Está en la página 1de 91

BIBLIOTECA VIRTUAL/ TEATRO AFRICANO/ SUDÁFRICA 1.

2

1ra EDICIÓN - 2011

LUZ VERDE
DE MIKE VAN GRAAN
© Proyecto 34ºS Traducción del original, GREEN MAN FLASHING, al español por Patricia Labastié Revisado por Nikki Froneman y Rodrigo Alonso Gómez Gutiérrez

Personajes Gabby Anderson es una mujer blanca de 43 años proveniente de una familia liberal que era dueña de una editorial. Es una ex “estudiante de izquierda” que estudió inglés, psicología y política en la universidad y se sumó a la Unión Nacional de Estudiantes Sudafricanos (NUSAS). Abandonó Sudáfrica en 1980 a los 24 años para evadir las constantes detenciones de su cónyuge, Aaron Matshoba, y por el acoso que sufrían como pareja interracial. Aaron Matshoba tiene 45 años. Recibió entrenamiento militar básico en la República Democrática Alemana, estudió derecho internacional y se convirtió uno de los exiliados más destacados. En la actualidad es uno de los negociadores más importantes de uno de los principales partidos políticos. Formó parte de su equipo de negociación, que logró la constitución provisoria. En lugar de ingresar al gobierno formalmente como político o burócrata, prefirió permanecer activo como “soldado” para cualquier cosa que necesite el partido. Anna Richards es una abogada de 44 años que dirige su propio estudio jurídico. Madre divorciada de dos hijas de 19 y 14 años, es más feminista que Gabby, su amiga de años. Es una mujer fuerte cuyas experiencias la han vuelto bastante escéptica sobre el amor y la vida. Luthando Nyaka es el prototipo del militante dogmático del partido. De cincuenta y pico años, es un partidario de la línea dura, pero no en sentido político. Es leal al partido y lo defiende con vehemencia. Cambiaría su visión política en función de lo que digan los líderes. Es acrítico, arrogante, está siempre a la defensiva y no tiene reparos en usar la fuerza o la amenaza de fuerza para lograr sus objetivos. En los

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 2

interrogatorios que usan la técnica del policía bueno y el policía malo, es el mejor de los policías malos. El Inspector Theo Abrahams es un policía de color de 54 años. Durante el apartheid trabajó en la rama de seguridad de la fuerza policial. Tras los cambios en el sistema político y después de recibir una amnistía en la Comisión por la Verdad y la Reconciliación (TRC), pidió que lo trasladaran a la Unidad contra Crímenes Violentos en lugar de aceptar el “paquete de retiro” como sus colegas. Es un policía bueno, honesto, que simplemente quiere hacer bien su trabajo. Bajo el antiguo régimen, verdaderamente sentía que estaba combatiendo al comunismo, pero no tuvo parte en muchas de las violaciones a los derechos humanos que expuso la TRC.

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 3

2 Página 4 . Anna: (Solo se escucha su voz. El reflector ilumina solo a AARON. Anna: ¿Y sabía que él estaba armado? Aaron: Sí. pero ella permanece a oscuras todo el tiempo. ANNA lo interroga. Anna: ¿Qué le hizo pensar eso? Aaron: No sabía que ella tenía un arma. Anna: ¿Qué hizo después? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Escena 1 (Indagatoria por la muerte de LUTHANDO NYAKA. La señal era mejor ahí afuera. Anna: ¿Qué estaba haciendo afuera? Aaron: Estaba hablando por celular.) Estaba afuera cuando escuché los disparos. Anna: ¿Qué se imaginó cuando escuchó los disparos? Aaron: Pensé que él le había disparado.) Aaron: (Spot sobre él.) ¿Afuera? Aaron: Afuera de la casa.

No me pudo responder. Anna: ¿Y qué vio? Aaron: Gabby… la señorita Anderson estaba ahí… parada… temblando. Con un arma en la mano.. Respiraba pero con mucha dificultad. Anna: ¿Y después? Aaron: Después me acerqué a ver cómo estaba el señor Nyaka.. llamandolá a los gritos. Vi que era solo cuestión de tiempo. entré corriendo a la casa. Anna: ¿Qué estaban haciendo usted y el señor Nyaka en la casa de la señorita Anderson? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. todavía estaba empuñando el arma cuando me acerqué a él. Anna: ¿Y dónde estaba el señor Nyaka? Aaron: Tirado en el piso.2 Página 5 . ¿había alguna señal de que el señor Nyaka hubiera intentando lastimar a la señorita Anderson de alguna forma? Aaron: Bueno. con el pecho cubierto de sangre. Anna: Señor Matshoba.Aaron: Después de escuchar los disparos. Estaba en estado de shock. Anna: ¿Y qué pasó después? Aaron: Le pregunté a ella qué había pasado.

Teníamos un rato libre antes de nuestra reunión. Anna: ¿Entonces el señor Nyaka lo estaba acompañando para protegerlo? Aaron: Sí.Aaron: Viajamos desde Johannesburgo esa mañana para asistir a un congreso. y como era en la zona donde vive pasamos a saludarla. Anna: ¿Esa no es la función de la Unidad de Protección VIP? Aaron: Solo para los ministros del gabinete y los miembros del parlamento. Aaron: Para nada. Los partidos son responsables de la seguridad de sus propios funcionarios. Como dije.2 Página 6 . Anna: Y usted no se imaginó. No había visto a la señorita Anderson hacía tiempo. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: ¿Por qué estaba armado el señor Nyaka? Aaron: El trabajo del señor Nyaka era proteger a los principales oficiales del partido. que esto iría a pasar. estaba afuera cuando pasó. Anna: ¿Y qué pasó para que sacara el arma y la apuntara contra la señorita Anderson? Aaron: No tengo idea. por lo que pasó antes de salir.

pero le brota el resentimiento. así nos vamos. él la había amenazado. Si fuera por mí… (Menea la cabeza. Gabby: No voy a firmar nada sin consultar a mi abogada. puede entrar en cualquier momento. observándola con rencor. (Pausa. LUTHANDO mira constantemente por encima del hombro hacia la entrada. LUTHANDO está de pie a unos metros. ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se haga justicia. Si metés abogados en esto… ¡uff!… Está todo ahí… por escrito. (Pausa. consciente de que AARON. que está afuera hablando por celular.) Gabby: Por favor… Luthando: ¿Por favor qué? (Pausa. mujer.) Firmá el documento. Pero que de alguna manera ella logró sacar su arma antes y le disparó. Intenta mantener baja la voz. carajo.) de tu lado. Está sentada.) Luthando: La hiciste muy bien.2 Página 7 . leyendo un documento de una página. Escena 2 (La escena pasa al departamento de GABBY.Anna: ¿Cuál fue su impresión de lo que pasó? Aaron: Me pareció que.) Pobre de vos.) Tuviste suerte de tener al compañero Matshoba (Hace un gesto hacia la puerta. por alguna razón. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Cuando habla. Luthando: Esto no tiene nada que ver con abogados.

) Anna: (Las luces enfocan a AARON. Pero a los blancos nunca los voy a entender.) ¿Cuántos disparos escuchó? Aaron: Hubo tres disparos. El foco sobre ABRAHAMS aumenta. Escena 3 (Las luces sobre LUTHANDO y GABBY disminuyen. y alterna con AARON en la siguiente secuencia.) Juro decir la verdad. (El foco disminuye.) Abrahams: Juro decir la verdad. Y lo único que te importa a vos es tu justicia blanca. eso seguro. Toda la verdad.) Anna: (El foco ilumina a AARON pero ANNA permanece a oscuras. Te estamos ofreciendo un trato por el bien del país. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. esto se estaría arreglando de otra forma. si no fueras blanca.) Abrahams: (Las luces lo enfocan.2 Página 8 .Luthando: Te lo estoy diciendo. (Se apagan las luces. Si fueras negra… Gabby: ¿Si fuera negra qué? Luthando: Dudo que alguna vez entienda a las mujeres. (El foco disminuye sobre él.) ¿Escuchó tres disparos? Aaron: Correcto.

Ella le apunta con un arma.. (Las luces se apagan.. ni qué relaciones tenés. Aaron: Sí..Anna: Y después entró corriendo a la casa.. Escena 4 (Las luces se encienden gradualmente sobre LUTHANDO y GABBY. Toda la verdad.2 Página 9 . Y nada más que la verdad.) Gabby: ¡Por favor! Por favor… ¡vayasé! ¡Salga! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¿Me estás amenazando? (En esta secuencia.) Abrahams: (Sale a la luz.) Gabby: Le pedí amablemente que se vaya… Luthando: Ahora que me apuntás con un arma esto es personal. llamando a la señorita Anderson a los gritos. LUTHANDO avanza hacia GABBY y ella retrocede aunque tiene un arma. Gabby: ¡Vayasé! ¡Por favor! Luthando: La última persona que me apuntó con un arma… (Camina hacia ella.. Se resiste a usarla.) Luthando: (Con tono arrogante y sonrisa burlona.) Juro decir la verdad.. No me importa quién sos.

) Anna: Inspector Abrahams. El señor Nyaka estaba acostado en el piso con un diario en la cara. El disparo le da en el hombro.) Escena 5 (Las luces se encienden sobre ABRAHAMS en el estrado en la indagatoria por la muerte de LUTHANDO. Abrahams: Así es. usted fue la primera persona en la escena después del tiroteo en la casa de la señorita Anderson.) Aaron: ¡Gabby! (LUTHANDO está de pie. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. La señorita Anderson estaba sentada en el sofá. el señor Matshabo me abrió la puerta.) Gabby: (Conmocionada por lo que hizo. qué hice?! Perdón… (AARON entra corriendo. ANNA permanece a oscuras y solo está iluminado ABRAHAMS. GABBY lo apunta con un arma. Las luces se apagan rápidamente.(LUTHANDO se abalanza sobre GABBY para arrebatarle el arma. Una vez más. Ella da un grito y se escucha un disparo.2 Página 10 . sujetándose el hombro derecho con la mano. Anna: ¿Podría contarnos qué pasó? Abrahams: Cuando llegué a la casa.) ¡¿Mierda.

Una en el hombro derecho y dos en el pecho. Calculo que era difícil errarle. Anna: ¿Y hacía cuánto había muerto? Abrahams: Su cuerpo todavía estaba tibio.2 Página 11 . Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: Así es. Anna: Escuchamos un testimonio de que el señor Nyaka todavía empuñaba un arma en la mano. Anna: ¿Se las disparó desde la misma distancia? Abrahams: Más o menos. Me pareció que habría muerto media hora antes de mi llegada. sí. Anna: ¿Y las tres le dieron al señor Nyaka? Abrahams: Sí. Anna: ¿Se había disparado alguna bala de esa arma? Abrahams: No. Pero con el arma de la señora… de la señorita Anderson se dispararon tres balas. Desde muy cerca.Anna: ¿Entonces el señor Nyaka estaba muerto cuando usted llegó? Abrahams: Sí.

compañero. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Y la comida. sin alzar la vista del diario. AARON está sentado leyendo el Weekend Argus del sábado y LUTHANDO se pasea por la habitación.. Generalmente llevo el arma en una funda. ¡Un arma de mujer! No podés ni parar a un perro con eso.Escena 6 (La escena pasa a la casa de área residencial de GABBY. ¡Tomates fritos! ¡Hongos! Hace cinco años que estamos en el poder y todavía nos sirven comida blanca. Por eso cada vez que viajo. Y eso que era clase ejecutiva. Aaron: (Con sequedad. ¡Y después me dieron el arma que no era! (Pausa. Y los hongos. (Menea la cabeza.. compañero. ¡Un revolver Rossi diminuto! Eso es lo que me dieron. vos mismo lo comprobaste esta mañana. Pasé el maletín y me dijeron que lo abriera. compañero. ahora lo primero que controlo cuando llego es que me den el arma correcta. Y entonces abro la bolsa de plástico en la que envuelven las armas y… no es la mía. Después se quedaron sin J&B en el vuelo. negros. Luthando: Sabés de qué hablo. En el apuro.) La próxima pedí una comida especial… Algo de Kentucky.2 Página 12 . Cuando entrás al palacio municipal.) Los tomates eran rojos. me olvidé. Aaron: (Da vuelta la página.) Luthando: Recién cuando llegué a East London me di cuenta de que me dieron el arma incorrecta. tenés que pasar por detectores de metal.) ¡South African Airways! Primero se atrasaron cuarenta y cinco minutos en la pista de aterrizaje.

alemán y árabe. ¡Alemán y árabe! ¿Desde cuándo son idiomas oficiales. Y dijo que espera vernos otra vez pronto… en inglés. ¿No sentiste la diferencia entre un revólver Rossi y un. Aaron: Algunos puestos altos necesitan más capacitación… Luthando: Compañero. ¿y qué sale en la portada del Weekend Argus? “Jugadores de Stormers Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1... en afrikáans. ¿Cuándo vamos a transformar la South African Airways? Tenemos a personas negras en altos puestos en cada sección de nuestra vida nacional. Esta mañana nos saludaron en inglés. Aaron: Excepto en las cabinas de aviones… Luthando: Exactamente.. Llegaba tarde… Aaron: (Vuelve al diario.Luthando: Sé que es política del partido apoyar la aerolínea nacional. pero también es hora de que apoyen al partido.2 Página 13 . no me estás tomando en serio.) Si vos lo decís… No quiero hablar de armas. compañero. Aaron: Pasa que es gracioso. Me ponen nervioso.. Aaron: ¿No sentiste la diferencia en la forma? ¿El peso? Luthando: Estaba apurado. (Pausa.) Faltan seis semanas para las elecciones.. La nueve milímetros Parabellum. compañero? Y después el capitán nos agradeció por volar en SAA. Después dijeron que también podían atender a los pasajeros en afrikáans. compañero.. qué es lo último del partido? Luthando: Vector.

Ministro de Turismo y Comercio.) Esta es una misión importante. Se trata de Ruth Mkhonto. Luthando: Eso es Ciudad del Cabo. compañero.) Luthando: (Con calma.) Preocupaciones del vecino de Sandton.) “Más del cuarenta y cinco por ciento mencionó el delito. Luthando: Estas encuestas las hacen como quieren. compañero. (Hay una pausa general mientras ambos asimilan la importancia de esto último.protagonistas de una violenta borrachera”. El cuarenta y uno por ciento dijo que votaría al ANC y el veintisiete por ciento que votaría a uno de los partidos de la oposición”. “Multan a una mujer por el excremento de su perro”. (Lee. Raj Govender. el desempleo y la educación como sus principales preocupaciones”. y (habla más lento para recalcarlo) Shadrack Khumalo.2 Página 14 . compañero. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. con sesenta y dos por ciento”. Aaron: “Según la encuesta. la economía. solo tres ministros del Gabinete gozaban de una imagen positiva de más del cincuenta por ciento. Ministra de Bienestar y Asuntos Infantiles con cincuenta y tres por ciento. “Echan a un ciego de un restaurante”. Aaron: Escuchá esto. Ministro de Recursos Hídricos y Forestales con cincuenta y siete por ciento. No es parte de la nueva Sudáfrica. Aaron: (Sigue leyendo.) “Una encuesta nacional realizada por el IDASA indicó que el treinta y dos por ciento de los electores están indecisos. Luthando: (Despectivamente.

Y en vez de eso. Luthando: Con todo respecto. Aaron: No sabés nada.2 Página 15 . sé que esto debe ser difícil para vos.) Con todo respeto. compañero.Aaron: (Con resentimiento.) ¡Me la paso arreglando las cagadas de los demás! Luthando: (Conmocionado. Aaron: Este iba a ser mi primer sábado libre en semanas. sí que tenía la obligación. (Pausa. Aaron: (Con un dejo de irritación. dobla el diario.) ¿Qué? Luthando: Compañero.) ¡Compañero…! Aaron: (Con aspereza. (Masculla despectivamente. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¿Alguna vez te sacaron de la cama a las tres de la madrugada porque el alcalde de Johannesburgo chocó el auto dado vuelta por el alcohol? ¿con la mujer comatosa en el asiento del acompañante que no es su señora? ¿Cuántas veces te tocó pensar una estrategia para proteger a algún miembro del partido al que están por exponer por una cosa u otra? Buscarle la vuelta a todo para cubrir metidas de pata. compañero. compañero. hasta indignado. estoy en el primer vuelo a Ciudad del Cabo para arreglar otro lío. Elaborar la línea del partido. Luthando: Estás muy involucrado emocionalmente.) El Ministro de Control de Daños. (Pausa. no tenías obligación de venir. Luthando.) Luthando: Todo el mundo valora mucho tu persona y tu trabajo. Manejar los medios.

) Entonces… ¿qué vamos a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Luthando: Como vos. Aaron: Puede ser. Luthando: El partido valora la lealtad. Luthando: Le solucioné varios problemas al partido. Aaron: Vos salvaste a Khumalo una vez. Esto requiere razonamiento. con calma.2 Página 16 . Luthando: El compañero Khumalo es clave para llegar a la mayoría de los dos tercios. estoy acá para asegurar los intereses del partido. Aaron: Esta misión exige sensibilidad. Aaron: Si los informes de inteligencia son ciertos. Después. compañero.Aaron: ¿Y vos no? Estás acá por Khumalo. Empatía. el compañero Khumalo acaba de meter la pata muy feo. Pero no vamos a solucionar este problema con mano dura. Aaron: Pero nunca te ocupaste de situaciones como esta. Lógica. Luthando: Todos cometemos errores. Y no sabemos si los informes son ciertos. compañero. Luthando: (Pausa. Desde entonces se portó muy bien con vos.

tenemos que hacer lo que los jefes decidieron anoche: lograr que nos firme el documento y volver a Johannesburgo lo más rápido posible.Aaron: Luthando. cuando de repente se le ocurre algo. Si hay que negociar. (Pausa. ¿no? Luthando: Compañero. sin buscar la aprobación de LUTHANDO. Eso nos conviene. tenemos nuestras instrucciones. Es simple. Aaron: No me estarás mintiendo. Luthando: ¿Y si no viene? Aaron: Pasamos al plan B. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Yo me encargaré de hablar. lo voy a hacer yo. Luthando: ¿Cuál es el plan B? Aaron: Todavía estoy en eso. Aaron: (Con firmeza. (Pausa.2 Página 17 . ¿no? Luthando: Sí.) Luthando: ¿No habría que llamarla? Aaron: ¿Y arruinar el factor sorpresa? No nos está esperando.) Tenemos las mismas instrucciones.

). Y tiene setenta y cuatro años. Luthando: Compañero… (Pausa. Luthando. incapaz de esconder su furia. Mi papá fumaba cuarenta por día. amigo. Pero respetemos un poco su espacio.) Aaron: No me parece bien que fumés. Luthando: ¿Por? Aaron: (Alterado.2 Página 18 . Leíste el diario. Luthando: No pasa nada. meneando la cabeza. hay un cenicero… Aaron: Sí. Luthando: ¿Y? Aaron: No significa que puedas ir a nadar.(Hay un silencio tenso unos segundos. También hay una pileta (Señala por la ventana. Aaron: Me alegro por él. Pero no me parece bien que vos fumés.) ¿Te gustaría volver a tu casa y encontrar a dos personas que no esperás en tu casa y que el lugar apeste a humo? Luthando: Pero. Luthando: No te entiendo. compañero.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. LUTHANDO se aleja. andá. y saca un paquete de cigarrillos. Entramos a la casa por la fuerza. Pero no está bien… Aaron: Si querés fumar afuera.

Aaron: (Cortante.) ¿Qué? Luthando: (Cambia de opinión. Inspector. Abrahams: Yo a usted lo veo por televisión. le presento a Luthando Nyaka. (ABRAHAMS y LUTHANDO se miran fijamente.) Nada.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. La siguiente conversación tiene lugar en voz baja. (Risa. Disculpe… Aaron: No hay problema.) El Inspector Abrahams… Abrahams: (Sorprendido de que AARON le abra la puerta.) Aaron (Con suma amabilidad. Hace años que no nos vemos. AARON abre la puerta.) El Inspector Abrahams… (LUTHANDO muestra sorpresa. Aaron: Espero que no sea en los realities de policías.) Luthando: Llegó. Abrahams: Cierto.) Inspector Abrahams.2 Página 19 . incómodos. (Suena el timbre.) Señor… ¿Mashaba? Aaron: Matshoba. Aaron: ¿Para qué toca el timbre en su propia casa? (Mira por la ventana.

yo… Luthando: (Rápidamente. Aaron: ¿Es algo sobre Matthew? Abrahams: No. ¿Lo esperaba? Abrahams: Le dije que pasaría esta mañana. Abrahams: Correcto. Inspector? Abrahams: ¿La señora Anderson está? Aaron: La señorita Anderson. Aaron: ¿Se conocen? Abrahams: No. incómodos. Aaron: (Siguiéndole el juego. Inspector.) Aaron: ¿Pasa algo? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Mucho gusto.) Aaron: ¿En qué podemos ayudarlo. Aaron: No está en este momento. La señorita Anderson.2 Página 20 . iba a decir que veo al Señor Nyaka también en televisión.) ¿Lo ve tan bien en televisión? ¿En serio? (Todos ríen. sí. Lo lamento.Abrahams: Sí. (Pausa. señor Matshabo.

todavía no la vimos. Mira el número en la pantalla.) Inspector. Yo me acordé de dónde deja una llave extra Gabby… digo. Abrahams: Como usted sabe. ya sé. tengo que atender. Voy a salir para ver si mejora la señal.) ABRAHAMS y LUTHANDO quedan solos.) ¿La señorita Anderson dijo cuándo volvería? Aaron: En realidad. sería mejor que ella le cuente. usted se debe estar preguntando cómo entramos.2 Página 21 .) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Sale AARON. Pasamos a saludarla antes de que empiece. Te escucho cortado. Hola. caballeros. Esperá. Abrahams: Ah… Aaron: (Adivinando los pensamientos de ABRAHAMS.) Espero que no nos arreste por entrar a una casa ajena. la señorita Anderson.Abrahams: Si pasa algo. Volamos desde Johannesburgo esta mañana… para un congreso. no interferimos en cuestiones domésticas salvo que recibamos una denuncia.) Aaron: Permiso. Era una… (Suena el celular de AARON. Hola. Hola. señor Matshabo. Abrahams: Ah… Aaron: (Riéndose. Aaron: Ya sé. (Pausa incómoda. LUTHANDO está mucho más incómodo que ABRAHAMS.

Yo no era un muy buen alumno. [Bien. (Se ríe. umnumzana Nyaka? [¿Cómo está.] Abrahams: Está muy callado. realmente no tiene ganas de conversar. Es un lindo lugar.) Uphila njani. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: Intentó enseñarme xhosa cuando trabajamos juntos.Abrahams: (Después de unos segundos. Luthando: No tengo nada que decir. Abrahams: Yo me alegré cuando me transfirieron a Ciudad del Cabo.) Bien. Yo lo estoy acompañando. Abrahams: ¿Cómo está su padre? Luthando: (Incómodo. Sus respuestas generalmente son monosilábicas. mira constantemente alrededor para ver si AARON está al alcance del oído. (Cambia de tema. El compañero Matshoba dará una conferencia. Mandele saludos de mi parte cuando lo vea. Luthando: Seguro. Abrahams: Era un buen tipo. señor Nyaka?] Luthando: Ndiphilile.) ¿De qué es el congreso? Luthando: Realmente no sé. Un buen policía.2 Página 22 .) ¿No extraña el Cabo Oriental? Luthando: No.

Abrahams: ¿Y a qué se dedica. Natal era zona de guerra en ese entonces. Cuando salvó al señor Khumalo en esta emboscada. Khumalo no sería ministro hoy si no fuera por usted.Abrahams: ¿Todavía hace protección VIP? Luthando: En cierta forma. Me llamó y me dijo que buscara el diario. Antes de las elecciones. sí… Abrahams: Leí sobre usted en los diarios. Luthando: (Con falsa modestia.) Solo cumplía con mi trabajo. Luthando: Eso sería bueno para el país. Abrahams: Algunos dicen que tal vez nombren vicepresidente a Khumalo después de las próximas elecciones.2 Página 23 . No compro los diarios. Usted estaba en la primera plana. si se puede saber? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Luthando: ¿Apareció en los diarios de acá también? Abrahams: Todavía estaba en Port Elizabeth cuando pasó. Se jubiló y vive en una granja cerca de Robertson ahora. Pero el Sargento van Rooyen… ¿se acuerda del Sargento van Rooyen? O a lo mejor todavía era capitán en su época. Abrahams: Cierto. cinco años? Luthando: En el noventa y tres. ¿Cuándo fue? ¿Hace cuatro.

Abrahams: Pídale que me llame cuando le quede cómodo. Aaron: Yo le aviso que usted pasó. Hay un techo para los policías con mis antecedentes. No quiero estorbarlos con la visita a la señora… señorita Anderson. Responsable de los altos funcionarios del partido que no están en el gobierno. ahora estoy en la Unidad para Crímenes Violentos. compañero. Aaron: ¿No sería mejor invertir esos fondos para atrapar delincuentes? Abrahams: Las hice yo mismo. (Entra AARON. (LUTHANDO no responde.2 Página 24 . Pausa. (Le entrega una tarjeta profesional a AARON.) Abrahams: Justo le decía al señor Nyaka que voy a volver más tarde.Luthando: Todavía estoy en seguridad. no.) Estamos intentando profesionalizar el servicio. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Le ha ido muy bien (sonríe). Aaron: ¿Está seguro? Abrahams: Sí. Soy Subjefe de Seguridad. Abrahams: ¿No tiene un trabajo para mí? Soy un ex policía.) Aaron: ¿Y esto? Abrahams: (Con orgullo.

(Dice a propósito “seminario” para ver la reacción de AARON. compañero? Aaron: Su ex marido es Graham Richards. A nuestro país le vendrían muy bien más patriotas como usted.) Aaron: Era Casa Central. Estoy seguro de que está metido en el caso.) Aaron: (Dándose cuenta de la intención. En Inteligencia dicen que probablemente ya esté involucrada.2 Página 25 . Luthando: ¿Y qué tiene que ver eso con la prensa. Luthando: ¡Qué mierda! Aaron: (Pausa.) El congreso… sí. Quieren que volvamos lo antes posible. Luthando: ¿Richards? Aaron: Abrahams.Aaron: Estoy impresionado. El periodista del parlamento para el grupo Independent Newspapers. señor Matshabo. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: Gracias. (Sale ABRAHAMS. Que disfruten del seminario.) Él sabe. Luthando: ¿Cómo? Aaron: La mejor amiga de Gabby es abogada. Están muy preocupados de que esto se filtre a la prensa. Inspector Abrahams. gracias.

2 Página 26 . Anna: ¿Qué problema había con la escuela mixta? Gabby: Ninguno. Anna: ¿No es muy rápido para tomarte licencia en el trabajo nuevo? Gabby: Alguien tiene que encargarse de la nueva escuela de Matthew. Anna: Otra vez… Gabby: Esta vez son un par de días nomás. Él estaba a cargo de la investigación. Anna: No me imaginé que a Aaron le gustaran las escuelas privadas. Pero en Bishops hay más deportes.Luthando: ¿Te parece? Aaron: Esto no fue una visita social. Lo escuchaste: esto no es sobre el caso de mi hijo. Gabby: Un montón de amigos de Matthew van ahí.) Anna: ¿Cuánto tiempo vas a estar de licencia? Gabby: Hasta el martes. Aaron está de viaje. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Escena 7 (Las luces se encienden sobre GABBY y ANNA mientras toman algo en la casa en área residencial de GABBY a mediados de los noventa.

Es un buen político. Pero ahí fueron mi papá y mi hermano. Dejala en mi escritorio. así que a mí no me desagrada tanto. (Suena el celular de ANNA.) Susan.) Anna: (Atiende.2 Página 27 . es un poco disperso. ¿hiciste la declaración jurada? (Pausa.) ¿Y? ¿Qué tal el nuevo trabajo? Gabby: Está bueno. Anna: (En tono burlón. Anna: Para eso estás vos ahí. Anna: ¿Bueno nomás? ¡Asistente personal del gran Shadrack Khumalo! Gabby: Honestamente.) Y vos todavía decís que Aaron no tuvo nada que ver con que consiguieras el trabajo… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Bien. Anna: ¿No te sorprende que te dieran el puesto? Yo pensé que iban a poner a una persona negra. Gabby: Calculo que sí. seria. La paso a buscar cuando vaya a casa.Anna: Todos los hijos de ex compañeros del partido… Gabby: No es lo que Aaron habría elegido. el mismo Khumalo insistió en que fuera yo. (Termina la conversación telefónica. pero como administrador deja bastante que desear. Gabby: Aparentemente.

Gabby: Me parece que el caballero protesta demasiado. El tema blancos y negros. me postulé como Gabby Anderson… Anna: Ay.) Solamente quiero que lo reconozcas. Igual.2 Página 28 . creo que es una perfecta idiotez. ya te dije. bueno. Escena con ANNA y GABBY yuxtapuesta con la escena entre GABBY y AARON. Aaron: No me interesa entrar en eso. Para que podamos trabajar en eso. Gabby. Todo el mundo sabe que vos y Aaron tienen relación. Aaron: (Algo fastidiado. para indicar otro momento. Apagón. Responde: “Hola”. Ni siquiera querés… Aaron: Bueno. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Gabby: Aaron nunca haría algo así. Gabby: Sí.) Aaron: (Sin el chaleco. Gabby. Luces sobre AARON y GABBY en la casa en área residencial de GABBY. Escena 8 (Suena el teléfono de ANNA.) ¿Trabajar en qué? Gabby: ¿Ves? Sos un negador.) ¿Qué querés que diga? Gabby: (Con el suéter puesto. Con todo respecto.

cuando volvemos y podemos vivir juntos. Soy como una madre soltera para Matthew.) ¿Terminaste? Gabby: Nos vamos del país porque es ilegal que estemos juntos. sabés. ¿eso es todo. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Que era mi imaginación que cuando íbamos a eventos sociales juntos. Lo único que cambió es que estoy más ocupado… Gabby: (Con sutil ironía. Gabby. como si no estuviera escuchando.2 Página 29 .) ¡A mí me parece que es algo más. Que era mi imaginación que vos no tenías ganas de llevarme a eventos sociales después que volvimos. Aaron: ¿Qué nos está pasando. Que a lo mejor me estaba imaginando esas cosas. Aaron: (Silba despreocupadamente. Aaron. Después. Gabby: Eso es lo que yo creía antes. tu sentido del complot está un poco… hiperdesarrollado. mi amor? (Un poco más fuerte. Aaron: Gabby. No tenemos tiempo para divertirnos juntos… Siento que ya no te conozco. Que a lo mejor era solo mi imaginación que parecías avergonzado de tener una esposa blanca en la nueva Sudáfrica. mi amor? Gabby: ¿Qué te pasa a vos? Aaron: No sé qué me querés decir.Aaron: Me parece que la dama construyó un mundo bastante alejado de la realidad. me rechazás. Aaron! No hablamos como antes.) Ah. Gabby: No me hablés con esos aires de superioridad. casi nunca me presentabas como tu mujer.

) Mandale saludos de mi parte. Pone los ojos en blanco mientras escucha. sos el padre.2 Página 30 . Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. no empecés… Escena 9 (Apagón.Aaron: Gabby. vos y Matthew… No podría estar haciendo lo que hago si no supiera que están ahí. Las luces iluminan a ANNA y GABBY otra vez en la casa en área residencial de GABBY. Gabby: (Seductora. le dice a Gabby:) Graham te manda saludos… Gabby: (Igual de aburrida. por favor.) Entonces no salgamos esta noche.) No. Retoman otra conversación.) ¡Ay. Aburrida.) ¿Y qué querés que haga? (Pausa.. (Pausa. (Pausa. Cancelemos la niñera y pidamos unas pizzas. Aaron: Gabby. estoy en lo de Gabby. Gabby: ¿En serio? Aaron: Sí. Gabby: ¿No lo decís solamente para terminar la conversación así nos vamos a tu función oficial? Aaron: Te lo digo en serio. en serio.. Graham! Arreglatelás.) Anna: (Hablando por celular.

) No. (Suspira.) Si algún día Graham tiene que escribir su biografía. Anna: A vos te tocó uno de los buenos.Anna: Dejame hablar con Tanya.2 Página 31 . (Pausa. bien… Bueno. Pero casi siempre estoy demasiado ocupada con el estudio y haciendo de madre soltera como para darme cuenta. Gabby: ¿No extrañás estar con alguien? Anna: A veces. Gabby: Era bastante… simpático. no? Gabby: Cumplimos doce en septiembre. Gabby: ¿Qué pasó con Stan? Anna: Le dije que se armara otro plan. Gabby: Eso es lo que dijiste de todas tus parejas. (Pausa.) Hola. ¡No puedo creer que estuvimos casados diez años! Gabby: ¿Diez años? Anna: ¿Y vos y Aaron? ¿Trece. mi amor. no necesito hablar con él. (Pausa. Beso.) Graham. haceme el favor de pasarle el teléfono a Tanya de una vez. (Pausa.) Porque Cheryl no tiene carnet. va a tener que ponerle “Retrato de un hombre inútil”. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Te quiero. Si tu papá te lleva y te trae. Bueno. Pero Graham es el inútil original. Anna: Puede ser. No me parece buena idea que vayas con Cheryl esta noche.

) Pero vos odiabas Alemania..) Ahora que lo pienso. Después nos vamos juntos a algún lado..) Aaron: Son un par de días.Anna: Simpático a lo Homero Simpson. Te lo prometo. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. La verdad que me los elijo. ¿por qué los hombres negros nunca se fijaron en mí? Escena 10 (Apagón. Gabby: Por lo menos ahí tenía una familia.2 Página 32 . ¿no? Me di cuenta de una cosa. Gabby: ¿Y Jeffrey? Anna: Encontró la fe después de chocarme el auto. Las lucen iluminan a GABBY y AARON otra vez. Tenía un esposo. Todos los hombres con los que estuve tienen algo en común… Gabby: ¿Eran todos inútiles? Anna: Con eso son dos cosas… Todos eran blancos. Gabby: No tendría que haber vuelto. Gabs. también. ahora en medio de otra discusión. Aaron: (Con un maletín en la mano. Mi hijo tenía un padre. A lo mejor tengo que encontrar un hombre negro para mí. (Pausa. Tendríamos que habernos quedado exiliados.

(Más tranquila. Y a los demás que nos parta un rayo. para mí sí! Para mí es el momento ideal. Aaron: Perdón.Aaron: Por favor. no me parece que este sea el momento… Gabby: ¡Ah. Gabby: ¡Y nosotros somos tu familia! ¡Yo soy tu mujer! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby. no quise decir eso. Gabby: Estás tan ocupado arreglando todo lo demás que ni te das cuenta de que tu propio matrimonio es un fracaso. no te pongás melodramática. Gabby: (Con amargura. tus reuniones.2 Página 33 .) Perdón. Aaron: Gabby. Gabby: ¿Te parece que me pongo melodramática? Aaron: Ya lo hablamos tantas veces… Es mi trabajo. hablemos de esto cuando los dos tengamos tiempo. Gabby. Aaron: Gabby. Gabby: (Con aspereza. tus viajes. por favor.) Siempre es todo sobre vos. Tu trabajo.) Siempre me sorprende cómo salís a resolver conflictos por todo el país. no me la hagás más difícil. Porque sos un desastre haciéndolo en tu propia casa. Aaron: Gabs. pero esto no es sobre vos.

Pero estas cosas no caen solas del cielo.) Anna: ¿Cuándo vuelve Aaron? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Escena 11 (La escena vuelve a ANNA y GABBY. Tenemos que ponernos con todo para llegar ahí.) Son un par de días nada más. Gabby: (Se aleja de él. Lo que hagamos ahora va a determinar si lo logramos o no.) Andate. Tu compromiso. Como país. Aaron: Perdón. Gabby: Eso es lo primero que me atrajo de vos. Gabs. Aaron: ¿Qué? Gabby: Tu pasión. Aaron. Cuando vuelva vamos a recuperar el tiempo perdido. Gabs. (Se le acerca para despedirse con un abrazo. ¡Andate! (Apagón.2 Página 34 . Me tengo que ir o pierdo el avión. Aaron: ¿Y cuál es el problema ahora? Gabby: Que eso es lo que nos está separando.Aaron: Gabby. Retoman la conversación anterior. Ya no hay lugar para mí ni para Matthew. todo lo que siempre soñamos está por lograrse. Como región.

¿no? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Linda noche de chicas… Anna: Aaron nos debe una… Gabby: Tenía que llevarlo a Matt al partido de fútbol hoy.) “Gabby.) No sé. Gabby: ¿Pero por qué tiene que ser Aaron? Anna: Ya no aguantás la situación. (Pausa. Anna: Aaron se convirtió en el legendario Señor Arreglatodo.Gabby: (Suspira.. podría ser semanas. Dijo que probablemente tenga que quedarse todo el tiempo que lleve la negociación del cese de fuego.2 Página 35 . Gabby: Hey. Pero estas cosas no caen solas del cielo. Gabby: Exacto. Tenemos que ponernos con todo para llegar ahí”. ¿de qué lado estás vos? Anna: Alguien tiene que hacerlo. Anna: En Angola. ¿Por qué Angola? ¿No tenemos suficientes problemas propios para que él tenga con qué ocuparse? Gabby: (Imitando a AARON. todo lo que siempre soñamos está por lograrse. Como región. Anna: Me cuesta decirlo. pero tiene razón. Ese es el último discursito de Aaron. Como país..

Gabby. Gabby: ¿Es policía? Abrahams: Sí.) Buenas tardes. Atiende GABBY.) Su hijo.) Gabby: ¿Sí? Abrahams: Busco a la señora Matshabo. El Inspector ABRAHAMS está en la puerta. Gabby: ¿Algún problema. Gabby: ¿Matthew? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: (Habiendo esperado ver a una mujer negra. Es raro. Sobre todo… nos teníamos el uno al otro. (Suena el timbre. Y la libertad… parece que nuestra libertad nos está separando. Gabby: Tantas parejas que conocimos en el exilio se separaron después de volver. señora… ¿Matshabo? Soy el Inspector Abrahams.Gabby: No era así cuando estábamos exiliados. Como si el apartheid nos hubiera mantenido juntos.2 Página 36 . En ese momento éramos una verdadera familia. Gabby: Yo soy la señora Matshoba. Inspector? Abrahams: (Con gesto esquivo. Anna: Es solamente una fase que estamos pasando.

lo mandé a comprar leche. Gabby: ¿Seguro que es él? Abrahams: El farmacéutico lo reconoció y nos dijo dónde vivía.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Las luces se van apagando lentamente mientras GABBY da señales de gran inquietud y consternación. Él se resistió… y lo acuchillaron.Abrahams: Sí. Gabby: ¡Por dios! (ANNA se acerca a sostenerla.2 Página 37 . que llora. Lamento traerle esta noticia.) ¿Le pasó algo? Abrahams: Estaba en el mercado… Gabby: Sí. Abrahams: Parece que dos chicos de la calle quisieron sacarle la bicicleta.) ¿Está bien? Anna: ¿Dónde está? Abrahams: Lo están llevando al hospital en una ambulancia.) Escena 12 (Las luces iluminan de a poco a GABBY y AARON. (ANNA abraza a GABBY. Gabby: ¿Qué pasa con Matthew? (De repente muy inquieta.

perdón.2 Página 38 . ¡Genial! Todavía no tienen paz en Angola. Gabby… Gabby: ¿Y? Aaron: ¿Cuánto tiempo más vamos a vivir en silencio? Gabby: ¿Cuánto tarda una madre en superar la muerte de su hijo? Aaron: Todavía me culpás por la muerte de Matthew. Aaron: Gabby.Aaron: (Suavemente. Como si yo fuese el responsable. Gabby: (Alzando un poco la voz. Aaron: Estaba en Angola. por favor… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. perdón! Aaron: Gabby.) Ya pasaron casi diez meses. Gabby: ¡Ay.) Hoy todavía estaría vivo si hubieras estado ahí. Es lo mismo. Y yo no tengo a mi hijo. el cese de fuego era algo incierto. la historia es más grande que cualquiera de nosotros. especialmente cuando hay tantas vidas en juego. Tuviste que ir inmediatamente. A veces tenemos que hacer cosas que van en contra de lo que realmente queremos hacer. Se abría una ventana para la paz. Gabby: Sí. No es fácil estar atrapado entre lo que te exigen la historia y las personas que vos querés.

) La vida sigue. Aaron: ¿Qué querés que haga? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: Claro.) ¿Vos creés que no me pasé noches sin dormir pensando en él? En cómo serían las cosas si… en qué habría pasado si… (Pausa. Te destroza cuando le pasa a tu hijo. ¿Está bien? Vos ganás. Pero pasa.) ¡Era mi hijo! Aaron: ¡Nuestro hijo! (Pausa. Y te metiste más en el trabajo. Es terrible cuando pasa.) Prometiste pasar el día con él. Gabby: No es una cuestión de ganar o perder… Aaron: Qué bueno sería si me perdonaras… Gabby: ¿Vos te perdonaste a vos mismo? Aaron: Gabby. ¿Quién te creés que sos? ¿Dios? ¿Sacrificando a tu hijo por el bien de la humanidad? Aaron: (Suspira. Matthew salió a comprar leche. Gabby: (Embargada por la emoción. ¡Lo ibas a llevar al partido de fútbol! ¡Pero cancelaste todo. Gabby.Gabby: Esto no tiene nada que ver con la historia. Dos chicos lo acuchillaron y le robaron la bicicleta. por ahí. Gabby.2 Página 39 .) Todo el tiempo mueren chicos. Gabby. Gabby: (Furiosa. Me rindo… vos ganás. y no fue la primera vez! Aaron: (Con suavidad.) Está bien. vos pusiste todo en una cajita y lo guardaste bien lejos. Habría pasado igual si yo hubiera estado acá.

[Juro decir la verdad. GABBY permanece en silencio mientras ANNA le habla. Dios. Dijo que lo va a pasar a buscar tipo once. en afrikáans. no fue fácil. Esta escena alterna con GABBY y ANNA en la casa de ANNA. Abrahams: So help my. Pero todo parece tan fácil para vos.) Y me gustaría que me perdonaras… así podemos seguir adelante. No es fácil.2 Página 40 . [Ayúdame. Aaron: Bueno.] Anna: Le dije que ibas a estar en tu casa más tarde. El spot ilumina a ABRAHAMS.] Anna: ¿Preferís que lo lea? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Anna: Abrahams pasó por acá.] (La luz sobre ABRAHAMS baja de intensidad lentamente. Le dije que te estabas bañando.) Ek sweer om die waarheid te praat.) Abrahams: (Lentamente. Abrahams: Die volle waarheid en niks anders as die waarheid nie. y nada más que la verdad.Gabby: No sé. (Pausa. God. Escena 13 (La escena pasa a una audiencia de la TRC en la que ABRAHAMS está a punto de prestar declaración. Dejó la versión final de tu declaración para que la revisemos. [Toda la verdad.

Después del cóctel de despedida a la delegación de Singapur. Esta escena se intercala con la lectura de la declaración de GABBY. Un soldado al que le decíamos Chiquito por sus pies enormes.) Hubo algunos episodios de propuestas.) Un par de veces lo amenacé con denunciarlo. El Capitán Naude le ordenó a Chiquito que esposara a la señora Dlamini y que le atara las esposas a una viga sobre la cabeza. que habría sido el idioma en que prestó declaración en la TRC. (Pone las manos en el aire como si estuvieran atadas directamente sobre su cabeza.(Las luces bajan hasta apagarse del todo. (Las luces sobre ABRAHAMS bajan gradualmente hasta apagarse del todo.) El Capitán Francois van Rooyen y el Capitán Mike Naude. Era como si no pudiera controlarse. ANNA lee la declaración de GABBY.) Anna: (Lee suavemente. Las luces aumentan hasta iluminar a GABBY y ANNA. miradas. cerca de las ocho Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Bongi. y él paraba por un tiempo. incluso contacto físico. Queríamos encontrarlo. El Sargento Nico Meiring. Y yo. Sabíamos que él se había ido del país para hacer un entrenamiento militar y que él y otros tres tipos habían volado unas torres de transmisión en el área de envíos. la voz de GABBY continúa la lectura.] (Empieza su declaración en afrikáans. Le sugerí que buscara ayuda profesional. Así que ella estaba de pie con los brazos estirados hacia arriba así. [Éramos cinco en la habitación. y después pasa al español para dar la impresión de que en esencia es un hablante de afrikáans. (Pasa a la voz de GABBY leyendo la declaración. Las luces iluminan a ABRAHAMS mientras presta declaración en la TRC. Después de las primeras líneas. Pero después empezaba todo de nuevo.2 Página 41 .) Abrahams: Daar was vyf van ons in die kamer.) El capitán Naude y el Sargento Meiring la interrogaban sobre su hijo.

y me acuerdo de que me pareció raro que cerrara la puerta atrás suyo. Prendí la luz de la oficina de la secretaria y después entré a su oficina. No dijo nada en el ascensor. Entonces el Capitán Naude le ordenó al Sargento Meiring que conectara una manguera. Se me acercó por atrás y me empujó contra el escritorio. Al final estaba completamente desnuda.) Gabby: (Leyendo. Se negó a responder preguntas. Le pidió al chofer que nos acompañara hasta el auto y después le dijo que se fuera. Solamente silbó unas melodías tontas. (Pasa a la casa de ANNA. Muy rápido. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC.) Tomamos el ascensor a la oficina del piso doce. Había tomado unas copas de vino tinto. Pero igual no dijo nada. Después el Capitán Naude le ordenó a Chiquito que le sacara la ropa.) Abrahams: La señora Dlamini era una miembro activa del Frente Democrático Unido en la Provincia Oriental del Cabo. me dijo que tenía que volver a la oficina a buscar dos expedientes que necesitaba llevarse a Pretoria al otro día.2 Página 42 .de la noche del jueves. Primero el sweater Después el vestido. Después la enagua. Pero insistió en acompañarme. Ni siquiera lloró. La bandeja saltó por el aire. Y todo el tiempo el Sargento Meiring la seguía mojando con la manguera. y me acuerdo de que me dolió cuando me golpeé el vientre con el costado del Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Me incliné sobre el escritorio para buscar los expedientes en la bandeja. Me siguió. Y ahí fue que pasó. Igual ella se negó a responder preguntas sobre el hijo.. Manejó hasta el edificio de la oficina y me ofrecí a subir y buscar los expedientes. El Capitán Naude siguió haciéndole preguntas mientras el Sargento Meiring la mojaba con la manguera. pero no diría que estaba borracho. Y empapada.. como les he visto hacer a muchas otras detenidas.

Un día le dijimos que habíamos matado al hijo en un tiroteo. Nos enteramos de que se tiró abajo de un tren algunas semanas después de que la liberaron.escritorio. se volvió loca. En realidad. En ese momento.2 Página 43 . y me presionó con todo su peso contra el escritorio. y yo apenas podía respirar. el Capitán van Rooyen y yo nos fuimos.) Abrahams: La señora Dlamini fue violada repetidas veces pero igual no nos dijo nada. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC. pero mi cabeza estaba más pendiente de los gemidos del ministro mientras me penetraba. (Pasa a ABRAHAMS en la TRC.) Abrahams: El Capitán Naude agarró la manguera y se la metió a la señora Dlamini en las partes íntimas. Cuando terminó. levantó la bandeja y la puso en su lugar sobre la mesa. Le ordenó a Chiquito que tuviera relaciones con ella. me bajó la bombacha y me penetró desde atrás.) Gabby: Después me levantó el vestido. Yo estaba completamente en shock. Y ahí se deshizo por completo. Sentí dolor. Alzó los expedientes del piso y se fue. Después le dijo a Chiquito que la señora Dlamini ahora sí estaba mojada. (Pasa a GABBY y ANNA.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Pasa a GABBY y ANNA. Me empujó la cabeza hacia abajo con una mano.

) A lo mejor es mi culpa… Anna: ¡No. entre lágrimas. Quería que yo denunciara la violación en la estación de policía local.) Anna: ¿Todavía te sangra? Gabby: Un poquito… Anna: (También algo llorosa. Anna Richards. alguien en quien yo podía confiar. Pero yo le pedí que contactara al Inspector Theo Abrahams. Gabby. Me llevó inmediatamente al servicio médico legal.2 Página 44 . (ANNA está sentada al lado de GABBY.Gabby: Llamé a mi amiga. Conozco a la persona que lo hizo… Yo… (Llora otra vez. Nunca pensé que me iba a pasar a mí. un policía que había conocido hacía algunos años. no! Eso es lo que piensan muchas veces las víctimas. que la abraza. Gabby: Me siento como un cliché. GABBY apoya la cabeza en el hombro de ANNA.) Anna: ¿Te duele? (GABBY asiente.) Anna: (Vuelve a abrazar a GABBY.) ¿Estás segura de que no te vas a quedar una noche más? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¿Cómo pudo hacer esto? Khumalo… ¡No lo puedo creer! ¿Cómo fue capaz? ¡Y a vos! Gabby: (En voz baja. Eso es un cliché. Me pasó a buscar. y llora. con una mezcla de enojo y empatía. Que de alguna manera. ellas tienen la culpa.

No sé si puedo hacer esto por segunda vez. Anna: Tenés que comer algo. Anna. Anna: ¿Querés que intente sacarte un turno hoy? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Son horribles.Gabby: Necesito estar en mi propio espacio. Anna: ¿Cuándo vas de Shireen? Gabby: Los miércoles.2 Página 45 . Pero tenés que hacerlo. No sé qué habría hecho sin vos. Es como… Matthew otra vez. huevos… Gabby: No tengo hambre. Gabby. Anna: Tenés que comer algo antes de tomar los antirretrovirales. Anna: (Cambia de tema intencionalmente. tostadas.) Ay. Anna: No tenés que pasar por esto sola. Gabby: (Hace una mueca de solo pensarlo. yogur. Gabby: Tengo esa sensación. no… Anna: Ya sé. Gabby. Gabby: Gracias.) ¿Qué querés desayunar? Gabby: No tengo hambre. Anna. de verdad. Hay fruta.

Anna: ¿Hace cuánto que la tenés? (GABBY se encoge de hombros.Gabby: ¿Qué día es hoy? Anna: Sábado.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna? (ANNA saca los pañuelos y se los alcanza a GABBY. (Suspira profundamente y se larga a llorar otra vez. Gabby: ¿Sábado? Anna: Seguro que Shireen puede hacer una consulta de emergencias hoy. Anna: Te voy a buscar pañuelitos. Gabby: Ya pasaron tres años de lo de Matthew… tres años de sesiones semanales con Shireen. Y todavía duele.) Anna: ¿Y esto? Gabby: (Incómoda. Gabby: En mi bolso tengo algunos… (ANNA levanta el bolso de GABBY y busca adentro). Anna: ¿Es tuya? Gabby: Sí.) Todavía duele.2 Página 46 . Anna.) Es un arma. Después saca un revólver. Me siento tan… no sé… ¿qué sentido tiene.

Es raro. Volvimos acá cuando el apartheid estaba muriendo. Anna: ¡Ay. Mi hijo está muerto. Y yo tengo un arma. Anna: En situaciones como esta. Gabby. la mente nos juega malas pasadas.2 Página 47 . Anna: ¿Te parece bien tener un arma? ¿Ahora? Gabby: ¿Después de lo que pasó? Más razón todavía para tenerla. Ahora el apartheid está muerto. Anna: ¿La tenías con vos el jueves? Gabby: (En voz baja.) Sí… Anna: ¿Pero? Gabby: Pero todo pasó tan rápido que no pude… ni lo pensé. Mi matrimonio está muerto.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Gabby: ¿Creés que me voy a matar? (Las luces bajan hasta apagarse del todo. Gabby! Gabby: Ya sé.Anna: ¿Desde la muerte de Matthew? Gabby: Sí.

La mira fijamente un rato.) Anna… Anna: Bueno. Gabby.) Aaron: ¿El señor Arreglatodo? Anna: ¿Cómo te da la cara.2 Página 48 . Va hacia el reproductor de CD y elige un compact de música clásica.Escena 14 (La escena transcurre en la casa en área residencial de GABBY. suspira profundamente. Solo está presente AARON cuando abre la escena. Rebusca entre la biblioteca y elige un libro. Ordena el diario. ANNA asume el control. Camina hacia ellas y levanta la del chico de diez años. Después de unos minutos. Va hacia el sofá y su mirada se detiene en las fotografías. AARON apaga el reproductor y entra GABBY. la baja y se sienta en el sofá a leer el libro. Aaron? ¿Cómo te atrevés a entrar así a la casa de Gabby? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Aaron: (Totalmente sorprendido. Gabby: (Totalmente sorprendida. se siente una llave en la puerta. Si es el señor Arreglatodo en persona.) Aaron: Hola. (GABBY y AARON están incómodos con la presencia del otro. que prende con el control remoto. bueno.) Aaron… Aaron: Perdón si te asusté… (Entra ANNA.

Aaron! ¿Ustedes no se ven hace cuánto? ¿Doce meses? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. ¿a quién llaman? Al Compañero Aaron Matshoba.2 Página 49 . Anna: (En tono protector. Aaron: Llegué esta mañana… Anna: ¡Claro! Cuando el partido está en problemas. yo hablo por ella.) ¿Qué hacés acá? ¿Esto es un asunto oficial? Gabby: Anna dijo que tendríamos noticias del partido. pero contenta de que ANNA esté ahí. No esperábamos… Yo no esperaba que te mandaran a vos.) No creo que ella quiera hablar con vos. Gabby: (Algo avergonzada. Es mi cliente. Anna: No.Aaron: Tengo que hablar con ella. Aaron: Sé que estas no son las mejores circunstancias… Anna: ¡El maestro de los eufemismos! Aaron: ¿Podemos hablar… como gente razonable? Por favor… Anna: ¿Como gente razonable? ¡Por dios.) Anna… Anna: (Ignora a GABBY delicadamente. Aaron: A lo mejor Gabby puede hablar por ella.

Gabby: Más… Anna: Y Gabby llega a su casa un día –“no en las mejores circunstancias”– y resulta que su ex marido está ahí. De manera ilegal, tengo que agregar. Aaron: La llave… Anna: ¡Me importa un carajo la llave! ¿Qué derecho te da? ¿Sabés las cosas por las que tuvo que pasar Gabby? Aaron: Me doy una idea. Anna: ¿Y hablás de ser razonable? Gabby: Anna… Aaron: Tenés razón, Anna. No me tendría que haber metido en tu casa, Gabby. Fue un error de mi parte. Anna: Ay, me encanta. (Con sorna.) “No me tendría que haber metido en tu casa”. “No tendría que habérsela metido. Fue un error, Su Señoría”. Gabby: Anna, me parece que estás… Anna: Pará, Gabby. Antes de que empieces a sentir pena por él, pensalo. No esperaba que yo estuviera con vos. ¿Y si hubieras llegado sola y él estaba acá? Habría intentado engatusarte, convencerte… aplastarte si hubiera sido necesario. Ahora las cosas no están yendo

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 50

como las planeó, y tiene que cambiar de táctica. “Perdón por meterme en tu casa”. (A AARON.) ¿No es así? Aaron: (Con sonrisa burlona.) ¿Importa? Si total vas a creer lo que quieras. Anna: Creo lo que es lógico. Aaron: Habló la abogada. Anna: (Con un tono venenoso.) Habló el idiota útil del partido. (Suena el timbre. GABBY va a atender. Se dan dos conversaciones al mismo tiempo: una entre ANNA y AARON y la otra entre ABRAHAMS y GABBY. Las lucen alternan entre una y otra conversación.) Gabby: Hola, Inspector. Abrahams: Buen día. Gabby: Qué bueno que llegamos antes que usted. Pensé que se nos había hecho tarde. Abrahams: En realidad, había pasado más temprano. Gabby: Ah, perdón. Tuvimos que dejar a la hija de Anna en un partido de hockey en el camino. Abrahams: No hay problema. ¿El señor Matshabo no le dijo que pasé antes?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 51

Gabby: (Sonriendo.) No tuvo oportunidad. (Se apagan las luces sobre ABRAHAMS y GABBY, que se quedan inmóviles. La luz ilumina a AARON y ANNA.) Aaron: Voy a ser sincero con vos, Anna. En el partido están muy preocupados por lo que supuestamente pasó el jueves a la noche. Anna: No estarían preocupados si solo hubiera pasado supuestamente. Aaron: Inocente hasta que se pruebe lo contrario. ¿No dice así la ley? Anna: Ah, ya sé lo que dice la ley. Y desde el punto de vista de la ley, aquí no se podría ser más culpable. Aaron: Sos consciente del daño al país si esto se da a conocer... Anna: Y vos sos consciente del daño al partido con una elección a la vuelta de la esquina… Aaron: Lo que vos digas, Anna. La cuestión es que va a haber repercusiones políticas muy fuertes. Anna: ¡No, Aaron! La cuestión es que violaron a una mujer. La cuestión es que esta mujer, mi amiga, tu ex esposa, Gabby, ¡tiene derecho a que se haga justicia! Aaron: Totalmente de acuerdo. Pero la vida es un poco más compleja. A veces… a veces hay que sacrificar la justicia por el bien político mayor. Anna: No puedo creer lo que estoy escuchando.
Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 52

¿Qué le parece que tengo que hacer? Abrahams: Muchas mujeres no presentan cargos. Abrahams: ¿Segura? Gabby: Anna está satisfecha. La justicia tuvo que sacrificarse para el bien político mayor. Aaron: ¿Ah. Representaste a víctimas en la Comisión por la Verdad y la Reconciliación. No fue una cuestión de justicia. Ni siquiera una.) Gabby: La declaración está bien. que cambiaron de posición para indicar que la conversación avanzó.) La pregunta del millón. Anna. ¿Te diste por vencida en ese momento? Anna: Eso fue distinto. Para hacer un trato. (AARON y ANNA quedan inmóviles. ¿Qué viene ahora? Abrahams: Eso depende de usted.2 Página 53 . y se encienden sobre GABBY y ABRAHAMS.Aaron: Anna. ¿Va a presentar cargos? Gabby: (Suspira. Por el bien de la nación. sí? ¿Cuántos autores de abusos a los derechos humanos rindieron cuentas? ¿Cuántas de las víctimas que representaste tuvieron justicia? Ninguna. Se apagan las luces que iluminan a AARON y ANNA. La Comisión fue un trato. sos abogada. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Lo sabés. Anna: Y para eso estás acá.

Gabby: ¿Entonces piensa que no tengo que hacerlo? Abrahams: No me corresponde decirle… Gabby: Ya sé. Pero quiero saber qué piensa. Abrahams: Es difícil… está el juicio… la exposición pública… En su caso, va a haber más presión todavía. Gabby: No hace falta que me haga acordar. Abrahams: Tenemos el informe del instituto médico legal. Tenemos su declaración. Presenta los cargos y arrestamos al Ministro. (Las luces sobre ellos bajan gradualmente hasta apagarse del todo e iluminan a AARON y ANNA.) Aaron: Este va a ser un gran caso para vos, Anna. Anna: Me han tocado casos más importantes. Aaron: Desde el punto de vista publicitario, este va a ser el más grande. Anna: Puede ser. Aaron: Va a ser buenísimo para tu estudio. Anna: ¿Estás insinuando que quiero que Gabby presente cargos para hacerle publicidad a mi estudio?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 54

Aaron: No dije eso. Anna: ¿Cómo podés estar parado ahí? ¿Todavía tenés conciencia, Aaron? ¿Gabby no significa nada para vos? Aaron: Al contrario, estoy acá justamente para asegurarme de que se haga lo que más le conviene a Gabby. Y espero que vos también estés acá por eso. Anna: Tengo que decir esto a tu favor, Aaron. Sí que tenés huevos. Aaron: Anna, ¿ya pensaste lo que le hará un juicio a Gabby? Anna: Por esto mismo los violadores se salen con la… suya. Esto tiene que terminar. Aaron: Khumalo es un tipo poderoso. Con mucha influencia y muchos seguidores con intereses personales en asegurarse de que siga en su posición. Es muy probable que lo designen vicepresidente después de las elecciones. Si no pasara, esto iría contra los intereses de mucha gente. Hay cosas más allá del control del partido. No quiero sonar dramático, pero Gabby podría correr peligro físico. Sufrir daños a su propiedad. Amenazas de muerte. Por eso cuando digo que estoy acá porque me preocupo por Gabby, tenés que creerme. Y no estoy acá solo por Gabby. Por vos también, Anna. Anna: (Con un dejo de sarcasmo.) Buen discurso, Aaron. (Aplaude en broma.) (Las luces sobre ANNA y AARON bajan hasta apagarse del todo e iluminan a ABRAHAMS y GABBY.)
Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 55

Gabby: Anna insistió en que hiciera la declaración. Pero yo no quería contarseló a cualquiera. Abrahams: Hemos mejorado un poco en este aspecto. Tenemos policías con formación especial para atender a las víctimas de violación. Gabby: Sí, ya sé. Pero no podía soportar la idea de hablar con alguien que no… (Se atraganta.) Usted es el único policía que conozco. Gracias por responder mi llamada. Abrahams: Lamento que sea en estas circunstancias. Gabby: ¿Lo sabe alguien más? Abrahams: Le tuve que decir al jefe de la estación. Es muy grave para no informarlo. Gabby: No sé cómo se enteraron ellos… (Hace un gesto hacia el living.) Abrahams: ¿Matshabo y Nyaka? Me imaginé que no venían a un congreso. Gabby: ¿Quién es Nyaka? Abrahams: Señorita Anderson, no le gustaría saber… (Las luces sobre ellos bajan hasta apagarse del todo e iluminan a AARON y ANNA.) Aaron: ¿Querés saber cuál es nuestra propuesta?

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2

Página 56

se pierde la última posibilidad de cambiar la historia. Aaron: Entiendo. sería totalmente irresponsable de mi parte permitirlo. como persona.Anna: Solo por motivos académicos… Aaron: Anna. Y cosecharemos tempestades. Ni más humillaciones. Aaron. Aaron: (Se acerca a ANNA y le toma suavemente la mano. Aaron? ¿La constitución no significa nada para vos? Aaron: Anna. estamos de acuerdo en un montón de cosas.) No hagás esto. Pero el tiempo es fundamental. sabés por lo que pasó Gabby… como madre. No quiero que pase por más sufrimiento. Si no acordamos un curso de acción en las próximas horas. Anna: ¿Vos esperás que tome una decisión sensata en el estado en que está? Como su abogada. Dentro tuyo sabés que lo que digo tiene sentido. Anna: ¿Cómo podés hacer esto. Sos una gran abogada… Anna: (Engatusada por el encanto por un momento..) Anna. Habla con suavidad y de manera cautivadora. no tenés derecho a descartar a priori nuestra oferta. Ni más dolor..2 Página 57 . Anna: En algo estamos de acuerdo. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. como mujer. Al menos dejá que Gabby escuche lo que tenemos para ofrecer. Dejá que participe en la toma de decisiones.

Hay un silencio incómodo después de que sale ABRAHAMS.) ¿Qué te parece? Anna: Ah. Está bien. y ANNA le suelta la mano a AARON. Gabby: (A ANNA. creo que por lo menos tenés que escucharla. Abrahams: Buen día. Se da un momento incómodo. De verdad. Gabby: ¿Un trato? Aaron: Tengo una propuesta para vos. Hasta luego. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna. (Busca dentro del bolso y saca la declaración.Aaron: Gracias por estar siempre al lado de Gabby. Abrahams: Listo entonces. (Entran GABBY y ABRAHAMS. está en mi bolso. (Los demás lo saludan. Inspector. Anna: Sí. Sale ABRAHAMS.) Gabby: El Inspector Abrahams vino a llevarse el… documento. (ABRAHAMS aprovecha la oportunidad para caminar por el lugar y coloca micrófonos ocultos sigilosamente.) Anna: Gracias. Gabby.2 Página 58 . Lo llamo más tarde.) Aaron: Hola de nuevo.) Anna: Aaron te quiere hablar del trato que vienen a ofrecerte. Inspector. Anna.

Y no podés volver acá por al menos cinco años. vas a tener un pasaje anual para que visites a tu familia. como el de cualquiera o cualquier otra cosa. Si elegís una embajada que no sea la de Australia. Aaron. Anna: Me lo imaginé. Anna: No des tantas vueltas. no presentás cargos. Londres. traté de explicarle a Anna que esto tiene tanto –o más– que ver con lo que me parece lo mejor para vos. alojamiento y pago de ayuda profesional por un año. Anna: ¿Y a cambio de eso? Aaron: A cambio de eso.Aaron: Gabby.) ¡Guau! Anna: Decime algo. o hasta que las circunstancias cambien de tal forma que sea aceptable que vuelvas. Vos decidís. Camberra. ¿qué le habrías aconsejado hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Aaron: También tenés que acordar no decir una palabra sobre lo que pasó.2 Página 59 . Si vos y Gabby todavía estuvieran casados y hubiera pasado esto. Aaron. Se te garantiza un trabajo decente en la embajada que elijas. París. También puede ser el consulado de Sydney si querés estar más cerca de tu familia. Aaron: Podés trabajar en cualquier embajada por un mínimo de cinco años. Gabby: (Se deja caer en una silla. Washington.

Anna: Claro que sí. Lo único que queremos saber es: ¿le aconsejarías lo mismo si todavía estuvieran juntos? Aaron: Digamos que me alegra no estar en esa posición. No hay ninguna diferencia. Es sí o no.Aaron: No sé. Anna: Entonces te alegra estar en la posición de decirle que no presente cargos porque es tu ex mujer. y vos estás acá.) Esto no es sobre mí y Gabby. sufrió una violación. Preferiría no estar en esta posición tampoco. Ustedes fueron pareja. amigos. Lo que importa es ahora. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. prefiero estar acá –por el bien de Gabby– que no. Gabby: Quiero saber.2 Página 60 . Aaron: No es lo que estoy diciendo. Pero. Anna: Si Gabby hubiera presentado cargos y una delegación del partido viniera a verla con la misma oferta que le acabás de hacer. como dije. tu ex pareja. la madre de tu hijo. pidiéndole que no acuse al violador. Anna: Dejate de joder. Y ahora tu ex mujer. marido y mujer. ¿qué le habrías aconsejado hacer? Aaron: (Suspira profundamente. Aaron. ¿Le aconsejarías a Gabby retirar la acusación o no? Aaron: ¿Qué importa? Es hipotético.

reforzaría tu opinión de que el partido significa más para mí que vos. te habría apoyado. Y si te dijera que te aconsejaría no acusar al Ministro. Digamos que. ¿qué le habrías aconsejado? Esa es la pregunta. Aaron: A lo mejor un día ella me lo agradecerá. pero algún día me lo vas a agradecer”. En cualquiera de los casos.2 Página 61 . me preguntarías por qué estoy haciendo eso ahora. “Esto es por tu bien. Aaron: Si dijera que te aconsejaría presentar cargos contra el Ministro. Es muy difícil. Te puedo parecer un hijo de puta ahora. Gabby. Un hijo de puta. Pero. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Es sobre lo que más te conviene a vos. de cualquiera de las dos formas. Anna: Sos como un novio que quiere terminar la relación. Aaron: No sé. Anna: ¡Sos el más débil! ¡Adiós! Aaron: ¿Qué dije de malo? Anna: La pregunta no era “¿Apoyarías la decisión de Gabby?”. esto no es sobre mí.Aaron: ¿Por? Gabby: Decime. cualquiera fuera tu decisión. Si tenías que ayudarla a decidir. Un pedazo de mierda. salgo perdiendo. Anna: Linda forma de evadir la responsabilidad. Aaron: Entonces soy un cagón.

va a ser la culpa de Khumalo. Sabés que cumple un papel clave en la contención de la violencia política en KwaZulu-Natal.Anna: ¡Pero por favor…! Aaron: Gabby. Él es el responsable de sus actos. va a ser todo culpa de Gabby. espero que tu enojo conmigo por otras cosas no influyan en tu respuesta a esta oferta.2 Página 62 . Gabby: No te preocupés… Aaron: Solamente quiero que lo tengas en cuenta. siempre intentando preservar los intereses nacionales? Gabby: No sé. Aaron: No. si vos estuvieras en nuestra posición. (Pausa. ¿qué harías para arreglar el daño causado a alguien en tu posición. Gabby: Tengo demasiado enojo con que ocuparme. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Y también sabés que se acercan las elecciones. como ministro.) Aaron: Gabby. Pero esto es para pedirte que hagás algo más grande. y que la temperatura política está subiendo otra vez. Anna: Y si pasa. No podemos darnos el lujo de perder a Khumalo ahora. Que consideres el bien mayor. Aaron: Pero sí sabés que Khumalo. atrajo importantes inversiones extranjeras a pesar de las percepciones negativas del riesgo político.

Y no va a parar aunque el semáforo vehicular para él esté en rojo y el semáforo peatonal te dé el paso. claro. Aaron: ¿Pero por qué? Si es tu derecho de cruzar la calle. O puede ejercer su derecho. por favor. ¿quién tiene el paso? Anna: ¿Qué es esto? ¿El juego de las veinte preguntas? Aaron: Dame el gusto. A nadie se le ocurriría que al país le conviene una posible escalada de violencia política y la pérdida de miles de vidas. Anna: ¿A qué vas con todo esto? Ah.2 Página 63 . si estás parada frente al semáforo peatonal y se ilumina la luz verde del hombrecito caminando. ¿Y? Aaron: Pero viene un taxi por la calle a ochenta kilómetros por hora. ¿Quién tiene el paso? Gabby: Ella. sí: Gabby puede renunciar a su derecho de pedir justicia y vivir. y arriesgarse a que la aplasten en el proceso. Aaron: Anna. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.Anna: ¿Según lo define quién? Aaron: El bien mayor objetivo. Anna: Tampoco le convendría la violación de una mujer. ¿Cruzarías la calle igual? Anna: No. Aaron: Suena un poco burdo.

¿sí? Vuelvo en cuarenta minutos. Aaron: (A ANNA. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna: No aceptés nada y no firmés nada. Anna: ¿Segura? Gabby: Segura. Tengo que buscarla a Tanya. Aaron: Lo que quiero decir es que a veces ejercer nuestros derechos no conviene a nuestros intereses personales. Aaron: ¿Por? Anna: No te voy a dejar acá solo con Gabby.) Y no le digas nada a Graham.Gabby: Eso es lo que implica tu metáfora. Aaron: ¿Cuánto vas a tardar? Gabby: No hay problema. Anna. Aaron. Anna: Mierda… Gabby: ¿Qué? Anna: Mirá la hora. Tenés que venir conmigo. Gabby: Está bien.2 Página 64 .

Gabby! (Sale ANNA. Ella llora en silencio.) Aaron: Qué mierda. Aaron: (Avanza hacia GABBY.Anna: ¡Cuarenta minutos. ¿por qué a vos? ¿Por qué te tuvo que pasar a vos? (GABBY intenta hablar. No tenés que decir nada.) Aaron: No me gustaría enfrentarmelá en un juicio. Gracias por preguntar. Están parados en extremos opuestos de la habitación.) ¿Te puedo abrazar? (Sin responder. ¿eh? Aaron: Entonces… Gabby: ¿Entonces…? Aaron: ¿Empezamos de nuevo? Hola.2 Página 65 . y quedan AARON y GABBY solos.) Aaron: (Todavía abrazándola.) Ssshhh. Gabby: Es buena. ¿Cómo estás? Gabby: No muy bien. GABBY camina hacia AARON y se abrazan. Gabby. pero solo llora más fuerte. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

) Y por dentro. Quería salir y matar al hijo de puta. Gabby: No está tan mal. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. a lo mejor… (Comparten un momento de risa catártica. Y quería solamente… abrazarte. era un remolino. Pensando qué te iba a decir. Gabby: ¿Y? Aaron: Y no se me ocurrió nada que no sonara trillado o artificial. (Pausa.) Estuve dos horas sentado en el avión pensando cómo sería verte. me quedé helado. donde se sientan juntos.) Aaron: Cuando me enteré.2 Página 66 . Todavía la abraza. Gabby: ¿Qué se te ocurrió? Aaron: Vine porque quiero ayudarte. Quería gritar. y mucho. más allá de lo que haya pasado entre nosotros. Vine porque me importás. Me importás. (Pausa.(AARON lleva a GABBY suavemente hasta el sofá. Aaron: ¿Te parece? Gabby: Trillado y superficial. Temblaba.) Aaron: Gabs… Gabby: Gabs… así me decías cuando estábamos juntos.

Luthando… Gabby. No querían que viniera. Le pedí que nos dejara solos un rato. Aaron: Apagué el teléfono. (Suena el timbre. Entra LUTHANDO.) Aaron: ¿Qué tal el menú Kentucky? Luthando: Comí en Nando’s.2 Página 67 . Dijeron que estaba muy involucrado emocionalmente.) Aaron: Debe ser Luthando. (Saca el teléfono y lo enciende otra vez.) Aaron: Gabby.Aaron: Iban a mandar a dos de sus hombres. Luthando: Se quieren comunicar con vos desde la oficina central hace rato. este es Luthando Nyaka. (LUTHANDO le extiende la mano para saludarla. Tuve que pelear para ser parte de esta delegación. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Mucho gusto.) Luthando: Por eso me llamaron a mí. tengo que usar el baño.) ¿Cómo va eso? Aaron: Creo que estamos avanzando. Disculpen. (Pausa. (GABBY sale. ella lo ignora y se va para adentro). Luthando: (En un tono que es el contrario a las palabras. Gabby: Hola. (AARON va a atender la puerta.

Aaron: ¿Qué pasa? Luthando: Hablaron con el compañero Khumalo. Aaron: ¿Ah. Aaron: ¿Por? Luthando: No sé. Para tener más opciones.2 Página 68 . Aaron: (Furioso. sí? Luthando: Dice que eran amantes. Aaron: ¿Y? Luthando: Niega todo. Pero tenés razón… Aaron: ¿En qué? Luthando: Si fueran amantes.) ¡Hijo de puta! Luthando: Compañero… Aaron: ¿Qué quieren? Luthando: Igual quieren que firme el documento. no tendría sentido… Aaron: ¡No eran amantes! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

evitando hacer contacto visual. Aaron: ¿Vos te creés que esto es una cuestión de política del partido? Luthando: Digo nada más… estas acusaciones van a dañar la imagen del compañero Khumalo… Aaron: (Furioso.) te hablé antes.) ¡Mierda! Es de la Oficina Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Mira la pantalla. tenemos que volver a Johannesburgo. Anna va a volver en un rato. AARON se pasea por la habitación. Abre el maletín y saca el documento que tiene que firmar GABBY y una birome.) Gabs.Luthando: Con todo respeto.) Aaron: (Con más calma.2 Página 69 . pero con tono tranquilo. Después de un rato. Tu héroe… tu compañero Khumalo… el Ministro… el hijo de puta… (Lentamente. Luthando! (Con los dientes apretados.) ¡Callate. enfatiza cada palabra apretando los dientes. Esperan en silencio a que GABBY vuelva.) ¡él… la… violó! Luthando: Todos sabemos que estás en la fracción que no quiere que el compañero Khumalo llegue a vicepresidente.) ¡Callate de una puta vez! (Pausa. compañero… Aaron: Él la violó. entra GABBY. A lo mejor mientras tanto podés darle una leída a este documento. Gabby: ¿Qué es? Aaron: Detalla la oferta y las condiciones de las que (Le suena el celular.

mujer. Gabby: No voy a firmar nada sin consultar a mi abogada… Luthando: Esto no tiene nada que ver con abogados. intercambia una mirada tensa con LUTHANDO. Te estamos ofreciendo un Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) (GABBY se sienta y lee.) Luthando: La hiciste muy bien. eso seguro. Pero a los blancos nunca los voy a entender.) Tuviste suerte de tener al compañero Matshoba (Hace un gesto hacia la puerta.) Hola. (Pausa. Después LUTHANDO rompe el hielo.) Firmá el documento.2 Página 70 . Voy a atender afuera.) de tu lado. Si metés abogados en esto… ¡uff! Está todo ahí. (Pausa. si no fueras blanca. Si fueras negra… Gabby: ¿Si fuera negra qué? ¿Ni se molestarían…? Luthando: Dudo que alguna vez entienda a las mujeres. LUTHANDO anda arrastrando los pies por el lugar con ansiedad.Central. carajo. así nos vamos. Luthando: Te lo estoy diciendo.) Gabby: Por favor… Luthando: ¿Por favor qué? (Pausa. por escrito. esto se estaría arreglando de otra forma. ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se haga justicia. Si hay algo ahí… (Al teléfono. (Cuando sale.) Pobre de vos. Está muy ofendido por el arrebato que tuvo AARON con él. Si fuera por mí… (Menea la cabeza.

señor Nyaka.) ¿Qué…? Luthando: Y que los que no quieren que el compañero Khumalo sea vicepresidente están usando tácticas sucias para salirse con la suya. Luthando: (No se contiene. pero llegado el caso. Luthando: Sabemos que vos y el ministro eran amantes. Gabby: En doce años con Aaron. Fuiste militante del partido toda tu vida. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Si de verdad está buscando que piense en firmar esto. Gabby: (Pasmada. mejor que pare.) Sus compañeros en el ministerio testificarán que ustedes eran amantes.2 Página 71 . Lo único que quieren es empañar al gobierno negro… Gabby: Está totalmente fuera de lugar. Y lo único que te importa a vos es tu justicia blanca. Gabby: Ni siquiera me conoce… ¿y me habla así? Luthando: Le estás dando municiones a la oposición para que nos ataquen en las elecciones. ¿eh? Tienen que alimentar el estereotipo de que los hombres negros no controlan lo que les cuelga entre las piernas… que todos los hombres negros son violadores.trato por el bien del país. Gabby: (Indignada. Luthando: No lo pueden resistir. él nunca me faltó el respeto. los blancos son todos iguales.

(GABBY levanta el documento y se prepara para partirlo en dos. ¡Y con ayuda financiera del gobierno! ¿Qué más querés? Gabby: Quiero que se vaya.) Se lo advierto.) Les pedí que me dejaran encargarme de vos… Gabby: (Abre el cierre del bolso y saca un revólver. Gabby: Le dije que no voy a firmar nada. Ahora.) ¿Qué vas a hacer? Si rompés ese documento.) Luthando: (Indignado. amenazante. Vayasé. Levanta su bolso. Luthando: Firmá el documento y me voy. Luthando: (Avanza hacia ella. Luthando: (Con tono arrogante y sonrisa burlona. Vayasé.Gabby: ¿Y qué trato hicieron con ellos para comprarles la declaración? Luthando: ¿Cuál es tu problema? Podés irte con toda tu prole a Australia.) Gabby: Por favor salga de mi casa.) ¿Me estás amenazando? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.… (GABBY hace pedazos el documento.2 Página 72 . Luthando: ¡Blanca puta! ¡Loca de mierda! Gabby: Se lo pido una vez más.

) ¿Estás loca? Gabby: ¿Qué le pareció encontrarse con el Inspector Abrahams otra vez? Me contó todo sobre usted… el notorio informante Nyaka. qué hice?! Perdón… Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) ¡¿Mierda.) Gabby: ¡Por favor! ¡Vayasé! (LUTHANDO se abalanza sobre GABBY e intenta arrebatarle el arma. Luthando: (Sin tomarla en serio.) Luthando… Luthando Nyaka. Gabby: Sé quién es usted. Luthando: La última persona que me apuntó con un arma… (Camina hacia ella. LUTHANDO recibe una bala en el hombro.(En esta secuencia. LUTHANDO avanza hacia GABBY y ella retrocede aunque tiene un arma. Gabby: ¿Cuántas veces más tiene que probar su lealtad al partido. Ella grita y se dispara un tiro.) Gabby: (Conmocionada por lo que hizo. Buchón Nyaka? Luthando: (Mira hacia el lugar desde donde salió AARON exited. Se resiste a usarla.) Gabby: Le pedí amablemente que se fuera… Luthando: Ahora que me apuntás con un arma esto es personal.2 Página 73 .

) Gabby: (Horrorizada. tomándola por el cañón. con cuidado de no dejar huellas. le saca el arma de la funda a LUTHANDO y se la pone en la mano sin vida. y calma a GABBY con mucha sangre fría.) ¡Gabby! (Se ve aliviado de que no es ella la herida.) ¿Estás bien? (GABBY señala a LUTHANDO pero no puede pronunciar palabra.) Luthando: (Dolorido. Entra con el celular en la mano. (Saca un pañuelo y le quita el arma. Está bien.2 Página 74 .(AARON entra corriendo.) Voy a estar bien.) Gabby: (Conmocionada. dame el arma. Aaron! ¿Qué estás haciendo? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.) Él… él… Luthando: Compañero… Aaron: (A GABBY.) Gabby: ¡Aaron! (AARON corre hacia LUTHANDO y le toma el pulso para comprobar si está muerto. La muy puta no sabe disparar… (AARON le apunta el arma a LUTHANDO y le dispara dos veces.) ¡Por dios! ¡Por dios.) Aaron: (Comprende la situación rápidamente. Con el pañuelo.) ¿Estás bien. Después sostiene la culata en la mano con el pañuelo.) Ssshhhh. compañero? (Adopta una posición cerca de donde estaba parada GABBY cuando le disparó a LUTHANDO.) Aaron: (Grita antes de entrar.

Aaron: Cuando le disparaste. (GABBY asiente un poco menos. Aaron? Aaron: Estamos ocupándonos de un problema. Gabby: Por dios.) Aaron: Y vos le disparaste en defensa propia. Gabby: ¿Matando a alguien…? Aaron: Él se habría ocupado matándote a vos.) ¿Trató de atacarte? (GABBY asiente con la cabeza. Gabby. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 75 .Aaron: (Toma a GABBY por los hombros. Aaron… Aaron: Tuviste suerte de actuar primero. Gabby: Me estás asustando.) Gabby: Vos… lo mataste. ¡Qué hijo de puta! No tendría que haberlo dejado solo con vos. ¿querías herirlo o matarlo? Gabby: No sé. ¡Hijo de puta! Gabby: ¿Qué está pasando. Aaron: Él te habría matado a vos.

Gabby: ¿Qué vas a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. (Pausa.) ¡Gabby! La policía va a llegar en un rato.) No es legal.Aaron: Pero vos le disparaste. Gabby: ¡Aaron! ¡Escuchá lo que estás diciendo! Aaron: (Toma a GABBY firmemente de las manos. ¿no? Gabby: A lo mejor. Que sus víctimas descansen en paz desde ahora. No es constitucional. un asesino sin conciencia. ¿o no? (GABBY asiente. Pero nadie puede decir que no se ha hecho justicia. Aaron: Y le disparaste para defenderte… ¿o no? Gabby: Calculo que sí… Aaron: ¿Entonces qué importa si está muerto o no? Gabby: Pero acabas de dispararle.) Aaron Y podrías haberlo matado. Aaron? ¿Por qué? Aaron: Digamos que el mundo es un mejor lugar sin el “compañero” Luthando.2 Página 76 . Acá yace un informante de la policía. un matón. ¡A sangre fría! ¿Por qué.

Y vamos a seguir adelante con nuestras vidas.Aaron: Tenemos que ponernos de acuerdo en qué decirles. Entra ABRAHAMS. como un zombi. La evidencia es bastante clara.2 Página 77 . (En voz baja. Él le habla pero no se escucha lo que dice. Toma un traguito del vaso. angustiada por las implicancias de lo que acaba de pasar y por las palabras de AARON. Gabs. Los dos miran a GABBY. No va a haber imputados. AARON sirve un trago y se lo lleva a GABBY. Aaron: Tenés que decidirte rápido. levanta el diario y le toma el pulso en el cuello a LUTHANDO. AARON le habla para explicarle lo que pasó. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. AARON saca el celular mientras continúa explicando. No sé. ABRAHAMS escucha mientras AARON explica. (GABBY se desploma en una silla. ABRAHAMS se agacha. Gabby: ¿Y qué vamos… a decirles? Aaron: Yo voy a decir que le disparaste a Nyaka en defensa propia. pero la música tapa los diálogos y la audiencia no escucha nada. (Pausa.) ¿Qué vas a decir vos? Gabby: No sé. que todavía tiene la mirada perdida. Las luces bajan pero el escenario no queda completamente a oscuras. La acción transcurre a la vista de la audiencia. Lo mira y le cubre el cuerpo con el diario. Va a haber una indagatoria.) el arma tiene tus huellas. Ella mira hacia delante sin decir nada. y asiente por momentos sin decir nada. Pero acordate. AARON toma el diario que había estado leyendo y va hacia LUTHANDO.

estoy afuera. Abrahams: Algo breve. señor Matshabo.) No es poca cosa.) Abrahams: Señorita Anderson. Gabby: Supongo que necesita otra declaración.) ¿Le molesta si echo un vistazo? Gabby: Para nada… (ABRAHAMS va hasta donde había puesto los micrófonos y los retira. y después mira a GABBY y habla en voz baja para que AARON no pueda escuchar. Abrahams: Probablemente tuvo su merecido. Inspector. coloqué estos Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: Está bien. Se queda de pie. voy a ser sincero con usted. Parte de una bolsa de trucos que me quedó de mis días de agente de seguridad. Esto parece un caso evidente de legítima defensa. Si me necesita. incómodo. Cuando volví más tarde. (Pausa.) Cuando vine esta mañana a buscar su declaración y vi al señor Matshabo y –especialmente– al señor Nyaka. (Sostiene los micrófonos.Las luces se encienden hasta iluminar todo. Muy útiles para tareas de vigilancia. (Pausa. la música se desvanece.) Estos últimos días fueron muy difíciles para usted. (GABBY no responde. señorita Anderson.2 Página 78 . (AARON sale.) Estos son dispositivos de escucha de avanzada. me preocupé mucho.) Aaron: Tengo que hacer una llamada. ¿Puede contarme qué pasó? Gabby: Yo… yo… le disparé.

o mandeselá a sus jefes. Gabby: Pero esto sería la evidencia… Abrahams: No me dieron la autoridad necesaria. o sea que la grabación sería inaceptable en un juicio. pero usted sí. Gabby: ¿Y usted? ¿Qué va a hacer? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Abrahams: También tengo una grabación. Yo no puedo usarla.) Usted decide.) Gabby: Entonces sabe todo. Tirelá. donde nadie podía verme pero desde donde yo podía escuchar todo.) Está todo acá.2 Página 79 . Digalé al señor Matshabo que la tiene.dispositivos y me senté en el auto a la vuelta de la esquina. (Pausa. Gabby: ¿Una grabación? Abrahams: (Le entrega una cinta de microcaset a GABBY. Gabby: ¿Me la está dando? Abrahams: Puede hacer lo que quiera con la cinta. (GABBY mira hacia delante con la mirada perdida cuando cae en la cuenta de las implicancias de lo que está escuchando. Gabby: ¿Cómo? Abrahams: Mandeselá a los medios. Me pareció una buena idea vigilarla.

Abrahams: No sé. Anna: ¿No te sirvieron las pastillas? Gabby: No sé. Anna: La vida está llena de “tendría que…”. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 80 . A lo mejor dormí. Gabby: Tendría que haberme quedado acá como me dijiste. (Las luces sobre ABRAHAMS y GABBY bajan hasta apagarse del todo). Las luces iluminan a ANNA y Gabby en la casa de ANNA.) Anna: ¿Dormiste bien? Gabby: Creo que no dormí nada.. A lo mejor ya no distingo entre la pesadilla que viví los tres últimos días y las pesadillas que tengo a la noche. Hay que hacer lo correcto cuando es el momento. Anna: Ya va a pasar. Gabby. Escena 15 (La mañana siguiente. Pero me siento como en los viejos tiempos. Y no habría pasado nada de esto..

Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Bueno. Anna: Tenés la grabación.) Es lo correcto.) Hola. Esperá. Gabby: Decime de nuevo. Gabby. Pero no te preocupés por eso ahora. Sí. ¿Qué? (Se le dibuja una sonrisa en la cara. (Está sentada. Sí. (A GABBY. Está el informe del servicio médico legal. Sí.2 Página 81 . (Suena el teléfono fijo. Gabby: ¿Vos pensás eso? Anna: Vos sabés lo que pienso.) Hola. Anna: Lo sabrás con el corazón. Anna: (Con calma. Le dije a Abrahams que vamos a ir esta tarde a presentar cargos formalmente. claro. (ANNA le alcanza el teléfono inalámbrico. algo perpleja pero radiante). Gracias. Cuando te sientas más fuerte.) Anna: (Atiende el teléfono inalámbrico.) Es Aaron. Gabby: Mi cabeza me dice otra cosa. ¿Querés hablar con él? Gabby: (Con un cambio visible de actitud. Te llamo más tarde. Sí. apagada. y las manos sobre los ojos como para bloquear las imágenes.) ¿Cuándo? Claro. ahora más positiva.) No estoy segura de poder hacer lo que vos querés.Gabby: (Con voz insegura.

. Gabby? (No espera a que GABBY responda.) No me estás traicionando. Anna: ¿Qué? Gabby: Esta noche. Anna: No lo puedo creer.) ¡Gabby! Gabby: Perdoname. Juntas. En ese momento y en ese lugar. y haciendo un esfuerzo por no mostrar su indignación. Anna: (Conmocionada. Gabby: Perdoname. Te debés sentir… traicionada. ¿Por qué..Anna: ¿Qué? Gabby: (Respira hondo.2 Página 82 . Teníamos una oportunidad… una oportunidad en un millón de poner la violación en la agenda nacional. De Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Anna.) Me voy a Sydney. Anna: ¿Me escondiste todo esto…? Gabby: No podía decir nada hasta que me lo confirmara Aaron. En serio. No sabíamos…Yo no sabía si el partido mantendría su oferta después de lo de Nyaka… Anna: ¿Aceptaste la oferta sin decirme? Gabby: Fue una decisión que tuve que tomar yo. Anna: Después de todo lo que pasamos estos días. Anna.

algo se va a hacer. pero después tuve que aceptar que a lo mejor yo era la responsable por mandarlo a comprar leche. Gabby: Yo no pedí estar en esta posición. Desde que volví. adolescentes. Culpable por la muerte de Matthew.dar un golpe de una buena vez para todas esas mujeres. Culpable por vivir afuera cuando otros vivían el infierno del apartheid. No porque esté bien o porque Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. me sentí culpable de ser blanca otra vez.. No soy una mártir. Anna. No quieras hacerme sentir culpable… Anna: (En tono más conciliador.) ¡Por favor! No se trata simplemente de "violaciones”. Culpable por ser blanca. con suerte. cualquier cosa que diga. Y también. Claro… Lo culpé a Aaron por no estar ahí un día.) No es mi intención… Gabby: ¡Es lo que estás haciendo! Me hacés sentir culpable de no querer ir a juicio… un juicio que para vos puede rescatar a las mujeres de la violación en nuestro país.. Anna: Puede ser.2 Página 83 . Pero necesitamos que sigas con esto. bebés que sufren violaciones todos los días en este país. la van a juzgar por mi color de piel. Anna! (Sube la voz. nenas. Y después me sentí culpable por divorciarme de Aaron después de darme cuenta de mi posible responsabilidad. ni quiero serlo. Culpable de que cualquier decisión que tome. Gabby. Se trata de mí. Gabby: (Monta en cólera. No todos los días aparece un caso como este. Anna: Al menos puede mostrar lo endémico que es. Pero… Gabby: Toda la vida me sentí culpable.) ¡Por favor.

Anna: Te sacaron todo en los últimos cinco años.esté mal. Otra vez.2 Página 84 . Tenés razón. Mi experiencia de la nueva Sudáfrica fue de tanta pérdida que me destrozó.) Se acercan las elecciones. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Total. Khumalo saldrá impune. ¿cómo vas a vivir con esa culpa? Gabby: ¡Anna! No hay caso con vos.) O sea que vas a dejar que se salgan con la suya. Gabby: Haganló como quieran. Anna: Para vos está bien. Cansada de sentirme culpable todo el tiempo. Todo lo que quería y valoraba lo perdí. Y acabás de hacer un trato con ellos para decir que está todo bien. sino porque es una yo blanca la que lo hace. Gabby. Y ahora… ahora vos me hacés sentir culpable de que voy a defraudar a mis hermanas. Mi matrimonio. y cuando viole a alguien de nuevo.. Anna! Anna: (Casi suplicando. Gabby: ¿Ellos? ¿Quiénes son ellos? Anna: Sabés a qué me refiero… Gabby: Tenés razón. Anna. ¡los que se quedan pueden arreglar todo! Gabby: ¡No es justo. Mi hijo. Anna: (Con un dejo de amargura. Es una oportunidad en años de decir que las cosas no están bien. Anna. Mi honor. Todo. Pero a mí no me metan. Estoy cansada.. Te vas y listo.

Gabby: ¿Qué tengo que hacer. ¿Y después qué. Anna? ¿Esto va a ser un mejor lugar? ¿Yo voy a ser más feliz? ¿Voy a estar realizada? Anna: Puede hacer la diferencia. Gabby: El partido se portó bien conmigo. ANNA está en la oscuridad como antes. Anna? Vos querés que dé batalla. Anna: No se trata solo del partido. (Pausa.2 Página 85 . me voy. Y por mi propio bien. mi principal apoyo vino del partido. El reflector ilumina a AARON.Anna: A eso me refiero. Por el bien del país. Se miran fijamente. En el exilio. No quiero perjudicarlo. Hago lo que más me conviene. Anna: Y lo que más le conviene a Aaron.) Escena 16 (La secuencia final vuelve a la indagatoria.) Anna: ¿Escuchó tres disparos? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. ¿Y el país? Gabby: Me voy... Para las mujeres.) Gabby: Puede ser… (Las luces se apagan lentamente.

puedo decir que es cien veces más probable que él le haga daño a alguien. Y con muy poca provocación. ANNA permanece a oscuras y solo está iluminado ABRAHAMS.2 Página 86 . Esa fue la primera vez que vio a Nyaka. ¿qué cree? Aaron: La explicación más probable es que la señorita Anderson le disparó a Nyaka en defensa propia. Anna: Entonces. (Las luces bajan sobre AARON y se encienden sobre ABRAHAMS en el estrado en la indagatoria por la muerte de LUTHANDO. Conociéndolos muy bien a los dos. ¿fue un caso de legítima defensa. Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. señor Matshoba? Aaron: Indudablemente.) Anna: Inspector Abrahams.Aaron: Correcto. la señorita Anderson no tenía motivos para dispararle. Abrahams: Así es. Aaron: Sí. Anna: Y después entró corriendo a la casa. entonces. Una vez más. usted fue la primera persona en la escena después del tiroteo en la casa de la señorita Anderson. Al menos no que yo supiera. llamando a la señorita Anderson a los gritos. Anna: En su opinión.

Anna: ¿Podría contarnos qué pasó? Abrahams: Cuando llegué a la casa. Anna: ¿Y las tres le dieron al señor Nyaka? Abrahams: Sí. Abrahams: Así es. ¿cuál es su impresión de lo que pasó? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.2 Página 87 . Una en el hombro derecho y dos en el pecho. Anna: ¿Se había disparado alguna bala de esa arma? Abrahams: No. La señorita Anderson estaba sentada en el sofá. Pero con el arma de la señorita Anderson se dispararon tres balas. Anna: ¿Y hacía cuánto había muerto? Abrahams: Su cuerpo todavía estaba tibio. Anna: ¿Entonces el señor Nyaka estaba muerto cuando usted llegó? Abrahams: Sí. Anna: Escuchamos un testimonio de que el señor Nyaka todavía empuñaba un arma en la mano. Me pareció que habría muerto media hora antes de mi llegada. Anna: Inspector Abrahams. El señor Nyaka estaba acostado en el piso con un diario en la cara. el señor Matshabo me abrió la puerta.

Por eso quiero agradecerles a las autoridades por permitirle prestar evidencia a través de una videoconferencia desde Australia.) Anna: Señorita Anderson. Las luces iluminan a ANNA por primera vez en la indagatoria. que al principio está sorprendido y después sonríe irónicamente mientras se prepara para escuchar la declaración de GABBY. qué pasó la mañana en que murió el señor Nyaka? Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. Parece que la señorita Anderson se las arregló para dispararle primero.) Anna: En circunstancias normales. ¿puede contarnos. (Las luces sobre ABRAHAMS se apagan e iluminan a GABBY. sí. Como usted sabe.2 Página 88 . Anna: El objetivo de esta indagatoria es encontrar una explicación lógica para la muerte del señor Nyaka y determinar si alguien puede ser imputable por un delito o no. ¿Esa puede ser una explicación lógica para la muerte del señor Nyaka? Abrahams: Es posible. en sus propias palabras. pero la declaración que le hizo el día de la muerte del señor Nyaka indica que actuó en defensa propia. Pero estas no son circunstancias normales. Pero por la escena se puede deducir que el señor Nyaka había sacado el arma. (Las luces se encienden sobre ABRAHAMS. la señorita Anderson está en Australia. como mi cliente es un testigo clave estaría presente en esta indagatoria.Abrahams: Es difícil decirlo. Esta indagatoria se centra principalmente en los hechos que condujeron a la muerte del señor Nyaka.

2 Página 89 . mira a ABRAHAMS y después a AARON. AARON se ve preocupado. y aparta la vista de AARON.) Gabby: (Como si estuviera físicamente en la sala de la indagatoria.) ¿Por dónde empiezo? (Las luces se van apagando lentamente hasta que el escenario queda totalmente a oscuras.(Las lucen iluminan a AARON y GABBY al mismo tiempo.) Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1.

En la actualidad. y en general todas muestran personajes de cara a problemas sociopolíticoeconómicos contemporáneos. sátira y drama.MIKE VAN GRAAN BIOGRAFÍA Mike van Graan nació en Ciudad del Cabo en 1959 y se graduó en la Universidad de Ciudad del Cabo (UCT) a principios de la década del ochenta con una especialización en Inglés. era común escuchar que lo personal era político. el desarrollo y los derechos humanos. por lo que gran parte del teatro de la época está atravesado por el tema del apartheid. igualdad de género y derechos humanos. ya que luchamos para reformar nuestra sociedad de acuerdo con nuevos valores como igualdad. donde en la actualidad cursa una maestría. En una Sudáfrica democrática. Con muchas de sus primeras obras teatrales situadas en el contexto de la lucha contra el apartheid. infraestructura y mercados para apuntalar el desarrollo y la sostenibilidad de la práctica creativa en el continente africano. En contraste con las oposiciones binarias extremas nosotrosLuz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. una red africana de artistas.2 Página 90 . También es el Director Ejecutivo del African Arts Institute. Así. y obtuvo una Licenciatura en Teatro del Departamento de Arte Dramático de la UCT. ONG sudafricana que utiliza recursos. comenzó a escribir para la escena profesional después que se levantó la proscripción del Congreso Nacional Africano y que se liberó a Nelson Mandela. antirracismo. Sus incisivos comentarios sobre arte y cultura en la Sudáfrica postapartheid le han valido a van Graan numerosos premios como columnista. NOTA DEL AUTOR Durante la lucha contra el apartheid. activistas y organizaciones que participan en el sector creativo africano y promueven la democracia. experiencia. lo personal no es menos político. es Secretario General de Arterial Network. una sociedad en transición como la nuestra es un regalo para un escritor. Sus 19 obras (de las cuales 13 recibieron nominaciones o galardones de premios teatrales) incluyen comedia.

O ambas cosas. Luz verde es un thriller político vertiginoso que asume el desafío planteado por profundas cuestiones morales y políticas para las que no hay respuestas claras —y mucho menos respuestas simples— en una sociedad que todavía se enfrenta a una nueva moral. Luz verde transcurre en Ciudad del Cabo cerca de seis semanas antes de las segundas elecciones democráticas multirraciales de junio de 1999. la historia tendrá eco en cualquier sociedad donde pueda usarse el poder para una buena causa. las relaciones personales frente a la lealtad política y la responsabilidad moral por las elecciones individuales. que envía una delegación para convencerla de no presentar cargos. hoy se pueden explorar mucho más la contradicción. la ironía y la complejidad. COMENTARIO SOBRE LA SELECCIÓN DE LUZ VERDE PARA TEATRO EN TRADUCCIÓN Siempre es una gran emoción lograr este tipo de reconocimiento para la obra propia. negro-blanco del pasado del apartheid.ellos. O no. un ministro del gabinete de raza negra. Si bien transcurre en Sudáfrica. sobre todo. Una mujer progresista de raza blanca aduce que fue violada por su jefe. Esto tiene graves implicancias para el partido gobernante. Pero para mí. ¿Qué hace ella? La obra explora temas como los derechos humanos individuales frente al bien político mayor.2 Página 91 . bueno-malo. ¡Uno escribe para esto! Luz Verde Mike van Graan Proyecto 34ºS Teatro en Traducción Biblioteca Virtual Texto 1. la pandemia de violencia contra las mujeres yuxtapuesta a la violencia política asociada con las elecciones. es emocionante que se traduzca mi obra a otro idioma que me permitirá llegar a una amplia audiencia nueva en otros tres continentes y nutrirme de sus respuestas.