Está en la página 1de 3

Nafar Hizkuntza: HENRIKE KNRR: MEMORANDUM SOBRE TESIS DOCTORAL

19/11/2013

Ms

Siguiente blog

Crear un blog Acceder

Nafar Hizkuntza
EUSKAL HIZKUNTZAREN DIDAKTIKA
Saturday, October 11, 2008 Estekak

HENRIKE KNRR: MEMORANDUM SOBRE TESIS DOCTORAL


Memorndum sobre la publicacin de la Tesis Doctoral de Juan Carlos Lpez-Mugartza Iriarte

Nafar Hizkuntza : Euskararen Didaktika idazleak


Creative commons

Juan Carlos Lopez-Mugartza Iriarte, Profesor de la Universidad Pblica de Navarra, defendi su Tesis Doctoral Erronkari eta Ansoko toponimiaz (De la toponimia de Roncal y Ans) el pasado 21 de junio en la Facultad de Filologa y Geografa e Historia de Vitoria, obteniendo la calificacin de SOBRESALIENTE "CUM LAUDE" POR UNANIMIDAD. La Tesis fue inscrita aos atrs en el Departamento de Lingstica y Estudios Vascos, y fue dirigida por Henrike Knrr, Catedrtico de Filologa de la Universidad del Pas Vasco , Director del Departamento de Lingstica y Estudios Vascos de dicha universidad y Director de la Seccin de Investigacin de Euskaltzaindia. (...) Para resaltar la importancia de la Tesis debe tenerse en cuenta lo siguiente: 1. La Tesis analiza pormenorizadamente los materiales lingsticos de Navarra, especialmente las variedades roncalesa y altonavarra meridional del euskera. 2. El estudio de la toponimia del Valle de Roncal en Navarra y del Valle de Anso en Aragn demuestra que el lmite oriental de Navarra ha sido secularmente punto de encuentro de varias culturas con idnticas necesidades comunicativas pero expresadas en diferentes lenguas, unas de origen romance (el navarro-aragons y el gascn), y otras de origen prerromano (los dialectos de la lengua vasca denominados roncals y el suletino). 3. La Tesis describe las caractersticas principales del dialecto roncals a travs de su toponimia y, mediante el estudio comparado de la toponimia de los valles vecinos, pone de manifiesto su singularidad y su influencia sobre esos valles, demuestra la pervivencia del navarro-aragons en la toponimia de Roncal y, de igual manera, la pervivencia del euskera en la toponimia ansotana (la toponimia vasca de esta parte de Aragn alcanza al 25% de los topnimos estudiados abarcando desde los primeros documentos del ao 1272 guardados en el Archivo Municipal de Ans, hasta nuestros das. Del estudio comparado de la toponimia de la zona se infiere que el euskera de Ans participaba de caractersticas semnticas, morflogicas y fonticas comunes al euskera roncals, y era, adems, todava lengua viva en varios barrios y despoblados del Valle de Ans y an en la propia capital y en la vecina poblacin de Fago en pocas relativamente tardas. 4. La tesis demuestra que el euskera del Valle de Roncal convivi desde pocas medievales con el romance navarro aragons, el gascn y el dialecto vasco ultrapirenaico de Zuberoa. El bilingismo fue un estado natural que se refleja en la toponimia de la zona, utilizndose el euskera para usos familiares y sociales dentro del valle y fuera de l con los valles vascfonos y utilizando el romance para relacionarse con los valles romanzados de Ans, Val dOnsella (stos tambin, a su vez, bilinges) y Ribera de Navarra. La necesidad desde poca muy temprana de salir fuera del Valle por razones de pastoreo o para realizar transacciones comerciales ligadas a la madera y al trnsito de almadas oblig a los roncaleses desde pocas medievales a conocer a fondo el romance navarro-aragons propio de los lugares con los que deba mantener relacin comercial. 5. La tesis estudia esta relacin secular con los valles romanzados, por una parte, y con los valles vascfonos, por otra, lo que supuso la configuracin de una sociedad perfectamente adaptada al bilingismo y con reflejo claro de esta realidad en la toponimia de la zona en la que, junto a la toponimia vasca autctona de la zona se encuentran topnimos de origen navarro-aragons y gascn. En el Valle de Ans, por su parte, la presencia del euskera es abrumadora y, se hace todava ms patente en los posibles despoblados de Zuriza y Linza, en los que la toponimia vasca alcanza porcentajes cercanos a los de las poblaciones vascas limtrofes. La toponimia vasca avanza por el cordal pirenaico hacia el oriente e irrumpe en el valle de Guarrinza, propiedad de Ans, y en su mancomunado facero con Echo, lugares en los que la toponimia vasca sigue manteniendo esos mismos porcentajes, lo que indica una pervivencia hasta pocas tardas de la lengua vasca. Si bien es cierto que el romance comenz a desarrollarse en la zona ya en los albores del siglo VIII, esto no obsta para que el euskera siguiera vivo en estos valles aragoneses y bearneses. De hecho en Barn (Gascua), con un porcentaje de toponimia no superior al 10%, existen todava en la actualidad barrios y poblaciones vascfonas, muchas de ellas autctonas y no fruto de emigraciones vascas posteriores. 6. Esta tesis es de importancia para Navarra porque aporta datos fehacientes para demostrar que el euskera ha sido, por tanto, lengua propia de los valles navarros orientales y de los valles bearneses y aragoneses limtrofes hasta poca relativamente reciente. La irrupcin del romance
http://nafarhizkuntza.blogspot.com.es/2008/10/memorandum-sobre-tesis-doctoral.html
Blog Archive

2013 (7) 2012 (1) 2011 (1) 2010 (2) 2009 (7) 2008 (25) December (1) November (1) October (19) HENRIKE KNRR: VOLTAIRE DE VASCONIBUS HENRIKE KNRR: EN TORNO A LA TOPONIMIA DE AGURAIN HENRIKE KNRR: SOBRE EL COGNOM GARCIA HENRIKE KNRR: LANDAZURI ALDIZKARIAREN DEIA HENRIKE KNRR: GRADU ARETOA ERRESERBATZEA HENRIKE KNRR: EL UNDCIMO, NO ESTORBAR HENRIKE KNRR: ACTO DE INVESTIDURA 23-2-07 HENRIKE KNRR: COLLOQUIUM CUM H. KNRR HENRIKE KNRR: ACTO DE INVESTIDURA HENRIKE KNRR: PACEM ET BEATITUDINEM HENRIKE KNRR: ONOMASTICON VASCONIAE HENRIKE KNRR: LZ.-MUGARTZAREN TESIA HENRIKE KNRR: AGIN IEZAIOZU ZERBITZARI APAL HONI HENRIKE KNRR: LOGROOKO PIEDRA DE RAYO ALDIZKARIA... HENRIKE KNRR: MEMORANDUM SOBRE TESIS DOCTORAL HENRIKE KNRR: IRUA VELEIA 2006.06.21 HENRIKE KNRR: ISABABASO, IZABA (ERRONKARI) HENRIKE KNRR: NIRE MAISU HORI HENRIKE KNRR: JUANKARREN HITZALDIA HUESCAN August (2) January (2) 2007 (10)

1/3

Nafar Hizkuntza: HENRIKE KNRR: MEMORANDUM SOBRE TESIS DOCTORAL

19/11/2013

bearneses y aragoneses limtrofes hasta poca relativamente reciente. La irrupcin del romance navarro-aragons en pocas bajo-medievales no supuso la inmediata desaparicin del euskera sino la creacin de espacios bilinges en los que convivieron ambas lenguas. As, al igual que el nacimiento del gascn no supuso la desaparicin del euskera en los valles de Bartous y Aspe, la llegada del romance navarro-aragons a Navarra y Aragn no supuso la prdida del euskera en estas zonas. Al contrario, el euskera se mantuvo con fuerza en estos valles navarros, suletinos, aragoneses y gascones a pesar de la presencia romance. 7. De los datos toponmicos recogidos y de las entrevistas realizadas se desprende que, de hecho, el euskera es an hoy lengua viva en parte de la zona limtrofe bearnesa con el Pas de Zuberoa y tan slo en Aragn ha desaparecido por completo. Sin embargo, tal como los topnimos y sus variantes demuestran, el euskera fue lengua usual de estos valles ms all, incluso, del siglo XVI. Responda a necesidades comunicativas de los propios hablantes de la zona que creaban variantes toponmicas solo entendibles a la luz de la etimologa popular y a travs del euskera, que necesitaban esta lengua para comunicarse entre s y que utilizaban el romance con sus vecinos romanzados. Esta circunstancia se obvia y no se suele tener en cuenta en la mayora de mapas lingsticos que se realizan sobre la prdida del euskera. En ellos por lo general las mugas del euskera se suelen hacer coincidir con las mugas administrativas de Navarra (existen contadas excepciones, como el informe elaborado por SIADECO a peticin de Euskaltzaindia en el ao 1979). 8. En efecto, el euskera era lengua viva mucho ms all del XVI en los territorios del primigenio Reino de Aragn, unido en sus orgenes al Reino de Pamplona y de Navarra. El euskera pervive en estos valles hasta fechas mucho ms cercanas. El propio Prncipe Louis Lucien Bonaparte pregunt a sus informantes roncaleses sobre la posibilidad de que hubiera todava alguna poblacin aragonesa vascfona a finales del siglo XIX. En este sentido, el profesor Jos Luis lvarez Enparantza record en el turno de intervenciones de los miembros del tribunal que precisamente en la primera mitad de dicho siglo XIX, en la poblacin zaragozana de Salvatierra de Esca se hablaba euskera. Cit, para ello, el artculo de Jess M Sasa (Euskera, 44, 1999.2) titulado Mas sobre toponimia euskrica que recoge a su vez una cita de J. A. Mgica tomado de su libro Apellidos Vascos (Bilbao, 1968: 102) en el que se refiere las anotaciones del cannigo navarro J. Grriz referidas a una solicitud hecha por don Julin Aznrez para capelln de Salvatierra de Esca en el ao 1838. El ayuntamiento, con fecha de 3 de enero de aquel ao decidi que el que ha de servir en esta villa ha de ser bascongado para poder predicar, preguntar y confesar en vascuence, de otro modo no puede servir en esta villa. 9. Es ocioso decir que la cantidad enorme de materiales aportados por esta Tesis interesa para el conocimiento de la lengua vasca en general, y tambin para el conocimiento de los romances hablados en toda la zona. Por todo ello, es del mayor inters para todos que esta Tesis Doctoral sea publicada en un plazo breve. La Real Academia de la Lengua Vasca tiene una coleccin de materiales onomsticos, Onomasticon Vasconiae, en que han aparecido varios volmenes sobre toponimia de Navarra. El Gobierno de Navarra podra muy bien amparar esta publicacin, dentro del convenio suscrito con la Real Academia. Ms adelante puede hablarse de la materializacin del libro, que a mi juicio ha de ser acompaado de un CD para la rpida consulta de los materiales. El inters que la Tesis Doctoral defendida tiene para Navarra y, en especial, para el Valle de Roncal y su valor como prueba de la relacin lingstica que este valle ha tenido con los lugares limtrofes (relacin que supuso en su da extender la influencia de la variedad roncalesa ms all de las fronteras navarras) son ya de por s razn para la publicacin de la tesis. Pero, adems, concurre la circunstancia de que los datos aqu aportados pueden servir para explicar, mediante la extrapolacin a otras zonas de Navarra relativamente cercanas, la relacin entre los lugares navarros incluidos en la variedad altonavarra meridional y aquellos otros de Aragn en los que esta variedad ha tenido que tener necesariamente influencia (Salvatierra de Esca, Esc, Val dOnsella... y no se puede olvidar en esta relacin, otros lugares tambin navarros, pero rodeados de tierras aragonesas, como Petilla de Aragn y Baztn de Petilla -Petuya es, precisamente, apellido en la poblacin bearnesa de Arette, Valle de Bartous-). Vitoria-Gasteiz, 1 de julio de 2006. Henrike Knrr Director de la Seccin de Investigacin Real Academia de la Lengua Vasca - Euskaltzaindia

2006 (6) 2005 (1)


Popular Posts

HENRIKE KNRR: EN TORNO A LA TOPONIMIA DE AGURAIN En torno a la toponimia de Agurain Henrike Knrr 29.III.2006 Agurain 2006: Congreso 750 aniversario de la fundacin de la villa de Salvat... HIZKUNTZAREN DIDAKTIKA Otsailean gauden arren kurtso berria hasi da unibertsitatean lauhilabeteka aritzen garelako (orain, Boloniak eraginda, seihilabeteka ari ga... HENRIKE KNRR: MEMORANDUM SOBRE TESIS DOCTORAL Memorndum sobre la publicacin de la Tesis Doctoral de Juan Carlos LpezMugartza Iriarte Juan Carlos LopezMugartza Iriarte , Profesor ... HENRIKE KNRR: LOGROOKO PIEDRA DE RAYO ALDIZKARIAN Segn publicaron varios peridicos, en octubre de 2007, en el marco del II Congreso de la Ctedra Koldo Mitxelena, Henrike Knrr -quien ta... ORREAGA BALADA OLAZTIKO EUSKARAZ I.- Gauberdiya da. Karlomano Erregia Auriz-perrin d bere soldaubakin. Ez da ager ez idargirik eta ez izarrik zeru illunian; irruti ikusten ... GOODY (1977) Zer gertatzen da hizkuntza idatziaz jabetzen garenean? Gainerako eremu kulturalen giltza eskuratzea. ... FERDINAND DE SAUSSURE 1. Ferdinand de Saussure Biografia Ferdinand de Saussure Genevan jaio zen 1857ko azaroarem 26an eta Vufflens le Chateau... GARRAREN ETA KARROIAREN MARGOAK AMAIA ITURBIDE Azalaren mintzoa Euskaldunon Egunkaria, 1995-05-28 http://www.susaliteratura.com/kritikak/egunkaria/krit0262.ht m "... Irua-Veleiako idatziak benetakotzat hartu ditu Elexpuruk SUSTATU.COM #17 . Re: Irua-Veleiako idatziak benetakotzat hartu ditu Elexpuruk Juankar LOPEZ-MUGARTZA 2009-05-20 23:44 Ni, zuetariko... BRODATZEN ARI NINTZEN Brodatzen ari nintzen, ene salan jarririk; Aire bat entzun nuen itsasoko aldetik; Itsasoko aldetik, untzian kantaturik. Brodatzea utzirik,...

Subscribe To Nafar Hizkuntza e-posta

Posts Comments

COMISION CONJUNTA EUSKALTZAINDIA / GOBIERNO DE NAVARRA


Publicado por Gatika en 5:14 PM

Gurekin harremanetan jartzeko, mezu bat bidali ondoko helbide honetara : harbelex@euskaler ria.org

ESKEINTZA

Blog hau Henrike Knrr Borrs irakaslearen memoriari eskeinita dago.

1 comment:
Aquitaine: des "Asqueldunac" aujourd'hui said... Estupendo!!! A mi me gusta muchissimo el tema de la expansion del euskara mas alla de las supuestas limites de "euskal herria". La realidad se llamaba Naparra, Bizkaie, Gaztelu, Loarre en Espaa. En los valles de francia se llamaba Gascua (Gasconia). Donde podria encontrar informacion sobre el euskara de las Landes de Gascua? Me gustaria encontrar unos testigos de como se hablaba en chalosse (exalortze) dax o albret. 2:45 AM

http://nafarhizkuntza.blogspot.com.es/2008/10/memorandum-sobre-tesis-doctoral.html

2/3

Nafar Hizkuntza: HENRIKE KNRR: MEMORANDUM SOBRE TESIS DOCTORAL

19/11/2013

Post a Comment Newer Post Subscribe to: Post Comments (Atom) Home Older Post

Powered by Blogger.

http://nafarhizkuntza.blogspot.com.es/2008/10/memorandum-sobre-tesis-doctoral.html

3/3

También podría gustarte