Está en la página 1de 91

BIBLIOTECA VIRTUAL/ TEATRO AFRICANO/ SUDÁFRICA 1.

2

1ra EDICIÓN - 2011

LUZ VERDE
DE MIKE VAN GRAAN
© Proyecto 34ºS Traducción del original, GREEN MAN FLASHING, al español por Patricia Labastié Revisado por Nikki Froneman y Rodrigo Alonso Gómez Gutiérrez

Personajes Gabby Anderson es una mujer blanca de 43 años proveniente de una familia liberal que era dueña de una editorial. Es una ex “estudiante de izquierda” que estudió inglés, psicología y política en la universidad y se sumó a la Unión Nacional de Estudiantes Sudafricanos (NUSAS). Abandonó Sudáfrica en 1980 a los 24 años para evadir las constantes detenciones de su cónyuge, Aaron Matshoba, y por el acoso que sufrían como pareja interracial. Aaron Matshoba tiene 45 años. Recibió entrenamiento militar básico en la República Democrática Alemana, estudió derecho internacional y se convirtió uno de los exiliados más destacados. En la actualidad es uno de los negociadores más importantes de uno de los principales partidos políticos. Formó parte de su equipo de negociación, que logró la constitución provisoria. En lugar de ingresar al gobierno formalmente como político o burócrata, prefirió permanecer activo como “soldado” para cualquier cosa que necesite el partido. Anna Richards es una abogada de 44 años que dirige su propio estudio jurídico. Madre divorciada de dos hijas de 19 y 14 años, es más feminista que Gabby, su amiga de años. Es una mujer fuerte cuyas experiencias la han vuelto bastante escéptica sobre el amor y la vida. Luthando Nyaka es el prototipo del militante dogmático del partido. De cincuenta y pico años, es un partidario de la línea dura, pero no en sentido político. Es leal al partido y lo defiende con vehemencia. Cambiaría su visión política en función de lo que digan los líderes. Es acrítico, arrogante, está siempre a la defensiva y no tiene reparos en usar la fuerza o la amenaza de fuerza para lograr sus objetivos. En los

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 2

interrogatorios que usan la técnica del policía bueno y el policía malo, es el mejor de los policías malos. El Inspector Theo Abrahams es un policía de color de 54 años. Durante el apartheid trabajó en la rama de seguridad de la fuerza policial. Tras los cambios en el sistema político y después de recibir una amnistía en la Comisión por la Verdad y la Reconciliación (TRC), pidió que lo trasladaran a la Unidad contra Crímenes Violentos en lugar de aceptar el “paquete de retiro” como sus colegas. Es un policía bueno, honesto, que simplemente quiere hacer bien su trabajo. Bajo el antiguo régimen, verdaderamente sentía que estaba combatiendo al comunismo, pero no tuvo parte en muchas de las violaciones a los derechos humanos que expuso la TRC.

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 3

Anna: ¿Qué le hizo pensar eso? Aaron: No sabía que ella tenía un arma. Anna: ¿Qué estaba haciendo afuera? Aaron: Estaba hablando por celular.) Aaron: (Spot sobre él. Anna: ¿Qué se imaginó cuando escuchó los disparos? Aaron: Pensé que él le había disparado.2 Página 4 . ANNA lo interroga.) Estaba afuera cuando escuché los disparos.) ¿Afuera? Aaron: Afuera de la casa. El reflector ilumina solo a AARON. pero ella permanece a oscuras todo el tiempo.Escena 1 (Indagatoria por la muerte de LUTHANDO NYAKA. Anna: ¿Qué hizo después? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. La señal era mejor ahí afuera. Anna: ¿Y sabía que él estaba armado? Aaron: Sí. Anna: (Solo se escucha su voz.

todavía estaba empuñando el arma cuando me acerqué a él. Anna: ¿Y después? Aaron: Después me acerqué a ver cómo estaba el señor Nyaka. Con un arma en la mano. Anna: ¿Y qué pasó después? Aaron: Le pregunté a ella qué había pasado.Aaron: Después de escuchar los disparos. ¿había alguna señal de que el señor Nyaka hubiera intentando lastimar a la señorita Anderson de alguna forma? Aaron: Bueno. Anna: ¿Y qué vio? Aaron: Gabby… la señorita Anderson estaba ahí… parada… temblando. Estaba en estado de shock. entré corriendo a la casa. Respiraba pero con mucha dificultad. Anna: ¿Y dónde estaba el señor Nyaka? Aaron: Tirado en el piso. con el pecho cubierto de sangre...2 Página 5 . llamandolá a los gritos. Vi que era solo cuestión de tiempo. Anna: Señor Matshoba. No me pudo responder. Anna: ¿Qué estaban haciendo usted y el señor Nyaka en la casa de la señorita Anderson? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

y como era en la zona donde vive pasamos a saludarla. Anna: ¿Entonces el señor Nyaka lo estaba acompañando para protegerlo? Aaron: Sí. estaba afuera cuando pasó. por lo que pasó antes de salir. Como dije. Teníamos un rato libre antes de nuestra reunión. No había visto a la señorita Anderson hacía tiempo. Anna: ¿Esa no es la función de la Unidad de Protección VIP? Aaron: Solo para los ministros del gabinete y los miembros del parlamento. que esto iría a pasar.2 Página 6 . Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Los partidos son responsables de la seguridad de sus propios funcionarios.Aaron: Viajamos desde Johannesburgo esa mañana para asistir a un congreso. Anna: ¿Y qué pasó para que sacara el arma y la apuntara contra la señorita Anderson? Aaron: No tengo idea. Aaron: Para nada. Anna: ¿Por qué estaba armado el señor Nyaka? Aaron: El trabajo del señor Nyaka era proteger a los principales oficiales del partido. Anna: Y usted no se imaginó.

carajo.) de tu lado. por alguna razón. puede entrar en cualquier momento. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Está sentada. ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se haga justicia. (Pausa. leyendo un documento de una página.) Tuviste suerte de tener al compañero Matshoba (Hace un gesto hacia la puerta. mujer. (Pausa.) Pobre de vos. consciente de que AARON. él la había amenazado. Si fuera por mí… (Menea la cabeza. Si metés abogados en esto… ¡uff!… Está todo ahí… por escrito. Intenta mantener baja la voz. así nos vamos.) Firmá el documento. observándola con rencor. pero le brota el resentimiento.Anna: ¿Cuál fue su impresión de lo que pasó? Aaron: Me pareció que. Escena 2 (La escena pasa al departamento de GABBY.) Gabby: Por favor… Luthando: ¿Por favor qué? (Pausa.2 Página 7 . Cuando habla. Pero que de alguna manera ella logró sacar su arma antes y le disparó. Luthando: Esto no tiene nada que ver con abogados. Gabby: No voy a firmar nada sin consultar a mi abogada. que está afuera hablando por celular. LUTHANDO está de pie a unos metros. LUTHANDO mira constantemente por encima del hombro hacia la entrada.) Luthando: La hiciste muy bien.

Escena 3 (Las luces sobre LUTHANDO y GABBY disminuyen. Te estamos ofreciendo un trato por el bien del país. Pero a los blancos nunca los voy a entender. (El foco disminuye sobre él. si no fueras blanca.) Anna: (Las luces enfocan a AARON. Toda la verdad.) Anna: (El foco ilumina a AARON pero ANNA permanece a oscuras.) ¿Escuchó tres disparos? Aaron: Correcto.2 Página 8 .) Abrahams: (Las luces lo enfocan. El foco sobre ABRAHAMS aumenta.Luthando: Te lo estoy diciendo. y alterna con AARON en la siguiente secuencia. esto se estaría arreglando de otra forma. Y lo único que te importa a vos es tu justicia blanca. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Abrahams: Juro decir la verdad.) Juro decir la verdad. eso seguro. (Se apagan las luces. (El foco disminuye.) ¿Cuántos disparos escuchó? Aaron: Hubo tres disparos. Si fueras negra… Gabby: ¿Si fuera negra qué? Luthando: Dudo que alguna vez entienda a las mujeres.

No me importa quién sos. Gabby: ¡Vayasé! ¡Por favor! Luthando: La última persona que me apuntó con un arma… (Camina hacia ella. Aaron: Sí.) Gabby: ¡Por favor! Por favor… ¡vayasé! ¡Salga! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.. Escena 4 (Las luces se encienden gradualmente sobre LUTHANDO y GABBY. Toda la verdad. Se resiste a usarla. ni qué relaciones tenés.) Abrahams: (Sale a la luz... llamando a la señorita Anderson a los gritos.) ¿Me estás amenazando? (En esta secuencia.) Luthando: (Con tono arrogante y sonrisa burlona.. LUTHANDO avanza hacia GABBY y ella retrocede aunque tiene un arma. Ella le apunta con un arma. Y nada más que la verdad.2 Página 9 .) Gabby: Le pedí amablemente que se vaya… Luthando: Ahora que me apuntás con un arma esto es personal.Anna: Y después entró corriendo a la casa.) Juro decir la verdad.. (Las luces se apagan..

Abrahams: Así es. qué hice?! Perdón… (AARON entra corriendo. usted fue la primera persona en la escena después del tiroteo en la casa de la señorita Anderson. ANNA permanece a oscuras y solo está iluminado ABRAHAMS.) Gabby: (Conmocionada por lo que hizo. Una vez más. El disparo le da en el hombro. La señorita Anderson estaba sentada en el sofá. sujetándose el hombro derecho con la mano.(LUTHANDO se abalanza sobre GABBY para arrebatarle el arma.) Escena 5 (Las luces se encienden sobre ABRAHAMS en el estrado en la indagatoria por la muerte de LUTHANDO.2 Página 10 . Las luces se apagan rápidamente. El señor Nyaka estaba acostado en el piso con un diario en la cara. GABBY lo apunta con un arma.) Aaron: ¡Gabby! (LUTHANDO está de pie. el señor Matshabo me abrió la puerta.) ¡¿Mierda.) Anna: Inspector Abrahams. Ella da un grito y se escucha un disparo. Anna: ¿Podría contarnos qué pasó? Abrahams: Cuando llegué a la casa. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

Calculo que era difícil errarle.Anna: ¿Entonces el señor Nyaka estaba muerto cuando usted llegó? Abrahams: Sí.2 Página 11 . Desde muy cerca. sí. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: ¿Y las tres le dieron al señor Nyaka? Abrahams: Sí. Anna: ¿Y hacía cuánto había muerto? Abrahams: Su cuerpo todavía estaba tibio. Anna: Escuchamos un testimonio de que el señor Nyaka todavía empuñaba un arma en la mano. Me pareció que habría muerto media hora antes de mi llegada. Anna: ¿Se había disparado alguna bala de esa arma? Abrahams: No. Abrahams: Así es. Una en el hombro derecho y dos en el pecho. Pero con el arma de la señora… de la señorita Anderson se dispararon tres balas. Anna: ¿Se las disparó desde la misma distancia? Abrahams: Más o menos.

Y eso que era clase ejecutiva.Escena 6 (La escena pasa a la casa de área residencial de GABBY. Cuando entrás al palacio municipal. negros. ¡Un revolver Rossi diminuto! Eso es lo que me dieron. AARON está sentado leyendo el Weekend Argus del sábado y LUTHANDO se pasea por la habitación. compañero.) Luthando: Recién cuando llegué a East London me di cuenta de que me dieron el arma incorrecta. Y entonces abro la bolsa de plástico en la que envuelven las armas y… no es la mía. Generalmente llevo el arma en una funda. En el apuro. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Luthando: Sabés de qué hablo. ¡Tomates fritos! ¡Hongos! Hace cinco años que estamos en el poder y todavía nos sirven comida blanca. vos mismo lo comprobaste esta mañana. me olvidé. compañero. (Menea la cabeza.) Y la comida. sin alzar la vista del diario. Después se quedaron sin J&B en el vuelo.) ¡South African Airways! Primero se atrasaron cuarenta y cinco minutos en la pista de aterrizaje.) La próxima pedí una comida especial… Algo de Kentucky.. ¡Un arma de mujer! No podés ni parar a un perro con eso. Y los hongos. Aaron: (Con sequedad..) Los tomates eran rojos. Pasé el maletín y me dijeron que lo abriera. ahora lo primero que controlo cuando llego es que me den el arma correcta. compañero. tenés que pasar por detectores de metal. Aaron: (Da vuelta la página. ¡Y después me dieron el arma que no era! (Pausa. Por eso cada vez que viajo.2 Página 12 .

compañero. Aaron: Excepto en las cabinas de aviones… Luthando: Exactamente. ¡Alemán y árabe! ¿Desde cuándo son idiomas oficiales. Después dijeron que también podían atender a los pasajeros en afrikáans. alemán y árabe. no me estás tomando en serio. Aaron: Pasa que es gracioso.. (Pausa. pero también es hora de que apoyen al partido. compañero.2 Página 13 . en afrikáans. Llegaba tarde… Aaron: (Vuelve al diario.. Aaron: ¿No sentiste la diferencia en la forma? ¿El peso? Luthando: Estaba apurado. La nueve milímetros Parabellum. ¿Cuándo vamos a transformar la South African Airways? Tenemos a personas negras en altos puestos en cada sección de nuestra vida nacional.. ¿y qué sale en la portada del Weekend Argus? “Jugadores de Stormers Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Esta mañana nos saludaron en inglés.) Faltan seis semanas para las elecciones.. Aaron: Algunos puestos altos necesitan más capacitación… Luthando: Compañero. ¿No sentiste la diferencia entre un revólver Rossi y un. Y dijo que espera vernos otra vez pronto… en inglés. compañero? Y después el capitán nos agradeció por volar en SAA. Me ponen nervioso.. qué es lo último del partido? Luthando: Vector..) Si vos lo decís… No quiero hablar de armas.Luthando: Sé que es política del partido apoyar la aerolínea nacional.

(Lee. la economía. Luthando: Eso es Ciudad del Cabo. Ministro de Recursos Hídricos y Forestales con cincuenta y siete por ciento.) Esta es una misión importante. “Echan a un ciego de un restaurante”.2 Página 14 . Ministra de Bienestar y Asuntos Infantiles con cincuenta y tres por ciento. (Hay una pausa general mientras ambos asimilan la importancia de esto último. Luthando: Estas encuestas las hacen como quieren.protagonistas de una violenta borrachera”. Aaron: (Sigue leyendo. Raj Govender. Luthando: (Despectivamente. con sesenta y dos por ciento”. Ministro de Turismo y Comercio. y (habla más lento para recalcarlo) Shadrack Khumalo. Se trata de Ruth Mkhonto. compañero.) “Una encuesta nacional realizada por el IDASA indicó que el treinta y dos por ciento de los electores están indecisos.) Luthando: (Con calma. Aaron: “Según la encuesta. No es parte de la nueva Sudáfrica. Aaron: Escuchá esto. solo tres ministros del Gabinete gozaban de una imagen positiva de más del cincuenta por ciento. compañero. “Multan a una mujer por el excremento de su perro”.) “Más del cuarenta y cinco por ciento mencionó el delito. compañero.) Preocupaciones del vecino de Sandton. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. El cuarenta y uno por ciento dijo que votaría al ANC y el veintisiete por ciento que votaría a uno de los partidos de la oposición”. el desempleo y la educación como sus principales preocupaciones”.

) Luthando: Todo el mundo valora mucho tu persona y tu trabajo. Manejar los medios. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¡Compañero…! Aaron: (Con aspereza. dobla el diario.) El Ministro de Control de Daños. estoy en el primer vuelo a Ciudad del Cabo para arreglar otro lío.) ¿Qué? Luthando: Compañero. (Pausa. compañero. compañero.) Con todo respeto. hasta indignado. sí que tenía la obligación. Y en vez de eso. Luthando: Estás muy involucrado emocionalmente. compañero. Aaron: No sabés nada.2 Página 15 .Aaron: (Con resentimiento. Aaron: (Con un dejo de irritación. no tenías obligación de venir.) ¿Alguna vez te sacaron de la cama a las tres de la madrugada porque el alcalde de Johannesburgo chocó el auto dado vuelta por el alcohol? ¿con la mujer comatosa en el asiento del acompañante que no es su señora? ¿Cuántas veces te tocó pensar una estrategia para proteger a algún miembro del partido al que están por exponer por una cosa u otra? Buscarle la vuelta a todo para cubrir metidas de pata. Elaborar la línea del partido. (Masculla despectivamente. (Pausa.) ¡Me la paso arreglando las cagadas de los demás! Luthando: (Conmocionado. Luthando. Luthando: Con todo respecto. sé que esto debe ser difícil para vos. Aaron: Este iba a ser mi primer sábado libre en semanas.

compañero. Luthando: (Pausa. Luthando: El compañero Khumalo es clave para llegar a la mayoría de los dos tercios. con calma. Lógica. Y no sabemos si los informes son ciertos. Desde entonces se portó muy bien con vos. Esto requiere razonamiento. Empatía. Aaron: Esta misión exige sensibilidad. Aaron: Pero nunca te ocupaste de situaciones como esta. el compañero Khumalo acaba de meter la pata muy feo. Aaron: Si los informes de inteligencia son ciertos. Aaron: Vos salvaste a Khumalo una vez. Pero no vamos a solucionar este problema con mano dura. Luthando: Le solucioné varios problemas al partido.) Entonces… ¿qué vamos a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. compañero. Aaron: Puede ser.Aaron: ¿Y vos no? Estás acá por Khumalo. Luthando: El partido valora la lealtad. estoy acá para asegurar los intereses del partido. Después. Luthando: Como vos.2 Página 16 . Luthando: Todos cometemos errores.

(Pausa. lo voy a hacer yo. sin buscar la aprobación de LUTHANDO. Es simple. tenemos que hacer lo que los jefes decidieron anoche: lograr que nos firme el documento y volver a Johannesburgo lo más rápido posible. Luthando: ¿Cuál es el plan B? Aaron: Todavía estoy en eso. ¿no? Luthando: Compañero. Luthando: ¿Y si no viene? Aaron: Pasamos al plan B. Si hay que negociar.Aaron: Luthando.) Yo me encargaré de hablar. (Pausa. ¿no? Luthando: Sí. Eso nos conviene. tenemos nuestras instrucciones. Aaron: No me estarás mintiendo.) Tenemos las mismas instrucciones. Aaron: (Con firmeza.) Luthando: ¿No habría que llamarla? Aaron: ¿Y arruinar el factor sorpresa? No nos está esperando. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 17 . cuando de repente se le ocurre algo.

Luthando.) Aaron: No me parece bien que fumés.) ¿Te gustaría volver a tu casa y encontrar a dos personas que no esperás en tu casa y que el lugar apeste a humo? Luthando: Pero. compañero. LUTHANDO se aleja. Pero no está bien… Aaron: Si querés fumar afuera. Luthando: No te entiendo. meneando la cabeza.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Pero no me parece bien que vos fumés. Aaron: Me alegro por él. Luthando: Compañero… (Pausa. Pero respetemos un poco su espacio. Leíste el diario. Luthando: ¿Por? Aaron: (Alterado. Y tiene setenta y cuatro años. Luthando: No pasa nada. Luthando: ¿Y? Aaron: No significa que puedas ir a nadar. Entramos a la casa por la fuerza. También hay una pileta (Señala por la ventana. incapaz de esconder su furia. y saca un paquete de cigarrillos.2 Página 18 . hay un cenicero… Aaron: Sí. Mi papá fumaba cuarenta por día. amigo.(Hay un silencio tenso unos segundos. andá.).

) Inspector Abrahams. Aaron: Espero que no sea en los realities de policías.) Nada. (ABRAHAMS y LUTHANDO se miran fijamente. Aaron: ¿Para qué toca el timbre en su propia casa? (Mira por la ventana.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Aaron (Con suma amabilidad.) El Inspector Abrahams… Abrahams: (Sorprendido de que AARON le abra la puerta. Hace años que no nos vemos. le presento a Luthando Nyaka.) Señor… ¿Mashaba? Aaron: Matshoba.) Luthando: Llegó. Abrahams: Yo a usted lo veo por televisión. Disculpe… Aaron: No hay problema. Abrahams: Cierto.) El Inspector Abrahams… (LUTHANDO muestra sorpresa. (Suena el timbre.2 Página 19 . AARON abre la puerta. incómodos.Aaron: (Cortante. (Risa.) ¿Qué? Luthando: (Cambia de opinión. Inspector. La siguiente conversación tiene lugar en voz baja.

iba a decir que veo al Señor Nyaka también en televisión.) ¿Lo ve tan bien en televisión? ¿En serio? (Todos ríen.) Aaron: ¿En qué podemos ayudarlo. yo… Luthando: (Rápidamente.) Mucho gusto.) Aaron: ¿Pasa algo? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: (Siguiéndole el juego. La señorita Anderson. Abrahams: Correcto. señor Matshabo. Aaron: No está en este momento.Abrahams: Sí. sí. (Pausa.2 Página 20 . ¿Lo esperaba? Abrahams: Le dije que pasaría esta mañana. incómodos. Aaron: ¿Es algo sobre Matthew? Abrahams: No. Inspector. Aaron: ¿Se conocen? Abrahams: No. Inspector? Abrahams: ¿La señora Anderson está? Aaron: La señorita Anderson. Lo lamento.

Esperá. Pasamos a saludarla antes de que empiece. Abrahams: Ah… Aaron: (Riéndose. todavía no la vimos.) ABRAHAMS y LUTHANDO quedan solos. caballeros. ya sé. usted se debe estar preguntando cómo entramos. Mira el número en la pantalla. no interferimos en cuestiones domésticas salvo que recibamos una denuncia. Hola.) Inspector. (Pausa incómoda.) Aaron: Permiso.Abrahams: Si pasa algo. sería mejor que ella le cuente. Yo me acordé de dónde deja una llave extra Gabby… digo. Abrahams: Ah… Aaron: (Adivinando los pensamientos de ABRAHAMS. (Sale AARON.) Espero que no nos arreste por entrar a una casa ajena. Abrahams: Como usted sabe. Voy a salir para ver si mejora la señal. Aaron: Ya sé. LUTHANDO está mucho más incómodo que ABRAHAMS.) ¿La señorita Anderson dijo cuándo volvería? Aaron: En realidad. Te escucho cortado. Era una… (Suena el celular de AARON. Hola. señor Matshabo. la señorita Anderson.2 Página 21 . Volamos desde Johannesburgo esta mañana… para un congreso. Hola.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. tengo que atender.

(Cambia de tema. [Bien. señor Nyaka?] Luthando: Ndiphilile.) ¿No extraña el Cabo Oriental? Luthando: No.) Bien. Abrahams: Era un buen tipo.) ¿De qué es el congreso? Luthando: Realmente no sé. Mandele saludos de mi parte cuando lo vea. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. realmente no tiene ganas de conversar. Un buen policía.Abrahams: (Después de unos segundos. mira constantemente alrededor para ver si AARON está al alcance del oído. (Se ríe. Yo no era un muy buen alumno. Abrahams: Intentó enseñarme xhosa cuando trabajamos juntos. Abrahams: ¿Cómo está su padre? Luthando: (Incómodo.] Abrahams: Está muy callado. Sus respuestas generalmente son monosilábicas. Yo lo estoy acompañando.) Uphila njani. Abrahams: Yo me alegré cuando me transfirieron a Ciudad del Cabo. umnumzana Nyaka? [¿Cómo está. Luthando: No tengo nada que decir.2 Página 22 . Es un lindo lugar. Luthando: Seguro. El compañero Matshoba dará una conferencia.

Me llamó y me dijo que buscara el diario. Usted estaba en la primera plana. sí… Abrahams: Leí sobre usted en los diarios. Pero el Sargento van Rooyen… ¿se acuerda del Sargento van Rooyen? O a lo mejor todavía era capitán en su época. Abrahams: Algunos dicen que tal vez nombren vicepresidente a Khumalo después de las próximas elecciones. Natal era zona de guerra en ese entonces. Khumalo no sería ministro hoy si no fuera por usted. Se jubiló y vive en una granja cerca de Robertson ahora. Luthando: (Con falsa modestia.2 Página 23 .) Solo cumplía con mi trabajo. Abrahams: ¿Y a qué se dedica. ¿Cuándo fue? ¿Hace cuatro. Abrahams: Cierto. No compro los diarios. Cuando salvó al señor Khumalo en esta emboscada. Luthando: ¿Apareció en los diarios de acá también? Abrahams: Todavía estaba en Port Elizabeth cuando pasó. si se puede saber? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. cinco años? Luthando: En el noventa y tres.Abrahams: ¿Todavía hace protección VIP? Luthando: En cierta forma. Antes de las elecciones. Luthando: Eso sería bueno para el país.

) Le ha ido muy bien (sonríe).Luthando: Todavía estoy en seguridad. Abrahams: ¿No tiene un trabajo para mí? Soy un ex policía.) Abrahams: Justo le decía al señor Nyaka que voy a volver más tarde. Hay un techo para los policías con mis antecedentes. compañero. Soy Subjefe de Seguridad.) Aaron: ¿Y esto? Abrahams: (Con orgullo. ahora estoy en la Unidad para Crímenes Violentos. (Le entrega una tarjeta profesional a AARON. Responsable de los altos funcionarios del partido que no están en el gobierno. Aaron: ¿Está seguro? Abrahams: Sí. (Entra AARON. No quiero estorbarlos con la visita a la señora… señorita Anderson. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (LUTHANDO no responde. Abrahams: Pídale que me llame cuando le quede cómodo. Aaron: Yo le aviso que usted pasó.) Estamos intentando profesionalizar el servicio. Pausa. no.2 Página 24 . Aaron: ¿No sería mejor invertir esos fondos para atrapar delincuentes? Abrahams: Las hice yo mismo.

A nuestro país le vendrían muy bien más patriotas como usted.) El congreso… sí. Estoy seguro de que está metido en el caso. Luthando: ¿Y qué tiene que ver eso con la prensa. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Aaron: (Dándose cuenta de la intención. Inspector Abrahams. (Dice a propósito “seminario” para ver la reacción de AARON.2 Página 25 . gracias. Que disfruten del seminario. señor Matshabo. En Inteligencia dicen que probablemente ya esté involucrada.Aaron: Estoy impresionado. Luthando: ¿Cómo? Aaron: La mejor amiga de Gabby es abogada.) Aaron: Era Casa Central. Están muy preocupados de que esto se filtre a la prensa. Abrahams: Gracias. Luthando: ¡Qué mierda! Aaron: (Pausa.) Él sabe. (Sale ABRAHAMS. El periodista del parlamento para el grupo Independent Newspapers. Luthando: ¿Richards? Aaron: Abrahams. compañero? Aaron: Su ex marido es Graham Richards. Quieren que volvamos lo antes posible.

Luthando: ¿Te parece? Aaron: Esto no fue una visita social.2 Página 26 . Anna: ¿No es muy rápido para tomarte licencia en el trabajo nuevo? Gabby: Alguien tiene que encargarse de la nueva escuela de Matthew. Escena 7 (Las luces se encienden sobre GABBY y ANNA mientras toman algo en la casa en área residencial de GABBY a mediados de los noventa. Gabby: Un montón de amigos de Matthew van ahí. Pero en Bishops hay más deportes. Anna: ¿Qué problema había con la escuela mixta? Gabby: Ninguno.) Anna: ¿Cuánto tiempo vas a estar de licencia? Gabby: Hasta el martes. Lo escuchaste: esto no es sobre el caso de mi hijo. Anna: No me imaginé que a Aaron le gustaran las escuelas privadas. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Él estaba a cargo de la investigación. Aaron está de viaje. Anna: Otra vez… Gabby: Esta vez son un par de días nomás.

Es un buen político. Gabby: Calculo que sí.) Anna: (Atiende. Anna: (En tono burlón. seria. así que a mí no me desagrada tanto. Dejala en mi escritorio. Anna: ¿Bueno nomás? ¡Asistente personal del gran Shadrack Khumalo! Gabby: Honestamente. Pero ahí fueron mi papá y mi hermano. Anna: Para eso estás vos ahí. (Termina la conversación telefónica. (Suena el celular de ANNA. La paso a buscar cuando vaya a casa.2 Página 27 . ¿hiciste la declaración jurada? (Pausa.) Y vos todavía decís que Aaron no tuvo nada que ver con que consiguieras el trabajo… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Anna: Todos los hijos de ex compañeros del partido… Gabby: No es lo que Aaron habría elegido.) Susan. Gabby: Aparentemente. pero como administrador deja bastante que desear. Anna: ¿No te sorprende que te dieran el puesto? Yo pensé que iban a poner a una persona negra.) Bien. es un poco disperso. el mismo Khumalo insistió en que fuera yo.) ¿Y? ¿Qué tal el nuevo trabajo? Gabby: Está bueno.

Ni siquiera querés… Aaron: Bueno. Luces sobre AARON y GABBY en la casa en área residencial de GABBY. Responde: “Hola”. para indicar otro momento. Todo el mundo sabe que vos y Aaron tienen relación. Apagón. Aaron: No me interesa entrar en eso. El tema blancos y negros. Escena 8 (Suena el teléfono de ANNA.) ¿Trabajar en qué? Gabby: ¿Ves? Sos un negador. Gabby: Me parece que el caballero protesta demasiado. me postulé como Gabby Anderson… Anna: Ay. Con todo respecto.) Solamente quiero que lo reconozcas. Gabby. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. creo que es una perfecta idiotez. Para que podamos trabajar en eso. Gabby. Gabby: Sí.2 Página 28 . ya te dije.Gabby: Aaron nunca haría algo así. Aaron: (Algo fastidiado. Igual. Escena con ANNA y GABBY yuxtapuesta con la escena entre GABBY y AARON.) ¿Qué querés que diga? Gabby: (Con el suéter puesto. bueno.) Aaron: (Sin el chaleco.

Aaron: Gabby. Después. Gabby. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: No me hablés con esos aires de superioridad. No tenemos tiempo para divertirnos juntos… Siento que ya no te conozco. Soy como una madre soltera para Matthew. cuando volvemos y podemos vivir juntos. Aaron: ¿Qué nos está pasando. mi amor? (Un poco más fuerte. me rechazás.Aaron: Me parece que la dama construyó un mundo bastante alejado de la realidad.) ¿Terminaste? Gabby: Nos vamos del país porque es ilegal que estemos juntos. Gabby: Eso es lo que yo creía antes. como si no estuviera escuchando. ¿eso es todo. Aaron: (Silba despreocupadamente. Aaron! No hablamos como antes. Que era mi imaginación que vos no tenías ganas de llevarme a eventos sociales después que volvimos.) ¡A mí me parece que es algo más. Que a lo mejor era solo mi imaginación que parecías avergonzado de tener una esposa blanca en la nueva Sudáfrica.) Ah. casi nunca me presentabas como tu mujer. Aaron. sabés. Que era mi imaginación que cuando íbamos a eventos sociales juntos. tu sentido del complot está un poco… hiperdesarrollado. Que a lo mejor me estaba imaginando esas cosas. Lo único que cambió es que estoy más ocupado… Gabby: (Con sutil ironía. mi amor? Gabby: ¿Qué te pasa a vos? Aaron: No sé qué me querés decir.2 Página 29 .

) Anna: (Hablando por celular. Aburrida. Gabby: ¿En serio? Aaron: Sí.) ¿Y qué querés que haga? (Pausa.) Entonces no salgamos esta noche. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Retoman otra conversación. Graham! Arreglatelás.Aaron: Gabby. (Pausa.2 Página 30 . Gabby: ¿No lo decís solamente para terminar la conversación así nos vamos a tu función oficial? Aaron: Te lo digo en serio.) ¡Ay. Pone los ojos en blanco mientras escucha.. vos y Matthew… No podría estar haciendo lo que hago si no supiera que están ahí. (Pausa. estoy en lo de Gabby. Las luces iluminan a ANNA y GABBY otra vez en la casa en área residencial de GABBY.. no empecés… Escena 9 (Apagón. sos el padre.) No. en serio. por favor. le dice a Gabby:) Graham te manda saludos… Gabby: (Igual de aburrida. Aaron: Gabby.) Mandale saludos de mi parte. Cancelemos la niñera y pidamos unas pizzas. Gabby: (Seductora.

2 Página 31 . Te quiero.) Hola. (Pausa.) Si algún día Graham tiene que escribir su biografía. Si tu papá te lleva y te trae. Gabby: ¿Qué pasó con Stan? Anna: Le dije que se armara otro plan. no? Gabby: Cumplimos doce en septiembre. (Pausa. Pero casi siempre estoy demasiado ocupada con el estudio y haciendo de madre soltera como para darme cuenta. Anna: A vos te tocó uno de los buenos. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: Era bastante… simpático. no necesito hablar con él. (Pausa. ¡No puedo creer que estuvimos casados diez años! Gabby: ¿Diez años? Anna: ¿Y vos y Aaron? ¿Trece. Gabby: Eso es lo que dijiste de todas tus parejas.) Porque Cheryl no tiene carnet. bien… Bueno. mi amor.) No. (Suspira. Bueno. Beso. No me parece buena idea que vayas con Cheryl esta noche.Anna: Dejame hablar con Tanya. Gabby: ¿No extrañás estar con alguien? Anna: A veces.) Graham. (Pausa. Pero Graham es el inútil original. haceme el favor de pasarle el teléfono a Tanya de una vez. Anna: Puede ser. va a tener que ponerle “Retrato de un hombre inútil”.

Gabs. ¿por qué los hombres negros nunca se fijaron en mí? Escena 10 (Apagón. Gabby: ¿Y Jeffrey? Anna: Encontró la fe después de chocarme el auto. Después nos vamos juntos a algún lado. (Pausa. Tenía un esposo.) Pero vos odiabas Alemania. Las lucen iluminan a GABBY y AARON otra vez. Gabby: Por lo menos ahí tenía una familia.) Aaron: Son un par de días. ahora en medio de otra discusión. Gabby: No tendría que haber vuelto. Mi hijo tenía un padre. La verdad que me los elijo..) Ahora que lo pienso. A lo mejor tengo que encontrar un hombre negro para mí.Anna: Simpático a lo Homero Simpson. Tendríamos que habernos quedado exiliados.2 Página 32 . también.. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Todos los hombres con los que estuve tienen algo en común… Gabby: ¿Eran todos inútiles? Anna: Con eso son dos cosas… Todos eran blancos. Te lo prometo. Aaron: (Con un maletín en la mano. ¿no? Me di cuenta de una cosa.

tus viajes. Gabby: ¿Te parece que me pongo melodramática? Aaron: Ya lo hablamos tantas veces… Es mi trabajo. Porque sos un desastre haciéndolo en tu propia casa. tus reuniones.Aaron: Por favor. pero esto no es sobre vos. Tu trabajo. no me la hagás más difícil. hablemos de esto cuando los dos tengamos tiempo.) Siempre me sorprende cómo salís a resolver conflictos por todo el país. Aaron: Gabs. Gabby. Y a los demás que nos parta un rayo. Gabby: (Con amargura. Gabby: (Con aspereza. Gabby: Estás tan ocupado arreglando todo lo demás que ni te das cuenta de que tu propio matrimonio es un fracaso. Aaron: Gabby. Aaron: Gabby. no quise decir eso. por favor. Aaron: Perdón. para mí sí! Para mí es el momento ideal.) Siempre es todo sobre vos. no te pongás melodramática.2 Página 33 .) Perdón. Gabby: ¡Y nosotros somos tu familia! ¡Yo soy tu mujer! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby. (Más tranquila. no me parece que este sea el momento… Gabby: ¡Ah.

todo lo que siempre soñamos está por lograrse.) Escena 11 (La escena vuelve a ANNA y GABBY.2 Página 34 . Gabs.Aaron: Gabby. Aaron. ¡Andate! (Apagón. Aaron: Perdón. Como país. Gabby: (Se aleja de él. Tenemos que ponernos con todo para llegar ahí. Me tengo que ir o pierdo el avión. Lo que hagamos ahora va a determinar si lo logramos o no. Pero estas cosas no caen solas del cielo. Aaron: ¿Qué? Gabby: Tu pasión. Tu compromiso. Como región.) Anna: ¿Cuándo vuelve Aaron? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Andate. Aaron: ¿Y cuál es el problema ahora? Gabby: Que eso es lo que nos está separando. Gabs. Retoman la conversación anterior. (Se le acerca para despedirse con un abrazo. Cuando vuelva vamos a recuperar el tiempo perdido.) Son un par de días nada más. Ya no hay lugar para mí ni para Matthew. Gabby: Eso es lo primero que me atrajo de vos.

) No sé. Ese es el último discursito de Aaron. ¿no? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. ¿de qué lado estás vos? Anna: Alguien tiene que hacerlo. Gabby: Hey. Anna: Aaron se convirtió en el legendario Señor Arreglatodo. pero tiene razón.. Anna: Me cuesta decirlo. (Pausa. Anna: En Angola. podría ser semanas. ¿Por qué Angola? ¿No tenemos suficientes problemas propios para que él tenga con qué ocuparse? Gabby: (Imitando a AARON. Como país.Gabby: (Suspira. Tenemos que ponernos con todo para llegar ahí”. Gabby: ¿Pero por qué tiene que ser Aaron? Anna: Ya no aguantás la situación. Pero estas cosas no caen solas del cielo.. Como región. Dijo que probablemente tenga que quedarse todo el tiempo que lleve la negociación del cese de fuego. todo lo que siempre soñamos está por lograrse.) “Gabby. Gabby: Exacto.2 Página 35 .) Linda noche de chicas… Anna: Aaron nos debe una… Gabby: Tenía que llevarlo a Matt al partido de fútbol hoy.

(Suena el timbre.) Buenas tardes.2 Página 36 . Abrahams: (Habiendo esperado ver a una mujer negra.) Gabby: ¿Sí? Abrahams: Busco a la señora Matshabo. Como si el apartheid nos hubiera mantenido juntos. Gabby. Atiende GABBY. Gabby: Tantas parejas que conocimos en el exilio se separaron después de volver. Gabby: ¿Es policía? Abrahams: Sí. Anna: Es solamente una fase que estamos pasando. Es raro. Gabby: Yo soy la señora Matshoba. El Inspector ABRAHAMS está en la puerta. Y la libertad… parece que nuestra libertad nos está separando. En ese momento éramos una verdadera familia. Gabby: ¿Matthew? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Sobre todo… nos teníamos el uno al otro.Gabby: No era así cuando estábamos exiliados. Inspector? Abrahams: (Con gesto esquivo. Gabby: ¿Algún problema. señora… ¿Matshabo? Soy el Inspector Abrahams.) Su hijo.

Gabby: ¿Qué pasa con Matthew? (De repente muy inquieta.2 Página 37 . Gabby: ¡Por dios! (ANNA se acerca a sostenerla.Abrahams: Sí.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Las luces se van apagando lentamente mientras GABBY da señales de gran inquietud y consternación. Él se resistió… y lo acuchillaron.) Escena 12 (Las luces iluminan de a poco a GABBY y AARON. (ANNA abraza a GABBY. lo mandé a comprar leche. Abrahams: Parece que dos chicos de la calle quisieron sacarle la bicicleta.) ¿Le pasó algo? Abrahams: Estaba en el mercado… Gabby: Sí.) ¿Está bien? Anna: ¿Dónde está? Abrahams: Lo están llevando al hospital en una ambulancia. Lamento traerle esta noticia. Gabby: ¿Seguro que es él? Abrahams: El farmacéutico lo reconoció y nos dijo dónde vivía. que llora.

Aaron: Estaba en Angola. Y yo no tengo a mi hijo. Gabby: Sí. ¡Genial! Todavía no tienen paz en Angola. Tuviste que ir inmediatamente. A veces tenemos que hacer cosas que van en contra de lo que realmente queremos hacer. Gabby: (Alzando un poco la voz. perdón! Aaron: Gabby. Aaron: Gabby.) Ya pasaron casi diez meses. Gabby: ¡Ay.Aaron: (Suavemente. Como si yo fuese el responsable.) Hoy todavía estaría vivo si hubieras estado ahí. la historia es más grande que cualquiera de nosotros. el cese de fuego era algo incierto. especialmente cuando hay tantas vidas en juego. Se abría una ventana para la paz. Es lo mismo. por favor… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. perdón.2 Página 38 . No es fácil estar atrapado entre lo que te exigen la historia y las personas que vos querés. Gabby… Gabby: ¿Y? Aaron: ¿Cuánto tiempo más vamos a vivir en silencio? Gabby: ¿Cuánto tarda una madre en superar la muerte de su hijo? Aaron: Todavía me culpás por la muerte de Matthew.

Te destroza cuando le pasa a tu hijo.) Todo el tiempo mueren chicos. Me rindo… vos ganás. por ahí.Gabby: Esto no tiene nada que ver con la historia. Dos chicos lo acuchillaron y le robaron la bicicleta. Pero pasa. Habría pasado igual si yo hubiera estado acá. Y te metiste más en el trabajo. Gabby: (Embargada por la emoción. Es terrible cuando pasa. ¿Está bien? Vos ganás. vos pusiste todo en una cajita y lo guardaste bien lejos.) ¡Era mi hijo! Aaron: ¡Nuestro hijo! (Pausa. ¡Lo ibas a llevar al partido de fútbol! ¡Pero cancelaste todo.) ¿Vos creés que no me pasé noches sin dormir pensando en él? En cómo serían las cosas si… en qué habría pasado si… (Pausa. Gabby.) La vida sigue. Gabby: No es una cuestión de ganar o perder… Aaron: Qué bueno sería si me perdonaras… Gabby: ¿Vos te perdonaste a vos mismo? Aaron: Gabby. Gabby: (Furiosa. Aaron: ¿Qué querés que haga? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Prometiste pasar el día con él.2 Página 39 . ¿Quién te creés que sos? ¿Dios? ¿Sacrificando a tu hijo por el bien de la humanidad? Aaron: (Suspira. y no fue la primera vez! Aaron: (Con suavidad. Gabby. Matthew salió a comprar leche. Gabby: Claro. Gabby.) Está bien.

) Abrahams: (Lentamente. Esta escena alterna con GABBY y ANNA en la casa de ANNA.] Anna: Le dije que ibas a estar en tu casa más tarde.) Anna: Abrahams pasó por acá. no fue fácil.) Y me gustaría que me perdonaras… así podemos seguir adelante.Gabby: No sé. GABBY permanece en silencio mientras ANNA le habla. (Pausa. No es fácil. El spot ilumina a ABRAHAMS.) Ek sweer om die waarheid te praat. Dios. Dejó la versión final de tu declaración para que la revisemos. y nada más que la verdad. en afrikáans. [Juro decir la verdad. Pero todo parece tan fácil para vos. Dijo que lo va a pasar a buscar tipo once. God.2 Página 40 . Escena 13 (La escena pasa a una audiencia de la TRC en la que ABRAHAMS está a punto de prestar declaración.] (La luz sobre ABRAHAMS baja de intensidad lentamente. Aaron: Bueno. [Ayúdame.] Anna: ¿Preferís que lo lea? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: So help my. Le dije que te estabas bañando. [Toda la verdad. Abrahams: Die volle waarheid en niks anders as die waarheid nie.

Y yo. que habría sido el idioma en que prestó declaración en la TRC. miradas. Un soldado al que le decíamos Chiquito por sus pies enormes.) El capitán Naude y el Sargento Meiring la interrogaban sobre su hijo. Así que ella estaba de pie con los brazos estirados hacia arriba así. Bongi.) Anna: (Lee suavemente. (Pone las manos en el aire como si estuvieran atadas directamente sobre su cabeza.] (Empieza su declaración en afrikáans. Esta escena se intercala con la lectura de la declaración de GABBY.) Un par de veces lo amenacé con denunciarlo. Las luces aumentan hasta iluminar a GABBY y ANNA. ANNA lee la declaración de GABBY. Queríamos encontrarlo. (Las luces sobre ABRAHAMS bajan gradualmente hasta apagarse del todo. Sabíamos que él se había ido del país para hacer un entrenamiento militar y que él y otros tres tipos habían volado unas torres de transmisión en el área de envíos. y después pasa al español para dar la impresión de que en esencia es un hablante de afrikáans.) El Capitán Francois van Rooyen y el Capitán Mike Naude.(Las luces bajan hasta apagarse del todo. Era como si no pudiera controlarse. cerca de las ocho Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Pasa a la voz de GABBY leyendo la declaración. El Sargento Nico Meiring.) Abrahams: Daar was vyf van ons in die kamer. Las luces iluminan a ABRAHAMS mientras presta declaración en la TRC. incluso contacto físico.) Hubo algunos episodios de propuestas. Pero después empezaba todo de nuevo. y él paraba por un tiempo. Después de las primeras líneas. la voz de GABBY continúa la lectura. El Capitán Naude le ordenó a Chiquito que esposara a la señora Dlamini y que le atara las esposas a una viga sobre la cabeza. Le sugerí que buscara ayuda profesional. Después del cóctel de despedida a la delegación de Singapur.2 Página 41 . [Éramos cinco en la habitación.

como les he visto hacer a muchas otras detenidas. Pero insistió en acompañarme. y me acuerdo de que me dolió cuando me golpeé el vientre con el costado del Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Después la enagua. me dijo que tenía que volver a la oficina a buscar dos expedientes que necesitaba llevarse a Pretoria al otro día. Pero igual no dijo nada. Había tomado unas copas de vino tinto. Después el Capitán Naude le ordenó a Chiquito que le sacara la ropa. Me siguió. Se negó a responder preguntas. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. Prendí la luz de la oficina de la secretaria y después entré a su oficina. Igual ella se negó a responder preguntas sobre el hijo. La bandeja saltó por el aire. Muy rápido. El Capitán Naude siguió haciéndole preguntas mientras el Sargento Meiring la mojaba con la manguera. Le pidió al chofer que nos acompañara hasta el auto y después le dijo que se fuera. Y todo el tiempo el Sargento Meiring la seguía mojando con la manguera. Solamente silbó unas melodías tontas. Entonces el Capitán Naude le ordenó al Sargento Meiring que conectara una manguera.de la noche del jueves. Ni siquiera lloró.2 Página 42 . (Pasa a la casa de ANNA.) Abrahams: La señora Dlamini era una miembro activa del Frente Democrático Unido en la Provincia Oriental del Cabo. Me incliné sobre el escritorio para buscar los expedientes en la bandeja.) Tomamos el ascensor a la oficina del piso doce. Y ahí fue que pasó. Manejó hasta el edificio de la oficina y me ofrecí a subir y buscar los expedientes. Al final estaba completamente desnuda. Primero el sweater Después el vestido. Y empapada.) Gabby: (Leyendo.. pero no diría que estaba borracho.. y me acuerdo de que me pareció raro que cerrara la puerta atrás suyo. Se me acercó por atrás y me empujó contra el escritorio. No dijo nada en el ascensor.

y me presionó con todo su peso contra el escritorio. se volvió loca. Después le dijo a Chiquito que la señora Dlamini ahora sí estaba mojada. Sentí dolor. levantó la bandeja y la puso en su lugar sobre la mesa.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Me empujó la cabeza hacia abajo con una mano. y yo apenas podía respirar. En ese momento. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. En realidad. me bajó la bombacha y me penetró desde atrás. (Pasa a GABBY y ANNA.escritorio.) Abrahams: La señora Dlamini fue violada repetidas veces pero igual no nos dijo nada. Le ordenó a Chiquito que tuviera relaciones con ella. pero mi cabeza estaba más pendiente de los gemidos del ministro mientras me penetraba. Y ahí se deshizo por completo. Yo estaba completamente en shock. el Capitán van Rooyen y yo nos fuimos. Cuando terminó. Nos enteramos de que se tiró abajo de un tren algunas semanas después de que la liberaron. Un día le dijimos que habíamos matado al hijo en un tiroteo. (Pasa a GABBY y ANNA.) Abrahams: El Capitán Naude agarró la manguera y se la metió a la señora Dlamini en las partes íntimas.2 Página 43 . Alzó los expedientes del piso y se fue. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC.) Gabby: Después me levantó el vestido.

Gabby: Me siento como un cliché. Me llevó inmediatamente al servicio médico legal. Conozco a la persona que lo hizo… Yo… (Llora otra vez.) Anna: (Vuelve a abrazar a GABBY.2 Página 44 .) ¿Cómo pudo hacer esto? Khumalo… ¡No lo puedo creer! ¿Cómo fue capaz? ¡Y a vos! Gabby: (En voz baja. con una mezcla de enojo y empatía. ellas tienen la culpa. alguien en quien yo podía confiar. GABBY apoya la cabeza en el hombro de ANNA. Pero yo le pedí que contactara al Inspector Theo Abrahams. Eso es un cliché. no! Eso es lo que piensan muchas veces las víctimas. Gabby.) A lo mejor es mi culpa… Anna: ¡No. Nunca pensé que me iba a pasar a mí. y llora. un policía que había conocido hacía algunos años. entre lágrimas.Gabby: Llamé a mi amiga. (ANNA está sentada al lado de GABBY.) Anna: ¿Te duele? (GABBY asiente. Anna Richards. Quería que yo denunciara la violación en la estación de policía local.) Anna: ¿Todavía te sangra? Gabby: Un poquito… Anna: (También algo llorosa. que la abraza.) ¿Estás segura de que no te vas a quedar una noche más? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Que de alguna manera. Me pasó a buscar.

Son horribles. Anna: Tenés que comer algo. Gabby. tostadas.) Ay. No sé qué habría hecho sin vos. Anna: Tenés que comer algo antes de tomar los antirretrovirales. Anna: No tenés que pasar por esto sola. Anna: ¿Cuándo vas de Shireen? Gabby: Los miércoles. de verdad. Gabby: Gracias. no… Anna: Ya sé. No sé si puedo hacer esto por segunda vez.2 Página 45 . Gabby: (Hace una mueca de solo pensarlo. Es como… Matthew otra vez. Anna. Gabby. Gabby: Tengo esa sensación. Hay fruta. huevos… Gabby: No tengo hambre.) ¿Qué querés desayunar? Gabby: No tengo hambre. yogur. Anna: ¿Querés que intente sacarte un turno hoy? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Pero tenés que hacerlo.Gabby: Necesito estar en mi propio espacio. Anna. Anna: (Cambia de tema intencionalmente.

Anna: ¿Es tuya? Gabby: Sí. Después saca un revólver.Gabby: ¿Qué día es hoy? Anna: Sábado. Anna: Te voy a buscar pañuelitos.) Anna: ¿Y esto? Gabby: (Incómoda. Anna? (ANNA saca los pañuelos y se los alcanza a GABBY.) Es un arma. Gabby: Ya pasaron tres años de lo de Matthew… tres años de sesiones semanales con Shireen. Me siento tan… no sé… ¿qué sentido tiene.2 Página 46 . Anna: ¿Hace cuánto que la tenés? (GABBY se encoge de hombros.) Todavía duele.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: ¿Sábado? Anna: Seguro que Shireen puede hacer una consulta de emergencias hoy. Gabby: En mi bolso tengo algunos… (ANNA levanta el bolso de GABBY y busca adentro). Anna. (Suspira profundamente y se larga a llorar otra vez. Y todavía duele.

) Sí… Anna: ¿Pero? Gabby: Pero todo pasó tan rápido que no pude… ni lo pensé. Anna: En situaciones como esta. Es raro. Mi hijo está muerto.Anna: ¿Desde la muerte de Matthew? Gabby: Sí. Mi matrimonio está muerto.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 47 . Anna: ¿Te parece bien tener un arma? ¿Ahora? Gabby: ¿Después de lo que pasó? Más razón todavía para tenerla. la mente nos juega malas pasadas. Ahora el apartheid está muerto. Gabby! Gabby: Ya sé. Gabby: ¿Creés que me voy a matar? (Las luces bajan hasta apagarse del todo. Volvimos acá cuando el apartheid estaba muriendo. Anna: ¿La tenías con vos el jueves? Gabby: (En voz baja. Anna: ¡Ay. Y yo tengo un arma. Gabby.

) Aaron… Aaron: Perdón si te asusté… (Entra ANNA. AARON apaga el reproductor y entra GABBY.) Anna… Anna: Bueno. La mira fijamente un rato. Gabby: (Totalmente sorprendida. Si es el señor Arreglatodo en persona. Gabby. ANNA asume el control.) Aaron: ¿El señor Arreglatodo? Anna: ¿Cómo te da la cara. Va hacia el reproductor de CD y elige un compact de música clásica.Escena 14 (La escena transcurre en la casa en área residencial de GABBY.) Aaron: (Totalmente sorprendido. Después de unos minutos. Solo está presente AARON cuando abre la escena. se siente una llave en la puerta. suspira profundamente. Camina hacia ellas y levanta la del chico de diez años. Ordena el diario. que prende con el control remoto. bueno. la baja y se sienta en el sofá a leer el libro.2 Página 48 .) Aaron: Hola. Rebusca entre la biblioteca y elige un libro. (GABBY y AARON están incómodos con la presencia del otro. Aaron? ¿Cómo te atrevés a entrar así a la casa de Gabby? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Va hacia el sofá y su mirada se detiene en las fotografías.

Es mi cliente.) ¿Qué hacés acá? ¿Esto es un asunto oficial? Gabby: Anna dijo que tendríamos noticias del partido. Aaron! ¿Ustedes no se ven hace cuánto? ¿Doce meses? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) No creo que ella quiera hablar con vos. Anna: (En tono protector. pero contenta de que ANNA esté ahí. Anna: No.2 Página 49 . Aaron: Sé que estas no son las mejores circunstancias… Anna: ¡El maestro de los eufemismos! Aaron: ¿Podemos hablar… como gente razonable? Por favor… Anna: ¿Como gente razonable? ¡Por dios. ¿a quién llaman? Al Compañero Aaron Matshoba. Gabby: (Algo avergonzada.) Anna… Anna: (Ignora a GABBY delicadamente.Aaron: Tengo que hablar con ella. Aaron: A lo mejor Gabby puede hablar por ella. No esperábamos… Yo no esperaba que te mandaran a vos. Aaron: Llegué esta mañana… Anna: ¡Claro! Cuando el partido está en problemas. yo hablo por ella.

Gabby: Más… Anna: Y Gabby llega a su casa un día –“no en las mejores circunstancias”– y resulta que su ex marido está ahí. De manera ilegal, tengo que agregar. Aaron: La llave… Anna: ¡Me importa un carajo la llave! ¿Qué derecho te da? ¿Sabés las cosas por las que tuvo que pasar Gabby? Aaron: Me doy una idea. Anna: ¿Y hablás de ser razonable? Gabby: Anna… Aaron: Tenés razón, Anna. No me tendría que haber metido en tu casa, Gabby. Fue un error de mi parte. Anna: Ay, me encanta. (Con sorna.) “No me tendría que haber metido en tu casa”. “No tendría que habérsela metido. Fue un error, Su Señoría”. Gabby: Anna, me parece que estás… Anna: Pará, Gabby. Antes de que empieces a sentir pena por él, pensalo. No esperaba que yo estuviera con vos. ¿Y si hubieras llegado sola y él estaba acá? Habría intentado engatusarte, convencerte… aplastarte si hubiera sido necesario. Ahora las cosas no están yendo

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 50

como las planeó, y tiene que cambiar de táctica. “Perdón por meterme en tu casa”. (A AARON.) ¿No es así? Aaron: (Con sonrisa burlona.) ¿Importa? Si total vas a creer lo que quieras. Anna: Creo lo que es lógico. Aaron: Habló la abogada. Anna: (Con un tono venenoso.) Habló el idiota útil del partido. (Suena el timbre. GABBY va a atender. Se dan dos conversaciones al mismo tiempo: una entre ANNA y AARON y la otra entre ABRAHAMS y GABBY. Las lucen alternan entre una y otra conversación.) Gabby: Hola, Inspector. Abrahams: Buen día. Gabby: Qué bueno que llegamos antes que usted. Pensé que se nos había hecho tarde. Abrahams: En realidad, había pasado más temprano. Gabby: Ah, perdón. Tuvimos que dejar a la hija de Anna en un partido de hockey en el camino. Abrahams: No hay problema. ¿El señor Matshabo no le dijo que pasé antes?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 51

Gabby: (Sonriendo.) No tuvo oportunidad. (Se apagan las luces sobre ABRAHAMS y GABBY, que se quedan inmóviles. La luz ilumina a AARON y ANNA.) Aaron: Voy a ser sincero con vos, Anna. En el partido están muy preocupados por lo que supuestamente pasó el jueves a la noche. Anna: No estarían preocupados si solo hubiera pasado supuestamente. Aaron: Inocente hasta que se pruebe lo contrario. ¿No dice así la ley? Anna: Ah, ya sé lo que dice la ley. Y desde el punto de vista de la ley, aquí no se podría ser más culpable. Aaron: Sos consciente del daño al país si esto se da a conocer... Anna: Y vos sos consciente del daño al partido con una elección a la vuelta de la esquina… Aaron: Lo que vos digas, Anna. La cuestión es que va a haber repercusiones políticas muy fuertes. Anna: ¡No, Aaron! La cuestión es que violaron a una mujer. La cuestión es que esta mujer, mi amiga, tu ex esposa, Gabby, ¡tiene derecho a que se haga justicia! Aaron: Totalmente de acuerdo. Pero la vida es un poco más compleja. A veces… a veces hay que sacrificar la justicia por el bien político mayor. Anna: No puedo creer lo que estoy escuchando.
Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 52

No fue una cuestión de justicia. ¿Qué viene ahora? Abrahams: Eso depende de usted. Aaron: ¿Ah. sí? ¿Cuántos autores de abusos a los derechos humanos rindieron cuentas? ¿Cuántas de las víctimas que representaste tuvieron justicia? Ninguna. Anna: Y para eso estás acá. Se apagan las luces que iluminan a AARON y ANNA. La justicia tuvo que sacrificarse para el bien político mayor. sos abogada. Anna.Aaron: Anna. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Lo sabés.) Gabby: La declaración está bien. y se encienden sobre GABBY y ABRAHAMS. La Comisión fue un trato. Por el bien de la nación. Abrahams: ¿Segura? Gabby: Anna está satisfecha. Para hacer un trato. ¿Qué le parece que tengo que hacer? Abrahams: Muchas mujeres no presentan cargos. (AARON y ANNA quedan inmóviles. Representaste a víctimas en la Comisión por la Verdad y la Reconciliación.2 Página 53 . Ni siquiera una. que cambiaron de posición para indicar que la conversación avanzó. ¿Va a presentar cargos? Gabby: (Suspira. ¿Te diste por vencida en ese momento? Anna: Eso fue distinto.) La pregunta del millón.

Gabby: ¿Entonces piensa que no tengo que hacerlo? Abrahams: No me corresponde decirle… Gabby: Ya sé. Pero quiero saber qué piensa. Abrahams: Es difícil… está el juicio… la exposición pública… En su caso, va a haber más presión todavía. Gabby: No hace falta que me haga acordar. Abrahams: Tenemos el informe del instituto médico legal. Tenemos su declaración. Presenta los cargos y arrestamos al Ministro. (Las luces sobre ellos bajan gradualmente hasta apagarse del todo e iluminan a AARON y ANNA.) Aaron: Este va a ser un gran caso para vos, Anna. Anna: Me han tocado casos más importantes. Aaron: Desde el punto de vista publicitario, este va a ser el más grande. Anna: Puede ser. Aaron: Va a ser buenísimo para tu estudio. Anna: ¿Estás insinuando que quiero que Gabby presente cargos para hacerle publicidad a mi estudio?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 54

Aaron: No dije eso. Anna: ¿Cómo podés estar parado ahí? ¿Todavía tenés conciencia, Aaron? ¿Gabby no significa nada para vos? Aaron: Al contrario, estoy acá justamente para asegurarme de que se haga lo que más le conviene a Gabby. Y espero que vos también estés acá por eso. Anna: Tengo que decir esto a tu favor, Aaron. Sí que tenés huevos. Aaron: Anna, ¿ya pensaste lo que le hará un juicio a Gabby? Anna: Por esto mismo los violadores se salen con la… suya. Esto tiene que terminar. Aaron: Khumalo es un tipo poderoso. Con mucha influencia y muchos seguidores con intereses personales en asegurarse de que siga en su posición. Es muy probable que lo designen vicepresidente después de las elecciones. Si no pasara, esto iría contra los intereses de mucha gente. Hay cosas más allá del control del partido. No quiero sonar dramático, pero Gabby podría correr peligro físico. Sufrir daños a su propiedad. Amenazas de muerte. Por eso cuando digo que estoy acá porque me preocupo por Gabby, tenés que creerme. Y no estoy acá solo por Gabby. Por vos también, Anna. Anna: (Con un dejo de sarcasmo.) Buen discurso, Aaron. (Aplaude en broma.) (Las luces sobre ANNA y AARON bajan hasta apagarse del todo e iluminan a ABRAHAMS y GABBY.)
Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 55

Gabby: Anna insistió en que hiciera la declaración. Pero yo no quería contarseló a cualquiera. Abrahams: Hemos mejorado un poco en este aspecto. Tenemos policías con formación especial para atender a las víctimas de violación. Gabby: Sí, ya sé. Pero no podía soportar la idea de hablar con alguien que no… (Se atraganta.) Usted es el único policía que conozco. Gracias por responder mi llamada. Abrahams: Lamento que sea en estas circunstancias. Gabby: ¿Lo sabe alguien más? Abrahams: Le tuve que decir al jefe de la estación. Es muy grave para no informarlo. Gabby: No sé cómo se enteraron ellos… (Hace un gesto hacia el living.) Abrahams: ¿Matshabo y Nyaka? Me imaginé que no venían a un congreso. Gabby: ¿Quién es Nyaka? Abrahams: Señorita Anderson, no le gustaría saber… (Las luces sobre ellos bajan hasta apagarse del todo e iluminan a AARON y ANNA.) Aaron: ¿Querés saber cuál es nuestra propuesta?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 56

Sos una gran abogada… Anna: (Engatusada por el encanto por un momento. Aaron? ¿La constitución no significa nada para vos? Aaron: Anna. como persona. Y cosecharemos tempestades. Dentro tuyo sabés que lo que digo tiene sentido. Al menos dejá que Gabby escuche lo que tenemos para ofrecer. Anna: ¿Vos esperás que tome una decisión sensata en el estado en que está? Como su abogada. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 57 .) Anna. Si no acordamos un curso de acción en las próximas horas.) No hagás esto. se pierde la última posibilidad de cambiar la historia. Pero el tiempo es fundamental. Ni más humillaciones. Anna: ¿Cómo podés hacer esto. Anna: En algo estamos de acuerdo. no tenés derecho a descartar a priori nuestra oferta. Habla con suavidad y de manera cautivadora. Aaron: Entiendo. sería totalmente irresponsable de mi parte permitirlo. como mujer.. estamos de acuerdo en un montón de cosas.. Ni más dolor. Dejá que participe en la toma de decisiones. sabés por lo que pasó Gabby… como madre. No quiero que pase por más sufrimiento. Aaron: (Se acerca a ANNA y le toma suavemente la mano.Anna: Solo por motivos académicos… Aaron: Anna. Aaron.

y ANNA le suelta la mano a AARON.) Aaron: Hola de nuevo. Está bien. Abrahams: Listo entonces. Anna: Sí.2 Página 58 . Gabby.) Gabby: El Inspector Abrahams vino a llevarse el… documento. Lo llamo más tarde. Gabby: (A ANNA. Gabby: ¿Un trato? Aaron: Tengo una propuesta para vos. (ABRAHAMS aprovecha la oportunidad para caminar por el lugar y coloca micrófonos ocultos sigilosamente. creo que por lo menos tenés que escucharla. (Entran GABBY y ABRAHAMS. Hay un silencio incómodo después de que sale ABRAHAMS. Se da un momento incómodo. está en mi bolso.) Anna: Aaron te quiere hablar del trato que vienen a ofrecerte. (Busca dentro del bolso y saca la declaración.) Anna: Gracias. De verdad. Hasta luego. Inspector. Sale ABRAHAMS. Inspector. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Los demás lo saludan. Anna.) ¿Qué te parece? Anna: Ah. Anna.Aaron: Gracias por estar siempre al lado de Gabby. Abrahams: Buen día.

no presentás cargos. También puede ser el consulado de Sydney si querés estar más cerca de tu familia. Aaron. Aaron: También tenés que acordar no decir una palabra sobre lo que pasó. o hasta que las circunstancias cambien de tal forma que sea aceptable que vuelvas. alojamiento y pago de ayuda profesional por un año. Si elegís una embajada que no sea la de Australia. ¿qué le habrías aconsejado hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Aaron: Gabby.2 Página 59 . Si vos y Gabby todavía estuvieran casados y hubiera pasado esto. Washington. Anna: No des tantas vueltas. Vos decidís. Aaron. Anna: Me lo imaginé. Gabby: (Se deja caer en una silla. Londres. traté de explicarle a Anna que esto tiene tanto –o más– que ver con lo que me parece lo mejor para vos. Camberra.) ¡Guau! Anna: Decime algo. Anna: ¿Y a cambio de eso? Aaron: A cambio de eso. Aaron: Podés trabajar en cualquier embajada por un mínimo de cinco años. Se te garantiza un trabajo decente en la embajada que elijas. vas a tener un pasaje anual para que visites a tu familia. Y no podés volver acá por al menos cinco años. París. como el de cualquiera o cualquier otra cosa.

Anna: Claro que sí. sufrió una violación. No hay ninguna diferencia. marido y mujer. Aaron. pidiéndole que no acuse al violador. como dije. ¿qué le habrías aconsejado hacer? Aaron: (Suspira profundamente. la madre de tu hijo. Gabby: Quiero saber. Y ahora tu ex mujer. Preferiría no estar en esta posición tampoco.2 Página 60 . y vos estás acá. Es sí o no. tu ex pareja. amigos. Lo único que queremos saber es: ¿le aconsejarías lo mismo si todavía estuvieran juntos? Aaron: Digamos que me alegra no estar en esa posición. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: Entonces te alegra estar en la posición de decirle que no presente cargos porque es tu ex mujer. Ustedes fueron pareja.) Esto no es sobre mí y Gabby. ¿Le aconsejarías a Gabby retirar la acusación o no? Aaron: ¿Qué importa? Es hipotético. prefiero estar acá –por el bien de Gabby– que no. Anna: Dejate de joder. Pero. Anna: Si Gabby hubiera presentado cargos y una delegación del partido viniera a verla con la misma oferta que le acabás de hacer. Lo que importa es ahora.Aaron: No sé. Aaron: No es lo que estoy diciendo.

Anna: Sos como un novio que quiere terminar la relación. Si tenías que ayudarla a decidir. Gabby. Anna: Linda forma de evadir la responsabilidad. reforzaría tu opinión de que el partido significa más para mí que vos. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. ¿qué le habrías aconsejado? Esa es la pregunta. te habría apoyado. esto no es sobre mí. pero algún día me lo vas a agradecer”. cualquiera fuera tu decisión. Un hijo de puta. Es sobre lo que más te conviene a vos. Y si te dijera que te aconsejaría no acusar al Ministro. salgo perdiendo. de cualquiera de las dos formas. Es muy difícil. Pero. Aaron: No sé. me preguntarías por qué estoy haciendo eso ahora. Aaron: Si dijera que te aconsejaría presentar cargos contra el Ministro.Aaron: ¿Por? Gabby: Decime.2 Página 61 . Te puedo parecer un hijo de puta ahora. En cualquiera de los casos. Un pedazo de mierda. “Esto es por tu bien. Digamos que. Aaron: A lo mejor un día ella me lo agradecerá. Anna: ¡Sos el más débil! ¡Adiós! Aaron: ¿Qué dije de malo? Anna: La pregunta no era “¿Apoyarías la decisión de Gabby?”. Aaron: Entonces soy un cagón.

Que consideres el bien mayor. si vos estuvieras en nuestra posición. ¿qué harías para arreglar el daño causado a alguien en tu posición. Sabés que cumple un papel clave en la contención de la violencia política en KwaZulu-Natal. Pero esto es para pedirte que hagás algo más grande. Gabby: No te preocupés… Aaron: Solamente quiero que lo tengas en cuenta. atrajo importantes inversiones extranjeras a pesar de las percepciones negativas del riesgo político. va a ser la culpa de Khumalo. siempre intentando preservar los intereses nacionales? Gabby: No sé. Gabby: Tengo demasiado enojo con que ocuparme. Aaron: Pero sí sabés que Khumalo. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. espero que tu enojo conmigo por otras cosas no influyan en tu respuesta a esta oferta. Él es el responsable de sus actos.2 Página 62 . (Pausa. No podemos darnos el lujo de perder a Khumalo ahora. como ministro. va a ser todo culpa de Gabby. y que la temperatura política está subiendo otra vez.) Aaron: Gabby. Y también sabés que se acercan las elecciones. Anna: Y si pasa.Anna: ¡Pero por favor…! Aaron: Gabby. Aaron: No.

Y no va a parar aunque el semáforo vehicular para él esté en rojo y el semáforo peatonal te dé el paso. y arriesgarse a que la aplasten en el proceso. sí: Gabby puede renunciar a su derecho de pedir justicia y vivir.2 Página 63 . si estás parada frente al semáforo peatonal y se ilumina la luz verde del hombrecito caminando. ¿Y? Aaron: Pero viene un taxi por la calle a ochenta kilómetros por hora. Aaron: ¿Pero por qué? Si es tu derecho de cruzar la calle. Anna: ¿A qué vas con todo esto? Ah. ¿quién tiene el paso? Anna: ¿Qué es esto? ¿El juego de las veinte preguntas? Aaron: Dame el gusto. O puede ejercer su derecho. Aaron: Suena un poco burdo. claro. A nadie se le ocurriría que al país le conviene una posible escalada de violencia política y la pérdida de miles de vidas. Anna: Tampoco le convendría la violación de una mujer. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. por favor. Aaron: Anna. ¿Cruzarías la calle igual? Anna: No.Anna: ¿Según lo define quién? Aaron: El bien mayor objetivo. ¿Quién tiene el paso? Gabby: Ella.

Anna: Mierda… Gabby: ¿Qué? Anna: Mirá la hora. Tenés que venir conmigo. Tengo que buscarla a Tanya. Aaron: ¿Cuánto vas a tardar? Gabby: No hay problema. Gabby: Está bien. Aaron: ¿Por? Anna: No te voy a dejar acá solo con Gabby. Anna. ¿sí? Vuelvo en cuarenta minutos. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Gabby: Eso es lo que implica tu metáfora. Anna: No aceptés nada y no firmés nada. Aaron: (A ANNA. Aaron: Lo que quiero decir es que a veces ejercer nuestros derechos no conviene a nuestros intereses personales. Aaron. Anna: ¿Segura? Gabby: Segura.2 Página 64 .) Y no le digas nada a Graham.

¿Cómo estás? Gabby: No muy bien. Aaron: (Avanza hacia GABBY.) ¿Te puedo abrazar? (Sin responder. Ella llora en silencio.Anna: ¡Cuarenta minutos. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gracias por preguntar. No tenés que decir nada. Gabby.) Ssshhh.) Aaron: (Todavía abrazándola.) Aaron: Qué mierda. Están parados en extremos opuestos de la habitación. GABBY camina hacia AARON y se abrazan. ¿eh? Aaron: Entonces… Gabby: ¿Entonces…? Aaron: ¿Empezamos de nuevo? Hola. Gabby! (Sale ANNA. y quedan AARON y GABBY solos. Gabby: Es buena. pero solo llora más fuerte.2 Página 65 .) Aaron: No me gustaría enfrentarmelá en un juicio. ¿por qué a vos? ¿Por qué te tuvo que pasar a vos? (GABBY intenta hablar.

Gabby: No está tan mal.) Aaron: Cuando me enteré. (Pausa. Quería gritar.) Aaron: Gabs… Gabby: Gabs… así me decías cuando estábamos juntos. Y quería solamente… abrazarte. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: ¿Te parece? Gabby: Trillado y superficial. Gabby: ¿Y? Aaron: Y no se me ocurrió nada que no sonara trillado o artificial. Pensando qué te iba a decir. era un remolino. me quedé helado.(AARON lleva a GABBY suavemente hasta el sofá.2 Página 66 . Me importás. Gabby: ¿Qué se te ocurrió? Aaron: Vine porque quiero ayudarte. Vine porque me importás. más allá de lo que haya pasado entre nosotros. a lo mejor… (Comparten un momento de risa catártica.) Estuve dos horas sentado en el avión pensando cómo sería verte.) Y por dentro. Quería salir y matar al hijo de puta. Temblaba. y mucho. Todavía la abraza. (Pausa. donde se sientan juntos.

) Mucho gusto. Le pedí que nos dejara solos un rato. Disculpen.) Aaron: ¿Qué tal el menú Kentucky? Luthando: Comí en Nando’s. Dijeron que estaba muy involucrado emocionalmente.2 Página 67 . Luthando… Gabby. No querían que viniera. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Aaron: Debe ser Luthando. Luthando: Se quieren comunicar con vos desde la oficina central hace rato. Luthando: (En un tono que es el contrario a las palabras. (Suena el timbre. este es Luthando Nyaka. Tuve que pelear para ser parte de esta delegación. Aaron: Apagué el teléfono.Aaron: Iban a mandar a dos de sus hombres. Gabby: Hola. tengo que usar el baño. (Pausa. ella lo ignora y se va para adentro).) Luthando: Por eso me llamaron a mí.) ¿Cómo va eso? Aaron: Creo que estamos avanzando. (GABBY sale. (Saca el teléfono y lo enciende otra vez. (LUTHANDO le extiende la mano para saludarla. (AARON va a atender la puerta.) Aaron: Gabby. Entra LUTHANDO.

Pero tenés razón… Aaron: ¿En qué? Luthando: Si fueran amantes. Aaron: (Furioso. Aaron: ¿Por? Luthando: No sé. sí? Luthando: Dice que eran amantes.) ¡Hijo de puta! Luthando: Compañero… Aaron: ¿Qué quieren? Luthando: Igual quieren que firme el documento.2 Página 68 . no tendría sentido… Aaron: ¡No eran amantes! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: ¿Y? Luthando: Niega todo. Para tener más opciones. Aaron: ¿Ah.Aaron: ¿Qué pasa? Luthando: Hablaron con el compañero Khumalo.

Aaron: ¿Vos te creés que esto es una cuestión de política del partido? Luthando: Digo nada más… estas acusaciones van a dañar la imagen del compañero Khumalo… Aaron: (Furioso. Luthando! (Con los dientes apretados. enfatiza cada palabra apretando los dientes.) ¡Callate de una puta vez! (Pausa. entra GABBY. evitando hacer contacto visual. tenemos que volver a Johannesburgo. AARON se pasea por la habitación. (Mira la pantalla. Abre el maletín y saca el documento que tiene que firmar GABBY y una birome.2 Página 69 . pero con tono tranquilo.) ¡él… la… violó! Luthando: Todos sabemos que estás en la fracción que no quiere que el compañero Khumalo llegue a vicepresidente. Esperan en silencio a que GABBY vuelva.) te hablé antes.) Gabs. Anna va a volver en un rato. Gabby: ¿Qué es? Aaron: Detalla la oferta y las condiciones de las que (Le suena el celular. A lo mejor mientras tanto podés darle una leída a este documento. Después de un rato. Tu héroe… tu compañero Khumalo… el Ministro… el hijo de puta… (Lentamente.) ¡Callate. compañero… Aaron: Él la violó.) Aaron: (Con más calma.) ¡Mierda! Es de la Oficina Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Luthando: Con todo respeto.

Voy a atender afuera.) Gabby: Por favor… Luthando: ¿Por favor qué? (Pausa. ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se haga justicia. Después LUTHANDO rompe el hielo.2 Página 70 . Gabby: No voy a firmar nada sin consultar a mi abogada… Luthando: Esto no tiene nada que ver con abogados. (Cuando sale. Si hay algo ahí… (Al teléfono.Central. Está muy ofendido por el arrebato que tuvo AARON con él. carajo. Si metés abogados en esto… ¡uff! Está todo ahí.) Hola.) Pobre de vos. mujer. por escrito. eso seguro. Si fueras negra… Gabby: ¿Si fuera negra qué? ¿Ni se molestarían…? Luthando: Dudo que alguna vez entienda a las mujeres. LUTHANDO anda arrastrando los pies por el lugar con ansiedad. Te estamos ofreciendo un Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Pausa.) Luthando: La hiciste muy bien. Si fuera por mí… (Menea la cabeza. esto se estaría arreglando de otra forma. así nos vamos.) (GABBY se sienta y lee. Pero a los blancos nunca los voy a entender. Luthando: Te lo estoy diciendo.) Firmá el documento. (Pausa. intercambia una mirada tensa con LUTHANDO.) Tuviste suerte de tener al compañero Matshoba (Hace un gesto hacia la puerta.) de tu lado. si no fueras blanca.

Luthando: No lo pueden resistir. Gabby: (Pasmada. señor Nyaka.) Sus compañeros en el ministerio testificarán que ustedes eran amantes. Lo único que quieren es empañar al gobierno negro… Gabby: Está totalmente fuera de lugar.) ¿Qué…? Luthando: Y que los que no quieren que el compañero Khumalo sea vicepresidente están usando tácticas sucias para salirse con la suya.) Si de verdad está buscando que piense en firmar esto. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. él nunca me faltó el respeto. Luthando: (No se contiene. Gabby: En doce años con Aaron. Gabby: (Indignada. Luthando: Sabemos que vos y el ministro eran amantes. pero llegado el caso. ¿eh? Tienen que alimentar el estereotipo de que los hombres negros no controlan lo que les cuelga entre las piernas… que todos los hombres negros son violadores.trato por el bien del país. mejor que pare.2 Página 71 . Gabby: Ni siquiera me conoce… ¿y me habla así? Luthando: Le estás dando municiones a la oposición para que nos ataquen en las elecciones. Y lo único que te importa a vos es tu justicia blanca. los blancos son todos iguales. Fuiste militante del partido toda tu vida.

amenazante. Levanta su bolso. ¡Y con ayuda financiera del gobierno! ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se vaya. Luthando: ¡Blanca puta! ¡Loca de mierda! Gabby: Se lo pido una vez más.) Se lo advierto. Vayasé.Gabby: ¿Y qué trato hicieron con ellos para comprarles la declaración? Luthando: ¿Cuál es tu problema? Podés irte con toda tu prole a Australia. Ahora. Vayasé. Gabby: Le dije que no voy a firmar nada.) ¿Qué vas a hacer? Si rompés ese documento.) Les pedí que me dejaran encargarme de vos… Gabby: (Abre el cierre del bolso y saca un revólver.) Gabby: Por favor salga de mi casa. Luthando: (Con tono arrogante y sonrisa burlona. Luthando: (Avanza hacia ella. (GABBY levanta el documento y se prepara para partirlo en dos.) Luthando: (Indignado.2 Página 72 .) ¿Me estás amenazando? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.… (GABBY hace pedazos el documento. Luthando: Firmá el documento y me voy.

2 Página 73 . qué hice?! Perdón… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Buchón Nyaka? Luthando: (Mira hacia el lugar desde donde salió AARON exited.) ¿Estás loca? Gabby: ¿Qué le pareció encontrarse con el Inspector Abrahams otra vez? Me contó todo sobre usted… el notorio informante Nyaka.) Gabby: Le pedí amablemente que se fuera… Luthando: Ahora que me apuntás con un arma esto es personal.) Luthando… Luthando Nyaka.) ¡¿Mierda. Se resiste a usarla.) Gabby: (Conmocionada por lo que hizo. Luthando: La última persona que me apuntó con un arma… (Camina hacia ella. Luthando: (Sin tomarla en serio. LUTHANDO recibe una bala en el hombro. LUTHANDO avanza hacia GABBY y ella retrocede aunque tiene un arma.) Gabby: ¡Por favor! ¡Vayasé! (LUTHANDO se abalanza sobre GABBY e intenta arrebatarle el arma. Ella grita y se dispara un tiro. Gabby: ¿Cuántas veces más tiene que probar su lealtad al partido.(En esta secuencia. Gabby: Sé quién es usted.

Entra con el celular en la mano.) Gabby: (Conmocionada.) Él… él… Luthando: Compañero… Aaron: (A GABBY. La muy puta no sabe disparar… (AARON le apunta el arma a LUTHANDO y le dispara dos veces. Con el pañuelo. con cuidado de no dejar huellas.) ¡Por dios! ¡Por dios. y calma a GABBY con mucha sangre fría. (Saca un pañuelo y le quita el arma.) ¡Gabby! (Se ve aliviado de que no es ella la herida.) Aaron: (Comprende la situación rápidamente. le saca el arma de la funda a LUTHANDO y se la pone en la mano sin vida.) Aaron: (Grita antes de entrar. Después sostiene la culata en la mano con el pañuelo. Está bien.) ¿Estás bien.) ¿Estás bien? (GABBY señala a LUTHANDO pero no puede pronunciar palabra.) Gabby: ¡Aaron! (AARON corre hacia LUTHANDO y le toma el pulso para comprobar si está muerto. compañero? (Adopta una posición cerca de donde estaba parada GABBY cuando le disparó a LUTHANDO. dame el arma.) Ssshhhh. tomándola por el cañón.) Voy a estar bien.(AARON entra corriendo.) Gabby: (Horrorizada.) Luthando: (Dolorido.2 Página 74 . Aaron! ¿Qué estás haciendo? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

Gabby. ¡Hijo de puta! Gabby: ¿Qué está pasando. Gabby: ¿Matando a alguien…? Aaron: Él se habría ocupado matándote a vos. ¡Qué hijo de puta! No tendría que haberlo dejado solo con vos. (GABBY asiente un poco menos.2 Página 75 . Aaron: Cuando le disparaste. Gabby: Me estás asustando. ¿querías herirlo o matarlo? Gabby: No sé.Aaron: (Toma a GABBY por los hombros. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¿Trató de atacarte? (GABBY asiente con la cabeza. Aaron? Aaron: Estamos ocupándonos de un problema.) Aaron: Y vos le disparaste en defensa propia. Aaron… Aaron: Tuviste suerte de actuar primero. Gabby: Por dios.) Gabby: Vos… lo mataste. Aaron: Él te habría matado a vos.

Aaron: Y le disparaste para defenderte… ¿o no? Gabby: Calculo que sí… Aaron: ¿Entonces qué importa si está muerto o no? Gabby: Pero acabas de dispararle. Acá yace un informante de la policía. (Pausa. Gabby: ¡Aaron! ¡Escuchá lo que estás diciendo! Aaron: (Toma a GABBY firmemente de las manos. Gabby: ¿Qué vas a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Aaron: Pero vos le disparaste.) Aaron Y podrías haberlo matado. Que sus víctimas descansen en paz desde ahora. un asesino sin conciencia. ¿o no? (GABBY asiente.2 Página 76 .) ¡Gabby! La policía va a llegar en un rato. No es constitucional. Aaron? ¿Por qué? Aaron: Digamos que el mundo es un mejor lugar sin el “compañero” Luthando. un matón.) No es legal. ¡A sangre fría! ¿Por qué. ¿no? Gabby: A lo mejor. Pero nadie puede decir que no se ha hecho justicia.

Aaron: Tenés que decidirte rápido. Las luces bajan pero el escenario no queda completamente a oscuras. Ella mira hacia delante sin decir nada. AARON le habla para explicarle lo que pasó. angustiada por las implicancias de lo que acaba de pasar y por las palabras de AARON. AARON saca el celular mientras continúa explicando. La evidencia es bastante clara. No sé.2 Página 77 . Gabs. Lo mira y le cubre el cuerpo con el diario. (En voz baja. Toma un traguito del vaso. levanta el diario y le toma el pulso en el cuello a LUTHANDO. Él le habla pero no se escucha lo que dice.Aaron: Tenemos que ponernos de acuerdo en qué decirles. AARON toma el diario que había estado leyendo y va hacia LUTHANDO. como un zombi. Pero acordate. Entra ABRAHAMS. No va a haber imputados. AARON sirve un trago y se lo lleva a GABBY. Va a haber una indagatoria. que todavía tiene la mirada perdida.) ¿Qué vas a decir vos? Gabby: No sé. pero la música tapa los diálogos y la audiencia no escucha nada.) el arma tiene tus huellas. y asiente por momentos sin decir nada. ABRAHAMS escucha mientras AARON explica. Y vamos a seguir adelante con nuestras vidas. Gabby: ¿Y qué vamos… a decirles? Aaron: Yo voy a decir que le disparaste a Nyaka en defensa propia. Los dos miran a GABBY. ABRAHAMS se agacha. (GABBY se desploma en una silla. (Pausa. La acción transcurre a la vista de la audiencia. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

) Estos son dispositivos de escucha de avanzada. la música se desvanece. (GABBY no responde. estoy afuera. Inspector. incómodo. Parte de una bolsa de trucos que me quedó de mis días de agente de seguridad. señor Matshabo. Abrahams: Está bien.) Estos últimos días fueron muy difíciles para usted.Las luces se encienden hasta iluminar todo. (AARON sale. Abrahams: Algo breve. coloqué estos Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Muy útiles para tareas de vigilancia. (Sostiene los micrófonos.) No es poca cosa. Cuando volví más tarde. Abrahams: Probablemente tuvo su merecido. Si me necesita. Se queda de pie. me preocupé mucho. Esto parece un caso evidente de legítima defensa. Gabby: Supongo que necesita otra declaración. ¿Puede contarme qué pasó? Gabby: Yo… yo… le disparé.) Abrahams: Señorita Anderson.) Cuando vine esta mañana a buscar su declaración y vi al señor Matshabo y –especialmente– al señor Nyaka. señorita Anderson.) Aaron: Tengo que hacer una llamada. (Pausa.) ¿Le molesta si echo un vistazo? Gabby: Para nada… (ABRAHAMS va hasta donde había puesto los micrófonos y los retira. (Pausa. voy a ser sincero con usted.2 Página 78 . y después mira a GABBY y habla en voz baja para que AARON no pueda escuchar.

) Está todo acá. (Pausa.) Usted decide. Tirelá. Gabby: Pero esto sería la evidencia… Abrahams: No me dieron la autoridad necesaria. (GABBY mira hacia delante con la mirada perdida cuando cae en la cuenta de las implicancias de lo que está escuchando.dispositivos y me senté en el auto a la vuelta de la esquina. Me pareció una buena idea vigilarla.2 Página 79 . donde nadie podía verme pero desde donde yo podía escuchar todo. o sea que la grabación sería inaceptable en un juicio. Gabby: ¿Una grabación? Abrahams: (Le entrega una cinta de microcaset a GABBY. o mandeselá a sus jefes. pero usted sí. Abrahams: También tengo una grabación. Gabby: ¿Cómo? Abrahams: Mandeselá a los medios. Digalé al señor Matshabo que la tiene.) Gabby: Entonces sabe todo. Gabby: ¿Me la está dando? Abrahams: Puede hacer lo que quiera con la cinta. Gabby: ¿Y usted? ¿Qué va a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Yo no puedo usarla.

Y no habría pasado nada de esto. Escena 15 (La mañana siguiente.. A lo mejor dormí.) Anna: ¿Dormiste bien? Gabby: Creo que no dormí nada. Gabby. Anna: ¿No te sirvieron las pastillas? Gabby: No sé. Anna: La vida está llena de “tendría que…”.. Pero me siento como en los viejos tiempos. A lo mejor ya no distingo entre la pesadilla que viví los tres últimos días y las pesadillas que tengo a la noche.2 Página 80 . Hay que hacer lo correcto cuando es el momento. Las luces iluminan a ANNA y Gabby en la casa de ANNA. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: Tendría que haberme quedado acá como me dijiste.Abrahams: No sé. Anna: Ya va a pasar. (Las luces sobre ABRAHAMS y GABBY bajan hasta apagarse del todo).

Cuando te sientas más fuerte.) No estoy segura de poder hacer lo que vos querés.) Hola. y las manos sobre los ojos como para bloquear las imágenes.) Es Aaron.) Es lo correcto. Sí. ¿Querés hablar con él? Gabby: (Con un cambio visible de actitud. (Suena el teléfono fijo. ahora más positiva. Gabby: Decime de nuevo. Bueno. (A GABBY.2 Página 81 . Anna: Tenés la grabación. Esperá. Gabby: ¿Vos pensás eso? Anna: Vos sabés lo que pienso. Gracias. (Está sentada. (ANNA le alcanza el teléfono inalámbrico. Está el informe del servicio médico legal. Le dije a Abrahams que vamos a ir esta tarde a presentar cargos formalmente. Sí. apagada.Gabby: (Con voz insegura.) Anna: (Atiende el teléfono inalámbrico. claro. algo perpleja pero radiante). Anna: (Con calma.) ¿Cuándo? Claro. Sí. Te llamo más tarde. Anna: Lo sabrás con el corazón. Pero no te preocupés por eso ahora. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Hola. Gabby. Sí. ¿Qué? (Se le dibuja una sonrisa en la cara. Gabby: Mi cabeza me dice otra cosa.

En ese momento y en ese lugar. ¿Por qué. Anna: ¿Me escondiste todo esto…? Gabby: No podía decir nada hasta que me lo confirmara Aaron. Anna.2 Página 82 . y haciendo un esfuerzo por no mostrar su indignación.. Anna. Gabby? (No espera a que GABBY responda. Juntas.) No me estás traicionando. Te debés sentir… traicionada. Gabby: Perdoname. En serio. Anna: (Conmocionada.) ¡Gabby! Gabby: Perdoname. Anna: Después de todo lo que pasamos estos días. Anna: ¿Qué? Gabby: Esta noche. Teníamos una oportunidad… una oportunidad en un millón de poner la violación en la agenda nacional.Anna: ¿Qué? Gabby: (Respira hondo. Anna: No lo puedo creer.) Me voy a Sydney.. De Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. No sabíamos…Yo no sabía si el partido mantendría su oferta después de lo de Nyaka… Anna: ¿Aceptaste la oferta sin decirme? Gabby: Fue una decisión que tuve que tomar yo.

No quieras hacerme sentir culpable… Anna: (En tono más conciliador. Anna: Al menos puede mostrar lo endémico que es. nenas. Y también. Gabby. algo se va a hacer. Gabby: Yo no pedí estar en esta posición. Culpable de que cualquier decisión que tome. No soy una mártir. No porque esté bien o porque Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. me sentí culpable de ser blanca otra vez. Anna! (Sube la voz. ni quiero serlo. Anna: Puede ser.dar un golpe de una buena vez para todas esas mujeres. Culpable por la muerte de Matthew.) ¡Por favor! No se trata simplemente de "violaciones”.. Culpable por vivir afuera cuando otros vivían el infierno del apartheid. Se trata de mí. Pero… Gabby: Toda la vida me sentí culpable.) ¡Por favor. adolescentes. cualquier cosa que diga. Y después me sentí culpable por divorciarme de Aaron después de darme cuenta de mi posible responsabilidad.2 Página 83 . No todos los días aparece un caso como este. pero después tuve que aceptar que a lo mejor yo era la responsable por mandarlo a comprar leche. bebés que sufren violaciones todos los días en este país. Anna. Desde que volví. Culpable por ser blanca..) No es mi intención… Gabby: ¡Es lo que estás haciendo! Me hacés sentir culpable de no querer ir a juicio… un juicio que para vos puede rescatar a las mujeres de la violación en nuestro país. la van a juzgar por mi color de piel. Gabby: (Monta en cólera. con suerte. Pero necesitamos que sigas con esto. Claro… Lo culpé a Aaron por no estar ahí un día.

Otra vez. y cuando viole a alguien de nuevo. Mi experiencia de la nueva Sudáfrica fue de tanta pérdida que me destrozó.) Se acercan las elecciones. Anna. Mi hijo. Es una oportunidad en años de decir que las cosas no están bien. Te vas y listo. Anna! Anna: (Casi suplicando.esté mal. Anna: Para vos está bien. Mi honor. ¿cómo vas a vivir con esa culpa? Gabby: ¡Anna! No hay caso con vos. Cansada de sentirme culpable todo el tiempo. Mi matrimonio. Tenés razón. Y ahora… ahora vos me hacés sentir culpable de que voy a defraudar a mis hermanas. Pero a mí no me metan. sino porque es una yo blanca la que lo hace. Y acabás de hacer un trato con ellos para decir que está todo bien. Khumalo saldrá impune. ¡los que se quedan pueden arreglar todo! Gabby: ¡No es justo. Total. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.. Todo lo que quería y valoraba lo perdí. Anna: Te sacaron todo en los últimos cinco años.. Anna. Gabby. Estoy cansada. Gabby: Haganló como quieran.) O sea que vas a dejar que se salgan con la suya. Anna: (Con un dejo de amargura.2 Página 84 . Gabby: ¿Ellos? ¿Quiénes son ellos? Anna: Sabés a qué me refiero… Gabby: Tenés razón. Todo.

) Anna: ¿Escuchó tres disparos? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. mi principal apoyo vino del partido. En el exilio. ¿Y después qué. Y por mi propio bien.. Se miran fijamente. ¿Y el país? Gabby: Me voy. Hago lo que más me conviene. me voy. Gabby: ¿Qué tengo que hacer. El reflector ilumina a AARON. No quiero perjudicarlo. Para las mujeres.) Escena 16 (La secuencia final vuelve a la indagatoria..Anna: A eso me refiero. Anna? ¿Esto va a ser un mejor lugar? ¿Yo voy a ser más feliz? ¿Voy a estar realizada? Anna: Puede hacer la diferencia.) Gabby: Puede ser… (Las luces se apagan lentamente. ANNA está en la oscuridad como antes. Anna: No se trata solo del partido.2 Página 85 . Gabby: El partido se portó bien conmigo. Anna: Y lo que más le conviene a Aaron. Anna? Vos querés que dé batalla. (Pausa. Por el bien del país.

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Al menos no que yo supiera.Aaron: Correcto. la señorita Anderson no tenía motivos para dispararle. puedo decir que es cien veces más probable que él le haga daño a alguien. Abrahams: Así es. señor Matshoba? Aaron: Indudablemente. ¿fue un caso de legítima defensa. Una vez más. Y con muy poca provocación. Anna: Entonces. ¿qué cree? Aaron: La explicación más probable es que la señorita Anderson le disparó a Nyaka en defensa propia. Aaron: Sí. ANNA permanece a oscuras y solo está iluminado ABRAHAMS. Anna: En su opinión. Esa fue la primera vez que vio a Nyaka. entonces.) Anna: Inspector Abrahams.2 Página 86 . llamando a la señorita Anderson a los gritos. Conociéndolos muy bien a los dos. (Las luces bajan sobre AARON y se encienden sobre ABRAHAMS en el estrado en la indagatoria por la muerte de LUTHANDO. Anna: Y después entró corriendo a la casa. usted fue la primera persona en la escena después del tiroteo en la casa de la señorita Anderson.

El señor Nyaka estaba acostado en el piso con un diario en la cara. Anna: ¿Y hacía cuánto había muerto? Abrahams: Su cuerpo todavía estaba tibio.Anna: ¿Podría contarnos qué pasó? Abrahams: Cuando llegué a la casa. Anna: ¿Se había disparado alguna bala de esa arma? Abrahams: No. Anna: Escuchamos un testimonio de que el señor Nyaka todavía empuñaba un arma en la mano. Anna: Inspector Abrahams. La señorita Anderson estaba sentada en el sofá. Pero con el arma de la señorita Anderson se dispararon tres balas. Una en el hombro derecho y dos en el pecho. Me pareció que habría muerto media hora antes de mi llegada. Abrahams: Así es. el señor Matshabo me abrió la puerta. Anna: ¿Y las tres le dieron al señor Nyaka? Abrahams: Sí. Anna: ¿Entonces el señor Nyaka estaba muerto cuando usted llegó? Abrahams: Sí. ¿cuál es su impresión de lo que pasó? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 87 .

¿Esa puede ser una explicación lógica para la muerte del señor Nyaka? Abrahams: Es posible. como mi cliente es un testigo clave estaría presente en esta indagatoria.) Anna: Señorita Anderson. ¿puede contarnos.) Anna: En circunstancias normales. que al principio está sorprendido y después sonríe irónicamente mientras se prepara para escuchar la declaración de GABBY. Esta indagatoria se centra principalmente en los hechos que condujeron a la muerte del señor Nyaka. Por eso quiero agradecerles a las autoridades por permitirle prestar evidencia a través de una videoconferencia desde Australia.Abrahams: Es difícil decirlo. (Las luces sobre ABRAHAMS se apagan e iluminan a GABBY. sí.2 Página 88 . Pero por la escena se puede deducir que el señor Nyaka había sacado el arma. (Las luces se encienden sobre ABRAHAMS. Pero estas no son circunstancias normales. pero la declaración que le hizo el día de la muerte del señor Nyaka indica que actuó en defensa propia. Anna: El objetivo de esta indagatoria es encontrar una explicación lógica para la muerte del señor Nyaka y determinar si alguien puede ser imputable por un delito o no. la señorita Anderson está en Australia. Como usted sabe. qué pasó la mañana en que murió el señor Nyaka? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. en sus propias palabras. Parece que la señorita Anderson se las arregló para dispararle primero. Las luces iluminan a ANNA por primera vez en la indagatoria.

AARON se ve preocupado. y aparta la vista de AARON.) ¿Por dónde empiezo? (Las luces se van apagando lentamente hasta que el escenario queda totalmente a oscuras.(Las lucen iluminan a AARON y GABBY al mismo tiempo. mira a ABRAHAMS y después a AARON.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Gabby: (Como si estuviera físicamente en la sala de la indagatoria.2 Página 89 .

lo personal no es menos político. activistas y organizaciones que participan en el sector creativo africano y promueven la democracia. Sus incisivos comentarios sobre arte y cultura en la Sudáfrica postapartheid le han valido a van Graan numerosos premios como columnista. En contraste con las oposiciones binarias extremas nosotrosLuz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. era común escuchar que lo personal era político. experiencia. por lo que gran parte del teatro de la época está atravesado por el tema del apartheid. antirracismo. NOTA DEL AUTOR Durante la lucha contra el apartheid. ya que luchamos para reformar nuestra sociedad de acuerdo con nuevos valores como igualdad. Así. es Secretario General de Arterial Network. una red africana de artistas. Con muchas de sus primeras obras teatrales situadas en el contexto de la lucha contra el apartheid. sátira y drama. En una Sudáfrica democrática. comenzó a escribir para la escena profesional después que se levantó la proscripción del Congreso Nacional Africano y que se liberó a Nelson Mandela. También es el Director Ejecutivo del African Arts Institute. infraestructura y mercados para apuntalar el desarrollo y la sostenibilidad de la práctica creativa en el continente africano.MIKE VAN GRAAN BIOGRAFÍA Mike van Graan nació en Ciudad del Cabo en 1959 y se graduó en la Universidad de Ciudad del Cabo (UCT) a principios de la década del ochenta con una especialización en Inglés. Sus 19 obras (de las cuales 13 recibieron nominaciones o galardones de premios teatrales) incluyen comedia. igualdad de género y derechos humanos. donde en la actualidad cursa una maestría. y obtuvo una Licenciatura en Teatro del Departamento de Arte Dramático de la UCT. y en general todas muestran personajes de cara a problemas sociopolíticoeconómicos contemporáneos. En la actualidad. una sociedad en transición como la nuestra es un regalo para un escritor. el desarrollo y los derechos humanos. ONG sudafricana que utiliza recursos.2 Página 90 .

negro-blanco del pasado del apartheid. Esto tiene graves implicancias para el partido gobernante. es emocionante que se traduzca mi obra a otro idioma que me permitirá llegar a una amplia audiencia nueva en otros tres continentes y nutrirme de sus respuestas. ¿Qué hace ella? La obra explora temas como los derechos humanos individuales frente al bien político mayor. O no. Una mujer progresista de raza blanca aduce que fue violada por su jefe. Luz verde transcurre en Ciudad del Cabo cerca de seis semanas antes de las segundas elecciones democráticas multirraciales de junio de 1999.ellos. un ministro del gabinete de raza negra.2 Página 91 . bueno-malo. hoy se pueden explorar mucho más la contradicción. la pandemia de violencia contra las mujeres yuxtapuesta a la violencia política asociada con las elecciones. sobre todo. las relaciones personales frente a la lealtad política y la responsabilidad moral por las elecciones individuales. O ambas cosas. ¡Uno escribe para esto! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Si bien transcurre en Sudáfrica. que envía una delegación para convencerla de no presentar cargos. COMENTARIO SOBRE LA SELECCIÓN DE LUZ VERDE PARA TEATRO EN TRADUCCIÓN Siempre es una gran emoción lograr este tipo de reconocimiento para la obra propia. Pero para mí. Luz verde es un thriller político vertiginoso que asume el desafío planteado por profundas cuestiones morales y políticas para las que no hay respuestas claras —y mucho menos respuestas simples— en una sociedad que todavía se enfrenta a una nueva moral. la ironía y la complejidad. la historia tendrá eco en cualquier sociedad donde pueda usarse el poder para una buena causa.