Está en la página 1de 1

La leccin de hoy bien puede saltrsela cualquier lector mnimamente impaciente.

A nadie le extraar que se aburra con esas alambicadas nimiedades. Adems viene retrasada (los fines de semana semiveraniegos no son buenos conse eros para las almas laboriosas!. "n fin# de lo que vamos a hablar es del tiempo. $erbal# por supuesto# pero es imposible evitar que al mirar ese tiempo asome el otro. % lo que diremos ser todo detalles muy poco visibles y matices muy desdibu ados. &or e emplo' en la gramtica que enseaban en mis tiempos hay un pret(rito perfecto y otro imperfecto# que Andr(s )ello# racional como siempre# llama antepresente y copresente. "stas terminologas son engaosas# porque hacen pensar que la oposicin ms pertinente est entre lo perfecto y lo imperfecto# cuando es ms sutil y ms rica la oposicin entre lo que en mis tiempos llamaban un pret(rito definido (o perfecto! y uno indefinido. A este *ltimo es al que )ello llama simplemente pret(rito. &ero me estoy refiriendo a la Academia de +,-+. la de +,/- cambia esos nombres por los de pret(rito perfecto simple y compuesto. 0ombre# qu( casualidad# yo hice mis estudios primarios en 1rancia y aprend a distinguir el pass simple del pass compos. La terminologa anterior quera por lo menos sugerir algo sobre el tiempo mismo# no sobre un rasgo tan exterior como el hecho de escribir convencionalmente ese morfema en una o en dos 2palabras3. &orque# 4en qu( estara pensando el que ide# aunque lo ideara en latn# llamar 2perfecto3 a un tiempo5 6eguramente no en los altos valores que hoy solemos asociar a la idea de perfeccin# sino ms bien en lo que est ya hecho# del todo hecho# del todo facto o fecto. % el tiempo que est ya completamente hecho# terminado# es el que se expresa en la forma que la academia llamaba indefinida. 6era ms coherente pensar que la otra es ms indefinida# 4no5 2Ahora que muri la abuela3 es una frase mal construida# mientras que 2Ahora que ha muerto la abuela3 es coherente. La primera forma pone el hecho en un pasado indudablemente pasado# que no tiene nada que ver con el presente# y por eso desentona aadirle 2ahora3. la otra en cambio no separa tan claramente el pasado del presente. &ero una ve7 ms estoy hablando de la sintaxis del espaol clsico# (se cuyo rastro actual hay que buscar ms en 0ispanoam(rica que en la pennsula ib(rica. "n 8(xico# por e emplo# el espaol popular distingue con gran seguridad entre un pasado verbal colocado en un periodo de tiempo (largo o corto# no se trata de eso! considerado como ya terminado# o en un periodo considerado como todava existente. As# se dice 29urante la historia entera el hombre ha buscado la usticia3 (un periodo muy largo# pero que todava no ha terminado# con perdn de 1u:uyama!. pero 28i ta sali hace die7 minutos3 (un periodo muy corto# pero obviamente ya terminado!. 6i por alg*n descuido leen ustedes atentamente a ;ervantes# notarn con qu( seguridad infalible categori7a as los tiempos verbales. &ero cada ve7 es ms frecuente or en "spaa construcciones a la francesa# que no distinguen (familarmente! estos dos enfoques del tiempo pasado' el pasado que pertenece a un tiempo 2preterido3# terminado# per<fecto# y el que pertenece a un tiempo no terminado# que tal ve7 merecera llamarse 2imperfecto3 ms que el tiempo verbal que llamamos as. "n franc(s es normal decir 2 Il y a vingt ans jai aim cette femme3# pero en espaol# slo uno de nuestros inefables traductores sera capa7 de decir 20ace veinte aos he amado a esa mu er3. &ero conviene subrayar# por si acaso# que no se trata de que el tiempo real se divida ob etivamente en terminado o no terminado. 6e trata de enfoques# de actitudes expresivas# lo que los ling=istas llaman 2aspectos3. &odramos inventar uguetonamente# siempre que nadie nos tome en serio# una interpretacin de lo que suele orse en esa situacin bastante frecuente en que alguien llega de visita cuando la familia est comiendo. "n "spaa diran' 24%a has comido53 "n 8(xico 24%a comiste53 9os formas correctas# dos enfoques viables de un mismo tiempo. &odra uno pensar ( ugando# ya lo he dicho <<4o ya lo di e5! que el espaol considera que ese momento es el tiempo de la comida# puesto que (l est comiendo# mientras que el mexicano lleva la cortesa hasta interpretar que no es el tiempo de la comida# puesto que el visitante no est comiendo. &ero cuidado con estos ra7onamientos# son de los que suelen inventar todos los racismos y todas las xenofobias.

También podría gustarte