Está en la página 1de 2

Precautions

Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations of excessive vibration Close to magnetic fields

Prcautions
Emplacement
Lutilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraner le mauvais fonctionnement. En plein soleil Endroits trs chauds ou trs humides Endroits sales ou fort poussireux Endroits soumis de fortes vibrations A proximit de champs magntiques

Vorsichtsmanahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Gerts an Orten, an denen es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten knnen; Staub oder Schmutz in groen Mengen vorhanden sind; das Gert Erschtterungen ausgesetzt sein kann. in der Nhe eines Magnetfeldes.

Introduction
Thank you for purchasing the Korg microKEY USB Powered Keyboard. To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully. In order to take full advantage of this product, youll need to create settings in the host application that youre using. Please follow the directions as described in the owners manual of your host application to dene these settings.

Use a USB cable to connect the microKEY to the USB port of your computer. The power will turn on, and the power LED will light. Use only the included USB cable.
TIP If youre using Windows XP/Vista/7, the standard USB-MIDI driver

MIDI channel
MIDI Channel [1...16]
Species the MIDI channel on which MIDI messages will be transmitted when you use the keyboard or joystick. This should be set to match the MIDI channel of the MIDI application that you are controlling.

Restoring the factory settings


If you turn on the power while holding down the OCTAVE DOWN button and OCTAVE UP button, the settings of the microKEY will return to their factory-set default values, and the power LED will light up. The process of restoring the factory settings will take several seconds after you turn on the power. You must not turn o the power during this time.

provided by the operating system will be installed automatically the rst time you connect the microKEY to your computer.

Turning off the power


Disconnect the USB cable that's between the microKEY and your computer. The power to the microKEY will turn o, and the power LED will go dark.

Keyboard
Transpose [-12...+12]
Use this to transpose the pitch of the keyboard up or down in semitone steps. The range is -12 to +12.

Handling Care

To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.

Bedienung

Maniement

Pour viter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.

Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.

Parts and their functions

Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]

Troubleshooting
Power does not turn on
If youre using a passive (non-powered) USB hub, the microKEY may fail to power-on because it is not getting enough power. If this is so, please connect the microKEY to a powered USB hub or directly to your computer.

Reinigung

Keep this manual

Entretien

After reading this manual, please keep it for later reference.

Keeping foreign matter out of your equipment

Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.

Lorsque linstrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas dagents de nettoyage liquides tels que du benzne ou du diluant, voire des produits inflammables.

Bei auftretender Verschmutzung knnen Sie das Gehuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdnnungs- oder Splmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.

microKEY and driver ports


Driver ports
MIDI IN port This is where MIDI messages from the microKEYs various controllers are received. If you want to use the microKEY to control an application on your computer, then select this port in the MIDI input settings of your application. This is also used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY. MIDI OUT port This port is used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY.
If you're using Windows XP/Vista/7, the standard USB-MIDI driver provided by the operating system will not allow multiple applications to simultaneously use the microKEY. If you want to use the microKEY simultaneously from multiple applications, you'll have to install the Korg USB-MIDI driver. Download the Korg USB-MIDI driver from the Korg website, and install it as described in the included documentation. http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/ TIP Even if you don't need to use the microKEY from multiple applications simultaneously, we recommend that you install the Korg USB-MIDI driver for more stable operation.

The velocity curve determines how the force used when you play the keyboard will aect the output level. You can choose one of three velocity curves, or select a xed velocity. 1 2 3 4 5 6 7 8 Const Heavy | Normal | Light Requires strong strikes to produce an eect. A curve that's closer to normal than 1. A curve that's closer to normal than 2. A normal curve. Allows even soft strikes to produce an eect. A curve that allows even softer strikes than 5 to produce an eect. Allows medium-strength strikes to produce a constant but less dynamic eect. A curve that is atter than 7. The velocity value will always be constant.

Conservez ce manuel

Bedienungsanleitung

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.

THE FCC REGULATION WARNING (for USA)

Aprs avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute rfrence ultrieure.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie spter noch einmal bentigen.

Software does not respond

Evitez toute intrusion dobjets ou de liquide

Flssigkeiten und Fremdkrper

Ne placez jamais de rcipient contenant du liquide prs de linstrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une lectrocution. Veillez ne pas laisser tomber des objets mtalliques dans le botier (trombones, par ex.).

Stellen Sie niemals Behltnisse mit Flssigkeiten in der Nhe des Gerts auf. Wenn Flssigkeit in das Gert gelangt, knnen Beschdigung des Gerts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, da keinerlei Fremdkrper in das Gert gelangen. Wenn Sie das Symbol mit der durchgekreuzten Mlltonne auf Ihrem Produkt, der dazugehrigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, mssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmll entsorgt werden darf. Fr Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Gerte mssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte mssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist fr den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zustndigen Behrde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben knnen. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerstet ist, mssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zustndigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persnlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor mglichen negativen Effekten durch unsachgeme Entsorgung von Mll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mlltonne gekennzeichnet. In der Nhe zum Mlltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht fr Cadmium, Pb fr Blei und Hg fr Quecksilber. Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt ber das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, mssen Sie besttigen, dass dieses Produkt fr Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, fr das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefhrlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfllig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. - Mac, Mac logo und Mac OS sind in den USA und anderen Lndern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc.. - Windows XP, Windows Vista und Windows 7 sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Landern. - Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentmer.

1. Keyboard

When this crossed-out wheeled bin symbol is displayed on the product, owners manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the crossed-out wheeled bin symbol on the battery or battery package.

Notice regarding disposal (EU only)

Quand un symbole avec une poubelle barre dune croix apparait sur le produit, le mode demploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit tre dpos chez un reprsentant comptent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dchetterie conventionnelle. Disposer de cette manire, de prvenir les dommages pour la sant humaine et les dommages potentiels pour lenvironnement. La bonne mthode dlimination dpendra des lois et rglements applicables dans votre localit, sil vous plat, contactez votre organisme administratif pour plus de dtails. Si la pile contient des mtaux lourds au-del du seuil rglement, un symbole chimique est affich en dessous du symbole de la poubelle barre dune croix sur la pile ou le pack de piles.

Note concernant les dispositions (Seulement EU)

Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)

This is a velocity-sensitive 25 keys mini-keyboard. It transmits note messages. This indicator lights up when the power is turned on. These select the pitch of the keyboard in steps of an octave. The pitch will shift downward by one octave each time you press the OCTAVE DOWN button. The pitch will shift upward by one octave each time you press the OCTAVE UP button. Octave shift status 0 +1 / -1 +2 / -2 +3 / -3 +4 / -4 Octave LED color Unlit Green Orange Red Blinking red

2. Power LED

3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP buttons

This species the velocity value that is transmitted if the velocity curve is set to Const. This is useful for sounds such as organ, etc.

Const Velocity Value [1...127]

Make sure that the microKEY has been detected by the connected computer. If you are using Windows XP, go to the Control Panel, open Sounds, Speech, and Audio Devices Sounds and Audio Devices, and check the Hardware tab page. If you are using Windows Vista/7, go to the Control Panel, open Hardware and Sounds Device Manager, and check the Sound, Video, and Game Controllers tab. If you are using Mac OS X, open Applications Utilities, then start Audio MIDI Setup. For Mac OS X 10.5 or earlier, check the MIDI Devices tab. For Mac OS X 10.6 or later, open and check the MIDI Studio window by selecting Show MIDI Window from the Window menu.

Joystick (+Y axis, -Y axis)


Joystick Enable [Disable/Enable]
Enables or disables the joystick. If the joystick is disabled, using the joystick will not transmit MIDI messages.

Make sure that the microKEY is selected in the MIDI port settings of the application youre using. The application youre using might not support a specic function. Please check the owners manual of your host application. If the microKEY is connected to a computer via a USB hub and it does not function properly, connect the microKEY directly to the USB-B connector, bypassing the USB hub.

Arpeggiator
When you turn on the arpeggiator, an arpeggio will be automatically produced when you hold down a chord on the keyboard. By operating the joystick in the X-axis you can control the type of arpeggio, and by operating it in the Y-axis you can control the duration (gate time) of the notes.

Control Change Number [0...127]


transmitted.

Species the CC number of the control change message that will be

Keyboard does not respond to velocity


Check the velocity curve setting of the keyboard.

TIP By pressing the OCTAVE DOWN button and OCTAVE UP button

Upper Value/Lower Value [0...127]

simultaneously you can reset the octave shift to +/-0.

Ce produit a t fabriqu suivant des spcifications svres et des besoins en tension applicables dans le pays o ce produit doit tre utilis. Si vous avez achet ce produit via linternet, par vente par correspondance ou/et vente par tlphone, vous devez vrifier que ce produit est bien utilisable dans le pays o vous rsidez. ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a t conu peut tre dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre rcpiss qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus tre couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. - Mac, Mac logo et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc., dposes aux tats-Unis et dans dautres pays. - Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques deposees de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans dautres pays. - Tous les noms de produits et de socits sont des marques commerciales ou dposes de leur dtenteur respectif.

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS

4. ARPEGGIATOR button

This turns the arpeggiator on or o. When it is on, the button will blink in time with the tempo. ( Arpeggiator) This transmits a sustain message. When the arpeggiator is on, you can set the tempo by pressing this button several times at the desired interval. Moving the joystick in the X-axis will transmit pitch bend messages. With the factory settings, the +Y axis is assigned to transmit control change number 1 (modulation), and the -Y axis is assigned to transmit control change number 2. Pressing the joystick button will transmit a control change message. When the arpeggiator is on, the joysticks X-axis controls the type, and the Y-axis controls the duration (gate time) of the notes. By pressing the joystick button you can switch the Latch function on/o. If the Latch function is on, the arpeggiator will continue playing even after you take your hand o the keyboard. ( Arpeggiator) Connect the microKEY to your computer with a USB cable via this port.

Longer

Species the values of the control change messages that are transmitted when you move the joystick to the full extent of the Y-axis (forward and backward). Species the value of the control change message that is transmitted when you return the joystick to the center position.

Specications
Connectors: Power supply: Current consumption: Dimensions(WxDxH): Weight: Included items: USB-B connector (for computer connection) USB bus power mode 100 mA or less 15.55 5.16 2.05 inches / 395 131 52 mm 22.93 oz. / 650 g USB cable, Owners manual

Center Value [0...127]

5. SUSTAIN/TAP (ARP) button

Gate time

Joystick button, Sustain/TAP(ARP) button


Shorter
This species whether the buttons will be enabled or disabled. If the buttons are disabled, no MIDI message will be transmitted when they are pressed.

6. Joystick and joystick button

Button Enable [Disable/Enable]

This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturers or distributors warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturers or distributors warranty. - Mac, Mac logo and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. - Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and other countries. - All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS

WICHTIGER HINWEIS FR KUNDEN

Arpeggiator type
Down Trigger Up

Button Behavior [Momentary/Toggle]

7. USB-B connectors

Selects one of the following two types of behavior for the button. Momentary A message with the On Value will be transmitted when you press the button, and with the O Value will be transmitted when you release the button. Toggle A message with the On Value or O Value will be transmitted alternately each time you press the button.

Control Change Number [0...127]

Setup
Connections and powering-on

Making detailed settings


TIP The following settings cannot be edited from the microKEY itself, so

Species the CC number of the control change message that will be transmitted. This species the value of the control change message that is transmitted when the button is turned on. This species the value of the control change message that is transmitted when the button is turned o.

Operating requirements Windows Computer: Computer that has a USB port and satises the requirements for running Microsoft Windows XP/Vista/7. Operating system: Microsoft Windows XP SP3(32bit) or later, or Microsoft Windows Vista SP2 (32bits, 64bit) or Windows 7 SP1 (32bit, 64bit). Mac OS X Computer: Apple Macintosh computer with an Intel processor that has a USB port and satises the requirements for running Mac OS X. Operating system: Mac OS X 10.5 or later. Keyboard functionality is not guaranteed with all computers that satisfy these system requirements. * Specications and appearance are subject to change without notice for improvement.

On Value [0...127]

youll need to use the Korg Kontrol Editor. You can download the Korg Kontrol Editor from the Korg website. http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/

Off Value [0...127]

Precauciones
Ubicacin
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: Expuesto a la luz directa del sol Zonas de extremada temperatura o humedad Zonas con exceso de suciedad o polvo Zonas con excesiva vibracin Cercano a campos magnticos

Introduction
Merci davoir choisi le clavier microKEY de Korg, aliment par USB. An de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilits oertes par linstrument, veuillez lire attentivement ce manuel. Pour pouvoir utiliser les fonctions de ce produit, il faut eectuer des rglages au sein du logiciel que vous utilisez. Eectuez les rglages dcrits dans le mode demploi de votre logiciel.

Conguration
Connexions et alimentation

Rgler les moindres dtails


Astuce Les paramtres suivants ne peuvent pas tre rgls sur le micro-

Off Value [0...127]

Dtermine la valeur de la commande de contrle transmise quand le bouton est dsactiv.

KEY mme. Il faut donc utiliser le logiciel Korg Kontrol Editor. Vous pouvez tlcharger Korg Kontrol Editor du site Internet Korg. http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg

Rtablir les rglages dusine


Si vous mettez le microKEY sous tension en maintenant les boutons OCTAVE DOWN et OCTAVE UP enfoncs, ses paramtres retrouvent leur rglage dusine et le tmoin dalimentation sallume. Le rtablissement des rglages dusine dure quelques secondes aprs la mise sous tension. Ne coupez jamais lalimentation durant cette opration.

Canal MIDI
Reliez le microKEY au port USB de votre ordinateur avec un cble USB. Linstrument est mis sous tension et son tmoin dalimentation sallume. Utilisez exclusivement le cble USB fourni.
Astuce Si vous utilisez Windows XP/Vista/7, le pilote USB-MIDI

MIDI Channel [1...16]

Manejo

Description et fonction des lments

Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.

Dnit le canal MIDI pour la transmission des messages MIDI produits quand vous jouez sur le clavier ou manipulez le joystick. Rglez ce canal en fonction du canal MIDI du logiciel que vous pilotez.

Cuidado

Si exterior se ensucia, lmpiese con un trapo seco. No use lquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.

standard fourni avec votre systme dexploitation sera install automatiquement la premire fois que vous branchez le microKEY lordinateur.

Clavier
Transpose [-12...+12]
Ce paramtre permet de transposer la hauteur du clavier par demi-tons vers le haut ou le bas. La plage de rglage est de -12 +12.

Dpannage
Linstrument ne sallume pas
Si vous utilisez un hub USB passif (non aliment) pour la connexion lordinateur, le microKEY risque de ne pas sallumer suite une alimentation insusante. Dans ce cas, branchez le microKEY un hub USB actif ou directement lordinateur.

Guarde este manual

Despus de leer este manual, gurdelo para futuras consultas.

Mise hors tension


Dbranchez le cble USB reliant le microKEY votre ordinateur. Le microKEY est mis hors tension et son tmoin dalimentation steint.

Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]

Mantenga los elementos externos alejados del equipo

Nunca coloque ningn recipiente con lquido cerca de este equipo, podra causar un cortocircuito, fuero o descarga elctrica. Cuide de que no caiga ningn objeto metlico dentro del equipo. Cuando aparezca el smbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batera, o el embalaje de cualquiera de stos, significa que cuando quiere tire dichos artculos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unin Europea. No debe verter dichos artculos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudar a evitar daos a su salud pblica y posibles daos al medioambiente. Cada pas tiene una normativa especfica acerca de cmo verter productos potencialmente txicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para ms detalles. Si la batera contiene metales pesados por encima del lmite permitido, habr un smbolo de un material qumico, debajo del smbolo del cubo de basura tachado. Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el pas para el cual est destinado. Si ha comprado este producto por internet, a travs de correo, y/o venta telefnica, debe usted verificar que el uso de este producto est destinado al pas en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un pas distinto al cual est destinado podra resultar peligroso y podra invalidar la garanta del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garanta del fabricante o distribuidor. - Mac, Mac logo y Mac OS de Mac son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE.UU. y en otros pases. - Windows XP/Vista/7 son marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en los EE.UU. y en otros pases. - Todos los nombres de productos y compaas son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

La courbe de toucher dtermine la faon dont la force exerce sur les touches aecte le niveau de sortie. Vous avez le choix entre huit courbes de toucher plus une rponse au toucher xe. 1 2 3 4 5 6 7 8 Const Lourd (Heavy) | Normal Il faut jouer plus fort des notes dun niveau lev. Courbe de rponse plus normale que la courbe 1. Courbe de rponse plus normale que la courbe 2. Courbe de rponse normale. Les dirences se remarquent mme pour de faibles valeurs de toucher. Courbe produisant un eet avec un toucher plus lger encore que pour la courbe 5. Une force de frappe moyenne produit un eet constant mais moins dynamique. Courbe de rponse plus plate que la courbe 7. La rponse au toucher a une valeur xe (constante).

Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)

1. Clavier

microKEY et ports de pilote


Ports du pilote
Port MIDI IN Les messages MIDI provenant des dirents contrleurs du microKEY arrivent ici. Si vous voulez utiliser le microKEY pour piloter un logiciel sur ordinateur, slectionnez ce port dans les rglages dentre MIDI du logiciel. Il est galement utilis par le logiciel Korg Kontrol Editor pour piloter le microKEY. Port MIDI OUT Ce port est utilis par le Korg Kontrol Editor pour piloter le microKEY.
Si vous utilisez Windows XP/Vista/7 avec le pilote USB-MIDI standard du systme dexploitation, vous ne pourrez pas employer le microKEY simultanment avec plusieurs applications. Pour pouvoir utiliser le microKEY simultanment depuis plusieurs logiciels, vous devez installer le pilote USB-MIDI Korg. Tlchargez le pilote USBMIDI Korg du site Internet de Korg et installez-le en suivant les instructions fournies. http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/ Astuce Mme si vous navez pas besoin dutiliser le microKEY avec plusieurs logiciels, nous vous recommandons linstallation du pilote USB-MIDI Korg pour bncier dun fonctionnement plus stable.

Le logiciel ne rpond pas


Vriez que le microKEY a t dtect par lordinateur. Si vous utilisez Windows XP, allez dans le Panneau de conguration, ouvrez Sons, voix et priphriques audio Sons et priphriques audio et cliquez sur longlet [Matriel]. Si vous utilisez Windows Vista/7, allez dans le Panneau de conguration, ouvrez Matriel et audio Gestionnaires de priphriques et vriez longlet Contrleurs son, vido et jeu. Si vous utilisez Mac OS X, ouvrez Applications Utilitaires et lancez Conguration audio et MIDI. Sous Mac OS X 10.5 ou plus ancien, cliquez sur longlet Priphriques MIDI. Sous Mac OS X 10.6 ou plus rcent, ouvrez la fentre Studio MIDI en choisissant [Acher la fentre MIDI] dans le menu Fentre. Vriez que le microKEY est slectionn dans les rglages de port MIDI du logiciel que vous utilisez. Le logiciel utilis peut ne pas disposer dune fonction spcique. Voyez le mode demploi de votre logiciel. Si le microKEY est branch lordinateur par lintermdiaire dun hub USB et ne se comporte pas de faon escompte, branchez le microKEY directement un port USB-B sans passer par le hub USB.

Ce mini-clavier est sensible au toucher. Il transmet des messages de note. Ce tmoin sallume lorsque linstrument est sous tension. Ces boutons permettent de changer la hauteur du clavier par octaves. Chaque pression sur le bouton OCTAVE DOWN diminue la hauteur dune octave. Chaque pression sur le bouton OCTAVE UP augmente la hauteur dune octave. Transposition par octaves 0 +1 / -1 +2 / -2 +3 / -3 +4 / -4 Couleur du tmoin OCTAVE Eteint Vert Orange Rouge Rouge clignotant

2. Tmoin dalimentation

3. Boutons OCTAVE DOWN / OCTAVE UP

| Lger (Light)

Const Velocity Value [1...127]

Ce paramtre dtermine la valeur de toucher transmise lorsque la courbe de toucher est rgle sur Const. Ce rglage est utile pour sons dorgue etc.

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR

Astuce Une pression simultane sur les boutons OCTAVE DOWN et

OCTAVE UP coupe la transposition par octave (valeur: 0).

Joystick (axe +Y, axe -Y)


Joystick Enable [Disable/Enable] Control Change Number [0...127]
Active ou dsactive le joystick. Quand le joystick est dsactiv, le fait de le manipuler ne transmet aucun message MIDI. Dtermine le numro CC de la commande de contrle transmise.

4. Bouton ARPEGGIATOR

Permet dactiver et de dsactiver larpgiateur. Quand larpgiateur est actif, ce bouton clignote sur le tempo. ( Arpgiateur) Transmet un message de maintien (sustain). Par dfaut, la commande de contrle 1 (modulation) est assigne cette molette. Laction du joystick sur laxe X transmet des messages de pitch bend. Par dfaut, laxe +Y est aect la transmission de la commande de contrle 1 (modulation) et laxe -Y la transmission de la commande de contrle 2. Enfoncer le bouton du joystick transmet une commande de contrle. Quand larpgiateur est actif, laxe X du joystick commande le type et son axe Y la dure (gate time) des notes. Vous pouvez activer/couper la fonction de verrouillage (Latch) en appuyant sur le bouton du joystick. Quand la fonction de verrouillage est active, larpgiateur continue de jouer mme lorsque vous relchez toutes les touches du clavier. ( Arpgiateur) Branchez le microKEY votre ordinateur en connectant un cble USB cette prise.

Le clavier ne ragit pas au toucher


Vriez le rglage de courbe de toucher du clavier.

5. Bouton SUSTAIN/TAP (ARP)

Arpgiateur
Quand larpgiateur est actif et que vous jouez un accord sur le clavier, linstrument produit automatiquement un arpge. Laxe X du joystick permet de commander le type darpge et son axe Y la dure (gate time) des notes.

Upper Value/Lower Value [0...127]

Fiche technique
Prises: Alimentation: Consommation lectrique: Dimensions (LxPxH): Poids: Accessoires inclus: Systme requis Windows Ordinateur: Systme dexploitation: Prise USB-B (connexion lordinateur) Alimentation par le bus USB 100mA ou moins 395 x 131 x 52 mm 650 g Cble USB, Manuel dutilisation

6. Joystick et bouton de joystick

Dnit les valeurs des commandes de contrle transmises quand vous dplacez le joystick en bout de course sur laxe Y (vers lavant et vers larrire).

Center Value [0...127]

Plus longue

Dtermine la valeur de la commande de contrle transmise quand le joystick retourne en position centrale.

Dure (gate time)

Bouton joystick, Bouton SUSTAIN/TAP (ARP)


Button Enable [Disable/Enable]
Dtermine si les boutons sont actifs ou dsactivs. Lorsque les boutons sont dsactivs, leur manipulation ne transmet aucun message MIDI.

7. Prise USB-B

Plus courte

Button Behavior [Momentary/Toggle] Type d'arpge

Descendant Dclenchement

Ascendant

Choisissez une des deux actions suivantes pour le bouton. Momentary Un message On Value (actif) est transmis quand vous appuyez sur le bouton, et un message de O Value (dsactiv) est transmis quand vous relchez le bouton. Toggle Un message On Value (actif) ou O Value (dsactiv) est transmis alternativement chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

Mac OS X Ordinateur: Systme dexploitation:

Ordinateur: Ordinateur dot dune prise USB et pouvant tourner sous Microsoft Windows XP/Vista/7. Microsoft Windows XP SP3 (32 bits) ou plus rcent, Microsoft Windows Vista SP2 (32 bits, 64 bits) ou Windows 7 SP1 (32 bits, 64 bits). Apple Macintosh avec processeur Intel dot dune prise USB et tournant sous Mac OS X. Mac OS X 10.5 voire plus rcent.

Control Change Number [0...127]


On Value [0...127]

Dtermine le numro CC de la commande de contrle transmise. Dtermine la valeur de la commande de contrle transmise quand le bouton est activ.

Mme si votre ordinateur rpond aux exigences cites plus haut, il peut arriver que le clavier ne fonctionne pas. * Les caractristiques et laspect du produit sont susceptibles dtre modis sans avis pralable en vue dune amlioration.

Vorweg
Vielen Dank fr Ihre Entscheidung zu einem USB-gespeisten microKEY Keyboard von Korg. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstndig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Die Funktionen dieses Produkts knnen nur genutzt werden, wenn Sie die betreenden Parameter des verwendeten Programms ebenfalls entsprechend einstellen. Hinweise fr diese Einstellungen nden Sie in der Bedienungsanleitung des Programms.

ber diesen Port knnen Sie das microKEY mit Hilfe eines USB-Kabels mit einem USB-Port Ihres Computers verbinden. Das Gert wird mit Strom versorgt und die Netzanzeige leuchtet auf. Verwenden Sie nur das beigelegte USB-Kabel. Tipp Falls Sie Windows XP/Vista/7 nutzen, wird der vom Betriebssystem zur Verfgung gestellte Standard USB-MIDI Treiber automatisch installiert, sobald sie Ihr microKEY zum ersten Mal an Ihren Computer anschlieen.

MIDI-Kanal MIDI Channel [1...16]

Laden der Werkseinstellungen


Um die Vorgaben des microKEY zu laden, mssen Sie die Taster OCTAVE DOWN und OCTAVE UP gedrckt halten, whrend Sie es einschalten. Die Netzanzeige leuchtet dann. Das Laden der Werksvorgaben nach dem Einschalten dauert einige Sekunden. Schalten Sie das Gert whrend dieses Vorgangs niemals aus.

Introduccin
Gracias por adquirir el teclado con alimentacin USB microKEY de Korg. Para ayudarle a sacar el mximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual. Para sacar todo el provecho del producto, ser necesario que realice Ajustes en la aplicacin en la que est usndolo. Por favor, consulte el manual de su aplicacin para denir dichos Ajustes.

Utilice un cable USB para conectar el microKEY con el puerto USB del ordenador. Se activar la corriente y el piloto LED se encender. Utilice nicamente el cable USB incluido.
SUGERENCIA Si utiliza Windows XP/Vista/7, el controlador USB-MIDI

Canal MIDI
MIDI Channel [1...16]
Especica el canal MIDI por el que se transmitirn los mensajes MIDI cuando se utilice el teclado o el joystick. Debera estar ajustado al mismo canal MIDI de la aplicacin MIDI que est controlando.

Restaurar los ajustes originales


Si activa la unidad manteniendo pulsados los botones OCTAVE DOWN y OCTAVE UP, los ajustes del microKEY recuperarn sus valores predeterminados de fbrica y se iluminar el LED de alimentacin. El proceso de inicializacin tardar varios segundos tras encender el instrumento. No apague nunca el instrumento mientras se lleva a cabo este proceso.

Hiermit ordnen Sie den MIDI Kanal zur Sendung von Befehlen bei Verwendung der Tastatur oder des Joysticks zu. Sorgen Sie dafr, dass das angesteuerte Programm auf diesem MIDI-Kanal empfngt.

Tastatur
Transpose [-12...+12]
Hiermit kann die Tastatur in Halbtonschritten hher oder tiefer transponiert werden. Der Einstellbereich lautet -12 +12.

estndar que el sistema operativo proporciona se instalar automticamente la primera vez que el teclado microKEY se conecte con el ordenador.

Teclado (Keyboard)
Transpose [-12...+12]
El Teclado transmite mensajes de nota y es sensible a la velocidad. Puede especicar la transposicin y la curva de velocidad.

Bedienelemente und Funktionen

Ausschalten
Ziehen Sie das USB Kabel zwischen Ihrem microKEY und Ihrem Computer ab. Das microKEY wird ausgeschaltet und die Netzanzeige erlischt.

Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]

Fehlersuche
Das Gert kann nicht eingeschaltet werden
Wenn Sie den microKEY an einen passiven USB (d.h. ohne eigene Stromversorgung) angeschlossen haben, ist die Strommenge eventuell zu gering. Verbinden Sie den microKEY dann mit einem aktiven USBHub oder direkt mit Ihrem Computer.

Partes y sus funciones

Desactivar el equipo
Desconecte el cable USB que se encuentra entre el teclado microKEY y el ordenador. Se desactivar la corriente del microKEY y el piloto LED de alimentacin se apagar.

microKEY und Treiberports


Treiberports
MIDI IN-Port ber diesen Port werden die vom microKEY gesendeten MIDI-Befehle empfangen. Um mit dem microKEY ein bestimmtes Programm anzusteuern, mssen Sie in jenem Programm diesen Eingangsport whlen. ber diesen Port steuert der Korg Kontrol Editor auerdem den microKEY.

Es stehen mehrere Anschlagkurven zur Verfgung, mit denen Sie bestimmen knnen, wie die Dynamikunterschiede Ihres Spiels ausgewertet werden. Es stehen drei dynamische Kurven und eine Fix-Einstellung zur Wahl. 1 2 3 4 5 6 7 8 Const Leicht | Normal Stark Um laute Noten zu spielen, mssen Sie hrter anschlagen als sonst. Die Anschlagskurve ist nher an Normal als an 1. Die Anschlagskurve ist nher an Normal als an 2. Die normale Ansprache. Selbst ein relativ leichter Anschlag erzeugt bereits hohe Werte. Eine Anschlagskurve, bei der sanftere Anschlge als bei 5 Wirkung zeigen. Bei mittelstarkem Anschlag bleiben die Anschlagwerte konstant (geringe Dynamik). Eine Kurve, die acher ist als 7. Alle Notenbefehle verwenden denselben Anschlagwert.

Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]

Solucin de Problemas
La unidad no se enciende
Si est usando un Hub USB pasivo (sin alimentacin independiente), es posible que el microKEY no se encienda. Si ocurre esto conecte el microKEY a un Hub USB con alimentacin independiente o directamente a su ordenador.

microKEY y puertos del controlador


Puertos del Controlador
Puerto MIDI IN Aqu se reciben los mensajes MIDI de los controladores del microKEY. Si desea usar el microKEY para controlar una aplicacin de su ordenador, Seleccione este puerto en los Ajustes MIDI In de su aplicacin. Este puerto tambin es usado por el Software Korg Kontrol Editor para controlar al microKEY. Puerto MIDI OUT Este puerto es usado por el Software Korg Kontrol Editor para controlar al microKEY.
Si utiliza Windows XP/Vista/7, el controlador USB-MIDI estndar que el sistema operativo proporciona no permitir que mltiples aplicaciones utilicen el microKEY al mismo tiempo. Si desea usar el microKEY desde diversas aplicaciones al mismo tiempo, tendr que instalar el controlador Korg USB-MIDI. Descargue el controlador Korg USB-MIDI de la pgina web de Korg e instlelo como se describe en la documentacin. http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/ SUGERENCIA Incluso aunque no necesite usar el microKEY desde diversas aplicaciones al mismo tiempo, le recomendamos que instale el controlador USB-MIDI de Korg para lograr un funcionamiento ms estable.

Use este Parmetro para transponer el tono del Teclado hacia arriba o hacia abajo en pasos de semitono. El rango es -12 a +12. 1 2 3 4 5 6 7 8 Const Ligero Pesado | Normal Requiere pulsaciones fuertes para producir un efecto Una curva que est ms cerca de normal que 1. Una curva que est ms cerca de normal que 2. Una curva normal Permite producir un efecto incluso con pulsaciones suaves Una curva que permite que incluso toques ms blandos que 5 produzcan un efecto. Permite producir un efecto constante pero menos dinmico con pulsaciones de fuerza media Una curva que es ms plana que 7. El valor de velocidad ser siempre constante

Die Software reagiert nicht


Schauen Sie nach, ob das microKEY vom Computer erkannt wird. Unter Windows XP: Whlen Sie Systemsteuerung, nen Sie Sounds, Sprache und Audiogerte Sounds und Audiogerte und klicken Sie auf den [Hardware]-Reiter. Unter Windows Vista/7: Whlen Sie Systemsteuerung, Hardware und Sounds Gertemanager und berprfen Sie die Einstellungen fr Audio-, Videound Gamecontroller. Unter Mac OS X: nen Sie Programme Dienstprogramme und starten Sie [Audio-MIDI-Konguration]. Unter Mac OS X 10.5 und lter: Klicken Sie auf den [MIDI-Gerte]-Reiter. Unter Mac OS X 10.6 oder neuer: nen Sie das MIDI Studio-Fenster, indem Sie im Fenster-Men [MIDI-Fenster einblenden] whlen. Schauen Sie nach, ob der microKEY berhaupt als MIDI-Eingangsport fr das verwendete Programm gewhlt wurde. Vielleicht untersttzt das verwendete Programm die betreende Funktion nicht. Siehe die Bedienungsanleitung des Programms. Wenn Sie das microKEY ber den Umweg eines USB-Hubs angeschlossen haben und Funktionsstrungen bemerken, sollten Sie es direkt an einen USB-B-Port anschlieen (also nicht ber den Umweg des Hubs).

El Software no responde
Asegrese de que el ordenador conectado haya detectado el microKEY. Si utiliza Windows XP, vaya al Panel de control, abra Dispositivos de sonido, voz y audio Dispositivos de sonido y audio, y compruebe la cha Hardware. Si utiliza Windows Vista/7, vaya al Panel de control, abra Hardware y sonido Administrador de dispositivos, y compruebe la cha Controladores de sonido, vdeo y juegos. Si utiliza Mac OS X, abra Aplicaciones Utilidades, e inicie Conguracin de Audio MIDI. Para Mac OS X 10.5 o anterior, compruebe la cha Dispositivos MIDI. Para Mac OS X 10.6 o posterior, abra y compruebe la ventana Estudio MIDI seleccionando Mostrar ventana MIDI desde el men Ventana. Asegrese que microKEY est Seleccionado como puerto MIDI de la aplicacin que est usando. Es posible que la aplicacin que use no soporte una funcin especca. Por favor, consulte la documentacin de su aplicacin Software. Si el microKEY est conectado a un ordenador mediante un concentrador USB y no funciona correctamente, conecte el microKEY directamente al conector USBB, sin el concentrador USB.

1. Keyboard

1. Teclado

Die 25 Tasten sind anschlagdynamisch und senden Notenbefehle. Diese Diode leuchtet, wenn das Gert eingeschaltet ist.

MIDI OUT-Port ber diesen Port steuert der Korg Kontrol Editor den microKEY.
Falls Sie Windows XP/Vista/7 verwenden, erlaubt der vom Betriebssystem zur Verfgung gestellte Standard USB-MIDI Treiber nicht die Simultansteuerung mehrere Programme mit Ihrem microKEY. Wenn Sie den microKEY fr die Simultansteuerung mehrerer Programme verwenden mchten, mssen Sie den USBMIDI-Treiber von Korg installieren. Besagten USBMIDI-Treiber knnen Sie sich von der Korg-Webseite herunterladen. Bitte befolgen Sie die beiliegenden Installationshinweise. http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/ Tipp Selbst wenn Sie den microKEY nicht mit mehreren Programmen gleichzeitig verwenden mchten, raten wir zur Installation des USBMIDI-Treibers von Korg.

Incluye sensibles a la velocidad que transmiten mensajes de nota. Este indicador se ilumina cuando se activa la unidad. Estos botones Seleccionan la octava del Teclado en pasos de una octava. El Teclado bajar una octava cada vez que Pulse el botn OCTAVE DOWN. El Teclado subir una octava cada vez que Pulse el botn OCTAVE UP. Octava 0 +1 / -1 +2 / -2 +3 / -3 +4 / -4 Color del LED Apagado Verde Naranja Rojo Parpadea en Rojo

2. Netzanzeige

2. LED de alimentacin

3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP-Taster

3. Botones OCTAVE DOWN / OCTAVE UP

Const Velocity Value [1...127]

Hiermit kann die Tonlage der Tastatur in Oktaveschritten verschoben werden. Drcken Sie den OCTAVE DOWN-Taster, um die Tastatur tiefer zu transponieren. Drcken Sie den OCTAVE UP-Taster, um die Tastatur hher zu transponieren. Oktavierungsintervall 0 +1 / -1 +2 / -2 +3 / -3 +4 / -4 Farbe der OCTAVE-Taster Aus Grn Orange Rot Blinkt rot

Especica el valor de velocidad que se transmite si la curva de velocidad se Ajusta a Const. Muy til para Sonidos como rgano, etc.

Joystick (eje vertical arriba/abajo)


Joystick Enable [Disable/Enable]
Activa o desactiva el joystick. Si el joystick est deshabilitado, el joystick no transmitir los mensajes MIDI.

Const Velocity Value [1...127]

Hiermit bestimmen Sie, welcher Anschlagwert verwendet wird, wenn Sie statt einer dynamischen Kurve Const gewhlt haben. Das ist wahrscheinlich nur fr Orgelklnge o.. sinnvoll.

Tipp Drcken Sie den OCTAVE DOWN- und OCTAVE UP-Taster gleich-

zeitig, um das Oktavintervall wieder auf 0 zu stellen.

Arpeggiator
Bei eingeschaltetem Arpeggiator wird beim Spielen eines Akkords auf der Tastatur automatisch ein Arpeggio produziert. Durch Bewegen des Joysticks entlang der X-Achse knnen Sie die Art des Arpeggios steuern, durch Bewegen entlang der Y-Achse die Dauer (gate time) der Noten.

Joystick (+Y Achse, -Y Achse)


Joystick Enable [Disable/Enable] Control Change Number [0...127]
Hiermit kann der Joystick aktiviert oder deaktiviert werden. Bei deaktiviertem Joystick sendet dieser keine MIDI Befehle. Hiermit ordnen Sie den gewnschten Steuerbefehl (CC) zu.

Die Tastatur scheint Ihre Anschlagvariationen nicht zu erkennen


Whlen Sie eine (andere) Anschlagkurve.

Control Change Number [0...127]

SUGERENCIA Para volver a la octava original (+/-0), Pulse OCTAVE

DOWN y OCTAVE UP simultneamente.

4. ARPEGGIATOR-Taste

4. Botn ARPEGGIATOR

Arpegiador
Cuando el arpegiador est activado, cada vez que pulse un acorde en el teclado se producir automticamente un arpegio. El tipo de arpegio se puede controlar manipulando el joystick en el eje horizontal y la duracin (gate time) de las notas se puede controlar manipulando el joystick en el eje vertical

Especica el nmero CC del mensaje de cambio de control que se transmitir.

El Teclado no responde a Velocidad


Compruebe el Parmetro de curva de velocidad del Teclado.

Hiermit wird der Arpeggiator ein- oder ausgeschaltet. Bei eingeschaltetem Arpeggiator blinkt die Taste im Takt mit dem Tempo. ( Arpeggiator) Zum Senden eines Sustain-Befehls. Bei eingeschaltetem Arpeggiator kann das Tempo durch mehrmaliges Drcken der Taste im gewnschten Intervall eingestellt werden. Durch Bewegung des Joysticks entlang der X-Achse werden Pitch Bend-Befehle gesendet. Bei Werkseinstellung ist der +Y-Achse Steuerung Nummer 1 (Modulation) zugewiesen, whrend der -Y-Achse Steuerung Nummer 2 zugewiesen ist. Durch Drcken der Joystick-Taste wird ein Steuerbefehl gesendet. Bei eingeschaltetem Arpeggiator regelt die X-Achse des Joysticks die Art und die Y-Achse die Dauer (Gate time) der Noten. Durch Drcken der Joystick-Taste kann die Latch-Funktion an- und ausgeschaltet werden. Bei eingeschalteter Latch-Funktion spielt der Arpeggiator weiter, selbst wenn Sie Ihre Hnde von der Tastatur nehmen. ( Arpeggiator) Dieser Port des microKEY muss mit dem USB-Port Ihres Computers verbunden werden.

5. SUSTAIN/TAP (ARP)-Taste

Lnger

Upper Value/Lower Value [0...127] Center Value [0...127]

Technische Daten
Anschlsse: USB-B-Port (fr die Verbindung mit dem Computer) Stromversorgung: Speisung ber den USB-Bus Stromverbrauch: 100mA oder weniger Abmessungen (BxTxH): 395 x 131 x 52 mm Gewicht: 650 g Lieferumfang: USB-Kabel, Bedienungsanleitung Systemanforderungen Windows Computer: Betriebssystem: Mac OS X Computer: Betriebssystem:

Activa y desactiva el arpegiador. Cuando est activado, el botn parpadear a la vez que el tempo. ( Arpegiador)

Upper Value/Lower Value [0...127]

5. Botn SUSTAIN/TAP (ARP)

Especica los valores del cambio de control que se transmiten cuando se mueve totalmente el joystick en el eje vertical (hacia adelante y hacia atrs).

Especicaciones
Conectores USB-B (para conexin al ordenador) Alimentacin: Modo de alimentacin por bus USB Consumo actual: 100mA o menos Dimensiones (Anch.xProf.xAlt.): 395 x 131 x 52 mm Peso: 650 g Elementos incluidos: USB cable, Manual de usuario Operating requirements Windows Ordenador: Con un puerto USB que cumpla los requerimientos de Microsoft Windows XP/Vista/7. Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP3 (de 32 bits) o posterior o Microsoft Windows Vista SP2 (de 32 bits, 64 bits) o Windows 7 SP1 (de 32 bits, 64 bits). Mac OS X Ordenador: Apple Macintosh con procesador Intel y puerto USB que satisface los requisitos para funcionar con Mac OS X. Sistema operativo: Mac OS X 10.5 o posterior. No se garantiza el funcionamiento del teclado con todos los ordenadores que cumplan con estos requisitos de sistema. * Las especicaciones y el aspecto estn sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. Conectores:

Hiermit bestimmen sie die Werte, die der Joystick sendet, wenn Sie ihn ber die gesamte Y-Achse bewegen (vor und zurck). Hiermit whlen Sie den Wert, den der Joystick sendet, wenn Sie Ihn auf die zentrale Position zurckschieben.

Transmite un mensaje de sostener. Cuando el arpegiador est activado, el tempo se puede congurar pulsando este botn varias veces en el intervalo deseado. Al mover el joystick en el eje horizontal se transmitirn mensajes de alteracin del tono (pitch bend). Con los ajustes de fbrica, el cambio de control nmero 1 (modulacin) est asignado para que lo transmita el eje vertical hacia arriba y el cambio de control nmero 2 est asignado para que lo transmita el eje vertical hacia abajo. Al pulsar el botn del joystick se transmitir un mensaje de cambio de control. Cuando el arpegiador est activado, el eje horizontal del joystick controla el tipo y el eje vertical controla la duracin (gate time) de las notas. Pulsando el botn del joystick se puede activar y desactivar la funcin Latch. Si la funcin Latch (sujecin) est activada, el arpegiador seguir reproduciendo incluso hasta despus de retirar las manos del teclado. ( Arpegiador) Conecte el microKEY a su ordenador mediante este puerto con un cable USB.

Center Value [0...127]

6. Joystick y botn joystick

Ms largo

Especica el valor del mensaje de cambio de control que se transmite al mover el joystick a la posicin central.

6. Joystick und Joystick-Taste

Gate time

botn joystick, Botn SUSTAIN/TAP (ARP)


Gate time Button Enable [Disable/Enable]
Especica si los botones estn habilitados o deshabilitados. Si los botones estn deshabilitados, no transmitirn ningn mensaje MIDI al pulsarlos.

Krzer

Joystick-Taste, SUSTAIN/TAP (ARP)-Taste


Button Enable [Disable/Enable] Arpeggiator Art
Hiermit bestimmen Sie, ob die Tasten aktiviert oder deaktiviert werden. Beim Drcken von deaktivierten Tasten werden keine MIDI Befehle gesendet.

Runter

Trigger

Hoch

Button Behavior [Momentary/Toggle]

7. USB-B-Ports

Whlt eine der folgenden beiden Verhaltensarten der Taste aus. Momentary Beim Drcken der Taste wird ein Befehl mit dem On Value gesendet. Lassen Sie die Taste wieder los, wird ein Befehl mit dem O Value gesendet. Toggle Mit jedem Drcken der Taste wird abwechselnd ein Befehl mit dem On Value bzw. dem O Value gesendet.

Computer mit einem USB-Port, der von Microsoft Windows XP/Vista/7 angesprochen werden kann. Microsoft Windows XP SP3 (32 Bit) oder neuer, Microsoft Windows Vista SP2 (32 Bit, 64 Bit) oder Windows 7 SP1 (32 Bit, 64 Bit). Apple Macintosh-Computer mit Intel-Prozessor und einem USB-Port, der von Mac OS X angesprochen werden kann. Mac OS X 10.5 oder neuer.

Ms corto

Button Behavior [Momentary/Toggle] Tipo de arpegiador

Bajar

Activar

Subir

7. Conectores USB-B

Selecciona uno de los dos tipos siguientes de comportamientos para el botn. Momentary Se transmitir un mensaje con On Value (valor de activacin) al pulsarlo y un mensaje con O Value (valor de desactivacin) cuando se suelte el botn. Toggle Se transmitir un mensaje con On Value (valor de activacin) al pulsarlo y un mensaje con O Value (valor de desactivacin) cuando se suelte el botn.

Control Change Number [0...127]

Aufstellung
Anschlsse und Stromversorgung

Detaillierte Einstellungen
Tipp Mit dem Korg Kontrol Editor knnen folgende Dinge eingestellt

Control Change Number [0...127]


On Value [0...127]

Hiermit ordnen Sie den gewnschten Steuerbefehl (CC) zu. Hiermit bestimmen Sie den Wert des Steuerbefehls, der beim Einschalten der Taste gesendet wird.

Selbst wenn Ihr Computer diese Anforderungen erfllt, kann nicht garantiert werden, dass das Keyboard funktioniert. * nderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankndigung vorbehalten.

Setup
Conexiones y alimentacin

Ajustes
SUGERENCIA Use el Software Korg Kontrol Editor para editar los

Especica el nmero CC del mensaje de cambio de control que se transmitir.

On Value [0...127]

werden. Folgende Einstellungen lassen sich auf dem microKEY selbst nicht ndern. Der Korg Kontrol Editor steht brigens auf der Korg-Webpage zum Download bereit. http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/

Off Value [0...127]

Hiermit bestimmen Sie den Wert des Steuerbefehls, der beim Ausschalten der Taste gesendet wird.

siguientes Ajustes. Los siguientes Ajustes no se pueden editar con el microKEY. Puede descargar el Software Korg Kontrol Editor de la Pgina Web de Korg. http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or http://www.korg.com/

Especica el valor del mensaje de cambio de control que se transmite cuando se activa el botn.

Off Value [0...127]

Especica el valor del mensaje de cambio de control que se transmite cuando se desactiva el botn.

Korg microKEY USB

TIP microKEY

OCTAVE DOWNOCTAVE UP microKEY LED

Korg Kontrol Editor Korg Korg Kontrol Editor http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ http://www.korg.com/

USB microKEY USB LED USB


TIP Windows XP/Vista/7 microKEY

MIDI
MIDI Channel [1...16]
MIDI MIDI MIDI MIDI

USB microKEY microKEY USB

Transpose [-12...+12]
-12 +12

USB-MIDI

microKEY USB microKEY LED

Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]


1 2 3 4 5 6 7 8 Const | | 1 2 5 7

microKEY Windows XP Windows Vista/7 Mac OS X MIDI Mac OS X 10.5 MIDI Mac OS X 10.6 MIDI MIDI Studio MIDI microKEY microKEY USB microKEY USB-B USB

microKEY
1.
25

MIDI IN
microKEY MIDI microKEY MIDI Korg Kontrol Editor microKEY

2. LED

3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP


OCTAVE DOWN OCTAVE UP 0 +1 / -1 +2 / -2 +3 / -3 +4 / -4 LED

MIDI OUT
Korg Kontrol Editor microKEY Windows XP/Vista/7 USBMIDI microKEY microKEY Korg USB-MIDI Korg Korg USB-MIDI http://www.korg.co.jp/English/Distributors/ http://www.korg.com/
TIP microKEY

Const Velocity Value [1...127]


Const

+Y -Y
Joystick Enable [Disable/Enable]
MIDI

: : : : : : Windows : USB-B USB-A 2 USB USB 100 mA 395 131 52 mm 600 g USB

TIP OCTAVE DOWNOCTAVE UP

+/-0

Korg USB-MIDI

Control Change Number [0...127]


CC

4. ARPEGGIATOR

X Y

Upper Value/Lower Value [0...127]


Y

5. SUSTAIN/TAP (ARP)

Center Value [0...127]

6.
X +Y 1-Y 2 X Y /

Sustain/TAP(ARP)
Button Enable [Disable/Enable]
MIDI

Button Behavior [Momentary/Toggle]


Momentary On Value Off Value Toggle On Value Off Value

7. USB-B
USB microKEY

USB Microsoft Windows XP/Vista/7 Intel Corporation USB Microsoft Windows XP SP332 Microsoft Windows Vista SP2 32 64 Windows 7 SP1 32 64

Mac OS X :

Control Change Number [0...127]


CC

Intel USB Mac OS X Apple Macintosh : Mac OS X 10.5

On Value [0...127]

Off Value [0...127]

También podría gustarte