Está en la página 1de 18

LIBRO SEGUNDO

Siete son las partes en que divide Cerda el libro II . 0 Presentacin del tena e invocacin a Baco. Los ocho primeros versos, componen la 2 introduccin del libro . Enlaza el verso 1 con el libro anterior, recordando el tema all tratado. Ahora hablar de la vid, de los rboles, y entre ellos del olivo (2-3). Finalmente invoca a Baco (4-8). 1 Primera parte. Abarca la primera parte del libro los vv.9-82. La generacin de los rboles es el tema principal. I 1 Habla en primer lugar Virgilio de la
1

generacin natural (9-21). Son varios los modos de que dispone la naturaleza para la produccin de rboles (9): unos crecen espontneamente (10-13); otros, de una semilla (14-16); otros, de una raiz (17-19). Valindose de ellos la naturaleza pobl de rboles selvas y bosques (20-21). Tambin Ruaeus lo divide en siete partes, distribuidas del siguiente modo: (Eplogo 1-8) I (9-82) Modos omnes producendarum arborum, tam ex naturam quam ex arte. II (83-108) Varias earum species et quo singulae modo tractandae sint, naturali an artificioso. III (109-176) Quibus singulae locis felicius proueniant: ubi excurritur in laudes Italici soli. IV (177-258) Artem discernendae naturae cuiusque soli. V (259-419) Culturam uitis. VI (420-457) Culturam oleae et aliarum aliquot arborum. VII (458-542) Eplogum de uitae rusticae felictate. Aunque Emmenessiu8 no habla en el argumento de este libro de partes, el resumen all expuesto coincide plenamente con el de Ruaeus. o En el Argumentum del libro II no hace alusin a estos versos. La divisin del mismo que all presenta comienza con la primera parte, esto es, a partir del v.9.

225

I 2 Pasa ahora a exponer algunas tcnicas de cultivo para la produccin de rboles (22-38). La experiencia ha sido quien las ha procurado (22). Siete en total son los 3 procedimientos que Cerda distingue y que denomina como sigue: l&-auulsio (23-24), 2~-infossio (24-25), 3&-propagatio (26-27),
4&-transpositio (27), 5&-surculus (28-29), 6A-concissio (30-31) y

a 4 7-insitio (32-34) . Exhorta finalmente el poeta a los agricultores, para que aprendan las tcnicas de cultivo de los rboles y no dejen inactivas las tierras (35-38). I 3 En los vv.39-46 invoca Virgilio a Mecenas5 Reclama el poeta su favor y quiere ganarse su benevolencia (39-41), su atencin (42-44) -vuelve de nuevo a pedir su favor c 3 Cf.nota II i/22: nos modos ad septem ego re tul i...alii ad quinqu, alii ad sex tantum. 4 En la Explicatio correspondiente explica en qu consiste cada uno. 5 Al intercalar ahora Virgilio la invocacin a Mecenas interrumpe el tema iniciado en el v.9. En el Argumentum del libro Cerda no alude a ellos, pues evidentemente poco tienen que ver ni con lo que anteceda ni con lo que sigue. El los relaciona con la introduccin del libro (1-8), donde se invocaba a Baco, II 39-46 expl.a: post inuocatum Bacchi numen, post materiam propositam
inuocat fauorm Mecoenatis. Para Wilknson, op.cit., sta es la

estructura que presentan los primeros versos: 1-8 Proem: invocation to Bacchus 39-46 Invocation to Maecenas 9-258 Part I. Variety, especially as to trees. g La explicacin de Cerda de estos versos, non ego cuneta meis amplecti uersibus opto,/ non, mihi si linguae centum sint o raque centum,/ ferra uox, como un locum attentionis, del cual -dicesuelen servirse los oradores, no al principio* sino mediadado el discurso, como anuncio del fin ya cercano, no es satisfactoria. Cf. II 39-46 expl.b. Curtius, Literatura europea y Edad Media Latina, pag.232 comenta que en estos versos se insina un tema, la imposibilidad del autor de expresar todo lo que quisiera, el cual, a la larga, deviene tpico: el tpico de "lo indecible".

226

(44)- y su docilidad (45-46) 7 . I 4 Vuelve Virgilio al tema de los rboles. Propone ahora ciertos mtodos para hacer productivos aquellos rboles que han germinado de forma natural (47-62), espontnea (47-52), o de una raz (53-56). Los nacidos de una semilla cada en tierra son de lento crecimiento y no es buena la calidad de su fruta. Anima finalmente al campesino a poner todo su empeo en domear la naturaleza silvestre de los rboles (57-62)8. I 5 El ltimo comprende los vv.63-82. 9 Anteriormente fragmento de esta primera parte ha expuesto Virgilio algunas

tcnicas empleadas en el cultivo de los rboles; ahora indica cul de ellas es la ms idnea segn la especie de rbol de que se trate: olivo-6-, vid-3 a y mirto-2 A (63-64); avellanos, fresnos, lamo, encina, palmera, abeto-4 d (65-68); nogal/madroo, manzano/pltano, castao/haya, peral/fresno, encina/olmo-7a (69-72). Diferencias entre la insitio y la inoculatio (73): qu es la insitio (74-77); qu la inoculatio (78-82).

II Segunda parte. 7 As explica Cerda estos versos, distinguiendo en ellos los objetivos que persigue la tcnica de la captatio beneuolentiae, de la que suelen servirse poetas oradores en la introduccin de sus obras y discursos para intentar hacerse con el oyente. Cf. Ernst Robert Curtius Literatura europea y Edad Media Latina, pag.108, 127 etc. 8Los vv.61-62, scilicet mnibus est labor impendendus etc., debiera haberlos explicado en un nuevo apartado; tal y como el los entiende vienen a ser una conclusin de los versos anteriores, I 47-62 expl.c: desinit in hortationem, qua monet impendendum laborem in curam omnium arborum etc.
9

Georg.

II 22-38.

227

La segunda parte del libro II se inicia en el v.83 y se extiende hasta el v.108. Especies de rboles y de vias es el tema de los mismos . De olmos, sauces, lotos y expreses existen varios gneros (83-84). Cita tres variedades de oliva (85-86). En el gnero de los frutales, cada especie tiene sus variedades, como sucede con la pera, de la que nombra tres clases (87-88). Lo mismo ocurre con la vias: no son las mismas las de Italia que las de Lesbos (89-90). Gneros de uva (91-102): son tantos que es imposible conocerlos todos (103-108).

Tercera parte. III Comprende la tercera parte del libro los vv.109-176. El tema que se aborda en estos versos es la reparticin de los rboles segn lugares, pases o regiones III 1 Algunas especies crecen en las orillas de un rio, una charca o en los montes (109-13). Hay rboles que son genuinos de ciertos pases (114-25). Descripcin del rbol de la Media (126-35)12. III 2 Finaliza esta digresin centrada en las Laudes Italiae Ninguna tierra iguala parte con una extensa (136-76)13 las riquezas de Italia

II 83-ioe expl,a: est iam in secunda parte, quae continet diuersas species arborum. II 109-135 expl.a: aggreditur tertiam partem huius libri, qua docet quid quibusque locis melius nascitur, ubi genium hae praeilli arbores felicius proueniunt. 12 II 109-135 expl.c: post commemoratas excursu quodam arbores plurimarum regionum, sistit in arbore quam fert Media. Sobre la identificacin de este rbol cf. nota II 21/126, 13 II 136-176 expl.a: excurrit tuse in laudes Italiae, quas annectit tertiae part huius libri. 228

(136-39), ni por supuesto la Clquide, arada por toros que echan fuego y sembrada con dientes de dragn (140-44)14 . Describe Virgilio los ganados que pueblan Italia (145-48), su ideal clima, la fecundidad del ganado y las ausencia de animales y plantas dainas grandes ciudades y fortalezas (155-57), (158-64), metales preciosos (165-66) habitantes (167-72). Saludo del poeta iniciado esta obra (173-76). IV Cuarta parte. La cuarta parte del libro cualidades de las tierras (177-258). IV vv.177-225. Los vv.177-78 introducen el tema: hablar de las clases de terreno, la fuerza, el color, la naturaleza de cada cual 15 . Describe qu tierra es ms apta para el olivo en ese tipo de terreno 16 crecern vias fuertes y de mucho caldo (190-94) . Qu tierra es mejor para el ganado (195-202), cul para el cultivo de cereales (203-11) y cul no (212-16). Finalmente recoge las caractersticas de un terreno idal, apto tanto para la vid, el cereal, el ganado o los olivos (217-225). IV 2 En los vv. 226-58 ensea de qu forma es 14 II 136-176 expl.b: cum It&li&m non superent Media, India, Bactra, Arabia, in quibus uerae diuitiae, multo illam superabit tellus Colchorum, ubi fictae. 15 II 177-225 expl.a: praemittit duobus uersibus dicturum ingenua. . .de robore...de colore. . .de natura.

cosechas (149-50) y la (151-54). Habla de sus mares, lagos y puertos y del valor de sus a Italia: por ella ha

II versa

sobre las

El

primer

fragmento

comprende

los

(179-83), cul para

la vid

(184-89):

Lydia, minus se de

I I 177-225 expl.d: p&st ibi uites proueniant.

definitum 229

locum (184-89)

exponit

quales

posible conocer las peculiaridades de cada tierra: si es suelta o espesa (226-37), salada (238-47), gruesa, hmeda, pesada, ligera, negra o fra (248-58).

V Quinta parte. Esta es la parte ms extensa del libro II. Se extiende desde el v.259 al 419. La vid es el tema de la misma, segn Cerda, el principal de este libro 17

V 1 Comprende el primer fragmento los vv.259 al 272. Antes de plantar el viedo, se ha de remover bien el terreno (259-62), de forma que el viento y la escarcha lo acondicionen adecuadamente (262-64)18 . Se ha de procurar que el lugar que se elija para el plantel sea de parecidas caractersticas al que despus recibir las cepas (265-68); una vez hayan sido stas trasplantadas han de conservar la orientacin que tenan en aquel (269-72). V 2 Un nuevo fragmento lo componen los vv.273-87. Segn el terreno sea llano o ondulado, se han de formar las hileras (273-77), que han de ser perpendiculares entre s (277-78): explica esto poniendo como ejemplo la disposicin que adoptan los soldados de una legin (279-84), y seala 17 II 259-262 expl.a: hunc incipit pars quinta huas libri, quam caeteris longius producit, ut quae in uitibus uersatur, quae continent praecipuum argumentum huius libri. 18
II 263-272 expl.b: reddit rationem praecepti. Ya comentamos ms

arriba (ver nmero de nota) esta peculiaridad de la explicacin de Cerda, basada en la relacin efecto-causa.

230

finalmente la razn que obliga a colocar as las hileras 19 V 3 Los vv.288-297 forman el siguiente fragmento. Diferencia de profundidad entre los hoyos que han de recibir las cepas y los de los rboles (288-90)20 . Abandona momentneamente Virgilio el tema de la vid y pasa a describir el 21 rbol de la encina (291-97) . V 4 Un nuevo fragmento est compuesto por los vv.298-314. Se inicia el mismo con unas recomendaciones al viador, como la de no plantar acebuches entre las vides (298-302): si se origina un incendio, como el que ahora pasa a describir, por causa de aquellos 22 puede adquirir mayores dimensiones (303-309). Tambin el viento favorece que el fuego cobre dimensiones (310-11). El desastre es total y las vides ya no pueden recuperarse (312-14). V 5 Un extenso fragmento es el que sigue a

continaucin (315-345). poca en la que se ha de plantar la vid23 : el 19 II 273-287 expl.d: reddit rationem huius speciositatis. 20 El v.290, altius ac penitus terrae defigitur arbos, ha preferido explicarlo Cerda con los dos versos anteriores, y marcar as la diferencia entre la profundidad que necesitan los hoyos para la vid y los que se excavan para los rboles. No obstante, este verso es el que introduce la descripcin de la encina que sigue a continuacin y, por tanto, creeemos que hubiera sido ms conveniente explicarlo con los vv.291ss. 21 Justifica as Cerda esta breve digresin, II 288-297 expl.b: poetice dilabitur (credo ut quaerat aberrationem ab rueticis praeceptia, ut solet alibi) ab eius arboria (aesculi) descriptionem. 22 II 298-314 expl.b: in extremo illo (praecepto) de oleastro non conaerendo nter uites, excurrit fusiua, adducens rationem cur id non oporteat. 23 I I 315-345 e x p l . a ; est iam Poetae aermo de tempore quo uites conaerendae. 231

invierno queda descartado (315-18); ha de ser en primavera o en otoo (319-22). Ha preparado el trnsito a una nueva digresin que tiene por tema "la primavera" . En los vv.323-24 recoge el poeta, segn Cerda, los pilares sobre los que se sustenta la descripcin de la primavera: ella es beneficiosa para el bosque y los campos; en esa poca las tierras se hinchan, pues pronto darn sus frutos y reclaman por ello nuevas semillas (323-24)25 . Desarrolla sin embargo solamente el primer (325-29) y el segundo punto (330-35), pues al tercero, esto es, que la primavera es la poca de la 26 siembra ya se ha referido con anterioridad (330-35) . Cierra la digresin Virgilio exponiendo su creencia de que el origen del p mundo coincidi con una poca primaveral (336-342)27 y la razn en 28 la que se basa (343-45)' V 6 Finalizado el excurso, vuelve el poeta al tema de la vid. Ocupa el nuevo fragmento los w . 346-370. Enumera ciertas faenas que ha de llevar a cabo el viticultor una vez plantados los retoos: ha de abonarlos con estircol y poner piedras que absorban el agua y mantengan la humedad (346-53), aporcar las cepas (354-57), preparar las estacas y soportes para ahorquillar las ramas (358-61), 24

II 315-345 expl.c: occasione descriptionem ueris.


25

praeceptorum

adhibet

amoenissimam

II 315-345 expl.a: solet Poeta in rebus eiusmodi iacere quaedam fundamenta, ad quae mox recurrit oratonem atructurua. Ergo iacit fundamenta tria: primo, uer utile esse nemoribua...dende trras tumescere...tertio, uelle tune quoque terram accipere in se semina.
26

II 315-345 expl.e: roges, quid de tertio tilo quod poaitum, uidelicet de trra concupiscente semina? Conaultisaime hoc relquit, ne repetat quae dxerat: dixerat enm uernum tempus aptum esse satonibus. Cf. G.1I 319: ptima uinetia aatio, cum uere rubenti etc.
27

II 315-345 expl.f: occasione ueris descripti, natales mundi incidisse in tempus uernum.
28

coniectat

primos

II 315-345 expl.g:

reddit

rationem
232

prudentissimae

coniecturae.

despampanar y podar las vides (362-70). V 7 El siguiente fragmento est formado por los vv.371-396. Continua Virgilio con sus recomendaciones para el cuidado de las vides. Aconseja ahora proteger los viedos con una cerca (371-72): la razn es evitar que el ganado penetre en ellos, dado que sus efectos son muy dainos (373-75)29 . Explica cules son los males que traen consigo para las vides el fro, el 30 calor , que sin embargo no son en modo algunos comparables a los que ocasionan los rebaos (376-79). Esto ltimo da pie a una 31 nueva digresin , en la que describe las ceremonias en honor de Baco. El que se inmole en honor de este dios una cabra, es por el dao que este animal produce a las vides. Alusin al origen de los juegos teatrales en Grecia (380-84) y de las fiestas Liberalia en Italia (385-89). La observancia de estas ceremonias asegura una gran abundancia de frutos (390-92); por tanto hay que cantar en honor de Baco y obsequiarlo con los sacrificios y ofrendas oportunos (393-96). V 8 El ltimo fragmento de esta extensa quinta parte se extiende del v.397 al 419. De nuevo vuelve a los consejos relacionados con el cultivo de la vid. Tres o cuatro veces al ao se ha de remover y deterronar el terreno (397-400), as como despampanar la vid; el trabajo del agricultor se repite peridicamente (400-402). Transcurrido el otoo ha de ablaquear y podar las vides 29 II 371-396 expl.b: addit rationem cur texendae sepes, ut pecus arceatur. 30 II 371-396 expl.c: dat explicatius quae dixerat, nimirum quae sunt hyemes illae indignas, qui potens sol, quod illud ferarum nocumentum. 31 II 371-396 expl.d: occasione huius pulcre dilabitur &d sacra Bacchi, quae Qraaecorum et Latinorum ritu fieri consueuerunt. La digresin se extiende hasta el ltimo verso del fragmento, v.396. Cf. II 397-419 expl.a: redit in uiam a longa dgressione.

233

(403-407)32 . El viticultor

ha des ser diligente

en todas las

tareas, pero el ltimo en recoger la uva (408-10). Dos veces ha de escardar las malas hierbas y despampanar la vid33 ; la labor es ardua: por ello es preferible cultivar un campo pequeo 34 (410-13). Ha de proveerse tambin el agricultor de material para fabricar soportes y ligaduras para la vid (413-15). Concluye advirtiendo de los inconvenientes que conlleva el cultivo de 35 viedos : cuando todo parace tocar a su fin, surge el temor de que la lluvia o la inclemencia del tiempo acaben con la cosecha (416-19).

32 Los vv.406-407, et curuo Saturni dente relictam/ persequitur uitem attondens fingitque putando, dice Cerda, los ha explicado entendiendo que en ellos hace alusin Virgilio a las tareas de podar y ablaquear las vides, aunque tambin hubiera sido posible pensar que tan slo se habla aqu de la poda. Cf.II 10/407, donde explica adems en qu consiste la segunda tarea. 33 G.II 410-11: bis uitibus ingruit umbra,/ bis segetem densis obducunt sentibus herbae. Cf.II 397-419 expl.e: signat tempus quo facienda pampinatio, quo runcatio. Bis (inquit) excrescunt pampini, a quibus umbra ingruit uitibus; bis herbae senticetaque exhuberant, quae obducunt segetem, id est, uites. Hoc tantum ait Poeta, sed hoc ipso innuit bis pampinandum, bis runcandum. Los vv.410-13, los explica en estrecha relacin con los anteriores (408-10), en los que Virgilio aconsejaba al viador ser el ltimo en recoger la uva, pero el primero en realizar todas las dems tareas. Escardando las hierbas que crecen en torno a la vid y arrancando los pmpanos conseguir el agricultor que la uva reciba de lleno los rayos del sol: podr as madurar convenientemente. Por ello, segn Cerda, ha de ser diligente en todas esas tareas, pero hasta que la uva no haya alcanzado su punto ptimo, no ha de ser vendimiada. 34 G.II 412-13: laudato ingentia rura,/ exiguum colito. Este aforismo es, segn Cerda, la conclusin que cierra el pensamiento del poeta expresado en los vv.410-12; cf.II 397-419 expl.e: quia uterque labor pampinationis et runcationis est ditficilis, uelim ut exiguum agrum colas, cui sufficere uires tuae possint, etiamsi laudes aliorum ingentes agros. II 397-419 expl.g: absoluit longissimum tractatum uinearum indicans difficultatem huius negotii. 234

VI Sexta parte. Los vv.420-457 forman la sexta parte del libro II enla divisin de Cerda. El tema de la misma es el cultivo de rboles, el olivo y los frutales. Indica Cerda la extrema brevedad de esta 36 penltima parte, un fugaz excurso ms que un verdadero tratado Frente a las muchas atenciones y dificultades que lleva aparejado el cuidado de la vid, ninguna requiere el cultivo 37 38 del olivo (420-22) . Indica la razn : la propia tierra, abierta con el arado, proporciona humedad suficiente; por ello merece la pena cultivar el olivo (423-25). As finaliza este tema ; pasa a tratar de otras especies. A los rboles frutales tampoco hay que dispensar demasiada atencin (426-28), ni por supuesto a los rboles silvestres, que sin cuidado alguno se cargan de frutos; proporcionan vivienda a las aves, alimento al ganado y teas a los hombres. Es incomprensible que los hombres duden dedicar a ellos sus atenciones (429-33) 39 . Beneficios que proporcionan al hombre algunos rboles silvestres (434-39); a ello sigue una extensa relacin de ciertas especies y cmo se sirve de ellas el
og

II 420-457 expl.a: aggreditur sextam partem libri huius, in qua includit culturam olearum et reliquarum arborum, et de mnibus breuiter atque ta ut excursus potius quam tractationem possis apellare. 37 . II 420: contra non ulla est olis cultura. Cf.II 420-457 expl.a: incoat uero a praeterita colendarum uinearum difficultate, cui opponit facilitatem olearum. 38 II 420-457 expl.b: reddit rationem cur tam facilis olearum cultura. 39 .II 433: et dubitant homines serere atque impender curam? Cf.II 420-457 expl.d: desinit in admonitiunculam, qua reprehenda mortales, qui alinente tanto arborum commodo hanc artem negligunt. 235

hombre. En relacin a los muchos provechos que pueden sacarse de los rboles, (454-57). la vid slo ha trado desgracias a los hombres

VII Sptima parte. Desde el v.458 hasta el v.540 40 se extiende esta sptima parte; en ella canta Virgilio las alabanzas de la vida del campo VII 1 Los vv.458-474 forman el primer fragmento de esta sptima parte. Los campesinos son muy afortunados, pues a ellos la tierra ofrece sus frutos (458-60). Comparar Virgilio la vida de ciudad con la del campo; para ello enumera en primer lugar las "ventajas" 42 " ' de la vida urbana (461-66), pasando a continuacin a exponer las que proporciona el campo, con mucho superiores (467-74). VII 2 Deja el poeta, en estos versos que siguen (475-489), oir su voz. Se encomienda a las musas y desea que ellas le abran la puerta del conocimiento (475-82). Pero si tal no puede ser, le sea posible al menos refugiarse en la 43 naturaleza, buscar en ella el deleite . Recuerda ciertos lugares nal 40 Los vv. 541-42 constituyen la despedida del libro, aunque aparecen incluidos en el ltimo fragmento que cierra esta parte. 41 II 456-474 expl.a: sequitur encomium uitae rustiese, quod possis appellare septimam et extremam partem libri huiua. 42 Aunque en su explicacin demuestra Cerda que esas pretendidas ventajas, en realidad no son tales, cf.II 468-474 expl.b. 43 Segn Cerda, Virgilio en estos versos sita casi en un mismo status el estar en posesin del saber y el contacto con la naturaleza. La igualdad, segn l, se da de hecho en el fragmento siguiente (490-502). Cf.II 475-489 expl.b: optat esse agrcola, si nequeat esse philosophua. Itaque primum gradum attribbuit rerum naturalium cognitioni, proximum uitae rusticanae. 236

de tpica belleza

44

(483-89).

VII 3 El siguiente fragmento lo forman los vv. 490-502. En los versos anteriores situaba Virgilio el disfrute de la vida del campo muy cerca del estar en posesin del conocimiento. Aqu, segn Cerda, se produce la igualdad entre ambas cosas 45 . Explica en qu radica la felicidad del sabio (490-92), en qu la del campesino (493-94); enumera las virtudes que posee este ltimo (495-99) y las ventajas que le proporciona la vida del campo (500-502). VII 4 El penltimo fragmento esta formado por los vv.503-531. Ha comparado la vida del campo con la de la ciudad, con la filosfica; la pone ahora en confrontacin con otros afanes que mueven a los hombres, los cuales son enumerados 46 en primer lugar (503-12) . Todos ellos no significan nada para el agricultor, cuyo nico objetivo es arar la tierra (513): de ah provienen todos sus bienes, que Cerda clasifica en bona utilia 44

II 475-489 expl.b: conuertit se ad campos Thessaliae, Spartae, Thraciae, qui opinione et experimento mortalium habiti aunt amoenissimi et foecundissimi >
45

II 490-502 expl.a: pendet ex auperioribua aententia, qua, ai non aperte, cert quodam modo corrigit quae dixerat...hic de utraque (uita) ita loquitur ut parem uideatur facer. Incluso el sabio
llega a quedar por debajo del campesino, cf.II 490-602 expl.b: ai

Ule (sapiens) felix quod degit cum diia.


46

quod me tu caret,

hic

(rusticus)

fellcior,

II 503-512 expl.a: comparauit primo uitam ruaticam cum urbana (458-74) et dedit ruaticae principem locum; deinde cum philoaophica (483-89/490-502) et utramque fecit parem. Imm tertio comparat cum diueraia atudiia mortalium, anteponens mnibus eandem uitam.

237

(514-22) y bona delectabilia

(523-31) 47

VII 5 El ltimo fragmento del libro II contiene los vv.532-542. Hasta el momento Virgilio ha expuesto las ventajas que proporciona la vida del campo; recoge ahora algunos ejemplos que confirman esto : ejemplos basados en la vida humana, de hombres que han llevado esta clase de vida, (532-35) y de ndole divina, pues as se viva en la era de Saturno (536-40). Los dos ltimos versos (541-42) contienen la despedida del libro II 49 47 El v.524-25, ubera uaccae/ lctea demittunt, queda as incluido entre los bona delectabilia, cuando parece corresponder mejor a los bona utilia. Cerda comenta a este respecto, II 503-31 expl.d:

roges...nonne illud "ubera uaccae etc." pertinet ad bonum utile? Fateor, sed ex quo tamen sequitur uoluptas magna ipao aspectu: et quidem ex coniuctione cum aliis bonis iucundis illud quoque ad iucunditatem uidetur pertinere. Con los bona delectabilia o
iucunda dice ir aparejado adems un bonum honestum, II 503-631

expl.d: ubi bonum honestum? Hoc multiplex. Inuocatur Bacchus (529), peragentur dies festi (527): en religio; exercentur iaculo in palaestra (530-31), quae inter honestas meditationes connumerant doctres gymnasticon. II 532-542 expl.a: non omittit Poeta id quod necessarium in omni persuasione, nimirum exempla quod rem firmant.
49

II 532-542 expl.c: equorum.

absoluit

librum

sumta metaphora

quadrigis

238

O Praeposltio et inuocatio (1-8) 0.1 (1-8) 0.1.1 (i) 0.1.2 (2-3) 0.1.3 (4-)

I Pars prisa: ratio crea&darua arborum (9-82) 1.1 (9-21)

1.1.1 O )
1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 (io-i3) (14-16) (17-19) (29-21) (22) (23-24) (24-25) (26-27) (27) (28-29) (30-31) (32-34) (35-38)

1.2 (22-38)
1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.2.6 1.2.7 1.2.8 1.2.9

1.3 (39-46) 1.3.1 (39-41) 1.3.2 (42-44) 1.3.3 (44-46)

1.4 (47-62)
1.4.1 (47-52) 1.4.2 (53-56) 1.4.3 (57-62) 1.5 (63-82) 1.5.1 1.5.2 1.5.3 1.5.4 1.5.5 1.5.6 (63-64) (66-68) (69-72) (73) (74-77) (78-82)

239

II Pars secunda: uariae arborum species II.1 (83-108) 11.1.1 (83-84) 11.1.2 (85-86) 11.1.3 (87-88) 11.1.4 (89-90) 11.1.5 (91-102) 11.1.6 (103-108)

(83-108)

III Pars tertia: loca in quibus hae prae arboribus felicius proueniant. (109-176) 111.1 (109-135) 111.1.1 (109-113) 111.1.2 (114-125) 111.1.3 (126-135) 111.2 (136-176) 111.2.1 (136-139) 111.2.2 (140-144) 111.2.3 (145-148) 111.2.4 (149-150) 111.2.5 (151-154) III. 2. 6 (156-157) 111.2.7 (158-164) 111.2.8 (165-166) 111.2.9 (167-172) 111.2.10 (173-176)

lilis

IV Pars (177-258)

quarta:

terrarum

uariarua

ingenia

IV.1 (177-225) IV.1.1 (177-178) IV.1.2 (179-183) IV.1.3 (184-189) IV.1.4 (190-194) IV. 1.5 (195-202) IV.1.6 (203-211) IV.1.7 (212-216) IV. 1.8 (217-225) IV.2 (226-258) IV. 2.1 (226-237) IV. 2. 2 (238-247) IV.2.3 (248-258)

240

V Pare quinta: tractatio uitium (259-419) V.l (259-272)


V.l.l V.l.2 V.l. 3 V.1.4 (259-262) (262-264) (265-268) (269-272)

V.2 (273-287)
V.2.1 V.2.2 V.2.3 V.2.4 (273-277) (277-278) (279-284) (285-287)

V.3 (288-297)
V.3.1 (288-290) V.3.2 (291-297)

V.4 (298-314)
V.4.1 V.4.2 V.4.3 V.4.4 (298-302) (303-309) (310-311) (312-314)

V.5 (315-345)
V.5.1 V.5.2 V.5.3 V.5.4 V.5.5 V.5.6 V.5.7 V.6.1 V.6.2 V.6.3 V.6.4 (315-318) (319-322) (323-324) (325-329) (330-335) (336-342) (343-345) (346-353) (354-357) (358-361) (362-370)

V.6 (346-370)

V.7 (371-396)
V.7.1 V.7.2 V.7.3 V.7.4 V.7.5 V.7.6 V.7. 7 (371-372) (373-375) (376-379) (380-384) (386-389) (390-392) (393-396)

V.8 (397-419)
V.8.1 (397-400) V.8.2 (400-402)

241

V.8.3 V.8.4 V.8.5 V.8.6 V.8.7

(403-407) (408-410) (410-413) (413-415) (416-419)

VI Pars sexta: olearua, poaorum cura (420-457) VI.1 (420-457)


VI.1.1 VI. 1.2 VI.1.3 VI. 1.4 VI.1.5 VI.1.6 VI. 1.7 (420-422) (423-425) (426-428) (429-433) (434-439) (440-453) (454-457)

VII Pars (498-542)

sptima:

encoaium

uitae

rustlcae

VII.1 (458-474)
VII. 1.1 (458-460) VII.1.2 (461-466) VII.1.3 (467-474)

VII.2 (475-489)
VII.2.1 (475-482) VII.2.2 (483-489)

VII.3 (490-502)
VII.3.1 VII.3.2 VII.3.3 VII. 3. 4 (490-492) (493-494) (495-499) (600-502)

VII.4 (503-531)
VII.4.1 VII.4.2 VII.4.3 VII.4.4 (503-512) (513) (514-522) (523-531)

VII.5 ((532-542)
VII.5.1 (532-535) VII.5.2 (536-540) VII.5.3 (541-542)

242

También podría gustarte