Está en la página 1de 3

Visite: vaticanocatolico.

com "Privilegio de la pobreza" de Santa Clara Inocencio III, 1216

Inocencio, obispo, siervo de los siervos de Dios, a las amadas hijas en Cristo, Clara y demás siervas de Cristo de la iglesia de San Damián, en Asís, tanto presentes como futuras, que han profesado la vida regular, para siempre. Como es manifiesto, deseando consagraros únicamente al Señor, renunciasteis a todo deseo de cosas temporales; por lo cual, vendidas todas las cosas y distribuidas a los pobres, os proponéis no tener posesión alguna en absoluto, siguiendo en todo las huellas de Aquel que por nosotros se hizo pobre, camino, verdad y vida. Ni os hace huir temerosas de un tal propósito la penuria de cosas, porque la izquierda del Esposo celestial está bajo vuestra cabeza para sostener las flaquezas de vuestro cuerpo, que, con reglada caridad, habéis sometido a la ley del espíritu. Finalmente, quien alimenta las aves del cielo y viste los lirios del campo, no os faltará en cuanto al sustento y al vestido, hasta que, pasando Él, se os dé a sí mismo en la eternidad, cuando su derecha os abrace más felizmente en la plenitud de su visión. Por consiguiente, tal como nos lo habéis suplicado, confirmamos con el favor apostólico vuestro propósito de altísima pobreza, concediéndoos, por la autoridad de las presentes Letras, que no podáis ser obligadas por nadie a recibir posesiones. Y si alguna mujer no quisiera o no pudiera observar este propósito, que no conviva con vosotras, sino que sea trasladada a otro lugar. Decidimos, por consiguiente, que a nadie en absoluto sea lícito perturbar temerariamente o molestar con cualquier tipo de vejación ni a vosotras ni a vuestra iglesia. Así, pues, si en el futuro alguien, eclesiástico o seglar, conociendo esta página de nuestra confirmación y constitución, intentase contravenirla temerariamente, y si, amonestado por dos o tres veces, no reparare su culpa con una conveniente satisfacción, sea privado de la dignidad de su poder y de su honor y sepa que es reo del juicio divino por la iniquidad perpetrada, y sea apartado del sacratísimo cuerpo y sangre del Dios y Señor, nuestro Redentor, Jesucristo, y en el juicio final sea severamente sometido a castigo. La paz de nuestro Señor Jesucristo sea con todas vosotras y con cuantas en este mismo lugar conservan el amor en Cristo, de modo que ya aquí perciban el fruto de las buenas obras y encuentren ante el juez severo los premios de la paz eterna. Amén ***
1

hasta que. illius vestigiis per omnia inhaerentes. via. del obispado de Asís: salud y apostólica bendición. 1216) Innocentius. hanc nostrae confirmationis et constitutionis paginam sciens. 1228 Gregorio obispo. renunciasteis a todo deseo de cosas temporales. Si qua igitur in futurum ecclesiastica saecularisve persona. Clara y demás siervas de Cristo. venire contra eam temere temptaverit. o contradecirla con osadía temeraria. qui pro nobis factus est pauper. camino. tal como nos lo habéis suplicado. verdad y vida. cuando su derecha os abrace más felizmente en la plenitud de su visión. veritas atque vita. tam praesentibus quam futuris regularem vitam professis. in perpetuum. a nadie en absoluto le sea lícito quebrantar esta escritura de nuestro otorgamiento. concediéndoos. deseando consagraros únicamente al Señor. sepa que incurrirá en la indignación de Dios todopoderoso y de sus bienaventurados apóstoles Pedro y Pablo. pues. Dado en Perusa. abdicastis rerum temporalium appetitum. cum scilicet eius dextera vos felicius amplexabitur in suae plenitudine visionis. habéis sometido a la ley del espíritu. en el segundo año de nuestro pontificado. no os faltará en cuanto al sustento y al vestido. episcopus. sed ad locum alium transferatur. Sicut manifestum est. cupientes soli Domino dedicari. ut recipere possessiones a nullo compelli possitis.Visite: vaticanocatolico. propter quod. servus servorum Dei. vobiscum non habeat mansionem. porque la izquierda del Esposo celestial está bajo vuestra cabeza para sostener las flaquezas de vuestro cuerpo. nisi reatum suum congrua satisfactione correxerit. Por consiguiente. pasando Él. quien alimenta las aves del cielo y viste los lirios del campo. ________________________________________ "Privilegium Paupertatis" (Innocentius III. Ni os hace huir temerosas de un tal propósito la penuria de cosas. venditis omnibus et pauperibus erogatis. por la autoridad de las presentes Letras. quae legi mentis ordinata caritate stravistis. Así. que no podáis ser obligadas por nadie a recibir posesiones. potestatis honorisque sui 2 .com "Privilegio de la pobreza" de Santa Clara Gregorio IX. vobis non deerit ad victum pariter et vestitum. nam laeva sponsi caelestis est sub capite vestro ad sustentandum infirma corporis vestri. dilectis in Christi filiabus Clarae ac aliis Christi ancillis ecclesiae Sancti Damiani Assisinatensis. Denique qui pascit aves caeli et lilia vestit agri. altissimae paupertatis propositum vestrum favore apostolico roboramus. que. por lo cual. Como es manifiesto. confirmamos con el favor apostólico vuestro propósito de altísima pobreza. os proponéis no tener posesión alguna en absoluto. A las amadas hijas en Cristo. Sicut ergo supplicastis. donec seipsum vobis transiens in aeternitate ministret. se os dé a sí mismo en la eternidad. auctoritate vobis praesentium indulgentes. nec ab huiusmodi proposito rerum vos terret inopia. nullas omnino possessiones habere proponitis. vendidas todas las cosas y distribuidas a los pobres. Et si qua mulier nollet aut non posset observare huiusmodi propositum. congregadas en la iglesia de San Damián. siguiendo en todo las huellas de Aquel que por nosotros se hizo pobre. con reglada caridad. Y si alguien se aventurase a intentarlo. Decernimus ergo ut nulli omnino hominum liceat vos et ecclesiam vestram perturbare temere seu quibuslibet vexationibus fatigare. a 18 de septiembre [de 1228]. siervo de los siervos de Dios. secundo tertiove commonita. Finalmente.

via. auctoritate vobis praesentium indulgentes. se noverit incursurum. abdicastis rerum temporalium appetitum. qui pro nobis factus est pauper. cum scilicet eius dextera vos felicius amplexabitur in suae plenitudine visionis. Sicut manifestum est. nam laeva Sponsi caelestis est sub capite vestro ad sustentandum infirma corporis vestri.com dignitate careat reamque se divino iudicio exsistere de perpetrata iniquitate cognoscat. illius vestigiis per omnia inhaerentes. cupientes soli Domino dedicari. venditis omnibus et pauperibus erogatis. decimoquinto kalendas Octobris. Dilectis in Christo filiabus Clarae ac aliis ancillis Christi in ecclesia Sancti Damiani Episcopatus Assisii congregatis. ut recipere possessiones a nullo compelli possitis. altissimae paupertatis propositum vestrum favore apostolico roboramus.Visite: vaticanocatolico. Si quis autem hoc attentare praesumpserit. salutem et apostolicam benedictionem. *** "Privilegium Paupertatis" (Gregorius IX. Datum Perusii. et beatorum Petri et Pauli Apostolorum eius. propter quod. Amen. donec seipsum vobis transiens in aeternitate ministret. Cunctis autem vobis et eidem loco dilectionem in Christo servantibus sit pax Domini nostri Jesu Christi. Nec ab huiusmodi proposito vos rerum terret inopia. 1228) Gregorius Episcopus. nullas omnino possessiones habere proponitis. quae legi mentis ordinata caritate stravistis. Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam Nostrae concessionis infringere vel ei ausu temerario contraire. Denique qui pascit aves caeli et lilia vestit agri vobis non deerit ad victum pariter et vestitum. indignationem omnipotentis Dei. Sicut igitur supplicastis. et a sacratissimo corpore et sanguine Dei et Domini Redemptoris nostri Jesu Christi aliena fiat atque in extremo examine districte subiaceat ultioni. servus servorum Dei. Pontificatus nostri anno secundo. atque vita. 3 . quatenus et hic fructum bonae actionis percipiant et apud districtum iudicem praemia aeternae pacis inveniant. veritas.