Está en la página 1de 9

Discurso de investidura presidencial Harry S.

Truman
20 de enero1949

Sr. Vice Presidente, Sr. Presidente de la Corte Suprema y conciudadanos, acepto con humildad el honor que el pueblo americano me ha conferido. Lo acepto con una profunda resolución de hacer todo lo que pueda para el bienestar de esta nación y para la paz del mundo. En el desempeño de las tareas de mi cargo, necesito la ayuda y las oraciones de cada uno de ustedes. Les pido su total apoyo y su ayuda. Las tareas que enfrentamos son difíciles y podremos lograrlas sólo si trabajamos juntos. Cada período de nuestra historia nacional ha tenido sus desafíos especiales. Los momentos que enfrentamos hoy son tan trascendentales como cualquier otro del pasado. Hoy es el principio no sólo de una nueva administración, sino de un período que será memorable, probablemente decisivo, para nosotros y para el mundo. Tal vez sea nuestra cuota experimentar, y en gran medida llevar a cabo un importante punto de inflexión en la larga historia de la raza humana. La primera mitad de este siglo ha sido signada por imprecedentes y brutales ataques contra los derechos del hombre, y por dos de las más temibles guerras de la historia. La necesidad suprema de nuestro tiempo es que los hombres aprendan a vivir juntos en paz y armonía. Los pueblos de la tierra afrontan el futuro con una gran incertidumbre, compuesta casi a partes iguales, por grandes esperanzas y grandes temores. En este tiempo de duda, ellos ven en los Estados Unidos, más que nunca, buena voluntad, fortaleza y sabia dirección.

la pobreza y la tiranía. muchos pueblos han sacrificado sus libertades sólo para aprender. Esta fe es inconmovible.una Justa y Duradera paz . Creemos que todos los hombres son creados iguales. . y está decidido a trabajar por. En la consecución de estos objetivos. Esta falsa filosofía es el comunismo. paz en la tierra . que tomemos esta ocasión para anunciar al mundo los principios esenciales de la fe por la cual nosotros vivimos.basada en un verdadero acuerdo libremente concertado por iguales. por tanto. son su recompensa. Dicho régimen se adhiere a una falsa filosofía que pretende ofrecer libertad. los Estados Unidos y otras naciones de ideas afines. y por lo tanto requiere el gobierno de amos poderosos. porque son creados a imagen y semejanza de Dios. que la decepción y la burla. El comunismo se basa en la creencia de que el hombre es tan débil e inadecuado que es incapaz de gobernarse a sí mismo. seguridad y mayores oportunidades a la humanidad. Creemos que todos los hombres tienen derecho a la igualdad ante la ley e igualdad de oportunidades de compartir en el bien común. La gente de América tiene el deseo de. se encuentran en oposición directa por un régimen con fines contrarios y un concepto totalmente diferente de la vida. y está decidida a trabajar por un mundo en el que todas las naciones y todos los pueblos sean libres para gobernarse a sí mismos como mejor les parezca. Confundidos por esta filosofía. nuestro pueblo desea.Conviene. Nosotros creemos que todos los hombres tienen el derecho a la libertad de pensamiento y de expresión. y declarar nuestros objetivos a todos los pueblos. a su pesar. Por encima de todo. y para lograr una vida digna y satisfactoria. El pueblo americano se sostiene firme en la fe que ha inspirado a esta nación desde el principio.

la estabilidad y la libertad para el mundo. La gente de todas partes se está dando cuenta que lo que está en juego es el bienestar material. Él (comunismo) decreta que información se recibirá. El comunismo subyuga al individuo a ser arrestado sin causa legal. Desde el cese de las hostilidades. Yo manifiesto estas diferencias no sólo para delinear los temas como tal. a gobernarse a sí mismo con la razón y la justicia. La Democracia sostiene que el gobierno se establezca para el beneficio del individuo. los Estados Unidos ha invertido su sustancia y energía en un gran esfuerzo constructivo para restaurar la paz. La democracia sostiene que las naciones libres pueden resolver las diferencias con justicia y mantener una paz duradera. y qué pensamientos se pensarán. sino porque las acciones derivadas de la filosofía comunista son una amenaza para los esfuerzos de las naciones libres por lograr la recuperación del mundo y alcanzar una paz duradera.La democracia se basa en la convicción de que el hombre tiene la capacidad moral e intelectual. a los líderes que se seguirán. Estas diferencias entre el comunismo y la democracia no sólo conciernen a los Estados Unidos. . el castigo sin juicio. El comunismo sostiene que los males sociales se pueden corregir sólo por la violencia. El comunismo sostiene que el mundo está tan profundamente dividido en clases opuestas que la guerra es inevitable. y está a cargo de la responsabilidad de proteger los derechos del individuo y su libertad en el ejercicio de sus habilidades. y el trabajo forzoso como si fuera un objeto propiedad del Estado. así como el derecho inalienable. La democracia ha demostrado que la justicia social puede alcanzarse mediante un cambio pacífico. el arte que se producirá. la dignidad humana y el derecho para creer y adorar a Dios.

Hemos salvado un número de países de la pérdida de su libertad. El propósito de este esfuerzo sin precedentes es el de vigorizar y fortalecer la democracia en Europa. . y hemos trabajado constantemente para la limitación y el control de todos los armamentos. Nosotros hemos apoyado constante y vigorosamente a la Organización de las Naciones Unidas y sus organismos conexos. Nuestros esfuerzos han traído una nueva esperanza para toda la humanidad. la expansión del comercio mundial sobre una base sólida y justa. en compañía de 16 naciones libres de Europa. Nosotros hemos rechazado la desesperación y el derrotismo. Cientos de millones de personas en todo el mundo están de acuerdo con nosotros. Nosotros hemos hecho todo lo posible por llegar a un acuerdo sobre el control internacional eficaz de nuestra arma más poderosa. Hace casi un año.No hemos perseguido ningún territorio ni hemos impuesto nuestra voluntad a nadie. La iniciativa es nuestra. No hemos pedido ningún privilegio que no diéramos a otros. por precepto y ejemplo. en que no tenemos que hacer la guerra-que podemos tener paz. Hemos alentado. pusimos en marcha el mayor programa de cooperación económica en la historia (Plan Marshall). Siempre hemos defendido la solución pacífica de las controversias entre las naciones. de modo que los pueblos libres de ese continente puedan volver a su lugar legítimo a la vanguardia de la civilización y contribuir una vez más a la seguridad y el bienestar del mundo. como un medio para aplicar los principios democráticos en las relaciones internacionales.

Primero. Segundo. vamos a continuar con nuestros programas para la recuperación económica mundial. continuaremos dando apoyo inquebrantable a la Organización de las Naciones Unidas y organismos conexos. Tendremos como nuestros socios a países que. Estamos seguros del éxito de esta empresa importante en la recuperación mundial. que debemos mantener todo nuestro peso en el programa europeo de recuperación. y seguiremos buscando la manera de fortalecer su autoridad y aumentar su eficacia. Tercero. Creemos que la Organización de las Naciones Unidas será fortalecida por las nuevas naciones que se están formando en tierras que ahora avanzan hacia el autogobierno bajo los principios democráticos. Nosotros estamos trabajando con un número de países en un acuerdo conjunto diseñado para reforzar la seguridad de la zona del Atlántico Norte. no sólo se ocupan del problema de la supervivencia nacional. Dicho acuerdo tomará la forma de un tratado de defensa . Esto significa. En los próximos años. Creemos que nuestros socios en este esfuerzo alcanzarán la condición de naciones auto-sustentables una vez más. vamos a fortalecer a las naciones amantes de la libertad contra los peligros de la agresión. La recuperación económica y la paz en sí dependen del crecimiento del comercio mundial. Estamos dispuestos a emprender nuevos proyectos para fortalecer el mundo libre. nuestro programa para la paz y la libertad enfatizará en cuatro líneas principales de acción. Adicionalmente. en primer lugar. debemos llevar a cabo nuestros planes para reducir las barreras al comercio mundial y aumentar su volumen. sino que además están trabajando para mejorar las condiciones de vida de toda su gente.Nos estamos movilizando con otras naciones para construir una estructura más fuerte del orden internacional y la justicia.

Más de la mitad de la población del mundo vive en condiciones cercanas a la miseria. Su pobreza es un obstáculo y una amenaza tanto para ellos como para las zonas más prósperas. Su alimentación es inadecuada. Los Estados Unidos es preeminente entre las naciones en el desarrollo de técnicas industriales y científicas. de antemano. Su vida económica es primitiva y estancada. Si podemos hacerlo lo suficientemente claro. Cada país participante en esos acuerdos debe contribuir todo lo posible para la defensa común. Los recursos .colectiva bajo los términos de la Carta de las Naciones Unidas. debemos embarcarnos en un audaz nuevo programa para hacer que los beneficios de nuestros avances científicos y el progreso industrial estén disponibles para el mejoramiento y el crecimiento de las áreas subdesarrolladas. el ataque armado quizás nunca podría ocurrir. El propósito principal de estos acuerdos es dar una prueba inequívoca de la determinación conjunta de los países libres de resistir un ataque armado de cualquier región. se brindará asesoramiento y equipo militar a las naciones libres que cooperen con nosotros en el mantenimiento de la paz y la seguridad. que cualquier ataque armado que afecte nuestra seguridad nacional será enfrentado con una fuerza abrumadora. la humanidad posee el conocimiento y la habilidad para aliviar el sufrimiento de estas personas. Nosotros ya hemos establecido dicho pacto de defensa para el Hemisferio Occidental mediante el tratado de Río de Janeiro. (OTAN) Además. (Creación de la OTAN). Cuarto. Son víctimas de la enfermedad. Espero pronto enviar al Senado un tratado con respecto al plan de seguridad del Atlántico Norte. Por primera vez en la historia.

la agricultura y el trabajo de este país. este programa aumentará significativamente la actividad industrial en otras naciones y elevar substancialmente su nivel de vida. Pero nuestros imponderables recursos en conocimientos técnicos están en constante crecimiento y son inagotables. debemos fomentar la inversión de capital en las áreas que necesiten desarrollo. Nuestro objetivo debe ser ayudar a los pueblos libres del mundo. en cooperación con otras naciones. más vestimenta. El viejo imperialismo . Las garantías a los inversores deben equilibrarse con garantías en interés de los pueblos cuyos recursos y mano de obra participen en dichos desarrollos. la abundancia y la libertad. Lo que anhelamos es un programa de desarrollo basado en los conceptos de democracia y de justa negociación. para ayudarlos a realizar sus aspiraciones a una vida mejor.materiales que disponemos para asistir a otros pueblos son limitados.no tiene cabida en nuestros planes. más materiales para la vivienda. Deberá ser un esfuerzo mundial para el logro de la paz. Y. Esto debería ser una empresa cooperativa en la que todas las naciones trabajen juntas a través de la Organización de las Naciones Unidas y sus agencias especializadas. Nosotros invitamos a otros países a concentrar sus recursos tecnológicos en esta empresa. Sus contribuciones serán bienvenidas.la explotación extranjera de los beneficios . siempre que ello sea posible. y más poder mecánico para aligerar sus cargas. . para producir más alimentos. Yo creo que nosotros debemos poner a disposición de los pueblos amantes de la paz los beneficios de nuestro almacén de conocimientos técnicos. el capital privado. Con la cooperación de los negocios. Estos nuevos desarrollos económicos deben ser concebidos y controlados para beneficiar a los pueblos de las zonas en las que se establezcan. a través de sus propios esfuerzos.

Basados en estas cuatro grandes líneas de acción.Todos los países. Estamos siendo ayudados por todos aquellos que quieren un alivio de las mentiras de la propaganda . Si vamos a tener éxito en llevar a cabo estas políticas. incluido el nuestro. la familia humana puede alcanzar la vida digna y satisfactoria que es el derecho de todos los pueblos. .que desean la verdad y la sinceridad. La experiencia demuestra que nuestro comercio con otros países se expande a medida que ellos progresan industrial y económicamente. no sólo en contra de sus opresores humanos. esperamos contribuir a crear las condiciones que conducirán finalmente a la libertad personal y a la felicidad de toda la humanidad. Estamos siendo ayudados por todos los que desean la autonomía y la voz para decidir sus propios asuntos. La democracia por sí sola puede proveer la fuerza vivificante para agitar a los pueblos del mundo en la acción triunfal. Sólo ayudando a los menos afortunados para ayudarse a sí mismos. se beneficiarán enormemente de un programa constructivo para el mejor aprovechamiento de los recursos humanos y naturales del mundo. Estamos siendo ayudados por todos los que desean vivir libres de temor. el hambre. Una mayor producción es la clave para la prosperidad y la paz. incluso por aquellos que viven hoy bajo el temor de sus propios gobiernos. sino también en contra de sus antiguos enemigos. Lentamente pero con seguridad estamos hilando la seguridad internacional y la creciente prosperidad. la miseria y la desesperación. es evidente que debemos tener prosperidad continua en este país y debemos mantenernos fuertes. Y la clave para una mayor producción es una aplicación más amplia y vigorosa de los conocimientos científicos y técnicos modernos.

A su debido tiempo. Los eventos han llevado a nuestra democracia americana a una nueva influencia y a nuevas responsabilidades.Estamos siendo ayudados por todos los que anhelan la seguridad económica. Ellos pondrán a prueba nuestro coraje. Nuestros aliados son los millones que tienen hambre y sed de justicia. lo superaremos en mayor libertad. Para alcanzar tal fin dedicaremos nuestra fuerza. Firmes en nuestra fe en el Todopoderoso. el futuro de la humanidad puede estar seguro en un mundo de justicia. Con la ayuda de Dios. a medida que nuestra estabilidad se pone de manifiesto. nuestra devoción al deber. . Pero yo les digo a todos los hombres. esa seguridad y esa abundancia que los hombres de las sociedades libres pueden disfrutar. yo creo que aquellos países que ahora se oponen a nosotros van a abandonar sus delirios y se unirán a las naciones libres de la mundo en la justa solución de las diferencias internacionales. nuestros recursos y nuestra firmeza en las decisiones. armonía y paz. Estamos siendo ayudados por todos los que desean la libertad de expresión. la libertad de religión y libertad de vivir sus propias vidas para fines útiles. nos hará avanzar hacia un mundo donde la libertad del hombre está asegurada. y nuestro concepto de la libertad. lo que hemos logrado en libertad. y a medida que más y más naciones llegan a conocer los beneficios de la democracia y participan de la creciente abundancia.