Está en la página 1de 121

INVERTEC V270-T AC/DC

OPERATORS MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSUGI KYTTOHJE MANUAL DE INSTRUES

IM2029 11/2009 Rev. 0

LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serr Ricc (GE), Italia www.lincolnelectric.eu

Declaration of conformity Dichiarazione di conformit Konformittserklrung Declaracin de conformidad Dclaration de conformit Samsvars erklring Verklaring van overeenstemming

Frskran om verensstmmelse Deklaracja zgodnoci Vakuutus yhteensopivuudesta Declarao de Conformidade

LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l.


Declares that the welding machine: Dichiara che Il generatore per saldatura tipo: Erklrt, da die Bauart der Maschine: Declara que el equipo de soldadura: Dclare que le poste de soudage: Bekrefter at denne sveisemaskin: Verklaart dat de volgende lasmachine: Frskrar att svetsomriktaren: Deklaruje, e spawalnicze rdo energii: Vakuuttaa, ett hitsauskone: Declara que a mquina de soldar:

INVERTEC V270-T AC/DC


conforms to the following directives: conforme alle seguenti direttive: den folgenden Bestimmungen entspricht: es conforme con las siguientes directivas: est conforme aux directives suivantes: er i samsvar med flgende direktiver: overeenkomt conform de volgende richtlijnen: verensstmmer med fljande direktiv: spenia nastpujce wytyczne: tytt seuraavat direktiivit: est em conformidade com as seguintes directivas:

2006/95/CEE, 2004/108/CEE
and has been designed in compliance with the following standards: ed stato progettato in conformit alle seguenti norme: und in bereinstimmung mit den nachstehenden normen hergestellt wurde: y ha sido diseado de acuerdo con las siguientes normas: et qu'il a t conu en conformit avec les normes: og er produsert og testet iht. flgende standarder: en is ontworpen conform de volgende normen: och att den konstruerats i verensstmmelse med fljande standarder: i e zostao zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastpujcych norm: ja on suunniteltu seuraavien standardien mukaan: e foi concebida de acordo com as seguintes normas:

EN 60974-1, EN 60974-10

(2009) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Ricc (GE), Italia
12/05

II

07/06

Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should get information on approved collection systems from our local representative. By applying this European Directive you will protect the environment and human health! Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui Rifiuti di Apparechiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile. Come proprietario dellapparecchiatura, Lei potr ricevere informazioni circa il sistema approvato di raccolta, dal nostro rappresentante locale. Applicando questa Direttiva Europea Lei contribuir a migliorare lambiente e la salute! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gemss Europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik- Altgerte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden. Als Eigentmer diese Werkzeuges sollten sie sich Informationen ber ein lokales autorisiertes Sammel- bzw. Entsorgungssystem einholen. Mit der Anwendung dieser EU Direktive tragen sie wesentlich zur Schonung der Umwelt und ihrer Gesundheit bei! No tirar nunca los aparatos elctricos junto con los residuos en general!. De conformidad a la Directiva Europea 2002/96/EC relativa a los Residuos de Equipos Elctricos o Electrnicos (RAEE) y al acuerdo de la legislacin nacional, los equipos elctricos debern ser recogidos y reciclados respetando el medioambiente. Como propietario del equipo, deber informar de los sistemas y lugares apropiados para la recogida de los mismos. Aplicar esta Directiva Europea proteger el medioambiente y su salud! Ne pas jeter les appareils lectriques avec les dchets ordinaires! Conformment la Directive Europenne 2002/96/EC relative aux Dchets d' quipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement. En tant que propritaire de lquipement, vous devriez vous informer sur les systmes de collecte approuvs auprs nos reprsentants locaux. Appliquer cette Directive Europenne amliorera lenvironnement et la sant! Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig sppel. I flge det europeiske direktivet for Elektronisk Sppel og Elektriske Artikler 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) skal alt avfall kildesorteres og leveres p godkjente plasser i flge loven. Godkjente retur plasser gis av lokale myndigheter. Ved flge det europeiske direktivet bidrar du til bevare naturen og den menskelige helse. Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2002/96/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving opereert. Als eigenaar van de apparatuur moet u informatie inwinnen over goedgekeurde verzamelsystemen van onze vertegenwoordiger ter plaatse. Door het toepassen van deze Europese Richtlijn beschermt u het milieu en ieders gezondheid! Slng inte uttjnt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! Enligt Europadirektiv 2002/96/EC ang. Uttjnt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjnat ut sorteras separat och lmnas till en miljgodknd tervinningsstation. Som gare till utrustningen, br du skaffa information om godknda tervinningssystem frn dina lokala myndigheter. Genom att flja detta Europadirektiv bidrar du till att skydda milj och hlsa! Nie wyrzuca osprztu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/EC dotyczc Pozbywania si zuytego Sprztu Elektrycznego i Elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) i jej wprowadzeniem w ycie zgodnie z midzynarodowym prawem, zuyty sprzt elektryczny musi by skadowany oddzielnie i specjalnie utylizowany. Jako waciciel urzdze powiniene otrzyma informacje o zatwierdzonym systemie skadowania od naszego lokalnego przedstawiciela. Stosujc te wytyczne bedziesz chroni rodowisko i zdrowie czowieka! l hvit shklaitteita sekajtteiden mukana! Noudatettaessa Euroopan Unionin Direktiivi 2002/96/EY Shklaite- ja Elektroniikkajtteest ( WEEE ) ja toteutettaessa sit sopusoinnussa kansallisen lain kanssa, shklaite, joka on tullut elinkaarensa phn pit kert erilleen ja toimittaa shk- ja elektroniikkaromujen keryspisteeseen. Listietoja tmn tuotteen ksittelyst, kermisest ja kierrtyksest saa kunnan ympristviranomaisilta. Noudattamalla tt Euroopan Unionin direktiivi, autat torjumaan kielteiset ynprist- ja terveysvaikutukset! No deitar fora o equipamento elctrico juntamente com o lixo normal! Em conformidade com a directiva Europeia 2002/96/EC relativa a Resduos Elctricos e Equipamento Elctricos (REEE) e de acordo com a legislao nacional, os equipamentos devero ser recolhidos separadamente e reciclados respeitando o meio ambiente. Como proprietrio do equipamento, dever informar-se dos sistemas e lugares apropriados para a recolha dos mesmos. Ao aplicar esta Directiva Europeia proteger o meio ambiente e a sade humana!

Portugus

Suomi

Polski

Svenska

Nederlandse

Norsk

Franais

Espaol

Deutsch

Italiano

English

III

12/05

THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate. GRAZIE! Per aver scelto la QUALIT dei prodotti Lincoln Electric. Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich fr ein QUALITTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. Bitte berprfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschdigungen. Transportschden mssen sofort dem Hndler gemeldet werden. Damit Sie Ihre Gertedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle ein. Typenbezeichnung, Code- und Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild Ihres Gertes. GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric. Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daos. La reclamacin del material daado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. Para un futuro, a continuacin encontrar la informacin que identifica a su equipo. Modelo, Code y Nmero de Serie los cuales pueden ser localizados en la placa de caractersticas de su equipo. MERCI! Pour avoir choisi la QUALIT Lincoln Electric. Vrifiez que ni lquipement ni son emballage ne sont endommags. Toute rclamation pour matriel endommag doit tre immdiatement notifie votre revendeur. Notez ci-dessous toutes les informations ncessaires lidentification de votre quipement. Le nom du Modle ainsi que les numros de Code et Srie figurent sur la plaque signaltique de la machine. TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader m umiddelbart rapporteres dit du har kjpt din maskin. For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet. Modell navn, Kode & Serie nummer finner du p den tekniske platen p maskinen. BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric. Controleert u de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln electric gemeld worden. Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder u machinegegevens over te nemen. Model Naam, Code & Serienummer staan op het typeplaatje van de machine. TACK! Fr att ni har valt en KVALITETSPRODUKT frn Lincoln Electric. Vnligen kontrollera frpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador mste omedelbart anmlas till terfrsljaren eller transportren. Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, code- och serienummer hittar ni p maskinens mrkplt. DZIKUJEMY! Za docenienie JASKOCI produktw Lincoln Electric. Prosz sprawdzi czy opakownie i sprzt nie s uszkodzone. Reklamacje uszkodze powstaych podczas transportu musz by natychmiast zgoszone do dostawcy (dystrybutora). Dla uatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobw. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, ktre moecie Pastwo znale na tabliczce znamionowej wyrobu. KIITOS! Kiitos, ett olet valinnut Lincoln Electric LAATU tuotteita. Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava vlittmsti jlleenmyyjlle. Tulevaisuutta varten tyt alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Mallin, Koodin ja Sarjanumeron voit lyt konekilvest. OBRIGADO! Por ter escolhido os produtos de QUALIDADE da Lincoln Electric. Por favor, examine a embalagem e o equipamento para que no tenham danos. A reclamao de danos do material no transporte dever ser notificadas imediatamente ao revendedor. Para futura referncia, registe abaixo a informao de identificao do equipamento. Modelo, Cdigo e Nmero de Srie podem ser encontrados na chapa de caractersticas do equipamento. Model Name, Modello, Typenbezeichnung, Modelo, Nom du modle, Modell navn, Model Naam, Modellbeteckning, Nazwa modelu, Mallinimi, Modelo:

......
Code & Serial number, Code (codice) e Matricola, Code- und Seriennummer, Code y Nmero de Serie, Numros de Code et Srie, Kode & Serie nummer, Code en Serienummer, Code- och Serienummer, Kod i numer Seryjny, Koodi ja Sarjanumero, Cdigo e Nmero de Srie:

...

...

Date & Where Purchased, Data e Luogo dacquisto, Kaufdatum und Hndler, Fecha y Nombre del Proveedor, Lieu et Date dacquisition, Kjps dato og Sted, Datum en Plaats eerste aankoop, Inkpsdatum och Inkpsstlle, Data i Miejsce zakupu, Pivys ja Ostopaikka, Data e Local de Compra:

...

...

IV

ENGLISH INDEX
Safety ................................................................................................................................................................................................................ A-1 Installation and Operator Instructions................................................................................................................................................................ A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) ................................................................................................................................................................ A-9 Technical Specifications .................................................................................................................................................................................. A-10

INDICE ITALIANO
Sicurezza........................................................................................................................................................................................................... B-1 Installazione e Istruzioni Operative.................................................................................................................................................................... B-2 Compatibilit Elettromagnetica (EMC) .............................................................................................................................................................. B-9 Specifiche Tecniche ........................................................................................................................................................................................ B-10

INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH
Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz .............................................................................................................................................................. C-1 Installation und Bedienungshinweise ................................................................................................................................................................ C-2 Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC) ...................................................................................................................................................... C-10 Technische Daten ........................................................................................................................................................................................... C-11

INDICE ESPAOL
Seguridad .......................................................................................................................................................................................................... D-1 Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento................................................................................................................................................. D-2 Compatibilidad Electromagntica (EMC)........................................................................................................................................................... D-9 Especificaciones Tcnicas .............................................................................................................................................................................. D-10

INDEX FRANAIS
Scurit ............................................................................................................................................................................................................. E-1 Installation et Instructions d'Utilisation............................................................................................................................................................... E-2 Compatibilit Electromagntique (CEM) ........................................................................................................................................................... E-9 Caractristiques Techniques ........................................................................................................................................................................... E-10

NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsregler ................................................................................................................................................................................................ F-1 Installasjon og Brukerinstruksjon....................................................................................................................................................................... F-2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ............................................................................................................................................................. F-9 Tekniske Spesifikasjoner................................................................................................................................................................................. F-10

NEDERLANDSE INDEX
Veiligheid...........................................................................................................................................................................................................G-1 Installatie en Bediening .....................................................................................................................................................................................G-2 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) ........................................................................................................................................................G-9 Technische Specificaties .................................................................................................................................................................................G-10

SVENSK INNEHLLSFRTECKNING
Skerhetsanvisningar........................................................................................................................................................................................ H-1 Instruktioner fr Installation och Handhavande ................................................................................................................................................. H-2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ............................................................................................................................................................. H-9 Tekniska Specifikationer ................................................................................................................................................................................. H-10

SKOROWIDZ POLSKI
Bezpieczestwo Uytkowania .............................................................................................................................................................................I-1 Instrukcja Instalacji i Eksploatacji ........................................................................................................................................................................I-2 Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC) ......................................................................................................................................................I-9 Dane Techniczne ..............................................................................................................................................................................................I-10

SISLLYSLUETTELO
Turvallisuus ........................................................................................................................................................................................................J-1 Asennus ja Kyttohjeet.....................................................................................................................................................................................J-2 Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC).....................................................................................................................................................J-8 Tekniset Tiedot...................................................................................................................................................................................................J-9

INDCE PORTUGUS
Segurana ......................................................................................................................................................................................................... K-1 Instalao e Instrues de Funcionamento ....................................................................................................................................................... K-2 Compatibilidade Electromagntica (EMC)......................................................................................................................................................... K-9 Especificaes Tcnicas ................................................................................................................................................................................. K-10 Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czci Zamiennych, Varaosaluettelo, Lista De Peas Sobressalentes .....................................................................................................1 Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Shkkaavio, Esquema Elctrico .........................................................................................5 Accessories, Accessori, Zubehr, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehr, Akcesoria, Varusteet, Accessrios ..............6

Safety
11/04

WARNING
This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation. WARNING: This symbol indicates that instructions must be followed to avoid serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Protect yourself and others from possible serious injury or death. READ AND UNDERSTAND INSTRUCTIONS: Read and understand this manual before operating this equipment. Arc welding can be hazardous. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. ELECTRIC SHOCK CAN KILL: Welding equipment generates high voltages. Do not touch the electrode, work clamp, or connected work pieces when this equipment is on. Insulate yourself from the electrode, work clamp, and connected work pieces. ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Turn off input power using the disconnect switch at the fuse box before working on this equipment. Ground this equipment in accordance with local electrical regulations. ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Regularly inspect the input, electrode, and work clamp cables. If any insulation damage exists replace the cable immediately. Do not place the electrode holder directly on the welding table or any other surface in contact with the work clamp to avoid the risk of accidental arc ignition. ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS MAY BE DANGEROUS: Electric current flowing through any conductor creates electric and magnetic fields (EMF). EMF fields may interfere with some pacemakers, and welders having a pacemaker shall consult their physician before operating this equipment. CE COMPLIANCE: This equipment complies with the European Community Directives.

FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS: Welding may produce fumes and gases hazardous to health. Avoid breathing these fumes and gases. To avoid these dangers the operator must use enough ventilation or exhaust to keep fumes and gases away from the breathing zone. ARC RAYS CAN BURN: Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or observing. Use suitable clothing made from durable flame-resistant material to protect you skin and that of your helpers. Protect other nearby personnel with suitable, non-flammable screening and warn them not to watch the arc nor expose themselves to the arc. WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding area and have a fire extinguisher readily available. Welding sparks and hot materials from the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no flammable or toxic vapors will be present. Never operate this equipment when flammable gases, vapors or liquid combustibles are present. WELDED MATERIALS CAN BURN: Welding generates a large amount of heat. Hot surfaces and materials in work area can cause serious burns. Use gloves and pliers when touching or moving materials in the work area. SAFETY MARK: This equipment is suitable for supplying power for welding operations carried out in an environment with increased hazard of electric shock.

A-1

EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting may be dangerous for your physical health.

HF

CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed. Do not allow the electrode, electrode holder, work clamp or any other electrically live part to touch a gas cylinder. Gas cylinders must be located away from areas where they may be subjected to physical damage or the welding process including sparks and heat sources. CAUTION: The high frequency used for contact-free ignition with TIG (GTAW) welding, can interfere with the operation of insufficiently shielded computer equipment, EDP centers and industrial robots, even causing complete system breakdown. TIG (GTAW) welding may interfere with electronic telephone networks and with radio and TV reception.

Installation and Operator Instructions


Read this entire section before installation or operation of the machine. specification section of this manual. The auxiliary supply of the generator must also meet the following conditions. The AC waveform peak voltage is below 620V. The AC waveform frequency is between 50 and 60 Hz. The RMS voltage of the AC waveform is always equal to 230/400Vac 10%.

Location and Environment


This machine will operate in harsh environments. However, it is important that simple preventative measures are followed to assure long life and reliable operation. Do not place or operate this machine on a surface with an incline greater than 15 from horizontal. Do not use this machine for pipe thawing. This machine must be located where there is free circulation of clean air without restrictions for air movement to and from the air vents. Do not cover the machine with paper, cloth or rags when switched on. Dirt and dust that can be drawn into the machine should be kept to a minimum. This machine has a protection rating of IP23S. Keep it dry when possible and do not place it on wet ground or in puddles. Locate the machine away from radio controlled machinery. Normal operation may adversely affect the operation of nearby radio controlled machinery, which may result in injury or equipment damage. Read the section on electromagnetic compatibility in this manual. Do not operate in areas with an ambient temperature greater than 40C.

It is important to check these conditions because many engine driven generators produce high voltage spikes. Operation of this machine on engine driven generators not conforming to these conditions is not recommended and may damage the machine.

Output Connections
A quick disconnect system using Twist-Mate cable plugs is used for the welding cable connections. Refer to the following sections for more information on connecting the machine for operation of stick welding (MMA) or TIG welding (GTAW).

Stick Welding (MMA)


First determine the proper electrode polarity for the electrode to be used. Consult the electrode data for this information. Then connect the output cables to the output terminals of the machine for the selected polarity. For example, if DC(+) welding will be used then connect the electrode cable to the (+) terminal of the machine and the work clamp to the (-) terminal. Insert the connector with the key lining up with the keyway and rotate approximately turn clockwise. Do not over tighten. For DC(-) welding switch the cable connections at the machine so that the electrode cable is connected to (-) and the work clamp is connected to (+).

Input Supply Connection


Check the input voltage, phase, and frequency supplied to this machine before turning it on. The allowable input voltage is indicated in the technical specification section of this manual and on the rating plate of the machine. Verify the connection of grounding wires from the machine to the input source. Make sure the amount of power available from the input connection is adequate for normal operation of the machine. The necessary fuse and cable sizes are indicated in the technical specification section of this manual. The V270-T AC/DC is machine is designed to operate on engine driven generators as long as the Vac auxiliary can supply adequate power as indicated in the technical A-2

TIG Welding (GTAW)


This machine does not include a TIG torch necessary for TIG welding, but one may be purchased separately. Refer to the accessories section for more information. Connect the torch cable to the (-) terminal of the machine and the work clamp to the (+) terminal. Insert the connector with the key lining up with the keyway and rotate approximately turn clockwise. Do not over tighten.

Connect the gas hose from the TIG torch to the gas connector (B) on the front of the machine. If necessary, an extra gas connector for the fitting on the front of the machine is included in the package. Next, connect the fitting on the back of the machine to a gas regulator on the cylinder of gas to be used. An input gas line and the required fittings are also included in the package. Connect the TIG torch trigger to the trigger connector (A) on the front of the machine. Connect the water hoses to the water connectors on the front of the Coolarc if the machine is completed with a Coolarc water-cooler.

User Interface Overview and Operation

Remote Control Connection


Refer to the accessories section for a list of remote controls. If a remote control is used, it will be connected to the remote connector (C) on the front of the machine.

Figure B.3 The V270-T AC/DC User interface consists of the following (Refer to Figure B.3): 1. 2. Dynamic LCD Display Status LED Lights a) VRD On (Voltage Reduction Device) - If the voltage reduction device is enabled from the setup menu this green LED will illuminate when the open circuit voltage is present at the output terminals and held below the VRD threshold limit. If the VRD is disabled or the unit is welding, it will not illuminate. b) General Alarm - Yellow LED which is lit when faults exist with the power source or optional cooler, such as over temperature, coolant blockage, etc. c) Output On (No VRD) - This status light will illuminate red whenever the output in electrically hot and the voltage level is above the VRD threshold value. 7-segment LED display (H) Push button / Rotary Encoder Mode Push buttons (A-D) a) Weld Mode (A) b) Trigger Mode (B) c) TIG Pulse Mode (C) d) Memory Location Select (D) Push buttons (E, F) e) Memory Save (E) f) Memory Recall (F)

Optional COOL-ARC 34 Water Cooler


The optional Cool-Arc 34 water cooler is designed to operate in communication with the V270-T AC/DC. Refer to the Cool-Arc 34 operator manual for installation instructions and a complete description of its operation. When the V270-T AC/DC is powered ON the water cooler Cool-Arc 34 will automatically power ON as well.

Rear Control Panel


WARNING I1: Off/On switch turns on the electric power to the welder. It has two positions, "O" off, and "I" on. 3. 4. 5.

6.

3.

1. Supply cable. 2. Gas attachment. Connector: SERVICE purposes only. l1: Power Switch.

Dynamic LCD Display


The Dynamic display is divided into several sections (Refer to Figure B.4):

With "l1" in the "I"(ON) position, the welding machine is operational and there is voltage between the positive (+) and negative (-) Terminals in stick welding. In TIG, the welding process needs a trigger closure command at the remote control connection (Usually via an Arc Start Switch or Foot Amptrol). The welder is connected to the supply even if the "l1" (Power Switch) is in the "O" (Off) position, and therefore there are electrically live parts inside the power source. Carefully follow the instructions given in this manual. 1. 3. A-3

Figure B.4 Weld Sequence Diagram 2. Parameter Display Mode Push Button Indicators

1.

The Weld Sequence Diagram shows the various parameters that can be selected and adjusted and their preset values. As the push button/rotary encoder is pressed a triangular shaped flashing indicator will highlight the adjustable parameter on the sequence diagram in bold. Each press of theencoder will scroll to the next selected parameter sequentially. Rotating the push button encoder will change the selected parameter value. The display is dynamic in that adjusting the selected parameter dynamically changes the shape of the sequence diagram. After 5 seconds of inactivity the selected parameter will default back to the weld Output Amperes parameter. Depressing the button again will remember the last selected parameter and begin the sequential scroll from that parameter. Three Sequence Diagram types exist: STICK (See Figure B.4a) TIG (See Figure B.4b) Pulse TIG (See Figure B.4c)

2.

The Parameter Display Section shows the selected parameter its display icon and preset value. To change the value, rotate the push button/rotary encoder. Some parameters like AC Frequency have an Enhanced Icon Display that shows the effect of the varying parameter on the arc and/or weld bead profile. As these parameters are adjusted an indicator will move between the minimum and maximum icon to show the relative effect of that parameter. Pulse Frequency shown in Figure B.4c is an example of the enhanced icon display. Refer to Table B.1 for a list of Enhanced Icons. Parameter Ac Frequency Ac Balance Pulse Frequency Hot Start Arc Force Table B.1 Symbol Minimum Maximum

3.

The Mode Push Buttons and Indicators show the current selection made by the corresponding weld push buttons (A-F). Refer to Table B.2 for a full list of all parameters and their ranges. Below is a description of the function of each push button and display:

Figure B.4a

Push button A: Welding Modes


DC TIG - DC TIG welding with high frequency arc initiation. AC TIG - AC TIG welding with high frequency arc initiation. DC Touch Start TIG - DC TIG welding with lift tig arc initiation. Stick crisp mode - for Cellulosic electrodes like Exx10. Stick soft mode - for E7018 Low Hydrogen electrodes.

Figure B.4b

AC Stick Mode - for AC Stick Electrodes. Table B.2

Push button B: Trigger Modes TIG Trigger Sequences


TIG welding can be done in either the 2-step or 4-step mode. The specific sequences of operation for these two trigger modes are explained below.

2-Step TIG Sequence


With the 2-step trigger mode and a TIG welding mode selected, the following welding sequence will occur. Figure B.4c

A-4

1.

Press and hold the TIG torch trigger to start the sequence. The machine will open the gas valve to start the flow of the shielding gas. After the preflow time, to purge air from the torch hose, the output of the machine is turned ON. At this time the arc is started according to the selected welding mode. After the arc is started the output current will be at the Start current. This condition can be maintained as long or as short as necessary. If the Start current is not necessary, do not hold the TIG torch trigger as described at the beginning of this step. In this condition, the machine will pass from Step 1 to Step 2 when the arc is started.

1.

Press and hold the TIG torch trigger to start the sequence. The machine will open the gas valve to start the flow of the shielding gas. After the preflow time, to purge air from the torch hose, the output of the machine is turned ON. At this time the arc is started according to the selected welding mode. After the arc is started the output current will be increased at a controlled rate, or upslope time, until the Welding current is reached. Release the TIG torch trigger to stop welding. The machine will now decrease the output current at a controlled rate, or downslope time, until the Crater current is reached and the output of the machine is turned OFF. After the arc is turned OFF, the gas valve will remain open to continue the flow of the shielding gas to the hot electrode and work piece.

2.

Releasing the TIG torch trigger starts the upslope function. The output current will be increased at a controlled rate, or upslope time, until the Welding current is reached. Press and hold the TIG torch trigger when the main part of the weld is complete. The machine will now decrease the output current at a controlled rate, or downslope time, until the Crater current is reached. This Crater current can be maintained as long or as short as necessary. This sequence has an automatic restart so welding will continue after this step. This operation, 4-step restart enabled, is the default setting from the factory. If the weld is completely finished, use the following sequence instead of step 3 described above. 3A. Quickly press and release the TIG torch trigger. The machine will now decrease the output current at a controlled rate, or downslope time, until the Crater current is reached and the output of the machine is turned OFF. After the arc is turned OFF the postflow time will start.

3.

2.

4.

Release the TIG torch trigger. The output current will again increase to the Welding current, like in step 2, to continue welding. When the main part of the weld is complete go to step 3.

As shown above, it is possible to press and hold the TIG torch trigger a second time during downslope to end the downslope function and maintain the output current at the Crater current. When the TIG torch trigger is released the output will turn OFF and the postflow time will start. This operation, 2-step restart disabled, is the default setting from the factory.

4-Step Sequence
With the 4-step trigger mode and a TIG welding mode selected, the following welding sequence will occur.

As shown here, after the TIG torch trigger is quickly pressed and released from step 3A, it is possible to press and hold the TIG torch trigger another time to end the downslope time and maintain the output current at the Crater current. When the TIG torch trigger is released the output will again increase to the Welding current, like in step 4, to continue welding. When the main part of the weld is complete go to step 3.

A-5

As shown here, again after the TIG torch trigger is quickly pressed and released from step 3A, it is possible to quickly press and release the TIG torch trigger a second time to end the downslope time and stop welding.
04/03

Push button D, E & F: Memory Operation


Pressing and releasing the memory location (D) button will scroll through memory locations 1 through 10. When a memory is recalled or saved the memory location display will change to reversed text indicating that the current memory parameters are active. Normal Display (Unselected) Reversed Display (Selected)

Bi-Level Current - (If Enabled from the Setup Menu) Depressing an arc start switch and releasing will initiate the arc to current level A1. Depressing and releasing the arc Start switch again will toggle to current level A2. Each depressing and releasing of the switch will toggle between A1 and A2. Depressing and holding the switch in will initiate the down-slope to the finish current level and finally releasing the trigger will extinguish the arc. Spot Timer -(If Enabled from theSetup Menu) Selecting this trigger mode will enable a spot timer parameter setting to be displayed as a welding parameter. Once the arc is establish the machine will weld for the time period set by the spot timer parameter setting. The machine will follow the functionality of two-step in that start current, up-slope, down-slope and finish current can all be adjusted.

Saving to Memory
Press and hold Memory Save Button (E) for 3 seconds to save to memory. The Memory location display indicator (D) will change to a reverse text indicating that the current parameters are the ones in the actively selected memory.

Recalling from Memory


Press and hold the memory recall button (F) for 3 seconds until the memory location display indicator changes to reversed text indicating the stored parameters are actively recalled. When memory parameters are actively selected, the display indicator will remain reversed until a welding parameter is changed with the encoder knob or until the memory location button is pressed to scroll to a different memory location.

Local/Remote Operation
The V270-T AC/DC, when in TIG mode, will automatically sense when the machine has a remote device plugged into the 6 pin MS-type connector-like a remote pedant or a foot amptrol. If a remote device is plugged in, the machine will automatically function in remote mode. If no device is plugged in, the machine will function in local mode. In remote mode, the operation of the machine is slightly different depending on whether the remote device is a foot amptrol or a remote pendant. To let the machine know what type of device is plugged in,the operator must select the appropriate device from the trigger mode button (See Trigger mode descriptions above for details on the difference). In stick mode the second button on the control panel selects local or remote operation manually. This is required so that the user does not need to detach a foot amptrol to use the machine in STICK mode.

Push button B: Trigger Modes Stick Trigger Modes


Local In this mode the machine ignores any remote that is plugged. The machine will weld at the preset value set at the panel of the machine. Remote Allows the amperage to be set with a remote potentiometer.

Push button C: TIG Pulse Modes


Pulse On Turns on pulse welding in TIG mode. Changes the sequence diagram to Pulse TIG and allows the adjustment of the following added parameters: Pulse Frequency % Peak Time Background Current Pulse Off Turns off pulse welding inTIG.

A-6

Welding Parameters
The following parameters are adjustable on the V270-T AC/DC. (See Table B.3) Parameter Range Parameter Parameter Symbol Name Unit Min Max Pre-Flow Start Current Finish Current Min. Current Upslope Downslope Spot Time Max. Current Pulse Frequency Background Current % Peak Time Postflow AC Frequency AC Balance Hot Start Arc Force Table B.3 Sec A A A Sec Sec Sec A Hz %A % Sec Hz % EN % % 0 Min Min Min 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Peak Peak Peak 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500 Figure B.7 Rotating the encoder knob will scroll through the setup parameters shown in Table B.4. Selected parameters are changed in one of two ways: For parameters like background current (shown in Figure B.7a) the change is made by the mode push button. In this example you can toggle between setting background current as either a % or as absolute amperage. Other parameters like selectable wave shape (shown in Figure B.7b) are changed by depressing the encoder knob until the parameter is flashing. Rotating the knob changes the parameter and then the change is saved by pressing the encoder knob again. Once all changes are made you can exitand save by pressing the exit icon button or you can exit the set up menu without saving your changes by depressing the hooked arrow button.

Users Menu Setup Parameters


Many additional parameters can be modified via the Set Up Menu. To access the Set Up Menu press and hold the rotary encoder knob for several seconds until the following screen appears (See figure B.7):

Figure B.7a

Figure B.7b

A-7

Setup Menu Parameters


Parameter Symbol See Figure B.7 N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Enabled * Disabled Enabled Disabled * Square * Sine Triangle Enabled Disabled * Enabled Disabled * Off * Enabled to 12 V Enabled to 20 V Enabled to 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * English * French Spanish Display Off Display in 7-segment LED Display * Display Off * Display in 7-segment LED Display Display Off * Display in 7-segment LED Display Display Off * Display in 7-segment LED Display 0.5 to 1.0 manual start energy setting. 1.2 to 5.0 = max. Incrementing limit (See Note). Table B.4 A-8 Selection / * Default Value Parameter Number 0 1 3 8 10 17 307 306 307 214 Description Set Up menu Exit Reset All Parameters Start Current Set Unit Bi-Level Current 2 Set Unit Pulse Background Current Units Finish Current Set Unit DC TIG HF Strike Current DC LIFT TIG Strike Current AC TIG HF TIG Strike Current 2-Step trigger re-start

215

4-Step trigger re-start

101 998 999

AC Waveform Shape Bi-Level Trigger Spot Timer Trigger

201 500 552 553 554

VRD Limit Not Used Speaker Volume Display Contrast Display Language Output Current Displayed Output Voltage Displayed Input Phase Displayed Input Voltage Displayed

751

752

753

754

This function sets the initial start energy limit. Set this number to a higher setting than the factory default if needed to improve starting of large diameter tungsten electrodes.

104

AC TIG Start Power (for AC TIG only)

Note: The machine will try to start the arc at a start power of 1. If the arc does not establish it will incrementally increase the start power and try to restrike upto the set limit.

Maintenance
WARNING For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest technical service center or Lincoln Electric. Maintenance or repairs performed by unauthorized service centers or personnel will null and void the manufacturers warranty. The frequency of the maintenance operations may vary in accordance with the working environment. Any noticeable damage should be reported immediately. WARNING Input Filter Capacitor Discharge Procedure The machine has internal capacitors which are charged to a high voltage during power-on conditions. This voltage is dangerous and must be discharged before the machine can be serviced. Discharging is done automatically by the machine each time the power is switched off. However, you must allow the machine to sit for at least 5 minutes to allow time for the process to take place. Check cables and connections integrity. Replace, if necessary. Keep clean the machine. Use a soft dry cloth to clean the external case, especially the airflow inlet / outlet louvers. Always use gloves in compliance with the safety standards.

WARNING Do not open this machine and do not introduce anything into its openings. Power supply must be disconnected from the machine before each maintenance and service. After each repair, perform proper tests to ensure safety.

Electromagnetic Compatibility (EMC)


11/04

This machine has been designed in accordance with all relevant directives and standards. However, it may still generate electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) or other safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understand this section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine. This machine has been designed to operate in an industrial area. To operate in a domestic area it is necessary to observe particular precautions to eliminate possible electromagnetic disturbances. The operator must install and operate this equipment as described in this manual. If any electromagnetic disturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances with, if necessary, assistance from Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances. Consider the following. Input and output cables, control cables, and telephone cables that are in or adjacent to the work area and the machine. Radio and/or television transmitters and receivers. Computers or computer controlled equipment. Safety and control equipment for industrial processes. Equipment for calibration and measurement. Personal medical devices like pacemakers and hearing aids. Check the electromagnetic immunity for equipment operating in or near the work area. The operator must be sure that all equipment in the area is compatible. This may require additional protection measures. The dimensions of the work area to consider will depend on the construction of the area and other activities that are taking place. Consider the following guidelines to reduce electromagnetic emissions from the machine. Connect the machine to the input supply according to this manual. If disturbances occur if may be necessary to take additional precautions such as filtering the input supply. The output cables should be kept as short as possible and should be positioned together. If possible connect the work piece to ground in order to reduce the electromagnetic emissions. The operator must check that connecting the work piece to ground does not cause problems or unsafe operating conditions for personnel and equipment. Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be necessary for special applications.

A-9

Technical Specifications
V270-T AC/DC:
Voltage 230/400 Vac Input Voltage INPUT Phase 3 ph RATED INPUT and OUTPUT @ 40C Rated Output Current / Voltage / Duty Cycle
(Duty Cycle: Based on a 10 min. period)

Frequency 50-60 Hz Input Current @ Rated Output

Phase

210 A / 18.4 V / 100% 7.9 A 230 A / 19.2 V / 60% 8.9 A 270 A / 20.8 V / 35% 11.3 A 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 10.4 A 220A / 28.8 V / 60% 11.9 A Stick 270A / 30.8 V / 30% 15.6 A 200 A / 18 V / 100% 12.8 A 220 A / 18.8 V / 60% 14.7 A TIG 270 A / 20.8 V / 30% 20.0 A 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% 18.6 A Stick 210 A / 28.4 V / 60% 19.8 A 270 A / 30.8 V / 25% 27.8 A OUTPUT RANGE Welding Current Range Maximum Open Circuit Voltage Type of Output 5-270 A 80 V AC / DC RECOMMENDED INPUT CABLE AND FUSE SIZES for MAXIMUM OUTPUT Maximum Time-Delay Circuit Breaker or Super Lag Fuse Size Input Power Cable 32 A 4 x 4 mm2 PHYSICAL DIMENSIONS Height Width Length Weight 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Operating Temperature Storage Temperature 20C to +40C -25C to +55C TIG

A-10

Sicurezza
11/04

AVVERTENZA
Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone, o danni alla macchina. Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilit per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale. AVVERTENZA: Questo simbolo indica che occorre seguire le istruzioni per evitare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni a questa macchina. Proteggete voi stessi e gli altri dalla possibilit di seri infortuni anche mortali. LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI: Leggere e comprendere questo manuale prima di far funzionare la macchina. La saldatura ad arco pu presentare dei rischi. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni alla macchina. LA FOLGORAZIONE ELETTRICA E MORTALE: Le macchine per saldatura generano tensioni elevate. Non toccate lelettrodo, il morsetto di massa o pezzi da saldare collegati alla macchina quando la macchina accesa. Mantenetevi isolati elettricamente da elettrodo, morsetto e pezzi collegati a questo. MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Togliere lalimentazione con linterruttore ai fusibili prima di svolgere operazioni su questa macchina. Mettere la macchina a terra secondo le normative vigenti. MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Ispezionare periodicamente i cavi di alimentazione, allelettrodo e al pezzo. Se si riscontrano danni allisolamento sostituire immediatamente il cavo. Non posare la pinza portaelettrodo direttamente sul banco di saldatura o qualsiasi altra superficie in contatto con il morsetto di massa per evitare un innesco involontario dellarco. I CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI POSSONO ESSERE PERICOLOSI: Il passaggio di corrente elettrica in un conduttore produce campi elettromagnetici. Questi campi possono interferire con alcuni cardiostimolatori ("pacemaker") e i saldatori con un cardiostimolatore devono consultare il loro medico su possibili rischi prima di impiegare questa macchina. CONFORMIT CE: Questa macchina conforme alle Direttive Europee.

FUMI E GAS POSSONO ESSERE PERICOLOSI: La saldatura pu produrre fumi e gas dannosi alla salute. Evitate di respirare questi fumi e gas. Per evitare il pericolo loperatore deve disporre di una ventilazione o di un'estrazione di fumi e gas che li allontanino dalla zona in cui respira. I RAGGI EMESSI DALLARCO BRUCIANO: Usate una maschera con schermatura adatta a proteggervi gli occhi da spruzzi e raggi emessi dallarco mentre saldate o osservate la saldatura. Indossare indumenti adatti in materiale resistente alla fiamma per proteggere il corpo, sia vostro che dei vostri aiutanti. Le persone che si trovano nelle vicinanze devono essere protette da schermature adatte, non infiammabili, e devono essere avvertite di non guardare larco e di non esporvisi. GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanare dall'area di saldatura quanto pu prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzi o altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilit eventuali piccole aperture raggiungendo le zone vicine. Non saldare su serbatoi, bidoni, contenitori o altri materiali fino a che non si sia fatto tutto il necessario per assicurarsi dell'assenza di vapori infiammabili o nocivi. Non impiegare mai questa macchina se vi presenza di gas e/o vapori infiammabili o combustibili liquidi. I MATERIALI SALDATI BRUCIANO: Il processo di saldatura produce moltissimo calore. Ci si pu bruciare in modo grave con le superfici e materiali caldi della zona di saldatura. Impiegare guanti e pinze per toccare o muovere materiali nella zona di saldatura.

B-1

MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica.

LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg. Spostare questa macchina con cura e con laiuto di unaltra persona. Il sollevamento pu essere pericoloso per la vostra salute.

HF

LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso. Le bombole vanno tenute sempre in posizione verticale e assicurate con catena ad un sostegno fisso. Non spostate le bombole senza il loro cappello di protezione. Evitate qualsiasi contatto dellelettrodo, della sua pinza, del morsetto di massa o di ogni altra parte in tensione con la bombola del gas. Le bombole gas vanno collocate lontane dalle zone dove possano restare danneggiate dal processo di saldatura con relativi spruzzi e da fonti di calore. ATTENZIONE: LAlta Frequenza, utilizzata per linnesco senza contatto nella saldatura TIG (GTAW), pu interferire con loperazione di computer non sufficientemente schermati, centri EDP e robot industriali, provocando anche il blocco dellintero sistema. La saldatura TIG (GTAW) pu interferire con le linee telefoniche e con la ricezione radio e TV.

Installazione e Istruzioni Operative


Leggere tutta questa sezione prima di installare e impiegare la macchina. sono indicate le dimensioni necessarie per fusibili e cavi. La V270-T AC/DC progettata per funzionare alimentata da gruppi elettrogeni purch la presa ausiliaria Vac di questi possa fornire una potenza adeguata come indicato nella sezione "Specifiche tecniche" di questo manuale. Inoltre la presa ausiliaria del gruppo elettrogeno deve soddisfare le seguenti condizioni: Tensione di picco dellonda di AC inferiore a 620 Vac. Frequenza dellonda in C.A. fra 50 e 60 Hz. Tensione RMS dellonda in AC sempre uguale a 230/400Vac 10%.

Collocazione e ambiente
Questa macchina in grado di funzionare in ambienti difficili. E comunque importante seguire delle semplici misure di prevenzione per garantirne una lunga durata e un funzionamento affidabile. Non collocare o impiegare la macchina su superfici inclinate pi di 15 rispetto allorizzontale. Non usare questa macchina per sgelare tubi. La macchina va collocata ove vi sia una circolazione di aria pulita senza impedimenti al suo movimento in entrata e uscita dalle feritoie. Non coprire la macchina con fogli di carta, panni o stracci quando accesa. Tenere al minimo polvere e sporco che possano entrare nella macchina. Questa macchina ha una protezione di grado IP23S. Tenetela pi asciutta possibile e non posatela su suolo bagnato o dentro pozzanghere. Disponete la macchina lontana da macchinari controllati via radio. Il suo funzionamento normale pu interferire negativamente sul funzionamento di macchine controllate via radio poste nelle vicinanze, con conseguenze di infortuni o danni materiali. Leggete la sezione sulla compatibilit elettromagnetica di questo manuale. Non impiegate la macchina in zone ove la temperatura ambiente supera i 40C.

E importante verificare che queste condizioni siano rispettate perch molti gruppi elettrogeni producono picchi di alta tensione. Non consigliato impiegare questa macchina con gruppi elettrogeni che non rispettino queste condizioni perch si pu danneggiare.

Collegamenti in uscita
Il collegamento dei cavi di saldatura avviene con un sistema rapido che impiega connettori Twist-Mate. Consultate le sezioni seguenti per ulteriori informazioni sui collegamenti da effettuare per saldare con elettrodo (MMA) o in TIG (GTAW).

Saldatura con elettrodo manuale (MMA)


Per prima cosa stabilite quale la polarit giusta per lelettrodo da impiegare. Per questo consultate i dati dellelettrodo. Poi collegate i cavi in uscita ai terminali di uscita sulla macchina, secondo la polarit selezionata. Per esempio se si salda in C.C. polo positivo (+), collegare al terminale (+) sulla macchina il cavo dellelettrodo e al terminale (-) il cavo massa. Inserite il connettore allineando la chiavetta con la scanalatura e stringete ruotando di circa di giro in senso orario. Non stringete troppo. Per saldare in C.C. polo negativo invertire i collegamenti sulla macchina in modo da avere il cavo dellelettrodo B-2

Collegamento allalimentazione
Prima di accendere la macchina controllate tensione, fase e frequenza di alimentazione. La tensione di alimentazione ammissibile indicata nella sezione "Specifiche tecniche" di questo manuale e sulla targa della macchina. Verificate il collegamento del cavo di terra fra macchina e fonte di alimentazione. Assicuratevi che lalimentazione fornisca una potenza sufficiente per il funzionamento normale della macchina. Nella sezione "Specifiche tecniche" di questo manuale

collegato a (-) e il cavo massa al (+).

Saldatura TIG (GTAW)


La macchina non comprende la torcia TIG necessaria per saldare in TIG, che pu essere acquistata a parte. Consultate la sezione "Accessori" per ulteriori informazioni. Collegare al terminale (-) della macchina il cavo alla torcia e al terminale (+) il cavo al pezzo. Inserite il connettore a spina allineando la chiavetta con la scanalatura e stringete ruotando di circa di giro in senso orario la manopola. Non stringete troppo. Collegate il tubo gas proveniente dalla torcia TIG allattacco gas (B) sul davanti della macchina. Nella fornitura compreso un ulteriore attacco gas adatto al collegamento con lattacco sul davanti macchina, se necessario. Collegare poi lattacco sul retro della macchina al regolatore di flusso sulla bombola gas da usare. Nellimballo sono pure compresi un tubo gas per lalimentazione con le relative fascette. Collegare il pulsante della torcia TIG al connettore pulsante (A) sul davanti della macchina. Collegate i tubi dellacqua agli attacchi sul davanti del Coolarc nel caso la macchina sia dotata di un gruppo di raffreddamento ad acqua Coolarc.

Con linterruttore "l1" in posizione "I"(ON) , la macchina operativa ed presente tensione tra i terminali positivo (+) e negativo (-) se il generatore in modo Elettrodo ( Stick). In modalit TIG il generatore necessita della pressione del pulsante della torcia o luso di un comando remotato per lavorare. Anche quando la macchina collegata alla rete elettrica e linterruttore di accensione "l1" in posizione "O" (Off), sono presenti parti interne della macchina sotto tensione. Seguire attentamente le istruzioni fornite in questo manuale.

Pannello di controllo e Funzioni

Figura B.3 Il pannello di controllo della V270-T AC/DC include le seguenti funzioni:(Riferirsi alla figura B.3): 1. 2. Display LCD Dinamico Funzioni dei LED a) VRD On (Voltage Reduction Device) Se il sistema di riduzione della tensione a vuoto abilitato tramite il men di configurazione questo LED verde si illuminer quando la tensione a vuoto ai capi dei terminali di uscita presente ed sotto la soglia stabilita dal sistema VRD. Se il sistema VRD disabilitato o se la V270T AC/DC in saldatura questo LED sar spento. b) Allarme Generico Il LED giallo sar acceso quando sussiste una condizione anomala sia nel generatore che sul gruppo raffreddamento, se collegato. Le cause possono essere per esempio: sovratemperatura, blocco nella circolazione dellacqua etc. c) Terminali di uscita sotto tensione (No VRD) Questo LED acceso quando presente tensione ai terminali ed il suo valore supera il livello di tensione impostato nel sistema VRD. Display a 7 segmenti (H) Pulsante / Encoder Pulsante selezione modo di saldatura (A-D) a) Modo saldatura (A) b) Funzioni pulsante torcia (B) c) Funzioni TIG pulsato (C) d) Selezione memorie (D) Pulsante (E, F) e) Salvataggio memorie (E) f) Richiamo memorie (F)

Collegamento del comando a distanza


Far riferimento alla sezione "Accessori" per un elenco dei comandi a distanza. Se si impiega un comando a distanza, va collegato al connettore apposito (C) sul davanti della macchina.

Gruppo raffreddamento COOL-ARC 34 Opzionale


Il gruppo di raffreddamento opzionale Cool-Arc 34 costruito per operare in comunicazione con il generatore V270-T AC/DC. Fare riferimento al manuale duso del Cool-Arc 34 per le operazioni di installazione e descrizioni operative. Quando il generatore V270-T AC/DC viene acceso il gruppo Cool-Arc 34 si accende automaticamente.

Pannello Posteriore
AVVERTENZA I1: Interruttore accensione Off/On, ruotandolo si accende il generatore. Ha due possibili posizioni , "O" spento e "I" acceso. 3. 4. 5.

6. 1. Cavo di alimentazione. 2. Collegamento Gas. Connettore: Riservato per ASSISTENZA TECNICA. l1: Interruttore di accensione.

3.

Display LCD Dinamico


Il display LCD dinamico suddiviso in diverse sezioni. (Riferimento Figura B.4):

B-3

1.

Figura B.4 Grafico sequenza di saldatura 2. Visualizzazione parametri 3. Indicazione funzione pulsanti

Figura B.4c 2. La Sezione Parametri del Display visualizza il parametro selezionato, la sua icona ed il valore. Per cambiare il valore, occorre ruotare la manopola encoder (4). Alcuni parametri come la frequenza in AC hanno unicona dedicata sul display LCD che visualizza leffetto della variazione del parametro che stiamo modificando sullarco e/o sul profilo del cordone. Durante la modifica di questi parametri, un cursore si muover tra il valore minimo ed il massimo dellicona indicando il relativo effetto del parametro. Lesempio in Figura B.4c visualizza lesempio di icona sopra descritto. Fare riferimento alla tabella B.1 per lelenco delle icone disponibili. Parametro Frequenza AC Bilanciamento AC Frequenza di Pulsazione Hot Start Arc Force Tabella B.1 3. Il Pulsante di selezione modo di saldatura e relativo indicatore, visualizza la selezione corrente ottenuta premendo il corrispondente pulsante (A-F). Fare riferimento alla Tabella B.2 per la lista completa di tutti i parametri e loro range. Di seguito una descrizione delle funzioni di ogni pulsante e visualizzazione: Simbolo Minimo Massimo

1.

Il Grafico della sequenza di saldatura mostra i vari parametri che possono essere selezionati e variati ed il presente valore impostato. Appena il pulsante/potenziometro (4) premuto una figura triangolare lampeggiante indicher il parametro che pu essere modificato. Ad ogni pressione del pulsante/potenziometro (4) lindicatore si sposter sul prossimo parametro modificabile. Ruotando il pulsante/potenziometro (4) possibile modificare il parametro selezionato. Essendo il display dinamico, verr visualizzato in tempo reale il nuovo valore impostato. Dopo 5 secondi di inattivit verr visualizzato nuovamente il parametro di corrente di saldatura. Premendo nuovamente il pulsante/potenziometro (4) verr mantenuto in memori alultimo parametro modificato e la sequenza inizier da quel parametro. Esistono 3 differenti tipi di diagrammi: Elettrodo (Vedi Figura B.4a) TIG (Vedi Figura B.4b) TIG Pulsato (vedi Figura B.4c)

Pulsante A: Modo Saldatura


Figura B.4a DC TIG - Saldatura DC TIG con innesco HF AC TIG Saldatura TIG AC con innesco dellarco in HF DC Touch Start TIG Saldatura DC TIG con innesco arco in lift tig Elettrodo modo crisp Per saldatura elettrodi Cellulosici tipo Exx10. Elettrodo modo soft Per elettrodi tipo E7018 basso contenuto di idrogeno Elettrodo modo AC Per saldatura elettrodo in AC Tabella B.2

Figura B.4b

B-4

Pulsante B: Funzioni pulsante Torcia Sequenze pulsante in TIG


Si pu saldare sia nel modo pulsante a 2 tempi sia nel modo a 4 tempi. Di seguito vengono spiegate le sequenze di funzionamento per i due diversi modi di lavoro.

Sequenza TIG 4 Tempi


Con il commutatore di modo pulsante nella posizione 4 tempi, e selezionato uno dei modi di saldatura TIG, si avr la sequenza di saldatura qui riportata.

Sequenza TIG 2 Tempi


Messo il Commutatore di Modo Pulsante nella posizione 2 tempi, e selezionato uno dei modi di saldatura TIG, si avr la sequenza di saldatura qui riportata.

1.

1.

Premere e tenere premuto il pulsante della torcia TIG per iniziare la sequenza. La macchina apre la valvola del gas per avviare il flusso del gas protettivo. Dopo il tempo di pregas, che elimina laria dal tubo torcia, si attiva luscita macchina. A questo punto scocca larco nel modo di saldatura selezionato. Una volta scoccato larco la corrente in uscita viene aumentata con una rampa o tempo di salita controllato fino a quando il valore della corrente di saldatura raggiunto. Rilasciare il pulsante della torcia TIG per arrestare la saldatura. Adesso la macchina inizia a diminuire la corrente in uscita con una rampa controllata, ossia per il tempo di discesa, fino al raggiungimento del valore di corrente di Cratere ed allo spegnimento delluscita macchina. Una volta spento larco, la valvola del gas rimane aperta proseguendo a inviare il gas di protezione sullelettrodo caldo e sul pezzo.

Premere e tenere premuto il pulsante della torcia TIG per iniziare la sequenza. La macchina apre la valvola del gas per avviare il flusso del gas protettivo. Dopo il tempo di pregas, che elimina laria dal tubo torcia, si attiva luscita macchina. A questo punto scocca larco nel modo di saldatura selezionato. Una volta scoccato larco la corrente in uscita verr portata al valore della corrente di Avvio. Questa condizione pu venire mantenuta per quanto tempo si desidera, molto o poco che sia. Se non necessario disporre della corrente di Avvio, il pulsante torcia non va tenuto premuto come descritto allinizio di questa sequenza. In questo caso la macchina passa automaticamente dal Tempo 1 al Tempo 2 quando larco si innesca.

2.

2.

Rilasciare il pulsante torcia TIG per iniziare la funzione di salita. La corrente in uscita viene aumentata con una rampa o tempo di salita controllato fino a quando il valore della corrente di saldatura raggiunto. Premere il pulsante torcia TIG e tenerlo premuto quando loperazione di saldatura vera e propria terminata. Adesso la macchina inizia a diminuire la corrente in uscita con una rampa controllata, ossia per il tempo di discesa, fino al raggiungimento del valore di corrente di Cratere. La corrente di Cratere pu venire mantenuta per tutto il tempo desiderato, lungo o corto che sia. Questa sequenza dispone di riavvio automatico in modo che la saldatura continuer dopo questo Tempo 3. Loperazione, 4 tempi con riavvio abilitato, limpostazione di default. Se si completata del tutto loperazione di saldatura, invece del Tempo 3 descritto impiegare la sequenza che segue. 3A. Premere il pulsante torcia TIG e rilasciarlo rapidamente. Adesso la macchina inizia a diminuire la corrente in uscita con una rampa controllata, ossia per il tempo di discesa, fino al raggiungimento della corrente di Cratere e infine sar spenta luscita della macchina. Una volta spento larco inizia il tempo di postgas.

3.

Come mostrato qui sopra, durante il tempo di discesa possibile premere di nuovo il pulsante e tenerlo premuto per interrompere la funzione di rampa di discesa e mantenere la corrente in uscita al valore di Cratere. Al momento in cui si rilascia il pulsante luscita viene spenta e parte il tempo di postgas. Loperazione, 2 tempi con riavvio disabilitato, limpostazione di default.

4.

Rilasciare il pulsante torcia TIG. La corrente in uscita aumenta di nuovo fino alla corrente di saldatura, come nel Tempo 2, per continuare a saldare. Quando loperazione di saldatura vera e propria terminata, passare al Tempo 3.

B-5

Come indicato qui, una volta che si sia premuto e rilasciato rapidamente il pulsante torcia TIG come visto al Tempo 3A, si pu di nuovo premerlo e tenerlo premuto per terminare il tempo di discesa e mantenere la corrente in uscita al valore della corrente di Cratere. Rilasciando il pulsante torcia TIG, luscita viene di nuovo aumentata fino alla corrente di saldatura, come nel Tempo 4, per continuare a saldare. Quando loperazione di saldatura vera e propria terminata, passare al Tempo 3. Come indicato qui, quando si sia premuto e rilasciato rapidamente il pulsante torcia TIG come visto al Tempo 3A, si pu, una seconda volta, premerlo e rilasciarlo rapidamente per terminare il tempo di discesa e arrestare la saldatura.
04/03

Pulsante B: Funzioni pulsante,Funzioni Pulsante in Elettrodo


Locale In questa modalit la macchina ignora qualsiasi comando remoto gli venga applicato. La macchina salder al valore preselezionato dal pannello di controllo. Remoto Permette la regolazione da remoto della corrente di saldatura.

Pulsante C: Modalit TIG pulsato


Pulsazione "On" Attiva la pulsazione in modalit TIG. Cambia il diagramma presente sul diplay in TIG pulsato e permette la selezione dei seguenti parametri aggiuntivi. Frequenza di pulsazione % Tempo di picco Corrente di base Pulsazione "Off" Disabilita la funzione pulsazione in TIG.

Pulsante D, E & F: Funzione Memorie


Premendo e rilasciando il pulsante memorie (D) button si ha la possibilit di richiamare le memorie dall1 al 10. Quando una memoria e richiamata o salvata il display che indica quella locazione di memoria cambier sfondo indicando che quella memoria attivata. Visualizzazione Normale (non selezionata) Visualizzazione ribaltata (Selezionata)

Doppio parametro di saldatura - (se abilitato dal Setup Menu) Premendo e rilasciando il pulsante torcia la corrente di saldatura si posizioner al valore A1. Premendo e rilasciando nuovamente il pulsante torcia la corrente di saldatura andr al valore A2. Per ogni successiva pressione e rilascio del pulsante la corrente passer dal valore A1 al valore A2. Premendo e mantenendo premuto il pulsante inizier la rampa di discesa siano al valore di corrente di finitura e alla fine della discesa rilasciando il pulsante larco si spegner. Puntatura - (Se abilitata dal Setup Menu) Selezionando questa modalit di saldatura si attiver il parametro di tempo di puntatura che sar visibile sul display come gli altri parametri. Dopo che larco sar stabilito, la macchina salder per il periodo di tempo selezionato dal parametro tempo di puntatura. La macchina eseguir le funzioni come in modo 2 Tempi; corrente di start, salita, discesa e finitura cratere che possono essere comunque regolate.

Salvataggio Memorie
Premere e rilasciare il pulsante salvataggio memorie (E) per 3 secondi per salvare in memoria. Lo sfondo dellindicatore della memoria (D) cambier indicando che i parametri visualizzati sono salvati nella memoria corrente.

Richiamo memoria
Premere per 3 secondi il pulsante richiamo memorie (F) sino a che non cambia lo sfondo dellicona, ci indica che i parametri memorizzati sono stati richiamati. Quando i parametri memorizzati sono stati richiamati, licona rimarr con lo sfondo modificato sino a che uno dei parametri non verr volutamente modificato mediante lapposita manopola/encoder (4) oppure sino a che non viene richiamata unaltra memoria.

Funzionamento Locale/Remoto
La V270-T AC/DC, quando in modo TIG, riconoscer automaticamente quando un comando remoto manuale o a pedale viene collegato al connettore a 6 pin. Se un comando remoto collegato, la macchina attiver automaticamente la funzione remoto. Se non collegato nessun comando remoto la macchina funzioner in modo Locale.

B-6

In modo Remoto il funzionamento della macchina leggermente differente a seconda che sia collegato un comando remoto manuale oppure a pedale. Per fare in modo che la macchina identifichi quale tipo di comando remoto collegato, loperatore deve selezione il corretto tipo tramite il pulsante funzioni pulsante (B), (Vedi paragrafo funzioni pulsante torcia per i dettagli sulle differenze). Nel modo Elettrodo il pulsante (B) sul pannello di controllo permette di selezionare il funzionamento Locale o Remoto, questo permette di utilizzare la macchina in Elettrodo senza scollegare il comando remoto a pedale se collegato.

Parametri Menu di Setup


Altri parametri possono essere modificati attraverso il Menu di Set Up. Per accedere al Menu di Set Up premere e tener premuto per diversi secondi la manopola/encoder del pannello comandi, sino a che non compare la sottosriportata schermata (Vedi figura B.7):

Parametri Saldatura
I seguenti parametri di saldatura sono regolabili sulla V270-T AC/DC ( vedi Tabella B.3). Range Parametro Simbolo Nome Unit Parametro parametro misur Min Max a Pre-gas Corrente di partenza Corrente finale Corrente minima Salita corrente Discesa corrente Tempo Puntatura Corrente massima Frequenza di pulsazione Corrente di base % Tempo di picco Post gas Frequenza AC Bilanciamento AC Hot Start Arc Force Tabella B.3 Sec A A A Sec Sec Sec A Hz %A % Sec Hz % EN % % 0 Min Min Min 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Picco Picco Picco 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500 Figura B.7a

Figura B.7 Ruotando la manopola /encoder verranno visualizzati in sequenza i parametri elencati nella tabella B.4. I parametri selezionati possono essere modificati in due modi: Per parametri tipo corrente di base (vedi Figura B.7a) il cambio viene eseguito premendo la manopola/encoder (4). In questo esempio potete scegliere se impostare la corrente di base come valore di corrente oppure come valore % della corrente assoluta. Altri parametri come selezione della forma donda (vedi Figura B.7b) si possono modificare tenendo premuto la monopola/encoder (4) sino a che il parametro non lampeggia; quando il parametro lampeggia, ruotando la manopola/encoder si pu selezionare il parametro desiderato, il parametro viene salvato premendo nuovamente la manopola/encoder (4). Quando tutte le modifiche sono state eseguite il salvataggio e luscita dal Setup Menu avviene premendo il pulsante "exit". Per uscire senza salvare le modifiche apportate premere il pulsante con la freccia ad uncino.

Figura B.7b

B-7

Parametri disponibili nel Setup Menu


Simbolo Parametro Vedi Figura B.7 Selezione / * Valore di default N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Abilitato Disabilitato * Abilitato Disabilitato * Quadra * Sinusoidale Triangolare Abilitato Disabilitato * Abilitato Disabilitato * Off * Abilitato 12 V Abilitato 20 V Abilitato 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * Inglese * Francese Spagnolo Display Off Display in 7- segmenti Display * Display Off * Display in 7-segmenti Display Display Off * Display in 7-segmenti Display Display Off * Display in 7-segmenti Display Da 0.5 a 1.0 Valore di energia per innesco manuale da1.2 a 5.0 = limiti massimi (Vedi Nota). Numero parametro 0 1 3 8 10 17 307 306 307 Descrizione Menu Set Up uscita Reset di tutti i parametri Corrente di start Doppio parametro Selezione secondo parametro Corrente di base Corrente di cratere DC TIG HF Corrente di innesco DC LIFT TIG Corrente di innesco AC TIG HF TIG Corrente di innesco Ripartenza in 2 Tempi

214

215

Ripartenza in 4 Tempi

101 998 999

Forma donda in AC Abilitazione doppio parametro Abilitazione funzione puntatura

201 500 552 553 554

Limiti VRD Non usato Volume altoparlante Contrasto Display Lingua Display Visualizzazione corrente saldatura Visualizzazione tensione saldatura Visualizzaione fasi di ingresso Visualizzazione tensione di alimentazione

751

752

753

754

Questa funzione fissa il limite di energia per linnesco. Selezionare un valore pi alto rispetto al settaggio di fabbrica se necessario per migliorare linnesco con tungsteno di grosso diametro.

104

AC TIG Energia di innesco (solo per AC TIG)

Nota: La macchina tenter di innescare partendo dal valore 1, se larco non si innescher la macchina riprover ad innescare aumentando gradatamente lenergia fino al valore massimo.

Tabella B.4 B-8

Manutenzione
AVVERTENZA Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al pi vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante. La frequenza delle operazioni di manutenzione pu variare dipendentemente dall'ambiente di lavoro. Evidenti danneggiamenti all'apparecchiatura devono essere immediatamente notificati. AVVERTENZA Procedura scarica condensatori di filtro. Questa macchina ha al suo interno condensatori che vengono caricati con alta tensione in condizione di funzionamento. Questa tensione pericolosa ed necessario attendere procedura di scarica prima di operare allinterno della macchina. La scarica automatica ogni volta che la macchina viene spenta, necessario attendere 5 minuti prima di eseguire qualsiasi operazione di service. Verificare l'integrit dei cavi e delle loro connessioni. Sostituire le parti, se necessario. Tenere pulita la macchina. Usare un panno morbido e asciutto; pulire in particolare le feritoie per l'entrata / uscita dell'aria. Usare sempre guanti isolanti in conformit con le norme vigenti.

AVVERTENZA Non smontare questa macchina e non introdurre nulla nelle sue aperture. Scollegare la macchina dall'alimentazione prima di ogni operazione di manutenzione a assistenza. Dopo ogni riparazione, eseguire gli appropriati test di sicurezza.

Compatibilit Elettromagnetica (EMC)


11/04

Questa macchina stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia pu generare dei disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione) o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina. La macchina stata progettata per funzionare in ambienti di tipo industriale. Il suo impiego in ambienti domestici richiede particolari precauzioni per leliminazione dei possibili disturbi elettromagnetici. Loperatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici loperatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dellassistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nellarea di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici. Prendete in considerazione i seguenti: Cavi di entrata o di uscita, cavi di controllo e cavi telefonici collocati nellarea di lavoro, presso la macchina o nelle adiacenze di questa. Trasmettitori e/o ricevitori radio o televisivi. Computers o attrezzature controllate da computer. Impianti di sicurezza e controllo per processi industriali. Attrezzature di taratura e misurazione. Dispositivi medici individuali come cardiostimolatori (pacemakers) o apparecchi acustici. Verificare che macchine e attrezzature funzionanti nellarea di lavoro o nelle vicinanze siano immuni da possibili disturbi elettromagnetici. Loperatore deve accertare che tutte le attrezzature e dispositivi nellarea siano compatibili. A questo scopo pu essere necessario disporre misure di protezione aggiuntive. Lampiezza dellarea di lavoro da prendere in considerazione dipende dalla struttura dellarea e dalle altre attivit che vi si svolgono. Per ridurre le emissioni elettromagnetiche della macchina tenete presenti le seguenti linee guida. Collegare la macchina alla fonte di alimentazione come indicato da questo manuale. Se vi sono disturbi, pu essere necessario prendere altre precauzioni, come un filtro sullalimentazione. I cavi in uscita vanno tenuti pi corti possibile e luno accanto allaltro. Se possibile mettere a terra il pezzo per ridurre le emissioni elettromagnetiche. Loperatore deve controllare che questa messa a terra non provochi problemi o pericoli alla sicurezza del personale e della macchina e attrezzature. Si possono ridurre le emissioni elettromagnetiche schermando i cavi nellarea di lavoro. Per impieghi particolari questo pu diventare necessario.

B-9

Specifiche Tecniche
V270-T AC/DC:
Tensione di alimentazione 230/400 Vac Ingresso Tensione Ingresso Fasi 3 ph Tensione nominale di ingresso e uscita @ 40C Corrente uscita nominale / Tensione / Duty Cycle
(Duty Cycle: Basato su periodo di 10 min. )

Frequenza 50-60 Hz Corrente ingresso @ Uscita nominale 7.9 A 8.9 A 11.3 A 10.4 A 11.9 A 15.6 A 12.8 A 14.7 A 20.0 A 18.6 A 19.8 A 27.8 A

Fasi

210 A / 18.4 V / 100% 230 A / 19.2 V / 60% 270 A / 20.8 V / 35% 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 220A / 28.8 V / 60% Elettrodo 270A / 30.8 V / 30% 200 A / 18 V / 100% 220 A / 18.8 V / 60% TIG 270 A / 20.8 V / 30% 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% Elettrodo 210 A / 28.4 V / 60% 270 A / 30.8 V / 25% RANGE USCITA Range Corrente Uscita Massima tensione uscita Tipologia di uscita 5-270 A 80 V AC / DC CAVI ALIMENTAZIONE RACCOMANDATI E FUSIBILI PER MASSIMA CORRENTE DI USCITA Magnetotermico con ritardo massimo o fusibile ritardato Cavo di alimentazione 32 A 4 x 4 mm2 DIMENSIONI Altezza Larghezza Lunghezza Peso 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Temperatura operativa Temperatura di stoccaggio 20C a +40C -25C a +55C TIG

B-10

Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz
02/05

ACHTUNG
Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schlieen Sie dieses Gert nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschdigungen am Gert kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise. Lincoln Electric ist nicht verantwortlich fr Fehler, die durch inkorrekte Installation, mangelnde Sorgfalt oder Fehlbenutzung des Gertes entstehen. ACHTUNG: Dieses Symbol gibt an, dass die folgenden Hinweise beachtet werden mssen, um gefhrliche Verletzungen bis hin zum Tode oder Beschdigungen am Gert zu verhindern. Schtzen Sie sich und andere vor gefhrlichen Verletzungen oder dem Tode. BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig, bevor Sie das Gert in Betrieb nehmen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschdigungen am Gert kommen. STROMSCHLGE KNNEN TDLICH SEIN: Schweigerte erzeugen hohe Stromstrken. Berhren Sie keine stromfhrenden Teile oder die Elektrode mit der Haut oder nasser Kleidung. Schtzen Sie beim Schweien Ihren Krper durch geeignete isolierende Kleidung und Handschuhe. ELEKTRISCHE GERTE: Schalten Sie die Netzspannung am Sicherungskasten aus oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Arbeiten an der Maschine ausgefhrt werden. Erden Sie die Maschine gem den geltenden elektrischen Bestimmungen. ELEKTRISCHE GERTE: Achten Sie regelmig darauf, dass Netz-, Werkstck- und Elektrodenkabel in einwandfreiem Zustand sind und tauschen Sie diese bei Beschdigung aus. Legen Sie den Elektrodenhalter niemals auf den Schweiarbeitsplatz, damit es zu keinem ungewollten Lichtbogen kommt. ELEKTRISCHE UND MAGNETISCHE FELDER BERGEN GEFAHREN: Elektrischer Strom, der durch ein Kabel fliet, erzeugt ein elektrisches und magnetisches Feld (EMF). EMF Felder knnen Herzschrittmacher beeinflussen. Bitte fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, bevor Sie dieses Gert benutzen. CE Konformitt: Dieses Gert erfllt die CE-Normen.

RAUCH UND GASE KNNEN GEFHRLICH SEIN: Schweien erzeugt Rauch und Gase, die gesundheitsschdlich sein knnen. Vermeiden Sie das Einatmen dieser Metalldmpfe. Benutzen Sie eine Schweirauchabsaugung, um die Dmpfe abzusaugen. LICHTBGEN KNNEN VERBRENNUNGEN HERVORRUFEN: Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und Schutzmasken fr Augen, Ohren und Krper, um sich vor Spritzern und Strahlungen zu schtzen. Warnen Sie auch in der Umgebung befindliche Personen vor den Gefahren des Lichtbogens. Lassen Sie niemanden ungeschtzt den Lichtbogen beobachten. SCHWEISSPRITZER KNNEN FEUER ODER EXPLOSIONEN VERURSACHEN: Entfernen Sie feuergefhrliche Gegenstnde vom Schweiplatz und halten Sie einen Feuerlscher bereit. Schweien Sie keine Behlter, die brennbare oder giftige Stoffe enthalten, bis diese vollstndig geleert und gesubert sind. Schweien Sie niemals an Orten, an denen brennbare Gase, Stoffe oder Flssigkeiten vorhanden sind. GESCHWEISSTE MATERIALIEN KNNEN VERBRENNUNGEN VERURSACHEN: Schweien verursacht hohe Temperaturen. Heie Materialien knnen somit ernsthafte Verbrennungen verursachen. Benutzen Sie Handschuhe und Zangen, wenn Sie geschweite Materialien berhren oder bewegen. S-ZEICHEN: Dieses Gert darf Schweistrom in Umgebungen mit erhhter elektrischer Gefhrdung liefern.

C-1

Gertegewicht ber 30kg: Bitte bewegen oder heben Sie das Gert mit uerster Sorgfalt und mit Untersttzung einer weiteren Person. Das Heben des Gertes kann Ihre krperliche Gesundheit gefhrden. DEFEKTE GASFLASCHEN KNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem fr den Schweiprozess geeigneten Gas und ordnungsgemen Druckreglern, die fr dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berhren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromfhrenden Teil. Gasflaschen drfen nicht an Pltzen aufgestellt werden, an denen sie beschdigt werden knnen, inklusive Schweispritzern und Wrmequellen. ACHTUNG: Die Hochfrequenzspannung, die zum berhrungslosen Znden beim WIG-Schweien eingesetzt wird, kann den Betrieb von unzureichend abgeschirmten Computern, EDV-Zentren und Industrierobotern bis zum Totalausfall beeinflussen. WIG-Schweien kann auerdem Telefonnetze sowie den Radio- und Fernsehempfang stren.

HF

Installation und Bedienungshinweise


Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Gert installieren oder benutzen. Spitzenwerte von maximal 620V begrenzt. Die Frequenz des Generatorstroms liegt zwischen 50 und 60 Hz. Die RMS-Spannung des Generatorstroms ist stets 230/400Vac 10%.

Standort und Umgebung


Diese Maschine ist fr den Einsatz in rauher Umgebung ausgelegt. Dennoch sollten die folgenden Punkte fr eine lange Lebensdauer beachtet werden. Stellen Sie das Gert nicht auf Ebenen mit mehr als 15 horizontaler Neigung. Die Maschine darf nicht zum Auftauen von Rohren verwendet werden. Die Maschine muss an einem Ort installiert werden, an dem eine freie und saubere Luftzirkulation gewhrleistet ist. Bedecken Sie die Maschine nicht mit Papier, Stoff oder Plane, wenn die Maschine eingeschaltet ist. Dreck und Staub, der in die Maschine gelangen kann, sollte auf ein Minimum reduziert werden. Diese Maschine ist nach IP23S geschtzt. Halten Sie die Maschine trocken und stellen Sie diese nicht auf nassen Untergrund oder in Wasserpftzen. Halten Sie die Maschine von ferngeregelten Anlagen fern. Normaler Betrieb kann zu Strungen der Anlagen fhren. Lesen Sie hierzu auch das Kapitel Elektromagnetische Vertrglichkeit. Betreiben Sie die Maschine nicht bei Temperaturen hher als 40C.

Es ist wichtig, diese Rahmenbedingungen zu berprfen, da viele alte Generatoren sehr hohe Spitzenspannungen abgeben. Der Betrieb an Generatoren, welche die o.g. Grenzwerte nicht einhalten, kann zur Beschdigung der maschine fhren und ist somit nicht zulssig.

Ausgangsbuchsen
Zum Anschluss der Schweikabel werden Twist-Mate Kabelbuchsen verwendet. Genauere Beschreibungen zum Anschluss eines WIG-Brenners und der Schweikabel zum E-Handschweien folgen in dieser Bedienungsanleitung.

Stabelektodenschweien (MMA)
Sehen Sie zuerst auf der Verpackung der zu verschweienden Elektrode nach der bentigten Polaritt. Dann verbinden Sie das Schweikabel und das Massekabel gem der bentigten Polaritt mit den Ausgangsbuchsen. Wenn z.B. DC+ zum Schweien bentigt wird, schlieen Sie das Elektrodenkabel an den (+) Anschluss der Maschine an und das Massekabel am (-) Anschluss. Stecken Sie den Stecker mit der Nut nach oben in die Gertebuchse und drehen Sie diesen in Uhrzeigerrichtung etwa Umdrehung. Ziehen Sie den Stecker aber nicht zu fest an. Beim DC(-) Schweien verfahren Sie anders herum, so dass das Elektrodenkabel an (-) und das Massekabel an (+) angeschlossen ist.

Netzeingangskabel
Prfen Sie die Netzeingangsspannung, Phase und Frequenz der Netzversorgung, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Die erlaubte Eingangsspannung entnehmen Sie dieser Anleitung oder dem Typenschild der Maschine. Prfen Sie die Erdverbindung der Maschine zum Netzeingang. Stellen Sie sicher, dass sich die Eingangsspannung im zulssigen Toleranzbereich der Maschine befindet. Die bentigte Absicherung und die Kabelquerschnitte sind in den technischen Daten dieser Anleitung vermerkt. Die V270-T AC/DC kann an Generatoren mit geregelter Ausgangsspannung betrieben werden, solange der Generator die Vac mit der ntigen Leistung abgeben kann. Hierbei sind folgende Bedingungen unbedingt einzuhalten: Die Ausgangsspannung ist durch den Generator auf C-2

WIG Schweien
Die Maschine wird ohne WIG-Brenner ausgeliefert. Dieser kann aber separat zugekauft werden (siehe Zubehr). Verbinden Sie das Brennerkabel mit dem (-) Anschluss der Maschine und das Massekabel mit dem (+) Anschluss. Stecken Sie den Stecker mit der Nut nach oben in die Gertebuchse und drehen Sie diesen in Uhrzeigerrichtung etwa Umdrehung. Ziehen Sie diesen aber nicht zu fest an.

Verbinden Sie den Gasschlauch des WIGBrenners mit der Gasschnellkupplung (B) an der Gertefront. Falls ntig, ist ein zustzliches Verbindungsstck fr den Gasanschluss an der Maschinenfront im Lieferumfang enthalten. Danach verbinden Sie den Gasanschluss auf der Maschinenrckseite mit dem Druckminderer der eingesetzten Gasflasche. Ein entsprechender Gasschlauch und die bentigten Verbindungsstcke sind ebenfalls im Lieferumfang enthalten. Schlieen Sie den Schaltkontaktstecker des Brenners an den Anschluss (A) an der Maschinenfront an. Verbinden Sie die Wasserschluche mit den Wasseranschlssen an der Front der Khler, falls die Maschine mit einem Wasserkhler ausgestattet ist.

(normalerweise ber einen Lichtbogenstartschalter oder Fufernregler). Die Netzstromverbindung des Schweigerts ist auch dann hergestellt, wenn "l1" (Netzschalter) auf "O" (Aus) steht; bestimmte Bauteile in der Schweistromquelle sind dann stromfhrend. Beachten Sie die Anweisungen dieses Handbuches genau.

Bedieneroberflche Funktionsbersicht und Bedienung

Fernregleranschluss
Sie finden im Abschnitt "Zubehr" eine Liste von Fernreglern. Zur Benutzung eines Fernreglers wird dieser an der Front der Maschine an den Fernregleranschluss (C) angeschlossen.

COOL-ARC 34-Wasserkhler (Option)


Das als Option lieferbare Wasserkhlgert Cool-Arc 34 wurde fr den Betrieb in Verbindung mit der V270-T AC/DC entwickelt. Installationsanleitung und umfassende Funktionsbeschreibung siehe Bedienerhandbuch Cool-Arc 34. Beim Einschalten des V270-T AC/DC schaltet sich auch automatisch der Cool-Arc 34 ein.

Abb. B.3 Die Bedieneroberflche der V270-T AC/DC umfasst folgende Bedien- und Anzeigelemente (siehe Abb. B.3): 1. 2. Dynamische LCD-Anzeige Status-LED-Leuchten a) VRD Ein (Voltage Reduction DeviceSpannungsabsenkvorrichtung) Wird die Spannungsabsenkvorrichtung im Setup-Men aktiviert, leuchtet diese grne LED auf, sobald die Leerlaufspannung an den Ausgangsklemmen anliegt und unterhalb dem VRD-Schwellenwert bleibt. Bei deaktivierter VRD oder whrend des Schweivorgangs leuchtet die Leuchte nicht auf. b) Allgemeine Alarmanzeige Die gelbe LED leuchtet auf, wenn Fehler an der Stromversorgung oder am Khler (Option) aufgetreten sind, z.B. bertemperatur, Khlmitteldurchflussunterbrechung usw. c) Ausgang EIN (ohne VRD) Diese Statusleuchte leuchtet rot, wenn der Ausgang stromfhrend ist und die Spannung den VRDSchwellenwert berschreitet. LED-Anzeige (7 Segmente) (H) Drucktaste/Drehregler-Encoder Betriebsarten-Drucktasten (A-D) a) Schweibetriebsart (A) b) Brennertaster-Betriebsart (B) c) Betriebsart WIG-Pulsschweien (C) d) Speicherplatzwahl (D) Drucktasten (E, F) e) Speichern (E) f) Speicherabruf (F)

Bedienfeld an der Gerterckseite


WARNUNG I1: Der Ein-/Aus-Schalter dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Stromversorgung des Schweigerts. Die beiden Schalterstellungen sind "O" fr AUS und "I" fr EIN.

3. 4. 5.

3.

1. Netzstromkabel. 2. Gasanschluss. Anschluss: Nur fr WARTUNGSARBEITEN. l1: Netzschalter. Wenn "l1" auf "I" (EIN) steht, ist das Schweigert betriebsbereit und beim Stabelektrodenschweien liegt Spannung zwischen den Plus- (+) und Minusklemmen (-) an. Beim WIG-Verfahren muss am Fernregleranschluss ein Befehl fr das Schlieen des Brennertasters gegeben werden C-3

6.

Dynamische LCD-Anzeige
Die dynamische LCD-Anzeige ist in mehrere Teilbereiche untergliedert (siehe Abb. B.4):

Abb. B.4b

Abb. B.4 Schweifolge-Diagramm 2. Parameteranzeige Anzeigen fr Betriebsart-Drucktasten 1. 1. Das Schweifolge-Diagramm zeigt die verschiedenen Parameter, die gewhlt und eingestellt werden knnen, sowie deren vorgegebene Einstellwerte. Wird die Drucktaste/Drehregler gedrckt, wird der einstellbare Parameter auf dem Schweifolgediagramm durch eine dreieckige Blinkanzeige hervorgehoben. Mit jeder Bettigung des Encoders springt der Encoder nacheinander zum nchsten ausgewhlten Parameter weiter. Durch Drehen des Drucktasten-Encoders ndert sich der eingestellte Parameterwert. Die Anzeige luft dynamisch ab, indem durch die nderung des ausgewhlten Parameters die Form des Schweifolgediagramms dynamisch verndert wird. Nach 5 Sekunden ohne Bedienereingriff springt der ausgewhlte Parameter wieder auf den Standardparameter des Ausgangsschweistroms zurck. Wird die Taste nochmals gedrckt, wird der zuletzt gewhlte Parameter gespeichert und der sequenzielle Durchlauf ab diesem Parameter begonnen. Es sind drei Schweifolgediagramme vorhanden: Stabelektrodenschweien (STICK, siehe Abb. B.4a) WIG (siehe Abb. B.4b) Impuls-WIG (siehe Abb. B.4c)

Abb. B.4c 2. Im Parameteranzeigebereich werden der ausgewhlte Parameter, dessen Anzeigesymbol sowie der voreingestellten Wert angezeigt. Der eingestellte Wert kann durch Drehen des Drucktasten-Drehreglers gendert werden. Bei bestimmten Parametern wie der Frequenz (im AcBetrieb) ist eine erweiterte Symbolanzeige vorhanden, die die Auswirkungen der nderung des Parameters auf den Lichtbogen und/oder das Schweinahtprofil anzeigt. Bei der Einstellung dieser Parameter bewegt sich ein Zeiger zwischen Min.- und Max-Symbol und zeigt die relative Auswirkung des Parameters. Die in Abb. B.4c dargestellte Impulsfrequenz ist ein Beispiel fr die erweiterte Symbolanzeige. Ein Verzeichnis der erweiterten Symbole ist in Tabelle B.1 enthalten. Parameter AC-Frequenz AC-Balance Impulsfrequenz Hot Start Lichtbogenkraft Tabelle B.1 3. Die Betriebsarten-Drucktasten und -Anzeigen zeigen die mit den SchweibetriebsartenDrucktasten (A-F) vorgenommenen Einstellungen an. Ein Verzeichnis aller Parameter und ihrer Einstellbereiche ist in Tabelle B.2 aufgefhrt. Die Funktionen der einzelnen Drucktasten und ihre Anzeigesymbole sind in der folgenden bersicht zusammengestellt: Symbol Minimum Maximum

Abb. B.4a

C-4

Drucktaste A: Schweibetriebsarten
DC WIG - Gleichstrom-WIG-Schweien mit HF-Lichtbogenzndung. AC WIG Wechselstrom-WIGSchweien mit HF-Lichtbogenzndung. DC WIG mit Berhrungszndung Gleichstrom-WIG-Schweien mit WIGLichtbogenzndung durch Berhren und Anheben der Elektrode. "Crisp"-Stabelektrodenschweien fr Zelluloseelektroden, z.B. Exx10. "Soft"-Stabelektrodenschweien fr wasserstoffarme Elektroden E7018. AC-Stabelektrodenschweien fr WechselstromStabelektrodenschweien. Tabelle B.2 Wie im Bild oben dargestellt, ist es auerdem mglich, den Brennertaster whrend der Stromabsenkphase ein zweites Mal zu drcken und zu halten, um die Absenkphase zu beenden, und den Ausgangsstrom auf dem Wert des Endkraterfllstroms zu halten. Wird dann der Brennertaster gelst, schaltet die Maschine den Ausgangsstrom ab, und die eingestellte Gasnachstromzeit beginnt. Dieser Funktionsablauf mit deaktivierter Durchstartfunktion im 2-Taktbetrieb entspricht den Werkseinstellungen der Anlage bei Auslieferung.

Drucktaste B: BrennertasterBetriebsarten WIG-Brennertaster Schaltfunktionen


Das WIG-Schweien kann entweder im 2-Takt- oder 4Takt-Betrieb erfolgen. Weitere Details dieser Vorgnge werden in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.

4-Takt-Betrieb (WIG)
Bei Auswahl der Funktionen WIG-Schweien und 4Takt-Betrieb, ergeben sich die nachfolgend beschriebenen Funktionsablufe.

2-Takt-Betrieb (WIG)
Bei Auswahl der Funktionen WIG-Schweien und 2Takt-Betrieb, ergeben sich die nachfolgend beschriebenen Funktionsablufe.

1. 1. Drcken und halten Sie den Taster am WIGBrenner, um den folgenden Ablauf zu starten: Die Maschine wird das Gasmagnetventil ffnen, um das Ausstrmen von Schutzgas zu starten. Nach Ablauf der Gasvorstrmzeit, durch welche die noch im Gasschlauch verbliebene Luft herausgesplt wird, schaltet sich der Anfangsstrom der Maschine ein. Der Lichtbogen startet nun je nach vorab gewhlter Betriebsart (Lift-Arc oder HF). Unmittelbar nach dem Znden des Lichtbogens steigt der Strom innerhalb eines bestimmten Zeitabschnitts (Stromanstiegzeit) linear auf den Schweistrom an. Lsen Sie den Brennertaster, um den Schweivorgang zu beenden. Die Maschine wird nun den Ausgangsstrom entsprechend der vorab eingestellten Stromabsenkzeit herunterregeln, bis der Endkrater-Strom erreicht ist, und die Maschine schlielich ganz abschaltet. Nachdem der Lichtbogen erloschen ist, bleibt das Gasventil noch geffnet, um weiter Schutzgas zur heien Elektrode und zum Werkstck strmen zu lassen. C-5 2.

Drcken und halten Sie den Taster am WIGBrenner, um den folgenden Ablauf zu starten: Die Maschine wird das Gasmagnetventil ffnen, um das Ausstrmen von Schutzgas zu starten. Nach Ablauf der Gasvorstrmzeit, durch welche die noch im Gasschlauch verbliebene Luft herausgesplt wird, schaltet sich der Anfangsstrom der Maschine ein. Der Lichtbogen startet nun je nach vorab gewhlter Betriebsart (Lift-Arc oder HF). Nachdem der Lichtbogen gezndet wurde, verbleibt zunchst die Stromstrke auf dem Wert des Start-Stroms. Dieser Zustand kann so lange oder oder so kurz wie ntig beibehalten werden. Falls kein Start-Strom bentigt wird, halten Sie nicht wie zu Anfang dieses Abschnitts beschrieben den Brennertaster dauerhaft gedrckt. In diesem Falle wird dann die Maschine automatisch von Schritt 1. auf Schritt 2. bergehen, nachdem der Lichtbogen gezndet wurde. Beim Lsen des Brennertasters beginnt die Phase des Stromanstiegs. Unmittelbar nach dem Znden des Lichtbogens steigt der Strom innerhalb eines bestimmten Zeitabschnitts (Stromanstiegszeit) linear auf den Schweistrom an.

2.

3.

Drcken und halten Sie den Brennertaster, wenn der eigentliche Schweivorgang beendet werden soll. Die Maschine wird nun den Ausgangsstrom entsprechend der vorab eingestellten Stromabsenkzeit herunterregeln bis der EndkraterStrom erreicht ist. Dieser Endkrater-Strom kann so lange oder so kurz wie ntig gehalten werden. In dieser Phase verfgt die Maschine ber eine automatische Durchstartfunktion, so dass der Schweivorgang anschlieend fortgesetzt wird, sobald der Taster wieder gelst wird. Dieser Funktionsablauf mit aktivierter Durchstartfunktion im 4-Takt-Betrieb entspricht den Werkseinstellungen der Anlage bei Auslieferung. Wenn der Schweivorgang vollstndig abgeschlossen ist, gehen Sie abweichend von den Beschreibungen in Abschnitt 3. wie folgt vor: 3A. Drcken Sie kurz den Brennertaster und lsen Sie ihn sofort wieder. Die Maschine wird nun den Ausgangsstrom entsprechend der vorab eingestellten Stromabsenkzeit herunterregeln, bis der Endkrater-Strom erreicht ist, und die Maschine schlielich ganz abschaltet. Nachdem der Lichtbogen erloschen ist, startet die vorab eingestellte Gasnachstrmzeit.

Stromabsenkphase abzubrechen und den Schweiprozess zu beenden.


04/03

4.

Lsen Sie den Brennertaster. Der Ausgangsstrom wird erneut auf den Wert des Schweistroms ansteigen (wie in Schritt 2.), um den Schweivorgang fortzusetzen. Wenn der eigentliche Schweivorgang beendet ist, gehen Sie zu Schritt 3.

Zweistufiger Strom (Bi-Level Current) (sofern am Setup-Men aktiviert) Wird der Lichtbogenstarttaster gedrckt und wieder losgelassen, wird der Lichtbogen auf Stromstrke A1 gestartet. Wird der Lichtbogenstarttaster nochmals gedrckt und wieder losgelassen, wird auf Stromstrke A2 umgeschaltet. Bei jeder Bettigung bzw. Loslassen des Lichtbogenstarttasters wird zwischen Stromstrke A1 und A2 hin- und hergeschaltet. Wird der Taster gedrckt gehalten, wird die Stromabsenkung bis auf die Endstromstrke eingeleitet; wird der Taster dann losgelassen, erlischt der Lichtbogen. Punktschweizeitschaltung (sofern am Setup-Men aktiviert) Mit dieser Brennertasterbetriebsart kann die Einstellung der Punktschweizeitschaltung als Schweiparameter angezeigt werden. Nach dem Znden des Lichtbogens schweit die Maschine whrend des Zeitintervalls, das mit dem Parameter fr die Punktschweizeitschaltung eingestellt wurde. Die Maschine folgt der Funktion des 2-Takt-Betriebs, da Startstrom, Stromanstieg, Stromabsenkung und Endstrom individuell eingestellt werden knnen.

Wie auf diesem Bild dargestellt, ist es mglich, nachdem der Brennertaster wie bei Schritt 3A schnell gedrckt und sofort wieder gelst wird, den Brennertaster ein zweites Mal zu drcken und zu halten, um die Stromabsenkphase zu beenden und den Ausgangsstrom auf dem Wert des Endkraterfllstroms zu halten. Wird nun der Brennertaster wieder gelst, steigt die Stromstrke wieder auf den Wert des Schweistroms an, wie bei Schritt 4, um den Schweivorgang fortzusetzen. Wenn der eigentliche Schweivorgang abgeschlossen ist, fahren Sie wie bei Schritt 3. fort. Wie auf diesem Bild dargestellt, ist es auerdem mglich, nachdem der Brennertaster kurz gedrckt und sofort wieder gelst wurde (wie bei Schritt 3A beschrieben), den Brennertaster ein zweites Mal kurz zu drcken und sofort wieder zu lsen, um die C-6

Drucktaste B: BrennertasterBetriebsarten Brennertaster-Betriebsarten fr Stabelektrodenschweien


Lokal Die Maschine ignoriert evtl. angeschlossene Fernregler. Die Maschine schweit mit dem an der Maschinenkonsole eingestellten Wert. Fernregelung Stromstrke kann durch ein Fernpotentiometer eingestellt werden.

Drucktaste C: Betriebsarten fr WIGImpulsschweien


Impuls Ein Das Impulsschweiverfahren im WIG-Modus wird eingeschaltet. Das Ablaufdiagramm wird auf Impuls-WIG umgeschaltet und es knnen die folgenden zustzlichen Parameter eingestellt werden: Impulsfrequenz % Peak-Zeit Hintergrundstrom Impuls Aus Das Impulsschweien im WIG-Modus wird ausgeschaltet.

Drucktasten D, E und F: Speicherbetrieb


Wird die Speicherplatztaste (D) gedrckt und wieder losgelassen, werden die Speicherpltze 1 bis 10 durchgeblttert. Wird ein Speicherplatz aufgerufen oder abgespeichert, wechselt die Speicherplatzanzeige auf Inversanzeige, d.h. die betreffenden aktuellen Speicherplatzparameter sind aktiv. Normalanzeige (nicht ausgewhlt) Inversanzeige (ausgewhlt)

Schweiparameter
Die folgenden Parameter knnen an der V270-T AC/DC eingestellt werden (siehe Tabelle B.3). Parameterbereich Parameter Parameter Symbol Bezeichnung Einh. Min Max Vorstrmen Startstrom Endstrom Min. Strom s A A A s s s A Hz %A % Sec Hz % EN % % 0 min. min. min. 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Peak Peak Peak 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500

Abspeichern
Abspeichertaste (E) drei Sekunden lang gedrckt halten, so dass der betreffende Wert im Speicher gespeichert wird. Die Speicherplatzanzeige (D) wechselt auf inverse Textanzeige; dies bedeutet, dass die aktuellen Parameter im gerade ausgewhlten Speicherplatz gespeichert sind.

Stromanstieg Stromabsenkung Punktschweizeit Max. Strom Impulsfrequenz Hintergrundstrom % Peak-Zeit Nachstrmen AC-Frequenz AC-Balance Hot Start Lichtbogenkraft Tabelle B.3

Abrufen aus dem Speicher


Speicherabruftaste (F) 3 Sekunden lang gedrckt halten, bis die Speicherplatzanzeige auf inverse Anzeige wechselt; dies bedeutet, dass die gespeicherten Parameter aktiv abgerufen wurden. Wurden die Speicherparameter aktiv ausgewhlt, bleibt die Anzeige auf inverser Anzeige stehen, bis ein Schweiparameter mit dem Encoder-Drehknopf gendert wurde oder bis die SpeicherplatzDrucktaste gedrckt und damit ein anderer Speicherplatz aufgerufen wird.

Lokale Bedienung/Fernbedienung
Die V270-T AC/DC erkennt im WIG-Schweibetrieb automatisch, wenn an der Maschine eine Fernbedienung an der 6-poligen MS-Steckdose angeschlossen ist, z. B. ein Handfernregler oder ein Fufernregler. Ist eine Fernbedienung angeschlossen, funktioniert die Maschine automatisch im Remote-Modus. Ist keine Fernbedienung angeschlossen, funktioniert sie im lokalen Modus. Im Remote-Modus erfolgt die Bedienung der Maschine je nachdem, ob es sich um einen Fu oder Handfernregler handelt, auf unterschiedliche Weise. Damit die Maschine erkennen kann, welcher Reglertyp angeschlossen ist, muss der Bediener das entsprechende Gert ber die Bedientaste fr die Brennertaster-Betriebsart auswhlen (Details zum Unterschied siehe Beschreibung der BrennertasterBetriebsart). In der Betriebsart "Stabelektrodenschweien" wird die lokale bzw. Fernbedienung manuell mit der zweiten Taste am Bedienpult ausgewhlt. Dies ist deshalb erforderlich, damit der Bediener nicht den Fufernregler abkuppeln muss, um in der Betriebsart "Stabelektrodenschweien" (STICK) schweien zu knnen.

Bedienermen-Einstellparameter
Zahlreiche weitere Parametereinstellungen knnen am Setup-Men (Einstellmen) gendert werden. Zum Aufrufen des Setup-Mens halten Sie den EncoderDrehknopf einige Sekunden gedrckt, bis folgende Bildschirmanzeige erscheint (siehe Abb. B.7):

Abb. B.7 C-7

Durch Weiterdrehen des Encoder-Knopfes werden die Setup-Parameter in Tabelle B.4 nacheinander durchgeblttert. Die ausgewhlten Parameter werden auf zweierlei Weise gendert: Bei Parametern wie dem Hintergrundstrom (siehe Abb. B.7a) erfolgt die nderung ber die BetriebsartDrucktaste. In diesem Beispiel knnen Sie zwischen der Einstellung des Hintergrundstroms als %-Wert oder als absolutem Amperewert wechseln. Weitere Parameter wie die whlbare Wellenform (siehe Abb. B.7b) werden gendert, indem der Encoder-Knopf solange gedrckt wird, bis der angezeigte Parameter blinkt. Durch Drehen des Knopfes wird der Parameter gendert, durch erneutes Drcken des Encoder-Knopfes wird die nderung gespeichert. Nachdem alle gewnschten nderungen vorgenommen wurden, drcken Sie zum Verlassen und Abspeichern die Taste mit dem ExitSymbol oder Sie verlassen das Setup-Men ohne Abspeichern der nderungen, indem Sie die RETURNTaste drcken.

Abb. B.7a

Abb. B.7b

C-8

Parameter am Setup-Men
Parametersymbol Siehe Abb. B.7 entf. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Aktiviert * Inaktiv Aktiviert Inaktiv * Rechteck * Sinus Dreieck Aktiviert Inaktiv * Aktiviert Inaktiv * Off * Aktiviert to 12 V Aktiviert to 20 V Aktiviert to 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * Englisch * Franzsisch Spanisch Anzeige aus Anzeige an 7-Segment-LED Anzeige * Anzeige aus * Anzeige an 7-Segment-LED Anzeige Anzeige aus * Anzeige an 7-Segment-LED Anzeige Anzeige aus * Anzeige an 7-Segment-LED Anzeige Auswahl / * Standardwert Parameternummer 0 1 3 8 10 17 307 306 307 214 Bezeichnung Setup-Men verlassen Alle Parameter zurcksetzen Startstrom Schweistrom Impuls-Grundstrom Endkraterstrom DC WIG HF Lichtbogenzndstrom DC WIG Berhrungsznd-strom AC WIG HF Zndstrom 2-Takt Brennertaster Neustart 4-Takt Brennertaster Neustart AC-Wellenform Taster fr 2 Stromstrken Taster fr PunktschweiZeitschaltung VRD-Grenze Nicht verwendet Lautstrke Anzeigekontrast Anzeigesprache Ausgangsstrom angezeigt Ausgangsspannung angezeigt Eingangsphase angezeigt Eingangsspannung angezeigt

215

101 998 999

201 500 552 553 554

751

752

753

754

Mit dieser Funktion werden die Startstromgrenzen eingestellt. Dieser Wert kann auf einen hheren Wert als den werksseitigen Standardwert eingestellt werden, wenn das Znden von Wolframelektroden mit groem Durchmesser verbessert werden muss.

Stromeinstellung 0,5 bis 1,0 fr manuellen Start. 1,2 bis 5,0 = max. Inkremental-Schrittlimit (siehe Anmerkung).

104

AC WIG Startstrom (nur fr AC WIG)

Hinweis: Die Maschine versucht, den Lichtbogen mit einem Startstrom = 1 zu znden. Wird der Lichtbogen nicht aufgebaut, wird der Startstrom schrittweise erhht und bis zur eingestellten Obergrenze ein erneuter Zndvorgang durchgefhrt.

Tabelle B.4

C-9

Wartung
WARNUNG Fr Wartung und Reparatur des Gertes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhndler oder die Lincoln Electric. Eine unsachgem durchgefhrte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person fhrt zum Erlschen der Garantie. Die Hufigkeit der Wartungen hngt unter anderem auch von der Arbeitsumgebung der Maschine ab. Eventuelle Schden mssen sofort gemeldet werden. WARNUNG Eingangs-Filterkondensatorentladungsverfahren Die Maschine ist mit internen Kondensatoren ausgerstet, die beim Einschalten auf Hochspannung aufgeladen werden. Diese Spannung ist lebensgefhrlich und muss entladen werden, bevor Wartungsarbeiten an der Maschine durchgefhrt werden knnen. Das Entladen erfolgt automatisch durch die Maschine, sobald die Stromversorgung abgeschaltet wird. Allerdings muss die Maschine nach dem Abschalten mindestens 5 Minuten lang stehen, damit der Entladevorgang vollstndig ablaufen kann. Prfen Sie Kabel und Stecker auf Beschdigungen. Tauschen Sie diese aus, wenn notwendig. Halten Sie die Maschine sauber. Verschmutzungen am Gehuse insbesondere an den Luftein- und Auslssen beseitigen Sie mit einem weichen trockenen Tuch. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe entsprechend den geltenden Sicherheitsnormen.

WARNUNG Maschine nicht ffnen und nichts in die ffnungen stecken. Die Maschine mu whrend der Durchfhrung der Wartungsarbeiten von der Energieversorgung getrennt sein. Nach jeder Reparatur sind geeignete Tests durchzufhren, um die Betriebssicherheit zu berprfen.

Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC)


11/04

Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehrigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter besonderen Umstnden zu elektromagnetischen Strungen anderer elektronischer Syteme (z.B. Telefon, Radio, TV, Computer usw.) kommen. Diese Strungen knnen im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme fhren. Lesen Sie deshalb diesen Abschnitt aufmerksam durch, um das Auftreten elektromagnetischer Strungen zu reduzieren oder ganz zu vermeiden. Diese Maschine ist fr den industriellen Einsatz konzipiert worden. Bei Benutzung dieser Anlage in Wohngebieten sind daher besondere Vorkehrungen zu treffen, um Strungen durch elektromagnetische Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Strungen auftreten, mssen geeignete Gegenmanahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische nderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulssig. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Schweigertes, dass sich keine fr elektromagnetische Strungen empfnglichen Gerte und Anlagen im mglichen Einflussbereich befinden. Dies gilt besonders fr: Steuerleitungen, Datenkabel und Telefonleitungen. Radio und Televisions-Sender oder -Empfnger sowie deren Kabelverbindungen. Computer oder computergesteuerte Anlagen. Elektronische Sicherheitseinrichtungen und Steuereinheiten fr industrielle Anlagen. Elektronische Mess- und Kalibriereinrichtungen. Medizinische Apparate und Gerte, Hrgerte oder persnliche Implantate wie Herzschrittmacher usw. Achtung! Informieren Sie sich vor Inbetriebnahme der Anlage in der Nhe von Kliniken und Krankenhusern ber die hierzu gltigen Vorschriften, und sorgen Sie fr die exakte Einhaltung aller erforderlichen Sicherheitsmanahmen! Prfen Sie grundstzlich die elektromagnetische Vertrglichkeit von Gerten, die sich im Einflussbereich der Schweianlage befinden. Dieser Einflussbereich kann in Abhngigkeit der physikalischen Umstnde in seiner rumlichen Ausdehnung stark variieren. Befolgen Sie zustzlich die folgenden Richtlinien um elektromagnetische Abstrahlungen zu reduzieren: Schlieen Sie die Maschine stets nur wie beschrieben an. Falls dennoch Strungen auftreten, muss eventuell ein zustzlicher Netzfilter eingebaut werden. Halten Sie die Lnge der Schweikabel mglichst auf ein erforderliches Mindestma begrenzt. Wenn mglich, sollte das Werkstck separat geerdet werden. Beachten Sie stets bei allen Manahmen, dass hierdurch keinerlei Gefhrdung von direkt oder indirekt beteiligten Menschen verursacht wird. Abgeschirmte Kabel im Arbeitsbereich knnen die elektromagnetische Abstrahlung reduzieren. Dies kann je nach Anwendung notwendig sein. C-10

Technische Daten
V270-T AC/DC:
Spannung 230/400 V AC Eingang Spannung EINGANGSSTROMVERSORGUNG Phase 3-phasig NENNLEISTUNGSDATEN BEI 40C Nennausgangsstrom / Spannung / Einschaltdauer
(Einschaltdauer: bezogen auf eine Dauer von 10 Minuten)

Frequenz 50-60 Hz Eingangsstrom bei Nennleistung 7.9 A 8.9 A 11.3 A 10.4 A 11.9 A 15.6 A 12.8 A 14.7 A 20.0 A 18.6 A 19.8 A 27.8 A

Phase

210 A / 18.4 V / 100% 230 A / 19.2 V / 60% 270 A / 20.8 V / 35% 400 V AC 200A / 28.0 V / 100% 220A / 28.8 V / 60% Stabelektroden 270A / 30.8 V / 30% 200 A / 18 V / 100% 220 A / 18.8 V / 60% WIG 270 A / 20.8 V / 30% 230 V AC 200 A / 28.0 V / 100% Stabelektroden 210 A / 28.4 V / 60% 270 A / 30.8 V / 25% AUSGANGSLEISTUNG Schweistrombereich Max. Leerlaufspannung Art des Ausgangsstroms 5-270 A 80 V AC / DC FR MAX. LEISTUNG EMPFOHLENE PRIMRKABELQUERSCHNITTE UND SICHERUNGEN Max. Auslegung von Sicherungsautomat oder Sicherung Primrkabel 32 A 4 x 4 mm2 ABMESSUNGEN UND GEWICHT Hhe Breite Lnge Gewicht 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Betriebstemperatur Lagertemperatur 20C bis +40C -25C bis +55C WIG

C-11

Seguridad
11/04

ATENCION
Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Asegrese de que todos los procedimientos de instalacin, funcionamiento, mantenimiento y reparacin son realizados nicamente por personal cualificado. Lea y comprenda este manual antes de trabajar con el equipo. No seguir las instrucciones que se indican en este manual podra provocar lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte o daos a este equipo. Lea y comprenda las explicaciones de los smbolos de advertencia, que se muestran a continuacin. Lincoln Electric no se hace responsable de los daos producidos por una instalacin incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado. PELIGRO!: Este smbolo indica qu medidas de seguridad se deben tomar para evitar lesiones personales de diferente gravedad, includa la muerte, o daos a este equipo. Protjase usted y a los dems contra posibles lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte. LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES: Asimile el contenido de este manual de instrucciones antes de trabajar con el equipo. La soldadura al arco puede ser peligrosa. NO seguir las instrucciones que se indican en este manual podra provocar lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte, o daos a este equipo. LA DESCARGA ELECTRICA PUEDE MATAR: Los equipos de soldadura generan voltajes elevados. No toque el electrodo, la pinza de masa, o las piezas a soldar cuando el equipo est en marcha. Aslese del electrodo, la pinza de masa, o las piezas en contacto cuando el equipo est en marcha. EQUIPOS ELCTRICOS: Desconecte la alimentacin del equipo desde el interruptor de red o desde la caja de fusibles antes de reparar o manipular el interior de este equipo. Conecte el tierra de este equipo de acuerdo con el reglamento elctrico local. EQUIPOS ELCTRICOS: Inspeccione con regularidad los cables de red, electrodo y masa. Si hay algn dao en el aislamiento sustituya dicho cable inmediatamente. No coloque directamente la pinza portaelectrodos sobre la mesa de soldadura o sobre cualquier otra superficie que est en contacto con la pinza de masa para evitar el riesgo de un cebado accidental del arco. LOS CAMPOS ELCTRICOS Y MAGNTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS: La corriente elctrica que circula a travs de un conductor origina campos elctricos y magnticos (EMF) localizados. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos, las personas que utilicen estos dispositivos deben consultar a su mdico antes de acercarse a una mquina de soldar. CUMPLIMIENTO CE: Este equipo cumple las directivas de la CEE.

LOS HUMOS Y LOS GASES PUEDEN SER PELIGROSOS: La soldadura puede producir humos y gases peligrosos para la salud. Evite respirarlos. Utilice la suficiente ventilacin y/o extraccin de humos para mantener los humos y gases alejados de la zona de respiracin. LA LUZ DEL ARCO PUEDE QUEMAR: Utilice una pantalla de proteccin con el filtro adecuado para proteger sus ojos de la luz y de las chispas del arco cuando se suelde o se observe una soldadura por arco abierto. Use ropa adecuada de material ignfugo para proteger la piel de las radiaciones del arco. Proteja a otras personas que se encuentren cerca del arco y/o advirtales que no miren directamente al arco ni se expongan a su luz o sus proyecciones. LAS PROYECCIONES DE SOLDADURA PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIN: Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio. Tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyecciones calientes de la soldadura pueden pasar fcilmente por aberturas pequeas. No caliente, corte o suelde tanques, tambores o contenedores hasta haber tomado las medidas necesarias para asegurar que tales procedimientos no van a producir vapores inflamables o txicos. No utilice nunca este equipo cuando haya presente gases inflamables, vapores o lquidos combustibles. LA SOLDADURA PUEDE QUEMAR: La soldadura genera una gran cantidad de calor. Las superficies calientes y los materiales en el rea de trabajo pueden provocar quemaduras graves. Utilice guantes y pinzas para tocar o mover los materiales que haya en el rea de trabajo. MARCAJE SEGURIDAD: Este equipo es adecuado como fuente de potencia para operaciones de soldadura efectuadas en un ambiente con alto riesgo de descarga elctrica.

D-1

PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30kg: Trasladar este equipo con cuidado y con ayuda de otra persona. Levantarlo sin ayuda puede ser peligroso para su salud.

HF

LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAADA: Emplee nicamente botellas que contengan el gas de proteccin adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseados para el tipo de gas y la presin utilizadas. Mantenga siempre las botellas en posicin vertical y encadenadas a un soporte fijo. No mueva o transporte botellas de gas que no lleven colocado el capuchn de proteccin. No deje que el electrodo, la pinza portaelectrodo, la pinza de masa o cualquier otra pieza con tensin elctrica toque la botella de gas. Las botellas de gas deben estar colocadas lejos de las reas donde puedan ser golpeadas o ser objeto de dao fsico, o a una distancia de seguridad de las operaciones de soldadura. PRECAUCION: La alta frecuencia utilizada por el cebado sin contacto con soldadura TIG (GTAW), puede interferir en el funcionamiento de ordenadores insuficientemente protegidos, centros CNC y robots industriales, incluso causando su bloqueo total. La soldadura TIG (GTWA) puede interferir en la red de los telfonos electrnicos y en la recepcin de radio y TV.

Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento


Lea esta seccin antes de la instalacin y puesta en marcha de la mquina. generadores autnomos mientras puedan suministrar Vac de potencia auxiliar, como se indica en la seccin caractersticas tcnicas de este manual. Adems la salida auxiliar del generador debe cumplir las siguientes condiciones. El pico de tensin de la onda de AC debe estar por debajo de 620V. La frecuencia de la onda de CA suministrada est entre 50 y 60 Hz. El valor eficaz (RMS) de tensin de la onda de AC ha de ser igual a 230/400Vac 10%.

Emplazamiento y Entorno
Esta fuente de corriente puede trabajar en ambientes agresivos. Sin embargo, es importante tener una serie de precauciones de manera que aseguren un funcionamiento duradero y fiable. No coloque ni haga funcionar la mquina sobre una superficie que tenga un ngulo de inclinacin mayor de 15 desde la horizontal. No utilice esta mquina para descongelar tuberas. Esta mquina debe colocarse en un lugar donde haya una buena circulacin de aire limpio, sin restricciones. No tape las rendijas de ventilacin cuando la mquina est en funcionamiento. Se debe restringir al mnimo la entrada de polvo y suciedad en el interior de la mquina. Esta mquina tiene un grado de proteccin IP23S. Mantngala seca y no la coloque sobre suelo hmedo o en charcos. Coloque la mquina alejada de maquinaria por radio control. El normal funcionamiento del equipo podra afectar negativamente a dichos equipos, provocando averas y daos en los mismos. Ver la seccin compatibilidad electromagntica en este manual. No trabaje en zonas donde la temperatura ambiente supere los 40 C.

Es muy importante verifique que se cumplen estas condiciones ya que muchos generadores autnomos accionados por motor de combustin producen puntas de alta tensin. El funcionamiento con generadores autnomos que no cumplan estas condiciones no es recomendable, y podra ocasionar daos en el equipo.

Conexiones de Salida
Sistema de conexin y desconexin rpida de los cables de soldadura, utilizando clavijas y zcalos 1/4 de vuelta. Para ms informacin sobre la conexin de la mquina para trabajar en soldadura manual con electrodos recubiertos (MMA) o en soldadura TIG ver las siguientes secciones.

Soldadura Manual con Electrodos Recubiertos (MMA)


En primer lugar determine la polaridad adecuada del electrodo con el que va a trabajar. Esta informacin la encontrar en la ficha tcnica correspondiente. Conecte los cables de soldadura a las terminales de salida del equipo, segn la polaridad seleccionada. Si conecta la conexin para soldadura CC (+) debe conectar el cable de pinza al zcalo de salida (+) de la mquina y el cable de masa al zcalo de salida (-). Inserte la clavija y gire aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido de las agujas del reloj. No apriete en exceso. Para soldadura en polaridad CC (-) intercambie las conexiones en la mquina, de manera que el cable de pinza est conectado al zcalo de salida (-) y el cable de masa al zcalo de salida (+).

Conexin a la red
Compruebe la tensin, fase y frecuencia de alimentacin de este equipo antes de ponerlo en marcha. La tensin de entrada permitida se indica en la seccin caractersticas tcnicas de este manual, as como en la placa de caractersticas de la mquina. Verifique la conexin de los cables de tierra desde la mquina hasta la toma de corriente. Asegrese de que la potencia disponible desde la conexin a la red es la adecuada para el funcionamiento normal de la mquina. El tamao de fusible y de cables necesarios se indican en la seccin caractersticas tcnicas de este manual. La V270-T AC/DC est diseada para trabajar con D-2

Soldadura TIG
Esta mquina no incluye la pistola TIG necesaria para soldadura TIG, pero puede comprar una por separado. Encontrar ms informacin en la seccin de accesorios. Conectar el cable de la pistola al terminal (-) de la mquina y el cable de masa al terminal (+). Inserte el conector con el pivote alineado al encastre del zcalo, y gire aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido de las agujas del reloj. No apriete en exceso. Conectar el tubo de gas de la pistola TIG al conector de gas (B) en el frontal de la mquina. Por si es necesario se incluye un conector de gas con el equipo. Conectar el adaptador en la parte trasera del equipo al regulador de gas en la botella que vaya a utilizar. El tubo de gas tambin est includo. Conectar el pulsador de la pistola al conector del pulsador (A) del frontal del equipo. Conectar los tubos de agua a los conectores de agua en el frontal del Coolarc si la mquina est equipada con el refrigerador de agua Coolarc.

conexin del control remoto (Usualmente por medio de un Interruptor de Cebado de Arco o Amptrol de Pie). El equipo est conectado a la red incluso si el "l1" (Interruptor de Corriente) est en la posicin "O" (Off), y por tanto hay partes elctricamente activas en el interior de la fuente de corriente. Siga cuidadosamente las instrucciones dadas en este manual.

Resumen Interface del Usuario y Funcionamiento

Conexin Control Remoto


Referente a la lista de la seccin de accesorios de los controles remoto. Si el control remoto es utilizado, ste ser conectado al conector remoto (C) del frontal de la mquina. Figura B.3 La interface del usuario del V270-T AC/DC consiste en lo siguiente (Vase la Figura B.3): 1. 2. Display LCD Dinmico Luces LED de Estado a) VRD Conectado (Dispositivo de Reduccin de Voltaje) Si el dispositivo de reduccin de voltaje se ha activado desde el men de setup, se iluminar este LED verde cuando haya tensin en circuito abierto en los terminales de la corriente de salida y el VRD se mantiene por debajo del umbral lmite. Si el VRD se desactiva o la unidad est soldando, no se iluminar. b) Alarma General LED amarillo que se enciende cuando hay un fallo con la fuente de corriente o el refrigerador opcional, tal como exceso de temperatura, bloqueo del refrigerante, etc. c) Corriente de Salida Conectada (Sin VRD) Esta luz de estado se iluminar en rojo siempre que la corriente de salida est elctricamente activa y el nivel de voltaje est por encima del valor del umbral VRD. Display LED de 7 segmentos (H) Botn Pulsador / Encode Giratorio Modo Botones Pulsador (A-D) a) Modo Soldadura (A) b) Modo Pulsador (B) c) Modo TIG Pulsado (C) d) Seleccin localizacin Memoria (D) Botones Pulsador (E, F) e) Guardar en Memoria (E) f) Llamada Memoria (F)

Refrigerador de Agua Opcional COOLARC 34


El refrigerador de agua opcional Cool-Arc 34 est diseado para funcionar en comunicacin con el V270-T AC/DC. Dirjase al manual del operario del Cool-Arc 34 para las instrucciones de instalacin y una descripcin completa de su funcionamiento. Cuando se conecta el V270-T AC/DC, el Cool-Arc 34 tambin se conectar automticamente.

Controles Panel Posterior


ATENCIN I1: Interruptor Off/On conecta la corriente elctrica al equipo. Tiene dos posiciones, "O" desconectado (off), y "I" conectado (on).

3. 4. 5. Cable corriente de entrada. 2. Rcor Gas. Conector: Slo uso SERVICIO TCNICO. l1: Interruptor Corriente. 1.

3.

6.

Con el "l1" en la posicin "I"(ON), el equipo de soldadura est operativo y hay tensin entre los terminales positivo (+) y negativo (-) en la soldadura con electrodos. En TIG, el proceso de soldadura necesita una orden de cierre de pulsador en la D-3

Display LCD Dinmico


El display Dinmico est dividido en varias secciones (Vase la Figura B.4):

Figura B.4c Figura B.4 1. 2. La Seccin Display Parmetro muestra el parmetro seleccionado, su icono y el valor predeterminado. Para cambiar el valor, gire el botn pulsador/encode giratorio. Algunos parmetros como Frecuencia AC tienen un Icono Realzado que muestra el efecto de la variacin del parmetro en el arco y/o perfil del cordn de soldadura. Cuando estos parmetros estn ajustados, se mover un indicador entre el icono mnimo y mximo para mostrar el efecto relativo de aquel parmetro. La Frecuencia del Pulso mostrada en la Figura B.4c es un ejemplo de la visin del icono realzado. Vea la Tabla B.1 para una lista de Iconos Realzados. Parmetro Frecuencia AC Balance AC Frecuencia Pulso Cebado Caliente Fuerza del Arco Tabla B.1 3. El Modo Botones Pulsador e Indicadores muestra la seleccin actual hecha por los correspondientes botones pulsador de soldadura (A-F). Vea la Tabla B.2 para una lista completa de todos los parmetros y sus rangos. A continuacin se hace una descripcin de la funcin de cada botn pulsador y el display: Smbolo Mnimo Mximo

Diagrama Secuencia de Soldadura 2. Display Parmetro 3. Indicadores Modo Botn Pulsador

1.

El Diagrama Secuencia de Soldadura muestra los distintos parmetros que pueden ser seleccionados y ajustar sus valores predeterminados. Cuando el botn pulsador/encode giratorio se presiona, un indicador parpadeante de forma triangular resaltar el parmetro ajustable en el diagrama de la secuencia en negrilla. Cada presin del codificador pasar secuencialmente al siguiente parmetro seleccionado. Girando el codificador del botn pulsador cambiar el valor del programa seleccionado. El display es dinmico porque al ajustar el parmetro seleccionado cambia dinmicamente la forma del diagrama de secuencia. Despus de 5 segundos de inactividad del parmetro seleccionado volver de nuevo al parmetro Amperios Corriente de Salida de Soldadura. Apretando de nuevo el botn recordar el ltimo parmetro seleccionado y empieza el paso secuencial desde aquel parmetro. Existen tres tipos de Diagrama de Secuencia: Electrodo (Ver Figura B.4a) TIG (Ver Figura B.4b) TIG Pulsado (Ver Figura B.4c)

Botn Pulsador A: Modos de Soldadura


Figura B.4a TIG DC - Soldadura TIG DC con iniciacin de arco por alta frecuencia. TIG AC Soldadura TIG AC con iniciacin de arco por alta frecuencia. TIG DC Cebado por Contacto Soldadura TIG DC con iniciacin de arco lift tig por raspado. Electrodo modo crispado para electrodos Celulsicos como Exx10. Electrodo modo suave para electrodos Bajo Hidrgeno E7018. Figura B.4b Electrodo Modo AC para Electrodos AC. Tabla B.2 D-4

Botn Pulsador B: Modos del Pulsador Secuencias de Tiempos TIG


La soldadura TIG permite utilizar los modos de 2 tiempos o 4 tiempos, los cuales son seleccionados con el botn de seleccin pulsador. Las secuencias especficas de este funcionamiento para los 2 modos de pulsacin son indicadas a continuacin.

salida se cierra y empieza el tiempo de postflujo. El reinicio en la secuencia 2 tiempos, por defecto est desactivado.

Secuencia 4 Tiempos TIG


Con el Modo de Pulsacin en la posicin 4 tiempos y seleccionando el Modo de Soldadura TIG, se producir la siguiente secuencia de soldadura.

Secuencia 2 Tiempos TIG


Con el Modo de Pulsacin en la posicin 2 tiempos y seleccionando el Modo de Soldadura TIG, se producir la siguiente secuencia de soldadura.

1.

1.

Apretar y sostener el gatillo de la pistola al empezar la secuencia. La mquina abrir la vlvula de gas para permitir el paso del flujo del gas de proteccin. Pasado el tiempo de preflujo, y purgar el aire desde el tubo de la pistola, la salida de corriente de la mquina se enciende. Al mismo tiempo, el arco es iniciado de acuerdo al modo de soldadura seleccionado. Una vez est iniciado el arco la corriente de salida ser controlada, segn el tiempo de control de rampa ascendente, hasta que la corriente de soldadura sea alcanzada. Liberar el pulsador de la pistola para parar la soldadura. La mquina disminuir la corriente de salida segn el control de rampa descendente hasta que la corriente del Crter sea alcanzada y la corriente de salida de la mquina est desconectada. Despus de que arco se haya extinguido, la vlvula de gas quedar abierta y continuar saliendo el flujo del gas de proteccin al electrodo y a la pieza soldada.

Apretar y sostener el gatillo de la pistola TIG al empezar la secuencia. La mquina abrir la vlvula de gas para permitir el paso del flujo del gas de proteccin. Pasado el tiempo de preflujo,y purgar el aire desde el tubo de la pistola, la salida de corriente de la mquina se enciende. Al mismo tiempo, el arco es iniciado de acuerdo al modo de soldadura seleccionado. Una vez iniciado el arco, la corriente de la soldadura ser la del Inicio. Esta puede ser mantenida mayor o menor tiempo segn necesidades. Si la corriente de Inicio no es necesaria, no mantenga el pulsador de la pistola apretado tal y como se describe al inicio de este paso. De esta manera, la mquina automticamente pasar del paso 1 al paso 2 cuando el arco est iniciado.

2.

2.

Liberar el pulsador de la pistola para empezar la funcin de rampa ascendente. La corriente de salida se incrementar a la corriente de la soldadura, o al tiempo de rampa ascendente, hasta que la corriente de soldadura sea alcanzada. Apretar y sostener el gatillo de la pistola TIG cuando la soldadura est completa. La mquina disminuir la corriente de salida segn el control de rampa descendente hasta que la corriente de Crter sea alcanzada. Esta corriente Crter puede ser mantenida segn necesidades. Esta secuencia tiene un reinicio automtico, as la soldadura continuar despus de este paso. El reinicio en la secuencia 4 tiempos, por defecto est desactivado. Si la soldadura est finalizada, utilizar la secuencia siguiente en lugar del paso 3 descrito anteriormente. 3A. Rpidamente apretar y soltar el pulsador de la pistola. La mquina disminuir la corriente de soldadura segn el control de rampa descendente, hasta la corriente de Crter y se parar. Despus que el arco se ha cerrado, se inicia el tiempo de postgas.

3.

Como se muestra a continuacin es posible presionar una segunda vez y mantener el gatillo de la pistola TIG durante el tiempo de la rampa descendente y mantener la corriente de salida a la corriente del Crter. Cuando el pulsador de la pistola TIG es liberado, la corriente de D-5

4.

Liberar el pulsador de la pistola. La corriente de salida se volver a incrementar a la corriente de soldadura, igual que en el paso 2 para continuar soldando. Cuando la soldadura est completa ir al paso 3.

Tal como se indica, despus de apretar y liberar rpidamente el pulsador de la pistola en el paso 3A es posible apretar y mantener el pulsador de la pistola otro tiempo, durante el tiempo de la rampa descendente y mantener la corriente de salida a la corriente de Crter. Cuando el pulsador de la pistola TIG es liberado, la corriente de salida se incrementar a la corriente de soldadura igual al paso 4, para continuar soldando. Cuando la soldadura es completada, ir al paso 3. De nuevo, despus de haber soltado y apretado rpidamente el pulsador de la pistola segn el paso 3A es posible apretar y soltar rpidamente el pulsador de la pistola en una segunda ocasin para detener definitivamente la soldadura.
04/03

Remoto Permite ajustar el amperaje con un potencimetro remoto.

Botn Pulsador C: Modos TIG Pulsado


Pulso On Conecta la soldadura por pulsos en el modo TIG. Cambia el diagrama de secuencia a TIG Pulsado y permite el ajuste de los siguientes parmetros adicionales: Frecuencia del Pulso % del Tiempo de Pico Corriente de Base Pulso Off Desconecta la soldadura por pulsos en TIG.

Botn Pulsador D, E y F: Funcionamiento de la Memoria


Presionando y liberando el botn de situacin de la memoria (D) se mover a travs de las situaciones de memoria del 1 a 10. Cuando se llama o guarda una memoria el display de situacin de memoria cambiar a texto invertido indicando que los parmetros de la actual memoria estn activos. Display Normal (No seleccionado) Display Invertido (Seleccionado)

Corriente Bi-Nivel - (Si se ha activado desde el Men Setup) Presionando un interruptor de cebado de arco y liberndolo, iniciar el arco al nivel de corriente A1. Presionando y liberando de nuevo el interruptor de cebado de arco bascular al nivel de corriente A2. Cada presin y liberacin del interruptor bascular entre A1 y A2. Presionando y manteniendo el interruptor iniciar la rampa descendente hasta el nivel de corriente de acabado y, finalmente, liberando el pulsador apagar el arco. Temporizador de Puntos - (Si se ha activado desde el Men Setup) La seleccin de este modo del pulsador activar un ajuste del parmetro temporizador por puntos para visualizarse como un parmetro de soldadura. Una vez establecido el arco la mquina soldar por el perodo de tiempo colocado por el ajuste del parmetro del temporizador por puntos. La mquina seguir la funcionalidad de dos pasos en el que pueden ajustarse la corriente de inicio, rampa ascendente, rampa descendente y corriente final.

Guardar en Memoria
Presione y mantenga durante 3 segundos el Botn Guardar en Memoria (E) para guardar en la memoria. El indicador del display situacin Memoria (D) cambiar a texto invertido indicando que los parmetros actuales son los que estn en la memoria activamente seleccionada.

Llamada de Memoria
Presione y mantenga el botn de llamada de memoria (F) durante 3 segundos hasta que el indicador del display de situacin de memoria cambie a texto invertido indicando que los parmetros almacenados estn activamente llamados. Cuando los parmetros de la memoria estn seleccionados activamente, el indicador del display permanecer invertido hasta que se cambie un parmetro de soldadura con el botn codificador o hasta que el botn de situacin de memoria se apriete para saltar a una situacin de memoria diferente.

Funcionamiento Local/Remoto
El V270-T AC/DC, estando en modoTIG, detectar automticamente si la mquina tiene conectado un dispositivo remoto en el conector de 6 pin tipo MS, como un remoto colgante o amptrol a pedal. Si est conectado un dispositivo remoto, la mquina funcionar automticamente en modo remoto. Si ningn dispositivo est conectado, la mquina funcionar en modo local. En modo remoto, el funcionamiento de la mquina es ligeramente diferente en funcin de si el dispositivo D-6

Botn Pulsador B: Modos Pulsador Modos Pulsador Electrodo


Local En este modo la mquina ignora cualquier remoto que est conectado. La mquina soldar al valor predeterminado en el panel de la mquina.

remoto es un amptrol a pedal o un remoto colgante. Para permitir que la mquina sepa el tipo de dispositivo que est conectado, el operario debe selecionar el dispositivo adecuado desde el botn modo pulsador (Ver descripciones del modo Pulsador anteriormente para detalles de la diferencia). En modo electrodo, el segundo botn del panel de control selecciona manualmente el funcionamiento local o remoto. Esto est requerido para que el usuario no necesite desconectar un amptrol a pedal para usar la mquina en modo ELECTRODO.

Parmetros de Soldadura
Los siguientes parmetros son ajustables en el V270-T AC/DC. (Ver Tabla B.3) Rango Parmetro Smbolo Nombre Parmetro Parmetro Unidad Mn Mx Pre-Gas Corriente Inicio Corriente Final Corriente Mn. Rampa Ascendente Rampa Descendente Tiempo Puntos Corriente Mx. Frecuencia Pulso Corriente de Base % Tiempo Pico Post-Gas Frecuencia AC Balance AC Cebado Caliente Fuerza Arco Tabla B.3 Seg A A A Seg Seg Seg A Hz %A % Seg Hz % EN % % 0 Mn Mn Mn 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Pico Pico Pico 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500

Figura B.7 Girando el botn codificador se mover a travs de los parmetros de setup mostrados en la Tabla B.4. Los parmetros seleccionados se cambian por una de estas dos maneras: Para los parmetros como la corriente de base (mostrado en la Figura B.7a) el cambio se hace por el botn pulsador de modo. En este ejemplo, se puede bascular entre el ajuste de la corriente de base bien como un % o como amperaje absoluto. Otros parmetros como forma de onda seleccionable (mostrado en la Figura B.7b) se cambian apretando el botn encode hasta que el parmetro parpadea. Girando el mando cambia el parmetro y entonces se guarda el cambio apretando el botn encode de nuevo. Una vez hechos todos los cambios puede salir y guardar apretando el botn del icono de salida o puede salir del men setup sin guardar sus cambios apretando el botn de la flecha curvada.

Figura B.7a

Men Setup Parmetros Usuarios


Muchos parmetros adicionales pueden modificarse por medio del Men Setup. Para acceder al Men Setup presione y mantenga el botn encode giratorio durante varios segundos hasta que aparezca la siguiente ventana (Ver figura B.7):

Figura B.7b

D-7

Parmetros Men Setup


Smbolo Parmetro Ver Figura B.7 N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Activado * Desactivado Activado Desactivado * Cuadrada * Sinusoidal Triangular Activado Desactivado * Activado Desactivado * Off * Activado a 12 V Activado a 20 V Activado a 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * Ingls * Francs Espaol Display Off Display LED de 7 segmentos Display * Display Off * Display LED de 7 segmentos Display Display Off * Display LED de 7 segmentos Display Display Off * Display LED de 7 segmentos Display 0.5 a 1.0 ajuste energa inicio manual. 1.2 to 5.0 = lmite de incremento mx. (Ver Nota). Tabla B.4 D-8 Seleccin / * Valor por Defecto Nmero Parmetro 0 1 3 8 10 17 307 306 307 214 Descripcin Salida Men Setup Puesta a 0 todos los Parmetros Unidad Ajuste Corriente Inicio Unidad Ajuste Corriente 2 Bi-Nivel Unidades Corriente Base Pulso Unidad Ajuste Corriente Final Corriente Cebado TIG DC HF Corriente Cebado TIG DC RASPADO Corriente de Cebado TIG AC HF Pulsador reinicio 2 tiempos Pulsador reinicio 4 tiempos Modo forma de onda AC Pulsador Bi-Nivel Pulsador Temporizador Puntos

215

101 998 999

201 500 552 553 554

Lmite VRD No Usado Volumen Locutor Contraste Display Display Idioma Corriente de Salida Visualizada Tensin de Salida Visualizada Fase Entrada Visualizada Tensin Entrada Visualizada

751

752

753

754

Esta funcin ajusta el lmite de energa del cebado inicial. Coloque este nmero a un ajuste superior que el de la fbrica por defecto si es necesario mejorar el cebado de electrodos de tungsteno de gran dimetro.

104

Energa Inicio TIG AC (slo para TIG AC)

Nota: La mquina intentar iniciar el arco a la energa de inicio 1. Si el arco no se establece aumentar gradualmente la energa de inicio e intentar reiniciar hasta el lmite colocado.

Mantenimiento
ATENCIN Para cualquier tipo de trabajo de reparacin o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia tcnica autorizado ms cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparacin o mantenimiento realizados por el personal o por servicios tcnicos no autorizados anularn la garanta del fabricante. La frecuencia de las operaciones de mantenimiento pueden variar en funcin del ambiente del trabajo. Debe informarse inmediatamente de cualquier dao perceptible. ATENCIN Procedimiento de Descarga del Filtro Condensador Corriente de Entrada La mquina tiene condensadores internos que se cargan a un alto voltaje durante los estados de conexin a la red. Este voltaje es peligroso y debe descargarse antes de dar servicio a la mquina. La descarga se hace automticamente por la mquina cada vez que se desconecta de la red. No obstante debe permitir que la mquina repose como mnimo 5 minutos para dar tiempo a que tenga lugar el proceso. Verifique los cables y conexiones ntegramente. Cmbielos si es necesario. Mantenga limpia la mquina. Utilice un pao suave seco para limpiar la carrocera externa, en especial la entrada de aire / rejilla de salida. Use siempre guantes en cumplimiento con las normas de seguridad.

ATENCIN No abra esta mquina y no introduzca nada en sus aberturas. El suministro de corriente debe desconectarse de la mquina antes de cada mantenimiento y servicio. Despus de cada reparacin, efectuar las pruebas adecuadas para asegurar la seguridad.

Compatibilidad Electromagntica (EMC)


11/04

Esta mquina ha sido diseada de conformidad con todas las directivas y normas relativas a la compatibilidad electromagntica. Sin embargo, todava podra generar interferencias electromagnticas que pueden afectar a otros sistemas como son telecomunicaciones (telfono, radio y televisin) u otros sistemas de seguridad. Estas interferencias pueden ocasionar problemas de seguridad en los sistemas afectados. Lea y comprenda esta seccin para eliminar o al menos reducir los efectos de las interferencias electromagnticas generadas por esta mquina. Esta mquina ha sido diseada para trabajar en zonas industriales. Para operar en una zona no industrial es necesario tomar una serie de precauciones para eliminar las posibles interferencias electromagnticas. El operario debe instalar y trabajar con este equipo tal como se indica en este manual de instrucciones. Si se detectara alguna interferencia electromagntica el operario deber poner en prctica acciones correctoras para eliminar estas interferencias con la asistencia de Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deber hacer una evaluacin de los problemas de interferencias electromagnticas que se puedan presentar en el rea circundante. Se deber tener en cuenta lo siguiente: Cables de entrada y salida, cables de control, y cables de telfono que estn en, o sean adyacentes al rea de trabajo y a la mquina. Emisores y receptores de radio y/o televisin. Ordenadores o equipos controlados por ordenador. Equipos de control y seguridad para procesos industriales. Aparatos para calibracin y medida. Dispositivos mdicos como marcapasos o equipos para sordera. Compruebe la inmunidad de los equipos que funcionen en o cerca del rea de trabajo. El operario debe estar seguro de que todos los equipos en la zona sean compatibles. Esto puede requerir medidas de proteccin adicionales. El tamao de la zona que se debe considerar depender de la actividad que vaya a tener lugar. Puede extenderse ms all de los lmites previamente considerados. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para reducir las emisiones electromagnticas de la mquina. Los equipos de soldadura deben ser conectados a la red segn este manual. Si se produce una interferencia, puede que sea necesario tomar precauciones adicionales, como filtrar la corriente de alimentacin. Los cables de soldadura deben ser lo ms cortos posible y se deben colocar juntos y a nivel del suelo. Si es posible conecte a tierra la pieza a soldar para reducir las emisiones electromagnticas. El operario debe verificar que la conexin a tierra de la pieza a soldar no causa problemas de seguridad a las personas ni al equipo. La proteccin de los cables en el rea de trabajo puede reducir las emisiones electromagnticas. Esto puede ser necesario en aplicaciones especiales.

D-9

Especificaciones Tcnicas
V270-T AC/DC:
CORRIENTE DE ENTRADA Voltaje Fase Frecuencia 230/400 Vac 3 fases 50-60 Hz CORRIENTE DE ENTRADA NOMINAL y CORRIENTE DE SALIDA a 40C Corriente de Entrada Corriente de Entrada a Corriente Nominal de Salida / Voltaje / Factor de Marcha (Factor de Marcha: Basado en perodos de 10 min) Corriente Nominal de Salida Fase Voltaje 210 A / 18.4 V / 100% 7.9 A 230 A / 19.2 V / 60% 8.9 A TIG 270 A / 20.8 V / 35% 11.3 A 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 10.4 A Electrodo 220A / 28.8 V / 60% 11.9 A revestido 270A / 30.8 V / 30% 15.6 A 3 200 A / 18 V / 100% 12.8 A 220 A / 18.8 V / 60% 14.7 A TIG 270 A / 20.8 V / 30% 20.0 A 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% 18.6 A Electrodo 210 A / 28.4 V / 60% 19.8 A revestido 270 A / 30.8 V / 25% 27.8 A RANGO CORRIENTE DE SALIDA Rango Corriente de Soldadura Voltaje Mximo en Circuito Abierto Tipo de Corriente de Salida 5-270 A 80 V AC / DC DIMENSIONES RECOMENDADAS CABLE CORRIENTE DE ENTRADA Y FUSIBLES PARA LA CORRIENTE DE SALIDA MXIMA Dimensin Mxima Disyuntor Circuito de Retardo o Fusible de Super Retardo Cable Corriente de Entrada 2 32 A 4 x 4 mm DIMENSIONES FSICAS Altura Ancho Largo Peso 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Temperatura de Funcionamiento Temperatura de Almacenamiento 20C a +40C -25C a +55C

D-10

Scurit
11/04

ATTENTION
L'installation, l'utilisation et la maintenance ne doivent tre effectues que par des personnes qualifies. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet quipement. Le non respect des mesures de scurit peut avoir des consquences graves: dommages corporels qui peuvent tre fatals ou endommagement du matriel. Lisez attentivement la signification des symboles de scurit ci-dessous. Lincoln Electric dcline toute responsabilit en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectues de manire non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de scurit doivent tre respectes pour viter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste. Protgez-vous et protgez les autres.

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS: Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'quipement. Le soudage peut tre dangereux. Le non respect des mesures de scurit peut avoir des consquences graves: dommages corporels qui peuvent tre fatals ou endommagement du matriel. UN CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL: Les quipements de soudage gnrent de la haute tension. Ne touchez jamais aux pices sous tension (lectrode, pince de masse) et isolez-vous.

EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Coupez l'alimentation du poste l'aide du disjoncteur du coffret fusibles avant toute intervention sur la machine. Effectuez l'installation lectrique conformment la rglementation en vigueur. MISE A LA TERRE: Pour votre scurit et pour un bon fonctionnement, le cble d'alimentation doit tre imprativement connect une prise de courant avec une bonne prise de terre. EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Vrifiez rgulirement l'tat des cbles lectrode, d'alimentation et de masse. S'ils semblent en mauvais tat, remplacez-les Immdiatement. Ne posez pas le porte-lectrode directement sur la table de soudage ou sur une surface en contact avec la pince de masse afin d'viter tout risque d'incendie. LES CHAMPS ELECTRIQUES ET MAGNETIQUES PEUVENT ETRE DANGEREUX: Tout courant lectrique passant par un conducteur gnre des champs lectriques et magntiques (EMF). Ceux-ci peuvent produire des interfrences avec les pacemakers. Il est donc recommand aux soudeurs porteurs de pacemakers de consulter leur mdecin avant d'utiliser cet quipement. COMPATIBILITE CE: Cet quipement est conforme aux Directives Europennes.

FUMEES ET GAZ PEUVENT ETRE DANGEREUX: Le soudage peut produire des fumes et des gaz dangereux pour la sant. Evitez de les respirer et utilisez une ventilation ou un systme d'aspiration pour vacuer les fumes et les gaz de la zone de respiration. LES RAYONNEMENTS DE L'ARC PEUVENT BRULER: Utilisez un masque avec un filtre appropri pour protger vos yeux contre les projections et les rayonnements de l'arc lorsque vous soudez ou regardez souder. Portez des vtements appropris fabriqus avec des matriaux rsistant durablement au feu afin de protger votre peau et celle des autres personnes. Protgez les personnes qui se trouvent proximit de l'arc en leur fournissant des crans ininflammables et en les avertissant de ne pas regarder l'arc pendant le soudage. LES ETINCELLES PEUVENT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION: Eloignez toute matire inflammable de la zone de soudage et assurez-vous qu'un extincteur est disponible proximit. Les tincelles et les projections peuvent aisment s'engouffrer dans les ouvertures les plus troites telles que des fissures. Ne soudez pas de rservoirs, fts, containers avant de vous tre assur que cette opration ne produira pas de vapeurs inflammables ou toxiques. N'utilisez jamais cet quipement de soudage dans un environnement o sont prsents des gaz inflammables, des vapeurs ou liquides combustibles. LES MATERIAUX SOUDES SONT BRULANTS: Le soudage gnre de la trs haute chaleur. Les surfaces chaudes et les matriaux dans les aires de travail peuvent tre l'origine de brlures graves. Utilisez des gants et des pinces pour toucher ou dplacer les matriaux.

E-1

SECURITE: Cet quipement peut fournir de l'lectricit pour des oprations de soudage menes dans des environnements haut risque de choc lectrique.

POIDS SUPERIEUR A 30kg: Dplacer cet quipement avec prcautions et avec l'aide d'une autre personne. Soulever seul cette machine peut tre dangereux pour votre sant.

HF

UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprim contenant le gaz de protection adapt l'application de soudage et des dtendeurs correctement installs correspondant au gaz et la pression utiliss. Les bouteilles doivent tre utilises en position verticale et maintenues par une chane de scurit un support fixe. Ne dplacez pas les bouteilles sans le bouchon de protection. Ne laissez jamais l'lectrode, le porte-lectrode, la pince de masse ou tout autre lment sous tension en contact avec la bouteille de gaz. Les bouteilles doivent tre stockes loin de zones " risque": source de chaleur, tincelles ATTENTION: La haute frquence, utilise en soudage TIG, peut perturber le fonctionnement des quipements lectroniques insuffisamment protgs. Le soudage TIG peut affecter le fonctionnement des rseaux tlphoniques lectroniques ainsi que la rception radio et TV.

Installation et Instructions d'Utilisation


Lisez attentivement la totalit de ce chapitre avant d'installer ou d'utiliser ce matriel. Vac puisse fournir la quantit d'lectricit ncessaire (voir les "Caractristiques Techniques" de ce manuel). La puissance auxiliaire du gnrateur doit rpondre aux exigences suivantes: La tension alternative crte maximum est infrieure 620 volts. La frquence est comprise entre 50 et 60 Hz. La tension efficace AC doit tre 230/400V 10%.

Emplacement et Environnement
Cette machine peut fonctionner dans des environnements difficiles. Il est cependant impratif de respecter les mesures ci-dessous pour lui garantir une longue vie et un fonctionnement durable. Ne placez pas et n'utilisez pas cette machine sur une surface incline plus de 15C par rapport l'horizontale. Ne pas utiliser la machine pour dgeler des canalisations. Stockez la machine dans un lieu permettant la libre circulation de l'air dans les arations du poste. Ne la couvrez pas avec du papier, des vtements ou tissus lorsqu'elle est en marche. Rduisez au maximum la quantit d'impurets l'intrieur de la machine. La machine possde un indice de protection IP23S. Veillez ce qu'elle ne soit pas mouille, ne la placez pas sur un sol humide ou dtremp. Placez la machine loin d'quipements radiocommands. Son utilisation normale pourrait en affecter le bon fonctionnement et entraner des dommages matriels ou corporels. Reportez-vous au chapitre "Compatibilit Electromagntique" de ce manuel. N'utilisez pas le poste des tempratures suprieures 40C.

Il est impratif de vrifier ces conditions car de nombreux groupes lectrognes produisent des pics de haute tension qui peuvent endommager la machine.

Connexions des cbles de soudage


Le branchement des cbles de soudage se fait au moyen de "prises rapides" (1/4 de tour). Reportez-vous aux chapitres ci-dessous pour plus d'informations sur les branchements selon les procds de soudage utiliss (Electrode enrobe ou TIG).

Soudage l'lectrode enrobe (MMA)


En premier lieu, dterminez la polarit de l'lectrode en consultant sa fiche technique. Puis, connectez les cbles de sortie aux bornes de sortie de la machine pour la polarit choisie. L'exemple ci-dessous montre le branchement pour une application en courant continu et polarit positive (DC+). Connectez le cble lectrode la borne (+) de la machine et la pince de masse la borne (-). Insrez la prise dans la borne en tournant un 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas plus. Dans le cas d'une application en courant continu et polarit ngative (-), connectez le cble lectrode la borne (-) et la pince de masse la borne (+).

Alimentation
Assurez-vous que la tension d'alimentation, le nombre de phase, et la frquence correspondent bien aux caractristiques exiges par cette machine avant de la mettre en marche. La tension d'alimentation, les sections des cbles et fusibles sont indiques dans le chapitre "Caractristiques Techniques" de ce manuel. Trs important : Vrifiez la connexion des fils de terre de la machine au rseau. Le V270-T AC/DC peut fonctionner avec des groupes lectrognes condition que la puissance auxiliaire de E-2

Soudage TIG (GTAW)


Ce poste n'est pas quip du type de torche ncessaire au soudage TIG; elle est vendue sparment. Reportez-vous au chapitre "Accessoires" pour plus d'informations. Connectez le cble de la torche la borne (-) de la machine et la pince de masse la borne (+). Insrez la prise dans la borne en tournant un 1/4 de

tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas plus. Branchez le tuyau de gaz de la torche TIG sur la connexion gaz (B) situe sur le panneau frontal du poste. Un connecteur rapide supplmentaire est fourni pour le raccordement au panneau frontal. Connectez alors le raccord gaz situ l'arrire du poste sur le dtendeur de la bouteille de gaz utilise. Un tuyau gaz ainsi que les raccords correspondants sont galement fournis. Connectez la gchette de la torche TIG la prise gchette (A) situe sur le panneau frontal du poste. Connectez les tuyaux eau dans les prises situes sur le panneau frontal du refroidisseur Coolarc (si le poste en est quip).

Face utilisateur: Description et fonctionnement.

Figure B.3 Linterface utilisateur est dcrit comme suit (voir Figure B.3): 1. 2. Ecran LCD dynamique Voyants LED dtat a) VRD On (Voltage Reduction Device) Si la fonction " tension vide rduite" est active, cette led sera allume verte lorsquune tension de sortie vide sera prsente. Cette tension sera infrieur la tension VRD. Si la fonction VRD est inactive, cette led sera eteinte. b) Alarme gnrale- Cette led est allume jaune lorsquun dfaut du gnrateur ou du refroidisseur est prsent, comme surchauffe, dfaut de refroidissement, etc. c) Sortie On (sans VRD) Cette led est allume rouge lorsquune tension de sortie suprieure la tension VRD est prsente. Afficheur LED 7 segments (H) Bouton encoder poussoir Touches (A-D) a) Mode de soudage (A) b) Mode gchette (B) c) Mode TIG Puls (C) d) Slection emplacement mmoire (D) Touches (E, F) e) Sauvegarde mmoire (E) f) Rappel mmoire (F)

Prise de commande distance


Reportez-vous la section "Accessoires" pour connatre les rfrences des commandes distance utilisables. La commande distance se connecte sur la prise de commande distance (C) situe sur le panneau frontal de la machine.

Refroidisseur COOL-ARC 34 (option)


Le refroidisseur Cool-Arc 34 est conu pour fonctionner avec le V270T-AC/DC. Voir les instructions dinstallation et de fonctionnement du Cool-Arc 34. Lorsque le V270-T AC/DC est aliment, le Cool-Arc 34 est automatiquement aliment.

Panneau arrire
ATTENTION I1: interrupteur Marche/Arrt. 2 positons, "O" pour OFF et "I" pour ON. 3. 4. 5.

6.

Ecran LCD Dynamique


Cble dalimentation. 2. Entre gaz. Connecteur: Uniquement pour la MAINTENANCE. l1: Bouton Marche/Arrt. 1. Cet cran est dcrit en plusieur paragraphes (Voir Figure B.4):

3.

Avec "I1" en position "I" (ON), la machine est oprationnelle et une tension de sortie est prsente entre la borne (+) et (-) en mode lectrode enrobe. En mode TIG, une commande gchette est requise et connecte sur la prise gchette (habituellement, il sagit dun micro switch ou dune commande distance pied). La machine doit tre raccorde au rseau lectrique avec linterrupteur Marche/Arrt sur la position "O". Se refrer aux instructions de branchement de ce manuel. E-3

1.

Figure B.4 Diagramme de la squence de soudage 2. Afficheur de paramtres 3. Indicateurs des modes slectionns

1.

Le diagramme de la squence de soudage montre les variations des paramtres slectionns et leur valeurs prrgles. Lorsque le bouton encodeur est press, le paramtre ajustable prend une forme triangulaire et est affich en surbrillance. Chaque pression sur lencodeur permet de slectionner le paramtre suivant. Tourner lencodeur pour changer la valeur du paramtre slectionn. Lcran est dynamique et la forme du diagramme varie en fonction des rglages des diffrents paramtres. Aprs 5 secondes dinaction, par dfaut, le paramtre rgler redeviendra le courant de soudage. En relchant le bouton, la valeur rgle sera prise en compte. Trois types de diagrammes existent: STICK (voir Figure B.4a) TIG (voir Figure B.4b) Pulse TIG (voir Figure B.4c)

2.

Laffichage des paramtres montre que le symbol du paramtre ainsi que sa valeur sont affichs. Pour changer la valeur, tourner lencodeur. Certains paramtres comme la frquence AC ont un symbol qui montre leffet dans larc de soudage en fonction de la valeur prrgl. Lorsque ces paramtres sont ajusts, le symbol bouge pour montrer leffet du paramtres. La figure B.4c montre en exemple laffichage de leffet du rglage de la frquence de pulsation. Voir en tableau B.1, la liste des symbols. Paramtre Ac Frequence Ac Balance Frquence de pulsation Hot Start Arc Force Tableau B.1 Symbol Minimum Maximum

3.

Les indicateurs des modes slectionns montrent les slections faites par les touches de slection (AF). Voir le tableau B.2 pour la liste complte et les gammes de rglage. Suit une description des fonctions et des boutons et afficheurs:

Figure B.4a

Bouton poussoir A: mode de soudage


DC TIG - Soudage DC TIG avec amorage HF. AC TIG Soudage AC TIG avec amorage HF DC Touch Start TIG Soudage DC TIG avec amorage au touch. Mode lectrode enrobe "arc dur"- pour lectrodes Cellulosiques comme Exx10. Mode lectrode enrobe "arc doux" pour lectrodes rutiles.

Figure B.4b

Mode lectrode enrobe AC pour lectrodes AC Tableau B.2

Bouton Poussoir B: Mode Gchette Mode 2 temps/4 temps


Le soudage TIG peut se faire soit en mode 2 temps soit en mode 4 temps. La slection se fait l'aide du slecteur de mode gchette.

Mode 2-temps
Si le slecteur gchette est en mode 2-temps et que le mode TIG est slectionn, la squence de soudage se droulera comme suit. Figure B.4c

E-4

1.

Presser la gchette de la torche et maintenir la pression pour commencer la squence. L'lectrovanne s'ouvre pour laisser passer le gaz. Aprs un temps de prgaz, ncessaire pour purger l'air du tuyau de la torche, il y a prsence du courant de soudage. A ce moment, l'arc est amorc en fonction du mode de soudage choisi. Aprs amorage de l'arc, le courant de sortie augmente jusqu' atteindre la valeur du courant de soudage. Ce temps est fonction de la valeur rgle. Relcher la gchette de la torche pour arrter le soudage. Le courant de sortie va maintenant diminuer pour atteindre la valeur rgle (temps de descente) jusqu' la valeur du courant de fin de soudage (crater) soit atteinte et provoque l'arrt du courant de sortie. Aprs extinction de l'arc, l'lectrovanne de gaz reste ouverte pour maintenir l'arrive de gaz de protection l'lectrode et la pice souder.

1.

Presser la gchette de la torche et maintenir la pression pour commencer la squence. L'lectrovanne s'ouvre et le gaz arrive, aprs un temps de prgaz, ncessaire pour purger l'air du tuyau de la torche. A ce moment, l'arc est amorc en fonction du mode de soudage choisi. Aprs l'amorage de l'arc, le courant de sortie atteind la valeur du courant de dmarrage (start current). Il est possible de prolonger ou abrger cette tape si ncessaire. Si vous n'avez pas besoin de courant de dmarrage, ne maintenez pas la pression sur la gchette de la torche. Le poste passera ainsi automatiquement de l'tape 1 l'tape 2 aprs amorage de l'arc.

2.

2.

Relcher la gchette de la torche pour commencer la monte du courant. Ce temps est fonction de la valeur rgle. Le courant de sortie augmente jusqu' atteindre la valeur du courant de soudage. Presser la gchette et maintenir la pression quand la soudure est termine. Le courant de sortie va maintenant diminuer jusqu' ce que la valeur du courant de fin de soudage (crater) soit atteinte. Cette squence comprend un redmarrage automatique, le soudage va donc continuer aprs cette tape si vous relchez la gchette de la torche. Ce mode 4 temps "redmarrage possible" est le mode de fonctionnement par dfaut en sortie d'usine. Si la soudure est termine, excutez la squence suivante au lieu de l'tape 3 expose cidessus.

3.

Il est possible de presser nouveau la torche pendant le temps de descente du courant pour stopper la descente et maintenir le courant de sortie la valeur du courant de fin de soudage (crater). Le relchement de la pression de la gchette de la torche provoque l'arrt du courant de sortie et le dmarrage du postgaz. Ce mode 2 temps avec "redmarrage impossible" est le mode de fonctionnement par dfaut en sortie d'usine.

3A. Presser et relcher rapidement la gchette de la torche. Le courant de sortie va maintenant diminuer en fonction de la valeur prrgle (temps d'vanouissement) jusqu' ce qu'il n'y ait plus de tension de sortie. Aprs extinction de l'arc, le postgaz commence. 4. Relcher la gchette de la torche. Le courant de sortie va maintenant augmenter pour atteindre la valeur du courant de soudage (voir tape 2) afin que le soudage puisse se poursuivre. Lorsque la soudure est acheve, passer l'tape 3.

Mode 4-temps
Si le slecteur gchette est en mode 4-temps et que le mode TIG est slectionn, la squence de soudage se droulera comme suit:

E-5

Aprs pression rapide puis relchement de la gchette de la torche (tape 3A), il est possible de presser nouveau la gchette en maintenant la pression pour stopper le temps de descente du courant et maintenir le courant de fin de soudage (crater current). Le relchement de la gchette provoquera une augmentation du courant de soudage, comme vu tape 4, ce qui permet de continuer le soudage. Quand la soudure est compltement acheve, passez l'tape 3. Aprs une pression rapide suivi d'un relchement de la gchette de la torche (tape 3A), il est possible de stopper le temps de descente du courant et d'arrter le soudage en renouvelant cette action (pression rapide puis relchement de la gchette de la torche).
04/03

Bouton poussoir C: Mode TIG Puls


Pulse On Mode TIG puls actif. Affiche le diagramme du mode TIG Puls et permet les rglages des paramtres suivants: Frquence de pulsation % du temps de courant de pic Curant de base Pulse Off Mode TIG puls off.

Bouton poussoir D, E & F: Fonction Mmoire


Presser et relcher le bouton poussoir D pour se positionner sur les mmoires 1 10. Lorsquune mmoire est rappele ou sauvegarde, laffichage de mmoire change pour indiquer que les paramtres mmoriss sont actifs. Affichage Normal (pas active) Affichage de slection (Active)

Sauvegarde Mmoire
Maintener appuyer 3 secondes le bouton poussoir (E) pour sauvegarder la mmoire. Lindicateur (D) changera pour indiquer que les paramtres ont t sauvegard dans la mmoire slectionne.

Deux niveaux de courant - (si slectionn dans le menu configuration) Appuyer et relcher la gchette pour atteindre le courant de niveau A1. Appuyer et relcher niveau sur la gchette pour atteindre le courant de niveau A2. Chaque appuis et relchement de la gchette permet de basculer du courant A1 A2 et inversement. Appuyer et maintener la gchette pour dmarrer lvanouissement et relcher pour teindre Larc. Soudage par point -(si slectionn dans le menu configuration) En slectionnant ce mode gachette, le soudage par point sera slectionn. Chaque appuis sur la gchette dmarre un arc qui durera le temps rgl. La machine suivera les fonctionnalits du mode 2 temps. Le courant de dmarrage, la rampe de mont, lvanouissement et le courant de fin sont ajustable.

Rappel Mmoire
Maintener appuyer 3 secondes le bouton poussoir (C) jusqu ce que lindicateur change pour indiquer que les paramtres de la mmoire ont t rappel. Lorsquune mmoire est rappele, lindicateur reste "noirci" jusqu ce quun paramtre mmoris soit chang.

Fonctionnement local/A distance


En mode TIG, le V270-T AC/DC dtecte automatiquement une commande distance lorsquelle est branche sur la prise 6 broches. Lorsquune commande distance est branche, le V270-T AC/DC prend en compte le rglage de la commande distance. Sinon, le rglage se fait en faade du V270-T AC/DC. En mode distance, la machine fonctionnera diffremment suivant le type de commande distance branche (manuelle ou pied). Pour que la machine sache quelle type de commande distance est connecte, loprateur doit la dclare en laide du bouton mode gchette (voir la description du mode gchette). En mode Electrode, le second bouton sur le panneau de contrle slectionne manuelllement le rglage local ou distance. Ceci permet lutilisateur de ne pas dbrancher la commande distance lorsquil veut utiliser la machine en mode Electrode.

Bouton Poussoir B: Mode gchette


Local Dans ce mode, la machine ignore la commande distance qui peut tre conecte. Les rglages se font a partir du panneau de commande du gnrateur. A distance Le courant de soudage est rglable partir de la commande distance.

E-6

Paramtres de soudage
Les paramtres suivant sont rglable sur le V270-T AC/DC. (Voir tableau B.3) Gamme de rglage Symbol du Nom du paramtre paramtre Unit Min Max Pre-Gaz Courant de dmarrage Courant de fin Courant mini Rampe de monte Rampe dvanouisseme nt Temps de soudage par points Courant max Frquence de pulsation Courant de base % Temps de pic Post gaz Frquence AC Balance AC Hot Start Arc Force Table B.3 Sec A A A Sec Sec Sec A Hz %A % Sec Hz % EN % % 0 Min Min Min 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Pic Pic Pic 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500 Figure B.7a Figure B.7 En tournant lencodeur vous pourrez configurer les paramtres prsents dans le tableau B.4. Les paramtres peuvent tre changs de 2 faons: Pour les paramtres comme le courant de base (voir figure B.7a) le changement est fait par bouton poussoir. Exemple, vous pouvez rgler le courant de base en % ou en ampres. Dautres paramtres comme la slection de la forme donde (voir figure B.7b) sont changer en appuyant sur lencodeur jusqu ce que le symbole clignote. La rotation de lencodeur permet le changement du paramtre et la validation se fait en appuyant nouveau sur lencodeur. Une fois les changements faits, vous pouvez les sauvegarder en validant licone "save & exit" ou sortir sans sauvegarde en cliquant sur la flche de sortie.

Menu Configuration Paramtres utilisateur


Plusieurs paramtres additionnels peuvent tre modifis par le menu configuration. Pour accder a ce menu, maintener appuyer lencodeur pendant quelques secondes jusqu ce que lcran suivant apparaisse (Voir figure B.7):

Figure B.7b

E-7

Menu configuration paramtres


Symbol Voir figure B.7 N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Activ * Dsactiv Activ Dsactiv * Carr * Sinusodale Triangle Activ Dsactiv * Enabled Disabled * Selection / * Valeur par dfaut Numro paramtre 0 1 3 8 10 17 307 306 307 214 Description Sortie du menu Reset de tous les paramtres Rglage du courant de dmarrage Rglage du courant 2 Rglage du couarnt de base Rglage du courant de fin Courant damorage en DC TIG HF Courant damorage DC LIFT TIG Courant damorage AC TIG HF TIG Redmarrage en mode 2-temps Redmarrage en mode 4-temps Forme dAC Bi-Level Trigger Temps de soudage par point

215

101 998 999

Off * Actv 12 V 201 Limite VRD Activ 20 V Activ 30 V 500 Non utilis 552 Volume haut parleur 0 10 10 * 553 Contrast affichage -20 20 10 * Anglais * 554 Langue Franais Espagnol Afficheur off Affichage du courant 751 Affichage numrique de sortie Affichage * Afficheur off * Affichage de la 752 Affichage numrique tension de sortie Affichage Afficheur off * Affichage de la 753 Affichage numrique phase dentre Affichage Afficheur off * Affichage de la 754 Affichage numrique tension dentre Affichage Cette fonction permet de rgler la limite de lnergie de dmarrage. Augmenter ce nombre au besoin pour amliorer le dmarrage en fonction du diamtre de llectrode tungsten Puissance de 0.5 to 1.0 rglage manuel de lnergie de dmarrage. dmarrage AC TIG 104 (pour AC TIG 1.2 to 5.0 = augmentation de la limite maxi (voir Note). uniquement) Note: La machine dmarrera larc avec une puissance de dmarrage 1. Si larc ne stablit pas, augmenter le rglage et ressayer.

Tableau B.4

E-8

Maintenance
ATTENTION Nous vous recommandons de contacter notre service aprs-vente pour toute opration d'entretien ou rparation. Toute intervention sur le poste effectue par des personnes non autorises invalidera la garantie du fabricant. La frquence des oprations de maintenance varie en fonction de lenvironnement de travail dans lequel la machine est place. Tout dfaut observ doit tre immdiatement rapport. ATTENTION Procdure de dcharge des condensateurs du filtre dentre La machine contient des condensateurs qui se chargent haute tension durant sont utilisation. Cette tension est dangereuse et ces condensateurs doivent tre dchargs avant toutes oprations de dpannage. La dcharge se fait automatiquement chaque fois que la machine est arrte. Cependant vous devez attendre 5 minutes avant de toucher au composants internes de la machine. Vrifier ltat des cbles. Les remplacer si ncessaire. Maintenir la machine propre. Utiliser un chiffon doux pour les surfaces externes, bien nettoyer les oues de ventilateur. Toujours utiliser des gants conformment aux directives en vigueur.

ATTENTION Ne pas ouvrir la machine et ne pas introduire dobjets lintrieur. Lalimentation principale doit tre coupe avant toute intervention de maintenance sur la machine. Aprs chaque rparation, les tests de scurit doivent tre faits.

Compatibilit Electromagntique (CEM)


11/04

Ce produit a t conu conformment aux normes et directives relatives la compatibilit lectromagntique des appareils de soudage. Cependant, il se peut qu'il gnre des perturbations lectromagntiques qui pourraient affecter le bon fonctionnement d'autres quipements (tlphones, radios et tlvisions ou systmes de scurit par exemple). Ces perturbations peuvent nuire aux dispositifs de scurit internes des appareils. Lisez attentivement ce qui suit afin de rduire voire d'liminer les perturbations lectromagntiques gnres par cette machine. Cette machine a t conue pour fonctionner dans un environnement industriel. Pour une utilisation en environnement domestique, des mesures particulires doivent tre observes. L'oprateur doit installer et utiliser le poste conformment aux instructions de ce manuel. Si des interfrences se produisent, l'oprateur doit mettre en place des mesures visant les liminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Avant d'installer la machine, l'oprateur doit vrifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de connatre des problmes de fonctionnement en raison de perturbations lectromagntiques. Exemples: Cbles d'alimentation et de soudage, cbles de commandes et tlphoniques qui se trouvent dans ou proximit de la zone de travail et de la machine. Emetteurs et rcepteurs radio et/ou tlvision. Ordinateurs ou appareils commands par microprocesseurs. Dispositifs de scurit. Appareils de mesure. Appareils mdicaux tels que pacemakers ou prothses auditives. L'oprateur doit s'assurer que les quipements environnants ne gnrent pas de perturbations lectromagntiques et qu'ils sont tous compatibles. Des mesures supplmentaires peuvent s'avrer ncessaires. La taille de la zone de travail prendre en considration dpend de la structure de la construction et des activits qui s'y pratiquent. Comment rduire les missions? Connecter la machine au secteur selon les instructions de ce manuel. Si des perturbations ont lieu, il peut s'avrer ncessaire de prendre des mesures comme l'installation d'un filtre de circuit par exemple. Les cbles de soudage doivent tre aussi courts que possibles et attachs ensemble. La pice souder doit tre relie la terre si possible (s'assurer cependant que cette opration est sans danger pour les personnes et les quipements). Le fait d'utiliser des cbles protgs dans la zone de travail peut rduire les missions lectromagntiques. Cela est ncessaire pour certaines applications. S'assurer que la machine est connecte une bonne prise de terre.

E-9

Caractristiques Techniques
V270-T AC/DC:
Tension 230/400 Vac Input Voltage Alimentation Phase 3 ph Valeur dentre et de sortie @ 40C Courant de sortie / Tension / Facteur de marche
(Facteur de marche bas sur une priode de 10 min)

Frquence 50-60 Hz Courant dentre @ sortie nominale 7.9 A 8.9 A 11.3 A 10.4 A 11.9 A 15.6 A 12.8 A 14.7 A 20.0 A 18.6 A 19.8 A 27.8 A

Phase

210 A / 18.4 V / 100% 230 A / 19.2 V / 60% 270 A / 20.8 V / 35% 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 220A / 28.8 V / 60% Electrode 270A / 30.8 V / 30% 3 200 A / 18 V / 100% 220 A / 18.8 V / 60% TIG 270 A / 20.8 V / 30% 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% Electrode 210 A / 28.4 V / 60% 270 A / 30.8 V / 25% GAMME DE SORTIE Gamme de courant de soudage Tension vide maximum Type de sortie 5-270 A 80 V AC / DC Section du cble dentre et fusibles recommands la sortie maximum Disjoncteur ou fusible fusion lente Cble dalimentation 32 A 4 x 4 mm2 DIMENSIONS Hauteur Largeur Longueur Poids 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Temprature dutilisation Temprature de stockage 20C +40C -25C +55C TIG

E-10

Sikkerhetsregler
11/04

ADVARSEL
Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all oppkobling, bruk, vedlikehold og reparasjon er utfrt av kvalifisert personell. Les og forst denne bruksanvisningen fr utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke flges kan dette resultere i alvorlig personskade, dd eller skade p utstyret. Les og forst de flgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forrsaket av: feil installasjon, drlig vedlikehold eller unormal bruk. ADVARSEL: Dette symbolet indikerer at bruksanvisningen m flges for unng alvorlige personskader, dd eller skade p utstyret. Beskytt deg selv og andre fra personskade eller dd.

LES OG FORST BRUKSANVISNINGEN: Les og forst bruksanvisningen fr utstyret tas i bruk. Elektrisk buesveising kan vre farlig. Hvis bruksanvisningen ikke flges kan dette resultere i alvorlig personskade, dd eller skade p utstyret ELEKTRISK STT KAN DREPE: Elektroden og arbeidstrykket (gods) str under spenning nr maskinen er sltt p. Ikke berr disse deler med bar hud eller fuktige klr. Bruk hansker uten hull. For unng fysisk kontakt til arbeidsstykket og gods/jord skal hele kroppsoverflaten vre isolert ved bruk av trre klr. Ved halvautomatisk eller automatisk trdsveising er trden, matehjul, sveisehode og kontaktrr, under spenning. Srg for at godskabelen har god kontakt til arbeidsstykket. Tilkoblingen skal vre s nr sveisestedet som mulig. Hold elektrodeholderen, godsklemme, sveisekabel og sveisemaskin i god operativ stand. Reparer defekt isolasjon. Dypp aldri elektrodeholderen i vann for avkjling. Bruk sikkerhetsbelte nr det arbeides over gulvniv, for sikre mot fall som flge av elektriske stt. ELEKTRISK UTSTYR: Husk alltid sl av maskinen og koble fra nettspenningen nr det skal utfres arbeid p sveisemaskinen. Jording skal vre iht. gjeldende regler.

ELEKTRISK UTSTYR: Hold elektrodeholderen, godsklemme, sveisekabel og sveisemaskin i god operativ stand. Reparer defekt isolasjon. Dypp aldri elektrodeholderen i vann for avkjling. Bruk sikkerhetsbelte nr det arbeides over gulvniv, for sikre mot fall som flge av elektriske stt. ELEKTRISK OG MAGNETISK FELT KAN VRE FARLIG: Elektrisk strm som flyter gjennom en leder forrsaker elektromagnetiskfelt (EMF). Alle sveisere br bruke flgende prosedyre for redusere eksponeringen av EMF. Legg elektroden og godskabelen sammen, tapes sammen hvis mulig. Ikke kveil elektrodekabelen rundt kroppen. Ikke plasser deg mellom elektrodekabel og godskabel. Godskabelen tilkobles s nr sveisestedet som mulig. Ikke arbeid nr sveisestrmkilder. CE GODKJENNING: Dette produktet er godkjent iht. Europeiske direktiver.

RYK OG GASS KAN VRE FARLIG: Ved sveising kan det dannes helsefarlig ryk og gass. Unng puste inn denne ryken og gassen. Bruk god ventilasjon og /eller punktavsug for holde ryken og gassen borte fra pustesonen. Nr det sveises med elektroder som krever spesiell ventilasjon, f.eks. rustfrie- og pleggselektroder, eller p bly -, sink- eller kadmiumbelagte stl og andre metaller som avgir giftig ryk, er det srdeles viktig benytte effektive avsug for holde forurensninger under tillatt grenseverdi (TLV-indeks) I sm eller trange rom eller ved sveising p srlig farlig materiale, kan det vre aktuelt med gassmaske. Sveis ikke i omrder nr klorert hydrokarbondamp som kommer fra avfetting, rense- eller spryteoperasjoner. Varmen og strler fra lysbuen kan reagere med lsningsdamper og danne fosgen (en svrt giftig gass), og andre irriterende forbindelser. Beskyttelsesgass som brukes til sveising kan fortrenge luft og forrsake ulykker eller dd. Bruk alltid nok ventilasjon, spesielt i avgrenset omrde, slik at pusteluften er sikker. Flg arbeidsgiverens sikkerhetspraksis. STRLING FRA BUEN KAN SKADE: Strling fra buen kan skade ynene og forrsake hudskade. Benytt sveisemaske/hjelm med tilstrekkelig lysfiltergrad. Br tilsvare EURO standard. Bruk vrneutstyr/klr av ikke brennbart materiale. Vr forsikret om at andre i arbeidsomrder er beskyttet mot strling, sprut og varmt metall.

F-1

SVEISESPRUT KAN FORRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i omrdet tildekkes for hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising gr lett igjennom sm sprekker og pninger. Unng sveising nr hydraulikkrr. Ha brannslokningsapparat klart. Flg bruksanvisningen og sikkerhetsregler fr bruk av gassbeholdere for unng farlige situasjoner. Vr sikker p at ingen deler av elektrodekretsen berrer arbeidsstykket eller jord nr det ikke sveises. Tilfeldig kontakt kan vre rsaken til overoppheting og brannfare. Ved oppvarming, sveising eller skjring p tanker o.l., m man vre sikker p at dette ikke fremkaller giftige eller antennbare damper. Eksplosjon kan oppst selv om tankene er "renset". Ventiler hult stpegods eller beholdere fr oppvarming, ved sveising eller skjring kan de eksplodere. Sprut slynges ut fra buen, bruk oljefri vernekledning slik som skinnhansker, solid forkle, bukser uten oppbrett, hye sko og lue over hret. Bruk repropper ved sveising i stilling eller trange rom. Bruk alltid vernebriller med sidebeskyttelse. Godskabelen tilkobles arbeidsstykket s nr sveisestedet som mulig. Hvis godskabelen tilkobles metalldeler utenom sveisestedet, ker faren for overoppheting/antennelse og skade p utstyret. SVEISTE MATERIALER KAN GI BRANNSKADE: Sveising genererer hy temperatur. Varme materialer og overflater kan gi alvorlige brannskader. Bruk egnet verkty og hansker nr du skal arbeide med varmt materiale. SIKKERHETS MERKE: Dette utstyret er tilpasset for bruk i omgivelser hvor man har kt fare for elektrisk stt.

UTSTYR SOM VEIER OVER 30kg: Flytt utstyret med forsiktighet, og gjerne med hjelp av en annen person. Tunge lft kan gi fysisk skade.

HF

GASSFLASKER KAN EKSPLODERE HVIS DE ER SKADET: Sjekk at beskyttelsesgassen og gassregulatoren er riktig for sveiseprosessen. Alle slanger, fittings, etc. M passe for utstyret og vre i god stand. Ha alltid gassflaskene i oppreist stilling og sikkert festet til en vogn, eller annen stdig festeanordning. Gassflaskene skal vre plassert vekk fra omrder hvor de kan bli utsatt for slag og i sikker avstand fra skjre-/sveisebue, gnister eller pen flamme. Berr aldri gassflasken med elektrodeholderen eller med annen gjenstand som str under spenning. Hold kroppen vekk fra ventilutlpet nr ventilen pnes. Les og flg instruksjonene p gassflasken og tilhrende utstyr. ADVARSEL: Hyfrekvens brukes for berringsfri tenning ved Tig sveising og kan pvirke produkter som ikke er styskjermet s som EDB utstyr, telefoner, roboter, radio og TV. Se for vrig EMC regler som er omtalt i denne manual.

Installasjon og Brukerinstruksjon
Les hele denne manualen fr maskinen tas i bruk. Brukeren er ansvarlig for at installasjon og bruk av utstyret gjres iht. produsentens instruksjoner. temperatur hyere en 40C.

Nettilkobling
Kontroller at nettspenningen har rett spenning, fase og frekvens fr maskinen tas i bruk. Den anbefalte nettspenning er angitt i avsnittet med Tekniske spesifikasjoner og p informasjonsplaten opp maskinen. Sjekk at nettstpsel og kontakt er tilkoblet jord. Sjekk at nettspenningen er tilstrekkelig for normal bruk av maskinen. Den ndvendige strrelsen p nettsikring og primrkabel finnes i avsnittet Tekniske spesifikasjoner. V270-T AC/DC kan f strmforsyning fra aggregat s fremt aggregatet gir Vac og tilstrekkelig strm som er angitt i Tekniske spesifikasjoner. Aggregatet m ogs tilfredsstille flgende krav. At spenningstoppene i vekselstrmskurven ikke overskrider 620 Volt. At vekselstrmkurvens frekvens er mellom 50 og 60 Hz. At RMS vekselstrm spenningskurven alltid er lik 230/400Vac 10%.

Plassering og Omgivelser
Denne maskinen kan brukes under de fleste forhold, men det er viktig at enkle forholdsregler flges for sikre lang levetid og plitelig drift. Ikke plasser eller bruk denne maskinen p underlag som heller 15 eller mer fra horisontalplanet. Ikke bruk denne maskinen til tining av frossene rr. Maskinen m plasseres der det er fri sirkulasjon av ren luft, slik at luftstrmmen fra baksiden og ut p fronten ikke hindres. Dekk ikke maskinen med papir, kluter eller filler nr den er i bruk. Stv og skitt som kan trekkes inn i maskinen br holdes p et minimum. Denne maskinen har beskyttelsesklasse IP23S. Hold maskinen trr og beskyttet mot regn og sn, Plasser den aldri p et vtt underlag (eller i en dam). Plasser maskinen vekk fra utstyr som er elektromagnetisk flsomt. Normal bruk kan pvirke og skade elektronisk utstyr i umiddelbar nrhet. Les avsnittet om Elektromagnetisk kompatibilitet. Maskinen br ikke brukes i omgivelser med F-2

Det er viktig sjekke disse spesifikasjonene da en del aggregater gir for hye spenningstopper. Aggregat som ikke tilfredsstiller nevnte spesifikasjoner m ikke brukes til strmforsyning av maskinen, da dette vil fre til at maskinen blir skadet.

Bak Panelet
ADVARSEL I1: Av/p bryteren slr p strmmen til maskinen. Bryteren har to posisjoner, "O" av og "I" p.

Tilkobling av Sveiseutstyr
For rask til/frakobling av sveisekablene brukes maskinkontakter av typen: Twist-Mate. Se neste avsnitt for mere informasjon om tilkobling av sveiseutstyr for elektrode (SMAW) og Tig sveising (GTAW).

Elektrode Sveising (SMAW)


Frst velg riktig polaritet for elektroden: dette finnes i produktdatabladet i produktkatalogen eller p pakken. S kan sveise-kabelsettet kobles til terminalene p strmkilden med rett polaritet. Her beskrives et eksempel p tilkobling og sveising med DC (+) pol. Elektrodeholder m/ kabel kobles til (+) terminalen, og godsklemme m/ kabel kobles til (-) terminalen p maskinen. Stikk maskinkontakten p sveise-kabelsettet inn i terminalen p maskinen med tappen opp og drei deretter omdreining med klokken. Vri ikke til for hardt. For DC(-) sveising bytt polaritet p sveise- kabelsettet til maskinen, slik at elektrodeholderen fr (-) pol og godsklemmen fr (+) pol. 1. 3. 2. Contact: Nett ledning. Gass tillkobning. bare til bruk ved SERVICE. l1: Nett bryter.

TIG Sveising(GTAW)
Det er ikke inkludert Tig pistol sammen med maskinen. Disse selges separat. Sveisepistolen tilkobles til (-) terminalen p fronten av maskinen, og godskabelen til (+) terminalen. Stikk maskinkontakten p sveisepistolen og godskabelen inn i terminalen p maskinen med tappen opp og drei deretter omdreining med klokken. Vri ikke til for hardt. Gasslangen fra TIG pistolen kobles til hurtigkoblings gassnippelen merket (B) i fronten p maskinen. Hvis det skulle vre behov for det, er det vedlagt sammen med maskinen en liten hurtigkobling for gass som passer i fronten p maskinen merket (B). Skru s gassnippelen til i ryggen p maskinen. Denne ligger ogs vedlagt med maskinen sammen med gasslangen. Monter s gasslangen til nippelen og koble gasslangen til en gassregulator. Monter s styrestrmsledningen til tuchel kontakten i fronten av maskinen, merket (A). Tilkoble vannslangene fra pistolen til hurtigkoblingene i fronten p Coolarc kjleagregatet hvis maskinen skal vre vannkjlt.

Med "I1" i "I" (p) posisjonen er maskinen klar til sveise, og det er spenning mellom positiv(+) og negativ(-) terminaler for elektrode sveising. For TIG sveising behver prosessen en bryter funksjon p fjrnkontrollen. (Normalt over en Arc Start Switch eller en fotkontrol.) Sveisemaskinen er fortsatt koblet til nett om "I1" (nett bryter) str p "O" (av) posisjonen,derfor er det fortsatt elektrisk ledende deler inne I maskinen. Flg derfor nye instuksjonen i denne bruksanvisningen.

Brukers grensesnitt oversikt og bruk

Figur B.3 V270-T AC/DC bruker grensesnitt bestr av flgende (Iflge figur B.3): 1. 2. Dynamisk LCD skjerm Status LED lys a) VRD P ( Spennings reduksjons enhet)Om spennings reduksjonen er avbruddsikkert lagt inn i oppsettet vil grn LED lyse nr tomgangs spenningen er tilstede p sveiseterminalene og tomgangs spenningen er iflge forskriftene. Om spennings reduksjonen er ute av funksjon eller nr det sveises, vil den ikke lyse. b) Allarm Gul LED lyser nr feil frekommer med strmkilden eller vannkjler. Slik som overtemperatur, kjleveske blokering, etc. c) Sveisestrm P (ingen spennings reduksjon) LED vil lyse rdt nr sveise terminalene er ledende og tommgangs spenningen er hyere enn forskriftene.

Tilkobling av fjernkontroll
Viser til avsnittet med tilleggsutstyr, hvor det er satt opp flere alternativ. Hvis en fjernkontroll skal brukes, skal denne tilkobles kontakt for fjernkontroll merket (C) i fronten p maskinen.

Tilleggs vannkjler COOL-ARC 34


Cool-Arc 34 vannkjler er konstruert for kombineres med V270-T AC/DC. Se innstalasjons manualen for Cool-Arc 34 samt bruksanvisning som flger med. Nr V270-T AC/DC sls p vil ogs Cool-Arc 34 automatisk sls p.

F-3

3. 4. 5.

6.

7-segment LED vinduet (H) Trykknapp/ Potensiometer Metode trykknapp (A-D) a) Sveise prosess (A)) b) Bryter funksjon (B) c) TIG puls funksjon (C) d) Minne valg (D) Trykknapper (E,F) e) Minne lagring (E) f) Minne visning (F)

Dynamisk LCD vindu


Det dynamiske vinduet er indelt i flere sksjoner (Referer til figur B.4): Figur B.4b

1. 3. 1.

Figur B.4 Sveise sekvens diagram 2. Parameter vindu Funksjons trykknapps indikatorer 2.

Figur B.4c Parameter vindu seksjon viser de valgte parametere, deres ikoner og forhands innstilte verdier. For endre verdiene vri p trykknapp/potensiometeret. Noen parametere som AC frekvens har et spesielt ikon vindu som viser invirkningen av de forskjellige parametere for buen og/eller sveisebad profilen. Nr disse parameterne er instilt vil en indikator bevege seg mellom minimum og maksimum ikonet for vise den relative effekten av disse parametere. Puls frekvensen vises i figur B.4c som er et eksempel p det spesielle ikon vinduet. Se tabel B.1 for listen av spesielle ikoner. Parametere AC frekvens AC balanse Puls frekvens Hot Start Bue kraft Tabel B.1 3. Prosess trykknapp og indikatorer viser strm valgs mulighetene som kan innstilles med de tillhrende sveise trykknappene (A-F). Se tabel B.2 for en komplett liste med alle parametere og deres omrde, Nedenfor er det en beskrivelse av funksjonene for alle trykknapper og vinduer: Symboler Maksimu Minimum m

Sveise sekvens diagrammet viser de forskjellige parameter som kan velges og justeres og de respektives forhandsinnstillinger. Nr trykknapp/vender kontrollen presses inn vises en skarpt blinkende trekant som vil indikere med fete typer de regulerbare parametere til sekvens diagrammet. Hvert trykk p knappen viser neste parameter sekvens. Ved skru p knappen endres parameter verdien. Vinduet er dynamisk og de valgte parameterene i diagrammet endrer seg kontinuerlig i vinduet. Etter 5 sekunder uten bekreftelse vil de viste parametere g tilbake til sveise strmmens parametere. Ved trykke p knappen en gang til vil de siste innstilte verdier bli husket og den vidre sekvens innstillingen vil fortsette fra disse parametere. Tre typer sekvens diagram finnes: Elektrode (Se figur B.4a) TIG (Se figur B.4b) Puls TIG (Se figur B.4c)

Figur B.4a F-4

Trykknapp A: Sveise prosesser


DC TIG DC TIG sveising med HF tenning AC TIG AC TIG sveising med HF tenning DC berrings start TIG DC TIG sveising med lfte start tenning. Elektrode hard prosess for Cellulose elektroder som Exx10 Elektrode myk prosess for E7018 lav hydrogen elektroder AC MMA elektrode fo AC MMA elektroder Tabel B.2 Som vist ovenfor er det mulig trykke inn igjen pistolbryteren i downslopetiden og avbryte downslope funksjonen og opprette kraterfyll parameterne. Disse holdes til bryteren slippes p ny. Buen vil n slukke og gassetterstrmningen starter p ny. Denne 2- takt bryterbetjeningen beskrevet ovenfor, uten retenning av lysbuen er fabrikkinnstillingen p maskinen, men kan endres.

Trykknapp B: Bryter stilling Tig Bryter Funksjon


TIG sveising kan utfres bde med 2 og 4-takt bryterbetjening. Spesifikasjonen p bruken av disse er forklart i avsnittet nedenfor.

4-takt Bryter Funksjon


Med 4-takt bryter funksjon vil sveiseforlpet vre flgende:

2-takt Bryter Funksjon


Med 2-takt bryterbetjening vil sveiseforlpet vre flgende:

1. 1. Press og hold pistolbryteren inne for starte sveiseprosessen. Maskinen vil pne gassventilen (forstrmming) og slippe igjennom dekkgass. Dette brukes for f luft ut av slangepakken. Denne forstrmmingen stilles inn i tid og er justerbar. Etter avsluttet forstrmming, tennes lysbuen. Nr lysbuen er tent, vil sveisestrmmen ke fra startstrm til den innstilte sveisestrmmen. Denne upslope tiden er avhengig av hvilke parametere som er valgt i maskinoppsettet. For stoppe sveisingen slippes pistolbryteren. Sveisemaskinen vil n trappe ned sveisestrmmen i takt med innstillingen for downslope, og vil synke til den nr innstilte kraterfyll parametere, s vil buen slukke. Downslope innstillingen regulerer nedtrappingstiden av sveisestrmmen. Etter at buen har slukket, vil gassventilen forbli pen og fortsette gassetterstrmmingen p elektroden og smeltebadet. Gassetterstrmmingen justeres til den tiden som er nskelig for applikasjonen.

Press og hold pistolbryteren inne for starte sveiseprosessen. Maskinen vil pne gassventilen (forstrmming) og slippe igjennom dekkgass. Dette brukes for f luft ut av slangepakken. Denne forstrmmingen stilles inn i tid og er justerbar. Etter avsluttet forstrmming, tennes lysbuen med innstilt startstrm iht. de innstillinger som er satt i maskinoppsettet. Startstrmmen holdes s lenge som pistolbryteren holdes inne. Hvis startstrm ikke er nskelig, s ikke hold pistolbryteren som beskrevet over, men trykk inn og slipp pistolbryteren raskt og maskinen vil hoppe direkte fra takt 1 til takt 2 etter at buen er tent.

2.

2.

Nr pistolbryteren slippes og buen er tent, vil startstrmmen ke til de innstilte sveiseparametere. Denne upslope tiden er avhengig av hvilke parametere som er valgt i maskinoppsettet og kan justeres. Press og hold inne pistolbryteren nr sveisingen er gjennomfrt. Sveisemaskinen vil n redusere sveisestrmmen (downslope). Sveisestrmmen vil reduseres til innstilt kraterfyll parametere. Med pistolbryteren inntrykket kan kraterfyll parameterne holdes s lenge som nskelig. Denne 4-takt innstillingen har en automatisk restart, og sveisingen vil fortsette etter denne delen av taktforlpet. Denne 4-takt betjeningen beskrevet

3.

F-5

ovenfor med automatisk retenning av lysbuen er fabrikkinnstilling p maskinen, men kan endres. Hvis sveisingen skal avsluttes, flg s beskrivelsen nedenfor. 3A. Trykk raskt inn og slipp pistolbryteren. Sveisemaskinen vil n kontrollert "downslope" sveisestrmmen til de innstilte kraterfyll parameterne er ndd, og buen slukkes. Etter at buen har slukket vil gassetterstrmmingen fortsette iht. innstillingene i maskinoppsettet. 4. Hvis det er nskelig fortsette sveisingen uten slukke buen slipp pistolbryteren. Startstrmmen vil n kontrollert ke til innstilt sveisestrm lik takt 2 beskrevet over i punkt 2. Nr sveisingen skal avsluttes les punkt 3 eller 3A.

Trykknapp B: Bryter stilling MMA bryter prosess


P maskinen I denne stillingen vil maskinen ignorere alle tilkoblede fjernstyringer. Maskinen vil sveise med de p frontpanelet forhands innstilte verdier. Fjernstyring Sveise strmmen kan reguleres med en fjernstyring.

Trykknapp C: TIG puls prosess


Puls P Starter puls sveusing i TIG prosessen. Endrer sekvens diagrammet til Puls TIG og muligjr gjustering av e flgende parameter: Puls frekvens % topp strm Bakgrunds strm Puls Av Slr av puls sveising for TIG.

Som vist her, etter at pistolbryteren raskt har blitt trykket inn og sluppet som beskrevet i 3A, er det mulig trykke inn og holde bryteren igjen for avslutte (downslopen) og holde p kraterfyll parameterne. Nr bryteren slippes vil startstrmmen igjen stige til innstilt sveisestrm, som beskrevet i punkt 4: dette for fortsette sveisingen. Nr sveisingen skal avsluttes g tilbake til trinn 3A. Som vist her, etter at bryteren raskt er trykket inn og sluppet etter trinn 3A, er det mulig trykke og slippe raskt enn en gang for avslutte sveisingen og gassetterstrmmingen.
04/03

Trykknapp D, E, F: Minne bruk


Trykk og slipp minne lokasjons (D) knappen, da kan man g igjennom alle minne lokasjonene fra 1 til 10. Nr en minne lokasjon kalles opp eller lagres vil minne lokasjons vinduet reversere tekst indikasjonen som viser at de valgte minne parameterne er aktive.. Normalt vindu (ikke i bruk) Reversert vindu (I bruk)

Lagring i minnet
Trykk og hold inne minne lagre trykknapp (E) i 3 sekunder for lagre i minnet. Minne lokasjons vindu indikatoren (D) vil endre til reversert tekst som indikerer at de valgte parameterne er de som er aktivt valgt til minnet.

Tilbake kalling fra minnet.


Trykk og hold inne minne tilbake kallings knappen (F) i 3 sekunder til minne lokasjons vinduets indikator reverserer teksten, som indikerer at lagrede parametere er aktive og tilbake kaldt.. Nr minne parametere er aktivt valgt, vil vindus indikatoren forbli reversert inntil en av sveise parameter endres med potensiometeret eller til minne lokasjons knappen trykkes inn for g til en annen minne lokasjon.

Side-niv strm- (om mulig fra start menyen) Ved trykke p en bue start bryter og slippe, vil den indikere buen til strm niv A2. Alle trykk og slipp p bryteren vil variere mellom A1 og A2. Nr man trykker inn bryteren og holder den inne,vil "down- slope" starte og g ned til innstilt sveise strm, slippes bryteren vil buen slukke. Punkt sveise tid - (om mulig fra start menyen) Velger man denne bryter prosessen er det mulig sette punkt sveise parametere som kan vises som sveise parametere. Nr buen er tent vil maskinen sveise i den innstilte tiden for punkt sveiseing. Maskinen vil flge 2 takts funksjonen som starter sveise strmmen, "up-Slope","down-slope" slutt strmmen som alle kan justeres. F-6

Lokal/Fjernstyrt betjening
Nr V270-T AC/DC benyttes for TIG sveising vil den automatisk fle nr maskinen har tilkoblet en fjernstyring (hand eller fot betjent) i 6 pins MS- type kontakten p maskinen. Om en fjernstyring er kobblet til maskinen vil den automatisk kunne betjenes fra fjernkontrolen. Om ingen fjernkontrol er tilkoblet fungerer betjeningen p maskinens front. Ved bruk av fjernkontrol er bruken av maskinen noe forskjellig om man benytter fot eller hnd kontrol. For fortelle maskinen hvilen type fjernkontrol som skal benyttes m opperatren velge riktig type med bryter

stillings knappen. (Se Bryter stillings beskrivelsen over for detaljert bruk) I elektrode MMA stillingen velger den andre knappen p kontrol panelet lokal eller fjermstyrings metode. Dette er ndvendig da sveiseren ikke behver koble fra fotkontrolen for benytte maskinen i MMA stillingen..

Sveise Parametere
Flgende parametere er justerbare p V270-T AC/DC (Se tabel B.3) Parameter omrde Paraneter Parameter Symbol Navn Benevning Min Maks Forstrmming Start strm Slutt strm Min. strm Upslope Downslope Punkt sveis tid Maks strm Puls frekvens Bakgruns strm % Topp tid Etter strmming AC frekvens AC ballanse Hot Start Bue kraft Tabel B.3 Sek A A A Sek Sek Sek A Hz %A % Sec Hz % EN % % 0 Min Min Min 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Topp Topp Topp 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500 Figur B.7a Figur B.7 Ved vri p trykknapp/potensiometeret kan alle parametere i tabel B.4 sees. Valgte parametere kan endres p to mter: For parametere som bakgruns strm (vist i figur B.7a) gjres forandringen med prosess trykknappen.I dette eksemplet kan du velge mellom innstilling av bakgruns strm enten som % eller som apselutt strm verdi. Andre parameter som valgbar kurveform (vist i figur B.7b) endres ved trykke inn trykknapp/potensiometeret til parameterne blinker. Ved vri p knappen kan parametrerne endres og lagres ved trykke inn trykknapp/potensiometeret igjen.Nr alle endringer er gjort kan du g ut og lagre ved trykke utgangs ikon knappen eller du kan g ut fra oppsett menyen uten lagre endringene ved trykke den merkede trykknappen med en pil.

Bruker meny oppsettings parametere


Mange tillegs parametere kan bli modifisert via oppsettnings menyen. For pne oppsettnings menyen, trykk inn trykknapp/potensiometeret og hold for noen sekkunder inntil flgende vindu pner seg (Se figur B.7): Figur B.7b

F-7

Oppsett meny parameter


Parameter symbol Se figur B.7 Valg/* Manglende verdier Ikke anvendelig %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Brukbar * Ikke brukbar Brukbar Ikke brukbar * Square * Sinus Trekant Brukbar Ikke brukbar * Brukbar Ikke brukbar * Av* Brukbar til 12V Brukbar til 20V Brukbar til 30V 0 10 10 * -20 20 10 * Engelsk * Fransk Spansk Vindu Av Vindu i 7- segment LED Vindu * Vindu Av * Vindu i 7- segment LED Vindu Vindu Av * Vindu i 7- segment LED Vindu Vindu Av * Vindu i 7- segment LED Vindu 0,5 til 1,0 manuell start energi innstilling 1,2 til 5,0 = maks. Tilvekst grense ( Se note) Parameter nommer 0 1 3 8 10 17 307 306 307 Beskrivelse Komme ut av oppsett- meny Tilbakestill alle parametere Start strm innstillings enhet Side niv strm 2 Innstillings enhet Puls bakgrund strm enhet Slutt strm innstillings enhet DC TIG tennings strm DC LIFT TIG tennings strm AC TIG HF TIG tennings strm 2-takt omstart

214

215

4-takt omstart

101 998 999

AC kurve form Side niv trykknapp Punkt sveise tids trykknapp

201 500 552 553 554

Spennings reduksjons verdier Ikke I bruk Hytaler volum Kontrast I vindu Sprk I vinduet

751

Sveise strms vindu

752

Sveise spennings vindu

753

Nett vindu

754

Nett spenning vindu

Denne funksjonen stiller den initiale start energiens grense. Stil denne verdien hyere en fabrikk innstillingen om det skal tennes Wolfram elektroder av strre diameter.

104

AC TIG start kraft (bare for AC TIG)

Note; Maskinen vil prve starte buen med en start kraft lik 1. Om buen ikke etableres vil kraften ke suksesivt og prve tenne buen helt til den innstilte maks. verdi.

Tabel B.4

F-8

Vedlikehold
ADVARSEL For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utfres av ikke autorisert personale eller verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. Frekvensen p vedlikeholdet kan variere avhengig av i hvilket milj maskinen gr. Hvis det oppdages feil br disse korrigeres umiddelbart. ADVARSEL Inngangs filter kondensator utladnings prosedyre. Maskinen har innebygde kondensatorer som er ladet med hy spenning nr maskinen er sltt p. Denne spenningen er farlig og m utlades fr maskinen kan brukes. Utladingen skjer automatisk av maskinen hver gang den sls av. Men, du m la maskinen st i minimum 5 minutter for at presessen skal bli igjennomfrt. Kontroller tilkoblingskabel og kontakter, bytt hvis ndvendig. Hold maskinen ren. Bruk en myk, trr klut trk av maskinen, spesielt viktig er luft inntak og utblsning. Bruk altid hansker I overenstemmelse med sikkerhets standarene.

ADVARSEL Skru ikke opp maskinen og ikke stikk noe inn i dens pninger. Strmtilkoblingen skal fjernes fr all service og vedlikehold. Etter service og vedlikehold sjekk grundig at alt er i orden og sikkert.

Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)


11/04

Dette produktet er produsert i samsvar med EU-direktiver / normer for Elektromagnetisk Kompatibilitet EMC. Elektromagnetisk strling kan pvirke mange elektroniske utstyr; annet nrliggende sveiseutstyr, radio- og TVmottagere, numerisk styrte maskiner, telefonsystemer, datamaskiner etc. Nr strlingen blir mottatt av annet utstyr, kan denne strlingen forstyrre utstyret. Les og forst dette avsnittet for redusere eller eliminere elektromagnetiske strlinger forrsaket av dette utstyret. Denne maskinen har blitt laget for bruk i et Industrielt milj. Vr oppmerksom p at det kan oppst forstyrrelser fra sveise- eller skjrestrmkilden og ekstra tiltak kan bli ndvendige nr strmkilden brukes i privathus o.l. Brukeren er ansvarlig for installasjon og bruk av utstyret gjres iht. produsentens instruksjoner. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for lse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Fr installasjon av sveiseutstyret, skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nrliggende omrder. Vurder flgende: Andre tilfrselskabler, kontrollkabler, signaler- og telefonkabler; over, under og i nrheten av sveisestrmkilden. Radio, TV sender og mottaker. Datamaskiner og kontrollutstyr. Kritisk sikkerhetsutstyr, dvs. Sikring av industri. Utstyr for kalibrering av mleinstrumenter. Helsen til folk omkring; dvs. Brukere av pacemaker; hreapparater. Immuniteten til andre apparater i omrdet. Brukeren skal forsikre seg om at sveiseutstyret kan samkjres (er kompatibelt) med annet utstyr i omrdet. Det kan da vre ndvendig med ekstra sikkerhetstiltak. Tid p dagen som sveisingen eller andre aktiviteter, skal foreg. Strrelsen av omliggende omrde avhenger av utfrelsen av bygningen og andre aktiviteter som finner sted der omliggende omrde kan stekke seg utenfor avgrensningen av lokalitetene. Metoder for redusering av elektromagnetisk strling fra maskinen. Sveiseutstyret skal kobles til nettet iht. produsentens anbefalinger. Hvis forstyrrelser oppstr kan det vre ndvendig med ekstra tiltak, f.eks. installering av nettfilter. Det br overveies skjerme nettledningen i metallfolie o.l. for permanent installert utstyr. Kablene skal holdes s korte som mulig, og legges s nr hverandre, og s nr gulvet som mulig. En sammenkobling til jord kan redusere strling i noen tilfeller, men ikke bestandig. En br prve unng jording av arbeidsstykket, da jordingen vil ke risikoen for uhell for operatren, eller deleggelse av annet utstyr. Selektiv skjerming og beskyttelse av andre kabler og utstyr i omkringliggende omrder kan redusere problemer med forstyrrelser. Dette kan vre ndvendig ved spesielle applikasjoner.

F-9

Tekniske Spesifikasjoner
V270-T AC/DC:
NETTSIDE Faser Frekvens 3 fas 50-60 Hz Kapasitet nett og sveisestrm @ 40o C Nett Kapasitet Sveisestrm/Spenning/ Inntermitens Nett strm @ sveisestrm Inntermitens = 10 min. periode. Fase Spenning 210 A / 18.4 V / 100% 7.9 A 230 A / 19.2 V / 60% 8.9 A TIG 270 A / 20.8 V / 35% 11.3 A 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 10.4 A 220A / 28.8 V / 60% 11.9 A Elektrode 270A / 30.8 V / 30% 15.6 A 3 200 A / 18 V / 100% 12.8 A 220 A / 18.8 V / 60% 14.7 A TIG 270 A / 20.8 V / 30% 20.0 A 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% 18.6 A Elektrode 210 A / 28.4 V / 60% 19.8 A 270 A / 30.8 V / 25% 27.8 A Sveise strmsomrde Sveise strms omrde Maks. Tomgangs spenning Type sveise strm 5-270 A 80 V AC / DC ANBEFALT NETTKABEL OG SIKRINGS STRRELSE FOR MAKS. SVEISE STRM Maks tidsforsinker krets bryter eller trege sikringer Nett kabel 32 A 4 x 4 mm2 Fysiske dimensjoner Hyde Bredde Lengde Vekt 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Bruks temperatur Lagrings temperatur 20C til +40C -25C til +55C Spenning 230/400 Vac

F-10

Veiligheid
11/04

WAARSCHUWING
Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te lassen. Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen. WAARSCHUWING: Dit symbool geeft aan dat alle navolgende instructies uitgevoerd moeten worden om letsel, dood of schade aan de apparatuur te voorkomen. Bescherm jezelf en anderen tegen letsel.

LEES EN BEGRIJP DE INSTRUCTIES: Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te gebruiken. Elektrisch lassen kan gevaarlijk zijn. Het niet volgen van de instructies uit deze gebruiksaanwijzing kan letsel, dood of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben. ELEKTRISCHE STROOM KAN DODELIJK ZIJN: Lasapparatuur genereert hoge spanning. Raak daarom de elektrode, werkstukklem en aangesloten werkstuk niet aan. Isoleer jezelf van elektrode, werkstukklem en aangesloten werkstukken. ELEKTRISCHE APPARATUUR: Schakel de voedingsspanning af m.b.v. de schakelaar aan de zekeringkast als u aan de machine gaat werken. Aard de machine conform de nationaal (lokaal) geldende normen. ELEKTRISCHE APPARATUUR: Controleer regelmatig de aansluit-, de las- en de werkstukkabel. Vervang kabels waarvan de isolatie beschadigd is. Leg de elektrodehouder niet op het werkstuk of een ander oppervlak dat in verbinding met de werkstukklem staat om ongewenst ontsteken van de boog te voorkomen. ELEKTRISCHE EN MAGNETISCHE VELDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN: Elektrische stroom, vloeiend door een geleider, veroorzaakt een lokaal elektrisch- en magnetisch veld (EMF). EMFvelden kunnen de werking van pacemakers benvloeden. Personen met een pacemaker dienen hun arts te raadplegen alvorens met lassen te beginnen. CE OVEREENSTEMMING: Deze machine voldoet aan de Europese richtlijnen.

ROOK EN GASSEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN: Lassen produceert rook en gassen die gevaarlijk voor de gezondheid kunnen zijn. Voorkom inademing van rook of gassen. Om deze gevaren te voorkomen moet er voldoende ventilatie of een afzuigsysteem zijn om de rook en gassen bij de lasser vandaan te houden. BOOGSTRALING KAN VERBRANDING VEROORZAKEN: Gebruik een lasscherm met de juiste lasglazen om de ogen te beschermen tegen straling en spatten. Draag geschikte kleding van een vlamvertragend materiaal om de huid te beschermen. Bescherm anderen in de omgeving door afscherming van de lasboog en vertel dat men niet in de lasboog moet kijken. LASSPATTEN KUNNEN BRAND OF EXPLOSIE VEROORZAKEN: Verwijder brandbare stoffen uit de omgeving en houdt een geschikte brandblusser paraat.

AAN GELASTE MATERIALEN KUNT U ZICH BRANDEN: Lassen genereert veel warmte. Aan hete oppervlakken en materialen in de werkomgeving kunt u zich lelijk branden. Gebruik handschoenen en tangen om werkstukken en materialen in de werkomgeving vast te pakken of te verplaatsen. VEILIGHEIDSMARKERING: Deze machine is geschikt voor gebruik als voedingsbron voor lasstroom in omgevingen met een verhoogd risico en kans op elektrische aanraking.

APPARATUUR MET EEN GEWICHT VAN MEER DAN 30kg: Verplaats deze apparatuur voorzichtig en met behulp van een tweede persoon. Tillen kan gevaar opleveren voor uw gezondheid.

G-1

HF

GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles. Plaats flessen zodanig dat geen kans bestaat op omverrijden of blootstelling aan andere materile beschadiging en een veilige afstand tot las- of snijdwerkzaamheden en andere warmtebronnen, vonken of spatten gewaarborgd is. LET OP: De Hoge Frequentie welke gebruikt wordt voor het contactloos starten bij het TIG (GTAW) lassen, kan interferentie veroorzaken op onvoldoende afgeschermde computer apparatuur, EDP centrales en industrile robots en kan zelfs een algehele storing veroorzaken. TIG (GTAW) lassen kan eveneens storing veroorzaken op telefooncentrales en de ontvangst van radio en of TV benvloeden.

Installatie en Bediening
Lees dit hele hoofdstuk voordat u de machine installeert en in gebruik neemt. volgende voorwaarden voldoen: De piekspanning van de wisselstroom is beneden de 620Vac. De frequentie van de wisselstroom is tussen de 50 en 60 Hz. De RMS spanning van de AC vorm is altijd gelijk is aan 230/400Vac 10%.

Plaats en omgeving
Deze machine is geschikt voor gebruik in een industrile omgeving. Het is echter belangrijk om eenvoudige preventieve maatregelen te nemen om goed functioneren en lange levensduur zeker te stellen. Plaats de machine niet op een oppervlak met een hoek groter dan 15 ten opzichte van het horizontale vlak. Gebruik deze machine niet voor het ontdooien van leidingen. Plaats de machine zodanig dat schone koellucht vrij kan circuleren door de ventilatieopeningen. Dek de machine niet af met papier, kleding of doeken als deze aanstaat. Beperk de hoeveelheid stof en vuil dat naar binnen gezogen wordt. De machine heeft beschermingsgraad IP23S. Houdt de machine, indien mogelijk droog en plaats de machine niet op natte bodem of in plassen. Zet de machine niet in de buurt van radiografisch bestuurde apparatuur. De werking van deze machine kan invloed hebben op de bediening van radiografische bestuurde apparatuur in de omgeving. Dit kan leiden tot ongevallen en schade. Lees de paragraaf elektromagnetische comptabiliteit in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik de machine niet op plaatsen met een omgevingstemperatuur van meer dan 40C.

Het is belangrijk bovenstaande te controleren omdat veel aggregaten hogere piekspanningen genereren (aggregaat moet een "geregeld" type zijn). Aansluiten op dit soort aggregaten kan beschadiging tot gevolg hebben en wordt afgeraden.

Secundaire Aansluitingen
Een snelkoppeling systeem van Twist-Mate kabelstekkers wordt gebruikt voor het aansluiten van de las- en werkstukkabel. Lees de volgende paragraaf voor nadere informatie over het aansluiten t.b.v. lassen met beklede elektroden (MMA) of TIG-lassen (GTAW).

Lassen met beklede elektroden (MMA)


Bepaal de polariteit waarop de te verlassen elektrode moet worden aangesloten. Raadpleeg de gegevens van de elektrode. Sluit de las- en werkstukkabel conform aan. Hieronder is het aansluiten voor het lassen aan de + (DC+) afgebeeld. Sluit de elektrodekabel aan de (+) aansluiting van de machine aan, de werkstukkabel aan de (-). Houdt de stekker met de spie in lijn met de spie baan, schuif hem in de stekkerdoos en draai de stekker ongeveer een slag met de klok mee. Niet vaster. Verwissel de kabels als u aan de (-) wilt lassen. De werkstukkabel komt dan aan de (-), de elektrodehouder aan de (+).

Primaire Aansluiting
Controleer de aansluitspanning, fase en frequentie voordat u de machine inschakelt. De maximale aansluitspanning is opgegeven in de technische specificatie in deze gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje van de machine. Controleer of de aardaansluiting van de machine aan de net aarde ligt. Controleer of het aansluitvermogen voldoende is voor normaal gebruik van de machine. De zekeringwaarde en kabeldiameters vindt u in de technische specificatie in deze gebruiksaanwijzing. De V270-T AC/DC machine is ontworpen om aangesloten te kunnen worden op aggregaten met een Vac. hulpvermogen dat voldoet aan de opgegeven waardes in de technische specificatie in deze gebruiksaanwijzing. De spanning moet tevens aan de G-2

TIG-Lassen
Bij deze machine zit geen TIG-toorts, deze dient separaat besteld te worden. Sluit de toortskabel aan op de stekkerdoos en de werkstukkabel op de +stekkerdoos; Houdt de kabelstekker met de spie in lijn met de spiebaan, schuif de kabelsteker in de stekkerdoos en draai de stekker ongeveer een kwartslag met de klok mee. N.B. 1) Draai de stekkers niet te vast. 2) Indien DC+ gelast moet worden dienen de kabels, verwisseld te worden: denk hierbij aan de elektrodediameter van de TIG-toorts.

Sluit de gasslang van de TIGtoorts aan op de gasaansluiting (B) op de voorzijde van de machine; indien nodig is er een extra slangpilaar voor de gasaansluiting in de verpakking voorzien. Sluit vervolgens de gasslang aan op de achterzijde van de machine en sluit deze tevens aan op het reduceerventiel van de gasfles die u gaat gebruiken. Een gastoevoerslang en de benodigde slangpilaren zijn bij de verpakking ingesloten. Sluit de Tuchelstekker van de toorts aan op de connector (A) op de voorzijde van de machine. Bij toepassing van een waterkoeler type Coolarc kunnen van een watergekoelde toorts de waterslangen op de voorzijde van de koeler worden aangesloten.

Overzicht Bedienpaneel en Werking

Figuur B.3 Het Bedienpaneel van de V270-T AC/DC bevat de volgende elementen (Zie Figuur B.3): 1. 2. Dynamisch LCD Display Status LED Lampjes a) VRD Aan (Voltage Reduction Device) wanneer het VRD circuit is ingeschakelt (in het setup menu) en de open spanning is onder de veilige VRD waarde, licht deze LED groen Brand deze LED niet, dan is de machine in werking en wordt er gelast of de VRD functie staat uitgeschakelt. b) FOUT GELE LED deze brand wanneer er een fout opgetreden is in de stroombron of bijbehorende koeler. Bijvoorbeeld: oververhitting, geblokkerde koelwaterstroom etc. c) Uitgang IN (Geen VRD) Deze LED licht rood op wannner de stroomaansluitingen ingeschakelt zijn en het spanningsniveau boven de veilige VRD waarde uit komt. 7-segment LED display (H) Drukknop / Encoder Mode Drukknoppen (A-D) a) Las Mode (A) b) Mode Toortsschakelaar(B) c) TIG Puls Mode (C) d) Selecteer geheugenlocatie (D) Drukknoppen (E, F) e) Geheugen Opslaan (Save) (E) f) Geheugen Opvragen (Recall) (F)

Aansluiting Afstandbediening
Raadpleeg de toebehorenlijst voor de beschikbare afstandbedieningen. Sluit de afstandbediening aan op connector (C) indien toegepast. (zie Fig. 1)

Optionele COOL-ARC 34 Water Koeler


De optionele Cool-Arc 34 water koeler is ontworpen om samen met de V270-T AC/DC communcideren. Zie ook de gebruiksaanwijzing van de Cool-Arc 34, voor een complete beschrijving en installatievoorschrift. Wanneer de V270-T AC/DC ingeschakelt wordt, wordt ook de Cool-Arc 34 will automatisch ingeschakelt.

Bedienpaneel achterzijde
WAARSCHUWING I1: AAN/UIT schakelaar schakelt de primaire spanning naar de stroombron. Deze schakelaar heeft 2 posities: "O" voor UIT en "I" voor AAN. 3. 4. 5.

6. 1. Primaire kabel. 2. Gas aansluiting. Alleen voor SERVICE Toepassingen. Connector: l1: Primaire schakelaar. Met schakelaar "l1" in de "I"(AAN) positien, is de stroombron ingeschakelt en is er spanning aanwezig tussen de Positieve (+) en negatieve (-) stroomaansluitingen in de elektrodestand. In TIG, mode is er een schakelsignaal nodig om het lasproces te starten (normaliter door de toortschakelaar of het voetpedaal). De stroombron is altijd aangesloten op de netspanning ook als de schakelaar "I1" (primaire schakelaar) in de "O" (UIT) positie staat. Er zijn altijd spanningsvoerende delen in de machine aanwezig. Volg daarom nauwkeurig de aangegeven instructies in deze gebruiksaanwijzing uit.

3.

Dynamisch LCD Display


Het Dynamisch display is verdeeld in 3 secties (Zie figuur B.4):

Figure B.4 1. Diagram lasprocedure 2. Parameter Display 3. Mode drukknoppen Indicators G-3

1.

Het Lasprocedure diagram toont de verschillende lasparameters die geselectreerd en ingesteld kunnen worden. Als de drukknop / Encoder kort gedrukt wordt, wordt er een driehoekige indicator zichtbaar die aangeeft welke parameter aangepast kan worden. Elke keer drukken verplaatst de indicator naar een volgende parameter, Draaien aan de encoder veranderd de waarde van de betreffende parameter. Het display werkt dynamisch, dus na het wijzigen van de parameters veranderd het diagram met de wijzigingen op het display mee. Als er langer dan 5 seconde geen activiteit plaatsvind valt het display terug in de basisstand en de standaard Amperemeter. Bij het opnieuw drukken staat de indicator op de laatst gewijzigde parameter. Er bestaan drie Lasprocedure diagrammen: Elektrode (Stick) zie ook Figuur B.4a TIG zie Figuur B.4b Puls TIG zie Figure B.4c

2.

Het Lasprocedure diagram toont de verschillende lasparameters die geselectreerd en ingesteld kunnen worden. Als de drukknop / Encoder kort gedrukt wordt, wordt er een driehoekige indicator zichtbaar die aangeeft welke parameter aangepast kan worden. Somige parameters zoals de AC frequentie hebben een extra icoon in het display wat aangeeft wat het effect van deze parameter heeft op de de lasboog en het lasbad. Als deze parameters aangepast worden beweegt een indicator tussen het minimum en maximum icoon om het relatieve effect van de parameter aan te geven. Zie ook het voorbeeld met Puls Frequentie zoals hierboven in Figuur B.4c. Zie Tabel B.1 voor een overzicht van alle symbolen / iconen. Parameter AC Frequentie AC Balans Pulse Frequentie Hot Start Arc Force Table B.1 Symbool Minimum Maximum

3.

Figure B.4a

De Mode Druk Knoppen en indicators tonen de actuele keuze bij de bijbehorende drukknoppen (AF). Zie ook Tabel B.2 voor een volledige lijst met parameters en hun bereik. Hieronder staat een volledige lijst met beschrijving van elke drukknop en de weergave op het display:

Drukknop A: Las Procedures


DC TIG - DC TIG Lassen met HF ontsteking AC TIG - AC TIG Lassen met HF ontsteking DC Touch Start TIG - Lassen met LiftTIG ontsteking Stick crisp mode - Harde lasboog voor elektrodelassen Stick soft mode - Zachte lasboog voor elektrodelassen AC Stick Mode - Wisselstroom elektrode lassen. Table B.2

Figure B.4b

Drukknop B: Functie Toortsschakelaar Functie Toortsschakelaar


Door een keuze te maken met de 2/4 takt schakelaar kan er gelast worden waarbij de toortsschakelaar de 2 of 4 takt functie heeft. De specifieke uitleg van de 2 en 4 takt functie volgt hierna. Figure B.4c

2-Takt Mode
Met de 2/4 takt schakelaar in de 2-takt stand en de machine in de TIG-lassen stand zal de machine als volgt werken.

G-4

1.

Schakel de TIG-toortsschakelaar in en houdt deze ingedrukt om het TIG lasproces te starten. De machine zal de gasklep openen en het beschermgas zal gaan stromen. Na de ingestelde gas-vrstroomtijd, om eerst de lucht de toorts te blazen, zal de lasstroom aan gaan. Op dit moment wordt een lasboog gestart afhankelijk van de geselecteerde mode. Nadat de boog gestart is neemt de lassstroom gecontroleerd toe totdat de ingestelde lasstroom is bereikt. Laat de TIG-toortsschakelaar los om het TIG lasproces te stoppen. De machine zal, afhankelijk van de ingestelde waarde van de kratervultijd (downslope), van de ingestelde lasstroom terug lopen tot de kraterstroom is bereikt. Vervolgens zal de machine de lasstroom afschakelen. Nadat de lasstroom is afgeschakeld zal het beschermgas nog blijven stromen om de hete elektrode en het werkstuk te beschermen.

1.

Schakel de TIG-toortsschakelaar in en houdt deze ingedrukt om het TIG lasproces te starten. De machine zal de gasklep openen en het beschermgas zal gaan stromen. Na een ingestelde gas-vrstroomtijd (om de lucht uit de toorts te blazen) zal de lasstroom aan gaan. De manier van starten is afhankelijk van de geselecteerde mode. Nadat de lasstroom is gestart zal de machine in de startstroom blijven staan zolang men de TIGtoortsschakelaar ingedrukt blijft houden. Wanneer er geen startstroom nodig is, houdt dan de toortsschakelaar niet vast zoals eerder omschreven is. De machine zal dan direkt van stap 1 naar stap 2 overschakelen bij het starten van de lasboog.

2.

2.

Laat men de TIG-toortsschakelaar los dan zal upslope funtie starten. De lasstroom zal binnen de ingestelde tijd oplopen (upslope) van startstroom naar de ingestelde lasstroom. Druk de TIG-toortsschakelaar in wanneer men klaar is met lassen en houd deze ingedrukt om het afschakelen van de lasstroom op gang te brengen. De machine zal, terug lopen naar de kraterstroom. Zolang men de TIG-toortsschakelaar ingedrukt blijft houden zal de machine op de kraterstroom blijven lassen. In deze cyclus zit een automatische herstart. Bij het loslaten van de toortsschakelaar start de lascyclus weer als normaal. 3A. Bij een snel indrukken en loslaten loopt de machine zijn krater cyclus af en de lasstroom stopt dan. Hierna start de gasnastroomtijd tot ingestelde duur.

3.

Het is mogelijk om van deze procedure af te wijken door de toortsschakelaar opnieuw ingedrukt te houden: de kraterfunctie stopt en de lasstroom blijft op het kraterniveau. Wanneer de ttortsschakelaar losgelaten wordt schakeld de lasstroom uit en de gasnastroom tijd start. In deze standaardinstelling van de fabriek is "herstart" uitgeschakeld.

4.

Laat de toortsschakelaar weer los. De lassstroom zal opnieuw toenemen tot de ingestelde lasstroom zoals is stap 2, om te lassen. Wanneer de lasnaad voltooid is ga naar stap 3.

4-Takt Mode
In de stand 4-takt en de installatie in de TIG-stand zal deze als volgt werken:

Zoals hiernaast afgebeeld: Nadat de toortsschakelaar kort ingedrukt is en weer losgelaten zoals stap 3A is het mogelijk een hersstart te maken door de toortschakelaar tijdens de kratervulperiode in te drukken en ingedrukt houden, dan schakelt de lasstroom naar de kraterstroom, om vervolgens weer een herstart te maken G-5

zoals in stap 4. wordt aangegeven. Zoals hiernaast afgebeeld: Schakelt men tijdens de kratervulperiode de toortsschakelaar snel in en uit vanaf stap 3A, dan wordt de kratercyclus afgebroken en de lasstroom wordt afgeschakeld.
04/03

Drukknoppen D, E & F: Geheugenfuncties


Scroll door geheugenplaatsen 1 tot 10 door het drukken en loslaten van de knop geheugenplaatsen (D). Wanneer een geheugenplaats opgevraagd of opgeslagen wordt, wordt het geheugenlocatie display venster in negatiefkleur weergeven ten teken dat dit geheugen actief is. Normaal Display (Geen selectie) Negatief Display (Geselecteerd)

Dubbel niveau lasstroom - (Indien ingeschakelt in het Setup Menu) Indrukken en loslaten van de toortsschakelaar stelt de lasstroom in op niveau A1. Opnieuwe indrukken en loslaten van de toortsschakelaar stelt de lasstroom in op niveau A2. Na elke keer drukken en loslaten schakelt de machine tussen de waarden van A1 en A2. Indrukken en gedrukt houden schakelt de kratervuller in en na het loslaten schakelt de lasboog uit. Puntlas Timer - (Indien ingeschakelt in het Setup Menu ) Deze keuzemogelijkheid schakelt een puntlastimer in. Op het display wordt zowel de tijd als de lasstroominstelling weergegeven. Zodra de lasboog ontstoken is, last de machine gedurende in ingestelde tijd en lasstroom. De machine functioneert in de 2takt modus, zodat alle parameters zoals startstroom, upslope, kratervuller en eindstroom ingestelt kunnen worden.

Opslaan in het Geheugen


Druk en houd de Geheugen opslaan knop (E) 3 seconds gedrukt om de lasparameters op te slaan. Geheugenlocatie display (D) wordt in negatiefkleur weergeven ten teken dat dit geheugen actief is en de parameters opgeslagen zijn.

Opvragen vanuit het Geheugen


Druk en houd de Geheugen opvragen knop (F) 3 seconds gedrukt om de lasparameters op te vragen. Geheugenlocatie display (D) wordt in negatiefkleur weergeven ten teken dat dit geheugen actief is en de parameters opgevraagd zijn. Wanner er geheugen parameters opgeslagen of opgevraagd zijn blijft het geheugenlocatie display (D) in negatiefkleur totdat een van de lasparameters veranderd wordt.

Werking Afstandbediening (Local/Remote)


De V270-T AC/DC, herkent in TIG mode automatisch of er een afstandbediening is op de 6-polige connector is aangesloten. Zodra een afstandbediening is aangesloten schakelt de machine over op bediening op afstand. Indien er geen afstandbedienng is aangesloten functioneert de machine in de stand lokaal, met bediening op het bedienpaneel. De bediening van de machine is iets anders In de op afstand mode, afhankelijk van het type afstandbediening dat is aangesloten. Om de machine juist te laten functioneren is het nodig de juiste functionaliteit van de toortsschakelaar in te stellen (Zie hierboven hoofdstuk toortsschakelaar). In Elektrode stand kan men met de tweede drukknop op het bedienpaneel selecteren of men lokaal op de machine of op afstand wil regelen. Dit is zo gemaakt om bij gebruik van een voetpedaal het niet nodig is het voetpedaal te verwijderen wanneer men wil elektrodelassen.

Drukknop B: Functie Toortsschakelaar, elektrode stand


Lokaal In deze stand schakelt men de afstandbediening geheel uit. De machine last met de ingestelde waarde op het bedienpaneel. OP Afstand (Remote) Biedt de mogelijkheid de lasstroom op afstand te regelen met behulp van een afstandbediening.

Drukknop C: TIG Puls Mode


Puls Aan (Pulse On) Schakelt de Puls Lassen stand in tijdens het TIG Lassen. Het display veranderd van normaal naar een Pulse TIG diagram en toont de mogleijkheid tot instellen van de volgende parameters: Puls Frequentie % Piek Tijd Grondstroom Puls Uit (Pulse Off) Schaklet het Pulslassen weer uit.

G-6

Lasparameters
Op de V270-T AC/DC zijn devolgende parameters zijn regelbaar. (zie ook Table B.3) Bereik Parameter Parameter Parameter Symbool Naam Unit Min Max Gas-voorstroom Start stroom Eind stroom Min. Stroom Upslope Downslope Puntlas tijd Max. lasstroom Puls Frequentie Grond stroom % Piek Tijd Gasnastroom AC Frequentie AC Balans Hot Start Arc Force Tabel B.3 Sec A A A Sec Sec Sec A Hz %A % Sec Hz % EN % % 0 Min Min Min 0 0 Uit 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Piek Piek Piek 10 10 10 270 2500 95% 95 60

Scroll door het menu door aan de Encoder te draaien. De parameters die instelbaar zijn staan in Tabel B.4. Selectedeerde parameters kunnen op een of twee maniern verandert worden: Parameters zoals grondstroom (zoals in figuur B.7a) worden de wijzigingen met behulp van de drukknop gemaakt. In dit geval kan met schakelen tussen een einstelling van de grondstroom in een percentage van de lasstroom of als werkelijke stroomwaarde. Andere parameters zoals golfvorm van de wisselstroom (zoals in figuur B.7b) worden veranderd de knop van de encoder ingedrukt to houden totdat de bewuste parameter knippert. Door nu aan de knop te draaien kan men de waarde veranderen. Nogmaals drukken slaat de veranderde waarde op. Nadat alle gewenste wijzigingen gemaakt zijn kan met het Setup menu verlaten door op de knop uitgang te drukken. Wil men het menu verlaten zonder de wijzigingen op te slaan druk dan op de gebogen "return" pijl.

Figuur B.7a 200 85 500 500

Gebruikers Setup Menu


Via het Setup menu kunnen diverse extra parameters aangepast worden. Houd de encoder meerdere seconden ingedrukt totdat het volgende dispay verschijnt. (zie ookfiguur B.7):

Figuur B.7b

Figuur B.7 G-7

Setup Menu Parameters


Parameter Symbool Zie figuur B.7 N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Ingeschakelt * Uitgeschakelt Ingeschakelt Uitgeschakelt * Squarewave * Sinus Driehoek Ingeschakelt Uitgeschakelt * Ingeschakelt Uitgeschakelt * Uit * Ingeschakelt tot 12 V Ingeschakelt tot 20 V Ingeschakelt tot 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * English * French Spanish Display uit Display in 7-segment LED Display * Display uit * Display in 7-segment LED Display Display uit * Display in 7-segment LED Display Display uit * Display in 7-segment LED Display 0.5 to 1.0 manuele start energie instelling. 1.2 to 5.0 = max. limiet (zie notitie). Tabel B.4 G-8 Selectie / * Fabrieksinstelling Parameter nummer omschrijving 0 Set Up menu uitgang 1 Reset alle parameters Start stroom instelling 3 Stroom of percentage Dual stroom instelling 8 Stroom of percentage 10 17 307 306 307 214 Puls Grondstroom Stroom of percentage Eind stroom Stroom of percentage DC TIG HF ontsteek stroom DC LIFT TIG ontsteek stroom AC TIG HF TIG ontsteek stroom 2-takt herstart

215

4-Step herstart

101 998 999

AC stroomvorm Dual stroom schakelen Puntlas timer schakelen

201 500 552 553 554

VRD Limiet Niet gebruikt Speaker Volume Display Contrast Display Taal

751

Display Lasstroom

752

Display Lasspanning Display primaire fasen Display primaire spanning

753

754

Deze functie stelt de maximale startenergie in. Stel deze waarde hoger in dan de fabrieksinstelling wanneer een beter starten nodig is of als er wolfraaelektroden met een grote diameter gebruikt worden.

104

AC TIG Start energie (alleen AC TIG )

Notitie: De machine probeert te starten met de basisinstelling op 1. Wanneer de lasboog niet ontsteekt neemt de startenergie toe en de machine probeert opnieuw te starten tot aan de maximaal ingestelde limiet.

Onderhoud
WAARSCHUWING Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparatie uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en zorgt ervoor dat de garantie vervalt. WAARSCHUWING Ontlaad procedure interne condensatoren De machineis voorzienvan een aantal condensatoren die onder hoge spanning staan gedurene de periode dat de de machine ingeschakelt is. Deze spanning is zeer hoog en daardoor gevaarlijk. Daarvoor moeten deze condensatoren eerst ontladen worden voordat er onderhoud aan de machine gepleegd wordt. Dit ontladen gebeurt geheel automatisch nadat de machine uitgeschakelt wordt. Dit onladen duurt ca 5 minuten na het uitschakelen. De onderhoudsinterval kan variren en is afhankelijk van meerdere factoren in de werkomgeving waarin deze machine geplaatst is. Elke waarneembare schade moet onmiddellijk gemeld worden. Controleer de staat van kabels en connectors en vervang of repareer deze indien nodig. Houd de machine schoon. Gebruik een zachte droge doek om de buitenkant, speciaal de luchtinlaat en uitblaas schoon te maken. Gebruik altijd handschoenen die voor dit werk noodzakelijk zijne en die in overeenstemming zijn met de daarvoor gedlende veiligheids normen.

WAARSCHUWING Open deze machine niet en steek geen voorwerpen in een van de openingen. De primaire voeding moet uitgeschakeld worden voor elke inspectie/servicebeurt.

Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)


11/04

Deze machine is ontworpen in overeenstemming met alle van toepassing zijnde bepalingen en normen. Desondanks kan de machine elektromagnetische ruis genereren die invloed kan hebben op andere systemen zoals telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen. Deze storing of interferentie kan leiden tot veiligheidsproblemen in het betreffende systeem. Lees en begrijp deze paragraaf om elektromagnetische interferentie (storing), opgewekt door deze machine, te elimineren of te beperken. Deze installatie is ontworpen om in een industrile omgeving gebruikt te worden. Het is belangrijk om voor gebruik in een huiselijke omgeving aanvullende voorzorgsmaatregelen te nemen om mogelijke elektromagnetische interferentie te elimineren. De gebruiker dient deze machine te installeren en te gebruiken zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Indien elektromagnetische interferentie voorkomt, dient de gebruiker maatregelen te nemen om deze interferentie te elimineren. Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine genstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v. interferentie slecht functioneren. Let hierbij op: Primaire- en secundaire kabels, stuurstroomkabels en telefoonkabels in de directe en nabije omgeving van de werkplek en de machine. Radio en/of televisie zenders en ontvangers. Computers of computergestuurde apparatuur. Beveiligen en besturingen van industrile processen. Meet en ijkgereedschap. Persoonlijke medische apparatuur zoals pacemakers en gehoorapparaten. Controleer de elektromagnetische immuniteit van apparatuur op of nabij de werkplek. De gebruiker dient er zeker van te zijn dat alle apparatuur in de omgeving immuun is. Dit kan betekenen dat er aanvullende maatregelen genomen moeten worden. De dimensies van het gebied waarvoor dit geldt hangen af van de constructie en andere activiteiten die plaatsvinden. Neem de volgende richtlijnen in acht om elektromagnetische emissie van de machine te beperken. Sluit de machine op het net aan zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Indien storing optreedt, kan het nodig zijn aanvullende maatregelen te nemen zoals bijvoorbeeld het filteren van de primaire spanning. Las en werkstukkabels dienen zo kort mogelijk naast elkaar te liggen. Leg, indien mogelijk, het werkstuk aan aarde om elektromagnetische emissie te beperken. De gebruiker moet controleren of het aan aarde leggen van het werkstuk gevolgen heeft voor het functioneren van apparatuur en de veiligheid van personen. Het afschermen van kabels in het werkgebied kan elektromagnetische emissie beperken. Dit kan bij speciale toepassingen nodig zijn.

G-9

Technische Specificaties
V270-T AC/DC:
Spanning 230/400 Vac Primaire aansluiting Fase Spanning Primaire aansluiting Fase 3 ph Nominale netstroom en lasstroom bij 40C Nominale lasstroom/Spanning/ Inschakelduur
(Inschakelduur op basis van een 10 min. Periode)

Frequentie 50-60 Hz Nominale netstroom

210 A / 18.4 V / 100% 7.9 A 230 A / 19.2 V / 60% 8.9 A 270 A / 20.8 V / 35% 11.3 A 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 10.4 A 220A / 28.8 V / 60% 11.9 A Elektrode 270A / 30.8 V / 30% 15.6 A 200 A / 18 V / 100% 12.8 A 220 A / 18.8 V / 60% 14.7 A TIG 270 A / 20.8 V / 30% 20.0 A 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% 18.6 A Elektrode 210 A / 28.4 V / 60% 19.8 A 270 A / 30.8 V / 25% 27.8 A Secundaire Uitgang Bereik lasstroom Maximum Open spanning Stroomsoort 5-270 A 80 V AC / DC Aanbevolen primaire kabel en zekeringswaarde Maximum zekeringswaarde trage zekering Primaire kabel 32 A 4 x 4 mm2 PHYSICAL DIMENSIONS Hoogte Breedte Lengte Gewicht 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Werktemperatuur Opslagtemperatuur 20C to +40C -25C to +55C TIG

G-10

Skerhetsanvisningar
11/04

VARNING
Denna utrusning fr endast anvndas av behrig personal. Var noga med att enbart lta behrig personal utfra installation, drift, underhll och reparationer. Ls igenom bruksanvisningen fr full frstelse innan utrustningen tas i drift. Underltenhet att flja instruktionerna i bruksanvisningen kan medfra allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen. Det r viktigt att lsa, och frst, frklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric iklder sig inget ansvar fr skador som r orsakade av felaktig installation, eftersatt underhll eller onormala driftfrhllanden. VARNING: Symbolen innebr att instruktionerna mste fljas fr att allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen skall kunna undvikas. Skydda Er sjlv och andra mot allvarliga skador eller ddsfall. LS OCH FRST INSTRUKTIONERNA: Ls igenom, och frst, den hr bruksavisningen innan utrustningen tas i drift. Ljusbgsvetsning kan vara farligt. Underltenhet att flja instruktionerna i bruksanvisningen kan medfra allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen. ELEKTRISK STT KAN DDA: En svetsutrustning skapar hga spnningar. Rr drfr aldrig vid elektroden, jordklmman eller anslutna arbetsstycken nr utrustningen r aktiv. Isolera Er frn elektroden, jordklmman och anslutna arbetsstycken. ELEKTRISK UTRUSTNING: Stng av matningsspnningen med hjlp av strmstllaren p skringsboxen innan ngot arbete utfrs p utrustningen. Jorda utrustningen i enlighet med lokala elektriska freskrifter. ELEKTRISK UTRUSTNING: Kontrollera regelbundet spnningsmatningen och kablarna till elektroden och jordklmman. Byt omedelbart ut kablar med skadad isolering. Fr att undvika att det oavsiktligt uppstr en ljusbge fr man aldrig placera elektrodhllaren direkt p svetsbordet eller p ngon annan yta som r i kontakt med jordklmman. ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FLT KAN VARA FARLIGA: En elektrisk strm som flyter genom en ledare ger upphov till elektriska och magnetiska flt. Dessa kan stra vissa pacemakers och svetsare som har pacemaker mste konsultera sin lkare innan de anvnder den hr utrustningen. CE - MRKNING: Denna utrustning r tillverkad i enlighet med relevanta EU direktiv.

NGOR OCH GASER KAN VARA FARLIGA: Vid svetsning kan det bildas hlsovdliga ngor och gaser. Undvik att andas in dessa ngor och gaser. Fr att undvika dessa risker mste operatren ha tillgng till tillrcklig ventilation eller utsug fr att hlla ngorna och gaserna borta frn andningszonen. STRLNING FRN LJUSBGEN KAN GE BRNNSKADOR: Anvnd en skrm eller svetshjlm med ett, fr uppgiften, lmpligt filter fr att skydda gonen mot sprut och strlning frn ljusbgen under svetsningen och nr ljusbgen betraktas. Anvnd en lmplig kldsel av flamskyddat material fr att skydda Din och Dina medhjlpares hud. Skydda personal i nrheten med en lmplig skrm av icke brnnbart material och varna dem s att de inte tittar p ljusbgen eller exponerar sig fr ljusbgens strlning. SVETSSPRUT KAN ORSAKA BRNDER ELLER EXPLOSION: Avlgsna brnnbara freml frn svetsomrdet och ha alltid en eldslckare till hands. Svetssprut och heta partiklar frn svetsprocessen kan ltt passera genom sm springor eller ppningar in till omkringliggande omrden. Svetsa aldrig p tankar, fat, containers eller andra freml innan Du har frvissat Dig om att det inte finns ngra brnnbara eller giftiga ngor nrvarande. Anvnd aldrig utrustningen i nrheten av brnnbara gaser, ngor eller vtskor. SVETSAT MATERIAL KAN ORSAKA BRNNSKADOR: Svetsning genererar mycket vrme. Heta ytor och material i arbetsomrdet kan orsaka allvarliga brnnskador. Anvnd handskar och en tng fr att flytta eller hantera material inom arbetsomrdet.

H-1

SKERHETSMRKNING: Denna utrustning r lmplig att anvnda fr svetsning i en milj dr det freligger en frhjd risk fr elektrisk stt.

UTRUSTNINGEN VGER VER 30kg: Flytta utrustningen frsiktigt och med hjlp av en annan person. Tunga lyft kan vara farliga fr din hlsa.

HF

GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE R SKADADE: Anvnd enbart freskrivna gasflaskor med en skyddsgas som r avpassad fr den aktuella processen. Var noga med att enbart anvnda en tryckregulator som r avsedd fr den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket. Frvara alltid gasflaskor stende upprtt och frankrade till ett fast freml. Flytta eller transportera aldrig gasflaskor utan att frst montera skyddshatten. Lt aldrig elektroden, elektrodhllaren, jordklmman eller ngon annan del som r spnningssatt komma i kontakt med gasflaskan. Gasflaskor skall frvaras p ett sdant stt att de inte utstts fr fysisk verkan eller fr sprut och vrmestrlning frn svetsprocessen. VARNING: Hgfrekvenstndningen fr TIG-svetsning kan stra otillrckligt skrmad datautrustning och industrirobotar. TIG-svetsning kan ven stra telefoner och telefonvxlar samt stra radio- och TV-mottagning.

Instruktioner fr Installation och Handhavande


Ls hela detta avsnitt innan maskinen installeras eller tas i drift. Tekniska data. V270-T AC/DC r konstruerad fr att kunna anvndas tillsammans med en frbrnningsmotordriven generator som extern spnningsfrsrjning. Det krvs emellertid att denna kan avge tillrcklig effekt. Detta framgr av avsnittet om Tekniska data. Generatorn mste ocks uppfylla fljande villkor: Att vxelspnningens toppvrde r lgre n 620 volt. Att vxelspnningens frekvens ligger mellan 50 och 60 Hz. Att vxelspnningens medelvrde alltid 230/400Vac 10%.

Placering och Arbetsmilj


Maskinen r konstruerad fr att arbeta under besvrliga frhllanden. Det r emellertid viktigt att vidta vissa enkla frsiktighetstgrder fr att skerstlla lng livslngd och tillfrlitlig drift. Placera aldrig maskinen p en yta som lutar mer n 15 frn horisontalplanet. Anvnd inte denna maskin fr att tina frusna rr genom kortslutning. Maskinen mste placeras s att den fria strmningen av ren luft till och frn ventilationsppningarna inte hindras. Tck aldrig ver maskinen med papper, trasor eller annat som kan hindra luftstrmningen. Smuts och damm mste frhindras att sugas in i maskinen s lngt det t mjligt. Maskinen hller skyddsklass IP23S. Hll maskinen torr s lngt det r praktiskt mjligt. Placera den inte p vt mark eller i vattenplar. Placera inte maskinen i nrheten av radiostyrd utrustning. ven vid normal anvndning kan funktionen hos radiostyrd utrustning stras allvarligt vilket kan leda till olyckor eller skada p utrustningen. Ls avsnittet om elektromagnetisk kompabilitet i denna manual. Anvnd inte maskinen om omgivningstemperaturen verstiger 40C.

Det r viktigt att kontrollera detta eftersom spnningen hos mnga frbrnningsmotordrivna generatorer kan innehlla hga spnningstoppar. Anvndning av maskinen tillsammans med en generator som inte uppfyller dessa villkor kan leda till att maskinen skadas.

Inkoppling av Svetskablar
Ett snabbkopplingssystem med Twist-Mate kontakter anvnds till svetskablarnas anslutningar. Se fljande avsnitt fr ytterligare upplysningar om maskinens inkoppling fr manuell metallbgsvetsning (MMA) och TIG svetsning.

Manuell Metallbgsvetsning (MMA)


Bestm frst lmplig polaritet fr den elektrod som skall anvndas. Se data p elektrodens frpackning. Anslut drefter svetskablarna till maskinens terminaler med den valda polariteten. Exemplet nedan visar inkoppling med positiv elektrod, likspnning (+). Anslut elektrodkabeln till maskinens plus (+) terminal och terledarkabeln och jordklmman till maskinens minus (-) terminal. Anslut hankontakten s att stiftet p kopplingen ntrar slitsen p honkontakten p strmkllan. Dra t cirka ett varv medurs. Dra inte t fr hrt. Fr svetsning med negativ elektrod (-), kasta om kabelanslutningarna p maskinen s att elektrodkabeln ansluts till (-) och terledarkabeln till (+). H-2

Inkoppling av Matningsspnning
Kontrollera matningsspnningen och frekvensen innan maskinen startas. Tillten matningsspnning finns angiven p maskinens mrkskylt och i bruksanvisningens avsnitt om tekniska data. Kontrollera srskilt att maskinen r ordentligt jordad i frhllande till spnningsfrsrjningen. Kontrollera att den installerade effekten r tillrcklig i frhllande till maskinens normala drift. Ndvndiga skringar och kabelareor finns angivna i avsnittet om

TIG Svetsning
I maskinens utrustning ingr inte den TIG brnnare som krvs fr TIG svetsning. Denna kan emellertid kpas separat. Anslut TIG brnnaren till den negativa (-) terminalen p maskinen och terledarkabeln till maskinens positiva (+) terminal. Anslut hankontakten s att stiftet p kopplingen ntrar slitsen p honkontakten p strmkllan. Dra t cirka ett varv medurs. Dra inte t fr hrt. Anslut gasslangen frn TIG brnnaren till snabbkopplingen (B) p maskinens front. Om s krvs, finns en extra snabbkoppling fr TIG brnnarens gasslang med maskinen. Drefter, anslut nippeln p maskinens baksida till regulatorn p gasflaskan. En gas-slang och nippel med mutter finns med maskinen. Anslut TIG brnnarens avtryckare till uttaget (A) p maskinens front. Anslut vattenslangarna frn TIG-brnnaren till snabbkopplingarna p kylaggregatet om maskinen r utrustad med ett Coolarc kylaggregat.

therefore there are electrically live parts inside the power source. Carefully follow the instructions given in this manual.

User Interface Overview and Operation

Figure B.3 The V270-T AC/DC User interface consists of the following (Refer to Figure B.3): 1. 2. Dynamic LCD Display Status LED Lights a) VRD On (Voltage Reduction Device) - If the voltage reduction device is enabled from the setup menu this green LED will illuminate when the open circuit voltage is present at the output terminals and held below the VRD threshold limit. If the VRD is disabled or the unit is welding, it will not illuminate. b) General Alarm - Yellow LED which is lit when faults exist with the power source or optional cooler, such as over temperature, coolant blockage, etc. c) Output On (No VRD) - This status light will illuminate red whenever the output in electrically hot and the voltage level is above the VRD threshold value. 7-segment LED display (H) Push button / Rotary Encoder Mode Push buttons (A-D) a) Weld Mode (A) b) Trigger Mode (B) c) TIG Pulse Mode (C) d) Memory Location Select (D) Push buttons (E, F) e) Memory Save (E) f) Memory Recall (F)

Anslutning av Fjrrkontroll
Se avsnittet om tillbehr fr en frteckning ver fjrrkontroller. Om en fjrrkontroll anvnds ansluts den till uttaget (C) p maskinens front.

Optional COOL-ARC 34 Water Cooler


The optional Cool-Arc 34 water cooler is designed to operate in communication with the V270-T AC/DC. Refer to the Cool-Arc 34 operator manual for installation instructions and a complete description of its operation. When the V270-T AC/DC is powered ON the water cooler Cool-Arc 34 will automatically power ON as well.

Rear Control Panel


VARNING I1: Off/On switch turns on the electric power to the welder. It has two positions, "O" off, and "I" on.

3. 4. 5.

6.

Dynamic LCD Display


1. Ntkabel. 2. Gasanslutning. Anslutning: Endast fr SERVICE. l1: Strmbrytare. The Dynamic display is divided into several sections (Refer to Figure B.4):

3.

With "l1" in the "I"(ON) position, the welding machine is operational and there is voltage between the positive (+) and negative (-) Terminals in stick welding. In TIG, the welding process needs a trigger closure command at the remote control connection (Usually via an Arc Start Switch or Foot Amptrol). The welder is connected to the supply even if the "l1" (Power Switch) is in the "O" (Off) position, and H-3

Figure B.4

1. 3. 1.

Weld Sequence Diagram 2. Parameter Display Mode Push Button Indicators

2.

The Weld Sequence Diagram shows the various parameters that can be selected and adjusted and their preset values. As the push button/rotary encoder is pressed a triangular shaped flashing indicator will highlight the adjustable parameter on the sequence diagram in bold. Each press of theencoder will scroll to the next selected parameter sequentially. Rotating the push button encoder will change the selected parameter value. The display is dynamic in that adjusting the selected parameter dynamically changes the shape of the sequence diagram. After 5 seconds of inactivity the selected parameter will default back to the weld Output Amperes parameter. Depressing the button again will remember the last selected parameter and begin the sequential scroll from that parameter. Three Sequence Diagram types exist: STICK (See Figure B.4a) TIG (See Figure B.4b) Pulse TIG (See Figure B.4c)

The Parameter Display Section shows the selected parameter its display icon and preset value. To change the value, rotate the push button/rotary encoder. Some parameters like AC Frequency have an Enhanced Icon Display that shows the effect of the varying parameter on the arc and/or weld bead profile. As these parameters are adjusted an indicator will move between the minimum and maximum icon to show the relative effect of that parameter. Pulse Frequency shown in Figure B.4c is an example of the enhanced icon display. Refer to Table B.1 for a list of Enhanced Icons. Parameter Ac Frequency Ac Balance Pulse Frequency Hot Start Arc Force Table B.1 Symbol Minimum Maximum

3.

The Mode Push Buttons and Indicators show the current selection made by the corresponding weld push buttons (A-F). Refer to Table B.2 for a full list of all parameters and their ranges. Below is a description of the function of each push button and display:

Push button A: Welding Modes


Figure B.4a DC TIG - DC TIG welding with high frequency arc initiation. AC TIG - AC TIG welding with high frequency arc initiation. DC Touch Start TIG - DC TIG welding with lift tig arc initiation. Stick crisp mode - for Cellulosic electrodes like Exx10. Stick soft mode - for E7018 Low Hydrogen electrodes. AC Stick Mode - for AC Stick Electrodes. Figure B.4b Table B.2

Push button B: Trigger Modes TIG Avtryckarsekvenser


TIG-svetsning kan gras antingen i 2-takts eller 4-taktslge. Sekvenserna fr dessa tv avtryckarfunktioner frklaras nedan.

2-takts TIG-svetsning
Med 2-takts avtryckarfunktion och en av TIG metoderna valda, fr man fljande svetssekvens.

Figure B.4c H-4

tnds enligt vald TIG-metod (Lift TIG eller HF TIG). Efter att ljusbgen etablerats ligger strmmen p instlld startstartstrm s lnge avtryckaren hlls inne. Om man inte vill ha startstrm hlls inte avtryckaren inne som beskrivits ovan. Maskinen kommer d att direkt g frn steg 1 till steg 2 s snart ljusbgen etablerats. 2. 1. Tryck p TIG-pistolens avtryckare och hll den intryckt fr att starta svetssekvensen. Maskinens gasventil kommer att ppnas. Efter gasfrstrmningstiden startar svetsningen. Ljusbgen tnds enligt vald TIG-metod (Lift TIG eller HF TIG). Efter att ljusbgen etablerats kommer strmmen att kontrollerat ka frn startstrm till instlld svetsstrm (upslope). Slpp avtryckaren fr att avsluta svetsningen. Svetsstrmmen kommer nu att kontrollerat minska (downslope) frn svetsstrm till kraterfyllnadsstrm varefter ljusbgen slocknar. Efter det att ljusbgen slocknat kommer gasfldet fortstta (gasefterstrmning) fr att skydda den heta wolframelektroden och det heta arbetsstycket. Nr avtryckaren slpps startar upslope-funktionen. Strmmen kommer att kontrollerat ka (upslope) till instlld svetsstrm. Tryck in och hll avtryckaren intryckt nr svetsen skall avslutas. Svetsstrmmen kommer nu att kontrollerat minska (downslope) till kraterfyllnadsstrm. Kraterfyllnadsstrmmen ligger kvar s lnge avtryckaren hlls inne. Denna sekvens har en automatisk terstart s svetsfrloppet kommer att fortstta efter detta steg. Denna instllning, terstart i 4-takt mjlig, r fabriksinstlld. Om svetsen r helt klar anvnd fljande sekvens i stllet fr steg 3 ovan. 3A. Tryck snabbt in och slpp avtryckaren. Svetsstrmmen kommer nu att kontrollerat minska (downslope) frn svetsstrm till kraterfyllnadsstrm varefter ljusbgen slocknar och gasefterstrmningen brjar. 4. Slpp avtryckaren. Strmmen kommer ter att ka till instlld svetsstrm som i steg 2 fr fortsatt svetsning. Nr svetsningen skall avslutas, g till steg 3 eller 3A.

3.

2.

Som visas ovan r det mjligt att under downslope-tiden trycka in avtryckaren och hlla den intryckt igen fr att avsluta downslope-sekvensen och sedan behlla kraterfyllnadsstrmmen. Nr avtryckaren sedan slpps slocknar ljusbgen och gasefterstrmningen brjar. Denna instllning, terstart i 2-takt inte mjlig, r fabriksinstlld.

4-Takts TIG-svetsning
Med 4-takts avtryckarfunktion och en av TIG metoderna valda, fr man fljande svetssekvens.

Som visas hr r det, efter att avtryckaren tryckts in och slppts enl. steg 3A, mjligt att ter trycka in och hlla kvar avtryckaren fr att avsluta downslopesekvensen och sedan ligga kvar p kraterfyllnadsstrm. Nr avtryckaren sedan slpps kommer strmmen ter att ka till svetsstrm enl. steg 4. Nr svetsningen skall avslutas, g till steg 3 eller 3A. Som visas hr r det, efter att avtryckaren tryckts in och slppts enl. steg 3A, mjligt att ter snabbt trycka in och slppa avtryckaren en andra gng fr att avbryta downslopesekvensen och avsluta svetsningen.
04/03

1.

Tryck p TIG-pistolens avtryckare och hll den intryckt fr att starta svetssekvensen. Maskinens gasventil kommer att ppnas. Efter gasfrstrmningstiden startar svetsningen. Ljusbgen H-5

Bi-Level Current - (If Enabled from the Setup Menu) Depressing an arc start switch and releasing will initiate the arc to current level A1. Depressing and releasing the arc Start switch again will toggle to current level A2. Each depressing and releasing of the switch will toggle between A1 and A2. Depressing and holding the switch in will initiate the down-slope to the finish current level and finally releasing the trigger will extinguish the arc. Spot Timer -(If Enabled from theSetup Menu) Selecting this trigger mode will enable a spot timer parameter setting to be displayed as a welding parameter. Once the arc is establish the machine will weld for the time period set by the spot timer parameter setting. The machine will follow the functionality of two-step in that start current, up-slope, down-slope and finish current can all be adjusted.

Push button D, E & F: Memory Operation


Pressing and releasing the memory location (D) button will scroll through memory locations 1 through 10. When a memory is recalled or saved the memory location display will change to reversed text indicating that the current memory parameters are active. Normal Display (Unselected) Reversed Display (Selected)

Saving to Memory
Press and hold Memory Save Button (E) for 3 seconds to save to memory. The Memory location display indicator (D) will change to a reverse text indicating that the current parameters are the ones in the actively selected memory.

Recalling from Memory


Press and hold the memory recall button (F) for 3 seconds until the memory location display indicator changes to reversed text indicating the stored parameters are actively recalled. When memory parameters are actively selected, the display indicator will remain reversed until a welding parameter is changed with the encoder knob or until the memory location button is pressed to scroll to a different memory location.

Push button B: Trigger Modes Stick Trigger Modes


Local In this mode the machine ignores any remote that is plugged. The machine will weld at the preset value set at the panel of the machine. Remote Allows the amperage to be set with a remote potentiometer.

Local/Remote Operation
The V270-T AC/DC, when in TIG mode, will automatically sense when the machine has a remote device plugged into the 6 pin MS-type connector-like a remote pedant or a foot amptrol. If a remote device is plugged in, the machine will automatically function in remote mode. If no device is plugged in, the machine will function in local mode. In remote mode, the operation of the machine is slightly different depending on whether the remote device is a foot amptrol or a remote pendant. To let the machine know what type of device is plugged in,the operator must select the appropriate device from the trigger mode button (See Trigger mode descriptions above for details on the difference). In stick mode the second button on the control panel selects local or remote operation manually. This is required so that the user does not need to detach a foot amptrol to use the machine in STICK mode.

Push button C: TIG Pulse Modes


Pulse On Turns on pulse welding in TIG mode. Changes the sequence diagram to Pulse TIG and allows the adjustment of the following added parameters: Pulse Frequency % Peak Time Background Current Pulse Off Turns off pulse welding inTIG.

H-6

Welding Parameters
The following parameters are adjustable on the V270-T AC/DC. (See Table B.3) Parameter Range Parameter Parameter Symbol Name Unit Min Max Pre-Flow Start Current Finish Current Min. Current Upslope Downslope Spot Time Max. Current Pulse Frequency Background Current % Peak Time Postflow AC Frequency AC Balance Hot Start Arc Force Table B.3 Sec A A A Sec Sec Sec A Hz %A % Sec Hz % EN % % 0 Min Min Min 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Peak Peak Peak 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500 Figure B.7a Figure B.7 Rotating the encoder knob will scroll through the setup parameters shown in Table B.4. Selected parameters are changed in one of two ways: For parameters like background current (shown in Figure B.7a) the change is made by the mode push button. In this example you can toggle between setting background current as either a % or as absolute amperage. Other parameters like selectable wave shape (shown in Figure B.7b) are changed by depressing the encoder knob until the parameter is flashing. Rotating the knob changes the parameter and then the change is saved by pressing the encoder knob again. Once all changes are made you can exitand save by pressing the exit icon button or you can exit the set up menu without saving your changes by depressing the hooked arrow button.

Users Menu Setup Parameters


Many additional parameters can be modified via the Set Up Menu. To access the Set Up Menu press and hold the rotary encoder knob for several seconds until the following screen appears (See figure B.7):

Figure B.7b

H-7

Setup Menu Parameters


Parameter Symbol See Figure B.7 N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Enabled * Disabled Enabled Disabled * Square * Sine Triangle Enabled Disabled * Enabled Disabled * Off * Enabled to 12 V Enabled to 20 V Enabled to 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * English * French Spanish Display Off Display in 7-segment LED Display * Display Off * Display in 7-segment LED Display Display Off * Display in 7-segment LED Display Display Off * Display in 7-segment LED Display 0.5 to 1.0 manual start energy setting. 1.2 to 5.0 = max. Incrementing limit (See Note). Table B.4 H-8 Selection / * Default Value Parameter Number 0 1 3 8 10 17 307 306 307 214 Description Set Up menu Exit Reset All Parameters Start Current Set Unit Bi-Level Current 2 Set Unit Pulse Background Current Units Finish Current Set Unit DC TIG HF Strike Current DC LIFT TIG Strike Current AC TIG HF TIG Strike Current 2-Step trigger re-start

215

4-Step trigger re-start

101 998 999

AC Waveform Shape Bi-Level Trigger Spot Timer Trigger

201 500 552 553 554

VRD Limit Not Used Speaker Volume Display Contrast Display Language Output Current Displayed Output Voltage Displayed Input Phase Displayed Input Voltage Displayed

751

752

753

754

This function sets the initial start energy limit. Set this number to a higher setting than the factory default if needed to improve starting of large diameter tungsten electrodes.

104

AC TIG Start Power (for AC TIG only)

Note: The machine will try to start the arc at a start power of 1. If the arc does not establish it will incrementally increase the start power and try to restrike upto the set limit.

Underhll
VARNING Kontakta nrmaste auktoriserade verkstad, eller Lincoln Electric, fr tgrder nr det gller service och underhll eller reparationer. Underhll och reparationer som genomfrs av icke auktoriserade verkstder eller personer upphver tillverkarens garantitagande och gr detta ogiltigt. Underhllsbehovet varierar med arbetsmiljn. Synliga skador skall omedelbart tgrdas. VARNING Input Filter Capacitor Discharge Procedure The machine has internal capacitors which are charged to a high voltage during power-on conditions. This voltage is dangerous and must be discharged before the machine can be serviced. Discharging is done automatically by the machine each time the power is switched off. However, you must allow the machine to sit for at least 5 minutes to allow time for the process to take place. Kontrollera regelbundet kablarnas och anslutningarnas skick. Byt ut dessa vid behov. Hll maskinen ren. Torka av den utvndigt med en mjuk och torr trasa, srskilt ventilationsgallren. Always use gloves in compliance with the safety standards.

VARNING ppna inte maskinen och stick inte in ngot i ventilationsppningarna. Ntanslutningen mste kopplas bort innan underhll och service. Efter reparation ska maskinen testas fr att skerstlla en sker funktion.

Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)


11/04

Den hr maskinen r tillverkad i enlighet med alla relevanta direktiv och standarder. Trots detta kan den ge upphov till elektromagnetiska strningar som kan pverka andra system, som t.ex. telekommunikationer (telefon, radio och television) eller andra skerhetssystem. Dessa strningar kan ge upphov till skerhetsproblem i de pverkade systemen. Ls det hr avsnittet fr att f en bttre kunskap om hur man eliminerar eller minskar de elektromagnetiska strningar som maskinen ger upphov till. Maskinen r konstruerad fr att anvndas i industriell milj. Om den skall anvndas i hemmilj r det ndvndigt att vidta srskilda frsiktighetstgrder fr att undanrja de elektromagnetsiska strningar som kan tnkas upptrda. Utrustningen mste installeras och manvreras p det stt som beskrivs i den hr bruksanvisningen. Om elektromagnetiska strningar upptcks under drift mste man vidta lmpliga tgrder fr att eliminera dessa. Om det r ndvndigt kan detta ske med hjlp frn Lincoln Electric. Det r inte tilltet att genomfra frndringar eller modifieringar p maskinen utan skriftligt tillstnd frn Lincoln Electric. Innan maskinen installeras mste man kontrollera arbetsomrdet s att dr inte finns ngra maskiner, apparater eller annan utrustning vars funktion kan stras av elektromagnetiska strningar. Beakta srskilt fljande: Ntkablar, svetskablar, manverkablar och telefonkablar som befinner sig inom eller i nrheten av maskinens arbetsomrde. Radio och/eller televisionssndare eller mottagare. Datorer och datorstyrd utrustning. Skerhets- och vervakningssystem fr industriella processer. Utrustning fr mtning och kalibrering. Medicinska hjlpmedel fr personligt bruk som t.ex. pacemaker och hrapparater. Kontrollera den elektromagnetiska strknsligheten fr utrustning som skall arbeta i arbetsomrdet eller i dess nrhet. Operatren mste frvissa sig om att all utrustning inom omrdet r kompatibel i detta avseende vilket kan krva ytterligare skyddstgrder. Arbetsomrdets storlek r beroende av omrdets utformning och de vriga aktiviteter som kan frekomma dr. Beakta fljande riktlinjer fr att reducera maskinens elektromagnetiska strlning. Koppla in maskinen till spnningsfrsrjningen enligt anvisningarna i den hr bruksanvisningen. Om strningar uppstr kan det bli ndvndigt att installera ett filter p primrsidan. Svetskablarna skall hllas s korta som mjligt och de skall placeras intill varandra. Jorda arbetsstycket, om det r mjligt, fr att p s stt minska den elektromagnetiska strlningen. Man mste emellertid kontrollera att jordningen inte medfr andra problem eller medfr risker fr utrustning och personal. Att anvnda skrmade kablar inom arbetsomrdet kan reducera den elektromagnetiska strlningen. Detta kan bli ndvndigt fr vissa speciella tillmpningar.

H-9

Tekniska Specifikationer
V270-T AC/DC:
Voltage 230/400 Vac Input Voltage INPUT Phase 3 ph RATED INPUT and OUTPUT @ 40C Rated Output Current / Voltage / Duty Cycle
(Duty Cycle: Based on a 10 min. period)

Frequency 50-60 Hz Input Current @ Rated Output

Phase

210 A / 18.4 V / 100% 7.9 A 230 A / 19.2 V / 60% 8.9 A 270 A / 20.8 V / 35% 11.3 A 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 10.4 A 220A / 28.8 V / 60% 11.9 A Stick 270A / 30.8 V / 30% 15.6 A 200 A / 18 V / 100% 12.8 A 220 A / 18.8 V / 60% 14.7 A TIG 270 A / 20.8 V / 30% 20.0 A 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% 18.6 A Stick 210 A / 28.4 V / 60% 19.8 A 270 A / 30.8 V / 25% 27.8 A OUTPUT RANGE Welding Current Range Maximum Open Circuit Voltage Type of Output 5-270 A 80 V AC / DC RECOMMENDED INPUT CABLE AND FUSE SIZES for MAXIMUM OUTPUT Maximum Time-Delay Circuit Breaker or Super Lag Fuse Size Input Power Cable 32 A 4 x 4 mm2 PHYSICAL DIMENSIONS Height Width Length Weight 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Operating Temperature Storage Temperature 20C to +40C -25C to +55C TIG

H-10

Bezpieczestwo Uytkowania
11/04

OSTRZEENIE
Urzdzenie to moe by uywane tylko przez wykwalifikowany personel. Naley by pewnym, e instalacja, obsuga, przegldy i naprawy s przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urzdzenia mona dokona tylko po dokadnym zapoznaniu si z t instrukcj obsugi. Nieprzestrzeganie zalece zawartych w tej instrukcji moe narazi uytkownika na powane obraenie ciaa, mier lub uszkodzenie samego urzdzenia. Lincoln Electric nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia spowodowane niewaciw instalacj, niewaciw konserwacj lub nienormaln obsug. OSTRZEENIE: Symbol ten wskazuje, e bezwzgldnie musz by przestrzegane instrukcje dla uniknicia powanego obraenia ciaa, mierci lub uszkodzenia samego urzdzenia. Chro siebie i innych przed moliwym powanym obraeniem ciaa lub mierci. CZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM INSTRUKCJ: Przed rozpoczciem uytkowania tego urzdzenia przeczytaj niniejsz instrukcj ze zrozumieniem. uk spawalniczy moe by niebezpieczny. Nieprzestrzeganie instrukcji tutaj zawartych moe spowodowa powane obraenia ciaa, mier lub uszkodzenie samego urzdzenia. PORAENIE ELEKTRYCZNE MOE ZABI: Urzdzenie spawalnicze wytwarza wysokie napicie. Nie dotyka elektrody, uchwytu spawalniczego lub podczonego materiau spawanego, gdy urzdzenie jest zaczone do sieci. Odizolowa siebie od elektrody, uchwytu spawalniczego i podczonego materiau spawanego. URZDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy tym urzdzeniu odczy jego zasilanie sieciowe. Urzdzenie to powinno by zainstalowane i uziemione zgodnie z zaleceniami producenta i obowizujcymi przepisami. URZDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Regularnie sprawdza kable zasilajcy i spawalnicze z uchwytem spawalniczym i zaciskiem uziemiajcym. Jeeli zostanie zauwaone jakiekolwiek uszkodzenie izolacji, natychmiast wymieni kabel. Dla uniknicia ryzyka przypadkowego zaponu nie ka uchwytu spawalniczego bezporednio na st spawalniczy lub na inn powierzchni majc kontakt z zaciskiem uziemiajcym. POLE ELEKTROMAGNETYCZNE MOE BY NIEBEZPIECZNE: Prd elektryczny pyncy przez jakikolwiek przewodnik wytwarza wok niego pole elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne moe zakca prac rozrusznikw serca i spawacze z wszczepionym rozrusznikiem serca przed podjciem pracy z tym urzdzeniem powinni skonsultowa si ze swoim lekarzem. ZGODNO Z CE: Urzdzenie to spenia zalecenia Europejskiego Komitetu CE.

OPARY I GAZY MOG BY NIEBEZPIECZNE: W procesie spawania mog powstawa opary i gazy niebezpieczne dla zdrowia. Unika wdychania tych oparw i gazw. Dla uniknicia takiego ryzyka musi by zastosowana odpowiednia wentylacja lub wycig usuwajcy opary i gazy ze strefy oddychania. PROMIENIE UKU MOG POPARZY: Stosowa mask ochronn z odpowiednim filtrem i osony dla zabezpieczenia oczu przed promieniami uku podczas spawania lub jego nadzoru. Dla ochrony skry stosowa odpowiedni odzie wykonan z wytrzymaego i niepalnego materiau. Chroni personel postronny, znajdujcy si w pobliu, przy pomocy odpowiednich, niepalnych ekranw lub ostrzega ich przed patrzeniem na uk lub wystawianiem si na jego oddziaywanie. ISKRY MOG SPOWODOWA POAR LUB WYBUCH: Usuwa wszelkie zagroenie poarem z obszaru prowadzenia prac spawalniczych. W pogotowiu powinny by odpowiednie rodki ganicze. Iskry i rozgrzany materia pochodzce od procesu spawania atwo przenikaj przez mae szczeliny i otwory do przylegego obszaru. Nie spawa adnych pojemnikw, bbnw, zbiornikw lub materiau dopki nie zostan przedsiwzite odpowiednie kroki zabezpieczajce przed pojawieniem si atwopalnych lub toksycznych gazw. Nigdy nie uywa tego urzdzenia w obecnoci atwopalnych gazw, oparw lub atwopalnych cieczy. SPAWANY MATERIA MOE POPARZY: Proces spawania wytwarza du ilo ciepa. Rozgrzane powierzchnie i materia w polu pracy mog spowodowa powane poparzenia. Stosowa rkawice i szczypce, gdy dotykamy lub przemieszczamy spawany materia w polu pracy.

I-1

ZNAK BEZPIECZESTWA: Urzdzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spawalniczych prowadzonych w rodowisku o podwyszonym ryzyku poraenia elektrycznego.

URZDZENIE O WADZE POWYEJ 30kg: Przenosi urzdzenie ostronie I z pomoc drugiej osoby. Przenoszenie duych ciarw moe by niebezpieczne dla zdrowia.

HF

BUTLA MOE WYBUCHN JELI JEST USZKODZONA: Stosowa tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie dziaajcymi regulatorami cinienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i cinienia. Zawsze utrzymywa butl w pionowym pooeniu, zabezpieczajc j acuchem przed wywrceniem si. Nie przemieszcza i nie transportowa butli z gazem ze zdjtym kopakiem zabezpieczajcym. Nigdy nie dotyka elektrody, uchwytu spawalniczego, zacisku uziemiajcego lub jakiegokolwiek elementu obwodu przewodzcego prd do butli z gazem. Butle z gazem musz by umieszczane z dala od miejsca gdzie mogyby ulec uszkodzeniu lub gdzie byyby naraone na dziaanie iskier lub rozgrzanej powierzchni. UWAGA: Wysoka czstotliwo stosowana do zaponu uku w metodzie TIG (GTAW) moe zakca prac nieodpowiednio zaekranowanego sprztu komputerowego, komputerowo sterowanych centrw obrbczych i robotw przemysowych, powodujc nawet ich cakowite unieruchomienie. Metoda spawania TIG (GTAW) moe zakca odbir z sieci komrkowej lub odbir radiowy lub telewizyjny.

Instrukcja Instalacji i Eksploatacji


Przed instalacj i rozpoczciem uytkowania tego urzdzenia naley przeczyta cay ten rozdzia. Upewni si czy sie zasilajca moe zapewni pokrycie zapotrzebowanie mocy wejciowej dla urzdzenia w warunkach jego normalnej pracy. Wielko bezpiecznika i parametry przewodu zasilajcego podane s w danych technicznych tej instrukcji. V270-T AC/DC jest zaprojektowany do pracy przy zasilaniu z agregatu prdotwrczego o ile moe on dostarczy napicia o wartoci Vac i zapewni pokrycie mocy podanej w rozdziale z danymi technicznymi tej instrukcji. Parametry agregatu prdotwrczego powinny odpowiada poniszym warunkom. Warto szczytowa przebiegu napicia jest poniej 620 V. Warto czstotliwoci jest pomidzy 50 i 60 Hz. Warto skuteczna przebiegu napicia jest zawsze rwna 230/400Vac 10%.

Warunki Eksploatacji
Urzdzenie to moe pracowa w cikich warunkach. Jednake jest wane eby zapewni proste rodki zapobiegawcze. Dla zapewnienia dugiej ywotnoci i niezawodnej pracy. Nie umieszcza i nie uytkowa tego urzdzenia na powierzchni o pochyoci wikszej ni 15. Nie uywa tego urzdzenia do odmraania rur. Urzdzenie to musi by umieszczane w miejscu gdzie wystpuje swobodna cyrkulacja czystego powietrza bez ogranicze przepywu powietrza do i od wentylatora. Gdy urzdzenie jest zaczone do sieci, nie przykrywa go papierem lub szmat. Ograniczy do minimum brud i kurz, ktry moe przedosta si do urzdzenia. Urzdzenie to posiada stopie ochrony obudowy IP23S. Utrzymywa je suche o ile jest to moliwe i nie umieszcza go na mokrym podou lub w kauy. Urzdzenie to powinno by umieszczone z dala od urzdze sterowanych drog radiow. Jego normalna praca moe niekorzystnie wpywa na ulokowane w pobliu urzdzenia sterowane radiowo wynikiem, czego mog by obraenia ciaa lub uszkodzenie sprztu. Przeczytaj rozdzia o kompatybilnoci elektromagnetycznej w tej instrukcji obsugi. Nie uytkowa tego urzdzenia w temperaturach otoczenia wyszych ni 40 C.

Jest bardzo wane eby sprawdzi te warunki gdy wiele agregatw prdotwrczych wytwarza impulsy napicia o duej wartoci. Praca tego urzdzenia przy zasilaniu z agregatu nie speniajcego powyszych warunkw nie jest zalecana i moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia.

Podczenia Wyjciowe
System szybkozczek wykorzystujcy wtyki kablowe typu Twist-Mate jest zastosowany do podczania kabli spawalniczych. Wicej informacji na temat podcze wyjciowych dla metody MMA lub TIG mona znale poniej.

Spawanie Metod MMA


W pierwszej kolejnoci naley okreli polaryzacje dla stosowanej elektrody. Naley zapozna si z danymi technicznymi stosowanej elektrody, nastpnie podczy kable wyjciowe do gniazd wyjciowych urzdzenia o wybranej polaryzacji. Dla przykadu, jeli bdzie stosowana polaryzacja DC(+) kabel z uchwytem elektrody podczy do gniazda (+) urzdzenia a kabel z zaciskiem uziemiajcym podczy do gniazda (-). Woy cznik z wypustem w linii z odpowiednim wciciem w gniedzie i obrci go o okoo obrotu I-2

Podczanie Zasilania Sieciowego


Sprawdzi wielko napicia, ilo faz i czstotliwo przed zaczeniem urzdzenia do sieci zasilajcej. Parametry napicia zasilajcego podane s w rozdziale z danymi technicznymi tej instrukcji i na tabliczce znamionowej urzdzenia. Skontrolowa poczenia przewodw uziemiajcych urzdzenia z sieci zasilajc.

zgodnie z ruchem wskazwek zegara. Nie dokrca wtyku na si. Dla polaryzacji DC(-) zmieni podczenie kabli do urzdzenia tak eby kabel z uchwytem elektrody by podczony do gniazda (-) urzdzenia a kabel z zaciskiem uziemiajcym do gniazda (+).

Spawanie metod TIG (GTAW)


Urzdzenie to nie zawiera uchwytu TIG niezbdnego do spawania metod TIG, ale moe by on zakupiony oddzielnie. Wicej informacji mona znale w rozdziale dotyczcym wyposaenia. Podczy kabel z uchwytem TIG do gniazda (-) urzdzenia a kabel z zaciskiem uziemiajcym do gniazda (+). Woy cznik z wypustem w linii z odpowiednim wyciciem w gniedzie i obrci go o okoo obrotu zgodnie z ruchem wskazwek zegara. Podczy w gazowy z uchwytu TIG do gniazda (B) umieszczonego na panelu przednim urzdzenia. Jeli byaby potrzebna dodatkowa kocwka do wa gazowego znajduje si ona w opakowaniu urzdzenia. Nastpnie podczy gniazdo zasilania gazem, umieszczone na ciance tylnej urzdzenia do reduktora cinienia przykrconego do butli z gazem osonowym. W gazowy i niezbdne wyposaenie znajduj si rwnie w opakowaniu. Podczy wtyk sterujcy uchwytu TIG do gniazda (A) umieszczonego na panelu przednim urzdzenia. Podczy we wodne do gniazd systemu chodzenia, umieszczonych na panelu przednim przystawki chodzcej Coolarc, jeli oba urzdzenia pracuj w zestawie.

1. Kabel zasilania. 2. Nasadka do podaczenia gazu. 3. Gniazdo: Tylko dla podcze przez autoryzowany SERWIS. l1: Wycznik zasilania. Z wycznikiem "I1" w pooeniu "I" (zaczony), rdo prdu pracuje i dla procesu spawalniczego MMA midzy zaciskami wyjciowymi dodatnim "+" i ujemnym "-" wystpuje napicie. Dla procesu spawalni-czego TIG, przy zaczaniu za pomoc zdalnego sterowania, proces potrzebuje komendy zamykaj-cej obwd, (zazwyczaj przez przecznik zajarzania uku lub nony zadajnik prdu). rdo jest podczone do napicia zasilania nawet jeli wycznik "I1" (wycznik zasilania) jest w pooeniu "O" (wyczony), i dla tego te wewntrz rda s czci "elektrycznie gorce". Starannie przestrzega instrukcji zawartych w tej instrukcji.

Widok Interfejsy Uytkownika i bsuga

Podczenie Zdalnego Sterowania


Zdalne sterowanie naley do wyposaenia dodatkowego i wymienione jest w rozdziale dotyczcym wyposaenia. Jeeli jednostka zdalnego sterowania bdzie wykorzystywana, naley j podczy do gniazda zdalnego sterowania (C) umieszczonego na panelu przednim urzdzenia.

Rysunek B.3 Interfejs uytkownika V270-T AC/DC zawiera nastpujace elementy (odnie si do Rysunku B.3): 1. 2. Dynamiczy wywietlacz LCD Diody LED stanu a) Wczenie urzdzenia VRD (urzdzenie redukujce napicie) Jeli urzdzenie redukujce napicie jest dostpne z menu Setup, to zielona dioda LED zawieci si a napicie OCV (napicie przy otwartym wyjciu) jest obecne na zaciskach wyjciowych i jest utrzymywane na poziomie poniej progu napicia VRD. Jeli urzdzenie to nie jest dostpne, lub rdo jest w trakcie spawania, dioda ta nie bdzie si wieci. b) Alarm oglny ta dioda LED, ktra si wieci w przypadku wystpienia problemw ze rdem prdu lub opcjonaln chodnic, na przykad takich jak przekroczenie dopuszczalnej temperatury, blokada pynu chodzcego itp. c) Wyjcie aktywne (brak urzdzenia redukcji napicia VRD) Ta dioda stanu bdzie si wieci na czerwono kadorazowo, gdy wyjcie jest "elektrycznie gorce", a poziom napicia na nim przekracza warto progu napicia VRD.

Opcjonalna chodnica wodna COOLARC 34


Opcjonalna chodnica wodna Cool-Arc 34 jest przeznaczona do pracy ze rdem prdu V270-T AC/DC. W celu poprawnej instalacji i poznania opisu dziaania chodnicy naley odnie si do jej istrukcji obsugi. Po zaczeniu zasilania rda V270-T AC/DC, automatycznie zostaje zaczona chodnica Cool-Arc 34.

Elementy obsugi na sciance tylnej


OSTRZEENIE I1: Wyacznik Off/On wacza zasilanie rda prdu. Wy-cznik ma dwa pooenia "O" wyczony i "I" zaczony.

I-3

3. 4. 5.

6.

7-segmentowy wywietlacz LED (H) Przycisk / Pokrto Przyciski rodzaju pracy (A-D) a) Rodzaj procesu spawalniczego (A) b) Rodzaj pracy uchwytu spawalniczego (B) c) Rodzaj pracy TIG Pulse (C) d) Wybr komrki pamici (D) Przyciski (E, F) e) Zapisywanie w pamici (E) f) Wywoywanie z pamici (F) 2.

Rysunek B.4c Sekcja Wywietlacza Parametru pokazuje wybrany parametr, jego ikon oraz wstpnie ustawion jego warto. W celu zmiany wartoci wybanego parametru naley obraca przyciskiem / pokrtem. Niektre parametry takie jak Czstotliwo AC, maj ulepszone Wywietlacz Ikony, ktry pokazuje wpyw zmienianego parametru na uk i/lub ksztat spoiny. Jako, e parametry te s regulowane, wska-nik bedzie si porusza pomidzy wartoci mini-maln a maksymaln ikony, pokazujc wzgldny wpyw tego parametru. Czstotliwo impulsu poka-zana na Rysunku B.4c jest przykadem ulepszon-ego Wywietlacza Ikony. W celu zapoznania si z ulepszonymi ikonami naley odnie si do Tabeli B.1. Parametr Czstotliwo AC Balans AC Czstotliwo impulsu Hot Start Moc uku Tabela B.1 3. Przyciski Rodzaju Pracy i Wskaniki pokazuj aktualnie wybrany rodzaj pracy wybrany za porednictwem adekwatnego do rodzaju pracy przycisku (A-F). W celu poznania penej listy wszystkich parametrw i ich zakresw, naley odnie si do Tabeli B.2. Poniej jest przedstawiony opis funkcji kadego przycisku i wywietlacza: Symbol Minimum Maksimum

Graficzny wywietlacz LCD


Graficzny wywietlacz jest podzielony na kilka sekcji (naley odnie si do Rysunku B.4):

Rysunek B.4 1. Wykres procesu spawania 2. Wywietlacz parametru 3. Wskaniki przycisku rodzaju pracy 1. Wykres procesu spawalniczego przedstawia rne parametry procesu, ktre mog by wybrane i ustawione na dan warto. Po naciniciu przycisku / pokrta, trjktny wskanik wskae regulowany parametr na wykresie procesu przez jego pogrubienie. Kade nacinicie pokrta powoduje sekwencyjny przeskok do wybranego parametru. Obracajc przycisk / pokrto zmieniamy warto wybranego parametru. Podczas zmian wywietlacz dynamicznie zmienia ksztat wykresu sekwncji. Po 5 sekundach braku aktywnoci wybra-ny parametr wrci do domylnej wartoci. Ponowne nacinicie pokrta powoduje zapamitanie ostatniego wybranego parametru i zainicjuje przewijanie parametrw od tego parametru. S trzy typy Wykresu Sekwencji: MMA (patrz Rysunek B.4a) TIG (patrz Rysunek B.4b) Pulse TIG (patrz Rysunek B.4c)

Przycisk A: Rodzaje Procesu Spawalni-czego


DC TIG - proces spawalniczy DC TIG z zajarzaniem uku przy pomocy wysokiej czstotliwoci. AC TIG proces spawalniczy AC TIG z zajarzaniem uku przy pomocy wysokiej czstotliwoci. DC Touch Start TIG proces spawalniczy DC TIG z dotykowym zajarzaniem uku. Proces MMA z ukiem twardym dla elekrod celulozowych takich jak Exx10. Proces MMA z ukiem mikkim dla elektrod niskowodorowych takich jak E7018. Proces MMA AC dla elektrod otulonych zmiennoprdowych. Tabela B.2 I-4

Rysunek B.4a

Rysunek B.4b

Przycisk B: Rodzaje Pracy Uchwytu Spawalniczego Trybu Pracy Uchwytu Spawalniczego


Spawania metod TIG moe by prowadzone w trybie pracy 2-taktu lub 4-taktu. Szczegy sekwencji tych trybw s wyjanione poniej.

odczone i rozpoczyna si poukowy wypyw gazu. Funkcja 2-takt z restartem niemoliwym jest ustawieniem fabrycznym.

Tryb Pracy 4-takt


Dla trybu pracy 4-takt i wybranej metodzie spawania TIG wystpi nastpujca sekwencja procesu spawalniczego.

Tryb Pracy 2-takt


Dla trybu pracy 2-takt i wybranej metody spawania TIG wystpi nastpujca sekwencja procesu spawalniczego.

1.

1.

Dla rozpoczcia sekwencji nacisn i przytrzyma przycisk startowy na uchwycie spawalniczym. Urzdzenie otworzy zawr gazowy dla rozpoczcia wypywu gazu osonowego. Po upywie czasu wstpnego wypywu gazu, dla usunicia powietrza z wa uchwytu spawalniczego, nastpuje zaczenia napicia na wyjciu urzdzenia. W tym czasie nastpuje zapon adekwatnie do wybranego rodzaju pracy. Po wystpieniu zaponu prd wyjciowy bdzie narasta do wartoci ustalonej lub zgodnie z czasem narastania do momentu osignicia wartoci prdu spawania. Dla zatrzymania procesu spawania zwolni przycisk startowy na uchwycie spawalniczym. Urzdzenie bdzie teraz zmniejsza prd wyjciowy do ustalonej wartoci lub zgodnie z czasem opadania a do momentu, gdy prd osignie warto pocztkow i napicie na wyjciu zostanie odczone. Po zgaszeniu uku, zawr gazowy pozostanie otwarty dla zapewnienia wypywu gazu osonowego do rozgrzanej elektrody i miejsca spawania. 2.

Dla rozpoczcia sekwencji nacisn i przytrzyma przycisk startowy na uchwycie spawalniczym. Urzdzenie otworzy zawr gazowy dla rozpoczcia wypywu gazu osonowego. Po upywie czasu wstpnego wypywu gazu, dla usunicia powietrza z wa uchwytu spawalniczego, nastpuje zaczenia napicia na wyjciu urzdzenia. W tym czasie nastpuje zapon adekwatnie do wybranego rodzaju pracy. Po wystpieniu zaponu prd wyjciowy bdzie mia wartoci prdu pocztkowego. Warunki te mog by utrzymane tak dugo jak to jest potrzebne. Jeli prd pocztkowy nie jest konieczny, nie przytrzymywa przycisku startowego na uchwycie spawalniczym jak to opisano na pocztku tego kroku. W tych warunkach urzdzenie automatycznie przejdzie od Kroku 1 do Kroku 2 po zaponie uku. Zwolnienie przycisku startowego na uchwycie spawalniczym rozpoczyna proces narostu wartoci prdu. Prd wyjciowy bdzie rs do ustawionej wartoci lub zgodnie z czasem narastania do momentu osignicia wartoci prdu spawania. Po zakoczeniu gwnej czci procesu spawania nacisn przycisk startowy na uchwycie spawalniczym. Urzdzenie bdzie teraz zmniejsza prd wyjciowy do ustalonej wartoci lub zgodnie z czasem opadania a do momentu, gdy prd osignie warto prdu wypenienia krateru. Warto kocowa prdu moe by utrzymywana tak dugo jak to jest konieczne. Sekwencja ta posiada automatyczny restart tak, wic proces spawania bdzie kontynuowany po tym kroku. Funkcja 4-takt z restartem moliwym jest ustawieniem fabrycznym. Gdy spawanie jest zakoczone, zamiast opisanego powyej kroku 3, mona zastosowa nastpujc sekwencj.

2.

3.

Jak pokazano powyej, jest moliwe eby nacisn i przytrzyma przycisk startowy uchwytu spawalniczego dla zakoczenia czasu opadania i utrzymania prdu wyjciowego na poziomie prdu wypenienia krateru. Gdy przycisk startowy na uchwycie spawalniczym zostanie zwolniony napicie na wyjciu zostaje I-5

3A. Szybko nacisn i zwolni przycisk startowy na uchwycie spawalniczym. Urzdzenie teraz zacznie zmniejsza warto prdu wyjciowego do ustalonego poziomu lub zgodnie z czasem opadania a do momentu, gdy prd osignie warto prdu wypenienia krateru a napicie na wyjciu zostanie odczone. Po zganiciu uku rozpocznie si wypyw gazu po zgaszeniu uku.

4.

Dla kontynuowania procesu spawania zwolni przycisk startowy uchwytu spawalniczego. Prd wyjciowy bdzie rs ponownie do wartoci prdu spawania, jak w kroku 2. Gdy zasadnicza cz spawu jest zakoczona naley przej do kroku 3.

Przycisk B: Rodzaj Pracy Uchwytu Spawalniczego Tryb pracy procesu MMA


Miejscowe (z panela rda) W tym trybie urzdzenie ignoruje kad podczona jednostk zdalnego sterowania. rdo bdzie spawa prdem o wartoci nastawionej na panelu przednim. Zdalne sterowanie Pozwala na ustawianie wartoci prdu za pomoca potencjometru podczonej jednostki zdalnego sterowania.

Jak tutaj pokazano, po szybkim naciniciu i zwolnieniu przycisku startowego uchwytu spawalniczego w kroku 3A jest moliwe eby nacisn i przytrzyma przycisk uchwytu drugi raz i w ten sposb moemy przerwa zmniejszanie prdu wyjciowego (przerwanie zadanego czasu opadania) i utrzyma prd wyjciowy na poziomie wartoci prdu wypenienia krateru. Dla kontynuowania spawania zwolni przycisk startowy uchwytu, wtedy prd wyjciowy bdzie rs ponownie do wartoci prdu spawania, jak w kroku 4. Gdy zasadnicza cz spawu jest zakoczona naley przej do kroku 3. Jak tutaj pokazano, po szybkim naciniciu i zwolnieniu przycisku startowego uchwytu spawalniczego w kroku 3A jest moliwe eby nacisn i przytrzyma przycisk uchwytu drugi raz i w ten sposb moemy przerwa zmniejszanie prdu wyjciowego (przerwanie zadanego czasu opadania) i przerwa proces spawania.
04/03

Przycisk C: Rodzaje Pracy TIG Pulse


Impuls wczony Wcza proces spawania TIG Pulse. Zmienia schemat sekwencji na Proces TIG Pulse i pozwala regulowa nastepujce parametry doadatkowe: Czstotliwo impulsu % czasu wartoci szczytowej Prd podkadu Impuls wyczony Przecza proces spawalniczy TIG Puls na TIG.

Przycisk D, E i F: Obsuga pamici


Nacinicie i zwolnienie przycisku lokalizacji pamici (D) powoduje przewijanie przez komrki pamici od 1 do 10. Gdy jaka pami jest wywoywana lub zapamietywana lokalizacja pamici, wywietlacz zmieni obraz na negatywowy wskazujc, e biece parametry pamici s aktywne. Obraz normalny (niewybrany) Obraz nagatywowy (wybrany)

2-stopniowa warto prdu (jeli jest dostpna z menu Setup) Nacinicie i zwolnienie przycisku zaponu uku inicjuje uk z poziomem prdu A1. Ponowne nacinicie i zwolnienie przycisku zaponu uku, przecza warto prdu do poziomu A2. Kade nacinicie i zwolnienie przycisku przecza warto prdu pomidzy poziomem A1 i A2. Nacinicie i przytrzymanie przycisku inicjuje opadanie poziomu prdu do wartoci kocowej i w kocu, zwolnienie przecznika uchwytu gasi uk. Timer spawania punktowego (jeli jest dostpny z menu Setup) Wybr tego rodzaju pracy uchwytu spawalniczego pozwali na wywietlenie nastaw czasw spawania punktowego jako parametrw procesu spawalniczego. Po ustanowieniu uku urzdzenie bdzie spawa przez okres czasu ustawiony nastaw timera procesu spawania punktowego. Urzdzenie bdzie pracowao dwustopniowo z wartoci pocztkow prdu, czasem narostu i opadania oraz wartoci kocow prdu. Wszystkie te parametry mog by regulowane. I-6

Zapisywanie do pamici
W celu zapisania do pamici, naley nacisn i przytrzyma przycisk Zapamitywania (E) przez 3 sekundy. Wskanik lokalizacji pamici (D) zmieni si w obraz negatywowy wskazujc, e aktualne parametry s tymi wybranymi w aktywnej pamici.

Wywoywanie z pamici
Nacisn i przytrzyma przez 3 sekundy przycisk wywoywania z pamici, dopki wskanik lokalizacji pamici nie zmieni si na obraz negatywowy wskazujc, e zapamitane parametry s aktywnie wywoywane. Gdy parametry pamici s aktywnie wybrane, wskanik wywietlacza pozostaje jako obraz negatywowy dopki parametr procesu spawalniczego jest zmieniany za pomoc pokrta lub dopki przycisk lokalizacji pamici jest nacinity w celu przewijania rnych lokalizacji pamici.

Obsuga z panelu urzdzenia/zdalne sterowanie


Gdy rdo V270-T AC/DC, jest ustawione w tryb procesu spawalniczego TIG, automatycznie wykryje podczenie jednostki zdalnego sterowania. Moe to by jednostka zdalnego sterownia lub nony zadajnik prdu. Jeli jednostka zdalnego sterowania jest podczona, urz-

dzenie automatycznie bdzie pracowa w trybie zdalnego sterowania. Jeli nie bdzie podczona adna jednostka zdalnego sterowania, urzdzenie bdzie pracowa w trybie obsugi z panelu sterowania. W trybie zdalnego sterowania, obsuga urzdzenia jest inna w zalenoci o tego czy mamy do czynienia z jednostk zdalnego sterowania czy z nonym zadajnikiem prdu. W celu umoliwienia urzdzeniu rozpoznania jaki rodzaj zdalnego sterowania jest podczony, operator musi wybra odpowiednie urzdzenie przy pomocy przycisku rodzaju pracy uchwytu spawalniczego. (W celu poznania szczegw odnonie rnic naley zapozna si z powyszym opisem rodzajw pracy uchwytu spawalniczego). Dla procesu spawalniczego MMA, tryb pracy manualny z panelu sterowania lub zadalne sterowanie wybiera si za pomoc drugi przycisku na panelu sterowania. Jest to wymagane z tego powodu, e uytkownik nie musi podcza nonego zadajnika prdu, eby stosowac proces spawalniczy MMA.

Parametry Uytkownika
Wiele dodatkowych parametrw moe by modyfikwanych poprzez menu Setup Uytkownika. W celu uzyskania dostpu do tego menu, pokrto na panelu przednim naley nacisn i przytrzyma przez kilka sekund, dopki na wywietlaczu nie pojawi si poniszy ekran (Patrz Rysunek B.7):

Parametry procesu spawania


rdo V270-T AC/DC ma moliwo regulowania nastpujcych parametrw. (Patrz Tabela B.3) Zakres parametru Symbol Nazwa parametru parameru Jedn. Min Maks Czas wstpnego wypywu gazu Prd pocztkowy Prd kocowy Minimalna warto prdu Czas narostu Czas opadania Czas spawania punktowego Warto maksymalna prdu Czstotliwo impulsu Prd podkadu % czasu wartoci szczytowej Czas wypywu gazu po zgaszeniu uku Czstotliwo AC Balans AC Zapon bezdotykowy (Hot Start) Moc uku Tabela B.3 Sec A A A sek sek sek A Hz %A % sek Hz % EN % % 0 Min Min Min 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 szczyt szczyt szczyt 10 10 10 270 2500 95% 95 60

Rysunek B.7 Obracajc pokrtem uzyskuje si przegld (przewijanie) ustawianych parametrw przedstawionych w Tabeli B.4. Wybrane parametry mog by zmieniane dwoma sposobami: Dla parametrw takich jak prd podkadu (pokazany na Rysunku B.7a) zmiana moe by dokonana za pomoc przycisku. Dla tego przykadu zmiany mona przeacza pomidzy prdem podkadu wyraanym w % lub w A. Inne parametry takie jak ksztat fali (pokazany na Rysunku B.7b) s zmieniane przez naciskanie pokrta dopki podany parametr nie zacznie mruga. Obracanie pokrta zmienia wielko parametru, a nastepnie zmieniona warto jest zapamitywana przez ponowne nacinicie pokrta. Gdy wszystkie zmiany s wykonane, mona rwnie wyj z tego trybu bez ich zapamitywania przez nacinicie przycisku z odpowiedni ikon lub mona wyj z menu Setup bez zapamitywania zmian przez nacinicie przycisku ze strzak.

Rysunek B.7a 200 85 500 500 Rysunek B.7b

I-7

Parametry manu Setup


Symbol parametru Patrz Rysunek B.7 N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Dostepny * Niedostpny Dostpny Niedostpny * Kwadratowy * Sinusoidalny Trjktny Dostpny Niedostpny * Dostpny Niedostpny* Wyczone* Dostpne do 12 V Dostpne do 20 V Dostpne do 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * Angielski * Francuski Hiszpaski Brak wywietlacza 7-segmentowy wywietlacz LED Wywietlacz * Wybr / * Warto domylna Numer parametru 0 1 3 8 10 17 307 306 307 214 215 Opis Wyjcie z menu Setup Reset wszystkich parametrw Jednostki prdu pocztkowego Jednostki 2-poziomowej wartoci prdu Jednostki prdu impulsu podkadu Jednostki prdu prdu kocowego Prd zaponu dla metody DC TIG HF Prd zaponu dla metody DC LIFT TIG Prd zaponu dla metody AC TIG HF TIG Ponowny start 2-taktowego cyklu pracy uchwytu Ponowny start 4-taktowego cyklu pracy uchwytu Ksztat fali AC Przycisk 2-poziomowej wartoci prdu Przycisk timera spawania punktowego Warto graniczna napicia ograniczania VRD Nie uywany Poziom gonika Kontrast wywietlacza Jzyk wywietlacza

101 998 999

201 500 552 553 554

751

Wywietlany prd wyjciowy

Brak wywietlacza * 752 Wywietlane napicie wyjciowe 7-segmentowy wywietlacz LED Wywietlacz Brak wywietlacza * Wywietlane faza napicia 753 7-segmentowy wywietlacz LED zasilania Wywietlacz Brak wywietlacza * 754 Wywietlane napicie zasilania 7-segmentowy wywietlacz LED Wywietlacz Funkcja ta ustawia pocztkow moc zaponu. Ustawi t warto na wysz ni domylna (fabrycznie ustawiona), jeeli zachodzi potrzeba poprawienia zaponu dla duej rednicy elektrody wolframowej. 0,5 do 1,0 rczne ustawianie energi zaponu. Moc zaponu AC TIG (tylko dla 104 1,2 do 5,0 = warto graniczna maksymalnego AC TIG) przyrostu (Patrz Uwaga). Uwaga: Urzadzenie bdzie prbowao ustanowi zapon przy mocy poczatkowej ustawionej na 1. Jeeli nie bdzie mona ustanowi uku, naley znaczco podwyszy moc pocztkow i prbowa zajarzy uk a do nastawy granicznej.

Tabela B.4

I-8

Przegldy Okresowe
OSTRZEENIE Zalecamy wykonywanie wszelkich napraw i czynnoci konserwacyjnych w najbliszym serwisie lub w firmie Lincoln Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nie posiadajce autoryzacji spowoduje utrat praw gwarancyjnych. Czstotliwo przegldw okresowych uzaleniona jest od warunkw pracy urzdzenia. Kade zauwaone uszkodzenie musi by niezwocznie zgaszane. OSTRZEENIE Procedura rozadowywania kondensatora filtru wejciowego Urzdzenie wyposaone jest w wewntrzne kondensatory, ktre aduj si do wysokiego napicia podczas, gdy rdo jest w stanie zaczonym. Napicie to jest niebezpieczne i musi by rozadowane przed rozpczciem obsugi serwisowej urzdzenia. Proces rozadowania nastpuje automatycznie po kadym wyczeniu zasilania urzdzenia. Jednake, przed przystpieniem do jakichkolwiek prac, naley odczeka co najmniej 5 minut. Sprawd przewody, wtyki i gniazda przyczeniowe. Wymie jeeli jest to konieczne. Utrzymj urzdzenie w czystoci. Uywaj suchej szmatki do wycierania obudowy oraz szczelin wentylacyjnych. Zawsze stosowa rkawice zgodne z normami bezpieczestwa.

OSTRZEENIE Nie otwieraj tego urzdzenia i nie dokonuj w nim adnych zmian. Urzdzenie musi by odczone od zasilania podczas przegldw i napraw. Po kadej naprawie naley wykona odpowiedni test sprawdzajcy.

Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC)


11/04

Urzdzenie to zostao zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnonymi zaleceniami i normami. Jednake moe ono wytwarza zakcenia elektromagnetyczne, ktre mog oddziaywa na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpiecze. Zakcenia te mog powodowa problemy z zachowaniem wymogw bezpieczestwa w odnonych systemach. Dla wyeliminowania lub zmniejszenia wpywu zakce elektromagnetycznych wytwarzanych przez to urzdzenie naley dokadnie zapozna si zaleceniami tego rozdziau. Urzdzenie to zostao zaprojektowane do pracy w obszarze przemysowym. Aby uywa go w gospodarstwie domowym niezbdne jest przestrzeganie specjalnych zabezpiecze koniecznych do wyeliminowania moliwych zakce elektromagnetycznych. Urzdzenie to musi by zainstalowane i obsugiwane tak jak to opisano w tej instrukcji. Jeeli stwierdzi si wystpienie jakiekolwiek zakce elektromagnetycznych obsugujcy musi podj odpowiednie dziaania celem ich eliminacji i w razie potrzeby skorzysta z pomocy Lincoln Electric. Nie dokonywa adnych zmian w tym urzdzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urzdzenia, obsugujcy musi sprawdzi miejsce pracy czy nie znajduj si tam jakie urzdzenia, ktre mogyby dziaa niepoprawnie z powodu zakce elektromagnetycznych. Naley wzi pod uwag: Kable wejciowe i wyjciowe, przewody sterujce i przewody telefoniczne, ktre znajduj si w, lub w pobliu miejsca pracy i urzdzenia. Nadajniki i odbiorniki radiowe lub telewizyjne. Komputery lub urzdzenia sterowane komputerowo Urzdzenia systemw bezpieczestwa i sterujce stosowane w przemyle. Sprzt sucy do pomiarw i kalibracji. Osobiste urzdzenia medyczne takie jak rozruszniki serca czy urzdzenia wspomagajce such. Sprawdzi odporno elektromagnetyczn sprztu pracujcego w, lub w miejscu pracy. Obsugujcy musi by pewien, e cay sprzt w obszarze pracy jest kompatybilny. Moe to wymaga dodatkowych pomiarw. Wymiary miejsca pracy, ktre naley bra pod uwag bd zaleay od konfiguracji miejsca pracy i innych czynnikw, ktre mog mie miejsce. Aeby zmniejszy emisj promieniowania elektromagnetycznego urzdzenia naley wzi pod uwag nastpujce wskazwki: Podczy urzdzenie do sieci zasilajcej zgodnie ze wskazwkami tej instrukcji. Jeli mimo to pojawi si zakcenia, moe zaistnie potrzeba przedsiwzicia dodatkowych zabezpiecze takich jak np. filtrowanie napicia zasilania. Kable wyjciowe powinny by moliwie krtkie i uoonym razem, jak najbliej siebie. Dla zmniejszenia promieniowania elektromagnetycznego, jeli to moliwe naley uziemia miejsce pracy. Obsugujcy musi sprawdzi czy poczenie miejsca pracy z ziemi nie powoduje adnych problemw lub nie pogarsza warunkw bezpieczestwa dla obsugi i urzdzenia. Ekranowanie kabli w miejscu pracy moe zmniejszy promieniowanie elektromagnetyczne. Dla pewnych zastosowa moe to okaza si niezbdne.

I-9

Dane Techniczne
V270-T AC/DC:
ZASILANIE Napicie Fazy Czstotliwo 230/400 Vac 3 fazy 50-60 Hz ZNAMIONOWE NAPICIE ZASILANIA I NAPICIE WYJCIOWE dla 40C Znamionowy prd wyjciowy / Napicie / Cykl Napicie zasilania Prd zasilania przy pracy znamionowym wyjciu Faza Napicie (Cykl pracy: oparty na okresie 10 min.) 210 A / 18.4 V / 100% 7.9 A 230 A / 19.2 V / 60% 8.9 A 270 A / 20.8 V / 35% 11.3 A 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 10.4 A 220A / 28.8 V / 60% 11.9 A MMA 270A / 30.8 V / 30% 15.6 A 3 200 A / 18 V / 100% 12.8 A TIG 220 A / 18.8 V / 60% 14.7 A 270 A / 20.8 V / 30% 20.0 A 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% 18.6 A MMA 210 A / 28.4 V / 60% 19.8 A 270 A / 30.8 V / 25% 27.8 A ZAKRES PARAMETRW WYJCIOWYCH Maksymalne napicie wyjciowe bez Zakres prdu spawania Typ wyjcia obcienia 5-270 A AC / DC 80 V ZALECANY ROZMIAR KABLA ZASILANIA I BEZPIECZNIKW dla MAKSYMALNEGO PRDU WYJCIOWEGO Maksymalny prd wycznika nadprdowego lub bezpiecznika zwocznego Kabel zasilania 32 A 4 x 4 mm2 WYMIARY Wysoko Szeroko Dugo Ciar 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Temperatura pracy Temperatura skadowania 20C do +40C -25C do +55C TIG

I-10

Turvallisuus
11/04

VAROITUS
Tt laitetta pit kytt koulutuksen saanut henkilkunta. Varmista, ett asennus, kytt, huolto ja korjaus tapahtuvat koulutettujen henkiliden toimesta. Lue ja ymmrr tm kyttohje ennen koneen kytt. Tmn kyttohjeen ohjeiden noudattamatta jttminen voi aiheuttaa vakavia henkilvahinkoja, kuoleman, tai laitteen rikkoutumisen. Lue ja ymmrr seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisest asennuksesta, vrst yllpidosta tai epnormaalista kytst. VAROITUS: Tm symboli tarkoittaa, ett ohjeita on noudatettava vakavien henkilvahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen vlttmiseksi. Suojaa itsesi ja muut vahinkojen ja kuoleman varalta.

LUE JA YMMRR OHJEET: Lue ja ymmrr tmn kyttohje ennen laitteen kytt. Kaarihitsaus voi olla vaarallista. Tmn kyttohjeen ohjeiden noudattamatta jttminen voi aiheuttaa vakavia henkilvahinkoja, kuoleman tai laitevahinkoja. SHKISKU VOI TAPPAA: Hitsauslaite kehitt korkean jnnitteen. l koske puikkoon tai maattopuristimeen, tai tykappaleeseen kun laite on pll. Erist itsesi puikosta, elektrodista ja maattopuristimesta ja tykappaleesta. SHKLAITE: Ennen kuin korjaat tai huollat laitetta, irrota se verkosta. Maadoita laite paikallistenmrysten mukaan.

SHKLAITE: Tarkista snnllisesti syttkaapeli ja hitsauskaapelit. Mikli on eristevikoja, vaihda kaapelit vlittmsti. l aseta puikonpidint suoraan hitsauspydlle, tai muuhun paikkaan, joka on kosketuksessa maattopuristimeen, valokaaren vlttmiseksi. SHK-, JA MAGNEETTIKENTT VOIVAT OLLA VAARALLISIA: Shkvirran kulkiessa johtimen lpi, muodostuu shk-, ja magneettikentti (EMF). EMF kentt voivat hirit sydmentahdistimia, ja henkil jolla on sydmentahdistin pit neuvotella ensin lkrins kanssa, ennen laitteen kytt. CE YHTEENSOPIVUUS: Tm laite yhteensopiva EU:n direktiivien kanssa.

KAASUT JA HUURUT VOIVAT OLLA VAARALLISIA: Hitsaus tuottaa terveydelle haitallisia kaasuja huuruja. Vlt hengittmst nit kaasua ja huuruja. Niden haittojen vlttmiseksi on kytettv riittv tuuletusta tai savunpoistoa, jotta kaasut ja huurut eivt joudu hengitykseen. KAAREN STEILY VOI POLTTAA: Kyt suojalaseja, joissa on riittv suodatus ja suojalaseja, jotka suojaavat silmt steilt ja roiskeilta. Kyt sopivaa vaatetusta liekin kestvst materiaalista suojataksesi itsesi ja avustajasi ihon. Suojaa muu henkilkunta sopivalla ei-palavalla verholla, varoita heit katsomasta kaareen ja altistumasta kaaristeilylle. HITSAUSKIPINT VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI RJHDYKSEN: Siirr kaikki palonarat materiaali hitsausalueelta ja pid sammutin lhell. Roiskeet voivat lent pienist aukoista lhialueelle. l hitsaa siliit, tynnyreit tms, ennen kuin on tehty ennakoivat toimenpiteet, ettei lsn ole rjhdysvaarallista tai myrkyllist kaasua. l koskaan kyt laitetta, kun lsn on syttyv kaasua tai nestett. HITSATUT KAPPALEET VOIVAT POLTTAA: Hitsaus tuottaa paljon lmp. Pinnat ja materiaalit tyalueella tai kosketuksissa kappaleeseen voivat palaa. Kyt hanskoja tai pihtej siirtesssi tai koskettaessasi tykappaletta. TURVAMERKKI: Tm laite soveltuu hitsausvirtalhteeksi ympristn, jossa on lisntynyt shkiskun vaara.

LAITTEEN PAINO YLI 30kg: Siirr tm laitteisto varovasti ja toisen henkiln avustuksella. Nostaminen voi olla vaarallista terveydellesi.

J-1

HF

KAASUPULLO VOI RJHT, JOS SE VAURIOITUU: Kyt vain kaasupulloja, jotka sisltvt menetelmlle soveltuvaa suojakaasua. Pid pullo pystyss ja ketjulla varmistettuna telineess. l siirr kaasupulloa hattu irrotettuna. l anna puikonpitimen, maattopuristimen, eik minkn muunkaan osan, jossa on shk, koskettaa pulloa. Kaasupullot pit sijoittaa siten, ettei niille tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslmp tai roiskeita. VAROITUS: Suurtaajuus, jota kytetn kosketuksettomaan sytytykseen TIG:ss (GTAW) aiheuttaa hiriit suojaamattomiin tietokonelaitteisiin, ja teollisuusrobotteihin. TIG (GTAW) hitsaus saattaa hirit puhelinjrjestelmi, radio-, ja TV - lhetyst.

Asennus ja Kyttohjeet
Lue koko tm kappale ennen koneen asennusta tai kytt.

Lhtliitnnt
Pikaliittimi kytetn(Twist-MateTM ) hitsauskaapelien liittmisess koneeseen. Seuraavissa kappaleissa on listietoja koneen kyttmisest puikkohitsaukseen (MMA) tai TIG hitsaukseen (GTAW).

Sijoitus ja Ymprist
Kone voi toimia ankarassa ympristss. Kuitenkin, on trke noudattaa yksinkertaisia suojausohjeita pitkn in ja luotettavan toiminnan takaamiseksi: l sijoita konetta alustalle, joka on kallellaan vaakatasosta enemmn kuin 15. l kyt konetta putkien sulatukseen. Kone on sijoitettava siten, ett vapaa ilmankierto on mahdollinen ilmaventtiileist sisn ja ulos. l peit konetta paperilla, vaatteilla tai rievuilla, kun se on kytketty plle. Koneen sislle joutuvan lian ja plyn mr on pidettv mahdollisimman pienen. Koneen suojausluokka on IP23S. Pid kone mahdollisimman kuivana lk sijoita sit kosteisiin paikkoihin tai ltkn plle. Sijoita kone etlle radio-ohjatuista laitteista. Normaali toiminta voi haitata lhell olevien radioohjattujen laitteiden toimintaa ja voi aiheuttaa loukkaantumisia tai konerikkoja. Lue "Elektromagneettinen yhteensopivuus" tst ohjekirjasta. l kyt ympristss, jossa lmptila on korkeampi kuin 40C.

Puikkohitsaus (MMA)
Tarkista ensin oikea napaisuus kytettvlle puikolle. Katso lisaineluettelosta tm tieto. Liit sitten kaapelit vastaaviin liittimiin koneessa. Esimerkiksi DC+ hitsauksessa liit puikonpidin + napaan ja maattopuristin - napaan. Tynn liitin liitntn ja knn noin 1/4 kierrosta mytpivn. l ylikirist. Suurin osa puikoista liitetn + napaan. DC(-) hitsauksessa vaihda kaapeliliitnnt niin, ett puikko kiinnitetn - napaan ja maattopuristin vastaavasti+ napaan.

TIG hitsaus (GTAW)


Koneen mukana ei toimiteta TIG - hitsauksessa vlttmtnt TIG - poltinta, mutta sellainen voidaan hankkia erikseen. Katso lisvarusteet - kappaletta. Suurin osa TIG hitsauksesta tehdn DC(-)navalla;liit poltinkaapeli (-) napaan koneessa ja maattopuristin (+) napaan. Tynn liitin liitntn ja knn noin 1/4 kierrosta mytpivn. l ylikirist. Liit kaasuletku TIG polttimesta kaasuliittimeen (B) koneen etuosassa. Jos on tarpeen, ylimrinen kaasuliitin koneen etuosaan on mukana toimituksessa.Seuraavaksi liit takana olevasta liittimest letku kaasustimeen. Kaasuletku ja tarvittava liitin ovat toimituksen mukana. Liit pistoolikontakti liipaisinliittimeen (A) koneen etuseinss. Liit vesiletkut Coolarc vesijhdyttimen etuseinss oleviin nippoihin, jos kone on toimitettu Coolarc vesijhdyttimell.

Syttliitnt
Tarkista syttjnnite, vaiheet, ja taajuus koneelle ennen pllekytkemist. Syttjnnite on ilmoitettu teknisiss tiedoissa tss kyttohjeissa ja mys konekilvess. Tarkista suojamaajohto koneelta verkkoliitntn. Tarkista liitnnn tehonsytn riittvyys normaalikytt varten. Sulakekoko ja syttkaapelin koko on ilmoitettu teknisiss tiedoissa tss kyttohjeessa. V270-T AC/DC on suunniteltu toimivaksi moottorikyttisill generaattoreilla, kunhan Vac jnnitteell tuotetaan riittv teho, joka on ilmoitettu tmn kyttohjeen teknisiss tiedoissa. Generaattorin on tytettv mys seuraavat ehdot. AC aaltomuotopiikki on alle 620V. AC aaltomuodon taajuus on 50 - 60 Hz. RMS jnnite AC aaltomuodolla on 230/400Vac 10%.

Kaukostimen liittminen
Katso lista sopivista kaukostimist listasta. Jos kaukosdint kytetn se liitetn liittimeen (C) koneen etupanelissa.

Lisvaruste COOL-ARC 34 vesijhdytin


Cool-Arc 34 vesijhdytin on suunniteltu toimimaan yhdess V270-T AC/DC:n kanssa. Katso Cool-Arc 34 ksikirjasta asennusohjeet ja sen toiminta. Kun V270-T AC/DC on pll Cool-Arc 34 lhtee mys automaattisesti plle. J-2

On trke tarkistaa nm ehdot, koska monet moottorikyttiset generaattorit tuottavat korkeita piikkijnnitteit. Toiminta moottorikyttisill generaattoreilla, jotka eivt tyt nit ehtoja, ei ole suositeltavaa ja voi vahingoittaa konetta.

Ohjauspaneli takana
VAROITUS I1: Off/On kytkee jnnitteen koneeseen. Siin on kaksi asentoa, "O" pois ja "I" pll.

6.

d) Muistipaikka (D) Painonapit (E, F) e) Muisti talleta (E) f) Muisti palauta (F)

LCD nytt
Nytt on jaettu useaan osaan (katso kuva B.4):

3.

1. Syttkaapeli. 2. Kaasuliitnt. Vain HUOLTOA varten. Kytkin: l1: Pkytkin.

1.

"l1" "I"(ON) pll asennossa, kone on pll ja jnnite on olemassa puikkohitsausnapojen vlill. TIG hitsausprosessissa tarvitaan liipaisin kontakti kaukosdinliittimess (tavallisesti kaaren aloitus kytkin tai jalkasdin). Virtalhde on kytketty verkkoon vaikka "l1" (pkytkin) on "O" (Off) asennossa, ja siksi virtalhteen sisll on jnnitteellisi osia. Noudata huolellisesti tss ohjekirjassa annettuja ohjeita.

Kuva B.4 Hitsaussekvenssi diagrammi 2. Parametri nytt 3. Painonappi indikaattorit

1.

Kyttliitnt yleiskuvaus ja toiminta

Hitsaussekvenssi diagrammi nytt useita parametreja, joita voidaan valita ja st ja asettaa arvoihin. Kun painonappia/pyritysenkooderia on painettu, kolmiomuotoinen vilkkuva indikaattori osoittaa sdettv parametria lihavoituna sekvenssi diagrammissa. Jokainen enkooderin painallus vieritt seuraavaan parametriin. Pyrittmll painonappienkooderia, muuttaa valittua parametriarvoa. Nytt on dynaaminen siten, ett stmll parametria, se dynaamisesti muuttaa sekvenssidiagrammin muotoa. Viiden sekunnin toimettomuuden jlkeen valittu parametri palaa hitsausvirtaparametriksi. Painamalla nappia uudelleen, nappi muistaa viimeisen valitun parametrin ja alkaa vieritt tst parametrista etenpin. Kolme sekvenssi diagrammi tyyppi on olemassa: PUIKKO (katso kuva B.4a) TIG (katso kuva B.4b) Pulssi TIG (katso kuva B.4c)

Kuva B.3 V270-T AC/DC kyttliittym kostuu seuraavista osista (katso kuva B.3): 1. 2. LCD nytt Tila LED valot a) VRD ON (jnnite piennys laite) Jos jnnitepienennyslaite on asetettu toimintaan asetusmenusta, tm vihre LED palaa, kun tyhjkyntijnnite on olemassa lhtnavoissa ja on alle VRD kynnystason. Jos VRD ei ole pll tai hitsaus on pll, tm valo ei ole pll. b) Yleinen hlytys - keltainen LED palaa. kun virhe on virtalhteess tai jhdyttimess, kuten ylilmptila, tukos nestekierrossa, jne. c) Yleinen hlytys - keltainen LED palaa. kun virhe on virtalhteess tai jhdyttimess, kuten ylilmptila, tukos nestekierrossa, jne. 7-segmentti LED nytt (H) Painonappi / pyritettv enkooderi Toimintatapa painonapit (A-D) a) Hitsaustapa (A) b) Liipaisutapa (B) c) TIG pulssi tapa (C) J-3

Kuva B.4a

3. 4. 5.

Kuva B.4b

2-Toiminen TIG Liipaisin


2- toiminen liipaisintoiminto ja TIG - hitsaus valittuna, seuraava toiminta tapahtuu.

Kuva B.4c 2. Parametri nytt esitt valittua parametria sen nyttikonia ja asetettua arvoa. Muuttaaksesi arvoa, pyrit painonappi/pyritys enkooderia. Joillakin patrametreill, kuten AC taajuudella on listty ikoninytt, joka nytt eri parametrien vaikutuksen kaareen tai hitsiprofiiliin. Kun nit parametreja sdetn, indikaattori liikkuu minimiikonin ja maksimi-ikonin vlill nyttkseen parametrin vaikutuksen. Pulssitaajuus nytettyn kuvassa B.4c on esimerkki listyst ikoninytst. Katso taulukko B.1, listtyjen ikonien lista. Parametri Ac taajuus Ac balanssi Pulssitaajuus Kuuma startti Kaarivoima Force Taulukko B.1 3. Menetelm painonappi ja indikaattorit nyttvt kuinka nykyinen valinta tehtyn vastaavilla hitsauspainonapeilla (A-F). Katso taulukko B.2, lista kaikista parametreista ja niiden alueista. Alla on kuvaus jokaisesta painonapista ja nytst: Symboli Minimi Maksimi

3.

Paina liipaisin pohjaan ja pid se painettuna. Kone aukaisee suojakaasuventtiilin ja kaasu alkaa virrata. Esivirtausajan ilman poistamiseksi polttimesta. Sen jlkeen koneen lht kytkeytyy plle. Tllin kaari syttyy valitun menetelmn mukaisesti. Kun kaari on syttynyt, hitsausvirta nousee sdetyll nopeudella valittuun arvoon. Liipaisimen pstminen lopettaa hitsauksen. Kone pienent hitsausvirtaa sdetyll nopeudella tai downslope ajan mukaan, kunnes kraaterivirta on saavutettu ja sitten kone katkaisee hitsausvirran. Kun virta on katkaistu, kaasuventtiili j auki ja jlkikaasuvirtaus suojaa kuumaa elektrodia ja tykappaletta.

4.

Painonappi A: Hitsausmenetelmt
DC TIG - DC TIG hitsaus suurtaajuussytytyksell. AC TIG - AC TIG hitsaus suurtaajuussytytyksell DC Touch Start TIG - DC TIG hitsaus nostosytytyksell Puikkohitsaus karkea moodi selluloosapuikoille, kuten Exx10. Puikkohitsaus pehme moodi - E7018 matalavetyisille puikoille. AC Puikkohitsaus - AC puikoille. Taulukko B.2

Kuten nhdn yll on mahdollista painaa liipaisinta toisen kerran downslopen aikana sen lopettamiseksi ja saada kraaterivirta. Liipaisinta nostettaessa hitsausvirta lakkaa ja jlkivirtaus alkaa. Tm toiminta, 2-toiminen liipaisintoiminto uudelleenaloitus estettyn, on tehtaan vakioasetus.

4- Toiminen TIG Liipaisin


Kun liipaisintoimintakytkin on knnettyn 4-toimiseksi ja TIG-hitsaus on valittuna, seuraava toiminta tapahtuu.

5.

Painonappi B: Liipaisintoiminnat TIG Liipaisintoiminnat


TIG hitsauksessa voidaan tehd 2 - toimisella tai 4 toimisella liipaisintoiminnolla. Nm toiminnot on selvitetty seuraavissa kappaleissa. J-4

Paina TIG poltinliipaisin pohjaan ja kaasu alkaa virrata esivirtausajan ilman poistamiseksi polttimesta. Sen jlkeen koneen lht kytkeytyy plle. Tllin kaari syttyy valitun menetelmn mukaisesti. Kun kaari on syttynyt, hitsausvirta on starttivirran suuruinen. Virta pysyy tss niin kauan kuin halutaan.

Jos starttivirtaa ei tarvita, l pid liipaisinta painettuna, vaan paina ja vapauta nopeasti se. Tllin kone siirtyy automaattisesti vaiheesta 1 vaiheeseen 2, kun kaari syttyy. 6. Pst liipaisin kynnistksesi sdetyn hitsausvirran. Virta nousee sdetyll nopeudella tai up-slopeajan mukaan kunnes hitsausvirta on saavutettu. Paina liipaisinta kun hitsaus on valmis. Nyt virta pienenee sdetty nopeutta tai downslope-ajan mukaan, kunnes kraaterivirta on saavutettu. Kraaterivirta voidaan yllpit halutun ajan. Toiminnossa on automaattinen uudelleenkynnistys ja hitsaus jatkuu tmn jlkeen. Tm toiminta, 4-toiminen liipaisintoiminto uudelleenaloituksella on tehtaan vakioasetus. Lopettaaksesi hitsauksen noudata edellisen kohdan 3 sijasta seuraavaa kohtaa. 3A. Paina nopeasti ja vapauta liipaisin. Kone pienent virtaa sdetty nopeutta tai downslope-ajan mukaan, kunnes kraaterivirta on saavutettu ja virta on sammutettu. Kun kaari on sammunut, alkaa jlkikaasuvirtausaika. 8. Pst TIG liipaisin. Virta kasvaa jlleen kuten kohdassa 2 jatkaaksesi hitsausta. Kun hitsaus on valmis mene kohtaan 3.

Pisteajastin -(jos kytketty setup menusta) Valitsemalla tmn liipaisinmenetelmn, se mahdollistaa pisteajastin parametriasetuksen nkyvn hitsausparametrina. Kun kaari on sytytetty, kone hitsaa ajanjakson, joka on asetettu ajastin parametriarvoksi. Kone seuraa kaksiaskel toimintaa, aloitusvirta, yls-slope, alas-slope ja lopetus virta voidaan kaikki st.

7.

Painonappi B: Liipaisintoiminnat Puikko Liipaisintoiminnat


Kone Tss asennossa kone hylk kaukostimen, joka on kytketty. Kone hitsaa paneliin asetetulla arvolla. Kauko Mahdollistaa virran sdn kaukostpotentiometrist.

Painonappi C: TIG pulssi menetelmt


Pulssi pll Vaihtaa TIG pulssihitsaukseen. Muuttaa sekvenssidiagrammin pulssi TIG:iin ja mahdollistaa seuraavien lisparametrien sdn: Pulssitaajuus % Huippuaika Taustavirta Pulssi pois Kytkee pulssin pois plt.

Kuten tss nkyy, kunTIG liipaisin on painettu ja pstetty kohdan 3A mukaan, on mahdollista painaa ja pit liipaisinta painettuna lopettaaksesi downslopeajan ja saadaksesi kraaterivirran. Kun liipaisin vapautetaan, hitsausvirta nousee jlleen ja voit jatkaa hitsausta kuten kohdassa 4. Kun hitsaus on valmis, mene kohtaan 3. Kuten tss nhdn, kun TIG liipaisinta painetaan ja pstetn nopeasti 3A:n jlkeen on mahdollista lopettaa downslope-aika ja lopettaa hitsaus.
11/04

Painonappi D, E & F: Muistitoiminta


Painamalla ja vapauttamalla muistipaikka napin (D) voit selata muistipaikkoja 1 - 10. Kun muistia kutsutaan tai talletetaan muistipaikka nytt vaihtaa nytn knnetyksi, osoittaen ett muistiparametrit ovat aktiivisia. Normaali nytt (ei-valittu) Knnetty nytt (valittu)

Muistin talletus
Paina ja pid painettuna muistitalletus nappi (E) for 3 sekuntia tallettaaksesi muistiin. Muistipaikka indikaattori (D) vaihtaa tekstin knnetyksi osoittaen, ett nykyiset parametrit ovat valitussa muistissa.

Muistin kutsuminen
Kaksi-tasoinen virta - (jos kytketty setup menusta) Painamalla kaaren aloituskytkint ja vapauttamalla se nousee virta tasolle A1. Painamalla ja vapauttamalla kaaren aloituskytkin uudelleen vaihtaa virtatasolle A2. Jokainen painallus ja vapautus vaihtaa A1:n ja A2:n vlill. Painamalla ja pitmll kytkint alhaalla aloittaa alas-slopen ja menee lopetus virtaan ja lopulta vapauttamalla kytkin sammuttaa kaaren. Paina ja pid painettuna muistin kutsu nappia (F) 3 sekuntia kunnes muistipaikka indikaattori vaihtaa tekstin knnetyksi osoittaen, ett talletetut parametrit on kutsuttu. Kun muistiparametrit on valittu, nyttindikaattori j knnetyksi kunnes hitsausparametri on muutettu enkooderinapilla tai kunnes muistipaikka nappia on painettu selataksesi toiseen muistipaikkaan.

J-5

Kone/kaukost
V270-T AC/DC, TIG asennossa, tunnistraa automaattisesti kun kaukosdin on kytketty 6napaiseen MS tyypin liittimeen. Jos kaukosdin on kytketty, kone alkaa toimia kaukostisesti. Jos kaukosdint ei ole kytketty, st tapahtuu koneesta. Kaukosttoiminnassa, toiminta on hieman erilainen, riippuen onko kytss jalkasdin vai ksisdin. Jotta kone tiet kumpi tyyppi on kytketty, kyttjn pit valita oikea laite liipaisintoiminta napilla (katso liipaisintominta kuvausta yll). Puikkoasennossa toinen nappi ohjauspanelissa valitsee kone- tai kaukosdn. Tm on siksi, ettei kyttjn tarvitse irroittaa jalkasdint kyttkseen konetta puikkohitsaukseen.

Kyttjn Menu Asetus Parametrit


Monet lisparametrit voidaan modifioida asetus menun kautta. Pstksesi asetusmenuun, paina ja pid painettuna pyritysenkooderi nappia useiden sekuntien ajan, kunnes seuraava nytt ilmestyy (katso kuva B.7):

Hitsausparametrit
Seuraavat parametrit ovat sdettvi V270-T AC/DC koneessa. (katso taulukko B.3) Parametri symboli Parametri nimi Esivirtaus Starttivirta Lopetusvirta Minimivirta Ylsslope Alasslope Pisteaika Maksimivirta Pulssi taajuus Tausta virta % Huippu aika Jlkivirtaus AC taajuus AC balanssi Kuumastartti Kaarivoima Parametri alue Yksikk Min Max Sek A A A Sek Sek Sek A Hz %A % Sec Hz % % % 0 Min Min Min 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Huippu Huippu Huippu 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500 Kuva B.7b Kuva B.7 Pyrittmll enkooderinappia voit selata asetusparametreja, taulukossa B.4. Valittuja parametreja voidaan muuttaa yhdell kahdesta tavasta: Parametreille kuten taustavirta (nytetty kuvassa B.7a) muutos on tehtviss painonapilla. Tss esimerkiss voit vaihtaa taustavirran asetuksen prosenteissa tai absoluuttiarvon vlill. Muut parametrit, kuten valittava aaltomuoto (esitetty kuvassa B.7b) muutetaan painamalla enkooderinappia kunnes parametri vilkkuu. Pyrittmll nappia parametri muuttuu ja muutos tallennetaan painamalla enkooderinappia uudelleen. Kun muutokset on tehty voit poistua ja tallentaa painamalla exit ikoninappia tai voit poistua tallentamatta painamalla koukkunappia.

Kuva B.7a

Taulukko B.3

J-6

Asetus menu parametrit


Parametri symboli katso kuva B.7 N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Enabloitu * Disabloitu Enabloitu Disabloitu * Square * Sini Kolmio Enabloitu Disabloitu * Enabloitu Disabloitu * Off * Enabloitu 12 V Enabloitu 20 V Enabloitu 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * Englanti * Ranska Espanja Nytt pois Nytt 7-segmentti LED Nytt * Nytt pois * Nytt 7-segmentti LED Nytt Nytt pois * Nytt 7-segmentti LED Nytt Nytt pois * Nytt 7-segmentti LED Nytt 0.5 - 1.0 ksi aloitus energia asetus. 1.2 - 5.0 = max. lisys raja (katso huomautus). Taulukkoa B.4 Valinta / * oletusarvo Parametri numero 0 1 3 8 10 17 307 306 307 214 215 101 998 999 Kuvaus Asetus menu Exit Resetoi kaikki parametrit Aloita nykyinen asetus yksikk Kaksi-taso virta 2 asetus yksikk Pulssi taustavirta yksikt Lopetusvirta asetus yksikk DC TIG HF sytytys Current DC LIFT TIG sytytys virta AC TIG HF TIG sytytys virta 2-askel liipaisin uudelleen aloitus 4- askel liipaisin uudelleen aloitus AC aaltomuoto Kaksi-taso liipaisin Piste ajastus liipaisin

201 500 552 553 554

VRD rajoitus Ei kytss Kovaninen voimakkuus Nytt kontrasti Nytt kieli

751

Lht virta nytettyn

752

Lht jnnite nytettyn

753

Sytt vaihe nytettyn

754

Sytt jnnite nytettyn

Tm funktio asettaa alku energia rajan. Aseta tm numero suuremmaksi kuin tehdasarvo, jos tarvitset parempaa sytytyst paksuilla volfram elektrodeilla.

104

AC TIG aloitus teho (vain AC TIG )

Huom: Kone yritt aloittaa kaaren aloitusteholla 1. Jos kaari ei syty, se vhitellen nostaa aloitustehoa ja yritt sytytt aina asetettuun rajaan saakka.

J-7

Huolto
VAROITUS Kaikissa yllpito ja huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lhimpn Lincoln Electric huoltoon. Yllpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto mitti valmistajan myntmn takuun. Huoltotarpeen tiheys voi vaihdella riippuen ympristolosuhteista. Havaittavat vauriot pit ilmoittaa vlittmsti. VAROITUS Syttsuodatuskondensattorien tyhjennys proseduuri Koneessa on sisiset kondensaattorit, jotka varautuvat korkeaan jnnitteeseen kytkemishetkell. Tm jnnite on vaarallinen ja tytyy purkaa ennenkuin konetta voidaan huoltaa. Purkaus tapahtuu automaattisesti aina kun kone sammutetaan. Kuitenkin, sinun tytyy antaa koneen olla rauhassa vhintn 5 minuuttia, ett prosessi tapahtuu. Tarkista kaapelien ja liittimien eheys. Vaihda, mikli on tarvetta. Pid kone puhtaana. Kyt puhdasta kuivaa liinaa pyyhkiksesi ulkokuoren, ja erikoisesti ilmaritilt. Kyt aina ksineit turvallisuustandardien mukaisesti.

VAROITUS l avaa konetta, lk tynn sisn mitn koneen aukoista. Verkkokaapeli pit irrottaa aina ennen huoltoa ja korjausta. Jokaisen korjauksen jlkeen, suorita soveltuvat testit turvallisuuden varmistamiseksi.

Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC)


11/04

Tm kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista hirit, joka voi vaikuttaa muihin jrjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajrjestelmiin. Nm hirit voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyviss jrjestelmiss. Lue ja ymmrr tm kappale eliminoidaksesi tai vhentksesi koneen kehittm elektromagneettisen hirin mr. VAROITUS: Tm kone on tarkoitettu toimimaan teollisuusympristss. Jos konetta kytetn kotiolosuhteissa on vlttmtnt huomata muutama asia mahdollisten hiriiden varalta. Kone on asennettava ja sit on kytettv tmn kyttohjeen mukaan. Jos elektromagneettisia hiriit ilmenee, kyttjn on ryhdyttv korjaaviin toimenpiteisiin niiden eliminoimiseksi, jos on tarpeen Lincoln Electricin avulla. Ennen koneen asentamista, kyttjn on tarkistettava tyalue laitteista, joihin voi tulla virhetoimintoja elektromagneettisten hiriiden takia. Ota huomioon seuraava: Sytt-, ja hitsauskaapelit, ohjauskaapelit, puhelinkaapelit, jotka ovat tyalueen ja koneen lhell. Radio ja/tai televisiovastaanottimet ja lhettimet. Tietokoneet ja tietokoneohjatut laitteet. Teollisuusprosessien ohjaus-, ja turvalaitteet. Mittaus-, ja kalibrointilaitteet. Henkilkohtaiset terveyslaitteet, kuten sydntahdistin tai kuulokoje. Tarkista tyalueen laitteiden elektromagneettinen immuniteetti. Kyttjn on oltava varma, ett laitteisto tyalueella on yhteensopiva. Tm voi vaatia lissuojaustoimenpiteit. Tyalueen mitat riippuvat alueen rakenteesta ja muista toiminnoista. Harkitse seuraavia ohjeita elektromagneettisten hiriiden vhentmiseksi: Liit kone verkkoon tmn ohjeen mukaisesti. Jos hiriit tapahtuu, voi olla syyt tehd listoimenpiteit, kuten syttn jrjestetty suodatus. Hitsauskaapelit pitisi pit mahdollisimman lyhyin ja yhdess. Jos mahdollista yhdist tykappale maahan hiriiden vhentmiseksi. Kyttjn on varmistuttava, ettei tykappaleen liittminen maahan aiheuta ongelmia tai vaaraa henkilkunnalle tai laitteille. Kaapeleiden suojaaminen tyalueella voi vhent elektromagneettista steily tyalueella. Tm voi olla tarpeen joissakin tilanteissa.

J-8

Tekniset Tiedot
V270-T AC/DC:
Jnnite 230/400 Vac Sytt Jnnite SYTT Vaihe 3 vaihe NIMELLISSYTT JA LHT @ 40C Nimellisvirta / jnnite / kuormitussuhde
(Kuormitussuhde perustuu: 10 min. jaksoon)

Taajuus 50-60 Hz Syttvirta @ Nimellishitsausvirta 7.9 A 8.9 A 11.3 A 10.4 A 11.9 A 15.6 A 12.8 A 14.7 A 20.0 A 18.6 A 19.8 A 27.8 A

Vaihe

210 A / 18.4 V / 100% 230 A / 19.2 V / 60% 270 A / 20.8 V / 35% 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% 220A / 28.8 V / 60% Puikko 270A / 30.8 V / 30% 200 A / 18 V / 100% 220 A / 18.8 V / 60% TIG 270 A / 20.8 V / 30% 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% Puikko 210 A / 28.4 V / 60% 270 A / 30.8 V / 25% HITSAUSVIRTA-ALUE Hitsausvirta- alue Maksimi tyhjkyntijnnite Tyypillinen hitsausvista 5-270 A 80 V AC / DC SUOSITELTU SYTTKAAPELI JA SULAKKEET MAKSIMI VIRRALLE Maksimi viivstetty katkaisija tai erikoishidas sulakekoko Syttkaapeli 32 A 4 x 4 mm2 MITAT Korkeus Leveys Pituus Paino 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Kyttlmptila Varastointilmptila 20C - +40C -25C - +55C TIG

J-9

Segurana
11/04

AVISO
Este equipamento deve ser utilizado por pessoal qualificado. Verifique que toda a instalao, operao, manuteno e procedimentos de reparao so realizados apenas por pessoal qualificado. Leia e compreenda este manual antes de comear a usar este equipamento. Falha para com as seguintes instrues deste manual pode causar srios danos pessoais, perda de vida ou danos no equipamento. Leia e compreenda as seguintes explicaes de smbolos de aviso. A Lincoln Electric no responsvel por danos causados por instalao imprpria, manuteno imprpria ou utilizao anormal. AVISO: Este Smbolo indica que as instrues devem ser seguidas de forma a evitar danos pessoais. Proteja-se a si prprio e os outros de possveis danos srios ou morte.

LER E COMPREENDER INSTRUES: Leia e compreenda este manual antes de utilizar este equipamento. Arco soldadura pode ser perigosa. O no seguimento das instrues contidas neste manual pode causar srios danos pessoais, perda de vidas ou danos a este equipamento. CHOQUES ELTRICOS PODEM MATAR: Equipamento de soldadura gera alta tenso. No toque o elctrodo, grampo trabalho, ou peas ligadas trabalho quando este equipamento est ligado. Isolarse do elctrodo, grampo de trabalho, e peas de trabalho conectadas. EQUIPAMENTOS ELCTRICOS: Desligue a entrada de alimentao utilizando o interruptor na caixa de fusvel antes de trabalhar com este equipamento. Ligue este equipamento elctrico terra em conformidade com a regulamentao local. EQUIPAMENTOS ELCTRICOS: Inspeccionar regularmente o input, elctrodo, cabos de fixao e de trabalho. Se existe algum dano de isolamento substituir o cabo de imediato. No coloque o elctrodo titular directamente sobre a mesa soldadura ou qualquer outra superfcie em contacto com o grampo de trabalho para evitar o risco de ignio arco acidental. CAMPOS ELCTRICOS E MAGNTICOS PODEM SER PERIGOSOS: A corrente elctrica flui atravs de qualquer condutor cria campos elctricos e magnticos (EMF). Campos EMF podem interferir com alguns pacemakers, e soldadores com um pacemaker devem consultar seu mdico antes de utilizar este equipamento. CONFORMIDADE CE: Este equipamento est em conformidade com as directivas da Comunidade Europeia.

FUMOS E GASES PODEM SER PERIGOSOS: Soldadura pode produzir fumos e gases nocivos para a sade. Evite respirar estes fumos e gases. Para evitar estes perigos, o operador deve utilizar ventilao ou exausto suficiente para manter fumos e gases de distncia da zona de respirao. RAIOS ARC PODEM QUEIMAR: Use um escudo com o bom filtro e cobrir chapas para proteger os seus olhos de fasca e os raios do arco quando soldadura ou observando. Use roupas adequadas chama-durveis feitos de material resistente para proteg-lo de que a sua pele e ajudantes. Proteger o pessoal prximo adequadamente, no inflamvel rastreio e avis-los a no assistir ao arco, nem se exporem ao arco. FASCA DE SOLDADURA PODE CAUSAR INCNDIO OU EXPLOSO: Eliminar os riscos de incndio na rea de soldadura e ter um extintor de incndio, prontamente disponveis. A fasca da solda e materiais quentes a partir do processo de para assegurar que no inflamveis ou vapores txicos iro estar presente. Nunca operar este soldagem pode facilmente passar por pequenas rachaduras e aberturas de reas adjacentes. No soldar em qualquer cisternas, tambores, contentores, ou qualquer material at serem adoptadas medidas adequadas equipamento quando gases inflamveis, vapores ou lquidos combustveis esto presentes. MATERIAIS SOLDADOS PODEM QUEIMAR: Solda gera uma grande quantidade de calor. Superfcies quentes e materiais na rea de trabalho pode causar queimaduras graves. Use luvas e alicates quando tocar ou mover materiais na zona de trabalho. MARCA DE SEGURANA: Este equipamento adequado para fornecer energia para operaes de soldadura realizadas em um ambiente com maior perigo de choque elctrico.

K-1

EQUIPAMENTO COM PESO SUPERIOR A 30kg: Mova este equipamento com cuidado e com a ajuda de outra pessoa. O seu levantamento pode ser perigoso para a sua sade fsica.

HF

GARRAFA PODE EXPLODIR SE DANIFICADA: Use apenas cilindros de gs comprimido que contm a correcta blindagem de gs para o processo de funcionamento devidamente utilizados e reguladores concebidos para o gs e da presso utilizada. Mantenha sempre as garrafas em uma posio vertical segura encadeada para um apoio fixo. No mova ou transporte garrafas de gs com a proteco tampa removida. No permitir o elctrodo, elctrodo titular, grampo trabalho ou de qualquer outra parte electricamente vivo para tocar um cilindro de gs. As garrafas de gs devem estar situadas fora das reas onde eles possam ser submetidos aos danos fsicos ou a soldagem processo incluindo fasca e de fontes de calor. CUIDADO: A alta frequncia usada para a ignio de livre contacto com a soldadura TIG (GTAW), pode interferir com a operao de equipamentos informticos insuficientemente blindados, centrais da EDP e robs industriais, causando mesmo uma completa falha do sistema. A soldadura TIG (GTAW) pode interferir com redes de telefones electrnicos e recepo de rdio e televiso.

Instalao e Instrues de Funcionamento


Leia toda esta seco antes da instalao ou utilizao da mquina. com geradores de motor, desde que o auxiliar Vac seja capaz de fornecer uma potncia adequada, tal como indicado na seco das especificaes tcnicas deste manual. O fornecimento auxiliar do gerador tambm deve cumprir as seguintes condies. O pico da tenso da forma de onda AC inferior a 620V. A frequncia da forma de onda AC est entre os 50 e os 60 Hz. A tenso RMS da forma de onda AC sempre igual a 230/400Vac 10%.

Localizao e Ambiente
Esta mquina vai trabalhar em ambientes agressivos. No entanto, importante que simples medidas preventivas sejam seguidas de modo a assegurar a viabilidade do equipamento. No coloque nem opere esta mquina em superfcies cuja inclinao exceda os 15 a partir da posio horizontal. No utilize esta mquina para derreter tubos. Esta mquina deve estar localizada onde exista livre circulao de ar limpo, sem restries de circulao de ar a partir da atmosfera e ventiladores. No cubra a mquina com papel, tecido ou trapos quando ligada. Sujidade e p que possam penetrar na mquina devem ser reduzidos ao mnimo. Esta mquina tem um rating de proteco IP23S. Mantenha-a seca, sempre que possvel, e no a coloque em solo hmido ou em poas. Coloque a mquina distante de equipamento de controlo de rdio. O funcionamento normal da mquina pode afectar o funcionamento de equipamento vizinho, o que pode resultar em prejuzo ou dano material. Leia a seco sobre compatibilidade electromagntica neste manual. No opere em reas cuja temperatura exceda os 40C.

importante verificar estas condies porque muitos geradores de motor produzem elevados picos de tenso. A operao desta mquina em geradores de motor que no obedeam a tais condies no recomendvel e pode danificar a mquina.

Conexes de Sada
Um sistema de desconexo rpida utilizando tomadas de cabos Twist-Mate usado para a conexo dos cabos de soldadura. Consulte as prximas seces para obter mais informaes sobre como ligar a mquina para a operao da soldadura stick (MMA) ou da soldadura TIG (GTAW).

Soldadura Stick (MMA)


Em primeiro lugar determine a polaridade apropriada para o elctrodo a ser utilizado. Consulte os dados do elctrodo para obter essa informao. Em seguida ligue os cabos de sada aos terminais de sada da mquina para a polaridade seleccionada. Por exemplo, se DC(+) a soldadura ser utilizada conectando o cabo do elctrodo ao terminal (+) da mquina e o grampo de trabalho ao terminal (-). Insira o conector com a chave alinhada com a fechadura e gire aproximadamente de volta no sentido horrio. No apertar demasiado. Para soldadura DC(-) troque a conexo dos cabos na mquina de tal forma que o cabo do elctrodo passe a estar conectado ao terminal (-) e o grampo de trabalho ao terminal (+).

Conexo da Alimentao de Entrada


Verifique a tenso de entrada, a fase e a frequncia de alimentao que estar conectada ao alimentador de fio. A tenso de entrada da fonte de alimentao permitida indicada na seco de especificaes tcnicas deste manual e na placa de caractersticas da mquina. Verifique a conexo dos fios terra da mquina fonte de entrada. Assegure-se que a quantidade de potncia disponvel da conexo de entrada adequada para o funcionamento normal da mquina. Os tamanhos dos cabos e fusveis necessrios so indicados na seco de especificaes tcnicas deste manual. A mquina V270-T AC/DC projectada para funcionar K-2

Soldadura TIG (GTAW)


Esta mquina no inclui uma tocha TIG necessria para a soldadura TIG, mas uma pode ser adquirida separadamente. Referncia seco de acessrios para mais informaes. Ligue o cabo da tocha ao terminal (-) da mquina e o grampo de trabalho ao terminal (+). Insira o conector com a chave alinhada com a fechadura e gire aproximadamente de volta no sentido horrio. No apertar demasiado. Conecte a mangueira de gs a partir da tocha TIG ao conector de gs (B) na frente da mquina. Se necessrio, um conector de gs extra para o encaixe na parte frontal da mquina est includo no pacote. Depois, ligue a montagem a um regulador de gs localizado na parte traseira da mquina sobre o cilindro de gs a ser utilizado. Uma linha de entrada de gs e os acessrios necessrios tambm esto includos no pacote. Ligue o gatilho da tocha TIG ao gatilho do conector (A) na frente da mquina. Conecte as mangueiras de gua aos conectores de gua na parte frontal do arco de refrigerao se a mquina estiver complementada com um arco deste tipo.

os terminais positivos (+) e negativos (-) na soldadura stick. Na soldadura TIG, o processo de soldadura necessita de um comando de encerramento do gatilho na conexo do controlo remoto (Usualmente via um Interruptor de Incio do Arco ou um Foot Amptrol). O soldador est ligado ao fornecimento mesmo se o I1 (Interruptor de Potncia) estiver na posio O (Desligar) e, por isso, existem partes electricamente vivas dentro da fonte de energia. Siga cuidadosamente as instrues fornecidas neste manual.

Usurio de Funcionamento e Interface Geral

Conexo do Controlo Remoto


Referncia seco de acessrios onde vem mencionada uma lista de controlos remotos. Se um controlo remoto utilizado, este deve ser conectado ao conector remoto (C) na frente da mquina.

Figura B.3 O usurio de interface da V270-T AC/DC consiste no seguinte (Referncia Figura B.3): 1. 2. Ecr LCD Dinmico Luzes de Estado LED a) VRD ligado (Dispositivo de Reduo de Voltagem) Se o dispositivo de reduo de voltagem est activo no menu de configurao, esta LED verde iluminar-se- quando a tenso de circuito aberto est presente nos terminais de sada e contm em baixo o limiar limite do VRD. Se o VRD est desactivado ou a unidade estiver a soldar, este no se iluminar. b) Alarme Geral - LED amarelo que se acende quando existem falhas com a fonte de alimentao ou o refrigerador opcional, como um excesso de temperatura, um bloqueio da refrigerao, etc. c) Sada Ligada (Sem VRD) Este estado iluminar-se- de vermelho sempre que a sada estiver electricamente quente e o nvel de voltagem se encontrar acima do valor de limiar do VRD. Visor LED de 7-segmentos (H) Boto / Codificador Rotativo Botes de Modo (A-D) a) Modo de Soldadura (A) b) Modo de Gatilho (B) c) Modo TIG Pulsante (C) d) Seleco da Localizao da Memria (D) Botes (E, F) e) Guardar Memria (E) f) Evocar Memria (F)

Refrigerador a gua COOL-ARC 34 Opcional


O refrigerador Cool-Arc 34 concebido para funcionar em comunicao com a V270-T AC/DC. Referncia ao manual de funcionamento do Cool-Arc 34 para consulta das instrues de instalao e obteno de uma descrio completa do seu funcionamento. Quando a V270-T AC/DC ligada o Cool-Arc 34 ser tambm automaticamente ligado.

Retaguarda do Painel de Controlo


AVISO I1: O interruptor Desligar/Ligar liga a energia elctrica para o soldador. Este tem duas posies, O para desligar e I para ligar. 3. 4. 5.

3.

Cabo de Abastecimento. 2. Ligao do gs. Conector: Somente para fins de MANUTENO. l1: Interruptor de Potncia.

1.

6.

Ecr LCD Dinmico


O ecr dinmico est divido em diversas seces (Referncia Figura B.4):

Com o "l1" na posio "I"(Ligar), a mquina de soldar est operacional e existe uma tenso entre K-3

1.

Figura B.4 Diagrama da Sequncia da Soldadura 2. Visor de Parmetros 3. Indicadores dos Botes de Modo

Figura B.4c 2. A Seco de Exibio de Parmetro mostra o parmetro seleccionado, o seu cone e o seu valor actual. Para alterar o valor, gire o boto/codificador rotativo. Alguns parmetros como a Frequncia AC tm um cone de Exibio de destaque que mostra o efeito do parmetro varivel no arco e/ou no perfil de soldadura. medida que estes parmetros so ajustados um indicador mover-se- entre o cone mnimo e o cone mximo para mostrar o efeito relativo desse parmetro. A Frequncia Pulsante mostrada na Figura B.4c um exemplo de cone de exibio de destaque. Referncia Tabela B.1 para uma lista de cones de Destaque. Parmetro Frequncia Ac Balano Ac Frequncia Pulsante Hot Start Arc Force Tabela B.1 3. Os Indicadores e Botes de Modo mostram a seleco actual feita pelos botes de soldadura correspondentes (A-F). Referncia Tabela B.2 para uma lista completa de todos os parmetros e suas escalas. Em baixo fornecida uma descrio da funo de cada boto e exibe: Smbolo Minimo Maximo

1.

O Diagrama da Sequncia de Soldadura mostra os vrios parmetros que podem ser seleccionados e ajustados e os seus valores actuais. Assim que o boto / codificador rotativo pressionado um indicador de forma triangular surge a piscar e ir destacar a negrito o parmetro ajustvel no diagrama de sequncia. Cada pressionamento do boto vai mudar o parmetro seleccionado sequencialmente. Ao girar o boto codificador ir alterar o valor do parmetro seleccionado. O ecr dinmico na medida em que ao ajustar dinamicamente o parmetro seleccionado altera a forma do diagrama de sequncia. Aps 5 segundos de inactividade o parmetro seleccionado voltar ao valor padro, em Amperes, do parmetro de sada da soldadura. Pressionando novamente o boto ir relembrar o ltimo parmetro seleccionado e comear a percorrer de forma sequencial a partir desse parmetro. Diagrama do tipo Trs Sequncias existe: STICK (Ver Figura B.4a) TIG (Ver Figura B.4b) TIG Pulsante (Ver Figura B.4c)

Boto A: Modos de Soldadura


TIG DC - Soldadura TIG DC com elevada frequncia da iniciao do arco. Figura B.4a TIG AC Soldadura TIG AC com elevada frequncia da iniciao do arco. DC Touch Start TIG Soldadura TIG DC com elevador tig da iniciao do arco. Modo Stick crisp para elctrodos Cellulosic como o Exx10. Modo Stick soft para elctrodos E7018 de baixo nvel de Hidrognio. Modo Stick AC para elctrodos Stick Ac. Tabela B.2

Figura B.4b

K-4

Boto B: Modos de Gatilho TIG e Sequncias de Gatilho


A soldadura TIG pode ser realizada quer no modo de 2 passos, quer no modo de 4 passos. As sequncias especficas de funcionamento para esses dois modos so explicadas em baixo.

Sequncia de 4-Passos
Com o modo de gatilho de 4-passos e o modo de soldadura TIG seleccionados, a seguinte sequncia de soldadura ir ocorrer.

Sequncia TIG de 2-passos


Com o modo de gatilho de 2-passos e o modo de soldadura TIG seleccionados, a seguinte sequncia de soldadura ir ocorrer.

1.

1.

Pressione e segure o gatilho da tocha TIG para iniciar a sequncia. A mquina ir abrir a vlvula de gs para iniciar o fluxo do gs de proteco. Aps o tempo preflow, para purificar o ar da mangueira da tocha, a sada da mquina est ligada. Neste momento o arco iniciado de acordo com o modo de soldadura seleccionado. Aps o arco ser iniciado a corrente de sada ser incrementada num intervalo controlado, ou tempo ascendente, at que o valor da corrente de soldadura seja alcanado. Liberte a tocha TIG do gatilho para parar a soldadura. A mquina ir agora diminuir a corrente de sada num intervalo controlado, ou tempo descendente, at que a corrente de cratera seja alcanada e a sada da mquina seja desligada. Aps o arco ser desligado, a vlvula de gs manterse- aberta para que o fluxo do gs de proteco continue em direco ao elctrodo quente e pea de trabalho.

Pressione e segure o gatilho da tocha TIG para iniciar a sequncia. A mquina ir abrir a vlvula de gs para iniciar o fluxo do gs de proteco. Aps o tempo preflow, para purificar o ar da mangueira da tocha, a sada da mquina ser ligada. Neste momento o arco iniciado de acordo com o modo de soldadura seleccionado. Aps o arco ser iniciado a corrente de sada estar no valor da corrente inicial. Esta condio pode ser mantida o tempo que for necessrio. Se a corrente inicial no necessria, no segure o gatilho da tocha TIG como descrito anteriormente, no incio deste passo. Nesta condio, a mquina ir automaticamente passar do passo 1 ao passo 2 quando o arco iniciado.

2.

2.

Ao libertar o gatilho da tocha TIG tem incio a funo ascendente. A corrente de sada ser incrementada num intervalo controlado, ou tempo ascendente, at que o valor da corrente de soldadura seja alcanado. Pressione e segure o gatilho da tocha TIG quando a principal parte da soldadura estiver completa. A mquina ir agora diminuir a corrente de sada num intervalo controlado, ou tempo descendente, at que a corrente de cratera seja alcanada. Esta corrente de cratera pode ser mantida o tempo que for necessrio. Esta sequncia tem um reiniciar automtico de forma a que a soldadura continue aps este passo. Esta operao, reincio de 4-passos activado, a definio padro de fbrica. Se a soldadura est completamente acabada, use a sequncia a seguir descrita em substituio do passo 3 descrito acima. 3A. Pressione e liberte rapidamente o gatilho da tocha TIG. A mquina ir agora diminuir a corrente de sada num intervalo controlado, ou tempo descendente, at que a corrente de cratera seja alcanada e a sada da mquina seja desligada. Aps o arco ser desligado o tempo postflow ter incio.

3.

Como mostrado em cima, possvel pressionar e segurar o gatilho da tocha TIG uma segunda vez durante o decrscimo para terminar a funo descendente e manter a corrente de sada no valor da corrente de cratera. Quando o gatilho da tocha TIG libertado a sada desligar-se- e o tempo postflow ir ter incio. Esta operao, reincio de 2-passos desactivado, a definio padro de fbrica.

4.

Liberte o gatilho da tocha TIG. A corrente de sada ir incrementar novamente para o valor da corrente de soldadura, como no passo 2, para continuar a soldadura. Quando a principal parte da soldadura estiver completa passe ao passo 3.

K-5

Como aqui demonstrado, aps o gatilho da tocha TIG ser rapidamente pressionado e libertado logo em seguida (passo 3A), possvel premir e segur-lo numa outra altura para pr fim ao tempo descendente e manter a corrente de sada no valor da corrente de cratera. Quando o gatilho da tocha TIG libertado a sada ir incrementar novamente para o valor da corrente de soldadura, como no passo 4, para dar continuidade soldadura. Quando a principal parte da soldadura estiver completa passe ao passo 3. Como aqui apontado, novamente aps o gatilho da tocha TIG ser pressionado e rapidamente libertado (passo 3A), possvel premir e libertar o gatilho uma segunda vez para pr fim ao tempo descendente e terminar a soldadura.
04/03

Remoto Permite a configurao da amperagem com um potencimetro remoto.

Boto C: Modos TIG Pulsantes


Pulsao ligada Liga a soldadura pulsante no modo TIG. Altera o diagrama de sequncia para TIG pulsante e permite o ajuste dos seguintes parmetros: Frequncia de Pulsao % Tempo de Pico Corrente Base Pulsao desligada Desliga a soldadura pulsante no modo TIG.

Botes D, E & F: Operao de Memria


Ao pressionar e libertar o boto de localizao de memria (D) ir percorrer os locais de memria de 1 a 10. Quando uma memria evocada ou guardada a localizao da memria exibida no visor ir ser alterada para texto invertido para indicar que os parmetros de memria actuais esto activos. Exibio Normal (No seleccionado) Exibio Invertida (Seleccionada)

Corrente de Dois Nveis - (Se activado a partir do Menu de Configurao) Pressionando um interruptor de incio do arco e libertando-o ir iniciar o arco com nvel A1 de corrente. Pressionando e libertando o interruptor de incio do arco novamente ir alterar a corrente para o nvel A2. Cada vez que premir e libertar este interruptor a corrente ir alterar entre os nveis A1 e A2. Pressionando e segurando o interruptor ir dar incio ao declnio da corrente at ao nvel final e ao libertar finalmente o gatilho o arco ser extinto. Temporizador Local -(Se activado a partir do Menu de Configurao) Ao seleccionar este modo de gatilho ir activar um parmetro de temporizador local, configurado para ser apresentado como parmetro de soldadura. Uma vez que o arco seja estabelecido a mquina ir soldar pelo perodo de tempo fixado pelo parmetro de configurao do temporizador local. A mquina seguir a funcionalidade de 2passos, na qual a corrente inicial, o tempo ascendente e descendente e a corrente final podem todos ser ajustados.

Guardar na Memria
Pressione e segure o Boto de Salvar Memria (E) por 3 segundos para guardar a memria. O indicador de visor do local de memria (D) ir alterar para um texto reverso indicando que os parmetros actuais so aqueles na memria activa seleccionada.

Evocar Memria
Pressione e segure o boto de evocar memria (F) por 3 segundos at que o indicador de visor do local de memria passe a exibir texto reverso, indicando que os parmetros armazenados esto activamente relembrados. Quando os parmetros de memria so activamente seleccionados, o indicador de visor manter-se- inverso at que um parmetro de soldadura seja alterado com o manpulo codificador ou at que o boto de localizao de memria seja pressionado para deslocar para uma localizao de memria diferente.

Operao Local/Remota
A mquina V270-T AC/DC, quando no modo TIG, ir sentir automaticamente quando um dispositivo remoto lhe ligado ao conector do tipo MS de 6 pinos, como um pedante remoto ou um foot amptrol. Se um dispositivo remoto conectado, a mquina ir automaticamente funcionar em modo remoto. Se nenhum dispositivo for ligado, ento a mquina ir funcionar em modo local. No modo remoto, o funcionamento da mquina ligeiramente diferente dependendo do tipo de dispositivo remoto conectado, isto , se se trata de um foot amptrol ou de um pedante remoto. Para deixar a mquina saber K-6

Boto B: Modos de Gatilho Modo de Gatilho Stick


Local Neste modo a mquina ignora qualquer remoto que seja ligado. A mquina ir efectuar a soldadura com o valor actual configurado no painel da mesma.

qual o tipo de dispositivo ligado o operador deve seleccionador o dispositivo apropriado a partir do boto do modo de gatilho (Ver descries do modo de gatilho acima fornecidas para mais detalhes acerca das diferenas). No modo stick, o segundo boto no painel de controlo selecciona manualmente se a operao ser local ou remota. Tal necessrio para que o utilizador no precise de desconectar um foot amptrol para usar a mquina no modo stick.

Parmetros de Soldadura
Os parmetros seguintes so ajustveis na V270-T AC/DC. (Ver Tabela B.3) Escala do Parmetro Smbolo do Nome do Unidade Mnimo Mximo Parmetro Parmetro Pr-Fluxo Corrente Inicial Corrente Final Corrente Mnima Ascendente Descendente Tempo Local Corrente Mxima Frequncia de Pulsao Corrente Base % Tempo de pico Ps-fluxo Frequncia AC Balano AC Hot Start Arc Force Tabela B.3 Seg A A A Seg Seg Seg A Hz %A % Seg Hz % EN % % 0 Mn Mn Mn 0 0 Off 5 0.20 5% 5 0 20 35 0 0 5 Pico Pico Pico 10 10 10 270 2500 95% 95 60 200 85 500 500 Figura B.7a Figura B.7 Girando o manpulo codificador ir deslocar-se pelos parmetros de configurao mostrados na Tabela B.4. Os parmetros seleccionados so alterados de uma de duas formas possveis: Para parmetros como a corrente base (mostrados na Figura B.7a) a alterao efectuada atravs do boto de modo. Neste exemplo, pode alternar a configurao da corrente base entre % e entre amperagem absoluta. Outros parmetros como a forma de onda seleccionvel (indicado na Figura B.7b) so alterados pressionando o manpulo codificador at que o parmetro surja a piscar. Ao girar o manpulo o parmetro alterado e essa alterao pode ser guardada ao premir novamente o manpulo codificador. Uma vez que todas as alteraes tenham sido efectuadas pode guardar e sair pressionando o boto do cone de sada ou pode abandonar o menu de configurao sem guardar as alteraes ao pressionar o boto seta arqueado.

Menu de Configurao de Parmetros do Usurio


Muitos parmetros adicionais podem ser modificados atravs do Menu de Configurao. Para aceder a este menu pressione e segure o manpulo codificador rotativo por vrios segundos at que a seguinte imagem aparea (Ver figura B.7):

Figura B.7b

K-7

Parmetros do Menu de Configurao


Smbolo do Parmetro Ver Figura B.7 N.A. %* A % A* %* A % A* 40 A * 60 A * 30 A * Activado * Desactivado Activado Desactivado * Quadrada * Sinusoidal Tringular Activado Desactivado * Activado Desactivado * Desligado * Activado para 12 V Activado para 20 V Activado para 30 V 0 10 10 * -20 20 10 * Ingls * Francs Espanhol Exibio desligada Exibio em LED de 7-segmentos Exibio * Exibio desligada * Exibio em LED de 7-segmentos Exibio Exibio desligada * Exibio em LED de 7-segmentos Exibio Exibio desligada * Exibio em LED de 7-segmentos Exibio 0.5 a 1.0 configurao manual da energia inicial. 1.2 a 5.0 = mx. de incremento do limite (Ver Nota). Tabela B.4 K-8 Seleco / * Valor de Defeito Nmero do Parmetro 0 1 3 8 10 17 307 306 307 214 215 101 998 999 Descrio Sada do Menu de Configurao Reset de todos os parmetros Unidade de Configurao da Corrente Inicial Unidade de Configurao da Corrente de 2 nveis Unidades da Corrente Base Pulsante Unidade de Configurao da Corrente Final Corrente Strike DC TIG HF Corrente Strike DC LIFT TIG Corrente Strike AC TIG HF TIG Reincio do gatilho em 2-passos Reincio do gatilho em 4-passos Forma de Onda AC Gatilho de 2 nveis Gatilho do Tempo Local Limite VRD No Usado Volume do Altifalante Contraste do Visor Idioma Corrente de Sada exibida Voltagem de Sada exibida Fase de Entrada exibida Voltagem de Entrada exibida

201 500 552 553 554

751

752

753

754

Esta funo fixa o limite de energia inicial. Se necessrio configure este nmero para um valor mais elevado que o valor de defeito para melhorar o comeo com elctrodos de tungstnio de grande dimetro.

104

Potncia Inicial AC TIG (apenas para TIG AC)

Nota: A mquina ir tentar iniciar o arco com uma potncia inicial de 1. Se o arco no o estabelecer, ir incrementar gradualmente a potncia inicial e tentar restabelecer o limite de configurao.

Manuteno
AVISO Para qualquer tipo de manuteno ou reparao recomendado que contacte o centro de servio tcnico mais prximo ou a Lincoln Electric. A manuteno e as reparaes realizadas por centros de servio ou pessoal no autorizado anular e terminar a garantia do fabricante. A frequncia da operao de manuteno pode variar de acordo com o ambiente de trabalho onde a mquina est localizada. Qualquer dano notvel deve ser reportado imediatamente. AVISO Procedimento de Descarga do Condensador do Filtro de Entrada A mquina possui condensadores internos que so carregados para uma elevada voltagem durante condies de potncia activa. Esta voltagem perigosa e tem que ser descarregada antes da mquina ser utilizada. A descarga feita automaticamente pela mquina sempre que a potncia desligada. Contudo, deve deixar a mquina em repouso durante, pelo menos, 5 minutos para que haja tempo suficiente para o processo ter incio. Verifique os cabos e a integridade das conexes. Substitua, se necessrio. Mantenha a mquina limpa. Utilize um pano suave e seco para limpar a caixa externa, especialmente a entrada de ar / frestas de sada. Utilize sempre luvas em conformidade com os padres de segurana.

AVISO No abra esta mquina e no introduza qualquer tipo de objecto nas suas entradas. A fonte de alimentao deve ser desligada da mquina antes de cada manuteno e servios. Aps cada reparao realize testes apropriados para garantir a segurana necessria.

Compatibilidade Electromagntica (EMC)


11/08

Esta mquina foi concebida de acordo com todas as directivas e normas. No entanto, ela ainda pode gerar perturbaes electromagnticas que podem afectar outros sistemas como o de telecomunicaes (telefone, rdio e televiso) ou outros sistemas de segurana. Estas perturbaes podem causar problemas de segurana no sistema afectado. Ler e compreender esta seco para eliminar ou reduzir a quantidade de perturbao electromagntica gerada por esta mquina. Esta mquina foi concebida para funcionar em uma rea industrial. Para operar em uma rea domstica, necessrio observar precaues especiais para eliminar possveis perturbaes electromagnticas. O operador deve instalar e operar este equipamento como descrito neste manual. Se forem detectadas quaisquer perturbaes electromagnticas o operador deve pr em prtica aces correctivas para eliminar a estes distrbios, se necessrio, com a assistncia de Lincoln Electric. Antes de instalar a mquina, o operador deve verificar a rea de trabalho para qualquer dispositivo que pode mau funcionamento devido a perturbaes electromagnticas. Considere o seguinte. Entrada e sada cabos, controle cabos, e que esto em cabos telefnicos ou adjacente zona de trabalho e da mquina. Rdio e / ou transmissores e receptores de televiso. Computadores ou equipamento informtico controlada. Segurana e equipamentos de controlo de processos industriais. Equipamento para calibrao e de medio. Dispositivos mdicos pessoais tais como estimuladores cardacos e de auxiliares de audio. Verifique a imunidade electromagntica dos equipamentos operando em ou perto da zona de trabalho. O operador deve estar certo de que todos os equipamentos na rea so compatveis. Isto poder exigir medidas suplementares de proteco. As dimenses da rea de trabalho para que considerar dependero da construo do espao e de outras actividades que esto a ter lugar. Considere as seguintes orientaes para reduzir as emisses electromagnticas a partir da mquina. Ligue a mquina para o fornecimento de entrada de acordo com este manual. Se ocorrerem perturbaes pode ser necessrio tomar precaues adicionais, tais como filtragem da alimentao de entrada. A sada cabos devem ser mantidos to curtas quanto possvel e devem ser posicionado em conjunto. Se possvel conectar a pea de trabalho ao solo, a fim de reduzir as emisses electromagnticas. O operador deve verificar que ligar a pea de trabalho ao solo no causa problemas ou torna inseguras as condies de funcionamento para pessoal e equipamento. Blindagem de cabos na zona de trabalho pode reduzir as emisses electromagnticas. Isto pode ser necessrio para aplicaes especiais.

K-9

Especificaes Tcnicas
V270-T AC/DC:
Voltagem 230/400 Vac Entrada Voltagem Entrada Fase 3 ph ESCALA DE ENTRADA E SADA A 40C Escala de Corrente de Sada / Voltagem / Duty Cycle
(Duty Cycle: Baseado num perodo de 10 min.)

Frequncia 50-60 Hz Corrente de Entrada @ Escala de Sada 7.9 A 8.9 A 11.3 A 10.4 A 11.9 A 15.6 A 12.8 A 14.7 A 20.0 A 18.6 A 19.8 A 27.8 A

Fase

210 A / 18.4 V / 100% 230 A / 19.2 V / 60% 270 A / 20.8 V / 35% 400 Vac 200A / 28.0 V / 100% Stick 220A / 28.8 V / 60% 270A / 30.8 V / 30% 3 200 A / 18 V / 100% TIG 220 A / 18.8 V / 60% 270 A / 20.8 V / 30% 230 Vac 200 A / 28.0 V / 100% 210 A / 28.4 V / 60% Stick 270 A / 30.8 V / 25% ESCALA DE SADA Escala de Corrente de Soldadura Tenso Mxima em Circuito Aberto Tipo de Sada 5-270 A 80 V AC / DC TAMANHOS DOS CABOS DE ENTRADA E FUSVEIS RECOMENDADOS para SADA MXIMA Tempo Mximo-Disjuntor ou Tamanho de Fusvel Super Lag Cabo de Potncia de Entrada 2 32 A 4 x 4 mm DIMENSES FSICAS Altura Largura Comprimento Peso 432 mm 280 mm 622 mm 27.5 Kg Temperatura de Funcionamento Temperatura de Armazenamento 20C a +40C -25C a +55C TIG

K-10

Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czci Zamiennych, Varaosaluettelo, Lista De Peas Sobressalentes
12/05

Part List reading instructions Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine. Use only the the parts marked "X" in the column under the heading number called for in the assembly page (# indicate a change in this printing). Parti di Ricambio: istruzioni per la lettura Non utilizzare questa lista se il code della macchina non indicato. Contattare lAssistenza Lincoln Electric per ogni code non compreso. Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte situata per il code della vostra macchina. Usare solo le parti indicate con "X" nella colonna sotto il numero richiamato nella pagina assembly (# indica un cambio in questa revisione). Hinweise zur Verwendung der Ersatzteillisten Verwenden Sie diese Ersatzteilliste nur fr die Gerte, deren Code Nummer in dieser Liste aufgefhrt sind. Fehlt die Code-Nummer, wenden Sie sich bitte in diesem Fall an die Firma Lincoln. Bestimmen Sie mit Hilfe der Zusammenstellungszeichnung (assembly page), der Stckliste und der Code Nummer Ihres Gerts, an welcher Stelle sich das jeweilige Ersatzteil befindet. Ermitteln Sie zunchst mit Hilfe der assembly page die fr die Code Nummer Ihres Gerts gltige Index-Spaltennummer, und whlen Sie anschlieend nur die Ersatzteile aus, die in dieser Spalte mit einem "X" markiert sind (das Zeichen # weist auf eine nderung hin). Lista de piezas de recambio: instrucciones No utilizar esta lista de piezas de recambio, si el nmero de code no est indicado. Contacte con el Dpto. de Servicio de Lincoln Electric para cualquier nmero de code no indicado. Utilice el dibujo de la pgina de ensamblaje (assembly page) y la tabla para determinar donde est localizado el nmero de code de su mquina. Utilice slo los recambios marcados con "X" de la columna con nmeros segn pgina de ensamblaje (# indica un cambio en esta revisin). Comment lire cette liste de pices dtaches Cette liste de pices dtaches ne vaut que pour les machines dont le numro de code est list ci-dessous. Dans le cas contraire, contacter le Dpartement Pices de Rechange. Utiliser la vue clate (assembly page) et le tableau de rfrences des pices ci-dessous pour dterminer l'emplacement de la pice en fonction du numro de code prcis de la machine. Ne tenir compte que des pices marques d'un "X" dans la colonne de cette vue clate (# Indique un changement). Instruksjon for deleliste Ikke bruk denne delelisten hvis code nummeret for maskinen ikke str p listen. Kontakt Lincoln Electric Serviceavd. for maskiner med code utenfor listen. Bruk sprengskissen og pos. nr. p assembly page nedenfor for finne de riktige delene til din maskin. Bruk kun de delene som er merket med "X" i den kolonnen som det henvises til p siden med assembly page (# indikerer endring). Leessinstructie Onderdelenlijst Gebruik deze onderdelenlijst niet voor machines waarvan de code niet in deze lijst voorkomt. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln dealer wanneer het code nummer niet vermeld is. Gebruik de afbeelding van de assembly page en de tabel daaronder om de juiste onderdelen te selecteren in combinatie met de gebruikte code. Gebruik alleen de onderdelen die met een "X" gemerkt zijn in de kolom onder het model type op de assembly page (# betekent een wijziging in het drukwerk). Instruktion fr reservdelslistan Anvnd inte denna lista fr en maskin vars Code No inte r angivet i listan. Kontakta Lincoln Electrics serviceavdelning fr Code No som inte finns i listan. Anvnd sprngskisserna p Assembly Page och tillhrande reservdelslista fr att hitta delar till din maskin. Anvnd endast delar markerade med "X" i kolumnen under den siffra som anges fr aktuellt Code No p sidan med Assembly Page (# Indikerar en ndring i denna utgva). Wykaz czci dotyczcych instrukcji Nie uywa tej czci wykazu dla maszyn, ktrych kodu (code) nie ma na licie. Skontaktuj si z serwisem jeeli numeru kodu nie ma na licie. Uyj ilustracji montau (assembly page) i tabeli poniej aby okresli pooenie czci dla urzdzenia z konkretnym kodem (code). Uyj tylko czci z oznaczeniem "X" w kolumnie pod numerem gwnym przywoujcym stron (assembly page) z indeksem modelu (# znajd zmiany na rysunku). Osaluettelo, lukuohje l kyt tt osaluetteloa koneeseen, jonka koodinumero ei ole listassa. Ota yhteytt Lincoln Electric huolto-osastoon mist tahansa koodista, joka ei ole listassa. Kyt asennuskuvaa ja alla olevaa taulukkoa mrittksesi, miss osa sijaitsee. Kyt vain osia, jotka on merkitty "X":ll asennussivua ilmoittavassa sarakkeessa (# ilmoittaa muutoksesta tss painoksessa). Leitura de instrues de lista de peas sobressalentes No utilizar esta lista para participar de uma mquina se o seu nmero de cdigo no estiver na lista. Contacte o Departamento Lincoln Electric Servio para qualquer nmero de cdigos no listados. Use a ilustrao de pgina e de montagem da tabela abaixo para determinar a parte onde est localizado o seu cdigo de mquina. Utilize apenas as peas marcando o "X" na coluna sob o nmero da posio na chamada para a montagem pgina (# indicam uma mudana nesta impresso).

SP52092 Rev. 0
07/03

INVERTEC V270-T AC/DC


General Assembly Base Assembly ASSEMBLY PAGE NAME Miscellaneous items 1 Figure A Part Number S25310-3 S26935-2 S26935-3 S26935-4 S26935-5 S26935-54 S26935-61 S26935-62 S26935-64 S26935-66 S26935-67 S26935-11 S26935-12 S26935-14 S25310-13 S26935-18 S26935-19 S26935-20 S26935-23 S26935-24

CODE NO.: 52092

FIGURE NO.: V270-T AC/DC CE

A 1

B 1

Figure A: General Assembly


Item 1 2 3 4 5A 6 7 8 9 10 11 12 14 16 18 19 20 23 24 Description Base Top Cover Case Front Case Back Handle Screw (Not Shown) Rear Nameplate Left Cover & Decal V270 Right Cover & Decal V270 Output Choke Input Choke Cable Clamp Switch Solenoid Valve Knob Twist Mate Connector Output Resistor, 470 Ohm, 25 Watt Hall Effect Current Sensor Transformer H.F. Transformer QTY 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 3 4 5 6

27 28 43 44 45 47a 47b 47c 48

Inverter & PFC Cooling Fan Fan Control Panel (Display & Control) Gas Inlet Fitting Input Cord Remote Control Connector Remote Trigger Connector Quick Gas Connector CAN bus Connector

S26935-27 S26935-68 S26935-69 S26935-71 S52071-19 S26935-47 S25310-34 S25310-36 S26935-72

1 2 1 1 1 1 1 1 1

X X X X X X X X X

Figure B 3

Figure B: Base Assembly


Item 15 22 25 29 30 31 32 33 34 36 37 39 40 41 42 46 Description Thermostat, Output Rectifier Output Rectifier Diode Thermostat & NTC Probe, Inverter & PFC Digital Processor P.C. Board Analog Signal P.C. Board Bus P.C. Board H.F. P.C. Board Output Module Driver P.C. Board AC Superimposition P.C. Board Output Filter P.C. Board A/D Remote Control Conversion P.C. Board Auxiliary Power Supply P.C. Board Output Module Inverter & PFC P.C. Board, Module & Diode Kit Input P.C. Board NTC Probe, Output Rectifier Part Number S26935-15 S26935-22 S26935-25 S26935-29 S26935-30 S26935-31 S26935-32 S26935-33 S26935-73 S26935-36 S26935-37 S26935-39 S26935-40 S26935-74 S26935-75 S26935-46 QTY 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X X X X 2 3 4 5 6

Miscellaneous Items (not showed in figure A or B)


Item Description Cooler Connector Pass Through Gasket Part Number S25310-32 QTY 1 1 X 2 3 4 5 6

Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Shkkaavio, Esquema Elctrico
V270-T AC/DC code 52092

Accessories, Accessori, Zubehr, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehr, Akcesoria, Varusteet, Accessrios
Remote Output Control. Controllo Remoto Manuale. Fernregler. Control Remoto Corriente de Salida. Commande distance. Fjernregulator. Hand afstandbediening. Fjrranslutning. Zdalna regulacja wyjcia. Kaukosdin. Controlo Remoto de Sada. Foot Amptrol. Comando a distanza a pedale. Fupedalfernregler. Amptrol Pedal. Commande distance pied. Fotregulator. Voet afstandbediening. Fjrrkontroll pedal. Nony regulator prdu. Jalkakaukosdin. Comando de P. Hand Amptrol. Comando a distanza manuale. Handfernregler. Amptrol Manual. Commande distance main. Fjernregulator hnd. Hand afstandbediening. Fjrrkontroll hand. Rczny regulator prdu. Ksikaukosdin. Comando de Mo. Cool-Arc 34 Water Cooler. Gruppo di raffreddamento Cool-Arc 34. Cool-Arc 34 Wasserkhler. Refrigerador Cool-Arc 34. Refroidisseur Cool-Arc 34. Cool-Arc 34 kjleaggregat. Cool-Arc 34 waterkoeler. Cool-Arc 34 kylaggregat. Chodnica wodna Cool-Arc 34. Cool-Arc 34 vesijhdytin. Cool-Arc 34 Refrigerador de gua. Inverter Cart. Carrello. Fahrwagen. Carro para Inverter. Chariot. Tralle. Onderwagen. Vagn fr Invertec. Karta inwertora. Krry. Carro de Transporte de Inverter.

K857

K870

K963-3

K12047-1

K2694-1