Está en la página 1de 30

UNIVERSIDAD DE

SAN MARTN DE PORRES

ESPECIALIDAD : LENGUA Y LITERATURA

CURSO

: QUECHUA

PROFESOR

: Dr. OSCAR RUBN SILVA NEYRA

ALUMNA

: GUTIRREZ ESQUIVEL, Gladys Mnica

2010

DEDICATORIA
A nuestro querido magisterio,
quien con esfuerzo y sacrificio
educa al futuro del pas.
DEDICATORIA
NDICE
INTRODUCCIN
I.

ETIMOLOGA DEL VOCABLO QUECHUA...........................................5

II.

ORIGEN Y EXPANSIN DEL QUECHUA............................................5

NDICE

II.1.

Versin tradicional: Origen cusqueo.........................................5

II.2.

Enfoque discrepante: Origen limeo...........................................5

II.3.

El quechua en Cajamarca...........................................................7

III.

EL QUECHUA: LENGUA Y SITUACIN LINGSTICA.......................7

IV.

LA SITUACIN OFICIAL DEL QUECHUA EN PER..........................9

V.

GRAMTICA QUECHUA.......................................................................10
V.1.

VI.

Concepto de Gramtica Quechua..............................................10

CAMPOS DE ESTUDIO DE LA GRAMTICA QUECHUA...................10


VI.1. Fontica.......................................................................................10
VI.2. Morfologa...................................................................................10
VI.3. Sintaxis........................................................................................11
VI.4. Semntica...................................................................................12
VI.5. Ortografa....................................................................................13

VII.

RELACIONES GRAMATICALES DEL QUECHUA...............................13


VII.1. Relacin de persona sujeto y persona objeto.............................13
VII.2. Los sufijos verbales.....................................................................14
VII.3. Relacin de persona sujeto y persona objeto en el tiempo pasado
.....................................................................................................16
VII.4. Los subordinadores.....................................................................18

VIII.

LITERATURA QUECHUA......................................................................19
VIII.1. Poesa quechua..........................................................................21
VIII.2. Narrativa quechua.......................................................................23

4
CONCLUSIONES.............................................................................................24
BIBLIOGRAFA.................................................................................................25

INTRODUCCIN

El Per es un pas multilinge y pluricultural., lo ha sido desde pocas


precolombinas, hasta recordar la multiplicidad de lenguas que encontr Pizarro
al llegar en 1532, pues aparte del quechua, el aymara y el puquina, que eran
las tres lenguas mayores existan otras, la mayora de ellas en proceso de
extincin a los que los peninsulares denominaron runasimis o lenguas de fuera,
lenguas desconocidas por ellos, si cada lengua, en trminos generales es la
expresin de una cultura que existe una nacin peruana, sino a decir de
muchos socilogos, una nacin en formacin.
El por ello, el objeto de esta monografa titulada El quechua, la cual es
identificar el origen, el contexto y las premisas del quechua, para poder as
continuar con otros aspectos importantes en relacin a este tema.
Suma a este inters el de saber cmo funciona las relaciones
gramaticales, mediante ejemplos especficos, que nos van a permitir tener
nociones bsicas acerca de ellas, para terminar as con la representatividad en
la literatura quechua, la cual no ser muy vasta, pero si es muy consistente.
Queda de los lectores, su utilidad y uso debido con el fin de poder as
acercarnos a una lengua que precede y el parte de nuestro origen como
nacin.

EL QUECHUA

I.

ETIMOLOGA DEL VOCABLO QUECHUA


El trmino quechua o quichua significa, de acuerdo con los datos
proporcionados por los primeros lexicgrafos, regin o zona templada,
y, por extensin, llambase quechuas o quichuas a los pobladores de
dicho habitat; del mismo modo en que, a uno y otro extremo del
mencionado ecosistema se encontraban los yungas o habitantes de
clima clido, y los collas o pobladores de las tierras altas. 1

II.

ORIGEN Y EXPANSIN DEL QUECHUA


En relacin con el origen del quechua existen dos versiones
discrepantes:
II.1.

Versin tradicional: Origen cusqueo


El religioso criollo huanuqueo Alonso de Huerta (1616)
destaca que el quechua del Cusco es muy amplio y congruo, y
que por el contrario, en otros lugares no se habla con la poltica y
congruidad que los incas hablan. Otros religiosos como Prez
Bocanegra (1631), Fray Diego de Olmos (1633), Pablo del Prado
(1641) y Juan Roxo Meja y Ocn (1648), despus de de Huerta,
destacan tambin la pureza y propiedad del quechua del Cusco.
Finalmente, Ral Porras Barrenechea (1952) concede igual
reputacin al Cusco: esta es la sede de la pureza lingstica, en
la metrpoli del buen decir quechua.

II.2.

Enfoque discrepante: Origen limeo


Esta teora est sustentada por Martn de Mora (1590),
Manuel Gonzles de la Rosa (1911), Dick Ibarra Grasso (1958), y,
en la actualidad por Alfredo Torero. Todos ellos, coinciden en
afirmar que el quechua procede de la Costa Central del Per.

CERRN-PALOMINO, Rodolfo. Lingstica Quechua. Centro de Estudios Rurales Andinos


"Bartolom de las Casas". Cusco: 1987. Pg. 25.

Fray Domingo de Santo Toms, que vino al Per en el


primer equipo de frailes que trajo Fray Vicente Valverde en 1538,
aprendi el runashimi en la Costa Central y no en el Cusco. En
esta lengua predic a los nativos desde Lima hasta Caete, y en
1560 public en Valladolid su Gramtica o Arte General de los
Indios de los Reinos del Per. Este mismo ao daba a luz su
Lexicn o Vocabulario de la Lengua General del Per llamada
Quichua.
Gonzles de la Rosa dice: El quechua parte de la costa
en tiempos prehistricos, de Lima y no del Cuzco. Hubo all en
esos tiempos una capital como hoy, que habra podido ser la
vecina Pachacmac.
El mismo Padre Cobo anota el dominio del quechua en la
costa central, y reconoce los dialectos de la misma lengua: uno al
norte y otro al sur de Lima. Ibarra (1958), coincidente con l,
afirma que el quechua se extendi desde la costa central hacia el
norte con su forma yungay y hacia el sur con su forma chinchay
(derivado este ltimo de Chincha).2

ROJAS, bico.
Expansin del quechua, primeros contactos con el castellano .
Ediciones SIGNO. Lima: 1980. Pg. 45.

En la actualidad el quechua en el Per se encuentra


distribuido en dos grandes familias, segn sea Alfredo Torero o
Gary Parker: Quechua A o II y Quechua B o I. El primero est
constituido por las variedades de Pasco, Huanuco, Junin, Ancash
y Lima; mientras que el segundo est integrado por las variedades
de Lambayeque, Cajamarca, Amazonas, San Martn, Loreto,
Huancavelica, Ayacucho, Apurmac, Cuzco, Arequipa y Puno (a
este grupo hay que agregar los quechuas de Colombia, Ecuador,
Bolivia y Argentina). Pese a que han transcurrido ms de 500
aos de imposicin de la lengua castellana en todas las
comunidades de origen quechua, ste vigoroso idioma ha
resistido y continua fortalecindose y remozndose como un
insustituible medio de transmisin cultural y de comunicacin en
las relaciones ntimas y hasta pblicas de los pueblos del Per.
II.3.

El quechua en Cajamarca
Constituye una falacia corriente la afirmacin de que en
Cajamarca no existe el idioma quechua y que, a lo sumo, se
podra

hablar

de

un

dialecto

quechua.

Sin

embargo,

cientficamente lo que vienen en llamar dialecto no es otra cosa


que un autntico idioma, pues posee su escritura y su alfabeto
propios desde un punto de vista estricto de la lingstica. El
idioma quechua en Cajamarca se encuentra cada vez ms
patente, y lo que es ms, muchos nios, adolescentes y jvenes
de las zonas rurales estn aprendindolo en su modalidad de
lectura, escritura, gramtica y literatura. Pero a ello se agrega un
buen nmero de hispanohablantes de la ciudad, profesionales en
su gran mayora, que se encuentran estudiando el idioma
quechua, variedad Cajamarca en los sucesivos ciclos que ofrece
la Academia Regional del Idioma Quechua 3 de nuestra localidad.
3

Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca. Fundada el 15 de marzo de 1986 tt. 51/8110
pers. jurad. 64 rr.pp. 13.2.97. Teatro Cajamarca segundo piso.

III.

EL QUECHUA: LENGUA Y SITUACIN LINGSTICA


El quechua es una familia lingstica hablada a lo largo de la
cordillera de los Andes en siete repblicas sudamericanas, con un
nmero total de 8 a 9 millones de hablantes de los cuales la mayora se
encuentra en Per con aproximadamente 4 millones (cfr. Cerrn
Palomino. 1987:76).
A la llegada de los espaoles, el quechua llamado entonces runa
simi, lengua del pueblo, ya se haba extendido en todo el imperio incaico
como medio (513) de comunicacin obligatorio entre los incas y las
tribus subyugadas por ellos, como los mochica en la costa norte y los
nazca en la costa sur. Frente a la imposibilidad de comunicarse con
dicho reino y a la dificultad de imponer el castellano en el mismo, los
primeros colonizadores y especialmente los misioneros, se vieron
obligados a usar el quechua corno lengua general en todo el imperio
incaico. El termino quechua, y de all en adelante sus variantes, fue
empleado por primera vez con caracteres impresos por el sacerdote
misionero Fray Domingo de Santo tomas en 1560, fue el autor de la 1era
gramtica Quechua. Con el proceso de colonizacin la distancia
geogrfica del quechua tuvo cambios notables:
a.

Por un lado experiment una expansin importante en regiones


de hablas diferentes y

b.

Por el otro se extingui en las reas que fueron ms rpidamente


conquistadas como por ejemplo la costa peruana y ecuatoriana.

10

Actualmente el quechua se divide en dos ramas principales, el


quechua central, el quechua norteo-sureo dentro de las cuales se
pueden distinguir 37 variantes dialectales. 31 de ellas habladas en Per.
Los diferentes dialectos del quechua se presentan bajo varios grados de
intangibilidad, incluyendo tambin formas asimtricas. Las diferencias
entre los dialectos del quechua pueden ser tanto fonolgicas como
morfolgicas o sintcticas: es interesante observar que entre las distintas
variantes dialectales los sufijos de flexin coinciden en slo un 50 por
ciento de los casos. Tanto por razones histrico-culturales como por su
mayor expansin actual el dialecto quechua ms estudiado y mejor
conocido actualmente es el de Ayacucho y del Cuzco. Hablando del
idioma quechua; varios trabajos lingsticos se refieren al quechua
cuzqueo y consideran las otras variedades como modificaciones
dialectales de ste. Adems es el modelo del quechua que se ensea en
las universidades o instituciones urbanas como en Lima. Sin embargo
para los mismos quechua-hablantes todas las variedades del quechua
tienen el mismo valor: no existe una forma mejor o ms aceptada Elegir
uno de los dialectos del quechua y declararlo lengua quechua general
en todo el Per no seda ms que reemplazar la hegemona del espaol
por la hegemona de un dialecto quechua escogido al azar. As llegamos
a la conclusin de que dentro del mundo panquechua slo puede haber
comunicacin sobre la base de otro idioma.
IV.

LA SITUACIN OFICIAL DEL QUECHUA EN PER


En el ao 1970 se reconoci con la ley 21156 la Oficializacin del
Quechua, el idioma quechua al igual que el castellano como lengua
oficial de la Repblica de Per. La misma ley prev la enseanza del
quechua en todos los niveles de la educacin de material didctico para
difundir el idioma quechua no slo en regiones donde se habla un idioma
vernculo, sino tambin los hispano - hablantes.
Dicha ley estaba destinada al fracaso desde un principio por
varias razones de las cuales solo menciono las ms importantes:

11

1 Primero, se oficializ el quechua pero ni se mencion la


diversificacin dialectal del mismo ni se concret cual de los
diferentes dialectos se iba a ensear.
2 Segundo siempre se habla de un pas bilinge, dejando de esta
manera aparte el aymara y los grupos idiomticos de la selva
peruana que son segn se calcula entre 30 y 40 lenguas de
diferentes familias lingsticas, sin relacin gentica con el quechua:
conforme a la lev, a ellos tambin se les ofrecera la enseanza en
quechua
3 Tercero, segn la ley todos los peruanos deberan, a partir de
entonces aprender el quechua: pero no haba ni suficientes maestros
quechua-hablantes ni libros para la enseanza del quechua como
segunda lengua y menos que todo exista inters por parte de los
castellano-hablantes en aprenderlo: los que alcanzan un mayor
grado de educacin prefieren estudiar ingls.
Resumiendo la Oficializacin del Quechua fue un intento del
gobierno peruano bajo el General Juan Velasco Alvarado de elevar el
respeto de la lengua y la cultura quechuas entre los peruanos hispano
hablantes.
V.

GRAMTICA QUECHUA:
V.1.

Concepto de Gramtica Quechua:


Es un conjunto de mecanismo que nos permiten hablar y
escribir con soltura y correccin el idioma Quechua o Runa Simi 4
Es la parte de la Gramtica estructural universal que
ensean a hablar y escribir el idioma incaico (Runa simi,
vulgarmente llamado Quechua en trascripcin Castellano) 5
La gramtica de una lengua es un conjunto de reglas que
permiten que los usuarios de un idioma pueden hablar. Hablar

GRAJEDA CHALCO, Braulio (1973) Gramtica y Diccionario Quechua. Ediciones


Instituto Superior de Quechua del Per. Pg. 12
PINO DURAND, Augusto (2008) Quechua para todos. Greca Eds. Lima. Pg. 39

12

significa tener la capacidad de producir y comprender emisiones


en la lengua de que se es hablante. 6
VI.

CAMPOS DE ESTUDIO DE LA GRAMTICA QUECHUA


VI.1. Fontica
Perteneciente o relativo a la voz humana o al sonido en
general. Se aplica a todo alfabeto o escritura.
La fontica es la rama de la ciencia del lenguaje que
estudia los sonidos independientemente de la fontica lingstica.
Mediante la fontica se aprende a pronunciar las palabras
y a reconocer los sonidos de las letras.
Ejemplo:
p

chakap

= del puente

kaqtii

= cuando sea

qam

= t

sonqu

= corazn

VI.2. Morfologa
Llamada tambin analoga, es la parte de la gramtica que
estudia las palabras, en forma aislada, independiente, sin formar
oraciones as: la palabra alumno es un sustantivo simple,
concreto, primitivo, masculino y singular
Es la parte de la gramtica que nos ensea a conocer las
palabras aisladamente, a saber si una palabra es sustantivo,
adjetivo, pronombre, artculo, verbo, adverbio, posposicin,
declinativa, conjuncin e interjeccin.7
Es la parte de la gramtica que estudia las formas y
composicin de las palabras, de sus elementos transformaciones
y determina las categoras gramaticales8
6

SOLS FONSECA, Gustavo y CHACN, Jorge (1989) Lingstica y Gramtica


Runasimi Chanca. UNESCO, Ministerio de Educacin. Lima Pg. 65
GRAJEDA CHALCO, Braulio (1973) Gramtica y Diccionario Quechua. Ediciones
Instituto Superior de Quechua del Per. Lima. Pg. 12
GUARDIA MAYORGA, Csar (1973) Gramtica Kechua. Ediciones los Andes. Lima Pg. 23

13

El Morfema:
Es la unidad gramatical mnima con significado propio.
Ejemplo:
Warmi yki

sustantivo / warmi / y morfema de segunda


persona /yki/

Wasi kuna

tiene 2 morfemas sustantivo /wasi/ y

Casa (s)

pluralizador /kuna/

La Morfologa es el tratado de las formas de las palabras y


de sus transformaciones, tambin es parte de la gramtica que
estudia las palabras, sus relaciones con el significado y los
proceso de formacin de nuevas palabras.
VI.3. Sintaxis
Se ocupa de la relacin existente entre las palabras para
formar la oracin y de las oraciones entre s. 9
Es la parte de la gramtica que estudia la palabras
relacionadas entre s, formando oraciones.
Nos ensea a ordenar combinar y coordinar las palabras.
La

sintaxis estudia la oracin gramatical y esta puede ser:

oracin simple y oriunda compuesta.10


La sintaxis es la parte de la gramtica que ensea a
coordinar las palabras para formar oraciones y expresar
conceptos.
Estudia la estructura externa de las palabras, frases y
oraciones, entre ellas tenemos: las partculas, los sustantivos, los
verbos, los adjetivos, los pronombres, etc.
Ejemplo:

9
10

GUARDIA MAYORGA, Csar (1973). Ob. Cit. Pg 23


GRAJEDA CHALCO, Braulio (1973). Ob. Cit. Pg 12

14

La torre se derrumbo con la lluvia.


Tuurrikaq tratraqlum tamyakqwan.

Este ao no habr cosecha.


Kay wata manam kusicha kanqachu

VI.4. Semntica
Parte de la gramtica que se ocupa del significado o rama de la
lingstica que estudia el significado.11
Del gr. sema, seal y ties (que trata de) trata del estudio del
significado de la palabras y de su evolucin.
Ejemplo:
Warmi

= mujer

Chiri

= frio

Irgue

= nio llorn

Waqe

= hermano

Chiquii

= odiar

Urpi

= paloma

VI.5. Ortografa
Nos ensea a usar correctamente las palabras las letras y
los signos de puntuacin. Esta parte se encuentra diluida en toda
la obra
La ortografa es la parte de la gramtica que nos ensea a
escribir correctamente, es decir, a emplear convenientemente las
letras, los acentos y los signos de puntuacin
Ejemplo
A.

Se usar tilde para marcar invocacin, exclamacin o


nfasis. Ejemplo ach si

B.

Una de las reglas ortogrficas del quechua en races.


Ejemplo: Pampa.

11

SOLS FONSECA, Gustavo y CHACN, Jorge (1989) Lingstica y Gramtica


Runasimi Chanca. UNESCO, Ministerio de Educacin. Lima Pg 253

15

VII.

RELACIONES GRAMATICALES DEL QUECHUA


VII.1. Relacin de persona sujeto y persona objeto
Es aquella que expresa a la persona que realiza la accin verbal y
a la persona que recibe, se marca mediante sufijos que se ligan al verbo.
Ejm:
Kuyayki Te Amo
El sufijo yki ligado a la raz verbal kuya amar marca que la
primera persona de singular (yo) es el agente de la accin y que la
segunda del singular (t), es el objeto que la recibe; por lo tanto, la
relacin es la primera persona sujeto y segunda persona objeto.

VERBO
Kuyasunki
Kuyamanki
Kuyaman
Kuyasayki

SIGNIFICADO
l te ama
T me amas
Ella me ama
Yo te amo

16

PERSONA
SUJETO
3ra p
2da p
3ra p
ira p

PERSONA
OBJETO
2da p
ira p
ira p
2da p

PRCTICA
Establezca la relacin de sujeto persona y objeto persona
en quechua de los siguientes enunciados:
Yo te quiero:
T me quieres:
l te quiere:
Nosotros te queremos:
Ustedes me quieren:
Ellos nos quieren:
VII.2. Los sufijos verbales
EL SUFIJO VERBALKU
Este sufijo se convierte en ka cuando precede al sufijo
mu, Ejemp:
Sara tarpuniyki parqunaykipaq yakuta manamuy para regar tu
maz anda a pedir agua
Isabel Glvez Asturaymi menciona:
Que el sufijo Verbal -ku tiene las siguientes funciones:
1.

Seala la accin reflexiva


naqchakuni

Me peino

aIIm hampiwan hampikuni Me cure con buen


medicamento
2.

Indica que la accin del verbo se ejecuta para el


provecho del sujeto:
kay yantata apakuy Llvate esta lea
pia wakaqa waqrakunmaflmi La vaca brava puede
cornear

17

Gary Prker menciona:


Que el sufijo reflexivo ku es muy frecuente en el quechua, pero
raras veces traducible. Se puede agregar a cualquier verbo (...) la
interpretacin reflexiva es especialmente con versos como naqtsa
peinar, ejemp: naqtsakunki te peinas (..) la nica forma de
construir una oracin reflexiva, sin ambigedad, es mediante el
uso de kiki uno mismo, como kikinta naqtsakun se peina a
s mismo.(17)
EL SUFIJO VERBAL YKU
Es cuando el hablante expresa solidaridad, cortesa, temor,
atencin o cuidado, este sufijo se convierte en yka cuando
precede a los sufijos-mu, -chi, -ysi, -pu

(17)

PRKER Gary (1986). Gramtica Quechua Ancash-Huailas. pg. 117

18

Wawayta hampiykapumay

Cra melo a mi hijo, por favor

Rosataqa tapuykamunki

Pregntale a Rosa Escoge

Chay sarata akllaykuy

ese maz

19

EL SUFIJO VERBALPU
Este sufijo seala que la accin verbal se realiza a favor o
perjuicio de otro, se convierte en pa delante de los sufijos mu
y ku.
Runaqa llakisqa ripjn

El hombre se fue apenado

Taytallaypaq llamkaykapamunkimanPara mi padre podras


trabajar
on el verbo kay adquiere el significado de tener.
Qullqiykichikpa kapusunkichikmi Tienen dinero ustedes
EL SUFIJO VERBAL YSI
Este sufijo seala acompaamiento en la misma accin con
el propsito de ayuda o proteccin:
Kay urqupi puuykaymay acompame a dormir en este cerro
Chakrata llamkaysqayki Te ayudar a trabajar la chacra

EL SUFIJO VERBAL-MU
De acuerdo a la raz verbal seala que la accin verbal se
produce en direccin al hablante
1.

Con verbos de movimiento indica direccin hacia el


hablante:
Paqannmi runakuna kutimunqaku Maana regresarn los
hombres

2.

Con verbos que no indica movimiento, se realiza en


direccin contrario al hablante.
Llamkayta yanapamusaq Ayudar a trabajar

3.

Con verbos que indican fenmenos de la naturaleza,


expresa que la accin se realiza en direccin del hablante:

20

Achkatam

puxuntamuchkan

Est

haciendo

mucha

neblina
EL SUFIJO VERBAL- NAKU
Indica que la accin se realiza en forma recproca entre dos
o ms individuos.
RimanakjL

= Ponerse de acuerdo

Qawanakuy = Mrarse mutuamente


VII.3. Relacin de persona sujeto y persona objeto en el tiempo
pasado
EL SUFIJOVERBAL-RQU/-RU
Seala la accin consumada o que va realizar con
urgencia, pero necesariamente tiene que ser cumplida. Se opone
al relativo - chka, donde la accin se prolonga, nunca pueden ir
juntos.
Yacharquniam rimasqaykita Acabo de enterarme de lo
que dijiste

EL SUFIJO-RQU/RU
Se convierte en rqa cuando aparece delante de los sufijos -mu,
-pa, -ysi, -chi.
QawarumuSaq Warmakunata De todas maneras r a ver
a los muchados
Uywakunata mikuchiSPa y mi yanukuq risaq
Hacindoles comer a mis animales ir a cocinar.

EL SUFIJO VERBAL-YA
Agregados a los adjetivos y a algunos nombres los converse en
verbos.
Se traduce como volverse, convertirme en:

21

Pukayay

volverse rojo

Machuyay

volverse anciano

tutayay

oscurecerse

Con verbos climticos indica proximidad de la accin


paranayachkafl

Est por llover

EL SUFIJO VERBAL-PA
Seala que la accin se debe volver a realizar con el
propsito de rectificacin.
Hampipsun Curemos de nuevo o volvamos a curar
Kutipy

Regresar de nuevo

Qawapy

Volver a mirar / mirarse de nuevo.

EL SUFIJO VERBAL-PAYA
Indica que la accin se realiza con frecuencia para lograr
un propsito; ejemplo:
Suwa runa wasta muyupayan

El ladrn ronda la casa

Warmita rimapayachkan

la

mujer

le

esta

hablando frecuentemente
VII.4. Los subordinadores
La oracin subordinada es una oracin compleja, est
formada por una parte principal o subordinante y una parte
dependiente o subordinada cada una con un verbo.
La oracin Hamuptiykipa risaqmi si vienes ir, la
clusula

principal

es

risaqmi

ir

la

subordinada

Hamuptiykiqa Si vienes, tambin puede darse como cuando


vengas, ir.
En

el

quechua

ayacuchano

subordinados: -Pti, -spa, -stin.


EL SUBORDINADOR- PTI

22

existen

tres

sufijos

Este subordinador equivale a si, cuando, porque, aunque,


segn el caso, ejemplo:
Kamachipjykiqa papata tarpunqam Si ordenas sembrar la
papa,

cuando

ordenas

sembrar la papa.
Quliqi kapiqa rantisaqmf

Si hay dinero comprar.

EL SUBORDINADORSPA
La accin de la clusula subordinada se produce con
anterioridad a la accin de la clusula principal, puede ser
traducido por el gerundio del castellano. Ejm.
Takipm Waqachkan

Cantando est Llorando

Puupqa manam imatapas yuyankichu Si duermes no te


acordars de nada
EL SUBORDINADORSTIN
Indica que la accin de la clusula principal y la de subordinada
se realizan simultneamente. El actor es el mismo.
La clusula subordinada no lleva flexin de persona. Se puede
traducir por el gerundio del espaol, como: por mientras, cuando
Ejemplo:
Waqastinmi purichkan

Llorando est caminando

Takijmi tusurqan

Cantando bailaba

EL SUFIJO VERBALTIYA
Seala que la accin que realiza el sujeto es simulada.
Ejmplo:
Hampiyan

Simula curar

Qawatjyan

Simula mirar

EL SUFIJO VERBAL Rl
Indica que la accin est en su comienzo, ejemplo:

23

Pararimuchkan

Est comenzando a llover

Sin embargo, la mayora de las veces se usa en


expresiones corteses, como:
Kay watyachata mikuijsun Comamos esta pachamanquita
Tiyaijy

Sintate

Al respecto David Combs menciona:


Que el sufijo Rl agregado a la raz o al tema del verbo
indica que la accin recin comienza o tiene corta duracin.

(17)

Citamos algunos ejemplos del autor:


Qatiriy Comenzar a seguir
Yuyariy Acordar
VIII.

LITERATURA QUECHUA
Viene a ser el conjunto de textos o manifestaciones con valor
literario que se han producido en dicha lengua, la quechua, desde los
tiempos de los incas hasta los nuestros.
El quechua fue el vehculo de expresin fundamental para la
mayora de los pobladores del Imperio Inca, y aunque dicho Imperio no
sobrevivi a la conquista espaola, su lengua s lo hizo y ha llegado a
nuestro tiempo.

(17)

COOMBS, David y otros (1976) Gramtica Quechua San Martn, pg. 126

24

La literatura quechua fue en cualquier caso una gran desconocida


durante siglos. La poca tradicin escrita que en estos menesteres
desarroll el pueblo inca dificult su conservacin, y de hecho pocos
textos sobrevivieron a la llegada espaola. Hoy sabemos que existi una
notable tradicin literaria que abarc casi todos los gneros: lrico, pico,
narrativo y dramtico. Fue casi siempre una literatura de carcter
popular que se transmita oralmente, muchas veces de forma ritual. La
literatura estaba muy unida a la msica y a la danza, y forma siempre
parte integrante de funerales, nupcias, fiestas y todo tipo de
celebraciones.
Por otra parte, esta literatura no slo tocaba temas religiosos o
rituales. Tambin se utilizaban obras para transmitir el conocimiento del
mundo fsico y de la astronoma, de filosofa y ciencias naturales.
Las pocas obras de poca prehispnica que hoy conocemos slo
pudieron conservarse gracias a las traducciones de algunos cronistas,
religiosos o funcionares coloniales, que no obstante, con cierta
frecuencia, modificaron los originales quechuas.
En la actualidad, existen escritores que utilizan la lengua quechua
para mantener viva la llama de su literatura. Ranulfo Fuentes, por
ejemplo, ha reunido en diversas compilaciones una serie de odas acerca
de los vnculos entre el hombre y la naturaleza, preocupndose con
especial inters del sentir del habitante de los Andes. Por otra parte,
Vctor Tenorio emplea los vocablos quechuas con un inters puramente
ldico en un gnero que ha sido llamado poesa visual. La obra de
estos escritores es un valiossimo aporte al estudio y al conocimiento de
la literatura quechua, que no slo es generalmente desconocida sino
que el inters que despierta suele centrarse casi siempre en su etapa
prehispnica, dejando de un lado los esfuerzos ms actuales.

25

Existen, en ese sentido, pocos estudios acerca de la literatura


quechua contempornea, cuya mera existencia parece recaer en un fino
hilo. En este sentido hay que alabar la labor de la Universidad Nacional
Federico Villarreal, cuya labor editorial trata de impulsar esta literatura y
darla a conocer a un pblico mayor.
VIII.1. Poesa quechua
La poesa quechua contempornea tiene cdigos propios y
ya no ms ese carcter colectivo, annimo y oral de los inicios,
cuando estaba conformada por plegarias e himnos. Si bien la
poesa ancestral exaltaba preferentemente la gesta de los dioses
fundadores, la que se hizo durante la Colonia tuvo un carcter
marcadamente religioso: oraciones, plegarias y cnticos que, en
su mayora, eran traducciones del devocionario catlico.
Contemporneamente, la luminosa personalidad de Jos
Mara Arguedas confin al limbo a muchos escritores quechuas
que, sin embargo, alcanzaron a realizar una obra notable. El
cusqueo Kilku Warak'a (seudnimo de Andrs Alencastre) es
uno de los escritores ms sobresalientes de la lengua quechua.
En 1952, cuando se public su primer libro Taki Parwa/Cancin
en flor, Arguedas consider a Alencastre: "El poeta quechua ms
grandes del siglo XX". En 1999, despus de medio siglo de su
publicacin en quechua, Taki Parwa se reedit en edicin
bilinge: quechua-espaol. La traduccin, el prlogo y las notas
corresponden al poeta y profesor universitario Odi Gonzales.
Adems de Arguedas y Alencastre, la tradicin potica
peruana escrita en quechua sigue enriquecindose con el trabajo
de Csar Augusto Guardia Mayorga, Inocencio Mamani, Faustino
Espinoza Navarro, Edmundo Delgado Vivanco, William Hurtado
de Mendoza, Macedonio Villafn, Odi Gonzales, entre otros.

26

Ejemplo de una poesa en quechua, del autor Andrs


Alencastre:
Qonqawankimanchu
Chay sunquykin, mat'i sunquykin
chay waqayniypa k'ayasqan rumin
q'ui qisayman tukurqan
chiripaqpas wayrapaqpas
Qhichipraykiq llanthullanpin
kawsayniyta samachirqani,
puka ukch'u simiykimantan
kawsay yawarta ch'unqarqani
Qunqawaqchu yanaykita
awiykiq yananpi kawsaqta,
ch'iqtawaqchu sunquykita
sunquyta t'aqarparispa
Andrs Alencastre/Kilku Warak'a
Lectura de Odi Gonzales
Traduccin al espaol:
Me olvidaras?
Ese tu duro corazn
Pedrusco remojado por mi llanto
Tibio nido fue para m
En el fro, en el viento
A la sombra de tus pestaas
Dej reposar mi vida,
Y de tus labios tintos
Sorb la sangre nutricia
Olvidaras a tu amor
Al que mora en el limbo
/de tus ojos,
Segaras tu corazn
Despedazando el mo?
Andrs Alencastre/Kilku Warak'a
Traduccin y lectura de Odi Gonzales

27

VIII.2. Narrativa quechua


Aunque gran parte de la literatura peruana provenga de la
tradicin oral andina; sin embargo, la produccin de una narrativa
-escrita en quechua- es muy escasa. En los ltimos aos no son
los escritores sino los antroplogos quienes vienen enriqueciendo
esa tradicin con el lanzamiento de un nuevo gnero: El
testimonio.
Uno de los libros ms subyugantes de este gnero es La
autobiografa de Gregorio Condori Mamani, recopilado por los
antroplogos Ricardo Valderrama y Carmen Escalante. Asimismo,
en los ltimos tiempos, muchos estudiosos extranjeros han
visitado diversas comunidades quechuas y all han recopilado
cuentos, leyendas, canciones, etc. que luego de ser transcritas y
traducidas, son publicadas en ediciones bilingues: quechuaespaol.
Para la difusin de estos libros, la labor de algunas
editoriales como la del Centro Bartolom de las Casas y del
Instituto de Estudios Peruanos ha sido determinante

28

CONCLUSIONES
El quechua, es un idioma convencional como las otras del mundo
contemporneo. Su gnesis, data desde la existencia milenaria de la Cultura
Andina y que fuera descubierta entre las pocas de la Edad Media y Moderna
de la historia de la humanidad.
En el siglo XX, se ha visto un lento pero muy consistente cultivo del
quechua, principalmente en el campo de la investigacin. Los principales
avances se han hecho en el rubro de los estudios histricos y dialectolgicos,
la descripcin gramatical, y los estudios literarios y filolgicos. Investigadores
han propuesto asimismo, una lcida ortografa quechua que supera largamente
las antes existentes y sienta las bases de una lengua estndar quechua,
llamada quechua sureo, sobre la base de los dialectos del Cuzco y Ayacucho.
Tambin se ha avanzado mucho en el campo de la educacin, ya que
hoy existen programas oficiales de enseanza en quechua, que abarcan sobre
todo la educacin inicial y primaria en zonas rurales. Pero an quedan varios
temas por resolver.

29

BIBLIOGRAFA

CERRN-PALOMINO, Rodolfo (1987). Lingstica Quechua. Centro de


Estudios Rurales Andinos "Bartolom de las Casas". Cusco.

COOMBS, David, et. al. (1976) Gramtica Quechua: San Martn. Instituto
de Estudios Peruanos: Lima.

GRAJEDA CHALCO, Braulio (1973) Gramtica y Diccionario Quechua.


Ediciones Instituto Superior de Quechua del Per. Lima.

GUARDIA MAYORGA, Csar (1973) Gramtica Kechua. Ediciones los


Andes. Lima.

PRKER J., Gary (1976) Gramtica Quechua: Ancash-Huailas. Instituto de


Estudios Peruanos: Lima

PINO DURAND, Augusto (2008) Quechua para todos. Greca Eds. Lima.

SOLS FONSECA, Gustavo y CHACN, Jorge (1989) Lingstica y


Gramtica Runasimi Chanca. UNESCO, Ministerio de Educacin.
Lima

30