BIBLIOTECA VIRTUAL/ TEATRO AFRICANO/ SUDÁFRICA 1.

2

1ra EDICIÓN - 2011

LUZ VERDE
DE MIKE VAN GRAAN
© Proyecto 34ºS Traducción del original, GREEN MAN FLASHING, al español por Patricia Labastié Revisado por Nikki Froneman y Rodrigo Alonso Gómez Gutiérrez

Personajes Gabby Anderson es una mujer blanca de 43 años proveniente de una familia liberal que era dueña de una editorial. Es una ex “estudiante de izquierda” que estudió inglés, psicología y política en la universidad y se sumó a la Unión Nacional de Estudiantes Sudafricanos (NUSAS). Abandonó Sudáfrica en 1980 a los 24 años para evadir las constantes detenciones de su cónyuge, Aaron Matshoba, y por el acoso que sufrían como pareja interracial. Aaron Matshoba tiene 45 años. Recibió entrenamiento militar básico en la República Democrática Alemana, estudió derecho internacional y se convirtió uno de los exiliados más destacados. En la actualidad es uno de los negociadores más importantes de uno de los principales partidos políticos. Formó parte de su equipo de negociación, que logró la constitución provisoria. En lugar de ingresar al gobierno formalmente como político o burócrata, prefirió permanecer activo como “soldado” para cualquier cosa que necesite el partido. Anna Richards es una abogada de 44 años que dirige su propio estudio jurídico. Madre divorciada de dos hijas de 19 y 14 años, es más feminista que Gabby, su amiga de años. Es una mujer fuerte cuyas experiencias la han vuelto bastante escéptica sobre el amor y la vida. Luthando Nyaka es el prototipo del militante dogmático del partido. De cincuenta y pico años, es un partidario de la línea dura, pero no en sentido político. Es leal al partido y lo defiende con vehemencia. Cambiaría su visión política en función de lo que digan los líderes. Es acrítico, arrogante, está siempre a la defensiva y no tiene reparos en usar la fuerza o la amenaza de fuerza para lograr sus objetivos. En los

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 2

interrogatorios que usan la técnica del policía bueno y el policía malo, es el mejor de los policías malos. El Inspector Theo Abrahams es un policía de color de 54 años. Durante el apartheid trabajó en la rama de seguridad de la fuerza policial. Tras los cambios en el sistema político y después de recibir una amnistía en la Comisión por la Verdad y la Reconciliación (TRC), pidió que lo trasladaran a la Unidad contra Crímenes Violentos en lugar de aceptar el “paquete de retiro” como sus colegas. Es un policía bueno, honesto, que simplemente quiere hacer bien su trabajo. Bajo el antiguo régimen, verdaderamente sentía que estaba combatiendo al comunismo, pero no tuvo parte en muchas de las violaciones a los derechos humanos que expuso la TRC.

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 3

) Aaron: (Spot sobre él. Anna: (Solo se escucha su voz. pero ella permanece a oscuras todo el tiempo. Anna: ¿Y sabía que él estaba armado? Aaron: Sí.2 Página 4 . Anna: ¿Qué le hizo pensar eso? Aaron: No sabía que ella tenía un arma. La señal era mejor ahí afuera. El reflector ilumina solo a AARON.Escena 1 (Indagatoria por la muerte de LUTHANDO NYAKA.) ¿Afuera? Aaron: Afuera de la casa. Anna: ¿Qué se imaginó cuando escuchó los disparos? Aaron: Pensé que él le había disparado. ANNA lo interroga. Anna: ¿Qué estaba haciendo afuera? Aaron: Estaba hablando por celular. Anna: ¿Qué hizo después? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Estaba afuera cuando escuché los disparos.

Respiraba pero con mucha dificultad. Anna: ¿Y qué vio? Aaron: Gabby… la señorita Anderson estaba ahí… parada… temblando.. ¿había alguna señal de que el señor Nyaka hubiera intentando lastimar a la señorita Anderson de alguna forma? Aaron: Bueno. Anna: ¿Y qué pasó después? Aaron: Le pregunté a ella qué había pasado. llamandolá a los gritos. todavía estaba empuñando el arma cuando me acerqué a él. entré corriendo a la casa.Aaron: Después de escuchar los disparos. Anna: ¿Qué estaban haciendo usted y el señor Nyaka en la casa de la señorita Anderson? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. con el pecho cubierto de sangre.2 Página 5 . Anna: Señor Matshoba. No me pudo responder. Estaba en estado de shock. Vi que era solo cuestión de tiempo. Con un arma en la mano. Anna: ¿Y después? Aaron: Después me acerqué a ver cómo estaba el señor Nyaka. Anna: ¿Y dónde estaba el señor Nyaka? Aaron: Tirado en el piso..

Teníamos un rato libre antes de nuestra reunión. y como era en la zona donde vive pasamos a saludarla. Anna: ¿Esa no es la función de la Unidad de Protección VIP? Aaron: Solo para los ministros del gabinete y los miembros del parlamento.2 Página 6 . Anna: ¿Por qué estaba armado el señor Nyaka? Aaron: El trabajo del señor Nyaka era proteger a los principales oficiales del partido. Anna: ¿Entonces el señor Nyaka lo estaba acompañando para protegerlo? Aaron: Sí. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: Y usted no se imaginó. Como dije. No había visto a la señorita Anderson hacía tiempo. estaba afuera cuando pasó. que esto iría a pasar. Anna: ¿Y qué pasó para que sacara el arma y la apuntara contra la señorita Anderson? Aaron: No tengo idea. Aaron: Para nada. por lo que pasó antes de salir. Los partidos son responsables de la seguridad de sus propios funcionarios.Aaron: Viajamos desde Johannesburgo esa mañana para asistir a un congreso.

Luthando: Esto no tiene nada que ver con abogados. por alguna razón.) Gabby: Por favor… Luthando: ¿Por favor qué? (Pausa. carajo. así nos vamos. ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se haga justicia. (Pausa. Si metés abogados en esto… ¡uff!… Está todo ahí… por escrito. puede entrar en cualquier momento.) Firmá el documento. Cuando habla. él la había amenazado. leyendo un documento de una página.2 Página 7 .) de tu lado. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. LUTHANDO mira constantemente por encima del hombro hacia la entrada. LUTHANDO está de pie a unos metros. mujer.Anna: ¿Cuál fue su impresión de lo que pasó? Aaron: Me pareció que. Está sentada.) Tuviste suerte de tener al compañero Matshoba (Hace un gesto hacia la puerta. que está afuera hablando por celular. Gabby: No voy a firmar nada sin consultar a mi abogada. Escena 2 (La escena pasa al departamento de GABBY.) Luthando: La hiciste muy bien. Intenta mantener baja la voz. Pero que de alguna manera ella logró sacar su arma antes y le disparó. pero le brota el resentimiento.) Pobre de vos. (Pausa. observándola con rencor. consciente de que AARON. Si fuera por mí… (Menea la cabeza.

El foco sobre ABRAHAMS aumenta. (El foco disminuye sobre él. Te estamos ofreciendo un trato por el bien del país. Escena 3 (Las luces sobre LUTHANDO y GABBY disminuyen. Y lo único que te importa a vos es tu justicia blanca.) Anna: (El foco ilumina a AARON pero ANNA permanece a oscuras. (Se apagan las luces.) Juro decir la verdad. Si fueras negra… Gabby: ¿Si fuera negra qué? Luthando: Dudo que alguna vez entienda a las mujeres.2 Página 8 . Toda la verdad.Luthando: Te lo estoy diciendo. (El foco disminuye. eso seguro.) Abrahams: Juro decir la verdad.) ¿Escuchó tres disparos? Aaron: Correcto. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¿Cuántos disparos escuchó? Aaron: Hubo tres disparos. Pero a los blancos nunca los voy a entender.) Anna: (Las luces enfocan a AARON. si no fueras blanca.) Abrahams: (Las luces lo enfocan. esto se estaría arreglando de otra forma. y alterna con AARON en la siguiente secuencia.

.2 Página 9 . No me importa quién sos.. Ella le apunta con un arma.) Gabby: ¡Por favor! Por favor… ¡vayasé! ¡Salga! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. llamando a la señorita Anderson a los gritos.) Juro decir la verdad. Toda la verdad.) Abrahams: (Sale a la luz.) ¿Me estás amenazando? (En esta secuencia. ni qué relaciones tenés.Anna: Y después entró corriendo a la casa.. Aaron: Sí. (Las luces se apagan.. Se resiste a usarla.) Luthando: (Con tono arrogante y sonrisa burlona. Gabby: ¡Vayasé! ¡Por favor! Luthando: La última persona que me apuntó con un arma… (Camina hacia ella. Escena 4 (Las luces se encienden gradualmente sobre LUTHANDO y GABBY..) Gabby: Le pedí amablemente que se vaya… Luthando: Ahora que me apuntás con un arma esto es personal.. LUTHANDO avanza hacia GABBY y ella retrocede aunque tiene un arma. Y nada más que la verdad.

La señorita Anderson estaba sentada en el sofá. El señor Nyaka estaba acostado en el piso con un diario en la cara.2 Página 10 . Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. El disparo le da en el hombro. GABBY lo apunta con un arma. Las luces se apagan rápidamente. Ella da un grito y se escucha un disparo. Una vez más. usted fue la primera persona en la escena después del tiroteo en la casa de la señorita Anderson.(LUTHANDO se abalanza sobre GABBY para arrebatarle el arma. qué hice?! Perdón… (AARON entra corriendo.) Anna: Inspector Abrahams. Anna: ¿Podría contarnos qué pasó? Abrahams: Cuando llegué a la casa. el señor Matshabo me abrió la puerta. Abrahams: Así es. ANNA permanece a oscuras y solo está iluminado ABRAHAMS.) Escena 5 (Las luces se encienden sobre ABRAHAMS en el estrado en la indagatoria por la muerte de LUTHANDO.) Aaron: ¡Gabby! (LUTHANDO está de pie. sujetándose el hombro derecho con la mano.) ¡¿Mierda.) Gabby: (Conmocionada por lo que hizo.

sí. Calculo que era difícil errarle. Anna: ¿Y las tres le dieron al señor Nyaka? Abrahams: Sí. Anna: Escuchamos un testimonio de que el señor Nyaka todavía empuñaba un arma en la mano. Desde muy cerca.2 Página 11 . Abrahams: Así es. Anna: ¿Se las disparó desde la misma distancia? Abrahams: Más o menos. Pero con el arma de la señora… de la señorita Anderson se dispararon tres balas. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Una en el hombro derecho y dos en el pecho. Me pareció que habría muerto media hora antes de mi llegada. Anna: ¿Y hacía cuánto había muerto? Abrahams: Su cuerpo todavía estaba tibio.Anna: ¿Entonces el señor Nyaka estaba muerto cuando usted llegó? Abrahams: Sí. Anna: ¿Se había disparado alguna bala de esa arma? Abrahams: No.

¡Un revolver Rossi diminuto! Eso es lo que me dieron. me olvidé. tenés que pasar por detectores de metal. Aaron: (Da vuelta la página. compañero. AARON está sentado leyendo el Weekend Argus del sábado y LUTHANDO se pasea por la habitación.) Los tomates eran rojos.) La próxima pedí una comida especial… Algo de Kentucky.. En el apuro. Y los hongos. ahora lo primero que controlo cuando llego es que me den el arma correcta. Luthando: Sabés de qué hablo.2 Página 12 . vos mismo lo comprobaste esta mañana. (Menea la cabeza. sin alzar la vista del diario. ¡Un arma de mujer! No podés ni parar a un perro con eso. negros. Generalmente llevo el arma en una funda.Escena 6 (La escena pasa a la casa de área residencial de GABBY. ¡Tomates fritos! ¡Hongos! Hace cinco años que estamos en el poder y todavía nos sirven comida blanca.) Y la comida.) Luthando: Recién cuando llegué a East London me di cuenta de que me dieron el arma incorrecta. ¡Y después me dieron el arma que no era! (Pausa. compañero. Por eso cada vez que viajo. Aaron: (Con sequedad.) ¡South African Airways! Primero se atrasaron cuarenta y cinco minutos en la pista de aterrizaje.. Pasé el maletín y me dijeron que lo abriera. Y entonces abro la bolsa de plástico en la que envuelven las armas y… no es la mía. compañero. Después se quedaron sin J&B en el vuelo. Cuando entrás al palacio municipal. Y eso que era clase ejecutiva. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

compañero. Después dijeron que también podían atender a los pasajeros en afrikáans...2 Página 13 .) Si vos lo decís… No quiero hablar de armas. pero también es hora de que apoyen al partido. Llegaba tarde… Aaron: (Vuelve al diario. ¿y qué sale en la portada del Weekend Argus? “Jugadores de Stormers Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Luthando: Sé que es política del partido apoyar la aerolínea nacional. no me estás tomando en serio.. ¡Alemán y árabe! ¿Desde cuándo son idiomas oficiales. Aaron: Excepto en las cabinas de aviones… Luthando: Exactamente. alemán y árabe. ¿No sentiste la diferencia entre un revólver Rossi y un. compañero..) Faltan seis semanas para las elecciones. Esta mañana nos saludaron en inglés. Y dijo que espera vernos otra vez pronto… en inglés. (Pausa. ¿Cuándo vamos a transformar la South African Airways? Tenemos a personas negras en altos puestos en cada sección de nuestra vida nacional. Me ponen nervioso. Aaron: ¿No sentiste la diferencia en la forma? ¿El peso? Luthando: Estaba apurado. compañero? Y después el capitán nos agradeció por volar en SAA. La nueve milímetros Parabellum.. qué es lo último del partido? Luthando: Vector. en afrikáans. Aaron: Pasa que es gracioso. Aaron: Algunos puestos altos necesitan más capacitación… Luthando: Compañero..

compañero. compañero. solo tres ministros del Gabinete gozaban de una imagen positiva de más del cincuenta por ciento. (Hay una pausa general mientras ambos asimilan la importancia de esto último. la economía. el desempleo y la educación como sus principales preocupaciones”. Aaron: “Según la encuesta. Raj Govender. Ministro de Turismo y Comercio. Luthando: Eso es Ciudad del Cabo. Aaron: Escuchá esto. Se trata de Ruth Mkhonto. No es parte de la nueva Sudáfrica. (Lee.) “Más del cuarenta y cinco por ciento mencionó el delito. Luthando: Estas encuestas las hacen como quieren. compañero.) Esta es una misión importante.) Luthando: (Con calma. Aaron: (Sigue leyendo. Ministra de Bienestar y Asuntos Infantiles con cincuenta y tres por ciento. “Multan a una mujer por el excremento de su perro”. Ministro de Recursos Hídricos y Forestales con cincuenta y siete por ciento.protagonistas de una violenta borrachera”.) “Una encuesta nacional realizada por el IDASA indicó que el treinta y dos por ciento de los electores están indecisos. con sesenta y dos por ciento”.2 Página 14 . Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Preocupaciones del vecino de Sandton. “Echan a un ciego de un restaurante”. Luthando: (Despectivamente. El cuarenta y uno por ciento dijo que votaría al ANC y el veintisiete por ciento que votaría a uno de los partidos de la oposición”. y (habla más lento para recalcarlo) Shadrack Khumalo.

sé que esto debe ser difícil para vos.) El Ministro de Control de Daños. (Pausa.) ¡Compañero…! Aaron: (Con aspereza. (Masculla despectivamente.2 Página 15 .) ¿Alguna vez te sacaron de la cama a las tres de la madrugada porque el alcalde de Johannesburgo chocó el auto dado vuelta por el alcohol? ¿con la mujer comatosa en el asiento del acompañante que no es su señora? ¿Cuántas veces te tocó pensar una estrategia para proteger a algún miembro del partido al que están por exponer por una cosa u otra? Buscarle la vuelta a todo para cubrir metidas de pata. hasta indignado. Aaron: No sabés nada.) ¡Me la paso arreglando las cagadas de los demás! Luthando: (Conmocionado.Aaron: (Con resentimiento. compañero. Luthando. (Pausa. Aaron: (Con un dejo de irritación. Aaron: Este iba a ser mi primer sábado libre en semanas. Elaborar la línea del partido. estoy en el primer vuelo a Ciudad del Cabo para arreglar otro lío.) Luthando: Todo el mundo valora mucho tu persona y tu trabajo. Y en vez de eso. Manejar los medios. dobla el diario. compañero. compañero. no tenías obligación de venir.) Con todo respeto. sí que tenía la obligación. Luthando: Con todo respecto.) ¿Qué? Luthando: Compañero. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Luthando: Estás muy involucrado emocionalmente.

Luthando: (Pausa. Luthando: El partido valora la lealtad. con calma. Desde entonces se portó muy bien con vos. compañero. Luthando: El compañero Khumalo es clave para llegar a la mayoría de los dos tercios. Aaron: Esta misión exige sensibilidad. Aaron: Pero nunca te ocupaste de situaciones como esta. Pero no vamos a solucionar este problema con mano dura. Aaron: Si los informes de inteligencia son ciertos. Luthando: Como vos. Luthando: Le solucioné varios problemas al partido. Lógica.) Entonces… ¿qué vamos a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Después. Aaron: Vos salvaste a Khumalo una vez. compañero.2 Página 16 . estoy acá para asegurar los intereses del partido. el compañero Khumalo acaba de meter la pata muy feo.Aaron: ¿Y vos no? Estás acá por Khumalo. Luthando: Todos cometemos errores. Esto requiere razonamiento. Empatía. Aaron: Puede ser. Y no sabemos si los informes son ciertos.

tenemos que hacer lo que los jefes decidieron anoche: lograr que nos firme el documento y volver a Johannesburgo lo más rápido posible.) Luthando: ¿No habría que llamarla? Aaron: ¿Y arruinar el factor sorpresa? No nos está esperando. Aaron: (Con firmeza. ¿no? Luthando: Compañero. Si hay que negociar. lo voy a hacer yo. tenemos nuestras instrucciones. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Tenemos las mismas instrucciones. Eso nos conviene.Aaron: Luthando. (Pausa. Aaron: No me estarás mintiendo.) Yo me encargaré de hablar. Es simple. cuando de repente se le ocurre algo. ¿no? Luthando: Sí.2 Página 17 . Luthando: ¿Y si no viene? Aaron: Pasamos al plan B. Luthando: ¿Cuál es el plan B? Aaron: Todavía estoy en eso. (Pausa. sin buscar la aprobación de LUTHANDO.

amigo. hay un cenicero… Aaron: Sí. incapaz de esconder su furia. Mi papá fumaba cuarenta por día. LUTHANDO se aleja.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Luthando: Compañero… (Pausa. Pero no me parece bien que vos fumés.) ¿Te gustaría volver a tu casa y encontrar a dos personas que no esperás en tu casa y que el lugar apeste a humo? Luthando: Pero. andá. Pero no está bien… Aaron: Si querés fumar afuera. meneando la cabeza. Leíste el diario. compañero. Luthando. Y tiene setenta y cuatro años.2 Página 18 .) Aaron: No me parece bien que fumés. Aaron: Me alegro por él. Luthando: ¿Por? Aaron: (Alterado. Entramos a la casa por la fuerza. Pero respetemos un poco su espacio. También hay una pileta (Señala por la ventana.(Hay un silencio tenso unos segundos. y saca un paquete de cigarrillos. Luthando: ¿Y? Aaron: No significa que puedas ir a nadar. Luthando: No te entiendo.). Luthando: No pasa nada.

(ABRAHAMS y LUTHANDO se miran fijamente. AARON abre la puerta. incómodos.) Luthando: Llegó. Inspector.) El Inspector Abrahams… (LUTHANDO muestra sorpresa.2 Página 19 . Abrahams: Cierto.) Aaron (Con suma amabilidad.) Señor… ¿Mashaba? Aaron: Matshoba. Aaron: ¿Para qué toca el timbre en su propia casa? (Mira por la ventana. Disculpe… Aaron: No hay problema.) Nada. Aaron: Espero que no sea en los realities de policías.) ¿Qué? Luthando: (Cambia de opinión. (Risa. (Suena el timbre. Abrahams: Yo a usted lo veo por televisión.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) El Inspector Abrahams… Abrahams: (Sorprendido de que AARON le abra la puerta.) Inspector Abrahams. Hace años que no nos vemos.Aaron: (Cortante. La siguiente conversación tiene lugar en voz baja. le presento a Luthando Nyaka.

Aaron: ¿Se conocen? Abrahams: No. Lo lamento. yo… Luthando: (Rápidamente.2 Página 20 . Inspector? Abrahams: ¿La señora Anderson está? Aaron: La señorita Anderson.) Aaron: ¿En qué podemos ayudarlo. ¿Lo esperaba? Abrahams: Le dije que pasaría esta mañana. Abrahams: Correcto. señor Matshabo. sí. (Pausa. Aaron: (Siguiéndole el juego. incómodos.Abrahams: Sí.) Aaron: ¿Pasa algo? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. iba a decir que veo al Señor Nyaka también en televisión. Inspector.) ¿Lo ve tan bien en televisión? ¿En serio? (Todos ríen. Aaron: No está en este momento. La señorita Anderson. Aaron: ¿Es algo sobre Matthew? Abrahams: No.) Mucho gusto.

Volamos desde Johannesburgo esta mañana… para un congreso. todavía no la vimos. Mira el número en la pantalla. caballeros. Era una… (Suena el celular de AARON. LUTHANDO está mucho más incómodo que ABRAHAMS. (Pausa incómoda. Aaron: Ya sé. señor Matshabo. la señorita Anderson. Hola. Abrahams: Ah… Aaron: (Riéndose.) Espero que no nos arreste por entrar a una casa ajena. Hola. Voy a salir para ver si mejora la señal. Abrahams: Ah… Aaron: (Adivinando los pensamientos de ABRAHAMS. tengo que atender. Hola.) ABRAHAMS y LUTHANDO quedan solos.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¿La señorita Anderson dijo cuándo volvería? Aaron: En realidad. sería mejor que ella le cuente. usted se debe estar preguntando cómo entramos.2 Página 21 . ya sé.) Aaron: Permiso. Esperá. Abrahams: Como usted sabe.Abrahams: Si pasa algo. Pasamos a saludarla antes de que empiece. Yo me acordé de dónde deja una llave extra Gabby… digo.) Inspector. Te escucho cortado. no interferimos en cuestiones domésticas salvo que recibamos una denuncia. (Sale AARON.

(Cambia de tema.) Bien. Mandele saludos de mi parte cuando lo vea. Abrahams: Yo me alegré cuando me transfirieron a Ciudad del Cabo.2 Página 22 .) ¿De qué es el congreso? Luthando: Realmente no sé. Luthando: Seguro.) ¿No extraña el Cabo Oriental? Luthando: No.Abrahams: (Después de unos segundos. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. realmente no tiene ganas de conversar. Abrahams: Intentó enseñarme xhosa cuando trabajamos juntos. Luthando: No tengo nada que decir. Yo no era un muy buen alumno. mira constantemente alrededor para ver si AARON está al alcance del oído. Es un lindo lugar. Un buen policía. Abrahams: ¿Cómo está su padre? Luthando: (Incómodo.] Abrahams: Está muy callado. señor Nyaka?] Luthando: Ndiphilile. Sus respuestas generalmente son monosilábicas. [Bien. umnumzana Nyaka? [¿Cómo está. (Se ríe. El compañero Matshoba dará una conferencia. Abrahams: Era un buen tipo. Yo lo estoy acompañando.) Uphila njani.

Usted estaba en la primera plana. si se puede saber? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. sí… Abrahams: Leí sobre usted en los diarios. ¿Cuándo fue? ¿Hace cuatro. Abrahams: ¿Y a qué se dedica. Natal era zona de guerra en ese entonces. cinco años? Luthando: En el noventa y tres. No compro los diarios. Me llamó y me dijo que buscara el diario. Abrahams: Cierto.) Solo cumplía con mi trabajo.Abrahams: ¿Todavía hace protección VIP? Luthando: En cierta forma. Se jubiló y vive en una granja cerca de Robertson ahora. Luthando: ¿Apareció en los diarios de acá también? Abrahams: Todavía estaba en Port Elizabeth cuando pasó.2 Página 23 . Pero el Sargento van Rooyen… ¿se acuerda del Sargento van Rooyen? O a lo mejor todavía era capitán en su época. Khumalo no sería ministro hoy si no fuera por usted. Cuando salvó al señor Khumalo en esta emboscada. Abrahams: Algunos dicen que tal vez nombren vicepresidente a Khumalo después de las próximas elecciones. Luthando: Eso sería bueno para el país. Antes de las elecciones. Luthando: (Con falsa modestia.

Abrahams: Pídale que me llame cuando le quede cómodo. Hay un techo para los policías con mis antecedentes.2 Página 24 . ahora estoy en la Unidad para Crímenes Violentos. no.) Le ha ido muy bien (sonríe).) Aaron: ¿Y esto? Abrahams: (Con orgullo. Soy Subjefe de Seguridad. No quiero estorbarlos con la visita a la señora… señorita Anderson. Aaron: ¿Está seguro? Abrahams: Sí.Luthando: Todavía estoy en seguridad. compañero. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Abrahams: Justo le decía al señor Nyaka que voy a volver más tarde. (Le entrega una tarjeta profesional a AARON. Aaron: ¿No sería mejor invertir esos fondos para atrapar delincuentes? Abrahams: Las hice yo mismo.) Estamos intentando profesionalizar el servicio. (Entra AARON. Aaron: Yo le aviso que usted pasó. Pausa. (LUTHANDO no responde. Responsable de los altos funcionarios del partido que no están en el gobierno. Abrahams: ¿No tiene un trabajo para mí? Soy un ex policía.

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Sale ABRAHAMS.) Aaron: (Dándose cuenta de la intención. Que disfruten del seminario. gracias.) Él sabe. Luthando: ¡Qué mierda! Aaron: (Pausa.) El congreso… sí. Quieren que volvamos lo antes posible. Estoy seguro de que está metido en el caso.2 Página 25 . compañero? Aaron: Su ex marido es Graham Richards. El periodista del parlamento para el grupo Independent Newspapers. Están muy preocupados de que esto se filtre a la prensa. Luthando: ¿Cómo? Aaron: La mejor amiga de Gabby es abogada. A nuestro país le vendrían muy bien más patriotas como usted.Aaron: Estoy impresionado. Abrahams: Gracias.) Aaron: Era Casa Central. Luthando: ¿Richards? Aaron: Abrahams. Luthando: ¿Y qué tiene que ver eso con la prensa. señor Matshabo. Inspector Abrahams. (Dice a propósito “seminario” para ver la reacción de AARON. En Inteligencia dicen que probablemente ya esté involucrada.

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Pero en Bishops hay más deportes. Anna: ¿Qué problema había con la escuela mixta? Gabby: Ninguno. Anna: No me imaginé que a Aaron le gustaran las escuelas privadas.2 Página 26 . Anna: Otra vez… Gabby: Esta vez son un par de días nomás. Lo escuchaste: esto no es sobre el caso de mi hijo. Aaron está de viaje. Él estaba a cargo de la investigación.Luthando: ¿Te parece? Aaron: Esto no fue una visita social. Anna: ¿No es muy rápido para tomarte licencia en el trabajo nuevo? Gabby: Alguien tiene que encargarse de la nueva escuela de Matthew. Escena 7 (Las luces se encienden sobre GABBY y ANNA mientras toman algo en la casa en área residencial de GABBY a mediados de los noventa.) Anna: ¿Cuánto tiempo vas a estar de licencia? Gabby: Hasta el martes. Gabby: Un montón de amigos de Matthew van ahí.

¿hiciste la declaración jurada? (Pausa. Anna: ¿Bueno nomás? ¡Asistente personal del gran Shadrack Khumalo! Gabby: Honestamente.Anna: Todos los hijos de ex compañeros del partido… Gabby: No es lo que Aaron habría elegido. el mismo Khumalo insistió en que fuera yo. pero como administrador deja bastante que desear.2 Página 27 .) Anna: (Atiende.) Susan. Pero ahí fueron mi papá y mi hermano. (Termina la conversación telefónica. Gabby: Aparentemente.) ¿Y? ¿Qué tal el nuevo trabajo? Gabby: Está bueno. seria. así que a mí no me desagrada tanto. Es un buen político. Dejala en mi escritorio. es un poco disperso.) Y vos todavía decís que Aaron no tuvo nada que ver con que consiguieras el trabajo… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: ¿No te sorprende que te dieran el puesto? Yo pensé que iban a poner a una persona negra. Gabby: Calculo que sí. (Suena el celular de ANNA. La paso a buscar cuando vaya a casa. Anna: Para eso estás vos ahí. Anna: (En tono burlón.) Bien.

Gabby.) Aaron: (Sin el chaleco. Escena 8 (Suena el teléfono de ANNA. para indicar otro momento. Gabby: Sí. Aaron: (Algo fastidiado. El tema blancos y negros. bueno. Responde: “Hola”. Apagón.) ¿Trabajar en qué? Gabby: ¿Ves? Sos un negador. Aaron: No me interesa entrar en eso. Escena con ANNA y GABBY yuxtapuesta con la escena entre GABBY y AARON. Todo el mundo sabe que vos y Aaron tienen relación. Gabby. ya te dije. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Igual. Con todo respecto. Luces sobre AARON y GABBY en la casa en área residencial de GABBY. Para que podamos trabajar en eso.) ¿Qué querés que diga? Gabby: (Con el suéter puesto.Gabby: Aaron nunca haría algo así. Gabby: Me parece que el caballero protesta demasiado.) Solamente quiero que lo reconozcas. creo que es una perfecta idiotez.2 Página 28 . me postulé como Gabby Anderson… Anna: Ay. Ni siquiera querés… Aaron: Bueno.

Aaron: ¿Qué nos está pasando. Que a lo mejor me estaba imaginando esas cosas. Aaron: Gabby. Lo único que cambió es que estoy más ocupado… Gabby: (Con sutil ironía. Que a lo mejor era solo mi imaginación que parecías avergonzado de tener una esposa blanca en la nueva Sudáfrica. cuando volvemos y podemos vivir juntos. mi amor? Gabby: ¿Qué te pasa a vos? Aaron: No sé qué me querés decir. tu sentido del complot está un poco… hiperdesarrollado.) Ah. Aaron! No hablamos como antes. Después. ¿eso es todo. como si no estuviera escuchando. Gabby: Eso es lo que yo creía antes.2 Página 29 . Que era mi imaginación que vos no tenías ganas de llevarme a eventos sociales después que volvimos. mi amor? (Un poco más fuerte. Gabby. Que era mi imaginación que cuando íbamos a eventos sociales juntos. sabés. me rechazás. Aaron.Aaron: Me parece que la dama construyó un mundo bastante alejado de la realidad. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. casi nunca me presentabas como tu mujer. Aaron: (Silba despreocupadamente.) ¿Terminaste? Gabby: Nos vamos del país porque es ilegal que estemos juntos. Soy como una madre soltera para Matthew. No tenemos tiempo para divertirnos juntos… Siento que ya no te conozco.) ¡A mí me parece que es algo más. Gabby: No me hablés con esos aires de superioridad.

Las luces iluminan a ANNA y GABBY otra vez en la casa en área residencial de GABBY. Gabby: ¿En serio? Aaron: Sí. en serio.. Retoman otra conversación. Aaron: Gabby.) No.Aaron: Gabby. Gabby: ¿No lo decís solamente para terminar la conversación así nos vamos a tu función oficial? Aaron: Te lo digo en serio. Graham! Arreglatelás. le dice a Gabby:) Graham te manda saludos… Gabby: (Igual de aburrida. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.. por favor. Cancelemos la niñera y pidamos unas pizzas. (Pausa.2 Página 30 .) Mandale saludos de mi parte. estoy en lo de Gabby.) Entonces no salgamos esta noche.) ¡Ay. sos el padre. vos y Matthew… No podría estar haciendo lo que hago si no supiera que están ahí.) Anna: (Hablando por celular. no empecés… Escena 9 (Apagón. (Pausa. Gabby: (Seductora.) ¿Y qué querés que haga? (Pausa. Pone los ojos en blanco mientras escucha. Aburrida.

Beso. Bueno. no? Gabby: Cumplimos doce en septiembre.2 Página 31 . (Pausa. (Pausa. Te quiero. No me parece buena idea que vayas con Cheryl esta noche. Anna: Puede ser. bien… Bueno.) Graham. (Pausa. (Pausa. haceme el favor de pasarle el teléfono a Tanya de una vez. Anna: A vos te tocó uno de los buenos.Anna: Dejame hablar con Tanya. Pero casi siempre estoy demasiado ocupada con el estudio y haciendo de madre soltera como para darme cuenta.) Si algún día Graham tiene que escribir su biografía. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) No.) Hola. va a tener que ponerle “Retrato de un hombre inútil”. Gabby: Era bastante… simpático. Gabby: ¿Qué pasó con Stan? Anna: Le dije que se armara otro plan. Si tu papá te lleva y te trae. no necesito hablar con él. (Suspira. ¡No puedo creer que estuvimos casados diez años! Gabby: ¿Diez años? Anna: ¿Y vos y Aaron? ¿Trece.) Porque Cheryl no tiene carnet. Gabby: Eso es lo que dijiste de todas tus parejas. Pero Graham es el inútil original. mi amor. Gabby: ¿No extrañás estar con alguien? Anna: A veces.

Gabs. Aaron: (Con un maletín en la mano. Tenía un esposo. (Pausa..Anna: Simpático a lo Homero Simpson..) Pero vos odiabas Alemania.) Ahora que lo pienso. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. A lo mejor tengo que encontrar un hombre negro para mí. Gabby: ¿Y Jeffrey? Anna: Encontró la fe después de chocarme el auto. ¿por qué los hombres negros nunca se fijaron en mí? Escena 10 (Apagón. Gabby: Por lo menos ahí tenía una familia. ¿no? Me di cuenta de una cosa. Gabby: No tendría que haber vuelto.) Aaron: Son un par de días. Las lucen iluminan a GABBY y AARON otra vez. La verdad que me los elijo. Después nos vamos juntos a algún lado. Mi hijo tenía un padre. Te lo prometo. Todos los hombres con los que estuve tienen algo en común… Gabby: ¿Eran todos inútiles? Anna: Con eso son dos cosas… Todos eran blancos. también. Tendríamos que habernos quedado exiliados. ahora en medio de otra discusión.2 Página 32 .

) Siempre es todo sobre vos. Gabby: (Con amargura. Gabby. Gabby: ¡Y nosotros somos tu familia! ¡Yo soy tu mujer! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: Gabs. para mí sí! Para mí es el momento ideal. pero esto no es sobre vos. tus viajes. Porque sos un desastre haciéndolo en tu propia casa. Aaron: Perdón. Gabby: Estás tan ocupado arreglando todo lo demás que ni te das cuenta de que tu propio matrimonio es un fracaso. no quise decir eso. Gabby: (Con aspereza. (Más tranquila. tus reuniones. por favor.Aaron: Por favor. Gabby: ¿Te parece que me pongo melodramática? Aaron: Ya lo hablamos tantas veces… Es mi trabajo. Aaron: Gabby. Aaron: Gabby.) Perdón.2 Página 33 . no te pongás melodramática. Y a los demás que nos parta un rayo. Tu trabajo.) Siempre me sorprende cómo salís a resolver conflictos por todo el país. Gabby. no me la hagás más difícil. no me parece que este sea el momento… Gabby: ¡Ah. hablemos de esto cuando los dos tengamos tiempo.

Tu compromiso. Gabby: (Se aleja de él. Como región. Gabs. Me tengo que ir o pierdo el avión. Aaron. Tenemos que ponernos con todo para llegar ahí.) Andate.) Escena 11 (La escena vuelve a ANNA y GABBY.) Son un par de días nada más. Gabby: Eso es lo primero que me atrajo de vos. Lo que hagamos ahora va a determinar si lo logramos o no. Aaron: Perdón. Gabs. Aaron: ¿Qué? Gabby: Tu pasión. Cuando vuelva vamos a recuperar el tiempo perdido.) Anna: ¿Cuándo vuelve Aaron? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: ¿Y cuál es el problema ahora? Gabby: Que eso es lo que nos está separando. Como país.2 Página 34 . (Se le acerca para despedirse con un abrazo. Pero estas cosas no caen solas del cielo. Ya no hay lugar para mí ni para Matthew. ¡Andate! (Apagón.Aaron: Gabby. todo lo que siempre soñamos está por lograrse. Retoman la conversación anterior.

¿no? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. todo lo que siempre soñamos está por lograrse.. (Pausa.. Como región. pero tiene razón.) Linda noche de chicas… Anna: Aaron nos debe una… Gabby: Tenía que llevarlo a Matt al partido de fútbol hoy. Pero estas cosas no caen solas del cielo. ¿de qué lado estás vos? Anna: Alguien tiene que hacerlo. Ese es el último discursito de Aaron. Anna: Me cuesta decirlo.Gabby: (Suspira.) No sé. ¿Por qué Angola? ¿No tenemos suficientes problemas propios para que él tenga con qué ocuparse? Gabby: (Imitando a AARON. Gabby: Hey. Gabby: ¿Pero por qué tiene que ser Aaron? Anna: Ya no aguantás la situación. Gabby: Exacto. Dijo que probablemente tenga que quedarse todo el tiempo que lleve la negociación del cese de fuego. Anna: Aaron se convirtió en el legendario Señor Arreglatodo. Tenemos que ponernos con todo para llegar ahí”. Como país.) “Gabby.2 Página 35 . podría ser semanas. Anna: En Angola.

Gabby: Tantas parejas que conocimos en el exilio se separaron después de volver. Anna: Es solamente una fase que estamos pasando. (Suena el timbre.) Gabby: ¿Sí? Abrahams: Busco a la señora Matshabo. Atiende GABBY.) Buenas tardes. En ese momento éramos una verdadera familia. Como si el apartheid nos hubiera mantenido juntos. Abrahams: (Habiendo esperado ver a una mujer negra. Es raro. Y la libertad… parece que nuestra libertad nos está separando.) Su hijo. Gabby: Yo soy la señora Matshoba. Gabby: ¿Algún problema. Gabby: ¿Matthew? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby.Gabby: No era así cuando estábamos exiliados. Inspector? Abrahams: (Con gesto esquivo. señora… ¿Matshabo? Soy el Inspector Abrahams.2 Página 36 . El Inspector ABRAHAMS está en la puerta. Sobre todo… nos teníamos el uno al otro. Gabby: ¿Es policía? Abrahams: Sí.

Abrahams: Sí. (ANNA abraza a GABBY. Las luces se van apagando lentamente mientras GABBY da señales de gran inquietud y consternación. lo mandé a comprar leche. Él se resistió… y lo acuchillaron. Lamento traerle esta noticia.) ¿Le pasó algo? Abrahams: Estaba en el mercado… Gabby: Sí.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: Parece que dos chicos de la calle quisieron sacarle la bicicleta. que llora.2 Página 37 . Gabby: ¿Qué pasa con Matthew? (De repente muy inquieta. Gabby: ¿Seguro que es él? Abrahams: El farmacéutico lo reconoció y nos dijo dónde vivía.) ¿Está bien? Anna: ¿Dónde está? Abrahams: Lo están llevando al hospital en una ambulancia. Gabby: ¡Por dios! (ANNA se acerca a sostenerla.) Escena 12 (Las luces iluminan de a poco a GABBY y AARON.

perdón! Aaron: Gabby. A veces tenemos que hacer cosas que van en contra de lo que realmente queremos hacer. Y yo no tengo a mi hijo.) Ya pasaron casi diez meses. Es lo mismo. Aaron: Gabby. Gabby: (Alzando un poco la voz.Aaron: (Suavemente. por favor… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 38 . Se abría una ventana para la paz. Como si yo fuese el responsable. el cese de fuego era algo incierto. perdón. Gabby: ¡Ay. la historia es más grande que cualquiera de nosotros. Gabby: Sí. Gabby… Gabby: ¿Y? Aaron: ¿Cuánto tiempo más vamos a vivir en silencio? Gabby: ¿Cuánto tarda una madre en superar la muerte de su hijo? Aaron: Todavía me culpás por la muerte de Matthew.) Hoy todavía estaría vivo si hubieras estado ahí. No es fácil estar atrapado entre lo que te exigen la historia y las personas que vos querés. ¡Genial! Todavía no tienen paz en Angola. Tuviste que ir inmediatamente. Aaron: Estaba en Angola. especialmente cuando hay tantas vidas en juego.

) La vida sigue. Gabby. Aaron: ¿Qué querés que haga? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Pero pasa. Gabby: Claro.) ¡Era mi hijo! Aaron: ¡Nuestro hijo! (Pausa. Y te metiste más en el trabajo. vos pusiste todo en una cajita y lo guardaste bien lejos. ¡Lo ibas a llevar al partido de fútbol! ¡Pero cancelaste todo. por ahí.) Todo el tiempo mueren chicos. ¿Quién te creés que sos? ¿Dios? ¿Sacrificando a tu hijo por el bien de la humanidad? Aaron: (Suspira. Gabby.) Está bien.) Prometiste pasar el día con él. Dos chicos lo acuchillaron y le robaron la bicicleta.) ¿Vos creés que no me pasé noches sin dormir pensando en él? En cómo serían las cosas si… en qué habría pasado si… (Pausa. Te destroza cuando le pasa a tu hijo.Gabby: Esto no tiene nada que ver con la historia.2 Página 39 . Gabby: (Embargada por la emoción. Gabby: (Furiosa. ¿Está bien? Vos ganás. y no fue la primera vez! Aaron: (Con suavidad. Gabby: No es una cuestión de ganar o perder… Aaron: Qué bueno sería si me perdonaras… Gabby: ¿Vos te perdonaste a vos mismo? Aaron: Gabby. Habría pasado igual si yo hubiera estado acá. Gabby. Matthew salió a comprar leche. Es terrible cuando pasa. Me rindo… vos ganás.

2 Página 40 . Dios. [Juro decir la verdad. Pero todo parece tan fácil para vos. y nada más que la verdad. No es fácil. GABBY permanece en silencio mientras ANNA le habla. [Toda la verdad.] (La luz sobre ABRAHAMS baja de intensidad lentamente. Dejó la versión final de tu declaración para que la revisemos.] Anna: ¿Preferís que lo lea? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: So help my. [Ayúdame. God. Escena 13 (La escena pasa a una audiencia de la TRC en la que ABRAHAMS está a punto de prestar declaración. Abrahams: Die volle waarheid en niks anders as die waarheid nie.) Ek sweer om die waarheid te praat. en afrikáans.] Anna: Le dije que ibas a estar en tu casa más tarde. El spot ilumina a ABRAHAMS.Gabby: No sé. Le dije que te estabas bañando.) Abrahams: (Lentamente.) Anna: Abrahams pasó por acá. no fue fácil. Aaron: Bueno.) Y me gustaría que me perdonaras… así podemos seguir adelante. Dijo que lo va a pasar a buscar tipo once. (Pausa. Esta escena alterna con GABBY y ANNA en la casa de ANNA.

(Las luces sobre ABRAHAMS bajan gradualmente hasta apagarse del todo. Después de las primeras líneas.) Un par de veces lo amenacé con denunciarlo. incluso contacto físico. Las luces iluminan a ABRAHAMS mientras presta declaración en la TRC. Era como si no pudiera controlarse. Esta escena se intercala con la lectura de la declaración de GABBY. que habría sido el idioma en que prestó declaración en la TRC. El Sargento Nico Meiring. Queríamos encontrarlo.] (Empieza su declaración en afrikáans. Pero después empezaba todo de nuevo.) Hubo algunos episodios de propuestas. miradas.2 Página 41 .) Anna: (Lee suavemente. cerca de las ocho Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Bongi. ANNA lee la declaración de GABBY.) El capitán Naude y el Sargento Meiring la interrogaban sobre su hijo.(Las luces bajan hasta apagarse del todo. y después pasa al español para dar la impresión de que en esencia es un hablante de afrikáans. (Pone las manos en el aire como si estuvieran atadas directamente sobre su cabeza. Sabíamos que él se había ido del país para hacer un entrenamiento militar y que él y otros tres tipos habían volado unas torres de transmisión en el área de envíos. Y yo. Después del cóctel de despedida a la delegación de Singapur. y él paraba por un tiempo. Así que ella estaba de pie con los brazos estirados hacia arriba así. (Pasa a la voz de GABBY leyendo la declaración.) Abrahams: Daar was vyf van ons in die kamer. El Capitán Naude le ordenó a Chiquito que esposara a la señora Dlamini y que le atara las esposas a una viga sobre la cabeza. Le sugerí que buscara ayuda profesional. Un soldado al que le decíamos Chiquito por sus pies enormes. la voz de GABBY continúa la lectura. Las luces aumentan hasta iluminar a GABBY y ANNA. [Éramos cinco en la habitación.) El Capitán Francois van Rooyen y el Capitán Mike Naude.

No dijo nada en el ascensor. pero no diría que estaba borracho. Solamente silbó unas melodías tontas. Y todo el tiempo el Sargento Meiring la seguía mojando con la manguera. y me acuerdo de que me dolió cuando me golpeé el vientre con el costado del Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Después la enagua. me dijo que tenía que volver a la oficina a buscar dos expedientes que necesitaba llevarse a Pretoria al otro día. Se negó a responder preguntas. Me siguió.de la noche del jueves. Prendí la luz de la oficina de la secretaria y después entré a su oficina. Igual ella se negó a responder preguntas sobre el hijo.) Gabby: (Leyendo. Pero insistió en acompañarme. Ni siquiera lloró.. Entonces el Capitán Naude le ordenó al Sargento Meiring que conectara una manguera. Me incliné sobre el escritorio para buscar los expedientes en la bandeja. y me acuerdo de que me pareció raro que cerrara la puerta atrás suyo. Manejó hasta el edificio de la oficina y me ofrecí a subir y buscar los expedientes. Pero igual no dijo nada. Y ahí fue que pasó. Al final estaba completamente desnuda.) Tomamos el ascensor a la oficina del piso doce. como les he visto hacer a muchas otras detenidas. Primero el sweater Después el vestido. Le pidió al chofer que nos acompañara hasta el auto y después le dijo que se fuera. El Capitán Naude siguió haciéndole preguntas mientras el Sargento Meiring la mojaba con la manguera. Se me acercó por atrás y me empujó contra el escritorio.. Muy rápido. (Pasa a la casa de ANNA.) Abrahams: La señora Dlamini era una miembro activa del Frente Democrático Unido en la Provincia Oriental del Cabo. La bandeja saltó por el aire. Después el Capitán Naude le ordenó a Chiquito que le sacara la ropa. Y empapada.2 Página 42 . (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. Había tomado unas copas de vino tinto.

Me empujó la cabeza hacia abajo con una mano. se volvió loca. Alzó los expedientes del piso y se fue. Sentí dolor. Un día le dijimos que habíamos matado al hijo en un tiroteo.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. el Capitán van Rooyen y yo nos fuimos. me bajó la bombacha y me penetró desde atrás. y yo apenas podía respirar.) Gabby: Después me levantó el vestido. Y ahí se deshizo por completo. levantó la bandeja y la puso en su lugar sobre la mesa. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. Yo estaba completamente en shock.) Abrahams: El Capitán Naude agarró la manguera y se la metió a la señora Dlamini en las partes íntimas. Cuando terminó. Nos enteramos de que se tiró abajo de un tren algunas semanas después de que la liberaron.2 Página 43 . Después le dijo a Chiquito que la señora Dlamini ahora sí estaba mojada. En ese momento. Le ordenó a Chiquito que tuviera relaciones con ella. En realidad. y me presionó con todo su peso contra el escritorio. pero mi cabeza estaba más pendiente de los gemidos del ministro mientras me penetraba. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. (Pasa a GABBY y ANNA.escritorio. (Pasa a GABBY y ANNA.) Abrahams: La señora Dlamini fue violada repetidas veces pero igual no nos dijo nada.

un policía que había conocido hacía algunos años.Gabby: Llamé a mi amiga. Pero yo le pedí que contactara al Inspector Theo Abrahams. no! Eso es lo que piensan muchas veces las víctimas. (ANNA está sentada al lado de GABBY. Gabby: Me siento como un cliché. alguien en quien yo podía confiar.) Anna: ¿Todavía te sangra? Gabby: Un poquito… Anna: (También algo llorosa. Me llevó inmediatamente al servicio médico legal. Me pasó a buscar. Quería que yo denunciara la violación en la estación de policía local.) Anna: (Vuelve a abrazar a GABBY. ellas tienen la culpa. que la abraza. Eso es un cliché. Anna Richards. Que de alguna manera.) Anna: ¿Te duele? (GABBY asiente. y llora. Nunca pensé que me iba a pasar a mí. GABBY apoya la cabeza en el hombro de ANNA.2 Página 44 .) A lo mejor es mi culpa… Anna: ¡No. con una mezcla de enojo y empatía.) ¿Cómo pudo hacer esto? Khumalo… ¡No lo puedo creer! ¿Cómo fue capaz? ¡Y a vos! Gabby: (En voz baja.) ¿Estás segura de que no te vas a quedar una noche más? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Conozco a la persona que lo hizo… Yo… (Llora otra vez. Gabby. entre lágrimas.

yogur. Gabby: Tengo esa sensación. Anna. de verdad. Gabby: (Hace una mueca de solo pensarlo. Gabby. Anna: ¿Querés que intente sacarte un turno hoy? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: ¿Cuándo vas de Shireen? Gabby: Los miércoles. Son horribles.) ¿Qué querés desayunar? Gabby: No tengo hambre. Anna. Pero tenés que hacerlo. huevos… Gabby: No tengo hambre. No sé qué habría hecho sin vos. Anna: (Cambia de tema intencionalmente. Es como… Matthew otra vez. Gabby.2 Página 45 . No sé si puedo hacer esto por segunda vez. Anna: Tenés que comer algo antes de tomar los antirretrovirales. no… Anna: Ya sé. Gabby: Gracias.Gabby: Necesito estar en mi propio espacio. tostadas. Anna: No tenés que pasar por esto sola. Hay fruta.) Ay. Anna: Tenés que comer algo.

Anna? (ANNA saca los pañuelos y se los alcanza a GABBY. (Suspira profundamente y se larga a llorar otra vez. Gabby: Ya pasaron tres años de lo de Matthew… tres años de sesiones semanales con Shireen.2 Página 46 .) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Es un arma.) Todavía duele. Anna: ¿Hace cuánto que la tenés? (GABBY se encoge de hombros. Después saca un revólver. Gabby: En mi bolso tengo algunos… (ANNA levanta el bolso de GABBY y busca adentro).Gabby: ¿Qué día es hoy? Anna: Sábado. Anna. Anna: ¿Es tuya? Gabby: Sí. Anna: Te voy a buscar pañuelitos. Y todavía duele.) Anna: ¿Y esto? Gabby: (Incómoda. Gabby: ¿Sábado? Anna: Seguro que Shireen puede hacer una consulta de emergencias hoy. Me siento tan… no sé… ¿qué sentido tiene.

Mi hijo está muerto. Ahora el apartheid está muerto.Anna: ¿Desde la muerte de Matthew? Gabby: Sí.) Sí… Anna: ¿Pero? Gabby: Pero todo pasó tan rápido que no pude… ni lo pensé.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Es raro. Anna: ¡Ay. la mente nos juega malas pasadas. Gabby! Gabby: Ya sé. Anna: ¿La tenías con vos el jueves? Gabby: (En voz baja. Anna: ¿Te parece bien tener un arma? ¿Ahora? Gabby: ¿Después de lo que pasó? Más razón todavía para tenerla. Anna: En situaciones como esta. Y yo tengo un arma.2 Página 47 . Gabby: ¿Creés que me voy a matar? (Las luces bajan hasta apagarse del todo. Volvimos acá cuando el apartheid estaba muriendo. Gabby. Mi matrimonio está muerto.

Si es el señor Arreglatodo en persona. Va hacia el sofá y su mirada se detiene en las fotografías. La mira fijamente un rato. Solo está presente AARON cuando abre la escena.) Anna… Anna: Bueno. (GABBY y AARON están incómodos con la presencia del otro. Gabby: (Totalmente sorprendida.) Aaron: ¿El señor Arreglatodo? Anna: ¿Cómo te da la cara. se siente una llave en la puerta. la baja y se sienta en el sofá a leer el libro. Va hacia el reproductor de CD y elige un compact de música clásica. suspira profundamente. Gabby. que prende con el control remoto. Después de unos minutos. ANNA asume el control. Aaron? ¿Cómo te atrevés a entrar así a la casa de Gabby? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. bueno.) Aaron: (Totalmente sorprendido.Escena 14 (La escena transcurre en la casa en área residencial de GABBY.) Aaron… Aaron: Perdón si te asusté… (Entra ANNA. Ordena el diario.2 Página 48 . Camina hacia ellas y levanta la del chico de diez años.) Aaron: Hola. Rebusca entre la biblioteca y elige un libro. AARON apaga el reproductor y entra GABBY.

Es mi cliente. Aaron: Sé que estas no son las mejores circunstancias… Anna: ¡El maestro de los eufemismos! Aaron: ¿Podemos hablar… como gente razonable? Por favor… Anna: ¿Como gente razonable? ¡Por dios. No esperábamos… Yo no esperaba que te mandaran a vos.) ¿Qué hacés acá? ¿Esto es un asunto oficial? Gabby: Anna dijo que tendríamos noticias del partido.) No creo que ella quiera hablar con vos.Aaron: Tengo que hablar con ella. Aaron: A lo mejor Gabby puede hablar por ella. Anna: No. Anna: (En tono protector.2 Página 49 . pero contenta de que ANNA esté ahí. ¿a quién llaman? Al Compañero Aaron Matshoba.) Anna… Anna: (Ignora a GABBY delicadamente. Aaron! ¿Ustedes no se ven hace cuánto? ¿Doce meses? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: Llegué esta mañana… Anna: ¡Claro! Cuando el partido está en problemas. yo hablo por ella. Gabby: (Algo avergonzada.

Gabby: Más… Anna: Y Gabby llega a su casa un día –“no en las mejores circunstancias”– y resulta que su ex marido está ahí. De manera ilegal, tengo que agregar. Aaron: La llave… Anna: ¡Me importa un carajo la llave! ¿Qué derecho te da? ¿Sabés las cosas por las que tuvo que pasar Gabby? Aaron: Me doy una idea. Anna: ¿Y hablás de ser razonable? Gabby: Anna… Aaron: Tenés razón, Anna. No me tendría que haber metido en tu casa, Gabby. Fue un error de mi parte. Anna: Ay, me encanta. (Con sorna.) “No me tendría que haber metido en tu casa”. “No tendría que habérsela metido. Fue un error, Su Señoría”. Gabby: Anna, me parece que estás… Anna: Pará, Gabby. Antes de que empieces a sentir pena por él, pensalo. No esperaba que yo estuviera con vos. ¿Y si hubieras llegado sola y él estaba acá? Habría intentado engatusarte, convencerte… aplastarte si hubiera sido necesario. Ahora las cosas no están yendo

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 50

como las planeó, y tiene que cambiar de táctica. “Perdón por meterme en tu casa”. (A AARON.) ¿No es así? Aaron: (Con sonrisa burlona.) ¿Importa? Si total vas a creer lo que quieras. Anna: Creo lo que es lógico. Aaron: Habló la abogada. Anna: (Con un tono venenoso.) Habló el idiota útil del partido. (Suena el timbre. GABBY va a atender. Se dan dos conversaciones al mismo tiempo: una entre ANNA y AARON y la otra entre ABRAHAMS y GABBY. Las lucen alternan entre una y otra conversación.) Gabby: Hola, Inspector. Abrahams: Buen día. Gabby: Qué bueno que llegamos antes que usted. Pensé que se nos había hecho tarde. Abrahams: En realidad, había pasado más temprano. Gabby: Ah, perdón. Tuvimos que dejar a la hija de Anna en un partido de hockey en el camino. Abrahams: No hay problema. ¿El señor Matshabo no le dijo que pasé antes?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 51

Gabby: (Sonriendo.) No tuvo oportunidad. (Se apagan las luces sobre ABRAHAMS y GABBY, que se quedan inmóviles. La luz ilumina a AARON y ANNA.) Aaron: Voy a ser sincero con vos, Anna. En el partido están muy preocupados por lo que supuestamente pasó el jueves a la noche. Anna: No estarían preocupados si solo hubiera pasado supuestamente. Aaron: Inocente hasta que se pruebe lo contrario. ¿No dice así la ley? Anna: Ah, ya sé lo que dice la ley. Y desde el punto de vista de la ley, aquí no se podría ser más culpable. Aaron: Sos consciente del daño al país si esto se da a conocer... Anna: Y vos sos consciente del daño al partido con una elección a la vuelta de la esquina… Aaron: Lo que vos digas, Anna. La cuestión es que va a haber repercusiones políticas muy fuertes. Anna: ¡No, Aaron! La cuestión es que violaron a una mujer. La cuestión es que esta mujer, mi amiga, tu ex esposa, Gabby, ¡tiene derecho a que se haga justicia! Aaron: Totalmente de acuerdo. Pero la vida es un poco más compleja. A veces… a veces hay que sacrificar la justicia por el bien político mayor. Anna: No puedo creer lo que estoy escuchando.
Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 52

¿Qué viene ahora? Abrahams: Eso depende de usted. que cambiaron de posición para indicar que la conversación avanzó.) La pregunta del millón. ¿Te diste por vencida en ese momento? Anna: Eso fue distinto. y se encienden sobre GABBY y ABRAHAMS. Representaste a víctimas en la Comisión por la Verdad y la Reconciliación. Se apagan las luces que iluminan a AARON y ANNA. ¿Qué le parece que tengo que hacer? Abrahams: Muchas mujeres no presentan cargos.2 Página 53 . La justicia tuvo que sacrificarse para el bien político mayor. Para hacer un trato. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna.) Gabby: La declaración está bien. sos abogada. No fue una cuestión de justicia.Aaron: Anna. Abrahams: ¿Segura? Gabby: Anna está satisfecha. Anna: Y para eso estás acá. La Comisión fue un trato. Ni siquiera una. ¿Va a presentar cargos? Gabby: (Suspira. (AARON y ANNA quedan inmóviles. Por el bien de la nación. Lo sabés. sí? ¿Cuántos autores de abusos a los derechos humanos rindieron cuentas? ¿Cuántas de las víctimas que representaste tuvieron justicia? Ninguna. Aaron: ¿Ah.

Gabby: ¿Entonces piensa que no tengo que hacerlo? Abrahams: No me corresponde decirle… Gabby: Ya sé. Pero quiero saber qué piensa. Abrahams: Es difícil… está el juicio… la exposición pública… En su caso, va a haber más presión todavía. Gabby: No hace falta que me haga acordar. Abrahams: Tenemos el informe del instituto médico legal. Tenemos su declaración. Presenta los cargos y arrestamos al Ministro. (Las luces sobre ellos bajan gradualmente hasta apagarse del todo e iluminan a AARON y ANNA.) Aaron: Este va a ser un gran caso para vos, Anna. Anna: Me han tocado casos más importantes. Aaron: Desde el punto de vista publicitario, este va a ser el más grande. Anna: Puede ser. Aaron: Va a ser buenísimo para tu estudio. Anna: ¿Estás insinuando que quiero que Gabby presente cargos para hacerle publicidad a mi estudio?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 54

Aaron: No dije eso. Anna: ¿Cómo podés estar parado ahí? ¿Todavía tenés conciencia, Aaron? ¿Gabby no significa nada para vos? Aaron: Al contrario, estoy acá justamente para asegurarme de que se haga lo que más le conviene a Gabby. Y espero que vos también estés acá por eso. Anna: Tengo que decir esto a tu favor, Aaron. Sí que tenés huevos. Aaron: Anna, ¿ya pensaste lo que le hará un juicio a Gabby? Anna: Por esto mismo los violadores se salen con la… suya. Esto tiene que terminar. Aaron: Khumalo es un tipo poderoso. Con mucha influencia y muchos seguidores con intereses personales en asegurarse de que siga en su posición. Es muy probable que lo designen vicepresidente después de las elecciones. Si no pasara, esto iría contra los intereses de mucha gente. Hay cosas más allá del control del partido. No quiero sonar dramático, pero Gabby podría correr peligro físico. Sufrir daños a su propiedad. Amenazas de muerte. Por eso cuando digo que estoy acá porque me preocupo por Gabby, tenés que creerme. Y no estoy acá solo por Gabby. Por vos también, Anna. Anna: (Con un dejo de sarcasmo.) Buen discurso, Aaron. (Aplaude en broma.) (Las luces sobre ANNA y AARON bajan hasta apagarse del todo e iluminan a ABRAHAMS y GABBY.)
Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 55

Gabby: Anna insistió en que hiciera la declaración. Pero yo no quería contarseló a cualquiera. Abrahams: Hemos mejorado un poco en este aspecto. Tenemos policías con formación especial para atender a las víctimas de violación. Gabby: Sí, ya sé. Pero no podía soportar la idea de hablar con alguien que no… (Se atraganta.) Usted es el único policía que conozco. Gracias por responder mi llamada. Abrahams: Lamento que sea en estas circunstancias. Gabby: ¿Lo sabe alguien más? Abrahams: Le tuve que decir al jefe de la estación. Es muy grave para no informarlo. Gabby: No sé cómo se enteraron ellos… (Hace un gesto hacia el living.) Abrahams: ¿Matshabo y Nyaka? Me imaginé que no venían a un congreso. Gabby: ¿Quién es Nyaka? Abrahams: Señorita Anderson, no le gustaría saber… (Las luces sobre ellos bajan hasta apagarse del todo e iluminan a AARON y ANNA.) Aaron: ¿Querés saber cuál es nuestra propuesta?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 56

. Dejá que participe en la toma de decisiones. Sos una gran abogada… Anna: (Engatusada por el encanto por un momento. Aaron? ¿La constitución no significa nada para vos? Aaron: Anna. Pero el tiempo es fundamental. se pierde la última posibilidad de cambiar la historia. No quiero que pase por más sufrimiento.) Anna. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Ni más dolor. Aaron: Entiendo. Habla con suavidad y de manera cautivadora. sabés por lo que pasó Gabby… como madre.2 Página 57 . Dentro tuyo sabés que lo que digo tiene sentido. estamos de acuerdo en un montón de cosas.) No hagás esto.. Y cosecharemos tempestades. como persona. Anna: ¿Vos esperás que tome una decisión sensata en el estado en que está? Como su abogada. Aaron: (Se acerca a ANNA y le toma suavemente la mano. Aaron. Si no acordamos un curso de acción en las próximas horas. Anna: ¿Cómo podés hacer esto. no tenés derecho a descartar a priori nuestra oferta. Al menos dejá que Gabby escuche lo que tenemos para ofrecer.Anna: Solo por motivos académicos… Aaron: Anna. sería totalmente irresponsable de mi parte permitirlo. Ni más humillaciones. como mujer. Anna: En algo estamos de acuerdo.

Inspector. Inspector.) Aaron: Hola de nuevo. y ANNA le suelta la mano a AARON. (Los demás lo saludan. Está bien. Gabby: ¿Un trato? Aaron: Tengo una propuesta para vos. De verdad. Hay un silencio incómodo después de que sale ABRAHAMS. Gabby: (A ANNA. Gabby. Abrahams: Listo entonces. Se da un momento incómodo. Sale ABRAHAMS. creo que por lo menos tenés que escucharla. Anna: Sí. Anna.) ¿Qué te parece? Anna: Ah.) Anna: Aaron te quiere hablar del trato que vienen a ofrecerte. Anna. está en mi bolso.) Gabby: El Inspector Abrahams vino a llevarse el… documento. (Busca dentro del bolso y saca la declaración. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: Buen día.Aaron: Gracias por estar siempre al lado de Gabby.2 Página 58 . Lo llamo más tarde. (ABRAHAMS aprovecha la oportunidad para caminar por el lugar y coloca micrófonos ocultos sigilosamente.) Anna: Gracias. Hasta luego. (Entran GABBY y ABRAHAMS.

Camberra. Gabby: (Se deja caer en una silla. Si elegís una embajada que no sea la de Australia. También puede ser el consulado de Sydney si querés estar más cerca de tu familia. Anna: ¿Y a cambio de eso? Aaron: A cambio de eso.Aaron: Gabby. o hasta que las circunstancias cambien de tal forma que sea aceptable que vuelvas. Londres. París. Anna: Me lo imaginé. Se te garantiza un trabajo decente en la embajada que elijas. Vos decidís. vas a tener un pasaje anual para que visites a tu familia. Si vos y Gabby todavía estuvieran casados y hubiera pasado esto. no presentás cargos. Aaron: También tenés que acordar no decir una palabra sobre lo que pasó. Anna: No des tantas vueltas. como el de cualquiera o cualquier otra cosa. ¿qué le habrías aconsejado hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¡Guau! Anna: Decime algo. Y no podés volver acá por al menos cinco años. Aaron. traté de explicarle a Anna que esto tiene tanto –o más– que ver con lo que me parece lo mejor para vos.2 Página 59 . Aaron: Podés trabajar en cualquier embajada por un mínimo de cinco años. alojamiento y pago de ayuda profesional por un año. Washington. Aaron.

Anna: Si Gabby hubiera presentado cargos y una delegación del partido viniera a verla con la misma oferta que le acabás de hacer. No hay ninguna diferencia. prefiero estar acá –por el bien de Gabby– que no. Anna: Dejate de joder. ¿Le aconsejarías a Gabby retirar la acusación o no? Aaron: ¿Qué importa? Es hipotético. Es sí o no. Pero. tu ex pareja. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Aaron: No sé. sufrió una violación. la madre de tu hijo. marido y mujer. Aaron. Aaron: No es lo que estoy diciendo.) Esto no es sobre mí y Gabby. Anna: Claro que sí. pidiéndole que no acuse al violador. Anna: Entonces te alegra estar en la posición de decirle que no presente cargos porque es tu ex mujer.2 Página 60 . Ustedes fueron pareja. Gabby: Quiero saber. Y ahora tu ex mujer. como dije. Lo único que queremos saber es: ¿le aconsejarías lo mismo si todavía estuvieran juntos? Aaron: Digamos que me alegra no estar en esa posición. Lo que importa es ahora. amigos. Preferiría no estar en esta posición tampoco. ¿qué le habrías aconsejado hacer? Aaron: (Suspira profundamente. y vos estás acá.

Aaron: Si dijera que te aconsejaría presentar cargos contra el Ministro. reforzaría tu opinión de que el partido significa más para mí que vos. Aaron: Entonces soy un cagón. salgo perdiendo.2 Página 61 . En cualquiera de los casos. ¿qué le habrías aconsejado? Esa es la pregunta. Y si te dijera que te aconsejaría no acusar al Ministro. esto no es sobre mí. Te puedo parecer un hijo de puta ahora. Anna: Sos como un novio que quiere terminar la relación. “Esto es por tu bien. Es sobre lo que más te conviene a vos. Gabby. cualquiera fuera tu decisión. te habría apoyado. Un pedazo de mierda. me preguntarías por qué estoy haciendo eso ahora. Es muy difícil. Aaron: No sé. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. pero algún día me lo vas a agradecer”. Anna: Linda forma de evadir la responsabilidad.Aaron: ¿Por? Gabby: Decime. de cualquiera de las dos formas. Si tenías que ayudarla a decidir. Pero. Anna: ¡Sos el más débil! ¡Adiós! Aaron: ¿Qué dije de malo? Anna: La pregunta no era “¿Apoyarías la decisión de Gabby?”. Aaron: A lo mejor un día ella me lo agradecerá. Un hijo de puta. Digamos que.

Aaron: Pero sí sabés que Khumalo. como ministro. Aaron: No.) Aaron: Gabby. (Pausa. siempre intentando preservar los intereses nacionales? Gabby: No sé. Sabés que cumple un papel clave en la contención de la violencia política en KwaZulu-Natal. Pero esto es para pedirte que hagás algo más grande. No podemos darnos el lujo de perder a Khumalo ahora. ¿qué harías para arreglar el daño causado a alguien en tu posición. si vos estuvieras en nuestra posición. atrajo importantes inversiones extranjeras a pesar de las percepciones negativas del riesgo político. va a ser todo culpa de Gabby. Que consideres el bien mayor.2 Página 62 . Gabby: No te preocupés… Aaron: Solamente quiero que lo tengas en cuenta. Él es el responsable de sus actos. Anna: Y si pasa. espero que tu enojo conmigo por otras cosas no influyan en tu respuesta a esta oferta.Anna: ¡Pero por favor…! Aaron: Gabby. y que la temperatura política está subiendo otra vez. Gabby: Tengo demasiado enojo con que ocuparme. va a ser la culpa de Khumalo. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Y también sabés que se acercan las elecciones.

Aaron: ¿Pero por qué? Si es tu derecho de cruzar la calle. Aaron: Anna.Anna: ¿Según lo define quién? Aaron: El bien mayor objetivo. ¿Quién tiene el paso? Gabby: Ella. ¿Y? Aaron: Pero viene un taxi por la calle a ochenta kilómetros por hora. A nadie se le ocurriría que al país le conviene una posible escalada de violencia política y la pérdida de miles de vidas. O puede ejercer su derecho. Anna: Tampoco le convendría la violación de una mujer. ¿Cruzarías la calle igual? Anna: No. ¿quién tiene el paso? Anna: ¿Qué es esto? ¿El juego de las veinte preguntas? Aaron: Dame el gusto. si estás parada frente al semáforo peatonal y se ilumina la luz verde del hombrecito caminando. Aaron: Suena un poco burdo. y arriesgarse a que la aplasten en el proceso.2 Página 63 . por favor. claro. Y no va a parar aunque el semáforo vehicular para él esté en rojo y el semáforo peatonal te dé el paso. sí: Gabby puede renunciar a su derecho de pedir justicia y vivir. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: ¿A qué vas con todo esto? Ah.

) Y no le digas nada a Graham. Tengo que buscarla a Tanya. Aaron: (A ANNA. Anna: ¿Segura? Gabby: Segura. Anna: No aceptés nada y no firmés nada. ¿sí? Vuelvo en cuarenta minutos. Anna. Aaron: ¿Por? Anna: No te voy a dejar acá solo con Gabby. Aaron: Lo que quiero decir es que a veces ejercer nuestros derechos no conviene a nuestros intereses personales. Aaron.2 Página 64 .Gabby: Eso es lo que implica tu metáfora. Gabby: Está bien. Anna: Mierda… Gabby: ¿Qué? Anna: Mirá la hora. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Tenés que venir conmigo. Aaron: ¿Cuánto vas a tardar? Gabby: No hay problema.

GABBY camina hacia AARON y se abrazan. Aaron: (Avanza hacia GABBY. ¿por qué a vos? ¿Por qué te tuvo que pasar a vos? (GABBY intenta hablar. Están parados en extremos opuestos de la habitación. Gabby: Es buena.) ¿Te puedo abrazar? (Sin responder. No tenés que decir nada. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Aaron: (Todavía abrazándola. ¿Cómo estás? Gabby: No muy bien.) Aaron: Qué mierda. Gracias por preguntar.) Aaron: No me gustaría enfrentarmelá en un juicio.2 Página 65 . ¿eh? Aaron: Entonces… Gabby: ¿Entonces…? Aaron: ¿Empezamos de nuevo? Hola.Anna: ¡Cuarenta minutos. y quedan AARON y GABBY solos. Ella llora en silencio. pero solo llora más fuerte. Gabby! (Sale ANNA.) Ssshhh. Gabby.

(Pausa. Aaron: ¿Te parece? Gabby: Trillado y superficial. más allá de lo que haya pasado entre nosotros. (Pausa. Pensando qué te iba a decir. Y quería solamente… abrazarte. a lo mejor… (Comparten un momento de risa catártica. y mucho. donde se sientan juntos.) Aaron: Gabs… Gabby: Gabs… así me decías cuando estábamos juntos. Vine porque me importás.) Aaron: Cuando me enteré.2 Página 66 . me quedé helado.(AARON lleva a GABBY suavemente hasta el sofá. era un remolino. Gabby: ¿Qué se te ocurrió? Aaron: Vine porque quiero ayudarte. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Todavía la abraza. Quería gritar.) Estuve dos horas sentado en el avión pensando cómo sería verte.) Y por dentro. Gabby: No está tan mal. Gabby: ¿Y? Aaron: Y no se me ocurrió nada que no sonara trillado o artificial. Quería salir y matar al hijo de puta. Me importás. Temblaba.

(AARON va a atender la puerta.) Luthando: Por eso me llamaron a mí. Luthando: Se quieren comunicar con vos desde la oficina central hace rato. tengo que usar el baño. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Saca el teléfono y lo enciende otra vez. Entra LUTHANDO.) Aaron: Gabby. Le pedí que nos dejara solos un rato.Aaron: Iban a mandar a dos de sus hombres.) Aaron: ¿Qué tal el menú Kentucky? Luthando: Comí en Nando’s.) Mucho gusto. Luthando… Gabby.) ¿Cómo va eso? Aaron: Creo que estamos avanzando. (Suena el timbre. este es Luthando Nyaka. Aaron: Apagué el teléfono. No querían que viniera. Tuve que pelear para ser parte de esta delegación.2 Página 67 . Gabby: Hola. (LUTHANDO le extiende la mano para saludarla. (GABBY sale. Luthando: (En un tono que es el contrario a las palabras. Dijeron que estaba muy involucrado emocionalmente. (Pausa.) Aaron: Debe ser Luthando. Disculpen. ella lo ignora y se va para adentro).

) ¡Hijo de puta! Luthando: Compañero… Aaron: ¿Qué quieren? Luthando: Igual quieren que firme el documento. Aaron: ¿Por? Luthando: No sé. Aaron: ¿Y? Luthando: Niega todo. no tendría sentido… Aaron: ¡No eran amantes! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Aaron: ¿Qué pasa? Luthando: Hablaron con el compañero Khumalo.2 Página 68 . Pero tenés razón… Aaron: ¿En qué? Luthando: Si fueran amantes. Aaron: ¿Ah. Aaron: (Furioso. sí? Luthando: Dice que eran amantes. Para tener más opciones.

) ¡él… la… violó! Luthando: Todos sabemos que estás en la fracción que no quiere que el compañero Khumalo llegue a vicepresidente.) Gabs. Después de un rato. Esperan en silencio a que GABBY vuelva. tenemos que volver a Johannesburgo.) ¡Callate. Tu héroe… tu compañero Khumalo… el Ministro… el hijo de puta… (Lentamente. enfatiza cada palabra apretando los dientes.Luthando: Con todo respeto.2 Página 69 . A lo mejor mientras tanto podés darle una leída a este documento.) ¡Mierda! Es de la Oficina Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. AARON se pasea por la habitación. Gabby: ¿Qué es? Aaron: Detalla la oferta y las condiciones de las que (Le suena el celular. Abre el maletín y saca el documento que tiene que firmar GABBY y una birome. Aaron: ¿Vos te creés que esto es una cuestión de política del partido? Luthando: Digo nada más… estas acusaciones van a dañar la imagen del compañero Khumalo… Aaron: (Furioso.) ¡Callate de una puta vez! (Pausa. entra GABBY. (Mira la pantalla. Anna va a volver en un rato. evitando hacer contacto visual.) Aaron: (Con más calma. pero con tono tranquilo. compañero… Aaron: Él la violó.) te hablé antes. Luthando! (Con los dientes apretados.

Está muy ofendido por el arrebato que tuvo AARON con él. mujer. Si hay algo ahí… (Al teléfono. intercambia una mirada tensa con LUTHANDO.) Firmá el documento. Si fuera por mí… (Menea la cabeza. (Pausa. Después LUTHANDO rompe el hielo. LUTHANDO anda arrastrando los pies por el lugar con ansiedad.) Gabby: Por favor… Luthando: ¿Por favor qué? (Pausa. por escrito. Gabby: No voy a firmar nada sin consultar a mi abogada… Luthando: Esto no tiene nada que ver con abogados.2 Página 70 . Luthando: Te lo estoy diciendo.) Tuviste suerte de tener al compañero Matshoba (Hace un gesto hacia la puerta.) Pobre de vos.Central. Te estamos ofreciendo un Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. esto se estaría arreglando de otra forma. (Pausa.) Luthando: La hiciste muy bien.) (GABBY se sienta y lee. eso seguro. Pero a los blancos nunca los voy a entender. Si fueras negra… Gabby: ¿Si fuera negra qué? ¿Ni se molestarían…? Luthando: Dudo que alguna vez entienda a las mujeres.) Hola.) de tu lado. así nos vamos. Si metés abogados en esto… ¡uff! Está todo ahí. ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se haga justicia. (Cuando sale. si no fueras blanca. carajo. Voy a atender afuera.

Gabby: (Pasmada. ¿eh? Tienen que alimentar el estereotipo de que los hombres negros no controlan lo que les cuelga entre las piernas… que todos los hombres negros son violadores. Luthando: No lo pueden resistir. Luthando: (No se contiene. Y lo único que te importa a vos es tu justicia blanca.) ¿Qué…? Luthando: Y que los que no quieren que el compañero Khumalo sea vicepresidente están usando tácticas sucias para salirse con la suya. pero llegado el caso. Gabby: Ni siquiera me conoce… ¿y me habla así? Luthando: Le estás dando municiones a la oposición para que nos ataquen en las elecciones. él nunca me faltó el respeto. señor Nyaka.) Sus compañeros en el ministerio testificarán que ustedes eran amantes.trato por el bien del país. los blancos son todos iguales. Gabby: En doce años con Aaron. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Si de verdad está buscando que piense en firmar esto. Gabby: (Indignada. Fuiste militante del partido toda tu vida.2 Página 71 . Lo único que quieren es empañar al gobierno negro… Gabby: Está totalmente fuera de lugar. Luthando: Sabemos que vos y el ministro eran amantes. mejor que pare.

) Les pedí que me dejaran encargarme de vos… Gabby: (Abre el cierre del bolso y saca un revólver.2 Página 72 .… (GABBY hace pedazos el documento.) Se lo advierto.) ¿Qué vas a hacer? Si rompés ese documento. Gabby: Le dije que no voy a firmar nada. Vayasé.Gabby: ¿Y qué trato hicieron con ellos para comprarles la declaración? Luthando: ¿Cuál es tu problema? Podés irte con toda tu prole a Australia. Vayasé.) Luthando: (Indignado. Luthando: ¡Blanca puta! ¡Loca de mierda! Gabby: Se lo pido una vez más. ¡Y con ayuda financiera del gobierno! ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se vaya.) ¿Me estás amenazando? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. amenazante. Luthando: (Avanza hacia ella. Levanta su bolso. (GABBY levanta el documento y se prepara para partirlo en dos. Luthando: (Con tono arrogante y sonrisa burlona.) Gabby: Por favor salga de mi casa. Luthando: Firmá el documento y me voy. Ahora.

) Luthando… Luthando Nyaka. Luthando: La última persona que me apuntó con un arma… (Camina hacia ella.) Gabby: Le pedí amablemente que se fuera… Luthando: Ahora que me apuntás con un arma esto es personal.) ¡¿Mierda. LUTHANDO avanza hacia GABBY y ella retrocede aunque tiene un arma. Gabby: ¿Cuántas veces más tiene que probar su lealtad al partido.(En esta secuencia. Luthando: (Sin tomarla en serio.) ¿Estás loca? Gabby: ¿Qué le pareció encontrarse con el Inspector Abrahams otra vez? Me contó todo sobre usted… el notorio informante Nyaka.2 Página 73 . qué hice?! Perdón… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: Sé quién es usted.) Gabby: (Conmocionada por lo que hizo. Se resiste a usarla.) Gabby: ¡Por favor! ¡Vayasé! (LUTHANDO se abalanza sobre GABBY e intenta arrebatarle el arma. LUTHANDO recibe una bala en el hombro. Buchón Nyaka? Luthando: (Mira hacia el lugar desde donde salió AARON exited. Ella grita y se dispara un tiro.

) Aaron: (Comprende la situación rápidamente.) ¿Estás bien. (Saca un pañuelo y le quita el arma.) ¡Gabby! (Se ve aliviado de que no es ella la herida.2 Página 74 . Con el pañuelo.) Gabby: (Conmocionada. Aaron! ¿Qué estás haciendo? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. tomándola por el cañón.) Luthando: (Dolorido.) ¡Por dios! ¡Por dios. Entra con el celular en la mano.) ¿Estás bien? (GABBY señala a LUTHANDO pero no puede pronunciar palabra.) Él… él… Luthando: Compañero… Aaron: (A GABBY.) Voy a estar bien.(AARON entra corriendo. Está bien. con cuidado de no dejar huellas. Después sostiene la culata en la mano con el pañuelo.) Ssshhhh. La muy puta no sabe disparar… (AARON le apunta el arma a LUTHANDO y le dispara dos veces.) Gabby: ¡Aaron! (AARON corre hacia LUTHANDO y le toma el pulso para comprobar si está muerto. dame el arma. y calma a GABBY con mucha sangre fría.) Aaron: (Grita antes de entrar. compañero? (Adopta una posición cerca de donde estaba parada GABBY cuando le disparó a LUTHANDO. le saca el arma de la funda a LUTHANDO y se la pone en la mano sin vida.) Gabby: (Horrorizada.

Aaron: (Toma a GABBY por los hombros.) Aaron: Y vos le disparaste en defensa propia. ¡Hijo de puta! Gabby: ¿Qué está pasando. Aaron… Aaron: Tuviste suerte de actuar primero.) Gabby: Vos… lo mataste. ¡Qué hijo de puta! No tendría que haberlo dejado solo con vos. ¿querías herirlo o matarlo? Gabby: No sé.) ¿Trató de atacarte? (GABBY asiente con la cabeza. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby. (GABBY asiente un poco menos. Gabby: ¿Matando a alguien…? Aaron: Él se habría ocupado matándote a vos. Gabby: Me estás asustando. Aaron: Cuando le disparaste. Aaron? Aaron: Estamos ocupándonos de un problema.2 Página 75 . Aaron: Él te habría matado a vos. Gabby: Por dios.

un matón. Aaron: Y le disparaste para defenderte… ¿o no? Gabby: Calculo que sí… Aaron: ¿Entonces qué importa si está muerto o no? Gabby: Pero acabas de dispararle. ¿no? Gabby: A lo mejor.) No es legal. (Pausa. No es constitucional. Acá yace un informante de la policía.) Aaron Y podrías haberlo matado.2 Página 76 .Aaron: Pero vos le disparaste. Gabby: ¿Qué vas a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¡Gabby! La policía va a llegar en un rato. Gabby: ¡Aaron! ¡Escuchá lo que estás diciendo! Aaron: (Toma a GABBY firmemente de las manos. ¿o no? (GABBY asiente. Aaron? ¿Por qué? Aaron: Digamos que el mundo es un mejor lugar sin el “compañero” Luthando. un asesino sin conciencia. ¡A sangre fría! ¿Por qué. Que sus víctimas descansen en paz desde ahora. Pero nadie puede decir que no se ha hecho justicia.

que todavía tiene la mirada perdida. pero la música tapa los diálogos y la audiencia no escucha nada. Él le habla pero no se escucha lo que dice. AARON toma el diario que había estado leyendo y va hacia LUTHANDO. Aaron: Tenés que decidirte rápido. Y vamos a seguir adelante con nuestras vidas. como un zombi.Aaron: Tenemos que ponernos de acuerdo en qué decirles. No va a haber imputados. ABRAHAMS escucha mientras AARON explica. (Pausa. ABRAHAMS se agacha. Pero acordate. Lo mira y le cubre el cuerpo con el diario. AARON sirve un trago y se lo lleva a GABBY. (GABBY se desploma en una silla. Gabby: ¿Y qué vamos… a decirles? Aaron: Yo voy a decir que le disparaste a Nyaka en defensa propia. Toma un traguito del vaso. Va a haber una indagatoria. Los dos miran a GABBY.) el arma tiene tus huellas.) ¿Qué vas a decir vos? Gabby: No sé. angustiada por las implicancias de lo que acaba de pasar y por las palabras de AARON. La evidencia es bastante clara. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. levanta el diario y le toma el pulso en el cuello a LUTHANDO. Entra ABRAHAMS. y asiente por momentos sin decir nada.2 Página 77 . Las luces bajan pero el escenario no queda completamente a oscuras. (En voz baja. AARON saca el celular mientras continúa explicando. No sé. Gabs. AARON le habla para explicarle lo que pasó. La acción transcurre a la vista de la audiencia. Ella mira hacia delante sin decir nada.

coloqué estos Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Se queda de pie.) Abrahams: Señorita Anderson. Cuando volví más tarde. me preocupé mucho.) ¿Le molesta si echo un vistazo? Gabby: Para nada… (ABRAHAMS va hasta donde había puesto los micrófonos y los retira. (GABBY no responde.2 Página 78 . señor Matshabo. Esto parece un caso evidente de legítima defensa. Muy útiles para tareas de vigilancia.) Estos últimos días fueron muy difíciles para usted. (Pausa. (Pausa. Abrahams: Está bien. Parte de una bolsa de trucos que me quedó de mis días de agente de seguridad. Si me necesita. incómodo.) Cuando vine esta mañana a buscar su declaración y vi al señor Matshabo y –especialmente– al señor Nyaka. Gabby: Supongo que necesita otra declaración.) No es poca cosa. Abrahams: Algo breve. ¿Puede contarme qué pasó? Gabby: Yo… yo… le disparé.) Aaron: Tengo que hacer una llamada. señorita Anderson.) Estos son dispositivos de escucha de avanzada. (Sostiene los micrófonos. la música se desvanece. Inspector.Las luces se encienden hasta iluminar todo. estoy afuera. Abrahams: Probablemente tuvo su merecido. voy a ser sincero con usted. (AARON sale. y después mira a GABBY y habla en voz baja para que AARON no pueda escuchar.

Tirelá. o sea que la grabación sería inaceptable en un juicio. (GABBY mira hacia delante con la mirada perdida cuando cae en la cuenta de las implicancias de lo que está escuchando. Yo no puedo usarla. donde nadie podía verme pero desde donde yo podía escuchar todo. Me pareció una buena idea vigilarla.) Gabby: Entonces sabe todo. (Pausa.) Está todo acá. pero usted sí. o mandeselá a sus jefes. Gabby: ¿Me la está dando? Abrahams: Puede hacer lo que quiera con la cinta. Gabby: ¿Una grabación? Abrahams: (Le entrega una cinta de microcaset a GABBY. Gabby: ¿Cómo? Abrahams: Mandeselá a los medios.dispositivos y me senté en el auto a la vuelta de la esquina.2 Página 79 . Digalé al señor Matshabo que la tiene. Abrahams: También tengo una grabación.) Usted decide. Gabby: ¿Y usted? ¿Qué va a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: Pero esto sería la evidencia… Abrahams: No me dieron la autoridad necesaria.

Anna: Ya va a pasar. A lo mejor ya no distingo entre la pesadilla que viví los tres últimos días y las pesadillas que tengo a la noche. Anna: La vida está llena de “tendría que…”. Gabby. Pero me siento como en los viejos tiempos.. Las luces iluminan a ANNA y Gabby en la casa de ANNA. Anna: ¿No te sirvieron las pastillas? Gabby: No sé. A lo mejor dormí. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Escena 15 (La mañana siguiente.Abrahams: No sé.2 Página 80 . Hay que hacer lo correcto cuando es el momento. (Las luces sobre ABRAHAMS y GABBY bajan hasta apagarse del todo)..) Anna: ¿Dormiste bien? Gabby: Creo que no dormí nada. Gabby: Tendría que haberme quedado acá como me dijiste. Y no habría pasado nada de esto.

) ¿Cuándo? Claro.) Es Aaron. ¿Qué? (Se le dibuja una sonrisa en la cara. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Es lo correcto. Le dije a Abrahams que vamos a ir esta tarde a presentar cargos formalmente. (ANNA le alcanza el teléfono inalámbrico. algo perpleja pero radiante). Gabby: Mi cabeza me dice otra cosa. Gabby: Decime de nuevo.) No estoy segura de poder hacer lo que vos querés. Te llamo más tarde. Gabby. Pero no te preocupés por eso ahora. Anna: Lo sabrás con el corazón. Está el informe del servicio médico legal. Bueno. Sí.2 Página 81 .) Hola. Anna: Tenés la grabación. apagada. Esperá. Sí. Gracias. Gabby: ¿Vos pensás eso? Anna: Vos sabés lo que pienso. (Está sentada.Gabby: (Con voz insegura. ahora más positiva. claro.) Anna: (Atiende el teléfono inalámbrico. y las manos sobre los ojos como para bloquear las imágenes. Sí. (A GABBY. (Suena el teléfono fijo.) Hola. Anna: (Con calma. ¿Querés hablar con él? Gabby: (Con un cambio visible de actitud. Sí. Cuando te sientas más fuerte.

Te debés sentir… traicionada. Juntas..2 Página 82 . Gabby: Perdoname. De Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. No sabíamos…Yo no sabía si el partido mantendría su oferta después de lo de Nyaka… Anna: ¿Aceptaste la oferta sin decirme? Gabby: Fue una decisión que tuve que tomar yo. Gabby? (No espera a que GABBY responda..Anna: ¿Qué? Gabby: (Respira hondo. En serio. Anna. Anna: Después de todo lo que pasamos estos días. Teníamos una oportunidad… una oportunidad en un millón de poner la violación en la agenda nacional. Anna: ¿Me escondiste todo esto…? Gabby: No podía decir nada hasta que me lo confirmara Aaron. Anna: No lo puedo creer. Anna.) Me voy a Sydney. Anna: (Conmocionada.) ¡Gabby! Gabby: Perdoname. Anna: ¿Qué? Gabby: Esta noche. y haciendo un esfuerzo por no mostrar su indignación. ¿Por qué. En ese momento y en ese lugar.) No me estás traicionando.

No todos los días aparece un caso como este. No soy una mártir. Gabby: Yo no pedí estar en esta posición. Anna! (Sube la voz.) ¡Por favor. Anna: Al menos puede mostrar lo endémico que es. con suerte. No quieras hacerme sentir culpable… Anna: (En tono más conciliador. Culpable por vivir afuera cuando otros vivían el infierno del apartheid.. pero después tuve que aceptar que a lo mejor yo era la responsable por mandarlo a comprar leche. algo se va a hacer. Desde que volví. me sentí culpable de ser blanca otra vez. Culpable de que cualquier decisión que tome.) No es mi intención… Gabby: ¡Es lo que estás haciendo! Me hacés sentir culpable de no querer ir a juicio… un juicio que para vos puede rescatar a las mujeres de la violación en nuestro país. Anna: Puede ser. cualquier cosa que diga. bebés que sufren violaciones todos los días en este país. nenas. ni quiero serlo. Se trata de mí. Y después me sentí culpable por divorciarme de Aaron después de darme cuenta de mi posible responsabilidad. la van a juzgar por mi color de piel. Claro… Lo culpé a Aaron por no estar ahí un día. Culpable por ser blanca. adolescentes. Y también.dar un golpe de una buena vez para todas esas mujeres. No porque esté bien o porque Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby. Pero… Gabby: Toda la vida me sentí culpable. Culpable por la muerte de Matthew. Anna. Pero necesitamos que sigas con esto. Gabby: (Monta en cólera.) ¡Por favor! No se trata simplemente de "violaciones”..2 Página 83 .

) Se acercan las elecciones.. Y acabás de hacer un trato con ellos para decir que está todo bien. Mi honor. Gabby: Haganló como quieran. Cansada de sentirme culpable todo el tiempo. Mi matrimonio. ¿cómo vas a vivir con esa culpa? Gabby: ¡Anna! No hay caso con vos. y cuando viole a alguien de nuevo. Khumalo saldrá impune. Estoy cansada.. Anna! Anna: (Casi suplicando. Te vas y listo. Y ahora… ahora vos me hacés sentir culpable de que voy a defraudar a mis hermanas. Anna.) O sea que vas a dejar que se salgan con la suya. Tenés razón. Todo. Anna: Te sacaron todo en los últimos cinco años. Total.esté mal.2 Página 84 . Pero a mí no me metan. ¡los que se quedan pueden arreglar todo! Gabby: ¡No es justo. sino porque es una yo blanca la que lo hace. Anna: Para vos está bien. Anna: (Con un dejo de amargura. Anna. Gabby: ¿Ellos? ¿Quiénes son ellos? Anna: Sabés a qué me refiero… Gabby: Tenés razón. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Mi hijo. Todo lo que quería y valoraba lo perdí. Mi experiencia de la nueva Sudáfrica fue de tanta pérdida que me destrozó. Gabby. Otra vez. Es una oportunidad en años de decir que las cosas no están bien.

Anna: Y lo que más le conviene a Aaron. ¿Y después qué.2 Página 85 . Se miran fijamente. Hago lo que más me conviene.Anna: A eso me refiero. ¿Y el país? Gabby: Me voy. No quiero perjudicarlo. mi principal apoyo vino del partido. Anna: No se trata solo del partido. Por el bien del país. ANNA está en la oscuridad como antes. El reflector ilumina a AARON. En el exilio. Gabby: ¿Qué tengo que hacer.. Y por mi propio bien. (Pausa. me voy.) Gabby: Puede ser… (Las luces se apagan lentamente.) Escena 16 (La secuencia final vuelve a la indagatoria. Gabby: El partido se portó bien conmigo. Anna? ¿Esto va a ser un mejor lugar? ¿Yo voy a ser más feliz? ¿Voy a estar realizada? Anna: Puede hacer la diferencia. Para las mujeres.) Anna: ¿Escuchó tres disparos? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.. Anna? Vos querés que dé batalla.

Anna: En su opinión. Anna: Y después entró corriendo a la casa. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. señor Matshoba? Aaron: Indudablemente. ¿fue un caso de legítima defensa.2 Página 86 . ANNA permanece a oscuras y solo está iluminado ABRAHAMS. entonces. Una vez más. usted fue la primera persona en la escena después del tiroteo en la casa de la señorita Anderson. la señorita Anderson no tenía motivos para dispararle. Abrahams: Así es.) Anna: Inspector Abrahams. Y con muy poca provocación. Esa fue la primera vez que vio a Nyaka.Aaron: Correcto. ¿qué cree? Aaron: La explicación más probable es que la señorita Anderson le disparó a Nyaka en defensa propia. puedo decir que es cien veces más probable que él le haga daño a alguien. (Las luces bajan sobre AARON y se encienden sobre ABRAHAMS en el estrado en la indagatoria por la muerte de LUTHANDO. Aaron: Sí. Anna: Entonces. llamando a la señorita Anderson a los gritos. Al menos no que yo supiera. Conociéndolos muy bien a los dos.

Una en el hombro derecho y dos en el pecho. Me pareció que habría muerto media hora antes de mi llegada. Abrahams: Así es. Anna: Escuchamos un testimonio de que el señor Nyaka todavía empuñaba un arma en la mano. Anna: ¿Entonces el señor Nyaka estaba muerto cuando usted llegó? Abrahams: Sí.2 Página 87 . Anna: ¿Y las tres le dieron al señor Nyaka? Abrahams: Sí. Anna: Inspector Abrahams. Anna: ¿Y hacía cuánto había muerto? Abrahams: Su cuerpo todavía estaba tibio. La señorita Anderson estaba sentada en el sofá. Pero con el arma de la señorita Anderson se dispararon tres balas.Anna: ¿Podría contarnos qué pasó? Abrahams: Cuando llegué a la casa. ¿cuál es su impresión de lo que pasó? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: ¿Se había disparado alguna bala de esa arma? Abrahams: No. el señor Matshabo me abrió la puerta. El señor Nyaka estaba acostado en el piso con un diario en la cara.

la señorita Anderson está en Australia. Pero estas no son circunstancias normales. ¿Esa puede ser una explicación lógica para la muerte del señor Nyaka? Abrahams: Es posible.2 Página 88 . Pero por la escena se puede deducir que el señor Nyaka había sacado el arma. (Las luces se encienden sobre ABRAHAMS. Esta indagatoria se centra principalmente en los hechos que condujeron a la muerte del señor Nyaka. Por eso quiero agradecerles a las autoridades por permitirle prestar evidencia a través de una videoconferencia desde Australia. (Las luces sobre ABRAHAMS se apagan e iluminan a GABBY. como mi cliente es un testigo clave estaría presente en esta indagatoria. que al principio está sorprendido y después sonríe irónicamente mientras se prepara para escuchar la declaración de GABBY.) Anna: En circunstancias normales. Como usted sabe.) Anna: Señorita Anderson. pero la declaración que le hizo el día de la muerte del señor Nyaka indica que actuó en defensa propia. Las luces iluminan a ANNA por primera vez en la indagatoria. qué pasó la mañana en que murió el señor Nyaka? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. sí. Parece que la señorita Anderson se las arregló para dispararle primero. ¿puede contarnos. en sus propias palabras. Anna: El objetivo de esta indagatoria es encontrar una explicación lógica para la muerte del señor Nyaka y determinar si alguien puede ser imputable por un delito o no.Abrahams: Es difícil decirlo.

y aparta la vista de AARON.) ¿Por dónde empiezo? (Las luces se van apagando lentamente hasta que el escenario queda totalmente a oscuras. AARON se ve preocupado.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.(Las lucen iluminan a AARON y GABBY al mismo tiempo.2 Página 89 .) Gabby: (Como si estuviera físicamente en la sala de la indagatoria. mira a ABRAHAMS y después a AARON.

NOTA DEL AUTOR Durante la lucha contra el apartheid. En la actualidad. antirracismo. Así. y obtuvo una Licenciatura en Teatro del Departamento de Arte Dramático de la UCT. donde en la actualidad cursa una maestría. Sus incisivos comentarios sobre arte y cultura en la Sudáfrica postapartheid le han valido a van Graan numerosos premios como columnista. ONG sudafricana que utiliza recursos. el desarrollo y los derechos humanos. activistas y organizaciones que participan en el sector creativo africano y promueven la democracia. es Secretario General de Arterial Network. También es el Director Ejecutivo del African Arts Institute. experiencia. sátira y drama. infraestructura y mercados para apuntalar el desarrollo y la sostenibilidad de la práctica creativa en el continente africano. igualdad de género y derechos humanos. una red africana de artistas. En una Sudáfrica democrática. ya que luchamos para reformar nuestra sociedad de acuerdo con nuevos valores como igualdad. y en general todas muestran personajes de cara a problemas sociopolíticoeconómicos contemporáneos. una sociedad en transición como la nuestra es un regalo para un escritor. lo personal no es menos político.2 Página 90 . Con muchas de sus primeras obras teatrales situadas en el contexto de la lucha contra el apartheid. En contraste con las oposiciones binarias extremas nosotrosLuz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. comenzó a escribir para la escena profesional después que se levantó la proscripción del Congreso Nacional Africano y que se liberó a Nelson Mandela. por lo que gran parte del teatro de la época está atravesado por el tema del apartheid.MIKE VAN GRAAN BIOGRAFÍA Mike van Graan nació en Ciudad del Cabo en 1959 y se graduó en la Universidad de Ciudad del Cabo (UCT) a principios de la década del ochenta con una especialización en Inglés. Sus 19 obras (de las cuales 13 recibieron nominaciones o galardones de premios teatrales) incluyen comedia. era común escuchar que lo personal era político.

Una mujer progresista de raza blanca aduce que fue violada por su jefe. la historia tendrá eco en cualquier sociedad donde pueda usarse el poder para una buena causa. que envía una delegación para convencerla de no presentar cargos. ¿Qué hace ella? La obra explora temas como los derechos humanos individuales frente al bien político mayor. es emocionante que se traduzca mi obra a otro idioma que me permitirá llegar a una amplia audiencia nueva en otros tres continentes y nutrirme de sus respuestas. hoy se pueden explorar mucho más la contradicción. Luz verde transcurre en Ciudad del Cabo cerca de seis semanas antes de las segundas elecciones democráticas multirraciales de junio de 1999. la ironía y la complejidad. las relaciones personales frente a la lealtad política y la responsabilidad moral por las elecciones individuales. la pandemia de violencia contra las mujeres yuxtapuesta a la violencia política asociada con las elecciones. Luz verde es un thriller político vertiginoso que asume el desafío planteado por profundas cuestiones morales y políticas para las que no hay respuestas claras —y mucho menos respuestas simples— en una sociedad que todavía se enfrenta a una nueva moral. Esto tiene graves implicancias para el partido gobernante. Si bien transcurre en Sudáfrica. bueno-malo. O no. negro-blanco del pasado del apartheid. ¡Uno escribe para esto! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Pero para mí. O ambas cosas. sobre todo.ellos.2 Página 91 . COMENTARIO SOBRE LA SELECCIÓN DE LUZ VERDE PARA TEATRO EN TRADUCCIÓN Siempre es una gran emoción lograr este tipo de reconocimiento para la obra propia. un ministro del gabinete de raza negra.