Está en la página 1de 5

VERDAD, VERDADERO, VERDADERAMENTE

A. Nombres aletheia (, G225) , verdad. Se emplea: (a) objetivamente, significando la realidad que se encuentra en la base de la apariencia; la esencia manifiesta y veraz de algo (Cremer), p.ej., Rom_9:1 ; 2Co_11:10 ; especialmente de la doctrina cristiana, p.ej., Gal_2:5 , donde la verdad del evangelio denota la verdadera enseanza del evangelio, en contraste con sus perversiones; Rom_1:25 , donde la verdad de Dios puede ser la verdad acerca de Dios o Dios, cuya existencia es una realidad; pero en Rom_15:8 la verdad de Dios indica su fidelidad en el cumplimiento de sus promesas, fidelidad que se exhibe en Cristo. El trmino tiene un sentido absoluto en Jua_14:6 ; Jua_17:17; Jua_18:37-38. En Efe_4:21 , donde la VM da la traduccin correcta: segn es la verdad en Jess, el significado no es meramente la verdad tica, sino la verdad encarnada en l en toda su plenitud y extensin; l era la perfecta expresin de la verdad. Es una declaracin virtualmente equivalente a su afirmacin en Jua_14:6 ; (b) subjetivamente, veracidad, verdad, no meramente verbal, sino sinceridad e integridad de carcter (Jua_8:44; Jua_8:3 Juan 3); (c) en frases, p.ej., con verdad (epi , sobre la base de; Mar_12:14; Luc_20:21); con en , en (2Co_6:7 ; Col_1:6 ; 1Ti_2:7 ; 1Jn_3:18 ; 2Jn_1:34). Notas : (1) Para alethes , traducido amante de la verdad (Mat_22:16); con verdad (Jua_4:18); verdad (Jua_10:41; Jua_19:35), vase bajo B, N 1, ms abajo; (2) alethos , verdaderamente, traducido en verdad en Luc_9:27 ; Luc_12:44; Luc_21:3; Jua_7:26 ; 1Te_2:13 , se trata bajo D, N 1; (3) la partcula ara , traducida en verdad en 1Co_15:15 , se trata bajo MANERA, E, N 1, etc.; (4) para asfaleia , traducido verdad en Luc_1:4 , vase SEGURIDAD, A, N 1; (5) eige , realmente, en verdad (Gal_3:4 ; Efe_4:21 ; Col_1:23 , etc.), es un compuesto de ei , partcula condicional, y ge , partcula de reafirmacin; vase REALMENTE; (6) eanper , yuxtaposicin de la conjuncin condicional ean , y de la partcula intensificadora per , si, precisamente si, se traduce s en verdad en Heb_6:3 ; (7) mentoi , sin embargo, significa en verdad o ciertamente en Stg_2:8 (contrastar VM , que traduce al contrario); vanse EMBARGO(SIN), MAS, OBSTANTE(NO), PERO; (8) el adverbio ontos , verdaderamente, se traduce en verdad en 1Ti_5:3, 1Ti_5:5, 1Ti_5:16; vase D, N 2. B. Adjetivos 1. alethes (, G227) , primariamente, a descubierto, manifiesto (a , privativo, letho , olvidar, = lanthano , escapar a la deteccin), de ah real, genuino. Se emplea: (a) de personas, veraz (Mat_22:16 : amante de la verdad; VM : veraz; Mar_12:14; Jua_3:33 ; Jua_8:26; Rom_3:4 ; 2Co_6:8); (b) de cosas, verdadero, conforme a la realidad (Jua_4:18 : con verdad, lit., verdadero; Jua_5:31-32; en los textos ms comnmente aceptados,Jua_6:55, dos veces; Jua_8:13-14, v. 16 en TR en lugar de N 2 en los mss. ms comnmente aceptados, 17; Jua_10:41 : verdad; Jua_19:35 : verdad, lit., en ambos pasajes,
1

verdadero; Jua_21:24; Hec_12:9 : verdad, lit., verdadero; Flp_4:8; Tit_1:13 ; 1Pe_5:12 ; 2Pe_2:22 ; 1Jn_2:8, 1Jn_2:27; 1Jn_2:3 Juan 12). 2. alethinos (, G228) , relacionado con N 1, denota verdadero en el sentido de real, ideal, genuino. Se emplea: (a) de Dios (Jua_7:28 ; cf. N 1 en 7:18, ms arriba; 17:3; 1Te_1:9 ; Rev_6:10); estos declaran que Dios cumple el significado de su nombre, l es el verdadero Dios, en distincin a todos los otros dioses, que son falsos (alethes , vase Jua_3:33 en N 1, significa que l es veraz, fiel en todos sus pronunciamientos, que no puede mentir); (b) de Cristo (Jua_1:9 ; Jua_6:32; Jua_15:1; 1Jn_2:8 ; 1Jn_5:20, tres veces; Rev_3:7, Rev_3:14; Rev_19:11); su juicio (Jua_8:16 , en los textos ms comnmente aceptados, en lugar de N 1); (c) de las palabras de Dios (Jua_4:37 ; Rev_19:9 ; Rev_21:5; Rev_22:6); en los ltimos tres pasajes el significado es equivalente al del N 1; (d) de sus caminos (Rev_15:3); (e) de sus juicios (Rev_16:7 ; Rev_19:2); (f) de sus riquezas (Luc_16:11); (g) de sus adoradores (Jua_4:23); (h) de los corazones de ellos (Heb_10:22); (i) del testimonio del apstol Juan (Jua_19:35); (j) del tabernculo celestial, antitpico (Heb_8:2 ; Heb_9:24), no en el sentido de que el tabernculo en el desierto fuera falso, sino que era una dbil copia terrena del celestial. Nota : alethinos se relaciona con alethes como la forma con el contenido o sustancia; alethes denota la realidad de la cosa, y alethinos define la relacin de la concepcin con la cosa a la que se corresponde, = genuino (Cremer). El arzobispo Trench lo recapitula del siguiente modo: Podemos afirmar del alethes que cumple la promesa de sus labios; pero del alethinos la ms amplia promesa de su nombre. Todo lo que este nombre significa, tomado en su sentido ms elevado, profundo y amplio, en todo aquello que l debiera ser, esto es l de una manera plena. 3. gnesios (, G1103) , significa primariamente legtimamente engendrado (relacionado con ginomai , devenir, venir a ser), de ah verdadero, genuino, sincero. Se emplea en 1Ti_1:2 : verdadero hijo en la fe (Besson: legtimo); Tit_1:4 : verdadero hijo en la comn fe (Besson: legtimo). Se traduce sinceridad en 2Co_8:8 ; compaero fiel en Flp_4:3 (RV : hermano compaero; Besson: querido; VM : fiel compaero de yugo). Para el nombre calificado por el adjetivo gnesios en este pasaje, su(n) zugos , vase COMPAERObajo COMPAERISMO, B, N 1. C. Verbo aletheuo (, G226) , significa tratar con fidelidad o con verdad con cualquiera (cf. Gen_42:16 , LXX : si actuis con verdad o no, relacionado con A, y se traduce por deciros la verdad (Gal_4:16); siguiendo la verdad (Efe_4:15 ; VHA , manteniendo la verdad; LBA , Besson: hablando la verdad; VM : diciendo la verdad). En la cita de Glatas el apstol est probablemente refirindose al contenido de su epstola.
2

D. Adverbios 1. alethos (, G230) , con seguridad, verdaderamente. Se traduce verdaderamente en Mat_14:33 ; Mat_26:73; Mat_27:54; Mar_17:40 ; Mar_15:39; Jua_4:42 ; Jua_6:14; Jua_7:40; Jua_8:31; Jua_17:8; Hec_12:11 ; 1Jn_2:5. Con la frase en verdad (Luc_9:27 ; Luc_12:44; Luc_21:3; Jua_7:26 ; 1Te_2:13); verdadero (Jua_1:47); verdadera (Jua_6:55). 2. ontos (, G3689) , adverbio derivado de on , participio presente de eimi , ser, denota realmente, verdaderamente, en verdad. Se emplea en Mar_11:32 : verdadero profeta (RV : verdaderamente era profeta); Luc_23:47 ; Luc_24:34; Jua_8:36 ; 1Co_14:25 ; Gal_3:21 ; 1Ti_5:3 : en verdad; v. 5: en verdad; v. 16: en verdad; 2Pe_2:18 ; en 1Ti_6:19 , RVR sigue los textos que tienen aionios , eterna (VM : la vida que lo es en verdad, siguiendo los mss. ms comnmente aceptados). 3. gnesios (, G1103) , relacionado con B, N 3, sinceramente, honorablemente. Se traduce tan sinceramente (Flp_2:20 , RVR , RVR77 ; RV : con sincera aficin; VM : ingenuamente; Besson: ntimamente), esto es, tan verdaderamente. Notas : (1) Para la partcula de, traducida verdaderamente lleva fruto (Mat_13:23 , VHA ; LBA , s da fruto), vase AHORA. (2) Para aletheia , verdad, traducido verdaderamente en Luc_22:59 ; Hec_4:27 (VM : de verdad y a la verdad, respectivamente), vase A ms arriba. E. Partculas Y Frases 1. men (, G3303) , partcula conjuntiva (originalmente una forma de men , ciertamente, verdaderamente, que aparece en Heb_6:14), por lo general relacionada con una conjuncin o partcula adversativa, como de, en la siguiente clusula, que se pone en oposicin a ella. Es frecuentemente intraducible; en ocasiones se traduce verdaderamente, como en Mat_9:37 (VM ; RVR : a la verdad); ms veces con la frase a la verdad (p.ej., Mat_3:11 ; Mat_17:11 ; VM : en verdad; Mat_23:27, etc.); en otros casos se traduce ciertamente (p.ej., Heb_6:16 ; Heb_11:15; VM : en verdad). 2. kai gar ( , G2532) , significa y de hecho, porque tambin (kai , y, o incluso, o tambin; gar siempre viene despus de la primera palabra en la oracin); se traduce en verdad lo hacis as en 1Te_4:10 (VM ); y en Flp_2:27 (RV , RVR ; VM : a la verdad), etc. Esta frase tiene un sentido confirmatorio ms que modificador, p.ej., Mat_15:27 : aun (RVR77 ; VM : tambin); la mujer confirma que su propia posicin como perro gentil conlleva privilegio, porque verdaderamente los perros, etc.
3

3. oude gar ( , G3761) , porque tampoco, se traduce ni a la verdad (Rom_8:7 , VM ; (RVR : ni tampoco; RVR77 : ya que ni siquiera). 4. ala kai ( , G235 + 2532), pero incluso, o pero tambin. Se traduce y en verdad en 2Co_11:1 (VM ; RVR : s). 5. kai (, G2532) , precedida por la partcula ge , al menos, se traduce en verdad en Gal_3:4 (VM ; RVR : realmente). Kai a solas se traduce a la verdad en Flp_4:10 (VM ; RVR : tambin). Notas : (1) Para eige , vase A, Notas (5) ; (2) para eanper , vase A, Nota (6) ; (3) para mentoi , vase A, Notas (7) ; (4) para de , vase bajo D, Notas (1) .

Esta otra parte se limita solo a aletheia Viene siendo la parte que te dije ms resumida y fue la que me confundi

G225

aletheia (, G225) , verdad. Se emplea: (a) objetivamente, significando la realidad que se encuentra en la base de la apariencia; la esencia manifiesta y veraz de algo (Cremer), p.ej., Rom_9:1 ; 2Co_11:10 ; especialmente de la doctrina cristiana, p.ej., Gal_2:5 , donde la verdad del evangelio denota la verdadera enseanza del evangelio, en contraste con sus perversiones; Rom_1:25 , donde la verdad de Dios puede ser la verdad acerca de Dios o Dios, cuya existencia es una realidad; pero en Rom_15:8 la verdad de Dios indica su fidelidad en el cumplimiento de sus promesas, fidelidad que se exhibe en Cristo. El trmino tiene un sentido absoluto en Jua_14:6 ; Jua_17:17; Jua_18:37-38. En Efe_4:21 , donde la VM da la traduccin correcta: segn es la verdad en Jess, el significado no es meramente la verdad tica, sino la verdad encarnada en l en toda su plenitud y extensin; l era la perfecta expresin de la verdad. Es una declaracin virtualmente equivalente a su afirmacin en Jua_14:6 ; (b) subjetivamente, veracidad, verdad, no meramente verbal, sino sinceridad e integridad de carcter (Jua_8:44; Jua_8:3 Juan 3); (c) en frases, p.ej., con verdad (epi , sobre la base de; Mar_12:14; Luc_20:21); con en , en (2Co_6:7 ; Col_1:6 ; 1Ti_2:7 ; 1Jn_3:18 ; 2Jn_1:34). Notas : (1) Para alethes , traducido amante de la verdad (Mat_22:16); con verdad (Jua_4:18); verdad (Jua_10:41; Jua_19:35), vase bajo B, N 1, ms abajo; (2) alethos , verdaderamente, traducido en verdad en Luc_9:27 ; Luc_12:44; Luc_21:3; Jua_7:26 ; 1Te_2:13 , se trata bajo D, N 1; (3) la partcula ara , traducida en verdad en 1Co_15:15 , se trata bajo MANERA, E, N 1, etc.; (4) para asfaleia , traducido verdad en Luc_1:4 , vase SEGURIDAD, A, N 1; (5) eige , realmente, en verdad (Gal_3:4 ; Efe_4:21 ; Col_1:23 , etc.), es un compuesto de ei , partcula condicional, y ge , partcula de reafirmacin; vase REALMENTE; (6) eanper , yuxtaposicin de la conjuncin condicional ean , y de la partcula intensificadora per , si, precisamente si, se traduce s en verdad en Heb_6:3 ; (7) mentoi , sin embargo, significa en verdad o ciertamente en Stg_2:8 (contrastar VM , que traduce al contrario); vanse EMBARGO(SIN), MAS, OBSTANTE(NO), PERO; (8) el adverbio ontos , verdaderamente, se traduce en verdad en 1Ti_5:3, 1Ti_5:5, 1Ti_5:16; vase D, N 2.\par
Fuente: Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento - W. E. VINE 5

También podría gustarte