Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad
ONYX 4•Bus
1. Lea estas instrucciones. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
lo vaya a usar durante un tiempo.
2. Conserve estas instrucciones.
14. Consulte cualquier posible avería con el servicio técnico. Este aparato
3. Preste atención a los avisos. deberá ser reparado si ha sufrido alguna avería, como por ejemplo si
4. Siga lo indicado en las instrucciones. el cable de corriente o el enchufe se han dañado, si se ha derramado
algún líquido o se han introducido objetos dentro del aparato, si
5. No utilice este aparato cerca del agua. ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y seco. correctamente o si se le ha caído al suelo.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este 15. Esta mesa de mezclas Onyx ha sido diseñada con una construcción de
aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Clase I y debe ser conectada a una salida de corriente con conexión a
tierra (la tercera lámina del enchufe).
8. Coloque este aparato lejos de fuentes de calor como radiadores u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 16. Este aparato dispone de un interruptor de corriente de tipo polar,
situado en el panel trasero. Coloque la unidad de forma que pueda
9. No elimine el sistema de seguridad que supone un enchufe con toma acceder fácilmente a este interruptor en todo momento.
de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de
distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y 17. Este aparato no supera los límites de emisiones de ruido de radio de
una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se los aparatos digitales de clase A/clase B (el que corresponda) tal
incluyen para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su salida de como han sido fijados en las normativas del departamento canadiense
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. de comunicaciones.
10. Coloque los cables de corriente de forma que no puedan ser pisados o quedar ATTENTION — Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
aplastados o doblados contra algo, con especial atención en los conectores, radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils numériques de
receptáculos y en el punto en el que el cable sale de este producto. class A/de class B (selon le cas) prescrites dans le réglement sur le brouillage
radioélectrique édicté par les ministere des communications du Canada.
11. Use solo accesorios/complementos especificados por el fabricante.
18. La exposición a niveles de ruidos muy elevados puede producir
12. Use este aparato solo un soporte, trípode o bastidor especificado por una sordera permanente. La sensibilidad a esto puede variar
el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice considerablemente en cada individuo, pero siempre se producirá
un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover el bloque bastidor / algún tipo de pérdida en todas las personas si quedan expuestas a un
aparato para evitar daños en caso de un vuelco. ruido muy intenso durante el tiempo suficiente. El departamento de
salud y seguridad en el trabajo del gobierno de los EE.UU. (OSHA)
ha especificado unos valores de exposición a niveles de ruidos
CUIDADO CON BASTIDORES MOVILES permisibles, que puede ver en la tabla siguiente.
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos
Soportes y bastidores - Solo
debe usar este aparato con un límites puede producir un cierto grado de sordera. Para garantizar la
soporte recomendado por el protección contra estas exposiciones potencialmente peligrosas, se
fabricante. Desplace siempre recomienda que toda persona expuesta a aparatos capaces de producir
con cuidado la combinación estos niveles de precisión sonora use tapones para los oídos o cascos
aparato-soporte. Las paradas mientras el aparato esté un funcionamiento. Por ello le recomendamos
bruscas, la fuerza excesiva y que use esas medidas de protección mientras esté usando este aparato
las superficies irregulares
pueden hacer que el bloque
a altos niveles para evitar posibles daños auditivos en caso de que lo
vuelque. llegue a usar a niveles y periodos que superen los indicados aquí.
ONYX 4•Bus
Indice
Manual de instrucciones
Introducción.................................................................................................................4
Arranque rápido..........................................................................................................5
Puesta a cero de los controles.................................................................................................................5
Conexiones....................................................................................................................................................5
Ajuste de los niveles...................................................................................................................................5
Mezcla instantánea....................................................................................................................................5
Diagramas de conexión............................................................................................ 6
Funciones del Onyx 4•Bus......................................................................................10
Bandas de canal mono.............................................................................................................................10
Bandas de canal stereo............................................................................................................................ 13
Matriz, compresor y sección de medidores.......................................................................................15
Sección Phones/Monitor, Solo, Mono y Talkback..........................................................................17
Sección auxiliar..........................................................................................................................................18
Sección de grupos....................................................................................................................................20
Panel trasero...............................................................................................................................................21
Apéndice B: Conexiones..........................................................................................27
Apéndice C: Información técnica........................................................................ 30
Especificaciones Onyx 4•Bus.................................................................................................................30
Dimensiones del Onyx 4•Bus................................................................................................................. 31
Diagrama de bloques del Onyx 4•Bus.................................................................................................32
Diagrama de estructura de ganancia del Onyx 4•Bus................................................................... 34
Manual de instrucciones
Introducción
ONYX 4•Bus
COMO USAR ESTE MANUAL
Gracias por escoger una mesa de mezclas profesional de Sabemos que muchos de Vds. no pueden esperar para
directo Mackie Onyx 4•Bus. Las Onyx 4•Bus le ofrecen conectar su mesa y que probablemente no van a leer
lo más moderno en circuitería analógica y las últimas este manual (snif!). Por ello, la primera sección tras el
tecnologías para el refuerzo de sonido directo en una índice es una Guía de arranque rápido para que pueda
unidad resistente y compacta. poner en marcha y usar esta mesa lo antes posible.
Las mesas de mezclas Onyx 4•Bus sustituyen a las Justo después encontrará los famosos diagramas de
legendarias SR24•4 y SR32•4 VLZ PRO. Las nuevas conexiones que le muestran configuraciones típicas de
versiones Onyx de esas mesas conservan el mismo la mesa para sonido directo, grabación o remezclas.
tamaño, número de canales y funciones que las
originales, pero les hemos incorporado una amplia gama Después, cuando tenga más tiempo, lea la sección de
de nuevas características y mejoras. Descripción de las funciones. Allí encontrará descrito
cada botón, mando y punto de conexión de la Onyx
Las mesas Onyx 4•Bus están equipadas con nuestros 4•Bus, siguiendo el flujo de señal por la mesa.
preamplificadores de micro de gama alta Onyx. Somos
famosos por la alta calidad de los previos de micro usados A lo largo de esta sección encontrará ilustraciones
en nuestras mesas, y los de las Onyx son incluso aun con cada función numerada. Si quiere saber más acerca
mejores, con especificaciones que no tienen nada que de una función, simplemente localícela en la ilustración
envidiar a las de algunos previos exclusivos y más caros. correspondiente, observe el número que aparezca y
Cada una de las bandas de canal mono tiene un localice después ese número en el texto.
interruptor de alimentación fantasma individual, filtros Este icono señala información que
de corte de graves, amortiguación de entrada de micro,
inserciones de canal pre-EQ y un nuevo diseño de EQ de es de importancia crítica o especial
cuatro bandas con medios de barrido e interruptor de para su Onyx 4•Bus. Por su propio
anulación o bypass del EQ. bien, léalos y recuérdelos. Son de
vital importancia.
Todos los canales mono tienen seis envíos auxiliares,
panorama, anulación, solo PFL, fader de 100 mm, Le ofrece explicaciones en
asignación de grupo y de mezcla principal y cuatro profundidad de funciones, así como
indicadores de nivel de señal. Además, dispone de
consejos prácticos. Aunque no es
salidas directas balanceadas en conectores DB-25 (ocho
canales por conector) para grabación multipistas. obligatorio que los lea, suelen darle
información muy útil.
La sección master está formada por dos retornos
auxiliares, seis envíos auxiliares master, cuatro grupos
master, una matriz 6x2, una sección de auriculares/ SECCION DE CONECTORES
monitor y una sección de talkback o línea interior con
interruptores de ruteo que le permiten comunicarse a El apéndice B es una sección que trata sobre los
través de los envíos auxiliares o la mezcla I/D. conectores: conectores XLR, conectores balanceados, no
balanceados y conectores híbridos especiales.
Una nueva función de las mesas de mezclas Onyx
4•Bus es un compresor/limitador stereo analógico que
puede ser insertado en la salida de la mezcla principal Puede encontrar más recursos en nuestra página
I/D, o de las salidas de los grupos 1/2 o 3/4. web www.mackie.com.
Apunte aquí el número de serie para cualquier Haga clic en Support para encontrar las respuestas a
referencia a él en el futuro (p.e. reclamaciones, muchas de sus preguntas. La sección FAQ (preguntas
soporte técnico, autorización de devolución...) frecuentes) incluye información acerca de muchas
cuestiones planteadas al departamento de soporte
técnico a lo largo de los años.
En el glosario encontrará explicaciones sobre muchos
Lugar de compra: de los términos del campo del audio profesional que
aparecen en nuestros manuales.
Visite nuestros foros para encontrar ayuda online de
otros usuarios Mackie.
Fecha de compra:
ONYX 4•Bus
Arranque rápido
de entrada sea el mismo que sería durante su uso
Manual de instrucciones
normal. Si no lo es, puede que tenga que reajustar
estos niveles a mitad de su configuración.
¡¡LEA ESTA PAGINA!! 3. Ajuste el control GAIN [4] del canal de forma que los
pilotos del medidor izquierdo MAIN MIX se queden
Incluso aunque usted sea de esos sobre el “0” y nunca pasen por encima de “+10”.
que nunca lee los manuales, lo 4. Si quiere aplicar algo de EQ, hágalo ahora y vuelva
único que le pedimos es que lea esta al paso 3. Recuerde pulsar el botón EQ IN/OUT
página antes de empezar a usar su [11] o los controles EQ no harán nada.
Onyx 4•Bus. ¡Seguro que luego se
alegrará de haberlo hecho!. 5. Desactive el interruptor PFL solo de ese canal.
6. Repita lo mismo para el resto de canales.
Puesta a cero de los controles
1. Baje los controles GAIN, AUX y fader de canal, y
coloque en el centro los controles PAN y EQ.
Mezcla instantánea
2. Coloque todos los interruptores en la posición de 1. Deje el micrófono conectado en el canal 1 y conecte
"no pulsados". un teclado, guitarra u otro instrumento al canal 2.
Asegúrese de "ajustar los niveles" del canal 2 como
3. En la sección Master, coloque todos los mandos
giratorios “al mínimo”, los interruptores como “no le hemos descrito antes.
pulsados” y los faders abajo. 2. Para oir sonido a través de sus altavoces, pulse el
4. Apague la unidad. interruptor de asignación MAIN MIX [17] que está al
lado de los faders de los canales 1 y 2, suba los faders
Conexiones de estos canales 1 y 2 [15] hasta la marca “U” y suba
lentamente los faders MAIN MIX [72] hasta un
Si ya sabe cómo quiere conectar su Onyx 4•Bus, conecte nivel de escucha cómodo.
las entradas y salidas de la forma deseada. Si lo único que
quiere es hacer pasar sonido por la mesa, siga estos pasos: 3. Cante y toque. ¡Ya es toda una estrella!. Ajuste los
faders de los canales 1 y 2 para ajustar el balance
1. Conecte un micrófono u otra fuente de señal a la de su voz e instrumento y crear su propia mezcla.
entrada MIC o LINE del canal 1 [73/74].
2. Conecte el cable de corriente extraíble por un lado a la
mesa y por el otro a una salida de corriente y encienda Otros consejos útiles
su Onyx 4•Bus con el interruptor POWER [90]. • Para conseguir el máximo rendimiento audio, los
3. Conecte cables desde las salidas MAIN OUTS [82] faders de canal y MAIN MIX deberían estar cerca
(conectores XLR o TRS de 6,3 mm en el panel de la marca “U” (ganancia unitaria).
trasero) de la Onyx 4•Bus a su amplificador o • Baje siempre la posición de los faders MAIN MIX,
altavoces activos. GROUP y del mando MONITOR antes de hacer
4. Conecte unos altavoces al amplificador y cualquier conexión a/desde su Onyx 4•Bus.
enciéndalo. Si el amplificador tiene controles de
nivel, ajústelos como recomiende el fabricante • A la hora de apagar su equipo, apague siempre
(habitualmente arriba del todo). primero los amplificadores y cuando vaya a
encenderlo, enciéndalos siempre los últimos.
Ajuste de los niveles • Nunca escuche música muy alta durante periodos
largos. Vea las Instrucciones de seguridad en la
Para ajustar los controles GAIN de los canales no página 2 para más información sobre ello.
es necesario que escuche lo que está haciendo en las
salidas de la mesa. Si quiere escuchar mientras trabaja, • ¡Conserve el embalaje! Puede que lo necesite
conecte unos auriculares a la salida PHONES [46] del mañana y seguro que no querrá pagar por otro.
panel frontal, ajuste la posición del mando PHONES
[47] más o menos a 3/4 de su recorrido y el mando Esto es todo en cuanto al "Arranque rápido". Ahora
SOLO LEVEL [49] a la mitad. viene la sección de “Conexiones” que le muestra algunas
formas típicas en que puede usar su Onyx 4•Bus en
Debe realizar los pasos siguientes en los canales de
uno en uno. aplicaciones reales. Tras ello, tiene un gran tour por
la mesa, con descripciones de cada mando, botón,
1. Pulse el interruptor PFL [18] solo del canal. entrada y salida. Le recomendamos que lea todas estas
2. Reproduzca algo en la entrada elegida. Puede descripciones, pero si no lo hace al menos sepa que allí
ser un instrumento, puede cantar o hablar o usar puede encontrar respuestas a casi todas sus preguntas.
una entrada de línea como un reproductor de CD
o pletina. Asegúrese que el volumen de la fuente
Manual de instrucciones
Diagramas de
Este diagrama le muestra cómo puede realizar una
ONYX 4•Bus
grabación multipistas en directo con las salidas
DIRECT OUT. Estas tomas le ofrecen una salida
Bajo
1 E Compresor mono
1 1 11
S
2 2
Guitarra eléctrica 2 12
3
3 3 13
4
4 4 14
5 E
5 5 15
S Compresor stereo
6 E
6 6 16
S
7
7 7 17
Guitarra eléctrica
Salida línea 8
Caja DI 8 8 18
9 9 9 19
Amplif. de bajo 10 10 10 20
Salida línea 11
11
Etapa potencia Monitores de escenario
Caja DI mono
12
12 EQ mono
E
1 4 S
Micros vocales 13 13
2 5
Amplif. de guitarra
Caja DI 14 14
Teclado o sintetizador 3 6
Efectos de guitarra stereo 15
15 1 4
Caja DI 16
16 2 5
3 6
17 17
Sistema monitorización
Procesador stereo de auriculares (IEM)
18 18 multiefectos
1 3
19
19 2 4
20
20 1 3
2 4
21 22
23 24 E EQ stereo
L S
R E
L L S
1 2
R R L
L R
L R
Reproductor MP3
Crossover stereo
R
Etapa potencia Etapa potencia
Grabadora stereo Auriculares stereo stereo
A
Entrada (grabación)
B
Subwoofers Altavoces PA
Grabadora multipistas
digital en disco duro
ONYX 4•Bus
Manual de instrucciones
Bajo
1 E Compresor mono
1 1 11
S
2 2
Guitarra eléctrica 2 12
3
3 3 13
4
4 4 14
5 E
5 5 15
S Compresor stereo
6 E
6 6 16
S
7
7 7 17
Guitarra eléctrica
Salida línea 8
Caja DI 8 8 18 Monitor de escenario
Etapa potencia
9 9 9 19 mono
Amplif. de bajo 10 10 10 20
11
Etapa potencia Monitor de escenario
Salida línea 11
Caja DI mono
12
12 EQ mono
E
1 4 S
Micros vocales 13 13
2 5
Amplif. de guitarra
Caja DI 14 14
Teclado o sintetizador 3 6
Efectos de guitarra stereo 15
15 1 4
Caja DI 16 2 5
16
3 6
17 17 Sistema monitorización
stereo de auriculares (IEM)
18 18
1 3
19
19
Etapa potencia Monitor de escenario
2 4
20 mono
20 1 3
2 4
21 22
L R
L R
Este diagrama le muestra la flexibilidad del Onyx 4•Bus para crear distintas mezclas
de monitor. Los auxiliares 1-4 le ofrecen diferentes mezclas de monitor para cuatro
monitores de cuña, mientras con los auxiliares 5-6 dispone de una mezcla de monitor
stereo para su uso con auriculares de monitorización (IEM). Puede utilizar las
inserciones auxiliares para el EQ gráfico en línea para cada envío de monitor. Tiene
conectado un recinto de escucha de tipo cuña a la salida de monitor, lo que le permite
escuchar cada mezcla de monitor de forma individual. El micro de línea interior sirve
para hablarles a los músicos a través de los monitores (envíos auxiliares).
Manual de instrucciones
ONYX 4•Bus
Bajo
1 E Compresor mono
1 1 11
S
2
Guitarra eléctrica 2 2 12
3
3 3 13
4
4 4 14
5 E
5 5 15
S Compresor stereo
6 E
6 6 16
S
7
Guitarra eléctrica 7 7 17
Salida línea
Caja DI 8
8 8 18
9 9 9 19
Amplif. de bajo 10 10 10 20
11
Salida línea 11
Caja DI
12
12
1 4 Auriculares
Micros vocales 13 13 E EQ stereo de estudio
2 5 S
Amplif. de guitarra
Caja DI 14 14 E
Teclado o sintetizador 3 6
S
Efectos de guitarra stereo 15
15 1 4 Amplificador de distribución
Caja DI 16 2 5
de auriculares
16
3 6
17 17
18 18
1 3
19
19 2 4
20
20 1 3
2 4
21 22
23 24
L
R
L L
1 2
R R L
Monitores R
autoamplificados
para estudio L R
L R
ONYX 4•Bus
Manual de instrucciones
Bajo
1 E Compresor mono
1 1 11
S
2
Guitarra eléctrica 2 2 12
3
3 3 13
4
4 4 14
5 E
5 5 15
S
Compresor stereo
6 E
6 6 16
S
7
Guitarra eléctrica 7 7 17
Salida línea
Caja DI 8
8 8 18
9 9 9 19
Amplif. de bajo 10 10 10 20
Etapa potencia Monitores de escenario
11
Salida línea 11 mono
Caja DI
12
12 EQ mono
E
1 4 S
Micros vocales 13 13
2 5
Amplif. de guitarra
Caja DI 14 14
Teclado o sintetizador 3 6
Efectos de guitarra stereo 15
15 1 4
Caja DI 16
16 2 5
3 6 Sistema monitorización
17 17
stereo de auriculares (IEM)
18 18
1 3
19
19 2 4
20
20 1 3
2 4
21 22
L R
Grabadora stereo L R
L
EQ mono
R
Auriculares
A
Etapa potencia Etapa potencia Etapa potencia Etapa potencia
B modo mono modo mono modo mono modo mono
EQ mono EQ mono
En una aplicación en un templo, el Onyx 4•Bus le ofrece una gran cantidad de envíos
auxiliares para monitores de escenario, monitorización de auriculares stereo y
sistemas de escucha de apoyo. La salida MONO se encarga de las primeras filas no
cubiertas por los altavoves PA principales. Tiene conectado un EQ gráfico stereo a
las inserciones principales (el compresor/limitador interno le ofrece un sistema de
limitación de la mezcla principal). El Aux 6 se utiliza como envío a un subwoofer
(tanto en la etapa de potencia como en el subwoofer hay un filtro pasa-bajos). Las
salidas de la matriz A y B le ofrecen mezclas personalizadas para el anfiteatro y
para la guardería.
Manual de instrucciones
Funciones del Onyx 4•Bus
ONYX 4•Bus
En la mayoría de los casos dejará el interruptor PAD en para indicarle que la alimentación -20dB
GAIN
+40dB
la posición de “no pulsado”. Sin embargo, puede tener un fantasma está activa en ese canal.
micrófono que produzca una señal de salida más alta de
U
EQ
Los micros dinámicos, como el
lo habitual, lo que hará necesario que reduzca el ajuste Shure SM57 y SM58, no requieren HIGH
12kHz
del control GAIN. Si es este el caso, pulse el interruptor alimentación fantasma. No -15 +15
entrada al previo de micro para evitar saturar el previo de dañará la mayoría de micrófonos FREQ
micro y conseguir un mejor control de la ganancia. dinámicos en caso de que los 400 8k
U
conecte por accidente con esta
HIGH
corriente activada. Tenga cuidado
2. Interruptor de corte de graves con los antiguos micros de cinta. -15 +15
MID
Este interruptor, al que también se le llama filtro micrófono para asegurarse de si FREQ
pasa-altos, corta las frecuencias que están por debajo de la alimentación fantasma puede 100 2k
los 100 Hz a una frecuencia de 18 dB por octava. dañarlos o no. U
LOW
Le recomendamos que use este filtro en todas las Nota: Asegúrese de que el fader MID
aplicaciones de micro excepto para el bombo, bajo, MAIN MIX [72] esté abajo cuando
-15
U
+15
sonidos de bajo de sintetizador o para la grabación de conecte micrófonos a las entradas LOW
terremotos. Aparte de lo anterior, no habrá muchos MIC, especialmente cuanto tenga la 80Hz
otros sonidos muy graves que quiera escuchar, y el alimentación fantasma activa, para -15 +15
filtrarlos le será muy útil si quiere un sonido brillante. Y evitar escuchar chasquidos en los EQ OUT
IN
no solo eso, sino que además este filtro puede ayudarle altavoces. AUX
a reducir la posibilidad de realimentación en directo y a
conservar la potencia de su amplificador.
4. Control GAIN 1
Otra forma de usar este filtro es junto OO MAX
–5
10 ONYX 4•Bus
dB 1
10
5. HIGH EQ 9. LOW MID FREQ
Manual de instrucciones
+15 Este control le ofrece
Este mando cubre el
+10 hasta 15 dB de corte o
rango de 100 Hz a 2 kHz
+5 realce a 12 kHz, y queda
y determina la frecuencia
0 en plano en la muesca central para el filtro LOW
–5
central. Uselo para añadir n
MID EQ, y le permite
brillo a los platillos y
–10 n
colocarse en una banda
una sensación general
–15 n
de frecuencias precisa
20 100 1k 10k 20k de transparencia a los (Z (Z K(Z K(Z K(Z
que quiera que se vean
Hz Hz Hz Hz Hz
n
el filtro HIGH MID EQ, y comparación A/B entre la señal con y sin EQ.
le permite colocarse en
n
una banda de frecuencias Hemos rediseñado completamente los
n
(Z (Z K(Z K(Z K(Z precisa que quiera circuitos EQ en la serie de mesas Onyx,
Barrido High Mid Freq afectar por HIGH MID en base a los diseños de Cal Perkins,
EQ. un gurú en el diseño audio desde hace
treinta años y colaborador de Mackie
desde hace tiempo. Este diseño “neo-
8. LOW MID EQ clásico” ofrece la dulce musicalidad de un EQ británico,
pero manteniendo los 15 dB de corte y realce con un
+15 Este es un segundo cambio de fase mínimo y una Q óptima (en otras palabras,
+10 control EQ del rango le da todo el control y resulta agradable al oído!).
+5 medio que le ofrece 15
0 dB de corte y realce con La ecualización de 4 bandas tiene estantería de
–5
centro en la frecuencia GRAVES a 80 Hz, picos de MEDIO GRAVES, con barrido
–10
determinada por su de 100 Hz a 2 kHz en los canales mono, picos de MEDIO
–15
control FREQ. Llega hasta AGUDOS, con barrido de 400 Hz a 8 kHz en los canales
20 100
Hz Hz1k Hz 10k 20k los 100 Hz, en los que se
Hz Hz mono y estantería de AGUDOS a 12 kHz. “Estantería”
Low Mid EQ incluye la voz masculina indica que la circuitería realza o corta todas las
y los fundamentales de frecuencias a partir de la especificada. Por ejemplo, el
algunos instrumentos graves (guitarra, metales graves). girar el mando LOW EQ 15 dB a la derecha realza las
frecuencias graves a partir de 80 Hz y hacia abajo hasta
la nota más grave que haya oído. “Picos” quiere decir
Manual de instrucciones 11
80Hz
-15 +15
OUT
EQ IN
que las frecuencias que están alrededor de la central se 15. Fader de canal
ONYX 4•Bus AUX
ven menos afectadas por el EQ cuanto más lejos estén
de dicha frecuencia central. El fader controla el nivel del 1
canal…desde off, pasando por la OO MAX
AUX 1-6 y por los mandos AUX SEND MASTERS [55]. símbolo “U” en
prácticamente 4
Esto es mucho más que solo unos envíos de efectos o todos los OO MAX
va a la salida MAIN LEFT (y GROUP 1 y 3, dependiendo decibelios (dB), por lo que siempre
del ajuste de GROUP ASSIGN). Con el mando a la tendrá un total control del nivel si MUTE
derecha del todo, la señal irá a MAIN RIGHT MAIN decide cambiar la posición de un
mando.
RIGHT (y GROUP 2 y 4).
dB 1
Volumen constante 10
"Volumen constante". Si tiene un señal del canal tras los controles GAIN U
+10
derecha) y lo coloca después en el Por ello, incluso aunque el fader esté -20
centro, la señal será atenuada unos 3 abajo del todo, siempre podrá detectar 5
dB para que mantenga el mismo volumen aparente. En si una señal está presente.
10
ASSIGN
caso contrario, el sonido parecería mucho más fuerte en Si ha seguido lo dicho en “Ajuste
el centro. de los niveles”, los LEDs –20 y 0 20 1-2
deberían iluminarse con frecuencia,
14. MUTE el LED +10 solo debería hacerlo
de forma ocasional y el piloto OL
30
3-4
Pulse este interruptor para anular ese canal concreto. (sobrecarga) no debería encenderse 40
Esto desconecta la señal del canal de todos los grupos, nunca. Si el LED OL parpadea con 50 MAIN
la mezcla principal y los buses de envío auxiliar (pre* frecuencia, la señal probablemente 60
MIX
y post-fader). Puede seguir activando ese canal como estará distorsionando al saturar OO
solista (PFL) cuando pulse el interruptor MUTE. la entrada. Baje el control GAIN o
reduzca la señal directamente en la
* Si el puente interno de envío auxiliar pre-fader está colocado como fuente.
pre-Mute [56], el interruptor MUTE no afectará al envío auxiliar PRE. PFL
EQ ASSIGN
IN/OUT PAN
MUTE FADER
12 ONYX 4•Bus
17. Interruptores GROUP y MAIN MIX ASSIGN MUY IMPORTANTE: Recuerde, el
Manual de instrucciones
modo PFL captura la señal del canal
Al lado de cada fader de canal hay tres botones a los antes del fader. Si ajusta el fader de
que haremos referencia como interruptores de asignación un canal por debajo de “U” (ganancia
de canal. Estos, junto con el mando PAN de canal, se usan unitaria), el solo PFL no detectará ese
para determinar el destino de la señal del canal. cambio y enviará una señal a ganancia
unitaria a las salidas MONITOR OUT y PHONES. Eso
Con el mando PAN [13] en su muesca central, los puede dar lugar a un cambio MUY brusco de volumen en
lados izquierdo y derecho reciben niveles de señal iguales esas salidas al cambiar al modo solista PFL.
(GROUPS 1-2, 3-4 y MAIN MIX L-R). Para dar señal solo a
un lado o al otro, gire el mando PAN de la forma adecuada. Bandas de canal stereo
Si está realizando una remezcla a una unidad de dos
Las mesas de mezclas Onyx 4•Bus
pistas, por ejemplo, simplemente active el interruptor
MAIN MIX de cada canal que quiera escuchar y serán
disponen de dos canales stereo. Σ
enviados al bus MAIN MIX. Si quiere crear un subgrupo
Los canales stereo tienen un par de ÎÓ
conectores de entrada de línea TRS
con determinados canales, active los interruptores 1-2 ó 3- de 6,3 mm.
-/
,
"
de asignación MAIN MIX [70] que están encima de los línea stereo o mono, o para devolver
faders de grupo), lo que le permitirá usar los faders de la señal de un procesador externo Óä`L ³Óä`L
grupo como un control master para esos canales. conectado a un envío auxiliar
(si quiere aplicar EQ o un ruteo
Si está creando nuevas pistas o volcando unas ya auxiliar más flexible a la señal que
1
+
existentes, también usará estos interruptores GROUP el obtenido con los retornos stereo). >?=>
'(a>p
ASSIGN, pero no MAIN MIX. En este caso no querrá que Estas bandas de canal tan versátiles £x ³£x
los subgrupos vuelvan al bus MAIN MIX, sino que sean tienen prácticamente las mismas
enviados a través de los conectores GROUP OUTS [85], características que las bandas de 1
a las entradas de su multipistas. No obstante, si está canal mono. >?=>
C?:
grabando pistas usando las salidas DIRECT OUTS [76], los ($+a>p
interruptores de asignación de canal no importarán dado 19. Control GAIN £x ³£x
previsualizar canales antes de pasarlos a la mezcla o niveles operativos internos óptimos. £x ³£x
para comprobar lo que va por un canal concreto en un Hay 20 dB de atenuación con el
+ EKJ
?D
momento dado de la sesión. Puede activar a la vez como mando al mínimo, llegando a los 20 18
solistas tantos canales como quiera. Esto no afectará a dB de ganancia al máximo y con una
las señales de las tomas MAIN OUT o GROUP OUT. marca “U” (ganancia unitaria) en la posición de las 12:00.
'
El Onyx 4•Bus tiene dos modos solo. El modo por
20. HIGH EQ
"" 8
stereo. El modo AFL (escucha post-fader) se activa en kHz, y queda en plano en la muesca central. Uselo para
cuanto pulse un interruptor AFL en una salida, un envío añadir brillo a los platillos y una sensación general de
auxiliar, matriz o grupo. transparencia a los teclados, voces y guitarra. Bájelo un)poco
8
para reducir las sibilancias, o para ocultar el siseo de cinta.
""
Los canales solistas son enviados a la salida PHONES, Abreviatura de “rango medio”, este mando le ofrece 15
salidas MONITOR y a los medidores MAIN MIX. El modo dB de realce o corte a 2.5 kHz. La EQ de rango medio+es
"" 8
PFL (escucha pre-fader) envía la señal del canal después la más dinámica porque las frecuencias que determinan
de los controles GAIN y EQ, pero antes del fader de canal, cada sonido concreto se encuentran siempre en este
al bus solista PFL (y aparece en el medidor LEFT). El rango. El rango de HIGH MID EQ incluye el rango de,la
voz femenina así como los fundamentales y armónicos de
"" 8
)
la muesca central. Esta frecuencia
representa la pegada de un bombo,
29. Pilotos de nivel de señal
"" 8
bajo, sintetizador con sonido Estos pilotos indican la suma de los niveles de señal
grave y algunos cantantes con voz del canal izquierdo y del derecho tras los controles
* realmente grave. GAIN y EQ, pero antes del fader de canal. Por ello,
"" 8
incluso aunque el fader esté abajo del todo, siempre
+ 24. Interruptor EQ IN/OUT podrá detectar si una señal está presente.
"" 8
Si ha seguido lo dicho en “Ajuste de los niveles”, los
Esto es un auténtico bypass LEDs –20 y 0 deberían iluminarse con frecuencia, el LED
, físico de la circuitería EQ Perkins +10 solo debería hacerlo de forma ocasional y el piloto OL
"" 8 que le asegura que no habrá (sobrecarga) no debería encenderse nunca. Si el LED OL
* coloración de la señal si no es parpadea con frecuencia, la señal probablemente estará
necesario el EQ. Cuando este botón distorsionando al saturar la entrada. Baje el control GAIN
no esté pulsado, los controles EQ o reduzca la señal directamente en la fuente.
,
no tendrán efecto sobre la señal.
1/
Puede usar este interruptor para 30. Interruptores GROUP y MAIN MIX ASSIGN
realizar una comparación A/B
entre la señal con y sin EQ. Al lado de cada fader de canal hay tres botones a los
Z8 Σ que haremos referencia como interruptores de asignación
'& ÎÓ de canal. Estos, junto con el mando PAN de canal, se
25. Envíos AUX usan para determinar el destino de la señal del canal.
+
" Aquí puede enviar una parte Los canales stereo son asignables a los GRUPOS 1-2,
K
³£ä de la señal de cada canal a un 3-4 y a la MEZCLA PRINCIPAL. Con el mando PAN
ä procesador de efectos o un monitor [26] en su muesca central, la señal stereo izquierda y
+
Óä de escenario. Los niveles de envío derecha tiene un balance idéntico. Para dar señal solo a
AUX son controlados por los un lado o al otro, gire PAN como corresponda.
'& mandos de canal AUX 1-6 y por
--
AUX SEND MASTERS [55].
(& £Ó
31. Interruptor PFL Solo
26. PAN Al igual que el interruptor PFL en los canales mono,
)&
Î{ este interruptor le permite escuchar las señales a
Ajusta la cantidad de señal
través de sus auriculares o de las salidas de monitor
de canal enviada a las salidas
*&
sin tener que rutarlas a las mezclas MAIN o GROUP.
+& izquierdas con respecto a las
8 Dado que es una escucha pre-fader, puede escuchar la
,& derechas. En los canales stereo, el
señal stereo incluso cuando el fader de canal esté al
EE
mando PAN actúa como un control
de balance de un equipo hi-fi mínimo. Al contrario de lo que ocurre con el PFL de los
(cuando lo gire totalmente hacia canales mono, este es una señal stereo (post-control de
la izquierda eliminará el canal panorama), y por lo tanto mantiene su imagen stereo
*
derecho, mientras que cuando izquierda y derecha en los auriculares y en los monitores
lo coloque en su tope derecho y aparece en los medidores LEFT y RIGHT.
eliminará el canal izquierdo).
Los pilotos Rude Solo [43] que están debajo de los
medidores le indican el modo solista activo.
14 ONYX 4•Bus
Matriz, compresor y sección de medidores
Manual de instrucciones
32. Controles de entrada MATRIX A y B cantidad apropiada de ganancia de retoque en base a la
cantidad de compresión que esté siendo aplicada.
Estos controles le permiten crear mezclas separadas, Los mandos e interruptores que aparecen a
o una mezcla stereo, a partir de los grupos 1 a 4 y las continuación se utilizan para controlar el compresor.
salidas de mezcla izquierda y derecha. Sencillamente
ajuste los seis controles de entrada para crear la mezcla
que quiera tener en las salidas MATRIX A o B. 36. THRESHOLD
33. Controles MATRIX A y B MASTER Ajusta el nivel a partir del cuál el compresor
empezará a actuar sobre la señal entrante. Está
Use estos controles para ajustar el nivel de señal calibrado en decibelios y su rango va de –30 a +10 dB.
global de las salidas MATRIX A y B.
37. RATIO
34. Interruptor AFL Solo
Ajusta el cambio en el nivel de salida en función
Este interruptor le permite escuchar la señal de matriz de la variación del nivel de entrada, una vez que el
a través de sus auriculares o salidas de monitor. Está umbral haya sido sobrepasado. El rango de este control
detrás del MATRIX MASTER, por lo que puede escuchar va desde OFF (1:1) a LIMIT (∞:1). Por lo tanto, si el
el nivel de señal relativo de cada salida de matriz. ratio es 2:1, un aumento de 10 dB en el nivel de entrada
(suponiendo que éste esté por encima del umbral)
Cuando active este interruptor tanto en MATRIX A producirá un incremento de 5 dB en el nivel de salida.
como en B, la señal solista aparecerá en stereo en los
auriculares y salidas de monitor. Esto es útil cuando Cuando esté ajustado a LIMIT, el compresor actuará
quiera usar ambas salidas de matriz para crear una como un limitador de picos. Tras el tiempo de ataque
mezcla stereo. inicial, la salida cambiará muy poco una vez que la
entrada cruce el umbral.
Recuerde, el modo solista PFL siempre anula al modo
AFL. Si activa un interruptor solista PFL en un canal mono
o stereo, el solo AFL será desconectado de las salidas de
auriculares y de monitores y sustituido por la señal PFL.
Los pilotos Rude Solo que están debajo de los medidores
SOLO le indicarán qué modo solista está activo. POWER
1 20 CLIP 1 CLIP 20
transitorios en una señal. Conforme vaya aumentando -30 +10 15 2 15
el nivel de entrada al compresor, su nivel de salida se
OO MAX OO MAX
THRESHOLD 10 3 10
incrementará linealmente hasta que sea alcanzado un GRP
6 4 6
2
2:1
determinado umbral. Después de ese punto, el nivel de MAX MAX
1.5:1 5:1 3 5 3
salida ya no aumentará linealmente, sino que lo hará
OO OO
0 6 LEVEL 0
SET
de forma mucho más lenta, a una velocidad marcada GRP OFF LIMIT
2 7 2
por el ajuste ratio. Es decir, cuanto mayor sea el valor 3 RATIO
4
OO MAX OO MAX 4 8
del ratio, menor será el cambio de nivel de la salida en MAIN
MIX
GRP
1-2
GRP
7 9 7
función del nivel de entrada. GRP OFF 3-4
10 10 10
4 20
20 12
El compresor se utiliza normalmente en una señal OO MAX OO MAX
30
30 15
individual (voz) o en un grupo de señales (batería) COMP
ASSIGN
para suavizar los transitorios y permitir que las señales PFL AFL
sean incorporadas a la mezcla de una forma más suave. OO MAX
LEFT
OO MAX
RUDE
Por el contrario, el limitador se utiliza normalmente FAST BYPASS
SOLO
El equipo de diseñadores del Onyx 4•Bus decidió que MAX MAX MAX MAX
las funciones de compresor/limitador fuesen realizadas
OO OO OO OO
OO +15 OO +15
PHONES MONITOR SOLO LEVEL MONO
MASTER
internamente usando un nuevo chip integrado de TB ASSIGN
compresor/limitador stereo analógico diseñado por STEREO
THAT Corporation. Este permite el control del umbral, MAIN MAIN AUX AUX AUX OO MAX
ratio, ataque rápido/lento, y quizás lo más importante, AFL AFL TO MON MIX 1-2 3-4 5-6 TALKBACK
Manual de instrucciones 15
38. COMP ASSIGN 41. Medidores COMPRESSOR
ONYX 4•Bus
Use estos interruptores para asignar el compresor Los indicadores INPUT le muestran el nivel de la señal
a MAIN MIX, GROUP 1-2 o GROUP 3-4. También puede a la entrada del compresor. Utilícelo como ayuda para
ajustarlos a OFF (sin asignación). determinar el ajuste del umbral. En cuanto el nivel de
entrada sobrepase el ajuste del umbral, los medidores G.R.
Cuando el compresor está asignado a MAIN MIX, será (reducción de ganancia) comenzarán a encencerse (de
insertado en el flujo de señal detrás del fader MAIN arriba a abajo) para indicarle la cantidad de reducción de
MIX, de tal forma que funcionará como un procesador ganancia que está siendo aplicada a la señal.
de dinamismo externo. Una vez que la señal cruce el
umbral, el realce del fader MAIN MIX producirá un Nota: Si el interruptor COMP ASSIGN [38] está
pequeño cambio en el nivel de salida (que dependerá ajustado a OFF, los medidores COMPRESSOR no
del ajuste del RATIO). indicarán la presencia de ninguna señal.
Cuando el compresor esté asignado a uno de los pares
GROUP, éste será insertado en el flujo de señal antes de
42. Medidores de nivel LEFT/RIGHT
los faders GROUP. De esta manera, el compresor puede Los medidores de nivel izquierdo y derecho del Onyx
actuar en un grupo de canales asignado al subgrupo (por 4•Bus están formados por dos columnas de 12 LEDs,
ejemplo, micrófonos de batería) y podrá controlar el nivel con tres colores (tipo semáforo) que le indican los
global de ese grupo en su envío a la mezcla principal. distintos rangos de nivel de señal. Su rango va de –30
abajo, 0 en el centro y +20 (CLIP) arriba del todo.
39. FAST ATTACK
El LED 0 central está marcado como 0 dB 0 dB = 0 dBu.
El ajuste ATTACK define lo rápido que el compresor Puede que ya sea un experto en el
reaccionará una vez que se haya sobrepasado el umbral. mundo de los niveles operativos
También afecta al tiempo de salida, que determina el “+4” (+4 dBu=1.23 V) y “–10” (–10
tiempo que tardará el compresor en desactivarse en dBV=0.32 V). Lo que hace que un
cuanto la señal descienda por debajo del umbral. mezclador sea una cosa u otra es el
Cuando el interruptor está en la posición de “no 0 dB VU (o 0 VU) relativo escogido
pulsado”, los tiempos de ataque y salida son calibrados para los medidores. Un medidor “+4”,
para que respondan al nivel de señal global sin los con una salida de +4 dBu dará una lectura de 0 VU
problemas audibles de “petardeos” y “jadeos” asociados a en sus medidores. Un mezclador “–10”, con una salida
veces con los compresores. Es un ajuste muy
adecuado para aplicaciones de grabación y
de sonido en directo.
Puede haber situaciones en las que se POWER
16 ONYX 4•Bus
de –10 dBV dará una lectura de, ¿lo adivina?, 0 VU en auriculares y después vaya subiéndolo lentamente. ¿Por
Manual de instrucciones
sus medidores. ¿Entonces en qué momento 0 VU es qué? Recuerde siempre: “Los técnicos que se quedan
realmente 0 dBu? sordos suelen tener una carrera muy corta”.
Las mesas de mezclas de Mackie le muestran las
cosas como son realmente. Cuando tenga 0 dBu (0.775
V) en las salidas, verá 0 dB VU en los medidores. ¿Existe
Sección Phones/Monitor, Solo,
algo más fácil?. Mono y Talkback
Gracias al amplio rango dinámico del Onyx 4•Bus,
puede conseguir una buena mezcla con picos
parpadeando en cualquier punto entre el –20 y +10
47. Control de nivel PHONES
dB en los medidores. La mayoría de los amplificadores
saturan sobre los +10 dBu, y algunas grabadoras ni eso. Controla el nivel de la señal que es enviada a la salida
Para conseguir los mejores resultados "útiles", trate de de auriculares stereo [46].
que sus picos queden entre “0” y “+10.”
Recuerde, los medidores audio son solo herramientas 48. Control de nivel MONITOR
que le ayudan a asegurarse de que sus niveles están
"dentro del área". No esté mirándolos todo el rato (salvo Esto controla el nivel de señal enviada a la salida [78].
que es lo que realmente quiera hacer).
Nota: Los medidores L/R le indicarán niveles solistas 49. Control SOLO LEVEL
siempre que haya un indicador AFL o PFL solo pulsado.
Este control se usa para ajustar el volumen de la
43. Pilotos RUDE SOLO señal activada como solista que haya sido rutada a las
salidas MONITOR [78] y PHONES [46]. Este control es
Estos pilotos parpadean cuando el solo de un canal independiente y está antes de los controles de nivel
está activo, como un aviso adicional aparte de los LEDs MONITOR y PHONES.
que están al lado de cada botón PFL o AFL. El piloto Controla el nivel de la señal solista tanto para el modo
verde indica el modo solo PFL y el ámbar el modo AFL.
solo PFL como para el AFL. También puede utilizarlo para
Si usa un mezclador en el que la función SOLO no tenga
ningún indicador y se le olvida que está en el modo ajustar el balance del nivel solo con respecto a los niveles
SOLO, puede llegar a pensar rápidamente que algo raro principal o de cinta en las salidas MONITOR o PHONES.
ocurre en la mesa. Para evitar eso creamos el piloto
RUDE SOLO que resulta especialmente útil cuando uno 50. Control de nivel MONO
se da cuenta (a eso de las 5 de la mañana) de que no *"7
,
hay ninguna salida de sonido a través de sus monitores Además de las salidas de mezcla* principal izquierda
FH;C?KC7D7BE=C?N;H
pero su multipistas sigue marcando señal sin parar. m%F;HA?DI;G
£Ó6]Êä°x F>ED;I
y derecha, el Onyx 4•Bus dispone de una salida mono
/,8
"*,
--", Ê8
independiente. Las señales de mezcla principal
44. Indicador POWER
,*
izquierda
Óä
£ä
y derecha
ä
*1/
son °,°
sumadas y enviadas
&Z83&Z8k
/
a,/
la salida
&Z83&Z8k
/
controlado por el mando PHONES [47].
MON/PHONES.
-/ 9*--
-""
//
"*
PRECAUCION: El amplificador de auriculares ha sido 8 8
diseñado para dar señal a cualquier tipo de auriculares
"" ""
,/
standard a un nivel muy alto. Y no es broma! Puede
producirle una sordera permanente. Incluso niveles 8 "" "" 8 "" 8 "" 8
Ó\£ incluyendo
* AUX
* 1-2, AUX 3-4,
* AUX 5-6 y MAIN MIX. Estas salidas son pasadas a las entradas de un
procesador de efectos exterior como una reverb o retardo
£°x\£ x\£
Puede usar un par de envíos( Aux para comunicarse con
( +
& B;L;B & digital. Desde allí, las salidas mono o stereo de esa unidad
" /
los músicos en, el escenario
I;J a través de sus monitores, que son pasadas de nuevo a los conectores STEREO RETURN
( - (
,/" pueden ser tanto monitores*de cuña como auriculares. [80] del mezclador. Después, esas señales son pasadas a
* '&
través de los controles STEREO RETURN LEVEL [64] y
C7?D =HF
C?N '#(
=HF Por cierto,'+no hay problema
- -
porque tenga pulsados a
E<< )#*
'& (& '&
la vez varios interruptores de destino. La señal de línea enviadas finalmente al bus de mezcla principal.
(& (&
interior será (+dirigida a todos los destinos seleccionados. De esta forma, las señales “secas” originales van
)& )& )&
"*
-- Pero si no tiene ninguno de esos destinos activos, la desde los canales a MAIN MIX mientras que las señales
señal de línea interior no F<B
irá7<Ba ninguna parte. "húmedas" con efectos van desde STEREO RETURNS
,1
a MAIN MIX, y una vez que son mezcladas, tanto las
-""
señales secas como las húmedas son combinadas para
-/
//
53. Control de nivel TALKBACK
9*--
"*
*"7
,
*
crear un sonido increíble!.
FH;C?KC7D7BE=C?N;H m%F;HA?DI;G
£Ó6]Êä°x F>ED;I
"" 8
£°x\£
de
8
la señal
,/"
de
""
/
-/
,
1/
""
6
³£ä "" ³£ä
/ Ê--
6
56. Interruptor PRE/POST
-/
,
"
18 18 18 "" 8 Le permite elegir si la señal del envío auxiliar será pre
/
/"Ê" 8 £Ó Î{ xÈ
o post-fader.
/ 1/
* *
18Ê-
Ê-/
,- -/
,
"Ê,
/1, - Cuando el interruptor PRE/POST esté en la posición
* * *
de “no pulsado”, la señal del envío auxiliar será pre-
' fader, lo que normalmente se utiliza para sistemas de
"" ³£x , *,
*"-/
, 1/
/
"" ³£ä
É/*
Ê/"Ê" É
*"
-
,
/*
Ê/"Ê ® monitorización (monitores de cuña de escenario o sistemas
de monitorización por auriculares o IEM). De este modo,
1/
( 1/
1/
8
' ( cuando haga algún cambio en los niveles de los faders de la
"" ³£x
*,
*"-/ 1/
' ) ' ) mezcla FOH, esto no afectará a la mezcla de monitor.
,* ,* ,* "" 8 "" 8
18 18
Cuando el interruptor PRE/POST esté pulsado, la
Ó Î {
Z8 Z8 Z8
)
'& '& '&
señal de envío auxiliar será post-fader, lo que se utiliza
*,
"" ³£x 1/
( * ( *
normalmente para envíos a un procesador de efectos.
*"-/
"" ³ £ä³£x
*,
£ä
³*"-/
ONYX
4•Bus
1/
³£ä
-/ -/
K K K
ä ä ä
De esta forma, cuando realice algún cambio en alguno 60. Interruptor TO MON/PHONES
Manual de instrucciones
de los faders, la señal “húmeda” que va al procesador
de efectos aumentará o disminuirá junto con la señal Pulse este interruptor para rutar la señal CD/TAPE
“seca”, manteniéndose el balance entre ambas señales. tanto a la salida Monitor como a la de auriculares
Los envíos auxiliares pre-fader son post-EQ por defecto. cuando no haya ningún interruptor de solo activado.
Sin embargo, dispone de un puente interno en cada canal La señal de mezcla principal y la de CD/TAPE será
que permite que los envíos auxiliares puedan ser pre-EQ. sustituida en los monitores y auriculares por cualquier
Esto requiere cierto conocimiento de soldaduras, por solo AFL o PFL.
lo que póngase en contacto con el servicio técnico para
que le informen acerca de cómo acceder a los puentes 61. BREAK (TAPE TO MAIN)
pre/post-EQ de los envíos auxiliares.
Púlselo para rutar la señal CD/TAPE a las salidas
57. Interruptor AFL Solo principales. Esto desconecta la señal de la mezcla
principal
*"7
, de las salidas principales y la sustituye por la
Este interruptor le permite
F H ;escuchar
C ? K C 7 D 7 Bel
E =envío
C ? N ; H auxiliar
m%F;HA?DI;G
señal CD/TAPE. *Le permite pasar música grabada en los
£Ó6]Êä°x F>ED;I
descansos sin tener que ajustar al mínimo los faders de
a través de sus auriculares o salidas
/,8 de monitor. Está
"*,
--",
todos los canales. Ê8
detrás del GAIN del envío auxiliar, por lo que puede £ä *1/ °,°
/ ,/
,* &Z83&Z8k
escuchar el nivel de señal relativo de El punto de conexión para el interruptor BREAK está
£ cada envío auxiliar.
Óä ä &Z83&Z8k
(& '
9B?F 9B?F (&
antes
'&
de las(
inserciones principales,
'& del compresor (si
Recuerde, el modo solista PFL siempre anula al/,
-"
"" 8
modo
"" 8 Îä ³£ä
está seleccionado) y del fader
- MAIN MIX.
- )
AFL. Si activa un interruptor solista
,*PFL en un canal
* * *
Ó
Ó\£
mono o stereo, el solo AFL será 8
desconectado de las x\£
"" 8
£°x\£
""
salidas de auriculares y de monitores y sustituido por la 62. RETORNOS STEREO de envíos AUX
(
&
+
, B;L;B
(
&
I;J
,*
señal PFL. Los pilotos Rude Solo que están debajo "
de /
los ( - (
Î ,/" Extraen una parte de la señal STEREO RETURNS
medidores SOLO le indicarán qué 8 modo está
"" 8 activo.""
C7?D =HF
* '& *
y la envían a AUX 1-4. Esto le permite enviar una
C?N '#( -
- '+
,* E<<
=HF
)#* señal procesada a otro procesador, añadir una señal
58. MUTE
'& (& '&
{ procesada a una mezcla (&de monitor, o utilizar el retorno
(& (+
"" 8 "" 8
stereo
)&
como)& una entrada)&stereo y poder enviar la señal a
"*
Pulse este interruptor para anular la salida del--
envío un procesador externo o a unos monitores de escenario.
auxiliar. Cuando el interruptor 8
MUTE esté
"" 8
pulsado en
""
CUIDADO
F<B 7<B
CON LOS BUCLES DE
un envío auxiliar, podrá seguir activando
/
como solista el ,1
REALIMENTACIÓN:
-"" Es habitual
-/ 9*--
envío auxiliar. //
"*
utilizar un envío auxiliar para rutar
8 8
señales a un procesador externo y
"" ""
,/
59. Control de nivel CD/TAPE después hacer que la señal sea devuelta
³£x
"" ³£x ""
8 desde
"" 8 ese procesador
" /",
8 ""
a través8 de los retornos stereo. Dado
"" ""
* * * *
Manual de instrucciones 19
, , , , /
{ (&
"" 8 "" 8 (& (+
)& )& )&
"*
--
fader
y antes /"Ê"
del interruptor
8 MUTE.
£Ó Î{ PorxÈ
ello /
si tiene el
al bus de mezcla principal. Su rango va desde off hasta fader de grupo abajo, estos pilotos no se iluminarán.
+10 dB de ganancia adicional en su tope derecho. 18Ê-
Ê-/
,- -/
,
"Ê,
/1, -
Al igual que el interruptor PFL de los canales stereo, salidas principales izquierda y derecha. Cuando el control
este interruptor le permite escuchar las señales a través (PAN esté ajustado al valor central, la señal'será enviada (
de sus auriculares o salidas de monitor sin tener que ³£x""
*,
*"-/ 1/
' ) ' )
por igual a la salida izquierda y derecha.
rutarlas a la mezcla principal. Dado que es una escucha 18
8
18
8 "" ""
pre-fader, podrá oir la señal del retorno stereo incluso ) La señal enviada a las salidas principales está después
aunque el control de nivel de los retornos stereo esté al³£x de la inserción
""
*,
*"-/ 1/
de grupo, del fader y del interruptor
( * MUTE.
( *
mínimo. El PFL de los retornos stereo es 8 8 "" ""
18 18
una señal stereo, y por lo tanto conserva * -/ -/
su imagen stereo izquierda y derecha en ³£x
""
*,
*"-/ 1/
los auriculares y monitores y aparece en
los medidores LEFT y RIGHT. + ³£ä ³£ä "" ""
*,
6
6
"" ³£x *"-/ 1/
Sección de grupos ,
*,
"" ³£x *"-/ 1/
* *
Hay cuatro grupos master (o
submasters, si lo prefiere) que dan señal a * * * *
las cuatro salidas de grupos[85].
, , , , /
66. PAN
1/
1/
1/
1/
8
Nota: El control de grupo PAN funciona
solo cuando el interruptor MAIN MIX [70] ,* ,* ,* ,*
esté activado.
£ Ó Î {
Z8 Z8 Z8 Z8 Z8
Pulse este interruptor para anular la )& )& )& )& )&
de grupo (vea el interruptor AFL Solo ,& ,& ,& ,& ,&
20 ONYX 4•Bus
71. Interruptor AFL Solo Panel trasero
Manual de instrucciones
Este interruptor le permite escuchar la señal de Aquí es donde realizará todas las conexiones para su
grupo a través de sus auriculares o salidas de monitor. Onyx 4•Bus (excepto los auriculares y flexos).
Está detrás del fader de grupo y antes del interruptor
MUTE, por lo que puede escuchar el nivel de señal
relativo en cada grupo incluso cuando están anulados.
73. Entrada MIC
Cuando active este interruptor en dos grupos impar/ Conector XLR hembra que acepta una entrada de
par consecutivos (p.e., 1 y 2, 3 y 4, etc.), la señal solista micrófono balanceado para casi cualquier tipo de micro.
aparecerá en stereo en los auriculares y salidas de Los previos de micro disponen de nuestro nuevo diseño
monitor. Esto es útil cuando use un par de envíos de Onyx, con una mayor fidelidad y un margen comparable al
grupo en stereo para dar señal a un sistema IEM. de otros previos independientes y más caros.
Recuerde, el modo solista PFL siempre anula al modo El cableado de estos XLR es:
AFL. Si activa un interruptor solista PFL en un canal Punta 1 = Masa o tierra
mono o stereo, el solo AFL será desconectado de las Punta 2 = Positivo (+ o activo)
salidas de auriculares y de monitores y sustituido por la Punta 3 = Negativo (– o pasivo)
señal PFL. Los pilotos Rude Solo que están debajo de los Las entradas MIC pueden aceptar entradas de nivel
medidores SOLO le indicarán qué modo solo está activo. de línea balanceadas cuando el interruptor PAD [1]
de la banda de canal esté pulsado (la impedancia de
72. Fader MAIN MIX entrada es menor que la entrada LINE).
Es el fader master que controla los niveles de las 74. Entrada LINE
salidas principales.
Es un conector TRS de 6,3 mm, que acepta una señal
Cuando esté activado MAIN TO MON [51] en la de entrada balanceada o no de nivel de línea de casi
sección PHONES/MONITOR, el fader MAIN MIX también cualquier fuente.
controlará el nivel de la mezcla principal en las salidas
PHONES y MONITOR [46/78]. Cuando conecte una señal balanceada a estas entradas,
el cableado deberá ser el siguiente:
Cuando el fader esté completamente abajo, la mezcla Punta = Positivo (+ o activo)
principal estará desactivada. La marca “U” corresponde a Anillo = Negativo (– o pasivo)
la ganancia unitaria y cuando esté completamente arriba Lateral = Masa o tierra
le ofrecerá una ganancia adicional de 10 dB. Lo normal
Cuando conecte una señal no balanceada, el cableado
es que este fader esté ajustado cerca de la marca “U”,
entonces deberá ser este otro:
aunque puede utilizarlo para fundidos de canciones o Punta = Positivo (+ o activo)
para anulaciones rápidas de sistemas extensos. Lateral = Masa o tierra
£{ - ,/ £Î - ,/ £Ó - ,/ ££ - ,/ £ä - ,/ - ,/ n - ,/ Ç - ,/ È - ,/ x - ,/ { - ,/ Î - ,/ Ó - ,/ £
É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
" " " " " " " " " " " " "
£n
97KJ?ED I;H?7BDKC8;H C7DK<79JKH?D=:7J;
H?IAE<;B;9JH?9I>E9A
:EDEJEF;D
®
-
Ê 9Ê
"-Ê Ê7"" 6
]Ê7]Ê1-ÊUÊ 1
/1,
Ê Ê
]Ê ,+1
Ê
Ê
ÊUÊ^ÓääxÊ"1Ê/
""
-Ê
°
¸
¸Ê Ê/
ʸ,1 Ê ¸Ê1,
Ê,
Ê,
-/
,
Ê/,
,-Ê"Ê"1Ê/
""
-Ê
°Ê
Manual de instrucciones 21
75. INSERT Aquí tiene tres formas de usar las tomas INSERT:
ONYX 4•Bus
Son conectores TRS de 6,3 mm que ofrecen un punto
de envío y retorno para cada canal. Use las clavijas CLAVIJA MONO
INSERT para conectar unidades de efectos en serie como
Conector inserción
compresores, EQs, de-essers o filtros a cada canal individual. canal
Salida directa sin interrupción a master.
Los puntos de INSERCION están detrás de los Introdúzcalo solo hasta el primer “clic”.
controles GAIN y de corte de graves, pero antes de EQ y
de los faders. El envío (punta) es de baja impedancia,
capaz de dar señal a cualquier dispositivo. El retorno CLAVIJA MONO
(anillo) es de alta impedancia y puede recibir señal de
Conector inserción
casi cualquier tipo de aparato. canal
Salida directa con interrupción de señal a master.
Dispone de cables de inserción especiales, diseñados Introduzca la clavija hasta el fondo al segundo “clic”.
especialmente para este tipo de conexión. Su cableado
es el siguiente:
CLAVIJA
anillo
SEND a procesador STEREO
“punta”
punta lateral (conector TRS) Conector inserción
canal
Para uso como bucle de efectos.
(PUNTA= ENVIO a efecto, ANILLO = RETORNO de efecto)
Esta clavija se conecta a una de las “anillo”
tomas de inserción de canal de la mesa. RETURN de procesador
/Ê
H?=>J B;<J Ê Ê
Ê"1/-
H?=>J B;<J CEDE 98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
" " " " " " " " " " "
- ,/-
"1/-
É1
H£ääÓ{äÊ6
Ê *"7
, { Î Ó £ È x { Î Ó £
xäÉÈäÊâÊ£Óä7 "
,"1* 18 ÓxÎÓ
-
,/- -
,/-
22 ONYX 4•Bus
Dispone de puentes internos para cada canal que 80. STEREO RETURNS
Manual de instrucciones
permiten que las salidas directas puedan ser post-EQ.
Esto requiere cierto conocimiento de soldaduras, por Estas tomas TRS de 6,3 mm aceptan señales stereo
lo que póngase en contacto con el servicio técnico para de nivel de línea balanceadas o no balanceadas de
que le informen acerca de cómo acceder a los puentes un procesador externo o de cualquier otra unidad de
pre/post-EQ de las salidas directas.
nivel de línea. Los retornos stereo utilizan una técnica
Vea en el apéndice B el cableado de estos conectores. llamada normalización de conectores. Si conecta una
señal en el lado LEFT (MONO) sin conectar nada en
77. MTRX OUT el RIGHT, la señal será conectada automáticamente a
ambos lados. Tan pronto como conecte algo en la toma
Estas tomas TRS de 6,3 mm le ofrecen señales RIGHT, la conexión normalizada será rota y las entradas
balanceadas de nivel de línea para las mezclas LEFT y RIGHT pasarán a ser entradas stereo (LEFT irá
MATRIX A y B. Puede conectarlas a las entradas de un a la salida principal izquierda y RIGHT a la derecha).
amplificador, altavoz autoamplificado, amplificador de
distribución de auriculares o unidad de grabación.
81. TALKBACK MIC
78. MON(ITOR) OUT Punto de conexión para su micrófono talkback
exterior. Esta toma XLR hembra no dispone de
TRS de 6,3 mm que le ofrecen una señal balanceada alimentación fantasma, por lo que debe usar un
de nivel de línea que puede usar para disponer de otra micrófono dinámico o un condensador a pilas.
salida de mezcla principal (con MAIN TO MON [51]
seleccionado en la sección PHONES/MONITOR), o para
monitorizar canales activados como solistas. 82. LEFT/RIGHT MAIN OUTS
Conecte estas salidas a las entradas de un Dispone de dos grupos de salidas para la señal
amplificador, altavoz autoamplificado, amplificador de principal izquierda/derecha: conectores XLR macho
distribución de auriculares o unidad de grabación. que le ofrecen señales balanceadas de nivel de línea
y TRS de 6,3 mm que le ofrecen señales de nivel de
79. TAPE IN/OUT línea balanceadas o no balanceadas. Cada conector
XLR está en paralelo con su clavija TRS de 6,3 mm
Utilice las tomas TAPE OUT para enviar su actuación correspondiente y lleva exactamente la misma señal.
completa a una pletina. La señal en estas tomas es la
mezcla principal, después de MAIN INSERTS [83], del Esto representa el final de la cadena del mezclador, el
fader MAIN MIX [72] y del COMPRESOR [41]. punto en que la señal mezclada en stereo llega al mundo
real. Conecte estas salidas a sus etapas de potencia
Utilice las tomas TAPE IN para conectar las salidas
principales, altavoces autoamplificados o procesadores
de cualquier fuente stereo de señal de nivel de línea,
de efectos en serie (como EQs gráficos o compresores/
como una pletina, un reproductor de CD, MP3, el audio
de una televisión, etc., durante los descansos. Pulse el limitadores si no está utilizando el compresor stereo
interruptor BREAK [61] para rutar la señal TAPE IN interno en las salidas principales).
a la señal principal (y desconectar la señal de mezcla
principal de la salida MAIN OUT) y pulse el interruptor
TO MON/PHONES [60] para rutar la señal TAPE IN a las
salidas MONITOR y PHONES.
- ,/ £n - ,/ £Ç - ,/ £È - ,/ £x - ,/ £{ - ,/ £Î - ,/ £Ó - ,/ ££ - ,/ £ä - ,/ - ,/ n - ,/ Ç - ,/ È - ,/ x - ,/ { - ,/ Î - ,/ Ó - ,/ £
É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1 É1
8
*, 98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
" " " " " " " " " " " " " " " " "
,
/Ê"1/-
*"-/Ê ÊÉÊ -
,/
£ÇÓ{ £È £n
97KJ?ED I;H?7BDKC8;H C7DK<79JKH?D=:7J;
H?IAE<;B;9JH?9I>E9A
:EDEJEF;D
®
®
®
-
Ê 9Ê
"-Ê Ê7"" 6
]Ê7]Ê1-ÊUÊ 1
/1,
Ê Ê
]Ê ,+1
Ê
Ê
ÊUÊ^ÓääxÊ"1Ê/
""
-Ê
°
¸
¸Ê Ê/
ʸ,1 Ê ¸Ê1,
Ê,
Ê,
-/
,
Ê/,
,-Ê"Ê"1Ê/
""
-Ê
°Ê
Manual de instrucciones 23
83. MAIN INSERTS 87. AUX SENDS 1-6
ONYX 4•Bus
TRS de 6,3 mm para la conexión de efectos en serie Estas salidas TRS de 6,3 mm le ofrecen señales
como compresores, EQs, de-essers o filtros. El punto de balanceadas o no balanceadas a nivel de línea para
inserción está después de los amplificadores de mezcla la conexión a las entradas de unidades de efectos o
y del interruptor BREAK [61], pero antes de los faders amplificadores de monitores de escenario.
MAIN MIX y del compresor interno. Para ver cómo
realizar esta conexión, consulte la descripción de la
inserción de canal en la página anterior.
88. AUX SEND INSERTS
Tomas TRS de 6,3 mm para la conexión de efectos
84. MONO OUT en serie como compresores, EQs, de-essers o filtros. El
punto de inserción está después de los amplificadores
XLR macho que le ofrece una salida de nivel de línea de mezcla pero antes de los masters de envío auxiliar y
balanceada o no balanceada que es una combinación de del interruptore AFL Solo (por lo que podrá escuchar el
las señales izquierda y derecha de salida principal (I+D). procesador externo cuando esté activando como solista
Puede usarla para tener una mezcla independiente que el envío auxiliar). Para ver cómo realizar esta conexión,
no haga falta que sea stereo o simplemente para probar la consulte la descripción de la inserción de canal en la
compatibilidad monoaural de su mezcla stereo. página 22.
/Ê
H?=>J B;<J Ê Ê
Ê"1/-
H?=>J B;<J CEDE 98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
98
*,
" " " " " " " " " " "
- ,/-
"1/-
É1
H£ääÓ{äÊ6
Ê *"7
, { Î Ó £ È x { Î Ó £
xäÉÈäÊâÊ£Óä7 "
,"1* 18 ÓxÎÓ
-
,/- -
,/-
24 ONYX 4•Bus
Apéndice A: Información sobre reparaciones
Manual de instrucciones
Reparaciones en garantía • ¿Está el canal asignado a un bus (botón GROUP
ASSIGN o MAIN MIX pulsado)?
Los detalles relativos a reparaciones en periodo de • ¿Tiene algo conectado a la toma CHANNEL INSERT
garantía están descritos en la tarjeta de garantía que [75]?. Pruebe a desconectar cualquier unidad que
encontrará en la página 35.
tenga conectada a las tomas INSERT.
Si cree que su mezclador Onyx tiene un problema, haga lo
posible para verificarlo antes de llamar al servicio técnico. • Pruebe la misma fuente de señal en otro canal,
Esto evitará que se vea privado de su mezclador. configurado exactamente igual que el canal
supuestamente problemático.
Aquí tiene una pequeña guía de resolución de
problemas, que recoge algunas cuestiones que debe Problemas en la salida
revisar, muchas de las cuales le resultarán obvias.
• ¿Está el control de nivel asociado (si es que hay)
arriba?
Resolución de problemas • En caso de una de las SALIDAS PRINCIPALES,
pruebe a desconectar el resto. Por ejemplo, si es
No se enciende
la SALIDA PRINCIPAL IZQUIERDA de 6,3 mm,
• Nuestra pregunta preferida: ¿Está enchufado? desconecte XLR LEFT OUTPUT. Si el problema
desaparece, no será del mezclador.
• Asegúrese que el cable de corriente esté
introducido correctamente en la toma IEC [89] y • Si es un par stereo, pruebe a intercambiar los cables.
en una salida de corriente alterna. Por ejemplo, si supone que el problema está en la
salida izquierda, intercambie los cables izquierdo y
• Asegúrese que haya voltaje en la salida de corriente
(compruébelo con un tester o una lámpara). derecho en la mesa. Si el problema sigue en el lado
izquierdo, no será cosa del mezclador.
• ¿El interruptor POWER [90] está en on? Asegúrese
que el interruptor POWER del panel trasero esté en Problemas en el sonido
la posición ON (arriba). • ¿Está la clavija de entada conectada
• ¿Están encendido el piloto POWER [44] del panel completamente en la toma?
frontal? Si no lo está, asegúrese que la salida de • ¿El sonido es demasiado potente y distorsionado?
corriente tenga voltaje. Asegúrese que el control GAIN de la entrada esté
• ¿Se ha ido la luz en su casa/edificio/barrio? Si ha ajustado de forma correcta. Reduzca el nivel de
ocurrido, póngase en contacto con su compañía señal en la fuente de entrada si es posible.
eléctrica para saber cuando estará solucionado. • Si es posible, escuche la señal con unos auriculares
• Si el piloto POWER LED no está encendido y está conectados a la propia fuente. Si ya suena mal allí,
seguro de que hay corriente en su enchufe de salida, el problema no será de su Onyx 4•Bus.
deberá enviar su Onyx 4•Bus al servicio técnico. Ruidos/zumbidos
Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas por el usuario. Consulte “Reparaciones” al • Baje los controles STEREO RETURN LEVEL [64].
final de esta sección para saber qué hacer. Si el ruido desaparece es que vendrá de lo que
tenga conectado en los RETORNOS STEREO [80].
Problemas con el canal
• Baje los canales, uno a uno. Si el ruido desaparece es
• ¿Está pulsado el botón MUTE [14/27]? que proviene de lo que tenga conectado en ese canal.
• Compruebe que el control GAIN de entrada [4/19] • Compruebe los cables de señal entre las fuentes
de ese canal no esté al mínimo. de entrada y el Onyx. Desconéctelos uno a uno.
Cuando el ruido desaparezca sabrá cúal de las
• Asegúrese de que el fader [15/28] no esté al mínimo
fuentes de entrada es la que causa el problema.
• Asegúrese de que el nivel de señal de la fuente
• A veces resulta de ayuda el enchufar todos los
de entrada elegida sea lo suficientemente fuerte aparatos de audio en el mismo circuito de corriente
como para que se iluminen algunos de los LEDs del para que compartan una toma de tierra común.
medidor INPUT [16/29] que está al lado del fader
de canal.
Manual de instrucciones 25
Reparaciones
ONYX 4•Bus
Las reparaciones de los aparatos Mackie deben ser 6. Apunte el número RA en LETRAS GRANDES en el
realizadas en servicios técnicos oficiales. En el caso de embalaje. Recuerde que no aceptaremos unidades
que haya adquirido este aparato fuera de los Estados que no lleven este RA indicado.
Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local.
7. El departamento de soporte técnico le indicará
Si su Onyx 4•Bus debe ser reparado, siga estas instrucciones: dónde debe enviar la unidad para su reparación. Le
recomendamos que contrate un seguro de transporte.
1. Vuelva a echar un vistazo a las sugerencias anteriores.
8. Pregunte al departamento de soporte técnico el
2. Póngase en contacto con el departamento de servicio tiempo estimado de devolución cuando solicite su
técnico en el 1-800-898-3211, de 7 am a 5 pm PST, número de solicitud de reparación. El mezclador
para explicarles el problema y solicitar un número debe estar embalado en su caja original y debe
de autorización de devolución o RA. Tenga a mano el tener anotado el número de solicitud de reparación
número de serie de su mesa. Para que aceptemos en ella. Una vez reparado, el servicio técnico le
el envío de su unidad, deberá disponer de un devolverá el aparato a portes pagados en servicio
número de autorización de devolución. ordinario (si estaba en garantía).
3. Conserve el cable de alimentación y este manual. Nota: De acuerdo a los términos de la garantía, usted
No los necesitamos para reparar la unidad. será el responsable de enviar o hacer llegar la unidad
4. Guarde el mezclador en su embalaje original, al servicio técnico. Los gastos de devolución correrán
incluyendo las protecciones y la caja. Esto es MUY de nuestra parte en el caso de unidades en garantía.
IMPORTANTE. Mackie no se hará responsable Nota: Debe disponer de una factura o recibo de
de los daños que se produzcan debido al uso de compra de un distribuidor autorizado Mackie para
embalajes que no sean el original. que podamos verificar la corrección del periodo de
5. Incluya una nota legible con su nombre, dirección garantía.
de envío (no apartados postales), número de
teléfono, número RA y una descripción detallada del
problema, con los pasos a seguir para reproducirlo.
¿Necesita ayuda?
Puede ponerse en contacto con nuestro departamento de servicio
técnico de lunes a viernes en horario 7 AM a 5 PM PST en el
número:
1-800-898-3211
Fuera de ese horario, visite la página web www.mackie.com, haga
clic en Support, o envíenos un e-mail a: techmail@mackie.com
26 ONYX 4•Bus
Apéndice B: Conexiones
Manual de instrucciones
Conectores “XLR” Clavijas y conectores TS de 6,3
Los canales mono usan conectores "XLR" hembra de 3 mm de tipo auriculares
puntas en las entradas MIC. Su cableado es el siguiente,
“TS” viene de "punta-lateral", los dos puntos de
de acuerdo a los standards especificados por la AES
conexión disponibles en uno de estos conectores/tomas.
(Audio Engineering Society).
Se utilizan para señales no balanceadas.
MALLA 2
ACTIVO
LATERAL LATERAL PUNTA
PASIVO 3 1
PUNTA
MALLA 1 PUNTA
LATERAL
PASIVO 3 2
ACTIVO
MALLA
Cableado no balanceado de TS de 6,3 mm:
1
3 PASIVO
Lateral = Toma de tierra
2
ACTIVO
Punta = activo (+)
Clavijas y conectores TRS de 6,3 como phono) se usan habitualmente en los equipos
de sonido y vídeo caseros, así como en muchas otras
mm de tipo auriculares aplicaciones. Son no balanceados y equivalentes desde el
punto de vista eléctrico a una clavija TS de 6,3 mm.
“TRS” viene de "punta-anillo-lateral", los tres puntos de LATERAL LATERAL
PUNTA
PUNTA "Desbalanceo" de una línea
LATERAL En la mayoría de situaciones de estudio, directo y
refuerzo de sonido, hay una combinación de entradas
Cableado balanceado mono de TRS de 6,3 mm: y salidas balanceadas y no balanceadas de los distintos
Lateral = Toma de tierra
componentes del equipo. Esto normalmente no será un
Punta = Activo (+)
Anillo = Pasivo (–)
ANILLO LATERAL LATERAL ANILLO PUNTA problema al hacer conexiones.
PUNTA • Al conectar una salida balanceada a una entrada
Auriculares stereo ANILLO no balanceada, asegúrese de que las conexiones
LATERAL LATERAL
PUNTA
PUNTA activas de la señal estén cableadas entre sí, y que la
LATERAL
señal pasiva balanceada va a la conexión de tierra
PUNTA en la entrada no balanceada. En la mayoría de
PUNTA
casos, la tierra balanceada también será conectada
LATERAL a la tierra de la entrada no balanceada. Si hay
problemas de bucles a tierra, esta conexión puede
Cableado no balanceado stereo de TRS de 6,3 mm: dejarse abierta o libre en el extremo balanceado.
Lateral = Toma de tierra
Punta = izquierda
ANILLO LATERAL LATERAL ANILLO PUNTA
Anillo = derecha
PUNTA
Conectores de inserción de
envío/retorno TRS
CLAVIJA
STEREO
Conector inserción
canal
Las inserciones de conector único de Mackie son Para uso como bucle de efectos.
clavijas TRS de 6,3 mm de tres conductores. Son no (PUNTA= ENVIO a efecto, ANILLO = RETORNO de efecto)
balanceadas, pero tiene tanto la señal de la salida del
mezclador (envío) como la de entrada (retorno) en un
único conector.
El lateral es la tierra común para ambas señales. El
Multis e “Y”s
envío del mezclador a la unidad externa es emitido por Un conector multi o en “Y” le permite rutar una
la punta, y el retorno de la unidad al mezclador vuelve salida a dos o más entradas simplemente por medio de
por el anillo. conexiones cableadas en paralelo. Puede hacer “Y” y
SEND a procesador multis para las salidas de circuitos tanto balanceados
anillo “punta”
punta lateral (conector TRS) como no balanceados.
Recuerde: Haga sólo multis o “Y”
Esta clavija se conecta a una de las “anillo” de una salida a varias entradas. Si
tomas de inserción de canal de la mesa. RETURN de procesador
necesita combinar varias salidas en
una entrada, debe usar un mezclador,
no uno de estos multis o “Y”.
Uso solo del envío en una inserción
Si introduce una clavija TS (mono) de 6,3 mm solo
parcialmente (hasta el primer clic) en una toma de
inserción Mackie, el conector no activará el interruptor
de conexión y no abrirá el bucle de inserción en el
circuito (permitiendo por tanto que la señal del canal
siga su camino por el mezclador).
Cable divisor en Y
28 ONYX 4•Bus
Conectores DB25
Manual de instrucciones
Las salidas DIRECT OUTS de la parte trasera del
Onyx 4•Bus le ofrecen salidas directas balanceadas para
todos los canales mono en conectores DB25 hembra.
Estos conectores son compatibles punta-a-punta con
las clavijas DB25 analógicas (no TDIF) que puede
encontrar en las grabadoras DTRS de TASCAM y que se
han convertido en un standard industrial para muchos
fabricantes de audio profesional. Tienen también la
misma distribución de puntas que las tarjetas analógicas
del Mackie D8B y las grabadoras de disco duro.
Descripción
Descripción
OUTS 1-8
OUTS 1-8
de señal
de señal
DIRECT
DIRECT
Pta 1 + Ch 8 Pta 14 – Ch 8
Pta 2 masa Ch 8 Pta 15 + Ch 7
Pta 3 – Ch 7 Pta 16 masa Ch 7
Pta 4 + Ch 6 Pta 17 – Ch 6
Pta 5 masa Ch 6 Pta 18 + Ch 5
Pta 6 – Ch 5 Pta 19 masa Ch 5
Pta 7 + Ch 4 Pta 20 – Ch 4
Pta 8 masa Ch 4 Pta 21 + Ch 3
Pta 9 – Ch 3 Pta 22 masa Ch 3
Pta 10 + Ch 2 Pta 23 – Ch 2
Pta 11 masa Ch 2 Pta 24 + Ch 1
Pta 12 – Ch 1 Pta 25 masa Ch 1
Pta 13 N/C
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
CH 9 CH 10 CH 11 CH 12 CH 13 CH 14 CH 15 CH 16
CH 17 CH 18 CH 19 CH 20 CH 21 CH 22 CH 23 CH 24
CH 25 CH 26 CH 27 CH 28 CH 29 CH 30 CH 31 CH 32
ACTIVO
ACTIVO
ACTIVO
ACTIVO
ACTIVO
ACTIVO
ACTIVO
ACTIVO
PASIVO
PASIVO
PASIVO
PASIVO
PASIVO
PASIVO
PASIVO
PASIVO
MASA
MASA
MASA
MASA
MASA
MASA
MASA
MASA
N/C
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
Manual de instrucciones 29
Apéndice C: Información técnica
ONYX 4•Bus
Manual de instrucciones
0 LED = 0 dBu (nivel operativo normal) Onyx 24•4
Altura: 7.3 pulg./185 mm
Medidores VU Anchura: 31.2 pulg./792 mm
Izquierda y derecha principal, entrada de compresor, 12 segmentos: Profundidad: 21.9 pulg./555 mm
Peso: 39.5 libras/17.9 kg
Clip (+20), +15, +10, +6, +3, 0, –2, –4, –7, –10, –20, –30
0 LED = 0 dBu Onyx 32•4
Reducción de ganancia compresor, 12 segmentos: Altura: 7.3 pulg./185 mm
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 15 dB Anchura: 39.8 pulg./1011 mm
Profundidad: 21.9 pulg./555 mm
Alimentación Peso: 48.0 libras/21.8 kg
Consumo:
Onyx 24•4 100 watios En LOUD Technologies Inc. nos esforzamos siempre por
Onyx 32•4 120 watios mejorar nuestros mezcladores incorporando piezas y métodos
Fuente de alimentación universal: de fabricación nuevos y mejorados. Por ello, nos reservamos el
100 VAC – 240 VAC, 50-60 Hz derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento,
sin previo aviso.
“Mackie.”, “Onyx,” y el símbolo del “corredor” son marcas registradas
de LOUD Technologies Inc. El resto de marcas mencionadas aquí
son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
Onyx 24•4
PESO
39.5 libras/
17.9 kg
21.9 pulg./555 mm
31.2 pulg./792 mm
7.3 pulg./185 mm
Onyx 32•4
PESO
48.0 libras/
21.8 kg
21.9 pulg./555 mm
Manual de instrucciones 31
39.8 pulg./1011 mm
Diagrama de bloques del Onyx 4•Bus
ONYX 4•Bus
Aux 1 (Post)
Aux 2 (Post)
Aux 3 (Post)
Aux 4 (Post)
Aux 5 (Post)
Aux 6 (Post)
Aux 2 (Pre)
Aux 4 (Pre)
Aux 5 (Pre)
Aux 6 (Pre)
Aux 1 (Pre)
Aux 3 (Pre)
Group
Matrix B
Matrix A
R Main
Alimentación fantasma
PFL R
AFL R
AFL L
PFL L
Insert OL
48V +10
0
3
4
L
1
2
Mic: 0 a +60 dB -20
Line: –20 a +40 dB Off L In
Gain
Bypass EQ out Mute
Fader L Sum BREAK
Entradas Mic/Line Level Pan Assign
Low Cut in
Mic
Line (PAD) LO MID MID HI L/R
2
1
Mic +
R Sum
3 - 80 100~2K 400~8K 12K
1/2 R In
HPF pre- post-
100 Hz post-
Mute Mute 3/4
EQ 4 bandas EQ de
puente puente Tape L
Line In R a Matrix A
pre- a Matrix B
EQ Aux a Matrix A
Direct Out puente
pre-EQ Sends a Matrix B
post-EQ
(1-8)
(9-16) Matrix A
(17-24)
pre-EQ
(25-32) puente
post-EQ Matrix B
Matri
pre-EQ
puente
post-EQ
a Matrix A
Entradas a Matrix B
stereo OL
+10
a Matrix A
0 PFL a Matrix B
EQ out
in
-20 Pan Insert
L +
(Mono) -
LO MID MID HI Group 1
Fader
80 400 2.5K 12K Mute L-R
+ Insert
R -
1/2
Gain EQ 4 bandas Group 2
–20 a +20dB
3/4
.
PRE
POST
Aux 1
post-
EQ puente
puente
pre- PRE
pre- Aux 2
Mute POST
EQ Aux
Sends
Main
de Main Out L
R
PFL
Stereo Return 1
L + AFL L
(Mono) -
Level PFL L
+
R - AFL R
Shift
Gain
Off a +10dB PFL R
Aux 1-2
Aux 3-4
Tape In
PFL
L
Level A monitor e de Tape In L
interruptor Break R
R aM
Stereo Return 2
L +
(Mono) -
Level
+
R -
Shift
Gain
Off a +10dB
Aux 1-2
Aux 3-4
PFL
HPF Level
2
Talkback a Main L-R
Micro Talkback 1
3
a Aux 1-2
a Aux 3-4
a Aux 5-6
Talkback Assign
PFL R
AFL R
Aux 1 (Pre)
Aux 2 (Pre)
Aux 3 (Pre)
Aux 4 (Pre)
Aux 5 (Pre)
Aux 6 (Pre)
Aux 1 (Post)
Aux 2 (Post)
Aux 3 (Post)
Aux 4 (Post)
Aux 5 (Post)
Main R
Aux 6 (Post)
PFL L
Matrix B
AFL L
Matrix A
L
3
4
1
2
DIAGRAMA DE
Group
BLOQUES MACKIE
ONYX 4•BUS
(#010406_DB/DF)
NOTA: Los interruptores aparecen en su posición por defecto (no pulsados).
32 ONYX 4•Bus
Manual de instrucciones
Aux 1 (Post)
Aux 2 (Post)
Aux 3 (Post)
Aux 4 (Post)
Aux 5 (Post)
Aux 6 (Post)
Mono Level
Aux 2 (Pre)
Aux 4 (Pre)
Aux 5 (Pre)
Aux 6 (Pre)
Aux 1 (Pre)
Aux 3 (Pre)
2
Group
1
Mono Out
Matrix B
Matrix A
R Main
PFL R
AFL R
AFL L
PFL L
3
3 L Tape Out
4
L
1
2
Off L Insert
Mute
Fader L Sum BREAK
In R a Matrix A 3
Aux a Matrix B
a Monitor/
Right
a Matrix A
Sends a Matrix B Phones
Matrix A AFL
R Tape Out
Matrix A Matrix B AFL
A Matrix A
Out
Matrix Master
Matrix B
B Matrix B
Out
Group to Main Mix
L
R 1
Group 1 AFL
L Pan
a Matrix A
R 2
a Matrix B Group 2 AFL
a Matrix A
PFL a Matrix B
Insert
Group 1 Level OL Mute (Group 3-4 idéntico)
+10
Group 1 0
Fader -20
L-R
Group 1
a/de interruptor Group Meters Out
Insert
1/2 de asignación Group 2 Level OL
+10
Mute
Group 2 de compresor 0
-20
Group 2
3/4
Insert Out
Mute
.
PRE
POST
Aux 1
Aux 1 Level
nte Aux 1 Out
Insert
PRE
POST
Aux 2
Aux Aux 2 Level Mute
Sends Aux 2 Out
Aux 1 AFL
(Aux 3-6 idéntico)
Aux 2 AFL
Off
Main to Mon
de Main Out L
R
PFL Medidores
L R
Monitor
Level
PILOTOS Monitor
RUDE SOLO L Out
Ambar-AFL
AFL L L L Verde-PFL
Selector Monitor
R Medidor R R Out
PFL L Phones
Level
AFL R
PFL
Shift Phones
PFL R
Aux 1-2
Aux 3-4
de Tape In L
R
Off
a Mon/Phones
Bypass
Threshold
Medidor
Medidor reducción
Ratio
entrada ganancia
Shift Compresor
Aux 1-2 stereo
Aux 3-4
R COMP ASSIGN
2
Assign
PFL R
AFL R
Aux 1 (Pre)
Aux 2 (Pre)
Aux 3 (Pre)
Aux 4 (Pre)
Aux 5 (Pre)
Aux 6 (Pre)
Aux 1 (Post)
Aux 2 (Post)
Aux 3 (Post)
Aux 4 (Post)
Aux 5 (Post)
Main R
Aux 6 (Post)
PFL L
Matrix B
AFL L
Matrix A
L
3
4
1
2
Group
o pulsados).
Manual de instrucciones 33
ONYX 4•Bus
34
+21 dBu entrada máxima +15 dB +15 dB +15 dB +15 dB +21 dBu salida máxima (XLR y 6,3 mm)
arriba arriba arriba arriba
+10 dB arriba +10 dB arriba
0dB LOW LOW MID HIGH MID HIGH B C D 0 dB 0 dB G
aA A E F
0 dB ganancia, TRIM abajo –15 dB –15 dB –15 dB –15 dB –3 dB
(Insert (Insert abajo abajo abajo abajo –9 dB –6 dB 0 dB salida XLR y 6,3 mm
Send) Return) centro INSERT INSERT
de L Send Return
ONYX 4•Bus
EQ MUTE FADER PAN ASSIGN MIX FADER OUTPUTS
60 dB ganancia,
CANAL MONO MAIN MIX y GROUPS
TRIM arriba
AUX SEND
TALKBACK
Diagrama de estructura de ganancia del Onyx 4•Bus
–40 dB
+13 dB arriba +13 dB arriba
TALKBACK IN +10 dB arriba
de B, G, H, M 0dB de G (MAIN) P ó K 0dB
STEREO M 0 dB E (a Main) K
RETURNS
DIAGRAMA DE NIVEL
MACKIE ONYX 40 SERIES LEVEL LEVEL OUTPUT
010505
SOLO (PFL/AFL) MONITOR/PHONES
Garantía limitada del Onyx 4•Bus
Manual de instrucciones
Conserve sus recibos de compra en un lugar seguro.
A. LOUD Technologies Inc. le garantiza todas las piezas, mano F. Cualquier aparato que sea devuelto a uno de los servicios
de obra y el correcto funcionamiento de este aparato durante técnicos autorizados por LOUD Technologies y que tenga que
un periodo de tres años a partir de la fecha de compra original. reparar o sustituir un aparato dentro de los términos de esta
Si detecta algún defecto en las piezas o en la mano de obra, o garantía deberá hacerlo en un plazo máximo de 30 días desde
la recepción del aparato. LOUD Technologies y sus servicios
si observa que el aparato no funciona correctamente durante el técnicos autorizados pueden usar piezas recicladas para la
periodo de garantía, LOUD Technologies reparará o sustituirá, reparación o sustitución de cualquier aparato. Los aparatos
a su criterio, el producto. Esta garantía es solo aplicable que sean devueltos a LOUD Technologies que no cumplan los
a los equipos vendidos y fabricados en EEUU por LOUD términos de esta garantía no serán reparados salvo que el usuario
Technologies Inc. o por sus distribuidores oficiales. se haga cargo de los gastos en concepto de mano de obra, piezas,
B. El no registrarse online o no devolver cumplimentada la tarjeta transporte y seguro. Los productos reparados en periodo de
garantía serán enviados a portes pagados por LOUD Technologies
de registro anulará esta garantía de tres años.
a cualquier punto dentro de los Estados Unidos.
C. Las reparaciones de los aparatos Mackie deben ser realizadas G. LOUD Technologies garantiza todas las reparaciones realizadas
solo en uno de los servicios técnicos autorizados (vea el apartado durante 90 días o durante el resto de tiempo que quede del
D siguiente). Las reparaciones o modificaciones realizadas por periodo de garantía. Esta garantía no es aplicable a daños
personal no autorizado anulan esta garantía. Para que su aparato producidos por una instalación inadecuada, mal uso, negligencia
sea reparado dentro del periodo de garantía deberá tener una o a los daños en el aspecto exterior. Esta garantía solo tendrá
copia de su factura de compra del distribuidor oficial Mackie vigor si los sellos de garantía y el número de serie de la unidad
donde adquirió el prodcuto. Esa factura nos servirá para fijar la no han sido dañados o eliminados.
fecha de compra y determinar si su producto Mackie está dentro H.LOUD Technologies no se responsabiliza de la calidad ni
del periodo de garantía o no. adecuidad de las reparaciones llevadas a cabo en los servicios
técnicos autorizados.
D. Para contactar con un servicio técnico autorizado:
I.Esta garantía es aplicable tanto al comprador original como a
1. Llame al departamento de soporte técnico de Mackie al todas aquellas personas que adquieran este aparato dentro del
800/898-3211, 7 AM a 5 PM lunes a viertes (horario de periodo de garantía. El comprador deberá disponer de una copia
la costa del Pacífico) para que le facilitemos un número de de la factura de venta original para cualquier reparación dentro
solicitud de reparación. Los aparatos enviados sin este número del periodo de garantía.
serán rechazados. J. Esta es una garantía individual. LOUD Technologies no autoriza
2. Empaquete el producto en su embalaje original. Incluya a nadie, incluyendo al distribuidor o representante de ventas, a
también una nota que nos explique cómo reproducir el que asuma ninguna responsabilidad ni garantía en nombre de
problema, una copia del recibo de compra en el que figure LOUD Technologies Inc.
el precio y la fecha de compra y la dirección a la que quiera K. LA GARANTIA EXPLICADA EN ESTA PAGINA ES UNA
que le enviemos el aparato una vez reparado (no se admiten GARANTIA FACILITADA SOLO POR LOUD TECHNOLOGIES
apartados postales). Si no podemos reproducir el problema en INC. Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTIA,
EXPRESA E IMPLICITA, INCLUYENDO LAS GARANTIAS
fábrica o fijar la fecha inicial de su garantía limitada, estamos
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUIDAD PARA UN FIN
en nuestro derecho de cobrarle gastos por la reparación. CONCRETO. LA DURACION DE ESTA GARANTIA QUEDA
3. Envíe el aparato empaquetado en su embalaje original a ESTRICTAMENTE LIMITADA A TRES AÑOS DESDE LA FECHA
portes pagados al servicio técnico autorizado más cercano. ORIGINAL DE COMPRA EN UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
Nuestro servicio de soporte técnico le facilitará la dirección DE MACKIE. CUANDO CONCLUYA EL PERIODO DE
del servicio técnico autorizado más cercano a usted. GARANTIA, LOUD TECHNOLOGIES INC. NO TENDRA
NINGUN OTRO TIPO DE OBLIGACIONES DE GARANTIA.
LOUD TECHNOLOGIES INC. NO SE RESPONSABILIZA DEL
IMPORTANTE: Asegúrese de que el número de solicitud de DAÑO EMERGENTE, LUCRO CESANTE O DAÑOS ESPECIALES
reparación esté claramente anotado en el embalaje. QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO RESULTADO DE UNA
AVERIA EN LA UNIDAD O DE UNA RECLAMACION EN
GARANTIA. Algunos países no aceptan la exclusión o la
E. LOUD Technologies se reserva el derecho a inspeccionar
limitación de los daños emergentes, lucro cesante o daños
cualquier aparato sujeto a una reclamación de la garantía antes especiales o una limitación del periodo de garantía, por lo que si
de repararlo o sustituirlo por otro. LOUD Technologies está en su reside en alguno de estos países no le afectarán las limitaciones
derecho de reclamarle una copia de la factura o del recibo de compra y exclusiones comentadas anteriormente. Esta garantía le da una
como comprobante de la fecha original de adquisición del aparato. La serie de derechos legales y además puede que haya otros que
determinación final acerca de si la reparación está cubierta o no por varíen de un país a otro.
la garantía es solo competencia de LOUD Technologies.
Manual de instrucciones 35
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
Estados Unidos y Canadá: 800.898.3211
Europa, Asia, Centro y Suramérica: 425.487.4333
Oriente Medio y Africa: 31.20.654.4000
Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com
E-mail: sales@mackie.com