Miniproyector Joybee GP1 Manual del usuario

Bienvenido

Índice de contenido
Instrucciones de seguridad importantes........3 Introducción .......................7
Características del proyector................. 7 Contenido del paquete .......................... 8 Vista exterior del proyector .................. 9 Controles y funciones.......................... 10 Proyector.............................................. 10 Funcionamiento en altitudes elevadas.................................................32 Ajuste del sonido..................................32 Personalización de la visualización de los menús del proyector..................33 Apagado del proyector.........................33 Funcionamiento de los menús del proyector ..............................................34

Colocación del proyector ...........................13
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido ........................... 13

Presentación desde un lector USB .........................42
Acceso a la pantalla principal del lector USB.............................................42 Reproducción de fotos y películas.......42 Presentación "sin PC" ..........................43 Uso de los menús del lector USB ........44 Funcionamiento de los menús del lector USB.............................................46

Conexión...........................15
Conexión de un ordenador................. 15 Conexión de dispositivos de fuente de vídeo .................................... 16 Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto ................. 18 Conexión de un dispositivo fuente de lector USB............................ 19 Conexión de una base de conexión para iPod (accesorio opcional) ........... 20

Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional) .........51 Mantenimiento .................52
Cuidados del proyector........................52

Funcionamiento ...............21
Encendido del proyector..................... 21 Uso de los menús................................. 22 Uso de la función de contraseña......... 23 Cambio de la señal de entrada ............ 25 Ajuste de la imagen proyectada .......... 25 Ampliación y búsqueda de detalles .... 27 Selección de la relación de aspecto ..... 27 Optimización de la imagen ................. 28 Ocultación de la imagen...................... 31 Congelación de la imagen ................... 31
2 Índice de contenido

Solución de problemas .....54 Especificaciones ................55
Especificaciones del proyector.............55 Dimensiones.........................................56 Tabla de frecuencias.............................56

Información de garantía y copyright ........................57 Declaraciones sobre normativas.........................58

Instrucciones de seguridad importantes
Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.

Instrucciones de seguridad
1. 4. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras. En algunos países, la tensión de red NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con una tensión de red de 19 voltios de DC, pero puede fallar si se producen cortes de suministro o fluctuaciones de tensión de ±10 voltios. En las áreas en las que la tensión de red puede fluctuar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de un estabilizador de tensión, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI).

2.

No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del rayo de luz le podría dañar la vista.

5.

3.

Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.

No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que dichos objetos podrían sobrecalentarse y deformarse o incluso provocar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse BLANK en el proyector o en el mando a distancia.

Instrucciones de seguridad importantes

3

Instrucciones de seguridad (continuación)
6. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse. 8. No coloque este producto sobre una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente.

9. 7. No reemplace ningún componente electrónico a menos que el proyector esté desenchufado.

No intente desmontar este proyector. En su interior hay piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda únicamente a personal profesional debidamente cualificado.

10.

Cuando el proyector está en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto.

4

Instrucciones de seguridad importantes

Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No coloque este proyector en ninguno 12. de los entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente. Deje una distancia de separación de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector. - Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas. - Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, lo que acorta la vida útil del proyector y oscurece la imagen.

No obstruya los orificios de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda. - No cubra este proyector con un paño ni con ningún otro artículo. - No coloque productos inflamables cerca del proyector.

13.

Si los orificios de ventilación están muy obstruidos, el sobrecalentamiento del proyector puede provocar un incendio. Coloque siempre el proyector sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.

- Lugares cercanos a alarmas de incendios - Lugares con una temperatura ambiente superior a 60 °C (104 °F) - Lugares en los que la altitud supere los 12.000 metros (40.000 pies).

14.

No coloque el proyector en vertical sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones.

12.000 m (40.000 pies)

0m (0 pies)

Instrucciones de seguridad importantes

5

Si se derrama algún líquido en el interior del proyector puede que deje de funcionar. Si el proyector se moja. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. se pueden producir accidentes y posibles lesiones. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo.Instrucciones de seguridad (continuación) 15. desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación. 6 Instrucciones de seguridad importantes . De lo contrario. además de resultar el proyector probablemente dañado. 16.

lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.7 millones de colores Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas Compatibilidad con HDTV por componentes (YPbPr) El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones de iluminación ambientales y la configuración de contraste/brillo de la señal de entrada seleccionada.Introducción Características del proyector El proyector combina una proyección de motor óptico de alto rendimiento y un intuitivo diseño para ofrecer una gran fiabilidad y facilidad de uso. El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los fabricantes. lo que permite la proyección en superficies de varios colores predefinidos Búsqueda automática rápida. que agiliza el proceso de detección de señales Función seleccionable de protección mediante contraseña Hasta 5 modos de imagen que ofrecen varias opciones para diferentes fines de proyección Corrección digital de la deformación trapezoidal para corregir imágenes distorsionadas Capacidad para mostrar 16. • • • • • • • • • • Lector USB. • Introducción 7 . y es directamente proporcional a la distancia de proyección. El proyector cuenta con las siguientes características. que permite reproducir fotografías y películas rápidamente Corrección del color de la pared.

*La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Accesorios estándar Los accesorios suministrados corresponderán a su región y podrán diferir de los mostrados.Contenido del paquete Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Proyector Cable de alimentación Cable multientrada Adaptador de CA Joybee GP1 Mini Projector Disc Contents: User Manual ArcSoft MediaConverter 3. Consulte a su distribuidor para obtener información detallada.0 Acrobat Reader P/N:5B. 8 Introducción . Base de conexión para iPod con cable Los accesorios opcionales pueden variar en función de los minoristas. póngase en contacto con la tienda donde lo haya comprado.001 Manual de seguridad Guía de inicio rápido CD del manual del usuario Tarjeta de garantía* Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia. Póngase en contacto con su distribuidor para realizar la compra.J1801. Si falta alguno de ellos. Bolsa de transporte del proyector Mando a distancia con pila Accesorios opcionales 1.

) Rejilla de ventilación (salida de aire caliente) Sensor frontal de infrarrojos del mando a distancia Anillo de enfoque Lente de proyección 1 4 2 3 5 2. Toma multientrada -RGB (PC)/Vídeo por componentes (YPbPr/YCbCr)/Vídeo compuesto/ Entrada de audio (I/D) Ranura para el lector USB Toma de salida de audio (solamente para el lector USB) Entrada del adaptador de CA Rosca para trípode Pie de regulación de altura 8 10 11 Introducción 9 . Parte posterior/inferior 6 7 9 7. Panel de control externo (Consulte "Proyector" en la página 10 para obtener información detallada. 6. 3.Vista exterior del proyector Parte frontal/superior 1. 11. 10. 5. 9. 4. 8.

) durante la Permiten retroceder rápidamente ( / ) o avanzar rápidamente ( / reproducción. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. Indicador LED del botón Indica el estado del botón táctil y de la fuente. Funciones del teclado en el modo USB # 2 4 6 7 8 Teclado BLANK Botones de volumen y de dirección Funcionamiento del teclado Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte "Indicadores" en la página 53 para obtener información detallada. 7. 4. 9. 2. Pulse el botón durante tres segundos para mostrar el menú del proyector. MENU/EXIT Detiene la reproducción y regresa al menú principal del lector USB. 10.º 4 y 7 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. Deformación trapez. Amplía o reduce el nivel del volumen. Indicador LED de encendido y del anillo Indica el estado de encendido o apagado y de advertencia. Reproduce y pausa la fotografía y la película. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Consulte "Indicadores" en la página 53 para obtener información detallada. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. MODE/ENTER Selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Consulte "Ajuste de la claridad de la imagen con precisión" en la página 26 para obtener información detallada. Regresa al menú OSD anterior. Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.Controles y funciones Proyector 5. 3. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Consulte "Ocultación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. /+) Amplía o reduce el nivel del volumen. Botones de volumen y de dirección ( /-. Botones de deformación Permiten seleccionar el archivo anterior ( / ) o siguiente ( / )./botones de dirección ( / Arriba. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. 8. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. sale y guarda la configuración del menú. trapezoidal y de dirección MODE/ENTER Activa el elemento de menú seleccionado. 8 1. MENU/EXIT Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. 10 Introducción . Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado. los botones n. 1 7 10 2 3 4 5 6 7 9 4 6. Consulte "Encendido del proyector" en la página 21 y "Apagado del proyector" en la página 33 para obtener información detallada. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). I I Encendido Alterna entre el modo de espera y encendido del proyector.

Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Botones de dirección ( / / / ) Utilice / para reproducir el archivo anterior o siguiente. 3. Vuelve al menú OSD anterior. 10 11 13 12 8. I I POWER Alterna entre el modo de espera y encendido del proyector. 11. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) del lector USB está activado.º 5 y 7 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. AUTO Determina automáticamente las frecuencias de imagen idóneas para la imagen mostrada. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD) USB.Mando a distancia 6. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Consulte "Congelación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. 9. los botones de dirección se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados. Utilice / para poder retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción. Regresa a la pantalla principal del lector USB. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado. RETURN/ Detiene la reproducción. Introducción 11 . Deformación trapez. LECTOR USB 10. Consulte "Uso de los menús del lector USB" en la página 44 para obtener información detallada. 12. los botones n. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte "Encendido del proyector" en la página 21 y "Apagado del proyector" en la página 33 para obtener información detallada. 4./botones de dirección ( / Arriba. /+) Amplía o reduce el nivel del volumen. Consulte "Ocultación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. 1 2 3 5 6 4 8 5 9 7 7. 1. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. SELECT/ Reproduce y pausa la fotografía y la película. PROYECTOR 2. sale y guarda la configuración del menú. MODE/ENTER Según la señal de entrada seleccionada. FREEZE Congela la imagen proyectada. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. MENU/EXIT Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. 5. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). se selecciona un modo de configuración de imagen disponible. SETTING Activa el menú de visualización en pantalla (OSD) del lector USB. Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la página 26 para obtener información detallada. Botones de volumen y de dirección ( /-. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada. 13. Permite salir y guardar la configuración del menú.

Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma. Sustitúyala únicamente por una pila de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante. 12 Introducción . Nunca arroje una pila al fuego. 23 pies). La pila se puede dañar si no se sustituye correctamente. Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira el soporte de la pila. Tenga en cuenta que el polo positivo debe estar hacia fuera. Siga las instrucciones que se muestran a continuación. La distancia entre el mando a distancia y el sensor no debe superar 7 metros (aprox. Puede existir riesgo de explosión. Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva. Apro x. 2. 3. El mando a distancia debe sostenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. Extraiga el soporte de la pila. 15 ° Sustitución de la pila del mando a distancia 1. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos del proyector que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos. Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado.Alcance efectivo del mando a distancia El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. Coloque el soporte en el mando a distancia. • • • • • • Inserte una pila nueva en el soporte. extráigala para evitar que el mando a distancia sufra daños por posibles fugas en la pila.

En su lugar. De este modo.Colocación del proyector Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla. Colocación del proyector 13 . La relación de aspecto original de este proyector es 4:3. Consulte "Dimensiones de proyección" en la página 14 para conocer los valores en función del proyector que utilice. BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla con una relación de aspecto de 4:3 para ayudarle a determinar la ubicación idónea para el proyector. Para poder proyectar una imagen completa con una relación de aspecto de 16:9 (panorámica). En el diagrama de la página 14. esta desviación se produce en la parte superior de la imagen proyectada. se puede ver que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector. El resultado será una altura proporcionalmente menor equivalente al 75% de la altura de la relación de aspecto original del proyector. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla (desviación).5% de la altura vertical respectivamente) del área de visualización de proyección de 4:3 cuando se proyecte una imagen con una relación de aspecto de 16:9 adaptada en el centro vertical del área de visualización de proyección de 4:3. el tamaño de la imagen proyectada aumenta. Al determinar la posición de la pantalla y del proyector. el proyector puede modificar el tamaño y la escala de una imagen panorámica según la anchura de la relación de aspecto original del proyector. Si el proyector está instalado en el techo. se debe colocar en posición invertida para que la proyección se realice en un pequeño ángulo hacia abajo. se pueden colocar fácilmente en una mesa y la proyección se realiza hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la misma quede por encima de la mesa (y todos los asistentes puedan ver la pantalla). Esto se mostrará en forma de barras oscuras (sin iluminar) en la parte superior e inferior (el 12. al igual que lo hace (proporcionalmente) la desviación vertical. Así se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo). una imagen con una relación de aspecto de 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una imagen con una relación de aspecto de 4:3 mostrada con este proyector. los proyectores digitales están diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector. deberá tener en cuenta tanto el tamaño de la imagen proyectada como las dimensiones de la desviación vertical. que son directamente proporcionales a la distancia de proyección. Si el proyector se instala en el techo. El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. Imagen con una relación de aspecto de 4:3 en un área de visualización con una relación de aspecto de 4:3 Imagen con una relación de aspecto de 16:9 adaptada a un área de visualización con una relación de aspecto de 4:3 Por lo tanto. El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos proyectores de películas de rollo). la configuración del zoom (si está disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. Si el proyector se coloca más alejado de la pantalla.

00 6. Esto le ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación. Diagonal de pantalla 858:600 Pantalla Centro de la lente Distancia de proyección Diagonal de pantalla 858:600 Pies Pulgadas mm 1.Dimensiones de proyección Consulte "Dimensiones" en la página 56 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.67 15 30 45 60 80 381 762 1143 1524 2032 Distancia de proyección recomendada desde la pantalla (en mm) Media 600 1200 1800 2400 3200 Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos. a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo.50 3.25 2. 14 Colocación del proyector . si va a instalar el proyector de manera permanente. pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo. BenQ recomienda que.75 5. antes de hacerlo.

Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Conexión de un ordenador El proyector dispone de una toma de entrada VGA que permite conectarlo a ordenadores compatibles con IBM® y Macintosh®. Si desea utilizar el altavoz del proyector. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente. asegúrese de: 1. Se pueden adquirir en tiendas de electrónica. En las conexiones mostradas a continuación. Conexión 15 . La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Ordenador portátil o de sobremesa Cable multientrada Cable de audio Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de versiones anteriores. Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de sobremesa: 1. Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión. se necesita un adaptador para Mac. 3. 3.Conexión Cuando conecte una fuente de señal al proyector. 2. Comprobar que los cables están firmemente insertados. puede que algunos cables no se incluyan con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Conecte un extremo del cable multientrada suministrado a la toma de salida D-Sub del ordenador. 2. Conecte el otro extremo del cable multientrada a la toma multientrada del proyector. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del ordenador y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada.

sin embargo. Calidad de vídeo ínfima El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente aceptable.Conexión de dispositivos de fuente de vídeo Puede conectar el proyector a varios dispositivos de fuente de vídeo que dispongan de cualquiera de las siguientes tomas de salida: • Vídeo por componentes • Vídeo (compuesto) Sólo tiene que conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante uno solo de los métodos de conexión anteriores. 16 Conexión . debe elegir este método de conexión en lugar de la conexión de vídeo (compuesto). El método elegido dependerá muy probablemente de la disponibilidad de terminales coincidentes tanto en el proyector como en el dispositivo de fuente de vídeo. por lo que. El sintonizador de televisión digital y los reproductores de DVD disponen de salida para el vídeo por componentes. cada uno ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto" en la página 17 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo por componentes. si está disponible en sus dispositivos. Se trata de la peor calidad de vídeo entre todos los métodos disponibles aquí descritos. Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto" en la página 18 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo compuesto. según se describe a continuación: Calidad de vídeo óptima El mejor método de conexión de vídeo disponible es el vídeo por componentes (que no se debe confundir con el vídeo compuesto). aunque lejos del resultado óptimo ofrecido por el proyector.

Conecte el otro extremo del cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-Sub) (con un conector de tipo D-Sub) al cable multientrada. 3. puede continuar con este procedimiento. Coja un cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-Sub) y conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de vídeo por componentes del dispositivo de fuente de vídeo. Además. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo por componentes: 1. debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. el sonido no se emitirá por el altavoz del proyector. No se emitirá ningún sonido por el altavoz o la SALIDA DE AUDIO si no hay señales de vídeo de entrada. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. • Si no es así. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Dispositivo AV Cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-sub) • Cable de audio Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y seleccionar la fuente de vídeo correcta. compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está encendido y funciona correctamente. Si desea utilizar el altavoz del proyector. 4. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde. Conecte el cable multientrada a la toma multientrada del proyector. • • Conexión 17 . 2.Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si dispone de algún juego de tomas de salida de vídeo por componentes disponible que no esté en uso: • Si es así. Cuando los auriculares o el altavoz externo estén conectados a la SALIDA DE AUDIO. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada. el sonido tampoco se podrá ajustar. azul con azul y rojo con rojo.

3. Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si la entrada de vídeo por componentes no está disponible. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo compuesto: 1.Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si dispone de algún juego de tomas de salida de vídeo compuesto disponible que no esté en uso: • • Si es así. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Dispositivo AV Cable multientrada Cable de vídeo Cable de audio • Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y seleccionar la fuente de vídeo correcta. 2. Si desea utilizar el altavoz del proyector. Coja un cable de vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de vídeo compuesto del dispositivo de fuente de vídeo. puede continuar con este procedimiento. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada. debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está encendido y funciona correctamente. Consulte "Conexión de dispositivos de fuente de vídeo" en la página 16 para obtener información detallada. • 18 Conexión . Conecte el otro extremo a la toma de entrada de vídeo del cable multientrada. Si no es así.

utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo a la toma de entrada de audio del altavoz y el otro extremo a la toma SALIDA DE AUDIO del proyector. Conecte un dispositivo fuente de lector USB a la ranura USB del proyector. el audio de la salida del altavoz se desactiva. pulse el botón SOURCE del proyector o del mando a distancia y seleccione Lector USB después de que se muestre una barra de selección de fuente. 2. Si desea utilizar un altavoz u otro equipo de entrada de audio. • Conexión 19 .Conexión de un dispositivo fuente de lector USB Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de lector USB: 1. Consulte "Presentación desde un lector USB" en la página 42 para obtener información detallada. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Disco flash USB • Si la pantalla principal del lector USB no se muestra después de encender el proyector. Cuando el cable de audio está conectado al terminal SALIDA DE AUDIO. La toma SALIDA DE AUDIO del proyector solamente admite la función Lector USB.

Conexión de una base de conexión para iPod (accesorio opcional) Lea este capítulo si el modelo adquirido incluye una base de conexión para iPod. 20 Conexión . Acople su iPod al conector de iPod. Conecte el cable de la base de conexión para iPod a la toma multientrada del proyector. Para conectar el proyector a una base de conexión para iPod 1. 2. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Base de conexión para iPod • Consulte "Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional)" en la página 51 para obtener información detallada.

Si se le pide que introduzca una contraseña. Funcionamiento 21 . El procedimiento de encendido tarda varios segundos. En la última fase del procedimiento de encendido. Encienda el interruptor de la toma de corriente (si existe). Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 23 para obtener información detallada. del anillo y de los botones se iluminan en azul cuando el proyector está encendido. También puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica. 6. Si el proyector no detecta una señal válida. Consulte "Tabla de frecuencias" en la página 56 para obtener información detallada.Funcionamiento Encendido del proyector 1. Compruebe que el indicador LED de encendido del proyector parpadea en azul lentamente y el indicador LED del anillo se ilumina en azul después de conectar la corriente. I Encendido en el proyector o en el Pulse I mando a distancia para poner en marcha el proyector. Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector. pulse los botones de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. El proyector comenzará a buscar señales de entrada. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca un valor menor para la señal de entrada. 2. Los indicadores LED de encendido. 7. La señal de entrada que se está explorando actualmente se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. 5. Enchufe un extremo del cable de alimentación al adaptador de CA. Enchufe el adaptador de CA a la toma ENTRADA DE CC del proyector. se proyecta un logotipo de encendido. Encienda todo el equipo conectado. el mensaje "No hay señal" continuará mostrándose hasta que se encuentre una señal de entrada. Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario). aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. 3. 1 3 2 4.

Utilice / para resaltar el menú CON. se muestra una perspectiva general del menú OSD. A continuación. 1. se mostrará el menú principal y la segunda vez se cerrará el menú OSD. 4.Uso de los menús El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. Pulse MENU/EXIT en el proyector o en el mando a distancia para activar el menú OSD. SIST. debe configurarlos antes para que aparezcan en su idioma. Icono del menú principal Menú principal Submenú Resaltado Estado Pulse MENU/ EXIT para ir a la página anterior o salir. Señal de entrada actual Para utilizar los menús OSD. *Al pulsar por primera vez. 22 Funcionamiento .: Básica. Pulse MENU/EXIT dos veces* en el proyector o en el mando a distancia para salir y guardar la configuración. Resalte Idioma y pulse / para seleccionar el idioma preferido. 3. 2.

en este manual. 2. Puede volver a intentarlo introduciendo otra contraseña de seis dígitos o. los cuatro botones de dirección ( . 2. Consulte "Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña" en la página 24 para obtener información detallada. . 1.: Avanzada > Configur. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada sobre el funcionamiento del menú OSD. durante tres segundos aparecerá un mensaje de error de contraseña como el que se muestra a la derecha. Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas. De acuerdo con la contraseña que quiera establecer. Pulse MODE/ENTER. se le solicitará que introduzca la contraseña de seis dígitos cada vez que encienda el proyector. 1. Aparecerá la página Configur. 1. el proyector se apagará automáticamente en breve. Para salir del menú OSD. escriba la contraseña utilizada en él y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Será un engorro si activa la función de bloqueo de encendido y después olvida la contraseña. puede utilizar el procedimiento de recuperación de la contraseña. 1. ) representan 4 dígitos (1. Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla. seguridad. Abra el menú OSD y vaya al menú CON. Escriba aquí. si no ha anotado la contraseña en el manual y no consigue recordarla en absoluto.Uso de la función de contraseña Por razones de seguridad y para evitar el uso sin autorización. pulse MENU/EXIT. el proyector no se podrá utilizar a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se encienda. Una vez establecida la contraseña. Si olvida la contraseña Si se activa la función de contraseña. introduzca la contraseña predeterminada (1. 4) respectivamente. Contraseña: __ __ __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro. . seguido del mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA". 4. seguridad. 3. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla. seguridad. Como se muestra a la derecha. Funcionamiento 23 . 5. Imprima este manual (si es necesario). pulse los botones de dirección hasta introducir seis dígitos. la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. Resalte Bloqueo de encendido y seleccione Activado pulsando / . Configuración de la contraseña Una vez establecida la contraseña. La contraseña se puede configurar mediante el menú de visualización en pantalla (OSD). 1) del proyector pulsando el botón de dirección seis veces si se le pide una contraseña. SIST. Cuando establezca una contraseña para el proyector de forma que sea la primera vez que utiliza la función de contraseña. el menú OSD vuelve a la página Configur. 1. 3. Si introduce una contraseña incorrecta.

Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA". Mantenga pulsado AUTO en el mando a distancia durante 3 segundos. seguridad > Cambiar contraseña. tendrá que tener a mano la contraseña antigua por si alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua. • Si la contraseña es incorrecta. pulse MENU/EXIT. aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA" para que vuelva a intentarlo. SIST. • Si la contraseña es correcta. el menú OSD vuelve a la página Configur. Desactivación de la función de contraseña Para desactivar la protección con contraseña.: Avanzada > Configur. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla. Aunque esté desactivada la función de contraseña. El proyector mostrará un número codificado en la pantalla. Ha asignado correctamente una nueva contraseña al proyector. 2. • Si la contraseña es correcta. Puede pulsar MENU/EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. Pulse MODE/ENTER. aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL" para que vuelva a intentarlo. la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. Cambio de la contraseña 1. Anote el número y apague el proyector. 6. Escriba aquí. SIST. • Si la contraseña es incorrecta. aparecerá el mensaje "INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA". seguridad y muestra 'Desactivado' en la fila Bloqueo de encendido. 3. seguridad > Bloqueo de encendido después de abrir el sistema de menús OSD. 7. 2. Recuerde introducir la nueva contraseña la próxima vez que encienda el proyector.: Avanzada > Configur. Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL". vuelva al menú CON. 5. 4. Introduzca la contraseña actual.Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña 1. Póngase en contacto con el centro local de asistencia técnica de BenQ para que le ayuden a descodificar el número. Seleccione Desactivado pulsando / . 3. Introduzca la contraseña antigua. en este manual. Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla. Introduzca una nueva contraseña. Contraseña: __ __ __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro. No tendrá que introducir la contraseña la próxima vez que encienda el proyector. Puede pulsar MENU/EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. Es posible que deba presentar el justificante de compra del proyector para verificar que es un usuario autorizado. Para salir del menú OSD. Abra el menú OSD y vaya al menú CON. 24 Funcionamiento .

debe seleccionar y usar una señal de entrada cuya salida utilice esta resolución. También puede desplazarse manualmente por las señales de entrada disponibles. Para obtener los mejores resultados de visualización de imagen. Pulse / hasta que haya seleccionado la señal deseada y pulse MODE/ENTER. Aparecerá una barra de selección de fuente. mayor brillo que el vídeo que utiliza sobre todo imágenes en movimiento (películas). Una vez detectada. • • No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista. Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí. ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale aire caliente. Para ajustar el proyector: 1. 2. Para recoger el pie. 1. la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada sobre cómo corregir el fallo. • • Ajuste de la imagen proyectada Ajuste de la altura de la imagen El proyector cuenta con un pie de regulación de altura. sólo puede mostrar una pantalla completa cada vez. • El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará conforme cambie de señal de entrada. Gire el pie para regular la altura de la imagen. repita los pasos 1-2 para buscar otra señal. Las presentaciones de datos (gráficos) de ordenador que utilizan sobre todo imágenes estáticas tienen. Si hay varios equipos conectados al proyector. Asegúrese de que la función Autobúsqueda rápida del menú FUENTE está Activado (lo está de forma predeterminada) si desea que el proyector busque señales automáticamente. Este pie cambia la altura de la imagen. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 27 para obtener información detallada. Sin embargo.Cambio de la señal de entrada El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos simultáneamente. La resolución de visualización original de este proyector es una relación de aspecto de 4:3. la información de la fuente seleccionada se mostrará en la pantalla durante unos segundos. gírelo en dirección inversa. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. Tenga cuidado al girar el pie de regulación de altura. lo que podría causar cierta distorsión o pérdida de la claridad de la imagen. en general. Funcionamiento 25 . El proyector modificará el resto de resoluciones de acuerdo con la configuración de la "relación de aspecto". El tipo de señal de entrada afecta a las opciones disponibles del Modo imagen. Pulse SOURCE en el proyector o en el mando a distancia.

2. La información de la fuente actual se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 3 segundos. • Mediante el menú OSD 1. Pulse / . Aparecerá la página de corrección Deformación trapez. Gire el anillo de enfoque para definir la imagen. En 3 segundos. 2. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Corrección de la deformación trapezoidal La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. y después MODE/ENTER. la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen. Pulse MENU/EXIT y. Pulse para resaltar Auto y pulse MODE/ ENTER. • • La pantalla aparecerá en blanco mientras la función AUTO esté en funcionamiento. Pulse para resaltar Deformación trapez. • Mediante el menú OSD 1. • Mediante el mando a distancia Pulse AUTO. Funcionamiento . pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. • Mediante el mando a distancia Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para mostrar la página de corrección de distorsión trapezoidal. trapezoidal en la parte superior de la imagen 26 o para corregirla en la parte inferior de la imagen. deberá hacerlo manualmente siguiendo uno de estos pasos. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen. además de ajustar la altura del proyector. puede que necesite optimizar la calidad de la imagen.Ajuste automático de la imagen En algunos casos. Ajuste de la claridad de la imagen con precisión 1. a continuación.. a continuación. 3. Pulse MENU/EXIT y. Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica). Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla. Para corregirla. Pulse para corregir la deformación Pulse / .

6. mientras que las televisiones digitales y los DVD suelen tener una relación de 16:9. pulse MODE/ENTER a fin de volver a la función de acercamiento/alejamiento del zoom y pulse AUTO para que la imagen recupere su tamaño original. Puede ampliar la imagen más todavía para buscar detalles. a continuación. Pulse MENU/EXIT y. Pulse / para seleccionar una relación de aspecto adecuada para el formato de la señal de vídeo y los requisitos de visualización. amplíe la imagen. 1. Pulse para resaltar Relación de aspecto. ) para desplazarse por la imagen. Acerca de la relación de aspecto En las siguientes imágenes. Utilice los botones de dirección ( . Sólo podrá desplazarse por la imagen una vez que la haya ampliado. Selección de la relación de aspecto La "relación de aspecto" es la proporción entre la anchura y la altura de la imagen. a continuación. 4. 2. Para cambiar la relación de la imagen proyectada (independientemente del aspecto de la fuente): 1. .Ampliación y búsqueda de detalles Si necesita buscar detalles en la imagen proyectada. los dispositivos de visualización digital como este proyector pueden modificar de forma dinámica el tamaño y la escala de la salida de imagen para lograr una relación diferente a la de la señal de entrada de la imagen. Pulse MENU/EXIT y. Esto resulta adecuado para presentar imágenes con Imagen de 16:10 una relación distinta a 4:3 y 16:9 si se desea aprovechar al máximo la pantalla sin alterar la relación de aspecto de la imagen. las partes en negro son zonas inactivas mientras que las blancas son activas. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. La mayoría de las televisiones analógicas y los ordenadores tienen una relación de 4:3. Aparecerá la barra de zoom. Imagen de 15:9 Funcionamiento 27 . Para reducir el tamaño de la imagen. Pulse repetidamente en el proyector para ampliar la imagen al tamaño deseado. que es la predeterminada para este proyector. 5. Pulse MODE/ENTER para cambiar al modo panorámico y pulse los botones de dirección ( . 3. Utilice los botones de dirección para desplazarse por la imagen. 3. ) del proyector o del mando a distancia para desplazarse por la imagen. También puede pulsar repetidamente hasta que recupere su tamaño original. Con la introducción del procesamiento de señales digitales. 2. 1. . Los menús OSD pueden mostrarse en las zonas negras sin utilizar. Pulse para resaltar Zoom digital y después MODE/ENTER. Automática: Modifica la escala de una imagen de manera proporcional para ajustarla a la resolución original del proyector en su anchura horizontal. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. . .

la imagen proyectada será menor que al Imagen de 4:3 visualizarla a pantalla completa. Para seleccionar un modo de funcionamiento que se ajuste a sus necesidades.2. En este modo. Modo Brillo (predeterminado): Maximiza el brillo de la imagen proyectada. 1. como la televisión de alta definición. el brillo se enfatiza para que coincida con los colores del ordenador de sobremesa y portátil. 16:9: Modifica la escala de una imagen de forma que se muestre en el centro de la pantalla con una relación de aspecto de 16:9. 4:3: Modifica la escala de una imagen de forma que se muestre en el centro de la pantalla con una relación de aspecto de 4:3. Real: La imagen se proyecta con su resolución original y se cambia su tamaño para ajustarla al área de visualización. Para señales de entrada de menor resolución. 28 Funcionamiento . • Pulse MODE/ENTER repetidamente en el mando a distancia o en el proyector hasta que seleccione el modo deseado. 2. Pantalla completa: Cualquier tipo de resolución siempre rellena toda la pantalla. por ejemplo. 4. siga uno de los pasos a continuación. la televisión de definición estándar y las películas de DVD con una relación de aspecto de 4:3. si se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación. Es la opción más adecuada para imágenes de 4:3 como los monitores Imagen de 4:3 de ordenador. ya que las muestra sin alterar el aspecto. Es posible que también deba volver a Imagen de 16:9 ajustar el enfoque del proyector después de estos cambios. Optimización de la imagen Selección de un modo de imagen El proyector está preconfigurado con varios modos de imagen predefinidos para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada. 5. / para seleccionar el modo Modos de imagen para los diferentes tipos de señal A continuación. Modo PC: Está diseñado para presentaciones. Este modo es adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto. ya que las muestra sin alterar el aspecto. Puede ajustar la configuración del zoom o mover el proyector hacia la pantalla para aumentar el tamaño de la imagen si es necesario. 3. se enumeran los modos de imagen disponibles para los diferentes tipos de señal. Es la opción más adecuada para imágenes que ya tienen un aspecto Imagen de 16:9 de 16:9. • Vaya al menú IMAGEN > Modo imagen y pulse deseado.

3. Es el modo más adecuado para ver fotografías realizadas con una cámara compatible con sRGB correctamente calibrada y para ver aplicaciones gráficas y de diseño para ordenador. 1. Pulse para resaltar Modo de referencia. Configuración del modo Usuario Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades. Vaya al menú IMAGEN > Modo imagen. independientemente de la configuración de brillo. 7. Consulte "Configuración del modo Usuario" en la página 29 para obtener información detallada. Modo Película: Adecuado para ver películas en color. clips de vídeo de cámaras digitales o DV mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un entorno oscuro (con poca iluminación). como AutoCAD. Cuando haya realizado todos los ajustes. Puede utilizar cualquiera de los modos de imagen (excepto Usuario) como punto de partida y personalizar la configuración. 2. 6. Esta función sólo estará disponible cuando esté seleccionado el modo Usuario en el elemento de submenú Modo imagen. Pulse / para seleccionar el modo de imagen que más se aproxime a sus necesidades. Pulse para seleccionar el elemento de submenú que desee cambiar y ajuste el valor con / . 5. 8. 4. 5. Aparecerá el mensaje de confirmación "Ajuste guardado". resalte Guardar configurac. y pulse MODE/ ENTER para guardar la configuración. Funcionamiento 29 . 4. existen dos modos que pueden ser definidos por el usuario.3. Pulse MENU/EXIT para abrir el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte "Ajuste de la calidad de imagen con precisión en los modos de usuario" a continuación para obtener información detallada. Pulse / para seleccionar Usuario. Modo Usuario: Utiliza la configuración personalizada basándose en los modos de imagen disponibles actualmente. Modo Foto: Maximiza la pureza de los colores RGB para lograr unas imágenes más realistas.

Ajuste de la calidad de imagen con precisión en los modos de usuario Según el tipo de señal detectada. Cuanto menor sea el valor. más nítida será la imagen. los colores de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo. como.Uso del Color de la pared Cuando realice la proyección sobre una superficie de color. Ajuste de la Brillo Resalte Brillo en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando el mando a distancia. más verdosa será la imagen. una pared que no sea blanca. Y cuanto menor sea el valor. Un ajuste bajo genera colores menos saturados. mayor será el contraste de la imagen. Para utilizar esta función. Utilice esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya ajustado la +30 configuración de Brillo según la entrada seleccionada y el entorno de visualización. 30 Funcionamiento / en . Verde claro. vaya al menú PANTALLA > Color de la pared y pulse / para seleccionar el color más similar al color de la superficie de proyección. Puede efectuar ajustes en estas funciones según sus necesidades. más rojiza será la imagen. Cuanto mayor sea el valor. Puede elegir entre varios colores precalibrados: Amarillo claro. Cuanto más alto sea el valor. Cuanto menor sea el valor. por ejemplo. más brillante será la imagen. Ajuste de la Nitidez Resalte Nitidez en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Selección de una Temperatura de color Resalte Temperatura de color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando el proyector o en el mando a distancia. Ajuste este control de modo que las zonas negras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles de las zonas oscuras sean visibles. más difuminada estará la imagen. Azul y Pizarra. Rosa. Cuanto mayor sea el valor. / en el proyector 0 -30 Ajuste de la Color Resalte Color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Cuanto más alto sea el valor. más oscura será la imagen. / en el proyector o en +30 +50 +70 Ajuste de la Contraste Resalte Contraste en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando o en el mando a distancia. la función Color de la pared le puede ayudar a corregir el color de la imagen proyectada para evitar posibles diferencias de color entre la fuente y las imágenes proyectadas. Si el ajuste es demasiado alto. Ajuste de la Matiz Resalte Matiz en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. existen algunas funciones que pueden ser definidas por el usuario y que están disponibles al seleccionar el modo Usuario 1 o Usuario 2.

Puede configurar el tiempo en blanco en el menú CON. las imágenes siguen reproduciéndose en el vídeo u otro dispositivo. Una vez que pulsa BLANK. La palabra "FREEZE" aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. el proyector pasa al modo Económico automáticamente. Si los dispositivos conectados tienen una salida de audio activa. Funcionamiento 31 . La palabra "BLANK" aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla mientras la imagen esté oculta. Para liberar la función. Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla. Ocultación de la imagen Para dirigir toda la atención del público al presentador.*Acerca de las temperaturas del color: Hay muchas tonalidades distintas que se consideran "blanco" con diversos fines. SIST. ya que el objeto en cuestión podría sobrecalentarse y deformarse o incluso provocar un incendio. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura de color”. Pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia para restaurar la imagen. Congelación de la imagen Pulse FREEZE en el mando a distancia para congelar la imagen. seguirá oyendo el sonido aunque la imagen esté congelada en la pantalla. Un color blanco con una temperatura de color baja parece rojizo. pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia. Un color blanco con una temperatura del color alta parece tener más azul. No obstruya la lente de forma que impida la proyección. puede utilizar el botón BLANK del proyector o el mando a distancia para ocultar la imagen de la pantalla.: Básica > Temporizador en blanco para que el proyector recupere la imagen automáticamente tras un período de tiempo de inactividad de la pantalla en blanco.

Pulse para resaltar Volumen y después deseado.: Avanzada. Pulse MENU/EXIT y. Para activar el Modo altitud elevada: Pulse MENU/EXIT y. pulse / hasta que se resalte el menú CON. SIST. Se mostrará la página Configuración audio. pulse / hasta que se resalte el menú CON. Asegúrese de haber conectado correctamente la entrada de audio con el proyector: Consulte "Conexión" en la página 15 para obtener información detallada sobre la conexión de la entrada de audio. a continuación. el proyector se enfriará demasiado. / : / para seleccionar el nivel de sonido Repita los pasos 1-2 anteriores. 2. ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento y el rendimiento del sistema en su conjunto. 3.Funcionamiento en altitudes elevadas Le recomendamos utilizar el Modo altitud elevada cuando se encuentre en un lugar entre 1.000 m sobre el nivel del mar y la temperatura oscile entre 5 °C y 35 °C. 32 Funcionamiento . No utilice el Modo altitud elevada con una altitud entre 0 y 1. esto no significa que este proyector pueda funcionar en cualquier condición dura o extrema.500 y 4. 3. Sin embargo. Si utiliza este proyector en otras condiciones extremas distintas a las citadas anteriormente. Desactivación del sonido Para desactivar temporalmente el sonido: 1. 2. Pulse para resaltar Configuración audio y después MODE/ENTER. debe cambiar al Modo altitud elevada para solucionar estos síntomas. pulse 1. 2. El funcionamiento en "Modo altitud elevada" puede incrementar el nivel de decibelios de ruido. Resalte Sí y pulse MODE/ENTER.: Avanzada. En casos como éste. Ajuste del nivel de sonido Para ajustar el nivel de sonido. lo que se ha diseñado para evitar su sobrecalentamiento. Resalte Silencio y pulse / para seleccionar Activado. puede que muestre síntomas de apagarse automáticamente. 1. Aparecerá un mensaje de confirmación. SIST. Si lo hace. a continuación.500 m y temperaturas entre 5 ºC y 35 ºC. Pulse para resaltar Modo altitud elevada y después / para seleccionar Activado. Ajuste del sonido Los ajustes de sonido que se indican a continuación afectarán a los altavoces del proyector.

SIST. SIST. Utilice / para seleccionar el idioma. El período de tiempo va de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. menú en el menú CON. 4. Utilice / para seleccionar la posición que prefiera. Pantalla bienvenida en el menú CON. desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. I Encendido por segunda vez. • Tiempo visual.Personalización de la visualización de los menús del proyector Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden configurar de acuerdo con sus preferencias. Pulse I La indicador LED de encendido parpadea en azul lentamente. SIST. el mensaje desaparecerá. • • • Apagado del proyector 1.: Avanzada > Configuración menú le permite configurar el período de tiempo que permanece activo el OSD después de pulsar el último botón. Los siguientes ajustes no afectan a los ajustes de proyección ni al funcionamiento o al rendimiento del proyector. Idioma en el menú CON. Si no responde en pocos segundos. el indicador LED del anillo se ilumina en azul y el ventilador se detiene. Utilice / para seleccionar un período de tiempo adecuado.: Básica le permite configurar la pantalla con el logotipo que prefiera que se muestre al encender el proyector. 3. 2. I Encendido y aparecerá un mensaje Pulse I pidiendo su confirmación.: Básica le permite configurar el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). Funcionamiento 33 . Posición de menú en el menú CON. Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo.: Avanzada > Configuración menú le permite elegir entre cinco ubicaciones para la posición del menú OSD. Utilice / para seleccionar una pantalla. SIST.

Funcionamiento de los menús del proyector Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían en función del tipo de señal seleccionado. Sistema de menús simple Menú principal Color de la pared Relación de aspecto Modo imagen Submenú Opciones Desactivado/Amarillo claro/ Rosa/Verde claro/Azul/Pizarra Pantalla completa/4:3/16:9/ Auto/Real Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario Idioma Autobúsqueda rápida Posición proyector Tiempo visual.Imagen e instalación FAQ. seguridad Cambiar la configuración de seguridad • Bloqueo de encendido FAQ. Tipo de menú Simple/Completo 34 Funcionamiento .Características y servicio Información Estado actual del sistema • Fuente • Modo imagen • Resolución • Sistema de color • Hora del sistema • Versión FW Activado/Desactivado Frontal mesa/Posterior mesa/ Posterior techo/Frontal techo 5 segundos/10 segundos/15 segundos/20 segundos/25 segundos/30 segundos Centro/Superior izquierda/ Superior derecha/Inferior derecha/Inferior izquierda Activado/Desactivado Restablecer config. menú Configuración menú Posición de menú Cambiar contraseña Configur.

Automática Posición Fase Tamaño H. CON. IMAGEN • Contraste • Color • Matiz • Nitidez • Temperatura de color Guardar configurac. SIST. automática Opciones Desactivado/Amarillo claro/ Rosa/Verde claro/Azul/Pizarra Pantalla completa/4:3/16:9/ Auto/Real Activado/Desactivado 1. Deformación PANTALLA trapez. T1/T2/T3/T4 Activado/Desactivado Activado/Desactivado 3. Zoom digital Modo imagen • Modo de referencia • Brillo Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario 2.: Apagado automático Básica Posición proyector Frontal mesa/Posterior mesa/ Posterior techo/Frontal techo Desactivar/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Desactivar/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Desactivar/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/8 h/12 h BenQ/Negro/Azul Temporizador en blanco Temporizador Pantalla bienvenida Funcionamiento 35 .Sistema de menús completo Menú principal Submenú Color de la pared Relación de aspecto Deformación trapez. FUENTE Autobúsqueda rápida Patrón de prueba Idioma 4.

FAQ. seguridad Cambiar la configuración de seguridad • Bloqueo de Activado/Desactivado encendido Restablecer config. Configuración CON. Si no hay ningún equipo conectado al proyector o si no se detecta ninguna señal. menú Posición de menú 5 segundos/10 segundos/15 segundos/20 segundos/25 segundos/30 segundos Centro/Superior izquierda/ Superior derecha/Inferior derecha/Inferior izquierda Cambiar contraseña Configur. SIST.Imagen e instalación FAQ. • Fuente INFORMAC • Modo imagen • Resolución IÓN Estado actual del sistema • Sistema de color • Hora del sistema • Versión FW Tenga en cuenta que los elementos del menú están disponibles cuando el proyector detecta al menos una señal válida. 36 Funcionamiento .: menú Avanzada Tiempo visual. sólo podrá acceder a algunos elementos del menú.Características y servicio 6.Modo altitud elevada Configuración audio Silencio Volumen Activado/Desactivado Activado/Desactivado Tono del teclado Activado/Desactivado 5.

Descripción de cada menú FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección no es de color blanco. automática Deformación trapez. Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la fuente de la señal de entrada. Para mover la imagen proyectada. Zoom digital (1. Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión de la imagen. Funcionamiento 37 . 1. Consulte "Ampliación y búsqueda de detalles" en la página 27 para obtener información detallada. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 27 para obtener información detallada. Color de la pared (Desactivado) Relación de aspecto (Automática) Deformación trapez. Fase Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica). Tamaño H. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada. (0) Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen. Los valores que se muestran en la posición inferior de la página cambian cada vez que se pulsa el botón hasta alcanzar el máximo o mínimo. Optimiza la calidad de la imagen. Consulte "Uso del Color de la pared" en la página 30 para obtener información detallada. Menú PANTALLA Automática Posición Muestra la página de ajuste de posición.0X) Ajusta la anchura horizontal de la imagen. Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica). Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la página 26 para obtener información detallada. use los botones de dirección. Amplía o reduce la imagen proyectada.

Selecciona el modo de imagen que se adapta mejor a sus necesidades de calidad de imagen y ajusta la imagen con mayor precisión según las Modo de opciones que se enumeran a continuación en esta misma página. Ajuste el brillo de la imagen. Menú IMAGEN 38 Matiz Esta función sólo está disponible cuando está seleccionado Vídeo con sistema NTSC. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. referencia Consulte "Configuración del modo Usuario" en la página 29 para obtener información detallada. Guarda la configuración efectuada para el modo Usuario. Consulte "Ajuste de la Brillo" en la página Brillo 30 para obtener información detallada. Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen. Funcionamiento . Consulte "Ajuste de la Contraste" en la página 30 Contraste para obtener información detallada. Consulte "Selección de una Temperatura de color" en la página 30 para obtener información detallada. Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen. Nitidez Temperatura de color Guardar configurac. Ajusta el nivel de saturación de color: la cantidad de cada color en una imagen de vídeo. Consulte "Ajuste de la Matiz" en la página 30 para obtener información detallada.FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) Se proporcionan modos de imagen predefinidos de modo que pueda la configuración de imagen del proyector para adecuarla al Modo imagen optimizar tipo de programa de que disponga. Consulte "Ajuste de la Nitidez" en la página 30 para obtener información detallada. Consulte "Ajuste de la Color" en la página 30 para Color obtener información detallada. Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen. 2.

FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) Autobúsqued Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para a rápida obtener información detallada. Menú CON. El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla. o bien con uno o más espejos. la imagen en blanco volverá a aparecer en pantalla. Funcionamiento 39 . pantalla negra o pantalla azul. Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra durante el encendido del proyector. el temporizador de apagado automático. Ésta le ayuda a ajustar el tamaño y enfoque de la imagen y comprobar que la imagen proyectada no aparece distorsionada. Idioma Posición proyector (Frontal mesa) Apagado automático (Desactivar) Permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido. Consulte "Ocultación de la imagen" en (Desactivar) (Desactivar) la página 31 para obtener información detallada. Hay tres opciones disponibles: logotipo de BenQ. Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). Una vez transcurrido dicho tiempo. se habilita la función y el proyector muestra la cuadrícula de prueba. El temporizador se Temporizador Ajusta puede configurar con un valor comprendido entre 30 minutos y 12 Pantalla bienvenida (Logotipo de BenQ) horas. Menú FUENTE 4. SIST. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Temporizador Establece el tiempo en blanco de la imagen cuando está activada la función En blanco.: Básica Patrón de prueba (Desactivado) Al seleccionar Activado. (Activado) 3.

Idioma. Menú CON.: Avanzada Tono del teclado Establece el tono del teclado. Tamaño H. Restablece todos los valores predeterminados de fábrica. Consulte Modo altitud "Funcionamiento en altitudes elevadas" en la página 32 para obtener elevada información detallada. Se conservarán los ajustes siguientes: Posición. 40 5. El intervalo va de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. Funcionamiento . menú Posición de menú (Centro) Cambiar contraseña Establece el período de tiempo que permanece activo el OSD después Establece la posición del menú de visualización en pantalla (OSD). menú (15 segundos) Configuración de pulsar el último botón. Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por una nueva. Configur. Configuración Volumen (8) Ajusta el nivel de volumen.FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) Modo para el uso en zonas con una altitud elevada. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 audio para obtener información detallada.. seguridad. (Desactivado) Silencio (Desactivado) Desactiva el sonido. Configur. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. Fase. SIST. Tiempo visual. Modo altitud elevada. Restablecer config. Usuario. seguridad Cambiar la configuración de seguridad Bloqueo de encendido (Desactivado) Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 23 para obtener información detallada. Posición proyector.

Imagen e instalación FAQCaracterístic as y servicio Muestra las posibles soluciones a los problemas con que se pueda encontrar. Modo imagen Muestra el modo seleccionado en el menú IMAGEN. Muestra el formato del sistema de entrada: NTSC. SECAM o RGB. Resolución Estado actual Sistema de color del sistema Muestra la resolución original de la señal de entrada. 6. Menú INFORMACIÓN Fuente Muestra la fuente de señal actual. PAL. Funcionamiento 41 .FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) FAQ. Hora del sistema Muestra el número de horas que se ha utilizado el proyector. Versión FW Muestra la versión de firmware actual del proyector.

El proyector buscará automáticamente la señal del lector USB si la función Autobúsqueda rápida del menú FUENTE está establecida en Activada. 2. Aparecerá una barra de selección de fuente. Utilice / para poder retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción. pulse MENU/EXIT durante tres segundos. 3. Pulse / para seleccionar Lector USB y después MODE/ENTER. Conecte el lector USB al proyector. Una vez seleccionado. También puede seleccionar manualmente la señal del lector USB a través de la barra de selección de fuente. Encienda el proyector si aún no lo está. 42 Presentación desde un lector USB . 4. Si desea utilizar el menú del proyector en el menú OSD USB. Acceda a la pantalla principal del lector USB. Reproducción de fotos y películas 1. Utilice / para reproducir el archivo anterior o siguiente. Pulse SOURCE en el proyector o en el mando a distancia. 3. Conecte el lector USB al proyector. El archivo de la carpeta seleccionada se mostrará en la pantalla. Seleccione la carpeta Foto o Película y pulse SELECT/ .Presentación desde un lector USB Este proyector cuenta con funciones de lector USB para mostrar fotografías y películas. Acceso a la pantalla principal del lector USB 1. 2. aparecerá la pantalla principal del lector USB.

4. Ejecute las presentaciones "sin PC" desde el lector USB. Inserte el lector USB en su ranura correspondiente del proyector. Abra el archivo de PowerPoint. Presentación "sin PC" Esta función es ideal para usuarios empresariales para presentar hojas y gráficos. 3. Guarde el archivo en la unidad USB. a continuación. Convierta los archivos de vídeo utilizando el software ArcSoft Media Converter incluido. seleccione "*.jpg" como tipo de archivo y. 5. 4. pulse RETURN/ . 2. Para detener la reproducción. Presentación desde un lector USB 43 . haga clic en "Guardar". 1. Haga clic en "Archivo" y seleccione "Guardar como".

se muestra una perspectiva general del menú Configurar foto. A continuación. asegúrese de utilizar los botones de la sección USB READER del mando a distancia para realizar los ajustes de los controles de la función y de los menús.Uso de los menús del lector USB La configuración de la pantalla principal del lector USB cuenta con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. En el modo Lector USB. 44 Presentación desde un lector USB .

Presentación desde un lector USB 45 .. Pulse SETTING* para salir y guardar la configuración. 1. debe configurarlos antes para que aparezcan en su idioma. person. 6. • También puede pulsar directamente SETTING en el paso 6 para salir y guardar la configuración. 7. 5.Para utilizar los menús OSD del lector USB. 2. Pulse SELECT/ para seleccionar su idioma preferido. 4. Pulse para volver al menú principal. Utilice / para resaltar el menú Config. Pulse para acceder a las opciones y pulse / para resaltar el idioma que prefiera. • También puede resaltar Configuración y pulsar SELECT/ para acceder a la configuración del sistema. Pulse SETTING. 3. Pulse pulse para acceder al submenú y para resaltar Idioma OSD.

10 1./Rotación de color h. Desactivar/Uno/Carpeta/Todo Predeterminado Leer 4. Salir 46 Presentación desde un lector USB .9/Atenuar dentro/ fuera/Aleatorio Normal/Movimiento Activado/Desactivado Activado/Desactivado 0 . Reproducción Película automática Volumen Idioma del menú OSD 3. Menú principal Submenú Tiempo de intervalo Opciones 5 s/10 s/30 s/1 min/3 min/ Desactivar Sin efecto/Barrido vertical/ Barrido Horizontal/Rotación de color v. Configurar foto Efecto de transición Modo de diapositiva Foto 2./ Bloque 1. subtítulos Modo de repetición * Las opciones de idioma varían en función de las regiones.Funcionamiento de los menús del lector USB Sistema de menús del lector USB Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían en función del tipo de señal seleccionado. Configuración personalizada Idioma de * Las opciones de idioma varían en función de las regiones.

Menú Configurar foto Tiempo de intervalo Establece cuánto tiempo se va a mostrar cada imagen. el sistema accederá al "modo Presentación de diapositivas" después de acceder al modo "Foto". 2. Si esta opción está establecida en "Activar". Permite seleccionar el modo de reproducción de Modo de diapositivas. Menú Reproducción Película automática (Desactivado) Establece si se va a iniciar la función de reproducción automática después de acceder al modo "Película". el sistema accederá al modo Administrador de archivos. si la opción está establecida en "Desactivar". si la opción está establecida en "Desactivar". el sistema reproducirá automáticamente el vídeo después de acceder al modo "Película". el sistema accederá al modo Administrador de archivos. Presentación desde un lector USB 47 . Si esta opción está establecida en "Activar". (10 s) Efecto de transición Establece el efecto de transición en el cambio de (Sin efecto) imagen. diapositiva (Normal) Foto Establece si se va a activar la función de visualización (Desactivado) automática después de acceder al modo "Foto".Descripción de cada menú FUNCIÓN (ajuste/valor predeterminado) DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado) 1.

48 Presentación desde un lector USB . Predeterminado Restablece todos los valores predeterminados de fábrica. Consulte "Uso de los menús del lector USB" en la página 44 para obtener información detallada. Menú Configuración personalizada * Las opciones de idioma varían en función de las regiones. Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD) del lector USB. Salir Idioma de subtítulos Establece la codificación de caracteres de los idiomas. 3. 4. Modo de repetición Establece el modo de repetición de reproducción.Volumen Idioma OSD (English) Ajusta el nivel de volumen. Regresa a la pantalla principal del lector USB.

592 x 12.200 Tamaño máximo de archivo = 40 MB Formato sin compresión .bmp Hasta 20 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB Ancho x alto = 14.288.200 x 3.tiff Presentación desde un lector USB 49 .288.gif . hasta 179 megapíxeles Formato admitido: versión 87a/versión 89a (excepto animación y entrelazado) Tamaño máximo de archivo = 40 MB Hasta 3. hasta 179 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB JPEG progresivo Hasta 4 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB Foto .Formatos admitidos por el lector USB Extensión .jpeg Detalle JPEG de línea de base Ancho x alto = 14.592 x 12.

avi Códec de vídeo JPEG en movimiento MPEG-1 Códec de audio Detalle PCM MPEG layer 2 JPEG de linea de base: VGA a 30 fps NTSC: 720x480 a 30 fps máximo PAL: 720x576 a 25 fps máximo Película .Extensión . Formato SMI SRT SUB ASS SSA PSB Nota Subtítulo Formato de archivo de texto 50 Presentación desde un lector USB .mpg Los archivos de vídeo se pueden convertir utilizando el software ArcSoft Media Converter incluido.

vídeos y fotos de su iPod. 2. Encienda su iPod y el proyector. Conecte el cable de la base de conexión para iPod a la toma multientrada del proyector. La base multimedia incorpora la base de conexión para iPod. vídeos y fotos todo en uno. que proporciona música. Base de conexión para iPod Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional) 51 .Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional) Lea este capítulo si el modelo adquirido incluye una base de conexión para iPod. 4. 3. Seleccione música. Acople su iPod al conector de iPod. 1.

Éstos pueden dañar la carcasa. Nunca utilice cera. según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 33. Nunca frote la lente con materiales abrasivos. alcohol. A continuación. humedezca un paño suave con agua y un detergente con pH neutro. utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño suave con un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de ésta. siga las instrucciones descritas a continuación: • Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector. Póngase en contacto con su distribuidor si necesita sustituir otras piezas. Extraiga la pila del mando a distancia. apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto. Limpieza de la lente Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. Consulte "Especificaciones" en la página 55 o consulte a su distribuidor para conocer estos valores. pase el paño por la carcasa. Si hay suciedad o manchas. Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas. benceno.Mantenimiento Cuidados del proyector El proyector necesita poco mantenimiento. y desconecte el cable de alimentación. Recoja el pie de regulación de altura. • • Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo. disolvente u otros detergentes químicos. pase un paño suave que no suelte pelusa por la carcasa. Almacenamiento del proyector Si necesita guardar el proyector durante un largo período de tiempo. excepto la lámpara. Lo único que debe hacer con regularidad es limpiar la lente. Limpieza de la carcasa del proyector Antes de limpiar la carcasa. 52 Mantenimiento . No retire ninguna pieza del proyector. • • • Transporte del proyector Se recomienda transportar el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. • • Para eliminar suciedad o polvo.

Indicadores Estado/Problemas Espera Encendido Enfriamiento Error en ventilador 1 Error en ventilador 2 Error de temperatura Azul Indicadores LED Anillo Encendido Botón Desactivado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Parpadeo lento en azul Azul Azul Parpadeo Azul rápido en azul Parpadeo lento en Parpadeo azul rápido en rojo Parpadeo lento en Parpadeo lento azul en rojo Parpadeo lento en Rojo azul Mantenimiento 53 .

Sitúese a menos de 7 metros (23 pies) del proyector. Solución Sustituya la pila por una nueva.Solución de problemas El proyector no se enciende. 54 Solución de problemas . Seleccione la señal de entrada correcta con el botón SOURCE del proyector o del mando a distancia. Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el proyector. Imagen borrosa Causa La lente de proyección no está enfocada correctamente. Compruebe la conexión. Está demasiado alejado del proyector. así como la altura de la unidad si fuera necesario. Ha intentado encender el proyector de Espere a que finalice el proceso de nuevo durante el proceso de enfriamiento. compruebe que está encendido. El proyector y la pantalla no están alineados correctamente. Causa Solución Enchufe el adaptador de CA a la toma ENTRADA DE CC del proyector y el cable de alimentación tanto a la entrada de CA del adaptador de CA como a la toma de corriente. Solución Consulte "Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña" en la página 24 para obtener información detallada. No se recibe corriente del cable de alimentación. Ajuste el ángulo y la dirección de proyección. No se ha seleccionado la señal de entrada correcta. Solución Encienda la fuente de vídeo y compruebe que el cable de señal está conectado correctamente. Si dicha toma de corriente dispone de un interruptor. No aparece la imagen Causa La fuente de vídeo no está encendida o conectada correctamente. enfriamiento. Solución Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de enfoque. La contraseña es incorrecta Causa Ha olvidado la contraseña. El mando a distancia no funciona Causa La pila se ha agotado. El proyector no está conectado correctamente al dispositivo de la señal de entrada. Elimine el obstáculo.

67 mm LED 19 VDC. Entrada de iPod Base de conexión para iPod con cable (accesorio opcional) Terminal de salida Salida de audio Temperatura de funcionamiento Humedad relativa de funcionamiento Altitud de funcionamiento Miniclavija estéreo de 3.74 A.500 – 3. f = 17.Especificaciones Especificaciones del proyector Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Admite archivos de foto y película. 640 g (1. 50/60 Hz (automático) 60 W (valor típico). <1 W (espera) 136 mm (ancho) x 57 mm (alto) x 120 mm (fondo) Aprox. 4.000 m a 5 °C – 30 °C (con el Modo altitud elevada activado) Requisitos medioambientales Especificaciones 55 . Generales Nombre del producto Nombre del modelo Proyector digital GP1 858 x 600 SVGA 1 CHIP DMD F = 2.5 mm (solamente para el lector USB) 5 °C – 35 °C al nivel del mar 35% – 85% (sin condensación) • • 0 – 1.4 libras) Ópticas Resolución Sistema óptico Lente F/Número Lámpara Eléctricas Alimentación Consumo Mecánicas Dimensiones Peso Terminal de entrada Multientrada Entrada de ordenador D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1 Entrada de componentes Analógica D-Sub <-> Clavija RCA por componentes x 3 (a través de la entrada RGB) Entrada de vídeo Clavija RCA x 1 Entrada de audio Clavija RCA x 2 USB tipo A Para lector USB.499 m a 5 °C – 35 °C 1.

24 SVGA 800 x 600 XGA WXGA 1024 x 768 1024 x 576 1152 x 864 1152 x 864 1280 x 800 1280 x 960 1280 x 1024 640x480 832x624 1024x768 SXGA Mac 13 Mac 16 Mac 19 Frecuencias admitidas para la entrada de Componente-YPbPr/ Vídeo Modo de vídeo 480i 480p 576i 576p 720p 720p 1080i 1080i Frecuencia horizontal (kHz) 15.0 37.8 31.50 63.70 48.90 35.4 Tabla de frecuencias Frecuencias admitidas para la entrada de PC Modo Resolución 640 x 480 VGA 720 x 400 Frecuencia vertical (Hz) 60 72 75 85 70 85 56 60 72 75 85 60 70 75 85 60 60 70 75 60 60 60 67 75 75 Frecuencia horizontal (kHz) 31.1 Frecuencia vertical (Hz) 60 60 50 50 60 50 60 50 56 Especificaciones .50 37.90 48.90 37.20 37.8 28.3 28.82 37.50 37.70 35.5 33.Dimensiones 136 mm (ancho) x 57 mm (alto) x 120 mm (fondo) 136 120 57 35.50 49.00 68.3 45.50 60.30 31.90 53.80 67.5 15.98 35 49.72 60.70 60.00 63.50 43.10 46.6 31.40 56.

Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país. Descargo de responsabilidad BenQ Corporation no realiza aseveración ni garantía alguna.com. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía. transmitir. Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las instrucciones escritas y facilitadas por BenQ. la altitud no debe superar los 1. almacenar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio.500 metros y se debe evitar el uso del proyector en un entorno polvoriento. explícita ni implícita. sin ninguna obligación de notificar dicha revisión o dichos cambios a persona alguna. con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionales en su contenido. la temperatura entre 0 °C y 35 °C. Asimismo. la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. transcribir. químico. Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. visite: www. Para hacer uso del servicio de garantía. Información de garantía y copyright 57 . en especial la humedad ambiente debe oscilar entre el 10% y el 90%. ya sea electrónico. sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation. óptico. Reservados todos los derechos. notifique inmediatamente cualquier defecto al distribuidor del que haya adquirido el producto. *DLP. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir. magnético. manual o de cualquier otro tipo.Información de garantía y copyright Garantía limitada BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de almacenamiento y uso normales. Para obtener más información.BenQ. Copyright Copyright 2009 por BenQ Corporation. mecánico. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.

puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo. lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo. Debe desechar su equipamiento residual entregándolo al organismo de recogida oportuno para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Declaración de conformidad con la CEE Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/CEE (Comunidad Económica Europea) para compatibilidad electromagnética y cumple los requisitos necesarios. 58 Declaraciones sobre normativas . utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y. — Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor. Directiva RAEE Desecho de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea. póngase en contacto con la oficina local. Para obtener más información acerca del reciclaje de este equipo. Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no puede desecharse como si se tratara de basura doméstica. no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. se recomienda al usuario que intente corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas: — Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción. — Si es necesario. Si este equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión. si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones. la tienda donde haya comprado el equipo o su servicio de recogida de basura doméstica. consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/ televisión. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medio ambiente. — Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.Declaraciones sobre normativas Declaración de conformidad con la FCC CLASE B: Este equipo genera.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful