Está en la página 1de 171

LIBRO DE LOS MUERTOS

Libro de los Muertos Salida del Alma hacia la Luz del Da Papiro de Ani

Digitalizado y Publicado como de inters pblico por Logia de los Leones que Rien !!" leonesquerien.blogspot.com leonesquerien@yahoo.com.ar

LIBRO DE LOS MUERTOS

I 1. Salve Osiris, Toro de Amenti,

2. He aqu que Thoth el Prncipe de la Eternidad habla por mi boca 4. )en&o ahora para luchar *unto a ti, Oh Osiris
las Palabras. /. Oh Osiris so% de los tu%os, esto% con los que te rodean 0. $o so% uno de esos dioses nacidos de la diosa 1ut2 3. -ui.nes despeda4an los enemi&os de Osiris, ! Osiris = El Primero"

! Thoth = Otro"

#. $o so% el &ran dios que acompa'a a la barca celeste en su nave&aci(n , +. $o so% uno de esos anti&uos dioses, aquellas divinidades &obernantes ,. -ui.nes han probado ante sus enemi&os, la verdad del discurso de Osiris en el da del Pesa*e de

15. % qui.nes traban % limitan la le&i(n de diablos de Sebau en su nombre. 11. $o inte&ro tu s.quito Oh Horus, sal&o al combate en tu nombre, $o he venido a ti por la causa de tu nombre.

12. $o so% Thoth que ha demostrado la verdad de las palabras de Osiris ante sus enemi&os en el
da del Pesa*e de las Palabras 1 en la &ran 6asa del Prncipe que habita en Anu. 1#. $o so% 7*edi, el hi*o de 7*edi. 18. 9i madre me concibi(, % me dio a lu4 en 7*edu. 1+. $o so% de los que &imen, lloran % lamentan por Osiris en Taui:;e<hti, 1,. 7emostrando la verdad de las palabras de Osiris % triun=e ante sus enemi&os. 1/. ;a ha enviado a Thoth para que demostrara la verdad de las palabras de Osiris ante sus enemi&os. 10. >o que se orden( a Thoth ?por Osiris@, permita que eso se ha&a para m. 13. $o esto% con Horus en el da que el cuerpo de Osiris es vestido.

20. $o ha&o brotar los manantiales ocultos de a&ua para las abluciones de puri=icaci(n de AEl Ser 21. He aqu que desli4o el cerro*o de la Puerta -ue se abre ante los 9isterios del 9undo Cn=erior
!abismo" DD. Abrid la )a a mi Alma hacia la morada de Osiris D#. -ue pueda acceder a ella con se&uridad D8. -ue sal&a de ella en pa4 D+. -ue no sea repelida a la entrada D,. E impulsada a retroceder 7ivino del 6ora4(n 7etenidoB !por la purificacin de un Dios que se detuvo"

D/. -ue le permitan entrar % salir a su voluntad


D0. $ que la Palabra de poder sea triun=adora . #5. Oh, Espritus divinos, observad E #1. 9i Alma marcha a vuestro lado. #D. Ella os hablaE estF tambi.n puri=icada como vosotros, ##. Pues la Galan4a del *uicio se ha declarado en su =avor.
1

29. -ue sus mandatos sean cumplidos en la morada de Osiris

!casa de Jehov"

Ver CXXVIII:23

HH
#8. -ue el veredicto de los Iueces que me concierne no circule en boca de las multitudes

#+. -ue sea reconocida como *usta % pura mi =orma de obrar en la tierra 37.
de los dioses

#,. -ue pueda estar er&uido, *ubiloso, ante Osiris % que pueda aparecer delante de ti, Oh Prncipe He aqu que arribo a la re&i(n de la )erdad: *usticia ! verdad - misericordia " % que so%

coronado como divinidad viviente #0. -ue emane la >u4, oh dioses, como uno de vosotros -ue pueda pisar con mis pies eC sol sa&rado de Her:Ahau % contemplar en su pare*a travesa por el 6ielo a la Garca sa&rada de Se<et #3. -ue no sea recha4ado ni impedido de contemplar vuestros rostros, Oh dioses del 9undo Cn=erior colocado al mismo nivel que los otros dioses, pueda respirar el a&radable olor de los alimentos, cuando el sacerdote invoque a los dioses ante mi muerte ! ocaso" 81. Esto% en la ciudad de Se<hem, *unto a Horus, cuando este arranque a los enemi&os el bra4o i4quierdo de Osiris 8D. Entro % paso entre las divinidades resplandecientes el da que son aniquilados los demonios de Se<hem 8#. Acompa'o a Horus a las =iestas de Osiris 88. En el templo de Heli(polis ha&o o=rendas el seJto da de la =iesta de 7enit. 8+. Ahora, so% el sacerdote en 7*edu, a car&o de las libaciones. 8,. $ este es el da en que la Tierra estF en la 6onsumaci(n 8/. $ he aqu, que en mi presencia se reali4an los misterios de ;e:StauK. 80. En 7*edu, pronuncio las =ormulas consa&radas a Osiris. 83. 6omo sacerdote de di=untos me ocupo de ellos. +5. So%, i&ualmente, el &ran Amo de la sabidura mF&ica +1. 6uando se coloca sobre los trineos +D. EC barco del dios So<ari +#. 6uando en las ceremonias en Hera<le(polis +8. Ha% que abrir la tierra, recibo una a4ada. ++. Oh, Espritus divinos, que hac.is in&resar a las Almas per=ectas en la sa&rada morada de Osiris. +,. 7e*adme marchar a vuestro lado, a m, alma per=ecta 7e*adme penetrar en el santuario de Osiris +/. -ue escuche como vosotros escuchFis, que vea como vosotros veis, quede de pie o sentado, como vosotros, a mi voluntad . +0. Oh vosotros que o=rendFis a las Almas per=ectas en la mansi(n sa&rada de Osiris, entre&ad dones consa&rados para que mi Alma viva +3. Oh vosotros Espritus divinos, que librFis de obstFculos la )a % delante de las o=rendas que me son destinadas. ,5. -ue pueda aproJimarme al barco 1eshem ,1. Sin que mi alma ni su Amo sean recha4ados

40. -ue

62. Salve, oh Osiris, Se'or del Amenti


2

7.*ame penetrar en pa4 en tu ;eino ! Sin"

LIBRO DE LOS MUERTOS

63. -ue los Se'ores de la Tierra Santa me reciban con &ritos de ale&ra
,8. -ue me otor&uen un lu&ar *unto a ellos ,+. -ue encuentre a Csis % 1e=tis en el momento propicio ,,. -ue el Ser:Gueno me reciba con =avor ,/. -ue acompa'e a Horus al 9undo del ;e:stau % Osiris a 7*edu

! como en Sin"

,0. -ue pueda pasar por todas las 9etamor=osis posibles % por todas las ;e&iones del 9as AllF, de acuerdo con los placeres de mi cora4(n II 1. Oh tu, dios del 7isco lunar, D. -ue resplandeces en las soledades nocturnas Observa $o tambi.n esto% *unto ti, #. Entre los moradores del 6ielo que te circundan 8. $o, Osiris, muerto accedo a mi voluntad. +. Ora en la ;e&i(n de los 9uertos, ora en la de los )ivos en la tierra, a cualquier lu&ar donde me &ue mi deseo III 1. Salve, Oh Tum, D. Tu que te elevas sobre las pro=undidades de los Abismos c(smicos , #. Enorme es, ciertamente, tu =ul&or

4. Ante m apareces en =orma de un >e(n con dos cabe4as ... !primero - otro"
+. Permteme aprender tu Palabra de Potencia . ,. 7a tu =uer4a a los que de pie, ante ti, la escuchan Aqu esto% % me uno a los innumerables dioses que te circundan, oh, ;a /. He dado cumplimiento a los mandatos que en la tarde has dado a tus servidores, oh, ;a 0. En verdad, como ;a, tras la muerte vivo, da tras da, 3. $ como ;a renace todos los das de la vspera, As %o rena4co de la muerte.

15.

11. Todos los dioses del 6ielo se re&oci*an vi.ndome vivir, 1D. As como se re&oci*an viendo vivir a Ptah, 1#. 6uando se eJhibe en todo su esplendor 18. En el &ran templo de Heli(polis. IV 1. He aqu que cru4o los Abismos de las A&uas celestes, que estFn entre los 7os 6ombatientes % que arribo a los campos de Osiris ... D. -ue pueda dis=rutar de ellos a voluntad V 1. )en&o de Herm(polis para levantar el bra4o de aquellos que estFn incapacitados % abatidos. D. So% el espritu vivo de los dioses.

#. Lui instruido en el Saber de los Espritus:servidores de Thoth. VI


Del este al oeste

1. Oh tM Li&urilla mF&ica, (%eme ! cuerpo! cora"n quebrantado!" 2. SC he sido convocado . 3. Si he sido sentenciado reali4ar tareas de toda ndole 4. >as mismas que obli&an a convocar a los Espritus de los 9uertos en el mas allF2 5. Pues entonces, oh Li&urilla mF&icaE 6. Ahora que %a posees instrumentos, 7. 7ebes obedecer al hombre en su requerimiento 8. 7ebes saber que tM serFs la condenada . 9. En mi lu&ar, por los vi&ilantes del 7uatE 10. A cultivar los campos, 11. A colmar de a&ua los canales 12. A transportar la arena N 13. 7el Este al Oeste... 14. !>a Li&urilla contestaE" 15. Aqu esto%,.. Espero tus (rdenesK
VII

1. Oh tu, =unesta criatura de cera, 2. -ue vives para destruir a d.biles % desamparados 3. Aprende que %o no so% d.bil -ue no so% un alma eJhausta % desanimada 4. -ue tus breba*es no podrFn penetrar en mis miembros 5. Porque el 6uerpo de Tum es mi propio 6uerpo 6. $ de no a&oni4ar tM mismo, 7. Tampoco los su=rimientos de la a&ona podrFn lle&ar a mis miembros 8. Porque %o so% Tum en el medio del Oc.ano celeste 9. $ verdaderamente todos los dioses me =avorecen eternamente 10. 9i nombre es un 9isterio. 11. 9i morada es sa&rada para siempre. 12. $a no a=rontare mFs a los Iueces del Cn=ierno, 13. Pues desde ahora acompa'o al propio Tum. 14. So% omnipotente So% omnipotente
D

VIII

(15) EI di ! T"# ($%"#) & ''(!) *d( +, (!%+d d(, C !# ! +*%(! d( ,+ -(!&i!i.*-/ (! d(&i' +*%(! d( ,+ !+,id+ d(, S ,/ d( ,+ ,"*+/ d( ,+ Ti(''+ 'i0i*+,. T"# i0* '+/ (*% *&(!/ ,+ #"('%(/ 1"( !(02* ,+ %( , 03+ (0i)&i+ +&(&4+/ + % d ! , ! di !(!. #Dios en el abismo antes de la luna$ que i%nora de la conspiracin de los inicuos&

LIBRO DE LOS MUERTOS

1. $o penetro en los 9isterios de Herm(polis 2. Pues el mismo Thoth ha puesto un sello sobre mi cabe4a2 3. $ el o*o de Horus que he liberado me ampara, 4. El reluce sobre la =rente de ;a, Padre de los dioses. 5. 6iertamente, %o so% Osiris % permane4co en el Amenti. 6. Osiris, que conoce la hora =asta, 7. 1o vivirF sin que %o viva 8. Pues %o so% ;a, entre los otros espritus divinos 9. $ no perecer. en toda la eternidad 10. Arriba pues tu Horus resucitado 11. >os dioses mismos te consa&raron dios
#

IX

1. Oh tu &ran Alma, potente % lleno de vi&or 2. Heme aqu >le&o Te admiro 3. He pasado las puertas del 9as AllF. 4. Para admirar a Osiris, mi Padre 7ivino 5. Ahora es=umo las tinieblas que te rodean, 6. Pues te amo, Osiris, % ven&o a admirar tu rostro. 7. $o he per=orado el cora4(n de Seth2 !'eon Joven!" 8. He reali4ado los ritos =Mnebres por Osiris, Padre mo. 9. $o despe*o los senderos en el 6ielo % en la Tierra. 10. Pues so% Osiris, tu hi*o, que te ama... 11. He vuelto aqu, con Espritu puro % santi=icado. 12. Esto% =orti=icado por Palabra de PotenciaK 13. 7ioses del &ran 6ielo Espritus 7ivinos 14. Todos vosotros, 6ontempladme 15. )erdaderamente habiendo concluido mi via*e 16. >le&o aqu ante vosotros.
X

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
3

He violado la entrada del cielo. 7erribo ahora las Puertas del hori4onte. )o% por la tierra toda entera. Espritus superiores estFn ba*o mis ordenes Pues mis poderes mF&icos son incontables 9i boca % mis mandbulas tienen &ran =uer4a. 6iertamente, para toda la Eternidad, so% el Se'or del 7uat. Pero los medios de mi ascensi(n no os serFn desvelados...

EI %(#), d( 5('#.) ,i! ('+ ,+ !(d( d( , ! #i!%('i ! d( T4 %4 (5('#(!) 6 d( "*+ (!&"(,+ d( %( , 03+ 7'i8+, d( ,+ d( 5(,i.) ,i!.

XI

1. Oh tM, Espritu, que devoras tu propio bra4o, 2. Al.*ate de mi senda 3. Pues %o so% ;a que se eleva en el 6ielo =rente a sus enemi&os 4. $a no podrFn huir de m, 5. Este dios poderoso los ha de*ado entre mis manos. 6. 9i bra4o esta restaurado 7. 6omo el del Amo de la 6orona. !David-heredero" 8. A medida que las diosas:serpientes se elevan, 9. $o ali&ero mis pasos... 10. $a no ser. entre&ado a 9is enemi&os , 11. Pues colocados en mis manos %a no podrFn huir de m. 12. Esto% de pie como Horus2 13. Esto% sentado i&ual que Ptah2 so% tan =uerte como 14. Thoth2 so% imbatible como Tum. 15. 9is piernas me llevan en su correr2 16. 7e mi boca se o%en Palabras de Potencia. 17. He aqu que busco por todo el 6ielo a mis enemi&os, 16. -ue me serFn entre&ados % no podrFn %a huir de m.
XII

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Gendito sea tu nombre, Oh ;a, OuardiFn de las Puertas 9isteriosas 7e las que sale un 6amino hacia Peb % la Galan4a -ue contiene la. )erdad % la Iusticia Observa $o tra4o mi camino a trav.s de la Tierra 7ios quiera que pueda como un ni'o, renacer a la vida XIII

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Entro al 6ielo como un Halc(n. EJploro las re&iones del cielo como un L.niJ. >os dioses idolatran a ;a % .l libera los caminos. $ %a penetro en pa4 en la bella Amenti. Esto% aqu, al lado del Estanque sa&rado de Horus2 Ten&o cautivos a sus perros. >iberada sea la Senda para m -ue penetre en ella $ pueda idolatrar a Osiris, Se'or de la )ida Eterna XIV

1. 6

Oh dioses, re&uladores de los ;itmos sa&rados,

LIBRO DE LOS MUERTOS

2. 3. 4. 5.

)osotros que diri&s el desarrollo de los 9isterios... -ue vuestros nombres sean &lori=icados Od mis palabrasE A6iertamente, los dioses se aver&Qen4an % con=unden cuando descubren mis maldades2 pero con los &olpes que harF caer sobre mis pecados el dios de la )erdad % de la 9isericordia, 9is culpas % de=ectos se es=umaran B

6.

Oh, 7ios de la )erdad % de la Iusticia, aniquila el 9al que habita en m Gorra mi 9aldad % mis crmenes EJpulsa de mi cora4(n todo el mal que podra ale*arme de ti, para que la pa4 sea entre nosotros

7. 8. 9.

$ tM, oh Se'or de la O=rendas te trai&o aqu lo que te darF vida, con el =in de que %o tambi.n pueda tenerla 6on el sentimiento ver&on4ante que anida en tu cora4(n por mi causa, Para toda la Eternidad XV

1. Salve, oh, ;a , 2. 6omo Tum te elevas sobre el Hori4onte2 3. $ como Horus:Phuti culminas en el 6ielo 4. Tu belle4a ale&ra mis o*os 5. $ tus ra%os dan lu4 a mi 6uerpo en la tierra. 6. >a pa4 se eJpande por los vastos 6ielos, 7. 6uando nave&as en tu Garca 6eleste. 8. He aqu que el viento impulsa % re&oci*a tu cora4(n2 9. 6ru4as al 6ielo con li&era marcha. 10. Son abatidos tus enemi&os 11. $ la pa4 te rodea. 12. >os Oenios planetarios recorren sus orbitas 13. 6antando tu &loria. 14. 6uando detrFs de las 9onta'as del Oeste, 15. Ga*as en el Hori4onte, 16. >os Oenios de las estrellas =i*as 17. Te adoran hincFndose ante ti... 18. Al alba % por la tarde, es &rande tu Hermosura, 19. Oh tM Se'or de la )ida % del Orden de los 9undos 20. Oloria a Ti, cuando te elevas en el hori4onte como Tum, 21. $ cuando por la tarde te acuestas oh ;a 22. Pues ciertamente, tus ra%os son bellos 23. 6uando desde la cumbre de la G(veda celeste 24. Te de*as ver en todo tu esplendor 25. Es all donde vive 1ut que te tra*o al 9undo... 26. He aqu que eres coronado ;e% de los dioses. 27. 1ut, tu 9adre, diosa del Oc.ano celeste, 28. Se prosterna, adorFndote a ti. 29. El Orden % Equilibrio de los 9undos, de ti =lu%en.

30. 6uando partes, desde la ma'ana hasta la tarde, al lle&ar, 31. 6aminas por el 6ielo a &randes pasos. 32. Tu 6ora4(n se re&oci*a % el >a&o 6eleste queda en pa4... 33. Abatido es el 7emonio 34. Sus miembros % v.rtebras son cercenados 35. Lavorables vientos impulsan tu barca hacia el Puerto. 36. Eres adorado por las cuatro ;e&iones de Espacio. 37. Oh tu divina Sustancia 38. 7e la que =lu%en todos los Seres % las Lormas 39. He aqu que has emitido una Palabra2 40. $ callada, la Tierra te escucha... 41. TM, Mnica 7ivinidad, reinabas %a en el 6ielo, 42. 6uando no era aun la Tierra con sus monta'as... 43. Tu, el Se'or Tu, el ;Fpido , Tu, el Mnico 44. Tu, el 6reador de lo eJistente 45. TM has modelado la len&ua de las Ierarquas divinas2 46. TM has quitado los Seres del Primer Oc.ano 47. $ los has salvado en una Csla de >a&o de Horus 48. -ue pueda %o respirar el Aire cerca de tu 1ari4 49. $ el )iento del 1orte que enva 1ut, tu 9adre 50. Oh, ;a, d&nate a consa&rar mi Espritu 51. Oh, Osiris ;einte&ra a mi alma su naturale4a divina 52. Oloria a ti, oh Se'or de los dioses 53. Sea alabado tu 1ombre 54. Oh Art=ice de Obras admirables 55. Esclarece con tus ra%os mi 6uerpo 56. -ue descansa en la Tierra 57. Para toda la Eternidad...
XVI
(Solo contiene una vieta)

XVII

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
4

$o so% el dios Tum, Solitario de los amplios Espacios del 6ielo2 So% el 7ios ;a ElevFndose al alba de los Tiempos Anti&uos, Similar al 7ios 1u.
8

So% la Oran 7ivinidad -ue se procrea a s misma. >os poderes misteriosos de mis 1ombres
9"/ ,+ #:! +*%i0"+ d( ,+! di8i*id+d(! (0i)&i+!. Di ! d(, E!)+&i ,31"id ( i,i#i%+d / (,

LIBRO DE LOS MUERTOS

9. 6rean las *erarquas celestes 10. >os dioses no se oponen a mi pro&resi(n2 11. Pues %o so% el A%er 12. $ cono4co el 9a'ana. 13. EC cruel combate que libran los dioses, 14. Rnos contra otros, 15. Es de acuerdo a mis voluntades. 16. Se el 1ombre misterioso de la &ran 7ivinidad que esta en el 6ielo2 17. So% el Oran L.niJ de Heli(polis, 18. So% el que &uarda el >ibro del 7estino,+ donde se escribe todo lo que =ue % todo lo que serF. 19. So% el 7ios Amsu en el momento en que se hace presente, 20. $ las dos Plumas de la diosa 9aat en&alanan mi cabe4a. 21. He aqu que arribo a mi Patria de ori&en % a&uardo el lu&ar de mi morada de=initiva. 22. EC 9al que habitaba en m ha sido eJtirpado con sus races. 9is de=ectos % mis vicios han sido
,

barridos.

23. $o recorro las Sendas del 9as allF... 6iertamente, me son conocidas. 24. 9i marcha si&ue la direcci(n 25. 7e la Ordenaci(n de los 9undos. 26. Ahora, arribo al pas del Hori4onte, 27. 6ru4o el Portal sa&rado ... 28. Oh dioses )osotros que os diri&s a mi encuentro, 29. EJtended vuestros bra4os hacia m 30. Pues conse&u ser un dios, vuestro i&ual 31. 6uando el O*o divino, en la Gatalla de Horus con Seth, estaba por eJtin&uirse, %o restitu su vi&or.
!reforma"

32. $ ordene los circuitos celestes 33. >ue&o del &ran 7esmoronamiento de los 9undos... 34. A%er vi. nacer a ;a, !el primero" 35. 6uando emer&a de las pro=undidades del 6ielo. 36. Entonces su =uer4a es mi =uer4a , 37. Pues, realmente, so% un Espritu poderoso 38. Entre los que circundan a Horus ... 39. Oh &uardianes del Orden de los 9undos, Salve 40. )osotros, Ierarquas divinas que circundFis a Osiris, 41. -ue destrus el Espritu del 9al, 42. $ vosotros, servidores de la diosa Hotep:Se<hus 43. Permitidme alcan4aros. 7estruid el 9al que se a=erra a mi Alma 44. !6omo puri=icasteis a los siete Espritus Obedientes a su Se'or, Sepa". 45. He aqu a Anubis que ordena sitios para ellos 46. 7urante este &ran 7a cu%o nombre esE 47. APor aqu, ven B 48. $o so% aquel cu%a Alma mora
5 6

1En.LXXXIX:62/ 68
Vers 161; Adn I:38

49. En la doble deidad 7*a=i. 50. $o so% ese &ran Oato divino 51. -ue corto el Srbol sa&rado de Heli(polis 52. En la noche de la destrucci(n de los demonios, esos enemi&os de 1eberd*er 53. Oh ;a Tu que resides en el Huevo 6(smico, 54. -ue resplandeces como Oro puro en tu 7isco solar, 55. -ue asciendes por sobre el Hori4onte 56. $ nave&as por un 6ielo de bronce, 57. Tu, ini&ualable, Mnico entre los dioses 58. EC 6ielo sostenido por los Pilares del dios Shu, 59. Tu lo recorres en toda su eJtensi(n ... 60. Rn halito de Lue&o emer&e de tu Goca . 61. $ tus &loriosos Espritus alumbran las dos Tierras.... 62. Oh ;a Pres.rvame de ese demonio que tiene su =a4 oculta tras un velo !>os Gra4os de la
/ 0

Galan4a son tus dos ce*as, cuando en la 1oche =atal mis pecados antes de ser destruidos serFn computados."

63. Pres.rvame de esos Espritus:Ouardianes provistos de lar&os cuchillos % cu%os dedos hacen
tanto mal

64. $o seE la mortandad de los servidores de Osiris es su placer... 65. -ue care4can de =uer4a para conmi&o -ue no me lleven hacia sus calderas , 66. Pues %o cono4co vuestros nombres, oh dioses , 67. 6omo se quien es el Ser divino oculto en los dominios de Osiris, 68. 6u%o O*o !Gien que el mismo se manten&a invisible % velado" 69. ;eluce en el 6ielo. 70. ;odeado de una envoltura de =ue&o 71. -ue emer&e de su boca 72. Anda por el 6ielo dando ordenes 73. Al dios del 1ilo celeste2 74. $ no obstante se mantiene invisible. 75. ................................. 76. >o&re %o ser =uerte en la Tierra, Iunto a ;a 77. >o&re arribar en pa4 hacia mi Puerto de amarre, Iunto a Osiris 78. >o&re, oh dioses, hallar puras en vuestros altares las o=rendas que me son destinadas 79. Porque %o so% de los que van tras Osiris ... 80. $ el A>ibro de las 9etamor=osisB diceE 81. $o vuelo como un halc(n, 82. Orito como un &anso salva*e2 83. 6omo 1eheb:Pau, nunca perecer.. 84. KKKKKKKKKKKKKK. 85. Oh ;a:Tum, Prncipe de los dioses 86. Tu que siempre contemplas la inmensidad del Espacio,
7 Djafi (! "* -+,#+ d <,(-/ 0 &"+,id+d d( O!i'i! 6 d( R+ (* "*+ #i!#+ )('! *+. 8
Neberdjer (-S(= ' d( , ! M"*d !-)/ "* ()3%(% & ''i(*%( d( O!i'i! (0 d( R+).

10

LIBRO DE LOS MUERTOS

87. OuFrdame de este demonio cu%o rostro se parece al de un can, 88. Pero cu%as ce*as se aseme*an a las de un hombre ... 89. El monta &uardia en los canales del >a&o de Lue&o2 90. El devora los cadFveres2 91. El acuchilla los cora4ones % arro*a inmundicias ... 92. $ sin embar&o, El permanece invisible ... 93. Oh tu, poderoso Se'or de las dos Tierras, 94. Amo de los 7emonios ;o*os , 95. Se que dominas los sitios de las e*ecuciones 96. $ que los intestinos de los di=untos son tu comida pre=erida ... 97. Al.*ate 98. Ahora, la 6orona ;eal acaba de colocarse en la cabe4a 99. 7e cierta deidad de Heracleopolis, 100. Primera entre los dioses, 101. El da de la ;euni(n de las 7os Tierras ante Osiris2 102. Oh dios de la cabe4a de 6amero, 103. Se'or de Heracleopolis, 104. 7estru%e el 9al que se prende a mi Alma 105. Ouame por los Senderos de la )ida Eterna 106. Pres.rvame de este Espritu demonaco que atisba en las Tinieblas , 107. Porque se adue'a de las Almas % en&ulle los 6ora4ones. 108. Se alimenta de inmundicias % de todo lo putre=acto. 109. >as Almas cFlidas e inde=ensas le temen... !los inicuos" 110. Oh Phepra, tu que remas en la Garca celeste 111. >as *erarquas divinas que =orman tu cuerpo 112. Se descubren ante mis o=uscados o*os. 113. Oh Phepra pres.rvame de los Espritus 114. -ue e*ercen custodia en la proJimidad de los 6ondenados 115. Porque estos =ueron de*ados por Osiris 116. 6on el mandato de velar sobre los enemi&os, !la torre de la ()(" 117. 7e atarlos % matarlos en sus dominios. 118. 1o es =Fcil, ciertamente, huir de esos vi&ilantes , !los actuales" 119. -ue no me atrapen sus cuchillos , 120. -ue no sea entre&ado inde=enso a sus cavernas de tortura , 121. Pues ciertamente nada hice de lo que los dioses abominan2 122. $ =ui lavado de todos mis pecados 123. 6uando penetre en 9es<et. 124. En el Tehenet, %a en la tarde, &o4o con mi cena2 125. Tum eri&e mi morada, 126. $ quien dibu*a los planos es el dios de doble cabe4a de >e(n. !el primero-otro" 127. Es as que me alcan4an per=umes sa&rados2 128. Horus es puri=icado, Seth cubierto de incienso2 !las nubes :no ve nada" 129. $o so% aceptado en esta Tierra. . .

11

130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158.

$ tomo posesi(n de ella con mis propios pies. KKKKKKKKKKKKKK. $o so% el dios Tum. >le&o a mi Patria de Ori&enK3 ;etrocede, pues ;etrocede, oh >e(n ;ehu !'eon Joven" >lamas emer&en de tu boca2 Tu cabe4a la circunda el =ue&o2 Pero por la =uer4a de mi Palabra SerFs repelido Sabe que esto% alertado , -ue so% invisible Csis se diri&e a mi encuentro2 derrama su densa cabellera sobre mi rostro... Ahora percibo mi concepci(n por Csis % mi en&endramiento por 1e=tis. Estas dos diosas acosan a mis enemi&os. 9e si&ue mi Potencia acompa'ada del Terror. 9is =uertes bra4os siembran el pFnico. Cncontables Seres plenos de amor % de esperan4a me rodean por todas partes ... Separo las multitudes de los Espritus enemi&os $ me adue'o de las armas de los demonios. Csis % 1e=tis dan a mi vida dul4ura % dicha En Pher:aha % en Cunu 7iri*o el acaecer de las cosas a mi capricho. 7o% miedo a todas las deidades2 Porque %o so% mu% &rande2 9i autoridad es enorme Arro*o mis =lechas contra todos los que blas=eman2 )ivo como me pareceE Pues %o so% la diosa Rad*it, due'a de la >lama, A% de los se subleven contra m XVIII

1. 2. 3. 4.

Oh vosotras, Soberanas Ierarquas 7el 6ielo, de la Tierra % del 9undo de los 9uertos Es aqu que secundado por un di=unto, lle&o a vosotras -ue me quede, pues, para siempre, con vosotras (El muerto dice)

5. 6. 7. 8. 9.
9

Salve oh Se'or del 9as allF2 Osiris, Amo del ;e:stau, 7ios:Gueno del Santuario de Ab%dos. Es aqu que lle&o ante ti. Siempre ha habido =idelidad en mi cora4(n al 6amino del Gien.

Adan 1:38

12

LIBRO DE LOS MUERTOS

10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.


voluntad.

9is ideas nunca =ueron habitadas por el 9al. En mi pecho nin&Mn pecado 1unca ment premeditadamente, 1i actu., con =alsedad. -ue las o=rendas, pues, =lu%an hacia mi , -ue pueda presentarme ante el altar del Se'or, de .l el 7ue'o de la )erdad % la 9isericordia Pueda, s, entrar en la ;e&i(n de los 9uertos, % salir de ella se&Mn mi -ue mi alma no sea recha4ada -ue pueda contemplar eternamente >os Espritus divinos de la >una % el Sol ... KKKKKKKKKKKKKKKK.. $o te saludo, Oh ;e% de la ;e&i(n de los 9uertos, Prncipe del ;eino del Silencio Esto% aqu, ante ti ... Se cuales son tus deseos % cono4co las normas de tu ;eino2 Poseo el saber de las Lormas % de as 9etamor=osis ;eali4adas en la ;e&i(n de los 9uertos. 7adme un sitio en tu ;eino2 Iunto al Amo de la )erdad % la Iusticia O*ala pueda habitar en la ;e&i(n de los Gienaventurados $ aceptar ante ti o=rendas sepulcrales Oh Thoth , tu que lo&ras que Osiris triun=e sobre sus enemi&os Prot.&eme de mis enemi&osE En esta noche siniestra, En esta noche de batallas En la que serFn destruidos >os enemi&os del Se'or de los 9undos ... Abo&a por mi ante los tribunalesE de Heli(polis ... 7e Gusiris ... de Seh<em ... de Pe % 7ep... 7e ;e<hti... de 7*edu ... de 1airer= ... de ;e:stau ... XIX

17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Tum prepar( para poner en tu =rente Rna 6orona de )ictoria2 Para que, por tu =idelidad a los dioses Puedas vivir eternamente2 Porque Osiris, Se'or de la ;e&i(n de los 9uertos, Hace que triun=es sobre tus enemi&os2 Peb te ha ele&ido como su le&atario universal. )en, pues, % canta la &loria de Horus, Hi*o de Csis % de Osiris,

13

10. -ue hace que asciendas por sobre el Trono de ;a, tu Padre divino, 11. $ te otor&a el poder sobre las 7os Tierras. 12. Tum tambi.n lo ha resuelto, 13. $ esta orden ha sido e*ecutada por la Ierarqua divina de su sequito, 14. Pues todo el poder de Horus, hi*o de Csis % Osiris, 15. Ha sur&ido de la )ictoriaK 16. 7el mismo modo que %o ser. victorioso, si por siempre ... 17. Al triun=o de Horus, hi*o de Csis % de Osiris, 18. Asisten todas las ;e&iones, todos los dioses % todas las diosas, 19. >as del 6ielo % las de la Tierra. 20. Este triun=o conse&uido ante Osiris era indispensable 21. Para que lo&rase %o triun=ar sobre mis enemi&os. 22. El da en que Horus consi&ue vencer 23. A Seth % sus demonios, 24. $o, di=unto, triun=o sobre mis enemi&os, 25. En la noche de la Liesta en que el 7ios 7*ed 26. Es ascendido en 7*edu2 27. Ante las divinidades que moran sobre las )as de la 9uerte ... 28. Esto acontece en la 1oche de los 9isterios de >et(polis, 29. Ante los poderosos Seres de Pe % de 7ep, 30. >a 1oche en que Horus se constitu%e en Heredero, 31. >a 1oche de la Palabra pesada ante los Orandes Iueces2 32. >a 1oche en que Horus toma posesi(n del lu&ar del 1acimiento de los dioses2 33. >a 1oche en que Csis, %acente, vela % llora a su Hermano bien amado2 34. >a 1oche en que Osiris triun=a sobre sus enemi&os... 35. Es aqu que Horus pronuncia cuatro veces 36. >as Palabras de Potencia2 37. $ sus adversarios %acen aplastados %a por tierra. 38. $o, di=unto, di&o i&uales Palabras 39. 6uatro veces. O*ala mis adversarios 40. Sean abatidos % destro4ados 41. He aqu que Horus, hi*o de Csis % Osiris, 42. Es alabado en millones de =iestas, 43. En tanto sus enemi&os son entre&ados 44. A la &ran 7estrucci(n del abismo % la 1ada ... 45. 1unca podrFn evadir 46. >a terrible vi&ilancia de Peb
XX

1. Oh Thoth, tu que das a Osiris la victoria sobre sus enemi&os, 2. Prende tambi.n con tus la4os a mis enemi&os 3. En presencia de todos los dioses % de todas las diosas, 14

LIBRO DE LOS MUERTOS

4. En presencia de los &randes dioses de Heli(polis, 5. En la noche de las batallas en 7*edu 6. $ de la derrota de los demonios, 7. En la noche en que se pone de pie el 7*ed en >etopolis, 8. En la noche de las catFstro=es entre las tinieblas, 9. -ue tendrFn lu&ar en >etopolis, en Pe % en 7ep, 10. En la noche en que Horus adquiere sus derechos de Heredero sobre las posesiones de
Osiris, su Padre, en ;e<hti2

11. En la noche en que Csis se lamenta en Ab%dos 12. Ante el =.retro de su Hermano, Osiris2 13. En la noche de la ceremonias de Ha<er. 14. 7onde se separan a los condenados de los ele&idos para cru4ar las )as de la muerte2 15. En la noche de la e*ecuci(n de las almas condenadas, 16. 6uando se reali4a en 1aarerut= % en ;e:stau 17. >a &ran ceremonia del cultivo de la tierra2 18. En la noche2 por =in, en que Horus vence a sus enemi&os ... 19. 6iertamente, Horus es &rande 20. Plenos de ale&ra estFn los dos Hori4ontes del 6ielo2 21. $ lleno de contento el cora4(n de Osiris ... 22. Oh Thoth Permteme, pues, triun=ar sobre mis enemi&os 23. En presencia de las Ierarquas de los dioses % de las diosas 24. -ue *u4&an a los di=untos en nombre de OsirisK 25. ;eunidos detrFs de la cFmara mortuoria de este dios ...

XXI

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Salve Oh Prncipe de la >u4, Tu que alumbras la 9ansi(n de las Tinieblas 9ira 9e presento ante ti santi=icado % puri=icado 9Fs Tque veoU Tus bra4os diri&idos hacia atrFs ;echa4an todo lo que te lle&a de tus Antepasados 7ad a mi boca los poderes de la Palabra A =in de que cuando reinen la 1oche % las 1ieblas, Pueda &uiar mi 6ora4(n

XXII

1. He aqu que subo ahora al 6ielo del Rniverso misterioso, 2. -ue aseme*a al Huevo 6(smico circundado por sus ra%os...

15

3. -ue me sea devuelto el poder de mi boca, 4. -ue pueda pronunciar ante el Se'or del 9Fs allF 5. >as Palabras de Potencia 6. T-u. no sea recha4ado por las Ierarquas divinas 7. El rue&o de mis dos bra4os tendidos con =e, 8. Porque en verdad, %o so% Osiris, Se'or del ;e:stau 9. Pueda, pues, compartir la ventura de aquellos 10. -ue se hallan en la cumbre de la Escalera celeste 11. He lle&ado aqu por voluntad de mi cora4(n2 12. He cru4ado el >a&o de Lue&o % mi presencia ha eJtin&uido sus llamas.

XXIII
Las vendas de Seth

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

O*ala Ptah pueda abrir mi boca O*ala pueda el dios de mi ciudad desatar las ataduras que cubren mi rostro O*ala Thoth armado con las Palabras de Potencia -uite estas =unestas vendillas,15 heredadas de Seth O*ala Tum pueda arro*arlas a la cara de aquellos enemi&os que quieren usarlas para volverme impotente para siempre O*ala Shu, con el arma de hierro que abre la boca de los dioses, pueda abrir mi boca Pues %o so% Se<hmet, la diosa que mora En la ;e&i(n de los Orandes )ientos del 6ielo... So% el Oenio de la 6onstelaci(n Sahu En medio de los Espritus divinos de Heli(polis. O*ala los dioses % Espritus que escuchen los hechi4os en mi contra permane4can se&uros e indi=erentes ante ellos XXIV
La palabra ha sido unificada y los pone furiosos

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
10

So% el 7ios Tum. So% Phepra el dios del eterno 7evenir, -ue escondido en el seno de su 9adre celeste, 1ut, Talla % modela su propia Lorma. >os que residen en el Oc.ano celeste se vuelven malos como lobos2 >os espritus de las Ierarquas se vuelven =uriosos como hienas, o%endo mis Palabras de Potencia. Pues a estas las busco % reco*o por doquier con mFs rapide4 que la lu4, con mFs habilidad que un perro de ca4a. Oh tu que haces nave&ar la Garca de ;a, 9ira >as velas % ver&as de tu Garca
Eze.13:18>23 ? Sal.91:2

16

LIBRO DE LOS MUERTOS

9. 10. 11. 12.

7ilatadas son por el soplo del viento, 9ientras =lu%e por el >a&o de Lue&o En la ;e&i(n de los 9uertos. He aqu que reMno todas las Palabras de Poder, de todas las ;e&iones en donde se hallaban,

13. As como en el cora4(n de todo hombre que las ha%a contenido... 14. $o las busco % las uni=ico con mas rapide4 que la lu4, con mas, habilidad que un perro
de ca4a.

15. So% aquel que nace del Abismo, 16. $ cuando es cumplido el ciclo de los dioses, los ve ba*ar hacia la 1ada, al eJterminio
mediante el Lue&o.

17. He aqu que %o uni=ico todas las Palabras de Poder que trataba de hallar con mas
rapide4 que la lu4, con mFs habilidad que un perro de ca4a. XXV

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

-ue sea restituido mi 1ombre en el Templo del 9as AllF -ue pueda atesorar el recuerdo de mi 1ombre 6ercado por las 9urallas encendidas del 9undo Cn=erior, En el transcurso de la noche en que se contaran los a'os % enumeraran los 9eses. Pues %o perduro *unto al &ran dios del Oriente celeste. Todas las divinidades se *alonan detrFs de m2 $ mientras cada una de ellas pasa $o puedo pronunciar sus 1ombres. XXVI

1. -ue mi 6ora4(n AibB pueda encontrar su lu&ar 2. -ue mi 6ora4(n AhatiB pueda encontrar su lu&ar 3. -ue mi 6ora4(n repose en pa4 conmi&o 4. -ue me comunique con Osiris al Este de la pradera en =lor 5. -ue pueda subir % descender con mi Garca el 1ilo celeste 6. -ue los poderes de mi boca me sean devueltos, 7. 7e modo que pueda pronunciar las Palabras de Potencia 8. -ue los poderes de mis dos piernas me sean restituidos, de modo que pueda caminar 9. $ de mis bra4os, de modo que pueda derrotar a mis enemi&os 10. -ue las Puertas del 6ielo permane4can abiertas para m 11. -ue pueda Peb, Prncipe de los dioses, abrir mis dos mandbulas 12. -ue pueda el abrir las pesadas vendas que cubren mis dos o*os 13. -ue pueda .l separar mis dos piernas 14. -ue Anubis =ortale4ca mis piernas de modo que pueda mantenerme er&uido 15. -ue pueda la diosa Se<hmet conducirme al 6ielo 16. -ue los secretos me sean revelados en 9en=is 17. 9i saber visionario lo do% a mi 6ora4(n BibB2

17

18. 9i poder mF&ico lo do% a mi 6ora4(n AhatiB. 19. $o diri*o a mis dos bra4os % mis dos piernas me obedecen. 20. En verdad, puedo cumplir con la voluntad de mi Pa 21. 9i Alma no serF aprisionada en mi cuerpo 22. Ante las Puertas del 9as AllF2 23. As podr. entrar % salir en pa4.
XXVII

1. Salve, oh divinidades terribles, que a=erran % destru%en los 6ora4ones 2. )osotros, Se'ores de la 7uraci(n, Prncipes de la Eternidad 3. 1o a=erren nunca mi 6ora4(n Aib, ni mi 6ora4(n AhatiB2 4. -ue las palabras de acusaci(n no sean pronunciadas en mi contra 5. Oh vosotros, que hac.is pasar por las 9etamor=osis, 6. En con=ormidad con los actos pasados, el 6ora4(n del hombre, 7. Pueda mi conducta sobre la Tierra 8. Cmpedir que me culpen ante vosotros en el 9as AllF 9. Pues este 6ora4(n pertenece al de un dios, 10. Se'or de los 1ombres mF&icos, 11. En el cual las Palabras son potentes en su 6uerpo. 12. El ha diri&ido su 6ora4(n hacia estas entra'as 13. $ las ha renovado delante de los dioses. 14. 1adie le habla mucho a este poderoso de lo que ha hecho sobre la Tierra 15. Su 6ora4(n, como sus 9iembros obedecen sus (rdenes. 16. Su cora4(n no lo abandonarF *amFs 17. As que, victoriosos, %o te ordeno que me obede4cas en el 9undo Cn=erior % en la
;e&i(n de la Eternidad XXVIII

1. Salve. oh dios de la doble cabe4a de >e(n, 2. 9rame %o so% una Planta en =lor 3. Por tal causa el cadalso me horrori4a 4. O*ala que mi 6ora4(n no sea des&a*ado de mis entra'as por los dioses de Heli(polis
que luchan Fvidamente

5. Oh tu, espritu bene=actor que ornaste con vendillas la momia de Osiris2 6. Tu que en=rentaste, heriste % abatiste a Seth, 7. Obs.rvame 9i cora4(n que llora ante Osiris 8. ;o&ando esta por m... 9. He aqu que, en el Templo del dios del rostro terror=ico, 10. >e he o=rendado todo lo que anhelaba2 11. $ en Phemenu me he apoderado de o=rendas para el. 12. Oh Espritus 1o me arrebat.is %a mas mi 6ora4(n, 13. Pues permito tu acceso a mi morada 18

LIBRO DE LOS MUERTOS

14. 6on el =in de que pronto podFis llevar este 6ora4(n con vosotros hacia los 6ampos de
los Gienaventurados...

15. Hacedle vi&oroso, libradle de todos cuantos puedan horrori4arle 16. 1o le quit.is el alimento espiritual que esta en vuestro poder, 17. Pues mi 6ora4(n ha respondido a los desi&nios de Tum 18. $ masacrado a sus adversarios en las &uaridas de Seth ... 19. -ue este 6ora4(n AhatiB que esta aqu no reemplace al 6ora4(n AibB 20. Ante los dioses del 9undo Cn=erior. 21. % el que halle una de mis piernas o vendas que ha%an sido de mi 9omia 22. -ue le sea permitido enterrarlas con esmero
XXXIX

1. Partid Ale*aos de aqu, 9ensa*eros del Se'or del 9as AllF 2. >le&Fis para quitarme mi 6ora4(n, poseedor de la vida eternaU 3. 6iertamente, no, 1o os serF entre&ado 4. >os dioses pronto se percataran, cuando %o avance, 5. Pues por doquier ha% o=rendas % ple&arias en mi honraE 6. Sobre % deba*o de ellos, cada una en su sitio... 7. $o velo en verdad el dominio de mi 6ora4(n, % nunca, me serF arrebatado. 8. Pues %o so% el Se'or de los 6ora4ones 9. $ otor&o una nueva duraci(n a los cora4ones 10. -ue viven en la Iusticia2 11. $o so% Horus que vive en los 6ora4ones, en el medio de los 6uerpos. 12. $o vivo por mi Palabra de Potencia. 13. -ue mi 6ora4(n AibB no me sea arrebatado 14. -ue mi 6ora4(n AhatiB no su=ra trans=ormaci(n al&una 15. -ue no se e*er4a violencia al&una contra m 16. Pues %o habito en el 6uerpo de Peb, mi Padre, 17. $ en el de 1ut, mi 9adre divina 18. $ no habiendo cometido acci(n que los dioses abominen 19. Pueda una )ictoria &lori=icar esta prueba
XXX

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

9i 6ora4(n AibB lle&a a m de mi 9adre celeste. 9i 6ora4(n NhatiB me lle&a de mi vida sobre la Tierra. -ue no se di&an =alsos testimonios en mi contra -ue los Iueces divinos no me rechacen -ue sean certeros los testimonios 7e mi conducta en la Tierra Ante el )i&ilante de la Galan4a $ el divino Se'or del Amenti Salve, oh mi 6ora4(n AibVB

19

10. Salve, oh mi 6ora4(n AhatiVB 11. Salve, oh Entra'as mas 12. Salve, oh dioses ma*estuosos de 6etros brillantes, Se'ores de sa&rada cabellera 13. -ue vuestras Palabras de Potencia me prote*an ante ;a 14. Hacedme =uerte ante 1eheb:Pau 15. 6iertamente, aunque mi 6uerpo permane4ca atado a la tierra 16. 1o =allecer., pues ser. santi=icado en el AmentiK 17. Oh tu Espritu encar&ado de la Galan4a del Iuicio, 18. Apr.ndeloE tM eres mi Pa 19. Pues habitas en los lmites de mi 6uerpo 20. Tu, emanaci(n del dios Phnum, 21. 7as la Lorma % la )ida a mis 9iembros 22. )en pues hacia el ori&en de la =elicidad hacia donde *untos nos diri&imos. 23. -ue mi nombre no sea corrompido ni repu&ne ante los Se'ores
todopoderosos que ri&en los 7estinos de los hombres

24. -ue la Ore*a de los dioses se ale&re % est.n plenos sus 6ora4ones 25. 6uando mis Palabras sean pesadas en la Galan4a del Iuicio 26. -ue no se di&an =alsas palabras ante el dios poderoso, Se'or del Amenti 27. En verdad, &rande serF el da de la )ictoria
XXXI

1. )uelve , ;etrocede, oh tu Sui, demonio con cabe4a de cocodrilo 2. )erdaderamente no tienes poder sobre mi %a que, Espritu consa&rado, %o eJisto
Oracias a la Potencia maravillosa que vive en mi

3. Escucha como pronuncio ante ti el 1ombre de la &ran divinidad, 4. Para que ella te deposite en manos de sus mensa*eros 5. Rno de los cuales es llamadoE ASe'or de los 6uernosB, 6. $ otro tiene por nombreE ATu cara se vuelve hacia la )erdad % la IusticiaB. 7. >as ;evoluciones de los 6ielos 8. Se adaptan a los ;itmos de los Tiempos. 9. As tambi.n, mi )erbo de Potencia, circunda % &uarda mis dominios. 11 10. >a ma&ia, aquella que =lu%e de mi Goca, 11. 6rea una red impenetrable 12. $ mis dientes seme*an a un cuchillo de sileJ. 13. Tu, demonio que reposas acechante % recorres todo con tu o*o inm(vil, 14. Aprende que mi Palabra de Potencia 15. 1o te serF posible, no arrancFrmela ...1D 16. Tu, demonio de cabe4a de cocodrilo, cu%o Mnico sustento son las Palabras de
Potencia quitadas a la =uer4a,

17. Palabras que mantienen % sostienen la vida,


11 12

Sal.139:3 Sal.119:23

20

LIBRO DE LOS MUERTOS

18. >as mas, apr.ndelo , no podrFs arrancFrmelas.

XXXII
Los dioses derrivados

1. Ha sido abatida la &ran 7ivinidad anti&ua, derribada ... 2. Sobre un costado descansa, el rostro contra la Tierra. 3. Sin embar&o las Ierarquas celestes la elevan ... 4. $ ahora mi Alma arribaE habla con su Padre divino... 5. $ le libra de las trampas de ocho demonios con cabe4a de cocodrilo ... 6. 6iertamente, cono4co sus 1ombres % se como se sustentan2 7. >ibero %o a mi Padre celeste de los actos de estos demonios. 8. Al.*ate demonio con rostro de cocodrilo 9. Tu cu%a morada esta en el Oeste !*o ven%o del este" N 10. Se que los Si&nos del Wodaco te sustentan. 11. Sabe, pues, que %o trai&o en mi cora4(n lo que mas tu odias . 12. TTe vuelves implacable =rente de OsirisU... 13. Pues escuchaE $o so% ;a 14. Al.*ate, diablo con rostro de cocodrilo 15. TM que moras en el Oeste 16. Aprende que el Espritu Serpiente 1aau mora en mi pecho 17. >o vo% a arro*ar contra ti, 18. Al.*ate demonio con rostro de cocodrilo, 19. Tu que moras en el Este 20. Te nutres de los que devoran las basuras 1# 21. >o que trai&o, en mi 6ora4(n es lo que mFs aborreces 22. Observa 9ira como camino S, %o so% Osiris 23. Al.*ate demonio con rostro de, cocodrilo, tu que moras en el Este 24. >a diosa:serpiente 1aau habita en mi pecho 25. >a arro*o hacia ti, mralo 26. Tu =ue&o no podrF per*udicarme 27. Hu%e, demonio con rostro de cocodrilo, 28. Tu cu%a morada esta al Sur 29. Tu que eJistes entre desperdicios % eJcrementos 30. Porto en mi cora4(n lo que mFs odias. 31. -ue no este en tu mano la =ul&urante llama 32. So% Septu, la divinidad del sol, obs.rvame 33. Al.*ate demonio con rostro de cocodrilo, que moras en el Sur 34. 9rame, esto% sana % salvo, 35. Andando entre =lores plenamente abiertas 36. Sabe, pues, que no ser. entre&ado a ti, no
13

Ver LII:3

21

37. Al.*ate demonio con rostro de cocodrilo, 38. -ue moras en el 1orte 39. Tu que vives de las violencias 40. -ue utili4as hora tras hora 41. En mi pecho trai&o lo que mFs tM aborreces 42. -ue tu veneno no lle&ue a mi 43. -ue verdaderamente so% Tum 44. Al.*ate demonio con rostro de cocodrilo, 45. Tu que moras en el 1orte 46. Observa >a diosa Ser<et reside en mi pecho 47. 6iertamente %o so% la diosa de o*os de esmeralda. 48. Todo lo creado, ba*o el desi&nio de mi bra4o esta 49. ;especto a los mundos =uturos, 50. >as posibilidades que crecen, oprimidas estFn aqu en mi pecho. 51. Acora4ado esto% con )erbos mF&icos de &ran poder. 52. Han sido sacados del 6osmos, de la parte in=erior a m. 53. ;especto a m Ser, sublimado % en&randecido ha sido. 54. 9i >arin&e descansa *unto a mi Padre 6elestial, 55. El dios anti&uo, el &rande, !Dios de +srael" 56. -ue situ( cerca de mi poder al bello Amenti, Pas de los 9uertos, 57. 6on todos los que estFn condenados % los que vivirFn ... 58. En lo que ata'e a el mismo, este dios, en .pocas de &ran poder, 59. ;eside all tambi.n, eternamente inerte % quieto... 60. Observa , ha quedado descubierto mi rostro, 61. 9i cora4(n esta en el sitio debido 62. $ mi cabe4a es adornada con la 6orona de Serpientes. 63. Porque %o so% ;a % sabr. de=enderme 64. 6iertamente nin&Mn in=lu*o ne&ativo me alcan4arF
XXXIII

1. 2. 3. 4. 5.

Espera, ;ere<l Hu%e, demonio de cabe4a de serpiente. 9ira ah tienes a Shu % a Peb que despe*an tu camino. 1o te muevas -uieto ah mismo Pues te nutres de ratas, que ;a detesta, $ roes los huesos del &ato putre=acto.
18

XXXIV

1. Oh tu diosa de cabe4a de Serpiente 2. Observa , so% la lu4 que ilumina los incontables a'os =uturos 3. He aqu la le%enda inscripta en mi estandarteE
14

$'%. La lucha entre el Gato y el Ratn

22

LIBRO DE LOS MUERTOS

4. A>o =uturo =lorece rumbo a mi encuentroB 5. Pues %o so% la diosa con cabe4a de >ince.
XXXV
El primero y el otro

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Observa, Shu Aqu esta 7*edu Observa 7*edu Aqu esta Shu Rno % otro tienen en su poder la corona de Hathor. Amorosamente ellos tienen a su cuidado el cuerpo de Osiris. Aqu dos demonios se aproJiman para devorarme... Pero sin que lo advierta el diablo Se<se<, camina entre ellos... Entonces este ser que rue&aE 6uidad de mi sepulcro , 1+ es Osiris, o sea %o mismo. El Prncipe de los dioses mira hacia el % con su O*o lo puri=ica2 le es dictado se&Mn el *uicio % se le otor&a con )erdad % 9isericordia. XXXVI

1. 2. 3. 4.

;etrocede , al.*ate , demonio de las =auces abiertas Pues %o so% Phnum, se'or de Pshemu. $o trai&o a ;a las palabras de los dioses, Rn mensa*e del Amo de esta casa. XXXVII

1. Salve oh diosas hermanas Csis % 1e=tis 2. Os anuncio mis palabras de Potencia 3. He aqu que en medio destellos nave&o en mi barca celeste. 6iertamente, %o so%
Horus, hi*o de OsirisE

4. )en&o aqu para admirar a Osiris, mi Padre


XXXVIII

1. 2. 3. 4.

$o so% el 7ios ;erti, primer ro*o de ;a % de Tum. >os espritus que viven ocultos preparan para m los senderos, En medio de los Abismos del 6ielo. Esto% aqu cumpliendo los 6ircuitos si&nados %endo por la senda que recorre la Garca de Tum ... !barca=tabernculo"

5. Elevado en medio de la Garca de ;a 6. ;ecito las palabras de los Cniciados 7. $ oro por aquellos cu%a larin&e no ha salido ilesa !cu*as palabras han sido alteradas" 8. 7e la prueba de la muerte ... 9. $ ahora la Tarde lle&a... 10. 9i Padre celeste pesa mis actos % me *u4&a...
15

1En.XC:13

23

11. Sellados estFn los labios de mi boca, aun cuando se me ha alimentado con la )ida
Eterna ...

12. 6iertamente, %o resido en 7*edM2 13. EJisto nuevamente despu.s de la muerte, 14. Tal como ;a, renaciendo todos los das.
XXXVIII
Viaje de este a oeste

1. $o so% el dios Tum sur&iendo del Oc.ano de antes % surcando los Abismos del
6ielo.

2. 9e ha sido asi&nado un lu&ar en la ;e&i(n de los 9uertos. 3. He ordenado a los Espritus sa&rados cu%as moradas son secretas2 4. $ a los Servidores de la divinidad de la doble cabe4a de >e(n. 5. He surcado el 6ielo cantando los himnos en la Garca de Phepra. 6. Rn =lu*o vivi=icante ha sido mi alimentoK 7. 9erced a .l, poseo los poderes mF&icos, 8. Sentado en la Garca de ;a. 9. ;a prepara para m los caminos % abre las Puertas de Peb. 10. $o impulso tras de m a quienes habitan 11. En la cercana de la poderosa divinidad 12. $o ense'o el camino a los que residen en sus cFmaras mortuorias 13. .......... >os dioses Horus % Seth. 14. $o &uo a los *e=es de los hombres. 15. $o entro % sal&o a voluntad de la ;e&i(n de los 9uertos. 16. 9i larin&e estF sana % salva2 17. 1ave&o en la Garca de la diosa 9aat2 18. $ ense&uida paso a la Garca de ;a. 19. Esto% *unto a este dios en sus moradas celestiales, 20. Entre el s.quito que rodea a este dios... 21. Esto% aqu eJistiendo tras la muerte de mi vida cotidiana. 22. 9e siento poderoso % seme*ante al dios de la doble cabe4a de >e(n... 23. 6iertamente eJisto tras la muerte % esto% liberado. 24. 9e espar4o por la Tierra % la lleno. 25. 6omo la a4ucena de esmeralda me abro 26. $o, dios Hotep de dos pases.
XXXIX
on !popi la serpiente

1. ;etrocede Al.*ate de aqu, oh Apopi !la serpiente anti%ua" o serFs as=iJiado en las
honduras del >a&o del 6ielo,

2. All donde tu Padre celestial haba ordenado que murieses, 3. Al.*ate del sitio donde vio la lu4 ;a 24

LIBRO DE LOS MUERTOS

4. 6iertamente, sientes un &ran temor 5. Obs.rvame , %o so% ;a, siembro el terror 6. ;etrocede pues, demonio, 7. Ante los ra%os de mi >u4 que te lastima 8. >os dioses destro4an tu pecho2 9. >a diosa de cabe4a de >ince te impide todo movimiento2 10. >a diosa de cabe4a de Escorpi(n 11. )uelca sobre ti su copa destructora2 12. >a diosa 9aat te impulsa le*os de su senda. 13. 7esaparece, pues, Apopi, tM, adversario de ;a. 14. 7esearas surcar las ;e&iones Orientales del 6ielo 15. Esparciendo la destrucci(n entre truenos ... 16. Pero de pronto ;a abre las Puertas del Hori4onte, 17. En el instante mismo en que Apopi aparece !cuando sur%e la conspiracin vaticana " % .ste se hunde
al verse atacado % destro4ado.

18. Oh ;a , %o e*ecuto tus desi&nios 19. $o actMo con el ob*eto de lo&rar la =utura pa4 de ;a2 20. $o preparo tus cuerdas, oh ;a 21. $ he aqu que las tiendo... 22. Apopi ha sido derribado Es atado % encadenado 23. Por las divinidades del Sur, del 1orte, del Este % del Oeste 24. Todas ellas lo encadenanK 25. ;a estF con=orme ahoraK 26. En pa4 cumple sus revoluciones celestes. 27. Apopi ha sido abatido Se ale*a el enemi&o de ;a 28. El dolor que te ha in=lin&ido la diosa Escorpi(n 29. 9ucho has sentido 30. Su=res mucho ahora 31. 6iertamente, ha actuado poderosamente contra ti 32. SerFs eternamente castrado, oh, tM, Apopi adversario de ;a. 33. 1o &o4arFs %a de los placeres del amor 34. ;a te lleva a retroceder Te detesta 35. Ahora te observa . .. ;etrocede pues Apopi 36. 6orta mil veces tu cara, te &olpea la cabe4a,1/ 37. Lractura tus huesos, secciona tus miembros2 38. Pues ciertamente, esta ;e&i(n es su propio dominio !esp,ritu" 39. TM, Apopi, enemi&o de ;a, 40. Has sido condenado por el dios A<er.
1,

16

Enoc . LIV:3 17 Sal.142:5

25

El via-e hasta .popi

41. >os Espritus divinos de tu s.quito, oh ;a 42. 6alculan % estiman tu ruta % al avan4ar, 43. >o&ran que eJista pa4 cerca de ti... 44. Ora te detienes, ora reemprendes tu )ia*e2 45. $ tu o*o avan4a tambi.n irresistiblemente. 46. -ue no escuche %o de tu boca un solo *uicio ne&ativo 47. -ue me sea =avorable tu O*o divino 48. Pues so% Seth, el que desencadena las tempestades del 6ielo, 49. Tal como lo hace 1ed*eb:ib:=... 50. Heme aquE Tum diceE 51. A;ecomponed vuestro calor, oh soldados de ;a 52. Observad como %o destru%o al demonio 1ed*a 53. 6(mo lo he arro*ado de la vista de los dioses B 54. Peb diceE A9anteneos quietos en vuestros Tronos 55. En la Garca de Pepra 56. Empu'ando la lan4a, =or4ad el paso 57. Hathor diceE AEmpu'ad vuestros cuchillos B 58. 1ut diceE A)enid conmi&o ;echacemos al demonio 1ed*a que ha penetrado en los
10

santuarios del se'or del Rniverso, ese )ia*ero solitario...B

59. En tanto las *erarquas celestes recorren rodeando al >a&o de Esmeralda. 60. )enid , Adoremos a la Oran 7ivinidad 61. >iber.mosla 62. Todas las *erarquas celestes se salieron de su santuario 63. Ador.moslas )ener.moslas 64. )enid todos *untos a mis rue&os 65. He aqu a 1ut que dice de m al mFs dulce de los diosesE 66. AObserva c(mo avan4a c(mo busca % halla su )aB. 67. Entonces los dioses me toman % estrechan en sus bra4os. 68. He aqu a Peb que avan4a con su todo:poder. 69. >as *erarquas tambi.n se adelantan para unirse a Hathor 70. -ue al mismo tiempo esparce el terror. 71. 6iertamente, ;a ha abatido a Apopi
XL
!nte el Le"n #oven

1. Al.*ate, oh demonio Hai, espanto de Osiris 2. Tu cabe4a =ue cortada por Thoth. 3. >as crueldades que %o he hecho en tu persona me =ueron ordenadas por las
13

Ierarquas del cielo.

4. ;etrocede pues oh demonio Hai, tM, hacia quien Osiris siente espanto
18 19

!"#$#":4 A%oc& 13:14

26

LIBRO DE LOS MUERTOS

5. SepFrate de mi Garca impulsada por vientos propicios 6. 7ioses del 6ielo que hab.is vencido a los enemi&os de Osiris, vi&ilad a los dioses
de la tierra vasta que estFn atraillados

7. Al.*ate, demonio Am:aau, que el dios Se'or, de la ;e&i(n de los 9uertos, te


aborrece

8. Te cono4co , Te cono4co , Te cono4co 9. Al.*ate, demonio , no me ataques, 10. Pues so% inmaculado % me adapto a los ritmos c(smicos. 11. 1o te aproJime tM que vienes sin ser llamado D5 !ante el heredero" 1o me conoces a
m, demonio,

12. $ no sabes que %o &uardo el dominio sobre los encantamientos de tu boca 13. Pues bien, sFbelo , esto% a res&uardo de tus &arras. 14. En cuanto a t, oh demonio, Has:as , he aqu a Horus que corta tus u'as. 15. 6iertamente, =uiste destruido en Pe % en 7ep con tus =ilas de demonios en orden de
combate.

16. Te ha vencido el O*o de Horus 17. 9ientras avan4as, demonio, %o te recha4o 18. 6on el aliento de mi boca 19. Te he vencido a t que devoras % torturas a los pecadores 20. Sabe, pues, que en m no ha% 9al. 21. 7evMelveme la Tabla de mi Escritura !Tabla a los que constru*en con barro" con todas las
acusaciones que contiene, con la que no he pecado contra los dioses

22. Por lo tanto, no me ataques toma s(lo lo que %o mismo te do%. 23. 1o me lleves conti&o, 1o me devores , 24. Pues so% el Se'or de la )ida, soberano del Hori4onte.
XLI

1. Oh Tum He arribado cerca de la divinidad de la doble cabe4a de >e(n, 2. O*alF seas santi=icado 3. -ue este dios &randioso abra para m las Puertas de Peb 4. He aqu que me inclino ante el &ran dios de la ;e&i(n de los 9uertos. 5. Se me &ua hacia las Ierarquas divinas. 6. Oh tM, Espritu:OuardiFn de la Puerta, de*a que el HFlito vitali4ador me nutra 7. -ue un Espritu poderoso me &ue *unto a la Garca de Phepra 8. He aqu que ha lle&ado la Tarde ... 9. 7.*ame hablar a los Espritus sentados en esta Garca, 10. Para que me sea posible entrar % salir de ella a voluntad. 11. -ue pueda admirar los misterios en el interior de la Garca 12. $ elevar el pie a esta divinidad inerte... 13. He aqu que le hablo asE 14. A7ios poderoso, heme aqu
20

Dy' 85:8

27

15. Habiendo atravesado el Portal de la 9uerte, eJisto % vivo B. 16. En cuanto a vosotros, hombres de la Tierra que portFis las o=rendas % para que os
abra mi boca,

17. 9ostrad la lista de tus o=rendas 18. 6olocad a 9aat, la diosa, en su Trono 19. 9ostradme la Tabla de mis acciones pasadas 20. Rbicad a 9aat delante de Osiris, Prncipe de la Eternidad, 21. -ue inm(vil cuenta los A'os que pasan... 22. He aqu que habiendo odo las palabras provenientes de las Cslas, 23. Al4a el aire su bra4o i4quierdo dando (rdenes a los anti&uos diosesK 24. 6iertamente es El quien me enva *unto a mis Iueces 7el 9undo Cn=erior.
XLII
El Dios solitario y oculto

1. He aqu la ;e&i(n en la que con la 6orona Glanca sobre la cabe4a, el 6etro de


mando en la mano, permanece sentado el Ser divino.

2. Rna ve4 ante Xl, deten&o mi Garca % pronuncio estas palabrasE 3. AOh 7ios poderoso Se'or de la Sed 9rame , acabo de nacer Acabo de nacer
Acabo de nacer B

4. Xl respondeE ASobre la huella de los casti&os que ves aqu v.nse a plena lu4 tus
malas acciones. TM las conoces como nadie...

5. Sin embar&o, har. recordar tus =altasB 6. $o replicoE 7. A$o so% ;a que hace =uertes a quienes ama. 8. So% el 1udo del 7estino c(smico 9. Oculto en el bello Srbol sa&rado. 10. Si %o prospero tambi.n ;a lo hace. 11. 6iertamente, observa 12. >os cabellos de mi cabe4a son los propios del dios 1u, 13. 9i rostro es el 7isco solar de ;a. 14. En mis o*os vive la =uer4a de la diosa Hathor. 15. En mis dos ore*as resuena el Alma de Rp:Raut. 16. En mi nari4 viven las =uer4as del dios Phenti:Phas. 17. 9is dos labios son los labios del Anubis. 18. 9is dientes son los propios de la diosa Ser<it. 19. 9i cuello es el cuello de la diosa Csis. 20. 9is dos manos son las propias del poderoso Se'or de 7*edu. 21. Es 1eith, soberano de Sais, quien vive en mis dos bra4os. 22. 9i columna vertebral es la de Seth. 23. 9i =alo es el =alo de Osiris. 24. 9i h&ado es el propio del Se'or de Pher:Aha. 25. 9i pecho, el del Se'or de los Terrores. 28

LIBRO DE LOS MUERTOS

26. 9i vientre, mi espalda, los de la diosa Se<hmet. 27. >a =uer4a del O*o de Horus circula por la parte ba*a de mi espalda. 28. 9is piernas son las piernas de 1ut. 29. 9is pies son los pies de Ptah. 30. 9is dedos son los del doble Halc(n divino que vive eternamente. 31. Por cierto, ni uno solo de los miembros de mi 6uerpo de*a de ser sitial de una
divinidad

32. ;especto a Thoth, .l prote&e mi 6uerpo entero. 33. 6omo a ;a, cada da me renuevo. 34. 1adie podra parali4ar mis bra4os ni tomar mis manosE 35. 1i los dioses, ni los Espritus santi=icados, 36. 1i las Almas condenadas, ni las Almas de los antepasados, 37. 1i los Cniciados, ni los Sn&eles del 6ielo... 38. $o so% el que va hacia adelante cu%o 1ombre es un 9isterio. 39. $o so% el A%er, 40. AEl que contempla millones de a'osB Ese es mi 1ombre. 41. $o recorro los caminos del 6ielo ... 42. He aqu que me ha sido otor&ado el ttulo de Se'or de la Eternidad. 43. So% proclamado el dios del 7evenir El Amo de la 6orona real. 44. $o resido en el O*o divino de Horus % en el Huevo 6(smico 45. El O*o de Horus me otor&a la )ida Eterna % al cerrarse me prote&e ... 46. En medio de radiaciones avan4o por mi camino % entro a todas partes, a &usto de mi
6ora4(n. $o eJisto % vivo ...

47. $o so% Horus que recorre los incontables a'os. 48. >a Palabra % el Silencio equilibrados estFn en mi boca. Sentado en mi Trono %o
practico el mando... 6iertamente, mis Lormas estFn trans=ormadas.

49. $o so% Rnne=er, el Ser per=ecto, 50. 7ios que se adapta a los ;itmos de los Tiempos. 9i esencia estF oculta en m Ser. 51. Solo eJisto ... Solo ... Solo .. 52. Solo recorro las soledades c(smicas... 53. 6iertamente, %o resido en el O*o de Horus 54. $ nin&Mn 9al puede alcan4arme. 55. He aqu que abro las Puertas del 6ielo 56. $ que envo 1acimientos a la Tierra. 57. $ el ni'o que nacerF, no serF atacado en el camino que conduce. a la Tierra... 58. $o so% el A%er. 59. $o so% el Ho%. 60. 7e las &eneraciones incontables. 61. $o so% el que os prote&e todos los das de nuestra vida. 62. Oh vosotros, residentes de la Tierra % del 6ielo 63. >os del 1orte, del Sur, del Este % del Oeste 64. 6iertamente, el horror ante mi oprime vuestro cora4(n

29

65. Pues %o me he modelado % =ormado por mi mismo. 66. $ no perecer. por se&unda ve4. 67. Al&unos ra%os de mi Ser lle&an a vuestros pechos2 68. Pero mis =ormas las oculto en m, 69. Pues %o so% aquel a quien nadie conoce ... 70. Oh vosotros, 7emonios ro*os 71. En vano volv.is vuestras caras hacia mE 72. Rn triple velo me esconde. 73. 1o es posible re&resar a la .poca le*ana 74. En que el 6ielo =ue creado por m, 75. En que la Tierra =ue separada2 76. En que =ueron ubicado en lu&ares distintos 77. >os seres nacidos del cielo % los nacidos de la Tierra. 78. Rna ve4 divididos %a no volverFn a unirse en la Luente primera ... 79. 9i 1ombre eJtra'o es a la mFcula del 9al. 80. Poderosas son las palabras mF&icas 81. -ue mi boca os pronuncia. 82. Rna radiaci(n de >u4 =lu%e de todo m Ser. 83. $o so% un Ser circundado de murallas, 84. En medio de un Rniverso tambi.n rodeado de murallas. 85. $o so% un Solitario inmerso en mi SoledadK 86. 1o pasa un da sin mi saludable intervenci(n... 87. Pasan Pasan Pasan ante m 88. 6iertamente %o so% un Ser pleno de savia 89. 1acido del Oc.ano celeste... 90. 9i 9adre es la diosa del 6ielo, 1ut. 91. Ella s quien ha modelado mi Lorma. 92. $o esto% inm(vil, 93. So% el Oran 1udo del 7estino que descansa en el A%er2 94. En mi mano reposa el 7estino del Presente. 95. Por nadie so% conocido, pero %o, os cono4co. 96. 1adie puede tomarme2 pero %o puedo tomaros 97. Oh Huevo 6(smico Y%eme 98. $o so% el Horus de incontables a'os 99. 7iri*o hacia vosotros el Lue&o de mis ra%os 100. Para que vuestros cora4ones se vuelvan hacia m. 101. So% el Amo del Trono2 102. >ibre de todo 9al, recorro los Tiempos % los Espacios... 103. So% el 6inoc.=alo de oro sin piernas ni bra4os, 104. Tonante en el templo de 9en=is ... 105. SabedloE si me per=ecciono tambi.n lo hace .l, 106. El 6inoc.=alo de oro en 9en=is

30

LIBRO DE LOS MUERTOS

XLIII

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Prncipe %o mismo, Hi*o de un Prncipe so%. So% el dios del Lue&o sur&ido del Lue&o divino As como la cabe4a de Osiris no le ha sido quitada, Tambi.n mi cabe4a tras las matan4as, me serF restituida ... Siendo otra ve4 *oven, renovFndome, 9anten&o nte&ro mi Ser mMltiple. Pues so% Osiris, Se'or de la Eternidad. XLIV

1. 9is recintos misteriosos =ueron pro=anados2 2. 9is escondites han sido revelados2 3. >os Espritus santi=icados han sido arro*ados en las Tinieblas2 4. Pero he sido santi=icado por el O*o divino de Horus, 5. $ Rp:Raut me ha alimentado con la leche de sus tetas. 6. Ahora me oculto entre vosotras oh Estrellas =i*as 7. 6iertamente, mi =rente es la propia de ;a. 8. 9i rostro se quita el velo2 mi cora4(n estF en su *usto lu&ar. 9. $o so% el Amo del Saber Sa&rado % del )erbo mF&ico. 10. 6omo ;a, me prote*o a m mismo. 11. 1adie podrF i&norarme ni da'arme. 12. 6iertamente, tu Padre celestial vive para ti, 13. Oh tM, Hi*o de la diosa 1ut 14. He aqu oh Prncipe de los dioses que lle&o *unto a ti. 15. So% tu Hi*o % he presentado tus 9isterios ... 16. 6oronado ;e% de los dioses no perecer. por se&unda ve4 en el 9undo Cn=erior
XLV

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Oh tM inm(vil e inerte como Osiris, TM inerte e inm(vil como Osiris 6u%os miembros estFn helados sal de tu quietud, para que ellos no se pudran. -ue no se aparten de tu cuerpo % te abandonen -ue mi 6uerpo no se pudra Pues %o so% Osiris... XLVI

1. Salve, oh Hi*os de Shu Salve, oh Hi*os de Shu 2. Es por las &eneraciones venideras por quien lo hace ... 3. 6iertamente, si %o revivo Osiris revive.
XLVII

31

$ensaje a los Dioses compaeros

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

He aqu mi lu&ar en el 9undo Cn=erior % he aqu mi Trono )ia*ando por los circuitos me acerco a .l $ di&o estas palabrasE A$o so% vuestro Se'or, oh dioses Acercaos a m Se&uid mis pasos, pues %o so% el Hi*o de vuestro Se'or 9i padre celestial os ha creado2 Por m vivs. Oh dioses B XLVIII
(%epetici"n del X)

XLIX
(%epetici"n del XII y XIII)

1. En el 6ielo, como en la Tierra 2. He a*ustado las v.rtebras de mi cuello. 3. Tras el da de la 9atan4a % de la 6on=usi(n, 4. ;a coloca % a*usta a los ;etrasados 5. >a columna vertebral sobre sus piernas. 6. $ Set a%udado por las Ierarquas 7. 7a a las v.rtebras de mi cuello su anti&uo vi&or. 8. -ue nada pueda conmoverlas 9. )i&ori4ad, pues mi ser para que pueda de=enderse, 10. 7e los asesinos de mi Padre celestial 11. He aqu que tomo posesi(n de mis dos Tierras 12. $ la propia 1ut es qui.n =orti=ica las v.rtebras de mi cuello... 13. Tienen el aspecto de otro tiempo, 14. 7e cuando la diosa 9aat era invisible 15. $ cuando los dioses, que =lotaban en los espacios celestes 16. 1o haban nacido... 17. En verdad, so% heredero de los &randes dioses
LII
Los &ue esperan ' Esperando $ensajeros del (adre

1. Espanto ;epu&nancia $o no comer. de ellas, no, 2. Pues esas basuras son para m un espanto % una repu&nancia D1$ no o=rendas para
mi Espritu ...

3. -ue nunca sea tentado -ue no las toque con mis manos -ue no las holle con
mis sandalias
21

Ver XXXII:20/ LIII:6/ LXXXII:6/ CII:7

32

LIBRO DE LOS MUERTOS

4. :Entonces Tde que vivirFsU 5. :)eo a los dioses lle&ar hacia m. DD 6. Traen los siete Panes que me son asi&nados, 7. Aquellos que me harFn vivir, 8. >os mismos que en otra .poca le =ueran llevados a Horus % a Thoth ... 9. AT-u. quieres comerUB, interro&an los dioses. 10. $o respondoE AO*alF pueda comer ba*o el Srbol sa&rado de Hathor, mi diosa B 11. O*ala lle&ue mi hora Entre esos Espritus que, revoloteando, Ga*an sobre las
o=rendas

12. O*alF me sean asi&nados los 6ampos de 7*edu 13. O*alF puedan prosperar en Heli(polis 14. T9i alimentoU Son los panes hechos con tri&o blanco. 15. T9i bebidaU >a cerve4a eJtrada del Tri&o ;o*o. 16. Oh &uardianes de mi Puerta, 17. -ue me sean tradas aqu las Lormas de mi padre % de mi madre 18. He aqu que por el )erbo de Poder de mi Goca 19. Luer4o mi camino, ensancho mi sendero 20. $ permane4co all donde a&uarda a mi cora4(n.
LIII

1. $o so% el Toro Sa&rado, Se'or del 6ielo, Amo de la >u4 que sur&e de la >lama. 2. $o ordeno los ;itmos del 6ielo % el curso de los A'os. 3. Oracias al dios de la doble cabe4a de >e(n puedo vivir como Espritu santi=icado. 4. !Espanto ;epu&nancia $o no como basuras $o no bebo orines " D# 5. O*alF no lleve la cabe4a hacia aba*o 6. Pues poseo panes de las o=rendas de Heli(polis. 7. 9is panes estFn en el 6ielo delante de ;a. 8. En la Tierra mis panes estFn delante de Peb. 9. >as dos barcas me los traen al templo del &ran dios de Heli(polis. 10. Leli4, recorro el 6ielo *unto a los Espritus. 11. 6omo lo que ellos comen, 12. )ivo de lo que ellos viven. 13. $o como pan consa&rado 14. Procedente del templo del Se'or de las O=rendas.
LIV

1. Oh Tum , permteme respirar el vivi=icante aire tan dulce a las ventanas de tu nari4
22

(En.XX:111; VI:1>2; XVII:17; )ob 6:19; Sal. 30:18/ 33:18/ 37:9/ 40:31/ 49:23/ 69:6/ 104:27/ 119:49/ 145:15; 147:11/; sa. 30:18/ 40:31/ 42:4/ 51:5/ 60:9; La*.3:25/26; Luc.12:36; Ro*.15:12; +eb.9:28/ 10:13; 1En.XLVIII:4; Esd.VI:7; 191176:1/ 011276:10/ 020892:3; Ad.III; ,o*/53; "Ne.6:13; 18:17; Dy' 19:27;
23

Ver LII:3

33

2. Pues %o so% el Huevo del Oc.ano c(smico. 3. Puedan mis =ormas variables quedar ba*o la buena vi&a de los dioses 4. Pues %o so% un 9ediador entre Peb % la Tierra... 5. Si %o vivo, ella vive. 6. Pues so% *oven, %o eJisto % respiro. 7. $o so% la =uente del Equilibrio de los 9undos. 8. $o &iro alrededor del Huevo 6(smico2 9. 9is ra%os le iluminan. 10. !1o obstante, Horus estF en &uerra con Set ... " 11. Oh vosotros, Espritus divinos que ale&rFis las dos ;e&iones, 12. A una con n.ctar D8 %a la otra con lapislF4uli,D+ 13. Ouardad atentamente el Huevo 6(smico 14. -ue descansa en el =ondo del 1ilo celeste 15. 9irad , %o *oven dios va%a vuestro encuentro . ..
LV
En los limites de la )ierra

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Entre los Puri=icados so% un Puri=icado. So% el dios Shu que, en las re&iones de los dioses luminosos, Atrae hacia .l el Aire del Oc.ano celeste Hasta los lmites del 6ielo, >os lmites de la Tierra, >os lmites de la >u4 divina. -ue el Aire anime, pues, a este *oven dios % que despierte LVI

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

-ue el Aire dulce de respirar lle&ue a las ventanas de mi nari4 6omo lle&a a las tu%as, oh Tum Gendito sea tu santuario de Rnnu He aqu que, volando en medio del Oc.ano celeste, $o permane4co en &uardia ante el Huevo 6(smico de Oen&en:Rr... Si %o o=rendo, este Huevo tambi.n o=renda. Si %o revivo, este Huevo tambi.n revive. Pues el Aire que %o respiro % me vivi=ica Es el mismo Aire que lo vivi=ica a .l. LVII
Sobre el viaje y las moradas

1. Oh 1ilo celeste, tM, &ran divinidad del 6ielo


24 25

Ver LXXVIII:184 Ver LXXX:23

34

LIBRO DE LOS MUERTOS

2. Por tu 1ombre que esE 3. AAquel que atraviesa el 6ielo en su totalidadB, 4. $o te 2 Ot(r&ame sobre tus a&uas celestes un poder similar al que posee la diosa
Se<hmet

5. 6uando la terrible 1oche de las Tempestades % de las Cnundaciones, ella es la que


hace &uardia ante Osiris...

6. Permtaseme lle&ar hasta los Espritus divinos que residen en las Luentes de las
A&uas celestiales,

7. As como estos Espritus anhelan arribar hasta la sacrosanta 7ivinidad 8. 6u%o 1ombre es un 9isterio ... 9. He aqu que lle&o a 7*edu % que los ori=icios de mi nari4 son abiertos. 10. 7espu.s descanso en Heli(polis. 11. Es la diosa Sesheta quien ha levantado para m una morada. 12. Ha sido a%udada por el propio dios Phnum. 13. 6uando el viento sopla del 1orte me siento al Sur. 14. 6uando el viento sopla del Sur me siento al 1orte. 15. 6uando el viento sopla del Este me siento al Oeste. 16. 6uando el viento sopla del Oeste me siento al Este. 17. Huelo con los huecos de mi nari4 el viento que se aproJima, 18. Accedo a todas partes, se&Mn a&rade a mi cora4(n, % all =i*o mi morada.
LVIII
Sobre el viaje con la compaera

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

:Sbreme la Puerta :T-ui.n eresU TAd(nde vasU T6(mo te llamasU :$o so% un Espritu divino como vosotros. :T-ui.nes son tus acompa'antesU :Son las dos diosas serpientes. :Al.*ate de ellas si quieres avan4ar :1o Ellas me a%udarFn a lle&ar hasta el santuario donde hallar. a los dioses superiores.

8. AEl Alma que se concentraB es el 1ombre de mi Garca2 9. AEl EspantoB es el nombre de mis ;emos2 10. A>a:que:estimulaB es el nombre de mi 6ala2 11. A1ave&a:derecho:delante:de:tiB es el nombre de mi Tim(n. 12. Asimismo, sFbelo, esta modelado para mi reposo durante la travesa ... 13. -ue mis o=rendas seanE 14. >eche, pan % carne del templo de Anubis.
LIX

1. Salve, oh Srbol sa&rado de la diosa 1ut 2. Otor&a a los ori=icios de mi nari4 tu Soplo vivi=icador

35

3. 4. 5. 6. 7.

Sea alabado tu santuario de Rnnu He aqu que ha&o la &uardia del Huevo 6(smico de Oen&en:Rr. Si respira %o respiro2 Si crece, %o cre4co2 Si vive, %o vivo. LX
$e adelanto a los Dioses por el costado del camino

1. 2. 3. 4. 5. 6.

-ue las puertas del amplio 6ielo se abran ante m -ue las Puertas de la Tierra hMmeda sean cerradas con cerro*o ante m He aqu que ese &ran dios del 1ilo celeste... -ue se adapta a los ;itmos de ;a... Otor&adme, oh dioses, poder sobre las A&uas del 6ielo Pues ciertamente, el da de las Tempestades en la Tierra %o sabr. dominar a Seth, mi adversario.

7. He aqu que, %endo por el costado del camino me adelanto a esos poderosos dioses
de vi&orosos bra4os alineados a mi paso,

8. As es como ellos se adelantan a ese dios =ul&urante acora4ado de =(rmulas


mF&icas

9. 6u%o 1ombre no serF revelado ... 10. 6iertamente, %a me he adelantado a los dioses de los poderosos bra4os.
LXI

1. 2. 3. 4. 5.

Heme aqu, $o que, abriendo % emer&iendo de los Abismos, Hice =luir las A&uas del 6ielo... Ellas me hicieron mantener sobre sus Espacios lquidos ... Por ello en mi poder quedaron >as A&uas del 6ielo LXII

1. Puedan los Abismos de las A&uas, morada de Osiris, abrirse ante m % permitirme
atravesarlos

2. Puedan abrirse ante m !Oh Se'or de los dos Hori4ontes " el Oc.ano celeste del
Thoth % las a&uas del 1ilo celestial,

3. Pues mi nombre esE AAquel que penetra victoriosoB. 4. -ue me sea otor&ado el poder sobre las a&uas, 5. Pues %o poseo %a las partes que tiene Seth 6. He aqu que atravieso el 6ielo ... 7. So% el dios de la cabe4a de >e(n % so% ;a2 8. $o so% el dios Smam. 9. 7entro de m ;esplandece la constelaci(n de Phpesh. 10. ;ecorriendo los la&os % los caminos 36

LIBRO DE LOS MUERTOS

11. 7e los 6ampos de los Gienaventurados, 12. Tomo posesi(n de mi Herencia celestial. 13. >a Eternidad in=inita me ha sido otor&ada2 14. $ la 7uraci(n sin lmites es mi bien ... 15. 6iertamente, %o so% el Heredero de la Eternidad 16. 17. 9i nombre es
LXIII

1. Salve oh Toro del Amenti 2. Ante t me presento, %o, el remo de ;a. 3. Lue por mi a%uda que este dios lo&r( tomar a bordo a las anti&uas divinidades
debilitadas por su edad

4. $ hacerlas cru4ar ilesas el Abismo de las A&uas. 5. -ue el Lue&o celeste destructor sea impotente ante m 6. 6iertamente, %o so% el primer Hi*o de Osiris 7. $ resido en el O*o divino. 8. Toda divinidad que en Heli(polis se presente ante .l SoportarF mi mirada 9. Pues so% %o el heredero de los dioses2 10. Cnmenso es mi poder. 11. Tan pronto esto% inmerso en un pro=undo sue'o, 12. Tan pronto me despierto % desbordo de vi&or. 13. A$o:te:libro:del:9al:%:tM:vives:en:m :Eternamente.B
LXIV

1. 2. 3. 4. 5. 6.

$o so% el Ho%. $o so% el A%er. $o so% el 9a'ana. 7esde mis repetidos 1acimientos permane4co *oven % vi&oroso. $o so% el alma divina % misteriosa -ue, en otra .poca, cre( a los dioses % cu%a esencia secreta nutre a las divinidades del 7uat, del Amenti % del 6ielo.

7. $o so% el Tim(n del este, Se'or de los dos ;ostros divinos. 8. 9i =ul&or ilumina a todo ser resucitado 9. -ue, no obstante pasar en el ;eino de los 9uertos, 10. Por trans=ormaciones sucesivas 11. Gusca su senda a=anosamente a trav.s de la ;e&i(n de las Tinieblas. 12. Oh vosotros, Espritus con cabe4a de &avilanes de o*os imperturbables, 13. )osotros que como suspendidos allF en lo alto escuchFis con atenci(n las palabras
mF&icas

14. Hechas verso por los que acompa'an a mi AtaMd 15. $endo hacia su morada secreta

37

16. $ vosotros, que antepon.is, % vosotros que se&us a ;a 17. En su camino hacia el punto culminante del 6ielo. 18. 9ientras que ;a mismo, el Se'or del santuario, 19. 7e pie en su Garca, 20. Hace, por su =ul&or, =ructi=icar la tierra, 21. )osotros todos, aprended 22. -ue en verdad, so% %o quien es ;a 23. $ que ;a es, por el contrario, %o 24. -ue so% %o quien con cristal ha cincelado el =irmamento de Ptah ... 25. Oh ;a EstF pleno tu espritu % tu cora4(n contento, 26. 6uando admiras la hermosa ordenaci(n de este da, 27. 6uando entras en esta ciudad celeste de PhemenM 28. $ pronto la de*as por la Puerta del Este ... 29. >os primo&.nitos de los dioses que te haban antecedido 30. Se adelantan a tu encuentro % te saludan con &ritos de ale&ra... 31. Oh ;a Ha4me dulces % placenteros los 6aminos recorridos por tus ra%os solares 32. A&randa para m tus Senderos luminosos, el da en que empiece mi vuelo desde la
Tierra hacia las ;e&iones 6elestiales

33. EJpande tu >u4 sobre m, oh Alma misteriosa ... 34. He aqu que lle&o ante t, 35. Oh dios, cu%a vo4 resuena como un trueno en la vasta ;e&i(n de los 9uertos ... 36. -ue no me sean imputados los pecados de mis padres 37. >brame de ese Espritu destructor % =also 38. 6u%os dos o*os parecen cerrados al caer la Tarde 39. $ que, durante la 1oche, asesina a los mortales ... 40. 6iertamente, mis posibilidades son in=initas 41. $ mi nombre esE Ael Oran 1e&roB. 42. $o eJpreso lo que en m se oculta 43. Entre las variaciones de mis Lormas =luctuantes... 44. Oh Prncipe de los dioses Etishe=, 45. TEscuchas aullar a los demonios calvosD, a la hora que el bra4o !de Osiris" estF
=i*adoU

46. TM dirFsE A)en , atraviesa el Abismo B 47. 9ira , ante t, reducido a la impotencia, 48. $ace, tu Adversario Sus muslos atados al cuello2 49. Su parte in=erior a&arrotada a la cabe4a... 50. Oh vosotros, Prncipes divinos de la ;e&i(n de los 9uertos 51. -ue Csis % 1e=tis puedan 52. Hacer aquietar el manantial de mis lF&rimas 53. 6uando desde la orilla admire a mi Otro $o, 54. Obli&ado por los mandatos de mi 7estino,
26

@ (!i+ M(*(/ M(*(/ %(A(,/ ")+'!i*

38

LIBRO DE LOS MUERTOS

55. A recorrer los 6ircuitos del Ab%dos 6eleste 56. $ los cuatro Pilares de las cuatro ;e&iones del Espacio, 57. 6on sus Puertas % los 6erro*os de sus Puertas . 58. !Sea en el 9undo al Cnterior o al EJterior de m" 59. -ueden entre&ados a la potencia de mi bra4o 60. S&iles % similares a las de un perro son mis piernas 61. 6uando recorro los santuarios del 9Fs AllF. 62. El dios de la doble cabe4a de >e(n ha nutrido mi cuerpo 63. C&au mismo ha colocado mi 6uerpo en el sarc(=a&o2 64. )i&orosa es mi Alma. 65. Lor4ando las Puertas del 9Fs allF, %o paso. 66. Para m, atraviesa las ;e&iones mFs ale*adas del 6ielo, 67. >a >u4 que emana en ra%os mi 6ora4(n2 68. Pues mi 1ombre esE 69. AEl que conoce los AbismosB. 70. Es para ase&urar vuestra salvaci(n, oh vosotros espritus desencarnados que
incontables resids en el 9Fs allF por quienes obro ahora2

71. 6alculando % considerando 7as % Horas propicias, 72. Para las estrellas de Ori(n % las doce divinidades que las &obiernan. 73. He aqu que *untan sus manos, cada una con cada una, 74. Pero entre ellas, la seJta, 75. Al borde del Abismo estF cuando el 7emonio es derrotadoK 76. )edme aqu lle&ando victorioso 77. Ante un vasto lu&ar del 9undo Cn=erior. 78. Trai&o mis o=rendas al dios Shu ... 79. 6uando tras la 9atan4a la san&re de los impuros se ha%a helado 80. $ la Tierra totalmente reunida de nuevo, 81. ;e=lore4ca % =ructi=ique otra ve4, 82. $o me eJpresar. en calidad Se'or de la )ida. 83. 9i esplendor serF enorme 84. En medio del ma&ni=ico ordenamiento 85. 7el renaciente 7a 86. 6iertamente, %o destruir. la resistencia de aquellos 87. -ue ocultFndose se unen contra mi, 88. Cma&inando planes para recha4arme ... 89. Ah, vosotros demonios que os arrastrFis sobre vuestros vientres 90. Sabedlo %o lle&o aqu como ministro del Se'or de los Se'ores 91. Para ven&ar a Osiris 92. 9i O*o sabe reprimir sus lF&rimas. 93. So% enviado por aquel cu%o bra4o es s(lido 94. $ que es 7ue'o de sus posesiones. 95. $o recorrer. todos los caminos de Se<hem a Heli(polis

39

96. Para ense'ar al L.niJ divino 97. >as cosas del 9undo Cn=erior ... 98. Salve a ti, oh ;eino del Silencio, 99. $ a los 9isterios que encierras 100. Oh tM creador de las Lormas de la eJistencia, 101. Seme*ante al dios Phepra mismo, 102. 7.*ame contemplar el 7isco de ;a 103. -ue el &ran dios Shu 104. 7e quien la in=inita 7uraci(n es su 9ansi(n, 105. 9e ha&a presentar ante .l 106. -ue mis )ia*es a trav.s del 9Fs allF 107. Puedan prose&uir en pa4 108. -ue pueda cru4ar el Lirmamento % contemplar los =ul&ores 109. 7e la radiaci(n que deslumbra 110. Pueda asimismo como un pF*aro, planear por los aires 111. $ admirar da tras da a los Espritus santi=icados 112. ;eunidos *unto a ;F. 113. Pueda en este instante ser a%udado por los re4os de los Cniciados, 114. 6uando sobre sus li&eras sandalias apo%adas en la arena, 6amina en silencio... 115. $ tM, Ser poderoso de movimientos F&iles, 116. -ue &uas a las ;e&iones Cn=eriores 117. >as sombras de los Espritus santi=icados, 118. Permteme como =avorito de los dioses, 119. ;ecorrer en pa4 la ;e&i(n de los 9uertos 120. Ten piedad de m, 121. Pues, debilitado como esto%, 122. S(lo di=icultosamente manten&o 123. >a unidad de las Almas mMltiples ... 124. ...En cuanto a t, demonio, que te ocultas le*os 125. $ calladamente devoras las Almas, Tqui.n eresU ApFrtate 1o me toques 126. $o so%, ent.rate, el Prncipe del ;e:Stau 127. $o so% aqu.l cu%o 1ombre es su=icientemente poderoso como para abrir las
Puertas del 9undo Cn=erior ...

128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136.

En el momento en que sal&a, mi 1ombre serFE A7ivinidad que:busca:%:que:aspira, Se'ora:de:la:Eternidad:de:la:TierraB. Apenas la diosa encinta hubo colocado, tras dar a lu4, su car&a, 6uando la Puerta del medio de la 9uralla =ue empu*ada, $ echado el cerro*o !$o me compla4co por haberlo cerrado." El O*o, al Alba, devolvi( a la &ran divinidad Lul&or % ;ostro. !ApFrtese de m todo lo que es inmundicia" Pues %o me he trans=ormado en todo seme*ante al dios:>e(n

40

LIBRO DE LOS MUERTOS

137. Adornado con las =lores consa&radas a Shu. 138. $o no temo las A&uas del Abismo 139. Gienaventurados los que, desde el 9Fs allF, contemplan en pa4 sus despo*os
mortales

140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173.

El da en que Osiris, A7ios del 6ora4(n detenidoB, Ga*a planeando sobre los restos 6iertamente, %o so% aquel -ue camina hacia la plena >u4 del 7a 9i Ser es %a eternamente in=inito e inmutable2 Heme aqu rodeando con mis bra4os el Sic(moro sa&rado2 Xl, a su tiempo, me abre sus bra4os &raciosos... >le&ado ante el O*o de Horus, tomo posesi(n de .l. !-ue reine en pa4 sobre los 9undos " $o contemplo a ;a cuando se acuesta2 6uando al amanecer se presenta 9e uno a su soplo reanimante. . 6uando le rindo homena*e, puras son mis manos. Puedan pues todas las porciones de mi Ser, 6ontener enteramente su cohesi(n. -ue no sean dispersadas He aqu que vuelo como un pF*aro $ que desciendo planeando en direcci(n a la Tierra... A medida que avan4o, debo se&uir >a huella de mis actos anteriores, Pues %o so% el Hi*o del A%er. >as dos divinidades A<eru presiden mi =uturo. -ue la poderosa Tierra me preste, cuando se presente el peli&ro, Su robusto vi&or propio Poderoso dios que va detrFs de m 6uando marcho al 9Fs AllF, Ouarde % cuide siempre de m. Para que mi 6arne sea cada ve4 mFs =uerte % sana, -ue mi Espritu, santi=icado, permane4ca en &uardia sobre mis miembros, -ue mi alma los cubra % prote*a con sus alas $ les hable dulcemente, como una ami&a ... O*alF las Ierarquas divinas escuchen mis palabras O*alF, s, comprendan mis palabras ... LXV !cechadores con apariencia de dioses . En presencia de Osiris, lle&o a ser 7ue'o de la )ida.

1. ;a estF sentado en su Trono en la 9ansi(n de los Cncontables A'os.

41

2. 7elante de .l, de pie, estFn las *erarquas divinas % los Espritus de los rostros
velados

3. -ue actMan en la ;e&i(n del Eterno 7evenir. 4. Ellos re&ulan el orden de las cosas absorbiendo todo lo que es super=luo, bebiendo
las o=rendas lquidas.

5. Ellos hacen &irar a los cielos con su 7isco de Lue&o, tomados a su ve4 en el propio
movimiento.

6. O*alF pueda poseer a los cautivos de Osiris % no caer nunca en manos de los
demonios de Seth ...

7. En cuanto a vosotros que &o4Fis del descanso en los bancos cubiertos de verde de
los ros celestiales

8. En la ;e&i(n de Aquel que conduce las Almas O*alF pueda %o estar sentado en el
puesto de ;a

9. 6uando mi 6uerpo sea con=iado al dios de la Tierra 10. O*ala pueda vencer a Seth % sus acechadores nocturnos de cara de cocodrilo,
como de los acechadores de rostros ocultos,

11. 6uando con apariencia de dioses se disimulan, el s.ptimo da de las Liestas en el


templo del dios del 1orte

12. 6iertamente, parece que sus la4os estFn calculados para toda la eternidad % su cuerda para
a&uantar por siempreK

13. 7esde aqu percibo a un demonio2 14. Su sombra et.rea, sedienta % peli&rosa, maniobra en el )alle de las Tumbas ... 15. $o s.E que los que renacen de la muerte . 16. Se arries&an a morir en los la4os de este demonio... 17. Pero %o he nacido para el mundo del 9Fs AllF. 18. 6on la =orma de un Espritu santi=icado lleno de )ida... 19. Salve oh Cniciados que morFis ba*o la Tierra 20. Aniquilad % eJtirpad el 9al que se ape&a a mi persona 21. Oh ;a , d.*ame admirar tu disco de Lue&o 22. A%Mdame en mi lucha contra mis enemi&os 23. 7.*ame *usti=icarme ante el Tribunal divino 24. Presidido por la Oran 7ivinidad 25. Pero si te nie&as % me impides 26. -ue triun=e de mis enemi&os 27. $ de que me *usti=ique delante del Tribunal divino, 28. Entonces ... 29. -ue el orden natural sea transtornado 30. -ue el 1ilo pueda escalar el 6ielo 31. $ vivir de la sustancia de la )erdad:Iusticia 32. $ que ;a sea quien ha&a vivir a los peces del 1ilo 33. Pero si %o ven4o a mis enemi&os, 34. Entonces ...

42

LIBRO DE LOS MUERTOS

35. Pueda ;a elevarse al 6ielo, 36. )ivir de la sustancia de la )erdad:Iusticia 37. $ que el 1ilo sea quien ha&a vivir a los peces ... 38. 6iertamente, cuando %o ha%a destruido a mis enemi&os, 39. SerF un &ran da en la Tierra. 40. He aqu, pues, que preparo una campa'a contra mis enemi&os. 41. Han sido entre&ados a mi poder2 42. $ %o los desha&o ante las *erarquas divinas.

LXVI A>a ciencia oculta, %o la he apa&ado S. que la diosa Se<hmet me ha llevado en sus =lancos, -ue la diosa 1eith me ha trado al mundo, -ue so% a la ve4, Rad*it, el de cabe4a de Serpiente $ una emanaci(n del O*o divino de Horus ... He aqu que planeo como un pF*aro del 6ielo... $o desciendo sobre la =rente de ;a ..,.. $ nave&o sobre el Oc.ano celestial . Sentado en pa4 en la proa de su Garca ...

LXVII He aqu que los diques del Oc.ano celeste son violentados $ los pasos de los Hi*os de la divina >u4, liberados. Se entreabren las Puertas del santuario oculto de Shu ... )erdaderamente $ como este dios sale con libertad Tambi.n puedo %o salir con libertad. 9e diri*o hacia mis dominios, ;ecibo o=rendas % tomo los tributos del Prncipe de los 9uertos2 )o% hacia mi Trono construido en medio de la Garca de ;a ... Prote&ido de las Luer4as del 9al O*alF pueda nave&ar en pa4 ... KOh radiaci(n, divina del >a&o celeste ...

LXVIII >as Puertas del 6ielo se abren para m $ las Puertas de la Tierra no impiden %a mi paso...

43

-uitad los 6erro*os del Portal de Peb 7e*adme entrar en la Primera ;e&i(n 6iertamente, los bra4os invisibles -ue me rodeaban % me prote&an en la Tierra $ que &uiaban mis pasos, Se han ale*ado de m. >a re&i(n de los 6anales % de las 6orrientes se muestra a mi mirada $ puedo recorrerla a mi a&rado... 6iertamente, so% el Amo de mi 6ora4(n AibB $ de mi 6ora4(n AhatiB, El Amo de mis bra4os, de mis piernas, de mi boca, El Amo de todo mi 6uerpo, El Amo de las o=rendas sepulcrales, El Amo del A&ua, del Aire, de los 6anales, de los ;os, El Amo de la Tierra % de sus Surcos, El Amo de los Seres mF&icos que obrarFn para m En el 9undo Cn=erior. $o ten&o total poder Sobre todo cuanto poda serme ordenado en la Tierra. Oh vosotros, Espritus divinos THab.is pronunciado ante m estas palabrasUE A-ue participe en la )ida eterna 6omul&ando con el Pan consa&rado de Peb B Apartad de m las cosas que detesto 9i Pan de comuni(n serF hecho con Tri&o blanco, 9i bebida de comuni(n serF sacada del Tri&o ro*o, )ivir. en el lu&ar puro % santi=icado, Ga*o las ramas de la Palmera, Srbol sa&rado de Hathor, princesa del 7isco solar. Hela aqu que se diri&e a Heli(polis 6on el >ibro de las divinas Palabras de Thoth en sus bra4os. 6iertamente, %o so% el Amo de mi 6ora4(n AibB % de mi 6ora4(n AhatiB, El Amo de mis bra4os, de mis piernas % de mi boca, El Amo del A&ua, de los 6anales % de los ;os, El Amo de los Seres mF&icos que obran para m En el 9undo Cn=erior. Ten&o %o total poder Sobre todo cuanto podra serme ordenado Tanto en la Tierra como en el 9undo Cn=erior. Si se me coloca a la derecha, me diri*o hacia la i4quierda2 Si se me coloca a la i4quierda, me diri*o a la derecha. Sentado o de pi., suspiro mediante el HFlito vivi=icante del Aire. 6iertamente, mi Goca % mi >en&uaK He aqu mis &uas

44

LIBRO DE LOS MUERTOS

LXIX So% un Espritu de Lue&o, Hermano de todos los Espritus de Lue&o. $o so% Osiris, hermano de Csis. 9i hi*o, Horus, % mi Padre, Csis. Para ven&arme encadenan los bra4os de mis enemi&os que han cometido contra m crmenes innombrables ... $o so% Osiris, el Primo&.nito de los dioses, Heredero le&timo de Peb, su Padre divino. $o so% Osiris, Amo de los 9anantiales Primeros de )ida. 9i espalda % mi pecho tienen &ran poder2 9i =uer4a &eneratri4 entra a todos los lu&ares habitados por los hombres. $o so% Ori(n que, ante los incontables e*.rcitos de Estrellas, ;ecorre la ;e&i(n del 6ielo. 6iertamente, el 6ielo es el seno de 1ut, mi 9adre divina, -ue me ha concebido % trado al mundo se&Mn su voluntad. $o so% Anubis, el 7a en que lle&a a ser Sepa. $o so% el Toro Sa&rado en medio de su Pradera ... 6iertamente, %o so% Osiris El da de la Oran 6atFstro=e Ocultado =ui por mi Padre % mi 9adre ... El dios Peb es mi Padre2 mi 9adre la diosa 1ut ... $o so% Horus, el Primo&.nito de ;a, el da de su triun=o. $o so% Anubis el da en que lle&a a ser Sepa. $o so% Tum, Se'or de los 9undos, $o so% Osiris ... Salve, oh tM 7ivinidad mu% Anti&ua He aqu que entras % hablas A Thoth, el Escriba divino, OuardiFn de la Puerta de la morada de Osiris ... 7.*ame recorrer tus ;e&iones, )isitarlas en pa4, lo&rar ser un Espritu santi=icado, Ser *u4&ado % *usti=icado, lle&ar a ser dios . $ volver a voluntad a la Tierra para prote&er mi 6uerpo Ahora sentado cerca de donde en otros tiempos naci( Osiris 9e apresto a aniquilar el 9al que le contamina. 6iertamente, poderoso so% Habiendo lle&ado al 9undo con Osiris, En el mismo lu&ar donde .l naci( en otros tiempos, .

45

9e trans=ormo en dios ... ;e*uvene4co ;e*uvene4co $ tomo este muslo que es mo $ es tambi.n el de Osiris, $ con .l abro la boca de los dioses. Entonces Toth aparece % %o vo% *unto a .l... >o&re mi 6ora4(n ser vi&ori4ado por las o=rendas En el altar de mi Padre divinoE Pan, cerve4a, carne % aves. He aqu que trai&o o=rendas a Horus, a Thoth % a Enheri:Ertitsa ...

LXX He aqu que arribo a buen puerto. Por desi&nio de Enheri:Ertitsa mi 6ora4(n se =orti=ica. 9is o=rendas decoran los altares de mi Padre Osiris. $o so% el amo de Gusiris % sobre su re&i(n vuelo. $o aspiro por sus cabelleras los )ientos del Este, $o tomo por sus bucles a los )ientos del Oeste. Por las ce*as tomo bien a los )ientos del Sur. ;ecorro el 6ielo2 las cuatro ;e&iones del Espacio me obedecen. Trai&o el Soplo vi&ori4ante a los Espritus santi=icados Para que lo aspiren como o=renda sepulcral...

LXXI Salve, oh dios de cabe4a de halc(n, Amo de la diosa 9ehurt. He aqu que resplandeces en medio del Oc.ano celeste. 6iertamente, si tM eres vi&oroso $o lo so% tambi.n 9uestra pues a la Tierra tu ;ostro esplendente, Oh tM, que consecuentemente apareces % te eclipsas2 -ue tu voluntad se realice $ observa He aqu que el A7ios:de:6ara:ZnicaB estF *unto a m El dios de cabe4a de Halc(n reside en su santuario... 7e un movimiento brusco corro la cortina que le oculta... T-u. veoU Ante mi aparece Horus, hi*o de Csis , Oh Horus 7evuelve la potencia a mis miembros

46

LIBRO DE LOS MUERTOS

6omo %o devuelvo el vi&or a tus miembros Oh tM que sucesivamente apareces % te eclipsas, -ue tu )oluntad se realice Observa 9ira como .l A7ios:de:la:6ara:ZnicaB estF *unto a m Horus se halla en el Hori4onte del Sur $ Thoth en el Hori4onte del 1orte. $o apaci&uo el Cncendio que destru%e los 9undos, $o condu4co a la diosa de la )erdad:Iusticia Hacia los dioses que la veneran Oh Thoth, Thoth, escucha mi vo4 Ha4me vi&oroso as como te haces vi&oroso tM mismo 9uestra a la Tierra tu ;ostro esplendente. Oh tM que sucesivamente te elevas % te eclipsas, -ue tu voluntad se realice 9ira el A7ios:de:la:6ara:ZnicaB estF *unto a m 6iertamente, %o so% una Planta de las 4onas des.rticas, Rna =lor de los hori4ontes misteriosos ... He aqu a Osiris... oh Osiris, escucha mi vo4 T(rname vi&oroso, como te tornas vi&oroso a ti mismo 9uestra a la Tierra tu ;ostro esplendente, Oh tM que sucesivamente te elevas % te eclipsas, $ que tu voluntad se realice 9ira el A7ios:de:la:6ara:ZnicaB estF *unto a m Oh tM, Ser que te levantas sobre tus dos poderosas piernas $ que sabes aprovechar el momento propicio2 TM a quien obedecen los dos Espritus 7*a=i, T(rname vi&oroso, como te tomas vi&oroso tM mismo 9uestra a la Tierra tu ;ostro esplendente, TM que sucesivamente te elevas % te eclipsas, -ue tu voluntad se realice 9ira que el A7ios:de:la:6ara:ZnicaB EstF *unto a m Oh tM, 7ios 1e<hen, que resides en el Huevo 6(smico, Se'or de la diosa 9ehurt, T(rname vi&oroso como eres tM mismo 9uestra a la Tierra tu ;ostro esplendente, TM, que sucesivamente te elevas % te eclipsas, -ue tu )oluntad se realice 9ira que el A7ios:de:la:6ara:ZnicaB estF *unto a m. He aqu a Sebe<, el dios de la cabe4a de 6ocodrilo -ue recorre sus dominios2 He aqu a 1eith se'ora de Sais, -ue recorre sus canales % sus plantaciones ...

47

TM, que sucesivamente te elevas % te eclipsas -ue tu )oluntad se realice 9ira , el A7ios:de:la:6ara:ZnicaB estF conmi&o Oh vosotros, los siete Iueces que llevFis a hombros la Galan4a, 6uando la Oran 1oche del Iuicio El O*o divino, por orden vuestra, secciona las cabe4as, 6orta los cuellos, destro4a los cora4ones $ destru%e a los 6ondenados en el >a&o de Lue&o. 6iertamente, %o os cono4co % cono4co vuestros 1ombres % de la misma =orma que %o cono4co vuestros 1ombres )osotros me conoc.is a m ... He aqu que avan4o hacia vosotros oh dioses As como vosotros lo hac.is hacia m )osotros vivs en m, % de la misma =orma %o vivo en vosotros Tornadme vi&oroso mediante la =uer4a de los 6etros mF&icos Esos 6etros que llevFis en vuestros bra4os Otor&adme una lar&a vida &racias al )erbo mF&ico de vuestra boca Rna lar&a vida -ue los a'os de mi vida se sumen a los a'os, -ue los meses de mi vida se sumen a los meses. -ue los das de mi vida se sumen a los das, -ue las noches de mi vida se sumen a las noches, Para que pueda aparecer ante mi estatua =uneraria $ la ilumine con mis ra%os ... Otor&ad a los ori=icios de mi nari4 el aliento de )ida Para que mis o*os vean con claridad % puedan distin&uir cada uno de los dioses del Hori4onte El da esperado, En que serFn pesadas % Iu4&adas >as =altas cometidas en la Tierra

LXXII Salve, oh Se'ores de la Ordenaci(n de los 9undos, )osotros que, libres de 9al % de 6asti&os, Permanec.is en la Eternidad de la Cn=inita 7uraci(n. $o si&o la )a que me llevarF a vosotros. $o, Espritu santi=icado, transito todas las Lormas del 7evenir. 9i )erbo mF&ico me da el poder2 $o =ui *u4&ado % santi=icado. >ibradme pues de los demonios de cabe4a de 6ocodrilo -ue se esconden en estas ;e&iones $ =recuentan la 6omarca de la )erdad % la Iusticia.

48

LIBRO DE LOS MUERTOS

7ad a mi Goca la Palabra de Potencia -ue las o=rendas sean colocadas en mis manos, 7elante de vosotros , porque %o os cono4co % cono4co a )uestros 1ombresE 6ono4co, s, el 1ombre de ese 7ios Orande. 7ad una o=renda a ese Espritu -ue abre la )a en el Hori4onte Oriental del 6ielo $ ba*a planeando hacia el Hori4onte Occidental. )iene hacia m resuelto a volverme vi&oroso, Para que los demonios no se adue'en de m ... -ue no sea recha4ado de vuestra puerta, dioses -ue no este cerrada con cerro*o Porque mis o=rendas s(lidas estFn en Pe, $ mis o=rendas lquidas se encuentran en 7ep. All es donde *unto con mis dos bra4os ... O*alF me sea posible contemplar a Tum, mi Padre, Establecido en sus dominios del 6ielo % de la Tierra 9is o=rendas en realidad no tienen lmites, Porque es mi hi*o, salido de mi 6uerpo, quien me alimenta ... 7adme, pues, comidas sepulcrales. El incienso, la cera, % todas las cosas buenas % puras, 1ecesarias eterna % realmente, Para la vida de un dios -ue me sea posible pasar a voluntad por todas las 9etamor=osis $ ba*ar % volver a subir en mi barca >os canales de Se<ht:CanrM, Pues %o so% el dios de la doble cabe4a de >e(n

LXXIII
(%epetici"n del IX)

LXXIV Todo lo que debes reali4ar en tu 9ansi(n del 9undo Cn=erior, 7ebes hacerla de pie, oh dios So<ari Sostenido por tus dos piernas. 6on respecto a m, %o irradio Por encima de la 6onstelaci(n de la 6adera. Transito el 6ielo % me siento en medio de los Espritus Santi=icados... A% qu. d.bil so% A% qu. d.bil so% 9e obedecen mis piernas, Pero me siento des=allecer 9e siento desamparado

49

En medio de las =uer4as brutales desencadenadas -ue reman en el mundo Cn=erior...

LXXV EstF hecho He transitado Por todos los ocultos rincones de la inmensa Tierra >os Espritus:servidores de Thoth que 6on las manos *untas saludan al Sol 9e han dado la ciencia misteriosa de los Ordenes Cnternos. 6on la a%uda de esta 6iencia penetro en la 9orada En donde se puri=ican los habitantes de los ataMdes... Es as que =uer4o un paso mu% terrible $ lle&o a las mansiones de los dioses ;emrem % As<hsese=2 7espu.s entro en la ;e&i(n de los 9isterios sa&rados $ me hallo ante el dios Pem<em. Por encima mo me prote&en sus manos tendidas2 Su hermana Phebent % su madre Se<se<t Tienen orden de a%udarme, 9e colocan al Oriente, all por donde ;a se levanta todos los das ... 6omo .l, %o me elevo en el 6ielo $ lo recorro en todos los sentidos. $o, Espritu con atributos divinos. He aqu que lle&o hasta el Santo >u&ar Rbicado en el sendero que Thoth recorre 6uando va a paci=icar a los dos Adversarios Entre&ados a la Oran GatallaK Entonces paso por Pe % por 7ep.

LXXVI

1. 2. 3. 4. 5.

He aqu que %o me diri*o hacia la 9orada del ;e% de los dioses ... !9e &ua un Espritu alado." Salve, oh tM que planeas por las eJtensiones del 6ielo, E iluminas a los Hi*os de la 6orona Glanca O*alF mi 6orona Glanca pueda estar ba*o tu protecci(n

6. O*alF pueda vivir al lado de ti 7. He reco&ido % reunido 8. >os dispersos miembros del Oran 7iosK 9. Ahora he creado enteramente un 6amino celeste, 10. $ avan4o por este 6amino ... 50

LIBRO DE LOS MUERTOS

LXXVII $o inicio mi vuelo hacia el 6ielo 7e la misma manera que un &ran Halc(n de Oro -ue sale de su Huevo. Planeo en el 6ielo i&ual a un &ran Halc(n 6u%a espada mide cuatro codos $ cu%as alas brillan como esmeraldas del Sur... )uelo desde el AtaMd colocado en la Garca ASe<tetB $ llevo mi 6ora4(n hacia las 9onta'as del Este. 7espu.s ba*o planeando hacia la Garca A9and*itB... >as Ierarqua divinas se presentan delante de m. Se inclinan pro=undamente $ me saludan con &ritos de ale&ra. Entonces, como un &ran Halc(n de Oro con cabe4a de L.niJ, Cnicio mi vuelo hacia el 6ielo... Ante m, en verdad, ;a estF presente todos los das $ escucha mis palabras ... )osotros, anti&uos dioses Oh Primo&.nitos de 1ut, Observad c(mo ocupo mi lu&ar entre vosotros Lirme % estable so% >os 6ampos de los Gienaventurados Se eJtienden ante mi vista hasta perderse2 Ellos me nutrirFn. Espritus santi=icados en medio de la abundancia de estos campos, )ivo se&Mn le place a mi cora4(n. El dios 1epra me ha devuelto el uso de mi larin&e $ &uardo, poderoso, el dominio de todas las =uer4as de mi cabe4a...

LXXVIII
(Lo &ue sucedi" en la $ontaa de !ra*orn con los $uertos)

Salve, oh dios poderoso 9e diri*o hacia 7*edu % tM santi=icas mis caminos ... 9ientras transito las Etapas de mi )ia*e $ visito mis Tronos AcompF'ame , renueva % eJalta mi Ser Ha4 que el espanto % el miedo acompa'en mi 1ombre

51

Para que los dioses de la ;e&i(n de los 9uertos 9e ten&an miedo -ue por mi causa luchen entre ellos mismos -ue quien quiera per*udicarme 1o pueda lle&ar hasta m en la ;e&i(n de las Tinieblas En donde las Almas d.biles buscan un re=u&io para esconderse. >os dioses, Se'ores del s.quito de Osiris, O%en con atenci(n mis palabras... Hablando entre vosotros oh dioses Ouardad silencio sobre lo que osteis. 6uidado a nadie revel.is mis Palabras Pues podra oros 9aat... Es el mismo Osiris quien habla por mi boca. $o cumplo mis )ia*es. Entro % sal&o, se&Mn la Potencia de mi )erbo... Observo mis Lormas sucesivas 6readas por la =uer4a de mi Alma. Por el dominio que ten&o sobre mis piernas >es transmito la =uer4a % rapide4 de sus movimientos2 Pues %o so%, %o , i&ual que Osiris, Se'or de los 9undos. >os dioses de la ;e&i(n de los 9uertos me tienen miedo $ a causa de m >uchan entre ellos en sus moradas. $o puedo circular por ellas, *unto con los Seres que por ellas circulan2 $ &racias a mi poder de Se'or de la )ida, En mi sitio habitual descanso. Csis me prote&e2 &racias a su a%uda ;e=ormo el &ran Todo de mi Ser, 9ientras que los demonios invisibles se oponen... Ora descanso, ora esto% en movimiento. Transito los lmites eJtremos del 6ielo $ hablo con el dios Peb. El Se'or de los 9undos me concede el 1.ctar Tienen miedo de m Entre ellos luchan en sus moradas, Por mi causa. A causa de m renuevan el alimento de pescado % ave. $o so% un Espritu, en verdad, del nMmero de los Espritus santi=icados, $ del nMmero de los 6uerpos Oloriosos He aqu que recorro a voluntad el cielo de las 9etamor=osis. Sin embar&o este dios lle&a % penetra en 7*edM2 Cmprimiendo un Sello a mi Alma la ha hecho divina e inmortal,
27
D/

divino...

>os dioses de la ;e&i(n de los 9uertos, en verdad,

Ver LXXVIII:184

52

LIBRO DE LOS MUERTOS

$ te cuenta de mis via*es en el 9Fs AllF % de mis pro%ectos... En verdad, mi presencia en la ;e&i(n de los 9uertos Siembra el miedo % la con=usi(n. >os dioses tienen miedo % luchan en sus moradas Por mi causa. Pues %o so% un Espritu santi=icado, uno de los Seres divinos 6reados por Tum al principio de los 9undos, Rno de los seres que en su O*o divino Se vuelven Plantas Llorecientes... Tum les hace transitar los ciclos de las 9etamor=osis $ les torna per=ectos % poderosos A causa de su )ida en El. 9irad EstF Solo en el Oc.ano celeste 9ientras que recorre el Hori4onte ;etumban himnos alrededor de .lE >a veneraci(n % el terror Se apoderan de los dioses % de los Espritus santi=icados -ue estFn alrededor de .l. $o so%, en verdad, una de las Serpientes 7e los tiempos anti&uos creadas por el O*o divino del 9aestro Mnico ... Csis, ella, que dio vida a Horus, 1o estaba all todava, cuando %o %a eJista. 7espu.s he crecido, he enve*ecido Entre los Seres luminosos del 6ielo -ue, en el cielo de Tum *unto conmi&o evolucionan. So% coronado como Halc(n divino. 9e vuelvo 6uerpo Olorioso, un SahM, 7e la misma manera que Horus lo es en su Alma 6on ob*eto de que pueda entrar en la ;e&i(n de los 9uertos $ poseer el dominio de Osiris ... He aqu que el dios propuesto para el Templo de la 6orona de 1emm.s, El dios de la doble cabe4a de >e(n, Pero que se encuentra en lu&ar oculto me diceE APuedes irte Transita los >mites mFs le*anos del 6ielo As como siendo Horus, Has adquirido un 6uerpo Olorioso, SahM, 7e la misma manera la 6orona de 1emm.s te ha sido concedida. Tu Palabra de Potencia, en verdad, lle&a hasta los lmites eJtremos del 6ieloB. Tomo posesi(n pues de los atributos divinos de Horus, -ue son los de Osiris en la ;e&i(n de los 9uertos... As es que Horus repite para m las Palabras consa&radas Pronunciadas por su Padre el da de los =uneralesE AHa4 que el dios de doble cabe4a de >e(n Te conceda la corona 1emm.s que el &uarda,

53

A =in de que puedas transitar los caminos del 6ielo % observar lo que eJiste, Hasta los lmites eJtremos del Hori4onte -u. los dioses del 7uat te ten&an miedo $ que por tu causa combatan en su morada Todas las divinidades -ue pertenecen al Santuario del 7ios Znico, 6uando o%en estas palabras, se inclinan ampliamente... Salve, o tM que planeas mu% alto por encima de tu tumba 9ientras avan4as hacia m A causa de m, %o s. -ue el dios:>e(n te ha consa&rado la 6orona. Aprende, pues, que tambi.n %o planeo Sobre tu tumba mu% alto, $ que el dios Cahd prepar( para m todos los caminos $ que dios:>e(n puso en mi cabe4a la 6orona 6onc.deme un vestido de plumas As es que hace vi&oroso mi 6ora4(n ... rende, pues, que tambi.n %o planeo So e tu tumba mu% alto, Por medio de mi espina dorsal % de su &ran poder. En verdad cuando lle&ue ante Shu no ser. recha4ado $ har. las paces con mi Hermano, con el Ser Gueno, Se'or de los dos Rrarei, bendito seas $o cono4co, en verdad las ;utas del 6ielo En los ;itmos de mi pecho viven sus alientos. 1o podrF detenerme el demonio rabioso de cabe4a de Toro. 1o 1o podrF detenerme. 9e diri*o pues, hacia los lu&ares 7onde en los Espacios Eternos Por todas partes se ven las huellas 7el Hundimiento de los 9undos. 9e conducen rFpidamente hacia la ;e&i(n de las Tinieblas, En el lu&ar donde reinan los su=rimientos del Amenti. Salve, oh Osiris Todos los das %o atravieso la 9orada del dios:>e(n $ de all me diri*o a la 9orada de Csis. Esto% preparado % so% di&no Para asistir a la 6onsa&raci(n de los 9isterios como maestro ... O*alF sea admitido en el culto secreto $ me sea posible contemplar el 9isterio del 1acimiento de la 7ivinidad Es as que con su 6uerpo Olorioso Horus viste mis miembros. $ mi Alma comunicando con su Alma )er. lo que ocurre en el interior de .l.

54

LIBRO DE LOS MUERTOS

6uando ante el Portal resplandeciente del Sol, $o pronuncio las palabras sa&radas, Xste vibra % resuena % produce un &ran eco. Porque %o esto% desi&nado para suceder a Osiris, Su Heredero en la ;e&i(n de los 9uertos. En realidad, %o so% Horus entre los Espritus santi=icados, 7ue'o de su 7iadema, 7ue'o de su >u4. Es as que %o alcan4o los >mites mismos del 6ielo, Es as que Horus en su Palacio estF sentado en su Trono. 9i ;ostro en verdad es el del Halc(n divino. $ mi Espalda es la del Halc(n divino. $o ten&o todas las cualidades mF&icas del dios mi amo. As avan4o hacia 7*edu, miro a Osiris $ me inclino ante .l, a derecha e i4quierda. 9e inclino ante 1ut2 ella me observa =i*amente. Todos los dioses de*an caer lentamente sus o*os sobre m. Cnm(vil en medio de su =rente El Tercer O*o de Horus me mira =i*amente... En silencio, los dioses tienden sus bra4os hacia m... Adquiero impulso % recha4o, en la plenitud de mis =uer4as, A los demonios que se me oponen. >os dioses, entonces, me abren la entrada a la )a sa&rada ... Observan silenciosamente mi )ariedad de Lormas $ o%en con benevolencia las palabras de mi bocaE Oh vosotras, divinidades de la ;e&i(n de los 9uertos, -ue hacia m inclinFis vuestras =rentes % vuestros rostros, )osotras, que como &uas de las Estrellas Li*as del Hori4onte 6reFis la )a sa&rada para el Se'or del Terror, He aqu que una orden de Horus ha lle&ado Al4ad vuestros rostros Observadme, Para que %o a mi ve4 pueda observaros cara a cara Pues %o, %o he sido coronado Halc(n divino 9i 6uerpo Olorioso, Tno es el de HorusU )en&o aqu a tomar posesi(n 7e la Herencia de mi Padre, Osiris, en la ;e&i(n de los 9uertos. 7isperso los demonios cabelludos que se me opondrFn, 6ru4o sus =ilas % lle&o a una ;e&i(n En que los Espritus estFn en &uardia. Acechan a la entrada de sus moradas, Cnm(viles, a ambos lados del camino. Pero %o paso sin detenerme2 mi )ia*e me conduce entonces A los Espritus escondidos en sus cavernas, Ouardianes de las mansiones de Osiris, En.r&icamente les hablo para que se den cuenta de mi terrible poder2

55

7e m que, enemi&o de Seth, poseo los dos cuernos. >es mani=iesto que me he apoderado del 1.ctar $ en consecuencia, tienen que otor&arme, Ellos, los dioses, Ouardianes de los dominios de Osiris, El paso del 7uat, Para que me sea posible lle&ar hasta .l. $o me adue'o de los ne=astos poderes de los demonios Psemiu, $o santi=ico mediante mi )erbo las ;utas del 9Fs AllF $ a los que &aranti4an su se&uridad. 6uando lle&o, torno estables % se&uros los dominios de Osiris $ santi=ico las ;utas del 9Fs AllF para .l. As, cumplida mi misi(n, arribo a 7*edu Observo a Osiris % le habloE >e hablo de su Hi*o Primo&.nito % Al que ama2 El que ha atravesado el cora4(n de Seth... Observo esta inerte divinidad, >e cuento las ha4a'as reali4adas por Horus En tu ausencia, Osiris, mi Padre divino ... Salve, Se'or de las Almas, que siembras el Terror Ante ti he lle&ado 7e*a caer una mirada ben.vola sobre m O*alF me &lori=ique Sbreme las Puertas del 7uat, de la Tierra % del 6ielo Oh Osiris, tu Trono es &rande % sublime >as noticias que te trai&o, oh Osiris te son &ratas de or. Oh Osiris tu poder es inmenso. Tu cabe4a, oh Osiris estF implantada s(lidamente. Tu =rente es inatacable, oh Osiris Satis=echo estF tu cora4(n, oh Osiris Tu larin&e es =uerte % sana, oh Osiris EstFs colmado de dioses que te rodean, oh Osiris $ proclamado eres Toro del Amenti, oh Osiris En tu Trono estF tu hi*o Horus, oh Osiris En tus manos estF la )ida de los 9undos, oh Osiris 1o de*an de traba*ar para .l incontables a'os2 Tiemblan ante .l multitudes de Almas. >e temen las Ierarquas divinas % obedecen sus (rdenes. As lo decidi( Tum, dios poderoso, dios Mnico en los tiempos anti&uos. $ para m es siempre eterna tu Palabra Horus es al mismo tiempo 1.ctar
28 29
D3 D0

de los dioses,

-ue me he adue'ado de los mF&icos poderes de Tum...

de los dioses % Sacri=icio divino.

Ver XIV:13/ LXXVIII :40/ LXXVIII:224/ LXXX:11/ LXXXV:2/ CX:113 Ver LXXVIII:184

56

LIBRO DE LOS MUERTOS

El reco&e % reMne los 9iembros de su Padre. Porque Horus es su ;edentor, su ;edentor... 9ientras el 6uerpo de su Padre se descompone El recorre el Oc.ano celeste ... Horus es en verdad, el Amo % Se'or de E&ipto. El =i*a el curso de las cosas para incontables a'os. >os dioses traba*an para .l da % noche. Su O*o divino es Luente de )ida para millones de seres. Xl es el Znico, el Se'or de los 9undos.

LXXIX
(Dios &ue hace nacer dioses)

$o so% Tum que ha creado el 6ielo $ ha hecho nacer la )ida en los seres de la Tierra. As es que camino, en&endrando seres, 7ando vida a mis Hi*os los dioses $ en&endrFndome %o mismo... Salve oh Se'or de la )ida, Seres puros, Lormas misteriosas de santuarios ocultos Salve oh dioses de Tenait $ vosotros, dioses del 6ircuito de las ;e&iones =ras Salve, oh dioses del Amenti, , $ vosotros que vivs en las le*anas pro=undidades de los 6ielos O ObservadE esto% lle&ando hasta vosotros, vuelto Alma % Espritu puro ... En verdad, so% un dios en todo su vi&or Rn dios entre los dioses que me rodeanK Os he trado per=umes e inciensos $ destru%o el ne=asto in=lu*o de vuestras bocas. >le&o aqu para destruir % hacerme due'o del 9al -ue habita en nuestros cora4ones $ para de*aros libre de los pecados que os sorprenden. ObservadE os trai&o los supremos bienesE >a )erdad % la Iusticia $o os cono4co % cono4co )uestros 1ombres ocultos, vuestras Lormas misteriosas -ue nadie conoce. Es as, oh dioses , que so% un dios entre vosotros $ que so% coronado dios entre los hombres C4ado sobre un pav.s, So% vi&oroso % poderoso entre vosotros, >an4ando &ritos de ale&ra los dioses vienen a mi encuentro

57

$ me diri&en sMplicas las diosas. 6amino hacia vosotros, oh dioses coronado como vuestras dos hi*as $ ocupo mi puesto en la 6asa de los 7os Hori4ontes ;ecibo en mi altar, hacia la Tarde, o=rendas sepulcrales $ con vosotros comul&o a trav.s de los sacri=icios lquidos. As es que, caminando en medio de los &ritos de ale&ra Saludo a los dioses del Hori4onte % los adoro2 Porque %o so% el Se'or de los Seres Per=ectos... 9e saludan los dioses con sus &ritos C&ual que a una divinidad sa&rada del Oran Santuario -ue de*ando libre mi Ser de las Entra'as del 6ielo, Apare4co ante sus o*os 6uando 1ut, mi 9adre celestial, me da vida Para otra eJistencia, en los 9undos del 9Fs allF

LXXX

1. $o so% la 6intura >uminosa 2. -ue irradia en el Pecho de 1u 3. $ que ale*a las Tinieblas de la 1oche. 4. A trav.s de las invocaciones de mi boca, mu% poderosas, 5. Apaci&uo la c(lera del combate que las dos diosas, sin par 6. >ibran en mi 6ora4(n. 7. Es as que levanto a mi Padre, que ha cado, 8. $ *unto con .l a todos los que han cado en el valle de Ab%dos... 9. Esto% en pa4 ... Esto% en pa4 ... 10. $o so%, en verdad, el ;ecuerdo de mi Padre Osiris. 11. 9e apodero del 1.ctar de los dioses #5 12. -ue hall. en mi 6iudad2 13. $ las Tinieblas, las llevo conmi&o cautivas. 14. $o he liberado al O*o de los 9undos cuando %a se apa&aba 15. En las =iestas del quinceavo da del mes2 16. $o he liberado a Seth de su enemi&o, ese dios Anti&uo2 17. He provisto de armas mF&icas 18. A Thoth en la 6asa de la >una, 19. 7urante las =iestas del quinceavo da del mes, 20. $ me he apoderado de la corona de Rreret. 21. En mi cora4(n habita la diosa 9aat, 22. 6u%os labios son de 6ristal % de Esmeralda.

30

Ver LXXVIII:184

58

LIBRO DE LOS MUERTOS

23. Aqu estFn mis 6ampos, que se eJtienden entre los canales de lapislF4uli. #1 24. $o so%, en verdad, la diosa 1ut, ella, Ha que ale*a las Tinieblas 25. Avan4oE la >u4 es ahora deslumbrante. 26. $o en=rento % ven4o a los demonios de cabe4a de cocodrilo. 27. Adoro las divinidades silenciosas escondidas en las Tinieblas. 28. Prote*o % levanto a los que lloran, 29. OcultFndose las caras con las manos, 30. Entre&ados a la desesperaci(n... 9iradme 31. $o so%, en verdad, la diosa 1ut que entre vosotros lle&a 32. He odo vuestros lamentos 33. Abro la ;uta de la >u4 34. $o so% 1ut, que ale*a las Tinieblas ...

LXXXI $o so% el >oto misteriosoE resplande4co en la pure4a... $o avan4o hacia las ventanas de la 1ari4 de ;a A trav.s de los Espritus santi=icados. Avan4o % busco. 9irad $o so% puro $o lle&o A los 6ampos de los Gienaventurados Salve, >oto, tM que ba*o los ras&os del dios 1e=er:Tum, te muestras $o s. tu 1ombre, oculto en realidad, Tus mMltiples 1ombres solamente conocidos por los dioses. Porque %o so% un dios como vosotros. Oh, dioses Oh 7e*adme pasar hacia los dioses:&uas 7e la ;e&i(n de los 9uertos 7e*adme permanecer *unto al Prncipe del Amenti $ poder ser ciudadano de la Tierra Santa Oh, dioses, de*adme entrar, todos vosotros, En presencia del Amo de la Eternidad -ue mi Alma pueda recorrer, como le a&rade, el 9Fs AllF $ que no sea recha4ada 7elante de la *erarqua de los dioses ...

LXXXII 6omo el Halc(n de Horus %o planeo en el 6ielo2


31

Ver LIV:13

59

9is &ritos son tan:a&udos, seme*antes a los de un Oanso salva*e. ;evoloteando, ba*o hasta la ;e&i(n de los 9uertos En el da de la Oran Liesta ... ! Horror Horror 1o 1o Esas basuras repu&nantes
#D

%o no las como

9i doble et.rico se horrori4a de ellas 1o permitir. que penetren en mi 6uerpo " $o me nutro con alimentos puros que me dan los Espritus divinos. Potente, vivo de o=rendas sepulcrales $ pruebo las ho*as de la Palmera de la diosa Hathor. Pan, cerve4a, vestidos % vasos son mis o=rendas. 9e aproJimo, me siento c(modo2 9i cabe4a es la cabe4a de ;a. 9is eJtremidades son las de Tum. Ante mis o*os, la Tierra se eJtiende % crece, Se eJtiende, crece ... Es as que tomo impulso... 9ientras vibran en mi len&ua % mi &ar&anta >as mF&icas =uer4as de Ptah % de Hathor, Sur&en de mi memoria las Palabras sa&radas -ue mi Padre, el dios Tum, puso en mi boca. As es que violentamente recha4o a esta diablesa ne=asta A la que el dios Peb acuchill( la cabe4a, la cara % los labios, Para que tuviese miedo 9i boca de*a or himnos poderosos. He sido proclamado Heredero de Peb, El Se'or de la Tierra ... Sur&e % me da su corona. Ante m se inclinan los dioses de Heli(polisE $o so% mFs poderoso que su Se'orE 9i potencia masculina se eJtiende a trav.s de incontables a'os ...

LXXXIII He aqu que %o buceo en la 9ateria Primordial $ lle&o a ser Phepra, el dios de las 9etamor=osis. 9e renuevo &racias a la =uer4a universal de reverdecimiento. 9e cubro con un capara4(n i&ual que el de una tortu&a ... $o llevo, en verdad, dentro de m, >os &.rmenes % posibilidades de todos los dioses... So% los cuatro A%eres de las diosas Serpientes.
32

Ver LII:3

60

LIBRO DE LOS MUERTOS

>levo dentro de m a las Siete Etapas del Amenti. $o so% Horus, el del cuerpo reluciente, mientras combate con Seth. $o so% Thoth, ha&o sur&ir un torrente para separar a los dos 6ombatientes $ pronuncio su )eredicto, en las pro=undidades de su santuario, 6on=orme con los dioses de Heli(polis. C&ual a Thoth, ha&o sur&ir un torrente -ue separa a los dos 6ombatientes ... As es que me diri*o hacia la plena >u4 del 7a $ so% coronado dios, Por&ue %o so% .l dios Phonsu, el irresistible

LXXXIV $o controlo % someto las Luer4as Animales. $o he cortado las cabe4as de las Esmeraldas centelleantes, >as de las lar&as cabelleras ensorti*adas ... Oh vosotros, vie*as divinidades2 vosotros, Espritus anti&uos, 7ue'os de los ;itmos del Rniverso 6omprended que mi poder es tan inmenso como el 6ielo -ue del mismo modo que en otro tiempo 7errot. a mis enemi&os en la Tierra, As los derrotar. en el 6ielo $o so% puro, ahora. 7e un paso recorro el 6ielo, 9archo hacia Aubert ## % hacia Herm(polis 7e*o atrFs, le*os, a los dioses que recorren los caminos ... $o do% Fnimo a la vi&ilancia de las divinidades -ue velan en el =ondo de sus santuarios. TAcaso el dios 1u me es desconocidoU TAcaso no cono4co al dios TatunenU T9e son desconocidos los 7emonios ;o*os, Esos que de pronto salen de sus re=u&ios $ se oponen con violencia a los diosesU T7escono4co las Palabras mF&icas -ue les he odo pronunciarU $o so% aquel que ha de&ollado al Toro Sa&rado 7e1que las Escrituras hablanK >os dioses al verme eJclaman ASea bienvenido este Ser poderoso T6(mo oponemos a su avanceUB !)erdaderamente, en mi Ser EstFn ocultos los ;itmos sa&rados del RniversoE
33

$"A('% ($"0('%): (, M:! $,,:/ (, #"*d I*B('i '.

61

1o podra repetirse al dios Hu "

Al pasado pertenecen mis acciones malas. A medida que vo% hacia adelante, >a )erdad:Iusticia brilla en mi =rente. Aqu lle&a la 1oche... $ el H.roe de la Liesta EstF ahora inerte Tendido sobre la tierra, muerto. Es Ael Anti&uo de los 7asB El que la Tierra &uarda en sus entra'as ...

LXXXV $o so% el Alma de ;a nacido del Oc.ano 6eleste2 $o so% el dios Hu, 1.ctar #8 de los dioses. >a visi(n del 9al me llena de espanto. 9i visi(n estF en el Gien $ vivo solo para la )erdad % la *usticia... 9i sa&rado 1ombre, el 1ombre del Alma divina, EstF puro de toda mancha. Por mi poder como dios Phepra, he creado mi Ser $ el ser del Oc.ano 6eleste. $o so% el Amo de la >u4. >a 9uerte me repu&na, me llena de espanto $ no intento entrar en las cuevas de tortura del 7uat. Alabando a Osiris $o tranquili4o los cora4ones de esos Espritus -ue, irradiando terror a su paso, Acompa'an a este dios en sus periplos2 $ he aqu que subo mFs alto, mFs alto... En este lu&ar, hasta donde he subido, Al sitio que me =ue concedido, >le&o a ser 1u, Se'or del 6ielo. >os perversos no podran hacerme mal. )erdaderamente %o so% el Primo&.nito entre los dioses. 6ontempladme Esta Alma es el Alma del 7ios Eterno. Este 6uerpo es la Eternidad misma. 9i >le&ar a ser ilimitado me vuelve el Se'or de los A'os in=initos, El Prncipe de la eterna 7uraci(n... He sido %o quien cre( las Tinieblas $ las he colocado a modo de vallas in=ranqueables
34

Ver LXXVIII:184

62

LIBRO DE LOS MUERTOS

En los con=ines del 6ielo $a, obedeci.ndome las piernas, recorro el 6ielo a mi anto*o2 $a, sosteniendo con =uer4a el cetro entre mis manos $ atento para recha4ar cualquier ataque de los Espritus:serpientes -ue acechan en sus &uaridas, )a&abundeo a trav.s de las eJtensiones del Lirmamento, 6umpliendo los celestes 6ircuitos. )o%, ahora, hacia el Se'or de los 7os Gra4os. )erdaderamente, %o s. que mi Alma eterna es un 7ios. S., tambi.n, que mi cuerpo es la Eternidad misma. $o so% una divinidad mu% alta, Se'or del pas TebM. Este es mi nombre. A$o:lle&o:a:ser:el:*oven:de:las:Praderas
#+

:%o:lle&o:a:ser,

El:Adolescente:de:las:6iudadesB. )erdaderamente, mi 1ombre no morirF nunca ... $o so% el Alma divina que, tiempo atrFs, cre( el Oc.ano celeste. 9i ho&ar en la ;e&i(n de los 9uertos es inalcan4able2 >a Envoltura que me &uarda es imposible de violar. El mal no puede penetrar %a en mi persona. He aqu a mi Padre divino, Se'or del 6repMsculo, 6u%o cuerpo descansa en Heli(polis. Su poder lle&a a todos los seres 7e la ;e&i(n de los 9uertosK

LXXXVI So% una &olondrina, una &olondrina ... Tambi.n so% diosa Escorpi(n, la hi*a de ;a ... Oh dioses -u. placentero % dulce es para m vuestro per=ume, -ue arde % se eleva hacia el Hori4onte )osotros, que morFis en la 6iudad 6eleste, 9irad c(mo llevo conmi&o a los Ouardianes de los celestes 6ircuitos EJtended hacia m vuestras manos protectoras Para que, sin nin&Mn peli&ro, 9e sea posible habitar en el >a&o de Lue&o $ para que pueda avan4ar de acuerdo a los mandatos recibidos $ despla4arme se&Mn los decretos ... He aqu que abro la puerta. T-u. veoU ;epito las Palabras de Potencia. 7i&oE AObservad bien So% Horus, $o que tomo por la =uer4a la Garca celeste
35

El an-el de las .raderas III:10

63

$ devuelvo a Osiris, mi Padre, su Trono. 6on respecto a Seth, hi*o de 1ut, aqu lo ten.is sin poderse mover, Atado con cuerdas que haba preparado para mE... $o cono4co lo que pasa en los misterios de Se<hem2 $ aqu esto% % eJtiendo mis bra4os a Osiris... Todo mi accionar se cumple de acuerdo con los mandatos de los Iueces. Aqu lle&o para decirosE [[7e*adme pasar, Para que as el Iuicio pueda llevarse a cabo en mi presencia.B 7espu.s de pronunciadas estas palabras, entro... % despu.s de haber sido pronunciado el veredicto, Traspaso el Portal de la divinidad todopoderosa 6iertamente, despu.s de haber sido puri=icado, 9e encuentro en el curso del lar&o via*e. He conse&uido dominar el 9al que manchaba mi 6ora4(n. He desterrado mis )icios % arrancado los Pecados -ue mi 6arne ha cometido en la vida terrenal. Permitidme, pues, entrar, Oh vosotros, Ouardianes de las Puertas Pues de ahora en mFs so% uno de los vuestros 9e diri*o hacia la >u4 del 7a Eterno 9archo due'o de mis actos. )osotros, Espritus de >u4, sabedE -ue los 6aminos misteriosos de la ;e&i(n de los 9uertos me son =amiliares $ tambi.n lo son los Senderos de los 6ampos de los Gienaventurados. Arribo, despu.s de haber vencido la resistencia de mis enemi&os... 1o obstante, veo. AllF en la Tierra, mi 6adFverE 7escansa en su ataMd2 inm(vil...

LXXXVII So% un Hi*o de la Tierra. 9is A'os =ueron lar&os... Por la Tarde %o me acuesto $ por la 9a'ana vuelvo a nacer a la vida, 7e acuerdo a los ;itmos milenarios de los Tiempos. So% un Hi*o de la Tierra. $o le so% =iel. Ora muero, ora vuelvo a la )ida. Heme aqu que =lore4co nuevamente % que me renuevo, 7e acuerdo a los ;itmos milenarios del Tiempo.

64

LIBRO DE LOS MUERTOS

LXXXVIII So% el dios Sebe< en todo su vi&or, Grutal % violento ... So% tambi.n el Oran Pe4 de Horus -ue mora en Pem:Rr. $o so% el 9aestro de los que van a orar en el Santuario Oculto

LXXXIX Oh vosotros Espritus divinos, -ue os mov.is % transportFis las o=rendas Al templo de la Oran 7ivinidad, 7ad a mi Alma el poder de penetrar En todos los lu&ares que desee $ nutrid a mi Alma en cualquier parte que se halle !Observad es el O*o de Horus, -ue se eleva ante ti, centelleante " )erdaderamente, del mismo modo -ue los Espritus divinos del s.quito de Osiris, -ue estFn siempre en movimiento, 1unca reposan en la tumba, 7el mismo modo A mi *amFs me obli&arFn a acostarme en la tumba, Al contrario de lo que les ocurre a los millares -ue, en Heli(polis, revolcados por la tierra, Se *untan con su carne putre=acta... $o ten&o, pues, poder sobre mi Alma2 $o, Espritu santi=icado -ue se halla en todos los lu&ares donde ella se encuentra ... Oh vosotros, Ouardianes del 6ielo, cuidad de mi Alma ;estauradla Alimentadla 7e*adle que vuelva a ver a mi 6uerpo !Observad Es el o*o de Horus -ue se eleva, ante ti, centelleante " Oh vosotros, Espritus divinos que tirrias de la Garca del Amo de la Eternidad, -ue hac.is mFs corta la distancia Entre el 6ielo % la ;e&i(n de los 9uertos, Haced que mi Alma se acerque a mi 6uerpo Olorioso -ue vuestros bra4os se hallen bien equilibrados !Tomad con vuestros dedos las armas de combate Eliminad al Enemi&o, el 7ra&(n

65

9irad Arriba, en el 6ielo, va la Garca de ;a Avan4a el Oran 7ios pac=icamente % sin obstFculos. Permitid, pues, que mi Alma se diri*a hacia el Hori4onte Oriental. 7el Presente hacia el Pasado Permitidme que prosi&a, pac=icamente, 9i camino hacia el lado opuesto, Al Hori4onte Occidental. Ahora veo, allF en la Tierra, 9i cadFver que, unido a su 6uerpo Olorioso, reposa en pa4... )erdaderamente, no serFn ultra*ados ni destruidos, En toda la Eternidad

1. Oh demonio, tM que cortas las cabe4as 2. $ que acuchillas las sienes 3. Oh tM, que anulas la memoria 4. $ haces que la boca de los Espritus santi=icados 5. 1o puedan pronunciar Palabra mF&ica 6. -ue habita en su cora4(nK 7. )erdaderamente, tM no verFs, no , 8. $o con mis o*os no ver. como tM ves. 9. Heme aqu que %o camino 10. $ de repente me do% vuelta % miro hacia atrFs... 11. Pero, oh Tqu. veoU 12. 7emonios inm(viles que me si&uen con los o*os ... 13. Esos enemi&os del dios Shu se preparan para de&ollarme 14. Para acuchillarme la =rente 15. % para atacarme con violencia, 16. Si&uiendo las (rdenes de su amo ... 17. Entonces dir.E 18. AAh T-uieres de&ollarme % acuchillar mi =renteU 19. T-uieres anular mi memoriaU 20. T-uieres enmudecer mi boca 21. $ no de*arla pronunciar las Palabras de Poder 22. -ue habitan en mi 6ora4(n, 23. 6omo has hecho con los otros Espritus santi=icadosU 24. Luera, demonio )u.lvete 25. $o te lo mando en virtud del poder mF&ico de la Palabra 26. -ue Csis ha pronunciado, cuando venas hacia m 27. Si&uiendo las (rdenes de Seth su enemi&o, 28. 6on el =in de anular la Palabra poderosa de Osiris 29. Entonces Csis di*oE

66

LIBRO DE LOS MUERTOS

30. ALuera, demonio -ue tu rostro 31. Se vuelva hacia tus partes impMdicas 32. 9ira me*or ese ;ostro rodeado de llamas 33. Observa Es el O*o de Horus en llamas 34. En medio del O*o de Tum B 35. )erdaderamente, demonio, no tienes escapatoria, 36. Oh tM, catFstro=e de esta 1oche 37. 7el mismo modo que Osiris te haba echado 38. Para que tu maldad no se introdu*era en .l, 39. As %o te echo, pues para m eres tambi.n una abominaci(n 40. Te mando, puesE 41. A1o te me acerques B 42. Te repito una ve4 mFsE 43. AAtrFs, demonio, enemi&o de Shu B

X I Oh tM, mu% Alto, cu%a Alma todopoderosa Es adorada en todos los lu&ares2 TM que in=undes miedo % derramas una parte de tu poder En las Almas de los dioses, inmensas sobre sus Tronos ... 9ira Heme aqu que vo% por los 6aminos de los Espritus Gienaventurados >a protecci(n mF&ica planea sobre mi Alma. Ella cuida mi Espritu % mi Sombra $ me prote&e contra todo ataque. )erdaderamente, %o so% un Espritu que ha lle&ado a la per=ecci(n $ que va al encuentro de ;a % Hathor.

X II $o me diri*o hacia la plena >u4 del 7a... ;e aqu que los Sellos de la 9uerte son levantados $ que mi Alma ha roto los sellos Por mandato del O*o de Horus. Ahora, me convierto en la diadema radiante -ue adorna las sienes de ;a. 9is pies obedecen lo que les ordeno2 )erdaderamente, &randes son mis 4ancadas, $ mis piernas poderosas.
36
#,

$'+0 '*. (T'+*& !). Ver '//V:129

67

$o so% Horus que ven&a a su Padre divino. 9is Palabras de Poder son o=rendas Hacia mi Padre divino % hacia mi 9adre divina. $o transpon&o el camino &racias a mis piernas poderosas $ contemplo la &ran divinidad Sentada en la Garca de ;a... 9ientras tanto, en la proa de la Garca, >as Almas su=ren el *uicio, 7e acuerdo al nMmero de los A'os... Oh O*o de Horus Pon en >ibertad a mi Alma Ponla en la =rente de ;a como si =uera una Io%a. 6on respecto a vosotros, demonios que ten.is prisioneros a Osiris, O*alF seFis hundidos en las Tinieblas -ue mi sombra no sea hecha prisionera por vosotros -ue mi Alma no sea capturada por vosotros -ue se abra el camino para mi Alma % mi Sombra, Para que ambas puedan, el da del Iuicio, 6ontemplar al 7ios Orande en su santuario Entonces pronunciar. las Palabras mF&icas de Osiris !6u%a morada es misteriosa % estF oculta". Oh vosotros, demonios que ten.is prisioneros >os miembros dispersos de Osiris $ que capturFis a los Espritus santi=icados Sabed Sabed que, verdaderamente, el 6ielo no me tendrF cautivo, 1i la Tierra podrF aprisionarme en sus entra'as 1o me someterF el poder de los demonios:verdu&os. 9is piernas me obedecen2 Aqu vo% hacia mi cadFver que estF en la Tierra. O*alF pueda salvarme de los demonios -ue han aprisionado a Osiris

X III

,.
Oh potencia masculina de ;a &enerador En el tiempo en que se apa&o la tempestad c(smica $ la inercia del 9undo dur( muchos a'os... 1o obstante %o, %o he lle&ado a ser mFs poderoso que los poderosos, 9Fs =uerte que los =uertes... Pero si, contra mi voluntad =uese hecho prisionero $ llevado hacia Oriente, A trav.s del pasa*e temible de los dos 6uernos2 Si los demonios me torturaran % se burlasen de mi Alma Si devorasen el (r&ano creador de ;a,

68

LIBRO DE LOS MUERTOS

$ tambi.n la cabe4a de Osiris ... Pueda %o por consi&uiente, ser llevado hacia los 6ampos 7onde las Lormas mF&icas Sie&an para los dioses ... Si por lo menos los 6uernos de Phepra no me recha4aran Si por lo menos no me volviese i&ual al pus En el O*o de Tum -ue no sea atrapado por los demonios, 1i que .stos me lleven hacia el Oriente, 7onde &o4aran divirti.ndose a costa de mi Alma -ue no me ha&an mal -ue no me maten

X IV
(Los Libros de )hoth)

Oh tM, poderoso Espritu de quien habla El >ibro Sa&rado de Thoth $ que mirFis silenciosamente a tu Padre divino, Heme aqu que lle&o ante t convertido en Espritu santi=icado $o, Alma viva, que poseo los poderes mF&icos EJtrados de los >ibros Sa&rados de Thoth ... $o poseo, aqu entre mis manos, estos >ibros, 6on el =in de pasar entre Seth % A<er 6onmi&o trai&o el Tintero % el Pincel $ los deposito en manos de Thoth, el escriba divino !)erdaderamente, es un &ran 9isterio ... " He aqu que %o lle&o a ser Escriba de Thoth2 Trai&o conmi&o los despo*os de Osiris, el polvo de su 6uerpo, 6on el cual tra4( los si&nos sa&rados... $o recito, todos los das >as Palabras de la &ran divinidad bienhechora Tus mandatos, oh Horus , me colman de bienestar2 9i accionar estF de acuerdo con los decretos de 9aat. )erdaderamente, todos los das de mi vida, $o respetaba en la Tierra las le%es del 7ios:Sol.

X V 1. $o so% el poderossimo Se'or de las Tempestades D. -ue prote&e la 6orona divina contra sus enemi&os. #. 6on mi espada de hierro que aqu veis. 8. Seth es muerto >os buenos Espritus, recon=ortados

69

+. Es&rimo la espada =uerte e irresistible de los dioses ,. Al prote&er la 6orona. /. 9irad c(mo, en medio de las tempestades, 0. El bra4o de Thoth hiere a sus enemi&os

X VI y X VII $o so% Aquel que habita en el O*o de Horus. He aqu que lle&o % pon&o a 9aat Ga*o la custodia de ;a. Apaci&uo a Seth haciendo o=rendas a A<er2 Apaci&uo a los 7emonios ;o*os adorando a Peb. !Palabras pronunciadas en la Garca celestialE" Oh, 6etro de Anubis Sabed $o apaci&uo los cuatro Espritus, )asallos del Amo del Rniverso2 A trav.s de su mandato lle&o a ser 7ue'o de los 6ampos, Padre de las Cnundaciones, OuardiFn de los Estanques % EJterminador de la Sed. $o os con contemplo oh dioses anti&uos, $ tambi.n a vosotros, los Orandes Espritus de Heli(polis Sabed, todos vosotros, -ue mi ran&o es mFs elevado que el vuestro -ue %o alcan4o la per=ecci(n al compararme con vosotros. 9iradme T1o so%, acaso, tan inmaculado 6omo el Alma del dios, el &rande, el anti&uoU 1o intent.is impedir mi avance Soltando a los demonios 9ediante la Palabra de vuestra boca. !Aqu veis al impuro que merodea en torno de mi $ se presta a atacarme " )erdaderamente %o he sido puri=icado En el >a&o de la Galan4a del Iuicio. 9e he lavado en los ra%os del O*o divino. Heme aqu listo para recon=ortar las Almas de los muertos. 7espu.s de haber reposado ba*o la Palmera de la diosa del 6ielo. En todas partes donde %o est. presente Aparece la )erdad % la Iusticia. So%, en la Tierra, su Testi&o2 Ellas hablan por mi boca. $o ten&o el poder del Se'or &rande % Mnico, ;a $o habito en el seno de la diosa 9aat 1o ser. contaminado por nin&una mancha de pecado2

70

LIBRO DE LOS MUERTOS

1o Cmporta lo que ha&a, Esto% todo envuelto Por la >u4 del 7a Eterno.

X VIII Salve, oh Estrellas de la 6adera, )osotras que resplandec.is en el 6ielo del 1orte, En medio del Oran >a&o )osotras que sois testi&o de mi muerte, 9irad ... 9e presento ante vosotras 6on la corona de un dios sobre mi cabe4a ... He aqu que, despu.s de haber traspasado el Portal de la 9uerte, 9e incorporo ante vosotras coronado lo mismo que un dios ... 9is poderosas alas me llevan mFs le*osK 7e mi pecho sale Rn &rito a&udo, similar al &rito de un &anso salva*e. C&ual que un halc(n planeo por encima de las nubes. $o va&o por los inmensos Espacios de la Tierra % del 6ielo. $a que habi.ndome entrenado Shu, 9e dot( de un vi&or nuevo. He aqu que los Espritus luminosos, En hilera a los costados de la Escalera del 6ielo, 9e marcan el camino2 % los Planetas, en su curso 9e transportan le*os de los lu&ares de las matan4as. >os ataques del 9al son recha4ados por m 6on las =uer4as que ten&o ocultas. $o vo% hacia ti, Oh dios cu%o 1ombre esE \Es .l\ . .. Tu Cma&en va creciendo ante m A medida que tu vienes a mi encuentro. He aqu arribo ante el >a&o de Lue&o, Entre los 6ampos de Lue&o ... )erdaderamente, este >a&o de Lue&o, estos 6ampos de Lue&o Son los dos 9anantiales de tu )ida. 6on respecto a m, me siento vivir, Estando cerca de este dios venerable ... Ah, he aqu al dios Paa )iene en su Garca, Tra%endo cosas necesariasK Esto% parado en el puente de la Garca Al tim(n [ $ la &uo a lo lar&o de la Super=icie lmpida de las A&uas ... As como mi )erbo de Potencia no queda sin =ruto As nave&o en esta Garca Si&uiendo las (rdenes de este dios.

71

Heme aqu que recorro los caminos celestes con mi Garca $ abro las Puertas de los Santuarios ... )erdaderamente, me han sido concedidos >os 6ampos de la 6eleste Herm(polis a ttulo de Herencia.

X IX Oh vosotros, Espritus que vais nave&ando Sobre las impuras ).rtebras de la espalda de Apopi O*alF %o pueda tambi.n nave&ar en mi Garca ... En pa4, en pa4K Envolviendo % desenvolviendo su corda*e Acercaos, pues 7aos prisa Pues aqu ven&o para ve a mi Padre Osiris Oh vosotros, due'os del vestido \Ansi\ Observad Tomo posesi(n de .l con ale&ra. Oh vosotros, Se'ores de las Tempestades % tambi.n vosotros, 1ave&antes masculinos sobre las ).rtebras de Apopi )osotros que despu.s de haber escapado al cuchillo, AtFis de nuevo la cabe4a, consolidFis el cuello, )osotros compa'eros de la Garca misteriosa -ue dominFis % atFis a Apopi, 9iradme Enrollando mis cuerdas $o nave&o en mi Garca, A medida que vo% hacia la 4ona maldita 7onde las Estrellas han cado, precipitFndose hacia el abismo >as llamas de ;a obstru%eron su camino, Por lo tanto ellas no han podido volver a encontrar sus anti&uas (rbitasK \AndebM\ es el nombre del Oua de las dos Tierras2 Peb mane*a el tim(n2 su =uer4a mF&ica 7escubre la ruta al 7isco Solar -ue planea sobre los 7emonios ;o*os ... He aqu que %o si&o adelante en mi Garca... O*alF mi 7oble % mi Espritu puedan diri&irse Hacia el lu&ar conocido s(lo por t... :Adivina mi nombre, dice el poste de ancla*e. :Se'or:de:las:dos:Tierras:reinando:en:su:santuario, He aqu tu 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice el martillo de madera :El:Pie:del:Toro:Apis, Este es tu 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice la cuerda para tirar, en la orilla, de la Garca.

72

LIBRO DE LOS MUERTOS

:>as:)endillas:onduladas:de:1as:que:se:sirve: Anubis:inclinado:sobre:1as:9omias, este es tu 1ombre. :Adivina nuestro 1ombre, dicen los toletes para los remos. :>os:Pilares:del:9undo:Cn=erior, .ste es vuestro 1ombre. :Adivina mi nombre, dice la cala. :El:dios:A<er, este es tu 1ombre. :Adivina mi nombre, dice el mFstil :El:que:trae:a:la:Soberana:despu.s:de:una lar&a:ausencia, Este es tu nombre. :Adivina mi 1ombre, dice el puente interior. ]>a bandera:de:Rp:Raut, este es tu nombre. :Adivina mi nombre, dice la barra de adelante. :>a:Oar&anta:de:9estha, este es tu nombre. :Adivina mi nombre, dice la vela. :>a:diosa:1ut, este es tu nombre. :Adivina nuestros nombres, dicen las correas. :Piel:de:Toro:9nevis:vuelta:por:Seth, Este es vuestro 1ombre. :Adivina nuestros 1ombres, dicen los remos. :>os:7edos:de:Horus:primo&.nito:de:los:dioses, Este el vuestro 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice el achicador. ]>a:9ano:de:Csis:en*u&ando:la:San&re :-ue:chorrea:del O*o:arrancado:de:Horus Este es tu 1ombre. :Adivina nuestro 1ombre, dicen las clavi*as. :9eltha, Hapi, 7uamut=, Pebhsennu=, Ha<au, Thet:em: aua, 9aa:an:te=, Cr:ne=:d*est, este es vuestro 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice la proa. :EC:Ie=e:del:7istrito, este es tu 1ombre. :Adivina nuestros 1ombres, dicen los costados del buque. :>as:diosas:9erti, este es vuestro 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice el tim(n. :;ecto:%:leal:visible:en:el:a&ua:en:el:lmite:de:los:=lancos, Este es tu 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice la quilla. El:9uslo:de:Csis:que:;a:hiere:con:su:6uchillo :A:=in:de:llenar:de:San&re:su:barco:Se<et, este es tu 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice el marinero que se ocupa de las velas. :EC:Proscrito, este es tu 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice el viento que sopla. El:)iento:del:1orte:que:te:enva:hacia:la:nari4:delPhenti:Amenti, Este es tu 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice el ro, si quieres se&uir mi corriente. 6uidado :ellos:te:miran, este es tu 1ombre.

73

:Adivina nuestros 1ombres, dicen las desli4antes orillas. :7estructoras:de:la:divinidad:de:bra4os:poderosos :En:la:6asa:de:las:Puri=icaciones, Este es vuestro 1ombre. :Adivina mi 1ombre, dice la tierra =irme, %a que deseas pisarmeK :>a:Serpiente:del:6ielo:que:se:diri&e:hacia:el: Espritu:OuardiFn:del:Embalsamamiento :9orando:en:medio:de:los:campos:de:los:Gienaventurados :$:que:salen:=elices:de:ellos, este es tu 1ombre. !En este momento recitarFs, =rente a todas las 7ivinidades, las si&uientes palabrasE" Salve, oh dioses de la 1aturale4a, resplandecientes como Pa, -ue eJists % vivs eternamente, )osotros, cu%o lmite es el Cn=inito 9e he tra4ado una senda % marcho hacia vosotros oh 7ad a mi boca las cenas sepulcrales, A =in de que me sea posible servirme de ellas $ pueda pronunciar las palabras de poder. 7adme el consa&rado pan de Csis 6uando me halle =rente al Oran 7ios. $o cono4co, en realidad a este Oran 7ios, Lrente al cual ahora colocFis las o=rendas. The<em es su nombre. Se diri&e de Oriente a Occidente. 6oncededme que su via*e sea mi via*e % su periplo mi periplo, Para que no sea destruido en el 9es<et $ que los demonios no se apoderen de mis miembros. O*alF encuentre el pan sa&rado en Pe $ la sa&rada bebida en 7ep -ue vuestras o=rendas me sirvan cada da -ue pueda recibir tri&o, cebada, pomada AAntiB, vestidos2 -ue contribu%an estas o=rendas a mi vida, a mi salud, a mi =uer4a, Para que me sea posible salir a la >u4 del 7a $ que pueda pasar se&Mn mi voluntad, Por numerosas 9etamor=osis $ alcan4ar =inalmente los 6ampos de los Gienaventurados. dioses

1. Parecido al L.niJ divino %o nave&o2 D. Hacia el Oriente se diri&e mi Garca. #. C&ual que Osiris avan4( hacia 7*edu. 8. $o abro las cisternas del 1ilo, +. 7esembara4o los caminos del 7isco solar.

74

LIBRO DE LOS MUERTOS

,. C&ual que el dios So<ari, avan4o en mi trineo. /. C&ual que la &ran diosa en su culminaci(n, %o so% poderoso. 0. Olori=ico al 7isco Solar 3. $ me uno a los Espritus que en el alba adoran al Sol. 15. $o so%, en verdad, el i&ual de esos Espritus. 11. 6omo ellos $o so% una emanaci(n de Csis. 1D. El mF&ico poder de Csis me vuelve vi&oroso ... 1#. Es as que he enrollado mis cuerdas 18. $ habiendo recha4ado a Apopi, le ha&o volver atrFs en su camino. 1+. ;a tiende sus bra4os hacia m 1,. $ no me recha4an sus nave&antes. 1/. Porque %o so% =uerte &racias al poder del O*o de ;a, 10. $ .l es =uerte &racias a mi poder ... 13. Si no so% admitido a bordo de la Garca, D5. ;a serF separado del Huevo 6(smico ... I Oh ;a Sentado en tu barca % hundiendo las olas, 1ave&as por arriba de los Abismos... Te diri&es hacia tu pasado % lo recorres hacia atrFs... $ aqu te has unido a m que so% el re=le*o de Osiris, $o, Espritu santi=icado entre tus servidores. Oh ;a , en verdad, si tM prosperas, %o tambi.n prospero Oh ;a por la virtud de tu 1ombre msticoE A;A B 9ientras tM atraviesas el O*o 6(smico 7e siete varas de lar&o % cu%a pupila es lar&a de tres. )u.1veme poderoso En verdad, si tM prosperas, %o tambi.n prospero . Oh ;a Por la virtud de tu 1ombre mstico A;A B 6uando por encima de los que Han lle&ado a ser lue&o de la muerte Sus propios antpodas, tu pasas, Ten piedad de m Ender.4ame 6o1(came nuevamente sobre mis pierna Porque en verdad, oh ;a Si tM prosperas %o tambi.n prospero Oh ;a en virtud de tu 1ombre mF&icoE A;A B 6uando tu desvelas los 9isterios de los 9undos del 9Fs AllF Para iniciar los cora4ones de tus dioses servidores ;evela esos secretos a mi 6ora4(n Porque si tu prosperas, %o tambi.n prospero

II

75

Salve, oh &ran divinidad, que en tu Garca nave&as Ante t apare4co, transportado hasta aqu Permitidme subir al puente de mando $ diri&ir la maniobra de la Garca, 7e la misma =orma que lo hacen tus servidores, >os Arcontes de los Planetas ... !1o 1o 1o $o no como de esas basuras
#/

El s(lo tocarlas con mis manos o pisadas con mis sandalias 9e produce asco % horror " Porque las o=rendas sepulcrales no me =altanE 9is panes estFn hechos de blanco tri&o2 9i bebida estF sacada del tri&o ro*o. Ah >os barcos traen mis o=rendas, aqu estFn Esas o=rendas son colocadas en el altar de Heli(polis... Oloria al O*o divino, .l que recorre el 6ielo Es as que avan4o % arranco a ese dios 7e manos de mis enemi&os -ue hieren su torso, sus bra4os % sus piernas. $o me diri*o hacia .l, Su*eto sus bra4os % =ortale4co sus piernas. $o circulo en la Garca de ;a $ mi Mnica le% son los decretos de este dios. #0

III He aqu que lle&o puri=icado Observad, oh dios As:Ahi Observad 9e encuentro, en verdad en este momento Entre los servidores de Hathor ...

IV 1. $a sentado entre los &randes dioses, D. $a me diri*o a la ;e&i(n de la Garca Se<tet2 #. 7espu.s, i&ual que una mariposa que ha echado a volar, 8. >le&o *unto a las &randes divinidades del 9undo Cn=erior +. $ las contemplo en silencio. ,. 6ontempladme Esto% aqu, ante vosotros,
37

Ver LII:3 R+/ , #i!# 1"( S4+#+!4/ (, di !>S , d( B+<i, *i+ (! "* di !>L(0i!,+d ' 6 i"!%i&i('

38

76

LIBRO DE LOS MUERTOS

/. Entre las Almas puri=icadas de los Gienaventurados

V Salve, oh mi 7oble et.rico Observa Todava duro )ivo )en&o hacia ti lleno de poder % de vi&or mF&ico... 9e levanto i&ual que el Sol En posesi(n de un Alma inmortal % de una invencible voluntad, $ te trai&o incienso para que puri=ique tus emanaciones. 1o me reproches lo que he dicho % lo que he hecho de malo Porque %o so%, en verdad, esa Tableta de Esmeralda -ue estF suspendida al cuello de ;a, 6olocada por los Espritus -ue habitan la 6asa de los dos Hori4ontes. Si ellos prosperan, %o tambi.n prospero, Por que mi 7oble se aseme*a a su 7oble2 $ son i&uales los alimentos de nuestros 7obles. Oh vosotros, Espritus divinos que Hacia las ventanas de la nari4 de ;a >evantFis mu% alta la Galan4a de la Iusticia, 1o permitFis que mi cabe4a cai&a sobre mi hombro T1o so% %o, en verdad, un O*o que ve, Rna Ore*a que o%eU T1o so% un poderoso &uerrero de Osiris -ue combate % recha4a a sus enemi&osU >as sepulcrales o=rendas, T1o =ueron preparadas para m Por Espritus mu% elevadosU Permitidme, pues, oh dios poderoso , -ue me acerque a ti. Porque %o esto% puri=icado % ha&o triun=ar a Osiris 7e sus enemi&os. VI Oh vosotros, Espritus, due'os de las sepulcrales o=rendas, $ vosotros, *e=es de las 9oradas celestes C&ual que vosotros que llevFis o=rendas al palacio de Ptha, As traedme a m s(lidas % lquidas o=rendas. Pueda %o ser puri=icado por el contacto del Anca sa&rada $ a trav.s de una o=renda de vestiduras de lino $ vosotros que nave&Fis entre los 6ampos de los Gienaventurados, Sabed que las o=rendas destinadas a m

77

7eben serme tradas a trav.s de este canal, 9ientras que vuestro Padre divino pasa en su Garca celeste.

VII
(Variante de IX)

VIII He aqu la monta'a Ga<hau2 Sobre ella reposa el 6ielo oriental. Es de treinta mil varas de altura $ de quince mil varas de ancho. Se halla en el Hori4onte oriental del 6ielo, $ en la parte oriental se encuentra el Templo de Sebe<, Se'or de la 9onta'a. En el =lanco de la monta'a, eJtendida, EstF acostada la &ran Serpiente. Es de treinta varas de lar&o % ocho de ancho. Su pecho estF adornado de sileJ % de placas centellantes. Pero %o cono4co el nombre de la Serpiente de la 9onta'a ... OdleE A>a:que:vive:en:las:llamasB... Es as que despu.s de haber nave&ado en silencio, ;a mira a la Serpiente. Su nave&aci(n se detiene bruscamente, Porque estF en acecho Aquel que se oculta en su Garca... Es as que se 4ambulle en el a&ua 1ada siete varas ba*o el a&ua. Ataca a Seth % lan4a contra .l su *abalina de metal. 7e este modo, alcan4ado en pleno pecho, Seth devuelve por la &ar&anta lo que ha tra&ado. 7espu.s, ah estF adentro de una celda, su*eto, atado... ...!;ecitar durante este tiempo la si&uiente =(rmula mF&icaE" A$o te &olpeo, oh Seth con la lan4a. 9rala aqu en mis manos. 9e acerco para apoderarme de ti lentamente. Ha&o maniobrar la barca con prudencia ... $o eli*o con cuidado las cuerdas Para enla4ar la cabe4a... 7e esta =orma avan4o. TM, al contrario retrocedes. $o so%, en verdad, un macho invencible. 9i vi&or es &rande

78

LIBRO DE LOS MUERTOS

Ha&o palidecer tus labios, enla4o tu cabe4a. En verdad so% poderoso, so% poderoso So% el &ran maestro de la 9a&ia, Hi*o de la diosa 1ut. >ibero de tu dominio a los Espritus santi=icados, Oh Seth T-u. es esoU T-u. Espritu es ese que va arrastrFndose Sobre su cola, su vientre % sus v.rtebrasU Espera un momento Heme aqu Sal&o a tu encuentro Si tM quieres, mide tu poder con el mo 7emonio, aprende 9i poder ha lle&ado al punto mFs alto Avan4o luchando contra los enemi&os de ;a $a estF todo terminado >os he dominado >a tarde se oculta. Ahora puedo descansar. 9Fs tarde, mientras tM, oh Seth Permaneces inm(vil, estFtico, $o recorrer. el 6ielo. )erdaderamente %a estF e*ecutada la orden que he recibido En su Hori4onte ;a permanece intocable $o ten&o en mi poder todos los medios para recha4ar a Apopi. 6ono4co por i&ual a los Espritus del OccidenteE Este es Tum2 mFs allF estF Sebe<, 7ue'o de la 9onta'a Ga<hau2 Hathor, la soberana de la Tarde, bien al =ondo .

IX 1. Salve, oh Portal del 6ielo septentrional D. $o te cono4coE #. En el pas Pharu estF tu parte meridional2 8. Tu parte septentrional estF compuesta por el canal Ersa, +. All por donde ;a entra en el 6ielo ,. En su Garca &uiada por los vientos. /. He aqu que al4o las velas, 0. 7e pie sobre mi barca que si&ue su curso sin detenerse... 3. )erdaderamente, %o cono4co a los 15. Espritus que viven en las ramas 11. 7e los sic(moros de esmeraldas, 1D. Adorno de los ros que pasan silenciosos ... 1#. He aqu que consi&uen endere4ar a Shu 18. En el Portal del Soberano del Oriente, 1+. Por all es donde pasa, en su Garca, ;a.

79

1,. $o cono4co, verdaderamente, 1/. >os 6ampos de los Gienaventurados, 10. EC Patrimonio de ;a 13. 7e hierro es la muralla que los rodea2 D5. El tri&o mide en el 6ampo cinco varasE D1. 7os por la espi&a % por el tallo tres. DD. >a cebada tiene siete varasE D#. Tres por la espi&a por el tallo cuatro. D8. >os Espritus que traba*an en los 6ampos, D+. 9iden nueve varas. 6osechan al lado D,. 7e las Almas divinas de la ;e&i(n Oriental. .

D/. $o cono4co a todos mu% bienE tM, tM eres Heru:Ph^t2 D0. TM tM eres Hes<heri, Hi*o de la )iuda2 D3. TM eres 1eterduai, Se'or de la Estrella de la 9a'ana.

X Salve, oh maestros de las o=rendas He aqu que ven&o pac=icamente hacia vosotros Para deleitarme con el alimento que la &ran divinidad 9e da todos los das... Seth ha apresado a Horus 9ientras cuidaba la construcci(n de las murallas en los 6ampos de la Pa4. Pero %o he liberado a Horus del dominio de Set Abierto la ;uta a los dos o*os del 6ielo. Aqu ten.is a Seth Sus perniciosas emanaciones las he lan4ado al viento Para que vuelvan a caer sobre su Alma 85 $ sobre su O*o en la ciudad de 9ert. $o he liberado del dios A<er Todo lo que estaba oculto en el interior de Horus. Ahora, nave&o por el >a&o de la Pa4 9ontado en mi &ran barca. Cntroduci.ndome en la morada de Shu, Al coronamiento de Horus, >as estrellas, entonces, 6entellean con mFs vi&or que nunca ... >ue&o cru4o el >a&o % lle&o a la 6iudad de la Pa42 ;eina en ella una pa4 pro=unda, En el ritmo de sus estaciones, en sus posesiones $ entre sus dioses primo&.nitos, &racias a m.
39 40
#3

Dy' 101:44>54 Ver CXXXVII:7; Dy' 121:13

80

LIBRO DE LOS MUERTOS

$o aplaco el =uror combativo de Horus % de Seth. $o he creado el Gien, %o trai&o la Pa4, $o ha&o que Horus % Seth respeten a sus Frbitros $ %o ha&o que las nubes se diri*an hacia los que me atacan, Todo esto &racias a los Espritus:Ouardianes de la vida . $o consi&o dominar a los que someten a los d.biles $ aniquilo a los demonios -ue atacan a los Espritus bienaventurados. $o verdaderamente, cono4co estas re&iones de la Pa42 He nave&ado por el >a&o, introduci.ndome en las 6iudades ... Son Poderosos los encantamientos de mi boca. $o verdaderamente, so% di&no de lle&ar a ser un Espritu santi=icado $ mis armas podrFn resistir los ataques de los demonios ... Oh dioses -ue me sea dado habitar en vuestros 6ampos de la Pa4 que tanto quer.is ,. O*alF pueda, en ellos, lle&ar a ser un Espritu bienaventurado, 7espu.s de haber adquirido el dominio de mis respiraciones, $ all comer, beber, Arar, cosechar tri&o, E*ercer mi vi&or % mi )erbo mF&ico -ue no sea esclavi4ado -ue ten&a all un poder sin i&ual He aquE tM le has dado valor al dios de la Pa4 TM le has levantado por sobre las 6olumnas luminosas de Shu >i&adas por los hermosos ra%os del Sol, Ordenador de los A'os. Sobre esto mi boca queda sellada2 Ella &uardarF silencio2 >as palabras que podran lle&ar a escucharse Estaran llenas de misterios ... En verdad, %o ha&o nacer la Eternidad Tomo posesi(n de la 7uraci(n sin lmites ... Pues %o so% el Se'or de la Estabilidad inmutable 9i Alma descansa en el seno de la Pa4. He aqu a Horus que se presenta ba*o los ras&os de un Halc(n. Sus alas miden mil varas. Su vida dura dos mil a'os. 9archa hacia adelante con las armas en la mano, >le&a a su >a&o bienamado % a su 6iudad. ;ecibe las o=rendas del dios de la 6iudad en su templo 7espu.s de haber sido en&endrado. ;ecibe las o=rendas de este dios. ;eposa en el centro de su radiaci(n de )ida $ cumple los actos que acostumbra En el >a&o del 7oble Lue&o, All donde la ale&ra no se conoce

81

Puesto que este es un lu&ar de su=rimiento... Oh dios de la Pa4 -ue pueda %o lle&ar % partir, pasar % volver a pasar, Aliarme a lo que estF en el templo de la 6iudad ;eposar en el centro de mi radiaci(n de )ida 6umplir las acciones acostumbradas En el >a&o del 7oble Lue&o, 7onde la ale&ra no se conoce Puesto que este es un lu&ar de su=rimiento ... He aqu que %o habito en el seno de la Pa4 divina ... -ue la protecci(n que me brindan mis envolturas 1o me sea quitada por los Se'ores del Alimento -ue los dioses me trai&an o=rendas en abundancia $ que pueda poseerlas He aqu que la Pa4 divina penetra en todo mi ser, pro=undamente, $ que lle&o a apoderarme del &ran )erbo de Potencia -ue habita en mi 6ora4(n2 Pues, verdaderamente, en este momento, ;ecuerdo porque mi memoria desconoce las =laque4as, Oracias a las =(rmulas mF&icas. $o camin(, aro, &o4o de la Pa4 de la 6iudad celeste. 6ono4co de esta re&i(n, las a&uas, las provincias, los la&os En los 6ampos de la Pa42 All es donde habito, -ue mi poder lle&ue a ser &rande, -ue pueda lle&ar a ser un Espritu bienaventurado, -ue siempre coseche % me alimente, -ue are % &oce del amor, -ue est. en pa4 con la Pa4 divina, -ue en&endre hi*os % pueda nave&ar por el >a&o... >le&o =rente a la 6iudad. ;eina en ella una pa4 poderosa. >levo mi cabe4a adornada con dos 6uernos. Trai&o o=rendas para los Espritus bienaventurados... )erdaderamente, cono4co los nombres sa&rados -ue ri&en la ciudad del dios Shu. 1ave&o por el >a&o $ ha&o que ;a avance hacia los 6ampos de la Pa4... Observad -u. pa4 suprema reina en el 6ielo 9i cora4(n se va calmando A medida que se va acercando a la Tierra. Por vosotros, Espritus, ha&o lo que vosotros hac.is por m. $o lo&ro la pa4 &racias a mi =uer4a que es &rande2 $ mi Alma marcha detrFs de m mientras vivo en pa4 % avan4o en pa4. $o llevo el 1.ctar de los dioses81 en mis manos ...
41

Ver LXXVIII:184

82

LIBRO DE LOS MUERTOS

Oh Soberana de las 7os Tierras 7ad poder a mis encantamientos -ue mi memoria sea inmensa % que nunca =alle -ue todo mi ser se llene .de )ida -ue nunca pueda ser alcan4ado por mis enemi&os Haced que posea la ale&ra del cora4(n % la pa4 del espritu -ue mis arterias % mis articulaciones Sean colocadas en su sitio 6uando vuelva a aspirar el soplo revitali4ador del Aire -ue la pa4 reine en mi ser -ue pueda lle&ar a ser el due'o de mis respiraciones -ue todos mis movimientos % todo mi ser sean por la pa4 He aqu que despe*o mi cabe4a ... Adormecido en ;a, me despierto. T-u. es lo que veoU Rna noche cerrada, el 6ielo cubierto por completo, Pero me elevo por encima de los obstFculos, &racias a mis =luidos ... >le&o ante mi 6iudad, la &rande. 9ido mis =uer4as, la traspaso $ me encamino hacia la ;e&i(n de Ra<h. $o, verdaderamente, so% el Toro poderoso de los ra%os a4ules, Amo del 6ampo de los Gienaventurados, Se'or de los encantamientos mF&icos. $o so% la diosa Septet en el momento de su culminaci(n Ah Aqu ten.is la re&i(n de Oua<h. Penetro en ella. Absorbo mis o=rendas $ tomo posesi(n de los alimentos preparados por mis hi*os. 9e sirven los PF*aros consa&rados Shu. 9archo detrFs de los dioses, 7elante de los 7obles et.ricos. Ah Aqu ten.is la re&i(n de 7*e=t. Penetro en ella ... >ue&o, me pon&o los vestidos consa&rados de Horus. $ avan4o detrFs de ;a al i&ual los otros dioses del 6ielo. Ahora, me hallo en los dominios 7el dios de la Pa4, Se'or de las 7os Tierras, Aqu me echo en las pro=undidades del >a&o Sa&rado. Luera, le*os de m toda impure4a He aqu al &ran Se'or Lrente a .l 6a4o pF*aros % los como. 9e introdu4co al instante en la ;e&i(n de Pen<ent. All me encuentro con Osiris que tendrF que *u4&arme. 9e uno a mi madre % apreso a los demonios:serpientes. Esto% liberado, %a que cono4co el nombre del dios -ue estF =rente a la diosa 7*esert. Posee los cabellos lacios2 tiene dos cuernos en la cabe4a. 7edica los das a labrar sus campos,

83

$o labro los mos. Al instante penetro en la ;e&i(n Hast % echo a los demonios. ;espiro al mismo tiempo que los dioses. >a &ran divinidad me restitu%e mi cabe4a $ un Espritu de o*os a4ules la coloca en mi cuerpo. 9e introdu4co de inmediato en la re&i(n de Rsrt, En donde sirvo a los Espritus un banquete sepulcral, En la parte alta de un templo. Aqu ten.is la re&i(n de Smam2 me introdu4co en ella. >levo mi cabe4a adornada por una 6orona blanca2 >levo mi cora4(n prevenido. 6ondu4co a los Espritus celestes $ do% Fnimo a los que estFn en la Tierra. $o lleno de &o4o los cora4ones de los dioses, Pues %o so% su Soberano. $o so% el que or&ani4a los movimientos en >os Espacios de turquesa. Aqu ten.is la ;e&i(n del tri&o % de la cebada. Entro en ella. 9is servidores me traen aqu las o=rendas para los dioses. Ato mi barca en un muelle del >a&o celeste2 En se&uida, caminando a lo lar&o de la orilla, la arrastro, Pronunciando las =(rmulas mF&icas $ alabando a los dioses de los 6ampos de Pa4 ...

XI
(Variante de VIII)

XII Oh tM cadFver entre todos los cadFveres de la re&i(n de 9endes Oh tM que eres la diosa de los ca4adores de la re&i(n de Guto Oh tM, diosa Shutet de las Estrellas Li*as En resumen, a vosotras diosas que lle&Fis Tra%endo vuestras o=rendas % ademFs pan % cerve4a T)osotras sab.is por que la ;e&i(n de Guto >e =ue o=recida a HorusU $o s. porqu., pero vosotros no lo sab.is Es por estoE ;a concedi( esa re&i(n a Horus 6omo indemni4aci(n de la herida recibida en su o*o. ;a, e=ectivamente, di*o a HorusE APermteme que vea lo que le ha sucedido a tu o*o B

84

LIBRO DE LOS MUERTOS

Xl lo observ(... 7espu.s ;a le di*o a HorusE AObserva hacia allF. )i&ila bien a ese Iabal ne&ro.B $ Horus no de*( un minuto de vi&ilarlo. El *abal con &ran =uria le atac(. >ue&o Horus le di*o a ;aE A)en % mira el &olpe que Seth me ha dado en el o*o.B $ por culpa del dolor, Horus comen4( a desesperarse. Entonces ;a, diri&i.ndose a las divinidades -ue se encontraban *unto a .l, di*oE \Guscadle un sitio se&uro Para que all pueda curar su herida, %a que Seth, 6onvertido en Iabal ne&ro Acaba de dar un &olpe mu% duro al O*o de Horus.B >ue&o, ;a a'adi(, 7iri&i.ndose siempre a las divinidades que le rodeabanE AEse Iabal ne&ro inspira a Homs solo repu&nancia. Pero os *uro que Horus renacerF a la salud. Ah -u. asco da a Horus ese Iabal ne&ro B >ue&o cuando Horus =ue su propio hi*o, >os dioses de la corte de ;a Tra*eron para Horus toros, ove*as % puercos En calidad de sacri=icios eJpiatorios ... Aqu ten.is una lista con los 1ombres de los Hi*os que tuvo HorusE 7uatmut=, Hapi, 9estha, Pebhsennu=2 E Csis es su madre. >ue&o Horus di*o a;aE A7Fdme los dos &emelos divinos de Guto % los dos &emelos de 1e<hen. )erdaderamente, ioh dioses se han en&endrado en vuestros 6uerpos $ conmi&o se quedarFn hasta el Lin de los Tiempos. Entonces se calmarF el HuracFn de Lue&o, >a Tierra volverF a aparecer con un nuevo brillo $ su nombre misterioso serF . AHorus:de:la:Tableta:de:EsmeraldaB... )erdaderamente, %o cono4co a los Espritus divinos de la ;e&i(n de GutoE Sus 1ombres son Horus, 9estha % Hapi.

XIII )erdaderamente, %o cono4co los 9isterios de 1e<hen He aqu a Horus nacido de su 9adre, en la mitad del Oc.ano celeste, A trav.s de su Palabras de PotenciaE A-uiero saber cuFl =ue la decisi(n

85

-ue hab.is tomado con respecto a m % en cuanto al camino que ha quedado atrFs de vosotros ... $o la encontrar., buscFndola.B Entonces ;a di*oE [[)erdaderamente, al Hi*o de Csis >e ha sucedido una calamidad A causa del modo de ser que tiene su 9adre para con .l.B Entonces Csis &rit(E A-ue aqu mismo me trai&an a Sebe<, Se'or de los Pantanos B Entonces Sebe< comen4( a pescar % atrap( varios peces. 6on respecto a Csis, ella hi4o crecer a Horus En un lu&ar preparado por ella. Sebe<, Se'or de los Pantanos repletos de ca'as, di*oE \Aqu esto%, he venido % he hallado, Al borde de las a&uas, ba*o mis dedos >as huellas de su paso ... >as he atrapado % encerrado en una red mu% resistente. AEntonces ;a di*oE AAhora es el momento En que todos los peces queden en poder de Sebe< $a que es .l el que ha encontrado los bra4os de Horus En el Pas de los Peces ;a a&re&oE \Rna re&i(n de la&os SerF establecida en el lu&ar de la red de Sebe< Entonces, mientras quitaban el velo del rostro de Horus Para las Liestas del primero % quince del mes, En el Pas de los Peces, sus bra4os =ueron llevados. ;a eJclam( entoncesE APara que sus bra4os habiten, dar. a Horus >a ciudad de 1e<hen En ese lu&ar, en la ciudad de 1e<hen, Solamente =rente a sus dos bra4os, SerF quitado el velo de su rostro. En el transcurso de estas =iestas, tomarF prisionero a sus enemi&os B Horus di*o, entoncesE APermitidme que lleve conmi&o a 7uamut= %a Pebhsennu=, Para que cuiden mi 6uerpo $ lle&uen a ser los servidores del dios tutelar de 1e<hen.\ ;a respondi(E ATe do% lo que pides B 7el mismo modo que =uiste recibido en Sen<et, >o serFs en 1e<hen, $ los cadFveres de tus enemi&os estarFn a tu disposici(n.B Horus di*oE AObservad O bien estFn cerca de t, o bien estFn cerca de m

86

LIBRO DE LOS MUERTOS

O%en atentamente las (rdenes de Seth, En el momento que su vo4 truena llamando a los Espritus divinos d. 1e<hen O*alF %o pueda, por mi parte, ser llevado despu.s de mi muerte, Espritus divinos de 1e<hen O*alF %o pueda, por mi parte, ser llevado despu.s de mi muerte, Entre los Espritus divinos de 1e<hen , Sea capa4 de desatar los la4os de Horus $a que %o cono4co bien los Espritus divinos de 1e<hen Estos son Horus, 7uamut= % Pebhsennu=.

XIV

1. He aqu que avan4a la estatua de 9aat, 2. >entamente, llevada en bra4os, 3. 7urante las =iestas de la Ascensi(n de 1eith, en 9athit, 4. 9ientras el O*o divino resplandece . 5. Ten&o ante m la Galan4a del Iuicio . 6. He sido iniciado en estos misteriosE 7. $o cono4co lo que 9aat trae a la ciudad de Pesi, 8. Pero no se lo dir. a los hombres 9. 1i lo repetir. delante de los dioses ... 10. $o esto% aqu por mandato del mismo ;a, 11. Para poner la estatua de 9aat al paso de la procesi(n, 12. Puesto que se =este*an las =iestas de la Ascensi(n de 1eith, en 9athit, 13. 6uando el O*o divino sea *u4&ado. 14. He aqu que en virtud de mis 15. 6onocimientos de los misterios de PhemenM, 16. 9e encuentro aqu con todo mi poder. 17. Pues, al i&ual que vosotros, ellos aman aquello que conocen ... 18. )erdaderamente %o cono4co a 9aat en todo su ri&or implacable 19. $ acepto su veredicto con ale&ra. 20. Salve vosotros, oh Almas divinas de PhemenM 21. $o hablo con vosotras, %o s. de las ocultas cosas % misteriosas 22. -ue nos son reveladas 23. En los sacramentos de los meses % de los medios meses. 24. Thoth mismo es quien me ha revelado 25. >os 9isterios de la 1oche que ;a &uarda 6uidadosamente. 26. $ otras cosas que vosotros %a conoc.is... 27. )erdaderamente %o os cono4co, ioh Almas per=ectas de PhemenMl

XV

87

)erdaderamente, =ueron lar&os los das En que Permanec en medio de las Sombras del Pasado, Entre los Espritus de las Xpocas anti&uas ... $o he recorrido sin cesar, en el seno del dios del 7evenir, Phepra, 7esde el Amanecer de los Tiempos, El ciclo de las 9etamor=osis ... He aqu que entro en la ;e&i(n de las Tinieblas $ que, de repente, mi cara se despo*a 7el velo =rente al O*o centelleante que le mira ... Oh vosotras, Almas per=ectas, sabedloE %o so% una de las vuestras Pues %o cono4co a los Espritus divinos de Heli(polis )erdaderamente, el saber del Oran )idente mismo 1o sobrepasa mi Saber oculto TAcaso no he ido mFs allF de todos los obstFculos Oracias a mi ener&aU T1o he hablado, acaso, con los diosesU Por lo tanto, no , no podrFn destruirme los demonios, A m Heredero de los dioses de Heli(polis. Pues, verdaderamente %o cono4co los 9isterios de la Hebilla -ue luce el 1i'o divino en la =rente. He aqu que ;a se diri&e al dios Amiha=, 6u%a boca =ue atacada % herida en otro tiempo... ;a, pues, dice a esta divinidadE A;ecibe de mis manos esta lan4a es la herencia de la humanidad B % Amiha= recibi( la lan4a ... 7e este modo nacieron los dos hermanos divinos -ue, alrededor de ;a, recorren su (rbita en el cielo... >ue&o Amiha= se volvi( mu*er En&alanada de la Hebilla sa&rada, ese paladn de Heli(polis ... % el Oran )idente, Heredero de su heredero >le&( a ser el &ran Sacerdote:)idente de Heli(polis. Oh vosotros, Espritus divinos de HeCi(polis )erdaderamente, %o os cono4coE Sois ;a, Shu, Te=nut ...

XVI He aqu que 1eith se eleva sobre la ciudad de 9athit $ que, al lado de .l, va 9aat, la diosa. Ese que se come los actos malos cometidos por los hombres, Es el *ue4 desi&nado por ella. Entonces %o so% acompa'ado por mi sacerdote.

88

LIBRO DE LOS MUERTOS

Entro en el Santuario % contemplo los 9isterios... )erdaderamente %o no se los revelar. a nin&Mn mortal 1i se lo dir. a nin&Mn dios ... Salve, oh dioses de PhemenM, )osotros que sab.is quien so% %o, -ue me conoc.is tanto como %o cono4co a la diosa 1eith !He aqu que el O*o divino resplandece en las Tinieblas ..." )erdaderamente %o cono4co las Almas divinas de Heli(polis >as cono4co, cuando en las =iestas mensuales Se abren como =lores % cuando, en las =iestas bimensuales, Se eclipsan. Observad Aqu ten.is al misterioso Thoth ... 9Fs allF estF Sa, el dios de la Sabidura... EstF, en =in, Tum, dios &rande.

XVII Ha% dos sendas que pasan por encima mo -ue me llevan hacia el 9undo del ;e:stau. Ten&o puesto el 6intur(n de un dios $ de un dios llevo tambi.n la 6orona. 6amino % ha&o que el orden reine en Ab%dos. $o abro los caminos que me llevan hacia el ;e:stau. Osiris da alivio a mis su=rimientos ... He aqu que &racias a m sur&en las a&uas $ en ellas estable4co mi Trono. ;ecorro el )alle del Oran >a&o. Porque ha&o que triun=e Osiris de sus enemi&os2 6omo vosotros, los otros dioses, %o tambi.n so% un dios Sabed, Espritus divinos, -ue me prote&e el mismo Amo de la Eternidad $a camino i&ual que vosotros caminFis2 Permane4co de pie o sentado a mi anto*o, tambi.n i&ual que vosotros2 $ poseo i&ual que vosotros pose.is El imperio sobre el )erbo de potencia, Lrente al &ran dios, Se'or del Amenti.

XVIII

1. He aqu que he nacido 2. $ que ven&o al mundo en el Rniverso del ;e:stau... 3. Oo4o de la =elicidad *unto a los 6uerpos Oloriosos, ASahMB,

89

4. 5. 6. 7. 8.

Oracias a las libaciones de mis sacerdotes =rente a Osiris. Ho% recibido *unto a los Espritus del ;e:stau % en ese lu&ar cre4co. 6uando ellos avan4an hacia su 7oble 9ansi(n, &uiados por Osiris, $o los si&o, %o, Mnica divinidad, Hacia la 7oble 9orada de Osiris.

XIX Aqu ten.is una &ran divinidad -ue avan4a hacia t, Osiris, con poderosa radiaci(n So% %o, que me inclino ante ti... 9ira Todas mis impure4as han sido lavadas Tu 1ombre =ue consolidado en el ;e:stau Oloria a t, oh Osiris Tu poder es, en verdad &rande en Ab%dos En compa'a de ;a, planeando en lo alto del 6ielo, 6umples, Osiris, tus circuitos celestes Tu O*o divino mira desde lo alto a los Cniciados. TM, ;a, el Znico, el Solitario, EscMchame que te hablo, Osiris \Aqu, en tu presencia, en verdad, he revestido un 6uerpo Olorioso\. O*alF pueda escuchar las palabrasE \Este Ser que estF aqu no serF nunca recha4ado Ante tu presencia, Osiris\ XX y XXI

(%epetici"n de XII y XIII)

XXII :Abridme las puertas :;esponde antes, oh Alma T-ui.n eresU TA d(nde vasU TEres capa4 de las 9etamor=osisU T6uFles son estas metamor=osis para tiU :C&ual que vosotros, oh dioses , %o so% un Espritu divino, $ el 1ombre mF&ico de mi Garca esE \>a:6ohesi(n:de:las:Almas:mMltiples\. ATerror:que:hace:eri4ar:los:cabellos\, Es el 1ombre de mis remos. \Aquel:que:vela\ es el 1ombre de mi proa, \EstF:mal\ es el 1ombre de mi tim(n.

90

LIBRO DE LOS MUERTOS

\1ave&a:todo:derecho\ es el 1ombre de mi popa. Esta Garca, en verdad, =ue construida para el )ia*e del 9Fs AllF. !>levadme las si&uientes o=rendas al templo de AnubisE 6arne, pan, leche % tortas, en su totalidad." -ue %o sea capa4 de penetrar en el 9Fs AllF en =orma de Halc(n -ue %o sea capa4 de atravesar los Espacios celestes En =orma de L.niJ Estelar Habiendo recorrido los caminos en pa4, En el bello ;eino del Amenti Lrente al >a&o de Osiris, Para all adorarlo, Se'or de la )ida Eterna

XXIII Salve, oh Tum Obs.rvame $o so% en verdad, Thoth, El Frbitro del combate entre Seth % Horus Por m va a tener =in su lucha2 Tomar. su =uria % terminar. con las devastaciones -ue su &uerra ha ocasionado. El as que a&arroto % recha4o al pe4 Andu. En lo que respecta a .l, he cumplido tus (rdenes... 9e he acostado en la tumba En medio de las acciones de mi vida pasada2 7esde ahora, %a no tendr. mFs obstFculos. Es as que lle&o hasta el templo del dios Rhem:Hra $ tM me contemplas en silencio. 6omunico a este dios las (rdenes de los dioses anti&uos $o puedo, en verdad, servir de &ua a los dioses in=eriores ... XXIV

1. 2. 3. 4. 5. 6.

En 7*edu, mi Alma constru%e para m Rna morada estable, $ en la re&i(n de Guto, mientras %o prospero, 9is servidores mF&icos cultivan % traba*an mis campos. El rostro de mi Palmera bello i&ual al del dios Amsu. !1o 1o 1o comer. de eso -u. asco esas basuras 1o comer. eso 1i siquiera mis manos se acercarFn a ellas

7. 1i si&uiera las pisar. con mis sandalias " 8. Poseedor de mis hermosas o=rendas no perecer. 9. Porque poseo panes hechos con tri&o 10. $ cerve4a hecha con la cebada

91

11. -ue los barcos Se<tet % 9and*it me traen en =orma re&ular. 12. Sentado deba*o del a&radable =olla*e de los Frboles, a los que quiero, 13. Oo4o de pa4 % miro las abundantes o=rendas... 14. O*alF lle&ue a ser un Espritu santi=icado 15. O*alF pueda la diosa:serpiente endere4arme 16. $ sobre mi cabe4a poner la 6orona Glanca 17. Oh vosotros, Espritus, &uardianes de las Puertas 18. 7el Paci=icador de los 7os Pases 19. Sabed que en mi Ser trai&o las sustancias 20. -ue sirven de o=renda a los dioses 21. Acudid en mi a%uda A%udadme a despe*ar 22. >a opaca niebla que me oprime % me rodea 23. -ue me abran sus bra4os los Espritus santi=icados 24. -ue las Ierarquas divinas &uarden silencio % 25. 1o revelen las palabras que intercambio 26. 6on las Almas de las Oeneraciones Luturas 8D 27. $o condu4co los cora4ones de los dioses que me dan protecci(n 28. $ so% poderoso entre los que vuelan por los aires. 29. Todo dios % toda diosa que me de vi&or 30. SerF promovido como Oua Espiritual del A'o. 31. )ivir. &o4ando de las o=rendas colocadas delante de m, 32. Ga*o verdes =olla*es, 33. C&ual a Osiris cuando aparece en Ab%dos. 34. Se reconoce en m al antepasado de ;a % de los Seres luminosos. 35. Permane4co delante de los anti&uos dioses 36. Envuelto en el enorme manto del 6ielo estrellado. 37. 6ompare4co =rente a los dioses Ahiu, 38. 6on el pan de la comuni(n en mi boca. 39. -ue me hablen, pues, % %o les contestar. 40. Hablar. con el 7isco Solar % con los Seres de >u4. 41. 9i poder es enorme en medio de las Tinieblas 42. -ue reinan en los 9undos de 9ehurt, 43. 6erca del Ser venerado ... 44. 7esde ahora =ormar., en verdad, un solo Ser con Osiris 45. 9irad 9e vuelvo per=ecto, 46. C&ual que Osiris lo es entre las divinidades anti&uas. 47. Hablar. a Osiris a la manera de los hombres 48. $ el me contestarF a la manera de los dioses ... 8# 49. Es as que convertido en Espritu santi=icado2 50. >le&o aqu a%udado por las =uer4as mF&icas 51. $ condu4co a la diosa 9aat hacia los que la aman. 52. Porque %o so% un Espritu santi=icado 53. Provisto de todas las =uer4as mF&icas
42 43

1En.1:2 Dy' )'(B+&i :24

92

LIBRO DE LOS MUERTOS

54. 7e todos los Espritus santi=icados. 55. $o me presento ba*o la =orma de Sahu 56. En las ciudades del Heli(polis, 57. Gusiris, Hera<Ce(polis, Ab%dos % PFn(polis.

XXV Oh 9aat Esto% aqu, ante t. Permteme, pues, mirar tu radiante belle4a 9ira 9i bra4o se levanta para adorar Tu 1ombre sacrosanto Escucha, oh )erdad:Iusticia >le&o a todos los lu&ares en donde los Frboles no crecen, En donde el suelo no hace sur&ir plantas... Es as que me introdu4co en los lu&ares de los 9isterios $ hablo a Seth, due'o de estos lu&ares ... 9i Oua:protector se aproJima a m2 Su cara estF cubierta con un velo espeso ... Habi.ndose inclinado ante los lu&ares de los 9isterios, Penetra en el Santuario de Osiris $ mira los 9isterios que se desarrollan en .l. Aqu estFn los Espritus Ouardianes de los PilonesE Tiene la apariencia de los Espritus santi=icados de los 9uertos. Od a Anubis, que comien4a su discurso. Habla diri&i.ndose a derecha e i4quierda 6omo un hombre venido de la tierra de E&ipto 6onocedor de los caminos % de las ciudades de nuestro pas. 7iceE AOl=ateadle El olor de este hombre TOs parece que es uno de los vuestrosU\ $o le contestoE \$o so% Osiris Esto% aqu para mirar a los dioses, los &randes, $ entrar en posesi(n de la )ida eterna 6omul&ando con el pan celestial. He lle&ado hasta estos le*anos lmites del 6ielo 7onde habita Osiris, Alma &rande, Se'or de 7*edu... Xl me ha dado la =uer4a de los movimientos Ga*o la =orma de un Espritu con cabe4a de L.niJ... Poseedor del )erbo de potencia me 4ambullo en las a&uas que corren2 He reali4ado o=rendas de incienso2 6omo un ni'o he ido hasta el Frbol Shendet ... Es as que lle&u. a Ele=antina, Lrente al Templo de la diosa Satit. Hice dar la vuelta a la Garca car&ada de mis enemi&os. En pa4 he via*ado por el >a&o $ he contemplado los 6uerpos &loriosos de Pam:Rr2

93

)isite la 6iudad sa&rada de 7*edu2 Pero sobre esto &uardo silencio ... ;estitu a la divinidad el uso de sus piernas. Alcanc. el templo de Anubis % contempl. al Se'or del lu&ar. Entr. en el templo de Osiris $ prob. en m mismo sus )estiduras. Atraves. el ;e:stau % vi los misterios de ese lu&ar. Lui oculto % enterrado ) encontr. un camino de salida... Atraves. desolados pueblos en los que nada crece $ cubr mi desnude4 con vestidos que all encontr.. ;ecib las pomadas de las mu*eres para un&irme $ me ense'aron las Palabras de Potencia de los iniciados. Es as que Seth me habla a su manera... $o le contestoE [[Tu balan4a, en verdad, es en nuestro 6ora4(n 7onde ha% que buscarla.\ Su 9a*estad Anubis me diceE \TSabes tM el 1ombre de esta Puerta 7e manera que puedas proclamarlo ante mU\ $o le contestoE \El:dios:Shu:el:destructor, Ese es el 1ombre de esta Puerta Su 9a*estad Anubis me diceE \T6onoces el 1ombre de la Gisa&ra superior de esta Puerta % el de la Gisa&ra in=eriorU\ $o le contestoE \EC:Se'or:de:)erdad:%:de:Iusticia Sobre:sus:piernas\ Ese es el E1.ombre de la Gisa&ra Superior. \El:Se'or:de:la:doble:Potencia:7omador:del:Oanado\, Ese es el 1ombre de la Gisa&ra in=erior. Su 9a*estad Anubis ordenaE \Entra pues, %a que conoces estos 1ombres 9F&icos\.

Salve, dios &rande, Se'or de la )erdad % de la Iusticia, Amo poderosoE he lle&ado hasta ti E Permteme contemplar tu radiante belle4a S. tu 1ombre mF&ico % tambi.n los de las cuarenta % dos di&nidades -ue te rodean en la &ran Sala de la )erdad:Iusticia2 El da en que se rinden cuentas de los pecados ante Osiris2 >a san&re de los pecadores le sirve de alimento. Tu nombre esE \El:Se'or:del:Orden:del:Rniverso :6u%os:dos:O*os:son:las:dos:diosas:hermanas. \ Es as que %o trai&o en mi 6ora4(n la )erdad % la Iusticia, Porque he sacado de .l todo el 9al... $o no he hecho mal a los hombres. $o no emple. la violencia con mis parientes.

94

LIBRO DE LOS MUERTOS

$o no reemplac. la Cn*usticia a la Iusticia $o no =recuent. a los malos. $o no comet crmenes. $o no hice traba*ar para mi bene=icio con eJceso. $o no intri&u. por ambici(n. $o no di malos tratos a mis servidores. $o no blas=em. de los dioses. $o no priv. al pobre de su alimento. 1o comet actos eJecrados por los dioses. $o no permit que un amo maltratase a su sirviente. $o no hice su=rir a otro. $o no provoque el hambre. . 1o hice llorar a los hombres, mis seme*antes. $o no mat. ni orden. matar. $o no provoqu. en=ermedades entre los hombres. $o no sustra*e las o=rendas de los templos. $o no rob. los panes de los dioses. $o no me apoder. de las o=rendas 7estinadas a los Espritus santi=icados. $o no comet acciones ver&on4osas En el recinto sa&rado de los templos. $o no disminu la porci(n de las o=rendas. $o no trat. de aumentar mis dominios Rtili4ando medios ilcitos 1C Rsurpando los campos de otros. $o no manose. los pesos de la balan4a ni su astil. $o no quit. la leche de la boca del ni'o. $o no me apoder. del &anado en los campos $o no tom. con el la4o las aves que estaban destinadas a los dioses. $o no pesqu. peces con peces muertos. $o no puse obstFculos en las a&uas cuando deban correr. $o no apa&u. el =ue&o en el momento que deba arder. $o no viol. las re&las de las o=rendas de carne. $o no me apoder. del &anado -ue perteneca a los templos de los dioses. $o no imped a un dios que se mani=estase. $o so% Puro So% puro So% puro So% puro Lui puri=icado i&ual que el &ran L.niJ de Hera<le(polis. Porque %o so% El Se'or de la ;espiraci(n -ue da vida a todos los Cniciados El solemne da en que el O*o de Horus, En presencia del Se'or divino de esta tierra, 6ulmina en Heli(polis. $a que vi culminar en Heli(polis el O*o de Horus 1o me sucederF nin&Mn mal en esta ;e&i(n, oh dioses

95

1i tampoco en vuestra Sala de la )erdad:Iusticia. Porque %o s. el 1ombre de los dioses -ue rodean a 9aat, la &ran divinidad de la )erdad:Iusticia.
(Versi"n del papiro +ebsenti)

Oh tM, espritu que caminas a &randes pa4os 88 $ que sur&es de Heli(polis, odme $o no comet malas acciones. Oh tM, Espritu que te muestras en Per:aha $ cu%os bra4os estFn rodeados de un ardiente Lue&o $o no actu. con violencia. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en Herm(polis $ que respiras el Aliento divino 9i cora4(n detesta la brutalidad. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en las Luentes 7el 1ilo $ que te alimentas sobre las Sombras de los 9uertos $o no rob.. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en ;e:stau $ cu%os miembros se pudren % apestan $o no mat. a mis seme*antes. Oh tM, Espritu que te mani=iestas:en el 6ielo Ga*o la =orma doble de >e(n $o no disminu el celemn de tri&o. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en >et(polis $ que como dos pu'ales hieren tus o*os $o no comet nin&Mn =raude. Oh tM, Espritu de la mFscara resplandeciente -ue lentamente caminas hacia atrFs $o no me apoder. de lo que perteneca a los dioses. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en Hera<le(polis $ que trituras % aplastas los huesos $o no ment. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en 9en=is
44

$'+0 '*. (T'+*& !). Ver CXII:8; CXXXII;2

96

LIBRO DE LOS MUERTOS

$ que &racias a ti resur&en % crecen las llamas $o no robe el alimento a mis seme*antes. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en el Amenti, 7ivinidad de las dos =uentes del 1ilo $o no di=am.. Oh tM, Espritu, que te mani=iestas en la re&i(n de los >a&os $ tus dientes brillan como el Sol $o no =ui a&resivo. Oh tM, Espritu que apareces *unto al cadalso $ te arro*as, vora4, sobre la san&re de las vctimas Ent.rate que %o no mat. a los animales de los templos Oh tM, Espritu, que te mani=iestas En la &ran Sala de los treinta Iueces $ que te alimentas con las entra'as de los pecadores $o no de=raud.. Oh tM, Se'or del Orden Rniversal -ue te mani=iestas en la Sala de la )erdad:Iusticia Aprende $o no me apoder. *amFs de los campos cultivados. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en Gubastis $ que marchas hacia atrFs Aprende $o no escuch. detrFs de las puertas. Oh tM, Espritu Aati que te mani=iestas en Heli(polis $o no pequ. *amFs por hablar demasiado. Oh tM, Espritu Tatu= que te mani=iestas en Aati $o *amFs pronunci. maldiciones. 6uando me han causado da'o. Oh tM, Espritu Ramenti, que sur&es en las cuevas de tortura $o nunca comet adulterio. oh tM, espritu que te mani=iestas en el templo de AmsM $ que cuidadosamente observas las o=rendas que te llevan Ent.rateE %o *amFs he de*ado de ser casto en la soledad. Oh tM, Espritu que sur&es en 1ehatM TM, *e=e de los dioses anti&uos $o *amFs atemoric. a la &ente.

97

Oh tM, Espritu:destructor que te mani=iestas en Pauil $o nunca viol. la ordenaci(n de los tiempos. Oh tM, Espritu que sur&es en Rrit $ cu%a vo4 oi&o que salmodia $o nunca me he encoleri4ado. Oh tM, Espritu que sur&es en la re&i(n del >a&o He<at Ga*o la =orma de un ni'o $o nunca deso las palabras de la Iusticia. Oh tM, Espritu que sur&es en Rnes $ que posees una vo4 tan penetrante $o nunca inici. querellas. Oh tM, Espritu Gasti -ue sur&es en los 9isterios $o nunca hice llorar a mis seme*antes. Oh tM, Espritu cu%o rostro Se encuentra en la parte posterior de la cabe4a $ que sales de tu oculta morada $o nunca pequ. contra natura con los hombres. Oh tM, Espritu cu%a pierna estF envuelta en =ue&o $ sales de A<he<hu $o *amFs =ui impaciente. Oh tM, Espritu que sales de Penemet % tu hombre es Penemti $o *amFs in*uri. a nadie. Oh tM, Espritu que sales de Sais $ en tus manos llevas tu o=renda $o *amFs =ui querellador. Oh tM, Espritu que te mani=iestas en la ciudad de 7*e=it $ que tienes mMltiples rostros $o nunca he obrado con precipitaci(n. Oh tM, Espritu que sur&es en Rnth % que eres astuto $o nunca he =altado el respeto a los dioses. Oh tM, Espritu que sales de SatiM adornado de cuernos $o nunca us. palabras eJcesivas en mis discursos. Oh tM, 1e=er:tum que sales de 9en=is $o nunca de=raud. ni obr. perversamente.

98

LIBRO DE LOS MUERTOS

Oh tM, Tum:Sep que sur*es de 7*edu $o nunca maldi*e al ;e%. Oh tM, Espritu de cora4(n altivo que sur&es de 7ebti $o nunca ensuci. las a&uas. Oh tM, Hi que sur&es en el cielo Ent.rateE *amFs habl. con altanera Oh tM, Espritu que a los Cniciados das (rdenes $o *amFs maldi*e a los dioses. Oh tM, 1eheb:1e=ert que sur&es. del >a&o $o nunca =ui insolente ni impertinente. Oh tM, 1eheb:Pau que sur&es de la ciudad $o *amFs me hice valer ni he intri&ado. Oh tM, Espritu de cabe4a santi=icada -ue de pronto sales de tu escondite Ent.rateE %o no me enriquec de =orma ilcita. Oh tM, Espritu que sur&es del 9undo Cn=erior $ que llevas =rente a ti tu bra4o cortado $o nunca desde'. a los dioses de mi ciudad.
(Versi"n (apiro +u)

$o os saludo, Oh vosotras divinidades que habitFis en la Oran Sala de Iusticia $o os cono4co, en verdad % cono4co tambi.n vuestros nombres 1o me abandon.is a la cuchilla del verdu&o Ante el dios que es vuestro Se'or, 1o insistFis sobre mis pecados -ue vuestra intervenci(n 1o cause mi mala suerte Haced que escuche la )erdad el Se'or del Rniverso Porque %o hice en mi vida en la Tierra Todo lo que era verdadero % *usto. $o *amFs maldi*e a los dioses. -ue no me a=li*an con in=ortunios >os &enios tutelares de los 7as % las Horas. $o os saludo, 7ivinidades que ten.is asiento en la Oran Sala de la )erdad:Iusticia. )uestro cora4(n es a*eno a la mentira % la iniquidad.

99

)osotras se&uid ba*o la mirada inm(vil de Horus El que vela en su 7isco [ >ibradme de Gabai, que en el da del Oran Iuicio Se alimenta con las entra'as de los Poderosos 7e*ad que %o entre en vuestra casa 1o comet =raude, ni pecado al&uno. $o no di =also testimonio2 -ue no me sea hecho nin&Mn da'o 9e he nutrido siempre de )erdad % de Iusticia. 9i =orma de proceder era el que dictan las buenas costumbres $ es aprobado por los dioses. He contentado a los dioses haciendo lo que ellos aman. $o di pan al hambriento % a&ua al que padeca de sed, 7C vestido al hombre desnudo % una barca al nFu=ra&o2 He hecho o=rendas a los dioses % libaciones a los Espritus santi=icados... Espritus divinos >ibradme 7adme protecci(n 1o me acus.is =rente a la &ran divinidad 9i boca es pura 9is manos son puras Haced que, viniendo de vosotros, escuche estas palabrasE A Oh tM que lle&as aqu, Ac.rcate en pa4 Ac.rcate en pa4 \ $o he escuchado, en verdad, >as palabras de &ran peso -ue cambiaba el Oato 7ivino % los 6uerpos Oloriosos En el templo de Hapdr.. ;espond a las cuestiones del Espritu que da el veredicto $ cu%o rostro estF en la parte de atrFs de la cabe4a. $o he visto los sacramentos del ;e:stauE Sobre ellos el Srbol bendito eJtiende sus ramas... Cmplor. su socorro, 6onociendo los pensamientos secretos de los dioses. >le&o aqu para dar testimonio de la )erdad, 6on el ob*eto de que la Galan4a sea establecida en Au<ert. Oh tM, Se'or de la corona Ate=M, 6u%o 1ombre es \Se'or:de:los:)ientos\ TM, que desde lo alto de tu pedestal resides, >brame de tus servidores 6u%os decretos traen dolores $ pena % cu%os rostros estFn desvelados Porque en presencia del dios de la )erdad:Iusticia 1o hice nada que no sea verdadero % *usto. He lavado mi pecho, por eso es puro... He puri=icado mi espalda % mis entra'as en el >a&o de 9aat.
45
8+

Dy' 58:8

100

LIBRO DE LOS MUERTOS

Toda las partes de mi ser Han participado de la )erdad:Iusticia. $o me puri=iqu. en el Estanque del Sur2 $o descans. en la 6iudad del 1orte, Pr(Jima a los 6ampos de los Saltamontes, All donde, en la se&unda hora de la noche $ en la tercera del da >o servidores de ;a se puri=ican ... >os cora4ones de los dioses hablan de m, 7e da % de nocheE 7icenE \-ue se acerque \ \T-ui.n eresU T6uFl es tu 1ombreU\ \Llor:de:Olivo\ es mi 1ombre... Saliendo del Espacio Rna vo4 me contesta, invisibleE \Pasa \ He aqu un peque'o bosque %, despu.s, una ciudad... Rna vo4 me pre&untaE :T-u. encontraste en tu caminoU :Rn Pie % una Pierna. :T-u. le has dichoU :Ale&ra % serenidad. :T-u. te han dadoU :Rna antorcha encendida % una tablilla de cristal. :T-u. has hecho con esos donesU :>os he enterrado, Al alba cerca del la&o, en medio de los canales. :T-u. encontraste en ese lu&arU :Rn cetro de piedra. :T6uFl es el 1ombre de ese cetroU :Su nombre es \>ibre:como:el:)iento\. :T-u. has hecho despu.s de haber enterrado la antorcha encendida $ la tablilla de cristalU :Pronunci. Palabras de Potencia, desenterr. la tablilla, Apa&u. la antorcha, ;omp la tablilla de cristal $ eJcav. el la&o ... :TM conoces la doble cara de la )erdad:Iusticia $ puedes =ranquear la Puerta de la Sala de 9aat. El cerro*o de la Puerta me di*oE :1o entrarFs si no me dices mi 1ombre secreto. : \6entro:de:&ravedad:en:la:Galan4a:de:la:)erdad:Iusticia\, Ese es tu nombre. :1o entrarFs, di*o la Iamba de la derecha, Si no me dices mi 1ombre secreto. :\Platillo:de:la:Galan4a:que:lleva:la:)erdad:Iusticia\,

101

Ese es tu nombre. :1o entrarFs, di*o la Iamba de la i4quierda, Si no dices mi 1ombre secreto. :\>a:o=renda:del:)ino\, ese es tu 1ombre. :1o entrarFs, di*o el Rmbral de la Puerta, Si no me dices mi 1ombre secreto. :\EC:Toro:del:dios:Peb\, ese es tu 1ombre. :1o entrarFs, di*o la 6erradura de la Puerta, Si no me dices mi 1ombre secreto. : \>os:dedos:de:los:pies:de:tu:9adre\, ese es tu 1ombre. :1o penetrarFs en la Sala, di*o la Empu'adura de la Puerta, Si no me dices mi 1ombre secreto. :\EC:o*o:=uente:de:)ida:del:dios:Sebe< :Se'or :de: Ga<hau\, Ese es tu 1ombre. :1o entrarFs en la Sala, di*o el OuardiFn de las ho*as de la Puerta, Si no me dices mi 1ombre secreto. :\6odo:del:dios:Shu:protector:de:Osiris\, Ese es tu 1ombre. :1o entrarFs con nosotros, di*eron los dos 9ontantes de la Puerta, Si no nos dices nuestros 1ombres secretos. :)uestros 1ombres sonE \>os:Hi*os:de:las:diosas:coronadas:de:Serpientes\. :1os has reconocido. Puedes pasar :1o permitir. que tus pies me pisen, di*o el Suelo de la Sala de 9aat, Porque %o so% sa&rado % silencioso. Tampoco cono4co los 1ombres de tus dos pies -ue estFn dispuestos a pisarme. Habla pues :\EC:6etro:de:Hathor\ es el 1ombre de mi pie i4quierdo El:6orredor:del:dios:Phas\, ese es el 1ombre de mi pie derecho. :9e conoces. puedes pasar El OuardiFn de la Sala de la )erdad:Iusticia, di*oE :$o te anunciar. si me dices mi 1ombre secreto AEl:que:conoce:los:cora4ones ]$:el:que:escarba:las:entra'as:de1:hombre\, Ese es tu 1ombre. :Te anunciar. al dios ... Pero dime todava estoE T-ui.n es el dios que &obierna en esta horaU T6uFl es su 1ombreU :Aquel:que:prote&e:las:7os:Tierras\, ese es su 1ombre. :Pero Tqui.n es este dios -ue ba*o su custodia tiene las 7os TierrasU Thoth ese es el dios :Atraviesa la Puerta % ac.rcate, 7i*o la vo4 de Thoth invisible. :Primeramente dime, Tpor qu. ra4(n lle&as aquU .

102

LIBRO DE LOS MUERTOS

:)ine hasta aqu para que me anuncien. :T6uFl es tu condici(nU T-u. clase de hombre eresU :$o esto% puri=icado de todos los pecados. 1o obede4co a las imper=ecciones de los hombres -ue si&uen las imper=ecciones del momento. $o no so% de ellos :Te anunciar. a la divinidad -ue es prote&ida si me dices todava lo si&uienteE T6uFl es el 1ombre de la divinidad : -ue estF prote&ida por el 6ielo de Lue&o, -ue se halla rodeada por una 9uralla de dioses:Serpientes $ que reposa sobre la super=icie de las A&uas corrientesU T-ui.n esU ]Es, Osiris :Atraviesa el Rmbral S, verdaderamente, podr. anunciarte. 7ebes saber, pues El pan de tu 6omuni(n El )ino de tu 6omuni(n $ todas las o=rendas sepulcrales que se te destinan Son emanaciones del O*o de ;a

XXVI Salve, oh vosotros, los cuatro Espritus poderosos 6on mFscaras de mono, -ue en la proa de la Garca de ;a, AnunciFis las Ordenes del Se'or de los 9undos )osotros sois mis *ueces % mis Frbitros. 6ompartid, entonces mis miserias % mis virtudes 6on el =ue&o devorador que sale de vuestras bocas 6almad a los dioses )osotros llevFis las o=rendas a los dioses, $ las comidas sepulcrales a los Espritus santi=icados. )ivs % os nutrs de la )erdad:Iusticia. 1o conoc.is la 9entira % el 9al... Sacad, entonces, el 9al de mi 6ora4(n, 7estruid mis pecados por los cuales, en la Tierra, 9erec tantos casti&os. Gorrad toda mancha que se une a mi persona, Para que me sea posible lle&ar hasta vosotros Permitidme entrar en Ammehet, penetrar en el ;e:stau $ que pueda =ranquear el misterioso Portal del Amenti -ue me sean servidas las comidas sepulcrales 7e la misma =orma que le son servidas a los Espritus santi=icados

103

6u%a eJistencia es la si&uienteE ellos entran En el ;e:stau % salen del ;e:stau... >os cuatro Espritus poderosos con mFscaras de mono, 6ontestanE \)en Porque hemos destruido tus pecados $ sacados tus vicios, que eran las causas de tus casti&os en la Tierra. Eliminamos toda mancha que se una a tu persona, Entra pues en el ;e:stau Lranquea el Portal misterioso del Amenti $ recibirFs las comidas sepulcrales. EntrarFs % saldrFs a tu capricho, 7e la misma =orma que lo hacen los Espritus santi=icados, 6u%a vida =ue de acuerdo a las prescripciones de los dioses. Tu 1ombre serF proclamado todos los das En el interior del Templo del Hori4onte ...

XXVII

1. Salve, oh vosotros, divinidades del Perti2 2. $ a vosotros habitantes del Amenti 3. Salve, Ouardianes de los Rmbrales del 7uat 4. -ue prote&.is a los dioses, 5. PronunciFis los 1ombres de los que lle&an =rente a Osiris, 6. >evantFis ante .l una Garrera mF&ica, 7. Olori=icFis a los dioses % venc.is a los enemi&os de ;a, 8. EJtend.is la >u4 % borrFis las Tinieblas, 9. -ue mirFis la &rande % santa divinidad 10. $ vivs en comuni(n con su vida ... )osotros todos, 11. Cnvocad a Aqu.l que habita en el Orbe solar 12. Ouiadme hasta vuestras 9ansiones ocultas 13. Para que a mi Alma le sea posible asistir a vuestros 9isterios2 14. Porque %o so% poderoso e i&ual a vosotros, 15. 7errib. los obstFculos que se levantaban =rente a m en el Amenti, 16. $ triun=. ante mis enemi&os, 17. Oh tM, &ran dios que moras en el Orbe solar 18. TM, que irresistible triun=as de tus enemi&os 19. C&ual que tM, Osiris, Se'or del Amenti, 20. $o triun=. sobre tus enemi&os en la Tierra % en el 6ielo, 21. Se'or de todos los dioses % todas las diosas 22. Eres poderoso *unto a Aqu.l cu%o 1ombre estF oculto 23. $ nunca es revelado a las demFs divinidades... 24. Salve Ouardianes de los Rmbrales Salve 25. )osotros que dais casti&o a las Almas % devorFis a los cadFveres2 26. -ue &uiFis a la )erdad:Iusticia hacia el Alma divina

104

LIBRO DE LOS MUERTOS

27. $ que librados de todo 9al, habitFis en el A<ert _. 28. 1o me de*.is sin vuestra protecci(n Para que no sea aniquilado 29. )osotros que llevFis la )erdad:Iusticia 30. Hacia ese Ser per=ecto % misterioso 31. -ue habita en el 9undo Cn=erior, 32. Ese ser cu%a Alma, i&ual a la de ;a, es proclamado Osiris 33. Ense'adme el 6amino, abrid las Puertas 34. 7e la 9ansi(n de Perti ante m. 35. Porque vosotros sois los que me hac.is triun=ar ante mis enemi&os 36. -ue el OuardiFn de la Puerta me ense'e las o=rendas 37. $ que coloque en mi cabe4a la corona de 1emmes, 38. Atributo de Aqu.l que habita en el santuario oculto 39. Es esta la =orma inm(vil de Horus el de los dos Hori4ontes, 40. El 7ue'o de la )erdad:Iusticia, Alma divina, Espritu per=ecto2 41. Sus manos son poderosas. 42. Orandes dioses, llenos de ale&ra me saludan... 43. $ una ve4 &lori=icados, me abra4an 44. $ me dan su protecci(n. 45. 9i ascensi(n al 6ielo es i&ual a la de un dios. 46. ;ecorro todo el ciclo de las 9etamor=osis, obedeciendo las (rdenes. 47. Triun=o =rente a los Iueces2 48. >as Puertas del 6ielo se abren =rente a m, 49. 7e la misma manera que las de la Tierra % las del 9undo Cn=erior, 50. C&ual que se abren ante el propio ;a. 51. $o di&o en vo4 altaE 52. \Abridme las Puertas del 6ielo, de la Tierra % del 7uat 53. $o so% el Alma viva de Osiris 54. $o vivo en el seno de este dios 55. Permitidme cru4ar sin inconvenientes todas las 56. ;e&iones prescriptas se&Mn la >e% divina 57. -ue los dioses me vean % me &lori=iquen 58. O*alF, *unto a ellos sea merecedor de sus =avores 59. O*alF me sea posible avan4ar % circular se&Mn mi voluntad 60. $ que nin&Mn pecado ni nin&Mn vicio me sea reprochado B

XXVIII Salve, oh Osiris, Triun=ador, hi*o de 1ut, Ser:Gueno, Primo&.nito de Peb, dios anti&uo, 7ue'o del Soplo de la )ida, Oran Prncipe del Occidente % del Oriente, Se'or de los misterios que siembran el terror Luiste coronado en Hneni:nesu con la corona Ate=

105

Amo de la potencia del Aliento, Se'or de la Sala de los ritos teMr&icos, Amo de todas las o=rendas % de las =iestas de 7*edu Es as que Horus eJalta en todos los rincones del Rniverso A su Padre Osiris. Csis % 1e=tis unen sus es=uer4osE El )erbo mF&ico de Thoth santi=ica al Ser:Gueno2 En su pecho maduran lar&amente sus palabras2 Salen de su boca % dan a Horus 9Fs vi&or que a todos los demFs diosesE >evFntate, Horus Hi*o de Csis, ;estaura a tu Padre, Osiris, en su trono ... Salve, Osiris 9ira $o me acerco a ti So% tu hi*o Horus que restitu%e Tu Toda:Potencia divina A partir de este momento %o vivo, en verdad, 7e las o=rendas sepulcrales de Osiris. >evFntate Osiris, pues %o triun=. ante tus enemi&os Te he ven&ado $o so%, en verdad, el dios Horus de este da de ho%. A medida que me levanto ba*o los ras&os de mi Alma, Esta Alma te &lori=ica =rente a los dioses que estFn alrededor de ti Salve. oh Osiris He aqu a tu 7oble que lle&a =rente a ti TM te encuentras en pa4, en tu 1ombre de Pa:Hotep. $o so% Horus que te &lori=ica en tu 1ombre de Espritu santi=icado. $o te adoro en tu 1ombre de Pehu $ te abro el camino en tu 1ombre de Rp:uaut. Salve, oh Osiris Aqu esto% ante t Pon&o entre tus manos a tus enemi&os trados de todas partes. He aqu que recibes tu 6etro % tu Pedestal, -ue tus pies aplastan al caminar. TM llevas a los dioses su alimento espiritual $ a los que estFn en las tumbas les haces lle&ar o=rendas sepulcrales. Oh dios poderoso Tu inmenso poder ha quedado En las manos de los dioses por ti creados TM habitas en los 6uerpos Oloriosos $ reMnes tus atributos desparramados entre todas las divinidades. TM escuchas la )o4 de la )erdad:Iusticia El da de las o=rendas, en las =iestas de R&F...

XXIX
(Se %epite el )

106

LIBRO DE LOS MUERTOS

XXX Observad Abiertos estFn el 6ielo % la Tierra, El Oeste estF abierto, el Este estF abierto, EstFn abiertas la mitad del 6ielo del Sur $ estFn abiertas la mitad del 6ielo del 1orte, Abiertas de par en par se encuentran las Puertas, Tienen corridos los cerro*os los Portales $ es as que ;a aparece en el hori4onte... >a Puerta doble es abierta por la Garca Se<tet, Te es abierto al Portal por a Garca 9and*it2 Xl respira el Ordenamiento divino de los 9undos... Es as que sur&e el dios Shu creador de Te=nut2 >os servidores de Osiris =orman el corte*o de ;a. En cuanto a m, %o empu'o mi lan4a de hierro $ como Horus penetro por la =uer4a en los santuarios. 9e diri*o hasta los lu&ares donde los 9isterios se celebran. Puri=ica con sus libaciones mi capilla El mensa*ero del dios que me ama. 9e acompa'a la )erdad:Iusticia. Para consolidar mi santuario recib cuerdas. 9e horrori4an las tempestades2 -ue no se acerque a m la inundaci(n -ue =rente a ;a no sea recha4ado -u. no me obli&uen a volver atrFs en mi marcha 9irad He aqu los actos de mi vida anterior en la Tierra >os llevo en mis bra4os 1o me obli&u.is a va&ar por el )alle de las Tinieblas 1o me hundFis en el >a&o, mansi(n de los Perversos, 1i me de*.is abandonado *unto con los condenados -ue mi alma no sea arrastrada cautiva por los demonios -ue no me permitan volver el rostro Lrente al cadalso de SepdM Alabados seFis oh vosotros, Espritus planetarios 7e la constelaci(n de la 6adera $ vosotros, oh cuchillos divinos de los 9isterios, $ vosotros, los de los dos Gra4os divinos -ue alumbrFis % re&oci*Fis al Rniverso $ &uiFis, se&Mn los ;itmos de las Xpocas, a *(venes % vie*os, 6ontemplad Aqu estF Thoth, Se'or de los 9isterios 6omien4a con las libaciones ante el Amo:de:los:Cncontables:A'os $ despe*a el camino a trav.s del Lirmamento. Thoth es el que inmovili4a los vientos $ los encierra en sus =ortale4as. He aqu que %o, Osiris, arribo a mi 9orada eterna...

107

Oh vosotros Espritus divinos, Ale*ad de m la miseria % los pesares $ que mi persona sea del a&rado de ;a, Permitidme que lle&ue hasta .l -ue se me otor&ue una Garca de aspecto =irme Para nave&ar sin temor % con re&oci*o -ue Thoth llene de &o4o mi cora4(n Entonces %o alabar. a ;a % mis palabras serFn escuchadas por .l. Xl apartarF los obstFculos que mis enemi&os siembran en mi camino... -ue mi nave&aci(n no sepa de nau=ra&ios -ue no me =uercen a retroceder en mi camino Pues, verdaderamente, %o so% quien es ;a:Osiris Por esta ra4(n mi Garca no le teme a los nau=ra&ios. Aqu ten.is un Espritu planetario 6u%o ;ostro relumbra i&ual que la 6onstelaci(n de la 6adera2 Su mirada se posa sobre mK $a que el 1ombre de ;a habita en mi 6ora4(n $ de mi boca emana mi Lorma espiritual. )erdaderamente, ;a escucha mi Palabra de Potencia cuando %o hablo... ;a, que seas &lori=icado, tM que reinas en el Hori4onte TM, que con tus llamas puri=icas a los Seres de >u42 En el 6ielo, tM tienes el mFJimo poder En el instante en que el enemi&o va a atacarte. Heme aqu Aqu esto% para establecer el Orden 6(smico $a que el demonio Apopi ha da'ado Este =irmamento &ris que prote&a el mundo del Amenti2 A trav.s de los vientos % de las tormentas Ha penetrado en .l A pesar de los contraataques del poderoso dios de la cabe4a de >e(n, 7epende de m la restauraci(n del Orden de los 9undos Odme, pues, oh dioses )osotros que ocupFis vuestros Tronos ma*estuosos Aqu esto% ante las Ierarquas celestes $ libero para siempre a ;a del dra&(n Apopi. $o cuido $o cuido )erdaderamente, el 7ra&(n no podrF nunca acercarse a .l $o sabr. apoderarme 7e los si&nos mF&icos que el demonio coloc( ante m. 1o me =altarFn las comidas sepulcrales >a potencia mF&ica, resultado de los actos de mi vida anterior, 9e serF dada por Thoth. En la Garca celeste har. circular la )erdad:Iusticia. Establecer. las *erarquas celestes por incontables a'os $ triun=ar. en medio de ellas. ,

108

LIBRO DE LOS MUERTOS

>os dioses me indican el camino2 % me aco&en con &ritos de ale&ra, ;ecibi.ndome en su Garca celestial. >os Prncipes divinos que rodean a ;a Se ponen detrFs de m. En verdad, so% dichoso ;eina el orden divino. Es &lori=icado el Amo del Rniverso. >a diosa 9aat lle&a =rente a su Se'or % 7ios. $o recibo en mis manos el arma sa&rada $ atravieso el 6ielo. . 9e &lori=ican los Seres de >u42 Porque es inmensa mi actividad e i&noro el descanso. El mismo ;a otor&a a miS ha4a'as el tributo de sus alaban4as2 Porque %o hice cuanto pude Para aplacar las consecuencias de los desastres de otros tiempos. En este momento contemplo alrededor de mi % me siento complacido... Ahora abandono los remos, $ mi Garca, irresistible como el Sol al alba, Por la vasta eJtensi(n del 6ielo, se desli4a ... Thoth, el &ran dios, me conduce al medio de su Orbe2 $ me coloco en la Garca de Phepra 6on la que recorro el ciclo de las 9etamor=osis. Hablo, % ense&uida mi )erbo mF&ico se vuelve hecho cumplido. 9e adelanto, recorro el 6ielo. Ahora lle&o =rente al Amenti. Shu se ale&ra al verme $ los Espritus de Lue&o se acercan a m. Se apoderan % conducen la Garca en el lu&ar En que ;a % su comitiva toman lu&ar. Entonces ;a avan4a, Su vista cae sobre m, Osiris, % ordenaE \-ue la Pa4 sea con .l -ue la Pa4 sea con .l -ue no sea recha4ado -ue no sea arrebatada >a >lama que en este momento le sostiene -ue la tempestad que brota de sus =auces, demonio, 1o se vuelva contra .l -ue evite los senderos amena4ados por los Espritus del 9al 6on cabe4a de 6ocodrilo !por los que siente espanto " -ue no puedan aproJimFrsele \ Ahora subo a la Garca de ;a ... 9e conceden tu Trono, los dioses oh ;a $ tambi.n tu 6uerpo Olorioso. [ $o recorro tu ruta % recha4o, al alba, Al demonio 1ebt que se disimula detrFs de un anillo de llamas $, en un an&osto % lar&o corredor, me ataca de improviso... $o he sido de antemano prevenido

109

7e los peli&ros que me esperaban, Es as que me ubico en tu Garca oh ;a $ recibo las o=rendas que me son debidas.

XXXI $o so% ;a % mi radicaci(n rodea la 1oche. Todo hombre que le si&ue, si&ue a Thoth % participa de la )ida eterna... SerF i&ual a Horus -ue, adornado con una diadema, recorre la 1oche. $o so% uno de esos Seres cu%os ami&os =ueron destruidos Por el Prncipe de los dioses, % mi cora4(n se ale&ra. ;ecorro la ruta *unto a ;a habiendo recibido su arma de hierro. Es as que ven&o hacia t, Oh ;a, mi Padre divino >le&o con los ra%os de Shu e invoco a la diosa poderosa. $o do% mi subsistencia al dios Hu. A trav.s de mi presencia aparto del camino de ;a al demonio 1ebt. $o so% un Espritu santi=icado. >le&o hacia los con=ines eJtremos del 6ielo 7onde habita el Prncipe de los dioses. Encontr. a la poderosa diosa. $o reanim. tu valor, Para que mi Alma viva Por el poder % el terror de tu 1ombre. Porque cuando en el 6ielo se escucha la vo4 de ;a2 El que aqu da las (rdenes so% %o ... Salve, oh &ran divinidad en el Oriente del 6ielo Permitidme ocupar un lu&ar en tu Garca Permitidme ba*ar hasta ella planeando Ga*o las plumas de un Halc(n divino Permitidme que pronuncie las palabras de mando Es as que &olpeo 8, con =uer4a $ me ha&o due'o de mi vi'a 8/ Permteme, pues, subir a tu barca en pa4, oh ;a % nave&ar en pa4 por el bello Amenti. Ahora Tum me diri&e la palabra % diceE \T-uieres entrarU 6omo, la diosa, 9ehen, Su duraci(n es de incontables a'os, S, muchsimos e Cncontables a'os )ive en Rrt cerca del >a&o:de:los:Cncontables:a'os... He aqu que los e*.rcitos del 6ielo estFn en marcha
46 47

3D505DE1D Dy' 101:44

110

LIBRO DE LOS MUERTOS

Iunto a la diosa % los dioses que la rodean. El dios del =raccionamiento del Rniverso Tambi.n estF al lado de ella.\ $o di&oE \6ualquiera sea el camino que se tome, 7urante los incontables a'os que vendrFn, Por todas partes no se descubrirF sino a ;a, nuestro Amo % Se'or. Su camino es el camino del Lue&o $ tras .l marchan todos los E*.rcitos del 6ielo.\

XXXII $o so% el dios:>e(n. A &randes pasos recorro el 6ielo 80 Es as que tiendo mi arco % mi presa es abatida. Ahora lle&o ante los canales. $ paso a trav.s del O*o de Horus. En realidad, %o mismo so% el O*o de Horus Oh dioses Permitidme que avance en pa4

XXXIII Es as que ;a aparece en el Hori4onte $ que, al salir de las re&iones misteriosas, Se&uido por los dioses, aplaca el hambre del 6ielo Oriental. El )erbo de Potencia de la diosa 1ut Prepara la va a este Prncipe de los dioses... $ ahora ;a se %er&ue en su santuario. TM hueles el aire =resco, Aspiras los vientos del 1orte,
83

7as alimentos a tus pulmones El da que respiras si&uiendo la divina Ordenan4a. Es as que tM hundes la multitud que estF alrededor de ;a $ bo&as en la Garca de 1ut. Obedecen tus ordenes los Prncipes de los dioses, 9ientras tanto tM reco&es tus huesos $ cuentas tus miembros desparramados. Te diri&es hacia la bella Amenti, Apareces en ella % tu Lorma, da a da se vuelve mFs *oven... Ga'ada en la radiaci(n del 7isco solar
48 49

$'+0 '*. (T'+*& !). Ver '//V:129 0ac&6:8

111

Ahora resplandece como una estatua de oroK 6ada da que pasa, en realidad, Tu Cma&en se torna mFs bella % mFs *oven.
+5

Suben &rito, s de ale&ra desde el hori4onte2 En el corda*e de tu Garca se los o%e vibrar. 6omo si =uera el mismo ;a 9e miran con admiraci(n los dioses del 6ielo. Su Amo va en busca de la corona Rreret... 9e encuentro solo *unto a los dioses que rodean a ;a, Pero me siento =uerte por mi misma soledad2 $o so% tan vi&oroso como ;a Sobre la Tierra % en el 9undo in=erior. $o no permanecer., en verdad, muerto ni pasivo Es as que mis dos o*os %a tienen toda la =uer4a de anta'o $ que con mis dos ore*as, Escucho las Armonas de la Ordenaci(n divina. C&ual que ;a nave&o en el Oc.ano celeste. 1o repetir. nunca lo que he odo A nadie contar. lo que vi En los lu&ares de los 9isterios... Es as que con &ritos de ale&ra 9e saludan e C&ual que un triun=ador recorro el Oc.ano celeste $o so% el Halc(n divino. Se&Mn quieren los dioses, >os Espritus que me rodean traen >a Pa4 celestial a mi 7oble et.rico... 9uchas % variadas, hasta el in=inito, son mis 9etamor=osis Ante el Halc(n de Oro...

XXXIV Salve, oh dios -ue brillas % resplandeces 7e pie en tu santuario. Tu das la ale&ra 7e los incontables a'os a los que te aman. TM haces que terminen, se&Mn tu deseo, >as muchas 9etamor=osis en la Garca de Phepra, de los Seres de lu4. Has derribado al demonio Apopi. $ vosotros, oh hi*os de Peb, derribar.is a mis enemi&os Sentados en la Garca de ;a vosotros los destruir.is Horus cortarF sus cabe4as Ellas se convertirFn En el 6ielo como otros tantos pF*aros que revolotean... Sus partes in=eriores se parecerFn a animales de la Tierra,
50

Al&5:14>19; Dy' 84:33; "Ne.30:7; Sal.103:5

112

LIBRO DE LOS MUERTOS

A peces en los >a&os... Todos los demonios, en verdad, machos o hembras $o los destruir.E a los que recorren el 6ielo, A los que habitan la Tierra % tambi.n a los que alcan4an las Estrellas ... Es as que Thoth, hi*o de Aner, sale del Amenti 9ientras %o le miro hacer, silencioso % mudo. O*alF este dios poderoso, &ran de&ollador, espanto de los demonios, Pueda destro4arles, triturarles, barrerles de la vida -ue .l se puri=ique en la san&re de ellos -ue tome un ba'o en la san&re de los 7emonios ;o*os Xl os destruirF a todos vosotros, oh demonios, AtacFndoos desde su asiento en la Garca de ;a, su Padre. Sabed que %o so% Horus, nacido en Csis 9e ha alimentado 1e=tis con su leche. !7e la misma manera que esas diosas tra*eron al mundo $ alimentaron a Horus, el que destru%e a los demonios, Aliados de Seth." Ah 6uando observen en mi cabe4a la corona Rreret, PondrFn sus rostros contra el suelo % me adorarFn >os hombres % las mu*eres, los dioses % los muertos, $ los Espritus santi=icados, todos me miran A m, Horus, con la corona Rreret en la cabe4a $ me adoran % caen con el rostro en el suelo Porque, en realidad, %o venc a mis enemi&os En el 6ielo superior % en el 6ielo in=erior, Lrente a las Ierarquas divinas, =rente a dioses % diosas

XXXV $o, Osiris, domino a las Tempestades del 6ielo. ;odeo con vendas % do% =uer4a A Horus, el 7ios:Gueno, en =orma continua. $o cu%as Lormas son diversas % mMltiples, ;ecibo las o=rendas en las horas que =i*a el 7estino. Ante mi rostro estFn las Tempestades inmovili4adas. Es as que lle&a ;a, cuatro divinidades superiores lo acompa'an. Todos recorren el 6ielo en la Garca solar. $o, Osiris, parto para mi via*e En el momento =i*ado por el 7estino. Sobre el corda*e de la Garca solar, 6omien4o mi nueva eJistencia ...

113

XXXVI

1. Oh vosotros, espritus estelares de Heli(polis 2. $ vosotros, Seres luminosos de Pher:Aha 3. Observad Acaba de nacer un dios 4. >as amarras de su Garca celeste estFn completas ... 5. Aqu me veis que tomo los remos. 6. )erdaderamente %o so% lo su=iciente poderoso, 7. 6omo para mane*ar las armas de combate de los dioses 8. Heme aqu que %o desato a arca e ;a % penetro en el 6ielo ... 9. $o vo% por los canales % lle&o ante 1ut. 10. Iunto a ;a nave&o ba*o la =orma de Espritu con mFscara de mono. 11. )erdaderamente he ale*ado 12. >os males que amena4aban %a a los 9undosE 13. >a limitaci(n del 6ielo % la Escalera del dios Seba&M. 14. Aqu ten.is a los dioses Peb % 1ut contentos. 15. 1o de*an de repetir mi 1ombre, 16. Por m, un reci.n venido al cielo. 17. Por m, el Ser:Gueno re*uvenece2 18. ;a vuelve a aparecer en todo su esplendor2 19. El dios Rnti recobra el poder de la palabra, 20. $ el dios de las inundaciones, GahM, 21. Es el primero entre los dioses. 22. )erdaderamente, los des&raciados que no haban 23. 6onocido la =elicidad en vida 24. >a conocerFn ahora. 25. >os lamentos no se o%en mFs. 26. Por todas partes se sienten los =uertes actos de la Ierarqua celeste... 27. $o te amo, +1Alma divina, cu%o mF&ico poder sobrepasa 28. la =uer4a de los dioses del Sur % del 1orte 29. En todo el brillo de su esplendor 30. O*alF pueda crecer % ma&ni=icarme en el 6ielo 31. 6omo tM lo haces entre los dioses 32. Para esto debes liberarme de todas las amena4as de los demonios 33. Lorti=ica mi cora4(n 34. Ha4 que pueda ser =uerte con la misma =uer4a de todos los dioses, 35. Todos los Espritus santi=icados % todos los muertos 36. )erdaderamente, s, so% =uerte con todas las =uer4as 37. $o so% el Se'or de la Iusticia divina 38. 6u%as riendas tiene la diosa Rad*it 39. >as mismas =uer4as que me prote&en 40. $ viven desde los con=ines de los 9undos, 41. Prote&en a ;a en su 6ielo
51

0aratustra ? L ! !i(%( !(,, !

114

LIBRO DE LOS MUERTOS

42. -ue mi )ia*e se realice en pa4, oh ;a 43. 7espe*a la )a a tu Garca celeste, 44. Pues el poder que me prote&e es el que te prote&e a ti, 45. Oh;a 46. Al 6ielo lle&o i&ual que un dios ven&ador, 47. Horus Phuti, Amo de los dos Hori4ontes. 48. $o restable4co para ;a el orden de las 9oradas del 6ielo 49. >os dioses se re&oci*an cuando %o recha4o a los demonios. 50. El demonio 1ebt serF incapa4 de aproJimarse a m2 51. $ no podrFn destruirme los Ouardianes de los Rmbrales. 52. $a que %o so% un dios lleno de misterios con el rostro oculto, +D 53. Propuesto para el santuario del Oran Templo. 54. $o ven&o e in=ormo a ;a acerca de las palabras de los dioses 55. $ se&Mn las palabras del mensa*e, imploro a mi Se'or. 56. )erdaderamente, esto% lleno de vi&or2 57. $o recibo mis o=rendas en el tiempo que me ha =i*ado el 7estino.

XXXVII He aqu que el O*o deslumbrante de Horus, >uminoso como ;a, aparece en el Hori4onte. Sus movimientos estFn plenos de armona, Xl ha destruido la triple dominaci(n de Seth. Pues .l ha decretado que Seth serF trado % *u4&ado $ que las llamas que devoraron el O*o divino SerFn diri&idas contra .l. +# As viene entonces esta >lama re&eneradora, -ue %o puedo adorar -ue estable4ca su reino alrededor de ;a, 7e acuerdo con las voces de tus dos Hermanas, El Ordenamiento divino Oh ;a En verdad, el O*o divino de Horus EstF vivo EstF vivo EstF vivo en el santuario del Oran Templo. Su nombre esE \An:9aut:=\.

XXXVIII Salve, oh dioses que habitFis en Ab%dos


52 53

Dy' 86:8>10; 0aratustra?E, M+0 :11/63/66 Ver CX:11

115

$ vosotras, Ierarquas divinas -ue estFis reunidas en esos lu&ares, )enid a mi encuentro 9irad % poneos contentas Aqu ten.is a Osiris, mi Padre divino. $o he sido *u4&ado ante su Tribunal. He penetrado en su Santuario. )erdaderamente, %o so% Horus, Amo del E&ipto % Se'or del 7esierto ;o*o2 Pues me he apoderado de este pas. 1adie puede sobrepasar a Horus en poder EC miedo hacia su O*o divino amedrenta a sus enemi&os )erdaderamente, .l ha ven&ado a su Padre divino $ ha podido detener la inundaci(n que provoc( su 9adre. Xl ha vencido a sus enemi&os, 7estruido el desorden % la violencia, ;educido a la impotencia al demonio 1ebt, Xl, Horus, Se'or de un sin nMmero de pueblos, Prncipe de las dos Tierras He aqu que por mandatos >o&ra tomar posesi(n del 7ominio de su Padre. >ue&o del Iuicio de la Galan4a, Ha sido hallada *usta % verdica
+8

mi Palabra

$o he reducido a mis enemi&os $ descubierto todos sus ardides 7iri&idos contra m. )erdaderamente esto% prote&ido por mi =uer4a, Pues so% el hi*o de Osiris2 $ mi 6uerpo es prote&ido por mi Padre 6on =uer4a mila&rosa...

XXXIX
(Se %epite el XXIII)

XL Observad, un dios poderoso se eleva en el Hori4onte He aqu que Tum se muestra ;odeado de nubes odor=eras. Todo el 6ielo, miradlo, estF abrasado por las irradiaciones 7e los Espritus santi=icados. >a ale&ra el re&oci*o reina en el templo de los pilones,
54

Ver I:6>18

116

LIBRO DE LOS MUERTOS

$a que %o apare4co en medio de los dioses... 9i Lorma se aseme*a a la de los otros dioses. En este instante estallan &ritos ... Ense&uida se o%en con mFs vi&or. En el mundo in=erior, en los santuarios, reina la ale&ra. Se reciben con veneraci(n los secretos de Tum % de Horu:Phuti, Pues es orden de su 9a*estad, 7iri&ida a las divinas Ierarquas de su s.quitoE \-ue el O*o divino se aproJime a sus miembros -ue su bra4o se vuelva poderoso para que realice >os decretos de dios \ )erdaderamente, el O*o divino resplandece en medio del ;ostro 7urante la lar&a 1oche, 6uando la 6uarta Xpoca de la Tierra $ hasta el =in de la se&unda subdivisi(n de la Xpoca. Entonces, =rente a las Ierarquas 6elestes, >a 9a*estad del O*o divino 9e muestra en todo su esplendor... Su 9a*estad es luminosa como lo era antes, 6uando todas las divinidades eran a la ve4 al alba de los TiemposE ;a, Tum, Shu, Peb, 7siris, Seth, Horus, 9entha, GahM, Thoth, 1aM, 7*etta, 1ut, Csis, Hathor, 1e=tis, 9erti, 9aat, AmpM, Tamesd*etta, El Alma % el 6uerpo de ;a ... Esta es la lista que recita Rd*at Lrente al Se'or de la Tierra. EstF completa2 los dioses se re&oci*an, ahora, $ sus bra4os permanecen inactivos. >os dioses dicen, durante las =iestasE \Salve, oh ;a, que entre tu numeroso s.quito tM eres el nave&ante )erdaderamente, Apopi estF vencido Salve, oh ;a, tM que te mani=iestas Ga*o todas las Lormas del 7evenir universal Salve, oh ;a, que vences a tus enemi&os Sea tu 1ombre santi=icado Salve, oh ;a, que destru%es a los Hi*os de la ;evuelta \

XLI y XLII
($uestras de ,asura y Locura sacerdotal)

6omien4a aqu el con*uro que deberF recitar o bien n hi*o en bene=icio de su padre, o bien un padre en provecho de su hi*o muerto. 7eberF recitarse con motivo de las =iestas del Amenti,

117

con el =in de hacer que el di=unto vuelva per=ecto, tanto en el seno de ;a como en medio de los dioses entre los cuales habitarF. Esta recitaci(n deberF ser reali4ada el noveno da e las =iestas. 7ecirE Aqu ten.is las o=rendasE pan, cerve4a, carne, aves, asado, incienso encendido ... estFn destinadasE A Osiris, Prncipe del Amenti2 A ;a:Hara<hte, a 1u, a 9aat, a la Garca de ;a2 A Tum2 A la Oran Ierarqua de los dioses % a la Peque'a2 A Horus, 7ue'o de la corona Rreret2 A Shu, a Te=nut, a Peb, a 1ut, a sis, a 1e=tis2 A los Templos de los mMltiples PA del Se'or de los 9undos A los circuitos % a las revoluciones celestes -ue sostienen el Orden divino A Au&ert que estF en su sitio habitual2 Al E&ipto del 1orte % del Sur % a los 6uerpos &loriosos de los dioses2 A la venerada diosa de la cabellera ro*i4a2 A la diosa, ami&a de la )ida, cu%os cabellos =lotan al viento2 A la diosa cu%o nombre poderoso se mani=iesta en sus ha4a'as2 Al Toro sa&rado, esposo de la )aca divina2 Al poder bienhechor del bello Tim(n -ue brilla en el Septentri(n del 6ielo2 Al poder bienhechor del Tim(n del 6ielo Occidental -ue cumple su circuito % que sirve de &ua de las dos Tierras2 Al dios de la >u4, en medio del Templo repleto de estatuas de los dioses $ que es el Tim(n bienhechor del 6ielo oriental2 A Aqu.l que mora en el Templo de los Espritus ;o*os, -ue es el Tim(n bienhechor del 6ielo 9eridional2 A 9estha, Hapi, 7uamut= % Pebhsennu=2 A los Templos de la Tierra de E&ipto, >a del 1orte % la del Sur2 A Se<tet % 9and*it, las dos Garcas del Sol2 Al dios Thoth2 A los dioses del Sur, del 1orte, del Este % del Oeste2 A los dioses de la 6adera del cielo2 Al dios de las o=rendas sepulcrales2 Al dios del &ran Santuario2 Al dios del templo de Lue&o2 A los dioses de las necr(polis, A los dioses de los dos Hori4ontes2 A los dioses de los campos, A los dioses de la hierba % de la ve&etaci(n, A los dioses de los panes de tri&o2

118

LIBRO DE LOS MUERTOS

A los Espritus de los caminos del Sur, del 1orte, del Este % del Oeste2 A los Espritus:&uardianes de las Puertas del 7uat2 A los Espritus:&uardianes de los Pilones del 7uat2 A los Espritus:&uardianes de las Puertas de los 9isterios2 A los Espritus de rostros ocultos que cuidan los cruces de los caminos2 A los Espritus:&uardianes de los que se que*an % rue&an2 A los Espritus:&uardianes de los sepulcros que se hallan a los 6ostados de las monta'as, lu&ar de &o4o % ale&ra para los di=untos2 A los Seres deslumbradores que avivan el =ue&o2 A los Seres que merodean alrededor de los altares humeantes2 A los Seres que alivian el =ue&o llameante en el Amenti... A Osiris, el Ser:Gueno Se'or de la )ida, Se'or del Rniverso % Amo del Templo de Ab%dos2 A Osiris, dios Saa % dios Ori(n, Se'or de los Templos del Sur % del 1orte, 6u%o dominio se eJpande sobre incontables a'os2 A Osiris:Ptah, Se'or de la )ida, Gati:Erpit, Prncipe del ;e:stau, que habita en las 9onta'as: necr(polis2 A Osiris que mora en Anti, Sehtet, 1ed*e=t, En ;esM, Pe, 1eterM, SaM, Ga<et, Sonnu, En ;ehenenet, Aper % Pe=denM ... A Osiris:So<ari de Ped:She % de Pes&:;e2 A Osiris que habita en su ciudad2 A Osiris que habita en el 6ielo como as tambi.n en el ;e:stau2 A Osiris 1eb*esti el del &ran cuchillo2 A Osiris, Se'or de la Eternidad2 A Osiris que habita en las a&uas % que dispone la suerte de las batallas2 A Osiris, Prncipe recubierto de vendas de momia, Se'or de Tanent % de 1edbit2 7e Sati, Gedeshu, 7epu, Sas, 1epert, ShennM, 7e Hen<et, Te:So<ari, ShaM, Lat:HerM, 9aati, Hena ...

XLIII
( ontiene solo vietas)

XLIV
(La entrada en los !rrits)
--

(rimer !rrit.

\Ser:de:aspectos:mMltiples:suspendido:con:la:cabe4a:hacia:aba*o\ Es el 1ombre de su OuardiFn.


55 56

+,

L ! +''i%! ( $''"%!) ('+* )"('%+! #+&iC+! 1"( +&&(d3+* + DL+! !i(%( #+*!i *(! d(, D"+%E Od3* 6 C+'%+ d(, T+' % DE, C ,0+d E

119

\Averi&uador\ es el nombre de su )i&ilante. \>a:vo4:que:ba*a\ es el 1ombre del Al&uacil.


Se*undo !rrit.

\Oloria:eJtensa\ es el 1ombre de su OuardiFn. [[)uelve:rostro[[ es el nombre de su )i&ilante. \Amo\ es el 1ombre de su Portero.


)ercer !rrit.

[[6ome:basuras[[ es el 1ombre de su OuardiFn. \;ostro:que:vela\ es el 1ombre de su vi&ilante. \6hillador\ es el 1ombre de su Al&uacil.


uarto !rrit.

\;echa4a:6ara:de:mMltiples:)oces\ es el 1ombre de su OuardiFn. \6ora4(n:que:vela\ es el 1ombre del )i&ilante. \Se'alado:que:recha4a:a:los:;abiosos\ es el 1ombre del Portero.
/uinto !rrit.

A6ome:Serpientes\ es el 1ombre de su OuardiFn. ATra&ador\ es el nombre del )i&ilante. A6ara:de:hipop(tamo:terror:de:los:;ebeldes\ Es el 1ombre del Al&uacil.
Se0to !rrit.

A9odeador:de:los:Panes:Oolpea:)o4\ es el 1ombre de su OuardiFn. A>leva:rostro\ es el 1ombre del )i&ilante. A1o:acuchillar:el:;ostro:del:OuardiFn:del:>a&o\ Es el nombre del Portero.
S1ptimo !rrit.

A1o:*ue&ues:con:el:6uchillo\ es el 1ombre de su OuardiFn. AOran:vo4\ es el 1ombre del )i&ilante. ATerror:de:los:7emonios\ es el 1ombre del Al&uacil.

Salve, oh Arrits $ Salve tambi.n a vosotros que en nombre de Osiris, Hicisteis sur&ir a los Arrits )osotros que cuidFis de ellos $ que, todos los das in=ormFis a Osiris >o que las 7os tierras necesitan, )erdaderamente, %o os cono4co as como cono4co vuestros 1ombres. Pues %o vuelvo a nacer en el ;e:stau2 He sido eJaltado en la ciudad de Pe, % en el ;e:stau,

120

LIBRO DE LOS MUERTOS

Proclamado espritu santi=icado de los 7os Hori4ontes, $ saludado como un cuerpo Olorioso, En el seno de Osiris, como un ser puri=icado. Iunto con los dioses, %o recorro la 6asa del Hori4onte. Pues %o, ahora, so% uno de ellos, Su i&ual, incluso su *e=e He sido reconocido *e=e de los espritus santi=icados, $o presido >as =iestas de los meses % de los medios meses. 6on respecto a ti, que cumples los circuitos celestes, Observad $o habito ba*o el O*o centelleante de Horus % una ve4 que cae la noche, 6uando en mi barca vo% nave&ando por el Oc.ano celeste, El bra4o de Thoth permanece eJtendido sobre m $ so% prote&ido por la Garca sa&rada de ;a. En verdad, mi 1ombre es mucho mFs poderoso que el vuestro $ en el camino de la )erdad:Iusticia %o sal&o victorioso. Horus, el hi*o ma%or, el bienamado de ;a, viene a m socorro $ %o poseo las =uer4as mF&icas del dios:>e(n. Es por esto que no me recha4arFn 6uando lle&ue a las puertas de los Arrits todos los das En las inmediaciones de Osiris, prncipe del Amenti, $o me puri=ico. $ aro en los 6ampos de la Pa4, $ habito entre los Cniciados % los 9a&os Lrente por =rente de los Espritus -ue, ba*o la protecci(n del poderoso bra4o de Thoth, Portan las o=rendas ... )i&ilan a los demonios cumpliendo el mandato de Anubis $ no les permiten quitar las o=rendas. Heme aqu que lle&o, como Horus en su esplendor. ;a me =acilita la entrada a los Arrits del Hori4onte2 $ con &ritos de ale&ra me saludan los dioses. El demonio 1ebt no podra acercarse a m2 $ no me recha4arFn los &uardianes de los Arrits, Porque mi cuerpo estF prote&ido por amuletos. 9i rostro estF cubierto por un espeso velo2 ;odeado de Cniciados % por la diosa Hathor 9e quedo en la penumbra sa&rada de su Templo, $o so%, en verdad, el que crea las multitudes humanas $ quien destru%e los poderes ne=astos de Apopi $ quien hace que 9aat se acerque a ;a. He aqu que abro un camino en el =irmamento, $ que de*o inm(viles las tempestades $ do% vida de nuevo a los que estFn alrededor de ;a...

121

Ahora ha&o transportar mis o=rendas A un lu&ar conveniente2 $, equipada mi barca, en pa4 nave&o, Abro vas % las recorro a mi &usto. 9i cara es i&ual a la de un dios poderosoE $o so% el Se'or del Poder ... Heme aqu que en el Hori4onte ten&o descanso. En realidad so% lo bastante poderoso como para voltearos, Oh demonios 1o os opon&Fis a mi avance 1o me empu*.is a m, Osiris, vuestro Se'or

XLV Te trai&o a ti el saludo de Horus, Oh tM primer Pil(n del 7ios:del:6ora4(n:7etenido Heme aqu que termino mi )ia*e. Ent.rateE %o cono4co tu 1ombre misterioso, 6omo cono4co al Espritu que monta &uardia *unto a ti. Este es tu 1ombreE \Se'ora:de:los:terrores:prote&ida:por:las:murallas:in=ranqueables :Artista:de:la:Palabra:mF&ica :$o:recha4o:las:=uer4as:del:6aos :$:%o:prote*o:al: )ia*ero:en:las:rutas:del:6ielo\ . El nombre del Espritu que monta &uardia es \1erau\. Ent.rateE $o me puri=iqu. en las a&uas en las que se puri=ica el propio ;a, 6uando abandona el Hori4onte Oriental. $o me unt. con pomada \hati\ del bosque de cedro2 >levo el tra*e ritual \men<h\. Ten&o en la mano un cetro hecho con madera \heti\. El Oenio del Pil(n diceE \Pasa Tu eres puro \ Oh tM, se&undo Pil(n del templo, 7onde habita el \7ios:del:6ora4(n:7etenido Te trai&o el saludo de Horus. Heme aqu que he =inali4ado mi )ia*e. 6ono4co tu 1ombre oculto, 7e la misma manera que cono4co Al Espritu que monta &uardia *unto a ti. Este es tu 1ombreE \Soberana:del:6ielo:due'a:de:los:dos:9undos :>a:que:siembra:el:terror:en:la:Tierra: Hasta:sus:pro=undidades... \ .

122

LIBRO DE LOS MUERTOS

El 1ombre del Espritu que hace &uardia a tu lado es \9es:Ptaha\. Ent.rateE %o me puri=iqu. en las a&uas En las que en los tiempos anti&uos se puri=ic( Osiris, $ en donde las Garcas \Se<htet % 9andIlt Lueron conducidas cuando sali( de Am:urt $ pas( ba*o los Pilones. $o =ui untado con la pomada en uso durante las =iestas, $ llev. el vestido ritual \seshet\ Ten&o en la mano un cetro de madera de \benben\. :\Adelante \ contesta el Oenio del Pil(n. \ TM eres puro \ Oh tM, tercer Pil(n del templo 7onde habita el \7ios:del:6ora4(n:7etenido\ Te trai&o el saludo de Horus. Heme aqu que he =inali4ado mi )ia*e. Ent.rateE cono4co tu 1ombre misterioso 6omo cono4co al espritu que monta &uardia *unto a t. Tu 1ombre esE \Se'ora:de:los:Pilones :A:quienes:estFn:destinadas:numerosas:o=rendas :>a:que:las:diri&e:%:es:a&radable:a:los:dioses: ]>a:que:=i*a:el:da:de:Ca:nave&aci(n: :Hacia:Ab%dos:de:la:Garca:1shent\. El 1ombre de tu OuardiFn es \Ge<\. $o me puri=iqu., en verdad, en las a&uas 7onde se puri=ic( Ptah durante el via*e de la Garca Solar En las =iestas en que el ;ostro qued( desvelado. $o me unt. con \hati\, \he<ennM\ % \tehennM\. $o llevo el vestido \shesa\ $ ten&o en la mano un cetro de madera [[ihn[[. ]AAdelante B, contesta el Oenio del Pil(n. ATM eres puro B

TOh tM, cuarto Pil(n del templo 7onde habita el \7ios:del:6ora4(n:7etenido Te trai&o el saludo de Horus. Heme aqu que he =inali4ado mi )ia*e. Ent.rateE %o cono4co tu 1ombre 9isterioso, 6omo cono4co al Espritu que monta Ouardia *unto a ti. Este es tu 1ombreE Soberana:armada:de:cuchillos:7ue'a:de:las:7os:Tierras :-ue:destru%es:a:los:enemi&os:del:7ios:del:6ora4(n:7etenido :-ue:a%uda:a:los:des&raciados:en:sus:calamidades\.

123

El 1ombre de tu OuardiFn es \Oolpea:&anado\. $o me puri=iqu. en las a&uas En las que el Ser:bueno se puri=ic( 7espu.s de obtener la victoria sobre Seth. $o me unt. con \sunit\ % \enen\. $o llevo puesto el vestido \shesa\, $ en mi mano un cetro de madera \tau:atutM\. ]AAdelante \, contesta el Oenio del Pil(n. ATM eres puro \ Oh tM, quinto Pil(n del templo Te trai&o el saludo de Horus. Heme aqu que he =inali4ado mi )ia*e. Ent.rateE %o cono4co tu 1ombre misterioso $ cono4co al Espritu que monta Ouardia *unto a ti.

XLVI
(Variante de XLV)

XLVII
(Variante de XLIV)

XLVIII

1. Salve , i oh tM que brillas en el 7isco solar 2. Es as que, Alma de la )ida universal, sur&es en el Hori4onte. 3. En verdad, %o te cono4co % cono4co tu 1ombre, 4. $ el 1ombre de las siete )acas % el del Toro. 5. Oh vosotros, Espritus que nutrs 6. A los di=untos con o=rendas en el 9Fs AllF, 7. Traedme las o=rendas % de*adme vivir *unto a vosotros 8. Oh tM, \Hermosa Potencia\, Tim(n del 1orte 9. Oh tM, \6umplidor:de:los:6ircuitos:%:6onductor:de:las 7os:Tierras\, 10. Tim(n del Oeste 11. Oh tM, \Lul&urante:en:el:Templo:de:los:dioses:visibles\, 12. Tim(n del Este 13. Oh tM, \Habitante:en:el:Templo:de:las:7ivinidades:;o*as\, 14. Tim(n del Sur 15. Ha4 que sur*an ante m las o=rendas 16. 6onc.deme )ida, Salud, Luer4a, Triun=o 124

LIBRO DE LOS MUERTOS

17. En la Tierra, en el 6ielo % en el 9undo Cn=erior ... 18. $ vosotros, los Padres de los dioses 19. $ vosotras, 9adres de los dioses, 20. >ibradme de los obstFculos que levantan en mi camino. 21. >as Potencias de las Tinieblas2 22. 7e los ataques de de las =uer4as del 9al, 23. 7e sus terribles cuchillos % de todas las calamidades condenables 24. -ue puedan ser suscitadas en mi contra, 25. $a sea por los hombres de la Tierra, %a sea por los dioses, 26. $a sea por los Espritus santi=icados de los muertos 27. O por las almas condenadas, 28. 7urante el da o durante la noche, 29. En las =iestas de los meses o de los medios mes, 30. 7urante los a'os o las estaciones...

XLIX

I. (rimer Iat. -2

Salve, oh tM, primer Cat del Amenti, >u&ar donde los muertos retornan a la vida Probando el pan consa&rado -utame las vendas de la muerte que aprietan mi cabe4a 6uando me veas lle&ar. El Espritu poderoso que vive en t $a reuni( mis huesos % =orti=ic( mis miembros $ Ah, Se'or de los 6ora4ones a*ust( mis huesos... 6oloca, sobre mis cabellos, a Rreret, corona sa&rada de Tum 9i cabe4a =ue consolidada por 9eheb:Po. $ estFn bien equilibrados los dos platillos[ de la Galan4a ... Oh Amsn:<et, En verdad tu serFs mFs poderoso que los demFs dioses.
II. Se*undo lat

\Para recitarE Heme aqu, hasta donde se eJtienden mis poderes, 7e <et:CanrM, se pierde la vista... Oh 6ampos de Iuncos Son de hierro vuestras murallas. )uestro tri&o tiene cinco codos, 7os la espi&a % tres el tallo2 >a cebada tiene siete codos, Tres la espi&a % cuatro el tallo. Aqu, los Espritus son altos de nueve codos2 En compa'a de Hara<ht., sie&an el tri&o. $o cono4co, en verdad, una puerta en medio de esos campos, A trav.s de la cual ;a sale hacia el Oriente del 6ielo. Al sur se encuentra un la&o -ue =recuentan los pF*aros PHA;R2
57 A,: "*+ -di8i!i.*- ( -# '+d+-) d(, S(A4%. S(02* M+!)F' ('+* GGi!,+!GG.

125

Al norte estF situado un canal A&radable a los pF*aros ;E. Por ese mismo sitio pasa la Garca de ;a, Empu*ada por vientos de popa. $o so% un marino in=ati&able, Encar&ado del corda*e de la Garca divina. $o cono4co, en verdad, los dos sic(moros de turquesa, 7e donde sur&e ;a, cuando sale para su via*e. >e lleva hacia los Pilares de Shu $ hacia la Puerta del Se'or del Oriente ... En verdad, %o cono4co estos 6ampos de ;a. El tri&o tiene en ellos cinco codos2 >a cebada siete codos2 >os Espritus miden nueve codos2 All si&uen lado a lado 6on las Almas per=ectas del Oriente ...
III. )ercer lat

Para recitarE Salve, oh Cat de los Espritus santi=icados -ue nadie se atrevera a cru4ar en barco, Porque se eJtiende por todas partes un =ue&o abrasador Oh espritus Santi=icad vuestros caminos $ puri=icad vuestras moradas2 Haced lo que Osiris os ha dicho, desde siempre ... Heme aqu que lle&o =rente a vosotros, %o, Ser &rande, -ue poseo la 6orona ;o*a -ue adorna la =rente del dios de la >u4... 9ediante la llama que sale de mi boca $o do% vida a las 7os Torres % F sus habitantes ... En verdad, ;a estF a salvo del poder del demonio Apopi
IV. uarto lat

Para recitarE Salve, *e=e del Cat misterioso, $ tM &ran monta'a del 9undo Cn=erior Arriba de la cual estF el cielo estrellado Tiene trescientas medidas de lar&o % doscientas treinta de ancho. Habita en ella una serpiente que mide setenta codos, A>an4adora:de:6uchillos\ es su 1ombre. Se nutre de los Espritus santi=icados $ de los condenados en el 9undo Cn=erior, que aplasta % devora ... Heme aqu que deten&o mi barco, Oh 9aat Lrente a tu cerca =orti=icada 9iro a mi alrededor buscando una entrada que me lleve a t. Hallo la entrada % me uno a t, %o, 9acho potente... $o so% di&no, en verdad, de adornar tu cabe4a, oh diosa Porque mi podero es cada da ma%or. .. En este momento %o so% el Oran 9a&o divino, $ a mi vista nada se escapa ... >lamo la atenci(n a un Espritu que se arrastra sobre su vientre. T-ui.n esU En las monta'as en que vive se que es poderoso... Oh Espritu, permteme acercarme a t Para que tu =uer4a sea conmi&o ... Heme aqu que, me manten&o de pie, haciendo un es=uer4o. Avan4o % me apodero de los demonios A<riM -ue son enemi&os de ;a2 $ la pa4 de este dios ba*a sobre m, a la tarde, 9ientras en los cielos reali4o mis circuitos

126

LIBRO DE LOS MUERTOS

$ tM permaneces en el )alle ...


V. /uinto lat

Para recitarE Salve, Cat de los Espritus, valla impenetrable Para los que tratan de cru4arle >os Espritus que all viven Tienen los muslos de siete codos de lar&o $ se nutren sobre las Sombras de los muertos -ue des=allecen debilitados. Oh Cat Cndcame un camino, Para que pueda cru4arlo $ entrar en la hermosa Amenti... Porque esa =ue la orden de Osiris, Se'or de los Espritus santi=icados. 6ontempla Aqu esto% como Espritu santi=icado 6elebrando los meses % los medios meses, >as =iestas prescriptas. $o cumplo mis revoluciones celestes, $ el O*o de Horus, i&ual que Thoth, me acompa'an en mi via*e. >as llamas que salen de la boca de los dioses Ho% devoran a mis enemi&os, Si no han terminado %a sus das En los lu&ares de matan4a.
VI. Se0to lat

Para recitarE Salve, oh lmmehet, tM, el venerado por los dioses, Oran misterio de los Espritus santi=icados $ lu&ar oscuro para las almas condenadas ... )en&o para mirar al dios de esta re&i(n. 6orred, entonces, el velo que cubre vuestras cabe4as 6uando me veFis lle&ar2 Porque %o so% un dios poderoso Trai&o para vosotros o=rendas para que os aliment.is. -ue el Se'or de vuestro lat no acerque su mano sobre m -ue no se apoderen de m los Asesinos -ue no intenten ca4arme los demonios:7estro4adores -ue me sea posible vivir en pa4 entre vosotros
VII. Septimo lat

Para recitarE Oh ciudad de lss, le*ana % di=cil de divisar ... Entre las llamas que enro*ecen Rna serpiente, all vive % ;ere< es su 1ombre... Su lomo es de siete codos de lar&o. Se nutre de muertos % los destru%e. AtrFs, ;ere<, tM que vives en la ciudad de lss, -ue trituras a los muertos con tus =auces $ tus o*os lan4an relFmpa&os -ue tus huesos sean quebrantados $ que tu semilla permane4ca sin =ecundar 1o te acerques a m 1o me lances tu veneno -ue cai&a en la tierra % se quede en ella -ue para siempre sean sellados tus labios Ah es as que su PA ca%( en medio de las serpientes enemi&as 9ientras %o si&o sano % salvo... Tu cabe4a, ;ere< es cortada Por la divinidad con rostro de lince.

127

VIII. 3ctavo lat

Para recitarE Salve, oh Ha:hopep, que tienes tu imperio Sobre los ros de este lat Su corriente nadie podrF dominar2 El estruendo de sus a&uas produce terror. Pa:Ha:Hoted es el 1ombre del &uardiFn. >a entrada, se&Mn su parecer, la concede o la nie&a, $ a los seres que no tienen derecho a pasar >os mantiene separados. Ent.rate, entonces que %o so%, %o, el pF*aro Ennur, Parado sobre sus patas % cu%a vo4 no calla nunca. $o trai&o a Tum lo que es del dominio de la Tierra2 $o vuelvo =uertes a los vasallos de ;a $ siembro el terror entre los Se'ores del Santuario. 6uando me ven lle&ar, tiemblan los Espritus de los Elementos. 1o ser. arrastrado, naturalmente, hacia el ta*o de los tormentos. $o no ser. en verdad, destruido... Porque %o so% el Oua del hori4onte Septentrional.
IX. +oveno lat

Para recitarE Salve oh ciudad de l<esi, -ue si&ues siendo un misterio hasta para los mismos dioses Al or tu 1ombre los Espritus se sobreco&en de terror. 1adie se animara a penetrar en ti, ni a salir, EJcepto la misma Oran 7ivinidad :-ue habita en el Huevo c(smico: -ue inspira miedo a los dioses, terror a los Espritus. >a entrada de la ciudad estF rodeada de llamas -ue penetran por boca % nari4, activada por los vientos ... Esto ocurre a causa de los dioses -ue rodean, a su capricho, a la Oran 7ivinidad Para que no sintiendo no lo sea posible reconocer >o que no puede ser percibido sino por esta Oran 7ivinidad -ue permanece en su Huevo c(smico. Ella =und( esta ciudad para vivir en ella sola $ para &o4ar de su soledad2 1adie poda acercarse a ella, Salvo el da de las Orandes 9etamor=osis... Salve, 7ivinidad sa&rada, tM que permaneces en el Huevo c(smico Heme aqu que esto% ante ti Para poder se&uirte *unto a los dioses que te acompa'an -ue me sea posible entrar en la ciudad de C<esi $ salir de ella a mi capricho -ue sus puertas permane4can abiertas para m -ue pueda respirar el aire de esos lu&ares $ &o4ar de las o=rendas que ha% en ellos
X. D1cimo lat

Para recitarE Salve, oh tM ciudad de los dioses PahM >os que ca4an a los Espritus santi=icados $ se adue'an de las Sombras de los muertos2 >os que comen la carne cruda % se hartan de inmundicias, 9ientras sus o*os espan, Para que no escape a su vi&ilancia

128

LIBRO DE LOS MUERTOS

1ada de lo que sucede en la Tierra ... Oh vosotros dioses que vivs en vuestros Cats Arrodillaos ante m, en cuanto me presente Porque no os serF posible arrebatarme mi Espritu santi=icado, 1i tampoco apoderaros de mi Sombra Porque %o so%, en verdad, el Halc(n divino Heme aqu que =ui coronado, untado e incensado. >os animales =ueron inmolados para m en la Tierra, Csis avan4a, de pie, % me o=rece, $ 1e=tis, detrFs de. m, me prote&e la espalda. El 6amino es, en verdad, santi=icado para m... Oh tM, serpiente 1au, Toro de 1ut, % tM, 1eheb:<o Aqu esto%, acabo de lle&ar. Ale*ad de m todo mal % haced que sea =eli4 Para siempre...
XI. 4nd1cimo lat

Para recitarE Oh tM, ciudad del 9undo Cn=erior En donde los cuerpos son es=umados $ donde los Espritus santi=icados son tomados prisioneros.... Por miedo a los Espritus que &uardan tus Puertas 1adie se atreve a penetrar en t ... >os dioses miran con asombro en el interior de la ciudad $ tambi.n miran a los muertos condenados -ue estFn encerrados all, 9iran lan4ando &ritos llenos de amena4as2 >os dioses que all habitan para santi=icar a los muertos $ transmitirles los 9isterios Son los Mnicos ben.volos. 1o te opon&as a mi camino, oh tM, ciudad de CdM Pues %o, &racias a un cuchillo que he heredado de Seth, So% el 7ue'o de los encantamiento s mF&icos, $ a m me pertenecen mis piernas para siempre... Aqu me ten.is, levantFndome sobre el Hori4onte, Poderoso. &racias a las virtudes del O*o de Horus2 $ despu.s de un lapso de sopor 7espierta a la vida mi 6ora4(n. So% santi=icado en el 6ielo % vi&oroso en la Tierra2 $o levanto vuelo al i&ual que un halc(n $ emito &ritos i&ual que un &anso salva*e. 7espu.s ba*o hasta los bordes en =lor del >a&o2 ;ecibo all la corona en manos de una 7ivinidad. O bien sentado, o bien de pie, Oo4o del alimento en los 6ampos de la Pa4 . Aqu veis como las Puertas de 9aat son abiertas para m $ se descorren los cerro*os de las puertas de los abismos celestes. >ue&o, elevo una escalera hacia el cielo, rodeado de los dioses2 $a que al i&ual que ellos, %o so% un dios. $o, al i&ual que un &anso salva*e, >an4o &ritos para que los dioses puedan orme2 $ mi vo4 se aseme*a a la vo4 de Sothis.
XII. Duod1cimo lat

Para recitarE Salve, Cat de Rnt en el ;e:stau EstFs rodeado por llamas $ ni los dioses ni los Espritus pueden acercarse a t2 Pues de ser as los Rraei en llamas

129

Haran desaparecer sus 1ombres. Salve, Cat de Rnt )erdaderamente %o so% uno de los &randes Entre los Espritus que en ti moran2 $o so% una estrella entre todas las que all brillan 1unca podr. ser destruido, nunca mi 1ombre podrF ser borrado. >os dioses que habitan en este Cat dicen de mE )erdaderamente .l satura el aire i&ual que como lo hara un dios\. He aqu que con vosotros esto% % que vivo entre vosotros, Oh vosotros, dioses de Cat Rnt -ueredme, pues, mFs que a vuestros dioses $ por siempre estar. con vosotros, Hasta la eternidad ...
XIII. D1cimotercero lat

Para recitarE Salve, oh Cat, del cual los Espritus santi=icados 1o podrFn dominar las a&uas que estFn rodeadas de llamas )erdaderamente, de =ue&o lquido son tus torrentes, -ue aniquilan a los que estFn allF aba*o, -ueriendo beber para apa&ar su sed 7ominados por el miedo % el terror 1o pueden beber >os dioses % los Espritus retroceden sin poder apa&ar su sed 6uando miran esos torrentes de =ue&o Sus cora4ones estFn insatis=echos2 Pues a pesar de sus deseos 1o pueden aproJimarse a esos torrentes En los cuales el a&ua estF sembrada de plantas C&ual que las que crecen en el 6uerpo de Osiris ... En cambio %o, %o he podido dominar los torrentes de =ue&o, $ he podido calmar mi sed, C&ual a un dios, que morador del Cat de las A&uas, Es el &uardiFn. >os otros dioses retroceden espantados2 EstFn mFs aterrori4ados que los Espritus de los muertos ... Salve, dios que vives en el Cat de las A&uas Heme aqu que lle&o ante ti. 7adme el poder sobre las a&uas Para que puedas beber de los torrentes, C&ual que permites beber a Hapi, la &ran divinidad, -ue hace crecer % verdear las plantas $ que produce las o=rendas para los dioses... Ha4 que pueda lle&ar hasta ti 7e la misma manera que lo hace Hapi, $ que ten&a poder sobre las plantas... Porque %o so% el Hi*o de tu carne. Eternamente...
XIV. D1cimocuarto lat

Para recitarE Salve, oh Cat de Pher:aha, TM que obli&as a Hapi a batirse en retirada, En la ciudad de 7*edu Ha4 que Hapi obten&a tri&o en abundancia $ lo ha&a lle&ar a la boca de los que han de comerle. 7ad las o=rendas divinas a los dioses, $ las o=rendas sepulcrales a los Espritus de los muertos. Ha% una serpiente en la doble Perti de Ele=antina. Hapi lle&a lleno de a&ua, saliendo de ese lu&ar, Hacia su embocadura. Entre los muelles de Pher:Aha se detiene Porque all halla a los dioses que &obiernan los canales...

130

LIBRO DE LOS MUERTOS

>os halla a su hora eJacta, -ue es la del silencio de la 1oche ... Oh dioses de Pher:Aha, vosotros que &obernFis los canales -ue se abran para m vuestras esclusas, -ue empu*en =rente a m las puertas de los canales, -ue %o entre en posesi(n de los canales, -ue puedan descansar al borde de las a&uas Saboreando el tri&o del 1ilo $ hartFndome del alimento de los dioses 7e esta manera me endere4ar., -uedarF mu% satis=echo mi cora4(n, C&ual a los dioses que habitan Pher:Aha... -u. las o=rendas para m destinadas sean i&uales a las vuestras -u. %o no sea destruido por las emanaciones de Osiris -ue %o no sea de&radado por ellas, EternamenteK

L
(Variante de XLIX)

LI Tu O*o derecho es la Garca Se<tet2 Tu o*o i4quierdo es la Garca 9and*it2 Tus ce*as son el dios Anubis2 Tus o*os son el dios Thoth2 Tus cabellos son Ptah:So<ari. He aqu que todos estos dioses preparan la va para t $ recha4an a los demonios, servidores de Seth.
!&u5 ten1is a Isis. Ella dice6

\$o lle&o % do% protecci(n a Osiris 6omo el soplo del viento del 1orte creado por Tum, As es de vivi=ican te mi aliento. $o restitu la =uer4a a tu &ar&anta, Te reun a la divinidad2 Tus enemi&os han cado a tus pies.\
!&u5 ten1is a +eftis. Ella dice6

\$o lle&o *unto a mi hermana. Oh Osiris )en&o a prote&erte. Estar. detrFs de ti hasta el =in de los tiempos. Oracias a m, ;a oirF tus llamadas % tambi.n &racias a mi socorro podrFs triun=ar, Oh hi*o de Hathor Porque nadie se atreverF a arrebatar tu cabe4a, Hasta el =in de los tiempos. $ tM resucitaras...\
4na divinidad dice6

\$o no permitir. que al&uien lle&ue para atarte. $o no permitir. -ue al&uien lle&ue para pe&arte $o pe&ar. tambi.n, %o atar. tambi.n a tus enemi&os

131

Porque %o te prote*o, en verdad, oh Osiris \


3tra divinidad dice6

\)o% Acudo en tu a%uda >os dos *untos recha4aremos a ese Espritu -ue se empecina por ocultar su rostro. Cluminar. esta ;e&i(n donde reinan las Tinieblas. Estar. de pie de 7*ed El da que recha4arF a los demonios. Porque %o te dar. mi protecci(n, oh Osiris \
!&u5 ten1is al Esp5ritu de 7ue*o. 8l dice6

\$o *unto las arenas alrededor de tu tumba oculta. $o recha4o los ataques de los demonios2 $ las monta'as pobladas de tumbas despertarFn a la >u4 Oracias a mi =ue&o. $o cru4o los caminos que se hunden en la eterna 1oche ... Ent.rate, oh Osiris $o te do% mi protecci(n Aqu` ten.is a Anubis. EstF sentado sobre sus 6olinas % diri&e la mansi(n de los dioses2 Porque es el Se'or de la Tierra Sa&rada ... Xl diceE \Aqu esto% % te prote*o, oh Osiris \ Aqu estF el Alma de la )ida del di=unto ... Ella diceE \-ue sea &lori=icado en el 6ielo ;a, 6uando en su radiaci(n de pa4 Ga*e al Hori4onte Occidental \ Aqu estF el Alma de la )ida del di=unto, acompa'ada por su Espritu. >os dos dicenE \-ue sea &lori=icado ;a 6uando se eleva sobre el Hori4onte Oriental \
El difunto dice6

\Oh vosotras mF&icas =i&uras que me acompa'Fis, Odme . . Si *amFs so% condenado a hacer traba*os En el 9undo Cn=erior, A llenar de a&ua los canales, A sembrar o a llevar arenaE obedecedme Siempre estad atentas a mis (rdenes \
!&u5 est9 $estha. Ella dice6

$o so% tu hi*a. He lle&ado para darte protecci(n2 Ha&o ineJpu&nable tu morada Obedeciendo los mandatos de ;a % de Ptah \
!&u5 est9 :apis. El dice6

Esto% aqu para darte protecci(n. $o te a=irmo la cabe4a sobre los hombros2 $o a=irmo tus miembros $ &olpeo a tus enemi&os2 arrodillados estFn a tus pies. Ent.rateE te ha sido restituida la cabe4a para siempre \
!&u5 est9 Duamuff. Ella dice6

\ i So% %o tu hi*a que te ama )en&o para ven&ar a Osiris iH.me aqu que arrodillo a sus enemi&os a tus pies \
!&u5 est9 ;ebhsennuf. Ella dice6

\Esto% aqu para darte protecci(n.

132

LIBRO DE LOS MUERTOS

;eco& tus huesos % reun tus miembros ... Heme aqu que trai&o tu cora4(n $ lo pon&o en su lu&ar, En el interior de tu cuerpo. $o ha&o s(lida % =uerte tu morada.\

LII Salve, Peb ;e&oc*ate Porque he salido de mi cuerpo % planeo sobre .l. Heme aqu que transito por el 6ielo al lado de los diosesE $o asi&no sus padres a las Almas de las &eneraciones =uturas. Al verme, ellas me &lori=ican. Aqu estF Sesheta2 trae consi&o al demonio 1ebt2 EstF =uertemente atado. Anubis me &ritaE \6onstru%e en la Tierra su casa Sus cimientos estarFn en Heli(polis2 Sus lmites lle&arFn a Pher:Aha2 Sus santuarios estarFn en Se<hem % serF renovada su inscripci(n. >os que transiten le darFn sus o=rendas % libaciones.\ 7espu.s Osiris dice a los dioses que lo rodeanE AObservad aquella casa que estF all Lue construida por un Espritu santi=icado. EstF prote&ida por barreras mF&icas2 El di=unto sale diariamente % permanece con vosotros. Su *uventud % su =uer4a no terminas de aumentar. O=recedle vuestra veneraci(n % &lori=icadle \ Oh vosotros, Espritus que =uisteis testi&os de mis triun=os Os mis palabras % las de OsirisU Xl diceE \-ue ven&a aqu todos los das -ue su *uventud se renueve entre vosotros \ Estas son las o=rendas que, vientos del Sur % vientos del 1orte Traen a OsirisE &anados, cebada, tri&o. >as traen de todos los lu&ares de la Tierra Por orden del mismo Osiris ... $a me diri*o hacia la i4quierda, $a me diri*o hacia la derecha. >os hombres que viven me observan, 7e la misma manera que ven a los dioses >os Espritus santi=icados % los muertos. Saludan con sus &ritos de ale&ra, 9i Garca que pasa ...

LIII

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Oh tM Espritu, que das vuelta la cabe4a $ miras hacia atrFs, salve Eres, en verdad, amo de tu cora4(n Heme aqu que cubierto de vendillas 6omo lo estaba en el momento de mis =unerales, Parto de Pesca abri.ndome un camino a trav.s de la Tierra. Oh vosotros, Espritus:Pescadores -ue distes nacimiento a vuestros padres,

133

9. )osotros que preparFis vuestros la4os 10. $ que transitFis a vuestro arbitrio por las ;e&iones submarinas 11. 1o me atrap.is con vuestras redes 12. Atrapad me*or a los demonios eJecrables 13. 1o me de*.is inm(vil con vuestras cuerdas 14. C&ual que lo hac.is con los demonios, 15. A los 6ompa'eros de la Tierra. 16. !Tienen, escaleras hasta el 6ielo, 17. Pero la Tierra es su lu&ar pre=erido..." 18. Heme aqu que escap. de esas redes % de esos la4os. 19. $o subo hasta el dios de la Garca Sa&rada HennM 20. $ subo mu% arriba i&ual al dios Sebe<. 21. 6omien4o ahora, mi vuelo hacia vosotros. 22. >os Espritus:Pescadores de dedos disimulados 23. 1o podrFn %a adue'arse de m, 24. Porque %o cono4co ese mF&ico instrumento cu%o 1ombre esE 25. \EC:7edo:poderoso:de :So<ari \. 26. $o cono4co este otro instrumentoE 27. \EC:9uslo:de:1emM\ es su 1ombre. 28. $o cono4co la Puerta secreta 29. 6u%o 1ombre esE:\>a:mano:de:Csis\. 30. $o cono4co el cuchillo, instrumento de matan4a, 31. 6u%o 1ombre esE \Csis:cort(:con:este:cuchillo:la:carne:de:Horus\. 32. $o cono4co la Armadura de la Galan4a % cono4co sus Pesos. 33. Sus 1ombres sonE \>a:Pierna:%:el:9uslo:del:dios:>e(n\. 34. $o cono4co la 6uerda que se emplea para los >a4osE 35. \El:vi&or:de:Tum\ es su 1ombre. 36. $o cono4co a los Espritus:Pescadores que tienden sus la4os. 37. \>os:dioses:A<erM :Antecesores:de:los:dioses:A<habiM\ 38. Son sus 1ombres. 39. $o cono4co los 1ombres de sus Gra4os. 40. \>os:dos:Gra4os:de:la:Oran:7ivinidad 41. :-ue:escucha:en:CunM:las:Palabras:de:Potencia 42. :7urante:la:1oche:sa&rada:de:los:Semi:9eses: 43. En:el:Templo:de:la:>una\. 44. $o cono4co el 1ombre del 9uslo2 Helo aquE 45. \EC:9uslo:de:Hierro:sobre:el:cual:un :dios:estF:de :pie\. 46. $o cono4co el 1ombre del Cntendente 7ivino 47. -ue recibe la entre&a de pescadoE 48. \6uchillo:%:vaso:del:Cntendente:7ivino\. 49. $o cono4co el 1ombre de la 9esa 50. Sobre la cual se colocan estos ob*etosE 51. \>a:9esa:de:Horus:en:donde:estF:sentado 52. :En:la:oscuridad:%:en:la:soledad: 53. $:donde:nadie:le:ve:pero:los :malos:le:temen: 54. 9ientras:que:los:buenos:le:&lori=ican\ . 55. Heme aqu que lle&o % que so% coronado dios, 56. C&ual a ese dios que diri&e la Tierra ... 57. 9ientras que en mis dos Garcas reali4o mC nave&aci(n, 58. Heme aqu que el Prncipe de los dioses 59. 9e sitMa en medio del Oran Templo. 60. Armado con mis instrumentos, lle&o seme*ante a un ca4adorE 61. 9i pu'al, mi cuchillo para matar, mi hacha ... 62. 9e pon&o en marcha, recorro la ;e&i(n % tiendo mis redes ... 63. $o cono4co el 1ombre de esta pin4aE 134

LIBRO DE LOS MUERTOS

64. [[Tmem:reu:emanaci(n:del:&ran:7edo:de:Osiris\. 65. $o cono4co el 1ombre de estos dos tro4os de madera 66. -ue resisten s(lidamenteE \EC:7edo:de:los:Antepasados:de ;a\ 67. Es el 1ombre de uno. 68. El: 7edo:de:los:Antepasados:de:Hathor\ Es el 1ombre del otro. 69. $o cono4co el 1ombre de la 6uerda del Arp(nE 70. \>a:6uerda:del:Amo:de:los:Cniciados\. 71. $o cono4co el 1ombre de la 9esaE 72. \>a:9ano:de:Csis\. 73. $o cono4co el 1ombre de esas 6uerdasE 74. \>a:6uerda:del:7ios:primo&.nito\ . 75. $o cono4co el 1ombre de estas )endillasE 76. \>as:)endillas:de:esta:*ornada\. 77. $o cono4co el 1ombre de los Espritus:6a4adores % PescadoresE 78. \>os:dioses:de:A<herM:Antecesores:de :;a\. 79. $o cono4co el 1ombre de las redesE 80. \>os:Antecesores:de:Peb\. 81. $o trai&o conmi&o mi comida 82. $ tambi.n lo que tM acostumbras a comer. 83. TM comes lo que comen Peb % Osiris. 84. Oh tM, Espritu, cu%o rostro estF dado vuelta 85. $ que dominas tu cora4(n2 86. TM, 6a4ador % Pescador 87. -ue te abres camino a trav.s de la Tierra, 88. $ vosotros, Pescadores que disteis nacimiento a vuestros padres 89. $ que pon.is la4os en la ciudad de 1e=er:Sent 90. 1o me atrap.is con vuestras redes 91. 1o me cac.is con vuestros la4os, 92. 6on los que atrapFis a los demonios impotentes 93. $ a los abominables 6ompa'eros de la Tierra 94. Porque en verdad, %o os cono4co a todos 95. 6ono4co el 9arco de la Galan4a % sus Pesos. 96. ObservFis Heme que lle&o armado de una horquilla, 97. 7e una p.rti&a con &anchos, de un cuchillo % de una mesa. 98. TTodos sab.is que cono4co el 1ombre del 6a4adorU 99. $o pe&o, %o abro, %o rompo % pon&o de nuevo en su lu&ar. 100. T-u. pasaU 101. Esta horquilla que trai&o 102. Se vuelve \EC:9uslo:del:dios:1emM\. 103. >a p.rti&a con &anchos que trai&o se vuelveE 104. \EC:7edo:del:dios:So<ari\. 105. >a mesa que trai&o se vuelveE \>a:9ano:de:Csis\. 106. El cuchillo que trai&o se vuelve \EC:6uchillo:del:dios 1emM\. 107. O*alF mis Palabras sean comprendidas por vosotros, oh dioses 108. O*alF me sea posible lle&ar % sentarme en la Garca de ;a 109. $, diri&i.ndome al 1orte, circular por el la&o Tes:tes 110. O*alF pueda hacer como hacen los que &lori=ican a mi 7oble 111. O*alF me sea posible vivir su vida 112. Heme aqu que comien4o a subir los Pelda'os de la Escalera 113. -ue ;a, mi Padre celeste, me prepar( de antemano2 114. Seth % Horus, a cada lado, 9e toman la mano...

LIV

135

Salve, Oh Osiris, Padre mo divino Aqu esto% ante ti para embalsamar tus miembros Para que no muera Ha4 embalsamar los mos $ tambi.n para que lle&ue a ser i&ual al dios Pepra, Se'or de las 9etamor=osis, -ue no sabe lo que es la putre=acci(n. Oh Osiris 7ame una Lorma que se aseme*e a este dios 7ame tambi.n el dominio de mi respiraci(n, Oh tM Se'or de la ;espiraci(n TM que das protecci(n a todos los que se aseme*an a ti. 6onvi.rteme en estable e inmutable. Oh Se'or de los AtaMdes $ permteme penetrar en la ;e&i(n de la 7uraci(n ilimitada, $a que tM tienes ese poder, As como tambi.n Tum, tu Padre divino, $a que su 6uerpo no conoce lo que es la putre=acci(n 1i la destrucci(n ... )erdaderamente, no he hecho nada que a ti te desa&rade, oh Osiris $o siempre te he &lori=icado Entre todos los que veneran $ aman tu 7oble et.rico. Por lo tanto, que los &usanos no invadan mi cuerpo SFlvame % lbrame como te has librado % salvado tM -ue %o pueda i&norar la putre=acci(n despu.s de la muerte, 7estino comMn a todos los animales % las bestias que han sido creadas por distintos dioses % diosas $a que despu.s de la muerte, el Alma emprende su vuelo, El cadFver, entonces, se licua, Sus huesos se dislocan % se desinte&ran $ la carne se pudre llena de hedor, >os miembros se despeda4an $ todo se convierte en un lquido nauseabundo. Rna masa llena de &usanos, s(lo &usanos ... Este es el =in del hombre ... 9uere ba*o el O*o de Shu 6omo mueren todos los dioses % todas las diosas, Todas las aves, todos los peces, >os animales que se arrastran % los que corren $ todos los seres, todos los seres ... Por esta ra4(n, oh dioses -ue despu.s de verme caer.is boca aba*o. El pFnico que os cause mi Aparici(n os llenarF de asombro )erdaderamente, Todos los seres despu.s que han muerto me temerFnE $a sean los animales, aves o peces, >os que se arrastran O los &usanos que habitan en los cadFveres... -ue mi cadFver no sepa lo que es la corrupci(n -ue no sirva de alimento a los &usanos -ue no consi&an atacarme % destruirme -ue no lle&ue a las manos del verdu&o -ue en su cueva tortura % mata a sus vctimas $ que .l mismo hace que se pudran amontonados, Permaneciendo invisible )erdaderamente, vive s(lo para dar muerte % destruir los cadFveres. TPodr. ne&arme a e*ecutar... sus (rdenesU TSe&uir. sus decretos... al pie de la letraU

136

LIBRO DE LOS MUERTOS

TPor qu. ser. entre&ado a sus dedos implacablesU -ue no lle&ue a apoderarse de m Es a ti, pues, a quien toca decidir mi suerteE Oh Osiris, mi Padre divino, salve Tu%os serFn eternamente los miembros de tu cuerpo2 Tu cuerpo no lle&arF a podrirse ni serF presa de los &usanos2 1o lle&arF a hincharse como una pelota2 1o entrarF en descomposici(n ni se desinte&rarF2 1o lle&arF a ser una masa in=orme de &usanos ... 6on respecto a m, %o so% Pepra, el dios del 7evenir. $ permane4co con mi cadFver, para siempre, por toda la Eternidad. 1o se pudre, no entra en descomposici(n, 1o se desinte&ra ni es atacado por los &usanos, 1i se licua ba*o el O*o de Shu. )erdaderamente, %o eJisto, i%o eJisto Siento en m la =uer4a de la vida desbordante Heme aqu que despierto en pa4... 1o me pudro ni me descompon&o. 1o emano olor alrededor de m. 1o me convierto en la nada. 1o se apa&a mi o*o. 9is ras&os no se borran ni se convierten en una masa lquida. 9is ore*as no bloquean al sonido de las palabras. 9i cuerpo % mi cabe4a no se separarFn. 9i len&ua no serF arrancada. 1o se me a=eitarF la cabe4a. 1o me depilarFn las ce*as. )osotros, oh Espritus sabedlo, 9i cadFver no su=rirF nin&Mn da'o. 9i cuerpo se conservarF inmutable e imperecedero para sCempre. 1o ser. destruido en la Tierra En toda la Eternidad

LV Oh Osiris, de pie TM tienes ahora tu espina dorsal, Oh 7ios:del:6ora4(n:7etenido Tu cuello ha sido a*ustado % a=irmado. Sube, pues, a tu pedestal, oh Osiris 9ira c(mo derramo sobre tus pies a&ua lustral. Aqu te trai&o un 7*ed de oro ... >l.nate de &o4o, oh Osiris, al ver esta ima&en mF&ica

LVI Oh Csis -ue tu san&re actMe -ue actMe tu radiaci(n -ue actMe la =uer4a de tu ma&ia e=ica4 Aco&e ba*o tu protecci(n, oh diosa, a este poderoso Espritu $ no lo de*.is que se acerque a los demonios -ue le inspiran horror % asco

137

LVII Aqu ten.is a Csis emprendiendo su vuelo por encima de su 6iudad. Gusca la oculta morada de Horus, Iusto en el mismo momento que .ste sale de su pantano de ca'as. Ella eleva su hombro lastimado... Aqu la ten.is que sube a bordo de la Garca divina. Xl es proclamado Se'or de los 9undos Puesto que ha luchado valientemente. )erdaderamente, sus ha4a'as no se olvidarFn =Fcilmente , $a que ha sembrado el espanto % el terror. Su madre, Csis, la &ran diosa, >o ampara con la =uer4a de su Palabra mF&ica $ le trasmite su poder.

LVIII

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Oh Osiris, Padre mo Oh Horus, Hermano mo Oh Csis, 9adre ma >as vendillas me son quitadas, >as que opriman mi cabe4a % mC cuerpo... 9is o*os comien4an a distin&uir los seres que me rodean. Ante m veo al dios Peb ...

LIX Oh tM que todos los das sales de tu templo Aqu estF la &ran diosa... O%e su vo4 Ella cumple sus revoluciones Alrededor de las Puertas del doble Santuario. Ella toma posesi(n del poder mF&ico de su Padre. !Este poder es un 6uerpo Olorioso que mora en el Toro sa&rado 7e la diosa ;ennut." Ella recibe con ale&ra A todos los que se le cru4an en su camino, dispuestos a se&uida. $a que reali4a el via*e en sentido opuesto $ recorre los caminos de antes. Ella le da suerte a aquellos que caen en des&racia $ son perse&uidos...

LX Aqu ten.is un talismFn )ad* tallado en una esmeralda. Prote&e contra todo ataque del 9al. Thoth se los da a quienes lo adoran, >os cuales mantienen ale*ado todo lo que no a&rada a los dioses.

138

LIBRO DE LOS MUERTOS

$o prospero si el talismFn prospera2 Si .ste no es alcan4ado %o tampoco lo so%2 Si es inusable %o tambi.n lo ser.. Aqu ten.is a Thoth que. habla. Sus palabras 7an protecci(n a mC espina dorsal.
Dice6

\Hete aqu que lle&as en pa4, Oh tM Se'or de Heli(polis % de Pe , Shu se encamina hacia ti2 te encuentra en Shenmu2 1shem es tu 1ombre. TM moras en la =ortale4a del dios poderoso... )erdaderamente, tus miembros no su=rirFn nin&Mn da'o Pues estFn prote&idos por el mismo Tum ...

LXI
!&u5 ten1is las palabras de )hoth para poder entrar sin obst9culos en el interior del Disco solar. C

Aqu me veis que me abro camino Hacia el 7isco solar... )erdaderamente, ;a vive Ha muerto la Tortu&a
CC

Aqu veis como mi cadFver se puri=ica $ que tambi.n los huesos de Osiris estFn puri=icados )erdaderamente, ;a vive Ha muerto la Tortu&a
CCC

El que habite el AtaMd 1o temerF el alcance del 9al... )erdaderamente, ;a vive Ha muerto la Tortu&a
C)

Aqu veis que ella estF prote&ida por Pebhsennu= >a inerte carne del di=unto Pues es ;a el que vive Ha muerto la Tortu&a Od Se descorren los cerro*os de las Puertas $a puedo traspasar el Rmbral

LXII Salve, dios:>e(n, poderoso Se'or 7e la doble Pluma adornando tu 7iadema $ del temible >Fti&o, se'al del mando Oh TM, 9acho poderoso, cu%a ma&ni=icencia Se irradia desde lo pro=undo del 6ielo 7esde que naciste, tienes ocultas En el O*o solar

139

Tus Lormas mMltiples % tus 9etamor=osis. TM acudes, oh poderoso corredor a &randes pasos 6uando se te invoca, cuando te piden a%uda2 TM cuidas al que estF en des&racia, del que lo oprime. Escucha, pues, mi &rito desesperado Acude en mi a%uda )erdaderamente, %o so% la )aca Sa&rada 7e mis labios no se aparta tu 1ombre divino Escucha, pues, cuando &ritoE HAPAHAPE; es tu 1ombre AR;ARAAPE;SA:A1P:;EGATC es tu 1ombre PHE;SE;O es tu 1ombre PHA;SATA es tu 1ombre 7ebes saber, oh dios que %o venero todos tus 1ombres, Pues %o so%, verdaderamente, la )aca Sa&rada Od, pues, oh Se'or mi rue&oE 7&nate, dios, prote&er al di=unto =rente a la Puerta celestial, 6uando ha&as salir el calor de la )ida Ga*o la cabe4a de ;a en Heli(polis, Para que lle&ue a ser como los que moran en la Tierra )erdaderamente, .l es tu Alma que tM no la reconoces )en hacia m, pues %o so% Osiris Ha4 que el calor de la )ida sur*a ba*o mi cabe4a Pues %o so% el alma viviente . 7el 6uerpo inmenso muerto de un dios. Este 6uerpo descansa en Heli(polis % su 1ombre esE PHR :PHEPE;:R;R:GA;PHATA:7IARA ... Ac.rcate, pues oh dios 6onvi.rteme en un Espritu de tu 6orte divina Pues, verdaderamenteE $o so% tM

LXIII

1. $o so% el Alma de un dios. 2. Pero mi cuerpo descansa 3. Orande e inerte en la ciudad de At:Habu2 4. El Oenio de este sitio eJpande su protecci(n 5. Sobre el 6uerpo inanimado de Harthi. 6. Su bra4o destro4ado descansa en los pantanos de Senha<arha ... 7. Oh Alma divina >os latidos de tu cora4(n 8. 1o se perciben ni al levantarte ni al ponerte 9. TM descansas, oh Alma *unto a tu cuerpo divino, 10. Tendido en la ciudad de Sehna:Par<ana. 11. >ib.rame del Espritu de rostro terrible 12. -ue se apodera de los cora4ones % arrebata los miembros 13. >lamas salen de tu boca 14. 6uando empie4a a morder las Almas... 15. TM, Alma, que habitas en el interior de tu cadFver postrado, 16. Tu =ue&o arde, solo, en medio de las olas del mar bravo ... 17. 7ebes saber que deberFs renunciar al poder del =ue&o delante de 18. Aqu.l que levanta el Gra4oE 19. Xl desea la )ida eterna, al i&ual que el 6ielo, 20. Sin reparos % sin lmites. 21. Pues, verdaderamente, tu alma pertenece al cielo, 22. Pero la Tierra tiene la Lorma corporal. 23. >brame pues, de las manos de los demonios 140

LIBRO DE LOS MUERTOS

24. -ue devoran las Almas car&adas de ansiedad 25. -ue mi Alma sea capa4 de morar en mC 6uerpo, 26. 9i 6uerpo de unirse con mi Alma 27. -ue pueda permanecer escondido este cuerpo 28. En la Pupila del O*o divino 29. -ue se llama SHA;E:SHA;E:SHA;PR:A;C:PA 30. -ue descansa en 1ubia, al 1oroeste del Santuario Apt, 31. Oh Am(n Poderoso Toro 7ios de Lormas mMltiples 32. TM, Se'or de dos Rd*ats, de pupila terrible, 33. TM sabes que %o he venido al mundo, 34. )iva emanaci(n de los dos O*os divinos 35. Rno de ellos se llamaE SHA;E:SHA;E:PHET, 36. $ el otro SHAPR:C;PA. 37. Pero el 1ombre verdadero esE SHAPA:A9E1: SHAPA1SA, 38. $ mora en la Lrente de Tum, >u4 de las 7os Tierras. 39. Permitidme, pues, quedarme 40. En esta Tierra de Armona % de Iusticia, 41. Para que no me abandonen en la soledad cruel 42. Pues %o so% ahora el ciudadano de un Rniverso 43. En que el O*o, inerte, no ve nada. 44. 9i 1ombre esE A1. 45. -ue %o sea capa4 de habitar 46. Entre los Espritus santi=icados, per=ectos % poderosos 47. 6on respecto a mi Alma divina, 48. -ue repose, si, en el &ran cuerpo inerte 49. -ue %ace en Sais, ciudad sa&rada de 1eith ...

LXIV Salve, Se<hmet:;a:Gast, directora de los dioses, alada, A quien las vendas \Ans\ han dado el poder mF&ico TM, oh diosa, que has sido coronada con las diademas 7el Sur % del 1orte, Soberana Mnica de tu Padre, % que nin&Mn dios te somete, 7ue'a del &ran Poder mF&ico, TM que =uiste consa&rada % coronada en los lu&ares silenciosos, 7ivina 9adre de Pasha<asa, Esposa real de Parha<a:PheprM, 7ue'a de la Tumba, 9adre del Hori4onte celestial2 TM, &raciosa % amable, -ue lo&ras vencer a los demonios que se rebelan, Observa 9ira mis o=rendas sepulcrales en tus manos En la proa de la Garca de ;a, tu Padre divino, TM te mantienes de pie, enhiesta, Pronta a partir a atacar a los demonios ... He aqu que pones a la diosa 9aat En la parte de adelante de la Garca divina ... )erdaderamente, tM eres la diosa del Lue&o2 1ada queda despu.s que tM has pasado ... Tu 1ombre esE PA:HA;ESAaPRSA;E9:PAPA;E9T. Tu te pareces al poderoso =ue&o de la diosa Sa<na<at, >a que permanece sentada en la parte delantera de la Garca de tu Padre divino. HA;EPROAPASHA;ESHAGACRC Esto es lo que dicen de ella los ne&ros % los nubiosE \ 1osotros te &lori=icamos, oh diosa

141

TM que eres la mFs poderosa entre los dioses Eres adorada por los dioses SesenM % tambi.n por los Espritus que habitan en sus ataMdes. Observa 1osotros nos doble&amos ante tu espantosa 9a*estad2 TM que eres nuestra 9adre % la Luente de nuestro Ser2 TM que acondicionas para todos nosotros Rn sitio de pa4 en el 9undo Cn=erior, 1os das =uer4as % nos prote&es contra el terror2 TM haces que nosotros vivamos % podamos prosperar En las 9ansiones de la Eternidad, TM nos liberas de los subterrFneos donde se tortura $ donde habita el dios del rostro temible, Entre sus *erarquas divinas. )erdaderamente, tu 1ombre esE \>a:6riatura:emanada:del:7ios:del:rostro:de:terror :$:que:tiene:su:cuerpo:disimulado\. Este dios tiene un hi*o que se llamaE \Atare:Am:7*er:-uemtM:;en:Parsheta\. El otro hi*o se llamaE \Pa:1emma:EC:O*o:divino:Rd*at:de:la:diosa,se<hmet: >a:&ran:re&ente:de:los:dioses:emanaci(n:de :la:diosa;ennut:9aut\. TM renuevas el poder a las Almas de los muertos % a sus 6uerpos inm(viles, TM les liberas de las acechan4as de los demonios -ue habitan en los subterrFneos de torturas. >a diosa misma les respondeE \$o lo ha&o se&Mn las palabras de Thaui, Hi*o divino por el cual se han ordenado los ritos =unerarios. )erdaderamente, %o os lo a=irmoE no ser.is ni atrapados ni atados.\

LXV

1. Oh 9a*estuosos Pilones iOh Pilones Oh Prncipe de los dioses Oh Prncipe COh Am(n,
Am(n

2. Oh ;e:Cua<sa 3. Oh dios, Prncipe de los dioses del Oriente del 6ielo 4. Oh Am(n 1ath<erti Am(n 5. Oh tM, cu%a ima&en visible estF oculta 6. $ cu%as =ormas mMltiples son misteriosas 7. Se'or de los dos 6uernos, !hi*o" de la diosa 1ut 8. Tus 1ombres sonE 1a:iri< % Pa:iri< % Pasai<a[ 9. Tu 1ombre esE Arthi<asathi<a, Amen:na:en:<a:ente<: share2 10. Thes<share:Amen:;erthi es tu 1ombre 11. Od, pues, oh Am(n, mis rue&os. . 12. TAcaso tu 1ombre no me es =amiliarU 13. T1o cono4co acaso los 1ombres de tus Lormas 9MltiplesU 14. T1o viven acaso ellos en esta boca que es la maU 15. T1o ten&o, acaso, presente siempre ante mis o*os 16. Tu Cma&en misteriosaU 17. Observa H.roe aqu que lle&o ante ti, 18. Heredero de tu Trono, hecho de acuerdo a tu Cma&en sa&rada. 19. $o Osiris 20. Ha4 que pueda permanecer eternamente en el 7uat2 21. 6oncede a mis miembros la Pa4 per=ecta2 142

LIBRO DE LOS MUERTOS

22. -ue mi 6uerpo pueda lle&ar a ser el 6uerpo de un dios 23. -ue pueda huir de las re&iones en que los demonios 24. Atrapan % torturan a los muertos 25. Am(n, o%e mis sMplicas 26. Aqu esto% ante ti invocando tu 1ombre misterioso ... 27. TM eres quien ha creado mi Lorma carnal, 28. TM me has abierto los sentidos de la Palabra2 29. $o me he enriquecido con tu 6iencia sa&rada ... 30. )erdaderamente tu 1ombre es 31. Ambn:;ta:Sasha<a, Cr<ai,,9ar<athi, 32. ;eri[:1asa<bubu, Thinasa: Thinasa ... 33. iSharshatni<athi es tu 1ombre 34. Oh Am(n, Am(n Oh poderoso dios 35. $o invoco tu 1ombre misterioso 36. 7adme tu sabidura iluminada 37. -ue %o sea capa4 de &o4ar de la Pa4 en el 9Fs allF 38. -ue %o pueda poseer todos mis miembros 39. He aqu que el Alma del dios que habita en el 40. 6ielo 7e*a que su vo4 se oi&aE 41. \)erdaderamente, verdaderamente, %o cuidar. de elloE 42. Tu 6uerpo, se conservarF incorrupto ... \
LXVI TM que estFs en=ermo % postrado, 9ira como tu cuerpo es levantado2 Tu cabe4a er&uida mira hacia el Hori4onte2 Te levantas lentamente sobre tu asiento ... Ahora podrFs vencer los obstFculos, Oracias a los bene=icios que te han hecho los dioses ... Aqu ves como Ptah. vence a tus enemi&os, Si&uiendo las (rdenes del *uicio. $a que tM eres Horus, el hi*o de Hathor, 1esert, 1esertet. 7espu.s de las matan4as te serF devuelta tu cabe4a. 7ebes saber que tu cabe4a serF salvada $ *amFs te serF arrebatada

LXVII Aqu veis a ThothE .l hace que avance Rd*at, el O*o divino Hace que reine en pa4 ... Pues Rd*at ha reali4ado la tarea que ;a le haba desi&nado 6uando ocurri( el 7errumbamiento de los 9undos Xl =ue eJpuesto a los peli&ros... Pero aqu veis c(mo Thoth, despu.s de haberle liberado >e ha devuelto la Pa4 % la Armona. [ Si R*at es =uerte, %o tambi.n so% =uerte2 SC %o so% =uerte, Rd*at tambi.n es =uerte. LXVIII

1. Oh vosotras divinidades del 7uat, sMbditos de ;a:Osiris,

143

2. -ue pesFis !las Palabras" de su Hi*o2 3. -ue *u4&Fis a los 9alos de acuerdo con la )erdad % la Iusticia, 4. % que habitFis mu% arriba en el 6ielo, 5. 6oncededme sacri=icios en la Tierra % o=rendas en el Amenti2 6. >ibaciones en los 6ampos de la Pa4. 7. )osotros Espritus que alimentFis a ;a, 8. Asi&nadme sacri=icios en la Tierra. 9. )osotros que adorFis a los dioses, &randes % peque'os, 10. 7adme vasos sacri=icatorios en la Tierra % o=rendas en el Amenti. 11. Oh Espritus que idolatrFis a los dioses en sus santuarios 12. 7adme perpetuos sacri=icios en la Tierra, 6uando apare4ca el Hi*o 13. Ante el Pil(n misterioso de los dioses, 14. En medio de su santuario celeste. 15. -ue me sean dados vasos para el sacri=icio 16. 6on el =in de que mi cadFver si&a su vida En el 9undo Cn=erior. 17. Oh vosotros, dioses % diosas que vais detrFs de Osiris 18. Haced que pueda permanecer 19. 7etrFs de vuestros misteriosos Pilones, 20. 9ediante sacri=icios en la Tierra. Observad c(mo se re&oci*an 21. Al ver parar ante ellos el Alma del Hi*o, 6ual Osiris, su Padre, 22. 9ientras esta Alma recibe su parte de donaciones 23. $ que durante el da % durante la noche, 24. Toma posesi(n de las hermosas o=rendas, en la Tierra... 25. 9ira c(mo los mismos dioses me traen dones 26. $ c(mo el Alma del Hi*o se aproJima al altar, 27. Ella, el Alma de un dios, 28. -ue reali4a sus 9etamor=osis 29. En el seno de Osiris.

LXIX
($i %esumen y $ensaje 7inal)

)erdaderamente tM eres el dios >e(n TM eres el dios de la doble cabe4a de >e(n TM eres Horus, el ven&ador de Osiris, tu Padre En tu sola persona, tM eres los cuatro dioses &loriosos Todos te reciben con ale&ra % &o4o. !Te sostienen a derecha e i4quierda." Aqu ten.is al dios Peb que abre tus O*os. !-ue hasta ho% estaban i&ual que los o*os de un cie&o." Peb hace que tM estires las piernas ... He aqu que el cora4(n \ib\ de tu madre se une a tu sustancia, 7el mismo modo como tu 6ora4(n \hati\. En el 6ielo estF tu Alma2 tu 6uerpo estF inm(vil, ba*o tierra. Aqu ten.is o=rendas para tus entra'as % a&ua para tu boca2 $ a&radables brisas para tu nari4 ... TM llevas la pa4 a las moradas de los muertos. ;ecorri.ndolas, abres sus tumbas. TM posees estabilidad &racias a la virtud de tus emanaciones. He aqu que te elevas hacia el 6ielo $ que atas tu cuerda cerca del Trono de ;a. Tus redes son lan4adas en los torrentes de los que beben las a&uas. TM te vales de tus piernas % andas con movimientos se&uros. TM emer&es hasta la super=icie de la Tierra2 Pero no necesitas entrar ba*( las murallas de tu 6iudad,

144

LIBRO DE LOS MUERTOS

1i tampoco derribarlas. )erdaderamente, lo que ha sido hecho por ti Es el mismo dios de la 6iudad el que lo ha reali4ado. TM eres puro TM eres puro Te han lavado la parte delantera de tu 6uerpo con a&ua de manantial. Per=umada con incienso % puri=icada con salitre tienes tu espalda. Todo tu cuerpo ha sido lavado con leche de vaca Hap, 6on cerve4a de la diosa Tennmit % con salitre. Ha sido borrado todo el 9al que tenas. Te=nut, la hi*a de ;a, ha hecho conti&o un buen traba*o, 7e la misma manera que lo hubiera hecho con ;a, su Padre divino. El )alle =unerario, en donde ha sido enterrado Osiris, tu Padre, Ha sido ordenado por ella para ti. $o me alimento con cosas sabrosas -ue pertenecen a ;a % a Peb, A saber tri&o % las cuatro clases de pan. Aqu veis c(mo te llevo hacia los 6ampos de Pa4 ... >as o=rendas sepulcrales estFn ante ti. En virtud de que eres ;a, te lan4as % tus piernas te obedecen ... TM no serFs condenado cuanto te *u4&uen. Tus movimientos no serFn impedidos2 1o serFs aprisionado. 1o te de*arFn librado a los demonios crueles -ue traba*an en las 6Fmaras de Tortura. >a arena no se amontonarF =rente a ti. 1o se controlarF el uso que haces de tus o=rendas. 1o serFs obli&ado a retroceder. >os &uardianes no te impedirFn que tM partas ... Te darFn una camisa, sandalias, un bast(n, Otros vestidos % varias armas de combate Para que seas capa4 de cortar >a cabe4a de los enemi&os capturados $ echar su nuca hacia atrFs. TM mantendrFs le*os de ti a la muerte, 7e modo que no se te pueda aproJimar. \-ue el da de los acontecimiento seas trado hasta aqu.\ El Halc(n % el Oanso \Smen\ Se re&oci*arFn con tu lle&ada $ ;a abrirF de par en par las Puertas del 6ielo. Peb abre la Puerta terrestre para ti. Tu Espritu es poderoso2 &uarda en su memoria los 1ombres ocultos. Tu Alma se abre camino a la =uer4a a trav.s del Amenti2 Tu Olorioso 6uerpo descansa en el seno del divino ;a, En medio de las Ierarquas celestiales, En el lu&ar donde se cru4an los dos Senderos -ue recorren los Espritus:Ouardianes que velan por la Humanidad. Eres conducido por el dios:>e(n Hacia los sitios donde tu 7oble et.rico PodrF reposar en pa4, sin temer a nin&Mn ataque o emboscada. >as dos Tierras % sus Habitantes se abren para ti, A =in de que puedas vivir % tu Alma pueda prosperar2 Para que tu 6uerpo, embalsamado e incorrupto, Pueda pasar a la Eternidad2 , Para que puedas contemplar el =ue&o % respirar el Aire =resco2 Para que puedas entrar, de =rente, En la re&i(n de las Tinieblas2 Seas prote&ido contra las adversidades -ue reinan en los amena4adores des=iladeros2 -ue no seas arrastrado por los torbellinos ne=astos2 Para que seas capa4 de se&uir al Prncipe divino de las dos Tierras, Revitalizarte en las ramas de los Arboles sagrados

145

Que se encuentran a los dos lados del Trono del Gran Mago. Aqu veis delante de ti a la diosa Seshetet, 9ientras que la diosa Sa cuida tus miembros. Tomas leche de la )aca Sa&rada que si&ue a Se<hat:HerM. TM haces tus abluciones en donde desemboca el torrente Pher:Aha2 TM eres a quien los prncipes Pe % 7ep aprecian mFs2 >a mirada que Thoth te diri&e tiene &ran benevolencia... 6onversas con ;a al entrar al 6ielo. 7espu.s emprendes tu camino... >le&as mu% pronto ante la morada de Anit $ hablas con los dos 6ombatientes. Te sientes ale&re porque tu 7oble et.rico te acompa'a. Tu 6ora4(n te si&ue en tus 9etamor=osis. Atentamente te escucha. Te cuida. >as Ierarquas celestiales llenan de &o4o tu cora4(n. Sobre el Altar de la re&ente de las dos Tierras, En la ciudad de Se<hen $ tambi.n en las ciudades de A<ennM % de Heli(polis, Te estFn esperando las cuatro o=rendas sepulFales. Por ti velan, durante la noche, los espritus estelares2 Por ti interceden los Se'ores de Heli(polis ... En tu boca estF el dios del 1.ctar divino, el propio Hu. Tus piernas no serFn obli&adas a retroceder en su )ia*e. Todos los miembros de tu 6uerpo &o4an de vida. >le&as a Ab%dos % te apoderas de S9A. Hacia ti son llevadas las o=rendas sepulcrales, Al mismo tiempo que tambi.n te son o=recidos dones 6on motivo de la =iesta de Osiris. 6on adornos de pMrpura % oro Te vistes durante la celebraci(n de los 9isterios. Sobre tu 6uerpo se vierten las a&uas del 1ilo. Tu 1ombre se inscribe en las Tablas misteriosas -ue estFn, ubicadas a ambos lados del la&o Tes:tes. TM bebes a &randes tra&os esta a&ua lustral. Tus divinidades protectoras son ele&idas por ti $ con ellas entras en compa'a en el 6ielo. All consi&ues que la Ordenaci(n divina triun=e. Amado del cora4(n de ;a Eres llevado ante las Ierarquas celestiales2 -ue te reciben como a un dios, su i&ual... )erdaderamente, tM eres Pharsa, el hermano de Ersa. Aqu ten.is a Ptah en persona que trae o=rendas sepulcrales ...

LXX

1. He aqu que te do% de vuelta tu carne % consolido tus huesos. 2. Tus miembros desparramados %o los reco*o con mucho cuidado. 3. Ahora puedes e*ercer tus poderes en la Tierra2 4. Gien custodiados estFn los miembros de tu 6uerpo. 5. )erdaderamente, tM eres el mismo Horus 6. ;esplandeciente en el centro del Huevo 6(smico. 7. 6ontemplas a los dioses que estFn alrededor de t 8. En se&uida partes rumbo a le*anos via*es2 9. $ he aqu que tu mano consi&ue lo que tM deseasE 10. El Hori4onte del 6ielo % los >u&ares Sa&rados. 146

LIBRO DE LOS MUERTOS

11. 6on &ritos de ale&ra eres recibido % saludado. 12. 6uando lle&as al Altar se o%en resonar los himnos. 13. Horus mismo te pone de pie 14. 7el mismo modo que haba hecho con los santi=icados. 15. Salve Anubis, el &ran Solitario de las 6olinas de Occidente, 16. Te pone de pie ... 17. Xl te da de nuevo vi&or 18. $ coloca en orden las vendillas mortuorias. 19. Ptah:So<ari te trae los ornamentos de su templo. 20. Aqu ten.is a Thoth en sus manos lleva 21. El >ibro de las Palabras divinas, Se diri&e hacia ti ... 22. Oracias a .l % &racias a tu 7oble 23. Tu mano consi&ue alcan4ar el Hori4onte del 6ielo ... 24. Osiris hace reinar la 1oche 25. 9ientras tM entras en la ;e&i(n de la )ida. 26. En tu =rente se =i*a una diadema centellante de blancura. 27. Eres acompa'ado por el dios 1emM2 28. Te obsequia pF*aros encantadores. 29. He aqu que tu 6uerpo se acomoda sobre tu lecho de muerte2 30. $ es ;a, nave&ando en su Garca, sobre el Hori4onte oculto, 31. -uien te pone de pie, 32. 9ientras Tum, el padre de los dioses, te restablece para siempre. 33. >os dioses AmsM, Pebti % los otros dioses 34. Te &lori=ican en sus santuarios. 35. TM avan4as en pa42 % es en pa4 que te diri&es 36. Hacia la 9ansi(n de la Eternidad, 37. Hacia tu morada del Tiempo sin >mites. 38. >os Espritus de Pe % de 7ep te reciben con ale&ra ... 39. >os coros de los Espritus ensal4an tu poder, 40. Lrente al Santuario tan &rato a tu 7oble et.rico, 41. En la santa 9ansi(n que moras 42. K>os dioses te reciben con los bra4os abiertos2 43. $a que tM has lle&ado a ser un dios 44. 6reado para hacer un sin nMmero de 9etamor=osis. 45. )erdaderamente, tM eres una &ran divinidad 46. $ tu =ul&or ilumina las Almas des&raciadas ... 47. TM eres el que tienes mFs poder 48. -ue todos los otros Espritus de esta ;e&i(n. 49. Aqu tienes c(mo Ptah, de la 9uralla del Sur, eleva su vo4 ... 50. Sus alaban4as hacia ti son &randes 51. $ hace que tu morada se acerque a la 9orada de los dioses2 52. )erdaderamente, tM eres Horus en persona, el hi*o de los dioses2 53. 1ut quien te ha trado al 9undo. 54. TM, un Ser de >u4, 55. Parecido a ;a cuando aparece en el Hori4onte 56. Osiris es quien te ha en&endrado, 57. Ptah es quien te ha dado =orma, 58. 1ut quien te ha trado al 9undo. 59. TM, un Ser de >u4, 60. Parecido a ;a cuando aparece en el Hori4onte 61. $ cu%o esplendor ilumina las 7os Tierras. 62. >os dioses te hablan. 7icenE 63. \Ac.rcate, pues, % observa todo lo que es tu%o en tu 9ansi(n de la Eternidad \ 64. Aqu estF la diosa ;ennut, Heredera % Primo&.nita de Tum. 65. Ella te recomienda a las Ierarquas del 6ielo ...

147

66. )erdaderamente, $o so% el Heredero de los dioses 67. $o so% seme*ante al Oran 7ios que hace brotar la >u4 del 7a 68. He aqu que sur*o de las Entra'as del 6ielo, 69. $ que vuelvo al 9undo por se&unda ve4 ... 70. So% nuevamente un ni'o peque'o, reci.n nacido, sin padre ... 71. 1adie podrF oponerse, el momento ha lle&ado, 72. A que %o responda a las cuestiones que me ha%an propuesto ...

LXXI * $o os invoco, oh dioses Tum, Shu, Te=nut, Peb, 1ut, Osiris e Csis, Seth, 1e=tis, Heru:Puit, Hathor, Phepra, 9enthM, Se'or de Tebas, Am(n, Se'or de las 6oronas de los dos E&iptos. >a &ran Ierarqua de los dioses, >a peque'a Ierarqua de los dioses, )osotros, dioses % diosas -ue habitFis en el Oc.ano celeste2 TM Sebe<, el de las dos 9ehdet2 Sebe< el de los 1ombres innombrables -ue te son dados se&Mn el sitio en donde tu 7oble le place estar, $ vosotros oh dioses del 6ielo % de la Tierra, 7el 1orte % del Sur 7ad a mi Espritu santi=icado esta )estidura de pure4a Haced que me sea dado el vi&or % la =uer4a Oracias a los poderes mF&icos de esa )estidura de pure4a Aniquilad el 9al que apresa mi Alma 6on el =in de que sea reconocido como puro % casto 6uando lle&ue el da del Iuicio 7estruid, oh dioses el mal que se apodera de mi persona

LXXII

1. Aqu esto% respirando hondo ... % sintiendo =lotar en el aire 2. Toda clase de inciensos. 3. )erdaderamente, so% puro 4. Son puros los himnos que cantan mis labios 5. Son aMn mFs puros que la diosa 9aat2 6. 9Fs puros aMn que los peces en el ro ... 7. Ptah se diri&e a m como su Espritu =avorito2 8. >o mismo hacen los otros dioses % diosas. 9. )erdaderamente, mis virtudes % mis per=ecciones 10. Son tan numerosas como las olas del mar. 11. Son i&uales a palacios 12. En los que en cada uno rinde homena*e a su dios pre=erido. 13. 9is per=ecciones son como &randes pilares del templo de Ptah, 14. C&ual que un amplio sitio colmado de incienso de ;a.
I

15. ...Te estFn llamando TO%esU Aqu tienes la primera Sala 16. TO%es los llantos en torno de tiU 17. TO%es c(mo te alaban, c(mo eJaltan tus virtudesU 148

LIBRO DE LOS MUERTOS

18. Gien plantado, derecho, oh Horus 19. Eres, verdaderamente, =uerte % arro&ante 20. Al i&ual que tM, %o he sido endere4ado 21. 7espu.s de las ceremonias en mi honor ... 22. Ptah ha aniquilado a tus enemi&os2 23. Hechos prisioneros obedecen tus (rdenes. 24. EstFs de pie % tu palabra es una le% para ellos, 25. 6omo tambi.n para la &ran cantidad de dioses % diosas .
II

26. ... Te estFn llamando TO%esU Aqu tienes la se&unda Sala 27. Oh se'or Tu cabe4a 28. 7e la que penden lar&as tren4as de mu*er asiFtica, 29. 1ave&a en la Garca2 30. $ toda la 9orada del dios de la >una 31. EstF iluminada por el brillo de tu ;ostro. 32. >a parte superior de tu 6uerpo es a4ul como el lapislF4uli, 33. >os bucles de tu cabellera son mFs ne&ros aMn 34. -ue las Puertas de la 9ansi(n de los 9uertos. 35. Tu 6orona adornada con piedras a4ules 36. Se halla iluminada por los ra%os de ;a, 37. Tus vestidos de oro se hallan adornados con lapislF4uli. 38. Tus ce*as se aseme*an a dos diosas:hermanas 39. 7onde las serpientes sa&radas dominan la cabellera. 40. Tu nari4 respira el Aire del 6ielo. 41. Tus o*os inm(viles, estFn =i*os en las monta'as de Ga<hau 42. -ue se pierden en el 9Fs AllF. .. 43. . Tus pesta'as estFn inm(viles para toda la eternidad. 44. El pFrpado superior estF hecho de lapislF4uli. 45. Tu o*o, en verdad, es una o=renda sepulcro. 46. Tu pFrpado in=erior estF sombreado con tinte [[mestem[[. 47. Tus dos labios dicen siempre la )erdad, hi*a de ;a2 48. Ella apaci&ua la ira de los dioses. . 49. Tus dientes son como cabe4as de la diosa:serpiente 9eh.n. 50. 7e aqu que tu len&ua se hace hFbil e inteli&ible. 51. Tu =orma de hablar es mFs penetrante que lo que lo es al alba. 52. El canto de los pF*aros de los campos. 53. Tus mandbulas se pierden en el in=inito 54. $ lle&an a los Espacios Estrellados. 55. Tu pecho se queda inm(vil2 56. 7espu.s se diri&e hacia el 9undo del Amenti...
III

57. KTe estFn llamando TO%esU Aqu tienes la tercera Sala 58. Tu cuello es adornado con oro % cobre =ino. 59. 7e Anubis depende tu &ar&anta 60. $ tus v.rtebras de la diosa Rad*it. 61. A tu espalda la adornan oro % cobre =ino. 62. Tu =orma humana estF &obernada por 1e=tis. 63. Tu rostro se aseme*a al 1ilo sin a&uas. 64. >as dos mitades de tu espalda son dos huevos de cristal. 65. Tus dos piernas son lo su=icientemente =uertes como para caminar. 66. Ocupas tu lu&ar 67. He aqu que los dioses te permiten el uso de tus o*os.
IV

149

68. ... Te estFn llamando TO%esU Aqu tienes la cuarta Sala 69. )erdaderamente, tu &ar&anta es la de Anubis 70. $ tus miembros estFn cubiertos por una capa de oro =ino. 71. Tus dos senos son un par de huevos de cristal que Horus 72. Ha pintado de a4ul de lapislF4uli. 73. Tus hombros son translMcidos como el cristal2 74. Tus bra4os estFn =uertemente =i*ados para que tM puedas de=enderte2 75. Tu 6ora4(n \ib\ estF siempre colmado de satis=acci(n2 76. Tu 6ora4(n \hati\ estF animado por las dos divinidades Se<hem. 77. Toda tu persona &lori=ica a los espritus estelares. 78. Pues, verdaderamente, el 9undo Cn=erior de tu Ser 79. Es el mismo 6ielo in=inito. 80. El ;eino de los 9uertos, donde la >u4 de las Tinieblas 81. EstF siempre equilibrada, 82. Ese es tu ombli&o. 83. !>as o=rendas que aqu deben hacerse son las =lores An<ham." 84. Thoth el dios a quien venero, es &lori=icado por mE 85. \-ue tus belle4as bienhechoras puedan &uardar mi tumba 86. En el momento en que, en los sitios puros % santos, 87. Tan queridos por m, 88. $o sea proclamado dios.\
V

89. ... Te estFn llamando TO%esUAqu tienes la quinta Sala 90. Tus bra4os se aseme*an a estanques 91. 7urante la .poca de las inundaciones abundantes... 92. Observa, qu. cantidad de estatuas del Amo de las A&uas 93. Adornan los estanques sa&rados 94. 9ira Tus dos caderas estFn rodeadas de oro2 95. Tus rodillas son como plantas acuFticas 96. -ue abri&an ba*o sus ho*as a una &ran cantidad de nidos de pF*aros. 97. Eres conducido por tus piernas hacia la )a de la Lelicidad 98. $ tus pies son estables para siempre... 99. )erdaderamente tus bra4os son como estanques 100. Gordeados de piedras2 101. Tus dedos son como lin&otes de oro2 102. $ tus u'as se aseme*an a peda4os de sleJ, Para ti traba*an
VI

103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 150

... Te estFn llamando TO%esU Aqu tienes la seJta Sala Aqu te adornan con tus )estidos de Pure4a2 Te acuestan sobre tu lecho de muerte Te traen miembros de animales para tu 7oble $ sus cora4ones para tu 6uerpo Olorioso... Aqu veis c(mo recibes tus vestidos de lino puro 7e manos de los sacerdotes de ;a. 6omes el Pan sobre un mantel -ue la diosa Tait ha preparado para ti. >ue&o de haber comido la pata de un animal Te diri&es hacia la Herencia que ;a te concede. Tus pies deben ser lavados en una al*o=aina de plata -ue el dios So<ari ha =abricado para ti2 6omes el pan que ha sido consa&rado en el altar $ bendecido por los dos Padres divinos2 6omen el pan % los asados con precauci(n. Te deleitas con el dulce per=ume de las =lores.

LIBRO DE LOS MUERTOS

120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169.

Tu cora4(n va hacia el altar en donde se hallan las o=rendas 7estinadas a las Almas divinas de Heli(polis. Tus servidores te las o=recen % las colocan Ante ti, en el Oran Templo, , Se&Mn tus (rdenes. Seme*ante a Ori(n, te levantas, $ mientras 1ut eJtiende sus bra4os hacia ti, TM te diri&es a su encuentro. Ori(n, hi*o de ;a, % 1ut la 9adre de los dioses, Hablan de ti esas dos divinidades del 6ielo, 7ici.ndose mutuamenteE \>evant.mosle en bra4os, ho%, tM % %o, 9ientras los dioses le &lori=ican, $ ha&Fmosle dichoso todo el tiempo -ue su 1ombre est. en boca de *(venes % muchachas.\ En la puerta de tu oculta morada, de pie, tu o%es estas palabras ...
VII

... Te estFn llamando TO%esU Aqu tienes la s.ptima Sala Aqu tienes el dios Anubis -ue te trae tu morta*a % que te ama. Te recibe entre los Orandes )identes % te cubre con adornos, Xl, OuardiFn de la Oran 7ivinidad... TM vas hacia el >a&o de la Per=ecci(n % all te puri=icas. 6umples con los ritos de los sacri=icios en las moradas celestes. Te concilian las &racias del Se'or de Heli(polis. Te presentan, en dos hermosos vasos, >a >eche Sa&rada % el A&ua de ;a. Ahora te elevan % te colocan derecho. TM te lavas los pies sobre una piedra sa&rada, A la orilla del >a&o de los 7ioses. Terminado esto, otra ve4 emprendes tu )ia*e. 9iras a ;a sentado sobre sus Pilares. 6omo bra4os tendidos, sostiene el 6ielo in=inito. Ante ti se abre un camino ... $ tM contemplas los &randes hori4ontes del 6ielo 7onde reina la Pure4a tan &rata a tu cora4(n.
VIII

...Te estFn llamando TO%esU Aqu esta la octava Sala Tus o=rendas estFn ordenadas ante ;a. Si&uiendo los decretos de Horus % de Thoth, AllF aba*o conocerFs en principio % el =in... Te estFn llamando >a visi(n de tu esplendor les re&oci*a2 Si&uen atentamente los pro&resos de tu divinidad Entre los Espritus de Heli(polis ... TM caminas con los ras&os de tu 6uerpo Olorioso $ transitas el Oran 6amino del 6ielo. ;ecibes en tus bra4os bien tendidos >as o=rendas sepulcrales de tu Padre divino. Te o=recen lino =ino para que uses todos los das, 9ientras tM, en tu calidad de dios nuevo, Lranqueas el Portal del Oran Templo.
IX

151

170. 171. 172. 173. 174. 175.

...Te estFn llamando TO%esU Aqu tienes la novena Sala Encuentro aqu aire puro para las ventanas de mi nari4, 6incuenta cestas con bellas % puras o=rendas $ mil Fnsares ... Tus enemi&os, en verdad, Lueron derrotados para toda la Eternidad que vendrF...

LXXIII i Salve , oh Osiris, Prncipe del Amenti, Oran divinidad, Se'or de Ab%dos, ;e% de la Eternidad, Prncipe de la 7uraci(n, 7ios misterioso del ;e:stau Esto% aqu Se'or de los dioses, el Rnico, s. &lori=icado, TM, viviendo por la )erdad de la Palabra Heme aqu que lle&o ante ti ... $o, tu hi*o Horus -ue lle&o para ven&arte $o trai&o a la diosa de la )erdad % de la Iusticia Hasta los lu&ares donde TM reinas ;odeado de las Ierarquas divinas ... He vencido a tus enemi&os -ue me sea posible, por lo tanto, estar a tu lado Pues he consolidado % sostenido a todos los que En la Tierra participan de tu Ser. 1... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, He lle&ado para ven&arte, oh mi Padre, Osiris D... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, He venido para recha4ar a tus enemi&os #... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, Esto% aqu para destruir al 9al que se adhiere a tu persona 8... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, Esto% aqu para derrotar a quienes te atacan +... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, Esto% aqu para &olpear a los demonios que te asaltan ,... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, A los demonios de Seth los trai&o encadenados /... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, He combatido a quienes te eran hostiles 0... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, Te he trado las o=rendas del 1orte % del Sur 3... Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus, Para ti he labrado los campos ... 15... Por ti he llenado de a&ua los canales ... 11... Para ti he traba*ado con la a4ada . 1D... Para ti he construido las cisternas . 1#... Para ti he vi&ilado los campos ... 18... >os demonios que he matado, Oh Osiris, te llevarFn o=rendas sepulcrales ... 1+... Para ti he abatido bue%es % cabras ... 1,... Para ti he conse&uido alimentos ... 1/... $o he trado para ti ... 10... $o he abatido para ti...

152

LIBRO DE LOS MUERTOS

13... Para ti he matado animales castrados ... D5... Para ti he llenado las redes con pF*aros ... D1... $o he trado a tus enemi&os encadenados ... DD... $o he trado a tus enemi&os atados ... D#... $o he trado a&ua =resca de Ele=antina Para que re=resque tu cora4(n ... D8... $o he trado plantas de todas clases ... D+... $o he consolidado el 6ora4(n de quienes En la Tierra comul&an conti&o ... D,K $o he preparado para ti, con tri&o ro*o, panes consa&rados hechos en la ciudad de Pe ... D/... $o he preparado para ti bebidas =ermentadas Obtenidas del tri&o blanco en la ciudad de Pe ... D0... $o he sembrado para ti tri&o % cebada en los 6ampos de los Gienaventurados ... D3... $o he reali4ado para ti la recolecci(n de los campos ... #5... $o he &lori=icado tu 1ombre . #1... $o te he devuelto tus Almas . #D... $o te he devuelto tu Poder . ##:#8... $o te he dado... #+... $o te he devuelto tu potencia de Terror ... #,... $o te he devuelto tu potencia de )ictoria ... #/... $o te he trado tus dos o*os % las dos plumas Para que adornen tu cabe4a ... #0... $o te he trado a Csis % 1e=tis -ue te restituirFn tu poder ... #3... $o he llenado con lquido mF&ico El O*o divino de Horus ... 85... $o he trado el O*o divino de Horus Para que tu ;ostro ilumine los mundos ...

LXXIV Oh Osiris $o so% tu hi*o Horus % satis=a&o tus necesidades. >os poderosos tiemblan en verdad, 6uando sales del 7uat 6on el &ran cuchillo en la mano Salve, oh dios Saa, hi*o de Peb, )enido al 9undo por las Ierarquas divinas Aqu estF Horus, que mora en su O*o divino He aqu, en medio de sus emanaciones, a Tum >os dioses del Este % del Oeste 7escansan en el seno de este &ran Ser 7e innumerables 9etamor=osis ... En el momento en que nac, en verdad, en el 9undo del 9Fs AllF 1aci( una nueva divinidadE era %o Ahora, puedo ver con mis o*os... Observo alrededor de mi2 eJisto. 9i vista es clara % penetrante. 7e pie, vuelvo a tomar el hilo interrumpido de. mi vida... 6umplo con lo que me =ue ordenado por los dioses Pues la torpe4a % la somnolencia me aterran. Esto% de pie en 1edet2 9is o=rendas me las traen de Pe $ %o las recibo en Heli(polis. En verdad ha cumplido 6on lo que le =ue ordenado por su Padre2 $ Seth, el Se'or de las Tempestades, >e endere4( hasta ponerlo de pie. . $o tambi.n te he endere4ado % te he puesto de pie, A trav.s de la Palabra mF&ica de Tum. Avan4o % mis piernas no rehMsan obedecerme2

153

>as Ierarquas celestes me han en&endrado Lui concebido por la diosa Se<hmet $ trado al 9undo por ella al lado de Sirio, El &ran espritu estelar -ue muestra cada da a la Garca de ;a el camino, Atravesando el 6ielo a &randes pasos. Heme aqu que lle&o a mi sitio predestinado2 En la cabe4a llevo la doble corona real % =ranqueo la Puerta ... TM, oh dios de la 7oble Pluma % cu%o 1ombre es misterioso, Ent.rateE %o so% el >oto Sa&rado El 6ielo in=inito estF invadido por mi radiaci(n 9e recibe en su seno el ;eino de la Pure4a $ en .l permane4co para siempre Al lado de las ventanas de la nari4 de la divinidad todopoderosa. Porque %o he permanecido %a en el >a&o de Lue&o $ recib all mi retribuci(n Por el 9al que caus. en la Tierra. Prote*o a Csis % a 1e=tis 7urante la 1oche del 7errumbamiento de los 9undos Siendo el OuardiFn de la )estidura Sa&rada... Heme aqu coronado dios 1e=er:Tum, Porque so% la A4ucena sa&rada Al lado de las ventanas de la nari4 de ;a, 6uando, como es costumbre, Sur&e en el Hori4onte. Su mirada puri=ica a los dioses... Heme aqu que =este*o mis triun=os En presencia de los 7obles et.ricos... En torno de m, %o reMno los cora4ones Oracias a mi sabidura2 $o, que so% =avorito de los dioses Saa % Amenti:;a. )o% hacia el sitio preparado para m 6erca de los 7obles et.ricos. ;eMno a mi alrededor a los cora4ones, Oracias a mi &ran sabidura, En el seno de los dioses Saa % Amenti:;a2 9i talismFn 7*ed me da su protecci(n. $o pronuncio entonces las Palabras de Potencia -ue &uardo en mi cora4(n En 1ombre del Se'or de la )estidura Ansi... $o so%, en verdad, %o mismo, el dios de la sabidura, Saa $o so% Amenti:;a 6on =uer4a entro $ me 4ambullo en los abismos del 6ielo ..

LXXV ]Oh Thoth ;esp(ndeme, Tqu. sucedi( con los dioses que 1ut di( vida en otro tiempoU Escucho la vo4 de Thoth que diceE \Han en&endrado &uerras, desencadenado desastres, 6ometido calamidades, creado demonios, Hecho estra&os % destrucciones2 Pero tambi.n, al lado de estas Obras del 9al, ;eali4aron &randes cosas\. :Ha4 cumplir, oh Thoth, los decretos de Tum, Para que no triun=e el 9al $ los enemi&os del Gien no continMen sus asaltos Oh Thoth Tno ves como en este mismo instante ActMan silenciosamente % hacen sus preparativos 6ontra la bella Ordenaci(n de los A'os % de los 9esesU Observa $o continMo tu =iel Tableta,

154

LIBRO DE LOS MUERTOS

Oh Thoth, % esto% dispuesto a recibir la marca de tu Pincel $ heme aqu que trai&o tu Tintero ... $o no so%, en verdad, uno de esos Espritus -ue preparan a escondidas la Obra del 9al. -ue no sea hacia m diri&ido el casti&o Oh Tum TA qu. lu&ar lle&o ahoraU A% 1o encuentro aire puro para respirar, % no ha% a&ua 1o percibo por nin&Mn lado, ni tampoco se adivina en las tinieblas, Otra cosa sino abismos % precipicios ... -u. oscuridad impenetrable 9is pasos eJploran con titubeos el camino % avan4o a tientas2 Alrededor de mi se siente pensar a las Almas des&raciadas ... Es imposible, en verdad, vivir en este lu&ar con pa4 de espritu 1i conocer las voluptuosidades del amor. O*alF encuentre, A =alta de aire % de a&ua, % a =alta de los placeres del amor, >a santi=icaci(n de mi espritu $ tambi.n, a =alta de panes sepulcrales % de vino, >a pa4 para mi Espritu Heme aqu que recibo una orden de TumE 7ebo mirar, inm(vil, tu rostro, oh Thoth 1o seas, entonces ni mu% duro ni mu% cruel conmi&o Observa, por incontables a'os por venir, Todos los dioses ponen en tus manos sus tronos, Para que tM, oh Thoth dispon&as de ellos, $ tu propio trono sea entre&ado a tu Hi*o Horus. Porque las &randes divinidades enviaron a Horus Para que tome posesi(n de su Trono, A .l, Heredero del Trono -ue vive en medio del >a&o del 7oble Lue&o. Entonces, =ue decretado por los dioses -ue %o reemplace a Horus % as me serF concedido el contemplar a Tum, mi Se'or. .. T6uFl serF, entonces, la duraci(n de mi vidaU Ha sido ordenado que vivir. incontables a'os. Heme aqu que recibo la orden 7e permanecer al lado de las mFs anti&uas divinidades... Porque %o rescat. el 9al reali4ado por m 7esde que esta Tierra apareci( _ Iunto con el Alba de la eJistencia, en el Oc.ano del 6ielo, Sur&iendo del 6aos de los Primeros Tiempos . $o ten&o, en verdad, la misma edad de Osiris . 9uchas han sido mis 9etamor=osisE $o recorr toda la serie de los Seres variados. >os hombres no conocen la belle4a de estas Lormas2 $ los dioses apenas las conocen. Entonces, esta belle4a que es ma, ba*o la =orma de Osiris, Es mFs per=ecta que la de los otros dioses. Osiris me con=i( la ;e&i(n de los 9uerto... Su hi*o Horus, su Heredero le&timo, EstF sentado en el Trono que sur&e del >a&o de Lue&o. En otro tiempo %o a%ud. a este dios a elevarse en su Trono, En la Garca de los Cncontables de A'os... Horus estF s(lidamente establecido en su Trono, ;odeado de los ami&os que ama % de innumerables posesiones2 9ientras que el Alma de Seth si&ue ale*ada de los otros dioses. Heme aqu que %o so% capa4 de de*ar inm(vil en mi Garca Esta Alma de Seth. En verdad, viendo el aspecto de mi 6uerpo divino, siente miedo

155

Oh Osiris, Padre mo, ha4 por m >o que tu propio Padre ;a, hi4o por ti -ue me sea posible establecerme en la Tierra para toda Eternidad -ue me sea posible mantener el Trono en mi poder -ue mi heredero sea =uerte % s(lido -ue =lore4ca mi tumba -ue mis ami&os ten&an prosperidad -ue mis enemi&os sean amarrados, encadenados, 7estruidos por Ser<it, la diosa:escorpi(n $o so% en verdad tu hi*o, oh ;a, mi Padre divino 6reaste para m la )ida, la Luer4a % la Salud He aqu que Horus ha sido establecido en su Trono... 7adme, oh ;a la &racia para que los das de mi vida 9e condu4can al seno de la Geatitud.

LXXVI $o odio, en realidad, al Pas del Este -ue no me lleven Hacia los subterrFneos de tortura Porque %o no comet acciones aborrecidas por los dioses. $ cuando atraves. por la re&i(n de 9es<et Lui reconocido puro. El da de mis =unerales El dios Geb:er:d*er me concede la santi=icaci(n Lrente al Se'or de los 9undos.

LXXVII Oh 1ut TM que hiciste sur&ir a Osiris, mi Padre divino, $ que le diste a Horus como sucesor, 6u%as alas son poderosas C&ual a las de un halc(n real 6on la cabe4a empenachada con dos plumas, Observa Heme aqu que me conduce mi Alma. 9is Palabras de Potencia son per=ectas. El lu&ar que me =ue asi&nado EstF ubicado *unto a las estrellas =i*as. Es as que si&uiendo mis (rdenes >os Espritus santi=icados corren hacia m. )iene a mi encuentro Horus, el de los o*os a4ules, Se&uido por Horus el de los o*os ro*os, -ue camina detrFs de .l % le da su protecci(n... KKKKKKKK..+0

LXXVIII
58

El estado del teJto del resto del con*uro 6>cc)Cl no permite, debido a las la&unas % las alteraciones de los copistas, una interpretaci(n satis=actoria.

156

LIBRO DE LOS MUERTOS

1. Observa 2. Este que aparece delante de ti es el O*o de Horus. 3. T(malo como una o=rendaE 4. Xl te nutrirF, .l te sostendrF ... 5. Oh vosotros, campesinos de los 6ampos del 9Fs allF, 6. 1o os desanim.is 7. Puri=icad vuestros 6uerpos celestiales Absorbed el O*o de Horus 8. Porque, es .l, en verdad, 9. >a Aceituna Sa&rada de Heli(polis 10. Xl destru%e el 9al % la 6orrupci(n 7el 6uerpo de Osiris. 11. -ue me sea posible i&norar el hambre % la sed 12. -ue calmen mis su=rimientos % mi hambre los Espritus Pas 13. -ue mi cora4(n encuentre la calma % la satis=acci(n 14. $ vosotros, Espritus divinos, que ordenFis las inundaciones, 15. Haced que me sean trados panes % bebidas 16. Porque ;a le haba dado orden a los Espritus 17. 7e que procuren al a'o la abundancia, 18. $ es as que se adue'an de las o=rendas 19. $ que traen tri&o, cebada % panes. 20. Porque ;a es un 9acho poderosoK 21. Oh vosotros, Ouardianes de los cinco Panes Sa&rados 22. 7epositados en el Santuario del Oran Templo Observad 23. 7elante de ;a, en el 6ielo, son colocados tres de estos panes... 24. 7os estFn en la Tierra, *unto a las Ierarquas divinas... 25. Heme aqu que cru4o las barreras del 6ielo. 26. $o te observo, ;a $o te observo, ;a 27. Oh ;a 7adme tus =avores 28. En este da, =asto para m 29. Porque si&uiendo las (rdenes de Shu % de Csis, 30. 1o &uardo sino sentimientos piadosos 31. $ me uno a ese dios =ervorosamente. 32. Heme aqu que me traen pan % bebida 33. $ demFs o=rendas puras a voluntad, 34. 6osas buenas % Mtiles para mis )ia*es, 35. En este da, =asto para m, 36. Salidas del O*o divino de Horus... 37. -ue mi bebida sea el vino de ;a 38. Es as que recorre el 6ielo... 39. Sus revoluciones celestes son como las de Thoth... 40. El odia, en verdad, el hambre % la sed 41. >e =ueron concedidas las o=rendas sepulcrales 42. Por el Se'or de la Eternidad. 43. 7urante la 1oche =ue concebido2 44. En pleno 7a =ue trado al mundo, 45. En medio de todos los dioses que rodean a ;a, 46. Adoradores de ;a % Antepasados de los dioses. 47. Es as que .l os trae panes sepulcrales 48. -ue encontr( en la Pupila del O*o divino de Horus 49. $ en las ramas del Frbol sa&rado Then ... 50. Aqu estF Aqu lle&a 51. >e traen o=rendas de Horus las divinidades Phenti:Amenti. 52. C&ual que Horus, se alimenta % bebe de ellas. 53. Tiene tambi.n el =avor de Anubis, habitante solitario de las 6olinas. 54. En verdad, tras la muerte, tu Lorma

157

55. Permanece como la que tuviste en tu vida en la Tierra 56. Tu *uventud es ahora eterna 57. He aqu que tu rostro es descubierto. 58. Puedes, ahora, contemplar al Se'or del Hori4onte, 59. -ue en las horas apropiadas de la 1oche te o=rece 60. Tus cenas sepulcrales ... 61. En verdad, Horus te ha ven&ado 62. ;ompi( las mandbulas de tus enemi&os 63. Hi4o prisionero a los violentos en sus pla4as =orti=icadas. 64. Entonces, tM tienes el poder sobre las a&uas % avan4as hacia el altar 65. >levando en tus bra4os los panes consa&rados 66. $ los cuatro vasos llenos de a&ua. 67. Pues es Shu quien lo orden( para tiE 68. \-ue ten&a pan % bebida ... \ 69. 7espierta 70. 7espierta, oh tM que permaneces dormido 71. Aqu te traen o=rendas ante Thoth, 72. Ese 7ios poderoso que sale del 1ilo celeste 73. 9ientras Rp:uaut sale del Asert 74. $ las Ierarquas divinas te o=recen el incienso... 75. En verdad, tu boca es pura 76. Tu len&ua es *usta % verdadera 77. TM odias las inmundicias % estFs libre de toda mancha, 78. C&ual que Seth se vuelve puro en ;ehiM 79. 6uando mira a Thoth en el 6ielo... 80. Oh vosotros, Espritus divinos que dais libertad al Alma del di=unto, 81. Lorti=icadla con vuestro alimento 82. 6almad su sed con vuestra bebida 83. -ue le sea posible ah donde vosotros mismos estFis sentados 84. -ue se =ortale4ca de vuestra =uer4a 85. -ue le sea posible, i&ual que a vosotros, 86. ;ecorrer el 6ielo en su Garca 87. -ue en el medio de los 88. 6ampos de los Gienaventurados encuentre su morada 89. -ue pueda &o4ar de las a&uas corrientes de los 6ampos de la Pa4 90. -ue pueda consumir, en compa'a de los dioses, 91. Todas sus o=rendas 92. Tus enemi&os son llevados, en este momento, 93. A la vasta Sala del Iuicio2 94. >a Galan4a de la Iusticia de los 9undos estF a tu =avor. 95. S, eres libre >ibre como Osiris, 96. Amo de las o=rendas del Amenti Te diri&es all donde mFs te place. 97. 9iras al &ran dios durante su Obra de 6reaci(n...
KKKKKKKKKKKKKKKKKK.KKKKKKKK 98. Es as que la )ida es restituida a las ventanas de su nari4 ... 99. Xl triun=a =rente a sus enemi&os 100. S, en verdad, tM condenas la mentira % la iniquidad 101. TM apaci&uas el eno*o del dios de este mundo 102. En la 1oche en que se callan los llantos. 103. $ los dioses te conceden la vida, 104. Rna vida dulce % placentera. 105. En compa'a de las *erarquas divinas. 106. Observa Su boca hace escuchar un decreto 107. -ue te acuerda, por voluntad de Thoth, Rna vida dulce % placentera. 108. TM triun=as =rente a tus enemi&os $, por encima tu%o,

158

LIBRO DE LOS MUERTOS

109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120.

Tu 9adre, la diosa 1ut, 7esplie&a la inmensidad en los Espacios celestiales... Oracias a la ma&ia poderosa de la Oran 6readora de los Seres TM puedes se&uir al 7ios Orande2 TM =uiste liberado de los enemi&os % del 9al... Oh Lorma inmensa -ue estFs rodeada de en*ambres de criaturas que han nacido de ti, 7e ti, Amo del Tiempo que transcurre, Antecesor de ;a , Sbreme los caminos Permteme recorrer la (rbita circular de Osiris, Se'or de la )ida de las 7os Tierras El Eterno.

LXXIX El A%er me ha provisto de >u4. He aqu al Ho%, $o he creado los 9a'anas. $o so% el dios Seps que sale de su Srbol. $o so% el dios 1un que mani=iesta su poder. $o so% el Se'or de la 6orona blanca Rreret $ el ordenador de los 9isterios del dios 1eheb:Pau. $o so% el 7emonio ;o*o que recupera el O*o divino. He transpuesto a%er la Puerta de la 9uerte $ heme aqu que lle&o ha%al =inal de mi )ia*e. Porque la diosa poderosa me abre la Puerta 7e entrada del Sendero. Heme aqu que ataco a mi enemi&o % le someto2 Se ha rendido % no le de*ar. en libertad ... Lrente a los Iueces del 9undo Cn=erior que rodean a Osiris >o reducir. a la nadaE EstF ah, con toda la Oloria de sus reales atributosE He aqu al dios Phenti:Amenti El 7a de las 9etamor=osis 9e sitMa a la cabe4a de los Espritus ;o*os. $o so% tambi.n el Se'or de las Espadas % me de=ender. de todo ataque. $o so% un escriba que pincel en mano Anota todo lo que ocurre alrededor de .l Aqu estFn los Espritus ;o*os A quienes les traen muchas cosas a&radables % dulces 9e las entre&an2 ataco a mi Enemi&o2 >e someto % no le de*ar. en libertad Lrente a los Iueces del 9Fs AllF, he terminado con .l >e aniquilo en los vastos campos Lrente al altar de la diosa Rad*it. Ouardo mC poder sobre .l &racias a la diosa Se<hmet $o so% el Se'or de las 9etamor=osis... . Porque %o poseo, en verdad en m >as Esencias % las Lormas de todos los dioses.

LXXX

159

Aqu estF ;a que ba*a hacia el Hori4onte Occidental Se muestra con los ras&os de Osiris A trav.s de la radiaci(n de los Espritus santi=icados $ de todos los dioses del Amenti. Porque .l es Mnico, el dios oculto del 7uat, El Alma sa&rada que diri&e los destinos del Amenti, El Ser:Gueno de vida eterna ... Es as que vienen con las o=rendas del 7uat 9erced a las cuales tM cumplirFs el )ia*e... Hi*o de ;a, tM provienes de Tum. >os que habitan el 7uat te &lori=ican. Oh tM, ;e% del Au<ert, Amo Supremo de la 6orona, Oran dios cu%o Trono es misterioso, Se'or que conoce el peso de la Palabra, Ie=e supremo de los Iueces in=ernales >os que habitan el 7uat te &lori=ican % se re&oci*an conti&o >os espritus divinos lloran al enemi&o % se arrancan los cabellos2 Te aplauden % te &lori=ican2 Sollo4an dando &ritos2 Se ale&ran2 porque saben -ue tu Alma viviente es &lori=icada en tu 6uerpo inanimado ... Entre &ritos de ale&ra te &lori=ican las Almas de los muertos ... Sublime es, en verdad, el Alma de ;a que mora en el Amenti Salve, Osiris $o so%, en tu Templo, un servidor, $ habito en la divina 9orada en la que se o%en tus (rdenes. -ue me sea posible ser recibido entre los Ele&idos del 7uat 6omo a una &ran >uminaria -ue el 7uat nutre con la esencia de su Ser $o le transito en mi condici(n de hi*o de ;a $ me muestro ba*o los ras&os de Tum. El 7uat es para m, en verdad, un lu&ar de reposo... >a oscuridad que en .l reina $o la mane*o a mi voluntad. Entro % sal&o de .l sin tener di=icultades. He aqu que tM eJtiendes, oh dios Tatunen , tus bra4os hacia m. Al colocar, completamente derecha, mi Lorma acostada >os que habitan el 7uat encuentran nuevamente >a tranquilidad de su espritu. Oh vosotros, Espritus divinos, EJtended vuestros bra4os % sostenedme Porque %o cono4co vuestros 1ombres misteriosos... Ense'adme el camino que debo se&uir Oh vosotros espritus Gienaventurados, &lori=icadme Porque, cuando so% &lori=icado Son ;a % Osiris los que se ale&ran Heme aqu que coloco ante vosotros las o=rendas2 Esa es la voluntad de ;a. $o so% su Ele&ido, su Heredero en la Tierra... 9i via*e lle&a ahora a su t.rmino. He recorrido todas las rutas del 9Fs AllF2 He penetrado a las re&iones apartadas del 7uat2 Entr. por la =uer4a en la hermosa Amenti2 Al espritu estelar de Sirio present. mi cetro $ a la divinidad cu%o nombre no debe ser revelado, Present. la diadema de 1emm.s... 6ontempladme, pues oh vosotros, Espritus santi=icados )osotros, que &uiFis las Almas de los muertos A trav.s de los caminos que atraviesan el 7uat O*alF me sea posible lle&ar a ser un Espritu santi=icado

160

LIBRO DE LOS MUERTOS

$ lle&ar a ser Ordenador de los 9isterios >ibradme del poder de los demonios -ue amarran sus vctimas al poste, Porque %o so% Heredero de Osiris 9irad la diadema 1emm.s que adorna mi cabe4a $o lle&u. a ser carne de vuestra carne Al ser el ele&ido de los dioses $o so% i&ual a mi Padre, Osiris, Al que rinden veneraci(n las cuatro re&iones del Espacio2 Por lo tanto, miradme % al mirarme, re&oci*aos O*alF me =uera posible ser enaltecido i&ual que este dios -ue recorre el ciclo de sus 9etamor=osis Abrid a mi Alma divina las )as celestiales, Para que pueda quedarme en la hermosa Amenti 6orred los cerro*os de las Puertas del 6ielo, Porque %o so% quien ubica a los dioses en sus sitios $ quien da las o=rendas a las Almas de los muertos $ a la de los dioses $o so%, en verdad el dios 9ehanuti:;a $o so% el pF*aro misterioso Genn, que vive en el 7uat. $o ha&o en .l mi entrada % al salir de .l El pF*aro misterioso aparece en el 6ieloE .. $o atravieso el 6ielo nocturno, si&uiendo a ;a2 $o encuentro en los 6ampos de ;a mis o=rendas celestiales2 $ en los 6ampos de los Gienaventurados Encuentro mis o=rendas terrestres. $o avan4o ba*o los ras&os de mi 6uerpo Olorioso, El de los atributos misteriosos... Son &randes mis pasos. 9is 9etamor=osis representan al doble dios Horus:Seth... Es as que los Espritus divinos que preceden a ;a 9e llevan en su Garca celestial2 Porque %o so% i&ual al Alma misteriosa -ue vive eternamente en el Amenti ...

LXXXI

1. Salve, oh Prncipe del Amenti Ser:Gueno, 2. Se'or de la Tierra Sa&rada, -ue eres coronado i&ual que ;a 3. Heme aqu que lle&o a contemplarte 4. % para re&oci*arme con el espectFculo de tu belle4a ... 5. Porque el 7isco de ;a es tu 7isco2 6. sus ra%os de >u4 son tus ra%os2 7. Su diadema Rreret es tu diadema2 8. Su inmensidad es tu inmensidad2 9. Sus salidas al alba son tus salidas al alba2 10. Sus belle4as son tus belle4as2 11. Su pavorosa ma*estad es tu ma*estad2 12. >os per=umes que eJhala son tus per=umes2 13. Sus Palacios en el 6ielo son tus Palacios en el 6ielo2 14. Sus mansiones son tus mansiones2 15. Su Trono es tu Trono2 16. Su Herencia es tu Herencia2 Sus adornos son tus adornos2 17. Sus decretos son tus decretos2 Su Amenti es tu Amenti2

161

18. Sus posesiones son tus posesiones2 19. Su poder mF&ico es tu poder mF&ico2 20. Sus atributos divinos son tus atributos divinos2 21. Sus talismanes son tus talismanes2 22. Cnmortal .l, tM tambi.n lo eres 23. Cnvencible .l, tM tambi.n lo eres 24. Cnatacable .l, tM tambi.n lo eres ... 25. Oh Osiris, hi*o de 1ut, 26. Se'or de los 6uernos de la >una, 27. 6oronado del Ate=, diadema reluciente, &loria a ti 28. TM recibes, 29. Ie=e supremo de los Iueces in=ernales, 30. >a corona real Rreret. 31. Por todas partes siembra Tum el terror de tu 1ombreE 32. En el cora4(n de los hombres, en el cora4(n de las mu*eres, 33. 7e los dioses, de los Espritus santi=icados % de los muertos. 34. Ellos ponen en tus manos 35. >a real corona de Heli(polis. 36. 9uchas son, verdaderamente, tus 9etamor=osis en 7*edu 37. Eres mu% temido en los 7os 9undos, 38. Pruebas tu bravura en el ;e:stau. 39. A los amos del Oran Templo le es dulce tu recuerdo. 40. Es as que te elevas en Ab%dos 41. $ =rente a las Ierarquas divinas sales triun=ante. 42. Es temible tu potencia &uerrera 43. >a Tierra entera tiembla ante ti

LXXXII $o so% Thoth, amo de los dos 6uernos de la >una2 9is manos son puras % mi letra es per=ecta. Odio el 9al % detesto la Cniquidad2 $o estable4co por escrito la Iusticia divina. En verdad, %o so% el pincel con el cual el dios del Rniverso escribe. So% el Amo de la ;ectitud % la >ealtad. Se'or del )erdad % de la Iusticia. $o aniquilo la 9entira % declaro la )erdad ante los dioses. 9is palabras tienen poder en los 7os 9undos. Al que vence victorioso, %o humillo, $ al d.bil escarnecido, %o levanto. $o ha&o lle&ar hasta Osiris, el Ser:Gueno, El =resco % a&radable aire de los )ientos del 1orte 6uando este dios de*a el seno de la diosa que lo tra*o al 9undo. ;a se acuesta en el Hori4onte C&ual que Osiris2 % Osiris se acuesta en el Hori4onte C&ual que ;a. $o ha&o penetrar a ;a En el seno de los 9isterios sa&rados 7onde los Espritus divinos vuelven a la vida al 7ios:del:6ora4(n:7etenido, El Alma misteriosa del Amenti. EscuchFis los &ritos de ale&ra Lrente al 7ios:del:6ora4(n:7etenido, hi*o de 1ut, el Ser:Gueno En verdad, %o so% Thoth, el poderoso, El bienamado de ;a

162

LIBRO DE LOS MUERTOS

Oracias a m todo lo que ;a emprende Es coronado por el .Jito. $o so% el Oran 9a&o, i&ual que Thoth. Seme*ante a .l, sentado en la Garca:de:los:incontables:A'os, $o so% el Se'or de la >e% escrita % el Puri=icador de las 7os Tierras. 9i brillo mF&ico da protecci(n a 1ut, que le ha dado la vida. $o ven4o a mis enemi&os % destru%o los obstFculos. $o e*ecuto las voluntades de ;a en su santuario. $o so% Thoth, que recha4o a los enemi&os de Osiris $ que, =rente a las catFstro=es que les esperan, Establece los 9undos de 9a'ana ... Siendo Thoth, administro el 6ielo, la Tierra % el 7uat $ do% vida a las Almas de las &eneraciones =uturas Oracias a la potencia de mi )erbo mF&ico >le&a el aire a las que Pasan las pruebas de los 9isterios. En verdad, %o he vencido a los enemi&os de Osiris Heme aqu que lle&o ante ti, oh Se'or de la Tierra . sa&rada, Osiris, macho poderoso del Amenti Observa Tu Trono es estable para toda la Eternidad Por la protecci(n mF&ica de mis manos, $o do% a tus miembros la 7uraci(n in=inita2 Ha&o &uardia *unto a ti, todos los das de mi vida $ prote*o tu eJistencia % la de tu 7oble Et.rico... Oh ;e% del 7uat Oh prncipe del Amenti Observa c(mo los dioses lle&an ante ti, TM que como conquistador te adue'as del 6ielo, -ue colocas sobre tu cabe4a la corona Ate=, -ue te apoderas del Gast(n de mando % del >Fti&o Oh tM, Ser:Gueno, Cn=inito, Eterno, -ue permites a los seres humanos )olver a nacer otra ve4 a la vida, )olver a ser *(venes !% reencarnar" en el momento preciso Aqu estF, delante de ti, tu hi*o Horus Xl te devuelve los atributos de Tum. Tu rostro es de una hermosura per=ecta, Oh Rn:1e=er El.vate pues, el.vate, oh 9acho poderoso del Amenti En el seno de 1ut, tu 9adre divina, eres estable Porque ella estuvo unida a ti $ sale en tu persona de su 6uerpo celestial C&ual que en el pasado, tu 6ora4(n \ib\ 6alcula la duraci(n de su vida por la del 6ora4(n \hati\. EstFn colmadas de )ida, de Luer4a % de Salud >as ventanas de tu nari4. C&ual que ;a, tM renuevas tu *uventud todos los das. Tu triun=o es inmenso, oh Osiris Observa $o ven&o hasta ti $o so% Thoth $o apaci&uo a Horus % tranquili4o el =uror de los dos 6ombatientes. $o dom. a los Espritus ;o*os $ tambi.n a los demonios de la ;evuelta2 >o somet a duras pruebas ... $o so% Thoth que, en >et(polis, Oua a lu&ar se&uro a los 9isterios de la 1oche. $o, Thoth que sur*o diariamente en la ciudad de Guto. >levo abundantes o=rendas a los Espritus santi=icados, Esto% aqu para restituirte el hombro de Osiris, Embalsamado % per=umado Para que a&rade al ol=ato de Rn:1e=er. $o so% Thoth, que todos los das lle&a a la ciudad de Pher:Aha.

163

Heme aqu que amarro mi Garca2 >a tra*e del Este hacia el Oeste. En verdad, %o sobrepaso, en esplendor a todos los dioses, Porque mi 1ombre es \Aquel que es sublime\. $o he abierto los caminos hacia el bien con mi 1ombre de Rp:Raut. Oloria a Osiris, Rn:1e=er, Cn=inito, Eterno

LXXXIII >le&o ante ti, oh Osiris, hi*o de 1ut Prncipe de >a Eternidad, $o, uno entre los dioses que rodean a Thoth2 $o, que me siento =eli4 de lo que he hecho por tiE Traer Aire =resco % a&radable para tus Pulmones2 )ida % Luer4a para tu bello ;ostro $ )iento del 1orte para las ventanas de tu 1ari4, Oh Se'or de la Tierra sa&rada de los 9uertos Orden. a Shu que ilumine tu 6uerpo2 -ue sus ra%os alumbren tu 6amino2 6on el )erbo de Potencia de su Goca 7estru%( el 9al que se a&arraba a tus 9iembros2 7io pa4 a los dos Horus, esos dos Hermanos combatientes2 ;echa4( las Tempestades % las Cnundaciones2 Por su causa, Horus % Seth, i&ual que las 7os Tierras, 9ediante la pa4 que reina entre ellos, Se es=uer4an por serte a&radables2 6onsi&ui( apaci&uar la c(lera de sus cora4ones % los reconcili( ... Tu hi*o, Horus, sale triun=ante =rente a la asamblea de los dioses2 $ la reale4a del mundo entero le ha sido dada. >e ha sido con=erido, tambi.n, el Trono de Peb, As como la cate&ora que Tum ha ordenado, Li*ado por escrito en los Archivos % &rabado en una placa de hierro, Si&uiendo las (rdenes de tu Padre, Ptah:Tanen, -ue estF sentado en su Trono ;eal... Orden( a su Hermano endere4ar a Shu, Hacer elevar las a&uas hasta lle&ar a la cima de las monta'as Para que cre4ca la hierba en las colinas % el tri&o en los valles, Para que tierra % a&ua no de*en de producir... Es as que los dioses del 6ielo % la Tierra, Acompa'an a tu Hi*o, Horus, hasta la Sala 7onde es proclamado su Se'or % su re% ... Se re&oci*a tu 6ora4(n, ioh Amo de los dioses Se ale&ra mucho, Porque E&ipto % el Pas ;o*o conocen los bene=icios de la pa4 $ ba*o tu amparo se entre&an al traba*o2 En sitios apropiados son construidos templos % ciudades2 6orresponden a sus 1ombres >as posesiones de ciudades % provincias2 Se&Mn tu 1ombre, que es sa&rado, eternamente, Te o=recemos, ahora, sacri=icios ... T1o escuchas c(mo eres aclamado % c(mo adoran tu 1ombreU T1o ves c(mo se procede a las libaciones en honor de PA $ c(mo lle&an de todas partes con o=rendas sepulcrales 7estinadas a los Espritus santi=icados que te rodeanU Es as que las o=rendas 7ispuestas alrededor de las Almas de los 9uertos Son rociadas con a&ua lustral... Todo lo que ;a ha ordenado para t,

164

LIBRO DE LOS MUERTOS

Al comien4o de los Tiempos, 7esde este instante estF terminado2 Por ello ahora serFs coronado, oh hi*o de 1ut C&ual que el Se'or del Rniverso ha sido coronado... TM vives, en verdad, =i*o % sin quebrantarte2 TM re*uveneces2 tM eres *usto verdadero. ;a2 tu Padre celestial, consolida tus miembros $ las Ierarquas divinas te reciben con &ritos de ale&ra... Csis permanece a tu lado % no se separa un paso de t. Tus enemi&os no te vencerFn2 Todos los hombres % todos los pases eJaltan tu belle4a, >o mismo que aclaman a ;a, cuando se levanta al alba... Crradias sobre los mundos, er&uido sobre tu pedestal. Aceleran su paso, >lenos de ale&ra, =rente a tu belle4a, >os cora4ones de los hombres. >a reale4a se le concede a Peb, Tu Padre, que ha dispuesto tu hermosura2 En cuanto a la diosa que te tra*o al 9undo % model( tus miembros, Es la madre de los dioses, es 1ut. Tu =uiste, en verdad, el primero de los cinco dioses Tomando en tus bra4os el bast(n de mando % el lFti&o, 6olocando la corona blanca de Ate= en tu cabe4a, Eres entroni4ado re% de hombres % de dioses. Porque, verdaderamente, =uiste coronado Se'or de las 7os Tierras, $ llevabas sobre tu =rente los emblemas de la reale4a de ;a En el tiempo en que aMn reposabas en el seno de tu 9adre, 1ut. 6uando sur&es ahora, Se inclinan los dioses pro=undamente. 6aminan hacia atrFs en su sendero, Embar&ados de un terror que viene de ;a2 $ la Luer4a irresistible de tu 9a*estad les da temor... )erdaderamente, la )ida te acompa'a, te si&uen las o=rendas2 6ada da las hallas ante tu ;ostro divino... 7adme, entonces oh dios >a &racia para que pueda encontrarme Iunto a los que si&uen tu 9a*estad, 7e la misma manera que lo haca en la Tierra... En lo que respecta a mi Alma, ha4 que sea convocada Para que te encuentre Al lado de los Se'ores de la )erdad % de la Iusticia. Heme aqu que me diri*o hacia la ciudad de los dioses, Este lu&ar que eJista desde tiempo inmemorial2 Ahora, mi Alma, mi 7oble, mi Espritu santi=icado )ivirFn en este pas 6u%o Se'or es el dios de la )erdad:Iusticia2 Xl, que da el alimento a los dioses. Esta Tierra e*erce, en verdad, atracci(n sobre los otros pasesE >os del Sur que si&uen la corriente !del ro", $ los del 1orte, que aprovechan los )ientos propicios -ue lle&an all, todos los das, a hacer sus banquetes, 6omo los manda el dios, Amo de estos lu&ares, Se'or de la Pa4... TAcaso este dios no ha dichoE \-ue al menos reine la ale&ra en el cora4(n de los hombres -ue con la Iusticia % la )erdad Se con=orman respecto a los dioses de estos lu&ares\U Porque .l da lar&a vida a los que proceden as2 6oncede honores en la Tierra

165

$ les prepara despu.s bellos =unerales Rni.ndoles al suelo de la Tierra sa&rada. )e, entonces, oh dios $o lle&o ante ti, ;o&ando, con los bra4os eJtendidos, $ te o=re4co la )erdad % la Iusticia. 1o hallar.is =raude ni mentira en mi cora4(n... Porque %o s. que tM subsistes % continMas En )erdad % en Iusticia. Ent.rate, entonces, oh dios $o no comet pecados en este 9undo, 1o he hecho da'o a nadie ni me apropi. de sus bienes. $o so% Thoth, el Hiero&ramata per=ecto, de las manos puras, Amo de la )erdad % la Iusticia Se'or de la Pure4a, destructor del 9al, Escriba de la )erdad que odia el Pecado... 9rame, oh dios $o so% el Pincel del Se'or del Rniverso, 7el Amo de las le%es, que reali4a El don de las Palabras de Sabidura, -ue vence a la 9entira % al Lraude $ cu%a palabra tiene poder en los 7os Pases. $o so% Thoth, Se'or de la )erdad % de la Iusticia -ue otor&a la victoria al d.bil perse&uido $ da ven&an4a al oprimido en la persona del opresor. Heme aqu que %o arro*o >as Tinieblas % recha4o las Tempestades. Trai&o el soplo del )iento del 1orte al Ser:Gueno2 Ese soplo de vida que ha trado al 9undo a su 9adre celestial, $o le ha&o entrar en las 9oradas misteriosas, Para que as pueda despertar el 6ora4(n 7el \dios:del:6ora4(n:7etenido\, Este dios de Gondad, hi*o de 1ut, Horus, el invencible...

LXXXIV y LXXXV
(Variantes de XXXIII)

LXXVI y

LXXVII

(:an lle*ado a nosotros muy mutilados)

LXXXVIII -ue la pa4 sea conti&o Es as que lle&ado a ser Espritu santi=icado, En el seno del O*o divino entras en pa4. En tu Alma eres santi=icado2 $, en silencio tu Sombra observa atentamente... -ue me contemple, entonces... En el instante en que pase a *uicio, En todas partes donde se me *u4&ue,

166

LIBRO DE LOS MUERTOS

6on todas mis Lormas, con todos mis dones de espritu, 6on todos los atributos divinos de mi Alma -ue me alumbre mi Alma, entonces, en el seno de ;a -ue en el Templo me santi=ique, 6ada ve4 que me *u4&uen, % que me miren -ue le sea posible a mi Alma permanecer de pie o sentarse, O penetrar en la morada de mi 6uerpo, 6onvertido en una 7ivinidad estelar -ue obedece las (rdenes de Osiris. EstF en movimiento, da % noche, $ continMo los ;itmos de las Liestas ...

LXXXIX
(Variante de LII)

167

E!%( ,i<' !( '(Bi('( +, )('B(&&i *+#i(*% d(, E!)3'i%" !+*%iBi&+d (* (, !(* d( R+/ ,( d+ (, ) d(' H"*% + T"#/ ,( #+0*iBi&+ H"*% + O!i'i!/ ,( % '*+ ) d(' ! H"*% +, S(= ' d(, $#(*%i 6 H"*% + ,+! I('+'1"3+! d( , ! di !(!/ (! di0*+#(*%( 8(*('+d . E!%( Li<' !( '(&i%+': (, )'i#(' d3+ d(, #(!/ d"'+*%( ,+ Bi(!%+ d(, !(J% d3+ 6 d"'+*%( ,+! &('(# *i+! d( U+A 6 ,+! d(, di ! T4 %4; d"'+*%( (, +*i8('!+'i d( O!i'i! 6 d"'+*%( ,+! Bi(!%+! d( S A+'i 6 d( ,+ * &4( 5+A('. E!%( Li<' #"(!%'+ , ! !(&'(% ! d( ,+! # '+d+! #i!%('i !+! d(, D"+%; (! 0"3+ d( i*i&i+&i.* (* , ! Mi!%('i ! d(, M"*d I*B('i '; ) ' F, %( !(': ) !i<,( )+!+' + %'+8F! d( ,+! # *%+=+! 6 (*%'+' (* , ! #i!%('i ! ! 8+,,(! + , ! 1"( *i*0"*+ 83+ & * &id+/ & *d"&(. K, 4+&( 0"+'di+ +, ,+d d(, E!)3'i%" !+*%iBi&+d / +,+'0+ !"! )+! ! &"+*d &+#i*+/ +&+<+ & * !" ! 'd('+ 6 ,( d(H+ (*%'+' (* & *%+&% & * , ! di !(!. C"+*d '(&i%(! (!%( Li<' * d(<( 8('%( *i*02* !(' 4"#+* / !., , ! 1"( %( ! * 1"('id ! 6 (, !+&('d %( d( L4('i>5(<; * %(*d':* 1"( # 8('!( d( !"! &"+'% ! %"! !('8id '(!; & * '(!)(&% + %i/ d(<(! (*&(''+'%( (* "*+ !+,+ & * %+)i&(! d( %(,+! (!%(,+'(!. D( (!%+ #+*('+ (, +,#+ d(, diB"*% ) ' (, &"+, (!%( Li<' '(&i%+d ) d': %'+*!i%+' + ),(*+ L"C d(, D3+/ (*%'( , ! 8i8 !; (*%'( , ! di !(! !(': ) d(' !+; * ,+ '(&4+C+':*/ !i* 1"(/ 4+<iF*d ,+ (J+#i*+d , ! di !(!/ (* (, diB"*% '(& * &(':* + !" i0"+,. E!%( Li<' %( (*!(=+': ,+! M(%+# 'B !i! ) ' ,+! 1"( )+!+ (, $,#+ <+H , ! (B(&% ! d( ,+ L"C. E!%( Li<' (!/ (* 8('d+d/ "* #i!%('i #"6 0'+*d( 6 #"6 )' B"*d . 9 , ) *0+! *"*&+ (* ,+! #+* ! d(, )'i#(' 1"( ,,(0"( d( "* i0* '+*%( .

168

LIBRO DE LOS MUERTOS

C17C6E

$
$*%i0" d( , ! D3+!...............................................................................................................62

5
5F' ( d( ,+ Mi(!%+..................................................................................................................62

169

Intereses relacionados