Está en la página 1de 132

Gua gramatical

de la lengua maya yucateca para hispanohablantes

Shigeto Yoshida
(Autor) Hilario Chi Canul Miguel scar Chan Dzul (Colaboradores)

Gua gramatical de la lengua maya yucateca para hispanohablantes Shigeto Yoshida Colaboradores: Hilario Chi Canul, Universidad de Quintana Roo, Chetumal, Quintana Roo Miguel scar Chan Dzul, Universidad de Oriente, Valladolid, Yucatn

Con el apoyo nanciero de Grant-in-Aid for Scientic Research por el Ministerio de Educacin, Ciencia y Cultura del gobierno japons. Nmero del proyecto: 23520485 Primera edicin, 2011 Segunda edicin, corregida y aumentada, 2013 Graduate School of International Cultural Studies, Tohoku University Kawauchi 41, Aoba-ku, Sendai, Miyagi, 980-8576, Japn

Indice
1. El alfabeto y la ortografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 El alfabeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Proceso fonolgico del maya yucateco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2.1 Alargamiento y prdida de las vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2.2 Prdida de consonantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2.3 Asimilacin de consonantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2.4 Contraccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3 Cmo escribir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Trminos y conceptos gramaticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 Elementos gramaticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2 Estrutura sintctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.3 El sujeto y el tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.4 Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.5 Tiempo y aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.6 Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Sustantivos y adjetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.1 Internacin de verbos es/est . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.2 Pluralidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3 Clasicador numeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.4 Nmeros ordinales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.5 Derivacin nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.5.1 Sustantivos impartibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.5.2 Caracterstica esencial o la particularidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.5.3 Nominalizacin del paciente de verbos transitivos . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.6 Gnero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4. Pronombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 Pronombres personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1.1 Juego A y juego B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1.2 Pronombres nominativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.1.3 Pronombres de objeto indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1.4 Pronombres posesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.1.5 Pronombre reexivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4.2 Pronombres no personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4.2.1 Pronombres demostrativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4.2.2 Pronombres locativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4.2.3 Pronombres interrogativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.2.4 Pronombres indenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5. Verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.1 Estructura bsica del sintagma verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.2 El tipo y la voz de verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5.2.1 Verbos transitivos (en voz activa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5.2.2 Verbos intransitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5.3 Las voces y su tronco verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.4 El aspecto y la inexin verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.4.1 Sujos inexionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.4.2 El tipo de verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5.4.3 Sujos de modalidad: -bil y -Vkbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.5 Partculas de modalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5.5.1 Partculas t y j para AJAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 5.5.2 Partculas de modalidad para IKAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6. El modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 6.1 AJAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 6.2 IKAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6.2.1 Modo indicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 6.2.2 Modo innitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 [1] Uso nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 [2] Complemento de verbos causativos y de percepcin . . . . . . . . . . . . . 71 [3] Oracin prohibitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 [4] Uso sustantival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6.2.3 Modo subordinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 [1] Uso adverbial (de verbos intransitivos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 [2] Construccin con bin + A + kaaj (de verbos intransitivos) . . . . . . . . 77 [3] Construccin con kAn (de verbos intransitivos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.2.4 Modo del sujeto adelantado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.3 NULAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.3.1 Modo de subordinacin directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 [1] Uso adverbial (de vebos transitivos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 [2] Construccin con bin + A + kaaj (de verbos transitivos) . . . . . . . . . . 81 [3] Construccin con kAn (de verbos transitivos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 6.3.3 Modo de subordinacin indirecta (subjuntivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 [1] Subordinacin nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 [2] Subordinacin adverbial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 [3] Subordinacin adjetiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.3.3 Modo del sujeto adelantado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.3.4 Modo del tiempo imaginario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.4 MAJAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ii

Indice 6.5 NULEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 7. Sujos especiales de verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 7.1 Sujos -ik e -il del evento pasado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 7.2 Sujo -bil para la accin sufrida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 7.3 Sujo -Vkbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 8. Estructura sintctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 8.1 El caso gramatical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 8.2 Estructura de base (VS/VOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 8.3 Oraciones enfticas con el sujo temtico -e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 8.4 Desplazamiento de complemento directo (OVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8.5 Desplazamiento de sujeto (SV/SVO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 8.6 Paradigma de la estructura sintctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 9. El tiempo gramatical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9.1 Tiempo absoluto y tiempo relativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 9.2 El tiempo y el aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 9.3 Los tiempos de NULAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 9.4 El tiempo en oraciones subordinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 9.5 El futuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 10. Expresiones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10.1 Yan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10.1.1 (ti) yantal: estar, haber, existir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10.1.2 yantal (ten/tech/ti/toon/teex/tiob): tener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10.1.3 yantal + A + IKAL: haber/tener que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 10.1.4 yantal + oracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 10.2 kajol, ojel, kat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 10.3 koox y kooten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 10.2 tuubul/kaajal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

iii

Prefacio

Todos los idiomas tienen sus reglas para generar palabras, frases y oraciones entendibles. Ese conjunto de reglas se llama gramtica en el sentido amplio. Y cada idioma tiene su propia gramtica, aunque hay reglas universales que comparten todos los idiomas. En las escuelas, a veces se ensea que hay que aprender gramtica para hablar y escribir bien. Por una parte es cierto, pero por otra parte no lo es, pues todos los seres humanos sabemos hablar sin aprender la gramtica que se ensea en las escuelas. Pero es cierto que no podemos llegar a escribir bien sin que aprendamos la gramtica de las escuelas. Lo que pasa es que el trmino gramtica tiene dos dimensiones. Como sistema de comunicacin, un idioma se constituye por reglas para codicar y decodicar mensajes. Todos los hablantes de un idioma saben reglas necesarias para esta (de)codicacin de mensajes. Al crecer en una comunidad, sobre todo en ciertas etapas de la niez, los seres humanos adquirimos o aprendemos reglas para hablar un idioma slo con escuchar el habla de otros. En este sentido, no es necesario aprender de nuevo la gramtica de su propio idioma en las escuelas. Entonces, por qu se ensea gramtica en las escuelas? La necesidad de aprender gramtica viene de otra dimensin de la gramtica. En la mayora de casos, al hablar un idioma, aplicamos reglas inconscientemente. Aun siendo hablantes de un idioma, no sabemos todas las reglas o no estamos seguros de ellas. Adems, los conocimientos de cada hablante sobre esas reglas no son idnticos, slo son compatibles. Por lo tanto, los idiomas o su gramtica cambian por transcurrir el tiempo o alejarse de un lugar a otro. Para mantener la uniformidad del hablar de los miembros de una comunidad lingstica, es necesario contar con una gramtica ocial o pblica. Esa gramtica ocial se tiene que ensear o hacer pblica. Y la gramtica ocial servir para que uno est seguro de sus reglas. La gramtica que se ensea en las escuelas tiene esta dimensin reguladora, para que todos estemos conscientes de las reglas. La gramtica no slo nos ensea cmo hablar sino tambin como escribir el habla. Esta dimensin de escribir en la gramtica se llama ortografa, aunque a veces se confunden las dos. Al hablar de gramtica, se escucha muchas veces En mi pueblo, no se dice as. Esta frase se puede interpretar de dos maneras. La primera se reere a la posibilidad de que existan reglas diferentes. Al usar v

esta frase, tal vez uno no est acuerdo con la gramtica propuesta. Y la otra se relaciona a cmo transcribir el habla. El habla del oponente puede ser igual a la del proponente. Pero si no comparten una misma ortografa y cada uno escribe a su manera, uno nunca estara de acuerdo con el otro. En este caso, la objecin est mal estructurada, porque no se est reriendo a las reglas para hablar sino a la cuestin ortogrca. Si lo fuera, hay que decir directamente Yo no quiero escribirlo de esa manera. Me parece mejor escribirlo de esta manera. Pero tambin hay que recordar que las ortografas son compatibles. En cuanto a la lengua maya yucateca, se han escrito muchas gramticas desde la poca de los evangelizadores. Es sorprendente que ms de 500 aos de estudio no fueran sucientes para escribir una gramtica contundente de la lengua maya yucateca, pero no sera tan sorprendente lo que ha pasado, si se tomara en cuenta el marco gramatical en que se han basado esas gramticas. Histricamente se ha usado la lengua espaola como modelo para explicar las reglas gramaticales de la lengua maya yucateca, pero hay que sealar que el espaol es una lengua que tiene un sistema gramatical muy distinto al de la lengua maya. La lingstica moderna tampoco ha sido tan renovadora como se espera, porque quizs su modelo cientco est basado en las lenguas indoeuropeas a las que pertenece la lengua espaola. De todos modos, la gramtica de la lengua maya yucateca siempre se ha escrito bajo la visin gramatical de los otros. La gramtica de la lengua maya yucateca se ha encajado en la gramtica del tipo espaol. Lo caracterstico o la metodologa de la gramtica del tipo espaol es hacer un cuadro o listado de conjugaciones de verbos segn el tiempo y el modo, por ejemplo. Es importante hacerlo slo para que aprendan la lengua maya yucateca los hispanohablantes. Pero con este mtodo hay cosas que se omiten o se distorsionan. Hay casos en que se necesita inventar nuevas expresiones o reglas mayas para que encajen en el modelo espaol. Para escribir una gramtica, es necesario basarse en el uso mismo de la lengua y verlo sin mayor prejuicio gramatical, supuestamente usando trminos cientcos. No siempre se debe aplicar asimtricamente las reglas de un idioma en explicar las reglas de otro idioma. La presente no se denomina gramtica sino gua gramatical, porque en sta slo se renen reglas que hay en la lengua maya yucateca. En el sentido amplio, el conjunto de reglas se llama gramtica. Pero la presente no es ocial, sino es una recopilacin sistemtica de reglas en hablas individuales (los escritos tambin son formas de hablas individuales). Los usuarios de la presente podrn sacar informaciones gramaticales segn su necesidad. Espero que sta sea un apoyo didctico en la enseanza y el aprendizaje de la lengua maya yucateca. La presente gua tiene previstos a los hispanohablantes como principales usuarios. Las reglas de la lengua maya yucateca sern explicadas en comparacin a la lengua espaola. Esto no es solamente porque sean hispanohablantes vi

Prefacio la mayora de los que van a aprender la lengua maya yucateca, sino tambin porque son hispanohablantes los maestros que ensean la lengua maya yucateca. Aun siendo mayahablantes, la mayora de los maestros indigenistas se han interiorizado la gramtica de la lengua espaola como patrn gramatical para explicar las reglas de la lengua maya yucateca. En un contexto sociocultural, por ejemplo, cuando se valora la castellanizacin de los mayas, la gramtica del tipo espaol toma un papel muy importante. Pero en el mbito sociopoltico de interculturalidad, el papel social de la gramtica de la lengua maya yucateca cambiara. Los maestros indigenistas pueden seguir castellanizando a los mayahablantes, pero tambin pueden educarlos como mayahablantes, por lo menos, a hablar y escribir bien en su propio idioma. En ese caso, no siempre necesitan seguir tomando la lengua espaola como patrn gramatical, porque lo importante es ensear bien la lengua maya. Hay que recalcar aqu que el objetivo de la presente no es castellazanizar la gramtica de la lengua maya sino explicar la diferencia gramatical entre la lengua maya y la lengua espaola. Slo utilizamos algunos conceptos o trminos que se usan en la gramtica de la lengua espaola para facilitar a hispanohablantes en comprender la gramtica de la lengua maya. Es otra misin elaborar una gramtica de la lengua maya en su propio concepto. La realizacin de la presente no habra sido posible sin la colaboracin de dos mayahablantes: el maestro Hilario Chi Canul de la Universidad de Quintana Roo en Chetumal y el maestro Miguel scar Chan Dzul de la Universidad de Oriente en Valladolid, Yucatn. Quisiera agradecer a los dos por revisar minuciosamente mis borradores y darme sus valiosas sugerencias y opiniones. Como suele suceder, hubo partes en que no pudimos ponernos de acuerdo. Como el autor, tomo la resposabilidad por todos los errores en la interpretacin gramatical y tomar una posicin ideolgica. Debera notar aqu los nombres de todas las personas que me dieron inspiracin a travs de las conversaciones o en las clases, pero como son muchas y ya no se puede medir la contribucin en mi estudio de la lengua maya yucateca, me limito a dedicar mis sinceros agradecimientos y respetos a la maestra Hilaria Maas Coll de la Unidad de Ciencias Sociales del Centro Hideyo Noguchi de la Universidad Autnoma de Yucatn, quien me ha regalado con mucho cario el conocimiento fundamental de la lengua maya yucateca a travs de clases y sus libros.

13.0.0.5.0, 13 Ajaw 3 Wayeb (31 de marzo de 2013) Shigeto Yoshida Sendai, Japn vii

Sobre las oraciones de ejemplo En la presente se usan las siguientes siglas para citar oraciones de ejemplo. CMY1: Cuentos Mayas Yucatecos Tomo I. Manuel J. Andrade e Hilaria Mas Coll (recop.). Universidad Autnoma de Yucatn. Mrida. 1990. CMY2: Cuentos Mayas Yucatecos Tomo II. Manuel J. Andrade e Hilaria Mas Coll (recop.). Universidad Autnoma de Yucatn. Mrida. 1995. HMC2: Curso de Lengua Maya para Investigadores Nivel II. Hilaria Mas Coll. Universidad Autnoma de Yucatn. Mrida. 1997. HMC4: Curso de Lengua Maya para Investigadores Nivel Avanzado. Hilaria Mas Coll. Universidad Autnoma de Yucatn. Mrida. 2010. JMTT: U Tsikbaloob XNuk Nal. Jos Manuel Tec Tun. En Octavos Juegos Literarios Nacionales Universitarios de la Universidad Autnoma de Yucatn. Universidad Autnoma de Yucatn. Mrida. 2010. NM: Narraciones Mayas. Jorge Monforte, Lzaro Dzul y Rodrigo Gutirrez Bravo. INALI. Mxico D.F. 2010. RCM2: Relatos del Centro del Mundo. U Tsikbaloobi Chuumuk Luum Tomo II. Silvia Tern y Christian H. Rasmussen (Recop.) Gobierno del Estado de Yucatn. Mrida. 1992. El nmero despus de los dos puntos (:) indica la pgina donde se encuentra la oracin citada en maya. Ponemos la fuente para que sea posible entender el signicado de la oracin citada en el contexto original. Tan u yuubik- u taan le mak. (JMTT:102) Est<Estaba> escuchando hablar al hombre. En cuanto a la traduccin en espaol hay algunas que se han modicado de las originales. Se han puesto las traducciones en espaol slo para dar una idea sobre el signicado de la oracin en maya. Los verbos en corchetes <> indican el tiempo del verbo dado en la traduccin original. Por ejemplo, en la oracin de arriba, la traduccin original en espaol es lo estaba escuchando. El verbo en espaol lleva el tiempo del pasado, pero la oracin citada en maya no lleva ninguna informacin sobre el tiempo del pasado. Por lo tanto, se le ha dado el tiempo de default, en este caso, el presente para la forma incompletiva, y el tiempo original del texto est indicado en los corchetes. En las oraciones en maya se han puesto algunos signos para que quede clara la estructura sintctica. En la lengua maya yucateca, los verbos deben ser acompaados por pronombres que indiquen el sujeto, el agente o el paciente. Pero el pronombre de la tercera persona singular del juego B (vase el captulo 4) no tiene forma fontica, o sea no se ve ni se escucha. Para indicar la existencia de este pronombre, se ha insertado el signo . Por ejemplo, en el siguiente viii

Prefacio caso, como kanaj es un verbo transitivo, necesita tomar el pronombre del juego B (), y su agente (o el sujeto de la accin) est marcado con el pronombre del juego A (u). Tu kanaj- xan tsaak yetel xiwoob. (JMTT:89) Tambin aprendi a curar con plantas. Tambin hay casos en que la sintaxis exija la supresin del pronombre del juego A. Para indicar este pronombre suprimido se ha insertado el signo . En la misma oracin de abrriba, el tsaak es un verbo antipasivo (intransitivo) y debe ser acompaado por el pronombre del juego A, pero est suprimido por una exigencia gramatical. La supresin indica, en este caso, que el sujeto del verbo tsaak es el mismo que el del verbo kanaj.

ix

1. El alfabeto y la ortografa
1.1 El alfabeto La lengua maya yucateca1 tiene las siguientes fonemas. a, b, ch, ch, e, i, j, k, k, l, m, n, o, p, p, r, s, t, t, ts, ts, u, w, x, y, Se constituye por 20 consonantes y 5 vocales. El alfabeto usado en esta gua est basado en el alfabeto acordado en 1984 entre Culturas Populares, Secretara de Educacin Pblica, Instituto Nacional de Educacin para Adultos, Instituto Nacional Indigenista, Instituto Nacional de Antropologa e Historia, y la Academia de la lengua maya en Yucatn. En cuanto a las vocales, se distinguen la vocal corta (a, e, i, o, u), la vocal larga con tono bajo (aa, ee, ii, oo, uu), la vocal larga con tono alto (a, e, i, o, u)2 , y la vocal rearticulada (aa, ee, ii, oo, uu). Por ejemplo, mak, maak, mak y maak tienen distintos signicados3 . Signican respectivamente: tapa (imperativo en voz activa), tapa (incompletivo en voz antipasiva), se tap (completivo en voz mediopasiva) o persona", y fue tapado" (completivo en voz pasiva). Cada letra del alfabeto representa un sonido particular. El alfabeto de 1984 es slamente diferente del alfabeto colonial en cuanto al uso de letras. Sin embargo, el sonido que representa cada letra de los alfabetos es siempre igual. Por ejemplo, la c colonial equivale a la k del 1984 y la k colonial a la k del alfabeto citado. Los alfabetos son fundamentalmente compatibles. Si uno sabe en qu alfabeto est basado un texto, fcilmente puede retranscribirlo en otro alfabeto, porque la lectura o el sonido es nico.
1 Se reere al idioma maaya taan que se habla entre los mayas peninsulares. De aqu en adalente lo llamaremos simplemente la lengua maya. 2 La vocal larga, sea de tono bajo o de tono alto, se diferencia de la vocal corta por la duracin de sonido. No es la repeticin de la vocal corta, aunque se escribe con dos vocales cortas. 3 Se ha acordado clasicar la vocal corta con el cierre glotal (a, e, i, o, u) como una vocal glotalizada. Pero se puede considerar tambin como una combinacin de una vocal (V) y una consontante (C). En realidad no existe una palabra tal como mak que contenga la vocal glotalizada. Tales vocales aparecen slo en la posicin nal de palabras. Al ser seguidas por una consonante que constituya la parte inicial de una palabra, se acostumbra a repetir la vocal as como en kaapel dos (cosas) en lugar de escribir ka pel.

1. El alfabeto y la ortograf ia

Alfabeto 1984 Alfabeto colonial Sonido equivalente en espaol

a b ch ch e i j k k l m n o p p r s t t ts ts u w x y

a b ch chh, ch e i h c k l m n o p pp, p r z, t th tz dz, O u u x i, y -

a de maz Oclusivo bilabial. b de beso Fricativo palatal []. ch de chile Fricativo palatal glotalizado []. (no hay equivalente) e de chile i de chile Fricativo glotal [h]. j de Jess; h de Hunucm Oclusivo velar [k]. k de kilometro; c de Caucel Oclusivo velar glotalizado [k]. k de Tekax (no hay equivalente) Lquido lateral. l de chile Nasal bilabial. m de maz Nasal dental. n de nio o de beso Oclusivo bilabial. p de papel Oclusivo bilabial glotalizado [p]. (no hay equivalente) Vibrante alveolar. r de mazorca Fricativo alveolar. s de beso Oclusivo dental. t de tamal Oclusivo dental glotalizado [t].(no hay equivalente) Fricativo alveolar []. tz de Oxcutzcab (no hay equivalente) Fricativo alveolar glotalizado []. dz de Dzan (no hay equivalente) u de Umn Semiconsonante labiovelar [w]. hu de huaya, u de Uayma Fricativo palatal [S], x de Tekax (no hay equivalente) Semiconsonante palatal [j]. y de huaya. Oclusivo glotal [P] (no hay equivalente)

1. El alfabeto y la ortograf ia Pero hay que tener en cuenta que el sonido de las palabras no siempre se puede representar cabalmente con el alfabeto. El alfabeto son signos mnimos para transcribir el habla. Un idioma puede tener ms variedad de sonidos que representan todas las letras del alfabeto, y el sonido de las letras (fonemas) que constituyen el alfabeto puede variar segn el contexto fonolgico.

1.2 Proceso fonolgico en la lengua maya


En el habla de los mayahablantes, hay una tendencia fonolgica en la cual varan las formas de pronuncin de palabras. Pero no siempre es necesario transcribir el habla individual. Ms bien, sobre todo para aprender y ensear un idioma, es necesario saber cmo escribir palabras dentro de esas variaciones. 1.2.1 Alargamiento y prdida de las vocales En la lengua maya, el cambio de duracin y tonalidad de las vocales en la raz de verbos causa el cambio de voz (Vase el captulo 5). Sin embargo en otros casos, y tambin cuando hay elementos sintcticos sucientes para identicar la voz, las vocales cortas pueden alargarse para dar alguna enfatizacin, sin causar ningn cambio gramatical ni semntico. ma > /maa/, /ma/ (/maa/, /maaj/) no ku yojeltik > /ku yojeltik/ lo sabe kanantaba > /kanantaba/ cudate Las vocales cortas en la ltima slaba de palabras que tienen ms de dos slabas, pueden suprimirse al agregarseles sujos. le wakaxo > /le wakxo/ ese ganado le tsiiminoob > /le tsiimnoob/ esos caballos tulakaleex > /tulakleex/ todos ma in wojeli > /ma in wojli/ > (/ma in wooli/) no s u janalil kool > u janlil kool > (u jaanli kool) ceremonia agrcola 1.2.2 Prdida de consonantes La consonante l al nal de palabras tiende a convertirse en /j/. Y las consonantes j y b al nal de palabras pueden convertirse en un cierre glotal o perderse. janal > /janaj/ comida jajalkil > /jajalkij/ > /jajalki/ resbaloso Bix a wanil? > /Bix a wanij?/ > /Bix a wani?/ Cmo ests? 3

1. El alfabeto y la ortograf ia jaatskab > /jaatska/ por la maana La consonante l intervoclica en los verbos que tienen estructura fontica VC tales como il y aal puede desaparecer. kin waalike > /kin waaike/ > (/kin waake/) lo digo ku yilike > /ku yilke/ > (/ku yike/) lo ve 1.2.3 Asimilacin de consonantes Al ponerse contiguas dos consonantes, la primera consonante se permuta en otra por recibir efecto de la segunda consonante. Mayormente la primera se asimila a la segunda por anticipar la articulacin de la misma consonante. Incorporacin de l por l, n, t y ts La consonante l antes de las consonantes l, n, t y ts, se incorpora a stas y tiende a perderse. kullen > /kulen/ sintate chillajij > /chiljij/ se acost xiinbalnen > /xiinbanen/ > /xiimbanen/ pasea (t) boolt > /boot/ pagar chiltal > /chital/ acostarse cf. chilkunsaj acostar tsikbalt > /tsikbat/ conversar olt > /ot/ desear oltsil > /otsil/ pobre Incorporacin de n y t por n Las consonantes n y t que preceden a la consonante n se incorporan a sta y se desaparecen. tsoonnakech > /tsoonakech/ que caces suutnajen > /suunajen/ volv Palatalizacin de ch, t, k antes de ch, s, t, k, k Las consonantes ch, t, y k se convierten en j al encontrarse antes de las consonantes palatales fricativcas o explosivas como ch, s, t, k, k. kuchsik > /kujsik/ > (/kusik/) llevarlo pattal > /pajtal/ poder patchajal > /pajchajal/ poder Tan k kuchul. > /Tan j kuchul./ Estamos llegando. 4

1. El alfabeto y la ortograf ia Glotalizacin de b y k antes de l, s y t Las consonantes b y k que preceden a las consonantes l, s y t, tienden a convertirse en un cierre glotal. lubsik > /lusik/ (luusik) quitarlo sublak > /sulak/ (suulak) vergenza liksaj > /lisaj/ (liisaj) levantarlo paktik > /patik/ (paatik) esperarlo Labializacin de n antes de b, p, y m La consonante palatal n4 que precede a las consonantes labiales b, p y m, se convierte en m forzosamente para preparar la articulacin labial por b, p, y m. chinpool > /chimpool/ respetar xinbal > /ximbal/5 paseo, pasear kaanbal > /kaambal/ aprendizaje, aprender Nasalizacin de m antes de s La consonante labial m se convierte en n nasal () ante la consonante s. emsaj > /ensaj/ bajarlo kimsaj > /kinsaj/ matanaza, matar samsamal > /sansamal/ diariamente 1.2.4 Contraccin Hay unas palabras contradas que son productos de la fusin de dos palabras. Se eliden algunas partes de palabras, dejando elementos caractersticos o esenciales desde el punto de vista semntico y sintctico. tan in > /tin/ estoy (haciendo ...) ma tan u > /ma tun/ no va a ... tsook in > /tsin/ termin de ... tu yiknal > /tiknal/ junto a ti in > /tin/ de mi ...
4 La consonante n del pronombre personal de la primera persona singular in se pronuncia con [] (palatal nasal), una variante fonolgica de n, y no se cambia en m. Por ejemplo, in pool [ipool], in beetik [ibeetik], in meyaj [imejah]. 5 Hilario Chi Canul, uno de los colaboradores de la presente, opina que cuando se usa como verbo, xinbal no se pronuncia [Simbal] sino [Sibal]. Al usarse como sustantivo, se pronuncia [Simbal]. Pasa lo mismo con kaanbal: kaanbal es aprender y kaambal es aprendizaje.

1. El alfabeto y la ortograf ia

1.3 Cmo escribir


Los procesos fonolgicos descritos arriba ocurren para facilitar la pronunciacin mayormente en circunstancias donde se ponen contiguas dos consonantes. La primera consonante que precede a la segunda anticipa la rearticulacin de la segunda consonante y se asimila a la segunda o se elide. Algunos de estos procesos pueden ser forzosos como en el caso de m y n, pero los de ms son optativos. Algunas personas tendrn tendencia de hablar con algunos de estos procesos fonolgicos. Puede haber casos donde todos los miembros de una comunidad siempre hablen usando palabras transformadas bajo algunos procesos fonolgicos. Y tambin hay palabras que ya se ha hecho convencin usar palabras convertidas como taas traer que pudo ser taals, o boot pagar que es boolt. O sea el proceso fonolgico, adems de ser fenmenos individuales y dialectales, puede ser histrico tambin. Entonces al transcribir el habla, siempre tenemos que pensar en qu etapa de proceso fonolgico vamos a transcribir palabras. Como ya se ha mencionado arriba, no es necesario transcribir el habla real. Al hacerlo nos meteremos en una situacin catica. Tenemos que recordar que la escritura es un instrumento para complementar nuestra memoria para que no nos olvidemos de alguna idea, o para transmitir un mensaje a otros. En este sentido la escritura o mejor dicho la ortografa tiene que ser compartida por todos los miembros de la comunidad lingstica. El alfabeto no es slo un instrumento para registrar una habla individual sino uno para transmitir un habla universal que cualquier persona pueda reconstruir como un habla. Aqu vale la pena recordar casos de otros idiomas. En espaol, la letra n que antecede a la letra v as como en conversacin, convenio, etc., nunca se escribe con m tal como comvenio ni combenio, aunque esa n siempre se pronuncia [m], porque la letra v en espaol tiene mismo valor fontico que la letra b. Esta ortografa es para recordar su origen etimolgico y no reeja el proceso fonolgico. Entonces, por qu hay que escribir la palabra kaanbal (kaan + bal) aprender" como kaambal, xinbal (xin + bal) pasear" como ximbal, o kimsaj (kim + s + aj) matar" como kinsaj? Qu nos facilita esa ortografa de cambiar la letra n a m, o qu obstculos hay si no lo hacemos? Qu queremos en la ortografa? En espaol y en ingls, la n que antecede a la consonante p o b en una palabra, tiene que escribirse m. Esta regla ortogrca la han aplicado unos lingstas en la lengua maya. Entonces, cmo deberamos escribir jun puul una vez? Ser que si uno quiere escribir en dos palabras separadas, jun puul, y si quiere escribir en una palabra, jumpuul? En este caso debemos tomar en cuenta la ventaja o desventaja de escribir en una palabra la combinacin 6

1. El alfabeto y la ortograf ia de nmero y clasicador, adems de la representacin fonolgica. En esta gua tentativamente se toma la postura de reejar el anlisis morfo-sintctico en la ortografa, porque creemos que es importante saber cmo se componen palabras y oraciones en aprender las reglas gramaticales. Aprender cmo se habla ser otro paso de aprendizaje. O sea, como una vez se compone de dos palabaras /jun/ y /puul/, en esta gua se escribe jun puul.

2. Trminos y conceptos gramaticales


En este captulo, se explica cules son los trminos gramaticales que se usan en esta gua y sus funciones. No siempre es necesario saber trminos gramaticales para aprender un idioma. Pero seguramente pueden servir como una herramienta muy til en el aprendizaje, porque los idiomas son un conjunto de reglas para estructurar palabras en formar frases u oraciones. En n aprender un idioma no solamente signica tener conocimiento de palabras sino tambin saber cmo usarlas. Los trminos gramaticales ayudan a entender esas reglas. Los trminos gramaticales no siempre son universales. Existen reglas comunes o universales entre todos las lenguas, pero cualquier lengua tiene sus propios conceptos gramaticales y reglas particulares. Por lo tanto es inevitable inventar trminos gramaticales que sean aptos justamente para explicar la particularidad gramatical de una lengua. Esto quiere decir que no siempre son aplicables a la lengua maya los trminos gramaticales que se usan para la lengua espaola. La aplicacin automtica de trminos gramaticales de espaol a la lengua maya puede distorsionar la comprensin de su gramtica y dicultar el aprendizaje del idioma.

2.1 Elementos gramaticales


Una frase o una oracin se compone de elementos ordenados con reglas gramaticales. Por conveniencia explicativa, en esta gua llamaremos palabra a un conjunto de sonidos que conllevan algn signicado en s, y partcula a un conjunto de sonidos que no tienen signicado en s y que se usa slo para complementar las palabras. Esta clasicacin de elementos oracionales en las dos categoras no es absoluta. Hay elementos que pueden tener algn signicado, aunque por s slo no se usa tales como preposiciones y conjunciones. Entindanse como partculas" estos elementos que no se usan por s solos. Las palabras se clasican mayormente en sustantivo, verbo, adjetivo y adverbio segn su funcin gramatical. Los sustantivos son vocablos que signican objetos o cosas concretas y abstractas. Toman funcin gramatical de constituir sujeto u objeto de verbo en 8

2. T erminos y conceptos gramaticales una oracin. Y pueden ser tambin complementos de la estructura copulativa y de las preposiciones. Los verbos son vocablos que representan alguna accin o movimiento, o un estado. Toman el papel principal para construir una oracin determinando la estructura sintctica, y generalmente marcan el tiempo del evento por la inexin. Los adjetivos son palabras que indican alguna caracterstica de los sustantivos. Se relacionan directamente con un sustantivo, pero tambin pueden ser predicado de la oracin indicando caracterstica del sujeto. Los adverbios aaden alguna modalidad a los verbos y tambin a los adjetivos. Las partculas son elementos que complementan la funcin gramatical y el dominio semntico de cada palabra. Por s slo no se usan ni tienen sentido alguno. Son ejemplos de partculas de la lengua maya los elementos modales como k y t, algunos pronombres personales tales como in, a, u, k, -en, -ech, -oon, -eex, -oob, los sujos marcadores de aspecto -ik, -al, -aj, -maj, -aan, la preposicin ti, los sujos terminales -i, -e, -o, -a, etc.

2.2 Estructura sintctica


Una oracin es una proposicin de ideas que se compone de un tema y un predicado. En el nivel de estructura sintctica, el predicado debe tener un sujeto cuyo papel gramatical generalmente lo toma el tema. El predicado puede ser una caracterstica o un atributo del sujeto (2:1), o representar una accin que toma el sujeto (2:2). En este ltimo caso, el predicado siempre contiene un verbo. [Suuts] [le pakala]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:1 predicado tema (sujeto) Est agria esta naranja. [Tsook] [u beel xMaruch]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:2 predicado tema (sujeto) Se cas Mara. (Termin el camino de Mara.) En cuanto a los verbos hay dos tipos: intransitivo y transitivo. Los verbos transitivos son verbos que siempre toman un sustantivo como complemento, al cual se le llama objeto directo o paciente (2:3). Al sujeto de verbos transitivos se le llama tambin agente. Los verbos intransitivos son verbos que no toman paciente como complemento directo (2:4). 9

2. T erminos y conceptos gramaticales [Ku tanik] [maaya taan] [le xiipalo]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:3 verbo transitivo objeto sujeto (agente) Habla idioma maya el muchacho. [Ku taan ich maaya taan] [le xiipalo]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:4 verbo intransitivo sujeto Habla en idioma maya el muchacho. Hay que tener en cuenta que en la lengua maya la diferencia entre verbos transitivos y verbos intransitivos no es semntica sino sintctica. Por ejemplo, janal comer es verbo intransitivo, porque no requiere de un objeto directo. Si hay necesidad de especicar el objeto del verbo comer, el verbo tiene que tomar la forma transitiva jaant y un marcador de objeto que indica su persona gramatical (-en, -ech, , -oon, -eex, -oob). O sea, transitivo e intransitivo no es una clasicacin semntica de verbos sino funcin sintctica en el uso de verbos. A las reglas de ordenar palabras para formar una oracin se les denomina sintaxis. En la lengua maya, las oraciones bsicas por principio toman una de las siguientes estructuras dependiendo de los tipos de verbos: CS (2:1), VS (2:2, 2:4), VCS, VOS (2:3). Aqu la sigla C seala al predicado o conjunto de complemento que no contiene un verbo, V al conjunto verbal, S al conjunto de sujeto, y O al conjunto de objeto directo del verbo. Una oracin puede incluir en s misma otra oracin subordinada que tenga funcin gramatical de sustantivo, adjetivo, o adverbio. De tal manera que pueden haber oraciones que tomen estructuras tales como V1 S(V2 ), CS(VO), CS1 (VS2 ), V1 O(V2 S), etc. Lo importante aqu es el orden lineal del verbo, el objeto y el sujeto. En la lengua maya, la estructura en que aparece el verbo antes del objeto y el sujeto (VOS) es la estructura de principio bsico. Cuando se sabe cul es el tema, el sujeto (tema) ya no se menciona. Para dar a entender cul es el tema de la oracin, el sujeto se pone al principio de la oracin. Pero en este caso el sujeto ya tiene cargo enftico. En la oracin 2:5, el complemento o el predicado se adelant al verbo para enfatizar el estado de los padres. Y este adelantamiento o el desplazamiento hacia adelante del verbo est marcado en el verbo patoob se quedaron por el sujo -ik, mientras en la oracin bsica (VCS) no se usa este sujo -ik. En la oracin 2:6, le xiipal se puso al inicio de la oracin para indicar que es el tema de la oracin. Este adelantamiento por ser el tema se marca con el sujo temtico -e. Y le kiiktsiloob tiene dos papeles gramaticales: el objeto del verbo taan hablar y el sujeto del verbo subordinado meyajtik trabajabar. Como est adelantado el sujeto al verbo en la frase subordinada (SVO), tiene que ser marcado este desplazamiento en la estructura sintctica. Por lo tanto el verbo 10

2. T erminos y conceptos gramaticales meyajtik no lleva el pronombre personal (en la presente se indica con el signo de el pronombre suprimido) en diferencia a la estructura de principio bsico (VOS). [Jach kiimak u yoloob] [patikoob] [le taataobo]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:5 C V S Contentos se quedaron los padres. Le xiipale [tu tanaj] [le [[kiiktsiloob] [ meyajtik] [le u yatano]]. . . . . . . . . . 2:6 Tema(=S1 ) V1 O1 [(S2 ) V2 O2 ] El muchacho llam a las hermanas que trabajaba para su esposa.

2.3 El sujeto y el tema


En la lengua espaola el tema de la oracin generalmente coincide con el sujeto del verbo. Sin embargo, en la lengua maya, el tema no siempre coincide con el sujeto del verbo. Vanse las siguientes oraciones: Juuje [ku jaantik] [u paakal buul kolnal]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:7 [Tema] V O (S) (Hablando del) iguano, come el sembrado de frijoles de los campesinos. Juuje [yaan] [[max] [ki u jaantik] [u bakel]]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:8 [Tema] V1 S1 [(S2 ) V2 O2 ] (Hablando del) iguano, hay gente que con gusto come su carne. Joche [jach taj yaj] [u chiibal]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:9 [Tema] C S (Hablando de la) hormiga, es muy dolorosa su picadura. En todas las oraciones, la primera palabra que est al inicio es el tema de la oracin, porque est marcada con el sujo temtico -e. En la oracin 2:7, juuj iguano coincide con el sujeto (agente) del verbo ku jaantik come. Aparentemente juuj se movi al inicio de la oracin desde la posicin de base (VOS) donde debe estar el sujeto. Pero como ya se ha mencionado al inicio de la enunciacin, ya no se repite. En la oracin 2:8, juuj no coincide con el sujeto del verbo yaan ni de jaantik. En ambos verbos el sujeto es max gente. Juuj es ms bien el objeto del verbo jaantik indicado con el pronombre u su. En la oracin 2:9, joch tampoco coincide con el sujeto del predicado (C) yaj, cuyo lugar lo ocupa u chiibal su picadura. Juuj es el agente de la accin de picar, marcado con el pronombre u su. 11

2. T erminos y conceptos gramaticales El hecho de que la palabra enfatizada con el sujo temtico -e no siempre es sujeto de la oracin (o predicado), quiere decir que el vocablo temtico queda fuera de la estructura sintctica de oracin. El sujeto puede ser un tema de la oracin, pero otros elementos como el objeto de verbo o algn elemento de predicado puede ser tambin un tema. Hay que diferenciar al sujeto del tema para entender las oraciones en la lengua maya, porque tambin es muy comn no mencionarse el sujeto en la lengua maya. Pero no es tan difcil identicar al sujeto, porque en la lengua maya el sujeto (o agente) siempre se marca en el verbo con un pronombre.

2.4 Voz
Un verbo transitivo en la lengua maya puede tomar cuatro voces6 : activa, pasiva, mediopasiva y antipasiva. La voz gramatical es la categora asociada al verbo transitivo que indica la relacin sintctica entre el agente de la accin y su paciente. La voz activa es una voz en la cual el agente o ejecutante de accin toma la posicin del sujeto y su paciente la posicin del objeto. Su estructura sintctica de principio bsico en maya es VOS. Tu manaj oxtul kaax in na. V O S Compr tres gallinas mi mam. La voz pasiva es una voz para focalizar al paciente a quien se le ejecuta la accin, o para no mencionar al agente porque no se sabe quin es el agente o porque es necesario evitar especicar quin es. En esta voz, el paciente toma la posicin del sujeto en la oracin, y el agente se suprime o se hace oblicuo quedndose fuera de la estructura sintctica VS. Seb maanikoob le kaaxoobo (tumeen juntul koolel). V S Rpido fueron compradas esas gallinas (por una mujer). La voz media o mediopasiva es una voz que indica la accin sin intervencin de ningn agente. En esta voz el paciente toma la posicin del sujeto y su estructura sintctica es VS. J kal in xaanab. V S Se trab mi zapato.
lingstas que llaman voz pasiva sin agentes a la forma de verbos con el sujo -pajal. Pero como su funcin gramatical es de verbo intransitivo, no la incluimos aqu.
6 Hay

12

2. T erminos y conceptos gramaticales La voz antipasiva es una voz para no mencionar ningn paciente. Por lo tanto, su estructura sintctica queda VS, aunque semnticamente el verbo insina existencia de un paciente. J binoob kax tsoon in sukuunoob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:10 V1 [(S1 ) V1 ] S1 Mis hermanos fueron al monte a cazar. En la oracin 2:10, el verbo tsoon es la forma antipasiva del verbo cazar. En esta oracin, slo se reere a la accin de cazar y no se especifca qu se va a cazar. Si se va a cazar, por ejemplo, venados, el verbo tiene que tomar la forma tson, y la oracin 2:10 sera J binoob u tson kej in sukuunoob.

2.5 Tiempo y aspecto


El tiempo gramatical es una categora para especicar y/o ubicar el pasado y el futuro en relativo al momento de enunciacin: el presente. El pasado es el tiempo en que ocurren cosas antes del presente, y el futuro es el tiempo en que van a suceder cosas despus del presente. Generalmente la inexin verbal sirve como marcador de estos tiempos, pero no es su nica funcin gramatical marcar los tiempos. La inexin verbal puede indicar tambin aspecto y/o modo de verbos. El aspecto gramatical es una categora con la cual se expresa si est terminado el evento construido semnticamente como una accin por el verbo. El modo denota la actitud del hablante con respecto a lo que se reere. El imperativo es un modo que carece del tiempo y del aspecto. La distribucin de estos elementos gramaticales diere entre las lenguas. Hay lenguas como la inglesa cuya inexin verbal denota principalmente el tiempo, y hay otras como la japonesa cuya inexin verbal marca el aspecto y no denota directamente el tiempo. En cualquier caso se puede referir a los tiempos de presente, pasado y futuro. La inexin verbal de la lengua maya le da ms importancia al aspecto que al tiempo. Una forma inexional de la lengua maya puede denotar un tiempo gramatical, pero tiene que determinarse con la ayuda de adverbios del tiempo. Si no est acompaado por ningn adverbio del tiempo, se queda con el tiempo de default. Veamos un ejemplo: Yanchaj- juntul make jach maalob aj tsoon. Ku bin kax tsoon tak chen tu juunal. (CMY1: 58) Existi un hombre que era un buen cazador. Hasta iba solo al monte de cacera. (CMY1: 59) 13

2. T erminos y conceptos gramaticales En las gramticas convencionales de la lengua maya, se explica que la partcula k representa el presente habitual o actual. Pero en la traduccin en espaol aparece el tiempo de pretrito imperfecto (pasado). Esto es porque la oracin ku bin kax tsoon tak chen tu juunal es precedida por una frase que tiene el tiempo del pasado marcado con el verbo yanchaj existi. Dentro de este marco del tiempo se narra la oracin. En la lengua maya no existe la inexin verbal para el pretrito imperfecto. Al usarse la forma del dicho presente actual en el contexto del pasado, se da el tiempo correspondiente al pretrito imperfecto de le lengua espaola. Si no le precede la primera oracin a la segunda, la traduccin de la segunda en espaol sera Hasta va solo al monte de cacera. Veremos otro ejemplo en el cual el aspecto que indica la inexin verbal, no siempre tiene que ver con el tiempo real. Wa ta kanantaba je bix tu yaalaj le tsakyajo, min jeel a wutstale. (HMC4: 181) Si te cuidas como te dijo el doctor, creo que te vas a poner bien. En esta frase en maya, el sintagma verbal ta kanantaba indica el aspecto llamado completivo. La accin de tu yaalaj se tom anteriormente al tiempo de narrararse la frase. Pero la accin de ta kanantaba no se ha tomado an. Ms bien debe tomarse despus de la narracin. El aspecto completivo en este caso de ta kanantaba se reere a la terminacin del acto de cuidarse. El signicado de esta frase sera con tal condicin de haberte cuidado, te vas a poner bien. No obstante, para este signicado en espaol no se puede decir te cuidaste, porque el pretrito de la langua espaola slo indica un evento que ya ha sucedido en realidad.

2.6 Modo
El modo es una categora gramatical para describir la actitud del hablante con respecto a lo que se reere. Y este modo gramatical se expresa principalmente a travs de la inexin de verbos. Desde el punto de vista de inexin verbal, los modos en la lengua espaola se clasican en los siguientes: modo indicativo, modo subjuntivo, modo imperativo y modo innitivo (gerundio y participio). Pero la lengua maya tiene otro sistema de inexin verbal. Los verbos mayas se inexionan en cinco formas principales: IKAL (incompletiva), AJAB (completiva), NULAK (subjuntiva), MAJAN (participio), NULEN (imperativa), adems de algunas formas no personales (innitivas). Sobre los detalles de las formas inexionales, vase el captulo 5. Cada una de las primeras tres formas inexionales tienen varios modos, si buscamos correlacin con la 14

2. T erminos y conceptos gramaticales lengua espaola. Vanse siguientes ejemplos: Sansamal a walkab. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:11 Todos los das corres. Ma a walkab sansamal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:12 No corras todos los das. Chen a kat- alkab sansamal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2:13 Slo quieres correr todos los das. Chen alkab ka meentik- sansamal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:14 Slo correr haces todos los das. alkab es forma IKAL de un verbo que signica correr. En la oracin 2:11, alkab corresponde al modo indicativo de espaol. Pero en la oracin 2:12 corresponde al modo subjuntivo (exhortacin negativa), y en las 2:13 y 2:14 corresponde al modo innitivo, aunque el uso de alkab en las 2:13 y 2:14 es diferente. Podramos hacer una tabla de correlacin entre las dos lenguas. Pero nuestra meta no es explicar los modos de la lengua espaola sino los modos de la lengua maya. En la presente, usaremos modo como trmino para indicar maneras de usar las formas inexionales de verbos. Usamos tentativamente el modo indicativo, el modo subordinado, el modo imperativo, el modo innitivo (no personal). Sobre los detalles de estos modos, vase el captulo 6.

15

3. Sustantivos y adjetivos
3.1 Internacin del verbo es/est
Los sustantivos y los adjetivos en la lengua maya, al usarse como predicado, en su forma base indican la tercera persona singular. Esto equivale a decir que los sustantivos y los adjetivos tienen internado en s el verbo es/est de la lengua espaola. Por lo tanto, por ejemplo, el adjetivo tsoyaan aco por s slo ya es una frase que da signicado de que Es/Est aco. Para referirse a la primera persona y la segunda persona, se sujan los pronombres correspondientes para reemplazar ese es/est internado. Por ejemplo, para dar signicado de Eres/Ests aco. se agrega el sujo -ech que indica la segunda persona singular quedndose Tsoyaan. Es como se dijera en espaol: (T) aco-eres/ests. Por esta misma razn, en la lengua maya no existe un verbo que equivalga al verbo ser/estar copulativo de la lengua espaola. Hay que sealar que no existe pronombre del juego B para la tercera persona singular (Vase el siguiente captulo sobre los detalles), porque los sustantivos y los adjetivos estn en tercera persona del singular por s mismos. tsoyaan tsoyaan-en tsoyaan-ech tsoyaan-oon tsoyaan-eex tsoyaan-oob aco-[es/est] aco-soy/estoy aco-eres/estas aco-somos/estamos aco-sois/estis aco-son/estan

3.2 Pluralidad
Se necesita marcar la pluralidad de los sustantivos. La pluralidad se indica por el pronombre B de la tercera persona plural -oob. Por ejemplo, la forma plural de chich pjaro es chichoob. Este sujo -oob se emplea tambin para marcar la pluralidad en el sujeto de verbo. Sin embargo la marcacin de pluralidad en el verbo es optativa. Sobre todo, si aparecen en una misma oracin varios verbos que toman mismo 16

3. Sustantivos y adjetivos sujeto, no es necesario marcar la pluralidad en todos los verbos. Por ejemplo, en la oracin 3:1, el agente del verbo kat pedir y jaant comer es la misma persona en tercera persona plural. Pero la pluralidad (-oob) aparece slamente en el verbo jaant. Es como decir en espaol Pidieron algo para comer. En este caso, la pluralidad en el sujeto del verbo se marca slamente en pedir, y no aparece en comer, mientras en la lengua maya la pluralidad puede aparecer slo en el ltimo verbo de la oracin. Tu kataj- baal u jaant--oob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3:1 Pidieron algo para comer. En la lengua maya el objeto directo o sea el paciente del verbo transitivo tiene que ser marcado en el verbo por un sujo. Si es plural el paciente, -oob se suja optativamente al verbo. No obstante, aun en el caso de que el sujeto en la tercera persona plural tome un objeto en la tercera persona plural, no se repite el sujo -oob para marcar la pluralidad de los dos. Por lo tanto, la oracin 3:2 puede tener tres signicados, segn se intenta marcar con el sujo -oob. Puede ser el marcador de la pluralidad del sujeto, del paciente, o de los dos. Tu katajoob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3:2 Letie tu kataj- kaapel kiinoob. l pidi dos das. Letiobe tu kataj--oob junpel kiin. Ellos pidieron un da. Tu katajoob. Los pidi. Tu kataj--oob. Lo pidieron.

Letiobe tu kataj--oob kaapel kiinoob. Tu katajoob(oob). Ellos pidieron dos das. Los pidieron. La lengua maya no tiene el sistema de concordancia de gnero y nmero entre los sustantivos y los adjetivos. Por lo tanto, por ejemplo, pjaros negros se dice boox chichoob. Ntese que el adjetivo boox no lleva el sujo -oob. Es como decir beautiful birds en ingls. Los adjetivos (incluidos participios) pueden tomar el sujo -tak para indicar pluralidad. Ku yilik--e le naloobo jach taj jatsutstak, nuuktak u ixiimil. (JMTT:89) Vio que los elotes eran muy hermosos, de maz grande. Yaan oxtul u iijas ma tsokaantak u beeloobi. (CMY1:168) Tena tres hijas que no se haban casado. 17

3. Sustantivos y adjetivos

3.3 Clasicador numeral


Para sealar la cantidad de algo, en lengua maya se necesita de la ayuda de un clasicador, adems del numeral. En la lengua espaola, por ejemplo, se usa plato o racin para las proporciones de frijol con puerco. Se dice Com dos raciones de frijol con puerco, y no se dice Com dos frijoles con puerco. En este caso, la racin funciona como clasicador numeral. Los clasicadores numerales representan alguna caracterstica del objeto por contarse. En la oracin 3:3, tul se usa para contar personas y animales en general, y en la oracin 3:4, pel indica cosas inanimadas. Yaan u lak ox tul in iijas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3:3 Tengo otras tres hijas. Jun pel nojoch tsookol beel kun uchul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3:4 Habr una gran boda. Hay otros muchos ms: ten para veces, kul para cosas con raz, tsit para cosas largas y delgadas (varas, pltanos, cigarrillos, mazorcas), etc. Y general mente las formas CVVC de verbos que tienen raz de CVC pueden usarse como clasicador numeral (llamado mensurativo) para contar acciones y sus resultados, tales como chach para manojos (agarradas), kuch para racimos o rollos (cargadas), mek para abrazadas, much para montones (amontonadas), nab para palmos, xot para pedazos (partidas), wal para hojas (hojeadas), puul para veces de arrojar algo (campanadas, azotadas), etc. Para usar el nmero en espaol, al clasicador se le agrega el sujo -Vl, y se necesita usar el pronombre u antes del clasicador. Yaan min treeinta u tulul le keekenoob tsook u kusaaloobo. (CMY2:324) Eran como treinta cerdos, que haban llevado. Ku beetaal tun le jun pel chan trece u pelel, trece u walal le waajo. (NM:270) Se hacen trece tortillas, trece tortillas en capas.

3.4 Nmeros ordinales


Los nmeros cardinales ka, ox, kan, jo, wak, wuk, waxak, bolon, lajun, se convierten en nmeros ordinales, al ser posedo por el pronombre del juego A. Para el primero, se usa u yax. Le ka j sij- u yax paale, ka tu tsaaj- u kaaba. (CMY1:208) Cuando naci el primer hijo, le puso su nombre. 18

3. Sustantivos y adjetivos Ka tu yilaj- u taal u yox tul le sakpakalo. (CMY1:30) Entonces vio llegar la tercera torcaza. Tu yox pel kiine, ka j binoob. (CMY1:138) A los tres das se fueron.

3.5 Derivacin nominal


En la lengua maya los sustantivos pueden derivarse de verbos, adjetivos, adverbios, o partculas tomando varios sujos. Y viceversa tambin de un sustantivo se puede derivar verbos, adjetivos, adverbios, u otro sustantivo. Aqu nos limitaremos solamente a ver una parte de la derivacin nominal de los sustantivos que es muy importante y de uso muy amplio en la lengua maya. 3.5.1 Sustantivos impartibles Las partes del cuerpo como tsoots cabello, kiik sangre, oot piel, bak carne, baak hueso, etc., toman el sujo -el para indicar que son cosas impartibles del cuerpo. Si no lo llevan, indican que son objetos en general y que no forman parte del cuerpo. u baak Juan el hueso de Juan (que tiene Juan, pero no es de su cuerpo) u baakel Juan el hueso o estatura de Juan (que forma parte de su cuerpo) 3.5.2 Caracterstica esencial o la particularidad De la misma manera, el sujo -il indica la pertenencia o caracterstica inalienable del sustantivo. Diciendo u cheenil kaaj, indica que el pozo est dentro del pueblo, o que pertenece al pueblo, o que es parte integrante del pueblo. Con u cheenil no se reere al dueo del pozo sino a la pertenencia fsica o la localidad del pozo. cheen pozo (en general) u cheenil kaaj el pozo del pueblo El sujo -il que indica pertenencia, si se aplica a un lugar, da signicado de originario del lugar. Jo joil Mrida meridano

En el caso de ideas abstractas, el sujo -il indica su caracterstica esencial o su particularidad. 19

3. Sustantivos y adjetivos ayikal ayikalil rico riqueza

kojaan enfermo kojaanil enfermedad winik winikil hombre, humano, individuo humanidad

3.5.3 Nominalizacin del paciente de verbos transitivos Para diferenciar entre el agente y el paciente de verbos transitivos se usa el sujo -il. Si los sustantivos de accin toman el sujo -il, se indica que los sustantivo son productos de la accin, o sea el paciente del verbo. Si no lo llevan, los sustantivos indican que son el acto o la agencia del verbo. u sibal mariya la ofrenda de Mara (accin) u sibalil mariya la ofrenda de Mara (objetos) in kool in koolil u tuukul u tuukulil mi milpa (que hice yo: accin) mi milpa (que alguien me hizo: producto) su juicio (accin) su losofa (producto)

3.6 Gnero
La lengua maya no tiene el sistema de marcar el gnero gramatical. Para indicar el sexo de agente o actor, se usan partculas aj para el sexo masculino y (i)x para el femenino, aunque la forma masculina se puede usar como marcador general y neutral del sexo. aj kaansaj maestro / x kaansaj maestra aj kimsaj matador, asesino aj chuuy sastre / x chuuy costurera aj kaay cantante / x kaay cantante (mujer) (a)j meen sacerdote maya

20

4. Pronombres
En esta gua tentativamente clasicaremos los pronombres de la lengua maya en dos grupos: pronombres personales y pronombres no personales. Los pronombres personales son palabras que marcan a las personas gramaticales. La primera persona marca a la misma persona que emite la enunciacin, la segunda es la persona que recibe la enunciacin, y la tercera no es una de las dos primeras. Los pronombres no personales son pronombres que carecen de la funcin de marcar la persona gramatical y simplemente toman el papel de sustituir los sustantivos o los adverbios de lugar.

4.1 Pronombres personales


4.1.1 Juego A y juego B En la lengua maya, los pronombres personales deben integrarse en los verbos para marcar el sujeto, el agente y/o el paciente de la accin, mientras en la lengua espaola los verbos no necesitan ayuda de pronombres personales para su conjugacin, aunque cada forma conjugada tiene relacin con la persona gramatical. Se puede decir que en la lengua espaola las personas gramaticales que indican la agencia y la paciencia en la accin estn exteriorizadas del verbo y adquieren un morfema independiente para ocupar un lugar sintctico. Mientras tanto, en la lengua maya, los verbos no sueltan las personas gramaticales y stas quedan como parte de la conjugacin verbal. De estos pronombres personales constituyentes de la conjugacin verbal hay dos juegos. El primero, llamado juego A por los lingstas, es procltico. Estos pronombres funcionan como agentes de verbo y pronombres posesivos. El segundo, llamado juego B, es encltico y se sujan a los sustantivos o adjetivos. Estos pronombres del juego B son los marcadores de personas que ya vimos en el captulo anterior. Los pronombres del juego B prcticamente sirven como el verbo copulativo ser/estar de la lengua espaola. Al preceder a palabras que tienen vocales a su inicio, se inserta la semiconsonante w para la primera persona singular in y la segunda persona a, o la y para la tercera persona u entre el pronombre encltico y la palabra que lo sigue. Pero esta regla de insertar las semiconsonantes no se aplica a las 21

4. Pronombres Pronombres del juego A


singular plural

Pronombres del juego B


singular plural

1 3

era

in(w) a(w) u(y)

k a(w)...eex u(y)...oob

1 3

era

-en -ech -

-oon -eex -oob

2da
era

2da
era

palabras prestadas de otros idiomas. Estas semiconsonantes se escriben en general pegadas a la cabeza de la palabra que contina as como en in watan mi esposa, u yatan su esposa. En el oriente y el sur del estado de Yucatn, y tambin en el estado de Quintana Roo, para la primera persona plural del pronombre del juego A se usa ak, ek, o ik indistintamente en lugar de k. Y puede agregarse optativamente el sujo -oon. Hay comunidades tambin donde se usa la forma in(w) ...oon para la primera persona plural. Por ejemplo, nuestra comida puede ser k janal, ak janal, ek janal, ik janal, k janaloon, ak janaloon, ek janaloon, ik janaloon, in janaloon, aunque pueden variar sus conotaciones culturales segn la comunidad lingstica. En esta gua, para evitar mayor confusin en el aprendizaje del idioma maya, nos limitaremos a usar la forma k sin acompaamiento de -oon. Pero es necesario saber que hay variantes del pronombre del juego A en la primera persona plural para entender el habla actual del pueblo maya7 . El sujo -eex de la segunda persona plural se puede usar tambin junto con la primera persona plural para dar signicado de la primera persona plural
los textos publicados tambin se encuentran estos variantes. Yan a patal a beet u meyaj ek kompaniero ta loobitaja. Ma tu beytal a bin. Lela ik kompaniero. Tienes que quedarte a hacer el trabajo de nuestro compaero a quien le hiciste mal. No te puedes ir. Este es nuestro compaero. (RCM2:37) Toone nikaajoon tik lugaroon. Nosotros vamos a nuestros sitios. (RCM2:39) Yetel ik taan yetel ik tuukul yetel ik winkile tu lakaloon je ik tsaik ojeltbil baax ik kate. Con nuestro idioma, nuestro pensamiento y nuestro cuerpo, todos daremos a conocer lo que deseamos. (La Educacin Intercultural Bilinge. Cuaderno de Trabajo para las Nias y los Nios de Educacin Primaria Indgena. Primero y Segundo Grados. p.43. SEP, 2000.) Yan ak binoon te chuuko. Tenemos que ir en busca de comida. (U tsikbal tuusiloob yetel u naatiloob u kaxil u luum maayaaoob, p.41, Quintana Roo, 2007) Le kaaj tsook in jaantikoone, ka binoon in chukoon tuul. Le kaaj tsook k chukike, ka binoon tin najil ka tin kalajoon. Cuando terminamos de comerlo, fuimos a atrapar conejo. Cuando lo atrapamos, fuimos a mi casa y lo enjaulamos. (U tsib paalal, p.19, Armando Jess Cauich Muoz, T-ho, 2008)
7 En

22

4. Pronombres inclusiva (ustedes y nosotros): k...ooneex. Por ejemplo, Kooneex kanik maaya es una frase para invitar a las personas que estn presentes: Vamos a estudiar maya (juntos). Es necesario recalcar el uso de estos dos juegos pronominales como marcadores de la persona gramatical que indican el sujeto/el agente o el paciente del verbo. Es parecido al considerar la parte -, -s, -, -mos, -is, -n de la conjugacin de verbos de la lengua espaola como marcador de la persona gramatical, aunque stos no son considerados como pronombres personales. En una oracin, aparte de estos pronombres personales, pueden aparecer los sustantivos que se correeren con los pronombres personales. Sansamal u bin xook in paalal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:1 A [sujeto] Diario van a estudiar mis hijos. Sansamal u bin xook letiob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:2 Diario van a estudiar ellos. En la oracin 4:1 el pronombre u de la tercera persona singular marca al sujeto del verbo bin, el cual es in paalal. Este sujeto in paalal se puede omitir si se permite el contexto, porque el verbo tiene el pronombre u que marca la existencia de algn sujeto de la tercera persona singular. Pero tambin se puede aparecer como el pronombre nominativo letiob, an con la existencia del pronombre u (4:2). Los pronombres de juego A y B son elementos sintcticos indispensables para la conjugacin de verbos en formar una oracin. Juego A Ahora vamos a ver en detall cmo se usan estos pronombres. Los pronombres del juego A sirven como pronombres posesivos e indican dueos de los objetos sealados. Las palabras que los siguen pueden ser sustantivos o verbos. En el caso de sustantivos, los pronombres son su poseedor. Y en el caso de verbos, los pronombres son agentes o sujetos del verbo. Recurdese que en el caso de mi estudio en espaol, el pronombre posesivo mi seala el dueo de un estudio que est hecho o que se hace, pero tambin puede ser la persona o el agente que hace o ha hecho el estudio. El estudio anterior est enfocado en el resultado (sustantivo) de estudiar, y el posterior est enfocado en el acto (verbo) de estudiar. La misma lgica trabaja en la lengua maya yucteca. Para especicar al dueo o al agente, se pospone el sustantivo poseedor tal como u xook Pedro (su) estudio de Pedro. En este caso, u es el pronombre que marca a Pedro. No se usa preposicin como en la lengua espaola para 23

4. Pronombres estructurar la relacin entre el sustantivo posedo y el poseedor, sino slo se pospone el poseedor atrs del sustantivo posedo. Este patrn estructural de relacin pronombre-posedo-poseedor se puede repetir anidndose as como u xook u aj kaanbalil u najil a xook, el estudio del alumno de la casa de tu estudio. u xook [ u aj kaanbalil [ u najil [ a xook ]]] su estudio [ su alumno [ su casa [ tu estudio ]]] Esta estructura de principio bsico en formular la relacin entre el sustantivo posedo y el poseedor determina el orden de elementos sintcticos en una oracin que vimos en el captulo 2. El sujeto (o agente) tiene que ir atrs del verbo. Por ejemplo, en la oracin 4.3, el pronombre u marca al agente (le aj kaanbalo) del verbo xook. Su estructura sintctica es paralela a la relacin entre el posedo y el poseedor. Ma wa a wojel [tan u xook ichil u najil a xook le aj kaanbalo]? . . . . . . . 4:3 [ A V sujeto ] No sabes que est estudiando en tu escuela ese alumno?" Juego B Los pronombres del juego B se sujan a los verbos, sustantivos, adjetivos, adverbios, entre otros. Prcticamente tienen la misma funcin que el verbo copulativo es/est de la lengua espaola, si las palabras son sustantivos o adjetivos. Como vimos en el captulo anterior, los sustantivos y los adjetivos tienen internada en s oculta la tercera persona singular del verbo es/est. Se considera que el sujo cero o nulo () es el marcador de esta persona oculta. La persona gramatical oculta se sobreescribe por otros pronombres. Si se le agrega un pronombre del juego B, el pronombre agregado visible toma la funcin de marcar a la persona. Ejemplos: Maaya- le mako. Esa persona es maya. Maayaen. Maayaech. Maayaon. Maayaex. Maayaob. Soy maya. Eres maya. Somos mayas. (Ustedes) son mayas. (Ellos) son mayas.

En estos ejemplos, los sujos de pluralidad -oon, -eex, -oob estn acortados en -on, -ex, -ob, porque les precede una palabra que termina con una vocal. 24

4. Pronombres Al sujarse a los verbos, si stos son intransitivos, los pronombres del juego B marcan al sujeto de la oracin. Y si son transitivos en voz activa (en la que es obligatorio tomar un objeto directo como paciente de la accin), marcan al paciente de la accin. Ejemplos: Jaanen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:4 Com. Ku jaantikech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:5 Te come. Ku jaantik- le kaaxo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:6 Come la gallina. Ku jaantik-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:7 La come. En la oracin 4:4, jaan comer es un verbo intransitivo (voz antipasiva), en la que no hay paciente, y el pronombre -en indica el sujeto de la oracin. En las oraciones 4:5, 4:6 y 4:7, jaant es la voz activa de verbo transitivo comer, por lo tanto se necesita el pronombre del juego B para marcar al objeto o paciente. En la oracin 4:5, el paciente aparece como -ech, el pronombre del juego B de la segunda persona singular. En la oracin 4:6, el paciente es le kaaxo la gallina que es marcada por el sujo nulo () de la tercera persona singular. Y en la ltima oracin 4:7, no hay nungn paciente visible. Pero si el verbo transitivo no lleva el pronombre visible del juego B, indica que hay que suponer la presencia del sujo nulo de la tercera persona singular, porque es obligatorio el uso del pronombre del juego B para los verbos transitivos. En la lengua maya no existe pronombre de complemento directo para la tercera persona singular como lo y la de la lengua espaola, porque se marca con el sujo nulo del juego B. Jerarqua en las personas gramaticales Los componentes marcadores de pluralidad (-oon, -eex, -oob) en los pronombres del juego A y los pronombres del juego B son idnticos y toman la misma posicin en el sintagma verbal. Para usar los dos a la vez, uno como marcador del agente del verbo y el otro como el del paciente del verbo, hay que tomar en cuenta la jerarqua u orden que existe entre las personas gramaticales. Los pronombres personales deben ponerse siempre en el siguiente orden: 1ra persona > 2da persona > 3ra persona Sea el juego A o sea el juego B, el pronombre de la primera persona se pone antes del pronombre de otras personas, y el pronombre de la segunda persona tiene que adelantarse al pronombre de la tercera persona. 25

4. Pronombres [B1-A2] Baax ten ka patikeneex? (CMY1: 104) Por qu me dejan ustedes? [B1-A3] Yaan u cheejtikenoob ken suunakoob. (CMY1:386) Se burlarn de m, cuando regresen. [B2-A3] Yaan in bin in waal ti in taataj ka taalak yetel in na utiaal u chaechoob. (CMY1:364) Tengo que ir a decirle que venga con mi madre por ti. Ku halkabtaaloob ka u jaanteexoob. (CMY2:278) La soltaremos para que los devore. [A2-B3] Patik a wilikeex bix kin in kaa kuxkintil a wet jooykepileexoobo. (CMY2:356) Ahora vern cmo voy a resucitar a estos ojos. Las combinaciones entre los pronombres del juego A y B se muestran en el cuadro de abajo. El componente marcador de persona (in/ak, a, u) de los pronombres del juego A toma la funcin principal para marcar a la persona gramatical del agente del verbo. No obstante, para el modo imperativo, el pronombre a se omite, y el componente marcador de pluralidad -eex toma la misma funcin de marcar al agente para la segunda persona del plural. Es importante sealar tambin que, en general, no se usa la combinacin de u ...ooboob. Para tal caso, se usa slo un -oob. B1 A1 A2 A3 (a) -eneex (a) -ooneex u -enoob u -oonoob u -echoob u -eexoob B2 (ak/in -oonech) (ak/in -ooneex) (a) -eexoob B3 (ak/in -oonoob)

4.1.2 Pronombres nominativos Los pronombres del juego A y juego B, que acabamos de ver, no son pronombres nominativos sino marcadores del sujeto o del paciente. Para los pronom26

4. Pronombres bres personales nominativos que equivalgan a yo, t, usted, l, ella, etc., de la lengua espaola, se usan las formas del siguiente cuadro. singular 1era teen 2da 3era teech leti plural toon teex letiob

En el habla, teen y teech, al tomar el sujo temctico -e, tienden a quedarse tene y teche. Estos pronombres son sustantivos que pueden ser indenpendientes del sujeto de la oracin o del verbo. Comprense las oraciones 4:9-12. Teen. Balamen. (CMY1:170) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4:8 Yo. Soy tigre. Teene reeynaen. (CMY2:206) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:9 Yo, soy la reina. Teen, a jaan. (CMY1:88) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:10 Yo, tu yerno. Teech kun tsookol a beel yetel. (CMY1:342) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:11 T te vas a casar con ella. Los pronombres nominativos semnticamente pueden coincidirse con el sujeto (4:8 y 4:9). Pero pueden ser distintos al sujeto de la oracin. En la oracin 4:10, si el sujeto sea de la primera persona singular, tiene que aparecer el pronombre -en sujado a a jaan tu yerno. Como no est marcado con ningn pronombre, el sujeto de a jaan es de la tercera persona singular. La traduccin literal de la oracin 4:11 sera Yo, es tu yerno. En la oracin 4:11, el sujeto es a beel, por lo tanto se usa la partcula kun. Si el sujeto fuera la segunda persona singular, la partcula tiene que ser kan. Los pronombres nominativos en la lengua maya se usan para enfocar a una persona con el n de hacer contraste entre ella y otras personas hacindola el tema de la oracin. Por lo tanto, los pronombres nominativos siempre aparecen antes del verbo. Vamos a ver unos ejemplos de este uso enftico. Teene tan in bin kaxt- in kuxtal. (CMY1:92) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:12 Yo, voy a buscarme la vida. 27

4. Pronombres Mix baal yaan- a beet--eex. Teene yaan- baal in beet--ej. (CMY1:318) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:13 Ustedes no tienen nada que hacer. Yo tengo cosas que hacer. En la oracin 4:12, la funcin de teen no es marcar al sujeto del verbo bin sino hacer contraste entre el enunciante y el oyente de la oracin, o enfatizar el papel que asume el enunciante en relacin a los de ms. Y en la oracin 4:13, teen no es el sujeto de la oracin, aunque en la traduccin al espaol aparece como yo. El sujeto de la oracin es baal que es correferido por el pronombre . La traduccin literal sera En cuanto a m, existen cosas para hacer. En esta oracin, el papel de teen es hacer contraste con ustedes que no tienen nada que hacer. En las oraciones 4:12 y 4:13, teen lleva el sujo temtico -e. Pero en las siguientes oraciones, los pronombres sustantivos no lo tienen, porque son de la estructura SVO del agente adelantado al verbo. Teen kin antikech. (CMY1:326) Yo te ayudar. Wa teech aalik--e, maalob. (CMY1:412) Si t lo dices, est bien. Ma teeni. J koon waaj, leti taas- tech u poolo. (CMY1:266) No fui yo. Fue el panadero, l te trajo su cabeza. En frases incompletas donde no se puede usar los pronombres del juego A ni del B (4:14), se usan estos pronombres. Para el complemento de las preposicines tambin se usan los pronombres sustantivos (4:15-17). En la oracin 4:18, teen es un sustantivo que equivalga a el yo de la lengua espaola. - Teech wa tin patech te tu jal le kaknabe? (CMY2:58) A t te dej en la orilla de la laguna? - Teen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:14 S (A m). Ti teech ku patal tulakal le baaloob yaan- teno. (CMY1:100) . . . . . . . . 4:15 Todas las cosas que tengo se te quedaran. Kux teech, tuux ka bin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:16 Y t, a dnde vas? Yetel teech kun tsookol in beel. (CMY2:58) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:17 Contigo me casar. Le ken k xup- a tiaalo, k jaantik- u yala le teeno. (CMY1:214) . . . . . . . 4:18 Cuando acabemos las tuyas, comemos el resto de las mas. 28

4. Pronombres
Pronombres de objeto indirecto singular plural Pronombres enfticos de objeto indirecto singular plural

1era ten 2da tech 3era ti-

toon teex tiob

1era ti teen 2da 3era ti leti

ti toon

ti teech ti teex ti letiob

4.1.3 Pronombres de objeto indirecto Como ya vimos, los pronombres del juego B sirven como pronombre personal de objeto directo para los verbos transitivos en la voz activa. En cambio, para los pronombres de objeto indirecto que equivalen a me, te, le, nos, os, y les de la lengua espaola, se usan las formas: ten, tech, ti, toon, teex, tiob. Tsa- ten le taakino. Dame el dinero. Kin bootik- tech. Te lo pago. Ma tan u beetik- baax kin waalik- ti-. (CMY1:40) No hace lo que le digo. Tu yaalaj- tiob baax ku yuchul ti-. (CMY2:308) Les dijo qu le estaba sucediendo. Estos pronombres de objeto indirecto se posponen al verbo. Para poner los pronombres de objeto indirecto antes del verbo hay que usar la forma enftica ti + pronombre nominativo: ti teen, ti teech, ti leti, ti toon, ti teex, ti letiob. Para hacer contraste con otras personas, esta forma con ti se puede usar tambin despus del verbo (4:19) Ti leti ken in tsa--e tu lakal baal yaan- ten. (CMY1:316) A l le dar todas las cosas que tengo. Mix ti teech kin in kon--ej. Ni a ti te lo vendera. Ma tin in beet- loob ti leti. (CMY2:196) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:19 No le har dao a ella. Al convertirse los verbos transitivos en la voz pasiva, pueden seguir tomando el pronombre de objeto indirecto (4:20). Por la misma razn, se hace 29

4. Pronombres posible usar los pronombres de objeto indirecto para los verbos intransitivos (4:21-23) u otros predicados que toman el pronombre B (4:24 y 4:25). Jeebaax ku katik--oob ti--e, ku tsaabal tiob. (CMY2:128) . . . . . . . . 4:20 Les conceda todo lo que le peda. Yaan- ten chen juntul in paal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:21 Tengo slo un hijo. Baax uch toon beya! (CMY2:256) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:22 Qu nos pas as! Ma a suut a pechaat- in wotoch, tumen kimech ti teen. (CMY1:418) . . 4:23 No vuelvas a pisar la casa, porque moriste para m. A wojel baax kaabet toon? (CMY1:84) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:24 Sabes qu necesitamos? Jeebaax kiin kaabetoon ti teeche, ka tanikoon. (CMY1:228) . . . . . . . . 4:25 El da que necesites de nosotros, slo nos llamas. 4.1.4 Pronombres posesivos Los pronombres del juego A funciona tambin como pronombres posesivos. Los pronombres posesivos de uso sustantivo correspondientes a mo, tuyo, suyo, etc. de la lengua espaola son los siguientes: in tiaal a tiaal u tiaal k tiaal mo tuyo suyo nuestro

a tiaaleex suyo de ustedes u tiaaloob suyo de ellos A tiaal le taakino. Es tuyo el dinero. Le beetik tan u bin u boot- u tiaal. (CMY2:124) Por eso va a pagar el suyo. En el caso de la tercera persona, se puede agregar el poseedor atrs del pronombre posesivo (4:26). Para preguntar la pertenencia, el pronombre del juego A se sustituye por los pronombres interrogativos (4:27 y 4:28). 30

4. Pronombres Le yaax najo u tiaal in kiik, le sak najo in tiaal. (CMY2:34) . . . . . . . . . . 4:26 La casa verde es de mi hermana, y la casa blanca es ma. Baax u tiaal ka man a kon- le paalo? (CMY2:352) Para qu vendes al hijo? Le chan xiipalo tan u chaik- baax u tiaal. (CMY2:138) El muchacho est<estaba> tomando lo que es<era> de l. Baax tiaalech ten? (CMY1:372) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:27 Para qu te quiero? (De qu eres para m?) Le max tiaale xiik u cha--ej. (CMY2:284) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:28 A la persona a quien le pertenece (el anillo), vaya a recuperarlo. 4.1.5 Pronombre reexivo Los pronombres del juego B no pueden usarse como pronombres reexivos. En la lengua maya la palabra ba se usa para indicar el complemento reexivo, y tiene que ser suplementado por el juego A para indicar la persona correspondiente. Puesto que los pronombres reexivos son objetos directos del verbo, se acostumbra a escribir sujndolos al verbo.
persona singular plural

1era 2
da

in ba a ba u ba

(k) ba a baex u baob

3era

Minaan in kimsik--inba meyaj. (CMY1:390) No me matar en trabajar. Kanant--aba. Cudate Tu yilaj--uba le xiipal yetel juntul xchupalo. (CMY1:74) El muchacho se encontr con una muchacha. Chen tu kubaj--ubaob ti u meyajil kool. (CMY2:24) Se dedicaron al trabajo de la milpa. Tu saludartaj--uba yetel u na. (CMY2:122) Salud a su madre. Ku yilik- yuum reey bix u loxik--ubaobe. (CMY1:410) El rey ve<vio> cmo se golpean<golpeaban>. 31

4. Pronombres Las palabras tanbal y paaklan dan signicado respectivamente de entre ellos y unos a otros (recproco, mutuo). Ku baateel tanbaloob. Entre ellos se pelean. Chen wakaxoob ku yilaal u suut tanbaloob te kaxo. (CMY2:108) Slo se ven<vean> ganados pastando en el monte. Kaanan u paaklan bisikuba mak. (NM:205) Es importante llevarse unos con otros.

4.2 Pronombres no personales


4.2.1 Pronombres demostrativos Para referirse a algo sin mencionar el nombre especco, se usan pronombres demostrativos. En la lengua maya hay dos pronombres demostrativos dependiendo de la distancia espacial y temporal entre la cosa o el evento que se va a mencionar y la persona que lo menciona (y su ubicacin temporal). Para las cosas que estn cerca de o junto a la persona que habla, se usa lela y su plural lelooba. Para las cosas que estn cerca de la persona con quien habla, o sea lejos de la persona que habla, se usa lelo, y su plural leloobo. lela ste, sta lelooba stos, stas lelo se, sa leloobo sos, sas

Para usarse como pronombre adjetivo demostrativo, se dividen en dos partes: le y a/o. Y se antepone la partcula le al sustantivo que se va a mencionar y se le completa con el sujo -a u -o. Por ejemplo, le kiino ese da, le kiinooba estos das. le ...a este, esta le ...ooba estos, estas le ...o ese, esa le ...oobo esos, esas

Estos pronombres demostrativos se pueden usar para formar una oracin sustantiva. Il a wil bukaaj jatsutsil le baax tu tsaaj- tena. (CMY2:186) Mira qu bonito lo que me trajeron. 32

4. Pronombres Le tuux ku bino ma nach te tu kajtalilo. (CMY1:124) Ese lugar donde va<lleg>, no est<estaba> lejos de su pueblo. Baali tun le ku taana? (CMY1:112) Qu ser ste que est hablando? Tulakal le kun uchulo? (CMY1:94) Todo eso que va a suceder? Si se usa el sujo temtico -e en lugar de -a/o, puede formar una oracin circunstancial o condicional. A las palabras que llevan el sujo -a u -o, ya no se les agrega el sujo temtico (4:29). Chen le ku beetik--oobe, ka tu yaalaj- juntul le peko. (CMY1:86) Cuando hacan eso, dijo uno de los perros. Le ken u yaal- las kwaatroe, ka tuchtik- ten Juanito. (CMY2:346) Cuando d las cuatro, me mandas a Juanito. Le ku wekel u yokol u yatano, ka tu yaalaj-. (CMY1:88) . . . . . . . . . . 4:29 Al estallarse en llanto su esposo, lo dijo.

4.2.2 Pronombres locativos Para referirse a un lugar sin mencionar nombre especco, se usa el pronombre locativo. Pero su funcin gramatical es adverbio. Aqu el lugar puede indicar la distancia psicolgica adems de la distancia espacial del objeto o evento del que se trata. Si se trata de un lugar indenido, se usa la partcula jeel. Esta partcula puede tomar los sujos -a, -o, -e que marcan la distancia desde el lugar o el punto que ocupa la persona que habla. El sujo -a indica las cosas que estn cerca del hablante, y el -o para las cosas que estn alejadas. El sujo -e se usa para expresar la distancia psicolgica y puede indicar un evento en el futuro o el pasado. Y la forma jeele se usa para dar respuesta armativa s a la pregunta con jeel de modalidad asegurativa. Jeelo. Ah est. Jeelena. Aqu estar. Le jeela baj kaas. (CMY2:192) sta que est aqu est muy fea. 33

4. Pronombres Je ku taal le wakaxo. Ah viene el ganado. Jeel u yuchul tech loobe. Te puede suceder una desgracia. Jeel kun xuulul yokol kaaba. (CMY1:460) Se acabar este mundo. En el caso de que el enunciante sepa donde se ubica el lugar o el evento que se menciona, se usa la partcula teel en lugar de jeel. Teelo. En ese lugar. Ma wa tan u pajtal k jeelel tsikbal teela? (CMY1:66) No podramos parar un rato a conversar aqu? La preposicin ti que no precede a ningn sustantivo sino a un conjunto verbal, toma funcin de pronombre locativo. A diferencia de los pronombres locativos jeel y teel, el pronombre locativo ti se reere a un lugar o un sustantivo ya mencionado.Este uso de ti como pronombre requiere el uso del sujo terminal -i. No obstante, cuando se pide el uso de los sujos terminales -a, -o y -e, el sujo -i ya no se usa (4:30 y 4:31). Ti- xan ku kaxtik- jun pit u taakini. (CMY1:64) Con ello busca<buscaba> un poco de dinero. Tu tsele ti- yaan yala yooch chiikami. (CMY1:36) A su lado estn<estaban> los pedazos de jcama. Ti- pataan- le oxtul xchupal ti junkul pakalo. (CMY1:352) . . 4:30 Ah tienen<tenan> dejado a las tres muchachas en un naranjo. Ku likil yich te kaanalo, ti- yaan- le mako. (CMY1:70) . . . . . . . . . . . 4:31 Levanta<Levant> la vista en lo alto, y ah est<estaba> el hombre. La forma te, contraccin probable de tie o ti le, sirve tambin como pronombre locativo. Pero a diferencia de ti, te necesita ser completada por una frase adverbial que indicque un lugar especco y tiene que ser completada por uno de los sujos -a, -o y -e. Te a bin te toj xamana. (CMY1:120) Ah vas a ir recto al norte. Te kan jaantbil te kaxo. (CMY1:12) All en el monte te comern. 34

4. Pronombres Kulen te tuux aalaab- techo. (CMY1:228) Sintate ah donde te dijeron. Le ku lubul le kaatul mak yaan- te tu kab le cheo. (CMY1:140) De repente caen<cayeron> dos hombres que estn<estaban> ah en el rbol. Baax ku beetik- le mak te tu jool k otocho? Qu hace el hombre ah en la puerta de nuestra casa? Para indicar el mismo lugar donde se ubica el enunciante, se usa el adverbio way o wey. Al tomar una frase complementaria que especique el lugar, el sujo distancial -a, -o, -e, se agrega al nal de la frase complementaria. Kooten a wil- le kej yaan- waya. (CMY1:68) Ven a ver el venado que est aqu. Taas- le paax wayo. Trae esa guitarra aqu. Baaxten ma tan a patal waye? (CMY1:146) Por qu no te quedas aqu? Kooneex tsaj kaltik- le waya, ka xiikooneex k il--ej. (CMY1:130) Vamos a cerrar este lugar para que vayamos a verlo. Tant k kuchul way te noj kaaja. (CMY1:96) Acabamos de llegar aqu a esta ciudad. Way ken a wilene. (CMY1:66) Aqu me vers. El sujo -i sirve como pronombre partitivo (tal como de/en l, de/en eso en espaol) para denotar una relacin referencial con lo que se menciona precedentemente, o una relacin partitiva con lo mencionado antes cuya parte forma el pronombre. Wa kojaanil yaan- tii, jaaj kojaan, uchak u seen jiltaal tumen le tsiimino. (CMY2:114) Si se siente mal l, es porque fue arrastrado por el caballo. Le kaaj laj kulajoobe, ti takoobi. (CMY1:164) Cuando se sentaron, todos quedaron pegados. Tuux yaan- max pekmajenile, ma maalob ka jeelekenii. (CMY1:92) Donde haya gente que me odie, no es bueno que me quede all. Ka tu yopkuxtaje, taakal tu beetaj- u chii. (CMY1:324) Entonces le dio un mordisco quedndose pegado de la boca. 35

4. Pronombres Tulakal mak ku yokol te kaajo ku jaantikoob. Le beetik, u tsamoob le tuunich te bejo yoolal u takal le makoobio. Sansamal ku bin ilbil wa yaan- mak taakali yoolal u bisaal jaantbil. (CMY1:154) A todas las personas que entraban a ese pueblo, se las coman. Por eso tenan esa esa piedra en el camino, para que ah se quedaran adheridos los caminantes. Diariamente iban a ver si haba alguien atrapado para llevrselo a comer. U muuk winike ti ku kaxtik- ichil le ixiimo, ti yaan- u kuxtali. (JMTT:78) La fuerza del hombre la encuentra en el maz, ah est la esencia de su vida. Tu tsel le najo yaan- junkul yaxchei. Tu kabe ti ku kaay chichoobi. (JMTT:95) Al lado de la casa hay una gran Ceiba, en las ramas cantan los pjaros. 4.2.3 Pronombres interrogativos Los pronombres interrogativos principales en la lengua maya son los siguientes: baax max tuux bix bajux bukaaj jay qu quin dnde cmo cunto (de precio) cunto (de tamao y cantidad) cunto (de nmero)

makalmak cul

Para el pronombre interrogativo correspondiente a cundo de la lengua espaola se usa baax kiin qu da, y para el de por qu, baaxten. Hay mayahablantes que usan baan en lugar de baax. Mientras ti baax quiere decir en qu, baax ti para qu. Baax a kat ti-? Qu quieres de l? Samal in waalik- tech baax meyajil ken a beet--ej. (CMY2:38) Maana te dir qu trabajo hars. Baaxten ka waalik- beyo? Por qu lo dices as? 36

4. Pronombres Teech kan aalik- ti baax kiin ken taalak-. (CMY1:440) T le vas a decir en qu da va a venir. Ti baax ta xupaj- le taakino? En qu gastaste el dinero? Baax ti ta xupaj- le taakino? Para qu gastaste el dinero? Para preguntar de quin, la preposicin ti se antepone a max, mientras max ti da signicado de a quin o para quin. En la oracin 4:32, ti que antecede a max es pronombre personal de objeto indirecto y en el habla hay una pausa entre este ti y max. Maxechi? Quin eres? Max beet- ti tech? Quin te lo hizo? Tsook u tookol ti maxoob pektmil-. (CMY1:202) Ya lo salvaron<haban salvado> de sus enemigos. Ka aalaab- ti- max ti majantaan u nuukul le meyajo.(CMY2:218) . 4:32 Entonces le dijeron a quin le tena prestada la herramienta de trabajo. El pronombre jay nunca se usa por s slo. Necesita tomar un clasicador numeral. Jay tul u kaax a watan yaan-? (CMY1:104) Cuntas gallinas tiene tu esposa? Mix u yojeloob jay pel winal mani. (CMY2:204) No saben<saban> cuntas semanas pasaron<haban pasado>. Si se antepone la partcula jeel o je(e) a los pronombres interrogativos, se les agrega el signicado de cualquiera o algo de espaol. Tiene que ser completado por el sujo terminal -e. Optativamente se agrega el sujo -ak. 37

4. Pronombres jeelbaax(ak) ...e jeelbaal(ak)e jeelbix(ak) ...e jeelmax(ak) ...e jeelmakalmak ...e jeeltuux(ak) ...e jeelbukaaj ...e jeeljay [clasicador]e lo que sea cualquier cosa como sea quien sea cualquiera donde sea la cantidad que sea cuanto ... sea

jeelbajun ...e/je bajux ...e cuanto sea

Beet--eex jeebaaxak a kat--eexe. (CMY1:230) Hagan lo que ustedes quieran. Ku yantal u pajtalil ti utiaal u tsoon jeel baalak kiinile. (JMTT:95) Llega a tener el don del buen cazador en cualquier da. Jeetuuxake, kin bin. Dnde sea, voy. Jeebixake, yaan- u yutstal ta taan. (CMY1:78) Como sea, te gustar. Jeebukaaj baal a kat--e, kin tsaik- tech. Cunto sea lo que desees, te lo dar. Jeejay ten tu yotaj- u mach--e, ma patchaj--i. (CMY1:64) Las veces que intent tocarlo, no pudo.

4.2.4 Pronombres indenidos Si se les antepone la partcula wa, los pronombres interrogativos se convierten en pronombres indenidos. wa baax wa max wa bajun wa bukaaj algo, alguno alguien unos cuantos algo (cantidad)

wa jay [clasicador] algunos Wa yaan- u lak wa baaxe, ma toon k bin beetik--i. (CMY1:232) Si hay alguna otra cosa, nosotros no lo vamos a hacer. 38

4. Pronombres Tsa- ten wa bukaaj taakin. (CMY1:352) Dame algo de dinero. Tu tuukultaj- chen wa jay pel kiin saatak--e. (CMY1:52) Pens que slo por unos das se haba perdido. La partcula mix puede formar pronombres negativos correspondientes a nada y nadie de la lengua espaola, respectivamente mix baal y mix mak. Si se antepone a jun uno, corresponde a ninguno. Si se antepone a tuux, quiere decir en ningn lugar. Estos pronombres sirven como partcula negativa. Si anteceden al verbo, no es necesario usar la partcula ma de la manera igual a nada y nadie. Ma tan u beetik--oob tech mix baal. (CMY1:336) No te hacen nada. Mix baal ka beetik- tu beelil. (CMY1:46) No haces nada bien. Ku yaalaale ti mix max tu beetaj- loob. (JMTT:86) Dicen<Decan> que a nadie le hizo mal. Mix bikiin in tuubsik- le uts ta beetaj- teno. (CMY1:240) Nunca olvidar este favor que me hiciste. Ka j pat--e mix junxet waj yaan- ti. (CMY1:114) Se qued sin un pedazo de tortilla. Kaabet ten junpel xanab mix tuux ilaan-. (CMY2:188) Necesito un par de zapatos no vistos en ningn lado. Los clasicadores numerales pueden usarse tambin como pronombres indenidos. Los clasicadores numerales por principio no toman el sujo -oob para indicar la pluralidad del sustantivo. Sin embargo, al servir como pronombre, puede tomar el pronombre del juego B para indicar el sujeto de la oracin (4:33). Ka j bin- juntul ichiloob. (CMY1:336) Entonces se fue uno de ellos. juntul ti ichil le makoobo ma kulaj--i. (JMTT:92) Uno de los hombres no se sent. Baaxten ma tan a sik- ten kex junpelil? (CMY1:218) Por qu no me regalas aunque sea uno? Tsook u bin kaatulil. (CMY1:362) Ya se fueron dos. 39

4. Pronombres Kaatuloon tu paach. (CMY2:206) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4:33 Somos dos a trs de l. Paatik in katik- junpel u nojochil. (CMY1:34) Mejor pido uno grande. Yaan- u lak juntul in iija. (CMY1:90) Tengo otra hija. Las siguientes palabras sirven tambin como pronombres indenidos. La palabra lakal se usa generalmente en la locucin tulakal. jeel lak otro (uno diferente, suplente) otro (uno del grupo)

lakal todo Tan tun a bisik- le taakin te yiknal in jeelo. (CMY2:340) Le ests llevando el direno a la otra. juntule kanan paakal ku beetik-, u lake kanan tsimin, u yoxtule mis ku beetik-. (CMY1:412) Uno de ellos trabaja como jardinero, otro cuida a los caballos, y el tercero se dedica a barrer. Aal- ten baax kiin a taal ka in pat- tulakal in nukuloobo. (CMY1:66) Dime qu da vas a venir para que yo deje todas mis herramientas. Ku tsookol u kamik- tulakale, ku yaalik- ti le chaan tuulo. (CMY2:344) Al terminar de recibir todo, le dice<dijo> al conejito.

40

5. Verbos
5.1 Estructura bsica del sintagma verbal
Una oracin se compone de un sujeto y un predicado que en general contiene un verbo. El sujeto que en la mayora de los casos coincide con el tema de la oracin, tiene la funcin sintctica de determinar la forma del verbo segn elementos como la persona gramatical del sujeto, y el tiempo, el aspecto, el modo del verbo, etc. En cuanto al verbo, hay dos tipos: intransitivo y transitivo. Los verbos transitivos requieren un paciente (llamado tambin objeto directo) sobre el cual cae la accin del agente quien toma la posicin sintctica del sujeto, mientras los verbos intransitivos no necesitan tomar un paciente sino slo el sujeto. De tal manera que una oracin mnima con un verbo transitivo se compone de un sujeto/agente (S), un verbo (V) y un paciente (O), y una oracin con un verbo intransitivo se compone slo de un sujeto y un verbo. En la lengua maya, el verbo, como componente de una oracin, siempre toma pronombres necesarios que correeren a otros elementos sintcticos, o sea, el sujeto y el paciente. A este componente verbal lo denominaremos sintagma verbal. El sintagma verbal del verbo transitivo toma la estructura A-Verbo-B y el del verbo intransitivo Verbo-B. Por lo tanto, las oraciones en la lengua maya se estructuran de la siguiente manera: Transitivo: [A-Verbo-B] + O + S Intransitivo: [Verbo-B] + S

Como el sintagma verbal (V = A-Verbo-B) tiene adentro pronombres personales del juego A y B que marcan al sujeto y al paciente, el sujeto (S) y el paciente (O) pueden suprimirse quedndose solo el sitagma verbal. Ahora veremos ms en detalles la estructura del sintagma verbal. El verbo dentro del sitagma verbal se compone de un tronco verbal y un sujo inexional. El tronco verbal puede ser raz del verbo, forma derivada segn voz, o verbo derivado de otras palabras. El mecanismo de derivacin lo veremos ms adelante. Al conjugarse los verbos, a este tronco verbal se le agregan sujos inexionales que indican el aspecto y el tipo de verbo. Y los verbos necesitan 41

5. Verbos
Transitivo Intransitivo M + A [ tronco verbal + sujo inexional ] + B todos los aspectos M + A [ tronco verbal + sujo inexional ] M incompletivo

[ tronco verbal + sujo inexional ] + B los dems aspectos

tomar los pronombres del juego A y B. Los verbos transitivos en la voz activa, toman el pronombre A para indicar al agente como sujeto de la oracin y el pronombre B para marcar al paciente. Y los verbos intransitivos, incluidas todas las voces en que no se exige un objeto, as como en la voz pasiva, la voz mediopasiva y la voz antipasiva, usan el pronombre B para marcar al sujeto, aunque en el aspecto incompletivo usan el pronombre A para marcar al sujeto. Y nalmente se antepone un vocablo o partcula (M) que marca la modalidad de accin del verbo8 , aunque hay modos en que no se exige ninguna partcula de modalidad (Vase el captulo 6). Veremos unos ejemplos. En la oracin 5:1, el sintagma verbal es tin tsonaj que se descifra as como: t + in + tson + aj + . La partcula t es marcador de modalidad que indica que la accin de disparar (tson) que ya se tom. El in es el pronombre del juego A de la persona singular que marca al agente de la accin. El sujo -aj marca el aspecto completivo para dar signicado de accin concluida. El paciente de la accin est marcado por el sujo nulo () de la tercera persona singular del juego B. A este sintagma verbal (lo dispar) se le van agregando informaciones necesarias para formar una oracin, as como el agente teen yo o el paciente juntul kej un venado. Jooljeake tin tsonaj- juntul kej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:1 Ayer cac un venado. Jooljeake j tsoon kaatul kejoob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:2 Ayer fueron cazados dos venados. Le kejo ku tsoonol kaach kax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:3 Antes el venado se cazaba en el monte. En la oracin 5:2, cuyo verbo est en voz pasiva, el sintagma verbal se compone del siguiente modo: j + tsoon + + oob. J es la partcula de
8 En la gramtica convencional de la lengua maya, se ha considerado que las partculas de modalidad (M) indican el tiempo y el aspecto, adems de la modalidad. Por ejemplo, la partcula t se piensa que se usa para marcar el tiempo de pasado, y la partcula k el tiempo presente. Pero el tiempo gramatical no siempre se determina por esas partculas sino por adverbios de tiempo tales como jooljeak ayer y kaach antes. El tiempo gramatical se ja por palabras que tienen nocin del tiempo y/o contextualmente. Si no hay ninguna otra palabra dentro de la oracin que determine el tiempo en que se acontece la accin, la partcula k sirve como marcador del presente, y la partcula t marcador del pasado. Sobre el trato del tiempo gramatical vase el captulo 9.

42

5. Verbos modalidad que indica la conclucin de la accin, aunque en muchas ocasiones no se pronuncia. El tronco verbal tsoon es forma pasiva del verbo tson y su aspecto es completivo que no toma ninguna forma sustancial. El sujeto de la oracin, que es tambin el paciente semntico de la accin de disparar, est marcado por el pronombre B (-oob). En la oracin 5:3, el sintagma verbal se divide en k + u + tsoon + ol. La partcula k es marcador de modalidad para indicar la habitualidad de la accin. Como se narra con el aspecto incompletivo, se requiere del pronombre del juego A (u) para marcar al sujeto de la oracin. El sujo -ol es marcador del aspecto incompletivo para la voz pasiva.

5.2 El tipo y la voz de verbos


Antes de ver cmo son los sujos inexionales, hay que saber qu tipos de verbos hay en la lengua maya, porque cada tipo de verbos tiene sus propios sujos que indican el aspecto. En la seccin anterior acabamos de usar los trminos verbos transitivos y verbos intransitivos. Al hablar de verbos transitivos e intransitivos, se considera que los verbos transitivos toman un objeto directo, y los verbos intransitivos no. Pero aqu hay que tener en cuenta lo siguiente: su denicin no es semntica sino sintctica. En la lengua maya, el verbo transitivo slo se reere a su voz activa que toma el pronombre A para el sujeto y el pronombre B para el objeto directo. Los otros verbos y las formas de otras voces del verbo transitivo en los que se toma el pronombre B para el sujeto son verbos intransitivos. Por ejemplo, janal (su tronco verbal es jan) comer es un verbo intransitivo que se reere al acto de alimentarse y no puede tomar un complemento directo, requiere el pronombre del juego B como marcador del sujeto (en el aspecto incompletivo se usa el pronombre del juego A excepcionalmente). Para tomar un objeto directo, el tronco verbal tiene que ser jaant. Y al pasivisarse (ex. jaantaab) este verbo transitivo ya no puede tomar el pronombre del juego A como sujeto (excepto en el aspecto incompletivo). En las gramticas coloniales, el uso de verbos transitivos sin objeto directo se denominaba voz absoluta. Actualmente unos lingstas lo llaman transitivo inactivo, y otros verbo antipasivo o voz antipasiva. En esta gua, cuando hablamos de verbos transitivos, slo nos referimos a los verbos transitivos en la voz activa que tienen la estructura sintagmtica verbal que acabamos de ver arriba. En contraste, al hablar de verbos intransitivos, nos referimos a todos los tipos de verbos y todas las formas de voz de verbos transitivos que usan el pronombre B para marcar el sujeto (excepto en 43

5. Verbos el aspecto incompletivo en el cual los verbos intransitivos usan el pronombre A para marcar al sujeto). 5.2.1 Verbos transitivos (en voz activa) Los verbos transitivos en la lengua maya tienen ciertas caractersticas morfolgicas: (a) El tipo cuya raz sirve del tronco verbal La mayora de los verbos transitivos de raz, o sea que no son verbos derivados de otras palabras, tienen estructura fontica de una slaba: CVC9 , CVVC, o CVVC. Por ejemplo, xok leer, tson cazar, cha tomar, kel tostar, mek abrazar, maats lamer, aal decir, uuy oir, etc., son verbos transitivos de raz, y esta raz sirve como tronco verbal. (b) El tipo que toma el sujo -t para formar el tronco verbal Los sustantivos que implican alguna accin sirven como verbo antipasivo. Al transitivizarse, estos verbos toman el sujo -t y estas formas con el sujo -t sirven como el tronco verbal. Ejemplos: Sustantivo/Antipasivo baateel pelea/pelear bool pago/pagar buuts humo/humear cheej carcajada/reir meyaj trabajo/trabajar mis escoba/barrer mukyaj sufrimiento/sufrir nay sueo/soar okot baile/bailar pak chapeo/chapear pats sobada/sobar pek odio/odiar sit brinco/brincar tuukul pensamiento/pensar tsen crianza/criar tsib escritura/escribir wayak sueo/ soar xinbal paseo/pasear Transitivo baateelt boot butst fumar cheejt meyajt trabajar para otro mist mukyajt nayt okost pakt patst pekt sitt tuukult10 tsent tsibt wayakt xinbat visitar

9 En la mayora de los diccionarios, los verbos transitivos de CVC no aparecen con esta forma. Convencionalmente se usa como entrada de palabras el aspecto incompletivo de la voz antipasiva (CVVC), y se explica que se neutraliza la vocal al usarse en la voz activa (CVC). 10 Hay mayahablantes que usan tuukul sin el sujo -t y sin ningn cambio de signicados. En

44

5. Verbos Los verbos antipasivos derivados que tienen sujos -kunaj y -kinaj, al transitivizarse, cambian los sujos en kunt y kint respectivamente. En este tipo de verbos, se puede usar tambin el sujo -s en lugar de -t para indicar causatividad, una accin indirecta. Ejemplos: kulkinaj asentamiento/asentar > kulkint asentar jaajkunaj armacin/armar > jaajkunt armar, aprobar kaskunaj arruinamiento/arruinar > kaskunt/kaskuns arruinar Las palabras compuestas para el uso sustantivo son consideradas tambin como verbo antipasivo y necesitan el sujo -t al ser usados como verbos transitivos. Ejemplos: chak che cortar rboles tsib ol desear tsol xikin aconsejo/aconsejar sut taan traduccin/traducir > > > > chaakchet cortar rboles tsib-olt desear tsolxikint aconsejar suttaant traducir

Las palabras prestadas de la lengua espaola en forma de innitivo generalmente se clasican en este grupo. O sea, el innitivo del verbo espaol sirve como un verbo antipasivo, y para usarlo como verbo transitivo se le agrega el sujo -t, aunque sean verbos transitivos as como en bawtisaart bautisar o inbitaart invitar. Tiij bisaab bautisar(t)bili, ka tsook u bautisartaal tune,[...] (RCM2:53) Ah fue llevado a bautisarse, y cuando terminaron de bautisarlo, [...] Tu tukultaj yuum reey u inbitaartik u chukaan reeyoob. (CMY2:326) El rey decidi invitar a otros reyes. (c) El tipo que toma el sujo -s para formar el tronco verbal Al transitivizarse los verbos intransitivos (de raz, voz pasiva, voz mediopasiva) toman el sujo -s 11 . Ejemplos: kimil morir > kims matar tsookol terminar > tsooks exterminar kajal comenzar > kajs empezar Los verbos intransitivos derivados que tienen sujos -pajal y -kajal en el aseste caso, la slaba se acorta en tukl. Esto indica que tuukul se ha reclasicado en el grupo (a) de una slaba. Pasa lo mismo (prdida de la vocal en la segunda slaba) con ookol robar, toojol ahuyentar, tanal atender, etc. 11 Convencionalmente para la entrada este tipo de verbos en los diccionarios se usa la voz antipasiva y/o la forma sustantiva que termina con el sujo -saj.

45

5. Verbos pecto incompletivo, al transitivizarse cambian los sujos en -bes y -kes respectivamente12 . Ejemplos: chunpajal comenzar > chunbes empezar, iniciar walkajal voltearse > walkes voltear 5.2.2 Verbos intransitivos Son verbos intransitivos, que toman el juego B para marcar al sujeto, los siguientes verbos y voces de verbos transitivos: a) verbo intransitivo de raz b) verbo intransitivo derivado c) verbo posicional d) verbo antipasivo de raz e) voz antipasiva de verbo transitivo f) voz pasiva de verbo transitivo g) voz mediopasiva de verbo transitivo a) Verbos intransitivos de raz Slo hay unos cuantos verbos intransitivos de raz. Ejemplos en su forma del aspecto incompletivo: ajal despertrse bin ir elel arder emel bajarse jokol salir joopol empezar kimil morir kojol llegar kuchul arribar likil levantarse lubul caer lukul quitarse man pasar naakal subir okol entrar putsul escaparse sijil nacer
la entrada de este tipo de verbos en los diccionarios convencionales se usa la voz antipasiva y/o la forma sustantiva que termina con el sujo -besaj y -kesaj.
12 Como

46

5. Verbos tajal sazonar taal venir tijil secarse uchul suceder uul llegar wenel dormir b) Verbos intransitivos derivados Los verbos intransitivos derivados que llevan los sujos: -chaj, -paj, -kaj, toman los mismos sujos inexionales que los intransitivos de raz. El sujo -chaj indica ponerse en el estado indicado por la palabra de base, y generalmente se usa para los adjetivos. Los lingstas llaman verbos incoativos a este tipo de verbos. A los verbos que tienen el sujo -paj los llaman los lingstas con el nombre de pasivo sin agente o impersonal. Este sujo indica un estado resultante de la accin que se seala con el verbo. El sujo -kaj da sentido de que la accin del verbo se toma como un evento inesperado o con brusquedad. Taakchaj- u jaantik-. Tuvo ganas de comerlo. Tsook- u laj tsooypajal u bakel. (CMY2:38) (El toro) ya se ha enaquecido. Joykaj- le je tu kabo. (CMY1:408) Chorre el huevo en su mano. c) Verbos posicionales Verbos posicionales son los que indican un estado posicional de cosas movibles o animadas que pueden tomar alguna posicin fsica, as como echado, acostado, colgado, etc. Esta idea del estado posicional se aplica generalmente a los verbos transitivos como echar, acostar, colgar, etc. Lo caracterstico de estos verbos son el sujo -l- que se inserta antes del sujo inexional, aunque en el aspecto incompletivo no lo lleva sino -tal. Ejemplos en el aspecto incompletivo: chital acostarse chintal inclinarse chettal torcerse jawtal ponerse boca arriba jaytal extenderse kutal sentarse lechtal colgarse mochtal acurrucarse 47

5. Verbos mottal agazaparse muchtal amontonarse naktal apoyarse noktal ponerse en boca abajo pektal tirarse al suelo poktal agacharse tuchtal agacharse tseltal ladearse waatal pararse xaktal estar a gatas xoltal hincarse. La nocin del estado posicional se puede aplicar tambin a algunos adjetivos para indicar un estado as o llegar a ser as tal como uts bueno > utstal mejorar, kojaan enfermo > kojaantal enfermarse, etc., aunque con tal propsito se usa mayormente el sujo -chaj: utschajal, kojaanchajal. d) Verbos antipasivos Como ya explicamos arriba, los sustantivos en la lengua maya puede usarse como verbos antipasivos, si tienen un dominio semntico que se relaciona con una accin. Los lingstas llaman sutantivo verbal a este tipo de sustantivos. Hay unos verbos, adjetivos o sustantivos que se transforman en verbos antipasivos al adquirir sujos -ankil o -bal. Ejemplos en el aspecto incompletivo: aalankil parir (< aal hijo) ichankil dar frutos (< ich fruto) kikilankil temblar omankil burbujear, fermentarse (< om espuma) kaanbal aprender (< kan aprender) kilbal temblar tsikbal conversar (< tsik respetar) xinbal caminar Como veremos en la siguiente seccin, la voz antipasiva de verbos transitivos CVC se forma con la alargacin de la vocal en tono bajo (CVVC). Entonces a los verbos que no tengan esta estructura fontica se les agrega el sujo -aj para cambiar la voz en la antipasiva, as como en los verbos aal decir que se transforma en aalaj, uuy oir en uuyaj, il ver en ilaj, o kims matar en kimsaj, etc. Los verbos antipasivos se caracterizan por tomar el sujo -n que se inserta antes del sujo inexional, menos en el aspecto incompletivo en el cual el sujo 48

5. Verbos inexional es nulo (-). Por ejemplo, el verbo okot bailar tiene las formas inexionadas: okot, okotnaj, okotnak, okotnajaan, okotnen. e,f,g) Voz antipasiva, pasiva y mediopasiva Las voces antipasiva, pasiva, y mediopasiva son derivaciones de los verbos transitivos en voz activa. Sobre el mecanismo para hacerse estas derivaciones lo veremos en la siguiente seccin. Pero vale la pena notar aqu que las voces pasivas y mediopasivas toman los mismos sujos que los verbos intransitivos de raz y frecuentemente se consideran como verbos intransitivos de raz tales como en tsookol terminar, tuubul olvidarse, saatal extraviarse, banal desparramarse, kajal comenzar, etc. Estos verbos tienen voz activa en forma CVC.

5.3 Las voces y su tronco verbal


La lengua espaola slo hace diferencia entre la voz activa y la voz pasiva en el nivel morfolgico, aunque hay usos de la forma activa para la voz antipasiva (llamada absoluta) y la voz mediopasiva. En la lengua maya, se hace diferencia entre cuatro voces: activa, antipasiva, mediopasiva, y pasiva, tanto en la estructura sintctica como en la forma morfolgica. Por ejemplo, la raz del verbo kal cerrar en la forma de voz activa (alguien cierra algo), se transforma en kaal (voz antipasiva: alguien hace la cerradura), kal (voz mediopasiva: algo se cierra por s) y kaal (voz pasiva: algo es cerrado por alguien). Estas ltimas tres voces o formas derivadas (tronco verbal) toman el pronombre del juego B para marcar al sujeto y sus propios sujos inexionales. Veremos ejemplos de oracin de cada voz para vericar cmo son las estructuras sintcticas. En las siguientes oraciones, las siglas S y O representan respectivamente el sujeto y el objeto directo, e indican funciones sintcticas visibles en la oracin. Estos elementos se marcan con los pronombres del juego A y del B. Las siglas agente y paciente representan la funcin semntica de los elementos en cuanto al verbo transitivo. De tal modo, S=paciente signica que es el sujeto de la oracin, pero es el paciente de la accin del verbo transitivo en el nivel semntico. Y S=agente signica que es el sujeto de la oracin, pero es el agente de la accin. [x] da sentido de que no hay correferencia sintctica por ningn pronombre en el sintagma verbal. Voz activa: Sansamal Diario ku kalik- [A Verbo-B] cierra u joolnaj in yuum. O=paciente S=agente la puerta mi pap. 49

5. Verbos Voz antipasiva Sansamal Diario Voz pasiva Jooljeake Ayer kaal- [Verbo-B] fue cerrada u joolnaj S=paciente la puerta tumen in na. [x]=agente por mi madre. ku pakach [A Verbo] tortea in na. [x]=paciente S=agente mi mam.

Voz mediopasiva Kal- tu juunal le joolnajo. [Verbo-B] S=paciente [x]=agente Se cerr por s sola la puerta. En la voz pasiva, el paciente del verbo se suprime. Por lo tanto el verbo no puede llevar el pronombre B. Pero en los aspectos que no sea el incompletivo, se usa el pronombre del juego B para marcar el agente. En la voz mediopasiva y la voz pasiva, el agente del verbo se suprime y el paciente toma la funcin sintctica de ser sujeto de la oracin. No obstante en el aspecto incompletivo se usa el pronombre del juego A para marcar el sujeto de estas voces. Adems de suprimir uno de los dos pronombres, en cada voz (antipasiva, mediopasiva y pasiva) el verbo toma una forma particular como tronco y exige sujos inexionales distintivos. Ahora veremos en el nivel morfolgico las reglas necesarias para realizar esta transformacin por voz. Los verbos transitivos (TR) que tienen raz CVC: [1] al alargarse la vocal con tono bajo (CVVC), la voz se cambia en la antipasiva (AP), [2] al alargarse la vocal con tono alto (CVVC), en la voz mediopasiva, [3] al rearticularse la vocal (CVVC), en la voz pasiva (PS). A los verbos que tienen una estructura diferente a CVC, tal como CVVC o CVVC, o con ms slabas: [6] se agrega el sujo -aa-13 al tronco para cambiar la voz en la pasiva, [7] se agrega el sujo -aj para cambiar la voz en la antipasiva. Esta transmutacin de los verbos transitivos por voz no es un fenmeno
13 -aal

(incompletivo), -aab (completivo), -aak (subjuntivo), -aan (participio)

50

5. Verbos exclusivo del cambio de la voz de los verbos transitivos en s. Ms bien forma parte de la transformacin cclica de verbos en general entre los verbos transitivos cuyo agente se marca por el juego A y los verbos intransitivos cuyo sujeto se marca por el juego B. Por ejemplo, del verbo intransitivo man pasar se deriva el verbo transitivo mans pasar una cosa a otra parte, y de esta forma derivada, que ya es un verbo transitivo, se puede hacer el cambio de voz en la pasiva y la antipasiva. Los verbos antipasivos tambin pueden transitivizarse con el sujo -t, y estos verbos transitivizados a su vez pueden cambiar su voz en la pasiva. Y la voz pasiva del verbo transitivo puede retransitivizarse tomando el sujo -s. Esta serie de derivacin es cclica en el uso de pronombres del juego A y B. En el siguiente cuadro se muestran las reglas de esta transformacin cclica de verbos entre el verbo transitivo en voz activa que requiere el juego A y el intransitivo que toma el juego B. Transformacin cclica de verbos
A B A B

[1] alargacin de la Antipasivo vocal con tono bajo (CVVC) Transitivo [2] alargacin de la Mediopasivo (CVC) vocal con tono alto (CVVC) [3] rearticulacin de Pasivo la vocal (CVVC) Antipasivo Intransitivo [4] -t TR [6] -aa[6] -aa[7] -aj PS PS AP

[5] -(e)s TR

Las reglas [6] para cambiar la voz en la pasiva y [7] para cambiar la voz en la antipasiva se les aplican a todos los verbos transitivizados. Los verbos antipasivos necesitan el sujo -t para tomar al paciente [4]. Los verbos intransitivos se convierten en verbos transitivos (llamados causativos) tomando el sujo -(e)s [5]. Los verbos intransitivos derivados que tienen los sujos -paj y -kaj, los cambian por -bes y -kes respectivamente. Vamos a ver un ejemplo de esta transformacin cclica en el verbo kaj recordar (voz activa) de tipo CVC. Al aplicarse la regla 3 de transformacin de voces, la forma kaaj indica la voz pasiva y sirve como el tronco verbal14 . No existe la forma mediopasiva ni la forma antipasiva para este verbo. De
14 kaaj-al

(incompletivo), kaaj (completivo), kaaj-ak (subjuntivo), kajaan (participio).

51

5. Verbos la forma pasiva, se hace un verbo causativo kaajs hacer recordar segn la regla 5. Como ya es un verbo transitivo, puede tener a su vez voces pasiva y antipasiva, kaasaal (incompletivo) y kaajsaj (incompletivo) segn las reglas 5 y 6 respectivamente. kaj [3] kaaj [5] kaajs [6] kaajsaal [7] kaajsaj En cuanto a la pasivizacin de verbos transitivos, hay dos mtodos. En el primero la vocal de la raz se rearticula y en el otro se le agrega la vocal rearticulada a a la raz. Por principio la primera pasivizacin sucede con los verbos que tengan estructura fontica de CVC, y la segunda a los dems verbos. Pero en el caso de verbos que tengan estructura CV, esta regla se vuelve ambigua. Por ejemplo, el verbo po puede pasivizarse como poobol o poal (< po.aal) en el aspecto incompletivo. Parece que las dos formas se pueden utilizar indistintamente. Pero hay unos que hacen diferencia entre las dos. Con la forma poal se entiende que se lava algo, pero no se sabe qu se va a lavar, y con poobol s se sabe qu se va a lavar. El segundo mtodo de pasivizacin a veces se aplica a los verbos que tengan la estructura CVC. Unos dicen que se usa para manifestar inseguridad en lo que se menciona. Por ejemplo, con tsonaal ser cazado, lo que se menciona se basa en la segunda fuente como en los chismes, mientras con tsoonol cazarse se tiene certeza en lo que se menciona. La voz activa de los verbos transitivos del tipo CVC tambin puede tomar el sujo -t, si se le incorpora un adverbio de cantidad, frecuencia, volumen, etc. Parece que al incorporar estos adverbios, el verbo ya se considera como un verbo antipasivo as como en los siguientes ejemplos. Pero el uso del sujo -t no es obligatorio sino opcional. Ku jan paytik- u tabil u kuch jEes. (CMY2:270) Le arrebata el mecapal de la carga de Esteban. Kin babaj kontik- u bakele. (CMY1:106) Rpidamente vendo su carne. Tu tek iltaj- waalik- juntul nuxi kej, le ku xik tsontik-. (CMY1:110) De inmediato vio parado un venado grande. Y le dispar con rapidez. Kooneex tsaj kaltik- le waya. (CMY1:130) Vamos a cerrar aqu. Yaan u baj tsontiken. (CMY1:192) Me va a disparar. 52

5. Verbos Kin laam kaltik-. (CMY1:204) Lo cierro rpidamente. Le ken tsookok- a ki bokik--e, ka tats uktik-. (CMY1:468) Cuando termines de batirlo, te lo tomas de un sorbo. Ku kokol jatstik- ti chaltun. (CMY1:484) Lo golpetea de un lado a otro en las sartenejas. Tak xlala cheoob ku jajat paytik-. (CMY1:490) Hasta los rboles rompe. Tu laj tsontaj- le keejoobo (CMY1:50) Dispar a todos los venados.

5.4 El aspecto y la inexin verbal


5.4.1 Sujos inexionales Los sujos inexionales tienen dos funciones: representar el tipo de verbos y indicar el aspecto. Sin embargo no todos los sujos inexionales indican el aspecto. Ms bien pueden indicar el modo de verbos tales como el modo imperativo o el modo subjuntivo. El aspecto se reere al estado del desarrollo de accin, o sea si se ha concluido o no. Muchos lingstas usan los trminos incompletivo, completivo (o perfectivo), subjuntivo (u optativo), etc., para hablar de los sujos inexionales. En esta gua adoptaremos los trminos que invent Manuel Andrade en su trabajo de 1955 para referirse a la inexin verbal15 . Los verbos transitivos de la lengua maya toman el sujo inexional -ik, y los intransitivos el sujo -Vl, para marcar el aspecto de incompletivo que indica que la accin se toma o sigue continuando de alguna manera. En el sujo -Vl de los verbos intransitivos, V es una vocal repetida de la vocal de la raz del verbo. Sin embargo, en la voz pasiva que toma el sujo -a- que vimos arriba, la forma del incompletivo siempre toma -aal. Por lo tanto Manuel Andade denomin IKAL (ik+al) a las formas del aspecto incompletivo. En el aspecto completivo que indica la conclusin de accin, los verbos transitivos toman el sujo inexional -aj y los intransitivos el sujo nulo (-). Pero como una de las dos formas de voz pasiva siempre toma el sujo -aab, Manuel Andrade llam AJAB (aj+ab) a las formas del completivo.
15 Manuel J. Andrade. 1955. A Grammar of Modern Yucatec, Microlm Collection of Manuscripts on Middle American Cultural Anthropology Series 7, No.41, University of Chicago Library, Chicago.

53

5. Verbos Inexin
IKAL AJAB NULAK MAJAN NULEN Transitivo
M + A + TRONCO + ik + B M + A + TRONCO + aj + B A + TRONCO + + B A + TRONCO + maj + B TRONCO + + B M

Intransitivo
M + A + TRONCO + Vl/al + TRONCO + /ab + B TRONCO + Vk/ak + B TRONCO + aan + B TRONCO + en

Las formas llamadas subjuntivas de verbos transitivos toman el sujo nulo y las de los intransitivos el sujo -Vk. La voz pasiva con el sujo -a- siempre toma la forma -aak. De tal manera que se denomin esta forma NULAK (nulo+ak). Son slo tres las formas inexionales de los verbos que mencion Manuel Andrade. En esta gua aadiremos dos ms para completar la inexin verbal de la lengua maya. Para marcar el estado de haber cumplido la accin que equivale al participio de la lengua espaola, los verbos transitivos toman el sujo inexional -maj y los intransitivos el sujo -aan. A estos sujos los llamaremos con el nombre de MAJAN(maj+an). Y en el imperativo los verbos transitivos toman el sujo nulo y los intransitivos el sujo -en (para la segunda persona singular). De tal modo que denominaremos NULEN (nulo+en) a estas formas del imperativo. Los verbos en la lengua maya se inexiona por estas cinco formas: IKAL, AJAB, NULAK, MAJAN, NULEN. O sea, se le agregan los sujos inexionales de cada forma al tronco verbal para marcar al aspecto o estado de la accin, o para indicar el modo gramatical que veremos en adelante. Y a estas formas inexionadas (tronco verbal + sujo inexional) se les agregan los pronombres A y/o B para conjugar por la persona gramatical.16 5.4.2 El tipo de verbos Ahora necesitamos ver en detalles qu sujos toma cada tipo o voz de verbos al inexionar, porque los verbos intransitivos toman sus propios sujos inexionales segn el tipo y la voz. Voz activa de verbos transitivos: -ik, -aj, -, -maj, - Los verbos transitivos en la voz activa toman estos sujos inexionales, en
16 Deberamos hacer distincin entre la inexin y la conjugacin. Podramos limitarnos a usar conjugacin para hablar del sintagma verbal donde se marcan las personas, y a usar inexin para referirnos a las cinco formas inexionales (tronco verbal con el sujo inexional).

54

5. Verbos Tipo/Voz
Intransitivo de raz Pasivo con rearticulacin de la vocal dentro de la raz Mediopasivo IKAL AJAB NULAK MAJAN NULEN

-Vl -Vl -Vl

-aab -n-aj -l-aj

-Vk -Vk -Vk -aak -n-ak -l-ak

-(aj)aan -aan CVVCVl -aan -n-(aj)aan -l-(aj)aan

-en (-en) (-en)

Pasivo con rearticulacin de la vocal -aal fuera de la raz Antipasivo Posicional (raz verbo)

-t-al

-n-en -l-en

orden de IKAL, AJAB, NULAK, MAJAN, NULEN. El sujo -aj de la forma AJAB puede omitirse, y la parte aj del sujo -maj en la forma MAJAN tambin puede omitirse, pero esto ocurre preferentemente en la estructura reexiva. Las formas NULAK y NULEN piden el sujo terminal -ej, cuando ninguna palabra las sigue, as como en las siguientes oraciones: Pat- le xtsipit ti le xchupalo. (CMY1: 96) Deja el anillo a la muchacha. Pat--ej. Djalo. Intransitivos: -Vl, -, -Vk, -aan, -en Toman estos sujos inexionales, adems de (1) los verbos intransitivos de raz, (2) los verbos derivados que tienen sujos -chaj, -paj y -kaj, (3) la voz pasiva que tiene la vocal de raz rearticulada (VV), y (4) la voz mediopasiva. En la forma MAJAN pueden tomar optativamente el sujo -ajaan. Por ejemplo, la forma MAJAN del verbo bin ir puede ser binajaan y su forma sincopada binjaan o bijaan. En la voz pasiva de verbos transitivos que tienen la estructura CVC, la rearticulacin de la vocal desaparece quedndose slo con una vocal as como en tsokaan (tsook+aan) terminado. La voz mediopasiva tiene su forma particular CVVCVl para MAJAN. En las siguientee oraciones, paatal es la forma MAJAN (5:4) del verbo quedarse, cuya forma IKAL es patal (5:5). 55

5. Verbos Tan u yokol tumeen chen tu juunal paatal--i. (CMY2:142) . . . . . . . . . (5.4) Est llorando porque se ha quedado sola all. Baaxten ma ta patal waye? (CMY1:146) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (5:5) Por qu no te quedas ac? En la forma AJAB, se agrega el sujo terminal -ij (5:6), si ninguna palabra la sigue. Esto ocurre con todos los tipos de verbos intransitivos. em- yokol u tsiimin. Se baj de su caballo. em--ij. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:6 Se baj. Voz pasiva (rearticulacin fuera de raz): -aal, -aab, -aak, -aan, Son sujos inexionales de la voz pasiva de los verbos transitivos que no pueden rearticular la vocal dentro de la raz o el tronco verbal. En el uso coloquial, la vocal del sujo se acorta a veces en slo una a quedndose -al, -ab, -ak, mientrs la forma MAJAN siempre lleva -aan. Los sujos de los verbos que tienen estructura fontica CV se quedan en CVal, CVab, CVak, CVan. Taj jatsuts u yilaal ken peksaak- u kaan tsootsel. (JMTT:75) Es una maravilla observar cmo les comienzan a brotar el cabello. Le kaaj tsook- u janale, ka j tsaab- yichkil. (CMY1:288) Al terminar de comer, le prepararon su bao. Ma yaab taakin tsaan- teni. (CMY1:318) No me han dado mucho dinero. Voz antipasiva: -, -naj, -nak, -n(aj)aan, -nen Toman estos sujos inexionales todos los verbos antipasivos, incluidos verbos derivados con los sujos -aj, -bal, -ankil, -kun, etc. La parte -aj- del sujo en MAJAN es opcional. Tan u kikilaankil yetel u sajakil. Est temblando de miedo. Tan tak u yookol akabil ka suunajoob. (JMTT:91) Caa la noche cuando regresaron. Tu tsaaj- ten ka meyajnaken yetel. (CMY1:428) Me lo dio para que yo le trabajara. 56

5. Verbos Penen a waal- ti a taataj ka taalak-. (CMY2:336) Ve a decirle a tu padre que venga. Verbo posicional: -tal, -laj, -lak, -l(aj)aan, -len Los verbos posicionales toman esta serie de sujos inexionales. La parte -ajdel sujo en MAJAN es opcional. Tan u paatik--oob u mottal le xchupalo, baale ma motlaj--ij. (CMY1:200) Estaban esperando a que se agachara la muchacha, pero no se agach. Jach ma sam chilak- le koolel wenelo, le ku koopol le joonajo. (CMY2:242) La mujer se acosta a dormir y al poco rato golpearon a la puerta. Ma kulaan- in wichami. (CMY1:440) No est mi marido. Kaalikil u sastale, chilen wenel. (CMY1:240) Mientras amanece, acustate a dormir. 5.4.3 Sujos de modalidad: -bil y -Vkbal Hay otros sujos que se usan en lugar de los sujos inexionales para dar alguna modalidad al estado de la accin. Los verbos transitivos pueden tomar el sujo -bil para indicar sufrir una accin ejercida por un agente annimo, que puede ser un tipo de voz pasiva (Vase la seccin 7.3). Y los verbos posicionales toman el sujo -Vkbal que equivaldra al gerundio de la lengua espaola. Ka j bin- ilbil--e, ti chen chilikbal- le box tu najilo. (CMY2:194) . . 5:7 Cuando fueron a verlo, el negro estaba acostado en la casa. Letiob bin- u kaxtenoob, ka tu yilaj--oobe kimsbilaken. (CMY1:88) . . . 5:8 Ellos fueron a buscarme, y descubrieron que fui matado. Ka j chachaab- le koolel j pulbil- chumuk le kako. (CMY1:90) Atraparon a la mujer que deba ser arrojada en medio del fuego. Le tuux kajaan--o, ti xan kajakbal- jun tul maki. (CMY1:452) En el lugar donde viva, viva tambin un seor. En la oracin 5:7, box es el paciente del verbo il ver quien recibe la accin por parte de la persona que fue (bin) a hacerlo. Pero con el sujo -bil, box se convierte en el sujeto quien es recibidor de la accin en la misma oracin, por lo tanto el verbo con el sujo -bil puede tomar el pronombre del juego B como sujeto (5:8). Aunque en la traduccin de la oracin 5:8 al espaol, el 57

5. Verbos pronombre -en aparece como objeto del verbo kims, en la oracin en maya su funcin sintctica es sujeto. Estas formas con los sujos -bil y -Vkbal pueden tomar la partcula -ak (5:8), un marcador del evento pasado, mientras la sujacin de la partcula del tiempo pasado -ak nunca ocurre en las cinco formas mencionadas.

5.5 Partculas de modalidad


La partcula de modalidad (M) se usa para aadir alguna modalidad a la accin del verbo. Pero de las cinco formas inexionales, slo la forma IKAL y la forma AJAB toman esta partcula. Las formas MAJAN, NULAK, y NULEN no toman ninguna partcula de modalidad. Con la forma IKAL, hay usos sin partcula de modalidad, mientras la forma AJAB de verbos transitivos siempre tiene que estar acompaada por la partcula t. 5.5.1 Partculas t y j para AJAB
Transitivo Intransitivo

tin (w)AJAB-B ta (w)AJAB-B tu (y)AJAB-B t/tak AJAB-B-(oon) ta (w)AJAB-B-eex tu (y)AJAB-B-oob

(j) AJAB-en (j) AJAB-ech (j) AJAB- (j) AJAB-oon (j) AJAB-eex (j) AJAB-oob

La forma AJAB se usa para indicar el aspecto completivo y no hay otro uso ms. En este sentido la partcula de modalidad para AJAB es una informacin sobrante. Pero el sujo inexional -aj se usa tambin para formar la voz antipasiva de los verbos que no tienen una raz CVC. Como la forma IKAL de la voz antipasiva no lleva ningn sujo inexional, a veces la forma AJAB de la voz activa queda indntica a la forma IKAL de la voz antipasiva en este tipo de verbos. Si no la acompaa la partcula de modalidad, no se puede saber qu aspecto tiene el verbo. Por ejemplo, la forma IKAL en la voz antipasiva y la forma AJAB en la voz activa del verbo aal decir son aalaj. Si no hay ayuda de la partcula t-, no se puede marcar el aspecto completivo. Si se le quita el prejo t- a la oracin 5:9, ya no hay seguridad de ser la forma AJAB. 58

5. Verbos Ms bien, la falta de la partcula de modalidad le da el uso como sustantivo a la forma IKAL de la voz antipasiva (5:10). Tu yaalaj- Pedro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:9 Lo dijo Pedro. U yaalaj Pedro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:10 El decir de Pedro. Ahora, como es obligatorio el uso de la partcula t- para el aspecto completivo, resulta ser posible omitir el sujo inexional -aj para la forma AJAB cuando est presente el pronombre del juego B. Cuando el pronombre B es la tercera persona singular, no se puede omitir el sujo inexional -aj. Esta supresin del sujo -aj es un fenmeno que ocurre en el habla, pero no todos los mayahablantes la hacen. Baax tun oolal ta paten? (Ich in wenel, Timoteo Nah Pat) Por qu me abandonaste? Jun tenak tin yaabiltech. (Chak Nikte, Rogelio Canch Canch) Una vez te quise. Mientras tanto, para la forma AJAB de los verbos intransitivos se usa la partcula j. Pero como esta partcula es slo una aspiracin, a veces no se dan cuenta de la existencia los mismos mayahablantes. Sobre todo cuando la oracin empieza con la forma AJAB, la partcula j desaparece. Y cuando le precede una palabra que termina con una vocal as como en ka, la pratcula j se le incorpora a la aspiracin que deja la vocal. Quizs la partcula kaaj que sirve como conjuncin copulativa sea una forma de escribir esta incorporacin de la partcula j junto con ka. Le kaaj saschaj--e, ka j bin- yuum chak. (CMY1:38) Cuando amaneci, se fue el dios de la lluvia. Ma in wojel bix ken in beetil--i, kaaj joop- in wokol. (CMY1:204) Yo no saba qu hacer y comenc a llorar. En la oracin 5:11, no se dar mucha importancia a la existencia de la partcula j, porque kim es la forma AJAB y no es confundible con ninguna palabra (Comprese con 5:12). Anque no se pronuncie la partcula j, se dar a entender lo mismo. Pero en el caso del verbo bin, la forma IKAL y la forma AJAB son idnticas. Si no hay partcula j, aparentemente no se puede diferenciar las oraciones 5:13 y 5:14. No obstante esto no quiere decir que la partcula j sea obligatoria. El contexto dar a entender qu aspecto tiene el verbo, si es AJAB o IKAL. 59

5. Verbos Ka j kim- ta wotoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:11 Entonces se muri en tu casa. Ka kimil ta wotoch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:12 Mueres en tu casa. Ka bin tu najil xook. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:13 Vas a la escuela. Ka j bin- tu najil xook. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5:14 Entonces fue a la escuela. En la mayora de los casos, la conclusin de accin o de evento que indica la forma AJAB ocurre en el tiempo pasado anterior al presente (tiempo perteneciente al momento de enunciacin). No obstante, AJAB puede denotar tambin su terminacin en el futuro (Ver la seccin 6.1 sobre el modo de AJAB). Le ken saschajak--e, tsook- a laj molik-. (CMY1:230) Cuando amanezca, ya habrs recogido todo. En esta oracin, se trata de una accin o evento (tsook a laj molik termin de recogerlo todo) que debe concluirse en el futuro. Si se ve desde el presente, la accin no se ha concluido todava y pertenece al tiempo de futuro. Pero si se ve desde el momento jado en la oracin: cuando amanezca, la accin ya est concluida. La frase da signicado de que, al amanecer, ya habrs terminado de recogerlo. El aspecto completivo de AJAB, en este caso, tsook, indica que la accin est estar concluida cuando amanezca. El uso del pretrito para el futuro perfecto en el habla popular en Yucatn viene de esta caracterstica de la forma AJAB. Por ejemplo, para conrmar una cita para el da siguiente se dice: Maana te busco a las dos de la tarde. Ya almorzaste? en el sentido de Habrs almorzado? 5.5.2 Partculas de modalidad para IKAL La forma IKAL indica que se toma la accin o ocurre el evento sealado por el verbo, y que no se ha concluido. En este sentido su aspecto es incompletivo. Pero su funcin gramatical es parecida al innitivo de la lengua espaola. Necesita tomar una patcula de modalidad para funcionar como el verbo principal de la oracin. Y si no la acompaa ningn pronombre, la forma IKAL de verbos intransitivos (incluida la voz antipasiva de verbos transitivos) sirve como sustantivo. Por ejemplo, janal comida/comer, jokol salida/salir, xook lectura/leer, kiinbesaj celebracin/celebrar, pay wakax corrida de toros/torear, etc. Tradicionalemente se ha utilizado esta forma como entrada de verbos en los diccionarios. 60

5. Verbos
Transitivo Intransitivo

kin ka ku k/kak ka ku

(w)IKAL-B (w)IKAL-B (y)IKAL-B


IKAL-B-(oon)

kin (w)IKAL ka (w)IKAL ku (y)IKAL k/kak IKAL-(oon) ka (w)IKAL-eex ku (y)IKAL-oob

(w)IKAL-B-eex (y)IKAL-B-oob

Las partculas de modalidad k, tan, tant, jeel tienen conotacin temporal. La partcula k da sentido de que la accin es habitual o actual. La partcula tan17 seala la modalidad progresiva o durativa. La partcula tant denota la modalidad de acabarse la accin recientemente. Y la partcula jeel (o je) expresa la seguridad de llevarse a cabo la accin. Estas partcualas de modalidad tienen implcito en s el tiempo de presente. De tal modo que si no los acompaa ningn marcador de tiempo (en general, son adverbios), el tiempo de la accin o del evento se ja en el presente. Pero si los acompaa un marcador del tiempo de pasado tales como kaach o jooljeake, o si la oracin misma se narra en un contexto retrospectivo, el tiempo se ja en el pasado equivalente al pretrito imperfecto de indicativo de la lengua espaola. Kin mistik- tankab. Yo barro el patio. uch kaache kin mistik- tankab. Antes yo barra el patio. Tan in mistik- tankab. Estoy barriendo el patio. Tant(ik) in mistik- tankabe. Acabo de barrer el patio. Jeel in mistik- tankabe. Barrer el patio. Hay varias palabras que toman la misma posicin que la partcula de modalidad, las cuales han sido consideradas convencionalmente auxiliares tales como yaan, tsook, joop, kaj, suuk, kabet, pat, etc. Sirven como auxiliares en el sentido de que complementan la funcin gramatical de la forma
tomar el pronombre del juego A, se puede contractarse en tin (tan + in), ta o tan (tan + a), tu o tun (tan + u).
17 Al

61

5. Verbos IKAL. Pero estas palabras en s son adjetivos, o formas AJAB o MAJAN de verbos. Por ejemplo, tsook, joop, kaj son formas AJAB de tsookol terminar, joopol empezar, kajal comenzar respectivamente. El dicho auxiliar yaan es posiblemente la forma MAJAN del verbo antal existir, y suuk acostumbrado y kaabet necesario son adjetivos. Pat poder es un verbo intransitivo y nunca se usa de esta forma. Tiene que inexionarse: pajtal, pataj (patchaj), patak (patchajak), pataan, y toma el pronombre y la partcula de modalidad. Tsook- u bisik- le kaaxo. Termin de llevar la gallina. Ma tsookok- u yaalaal ti-. No le han terminado de decirlo. Ka j yanj--ij u patal tu yiknal reey. (CMY1:106) Entonces tuvo que quedarse en la casa del rey. Baale ka yanak- a chaiken. (CMY1:326) Pero debers soltarme. Teene jeel u pajtal in beetik--e. Yo podr hacerlo. Ma patchaj u yokol le koolel taan yetelo. (CMY2:176) La seora no pudo entrar a hablar con l. Min las ocho akab, ka j patj--ij u jokol. (CMY1:132) Creo que como a las ocho de la noche, pudo salir. Quizs la idea de considerarlas como auxiliares viene de la visin gramatical de la lengua inglesa, la lingua franca y el modelo de anlisis entre los lingstas, la cual tiene auxiliares as como must, may, can, etc. Pero para completar la lista de auxiliares en la lengua maya, tendremos que inventar muchos trminos lingsticos, y se perdera la ventaja de usar el trmino auxiliar, porque en la lengua maya muchos adverbios o adjetivos pueden tomar la posicin de la partcula de modalidad as como en los siguientes ejemplos: Samal u tsookol u beel le niiny yetel le j koon waajo. (CMY1:260) Maana se casa la nia con el panadero. Jach seen kojaan-, taaytak u kimil. (CMY1:178) Est muy enfermo, ya casi se muere. Naapulak u yilik- u jeel kimen ooch. (CMY1:124) De pronto vio a otro zorro muerto. 62

5. Verbos Xaklaankil u bin u kaxtik beel. (CMY1:220) Iba de cuatro patas buscando el camino. Yaab u bin a kuchuli. (CMY1:350) Te falta mucho por llegar. Jatsuts u yilik bix tsolaan jokik u mejen nalil. (JMTT:74) Ve preciosos los surcos, llenos de elotitos. Jach kaa pel kiin xinbalil u bin a kuchuli. (CMY1:350) Slo te faltan dos das de caminar por llegar.

63

6. El modo
En esta gua llamaremos tentativamente modo la manera de cmo usar las cinco formas inexionales que acabamos de ver en el captulo anterior. Y en este captulo veremos en detalle cmo se usa cada forma de la inexin verbal.

6.1 AJAB
La forma AJAB indica el aspecto completivo de la accin y seala el evento anterior al momento de la enunciacin o al momento jado en la oracin por alguna palabra que tiene nocin del tiempo. Los verbos transitivos requieren del uso de la partcula de modalidad t- para la forma AJAB. En los verbos intransitivos opcionalmente aparece la partcula j. Generalmente la forma AJAB se usa en una narracin retrospectiva para referirse a un evento pasado. Si se ja el punto para medir el tiempo en el presente, el tiempo que marca AJAB equivale al pretrito indenido de la lengua espaola (6:1, 6:2). Pero si se trata de un evento retrospectivo en el tiempo pasado, el tiempo gramatical corresponde al pretrito pluscuamperfecto (6:3), y el evento retrospectivo en el futuro marca el tiempo de futuro perfecto (5:14). Tin kajoltajech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:1 Te conoc. Sij- juntul xiipal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:2 Naci un nio. Tu yilaj--e tu kimsaj- juntul nuxi kej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6:3 Vio que haba matado un venado grande. En la oracin 6:3, el momento de tu kimsaj mat es anterior al momento de tu yilaj vi". El enunciante se retrotrae a un momento pasado con AJAB donde vi que haba matado un venado, y para referirse a ese momento de matarlo se usa la forma AJAB, porque es un evento pasado anterior al momento de ver. Si se ubican estos dos eventos de ver y matar en una lnea temporal, el tiempo de matar es el pasado del pasado. En la lengua espaola este doble pasado se expresa como pluscuamperfecto, porque el tiempo que se marca en la conjugacin verbal en la lengua espaola es absoluto y tiene que medirse desde el momento de enunciacin: el presente. Mientras tanto, en la lengua 64

6. El modo maya no existe una forma inexional correspondiente al pluscuamperfecto, porque su inexin verbal marca el aspecto, o sea, si se ha completado la accin o no. Se podr decir que desde el punto de vista de la lengua espaola el tiempo gramatical de la lengua maya es relativo. La forma AJAB se puede usar en una oracin condicional para referirse a una accin en el futuro (6:4). Se puede estructurar una oracin del casi mismo sentido con la forma IKAL (6:5). Sin embargo el uso de la forma AJAB por el aspecto completivo insina el cumplimiento de la accin que se espera suceder con un alto grado de esperanza o inters del enunciante y/o del recipiente en el evento que se va a tomar. Mientras tanto con la forma IKAL se reere a una simple accin que puede suceder y se indica indiferencia o menos inters en el evento que se va a tomar. En la oracin 6:6, el verbo yanchaj tener no se reere a un evento en el pasado sino en el futuro. El aspecto completivo en este caso indica el cumplimiento del deseo o esperanza en tener un hijo del enunciante. Wa ta wilaj- a sukuune, ka taal a waal- ten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:4 Si logras a ver a tu hermano, me vienes a decirlo. Wa ka wilik- a sukuune, ka taal a waal- ten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:5 Si ves a tu hermano, me vienes a decirlo. Jeel in wotik- baax ka waalik--e, wa ka tsaik- ten tan chumuk a wakaxoobo. Ma in tiaali, u tiaal in waal wa yanchaj--i. (CMY2:128) . . 6:6 Puedo aceptar lo que dices, si me das la mitad de tus ganados. No es para m, sino para mi hijo si lo llegara a tener.

6.2 IKAL
La forma IKAL marca el aspecto incompletivo de verbos cuya accin no se ha concluido, y se usa para indicar muchas modalidades de acciones, estados, o eventos. Sera conveniente considerar la forma IKAL como equivalente al innitivo de los verbos de la lengua espaola y cuyos tiempos gramaticales no estn marcados. En realidad, la forma IKAL tiene funcin de sustantivo. La forma IKAL puede tomar varias funciones sintcticas. Adems de tomar la posicin principal (V) de una oracin, puede formar tambin una frase nominal o una frase adverbial. Al tomar la partcula de modalidad, el verbo con la forma IKAL siempre funciona como el verbo principal de oracin, mientras su carencia le facilita formar una frase nominal o adverbial. Las partculas de modalidad que toma la forma IKAL tiene fuerte vinculacin con el tiempo gramatical, as como con la forma AJAB. Si no se da el 65

6. El modo tiempo por alguna palabra que tenga nocin del tiempo, a las partculas de modalidad de IKAL se les da el tiempo de presente, mejor dicho, el tiempo simultneo al tiempo de narracin. Y su modo corresponde al indicativo de la lengua espaola. Para el manejo de tiempo gramatical con la forma IKAL en detalle, vase el captulo 9. 6.2.1 Modo indicativo Las partculas de modalidad para la forma IKAL en sentido estricto seran slo k, tan, tant y jeel. Sin embargo hay unas palabras que es conveniente tratarlas como partcula de modalidad por su funcionamiento gramatical: ocupar la posicin de la partcula de modalidad, aunque sea por una coicidencia tales como yaan, tsook, taak, suuk, kaabet, etc. Convencionalmente estas palabras se han considerado como auxiliares. Por conveniencia para la enseanza y el aprendizaje de la lengua maya, de esos auxiliares, incluiremos yaan y tsook en la lista de partculas de modalidad para IKAL. K, modalidad de presente habitual La partcula k indica que el tiempo de la accin pertenece al tiempo de oracin (6:7). Y su modalidad puede ser actual o habitual. Pero como se trata de una accin que sin falta sucede, puede servir para expresar juicio o conjetura sobre la accin que va a suceder. Por lo tanto se puede referir a una accin que se va a tomar en el futuro cercano (6:8), y puede tener un matiz mandatorio (6:9). Y el tiempo de k usado en la oracin que tiene marcado el tiempo pasado por su contexto narrativo o por alguna palabra que indique el tiempo pasado, equivale al pretrito imperfecto (6:10 y 6:11). Kin konik- bak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:7 Vendo carne. Uuy- baax kin waalik-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:8 Escucha lo que te digo. Samale ka beetik- le baax tsook in waalik- techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:9 Maana vas a hacer lo que ya te dije. Tu yaalaj- tiob baax ku yuchul ti-. (CMY2:308) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:10 Les dijo lo que le estaba sucediendo. Ku bootaal toon kaach seis pesoso. (NM:101) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:11 Se nos pagaba a seis pesos. En las oraciones negativas, se hace distincin entre lo habitual y lo actual, y la partcula k no se usa. Para formular oraciones negativas de modalidad habitual, se usa la partcula maatech (o maach) nunca, no se acostumbra (6:12 66

6. El modo y 6:13). Para formular oraciones negativas de modalidad actual, la partcula k se suple por la partcula tan de la modalidad durativa. Esta partcula se contracta a veces con los pronombres personales y quedan en tin (tan in), ta (tan a), tu (tan u). Y en estas oraciones negativas, no se usa el sujo terminal -i. En la oracin 6:14, la partcula ma no se usa para negar la habitualidad sino la razn (tu yoolal taakin) de accin. Por lo tanto aparecen la partcula k y el sujo terminal -i. Teene maatech in beetik- yetel in nook. (CMY1:442) . . . . . . . . . . . . . . . 6:12 Yo no lo hago con mi ropa. Maatech u kaxtik- baatel. (JMTT:86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:13 Nunca busca<busc> problemas. Ma tan a beetik- baax kin waalik- tech. No haces lo que te digo. Ma tu yilik- kiichpamen. (CMY1:366) No se da cuenta de lo hermosa que soy. Bix ma tan u pajtal in natik-? (CMY1:48) Cmo que no lo voy a poder montar? Ma wa ta wilik- ma tan in jan oltaal utiaal tsookol beel. No ves que no me aceptaran enseguida para casarme. Ma tan k patal. (CMY1:150) No nos quedaremos. Ma tan in tsaik- tech. (CMY1:284) No te la dar. Ma tu yoolal taakin kin kubikinba ti in wichami. (CMY1:436) . . . . . . . . 6:14 No por el dinero me entrego a mi marido. Tan, modalidad durativa La partcula tan indica la modalidad de accin que est en proceso (6:15). El lapso que se abarca por la modalidad durativa puede ser muy amplio y la accin no slamente es momentnea sino tambin repetitiva, como se muetra en las oraciones 6:16 6:19 y las oraciones negativas para el aspecto actual que acabamos de ver arriba. Tan u yakabtal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:15 Est anocheciendo. Tan wa a wilik- bix u yokoltaal mak. (CMY1:394) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:16 Ya ves<viste> cmo se le roba a una persona.? 67

6. El modo Ma tu pajtal u yokol mak yetel u xaanabi. (CMY1:404) . . . . . . . . . . . . . 6:17 No puede<poda> entrar alguna persona con sus zapatos. Ma tin bin te beja tumen ti j bin- in sukuuni. (CMY1:384) . . . . . . . . . 6:18 No ir por este camino, seguro que por l se fue mi hermano. Baaxten ma tan a kiinsik- junpuuli! (CMY2:250) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:19 Por qu no lo matas de una buena vez! El tiempo indicado por la partcula de modalidad durativa depende del tiempo en que se narra la oracin. Si el evento se trata del evento en el presente, el tiempo es el presente. Pero si se trata del evento pasado, el tiempo es el pretrito imperfecto (6:20 y 6:21). Chen ka uuyaab--e tan u yakam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:20 De repente se oy que estaba quejando. Kaalikile le xchupalo tan u yilik- baax ku beetik-. . . . . . . . . . . . . . . . 6:21 Mientras tanto, la muchacha estaba observando lo que haca (l). Tant, modalidad perfectiva reciente La partcula tant indica la modalidad de que la accin acaba de terminar. Al usar esta partcula es obligatorio aadir el sujo -e al nal de la oracin. Existe una variante con el sujo -ik. Tant in wilik- juntul xchupal yaan- u chaanpale. (CMY1:418) Acabo de ver una muchacha que tiene un hijo. Tantik u taal u yaal- ten le x-Loolo. (U yokotiloob akab por Isaac E. Carrillo Can, p.64) Flor me acaba de dar la noticia. Jeel, modalidad asegurativa La partcula jeel y su forma contractada je, indica que el enunciante considera que el evento va a suceder en el tiempo venidero con alto grado de seguridad. Pero la seguridad se basa en el juicio del enunciante, y debe interpretarse como una expresin de su voluntad o una conjetura. Por lo tanto, se puede traducir en espaol con el verbo poder o con el modo potencial. En la construccin condicional, corresponde al modo potencial de la lengua espaola (6:22). Jeel u yuchul tech loobe. Te puede suceder algo malo. Jeel wa u tsookol a beel yetel le xiipala? (CMY2:308) Te puedes casar <Te casaras> con este muchacho? 68

6. El modo Jeel in konik- u bakel, ken kuchukene. Podr vender la carne, al llegar. Wa ka in wojelt--ej okot, je u maanal in wiipile. (HMC4:109) . . . . . 6:22 Si yo llegara a saber bailar, me compraran un hipil. Yaan, modalidad compulsiva Yaan es la forma MAJAN del verbo que signica haber o existir", cuya inexin es (y)antal18 (IKAL), yanaj19 (AJAB), (y)anak (NULAK). Convencionalmente se considera que yaan es un auxiliar que da sentido de que la accin est por realizarse forzosa u obligatoriamente. Corresponde a la locucin haber que o tener que de la lengua espaola. Se puede usar tambin para referirse simplemente a una decicin rme (6:23 y 6:24). Yaan- k kimil. Tenemos que morir. (Hay nuestra muerte.) Yaan- in waalik- ti tulakal mak. Se lo tengo que decir a todos. Yanj--ij u totik- kanpel piis arosi. Tuvo que esparcir cuatro cargas de arroz all. (CMY2:87) Ka yanak- a chaiken. Debers soltarme. (CMY2:327) Jeel u yantal k kimile. (CMY2:262) Podemos morir. (Puede haber nuestra muerte.) Yaan wa tun k jeelel te booya? (CMY1:216) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:23 Entonces vamos a descansar en esta sombra? Yaan wa tun a patiken? (CMY1:210) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:24 Me vas a abandonar? Tsook, modalidad terminativa Tsook se usa para dar sentido de haber terminado la accin. Esta palabra siempre aparece con el verbo en la forma IKAL, como si fuera partcula de modalidad que se preja al verbo. Sin embargo, tsook es una forma AJAB del verbo terminar", cuya inexin son tsookol (IKAL), tsookok (NULAK), tsokaan (MAJAN). Puede contractarse con los pronombres del juego A quedndose tsin (=tsook in) , tsa (=tsook a), tsu (=tsook u). Parece que esto ocasiona la gramaticalizacin o reinterpretacin de tsook como partcula de modalidad.
18 Tambin se puede inexionar con el sujo -chaj. En este caso, yanchajal (IKAL), yanchaj (AJAB), yanchajak (NULAK). 19 Al tomar el sujo terminal -ij, se contracta en yanjij.

69

6. El modo Le kekenoobe tsook wa a tsaik- ja tiob? (CMY2:86) Ya le diste agua a los cochinos? Le kaaj tsook- u kolik- le kaxo, ka tu tokaj-. (CMY1:26) Cuando termin de tumbar el monte, lo quem. Le ka tu yotaj- suute, ma tu kaxtaj- u beelili. Tsook- u saatal. (CMY1:26) Cuando quiso regresar, no encontr el camino. Se haba perdido. Ku tsookol u mukik- (le kej)e, ka chilaj- wenel. (CMY1:110) Al terminar de enterrar (el vanado), se acost a dormir. Le ken tsookok- a tokik--e, ka tsaik- ta sabukaan. (CMY1:354) Cuando termines de arrancarla, la pones en tu sabucn. Los verbos joopol, kajal y lekel, que dan sentido de inicio a la accin, se usa del mismo modo que tsook. Le kaaj saschaj--e, ka joop- u bin. (CMY1:154) Cuando amanecei, empez a caminar. Ku sastale, ku joopol u ka bin. (CMY1:144) Al amanecer, empieza a caminar de nuevo. 6.2.2 Modo innitivo [1] Uso nominal La forma IKAL de la lengua maya funciona as como el innitivo de verbos en la lengua espaola, y puede formar una frase nominal. En las siguientes oraciones el sintagmal verbal con la forma IKAL son frases nominales y sirven como el sujeto (6:25-6:31) o el predicado (6:32, 6:38) de la oracin. Tambin pueden servir como complemento directo del verbo (6:33) y de las preposiciones (6:31, 6:34, 6:35). Bix [nom a wanil]? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:25 Cmo ests? Bix [nom u yokol le tsimin te chan pilao]? (NM:277) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:26 Cmo es que entr el caballo en la pequea pila? Ma tan u pajtal [nom in wantikech]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:27 No puedo ayudarte. Tsook- [nom u saatal]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:28 Ya se perdi. (Termin de perderse) 70

6. El modo Mix kaabet [nom a meyaj]i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:29 No necesitas trabajar. Suuk [nom in man yetel in nuukul.] (CMY1:162) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:30 Acostumbro andar con mis cosas. Joop- [nom u paytik- ja utiaal [nom u yisinsik-]]. . . . . . . . . . . . . . . . 6:31 Empez a sacar agua para baarlo. U tuukulil letie [nom u kaxtik- u kuxtal]. (CMY1:64) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:32 El pensamiento de l es<era> buscarse la vida. Tin tuukultik- [nom in konik- tulakal baal]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:33 Estoy pensando vender todas las cosas. Bin tu tsel le xchupalo yoolal [nom u yilik- [nom u wenel]]. . . . . . . . . . . 6:34 Fue a su lado de la muchacha para ver si dorma. Utiaal [nom u kuxtal ixiim]e kaabet [nom u kuxtal winik].(JMTT:79) . . 6:35 Para que el maz viva tambin debe vivir el hombre. El uso de la forma IKAL con los llamados auxiliares de modalidad (yaan, tsook, joop, suuk, kabet, taak, etc.) que acabamos de ver arriba, se basa en su funcin gramatical de formar frase nominal. La parte A + IKAL que sigue a los auxiliares es el sujeto de la oracin (6:27-6:30, 6:35). [2] Complemento de verbos causativos y de percepcin Los verbos causativos y de percepcin piden forma IKAL al verbo subordinado en el complemento. En la lengua espaola, la oracin toma la estructura SVCO (o SOVC), y la accin que realiza el paciente (O) del verbo (V) va en innitivo a la posicin C. Por ejemplo, en la oracin nos hicieron sufrir mucho, el verbo sufrir toma la posicin de C. En la lengua maya, este tipo de oracin se formula con la estructura V1 [nom V2 S2 ]S1 . En esta esctructura, S1 es el agente del verbo causativo o de percepcin, y respectivamente V1 el verbo causativo o de percepcin, V2 el verbo que aparecer como C, S2 el sujeto que tomar el lugar de O. La parte [V2 S2 ] constituye una oracin subordinada nominal, que es el objeto directo de V1 . El sujeto del verbo V2 en la oracin subordinada se marca por el pronombre del juego A que corresponde a S2 . Tu beetaj- [nom u jokol le mejen naloobo] junpel nuxi chak. (JMTT:89) A1 V1 -B1 [ A2 V2 S2 ] S1 Una lluvia intensa hizo que germinara el maz. Tu beetaj- [nom in seen xupik- in taakin] le winika. (CMY2:314) A1 V1 -B1 [ A2 V2 -B2 O (S2 )] S1 Este hombre hizo que yo gastara mi dinero. 71

6. El modo Maatech a chaik- [nom in wenel]. (CMY1:104) No me dejas dormir. Tan u yuubik- [nom u taan le mak]. (JMTT:102) Est<Estaba> escuchando hablar al hombre. Piis tu yilajil- [nom u laj jaantik-]. (CMY1:216) Se asegur de acabar con todas las tortillas. Los verbos beet hacer, cha permitir, uuy oir y il ver toman objeto directo (B1 ) que aparece en forma de oracin subordinada, donde el pronombre del juego A2 marca al sujeto/agente (S2 ) del verbo subordinado (V2 ), mientras en la lengua espaola este sujeto aparece como objeto directo del verbo subordinante (V1 ). El objeto directo del verbos causativos o de percepcin en la lengua espaola, en la lengua maya siempre aparece como sujeto (S2 ) del verbo (V2 ), y se marca por el pronombre A. Parece que esta estructura es la razn principal que motiv a la lengua maya a tomar la ergatividad dividida, en la cual los verbos intransitivos deben tomar el pronombre del juego A para marcar el sujeto en el aspecto incompletivo, mientras en otros aspectos el sujeto siempre es marcado por el pronombre del juego B. [3] Oracin prohibitiva Para formar una oracin prohibitiva se usa la forma IKAL con la partcula negativa ma. No se necesita ninguna partcula de modalidad y la partcula ma no requiere del sujo terminal -i. Esta locucin equivaldra a la manera de decir en la lengua espaola no de hacer algo. Ma a walkab tu kuchil janal! No corras en el comedor. Ma a beetik- kaas tioob. No les hagas dao. Ma u tuubul tech a beetik- tsajbil buul. Que no se te olvide preparar frijol frito. Ka aalaab- ti--e ma u chaik- saajakil. (JMTT:98) Le dijeron que no tuviera miedo. Mientras tanto, la partcula maatech que da sentido de nunca no se usa para la oracin prohibitiva. Se formula simplemente una oracin negativa de modalidad habitual. 72

6. El modo Wa ku siibil ixiim ti--e, maatech u xuupul ti-. (JMTT:88) Cuando le regalaban maz, no se le acababa. Le niinyao chaan xunaan. Maatech u xinbal. (CMY1:362) La nia es<era> toda una dama y no camina<caminaba>. Yanj--ij juntul make jach ayikal maatech u xokik- u taakin.(CMY1:278) Existi una vez una persona tan rica que ni siquiera contaba su dinero. Maatech wa a janal yetel a wukul? (CMY2:104) Acaso no comes ni desayunas? [4] Uso sustantival Sin tomar el pronombre del juego A, la forma IKAL puede servir como un sustantivo en el cual no se especica el sujeto o el agente de la accin. Por ejemplo, casarse uno en la lengua maya se expresa como u tsookol A beel terminarse el camino de uno. Al quitrsele todos los pronombres20 , tsookol beel se convierte en un sustantivo que signica matrimonio o boda. Ku sastale, junpel nojoch tsookol beel kun uchul. (CMY1:268) Al amanecer, se efectuara una gran boda. Saansamal yaan u yantal ookot yeetel pay wakax. (HMC2:52) Todos los das va a haber baile y corrida de toros. En este uso sustantival, los verbos transitivos tienen que tomar la forma de la voz antipasiva21 , porque no puede aparecer ningn pronombre. Si se usa la voz activa, no se puede evitar el uso del pronombre del juego B. De tal manera que, en los sustantivos compuestos por un verbo transitivo y su objeto directo, el verbo tiene que aparecer en la voz antipasiva as como los siguientes: kalan kib velacin, aalaj baal chisme, chuklan paach pesca-pesca, ilaj mees menstruacin, aj kanan kojaan enfermero, aj kat atan casamentero, aj meen pak albail, kat chi pregunta Sin embargo en el caso de verbos transitivos que tienen la estructura fontica CVC, hay palabras que se acostumbra a pronunciar o escribir en la forma CVC en lugar de CVVC as como en aj chuy nook sastre, aj bon kewel curtidor, aj kol kaab milpero, aj kax baak huesero, cha chak peticin de
20 En el uso sustantival de la forma IKAL, no debe haber ningn pronombre. En el uso adverbial tambin hay casos en que deben suprirse los pronombres del juego A. Para hacer distincin entre el uso sustantival y este uso adverbial de la forma IKAL, en esta gua se usa el signo para indicar la supresin del pronombre del juego A en el uso adverbial. 21 Los lingstas modernos usan sustantivo verbal o verbal noun para referirse al uso sustantival de la voz antipasiva.

73

6. El modo lluvia, pa pul piata, pay wakax corrida de toros, xok chuuy bordado de hilo contado, xok kiin cabauelas, aj tsak yaj mdico. En el caso de los sustantivos que representan la persona que toma la accin del verbo, hay casos en que se puede omitir el objetivo, as como en aj kimsaj matador, aj kaansaj maestro, aj chuuy sastre, aj koonol vendedor, aj koos peluquero, cortador, j meen sacerdote maya. En la lengua maya es de uso frecuente introducir un verbo en la forma IKAL del uso sustantival y despus complementarlo con el verbo beet hacer". Esta construccin con beet, en la lengua espaola correspondera a la manera de decir, por ejemplo, Slo jugar haces con eso. En este caso, jugar es el objeto directo del verbo hacer. Del mismo modo, el verbo que antecedente al verbo beet es el objeto directo y tiene que tomar la forma IKAL sin ningn pronombre. Le keje bin ku beetik- ichil le kaxo. (JMTT:92) El venado va<fue> internnandose en el monte. Le ku jol meektaal, tuubul tu beetaj- le xchupal ti--o. (CMY1:308) Cuando fue abrazado, en ese mismo momento se olvid de la muchacha. Le ka kuche, naapul poochil tu beetaj- ti u iija. (CMY2:348) . . . . . . . . . 6:36 Cuando lleg, lo primero que hizo fue insultar a su hija. Yax tanil janal ken k beet--ej. (CMY2:182) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:37 Primero comeremos. Waaltal wiix tu beetaj- xan. Orin tambin de pie." (CMY1:200) Letie chen meen kaas ku beetik-. (CMY1:242) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:38 l slo se dedica a hacer el mal. Chen wa koon si k bin k beet- tak ken kimikoon? (CMY1:380) . . . . . 6:39 Slo nos vamos a dedicar a vender lea hasta que morimos? Chen kanan wakax u yoojel u beet--ej. (CMY2:128) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:40 Slo sabe cuidar ganados. Esta construccin con el verbo beet tiene tres caractersticas sintcticas. 1) El verbo en la forma IKAL nunca debe llevar pronombres, porque es del uso sustantival. Por ejemplo, fjese en la oracin 6:36. Para usar el adverbio/adjetivo naapul directo como partcula de modalidad, el verbo requiere el pronombre del juego A (5:19 y 7:10). Pero en este caso el pronombre es suprimido. 2) Aun siendo un sustantivo, la forma IKAL siempre se reere a la accin y no a su producto u objeto. Por ejemplo, en la oracin 6:37, janal no es comida para 74

6. El modo digerir sino la accin de comer. 3) No se puede aplicar esta construccin a la voz activa de verbos transitivos. El objeto directo del verbo beet que va adelantado a ste y toma la forma IKAL, tiene que ser verbo intransitivo. Porque es la nica manera de suprimir pronombres en los verbos de la lengua maya. Por la misma razn, los verbos transitivos tienen que tomar la voz antipasiva incorporando su objeto directo (6:38-40). 6.2.3 Modo subordinado [1] Uso adverbial (de verbos intransitivos) Al formarse una frase adverbial con un verbo intransitivo, cuyo sujeto es el mismo que l del verbo subordinante, el verbo subordinado toma la forma IKAL22 . En este uso adverbial de verbos intransitivos es caracterstica distintiva la supresin del pronombre del juego A. En esta gua representamos este pronombre suprimido con el signo 23 , porque este verbo subordinado de la forma IKAL debe tener su sujeto en diferencia a la forma IKAL del uso substanvital en el cual no debe de aparecer ningn pronombre. En el caso de frases adverbiales el sujeto se traspasa del verbo subordinante (intransitivo) al verbo subordinado (intransitivo). En las oraciones 6:41 y 6:42, el pronombre del juego A (in) se transere a . Y en las oraciones 6:43 y 6:44, los pronombres del juego B (en) se transere a . Yaan- in wokol kax [adv tsoon]. (CMY1:29) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:41 Entrar al monte a cazar. Ma tu pajtal in bin ta weteleex [adv meyaj]. (CMY:23) . . . . . . . . . . . . . . 6:42 No puedo ir con ustedes a trabajar. Pat- [adv kuxtal tu juun] (JMTT:86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:43 Se qued a vivir sola. Ti naaken [adv wenel] tu kab junkul xyaax chee. (CMY1:30) . . . . . . . 6:44 All sub a dormir en las ramas de un rbol de ceiba. En el caso de ser verbo transitivo el verbo subordinante, el sujeto generalmente se transere del pronombre del juego B (el objeto directo del verbo subordinante) a (6:45). Pero hay verbos tales como kan aprender, ot querer, etc., en los cuales el sujeto del verbo subordinado puede ser independiente
el mismo uso adverbial, los verbos transitivos requieren la forma NULAK (Vase 6.3.1). pronombre suprimido a veces se transcribe con una aspiracin j (h de antes). Parece que la supresin deja una breve pausa antes del verbo que se escucha como una aspiracin. Hilario Chi Canul, uno de los colaboradores de esta gua insina la posibilidad de que este pronombre suprimido pueda dar un efecto fonolgico en el verbo que le precede. Seala que el verbo xinbal pasear se pronuncia /xinbal/ en una frase adverbial, mientras tanto se pronuncia /ximbal/ al usarse como sustantivo.
23 Este 22 En

75

6. El modo del pronombre del juego B, porque el objeto directo del verbo subordinante no funciona como el sujeto del verbo subordinado. En la oracin 6:46 y 6:47, el sujeto del verbo subordinado coincide con el agente del verbo transitivo, y en las oraciones 6:48 y 6:49 el sujeto no coincide con ningn pronombre precedente. Tu bisenoob [adv xinbal ichil junpel kool]. (JMTT:93) . . . . . . . . . . . . . . . . 6:45 Me llevaron a pasear en una milpa. Tu kanaj- xan [adv tsaak yetel xiwoob]. (JMTT:89) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:46 Tambin aprendi a curar con plantas. Le ka tu yotaj- [adv sut]e, ma tu kaxtaj- u beelil u kooli.(CMY1:26) . 6:47 Cuando quiso regresar, no encontr el camino de su milpa. Wa a kat ka in tsa- teeche, yaan a wotik- [adv tsookol a beel tin wetel.] (CMY2:30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:48 Si quieres que te la d, tienes que aceptar casarte conmigo. Tu yotaj- [adv yantal baal u yil yetel le xchupalo]. (CMY2:128) . . . 6:49 (El amo) quiso tener relaciones ntimas con la muchacha. Cuando aparece el paciente del verbo subordinante, ste puede aparecer antes (6:50) y tambin despus del verbo subordinado (6:51) Yaan a bisik- a xkeech [adv okot]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:50 Tienes que llevar a tu novia a bailar. Yaan a bisik- [adv okot] a xkeech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:51 Tienes que llevar a bailar a tu novia. Se puede agregar opcionalmente la locucin utiaal para para enfatizar o aclarar la funcin gramatical de formar una frase adverbial. Tin kaxaj- in tsiimin kax [adv utiaal janal]. (HMC2:21) Amarr mi caballo en el monte para que coma. Yaan- wal in naakal tu kab le che utiaal [adv wenel]a. (CMY1:26) Creo que tengo que subir en la ramas de este rbol para dormir.

76

6. El modo [2] Construccin con bin + A + kaaj (de verbos intransitivos) bin in kaaj ikal bin a kaaj ikal bin u kaaj ikal bin k kaaj ikal bin a kaajeex ikal bin u kaajoob ikal La locucin bin + A + kaaj se usa para referirse a una accin en el futuro cercano.24 Los verbos intransitivos que le siguen tienen que tomar la forma IKAL y se suprime el pronombre del juego A. En el uso coloquial, se pierde a veces bi de la partcula bin, y se queda nAkaaj. Tambin hay otros que dicen A kaaj omitiendo la partcula bin entera. Bin in kaaj [adv jokol tsoon sansamal]. (CMY1:106) Saldr a cazar todos los das. Teeche bin a kaaj [adv ayikaltal]. (CMY1:330) T vas a ser rico. Bin u kaaj [adv uchul junpel bulkabil]. (CMY1:48) Va<Iba> a haber diluvio. Binej kaaj25 [adv baxal jolomjolmij.] (CMY2:260) Jugaremos guarda-guarda. Hay casos tambin de usar la forma nukaaj, nikaaj, binkaaj, bikaaj, formas contractadas de bin u kaaj, como una partcula, a la cual se le suja el pronombre del juego B. Estas partculas se pueden acortar tambin hasta que se quede slo bik o k. Por ejemplo, en lugar de Nukaajech janal? Vas a comer?, se dice Kech janal? Todas estas formas son variantes dialectales que se derivan de bin A kaaj ikal. Tu tuukultaj- min nukaaj [adv kimil]. (JMTT:74) Pens que posiblemente se ira a morir.

24 Originalmente

bin A kaaj tiene signicado de ir. Vase el siguiente ejemplo.

Bin in kaaj tanxel tuux in wil bix kin kuxtal. (CMY1:92) Voy a otro lugar para ver cmo puedo vivir. 25 Forma contractada de bin (e)k kaaj.

77

6. El modo nukaaj-en nukaaj- ikal bi(n)kaaj-en bi(n)kaaj- ikal bik-een ikal bik-eech ikal bikaaj- ikal bik-oon ikal bik-eex ikal bik-oob ikal

nukaaj-ech ikal ikal nukaaj-oon ikal nukaaj-eex ikal nukaaj-oob ikal

bi(n)kaaj-ech ikal ikal bi(n)kaaj-oon ikal bi(n)kaaj-eex ikal bi(n)kaaj-oob ikal

Nukaajen [adv kaay tiaal a wokost--ej]. (U chichiloob kax. Hidalgo Tzec Haas) Voy a cantar para que lo bailes. [3] Construccin con kAn (de verbos intransitivos) La partcula de conjuncin kAn (A es el probombre del juego A) ocupa la posicin de la partcula de modalidad para aadir al verbo el sentido de futuro cercano o probabilidad en suceder. En la segunda y tercera persona del plural, los sujos -eex y -oob pueden agregarse a las partculas kan y kun26 , o pueden aparecer slo con el verbo. La primera persona plural, adems de k bin, puede tomar siguientes formas: k bin ...oob, koon, kunoon. kin kan kun k bin ikal ikal ikal ikal

kan(eex) ikal(-eex) kun(oob) ikal(-oob) Igual que con bin A kaaj, slo los verbos intransitivos toman la forma IKAL, y se suprime el pronombre del juego A. Los verbos transitivos requieren del uso de NULAK. Pero a diferencia de la locucin bin A kaaj, la partcula kAn necesitan una palabra que le precede, a la cual se subordina la frase. En la oracin negativa kAn se cambia en tAn.
26 Este hecho, junto con la forma de la primera persona plural k bin, insina que kin/kan/kun son formas contractadas de k+A bin que quiere decir va a ir, en el cual se perdi bi de bin. Y lo constata tambin el uso de la forma IKAL en los verbos intransitivos y la forma NULAK en los verbos transitivos para formar una frase adverbial.

78

6. El modo Baax [kun uchul teech]? Qu te va a suceder? Baax [kin kimil]? Cmo voy a morir? Way [kaneex yantal]e. (CMY1:370) Aqu van a vivir. Baax [kunoon taal]? Cmo vamos a venir? Tuux [kun weneloob] ? Dnde van a dormir? Xeen a kaxant- tuux [kan antal]. Ve a buscar donde vas a estar. Wa binech kaxe, kax [kin j taal]. (CMY2:90) Si llegas a ir al monte, al monte ir. La partcula kAn puede sustituirse indistintamente por ken, la conjuncin que agrega algn juicio del enunciante sobre la accin que se va a tomar tales como obligacin, consejo, mandato. La persona gramatical del pronombre suprimido se da por el contexto, pero para evitar ambigedad en las personas singulares se usa la forma kAn.

ken ken ken

ikal ikal ikal

ken(oon) ikal(oon) ken(eex) ikal(-eex) ken(oob) ikal(-oob) Tene yetel in na [ken baateel]. (CMY2:52) Yo pelear con mi madre. Le ken jokokoon waye, chich [ken bin]. (CMY2:312) Cuando salgamos de aqu, irs rpido. Tan k bin k il- bix [ken kuxtal]. (CMY1:328) Estamos yendo a ver cmo vamos a vivir. 79

6. El modo Tuux [kenoon wenel]? Dnde vamos a dormir? 6.2.4 Modo del sujeto adelantado En las oraciones con el agente del verbo transitivo adelantado al verbo sin el sujo enftico -e, donde la partcula de modalidad y el pronombre del juego A tienen que omitirse, la forma IKAL denota el tiempo de presente (6:52 y 6:53). Si se narra como discurso de un evento pasado, el tiempo es el pretrito imperfecto (6:54). Se usa la partcula kAn para el futuro cercano (6:55 y 6:56). Max kimsik- wakax ta kaajal? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:52 Quin mata ganado en tu pueblo? Le kaxo yetel le kooloobo yaan- maxoob kanantik-.(JMTT:92) . 6:53 El monte y las milpas tienen a sus guardianes. Le nojoch mako ma tun pajtal u bin meyaj, le beetik u paalal beetik- u kool. (CMY1:17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:54 El seor ya no puede<poda> ir a trabajar, por eso sus hijos hacen<hacan> su milpa. Teex kan beetik- tulakal le meyajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:55 Ustedes harn todo el trabajo. Bejelae teen kin aalik- teech baax ken a beet--ej. (CMY2:358) . . . . . 6:56 Ahora yo te voy a decir qu vas a hacer.

6.3 NULAK
En contraste a la forma IKAL y AJAB, la forma NULAK no toma partculas de modalidad. Esto quiere decir que la forma NULAK no puede marcar el tiempo del modo indicativo. En muchos casos el uso de la forma NULAK corresponde al subjuntivo de la lengua espaola. Por lo tanto, los gramticos de la lengua maya suelen llamar subjuntiva a la forma NULAK. Pero el modo subjuntivo no es la nica funcin gramatical de la forma NULAK. Hay muchas ms. Aqu slo describiremos sus usos ms importantes. 6.3.1 Modo de subordinacin directa [1] Uso adverbial (de verbos transitivos) Los verbos transitivos usan la forma NULAK para formar una frase adverbial y necesitan el pronombre A como marcador del agente. Se puede agregar la 80

6. El modo locucin utiaal opcionalmente para enfatizar la funcin gramatical de la frase adverbial en indicar el motivo (6:61). Pat- [adv u yil- wa je u yokol le kejo]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6:57 Se qued para ver si entraba el venado. Joop- u bin [adv u kaxant- u sukuun]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:58 Empez a ir a buscar su hermano. A kiike seen maalob u po. Le beetik ku bisaal nook [adv u po--e]. . . . . . 6:59 Tu hermana sabe lavar muy bien. Por eso le traen ropas para que lave. Tu tsaaj- ti- [adv u yuk--ej]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:60 Se lo dio para tomar. Bin in kaaj in tsa- tech taakin utiaal [adv a xup--ej]. (CMY1:100) . . . . 6:61 Te dar dinero para que lo gastes. En este uso adverbial, el sujeto (agente) del verbo subordinado se retoma de la oracin subordinante: el sujeto del verbo intransitivo (6:57-59) o el objeto indirecto del verbo transitivo (6:60-61). En las oraciones 6:57-6:59, el agente del verbo subordinado es el mismo que el sujeto del verbo subordinante (pat-, u bin, ku bisaal respectivamente). En las oraciones 6:60 y 6:61, el agente del verbo subordinado u yuk y a xup se busca concordancia con el objeto indirecto ti- y teech respectivamente del verbo subordinante tsa. Sin embargo, si el contexto lo permite o si es implcito a quien se reere, se puede formular oraciones sin objeto indirecto con el cual tenga que buscar concordancia el agente del verbo subordinado. Tsaab- waaj u jaant--ej. (CMY1:126) Le dieron tortillas para comer. [2] Construccin con bin + A + kaaj (de verbos transitivos) bin in kaaj bin a kaaj bin u kaaj bin a kaajeex bin u kaajoob in (w)nulak-B a (w)nulak-B u (y)nulak-B a (w)nulak-B u (y)nulak-B 81 nukaj-en nukaj- in (w)nulak-B u (y)nulak-B

nukaj-ech a (w)nulak-B nukaj-oon k nulak-B nukaj-eex a (w)nulak-B nukaj-oob u (y)nulak-B

bin k kaaj(oon) k nulak-B

6. El modo Como lo vimos en la seccin anterior (6.2.3), la locucin con bin + A + kaaj indica el futuro cercano. En esta construccin los verbos transitivos toman la forma NULAK, mientras los verbos intransitivos requieren la forma IKAL. Bin a kaaj [adv a kanant- in kool]. (CMY1:32) Vas a cuidar mi milpa. Binej kaaj27 [adv k aal- tech junpel baal]. (CMY1:274) Te queremos decir algo. En el uso coloquial, a veces se pierde bi de la partcula bin, quedndose junto con el pronombre as como ninkaaj, nakaaj, nukaaj. O se pierde toda la partcula bin. Tambin hay casos en que se pierde alguna parte de bin junto con el pronombre, y se queda binkaaj, bikaaj, nikaaj, nukaaj. En estos casos, se necesita agregar el pronombre del juego B para indicar la persona gramatical. Sobre los detalles de esta construccin, vase la seccin [2] de 6.2.3. Nikaaj [adv in beet- tech pa iik yetel siipche]. (JMTT:101) Te voy a santiguar con la planta del sipche. Min nukaajoon [adv k kajs- le tsikbalo]. (Ma u tookol toon. Santiago Pat Santos) Creo que comenzaremos a divulgar el mensaje. Binkaech28 a beet le meyaja. (RCM2:39) Vas a hacer este trabajo. Nikeech29 a meet u meyaj kompaniero ta kimsaj. (RCM2:39) Vas a hacer el trabajo del compaero que mataste. [3] Construccin con kAn (de verbos transitivos) kin kan kun k bin in (w)nulak-B a (w)nulak-B u (y)nulak-B (k) nulak-B-(oon)

kan(eex) a (w)nulak-B(-eex) kun(oob) u (y)nulak-B(-oob)


de bin (a)k kaaj. de binkaajech. 29 Contraccin de nikaajech.
28 Contraccin 27 Contraccin

82

6. El modo La conjuncin kAn indica accin en el futuro cercano. Igual que en la locucin bin A kaaj, en esta construccin los verbos transitivos toman la forma NULAK junto con el pronombre del juego A, mientras los verbos intransitivos requieren de la forma IKAL. En la primera persona plural, el pronombre k tiende a desaparecer. Se puede usar koon en lugar de k bin k. Vase el uso de kAn para los verbos intransitivos en la seccin [3] de 6.2.3 Bix tun [kin in beet-]-i? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:62 Cmo lo har? Tuux [kun u beet--oob]? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:63 Dnde van a hacerlo? Ti [kin in wil--eex tu najil xook]e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:64 All los voy a ver en la escuela. Leti [kan a chak- u jaant--ej]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:65 Eso vas a sancochar para comer. Le beej [kun u bis- leti]o chen beej mix tuux ku kuchul. (CMY2:312) . 6:66 El camino que l va a llevar es un camino que no llega a ningn lado. Bey wa kun laj binooba, baax [kin in beet--ej]? (CMY1:360) . . . . . 6:67 Si as se irn todos, qu voy a hacer? Bejelae baxal [k bin beet--ej]. (CMY2:260) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:68 Hoy vamos a jugar. En esta construccin siempre precede una palabra a la que se subordina. En las oraciones 6:62-64, lo precedente es un adverbio, y en las oraciones 6:65-68 es un sustantivo. En el caso de sustantivo, el sustantivo tiene que ser el objeto directo del verbo subordinado. La subordinacin del verbo transitivo a un sustativo que tome el papel del agente pide una regla especial de suprimir el pronombre del juego A. Sobre la subordinacin del verbo transitivo al agente, veremos los detalles en el captulo 8. Pero aqu vale la pena notar lo siguiente: Si el agente se pone delante del verbo transitivo, el verbo toma la forma IKAL para el aspecto incompletivo (6:69) y la forma NULAK para el aspecto completivo (6:70). Para la accin del futuro cercano se usa la partcula kAn (6:71). En todos los casos, el pronombre del juego A debe omitirse. Este pronombre omitido tambin lo indicaremos con el signo . Chen tan u paktik maxoob bisik-. (JMTT:92) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:69 Slo miraba jamente a quienes lo estaban llevando. Max aal- tech? (JMTT:93) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:70 Quin te lo dijo? 83

6. El modo Joken in kaxant- max [kun kaansiken meyaj]. (CMY1:384) . . . . . . 6:71 Sal a buscar alguien que me enseara a trabajar. En lugar de las partculas kAn, se usa la conjuncin ken para darle conotacin de obligacin. Es necesario diferenciar esta conjuncin ken desde la conjuncin condicional ken30 , porque sta tambin requiere el uso de la forma NULAK a todos los verbos (6:72 y 6:73), incluidos los verbos intransitivos (vase [2] de 6.3.2). Sin embargo, la conjuncin condicional no tiene una palabra subordinante (sustantivo o adverbio). ken ken ken in (w)nulak-B a (w)nulak-B u (y)nulak-B

ken(oon) k nulak-B-(oon) kan(eex) a (w)nulak-B(-eex) kun(oob) u (y)nulak-B(-oob) Way [ken a wilen]e. Aqu me vas a ver. Yax tanil janal [ken k beet--ej]. (CMY2:182) Primero comeremos. Koox te puulpito ka k il- baax [ken u beet--oob]. (CMY1:82) Vamos al plpito para que veamos qu van a hacer. Baax [ken u yaal- in wicham], ken u yil- wayaaneche?(CMY1:111) 6:72 Qu va a decir mi marido, cuando vea que ests aqu? Le ken kuchukene, leti [ken in jaant--ej]. (CMY1:134) . . . . . . . . . . . . . 6:73 Cuando yo llegue, eso lo comer. 6.3.2 Modo de subordinacin indirecta (subjuntivo) El modo subjuntivo de la lengua espaola se usa mayormente en las oraciones subordinadas siempre que el verbo principal exprese una accin dudosa, posible, necesaria o desada, aunque el modo depende del hablante, es decir, de cmo viva en cada caso los matices y grados de la duda, el deseo, etc. (RAE 1979:455). En esta seccin daremos un vistazo al uso de la forma NULAK en las oraciones subordinadas desde este punto de vista gramatical del espaol.
30 Para

hacer distincin, la conjuncin condicional a veces se escribe ken.

84

6. El modo Necesitamos diferenciar dos tipos de subordinacin. La primera es subordinacin directa que acabamos de ver en la seccin anterior, en la cual el sujeto o el objeto indirecto del verbo subordinante coincide con el sujeto del verbo subordinado. Y la segunda, la cual se trata en esta seccin, es una subordinacin indirecta, en la cual el sujeto del verbo subordinado sea distinto del sujeto o el objeto indirecto del verbo subordinante. [1] Subordinacin nominal Igual que en la lengua espaola, los verbos de voluntad que denotan algn deseo o mandato requieren el uso de la forma NULAK en las oraciones subordinadas. En este caso la oracin subordinada asume el papel de complemento directo del verbo de la oracin principal. Muchas veces aparece la partcula de conjuncin ka para introducir la oracin nominal. Tu yaalaj- [nom ka xiikoon chumuk kiin]. (CMY1:162) Dijo que nos fueramos a medioda. Je in sik- teche, jaalil ka a wot- [nom ka in koy- a wiche]. (CMY1:218) Te la regalar, si de veras aceptas que te saque tu ojo. En las oraciones de estructura CS, y cuyo complemento es un adjetivo que contenga algn juicio del hablante, puede aparecer la forma NULAK. Pero a diferencia de la lengua espaola, el uso de la forma NULAK no depende del juicio sino de la conjuncin ka. Ma maalob [nom ka jeeleken]i. (CMY1:93) No es bueno que me quede. Sajak [nom ka xuuluk- ixiim yokol kaab]. (JMTT:79) [Teme] que el maz se acabe sobre la tierra. Es necesario saber que, mientras en la lengua espaola el sentimiento de deseo o el juicio del hablante que va unido a la inseguridad de que se tome la accin, afecta la preferencia por el subjuntivo o el indicativo, en la lengua maya el uso de la forma NULAK no es por preferencia psicolgica o semntica sino por reglas sintcticas. Por ejemplo, el verbo kat deseo no siempre exige el uso de la forma NULAK. En la oracin 6:74, se usa la forma NULAK, pero es porque la oracin es introducida por la conjuncin ka. A su vez, en la oracin 6:75, se usa la forma IKAL. El verbo (antipasivo) o sustantivo kat (deseo/desear) exige el uso de la forma IKAL para los verbos intransitivos (6:75) y la forma NULAK para los verbos transitivos (6:76) en su complemento. Quizs el complemento sea considerado como una frase subordinada donde se usan las reglas que vimos 85

6. El modo en las secciones anteriores. Si el complemento de kat es una frase subordinada directa, en el cual el sujeto del verbo subordinado es el mismo que el agente de kat, se usa la forma IKAL para los verbos intransitivos y la forma NULAK para los verbos transitivos. Pero si es una oracin subordinada indirecta, en el cual el sujeto es diferente del agente de kat, la oracin subordinada debe ser introducida por la conjuncin ka dentro de la cual siempre se usa la forma NULAK. Le reeyo ma u kat [nom ka tsookok- u beel le u paalalo].(CMY1:348) . . 6:74 El rey no quiere<quera> que se casen<casaran> sus hijas. Wa a kat [adv bin]e, xeen. (CMY1:380) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:75 Si quieres ir, vete. U kat [adv u tsooks- u beel yetel le xiipalo]. (CMY1:76) . . . . . . . . . . . 6:76 Quiere<Quera> casarla con el muchacho. Si el verbo aal decir" no tiene sentido de mandato, el verbo subordinado no toma la forma NULAK sino la forma IKAL, ni mucho menos se usa la conjuncin ka. Porque ka es una partcula introductoria de una oracin subjuntiva. Tu yaalaj- [nom u tsaik- ten syeen pesos]. (CMY1:438) Dijo que me daba cien pesos. Es frecuente formularse una frase subordinada con ka en una oracin independiente, sin usar el verbo de deseo o mandato, como una oracin exhortativa. En el contexto de pedir algo de manera de orden, que no sea imperativo, se omite la partcula ka (6:77). En la oracin preventiva se usa la partcula bik en vez de ka. Paatik in bin in tan--e, ka taalak- u yilech. (CMY1:116) Voy a avisarle, para que venga a verte. Chen ka manakech a tok- kaax. (CMY1:106) Slo vas a quemar el monte. Ka a kan- a jaant- xaak. (CMY1:116) Que aprendas a comer condimentos. Jokok- junpel nojoch chiikam in jaant--ej. (CMY1:34) . . . . . . . . . . . . 6:77 Que salga una jcama grande para que yo coma. Bik taakech ka a beet- loob ti le maka. (CMY1:146) No vayas a hacerle dao a este hombre. Bik a beet- u yaanal baal ti le baax kin waalik- techa. (CMY1:32) No vayas a hacer otra cosa de lo que te digo. 86

6. El modo [2] Subordinacin adverbial Oraciones con utiaal/tu yoolal Con las locuciones (tu) yoolal y utiaal se formulan oraciones de subordinacin circunstancial con las que se expresa el n o la intencin de la accin del verbo subordinante. Pero el verbo subordinado puede tomar cualquier forma de NULAK o de IKAL (6:78 y 6:79). El uso de la forma IKAL en oraciones de subordinacin circunstancial es parecido al uso del innitivo de la lengua espaola en vez de estructurar una oracin subordinada con el modo subjuntivo. Tin tanech utiaal [adv a xot- le baala]. (CMY1:476) Te llam para que cortes sta. Wa ku kimsike, yaan bak utiaal [adv u jaant yetel u paalal]. (JMTT:77) Si los mata, obtendr carne para que coman sus hijos. Sansamal u bin tok-chuk utiaal [adv u kon--ej]. (CMY1:426) Cada da va a hacer carbn para venderlo. Tu panaj- pib utiaal [nom u pibtik- le kejo]. (CMY1:110) . . . . . . . . . . 6:78 Escarb el pib para hacer pib al venado. In kat ka a wach- in wicho yoolal [nom in kajoltikech]. (CMY1:256) . . 6:79 Quiero que me quites la venda de los ojos para conocerte. En estas oraciones subordinadas, se puede agregar la conjuncin ka que aade matiz de orden. Al usarse la conjuncin ka, el verbo subordinado tiene que tomar la forma NULAK. Tin taasaj- u yoochel [adv utiaal ka a kajolt--ej]. Traje su foto para que lo conozcas. Ka joop- u kalaantik- le beejoobo [adv tu yoolal ka patak- u chuukul]. Empezaron a cerrar los caminos para que lo pudieran agarrar. Oraciones temporales o condicionales En las oraciones adverbiales que expresan algn n o alguna intencin con que se realiza la accin del verbo, y las oraciones temporales o condicionales que denoten una accin en el futuro, entre otras oraciones subordinadas adverbiales, se exige el uso del subjuntivo en la lengua espaola. Y en la lengua maya, estas oraciones piden el uso de la forma NULAK. En las oraciones subordinadas temporales o condicionales que denoten una accin futura, se usa la forma NULAK junto con la conjuncin ken, pero con el sentido aspectual de haber cumplido la accin. Si se trata de una simple condicin, se usa la partcula de modalidad k con la forma IKAL (6:80). 87

6. El modo Tuux ken a chiene, jeel in chinikeche. (CMY2:78) Donde me muerdas, te tirar. Le ken xuupuk- le teecho, k jantik- in tiaalo. (CMY1:216) Cuando se acabe el tuyo, comeremos el mo. Le ku xuupule, k ukik- in tiaalo. (CMY1:216) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:80 Acabndose, tomamos el mo. En las oraciones condicionales con la locucin wa ka, el verbo subordinado siempre tiene que tomar la forma NULAK. Wa ka a wolt--e, je in taal in wileche. Si aceptaras, vengo a verte. (CMY1:453) Wa ka uchuk- baal beyo, baax kun uchul yetel wnikoob? (JMTT:79) Si eso llegara a suceder, no se sabe qu pasara con el hombre. [3] Subordinacin adjetiva Las oraciones subordinadas que complementan un sustantivo pueden desempear el mismo papel que un adjetivo. En las oraciones adjetivas donde no se especique el aspecto y cuyo antecedente sea el objeto directo del verbo subordinado, el verbo subordinado tiene que tomar la forma NULAK. Le kiin yaan- baal [adj in jaant-]e, kin sik- xan teex. (CMY1:228) El da que tenga algo para comer, les regalar tambin a ustedes. Se darn cuenta que las oraciones de relativo que requieren la forma NULAK son las mismas que ya vimos arriba para la frase adverbial. Por ejemplo, comprese las siguientes oraciones 6:81 y 6:82. Tu tsaaj- ti- [adv u yuk--ej]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:81 Se lo dio a tomar. Tu tsaaj- le kuuts [adj u jant-]-o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6:82 Dio a comer el pavo. En la oracin 6:81 est omitido el objeto directo, pero est marcada su existencia por el pronombre del verbo tsaaj. En la oracin 6:82, no est presente el objeto indirecto. Si completamos estos elementos omitidos, las dos oraciones tienen misma estructura. En la lengua maya, la frase verbal para completar un verbo transitivo (que tiene un objeto directo) y la oracin subordinada adjetiva cuyo antecedente es objeto directo del verbo subordinado y tambin el objeto del verbo principal, resultan ser de la misma estructura sintctica. 88

6. El modo 6.3.3 Modo del sujeto adelantado Si el antecedente con que se va a enlazar la oracin subordinada es el agente del verbo subordinado, toma la forma IKAL sin pronombre A para el aspecto incompletivo 6:83, la forma NULAK sin pronombre A para el aspecto completivo (6:85), y la forma IKAL con la partcula kAn sin pronombre para el futuro cercano (6:84), como lo veremos en detalles ms adelante. Tan in kaxtik- juntul mak [adj kanantik- in chiiboob]. . . . . . . . . . . . . 6:83 Estoy buscando a una persona quien cuida a mis chivos. Tan in kaxtik- juntul mak [adj kun kanantik- in chiiboob]. . . . . . . . . 6:84 Estoy buscando a una persona que vaya a cuidar a mis chivos. Tan in kaxtik- juntul mak [adj kanant- in chiiboob]. . . . . . . . . . . . . . 6:85 Estoy buscando a una persona quien cuid a mis chivos. 6.3.4 Modo del tiempo imaginario Como la forma NULAK no tiene la partcula de modalidad, no puede denotar el tiempo real. Su tiempo gramatical es algo imaginario o subjetivo. La partcula bin denota el tiempo de futuro lejano. Requiere la forma NULAK. Way bin kimikeche. (CMY2:285) Aqu morirs. Bin a kaajes-. Lo recordars. A su vez, adverbios de tiempo tales como sam hace un rato, uch hace mucho tiempo, entre otros, indican eventos pasados. Y requieren tambin la forma NULAK. Sam in kims- le keho. (CMY1:486) Hace rato que mat al venado. Ma tan u yilik- wa uch saatak-. (CMY1:52) No se est<estaba> dando cuenta que tiene<tena> tiempo que se perdi. Junjaab tsookok- u beele, ka yanj--ij juntul u chan iijoj. (CMY2:28) Haba pasado un ao de casarse, cuando tuvo un hijo. Junpel tsil kiin in kims--ej. Hace una hora lo mat. 89

6. El modo Si la partcula negativa ma toma directamente la forma NULAK, se reere al evento que debe de haberse concluido. Tu jeel kiine ma saschajak maalobe ka binoob tu kaaten. (JMTT:91) Al otro da, an no se haba amanecido y se encaminaron de nuevo. Jach ma nachchajak--e, le ku yilik- junpel much kejoob. (CMY1:50) No se haba alejado mucho cuando vi a una manada de venados. Tu kataj- wa ma ilaak- u sukuuno. (CMY1:222) Pregunt si no haban visto a su hermano Ma wa a wil--eex u katal juntul mak waye. (CMY1:214) No han visto pasar a un hombre por aqu.

6.4 MAJAN
La forma MAJAN indica el estado resultante de una accin, y no necesita tomar una partcula que indique su modalidad. Los verbos intransitivos (incluidos la voz pasiva, la voz mediopasiva, la voz antipasiva, y el verbo posicional) toman el sujo aspectual -aan, y los verbos transitivos en la voz activa toman el sujo -maj. Convencionalemente se ha usado el trmino participio pasado para referirse a las formas con -aan. En esta gua tentativamente trataremos los dos como un aspecto, y lo llamaremos resultativo. Corresponderan respectivamente a las formas estar + participio pasado y haber + pariticipio pasado de la lengua espaola. El tiempo gramatical de la forma MAJAN pertenece al tiempo de enunciacin, si no est sealado el tiempo por ningn adverbio ni por el contexto. In waalmaj- teche jeetuuxak bin lubuk- a joole, ti yanoon ta wetele. (CMY1:102) Te he dicho que donde t ests, ah estaremos contigo. Bajux in paxmaj- tech? (CMY1:178) Cunto es lo que te debo? Chen u yaalakoob u yilmaj- bix u sijiloob. (JMTT:87) Slo haba visto cmo nacen sus animales. Teene tsaanen waye utiaal in kanant--ej. (CMY2:506) A m me han dejado aqu para cuidarlo. Kaalikil bijaanoon chuk kaye, letie ku yantik- in kiik mis, po, yetel pakach. (HMC2:90) Mientras hemos ido de pesca, ella ayuda a mi hermana a barrer, lavar y tortear. 90

6. El modo Chen leti yetel u na kulaanoob tu yotoch, u yuume bijaan- meyaj ich kax. (JMTT:87) Slo ella y su madre estaban en la casa, su padre se haban ido a trabajar en el monte.

6.5 NULEN
La forma NULEN slo se usa para formar una oracin imperativa en las segundas personas singular y plural. No se usa para la exhortativa negativa. Si no le sigue ni una palabra a la forma NULEN de verbos transitivos, se le agrega el sujo terminal -ej. Maneneex. Pasen. Xinbalnen chanbel. Camina despacio. Wa a kate, ooken a cha- le taakino. (CMY2:278) Si quieres, entra a agarrar el dinero. Il- a wil--eex beoritaa yaan- bendicion ti tooneex. (NM:274) Fjense, ahora nos ha bendecido a todos nosotros. Il--ej, teech katej. (CMY2:234) Mrela, usted la pidi ver. Uuy- bix uchik- in kajoltikoob. (JMTT:93) Escucha cmo los conoc. Uuy- a wuuyej. Escucha bien. Beet--eex jeebaaxak a kat--eexe. (CMY1:229) Hagan lo que quieran. Beet--ej. Hazlo. Aal- ten yoolal in wilik- bix ken in wantilech. (CMY1:428) Dmelo, para que yo sepa cmo te puedo ayudar.

91

7. Sujos especiales de los verbos


Hay sujos especiales que toman los verbos, adems de los que mencionamos en el captulo anterior. En este captulo describiremos en qu se basan y cmo se usan esos sujos especiales.

7.1 Sujos -ik e -il del evento pasado


Como ya vimos anteriormente, el sujo aspectual -ik es el marcador del aspecto incompletivo para los verbos transitivos, y el -Vl para el mismo aspecto de los verbos intransitivos. No obstante, en la formas AJAB y MAJAN (7:5 y 7:9), hay usos en el cual se emplea el sujo -ik para los verbos intransitivos (7:1-7:6) y el -il para los transitivos (7:7-7:9). Estos son sujos adicionales del aspecto, pero el sujo -il optativamente suple el sujo aspectual -aj de los verbos transitivos (7:9). El uso de estos sujos especiales ocurre cuando anteceden al verbo algunos adverbios de modalidad tales como bey, maalob, uts, bix, etc. Bey patik- tak bejelao. (CMY1:450) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:1 As se qued hasta ahora. Bey xuulik u kuxtalo. (JMTT:86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:2 As se acab su vida. Jach uts lubik- tu puksiikal. (CMY1:436) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:3 Le cay muy bien en su corazn. Jach baj maalob yanchajik- u nalil. (CMY1:26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:4 Muy bien tuvo sus mazorcas. Bix yaanikech? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:5 Cmo ests? Kaj u tsolik bix uchik u kuchul kajtali. (JMTT:86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:6 Empez a explicar cmo lleg a vivir all. Bey tu yaalajil--o. (CMY1:224) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:7 As lo dijo. Beet- jee bix tu beetil--oob a sukuunoobo. (CMY1:386) . . . . . . . . . . . . . . 7:8 Hazlo como lo hicieron tus hermanos. 92

7. Sufijos especiales de verbos Bey u yaalmajiloob kun u beetiloobo. (CMY2:336) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:9 As lo haban acordado hacer.

7.2 Sujo -bil para la accin sufrida


La voz pasiva del verbo transitivo enfoca al complemento directo o paciente de la accin convirtindolo en el sujeto de la oracin, cuya inexin ya vimos en el captulo 5. En la voz pasiva, el sujeto recibe la accin ejecutada por el agente. La lengua maya tiene otro modo peculiar de expresar esta recepcin de accin ejecutada por un agente annimo, con el cual se enfoca en el modo de sufrir una accin sin o en contra de voluntad del sujeto. Para esta voz pasiva de accin sufrida se usa el sujo -bil. Je u bin chaabil-, le ken wiijak le kaano. (CMY2:212) . . . . . . . . . . . . 7:10 Lo irn a buscar cuando tenga hambre la serpiente. Taal- aalbil- ti in wichan laj eel- u kajtal. (CMY2:310) . . . . . . . . . 7:11 Vinieron a decir a mi esposo que se quem todo de su pueblo. Chen u tuchtik- chaabilene. (CMY2:220) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:12 Que me mande llamar. La caracterstica de este sujo -bil es transformar al paciente del verbo transitivo en el tema de la oracin mantenindolo como paciente. El sujo -bil tiene funcin gramatical de integrar las siguientes dos estructuras, y convertir el O(=paciente) en el S(=paciente) en el nivel semntico. A nivel sintctico el verbo con -bil funciona como si fuera verbo intransitivo. Pero para sealar esta transformacin sintctica, el pronombre del juego A que indica al sujeto, debe suprimirse. Y la oracin con el sujo -bil siempre constituye una oracin subordinada. [ A Vtransitivo -B ] O(=paciente) S(=agente) [ Vpasivo -B ] S(=paciente) [ V-bil-B ] S(=paciente) Como muestra la oracin 7:12, el verbo con el sujo -bil puede tomar el pronombre del juego B para marcar al paciente de la accin (7:10-12). Sin embargo, si el paciente es el mismo que el sujeto de la oracin o del verbo subordinante (7:13-18), puede suprimirse. Y puede convertirse en el pronombre del juego A (sujeto) tal como en la oracin 7:18. Tambin es posible el uso 93

7. Sufijos especiales de verbos sustantival (vase la seccin 6.2.2.[4]) para el verbo con el sujo bil (7:19 y 7:20), en cuyo caso el pronombre del juego A no se requiere de por s. Yaan k bisaal pulbil kax. (CMY2:296) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:13 Nos van a abandonar en el monte. Le kaaj kuch- tu najilo, ka oltaab- mekbil tumen u na.(CMY1:308)7:14 Cuando el muchacho lleg a su casa, su madre quiso abrazarlo. Te kan jaantbil te kaxo. (CMY1:122) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:15 All te comern en el monte. Baax kun uuybil ti-! (CMY1:322) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:16 Qu se va a escuchar de l! Bin a kaaj bisbil ti junpel meyaj. (CMY2:114) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:17 Te van a llevar para un trabajo. Jee kin taal chaabilo. (CMY1:368) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:18 All vienen a buscarme. Le kekeno jaantbil kun beetbil te chaano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:19 El cerdo ser comido en la esta. Le kejo pibil31 koon beet--ej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7:20 Al venado vamos a hacer el piib. La forma con -bil funciona tambin como el participio de la lengua espaola. De tal manera que por s slo puede formar un predicado, pero como no puede tomar la partcula de modalidad, se usa el sujo -ak para indicar el tiempo pasado. Tu yilaj--oobe kimsbilaken. (CMY1:88) Descubrieron que me haban matado." Beetbilak- tech. (CMY1:418) Alguien te lo hizo. Kuchbilak- uchak u bisaal tumen le xiipalo. (CMY1:362) El muchacho la tuvo que llevar cargada. Ku yaalale siibilak- ti wa tuxtaab ti tumen u laktsiloob. (JMTT:88) Responda que se lo haban regalado o que sus familiares se lo haban enviado.
31 Contraccin

de pibtbil.

94

7. Sufijos especiales de verbos

7.3 Sujo -Vkbal


Los verbos posicionales tienen una forma con el sujo -Vkbal para indicar un estado temporal, que equivaldra al gerundio de la lengua espaola, aunque puede aparecer con el participio pasado al ser traducido en espaol. Se trata como un adjetivo o adverbio. Por lo tanto puede tomar el pronombre B. Le tuux kajaan--o, ti xan kajakbal- juntul mak yetel u yataani. (CMY1:452) En el pueblo donde viva, tambin haba un seor que viva con su esposa. Nats- u yil- le xuxak yetel le pok pekekbal- luumo. (CMY1:30) Se acerc a ver el cesto y el sombrero que estaban tirados en el suelo. Teeche ti chilikbalech tu tsel le tsonooto. (CMY2:124) T ests<estabas> acostado al lado del cenote. Tu yilaj- ichil u mootsoobe ti motokbal- le chan xiipale. (JMTT:92) Vio entre sus races que ah estaba agazapado el nio.

95

8. Estructura sintctica
8.1 El caso gramatical
Como ya hemos visto, el orden de principio bsico de elementos de una oracin en la lengua maya, son VS para los verbos intransitivos y VOS para los transitivos. No obstante hay casos en que se adelanta el sujeto (S) al verbo (V), as como en oraciones interrogativas con los pronombres baax qu" y max quin", o una oracin relativa cuyo antecedente sea el sujeto/agente del verbo subordinado, quedndose la estructura SV o SVO. Como los verbos transitivos toman dos sustantivos, hay que indicar cul es el agente y cul es el paciente, mientras los verbos intransitivos (incluidos la voz antipasiva, la voz pasiva, la voz mediopasiva y el verbo posicional) no necesitan marcar al caso gramatical, porque no toman ms que slo un sustantvivo como el sujeto. En el caso de la lengua espaola la preposicin a o la repeticin del sustantivo con un pronombre directo sirve para marcar el caso gramatical de paciente. Ahora vamos a ver cul es la estrategia gramatical de la lengua maya para marcar el caso garamatical. Max ku taan? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:1 Quin habla? Max ku tanik- le xiibpalo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:2 A quin le habla el muchacho? Max tanik- le xiibpalo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:3 Quin le habla al muchacho? En la oracin 8:1 el pronombre interrogativo max es el sujeto del verbo intransitivo. Para indicar al sujeto de verbos intransitivos se usan los pronombres del juego B, aunque en el aspecto incompletivo se usa excepcionalmente el juego A. A su vez, con los verbos transitivos, los pronombres del juego B se usan para marcar al paciente. En el caso de la oracin 8:2, max que ocupa el mismo lugar que en la oracin 8:1, se marca con el pronombre B. Para marcarlo como el agente se suprime el pronombre del juego A (8:3). Se generalizan estas reglas de la siguiente manera: 96

8. Estructura sintactica

Para marcar al agente adelantado al verbo como el sujeto de la oracin, se suprime el pronombre del juego A junto con la partcula de modalidad.

Como no se pueden usar partculas de modalidad, sobre todo la partcula de los aspectos. de modalidad t para la forma AJAB, se necesita redistribucipn Es decir, en tal estructura, la forma AJAB no se usa, y a la forma NULAK se le da la funcin de indicar el tiempo pasado. Ahora veremos abajo todo el mecanismo de redistribucin de los aspectos.

8.2 Estructura de base (VS/VOS)


Para entender el mecanismo del desplazamiento de elementos sintcticos hacia adelante del verbo y la redistribucin de los aspectos en la lengua maya, es indispensable saber primero de la estructura de principio bsico. Aqu tentativamente vamos a comparar 6 oraciones: 3 tpicas por los tres aspectos (incompletivo, completivo, resultativo) y tres ms del futuro con las locuciones bin, bin in kaaj y kAn. Oraciones de principio bsico para verbos intransitivos: VS Incompletivo: Ku yuchul ti- yaab loob. Le suceden muchas cosas malas. Completivo: uch- ti- yaab loob. Le sucedieron muchas cosas malas. Resultativo: Uchaan- ti- yaab loob. Le han sucedido muchas cosas malas. Futuro lejano: Bin uchuk- ti- yaab loob. Le sucedern muchas cosas malas. Futuro cercano: Bin u kaaj uchul ti- yaab loob. Le van a suceder muchas cosas malas. Futuro subordinado: Ti- kun uchul yaab loob. A l le pueden suceder cosas malas. Oraciones de principio bsico para verbos transitivos: VOS Incompletivo: Ku yantik- yaab u yuum le paalo. Ese nio ayuda mucho a su pap. Completivo: Tu yantaj- yaab u yuum le paalo. Ese nio ayud mucho a su pap. 97

8. Estructura sintactica Resultativo: U yantmaj- yaab u yuum le paalo. Ese nio ha ayudado mucho a su pap. Futuro lejano: Bin u yant- yaab u yuum le paalo. Ese nio ayudar mucho a su papa. Futuro cerano: Bin u kaaj u yant- yaab u yuum le paalo. Ese nio va a ayudar mucho a su papa. Futuro subordinado: Ti- kun u yant- u yuum le paalo. En eso va a ayudar a su pap el nio. Pero aun siendo de estructura de base, la oracin de verbos transitivos resulta tener dos sustantivos consecutivos causando una dicultad en interpretar el sentido de la oracin, porque la estructura VOS de la lengua maya no siempre determina el orden del complemento y el sujeto. La estructura de base VOS determina principalmente la posicin del complemento y el sujeto con respecto al verbo. Se permite la oracin VSO en algunos contextos. Por lo tanto para evitar la ambigedad entre el complemento y el sujeto, generalmente uno de estos elementos se pone antes del verbo resultando estructuras como OVS o SVO, pero bajo las siguientes reglas que vamos a describir a continuacin.

8.3 Oraciones enfticas con el sujo temtico -e


Las oraciones enfticas que tienen marcado al sujeto (agente) con el sujo temtico -e y puesto en la cabeza de la oracin (Se V/Se VO), quedan fuera de nuestro anlisis, porque en estas oraciones el sustantivo que est en la cabeza de la oracin es el tema del discurso que est fuera de la construccin sinttica, aunque semnticamente coincide con el sujeto/agente del verbo. Sintticamente, en estas frases enfticas, el sujeto/agente (S) queda oculto en el nal de la oracin. Ya no se repite el sujeto/agente, porque con el sustantivo temtico ya se sabe de quin o de qu se trata. En este sentido las frases enfticas con el sujo temtico -e no son de construccin irregular. Su construccin sintctica es [Tema]VO(S). Por lo tanto no son ejemplos del desplazamiento que estemos discutiendo aqu. Incompletivo: Le paalo ku yantik- yaab u yuum. Ese nio, ayuda mucho a su pap. Completivo: Le paalalo tu yantaj- yaab u yuum. Ese nio, ayud mucho a su pap. Resultativo: Le paalo u yantmaj- yaab u yuum. Ese nio, ha ayudado mucho a su pap. Futuro lejano: Le paalo bin u yant- yaab u yuum. Ese nio, ayudar mucho a su pap. 98

8. Estructura sintactica Futuro cercano: Le paalo bin u kaaj u yant- yaab u yuum. Ese nio, va a ayudar mucho a su pap. Futuro subordinado: Le paalo ti- kun u yant- u yuum. Ese nio, en eso va a ayudar a su pap.

8.4 Desplazamiento del paciente (OVS)


El traslado del paciente o el complemento directo de verbos transitivos hacia la posicin delantera del verbo no exige ningn cambio sintctico. Incompletivo: U yuum ku yantik- yaab le paalo. A su pap ayuda mucho ese nio. Completivo: U yuum tu yantaj- yaab le paalo. A su pap ayud mucho el nio. Resultativo: U yuum u yantmaj- yaab le paalo. A su pap ha ayudado mucho el nio. Futuro lejano: U yuum bin u yant- yaab le paalo. A su pap ayudar mucho el nio. Futuro cercano: U yuum bin u kaaj u yant- yaab le paalo. A su pap va a ayudar mucho el nio. Futuro subordinado: Yoolal le jeelo u yuum kun u yant- yaab le paalo. En eso a su pap ayudar mucho el nio.

8.5 Desplazamiento del sujeto (SV/SVO)


Desplazamiento del sujeto en verbos intransitivos: SV El traslado del sujeto de los verbos intransitivos hacia la posicin anterior del verbo tampoco causa nada especial, menos para el futuro cercano y el futuro probable, en el cual el verbo tiene que tomar la forma IKAL sin compaa del pronombre A. Incompletivo: Yaab loob ku yuchul ti-. Muchas cosas malas le suceden. Completivo: Yaab loob uch- ti-. Muchas cosas malas le sucedieron. Resultativo: Yaab loob uchaan- ti-. Muchas cosas malas le han sucedido. 99

8. Estructura sintactica Futuro lejano: Yaab loob bin uchuk- ti-. Muchas cosas malas le sucedern. Futuro cercano: Yaab loob bin u kaaj uchul ti-. Muchas cosas malas le van a suceder. Futuro subordinado: Yaab loob kun uchul ti-. Muchas cosas malas le van a suceder. Desplazamiento del sujeto en verbos transitivos: SVO En el caso de los verbos transitivos, el traslado del agente hacia el frente del verbo causa la omisin de partculas de modalidad y el pronombre del juego A. La ausencia del pronombre A y partculas de modalidad que hace colindar al sujeto (=agente) con el verbo en este orden sirve de marcador para la estructura SVO. Al omitirse las partculas de modalidad, se pierde uno de los mtodos para indicar el aspecto y el tiempo, y puede nacer una ambigedad en cuanto al uso de la forma AJAB, porque AJAB tiene el sujo -aj que tambin se usa para la forma IKAL de la voz antipasiva. Por lo tanto se introduce una nueva regla. La forma IKAL sigue marcando el aspecto incompletivo, pero ahora la forma NULAK marca el aspecto completivo en lugar la forma AJAB. Y para el futuro cercano se usa la partcula kAn con la forma IKAL. Incompletivo: Le paal antik- u yuumo, Jos. Ese nio que ayuda a su pap es Jos. Completivo: Le paal ant- u yuumo, Jos. Ese nio que ayud a su pap es Jos. Resultativo: Le paal antmaj- u yuumo, Jos. Ese nio que ha ayudado a su pap es Jos. Futuro lejano: Le paal bin u yant- u yuumo ma sijik. El nio que ayudar a su pap no ha nacido. Futuro cercano: Le paal bin u kaaj u yant- u yuumo ma kuchuki. El nio que va a ayudar a su pap no ha llegado. Futuro subordinado: Le paal kun antik- u yuum ti- -o sam taak. El nio que va ayudar en eso a su pap ya lleg. En el habla cotidiana, el pronombre del juego A no siempre se omite para el resultativo (8:4 y 8:5). Pero esto es posible cuando el contexto permite entender cul es el agente. Leti u liksmaj makoob. (NM:269) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:4 l ha curado a la gente. 100

8. Estructura sintactica Mix mak u yilmaj- jeel bix a waalik--o. (JMTT:93) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:5 Nadie los ha visto como t dices. Veremos otros ejemplos de este tipo de estructura SVO. En la oracin 8:6 y 8:7 max es el paciente del verbo kaxtik, pero tambin tiene funcin del agente del verbo subordinado kaansik. Con la regla para el desplazamiento del agente hacia el frente del verbo, el verbo subordinado no puede tomar la partcula de modalidad ni el pronombre del juego A. Tin kaxtik- max kaansiken meyaj. (CMY1:388) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:6 Estoy buscando una persona que me ensee a trabajar. Tan in kaxtik max kun kaansiken meyaj. (CMY1:380) . . . . . . . . . . . . 8:7 Estoy buscando una persona que me vaya a ensear a trabajar. Wa teech kims--e, tuux yaan- u yaak? (CMY1:268) Si tu lo mataste, dnde est su lengua? Max tun kun antiken? (CMY1:230) Quin me ayudar? Teex kan beetik- tulakal le meyajo. (CMY2:292) Usedes harn todo el trabajo. Le max kun chaik- u xtsipite, leti kun tsookol u beel yetel. (CMY1:336) El que logre recuperar su anillo, ste se casar con ella.

8.6 Paradigma de la estructura sintctica


Podemos resumir los cambios paradigmticos de la estructura sintctica que acabamos de ver arriba de la siguiente manera:
[V]OS Incompletivo [ modalidad + A + IKAL ] O S Completivo Resultativo [ t + A + AJAB ] O S [ + A + MAJAN ] O S S[V]O S [ + + IKAL ] O S [ + + NULAK ] O S [ + + MAJAN ] O S [ kAn + + IKAL ] O

Fut. subord. [ kAn + A + NULAK ] O S

La regla principal y caracterstica de desplazar al agente/sujeto de verbos transitivos hacia enfrente del verbo es suprimir al pronombre del juego A. En los aspectos incompletivo y completivo, la partcula de modalidad tambin se suprime. Por ser suprimida la partcula de modalidad, se ocasiona la redistribucin del aspecto en los sujos aspectuales. Mientras la forma IKAL sigue indicando el aspecto incompletivo, la forma NULAK toma la funcin 101

8. Estructura sintactica de marcar el aspecto completivo en lugar de la forma AJAB. Para el futuro subordinado en la estructura SVO, el verbo toma la forma IKAL y tiene ser precedido por la partcula kAn.

102

9. El tiempo gramatical
Como hemos visto en los captulos anteriores, la inexin verbal de la lengua maya no marca directamente el tiempo en que se realiza la accin, an con la ayuda de la partcula de modalidad y la estructura sintctica. El aspecto indicado por los tres elementos (sujo inexional, partcula de modalidad y estructura sintctica), tiene que ubicarse en el tiempo de enunciacin o el tiempo real con palabras que marcan el tiempo absoluto. sta es la razn principal que hace difcil correlacionar la conjugacin de verbos de la lengua maya con la de la lengua espaola. 9.1 Tiempo absoluto y tiempo relativo El tiempo gramatical se mide desde el momento de enunciacin: el presente. Para referirse a una accin o un evento que ha ocurrido antes del momento de enunciacin se usa el tiempo pasado, y a su vez para el evento que acontece despus del presente se usa el futuro. Pero los tiempos gramaticales pueden ser absolutos y relativos. Vamos a ver ejemplos. Ya no se mueve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:1 Vi que ya no se mova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:2 Mat a un venado grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:3 Vio que haba matado a un venado grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:4 Vamos a suponer que una persona est enunciando estas cuatro oraciones y las jaremos en el tiempo absoluto del enunciante y su oyente: ahora. El tiempo de se mueve en la oracin 9:1 es el presente del tiempo absoluto. En la oracin 9:2, con el verbo vi se ja el tiempo absoluto en el pasado. Si se narra la oracin 1 como un evento que ocurre dentro de ese tiempo jado como el pasado, el verbo se mueve tiene que convertirse en el pretrito imperfecto se mova, cuyo tiempo es el presente relativo, porque es un evento simultneo a la accin de vi. El pretrito imperfecto es el nombre gramatical en la escala del tiempo absoluto que se da al presente del tiempo relativo. De la misma manera, si se incorpora la oracin 9:3 que narra un evento en el tiempo pasado en otro contexto del pasado, el verbo mat tiene que tomar forma de pretrito perfecto haba matado para indicar el tiempo relativo con el cual se seala que mat es un envento ms antiguo que vi 103

9. El tiempo gramatical (9:4). Es decir, en la lengua espaola, el presente en el pasado tiene que tomar la forma del pretrito imperfecto, y el pasado en el pasado tiene que tomar la del pretrito pluscuamperfecto para ubicarse en el tiempo absoluto. Si tomamos en cuenta esta regla de concordancia del tiempo, podemos clasicar la conjugacin verbal de la lengua espaola de la siguiente manera simplicada. Tiempo Modo declarativo Modo narrativo pasado mov haba movido presente muevo mova futuro mover movera

Llamaremos declarativo el modo en el cual se mide el tiempo absoluto, y narrativo el modo en el cual el evento se ubica en una visin retrospectiva, es decir, en el tiempo pasado. En la lengua espaola, los verbos toman formas distintas en el modo narrativo y en el modo declarativo. Y con esto se hace posible medir el tiempo desde el momento de enunciacin y ubicarse en el tiempo absoluto. El cuadro representa el caso del verbo mover. El presente del modo narrativo es el pretrito imperfecto mova, el pasado del modo narrativo es el pretrito pluscuamperfecto haba movido, y el futuro del modo narrativo es el futuro condicional movera. El pretrito imperfecto, el pretrito pluscuamperfecto y el futuro condicional se pueden usar en oraciones independientes, porque la oracin puede ser una narracin retrospectiva del enunciante cuyo acto de enunciar tiene el tiempo absoluto del presente. Mientras tanto, en la lengua maya, la concordancia del tiempo no aparece en el nivel de la inexin verbal. Ma tan u peki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9:5 Tu yilaj--e ma tan u peki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:6 Tu kimsaj- juntul nuxi kej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:7 Tu yilaj--e tu kiimsaj- juntul nuxi kej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:8 La jacin del tiempo pasado por tu yilaj (AJAB) vi (9:6, 9:8) no causa la concordancia del tiempo en los verbos subordinados tan u pek (IKAL) ni tu kimsaj (AJAB). El tiempo del verbo tu yilaj se guarda en la memoria del oyente o lector, y el evento de la oracin subordinada se desarrolla en ese tiempo mental, y se mide la distancia del evento ocurrido desde el tiempo de enunciacin. Es decir, la lengua maya no hace diferencia entre el modo declarativo y el modo narrativo en cuanto a la inexin verbal. 104

9. El tiempo gramatical En el siguiente cuadro se muestra la conjugacin del verbo pek mover para la persona singular. Tiempo pasado presente

Modo declarativo peknajen (AJAB) kin pek (IKAL) Modo narrativo peknajen (AJAB) kin pek (IKAL)

Como no hay diferencia de formas inexionales entre el modo declarativo y el modo narrativo, en la lengua maya el verbo no puede indicar el tiempo absoluto a nivel morfolgico. Para indicar el tiempo absoluto, se necesita ayuda de palabras que marquen el tiempo y/o ubicarse en el contexto de enunciacin. En la gramtica convencional de la lengua maya, se ha explicado que la partcula kaach era necesario para formar una oracin en el pretrito imperfecto de indicativo junto con el aspecto incompletivo. Pero kaach es una palabra que da sentido de antes para agregar informacin que ya no se hace. Tiene la misma funcin que el pretrtio imperfecto de indicativo de la lengua espaola en el contexto retrospectivo. Si es una oracin narrada en un contexto retrospectivo, no es necesario usar kaach. Cuando no se ha usado antes de la oracin ninguna palabra o partcula que indique el tiempo pasado, se usa kaach como el marcador de narracin retrospectiva. Por ejemplo, las oraciones de 9:9 se han formulado en una narracin retrospectiva. Por lo tanto no aparece kaach en la primera frase. Sin embargo, en la siguiente frase el hablante lo usa para hacer recordar de que se trata del evento pasado. Ma chen baxal ku beetik- kaachi. (JMTT:99) No slo jugar haca antes. Bix tun a beetik- kaachij? (CMY2:298) Entonces cmo lo hacas antes? Kaache a kaabae u beejil xyaax che. (CMY2:268) Antes te llamabas El camino de los ceibos. Wa ka in wolt- k taas kaache, bejela uch jaantaakoone. (CMY1:310) Si yo hubiera querido que lo trajeramos, ahora nos habra comido. Bin in kaaj in bet- a reeyi ti le kaaj tuux yaanech kaacho. (CMY1:202) Te voy a hacer rey del pueblo donde vivas antes. Ku tukultik--e le baalcheo taak u jaantik- u mejen paalal kaachi. (JMTT:75) Piensa que los animales pudieran atacar a sus hijos para comerselos. 105

9. El tiempo gramatical Sansamal u jaatsal otsil boox. Bey kun kimsbil kaacho. (CMY2:196) . 9:9 Diariamente azotaban al negro. As lo iban a matar. 9.2 El tiempo y el aspecto La inexin verbal de la lengua maya por s sola no indica el tiempo gramatical. Ms bien seala el aspecto de accin, es decir, si se ha terminado la accin o no. El aspecto no es lo mismo que el tiempo relativo que acabamos de ver arriba. Por ejemplo, el aspecto completivo o sea la forma AJAB no siempre indica el tiempo pasado sino slo la nalizacin de accin o de evento, sea en el presente absoluto, sea en el pasado absoluto, o sea en el futuro absoluto. Tiempo retrospectivo actual kin pek (IKAL) mova proyectivo

Aspecto

muevo mover mov habr movido

peknajen (AJAB) haba movido

En este cuadro se muestra cmo corresponden las conjugaciones verbales de la lengua maya a las de la lengua espaola. En la lengua maya el tiempo se ja en relacin al momento de narracin. Llamaremos tiempo actual al uso del verbo sin ninguna marcacin temporal. Con la forma IKAL, se reere al evento del presente de la lengua espaola. Si se usa la forma AJAB, se reere al evento ya acontecido. Denominaremos tiempo retrospectivo al tiempo en que se reconstruye un evento en la narracin retrospectiva. En este tiempo retrospectivo la forma IKAL equivale al pretrito imperfecto de indicativo, y la forma AJAB corresponde al pasado perfecto compuesto (9:10). Le daremos el nombre tiempo proyectivo al tiempo que se desarrolla en la expectacin del narrador. Ah la forma IKAL equivale al futuro simple (9:11) y la forma AJAB indica la terminacin de evento en el futuro (9:12). Tu yilaj--e tsook- u yakabtal. (CMY1:108) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:10 Se dio cuenta de que ya haba anochecido. Le ken tsookok- a janale, kin bin in waal- ti yuum reey tsook- a kuchul. (CMY1:158) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:11 Cuando termines de comer, ir a avisar al seor rey que ya llegaste. Le ken saschajak--e, tsook- a laj molik-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:12 Cuando amanezca, ya lo habrs recogido todo. En la oracin 9:12, tsook (su forma IKAL es tsookol) indica que ya est 106

9. El tiempo gramatical nalizada la accin de recoger. Pero la accin no ha terminado en el momento de la enunciacin. La oracin seala que el recogimiento tiene que nalizarse hasta que amanezca. Si uno traslada la visin al futuro, el momento de amanecer, ya se ha terminado de recogerlas. A la manera de decir de los mayas yucatecos, Al amanecer, ya terminaste de recogerlas. Al usarse la forma AJAB en las oraciones condicionales, puede expresar lo menos esperado de parte del enunciante en suceder eventos como una manera de hablar de probabilidades.

Chen wa anchaj- tiempoe, k bin. (NM:199) Si acaso hay tiempo, iremos. Wa tumen ta wilaj- xanchaj- ma taalakene, ka kolik- le chan kampana yaan- ta tselo. Si ves que me tardo mucho en regresar, jalas la campanita que est junto a ti. Pul--aba a cha- le chan xtsipit ichil le jao, wa tumen ta jokesaj--e, ku tsookol k beel. (CMY2:32) Trate en el agua a buscar este anillo, y si logras sacarlo, nos casamos.

9.3 Los tiempos de NULAK La forma NULAK en el modo indicativo no slamente se usa para indicar eventos en el futuro sino tambin eventos que han ocurrido o han podido ocurrir antes del presente. Al usarse con bin, NULAK indica eventos en un futuro lejano, en el cual el enunciante considera que pueden o deben ocurrir los eventos. Ma k ojel wa bin suunak--i. (CMY2:286) No sabemos si algn da regresar. Bin in kaaj in waal- teexe, bin kaa suunaken waye. (CMY2:286) Voy a decirles que algn da volver aqu. Mix bikin tu kaaten bin suunakech a pakt- u yich a na. (CMY2:122) Nunca ms volvers a ver la cara de tu madre. Banten bin a jaanten? (CMY1:502) Por qu me comers? 107

9. El tiempo gramatical Pero con adverbios que tienen una nocin relacionada al tiempo del pasado as como sam ya, hace rato, uch hace mucho tiempo, etc., se reere a eventos ya acontecidos o que se consideran terminados. Le koolelo sam wenek-. (CMY1:456) La seora ya se durmi. Jun jaab tsookok- u beele, ka j yanj--i juntul u chan iijoj. (CMY2:28) Al ao de haberse casado, tuvo un pequeo hijo. Tsook- oxpel kiin xiikech. (CMY1:88) Hace tres da que te fuiste. Teene uch janaken. (CMY1:112) Com hace mucho tiempo. uch in tucht- kalbil teelo. (CMY1:118) Hace mucho tiempo que lo mand a encarcelarse all. La locucin ma + NULAK tambin indica eventos anteriores al presente. Pero como es una construccin negativa, se reere a eventos que en la realidad no han acontecido. Es una construccin para comprobar la posibilidad de haber acontecido de los eventos. En este sentido el pasado de NULAK con ma es imaginario. Pero quizs lo imaginario del tiempo con NULAK pueda suceder en todos los casos, sea para el pasado o sea para el futuro. Ka tu kataj- wa ma ilaak- u sukuuno. (CMY1:222) Entonces pregunt si no haban visto a su hermano. Ma in tukult- u tsookol in beeli. (CMY1:188) No he pensado en casarme. Maali xiik--e, ka tu yaalaj- ti u xkoos. (CMY2:346) Antes de que partiera, se lo dijo a su sirvienta. Jach olak in bet- tech loob. (CMY1:30) Por poco te hago dao. Teeche mix wa junten bijaan- a wichan bey Angelesa? Tu marido, ninguna vez ha ido a Los ngeles? Mix junten xiik- te Angeles bey ku yaalaalo. (NM:222) Ni una vez ha ido a ese lugar llamado Los ngeles. 9.4 El tiempo en las oraciones subordinadas Los tiempos que hemos visto arriba pertenecen al modo indicativo. Ahora nos queda ver cmo se construye el tiempo en las oraciones subordinadas. 108

9. El tiempo gramatical La subordinacin de una oracin se ocasiona por integrarse a un elemento sintctico de otra oracin: el sujeto, el objeto, o el adverbio. Como vimos en el captulo anterior, en la estructura SVO, se necesita un trato especial en cuanto al uso del pronombre del juego A y las formas conjugacionales. Esto quiere decir que, al subordinarse una oracin a una palabra que tome el papel de sujeto del verbo subordinado, ocurre la supresin del probombre del juego A y la redistribucin de los aspectos. Al anteponerse el agente al verbo, el aspecto incompletivo se expresa con la forma IKAL sin el pronombre A (9.13). Para el aspecto completivo se usa la forma NULAK sin el pronombre A en lugar de la forma AJAB (9:14). Y para referirse a los eventos en el futuro, se usa la partcula kAn con la forma IKAL (9:15). Le baax ku yuchula in waal [ beetik-.] (CMY2:40) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:13 Lo que est pasando, mi hija lo hace. Teech [ aal- ka in beet--ej.] (CMY2:44) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:14 Usted dijo que yo la hiciera. Teex [ kan beetik- tulakal le meyajo.] (CMY2:292) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:15 Ustedes harn todo el trabajo. En las oraciones adverbiales que denotan el tiempo o alguna condicin, la forma IKAL indica el mismo tiempo que el de la oracin subordinante (9:1618); la forma AJAB marca el tiempo anterior al de la enunciacin (9:19); y la forma NULAK, el tiempo posterior al de la enunciacin (9:20-21). Le ku xuupule, k ukik- in tiaalo. (CMY1:216) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:16 Al acabarse, bebemos el mo. Le ku chen beetik--e, ka jenchaj- le kot yokolo. (CMY1:526) . . . . . . 9:17 Eso estaba haciendo cuando se desplom la albarrada sobre l. Jeetuux ku yot- mane, chen kak yaan--i. (CMY1:308) . . . . . . . 9:18 Por dondequiera que pasara, siempre haba fuego. Le kaaj tsook- u janale, ka j chilaj- wenel. (CMY1:110) . . . . . . . . . . . 9:19 Cuando termin de comer, se acost para dormir. Baax ken u yaal- in wicham, ken u yil- wayaaneche?(CMY1: 368). .9:20 Qu me va a decir mi marido, cuando vea que ests aqu? Le ken jokoken po kuume, kin bin in wilech. (CMY1:462) . . . . . . . . . 9:21 Cuando yo salga a lavar nixtamal, te voy a ver. 109

9. El tiempo gramatical 9.5 El futuro La funcin del futuro de la lengua espaola no es slamente ubicar el evento en el futuro. Ms bien el uso del futuro en la lengua espaola es para demostrar que el predicado es una conjetura o suposicin del enunciante. Para referirse a un evento que va a acontecer posteriormente a la enunciacin, se puede usar tambin el presente o la locucin ir a + innitivo dependiendo de seguridad. Por ejemplo, en Voy a comer el piib o Maana como el piib", el evento o la accin de comer todava no ha ocurrido en el momento de enunciacin. Aunque son eventos en el futuro, se expresa con el presente porque son concebidos como eventos que foman parte del tiempo en el cual habla el enunciante, y tambin porque el enunciante tiene seguridad en lo que va a suceder. Si no la tiene, usar el tiempo futuro en la conjugacin del verbo. Algo similar ocurre tambin en la lengua maya. Las partculas de modalidad k actual, tan progresivo, jeel asegurativo, etc., que exigen el aspecto incompletivo (IKAL), pueden servir para referirse a un evento en el futuro. En la oracin 9:22, la accin de taal venir acontece en la tarde, cuyo evento va a suceder posteriormente al momento de la enunciacin. Pero est expresada con la partcula jeel de modalidad asegurativa, y en la traduccin al espaol se ha usado el presente indicativo vengo. En la oracin 9:23, jeel se reere al evento que tiene que suceder con seguridad. En la oracin 9:24, la accin de ver (ka wilik) acontece al momento de amanecer que va a suceder ms tarde que la enunciacin. En espaol, tambin se podra decir voy a ver". Pero la traductora preri usar el futuro dndole algn sentido de conjetura. Al contrario, en la oracin 9:25, la traductora no us el futuro, aunque se trata de un evento en el futuro, porque ka tsolik tiene matiz de mandamiento. Wa a kate, jeel in taal in wilech ookine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:22 Si quieres, te vengo a ver en la noche. (CMY1:457) Jeel a waalik- teen baax kiin ka taalaken in cha--e? (CMY1:120) . . 9:23 Me pudes decir qu da las vengo a buscar? Kaalikil u sastale, kin wilik- tuux kin j bin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:24 Cuando amanezca, ver a dnde ir. (CMY1:27) Le ken suunakene, ka tsolik- ten bix ta wojelt--ij. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:25 Cuando yo regrese, me explicas cmo lo supiste. (CMY1:191) Para referirse a eventos venideros en la lengua maya, hay varias formas de expresarlos dependiendo de la modalidad y del modo. A continuacin enlistamos las principales. 110

9. El tiempo gramatical

Expresiones para eventos en el futuro


[1] k + A + IKAL [2] jeel + A + IKAL ...e [3] ma tan + A + IKAL [4] bin A kaaj + + IKAL (intransitivo) bin A kaaj + A + NULAK + B (transitivo) [5] bin + NULAK + B (intransitivo) bin + A + NULAK + B (transitivo) [6] [objeto] + kAn + A + NULAK (transitivo) [sujeto] + kAn + + IKAL

[7] ken + NULAK + B-e (intransitivo) ken + A + NULAK + B-e (transitivo)

[1][2] Como ya vimos en secciones anteriores, el dominio de tiempo de las partculas de modalidad k y jeel es muy amplio y puede abarcar eventos venideros. [3] La partcula tan de modalidad progresiva junto con la partcula negativa ma puede expresar una conjetura sobre la accin o el evento en el futuro. Ma tan in ka suut wenel yanal tunich. (CMY1:154) No volver a dormir debajo de las piedras. Wa mae, ma tan u pajtal u kimsik-. (CMY1:172) Si no, no logrars matarlo. Bix ken in beet--ij yetel le kaaxooba. Ma tan in kuchik- bukaaj ixiim in bis--ej. (CMY1:44) Cmo le voy a hacer con estas gallinas. No voy a cargar tanto maz para llevar. [4] La locucin bin + A + kaaj se usa para expresar una accin o evento que va a suceder en el futuro cercano. Quizs sta sea la equivalente a la expresin de ir a + innitivo en la lengua espaola. Los verbos intransitivos toman la forma IKAL y no llevan el pronombre del conjunto A (9:26). Los verbos transitivos toman la forma NULAK (9:27). 111

9. El tiempo gramatical Teene bin u kaaj tsookol in beel yetel le maaka. (CMY1:98) . . . . . . . 9.26 Voy a casarme con este hombre. Bin in kaaj in kax- u najil utiaal in tsaik- le nalo. (CMY1:26) . . . . . 9.27 Voy a hacer la casa para poner los elotes. [5] El verbo con bin representa un futuro lejano. Mix bikin tu kaaten bin suunakech a pakt- u yich a na. (CMY2:122) Nunca volvers a ver la cara de tu mam. Yoolal tulakal baax ka beetike, bin a kaajes-. (CMY1:40) Por todo lo que vas a hacer, lo recordars. [6] La partcula kAn indica un futuro cercano en las oraciones subordinadas. Se puede usar tambin la partcula ken en su lugar. En estas locuciones se pide la forma NULAK para los verbos transitivos de estructura OVS (Vase 9.4). Kooneex uuy- baax kun u yaal- toon le reeyo. (CMY1:266) Vamos a escuchar qu va a decirnos el rey. Bix ken in beet--i yetel le kaaxooba? (CMY1:44) Cmo le voy a hacer con estas gallinas? Samal chumuk kiin, way ken a wilene. (CMY1:66) Maana al medioda, aqu me vers. Sin embargo, en los siguientes casos se pide la forma IKAL: para los verbos intransitivos (9:28), para los verbos transitivos que representen el futuro cercano en la oracin subordinada cuyo agente se antepone al verbo subordinado (9:29). Baax tun kun uchul? (CMY1:266) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:28 Entonces qu va a pasar? Max tun kun antiken? (CMY1:230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9:29 Entonces quin me ayudar? [7] Con la partcula de conjuncin ken se forma una oracin condicional para eventos de futuro. Le ken kuchukene, kin laj konik- le bako. (CMY1:108) Cuando llegue, vender toda la carne. Le ken a tan- in kaabae, kin taal in wantech. (CMY2:72) Cuando llames mi nombre, vengo a ayudarte.

112

10. Expresiones especiales


En este captulo, analizaremos unas expresiones en la lengua maya que necesitan una explicacin gramatical para los hispanohablantes, porque hay unas palabras cuyo mecanismo de estructurar frases es un poco diferente de el de la lengua espaola.

10.1 Yan
Para expresar existencia de algo, se usa el verbo yan. Como algunos mayahablantes preeren escribirlo yaan o yan, es probable que originalmente fuera aan, la forma MAJAN (aan) de verbo an. Pero como aparece en el inicio de la oracin, se supone que tuvo que tomar una semiconsonante para facilitar la pronunciacin. En realidad, al tomar una palabra enfrente, se escribe as como minaan (ma + aan, no hay), tiaan (ti + aan, ah est). En estos casos no aparece consontante antes de aan, y se mantiene la vocal glotalizada (aa). Ti yan (10:1), ti yaan (10:2), y tiaan (10:3) son de la ortografa diferente para escribir lo mismo. En el uso coloquial, yan es homlogo de an. Su inexin es: (y)antal, (y)anaj, (y)anak, (y)aan. Parece que actualmente se da preferencia por la forma yan. Pero en cuanto a la forma IKAL, se usa la forma antal en la primera persona plural (10:4) y cuando no debe aparecer el pronombre A tal como en la frase adverbial (10:5). Ti yan[sic]- le tsiimino. (CMY1:342) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:1 Ah est<estaba> el caballo. Ka tu yilaj--e ti yaan- tulakal baax tu kataj--i. (CMY1:338) . . . . 10:2 Se dio cuenta que all estaba todo lo que haba pedido. Chikaan- bey mejen bolitas tiaan- u yiijooba. (NM:15) . . . . . . . . . . . . 10:3 Se ven como pequeas bolitas que hay en las espigas del maz. Samal in beetik- junpel naj utiaal k antal aktan u yotoch a taatae. . . 10:4 Maana har una casa para que estemos en frente a la casa de tu padre. Xeen a kaxant- tuux kan antal. (CMY1:281) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:5 Ve a buscar un lugar donde vas a estar." 113

10. Expresiones especiales 10.1.1 (ti) yantal: estar, haber, existir La lengua maya no hace diferencia entre cosas indenidas y denidas para referirse a su existencia, as como en la distincin entre los verbos haber y estar de la lengua espaola. Yaan toma el pronombre B para indicar la persona de lo que existe. En el caso de la forma IKAL ((y)antal), el pronombre A. As que la forma yaan (MAJAN) marca la tercera persona singular. Para indicar el lugar de existencia, se puede poner el pronombre adverbial ti antes del verbo yantal, adems de especicar despus el lugar. Tuux yaan- a taataj? Dnde est tu pap? Way yaanene. Aqu estoy. Ti yaanen ta wetele. Yo estoy<estaba> contigo. Yanj--ij ti junpel kaaje juntul mak jach ayikal. (CMY1:414) En un pueblo haba un hombre muy rico. Le kaaj aaje, tan u yantal nal, kum, saandya. (CMY1:298) Cuando se despert, ya haban elotes, calabazas y sandas. Ma in kat antal ta weteli. (CMY1:436) No quiero estar con usted. Tene jach uts tin taan ka yanaken ta wetel. (CMY1:438) Me gustara estar contigo. Anen waye. Qudate aqu. 10.1.2 yantal (ten/tech/ti/toon/teex/tioob): tener En la lengua maya no existe un verbo que tenga signicado en s de tener" o poseer". Para dar tal sentido se usa el verbo yantal existir, y se pone despus el poseedor en la forma de pronombre indirecto, aunque no siempre es necesario. Ma yaab taakin yaan- teni. No es mucho el dinero que tengo. Minaan- ten taakin in bootikech. No tengo dinero para pagarte. 114

10. Expresiones especiales Letiobe ma anchaj- u mejen paalaloobi. (NM:210) Ellos no tuvieron hijos. 10.1.3 yantal + A + IKAL: haber/tener que En las gramticas convencionales de la lengua maya se ha explicado que yaan sirve de partcula de modalidad compulsiva que da signicado de tener que" o haber que" al tomar la foma incompletiva (IKAL) con el pronombre A. Yaan- a beetik- baal k jaant--ej. (CMY1:338) Tienes que preparar algo para que lo comamos. Pero hay que tener en cuenta porque hay unos casos en que aparecen otras formas que IKAL despus de yantal. En estos casos, la frase que sigue a yantal es una oracin subordinada que se relaciona con el sustantivo que hay enfrente de yantal (10:6 y 10:7). Si se pone entre parntesis el verbo yantal, sera fcil de entenderlos. La oracin 10:8 nos demuestra que la forma NULAK (in wil) no se relaciona con yantal sino con un sustantivo (baal) que es el sujeto de yantal. En la oracin 10:6, mix baal es el complemento directo del verbo subordinado in wil, y en la oracin 10:7 mix baal es el sujeto/agente del verbo subordinado jaantik. Teene mix baal yanchaj- in wil- ta wetel. (CMY1:64) . . . . . . . . . . . . . . . . 10:6 Yo no tena nada que ver contigo. Mix baal yaan- jaantik--oob. (CMY1:176) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10:7 No hay nada que lo va a comer. Tu tuukultik- in wichame yaan- baax in wil- ta wetel. (CMY1:460) . 10:8 Mi marido piensa que yo tengo algo que ver contigo. 10.1.4 yantal + oracin Si viene una oracin completa con la partcula de modalidad despus de yantal, este yantal da signicado de hay gente que", hay momentos que, o hay casos que. Yaan- [nom tsook- u kanik--oob le kastran taano]. Hay unos que han aprendido el idioma espaol. Yaan- [nom u chan likesmaj-] teelo te nakliko. Habr algo almacenado en el rincn de la casa. Yaan- xan [nom ku sublaktal ti le u taanooba]. Tambin hay unos que tienen vergenza en su idioma. 115

10. Expresiones especiales Yaan- ka waalik--e mun meentik- tech favor. (NM:210) Quizs en un momento consideres que l no te hizo ningn favor.

10.2 kajol, ojel, kat


Existen unos verbos que no toman partculas de modalidad en la voz antipasiva, tales como kajol conocer", ojel saber", kat querer", tsibol desear. Para tomar un objeto directo, requieren el sujo transitivisador -t, y una vez transitivizados, funcionan como verbos transitivos normales y toman partculas de modalidad. En las oraciones 10:9 y 10:10, el pronombre B no es el objeto directo de kajol sino el sujeto. Su traduccin literal puede ser Soy tu conocido? y No eres mi conocido. Ma wa a kajoleni? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:9 No me conoces? Ma in kajolechi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:10 No te conozco. Jach kiimak in wol in kajoltikech. Me da mucho gusto el conocerte. Teene ma in kajoltmaj--i. (CMY1:524) Yo no la conozco. Wa ma a kajoltmene, bix a taal a chaen? (CMY2:80) Si no me conoces, cmo fuiste a buscarme? U kajoltmaj- u baob tu paaliloob. (CMY2:202) Se han conocido desde nios. Ma kajoltaan--i, mix ojeltaan- tuux u taali. (CMY2:54) No era conocido, ni saban de dnde vena. El verbo ojel (voz antipasiva/sustantivo) puede tomar una oracin sustantiva como complemento (10:11-13). Pero al tomar una frase verbal, la frase verbal funciona como adverbio y requiere la forma IKAL sin pronombre A a los verbos intransitivos (10:14) y la forma NULAK a los verbos transitivos (10:15). U tojkabile, teene ma in wojel [nom bix u kaabai]. (CMY1:98) . . . . . . . 10:11 Sinceramente, yo no s cmo se llama. Ma a wojel [nom ku chokotal u jooli]. (CMY1:458) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:12 No sabes que se vuelve loco. 116

10. Expresiones especiales A wojel [nom wa tuux yaan- le xchupalaloobo]? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:13 Sabes dnde estn las muchachas? Ka tu kataj- wa ojeltaan- [nom tuux yaan-]. (CMY1:350) Entonces pregunt si saban dnde estaba la muchacha. Tsook- in wojeltik- [nom bix uchak u beetaal]. (CMY2:164) Ya me enter de cmo se hizo. Bix tun a wojeltm--il [nom wa ma tumbeni]. (CMY1:190) Cmo sabes que no es nueva? Ma in wojeli. Chen j Chak Lool ojeltmaj--il. (CMY2:214) No lo s. Slo Chak Lool lo sabe. A wojeltmaj [nom bin a kaaj a cha--eex]. (CMY2:348) Sabas que iban a recogerlo. Ka j taalen in tsa- ojeltbil-. (CMY2:94) Y vine a avisarlo para que lo sepan. Teeche a wojel [adv tsoon]. (CMY1:386) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:14 T sabes cazar. Chen kanan wakax u yojel [adv u beet--ej]. (CMY2:128) . . . . . . . . . . . . . . 10:15 Slo cuidar ganados, sabe hacer. Kat querer o pedir usa tambin el mismo sistema que ojel. En la voz antipasiva, no toma la partcula de modalidad. Si toma una frase verbal, la frase verbal funciona como adverbio (10:16 y 10:17). La voz activa es morfolgicamente la misma que la antipasiva. El uso de la partcula de modalidad, adems del sujo inexional, diferencia la voz activa de la voz antipasiva. Kat de voz activa toma sustantivos (10:18-21), pero para tomar una oracin sustantiva se necesita la partcula ka y el uso de la forma NULAK en el verbo subordinado (10:21). U kat [adv u kajoltech]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:16 Quiere conocerte. In kat [adv bin in xinbalt- in taataj]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:17 Quiero ir a visitar a mi pap. Kat- baal a jaant--ej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:18 Pide algo para comer. Paatik in katik- junpel u nojochil. (CMY1:33) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:19 Mejor pido una grande." Le yuum chako baj yaab baal tu kataj- u jaant--ej. (CMY1:44) . . 10:20 El dios de la lluvia pidi muchas cosas para comer. 117

10. Expresiones especiales Tu kataj- [nom ka jeelekoob tu booy jun kul nojoch che].(CMY1:216) . 10:21 Pidi descansar bajo de la sombra de un rbol grande. Kat acompaado por la conjuncin wa da signicado de preguntar. Ka tu kataj- ti le koolelo wa je u tsaabal le baal ti--o. (CMY1:436) Entonces le pregunt a la seora si le daba la cosa. Paatik in katik- ti in paalal wa ma tu yilaj--oobi. (CMY1:408) Djame preguntar a mis hijos si no la vieron.

10.3 koox y kooten


Koox es la forma imperativa de bin ir para la primera persona plural con dos personas. Si hay ms de dos personas, se usa kooneex. Se puede usar para sealar la accin de trasladarse a un lugar. Koox de las oraciones 10:22-25, tiene signicado de ir a un lugar, aunque est omitido el lugar a donde ir en las oraciones 10:23-25. Para aadir el motivo de trasladarse a un lugar por una frase adverbial, se puede usar la oracin ka + NULAK (10:23 y 10:24) o una frase adverbial con la forma NULAK (10:25). Koox tin wotoch ka in tsa- tech nook. (CMY1:186) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:22 Vamos a mi casa para que yo te de tela. Koox ka in wees- tech in koolo. (CMY1:32) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:23 Vamos para que te ensee la milpa. Koox ka buulnakoon. (CMY1:318) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:24 Vamos a jugar. Koox [adv a wil- a nikteob.] (CMY1:292) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10:25 Vamos para ver tus ores. Si koox no tiene signicado de trasladarse y slo da sentido de futuro inmediato como en ir a + innitivo de la lengua espaola, el verbo subordinado toma la forma IKAL sin pronombre A. Koox ilik- baax kun uchul ten. (CMY1:254) Veremos qu me va a pasar. Koox janal. Vamos a comer. Kooneex xinbal kax. Vmonos a caminar en el monte. 118

10. Expresiones especiales Kooten, el imperativo del verbo taal venir se usa tambin de la misma manera que koox, aunque no tiene el uso del futuro inmediato. Kooten waye. Ven a ac. Kooten [adv janal]. Ven a comer. Kooten [adv in xixt- a pool]. (CMY1:298) Ven a que te espulgue la cabeza. Kooten ka in chuk- a wuuk. (CMY2:44) Ven a que te espulgue los piojos. Kooten ka tsikbalnakoon. (CMY2:70) Ven para que conversemos.

10.4 tuubul/kaajal
Los verbos tuubul olvidarse y kaajal acordarse mayormente se usan en voz pasiva, y toman estructura ser olvidado para alguien/ser acordado para alguien en espaol. Lo que se olvida y lo que se acuerda toman el papel del sujeto, y la persona que lo olvida y recuerda aparece con el pronombre dativo. Para usarlos como verbo transitivo, hay que transitivizarlo con el sujo -s. Tuubech ten. Me olvid de ti. Tuub- u yaalaal ti wa ti pajkuntaan- ox pakab ulumi. (CMY1:464) Olvid decirle si ah estaban encamadas tres pavas. Ma u tuubul tech a taniken. No te olvides de llamarme. Bik tuubuk- a waalik- le baax ken in waal- techa. (CMY1:510) No vayas a olvidarte de lo que te voy a decir. Beyo ma tan a tuubsiken kaache. (CMY1:310) As no me hubieras olvidado. Kaajaan- wa tech le kiin ka tin tuchtajech a cha- le tsimine? (CMY1:310) Te acuerdas el da en que te mand a buscar el caballo? Ma tan u kaajal ten bix u kaaba le pekoobo. (CMY1:262) No recuerdo cmo se llaman los perros. Kaajes- le baax tin waalaj- techo. Recuerda lo que te dije. 119

10. Expresiones especiales Hay ms verbos que se han hecho convencin usarse en voz pasiva tales como tsookol terminar, saatal perderse, xuupul acabarse. Y el verbo kaansik ensear es un verbo transitivizado de la voz pasiva kaanal de kan aprender. Teene tsook- u nakal in wol. Ya estoy fastidiado. Tsook- u xuupul in taakin. Ya se gast mi dinero. Minaan- wa saat- techi? (CMY2:242) No perdiste nada?

120

También podría gustarte