Está en la página 1de 6

XXXIV Caus hilaridad mi ocurrencia, pero la muchacha no.

gra lerda y se veng muy bien, pues me replic: Do Tolombn hi veno, En un caballo lobuno, Hi visto animales gordos, Pero como Vd. ninguno. Yo pesaba entonces ciento treinta kilos, lo que era una monstruosidad, y opt por callarme. Siempre he preferido ir en busca de los paisanos y no que stos vengan a m. La razn est en que una vez, desplazados de su medio ambiente lugareo, no se sienten bier, sino cohibidos; a los paisanos como a las aves hay que oiras cantar en el lugar donde nacen, ah son espontneos, francos y cicharacheros. Llevados a la ciudad o a la pieza de un hotel, aunque sea de las villas frecuentadas por ellos, tienen recelo para dictar, temen al ridculo y se olvidan los cantos que les son familiares, pues no ven los cerros, los rboles, las casas, la acequia, la majada, la mujer o la cosa o persona que le sugerir el canto; bien es cierto que no todos son as, hay paisanos que en todo tiempo y lugar son espontneos, pero stos constituyen la excepcin. Don Simn Soto de la Via, que como he dicho tena en 1928 noventa y un ao no saba nada, no recordaba ningn canto cuando lo habl por primera vez, pero cuando fui a su casa con un amigo suyo y lo invit a comer un asadito, aquel hombre, a pesar de sus aos, refresc la memoria y me dict veinte cantos, entre glosas y dcimas, populares cincuenta aos atrs. Los paisanos de Salta y todos los hombres del mundo hacen oir sus cantos cuando se divierten y tienen a mano algn excitante, ya sea chicha, aloja, guarapo, vino o cerveza. Los sltenos como los espaoles cantan tambin cuando trabajan sobre todo si la tarea es liviana. Las fiestas que los sltenos, catamarqueos y jujeos celebran con bailes y por consiguiente con cantos, se dividen en dos clases: las fijas y las movibles, como ocurre en el calendario litrgico. Las fiestas fijas son las de carnaval y la del santo patrono del pueblo, las movibles son las de casamientos, velorios de los angelitos, las reuniones en los comits polticos y las que organizan los seores de l ciudad cuando salen a divertirse en la campaa, lejos de los ojos de las esposas y de las novias celosas. En estas oportunidades los guitarreros profesionales y los hombres y mujeres del pueblo echan a volar los cantos tradicionales y los sacados de su cabeza, como dicen a los que ellos componen. En San Lorenzo, villa veraniega, situada a dos leguas al poniente de Salta, o cantar toda una noche a varios paisanos, celebrando a un angelito, esto es, a un nio de meses que haba fallecido. Esta costumbre de celebrar con danzas, libaciones y cantos a los nios muertos, estuvo muy generalizada en Hispano-amrica (1), y ha dado tema a algunos cantares populares; dos de stos son los que llevan los nmeros 364 y 495, un tercero sera este otro que me fu dictado por Don Simen Soto, en 1930: Angelito de mi vida! No lloris gotas de sangre, En el tribunal divino, Rogars por pagre y magre. Angelito de mi No lloris gotas En el tribunal Rogars por tu vida, de vino, divino, padrino. Angelito de mi vida, Con una flor en la frente, En el tribunal divino, Rogars por tus parientes. Angelito de mi vida, Con una flor en la mano, En el tribunal divino, Rogars por tus hermanos.
que hace Alfred Ebelot n u libro

(1) Vase a este respecto la interesante descripcin 'La Pampa" (Pars, 1890. Ps. 9 ) .

XXXV Angelito de mi vida, Con una flor y una vela, En el tribunal divino, Has de rogar por tu agela. El casamiento u ,,,, ,.>,;- : 6 a dcimas y glosas que se cantan para celebrarlo, tales son los que llevan los nmeros 365, 396 y 400. El carnaval es celebrado con todo gnero de cantos, pero tiene coplas especiales. Yo he hallado en Salta ms de 90 coplas de este tema, en su mayora son as: Carnaval alegre, Triste para m, Bien haiga la tierra, Donde yo nac. i Te acuerdas, vidita ma, Del martes de Carnaval, Cuando yo andaba a caballo, Y vos me queras besar? Ahijuna, pucha n'El e na, Pollera y nagua ajenas, Como salga a Carnaval, De nada se le da pen a ! Cuando llega Carnaval, No almuerzo ni ceno liada, Me mantengo con las coplas, Me duermo con las tonadas. All viene Carnaval, Por la costa i Talapamapa, Se viene haciendo la fiesta, Por Guachipa y Coripampa. Ahijujuay p . . . Carnaval, Qu mucho siento dejarte! Si al otro mundo te fueras, All me fuera a adorarte. Ahijujuay p . . . Carnaval, T' hi cantar y t' hi bailar, Y el mircoles de ceniza, Tambin t'hi cacharpallar. Angelito de mi vid Con una flor en la' pata, En el tribunal divi. no, Has de rogar por t u tata

Las fiestas religiosas del santo patrono de las distintas parroquias de Salta, ongregan mucha gente y en esa oportunidad los bolicheros organizan bailes con el bjeto de vender bebidas a los feligreses venidos de todos los rincones. Los arrabales de la ciudad de Salta, el Puente de Palo, el barrio de Los Lajos y el de la Estacin se pueblan de forasteros en los ocho das que dura la fes;ividad del Seor del Milagro, en el mes de Septiembre, en las pulperas, en las :asas de comida y en algunos domicilios particulares se oye cantar y bailar a tolas horas del da. De noche se organizan verdaderas bacanales. e) Casos sorprendentes de memoria. El acervo potico salteo est muy >ien distribuido en el pueblo, porque no hay paisano o paisana que no sepa algn :anto, pero en esto como en todo, hay sus diferencias, mientras unos slo recuerdan los o tres, otros en cambio me ditaron numerosos cantares. Recuerdo que una muercita ciega de Cachi me dict setenta coplas nuevas para mi coleccin en menos le una hora, yo tena entonces anotados ocho mil cantos populares, y para copiar os setenta, fu preciso que la recitadora me dictara por lo menos doscientos canares. En Gualiama (Rosario de la Frontera), un paisano de treinta y seis aos ne dict ciento veinte coplas y en el Cndor, a otro de treinta, le copi ciento diez n algunas horas; pero el hombre de ms memoria para los cantos, fu Don Simen joto, a l le copi en las circunstancias apuntadas ms arriba, veinte glosas, las .ue hacen un total de setecientos versos; Soto tena 91 aos y no saba leer. Cada uno de estos paisanos que saben muchos cantos son, podramos decir, canioneros ms o menos distintos, pues los hay que solamente recuerdan coplas religiosas, otros que nicamente han conservado picarescas, y as, segn el temperaaento de cada uno, son los cantos que recuerdan. Hay personas que saben romances r dcimas y no coplas, otras en que ocurre al revs. / ) Casos de incomprensin de los cantos. Sobre el grado de compresin de )s cantos por parte del pueblo, cabe hacer tambin algunas consideraciones. He noado que ciertas personas cantan sus versos sin entenderlos mayormente. Don Si-

XXXVI men Soto, por ejemplo, al diotarme la glosa N 100, no me supo decir quin era San Agustn ni Carlos Quinto, tena muy vagas noticias del Rey David, solamente saba algo de Salomn, porque ste es el personaje bblico ms conocido por el pueblo. En la glosa N 9 259 (no me dict sino composiciones serias, como l llamaba a las dcimas), no saba dnde estaba Venecia ni qu importancia tena el vidrio de esta ciudad. Otro caso de incomprensin lo not en Pampa Grande por una casualidad. Un muchacho, pen de los Sres. Gmez, trajo una libreta en la cual haba anotado los principios de sus versos para no olvidarlos y despus de haberme dictado le tome la libreta y hall la palabra terciopelo, de esta copla: De terciopelo negro, Traigo cortinas, Para enlutar mi casa, Si t me olvidas. (1). escrita as: tercio-pelo, lo cual me indicaba que el muchacho solamente saba lo que era tercio, pues a veces los dueos de majadas dan a sus pastores (los puesteros), el tercio de la paricin para pagar sus cuidados; saba tambin lo qu era pelo, pero no entenda el sentido de terciopelo, sin embargo al dictarme las coplas no haba reparado en su ignorancia. Desde ese da mir los papeles, libretas y cuadernos en que los paisanos anotan sus versos favoritos. Otro caso me ocurri con un hombre de ms o menos cuarenta aos, que me recit esta copla: A Cupido lo han muerto, En Corralitos, Quin lo mete a Cupido, Andar slito. me caus extraeza ver figurar al dios del amor en esta tragedia, y le pregunt quin era Cupido, entonces el paisano me dijo: No s, seor, tal vez ser el diablo. Los casos citados son de personas que no entienden alguna palabra del verso, pero hay otros en que se nota la incomprensin total, tal fu el de un muchacho que me dict esta copla en la Cuesta del Obispo: Cmo no gritan donsana, Pulsan los estradivarios, Y entregan el alma ufana? Debo notar que el muchacho no era tonto, al contrario, era bastante listo, no se quera reir de m tampoco, porque me recit la copla ante el Sr. Director de Puentes y Caminos, a quien los obreros miran con sumo respeto, ni lo dictaba por inters, puesto que no quiso recibir la paga como sus compaeros de trabajo, de modo que lo haca espontneamente. La copla no tiene sentido y sin embargo estaba en el repertorio del muchacho juntamente con otras interesantes (vase la nota a esta copla N ' 3851). g) Coplas disparatadas. Los paisanos de Salta, Catamarca y Jujuy, cuidan mucho de la rima del verso, podrn descuidar el fondo esencial pero nunca la consonancia, por eso dice la copla: Si quieren saber, seorea, Cmo cantan en mi tierra, Concertando bien las coplas, La tonada como quiera.
(1) Esta copla es espaola, la tiene Rodrguez Marn en su obra: Cantos Populares Espaolan N? 2656, y fu comentada como argentina por Ricardo Rojas: La Literatura Argentina (Ed. La Facultad, Bs. As. 1924. T. 19. Pg. 268-15, y por Leopoldo Lugones: El Payador (B. As. 1916, Pg. 90).

XXXVII A veces se me ocurri decirles versos de rima disparatada para ver el efecto que produca y en seguida notaban la falta de musicalidad y me replicaban: Ese no pega ni con cola. Conservan versos sin rima para rerse, como estos: Toma nia, este clavel, Que te lo d un albail, No te vayas a creer, Que en balde de cascotes. guila que vas volando, Por arriba el chaaral, Como no te ha i dar catarro, Si no pons guardamonte. De la falda de aquel cerro, Viene una piedra rodando, Hacete a lao de la gella, Que no te pegue en la frente.

h) La tradigfn culta en el pueblo. Los cantos que sabe el pueblo no son todos de origen popular, algunos reconocen procedencia culta, como stos, odos en distintas partes q e i a provincia: Volvern las oscv, rag golondrinas. De tu balcn los nidos a colgar. (A. Becquer). Pues bien, yo necesito Decirte que te quiero. (M. Acua). Yo soy un eco que hora tras hora, Nace en las ruinas de la pasin. (A. Quiroga). Hijo del trueno me apellidaron; Qu noche horrible vine a nacer. (Del "Mrtir del Glgota,") Bsame con el beso de tu boca, Cariosa mitad del alma ma. (M. Flores). En una noche clara, de majestuosa luna, Yo vi en un cementerio un ciprs descollar. (G. Ezeiza). Tu imagen vino a visitarme en sueo. (M. Flores). Nac en un bosque de cocoteros, Una maana del mes de Abril. (Plcido?) Mara, mi dulce amiga, Astro de paz en la t i e r r a . . . (M. Acua). Olas que al llegar, Plaideras muriendo a mis pies. Si en noche silenciosa, Te encuentras meditando, etc.

El pueblo de Salta recuerda tambin aquella cancin del malogrado hombre pblico, Dr. Lucio V. Lpez, que empieza: Si al caer la tarde, Ves una estrella, Que lanza plida, Su resplandor... Pero sobre todo los versos: Te quiero tanto, tesoro mo, Que nadie puede mi amor sondar; Es tan inmenso como el vaco, Y es tan profundo como es el mar. A ms de estos versos romnticos, hay otros de origen culto, popularizados como la trova a la entrada de Felipe Vrela, compuesta por el Dr. Arturo L. Dvalos, que va en la nota a la cancin N ' 63, dos coplas del poeta catamarqueo Luis L. Franco, una del salteo Nicols Lpez Isasmendi y otra de Carlos Guido Spano. i) Los cuadernos de versos. Al principio de este captiulo dije que tom trescientas composiciones de la tradicin escrita, efectivamente, en muchas casas me han proporcionado cuadernos en los que manos prolijas haban copiado versos con esmerada caligrafa. He tenido en mis manos alrededor de un centenar de estos cuadernos, en su mayora son mosaicos de todo gnero de versos, los hay de poetas cultos centro

XXXVIII americanos, colombianos, argentinos y annimos populares^ junto c Q n c u e n t a s e pastaje o de almacn, con borradores de cartas y otras menudencias. Los ms valiosos son tres, uno el conservado por la familia del Ing. Nolazco Cornejo, perteneciente a Don Rodolfo Matorras; otro de Don Ventura Sarmiento, de Anta, quien tuvo la gentileza de prestrmelo y el tercero de un Sr. Pedro P. Padilla de "La Selva", Metan, conservado por sus familiares. De los tres es el cuaderno de Don Rodolfo Matorras, el que mayor nmero de cantos tiene. Este seor, descendiente de la ilustre familia saltea de este apellido era rico estanciero de "La Frontera", hombre culto, comprendi el mrito de la poesa popular y ya fuera para divertirse cantando o para 'leerlas en sus horas de ocio, junt ms de dos centenares de cantos tradicionales entre los guitarreros conocidos. Nadie supo decirme si Matorras, tena intencin de publicar su libro, pero es el caso que en la primera pgina del cuaderno (Libro diario de comercio), hay esta leyenda: PATAENQUINCHA EL PAYADOR SALTEO (Rapsodias populares)

"Dcimas y cuartetas para cantar en guitarra estilos criollos, gauchitos tristes y alegres; vidalitas y contrapuntos por cifra al estilo Carollano, Golondrina, Panlargo, Ripitipe, Santibafies, Torres, Esteban Borques y varios otros. Recopilacin hecha por Rodolfo Matorras Navarro". Hay en el cuaderno numerosas composiciones dictadas por Don Ventura Sarmiento o tomadas de sus apuntes. Si el Sr. Matorras puso mucha diligencia en la bsqueda, se descuid algn tanto en la escritura, pues tiene versos sin sentido; esto felizmente se ha salvado en algunos cantos, debido a que en la tradicin oral an se conservan con fidelidad. Tanto el cuaderno del Sr. Matorras, como el de Don Ventura Sarmiento y el de D. Pedro P. Padilla, viene a probarnos cuan rica fu la tradicin potica de Salta, a fines del siglo pasado. Si hoy el pueblo recuerda coplas, ha olvidado en cambio las composiciones largas, las dcimas y los romances. Verdad es que he recogido ms de trescientas canciones en la tradicin oral, pero se hubieran perdido ms, a no ser la prolijidad de estas personas. Aparte de estas fuentes de tradicin escrita he hallado otra de autor annimo. Me refiero a un cuadernillo hecho a la ligera con pliegos doblados en dos, de papel de hilo filigramado. Me fu obsequiado por el historiador y cronista de Salta, D r . Bernardo Fras, en 1930; consta de veinticinco pginas, de las cuales diez y seis estn escritas a doble columna y las ocho restantes, dos al principio y seis al fin, en blanco. Est amarillento y manchado, a pesar de ello, se lee fcilmente, contiene treinta y siete composiciones; todas ellas del mismo estilo popular de las otras canciones de Salta. En su mayora son glosas, algunas populares an, como se explica en las notas respectivas. El Dr. Fras, lo sac de entre los papeles viejos pertenecientes al gobernador Don Miguel Otero, que se conservaban en poder de los descendientes de la Sra. Candelaria Viola de Ortiz, sobrina del Sr. Otero. El hecho de haber pertenecido a Otero, me induce a creer que el cuaderno, o por lo menos los cantos, vendran del Per, porque este seor viva en Lima, y regres a su provincia natal en 1840, de edad de cincuenta aos, despus de haber permanecido 23, entregado a los negocios, a la poltica y a la vida militar en ese pas. La cancin dcima novena del cuadernillo que figura en este Cancionero en el N 254, es del Per, la hall en Armonas Peruanas, cuaderno 2, Pg. 80. Por la caligrafa y la filigrama de los pliegos, comunes en los documentos de principios del siglo pasado, supongo que el cuadernillo es de la primera dcada.

XXXIX El seor Juan de la C. Puig, autor de la Antologa de Poetas Argentinos, aparecida en 1910, en oportunidad del centenario de la Revolucin de Mayo, transcribe en el tomo 4, Pg. 35, esta copla: Ay, suspiro, slo vos, Como que del alma sales, Sabes los acerbos males, Que padecemos los dos! Fu copiada, dice el Sr. Puig, del manuscrito de don Juan Mara Gutirrez, Nm. 58, del catlogo de sus obras existentes en la Biblioteca Nacional. La atribuye a Fray Cayetano Rodrguez, poeta de la Revolucin de Mayo de 1810. Esa misma cuarteta est glosada en el cuadernillo, es la cancin dcima sexta y tiene el nmero 164 de este Cancionero. Esta cita nos probara la popularidad de la copla a principios del siglo y por consiguiente, la probable data del cuadernillo manuscrito. El erudito historiador Dr. Rmulo D. Carbia que examin este cuadernillo, que llamaremos Cancionero Manuscrito Annimo, supone tambin que es de la primera dcada del siglo XIX.

CAPITULO TERCERO
Factores que influyeron en la formacin de la tradicin potica sallea. a) Espaolizaran de Salla. b) Noticias sobre la tradicin potica indgena. c) Proceso histrico de la penetracin de la tradicin potica espaola. d) Dificultades para establecer la filiacin hispnica de los cantos recogidos. e) Concomitancias entre la tradicin potica popular de Hispanoamrica y la de Salta. ) Iufluencias recprocas entre Salla y las dems provincias argentinas. Hemos hablado en los captulos anteriores del aspecto fsico e histrico de las distintas regiones geogrficas de Salta, como as tambin de la forma en que hemos llevado a cabo esta compilacin de cantares; ahora vamos a tratar de estudiar el proceso histrico de la formacin de este rico acervo de poesa popular. a) Espaolizaran de Salta. Ya hemos visto al hablar en particular de cada zona, que los conquistadores y colonizadores levantaron sus ciudades en los mismos centros donde los indgenas tenan sus viviendas y que este proceso dur desde mediados del siglo XVI hasta la segunda mitad el siglo XVIII, cuando el gobernador Dn. Gernimo Matorras hizo su entrada al Chaco Gualamba (1), y el gobernador intendente, Dn. Ramn Garca Pizarro, fund Oran (2). En este espacio de dos siglos, la obra lenta y constructiva de los colonizadores se hizo sentir en todas partes; no importa que el primer asiento de espaoles sea saqueado e incendiado por el nativo, no importa que huya el poblero (3) ante el
(1) Vide; Zinny: Historia de los Gobernadores (T. 1, Pg. 213). Torres Lanzas: Mapas, Planes, etc.: Plano de las tropas en marcha de la expedicin al Gran Chaco Gualamba, dirigida por el Gobernador del Tucumn, D. Gernimo Matorras (Lmina XXXV). Plano dsl campamento de la tropa que Uev D. Gernimo Matorras, en su expedicin al Gran Chaco Gualamba. (Lmina XXXVI). Mapa sacado con ocasin de la entrada que hizo a su costa a los frtiles y dilatados paites del Gran Chaco Gualamba, el Governador de la Provincia del Tucumn, D. Gernimo Matorras, en virtud del Real Contrata. Ao de 1774 (Reproduccin fotogrfica, hecha para el archivo histrico de Tucumn. del mapa original existente en el Archivo de Indias de Sevilla). (2) Zinny: Historia de los Gobernadores. (T. 5?, P g . 812). (3) Uso la voz poblero en lugar de colono, porque as so llamaban a ios agricultores, o ganaderos, dueos de campos en los siglos de la colonizacin, tal se ve en este pasaje, que tomo de la Descripcin de 18 curatos del Tucumn, documento de 1692, publicado en el captulo 39 del Tomo H. P g . 366, de Documentos del Archivo de Indias para a Historia del Tucumn, del P . Antonio Larrouy: "Quiere el cura, como padre, acudir a la afliccin de sus hijos; opnese el podero, enseando a Sos indios y mandndoles que no hagan lo que el Padre les dice, y llega a tanto esto, que si el cura les dice que es da de fiesta, les dice el poblero que no lo es, que vayan los unos a la carpintera, y los otros a recoger los buyes, caballos y muas". El visitador Dn. Francisco de Alfaro tambin dice poblero en el mismo sentido. Obr. cit., Pg. 34.

Anterior

Inicio

Siguiente

También podría gustarte