Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Alimak
Manual Alimak
mente los pornos de expansién, deberd ser inspeczionsdo
y cualquier deo rectificade inmediatamente. Si hubiere
afios severos 8 las tuberlas del carril, proceda con pre-
‘cauciOn con respecto a posible ventilacion deficiente en
la parte superior de la chimenee,
10. Los sumentos del carril guta y el emparejade de Ia chime:
-nea solamente se llevarn a cabo bajo la proteccién det
‘echo de seguridad, sila chimenes es vertical o inclinade
haste 60°. Si la chimenea es inclinada abajo de 60° y
no se utiliza techo protector, et emparejado de peredes
¥y techo se haré gradualmente durante el ascenso. Dicho
‘trabajo siempre se realizard bajo la proteccibn del muro
pendiente previamente émparejado. Cuando se esté
‘colecando el carril gula adicional, los trabajacores
deberdn petmanecer bajo un muro penciente o tscho,
bien seguro.
11, Durante todo ol trabsjo sobre Ia platatorma se urtilizeré
cinturén de seguridad con cable fijado a la plataforme
al techo protector. La seccién embisaarada de Is plate:
forma de trabajo se balard solo despubs de termirada
la labor dle emparejado.
42. En el nivel inferior, el paso de la trepadore estara cereado
de tal manera que nedie pueda ser golpeado por roca
cayente u otros objetos o lastimado por le jeula en mo-
vimiento, Tal earca puede construlrse de caballetes de
madera sueltos, ete. Un rétulo que dige “Hombres
trabajando" o similar deberé ser colocado sobre 0 in-
madisto 0 la corca,
19. Durante cada turno se revisardn los elementos de tila
cién y el sluste del dispositive de seguridad, asl como
el funcionamiento de los dispositives de sefias.BROCE OO BRIER AOR EEE RRR RAR ED‘TRANSPORTE DEL EQUIPO NECESARIOACCC ORC UCKOCreC ESS TSCSCSFSCSCHHRO TTC TTC TTT SETS SSE SESE SSS SS HE
TRANSPORTE DEL EQUIPO NECESARIO
Controlar cada seccidnde carril guia y sus piezes de fijectén antes 6
Geatein et comelss ons chiownce Laygamtes caeUe
fomillos, deberén reperarse antes de emplear la teccién de cerril
2 -cnisnsandaimertelor dasmibursiuadocensl extieens
sortotie ia prea Ou ealaan ce macs tue
lode dehodes,otidedos oy sehen reper,
“Wi dberaci se hoyarealizadesrtsoctonamente de manera
agin ee hayan rast a roture de cart ul "
Sonnet tarbide qu tos tori y Cuerea ahgan tare .
tencie adecuada (8.8) y las dimensiones apropiadas. fa.
En chimeneas de drea reducida el lamado pesedar de montaje &
‘quede utilizarse para el transporte de secciones de carril gula.
‘Atornilia el pasador de montaje al extremo inferior de la seccién
de earl, levante la seccion de earril gula y encsje el pasador en
elhusce tubular del conjunte de correderss, Para facilitar el
Tevantamiento de la seccién de carril se fija una poléa al techo:
dala galerie,
Ponga el equipo necesario en la trepadora, ademés de la seocion
de carl, también soportes, pernos de expansi6n, arandelas "U",
‘omillos, tuercas, anilles obturadores, espaciadores, ubricador,
méquinas perforadoras, barrens cuTies, detonadores (que se
conserverén dentro de ‘u bolsa de goma en la caje de lamina},
rmaterias explosivas (contenidas dentro de su caja de lémina),
totacador de madera,acsite pare herraminetas neumétices
(véase""Instrucciones de lubrieacién"), y herramientas. Las per-
foredoras pueden colocerse en barrenas desechadas en agu-
jeros en la plataforma,
IMPORTANTE!
Asestirese de que en la juts cuenta con una contracorredera,
‘para el dispositivo de seguridad y con las herramientes rec-
esarias para su remplezc, Gease fi. 52.A segtrese tambien de
{que tals) palencals] de reno esté(n) en su sitio dentro de la
Beula. La palanca de nisno se utiliza para soltar la repadore
después de un disparo ns intencfonado del freno de Seguridad.
Patador de montsie
corceders
XM
ra tuarest
Fig, 52
Allonak 8441rf
CCOCCTTTCORFOPRARARRAARBRARARRA AAS AE SS ADISPOSITIVO DE SEGURIDAD GAS:
Rovision antes de conducir
Medidas después del dispareoO~,
yA
SO BPE EONS
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
GA-5
REVISION ANTES DE CONDUCIR
‘Antes de conducir, revise la contea-corredera y sv fiacion, $1
la corredera no esté paralets al carril gule, deberé reemplazarse.
Asegtirese de que el cispositive de seguridad ha sido re-ejustadio
Ja aguja estard precisemente enfrente de te abertura en «|
campo rojo de la mirila de observacién, Asegirose de que los
cuatro tornillos que sostienen el tambar del freno estén aprots
dos. EI pifian deberd estar bien alineado y rodaré en le linee
central de le creme
IMPORTANTE!
Sila contra-corredera te rompe 0 daita por cvslquier cousa
cuando se conduce le trepadore, inmedistemente se detenciré
le repadora y se colocars une mueva contra-correders,
MEDIDAS DESPUES DEL DISPARO
Si el mantenimiento dela Trepadora es satisfactoxio, el
riesgo de disparo debidc e descompostura de la unidad pro-
Pulsora es casi inexistente. Después del disparo, la unided
Bropulsora y el carril ula se revisardn antes de soltar la
Trepadora, Para soltar la trepadora gire el/los volante(s)
68 sentido contrario a las manecillas del réioj y la Trepa-
ora ascenderd uno o dos centimetros (Ia STH-SL. puede
Sonducirse en ascenso). Si la Trepadora asciende, un dis.
aro no inteneional ha tenido lugar y la Trepadora pods
escender desputs de solar el dispositive de seguridad
Et disparo no intencionado a veces lo originan vibraciones
Srespcionales cebido a, por ejémplo, cariles guls desgesta-
0s, uniones de caries ral ajustadas, inadecuiads fjectén
Ge la velocidad de rotacign de disparo, ete. Después del
Clsparo, revise la velocidad de rotacién ee dsparo (180
{Ri Velocidad de disparo 0.9 m/s). Disparas no intencions:
te " aer ceusadlos por desgaste de balatas del
les también puede
‘eno centrifuges aceite an las balatas del freno o a mel
ooa
Patanca ee rsjuste
Fig. 53
juste. El descenso entonces tendré quellevarse @ cabo por
stapas mientras se limita la velocidad een el freno de mando
8 fin de evitar otro disparo. Esto es esperialmente impor-
{ante sie! dispositivo de sepuridad est non tado en una
trepadora pesado, ya tue los disparos rajetids, sin reajuste
después de coda disparo, pueden causar deformaciones,
Desputs de estacionar la Trepaciora en laperte horizontal de!
ccartil guta reajuste el dispositivo de segu dec
Afloje los cuatro tornillos, véase fig. 63. Gire el tambor del
freno con fa palanca de reajuste en la direscién de les flectes
hhasta que ta linea blanca reflectora quecedirectamente en
frente de la abertura en el eampo rojo.
Giro ol tambor en cualquier drecei6n has que los agujercs
Bara los cuatro tornillso estén en posicién,Apriete los tor-
rillos (come 75 Nm), Si el tambor se Getter e antes de que
Is lines bianca reflactora esis en posicién earecta, vésie
"Dispositive de Seguridad GAS"MOCHCOSCHEOEC SHEE EH OG OOS Nip tay mes mw 5 4223>
°.
2
>
,
©3
4
.
>
om
2 VV)
IVSTRUCCIONES DE OPERACION
‘ara Plotaforma Trepadora STH-SL/LL
ara Plateforma Trapadore STH-SE/EE y
Pars Plataforma Trepadora STH-SD/DDBOOS OO SOSOS OSOESOCOEOOCCOCAOOAE HAA AAR HB asBHHHHHHOHOHOOOCL
6 RL ER WR OE HE ON ER
INSTRUCCIONES DE ‘OPERACION
PARA PLATAFORMA TREPADORA STH-SL/LL.
El operador estd oblicado a estudiar todas les instrucciones
de operacin y mantenimiento,
‘Antes de conducir la Trepadora en ascenso, revise:
Fijacion, contra-corredera y reajuste del dispositivo de se-
uridad, Pifiones, corrsderas, armazon "U", frenos, juntas
atornilladas, equipo telefdnico y su conexién al tambor del
cable; herramientas, dafios (repararlos en caso necessrio)
Cerciérese que la ventilacién dentro de la chimenea es
satisfactoria,
Cargue le Trepador 2 con el equipo necesario Cerci6rese que
Ja Trepadora no esté scbrecargada. Abra el grifo A en la
central miltiple de aire y agua y B en la vélvula de mando,
Arranque ta Trepadora tirando de la palanca en la vélvuta
de mando. Al soltar la palanes, la Trepadora so detendiré,
Durante el ascenso revise el eartil guia y cercidrese que la
Trepadora no se atora en los muros de roca.
Asegiirese también, durante el ascenso, que tos motores Para descender, empuje la palanea contes Is vélvula de man
nneumdticos estén recibiendo aceite — el acsite deberd
‘emorger de los escapes de los motores! EI llenado de
‘aceite se realiza mas cémodamente arriba, en la chimenee,
Cierro el grifo B, vacie a vilvula de mando errancendo la
Trepadore y quite el tapén de llenado “C'". Despuss de
lena, vuelva a colocar el taon de llenado y abra el grifo
B
do, En chimeneas inclinadas en las que se utiliza porta-
‘mangueras, deberé vigilarse cuidadossmente la manguera,
Siesté se ha caldo del porte manguera, la tiepadora debe
detenerse y ta manguera volverse a calocar sobre el porte:
manguera entes de continusr el descenso, de otra menera
la manguera podré daferse al pasar la Trepadora,
Aliniak 7338Descenso despues de rotura de manguera, etc.
Para permitire detcenso después de !8nterrupeiOn del
suministro de sire © cualquier otre aver, deserbrague los
‘motores girando las manijes de deserbrague O 180° de tal
rmanere que apuntén en diteceién opuesta alos motores.
Alojete 2 mano el freno de mando E y gre et volente F en
sentida de las manecilas del col para que la Trepedora
empiece « moverse (ver fig. 86). Le velocided quedaré en
tonces autométicarente limiteda por el freno centrifuge,
Si Tuere necesario detener la trepadora durante el descenso,
‘apliquese el fren de mand
Al reacoplar los motores neumiticos, dese vuelta 2 fas ma
jas de desembrague D en ambas diracciones haste que les
manijas epunten en direcci6n a los motores respectivos 0 se
detengan después de glrar 90°. En tal caso, para lograr en
cencaja del embregue, mueve el volante despacio con la
palanca de mano al tiempo que gira le rhenija de desem-
bregue con rapidez hacia adelante y atrés, haste que pueda
sirase para apuntsr hacia el motor.
MOTESE! Si ira le mania de desembraque hasta que se
detenge sin los glros répidos hacia adelante y atrés, les
posiciones relatives de las mitades el acoplamiento no
‘cambiarén y tampoco encejerén.
No arrenque los motores ni deslice la Trepadora por grave
dad cuando esté ajustando el acoplamiento.
Bajando la STH-SLL por gravedad
Un hombre con cinturén y cuerda de seguridad descenderé
por la escalers hasta la unidad propulsora inferior. Desem-
bbréguense los motores neuméticos y susltese el freno de
mando mientras se glran los volantes. Siun solo hombre
copere fa trepadora, haga lo siguiente:
1, Lleve consigo una tuerea do 3/4" o alternativamente 2
arandelas "U" o algo semejante, Péncase un cinturén,
vy cuerda de seguridad,
2, Descienda por la escslera haste la unided propulsors
inferior.
Desembrague el motor naumsttico,
4, Suelte el freno de mando. Pénga Ia tuerca o arandelas
‘entre la patanea y el tambor del freno pare manternerlo
suelte.
5, Miveve el volante de modo que la unided propulsore
escienda haste detenerse
6, Trepe adentro oe 1a jauta
7. Desembrague el motor neumitice.
6, Suelte el freno de mando y ripidamente gire el volante,
Entonees, Is unidad propulsora superior “zoparé"" con
la inferior y la trepadora comenzarsé a deslizarse, Para
etaner fa trepadora durante el descenso, suelte le plan
cca del freno de mando superior.
NOTA! Después del descenso, quite la terca o las arande-
Jas entre fa palanea y tambor de freno. i
IMPORTANTE!
Fusra de la aula sigmpre so Utilizard cinturbn y cuerda de
seguridad.
Alimak 7359
P2ETTTOHH ENTE VTEC ET EEC E CTT
PHP RPEN
99999
oaPARA PLATAFORMA TREPADORA STH-SE/EE
El operador esté obligado a estudiar todas la instrucciones
de operecién y mantenimiento,
‘Antes de ascender, revise:
Fijacibn, eontracarreders y realjuste del dispositive de sequ-
vided, Pifones, correderss, armaz6n “U, frenos, juntas
atornilladas, equipo teleténico, herramientas, datos (reper
los en caso necesario). Cereiérese que la ventilacion dentro de.
la chimenes es satisfectcria y que esté abierto el grifo de la
estaci6n central miltiple de aire y agua que proporciona aire“
o
al carrate dal cable,
Cargue la Trepadore con el equipo necesario, Cerciérese que
no esté sobre-cargada,
Asegirese que el switch "Corriente principal" 60 en la jaula,
esté en posicion para operar
aja eltrica principe, tablera de
Asogiirese que estén accionadios los switches “switch princi
pal” 1 y “Plataforma Trepadora” 14 en la caja central
eléctrica. Oprima el manipulador “On” 21. Oprima el botSn Fig, 87
“corriente principal On" 23.
‘mando y switches,
Pare evitar uns conexién no intencional de voltae 8 los con-
ductores de sefeles durarte la carga de explosives, después
de arrancar la Trepadora guitese el manipulader al switch de
botén 21 y guérdese donde sea ficilmente eccesible a personal
competente.
Acuatidntrs
STSEEe
Ree
Asegirese de que el switch pars la central maltiple de aire y
‘agua 24 en la-caja eléctricis principal, esta en posicién “Off”,
Accione la palanca del freno para soltar el freno de mando.
Arranque la Trepadora co oeando la palanca del switch
‘orward-back (adalante-airis) 62 en posicién de subir (for-
ward), Notese: la velocidad del STH-5E/EE es constante
= 0.3 mis (18 m/min}. Al soitar la palanea, la trepadora se
detiene, Inmediatemente aplique el freno de mando.
Durante el ascenso, revise ol carril guia y ce
a tropadora no se atora ar el mura de roca,
IMPORTANTE!
Cuando se utiticen detonadores eléciricos, cletre la corriente
Principal antes de cergar (snitch 60 en posielin “OFF”
NOTESE! Al detonar uns ronde, las vibraciones pusden Eavipo eléstrica an jule STH-SE/EE
ausar que los refevactores y relevacores térmicos $e des
conecten. Reconacte ef equipo oprimiendo todos los botones Fig, 58
a
reeanexién (incluso
te alta presién),
relevador térmico de la bombsMarcha de la STH-SE/EE por graveded
La STH-SE/EE descenderd siempre por gravedad, pussto
que la corriente ha sido cortede.
STHBE
‘Acciona le polance de frano pera solta el freno de mando.
Gire el volante a mano para mover Ie Trepadors. Entonees
Ia velocidad quedaré automaticamente limitada. Pare detener
la Trepadora durante el descenso, accione la palanca de freno
hasta que agarre ol freno de mando,
STHSEE
Un horsbre con cinturén y cuerda de seguridad descender’
por la escalere hata [a unidad propulsora inferior. Suéltense
Ios frenos de mendo y girense los volantes. Si un s6lo hombre
balore la Trepadore:
IMPORTANTEL
Fuera dela jaula siempre se utilizaré cinturén y cuerda de
seguridad.
41, Pongase un cinturéa y cuerda de seguridad.
2, Dascienda por le escalera hasta la unidad piopulsore
inferior.
43, Suélte el freno de mando {de Ia unided propulsors in
ferior),
4, Gire ol volente pata que la unidad propulsora sz mueva
hacia abajo hasta detenerse.
5. Trope ala jaule.
6, Suélte el freno de mando (de la unidad propulsore supe:
rior).
7. Gire el volante. Le unidad superior se movers hasta topar
‘con la inferior y entoness la Trepadora comenzaré e det
ender. Entonees la velocidad quedaré outométicemente
limitade, Pare parar la Tropadora durante ol descenso,
‘accione Ie palanes dol fren hasta que egerren los frenos
de mando.
En chimeneas inclinadas en las que se utilizen parto-cables,
se mantendré estrieta viilancia sobre el cable. Si éste cayere
de un porte-cable, la Trepadora deberd detenerse y ei cable
seri colocado nuevamente sobre el porta-cable, antes de
Fearuidar el descenso. De otra manera el cable puede dafarse,
‘véase “Instrucciones de Operacion STHSL/LL, Descenso”,
Si le Trepadora ya no ve a ser utilizada, corte la corriente
presionando el botén de parade 22. Deje el switch principal
‘conectado, entonces se conectaré la unidad eléctica de cale-
faccibn (pare evitar la humedad dentro de la esje)
‘
IMPORTANTE!
Si ef trepador de seguridad va @ ser utilizado en ascenso y la
corriente principal no pudiera conectarse, acciénese el switch
principal "Raise Climber” « ta posicién 0. EI siviteh priocipal
"Safety Climber” se conectaré en posicién 1. Comience de
acuerdo con les instruccfones que anteceden.
IMPORTANTE!
‘Nunca salga de la jaule sin antes aplicar ef reno de mando.
Fig. 592
ne OS OO OI DOI TDN GD ED BPD
PARA PLATAFORMA TREPADORA STHSD/DD
ex operator est obtigado a estudiar todas as instruccionas
mantenimiento.
de oporacien ¥
Je ascender, revi
Antes de amr rracorredere y reajuste del dspositivo de segue
ce pinones, corederss de rodillos, armazén "U", frenos,
sunt aroriladas, equipo telefEnico yu conexion al tam
per ael cable, herramientas, datios {reparelos si fuere
ecesario). Cerciérese que la ventilacibn dentro de la chimenca
es satistectoria,
Fijscién,
Lene el tenque de combustible conforme a las recamenda:
ciones de le fabrics Deutz, Evite conducir 1a Trepadora hasta
que el tenque quede vaclo si lo hace, el sistema de combustib-
Te tend que ser ventilado (véase manual de instrucciones det
motor diesel}, Flvise el nivel del aceite hidréulico (si est
‘muy bajo, el motor diess! se parard al soltar la cuerda de
arranque). Revisa el nivel de aceite del motor diesel
Cargue la Trepadora con el equipa necesario. Cercidrese de
que no estd sobre-cargada.
‘juste la central miitiple de aire y ague @ dar entrada solo 2
la cantidad requerida de aire, véase “Operecién de la central
rditiple de aire y auga LVD".
Arranque y parada de! motor diesel
Mediante tirar de/y soltar Ia euerds de arranque, se encienden
las bullas de precalentariento. Simulténesmente se enciende
tuna laz indicadora (la luz podré verse al través de un agujero
‘en la cubierta), Ast el moter de arranque queda accionado,
‘pero se detiene cudndo se suelta la cuerdia. Después de més
‘0 menos medio minuto, s2 tira nuevamente de Ia cuerda de
‘rranque hasta que el motor arranea (la luz indicadora se
‘apagard). Si el mator ya estaba caliente, no se necesita tiem-
'po para pre-calentamiento y el motor arranca enseguida,
Para parar el motor diese, se tira nuevamente de la cuerda de
arranque, Conserve la correa tirante hasta que el motor ha
parade completamente. E| motor puede también pararse
presionando un botén en un costado de la unidad diesel. Si
ls bujlas de precalentaniento se encendieren inadvertids-
mente (Ie luz se prende), pueden apagerse orpimiendo este
botén,
NOTESE} Nunca deje ls Trepadora con ta lémpera indica
dors encendida ya que entonces la baterla se descargaré.
Conduceion de la Trepadora
Arrunquie @1 motor dlesal (vedse las instrucciones preceden:
183). Accione la palanca de frano pare soltar el freno de
mando. Gire la palanca de operacién hacia a posicién "Up"
(Sube}. Mientras més gie la palanea, mayor serd la veloci
do
Para detener la Trepadors, regrese le palanca. Aplique
freno de manda, Pare 6! motor diese!
IMeoRTANrEt
Nun
ca solga te la aula sin antes aplicar 2! freno de mando.
Bajando la STH-SD/DD
Le STH-SD/DD desciende siempre par gravedac
sTHSD
Desecople el motor hidréulico girendo la palanca de dese
coplamiento 180° (entonces la palanca apuntaré en direc:
clén contraria al motor). Accione la palanca del freno pare
soltar el frena de mando. Gire el volante a mano haste que
|e Trepadora comience a moverse, Entonces la velocidad
quedaré automaticamente limitada, Para detener la Treps
dora, accione la palanca del freno para aplicar el freno de
mando.
STH-SDD
Un hombre, con cinturén y cuerda de seguridad, descanderé
por la escalera hasta la unidad propulsora inferior. Suéltense
los frenes de mance y simulsaneamente girense los volantes.
$i un sélo hombre bajard la trepadora’
IMPORTANTE!
Fuera de la jaula siempre se
seguridad,
igard cinturén y cuerda de
1, Péngase un cinturén y cuerda de seguridad. 5
2, Dascienda par la escalers hasta la unidad propulsora in
ferior.
3, Desacople el motor hidrdulico
4, Sualte el freno de mando (de la unidad propulsora in*
ferion)
5. Gire el volente para que la unidad propulsora se musva
hacia abajo hasta detenerse,
6, Trepe de regreso a la jaula
7. Deseeople el motor hidréulico, (Unidad propulsora supe
‘or!
18, Suelte el freno de mando (de la unidad propulsora supe:
rior)
©. Gire el velante répidamente. Le unidad superior se mos
+4 hasta topar con la inferior y la Trepadora comenzaré
a descender, Entonces la velocidad estaré automatics
mente limitada, Para parar ls Trepadora durante el das+
ccenso, accione la patanca del freno hasta que arragen los
frenos de mando.
Si fuore necesario, la Trepadora podré descender propulsada
por el motor diesel. Cuando la Trepadora transite en reversa
por fa parte horizontal de carril qula, la velocidad sera com:
parativamente baja. Para acoplar el/los motor(es) hidréuticnts)
sire lels) manifa(s) de desecoplamiento hasta que apunten ¢
los motores respectivos. Sino se logra acoplarlos inmedist=
mente, regrese ls msnija un poco, mueva el volante unos dot
tgrados y voltée nuevamente la menija en direccion al motor,
repltalo en caso necesario, Si el enganche de los motores
hidréulicos tiene que levarse 2 cabo arriba, dentro de le
‘chimenza, el fran de mando no debara soltarse pero em
tonces el volante deberé girarse con la palanca de mano.
AOTESE! Si ef motor diesel se para cuando se suetta la
corraa de arranque, po se le deb» forzar a trebajar manta
nniondlo la cinta tirante, Revisese y repérese:r
las Gl alt ol ah alata al gk alall alal alt etal aa ake aa at aan as arent aceon cinevores ooPOeOCSeS eC PTELIt pss s ssa
OPERACION DE LA CENTRAL MULTIPLE DE AIRE Y AGUA
LVL (Pera Trepedora STH-SL/LL)
LVE (Para Trepadiora STH-SE/EE)
LVD (Para Trepadora STH-SD/DD)ececececec
CECCECEONGGOOGD
3opERACION DE LA CENTRAL MULTIPLE
DE AIRE Y AGUA
LVL (PARA TREPADORA STH-SL/LL)
fe ascender, brass el grifo 10 [para permitir et mando
Antes d
femato de la central maltiple)
Cuando el grifo 4 del lubricador LB-2 se cierre, la central
multiple quedaré abierta después de 1/2 a2 minutos, $i se
thre el grifo 4, la central miltiple quadaré cerrada.
si ocurrieran fugas importantes en los tubos del carril gula, la
presion no podré elevarse dentro de la tubirla y por lo tanto,
{a central miltiple no se abriré. Conecte un grifo y una men
_quera a la valvula de mando, después conecte la manguera al
rifo 4. Asl el aire correré dentro del cerrilelevand Ia presién
fo suficiente para abrir la central maltiple. ta
Cuando ventile la chimerea, cierre el grifo 10 y empuie la
palanca 6 (total o parcialmente hacia adelante segin la canti-
dad de aire y aque que se necesite). Después de ventilar, abra
cl grifo 10 y entonces la central multiple se cerreré
La cencral miltiple se cierra cuando el grifo 10 esté abierto;
los switches 24 en la eajaeléctriea principal y 61 en la jaula
estarén en posicién "OFF" (cerrados)
La central maltiple de aire y agua se opera desde Ia Trepadora
ccon el switch 61, NOTESE! La central maltiple no pos!
‘operarse con mando remato si la corriente principal estuviere
cortada
En el piso de la chimenes, la operacin de la central de aire
Y agua se ejecuta mejor con el switch 24 en la ceja eléctrica
principal. Antes de ascender, no olvide regresar el switch ala
posicion "Of" (cerrado}, Si no lo hiciera, la central no podré 1
cerrarse sesde la Trepadore.
Lubriesdor L829
\ placa de conexion,
con 4 gies,
Si sblo se requiere una peguefi cantidad de aire y agua pare
la ventilacién, ciatre el grifo 10 y ponga la pelanca 6 en la
posicién requerida para tal volumen. Para cerrar ia central ¢
iltiple abra el grifo 10,
Existe un grifo en la central maltiple para vaciar el agua con:
‘tenida en el carrl gula, Siel carril esté vaclo, el riesgo de
dafio los anillos obturadares es minimo, cuando la roca
Cayente golpea los carriles. Este es especialmente el caso,
cuando Is altura de la chinenea es de mds de 200 M,
IMPORTANTE!
‘Nunes vacto ef agua del caril sin antes asequrarse de que
estd abierto el grita en el lubricador al extremo del carri)
ule {caso de estar montado). Si estuviera cerrado, el vaclo
oda cambier 1s posicién de los anillos abturedores,
causendo fugesLVD (PARA TREPADORA STH-SD/DD
Para facilitar la ventilacién de la chimenea al ascender, es
posible en este caso, cortsr el suministro de agua en te
central multiple y, si tuere necesario, sjustar le cantidsd
de aire para ventilaci6n.
Asimismo, durante la instalacion del earril guia, cuando le
central miltiple esté cerrada, una pequefia cantidad de aire
fluird por el carril gula a través de un tubo delgado conec
tado sobre le vilvula de aie. Si al estar instelando una nueva
seccién de carl, Ios anillos obturadores vuelan del extremo
del corrl gula, reduzca ol “Iujo de aire splastando el tubo,
Ajuste la central mottiple antes de ascender:
Asegivvese que la central raltiple esté cerrada ~ el botén
“Ofi" en le caja telefénica principal estard presionedo,
1. Cierra el grifo 10
2. Levante el gancho 18 de la palanca de la vélvule de agua
yempuje la palanca 6 hacia adelante,
3, Empuje el cierre 19 en el braze limitante 20 y empuje la
palanca 6 contra el cierve (entonees el cierre permansceré
en esta posicién).
4, Presione el botén de conexién "On" de la caja teleténica
principal
5. Abra el grifo 10.
El volumen de aire puede inerementarse 0 reducirse al
mover el brezo limitante hacta adelante o hacia atras,
Omite ei punto 3, si permite el flujo méximo desire.
Cuando la Trepadora ha sida conducida hasta el extrema
del carl gula, conecte el dispositive del contacto tatets,
nico al conductor de sefiales, Levante la bocine, presione
uno de los botanes arriba del teléfono, déle una welta
répide 0 Ia menivela y suélte el botdn, Si el flujo de aire
no quedds cortado, presione el otro botén y dé wuelta e la
manivela
WOTESE! Conserve el botém presionado durante todo
tiempo que esté dando vueltas a le manivele. De otre mane.
19, el dispositive de alarms tancionaré al quedar conectecde.
Al necesiter sire y agua para barrenar, presione el bot6n pare
abrir la central miltiple, déle une vuelta répida a la manivele
del teléfono y después suite el batén,
Para cortar el suministro de aire y gua, una vez termineds
{a barrenacién, se sigue el procedimiento arriba descrito,
pero entonces deberd presionarse el botén para cerrar le
central maltiple,
Después de Ia voledura, ventlese Ia chimenea presionando
el botdn “On de la caja teleftinico principal, Si fuere necese-
tio, puede conectarse un cable entre Ie caja telefénica pri
pal (véase el diegrama) y el sitio desde donde se dispars la
Voladure, para que sea posible abrir desde alia central
multiple de aire y gua
Existe un grifo en la central miltiple pare vacier el agua con
tenida en el carci gula, Si el earl esta vacio, el riesgo de
daho @ los anillos obturadores ed minimo, cuando la roca
‘cayente golpea los carriles. Este es especialmente el caso,
‘cuando la altura de le chimenea es de més ce 300 M,
IMPORTANTE!
‘Munea vacie el agua del carril sin antes asegurarse de que
esté abjorto ef grifo en el lubricador al extreme de certil
ula (easo de estar montado). Si estuviera cerrado, el
velo podria cambiar la posieién de ls anillos obturadores, QP
causando fugas,
Fig, 62
222999922293 222220MANDO DEL TECHO DE SEGURIDAD OPERADO NEUMATICAMENTE
Mins 7966
PREC EE EAE eee Eee eR
iS 6 ©COGOOEOOODCOC OCA RAARARARAAABAAAAASa ee
MANDO DEL TECHO DE SEGURIDAD
OPERADO NEUMATICAMENTE
iettecho esté montedo sobre una STH-SL/LL pocira ser
foperado en cualquier ugar dentro de la chimena, siempre
‘que el suministro de zire ala Trepadiora esté abierto. El
techo #2 eleva abriendo el orifo A (déjese abierto el grifo.
La alture puede ser ajustada moditicando la longitud de
las cadenas} tendran idéntica longitud en ambas piernas,
Pare bajar el techo, cifrrense al grifo A, El peso del techo
presionaré el aire hacia afuera a través del canal de salida
el grifo (A.
Al cunducir 1a Trepadora, sseatreso de que al tacho estd
en su posicién més elevada
El éngulo del techo se ajusta con la valvule B. Empuje ©
jale la manifa de la vsluula para presionar el techo contra
el aril gula. Ponga los pasadores C en los agujeros ade
cuados. Ponga la minijs de la valvula en su otra posicién,
El techo se inclinera a la posicién requerida y las piernas
dde apoyo estaran presionedas contra los pasadores.
‘echo de seguridad de
‘operscisn neumstes
Cilindro de simple efecto
Citindro de dots accién
Foca STHSL
Sil techo esté montado en una STH-SE/EE 0 STH-BD/DD,
1no puede ser operado cuando la Trepadora esté en movimien,
to, Cuando la Trepadora estd en la frente de trabajo, e sire
pera operar el techo, se toma del earril gula a través del
lubricador 0 placa eabersl
Durente el ascenso,o descenso, cerciérese de que el techo
std en Ia posicion més eleveda y que las piernas estén er
paralelo con el eje de Ia chimenes.
En muchos casos, el espacio en la curva puede impedir el
paso de! techo, a menos de cambiar su éngulo. Esto puede
realizarse colocando en la curva una manguere con grifoy
acoplamiento de garra, accesible desde la jaula, Conecte
la monguera del techo de ssoguridad a esta manguera y
entonces ya el techo podré operarse,
PRECAUCION!
Este code tiene una restriceién para
reducir la velocidad de descenso dol
| teeho, Por fo tanto, dichas eodos no
se substituirén pr cados esténder.
No se aplica a techo protec-
tor con niple de acoplamien-
| Po soldado,
Pera STHSE/EE
STH5D/OD
Altinak 8443id
ie) ch ol el olst of a alel lal al alatal al al ql al ai ol ai a’ al ai of af nia a of at 0 at oat aa a a aoe=
3
2
PVD IIAP 99 999999949959399335993393
‘TRABAJO SOBRE LA PLATAFORMA
Instrucciones pare of nivel de alochol
Instalacion del cari! gula
Aluste de Ia direccién del earl gute
Reemplazo de una seccion del carril averiads
Emparejado
Barrenacién
Ejemplos de patrones de barrenacién y voladura
Después de barrenar
Después del descenso
Después de la voladura
Desmantelamiento dal carril guls al terminar Ia ehimenea
Mimo 7368|
r
JOCOC CTE COCCE C COGCOOC A SOO OOOO SSH TSIM SAS om ANVee vel ‘WeeeeoeebeSseEse|
Py
Por por orr
TRABAJO SOBRE LA PLATAFORMA
INSTRUCCIONES PARA EL NIVEL DE ALCOHOL
ara fecllitar el aluste del carr gula entre cada revision con
‘odolito, laser, eze,, puede utilizarse el nivel magaético que
se incluye con la herramienta,
1, Ajuste del nivel al colocarse sobre el extremo del carrit
cuts inclinado 2 70°
2. Ajuste del nivel sl cotocarse sobre el frente del carril guia
inclinedo a 70°.
INSTALACION DEL CARRIL GUIA
IMPORTANTE!
Al trabajar sobre Ia oleta forma, se utilizard cinturdn y
cuarda de seguridad
Controlar el carril
dl equipo necesaric”.
Frene la Trepadora cuando el conjunto del correderas se
encuentre como a 20 cm. del extreme del carril, Ajuste el
techo de seguridad, inspeccione y empareje el drea immedia-
‘ta al carril. Quite Ia placa cabezal. Revise !a inclinecién del
eerril guia con un nivel de agua. Revise que estén bien apre-
tadas las tuercas en el ultimo soporte de carril, Ponga los
anillos obturadores en las renuras sobre el extremo del car-
Fil anterior. Sila seccidn de carril guia se transporté en e!
pasador de montaje, se girard para agregarla al carril gula
~ Pare STH-SL/LL 7 STH-SD/DD:
Tire del cable de senales paséndolo al través del tubo de
la seacidn de carril guia 2 montarse. No jale més cable
deal necessario,
Allnie la seecidn de ceril guia con la Gitima seceién ya mon:
‘edo, Cuidadosamente bafe la Trepadora hasta que se junten
los dos extramos de earril. Gierre Ia junta con tornillos.
ver el capitulo “Trensporte
Quite el pasador de montaje. Luego elevar la trepadora 0,5 m
come maximo gn le sccidn de cart quia que esté inclinada
entre 40° y 60° y 0,1 m en Ia seocisn de carr guia que
«std inclinada entre 60° y 90° (pozo vertical).
Sila distancia entre el borde detantero de le plataforma y el
piso es superiora 0,4 m, por ejemplo, al excavar con escalo-
‘Res o abrir una chimenea en varias etapas, si se utilizan sec-
cones de carr! guia de 2 metros, estos se fijaran por el cen-
‘70 con dos pernos de expansidn extra, ver la fig. 74,0 se
empleerdn secciones ¢e carril guia de 1 metro.
Fle el soporte y si fuere neceserio, el espaciador con toni
los,
Fig, 64
Los pernos de expansicn no daben quedar expuestos @ la
soca eayente, Existen espaciedores en longitudes de 100,
200, 300 y 500 mm.
~ Pare STH-BL/LL ySTH-SD/DD
Quite del lubricador, e! tepén obturedor del cable ponga
UP anillo obturador en el cable de sefales y tire del cable
del lubricador y dol tapén son cbturamiento,
I tapén, {véase ademés "Lubricador LB-2 y
Lubricador L8-3"),
Pon
dor
192 10S anillos obturadores en las ranvres y file el lubrice-
el extremo del carl guia con sus tornillos,
Conecte el teléfano al zondductor de seheles en el
Abra Is central multiple de a
‘a contral multiple de sire y equa’
Alraak 8444
ConeetorConsett la perioredora al ubrieador. Al perforar los barrenos el soporte. Pudiera ser necesario tener que guitar is wercey
para los pernos ele expansidn, utilice como quiss los aguieros _avandels cuadrada e fin de golpear el tubo hacia edentro, por ~e
Covslados en et soporte de carl, Los barrens deberén spunter ejemplo, con el zanco de una berrena. Antes de epreter les
Vigeramente hecia arriba para wvitar que los lodos y el e242 tweccas, revise Ia inclinacién del carr! gule con un nivel de
penetren al interior de los barrenos, lo que impedirlerecupe- _aloohol o de burbuia os
Tar los pernos de expansién os
Si el cari! guta se verce hacia el entra dela chimenee, re
Los pernos de expansion que se utlizerin son dal tipo 800 troveds ls Trepadora para quitar peso ala rivers seccién =
(en roca desmenuzable © con muchs fisura se utillzarén lox de carril guts y luego apriet las tuercas, ~~
tipes 1200 0 1600). El maximo diémetro de barzena es :
234 mm, vel minimo 32 mm, Note: los pernos de expansion _Lecistancia entre ol extremo superior de earil gu y el :
rho deben tocar (Hlegar hasta) ol fondo de los barrenos (ponga _techo dela chimenea, nunca deberé ser menor de 90em. 4-4
el porte-brocs de la méquirs perforadora de tal modo que no
ta detenga el soporte de carl). Coloque los pernos de expan» NOTE! La chimence nunca sealinearé tomando ef carrii
sin dentro de los barrenos, seguréndose de que la arsndela como punto de referencia. ‘
U pueda insertase entre el zxtremo dol tubo de expancin y o
ce
ot
oe
a
ra
Fig. 66
csenangissanadasasddaaadag
tlimak 7a
e
e
Pp
Pp
e
>
>
»
»
»
»
)
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL CARRIL GUIA
Si el carl se vence Yacia el centro de la chimenea, coloque
dos arancelas U en vez de una entre los tubos de expansién
vel soporte, Apriete las tuerces fuertementa, Desputs afloje
fas tuercesy retire una arandela U de cada perno. Al apreter
las tuercas nuevamente, el carcil ula quedaré presionado
contra el muro de reca tanto como corresponde al grosor
cde Ie segunds arandela U que se retirs,
Sie! carril quia se verce hacia el muro de roca, puede endere-
zarse con una cufia ce madera,
0
POOOG00000
Fig. 72
Alimek 6449
En ambos ees0s, es necesario apretar igvelmente ambas tuer-
‘648 en Ios pernos de expansidn, De otre manera el carr
podria torcerse.
Las desviaciones leterales pueden ajustarse venciende'el carri\
en la dirsccitn necesaria, Después se perforan los agujeros
Pra los pornos de expansion de modo que los pernos imp
dan gus el carrl se desvie lateralmente otra vez
Para sfianzar la fijacion de una seccidn de 2 m, pusde mon-
{arse une fijecidn de carrl quia extra, ver la fig. 74. En lo
ue respectaal nimere de pedido de las abrazaderas para una
viga de fijacién extra, ver ol eatélogo de piezas de recambio.
0
0
ete erec el
000000000000REEMPLAZO DE UNA SECCION DE CARRIL
AVERIADA
ye con pernos@ las seociones de carl
cule inmediatament ' seccin #reemplezer
se. Monte el gato en el portozato. La cistencis entre lox sopor
tes de epoyo deberd entonces ajustarse de moco que la barra
de ompule pueda erpuiarse rasta el peseciorgula del soporte
sunovor y después poreter en el gato, Quite os torilos que
Donel ceri que los soportes de onclaje y los tornitos (8)
untae de os cartes. Conecte la manguera dele bor
baal eiindro (gate). Coloqus Ia bombe horizontalmante ~ 0
pe on el "extemo de bombeo" algo més bajo que el extremo
Gerallenado”, Entonces ejerte presion hasta apartar las dos
scestones de cart! gula para que sea posible qutar la seccién
droriada, Coloque Ie nusys seccién de carl sobre Ia seccibn
inmediats inferior — use los tornills como gula, Coloque los
anillos obturedores en lat,ranuras en el extremo superior de
fe nueva seccion de cari. Apriete los torillos de ta junte
superior, Los anil obturadares ya podrn colocarse en las
“Fanuras dele seccibn inferior de carr, Abra la vavula de
retorno de aceite de la bombs, Apriete los tors. Quite «!
ispositivo de desmantelariento, Fije el unevo cartitgula con
tornilios l soporte,
Fije los soportes de ap:
‘ba y abafo de
de tas
Revise las juntas. De ocurrir fuges, podrén utilizarse anillos
obturadores de 60 x 7 en ver de los anillos estandar de
43x5,
el conductor de efales esté instaledo en el carril guia, pod:
6 cortarse y empalmarse — vase “Instrucciones para
Empalmar” — después de instalado en Is nueva seccién de
cartil, Otro método os el de atar un cordel al extremo supe.
rior del conductor de sefiales — ésto s6lo sera posible sila
‘Trepadora puede pasar por la seccién averiada de carr
Entonces e] conductor de sefiales se jala desde el extremo
inferior de la chimenea hasta queder abajo de la seecibn
Gefieds de carr. Corte el cordel y una vez pasado a través
Ge la Ia nueva seccién de cartil, ate los extremos, No olvide
los anillos obturadores para el conductor de sefales o corde!
antes de su empalme,
Unjercer método es el de retirar completamente el cable de
oflales y después del reemplazo de la seccion averiede,
volar” el conductor a fo largo del carril gula, ver “Instala-
ciopn
Un tercer método es el de retirar completamente el cable
de sefiales y después del roemplazo de la seccién averieda,
"volar" el conductor a lo largo del carr gula, ver “Instala-
ccién del equipo telefénico”,
Et jung consiste de
1, Soporte superior de apoyo 279703
Reepoido a79718
2. Berra de ompuie a9n3
3. Gao
Giindro 491611
Bomba 491612
4. Sovorve inferior despoys 275705
Ress a7e718
Dispostive pare desmontel
amienio comiats 479577
Fig. 75dai
FISH IG IIE OSH OOEEE
IIIS
ft
F
EMPAREJADO
BARRENACION
‘Al excavar ehimeneis con inclinacioh menor de 60°, el techo
die seguridad no es necesario, ya que el muro pendisnte ofrece
suficiente proteccién.
En chimeneas con inclinaciones entre 45 y 60° se utilizen
sforadares con erpujador de pie atica y entre lot
5B y 90°pertoradoras pare eguieros verticales (stopers)
Especialmente al dar los barrenos de perimetro en el muro
yacente, ex muy importante que los baceenos se desvlen lo
‘menos posible de le direccidn de la chimenee. La barrenacién
defectuose puede preducir grandes desigualdades en el muro
Yacente. Er.onces Ia roca, al rebotar en tu calda, podrd
Causar dafios ala manguera 0 cable y al carci! gla dure
ls operaciones de voladura y emparejaco,
Ls locelizacin de los berrenos inmediatos a! carril cle e=
importante, Por supuesto, daberd ser posible instalar as
seociones de earril gute, pero la distancia entre el soporte
del carril vel muro de roca no deberé ser muy grande, ye
ue entonees aumentarin los dafios al carril
Enciertosessos, un adita
to denominado placa de oye,
5 utilize pare dar tos barrens de eontorno, Coloque i placa
en Ia orlla de [2 platatorma. Después la pierna neumAtica de
'2 perforadore podré entocnes eolocarse sabre la place
La culo de salida se localizaré opuedta al carril cula.
-Jamés barrene dentro de agujeros que antes se carageren,
Alina
Fig, 78
Fig, 81
47373EJEMPLOS DE PATRONES DE BARRENACION Y VOLADURA
Para evitar aglomereci6n, nuica sobrecargue a fa cufta de
sali
Le densidad de la carga y el grado de consolidacion deberén
ajustarse 8 las condisiones de la.roca,
Cunas de gran didmetro para roca de voladura
relativamente facil
Detos:
Area 4m?
Namero de barrenes chicos. 25
Namerodebarrenosgrandes 1 de 75 mm. (3") Dim.
Detonadores Cufia de satida — milisegundos
Otros barrenos — medio seguondo
Om
on
80-100
on
Fig. 82
i7SEER,
CODD 8 SSS EG
unas
pros
aves
jo barrens chicos
mero do b
arnero de barrance grandes
Equivo de barrenacion
Carga
Cépsutas detonantes
2 gran didmetro para roca normal
om? -
ar a
1 ~ 64~75 mm. Diam, (2 1/2"=3")
Perforadora Atlas Copto
BBC 16 W con pierna neumética
BMK 50 T
ongitud minima de ls pierna neumética Aprox. 1.300 mm.
sonsitud méxima de la pierna neumatica Aprox. 2 400 mmm
Barrenos marcados F se eargan completemente,
Los demas barrenes 30—40'em,
Barrenos de contorno se cargan con explosives blandos,
12 segundo todos tos barrenos.
Fig, 83
AliniakCufies de pequaiio diametro pare roca normal
Dator:
Aree
Namero de barrenes chicos
Equipe de barrenacién
Cargado
Cépsulas deconantes
4m?
33
Perforadore Aties Copco BBC 16 W con pierna neumétice
BMK 50
longitue minima dela pierne neumatice Aprox. 1300 mm
longitud méxime de la pierna neumética Aprox, 2400 mm,
Barrens marcades X no se cargarén. El barreno central se
cargare completamente sin retacar. Demés barrenas carge
normal.
‘Medio segundo en todos los
On
f
ON ON
om
Fig 84
p
ASPET can aneenpara roca de voladura facil
unas V
Doro:
area oat
Namero de barrends pequafinos 28 Sami btem
Largo de fos barrens so
Metros bareenados por 3m? tie
Material explosivo por ronda Sproe: aO'ko.
Conse Todos fos barrenos eargados
Capsulos detonantes Medio segundo todos los batrenos
Lo
i
od
Cd
od
7)
tw
a
re
w
e
v
c
u
v
L
‘
iu
t
it
i
;
Fig. 85
Atimats 7377DESPUES DE BARRENAR
Desconeete le central multiple de aire y agua, Abra los
srifos en la place cabezal de barrenacién para ventilar el
carril gute, Quite el esbezs! de barrenacién y ponga la
placa cabezal con toberas,
IMPORTANTE!
Siel conductor de seftles pasa a través de un tubo del
ccorril asegtirese ce que el cable esté encajedo dentro de
Ja ranura de ta pleca cabezal con toberes afin de no daar
ef obturamiento af apretsr los tornilios de Ia placa,
MAPORTANTET
Con Trepadoras propulsadas eléctricamente y en las que
0 detone eléctricamente, artes de cargar carcibrese que
el suministro de fueree estd cortedo,E] switch 60 en la
Joule estard en posicién “OF”.
Pera STH-BL/LL y STH-SD/DD, la conexién entre el tam
bbor del cable de sefales y la central eléctrica principal debe
cortarse antes de cargar. Utilice el teléfono para pedir #
alguien, en el fondo de-la chimenes, que saque el soquet
hembra del carrete del cable,
Para detonar ta ronda se utilizeré un cable para voladura,
de acuerdo con una de las siguientes alternativas
8 Un cable barato sislado (d2¢ nécleos), para voladure,
colocado dentro de la chimenea, En cada ronda el cable
tendré que reponerse
bb. En chimeness largas y cuardo se utilice una Trepadora
{de propulsién eléctrica, se utilizard un cable fuerte para
voledura que se fijaré en el lado posterior del carr! gule
‘con empalmes cade 30-50 m. Entonces un eable corr.
‘ente para voladura, se userd entre la ronda y el cable
fio.
©. Pars STH-BL/LL y D/DD, un alambre forredo de pldstioo
dentro de uno de ios tubos del carril se utiliza como cable
de voladura (sirve también para el teléfono y en el STH.
SD/DD también para enviar sefiales a Ia central multiple
Ge aire y agus). Los dos conductores los constituyen el
‘cable y el carril
Para proteger la parte dol cable que cuelge del carril, se
fle directarante debajo de Ia placa cabezal
Las fallas de tierra
de coneetar ta ron
r0c8 es condueriv
re el conductor g,
‘Que puedan ocurrir serén eliminadss antes
Ws. Esto es especialmente importante sila
8, va que entances una corriente fivird ent
‘aed y el carr quis.
CRETE EE CORE’
Mecicion de tall de tira
Fig. 86
eS
es
e
oe
oe
oe
oe
-
e
oe
~
o
e-
oe
eo
~~
~
oe
oH
=~
~
=
~
=
=
oe
oxyON OOS ES YEA EDL BADD IVI WN IN TI
gi eniste une falla de tierra en uno de los alambres & los de
tonadores, '@ ronda podrd no detonar sila roca es conduc
tiva, La maxima fala de tierra permisible depends de la
capacidad del dispositive de ignicién,
La capacicied del aperato de ignicion debe estar ajustada
ale resistencia del cebte.
3.Ohm/100 m
11 Ohem/100 mm
cable erarilio
Gable verde o gris
La resistencia del caril gula puede paserse por alto.
IMPORTANTE!
“Amtes de conector fa ronda al carril gute y al cable, midase
is falla de tiorra y resistencia, ver fotogratiss 86 y 87.
Adomnés, haga una prueba de corto circulto friccionende
el exiremo del cable contra et carril gute —110 deberd verse
chisneo alguna. Esto salo se hard si se utitizan detonadores
de 1.2 minima, Para detonadores de emnos de 1.3A se
uitizard un ampertmetro,
ara la cufia de salida se utlizarén detonadores de milisegun-
doo mediosegundo. Para el resta de la ronda, solamente
detonadores de mediosegundo, Esto se recomienda a finde
isminuir et riesgo de datto al earril gula.
Uno de los alambres de la ronda se fija debsjo de la cabeza
de un perno de la placa cabezal. Apriete los pernos. Conec-
twel otro alambre al ceble. Aisle la conexién
Cuando se ha conectado Ia ronda, eanduzce hacia abejo ©
slice la Trepadora per gravedad. (Siempre se deslizarén
{as Trepadoras con propulsién eléctrica o Diesel). Si des-
Bugs del descenso por aravedad la Trepadors se detiene en,
'a curva, se arranceré y conducird hasta Is posieién prote-
sida — eplicable a STHSL/LL y -D/OD,
* Para conducir una STH-SE/EE a uns posicién protegida,
‘accione le manija de operacidn a la posicién de descenso.
Gire el switch corriente principal a la posicién “On”.
Solga de la Trepadora y arrénquela conectando la corti
ente principal en el tablero eldetrieo. Presione el botén de
Parada en el tablero eléctrica cuendo la Trepadore lieque
a! sitio protegide, Notese que a nadie se permitird per-
‘manecer dentro de la Trepadora durante esta operacién.
Fig. 88.8
Fig. 88
Alimaak 7379DESPUES DEL DESCENSO
Después del descenso y pare STH-SLILL y -D/DD, el cable
des central telefénica se desconectaré del tambor y et
ccable al dispositive de ignicién se conecta al tambor.
En chimenegs lergas puede ser necesario vaciar el sous del
ccartil quia para eviter fugas en las juntas de los catriles [para
este fin existen arifos en la central motiple de aire y sous
LVE y LVD}, Después conecte el cable al dispositive de
ignicion y encienda fe rondz.
DESPUES DE LA VOLADURA
La chimonea se ventilaré, véase “Operacién de la Central
Miltiple de Aire y Aqua”.
Sila.ronde no detané, la Trepadora podré conducitse arriba
para elimimar la falla, sélo después de tomar algunas medicias
especiales,
Las fallas que podrian causar la detonacién no intencional de
le ronds, y y que deberdn ser eliminadas antes del ascenso,,
son las siguientes:
a, Conduceién entre el sistema eldctrico de le Trepadora y
los sistomas de tierra e igricién.
bb, Induceién magnética en el aparato de ignicién provenien
te del sistema eléetrico de la Trepadors.
Posibitidad de ignicién por tempestad eléctrica,
6, Posibilidad de ignieién por energla de onda de radio.
Antes de ascender, se tomarén las siguientes medias
1. Cercibrese de que no ixiste dafio al aislamiento del siste
ma eléctrica — incluso cables ~ del le Trepadora, Duranie
ol escenso, un hombre estaré en el carrete revisendo e!
cable: Cusiquier dafio, se eliminaré antes de continusr el
2, Revise la proteccién del equipo elictrico contra fatla de
tetra con el botén de prueba. Ambos sistemas deberlan
funcionar. Esto aplica al STH-SE/EE.
8, Pruebe el mecenitmo de desconexibn de la proteccién
contra corto circuite eon respecto 2 su funcién mecéni:
cca. Revise los velores de la corriente y ajdstelos 1o més
bajo posible, Esto aplica a STH-E/EE.
44, Revise la proteccidn de tierra del earril uta. Sélo se
aplica @ STH-SE/EE.
5, Los conductores pare voladura (cable de voladura) se
esonectarén del aparato de ignicién y fa terminal de
cade conductor se aislaré separademente.
6. File los conductores de voladura (cable de voladura}
Centro de la chimenea, en el muro opuesto 8 la Trepa:
ore. Si el cable de voladura esta suspendido en ta
chimenes, manténgalo algjado de la Trepedora por
madio de un objeto alslante — hecho de maders o algo
semejente,
‘Se observara todas las precauclones durante el ascenso.
Cuando suba en un trepador de seguridad propulsado elé
ctricemente (Alieab-SE) a una Plataforma Trepadore y se
hhubiere eargado una ronda arriba de la Plataforma Trepa-
dor, sige estrictamente Ia parte aplicable a este instructive.
Mediante el uso de detonadares eléctrices, con elevado
‘actor de seguridad, el riesgo de detonacién accidental es
‘menor que cuando se usa otro tipo de detonadores.
Pera el ascenso con STH-SL/LL y -D/DD, lo que antecede
¢ aplicable en algunas de sus partes.
© 6
AARR EMRE RAH
aaananeae
MAMARMRAA AMAA IAB AA
anS
g
oeoaE
HENAN
TOTO PCCP PSRMEEAEEEEEE
DpESMANTELAMIENTO DEL CARRIL GUIA AL
TERMINAR LA CHIMENEA
iMPORTANTET
Cuando esté quitando una seccién ee carril gule, cerciérese
ue fas secciones que siguen abajo estén debidemente anc
dasa la roca.
Desuna el carril gula del espaciador-soperte, Quite el soporte-
espaciador de los peinos de expansién y vuelve a eolocer en
dichos pernos la arandela cuadrada y Ia tuerea. Golpes hacia
adeniro el vastago, Seque et tubo de expansién por medio de
tuna llave stillson,
En algunos casos puede resulter imposible recuperar el perno
de expansian y entorcas deberd ser cortada,
Si hay que desmantelsr el caril gute comenzando desde abajo,
s8 requariré equipo especial,
© Plataforma de desmantelamiento o jaule.
‘© Amortiguadores inferiores edicionales (especiales).
Fi. 89
Alimak 3445
Al desmontar secciones de carr! guia desde debajo, antes de
‘sacar ta seccién més baja controler que las dos secciones de
carril quia sitwadas encima estén bien anclades en Ie roca, y
Ino hayan sutrido datos que pueden alterar su resistencia, De
fo contrerio, le plataforms de desmantaje puede baseuiar hacio
et piso (chimenea inclinada), y producirse un’ aceidento.
IMPORTANTE!
Al transportar la seeciones de carril quia, ete,, controler que
49 trepadora no sea sobrecargada,
WMEORTANTET
Emplear siempre un einturén de seguridad al trabajar con la
trepadora,
Amortigusdores inferoresacicfor
‘ales (especiales). Antes de
sxcender conduzse fa Trepader
hcta eriba ala siguiente secel
{6 cari! guia y monte el amor
uader inferior No. 2,
Fig, 90CO OTOLES COCHOOGHONOHAHGOHDAS SS 4SALINEAMIENTO DE GHIMENEA
|
AEOoopoPoReRRcr eRe Meee eLecOLL2:
Alimake 7382COOCOCOCECOCCEOCT RA AR ARR ARR RR EE SEALINEAMIENTO DE CHIMENEA
se perforan dos barrenos a 10 m uno de otro, 1 y 2.
Dentvo de los aguje0s se coloca un tubo especial (enchufel
Una barra redonda con una articulacién que estd incorpors
do al aparato laser, se coloca dentro del enchufe inferior. En
tl enchufe superior se coloca otra barra equipsda en el extre
smo exterior con una lémina metalica,
or medio del equipo laser instalada y el enchufe superior se
determinaré el sitio 2n que el rayo pagar’ sobre la lémina
rmetélica. Fije un tope a la barra superior y taladre un agujero
de 8 mm. de didmet-o en la placa metilica,
Para revisar el alinesmiiento, pongs la barra de alineamiento
ccan placa metilics dentro del anchufe superior y al equipo
‘Alinzamionto de chimens vertical con rayo taser
Los tubo: per #1 mont
aptrato loser y su barra
‘eamiento 2 fisrén cr
teen los barranos,
Fig. 91
Manguara de ara
Dos rayos de
Fig. 93
Allmak 7383
Laer, mentode en une borra
srticulses para alinzamiant,
laser dentro del enchute inferior. Cuando el raya laser brilte
al través dat aguiaro en La lémina metélica, el leser estard
alineado,
Si debe eliminarse el tozcido del perfil, se necesitarde cos
rayos de alineamianto.
Para evitar que los lentes dol laser se ensucien © mojen, pue
de tomarsa la siguiente precaucién:
Monte un embude con diémetro aprox. 20 mmm. précisemente
frente al laser con una entrada de aire comprimide con grifo
y~en la partede adentro — una tabera apuntanda a le salide
del embude,
Abra el aire comprimido y alistelo par medio del grifo, Esta
pprecaucién deberd tomarse antes de montar el laser en, la barra
do alineamiento,
El flujo de alre que aldré a través del ambudo mantendié
limpio et lente sin afectar el rayo laser.
le da
se al:
c Ea,
°
ar Barra de slineamianto con placa
‘merlin. En la place matéica se
teladre un oaviero de Bram. de
dldmatre.
Fig. 92
‘Aberwur, Didm
Grito 200 mn. Aprox.
_—
Embude
(Caja para laser
a
Barre
Fig. 94Otro método para alineamiento de una chimenss!
Fije un gancho, de scuerdo con la Fig. 96, en'9! muro alto,
*conveniante arriba de 1a curva del carril gula
ane tna conve gears ave Do moves lis
Estar prove dao bazar un tu eQuEado en
‘33 extremo inferior con uns fuente de luz
a.una distane
rancho con tubo fuente de luz (2), come 15~25
otro 9
‘mm, arriba del primero.
dos al muro por el personel de
‘Les ganchos pueden ser fi
Ajuste la abrazadera del gancho y fljela. Alinie tos tres puntos.
luminosos con, por ejemplo, Un palo de retacar de tal manere
que le linea central pueda marcarse en el techo de la chime.
nea, Esto es realizado mejor por los topdgrafos.
Cuando es necessrio un alto grado de precisién, el alineamiex
10 se revisard frecuantomente,
Irque los tubos y les abrazaderas, Se necesitardn tres tubos,
cada uno con una fuente de luz
EI tubo No. 1 se remarcaré como No. 4 después del replantes
y--s] sucosivernente.
‘excavecin al instalar el ceril gute
ioe medio de un instrumento de nivelacién, estos dos puntos
luminosos se alinesn en la direccion planeada para la chimencs,
Un tercer punto de alinearriento se arregla como 15 6 25 mm. *
arriba de los anteriores. La localizacién de este punto y la
longitud del tubo se determinan mediante alineamiento con
los dos primeros puntos.
Phase
Punto del pollgonc
Plomsado abajo del
punto del poligeno
‘con instramente,
Teodoliro
Puntos medidos en
tun sstema eepecitico
de coorcenades.
Fig. 95 +
aa
‘e
GROG A nae
BISGBAADAAAAADARDAARARARAIAAAAAAAR ASDB,
SE RII RIE DSBS PMV PS SPITE
jemplo: (véase foo 98). Distancia entre muro pendiente
fuente de luz = 15m, on tubos Nos. 15 y 16.
Jn tubo No. 17 Is distancia ha disminuldo a 1.3 m. que
jndica una desviacion de 20 em., en la direccién de la
cenimenes,
~ Fi. 97
Correcion de las desviaciones laterales
La distancia (como 160 mm, entre el costada del ears gula
¥¥€1 tubo, no deberé veriar. Sila distancia aumenta o dism
hhuye, habré tenido tugar una dasviacién del carl gute,
Sil alineamiento se compruebe frecuenterente, las dosvis-
ciones pedrén notarse y corregirse prontamente,
“Tubo con fuente de ez
El carril gula deberd mentenerse lo mas recto posible, especi-
‘almente considerando la manguera de aire o cable, Desvis-
ciones mayores podrlan causar problemas con la manguera
© cable en caso dé caerse de algunos porta-manguera/cable y
sufi dat
Fig. 99
Alma 7385LASER DE ORIENTACION ALIMAK
Este equipo consta de un liser de 1,5 m Wi, de helio-neén pro
visto de éptice y unidad de alta tensidn alojados en un tubo
estanco de metal, El Idser 35 alimentado con uns bateria de
plomo de 12 V. La electricidad es interrumpida automatice
mente al cabo de aprox 1,5 horas por un réle temporizador
‘que empieza a eronome:rar cuando el Idser se conects @ la
bateria, Et equipo se monta sobre una pieze de fijacion pro-
vista de tonillos reguladores para el ajuste de precision de la
orieptacidn del rayo de Idser. La unidad de bateria, cuando
std cargada, se conecta al al emplearse el Idser, suletdndose
enel extramo inferior de la pleza de fijacién.
Para proteger sl equipo, és-e se provee de una robusta aja,
protectora que se fija @ la roca con seis pernos de expansin
Enel lado delentero de la cgja hay un orificio, por el que pass
al rayo de liser. La posicidn de este agujero puede ajustarse
exactamente. Sobre el aguj2ro hay una escatilla que se cierre
antes de volar la roce,
Equipe de laser
1, Pernos de expansin de 1200 mm
Plantills de perforacién
Manguitos cénicos
Pemnos de expansién de 800 mam
. Caja protectora
Léser
. Pieze de fijacién
- Unidad de bateria
ROPER PRREREREEEC COPee eee eee tcc ccc erro.
+9er
WT
yh
CULTULELESSDESEDESEULL
¥
&
ad
ad
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE REPARACION
Unidades propulsoras
‘Teansmision de gusano sintin
Roemplazo de ee sinfin y engrane sinfin en trans-
rmisiones Nos. 27 10 90, 27 81 £0 y 27 81 92
Reemplezo del eje sinfln y engrane sinfin en trans:
mision No. 28.99 85
Horramiantas para reporar la transmision
sintin
Sincronizecin de las transmisiones
Reemplaza de pifones
Disp
Dispositive de cesacoplamiento del motor hidréulico
tivo de éesacoplamiento del motor neumético
Embrague centitigo
Freno de mande pare STH-SL/LL
Fron de mand para STH-SE/EE y STH.SD/DD
Frono eantrliuge
Dispositivo de seguridad GAS
Unided Diesel pera STH-SD/DD y Alitralley-5D
Equipo para arrangue y pra del moter Diesel
Instrucciones para localizar fellas — equipo de
arranque y pare
Sistema de sire STH-SL/LL.
Valvuta de mando
Motor noumético K-14
Instruseiones para unis el eable eléctrico
Inserucciones para unir mangueras
Instrucciones para unir el eable de sefiales para
STHSLILL y STHSD/DD
Duscripeién del equipo elécttica STH-SE/EE
Localizaci6n de fallas equipo eléctrico STH-SE/EE
Diegrama del STHSE/EE, dibujo 186081
Diagrama de conjunto, equipo de safsles STHEL/LL y
STH-SD/DD
Diagrama de circulte STHSL, dibujo 244792
Equipo telerénico para STH-SL/LL
Diagrama de cireuito para STHSD/DD, dibujo 297895
Equipo telefénico para STH-SD/OD
Lubricador LB-2
Lubricador L8-3
Central maltiple LVL para aire y agua para
Plataforma Trepadera de propulsién neurndtica
Central maltiple LVE para aire y agua para
Plataforma Trepadora de propulsién eléctrica
Central méltiple LVD para sire y agua pare
Plataforma Trepadora de propulsién Diesel hidréulice
(Carrete para manguera o cable
Bomba do alta presién SO/3E y 5O/3L
Alimmak 7386>
OT COO OONO COS DG OGHIMIOD OOS SASSI F499 TTI IIIS IVINSCOCT OO COOTER TLCS TUCTUTTG CeCe eee ea
|NSTRUCCIONES DE REPARACION
UNIDADES PROPULSORAS
Propulsién neumitica : Propulsion eléctrica
Propulsion diesel/hidréuica
Fig 30 Fig. 31
IMPORTANTEL
No intercambie el motor superior (K-14 V-iza.) ean el ine
ferior (K-14 H-derecho) ya que la velocidad y capacided
a carga de la Trepsdora se reducirén, véese “Motor neu-
miitico K-14",
1+ Motor neumatice K-14 V superior con desizsmionto (29) 9. Motar neummaten K-14 H" inferior
2. Mania de desscoplamienta a on delizamfento (derecho
a de estacioramiento 10. Freno centrifuge
a n supeior de gutane sinfin 11. Acoplamiante centrifuga
. 12,
5. Acoplamianto de cadens 13,
non
ansision in susan infin 14
; i
Fre
no eaniefuga in
15, Armazén U
* Ne comprencico en STH-SLL
Alimak 7387TRANSMISION DE GUSANO SINFIN
Cade unidad propulsora es: canstrulds con base en une 6
dos transmisiones de gusano sinfin, Estas se montan en un
armazén U. Para nivelar las cargas entre las trensmisiones,
el gusano sinfin muelles exiaimente +5 mm,
Cuando le Trepadora se encuentra arriba en la chimenes, la
ar de apriet SO Nm pare 3” UNC,
4SNmpareM10,Bloqueocon Loctite
Num.242 cethedor
‘Uenado con grasa (Shell Retinax AM)
Anita V
Lienace con grasa
ieccibn del esfuerzo del eje sintin es siempre hacia arriba
Dabido a este estuerzo comparativemente grande, la trans
imision estd equipads con un cojinete de bolas de contacto
angular en su extrema superior. En su extrema inferior
venta con un cojinete de renura profunda,
Al armar la transmision, es muy importante que el colinete
de bolas con hombros se monte en el extremo superior de
la misma y que los resortes copa queden montados corres:
tamente,
__— coinete de boas de
contacto anpuler,
Fig. 100
Slimak 8447
POOOCOOCOCOOOODOA,
P PPeTHeeeercecy
ARS
PEP PETE TEaeSTr
soi rein cub gusina sin cane
1 imente sto Jel xa de vanamisin, 0
He pe cuidodamani a ranurs de carters de
21 oletes en a cal, Para monter tos anillos selledores
tos Uiiza une herramienta especial. No se olvide de pre
cin enti los posadoresgula Gas os mitaes
sonar Ra
de la cai.
cuando se vaya 2 atornillar 1a trensmisidn al armsz6n U
segurese de que les superficies de contacto estén bien
impias, st0 es, sin residuos de pintura, ozidecién, ete.
IMPORTANTE!
Engrase los tornilios y file le transmisién al armazn U
(las cabezas de los tornillos quedaran dentro
Uy las tuaras en la ceje de la caja de transmision). Torque
como 80 Nm (18 kpm). Antes de apretar los tornillos
completements, asegirese que le cadena duplex se mueys
Tacilmente en cireccién axial. Si no es es, gre la trans
rmisién para que la cadena se mueva facilmente.
Las transmishones superior e inferior son idéatiens, salve
la lovalizacién de los manguitos del cojinete.
‘Los anillos seliadores ne deberin montarse con martllo y
‘mandrils los anilfos no estén derechos, pueden ocurrir
fuges de aceite, Deberd utilizarse el dispositive de montaje
460058,
Dispositva da mantaie 460058
iy. 107
Alinak 7389REMPLAZO DEL ENGRANAJE HELICOIDAL
EN LA TRANSMISION DE GUSANO SINFIN
No. 271080, 278190 y 278192
Desmontaje
4, Quite ol tapin de aceite, item 31, y vacte ef tanque de
aceite.
2. Desmonte los manguitos de los cojinetes, items 3 y 14
10 y 28 y la parte superior
3, Desarme los tomnill, it
de la caja de transmision
4, Saque el engrane helicotdel con el eje y e! cojinete.
5, Quite e! manguito del esjinete, item 32 y los resortes
‘copa, item 21,
6. Saque el gusano sinfin, liem 23, con un mazo de plomo
‘© algo semnejante.
7. Desmoiite los cojinetes, items 22 y 25 del gusano sinfin.
8, Quite el cojinete, item 6, con un extractor de colinetes
y después el candado, iter 4, y el engrane heliooids!,
item 1, que pede sacaree con Un extractor’o una prensa
hidrdulics. i
Montaje.
1." Limpie ta caja de transmision y todas les superfictes
2 planas. No utilice estopel
2, Monte los cajinetes, items 22 y 25, al gusano sinfin,
‘item 23. Nétese! El cojinete de contacto angular se
ojocaré en el extrema aiperior dela transmit.
5. Monte ta parte superior de la caja de transmision.
de bolas
Cologue el gusano sinfin con el cojine
contacto angular con-ra la rantira de carrera inferior
ton la caja de transmision, Empuje el guswano sinfie
hacia adentra. Monte los resortes copa, item 21,
\véase Fig, 100, Cambie todos los anos selladores
yy obturadores. Unte pasta selladora en la superficie
de contacto del manguito del cofinete. Monte e!
manguito de cofinete.
Monte el engrane helicofdal, item 1, en el ee secunda
Fio, item 15. Aseglirese de que quedé colocado en el
mismo sitio del reemplaxado. Monte el candado,
item 4, y ef cojinete, item 6.
. Alce et efe seoundario con el cojinete sobre la mited
inferior de Ia cala de wransmisién, Antes de empularlo
a los huecos de los colinotes, asegGrase que el eojinete,
item 6, esta situado como 7 mm. de la parte externa
de la caja de transmisién. .
Unte con pasta selladora las superficies de sellamiento
entre las dos mitades de la caja de transmision.
7. Unte con pasta selladora Ia superficie de contacto dé
Jos manguitos de los cojinetes, items 3 y 14, Monte los
manguitos de los eojinetes.
Pera llevar a cabo uns pruebe de funcionamiento, ese:
girese que los dos cojinetes del gusano sinfin estén
cubiertos por el manguito del cojinete (tambor de freno)
caja del acoplamiento, Al montar estas partes, aseatirese
que los resortes copa estén montados correctamente,
véase Fig, 100. Asegirese que la transmision funciona
suavemente, girando el gusano sinfin mano como
30 revoluciones = a la relacton del engranaje.
ai 30 291211
Vy lanes
vom
woa 2% 16
4
ba
POR
;A A I ODO PPR DY PAPI ATW
AEEMPLAZO DEL ENGRANAJE HELICOIDAL
EN LA TRANSMISION 289985
pesarmado
+, Quite el tapdn de aceite, Item 16.
2, Deserme los tarrillos, item 23, y quite el manguito del
cojineteltambor de freno. Separe los resortes copa, item
20.
3, Retire el colinete, item 19, con un extractor de cojinetes
(O'Kay KV 52 Arm AB),
4, Retire of casquillo, tem 12, Coleque tornillos en los tras
‘eguiaros para presinar el casquillo hacia fuera.
5, Extraiga el eje sintin, Al mismo tiempo gire el engrane
helicoidal para que éste no ciarre el gje siafin,
6, Empuje hacia afu2ra el eje secundaria con el engrane
belicoidal.
17. Quite los tornillas, tem 6, Ponga tres tornilios en los
agujeros pare torrillas en la maza, Presione hacia afuera
€! anillo del engrane helicoidal por medio de estos tor-
nillos. El anillo de a rueds del engrane helicoidal se
puede quitar después de calentado con flama de gas.
8, Desmonte el cojinete de bolas de contacto angular,
tom 18,
Montaje
1, Limpie la caja de transmisiones. No use estopal
2 Limpie el anillo de la rueda del engrane helicoidst
Caligntela hasta como 150-200°C,
3. Arme el anillo de la rueda del engrane helicoidal en
@l je secundario, Apriete los tornillos ~ 45 Nm,
Noteset Asegure los tornillos con loctite No, 242,
4, Reemplace todos los anillos sellaclores y ebturadares
5. Instale el eje secundaria en la eaja de transmisiones.
6, Caliente el cojinete de bolas de contacto angular, item
18, en aceite ¢ temperatura de 70°. Monte el colinete
en at ele sinfin. Engrase los anilles gula de fos cojinetes
on Ia eaje de transmisiones. Nétese! El cojinete de bolas
de contacto angular deberd estar en la parte superior de
la transmision,
7. Instale el cojinete, item 19, con un mandril. Unte een
pasta selladora la superficie de contacta del manguite
del cofinete. Mente el manguita del cojinete,
8, Para llevar a cabo une prueba de funcionamiento, ase
sarese que ambos cojinetes del efe sinfin estén cubiertos
respectivamente por el manguita dal colinete, tambor de
freno/caja.del acoplamisnto, Al armar estas partes,
asegGrese de que los resortes copa estin montados ecr-
rectamonte, véasa Fig, 100.
AsegGrese que'la iransmision funciona suavemente,
el gusano sinfin « mano 20 revolucione:
del engranaje.HERRAMIENTAS PARA REPARAR LA 1 Lave ae torsion
‘RANSMI: IN DE GUSANO SINFII 7 Mazo de plastico
: ale 1 Pinzes para Circlets (candado) Hazet 184612
. 3 inti eee 2
re da Carraca 715, 1 Socket 475116
ee pebave ce 24 om. | wnanara 475117 ,
Sq! Bocellave de 9/16" 1 Mandril 475118
| aes 1 aa 491027
?Vetige plone PU-24 4 Actiadot de Mjaci6n rpida
ae s/i8"y Ve" eon
lave con boce love engocrs
lave con beceliave engozrada de 12—13 mpm.
f, Beratornlladar Bahco 615
» Lave de euressaiutable Bahco 675
Compuesto sellador Asesl 4803
1. Extractor de colinete de bolas O’Kay KV-52 Arm AB’
*) Para transmisién de gusano sinfin 269985
‘Mandi! para anilo sellador 80-60-10
al el .
|
es bo ns
My t 195 ~ us
hs 100
15. Mondril para colinete en ee secundario
No. 475138
‘Mendsil para cojinete del gussne sinfin
No. 475117
6y <
E = a
6
Le exquina estaré complatamante
4 Bie 5 5 chaflanada
Ccajuels pars anile seas
No, a75118©
F
re
e
F
F
Fe
,
r
p
é
r
p
§
F
é
»
r
p
»
,
»
,
r
»
»
»
»
b
»
,
’
y
»
»
»
y
’
»
,
,
>
SINCRONIZACION DE LAS TRANSMISIONES.
Los resortes cope €n las transmisiones s6lo pueden cubrir
pequefas falas en 21 paso y lo que hace necesario la sin
Eronizacién de les Wansmisiones. Esta sincronizecién tendré
{que ajustarse si se han realizado reperaciones, reemplazos,
ttc., que hayan cambiado le relacion entre los dientes de
tes piflones, per ejemplo, reemplazo © reparacidn de la
transmisin, reemp azo de las mitedes del acoplamiento
de cadena, 0 de los pifiones,
Si las transmisiones no estén correctamente sineronizadis,
la Trepadora caminard lentamente, se pararé en la curva
del carril gula y un pifin y transmision se desgastard més
pronto que el at.
Sincronizacion *
Durante reacondicicnemiento en eL taller, cusndo la Trepe-
dora no esti montaca en el carril gula, se armaré una
secclén de carril at armaz6n U. Girense les mitades de
scoplamiento en el mismo sentido que raten durante et
ascenso. Pongase la egdena cusndo los pifiones se estén
engranando a les correspondientes pasadores de la ere:
mmallera,
Revise la sincronizacién cuando la Trepadora ha estado
‘en uso por algin tiempo: Lieve a cabo la prueba en te
galeria horizontal, ecmo sigue:
1. Quite fa cubierta del acoplamiento de cadena y la grasa
“Marque les posiciones que guardaban las mitades del
acoplamignto y retire las cadenas,
2. Alloje al freno, Para STH-SL y -D también desacople
os motores.
Fig, 102
3. Gire una de las mitades del acoplamiento en sentido de
ascenso hasta que el piién active la unidad propulzora,
Gice la otra mitad en la misma direccién hasta queel
Siente del otro pitién golpee e! pasador de la eremallera
de linterna. Ponga la cadena y eierre sus extremos,
4. Engrase la cadena y monte la cubierta
NOTESE! No se olvide del selamiento entre las eubjertas
ue impide que la grasa sea arrojada fuera
Cuando haya, corrida suficiente tiempo para que sea noto-
ria un alza de tomperatura en fas transmisiones, asegiirese
de que ambas transmisiones estan iqualmente calientes,
Silas transmisiones no estén igulaments calientes y los
niveles de acsite son los mismos, una mala sincronizecin
puede ser la raz6n.
NOTESE! Al revisar la temperatura, tome en cuenta que
Ja transmisién inferior tendré una temperatura ligerarnen
te mayor que la superior, si @ Trepadora hubiere descen
ido deslizada por gravedad. Hebré tenico lugar una
transmisién del calor del freno eentelfugo, (Esto NO es