Está en la página 1de 60

Winter

Winterspa Fun factor


Regionale Schmankerl Regionale culinarities Veranstaltungshighlights Traditions, customs & events

60 Seiten Reportagen, Wintersport, Veranstaltungen, Lokalfhrer u.v.m. 60 pages of news and stories, winter sports, events, restaurant guide etc.

Genieen Sie die regionalen Lungauer Kstlichkeiten aus unserer Backstube und Konditorei!
Enjoy our freshly and locally baked rolls, breads, cakes and pastries served with finest coffee.

since 1855

Feinste Backwaren

Bckerei - Konditorei - Ca f - Bistro Citycenter Tamsweg A-5580 Tamsweg Tel.: +43 (0)6474/2239 E-Mail: office@binggl. co.at

O
B AC

G RI

IN A L L U N G

AU
R EG I O N

DER

N R EG I O

-F

Die Bckerei

D ie Konditorei

Das Caf

Das Bistro

www.binggl.co.at

DIE

K K U LT
UR

INHALTSVERZEICHNIS / TOC
Editorial & Impressum 4 Lungauer Lebenswelt 5 Come up and slow down 10 Kleinliftanlagen 12 Privacy on the slopes 12 Wohlfhltempel 13 13 Laid back Stille Nacht 14 Silent Night 14 Adventsmarkt 15 Christmas Markets 15 Zum 40igsten! 16 Cultural connection 16 Varoanegtn 18 The oldest fraternity in Austria 19 21 Das Gute siegt ber das Bse Who the hell is Krampus? 25 Die Skigebiete im berblick 28 28 Ski resorts of the Lungau 36 Silberfchse auf der Streif Bring back my skis to me! 37 Ein Bad im Winter 38 Change your boots into ip-ops 40 3 -2 -1 Action 42 Hinterm Tauern roggt der Lungau 44 Our daily bread 45 46 Genuss in der Region Try these... 46 48 Eis ist nicht gleich Eis Ice to meet you 50 Loipen 51 Cross country 52 Lokal-Fhrer 54 Restaurant guide 54 Geh auf Skitour 56 Ski mountaineering 56 PS = Pferdestrke 58 Speaking horse? 58

Impressum Editorial
Copyright 2013. Die Medienwerkstatt GmbH, Dechant Franz Fuchs Str. 5, 5580 Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info, E-Mail: info@diemedienwerkstatt.info. Dieses Werk ist urheberrechtlich geschtzt und unterliegt den Copyright Bestimmungen der Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg. In keinem Fall ist Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg fr Folgeschden verantwortlich, die sich aus der Verwendung dieser Informationen ergeben. Bei der Zusammenstellung von Karten, Texten und Abbildungen wurde mit grter Sorgfalt vorgegangen. Herausgeber und Autoren knnen fr fehlerhafte Angaben und deren Folgen weder juristisch belangt werden noch irgendeine Haftung bernehmen. Alle Rechte, insbesondere der Verbreitung, der Vervielfltigung, der bersetzung, des Nachdrucks und die Wiedergabe auf fotomechanischen oder hnlichen Wegen, durch Fotokopien, Mikrolm, Internet oder andere elektronische Verfahren, bleiben auch bei nur auszugsweiser Verwertung, dem Herausgeber vorbehalten. Fehler, Irrtmer und nderungen vorbehalten. Bildnachweis: Lungau.travel, Max Rossberg, Laura Rossberg, Hans Moser, aboutpixel.de, pixelio.de, Fotolia.de, sxc.hu, Fischer Sports, Michael Moser, Leo Mayer, Lungauer Langlauftage, TVB Obertauern, Tarifverbund Lungau-Katschberg-Obertauern, Katschberg-Aineck, Fanningbergbahnen, snow2kite.at, Klaus Stingl, Peter Rohrmoser, istockphoto, Club Alpin Pitztal, Photodisc, Lungauer Heimatmusum Tamsweg - Klaus Heitzmann, Unterwasserfotograf Mag. Wolfgang Plzer, Preberlauf, Sandra Aschbacher, Werbegemeinschaft Fanningberg, TVB Mariapfarr, TVB Weipriach, Fam. Lcker. Redaktion Englisch/Deutsch: Lungau.travel Special thanks to Cath!

Der Lungau zum Trumen


Dann, wenn die Natur im Lungau in ein weies Laken eingehllt ist und ruht, weckt ihre winterliche Schnheit unsere Trume, fr die im Alltag selten Zeit ist. Und ganz gleich, ob Jung oder Alt, diese Erholung kann in der heutigen Zeit jeder brauchen. Trume haben keinen Sinn, wenn wir keinen einzigen wahr machen, liegen mir die Worte von Nicolas Vanier im Ohr. Ob der Traum nun rasant wie beim Skijring, besinnlich wie auf den Adventsmrkten, kstlich wie ein Tauernroggen Brot und erfrischend wie eine Rodeltour ist, hngt ganz von Ihnen ab. Auch diese Ausgabe wurde wieder klimaneutral produziert und bei einer Druckerei gedruckt, die Papier aus nachhaltiger Forstwirtschaft verwendet. Der Lungau - wie ein Traum, nur Wirklichkeit!

Winter is what you make it!


The Biosphere Reserve Lungau is a brilliant winter playground. The winter facinates not only the guests, but also the locals. Did you know that people move to Lungau just for the incredible variety of winter activites? Get the family and head out to see how winter should be enjoyed in Lungau! I Lungau!

Das Lungau.travel Team bedankt sich bei allen, die das Lungau.travel untersttzen.

Mit dem Smartphone einscannen und noch mehr Infos holen!

Lungauer Lebenswelt
Man reist am besten indem man fhlt
a liegt er nun der Lungau, schneewei bedeckt und von der Sonne freundlich bedacht. Ganz im sdlichsten Eck vom Salzburger Land, wo das Hochtal sowohl auf Krnten als auch auf die Steiermark trit, wird es von den Tauern und Nockbergen umarmt. Man kann vom Lungau schon sagen, er liegt mitten im Herzen sterreichs. Im Jahr 2012 bekam der schnste aller SalzburgerLand Gaue auch noch einen neuen Namen. Er wurde von der UNESCO zum Biosphrenpark Salzburger Lungau und Krntner Nockberge ernannt. berhaupt trit man im Lungau auf viele Auszeichnungen. LUNGAUER UMWELTZEICHEN: Anknpfend an das sterreichische Umweltzeichen zeichnet die kleine Lungauer Schwester seit 1992 Betriebe aus, die auf einen schonenden Umgang mit natrlichen Ressourcen achten und Energie, Produkte und Verpegung danach ausrichten. Vergeben wird das Lungauer Umweltzeichen alle drei Jahre durch die Ferienregion Lungau in Zusammenarbeit mit den rtlichen Tourismusverbnden. Das Landhotel Schlickwirt in Oberweiburg hat beide Umweltzeichen verliehen bekommen.

NATRLICH NACHHALTIG: Ausgezeichnet ist auch das Angebot fr Leib und Seele. Nimmt man zum Beispiel den Lungauer Eachtling. Diese Kartoel macht den Lungau zur Genussregion. Oder den Tauernroggen. Diese alte alpine Winterroggensorte ist sehr unempndlich was raues Klima anbetrit. Wurde er von vielen Lungauer Bauern erst nur zum Eigenbedarf angebaut, hlt der Roggen nun Einzug in viele Kchen und Backstuben. Aus ihm lsst sich schmackhaftes Brot, griges Bier und Spezialitten wie Lungauer Hasenhrl oder Lebkuchen machen. Sein Anbau leistet- ganz im Sinne von Nachhaltigkeit - einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung der kologischen Vielfalt. MITTEN REIN INS WINTERGLCK: Den Lungauer Winter zu genieen zeigt, warum das Bewahren von Brauchtum und Traditon und der sorgsame Umgang mit der Natur so wichtig sind. Mit Schneeschuhtouren, Eislaufen oder Winterritten lsst sich der Winter besonders schn erleben. Man sollte sich nicht scheuen, auch einmal etwas Neues auszuprobieren. Wer ein Pistenguru ist, sollte mal eine Skitour wagen!

Come up and slow down


Lungau is not a place to visit, it is home!
n 2012, the most beautiful of all Salzburg provinces got a new name. It was appointed as the UNESCO Biosphere Reserve Salzburger Lungau and Krntner Nockberge. Being honoured with such a distinction, Lungau keeps on emphasizing sustainability. LUNGAUER ECOLABEL: Based on the Austrian Ecolabel its little Lungaurian sister has been awarded to products and tourist services in Lungau since 1992. It is a quality certication, which at the same time guarantees that the certied products and services have little environmental impact. Furthermore, wherever possible and useful, additional social and economic criteria are taken into account. The Landhotel Schlickwirt in Oberweiburg has been awarded both labels. TAUERN RYE: This old alpine winter rye is very resistant against the harsh climate for plants typical for the Lungau. Where in the past the Tauern rye was grown by many farmers mainly for personal use, the rye now has found its way into many restaurant kitchens and bakeries where its transformed into tasty bread, beer, gingerbread or other specialties such as the Lungauer Hasenhrl. Its cultivation is - in the spirit of sustainability - an important contribution to the conservation of biodiversity.

BE GREEN IN WINTERTIME: Enjoying the outdoors helps you remember why protecting the nature of Lungau is so important. Plan some fun outdoor activities where you can feel Mother Nature at its nest. Take a walk, go tobogganing, ride a horse to explore your favourite winter destination Lungau. If you are a typically skier, give ski mountaineering a try. And dont be afraid to try something dierent that has a minimum eco impact!

PRAG MNCHEN
Linz Salzburg Bruck Innsbruck
Tauerntunnel Ausfahrt St. Michael Katschbergtunnel

BRNN

St. Plten Wien

BERN/ZRICH
Bregenz

Eisenstadt

Graz

BUDAPEST

Villach Klagenfurt

MAILAND/ROM/VENEDIG

ZAGREB

Geduld Wenn istder derWinter Schlssel den zur Lungau Zufriedenheit in ein weien Laken hllt

Lungau

PREBERSEE, TAMSWEG: Wie geschaen fr einen Traumurlaub auf 1514 m Seehhe

PREBER LAKE NEAR TAMSWEG: Made for a romantic vacation at 1514 m above sealevel

10

Winter fr alle mit Fun-Factor! Looking for good old fashioned wintertime fun?
11

Kleinliftanlagen
Mal ganz fr sich Ski fahren
eben den groen Skigebieten verheien mehrere Kleinliftanlagen im Lungau ein nicht ganz alltgliches Skivergngen. Mit dem 700 Meter langen Schlepplift Petersbrndl in St. Michael kann man herrlich am gleichnamigen FIS Slalomhang trainieren oder Rennen durchfhren. In Zederhaus bringt ein kleiner Schlepplift die Skifahrer auf etwa 1.250 Meter Seehhe. Wer sich jedoch einmal etwas Besonderes gnnen mchte, der mietet sich gleich seinen eigenen Skilift mglich in Lessach! Schleppiftlnge: 550 Meter; Hhenunterschied: 200 Meter. Der Lift ist halbtags oder ganztags zu mieten. Eigentmer ist der Skiclub Lessach brigens sterreichs einziger Skiclub mit einem eigenen Skilift.

Privacy on the slopes


Enjoy your own lift
n addition to the main ski areas, small lifts expand the opportunity to ski for families quite a lot. Try the drag lifts in St. Michael or Zederhaus. Or rent yourself a lift in Lessach. In Lessach, the local ski club runs a 550metres -long tow. Incidentally it is Austrias only ski club with its own ski lift.

Hotel Neuwirt - Familie Kirchner A-5570 Mauterndorf, Markt 39 t: +43 6472 7268 f: +43 6472 7268 8 m: info@hotelneuwirt.at h: www.hotelneuwirt.at Weitab von Hektik und Sorgen, direkt im ruhigen Zentrum von Mauterndorf, liegt unser Hotel Neuwirt. 2011 haben wir das Hotel Neuwirt bernommen und sind seither bemht, unseren Gsten alle Wnsche fr einen wundervollen und erholsamen Urlaub zu erfllen. Nach dem Motto: Wenn unsere Gste gerne wieder kommen, dann hat sich unser Bestreben gelohnt. Kulinarisch verwhnen wir Sie mit einem reichhaltigem Frhstcksbuffet mit Produkten aus dem Biosphrenpark Lungau und Abends zaubert unser Kchenchef ein 4-gngiges Wahlmen mit Salatbuffet. Die Skibushaltestelle bendet sich direkt vor dem Hotel. Zustzlich bieten wir Fackelwanderungen und Fhrungen durch den historischen Ort Mauterndorf an. Im Sommer sind wir fr Biker perfekt ausgestattet und sind natrlich auch bei der Tourenplanung gerne behilich.

12

www.hotelneuwirt.at

Wohlfhltempel
Vital- und Wellnesscenter SAMSUNN
ellness kann so vieles bedeuten, aber im Grunde verbindet jeder nur eines damit: sich so richtig wohl zu fhlen. Das SAMSUNN in Mariapfarr ist so ein Ort frs Wohlbenden, der weitaus mehr kann, als nur Verspannungen zu lsen. Wohlige Wrme berhrt auf angenehme Weise alle Sinne in der Finnischen oder Kruter Sauna, im Dampfbad, im Whirlpool, in der Erlebnisdusche oder Wrmekabine. Dafr inspirieren im Kristalldom Swarovski-Kristalle mit einem erquickenden Farblichtspiel die Seele. Herrlich, sich danach auf einem bequemen Wasserbett auszustrecken oder im Liegestuhl zu ruhen. Und nicht zu vergessen, die attraktive Auensauna Schlafender Riese, in der man durch grochige Fensterfronten auf die atemberaubenden Tauerngipfel schaut, whrend man seine Krfte regeneriert.

Laid back
Touched in a pleasant way
ellness can mean so many things, but basically it is to feel really good. The SAMSUNN in Mariapfarr is such a place for well-being. Just choose between Finnish and herbal saunas, a steam bath, whirlpool, fun showers, infra red cabin and a Kneipp basin or enjoy the light therapy of the Swarovski crystals. The Sleeping Giant outdoor sauna provides a stunning view of the Tauern mountains, while you are regenerating your power.

Vital- & Wellnesscenter SAMSUNN 5571 Mariapfarr Tel.: +43 (0)6473/200 20 E-Mail: info@samsunn.at www.samsunn.at

Klbacheralm
ursprnglich & guat

am Aineck

Aufi und genieen!

Klbacheralm am Aineck www.koesslbache ralm.at E-Mail: andreas-k oessl@sbg.at Tel.: +43 664 211 37 11

13

Stille Nacht
UNESCO Kulturerbe
ie Spuren des bekanntesten Weihnachtsliedes fhren ins Stille Nacht Museum in Mariapfarr. Genau an dieser Stelle hat Joseph Mohr 1816 den Text zu dem berhmten Lied geschrieben. Zwei Jahre spter schrieb der Musiker Franz Xaver Gruber die Melodie dazu. In der Christmette am 24. Dezember 1818 sangen die beiden ihr Weihnachtslied zum ersten Mal in der alten Sankt Nikolaus Kirche in Oberndorf. Von hier startete das Lied seinen Weg um die Welt. Damals ahnte niemand, was fr eine weite Reise die sechs Strophen vor sich hatten, bis sie schlielich im Nationalen Verzeichnis des Immateriellen Kulturerbes in sterreich aufgenommen wurden.

Silent Night
Penned in Mariapfarr in Lungau
f you are looking for the story behind this Christmas carol pay a visit to the Museum of the Silent Night Carol in Mariapfarr. The young priest Father Mohr had penned the lyrics for the carol Silent Night in 1816 here at Mariapfarr, the hometown of his father where he was working as an assistant priest. Before Christmas Eve, Mohr asked the organist Mr Gruber to compose a melody. When Silent Night was performed for the rst time in 1818, nobody realised its potential to become the most famous carol of all times. The carols publicity reached a peak when Silent Night was recognised as an Intangible Cultural Heritage by UNESCO in March 2011.

Das grte Einkaufszentrum im Lungau - Tamsweg (2 min. vom Zentrum) Einkaufserlebnis im City Shopping Center auf ber 7.000 m2 Caf - Bistro mit Mittagsmen Monatshit tglich tolle Angebote Gratis-Parken (Rckvergtung fr Kunden) Spielecke fr Kids

Kuenburgstrae 4,7,9 und 13 | 5580 Tamsweg | Telefon 06474 6926-0 | Fax 06474 6926-12 www.csc-tamsweg.at | office@csc.sbg.at

14

Adventsmarkt
Die Zeit anhalten
m Lungau locken stimmungsvolle Adventsmrkte zum Bummeln, Besinnen und Bestaunen. Alte Traditionen wie Krippenschnitzer, Pferdekutschen, weihnachtliche Blsermusik sorgen fr authentische Stimmung whrend regionale Spezialitten zum Gustieren und Probieren verlocken. Ganz besonders auf dem Christkindlmarkt in St. Michael und in Mauterndorf kehren die Trume von frher zurck. Der absolute Hhepunkt fr alle Gste und Einheimische ist der Adventzauber im Schlosspark von Tamsweg. Der sehr liebevoll und stimmungsvoll gestaltete Weihnachtsmarkt erstreckt sich vom Schlosspark ber die urigen Gewlbe des Schloss Kuenburg bis zum Hintereingang des Heimatmuseums, wo Krippenausstellung, Schnitzer und Kunsthandwerk untergebracht sind. Doch nicht nur Kunsthandwerk und Glhwein erinnern an den Advent, viel mehr noch zu Einkehr und Stille bewegen die Weihnachtskonzerte und Gottesdienste.

Christmas Markets
Time to pause
hen the romantic winding alleys of St. Michael, once ancient streets, are full with little stands, warming replaces and storytellers - the wonder and excitement shining in the eyes of the kids is contagious. You should also pause at the Christmas Market at Mauterndorf. The absolute highlight for all guests and residents is the Christmas market in Tamsweg. Already the theme The magic of Advent is promising. The stands are arranged on the most beautiful castle garden. But it is not just crafts and mulled wine that remind us of Advent, the many Christmas concerts and church services give time to contemplate, meditate and oer tranquillity during Christmas time.
BIOHOF SAUSCHNEIDER Fam Peter und Liesi Lcker Oberbayrdorf 21 5581 St. Margarethen Tel.: +43 (0) 6476 2970 E-Mail: sauschneider@sbg.at

Lungauer Tauernroggenbrot Das einzige aus reinem Lungauer Tauernroggen

Natursauerteig Brot aus 100% Lungauer Tauernroggen-Vollmehl Vollkornnudeln aus Dinkel und Lungauer Tauernroggen Honig-Lebkuchen aus Lungauer Tauernroggen
Verkauf jeden Freitag am Wochenmarkt am Tamsweger Marktplatz beim Lungauer Ksewagen und nach Voranmeldung ab Hof!

15

Zum 40igsten!
Kultur lebt vom Mitmachen
ie Lungauer Kulturvereinigung LKV feiert im Jahr 2014 ihr 40 Jhriges Bestandsjubilum. Sie ist damit eine der ltesten und bestndigsten zeitgenssischen Kulturinitiativen im Land Salzburg. Jhrlich werden rund 150 - 200 Veranstaltungen, Projekte, Aktionen und Eigenproduktionen mit etwa 13.000 Besuchern durchgefhrt, der Verein hat rund 580 Mitglieder. Die vergangenen vier Jahrzehnte waren geprgt von gesellschaftlichen Vernderungen und Umbrchen. Eine bewegte Zeit, ein gutes Stck Arbeit, viele kreative Prozesse, viele Veranstaltungen und Festivals. Um diese Entwicklung entan Tauern zu dokumentieren schenkt die Lungauer Kulturvereinigung sich selbst und dem Lungau die Festschrift Vom Lungau Land, Leute, Kultur. Darin werden Eckpunkte, Highlights aber auch Niederlagen der Arbeit von vier Jahrzehnten dargestellt. Kulturarbeit lebt vom Mitdenken, Mitebern, Mitarbeiten, Mitlachen, Mitweinen, sich rgern und sich freuen, teilnehmen und teilhaben. Daher haben Freunde und Kritiker, Mitstreiter und Besucher Wortspenden fr die Publikation Vom Lungau abgeben, die ein buntes Bild von 40 Jahren Kulturarbeit im Lungau ergeben.

Cultural connection
How art can make us happier!

he foremost aim of the Lungau Cultural Society is to show the richness and diversity of art and culture amongst the local people of the Biosphere Reserve Lungau. It is one of the oldest and most enduring contemporary cultural initiatives in the province of Salzburg. The past four decades are presented in the Festschrift Vom Lungau. Friends and critics as well as colleagues and visitors contributed personal statements to draw a colourful picture of the Lungau as a region, home to people and place of culture.

Lungauer Kulturvereinigung LKV 5580 Tamsweg Tel.: +43 (0)6474/26805 E-Mail: info@lungaukultur.at www.lungaukultur.at

16

Gasthaus

mit Tradition

Originelle Rauchkuchl mit faszinierendem Schaukochen Regionaltypische Landhauskche la carte Heimelige Lungauer Stuben & Hotelrestaurant Historischer Gewlbekeller mit Vinothek fr romantische Dinner
Familie Baier - Poststrae 13, A-5582 St. Michael im Lungau

Original open hearth kitchen with cooking show Regional cuisine la carte Cozy Lungauer Stuben & Hotel restaurant Historical vine cellar with romantic dinner
info@wastlwirt.at, Tel.: +43 (0)6477/7155-0, www.wastlwirt.at

Gesunde Kche fr Genieer Erholung in unberhrter Natur Ferien im Kreis der Familie Gesund genieen Das ist Urlaub beim Schlickwirt Gesunde Kche fr Genieer
Erholung in unberhrter Natur Ferien im Kreis der Familie Das ist Urlaub beim Schlickwirt

Landgasthof Lckerwirt
Gasthof & Landhotel mit geprfter Biokche
Oberweiburg 12 A-5582 St. Michael Tel.: +43 (0)6477 8915 urlaub@schlickwirt.at www.schlickwirt.at

Komm aufs Dorf und lass dich fallen

Panoramahotel & Apartments Apartment & Panoramahotel

Zum Granitzl Granitzl Zum


IHR FAMILIENHOTEL MIT DER BESTEN LAGE MARIAPFARR IHR FAMILIENHOTEL MIT DER BESTEN LAGE ININ MARIAPFARR

Restaurant Restaurant

Geborgenheit seit 1694 bei uns hast du einen Namen und keine Zimmernummer Landhotel und Dorfwirtshaus mit gepegter Ausstattung Regionale Kche vom Feinsten Bio-Landwirtschaft
Landgasthof Lckerwirt Dorfstrae 25 A - 5581 St. Margarethen Tel.: +43 (0)6476 - 212 E-Mail: info@loeckerwirt.at Web: www.loeckerwirt.at

LCKERWIRT

fangfrischer Wild-Saibling aus unserem Gebirgsalmsee fangfrischer Wild-Saibling aus unserem Gebirgsalmsee Apartments bester Lage mit besonderem Komfort Apartments inin bester Lage mit besonderem Komfort Fam. Lerchner | Grabendorf 52 Fam. Lerchner | Grabendorf 52 - 5571 Mariapfarr AA - 5571 Mariapfarr Tel.: +43 (0)6473 8239 | info@granitzl.at Tel.: +43 (0)6473 8239 | info@granitzl.at www.biosphaerenparkhotel.at www.biosphaerenparkhotel.at Your rst Biosphere Reserve Hotel!

Znachtaler Almlachs Znachtaler Almlachs

Wohn(t)rume zum Wohlfhlen! Wohn(t)rume zum Wohlfhlen!

Nur ein paar Gehminuten zum schnsten Lungauer Schigebiet Langlauoipe und Winterwanderwege direkt beim Haus

www.granitzl.at

17

Varoanegtn
Die lteste Bruderschaft sterreichs
er Hhepunkt im Leben der Bruderschaft der Vereinigten zu Tamsweg ist die alljhrliche Festwoche im Jnner sowie alle drei Jahre die Wahl eines neuen Kommissrs, die mit einem groen Festumzug einher geht. GEBURTSSTUNDE: Die Vereinigten sind die lteste Bruderschaft sterreichs. Sie wurde 1737 fr Tamsweger Gewerbetreibende gegrndet, die zu keiner Handwerkszunft gehrten. Seit 2010 ist sie bei der UNESCO in das Verzeichnis des immateriellen Kulturerbes in sterreich eingetragen. Um bei den Vereinigten Mitglied werden zu knnen, bedarf es einer abgeschlossenen Ausbildung und Mann muss vor allem als Tamsweger betrachtet werden. Von Tamswegs knapp 5800 Einwohnern zhlen etwa 900 Mnner zur Bruderschaft der Vereinigten. PRMISSE: Gegenseitige Achtung und Hilfe wurden als zentrale Prmissen der Bruderschaft festgeschrieben, mit dem Ziel, alles zu tun, um das gegenseitige Verstehen zu frdern und zu wahren. Noch heute leben besonders whrend der Vereinigten-Woche die alten Statuten wieder auf.

VEREINIGTEN OKTAV: Die Festwoche beginnt mit dem nur zu Ehren des neuen Kommissrs abgehaltenen Festumzug. In vielen Arbeitsstunden werden rund 20 groe Festwgen gebaut, die aus dem Leben des Kommissrs erzhlen. Etwa an seine Reisen, an seine Hobbys oder auch Laster. Der riesige Konvoi von imposanten Wgen bewegt sich den ganzen Tag durch die Straen von Tamsweg. Auf den Festwgen werden die Besucher mit Speis und Trank bewirtet. Zur Brenvesper begeben sich Vereinigten mit Trommelschlag zur Verkstigung bei den ehemaligen Kommissren. Dann folgt der Jahrtag. Am Mittwoch ndet der Maschgera Umzug durch alle Gasthfe und Kommissrhuser statt. Weswegen es auch die meisten Tamsweger Geschfte vorziehen, am Nachmittag geschlossen zu bleiben. Die Junggesellen verlngern die Woche noch am Donnerstagabend mit dem Gestrigen-Tag-Suchen, wo sie mit Laternen ausgerstet heulend und jammernd durch den Markt ziehen. Der letzte Programmpunkt im VereinigtenJahr ist das Abroaten. Es wird abgerechnet und falls Geld brig bleibt, ein gemeinsames Mahl veranstaltet.

18

The oldest fraternity in Austria


Mutal respect and understanding honored by the UNESCO
he highlight in the life of the Brotherhood of Tamsweg Union is the annual festival week in January, as well as the election every three years of a new commissioner that is celebrated with a large procession. In 2010 Austrias oldest fraternity was appointed to the Intangible Cultural Heritage in Austria. UNESCO use the Intangible Cultural Heritage register to protect and preserve meaningful customs. THE GUILD OF THE NON-GUILDERS: The Brotherhood of Tamsweg was founded in 1738 by craftsmen from Lungau and has been maintained by workers ever since, thereby making it the oldest existing union in the area around the market town of Tamsweg.

WATCH THE PROCESSION: Members attend funerals, accompany church processions and hold the Vereinigtenoktav, a week-long festival celebrated every year between rst of January and the rst Saturday after Ash Wednesday. A lot of members of other fraternities attend these festivities as well as many spectators. MAJOR PRINCIPLES: This associations organizational structure corresponds to those of former confraternities, which were divided into married and single persons. Members of the Tamsweg Union have moulded the local populations cultural identity. Their major principles are based on mutual respect and assistance.

19

20

Das Gute siegt ber das Bse


Die neue Liebe zu alten Bruchen
m Dezember kommt im Lungau der Nikolaus und mit ihm unheimliche Gestalten, vor denen man sich aber gar nicht Frchten muss und es trotzdem tut. Das liegt vor allem an den gruseligen, aber hchst kunstvoll geschnitzten Masken, die ein traditionsbewusster Krampus trgt. MASKENSCHNITZER: Als wir die Tr zur Werkstatt nen, kommt uns der Duft von Zirbenholz entgegen. Hans steht am Schnitzbock und bearbeitet einen Holzklotz. Wie Schneeocken iegen die Spne durch den Raum, wenn er mit dem Hammer zuschlgt und mit dem Messer nacharbeitet. Hans ist ein Maskenschnitzer. Ungefhr 50 Stck gibt es von seiner Sorte im Land Salzburg. Sie alle tragen dazu bei, dass die Schnitzkunst der Krampusmasken nicht verloren geht. DIE MASKE: Als Motiv fr die Masken bringen die Kunden eigene Zeichnungen und Wnsche mit. Zur Not reicht auch der Blick in den Spiegel, um Inspiration fr die 3 bis 5 Kilo schweren Masken zu bekommen. Vor vier Jahren schnitzte er seine erste Krampusmaske, eine fr sich selber. Seit dem werden jedes Frhjahr neue Maskenwnsche an ihn herangetragen. Je nach Details und Aufwand kann das Schnitzen

einer einzigen Maske mehrere Tage dauern. Aber wenn Hans erst einmal angefangen hat, vertieft und konzentriert er sich so aufs Schnitzen, dass die Zeit unwichtig wird. Er will keine Massenproduktion, sondern einmalige Masken schnitzen. Am liebsten ist ihm, wenn die Krampusmasken traditionsgerecht geformt werden. So mssen brauchtumsgerechte Hrner von einem nicht jagbaren Tier stammen. Eine echte Krampusmaske hat brigens nur ein Paar Hrner und groe spitze Ohren, die symbolisieren, dass der Krampus gut hren kann; sowie groe Augen als Symbol frs ausgezeichnete Sehen. Wenn dann die Maske auch noch in Erdtnen bemalt und das Fell angebracht ist, muss sie noch fr den Tragekomfort ausgepolstert werden. Doch wer trgt so eine Maske berhaupt? KRAMPUSGRUPPE: Michael zum Beispiel. Er gehrt zu einer von 15 Lungauer Krampusgruppen. In seiner Freizeit hat er sich ganz dem ursprnglichen Krampusbrauch verschrieben. Er wei genau wie viel Arbeit in einer Maske steckt und freut sich, wenn er engagierten Menschen begegnet, die dafr sorgen, dass alte Bruche nicht aussterben. Ein Krampus kommt nie allein und so eine Krampusgruppe heit Pass. Im Dezember herrscht bei den Krampusgruppen Hochsaison.

21

Die Masken und Felle liegen bereit, die Choreograe sitzt. Das Krampusgewand soll ja schlielich nicht spazieren getragen werden, es darf ja auch ein wenig umhergeteufelt werden. Ein anstrengendes Unterfangen. Nicht nur, dass Fell, Gelut, Kette, Rute und Maske leicht mal zusammen 20 Kilo wiegen. Nein, der Krampuslauf soll auch authentisch sein und trotzdem darf die Freude am Lauf nicht fehlen und schon gar nicht dem Nikolaus der Rang abgelaufen werden. Denn, ohne Nikolaus gbe es nmlich keinen Krampus.

DER BRAUCH: Das Krampus-Laufen geht zurck auf den gtigen Bischof Nikolaus, der am Abend des 5. und 6. Dezembers mit Hirtenstab, Bischofsmtze und prchtigem Gewand durch die Gassen zieht. Seine Gehilfen sind ein Engel, der das Buch mit den guten Taten aller Menschen hlt und ein knorriger alter Mann mit einem Korb voller kleiner Geschenke, das so genannte Korbmandl. Und natrlich der Krampus als Abgesandter des Bsen. Whrend der Nikolaus die braven Kinder belohnt und ihnen aus dem Korb des Korbmandls Sigkeiten schenkt, bestraft der Krampus die Unartigen. Frher sind Nikolaus und Krampus nur von Haus zu Haus bzw. von Hof zu Hof gezogen und haben die Kinder beschenkt oder bestraft. DAS GUTE UND DAS BSE: Eigentlich wei man ja, dass hinter der nsteren Maske nur ein Mensch steckt, dennoch: wenn man in der Dunkelheit zuerst das schwere Drhnen der Kuhglocken hrt, die diese unheimlichen Gesellen auf den Rcken geschnallt haben, ist es schwer sich nicht zu frchten. Und noch schwerer wird es, beim Anblick der grauslichen Fratzen, den Hrner, der langen Zunge, dem zotteligen Fell. Tja, und wenn man dann noch ein schlechtes Gewissen hat und der Krampus anfngt die Birkenrute zu schwingen, mit der Kette zu rasseln und den geochtenen Pferdeschweif durch die Luft wirbelt ... ist man sehr froh, dass der Krampus dem Nikolaus aufs Wort zu folgen hat. Denn schlielich siegt das Gute immer ber das Bse.

23

24

Who the hell is Krampus?


Saint Nick and his side kick Krampus

he Krampus is the dark companion of St. Niklas. St. Niklas rewards good children each year on December 6th. The kindly old Saint leaves the task of punishing the children that last year did not behave to his hell-bound counterpart, a distinctly satyr-like devil like creature with dark long fur and incessantly slithering tongue. YOUD BETTER WATCH OUT, YOUD BETTER NOT CRY YOUD BETTER NOT POUT, IM TELLING YOU WHY: Traditionally young men dress up as the Krampus and roam the streets early December frightening the children with rusty chains and huge bells. They wear carefully crafted wooden masks with big ears and horns from domestic animals. A mouth wide with a monstrous tongue wrapped in a shaggy pelt, they carry a whip made of birch branches and occasionally swat the misbehaving children and sometimes even the adults with it. HES MAKING A LIST, HES CHECKIN IT TWICE HES GONNA FIND OUT WHOSE NAUGHTY OR NICE: And according to the folklore, it could be worse: Krampus is said to

capture particularly naughty children in his sack and carry them away to his lair. But do not worry, Saint Nicholas will keep the Krampus under control. The reminiscence of this folklore can be especially witnessed in the Biosphere Reserve Lungau, where more than 15 groups continue with this tradition and carry it on to the next generation. HE KNOWS IF YOUVE BEEN BAD OR GOOD SO BE GOOD FOR GOODNESS SAKE: To each group belongs the benevolent Bishop Nicholas, who is dressed with crosier, mitre and sumptuous robe. His assistants are an angel holding the book with the good deeds of all people and a gnarled old man with a basket full of small gifts, the so-called basket Mandl. And of course, the Krampus as an emissary of evil. Usually St. Nicholas is accompanied by eight Krampus creatures. Previously, Nicholas and his Krampus herd walked from house to house and from farm to farm to have the children rewarded or punished. Nowadays, the procession takes place in the middle of the lovely Lungauarian villages. It is a festive parade based on old roots.

25

Voll im Trend: Rodeln!


Bahnfrei! Kartoelbrei!
u jedem Winterurlaub gehrt eine znftige Rodelpartie. Kaum etwas macht mehr gute Laune wenn im Lungau gengend Schnee liegt und die Sonne scheint. Um sich auf den Schlitten zu hocken und den Hang hinunter zu sausen, braucht man keine besondere Schulung. Trotzdem sollte man vorher ein paar Mal auf achen Hngen die Brems- und Kurventechnik ben. Und keine Frage: festes Schuhwerk ist Picht! Sonst wird das mit dem Bremsen nichts. Die Naturrodelbahnen im Lungau sind alle gut gepegt und letztendlich fllt meine Wahl auf die Naturrodelbahn am Preber. EGAL OB SECHS ODER SECHZIG: Auch meine Familie geniet die willkommene Abwechslung zum Skifahren. Und ganz egal, ob man nun langsam rodelt oder full speed dst, ob man tagsber in der Wintersonne oder nachts auf beleuchteter Bahn rodelt, Spa ist auf jeden Fall garantiert. Die Wahl zwischen den unzhligen Modellen die an den Htten zum Ausleihen bereit stehen fllt leicht: der gute alte Holzschlitten mit Kufen

und Metallschienen erweist sich immer noch am besten zum Lenken. Und so borge ich mir meinen Schlitten aus und stapfe entlang der Strecke nach oben. Im Gnsemarsch ogen mir Frau und Sohn. Gerade stand ich noch oben und bewunderte die Aussicht ber das Prebergebiet. Nun lenke ich den Rodel konzentriert durch die rasanten Kurven. Ich werde immer schneller, die Landschaft zischt an mir vorbei. Habe ich eben gesagt, die Abfahrt sehe nicht steil aus? Hoentlich hat mich niemand gehrt. Vorsichtig bremse ich immer wieder ab. Da berholt mich mein Sohn. Grinst und sein Schlitten wirbelt feinen Schneestaub in mein Gesicht. Oder war es der Schlitten meiner Frau? EIN TIPP: An dieser Stelle muss ich die Fahrt kurz unterbrechen und meine Empfehlungen fr das Tragen einer Skibrille und eines Helmes aussprechen. ABGEZISCHT: Aber jetzt geht es volle Pulle weiter. Na wartet! Gewagt fahre ich grere Kurven und spiele gensslich mit meiner Balance. Die Rodelbahn kommt zu Beginn so unschuldig daher - dabei bekommt man hier auf der 3 Kilometer langen Rodelabfahrt zur Ludlalm einen echten Adrenalin-Kick und freut sich schon auf die nchste Runde. Aber erst nachdem ich mir einen schnen heien Kakao in der Ludlalm gegnnt habe.

26

Tobogganing
Come on and feel the rush of the run
f only the best, longest, coolest and most family-friendly sledding runs are good enough for you, then Lungau is the place to be. Check out the wide variety of speedy trails oered here. The thrilling rides down to the valley are worth the eort of trudging up to the top! You do not need any special training to sit on a sled and race down the slope. Nevertheless, you should rst practise on gentle slopes, and learn how to stop the sled. And no question about it: sturdy footwear is required! Otherwise, your brakes will not work. FOUR, SIX, FORTY SIX OR SIXTY FOUR? No matter whether you are tobogganing slowly or at full speed, in the daylight sun or on oodlit tracks, the fun is guaranteed. It is easy to choose from the numerous sled models which are for hire at the huts. Take the good old wooden sled. And so we trudge along the route up to the top. A moment ago, I was admiring the view across the Preberregion. Now I am steering the sled through the curves. Im going faster and faster. Have I really just claimed that the hill does not seem too steep? Hopefully no one has heard me. Carefully I use my feet as a brake to slow down. I feel a nip of the powdered snow on my cheeks. A TIP: At this point I must interrupt the trip for a moment and say that I really recommend the wearing of goggles and a helmet. FULL BLAST: But now the fun continues. Full speed. The turns are my pleasure. Here I come. The 3 km long toboggan descent at the lake Preber Ludlalm is a real adrenaline rush. We are all looking forward to the next round. But rst we enjoy a cup or may be two of the hot chocolate. Rodelbahnen und Schlittenverleih: Rentals and tobogganing runs: Katschberg Rodelbahn (1,8 km) Rodelbahn Burg Mauterndorf (300 m) Rodelbahn Prebersee (2,5 km) Rodelbahn Hintergriach (200 m) Rodelbahn Wildbachhtte im Lessach-Tal (2,5 km) Rodelbahn Fanningberg (3 km)

27

Die Skigebiete im berblick Ski resorts of the Lungau


OBERTAUERN
Skipassverkaufsstellen / Ticket oce Schaidbergbahn, Tel.: +43 (0)6456 731 012 Plattenkarbahn, Tel.: +43 (0)6456 722 113 Grnwaldkopfbahn Hauptkassa, Tel.: +43 (0)6456 7226 22 Gamsleitenbahn, Tel.: +43 (0)6456 731 612 Zentralbahn, Tel.: +43 (0)6456 770 512 Seekarspitzbahn/Hotel Seekarhaus, Tel.: +43 (0)6456 200 10 Raieisenbank Mauterndorf - Filiale Obertauern, Tel.: +43 (0)6456 728512 Sonnenlift, Tel.: +43 (0)6456 7708 Zehnerkarbahn Talstation, Tel.: +43 (0)6456 724 730 Grnwaldkopfbahn, Tel.: +43 (0)6456 722 612 Raieisenbank Radstadt-Filiale Obertauern, Tel.: +43 (0)6456 7385 Zehnerkar Bus-Parkplatz, Tel.: +43 (0)6456 724 711 Kehrkopfbahn, Tel.: +43 (0)6456 200 02 Ski- u. Snowboardschulen / Ski school Ski- u. Snowboardschule CSA, Tel.: +43 (0)6456 7462 Ski u. Snowboardschule Frau Holle, Tel.: +43 (0)6456 720 09 10 Ski- u. Snowboardschule Koch, Tel.: +43 (0)6456 722 85 Ski- u. Snowboardschule Krallinger, Tel.: +43 (0)6456 720 07 Ski- u. Snowboardschule Top, Tel.: +43 (0)6456 7678 BLUE TOMATO Snowboardschule, Tel.: +43 (0)6456 200 36 Hangon - Snow Kite Schule, Tel.: +43 (0)699 146 12 66 Skiverleih / Ski rental Intersport FRHSTCKL Sttzpunkt, Tel.: +43 (0)6456 202 11 Filiale Zehnerkarbahn, Tel.: +43 (0)6456 200 72 Filiale Kringsalm, Tel.: +43 (0)664 836 65 65 Sport SAM, Hotel Winter, Tel.: +43 (0)6456 7526 Sport GLORIA, Tel.: +43 (0)6456 7268 Sport ERIKA, Tel.: +43(0)664 895 44 00 Sport GEFLL, Tel.: +43(0)6456 7231 Sport Shop SKI-World Eislauf- & Langlaufverleih, Tel.: +43(0)664 387 49 99 Filiale beim Hotel Alpina, Tel.: +43(0)6456 200 89 Filiale beim Hotel Marietta, Tel.: +43 (0)6456 200 90 Filiale beim Hotel Rigele Royal, Tel.: +43 (0)664 355 27 88 Filiale beim Hotel Rmerhof, Tel.: +43 (0)6456 200 92 Filiale beim Hotel Samson, Tel.: +43 (0)6456 200 75 Filiale Obertauern Mitte, Tel.: +43 (0)6456 7682 Sport CIRCLE, Tel.: +43 (0)6456 7510

SKIGEBIET KATSCHBERG
Skipassverkaufsstellen / Ticket oce Talstation der Sesselbahn, Tel.: +43 (0)4734 838 880 FRESCH:UP, Tel.: +43 (0)4734 299 00 Talstation der Tschaneckbahn, Tel.: +43 (0)4734 838 880 Ski- u. Snowboardschulen / Ski school FRESCH:UP, Tel.: +43 (0)4734 299 00-13 Ottos Ski- und Snowboardschule, Tel.: +43 (0)4734 8244 Ski und Snowboard Friendly Carinthia, Tel.: +43 (0)4734 608 Schneesportschule Falkensteiner, Tel.: +43 (0)4734 631 917 Skiverleih / Ski rental FRESCH:UP, Tel.: +43 (0)4734 299 00 Sport Friedrich, Tel.: +43 (0)4734 470 Ottos Ski- und Snowboardschule, Tel.: +43 (0)4734 8244 Sport Erni, Tel.: +43 (0)4734 320

28

SKIGEBIET FANNINGBERG
Skipassverkaufsstellen / Ticket oce Talstation 6-er Samson-Jet, Tel.: +43 (0)6473 7008 Ski- u. Snowboardschulen / Ski school Skischule Breitschdel, Tel.: +43 (0)6473 200 03 Skischule Funny, Tel.: +43 (0)664 318 71 10 oder + 43 (0)664 797 43 54 Skiverleih / Ski rental Sport Pichler, Tel.: +43 (0)6473 7010 Sport Kollmann, Tel.: +43 (0)6473 7063

SKIGEBIET GROSSECK
Skipassverkaufsstellen / Ticket oce Talstation Kabinenbahn, Tel.: +43 (0)6472 8008 Ski- u. Snowboardschulen / Ski school Schischule Mauterndorf, Tel.: +43 (0)6472 200 33 Skiverleih / Ski rental Haradal, Tel.: +43 (0)6472 7363 Sport Rest, Tel.: +43 (0)6472 200 44

SKIGEBIET SPEIERECK
Skipassverkaufsstellen / Ticket oce Talstation Sesselbahn Grosseck-Speiereck, Tel.: +43 (0)6477 7144 Tourismusverband St. Michael, Tel.: +43 (0)6477 8913 Ski- u. Snowboardschulen / Ski school Ottos Ski- und Snowboardschule, Mobil: +43 (0)664 641 43 41 Schischule St. Michael, Tel.: +43 (0)6477 710 60 Skiverleih / Ski rental Sport Friedrich, Tel.: +43 (0)6477 8246 Sport Rest, Tel.: +43 (0)664 53 12 792

SKIGEBIET AINECK
Skipassverkaufsstellen / Ticket oce Talstation der Sesselbahn, Tel.: +43 (0)6476 307 oder +43 (0)6476 806 Ski- u. Snowboardschulen / Ski school Alpin- & Skischule Firn Sepp, Tel.: +43 (0)664 422 80 83 FRESCH:UP, Tel.: +43 (0)4734 299 00 Skiverleih / Ski rental FRESCH:UP, Tel.: +43 (0)6476 205 34 Firn Sepp, Tel.: +43 (0)664 422 80 83

SKIGEBIET SCHNFELD
Infos erhalten Sie unter / More infos www.thomatal.at

TAMSWEG
Skiverleih / Ski rental Intersport Frhstckl, Tel.: +43 (0)6474 6655

29

www.fanningberg.info Tel.: +43 (0)6473 7008

Fanningberg
Der Familienberg / Hot spot for families
Fanningbergbahnen GmbH&CoKG Fanningberg 151 5571 Mariapfarr-Weipriach Tel.: +43 (0)6473 / 7008 oce@fanninberg.info www.fanningberg.info

FANNINGBERG
Lifte / Lifts bungslifte / Training lifts: 2 Schlepplifte / T-bar lift: 1 Sesselbahnen / Chair lifts: 2 Kabinenbahnen / Gondola lift: Pistenkilometer / Slopes Leicht / Easy: 13 km Mittel / Moderate: 7 km Schwer / Dicult: 10 km Gesamt / Total: 30 km davon beschneit / articial snow: 80 % Pisteninfos / Information Seehhe / Elevation: 1500-2100 m Betriebszeiten / Open: 9.00-16.00 Uhr Extras / Extras Ski- & Snowboardschule(n) / Ski schools: 2 Skiverleih / Ski rental: 2 Kinderbetreuung / Child animation:

30

Liftbetrieb bis 4 21.04.201

2 Sechssesselbahnen, 3 Schleppliftanlagen 30 bestens prparierte Pistenkilometer fr Anfnger und Knner Sonnenreiches und schneesicheres Winterparadies Familienfreundlich Fit for Kids Urige Skihtten und gehobene Gastronomie Aprs Ski Wohngenuss direkt an der Piste

www.fanningberg.info

Pistensicher!
Richtiges Verhalten laut FIS
er Internationale Skiverband, der in allen Sprachen kurz FIS genannt wird, hat seit einigen Jahren Regeln fr die Sicherheit auf den Skipisten herausgebracht - sozusagen wie eine Straenverkehrsordnung, die weltweit gltig ist. RCKSICHT: Der oberste Grundsatz der FIS-Regeln lautet Rcksicht. Jeder auf der Piste muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefhrdet oder schdigt. Das gilt natrlich besonders fr Skifahrer und Snowboarder, aber es gibt auch Regeln fr Langlufer. Alle Regeln hngen an den Liften aus oder man kann sie mit dem angefhrten QR Code lesen. ERGNZEND zu den Pistenregeln empehlt es sich auerdem auf Alkohol beim Einkehrschwung zu verzichten. Und natrlich sollte man auch nicht den eigenen Kopfschutz in Form eines Helmes vergessen. Fr Kinder bis zum 15. Lebensjahr besteht im Land Salzburg sowieso Skihelmpicht auf der Piste. SKI HEIL: Klingt alles nach ganz viel Picht und Spabremse? Ist es aber nicht. So wei jeder wie es geht und man kann sicher die Pisten genieen.

MOTORSPORT CLUB

Mehr als 200 internationale Teilnehmer!

MAUTERNDORF

Flugplatz Mauterndorf Start: 10.00 Uhr

Mit dem Smartphone einscannen und FIS-Regeln lesen! Learn more about the FIS-rules!

31

Katschberg-Aineck
Mehr Ski am Katschi / More ski at the Katschi
Katschbergbahnen GmbH A-9863 Katschberg 17 Tel.: +43 (0)4734 / 83888 info@katschi.at www.katschi.at

GROSSECK-SPEIERECK
Lifte / Lifts bungslifte / Training lifts: 3 Schlepplifte / T-bar lift: 5 Sesselbahnen / Chair lifts: 6 Kabinenbahnen / Gondola lift: 2 Pistenkilometer / Slopes Leicht / Easy: 10 km Mittel / Moderate: 50 km Schwer / Dicult: 10 km Gesamt / Total: 70 km davon beschneit / articial snow: 100 % Pisteninfos / Information Seehhe / Elevation: 1066-2220 m Betriebszeiten / Open: 9.00-16.00 Uhr Extras / Extras Ski- & Snowboardschule(n) / Ski schools: 5 Skiverleih / Ski rental: 5 Kinderbetreuung / Child animation:

32

For your saftey


FIS rules for skiers and boarders
kiing can be enjoyed in many ways. At the ski resorts of Lungau you may see people using alpine, snowboard, telemark, cross country and other specialized ski equipment, such as that used by disabled or other skiers. SECURITY AND FAIRPLAY: Regardless of how you decide to enjoy the slopes, always show courtesy to others and be aware that there are elements of risk in skiing that common sense and personal awareness can help reduce. LEARN MORE ABOUT THE FIS RULES: Please see page 29 and connect with the below listed QR code to observe the FIS code and share with other skiers the responsibility for a great skiing experience in your favourite ski areas of Lungau.

A vielseitiges Angebot / multi-faceted oers A komplett berdacht / completely roofed A im historischen Gebude / in a historic building A Familienfreundlich und behindertengerecht family friendly and handicapped accessible A Spezielle Angebote fr (Bus-)Gruppen special oers for (bus-) groups

AUSFLU GS TIPP
EVENT T IP

22. November - 22. Dezember 2013 Freitags von 13.00 bis 19.00 Uhr Samstags, Sonn- und Feiertags von 10.00 bis 19.00 Uhr
Weihnachtsmarkt Hallein Helga Brckler-Mayer Pernerinsel 5400 Hallein | Austria Mobil: +43 (0)676 3206771 E-Mail: info@weihnachtsmarkt-hallein.at

www.weihnachtsmarkt-hallein.at
r Liftstation Direkt an de then / St. Margare ck ne Ai Katschberg

SHOP | VERLEIH | SERVICE

SMARTY Sports
www.smarty.at

Skischule, Gratis Kindertaxi & Zauberteppich, Top Skiverleih & Servicestation


ANMELDUNG & INFO:
Skischule Firn Sepp | Josef Rausch Tel.: +43 (0)664 422 80 83 E-Mail: firn@sbg.at | www.firnsepp.com
Leitung: Karl Pellikan Liftstrae 143, A-5582 St. Michael tel +43 [0]6477.71060 fax +43 [0]6477.71060.20 info@schischule-stmichael.at Leitung: Martin Sagmeister Schizentrum Mauterndorf A-5570 Mauterndorf tel +43 [0]6472.20033 fax +43 [0]6472.20033.4 e-mail ofce@schischule-mauterndorf.at

33

R G

T A

N
Seekareck 2.217 m

Gamsleitenspitz Groer Kesselspitz 2.538 m 2.357 m Kleiner Kesselspitz 2.320 m

Speiereck 2.411 m

Schareck 2.466 m

Speiereck
Lantschfeldtal Aineck 2.220 m Rennweg Tschaneck 2.020 m

Obertauern
P

4a 4c
Tauerntunnel Salzburg

Obertauern 1.740 m
P 4
Neue Rodelbahn

Katschberg
4d
Peterbauer Alm!

Aineck

Grosseck
Grosseck 2.066 m

Gurpitscheck 2.526 m Gamskarlspitze 2.412 m

A10

3a
Katschberg 1.641 m

4a
7

6 3

Speiereckhtte!

3b 6c
Trogalmseen 5b Restalm

Katschberg-Tunnel

Oberweissburg

P
Schwandhhe 2.050 m

Fanninghhe 2.150 m

P
EXIT104

2b
A10

6a 7a
7

Panorama Alm!

5c 5a
5
Sonn Alm!

10a
Petersbrndllift

7b

4
Oberfeld Alm!

1
Tweng

Fanningberg

10b
10

3 Trog Alm! 5

Stranach

1a

St. Michael
P P

Schizentrum St. Michael

2a
1

2a

1b

10
St. Martin

St. Michael 1.075 m


Golfplatz

8a 1 2 P 8b 9 8

Schi Alm!

Schizentrum Mauterndorf

Fanningberg

Mauterndorf
Begriach Neusess Staig
B99

St. Margarethen
Wetterpanorama / Webcam Weather Station / Webcam
Schnfeld

1.066 m

Stampfl Fanning Seitling

St. Rupert

Mauterndorf 1.122 m
Segelflugplatz Schloss Moosham Steindorf Tschara

Liftanlage Ski Lift Schlepplift T-bar Lift 2er-Sesselbahn 2 man Chairlift 3er-Sesselbahn 3 man Chairlift 4er-Sesselbahn 4 man Chairlift Kabinenbahn Gondola

Mariapfarr 1.121 m
Grbendorf Wellnesscenter SamSunn Griach

Karneralm

Piste blau (leicht) Slope Blue (easy) Piste rot (mittel) Slope Red (medium) Piste schwarz (schwierig) Slope Black (hard) Skitour Ski Route Langlauoipe Cross Cuntry Track Buslinie Bus Route Parkplatz Car Park

Unternberg rg

Mitterberg 1.025 m

St. Andr

Gastronomiebetrieb Restaurant Campingplatz Camp Site

Grosseck-Speiereck
Schiverleih- & Skiservice Ski Hire+Service Information Information Arzt Local G.P. (Doctor)

Schischulen Ski School

Lessach

Tamsweg 1.022 m

Prebernsee

Ein ganzer Berg voller Sport und Freizeit / Sports and fun
Bergbahnen Lungau GmbH & Co KG Schizentrum Mauterndorf 416 A-5570 Mauterndorf Tel.: +43 (0) 6472 / 8008 oce@bergbahnen-lungau.at www.bergbahnen-lungau.at

GROSSECK-SPEIERECK
Lifte / Lifts bungslifte / Training lifts: 4 Schlepplifte / T-bar lift: 4 Sesselbahnen / Chair lifts: 4 Kabinenbahnen / Gondola lift: 2 Pistenkilometer / Slopes Leicht / Easy: 26 km Mittel / Moderate: 17 km Schwer / Dicult: 7 km Gesamt / Total: 50 km davon beschneit / articial snow: 100 % Pisteninfos / Information Seehhe / Elevation: 1100-2400 m Betriebszeiten / Open: 9.00-16.00 Uhr Extras / Extras Ski- & Snowboardschule(n) / Ski schools: 3 Skiverleih / Ski rental: 3 Kinderbetreuung / Child animation:

34

Obertauern
Dort wo der Schnee zu Hause ist / On the top
Tourismusverband Obertauern Pionierstrae 1 5562 Obertauern Tel.: +43 (0)6456 / 7252 info@obertauern.com www.obertauern.com

OBERTAUERN
Lifte / Lifts bungslifte / Training lifts: 6 Schlepplifte / T-bar lift: 6 Sesselbahnen / Chair lifts: 18 Kabinenbahnen / Gondola lift: 1 8/10 Kombibahn / Combined lift: 1 Pistenkilometer / Slopes Leicht / Easy: 61 km Mittel / Moderate: 35 km Schwer / Dicult: 4 km Gesamt / Total: 100 km davon beschneit / articial snow: 90 % Pisteninfos / Information Seehhe / Elevation: 1630-2313 m Betriebszeiten / Open: 9.00-16.00 Uhr Extras / Extras Ski- & Snowboardschule(n) / Ski schools: 5 Skiverleih / Ski rental: 8 Kinderbetreuung / Child animation:

35

Silberfchse auf der Streif


Training fr die Bundesmeisterschaft der Senioren
eine Oma strahlt und der Opa erst! Nach langem Hin und Her haben die beiden den Wiedereinstieg zum Skifahren gewagt und sich dazu den Lungau ausgesucht. Selten gibt es so variantenreiche Skigebiete, die durch die Hhenlage sonnig und zugleich schneesicher sind. Auerdem sucht man hier vergebens lange Schlangen an den Liften. Eigentlich ist man ziemlich erstaunt, dass es dann beim Aprs-Ski so voll und hei hergeht. Kurz gesagt, der Lungau hat supertolle Familienskigebiete wo wirklich fr jedes Alter, jedes Knnen und jeden Gusto mindestens eine Piste wartet. FITNESS BEI SKI UND SKIFAHRER: Gewartet haben meine Groeltern auch. Solange, dass heutige Modellnamen wie Carver, Shortie oder Freeride Ski Fremdwrter fr sie waren. Gut, dass sie im Skiverleih Sport Pichler so gut beraten worden sind als sie sich eben einfach nur Skier ausleihen wollten. Dazu gab es auch gleich Helm und Rckenprotektor. Alles eben ein bisschen anders als damals. Da fuhr man noch im Wollpullover die Piste hinab, wie Opa erzhlt. Aber was riet der S k ilehrer?

Nicht beranstrengen, Pausen einlegen sowie gutes Skimaterial verwenden! GANZ SCHN ABGEFAHREN: Was die Technik betrit, die kommt dank der kompetenten Skilehrer ganz nebenbei wieder zurck. Im Lungau ist es sowieso ganz selbstverstndlich, dass ltere Semester frhlich und gekonnt die Piste hinunter schwingen und somit auch etwas fr ihre Mobilitt und Lebensqualitt tun. Lebensqualitt heit im Alter vor allem Mobilitt. Sport hilft, diese zu erhalten. SENIORENMEISTERSCHAFTEN: Allgemeine Fitness ist auch die Voraussetzung, um an der Bundesmeisterschaft des sterreichischen Seniorenbundes in den Disziplinen Riesentorlauf und Langlauf teilzunehmen. Die 20 Tore des Riesentorlaufs stecken bei der Schmiedabfahrt am Fanningberg. Knapp anderthalb Minuten sind fr die Abfahrt vorgesehen. Die Langlaufbewerbe in Klassisch und Skating werden im Langlaufzentrum Mariapfarr in Lignitz ausgetragen. Auf dieser Hhenloipe haben die Herren neun Kilometer und die Damen sechs Kilometer zurckzulegen. Meine Oma und mein Opa werden dieses Mal allerdings nur zusehen. Aber wer wei, nchstes Jahr binden sie sich vielleicht auch eine Startnummer um. Und bis dahin heit es schwungvoll ben, trainieren und vor allem Spa dabei haben.

Bring back my skis to me!


Silver carvers come back on ski
ungau with its four ski resorts, is an incredibly accessible and friendly mountain area full of pristinely groomed runs perfect for the 50-plus crowd. Most of the parking is free and exceptionally close to the lifts. Anybody trying to talk you out of taking to the slopes, just because you are a proud Granddad or Grandma? It might be harder to nd the old skis than to update your vintage skiing techniques. The Lungau appeals to enthusiastic seniors who love to ski and one of the best ways to encourage this healthy, active and positive life-

style is to take advantage of special senior skiing discounts. These are just a few reasons to rediscover an almost long lost skill to get back onto the skis. Studies show that skiing has a positive eect on body and mind, and the individual quality of life increases. General tness is also the basis to participate at the Federal Championship of the Austrian Senior Citizens Club in the disciplines of giant slalom and cross country skiing. Participation is reserved for Senior Citizens Association members only.

www .

ichler.at p t r o p

Verkauf-Verleih-Service
riapfarr Bruckdorf 113 | 5571 Ma oder +43 (0)664/6444795 Tel.: +43 (0)6473/8206 l.: +43 (0)6473/7010 Filiale Fanningberg | Te

37

Ein Bad im Winter


Die BadeINSEL in Tamsweg
n diesem modernen Hallenbad bekommen die Wintertage neuen Glanz. Und wir auch. Was gibt es denn Schneres als beim Schwimmen und Saunen neue Krfte zu tanken? Die ganze Familie hat sich darauf gefreut, die dicken Winterstiefel mal in Badepatschen einzutauschen. Wir stellen schnell fest, dass das Tamsweger Hallenbad ein beliebter Trepunkt ist. Anscheinend das ganze Jahr ber. INS SCHWARZE LOCH: Whrend unsere beiden groen Kinder vergngt die 80 Meter lange Black-Hole Rutsche hinunter rutschen, testen mein Mann und ich das Erlebnisbecken. Wohlig Wrme umhllt unseren Krper. Die Muskeln werden von den Massagedsen gelockert. Von hier aus knnen wir auch gut unsere zwei kleinsten Familienmitglieder beobachten, die unermdlich im separaten achen Kinderbecken plantschen. HEISS UND FEUCHT: Unsere Nachbarn auf der Liege scheinen einen Besuch in der Finnischen Sauna, der Bio Sauna oder

im immun strkenden Dampfbad genossen zu haben. Jedenfalls schwrmen sie uns vor, wie wohltuend die Saunawelt auf Krper, Geist und Seele wirkt. KHLER KOPF: Eigentlich wollten wir ja ein bisschen in dem groen Sportbecken schwimmen. Doch die Neugier siegt. Wir haben nmlich eine Tr nach drauen entdeckt. So ganz knnen wir es ja nicht glauben. Bei Minusgraden ins Freibad? Ein paar Treppenstufen bzw. fr gehbehinderte Menschen steht auch ein Treppenlift zur Verfgung und eine Schiebetr im Wasser weiter, stehen wir im Freibad. Schnell suchen wir bis zu den Schultern Schutz im beheizten Wasser des Auenbeckens. Dank 31 C Wassertemperatur kann man im Lungau zu jeder Jahreszeit unter freiem Himmel schwimmen. So genieen wir unseren ganz persnlichen Hhepunkt im Skiurlaub: wir lassen uns auf dem Rcken treiben und beobachten dabei die Schneeocken wie sie tanzen und auf dem Kopf des anderen Schwimmers landen.

38

Vital- & Wellnesscenter

SAMSUNN

.at

Wellness Badespa &


im Lungau

Familien mit Kinder fhlen sich in den Schwimmbecken im In- und Outdoorbereich und im Saunabereich der Tamsweger BadeINSEL wohl. Der Spielbereich und die Blackhole-Wasserrutsche bieten Freizeit- und Badespa, whrend sportlich orientierte Schwimmer ihre Bahnen ziehen knnen. Bring your family for a perfect day to the outstanding indoor and outdoor pools and the sauna area of the resort BadeINSEL in Tamsweg with plenty of space to relax and play. Whether you are swimming for fun or want to train, there will be something for everyone. And for a thrill try the 80-metre Black Hole slide. You prefer to pamper yourself?

Das SAMSUNN in Mariapfarr legt seinen Schwerpunkt auf Erholungssuchende und Saunaliebhaber. Der Kristalldom, die Panorama-Auensauna, Ruhezone mit Wasserbetten sowie Beauty- und Massageangebote schaffen einen Ort der Entspannung. Natrlich ist sowohl in der BadeINSEL als auch im SAMSUNN fr das leibliche Wohl bestens gesorgt. Then the Vital and Wellness Center SAMSUNN comforts you with a calm atmosphere. Enjoy the finest spa services, wellness and med spa treatments. Guests can choose between different saunas, infra red cabin, steam bath, indoor kneipp parcours and relaxing room with waterbeds and a jacuzzi. Of course, both the BadeINSEL and the SAMSUNN offer snacks.

Vital- und Wellnesscenter Samsunn BadeINSEL Tamsweg Sonnenweg 600 Sport u. Immobilien GmbH A-5571 Mariapfarr Sportzentrumweg 2 Tel.: +43 (0)6473/200 20 A-5580 Tamsweg Fax: +43 (0)6473/200 20 32 Tel.: +43 (0)6474/2312 info@samsunn.at www.samsunn.at info@badeinsel.at www.badeinsel.at

TA M S W E G
EINFACH STARK
w w w. ta m s w e g . info

39

Change your boots into ip-ops


Bring the whole family for a perfect (pool) day!
n this modern swimming pool winter days get a new shine. And so do we. It oers ideal swimming facilities for the family - whether you are swimming for fun, want to train, or just want to relax in the sauna area, there will be something for everyone. BLACK SPIRAL OF DARKNESS: Forget booking a long distance trip into space in order to experience a black hole. Our kids walk up the steps to a 263 feet fully enclosed water slide. Entering the black tube, they go on a twisting turning journey through darkness. Let them enjoy being swallowed whole whereas Mum and Dad will enjoy the enormous whirlpool and the view through the oor-to-ceiling windows. WET N WILD: A couple from Mauterndorf tells us about the nice relief eects the pools sauna world has on body, mind and soul. We should try the Finnish sauna, bio sauna or the immune-enhancing steam room. But instead we want to swim in the heated outdoor pool. OUTDOOR POOL AT SUB-ZERO! A few steps and a sliding door will open to let you experience something really special. Surrounded by wafts of mist rising up from the pool and oating in the night sky we are outside. Immediately we feel the chill of the winter. Automatically our body searches protection in the heated water. Thanks to 31 C water temperature, we let ourselves drift on our back while watching the snowakes as they dance and tickle our nose.

BadeINSEL Tamsweg 5580 Tamsweg Tel.: +43 (0)6474/2312 E-Mail: info@badeinsel.at www.badeinsel.at

DIREKT NEBEN DER SONNENBAHN - SPEIERECK! Tel.: +43 (0)6477 / 20 204 info@eckenhof.at www.eckenhof.at

40

en n io t a m r o f n I n Alle wichtige hrer f ie m o n o r t s a inklusive G r e d in b u a l r eru zu Ihrem Wint au. g n u L n io g e r n Ferie


ter n Wilz burger Lungau
im Sa

2013/14

rhltlich e s o l n e t s Ko erband, v s u m is r u o im T astgeber G m e r h I i be o der r B im ie sow ngau. u L n io g e r Ferien

Region Info / Lungau Ski au ng Lu on gi Info Skire Activities ten / Winter t Info Winteraktivit ts & Importan wertes / Sigh ns se is W & Sehens

Ferienregion Lungau Rotkreuzgasse 100, A-5582 St. Michael T +43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20 Skype: ferienregion.lungau E-Mail: info@lungau.at; Web: www.lungau.at

41

3 -2 -1 Action
Whrend woanders schon Pause ist, ist im Lungau noch reger Winterbetrieb! No need to stop the winter fun too early!

Ballonfahrt

Lungauer Langlauftage
tig behinderte Jhrlich im Januar bereiten sich geis biet unter fachMenschen im winterlichen Preberge d ihrem Knnen kundiger Anleitung und entsprechen ber 100 Meter nen auf die Bewerbe vor: Langlaufren r 1000 Meter und 500 Meter fr Anfnger und be . Seit 1992 sind und 3000 Meter fr Fortgeschrittene nderer Hhedie Lungauer Langlauftage ein beso er. punkt fr Teilnehmer und Zuschau

Teams aus ganz Europa gehen in dem mittelalterlichen Mauterndorf an den Start, um bei optimaler Thermik in die Lfte zu steigen. Je nach Windrichtung fahren die Ballone ber die Hohen Tauern oder nach Sden bis nach Italien. Die Teams nehmen gerne Passagiere mit an Bord. Besonders schn sehen die Ballons im hell erleuchteten Zustand vor nchtlicher Kulisse aus.

Balloon festival
The medieval village of Mauterndorf is home to the balloon festival in January. Depending on the direction of the wind, the balloons of the teams will go over the ski hills of the Hohe Tauern in the North or into the south to Italy. The teams are happy to have passengers on board. And do not miss the most spectacular moment when all the ballooners re their burners to illuminate their balloons.

No Handicap
athletes prepare Ever y January, mentally challenged he cross country themselves under expert guidance fort nces of 100 m races around the lake Prebersee with dista 3000 m for and m 0 and 200 m for beginners and of 100 days have run advanced. Since 1992, the Lungau long and spectators. been a special highlight for participants

42

ls run o the wet when daredevi be d ul co it t ou ade 10-meter pool. utige auf Watch to cross the man-m , wenn sich Wagem g en yin rd tr we s ss pe na slo te are allowed, but if Es knn i, Snow lfmade somethings und mit ihren Sk se en or ds hm ar ne bo uf is, la Sk An e ones still in rsuder Piste ter you are out. Th stelten Gefhr t ve wa ba icy ge e th st lb to se in ll m fa ne tboard oder ei ch angeleg- you t each time the star eter langen knstli will to it again. Bu M e m 10 ga wa e et th n de r , se chen eiskalte Was queren. Wer ins will be shortened. ten Teich zu ber ht, ist eine up ge n de ba t ch ni s. Wer fllt, scheidet au rigkeitsgrad zu er um den Schwie ab r, Runde weite n echtes Speksich der Anlauf. Ei zt r rk ve n he h er hadenfreue natrlich mit Sc di r, he se Zu e di r f takel ehr von d sie aber umso m sin r f Da . en iz ge de nicht begeister t. Die Ritt bers Wasser einem geglckten Berg panorama gssonne und das lin h Fr de en rm w Kulisse. eten die passende bi g er gb in nn Fa vorm

est am Waterslide Cont

Fanningberg

Sprungschanze Ramingstein
Auf der Schanzen kann man so manches zuknftiges Talent beobachten, wenn mutige und Skisprung interessierte Mdchen und Buben der Einladung zum Kinderskispringen folgen. Grundkenntnisse im Skifahren und Helm sind Picht! Die Schanze in Ramingstein ist ein beliebter Ort fr Wettkmpfe rund oder auch einfach mal zu schnuppern oder zu trainieren. Der USC Ramingstein gibt gerne Auskunft. Der Schanzenrekord liegt derzeit bei 53,5 Meter Lnge! K-Punkt 50 Meter !

Skijmping
Many competition take place at the ski jumping hill in Ramingstein. The record is 53,5 meter. If you are interested to watch or to participated pleas ask the Sportsclub USC Ramingstein.

Der Preberlauf ist eines der beliebtesten Skitoure nrennen in sterreich und ndet im M rz statt. Der Start bend et sich knapp ber dem Prebersee und das Ziel ist direkt am 2740 m hohen Gipfel. Teilnehmer der Genie er-K ategorie haben fr die 1200 Hhenmeter alle Zeit der We lt. Die Gruppe der Sprinter nimmt dagegen den Kampf mit der Sto ppuhr auf. Die besten Sk itourenlufer bentigen unter 60 Minu ten.

Preberlauf

The Preberlauf is one of the most popular ski mountai neering races in Austria and always takes pla ce in March. It starts at the lake Prebersee and the nish is right on the summit at 2740 m. Partici pants of the leisure category may enjoy the ascent of 1200 meters, but the sprinters, however, have to hurry. The best ski touring runners nee d less than 60 minutes.

Preberlauf

Hundeschlitten
und drckt mit Der Musher steht hinten am Schlitten in den Schnee. seinem vollen Gewicht die Bremskralle rennen. Die en Die Schlittenhunde zerren. Sie woll des Mushers. Leinen sind gespannt, wie die Ner ven Hundepfoten Five. Four. Three. Two ... Gooooo! Die Ab gehts! krallen sich in Erlsung in den Schnee.

Jack London in the Lungau


the braking claw With his full weight the musher pushes rly. They feel the into the snow. The sled dogs pull eage ! urge to run. Five. Four. Three. Two ... Go!

43

Hinterm Tauern roggt der Lungau


Was im Lungau geerntet, gemahlen, gebacken und gegessen wird!
rlaub in der Genussregion macht Gusto auszuprobieren und zu genieen. Mit locker sitzender Hose lassen wir uns von den Speisen des Biosphrenparks Lungau verfhren. BROT UND GEBCK AUS HEIMISCHEM GETREIDE: Als routinierter Fastfood Konsument sind wir zuerst skeptisch, als wir uns zum Frhstck in die groen bunten Ohrensessel der Bckerei-Konditorei-Caf-Bistro Binggl in Tamsweg fallen lassen. Bcker ist doch gleich Bcker? Weit gefehlt. Der Chef persnlich kontrolliert gerade, ob alles passt. So heit das im Lungau, wenn alles seine Ordnung hat. Und der Duft der frischgebackenen Brote durchutet ordentlich den Raum. Dass es nach frisch gebackenem Tauernroggen, Dinkel und Weizen aus dem Lungau duftet, erfahren wir exklusiv vom Chef beim zweiten Kaee aus der exquisiten Handhebelmaschine. Seit 1855 legt seine Bckerei Wert auf Backkunst und Tradition und mchte Nachhaltigkeit mit Innovation mischen. Nach einem Biss ins Brot kann ich nur noch nickend zustimmen.

WAS IST LUNGAUER ROGGEN BERHAUPT? Dank des freien WLAN-Zuganges im Caf google ich nach: Roggen behauptet sich sehr gut im - aus Panzensicht - rauen hochalpinen Klima des Lungau. Sein hoher Gehalt an einer essentiellen Aminosure macht ihn zu einem wichtigen Bestandteil ausgewogener Ernhrung. VOM SAATKORN BIS ZUM BROTKRMEL - ALLES LUNGAU: Im Familienbetrieb ist das Backen eine runde Sache. Und das ist selbst fr den einzigartigen Lungau einzigartig. Fr die regionalen Produkte bezieht die Bckerei und Konditorei in einer langfristigen Kooperation mit Lungauer Landwirten das Getreide aus dem Lungau. Es wird vor Ort in der Tamsweger Ottingmhle gemahlen, bevor es an die Backstube angeliefert wird. Hier wird noch in guter traditioneller Handarbeit hergestellt, was anschlieend so gut mundet. Jede Handsemmel ist ein Unikat.

44

Our daily bread


Natural, hot, fresh from the oven!

reshly baked bread, rolls, sweets, pastries and cakes from my favourite home town bakery in Tamsweg have been a very important part of my life.

FROM SEED TO PLATE: In the family owned bakery of Harry Binggl in Tamsweg the success is based on the re-emergence of local collaboration, native grains and wholesome craft processes from seed to farm to baker and chef. And Harry, the owner and chef, sacrices his daily work to expand the awareness to how important native bread is to your table! COLLABORATION: His bakery and his clients benet of him sourcing products from the local farmers. He has built a long term relationship to preserve local native grains and to establish a natural milling process at the local mill of Tamsweg. Then the our is delivered to his bakery and pastry. Here, good traditional craftsmanship including the art of hand kneading leads to the good taste of his rolls, pastries and bread. Wanna taste it? Each hand roll is unique.

45

Genuss in der Region

Unsere Auswahl an regionalen Kstlichkeiten und Produkten ...


MARTIN MOSER in Griach Schnpse von Apfel, Birne, Vogelbeere, Zwetschge liquors made of apples, pears, rowanberries, plums LEONHARD GRUBER in Griach Honig, verschiedene Honiglikre honey and liqueur on the base of honey LISLS BACKSTUBE in Weipriach Brote und Backwaren farm bread

EDELBRNDE MOSER in Zederhaus Edelbrnde, echter Eachtlingschnaps varieties of schnapps including the native Lungau potatoe schnapps TRAUSNERS GENUSSWERKSTATT in Mauterndorf pikante und saisonale Kontren hand made jams

AIGNERHOF in Muhr Lungauer Jungrind, Fleisch- und Selchwaren vom Rind und Wild, Speck, Kartoeln young Lungau cattle, meat and smoked meat products from cattle and game, bacon, potatoes SAUSCHNEIDERHOF in St. Margarethen Milch, Butter, Tauernroggen, Weizen, Dinkel, Nudeln, Kartoel, Lungauer Tauernroggenbrot, Vollkornbrot, Dinkelnudeln und -weckerl milk, butter, Tauern rye, wheat, spelled, pasta, potatoes, Tauern rye bread, whole grain bread, spelt noodles and rolls

RGENHIASN in St. Michael auf Bestellung Butter, Kse, Speck und Brot order-only butter, cheese, smoked bacon and rye bread

46

FAMILIE NYNAR in Griach Ziegen- und Kuhkse, Tauernroggen, Kruter und Krutertees goat cheese, cheese, Tauern rye, herbs, herbal teas FAMILIE JGER in Mariapfarr Eier eggs

Try these...
Our suggestions of locally produced foods

NIGGLHOF in Lintsching Wurstwaren, Speck, Brot und Gebck, Nudeln, Marmeladen, Sfte cold cuts, smoked bacon, bread and buns, pasta, jam and juice MINIMOLK in Wlting Milchprodukte dairy products BCKEREI BINGGL in Tamsweg Tglich frisches Brot und Gebck aus heimischem Getreide daily fresh hand-made bread and sweeets made of locally grown native grain TRIMMINGER in Sauerfeld Kse, Tauernroggenschnaps, Kruter, Krutersalz cheese, schnapps made out of native rye, herbs, herbal salt FRANZ WIELAND in Sauerfeld Honig honey FRANZLAHOF in Tamsweg Schnaps aus Apfel, Birne, Enzian, Himbeere, Hafer, Kirschen, Quitten und Zwetschgen und verschiedene Likre schnapps made of apples, pears, gentian, raspberry, oat, cherry, quinces, plums, liqueur of raspberries and apricots FTSCHLBAUER in Tamsweg Frisches Gemse, Erdbeeren, Lagergemse, Milch, Joghurt, Getreide, Kartoeln, Sfte, Marmelade, Honig, Sauerkraut vegetables of the season, strawberries,storable vegetables, milk, yogurt, cereals, potatoes, juice, jam, honey, pickled cabbage GREILHOF in Mrtelsdorf Frischeisch vom Lungauer Jungrind, Speck, Bndnereisch, gerucherte und frische Bratwrstl, Jausenwrstl und Ziegenmilchprodukte fresh meat from young Lungau cattle, smoked bacon, dried beef, smoked and fresh sausage, snack sausages and goat milk products KARL AIGNER in Unternberg Honig honey STOCKERHOF in Unternberg Wurstwaren, Speck cold cuts, smoked bacon ERWIN BAUER in Thomatal verschiedene Ksesorten aus Kuhmilch cheese in dierent tastes made of cow milk

... hmmm

47

Eis ist nicht gleich Eis


Perfekte Gltte fr Pirouetten, Klettersteigeisen, Eisstcke, Skijring
ugegeben, nchtern betrachtet, ist Eis nur ein anderer Aggregatzustand von Wasser ... allerdings einer, der es in sich hat. Zumindest, wenn man im Urlaub mglichst viele Sachen auf dem Eis ausprobieren mchte. Mir fallen dazu ein: Eisstockschieen, Eis-Skijring, Schlittschuhlaufen oder eben Eisklettern. EISKLETTERN: Fr ein eiskaltes Abenteuer begibt man sich am besten in die Eisschichten von Muhr, bei der Steirischen und Lungauer Kalkspitze oder ins benachbarte Maltatal und nimmt am besten jemanden von der Alpinschule Firn Sepp mit. Klettererfahrung ist von Vorteil, wenn man wie ein Krieger mit Helm und bis zu den Zhnen bewanet mit gezacktem Steigeisen und messerscharfem Pickel in den Hnden in die Eisformation steigt. Obwohl Eis ja bekanntlich fr ungewollte Beschleunigung bei der Fortbewegung sorgen kann, kommt mir der Weg nach oben wie in Zeitlupe vor. Hauen, schwingen, kicken, stoen. Ich wei gar nicht was mehr knirscht: meine Zhne vor Konzentration oder die Eissplitter, die abbrechen und an meinem Helm vorbeischieen. Mit einem satten Gerusch bohrt sich der Pickel in das Eis und bringt mich meinem Ziel entgegen.

EISLAUFEN: Natrlich gibt es nicht nur senkrechte Eischen im Lungau, sondern auch horizontale. Diese werden gerne zum Eisstockschieen, Eishockey spielen oder Eislaufen genutzt. Besonders schne Flchen fr Pirouetten oder Abschlag sind an der Tamsweger BadeINSEL, beim Vital- und Wellnesscenter SAMSUNN in Mariapfarr und in Ramingstein. MIT DEM STOCK BERS EIS: Im Lungau ist, wie im ganzen alpenlndlichen Raum, Eisstockschieen ein traditioneller Wintersport und gehrt im Winter zum gesellschaftlichen Leben dazu. Wenn die Klte an der Nase kitzelt ist das genau der richtige Zeitpunkt fr eine Runde Eisstockschieen, meint Rudi vom Romantik Hotel Wastlwirt aus St. Michael und drckt mir einen Eisstock in die Hand. Neugierig schlurfe ich in meinen warmen und rutschfesten Winterstiefeln los. Ich halte einen ungefhr 5 Kilo schweren Holzstock mit einer Laufsohle am Stiel fest und starre gebannt auf eine etwa 30 Meter lange Eisbahn, die etwa 5 Meter breit ist. Nun versuchen die Mannschaften nicht nur die eigenen Stcke gut zu platzieren, sondern die der Gegner ins Abseits zu befrdern bzw. die Lage der Daube durch einen Anstupser positiv fr die eigene Mannschaft zu verndern.

48

SKIJRING: Spannt sich ein Skifahrer frs Skijring statt Hund oder Pferd lieber Motorrad oder Auto vor, wird die Eische im Oval gefordert. Was sind das fr Verrckte, die sich da mit Quads, Motorrdern und Autos ums Oval ziehen lassen?, fragt mich meine Nachbarin lautstark. Anders kann man sich auch gar nicht verstndigen, wenn feiner Schneestaub und das Motorrhren diverser Flitzer mit unglaublichen Spikes auf den Reifen die Luft erfllt. EIS-EILIGE: Ein Motorrad driftet um die Kurve. Ich zucke schon zusammen, als die Hinterrder bedenklich anfangen zu schlittern. Aber ausbrechen kann es nicht, denn von hinten hlt es ein mutiger Skifahrer auf dem richtigen Kurs. Wie beim Wasserski hngen die Skifahrer in den Seilen. DER RICHTIGE DRIFT: Die meisten Lenker schalten vor der Kurve einen Gang zurck, damit das Hinterrad gleichmig durchdreht. Dem Skifahrer obliegt es dann den Drift zu steuern. Am Kurvenende lsst dieser nach und das Motorrad fhrt wieder geradeaus auf die nchste Kurve zu. Gefhl in der rechten Hand wird vom Motorradfahrer gefordert, dem Skifahrer werden Kondition und Kraft abverlangt. Sonst gibt es blaue

Flecken. Das kommt aber selten vor, wie den begeisterten Zuschauern gerade per Lautsprecher versichert wird. Leistung ist brigens nicht alles. Wichtig sind Gefhl, eine akkurate Linie, der Rhythmus von Pilot, Maschine, Kurven und Skifahrer. MIT GRIPS UND GRIP: In den Kurven sind es so 40, auf der Geraden kommt man schon auf seine 70 Sachen, verrt ein windschnittiger Rennanzug mit Helm nebst dazugehrigem Mann. Um auf dem eisigen Oval guten Halt zu bekommen gibt es verschiedene Taktiken. Den meisten Grip bringen die Spikes. Wie Folterwerkzeuge ragen die langen spitzen Spikes vom Reifen weg. Die sind ntig, damit Fahrer und Skifahrer gekonnt um die Kurve kommen. Es ist schon erstaunlich was sich aus der skandinavischen Tradition entwickelte, als Hunde und Pferde vor den Skifahrer gespannt wurden. Mittlerweile ist Skijring eine sportliche und unterhaltsame Freizeitbeschftigung fr Jung und Alt geworden, die Zuschauern und Fahrern gleichermaen Spa macht.

49

Ice to meet you


Spirit of the ice - demanding, exhilarating and beautiful
hen winter comes around, Lungau has excellent ice for skating, climbing and curling. But some Lungau daredevils use the ice to skijor - a spectacle you denitely should watch. WELCOME TO ICE CLIMBING: I am exhausted as I pause deep in a shadowed valley, at the foot of a frozen waterfall. You need solid ice and, therefore, shadowed, preferably south-facing waterfalls that stay out of the (only slightly) warming sunlight. So it is cold - very cold. Although, to be fair, not when I am moving, which I have done for the past hour as I have experienced the thrill of swinging the picks into the ice curtains and stepping up with the crampons on waterfall ice. Never in my life have I been so cold or so hot in the same 10 minutes as I have been ice climbing. For the best places to ice climb ask experienced instructors like Firn Sepp. They can show you the ice falls in Muhr, Malta or at the Kalkspitze. ICE SKATING: Of course there are not only vertical ice surfaces in Lungau, but also horizontal ones. For public skating and ice hockey games, the ice rinks of Mariapfarr, Ramingstein and Tamsweg oer a chance to venture onto the ice with your own skates or a rented pairs. But there are many more ice covered surfaces to enjoy your ice skates. LIKE CURLING: Despite the slightly misleading English name, Bavarian Curling is a traditional Austrian winter sport, which is also enjoyed in Lungau. On frozen lakes or Bavarian curling alleys you can try this winter activity. It is a great way to spend some excellent family time during your winter holidays. This winter sport is somewhat similar to curling. The aim of Bavarian curling is to position the teams ice stocks as close to the tee as possible. Therefor competitors slide ice stocks over an ice surface, aiming for a

target. Not to forget to mention the best part the game: enjoy a typical Lungau Schnapps. SKIJORING is dierent from other winter sports you know. It is even regarded as one of the most competitive sports because youre not just dependent on your own skill but also on that of the one who is pulling you. Skijorers used to crank up their own muscle power by harnessing themselves to horses or dogs, but now they use mechanical power as well. PULLED BY A MOTORCYCLE: Motorized skijoring is the more adrenaline pumping version of the sport. Given the power of quads, motorcycles or cars compared to even a team of dogs, skiers need to have the necessary training and techniques. The spinning rear wheel melts the ice into water which immediately freezes into ice again. The metal edge of the ski scratches into the smooth ice, and the speed is taken out. At the curves end, the speed is decreased and the bike goes straight back on to the next turn. The speeds they hit require a sensitive hand from the motorcyclist and tness and strength from the skier. To get a good grip on the icy track there are dierent tactics. The most eective is the use of spikes.

50

Loipen
Nimm mich mit im Langlaufschritt
ns wurde der UNESCO Biosphrenpark Lungau als Geheimtipp fr den Winterurlaub zugestert. Nicht nur die Pisten sind hervorragend familientauglich auch das Drumherum. Gerade ich als Freund des nordischen Langlaufens freue mich wie ein Schneeknig ber die vor mir liegenden 200 Kilometer Skating- und Klassikspurloipen. Und die Vorfreude ist mehr als berechtigt, denn die Lungauer Loipen sind mit dem Loipengtesiegel qualittsgeprft. GTESIEGEL: Doch beim Langlaufen geht es ja nicht nur um die Spur und die perfekte Wachsmischung, sondern auch um die Landschaft. Und sollte der Winter einmal schwcheln, hilft zumindest auf der Hhenloipe Lignitz vom Langlaufzentrum Mariapfarr eine Beschneiung mit sogenanntem technischen Schnee nach. UNTERSTTZUNG FR FRAU HOLLE: Zu Saisonbeginn werden etwa fnf Fuhren jede wrde in das Sportbecken der Tamsweger BadeINSEL passen - ausgefahren bis die Schneedecke etwa 30 Zentimeter dick ist. Vom sechs Kilometer langen Lignitztal Rundkurs kann man problemlos an das Gesamtloipennetz anschlieen.

DAS GEHEIMNIS DES SCHWUNGES: Das gesamte Mariapfarrer Loipennetz hat allerhchste Langlauf-Qualitt, sowohl fr Skater als auch fr klassische Diagonallufer. brigens fr beide Laufstile kann man die Technik an vielen Lungauer Skischulen erlernen oder verbessern. Mit dem richtigen Bewegungsablauf steht der Geschwindigkeit und Dynamik nmlich nichts mehr im Weg. Nur der Rhythmus ist wichtig und das Vergngen am Laufen sollte man vor lauter Beinabstoen nicht vergessen. WEITERE LOIPEN: Ausgestattet mit der Lungauer Langlaufnadel, fahre ich mit dem umweltfreundlichen Skibus-Angebot zu den Einstiegspunkten des Loipennetzes. Hier knnen sich Langlufer jeden Alters nach Lust, Laune und Knnen ihrem Lieblingssport hingeben. HHENLOIPE KATSCHBERG: Hoch oben geniet man den wunderbaren Panoramablick von den Hohen Tauern bis zu den Nockbergen. Die ersten der sechs Kilometer sind sehr einfach mit geringen Steigungen, die restlichen erfordern Kondition. Ab der Klbacheralm transportiert einen der Sessellift zurck zur Bergstation.

51

Cross country
200 kilometres of groomed trails
AUF 1750 METER HHE DER HUNDSFELDLOIPE: Der schnste, sonnige Teil dieser sechs Kilometer langen Loipe fhrt quer durch das Naturschutzgebiet Hundsfeldmoor und endet mit einer rasanten Abfahrt. GNADENALMLOIPE: Der Einstieg in die etwa 20 Kilometer lange Loipe mit allen Schwierigkeitsgraden erfolgt etwa vier Kilometer nrdlich von Obertauern, oberhalb der Gnadenalm. Dank der Seehhe von 1350 Metern zhlt sie zu den schneesichersten Loipen der Alpen. LEICHT BIS MITTELSCHWER: Etwa 10 Kilometer rund um den Prebersee, weiter in stlicher Richtung durch leicht kupiertes Alm- und Wiesengelnde. DREI WUNDERSCHNE HHENLOIPEN IN SCHNFELD: Die bis in den April schneesicheren Loipen verlaufen mitten durch den Biosphrenpark Salzburger Lungau und Krntner Nockberge. Geniale Lage auf 1720 Meter Seehhe bis auf 2050 Meter. he Biosphere Reserve Lungau is a region rich in Nordic Skiing tradition and blessed with some of the best skating and classic trails, with snow guaranteed. Choose for example Obertauern. There, the 20 kilometres of the Gnadenalm Trail start about four kilometres north of Obertauern, above the Gnadenalm at an altitude of 1350 metres. Or take the Hundsfeld Trail at an elevation of almost 1800 metres. The most beautiful, sunny part of this trail runs through the nature reserve of Hundsfeld Moor and ends with a fast descent. Whereas the rst part of the Katschberg trails is very simple with low gradients, and then gets more dicult at the end. There is a chairlift to take you back downhill. BEGINNERS AND INTERMEDIATES: You will prefer the trails at the lake Prebersee. At an altitude of 1500 metres through slightly hilly snow-covered pastures and meadows around the lake and further east. You should also try the cross country trail of Lignitz, where a six kilometres round course trail can be extended with a trip into the back of the valley. TRAILS OF SCHNFELD: Being located at up to 2050 metres above sea level, snow is guaranteed until April on these beautiful trails downhill.

52

Das erwartet Sie im sonnenreichsten Ort sterreichs inmitten des UNESCO Biosphrenparks Salzburger Lungau: Come to the sunniest place in Austria right in the middle of the UNESCO Biosphere Reserve Lungau!
Gemtliche & familire Unterknfte in allen Kategorien Stay at cozy rooms and feel more than welcome in a span of accommodations to suit everyone Skivergngen in der Skiregion Lungau und Obertauern Ski at the famous ski resorts of Lungau and Obertauern Herrliche & schneesichere Langlauoipen - Mariapfarr verfgt ber die erste beschneite Loipe im Salzburger Lungau Enjoy cross country skiing on the only snow guaranteed trails in the Lungau Traumhafte Winterwanderungen & Winterausritte Wander or horse back ride through a gorgeous winter wonderland Entspannen im Vital- & Wellnesscenter Samsunn Relax at the Vital- & Wellnesscenter Samsunn Auf den Spuren von Joseph Mohr, der im Jahr 1816 in Mariapfarr den Text zum weltberhmten Weihnachtslied Stille Nacht, Heilige Nacht geschrieben hat Follow the roots of the carol Holy Night Silent Night penned in our beautiful village
Info: Tourismusverband Mariapfarr Am Weiher 175 A 5571 Mariapfarr Tel.: +43 6473 8766; Fax: DW -32 E-Mail: mariapfarr@lungau.at

www.sonnengarantie.at

Naturparkgemeinde Zederhaus - Geheimtipp fr Naturliebhaber! Our village Zederhaus is a jewl for snow acionados

Die Naturparkgemeinde Zederhaus, ein kleiner Ort im Salzburger Lungau, liegt auf 1220 m Seehhe und ist eingebettet inmitten der Radstdter Tauern. Der Naturpark Riedingtal bietet fr Naturliebhaber abwechslungsreiche Touren und berauschende Abfahrten. Etwa 50 Skigipfel aller Schwierigkeitsstufen und die schneesichere Ausgangshhe garantieren eine Skitourensaison von ber sechs Monaten. Surrounded by beautiful mountains you nd our lovely village nestled in the Nature Reserve Riedingtal 1,220 metres above sealevel. 50 peaks offer a variety of tours for ski mountaineering and of course spectacular powder downhill skiing.

r beim chale buchba Skitourenpaus ur Book now yo at ering season ne ai nt ou m i sk s and Zederhau Tourismusverb s au rh de A-5584 Ze 478 / 801 Tel.: +43 (0)6 s@lungau.at au E-Mail: zederh s.at www.zederhau

www. zed erha us. a t

53

Lokal-Fhrer
GRIACH
Restaurants
GASTHOF BAUER Tel. +43 (0)6483/225 GASTHOF LACKNERHOF Tel. +43 (0)6483/226 SPEIERECKHTTE Tel. +43 (0)650/128 76 45 SCHIRMBAR FLIEGENPILZ Tel. +43 (0)6472/200 38 SONNALM Tel. +43 (0)664/926 13 05

Restaurant guide
LANDGASTHOF WEILHARTER Tel. +43 (0)6475/806 JAGGLERHOF Tel. +43 (0)676/944 41 80

ST. ANDR
Restaurants
GASTHOF ANDLWIRT Tel. +43 (0)6474/23 55 GASTHOF KARLWIRT Tel. +43 (0)6473/83 64 PIZZERIA ERNESTO Tel. +43 (0)6473/83 79

LESSACH
Htten & Alpengasthfe
LENZNALM Tel. +43 (0)6484/356 WILDBACHHTTE Tel. +43 (0)664/410 75 13

Restaurants
BERGGASTHOF HAINERERHOF Tel. +43 (0)6472/72 48 BERGGASTHOF JACKLBAUER Tel. +43 (0)6472/70 28 BURGSCHENKE Tel. +43 (0)6472/72 94 RESTAURANT HOTEL KARLA Tel. +43 (0)6472/73 65 GASTHOF BRUNNERWIRT Tel. +43 (0)6472/72 26 GASTHOF HAMMERKELLER Tel. +43 (0)6472/72 46 RESTAURANT FERMATE Tel. +43 (0)6472/72 68 GASTHOF WEITGASSER Tel. +43 (0)6472/73 66 HOTEL POST Tel. +43 (0)6472/73 16 HOTEL STEFFNER-WALLNER Tel. +43 (0)6472/72 14 MESNERHAUS Tel. +43 (0)6472/75 95 PIZZERIA AL SOLE Tel. +43 (0)664/141 83 12 PIZZERIA RESTAURANT OSOLE MIO Tel. +43 (0)6472/70 92 RESTAURANT PIZZERIA PALETTI Tel. +43 (0)6472/72 61 RESTAURANT PLATZBRUSTBERL Tel. +43 (0)6472/72 61 SCHI-ALM Tel. +43 (0)6472/200 38 WIRTSHAUS LANDAUER Tel. +43 (0)6472/72 90

Restaurants
GASTHOF NEUWIRT Tel. +43 (0)6484/231

ST. MARGARETHEN
Htten & Alpengasthfe
GIPFELRESTAURANT ADLERHORST Tel. +43 (0)676/428 13 00 ALPENGASTHOF SCHLGELBERGER Tel. +43 (0)6476/313 BONNERHTTE Rennweg Tel. +43 (0)676/510 21 14 BRANNTWEINERALM Tel. +43 (0)664/533 31 55 GRIZZLY-BAR Tel. +43 (0)6476/205 88 KSSLBACHERALM Tel. +43(0)664/423 63 52 AINECK-STUBN Tel. +43 (0)6476/306 ALMRAUSCH - DIE APRS SKI BAR Tel. +43 (0)6476/429

MARIAPFARR
Caf
CAF BISTRO PROSECCO

Tel. +43 (0)664/153 01 81 Tel. +43 (0)6473/201 87 Htten & Alpengasthfe

CAF-KONDITOREI SIEGL

JAUSENSTATION WIELANDHOF Tel. +43 (0)6473/71 62

Restaurants
BERGGASTHOF-HOTEL ZUM GRANITZL Tel. +43 (0)6473/82 39 CAF-BISTRO SAMSUNN Tel. +43 (0)6473/200 20 25 DORFWIRT HAUS ALOISIA Tel. +43 (0)6473/82 45 GASTHOF FANNINGERWIRT Tel. +43 (0)6473/84 19 GASTHOF HUSERL IM WALD Tel. +43 (0)6473/82 88 GASTHOF NEUWIRT Tel. +43 (0)6473/82 18 GESUND & FIT HOTEL POST-RGLWIRT Tel. +43 (0)6473/82 07 PANORAMAGASTHOF STEINER Tel. +43 (0)6473/82 72 RESTAURANT SMOSERS Tel. +43 (0)664/150 19 40 RESTAURANT DIE STUBN Tel. +43 (0)664/546 46 90

Restaurants
GASTHAUS ZALLERWIRT Tel. +43 (0)6476/207 LANDGASTHOF LCKERWIRT Tel. +43 (0)6476/212 ALM GUT DAS VITAL- UND RELAXHOTEL Tel. +43 (0)6476/429 HOTEL PENSION SCHWAIGER

Tel. +43 (0)6476/888

MUHR
Restaurants
ALPENGASTHOF JEDL Tel. +43 (0)6479/213 GASTHOF POST/MESNERWIRT Tel. +43 (0)6479/215

GRIZZLY SPORT U. FAMILIENRESORT

Tel. +43 (0)6476/205 88

ST. MICHAEL
Caf
CAF KONDITOREI MANDL Tel. +43 (0)6477/71 34 CAF ORO Tel. +43 (0)664/215 51 91 CAF PREMIUM Tel. +43 (0)664/430 00 93 KAFFEESTBERL-BCKEREI DI BORA Tel. +43 (0)6477/83 02 KAFFEESTBERL-BCKEREI LCKER Tel. +43 (0)6477/79 28 GOLFPLATZRESTAURANT S19ER Tel. +43 (0)6477/74 48-19 TENNISSTBERL-KEGELBAHN Tel. +43 (0)6477/82 46-14

MAUTERNDORF
Caf
CAF CLAUDIO CAF ESSL

RAMINGSTEIN
Caf
CAF ZUM BURGBLICK Tel. +43 (0)6475/203 12

Tel. +43 (0)6472/79 34 Tel. +43 (0)6472/72 61


CAF MANUELA

Htten & Alpengasthfe


GASTHOF KNIGSTUHL Tel. +43 (0)6475/203 05 GASTHOF RCKL Tel. +43 (0)6475/476 ALPENGASTHOF KARNERALM Tel. +43 (0)6475/427

Tel. +43 (0)664/466 27 87


TREFFPUNKT TANZCAF

Tel. +43 (0)664/926 09 60


MARKTCAF BINGGL Tel. +43 (0)6472/72 04 CAF KERN Tel. +43 (0)6472/72 14

Restaurants
DORFWIRT BRU Tel. +43 (0)6475/303 GASTHOF ADAMWIRT Tel. +43 (0)6475/231 GASTHOF DURIGON Tel. +43 (0)6475/644

Htten & Alpengasthfe


GAMSKOGELHTTE KATSCHBERG Tel. +43 (0)4734/291 LRCHENSTADL Tel. +43 (0)4734/447 53 PRITZHTTE Tel. +43 (0)664/284 45 83 SCHNEEFLOCKERL Tel. +43 (0)4734/31 81 12

Htten & Alpengasthfe


PANORAMA ALM Tel. +43 (0)664/282 04 53 TROGALM Tel. +43 (0)664/150 19 40 OBERFELDALM Tel. +43 (0)664/395 63 80

54

sterreichische Kche Regionale & Lungauer Kche Italienische Kche ALPENGASTHOF BACHER Tel. +43 (0)4734/318 PETERBAUER ALMSTUBN Tel. +43 (0)664/450 48 22 HUBERTUS-SCHLSSL Tel. +43 (0)4734/31 990 STAMPFERL Tel. +43 (0)4734/612 WILDERERALM Tel. +43 (0)676/68 03 842 JAUSENSTATION NEUHAUSERSTADL Tel. +43 (0)664/906 41 60 HOFALM Tel. +43 (0)660/687 10 02

Chinesische Kche Internationale Kche Nichtraucher-Bereich im Lokal ZIRMBAR Tel. +43 (0)664/976 44 09 SRUCKSACKL Tel. +43 (0)6473/200 32 ZIRBERL Tel. +43 (0)664/368 82 07 OTTOS SCHIRMBAR Tel. +43 (0)664/141 98 20 EDELWEISSALM Tel. +43 (0)664/141 98 20

Gault Millau

Restaurants
CHINA RESTAURANT MANDARIN Tel. +43 (0)6474/77 56 GASTHAUS RESSLERSTBERL Tel. +43 (0)664/996 47 75 GASTHOF KNAPPENWIRT Tel. +43 (0)6474/23 69 GASTHOF GAMBSWIRT Tel. +43 (0)6474/23 37 GASTHOF GELLNWIRT Tel. +43 (0)6474/60 92 GASTHOF KLAUSWIRT Tel. +43 (0)6470/240 GASTHOF RANNERWIRT Tel. +43 (0)650/223 37 31 GASTHOF SALITERER Tel. +43 (0)6474/272 76 GASTHOF WASSERTRGL Tel. +43 (0)6474/23 72 PIZZERIA DA ANTONIO Tel. +43 (0)676/611 39 73 LUNGAUER FISCHKNIG Tel. +43 (0)664/225 11 40 RESTAURANT GOLDBRNDL Tel. +43 (0)664/230 35 83 RESTAURANT-PIZZERIA-TOSCANA Tel. +43 (0)6474/69 08

Restaurants
RESTAURANT FANNINGBERGHOF Tel. +43 (0)6473/70 59 RESTAURANT LONGA STUBN Tel. +43 (0)6473/70 18

Restaurants
GASTHOF AUWIRT Tel: +43 (0)6477/200 59 GASTHOF BLASIWIRT Tel. +43 (0)6477/84 02 GASTHOF MENTNWIRT Tel. +43 (0)6477/699 67 GASTHOF METZGERSTUBN Tel. +43 (0)6477/81 10 GASTHOF STAIGERWIRT Tel. +43 (0)6477/82 06 GASTHOF STRANACHWIRT Tel. +43 (0)6477/83 19 LANDHOTEL SCHLICKWIRT Tel. +43 (0)6477/89 15 LANDHOTEL STOFFLERWIRT Tel. +43 (0)6477/82 93 GASTHOF HUBERTUSSTUBN Tel. +43 (0)6477/81 81 PIZZERIA PIAZZA Tel. +43 (0)6477/75 94 PIZZERIA HARLEKIN Tel. +43 (0)6477/699 91 RESTAURANT HAPIMAG / HERZLSTUBN Tel. +43 (0)6477/74 51 RESTAURANT PIZZERIA PLATZLSTUBN Tel. +43 (0)6477/74 69 ROMANTIK HOTEL WASTLWIRT Tel. +43 (0)6477/71 55 WELLNESSHOTEL EGGERWIRT Tel. +43 (0)6477/82 24

ZEDERHAUS
Restaurants
GASTHAUS HINTERHUBER Tel. +43 (0)6478/203 GASTHOF JGERWIRT Tel. +43 (0)6478/535 GASTHOF KIRCHENWIRT Tel. +43 (0)6478/222 GASTHOF TAFERNWIRT Tel. +43 (0)6478/212

THOMATAL-SCHNFELD
Htten & Alpengasthfe
DR. JOSEF-MEHRL-HTTE Tel. +43 (0)4736/320 FISCHERBAUER Tel. +43 (0)6476/324

Restaurants
GASTHOF GRBL Tel. +43 (0)6476/255

TWENG
Htten & Alpengasthfe
FRANZ-JOSEFS-HTTE Tel: +43 (0)6456/77 77

Restaurants
GASTHOF TWENGERHOF Tel. +43 (0)6471/216 LANDHOTEL POSTGUT Tel. +43 (0)6471/202 06

TAMSWEG
Caf
BISTRO IM CSC Tel. +43 (0)6474/69 26-233 BCKEREI - KONDITOREI - CAF - BISTRO BINGGL IM CITYCENTER Tel. +43 (0)6474/22 39 CAF VIVA Tel. +43 (0)664/825 97 56 CAF GRAF KUENBURG Tel. +43 (0)6474/24 93 CAF-KONDITOREI HOCHLEITNER Tel. +43 (0)6474/22 40 CAF LCKER WERNER Tel. +43 (0)6474/23 29 CAF WALDMANN Tel. +43 (0)6474/22 65 KRANKENHAUSCAF Tel. +43 (0)6474/20 50 CAF SKYLINE Tel. +43 (0)664/593 39 50

UNTERNBERG
Restaurants
GASTHOF KIRCHENWIRT Tel. +43 (0)6474/62 15 GASTHOF MOOSWIRT Tel. +43 (0)6476/267 GASTHOF POST-GFRERERSTADL Tel. +43 (0)6474/62 11 GASTHOF SCHILCHERWIRT Tel. +43 (0)6474/62 22

WEISSPRIACH
Htten & Alpengasthfe
ALMSTBERL Tel. +43 (0)650/761 11 01 DIKTLERHTTE Tel. +43 (0)6473/70 61 SAUSCHNEIDERALM Tel. +43 (0)6473/70 94 GAMSSTADL Tel. +43 (0)676/349 63 61

Htten & Alpengasthfe


GASTHOF LUDLALM Tel. +43 (0)6474/75 52

55

Geh auf Skitour


Leicht? Extrem? Kein Problem!
eg von der Piste und rauf auf einsame Gipfel mit ultimativem Abfahrtskick. Das macht die Lust am Skitourengehen aus. Skitouren liegen derzeit voll im Trend. Eines der beliebtesten Skitouren-Gebiete im Lungau ist das Riedingtal. Kein Wunder, denke ich mir und geniee die Lungauer Wintersonne, die glitzernde Schneedecke vor mir und die Abgeschiedenheit. DAS A UND O: Egal, ob man Aufstieg und Abfahrt mit seinen Tourenski gleichermaen liebt oder den Fokus auf die Abfahrt legt und zu Fu aufsteigt, es gilt wie weltweit berall auch: Kondition, Ausrstung und Erfahrung sowie detaillierte Routenplanung sind lebenswichtig. Wer neu einsteigt, sollte sich einem geprften Skifhrer anvertrauen. Angst braucht man keine zu haben, aber Skitouren verdienen Respekt. AUF ALLE FLLE FELLE! Schn quer zum Hang immer weiter nach oben. Die Aussicht gibt immer mehr Gipfel preis. Ja nichts von dem schnen Lungauer Panorama verpassen! Und jetzt geht es wirklich ums pure Skifahren - ganz ohne Schneekanonen, ohne Liftsurren, ohne Aprs-Ski Zirkus. Das ist ein herrliches Gefhl. Wer einmal eine Skitour gewagt hat, der wei: das Glck beschleicht einen irgendwo zwischen Gipfel und Tal und lsst so schnell nicht mehr los.

Ski mountaineering
Lungau is perfect for ski tours
f you want to get out of the lift lines and experience skiing like it was meant to be, youve come to the right place. The thrill of making rst tracks on a long descent well away from the rest of civilization will lead you to the nature reserve of Riedingtal. COMBINE SKI TOURING AND MOUNTAINEERING: Why would anyone give up the happy comforts of chairlift-assisted skiing for this gem of an experience? Simple: Earning your turns makes them taste better. Skiing becomes a way of interacting with a mountain rather than just using it as a ramp. Ditch the day pass and go on a real adventure. Added bonuses of backcountry skiing: no lift ticket purchase necessary, fresh tracks forever and a sure way of building your network of fellow crazy people. THE NUTS AND BOLTS: Whether you prefer to ascend and descend alike on your skis or you focus on downhill skiing and climb the ascents on foot, condition, equipment and experience as well as detailed route planning are the basis of your ski tour. Anyone new should hire a ski guide. No need to be afraid, but ski touring deserves respect. EARN YOUR TURNS: As you enjoy the view downhill, you climb until all around you is below. You would like to stay forever but gravity is hungry. You feed it and ski.

56

Skitour: Taferlnock
Weitere Informationen zur Tour nden Sie im Tourenfhrer der Naturparkgemeinde Zederhaus! For further information please get your personal copy of the ski mountaineering book Tourenfhrer der Naturparkgemeinde Zederhaus!

ZEDERHAUS
TAFERLNOCK S Zederhaus / Wald H 1050 m D 4,5 Std./h M 12 01 02 03 04 E L 2375 m
05

Alpine Tourenuhr
Sicher unterwegs
Die Alpine Tourenuhr von Lungau.Travel wird nach dem Einstellen einfach gut sichtbar von innen an die Windschutzscheibe platziert. Wenn man in den Bergen unterwegs ist, sollte man hinterlegen, was man geplant hat. Ist man nmlich zur anvisierten Zeit nicht am angekndigten Ort, kann Hilfe organisiert werden.

Alpine Tour Timetable


Safety rst
Please dene your tour plans to protect yourself while enjoying the mountains. Therefore leave the Alpine Tour Timetable made by Lungau.Travel clearly visible in your car. If you do not show up at the expected time, professional help can be arranged.
Design: www.diemedie nwerkstatt.info | Grafi-

Mit dem Smar tphone einscannen un d Alpine Touren uhr ausdruck en!

57

PS = Pferdestrke Speaking horse?


Hhahott, Pferdchen!
it dem Schnauben der Rsser als sanfte Begleitmusik knnen wir uns in der verschneiten Winterlandschaft ganz der Ruhe und den eigenen Gedanken hingeben. Nur hier und da unterbricht uns der Kutscher und erzhlt vom Lungau oder davon, wie viele Kilometer er schon auf dem Kutschbock gesessen htte. Letzteres nimmt er galant als Vorwand, um uns zu einer Pause in eine gemtliche Alm zu locken. Wir verlassen die wrmenden Decken, streicheln kurz die dampfenden Noriker Pferde und kehren ein. Als meine prompt beschlagenen Brillenglser wieder freie Sicht gewhren, fhle ich mich so ganz und gar im Urlaub. Holz, heier Kakao, dampfende Suppe, knisterndes Feuer. Bei der Heimfahrt dmmert es bereits. Wir hngen Laternen an den Pferdeschlitten. Das ist sehr romantisch. Im Mondschein, gut eingekuschelt mit meinem Liebsten ziehen uns die Pferde schnaubend durch den Schnee. Wir trumen. REITZEIT: Winter-Reittouren sind noch viel schner als Sommer-Ausritte. Das Lungauer Hochtal ist ideal zum Reiten, hat lange Galoppstrecken und auch steile Pfade zum Wanderreiten. Findet man daheim meist Eis oder steif gefrorenen Boden vor, so ist im Lungau an den Nordhngen der Schnee pulvrig und an den Sonnenseiten weich - eben perfekt fr Pferdehufe. Wie beliebt der Pferdercken im Winter bei Alt und Jung ist, zeigen vielfltige Angebote von Kursen, Tagesausritten und Kurzausgen ber ein oder zwei Stunden.

Winter is the best time to learn it


here must be many reasons why people enjoy horses and horseback riding. Lungau is one of them. Feel the air, smell the winter, see Lungaus beauty, and get to travel through it all with your favourite four-legged friend. JINGLE BELLS: With the snorting of the horses as gentle background music we indulge in the peace of the snow-covered winter landscape in Lungau. We take a break from skiing to enjoy this romantic ride in a horse-drawn sleigh. Warm and snug in blankets and furs, we admire the stunning scenery over the backs of the Noriker horses. Until we stop at one of the traditional huts which oer regional specialities. On the way home it is already dawn. In the moonlight, well curled up with my loved one the horses draw us snorting through the snow. We dream. GO FOR A RIDE IN THE SNOW! When elsewhere winter comes with mostly ice or frozen sti soil, Lungau oers powdery snow on the northern sides of the hill and soft snow on the sunny sides - just perfect for horses hooves. As we click our tongues, the horses plunge and break suddenly into a furious canter that threatens soon again to become a gallop, and we y away. The sure footed horses guide us through the snow-covered trees in the silence of winters simple beauty. Horse back riding is much more fun in winter than in summer. Jump on the box or snuggle on a horse, short trips over an hour or two, day rides and riding courses are oered in Lungau. You will love it.

58

TA M S W E G
Der kleine feine Bezirkshauptort des Lungaus

Tamsweg liegt im Sdosten des Salzburger Landes und ist der Hauptort der Ferienregion Lungau. Der Ort mit ca. 6.000 Einwohner liegt in 1.024 m Seehhe und bietet ein vielfltiges Freizeitangebot. Um den Winter von seiner schnsten Seite zu erleben, sollte man den Skiurlaub in Tamsweg verbringen. Moderne Bergbahnen und Lifte bringen Wintersportbegeisterte in den umliegenden sechs Skiregionen auf die Gipfel. Ein perfektes Skibusnetz verbindet alle Orte und Skigebiete mit einander. Als eines der beliebtesten Skitourenziele lockt der Preber viele Skifans an. Fr Langlaureunde wartet rund um den Prebersee eine schneesichere Loipe. Sportlichen Lufern steht eine Skatingspur zur Verfgung. Lustig bergab geht es auf der Naturrodelbahn. Nach einem Bummel durch die Tamsweger Einkaufswelt knnen Sie in einem der zahlreichen Gasthfe oder Cafs das reichhaltige kulinarische Angebot genieen. Tamsweg is located in the south of Salzburg and oers a variety of leisure and outdoor facilities. Stroll through the village Tamsweg and shop for some typical souvenirs or stop at the ne cafes and restaurants to treat you with regional culinaryties. Situated 1,024 meters above sea level the village lets you experience winter at its best. Modern cable cars and lifts take you up to the peaks of six well-connected ski areas. Try ski mountaineering at the famous mountain Preber or enjoy cross-country skiing around the lake at its foot. An do not forget to have one of the fun rides with a toboggan. TOURISMUSVERBAND TAMSWEG Kirchengasse 10 5580 Tamsweg Tel.: +43 (0)6474 2145 TA M S W E G EINFACH STARK tvb@tamsweg.at w w w. ta m s w e g . info www.tamsweg.info

www.tamsweg.info

das Urlaubsparadies fr die ganze Familie! For the whole family to enjoy!

St. Michael im UNESCO Biosphrenpark Salzburger Lungau -

Raus aus dem Alltag Lassen Sie sich von einer traumhaften Winterlandschaft verzaubern! # Bauernherbst 2011
Let yourself be enchanted by the magical winter scenery!
TOURISMUSVERBAND ST. MICHAEL / TOURIST OFFICE Tel.: +43 (0)6477/8913 info@sanktmichael.at www.sanktmichael.at

- 5. St. Michaeler Hofwanderung am 04.09.2011 - Lungauer Eachtling selber klauben am 10.09.2011 - Almabtrieb mit Hoffest am 17.09.2011 - Erntedank und Marktfest mit Samsonumzug am 25.09.2011 - Hapimag Weinlesefest am 02.10.2011

www.sanktmichael.at

También podría gustarte