ENCUENTROS EXTRAÑOS POR EL CAMINO 1ª parte música: Sacré Charlemagne

Beaumont

Personajes : Carlomagno, 
alumno 1, alumno 2, alumno 3, mujer 1, mujer 2, mujer 3 Ils rentrent ensemble en chantant Sacré Charlemagne en farandole Arrivée de Charlemagne (se para la música) Carlomagno (de modo solemne): A1 : A2 : A3 : ¿Quien me llama ?

(très excité) Wouaaaaa, mirad…..¡es Carlomagno ¡ (sacando el móvil) ¿Podemos hacerte una foto ?

 (haciendo aspavientos) ¿De verdad fuiste tú quien inventaste la escuela ?

Carlomagno: (de manera categórica) No, yo no fui... A1 : ¡Impostor !

On jette des avions et des boulettes en papier Carlomagno : fuera obligatoria.
 (protegiéndose) ¡Parad! Yo no inventé la escuela… solo mandé que

A1 (chica) : (entusiasmada, saltando de alegría) ¡Como molas Carlomagno! ¡Qué bien!... (hablándole al publico como haciendo una confidencia) con lo poco que me gustan a mi las tareas domesticas… A2 (chico): (en tono de reproche) Pues a mi no me gusta nada tu intervención … (hablándole al publico como haciendo una confidencia) ¡sin las chicas estaríamos mucho mas tranquilos! Se pelean haciendo mucho ruido Carlomagno : Yo la hice accesible a todos… (pausa) (hablándole al publico en plan confidencia) pero no tuve la pésima idea de hacer los institutos mixtos. A1 (chica) : Eso ya no es un problema porque hoy en día hay muchos chicos-chicas y chicas-chicos.
.. A2 (chico): (cogiéndole la falda) Si, mira, como tú, Carlomagna… llevas un vestido.

Carlomagno : (en se dégageant, embêté) No, no…es la moda de la época en la que vivo.
 A3: (con aire inocente) ¿Y por que has venido a nuestra época ?

1

Carlomagno : (tono solemne y determinado) Para ver si mis ideas funcionan bien.
 A3 : Bueno, ahora todo esta muy bien, (hablando al publico) las escuelas están mas o menos bien equipadas y los profesores nos motivan y organizan viajes para que aprendamos muchas cosas. A1: (con entusiasmo) Hacemos teatro en francés y en español A2: (enérgico, asintiendo con la cabeza) Y el Camino de Santiago… A1: (haciendo un gran gesto con los brazos) Y proyectos europeos… A3 : (dirigiéndose a Carlomagno) Tienes que ir a África, allí no hay escuelas en todos los pueblos.
 Carlomagno : ¿Como que no hay escuelas? (pausa) (como dando una orden) ¡Entonces voy a mandar ejércitos de profesores a África! A1 : (con fuerza) Si, tienes que ayudar a los países pobres…

Carlomagno : No, yo no, ya soy muy viejo… ahora os toca a vosotros A2: ¿ Nosotros? Carlomagno: Si, el año próximo iréis a África, durante las vacaciones, para trabajar en un proyecto solidario. (Da unos pasos, pensando) (con energía) Al Sahara por ejemplo… He oído decir que hay muchos niños sin escuela y sin casa… los llaman “refugiados” A1: ¿Sabes que hay un premio que lleva tu nombre? A2: Se llama “Premio Juvenil Europeo Carlomagno” (marcando bien cada palabra) A3: (hablándole al publico) Y se otorga a proyectos que promueven el entendimiento y la convivencia entre los jóvenes europeos A1: Así que podemos crear un proyecto con los de Jaca y con el dinero que nos den nos vamos a África este verano… A2: ¿Qué te parece la idea, Carlomagno? A1: (cogiéndole del brazo) Pero tú te vienes con nosotros… ¡causarás sensación en el Parlamento europeo! Contigo, ¡seguro que ganamos el premio! Musica : “Bellas” Canteca de Macao Llegan las feministas Mujer 1 : (hablándole al publico, fuerte) Hoy en Europa la mujer tiene una posición mejor que en el resto del mundo. Tenemos que seguir luchando por la conquista de

2

la igualdad Mujer 2 : Mujer 3 : Carlomagno : Los hombres no aceptan que los superemos. ¡Las ideas machistas conducen siempre a la violencia! (enfadado) ¡Callaos! ¿quien os ha dado permiso para hablar ?

Mujer 1 : (empujándole) ¿Permiso de qué? ¿Estas loco ? Nosotras somos tres y tu estas solo, (amenazándole) y ya veras, te vamos a dar… Mujer 2: ¡Y te vas a acordar toda la vida de nuestro encuentro!

Carlomagno : (gritando) ¿Cómo os atrevéis a hablar así a un gran emperador? ¡Solo sois unas pobres mujeres !
 Mujer 1 : Mujer 3 : Mujer 2 : (burlándose) Pero tú .. ¿de qué carnaval sales ? (girando alrededor suyo y riéndose) ¡Qué pintas traes con ese vestido! (en faisant des grimaces) ¡Que feo! Y ¡qué sucio! Hueles fatal…

Carlomagno : (solemne) Yo soy el gran Carlomagno, vengo del siglo noveno (pausa) y vosotras, mujeres… ¿que hacéis aquí? Mujer 1: (mirando y hablando al publico) Vamos a la manifestación organizada por nuestro colectivo (marcando bien cada palabra) “Ni putas ni sumisas” Mujer 2: (de manera resolutiva) Y tu, gran Carlomagno, tienes 2 opciones: o vienes con nosotras a manifestar (pausa) o te quitamos el vestido aquí mismo y te quedas en pelotas (señalando al publico) delante de todo este publico , (haciendo una gran reverencia burlesca) oh gran emperador … Mujer 3: (con aire soñador) Ya leo los titulares de los periódicos de mañana : (apoyando cada palabra) “El emperador Carlomagno apoya la causa feminista” Mujer 1: (en tono burlón) Por eso si que pasarás a la historia… Mujer 2: (tono despectivo) Lo de la escuela es una tontería… Mujer 3: (cogiéndolo cada una de un brazo) Venga, Carlomagno, grita con nosotras: Mujer 1, 2 y 3: (ponen de rodillas a Carlomagno)(Carlomagno va repitiendo cada frase) “Sexo cuando deseo, embarazo cuando decido” “Sin mujeres, no es democracia” “Las mujeres resistimos, luchamos”

3

‘Ni un paso atrás, revolución feminista YA” (Salen de la escena) 2ª parte Personajes : alumno 1, alumno 2, alumno 3, revolucionario francés, Aristóteles, Coco Chanel) Costumes: A2, A1 et A3: Habilles en randonneur, grand sac a dos, chapeau ou casquette, grosse chaussure de marche (ou ressemblant à) A2 doit être plus coquette donc + bracelet, collier... si possible en jupe très très courte. Accessoires; une carte pour Kevin, des jumelles pour Ameline et une gourde pour A1. R: pantalon ¾ noir ou brun, hautes chaussettes, espadrilles, chemise blanche très large (on devra la déchirer un peu et la salir). Accessoires: sac en band ouillère, jouet fusil et épée. Bonnet rouge + banderole BBR. Musique : L'Hymne du Randonneur (Caminando al ritmo de la música, A1 consulta el mapa, A2 mira a su alrededor,) A3: ¿Os acordáis de la obra de teatro Comenius del año pasado? A1: ¿Con los españoles de Jaca? A2: ¡ah si! ¡ estuvo genial! A3: (señalando a R) ¡Mirad! A2: ¿Qué hace ese tío loco ? (R llega mirando a todas partes, preocupado, corre hacia A1, A2 y A3) R: (con energía) ¡Alto! ¿Quiénes sois vosotros? (mirando a todos lados)¿Donde están mis hermanos revolucionarios? A3: ¿Quien eres? ¿Por qué vas vestido así? A2: (con miedo) ¿Revolucionarios? (pausa, hablándole al publico) ¡Pero… ¿ de que revolución habla? A1: (hablando bajito a los demás) ¿Creéis que está loco? A2: ¡Tal vez se haya escapado de un manicomio! R : (enfadado, impaciente) ¿ De que estoy hablando? ¿De que estoy hablando?
4

Pues ¡de la revolución del pueblo Francés que se rebela contra la tiranía de la monarquía! Y vosotros… ¿que estáis haciendo aquí? (gritando) ¡Tomad las armas y venid conmigo al corazón de la lucha: París! A2 (romántica): (suspirando) Paris, París.. Sous les pavés… la plage! R : (con energía) Liberté, Egalité et Fraternité! A1: (hablando al publico, con firmeza, sacando una flor del bolsillo) “Podrán cortar todas las flores (tira la flor al publico) pero nunca detendrán la primavera” A2: IL est interdit d’interdire! (pausa) (hablando al publico y mostrando una pancarta) Mayo del 68… A3: Este hombre se cree de verdad que es un revolucionario Francés… A2: ¡Es imposible! ¿Creéis que puede venir del pasado? De los años (tratando de recordar).….1700 … A1: (Cortándole a Ameline.) ¡De 1789! Como en la película “Regreso al el futuro”! A3: (con una gran sonrisa) ¡COOL! (pausa) Pero… ¿por qué estáis haciendo la revolución? R: Porque la gente que trabaja no tiene bastante para vivir ni derechos… por eso nos hemos rebelado contra la monarquía absoluta y contra los privilegios de la nobleza y del clero. (pausa) (hablándole al publico) No queremos ser gobernados por un rey… ¡viva la Republica! A2: Pero la revolución esta terminada desde ya mucho tiempo. A3: (indignado) Aunque los derechos nos los están recortando de nuevo… A1: ¡Si! Estamos en 2013 R: (incrédulo) ¿De verdad? (con mucho interés) Y … ¿quién ha ganado? A3: Ganaron los revolucionarios, la Bastilla cayó… A2: El rey y muchos nobles fueron guillotinados. A1: Se creó un parlamento R: (feliz como un loco saltando alrededor ) Es increíble, ¡hemos ganado la revolución! A1: (gritando) ¡Espera! ¡espera! No te vayas…. Hay mucho trabajo todavía… Necesitamos a gente como tú … A2: Que todavía quedan muchos derechos por conquistar A3:¡Y por reconquistar!

5

A1: Los enemigos son ahora los mercados financieros.. A2:!Y los políticos corruptos! (R salta por todos lados, corre antes de abandonar la escena, sigue gritando al irse). Música: A desalambrar, de Víctor Jara (A1, A2 y A3 continúan caminando. Aristóteles entra pensativo, hablando solo) Costume; Ar: drap blanc + ceinture fine tressée et espadrilles. Ar: (andando, se para y dice la frase)“El ignorante afirma, el sabio duda y reflexiona » (sigue andando y reflexionando) A1: (hablando entre ellos) ¿Por qué va vestido con una sabana? A2: ¿Habéis visto su cara? Ar: (andando, se para y dice la frase) “El hombre es, por naturaleza, un animal político”. (Se da cuenta de la presencia de los alumnos y se sorprende) (les habla) Vengo de las termas. ¿Que estáis haciendo en mi casa? (tono solemne, hablando al publico) Soy Aristóteles, filosofo, físico y matemático. A3: ¡El gran filosofo! Ar: ¡No soy grande! (pausa) Estudio la vida, la naturaleza, la gente. Soy un hombre muy curioso. (hablándole al publico) "La filosofía comienza con el asombro” A1: ¡Increíble! A2: (mirando al publico) ¡Otra vez nos encontramos con un personaje del pasado! A3: (en plan incrédulo y sarcástico) Bueno gran filosofo, dinos … Y… ¿qué es para ti la felicidad? Ar: La verdadera felicidad consiste en hacer el bien.` A1: Bueno, pues ya la hemos liao, (pausa) (hablándole al publico) yo que pensaba comprarla en el Corte Inglés… Ar: (mirando con curiosidad la ropa de los jóvenes y mostrándola con el dedo). ¿Qué es este atavío que lleváis? ¿Qué ropajes son esos? A2: (molesta) ¿De qué habla? ¡Usted es el que va vestido de cualquier manera! Ar: ¡Tranquila, aquí vivimos en democracia y puedo dar mi opinión! El único Estado estable es aquel en que todos los ciudadanos son iguales ante la ley.

6

A3: Es verdad, en Europa la democracia es un valor fundamental. Ar: ¿Que es eso de Europa? A1: Es un continente, un conjunto de países unidos. A3: (en tono solemne) La democracia fue inspirada por la cuna de nuestra civilización: Grecia. Ar: ¡Es increíble, un conjunto de países! ¡En todas partes, democracia! (hablando al publico) Lo que con mucho trabajo se adquiere, mas se ama! (dirigiéndose a los jóvenes, entusiasmado) Cuidadla mucho, no permitáis que la democracia sea sacrificada a los intereses de unos pocos: ¡defendedla! (Se va de un paso tranquilo, soñador y feliz) A2: ¡Nuestro viaje de camino a Compostela se vuelve cada vez más raro! A1: Si, es verdad… ¿Cómo puede ser? A3: ¡Tal vez el camino sea mágico! A2: No, es imposible, finalmente creo… A1: ¡Venga! Vamos, que se hace tarde… A3: ¡Sí! por aquí… (Coco Chanel aparece, sorprendida) C: ¿Donde estoy? (hablándole a A2) ¿Eh, chicas! ¿Sabéis decirme donde estamos? A1: ¿Quién es ésa? A2: ¿Hablas en serio? ¿No la conoces? (pausa) (entusiasmada) ¡Es Coco Chanel! La gran diseñador de moda, una de las primeras que se atrevió a usar pantalones en una empresa donde las mujeres no tenían muchos derechos. A3: ¿Es una persona importante solamente porque llevaba pantalones? ( Coco Chanel impaciente porque nadie responde a su pregunta.) C: ¡Por favor, ¿me podéis decir donde estoy? ¡Es importante, tengo que regresar a París! (hablándole al publico, con determinación) ¡Tengo que realizar una nueva colección! A2: (emocionada como un niño) ¿Una colección?! ¿Qué colección? ¡Puedo verla?! Por favor, por favor, por favoooooooooooor!!!

7

A1: ¡Tranquila! (Hablándole a Coco, agarra a Ameline por la fuerza del brazo y le obliga a retroceder un poco) Perdónela, es que es un poco emocional… A3: (levantando los ojos al cielo) ¡Ah las chicas y la ropa! (hablándole al publico, en plan socarrón) ¡Reacción típicamente femenina! C: (enfadada) ¿Pero qué dices? ¿Crees que las chicas están interesadas sólo en la moda, y que no saben hacer nada interesante? (pegándole) ¡Machista! A3: (confuso, rectificando) No, no perdón.. quería decir simplemente que… A2: (dirigiéndose a A3) ¡Cállate! (hablándole a Coco) Es un chico, no entiende nada de la moda. C: (Avanza hacia A1, mirándola entusiasmada) ¡Eres una rompedora como yo! Te pones pantalones para demostrar a los hombres que somos iguales…(hablándole al publico) Es totalmente mi filosofía! (dirigiéndose a A2) Tu falda es muy bonita, parece ser un nuevo estilo, me gusta! A3: Eso es lo que les estaba diciendo a las chicas… (Las chicas lo fulminan con la mirada) A3: Bueno, ya me callo... A1: Es solamente un pantalón, todas las chicas los llevan. A2: ¡Claro, pero tu has sido un ejemplo! C: ¡es verdad! ¿Todas las chicas? ¿Y qué pasa con el derecho al sufragio femenino? A3: el 29 de abril de 1945 las mujeres votaron por primera vez en Francia. A1: ¡Tardaron hasta 1945! A2: Si, es muy tarde… pero hoy las mujeres pueden hacer los mismos estudios y oficios que los hombres. (C se va hacia la salida, inspirada, hablando sola) C: ¡Ah, qué bien! Finalmente una igualdad total. ¡HERMOSO, grandioso! Me inspira una colección diferente, con muchas líneas, sí eso es, muchas líneas. (Ameline, intenta seguir a Coco pero A1 la coge por el brazo)

8

A2: (rogando por favor) Dejadme ir a ver su trabajo! Voy a volver después, os lo prometo, dejadme ¡por favor! A1: No, no, no ¡vamos ¡ Todavía tenemos mucho camino por delante! A3: ¡si y con todos estos encuentros vamos muy atrasados! heu… (Las chicas hablan entre ellas, Thomas saca el mapa, mira en todas las direcciones y parece preocupado.) ¿Alguien sabe donde estamos? con todas estas aventuras creo que nos hemos perdido! A2: ¡oh no! (una flecha en la que pone “JACA 2 Km” aparece en la escena, moviéndose) A1: ¡Mirad! Allí hay una señal … A3: Pone “JACA 2 Km” A2: ¡Estupendo! Vamos a llegar a tiempo para la obra de teatro A3: ¡ Vamos! (Salen de la escena)

9

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful