BIBLIOTECA VIRTUAL/ TEATRO AFRICANO/ SUDÁFRICA 1.

2

1ra EDICIÓN - 2011

LUZ VERDE
DE MIKE VAN GRAAN
© Proyecto 34ºS Traducción del original, GREEN MAN FLASHING, al español por Patricia Labastié Revisado por Nikki Froneman y Rodrigo Alonso Gómez Gutiérrez

Personajes Gabby Anderson es una mujer blanca de 43 años proveniente de una familia liberal que era dueña de una editorial. Es una ex “estudiante de izquierda” que estudió inglés, psicología y política en la universidad y se sumó a la Unión Nacional de Estudiantes Sudafricanos (NUSAS). Abandonó Sudáfrica en 1980 a los 24 años para evadir las constantes detenciones de su cónyuge, Aaron Matshoba, y por el acoso que sufrían como pareja interracial. Aaron Matshoba tiene 45 años. Recibió entrenamiento militar básico en la República Democrática Alemana, estudió derecho internacional y se convirtió uno de los exiliados más destacados. En la actualidad es uno de los negociadores más importantes de uno de los principales partidos políticos. Formó parte de su equipo de negociación, que logró la constitución provisoria. En lugar de ingresar al gobierno formalmente como político o burócrata, prefirió permanecer activo como “soldado” para cualquier cosa que necesite el partido. Anna Richards es una abogada de 44 años que dirige su propio estudio jurídico. Madre divorciada de dos hijas de 19 y 14 años, es más feminista que Gabby, su amiga de años. Es una mujer fuerte cuyas experiencias la han vuelto bastante escéptica sobre el amor y la vida. Luthando Nyaka es el prototipo del militante dogmático del partido. De cincuenta y pico años, es un partidario de la línea dura, pero no en sentido político. Es leal al partido y lo defiende con vehemencia. Cambiaría su visión política en función de lo que digan los líderes. Es acrítico, arrogante, está siempre a la defensiva y no tiene reparos en usar la fuerza o la amenaza de fuerza para lograr sus objetivos. En los

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 2

interrogatorios que usan la técnica del policía bueno y el policía malo, es el mejor de los policías malos. El Inspector Theo Abrahams es un policía de color de 54 años. Durante el apartheid trabajó en la rama de seguridad de la fuerza policial. Tras los cambios en el sistema político y después de recibir una amnistía en la Comisión por la Verdad y la Reconciliación (TRC), pidió que lo trasladaran a la Unidad contra Crímenes Violentos en lugar de aceptar el “paquete de retiro” como sus colegas. Es un policía bueno, honesto, que simplemente quiere hacer bien su trabajo. Bajo el antiguo régimen, verdaderamente sentía que estaba combatiendo al comunismo, pero no tuvo parte en muchas de las violaciones a los derechos humanos que expuso la TRC.

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 3

Escena 1 (Indagatoria por la muerte de LUTHANDO NYAKA. Anna: (Solo se escucha su voz. Anna: ¿Qué le hizo pensar eso? Aaron: No sabía que ella tenía un arma. pero ella permanece a oscuras todo el tiempo. El reflector ilumina solo a AARON.2 Página 4 .) Estaba afuera cuando escuché los disparos. ANNA lo interroga. Anna: ¿Qué hizo después? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. La señal era mejor ahí afuera.) ¿Afuera? Aaron: Afuera de la casa. Anna: ¿Y sabía que él estaba armado? Aaron: Sí.) Aaron: (Spot sobre él. Anna: ¿Qué se imaginó cuando escuchó los disparos? Aaron: Pensé que él le había disparado. Anna: ¿Qué estaba haciendo afuera? Aaron: Estaba hablando por celular.

Aaron: Después de escuchar los disparos. Anna: ¿Qué estaban haciendo usted y el señor Nyaka en la casa de la señorita Anderson? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Con un arma en la mano. Anna: ¿Y qué pasó después? Aaron: Le pregunté a ella qué había pasado. todavía estaba empuñando el arma cuando me acerqué a él. Anna: Señor Matshoba.. Vi que era solo cuestión de tiempo.2 Página 5 .. Estaba en estado de shock. ¿había alguna señal de que el señor Nyaka hubiera intentando lastimar a la señorita Anderson de alguna forma? Aaron: Bueno. entré corriendo a la casa. llamandolá a los gritos. Respiraba pero con mucha dificultad. Anna: ¿Y dónde estaba el señor Nyaka? Aaron: Tirado en el piso. Anna: ¿Y qué vio? Aaron: Gabby… la señorita Anderson estaba ahí… parada… temblando. Anna: ¿Y después? Aaron: Después me acerqué a ver cómo estaba el señor Nyaka. con el pecho cubierto de sangre. No me pudo responder.

Los partidos son responsables de la seguridad de sus propios funcionarios. Anna: Y usted no se imaginó. y como era en la zona donde vive pasamos a saludarla. Anna: ¿Esa no es la función de la Unidad de Protección VIP? Aaron: Solo para los ministros del gabinete y los miembros del parlamento. Como dije. Anna: ¿Entonces el señor Nyaka lo estaba acompañando para protegerlo? Aaron: Sí. que esto iría a pasar. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. No había visto a la señorita Anderson hacía tiempo. Teníamos un rato libre antes de nuestra reunión. Anna: ¿Por qué estaba armado el señor Nyaka? Aaron: El trabajo del señor Nyaka era proteger a los principales oficiales del partido. Anna: ¿Y qué pasó para que sacara el arma y la apuntara contra la señorita Anderson? Aaron: No tengo idea. por lo que pasó antes de salir. estaba afuera cuando pasó.2 Página 6 .Aaron: Viajamos desde Johannesburgo esa mañana para asistir a un congreso. Aaron: Para nada.

2 Página 7 . Escena 2 (La escena pasa al departamento de GABBY.) de tu lado. LUTHANDO está de pie a unos metros. que está afuera hablando por celular. Luthando: Esto no tiene nada que ver con abogados. mujer. carajo. Está sentada. consciente de que AARON. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Anna: ¿Cuál fue su impresión de lo que pasó? Aaron: Me pareció que. (Pausa. Si metés abogados en esto… ¡uff!… Está todo ahí… por escrito. Si fuera por mí… (Menea la cabeza.) Pobre de vos. Cuando habla. ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se haga justicia. puede entrar en cualquier momento. Gabby: No voy a firmar nada sin consultar a mi abogada. pero le brota el resentimiento. así nos vamos.) Tuviste suerte de tener al compañero Matshoba (Hace un gesto hacia la puerta.) Luthando: La hiciste muy bien. por alguna razón. LUTHANDO mira constantemente por encima del hombro hacia la entrada.) Firmá el documento. él la había amenazado. (Pausa. leyendo un documento de una página. observándola con rencor. Intenta mantener baja la voz. Pero que de alguna manera ella logró sacar su arma antes y le disparó.) Gabby: Por favor… Luthando: ¿Por favor qué? (Pausa.

(Se apagan las luces. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. y alterna con AARON en la siguiente secuencia. Y lo único que te importa a vos es tu justicia blanca. (El foco disminuye sobre él.2 Página 8 .) ¿Escuchó tres disparos? Aaron: Correcto. eso seguro. esto se estaría arreglando de otra forma. Pero a los blancos nunca los voy a entender.) Abrahams: (Las luces lo enfocan.) ¿Cuántos disparos escuchó? Aaron: Hubo tres disparos. El foco sobre ABRAHAMS aumenta. Te estamos ofreciendo un trato por el bien del país.) Anna: (El foco ilumina a AARON pero ANNA permanece a oscuras.Luthando: Te lo estoy diciendo. (El foco disminuye. Toda la verdad.) Abrahams: Juro decir la verdad.) Juro decir la verdad. Escena 3 (Las luces sobre LUTHANDO y GABBY disminuyen. Si fueras negra… Gabby: ¿Si fuera negra qué? Luthando: Dudo que alguna vez entienda a las mujeres.) Anna: (Las luces enfocan a AARON. si no fueras blanca.

Y nada más que la verdad. Gabby: ¡Vayasé! ¡Por favor! Luthando: La última persona que me apuntó con un arma… (Camina hacia ella..Anna: Y después entró corriendo a la casa. ni qué relaciones tenés..2 Página 9 .. LUTHANDO avanza hacia GABBY y ella retrocede aunque tiene un arma..) Juro decir la verdad. Escena 4 (Las luces se encienden gradualmente sobre LUTHANDO y GABBY.) Abrahams: (Sale a la luz.. Se resiste a usarla.) ¿Me estás amenazando? (En esta secuencia. No me importa quién sos.) Luthando: (Con tono arrogante y sonrisa burlona. Toda la verdad.) Gabby: ¡Por favor! Por favor… ¡vayasé! ¡Salga! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Ella le apunta con un arma. llamando a la señorita Anderson a los gritos..) Gabby: Le pedí amablemente que se vaya… Luthando: Ahora que me apuntás con un arma esto es personal. (Las luces se apagan. Aaron: Sí.

) Escena 5 (Las luces se encienden sobre ABRAHAMS en el estrado en la indagatoria por la muerte de LUTHANDO.) Gabby: (Conmocionada por lo que hizo. El señor Nyaka estaba acostado en el piso con un diario en la cara.(LUTHANDO se abalanza sobre GABBY para arrebatarle el arma.) ¡¿Mierda. Las luces se apagan rápidamente. usted fue la primera persona en la escena después del tiroteo en la casa de la señorita Anderson. Anna: ¿Podría contarnos qué pasó? Abrahams: Cuando llegué a la casa.2 Página 10 . el señor Matshabo me abrió la puerta. Ella da un grito y se escucha un disparo.) Aaron: ¡Gabby! (LUTHANDO está de pie. GABBY lo apunta con un arma. Una vez más. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. qué hice?! Perdón… (AARON entra corriendo.) Anna: Inspector Abrahams. La señorita Anderson estaba sentada en el sofá. El disparo le da en el hombro. sujetándose el hombro derecho con la mano. ANNA permanece a oscuras y solo está iluminado ABRAHAMS. Abrahams: Así es.

sí.Anna: ¿Entonces el señor Nyaka estaba muerto cuando usted llegó? Abrahams: Sí. Anna: ¿Se había disparado alguna bala de esa arma? Abrahams: No.2 Página 11 . Pero con el arma de la señora… de la señorita Anderson se dispararon tres balas. Anna: ¿Y hacía cuánto había muerto? Abrahams: Su cuerpo todavía estaba tibio. Anna: Escuchamos un testimonio de que el señor Nyaka todavía empuñaba un arma en la mano. Calculo que era difícil errarle. Anna: ¿Y las tres le dieron al señor Nyaka? Abrahams: Sí. Desde muy cerca. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: ¿Se las disparó desde la misma distancia? Abrahams: Más o menos. Abrahams: Así es. Me pareció que habría muerto media hora antes de mi llegada. Una en el hombro derecho y dos en el pecho.

me olvidé.) ¡South African Airways! Primero se atrasaron cuarenta y cinco minutos en la pista de aterrizaje. Luthando: Sabés de qué hablo. Pasé el maletín y me dijeron que lo abriera.Escena 6 (La escena pasa a la casa de área residencial de GABBY. compañero. Cuando entrás al palacio municipal. negros. Y los hongos. vos mismo lo comprobaste esta mañana.2 Página 12 . ¡Un arma de mujer! No podés ni parar a un perro con eso. ahora lo primero que controlo cuando llego es que me den el arma correcta. ¡Tomates fritos! ¡Hongos! Hace cinco años que estamos en el poder y todavía nos sirven comida blanca. AARON está sentado leyendo el Weekend Argus del sábado y LUTHANDO se pasea por la habitación.) Luthando: Recién cuando llegué a East London me di cuenta de que me dieron el arma incorrecta. sin alzar la vista del diario. ¡Y después me dieron el arma que no era! (Pausa. ¡Un revolver Rossi diminuto! Eso es lo que me dieron. Y eso que era clase ejecutiva.. compañero. (Menea la cabeza.) Y la comida. Por eso cada vez que viajo.) Los tomates eran rojos. Aaron: (Con sequedad. tenés que pasar por detectores de metal. compañero.. Y entonces abro la bolsa de plástico en la que envuelven las armas y… no es la mía. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) La próxima pedí una comida especial… Algo de Kentucky. En el apuro. Aaron: (Da vuelta la página. Generalmente llevo el arma en una funda. Después se quedaron sin J&B en el vuelo.

Luthando: Sé que es política del partido apoyar la aerolínea nacional. Y dijo que espera vernos otra vez pronto… en inglés.. pero también es hora de que apoyen al partido. ¿Cuándo vamos a transformar la South African Airways? Tenemos a personas negras en altos puestos en cada sección de nuestra vida nacional.. no me estás tomando en serio. compañero? Y después el capitán nos agradeció por volar en SAA.. Después dijeron que también podían atender a los pasajeros en afrikáans. qué es lo último del partido? Luthando: Vector. Llegaba tarde… Aaron: (Vuelve al diario.. (Pausa. Aaron: ¿No sentiste la diferencia en la forma? ¿El peso? Luthando: Estaba apurado. ¿y qué sale en la portada del Weekend Argus? “Jugadores de Stormers Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 13 . La nueve milímetros Parabellum.) Faltan seis semanas para las elecciones. en afrikáans. alemán y árabe. compañero. compañero. ¡Alemán y árabe! ¿Desde cuándo son idiomas oficiales. Esta mañana nos saludaron en inglés. Aaron: Excepto en las cabinas de aviones… Luthando: Exactamente. Me ponen nervioso. ¿No sentiste la diferencia entre un revólver Rossi y un. Aaron: Pasa que es gracioso.. Aaron: Algunos puestos altos necesitan más capacitación… Luthando: Compañero..) Si vos lo decís… No quiero hablar de armas.

el desempleo y la educación como sus principales preocupaciones”.) Luthando: (Con calma.) Preocupaciones del vecino de Sandton. Aaron: “Según la encuesta. El cuarenta y uno por ciento dijo que votaría al ANC y el veintisiete por ciento que votaría a uno de los partidos de la oposición”. (Hay una pausa general mientras ambos asimilan la importancia de esto último. Ministro de Turismo y Comercio. Luthando: Estas encuestas las hacen como quieren.) “Más del cuarenta y cinco por ciento mencionó el delito. Aaron: (Sigue leyendo. Luthando: Eso es Ciudad del Cabo. compañero. y (habla más lento para recalcarlo) Shadrack Khumalo. Luthando: (Despectivamente. Raj Govender. Ministro de Recursos Hídricos y Forestales con cincuenta y siete por ciento. Se trata de Ruth Mkhonto.2 Página 14 . Ministra de Bienestar y Asuntos Infantiles con cincuenta y tres por ciento. compañero. compañero.protagonistas de una violenta borrachera”. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. “Multan a una mujer por el excremento de su perro”. la economía.) Esta es una misión importante. No es parte de la nueva Sudáfrica. (Lee. con sesenta y dos por ciento”. Aaron: Escuchá esto.) “Una encuesta nacional realizada por el IDASA indicó que el treinta y dos por ciento de los electores están indecisos. “Echan a un ciego de un restaurante”. solo tres ministros del Gabinete gozaban de una imagen positiva de más del cincuenta por ciento.

Y en vez de eso. Luthando. Luthando: Con todo respecto.) ¡Me la paso arreglando las cagadas de los demás! Luthando: (Conmocionado. compañero.) ¿Qué? Luthando: Compañero. dobla el diario. compañero. (Masculla despectivamente. no tenías obligación de venir. sí que tenía la obligación. Manejar los medios. Aaron: No sabés nada.Aaron: (Con resentimiento.) Con todo respeto. estoy en el primer vuelo a Ciudad del Cabo para arreglar otro lío. Luthando: Estás muy involucrado emocionalmente. compañero.) ¡Compañero…! Aaron: (Con aspereza. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) El Ministro de Control de Daños. (Pausa. hasta indignado. Elaborar la línea del partido.2 Página 15 . Aaron: Este iba a ser mi primer sábado libre en semanas. (Pausa.) Luthando: Todo el mundo valora mucho tu persona y tu trabajo. Aaron: (Con un dejo de irritación. sé que esto debe ser difícil para vos.) ¿Alguna vez te sacaron de la cama a las tres de la madrugada porque el alcalde de Johannesburgo chocó el auto dado vuelta por el alcohol? ¿con la mujer comatosa en el asiento del acompañante que no es su señora? ¿Cuántas veces te tocó pensar una estrategia para proteger a algún miembro del partido al que están por exponer por una cosa u otra? Buscarle la vuelta a todo para cubrir metidas de pata.

estoy acá para asegurar los intereses del partido. con calma. Aaron: Vos salvaste a Khumalo una vez. Después. Luthando: (Pausa. Luthando: Le solucioné varios problemas al partido. compañero. Aaron: Puede ser. Luthando: Como vos. Pero no vamos a solucionar este problema con mano dura. Aaron: Si los informes de inteligencia son ciertos. Esto requiere razonamiento. Desde entonces se portó muy bien con vos.) Entonces… ¿qué vamos a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. el compañero Khumalo acaba de meter la pata muy feo.2 Página 16 . compañero. Aaron: Esta misión exige sensibilidad. Y no sabemos si los informes son ciertos.Aaron: ¿Y vos no? Estás acá por Khumalo. Aaron: Pero nunca te ocupaste de situaciones como esta. Luthando: El partido valora la lealtad. Luthando: Todos cometemos errores. Empatía. Lógica. Luthando: El compañero Khumalo es clave para llegar a la mayoría de los dos tercios.

(Pausa. (Pausa.) Luthando: ¿No habría que llamarla? Aaron: ¿Y arruinar el factor sorpresa? No nos está esperando.) Tenemos las mismas instrucciones. tenemos nuestras instrucciones. lo voy a hacer yo. Si hay que negociar. Es simple. cuando de repente se le ocurre algo. Eso nos conviene.2 Página 17 . sin buscar la aprobación de LUTHANDO. ¿no? Luthando: Compañero. ¿no? Luthando: Sí.Aaron: Luthando. tenemos que hacer lo que los jefes decidieron anoche: lograr que nos firme el documento y volver a Johannesburgo lo más rápido posible. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: (Con firmeza. Luthando: ¿Cuál es el plan B? Aaron: Todavía estoy en eso.) Yo me encargaré de hablar. Aaron: No me estarás mintiendo. Luthando: ¿Y si no viene? Aaron: Pasamos al plan B.

). meneando la cabeza. Leíste el diario. andá. amigo. Luthando: No te entiendo. Aaron: Me alegro por él.) ¿Te gustaría volver a tu casa y encontrar a dos personas que no esperás en tu casa y que el lugar apeste a humo? Luthando: Pero. Luthando. Pero respetemos un poco su espacio. Luthando: No pasa nada.(Hay un silencio tenso unos segundos. y saca un paquete de cigarrillos.2 Página 18 . Luthando: ¿Y? Aaron: No significa que puedas ir a nadar.) Aaron: No me parece bien que fumés. Luthando: Compañero… (Pausa. Mi papá fumaba cuarenta por día. Pero no está bien… Aaron: Si querés fumar afuera. Y tiene setenta y cuatro años. Entramos a la casa por la fuerza. También hay una pileta (Señala por la ventana. hay un cenicero… Aaron: Sí. LUTHANDO se aleja. Pero no me parece bien que vos fumés. Luthando: ¿Por? Aaron: (Alterado.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. incapaz de esconder su furia. compañero.

le presento a Luthando Nyaka. Disculpe… Aaron: No hay problema. (Risa.) Inspector Abrahams.) Aaron (Con suma amabilidad.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: Espero que no sea en los realities de policías.) El Inspector Abrahams… Abrahams: (Sorprendido de que AARON le abra la puerta. Aaron: ¿Para qué toca el timbre en su propia casa? (Mira por la ventana. Hace años que no nos vemos.) ¿Qué? Luthando: (Cambia de opinión. La siguiente conversación tiene lugar en voz baja.) El Inspector Abrahams… (LUTHANDO muestra sorpresa. Abrahams: Cierto.Aaron: (Cortante. Inspector. AARON abre la puerta.) Luthando: Llegó.) Señor… ¿Mashaba? Aaron: Matshoba. incómodos.) Nada. (ABRAHAMS y LUTHANDO se miran fijamente. (Suena el timbre. Abrahams: Yo a usted lo veo por televisión.2 Página 19 .

Aaron: (Siguiéndole el juego. (Pausa. sí. Inspector? Abrahams: ¿La señora Anderson está? Aaron: La señorita Anderson. Inspector. Lo lamento.) Aaron: ¿Pasa algo? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. yo… Luthando: (Rápidamente.Abrahams: Sí.) Aaron: ¿En qué podemos ayudarlo. iba a decir que veo al Señor Nyaka también en televisión. Aaron: No está en este momento. ¿Lo esperaba? Abrahams: Le dije que pasaría esta mañana. incómodos.) Mucho gusto.2 Página 20 . Abrahams: Correcto. señor Matshabo.) ¿Lo ve tan bien en televisión? ¿En serio? (Todos ríen. Aaron: ¿Es algo sobre Matthew? Abrahams: No. Aaron: ¿Se conocen? Abrahams: No. La señorita Anderson.

tengo que atender. todavía no la vimos. señor Matshabo. sería mejor que ella le cuente.) ¿La señorita Anderson dijo cuándo volvería? Aaron: En realidad. Mira el número en la pantalla. Hola. Hola. Te escucho cortado.Abrahams: Si pasa algo. no interferimos en cuestiones domésticas salvo que recibamos una denuncia. Voy a salir para ver si mejora la señal. Abrahams: Ah… Aaron: (Adivinando los pensamientos de ABRAHAMS. Aaron: Ya sé. Era una… (Suena el celular de AARON. ya sé. (Pausa incómoda. Abrahams: Como usted sabe.) ABRAHAMS y LUTHANDO quedan solos. Pasamos a saludarla antes de que empiece.) Inspector. Hola. caballeros. Abrahams: Ah… Aaron: (Riéndose. (Sale AARON. Yo me acordé de dónde deja una llave extra Gabby… digo.2 Página 21 . LUTHANDO está mucho más incómodo que ABRAHAMS. usted se debe estar preguntando cómo entramos. Esperá. la señorita Anderson.) Espero que no nos arreste por entrar a una casa ajena.) Aaron: Permiso. Volamos desde Johannesburgo esta mañana… para un congreso.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

Abrahams: Yo me alegré cuando me transfirieron a Ciudad del Cabo. mira constantemente alrededor para ver si AARON está al alcance del oído. Luthando: Seguro. Abrahams: ¿Cómo está su padre? Luthando: (Incómodo. Yo no era un muy buen alumno. Es un lindo lugar. (Se ríe. Abrahams: Era un buen tipo.) ¿De qué es el congreso? Luthando: Realmente no sé. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Un buen policía. [Bien. Luthando: No tengo nada que decir. umnumzana Nyaka? [¿Cómo está. Sus respuestas generalmente son monosilábicas. (Cambia de tema. Abrahams: Intentó enseñarme xhosa cuando trabajamos juntos.] Abrahams: Está muy callado.) Uphila njani. señor Nyaka?] Luthando: Ndiphilile. Yo lo estoy acompañando.2 Página 22 .Abrahams: (Después de unos segundos. El compañero Matshoba dará una conferencia. Mandele saludos de mi parte cuando lo vea.) Bien.) ¿No extraña el Cabo Oriental? Luthando: No. realmente no tiene ganas de conversar.

Khumalo no sería ministro hoy si no fuera por usted. Natal era zona de guerra en ese entonces. Usted estaba en la primera plana. ¿Cuándo fue? ¿Hace cuatro.Abrahams: ¿Todavía hace protección VIP? Luthando: En cierta forma. Me llamó y me dijo que buscara el diario. Abrahams: Cierto. Antes de las elecciones. si se puede saber? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Se jubiló y vive en una granja cerca de Robertson ahora. Luthando: ¿Apareció en los diarios de acá también? Abrahams: Todavía estaba en Port Elizabeth cuando pasó.2 Página 23 . Luthando: (Con falsa modestia. No compro los diarios. sí… Abrahams: Leí sobre usted en los diarios. Pero el Sargento van Rooyen… ¿se acuerda del Sargento van Rooyen? O a lo mejor todavía era capitán en su época. cinco años? Luthando: En el noventa y tres. Abrahams: Algunos dicen que tal vez nombren vicepresidente a Khumalo después de las próximas elecciones.) Solo cumplía con mi trabajo. Luthando: Eso sería bueno para el país. Abrahams: ¿Y a qué se dedica. Cuando salvó al señor Khumalo en esta emboscada.

Abrahams: ¿No tiene un trabajo para mí? Soy un ex policía. Pausa.) Le ha ido muy bien (sonríe).) Abrahams: Justo le decía al señor Nyaka que voy a volver más tarde. Soy Subjefe de Seguridad. Abrahams: Pídale que me llame cuando le quede cómodo.) Aaron: ¿Y esto? Abrahams: (Con orgullo. Responsable de los altos funcionarios del partido que no están en el gobierno. (Le entrega una tarjeta profesional a AARON. compañero. ahora estoy en la Unidad para Crímenes Violentos. no.Luthando: Todavía estoy en seguridad. No quiero estorbarlos con la visita a la señora… señorita Anderson. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Estamos intentando profesionalizar el servicio. Aaron: Yo le aviso que usted pasó. (Entra AARON. Hay un techo para los policías con mis antecedentes.2 Página 24 . (LUTHANDO no responde. Aaron: ¿No sería mejor invertir esos fondos para atrapar delincuentes? Abrahams: Las hice yo mismo. Aaron: ¿Está seguro? Abrahams: Sí.

señor Matshabo. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Sale ABRAHAMS. compañero? Aaron: Su ex marido es Graham Richards. En Inteligencia dicen que probablemente ya esté involucrada.) Él sabe. (Dice a propósito “seminario” para ver la reacción de AARON. Están muy preocupados de que esto se filtre a la prensa.2 Página 25 . gracias.) Aaron: (Dándose cuenta de la intención. Luthando: ¿Y qué tiene que ver eso con la prensa. Estoy seguro de que está metido en el caso. Inspector Abrahams.) El congreso… sí. Que disfruten del seminario.) Aaron: Era Casa Central. Luthando: ¿Richards? Aaron: Abrahams. Luthando: ¡Qué mierda! Aaron: (Pausa. El periodista del parlamento para el grupo Independent Newspapers. Luthando: ¿Cómo? Aaron: La mejor amiga de Gabby es abogada. Abrahams: Gracias. Quieren que volvamos lo antes posible. A nuestro país le vendrían muy bien más patriotas como usted.Aaron: Estoy impresionado.

Anna: Otra vez… Gabby: Esta vez son un par de días nomás. Él estaba a cargo de la investigación.) Anna: ¿Cuánto tiempo vas a estar de licencia? Gabby: Hasta el martes. Escena 7 (Las luces se encienden sobre GABBY y ANNA mientras toman algo en la casa en área residencial de GABBY a mediados de los noventa.Luthando: ¿Te parece? Aaron: Esto no fue una visita social. Lo escuchaste: esto no es sobre el caso de mi hijo. Anna: No me imaginé que a Aaron le gustaran las escuelas privadas. Anna: ¿Qué problema había con la escuela mixta? Gabby: Ninguno. Aaron está de viaje. Anna: ¿No es muy rápido para tomarte licencia en el trabajo nuevo? Gabby: Alguien tiene que encargarse de la nueva escuela de Matthew. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: Un montón de amigos de Matthew van ahí. Pero en Bishops hay más deportes.2 Página 26 .

es un poco disperso. seria. Anna: ¿Bueno nomás? ¡Asistente personal del gran Shadrack Khumalo! Gabby: Honestamente. Gabby: Aparentemente.) Anna: (Atiende.2 Página 27 .) Susan. el mismo Khumalo insistió en que fuera yo. Dejala en mi escritorio. La paso a buscar cuando vaya a casa. Anna: ¿No te sorprende que te dieran el puesto? Yo pensé que iban a poner a una persona negra. Gabby: Calculo que sí.Anna: Todos los hijos de ex compañeros del partido… Gabby: No es lo que Aaron habría elegido. Anna: Para eso estás vos ahí. pero como administrador deja bastante que desear. (Suena el celular de ANNA.) ¿Y? ¿Qué tal el nuevo trabajo? Gabby: Está bueno. (Termina la conversación telefónica.) Bien. ¿hiciste la declaración jurada? (Pausa. así que a mí no me desagrada tanto. Es un buen político. Anna: (En tono burlón. Pero ahí fueron mi papá y mi hermano.) Y vos todavía decís que Aaron no tuvo nada que ver con que consiguieras el trabajo… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

Con todo respecto. Gabby. Ni siquiera querés… Aaron: Bueno. me postulé como Gabby Anderson… Anna: Ay. creo que es una perfecta idiotez. Gabby: Me parece que el caballero protesta demasiado. Aaron: (Algo fastidiado.) Aaron: (Sin el chaleco. Luces sobre AARON y GABBY en la casa en área residencial de GABBY. para indicar otro momento. Responde: “Hola”. Apagón. Escena con ANNA y GABBY yuxtapuesta con la escena entre GABBY y AARON. Aaron: No me interesa entrar en eso. ya te dije.Gabby: Aaron nunca haría algo así.) ¿Qué querés que diga? Gabby: (Con el suéter puesto. Todo el mundo sabe que vos y Aaron tienen relación. Igual. Escena 8 (Suena el teléfono de ANNA.) Solamente quiero que lo reconozcas. Gabby: Sí. bueno. Gabby. El tema blancos y negros. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¿Trabajar en qué? Gabby: ¿Ves? Sos un negador.2 Página 28 . Para que podamos trabajar en eso.

2 Página 29 .) ¿Terminaste? Gabby: Nos vamos del país porque es ilegal que estemos juntos.) Ah. Aaron: Gabby. Gabby: Eso es lo que yo creía antes. mi amor? Gabby: ¿Qué te pasa a vos? Aaron: No sé qué me querés decir. tu sentido del complot está un poco… hiperdesarrollado. Que a lo mejor me estaba imaginando esas cosas. Gabby: No me hablés con esos aires de superioridad. No tenemos tiempo para divertirnos juntos… Siento que ya no te conozco. Soy como una madre soltera para Matthew. ¿eso es todo. Aaron. Aaron: (Silba despreocupadamente. mi amor? (Un poco más fuerte. sabés. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. como si no estuviera escuchando. Después.) ¡A mí me parece que es algo más. Que era mi imaginación que vos no tenías ganas de llevarme a eventos sociales después que volvimos. Gabby. cuando volvemos y podemos vivir juntos. casi nunca me presentabas como tu mujer. Que a lo mejor era solo mi imaginación que parecías avergonzado de tener una esposa blanca en la nueva Sudáfrica. me rechazás. Aaron: ¿Qué nos está pasando. Que era mi imaginación que cuando íbamos a eventos sociales juntos. Aaron! No hablamos como antes.Aaron: Me parece que la dama construyó un mundo bastante alejado de la realidad. Lo único que cambió es que estoy más ocupado… Gabby: (Con sutil ironía.

estoy en lo de Gabby.Aaron: Gabby. Aaron: Gabby.) Mandale saludos de mi parte. vos y Matthew… No podría estar haciendo lo que hago si no supiera que están ahí. Gabby: ¿En serio? Aaron: Sí. por favor. Gabby: ¿No lo decís solamente para terminar la conversación así nos vamos a tu función oficial? Aaron: Te lo digo en serio.) Anna: (Hablando por celular. le dice a Gabby:) Graham te manda saludos… Gabby: (Igual de aburrida.) Entonces no salgamos esta noche.) No. Cancelemos la niñera y pidamos unas pizzas..) ¿Y qué querés que haga? (Pausa. sos el padre.. Retoman otra conversación. (Pausa. en serio. Graham! Arreglatelás. (Pausa. Aburrida.2 Página 30 . Gabby: (Seductora. no empecés… Escena 9 (Apagón. Las luces iluminan a ANNA y GABBY otra vez en la casa en área residencial de GABBY. Pone los ojos en blanco mientras escucha. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¡Ay.

no? Gabby: Cumplimos doce en septiembre.) Hola. (Pausa. Te quiero. Gabby: Era bastante… simpático.) Porque Cheryl no tiene carnet. No me parece buena idea que vayas con Cheryl esta noche. Gabby: Eso es lo que dijiste de todas tus parejas.2 Página 31 . (Pausa. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Graham. Si tu papá te lleva y te trae. mi amor. Gabby: ¿Qué pasó con Stan? Anna: Le dije que se armara otro plan. Pero Graham es el inútil original. Gabby: ¿No extrañás estar con alguien? Anna: A veces. (Pausa. Anna: Puede ser. ¡No puedo creer que estuvimos casados diez años! Gabby: ¿Diez años? Anna: ¿Y vos y Aaron? ¿Trece. (Suspira. va a tener que ponerle “Retrato de un hombre inútil”. bien… Bueno. (Pausa. no necesito hablar con él. Anna: A vos te tocó uno de los buenos. haceme el favor de pasarle el teléfono a Tanya de una vez.Anna: Dejame hablar con Tanya. Pero casi siempre estoy demasiado ocupada con el estudio y haciendo de madre soltera como para darme cuenta.) No.) Si algún día Graham tiene que escribir su biografía. Beso. Bueno.

ahora en medio de otra discusión. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.. Gabby: No tendría que haber vuelto.) Pero vos odiabas Alemania. Las lucen iluminan a GABBY y AARON otra vez.Anna: Simpático a lo Homero Simpson. ¿por qué los hombres negros nunca se fijaron en mí? Escena 10 (Apagón. Aaron: (Con un maletín en la mano. Después nos vamos juntos a algún lado. Tendríamos que habernos quedado exiliados. Gabs.2 Página 32 .. A lo mejor tengo que encontrar un hombre negro para mí. (Pausa.) Aaron: Son un par de días. Gabby: Por lo menos ahí tenía una familia. ¿no? Me di cuenta de una cosa. Tenía un esposo. Gabby: ¿Y Jeffrey? Anna: Encontró la fe después de chocarme el auto. Te lo prometo. La verdad que me los elijo. Mi hijo tenía un padre.) Ahora que lo pienso. también. Todos los hombres con los que estuve tienen algo en común… Gabby: ¿Eran todos inútiles? Anna: Con eso son dos cosas… Todos eran blancos.

no te pongás melodramática.) Siempre es todo sobre vos. Aaron: Gabby. (Más tranquila. Y a los demás que nos parta un rayo. Tu trabajo. hablemos de esto cuando los dos tengamos tiempo. tus reuniones. no quise decir eso. Aaron: Gabby.2 Página 33 . Aaron: Perdón.Aaron: Por favor. Gabby. Aaron: Gabs. Gabby: (Con amargura. por favor. tus viajes.) Perdón. Gabby. pero esto no es sobre vos.) Siempre me sorprende cómo salís a resolver conflictos por todo el país. Gabby: ¡Y nosotros somos tu familia! ¡Yo soy tu mujer! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. no me la hagás más difícil. Gabby: (Con aspereza. no me parece que este sea el momento… Gabby: ¡Ah. Porque sos un desastre haciéndolo en tu propia casa. Gabby: ¿Te parece que me pongo melodramática? Aaron: Ya lo hablamos tantas veces… Es mi trabajo. para mí sí! Para mí es el momento ideal. Gabby: Estás tan ocupado arreglando todo lo demás que ni te das cuenta de que tu propio matrimonio es un fracaso.

Retoman la conversación anterior. Aaron: ¿Qué? Gabby: Tu pasión. Lo que hagamos ahora va a determinar si lo logramos o no. Gabs. Gabs.Aaron: Gabby. Gabby: Eso es lo primero que me atrajo de vos.) Son un par de días nada más. Como región. Aaron. ¡Andate! (Apagón.) Andate. (Se le acerca para despedirse con un abrazo. Tu compromiso. Pero estas cosas no caen solas del cielo. Aaron: ¿Y cuál es el problema ahora? Gabby: Que eso es lo que nos está separando.) Escena 11 (La escena vuelve a ANNA y GABBY. Me tengo que ir o pierdo el avión. Cuando vuelva vamos a recuperar el tiempo perdido.) Anna: ¿Cuándo vuelve Aaron? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. todo lo que siempre soñamos está por lograrse. Como país. Tenemos que ponernos con todo para llegar ahí. Gabby: (Se aleja de él. Aaron: Perdón. Ya no hay lugar para mí ni para Matthew.2 Página 34 .

todo lo que siempre soñamos está por lograrse. podría ser semanas. pero tiene razón. Dijo que probablemente tenga que quedarse todo el tiempo que lleve la negociación del cese de fuego. Pero estas cosas no caen solas del cielo..) Linda noche de chicas… Anna: Aaron nos debe una… Gabby: Tenía que llevarlo a Matt al partido de fútbol hoy. Gabby: ¿Pero por qué tiene que ser Aaron? Anna: Ya no aguantás la situación. Gabby: Exacto.. Anna: Aaron se convirtió en el legendario Señor Arreglatodo. Anna: Me cuesta decirlo. (Pausa. Ese es el último discursito de Aaron. Como país. Anna: En Angola.) “Gabby.) No sé. ¿Por qué Angola? ¿No tenemos suficientes problemas propios para que él tenga con qué ocuparse? Gabby: (Imitando a AARON. ¿no? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Tenemos que ponernos con todo para llegar ahí”. Como región.2 Página 35 . ¿de qué lado estás vos? Anna: Alguien tiene que hacerlo.Gabby: (Suspira. Gabby: Hey.

Sobre todo… nos teníamos el uno al otro. Gabby. Gabby: ¿Es policía? Abrahams: Sí.Gabby: No era así cuando estábamos exiliados. Gabby: Yo soy la señora Matshoba.2 Página 36 . Y la libertad… parece que nuestra libertad nos está separando. Gabby: ¿Algún problema.) Buenas tardes.) Su hijo. Gabby: Tantas parejas que conocimos en el exilio se separaron después de volver. El Inspector ABRAHAMS está en la puerta. Inspector? Abrahams: (Con gesto esquivo.) Gabby: ¿Sí? Abrahams: Busco a la señora Matshabo. En ese momento éramos una verdadera familia. (Suena el timbre. Gabby: ¿Matthew? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. señora… ¿Matshabo? Soy el Inspector Abrahams. Atiende GABBY. Es raro. Abrahams: (Habiendo esperado ver a una mujer negra. Como si el apartheid nos hubiera mantenido juntos. Anna: Es solamente una fase que estamos pasando.

lo mandé a comprar leche.Abrahams: Sí. Lamento traerle esta noticia. que llora.) ¿Está bien? Anna: ¿Dónde está? Abrahams: Lo están llevando al hospital en una ambulancia. Las luces se van apagando lentamente mientras GABBY da señales de gran inquietud y consternación. Gabby: ¿Qué pasa con Matthew? (De repente muy inquieta.) ¿Le pasó algo? Abrahams: Estaba en el mercado… Gabby: Sí. Gabby: ¿Seguro que es él? Abrahams: El farmacéutico lo reconoció y nos dijo dónde vivía. Abrahams: Parece que dos chicos de la calle quisieron sacarle la bicicleta.) Escena 12 (Las luces iluminan de a poco a GABBY y AARON. Gabby: ¡Por dios! (ANNA se acerca a sostenerla.2 Página 37 . (ANNA abraza a GABBY. Él se resistió… y lo acuchillaron.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

perdón. No es fácil estar atrapado entre lo que te exigen la historia y las personas que vos querés.) Hoy todavía estaría vivo si hubieras estado ahí.2 Página 38 . Aaron: Gabby. Como si yo fuese el responsable. la historia es más grande que cualquiera de nosotros. Gabby: (Alzando un poco la voz. Aaron: Estaba en Angola. Gabby… Gabby: ¿Y? Aaron: ¿Cuánto tiempo más vamos a vivir en silencio? Gabby: ¿Cuánto tarda una madre en superar la muerte de su hijo? Aaron: Todavía me culpás por la muerte de Matthew. especialmente cuando hay tantas vidas en juego. ¡Genial! Todavía no tienen paz en Angola. Se abría una ventana para la paz.Aaron: (Suavemente. el cese de fuego era algo incierto. perdón! Aaron: Gabby. A veces tenemos que hacer cosas que van en contra de lo que realmente queremos hacer. Y yo no tengo a mi hijo. Tuviste que ir inmediatamente. Gabby: ¡Ay. Gabby: Sí.) Ya pasaron casi diez meses. Es lo mismo. por favor… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

Gabby: (Furiosa. ¡Lo ibas a llevar al partido de fútbol! ¡Pero cancelaste todo.2 Página 39 . Gabby: Claro. Es terrible cuando pasa.) La vida sigue.) ¡Era mi hijo! Aaron: ¡Nuestro hijo! (Pausa. y no fue la primera vez! Aaron: (Con suavidad. por ahí.) Está bien. Aaron: ¿Qué querés que haga? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby.) Prometiste pasar el día con él. Dos chicos lo acuchillaron y le robaron la bicicleta.Gabby: Esto no tiene nada que ver con la historia. Habría pasado igual si yo hubiera estado acá. Gabby. Matthew salió a comprar leche. Gabby: (Embargada por la emoción. Me rindo… vos ganás. Te destroza cuando le pasa a tu hijo. Pero pasa. Y te metiste más en el trabajo. vos pusiste todo en una cajita y lo guardaste bien lejos. ¿Quién te creés que sos? ¿Dios? ¿Sacrificando a tu hijo por el bien de la humanidad? Aaron: (Suspira.) Todo el tiempo mueren chicos. ¿Está bien? Vos ganás. Gabby: No es una cuestión de ganar o perder… Aaron: Qué bueno sería si me perdonaras… Gabby: ¿Vos te perdonaste a vos mismo? Aaron: Gabby. Gabby.) ¿Vos creés que no me pasé noches sin dormir pensando en él? En cómo serían las cosas si… en qué habría pasado si… (Pausa.

Dios. God. Pero todo parece tan fácil para vos.) Anna: Abrahams pasó por acá. en afrikáans.2 Página 40 . [Toda la verdad.) Ek sweer om die waarheid te praat.] Anna: Le dije que ibas a estar en tu casa más tarde. Escena 13 (La escena pasa a una audiencia de la TRC en la que ABRAHAMS está a punto de prestar declaración.Gabby: No sé. Le dije que te estabas bañando. Abrahams: Die volle waarheid en niks anders as die waarheid nie. [Ayúdame. no fue fácil. GABBY permanece en silencio mientras ANNA le habla. No es fácil. y nada más que la verdad. El spot ilumina a ABRAHAMS. Esta escena alterna con GABBY y ANNA en la casa de ANNA.] (La luz sobre ABRAHAMS baja de intensidad lentamente.) Y me gustaría que me perdonaras… así podemos seguir adelante. [Juro decir la verdad.] Anna: ¿Preferís que lo lea? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: Bueno. Dejó la versión final de tu declaración para que la revisemos. Dijo que lo va a pasar a buscar tipo once. Abrahams: So help my.) Abrahams: (Lentamente. (Pausa.

Después de las primeras líneas. la voz de GABBY continúa la lectura.) Anna: (Lee suavemente.(Las luces bajan hasta apagarse del todo. Las luces iluminan a ABRAHAMS mientras presta declaración en la TRC.) Abrahams: Daar was vyf van ons in die kamer. Queríamos encontrarlo. y él paraba por un tiempo. Las luces aumentan hasta iluminar a GABBY y ANNA. Un soldado al que le decíamos Chiquito por sus pies enormes.) El Capitán Francois van Rooyen y el Capitán Mike Naude.) El capitán Naude y el Sargento Meiring la interrogaban sobre su hijo. (Las luces sobre ABRAHAMS bajan gradualmente hasta apagarse del todo. cerca de las ocho Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Pero después empezaba todo de nuevo.] (Empieza su declaración en afrikáans. y después pasa al español para dar la impresión de que en esencia es un hablante de afrikáans. Después del cóctel de despedida a la delegación de Singapur. Era como si no pudiera controlarse. Le sugerí que buscara ayuda profesional.) Hubo algunos episodios de propuestas. El Sargento Nico Meiring.) Un par de veces lo amenacé con denunciarlo. El Capitán Naude le ordenó a Chiquito que esposara a la señora Dlamini y que le atara las esposas a una viga sobre la cabeza. Y yo. Sabíamos que él se había ido del país para hacer un entrenamiento militar y que él y otros tres tipos habían volado unas torres de transmisión en el área de envíos. Así que ella estaba de pie con los brazos estirados hacia arriba así.2 Página 41 . miradas. (Pasa a la voz de GABBY leyendo la declaración. [Éramos cinco en la habitación. incluso contacto físico. (Pone las manos en el aire como si estuvieran atadas directamente sobre su cabeza. Bongi. ANNA lee la declaración de GABBY. que habría sido el idioma en que prestó declaración en la TRC. Esta escena se intercala con la lectura de la declaración de GABBY.

Se me acercó por atrás y me empujó contra el escritorio. Se negó a responder preguntas. Me siguió. No dijo nada en el ascensor. (Pasa a la casa de ANNA. Prendí la luz de la oficina de la secretaria y después entré a su oficina. Y ahí fue que pasó. Después el Capitán Naude le ordenó a Chiquito que le sacara la ropa. El Capitán Naude siguió haciéndole preguntas mientras el Sargento Meiring la mojaba con la manguera.) Abrahams: La señora Dlamini era una miembro activa del Frente Democrático Unido en la Provincia Oriental del Cabo. pero no diría que estaba borracho. Entonces el Capitán Naude le ordenó al Sargento Meiring que conectara una manguera. y me acuerdo de que me dolió cuando me golpeé el vientre con el costado del Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.. Igual ella se negó a responder preguntas sobre el hijo.) Gabby: (Leyendo. como les he visto hacer a muchas otras detenidas..2 Página 42 . Pero igual no dijo nada.de la noche del jueves. Al final estaba completamente desnuda. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. Primero el sweater Después el vestido. Ni siquiera lloró. Manejó hasta el edificio de la oficina y me ofrecí a subir y buscar los expedientes. Después la enagua. Le pidió al chofer que nos acompañara hasta el auto y después le dijo que se fuera. Me incliné sobre el escritorio para buscar los expedientes en la bandeja. Y empapada. Había tomado unas copas de vino tinto. La bandeja saltó por el aire. me dijo que tenía que volver a la oficina a buscar dos expedientes que necesitaba llevarse a Pretoria al otro día. Pero insistió en acompañarme. Solamente silbó unas melodías tontas. Y todo el tiempo el Sargento Meiring la seguía mojando con la manguera. y me acuerdo de que me pareció raro que cerrara la puerta atrás suyo. Muy rápido.) Tomamos el ascensor a la oficina del piso doce.

se volvió loca. Yo estaba completamente en shock.) Gabby: Después me levantó el vestido.escritorio. y yo apenas podía respirar. Y ahí se deshizo por completo. Le ordenó a Chiquito que tuviera relaciones con ella. En ese momento. En realidad. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. levantó la bandeja y la puso en su lugar sobre la mesa. (Pasa a GABBY y ANNA. Alzó los expedientes del piso y se fue.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Me empujó la cabeza hacia abajo con una mano. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. Cuando terminó. Sentí dolor. pero mi cabeza estaba más pendiente de los gemidos del ministro mientras me penetraba. Nos enteramos de que se tiró abajo de un tren algunas semanas después de que la liberaron.) Abrahams: El Capitán Naude agarró la manguera y se la metió a la señora Dlamini en las partes íntimas.) Abrahams: La señora Dlamini fue violada repetidas veces pero igual no nos dijo nada. el Capitán van Rooyen y yo nos fuimos. (Pasa a GABBY y ANNA. me bajó la bombacha y me penetró desde atrás. Un día le dijimos que habíamos matado al hijo en un tiroteo. y me presionó con todo su peso contra el escritorio. Después le dijo a Chiquito que la señora Dlamini ahora sí estaba mojada.2 Página 43 .

GABBY apoya la cabeza en el hombro de ANNA. alguien en quien yo podía confiar.) Anna: ¿Todavía te sangra? Gabby: Un poquito… Anna: (También algo llorosa. un policía que había conocido hacía algunos años. Anna Richards. ellas tienen la culpa. que la abraza.Gabby: Llamé a mi amiga.) Anna: ¿Te duele? (GABBY asiente. Me pasó a buscar. entre lágrimas. Nunca pensé que me iba a pasar a mí.) A lo mejor es mi culpa… Anna: ¡No. Conozco a la persona que lo hizo… Yo… (Llora otra vez. Gabby: Me siento como un cliché. Que de alguna manera. no! Eso es lo que piensan muchas veces las víctimas. Quería que yo denunciara la violación en la estación de policía local.2 Página 44 .) ¿Estás segura de que no te vas a quedar una noche más? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (ANNA está sentada al lado de GABBY. y llora. Gabby. Pero yo le pedí que contactara al Inspector Theo Abrahams. Eso es un cliché.) ¿Cómo pudo hacer esto? Khumalo… ¡No lo puedo creer! ¿Cómo fue capaz? ¡Y a vos! Gabby: (En voz baja. Me llevó inmediatamente al servicio médico legal. con una mezcla de enojo y empatía.) Anna: (Vuelve a abrazar a GABBY.

) Ay. Anna: ¿Cuándo vas de Shireen? Gabby: Los miércoles. Anna: No tenés que pasar por esto sola. Pero tenés que hacerlo. Anna. huevos… Gabby: No tengo hambre. Anna. Es como… Matthew otra vez. Anna: ¿Querés que intente sacarte un turno hoy? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: Gracias. tostadas.Gabby: Necesito estar en mi propio espacio. no… Anna: Ya sé. yogur. de verdad. Son horribles. No sé qué habría hecho sin vos.2 Página 45 . Gabby. Anna: Tenés que comer algo antes de tomar los antirretrovirales.) ¿Qué querés desayunar? Gabby: No tengo hambre. Gabby: Tengo esa sensación. Gabby: (Hace una mueca de solo pensarlo. Anna: (Cambia de tema intencionalmente. No sé si puedo hacer esto por segunda vez. Anna: Tenés que comer algo. Gabby. Hay fruta.

Anna. Gabby: ¿Sábado? Anna: Seguro que Shireen puede hacer una consulta de emergencias hoy. Después saca un revólver. Gabby: Ya pasaron tres años de lo de Matthew… tres años de sesiones semanales con Shireen.) Anna: ¿Y esto? Gabby: (Incómoda. (Suspira profundamente y se larga a llorar otra vez.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 46 . Anna: Te voy a buscar pañuelitos.) Todavía duele. Anna: ¿Hace cuánto que la tenés? (GABBY se encoge de hombros. Anna? (ANNA saca los pañuelos y se los alcanza a GABBY.) Es un arma.Gabby: ¿Qué día es hoy? Anna: Sábado. Y todavía duele. Gabby: En mi bolso tengo algunos… (ANNA levanta el bolso de GABBY y busca adentro). Anna: ¿Es tuya? Gabby: Sí. Me siento tan… no sé… ¿qué sentido tiene.

la mente nos juega malas pasadas. Gabby.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: ¿La tenías con vos el jueves? Gabby: (En voz baja.) Sí… Anna: ¿Pero? Gabby: Pero todo pasó tan rápido que no pude… ni lo pensé.2 Página 47 . Gabby: ¿Creés que me voy a matar? (Las luces bajan hasta apagarse del todo. Es raro.Anna: ¿Desde la muerte de Matthew? Gabby: Sí. Ahora el apartheid está muerto. Mi matrimonio está muerto. Anna: ¿Te parece bien tener un arma? ¿Ahora? Gabby: ¿Después de lo que pasó? Más razón todavía para tenerla. Mi hijo está muerto. Gabby! Gabby: Ya sé. Volvimos acá cuando el apartheid estaba muriendo. Y yo tengo un arma. Anna: En situaciones como esta. Anna: ¡Ay.

Gabby. Va hacia el sofá y su mirada se detiene en las fotografías. Rebusca entre la biblioteca y elige un libro. que prende con el control remoto. Gabby: (Totalmente sorprendida.) Anna… Anna: Bueno. ANNA asume el control.) Aaron: Hola. Va hacia el reproductor de CD y elige un compact de música clásica. bueno. Aaron? ¿Cómo te atrevés a entrar así a la casa de Gabby? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Si es el señor Arreglatodo en persona.Escena 14 (La escena transcurre en la casa en área residencial de GABBY. AARON apaga el reproductor y entra GABBY.) Aaron: (Totalmente sorprendido. Solo está presente AARON cuando abre la escena. Después de unos minutos. se siente una llave en la puerta. La mira fijamente un rato. suspira profundamente.) Aaron… Aaron: Perdón si te asusté… (Entra ANNA. Camina hacia ellas y levanta la del chico de diez años.2 Página 48 . (GABBY y AARON están incómodos con la presencia del otro. Ordena el diario.) Aaron: ¿El señor Arreglatodo? Anna: ¿Cómo te da la cara. la baja y se sienta en el sofá a leer el libro.

¿a quién llaman? Al Compañero Aaron Matshoba. Anna: No. Aaron: A lo mejor Gabby puede hablar por ella.) No creo que ella quiera hablar con vos. Aaron! ¿Ustedes no se ven hace cuánto? ¿Doce meses? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Aaron: Tengo que hablar con ella. No esperábamos… Yo no esperaba que te mandaran a vos. pero contenta de que ANNA esté ahí. Anna: (En tono protector. yo hablo por ella. Gabby: (Algo avergonzada.2 Página 49 .) ¿Qué hacés acá? ¿Esto es un asunto oficial? Gabby: Anna dijo que tendríamos noticias del partido.) Anna… Anna: (Ignora a GABBY delicadamente. Aaron: Sé que estas no son las mejores circunstancias… Anna: ¡El maestro de los eufemismos! Aaron: ¿Podemos hablar… como gente razonable? Por favor… Anna: ¿Como gente razonable? ¡Por dios. Es mi cliente. Aaron: Llegué esta mañana… Anna: ¡Claro! Cuando el partido está en problemas.

Gabby: Más… Anna: Y Gabby llega a su casa un día –“no en las mejores circunstancias”– y resulta que su ex marido está ahí. De manera ilegal, tengo que agregar. Aaron: La llave… Anna: ¡Me importa un carajo la llave! ¿Qué derecho te da? ¿Sabés las cosas por las que tuvo que pasar Gabby? Aaron: Me doy una idea. Anna: ¿Y hablás de ser razonable? Gabby: Anna… Aaron: Tenés razón, Anna. No me tendría que haber metido en tu casa, Gabby. Fue un error de mi parte. Anna: Ay, me encanta. (Con sorna.) “No me tendría que haber metido en tu casa”. “No tendría que habérsela metido. Fue un error, Su Señoría”. Gabby: Anna, me parece que estás… Anna: Pará, Gabby. Antes de que empieces a sentir pena por él, pensalo. No esperaba que yo estuviera con vos. ¿Y si hubieras llegado sola y él estaba acá? Habría intentado engatusarte, convencerte… aplastarte si hubiera sido necesario. Ahora las cosas no están yendo

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 50

como las planeó, y tiene que cambiar de táctica. “Perdón por meterme en tu casa”. (A AARON.) ¿No es así? Aaron: (Con sonrisa burlona.) ¿Importa? Si total vas a creer lo que quieras. Anna: Creo lo que es lógico. Aaron: Habló la abogada. Anna: (Con un tono venenoso.) Habló el idiota útil del partido. (Suena el timbre. GABBY va a atender. Se dan dos conversaciones al mismo tiempo: una entre ANNA y AARON y la otra entre ABRAHAMS y GABBY. Las lucen alternan entre una y otra conversación.) Gabby: Hola, Inspector. Abrahams: Buen día. Gabby: Qué bueno que llegamos antes que usted. Pensé que se nos había hecho tarde. Abrahams: En realidad, había pasado más temprano. Gabby: Ah, perdón. Tuvimos que dejar a la hija de Anna en un partido de hockey en el camino. Abrahams: No hay problema. ¿El señor Matshabo no le dijo que pasé antes?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 51

Gabby: (Sonriendo.) No tuvo oportunidad. (Se apagan las luces sobre ABRAHAMS y GABBY, que se quedan inmóviles. La luz ilumina a AARON y ANNA.) Aaron: Voy a ser sincero con vos, Anna. En el partido están muy preocupados por lo que supuestamente pasó el jueves a la noche. Anna: No estarían preocupados si solo hubiera pasado supuestamente. Aaron: Inocente hasta que se pruebe lo contrario. ¿No dice así la ley? Anna: Ah, ya sé lo que dice la ley. Y desde el punto de vista de la ley, aquí no se podría ser más culpable. Aaron: Sos consciente del daño al país si esto se da a conocer... Anna: Y vos sos consciente del daño al partido con una elección a la vuelta de la esquina… Aaron: Lo que vos digas, Anna. La cuestión es que va a haber repercusiones políticas muy fuertes. Anna: ¡No, Aaron! La cuestión es que violaron a una mujer. La cuestión es que esta mujer, mi amiga, tu ex esposa, Gabby, ¡tiene derecho a que se haga justicia! Aaron: Totalmente de acuerdo. Pero la vida es un poco más compleja. A veces… a veces hay que sacrificar la justicia por el bien político mayor. Anna: No puedo creer lo que estoy escuchando.
Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 52

Representaste a víctimas en la Comisión por la Verdad y la Reconciliación. ¿Qué viene ahora? Abrahams: Eso depende de usted. Por el bien de la nación. (AARON y ANNA quedan inmóviles.) Gabby: La declaración está bien. No fue una cuestión de justicia.) La pregunta del millón. y se encienden sobre GABBY y ABRAHAMS. Anna: Y para eso estás acá. La justicia tuvo que sacrificarse para el bien político mayor. ¿Te diste por vencida en ese momento? Anna: Eso fue distinto. ¿Va a presentar cargos? Gabby: (Suspira. Ni siquiera una. ¿Qué le parece que tengo que hacer? Abrahams: Muchas mujeres no presentan cargos. que cambiaron de posición para indicar que la conversación avanzó. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. sos abogada. Para hacer un trato. La Comisión fue un trato. Abrahams: ¿Segura? Gabby: Anna está satisfecha. Anna. Se apagan las luces que iluminan a AARON y ANNA.2 Página 53 .Aaron: Anna. Lo sabés. sí? ¿Cuántos autores de abusos a los derechos humanos rindieron cuentas? ¿Cuántas de las víctimas que representaste tuvieron justicia? Ninguna. Aaron: ¿Ah.

Gabby: ¿Entonces piensa que no tengo que hacerlo? Abrahams: No me corresponde decirle… Gabby: Ya sé. Pero quiero saber qué piensa. Abrahams: Es difícil… está el juicio… la exposición pública… En su caso, va a haber más presión todavía. Gabby: No hace falta que me haga acordar. Abrahams: Tenemos el informe del instituto médico legal. Tenemos su declaración. Presenta los cargos y arrestamos al Ministro. (Las luces sobre ellos bajan gradualmente hasta apagarse del todo e iluminan a AARON y ANNA.) Aaron: Este va a ser un gran caso para vos, Anna. Anna: Me han tocado casos más importantes. Aaron: Desde el punto de vista publicitario, este va a ser el más grande. Anna: Puede ser. Aaron: Va a ser buenísimo para tu estudio. Anna: ¿Estás insinuando que quiero que Gabby presente cargos para hacerle publicidad a mi estudio?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 54

Aaron: No dije eso. Anna: ¿Cómo podés estar parado ahí? ¿Todavía tenés conciencia, Aaron? ¿Gabby no significa nada para vos? Aaron: Al contrario, estoy acá justamente para asegurarme de que se haga lo que más le conviene a Gabby. Y espero que vos también estés acá por eso. Anna: Tengo que decir esto a tu favor, Aaron. Sí que tenés huevos. Aaron: Anna, ¿ya pensaste lo que le hará un juicio a Gabby? Anna: Por esto mismo los violadores se salen con la… suya. Esto tiene que terminar. Aaron: Khumalo es un tipo poderoso. Con mucha influencia y muchos seguidores con intereses personales en asegurarse de que siga en su posición. Es muy probable que lo designen vicepresidente después de las elecciones. Si no pasara, esto iría contra los intereses de mucha gente. Hay cosas más allá del control del partido. No quiero sonar dramático, pero Gabby podría correr peligro físico. Sufrir daños a su propiedad. Amenazas de muerte. Por eso cuando digo que estoy acá porque me preocupo por Gabby, tenés que creerme. Y no estoy acá solo por Gabby. Por vos también, Anna. Anna: (Con un dejo de sarcasmo.) Buen discurso, Aaron. (Aplaude en broma.) (Las luces sobre ANNA y AARON bajan hasta apagarse del todo e iluminan a ABRAHAMS y GABBY.)
Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 55

Gabby: Anna insistió en que hiciera la declaración. Pero yo no quería contarseló a cualquiera. Abrahams: Hemos mejorado un poco en este aspecto. Tenemos policías con formación especial para atender a las víctimas de violación. Gabby: Sí, ya sé. Pero no podía soportar la idea de hablar con alguien que no… (Se atraganta.) Usted es el único policía que conozco. Gracias por responder mi llamada. Abrahams: Lamento que sea en estas circunstancias. Gabby: ¿Lo sabe alguien más? Abrahams: Le tuve que decir al jefe de la estación. Es muy grave para no informarlo. Gabby: No sé cómo se enteraron ellos… (Hace un gesto hacia el living.) Abrahams: ¿Matshabo y Nyaka? Me imaginé que no venían a un congreso. Gabby: ¿Quién es Nyaka? Abrahams: Señorita Anderson, no le gustaría saber… (Las luces sobre ellos bajan hasta apagarse del todo e iluminan a AARON y ANNA.) Aaron: ¿Querés saber cuál es nuestra propuesta?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 56

no tenés derecho a descartar a priori nuestra oferta. Si no acordamos un curso de acción en las próximas horas.. Sos una gran abogada… Anna: (Engatusada por el encanto por un momento. Aaron. Anna: En algo estamos de acuerdo. se pierde la última posibilidad de cambiar la historia.2 Página 57 . Anna: ¿Vos esperás que tome una decisión sensata en el estado en que está? Como su abogada. como mujer. Ni más humillaciones.Anna: Solo por motivos académicos… Aaron: Anna. sería totalmente irresponsable de mi parte permitirlo. Al menos dejá que Gabby escuche lo que tenemos para ofrecer.. estamos de acuerdo en un montón de cosas. No quiero que pase por más sufrimiento.) Anna. Aaron: (Se acerca a ANNA y le toma suavemente la mano.) No hagás esto. Dejá que participe en la toma de decisiones. Ni más dolor. Pero el tiempo es fundamental. Habla con suavidad y de manera cautivadora. Aaron: Entiendo. como persona. Anna: ¿Cómo podés hacer esto. sabés por lo que pasó Gabby… como madre. Aaron? ¿La constitución no significa nada para vos? Aaron: Anna. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Dentro tuyo sabés que lo que digo tiene sentido. Y cosecharemos tempestades.

Aaron: Gracias por estar siempre al lado de Gabby. Inspector. está en mi bolso. Anna. Hay un silencio incómodo después de que sale ABRAHAMS. y ANNA le suelta la mano a AARON. De verdad. Sale ABRAHAMS.) Anna: Gracias.2 Página 58 . Abrahams: Buen día. (Los demás lo saludan. Abrahams: Listo entonces. (Entran GABBY y ABRAHAMS. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¿Qué te parece? Anna: Ah.) Aaron: Hola de nuevo. Se da un momento incómodo. Anna: Sí. Anna. Gabby: (A ANNA. Inspector. Hasta luego. (ABRAHAMS aprovecha la oportunidad para caminar por el lugar y coloca micrófonos ocultos sigilosamente.) Gabby: El Inspector Abrahams vino a llevarse el… documento.) Anna: Aaron te quiere hablar del trato que vienen a ofrecerte. creo que por lo menos tenés que escucharla. Lo llamo más tarde. (Busca dentro del bolso y saca la declaración. Gabby. Gabby: ¿Un trato? Aaron: Tengo una propuesta para vos. Está bien.

Anna: No des tantas vueltas. traté de explicarle a Anna que esto tiene tanto –o más– que ver con lo que me parece lo mejor para vos. Gabby: (Se deja caer en una silla. Y no podés volver acá por al menos cinco años. vas a tener un pasaje anual para que visites a tu familia. no presentás cargos. Anna: ¿Y a cambio de eso? Aaron: A cambio de eso. París. Si elegís una embajada que no sea la de Australia. Aaron: También tenés que acordar no decir una palabra sobre lo que pasó. Aaron. Washington. Londres.Aaron: Gabby. ¿qué le habrías aconsejado hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. o hasta que las circunstancias cambien de tal forma que sea aceptable que vuelvas.2 Página 59 . También puede ser el consulado de Sydney si querés estar más cerca de tu familia. Si vos y Gabby todavía estuvieran casados y hubiera pasado esto.) ¡Guau! Anna: Decime algo. Aaron. Vos decidís. como el de cualquiera o cualquier otra cosa. Anna: Me lo imaginé. Aaron: Podés trabajar en cualquier embajada por un mínimo de cinco años. Se te garantiza un trabajo decente en la embajada que elijas. alojamiento y pago de ayuda profesional por un año. Camberra.

2 Página 60 . Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. y vos estás acá.Aaron: No sé. Preferiría no estar en esta posición tampoco. Aaron. la madre de tu hijo. Aaron: No es lo que estoy diciendo. Anna: Claro que sí. Lo que importa es ahora. ¿Le aconsejarías a Gabby retirar la acusación o no? Aaron: ¿Qué importa? Es hipotético. tu ex pareja. ¿qué le habrías aconsejado hacer? Aaron: (Suspira profundamente. Anna: Si Gabby hubiera presentado cargos y una delegación del partido viniera a verla con la misma oferta que le acabás de hacer. Es sí o no. Pero. Y ahora tu ex mujer. sufrió una violación. Lo único que queremos saber es: ¿le aconsejarías lo mismo si todavía estuvieran juntos? Aaron: Digamos que me alegra no estar en esa posición. Ustedes fueron pareja. Anna: Entonces te alegra estar en la posición de decirle que no presente cargos porque es tu ex mujer. marido y mujer.) Esto no es sobre mí y Gabby. Gabby: Quiero saber. No hay ninguna diferencia. Anna: Dejate de joder. como dije. amigos. pidiéndole que no acuse al violador. prefiero estar acá –por el bien de Gabby– que no.

Es sobre lo que más te conviene a vos. esto no es sobre mí. Anna: Sos como un novio que quiere terminar la relación. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Aaron: ¿Por? Gabby: Decime. En cualquiera de los casos. Aaron: A lo mejor un día ella me lo agradecerá. Aaron: Entonces soy un cagón. Gabby. “Esto es por tu bien. Digamos que. ¿qué le habrías aconsejado? Esa es la pregunta. Anna: ¡Sos el más débil! ¡Adiós! Aaron: ¿Qué dije de malo? Anna: La pregunta no era “¿Apoyarías la decisión de Gabby?”. Aaron: Si dijera que te aconsejaría presentar cargos contra el Ministro. Es muy difícil. de cualquiera de las dos formas.2 Página 61 . me preguntarías por qué estoy haciendo eso ahora. salgo perdiendo. Anna: Linda forma de evadir la responsabilidad. reforzaría tu opinión de que el partido significa más para mí que vos. Un pedazo de mierda. Un hijo de puta. pero algún día me lo vas a agradecer”. Si tenías que ayudarla a decidir. Y si te dijera que te aconsejaría no acusar al Ministro. cualquiera fuera tu decisión. te habría apoyado. Te puedo parecer un hijo de puta ahora. Aaron: No sé. Pero.

Que consideres el bien mayor. Aaron: No. va a ser todo culpa de Gabby. Sabés que cumple un papel clave en la contención de la violencia política en KwaZulu-Natal.2 Página 62 . Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Él es el responsable de sus actos. y que la temperatura política está subiendo otra vez. atrajo importantes inversiones extranjeras a pesar de las percepciones negativas del riesgo político. Anna: Y si pasa.Anna: ¡Pero por favor…! Aaron: Gabby. va a ser la culpa de Khumalo. Gabby: No te preocupés… Aaron: Solamente quiero que lo tengas en cuenta. No podemos darnos el lujo de perder a Khumalo ahora. Aaron: Pero sí sabés que Khumalo. espero que tu enojo conmigo por otras cosas no influyan en tu respuesta a esta oferta. ¿qué harías para arreglar el daño causado a alguien en tu posición. como ministro. Gabby: Tengo demasiado enojo con que ocuparme. Pero esto es para pedirte que hagás algo más grande. si vos estuvieras en nuestra posición.) Aaron: Gabby. Y también sabés que se acercan las elecciones. siempre intentando preservar los intereses nacionales? Gabby: No sé. (Pausa.

Anna: ¿Según lo define quién? Aaron: El bien mayor objetivo. claro. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. A nadie se le ocurriría que al país le conviene una posible escalada de violencia política y la pérdida de miles de vidas. Aaron: Anna. por favor. ¿Quién tiene el paso? Gabby: Ella.2 Página 63 . sí: Gabby puede renunciar a su derecho de pedir justicia y vivir. ¿Y? Aaron: Pero viene un taxi por la calle a ochenta kilómetros por hora. Aaron: Suena un poco burdo. Aaron: ¿Pero por qué? Si es tu derecho de cruzar la calle. Anna: ¿A qué vas con todo esto? Ah. O puede ejercer su derecho. si estás parada frente al semáforo peatonal y se ilumina la luz verde del hombrecito caminando. ¿Cruzarías la calle igual? Anna: No. Y no va a parar aunque el semáforo vehicular para él esté en rojo y el semáforo peatonal te dé el paso. y arriesgarse a que la aplasten en el proceso. ¿quién tiene el paso? Anna: ¿Qué es esto? ¿El juego de las veinte preguntas? Aaron: Dame el gusto. Anna: Tampoco le convendría la violación de una mujer.

Gabby: Está bien.) Y no le digas nada a Graham.Gabby: Eso es lo que implica tu metáfora. Tenés que venir conmigo. Anna: ¿Segura? Gabby: Segura. Aaron. Anna. Aaron: Lo que quiero decir es que a veces ejercer nuestros derechos no conviene a nuestros intereses personales. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: No aceptés nada y no firmés nada. Aaron: ¿Cuánto vas a tardar? Gabby: No hay problema. Tengo que buscarla a Tanya.2 Página 64 . ¿sí? Vuelvo en cuarenta minutos. Anna: Mierda… Gabby: ¿Qué? Anna: Mirá la hora. Aaron: (A ANNA. Aaron: ¿Por? Anna: No te voy a dejar acá solo con Gabby.

Anna: ¡Cuarenta minutos. Ella llora en silencio. Están parados en extremos opuestos de la habitación. Gracias por preguntar. y quedan AARON y GABBY solos.) Aaron: (Todavía abrazándola.2 Página 65 .) Aaron: Qué mierda. ¿Cómo estás? Gabby: No muy bien. GABBY camina hacia AARON y se abrazan. Gabby: Es buena.) ¿Te puedo abrazar? (Sin responder. Gabby. Gabby! (Sale ANNA. Aaron: (Avanza hacia GABBY. ¿eh? Aaron: Entonces… Gabby: ¿Entonces…? Aaron: ¿Empezamos de nuevo? Hola. ¿por qué a vos? ¿Por qué te tuvo que pasar a vos? (GABBY intenta hablar. No tenés que decir nada.) Aaron: No me gustaría enfrentarmelá en un juicio.) Ssshhh. pero solo llora más fuerte. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

) Estuve dos horas sentado en el avión pensando cómo sería verte. Me importás. Quería gritar. donde se sientan juntos. Gabby: ¿Y? Aaron: Y no se me ocurrió nada que no sonara trillado o artificial. Gabby: No está tan mal.) Aaron: Cuando me enteré. me quedé helado. Aaron: ¿Te parece? Gabby: Trillado y superficial. Y quería solamente… abrazarte. Vine porque me importás. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Todavía la abraza. era un remolino. (Pausa. Quería salir y matar al hijo de puta. más allá de lo que haya pasado entre nosotros.) Aaron: Gabs… Gabby: Gabs… así me decías cuando estábamos juntos. Temblaba. Pensando qué te iba a decir.2 Página 66 . y mucho.) Y por dentro. (Pausa.(AARON lleva a GABBY suavemente hasta el sofá. a lo mejor… (Comparten un momento de risa catártica. Gabby: ¿Qué se te ocurrió? Aaron: Vine porque quiero ayudarte.

No querían que viniera.Aaron: Iban a mandar a dos de sus hombres. Entra LUTHANDO. (GABBY sale. Disculpen. Aaron: Apagué el teléfono. Luthando: (En un tono que es el contrario a las palabras.) Mucho gusto. este es Luthando Nyaka. (Suena el timbre. Gabby: Hola.) ¿Cómo va eso? Aaron: Creo que estamos avanzando. (LUTHANDO le extiende la mano para saludarla. (AARON va a atender la puerta. Luthando: Se quieren comunicar con vos desde la oficina central hace rato. (Pausa. Luthando… Gabby.) Aaron: Debe ser Luthando.) Aaron: Gabby. (Saca el teléfono y lo enciende otra vez.2 Página 67 . tengo que usar el baño. Tuve que pelear para ser parte de esta delegación.) Aaron: ¿Qué tal el menú Kentucky? Luthando: Comí en Nando’s. Le pedí que nos dejara solos un rato. Dijeron que estaba muy involucrado emocionalmente. ella lo ignora y se va para adentro). Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Luthando: Por eso me llamaron a mí.

2 Página 68 . Aaron: ¿Y? Luthando: Niega todo. Aaron: ¿Por? Luthando: No sé.Aaron: ¿Qué pasa? Luthando: Hablaron con el compañero Khumalo. Pero tenés razón… Aaron: ¿En qué? Luthando: Si fueran amantes. Aaron: (Furioso. Para tener más opciones. Aaron: ¿Ah.) ¡Hijo de puta! Luthando: Compañero… Aaron: ¿Qué quieren? Luthando: Igual quieren que firme el documento. no tendría sentido… Aaron: ¡No eran amantes! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. sí? Luthando: Dice que eran amantes.

(Mira la pantalla.) ¡Callate de una puta vez! (Pausa. entra GABBY. tenemos que volver a Johannesburgo.Luthando: Con todo respeto.2 Página 69 . Después de un rato.) te hablé antes. Abre el maletín y saca el documento que tiene que firmar GABBY y una birome. A lo mejor mientras tanto podés darle una leída a este documento.) ¡Callate. enfatiza cada palabra apretando los dientes.) ¡él… la… violó! Luthando: Todos sabemos que estás en la fracción que no quiere que el compañero Khumalo llegue a vicepresidente. Anna va a volver en un rato. Aaron: ¿Vos te creés que esto es una cuestión de política del partido? Luthando: Digo nada más… estas acusaciones van a dañar la imagen del compañero Khumalo… Aaron: (Furioso.) Gabs. Esperan en silencio a que GABBY vuelva. Tu héroe… tu compañero Khumalo… el Ministro… el hijo de puta… (Lentamente. compañero… Aaron: Él la violó. AARON se pasea por la habitación. evitando hacer contacto visual.) ¡Mierda! Es de la Oficina Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Aaron: (Con más calma. Luthando! (Con los dientes apretados. Gabby: ¿Qué es? Aaron: Detalla la oferta y las condiciones de las que (Le suena el celular. pero con tono tranquilo.

Si fuera por mí… (Menea la cabeza. Gabby: No voy a firmar nada sin consultar a mi abogada… Luthando: Esto no tiene nada que ver con abogados. Si fueras negra… Gabby: ¿Si fuera negra qué? ¿Ni se molestarían…? Luthando: Dudo que alguna vez entienda a las mujeres. intercambia una mirada tensa con LUTHANDO.2 Página 70 . (Pausa.) de tu lado. Te estamos ofreciendo un Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Firmá el documento. Luthando: Te lo estoy diciendo. Voy a atender afuera. ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se haga justicia.Central. Si hay algo ahí… (Al teléfono. si no fueras blanca.) (GABBY se sienta y lee. carajo. así nos vamos. por escrito. (Cuando sale.) Pobre de vos. Si metés abogados en esto… ¡uff! Está todo ahí. mujer. esto se estaría arreglando de otra forma. Está muy ofendido por el arrebato que tuvo AARON con él. eso seguro. Después LUTHANDO rompe el hielo. Pero a los blancos nunca los voy a entender. (Pausa.) Gabby: Por favor… Luthando: ¿Por favor qué? (Pausa.) Luthando: La hiciste muy bien. LUTHANDO anda arrastrando los pies por el lugar con ansiedad.) Tuviste suerte de tener al compañero Matshoba (Hace un gesto hacia la puerta.) Hola.

Fuiste militante del partido toda tu vida. los blancos son todos iguales. Lo único que quieren es empañar al gobierno negro… Gabby: Está totalmente fuera de lugar.) Si de verdad está buscando que piense en firmar esto. señor Nyaka.) ¿Qué…? Luthando: Y que los que no quieren que el compañero Khumalo sea vicepresidente están usando tácticas sucias para salirse con la suya. Gabby: Ni siquiera me conoce… ¿y me habla así? Luthando: Le estás dando municiones a la oposición para que nos ataquen en las elecciones.) Sus compañeros en el ministerio testificarán que ustedes eran amantes. Luthando: No lo pueden resistir. Y lo único que te importa a vos es tu justicia blanca. ¿eh? Tienen que alimentar el estereotipo de que los hombres negros no controlan lo que les cuelga entre las piernas… que todos los hombres negros son violadores. Gabby: (Pasmada. pero llegado el caso. Gabby: En doce años con Aaron. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 71 . Luthando: (No se contiene. Luthando: Sabemos que vos y el ministro eran amantes. mejor que pare.trato por el bien del país. él nunca me faltó el respeto. Gabby: (Indignada.

Luthando: Firmá el documento y me voy. Luthando: (Con tono arrogante y sonrisa burlona.Gabby: ¿Y qué trato hicieron con ellos para comprarles la declaración? Luthando: ¿Cuál es tu problema? Podés irte con toda tu prole a Australia.) Se lo advierto.) Luthando: (Indignado. Luthando: ¡Blanca puta! ¡Loca de mierda! Gabby: Se lo pido una vez más. Vayasé. Luthando: (Avanza hacia ella. (GABBY levanta el documento y se prepara para partirlo en dos.) Les pedí que me dejaran encargarme de vos… Gabby: (Abre el cierre del bolso y saca un revólver.) ¿Qué vas a hacer? Si rompés ese documento. Levanta su bolso.… (GABBY hace pedazos el documento. Vayasé. amenazante. Ahora.2 Página 72 . Gabby: Le dije que no voy a firmar nada.) ¿Me estás amenazando? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. ¡Y con ayuda financiera del gobierno! ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se vaya.) Gabby: Por favor salga de mi casa.

) Gabby: Le pedí amablemente que se fuera… Luthando: Ahora que me apuntás con un arma esto es personal. Gabby: ¿Cuántas veces más tiene que probar su lealtad al partido.2 Página 73 .) ¡¿Mierda.(En esta secuencia. Gabby: Sé quién es usted. Buchón Nyaka? Luthando: (Mira hacia el lugar desde donde salió AARON exited. qué hice?! Perdón… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Ella grita y se dispara un tiro.) Luthando… Luthando Nyaka. LUTHANDO recibe una bala en el hombro.) Gabby: (Conmocionada por lo que hizo.) Gabby: ¡Por favor! ¡Vayasé! (LUTHANDO se abalanza sobre GABBY e intenta arrebatarle el arma. Luthando: La última persona que me apuntó con un arma… (Camina hacia ella. LUTHANDO avanza hacia GABBY y ella retrocede aunque tiene un arma. Luthando: (Sin tomarla en serio.) ¿Estás loca? Gabby: ¿Qué le pareció encontrarse con el Inspector Abrahams otra vez? Me contó todo sobre usted… el notorio informante Nyaka. Se resiste a usarla.

) Gabby: ¡Aaron! (AARON corre hacia LUTHANDO y le toma el pulso para comprobar si está muerto. (Saca un pañuelo y le quita el arma.) Voy a estar bien. Está bien.2 Página 74 .) Ssshhhh.) Gabby: (Horrorizada.(AARON entra corriendo.) ¡Gabby! (Se ve aliviado de que no es ella la herida.) ¡Por dios! ¡Por dios.) Él… él… Luthando: Compañero… Aaron: (A GABBY. Entra con el celular en la mano. Aaron! ¿Qué estás haciendo? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. dame el arma. le saca el arma de la funda a LUTHANDO y se la pone en la mano sin vida.) ¿Estás bien.) Gabby: (Conmocionada. compañero? (Adopta una posición cerca de donde estaba parada GABBY cuando le disparó a LUTHANDO.) ¿Estás bien? (GABBY señala a LUTHANDO pero no puede pronunciar palabra. tomándola por el cañón. con cuidado de no dejar huellas. y calma a GABBY con mucha sangre fría. Con el pañuelo. Después sostiene la culata en la mano con el pañuelo.) Aaron: (Comprende la situación rápidamente.) Aaron: (Grita antes de entrar. La muy puta no sabe disparar… (AARON le apunta el arma a LUTHANDO y le dispara dos veces.) Luthando: (Dolorido.

¿querías herirlo o matarlo? Gabby: No sé. Aaron: Él te habría matado a vos.2 Página 75 . Gabby: Por dios. (GABBY asiente un poco menos. ¡Qué hijo de puta! No tendría que haberlo dejado solo con vos. Aaron? Aaron: Estamos ocupándonos de un problema. Aaron… Aaron: Tuviste suerte de actuar primero. Gabby: ¿Matando a alguien…? Aaron: Él se habría ocupado matándote a vos.) ¿Trató de atacarte? (GABBY asiente con la cabeza. Gabby.) Gabby: Vos… lo mataste. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Aaron: Y vos le disparaste en defensa propia. Gabby: Me estás asustando. Aaron: Cuando le disparaste. ¡Hijo de puta! Gabby: ¿Qué está pasando.Aaron: (Toma a GABBY por los hombros.

Gabby: ¡Aaron! ¡Escuchá lo que estás diciendo! Aaron: (Toma a GABBY firmemente de las manos. ¿o no? (GABBY asiente.) Aaron Y podrías haberlo matado. un asesino sin conciencia.) ¡Gabby! La policía va a llegar en un rato. Que sus víctimas descansen en paz desde ahora.Aaron: Pero vos le disparaste. No es constitucional.) No es legal.2 Página 76 . (Pausa. ¡A sangre fría! ¿Por qué. Gabby: ¿Qué vas a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Pero nadie puede decir que no se ha hecho justicia. Aaron? ¿Por qué? Aaron: Digamos que el mundo es un mejor lugar sin el “compañero” Luthando. Acá yace un informante de la policía. un matón. Aaron: Y le disparaste para defenderte… ¿o no? Gabby: Calculo que sí… Aaron: ¿Entonces qué importa si está muerto o no? Gabby: Pero acabas de dispararle. ¿no? Gabby: A lo mejor.

2 Página 77 . Las luces bajan pero el escenario no queda completamente a oscuras. (En voz baja. Los dos miran a GABBY. y asiente por momentos sin decir nada.) ¿Qué vas a decir vos? Gabby: No sé. (GABBY se desploma en una silla. AARON toma el diario que había estado leyendo y va hacia LUTHANDO.) el arma tiene tus huellas.Aaron: Tenemos que ponernos de acuerdo en qué decirles. Entra ABRAHAMS. Lo mira y le cubre el cuerpo con el diario. AARON sirve un trago y se lo lleva a GABBY. AARON le habla para explicarle lo que pasó. levanta el diario y le toma el pulso en el cuello a LUTHANDO. (Pausa. Ella mira hacia delante sin decir nada. Va a haber una indagatoria. Toma un traguito del vaso. que todavía tiene la mirada perdida. ABRAHAMS se agacha. como un zombi. ABRAHAMS escucha mientras AARON explica. Y vamos a seguir adelante con nuestras vidas. AARON saca el celular mientras continúa explicando. La acción transcurre a la vista de la audiencia. No sé. La evidencia es bastante clara. Pero acordate. Él le habla pero no se escucha lo que dice. No va a haber imputados. Aaron: Tenés que decidirte rápido. Gabs. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: ¿Y qué vamos… a decirles? Aaron: Yo voy a decir que le disparaste a Nyaka en defensa propia. angustiada por las implicancias de lo que acaba de pasar y por las palabras de AARON. pero la música tapa los diálogos y la audiencia no escucha nada.

Parte de una bolsa de trucos que me quedó de mis días de agente de seguridad. voy a ser sincero con usted. Cuando volví más tarde. me preocupé mucho.) No es poca cosa. y después mira a GABBY y habla en voz baja para que AARON no pueda escuchar.) Abrahams: Señorita Anderson. (AARON sale.) ¿Le molesta si echo un vistazo? Gabby: Para nada… (ABRAHAMS va hasta donde había puesto los micrófonos y los retira. ¿Puede contarme qué pasó? Gabby: Yo… yo… le disparé. incómodo. señor Matshabo.) Aaron: Tengo que hacer una llamada. coloqué estos Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. estoy afuera. Abrahams: Algo breve. Si me necesita.) Estos últimos días fueron muy difíciles para usted.) Cuando vine esta mañana a buscar su declaración y vi al señor Matshabo y –especialmente– al señor Nyaka. Gabby: Supongo que necesita otra declaración. Muy útiles para tareas de vigilancia. (Pausa. (Sostiene los micrófonos. señorita Anderson. Inspector.2 Página 78 . la música se desvanece. Esto parece un caso evidente de legítima defensa. Se queda de pie. (GABBY no responde. Abrahams: Está bien. Abrahams: Probablemente tuvo su merecido.) Estos son dispositivos de escucha de avanzada.Las luces se encienden hasta iluminar todo. (Pausa.

Gabby: ¿Y usted? ¿Qué va a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. o mandeselá a sus jefes. Gabby: ¿Me la está dando? Abrahams: Puede hacer lo que quiera con la cinta. Gabby: Pero esto sería la evidencia… Abrahams: No me dieron la autoridad necesaria. (Pausa. Abrahams: También tengo una grabación. Gabby: ¿Una grabación? Abrahams: (Le entrega una cinta de microcaset a GABBY.2 Página 79 .) Está todo acá.) Usted decide. donde nadie podía verme pero desde donde yo podía escuchar todo.dispositivos y me senté en el auto a la vuelta de la esquina.) Gabby: Entonces sabe todo. Gabby: ¿Cómo? Abrahams: Mandeselá a los medios. pero usted sí. o sea que la grabación sería inaceptable en un juicio. Tirelá. Me pareció una buena idea vigilarla. Yo no puedo usarla. (GABBY mira hacia delante con la mirada perdida cuando cae en la cuenta de las implicancias de lo que está escuchando. Digalé al señor Matshabo que la tiene.

Anna: La vida está llena de “tendría que…”. Hay que hacer lo correcto cuando es el momento..) Anna: ¿Dormiste bien? Gabby: Creo que no dormí nada. Gabby. Anna: Ya va a pasar. Escena 15 (La mañana siguiente. Anna: ¿No te sirvieron las pastillas? Gabby: No sé. Las luces iluminan a ANNA y Gabby en la casa de ANNA.2 Página 80 . Pero me siento como en los viejos tiempos. Y no habría pasado nada de esto.. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: Tendría que haberme quedado acá como me dijiste. A lo mejor dormí.Abrahams: No sé. (Las luces sobre ABRAHAMS y GABBY bajan hasta apagarse del todo). A lo mejor ya no distingo entre la pesadilla que viví los tres últimos días y las pesadillas que tengo a la noche.

claro. (ANNA le alcanza el teléfono inalámbrico.) Anna: (Atiende el teléfono inalámbrico. ahora más positiva. Sí. Cuando te sientas más fuerte. Le dije a Abrahams que vamos a ir esta tarde a presentar cargos formalmente. Gabby: Decime de nuevo. Sí.) Es lo correcto. Esperá. y las manos sobre los ojos como para bloquear las imágenes. ¿Qué? (Se le dibuja una sonrisa en la cara. Bueno. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: (Con calma.) ¿Cuándo? Claro. Está el informe del servicio médico legal. Pero no te preocupés por eso ahora. Gracias. Anna: Lo sabrás con el corazón.) Hola.) No estoy segura de poder hacer lo que vos querés.Gabby: (Con voz insegura. Te llamo más tarde.) Hola. Sí. Gabby. Gabby: Mi cabeza me dice otra cosa. ¿Querés hablar con él? Gabby: (Con un cambio visible de actitud. (Está sentada. (A GABBY. (Suena el teléfono fijo.) Es Aaron.2 Página 81 . algo perpleja pero radiante). Anna: Tenés la grabación. Gabby: ¿Vos pensás eso? Anna: Vos sabés lo que pienso. apagada. Sí.

Anna: No lo puedo creer. Anna: (Conmocionada. No sabíamos…Yo no sabía si el partido mantendría su oferta después de lo de Nyaka… Anna: ¿Aceptaste la oferta sin decirme? Gabby: Fue una decisión que tuve que tomar yo. Anna: Después de todo lo que pasamos estos días.2 Página 82 . Anna. Teníamos una oportunidad… una oportunidad en un millón de poner la violación en la agenda nacional. De Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Me voy a Sydney. En ese momento y en ese lugar. Te debés sentir… traicionada. En serio.) No me estás traicionando. ¿Por qué.Anna: ¿Qué? Gabby: (Respira hondo. Anna: ¿Qué? Gabby: Esta noche. y haciendo un esfuerzo por no mostrar su indignación. Anna: ¿Me escondiste todo esto…? Gabby: No podía decir nada hasta que me lo confirmara Aaron... Anna. Gabby? (No espera a que GABBY responda. Gabby: Perdoname.) ¡Gabby! Gabby: Perdoname. Juntas.

Gabby. Culpable de que cualquier decisión que tome. Y también. bebés que sufren violaciones todos los días en este país. cualquier cosa que diga. Culpable por la muerte de Matthew. Gabby: (Monta en cólera. Pero… Gabby: Toda la vida me sentí culpable. Culpable por ser blanca. nenas. con suerte. Culpable por vivir afuera cuando otros vivían el infierno del apartheid. Pero necesitamos que sigas con esto. Anna: Puede ser. Desde que volví. Claro… Lo culpé a Aaron por no estar ahí un día.dar un golpe de una buena vez para todas esas mujeres. Gabby: Yo no pedí estar en esta posición. No todos los días aparece un caso como este. No quieras hacerme sentir culpable… Anna: (En tono más conciliador. adolescentes..) ¡Por favor! No se trata simplemente de "violaciones”. ni quiero serlo. Se trata de mí. algo se va a hacer.) No es mi intención… Gabby: ¡Es lo que estás haciendo! Me hacés sentir culpable de no querer ir a juicio… un juicio que para vos puede rescatar a las mujeres de la violación en nuestro país. Y después me sentí culpable por divorciarme de Aaron después de darme cuenta de mi posible responsabilidad. me sentí culpable de ser blanca otra vez. la van a juzgar por mi color de piel. Anna: Al menos puede mostrar lo endémico que es.) ¡Por favor. Anna! (Sube la voz.. No porque esté bien o porque Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 83 . No soy una mártir. pero después tuve que aceptar que a lo mejor yo era la responsable por mandarlo a comprar leche. Anna.

Todo lo que quería y valoraba lo perdí. Anna: Te sacaron todo en los últimos cinco años. Anna: (Con un dejo de amargura. Mi hijo. Todo. Mi honor. Tenés razón. Gabby. ¿cómo vas a vivir con esa culpa? Gabby: ¡Anna! No hay caso con vos. Cansada de sentirme culpable todo el tiempo. Otra vez. Anna! Anna: (Casi suplicando. Anna. Estoy cansada.2 Página 84 . Es una oportunidad en años de decir que las cosas no están bien. ¡los que se quedan pueden arreglar todo! Gabby: ¡No es justo. Anna: Para vos está bien. Total. Gabby: ¿Ellos? ¿Quiénes son ellos? Anna: Sabés a qué me refiero… Gabby: Tenés razón. y cuando viole a alguien de nuevo.) Se acercan las elecciones.. Y acabás de hacer un trato con ellos para decir que está todo bien. Mi matrimonio. Y ahora… ahora vos me hacés sentir culpable de que voy a defraudar a mis hermanas.) O sea que vas a dejar que se salgan con la suya. Pero a mí no me metan. Mi experiencia de la nueva Sudáfrica fue de tanta pérdida que me destrozó. Khumalo saldrá impune.. sino porque es una yo blanca la que lo hace. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna.esté mal. Te vas y listo. Gabby: Haganló como quieran.

Y por mi propio bien. Gabby: El partido se portó bien conmigo.Anna: A eso me refiero. Por el bien del país.) Escena 16 (La secuencia final vuelve a la indagatoria. Anna: No se trata solo del partido. Para las mujeres. Gabby: ¿Qué tengo que hacer. (Pausa.. Anna? ¿Esto va a ser un mejor lugar? ¿Yo voy a ser más feliz? ¿Voy a estar realizada? Anna: Puede hacer la diferencia.2 Página 85 . me voy.) Anna: ¿Escuchó tres disparos? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.. Anna? Vos querés que dé batalla. No quiero perjudicarlo. Hago lo que más me conviene. Anna: Y lo que más le conviene a Aaron. En el exilio.) Gabby: Puede ser… (Las luces se apagan lentamente. ANNA está en la oscuridad como antes. El reflector ilumina a AARON. mi principal apoyo vino del partido. Se miran fijamente. ¿Y después qué. ¿Y el país? Gabby: Me voy.

Abrahams: Así es. entonces. Al menos no que yo supiera. Conociéndolos muy bien a los dos. puedo decir que es cien veces más probable que él le haga daño a alguien. Anna: Entonces. Esa fue la primera vez que vio a Nyaka. Aaron: Sí. llamando a la señorita Anderson a los gritos. señor Matshoba? Aaron: Indudablemente. Anna: En su opinión. (Las luces bajan sobre AARON y se encienden sobre ABRAHAMS en el estrado en la indagatoria por la muerte de LUTHANDO. ANNA permanece a oscuras y solo está iluminado ABRAHAMS. ¿qué cree? Aaron: La explicación más probable es que la señorita Anderson le disparó a Nyaka en defensa propia. ¿fue un caso de legítima defensa. Y con muy poca provocación. Una vez más.Aaron: Correcto.2 Página 86 . la señorita Anderson no tenía motivos para dispararle. Anna: Y después entró corriendo a la casa. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. usted fue la primera persona en la escena después del tiroteo en la casa de la señorita Anderson.) Anna: Inspector Abrahams.

El señor Nyaka estaba acostado en el piso con un diario en la cara. La señorita Anderson estaba sentada en el sofá. Anna: ¿Y las tres le dieron al señor Nyaka? Abrahams: Sí.Anna: ¿Podría contarnos qué pasó? Abrahams: Cuando llegué a la casa. Pero con el arma de la señorita Anderson se dispararon tres balas. Abrahams: Así es. Una en el hombro derecho y dos en el pecho. Me pareció que habría muerto media hora antes de mi llegada. Anna: ¿Y hacía cuánto había muerto? Abrahams: Su cuerpo todavía estaba tibio. Anna: Inspector Abrahams. el señor Matshabo me abrió la puerta. Anna: ¿Se había disparado alguna bala de esa arma? Abrahams: No. ¿cuál es su impresión de lo que pasó? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: Escuchamos un testimonio de que el señor Nyaka todavía empuñaba un arma en la mano.2 Página 87 . Anna: ¿Entonces el señor Nyaka estaba muerto cuando usted llegó? Abrahams: Sí.

qué pasó la mañana en que murió el señor Nyaka? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Esta indagatoria se centra principalmente en los hechos que condujeron a la muerte del señor Nyaka. Pero por la escena se puede deducir que el señor Nyaka había sacado el arma. ¿puede contarnos. Pero estas no son circunstancias normales. Las luces iluminan a ANNA por primera vez en la indagatoria. sí. ¿Esa puede ser una explicación lógica para la muerte del señor Nyaka? Abrahams: Es posible. Como usted sabe.) Anna: En circunstancias normales. Anna: El objetivo de esta indagatoria es encontrar una explicación lógica para la muerte del señor Nyaka y determinar si alguien puede ser imputable por un delito o no. la señorita Anderson está en Australia. (Las luces se encienden sobre ABRAHAMS. en sus propias palabras.Abrahams: Es difícil decirlo. (Las luces sobre ABRAHAMS se apagan e iluminan a GABBY. como mi cliente es un testigo clave estaría presente en esta indagatoria.) Anna: Señorita Anderson.2 Página 88 . Por eso quiero agradecerles a las autoridades por permitirle prestar evidencia a través de una videoconferencia desde Australia. que al principio está sorprendido y después sonríe irónicamente mientras se prepara para escuchar la declaración de GABBY. Parece que la señorita Anderson se las arregló para dispararle primero. pero la declaración que le hizo el día de la muerte del señor Nyaka indica que actuó en defensa propia.

) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. AARON se ve preocupado.2 Página 89 . mira a ABRAHAMS y después a AARON.(Las lucen iluminan a AARON y GABBY al mismo tiempo.) Gabby: (Como si estuviera físicamente en la sala de la indagatoria. y aparta la vista de AARON.) ¿Por dónde empiezo? (Las luces se van apagando lentamente hasta que el escenario queda totalmente a oscuras.

era común escuchar que lo personal era político. y obtuvo una Licenciatura en Teatro del Departamento de Arte Dramático de la UCT.2 Página 90 . sátira y drama. lo personal no es menos político. donde en la actualidad cursa una maestría. Con muchas de sus primeras obras teatrales situadas en el contexto de la lucha contra el apartheid. el desarrollo y los derechos humanos. ya que luchamos para reformar nuestra sociedad de acuerdo con nuevos valores como igualdad. es Secretario General de Arterial Network. igualdad de género y derechos humanos. NOTA DEL AUTOR Durante la lucha contra el apartheid. ONG sudafricana que utiliza recursos. una red africana de artistas. Sus 19 obras (de las cuales 13 recibieron nominaciones o galardones de premios teatrales) incluyen comedia. una sociedad en transición como la nuestra es un regalo para un escritor. En contraste con las oposiciones binarias extremas nosotrosLuz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. En una Sudáfrica democrática. En la actualidad. experiencia. También es el Director Ejecutivo del African Arts Institute.MIKE VAN GRAAN BIOGRAFÍA Mike van Graan nació en Ciudad del Cabo en 1959 y se graduó en la Universidad de Ciudad del Cabo (UCT) a principios de la década del ochenta con una especialización en Inglés. activistas y organizaciones que participan en el sector creativo africano y promueven la democracia. por lo que gran parte del teatro de la época está atravesado por el tema del apartheid. Así. infraestructura y mercados para apuntalar el desarrollo y la sostenibilidad de la práctica creativa en el continente africano. Sus incisivos comentarios sobre arte y cultura en la Sudáfrica postapartheid le han valido a van Graan numerosos premios como columnista. y en general todas muestran personajes de cara a problemas sociopolíticoeconómicos contemporáneos. antirracismo. comenzó a escribir para la escena profesional después que se levantó la proscripción del Congreso Nacional Africano y que se liberó a Nelson Mandela.

que envía una delegación para convencerla de no presentar cargos. negro-blanco del pasado del apartheid. Luz verde es un thriller político vertiginoso que asume el desafío planteado por profundas cuestiones morales y políticas para las que no hay respuestas claras —y mucho menos respuestas simples— en una sociedad que todavía se enfrenta a una nueva moral. es emocionante que se traduzca mi obra a otro idioma que me permitirá llegar a una amplia audiencia nueva en otros tres continentes y nutrirme de sus respuestas. COMENTARIO SOBRE LA SELECCIÓN DE LUZ VERDE PARA TEATRO EN TRADUCCIÓN Siempre es una gran emoción lograr este tipo de reconocimiento para la obra propia. bueno-malo. un ministro del gabinete de raza negra. sobre todo.ellos. la ironía y la complejidad. Si bien transcurre en Sudáfrica. Pero para mí. las relaciones personales frente a la lealtad política y la responsabilidad moral por las elecciones individuales. hoy se pueden explorar mucho más la contradicción. ¡Uno escribe para esto! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. la pandemia de violencia contra las mujeres yuxtapuesta a la violencia política asociada con las elecciones. O no. Esto tiene graves implicancias para el partido gobernante. Luz verde transcurre en Ciudad del Cabo cerca de seis semanas antes de las segundas elecciones democráticas multirraciales de junio de 1999. la historia tendrá eco en cualquier sociedad donde pueda usarse el poder para una buena causa. O ambas cosas.2 Página 91 . ¿Qué hace ella? La obra explora temas como los derechos humanos individuales frente al bien político mayor. Una mujer progresista de raza blanca aduce que fue violada por su jefe.