Está en la página 1de 5

UNAM FACULTAD DE FILOSOFA Y LETRAS.

SUAyED

LICENCIATURA: LETRAS HISPANICAS.

RESEA DE: EVOLUCIN FONTICA DE CHIFLAR. POR: GABRIEL CASTAEDA CASTILLO.

EVOLUCIN FONTICA DE CHIFLAR. El espaol es un lengua en verdad apasionante, es una lengua llena de misterios y de luces y a veces esas luces ayudan a que se conozcan los orgenes de dichos misterios. Existen palabras que si bien se han perdido en el uso cotidiano, evolucionaron a otra y su uso se ha vuelto tan comn que no se aprecia de cabalmente el origen o el uso primigenio de esta. Dicen los lingistas que las lenguas son entes vivos y que evolucionan constantemente, cambian y se adaptan a las necesidades de los usuarios de ellas, por ello el siguiente ejemplo es bastante acertado:
El latn clsico contaba con 10 vocales, cinco con cantidad larga y otras cinco con cantidad breve: , , , , , , , , , . A ello debemos sumar tres diptongos: ae, au, oe. A continuacin mostramos la evolucin da cada vocal y diptongo, recordando dos cocinas: 1. Por regla general las vocales largas se mantuvieron, mientras las breves modificaron sus timbres. 2. La evolucin depende de dos factores: el acento y si tienen o no posicin final. (Gallego, ngel: 2013)

En el ejemplo anterior se puede ver cmo fue la evolucin de las palabras que provienen del latn, ya que ests siguieron una evolucin que hoy en da es regla general para estos cambios. Gracias a la evolucin de ests palabras tenemos en el espaol de hoy en da muchas palabras que emergieron del latn y que durante aos se transformaron produciendo una especie de palabra nueva con mismos o incluso nuevos significados, todo gracias al cambio. Segn Lapesa (1965) el latn es una lengua fcil de mezclar con otra, pues se distingue por ser directa y clara, adems en su evolucin suprimi la mayora de diptongos y facilito las consonantes indoeuropeas.

Adems del latn, debe mencionarse, el espaol fue nutrido de griego, pues como es de suponerse, el Imperio Romano era grandsimo y por lo tanto la interaccin con diversos pueblos fue algo casi obligado. Como se dice a continuacin. La lengua popular se llen tambin de grecismos ms concretos y seguramente ms antiguos que los de introduccin culta: nombres de plantas y animales, costumbres y vivienda, utensilios e instrumental, navegacin, comercio, medidas e instrumentos musicales. (Lapesa, Rafael. 1965: 45) Se percibe que las palabras a las que refiere son de uso cotidiano, como los animales las costumbres (tan marcadas en la vida antigua), y hasta instrumentos para realizar distintos trabajos. Despus de hablar un poco sobre la como fue la evolucin de palabras en espaol procedentes del latn, ahora se puede tratar el tema que da origen a esta breve resea y eso es analizar la evolucin fontica de la palabra chiflar, tan usada en la actualidad y tan referida que no se tiene percepcin de sus origen. Acerca del origen de esta palabra, la revista Algaraba en su edicin #93 argumenta lo siguiente: Latn SILFRE > SIFILR > SIFLR > IFLR > CHIFLAR Espaol. (Algaraba. Junio 2012) Con esta afirmacin se puede caer en cuenta que la evolucin de de la palabra sigui la regla de la evolucin fontica, pues se fue perdiendo la vocal larga hasta lograr un cambio total en la palabra. La palabra SIFILR, hace recordar otra palabra en espaol (es simple teora, sin embargo es necesario especular para futuros estudios), la palabra silbar que pertenece a un lenguaje ms formal en comparacin con chiflar que es usada en el lenguaje vulgar y es de un uso muy cotidiano. Apoyando la idea del origen latino de chiflar se dice y argumenta lo siguiente, proveyendo un nueva luz al respecto, lo cual garantiza un estudio posterior y a profundidad del trmino.

La etimologa y la semntica de la palabra silbido se remonta al latn y pas a las lenguas latinas, idiomas nacionales, particularmente en los pases de Europa latina. Reconoce registros literarios antiguos, tanto en la literatura espaola como en la americana. Los antecedentes se remontan tambin al siglo XIV, pero, como en todos los casos, la etimologa ms distante todava- podra emerger en otras fuentes ms lejanas, temporalmente hablando. (Giorlandini, Eduardo. 2011: 1)

Segn lo que se dice arriba la palabra es muy vieja y no se conoce el origen exacto de la misma lo cual provoca que se especule a los registros ms aejos posibles, pues se debe tomar en cuenta la extensin del Imperio Romano, la cantidad de lenguas que contuvo y lo ms importante, la posibilidad de mezclas y palabras tradicionales de esas lenguas que se mezclaron con el latn, dando como resultado el chiflar de nuestros das. Finalmente es necesario revisar lo que opina de esta palabra el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Espaola, y como tal dice:
chiflar . (Del lat. sifilre). 1. tr. Mofar, hacer burla o escarnio en pblico. U. t. c. prnl. 2. tr. coloq. Beber mucho y con presteza vino o licores. 3. intr. Silbar con la chifla, o imitar su sonido con la boca. 4. prnl. coloq. Dicho de una persona: Perder la energa de las facultades mentales. 5. prnl. coloq. Tener sorbido el seso por alguien o algo. Se chifl POR su persona. chiflar . 1. tr. Adelgazar y raspar las badanas y pieles finas con la chifla ( cuchilla). (WWW.RAE.ES)
2 1

La explicacin de la rae ciertamente arroja nuevas directrices en las que enfocar el estudio fontico de la palabra en estudio, pues hace la segunda definicin recuerda la etimologa que alguna vez se le dio a la palabra CANTINFLAS, por la unin de cantina e inflar. Entonces como conclusin queda mencionar que la palabra chiflar, desde uso latino, tiene una referencia a una accin que se realiza con la boca y que adems interviene aire, ya sea para silbar, chiflar o Cantinflas.

BIBLIOGRAFA.

Gallego, ngel. Leyes de evolucin fontica. (2013). PDF. Giorlandini, Eduardo. DE SILBIDOS, CHIFLIDOS Y SILBATINAS. (2011). PDF. Lapesa, Rafael. Historia de la Lengua Espaola. Madrid: ESCELICER. 1965. Real Academia Espaola. (2001). Diccionario de la lengua espaola (22.aed.). Consultado en http://www.rae.es/rae.html

Rojas, Carlos y otros. El romanceamiento del mes. Algaraba junio 2010: 42.