Tipologías textuales

El diálogo es una forma de expresión mediante la cual unos personajes se transmiten mutuamente sus pensamientos, deseos, emociones, etc. Diálogo y narración tienen que ajustarse al ritmo de la acción. Un diálogo es, a veces, necesario, pero otras puede convertirse en un peso muerto para el desarrollo de la acción. Inversamente, el abuso de la narración puede restar espontaneidad y variedad a un relato. Posiblemente, el diálogo sea una de las formas narrativas más creíbles para el lector. La cuentan los propios personajes, sin intermediarios. Es como asistir a una conversación sin que los que dialogan se percaten de nuestra presencia. El diálogo potencia el dinamismo de lo narrado y confiere al texto gran amenidad. El diálogo mantiene un difícil equilibrio entre la lengua escrita y la hablada, ya que participa de ambas. Aspira a conseguir la espontaneidad de la conversación, pero sin caer en las repeticiones, las palabras imprecisas, los errores sintácticos, las dudas y los silencios que se producen, de forma natural, en cualquier charla real. Además de emplearse en la narrativa, se utiliza también en otros géneros literarios (teatro, lírica y ensayo) y no literarios (entrevista periodística). En los relatos en prosa se puede hacer hablar a los personajes mediante tres formas de diálogo diferentes: directo, indirecto e indirecto libre. [^]

II. El estilo directo
El narrador transcribe la conversación de los personajes escribiendo literalmente sus propias palabras y, con los verbos adecuados, nos indica quién habla en cada momento. Esto no se hace cuando resulta bien claro quién toma la palabra. Se encontró con ella -¿Has preparado -No he -¿Qué vas -Siempre me sonríe la suerte. a a la entrada el tenido hacer, del aula. examen? tiempo. entonces?

El estilo directo presenta yuxtapuestos el marco de la cita y la cita misma, es decir, la voz del narrador y las palabras atribuídas al personaje. El marco de la cita, tipográficamente hablando, está formado por un verbo de comunicación, al que siguen los dos puntos y las comillas, o que sigue a los guiones, o que se intercala entre los guiones. El vendedor dijo: -Ese disco está -Ese disco -dijo el vendedor- está rebajado. "Ese rebajado disco -dijo está el rebajado". vendedor.

El estilo directo puede imitar también el modo de hablar, vocabulario, entonación, acento, etc., propios de la persona citada. Suele decirse que el estilo directo es la "reproducción literal" de un texto, y, en efecto, a veces lo es. Pero estas veces son las menos, porque es muy difícil retener en la memoria, sin deformación alguna, lo que alguien dijo. Los hablantes citan "literalmente" textos que en realidad no recuerdan bien, y tanto el que cita como su interlocutor saben que el texto ha sufrido cambios. Es más acertado decir que el estilo directo es la "reconstrucción" de un discurso: el estilo directo reconstruye (imitándolo perfectamente, o con diversos grados de fidelidad) un discurso realmente emitido, o bien uno imaginario, deseable, posible, anticipado. Cuando decimos algo, implicamos muchas cosas más de las que decimos, de modo que las palabras pronunciadas son una parte, a veces mínima, del mensaje que queremos comunicar. Repetir lo que alguien dice no entraña reproducir la intención con que lo dice. Además, las palabras citadas quedan

tartamudear. sostener. elogiar. se verá que. Existen diversas formas de representar los diálogos directos: 1. explicar. disentir. exclamar. que les daba sentido. tararear. alegar. mencionar. El estilo directo debe respetar el principio de literalidad en ciertos textos escritos. mayor propiedad y eficacia: V e r b o s d e c o m u n i c a c i ó n v e r b a l Aclamar. impugnar. Cada intervención se considera un párrafo y va siempre precedido de una raya. a veces. y otros en el estilo indirecto. contestar. contar. criticar. transmitir. expresar. reproduce entre comillas). Si alguien alaba desproporcionadamente un vestido con intención irónica. [^] III. Forma tradicional española ("-Explícamelo detalladamente -dijo el director-. formular. Para rescatar la ironía. Los verbos de comunicación o "verba dicendi" son los que expresan las actividades verbales específicamente comunicativas de los seres humanos. articular. glosar. sugerir. pronunciar. notificar. aclarar. a otra persona. reclamar. gritar. La diferencia fundamental es que lo diálogos se marcan con comillas. confesar. además de introducir la cita.siempre amputadas de su contexto. precisar. salmodiar. confirmar. "¿Cómo conseguiste la llave?"). revelar. alabar. vitorear. suplicar. la reproducción de la alabanza no incluye necesariamente la ironía: Le dijo: "Ese vestido te sienta estupendamente". como si fuesen paréntesis. Los silencios de un interlocutor se representan por medio de tres puntos suspensivos. cuchichear. mantener. relatar. el más utilizado en los incisos del narrador. argüir. jurar. prometer. chillar. censurar. parafrasear. por ejemplo en los ensayos o en los trabajos científicos (donde la cita directa se aduce como autoridad). charlar. barbotar. que abordaremos a continuación. balbucear. negar. valoración. sin embargo. atestiguar. demostrar. señalar. es decir. dialogar. las que tienen la intención prioritaria de transmitir algo. farfullar. Si se compara "decir" y "asegurar". y (con ciertas limitaciones) en los textos periodísticos. mandar. insultar. rechazar. aprobar. argumentar. objetar. nombrar. juzgar. informar. Los incisos del narrador se encierran entre guiones. oponer. bisbisear. detallar. preguntar. etc. narrar. afirmar. "asegurar" implica cierto grado de certeza en lo dicho.) se atribuye al personaje citado. especificar. "pero lo dijo con ironía". chismorrear. En el estilo directo la responsabilidad de la expresión (y con ella del punto de vista. murmurar. cantar. definir. recitar. desaprobar. Algunos verbos. proclamar. asegurar. declamar. prohibir. cotorrear. El estilo indirecto . pedir. mientras "decir" sólo anuncia un discurso. citar. corroborar. con la misma o. vetar. conversar. asentir. prorrumpir. 2. rezongar. enumerar. esclarecer. declarar. Forma tradicional anglosajona ("Explícamelo detalladamente". responder. Debido a estos matices de significado. protestar. Aquí proponemos una lista de verbos que pueden reemplazar al verbo "decir". dijo el director. decir. discursear. considerar. a menudo. ordenar. por lo cual su significado puede ser diferente e incluso opuesto al que tenía originalmente. platicar. reseñar. ¿Cómo conseguiste la llave?"): A. por ejemplo. hablar. una información. describir. departir. En estilo directo podemos "repetir" expresiones referenciales que no asumimos. observar. respecto a la puntuación. rebatir. algunos verbos de decir son más frecuentes en el estilo directo. C. manifestar. parlotear. habría que agregar. extenderse. insistir. testimoniar. sobre todo si se citan palabras pronunciadas y no escritas (de ahí las quejas de muchos entrevistados que aseguran no haber dicho algo que el periodista. opinar. exponer. entonar. cotillear. En María dijo: "La presumida de Lola resbaló y se manchó de barro el vestido" repetimos la palabra "presumida" sin arriesgar ninguna opinión nuestra. vocear. B. parlamentar. puntualizar. por ejemplo. espetar. proferir. discutir. D. Delante del punto final del párrafo de cada intervención se omite el guión. susurrar. apostillar. arengar. enunciar. mascullar. indicar. suspirar. perorar. agregan alguna otra información o comentario sobre el acto lingüístico reproducido. pormenorizar. que actúan. El texto que uno reproduce al citar aparece en el texto citador como una imagen desprovista de gran parte de su entorno. reprochar. comentar. repetir. Esto no es fácil. comunicar.

Por ejemplo: Ayer me dijo María que tenemos un examen de Matemáticas. A partir de aquí. pero la experiencia del personaje es actualizada por el narrador. Ésta no se interrumpe con pasajes dramáticos. quien cita cuenta lo que dijo el vendedor. Aquí lo que importa es el anuncio de Juan.D. no puede recuperarse." (éste es un caso de estilo indirecto libre. a su referencia al mundo. y. Estilo indirecto estándar. pensamientos y percepciones) desde el aquí-ahora de esa conciencia. por lo tanto. Aparece como la traslación de una proposición. se ve obligado a utilizar profusamente la conjunción "que". en el caso de la cita indirecta. preguntó. las expresiones referenciales se interpretan dando prioridad a su contenido. Aquí. respondió.) El discurso original.. Sí. El narrador transpone las palabras pronunciadas en oraciones subordinadas. con más frecuencia. La cita indirecta funciona como objeto directo del verbo introductor: El vendedor dijo que aquel disco estaba rebajado (C. encabezada por la conjunción "que". además de cambiar los tiempos verbales y las referencias pronominales: El vendedor dijo que aquel disco estaba rebajado. y se preguntaba si su padre iría a llevarle regalos . Las oraciones que tienen una cita indirecta están formadas por un verbo de comunicación verbal y una subordinada sustantiva. que indica futuro. La expresión "papá" pertenece también al personaje). Es una variante del indirecto. y las interrogativas parciales. con la diferencia de que aquí el relato del narrador (generalmente en pasado. La distinción entre cita directa y cita indirecta es básicamente sintáctica. es decir. en el tiempo pasado de la narración. en cambio. Consiste. "Abrió la puerta y lo vio. Valores expresivos del estilo directo e indirecto . no he podido estudiar nada de lo que entra en el examen de Matemáticas.El narrador introduce lo que dicen los personajes -en ningún momento hablan por sí mismos. que imita las posibles expresiones del personaje. en sus exactas palabras. etc. sin atender. En el estilo indirecto la responsabilidad de las palabras elegidas es nuestra: María dijo que la presumida de Lola resbaló y se manchó de barro el vestido. "Mañana era Navidad. a partir de una cita indirecta. ya que ambas pueden ser o no ser fieles. sólo quiere decir que no se puede reconstruir.sin marcar con signo alguno sus palabras. el pasado. en el cual se representa verbalmente la percepción visual del personaje que entra). Este último enunciado en estilo indirecto estándar sería: Pensaba que al día siguiente era Navidad. al modo en que fueron enunciadas originalmente. por un pronombre interrogativo (que también puede estar precedido de "que"). al menos de manera explícita. no del narrador. pero en la voz del narrador. Se caracteriza también por la ausencia de verbo declarativo (dijo. esperándola. o. [^] 2. El estilo indirecto se puede presentar de dos maneras: 1. y en tercera persona) se entremezcla con expresiones del personaje. allí estaba. La distinción entre el narrador y el diálogo se advierte por el contexto y por los cambios verbales. IV. Estilo indirecto libre. se origina en el personaje. sin imitar sus palabras exactas. las interrogativas indirectas totales van encabezadas por "si" (o por "que si").). Con el estilo indirecto el hablante reformula textos. el discurso original que esta cita representa. ¿Vendría papá a traerle regalos?" (el adverbio "mañana". como sí sucede en el estilo directo. pues. en el narrador. podemos imaginar que el discurso original citado podría haber sido algo como: Mañana tenemos un examen de Matemáticas / No sé qué haré mañana. hecha mediante una oración subordinada precedida de "que": Juan dijo que firmaría el contrato al día siguiente. Esto no quiere decir que la cita indirecta sea menos fiel que la directa. en la reproducción de un discurso que presenta los contenidos de la conciencia de un personaje (palabras. pues quien cita las acomoda a su situación comunicativa. y se utilizan las referencias de tiempo y lugar propias del personaje..

sus objetivos y motivaciones. En el estilo directo. es apto para discursos más formales. . tampoco podemos "ataviar" su manera de expresarse con palabras que no le sean propias. viveza. al alternar con la narración y la descripción. es decir. 6. siempre manteniendo la convención formal de la lengua escrita. 5. El estilo indirecto. plano. Diálogo verosímil. -Pues yo estoy harta de tus manías. o en general. Diálogo indirecto. El estilo directo sirve para hacer más dramático un relato.. así como de sus circunstancias sociales y culturales. dicen medias verdades. cuando el diálogo termina. Funciones del diálogo 1. 10.. El uso de la tercera persona verbal da lugar a una despersonalización y a un efecto de alejamiento de personas y cosas de las realidades concretas de tiempo y lugar. pues: A. El diálogo no debe ser uniforme. 9. B. El que intervengan directamente los personajes hace más rápido el relato. llevo aguantándote veinte años. B. La palabra revela intenciones. 2. [^] V.1. tanto de la retransmisión como de la interpretación. 8. precisamente porque es más aceptable transmitir el contenido de un pensamiento o percepción que las palabras que constituyeron ese contenido de conciencia. la situación ha cambiado. Mediante la insinuación. Ejemplo de diálogo plano:  -Ya no te quiero. ya que cuenta solamente lo que los personajes dijeron o quisieron decir. El diálogo crea. Función rítmica. El diálogo sirve también para contar los momentos fuertes de la trama y. el diálogo puede "suspender" al lector. Así como no vestiríamos a un miembro de una banda urbana con un frac. etc. El diálogo en estilo directo es propio de la charla informal. el lenguaje que emplea le corresponde exactamente por edad. ensayos. al ser aparentemente una sola voz la que se oye. ya que evita la monotonía de una prolongada intervención del narrador. ¿sí? Pues caliéntatelo tú mismo. por ejemplo. 3. Ejemplo de diálogo indirecto:  -¡Otra vez me has servido el café frío! ¡Veinte años juntos y todavía me sirves el café frío! -Ah. contribuye a dotar al texto de un ritmo fluido. Esto sólo es lícito cuando lo empleamos para caracterizar y para provocar efectos humorísticos (por ejemplo. 4. su imaginación se activa y así disfruta más de la lectura. Función caracterizadora. incorporando las voces de otros. ilusión de realidad. provoca movimiento. Función argumental. estados de ánimo. la formalidad de la relación con sus interlocutores. Las palabras transmitidas en estilo indirecto se dan ya interpretadas por el hablante citador y el narrador tiene toda la responsabilidad. textos escritos. Ese diálogo hace que ocurra algo. sino una mezcla de dos realidades: aquello de lo que se habla aparentemente y aquello que se está diciendo en realidad. haciendo discutir a los personajes sobre cuestiones como la temperatura del café. [^] VI Tipos de diálogo desde un punto de vista lingüístico 1.. 4. El estilo directo aporta naturalidad. Se da cuando la forma de hablar representa al personaje. 3. Intentar transmitir el proceso de ruptura de una pareja de forma velada. cuando Sancho Panza intenta hablar como don Quijote). al ofrecer una interpretación ya hecha. El estilo indirecto es más apto para transmitir no solamente palabras. A través del diálogo transmitimos una información referida a situaciones. A través del diálogo nos informamos del carácter del personaje. además. mienten. enriquecerá la escena: A. 2.. porque los personajes no lo cuentan todo. También puede influir en la intriga. sino pensamientos y percepciones. las palabras reconstruidas se ofrecen al interlocutor para que éste las interprete. por extracción social. Función informativa. La acción se siente más próxima y viva. expresividad. quita dramatismo al relato. y atiende más a lo que se dijo que a cómo se dijo. y eso quiere decir que. El estilo indirecto se prefiere cuando el relato está más orientado a describir contenidos objetivos que contenidos afectivos. El diálogo. El estilo indirecto aporta abstracción. propicia que la acción avance. entonces. 7. de manera que el lector pueda leer entre líneas. El diálogo de los personajes hace la lectura más amena. 2. es como si se desarrollara en presencia nuestra. El estilo indirecto.

A través del lenguaje hablado en escena se caracterizan los personajes y se ambienta la obra. 2. 7. pero se debe evitar la monotonía de una constante alternancia de preguntas y respuestas. al sexo. pero sin caer en el diálogo carente de sentido e inexpresivo. El paso del estilo directo al indirecto implica. Pues ya son las cuatro y media. es decir. muchas veces. etc. A cada personaje le va bien un tipo de expresión verbal específica en función de quién es y cómo es. las situaciones y los incidentes. Es necesario evitar las intervenciones excesivamente largas.) -A lo mejor se ha ido sin llamarme. sino también por sus voces. etc. 6. 4. bien introduciéndolo en su propio discurso (diálogo indirecto). un paso de un registro coloquial a un registro culto. Dijo que llamaría a las tres. servir para algo: o revela el carácter del personaje o da indicios de la situación en que se encuentra. 3. un discurso entre personajes que transmite un narrador. en el relato y en el poema. y es forma alternativa con el monólogo y optativa. del hablante. El estilo indirecto resta autenticidad al diálogo al transmitir lo expresado por el personaje a través de un intermediario. 9. [^] VII Decálogo para la elaboración de un diálogo 1.3. El diálogo ha de ser natural. Los personajes deben diferenciarse no sólo por su físico y carácter. despedidas. Contestar a una pregunta con una respuesta que no corresponda:  -¿Adónde vas? -Te he dejado comida en el horno. Es conveniente matizar el diálogo con elementos descriptivos y narrativos que expliquen al lector lo que siente y hace el personaje mientras habla. espacial y temporal. 8. por tanto. hay que adecuar el lenguaje a la categoría social. cuando no en forma de apostillas. poco creíbles.. Contestar a una pregunta con otra:  -¿Por qué llegas tan tarde? -¿Te has pasado todo el día ahí tirado? Repetir una parte de lo que el otro ha dicho:  -He estado junto al teléfono toda la noche. Forma de presentación: . C. los diálogos resultarán artificiales. Conviene sustituirlo por sinónimos: replicó. Dijo que llamaría a las tres. es decir. El diálogo tiene que ser significativo. cómo hablan. No abuses del verbo "decir". a la edad. Diálogos experimentales: dos o más diálogos que suceden en lugares o tiempos diferentes. El diálogo narrativo es siempre un "discurso referido". y aludir a su situación corporal. pero no puede dejar oir su palabra ni como autor ni como narrador. cuyos personajes pueden hablar directamente o no dejarse oir nunca. utilizarse en función del desarrollo de los personajes. Sustituir la respuesta con un silencio o un gesto:  -He estado junto al teléfono toda la noche. El diálogo es la base dinámica de una obra teatral. se puede recurrir a: A. porque es la forma en que pueden intervenir los personajes en la obra. Si no se adecua la expresión lingüística a los caracteres que se pretenden plasmar. interviene el narrador para decir quiénes son los que hablan. Las preguntas y respuestas y la frase corta y elíptica le dan vivacidad al diálogo. 5. comentó. -(. pues éste siente que asiste a un modo familiar y cotidiano de comunicación. se fusionan en uno solo. porque no hay espacio para nadie entre los personajes y los espectadores (o lectores) de la obra dramática. es decir. [^] VIII Diálogo teatral El diálogo es la forma obligada del discurso dramático. D.. etc. B. 10. Para ello. No hay que enredarse con saludos. bien conservando sus formas originales (diálogo directo). Ha de poseer dinamismo y agilidad. Es tan importante como la acción. Esto resulta imposible en el diálogo dramático: el autor puede identificarse con un personaje y hablar a través de él. -Dijo que llamaría a las tres. Tiene que ser progresivo. Produce un fuerte efecto de realidad en el espectador. El narrador no desaparece nunca del discurso narrativo: antes o después del diálogo de los personajes. Lo que se dice tiene que hacer avanzar la situación. explicó.

además. En el discurso de un personaje es tan significativo lo que se dice como lo que no se dice. dinamismo y verosimilitud: incluye solamente lo necesario para la información. Los personajes nunca deben "hablar por hablar". Para redactar parlamentos e indicar acciones. El diálogo se presenta como un discurso de enunciados segmentados en partes que emiten dos o más interlocutores. 3. los dramaturgos utilizaban el verso. Reflejo de la psicología del personaje. 2. Hay que evitar los diálogos basados en el juego mecánico de preguntas y respuestas. El diálogo puede. En nuestro Siglo de Oro.. El texto es distribuido poéticamente entre los personajes. 4. Este efecto produce una tendencia hacia el absurdo como estilo. Los textos que dicen los personajes se llaman "parlamentos". y a los que llamamos pausas dramáticas. 2. 5. Descubrir conflictos y estados emocionales de los personajes. Los hablantes se ceden la palabra limitando sus intervenciones y terminándolas con signos lingüísticos perceptibles para el interlocutor (entonación. pero en realidad se trata de una sucesión de monólogos que los personajes van superponiendo. teniendo en cuenta que no debemos emplearlo para decir cosas que se deberían decir con imágenes. Es como si cada uno hablara y no escuchara al otro. así como los silencios. que ayudan a crear la tensión de la obra. Se caracteriza fundamentalmente por su brevedad. Ayudar a establecer las relaciones entre los personajes y los espacios en que éstos se hallan. presenta a los personajes. Después se escriben sus parlamentos y se marcan sus acciones. . a veces. se llaman "acotaciones". A las acciones. se las escribe entre paréntesis y con otro tipo de letra. es decir. a modo de monólogo entre varias voces. Hacer avanzar la acción. donde los personajes hablan del mismo asunto e intercambian informaciones. El diálogo dramático discurre siempre en tiempo presente. del mismo modo que una orquesta en la que cada instrumento va sonando en armonía con el resto. servir para algo. Hay diálogo teatral cuando lo que dicen los personajes adquiere un ritmo suficientemente elevado para que el texto no parezca una sucesión de monólogos. El falso diálogo. o en la línea anterior a la del diálogo. La forma externa del texto es el diálogo.). La identificación de los personajes se realiza mediante su nombre propio en el texto escrito y por la figura del actor que lo representa en la escena. Características del diálogo 1. que marcan también el ritmo.. Funciones del diálogo: 1. Gradualmente la prosa. 2. el grado de cultura. Cada uno se expresa según el modo de ser. Normal. Deben escuchar por turnos y aportar razones para que el discurso progrese. seguido de punto y. en el que los asuntos son extraños entre sí. 3. B. 2. [^] IX Diálogo cinematográfico Su función principal es proporcionar la información que no se consigue mostrar con la acción propiamente dicha. Los diálogos deben tener siempre un objetivo. por ser más natural. el medio social. Transmitir hechos e informaciones al espectador. acabó imponiéndose. El diálogo dentro de una imagen puede ser sustituido por un gesto o por una mirada. fórmulas de cierre.1. ser en prosa o en verso. etc. Las indicaciones que hace el autor sobre los parlamentos y las acciones. 4. Según la relación que mantenga con el contexto se distinguen tres tipos de diálogo: 1. por lo regular se utilizan las siguientes normas: A. Se escribe a la izquierda el nombre del personaje que va a hablar. 3. de guión. La obra dramática utiliza como única forma de expresión los diálogos y con ellos construye la historia. para distinguirlas de los parlamentos. que podrían ser más significativos que la frase.

     Entradilla:  Es toda la introducción que encontramos antes de la primera pregunta. Objetivo: Aproximarse al personaje desde muchos puntos de vista para conocerlo mejor. al ser famoso.. Último párrafo. Tienen que ser coherentes con las características de los personajes y la situación en que se encuentran. [^] X La entrevista periodística 1. La estructura es más libre y creativa (comentarios del periodista. Contiene una de las frases cortas. c. b. Ladillos: Actúan como pequeños subtítulos separando la entrevista en forma de pequeños capítulos. b. . d. c. Suele contener:  Título o cabeza con el nombre del entrevistado. pues. Tipos de entrevistas: A. 4. Pretende transmitir información.  El subtítulo intenta destacar el rasgo más sobresaliente o conocido del personaje.  En ambos casos. Titular. Suele centrarse en un tema concreto. Es en esencia el diálogo que mantiene un informador con un personaje. 6. claras y significativas de la entrevista o una apreciación del periodista. de alguna forma. La redacción de una entrevista presenta los siguientes pasos: A. sino que abordan todos los que contribuyan al mejor conocimiento del interlocutor.. 3. Hay que utilizar el silencio. El proceso de elaboración de una entrevista presenta tres etapas: preparación. del espacio y del ambiente): B.  Con un comentario del periodista que indique ese final.  Puede constar de varios párrafos. Entrevista de personalidad o de creación: a. 5. El yo del periodista está ausente. No hay que responder siempre a las preguntas con simples palabras. sin comentarios al margen.3. Una entrevista no es una transcripción de la cinta magnetofónica tal como ha sido grabada. el final ha de ir marcado por el diseño de la página. profesión. Cuerpo: puede contener también pequeños comentarios del periodista que redondean la descripción del ambiente o dan más pistas sobre el personaje. 2. marque el final. Hay dos maneras de terminar:  Con una respuesta del entrevistado que.  Son obligatorios los siguientes datos: nombre.. huyendo de la repetición. 7. dispersión y momentos vacíos de los de la vida real. e. Entrevista informativa: a. Han de estar bien construidos. El yo del periodista está presente. 4. Conviene encabalgar la frase y su réplica mediante la repetición de una o varias palabras o pregunta con pregunta: "Necesito dinero"/"¿Dinero?". No giran en torno a un solo tema. edad y cuál es el motivo de la entrevista. d. Su redacción no ha de ser literaria para poder ser asimilados rápidamente por el espectador. encuentro con el entrevistado y redacción. Su estructura suele seguir una secuencia de preguntas y respuestas. descripción del interlocutor.  Emplea frecuentemente la descripción de ambiente y espacio y de personaje. es lo que más fácilmente atrae la atención del lector. el gesto o su ausencia. El interlocutor sólo es trascendente para el texto como portador de datos.

se entresacan algunas frases reveladoras para usarlas como rótulos o encabezamiento de las diversas secciones. c. El personaje comete errores sintácticos. excepto la primera. C.B. sin emitir juicios críticos.. b. [^] . Estos defectos de forma se corregirán. b. Recoger las opiniones del entrevistado con objetividad.. Si la entrevista es larga. D. Las preguntas suelen ir precedidas de una P. d. repite lo mismo dos veces. sin que ello signifique traicionar el mensaje: a. excepto en la primera que se escribe la palabra "pregunta" completa. Todas las imperfecciones de la lengua hablada y de la conversación espontánea deben ser eliminadas del texto. Las respuestas llevarán delante la letra R. El diálogo se reproduce normalmente con sus alternativas preguntas y respuestas: a. El orden de las respuestas se muestra disperso por lo que muchas preguntas variarán su orden. Otras respuestas serán suprimidas por falta de interés o serán condensación de respuestas dispersas sobre el mismo tema.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful