Está en la página 1de 67

LA EVASIN POTICA DE LEN DE GREIFF

JOS AUGUSTO ARTEAGA

UNIVERSIDAD PONTIFICIA BOLIVARIANA


FACULTAD DE TEOLOGA, FILOSOFA Y HUMANIDADES
MEDELLN
2007

LA EVASIN POTICA DE LEN DE GREIFF

JOS AUGUSTO ARTEAGA


Trabajo de grado para optar al ttulo de Licenciado en Filosofa y Letras

Asesora
INS POSADA AGUDELO
Poeta, investigadora y docente de Literatura

UNIVERSIDAD PONTIFICIA BOLIVARIANA


FACULTAD DE TEOLOGA, FILOSOFA Y HUMANIDADES
MEDELLN
2007

Nota de aceptacin

_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________

_________________________
Presidente del jurado

_________________________
Jurado

Medelln,

de

de 2007

AGRADECIMIENTOS

Mi ms sincera gratitud va dirigida a Andrs Jimnez, el inigualable


anfitrin de El Cuartico Etlico, que me iniciara hace ya muchos aos y
fugazmente, como en tantas otras, en la lectura del poeta que hoy me
ocupa; a los Emboscados, por hacer crecer el ramaje que permite
recorrer esta ciudad de punta a punta sin tocar el suelo; a la maestra
Ins, interlocutora favorita de los ms bellos escritores; a Mara y su
Solentiname, por la fe en este trabajo. A Luis Galar y su librera El
Callejn de las Palabras. A los muchos que me alegraron los das con
una ancdota o un poema de nuestro poeta recitado de memoria. A
Pedro Luis y a Teresita, que tal vez se sorprenderan de ser llamados
aqu por sus nombres, si alguna vez leyeran estas lneas.

CONTENIDO
pg.
INTRODUCCIN

1. LA LECTURA Y LA EVASIN

10

1.1 LA FIGURA DEL JUGLAR

17

1.2 EL JUGLAR Y LA LECTURA

28

1.3 LA FIGURA DEL MARINO

33

2. LA EVASIN Y LA VIDA

38

2.1 LO NO VISTO

40

2.2 LA CEGUERA DIURNA

45

2.3 LO QUE SE OCULTA ENTRE BRUMAS

53

2.4 LA VERDADERA AVENTURA

59

3. CONCLUSIONES

63

BIBLIOGRAFA

65

RESUMEN

Este trabajo estudia la clebre originalidad de la poesa de Len de


Greiff. Muestra que esta es resultado de la concepcin ertica de la
lectura que atraviesa todos sus textos. Explora en sus propias lecturas
los precedentes literarios que le inspiraron esta filosofa creativa y, en
su escritura, los smbolos en los cuales se encuentra cifrada. Comenta
en detalle esos smbolos: el juglar medieval y el marinero retirado, pero
adems algunas caractersticas ms ntimas, como su preferencia por la
noche y la bruma, su dificultad para tolerar la luz del da, su paradjica
aoranza del mar y sus curiosas historias en el caf-bar de los retirados.
Mediante ese desarrollo simblico de sus personajes, el poeta establece
en ellos una profunda relacin entre ancdota personal, imagen,
vocabulario y versificacin, logrando una obra slida y consistente que
est sin duda entre lo mejor de nuestra poesa.

INTRODUCCIN

La poesa del maestro Len de Greiff (Medelln, 1895-Bogot, 1976) no


pasa desapercibida. Casi todos los escritores de nuestro pas tienen,
aunque la mantengan en silencio, una determinada opinin sobre su
obra. Muchos la ensalzan abiertamente, colocando al antioqueo entre
los poetas sin parangn de la Historia de la Poesa. Otros, tal vez
intimidados por los primeros, prefieren guardar un silencio distante y
austero respecto a su nombre, evitando la controversia, aunque
probablemente ocultan un reproche al poeta por cualquiera de los
motivos por los que tantas veces se le critic: por su complicacin
aparentemente deliberada en el vocabulario (que obliga a los ocupados
lectores de hoy a recurrir al diccionario y a la enciclopedia ms de lo que
su tiempo les permite), por la presunta ausencia de mensaje en sus
textos (que los hace parecer una mera pirotecnia verbal), o por la
cacareada falta de sensibilidad de sus poemas (carcter cerebral,
referencias eruditas). Todas ellas crticas bien paradjicas para quien
asume realmente la lectura del poeta, pues apuntan precisamente a
algunos de los aspectos que lo hacen tan interesante para un lectorcmplice.
Respecto a aquellos que leen bajo el lente de los gneros comerciales y
las corrientes literarias de moda, para qu tenerlos en cuenta en este

trabajo? Siempre habr una distancia abismal entre su modo de


concebir la Literatura y la que propone el poeta antioqueo, cantor de
los smbolos imperecederos en un estilo que pretende alejarse de toda
escuela y toda circunscripcin de poca. Por tanto, nunca resultar
vecino de los estilos consumidos por esta clase de lectores y
probablemente siempre ser considerado un escritor pasado de moda
por ellos. Este resultado, irnico para una obra que aspira por principio a
la intemporalidad, proviene de una lectura en exceso superficial y pasiva
de la misma.
El carcter potico (creador) de un texto depende de su capacidad de
desbordar todo cauce habitual de comunicacin, incluyendo los que son
trazados por las directrices editoriales o las tendencias literarias del
momento. Esta afirmacin, que hace algn tiempo me hubiera parecido
pedante, me resulta perfectamente verificable despus de haber
estudiado con fervor la obra potica de Len de Greiff durante los
ltimos tres aos, descubriendo en ella, con singular xito, esa voluntad
de evasin.
La primera parte de este trabajo desarrolla precisamente esa concepcin
de la lectura en la que se funda el trabajo potico degreiffiano. Len fue
ante todo un gran lector, que supo analizar con agudeza esta actividad
intelectual, hallando sus dos vertientes: la lectura como nica ruta de
acceso y la lectura como amenaza para el texto. All estn definidos los
trminos de una actividad ertica: la dependencia y el desafo que rigen
la apasionante relacin entre la lectura y la obra literaria.
Esta parte de mi trabajo explora asimismo las figuras claves de la
Historia de la Literatura, personajes arquetpicos ms bien que reales,
que sirven al poeta para concretar y simbolizar sus reflexiones. Nada

ms distante de la Academia y la seriedad; nos encontramos con las


figuras grotescas y estruendosas de los poetas de la calle y el rebusque:
el juglar de las ferias y el marinero retirado de memoria delirante.
En su segunda parte, este trabajo profundiza en otros elementos
centrales de la imaginera de nuestro poeta, que se asocian a los
primeros a travs de un proceso de mitificacin de su propia vida y su
circunstancia. Pequeos detalles que podran pasar desapercibidos, pero
que con su cuidadosa elaboracin a travs de muchos poemas le
brindan la consistencia necesaria a los smbolos que emplea. Sin estos
detalles y este proceso de mitificacin, sus smbolos correran el peligro
de pasar por un decorado modernista y romntico tardamente
retomado. Es aqu donde entran en juego sus pasiones ms reales: su
preferencia por la noche, la bruma y las nubes, su dificultad para tolerar
la luz del da, su paradjica aoranza del mar, sus interjecciones en el
caf-bar de los retirados.
Ambas partes difieren adems en su estrategia. Si la primera asume, en
buena parte de su recorrido, herramientas brindadas por la Historia de
la Literatura, la segunda prefiere la indagacin de la vida del poeta a
partir de sus motivos recurrentes. Y es probable que el lector de este
trabajo desarrolle una predileccin especial por una de las dos partes.
No he agotado ninguno de los dos tipos de estudio. Pero espero que el
lector valore como una revelacin el descubrimiento de la enorme
riqueza de los versos del Maestro, los cuales admiten siempre un
estudio profundo en ambas direcciones: hacia la tradicin potica que
varan y comentan de un modo original, y hacia la vida de su autor, la
cual mitifican, ironizan y, muchas veces, ponen en tela de juicio.

10

1. LA LECTURA Y LA EVASIN
Quiero- ello s- la extica aventura,
mi viejo amor, mi villonil manteo[]
(Segunda balada del abominario.
En: Libro de Signos, 1930)1
Qu es un villonil manteo? Ser un juego de palabras, un efecto
sonoro o un mensaje cifrado para los amigos? Ser la capa o manteo
que usa un villano, es decir, el malo de la pelcula? Pero los villanos
usan capa? Y en ese caso, no habra que decir mejor villanesco? Y
no se referir ms bien a los habitantes de la villa, y en especial de la
Villa de la Candelaria (ese es el nombre antiguo de Medelln) que vivi
en su juventud? Porque as titul uno de sus poemas de juventud a
Medelln (todos recordamos los versos cidos con que describi en l a
sus vecinos: Gente necia, local y chata y roma [...] Y una total inopia
en los cerebros... Cual si todo se fincara en la riqueza, en menjurjes
burstiles y en un mayor volumen de la panza2). Y ahora, con manteo
podra

estarse

refiriendo

la

ruana

de

aquellos

parroquianos,

reivindicando as su condicin de antioqueo. Claro que si se refiriera a


los habitantes de la Villa podra tal vez decir villanil, pero villonil?
El lector no acaba de decidirse, y puesto que el diccionario tampoco
brinda ninguna ayuda, se atiene a la hiptesis que le parece ms
1

DE GREIFF, Len. Obra Potica. Bogot: Universidad Nacional de Colombia, 2004. Edicin de Hjalmar de
Greiff. Vol. 1, p. 529.
2
Ibid, vol. 1, p. 29

11

probable, al sentido difuso al que parece indicar el contexto, o bien se


hace el loco y simplemente pasa por alto su duda*.
Pero la lectura de este poeta ir quedando marcada con una rbrica que
escuchamos a menudo de quienes comienzan a leerlo: la de la
dificultad, la de exigir un desciframiento casi detectivesco. El lector,
habituado a reconocer y a aceptar pasivamente las seales de sentido
ms evidente, las que apuntan al criterio socialmente aceptado sobre el
texto que se lee o sobre el tipo de textos en que este debe incluirse, se
encuentra con que, en esta obra, el sentido es aplazado continuamente,
exigindole que intente tomar posesin de l y obligndolo a una
interpretacin siempre provisional, en permanente transformacin.
Permtaseme aqu una confesin: nunca he visto a nadie recitar a Len
de Greiff sin esbozar una sonrisa de complicidad en los labios, y su
nombre es de esos pocos que se utilizan a menudo como una
contrasea entre los iniciados en la poesa en nuestro pas. Incluso se ha
acuado el trmino leogreifflogo para denominar a los estudiosos del
poeta, y muchos de ellos se envanecen de haberle consagrado aos de
estudio. As por ejemplo, Sergei Goncharenko, tal vez el ms afamado
hispanista ruso, admirado por sus traducciones de Gngora (otro poeta
para ser descifrado) y luego de De Greiff a su lengua natal. Invitado a
dar una clase en Bogot sobre nuestro poeta, el gran fillogo ruso se
deca a s mismo para animarse a aceptar la oferta: acaso no he
consagrado casi dos dcadas de mi vida a este decadente inverosmil,
luminoso y sobresaliente, hasta arriesgar dos veces mi vida literaria,
que por supuesto, bien poco vala, pero sin embargo, y todo esto por
jugar los juegos prohibidos que me ense el Maestro?3.

*
3

Para aclarar esta en particular ... vase el numeral 1.1 ...


GONCHARENCO, Serguei. El maestro de lo imposible. En: Casa Silva. Bogot. No. 9 (1996); p. 43

12

El poeta tuvo clara conciencia de esa huida. La idea de evadir la


interpretacin definitiva que el lector -l mismo es su primer lectoranda buscando, fue muy importante para l desde el principio. Todo
artista con inteligencia poltica sabe que la lectura acta en esto como el
aciago prncipe Schariar: una vez atrapado por el final el sentido
completo del relato, la cabeza del texto rodar. Su cabeza es su
potencia como generador de pensamientos y de sensaciones nuevas
frente al mundo. El texto mismo se hace innecesario en la medida en
que puede ser remplazado por su explicacin, como sucede con tantas
obras literarias que nadie lee, pero que todos creemos conocer. En ellas
ha triunfado la lectura sobre el texto, se ha impuesto el criterio social
sobre el sentido (que es siempre desafo, lucha). Para hacerse perdonar
la vida, el poema, el texto, ha de postergar lo ms posible esa
interpretacin definitiva, sometindola a un reto permanente y lanzando
a los lectores por un millar de rutas diferentes, aunque ello implique la
colocacin de pistas falsas, como lo saben los grandes mixtificadores de
la Literatura, a quienes Len admir.
Ministril, trovero, juglar
de alma singular...
Vago de todos los caminos:
tus innmeros rastros
confundan al viajero
del futuro...!
(Balada ashvrica del ministril,
Tergiversaciones, 1925)4
El

ttulo

de

ese,

su

primer

trovero

volumen

de

juglar.

poesa

En:

publicado

(Tergiversaciones), hace alusin precisamente a esa labor potica de


huida, de evasin. A esa toma de distancia frente al lector pasivo que
debe operar el poeta para diferir la muerte de su creacin:
4

DE GREIFF, Op. Cit., Vol. 1, p. 106

13

Mixtificar martirios inauditos


e inaccesibles a las nimas fofas!,
nimas aptas para mofas
y concetismos en que filosofas
-oh vacuidad!- argres ahtos!
(Balada Extravagancia y capricho ritmada arrtmicamente.
En: Tergiversaciones, 1925)5
Es decir, seguir tergiversando, produciendo rutas de escape que
desconcierten al lector pasivo. Len encar el desafo que la lectura
supone para la creacin literaria con una lucidez asombrosa desde sus
primeras obras. Esa inteligencia poltica del quehacer potico lo
acompa siempre y marc su obra con los tonos de la impostura y la
tergiversacin. El ttulo de esta balada, Extravagancia y capricho, no
es sino un homenaje a un libro de Edgar Allan Poe (maestro de
tergiversadores) que lleva ese ttulo, como el mismo De Greiff lo
recuerda aos despus6.
Nuestro poeta muchas veces insistir, a lo largo de su obra, sobre esa
necesidad potica de la evasin deliberada. A veces de una manera ms
trascendental:
Slo la Msica es. La Poesa, la Msica son una sola Ella.
Y Ella, cualquiera Ella, lo sortlego
si sombra efmera huidera.
(Cancioncilla. En: Frrago, 1954)7
En donde compara el encanto de la Poesa con el de una mujer (y lo
logra magistralmente con la acotacin cualquiera Ella): ella slo
5

Ibid, p. 108
DE GREIFF, Len. La columna de Leo. Medelln: Eafit, 1985. p. 17
7
DE GREIFF, Obra Potica, Op. Cit., Vol. 2, p. 439
6

14

conserva el encanto si sabe fugarse, evadir la costumbre, ser objeto


permanente de deseo, jams posedo del todo.
Otras veces, en cambio, vuelve a la idea con el mismo pragmatismo que
nos mostraba en la Balada Extravagancia y Capricho:
Gurda -entoncestu ensueo bajo llaves.
Grba en abstrusas claves
tu pensamiento. Y quibra en mil desgonces
tu acrobacia,
malabarista de tu desgracia,
mimo, histrin y funmbulo,
bufn acedo, trovador noctmbulo.
(Cntigas, III. En: Libro de Signos, 1930)8
O har tambin un balance de los desafos que sus poemas presentan
para distintas clases de lectores:
Para el asombro de las greyes planas
suelo zurcir abstrusas cantilenas.
Para la injuria del coplero ganso
torno mis brumas cada vez ms densas.
Para el mohn de lo leyente docto
marco mis versos de bizarro rictus,
(leyente docto: ablptico pedante)
tizno mis versos de macabros untos.
(Balada de asonancias consonantes. En: Libro de signos,
1930)9
En donde anticipa todas las rplicas y reproches que suscitar su obra:
desde la acusacin de oscuridad, pasando por la de no decir nada, hasta
la de falta de sensibilidad. Todas ellas habra de recibirlas ms de una
8
9

Ibid, Vol. 1, p. 618


Ibid, Vol. 1, p. 531

15

vez a lo largo de su carrera potica, lo que demuestra la profunda


conciencia con que el poeta diriga cada una de esas sugerencias de su
obra, tratando de dificultar una lectura pasiva de la misma, tratando de
incomodar al lector, de sacarlo de sus cauces habituales de lectura, de
volverlo un cmplice del texto. Todo ello hace parte de la ertica de la
lectura, sin la cual la poesa simplemente no es posible. Y de ese modo
lo comprenda De Greiff, que quiso hacer de sus poemas unos autnticos
objetos de deseo para el lector, del deseo de descifrar y de conocer. Por
eso su obra es de aquellas que se frecuentan y se habitan durante
largos perodos de tiempo, que el lector escudria una y otra vez como
quien est conociendo un nuevo pas. Para lo cual nada ms diciente
que citar de nuevo a uno de sus grandes estudiosos, al fillogo ruso
Goncharenko, quien no duda en afirmar que
[...]en esencia la obra de De Greiff no tiene contexto alguno.
Es de por s un contexto y, adems, un contexto
autosuficiente. Es soberana, autnoma e independiente, como
una galaxia ntegra [...] No pocos poetas y crticos he visto
por Europa quienes no tienen ni idea del Gran Maestro [De
Greiff]. En un comienzo me qued perplejo, mas comprend
despus que ni siquiera haban visitado esa galaxia [...] Es
lgico que uno no puede apreciar en su justo valor la
fragancia que imbuye la atmsfera de un planeta
desconocido, mientras respire el aire artificial de un aparato
del oxgeno de ciclo cerrado. Para comprender una tierra
lejana hace falta aprender a respirar sus aires10.
Nos atrevemos incluso a sealar, a la luz de la potica leogreiffiana, que
lo que caracteriza precisamente a los textos de Literatura frente a otros
textos escritos es esa incapacidad de dejarlos de lado, ese no bastar con
una sola lectura atenta, ese nunca terminar de comprenderlos, esa
necesidad de retomarlos una y otra vez para tratar de extraer su
quintaesencia. Un libro de texto se lee una sola vez y basta, o se
10

GONCHARENCO, Op. Cit., p. 45-46

16

consulta si surge alguna duda. Un libro de Literatura, de autntica


Literatura, nunca acabamos de leerlo. Ello responde al complejo proceso
de elaboracin al que lo somete su autor y a la licencia que posee para
desbordar los cauces habituales y restringidos de lectura, que si bien
cumplen una importante funcin en la comunicacin, al facilitarla y
acelerarla, se vuelven obstculos para ese tipo especial de comunicacin
que busca el poeta, en la cual todo debe ser significativo y nada -o muy
poco- debe aparecer como domesticado por el uso. Si un autor no
asume ese reto, difcilmente podremos decir que est componiendo
Literatura. Por eso para los Nadastas, que representan la tarda
aparicin de un amplio movimiento de vanguardia potica en nuestro
pas, ya rayando los aos sesenta, mucho despus de las obras claves
de De Greiff,
l fue el mayor poeta colombiano anterior a la fundacin del
movimiento [...] Tuvo la dignidad de burlarse de este mundo
y de s mismo y la humildad para aceptar que un escritor es
siempre ms modesto que las cosas que secreta y que la
funcin del poeta es desdoblar la lengua, redimirla de los
intereses romos y de los desgastes del uso11.
Y con esto completamos los elementos claves para dar entrada a otro
captulo de esta historia, pues podemos decir que la impostura, la
exigencia de complicidad y la bsqueda de una comunicacin original a
travs del poema son los elementos claves de la potica leogreiffiana,
que l simboliza en las figuras recurrentes del juglar y el marino.

1.1 LA FIGURA DEL JUGLAR

11

ESCOBAR, Eduardo. Prosa Incompleta. Bogot: Villegas, 2003. p. 143-145

17

Ahora bien, el ejemplo que escogimos al principio de este trabajo no es


del todo bueno, pues para cualquier lector cmplice iniciado en los
asuntos de De Greiff resulta muy evidente que un villonil manteo es
una capa similar a la que usaba Franois Villon, el gran poeta medieval,
recordado tambin como afamado personaje del hampa parisiense. Una
capa multiusos, propicia a las andanzas del poeta vago, noctmbulo,
viajero sin rumbo al borde de la mendicidad, que Len de Greiff nunca
fue. El hecho de que acepte querer una capa como esa, en medio de un
poema dedicado a aquello que abomina, es toda una sugerencia potica.
Leer una imagen como esa es emprender el viaje al que no deja de
invitarnos este poeta que nunca vivi de las ferias ni se afan en
conocer el mar, pero que hace del juglar y del navegante los disfraces
recurrentes de su voz potica.
Franois Villon exige la complicidad de su lector en ms de un sentido.
Su obra pone en escena a todo el Pars de su poca, caracterizando a los
personajes ms diversos con el mismo estilo descarnado. Con lo que ha
conseguido que su lectura deba ser hoy acompaada por un aparato
crtico que aclare numerosas alusiones veladas y juegos de palabras. Es
decir, que requiere ya de suyo la mediacin de los estudiosos. Pero ms
all de ello, convoca tambin la agudeza de todo lector con sus
comentarios

veces

mordaces

veces

socarrones

sus

conciudadanos, logrados a travs del doble sentido de ciertas palabras o


expresiones y de la irona. Y, por si esto fuera poco, sorprende por su
extraordinaria belleza formal, por la perfecta coordinacin de imagen
plstica y riqueza sonora del verso, adecundose a los estrictos
requisitos de la balada provenzal, que impona una medida precisa, un
uso exigente de la rima (slo tres para la totalidad del poema) y el uso
de estribillo en el verso final de todas las estrofas (por lo general tres

18

-sin contar el envo, que constituye una especie de dedicatoria integrada


a la balada).
Pero Villon lleva la complicidad aun a otro terreno, no meramente
esttico. Es de suponer que su dominio del jargon o jerga de los
ladrones de su tiempo, no se debi nicamente a su curiosidad de
estudioso. Procesado varias veces por robo y por participar en rias
callejeras y acompaado a beber habitualmente por sendos maleantes,
podemos imaginarnos qu tan til le pudo haber sido el conocimiento de
esa lengua secreta con la que los pillos se daban aviso de la cercana de
la polica o planeaban sus golpes cnicamente delante de los indefensos
paseantes que no atinaban a descifrar lo que decan.
Al parecer Villon aspir, sin suerte, a convertirse en juglar de la corte de
Charles dOrleans, y solvent esas aspiraciones, as como su posterior
fracaso, con dinero proveniente de la vida delictiva, a pesar de haber
contado con todo el apoyo de su padrastro, un clrigo de la capilla de
San Benito, para adelantar la carrera eclesistica, si as lo hubiera
querido.
En el jargon o lengua secreta de ladrones compuso varias baladas. En
esta, por ejemplo, aconseja a sus compaeros del hampa como un viejo
experto:
Se gruppez estes desgrappez
De ces angels si gravelisses,
Incontinant manteaulx chappez
Pour l'emboureaux ferez eclipses.
De vos farges ferez besisses
Tout debout et non pas assis;
Pour ce, gardez d'estre grisses
Dedans ces gros coffres massis.

19

(Jargon et jobelin, Ballade IV)12


Que slo con la ayuda del magnfico estudio de Vitu citado al pie, puedo
traducir aproximadamente de la siguiente forma:
Si es que sois apresados sin recursos
por esos ngeles tan inhumanos,
pobre hombre y manteos de capuz:
por los verdugos seris bien guardados!
De tus cadenas estars izando,
nunca sentado, sino siempre erguido;
Por eso evita quedar enrejado
en esos gruesos cajones macizos.
En donde los ngeles no son otros que los agentes de polica, y los
cajones macizos (coffres massis) son una evidente alusin a la
prisin, y en especial a los calabozos de tortura ubicados en una
fortificacin13. Respecto a la imagen dramtica del prisionero tratando de
halar sus cadenas, similar a un marino que iza velas, sin poderse sentar,
a la que hacen alusin los versos quinto y sexto, me parece que se trata
de un conocido mtodo de tortura, aunque Vitu los interpreta como una
alusin al patbulo. Y claro, tanto el prisionero como su manteo sern
bien guardados o desaparecidos (eclipses) por los verdugos, pero
en sentido diferente, el primero en la prisin y el segundo en sus
roperos personales.
Notemos, adems, la aparicin aqu del manteo, manteaulx en el
original, que nos indica que con alta probabilidad Villon s us esa
prenda de vestir. Y que cuando De Greiff reclama su villonil manteo
est hablando con conocimiento de causa y adems usando una palabra
12

VITU, Auguste. Oeuvres de Franois Villon: Le jargon et jobelin avec un dictionnaire analytique du jargon.
Paris: Paul Ollendorff, 1889. p. 116
13
Ibid, p. 221

20

de procedencia francesa, incluso del lxico de Villon. Sin olvidar que en


su representacin grfica ms habitual, un grabado del siglo XV
seguramente imaginado a partir de su obra, Villon aparece luciendo la
capa a que se refiere De Greiff.
Una prueba incontrovertible del grado en que la obra de Villon produce
la complicidad de su lector es su curiosa biografa escrita por Robert
Louis Stevenson con el ttulo de Franois Villon, estudiante, poeta y
ladrn (Franois Villon, student, poet, housebreaker). Es sabido el
inters de Stevenson por el tema tico, de modo que resulta bastante
divertido verlo intentar la biografa de este poeta protagonista del
hampa durante le Edad Media francesa. Stevenson se deshace en
advertencias y prevenciones y no emprende el relato sin antes dejarle
bien claro al lector que muy a regaadientes admite la importancia del
escritor y que, aun as, la debilidad de la carne me impide cualquier
demostracin que vaya ms all de una rendicin formal14. Delimitando
con absoluta precisin el tipo de complicidad que la obra de Villon le
suscita. Y debe ser muy intensa, pues de lo contrario tal vez Stevenson
jams hubiera emprendido la biografa de este poeta.
Len

participa,

por

tanto,

de

toda

una

tradicin

de

lectores

desconcertados de Villon, que intentan compaginar al exquisito poeta


con su extravagante historial criminal. Y al igual que otros poetas antes
que l, al igual que Swinburne, quien lo hizo como respuesta a los
reproches de Stevenson, o al igual que Banville, el parnasiano
(justamente dos poetas reconocidos por su virtuosismo tcnico en el
verso), vindica la vida de Villon.

14

STEVENSON, Robert Louis. Franois Villon, estudiante, poeta y ladrn. Bogot: Norma, 1998. p. 9

21

El texto de Stevenson haba aparecido por primera vez en agosto de


1877 en el nmero 36 del Cornhill Magazine y fue incluido despus en
Familiar Studies of Men and Books (1882). Basta darle un vistazo all a
las embestidas de Stevenson contra la conducta de Villon para hacerse
una idea de hasta qu punto podemos considerar al francs como un
poeta maldito, proscrito de la plena aceptacin social:
La erudicin burlesca de la que a veces haca gala indica que
tena slo un mnimo de cultura, mientras su conocimiento de
las guaridas de los tunantes y de sus maas, slo podra
haber sido adquirido por medio de irreverencia y ociosidad
tempranas y permanentes15.
[...]
Con su truculento y engaoso estilo de escribir, no es posible
estar muy seguros. Sus sentimientos son tan confiables como
los de un pordiosero profesional; y en ste, como en tantos
otros asuntos, se acerca a nosotros lloriqueando y
lamentndose, y se marcha con un hurra y el dedo metido en
la nariz16.
[...]
En un hombre vido de placeres, y provisto de poco dinero y
menos dignidad de carcter an, podemos profetizar una
rodada cuesta abajo veloz e inexorable17.
[...]
En una primera lectura, los pasajes patticos preocupan al
lector, y se le sonsaca una limosna en nombre de la
compasin. Pero cuando se estudia bien el asunto, la ilusin
se desvanece: en las transiciones, sobre todo, podemos
detectar el temperamento irnico y prfido del hombre18.
[...]
Es enormemente pattico e implorante en la calle, pero por
nada del mundo me ira con l por un camino oscuro19.
No es gratuito entonces que el poema de Algernon Charles Swinburne
Una balada sobre Franois Villon, prncipe de todos los creadores de
15

Ibid, p. 18
Ibid, p. 19
17
Ibid, p. 22-23
18
Ibid, p. 55
19
Ibid, p. 57
16

22

baladas (A Ballad of Franois Villon, Prince of All Ballad-Makers) haya


aparecido justo al mes siguiente (15 de septiembre de 1877) en la
revista Athenaeum, y que tenga una clara intencin vindicadora. Usando
la forma del propio Villon, la exigente balada provenzal, muy pocas
veces intentada en otras lenguas, Swinburne canta la redencin del
poeta a travs de la poesa, que hace olvidar su vida llena de miserias:
[...]
Qu delicia imposible enfri el deseo fiero
-cual las aves rapaces en permanente acechoen esa carne frgil y en esa alma que arde,
dejando algo ms dulce que rosas en el viento,
Villon, hermano nuestro, triste... vil... loco... suave?
Rey de dulces canciones de lgrimas y fuego,
por nana una cualquiera, por amo un dios paterno:
La vergenza en tu canto ha dejado su labe,
mas ahora la muerte de tus pies limpia el cieno,
el amor lee fuerte comenzando el cuaderno:
Villon, hermano nuestro, triste... vil... loco... suave20.
Ya en junio de 1873, otro poeta enamorado de las formas haba hecho
un gran homenaje a aquella que Villon manej con maestra inigualable.
El parnasiano Thodore de Banville haba publicado sus Treinta y seis
baladas alegres para pasar el tiempo compuestas a la manera de
Franois Villon, ttulo que resuma su reflexin sobre esa antigua forma
potica, eminentemente francesa. En otras lenguas, el trmino balada a
menudo designa composiciones que no guardan familiaridad alguna con
aquella a la que Banville rinde homenaje. Podemos decir incluso que
Len

de

Greiff

es

el

primer

poeta

castellano

en

experimentar

ampliamente y hacer suya la balada provenzal tal como la practic

Como hice anteriormente en la Balada en jerga de Villon -y con el nimo de no sacrificar excesivamente el
sentido- traduzco en rimas asonantes las que en la versin original son perfectamente consonantes.
20
SWINBURNE, Algernon Charles. A Ballad of Franois Villon, Prince of All Ballad Makers [en lnea].
Toronto: RPO, 1999. <disponible en: http://rpo.library.utoronto.ca/poem/2074.html> [consulta: 11 Jun: 2007].

23

Franois Villon. Pues si bien esta forma potica tiene relaciones


estrechas con formas muy arraigadas en la tradicin castellana, como el
villancico o la letrilla, nunca parece haber sido trasplantada tal cual a
nuestra lrica. De Greiff en cambio nos deja algunas magnficas, como la
Balada de la frmula definitiva y paradojal, perfectamente cannica,
cuyo estribillo (Todo no vale nada si el resto vale menos) es uno de los
versos ms famosos de su obra. Por no mencionar su Balada de los
bhos estticos, su Balada trivial de los trece panidas, su Balada del
mar no visto o su Balada de asonancias consonantes, que se
encuentran tambin entre sus poemas ms recordados, y que sin
conservar la forma estricta de la balada de Provenza, recuerdan en
cambio su tono, esa mezcla de desenfado, juego y notable virtuosismo.
Len apart una seccin en cada uno de sus dos primeros volmenes
para dedicarla a las baladas, titulndolas Libro de las baladas y Segundo
libro de las baladas. Retom adems la costumbre en su libro Frrago
(1954), en donde incluy doce baladas a la manera de Provenza,
perfectamente cannicas, bajo el ttulo, que de alguna manera recuerda
al de Banville, de Baladas in modo antico para me divertir.
Banville, en su anlisis de esta forma potica, nos da algunas claves
para entender su carcter paradjico, a la vez ldico -casi de
divertimento- y admirable. Dice el parnasiano, en el prlogo de su libro
de baladas, que esta forma:
une esas dos cualidades maestras de ser fcil de leer y difcil
de hacer; pues, aunque posee los problemas ms arduos de
la versificacin [...] tiene ese mrito infinito de que una
balada bien hecha (una de Villon) parece al lector no haber
costado esfuerzo alguno y haber brotado como una flor21.
21

EDWARDS, Peter J. (ed.). Oeuvres potiques compltes de Thodore de Banville, textes lectroniques
interactifs [en lnea]. Sackville: Mount Allison University, 1996. <disponible en:
http://www.mta.ca/faculty/arts-letters/frenspan/banville/ballades/preface.html> [consulta: 11 Jun : 2007].

24

Resulta claro el reconocimiento a la maestra de Villon, a quien no duda


en poner como mximo ejemplo. Entre su libro incluir tambin una
balada dedicada a l, que titula De Banville a su maestro, en la que se
declara su humilde ayudante y cuyo estribillo hace resonar la pattica
invocacin: Resucita Franois Villon!.
Len tambin vindicar la vida de su maestro. Y no slo al aceptar para
s un villonil manteo, lo cual tiene un profundo sentido potico, sino
tambin al dedicarle una de sus Prosas de Gaspar (1937), la nmero
XVIII. Nuestro poeta siempre va a contrapelo y no se queda sin
aportarle un nuevo matiz a esta tradicin que venimos considerando.
Swinburne y Banville no hacen sino ratificar la rendicin formal a Villon
que el mismo Stevenson acept, haciendo de sus admirables baladas el
motivo central de su heroicidad. De Greiff, en cambio, consigue celebrar
la vida de su maestro sin condescendencia, sin necesidad de perdonarle
nada, sin una pretendida superioridad moral frente a l, haciendo de la
afirmacin el mejor modo de celebracin: se transfigura en uno de sus
compaeros de andanzas en aquella Edad Media tarda que, ya viejo,
aburguesado y ablico, como l mismo se describe, aora y vindica
las

aventuras

que

vivieron

juntos,

resultado

natural

de

sus

personalidades y de su juventud y no de una maldad deliberada. Si su


amigo fue o no un gran poeta es algo que tiene sin cuidado a la voz
potica que crea De Greiff para este bello poema en prosa:
[...]
Versos? Hizo versos Villon? Versos haca? Yo no lo s. Yo no
lo creo. Tal vez [...] Sin embargo, no es cosa imposible. Y
pienso ahora que acaso s le o versos de su factura alguna
vez. Como os digo, perdle de vista hace ya tantos y tan
movidos aos! ramos jvenes. Comenzbamos apenas.
ramos jvenes y muy locos tarambanas. Vivamos a la

25

diabla. Tal vez s hizo versos...: no los hizo el de Orlans?


Tal vez s hizo versos. No los hice yo tambin?...22
Que trasluce los elementos claves del carcter de De Greiff. l es ajeno
a la queja, al arrepentimiento y a la debilidad. Su modo es siempre la
afirmacin de la vida y de todo lo que la hace ms intensa: lo
espontneo, lo natural, la aventura, el capricho. Para l toda tragedia
personal se hace trivial, delgada e intrascendente frente al juego de las
palabras que podran expresarla. Sus poemas son a menudo como esta
celebracin de Villon: conjuros en los que una realidad sombra o
indignante se ve saboteada y relegada a un segundo plano por la
celebracin gozosa de las palabras (los mismos poemas de Villon ya
eran conjuros de este tipo). En este caso por el juego de perspectivas
que otorga la especial voz potica que cre para su poema en prosa.
De Greiff tiene otros modos de provocar el conjuro de toda tristeza. A
veces comienza sus poemas con una lamentacin o con un tono sombro
y, a travs del juego de las palabras y los recursos poticos, termina por
hacernos olvidar que haba un motivo para el llanto, o para la rabia. El
tono dominante de su obra es, por tanto, un desenfado que puede
parecer chocante o pedante a algunos lectores de poesa, pero que se
finca en la profunda humildad de un indagador de las palabras. l sinti,
siempre que escriba, que estaba tratando de [...] esconder tesoro
diminuto: -y en medio / de tesoros sin lmites ni nombre! 23. Es
gratificante comprobar que hasta sus ltimos textos conserv esta
capacidad de rerse de s mismo, esta humildad de la vida personal
frente a las posibilidades de la Literatura, que constituye una de las
mayores riquezas de su obra:

22
23

DE GREIFF, Len. Obras completas. Bogota: Tercer Mundo, 1975. Vol 1, p. 295-296
DE GREIFF, Obra potica, Op. Cit., Vol. 1, p. 682

26

Esta cuestin fundamental y elata, o quisicosa, de la Noche


-an frecuente, todava actuante- tena su ilgica o leolgica
explicacin -acaso- (y por qu no?) en tiempos ya muy
lontanos, cuando era Ella, la Noche, una de nuestras
principalsimas y superreales obsesiones poticas temticas:
La Noche, junto con la Amada incorprea -digamos- o el
idlico ensueo, con la fmina multiforme y varia y nica, con
la Msica y la Musurgia, con el cimero fervor apolneo y la
bquica embriaguez dionisaca, y la nuestra propia pequeez
de la que reamos (y sonremos an).
(Correo de Estocolmo, LII. Julio 10 de 1961)24
El Relato de Sergio Stepansky, sin duda su poema ms famoso y ms
recitado (Juego mi vida, cambio mi vida. / De todos modos / la llevo
perdida...), es uno de esos conjuros que venimos mencionando, en los
que la tragedia personal se deshace en la celebracin festiva y
extravagante del Lenguaje, y es el protagonista de una ancdota que
resume el anlisis que hicimos de ellos. Sobre su calidad de conjuro,
bstenos citar el comentario que hace de l el ilustre crtico William
Ospina:
El tema es triste, la forma es siempre deleitable [...] Es ello lo
que hace que en su poema tal vez ms famoso, el Relato de
Sergio Stepansky, casi olvidemos que el tema central es el
desencanto con el mundo, el desgano y el deseo de morir.
Cuando nos dice Juego mi vida, cambio mi vida. / De todos
modos / la llevo perdida..., nos disponemos a entrar en el
clima melanclico del monlogo de Hamlet, pero Len hace la
enumeracin festiva de las cosas por las que trocara su
existencia: Cambio mi vida por lmparas viejas, / o por la
escala de Jacob, / o por su plato de lentejas..., y el poema,
sin perder su fuerza, se convierte en algo ms valeroso e
irnico25.

24

DE GREIFF, Len. Obra dispersa, Vol. 4. Medelln: Universidad de Antioquia, 1999. p. 275.
OSPINA, William. Len de Greiff y la msica verbal. En: Revista de la Universidad del Valle. Cali. No. 11
(Ago. 1995); p. 7
25

27

Respecto a la ancdota, fue propalada por el ilustre leogreifflogo Miguel


Escobar Calle26 durante el homenaje que se le rindi al poeta
pstumamente en la Casa de Poesa Silva por el centenario de su
nacimiento. Cuenta esa ancdota que alguna vez el escritor Manuel
Zapata Olivella, cuando apenas era un joven estudiante de medicina,
consider seriamente el suicidio y se lo coment a Len, un par de
dcadas mayor que l. Este, que haba vivido en distintas pocas de su
vida el suicidio de amigos muy cercanos (en especial los del poeta y
pintor Teodomiro Isaza en 1918 y el caricaturista Ricardo Rendn en
1931) no dud en tomar medidas en el asunto y, para tal efecto, le
regal a Zapata Olivella una copia de su famoso Relato de Sergio
Stepansky, escondida dentro de un libro del rumano Panait Istrati, de
quien le cont a su amigo la siguiente historia: Istrati, autor de estos
relatos, en su momento, igual que t, estuvo al borde del suicidio. Lo
salv Roman Rolland cuando le dijo: Usted debe sobrevivir para
enriquecer

la

literatura

universal

con

sus

obras,

vertiendo

inmediatamente la luz salvadora de la irona sobre la tragedia personal


que se cuajaba en l. Junto a su poema Len escribi: Cualquier
parecido entre los ideales de Panait Istrati y Sergio Stepansky, es pura
coincidencia.

1.2 EL JUGLAR Y LA LECTURA

Todos estos elementos: el desenfado y la impostura, la humildad frente


a las posibilidades del lenguaje, los desafos permanentes al lector, los
encontr De Greiff reunidos en la figura del juglar, ese improvisador
26

ESCOBAR CALLE, Miguel. Len de Greiff en el mtico pas de Bolombolo. En: Casa Silva. Bogot. No. 9
(1996); p. 67-68

28

callejero sin pretensiones, siempre en descampado de las escuelas y las


modas literarias, con el cielo estrellado y el aplauso o la rechifla de un
pblico burdo como nicos lmites de su impostura, cuyo mejor ejemplo
en la historia literaria siempre ser el malhadado Franois Villon, el de la
bizarra odisea en medio de la hampa. Esto explica tambin el carcter
dramtico y teatral de la poesa del antioqueo, que a ms de la del
juglar asume muchas otras mscaras con habilidad de improvisador
callejero. Todo ello no ofrece para l ninguna dificultad, pues ya la
lectura es un entrenamiento completo en este sentido. Quien lee en
complicidad con el texto debe asumir, aunque sea momentneamente,
las mltiples mscaras que este le propone. Por eso para Len la lectura
y la escritura se encuentran profundamente ligadas, y el paso de la una
a la otra se vuelve imperceptible en la medida en que el lector sea capaz
de leer con autntica complicidad. Escuchemos cmo nos describe sus
propias lecturas:
Funciones en lo privado, acuchillando infolios (que el vulgo
llama libros) con mi tajante -Altaclara o Joyosa- y
rematndoles con mi verduguillo -parker es mi pual de
misericordia, cuando no mi buido estilo estilete.
Y de esos acuchillados libros (que el vulgo llama fuentes), la
sangre que es espritu serva, transvasada a las anmicas
venculas que Cronos agot, para dar apariencia vital a
organismos exhaustos, que, galvanizados as, como tteres de
retablo (parlantes tteres) de otro Maese Pedro no nada
cervantino ni cervantesco, en absoluto seguramente, si
manco de las dos (y ojal de las cuatro, que as nunca
escribiera el muy gorila!, y mudo adems, que as jams
dictara!, y sordo de contera, para as no escucharos, oh
lacertus!), -como tteres parlantes de retablo, espetaran
fantasiosas lucubraciones, entre comillas, mis otros-yoes,
vulgarizantes de gayas ciencias y de ms gayos sones27.

27

DE GREIFF, La columna de Leo, Op. Cit., p. 26-27

29

El carcter carnavalesco y de espectculo callejero es aqu evidente.


Len se imagina como un titiritero callejero, como un Maese Pedro de
nuestros tiempos. A las voces que en l se manifiestan mientras va
leyendo las imagina como tteres parlantes de retablo. No nos extrae
entonces que las relacione con el ambiente de la juglara, en el que
tambin ocuparon un lugar cercano a sus afectos los cmicos y
farsantes de la Commedia dellarte.
Hace ya ms de cuatro siglos y medio que esa forma popular de
Comedia de origen italiano, que mezclaba la improvisacin teatral a
partir de personajes caricaturescos, la acrobacia, el canto y la danza,
sent las bases de todo lo que hoy consideramos como un espectculo
cmico. Por poner un ejemplo diciente: recordemos que la figura del
payaso, que hoy no se limita slo al circo sino que aparece, adaptada a
las exigencias de su pblico, en toda fiesta infantil, surge de la lucha y
combinacin de roles y atuendos entre dos personajes de la Commedia
dellarte: Pierrot y Arlequn. De los desafos y juegos entre esos dos
personajes surge tambin el espectculo de payasos clsico, que luego
se filtrara en el cine, de forma ms estilizada y aadiendo nuevos
rasgos originales, a travs de los grandes comediantes clsicos, como
Chaplin, el Gordo y el Flaco o los Hermanos Marx.
Pero mucho antes de que los reflectores del Sptimo Arte y las
megaproducciones del circo internacional hicieran irrupcin, ya los
humildes pierrots callejeros y de pequeos teatros haban llamado la
atencin de los grandes poetas. No es extrao que estos personajes
circenses fascinen a los artistas y a los poetas, por su presencia burlesca
y desafiante a la sociedad, por su mundo artificial alejado de la
realidad, por su estilo de vida al margen de los afanes burgueses, por
su obligacin de divertir y hacer rer sin importar sus sentimientos

30

personales. Len contaba tambin all con toda una tradicin potica,
pues sus amados simbolistas franceses, llamados tambin poetas
malditos a causa de unos ensayos que con ese ttulo les dedic uno de
ellos, Paul Verlaine, haban dejado testimonio de una larga simpata por
esos payasos callejeros. Jules Laforgue, Aloysius Bertrand y el propio
Verlaine les haban dedicado hermosos poemas que De Greiff sin duda
haba conocido y estudiado.
Laforgue fue el ms persistente cantor de Pierrot. Con su estilo
descarnado e irnico nos recuerda la malicia que se oculta tras la
aparente inocencia de este personaje, que, todo de blanco hasta su
rostro, casi siempre declarndole su amor a la luna, suele pasar por
tonto. De ese modo lo humaniza y genera en el lector una mayor
identificacin con l:
[...]
Estos dandys de la Luna
siempre estn dispuestos
a cantar, si usted desea,
tanto a la rubia como a la morena.
Son gentes del cansancio
y si a usted le parecen
vctimas de la ronda de la Falda,
paales por curar,
crea ms bien que hacen el tonto
con el fin de hacer suyos unos senos,
remedio de almohada
para su experta frente.
Alargando los cuellos,
fingiendo que comprenden al revs,
meliflua es su voz
y qu astutos los ojos!
[...]

31

Maquillados de olvido,
las mangas como el sauce, hcenles votos
demasiado vehementes para ser ciertos!
y en sus blancos jubones se alborotan
Bramando: ngel!, t me has comprendido
en la vida, en la muerte, aunque piensen
para s hacer, ms tarde, de ello tabla rasa...
Y en verdad no es que tengan prejuicios.
Ah!, pero la imagen de una mujer
tomndose en serio todava
en semejante siglo, los retuerce
de una risa con timbres desgarrados.
No les arrojis la piedra,
vosotras que usis liga;
la piedra no arrojis
a estos cndidos parias, a los blancos Pierrots28.
No todos se tomarn con suficiente serenidad filosfica la revelacin que
pueden causar estos versos: esa sensacin de sentirse de pronto
descubiertos y desnudados por el personaje cmico. Muchos se sentirn
insultados en la medida en que intuyen el alcance de la denuncia que
esto produce: muchas de nuestras seguridades y razones no son sino un
escenario, una farsa que creamos para ocultar nuestra autntica
naturaleza, y es de esto de lo que remos cuando asistimos a la
comedia. De Greiff canta tambin esa sensacin incmoda de ser
descubierto en un soneto dedicado precisamente a la Commedia
dellarte, y su hroe lrico no puede ms que esbozar una sonrisa
amarga:
De verde y gualda y de intencin ladina
viene Arlequn al tpico tinglado,
burlador de Pierrot desfortunado
y cortejo feliz de Colombina.
28

LAFORGUE, Jules. Pierrots [en lnea]. s.p.i. <disponible en:


http://www.osiazul.com.mx/seccion/Laforgue2.html> [consulta: 23 Sep: 2005]

32

Muestra Pierrot la faz blanca de harina


y luna; y a la Luna llora un fado...
Pobre poeta...! -Bajo el emparrado
da Clitandro razn de la cantina.
Yo soy espectador del melodrama.
En la saleta, mudo y solo, espo
el devanar de la sencilla trama...
Cuando azota un pavor su vuelo fro
contra mi frente... y, doloroso, ro:
como sobre el veneno el epigrama!
(De verde y gualda. En: Tergiversaciones, 1925)29
Pero ya sabemos que nuestro poeta acepta de buen grado la
identificacin de sus voces poticas con las de esos comediantes, y que
adems hace de ellos el smbolo de su lenguaje original, de su poesa
siempre a la intemperie y salida de todo canon y toda norma, de su
lucha potica en contra de la lectura definitiva, de su conjuro de todas
las realidades tristes e indignantes de la vida. l parece haber
comprendido hace mucho tiempo -y ya no tener necesidad de repetirlala reflexin final de Gaspar de la Noche, uno de sus hroes, en el libro de
Bertrand:
Y yo he orado y he amado y he cantado, poeta pobre y
sufriente! Y en vano mi corazn desborda de fe, de amor y
de genio! [] El hombre- dmelo si t lo sabes-, el hombre,
frgil juguete que brinca suspendido de los hilos de las
pasiones, acaso es algo ms que una marioneta a la que usa
la vida y rompe la muerte?30

1.3 LA FIGURA DEL MARINO

29
30

DE GREIFF, Obra Potica, Op. Cit., Vol. 1, p. 213


BERTRAND, Aloyssius. Gaspar de la Noche. Madrid: Felmar, 1976. p.277-278

33

Una de esas otras mscaras que asume la voz potica leogreiffiana es la


del marinero retirado. Y es habitual que en esa primera etapa de su
obra, que compuso an en plena juventud, el poeta tome el rol de un
viejo, como veamos en la Prosa de Gaspar dedicada a Villon. La
vitalidad est all en la memoria, llena de aventuras que vienen
difuminadas e imprecisas por efecto del paso del tiempo. Y el personaje
que intenta recuperarlas de ese bal sin fondo no es otro que el Viejo
Marino, tosco y duro, curtido por la vida al sol, al viento y a las sales
marinas, en cuyo corazn no hay lugar para la debilidad o la sensiblera,
tal vez el mismo que desde el famoso poema de Coleridge deca, y esto
Len lo tom como epgrafe para uno de sus poemas largos (Fantasas
de nubes al viento, primera ronda, incluido en Libro de signos):
Como la noche, voy de tierra en tierra:
con fuerza singular me brotan las palabras.
Por el rostro, enseguida
conozco a quien ha de escucharme
y le cuento mi historia31.
No se trata slo de un fantasear al antojo. La intuicin marinera de Len
es necesaria para comprender su obra. Su voz potica es la de un
capitn de navo, toda llena de digresiones extravagantes y de brusca
vehemencia. Pero nos despierta de pronto y nos pone atentos. Toma
distancia frente a los discursos gastados sin piedad en los medios, los
lugares comunes vueltos a pintar una y otra vez con los mismos tintes
dramticos, para conseguir as que el lector abandone su pasividad, que
sienta la originalidad de la palabra potica frente a todo otro tipo de
comunicacin:

31

COLERIDGE, Samuel Taylor. Poema del viejo marino. En: BYRON; KEATS; SHELLEY et. al. Poesa
romntica inglesa. Bogot: La Oveja Negra, 1984. p. 50

34

Sulta el ancla! Orza! Iza los juanetes!


Qu es lo que hacis, intiles grumetes?
Lo que no hacis? Vacis, haraganetes?
Dormitis? La de anoche, con las hrridas
fembras pintarrajeadas- en las Trridas
Zonas- anota Grullo-, hrrido, trrido
el amor es- zambra luenga? asaz hrrido
trrido el ron, bebido por azumbres,
en ms? El ron izos a las cumbres?
Dejos por los suelos? Bah! Grumetes
de alfandoque! Orza! Iza los juanetes!
Presto a la cofa! Apa! haraganetes!
(Relato del
1957)32

catabaucalesista,

II.

En:

Velero

paradjico,

l, uno de los poetas ms caractersticos de la Antioquia montaosa, tan


alejada del mar, parece soar con una jerga de marinos del futuro: son
los navegantes de la poesa de todos los tiempos, que reinventan sus
aventuras desde las brumas de un puerto ultramundano de imposible
datacin cronolgica o geogrfica. Esa disolucin, ese intento de
desvanecer todos los rastros que permitiran ubicarlo en un lugar y en
una poca, ha sido comentado por numerosos crticos, que no logran
percibir vecindad estilstica alguna entre la poesa de De Greiff, y el
resto de la poesa hispanoamericana que se escriba en su tiempo.
Hernando Tllez escribi tal vez el ms lcido ensayo sobre el tema:
Esta poesa es inslita y seera. Crea para s misma, un idioma y un
estilo. Crea su propia respiracin. Establece, muy perentoriamente, sus
propias atmsferas. No incide en el cuadro histricamente establecido
para el desarrollo de medio siglo de la poesa en idioma espaol33.
Otros crticos, en cambio, detectaron en su poesa una sntesis, un estilo
eclctico que combin las corrientes literarias en que se form el poeta:
la romntica, la modernista y la vanguardista, y aun, como nos dice
32

DE GREIFF, Obra potica, Op. Cit., Vol. 3, p. 112


TLLEZ, Hernando. Len de Greiff. En: ALAPE, Arturo. Valoracin mltiple sobre Len de Greiff.
Bogot: Fundacin Universidad Central, 1995. p. 456
33

35

Germn Espinosa, la gente ms avezada adverta al rompe el hlito


centenario de los poetas medievales y renacentistas: Villon en las
baladas de memoria provenzal, Ronsard en el tratamiento del tema
ertico, Gngora y Quevedo en el barroco lingstico34. Reconocer tal
diversidad de matices en su obra no es sino otra forma de admitir la
gran dificultad que esta ofrece a quienes quieren clasificarla a partir de
su estilo.
La extraa jerga de este marinero de la montaa est as llena de
alusiones literarias y de giros inusuales que parecen sacados de la
lengua hablada en un futuro mundo posible derivado a partir del actual.
En los siguientes captulos de este trabajo, mostraremos en detalle la
forma en que De Greiff desarrolla explcitamente esta reflexin a partir
de la figura del marino. Bstenos ahora decir que en su cotidianidad el
poeta se las arregl para encarnar en los cafs a los que iba a conversar
a ese viejo marino de jerga extraa y respuestas vehementes, y que
esto puede constatarse por la curiosa caricatura que traza de l el gran
escritor Germn Espinosa, amigo cercano suyo a pesar de pertenecer ya
a la generacin siguiente, en su simptico cuento El diccionario.
En este relato un escritor colombiano, resignado a medias a una
madurez improductiva, decide lanzarse al proyecto, que poco a poco se
le va convirtiendo en una pesadilla, de escribir un Diccionario de
escritores colombianos. Por supuesto, Espinosa aprovecha esta idea
para divertirse y trazar la caricatura tanto de las distintas clases de
escritores que abundan en nuestro pas, como de sus propios amigos.
Len es llamado all Otto de Turf. Es fcil reconocerlo pues otro
escritor, envidioso de las pginas que el protagonista le va a dedicar en
su diccionario, descalifica su obra de la siguiente forma: no tolerara
34

ESPINOSA, Germn. Len de Greiff, el lujuriante, el musical, el satrico. En: ALAPE, Op. cit., p. 222

36

figurar con un rengln menos que Otto de Turf, cuyos versos barrocos
embeban a los tontos, pero derivaban epigonales de Mallarm y, en
algunos

casos,

del

dudoso

humor

de

Alfred

Jarry

(humor

de

almanaque, creo que dijo)35. El apellido extranjero con preposicin y el


nombre de pila del hermano de nuestro poeta (el reconocido crtico
musical Otto de Greiff) son otras pistas para descubrir a Len en ese
personaje.
Y lo que este Otto de Turf nos demuestra en el cuento de Espinosa es
una propensin a la irona, lograda a travs de la eleccin de un vocablo
preciso pero inusual,

y un desinters absoluto por las discusiones

literarias abstractas. l es el primero en cuestionar la empresa del


antedicho diccionario, al llamarlo padrn, es decir, nmina de los
habitantes del pueblo. De la misma forma, es el primero en abandonar
la discusin literaria que ese diccionario comienza a generar, nombrando
tambin su evasin con una expresin rebuscada y original: [...]Otto
de Turf hubo llamdose andana (era la forma que tena, por entonces,
para significar que se largaba), cosa que hizo nicamente por no verse
obligado a tomar partido36.

35

ESPINOSA, Germn. Sus mejores cuentos: Antologa personal. Medelln: Universidad de Antioquia, 2001.
p. 148
36
Ibid, p. 147

37

2. LA EVASIN Y LA VIDA
Pero ese intento de evadir toda lectura definitiva, de ubicarse en un
espacio-tiempo fantstico en el que viejos aventureros memoran sus
aventuras en una extraa jerga, que hemos analizado en detalle en la
primera parte de este trabajo, no est limitado slo a la forma de
emplear el lenguaje y de leer la historia de la Literatura, invade tambin
la imaginera empleada y origina una bella potica de la bruma, lo
velado, lo difcil de ver y lo no visto, aun y sobre todo en lo que
concierne a la vida cotidiana del poeta:
Fue en un muelle.
Un mar obscuro, espeso, sucio y maloliente, y un cielo que no
se dejaba ver, rebozado en las brumas y en las nieblas.
Cuatro, cinco buques viejos, a lo ms, de inlocalizable
matrcula, dormitaban inmviles, y unos marinos retiradosms aejos an-, hacan humo en sus pipas de barro, y, de
tarde en tarde, cortas frases gruan, con que evocaban
andanzas antiqusimas por pases de sol y de mulatas y de
fiebre.
(Prosas de Gaspar, III. 1937)37
Nada all tiene un aspecto preciso, claro, definible. Ni el cielo, que se
oculta entre brumas, ni los buques, que perdieron su identidad, ni los
marinos, recatados tras el humo de sus pipas, tras sus edades ya
inciertas, ni sus frases, que no son dichas sino gruidas, ni los pases
tropicales que memoran. Y en cuanto a la memoria de los marinos
37

DE GREIFF, Obras completas, Op. Cit., Vol 1, p. 275.

38

digamos que su mayor atractivo es su naturaleza febril y a menudo


rayana en el delrium trmens, o por lo menos eso nos dicta la leyenda.
Tambin el maestro Giacomo Leopardi (1798-1837), segn nos cuenta
Italo Calvino, propugn una potica de lo vago y lo indefinido. En su
Zibaldone, coleccin de reflexiones personales y poticas publicada
despus de su muerte, nos confiesa cmo hallaba gratos todos aquellos
objetos

que

en

razn

de

sus

diversos

materiales

mnimas

circunstancias, llegan a nuestra vista, odo, etc., de manera indirecta,


poco distinta, imperfecta, incompleta, o fuera de lo comn, etc.38. Y al
darnos ejemplos de ello no puede evitar poner en relacin lo vago y lo
fantstico:
Es agradabilsima y sentimentalsima la luz en las ciudades,
donde la recortan las sombras, donde lo oscuro contrasta en
muchos lugares con lo claro, donde la luz en muchas partes se
degrada poco a poco, como sobre los tejados, donde algunos
lugares apartados ocultan la vista del astro luminoso, etc., etc.
A este placer contribuye la variedad, la incertidumbre, el no
verlo todo y por lo tanto el poder volar con la imaginacin
hasta aquello que no se ve []
Es gratsima tambin, por las mencionadas razones, la visin
de una multitud innumerable, como la de las estrellas, o de
personas, etc., un movimiento mltiple, incierto, confuso,
irregular, desordenado, una vaga ondulacin, etc.39
De modo que lo vago y lo indefinido producen una sensacin de
ocultamiento que lanza a la imaginacin a un viaje de descubrimiento,
quod erat demostrandum. La invitacin al viaje de nuestro capitn
montaero est as teida de los tonos tenues, evasivos, que usan las

38

LEOPARDI, Giacomo. Zibaldone, citado por: CALVINO, Italo. Seis propuestas para el prximo milenio.
Madrid: Siruela, 1989. p. 75
39
Ibid, p. 77-78

39

leyendas y los smbolos. El prrafo citado de Leopardi muy bien podra


remplazarse por unos versos del propio De Greiff:
Hz de manera, hermano, que tus ojos
capten- retina panpticalas formas, los modos, los matices
de la luz que se desintegra,
de la luz que disfrzase gil,
(avestruz de ro
que resalta
por ms que esconda la cabeza...)
de la luz que disfrzase, esquiva,
en brahamnicas metamorfsis,
fuerte, intangible, milagrosa:
vyan tus ojos a las constelaciones!
mra los astros! escrta los astros!
(Bajo el signo II, 2. En: Libro de Signos, 1930)40
La dificultad para ver, lo que se oculta entre brumas o entre la noche
oscura, lo no visto, las voces recnditas y viajeras, y la Literatura como
desciframiento fantstico son los puentes por los que ficcin y vivencias
se comunican en su obra. Son tambin las imgenes de la evasin que
nos disponemos a abordar en la segunda parte de este trabajo.

2.1 LO NO VISTO

Lo no visto fue materia de polmica en el caf Windsor de Bogot a


principios de los aos veinte. Todo comenz con aquella famosa balada
de Len de Greiff, leda por el autor a sus amigos poetas, quienes fueron
40

DE GREIFF, Obra potica, Op. cit., Vol. 1, p. 579-580

40

despus conocidos como Los Nuevos, por el nombre de la revista que


publicaran. La Balada del mar no visto, ritmada en versos diversos,
infaltable en toda antologa de su obra, y uno de los poemas ms ledos
y recitados a viva voz en Colombia, fue escrita por el poeta a la edad de
veintisiete aos. Est dedicada a un tal Gregorio Castaeda Aragn, de
quien Germn Arciniegas, eminente historiador y crtico de la cultura,
joven habitual del caf Windsor en ese entonces, nos da precisa noticia:
nacido en la costa de Santa Marta, haba llegado con un cuaderno de
Rincones en el mar, y la pipa que encenda era la del viejo marino; le
escuchbamos maravillados de que viniera de un mar de verdad como el
que en cine conocamos (...)41. De modo que la balada en cuestin es
una rplica de Len a un poeta que tena experiencia directa del mar y
una relacin familiar con l, probablemente desde nio. Entre el
antioqueo y el samario, Arciniegas no oculta su toma de partido y la
razn que nos da no es otra que la que ya sealamos antes: la
adscripcin de lo no visto, lo vago y lo indefinido al terreno de lo
fantstico: Y nos hicimos rabiosamente del lado de Len de Greiff -o
Leo le Gris-. Lo de Gregorio o lo de Pellicer -que s haban visto el marno era sino historia -si bella- natural. Lo de Leo vena del imperio de la
fbula42. De Greiff slo vendra a ver el mar ms de veinte aos
despus de escribir este poema. Su altivo gesto, su defensa soterrada
de su mar no visto, disimulado en la forma de una elega, proviene
entonces de su fascinacin por lo fantstico:
Hermano de las nubes
yo soy.
Hermano de las nubes,
de las errantes nubes, de las ilusas del espacio:
vagarosos navos
que empujan acres soplos annimos y fros,
41

ARCINIEGAS, Germn. Len el panida. En: Transparencias de Colombia. Bogot: Instituto Colombiano
de Cultura, 1973. Vol. 1 p. 65
42
Ibid, p. 66

41

que impelen recios mpetus voltarios y sombros!


Viajero de las noches
yo soy.
Viajero de las noches embriagadoras; nauta
de sus golfos ilmites,
de sus golfos ilmites, delirantes, vacos,
- vacos de infinito..., vacos...- Dcil nauta
yo soy,
y mis soares derrotados navos...
Derrotados navos, rumbos ignotos, antros
de piratas... el mar!
(Balada del mar no visto, ritmada en versos diversos. En:
Tergiversaciones, 1925)43
Qu otros trminos puede hallar un amante de la literatura fantstica
para describir sus viajes imaginarios por las noches y las nubes?
Llegar a otra ribera lingstica que no sea la de las aventuras
marinas? Y nuestros propios viajes, nuestras caceras de vocablos en los
diccionarios, lexicones y tesauros a la mano estn en realidad tan
distantes de las odiseas de Odiseo, de los viajes de Sinbad, del itinerario
de Marco Polo? Estas y otras preguntas anlogas son las que el poeta
busca suscitar en nosotros. Pero ya volveremos sobre el tema. Slo me
resta anotar que a pesar de la diversidad de los versos anunciada por el
ttulo, ms del 80% de los versos estn construidos con base en
clusulas heptaslabas y una que otra rima, de manera desordenada
pero

constante,

contribuyen

su

ritmo.

El

poeta

de

versos

sorprendentes, de sintaxis atrabiliaria y vocablo difcil, parece estar


buscando un efecto sonoro mucho ms delicado del que le hemos
atribuido sus lectores.
Ms de un ao atrs, pero recogido en su libro siguiente (Libro de
Signos), ya De Greiff haba declarado a Castaeda Aragn, el samario,
43

DE GREIFF, Obra potica, Op. Cit., Vol. 1, p. 115-116

42

como compaero en esa ribera mencionada arriba, ilocalizable en el


tiempo y en el espacio, en la que los viejos marinos memoran aventuras
difciles de creer en pases tropicales (a los veinticinco aos ya De Greiff
se senta uno de esos marinos!):
Ya par la odisea. Hora somos aejos. Viejos troncos imbeles
/que a la orilla bot el oleaje...
De un naufragio despojos. Abolidos despojos... Marineros
/anclados en hirsuta, fatdica riba.
Y la vida es pretexto, nada ms, para historias que, todos,
/de ilusorias y falsas rendo motejan.
Camarada en fantsticas lides! Compaero de todo mi
/viaje...! mi real hipottico
viaje
Al redor de los mundos, por abscnditos mares...!- Los
/barcos, hogao sin nosotros alegres se alejan...
Camarada...: encendamos las pipas: El humo! Vagarosos
/recuerdos.. Por tu rostro curtido, una lgrima surca,
furtiva...
(Rapsodia para Miguel Zulibar. En: Revista Cyrano N 23,
Medelln,
octubre
de
1922bajo
el
ttulo
de
44
Tergiversaciones)
Que es slo otra forma de enfrentar la misma cuestin. Si en la Balada
del mar no visto contrastaba al navegante que ntimamente se senta,
conocedor de aromas, de sensaciones, de libros, de labios, y de los
matices del firmamento, con el hecho fsico de no haber visto el mar, en
un difcil equilibrio entre desafo y elega, en esta Rapsodia para Miguel
Zulibar emparienta al conversador sedentario en que lo ha tornado la
vida -tertuliano del caf Windsor en las horas que le hurta a su trabajo
de oficina en la capital- con la figura de un marino retirado, incapacitado
ya para la navegacin, que teje y desteje en su memoria delirante la
historia de sus viajes. Resulta tpica la mencin del humo de las pipas
44

Ibid, Vol.1, p. 547

43

junto a los vagarosos recuerdos, viajeros- el humo y las memoriasque se mezclan y se diluyen con el tiempo, tpica tambin la indecisin
de su viaje, a la vez real e hipottico, tpica, por ltimo, la anticipacin a
aquellos que descreen de sus aventuras. El universo fantstico y la
ancdota real se comunican, se desafan y se reaniman, en una
conexin de doble va: la figura fantstica del marino, del viking nrdico
-idea que le es sugerida por su ascendencia sueca por lnea paterna-,
vierte luz sobre la vida del poeta, y sus atributos son los suyos
(aventurero, conocedor del mundo, navegante sin rumbo, hablador, con
una memoria imaginativa y una extraa jerga al hablar, etc.), y a la vez
la vivencia real del poeta decepciona la figura del marino, de manera
dramtica y lrica (ni siquiera ha visto el mar, sus historias pueden ser
calificadas por otros de ilusorias y falsas). As se las arregla para no
perder ninguna de las dos caras de la figura fantstica: ella es el prisma
a travs del cual ve lo mejor de s, y a la vez el smbolo de un desafo
lrico a su circunstancia y a su sociedad:
No tena nada de nrdico, como l lo crea. La lejana que,
bajo la forma de lo nrdico, de lo arcaico, del sueo, cant De
Greiff fue un punto de referencia- la Edad de Oro, esbozada
por Ovidio- desde el cual l puso en tela de juicio su sociedad,
en la que l estaba profundamente arraigado.45
En cuanto a la forma, haba que decir de la Rapsodia para Miguel
Zulibar (citada supra) que el contraste marcado entre regularidad e
irregularidad es tambin en ella evidente. El nmero de versos
(catorce)- de los que hemos citado los seis ltimos (los tercetos)- y la
distribucin de las rimas, presentan claramente la forma del soneto- tal
vez la ms tradicional de la poesa moderna-, pero los versos son ms
bien una especie de largos versculos fluctuantes de entre veinticuatro y
45

GUTIRREZ GIRARDOT, Rafael. La literatura colombiana en el siglo XX. En: ALAPE, Op. Cit., p. 476

44

treinta y cinco slabas, tornndose en un experimento bastante radical


para un soneto.

2.2 LA CEGUERA DIURNA

Quince aos despus de escribir la Balada del mar no visto, Len de


Greiff no haba visto el mar an. Para no verle me clav en el monte /
milenario. / Le hu, medroso, / y me clav en la selva46, y con esta
cercana de la selva se confortaba. Y cuando pensaba en navegaciones y
aventuras, el Ocano era tambin, para l, una selva: (...)Es un mito el
Ocano, / emblemtica

selva pululadora de fugitivas / sombras, caos

mirfico, floresta legendaria donde discurren / las vagueantes Nyades y


las Titanias inasibles47. Selva y mar, en fin, fue lo que vio, por primera
vez el segundo, el 10 de diciembre de 1945, desde la ventanilla del
avin en el que viajaba a Mxico en una curiosa misin diplomtica: la
recuperacin de las cenizas del gran poeta colombiano del misterio y la
trashumancia,

Porfirio

Barba

Jacob,

quien

haba

admirado

profundamente en su juventud. Iba acompaado de su amigo Ciro


Menda, un agudsimo poeta de la montaa al que escribi algunas
cartas en verso- por lo general bajo el ttulo de Epstola cirana-, y de
otro par de integrantes de la comitiva. Menda supo trazar con un
mnimo de rasgos una descripcin del paisaje de aquel viaje:
La selva, sin un ngel ni un rascacielo:
selva, no ms que selva.
Una viva ensalada.
Apenas oigo, abajo, los crtalos heridos
de unas orejas de india en traje ausente.
46
47

DE GREIFF, Obra potica, Vol. 1, p. 117


Ibid, Vol. 2, p. 385

45

El mar- plaza de espumas- se ha quedado sin voces,


sin yodo, sin banderas,
vctima de quince mil pies de altura.
Se vende un mar decrpito, afnico, sin mar.
Esclusas. Marineros borrachos y negricia.
Dnde el s colombiano? El yes lo devor.
(Mxico a la vista)48
Que contiene una velada crtica a la separacin de Panam, suscitada
por los intereses econmicos de los gringos a comienzos del siglo XX.
Entre esos dos polos, haba algo en De Greiff que se inclinaba ms hacia
el mar que hacia la selva. Era su apariencia. De sus antepasados suecos
hered la alta estatura y los ojos claros, que fueron para l el smbolo
inmejorable de su filiacin con el mundo vikingo de sus sueos. El
apellido von Greiff conserva en Suecia nobles reminiscencias, en parte a
causa de Carlos Segismundo von Greiff, hroe de guerra, bisabuelo del
poeta, a cuya partida de Suecia junto con su esposa, el gran poeta
sueco de la poca Isaas Tegner compuso un poema, Till de Resande (A
los viajeros)49. El propio Len tendra algunas relaciones anecdticas
con el pas de sus ancestros: vivi all durante cuatro aos, a partir de
1959, y recibi de ese pas europeo la Condecoracin de la Estrella del
Norte, en el grado de Caballero50; uno de sus hijos termin por
establecerse tambin all. Y, sin embargo, para el poeta se trat ante
todo de sus ojos claros, fugitivos perpetuos de la luz intensa del (...)sol
/ con su ruidosa joyera / falsa, de vidrios y de latn51. Pero no
confluyen all acaso las cualidades esenciales de su potica: el afn de
48

MENDA, Ciro. Antologa [en lnea]. Medelln: Biblioteca Virtual de Antioquia, s.f. <disponible en:
http://biblioteca-virtual-antioquia.udea.edu.co/pdf/12/lit-cm-a.pdf> [consulta: 14 Jul: 2007] Seleccin y
prlogo de Jaime Jaramillo Escobar.
49
SANN ECHEVERRI, Jaime. Vodkas con Len de Greiff. En: Arco. Bogot. No. 152 (sep. 1973); p. 54
50
DE GREIFF, Hjalmar. Vida y obra de Len de Greiff. En: DE GREIFF, Len, Obra potica, Op. cit., Vol. 1
p. iv
51
DE GREIFF, Len, Obra potica, Op. cit., Vol. 1, p. 622

46

fuga y el amor por lo velado, lo brumoso y lo vago? El sol estridente es


a la vez el smbolo del trpico circundante- al que lanza el desafo de su
estampa de viking-, y de la famosa claridad latina, de la exigencia de
escribir claro que no dej de recibir, de modo ms o menos directo, a
lo largo de su vida (en algunas columnas de prensa debate la cuestin
con humor cido: Escribir claro, pensando turbio, serio problema, a fe,
y no menor- que mayor- si el nimo burln y la pluma divagadora se
alan. La cuestin es por sobre la hamletiana, por ardua, aunque la
alternativa intrascendente52).
Libro de signos (1930) y Variaciones alredor de nada (1936) son los
grandes cantos del poeta lucfugo- esto es, necesitado de rehuir la luz- y
nictlope- lo que es como un complemento justo de lo anterior: con una
capacidad mayor de la normal para penetrar los matices de la noche y
las tinieblas. Y a la vez, paradjicamente, son los dos libros en los que la
mayor parte de inspiracin corre por cuenta de la experiencia selvtica
de Bolombolo, esa regin de Antioquia que pint elocuentemente como
el Montono / pas del sol sonoro:
Por aqu refractan, en ste refractan luces blancas,
y todo reverbera como innmeras estatuas
de sal, o como una falange elefantina recamada
de pulidos escudos, o como las trompetas en la brbara
marcha de los dioses que entran al Walhalla,
o como la carga
de coraceros de Ney en la planicie desolada!
Y rescanse los prados de las colinas y llanadas
y de las vegas y lomas y abras,
e irradian los belgeros soles
dardos y flechas y virotes!
(...)

52

DE GREIFF, Len, La columna de Leo, Op. cit., p. 10

47

Oh Bolombolo, pas de tedio


badurnado de trpicos, pas de tedio,
pas que cruza el ro bulloso y bravo, o sooliento;
pas de ardores colricos e inhspites,
de cerros y montes
mondos y de cejijuntos horizontes
despiadados. Pas de vida aventurera. Pas de rutilantes
/playas de esmerilado cobre
-tortura de mis ojos zarcos y cuasi nictlopes (...)
(Fanfarria en sol mayor- Odecilla Estival. En: Libro de Signos,
1930)53
El ttulo resulta evidentemente humorstico. Aunque pertenezca al ciclo
de composiciones que el poeta llam Msica de cmara y al aire libre,
plagadas de indicaciones de matiz y de tono tradas de la msica clsica,
aqu el ttulo cobra evidente funcin semntica, al insistir en la idea de
un sol insoportable. Lo de fanfarria podra interpretarse como una
sinestesia, asociada a la idea del sol sonoro, pero no debemos
descartar su funcin metonmica, al recordarnos el brillo de las
trompetas y los bronces que por lo general la interpretan. Lo de
odecilla es claramente irnico.
No es del todo extrao que cuando el poeta sinti de manera ms
patente las condiciones fsicas de su entorno, durante la aventura
selvtica de Bolombolo, haya irrumpido en l la lucifugia en pleno, la
cacera de las noches y las brumas y las reminiscencias de puertos
nrdicos. Es su forma de evadir el exceso de claridad, para no morir,
para mantener un resquicio por donde, primero el poeta, luego el lector,
se puedan lanzar a un viaje apasionante. En muchos pasajes sigue
dando las claves para esa disolucin de las claridades: Tu msica
impregne la sala / de trmolo ambiente de acordes. / Mejor si las largas

53

DE GREIFF, Len, Obra potica, Op. cit., vol. 1, p. 610-611

48

asordes / orejas del clan- de adehala-54, dice en algn lugar, sugiriendo


no preocuparse de ser tachado de oscuro; aduna el capricho con la
impertinencia, / los ritmos asorda, las rimas silencia (...) Oh msicas
plagadas

de

desacordes!55,

duro

encanto,

reivindicando

la

suaves
impostura

disonancias,

lmpidos

como

para

clave

la

pervivencia del texto. Y toma tambin alguna vez el tema de la huida


por las astas:
Otra cancin
he de cantar,
ingenua.
(...)
Una cancin hiperbrea,
gris: que la cantasen noruegos marinos
en sus barcazas pesqueras;
(...)
Sin ste sol vibrante ni los estridores
que me circundan:
como si no habitase las tropicales
beocias antitticas
-burgos sordos,
clidas selvas(...)
Cancin que nada diga
y apenas si sugiera.
Que nada diga
mas deje en los odos
vaga impresin insegura de leyenda
y de quimera:
(el hondo rumor que de los caracoles
en la rsea espiral se aposenta).
Cancin de gente tosca,
54
55

Ibid, Vol. 2, p. 314


Ibid, Vol. 2, p. 18

49

de ruda gente marinera,


cancin que se cantase en la hora de los coloquios
- del norteo puerto nativo en el muelle
o en la taberna-.
(...)
Sobria de afeites frvolos,
burda como la lona de las velas
de los esquifes pescadores;
burda: y encinta de odiseas,
de temporales y de naufragios
como las velas!
(Cntigas I. En: Libro de signos, 1930)56
Y el mensaje lleg, por lo menos a sus mejores lectores, los que lo
leyeron desde siempre por placer y sin cartabones. Escuchemos a
Baldomero Sann Cano, uno de los grandes, una de las inteligencias
ms finas y agudas de Colombia57, maestro de todas las generaciones
de escritores modernistas que surgieron en Colombia, como se colige
del delicioso estudio de Maya citado al pie:
Tengo en mi poder la obra estupenda que con el ttulo de
Libro de signos le ha regalado usted a las letras americanas.
Lo leo a trechos, con intermedios lunares, y siempre me
sorprenden la forma extraordinariamente personal y el
pensamiento vago, elusivo y terriblemente cautivador. Es una
poesa con luz escandinava de verano, fulgores de plata
bruida en un aire donde se disuelven todos los tonos fuertes.
(Baldomero Sann Cano a Len de Greiff. Bogot, 7 de julio
de 1930)58
Unos ojos adaptados para la luz tenue del verano escandinavo deben de
haber jugado un papel importante en el extravo de Gaspar de la Noche,
56

Ibid, Vol. 1, p. 613-615


MAYA, Rafael. Los orgenes del modernismo en Colombia. Bogot: Imprenta Nacional, 1961. p. 7
58
ALAPE, Op. cit., p. 489
57

50

uno de los principales heternimos del poeta, quien camino de


Bolombolo fue a parar en Korpilombolo, Suecia, guiado meramente por
el odo y por su deseo latente de las brumas nrdicas. Su periplo est
narrado en la introduccin de la Farsa de los pinginos peripatticos,
que el poeta public como antesala a Libro de signos:
GASPAR VON DER NACHT, unidad del TRO COAUTOR,
desaparecido misteriosa u oscuramente en KORPILOMBOLO
(LAPPLAND; SVERIGE; 66, 40 aprox. latitud Norte; 23, 10
aprox. longitud Este, de Greenwich), que all fuera, GASPAR,
a caza de sus dos compaeros, metido en error por una cierta
consonancia existente entre KORPILOMBOLO y el pas donde
MATAS Y LEO, inducidos en mesteres odisicos por un
supuesto viking de categora nfima, ERIK FJORDSON,
pescador de bacalaos y arenques y de poesas iodadas y
salinas, buscaron la vida en bruto, hace ya de ello.
(Farsa de los pinginos peripatticos, Introduccin. En: Libro
de signos, 1930)59
Gaspar, cuyo nombre aparece ya tornado al alemn, es homenaje de
Len a una de sus lecturas predilectas: el Gaspar de la Nuit de Aloysius
Bertrand (1807-1841), modelo de la prosa lrica segn Baudelaire, quien
al comienzo de sus Pequeos poemas en prosa confesaba desear:
aplicar a la descripcin de la vida moderna, o ms bien, de una vida
moderna y ms abstracta, el procedimiento que l [Bertrand] aplic a la
pintura de la vida antigua, tan extraamente pintoresca60. Bajo el
nombre de Gaspar de la Noche tambin intent Len sus primeras
prosas, tituladas justamente Prosas de Gaspar (1937), que hemos
citado en la primera parte de este trabajo.

59

DE GREIFF, Len, Obra potica, Vol. 1, p. 407


BAUDELAIRE, Charles. Pequeos poemas en prosa. Mxico: Aldus, 1995. Traduccin de Enrique DezCanedo. p. 7
60

51

Ntese tambin la cuidadosa mencin de la posicin astronmica de


Korpilombolo que hace el poeta, quien, todava sorprendido de ese
maravilloso hallazgo verbal, de esa casi inverosmil coincidencia con
Bolombolo, quiere dejar en claro que no se trata de un lugar inventado
por l.
Hoy en da, en homenaje a ese extravo de Gaspar, a esa mixtificacin o
tergiversacin, como dira el poeta, Korpilombolo, un casero de la
Laponia sueca enclavado ya en el Crculo Polar donde la noche dura seis
meses, celebra cada ao un Festival de la Noche en honor de nuestro
Len de Greiff, con motivo de lo cual hay all un monumento con versos
del poeta. Esta tradicin, iniciada en el ao 2004, fue promocionada en
ese ao con el siguiente volante, en el que se lee su programacin:
Korpilombolo i vrldslitteraturen
Korpilombolo i den colombianske frfattaren Len de Greiffs
verk.
Internationella kulturdagar i Korpilombolo 4-5 sept. 2004
Lrd.4 sept.
KL.14.00 Avtckning av minnesmonument ver Len de Greiff
och de svenska utvandrarna till Sydamerika
Korpilombolo skolkr medverkar
Krkonsert i skolans gymnastiksal
Kompositionen Gaspar von der Nacht en Korpilombolo
framfrs fr frsta gngen.
Kr: Ume vokalensemble Dir. Palmar Johansson
Utstllning i biblioteket om Leon de Greiff, sammanstlld av
Milagros Villas Claras och Therese Markstrm
Snd.5 sept.
Kl. 11-13 i biblioteket i Korpilombolo
Frelsningar Len de Greiffs Gaspar. Frn tropiska
Bolombolo i Colombia till Korpilombolo: Julian Vasquez
Korpilombolo och litteraturen: Erling Wande

52

Frn Kiruna till Rda jorden. Ngra emigrantden: Gunvor


Flodell
Lsning av Len de Grieffs texter om Korpilobolo: Per
Lfstrand
Skrivet av Tre Sgar

2.3 LO QUE SE OCULTA ENTRE BRUMAS

En junio de 1927 Len de Greiff haba abandonado la regin selvtica de


Bolombolo, casero de Antioquia, en donde vivi durante un ao y
medio, disfrutando de la noche profunda, del silencio caricioso y de
cierta alegra que se aloj en su alma con la vida sencilla de la gente de
aventura, un poco al borde del silencio, pero ms cerca de azotar a los
vientos con sus interjecciones de capitn de navo:
Cincel mi silencio como intil custodia:
bien es que al aire aviente mi vozarrn marina!
Luengos das, luengos das goc del spero exilio.
Logr la esquiva, hermtica, gris sombra.
Dej los burgos, dej la Urbe, busqu las selvas vidas:
y labr mi silencio
()
si he labrado el Silencio como Intil Poema,
bien es que al aire aviente mi voz de marinero!
(Fantasas de nubes al viento, primera ronda, Z. En: Libro de
Signos, 1930)61
Sobre la tentacin del silencio que lo acos en esa poca selvtica, Len
la ha comparado, con ese guio de irona que es habitual en l, con la
famosa fuga de Arthur Rimbaud (1854-1891), mximo escritor francs
61

DE GREIFF, Len, Obra potica, Op. Cit., Vol. 1, p. 722

53

entre los poetas malditos que con tanto fervor ley y estudi nuestro
poeta. Rimbaud abandon todo trabajo y toda aspiracin potica
alrededor de los veinte aos para dedicarse al comercio de armas y caf
en el norte de frica, despus de obtener cierto renombre en los crculos
literarios parisinos con su poesa revolucionaria al extremo y sus
andanzas.

De

Greiff

nos

habla

entonces

de

su

propio

viaje

rimbaldiano, por la tentacin que tuvo de abandonar la poesa y


sumirse en el silencio de las gentes aventureras. De esta manera lo
recuerda en una de sus peculiares columnas de prensa, cerca de veinte
aos despus de vivirlo:
() de guadua y de ondulado zinc era el palacio o guarida, el
refugio o cubil de locas gentes desaforadas, no tan lgicas, si
tan bquicas;
antro adems del obscuro poeta en funcin rimbaldiana (en lo
potico un poco ms que en lo administrativo) y en ejercicio
de su mester de viking, fallido hasta ese da y sedentario.
El obscuro poeta, en Bolombolo del Bredunco pens dejar de
lado la anterior poetera y darse a la vida en bruto. Pens
dejarla y aun la dej por unas lunas, pero la poetera no lo
dej totalmente- al obscuro poeta- sino que se le aposent,
taimada y renovada, silenciosa y latente y en espera y
acecho, en el ms recndito de los desvanes de su caletre.
Luego irrumpi, y el viaje rimbaldiano se convirti en
desbordada secuencia de trovas, coplillas, baladeras y otros
sones y sonajas, ms tarde todo esto ncleo de tal y cual y
otro librejos: ncleo adicionado con verseares de la poetera
anterior y verseares postreros ya no exclusivamente
bolomblicos.
(Columna de Leo. En: El Espectador, Bogot, Fin de Semana,
N 7, abril 6 de 1946)62

62

DE GREIFF, Len, La columna de Leo, Op. Cit., p. 53

54

Le result, pues, imposible dejar la poesa; mas la vida de aventura


selvtica s hubo de dejarla, en junio de 1927. Bredunco llamaba l al
ro Cauca, a cuya vera se asienta el casero de Bolombolo y al que
dedic bellos cantos. Qu razn pudo hacerlo dejar aquel sitio, aquel
estilo de vida que l llam la vida en bruto, que no dejara de aorar
por el resto de su vida y que fue la materia que anim casi
exclusivamente su obra durante por lo menos diez aos? Su prometida
en matrimonio y un buen trabajo lo recibieron en Medelln a su regresoy apenas un mes despus se cas-, y a la pregunta por Bolombolo en
una de las varias entrevistas que concedi en sus ltimos aos de vida
dio una respuesta evasiva y pragmtica: Dos aos y medio ganando
$180 y 250 desde 1925 contra $110 que me pagaban antes en el Banco
Central, para inmediatamente despus cortar con el tema y recurrir a
una de sus salidas habituales cuando era interrogado por su vida: Est
toda en mis versos63.
Y en efecto, uno de sus famosos Relatos (poemas eminentemente
narrativos que escribi bajo los ms diversos nombres), explora la causa
de esa partida de Bolombolo. Su relator est nombrado simplemente
como El Skalde (de la voz vikinga skald, poeta de la cortecastellanizada hoy como escaldo), y la aventura bolomblica est all
completamente fabulada, con su clmax y su anticlmax y la vaga, casi
imperceptible, transicin entre ellos.

Es al principio la loa generosa a

aquella vida de aventura, y no escatima elogios:


(...)
vinos ranme el viento, el sol; vinos el ro de almagre
y el monte hmedo;
vinos las frgidas sierras, los resecos pastales!
63

SANN ECHEVERRI, Op. Cit., p. 62

55

Como frenticas danzarinas


los deseos me arrebataban en su giro
voluptoso;
mis ambiciones eran icarinas
guilas que horadaban el rtilo zafiro;
todo era vuelo, todo ritmo de alas en el azur radioso
(...)
Hlito de las selvas milenarias,
vaharadas del cntico del ro,
ecos del mar lontano,
traa entre sus brazos el viento vagabundo.
Bullan en mis sienes,
furia vidente, errtil fantasa
musical, dionisaco alborozo,
claridad apolnea, y el Delirio.
Y luego, al instante siguiente, todo cambia de curso. El Skalde ha
penetrado el momento preciso en que esto sucede y lo ha sabido dibujar
con los tonos tenues de la fantasa:
(...)
Fue entonces cuando se agit la comba
noche de oro trmulo, y las densas
nubes enceguecieron el prodigio
zahareo y selvtico, con muy otro prodigio:
densas nubes de palo y topacio,
de mrice y azur, y esmaragdino
color sedante.
Densas nubes de grvidos perfumes
sensales, sexales, ritales...
Densas nubes de snes amatorios:
msica de lascivia y de molicie,
y de amor ideal, irreal, cerebral...:

56

dulce nirvana, exttica delicia...


Densa nube de trrida pasin
que des-sincroniz mi corazn!
Ya, de ese instante, repudi la selva y aborrec
/la restallante clara luz
y aborrec la luz atenada de esas noches incomparables
y odi el ro y hu la soledad:
dej los bajos vinos, las hembras fciles, la trivial aventura
- la vida en bruto: la vida sana, en fin-,
dej las cabalgatas
locas y el anisado cristalino,
mis msicas excelsas, mi pura poesa,
mi combustin latente
- framente-, mi furia visionaria,
mi errtil fantasa y el bquico alborozo
y la apolnea claridad serena
y el concertado y lgico Delirio...
*
Fue entonces cuando se agit la comba
noche de oro trmulo, y las densas
noches enceguecieron el prodigio:
y abandon tu trrido refugio,
tu ro de aguas rspidas y mansas,
oh Bolombolo, - y fui a Zuyaxiwevo y a Letabundia y a
/Netupiromba...
(Relato del Skalde. En: Variaciones alredor de nada, 1936)64
El Skalde busca las respuestas en el cielo. Algo debe de haber cambiado
en la configuracin de los astros (Fue entonces cuando se agit la
comba noche de oro trmulo), y sin embargo, ello pertenecer siempre
al terreno de la conjetura, pues el cielo se recat tras la bruma, tras las
densas nubes que enceguecieron el prodigio. Tras las densas nubes
viajeras que el poeta declaraba sus hermanas en la Balada del mar no
visto. Tras las nubes, harto ms huidizas que las estrellas y que no
64

DE GREIFF, Len, Obra potica, Op. cit., Vol. 2, p. 219-223

57

podran ser, como ellas, catalogadas por los hombres, a no ser en medio
de una pesadilla:
Y todas las fantasas naufragan.
Y las nubes..., las nubes y no divagan,
y no discurren las nubes: cada nube dispone de su nicho,
cada onda, cada ola tiene su alberca.
Y- como las estrellas- estn catalogadas y numeradas las
/ondas y las olas y las nubes...
(Fantasa cuasi una sonata, II. En: Variaciones alredor de
nada, 1936)65
Pero en el Relato del Skalde no han naufragado las fantasas, y las
nubes portan todava su mensaje viajero al corazn del poeta, le
sugieren

un

vago

llamado

amoroso

(densas

nubes

de

snes

amatorios), y lo lanzan a la conquista de otros territorios fantsticos


anlogos a Bolombolo, con nombres igual de inverosmiles: Zuyaxiwevo,
territorio de juego en el que convergen las cinco vocales y las ltimas
letras del abecedario; Letabundia, tierra en donde, a mi parecer, abunda
el olvido; y Netupiromba, pas que ha de perecer bajo un incendio.
Y no son siquiera las nubes, con su idioma de viajes y amores
inalcanzables, es el carcter mismo del poeta, que lo empuja siempre a
un horizonte distinto, ignoto, pues ninguno basta para saciarlo. Desde el
principio de la aventura, su deseo aloja el germen que la disolver.
Recin llegado a la selva, alguien en l debe haber pensado:
Es sta entonces la vida vida abierta
a todos los inslitos vientos del Azar,
a todos los slitos vientos
pregustados?
Es sta?
65

Ibid, Vol. 2, p. 90

58

Y aqu pens encallar?


Aqu pens afincar el ancla?
y, por siempre, fijar
la vagabunda nao?
(Trova del cazador de efmeros arreboles. En: Variaciones
alredor de nada, 1936)66
El ttulo, como sucede tambin en los Relatos, nombra al otro-yo que
en l habla de ese modo: el cazador de efmeros arreboles, apelativo
bastante diciente. Igualmente dicientes resultan los eptetos con los que
incita a su alma y a su corazn a lo largo de ese poema: sitibundos,
errantes, frenticos, vagabundos, vaga mundos, ardientes,
insaturables,

inextinguibles,

indmitos,

eternos

insurgentes,

jams saciados, satisfechos nunca.


Qu lo hizo dejar, entonces, la vida de aventura en la regin selvtica
de Bolombolo, que no dejara de extraar el resto de su vida y que
inspir su obra casi exclusivamente durante por lo menos diez aos? El
poeta busca las respuestas en el cielo, pero no las halla en los designios
de los astros, que permanecen ocultos, sino en el prodigio de la bruma,
de las nubes, espejo de su alma.

2.4 LA VERDADERA AVENTURA

Una interpretacin ligera y efectista de la poesa de Len de Greiff fue la


que dio Fernando Gonzlez, el filsofo de Envigado, quien haba sido
uno de sus compaeros en el proyecto juvenil y encantador de la
Revista Panida (10 nmeros editados entre febrero y junio de 1915), y
66

Ibid, Vol. 2, p. 114

59

en la que public varios textos que despus integr a su primer libro,


Pensamientos de un viejo. Veinte aos despus de aquella aventura
editorial, escribi sobre De Greiff:
(...) La sugestin que tienen algunos poemas suyos
publicados en Bogot proviene del fracaso rotundo del poeta
en sus instintos fundamentales: Primero. Quiso desde nio
viajar y no ha viajado sino al puente Bolombolo, sobre el ro
Cauca, es decir, al solar de la casa, y tambin a la inmunda
Bogot. Segundo. Quiso ser amado por mujeres raras y
nrdicas y slo el aguardiente le ha dado la ilusin de que
ellas son la negra pesetera, sifiltica y alcohlica de
Bolombolo. As lleg a los cuarenta aos, comenz a echar
barriga y compuso sus versos en que habla de marineros que
se embarcan y parten (...) Nos deleita este poeta porque
comprueba una tesis que nos ha sido cara: Que la verdadera
poesa nace del sufrimiento; que los buenos poemas son
quejas que lanza en nombre de todos un pobre ser barbn y
ebrio cuyos anhelos no se realizaron67.
Y sin embargo, Len no haba dejado de emprender el viaje, a despecho
de las labores contables que ocuparon sus das y que le dieron el
sustento. Ni de buscar la complicidad de los aventureros de la palabra,
que eran sus amigos de memorias fantsticas por los mares de la poesa
en el caf-bar de los retirados: el puerto de embarque ms envidiable
que pueda imaginarse. All, puestos a rodar en una frase, en una
cadencia, en un giro, y hasta en una doctrina, era de haber escrito lo
que dijramos en apoyo y en contra de tan diversas opiniones como
emitimos, pues nos enervbamos las flbiles almas con remotas
armonas de abstrusos bardos, de abstrusas sofas, o con las luminosas
creaciones musicales o con las nebulosidades impertinentes de nuestros
personalsimos escolios y glosas a las metafsicas adoptadas, o por

67

GONZLEZ, Fernando. Len de Greiff. En: ALAPE, Op. cit., p. 438-439

60

adoptar, o inadoptables (Prosas de Gaspar, III, 1937)68. Fracas


alguna vez el poeta en encontrar la nave adecuada para sus viajes?
De viajar h: no el viento ptimo nauta?
no las nubes los brios Odiseos
girovagantes? los Sinbad veletas
no los ensueos? no Jasn el Humo
que de las pipas surte en espirales?
Nao es el sn (...)
(Relato del catabaucalesista, I. En: Velero paradjico, 1957)69
Que es la respuesta simbolista- irrefutable- a quienes no creen en sus
viajes. Mas hay tambin la rplica razonada y en trminos de crtica
literaria, para quien as la prefiera. Escuchemos a De Greiff:
En otro tiempo se entendi por aventurero- exclusivamenteal gerifalte hombre de accin fazaoso, de muy accidentada
vida milagrosa adobada de peripecias cuasi imposibles,
problemticas, inusitadas, legendarias y fabulosas. Se
entendi por aventurero. Poco tenan que ver las letras
(literarias) con lo de la aventura. Hasta donde yo s.
Hay muy sonados, resonantes casos de excepcin. Pero, sin
duda, prima en don Miguel lepantino el letrado por cima del
aventurero y en Benvenuto el orfebre artifex sobre el
memorialista, si ste sobre el gentil asesino.
Las aventuras de Rimbaud mercader no valen cosa ante su
ebria inebriante verba adolescente. Y de Shakespeare no
constan ni su viaje por las Bermudas ni su estada en
Helsingor de Dinamarca, y ni existi quiz.
Casi que todas las reputadas memorias o as tituladas, de los
aventureros y afines son ficciones (...)

68
69

DE GREIFF, Len, Obras completas, Op. cit., Vol. 1, p. 276


DE GREIFF, Len, Obra potica, Op. cit., Vol 3, p. 111

61

Dnde estn las Memorias o las Confesiones o los Diarios del


fabuloso Carlos XII, las del buen Morgan, o las de Hernn
Corts o las o los del mitolgico Franois Villon?
(...) aventurero fue Goethe, contemplativo, a la manera de
Nietzsche loco o de Dostoievski epilptico o de Blake orate o
de Strindberg absurdo o de Poe y Baudelaire intoxicados.
(Columna de Leo. En: El Espectador, Fin de semana No. 12,
mayo 11 de 1946)70

70

DE GREIFF, Len, La columna de Leo, Op. cit., p. 73-74

62

3. CONCLUSIONES

Arribado al puerto final de este trabajo, supongo al lector gratamente


sorprendido por la increble lucidez con que el maestro Len de Greiff
coordin su obra potica. Cada uno de sus grandes smbolos posee en
sus poemas un desarrollo tal que abarca todos los niveles posibles del
texto, desde el vocabulario y la sintaxis, pasando por las imgenes y el
repertorio de formas poticas, hasta la relacin con las ancdotas y el
carcter cotidianos del poeta. A esta cualidad, esta capacidad de asociar
en los smbolos empleados el mayor nmero posible de campos de
exploracin, la llamo consistencia, y la considero la principal virtud a la
que puede aspirar un texto potico.
A esta consistencia, lograda a travs de la agudeza en el desarrollo
simblico, de la facilidad para la versificacin y de la curiosidad por las
posibilidades del lenguaje, se suma en De Greiff una lcida reflexin
sobre la Lectura, sobre su capacidad para provocar el deseo o la muerte
del deseo hacia un determinado texto, sobre su continua pretensin de
reemplazar al texto, de dejarlo a un lado y erigir en su lugar la
Interpretacin Definitiva. Esta conciencia poltica de la creacin literaria
hace que nuestro poeta parezca a menudo descuidado respecto a las
obligaciones preestablecidas para los textos poticos, cuando en
realidad est dirigiendo, con conciencia plenamente demostrada por sus
propias declaraciones, una serie de desafos a la pasividad del lector,
forzndolo a una interpretacin siempre en trmite, incapaz de sustituir

63

al texto, y por tanto, garantizando su permanencia ms all de cualquier


lectura y de los dictmenes comerciales o literarios de cualquier poca.
Esta inteligencia poltica de la creacin literaria tal vez sea su mayor
enseanza para los escritores de nuestros das, los cuales en muchos
casos estn todava atrapados en la disyuntiva entre experimentacin
formal preocupada ante todo por lo esttico y escritura humanista con
una posicin poltica clara. En donde los segundos le reprochan a los
primeros su falta de compromiso social, y estos a aquellos su facilismo
en la expresin y su descuido formal.
Hace aos ya que Len de Greiff demostr, con mayor inteligencia, que
la preocupacin por la Esttica es una preocupacin eminentemente
poltica: el intento de conseguir un acto de rebelda lo ms rico posible
frente a los criterios sociales que se imponen a travs de la Lectura.

64

BIBLIOGRAFA

ALAPE, Arturo. Valoracin mltiple sobre Len de Greiff. Bogot:


Fundacin Universidad Central, 1995. 537p.
ARCINIEGAS, Germn. Len el panida. En: Transparencias de Colombia.
Bogot: Instituto Colombiano de Cultura, 1973. Vol. 1, p. 64-68
BAUDELAIRE, Charles. Pequeos poemas en prosa. Mxico: Aldus, 1995.
Traduccin de Enrique Dez-Canedo. 134p.
BERTRAND, Aloyssius. Gaspar de la Noche. Madrid: Felmar, 1976. 278p.
BYRON; KEATS; SHELLEY et. al. Poesa romntica inglesa. Bogot: La
Oveja Negra, 1984. 126p.
CALVINO, Italo. Seis propuestas para el prximo milenio. Madrid:
Siruela, 1989. 146p.
DE GREIFF, Len. La columna de Leo. Medelln: Autores antioqueos,
1985. 358 p.
________.

Obra

dispersa,

Antioquia, 1999. 788 p.

volumen

4.

Medelln:

Universidad

de

65

________. Obra Potica. Bogot: Universidad Nacional de Colombia,


2004. 3v.
________. Obras completas. Bogota: Tercer Mundo, 1975. 2v.
EDWARDS, Peter J. (ed.). Oeuvres potiques compltes de Thodore de
Banville, textes lectroniques interactifs [en lnea]. Sackville: Mount
Allison University, 1996. <disponible en: http://www.mta.ca/faculty/
arts-letters/frenspan/banville/ballades/prefac>

[consulta:

11

Jun :

2005].
ESCOBAR, Eduardo. Prosa Incompleta. Bogot: Villegas, 2003. p. 143145.
ESCOBAR CALLE, Miguel. Len de Greiff en el mtico pas de Bolombolo.
En: Casa Silva. Bogot. No. 9 (1996); p. 59-68
ESPINOSA, Germn. Sus mejores cuentos: Antologa personal. Medelln:
Universidad de Antioquia, 2001. 231p.
GONCHARENCO, Serguei. El maestro de lo imposible. En: Casa Silva.
Bogot. No. 9 (1996); p. 42-51
LAFORGUE,

Jules.

Pierrots

[en

lnea].

s.p.i.

http://www.osiazul.com.mx/seccion/Laforgue2.html>

<disponible

en:

[consulta:

23

Sep: 2005]
MAYA, Rafael. Los orgenes del modernismo en Colombia. Bogot:
Imprenta Nacional, 1961. 151p.

66

MACAS ZULUAGA, Luis Fernando y VELSQUEZ V., Miriam. Glosario de


referencias lxicas y culturales en la obra de Len de Greiff. Medelln:
Fondo Editorial Universidad EAFIT, Alcalda de Medelln, 2007. 596 p.
MENDA, Ciro. Antologa [en lnea]. Seleccin y prlogo de Jaime
Jaramillo Escobar. Medellin: Biblioteca Virtual de Antioquia, s.f.
<disponible en: http://biblioteca-virtual-antioquia.udea.edu.co/pdf/12/
lit-cm-a.pdf> [consulta: 14 Jul: 2005].
NAVARRO TOMS, Toms. Mtrica espaola. Barcelona: Labor, 1991.
581 p.
OSPINA, William. Len de Greiff y la msica verbal. En: Revista de la
Universidad del Valle. Cali. No. 11 (Ago. 1995); p. 4-15
SANN ECHEVERRI, Jaime. Vodkas con Len de Greiff. En: Arco. Bogot.
No. 152 (sep. 1973); p. 52-62
STEVENSON, Robert Louis. Franois Villon, estudiante, poeta y ladrn.
Bogot: Norma, 1998. 60 p.
SWINBURNE, Algernon Charles. A Ballad of Franois Villon, Prince of All
Ballad

Makers

[en

lnea].

Toronto:

RPO,

1999.

http://rpo.library.utoronto.ca/poem/2074.html>

<disponible

[consulta:

11

en:
Jun:

2005].
VEGA VLEZ, Carlos Mario. Vida y obra de Len de Greiff. En: Contextos, Medelln. Vol. 8, No. 28 (oct. 2001); p. 117-151

67

VILLON, Franois. Obras: el legado, el testamento, poesas varias.


Barcelona: Bosch, 1981. 419 p.
VITU, Auguste. Oeuvres de Franois Villon: Le jargon et jobelin avec un
dictionnaire analytique du jargon. Paris: Paul Ollendorff, 1889. 545p.

También podría gustarte