti sjelobal stalel yan jnaklometike xchiuk lakantunetik ta skelel ta melel stalel skuxlejalik xchiuk mol jnaklometik, le yan vinik antsetik talemik ta yan kixin xchiuk sikil osil, jelbil euk stalel kuxlejal yuunik, buchutik la xa xchay stalel skuxlejalik kuxi toox van smelol avai xchavinikal jabil. Le yan jnaklometike, xkopojik ta sbatsi skopik, te kuxitik chabtejik ta: chobtik xchiuk xchijesel vakaxal, jech euk stik sbaik chichik ta muk te abtel xambaletik xchiuk kusitik yan stak pasel yuunik, jech van

un excelente pintor naif, y luego regres a su Nah natal, a seguir disfrutando con la transmisin de su mundo y sus pinturas coloristas. Para los lacandones los turistas son un medio para obtener un benecio econmico, pero tambin son quienes los pueden ayudar a preservar su medio, ya que la mayora de los visitantes estn interesados en la naturaleza y su conservacin, y buscan el conocimiento del medio que visitan, al mismo tiempo que desean saber ms sobre la cultura local, buscando la imagen tan difundida del hombre de la selva con tnica blanca y cabello largo. Es curioso que un elemento de identidad como la indumentaria se est manteniendo, ya no slo por la tradicin, sino tambin por el inters de los turistas en esa imagen prejada. Algunos jvenes se han cortado el cabello, sobre todo los que han salido a trabajar o estudiar fuera de su comunidad, pero ellos mismos indican que se lo dejarn crecer de nuevo porque es parte de sus costumbres. Como hemos visto, los otros grupos tnicos que ocupan la Selva Lacandona, choles, tzeltales y tzotziles, han poblado sus territorios en fechas relativamente recientes. Su relacin con el medio diere visiblemente de la de los lacandones, ya que ellos han sido fundamentalmente ganaderos, por lo que necesitan talar grandes extensiones para producir pastos y alimentar a sus reses. Pero las diferencias entre estos grupos no se limitan a

133 |

yomo b ityajob tyaki, kome yujilob tsisoel kome a ja`el majki tsa iktyesaj, jich juntyikil lakchuchu ab iatyibal chaa tsisoel, jincha`a yujilob bajche mi tyajob tya`i yikoty jael mi ipty-esa atyibal, anke muk ix itsitya-otsabeob yamb utsatylel. Aob yamb x-ixikob, bajche xtseltalob, woli ipoolob, imelob bujkltyak, mal bujkl chaa mi choob baki mi kotyel xpaxyalob o mi majlel ichoob tyi Cascada Chen Ulich. Yik`oty Nueva Palestina. Jii xpaxyalob mi mulaob jii kolem matyeel, ya baki chumulob lakpilob yujilb isumlel chukityak a tyi matyeel, muk b ips-e majlel jii bijtyak, yik`oty jael mi tsiktyesabe majlel jii mukultyakb atyibaltyak. Jii xchumtylob tyi kolem matyeel mi atyaob ke we uk ikjibal iktyaob, kome jich muk b ichmtylel tyak`i, jichaa woli iatyaob imelbeob iyetyal jii ukb ikjibal tyi matyeel, mi tsiktyesaob wajalixb tyatyak wolixb isajtyel majlel, kome jich jael mukb ikajel ipytyilel xpaxyalob, chejocholob.

te yajwalik te ach lumetike ja baem yotanik ta schijtesel swakaxik ja yuun muk bayel ya stsetik teetik banti ya stsunik bayel aketik yuun sweel swakaxik. Te binti ma pajaluk ya spasike ma jauknax-abi, ay me bayelix chayemix yuunik te bi yilel stalel skuxinelike, ja yuun te bajtik ta yan lum kinal, ay abajtik kalal ta norte yuun Chiapas sok kalal ta toyem te ak jamaletik, ay me bayel schayojikix te bitik ya snaik sok binyilelik ta schawinikaltel jawil. Jaito ya to snaik stukel te batsil kop ayej yuun stsunbal Maya, soknix te bi util ya slokes skal yiximik, schijtesel wakaxetik soknix ya snaik a`tel ta sjoinel jpaxaletik, janix jich ja yako yotanik yuun te yilel yutsil lum kinal ya sjachik snaul chonbajelil, ya spasik kumukum wayibal naetik, jaito ya smak schalik ta stujbilal snich yabenal te ak jamaletik, spisilito ay lekil lejchelpat wayibal sok yantik bi snopojik spasel te jayeb stsobo sbaiik ta mukul chonbajel. Ta Nueva Palestina, ja teayik-a tseltaletik sok tsotsiletik, ja smakojik ta lek sna Chen ulich ta pojpol chan, ta Frontera Corozal te yajwale jaik choletik, te binti kax lek tujbil te ya xba yilike ja te sbeinel mukul ja ta kanowa te ya xkotik kalal ta banti ay namey slokomba na yuun chich mamil sbiil Yaxchiln , te ulatawanejetike ya me xwayik ta lekil wakax na, jich bitil Escudo jaguar sok ta Yachil Alianza , ay me spaso sjunik ta skanel te yakuk kotuk jpaxaletik kalal ta toyem te ak jamaletik yuun ya skan yilik te lekil jamalmutetik te xchapojik te machatik ya sbentesik te ulatawanejetike kalal banti ay Siyaj Chan. Te lejchelpat naetik te ba ya xkot te ulatawanejetike

| 134

seua cultura, trobem que els altres grups, a causa de la seua migraci des de les terres del nord de Chiapas ns a la selva, han perdut bona part dels elements que ns fa uns quaranta anys els identicaven. Mantenen la llengua, dorigen maia, i les seues formes de producci, milpa i ramaderia, al mateix temps que sintegren en activitats del sector serveis; a ms, han optat pel turisme, creant cooperatives per a alar campaments, associats a belleses naturals, tots ells amb cabanyes per a allotjament i diverses propostes doci. A Nueva Palestina, ocupada per grups tzeltals i tzotzils, destaquen la cascada Chen Ulich (Cueva de las Golondrinas) o la tolla Poop Chan (Colobra de petate). A Frontera Corozal, poblaci formada per assentaments choles, latractiu principal s accedir al riu per a navegar amb llanxa ns a la zona arqueolgica de Yaxchiln. Els turistes sallotgen en campaments com Escudo Jaguar o Nueva Alianza i, a causa de les seues sollicituds, ja sestan realitzant passejos per la selva per a observar les aus, organitzats pel grup de guies de turistes locals Siyaj Chan. La majoria dels campaments turstics que podem trobar en les diferents comunitats de la Selva Lacandona es denominen ecoturstics, alguns dels quals ja van nixer amb aqueixa orientaci i plena conscincia conservacionista per part dels seus gestors (Escudo Jaguar, Ric Lacanj, Cueva del Tejn, Tres Lagunas, Cueva

stsob sbaik sventa tspasik sleche patil na, napal yuunik bu lek alak sba yosilik, bu spasil vayebal xchiuk bu skux sbaik xambaletik. Ta Nueva Palestina, smakojik ta jtsop Tzeltaletik xchiuk Tzotziletik, ta mujkubtasel te stsujemal jo Chen Ulich (xchen yuun xaval ekel ta batsi kop Tseltal) chiuk Nab Poop Chan (chon ta pop). Ta Frontera Corozal, li jnaklejetike ja pasbil xchukit Choletik, li smukul skupinel ja ta ochel li ta ukum sventa li xanavel ta temtemte ja to ta kotel ta jsep osil saobil vonejal smelolal ta Yaxchiln. Li xaviletike te ta xkomik ta vayel kuchaal chul chabivanej pitim bolom, ach tsombailaj yip xciuk ja ta skanel, oy xa lie xambalil ta tetikal sventa ta kelel ti tetikal mut, tsobo sbaik ta jtsop ta jtojobtasvanejetik ta xambiletik sbiinojik Siyaj Chan. Ta yepal li kampamentoetike ta xambalil kusi xu me tajtik ta jeltos kalpuyetik te ta tetikal Lakantonae ja sbijino-ik yichel ta muk statelel balumil ta xambalil, junchib leike ji ayanik xa te ta stukil xchiuk lek snopbenal ta kejeletik ta xet yuunik kamvanejetik (chul chabivanej pitim bolom, Ukum Lakanaj, Chen Kotom, Oxib Nab, xchen yuun xaval ekeletik); yantike ja xa tsakosbaik ta jun abtejebal yiko-sap ta noox ta un osil, ta ayej smelol ta stukit noox li kuyemalik te ta skupinel te tetikal ja noox yicho sba ta muk ta kuxlejal, ta yalovinej te sjinesobila ta slajeb javiletik, xchiuk ta kelelk te skotolik li

esto: frente al arraigo de los antiguos habitantes en su cultura, nos encontramos con que los otros grupos, a causa de su migracin desde las tierras del norte de Chiapas hasta la selva, han perdido buena parte de los elementos que hasta hace unos cuarenta aos los identicaban. Mantienen la lengua, de origen maya, y sus formas de produccin, milpa y ganadera, al mismo tiempo que se integran en actividades del sector servicios; adems, han optado por el turismo, creando cooperativas para levantar campamentos, asociados a bellezas naturales, todos ellos con cabaas para alojamiento y diversas propuestas de ocio. En Nueva Palestina, ocupada por grupos tzeltales y tzotziles, destacan la cascada Chen Ulich (Cueva de las Golondrinas) o la Poza Poop Chan (Culebra de petate). En Frontera Corozal, poblacin formada por asentamientos choles, el atractivo principal es acceder al ro para navegar en lancha hasta la zona arqueolgica de Yaxchiln. Los turistas se alojan en campamentos como Escudo Jaguar o Nueva Alianza y, a causa de sus solicitudes, ya se estn realizando paseos por la selva para observar las aves, organizados por el Grupo de Guas de Turistas Locales Siyaj Chan. La mayora de los campamentos tursticos que podemos encontrar en las distintas comunidades de la Selva Lacandona se denominan ecotursticos y algunos de ellos ya nacieron con esa orientacin y plena conciencia conservacionista por parte de

135 |

Habitantes de Nueva Palestina

ya me xju ya jtajtik yantik na jlum kinal ta toyem te ak jamaletik ta kabenaletik ja sbiiline lekil kuxlejalil ta yutsil lum kinal, ay jich cheb oxeb snopojikix ta sjol yotanik te ya skan kanantayel te lum kinale, ja jich skopik te machatik la spasbeyik sjunil ta skanel , jich bitil Escudo Jaguar, Ro Lacanja, Cueva del Tejn, Tres Lagunas, Cueva de las Golondrinas; ay yantik yakalik ta ochel ta swenta stulantesel slekubtesel jun chebuk kaal, te machatik yakojix sba-ae ta slekil smulanel te toyem te ak jamale, janix jich tey ya xchikna-a te bi yilel skuxinelik, te kalal la yich mileltel ta slajibaltel yantik jawil, sok la yichik ilel te bitik atelil la spasik ulatawanejetike, te machatik ya xochikbel ta yolil yutil lum kinal lek snaojik stojol te ya skan lek kanantayel te lum kinale, bayel te banti te wakax nae ya xjajch yich tsael ta xatel te kapaletike, ay yantik te ya yalbeyik te ulawanejetike te aka yichbeel te spat yawil weelil te banti ma xtuunix yuunike, janix jich ay ma xcham ta chonel te bitik ay ta lataetike yuun jich ma xbayelub-a te kapaletik te kax wokol ya xkae. Te choletik sok te tseltaletik ma spisiluk ya xchapik ta lek te bi ya skan spasik tey a te banti ay te wakax naetike yuun te ulatawanejetike, jich ya spasik te kabenaletike, ya xju ya kiltik te ay yakalik ta stijel kanowaetik, joinwanejetik, jal spasel kuil paketik, stijel beibaletik, jaito xchapo sbaik ta tsojpoltsojp ta chonbajel, ay ma xyichik ta muk te lejchel pat nae, manchuk me aynix ya skoltay sbaik stukeliknax ta beel yuun te ulatawanejetik. Te antsetik te yajwalik tsojp lum kinal ay lek yatelik ta schonobil weel uchbalil, sok ta smesel yutil

| 136

de las Golondrinas); uns altres shan incorporat a un sistema sostenible al cap dun temps , quan els mateixos implicats han comprs que latractiu de la selva es basa en la seua prpia existncia, enfront de la destrucci dels ltims anys, i observar que la prctica totalitat dels turistes que sendinsen en la zona tenen molt clar el concepte de preservaci del medi. En molts dels campaments, les escombraries se separen per al seu posterior reciclatge; en uns altres, se sollicita als turistes que de tornada senduguen la brossa que han origina; ns i tot hi ha llocs on ni tan sols es venen productes envasats, a devitar lacumulaci de deixalles difcils deliminar. Els choles i tzeltales no sempre organitzen totes les seues activitats des dels campaments turstics, com fan els lacandones; podem trobar llanxers, guies, artesanes i transportistes terrestres constituts en cooperatives o grups al marge dels campaments, encara que es vinculen entre si en algun moment del viatge turstic. Les dones daquestes comunitats tenen un paper predominant en les cuines de restaurants o lavabos dhabitacions. Hem de destacar ac la labor de les artesanes choles de Frontera Corozal que, decidides a no perdre loportunitat que els donava el turisme per a millorar la seua minvada economia, van aprendre a brodar a travs duna anciana de la comunitat, que els va

xamviletike buchutik ta ojchik batel ta yut ta sjoylej yiochojik ta muk li skoplal xchabiel te ojlilal balumil. Te ep kampamentoetike li kaepe ta xich vokesel sventa ta tunesel tsakal toox, ta yantoke taj xich kanbejel te xavilej ako xich sutel ti skomenaletik laj slokese. Oy yantike muyuk kusi oy chonik kusitik makbil lek yabil, ja ta skoj muyuk ta tsobel kaep bu to vokol ta chyesel. Li Choletik xchiuk Tseltaletik mooj smetsanik skotol te yabtelik te toox ta xambalil kampamentoetike, kuxi jpasik li Lakantonetike; xu tajtik jtij temtemteetik, jtojobtasvanejetik, jalolajeletik, jkuchvanejetik ta karoe te jpasbilik ta koltajelbail, ta smakel jtsop jujun kampamentoetike, manchuk chukentasbaik ta julikeltik kaluk x-batik ta xambalil. Te antsetike lie ta kalpuyetike oy jun toyol yabtelik te ta snail spasobil velil jech ta smesel vayebal, jech skan ta lokesel smelol li yabtelik jalolajeletik choles ta Frontera Corozal buchutik, mooj stak xchayik te abtelej kusi ta x-abatik yuunik li xambalil sventa smeltsanik li kuxlejalik ta takin, laj xchanik jalolajel te noox xchiuk jun meel te ta kalpuye, kusi laj yetes ti yojtakinel ti chaybi xa yunik epal antsetik ta sko te netbili batel ta tetikal. Ta lie semelol ja ochik x ata yabtelal xambalil, stukijesik ti chayeb x ata jolil snopbenal xchiuk stsabeik xa batel yantik ach yilobil abtel. Yan antsetik, ta lie tseltaletik,

sus gestores (Escudo Jaguar, Ro Lacanj, Cueva del Tejn, Tres Lagunas, Cueva de Las Golondrinas); otros se han incorporado a un sistema sostenible al cabo de un tiempo, al comprender los propios implicados que el atractivo de la selva se basa en su propia existencia, frente a la destruccin de los ltimos aos, y observar que la prctica totalidad de los turistas que se adentran en la zona tienen muy claro el concepto de preservacin del medio. En muchos de los campamentos, la basura se separa para su posterior reciclaje; en otros, se solicita a los turistas que al regresar se lleven los desperdicios que han originado; incluso hay lugares donde ni siquiera se venden productos envasados, a n de evitar la acumulacin de desechos difciles de eliminar. Los choles y tzeltales no siempre organizan todas sus actividades desde los campamentos tursticos, como hacen los Lacandones; podemos encontrar lancheros, guas, artesanas y transportistas terrestres constituidos en cooperativas o grupos al margen de los campamentos, aunque se vinculan entre s en algn momento del viaje turstico. Las mujeres de estas comunidades tienen un papel predominante en las cocinas de restaurantes o aseo de habitaciones, debiendo destacarse aqu la labor de las artesanas choles de Frontera Corozal quienes, decididas a no perder la oportunidad que les daba el turismo para mejorar su mermada economa, aprendieron a bordar a travs de

137 |

wayibaletik, ya skan jauk lek chikan yatelik te jal spasel kuil paketik jaito ma jichuk, te choletik te ayik ta Frontera Corozal yotan ma xchayik te atelil te abilik yuun yilel yutsil lum kinal, yuun jich ya x-utsub-a te stojolike, la snopik spasel luch ta stojol jtul meel te aynix sna tey ta slum skinalik,abotik spijil yuun melel ay bayelix antsetik chayemix yotanik , ja swentail te lokikbeel ta sleel yan lum kinal kalal ta toyem te ak jamal. Ja jich a-och yatelik ta yilel yaxalum kinal, jich ajajch sna sjol yotanik te bitik chayemix yuunike sok jajch snopik spasel yachil chalelaletik sok yantikxan bi ajajch snopik, ay yantik antsetik tseltaletik yakalik ta slokesel jalabiletik, jich bitil skomol sku antsetik te yananix stuuntesik-ae ya me xchonik te banti ay ulatawanejetik, jich bitil ta Cascada Chen Ulich, ta yachil Palestina . Te ulatawanejetik ya skan yilik lekil toyem te ak jamaletik, janix jich te yajwale ya skan te jauk yako yotanik yuun te batsil lum kinale, sok nael bi util stalel xkuxlejalik te yakal yakbelik ta ilele. Te yajwalul te toyem te ak jamale snopojik te ya to staikbeel slekilelik ta swenta yilel yutsil lum kinal, manchuk ya skan lek kanantayel, aka kaxuk skaalel ta yilel yachubtesel , bistukwan ma xyich akel ta ilel bin util ya yich pasel kuxinelil, kop ayejetik te yakal ta chayel stuuk ta swentaiknix te yajwal jnaklej jlumetik, yuun jich ya xju ya yikiktel te machatik ya snaik yichel ta muk te lum kinale, janix jich ya sleik te ma pajaluk te ba ya xbeenik kaxel ta sleel kux otanil.

Dintel en la zona arqueolgica de Bonampak

| 138

transmetre un coneixement oblidat per la majoria de les dones tras el seu desplaament a la selva. Daquesta manera shan incorporat a lactivitat turstica, removent la memria perduda i afeginthi nous dissenys i inquietuds. Altres dones, en aquest cas tzeltals, estan produint teixits, com les bruses tradicionals de la seua indumentria, que comercialitzen en llocs turstics com la Cascada Chen Ulich, a Nueva Palestina. El turista vol una selva idllica, habitada per individus vinculats estretament a la naturalesa, amb una cultura ancestral disposada a obrir-se davant el visitant per a mostrar-li els seus secrets i rituals. Els habitants de la selva pensen que aquesta t futur en el turisme, encara que siga necessari preservar-la, donar-li el seu temps de regeneraci i, per qu no, representar uns rituals i llegendes que van perdent la seua funci en la comunitat, per que atrauran els qui, des del respecte, cerquen la diferncia en els seus recorreguts dentreteniment vacacional.

te oyik spolesel jalolajel, kuchaal skuil ants kuxlejal ta vonej, kusi ta stschonik ta yab lum xambaliletk kuchaal stsuemal vo Chen Ulich, ta Nueva Palestina. Li jxamvilej skan jun skuxet tetikal, nakanbil ta jujun tal chukemtasbilik ta tsots skoplal ta stalel balumil, xchiuk jun vonejal kuxlejal bu ta skan chaksba ta kelel xchiuk vulaaletik sventa chak ta ilel kusi nakal yuunej xchiuk resaletik. Li jnaklometike te ta tetikal snopik kusi lie oy kuxlejal ta xambalil ta tsakal, mauk ta persa skan chabiel, ajbeel osil ta chachubtasba, kuchaal muyuk, ta pasel junchibuk realetik xchiuk loiltajel ta vonej kusi yuun yikal xa chayik batel yabtelik ta kalpuye, ta kusi chikanantal ja buchutik, ichel ta muk, tsaik te sjeloltak te ta xanavilik ta yuilal skuxel abtelal.

una anciana de la comunidad, que les transmiti un conocimiento olvidado por la mayora de las mujeres tras su desplazamiento a la selva. De esta manera se han incorporado a la actividad turstica, removiendo la memoria perdida y aadiendo a ella nuevos diseos e inquietudes. Otras mujeres, en este caso Tzeltales, estn produciendo tejidos, como las blusas tradicionales de su indumentaria, que comercializan en lugares tursticos como la Cascada Chen Ulich, en Nueva Palestina El turista quiere una selva idlica, habitada por individuos vinculados estrechamente a la naturaleza, con una cultura ancestral dispuesta a abrirse ante el visitante para mostrarle sus secretos y rituales. Los habitantes de la selva piensan que esta tiene futuro en el turismo, aunque sea necesario preservarla, darle su tiempo de regeneracin y, por qu no, representar unos rituales y leyendas que van perdiendo su funcin en la comunidad, pero que atraern a quienes, desde el respeto, buscan la diferencia en sus recorridos de entretenimiento vacacional.

139 |

| 140
Zona Arqueolgica de Yaxchiln Zona Arqueolgica de Bonampak

Cascada Las Golondrinas, Nueva Palestina

Visitantes locales en la Laguna de Nah

Mirador de la Laguna de Nah

141 |

Comida tradicional de Nah

Mara Cruz Lpez y Vernica Lpez Arcos, de Nah

| 142

Ofelia Chambor y su madre, Lacanj Chansayab

Antonio Chankin rezando, Nah

143 |

7 BIHK KU KAXBA U CHUNI WINIK YOKO U MEA TI NAACHI TSUR ICH U KAX HACH WINIK
CHUNI TIO TAN U KAS kaxba, he u lah sata; ku mon a yaxkin tan u kaxba yete u her tumen ba, u bahi a winik ku bin u tukrir u bah, bek bix yete u her winik mok tu much u baho ti u mea. Behe, bixa ku kaxba ma tiri ku hoko ich mehen kahar, wa ku metiko harakniki, leykin ma tsoy ku hoko; a mea ti naachi tsur ich u kax hach winik, tiri hoki ich u mehen kahar, tan u pisik u ti u mea, yan ti tu woro ti u mea ne tsoy, wa bek ma u yo yor ti, xuba u meaho ti u yantik u bohobi

7 UKLEL KOMOLMELBLL TYI IJKTYEL XKELOEL YA TYI LUMAL MATYEEL LAKANTYONA


II AALMELBALTYAK WOLI ikextyyel majlel, che machikax tsa ix sajtyi, wolijach ikextyyel majlel, kuntye majlel woli iyochel majlel yab atyiball, jich iwuty ji atyibal aob tyi junmoty. K`ele awila che yamb baki mi tyilel jii atyibal mach weik mi iyujtyel chuki mi lakmel, jicha`a che a chuki mi katyiob aob tyi matyeel lakantyona ya jach mi lokel atyiball, komol mi ylob itya che a chuki yom ikatyiob, jinchaa we ptyl iatyibal, yom jach we tsikilob che a chuki a yom imelob, kome mukch ityajob ikotyatyel tyi yuml.

7 SKOPLAL BI YILEL TSOBOL KUXLEJALIL TA SKANEL YILEL YUTSILAL LUM KINAL TA STOJOL TSOBOL SLUMAL JNAKLEJETIK TA TOYEM TE AK JAMALETIK TA SLUMAL KABENALETIK stalelnix ya xyanej-a, te manchuke yawan xchaybeel, ya xkatpo ay ma jayeb kaal te ya yich nopel ach kuxlejalil, janix snopojibal yuunik te yajwal lum te banti ayike, jich bitl ya stasbaik ta kop ayej sok yantik lumetik, yotik lek, ta me ma jauknix snopojibal yuunik te yajwal lum te banti ayike, ta me aynax macha ya yaktel ta chuunel mantal ma xyich lek ichel ta muk, yanchuk, te sjunil spasel atelil ta yilel sbeinel te lum kinal te banti nail koemil ta toyem te ak jamal ta kabenaletik, jaito ja stukel la xjachik te yajwal lumetik, sok yakal spasbelik tulan xchuunel , ja yuun ay jamal lek beil te ya staik sok yipik te lekil kuxlejalil te banti ayike, janix chikan ta me ma achajubik te machatik yakosba-ae, yakal slejbelik ta lek bitik yantik ya stsunik sok manchuk ya xlaj yotanik ta koltaywane te banti ay jchajpawanejetik, jich bitil ta swenta koltayel yuun takin jich bitil spasel ta lek.
E NAMEY TALEL KUXLEJALIL

A winik xuba ku tano u yoh chun u tan, lahi tu ku yiri u mehen kahar; ne pim cha chiha yete yan hunto chupra ma u yoher tan kah ; chen, ich u nahi tu ku kansahuun a mehen ku kansa ich u tan kah ma yete a hach u tan, tu woro a kansamehen ma chen kaho o, lahi pe kaxa u tan. Tukin ku xanta a he kansamehen he u kaxik u chuni tio, chen, behe, yete u bohobi hari ku tsikbar yete u tano, ma tu woro yan ich u tano bek bix turismo o u her tumen tan yan u yaariko ich tan kah o tan naachi tsur. A baykin tsoy yirik a tsur , ku chunba u metiko u her tumen ba ku kaniko baykin ku metiko u chuni winik, bek bix tah kira san a mok tu kana

Mi mejlel lajkl ila tyi selva lacandona, woli tyo ikob ityaob, woli tyo iktyestyel atyibaltyak, mi subetyelob baki tsatyiliyob, chaa mach yomik isty ityaob, wenu a jael tatuchob, x-ixikob maaix mi knob lakty`a, mi kob kaxla tya, yik`oty jael tyi yotylel ju maaix mi ktyestyel alobob tyi ityaob, kome jii xps juob mach ch yujilobix lakty`a o kaxlaobix, yik`oty jael, mach lajalik laktya. Ji chaa kutye woli isajtyel majlel iatyiball, kl wle wolijax ikjel laktya, weu anke ojlityak kaxlatya mi kjel.

Ta spisil yajwal lum te jay tsojp lum ayik, ya xkopojik ta batsil kop, jaito jame ya yak ta nael stojol bi yilel stalel xkuxlejalik,

| 144

7 IMPACTES SOCIOCULTURALS DE LA GESTI DEL TURISME EN LES COMUNITATS DE LA SELVA LACANDONA estan en transformaci, en cas contrari desapareixerien; es van modicant cada cert temps amb nous elements, producte de la reexi sobre el propi grup i el seu entorn, aix com dels contactes amb altres grups. Ara b, si els canvis no sorgeixen de les mateixes comunitats, si simposen des de fora, les propostes poden fracassar; no obstant aix, els projectes de turisme comunitari en la Selva Lacandona han sorgit dels mateixos pobladors del lloc, i estan desenvolupant-se amb el seu esfor, per aix tenen moltes possibilitats darribar a ser un bon motor de desenvolupament local, sempre que linters dels involucrats no decaiga, continuen amb la diversicaci en la producci i es mantinga el suport de diverses institucions tant a nivell econmic com formatiu.
ES CULTURES SEMPRE

7 SNAOBIL STSOPLEMAL KUXLEJALTIK TA SKANEL TE XAMBALIL TA BATSI LUMALIL TE TA TETIKAL YOSILAL LAKANTONETIK ora smeltsan sba, te mauk jechuke te noox schaybatel; ja ta yanesba ta jujun yuilal osil xchiuk yachikil skotol kusitik oy sta batelej, ja kusitik te snopel ta jtsop xchiuk sjoyebal, jechkuchaal ta smatsaneleitk xchiuk yantik jtsopbajel. Jech tanae, ja li sjelelik mooj xlok te noox ta stukit li kalpuyetike, ja ta sujvanik ta pana noox, ta yachubtasobil kop ja me chopol ta xlok, mu pojbil, ta skop spasel abtel ta kalpuy xambalil ta tetikal yosilal lakantonetik, te noox vinaj ta stukit li jnaklometike ta yavil, xchiuk lie yikal smukitasil yipal yabtelik, ja jech-o ep tanavanetik ta xkotik ta spaik jun spukiesel te xchielal paraje, skotol ora xchiuk bakin ta stunel yuunik te jpas abteletike mooj stsu, akome x-abtejik xchiuk te sjeltos kuxlejalil ta spolesel xchiuk spasik to koltajel te yantik smukul naetik ta staylej takin kuchaal chanubtasvaneletik. Ta xetesik kusi ta skotolik ti jtsop ta sjoyjoy ta xkopojikto ta skop batsi jnaklometik, ja te bu x-tun ta yechesel ta lek te yelovil kuxlejalil kusi yichosba te koolalil; ep moletik xchiuk junchib antsetik mooj x-kopojikta ta kaxlan kop; mu jech, te ta snail chanobvunej te ololetike mooj xchanik vun ta skopik, yuun te skotolik li

7 IMPACTOS SOCIOCULTURALES DE LA GESTIN DEL TURISMO EN LAS COMUNIDADES DE LA SELVA LACANDONA estn en transformacin, de lo contrario desapareceran; se van modicando cada cierto tiempo con nuevos elementos, producto de la reexin sobre el propio grupo y su entorno, as como de los contactos con otros grupos. Ahora bien, si los cambios no surgen de las mismas comunidades, si se imponen desde fuera, las propuestas pueden fracasar; sin embargo, los proyectos de turismo comunitario en la Selva Lacandona han surgido de los mismos pobladores del lugar y estn desarrollndose con su esfuerzo, por ello tienen muchas posibilidades de llegar a ser un buen motor de desarrollo local, siempre y cuando el inters de los involucrados no decaiga, continen con la diversicacin en la produccin y se mantenga el apoyo de diversas instituciones, tanto a nivel econmico como formativo.
AS CULTURAS SIEMPRE

I KUXLEJALIL SKOTOL NOOX

Partim del fet que en tots els grups de la zona se segueix parlant la llengua materna, aquella a travs de la qual es transmeten els trets culturales que conformen la identitat; molts ancians i algunes dones ni tan sols parlen lespanyol; no obstant aix, en les escoles els xiquets no solen estudiar en la seua llengua, ja que la majoria dels mestres o no sn indgenes o, en cas de ser-ho, pertanyen a tnies diferents. A llarg termini

Partimos de que en todos los grupos de la zona se sigue hablando la lengua materna, aquella a travs de la que se transmiten los rasgos culturales que conforman la identidad; muchos ancianos y algunas mujeres ni siquiera hablan el espaol; sin embargo, en las escuelas, los nios no suelen estudiar en su lengua, ya que la mayora de los maestros o no son indgenas o, en caso 145 |

u saktik nok Choles o mehen hach winik mok ku kanik sak nok yanti u kanik u bukintik bix u tana kuh. U her hunpe ba tan u hoko, u yoch a mehen kahar. Tu woro a ochi ku hanta ich u kax hach winik tu kaxa yete u yoch kah, o maka yete makemaska; chen, a tsur ku katik, a chupraho mok ku metik ochi ti tsur, tarak ich u nahi ochi tuba ku niktar a tsur o ich u yatoch, tan u liki u mete u yoch o yoh chuni winik ma ne uchak muh metiko ochi ti u kanik ; ne ku xanta u meta leykin ma ki yuik a tsur ma hach ira ich a kax. Chen, a tsur poch u tunte tumen ochi, a ochi mena yete baykin yan ich u luum. Yan a mehen kaharo a baykin ku kaniko tiri ku harik ich u kor, u kat yaarik ma hari a mok ku mea yete naachi tsur ku kana takin, pisi ku metik u her mehen kahar ku pakik yoch. Ku botik tiu yoko ich Frontera Corozal o Poza Poop Chan yete Cascada Chen Ulich, lahi u her tuba ku yirik u takino a chen kah, u takini ku lah taxik o ku yutskintik u nahi tuba ku wene a naachi tsuro yete u her ba. A yahkarum, ich beh o ich ha, tan u hoko ne yap ich a mehen kahar. A he mea bexi u much bu baho tu mea, yan u huni tio, ku muchik u baho, ti u tano. Ich tuba ku muchik u baho a winik ti ku yaariko tukin ku disik u tani tu woro u yumi a luum. he u yiri wa tan u kaxba yoko u mea | 146

A maaik mi lakop muk b imulaob xpaxyalob, tsa kotyi ipty-esaob wolixb ichmel bajche xtsisoelob yikoty jael bajche mi lpob issk bujk yik`oty jael yomix iopob bajchemi pejkaob yos tye o xtskaya (chamn). Yamb e`tyell wolib icha kuxtyyel , anke kuntye kuntye, jich bajche yujilob melol sumuktyakb waj yajach b lokem tyi lumall. Chijiyemb mi xujchiob atyiball bajche tyi melol wajtyak ichaa matyeel lakantyona, muk ix ikextyaob ikaba,muk ix isujtyesaob tyi boxolb waj. Jinchaa x-ixikob wolix ikajel imelob wajtyak chaa mi kuxob xpaxyalob ya baki woli ikotyelob, wolix ikajel imelob receta kome wajali maxotyi aik mi atyaob bajche yom imejlel, jinchaa wolix ipty-esaob ib. Jinchaa yom mi lakatya baki woli ityajob wolib ikob x-ixikob, kome ya-ch woli tyi tyilel tyi cholel, isumlel wolib ikob tyi etyel, jii jach woli knob tyi etyel. Jii ityojol che mi yochelob tyi lumaltyak bajche Frontera corozal, che mi yochel majlel tyi poza po`op chan yik`oty cascada che ulich, kome ya ch mi tyajob al tyaki chaa mi ktyaob kolem matyeel. Tyi wajali ili x-ixikob maxtyo mukik imelelob tyi ochel baki a laktyatyob mukb ityempaob ib, wleyi mukix imelelob tyi tya kome we uk che mi lajkubi chuk mi atyaob ili ix-xkob.

ay bayel meel mamaletik sok cheb oxeb antsetik te ma xkopojikix ta kaxlan kop, te kerem achixetik te ochemik ta nopjun ma xyichik pijubtesel ta batsil kop, melel te jpiteswanejetike ay xa wil kaxlan, ta me ya sna batsil kpe janax yuun ma jichuk ya xkopojik, ayxawil yan batsil kop ya sna, jaito ta me jalajbeele ay ma ya xba chayuk ta yotanik te patil alnichaniletike ya me sjel te stalel xkuxlejalike, jichnix yotikito ta na sok smestatik ya me xkopojik ta batsil kop, manchuk ay chawax pal kop ayej te mayuk ta batsl kop te skoplal yilel sbeinel lum kinal, ya yalik ta kaxlan kop sok ta ingles . Jichnimexaal ma jchuuntikix yilel, te ulawanetike ay bayel bi ya smulan yotanik, jich te yajwal lume , ay me bayel chayemix yotanik te bi ya snaik spasel ta stalel xkuxlejalik, yotik cha jajch stuuntesikix te bitik ay yuunik ay me lajemix stuuk yuunik, jaito achubix jajchel jich bitil ya jkiltik sok te jpas luch xchilul kuilpaketik yuun choletik, sok te kerem kabenaletik ya me snop slapikix te sakil palpal skuik, janix jich yako yotanik snopel te chab te bitil ya sna te namey mamal te macha ay slab xwaich. Yanxan te bi yakal ta jajchel snopbelik jame te yakel ta ilel spasel te jay chajpto te weel uchbaliletik, manchuk kun yakal ta pasel sok ma to chikanuk lek ta ilel, ta melelnix-a ay

aquesta circumstncia pot incidir negativament en la transferncia cultural, no obstant aix, ns al moment, en famlia solament es parla la llengua materna, encara que alguns termes, inexistents en el seu vocabulari, relacionats amb el turisme o amb altres aspectes relativament nous per a ells, sutilitzen en espanyol i ns i tot en angls. Resulta curis que, a causa dels gustos dels turistes, comencen a renixer hbits ja en dess o tracten de mantenir-se altres que ns fa poc temps podien considerar-se en perill dextinci, tal com hem vist en el cas de les brodadores choles o dels joves lacandones que vesteixen les seues tniques blanques i tracten daprendre, no sense temor, els resos de lltim xaman. Una altra de les activitats que est ressorgint, encara que de forma molt lenta i poc representativa, s la gastronomia local. En realitat molts dels plats tradicionals dels habitants de la Selva Lacandona han estat substituts per daltres nacionals o, ns i tot, per aliments envasats; no obstant aix, a sollicitud dels turistes, les dones que cuinen per als visitants, ja siga en els restaurants dels campaments o en les prpies cases, estan comenant a elaborar algunes de les receptes que ns fa poc temps no preparaven per a la venda a causa de dues raons fonamentals: lexcessiu temps de

chanubtasvanejetikemauk ja batsi viniketik, me jech o-xe, lokemiktal ta yantik jtsop kuxlejal. Ta namal yuilalej lie sjalil vokolal stak x-ilbainvan ta muxtunel ta yechesel kuxlejalil, mu jech, ja toox ta orae, te ta alab nichnabil ta xich kopojel li skop batsi jnaklometik, oy toox me spajebik kopetik, muyuk oy ta spel kopetik yunik, snupobil xchiuk ta xambalil xchiuk yantik toox yalanil sventail semlol te achto yunik, ta stunik ta kaxlan kop xchiuk te ingls Pasel stubel koplal kusi, skoj te li skupinel yunik te xanviletike, xlik chakusel skuxlejal muyuk xa oy ta tunel xchiuk skanik malkinel yantik kusi oy toox jutuk yuilal osil stak xaox ventainel ta vokolal chayelsba, jech kuchaal kelotik xae ta skoilalik te jalometik choles te kermutik lakantonaetik kusi slapik ti sakil spalen skuik xchiuk skan chanik, mooj ta xiel, te alvokol yuun te slajeb jpoxtavanej. Yantik toox lie abteletik ta xchalokit batel, ta jutuk kun stalelik xchiuk jutuk yelanil, ja ti skupinel velil. Ta smelelal ep toox li lech veebal kuxlejalil te yunik jnaklometik ta tetikal lakantonae ja jech akbilik x ata muk ta yantik ta slumal mejiko, jech-ox ta makbil lek yabil veliletik, mu jech, ta skanel yunik te xaviletiek, te antsetik jpas velil sventa li vulaaletik, ta jech ta nail veebal jce te ta kampamentoetik xchiuk ta snack, likemxa spasik junchib te smantalil kusi ja toox jutuk osil mooj stsmeltsanik ox sventa

de serlo, pertenecen a etnias diferentes. A largo plazo esta circunstancia puede incidir negativamente en la transferencia cultural, sin embargo, hasta el momento, en familia solamente se habla la lengua materna, aunque algunos trminos, inexistentes en su vocabulario, relacionados con el turismo o con otros aspectos relativamente nuevos para ellos, se utilizan en espaol o incluso en ingls. Resulta curioso que, debido a los gustos de los turistas, empiecen a renacer hbitos ya en desuso o traten de mantenerse otros que hasta hace poco tiempo podan considerarse en peligro de extincin, tal y como hemos visto en el caso de las bordadoras choles o de los jvenes lacandones que visten sus tnicas blancas y tratan de aprender, no sin temor, los rezos del ltimo chamn. Otra de las actividades que est resurgiendo, aunque de forma muy lenta y poco representativa, es la gastronoma local. En realidad muchos de los platos tradicionales de los habitantes de la Selva Lacandona han sido sustituidos por otros nacionales o, incluso, por alimentos envasados; sin embargo, a solicitud de los turistas, las mujeres que cocinan para los visitantes, ya sea en los restaurantes de los campamentos o en las propias casas, estn empezando a elaborar algunas de las recetas que hasta hace poco tiempo no preparaban para la venta debido a dos

147 |

ti naachi tsur, u kat yaarik chupraho he u tan bek bix a xira uchik chen u chaantiko. Tukin oki a chupra tu mea ti a naachi tsur, ku muchik u bah yete u boho pisi yete u her winik; a he u mea chupra ku yanta ti u kana takin ti ti u manik yoch u tiar yete, ma u chuktik u takin xira. A chupra ku mea ti u tsaik u kanhuun u tiar, tarak yanti u bin naachi ti u kanhuun, bexi ku mea ti u metik tsoy yatoch yete ku manik u maskai ti u metik yuh. Mehen ta winik yete u kaxba tukin ku hoko ich u kax ti u bin ich u her kahar. A mea ti naachi tsur ku yanti ti u her winik ich u chuni siglo XXI mana kachik way; ne yan bowi tio bein chunba u metiko: yan kape Reservas a Biosfera, meta mas ne tsoy u beri (xaka yete u mea a Zapatista de Liberacin Nacional (EZLN), chen ma tu woro lah paka u beri, ich a tumen ba yete a yahkarum, mok ku yirik a tan, a naachi tsur mas sep u yirik tuba yani a mehen kahar. A Mehen ta winik tan u much ku baho, tan u metik u baho, lahi mok tu yoh chuna u katik ti u kansa u mea ti naachi tsur yete bihk ku metiko. U yohero bexi he u mea bek bix a nukuch winik bein ku katik u luum Ich tuba ku muchik u baho a winik, bexi, ne u yoher bihk ku katik ti u tsabati u nahi tuba ku niktar tsur, ku metik u beri tuba ku xima a tsur, ku kukintik kip solar o ti u bin ich peta. xima ich u kor hach winik, he u xima tuba hmeta u beri ti u | 148

Ili x-ixikob we uk ikajibalob kome mi lajkelob bajche mi melob ili ich-etyel jimeku chaa yom mi lajkelbe iuklel ili etyell. Mi lajkel ilatyi lumalltyak kablix ili chityo wiikob mi malelob tyi yamb tyeklum chaa mi sklaob etyel, kome maaik mi kel ila tyi lumal jimeku chaai mi lokel iskla tyi yamb tyeklum. ixku ili lakbijlel baki mi lakumel woli ikel ili (EZLN) kome jiobi mi mejlel ityempa ili lakpilob chaa mi ylob pejtyelel chuki yom ila tyi lumall. Ili chityom wiikob mi lajkel wle chaa weyomob etyel kome mi sklaob baki mi tyajob tyaki chaa ili etyel yom mejlik ila tyi laklumalal kome ili chityo wiikob mi malelob ipekaob ili aobtyakb iyektyel chaa mi kotyaob bajche mi lokemalel ili etyeltyak. Che bajche mi lajkel ilatyi lumall a kabl chuki yom melik, mi lajkel ili chiyom wiikob jiach woli ikelob malel ili etyel kome mi lajkel chaa mi ykeola lakatyibal baki ora mi lajkotyel ila tyi selva lacandona kome a kabl chuki yom majlel lajkel che bajche imelbalob, iusaki yikoty bajche mi kojsaob ili aji. Ili yotyotyob ila tyi selava lacandona we utsatyax tyi kelol kome melbil tyak tyi tye yikoty tyi yopol huano jiach yomtyakb malel laktsaji. Yikoty yom mi kaeltyak tyi laklumal chaa maaik kabl mi ibib-a pamil ili tyi lumall.

bayel namey weel uchbaliletik lek nabilixsba ja ya sjeloninix te weelil te ya spasik yajwal jlumaltik, te machatik ya xkotik ta ilaw, ja ya sjelikix te weeli te ay makalik ta lataetik, jalek ya yilik te tey ya yich pasel te banti toyem te ak jamaletik sok te banti ay te lejchel pat naetik, te jalixtel ma xyakik ta lajesel te namey weeliletik, jaito ay cheb yayejul, sbabil ya xjala ta pasel, ya skuyik ta me ma smulanik te ulatawanejetik melel ma snabeyiksba ta lek, yotik ma jichukix te ulatawanejetike ya skan snaik slajesel ach weeliletik, sok ja ya smulanik te pasbil sok biluketik te tenanix ay-a, ja jich lek ya yil ulatawanejetik te jayeb kaal ya skan x-ayinik te banti ayike. Ya xju ya kaltik te bitik ay yuunik te yajwal jnaklejetik, janix stsunojik ya slokesiktel ta skalik, melel ma jauknax tey kuxulik-a te spasel yilel atel yuun ulatawanejetik, ja jich ya spasik te yantik jnaklejetik te jananix yatelinejik spasel yawil skalsbok yitajik sok atel ya xtuun yuunik ta lum kinal. Te kalal ya xbajtik ta yilel banti ay yantik tsojp lumetik jich bitil ta Frontera Corozal , sbeinel spaxatayel Pozo Poop Chan sok sna Chen Ulich, jame yanxan ya staik tojolil-a ma me ayuk ta pajel yuunik te jayeb batsil winiketik te ayik ta toyem te ak jamal, te jayeb stsobo sbaik ta chonbajel ya me spukbey sbaik stukeliknax te jayeb lokemix yuunik te sjole, ta me mauke ja

realitzaci i la idea que als turistes no els agradarien uns plats senzills i poc coneguts fora de la selva. No obstant aix, el turista aprecia tastar coses noves, i els aliments elaborats amb matries primeres locals i processos totalment artesanals suposen un atractiu afegit a la seua estada. Cap destacar que en la majoria de les comunitats les matries primeres alimentries provenen de les seues prpies heretats, el que signica que no solament aquells que es dediquen directament al turisme nobtenen benecis, sin que tamb ho fan altres pobladors del lloc que depenen exclusivament de la producci agrria. El pagament per laccs a certes comunitats com Frontera Corozal o a llocs turstics com la tolla Poop Chan i la Cascada Chen Ulich, s una altra font dingressos gens menyspreable per als indgenes daquesta selva, agrupats en cooperatives que distribueixen els benecis o cobreixen els pagaments de construccions, habilitaci de senderes i altres despeses generades pel moviment turstic. El transport, tant terrestre com uvial, est generant aix mateix alts dividends en les comunitats. Aquest sector tamb est organitzat en cooperatives, seguint les normes ancestrals que conformen les seues relacions socials basades, segons cada grup tnic, en unes formes de reuni, parti-

ta schonel ja noox ta sko chib stsot skoplal: to ep osil ta xich ta pasel xchiuk snopbenal kusi yuun te xamviletik mooj skupinik lech kun velil xchiuk jutuk noox ojtakinbil ta jot lum te ta tetikal. Mu jech, li xamvil skupin chaay ach kusitik, xchiuk veebal pasbilik xchiuk skusitik xlok ta paraje xchiuk ti spasele ja jeleltamek ta svuemal abtelal ja jun akbil chiil ta skotebal. Jech kusi la lokesbe smelol ta epal kalpuyetik skotol kusitik xtun sventa chiil veelbal talemik te ta xchobik, ja jech kusi skan xal mooj ja noox buchutik ch-abtejik ta stukil xambalil staj yutsilalik ta lie, jech uk spasik yantik jnaklometik ta yan lum kusi ventainbilik ja noox spolemal osil balumil. Li stojol ta ochel ta batsi lumaliletike kuchaal Frontera Corozal ta yosilal xambalil kuchaal ta Poza Poop Chan xchiuk ta tsuemal vo Chen Ulich, ja yan yochebal takin yuunik te batsiviniketik te ta tetikal, stsopbilik ta koltajelbailkusi spukijesik te yutsilalik jech stojik spasel, xchapanel biktal beetik xchiuk yantik stojel spabil ta tunel ta skoj sbakesel xambalil Ta kuchvanej, jech ta bejetik kuchaal ta ukum, lie slokeso toyolik svokbenal ta kalpuyetik. Lie jtuch jchop uk yikal stsobosbaik ta koltajelbail, stunojik batel te smantalil mol meeletik kusi spasik te snupbenal stsoplemalil vinik-antsetik ichbil tak, ta jujun jtsop jnaklometik, ja jun smelol ta jtsopbail, koltajel xchiuk sventainel bikitasbil chukulal ta jtsop xchiuk alab nichnabil.

razones fundamentales: el excesivo tiempo de realizacin y la idea de que a los turistas no les gustaran unos platos sencillos y poco conocidos fuera de la selva. Sin embargo el turista aprecia probar cosas nuevas y los alimentos elaborados con materias primas locales y procesos totalmente artesanales suponen un atractivo aadido a su estancia. Cabe destacar que, en la mayora de las comunidades, las materias primas alimentarias provienen de sus propias milpas, lo que signica que no solamente aquellos que se dedican directamente al turismo obtienen benecios de este, sino que tambin lo hacen otros pobladores del lugar que dependen exclusivamente de la produccin agraria. El pago por el acceso a ciertas comunidades, como a Frontera Corozal o a sitios tursticos como la Poza Poop Chan y la Cascada Chen Ulich, es otra fuente de ingresos nada despreciable para los indgenas de esta selva, agrupados en cooperativas que distribuyen los benecios o cubren los pagos de construcciones, arreglo de senderos y otros gastos generados por el movimiento turstico. El transporte, tanto terrestre como uvial, est generando asimismo altos dividendos en las comunidades. Este sector tambin est organizado en cooperativas, siguiendo las normas ancestrales que conforman sus relaciones sociales basa149 |

yirik ba, ichkir, xima ich chem, he u yiri u yok bak yete chaan chich. He ak kanikex bihk ke mea ti naachi tsur yete kax, lahi u tsoyi ti a tsur: he u xima tuba hmeta u beri ti u yirik ba, xima ich u kor hach winik, chaan chich, tsentik bak bek bix tan u chehe bixa a ayin, bexi he u metik rafting o kayak. A mehen ta winik, ne poch yantik u mehen kahar yoko mea ti naachi tsur, pisi tan u mea ich a he meaho. Pisi kin waariko u yatocho. Kaxa mena u yatoch tsur ich kax, mena yete che, yete xaan. U nahi tuba ku niktar a tsur mena yete che, ne tsoy, tian tuba yan kax yete lah yan kuchta. Hmeta a he nah ti u karantik a kax yete ti u meaho, ich Nueva Palestina yete Lacanj Chansayab, yan mok antik u metik u nahi, ku kaniko cemento ti u metik a nah, ma tsoy ku pata, bein u bahi a winik u kat u metik. Ti u tsoko, tarak ma la tan in metiko, a baykin kaxik a mehen kahar lahi a mok ku yaksik tuyor ti kuh, ne chikbina naachi (adventistas, presbiterianos, evanglicos), ne yap baykin tu yira a chen kaho, a xira tu yira, tu yira tan u kaxba u chuni tio. A naachi tsur ich kahar. Ku kaxba yoko a mea ti a naachi, chen sep ku kaxba, ne pim u chuni winik ku kxba.

Ila tyi jumpej lumall mi lajkel chaa che ch bajche yamtyakb lumall kabl ili iyotylel chujulb otyoty, a uxchajp opball (adventistas, presbiterianos, evanglicos, etc). Ya mi lajkel mi sajtyel malel ili lakmelbatyak kome a lakpilob ba maaik mi ch kelob imelbaltyak, ili xkeloelob tyi laklumal jich web mi tyilel tyi laktyojlel kome mi kel bajche ylaltyak ili lakmelbal ili tsa b ikybeyola lakojtyeelob tyi wajali.

ya stojik-a ta me aybaay ya slokesik na, spasel smeltsanel beibaletik sok yantikxan bi ya slajesik yuun yilel yutsil lum kinal. Te jkuchawal beeliletik ta mukul beetik sonix mukul jaetik yakal stabel stojolik ta lek te yajwal tsojp lumetik. Janix jichikito schapo sbaik ta chonbajel. Janax yuun ja xchuunejik te bitil kuxultel smestatik namey ja jich ayik ta juju jtsojp te batsil winiketike, te kalal ya yaayik tsobtomba pajalme ya xchapik sok yal xnichanik te junax snaik. Te mukul tsobajel te ya spasike jame tey ya xchajpa-a te bin util ya x-atejik sok spisilme ya xchuunik, jaito jame tey ya chikna te bi yilel yakalik ta stael ta swenta sbeinel sok yilel te bi ya spasik te ulatwanejetike, ja ya jkaltik te bi ya spasik te antsetike, ja ya yal skop yayejik, te yantik tsobajele janaxme ya yilik. Te antsetik te kalal a och yatelik ta stojol yilel yutsil lum kinal, maba lek la yichik ilel yuun te sjoyik ta naile soknix te sjoyik te banti ayik ta toyem te ak jamaletik ta kabenaletik; te yatelik tey ya sta stojol sweel yuchbalik-a, Janich jich ya xju ya skoltay ta slekubtesel te yal xnichane, sok ya me xju spas stukel bi ya skan yotan ma me jaukix jich te kax ja yicho ta muk te winiketike. Yotik jame ayix ta chapel te yakuk yaay nop jun te yal xnichanike manchuk me kejelto ya xbajtik ta nopjun, janich jich ta slekubtesel snaik sok smanel te bitik ya xtuun

| 150

cipaci i responsabilitats especques vinculades al grup i a la famlia. En lassemblea comunal es prenen les decisions que acata el grup, sent aquest un dels mbits en qu es detecta un dels grans impactes generats pel turisme, ens referim a la participaci de dones, amb veu i vot, en reunions en les quals ns fa poc eren simples observadores. La incorporaci de la dona al mn laboral associat al turisme ha incidit directament en les relacions familiars i socials de la Selva Lacandona; el seu treball produeix benecis econmics amb els quals, duna banda, pot donar suport al desenvolupament familiar i, per una altra, obt una independncia econmica que li ofereix seguretat i estabilitat enfront de la situaci clssica tan arrelada de dependncia dels barons. Ara es planteja leducaci dels lls com a prioritat, encara que per a aix aquests hagen de desplaar-se a escoles daltres localitats, aix com la millora dels seus habitatges, a ms de la inversi en materials per a seguir produint artesanies. s destacble el paper dels joves i el canvi en la tendncia migratria de la selva a la ciutat. El turisme ofereix una oportunitat laboral que ns a principis del segle XXI no salbirava amb claredat en aquesta zona; sn diversos els elements que han inut perqu es produsca aquesta situaci: la declaraci de dues reserves de la biosfera,

Ta komon jtsoplebal ja ta xich tsakel smantalik kop sventa sujesba ti jtsop, ja lie jun ta sujul yavil ta kusi xich tael ta kelel ta muktik snaobil yakotal te xambalil, x-kalbetik smelol ta skoltajel te antsetike, xhiuk skop xchiuk stujel, ta jtsopbolal ta kusi ja toox jutuk osil ja noox ejlovajeletik. Ta tsak yebal sbaik te antse ta abtelal balumil ta juxelik ta xambalil, ja ochem x ata stukil ta snupbenal ta alab nichnabil xchiuk tsoplemal vinik-antse ta tetikal yosilal lakantonae; Ta yabtel ta slokes yutsilal takin xchiuk kusi, ta jun xet, skan koltajel ta xchielal alab nichnabil xchiuk, ta yantoox, staj jun skolemalil ta takin kusi xkoltajak ta kelbil xchiuk kolal ta yelav ta skoplal ta skoj stsakalil ta vinik. Li tanae ta chapbe smelol ta schanel ta xchiuk te snichonike ta tsots skoplal, ja sventa te oy kusi ta xbatik li ta snail chanjun ta yantik paraje, jech kuchaal ta smeltsanel te sanike, ja jech ta sjelik ta kusik tunel sventa spolesik jalolajel. Ja jech ta lokesel skoplal te yabtelil kermutike xchiuk te sjelol ta xlokit batel te ta tetikal xbatik ta teklum. Te xambalil chak jun slekilal abtelal kusi ta slikelto-ox ta yuilal XXI mu toox xich tael ta kelel ta sjoyjoy; toe p ti kusitik smelol kusi ochemik xa sventa spol ta svokolal: ta chalbe smelol te chib chabiesbil ta Bisfera, ji meltsa xata muk ta be ta yochemal (pukiesbil, ta xchiuk yabtelik te Ejrcito Zapatista de Liberacin Nacional (EZLN)) jech junjuntal be ta bikit

das, segn cada grupo tnico, en unas formas de reunin, participacin y responsabilidades especcas vinculadas al grupo y a la familia. En la asamblea comunal se toman las decisiones que acata el grupo, siendo este uno de los mbitos en el que se detecta uno de los grandes impactos generados por el turismo; nos referimos a la participacin de mujeres, con voz y voto, en reuniones en las que hasta hace poco eran simples observadoras. La incorporacin de la mujer al mundo laboral asociado al turismo ha incidido directamente en las relaciones familiares y sociales de la Selva Lacandona; su trabajo produce benecios econmicos con los que, por una parte, puede apoyar el desarrollo familiar y, por otra, obtiene una independencia econmica que le ofrece seguridad y estabilidad frente a la situacin clsica de arraigada dependencia de los varones. Ahora se plantean el estudio de sus hijos como prioridad, aunque para ello tengan que desplazarse estos a escuelas de otras localidades, as como la mejora de sus viviendas, adems de la inversin en materiales para seguir produciendo artesanas. Es de destacar el papel de los jvenes y el cambio en la tendencia migratoria de la selva a la ciudad. El turismo ofrece una oportunidad laboral que, hasta principios del siglo XXI, no se vislumbraba con claridad en esta zona; son varios los elementos que han inuido para que se produzca esta

151 |

yuunik ta sjalel spasel kuil paketik. Ya kalbetik bi ya spasik te jchiel keremetike, jame ya xbajtik ta mukul kaxlan lumetik. Te yilel yutsilal lum kinal yachilto te jajch yak atel, jatonax achikna skoplal ta jun xchawinik ta jojowinik jawil (siglo XXI ), te nameytel mayuk chikan skoplal li ta banti ayotik; bayel skop yayejal te bitil a-och ta chuunel te bitil ay kuxinel: sbabial ja la yich chapel te aka yich ilel kanantayel ta lek te yutsilal lum kinal, yan ja te aka yich pasel ta lek te mukul beetik, te banti lekul ya x-atejik te jach pas kopetik te ya yich alel ta kaxlan kop Ejercito Zapatista de Liberacin Nacional (EZLN ), janix jich tal yan swentail kop ayej te ya jkichtik makel ta junax spisil spamal balumilal jich yuun te jkule ulatawanejetik ja yuun bujtsanax kinal la yaayik yuun te ya xju xbajtik ta yilel yutsilal lum kinal te banti ay batsil lum kinale sok te bayel stalel xkuxlejalik te nameytel soknix yotik, ja yuun snao stojol te banti lek yutsil lum kinal ya skan ya yil ja jich ya xbajt te banti jun lek yotan ya xkot tey-a. Yakal xchajpanpel sbaik te keremetike, te banti batsil yakal spasbelike jame te snopele, jame nailik ya skanik pijtesel yuun snael swentail ta yilel yutsilal lum kinal soknix te bi util ya skan lek chajpanel. Snaojikix stojol te pajal ichel ta muk sok te machatik mukikixe, ta mukul tsobajel jame jich ya skanik te skinalike yuun

| 152

Laguna de Nah y habitantes del lugar

la millora en les carreteres daccs (inuda, en part, per lactivitat de lExrcit Zapatista dAlliberament Nacional, EZLN), encara que algunes encara estiguen sense pavimentar i, nalment, a causa de la globalitzaci i la seua inuncia en els sistemes de transport i comunicaci, a travs dels quals qualsevol turista potencial, entusiasta de la naturalesa i de la diversitat cultural, passada i present, pot estar informat sobre el lloc i disposar-hi dun accs relativament cmode. Els joves sestan organitzant, per fonamentalment sestan formant: sn els primers a sollicitar cursos que puguen millorar la seua comprensi del sector turstic i de la seua gesti. Entenen que tenen els mateixos drets que els seus majors a lhora de demanar terrenys en lassemblea comunal per a posar en marxa els seus projectes i, a ms, saben moures millor davant les institucions externes que poden donar-los suport econmicament per a construir cabanyes, dissenyar senderes, muntar plantes denergia solar o construir embarcadors. Podem apreciar un aprenentatge i la posada en marxa de noves activitats vinculades al turisme de naturalesa, que formen part dels incentius que sofereixen en alguns dels campaments: senderisme, visita a la milpa observaci daus, cria danimals en extinci com el cocodril, ns i tot esports daventura en rius com rfting o

tonetik, staj slajeb, ta sko li stajel spejel balumil xchiuk stajojemal ta kuchvanej abteletik xchiuk ayej, ja jceh buchuk noox stsatsal xamvil, skanel ta stalel balumil xchiuk ti epal kuxlejal koolalil echemik xa xchiuk tanae, stak ta sael te ta yavil xchiuk te jun yochemalil to lek noox kuxet. Li kermutike yikal jtsopsbaik, yikal stunejesik ta xchanibl, ja sbabaik ta skanel chanubtasel kusi stak smeltsanik ta ayel ta jtuch jchop xambalil xchiuk ta skanel ta stuk. Chayik kusi ta stukit oy stukilik jech kool xchiuk moletik kaluk xkot ora ta skanel yosilik ta komon jtsoplebal sevnta chakit ta abtelanel ti skop smelol abtel xchiuk, Ja to jech, snaik sbakesel lek ta stukil mukul na jot-o talemik kusi stak skoltajik ta takin sventa spasik nail te, yilobil bikit bejetik, skajanik steelal jsobobil xojobin kakal ta spasik kanuaetik Xu kupintik jun chanobil xchiuk yakel ta abtelanel ta ach abteletik tsakalik ta xambalil ta stalel balumil , kusi spasik xet te bikit takin kusi ta slokesik junchib kampamentoetik: jpas chin beetik, sjulaanel choptik, skelel mutaltetik, yol chombolometik ta schayit xa kuchaal ain, jech ta tajimol ta ukum kuchaal rafting o kayak, xu skaltik ta snupbenal ta keremetik kusi, ta sbabaik yavil, oy jun sventail ta schanel tukibtasbil ta xchielal pareje te noox ta xambalil, ta chibalsba yavil, kusi yikal ta lokesel Toyos koltajelbail ta

situacin: la declaracin de dos Reservas de la Biosfera; la mejora en las carreteras de acceso (inuida, en parte, por la actividad del Ejrcito Zapatista de Liberacin Nacional, EZLN), aunque algunas an sean de terracera, y, por ltimo, la globalizacin y su inuencia en los sistemas de transporte y comunicacin, a travs de los cuales cualquier turista potencial, entusiasta de la naturaleza y de la diversidad cultural, pasada y presente, puede estar informado sobre el lugar y disponer de un acceso a l relativamente cmodo. Los jvenes se estn organizando, pero fundamentalmente se estn formando: son los primeros en solicitar cursos que puedan mejorar su comprensin del sector turstico y de la gestin de este. Entienden que tienen los mismos derechos que sus mayores a la hora de pedir terrenos en la asamblea comunal para poner en marcha sus proyectos y, adems, saben moverse mejor ante las instituciones externas que pueden apoyarlos econmicamente para construir cabaas, disear senderos, montar plantas de energa solar o construir embarcaderos. Podemos apreciar un aprendizaje y puesta en marcha de nuevas actividades vinculadas al turismo de naturaleza, que forman parte de los incentivos que se ofertan en algunos de los campamentos: senderismo, visita a la milpa, observacin de aves, cra de animales en extincin como el cocodrilo, incluso deportes de aventura en ros como

153 |

ya xtuun yuunik te banti ya spabeyik sjunil atelil stukelik te ya staik koltayel ta takin ta spasel lejchelpat naetik, spasel yakel ta ilel beibal, pasel banti ya xjul yip kaal sok smeltsanel banti ya xju koel jilel. Ya me xju ya kiltik ta lek te snopojelike sok jame ya xtuun bitik spasel ta yilel sbeintesel batsil lum kinal, janix sjoy te banti yakal ta pasel wakax naetik; beibaletik, yilel kaltik, yilel lekil mutetik, sok xchijtesel chambalametik te yakal ta tupel jich bitil mukul x-ain(cocodrilo), sok ya xju ixta mok tajimal ta muk jaetik jich btil sbiil rafting o kayak. Ta batsil smelelil ta stojol te keremetike lek yotanik yuun te yakal snopbelike te ja yuun te ay bi ya staik-a ta yilel yutsil lum kinal, ta xchebal yakal yabel yotanik ta lek ta spasel yatelul te sjunil atelile melel ja kol spisiluk ay ta swentaik. Ya skan kalbetik skop yayejal bi yilel nail wayibaletik, kolnix ma pajaluksok te ach naetik sok te namey naetik te ba ya xkotik te ulatawanejetik tey ta toyem te ak jamaletik, pasbilik ta oyetik maktilabil ta yabenal chibetik, lejchelpat na te banti ya xwayik te ulatawanejetik, muk, tsail pasbilik steel yakul yabenal te aketik lekiknax ay, ay tey-a te jamal kinal ta ilel, kol spisuluk ay snail chaybajibal. Te bi yilel pasbil te naetike jame ichbil ta muk te batsil te ak lum kinale, jaukla chuunbil tey-a, manchukme slajibal te ach naetik te yakal

Zona Arqueolgica de Yaxchiln

| 154

caiac. Quant als joves podem armar que, en primer lloc, hi ha una gran motivaci cap a laprenentatge dirigit al desenvolupament local a travs del turisme i, en segon lloc, que intervenen de forma signicativa en els projectes, ja que la majoria daquestes incipients tasques estan en les seues mans. Volem tamb fer esment dels habitatges. Poca semblana tenen les noves construccions per a visitants amb les ocupades tradicionalment en la selva, construdes amb troncs i ensostrades amb fulles de palma guano. Les cabanyes destinades a albergar els turistes sn generalment, en major o menor grau, ecolgiques, cmodes, situades en espais atractius i en gran nombre disposen de bany. Una de les caracterstiques daquestes construccions s que cerquen el respecte a la naturalesa i tracten dintegrar-hi en ella, encara que els dissenys de les ltimes que sestan alant, a Nueva Palestina i Lacanj Chansayab, a crrec dun contractista extern, abusen del ciment en els pilars de les cabanyes destil palaftic, cosa que trenca, en part, la visi del paisatge. Potser en a, com ho fan en altres coses, haurien de ser els mateixos pobladors els qui aportaren els seus coneixements per a dissenyar les cabanyes. Per a nalitzar, i encara que aparentment no t a veure directament amb el tema del nostre estudi, esmentarem limpacte negatiu de les

stukik ta skop smelol abtel, yuun to ep li abtel te-oy ta skobik Ta kankutik uk yalel skoplal te naetike, jutuk xa noox skoolalik oy xchiuk li ach naetik sventa julaaletik xchiuk li bu nakinbilxa ta kuxlejal ta tetikal, pasbilik ta te xchiuk li sjol nae makbil ta yanal xan. Te nail te akbil ta vayebal te xamvil jaik, ta ep xchiuk jutuk stoyol, xchabel kuxlejal ba balumil, te-oyik ta lek skupinel xchiuk oye p ja panaebaletik. Ja jun ti yelaniletik ta lie pasbilik abtel ja kusi ta sa ichel ta muk ti stalel balumil xchiuk skan chichsbaik batel, ja te yilobil te slajebik xa lioyike slikesbaik, ta ach palestina xchiuk Lacanj Chansayab, ja ta stojol jun jpas abtel, ta x-echik stunel semento ta junjun yoyal ti teil nae, ja kusi ta xlok, ta smelol, ta skelojibal ta skelel skupinel. Jech ta alel lie, kuchaal pasaik ta yantim abtel, ja noox stukik li jnaklometik buchutik chakik ta ilel xchiuk yotakinelik sventa yilobil ti teil naetike. Sventa snelesel, xchiuk jech jayilel mooj oy kusi skelel ta stukil xchiuk ti skoplal ta spasel xchanel, xkalbetik smelol ti snaobil chopol te ta chaox jchop xchun tiosetik, to tunejesik ti krixtianoetik kusi x-ochi noox batel ta tetikal (sabaroetike, presbiteroetike, evangelikoetike, etc.), yuun toe p li skelobil li yalojik li batsivinik-antsetik, jamal noox smello ja viniketik, sventa li sjelolal ti kuxlejalik ta soj yibel

rafting o kayak. Podemos armar en relacin a los jvenes que, en primer lugar, hay una gran motivacin hacia el aprendizaje dirigido al desarrollo local a travs del turismo y, en segundo lugar, que se est produciendo una elevada participacin de ellos en los proyectos, ya que la mayora de estas incipientes tareas estn en sus manos. Queremos tambin hacer mencin de las viviendas. Poca semejanza tienen las nuevas construcciones para visitantes con las ocupadas tradicionalmente en la selva, construidas con troncos y techadas con hojas de palma huano. Las cabaas destinadas a albergar a los turistas son generalmente, en mayor o menor grado, ecolgicas, cmodas, situadas en espacios atractivos y disponiendo muchas de ellas de bao. Una de las caractersticas de estas construcciones es que buscan el respeto a la naturaleza y tratan de integrase en ella, aunque los diseos de las ltimas que se estn levantando, en Nueva Palestina y Lacanj Chansayab, a cargo de un contratista externo, abusan del cemento en los pilares de las cabaas de estilo palaftico, con lo que se rompe, en parte, la visin del paisaje. Quizs en esto, como lo hacen en otras cosas, debieran ser los mismos pobladores quienes aportaran sus conocimientos para disear las cabaas. Para nalizar, y aunque aparentemente no tiene que ver directamente con el tema de nuestro estudio, mencionamos el impacto negativo

155 |

Templo en la Zona Arqueolgica de Bonampak

ta pasele ma pajalukix, jaito yakal spasbelik ta yachil Palestina sok ta Lacanja Chansayab , kejel talemik te machatik yichojik ta wenta spasel, janax te ya skaxumtesik te kope bayel ya yabik cemento ta yoyal ja sbiilix ta kaxlan kop palatico , ma lekukix ta ilel-a te bitil ay te lum kinale. Janiwan lek-a te jauk ya snopik bi util ya skan spasik te lejchelpat nae. Tey ya xlaj kotantik ta yalel, manchuk me ma jaukix batsil skoplal te bi la jcholtikixtele, ya jkaltik machatik yantik jnopojeletik te ma lekuk ya yilik te ya kalbetik skop yayejul te yilel yutsil lum kinal, te machatik-a jame te sbiilinejik adventistas, presbiterianos, evangelicos , yantikxan, jaik ay bayel spuko sbaik ta toyem te ak jamaletik, bayel ya yalbotik te bi yilel ya yilik te batsil winiketik, janaxme ya yalulay skopik te winiketik te bitil la sjelsba te kuxlejalil ta swenta te och yan jnopojeletik. Te yilel yutsilal lum kinal ma pajalukson te xchuunel nopjunetik melel ma xyichik ta muk te namey talel kuxlejalil te bitil xchapo sbaiktel te yajwal tsojp lumetik. Te bitik ya sjelsba te bitil kalal ajajch ta paseltel te yilel yutsilal lekil lum kinal, manchuk me ajknax jelonel janix jich ma chay ta otanil te binanix util yakal ta yanejeltel te jatonix apastatel te bitil kalal achiknajtel stalel xkuxlejalik te yajwal lum balumilal.

Turistas en la Zona Arqueolgica de Yaxchiln

| 156

diverses religions, fonamentalment cristianes, que sexpandeixen per la selva (adventistes, presbiterians, evanglics, etc.), perqu han estat moltes les observacions que ens han fet els indgenes, generalment homes, sobre la modicaci dels seus costums arran de la implantaci dels diferents cults. El turisme comunitari, a diferncia de les doctrines esmentades, no escura aspectes de la tradici i de les formes dorganitzaci dels grups indgenes. Els canvis produts amb la implementaci daquest tipus de turisme, encara que puguen ser rpids, no anullen sin que transformen, tal com ha succet normalment amb les cultures des de lexistncia dels ssers humans sobre la terra.

ti yakik ta pasel yan chun tiosetik ta jtsopblej. Li xambalil ta batsi lumaliletike, ta sjeltos te albilik xa ta chanubtasel ep smelol kop, mooj smakik ta ilel te kuxlejalik xchiuk ta smelol ta jtsopabsik ta jujun jtsop batsivinik-antsetik te nakalik. Li jeltos lokesbilik xchiuk ta yakel pasel li ta jchop xambalil, jauk stak to likel, mooj slakesvan ja noox achubtasvan, jech kuxi ji pas ta yantik kuxlejaletik ja toox te laj ta slikebal kuxlejal ti vinik-antsetik ta sba balumil.

de las diversas religiones, fundamentalmente cristianas, que se expanden por la selva (adventistas, presbiterianos, evanglicos, etc.), porque han sido muchas las observaciones que nos han hecho los indgenas, generalmente hombres, sobre la modicacin de sus costumbres a raz de la implantacin de los diferentes cultos. El turismo comunitario, a diferencia de las mencionadas doctrinas, no cercena aspectos de la tradicin y de las formas de organizacin de los grupos indgenas. Los cambios producidos con la implementacin de este tipo de turismo, aunque puedan ser rpidos, no anulan, sino que transforman, tal y como ha sucedido normalmente con las culturas desde la existencia de los seres humanos sobre la tierra.

Templo evanglico en Nueva Palestina

157 |

Nios choles de Frontera Corozal

Nios lacandones de Metzabok

| 158

Kayum Carlos y su hijo, habitantes de la comunidad de Nah

Kayum Arturo Segundo y Bor, habitantes de la comunidad de Nah

159 |

Cabaa de turistas, Lacanj Chansayab

Chankn Paniagua Garca. Lacandones de Nah trasladando lminas para techo de casa

| 160

Jvenes mujeres de la etnia Chol de Frontera Corozal

Jvenes lacandones, proyecto Sak Nok, Nah

161 |

TI U TSOKO

YUJTYIBTYA

SLAJIBAL KOP AYEJETIK

e yap ba kin waariko, yoko a kaxbi, ich u kax hach winik mok tan u mea ti a naachi tsur ich mehen kahar: Ne yan bowi ti u karantik kax, bix ich mehen kahar ma ne uchak ku tsentik wakax yete ku lah chakik che, behe ku karantik. Yan u takini tuba ku mea, ma hari mok ku mea ti naachi tsur, bix a mok ku pesik a yahkarum, mok ku purik a tsur, o mok ku metik mea, tuba ku wene tsur yete u yoch; bexi ku yanta a mok ku mea ich kor yete ku mas tara u metik artesanas, lahi tan u chehe. Yan hoki mea ti a mehenta winik, kachik ku bino ich u her kahar. A chupraho oko tu mea ti u kana takin ma ne uchak muh meaho, behe ma bay, he u tano ich u mehen kahar: Xuba tian u much u baho tu mea yete ku katik ich u luum ti u mea ti naachi tsur: tuba ku muchik u baho tu woro a winik, o bihk ku taxik u takini. Bexi, ku tara ba ma tsoy bixa mok kaxmetik a luum yete a basura, ma sep ku yutskintik, ma bihk ku harik a basura bein ku ne tara ich kax. Ku tsikiro u yet mehenta winik yete a chiha winik ti u meaho, ma ne uchak, ma u yesik u bah ti a nukuch winik.

i lakutyesa ili tya, bajche inuklel ili xkeloelob tyi matyeel lakandona wolib ixity majlel ili etyell, aixb chapej ijabilel: Mi ichmbetyel iwelel chukityak a, tyi lumatyak tsa sekeyob matyeel chaa tyi pojlel wakax. Mukch ityempaob iyal tyaki mukob tyi etyel bajche xkuchoelob, xpbij, xkajtyi etyelob, mukob iykob wyibl, mukob iykob waj yikoty jael xcho iximob yikoty nich-eetyeltyak wolixb ijilel majlel. Tyejchem chooibl ichaa chityootyob, kome wajali mi lokelob majlel tyi joltyejcklum. Jii xchokob mukix iyotsaob ib jael come mukix ichmel tyi tya. Mukch ikjel lakmelbaltyak yikoty mukb ikajtyi lumall tyi tyojlel xkeloelob: komo tya, pujkel kanar. Yikoty jael, woli ikolel majlel bib-esaya chaa tyi kol kaxla tsak yikoty machb sktyakix wokolb tyi lokol ya tyi matyeel. Wleyi yomobix etyel chityo wiikob yikoty lakolibalob chaa tyo tyajtyl tyaki ya tyi lumal.

a jlajibetik skoplal chawax paluk ta alel, ta swenta bi yilel la staik ta nopel te yajwalul toyem te ak jamaletik ta kabenaletik te yakal ta spasel sjunil atelil yuun yilel yutsil lum kinal te banti ay tsojp naklejetik, te janix kuxinemiktel yuun te ayix cheb yoxebaltel jawiletik. Chikan ta ilel ta lek ay snopojibal yuunik ta yichil ta muk te batsil lum kinale, janix jich te tsojp lumetik ay matonax jaluk te ja ya spasik te schijtesel wakaxetik sok te stsetel teetik, ja ya skanikix te aka yich kanantayel ta lek te lum kinal. Ay smukubtesel ta yichel ta muk ta spisil tojolil te banti yakalil ta atel, ma meba janax tey ayik te machatik ya x-atejik ta yilel yutsil lum kinal, jich bitil tij beibaletik, ikawaletik sok macha ya xchajpan te banti wayibaletik sok weel uchbaliletik, janix jich ay bi ya xlok yuunik-a te namey tsun kaltiketik, ya xbayelub te machatik pas jal kuul pakaletik te kol chayemukixe. Ay me ya staix yatelik te keremetik, te machatik snopojix te ya xbajtik ta yantik mukul kaxlan lumetik. Te antsetik ya me yakix sbaik ta atel yuun jich ya staik tey-a te bi ya xtuun yuunike, te ma to jaluktele ma stak, ja jich chikan ta ilel te sjelosba kuxinel ya me

| 162

CONCLUSIONS

SLAJEBAL KOP chutibtastik ta ora jun slajebaletik kop, ja ta snaobil, kusi ta xlok ta jnaklejetik ta tetikal yosilal lakantonae kusi ya xakik ta abtelanel skop smelol abtel ta xambalil kalpuyetik, kusi ta yichojiktal oy xa jutuk sjavilal: Ja skupinel jun ichel ta oontonal sventa li stunel ta osilal stalel balumil, jech nooc ta kalpuyetk kusi ja oy toox jutuk yuilal ja chakik ta sba li abtelal tsun vakax xchiuk yechomalil sbojel teetik, ji jel ta xchabiel ti ojlilal balumilej. Oy jun yachubtasel li saobil takine ta jamalal ta kusi skoltavanik , mu jauk noox li buchutik tsakalik ta stukilej li ta abtelal xambalil, kuchaal jkuchvanejetik ta karoe, jtojobtasvanej, te chapvanejetik ta skanel xchiuk abtel ta sjujun yavil vayebal xchiuk veelil; jceh uk ta yutsilasbaik te tsunolajeletik ta kuxeljal choptik xchiuk xmukibatel te svuemal abtelal kusi yuun jutk xa ox mu chay. Oy xa lokemik abtel sventa keremetik, bu baay tooxe ta xlokik batel ta yan lum teklumetik Te antsetike ta ochik ta slumal abtelal ta slokesik yutsilalik bu mauk to ox snopik, kusi ta skan chal ja sjelel te abteletik, xchiuk jun toyol koltajel ta snopel mantaletik ta batsi lumaliletike.

CONCLUSIONES intetizamos ahora una serie de conclusiones, relativas a los impactos que se producen en las poblaciones de la Selva Lacandona que estn poniendo en marcha proyectos de turismo comunitario o que los mantienen desde hace algunos aos: Se aprecia una clara conciencia del valor del espacio natural, incluso en comunidades que hasta hace poco anteponan la actividad ganadera y su consecuente deforestacin a la preservacin del medio. Hay una revitalizacin de la economa general en la que participan no solo los implicados directamente en la actividad turstica, como transportistas, guas, o personal de gestin y servicios en el mbito de alojamiento y alimentacin; tambin se benecian los productores tradicionales de la milpa y se incrementa la realizacin de artesanas que tendan a la extincin. Han surgido puestos de trabajo para jvenes, cuando la tendencia era la emigracin hacia las ciudades. Las mujeres se incorporan al mundo laboral obteniendo ciertos benecios hasta hace poco impensables, lo que supone un cambio de rol, con una mayor participacin en las decisiones de la comunidad. 163 |

intetitzem ara una srie de conclusions, relatives als impactes que sorgeixen en les poblacions de la Selva Lacandona que estan posant en marxa projectes de turisme comunitari, o que els mantenen des de fa alguns anys: Saprecia una clara conscincia sobre el valor de lespai natural, ns i tot en comunitats que ns fa poc anteposaven lactivitat ramadera i la seua consegent deforestacin a la preservaci del medi. Hi ha una revitalitzaci de leconomia general en la qual participen no noms els implicats directament en lactivitat turstica, com transportistes, guies, o personal de gesti i serveis en lmbit dallotjament i alimentaci, sin que tamb es benecien els productors tradicionals de la milpa i sincrementa la realitzaci dartesanies que tendien a lextinci. Han sorgit llocs de treball per a joves, quan la tendncia era lemigraci cap a les ciutats. Las dones sincorporen al mn laboral i obtenen certs benecis ns fa poc impensables, el que suposa un canvi de rol, amb una major participaci en les decisions de la comunitat.

Kin waariko, a mea ti naachi tsur tarak ku kaxik, a mehen kahar ich u kax hach winik, ma u patiko u chuni tio, tak tan u kaxba xuba hechka u winiki, ku yaara tio ne yantio tsikbar, yan u tan yete yoher baykin poch u mete. A hach winik, ne tsoy u yiri ti tsuro mok ku tar tu xima. Ma oyna wa he tsoytar u mehen kahar, yoko mea ti naachi tsur ich mehen kahar, he u yantik u muchik u baho a winiko yete he u yantik ti ma u patik u chuni winik, tak ku kaxb, chen ma u patik u chuni tio. A behe, a hach winik yete chen kah ich u kax hach winik poch u metiko mea ti naachi tsur ich u lum yoko u tano, yoko a he ku mosik u tukuro,tukur, oher lahi mok ku metik u kaha. Bek tu yaara teno.

Mi yutyel lakl chaa tyi kextyyel tyi tyojlel xkeloelob, jii lakpilob mukach iktyaob ijiilelob kome mukch ipijsob ili xkeloelob kome maaik mi sajtyel imelbalob kome utsatych tyi kelol bajche chumulob. Tyi umeltyo ki mi isub ib mi wolch tyi kolelob majlel yikoty tyi ktytyel imelbalob, kome mukch imelel ikomo ktyaob majlel, jii lakpilob tyi selva lacandona yomob isubob etyell tyi chumlib tyi kol ityaob, tyi subol ipensarob, iatyibal, ijiilelob, che ch tsa iylyob.

xkopojikix sok jaix ya snop sjol yotanik te bi pasel ya skan ta sna slumik. Yakal ta chuunel te namey kop ayeje te ya stsob xchap sbaik ta banti tsojp lumetik te kalal ya skanik te yilel yutsil lum kinal. Ya spasik mukul tsobajel ta tsojp lumetik, yuun xchapel chonbajelil sok spukel te jayeb la staik ta sjol yatelik. Janix tey ya xbayelum ta sokesel te lum kinal yuun bi xchopolil sok kapaletik te wokol ta chajpanel, ya xbatse melel wokol ta lokeseltel tey ta toyem te ak jamal te bitik ma xtuunix wokol ya yil te lum kinal te mayuk yipik sok wokol ta lekubtesel. Ya xjajch sjol yotanik te janax te keremetik sok te meel mamaletik te yako yotanik te ja nail ya skan xjatejik ta tojelil, te m ato jauk, ja makbil ta swentaik te machatik nail yuunike. Ya xlajix kotantik ta yalel binti, te yanajel yako te yilel yutsil lum kinal, te tsojp lumetik tey ta toyem te ak jamal kabenaltik, mayuk xchayojik te bi yilel stalel xkuxinelik, jich ta alel, yakal yakbeel sbaik ta ilel ta stojol sjoytak ja chikan te bintik ay yuunik ta swentaik, manchuk tey yakala te yanajele, chikan ta nael stojol te jtsojp lum te ay bitil kaxemtel kaxemtel kaal yuunik, ay jun skopik sok

Adriana, de Nah

Jun cheb bi ya skan ya spas yotanik stukelik. Janix stukelik te bi yilelik ayik, aynix tsojpol

| 164

Se segueixen aplicant els sistemes tradicionals dorganitzaci i decisi en les comunitats a lhora de gestionar el turisme: assemblees comunals, cooperatives o formes de redistribuci del guany. A mateix temps sincrementa la contaminaci per elements qumics i escombraries, problema de difcil resoluci, que sagreuja per la dicultat de traure de la selva els residus i pel greu perill que suposa la contaminaci dun medi altament sensible i difcilment recuperable. Sorgeixen tensions entre joves i ancians pel desig dels primers de participar en activitats econmiques que, ns fa poc, estaven reservades als seues majors. Conclourem plantejant que, a pesar dels canvis produts pel turisme, les comunitats de la Selva Lacandona, mantenen els seus trets identitaris, s a dir, segueixen identicant-se entre els seus membres a travs duna srie de caracterstiques que, encara que en procs de canvi, els deneixen com a grups amb una histria, una llengua i unes aspiracions comunes. Aquests mateixos trets resulten ser, en alguns grups com els lacandones, un atractiu afegit per als turistes. El temps dir si el desenvolupament local en aquesta regi, que se sustenta en part sobre el turisme comunitari, enforteix les relacions socials i mant els trets culturals que, ns i tot

Ja to yikal spasik stukil spasobil abtel kuxlejaletik ta tsoplebal xchiuk yichel ta muk skop kalpuyetik ta yorail kalal chba skanik te xambalil: komonal jtsoplebal, koltajelbail xchiuk smelol kuxi ta spukel ti yutsilalik. Ta jaonoox osil, ta schi ep li taniel chameletik ta kusitik chopol vomoletik xchiuk kaep, kopetik vokol ta chapel, kusi ta stsatsub ta skoj ti vokolal ta lokesel te ta tetikal li skomenal xchiuk li xielal stsots kusi ta xal li taniel chameletik ta jun ojlil bu toyoltamek skunil xchiuk vokol ta likesel. Xlok stsotsal skop ta ojlil keremetik xchiuk moletik ta skoj xchunel ta koltavanej ta yabtelal saobil takin kusi, ja toox jutuk osil, te oyik nakalik ta skoj li moletike. Ta lajesbetik skoplal ta chapanel kusi, ta skoj li jeltos lokemiktal ta skoj li xambalil, ta kalpuyetik ta tetikal Lakandonae, yichojikto yilobal koolalil, jech ta alel, ja to jech chak sbaik ta ilel te noox ta snitilulik ja te ta jun chol yelaniletik kusi, ta meltsanel ta sjelel, ta xalik kuchaal jun jtsop xchiuk sbabila kop, jun skop xchiuk kool yoontonalil. Jaik lionoox yilobal jun jtsop kuchaal te lakantonaetik, jun skupinel tsakanbil sventa li jxamviletike. Te osilal ta xal mi ta xcielal paraje ta lie jtsop lum, kusi ta yiko-sba ta xet sventa xambalil ta batsi jnaklometike, stsatsubtasel ta snupobil jtso-

Se siguen aplicando los sistemas tradicionales de organizacin y decisin en las comunidades a la hora de gestionar el turismo: asambleas comunales, cooperativas o formas de redistribucin de la ganancia. Al mismo tiempo, se incrementa la contaminacin por elementos qumicos y basuras, problema de difcil resolucin que se agrava por la dicultad de sacar de la selva los residuos y por el grave peligro que supone la contaminacin en un medio altamente sensible y difcilmente recuperable. Surgen tensiones entre jvenes y ancianos por el deseo de los primeros de participar en actividades econmicas que, hasta hace poco, estaban reservadas a sus mayores. Concluiremos planteando que, a pesar de los cambios producidos por el turismo, las comunidades de la Selva Lacandona mantienen sus rasgos identitarios, es decir, siguen identicndose entre sus miembros a travs de una serie de caractersticas que, aunque en proceso de cambio, los denen como grupos con una historia, una lengua y unas aspiraciones comunes. Esos mismos rasgos resultan ser, en algunos grupos como los lacandones, un atractivo aadido para los turistas. El tiempo dir si el desarrollo local en esta regin, que se sustenta en parte sobre el turismo comunitario, fortalece las relaciones sociales y

165 |

tsojp jich bitil kabenaletik, lek tujbil tajbil ta ilel yuun ulatawanejetik. Ta me kax kaal ja ya jyal ta me mukub te tsojp lum te liayiktel ta jkum lum, ya yich yip te ya sta sbaik spisil yajwal lum sok te mayuk xchayojik te bi yilel talel kuxlejalil, manchuk me ya sjelsba, ma xchay yuunik te batsil bi yilelik te jtsojp yajwal lumetik. Ta jtsinax, te batsil winiketik te ayik ta toyem te ak jamaletik ta kabenaletik ya skanik yakik ta nael stojol bitik ya skan spasik ta yilel yutsilal lum kinal ta banti ayik te janax stukel skopik, te kop ayeje ya me skaes pijilil, sjolinel, snopojibal, snaojibal, te ja ya yakbey yipal ta stojol talel kuxlejalil jame chikan te bi kileltik. Sok jame jich yalojbotik stukelik te machatik teayik-a.

La familia de Carmelo Chambor con sus artesanas, Lacanj Chansayab

| 166

modicant-se, conserven la identitat especca dels pobladors. De moment, els indgenes de la Selva Lacandona volen promocionar lactivitat turstica en la regi mitjanant la seua prpia llengua, ja que hi transmeten pensaments, idees, coneixements, sabers que donen consistncia a les cultures i conformen la seua identitat. I aix ens ho han dit els mateixos implicats.

plemal vinik-antsetik xchiuk xchabijik te yilobal kuxlejalik kusi, yuun ta xu sjeltosta, ta skejelal ti koolal bikintasbil yuun te jnaklejetike. Ta ora, li batsi vinik-antsetik te ta tetikal yosilal lakantonae skanik spukiesel te yabtelal xamabalil ta jtsop lum sventa bu stun skop, jaonoox te ta yechesel snopel, snopbenalik, ojtakinbiletik, snael kusi ta xak stsatsubtasel te kuxlejaletik stsako sbaik ta koolal. Ja jech laj yalbunkutik buchutik te yakalik ta ambtel ta xambalil te ta batsi jnaklometike.

mantiene los rasgos culturales que, incluso modicndose, conservan la identidad especca de los pobladores. De momento, los indgenas de la Selva Lacandona quieren promocionar la actividad turstica en la regin mediante su propia lengua, a travs de ella se transmiten pensamientos, ideas, conocimientos y saberes que dan consistencia a las culturas conformando su identidad. Y as nos lo han dicho los propios implicados.

Otoniel y VctorChambor, Lacanj Chansayab

167 |

| 168
Lanchero de Frontera Corozal

Ro Usumacinta, Frontera Corozal

169 |

TUBA TU KAXTAR A JUUN | JU TSAB KEJLI | SJUNAL TE LA YICH TUNTESEL | BIBLIOGRAFIA | SJUNALTAK | BIBLIOGRAFA ARIZPE, LOURDES (2006): Culturas en movimiento. Interactividad cultural y procesos globales. Porra, Mxico. BARTOLOM, MIGUEL A. (2006): Gente de costumbre y gente de razn. Las identidades tnicas en Mxico. Siglo XXI editores. Mxico. CAADA, ERNEST (2008): Impactos del turismo en los pases del sur y turismo rural comunitario. Material de apoyo a documentales. Produccin Fundacin Lucirnaga, distribucin Foro Turismo Responsable. CARETO, HLDER Y LIMA, SUSANA (2006): Turismo e desenvolvimento sustentvel 1. Geota. Portugal. FBREGAS, ANDRS (2006): Chiapas antropolgico. Gobierno de Chiapas, Secretara de Educacin. Tuxtla Gutirrez. GMEZ, DOMINGO (2009). Desarrollo econmico local a travs del turismo rural en la Comunidad Lacandona, Chiapas: Nueva Palestina, Lacanj Chansayab y Frontera Corozal. Tesis doctoral. Universidad de Guadalajara. Mxico. HERRERO, M. DOLORES (2003): Turismo solidario. Marco de aproximacin. Universidad Antonio de Nebrija. Espaa. Maldonado, Carlos (2005): Pautas metodolgicas para el anlisis de experiencias de turismo comunitario. Organizacin Internacional del Trabajo. Ginebra, Suiza. PASTOR, MARA JOS (2008): El patrimonio cultural en los estudios de desarrollo rural. El modelo del Cesder, Zautla, en la Sierra Norte de Puebla, Mxico. En Actas del III Congreso Internacional de Cooperacin al Desarrollo. G. Muoz Cosme y C. Vidal Lorenzo Editores, Mxico. PUJADAS, JOAN (1993): Etnicidad. Identidad cultural de los pueblos. Eudema. Madrid. SANTANA, AGUSTN (1997): Antropologa y turismo. (Nuevas hordas, viejas culturas?). Ed. Ariel. Barcelona. SECRETARA DE TURISMO (2007): Programa Sectorial del Turismo 2007-2012. Poder Ejecutivo de Mxico.

| 170

Entrevista a Carmelo Chambor Yuk, lder lacandn de Lacanj Chansayab

171 |

KU MUCHIK | OCHEMB | YANTIK XAN | ANNEX | STSUTSEMAL JUNETIK | ANEXO Pginas Web de campamentos tursticos en la Selva Lacandona http://www.lacanja.com http://www.ecochiapas.com/lacanja.htm http://www.cdi.gob.mx/ecoturismo/chiapas_tres_lagunas.htm http://www.escudojaguarhotel.com.es http://www.siyajchan.blogspot.com http://www.cdi.gob.mx/ecoturismo/chiapas_nueva_alianza.htm http://www.utselva.edu.mx/centrosecoturisticos http://www.laselvadechiapas.com

Grupo de guas de turistas comunitarios Siyaj Chan de Frontera Corozal

| 172

Equipo de investigacin, Cascada Corcho Negro, Lacanj Chansayab

Parte del equipo de investigacin en su recorrido por la Laguna de Nah

173 |

Equipo de investigacin en la Laguna de Nah

Equipo de investigacin con mujeres artesanas chol de Frontera Corozal

| 174

de los textos: MARA JOS PASTOR ALFONSO Y DOMINGO GMEZ LPEZ, 2010 de las fotografas: MARTN BARRIOS PREZ de la traduccin al lacandn: ADRIANA GARCA CRUZ (Estudiante de Turismo Alternativo) de la traduccin al tzeltal: JOS LUIS JIMNEZ GMEZ, MIGUEL MARTNEZ SNCHEZ, ADRIANA DEL CARMEN LPEZ SNTIZ (Profesores de Asignatura UNICH) de la traduccin al chol: PAULINA MAYO MONTEJO (Estudiante de Turismo Alternativo), FRANCISCO MNDEZ TORRES (Profesor de Asignatura UNICH) de la traduccin al tzotzil: DOMINGO GMEZ LPEZ (Profesor), ANTONIO LPEZ HERNNDEZ (Profesor de Asignatura UNICH), MIGUEL LPEZ HERNNDEZ (Egresado de la Licenciatura en Comunicacin Intercultural) de la traduccin al valenciano: CRISTINA TORRES SELVA, Tcnica Lingstica de la Universidad de Alicante EQUIPO TCNICO DE LA UNICH: LUIS FERNANDO BOLAOS GORDILLO (Profesor), Dr. DOMINGO GMEZ LPEZ (Profesor), GILBERTO ANTONIO RUIZ CCERES (profesor), MARA GABRIELA LPEZ SUREZ (Profesora), MARA DEL CARMEN PEA CUANDA (Profesora), MARTN BARRIOS PREZ (Fotgrafo), CICERN AGUILAR (Msico), JORGE ALBERTO PORRAS LUNA, (Estudiante de Comunicacin Intercultural) EQUIPO TCNICO DE LA UA: Dra. MARA JOS PASTOR ALFONSO (Profesora), Dr. FERNANDO VERA REBOLLO (Profesor), PAOLA VIZCANO SUREZ (Estudiante de Doctorado) Esta publicacin forma parte de un proyecto nanciado por la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo (AECID). Su contenido es de responsabilidad exclusiva de los autores y no reeja necesariamente la opinin de la AECID Este libro ha sido posible gracias a la AGENCIA ESPAOLA DE COOPERACIN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO (AECID), la UNIVERSIDAD INTERCULTURAL DE CHIAPAS (UNICH), la UNIVERSIDAD DE ALICANTE (UA), el VICERRECTORADO DE RELACIONES INTERNACIONALES Y COOPERACIN DE LA UA y el INSTITUTO UNIVERSITARIO DE INVESTIGACIONES TURSTICAS (IUIT) de la UA Fotografa de portada: NIA Y ARTESANA DE LACANJ CHANSAYAB Fotografa de contraportada: ATARDECER EN EL RO USUMACINTA Diseo, maquetacin, tratamiento de imgenes y correccin de textos en castellano: EDITORIAL AGUACLARA, SL (ROSELL, 55 03010 ALICANTE (ESPAA) TEL.: 34/965 240 064 editorialaguaclara@ono.com www.editorialaguaclara.com) Impresin: KADMOS, SCL (Salamanca)

ISBN: 978-84-8018-343-7
Depsito legal: Impreso en Espaa

175 |

| 176

También podría gustarte