BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

que tuvo lugar en 1455. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. como latín. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. tomadas al oído. de principios del siglo xv. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. las del Colegio del Patriarca en Valencia. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. pero son notas auténticas. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). que. también de sermones de este Santo. ó llámese catalán.REVISTA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. Aunque en los latinos se mani- . Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. pero valenciano. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos.

com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. le pudo conocer á San Vicente. 1510. El ampuloso. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. lo entenía. que sermonant en la sua natural lengua. y egualment lo qui stava luny stava. que desviats de la Sancta fecathólica. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. pero nos parece que no se le conoce bien. per illuminar la escura mon enfosquía. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. los Su autor. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. Bueno será. pues. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. . el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. guiant a la celestial patria ad aquells. Valencia. hemos de conocer á su autor. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. tan relevante es su figura. logrcrs. totes les nacions perfectament 1' entenien. Vicente Ferrer. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. que en la sua propria lengua sermonava. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. y nio del predicador. ho- micides. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. fentlos fer (i) Vida de S. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. concubinaris. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. copiar un trozo de un libro valenciano. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. blasfemadors. e altres peccadors nefandíssims. Miguel Pérez. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. el hipérbaton por demás caden- cioso. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. y a cascu deis oints paría. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i).

fototipi» d« Haustr y Monct. BIHÍ. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA.. I.-LAM.a RKV. DF ARCH. ^" I\1US. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) . TOMO VI.

.

ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. ab tan affectat desig la framava. que en la divina amor los endolcía. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. en ñau adés e adés cuydave cabucar. sin dejar pasar casi un día. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. recorriendo mucha parte de Europa. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. Acad. Dic. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. so. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. en un notable capí- tulo de su obra.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. que feu nosa. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat. El autor antes citado describe. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. combatuda. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. 88). en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. (V. els vents del altra. vingué gran fortuna. qae duró muchos años.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. «La gran ñau de la religió cristiana. lo qui en los vans delits de la gola se delitava.» .

era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. pronto se ha de acabar. Quin será ni recitar.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. los de arriba y á los de abajo. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. ef date illi houorem. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo.Cristo. como suele decirse. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi. estamos ya viendo Ante.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. profit e melodies: hanne delit: oit. quant han gens lo só es passat. y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. no u esperen. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. ni recontar. en esta forma. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar. Apenas nos damos cuenta. per que ab xassen. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. un celo exagerado. las edades . ne sol restar. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. que veremos explícitas y abundantes en este estudio.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. que moría corrompida por los vicios. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. stat. » armonios Como anteriormente se ha visto. E per que granment salvació deis homes desijava. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones.

in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. ad tamen idem. de quien el P. Itaque ne tumultus fieret. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . Quod cum non possent. ab illis tamen nullum venerari. llegando á decir. nec alius Episcopus. VII. Episcopus ab Rege remissus est. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así.LXXVÍI. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. que ve por todas partes. posse a carnalibus contineie. adducens secum Pampilonensem Episcopum. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. con negros colores. colique labiis profítentur. vamos á dar un texto poco co- nocido. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. fol.CCCC. Deum illos certum est. y como prueba de la aberración indicada. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. tesis. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. arbitrantur enim nemmem nem illos test. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna. adire po- immo quum auno M. pasaba en 1477 en Vizcaya. XXIV vuelto de la edición de 1545). quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus.» ¿Esto que inútil la contestación. etiam pro sacramentalibus. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii.

Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. I. 767): fia furor de perseguir evangelical es.6 xos. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. los altres que papa deis eretjes. et maestra de toda verdad.» Hay que mirar al enemigo de la frente.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. ChabAs. los altres que ni- gromantich. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. Distingue témpora esto. ni . para remachar más más sus nunca oídas teorías. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano. los altres que ypócrita. et fides quam ha- bet est taüs. sino que. apparentiam ciiltus ecclesiastici. como él mismo terodoxos. qualis est fides daemonum. 768). concordabis jura. lo que hacían sus impugnadores (Ibid. «quells uns deyen que era fantastich. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos. quem facit ex usu.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. á tal Norte. los altres que eretge. I. los altres que encantador. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie.. R. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. id est. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión.

y caminando el otro. en que se apoyan. I. (2) (3) Gen. dirigieron y tierra. págs. que yo sepa al menos. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. Pero aun así y todo. que aun así expuesto. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. se dirigen en demanda del Egipto. y Norte de la la que había tomado vía terrestre..M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. navegando por el mar el uno. de gloriosa recordación.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. que provocaron. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. como en la otro tiempo los Hyksos.os. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). d*Aratton et de . la mineralogía. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. siendo. les 11. Ahora bien: Chabás fué el primero. ninguno de ellos justificado. 6. entrando por el Siria.o. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. por tierra la Grecia y la Italia. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. 1 5. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. sus instintos de emigración. X. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. y hasta el vehemente deseo que se (2). [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. Lenormant. reinando Rammsés III. por otra parte. como son la inclinación de sus héroes á edificar. El denodado Pharaón. que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar. Como ya he indicado antes. por los años de 1303 antes de nuestra Era. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. esperando invadirlo por el Este del Delta.

Lenormant. los boletines de las I. °.° an- tes de nuestra Era. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. sin que puedan hacerle frente. pág. Ciento cincuenta años más tarde. probablemente de la de los Hyksos. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. Se sabe que Rammsés III. págs. págs. que casó con la hija mayor de Khetasira. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario.°. 159 y 219). iodos los príncipes de la dinastía xix.°.% no eran de la raza de Misrain. al invadir el te- de éstos en 1303. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. y los Pelasgos los Khetas. á fines del xv. comentando por Kheta. al mediar siglo xvi. sino por así. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. Kati. rritorio ¿cómo es que aquéllos. II.° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. II. ° con la princesa. y que sus ascendientes Rammsés 1. Karkamash. y lo convence el hecho de que Rammsés II. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2).. °. dando al rey de los Pastores. á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. 15S.°. que los habían sacado de rai^. pági- . '^j como ya he dicho. por consecuencia. rey de los Khetas. 264. de nombre Khatusar. sino de otra extranjera. 255. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. Es en el reinado de Tahutmes III. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. Aradu Aras. haciendo partir una na 219). que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. II. ni menos en la Siria. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. Era del reino de este príncipe (Len. IL pág. su nieto Rammsés II. 219). 299 y 300. sostener contra cualquiera que la niegue. hija mayor del soberano de los Khetas. su hijo Seti.8 kEVlSTÁ (i). glo de duración en los anales faraónicos. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. 1872. y.

sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. Tahutmes la Siria. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. I. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. filia. rifeos una celebridad nacional. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá.°.^. desde que media cipia el xiv. erige á las puertas de la Siria. La escuela inglesa. °. II. Kadesh y Mogeddo. dividida en pe- queños Estados. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso. págs." hasta Rammsés III. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii.°.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. es decir. ° los deshizo por comlos Pelestas. que fueron lentamente extendiéndose. III.°. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. °. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. cuando 9 Rammsés III. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. como el sí Asia Menor y la Grecia. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. Como do ya he repetido. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta. . elogiando sin tregua. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV.° antes de nuestra Era. 35 1 y 352. bajando hacia Sur al Naharaina. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. como después de Rammsés las III. que son de que me vengo ocupando.°. en su desbordado entusiasmo bíblico. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor.°. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera.

Ibid. 42 á 76. el el estaño y la púrpura. 90. (3) (4) Ibid. hace derivar éste del demótico. el cual se componía de órdenes de signos. Maspero. 145. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5). y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. derivada de la jeroglífica (2). pág. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. 1. El segundo procedimiento gráfico mes. 11^ págS.. representando unos palabras. íqo y lOí. produjeron la manera hierática. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. (5) pág. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. la plata. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. mientras Lenormant. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro.. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. págs. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. Estos caracteres. V. 1. Ibid. que era se grababa en piedra. págs. VI. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. Lenormant. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. págs.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. 142 á 147. 483 y siguientes. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto.. 420. 91 á 99. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. co- mandados por los Khetas. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). pág. . desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). empleados para la es el asirlo. conocidos jeroglíficos. IV. Rouge. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. al historiar la propagación del mismo alfabeto. más 6 menos alterados segtin Lenormant. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. págs. y I. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). vez valores ideográficos. VI.

y por lo tanto tienen muchísima Sayce. 35. Les Héttéens: París. Chabás. págs. Por la misma fecha. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde. Sayce. ibidem. la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). los embargo. págs. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. Apercu^ págs. 558. págs. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. La cuarta forma de escritura es la alfabética. II. la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía.. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). Documents juridiques de r Asirte et de la. Brugs y Chabás en 4455. en pirámide de Sakkarah. Propagation del alph. Como ya he dejado indicado. en las estatuas de Sepa y de su mujer. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4). más importancia que 1. 64 y 65. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6).. phén.63. (4) Ibid. que aplicaron á su lengua semítica.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. Ljs palabras subrayadas son de Menant. . de primeros soberanos de (8). Chaldée^ pá- gina 80. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. 1891. página 114. Mariette-Bey. Oppert et Menant. 126 y siguientes. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. pág. Ibid. VI. reinado de Menes 5004 años antes de J. en los tiempos. 114. Hist. C. Babylone et la Chaldée. 90. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. sus signos tienen el valor de consonantes.C. por lo tanto. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). 98 et passim. anc.. Menant. Lenormant. por los datos que hasta se tienen.^ VI. pág. 14 y (7) (8) i3. pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. 156 y 158. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. Hist.. y Lepsias en 3892. anc. 61.

ha tomado bajo su alta protección á los Khetas. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. . al Del^ terminar el viejo imperio (i). 242. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. una reducción. 1891. 147 y 148» Perrot. atrevido profesor britano que. Hist. Ibid.. sin embargo. págs. i$6 y 158.. pág. (3) (4) Sayce. des Héttéens. IV. págs. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2).I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. arrastrado por la prosopopeya del inglés. IV. Hisp. trad. despresti- giando en cambio á los Fenicios. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. Ví. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl. Lenormant. después de la invasión de los ta. sino un derivado. 804. Ibid. 520. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. porque éste hubiera aparecido primero.. pág. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. pág.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. arrastrándolos por esos suelos. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. Un ra. (5) (6) V.» Todas estas afirmaciones. de buenas á primeras. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes. 514.» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). tuvo la valentía de enjaretar. anter.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés. representando sílabas todos los caracteres cypriotas. pero que es difícil no creerlo (4). un extracto de éste. Menant. ó por mejor decir. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. pág..

. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. Cierto que hasta que empieza el xv. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas.° en tiempo de II.°. 1870. IV. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates. pág. des pcup. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. TahutmesIII.°. (4) (5) Lenormant. de VOrient clasique. cuya preponderancia termi- Rammsés III.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. págs. ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. el siglo xvi. será sobre los campos de batalla. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). 38. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). de modo que cuando (i). concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros.. que no puede ser tachado de parcial en la materia. pág. reforzados Taurus y del Amanus. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. Maspero. una vez salidos del país que habían usurpado. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. II. pág. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. 294. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. Mariette-Bey. añadiendo más adelante que los Hyksos.°.» El tes mismo historiador ilustre. Hist. 56 y 57.° al principiar el siglo xiv. gloria de su patria. Aperfu de l'Histoire d^Egipte. pág. 41. que sólo pueden convencer á los que las sostienen.°. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. los Hebreos entran en Palestina. anc. franquearon el Istmo Africano. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. II. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. 5oo. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. Ibid.Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2).

trad. ^ (2). El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). Menant. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. II. 137.. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. sin haber estado en contacto con este pueblo. como éstos. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. Les Héttéens. Berito. 197 y 173. y. sería una terquedad irrisoria.° rante antes de nuestra Era. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. conociesen la escritura. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. . un templo á hijo de la célebre reina Tai. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. 64.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. ni conocieron. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos.» Anadíenlo después que de Arado. entre otros objetos preciosos. (2) (3) págs. ni puede afirmarse con se- guridad. antes de estar en contacto con los Egipcios. En cambio no se sabe. que los Khetas. pág. °. II. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. Sayce. pág. Ibid. De de lo cual se desprende. se han encontrado. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina.

y el Pharaón Rammsés 1I. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). según Maspero. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. de 1875. este distinguido egiptiólogo francés.. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. sin duda. Maspero. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. Rey de los Kehtas. 403. ant. pág.» Entre ellos figura. Caria.. Licia. . cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. págs. pág.®. tural. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio. después de dar margen á diversas conjeturas. notas 2 y Ibid. 352. 222.°. los Kehtas. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV.» Veintidós años antes. en la espléndida edición última de su Hist. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. de 1897. conservaron los que tal trueque hicieron. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). pág. 3. en una época antiquísima. Pisida y hasta en Hizarbih. Según los que la profesan. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. 11.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). 15 y 16. ed. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. 11. Ibid. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. Pamfilia.» Por ello. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. ed. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico.

y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. sin embargo. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. i867. ibidem. por los ejércitos egipcios. del mismo la tipo fenicio (2). no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. (2) . tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. como el griego. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. se comenzó por dar un valor vocal (i). otras tribus montañesas. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París. para el que fué precisamente inventado. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. las fronteras nilóticas. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario.SVll. C. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. demás regiones de los la Helada. la Cilicia ve- á Hizarlih.° Lenormant. descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. no tan belicosas. proviniendo de uno semítico. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. ° antes de J. saca- dos.

/^' .

.

parte 11. cap. si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. aplícanle los historia- las Bellas Artes. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. y. 1867. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. 351. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. IV. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. (5). (4) Planch. se 17 políti- mantuvieron separados. pág. lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. (5) Don Quijote. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. 17. rupestres y no rupestres.. 185Ó. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. 1.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. Tafel Berolini. torcerlas. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. mística ó la desgarradamente incrédula. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. 1840. . 1877. (6) Masp. VI. pág. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. Levy (2). apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. 111. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. que al menos les mostrase un retrato. (6). de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. Franz fiesto (i). señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau.

564. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. °. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. Pág. pero sobre todo. (4) (5) Págs. 551. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. (6) (7) Pág. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. se repiten hasta la exageración (3). bonete. y los cilindricos. Pág. 625 á 637 et passim. 556 y 537.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. civil. (2) (3) Pág. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). Personajes de formas pesadísimas. con botas de montar de puntas retorcidas. pág. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. Págs. 549. como la el de los modernos payasos. 037. en que los personajes.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. Hay monumentos una de (7). asiria y fenicia. pág. en la cabeza un sombrero cónico. todo. como de catite que usaban en A. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. Pero cuan- (i) Perrot. aunque no tan airosos como el los de éstos. como los faraones también. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. IV. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). altísimo y sin alas. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). aunque cónico. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . 639. y vestidos largos alta con cola (5). hombres y niños. 748. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia.

de pelo como de pluma. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. para probar tan atrevido aserto. Por lo que hace á los carneros. 558. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). con sus que no parecen en cambio. 510 y 806. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. que es un pasmo de equilibrio el (2). estrechísimos. son enjutos y barren (3). 1874. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. hasta su alfabeto fonético. Lenormant. no de los Egipcios. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. de mayores dimensiones que Y sin embargo. que los Fenicios copiaron de los Khetas. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. alas. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. IV. y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. Pág. 682. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). 1875. Fáltales. Págs. 349 á 58o. llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. pág. fué. (i) (2) (3) Perrot. tan pesado y el de cabeza tan enorme. Viscont. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7).BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. sin embargo. 557. 673. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. sin embargo. (4) (5) Pág. Págs. es cuando inten- tan reproducir animales. Emmanuel de Rouge. .

El profesor Sayce. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). 353 y 474. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. del el Museo de Gizeh (i). acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. (5) ibid. IV. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. la frente deprijnida. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. menzaban á hablar. continuo en las el ciudades del Nilo. 6. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. la tan repetidas en localidades distintas. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. 408.. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. I. págs. Ibid. cap. parte 11. la mandíbula superior saliente. como sobre los del Egipto. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). los ojos obli- cuos. sino también de su soberano. 409. (4) Maspero. no sólo de los solda- dos Khetas. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. Don Quijote. I. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. . aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. lo que dice sobre este punto la vida. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4).. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. pág. Sayce. No quiero en manera alguna describirlos. pág. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. pág.

. 11. cos. en cuyo caso. cLos Khotas. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales.. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. si los Pelasgos. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). pág. V. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). Khate. 168.* Maspero. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. 169. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado. ibid.h3' Sayce-Menant. para simplificar la cuestión. en Tyrinto. porque hasta ahora no lo merece. en Ilion. ibid. Les Hétéens. enviándolo á Licia. Khitis. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). 126. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. . Khetas. v. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. los de Asirla. blancas como las nieves de Engady. en sus Sincronismos Sayce. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. (3) (4) I liada. ¿cómo la que ni en la Italia. son simples Khetas. en Orcómenes ni en Micenas. mujeres como los cedros del Líbano. de Palestina. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. Reg. Kheti. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. II. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate. los Etruscos y los Cosetanos. pág. acepto desde luego. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. pág. que además la daba de literato. Ketei (2). homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi.. 521. VI. ni en la Hispania. y sin ahondar demasiado en la cuestión.»— Un estadista inglés. 6.

64. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. 3. IV. II. lil. u6. II. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. (6). éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. Reg. no se dice expresamente que fuese hethea. XII. i. podrá afirmarse: i. . Sayce-Menant. se prendase de una mujer. y qütí {3) recuerdo al presente. II. XI. II. sino su marido: Reg. gne fué.. lí y íi. II. era Hetheo como su mujer Bethsabée. 11. II. pues.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras.. 14.. (b) (6) Lenormant. 2... ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. Reg. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. 15. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. Urias.\\l. en las costas de Ja Siria. hacia el siglo xxvíii. según Maspero (4). Hetbeos no fueron Khetas. ó que los En vista de todo ello habrá. II. 3. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2).» designándola luego como madre de Salomón. pág. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). I. en la centuria vigésimatercia.° Que. uno de los principa- de David. XI. no sólo ma- dre de Salomón. (4) Maspero. VI. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). ut esset uxor tua. Y sin embargo. hablando en verdad.or Uriae Hethei. viéndola con la piel pajiza. XI. Reg. 178. al verifi- Que. 2.» Reg. Sidonios y Hetheos. y según Lenormant vadieron 2. al sorprenderla saliendo del baño. Maspero. ó que Bethsabée no fué Hetheo. «era autem pulcra valde. desde una princesa egipcia. XI. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. 93. loó. sumida tes los la barba. 10. cuando los Hyksos in- Egipto. Ibidem^ págs. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras.» Reg. pág.° el (5).. con quien se casa. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. Lenormant. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. «et tuleris uxorem üriae Hethei.° antes de nuestra Era. 108. hasta las hijas de los Mohabitas. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. Idumeos.» y sin embargo. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. y refieren que su hijo Salomón. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. 91. pág.

siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. histórico.°. pero 6. (i) cuando en el el siglo xx. pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno. 111. anterior al siglo xxiii. en la época dt nilóticos Rammsés 11.** que se hace referencia á los Fenicios. Que. del Egeo y de la Grecia. Lenormant. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. como asienta Perrot el siglo xvíi.° se mosaico de Lot.° antes de C.° los lanza de Avaris. nota 11. flota conducidos por poJerosa.° ¿En qué momento J.° que precedió á C. pues.° como gente de Que comienzan. cuando Ahmés los I. .* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5." en el xvii. II. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor.°." en tiempo de Tahutmes 111. hasta que Ahmés I. III. 4.. sobrino de Abraham. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii. Perrot. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes.°. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. 198. montada por marinos según Maspero se (6). corren quinientos años. el siglo pues. llegando al apogeo de su preponderancia. t. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras. mientras que. (t) Maspero. Maspero. XV. los unos con el comercio y los otros con la conquista. (4). (2). á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. reinando Tahut- mes neo. 103. ü. (5) (6) (7) (8) Genes. hace refe- rencia á los Khetas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. XIV. según el más tarde. 193 á 29418.^ los Que. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111.° es (3). 19.° Que al decir del citado Maspero J.°. 3. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles. Xíll.° los destroza al terminar el siglo xiv. 352. cono afirma Lenormant en el siglo xv.

que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. se apodera de afirmación tan atrevida. los poetas. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. encar- gándose se el fervor de propalarla. generalizando sus teorías.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. predestinado. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. sin de sus embargo. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. constituyendo la otra. de cada pueblo. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. Si la devoción. transmitidas la de generación en generación. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. se lanza audaz. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores.

el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. según Interno. siguiendo en sentido inverso. Atenas. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. hijo de Zebedeo. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. comprendo. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. no es un hecho histórico comprobado. C. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. pasando el el P. hijo de Zebedeo. sin embargo. S. omitiendo. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. Gorinto y Efeso. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. 3. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. Tarco. á evangehzar la Península hispana (i). sino una mera tradición piadosa. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. Luc.. en cuyo texto. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. desde las costas de la Siria á las de Galicia. Cesárea. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. sin embargo. (i) ta Joppe. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. donde tomó tierra. Floréz. para tornar luego. hijo de Zebedeo. antes y después del 42 de J. 63). Antioquía. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. entre otras más. San Pablo y San Bernabé. VI. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos.. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. testigo presencial de los hechos que refería. no se habla del tal viaje. que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. á Damasco. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. Macedonia. sin embargo. Vil. Tesalónica. pág. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. IV. 41) á propósito de los juicios temerarios. himnarios'y leccionarios.

más ó menos viejos. nacidos de la misma cepa ficulina. siendo en cuestiones de esta índole toda . para evangelizar la Hispania. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. en los que se ha pretendido. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. la las reliquias compostelanas. á las ridiculas Epístolas leoninas. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. históricamente considerada. cosas que son diametralmente distintas. hijo de Zebedeo. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. del venerable Pontífice La Bula de dar i. con cierto cómico maquiavelismo. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. por algunos ilusos apoyar esta venida. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. des- de Noviembre de 1884. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. que ni se hace cargo de los textos que maneja. queriendo deellos varo- postre.° León XIll vino á definir para el cristiano. respecto al asombroso viaje de Jacobo. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. Isidoro García y Andrés Rodríguez. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. como ya he dicho. ni los entiende ni aun sabe leerlos. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. declarados de antiguo espúreos. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. han intentado. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. declarando truum. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. dignísimos predecesores de Viana. á impulso de su amor propio desbordado. que son nes sapientísimos. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. Echevarría y Conde.

mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. ni formar juicio propio y personalmente suyo. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. que pasaron sin dejar sucesores. En su entusiasmo algún tanto desmentado. sin que le sea posible pensar por sí. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. uno de los cuales he publicado antes. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. teniendo la claro. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. Engreídos con tales éxitos imaginarios. las razones que se antemano. . pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. como las de Kleyer ó Jewet. reduciéndolos á simples máquinas. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. en Venecia. que de los referidos conquistadores italiotas. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. fenicia la una y romana Punta de la la otra. todos allí mismo encontrados. unos de vidrio y otros de barro.o. apoyándose en la verdad inmutable. más ó menos perfeccionadas. Por lo demás. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. Pero de todas las indicadas fotografías. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. tres de ellos rematando con cabezas de animales. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. al que lleva y trae de acá para allá.

aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. que las cajas en que queñas figuras la misma forma. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias.» Tienen ambas pereducida. pág.3ao. Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. D. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. Hist. ibid. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas. de POrient classique. y. anc. pág. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. (3) el . Maspero. en una de las cuales estaba el antropoide (i). 193. Pedro Riaño. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas.. no siendo otra cosa sino Onebiti. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. (2) Maspero. 1. des peup. D. aunque muy momias (2). (3). 11.

Vergara. ibid. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). pág. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. ducido. por Tovar. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). 193. línea 21. Hernán SánPerrot. DE Berlanga.. 900. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. Perrot. ibid. . contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. Hist. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. según las apariencias. 907. pág. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. línea 26.. 236. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4).BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. Alhaurín el Grande. 111. 24 Octubre 1900. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. nota 2. M. vol. pág. I. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). quien ignorante. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. de pasta blanca. ibid. pág. pág. el que trac chez. loa- (i) Maspero. de l*Art dans Pantiquité. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. de vidrio. (2) Perrot. el proceso de Vergara. 236. (3) (4) Perrot. R. otro arqueólogo no las las distinguido. 237. Véase el número de Diciembre de igot. por Hernán Vá^quej.

dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. guardóse éste el despensero de la cárcel. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. que moataria qua agehatur. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado. digo Sobre el sin vexa9Íones. del primero está ya contento. Yañes díxole secamente que así era. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera.. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. Vaguer díxole lo mismo. ó que es más probable. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. etc.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. dándole noticias tocantes á su proceso. antes de entregarlas. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. ó por tal. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. para vos y no á otro. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. Gaspar Martínez.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. lo Por humanidad. etc.. por economía. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. y que esto se desimularia assí. ande derecho.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. que se podían leer. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. la dila9Íon fué menester para que. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. etc. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. saltem en este caso que se declara van ca" sas. etc. . Muy en breve fué descubierta la estratagema. inspeccionaba el alcaide.

liber él por sentencia. lo que os dixo B. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias. sed para. etc. aviéndolos sacado. las palabras vos las con9ertaréys mejor. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. obispo de Mondoñedo (2). y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. . pues siendo al mismo se odio recusationis. le resistí aparte. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. niiror homúnculo constanter robur (sic). et forte él así os lo dixo.. A. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. itaqne non obtinuit. mastrescuela y capiscol. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. ynti- mos amigos de semel B. Jerónimo Suárez Maldonado. etc. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar.. (i) y B. salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra.. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. . et me ha hablado. Tapia está el en su casa dias ha. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. re stat. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. porque ipsis solent ista simúlate digi.. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. etc. sino por otro misterio.

M. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona.. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. no entenderían en el negocio. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. alias que no concluya. Era este Arzobispo de York. si yo pudiese saber algo deso. alias de Oviedo. [que] os ha parado harto daño. Erasmus valet. deso desas mujeres no sé qué dyga. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. mañana. fin de diciem{sic. pág. esta semana santa se fueron á Camarma. y donde no está plene provada se tomen. saberlo he. viernes santo. Cnf. de camino visita á Erasmo. Fernando Valdés. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. frater sóror optiuie valent. nunca e visto médico ni medigina. Mcnéndez y Pelayo. el 19 de Abril. de embió á llamar después de yo partido 9alla. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. Francisco. y tan metido. hermano de vuestro lo paje. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. vale. laus Deo. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. . Arzobispo luego de Sevilla. no lo tengo por discreta caridad. GuiWareham. y en todo este año e medio que yo allí e estado. fechada ni A. donde creen que esperan al ispalense. pero avn no se determinan á yr. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. se está en Guadalajara. que falleció á 23 de Agosto del año 1532. que pares9e que os va la vida en ello. tomo 11. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. como no se tomen testigos más. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). á donde Orense él es ido. sino que os metéis en cosas escusadas. dígolo al canónigo Ramires. (3) 74. D. Evorecensis por eboracensis. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz.. » En la segunda carta. pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. Eduardo Lee. creo que yrá [el] de (3). porque le hazen casar sus parientes. ni achaque. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. carta tengo suya de (i). deflet et Valdesii mortem. nunca a venido á Alcalá. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. allí A. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. Se refiere al Arzobispo de Canterbury.

¡z.\^ ^^A' ¿*.««*.-- m\ > -<^ >:.^-í9B^ .

.

á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. Consejo de la Inquisición. era lo tesis herética mismo para probada. cruel é implacable. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. Cornucopia. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. IX Verificadas todas estas diligencias. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. á quienes comPor batía con ensañamiento. Commentavia Sancti Thoma. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. Tesis herética atribuida calumniosamente. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. y en ellos varios papeles y cédulas.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. rotulados: Novum Testamentum (los grace.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. hallaron algunos libros. cual es la de María Cazalla. Diego Ortiz de Ángulo. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. Alciato Emblemas). decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. 3 . Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. y por último. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. se realizó también en la de Vergara.

y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. al Cabildo toledano deshonrado. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. y no en la cárcel pública. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. Vicario general de Toledo. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano.000 ducados. demandar que fuese encarcelado.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. 50. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. como más quisieren. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. según las ideas que reinaban. sin duda alguna. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes.34 lo pronto. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. fué apresado Vergara. pero enemigo de la fe católica. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. acabando por á esto. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. con asombro general. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. las cárceles in- y lleno. mismo más su tiempo comisionó al Dr. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . como es razón. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. eminente sí. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. Según parece. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. yo embio para que sobrello hable á esos R. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533.

para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. De Mon9on Agosto. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. vuestras venerables personas. hallándose en Monzón. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. á le servir y sgradar. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. Abbad de Sant VÍ9ente. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. ToUtanus. Nro. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. y ansy yglesia. ellos proveerán en fines el caso lo que converná.» A los venerables los Inquisidores . al lugar que en le mi casa tiene. A. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. En Alcalá xxv de Junio. y en esto confio. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara.» Más gara y tarde. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. S. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. para que acá se prouea lo que conuenga. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. Guarde N. El Ar9obispo ^^ de Toledo. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. Cardinalis. de Toledo. y sobre breue despacho. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. Señor vuestra venerable per- sona guarde. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. lo los mismos que tenemos. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. haréis. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. seis de A. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar.

el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. Racionero de Toledo. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. al tercer día. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. pues decía. y que ansí se lo encargaba. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. y con razón. no el se deben personas de honrra. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. capellán del Arzobispo. á fin de extender por escrito su apelación. viéndose combatido por enemigos invisibles. entregaron un pliego solamente. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. Bivel. y no denegaron apelación interpuesta. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. pues tenía bastante que escribir. hermano de éste. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones.» Pero Valdés contestó «excusándose . que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. próximo á desfallecer de melancolía. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. que á su honrra convenía que se boluiese. no obstante que se hallaba fuera de España. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. y participó á Gaspar de Lucena. al día si- guiente demandó papel. quien desde París se había ido á Roma. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. y le fué le denegado. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. del Consejo del Arzobispo. por ende. quejándose de la injusticia con él cometida. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido.

llamar necios á los frailes. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. junto á la parroquia de San Vicente.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso.» vino á 12 de dicho mes apóstata. Alonso Manrique. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. . solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. hizo Aún más el buen Fiscal. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. pues los transeúntes. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación.» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. fautor la acusación fiscal. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. y que recibiese del despensero. petición que renovó á 5 de Julio. Centro de la cárcel. y diziendo que ya partido para España. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. las cárceles inquisitoriales. hereje. hablar con poco respeto de San Agustín. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino. defender que en las obras de Erasmo no había errores. mofarse de las bulas. negar la oración vocal. sentir mal de la Inquisición. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. tener por superfluos los ayunos. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. ni comunicar. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. En ella Diego Ortiz de Ángulo.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. creer que se podía celebrar misa después de comer. suerte de mazmorra. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. ni comunicar con otra persona. el 2 de Septiembre.

gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. por sus altos juicios. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. súplica que Dios aceptará ó no. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. páginas 419 y 498.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. mas no saldrá por entonces si Dios. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. que tcuando decimos: hoy. facta sacerdoti. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. «Confessio vocalis. pág. Tomo X. la cual locución desagrada á algunos teólogos. par M. introducta per Innocentium. difuntos les si paga. infaliblemente la sacamos de él. 92). ut definit. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2). sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. dijo que. de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). no queremos decir que si visitamos los altares. no lo acepta. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. según disponga en sus profundos juicios. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. I' Abbé Delarc. si Dios quiere aceptarlo. non est tam necessaria homini. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. Wiclef y Jerónimo de Praga.» . de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. Traduite de V allemand par M. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. expuso como una mera cuestión de hecho. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. en cuanto á la oración vocal.» Cnf.

Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. m. digo. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. espe9Íalmente á v. cuando reprendió á San Pedro. tras llamarle idiota. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. estando yo debaxo de la Por consiguiente. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. (i) el el dogma católico. .filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. No contento Vergara con esta defensa. con Fray Bernardino. en presencia de Fonseca. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. — El Doctor Vergara. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. que ni se injufe. quien. e que vuestras mercedes ella. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V.» y le exasperó el ánimo de Vergara. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. E después. probó con el ejemplo de San Pablo. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. mas sin entrevenir causa nueba alguna.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. Por último. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. el S. lejos de ser impía la frase de Vergara. m. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. cura de Pinto. pocos días más tarde presentó la siguiente (i)."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo.

por consiguiente. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. deuo9Íon. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. todavía debaxo della. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. trato y palabras. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. el tal cosa se ha notado. digo. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. no son vistos confirmar la captura. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. la captura. porque según el tenor y capítulos della. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. lo otro. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- .40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. bien pare9e y. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. m. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. mi hermano. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. primera appella9Íon. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. por la los dichos señores. ha mandado agraviar my prisión. anla appella9Íon pues me fué otorgada. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. hecha. muger públi- camente infamada de testigo falso. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo.

mi hermano. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. no es de creer que dan crédito á sus dichos. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. t Vergara iban cada día en aumento. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. para ante los dichos señores. de v. de cuya visita concibió contra tra. El Doctor Vergara. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. e pído- por testimonio. cosas son de la letras.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. conforme al estilo. yendo de camino á Flandes. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. como dicho mesmo tengo. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. lo demás. m. como son los de los dichos alumbrados. dexado la honrra y . dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. ni hombre dellos conmigo. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. como se le saqué. sino fuera en Flandes y Alemana. pues sus enemigos. el año de XXII. más de al averia visitado en Valladolid una vez. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. E appello. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello.

á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. mas que no sabia qué hera. Juan de Medina. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. vino sobre my ofi9Ío. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia. y me dixo que la hazian muy tanta alteración. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. es que. . que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad. tradicciones. Serrano y San2. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. compescó secundis. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. Juan de Ubaxo. Diego Rodríguez.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. y la prisión el Dr. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. que hera su primo. acordaron ra.» (^Contimiará») M.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna. Maestro Viliarreal. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. catedrátiel co de Alcalá. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. Canónigo de Sigüenza.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. se ofendió Vergara.

año XV: Milano. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. III de Gonzaga. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. lombardo^ el fase. 1888. pero. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. stor. cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia.) \ . F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio. la parte superior. Bartolotti. 1888. se raspó el de costumbre. Ya en centro de la orla inferior de la portada. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. El escudo antiguo tenía seis. XV. 81. xv-xvii. la inmediata publicación de este artículo. y negras las demás. como manuscrito de poseedor. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. pero muerto el Sr. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr.* deW arte Roma. de oro la primera y tercera. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca.) Con Luis gio.1478). por exigencias de la ilustración fototípica.» [Arch.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. ó en otra obra del difunto Sr. stor. un sol divisa PAR VN DESIR. Marqués de Mantua (1444. Véase «Lo stemma (2) [Arch. fol. Iriarte y necesitando la Revista.1478). Director del Archivio di Stalo en Mantua. con referencia á otra del reputado crítico Ch. Andrea Mantegna. (S. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo. II. dio. que eran: en y en la inferior.) De todos modos. por ejemplo. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo.

que va copiado al pie de esta página (i).**). este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. por decreto de 30 de Enero de 1469. En (fol. in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. á quien su protector las dio. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte.) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. después de la batalla de Caravaggio. Abril y Mayo. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. 112 r. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur.°). comedia Bachides 205 r. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. y empleó el escudo en sus sellos de placa. y que dejo citado en la última nota. llegando á considerarle como armas de familia. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. magni impressione muniri. dirctto da Domenico Gnoli. (i ) (íLudovicuSj etc. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. nostrique die penúltimo januario 1459. est. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. Mantue . ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. con las armas de su propia Casa. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción.°). Mantegna^ par Armand Baschet. lo fueron también de Andrea Mantegna. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. Est nempe scutum iistis quatuor. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi. preditum esse intelleximus. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. videlicet: PAR UN DÉsiR. literis francigenis in eodem scriptis.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

Miles). Epidicvs).° (com. Avlvlaria) y en el 225 r.°.° y 130 r. Menechmos. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol.° (orla de la margen derecha). 245 r.° (com. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando. EIDER CRAFT.®. CisUllaria) fol. Tiene por cúspide una pirámide pequeña.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol.. 278 r. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. él Un tronco encorvado en forma de herradura. mujer del Gonzaga. 35 v. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg. bien como empresas. principio de la comedia Meycator.°. Penvlvs). de aspecto felino.° (com. Cvrgvlio). 67 r. fol. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic).°." (com. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. 20 r.° (com. cabeza. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. ni . y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r. tallada en cristal ó metal. hay pintados respectivamente un la mono sentado. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). come- dia Sticvs (sic) y fol.° (com. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua. sentado. fol.° (com. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco.*. comedia TrvcvUntvs y xoo v. 92 v. los Por último. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. r. media Amphitrio.° (com. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. y en el 289 r. 79 r. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro. é igual sitio de los fols. 50 r. 100 v. sido bárbaramente cortada.^ comedia 306 r. De los flancos salen llamaradas. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia. 35 v. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. Captivi dvo) ha fol. 149 r. 189 cabeza para mirar r. se ve en el fol. é igual sitio del fol.° (com. En los fols.^. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. Así al Sol. centro de la orla inferior [fol. comedia Persa. Cassitia).

y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. dora- da sobre tafilete. de 359 X 239 mm. lat. es de una ejecución y de lo un colorido admirables.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento. del fina s. el fol. etc. y de Biblioteca. INCIPIT. miden la orla X 66 mm. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. El lector la fototipia. el centro de la superior. Paz y Mélia. según indiqué antes. . sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. Termina en guardas ni en 318 v.* 9. y debajo de ella. las las tapas interiores.°. Hermosa encuademación xvi. ARGVMENTVM. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. y la flor de lis.» Las 82 iniciales de cada comedia. A. Texto de hermosa le- xv. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. Hojas de tra ital. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. AMPHIT. 4. Mercurio y Alcmena. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. sobre plancha de oro bruñido.

y Doña Isabel Girón de Rebolledo. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. III. y matriculóse en la letras. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. Por parte de Gal- ceran Albanell. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. celo y entereza de carácter. griego. 111. Estudió en su población natal las primeras breo. interesante en la política española del siglo xvii. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte.) años de 1561. El Príncipe contaba la edad de once años. y no habiendo conse- Rey D. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. lugarteniente y capitán general. distinguióse por su caridad. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. e Duque primo nro. le Respetándose su resolución. acudió al al real servicio. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. I. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. hijo de Fe- lipe III. El Rey. el latín. me ha sido hecha . Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. siendo consagrado en Madrid en año 1621. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. libro cap. caballero del hábito de Calatrava. Indicadas estas breves noticias.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. Universidad de Salamanca. relacionados con su biografía. 111.

891. 127 vuelto. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. Rdo. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. . el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. 9. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. El Rey. Túnez y en Perpiñan. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. dicha lo tocante á ello. fol.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria.894. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. fol. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI. y sin embargo. Rey. Por parte de Galceran Albanell. 4. 4. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. — Yo el Rey. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. y hacienda y bienes con todo entregue libremente. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. paje. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. que tal mi voluntad. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X. — Yo Registro núm. Registro núm. dando primero si quando se le pida con pago.

fol. hace merced á Galceran Albanell mtro.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. Embaxa. V. S. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr. orden de lo veréis S. maeshijo. maes- tro del serenísimo Príncipe. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. que en ello me seruiréis. Francisco Coraps.° y nro. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V.* Don Gastón de Moneada. Cons. Registro núm. 111.or de que V. Marques de Aytona.* Miguel de Soxa.''. que se han cargado sobre la Abadia de S. Cons.e Duque del nro. etc. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda. Bullas de dos mil y quinientos M. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año.* Benito de los Claus- en Cataluña.' Benito de los Claustrales en Cataluña. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII. tro del sereníssimo Príncipe. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar." y nro. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año. Embaxa. primo nuestro. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo.o"" A Galceran de Albanell. i. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y . Pedro de Puigmarí.894. que se han cargado sobre trales la Abadía de S.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro.— Yoel reales de pensión de Rey. que en ello me seruiréis.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa. de Al Embaxa.or caro y A Galceran de Albanell. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San. 4. Datt. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. — Al III. D.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar. Registro núm. Don Phelippe. orden de S. M. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. e 23* Duque del nro. Datt.' Saluador de Brcda.895. del Príncipe N. fol. mi muy muy amado hijo. 4. Yo el Rey. Ill. El Rey. 146 v.

supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. cierta ciencia y Real auctoridad de- . fol. nro. con tenor de las presentes de nra. maestro del Príncipe nro. Julio. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. tuuo por nro. casa y corte. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. ó Don primo al Phelippe. 4. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. fuésemos seruido hacerle mrd. racional de nra. etc. y por algunas justas presentes se la hazemos. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe. toda duda. S. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. salud y dilection. Registro núm.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. que tal es mi voluntad. el — Yo Rey. Por ende. Por quanto por parte de D. 146 vuelto. de que no ha dado quenta. Marques de Aytona. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas. consulta.. deliberadamente y consulta. hijo. Por quanto Galceran Albanell. Gastón de Moneada. Galceran Albanell.894. Jesuchristo mil seyscientos y doze. os decimos. — Al 111. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. nuestro muy muy amado la hijo. D.

que V. maestro del Príncipe seis mil nt. Registro núm. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. 22. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. Md. que tal es ntra. 4.» 8 de Octubre de 161 2.» fol. del Príncipe nuestro Señor. como dicho es. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. señor. consulta. maestro del Príncipe nuestro Señor.895. 4. Mag. Mtro. Antonio Elías de Molíns. 4. Galceran Albanell. Yo el Rey. Además de gón existen los documentos transcrito?. 175 vuelto.896. fol. Registro núm. por el título de nobleza.» fol.898. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. voluntad. cumpliendo los por una vez. fol. 181.» 5 de Noviembre de 1616. Registro núm. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. . siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. año del nacimiento de nro. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N. de Cortes de Cataluña del año 1599.*" impedimento cesante. Datt. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. Registro núm.898. 4. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. los tres mil ducados restantes. 4. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. Registro 4. fol. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. le Señor. dificultad y otro qualq.894. 4. Toda duda. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell.

véase F. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. 435 y siguientes. carta á Marmontel.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. ital. núm. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. 1822-28écritspar luivié. Ottmann. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. Sagunto. la En un recien- Una fante zoliana. Casanova me: París. etc. en Nuova Antolo^ia^ 1882. 1899. búscase fuente de la novela de Zola. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej.. Bielefeld. Feb. D. Valladar.: te artículo de G. Casanova de Seingault. Gesellsch.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. Barcelona. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. ni tampoco en mis Apuntes. Describe Avila D.. en Bibl. Madrid. Un avventuriere del secólo xviii. de F. 15-30 Setiemb. siguientes. tomo — 1767.-Ag. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. Bibliographie de ses I. Leipzig. enBibliot. (Revista de España. en Granada el año de 1766.) el España (Cataluña. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. VII. —Sobre glo xviii. 1826-1838. P. Sierra Morena. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. 1898. Ipsom. (Véase A. des Kantons Anrg'au. Nach dem Original. 159. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. etc. etc.. V. 585-596. fols. (Euvres (París.) apuntado por F. D. oder sein Leben.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. Valencia. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII. D' Ancona. IV. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias.) — 1764-65. 1897. Bücherfreunde. 1866. Zaragoza. no debían olvidarse ni en la Bibl. Martucci. 1773. Describe sus impresiones en Aranjuez. f. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. XV tomo IL — 1775. 18 19. 8. par Boutaric: París.

Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo. creo que hacia 1796 ó 1797. particulavly Fraiice. — 1775-76. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. hállase J.. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. núms. Aram- buru en su obra. Estudios Asturianos: Oviedo.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. José Cornide. LXVII. Monografía de Asturias: Oviedo. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo.^" de Bourgoing. París. Apuntes. pág. un fragmenF. . núm.. núme- — En el folleto El Eco de Asturias.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. el (BibL de Aut. — 1789. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. 1899. Oviedo 1874. D. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. de Madrid (Enero 1788. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. 207)56 imprimió mucho antes de 1835.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. pág. Diario d Santiago. Si no me engaña la memoria. Españ. par le B.. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899. 189. ro 192. 55) en los Souvenirs militaires du B. 510. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65). De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. publ. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. Cotarelo y Mori. BibL. 1886. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). 1897. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. pág. ro 173). Fierre de Bourgoing. 162 y siguientes. 302. 39 (Bibl. Véase también nella Secades.

ehe ich nicht dieses Werk (Calderón). 540: Attilio Zuccagni. 53. Beklagt wird. Campe. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855.t De esta publicación. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. Registrando en mis Apuntes (Sg.. (1898): Une lettre Reviie hispan. VI.. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán.. que será sin la duda del más grande interés. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. amigo Rist. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. Attilio Zuccagni. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu.» escribe — «Dein letzter Vorschlag. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. pág. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. traductor bien conocido de Calderón. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. auf dem nieine ganze Seele ruht.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795.) Con . Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. Siglo XIX. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. «wáre schon und herrlich.. ein starker engbeschriebener Octavband. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. págs. cuya pérdida deploraba. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. pág. el 17 de Julio 1805 á su J.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. nota) Ludovico I por España de Borbone. hat sich. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. nach Spanien zu kommen. Gries. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. hubo de aprovecharse en el Dr. 66). y recordada en la BibL de Amat. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. la que se refieel re al viaje por Portugal. Rey de Etruria. zu dir D. en un ensayo suyo que vio renze. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. aber ich darf an keine Reise denken.

Imprimiéronse v.fvanz. 78. don. alsdasLoos derStaats-Couriere.» — Se perdieron. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág.) — 1809. en el Gtiillparzer Jahvbiich. 1837. J. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. Braunschweig. los turiano ilustre. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. España El Conde Roederer. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. que parece no se imprimió nunca. Carlos González de Posada. von Eschwege. L. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. 1895. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. D. sur les événemens qui suivie. Zinken. traductor de Cal- También Schreyvogel. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. describe también su viaje por (Valladolid. que pasó algún tiempo (1809) en España á . 556 y siguientes. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. Hamburg. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. • — En mis Apuntes (pág. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. CEuvres du cotnte P. Un tour en Espagne.Burgos). Madridf oder gar nach Constantinopel führt. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. 1854. C. 1820 y Portugal. tanto debe Grillparzer. páginas 277 y siguientes. —Ignoro si Víctor de BrogHe. Roederer: París. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. L.. L. 624. 1894. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. f. Sprache und Liiter. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. Parte I. además. 1820. no sé en cuál ocasión. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. III. Nichts schicn mir beneidenswerther. (No conozco segundo. nota). — 1807 -1809. á quien derón y de Moreto. IX.

vol. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. — De la obra de C. Hartley Coleridge. por ejemplo. — En su dolorísima soledad de Reranati. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. —Mémoires Deux^ édit. Weimar la obra: (III. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia.) de Castellaue (1804 1862): París. II. 1806 i8i3. . (Cap. pág. 9. además de vol.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. la París. tomó parte en las campañas de de Napoleón. — Un hermano de Otto von der Malsburg. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. ta. las Memorias de Rocca (Apuntes. como aprendo de un artículo de A. par Royer: París. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). Causeries dn Lundi.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. 70). hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España). Edited by E. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. (que apunté en no- — pág. di. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. (V. etc. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten).y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. i8g8. 1883. Julio. Títe works of Lord Byron.30* Rlr. su grande afinidad con el destino de Italia. 1895. su lengua y literatura. Cita. IV. V. Sainte-Beuve. I. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. Vacani. Duncker. 43). 1807 i8i3. (E. 323). Storia delU campa gne. i8i3-i820. las esparcidas en sus poemas. Noviembre de i823 (Werke ed. pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres. Letters mid Jonrnals. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. ricos de agudas observaciones sobre Españ >. A new revised and enlarged Edition. — Souvernis militaires T. í: London. 1901. 376). Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. que de todo y con ansia febril leía. El cuarto vol.: du general Thiebaui. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique.

segunda edición de la Picture of Lisbon . 266 de la Bibl.. i855.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. C. 1819. gut aus. en Revue histor. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. 1S98. Geissler. 21 — Extractos del interesante campaña en España. prisionero en España. K. i85o. i8i2-i3: London. — Sobre seau. des anhaltischen Stabarztes por G. Heinemann. véase F. 106.. 1899. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. L. Rigel. añádase la obra anterior de F. 121) no conocía aún 109). Contingent: Leipzig. milit. núm. en 2. IV. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. Bürner.1810 in Spanien. 1898. i8g8. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. 268). la peregrinación por España de cierto capitán Germar. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. de F. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. ist ist Er bescheiden. —Weisnar. — Recuerda Erbprinzen. el estudio de K. RousSnchet. en Francia.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und .: Rastatt. Enero. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. el ín- timo amigo de Goethe. dos vols.181 1. 1858. de F. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. herido en Talavera. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. — Al núm. X. etc. en su Briefwechsel: Jena. núm. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. 236. Bleibtreu. del Maréchal Sonlt (pág. Knebel. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. (En 1812 los ingleses. Cottin: París.» — nien 1 810. D. Zeitnng. página 581 (carta de Ludwigslust. D. diary and correspondance of Charles Boothby. no hace mucho. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807.

menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág.: London. ein Braunschweiger. 11 1. früher in preussischen. Lass dich doch erkundigen. Hartmann: Stuttgart. sehr bekannt in Hannover. Wo. nota). unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. 1811. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. pág. embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. 11: Stuttgart.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. printed for Henry Colburn. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. guerras de España: «Gang nach Werneck V. pág. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. 1810-1820. dann in hessischen Diensten war. 2 edit. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. was aus • ihm geworden. — Lettere di A. L. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. hrg. 170). sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. [Lissoni] íifficiale I).32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot. v. Seine Angehórigen leben in Augsburg. I. iaken on By an Inhabitant. was Du suchst und glaubst. Manresa. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias.: London. — George Landmann. dos vols. G. etc). der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. .»)— «Achdie Welt ist gross. Ettinger). di cavalleria italiano. Meyern getroffcn. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. 1900.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. und gilt für verscholien. 1818. etc. Er lebte hier. Gli italiani in Catalogna: Londra. vol.» (Otra canción de Platen. Schweifen wir beseligt hin. 1898. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. 78. Alicante.

1. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. que publicó años después. Pésame no haber tristes. la embargo. und dass Du so interessante mitgehen werdest. Jahrg: Stuttgart. 118). fase. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. en las Causeries 1828. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. 92. iii. Véase León G. F. Beol- chi. pero después de 1819). f. von J. págs. VI. XXVI. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). i83i. ses vicissitudes. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. . Le fottds Fabre. von Oliven und Orangenwáldern. ses combats.).Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. der Reisen und neuesten Statistik. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. Fr. 126-174. en Revue frangaise. I. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. XII. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. et sa presque extermination devant Figuiéres. Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. Wolhath Hoffmann. XI. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. Pelissier. J.) — 1823. etc. Reminiscenze delV esilio: Torino. serie II. v. Friedrich v. — Giovann De Castro. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. sin memorias. vol. / iniei tempi. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). von blauen Ferneu. pág. i852. — Heinrich Schafer.XII. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. 5^ Bettina. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. 1833. Week. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi.» — 1823-27. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). und es seien Menschen dort. (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. de K. moral y política de España en aquella época.

80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. 12 févr. (Véase M. M.» Napoli. pág. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow. núm. de Saulcy (París.'" X. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. un teint pále. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart. Añádase 1826. de la Francés VI. . apercevoir un cou-de-pied charmant. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten. (G. une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. 1859). (Véase también R. Borrow (Bibl. chef.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. 1898.. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. A. 1832. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. pág. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. y á pág. dem Franzosischen von G. 1898. 1894. Aus Leipzig. 83).. S. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. 29 Noviembre 1840). 1839.' WiUiam y Knapp: London.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. núm. 1827. Felder.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. véanselos dos volúmenes: Life. Altamira. Tourneux. (Revue de VAgenais. XLVII: De V Espagne). —Sobre los viajes en la Península de G. (4 vols. 304 de la Bibl. 81). 330. D.) Rob. Apuntes. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. 1829. by D. F. —Otras cartas de P. 186. tomo XXI. (Cannes. 55 y siguientes). Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. de F. 358. La correspondance genérale de Prosper Mérimée.

(en alemán BibL. incluida en 1839. 1839. Cintra. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. I. in Spanien. Toledo. vol. I. de H. Lisbona. 36o). Rahden. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. Roon. núm.. con gran Duque de Meklen- burg. Madrid. 354. Córdoba). F. En 1846 hizo otro viaje. III.. núm. Cádix. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. Un tercero en i85i. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. en la pág. y vol. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. Sevilla. — W. [I. visitando (vol. 119-186. 1840. págs. 83 de los Apuntes^ V. de Leopold Robert. V. Madeira. TageGranada. Ronda. tra. Lissabon. Granada. Dudevant. Fuese otra vez á España. Cinel Andalucía. i852 y 1854. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. I. de una comedia en tres actos. Barce- lona. una obra de A. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. Cintra. Lisbona. Madrid. págs. Bühnensp. A. Ronda. D. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. Aran el nuevamente. La Mancha. Plasencia. M. pág. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. Escorial. Sevilla. San Ildefonso. Madrid. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. i853: buchblcitter (1862).. hojas 88 y siguientes. 1848. 1854: Gibraltar. vol. 611) Madrid. vol. por un descuido mío. cuyos Recuerdos. 1847.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. amiga de Almeida Garrett. a. 123 y siguientes: Gibraltar. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. hojas 343 y siguientes: Valencia. Córdoba. Die iberische Halbinsel. 18 Jhrb. Cintra. Montserrat. Cabrera. — Como me advierte llos. en el —Ein Schicksalstag f. Granada. von Schack. etc. G. en i865. De este año data el primer viaje por España del Conde A. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. Reimer. Granada. . hojas 226 y siguientes. — 1840. la eruditísima señora C. d. Sierra Nevada. es el título versos con canto. Teneriffa.

«Aveva cominciato. Noviembre de 1842. pasando por Irún y Burgos. G. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo. escribió novelas y dramas. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. MSS. B. VII. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. tradotti da L. En unas cartas et poco conocidas. pág. 374). vol. que viajó. Francia y Bélgica. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. como es sabido. recuerda — G. describe sus im- presiones desde San Sebastián. avrebbe notentieri tradotta. Ma- quando caulay.: Firenze. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. Irún. imitando tal vez á los poetas españoles. niño aún. donde residía el el Ma- Hugo. Imprenta de D. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. 5. el Víctor Hugo. tierna poetisa que halló en Italia. 455). alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. che Per ció forse e per morte che de ta via. II: B^logna.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. 5. la col se ma le mancó un editore. (Biblioteca Nacional de Madrid. B. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. tic. por Es- núm. 1890. le tráduzioni della ria J. 1869. Miguel de Burgos. di T.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica. España. 1898.) — En paña la revista Bühne und Welt. Colegio de los Nobles en Madrid. 1889.) — 1843. {Bibl. • — 1842. pág. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte. núm. Fuenterrabía.523. En Voyage. . Alpes Pyrénces: París. Carducci {Op.. Inglaterra é Italia). Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. en su querida Toscana.

Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año). núm. en la Revm Frunce.. éclairés levant. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. que describe la hermosa leyenda local de Fr. — A. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire. 36i. avec ses maisons noires. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. 1846. BibL. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. littér. véase Francisco Gomes de Amorim. Wittich. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets.» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc.) — J. SSy). Narciso Heras de Puig. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). de la Hugo et lettres medites. la — 1846. Spanische Zustdnde Stuttgart. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. 1844. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. 1843. Erinnerungen an Ltssabon. je revoyais distinctement ce ravissant passé. V. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. ses rúes étroites. brduchen Loning. i88i-83. Garrett. 1847. tout ma mémoire fois. in den Jahren 1843 und 1844. Univ. Me- morias Biographicas: Lisboa. (3 vols.1875). Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. 1846. Pamplona. Aus dem Franzüsischen: — A. Tansky. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. lumineux. 972-974. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. publicadas . — El Conde A.

1860. loi). — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. i. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. in con- trast to the parched barren look very lovely. Palgrave and F. — Relación de la llegada. 1897. ediciones del superficial viaje de A. Una octava pareció en Freiburg. había también visitado España. Dorer vio por primera vez España en 1854. Si no me engaño. 1893. — Hay más B. 246) las Nachgelassene Schriften. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores. Schack: Dres- den. puy recuerdos. pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. Y think. pág. possibly Malaga and Granada.: Coruña. Stolz que las apun- tadas por F. publicadas por el Conde A. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. publicada por D. C. A. I climbed with Grove to hill the Peña. A memoir by his son: to London. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary.» (Este viaje no se realizó nunca. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. v. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves. la como es sabido. 455). su España política. — En la época de blicó. (I. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. F. Dohrn. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel.). permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia.) «Santarem» . Journey Portugal with F. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. la Coruña. por X. i852 (XVIII. tho'to me at first sight.. «Den Winter 1861-62». T. C. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. D. i855. Dorer.^ núm. 1845-47.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. ^> 43^ y siguientes. muy curiosos. de E. dejó manus- critos recuerdos de viaje. Véase Alfred Lord Tennyson. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. Ueber Sevilla und IVerk. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. Narciso Zepedano y D. {Bibl.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon.» la insurrección Ya treinta años antes. Classe der Ak. yet Cintra not without its beauties. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. 1862. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. Hübner. H. muchos años pués. 1859. men XXXIX. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. de E. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. volu- —Mi docto amigo el profesor J. por estos años. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. Gindely. deseando tomar parte en la de Torrijo. V.) A la serie de los viajes científicos en España. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. añádase el de A. hist. . Lopes de Menque todavía no logré ver. and. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. en i83o. de Praga.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. P. — 1860-61. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. der Wiss: Wien. Déla parte de los Ráseberichte. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. when Y was there. Conmemora. des- más allá de los Pirineos. till he saw him enter the river. and Y suppose the least visited.) — 1861-62. (Sitzungsber. Moreover the place is cockiiey. — L. (Publicación de Academia de Lisboa. der philos. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return. dou9ai Recordagoes de Italia tugal.. Portugal imd Schweden: Breslau. Jung.

Véase F. de otras relaciones harto conocidas. inediti e rari.» (Así escribíale tis. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. i865. C. 5. Stiergefechte. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. — A. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año). Egipto. T. Jernsalén. Santiago. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. 1889. pág. che mi hai riferite. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. a cura di B. originelle Auffahrten. Bewegung erfrischen ihn zusehends. Sánchez y Freiré Barreiro. Cenni Portogallo: Torinó. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. privately printed. que par de Irving. Adee: Dondon. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi.) — B. Siria é Italia. Mi misión en Portugal . Crece II. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. Prescott. compiled by Joseph B. Francia. D. Gilder with an introduction by A. Motley. e facevi acute e preziose osservazioni. . M. Palestina. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. 251. neues in Gezáume de Thiere. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. nach Spanien gekommen zu sein.40* REVISTA D. 1880 tomos). describía le sus impresiones: <. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. — (tres J. del viaje por España del General Grant en 1878. describiendo con particular cariño su visita en 1877.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. — Sobre drid. Roma. A.York. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. Fernández de los Ríos.. en el año iSjS: Santiago. Impressions of Spain. eigenartige Scenen. igoo. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. er áusserte. New. volksthümliche Theater. Letters from Lusitania: Windsor. Scritti vari. Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. Ticknor. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. 1876.

Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. 1897. 96. Córdoba. 260 y siguientes. Mayr. 1897. Barcelona. Prinz Ludwig Salvator. de Bilbao. Madrid.). gal. 2 H. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. 1896.^ 1898. R. De Agostini. Berthold Seligmann. contiene Een Steerejtgevecht. S. Trabajos arqueológicos. etc. L. für Bibliothekswesen. E. 1889). Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. 1897. 1884. -Een Tango. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. der Natiirforsch.. L'Espagne en 1897: París. Die Serra Ueber Land iind Meer. etc. El Defensor de Huelva. 1899. W. Sevilla. van Looy. 1895. III: Lisboa. etc. Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. 1896. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. 1891. Hümmerich. sabio. G. Die Balearen: Würzburg. G. . Diego Marín. Málaga. 1893.) — En Notas de su librito inaje. de Sevilla. Por los Pirineos: Madrid. 1897. La Mancha. lOi).^ Gesellsch. Id. 1897. C. A. en el Heraldo de Badajoz. Haebler. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. arch. en visita á Cerez. Routier. 1898. Fernández Villegas.) —Jac. Gibraltar. Clure. 20 Noviembre 1898). Samosch. K. Cari Ludwig ach Spanien (A. 1896. van Looy: Amsterdam. en Las de Sevilla. Mi primera campaña. Lindheim. Brenna. Humoradas de un el en El Basco. Altamira había incluido unas (Barcelona. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. Radolfsz. Granada.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. — El viaje de G. autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. 1897. E. Proza entre otros: L.). Excursiones en Portu- P. Leipzig. Agustín Eduards y Marc. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. (S. Delaville. De Sevilla á Madrid. 1896). Una — 1888. mismo d. Les archives de Vordre de scientif. 1896. Valencia. de Hofer Anzeiger^ 1898). se había ya publicado en Berlín. Illustr. 1896. 1899). en Vierteljahrsch. Choffat. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. Cádiz. des missions de Cintra (en 1893). Burgos. Ein Lebensbild: Wien. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. del la péninside ibérique (Nouv. y Radolfszell. pág.j VHópital dans 1894: Fr. cartas en Porvenir. Zü- rich.

1899. de Rute. Abeking.. p. 1898). De Oñate d IsraSls: llez. Rossi. Houston. Mission M. dando por terminado el trabajo. T899. World. Revue inter- 1898). Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi. García de Quevedo. Impressions 1898). Aventuras y de viajes: Barcelona. 1899). 1898). Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. Pe- titcolm. Eschart. vol. A comer of Spain: la New. 1898). Merveilles d* Espagne. Pérez Galdós. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. París. Scville (Nouvelle Revue. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. Gascón de Gotor. etc. María Star. 1899. A. Coles Harris.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. 1900. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. H. Granja. Bonnot. 1899). A. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. de d' Espagne Newfilies. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. 1898). Mayne-Reid. Una visita d Gibraltar (Caiholic. A. D. M. A través de Portugal. Farínblli. 1899). 1899). Impressions d'Ibérie. me ha parecido mejor suprimirlo.York and Boston. Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. B. Mar. Maciñeira y Pardo. L. A. Brackenburg. E. 1898). 1899). Aunque en la pág. Notas de viaje (Revista gallega. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. P. etc. 1899. Fed. Impressions d'Espagne. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). Espagne et (Rev.. Dubois. York. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. avec photographies: etc. 1899. Nota. 1899. Magazine. A. III: Madrid. Niceforo.. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. 1898). . Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. A.

no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses. y por ser rural la mi «magisterio. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. República Argentina. ni de los tristes bolivianos. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. como diría Gil Blas. cuáles en la altiplanicie boliviana. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. como todos los suyos. ni de las cuecas chilenas. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. ni de las vidalitas santiaetc. Con cuya chos industria. las he oído de labios de niños y campesinos..BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. que el D. he reco- rrido á caballo y sin dinero. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré.. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan. uno que otro romance. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. mejores ó peores que las de Madrid. 1773). casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. etc. como tantas que tengo coleccionadas. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. gueñas. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles.

Que por acá estamos infestados de jipíos. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. me han humedecido madre patria. en suma. y. de fandangos y música clásica. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). meninas con cotilla. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. ré. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. el gato. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. calayo. donde hay mucho que ver. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. del colombiano Ponce de León.. Manga- . Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. cueca. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. huella^ correntino. pericón y el A este res- pecto. música de muchos encantos. pues la escolla melódica. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. remedio. tales como el Guarany^ de Gómez. Retiérome á los ensayos de ópera americana. pero refugióse en aldeas y cabanas. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. Otra cosa como yo. Gonzalo de Oyon. etc. etc. éstos que transcien Río de Manzanares. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. de las ciudades. muy rico en sonidos. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. pechos de papel. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. cabildo luna. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. Es. la síncopa española de las jotas y éstas. y charangos. la armónica y la eólica. etc. por tanto. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. Florinda. es decir. La música de aires andaluces. los ojos al oir recuerdos y tier- si no.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. bien en algunas.

¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. oca y chuño. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). que viene el señor. . La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. Más curiosos son. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. las esas. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). como ésta. se casa la cabra — la con el cabrón. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. 45 genuinamente es- hay bilingües. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. ya después que me has querido.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. Chulupe. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. cuando repican gordo. Cucaracha grande. veinticinco granaderos. buscar oficial. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. sin duda alguna. baja las banderas. día de perdón. Y MUSEOS Al lado de pañolas. Es (2) voz quichua. ninguna. el gusto que hemos tenido. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. alférez mayor. con tajadas más ó menos suculentas. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. pero como usarcé. donde mi amor y libran batallas. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). en las provincias donde se habla Señor San Isidro. aji. el quichua ó antigua lengua peruana. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. estos romances festivos y heroicos Y este otro.

el letrero se diga: he dicho.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. San Jesucristo le dijo: Vólvete. muchachito. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. pies y manos se lavó. Especie de olla podrida. Tres hijas que me han quedado santo. Locro. le llora? me mata no me entierren en sagrado. Si este novillo —La negrita. que no le metas conmigo. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). tan. he de dar una paliza y mandarte al hospital. rubio. . casa de bendición. con Jesucristo encontró. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. Bartolomé se levantó. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. Bartolomé. ni muera mujer de parto. ton. con su gallito cantó. Si á los tres años no viene. De que se sirgauchos para bolear avestruces. aragonés. espíritu santo. Espíritu. (2) llamada también olla de pasajero. á tu casa y tu mercé. tan. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. alto. santo. y con las damas cortés. Menéndez y Pela yo en la obra citada. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. santo. ni criatura de espanto. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. un bastón de oro tomó. Te he de tirar Por último. Oración contra 4 el rayo. (il Bola ven los sin manija. estos dos romances caballerescos. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. con los pobres obsequioso. que no caiga piedra y rayo. te he de tirar por la pata oveja en un corral. Chota.» y te salir por el ombligo. y otros tres esperaré. le yo te daré. —¿Quién —La Ya señora. tres años le he esperado. — Mi marido es un buen mozo. por arriba. publícalo el Sr. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i).

ambos los mandó matar. Mas la Reina. es me sino que es Conde Ñuño hija. casa 47 Doña Inés. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. un buen mozo. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. orillas del La Reina mora los vio. nació verde olivar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. cil. ni los jejenes. á ella en andas de cristal. dos se iban á juntar. y la Reina. ni la serpiente coral. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. del uno nació una oliva. cien ducados. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. que me viene á demandar. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. modo de cantar. si por vivo. ¡ay de mé! mandaré matar. en una llana amistad. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. dan. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. rubio. y Leyenda guaraní. ni avispas. Reina le está escuchando dentro su palacio real. y uno que es Oriente. págs. ella. proclaman capitán. madre. volvió gavilán. 72 á 75). y del otro un olivar. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. el Mientras que caballo bebe. crece el uno. . él á quien de me traiga. que lo aragonés. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. de envidiosa al punto lo hizo matar. ambos iban á la par. —Despierta. Menéndez y Pelayo (ob. si por muerto. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. crece el otro. en casa Doña Juana. en albricias le daré. el para que y me barra y friegue guise de comer. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. que con él me enterrarán. Mi marido alto. —No lo mandes matar. otra. dice á su hija. Lo Se levanta la alzan en andas de oro.. D' d'él. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. mangangá le convida á catar de su panal. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. nuevas — No te dé cuidado.

al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. Si vos sois el sol de Austria. Si su coleto ca. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. ballena del Una la mar barquita les volcó. pero no ser vuestro igual. Yo bien quise ser luna. meteránme en una urna de azabache y de cristal. yo bien lo supe aumentar. Rey Felipe. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. Mañanita. bien le podéis. darán. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. le hablan. premiar. Obispo inquisidor. le El soconusco traen. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. otro día siguiente camino equivocó. otras tierras visiiar. palacio encantado el que en Retiro labró. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. El bonete venció al casco. que es la hierba paraguaya. el que vuelva Santo Tomás. en Chuquisa- antes bien. cuello me cortarán. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. Si el Marqués os ganó un reino.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. Rey. que por mí bendita está. Por afuera está nevando. con Elorinda se abrazó. . las Vos en peana de aguas le cristal. cuando vencido se vio. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. ni ver á la Calderón. Santo Tomé entró en el río y. barca de pesca se con Florinda embarcó. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. yo la plata de Ultramar. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. no responde. á las empujarían llanuras del mar. lleno de miedo. Los indios de su partida no se pueden consolar. en pergamino grabó. con el tiempo lo encontraron. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. á los uno uno Rodrigo. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar.

si estáis malo Ciro Bayo.: (1) A propósito de estas inscripciones. Corónicay loe. Después de hablar de (i). corriente Felipe. 299. Veamos lo que dice Yepes. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. 380 v. Después de ella se acaba. con una pluma tajada de un águila que él mató. un puntapié le arrimó. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. en mis «Notas de viaje por América. y calificada. en su Coránica general de col. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18. 1613).° 2/. desque le vido. Férotin. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . vuestro doctor seré yo.» esta copla. ésta. 382 r. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó. Austrias hallo. Septiembre de 1901. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. pasando la pluma. Histoire de París. estas líneas escribió: tConde-duque. 1897. tomo IV. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. señor Portocarrero. se lee un trozo. por un cincuenta y un cero. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. la Yepes. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. que trata de algunos caballeros Hinojosas. á la segunda mitad del siglo xiv. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. el fol. pág. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. 2. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió.° col. casa tan antigua. Orden de San Benito. Por un ciento y una ve. según todas las apariencias. Madrid.* (Madrid. Ruiz. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. en prosa. fué Arzobispo de Toledo el y en él.» y por siempre os guarde zamba cueca. cit.

prudens. impiger. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. su muger D. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. en el mismo siglo xvii. sino vn milagro notabilissimo. alacer. Sub cuius vitafuit omni laude polita. pius. Hierusalem sacrum. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa.i^ actuales. loe. según dice cii. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. Los versos declara parte de su historia. assi yo no entendiera q en vn vergel. . sin embargo. nota 3. que en sustancia dize lo mismo. y nos lo declara co to mas estensio. Férotin. per cunda q'^fidus. que solo lleua verduras.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. y en aquellos. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. gete ilustre en estos tiépos. fuit. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. donde está hecha memoria de los milagros de S. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. PatriarcJia teste sepulchrum. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. amans. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. Largus. platas y arboles. in nece vissit. manuscrita del P. no la huuiera descubierto. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. Domingo de Silos. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. por estar la lapida gastada en muchas partes. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. Domingo.. acer^ Audax. está hecha memoria deste Cauallero la casa. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano. nec limidus. Vt pote promissit hic viueus. Ruiz. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. filius sancti Dominici. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. miles probitale probatus. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz.

por la Era de mil y dozientos y ochenta. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. algunas di- ferencias. En primer lugar. etc. Se notan. 1634 (reimpresión de Madrid. I. y así hago memoria de Silos. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. »Era los 1 108.°. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. su niuger. la dos tienen unos bueyes en hilera.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. tomo págs. y un hombre delante que con vara los guia. los Caballeros señalados que hallo. i»Entre los Cavalleros ilustres. sin embargo. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. La ortografía está modernizada. quien en los folios loi los r. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. En efecto. Es notable su historia. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. 102 r.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. como Yepes. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. 1792. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. hasta llegar á Sandoval. P. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. lo dio in extenso. y hijos.» • Caballeros Hinojosas. 329-333).

que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles.. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. trae esta la misma historia. de 1792. y estilo. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. 2. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. Quien quisiere saber josas. falta 1 esta fecha. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. 329-'333). pero pone tn una año de Cristo. Eras de 1113. cap. pondré con sus mismas vozes. 1135. 1897. entiempo de Do« Alonso (2).52. después de reproducir la inscripción. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). la historia de nuestro fragmento. cita.» la Historia. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. 2. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. 299. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. aunque en lenguaje moderno. nombre del emperador. tomo la págs. El Maestro Yepes en lugar ya citado. el qual esta las cuatro partes. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. de Muño Sancho.» Férotin. brado en forma de capilla abierta por cos. ennf^r. Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. (oS. pág.í(1nr En Yepes y en Castro. en verso. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. sino . vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. son Historia de los cinco Reyes (édít. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego.

ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir..» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. con puntos . z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. etc. que fasta oy me dixeron Muño Sancho.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). su muger aquel como adu9Ía bie. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v. quales fuerow ó que fatallas ficiero. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas.» en lugar de «Don Alonso. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados. plogol mucho. Fallamos miif/do al otro. E después desto.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres. le Dixo el: «Non sera ansi. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. acabo de grand tiempo. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«.».» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras.. t resQÍbiolos muy bien. z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. e lidiando.» enperador de Spaña. Vino luego Moro anteel z dixol: fol. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos. mas mánMora dame t si lo entrar. «Muño Sa«cho.

z viij^ años (2). zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. z. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. Maravillare» se todos qn^ podria ser. Padre. z vnj° años. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<. z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili.%. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso.* columna delfol./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. i8r. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. z c.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i).». que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. xc.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . Aún más que Sandoval.» una nota marginal. Fecha su oríiaon. Entewdierof» que eran almas santas. lo altera Castro. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España.

tomo 1.» (4) Sandoval. el vulgarmente llamado de los Siete Condes.^. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo.. que era entonce la Era de 1098 años. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso.» — Yepes carece de todo este último párrafo. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo.. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo. pág. doyogó después Santo Domingo. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. Después Señor Domingo (2) que era su co. de gloriosa memoria.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro. e a P'ernan Muño. i años (3). que eran peel campo de la Claustra. padrino de Don Muñoz. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto. e enterráronlo en Domingo Muño^. Era de mili i c.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol. ansí como es oy endia. y allí le dieron muy honrada sepultura. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi. que era la dellos. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho. e íí sus fijos queños entonce. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4). Año de Cristo 108. Sandoval lee: «e después fallamos. de los Reyes de Castilla y de León.. el manuscrito no lo dice. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. .°] onrrada sepultwa (i).ípadre de fino Don Muño Sancho. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés.áor Don Alffonsso. Hist. Enterraro/í los con Don Muño Sancho.. siete María Palazin. que debiera leerse.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata. según nuestro códice. 318. Tampoco hay razón alguna. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo. que era en la Era — de 1 143. 55 18 r.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho.

al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro.» Este es error doble. Castro cae en otro error. en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. X. y aquí vendrán algunos apuntes más. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. Además. xc. (Véase Sandoval. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. Consta. bien (O héroúfí. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. I. estalló de nuevo cristianos. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior. diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. guerra entre los moros y los 217.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro. c. la debida corrección. según nos dice Vergara (pág. lo prueba también otras partes del texto. pág. privilegio de Alfonso VI. Era de 1108. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica).) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. y puso en t. Además teció lo del contexto inmediato. que era en la Era de el 143. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. de gloriosa memoria. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. c. S^'» . la fecha que da nuestro códice «Era de mili.» Era de 1143 es una fecha posible. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. en el siglo xviii. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. 1736). z. el margen «mili z viij° años. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). Como ya hemos notado en dice hizo. 1897. X de «mili x. Siendo que le así. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. de lugar y de tiempo.

obra escrita por monje Pero Martín. Era de 1136. cit. Era 1135.privi- legio la lleva. Si fuera así. por estar costó mucho trabajo al P. según todas las apariencias. que el. rechaza. VAbbaye de Silos. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. Férotin. 316 de su obra. Antes bien vuelve á citarnos. Es incontestable.filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. Vergara. loe. dado que setenta y cinco años antes. esta fecha. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. En cuanto á los privilegios. le según nos dice Yepes. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. Fray Pero Martín. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. con razón. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. y Septiembre. Yepes y Castro. pági- 3. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. amigo de Yepes. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. como sir- duda más tarde al P. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. vió sin . dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. Castro. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. un manusel de los milagros de Santo Domingo. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. demolido la pe- queña capilla que na 299. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. nota aunque Férotin.. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. Véase la pág. Hist. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. sin embargo. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. tumbas.

la El códice de estos milagros romanzados.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación).» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa. manus- en letra del siglo xvni. aviendo guerras en la frontera. (Véase Férotin. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice. z xxij anos. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- . cipio de este milagro. lleva una nota. en la misma columna. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. ó pocos renglones de letra del siglo xviii. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos.» Es decir. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. hecha el por Vergara. al prin- H-iS. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. como ya lo hemos indicado. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. (La última mejor dicho. 54.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. Sin embargo. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. de la Real Academia de la Historia. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. pág. hasta el principio del verso del folio 18. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. recientemente adquirido por demia Española.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. etc.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. nuestro códice Salazar crita En el margen. Inmediatamente Con- después. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. que. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. tampoco contiene este incidente. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc. Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz).

año de 1080. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. 2. les al Muño Sancho de la historia]. Origen de fol. col.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. y no á principios del siglo xiii. Es decir. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. lequel serait inscripción en ocho versos. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. cuya fecha no he podido averiguar. bien del siglo xi. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. pág. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. como testigo con el mismo título..» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. también hubiera podido servirle de padrino. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. 25. 315). algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. una dotación del Alfonso VI. le En cuanto á Fernando Muñoz. Férotia. 300. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. 1657. 66 de la colección de D. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. Recueil. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . núm. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. Menéndez Pidal. Un romance asturiano. pág. y confirmando. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. 24. 29 r. á lo dice Férotin. J. etc. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág.°. es decir. 26 y 27. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073. 30-36). el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25.

6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. . En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. (I. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. D. Alonso Manrique. John D. hay otra referida por el Sr. La contienda se exacerbó de tal manera. la tiene que hacer de muerto. que el Inquisidor general. Publicó la primera el Sr. 241). D. Fitz-Gerald. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. Alfonso de Valdés y Luis Vives. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. Ma- 229). y por el Sr. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. D. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara.

la Colegial de Alcalá. — — El Maestro Ciruelo. Don Esteuan. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. es- pecialmente en lo que toca á fechas. El Maestro Fray Francisco Castillo.— El Padre Fray Antonio de Guiñara.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid. Fray Alonso de Córdoua.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran.— El Doctor Miranda. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- .ma Señoría y todos los de suso nombrados. en la possada del R. Fórmula Memoria del juramento que hicieron .— El Abad de Alcalá. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). Pero Chico. que reside en Salamanca. El Obispo Cabrero. secretarios de Su R. de la Orden de Sant Agustín. de la Orden de Sant Benito.— El Doctor Matatigui. Beneficiado en Coria. El Maestro de Prexamo.^^o SeñorDon Alonso Manrrique. El Padre Fray Juan de Salamanca. El Maestro Arrieta. El Doctor Quintana. del Colegio del Cardenal. Su R. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. El Doctor Coronel. Canónigo de Calahorra. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. El MaesMiguel Gómez. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII.) El Doctor Victoria.Ar9obispo de Seuilla. El Maestro Oropesa. El y Maestro. canel muy R. en la villa de Valladolid. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas. allende de otras muchas personas. de la Orden de Sant Francisco. Abad de esta villa de Valladolid.""» Señoría. Canónigo de León. de Doctor de la Fuente. Catedrático en Salamanca.— El Maestro Fray Alonso de Virués.^^» Señor Obispo Cabrero. de las cartas que su III. Votos que dieron los theólogos que asistieron. El Maestro Antonio (Juria. á 6f más de incompletos.— El Padre Fray Gil. desta Universidad. Departamento de manuscritos. — — El — — — — — — — gio [tachado). se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. concurrieron á éstas: «El calificar. son inexactos en ocasiones. en la cual missa estuuieron presentes. en la villa de Valladolid. [Al «wy^'^í/: Astudillo. El Maestro Alcaraz.. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia. Predicador.

Estando assí congregados.ma Señoría. Licenciado Valdés. Secretario de SusMagestades. y el Bachiller Germán Vgarte. Canónigo de Murcia.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. Abad de Alcalá. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. el Doctor de Lerma. y el Bachiller Jofre. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries. Inquisidor de Valladolid.— El Licenciado Moriz. Su R. por mí el Secretario Johan García. — El —El Doctor Caruajal. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. no vino el Señor Doctor Caruajal. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. saluo el Señor Licenciado Polanco. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. al el dicho juramento. Enrriquez. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. .ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. —El Licenciado Aguirre. S.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. El Obispo de Mondoñedo. y aquél acabado. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo.— Fray Antonio XXIX de Gueuara.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. cenciado Polanco. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará.— Fray Alonso deCórdoua. Relator de los dichos Consejos. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. Leyda la dies. sobre que son aquí congregados. — Don Steuan. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. respondió razonamiento hecho por su R. Abad de Valladolid.

— El Vicario Pro- Merced. portugués. El Maestro Metategui. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. El Doctor Miguel Gómez. El Maestro Fray Francisco Castillo. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico.— El Maestro Astudillo. El Doctor Carran9a. — El . El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Maestro Fray Gil. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición. el Doctor Jacobo de Gouea. congregación.— El Doctor Miranda. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Doctor Carrasco.— El Maestro Astudillo. El Doctor Co- — — — — ronel. El Maestro Martin ^^ria.— El Maestro Arrieta. Don Steuan.— El Maestro Ciruelo. El Maestro Fray Johan de Salamanca.— El Doctor Carrasco. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. El Maestro Ciruelo. El Doctor Coronel.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Arcediano de La Fuente. El Abad de Alcalá. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. colegial. Fray Alonso de Córdoua. Maestro Margallo. El Maestro Margallo. El Maestro Pero Chico. — Fray Johan de Salamanca. El Doctor Quintana.— El Maestro Metategui.— El Obispo Cabrero. El Padre Fray Antonio de Gueuara. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez. El Maestro Alcaraz. El Doctor Vitoria.— El Doctor 9uria. El Doctor Vitoria.

Fray Gil. Abad de Alcalá. El Obispo Cabrero. El Maestro Prex am o.— El Maestro Margallo. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. Lerma. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Doctor de Fuente. que dixo dado su Señoría en escrito. y al- gunos de darian. Martes á guientes: — — — Don Steuan.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. dia de el Maestro Prexamo. El Padre Fray Antonio de Gueuara. y no acabó. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. El Maestro Fray Alonso de Virués. el Maestro Fray Joan de Salamanca.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. El Maestro Oropesa.— El Doctor Miranda. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. El Maestro Alcaraz. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. la Transfiguración. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. —El Maestro Pero Chico. El Maestro Arrieta. diziendo. El Maestro Alcaraz. Doctor Miguel Gómez. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. quánto le pesaua que no se . El Maestro Fray Francisco de Vitoria. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. El Maestro Ciruelo. á VI de Agosto. El Doctor Coronel. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo.— El Maestro Astudillo. El Maestro Oropesa. entre otras cosas. Fray Gil. El Martes. Obispo Cabrero. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. y el patio tanpoco los sufre. vn vandido que muere ajusticiado. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. y en cuanto que el á sus circunstancias. vn casamiento." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. si el modo no fuere opuesto. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. con todo eso D. no necessitan de entrar en disputa. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. Entretégese la historia del artificio. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. á dar vna batalla. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. vna competencia. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. A D. ó no incurran en pacto. más doctas escuelas Poetas gentiles. peregrinaciones. &. que es . se irán exponiendo en su lugar. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. conque no le discurro el inconueniente. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro.* Son de esta línea las comedias de Santo que. pero por lo lo mento. nauegacíones y jornadas. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. vn sitio. encantos y conjuros. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. los encantos se suponen entre gentiles. no siendo nada de esto peque se contare el caso. vn torneo. y D. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. en quanto al argumento. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla.

y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. éste. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. en el rigor de nuestro idioma castellano. no lo será el 77 argumento. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. y que se llamó Mimo porque imita sólo. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. y en Lilio Gregorio Giraldo. . en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. como lo es en acciones y palabras y gestos. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. y así mimo. ridiculas y humildes. y por consequencia. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. Que sean Mimos. 3 Del contexto y el episodio. mesma. se deue traducir remedador. Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. ó oir ¡o que pueden hacer. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen.

Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. antiguo ó moierno. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. En mi vida tube . porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. de bien sazonado y agudo ingenio. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. y conforme va nombrando los personages. espectáculos. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. en forma de relación. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. cuia composición llaman ellos historia. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla.

se bueluen á enojar. se llegan á ella y se retiran. que hicieron cierto género de como nosotros he- . y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. 4 Matachines. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. y los Franceses los to- maron de los Italianos. grandes maestros de gestos y mouimientos. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. que el error que se estudia será discreción y no gracia. Era italiano de nación. y se llamó Escaramuche. bailan juntos. Y de esta suer- inuencíones entre dos. pero no torpe. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. dando golpes fin. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. se acarician. riñen con espadas de palo. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. y. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. gloriosa Infante de España. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. 5 De las representaciones mímicas. sino los más ridículos que pueden. al compás de la mússica.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. luego se van llegando como desengañándose. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. así en la duración como en la violencia. conforme quieren. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. se reconocen. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. entre quatro ó entre más. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. el gran Carlos de Lorena.

aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. llegando á tanto arte éstos. y otros semejantes. Pero después de apurados éstos. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. se salieron matachines. pero el guarda. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento.^ Prior y otros el devieran.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. quando la voz. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. inexo- rable á las exclamaciones. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. la sortija. que él con . Los de Grecia. Introducíase. el siglo presente. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. púas. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. porque el amor. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. y el que no. el P. bres. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. le pedia diaero de las vbas comidas. mejor será que no los conozca. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos.

spectáculo por cierto tan obsceno. . Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. y respondiendo ella que no estaua en casa. Acabado esto. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. y quitándole la sábana. mouída de su curiosidad natiua. S. pues son en prosa sus locuciones. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. Y S. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. abhomínable y en parte sacrilego. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. que lo aplaudían con risa descompuesta. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. Por la copia: M. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. que lo mandaua la Señora Maestra. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. le quitaua la escopeta. y llegando mui rendido á tomarle. no obstante no ser en público. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. y dejándole allí. se abrazaua con el guarda. Poco aseada es la inuencion. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. y así era forzoso dejársele en casa. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. La muger. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello.

manifestada por el Rey D. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. y un varón fuerte. Sr. D. por medio de infamantes pasquines. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. Imprenta de FranDos vols. Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. los censalistas.° mayor de más de 750 págs. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. cio de los tomos de la tirada ordinaria.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. que no querían ver mermadas sus rentas. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. i5 pesetas. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable .a). Presbítero (L. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. Pas- BoRONAT Y Barrachina. de Ontalvili. cada uno. — — — la raza mahometana. Real). los moriscos. Manuel Danvila y Collado: Valencia. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. en 4. D. kjoi. Juan de Ribera. y las dignidades eclesiásticas. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. Precisco Vives Mora. cual Estudio histórico-crítico por D. con un prólogo del Excmo. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. Jaime I aconsejando al Infante D.

BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. y ahora (i) S.". y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. continuaron difala Iglesia Católica. — Una peseta. fundado por su munificencia. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. les ¿sprits forts ^ mándole. V. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. se han representado con éxito (i). Melantuche.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. Fuga de consonantes. depurando los hechos. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. 132 págs. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. V. 1901. restablecer la verdad histórica. abrir. romper el sacro- Estado imponían años há. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi.— 8. García-Arista. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. en colaboración con A. Zarzuela tragi-cómico-lírica. de costumbres aragonesas. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. Cantas baturras. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. Música de los maestros Trems y Aula. en un acto y seis cuadros. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. H. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. y para el Colegio de Corpus Christi. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. el celo apostólico. en fin. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado. [Biblioteca aragonesa^ I. . sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. Recorrido cómico-lírico. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados.

El hombre de acero. sin verduras ni suciedades. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. Entremés. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. y dimpuís m' has dispreciao. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. Echegoyen. Música del maestro P.. Juan San Emeterio.84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). . si los ve por el suelo. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. laboración con Siempre Heroica. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. Diciembre 1900. Precédenla. que. en un acto y cinco cuadros. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. 757). ración con Melantuche. en un acto y tres cuadros. lo destapé. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. número doble Febrero-Marzo 1901. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar.Arista aplaudido. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. mejor que el yo. elogio: el Sr. Eduardo Ibarra y Rodríguez. Música de los maestros Rivera. D. Revista. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. /' mi amor calladico.. en un acto y cinco cuadros. cada día más García. tii colaboración con D. si hace calor. y calor cuando hace frío. Recorrido cómico-lírico. Zarzuela de costumbres aragonesas. pág. en coel misino. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. Serrano (J. el mismo. 269 coplas contiene esta colección. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía.) y Barrera. cueva ha de ser marido: dar fresco. se los pondrá tu mujer. Música de los Sres. en colaboración con Isaura y J. en colabo(í) el Sr. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. fué incluido por mí (Vid. se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. la Revista.

dado el atraso de la filología peninsular. creo que está mal planteada. ¿dejarán de existir. que es lo genérico. y en poetas eruditos y en poetas Populares. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. pero de alguna manera habrán de ser llamados. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. no sostengo que sean exactas las denominaciones. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. ¿Existen cantares populares?. como fandango. sus tradiciones y sus creencias. me parece de perlas. García- Arista con datos. además de los populares.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido.. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. porque nadie. . el cantar. ma del vulgo. que lo es. no ya ciertos.» y que «ese lenguaje gótico -hispano. sino como dos ramas de un mismo tronco. siendo dos hermanos gemelos. etc. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. sus usos y sus costumbres. dificilillo le sería probar al Sr. si bien ennobleciéndolo.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. que yo sepa. porque esto. ó aplicables á alguno de los tonos populares.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. R. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas.000 ejemplares. siguió un áes3. pero ni siquiera probables. pero hay cantares que no expresan esto. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. lo popular. como nacidos de una vez y de una misma madre. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. ó llano. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. es lo específico. La segunda cuestión. P.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. jota.

No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. por lo la figura con la del conocido Spinario. en la Secretaría de la Academia. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. Miret y Sans. ha publicado una monografía. M. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. Pierre París. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. R. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. tomo 11. aún mejor. por M.y con el Eros de Praxiteles. M. Joaquín Rubio y Orts. con- siderándola algo vulgar y de baja época. 1901. — El día 14 del corriente. en que se ha de adjudicar el premio de 2. J.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. págs. Se abrirán los pliegos y . El Secretario.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. 316-327: París. Podrán escribirse en catalán ó castellano. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. en el repertorio Piot. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D.. Vaticano. Ñapóles. 535. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo.— Tira- Revite Archéologique. Sr. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. Paris. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. como imagen de Adonis. VARIEDADES España. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. obra argiva ó sicionita. se inclina á creer el mármol que. y al propio tiempo elegancias del aticismo. Pierre Paris. del mismo M. mismo Museo: el llamado Meleagro. M. señalada en los viejos inventarios con el núm. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. de que son copias los de Centocello. Paris la tiene en mayor estima. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. cuyo título encabeza estas líneas. Barcdoita. El eminente arqueólogo. acompañada con hermosos grabados.

El Sr. D. la — egq. Juan Crooke y Navarrot. Joaquín Maldonado Macanaz. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. de las la luz. Silvela 1615. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. y i. Romero de Torres. Manuel Martínkz Sanz. En reemplazo de — la — . D. D. D. D. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. Eloy García de Quevedo. Martínez Sanz. D. en esta ciudad. el conocido escritor D. El Sr. Ramón Cobo Sampedro. Pascual de Gayángos. Madrid. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad.— egq. Contestó á ambos D. Duran y Bas cerró á los asistentes. Conde de Valencia de Don Juan. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. El Sr.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. Betanzos. José María Asknla Historia del Toledo. Andrés Martínez Salazar. Sr. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. y D.° otra nuestro compañero. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. presidida por el Director del Instituto. D. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. electos. D. Víctor Balaguer. Eugenio Montero Ríos. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. Ha comenzado ya sus trabajos. Rafael Torres Campos. respectivamente académicos de número. en sustitución de los Sres. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. Manuel Murguía. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. el Jefe de la Biblioteca provincial. Manuel Galindo y Alceuo. El Heraldo de Castilla. disertó. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. D. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. Adolfo Herrera y Chiesanova. ó en su caso los accésits. Presidió — — pr. Cesáreo Fernández Duro. 87 se adjudicará el premio. Luis Vidart y D. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. El Sr. Córdoba. Francisco Silvela de Le Villeuze. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. demia de sio Y Sr. otro compañero nuestro. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. Sr. D.

Alejandro Llórente. los Sres. tres obras.°." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. Francisco Rafael de Uhagón. escritor cordobés del siglo xviii. — de Febrero de 1900. Bienvenido Oliver y Esteller. de cualquier género. Manuel Espinosa y Cortina. Manuel Danvila. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. S. los dos primeros de fotografías de monumentos. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba.^8 REVISTA t)E Archivos D. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. con el texto explicativo correspondiente. D. 7 Febrero 1902). que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. Hume. Manuel Catedrático de la la v Martínkít.°. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. académico de número desde el año 1874. Sr. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. de Faria y Morales.°. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. Francisco Fernández y González y D. Leandro Fernández la y crítico. . 4. D. José Piquer. 19 Enero). de Moratín: cinco obras al 2. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. crítico de D. á saber: Biografía del Dr. D. primero de serie. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. D. el Universidad del Sacro Monte. Juan Catalina y García. ha terminado provincia de Avila. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D.° de Enero de 1898. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. se han presentado. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. los trabajos siguientes: al i. Marlengua glos x\i — tín A. con fecha 2 19 Enero). y una al 3.

M. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. Aurelio Ribalta por D. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. Millet. Francisco Ibáñez. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. — — . en lugar próximo á Padrón. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. Antonio CarraCEDO Viña. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. robustos. de Beylié. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. campo de Las Cañadas. D. de corte clásico. Modesto Conde Caballero. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. pr. Felipe Benicio Navarro. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. — Nuestro compañero D. SchlumBERGER. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. Algunas miniaturas se publicarán también G. situada en el Orihuela. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. se han encontrado unas preciosas ánforas. Vhabitatiott byzantine. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. ha fundado un premio de 1. El 30 de Septiembre de 1901. Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. Ramón Robles. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. 155 de la sección cuarta. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. pr. Ribalta supo informarla. .500 pesetas. VEpopée byzantine. al espíritu con que el Sr. Padrón. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. está hecha de mano maestra. D. disertó en lengua latina acerca de D. — — — — — parte petrificada. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. — pr. En una finca propiedad de D. . Sr. viuda de D. y partie. sepultura privilegiada núm. de Scylitza.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez.

altas o".90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio. Reciba... Viallate. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. Derecho musulmán.— Objetos año 1897.. Núm..DEBADI. — En los cursos abiertos el —pr. mármol blanco. Dice el epígrafe. LbroyBeaulieu. Méjico. A. CRÓNICA DE ARCHIVOS.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H.LIB I MAE. NARDON.045.. A. cual corresponde á un vate.. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900.408) suena un Marco Valerio Calisto. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. y O. Bourgeois. En otra lápida de Tarragona (Hübner. alto o™. — Bajo los auspicios de la Historia. Fragmento de lápida romana. 24. págs. 12 de Febrero. Lib(tertus) [T]imae [o]. L. 2.oebadi. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901. y en calidad de Correspondiente suya. — pr. Fragmento de lápida romana. por H. HouDAS. Robles nuestra más sincera enhorabuena. 10 de Enero. piedra grisazuse fácil No — . ancho 0^. Letras bellísimas del siglo 11. y en otra de Tortosa (idcm id. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. Francia. la Real Academia de Historia de la Ma- drid. ingrresados durante el Núm. pues. puntos triangulares. Albert Sokel. I.. nos interesan las conferencias siguientes: E. núm.27. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. el Sr. [ ] (c)aUistus [. 4. núm. se ha constituido Academia Mejicana de —pr.. 365 y 366).. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. — ALLISTVS . y saber pensar sentida y delicadamente. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. 4.. Corpus luscriptionum Latinarum.047) un Lucio Fabio Calisto.

Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato. Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet.D. 78 de ancho y o™. Collegia.035. ET. y de allí la hicimos trasladar al Museo. Letras de baja época. como Sodalitia. . toscas é irregulares. Hübner habla de ellos índice del C.. 10 de Marzo. . son términos frecuentes en las inscripciones. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. .D L . á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. asociación ó corporación entre los romanos.T.22 de grueso. 30 de Abril. tas 0^.I. 17. Fué hallada también en los desmontes del ensanche. hoy palacio de la Diputación. J. . y en la parte inferior falta Núm. alta o™. donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. fracturada 3. Núm.M SOD [. . referente á un individuo de la familia Osorio.P Mide i™. gt al- ancha o"™.SILICI O. M P.FA OSORIO FILIO D E SVIS . Dice la inscripción: ORIVM AB. Lápida sepulcral de piedra del país. de su parte superior. Antonio Soler. como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales. L.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema. y cedida al Museo por un obrero. SIBI. 15. Ayuntamiento. Estas asociaciones solían ser nes).V. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino. AN.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. M . Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad. Dice el epígrafe: LL O. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. mediante una pequeña gratificación. Depósito del Excmo. propios del Notario D.09 de alto por o™.F. B . 4. SodaUs. D. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco.F.. como la heteria entre en el los griegos.

Siervo deLos Mummios. Nüm. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. eran las Thermas mismas. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. dándosele recibo. Ex-voto de Fileto. Lleva en dos Jíneas 11. Deudo de ella fué el Cónsul L. la cedió al Museo. 5. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. puntos triangulares: . Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. puede colegirse algo por el yacimiento.[)2 RfeVlStA o*". metro. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. estos departamentos. 30 de Junio. y por si alguna hubiese. ya por los restos ahora encontrados. y este epígrafe en letras del siglo 11. era una de las más opulentas de Roma. con el cuello el las asas fracturadas. mejor dicho. pues. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. ya por los hallazgos anteriores. La familia Mummia. pág. Cándido Diez de Ulzurrun. Mummio. D. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. En nuestro sentir. Es un excelente ejemplar. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. 78 de alta y 0^. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. o'". á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. Mide o™. Minerva y el Genio Tutelar. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio.52 de diá- Núm. 04. indudable. — Ánfora ibérica de barro cocido. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. Siendo. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia. apropiados para contener agua. 25 de Junio. Antonio Soler. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte.io de ancho y de grueso. DE AtíCHIVOS o"™. formaban parte de las Thermas. 09 Tiene 27 de largo. altas o". Su propietario. publicada en tomo VI. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones. 6.

es decir. pág. Mide 0^. 92 D. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. 8. pero después se perdió. 1865. por 0^. por o'". mater. . 4. Adell.* edición). su yerno. Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. L. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. como lo ha notado Le Blaut (2). GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . un árbol y dos calderas. con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. Un Arzobispo de Toledo.78 largo. nombre. este signa en su C. BONici . 60 ancho. no dejó de ser frecuente en y las Galias. 14 de Julio. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. — tario Sr. Octavia Gr acula. tomo V (3.33 alto. iSSg. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. . y fué depositado por el referido propie- Núm.418.°. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. á la bondad delicada y tierna. . y de su dulcísima hija Octavia Calista. En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. 2. siendo haJ. 434: París.^. Núm. 7. dándosele recibo. se llamó Bonito (i). Ramón Adell. á la calle del Asalto. esquina Mide o™. A la memoria de Ulpio Bonicio. 30 de Junio. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. . . El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. á mediados del siglo ix. Filia dulcisima. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. cuya vista por sí sola produce agrado. bello). 348: Madrid. Bajo-relieve en piedra del país. llamada de Saldó. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. que la depositó en el Museo. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. generit et Octavia Calliste. Hübner la conbajo el núm. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. alto. — Escudo de armas en mármol blanco. pág.

Ayuntamiento de Tarragona. Núm. durante año 1901. 14 de Julio. representando una matrona. careciendo de mérito. Mide I™.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. Orlan al escudo los atributos episcopales. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue .^. Mide o"™. Tiene mutilada la cabeza. 9. Estatua de piedra del país.°. y toda — ella está la muy maltratada. y 4. 3. Depósito del Excmo. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. por 0^. en la Plaza de la Constitución. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. 60 de altura. Depósito de la misma Corporación. de tamaño algo mayor que el natural. Ángel del Arco. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. 82 de alto.63 de ancho.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

y. Ipp. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. arreglado 12 legajos.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. de 340 páginas cada uno. Francisco Goya. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente.000 francos. Durante el año de han ingresado 8. excepto los ejemplares duplicados. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía. Desde i. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. — .000 papeletas ordenadas alfabéticamente.997 ^^g^jos. Museo Nacional de Pintura y Escultura. al grupo de Hetmes y Baco niño. inventariado 8.)— pr. 5 Diciembre 1901. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. se han catalogado 2. 11 españoles y 5 extranjeros. — y otras 50. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. el hermoso techo de Lucas Jordán. pero las quedan trazadas. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. el día 15 de Enero de este año. cuyo Olimpia. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100. hecho 784 buscas. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial. D.832 al Archivo Histórico Nacional. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento.C55 libros y legajos.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara. por consecuencia. se han informado 42 expedientes. y — — pr. (Año 190 i. que es la joya del Cdsón. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas. sin contar las papeletas redactadas y copiadas. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. al millonario norte-americano Huntington. — arreglado 2. — — mentarnos de que dicha biblioteca. por el precio de 592. se han remesado 2. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. (Gaceta de Madrid. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. ni otros trabajos secundarios.960 documentos. es obra del mismo Praxiteles. Archivo general de Simancas.000 se colocarán en la otra caja. haya sido vendida por el señor Marqués.

] Alcover (Mossen Antoni M. — 8. Y 6. arreglos. de los hijos de M. Antonio J. — 8.— 1901. pesetas. hechas en ó fuera de España. Imp.50 y Almanaque 1. Geografía y estadística.— 16.) Diccionari — de la res vivos.. Antonio Utriiloy grabados de D. y aun de amena lite- Ilengua catalana. 47 págs.80 ptas. dos tomos.. 4. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.— 258 págs." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. 13. siempre que se refieran á cosas de España..» episodios de la vida mexicana en 1861-63..— Historia de España y déla civilización española. Señora Duquesa de ViUaherniosa. Almanaque Bailly-Bailliérb.) -Antiguas cos- tumbres granadinas. por D.— 12. Francen.— III. desde la política á U ci^rntífica. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). de Luis Taaso.— 3 ptas. 238 págs. —6 Alarcón (Pedro A.—Msidrid. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. ilustrado con 104 fotograbados.»— 4.*. Guia y noticiero.*. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. mismas hablas ó en lenguas sabias.bbra (D. reimprej afiol.. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado. en la acepción más ampalabra. sucesor.— Tcirrega (Lérida). en — «El tal y 6. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares.. y otros. de). de ai. 4. Tello. fin Méjico. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma. •. de Madrid. (Co.** de M. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima. Plano de Madrid y de su provincia. _«E1 Zarco. con carta-prólogo del Sr.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. Tomo II. á cualquiera de las hablas españolas. de autor esen lenguas sabias. — Rom» y el Evangelio. Don Quijote de — Est. J.— Imp. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier. picos. españoles ó extranjeros. Ginés Hernández. en las hiblas españolas. ó por españoles á lenguas sabias.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel).) LIBROS ESPAÑOLES [i. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. sacados de fotografías del Excmo. editen.tor español ó extranjero.— 3 lección de escritores castellanos.— Madrid. Francisco Losa.°. intercalados en el texto. de cultura general. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones. Afán 212 y 241 págs. ó por españoles en lenguas sabias. en cualquiera de las hablas españolas.— 8.— 4 ptas.— 5 y 5.— 1. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. dibujo» romances.50 sombrero de tres y como pasó.. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta. con láminas y — — grabados. Reseña histórica. 448 págs. y los imprimir Pamplona.] — 1901. siones y antologías. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. fensor de Granada.— 1901. de libros extranjeros históricos.* marq. Amasó y LÓPRZ (L.* ptas.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía. Almanaque II. >! por. Cubierta encartonada.— La España marítima. — Granada. incluso la filología y la ingüística. Barcelona. Juan Fastorin y Vacher. 86 págs. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «.." Los de cualquier materia. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. Novela póstunv.! índice.» — rgor Mancha.25 Mapa ptas.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D. Estudios fílosófico-reli- . de «iil De- —1901.— IV. que se publiquen.*. escrita ahora edic — Madrid. — I902. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. y Guía matritensk. festividad de San Miguel Arcángel. ó en ó fuera de hspaña. con un prólogo de D. en la-.— Tip. R..— 4.— 190I. 3. ratura cuando son obras maestras. Amigó Pellicek (José). 48 p&gs.*.—Contiene: I. . de). — 190T.* — marq. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901]. 216 págs. con una lámina á siete tintas.— Imp.— 8. Ballesca y Compañía. impresores de Cámara de S. «Sucesores dü — MaRivaleneyra. Thomas Barcelona. M. en dichas hablas. José Ramón Mélida. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación).50 ptas. de Bailiy-Bailliére é Hijos. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. 570 págs.. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos.— 1901.— Estampa de Felipe Guasp.— Imp.— 10 y ri ptas. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. J. z " Las ediciones. 5. españoles ó no.30 fototipias sueltas y 34 (otogr.." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. españoles ó extranjeros. 214 págs. i)k tip." Ramón Mélida. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln. D.0 marq.— i y 1. •D.— 300 págs.

extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. 3. Arístidts). Ramón). — Valencia... D. — iqoí. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben).— 378 pá- Bblanger (El R. Curso de I901 á 1902. 62 págs. Andrku Esperanto. «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra. — Madrid.60 ptas.— 1901 del). — 1900.— En la región de las noches blancas. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista.". tip. Rafael María de La6ra. — Valencia Imp. — 8.— 3 ptaa. — Imp. ^turianos. regeneración. y — 4. Costumbres y tradiciones. XVI.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. escrita y dirigida por ..50 y 0.*. Imp. y Zuricalday (D.)— Los desconocidos. El bable. de 514.i sús. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano). Escuela de estudios superiores. «Sucesores deRivadeneyra. — 1901.— Madrid.— 1901. Álava. Andradh (Roberto). Casa editorial Hernando y C Curso meel texto. — 4.* men — 106 p&gs. — — Barcelona. — Im4. — Madrid. y III. cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902. joven España. y resumen de matrimonios. — el 295 págs. por- Tarraga (Lérida). — Geografía hislit. y lit. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs.»—[io9i].— 4. Jepüs. Píogramas.— 8.". litkk.— 3 y 3. de Pérez y C. 389 págs. la tórica].* par- Relación histórica. — Consejo de Instrucción pública. artistas I. libro egipcio por el págs. del Depósito de la Guerra.— 162 fototipias y 477 grabados.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando). — Barcelona. A. tip. esá los padres y moderno.»— 1901. de expresado decenio — Vitoria. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos. 139 págs. {Biblioteca .— E.» — I901. C* — igoi-— Angblhs (El P.— 1901. en Madrid y píritu i en provincias. Anuario estadístico de instrucción pública.*. Depó- — 1901. . —Tarragona. la «Apostolado de la — Cebú.80 y I pta. Juan Valera. — S. la —Modernismo. •Arco (Ángel Est.— 8. de Jaime traducido y arreglado por el Dr.50 pts. — 3. novela. — Guayaquil. del Sagrado Corazón de Jesús. Eustoquio). — R..— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor. Novenario.— 1 901.* marq. glorias modernas. — Imp. Bellezas y recuerdos. •.¿oí — Oviedo.°. — Imp. — Madrid. de L. 374 págs. 99 págs y 1. Prólogo de Francisco Acebal." parte.v. (D.»— MCMI. apaisado. del Apostolado de la Prensa. — 500 págs. de Enrique ptas. Ilustra— Valencia.— Thomas.°.) en el decenio de 1888 á 1897." d 69 págs. 4. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales. Asturianos ilustres. politica pedagógica. de los hijos 180 págs. .» Madrid. publicado por el drid. AsBNjo Guerra (D. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. Circular y cuestionario.— 1900. — 8.° marq.°. de 36?. Benicio Navarro (Felipe).)— Curso de Lengua Internacional Madrid.-Imp. naranjos. — Imp. —8. Su historia y monumentos. 359 págs. y de Alonso é Francia.— — . — Laureles. etc. Artiñano te.— As- tenido lugar en Est. ginas. Benítkz (D.". 20 págs.". — 1901. — 8..— 8.— — La 8. novela.— 1901.50 ptas.» — Flor de Mayo. y un apéndice de geografía antigua.— 2 y 2. 45 la 2. . Filial. imp.— 1901. Semi- Prensa.— 1901. Juan de los) Triunfos del amor de Dios.— 0. 2. estadística.*.'. va- — Fol. Agricultura é industria. 207 págs.*.— 19OI.50 ptas. Lista de profesores y asignaturas.\kio y artístico dk Madrid. — Est.50 ptas. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico. Pacho Vilamar.— 1901. del Carlos.— Madrid.— 0..— una de índice.— i pta.) ciones de A. — Imp. Información promovida por la Sección de Cien- Imp. — 12.— 8. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. hijos. Manuel). Blasco Iráñbz (V. tórica. de F. marq.— Est. Ensayo de 8. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres. orgauizadel lib. Juegos —2 y 2. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1. de Hernando y . — La barraca. — Falencia. Ruy — Pérez de lat Navas. — Sónnica la Cortesana.—8. P. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia. -8. publicado por dio. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590.' ¿Para qué sirven? (Sor). por «Apostolado de la Prensa.— Imp. de «El Pueblo — — Valencia. Aris é hijo.— 170 pe. tres tomos: págs. Pasión. — Madrid.. Ricardo). nacimientos y defunciones que han el — Madrid. «33 P*g«. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados. tip. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas. coSr. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. y Rózpidií (D. novela. .25 ptas. la » parte.— «Sucesores de Rivadeneyr*. — rgoi." la 12 la 3. D.* parte. II. Estadística demográfico-sanitaria. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. Canblla (Fermín). Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. Bark (Ernesto) maestros. J.581 Abdel-lx. Laguardia y Vitoria) y el Tip.— 28 págs. El problema de introducción del Excelentila China. sus partidos judiciales (Amurrio.de Lérida. simo Madrid. — — 1901.*. de "El Pueblo.— Tip. 115 págs. — 0. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen.— 8. Mirabel.— Imp.®. Fr. • Cuarta edición. i Documentos. id. prenta de Joaquín Baquedano. tip.75 ptas.-3 ptas.50 1900a I90X. hija de la Caridad y por. Domingo Sar. y 4 de índice y colofón. Datos geográficos y Beltrán pañola. ¿83 págs. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901.». 8.". Aguado.4lopágt—'3X3. (De la misma Biblioteca. SIadi MCMI.

— española. Edición ilustrada. — Imprenta y lit.«.*. —Tip. • — entre lencina. de «La Divina Pastora. I histórico da. Colorado y M.50 ptas. 1900.— 5 y 5. Calleja. 23 págs. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas.— Ferrol Imp.. — — 4. I901. 644 págs. — drid.50 ptas. — M. editor.— Imp.— Imp. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. XXIV-4I6 págs.de Ambrosio Pérez y C* [1901. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel.] . — I Tomo I. págs. Ambrosio de VaImp. La Caballero (Fernán). A. — 1901. — Imp. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM. xxiv-557 págs.— (T901. — [1901.) Cabello (Luis drigo. dos tomos de 445 y 447 págs.— Imp. -191 págs.°. en comandita. {Joyas de ¡a mística — Valencia.°. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S. Ajuntament.-4. 490 págs. — 3 ptas. — — Cuenca (Ecuador). Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. — Est. Crónica del siglo xx La última guerra.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm. que compren lo vo- lúm original XXV. — Madrid.— restauración y conservación de los cuadros.—-Obras completas.— 4 y 4. D. 1901. de los hijos de M. — Cervera y su escuadra.El-Marul-Ben-Garnata. — (De la Rbvista de Archivos. —644 págs. Volúm nové.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe. y 4 láms. — 1902." d. retrato y facsí- Tomo II. 31 págs.50 ptas.°. — Madrid. de — pta. de Henrich y Comp. de la Casa editorial Maucci. grabados por Carretero y Sampietro.— Tratado de la victoria de sí mismo. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S.*. editor. CoRxo (Isidoro). (Biblioteca picaresca. con la explicaS. P. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5. Imp. BoNSOR (Jorge). y del Generalato español.". Ajuntament Senyors Regidors D. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid.0.— Barcelona. ". filosofía de Goethe. política de España. cha. Adolfo).— 6 y 6. 48 págs..de «El Ferrocarril. Tirada de 200 ejemplares. V. 8.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo. de J. impresor. — Barcelona.. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM. Frederich 8.— 0. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France. Jesús Cornejo Carvajal.— 1903. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P.» el — 1901 — 8. Ramón de). Est. — 4. Joaquín). 2 ptas. de «El Correo Galiego. Anys 16091619 en part. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D. R.50 ptas.°..iR. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. traducida en verso catalán por F.50 ptas. ginas. 171 págs. 1901. Calleja. Ordáñes.. {Biblioteca de Jurisprudencia.30 y 0. Estudios — de lingüistica ameri- — cana.60 págs. 1900 1901.» — ptas..— 4.] Aparisi Guijarro.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8. y colofón. tip. de Febrero de 1901). Est.— 1 901. d. 705 6 y 6. — prolong. — Tip. . M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva. loo págs." marq. E. 158 págs.-8. tip. el referendum y la tanet. Moder- Caro (Edme M. razonada y comparada con ejercicios prácticos.".— 2 ptas. Imp.75 pe- setas. BuiTRAGa Y Hernández (D. I costumbre. Velasco. —Barcelona. fas. — 1901. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas.° cha.» salón de la Sociedad — iz. de Adolfo Castroviej o. y El casamiento engañoso. m.— Icono-biografía — Madrid. de B. la na. tip. *V. González — Imp. Manual de Callwell (El Maycr C. to- M.ap 532 págs.— 8. 26 págs.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). Obras CoNTii (Augusto).— Imp. grabados por Carretero y Sampietio. Teilo. filosóficas — Madrid. — 8. — La calumnia.— 1901.25 ptas. Ensayo por R. inédits del — 1901. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental. 2. Hernández. y una facsímiles de firmas. — 2 y 2. Serrano. R. la Princesa de Asturias (14. Valentín tuentes López y D. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S.) y 1.75 y i pta. Madrid. Francisco J.— Madrid. —0. G. [1901.» — Madrid.]— 4. — — 1902. S.— 1901. Melchor). Ángel. Cuba de 3 «La Unión.— Madrid. el — El españolismo de el Cano (Fr. — Recuerdos de un diplomático y lit. — Madrid. — — S.— 4.50 Costa (Joaquín). de Felipe Marqués.0. preceptiva.—Tip.50 ptas.)— La premiada por tip. de la Viuda é hijos de M. los Sres. consideel 6 y 6. del mismo. por Traducido por los guardias marinas D. de Idamor Moreno. Campoamür (D. 296 págs. Bar- — celonr. — Sanz (D.— — 8.— Madrid.— Madrid. 8.] tía fingida — — — 40 págs 0.3 y Cordero (Luis).— Barcelona. Góngora y Alvarex. Leyenda de Fernán Caballero.". — 1901— 8. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual. — R. CoRBATó (José Domingo).-4. revisadas y compulsadas con las originales autógra.. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia. .50 y 0. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. Obra Academia Francesa. — Las Ordenes religiosas y los religiosos. 467 y 12 págs. — 1901..*.Baseda. 30 pá- mo II.».50 ptas.»—i9oi.— Crisis de Septiembre de I901. — Madrid.) Madri^i. del Cuerpo 1901. Diciembre 1901.50 ptas. xLni-914 págs. — Tomos I y II. I901.) de Julio de 1898. con grabados. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní. Carrasco de Artillería de colofón. — Est. — Habana.". — Imp. anotada por — Sevilla. — 8. Bibliotecas Y Museos. — Ma— 8.— 1901. GranaTip.

bajo todos bus aspectos.— Imp. por A. — Imp.— 8.— 8. para la jota.50 ptas. Núñez Samper. de Joados tratados en un Enero de 1901.— Imp. — Barcelona.— Madrid Tello. Eduardo Benot. 223 págs. — Madrid. D. coleccionados y narrados por Un Andaluz. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- . Ma- Valencia.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. G. —Madrid. DoPORTo lense [!!!] (Severiano). 1901 Farinelli (Arturo).*.— 12.]— Imp. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte.)— Madrid. A.— 5 y 5. Imp. — 2 y 2.[Barcelona. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez..— 4 y 4. 2. edición.0. de Blas S. 493 págs.— — Clarorum hispaniensium 4. Fleurv (El Abad Claudio). Arcadio). muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. por extranjero á través de los siglos. disposiciones de carácter internacional.— Madrid. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos. — Armada española — til. 1. — Poesías ma musa rnejicana).35 Foulliée (a). —7. ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos).. — [1901.»— 1901. de 32 y 35 mp. — Filosofía. —Est. — Imp. editor. Tello. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D.OrdeiM. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas. García Morkno (D. Bellver. ra¿s 4 págs. Imp.—0. de Prosodia y Ortografía. Cruellas (Sebastián). los sexos y las ra.— El los jesuítas.— 1901.°.*.— Siftv'iWsL. según bajo. arregladas por C. con un resumen de la 1901 [en la cubierta]. Frotat fréres.Barcelona.. del Fkrrkk Peiró (Dr.— 2 y 2.— Historia de Pedagogía.) Metodología biografía. literario y artístico de Madrid. de (la décia! José). de las explicaciones deneyra.— Imp. — [i900-l90l.50 y 8 ptas.— Compendio de la Historia riam pertinentes.) y La Iglesia (D. Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. tip. — 1901. {Manuales Soler.75. 621 págs. Programa 11.— Macón.]— 4. Cruz (Sor Juana de la). 143 págs. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid. Gregorio Barragán.— 8 Fernández Duro " d. de música en fol. Hijos de J. filósofos. y I de índice. origen musulnaán de — nando y 8. 324 paga. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales.— T902. Tomo Vil. — 1901 — 3f8 págs.*— 1901. setas. historiadores. Manuel).*.50 ptas. Tercera edición. fices. Herel Charbonnel (Víctor).8 ptas. L. castellano. FouilUe. — Hernando y C. las.— Lib. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D.— 192 págs.— 5 y 5. A. Manuel Alufre. Fernández Martín (D. á dos cois. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales. 8. Tomo I. Madrid. España Llkdó (Dr. iio págs. José Trai^ír.— Colección de Constituciones. de la R. tip. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs. Tip.°. — Madrid. Derecho romano. José Caballero.i— 4.<as. XII.l— 4. con la jota popular turolense. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. Edidit. — 8.. drid — Imp.-4 ptas. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos.— 4 y 898 págs. (De la Revista La Líc/wrfl..]— 8. y carácter según Academia Española y au- los individuos. (Fr.— Fol. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D. calle de Santa Mónica. — y americanos.— 1901. — 1901. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice.)— Manual de legislación y jurisprudencia. Mariano célebre Bossuet. de Pérez y C. VIII. y 11 láms.)— Parisiis. — igoi.". trad. (Cesáreo).— 20 ptas. de la Viuda de Ch. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico.": los vol.* d. abogado. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. — 136 págs. igoi. sas. cía. Universidad Central. de España.— 15 y 16 ptas. de). En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio.». 77 págs. Bouret. —264 págs. al — San Antonio de Padua. hechas por personas eminentes en santidad y letras. teólogos. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. 20 págs.».»— [1901. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. jesuítas (Monitasecreta).25 y 0. 1.*».50 ptas.—4. la Imp. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia. — Madrid. 346 pá- inédita. núm.418 págs." men . 40 págs.— 3 plat.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8.50 y 1. Jesús Lozano y D. ptas. por . Segismundo Pey.034 págs y 3 de suple- Española.25 ptas. revisada y anotada.— 3 pepopular turo. [190T.°. 1901..— 8. de la Viuda é hijos de 66 págs.". la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental.— Barcelona. por los poderes legislativo. Garde Derecho romano de al — 1900. o. de la García y Barbaren (Eugenio). escrita para Sumos Pontíetc.— I quín Collazos. piano por D.— 1. tip. precedidas de su les 2. «Sucesores de Riva- — Cherancé por .— España y su literatura en el C— — — Madrid.. de «El Mercan- M.'—igoi. (Excerpta e Revue Hispanique.— 1901. Antoniana. Tomo I. mento.]— 4. Francisco del Fino. Santa Mónica. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México.— Est. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «. inediT/C. 48 págs. 356 págs. de Hernando y C. — Madrid. — — — Est.50 distinguidos escritores. Chascarrillos andaluces.

Lamarqub de Novoa (D. Apuntes para Diccionario cómico-satírico.50 ptas. 54 págs. ginas. — 50 y 51 ptas. — 461 138 págs. Garrido — Noticias ptas.— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). — Madrid — Est.". de Nicolás López. = Cuaderno4i: Archivo de S. sobre Porta-Coeli. de Jorge Montero.— Valladolid.— Madrid. (Juan). particularmente los debidos á los — Sarria. derna. de Andrés Martín. — Imp. 117 págs.— 1901. tomo 58. Labarta (Luis).)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. y hb. las casas. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. y —Madrid. 70. 2 retratosy la — Lacome G. Tela. 224 celona. (Pedro).-275 — Imp.— Memoria médico-histórica y poMadrid. por Kropotkin (Pedro). y un retrato.— 1901. conforme á la Gramática publicada — Alicante. {Biblioteca bas^ tongada.].— Imp.De drid.— El Lazarillo de Tormes. 1900 á 1901. 1901. mente Tomás Sorrarnon. por lOt marq. por A.50 ptas. oficial de Se- rís.50 ptas. Rafael). vochea — 1901. Minuesa de los Ríos.— San en Cuba.— Est. Adolfo). Imp.— 7 y 7.» cuaderno. ro8S págs. -Se- — Imp.) gadas. •. de Enrique Bergali.irzo. — Insua (Waldo A.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam. Gil dk Marticorena (Francisco).* marq. y anuncios. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa. — tec Imp..". Cuaderno 40. — 1901. HoMENAjtt á la memoria del Dr..50 ptas. Dawson.50 ptas. 168 págs. 196 págs. etc.— 2. Imp. tip. editor. — Madrid. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia.50 ptas.— 0. (Karlos). Guía Palaciana.°.50 ptas.«>. — Barcelona. y su correspondiente texto en español y francés. el i pta. — — 394 págs. pañía.» págs. 233 págs. de López y C. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa.— 1901. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache. «74 págs.50 ptas. gida y aumentada.— Tipolit.— Imp. igoi. —8 y 8..*.50 y ridades. sucesor.— Guia villa y su villa.— Gramática etimológica lana.]— 4.)— La mujer intelectual.— 8. tip. de Romero.25 ptas.— Imp. 37íí- cccLxx págs. de Moscat y Oñate por — Samuel C. I901. ción. nario. según ción. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. Manuel G.— I y 1. Heidenstam (V. núm.— 1901 — —3 Imp.— 7 y 7. Arquiaqa (D.50 ptas. págs. — Elementos J. 8.— igor. •.— BarCalle de Bailen.— 8. von). 28 pá- provincia para igol.«>. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja. — — de los hijos de — 2. traducido directadel sueco por — 10 y 10. Mono- irregulares. Granoi (Mariano). editores.— 8. — I y 1. 8. prosa y verso de los clásicos castellanos.. Madrid. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C. — Madrid — Imp. Valencia.— Ballesca y Compá- — México. — tellanos y catalanes.— 4.— 3.-4.— Recuerdos de las . ventura.— 8. y las leyes — 1901. — Jacquimet (C.— igoi. viii-25o 3 ptas.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio. (Biblioteca popular de escritores castellanos. — 1901'.— Imprimé par Draeger frére. — I901. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M. Encartonada.. Carlos). 88 págs. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901). del Asilo Garza literario.— 1901. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva..— Medallas reina- ginas.— II. — 190T. Juramento y Consejos de Ministros. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.— 4.». con y 3.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D. el de los diversos Estados. Seix. José). 261 págs — —Barcelona. — La — ortografía racional.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última. — Barcelona.. una lám. 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D.) Finís.* marq.8. — Hierros artísticos.50 ptas.**.Hernández. Martínez (D. Ariza. José María Nogués.) págs. — Imp. — Tip. el Hurtado de Mendoza (Diego).- Isidro (Doctor). colección de trozos y composiciones en —4. Imp. Año XXX VH. de Andrés P. Isbrn (Damián).— [rgoi. dos tomos con 200 láms. 8. GoizuETA (D. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr. Imprenta de la Sucesora de M. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano. de Antonio M. la defensa nacional. 123 págs.*.*. de Antonio Marzo.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. Sunches Pires^ 48 páginas. —Conde Narrición del siglo xvi.— 3 y 2. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.— Tip. na). Cardenal 1901.50 ptas. «Sucesores de montañas. viii-704.". — 2 y 2. y 5 de índice. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12.* —2 y 2.— Bilbao. — Elche.— 32. por León. — 326 la).*.50 ptas.— igot.°.— 1901. —Madrid.— Ma- Ríos — 1901.— 8. — — págs.— Imp..*— 190I. Lagier.— 8. 1901—26 págs. 71 págs.] 4.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús.*.— 2 y 2. Kabezón ginas. 57 págs.* marq. — [1901. de la Purísima Concepción. — I901.8.20 y 0. con dos retratos.— 4 y 4. [1901.— — — . baladas y leyendas por con un prólogo . fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad. lítica. Últimos días de España Madrid. José María de).— Fernández Díaz.— 8. 45 pálám5.».

Sagrado novela original.* — . — 1901. 68 págs. [D. — Fol.".**. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879. por . tra- — ducción de Orts-Ramos.]— 8. — Est.50 ptas. — 1900-1901. 151 págs. — Santiago de Chile.»-l9oi.. D. {Biblioteca univer' sal. «Sucesores de Rivadeneyra.] — Palma I901 y xviii.— Tomo i. xix-223 págs. Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810). — y I tip.50 y 0. 284 págs. Juan R.— Santiago casa del autor. J. Segunda edición (primera que se publica en España). — Imp.— [1901. José Maria Asensio y Toledo. la ptas.».— 8. 32-vi paga. Instituto Geográfico y Estadístico.)— La hija de Don Quijote. de Eduardo Miranda. Marcelino). — Madrid. corregida y aumentada.— La muerte de los dioses el 1. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr..»— 1901. — 4. tosa..— Est.50 ptas. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español.(J. — El proletariado militante.» 8.000. — 8.— Impreao en casa del autor. — 1901.— José Martínez. á Llokbt Sokiano Santa Marta. S. Leopoldo Alas (Qarín).— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente). igoi.65 centímetros. sobre instrucción secundaria y lleja.— 1901. en investigación de diversos archivos. — de Mallorca. y lit.. 191 págs.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas.— 12. La perfección en — J. historia y estadística.— Imp. escogi- de 0. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete. Capuz. imp. de). — Barcelona. Madrid. Don Virgilio Mattoni.— 8.— Imp. (Co- — lección de escritores castellanos. 1.50 ptas (Juliano apóstata).50 ptas. una de índice y otra de advertencia su comarca. tomo LI. — Barcelona.— 1901. IV. (Siglos xvi.— 1901. ejecutados por mismo autor.— 1898-1901.25 mística española. Im- prenta de A.". — Madrid Tip. Fogucl y Sales. — — término de Fuencarral..— Santiago de Chile.— 8. Matute. Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante). de Francisco Soler. de — Don Martin —Castellón. Imp. D. tomo XX.". Carlos María Bouton. — ValladoMiñón. Emilio). —Imp. 112 págs. Mapa topográfico dk España en escala de I 50.*. histórico-ar- 1836.—-Estudios la — ptas. 8.°. — Artículos I. Corazón.— Las medallas chilenas.''. el. Tomo España. Fernando). {yayas de la na. tografías y facsímiles. Thomas. — Mas (D. xvii — [190I.50 ptas. de Antonio Marzo. 2 Martí y Monsó (D.]— Una hoja 0. por con un estudio crítico acerca del autor por D. dos tomos de — Año I901. Segunda edición ilustrada. — Fidel láms.— I y 1. de L. basados riano Calvé. Ca- — — Medina (José Toribio). 235 págs. Martínkz (Rvdo. de «La Campana y La Esquella.— 0. las — Madrid. La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma). revisada y corregida por tor. Llopis Gálvez (D. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo). 446 págs —3 y 3..574X0. Dos hojas Mesonero Romanos (R. Forcada 1901.». Jiménez. por Demetrio de Merejkousky.— y 1.— Catalunya [Mapa.]— 12.50 y LoRBNZO (Anselmo).88 por enfermedades.*.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde.) Matkrialks Publicado bajo y una noches. Serapio). Geografía. -Imp. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas. — Lit. 1831-1833.. Viladot. vi-467 págs.— i y 1. Mariscal (Dr.Fol. del y 3.] b".. de). y 0. marq.) Mekejkousky (D.— Madrid." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política).— 1901.— Tor- y colofón. de Mira Leroy Giró.. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. del Sagrado Corazón.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza.— 1901. el LuTKLiKR (Valentín). 159 págs. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero. — Imp. de Felipe Marqués.— 1902. Miguel Farera'\.«. — Sevilla. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero.— 1901. traducida al — castellano por Baeza. Satnpietro y Vela. por Demetrio de Merejkousky. — iQoi ^432 págs. ptas. de Mesonero Nicasio). una pág.— Tipo-lit. Luis de). Segunda edición.)— Madrid. con medallas en — —4. Rasco. 61 págs. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete). cuya Mbnéndrz rra. — Imp. de Antonio Marzo.— Tortosa y xviii-698 págs. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j.— Madrid. D. de moros y cristianos. Ur— au- Fotograbados de D. Fol. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos.— a y 2.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria . — Barcelona. de E.". 362 págs 5 y 5.". Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs..] [Barcelode 0. — La gran superior. Agapito). dos de las Escenas matritenses. — 396 págs. — Imp.— Impreso y grabado en .— 1901.25 Ciarán. Bartolí de Chile.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España. 225 págs. Luis gellis.50 ptas. Dibujos de M. — Madrid.— 8.. José). reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). Juan).— Madrid. 664 págs. de Pertie- y Ureña.".50 ptas. transpc rtes litografieos de Miñón.— Imp. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid. tip. de Hernando y C.-8.50 ptas. [1901.— 3 tuto Geográfico y Estadístico.— Tomo IV.— 1901.— 1901 Fol. Agustí. lid. fotograbados de Laporta y de — Imp. de José L. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art.375. editor. ria de las ideas estéticas en — Barcelona. 396 págs. — Tip.. 50 y 51 fr.— 0. Lapukntb (El P. — 8.— 8.— Barcelona. — [1901. MiRALLKS Mrskoubr (D.— 4 ptas.— Madrid.— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi. 93 págs.75 ptas.. el de D.

Novelas cortas de varios autores.— 8.50 ptas. P. Mense Februario.90 ptas. Imp. la 1X2 págs. mería. Matriti. págs. — La Pascua. págs. Hernando y 1901. desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. — 4. — Imp. Mixtse. —1901. — Est.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). — Typis Avrial.— Imp. latina. Matriti. Mense Martio. Monumen- — — ta paedagogica. — Compendio de Gramática VI. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. — 8. — 1902—332 págs. Hernández. Molina (El Maestro Tirso de).*. . Tomus IV. Francisco jfornet. — 1901. «Sucesores de Rivadeneyfinal. Edad Contemporánea). H..)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814).— 0. Tomus V. 94 págs. 161 á 320. San Sebastián. 4. págs. 2 y 2. del Cuerpo de — por Paravicini. M.. XCVIIl. Madrid. con el texto de sus obras inéditas.— 48 págs.» j s. 234 págs. Fasciculus IV. Gibert y Cabré." edición. ix-683 págs. Duque cuarto de Gandía. con programa oficial vigente.. Historia de España. [La Nota mada E. Comedia en tres jornadas y seis cuadros.* marq. ¡I. editor. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. Epistolae Mixtae. 3. — 1901 (Max). 7o- Real orden II. Fasciculus XSVIl. Artillería. segundo curso. J.* marq. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento.— Typis Avrial. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). | —Madrid..— Imp.— T901. 407 págs. Paravicini —Tesoro de las escuelas. edit. 79 . G. Nadal. tip. T901. *MoNTKS Díaz (Rafael). págs. busch. Fasciculus III.— 3 y y 1. Gramática elemental págs.50 ptas. — igoi. blecimiento de los hijos de R. de José Orihuela Calvo. . Málaga.". — 0. — Esta— igor. Mense Aprili. ra. castellana. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. 2il págs. Fasciculus II.— S.i — 190-Í — 8. X de la Colección completa. — — págs. I á 160. (F. Epistolíe P. de V. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. Moya de). Tomus I¡. Epistolae Mixta. Imp. Mixtse. Monja de Cracovia (La) (Bá. P. La prudencia en la mujer. — Nociones de Historia de — págs.— San Sebastián en 1761.". Fasciculus lus V. NaTomus II.» — 1901. de los hijos 8. 18. — 8.\lvarez. escrita por Fr. Ramón de laSierro. Ordóñkz (D. prosodia y ortografía.— Juventud de Oriente del Guárico. 55T — — — de M. por D. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. pá- — Imp. FélixM. Vigésimaséptima edición.. 8.— 1902. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús. 481 á 640. — Madrid. 71 págs. por . — «La España — — Moderna. etc. poema. 461 á 620. Llorens. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. Alvarez — 1901. erratas. NadaL Tomus II. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. la OvALLBS (V.". 4.75 y I pta. Tomus V Fasciculus I. 141 á 300.. Almería.— Madrid.. Mense Junio.** marq. setas. ^Fasciculus LXXXVII.739 págs.25 ptas. 301 á 460. XC.". — S.* d. Tomus V. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D. M. Mense Majo. y cotejados con los textos originales. i k Epistolae 160.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. Epistolae = Fasciculus XCIV. Mense Januario. tip.— 1901. Gabriel Téllez. Tomus II. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt».) NÚÑEZ de Arce (Gaspar). págs. Octobri. Mense Decembn. 4. (Biblioteca de autores mexicanos.75 ptas. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel.°. Miguel). 161 á 320 = XCVI. — 8. Castelar. — y 1. de na. y una de — — Fasciculus III. . Joaquín de). Escalante. Epistola. Trejo.-56 págs.50 ptas. Madrid Tip. de V. — C— — I y 0. — Almería. de V. x. — 8. — Palma. de Amengual y Muntaner.— i y 1.50. Cordero. . págs. de A. azi á 480.bara gusto Riera.— 25 vius IV. págs. Fascicu- Olmo (D. y siete mapas. y 26 ptas. págs. Epístola: P. —Tip. Agüeros. esmerada selección de italiana Juanita. Olivrr (Miguel S. Monumenta Fasciculus /. — 1901. Mense lus Julio. 321 á 480. de «Menudencias. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. y un mapa. Est. 167 págs. se Septembri. por la Real AcaJemia Española.— 1901.— 6 y 6. tomo 37. ginas. de la Casa editorial i Maucci. Epístola. ^FascicuEpístola. Eufemio Romero. a. págs. 621 á 732 fi lal. La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. Tomus IV. Publicada de lus LA'A'AT/. 1901. Epístola.«. vii-j/ págs.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. Vol.". Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas. Fasciculus Htjpkgs. Calleja. Fasciculus IV.25 ptas. Obra que contiene una — 8. — México. 801 á 959 final.— 1901 14 pás^s. — Madrid. conocido con el nombre de — V. por. Nadal. La pesca. =-Fascici«/Ks XCII. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901.50 ptas. Mense Novembri. P.= Fasciculus Fasciculus X 'V.°d. Tomus IV. .* — igol.— Madrid. Sintaxis. Tomo II. mum edita a patribus tjusdem Societatis. Mense Mixtic.Madrid.. Fasciculus págs.". de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos. Eugenio Hartzeiibxisch. Luciano Muñoz. págF. Mense Augusto. 641 á 800.. Cordero.". = Fas- ciculus dal. Cronista. Epístola: Mixtae.— Imp. Ubrik). Hilario del). Juan Eusebio).— Imp.). —Madrid. = FasciCMlus LXXXIX. — de). = Fasctc»¡us LXXXVIII. la en la política. Fasciculus III. = Fasciculus XCl. -8. Imp. — I y 1.—Vida de Sau Francisco de Borja.— II y 11.50 ptas. Mense Februario.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». Fasciculus V. de «El 103 — traducción por Luis Teráii.

.. Tomo I. Salesas y Digesto. 31 págs. cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). — Madrid. II. de A. — — — Madrid. — Est. toriano Suárez. — Imp de Rafael Gómez Menor.— 2 Plata. 1901. Tomo cortas. con graptas. por Uno de las de filosofía y sociología.— 16 y 17 ptas. Vicente Canónigo Tárrega.50 ptas. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil.*— I90T. con ud prólogo de Samuel A. Pedro Guillé.— 12.— a y 2. ginas. corregida y aumentada. —8. — 4. P..-4. bolsillo.— La aplauso y gloria.) — Mis masonería en los desastres de España. Segunda prenta de Ricardo Fe. dos tomos.— 8. Correo Esp. — — El país del Sol (España). — 1901.— Imp. — La teoría básica (Bio-sociolotip. Marzo. literatura sanscripta (!!!]. prenta «El Guadalete. Cristóbal).". gía). tomo 23. Manuel). — 135. {Biblioteca universal.) ScHoi ENHAUER (A. Ramón Sarmiento). G.— Obras. (Obras completas. Libro de todas las cosas y muchas más. — 3. La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. Uruguay Imp. de Hernando y C. publicación fundada por." marq.— 6 y 6. — Imp.75 en provincias. Imp.'. fundida nuevamente. Juan). (Salvador).*. 418 págs. Gaspar Mercader. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. — Barcelona. crítica. 8. La pampa y La invasión. Moderna. — Madrid. Poesías va- Madrid. Tomo I: Leyes y Códigos belgas. P. Lafone Q«ít. de Idamor Moreno [1901]. — [1901. juicio. — [1901]. y 1. — 2 y 2. xv-757 y 775 páviajes. . 330 y 368 págs.— Conquista (poema). Tello. — 1901.— 4. XVI1. tomo I.J— 8. Marzo.— 7 y 7..50 ptas. — — — •Rueda Poesías. — igoi. — — 279 págs. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J.) y Garc/a Moreno (A. Nicolás).— 8. 295 págs.50 ptas. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza.50 ptas.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. RiVAs(El Duque de).— Imp. Fiscales.)— Tratado de Hacienda examen de la española. Gloria. y 2 de Segunda edición. {BiblioUca gia argentina).1901. de Henrich y C. — 1.*. — Imp.iAol.— 15 págs. Romero Girón (V.) tética. Marzo. Sánchez Díaz y 1. Imp. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme).) Pareja (D. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp. ginas.— 1901. Nuevos datos *Pérez Pastor (D.".*. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona. Madrid. Abobados y Relatores. — 8. arqueología. comandita. — México.¿íío.] QuiROOA (Adán). Laureano). 207 págs. Novelas — panique d'Octobre.50 ptas. {iHblioteca de autores mexicanos. — 8. Payno (D.— 18S pá. — Madrid. Madrid. 109 págs. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad. • 8.". erratas. 1 Belvis y Guillen de Castro. [Biblioteca Salvatella. de la Sucesora de M. con grabados. tomo XI Semblanzas forenses. Minuesa de los Ríos. 1901.°. Salamanca. vista Española. tos. — — — 1901. Soxxvii págs. — — 1901. — 0. tip. 134 págs.50 ptas.50 y 4 ptas.' Piles Ibars (Andrés) sulmana. histórica de la villa de — Valencia. QuEVBDO rias. Quinta edición..°. Manuel).2 ptas. Vélez-Rubio y su comarca. recogidos por 1901.i — i 104 Pardo Bazán máticos). Barcelona.° marq. — Madrid. 20 págs. edición. en Madrid y 0.— 190T. — Toledo.— Im- Liñán de Ríaza. — Madrid. dos tomos. (Emilia). 386 págs. — Barcelona. El niño expósito. lo real y lo ideal.»— 1901.— 1901.-4. de la «Rey XVII.. de A.541 págs.— Sarmiento (R. (R. — 1901. por . grafía — Valencia. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). de la Viuda é ción. 692 págs. Gounouilhou. — 1901. 232 págs. — Jerez de la Frontera.*. R.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época).— Madrid. (José María).) Rodríguez Alonso (D. — En tranvía (cuentos dra— Madrid. reMadrid.-8. varez. Tomo II D. — Imp. rada en la República Argentina y Chile.. y es- bados. 178 págs. CualcrOo cur^rto. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento.]— °. y de lib. Pérez (P.». — Im— 1901. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar.*.— Reseña Beniganim.) — — —4 y 4. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. Revista de Aragón). Comas. tomo 36. — marq. Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M.50 ptas. por Gil Blas de Santillana{R. 286 págs. xxiv-180 pá- ginas. y un retrato. — Metafísica de lo bello. Manuel).— 1901. y el Brasil. Salillas (Rafael). Tomo — Valencia. de).-12. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos.Décembre 1901) — Bordeaux.». — 8.. Polo y Peyrolón la (D. — igor. (Nuevos clásicos. de Calatrava. de V. Rafael).50 ptas. Novena ediEst.25 ptas. y una de erratas. — — 1901. La Villa de Rubio dr la Serna (D. — Tip. — 1901. 8.— Imp. Guia Espinel. 8. de A. — 8. — Intervención — 16 y 17 ptas. —Imp. vin-312 págs.)— Memorias de un jesuíta.*en el xxvni-g82 págs.*. Vic pública y ción. 584 y 176 págs.— 190I. el (Julián). (F. Garda de Luna..— Jerez en económica para igol. — -Igor.) tomo 144.°. Agüeros.— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres.«.— 4 y 4.— [190T.— Salamanca. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901. corregida. hijos de Tello.". refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos. potencias extranjeras. Imp. Quevbdo ción. — Obras festivas.— Buenos — 4. — TipoLos sueños. Biografías de Magistrados.

tip.° . G. tip.— Madrid. Elias).— 8. á dos tomos de 370 y 341 páf. tip.222 Maura.— T y 1. Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos.° el . 5.-4. Teijbiro ilustres Martínez (D.49 págs. 18 págs. José cerdotal. — — —París.— 4.50 ptas. Domingo). Sr — Contesta- militar. la —5y terra.»— 1901. ción de D..»— México.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo. X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901.— Varvaro Soriano (D. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí. a cargo de Joaquín López. igoT.— 6 ptas. Actas desde 1535 á 1539.5optas. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo. 65 págs.]— 4. á 8 y 8. — Bibliografía ciende tífica — México. Francisco). .) . — Madrid. quista. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901. — Todo (A. Biblioteca juridico-escolar. 28 Fogoso). 5. el precio de venta será 15 ptas. Imp. Francisco). Enrique). de la Viuda é 78 págs. del 18 págs.— Parte tercera.: terminada la publicación. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado.. potosina. Anotaciones: viii-425 Madrid.] I y 1. — El en traje sael María ^s<í«sio. — Imp.-4. xxvm-445 págs.)— Obras Ldo. Thous Moncho (D. núm.. Agüeros. 86 págs.— [igoi.— Imp. D. Benigno).' apaisado. 231 págs.— 2.— Álbum OrawRaff. — Tocados . de Idamor Moreno. tomo XXXIV. Libro primero de Cabildos de Lima.— Dos tomos eu 8.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est.— El traje femenino. — en América durante descubrimiento y con- 386 págs.—Imp. de). Matrimonios de España y Francia en 16 15.— igoi.]— Fol. 8. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes. 338 págs. según los escritores primitivos. de San Francisco de Sales. y retrato.50 ptas. — Segunda parte. . Primo F. del Depósito de la Guerra.^Bordeaux. Contestación del Académico Excmo Sr. 1901. — 1901. —4. 105 editorial — .— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp. págs.-8.50 ptas. XXXV-3IÍ págs. [Vid. Veljzquez..50 y 3 ptas. Maucci. 249 págs. de Felipe Marqués.. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. — Madrid.— Parte primera. Luis Lacoste Sicre. págs.— igoi. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D. fotograbados y dibujos._5y5.° 77 págs. — — — — Armas. — 1901. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj.°. Orien- Occidente de Europa. — Introducción V. y un retrato al agua-fuerte por . Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo...— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra. {Bi- ToMKy (J.** d. En la Edad Media. Edición especial para las Universidades españolas.— Imp. Sr.25 ptas. págs.— 8. Gounouilhou. 1902. por — Torpes Saldamando (Enrique).de la Viuda é hijos de Tello. Derecho vigente en España.Madrid. Imp. «Carácter de la conquista español a en América y en México. Conquistadores antiguos y modernos. 937-9.) Torres Campos (D. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. cuyo precio total será de 12. Obra ilustrada con Vega (Lope de). Rafael. «La Minerva Extremeña. Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García. y 7.— I y 1..° m. Velázqub* F. Lie.— Valencia. D. leídos ante la Real M. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia. Documentos: v 11. Quinta edición. 8. — Tratados Tomo IL . ° d. — 1902 — ° 8. tomo 70.° marq. de Ricardo Fe.)— Cosas baturras.un Madrid. Corrales. Tomo I Madrid. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas. breve noticia histórica de esta capital y su provincia.] Traje (El). por precedida de un prólogo por D. — Discursos rtdro Fernández Navarrete.— Badajoz á través de la historia patria. — México.— Las ilusiones del Doctor Faustino.— 1902. 1901.) Valera íjuan). Genaro Garda y Don tomo XXXIV. Arte. Apéndices: págs.— Imp.— I y 1.— T901. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia.) Historia eclesiástica potosina. .— 1900. Alberto J.— 1902. escrita mediante enReal Academia Española. ° 30 págs. y una de índice. — Imp.50 ptas.— Est tip. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j.— [1901]— 8.°. de Hernando y C.° 420 págs. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello. {Varios es- tudios de Artes y letras.° de 266 y265págs. de los hijos de M. D. 4.— Badajoz. el D. Luis González Obregón. — Barcelona.» 1901. laboratorio fotográfico. SiLVELA (D.— Imp..-8. de J.25 ptas. — [Constará esta obra de cinco tomos. — y 3>5o ptas. con 23 grabados. — [Casa . Contestación á los folletos publicados por Sr. II. {Biblioteca clásica.— Madrid..-4. G. — 4.50 el segundo. Cesáreo Fernández Duro.° Tomey{Le6n viii-454 págs. — 1901. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix. — 1901.50 ptas. — Calzado.— Poésies tes.°. Memoria. — Est.— Imp.— Est. por Julio blioteca de autorei mexicanos. MaLa Vielleuze. fP. y lit. el primero. Hernández.s. 1901. Sosa (Francisco). — Buenos Aires.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias." marq. Paul Dupont.] Teófilo y Doroteo. (D..— 8.* — igor. Contestación del celentísimo Sr.° SÉNECA (Lucio por Anneo).°. con grabados.) Sbrrano Fatigati (D. — 8.

I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. Salvador). HAKBLER(Conrad). 1900. III et IV. — I y 1.° —Valen. — Tip. Vol. por el Octobre-Décembre 1901.i—íigoi. Don Quixote.°.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby. de literatura y arte. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de). — 4. Délas locuciones griegas.° 89 pá- Lamouchk (L.— Madrid.— Fase.°. Velasco. 960. Imp. Babylonian Text ed from London. Vida del venerable P. 15 págs. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. Lurac— 8. de 2". y de Santa María de la Cabeza.*. — — — igor. págs.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. nal — págs. II. xx-¡x» págs. de 20 págs.) y Sierra (L.— Leipiig.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3. 16 Zechnas (J. divididos en diez cuadros. te." la VoLTAiRB (M. 11 págs. sur la clasification des día- Madrid. C.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I.50 to).] comunmente k los habitantes 6 III. to wich — Zapata (M. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. Edited by Jas.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D. about B. de «ElPueblo. 122 págs. 8.York. W. por L.) Montpcllier. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente. — Glasgow. original de are r.. 191. 20 y 21 ptas. II.— Imp.75 ptas. — Progetto per 4. Orig.) — Bordeaux. —Imp.— 4.— 1901. Van publicados 12 cuadernos.) — Rome. Manuel Fernández. cia. tipografi del Cris- Versión española por J.) — Covadonga. — Imp. Vol. KiNo(L.» el — [1901. a. d. poema de Ríos. — Vida de San Isidro Labrador.— 2 y 2.aoo. tip.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares. de filología y lingüistica. de 191. Hiersemann. M^rrvwbathbr(F. 1901. de texto y 15 láms. 8. — igoi. . — — LIBROS EXTRANJEROS [1. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV.)— Roma.50 ptas.) Gramática de la lengua internacioEsperanto.— i y 1.) — Diccionario filosófico. de la Casa edit Maucci. — Dijon. — Sevilla —Tip.. Patrón de Madrid. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci.— 1901.— Mahijos de M.°. Karl anillo del Nibelungo. naturales de todas las regiones. Martinus 1. dos tomos de 366 y 351 págs.—Ben-Hur (una historia de por Romano.° Segunda edición. R. ñol y francés Sopeña. —8. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo). Rome. La Fol. Francisco).— New. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas.. — 8.°. {^Colec- pagna.50 ptas. 6 tomos —7 págs.50 ptas. W). (Extrait . ó por extranjeros en lenguas sabias. Letters and Inscriptions of Hammurabi.. — [Ramón [1901.°. — Gowansand Gray.)— Note lectes de la languc d'oc. 98 págs. King of Babylon. Est. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. Orr.— editore. relatits G. Dos tomos.) Wallace (Lewis). 191. editor. nuova BiblioBarbera. de «El Mercantil. 192. Estrena- Dynasty of Babylon. 2.25 ptas. tome \Xl. Ginevri (Arnaldo). Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de). — 1901.] —8. — — — — Senato. en vers). 190X. 212 págs. Correo de Andalucía. Hernández. of la Faixde Philippe Cuggiani. 207 y 208 págs. Gounouilhou. — . translated by Vidal y Careta mero I. con tal que se refieran á cosas españolas. I — 8.— 190I. (Dr.»— 1901.-4. 8 ° 13 págs. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas.* II. Nijhoff.— Madrid. — Firenze. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso. G. La Haye. y 6 láms. 127 págs.— Nancy. — 20 deW fr. tomo LXV.) Bibliomanía inthcMiddle Ages. teca nazionale de Firenze. de Carlos Perrin.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. Istituto di Di- ción regente.— Catalogue felibreen et du la Erante. 1901. 26 págs. Imp. . (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire. 8.— 8. 40 págs. Barcelona. José Nicolás de . Forzani e C. etc. i'"^ livraison. avec notices critiques et 8. Tablet in Biitish Museum.° . ° marq.° d. — Meycr Brothers. — — y 4 grabados. D.]— 8. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada.— El Walkyria. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. Imp.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500. Excmo. 56pág8. de Felipe II.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). de José Perales. Jiménez ritto \.— Madrid.Kelly. — Imp.— 8.)— Voyage en Espagne. — La silla de la Viuda é hijos de Tello. biographyques. zarzuela en tres actos. — da en ginas.. 1901. I.*. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota. — The complete et Works Vol. traducción y explicación). Santos Hervás. comarcas. S.«>.— 0. publicados en. AnaoXlU. — 6 y 7 ptas. {El Teatro. — Tip. religioso franciscano observante. Sr de los drid. 3.—igoi.— Documents a Don Tgoi. Calmette (Joseph). with an introduction by C. Geofray (L. —2 ptas. que interesen á la erudición y á la cultura.— Imp. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. con grabados en texto. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul). 190I.— ziéme siécle.] — L." Los de cualquier materia. Fitzmaurice. Fr." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias.

ecc. 1469 y I470: Manuel Danvila. Alfonso IX de León y D. °. por D. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. a record of personal observations and ex- — New. 11 págs. Lettres et documents: Ulysse Robert. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901.— 1901.— 4. Lettres et documents: Ulysse Robert. 15 págs. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. G. provincia de — l^a. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. Don Cristóbal de Moura. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano. Documentos oficiales. Vallbttu (Rene). Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn.— Milano.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. por Vicente Lampérex y Romea. Sanpere y Miguel. segün el amplísimo criterio expuesto. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. Monumentos ai. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés. dell' Zamorani Bologaa Bologna. 1502-1530. Joaquín Miret y Sans.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. por J. legio real ciudad de Astorga. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-. — Noticias. menti inediti. — Avellino. Carta inédita de los — C o.. o.— Avú^idM .— Wl. Sperati (Rin. edito per la prima volta nella Fita. Riera y Bertrán. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. II. la La Luctuosa (tributo de Alonso. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. — 4. — Noticias.Juan DoN. Nota necrológi. 107 — — 2. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. (Fr. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. 1468. the war and the people. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense. Los moriscos españoles y su expulsión. °. 28 págs.75 francos. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León.-. trología latina. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán.— Tip. 45 pagines. G. contributo alia storia genérale 16.— 8. por Arturo Vázquez A^w««2r. sueltas. La aljama hebrea de Zorita. aa. — 8. Julio. III. —Vannes. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. Colegiata de Junquera de Ambía. III. Arabia. (A. por Arturo Vázquez Núñez. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. — Me. Enero. Egitto. Palestina.— Tip. demia durante mes: I. ra.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. (Rev. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. Libre deis ensenyaments de bona parlería. Noviembre. Ferrara.— Chalons págs.50 y 2. Wagré J. X. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. por Benito F. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. por — I mina Barcelona. históricos étranger au Pays Basque. Phillips & IV. la Historia. Abisinia. Prince (Huesca). Gonouilhou. Imp. 2. por S.— VII. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. por J.~ Noticias. Informes: I. la — Núm. °. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. Fototipias. 1502-1530. — II. Artigianelli. — V.— Láminas de Orense. históricos: Privi- — Documentos el ca. UI. Ramón Berenguer III.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D.) Arellano.— Imp. PaReyes D. Informes: Philibert de Chalón. La iglesia de Santa María en Diciembre.York. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. Octubre. Codina y Formosa. inédita Historia de los pueblos de la Greco. por Arturo Vázquez Núñes.) del secólo xiii.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. = 1902. G. Escrituras — Suriano (Francesco).° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. Ccmenge. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. Patrología latina.). Epigrafía latina en Orense {Suplementos). 4. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. Prince d'Orange. Ventworth).) — The Philippines. 407 págs. Lafolye (L. la = Núm. 86 págs. 1502- 1530. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Albertazzi.— Paris. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. de la Lardiére. dell» Ossola. Clure.— Lettres a inédites de Henri iV M. La conversión de los judíos mallorquints en 139!.—lV.— Noticias. Edad Media).)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. por L. Rescriptos de Honorio III. Prince d'Orange. Loarre Boletín de la Real Academia de I.-4. di — d'Orange. 1901. °. sueTta: Útiles del período neolítico. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. ®. 8. = Febrero. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences. Tres los Milano.°. Philibert de Chalón. 1901 J— Bordeaux.

porE. no en Museo del Prado. Fiesta en honor de Samaniego. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. Enero Celtas. regio. recientes. —Bibliola- — Literatura y música. El análisis. — Las alhajas de la Corona de España. según el orden de sus familias pobladoras.— La Sociedad de Excursiones en acción. los — La Catedral de Toledo. La Hoz dentada y la moda africanista. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj.— De rejo de Sal vanes]. S. por Enrique Serrano Fatigati. Iberos y Euskaros. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. Enrique Beyle (Stendhal). FouRNiBR.?'«s. . por Emilia" Pí/ rifo D. — Sociedad Económica de Amigos del . — Íó8 exhumados (segunda Arellatto. fotograbado: descriptivos. por Francisco lismo. por E. Martín — Revista de y Revistas. — Pamplona.— El Renacimiento y Aisfórica. por D. Miguéis. Celtas. D Estanislao). — Un rincón de Loyola. por Adolfo Herrera. Santia- . por D. = F. por Adolfo García. por E. —Un geógrafo español: D. por D.\puntes histórico-descripti- — Bazán. — Necrología. grabado: Apuntes histórico-descriptivos.. EusKAi. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. La literatura moderna por el Dr. «Diciembre. por D. la Altamira. Alfredo de LafJite.— Durango. Nota bibliográfica.-IÍRRiA. (continuaciones). = igot lo Enero. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. — Arco de Santa Ana. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. =:2o Enero. ° Compostela. por J. (segunda Vicente Lampirex y Romea. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. Emilia Fardo Bazán. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. Francisco López Alen. — De la unidad del verbo bascongado.. — Biblio- País. La So- — (1803-1814). grabado: . El período de transición. El marino Goicoa. La América tina.. por Adolfo Fernández Casatiova.'. de Labayru y Goicobchba. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo. por Fernando sn (continuaciones). Fati— al- — —Noticias. •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas.— Crónica. — Crónica literaria. Sanche» Firez. Galicia Edmundo González-Blanco. — Revista de Revistas.— Mallorca durante la primera Revolución porD. Fin del romanticismo. — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. XI. Olivkr. la civilización — dral de Coria. — El problema religioso en. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). novela en bas. Rafael ciología). Artistas exhumados serie). al apuntes histórico-descriptivos. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. Excursiones en acción. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. por — . por grafía. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. por literaria. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. — El movimiento femi- D. Telesforo de ArOHzadi. por A. La España MoDnRN a. —Apun- =* Febrero. — Conferencia de la Monsó.— La teoría básica (bioso. Un clérigo. unidad del verbo bascongado. fotograbado. Martínez Ruiz. por Aniceto Seta. Fototipias.^cía. Arturo Campión. = 1902. por Adolfo Bonilla y San Martín. — Desde Aguirie. Vicente Aguirre. Domingo de D. Ibarra por D. por Juan Pérez de Guzmán.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya). España.— Cosas donostiarras. Ríos. — — tórico de Guipúzcoa. por literarias. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). Ramón Soraluce. — Sobre la expansión del casFran- D.. Manuel Ugartk. Domingo de Aguirre. Enero. Discurso. por López Alen.— El Castillo de San Javier (Nabarra). por P. Rafael Torres Campos. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). por D. La educación. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. grafía. — Lecturas americanas. quero: por E. RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España. pañola. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. El rea- Sobre una pintura. Enero. — Los bascos en América. jo. —Notas sobre la Crónica literaria. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. por Ríos. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. por D. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. en Francia: Próspero Merimée. 30 la Blanco. D.! y religioso de Villa- de Garay. Kerie). sobre Cánovas. por Fernando ^yaMjo. por necrológicos.^ Septiembre-Octubre. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. por Miguel de Unamuno. por D. bizc. por Hispaiius. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. Regreso punto de partida del siglo xviii. porD. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. por por D.—D. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. 10. Guipúzcoa. Gómez de Baquero: Histoespañola (t.— Recepciones académicas. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. por Enrique Serrano g'flít. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. por Fernando y^rflu- igo2. por Eugenio Escobar. Francisco Silvela en de la Historia. Eduardo de Velasco.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). — Excmo. Manuel Gómez-Moreno. Fototipias: La Cate- Una ciudad. Ricardo Becerro de Benretrato. por Pelayo Quintero. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos.— Diciembre. Sr. La iglesia de Bamba (Valladolid)..— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa. hallado en Santiponce. goa. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D.

territorios del Muni. Juan Moneva Puyol.— J. Cunningheme Orehatn.por^. estudio.— FunMo- Gutiérrez Sobral. por Luis Moróte. á Fernán García de Ledesma. de Unamuno. D. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. por Mi- La Lectura. II). de María López. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. Muñoz: La Revolución en Colombia. = igoz. entre los dos justicia de — N. por *José Villaamil y Castro. dos de mi vida (caps. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. de menores. R. ti:iuación).— P. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. 1902. Perís.O. Eduardo Ibarra: Homenaje. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. D. — El mundo y los hombres. V. — La filosofía en el siglo xix (continuación). por D. por RaDomenech. Jünemann (J. por S. — La vieja de Bodivar. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr. Nuevas — D. por D. sodio de las Donación de D. M. — Dr. L. Enero. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. Altamira. monografía. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. A. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. por E. ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. por el — Churrichao. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. B. — L. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). por. Revista de Revistas. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica. Carrete. VH al Monasterio de el — Pampas. por Francisdel insigne artista. S.). — La enseñanza en Marruecos. P. Donación de empirismo. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos.^. Ramón y — Sagasta menores (continuación). O. en la — Carta de tasación de bienes id.— Noticias bibliográficas. escogidos por el P. clusión). L. Lope Sánchez de Moscoso. M. II I Ramóny Cajal: Recuer- miru. áeRaniaLonga.— Testamento de Doña Urraca Fernández. Testamento de Diego Muñiz. por Arturo Farí«f//i. — Diciembre. —Revista de Revistas. [nota relativa á El país del sol. por — vistas. por Anto- por Adolfo fosada.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología. Sánchez Férez. sor á los legados co Alcántara. — El Mariscal Pardo de Cela. O. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. sobrino de Diego Gelmírez. Epigrafía. Julián Ribera. Cláusulas del testamento del las gall. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). Lope Sánchez de Moscoso. ... por D. tercera y última parte. — — La — Só- vida intelectual en España. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). poesías por *Salvador Rueda]. Rodrigo Osorio. Espí: La metafísica y Galicia. — zos del siglo Razón y Fb. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. La vida en Puerto Rico. por Vicente Kíra. D. J. Recuerdos de mi vida (caps. epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. — Excursiones por — Aragón.— Santiago y IV). L. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. Psicología del pueblo español.— Avenencia ma (J. A. fía. — F.)— Noticias generales.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre.— Crónica. por Felipe Rixzo. ópera del maestro Felipe Pedrell. Enero. Sección — . Dorado y M. — Pi y Marcrates. Recuerdos de mi Cajal. Alfonso raime. por Manuel Fernández Juncos. de Arcos).— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. por G.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume.— Revista de Revistas = Diciembre. Un drama L«sío«ó.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. F. de bliográfica. por Rafael Alla- por D. I y II). por E. Padrón. D.— Santiago Rusiñol. El mundo y los hombres. P. — Bibliografía. impugnaciones y nueva defensa.— Notas bibliográficas. M. (Ángel M. Julio Alarcón: ComienXX. Ulloa. Santiago Ramón y Cajal. doza. Grafilinks. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. por R. Lope de MenConde de Altamira. A. La colonia de Biafra. nio López Ferreiro.Noviembre. Vicente Agustl{A. — Revista de Re— Mariano Benlliure.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). P/a«c//a). — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. — Noticias generales. Dorado y Zfáa. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. A.a y Puyol: Excursiones por Aragón. — Emplazamiento de Fernán Fernández. al Convento de Santo Domingo de Santiago. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo. por A. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré. Lope Sánchez de Moscoso. Conde de Altamira. T. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. —Los por J. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda. por E. Fonseca. F. — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. el Partidas (continuación). por Vicente Fíra. Fita: Santiago de J. Nuestro Tiempo. — Notas bibliográficas. —Bibliografía. Ramón y Cajal. Enero. — ídem id. 5. Los Pirineos. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. Revista db Aragón. jero. por Rafael Domenech. A. por E. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. — Crónica. = 1902. Diciembre. Bruma.— Revista bi- — D. R. — Sección de Filoso- Rusiñol.— — Galicia.— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. ción). .

— Serrano Morales (José K.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. Enero. — Diciembre. H . Fol-klore miento bibliográfico. Amador de los RtX)i. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. Sanguino. Casa de Alarcón. Q. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. Crónica troyana. Acuña. Elias de Molins: Notas criticas. por Leonardo Hurtado. Alegrct: Pedro Antonio Torres. reo de la nuestra portuguei>as.— Boletín bibliográfico. Horucio Flaco. Francia. — Libros.-Pacheco.* del libro II de las de que existían en poder del General D.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). de Silvestre Paradox. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. por Antonio Balbín de quera. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). — SuCáceres. Fr. español (conclusión). (.— La Celestina. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). Dióscoro Puebla.— *L/a6rí.): Cartas de 1).— Notas. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. — Fernando de Herrera y. By John Garrkt ünokkhill. Diciembre. Platón. — Spai-isch literature. de la China.— Noviembre. por Mariano Amador. —JuBráyer: Con de Filosofía. por D. por por José G. V). inventos y mixtificacionef. Ene- zález Serrano. filosóficos: IV. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. — Sección de — EpigraMoviiné- Historia. — Notas bibliográficas. Notas necrológicas: D.: * Elias de Molins Numismática. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. Alejandro Llórente. Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. do Lo Espagnoletto. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil. Alfon- Garcés (donación). —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. Vida y sucesos prósperos y adversos de D." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España.E\ ^xohXftma. publiqucnsr o no en hspaña.1. — — R. por '"'Rodrigo por J. refundida por *D.— MAyo á Julio. IV (conclusión). Altamira: Movimiento bibliográfico. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868)." u» ret>eftaLos trabajos que. — Sección etc. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). Revista Contkmporánba. Gómex IZ' glo xvín. El motín del persticiones extremeñas (continuación). porj. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. ^Ffthre^vo. = Diciembre. por U. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras. 2. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses. fía. por "Eloy Bu' estudiantiles. existían en poder del General Castaños.— Dr. por José María Caparros. Fr. por Joaquín Alcaide de Zafra. José Vega y Sentmanat y D. — Bocetos filosóficos: II. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. Fr. — Bibliografía. Luis Comenge. D. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos.. Bocetos filosóficos: III.~. Juan Mayans y Sisear. por Silverio Mvreuo. Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña.» Febrero. de TiKso UE Molina. Miguel. por José Deleito y Piñuela. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). Aristóteles. Publio //Mr<a</o. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. Abelardo. so III de Aragón. S. in ihc gland of the Tudors. redes. Jerónimo Lóp. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . de y S. Tratamientos — A. por Juan Ortega y Rubio y por H. 3. José María Plácido Caamaño. por R.\nt(mio. = 1902. del Lima. '''Elias de Historia. Noticias.la por V. Enero.—*A. por el Juan Ortega /?m6ií). Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. por Fernando Cabello y Lapiedra. — za.-z de Ayala. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). cismo y llón.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D. por L. GonDivino.iña. Noticias. Revista crítica de Historia las. por Jaime 5a/a.1 Archeologo Portugués. y sucesos prósperos y adversos de D. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas. por Luis/?. de letra cursiva. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. Andrés Piles. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. por Ortega Pérez. oficiales. Datos para los cervantistas (continuación). códice gallego del siglo XIV. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. =» 190 ¿. — Las Jurdes. =31902. — Notas. — Descripción que — Perú por Haenke. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino. (continuación).— VA clasi- gráfico). de Monumentos: de Cáceres. por El Curioso Barcelonés. por Alberto Ortega Pérez. Un. Amos Escalante D. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . —José Kibera. González Serrano. D. opinión pública en Fran- por *D. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. La concepción la India. — Vida y sucesos prósperos [i. A. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. Francisco Javier Castaños. A'. el utilitarismo en la enseñanza.

por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate. — Noticias 4. y en el improrrogable término de treinta días. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real. R. L.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla. por lo que respecta á su Jefe inmediato. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden. y con fecha del día 2 del mismo mes. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. por lo que concierne á sus subordinados. L. de V. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. Vol.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. Pedro A. y el de mayor categoría de éstos. los Directores de los Institutos generales y técnicos. Galler Urkunden. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio. de V. vae illustrado com 2 estampas. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. Par Von Dr. varias ra. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo.» . en cuanto á los Archiveros de su ramo. 26. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. — — J. Igreja da Von Dr. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales.° Y que para que ello tenga lugar. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. por del el po facultativo de Archiveros. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. con fecha del día anterior. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. cuando á uno á los que se encuentren en . de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. L. J. sin excusa ni pretexto alguno.— J.situación de su- pernumerarios. 1901.» «3. bo: til descobrimento do Brasil. Georg Caro. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. Pedro A.: Notas epigraphicas.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. los Delegados de Hacienda.. tec9áo Archeologia ProPedro A. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus.» — Este fasciculo com 26 estampas.'^ del presente mes.» í<2. Mertola. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios. = Agosto á Diciembre.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. R. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. de K. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo. Ricardo Torres Valle.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. — J. — — Pedro A. Bibliotecarios y Arqueólogos. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. I. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. le Archiveros. Zürich. Biblio- plantilla. próximo de Aljezur. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. — Studien zu den alteren St.— Pedro A.

Don Eduardo González Hurtebise. v« te de las respectiv" impriman. Biblio'cecarios y Arqueólogos. mencionados artículos. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. á Oficiales de tercer grado. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. D. Miguel Góiuez dfl Campillo. Ortiz y Ledesma. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. D. D. D. como un catálogo de obras sin nombre de autor. D. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2.-k. Heliodcro Carpintero y Moreno. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. D. Ildefonso Alós y Ballester. Gregorio Callejo y Caballero. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. á Jefe de tercer grado.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. y D. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. Ricardo Gómez y Sánchez. entablar la oportuna reclamación. Ángel Aguiló y Miró. Manuel Tomás Gil y Flores. Nemesio Coi nejo de Urrutia. Román Gómez Villafianca. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. Felipe J. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura.-m. Alvarez Osorio y D. Eduardo de la Rada y Méndez. y á Oficiales de cuarto grado. ñ Oficiales de segundo grado. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. D. usos y costumbres. Eloy Bullón y Fernández. y D. han ascendido: á Jefe de segundo grado.tar redactados en castellano. y se han de entregar completos. D. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros. José Sastachs y Costas. D. adop- terio logos.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. Antonio Ruiz Jiménez. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente. y cualquier trabajo de especie análoga. con sobre dirigido al Secretario de la misma. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. D. jíLos tr. sobre artes y oficios. D. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. giáficos de sobre una ciencia. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. Francisco de P. á Oficiales de primer grado. Rafael Langa y Madrona. Enrique Prugent y Lobera. Manuel Ferrándiz é Irles. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. D. . D. Joaquín Báguena y Lacárcel. D. Manuel Magallón y Cabrera. deberán ser desde luego recharia. Antonio de la Torre y del Cerro. D. Antonio Paz y Mélia. Cristóbal Pacheco y Vasallo. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. D. D. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. D.mcisco Ovín y Pclayo. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. to de los dem:is que se presenten al concurso. D. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. D. D. Fermín Alvarez Cámara. «Otro de l . Francisco Carretero y López. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. D. D. D.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. D. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. Manuel naranjo y Rodrigo. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. Fr. Pedro Riafio de la Iglesia. D. Los que no reúnan estas condiciones. D. Mariano Alcocer y Martínez. manuscritos y encuadernados. Mariano García Herrera. D. Manuel Tolsada y Gómez. D.

daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia.° El Ministro. Art. á medida que se vayan emprendiendo. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias.. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. con fecha del 14 del mismo n)es. Art. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. Art.» Í13 «Cuando no las re conveniente. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. una breve noticia histórica délos monumentos. después del señalado para los trabajos de exploración. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando. á propuesta de la Comisión. 8. acordada por Real decreto de i. municipales. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. por importantes que st-an. Para la fonnación de estos inArt. Alt."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. Art. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta. . 12. cuando lo juzgue 0|)ortuno.° El Ministro. semejante al ya terminado de la de Avila. 2.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. que nombrará al efecto. Mediante dicha remuneíación. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. Art.reimpresiones. 10. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos. 3. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. á propuesta de que Comila sión. además de la descripción y estudio critico. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. Art. blica y Bellas Artes fijará. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. . 6. otra. dispondrá. 5.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. puesto en limpio y encuadernado. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. el más moderno estará á las ór- Artículo i.° Inventario separado. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia. eclesiásticos y particulares.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. y otra. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. »No podrán optar á premio. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. asesorado por la ra.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. Bibliotecarios y Arqueólogos. Terminado cada catálogo. 7. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra. 4. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su. 11.

que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. Eduardo González Hurtebise. MADRID. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. D. 14. Manuel Fernández Mourillo. que obtenga publicidad. Emilio Sánchez de al la Vera. Art. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. 13. Carrera de San Francisco. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. que pase á continuarlos al de Tarragona. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. D. que fijará la Comisión. Estanislao de Koska Aguiló. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. Eustaquio Llamas. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. D. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. y una parte de lo devengado. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. D. á la Biblioteca provincial. según lo exigieren las circunstancias. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. Amos Belmonte. D. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. 15. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. Art. Tello. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos. 4 .— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia.

y Poesie di Luis de Góngora. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. Istituto Véneto. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- .americanas. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. págs. y Versi spagnuoli (Alti R. págs. en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. el romance y el soneto de Cervantes. 1893. i due Argensolas e altri. 709 y siguientes). A. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. y Poésiesde Lope de Vega. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. las novenas de Mathias Duque de Estrada. páginas 73 y siguientes. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. Mióla. Istituto Véneto^ 1888-9. Teza. El mismo. portuguesas é hispano.REVISTA DE ARCHIVOS. 1901. Vil Band. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. págs. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. 828 y siguientes). 138-144). de Abril y Mayo. el soneto atribuido al Duque de Osuna. 1889-90.

Cristóbal de Villalón. (Ksc. Diego Galán.®. según propia declaración.XXIV. págs. tógrafa. 808) y por los anotadores de Ticknof (III.098) se conserva un ejemII. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. Pascual de Gayángos en XII. Mérimée. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. el ser quien es VS. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. Cauallero del Auito de Santi Ago. Las Mocedades 1. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente.— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo. el que. Juan Valladares de Valdelomar. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido.* del Cid. y.^^Texto (108 octavas).— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología.DC. las tomo (i) 11. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo. el alegrarse de esta victoria. 3Ó págs. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. numeradas. Alonso de Contreras. Publicado por D.4// Arae^ Raua^in.. fuera de que no Canpo . la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. Diriijda a Su Alteca mesmo. la Pfólogo al /ec/or. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. 37-46. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). 8-9. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro. núms. y Maese de del Tercio de Sicilia. para esto mecoren infinitas obligazioncs. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones. 212-218 ) la £. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8. serie de la Bibliotheque méridionale). «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar. 1895. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. 1890.) En Mejina^ Por Pedro Brea. poli: Napoli. — Dedicatoria. plar del rarísimo folleto. etc. Contiene: Portada. págs. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don . M. por Guillen de Castro (Toulouse. liberío II || || \\ || || || || || || 4. tres Galeones. Por muchas razones le toca á VS. (Confer. — Colofón.

de letra del siglo xvii. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). 65 folios. que VS. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves.e deestrada. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. y lustre casa azerme esta MD. el Sr. 1895. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. ginas 69-70. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. natural de Talavera (año 1666). pues el S. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. pácit. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma. Juan Duque Fama posthvma pió. cabeza de esta casa. Juan 4.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes.e sus manos uesa Don diego duq. D.» . Sr. Gobernador del Consejo de Ordenes. La lingua spagina 711). pág. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. Pedro Duque de Estrada. por la salud. En tías. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid. gran Caballero. 1636). Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas. Alonso Pérez. y aumento de estado. de Chaves y Mendoza. Croce. Sospechamos que el mismo D. Dícese fué sobre una Dama de calidad.. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia. mereze ruego a Dios.) El mismo Sr.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. pero no hay la fundamento para afirmarlo.*^. no es al nueuo délos de su. como es rillo quien tanto necesita de ella. Criado de VS. por D. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. Alcalde de Corte. y eredando por el como su ermano estas obligaciones.» (i) El Sr. Juan de Estrada. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. No Un D. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D.» (B. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático.) Pellicer. Están dedicados al limo. Teza (op. q.

°.LXXIV. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). 208. ¿e Guevara (Fernando). En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. Llanes (Asturias). 1624. 166Ó. Árbol i. 1707. de Guardiola (Manuel). núm. índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. Madrid. en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. Leg. y otra Diaz de Estrada. Gentilhombre de Cámara de S.. M. 1644.DC. Talayera. de Meneses (Manuel). Tello. que la vna es Estrada Xerez. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. Madrid. Marqués de Lanzaroic. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco). no solo no an admitido la dicha introducción. y j^Afawrz^t/e (Juan). dicho pretendiente. y la da que toca al pretendiente. 1901). . y otra de Vcedas Duques de Estrada. Mérida (Badajoz).144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. págs. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). y Joan Fran. 13. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). Talayera. 1666. esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. de (i) En el Uhagón (Madrid. figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). 304305. M. 1609.^o el Duque de Estrada su hermano. 1635. 53.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. Talayera. aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. I ala vera.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. Vignau y Francisco R. Hábitos de Santiago. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. fol. ¡577. auiendose llamado antes Vcedas. sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. formado por V. *^uiiuc de Fuerieyentura.

es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. V. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. con sigue (2). loi poesías de di- versos ingenios españoles. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. y Villanova de publicación. B. letrilla de burlas de Góngora. P. págs. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. B. que contenían una versos. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. Rodríguez (Gonzalo) [I]. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. es como léese también Su contenido. H. H.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. Joseph de) [IV]. V. Lesaca (Jusepe de ó [I]. y A. á partir de la 120. Duque de Osuna [I]. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. Cueva (Francisco de la) [I].=^Bulletin Hispanique. Faltan dos hojas del códice. M. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. 828 y siguientes. Número de Octubre-Diciembre. 1888-89. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. I. [II]. léese también Venbito [VII]. Istituto Véneto. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. * Como hemos dicho. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. (i).=sA//í del R. Duque de Estrada [I]. I. Ribellas (Mi[I]. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. Victoriano Suárez. 1901. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). (Matías) [II].=i889'8o. A. Cervantes (Miguel de) [IV]. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. ^Biblioteca de Autores Españoles. (2). —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. (i): [III]. (¿D. pág. (2) Empleamos estas abreviaturas: A. Baltierra (Francisco) [II]. [I]. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. [I]. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. iSgr^ . [I]. E. 709 y siguientes.

7 r. Romance de un galán que se le murió su dama. — lar. por don Guillen ver.=^Revista Critica de Historia r Literatura. A. V. 1901. VII. Abril y Mayo. C. A. de Castro.*. la que en el campo mas flo- A. 4 V. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. Primer verso de cada composición.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. Como podra. por D. A. I'. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. V. I r. /. V. /. el que imbento que el mar sin B. señor ^ mi mano osada. 3 r.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. — Maldito dueño. Redondillas de un galán a una dama constante. III. V. II. A. Gaspar Mercader: Valencia.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. IV. — la Soy yo rido. 8 /. i6oi< R. por don Guillen de Castro. por don Guillen de Castro. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama.siudio aciuiil. L V.H. y . V. P. por AguiQielos de estrellas sembrados. Apenas llega la luciente aurora. por don Guillen de Castro.^^El Prado de Valencia. 2 V. K. — Deseada muerte mía. por Lope de Vega. ter9etos de un r. R. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. 6 V. I. VI. A. I.

de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. que mi suerte. LXIX. II V. V. Para que a Pelayo. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama.C. V.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. por don Guillen de Castro. 13 V. r. — Octaua rima al tiempo. I. E. H. 41-43. por XV. 19 V. 17 V. — Canción de un afligido Mas negra A. ausente.C.= X.. Liñan. XVI. 490. 12 V.=^. H7 — Quintillas A. XIV. F. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. 9. A. A. P. Cauellos que en color uengeis al oro* R. por Gaspar de Aguilar. la yo e pagado tu agrauio» R. B. Caduco tiempo que la culpa tiettes. XIII. por don Francisco 15 — de la Cueua.. 14 V. XI. —Novenas de un galán auque fue sente aus. — Letrilla R. I. — Romance de un galán . y diles. págs. H." fue oluidado. lán desengañado y quejoso. /. XII. XXXII. mal de ausencia. por don Guillen de Castro. burlas. C—B. IX.C. por ciado Soto. de un gaEscape de las prisiones. — Letrilla de i?. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. 16 r. V. 18 r.

Yo bi sobre dos piedras plateadas. enamorado. XVIII.— Decimas de un galán enamorado y confuso. — Hermosa Nise. En un jardín. por Lope de Vega. por — don Luis de Gongora. XVII.=/?. XXII. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza.A.V. A. No descanse mi dolor. y y a gen de su dama. 26 r. por te a don Guillen de Castro.C.H. bien tiene espe- P. XXIIi. A. — Octaua rima contra la por esperan9a. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. Quartilias a una dama que estaua a la muerte.— Folias. 22 r. 36-38. Mis penas parecen. XX. R. págs. A. — Romance de un pas* sin autor. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. Desdora la noche fria.' XIX. 21 V.. 24 V. Zelia hermosa. 27 r. por Mathias de Estrada. R. R.I. 28 tor r. . 21 r. K. por Jhoseph de Lesaca. que estas.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. A. A. neito. R. R. B. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. XXi. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata.

H.A. XXV. 35 r. XXVIII.. H. a la noche. .. Lloren las desdichas mías. V. Por ser cosa tan prouada. por Jhoseph de Lesaca. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. (i) Dixe. R. — En ese cristal puro y transparente. XXX. 29 V. — Soneto B. por Lope de Vega. Es la prisión un encendido fuego.co Villanoua. 30 r. R. Soneto a un espejo. A. F. A. po[r] saca. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i).— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. 32 V. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. Quintillas a vna 31 V. R. por don Guillen de Castro. pág. salid aprisa. A. por Gaspar de Aguilar. /.A. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. R. XXVII. P. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV.. — Soneto B. de 31 r. por don Fran. — Si quien uto unos cauellos paregidos. por Mathias de Estrada. 33. XXXI. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. H. . lán pidiendo fauores finjidos. aflixido.=J5. i7. 34. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. XXVI. XXIX.

39 r. 42 V. H.^R. XXXVII. XXXV. A. I.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. M. XXXVI. f H. V. H. 41. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao. — Alcalá nardo. XLII. I. 283.*° Frai Di. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R.» de . Asegurándome uoy. V. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor. £. le 41 Y. Por amores madre. P. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. Perdona. XXXIV. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá.=B. XXXII. ga- lán escusandosc con su dama. XXXIX. bella ofendida. R. por Gas- par de Aguilar. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. B. XXXVIII. C. XXXIII. —Romance de un I. 43 V. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura.) don Guillen de Castro. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. A. por don Guillen de Castro. B.^A..—Folias. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. le guas al Chaterina Cauanillas. V.A. A. . por Lope de Vega. A. 39 V. R. por (Ga.A. 43 r.H. por don Bernabé de Baltierra. La uerde yedra al uerde tronco asida.-»/?.

sospecJtas mias. V. 44 r. XLVII* 53 V.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia. por don Guillen de Castro.A. XLIV. Amor. /. 46 V. 47 V. I. XLIII. I. A.H. V. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. por dríguez. A. XLII. H. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. B.*. — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. por don Guillen de Castro. LismQia imbio a pedirte. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. 45 r. por don Guillen de Castro. XLI. Lope de Vega. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado. 49 V. . pues pago A. por pe de Vega. XLV. tributo V.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL. por don Guillen de Castro. gasaue XLVL 52 autor* r. /. lán preso por causa de su d. B. por Quatido me acuerdo de ti. A. R. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico. 48 V. El galán oluidado y ofendido» y.A.

Quevedo).. 251. 261 (en 257.= R. C. B. 65 r. Bien beo que senm A. £. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere. B.=/?. Lili. por don Guillen de Castro. por Luper9Ío — Leonardo. XLIX. por Qeruantes.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. B. — Canción B. en boca de un ualenton y un soldado. a LV. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. 62 V. 61 r. XLII. C. . esta gran- A. por Luis de Gongora. C. y que aba- te. LXIX. 436. LI. — Roman9e a los quellos reformados. No sobre el cuello cortado.= 59 V.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. La uerdé primauera. 58 V. por Lope de Vega. pág. don Alonso el Bueno. De9Ímas de un galán desengañado. de un galán que se despide de su dama. Soneto a la esperan9a. XXXII. XLII. H.L L.. — Que gloria siente y bienabenturanga. £. V. por Lope de Vega. por mÍ9er Artieda. I. P. V. — Romance Pérez de Guzman. A. A.. 59 r.. V. 540. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. Boto a Dios que me espanta dega. LIl. E. B. 58 r. A.H. LIV.=i?. XLVIII.

— B. por don Miguel A R. 71 V. Sobre ¡a blanca frente. R.— Romance de un galán dama que se le murió. LX. al estado de las almas de purgatorio. 68 r. Salid lagrimas. por Gaspar de Aguilar. R. A. R. la 69 r. Can9Íon de una dama 73 V.— Folias. Al cano de los años mil. A. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. Miguel de Si el contento me entristege. Alamos del prado. B.— Glosa a los versos si- guientes. H. LXI. A. Si al que pretende gloria conocida. LVII. j por don Bernabé de Balterra. R. A. H. A. 75 V.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. — Octaua rima B. . a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. pas- LVIII. LVI. 67 r. mo9a. 74 a una r. Ribellas. -Letrilla. LXIÍ. por Vincente de Espinel. la sobernia atnenaca. LIX. por canónigo Tar- rega. H. por don Ribellas. a la honrra. del alma.

LXVIII. B.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama. No eres nieue. por Lope de Vega. R. V. —Soneto i?. LXVII. Busco paz y mantengo eterna gutrra. A. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. Por la calle abaxo. C. 86 V. B. R. A. por don Guillen Beluis. por Miguel Veneito. 82 V. Filis.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. por Miguel Veneito. págs. R. P.— Letrilla. dama que 76 V. por don Gas- — par Mercader. 79 V. H. Soneto a una uida descompuesta. A.H. Soneto contra las plumas. las desdichas mias. LXXI. H. A.—Letrilla.— i?. 182-187. F. Tu piensas cott el papel. . por el doctor Garai. — Creí que al rayo imbisible.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. . LXIV. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. que fueras derretida. a una dama cruel. — I. por don Miguel Ribellas. LXX. A LXVI.^B. LXV. • 90 V. 85 V. 80 V. 89 V. 80 r. LXIX. A la nilla voy. R.. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. El cristal de mis antojos. A. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse.

Axi la preycació deu esser ligada. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. nadie. 90 es. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. tot lo filat segueix. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. mas primerament. hun peix havem pres. K. dient axi: Ave María. ^. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador.-Í?. hun tire exemple ab si altre. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat. en qué consiste un buen sermón. saludarem la Mare de Deu. Bonilla y San Martín. pues.. que vol lexar les vanitats: ¡Oo.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. (Continuará. ab gran vostres testes per no moure. una anguila. al advocada nostra. quexoso. a 91 V. inclinant Materia será profitosa. si plau a Deu. como empezamos su método es claro. e quan ve que tiren a sí lo filat. folio 146 V. Oo una sardineta havem presa! Senyor. pág. Nise^ tras ti. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. que hun fil es ligat ab altre. per no fer rumor. E en mar ha molts peixos. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. fol.» Los sermones de San Vicente. hun havem pres.) es comparada al filat. muy breve. porque U dcxo» P.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones. A. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. —Ñapóles. El exordio suele ser á ver. por don Miguel Ribellas.) Eugenio Méle. be us plau a vos aquest peix. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. «La preycació (tomo VI. 336. todos son sencillos. —Madrid.

Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. iVeus ací (tomo VI. se dice mente. Este sermón es de la fer. Ps. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. (2). Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. prost Dom. 2. e portes grans. 21). e en la esglesia no. e eren hí lo compte e la comptessa. e preyquí en una gran sala. tomo II. perqué fa9 sobre la gent. 9). 281 V. 167. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. 93 v. damunt e davall. fol. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. VI. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. estich ab paor. á enen\igo. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). . En el MS. cap. e no feu mal mes que una alt. Per experiencia yo he que vos diré. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. Per que en meu cor. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX.am (nos perducere dignetur). en XIII anys que preyque fora esglesia. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. II Adv. quant he a preycar defora la esglesia. e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. cuando predicaba fuera del templo.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. e per 90. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías. ad qi. e palleta.) lo sermó complit. 22) (3): vet la creu.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats. cuya peroración también era breve. y después de conc'uí- da predicaba. y en los impresos. XI. Subitament.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. fol.^ lomo (3) IV.

com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. tac. en Canons ab lo floch vert. Axi matex ais huylls. Una vegada en una fora. e no po- dien fogir.» «Mas 3.. E yo com ne guarí. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. a poch de temps fo guarit. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. quan sou a taula. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. rotgle. 90 qui*es pijor. tac. ítem tar les al 157 menjar. lig. el siguiente en el Delfinado (V. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. lo rotgle e senyal del dyable. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap.). Si la malalta es dapnosa al anima guarirás.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. E aquells passarenlos de prop e nols veren. que nol veren. ubi membra morientis.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. quan haveu creatures. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques. Finalment escaparen daquell perill.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. 119 in Joann. e creu. mes. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. Jesús! sens dubte. ¡Guarda quinya 9 . No cuytar me de dir Jesús.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. Quan badallau. mas ab devoció e ab gran spau. que signau e les lexau al bre9ol. al d}^able les acomaneu. etiam cathedra fuit magistri docentis. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira.)» Finalmente. e forga mo fa dir. V. que dice: «Lignum illud. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig. E axi o feits lo vosaltres. e lo pare dix: Jesús. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells. sedet in cathedra. la en leys ab lo floch vermell. 154 v. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos. que tota la cuyxa guarida. etc. diu (VI. e díxli me obrí. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V.

E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. gestorum Famuli tuorum. 2. donde se dice. soplicant. y la. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . mi. en contemplant. y en el cap. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. 23.* 5. lo III. fa. re. XVI. «La veu (tomo V. saludada la división del discurso. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. cap.* ut. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat.* re. los cantors mi. veu spiritual. veu criminant. fa. /a. que ere sech. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. veu mundanal. 9. y XIX. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. quan David sonave per 90 no exie. veu corporal. veu celestial. páranles. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl.* veu infernal. negociant. en glorificant.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. blasfemant. 3. 117). sol. Hecha la Virgen Santísima.* 4. la guitarra. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. mi. 10.* 6. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. XVIII. Pondremos en sis unas muestras. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. lia. El texto latino aquí dice tolUbat citharam.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. diffamant. e axi son sis graus de nostra veu. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. invocadas las luces del Espíritu Santo. seguía la En la estas divisiones. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . e ell crucificat veus que canta VII. sol. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. cordes que fahien aquell só quan son estirades. e E lo dimoni entenie el esta figura. lia. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. La La La La La La I. re. ítem les VIII. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. fol. que llaman mucho atención.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. en papel imperial.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. en papel fino Real de Lyon. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. pues anticipó 2 1. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. á 100 florines. Por D. 30. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. Su autor nuscrito en tres hojas en 4. de Anveres. Juan de Dios de Rada y . se vendieron á 200 florines cada no. el Doctor Benito Arias Montan. II. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). 10. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. á 80 florines. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. 200.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. la más sublime monumento Adolfo Herrera. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. la *V Bibliografía Numismática Española." Delgado. el gráfico. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa.

Van fer Paris allá per Venus bella. in- vocando á Francia. . noy hagut perasí menos malicia. Any 1641 (4 hoj.) Empieza así: Jesús. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. de tiene un halcón. ferenho assi Ministres per Castella. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. que luego extractaré. el perro y un conejo al lado. Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. Retiro y Ga- lliner de Madrit. Vayan como muestra sóío tres papeles. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. nada de particular tiene que. Vas judicar allá contra justicia. el le den al último. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. de Cathalunya vna Coloma. de pocas hojas todos. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina.**). María.^. 4. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. de 4 hojas en 4.

Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. ciego. deye al Poblé. parcialitats entre les nostres! tu demostres. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte. perasi tot se feye a plata pura. tindra bon seny. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. Eli ne endite Uucri. lo Duchs y lo Notari.Duque en toda de España. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. Aliqíiis latet írror. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. . hijo de la ciudad de Cala- tayud. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. noy poses dnpte. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. segons es fama. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. perasi ni va hauer quin deye al doble. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve.

.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. ?o . Prohibió las fundaciones de religiones. llama peor que el demonio. =Any 1641. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a. Gal I y Flor de Lliri de F ranga. Joseph. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey. María. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga. vila.) (4 hoj. en lo Carrer de Santo Domingo. Empieza: Jesús.^) Nogués.) licencia y privilegio. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. (Escudo de armas con 3 flores de lis.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. En casa de Jayme Matevad. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. derrota des castellaus alumbráis Retiro . leones. 173 En le Barcelona. valentía catalana. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. Tu noble a captiuitat me mou. ^ y éste las quiere for9adas. en estos términos. a la gent de Montaña. y esta muera cornuda canalla. filia cara. Censura los mil tributos que puso. y Gal- liner de Madrit. Año Citando al Conde-Duque.

escuadras. o per millor dir. los cambios. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas. la Hont per lo te fet lo galliner. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. de publicar sas assañas. picos. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. hachas. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. del Retiro las alajas. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. En ría. por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. según aparece en un .. tant los dolors set acaban. primer lugar. y como antecedente lógico. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. etc. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. salto en el tiempo. sus mandiles. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña.

porque ignoraba si las había. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. católico romano. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. consistían en consentir que no era nada de particular. B.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. 8 hoj. Las imprecaciones. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. se habían en- . arquitecto del templo de Jerusalén. en 4. J. el Gobierno espa- y formar. dijo que no era prescripción de tutos. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. calavera. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. asesinado por traidores. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. M. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. especialmente con los iniciados.°) Era Tournon parisiense. Impreso en la oficina de D. añadía. pero no en España. que presentaban en sus reuniones. y socios. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. Que raba al se celebraba á San Juan. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. y que no se honsol. cadáver. luna y estrellas. pero los etc. que era cristiano. y el cadáver singularmente para com- Hiram. que en París asistía á las logias. (México.. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. se oyera sin preocupación. patrono de los masones. 1822.

la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. etc. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. y prometer no concurrir jamás á el las logias. suspecto de en los errores del indiferentismo. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. rezo diario del Rosario. por la tarde. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. firmar su abjuración y profesión de fe católica. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. Nieren- berg.. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. y otra media. dogmá- Vuelto á la prisión. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. propúsosele que nombrase abogado defensor. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. juramentos execratorios. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. por en las del P. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. en las obras de San Ignacio. y que cumpliría gracia de su buena fe. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. etc. la como masón. abjurar de las herejías arrodillado. en allí. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle.. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. confesión general. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país. le Tournon. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. Lirios y . y aprender de Astete. que había inducido á ser masones para que. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. Lo con creemos. etc. recibir pública reprensión. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. lectura durante media hora.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. el la mañana.

(Barcelona. — Per Joseph Temer. y al Rey Joseph aclamat. que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. . cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. 4 hoj. any 1821. mes a ella nons haguesem oposat. titnción. núm. Garre de Capellans. un la de agua. seguramente. El Rector. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. en no malos versos. part.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. y mols se han ¿sino. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. la azada. digas.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. en 8. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen.

de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. aman # la la Constitució la amarás a rahó. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. es dir. sen tan lluny. • . el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. tas entre las El labriego castellano. RECTOR Rusos! es una ignorancia. . de los que dir vols. da vuel- manos á la montera. — 4 hoj. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura. . en 8. 1821. faran petar. donde no se ve otro libro que la Constitución. Sagimon. D. como el dicen que se tiene? es tal igualdad.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. Vicente Blanco. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. de pie frente al cura.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. la juxta lley. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. • not deixias alucinar. al Rey en substancia y a la santa Religió. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . lo desitg es a la Patria. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. me sembla deurian al que. prou ne tenim abundancia.mHÓn. perqué rusos españols proxim. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. mes de juay comensar a caminar. a Deu. . que aparece sentado ante su mesa.

Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. amigo. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. y los que en contra obrarán. dejemos murmuración que deleita á Satanás. y lo que le es provechoso procuran establecer. á nuestra conversación. estos señores nombrados. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. es centro de todo vicio 19 lloró. mucho menos ciudadanos. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. ni aun españoles serán. No es así. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . atrás. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos.. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. habrá curas á millares.. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. modo que persuadía que no tenemos gobierno. señor Rector. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. virtud santa aparentaba..BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. siendo hombres de gran saber. que más apreciaba era vida tan ociosa. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos. Simón. los que llaman diputados. Cuánta cara y pura esposa.. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación.

y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. que es archiconocido. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. el razonamiento. bosteza. los cristianos vivían quien no lo tiene. el canto patriótico del Trágala. anabaptistas. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. señor Rector? ¿qué provecho. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. argumentos de fuerza: por ejemplo. y porque á muchos de verle reproducido. Acaba convencido Simón por Constitución. aunque retóricos y más ó menos poéticos.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. luteranos. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. Titulábase: . Ya si el se habrían mejorado nuestros males. pero como no sólo con razones se convence al hombre. paganos. ningunos dellos romanos. buen Simón. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. la por ser corto. pero que. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. Muchos son naturalistas. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo. peremos. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. con tan grande religión.

servilismo van sofocando. R. Trágala.° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. los castillos.. „ ^. Antes que esclavos volver á vernos. . Riego. Trágala. otros. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. Viuda de Aznar. etc. una hoja en 4. trágala. .1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. perecer todos jurar debemos. Quiroga.°) Al que le pese. trágala. ni si pudieran. Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. le pese. Trágala. Constitución. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba . etc. Ya ño hay vasallos. 1820. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D.. ya no hay-esclavos. Mas roan el es preciso hueso.Agüero y Baños. etc. dan á Riego. etc. trágala. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. el ^ la carne humana. Por los serviles no hubiera unión. Trágala. trágala. :z cual salmonete . Trágala. (Madrid. no menos entusiastas. . V el liberal le dirá eso. los Estatutos délos C. C. etc. las torres y las casas fuertes. M. perro. . trágala. perro! el hueso. etc. Trágala. y Cerro). cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. Y al que . etc.

cerrarán con fórmula siguiente: compañeros. morado. responderán todos. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. 3. 17). Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. distancia de la urna el r. á dar desean- . como principio inmutable lo soberanía nacional. la el código de nuestros Constitución española. se t Retirémonos. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. la Confederación.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro. 3. el nes. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados.e colocará una mesa con su tapete morado. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. con un castillo blanco en' torreones. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios. el echando mano á sus espadas.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art.» eu de la derecha el el art. los y artículos etc. 22. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. líl. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. todo militar- mente. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud. una fataVillalar. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. centinelas. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. y. la Cap.i82 REVISTA DE ARCHIVO:. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. en su defecto. juramos.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. con santo y seña.

con las armas en mano.» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. etc. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. etc. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. (México. Admitido y prestado juramento. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. juramento prescrito en sois el art. go de los Estatutos. Alejandro Valdés. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). alistarse. 8.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. 4 boj. no hay derecho. á que de nombren Emperador de ésta. la introducción de la religión tampoco es . y concluido le decía: «Ya y de Comunero español. fundamento de donación de aquel reino á España.» El Alcaide etcétera. sin cumplir el juramento. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. etc. seña y contraseña.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria.. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. allí «Libre de España América. sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. no. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. Por fin el santo. porque el derecho de conquista no lo es. dice. el recluta iba presentado por el un Comunero.» 68. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. espuela y le la el cinturón de la espada. Papa no puede hace.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito. y en prueba de ello. en . 1821 Imprenta Imperial de D. ninguna autoridad teuía sobre ellos. pues siendo de gentiles.

caldereros extranjeros la y mendigos sanos. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. testigos falsos. •€2' . Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. inocentes recursos. ladrones.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. corregir. Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. sa- polvo de vuestros zapatos. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. comparada con la de nuestros tiempos. azotes por la primera vez. Luego. aña- bien. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. termina. salid. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). jeres sean bigamos. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. la el legislador fué de muerte. permaneced. atinados medios. nuían tes el peso y viciaban la calidad. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. variedad. de -donde os recibieren mal. rufianes. de su clavazón y herraje.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. blasfemos. establece las siguientes penas: á los ladrones. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. hechizo y valadí. inducidores. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. los testigos falsos. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. los bigamos y los vagabundos. y demás ralea. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. mular y asnal. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6.

no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. etc. arrojarla viva á hornos encendidos. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. Ponen. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. ropa hasta el suelo. almohadas. Respecto á fraudes comerciales. etc. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. forma ha variado. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. etc.. por ejemplo. sedas. etc. fondo. donde puede observarel se la que si la. la industria. som- breros. perlas . Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. etc. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. pajes. que las lanas habían bajado. escuderos. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los . también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. ni llevar á las iglesias cofias. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. siendo todo al contrario. es decir. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel.. pudiesen traer oro. tapetes. etc. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. guantes..

para ven dían las varas al aire.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. hermanos. etc. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. más alto precio. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento.. pedían una suma. previa renuncia de las legítimas de sus padres. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. para cuyo remedio se proponía . ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. Aprobábalo el convenio. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. etc. sas.I 86 los paños. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. Muchos caballeros. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. y luego henchían frases sin fin. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. etc. que haciendo rebosar los conventos. y hasta otra. con lo que el calzado no duraba. y por evitar pleitos. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. Sublévanse también contra ras. con lo que se transigía el asunto. y no sobre tabla. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. zampaban en los conventos. meLos como estaba mandado.

por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. forman sus sindicatos. acababan con el pescado en los y para evitarlo. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. Juan I los volvió aerear en 1380. montes y de res caza que en ellos se refugiaba. decían. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. destrucción despiadada. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje.* sobre su Origen. Eran sus -retirarse. los porteros. llamado Alonso Sánchez. afrega^ guríos. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. por temor. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . al reconocerse como cuerpo importante en la república. dio muerte á Manuel de los Ríos. y. como en la nuestros días. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre. los tablajeros.. bordan lujo- samente bUS estandartes. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. se dedican al sport parlamentario. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. salvaje. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. etc. 187 ni terneras. á imitación de lo octirrido en caso análogo . las redes. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. ni II más convincente. D.8. fundan sus periódicos. y con una admirable previsión. y Felipe II les hizo merce 1. de árboles. y los corta- dores. antigüedad. lacayos.. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. nombre y preeminencias. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. aumentándolos hasta 12. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. de que se aca- ben los mineros. jefes los Ca- ballerizos mayores. los sastres. la Finalmente. etc. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. se recoaños. alegría de los consumidores.

y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. peinar. y ni siquiera de manos. 23 págs. M.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. (Madrid. acom. se apoyan en su filosófico gancho. apro- bación de S. se dispuso que fuese á pie. con los hijosdalgos. Yendo Reyes á las 1638. y las someten á título. termina diciendo los soldados. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. aprobadas por S. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. eran suyos. que salvaron la vida á sus amos. dijo S. que el lacayo la debe correr. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte. les En las fiestas Reales se daba tablado. RepuUés. siempre que sonantes: «Pero.°) No pero exigían examen de ingreso. afeitar y hasta bordar y coser. escri- de torpeza. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. el aspirante á ingreso por robo. cumpliendo algunos tan bien su cometido. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. ocultación ó compra de . vivos ó muertos. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). A imitación de los Reyes. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas.» No envilece la librea.: «Dejad la cortina. M. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. lo Por que hoy observamos. en 4. M. ni expediente de limpieza de sangre. sólo aconseja á los el autor. 18 18. Milora. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. el Rey.

y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. calculaba el Dr. otros II ven- . el gremio veedores y hasta tesorero. en un interesante folleto de 24 hoj. y en 150. Luis Sánchez. Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. confesor del Rey. cargaban de lo demás á la vista del público.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. Titúlase Discurso del Dr. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. Se ha dicho que los mendigos. collar con el del can se imponía nombre del dueño. ni cuerda de vara y media. la clase no era para tranquilizar. las Como se ve. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. pidiendo de día por las casas.°. 1595. donde se desollaban.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. Crines. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. y los fingidos se y reformen . ^ M. Al dueño además una multa de 50 ducados. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. Diego de Yepes. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas. entre falsos y verdaderos. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. se matriculaba mediante certificación de escribano. (Madrid. En más rrera los de 80. etc. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. establecida en la Concepción Jeró- nima.) Si la cantidad espantaba.000. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. en 4. Pérez He- mendigos de ambos sexos. que escribió á instancia de Fr. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas.

varios amigos recogían en el entierro. bien alhajada. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. Fr. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. . empleando latinajos tan falsos como sus trajes. que para sustentar á su concubina. entre otros que cita el Dr. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. Herrera. pudiendo además con su su- ciedad. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. á puñadas. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. y al en el verano. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. ( I ) Auxiliares de sacristanes. de la que solía salir en traje de señora. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. llagas y laceria. y éste. enviaba á pedir á la mujer é hijos.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. Con los testimonios del P. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. extracto los siguientes: la calle. llamó á un hermano de Antón Martín. hizo levantar al farsante. á ñn de excitar la compasión. Fingíase uno moribundo. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes.

y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. Otros. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. . Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. reedificada ó revocada. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. autorizándose á algunos de el'os para que. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. y cajas en los navios que venían de las Indias. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. con determinados distintivos. un ducado por cada casa hecha. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. décima de toda herencia. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. bien se rechazan milagros y prodigios.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. pues por falta de buenos singular tino el autor. examinados y aprobados de mendigos. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época.

viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. forzudo gañán de treinta y cuatro años. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. Asistente de Sevilla. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. se le los rompió vna que se tela. de un caso digno de ser avisado. y lo hizo para sacalla del convento. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. y vn dia. y dudando todavía. cómo estuvo doce años una monja profesa. otra extranjera. La lo. por Francisco de Lyra. Era de ánimo varonil. pero la Priora las tranquilizó. llamó al Prior. su nombre María Muñoz. Alborotóse el convento. monsiruvi . agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. la un arcabuz. éste al de Baeza. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. en fol. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. al Abad mayor de San Salvador. ésta. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. en tal apuro. echaba mano á espada. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. quisieron también de visu.» y lo palpamos con las manos. por haberse asecerciorarse. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. A aquélla de observación fisiológica. haziendo un exercicio de fuerga. de la ciudad de Granada. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. gurado de visu de lo contrario. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. La cual.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres.

traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. en El nombre fol. faltaba sino hablar y escribir. Año 1645 — 2 hoj. El tamaño colosal. Madrid. Título: Relación verdadera. no se la des al yerno. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo. que pronostican des- cubrimiento deste animal. la tierra. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. — Con licencia. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. digo con certeza 3.» . pintas blancas como gallina de Guinea. y tan entendido. barba. inglés.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. arrugas en la frente. sin gran poder. 2. en aquel tiempo.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. que vendrán á ser comunes como el coral. alas. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. «porque sienal do de naturaleza del agua. en particular las perlas. según el papel. pico de águila.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). todo á un tiempo. gótica. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. cabellera. por Juan Sánchez. del monstruo era tan feo como su facha.* centuria. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela.

( Concluird. aun- que en cortísimo número. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre. á los bo- balicones del lugar de Loyes. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. sino con queológico. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos. pues. ó sean. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. dos se sigue creyendo.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. en la isla del Rey!. la glíptica. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. en sus respectivas secciones. Flores Calderón. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. ni mucho menos. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas.. no cuenta. la los de tan difícil arte. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos.. lo que en- tonces. M. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable.. aún poco más ó menos. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . No y el por esto podemos competir. cantidad su- mucho á la calidad. si- medio después. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. pero.

sus bellísimas pro- porciones. de las obras de tal escuela. mirando á él. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar.) Este es. se lee en finísimos caracteres griegos.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. ni la colección. lo que explica su carácter asiático. AIAAAH (KaXXia). el aun en tanto asiático. lám. sin duda. En el fondo. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. (V. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. si no es la firma del autor. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. I95 un soldado persa. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. en su perío- do de más esplendor. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. sólo nos queda él el tritón. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. si es que para aquél tal admitimos (i). Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. antes la insigne escuela escultórica del el de J. en cambio las (1) V. el estilo. la palabra. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. es un verdadero camafeo que. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. escrita de derecha á izquierda. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. Babellon. IV. hacen de esta piedra un modelo en su especie. C. lám. aparece la figura de buen relieve.) La dría otra. ni por su estado de conservación. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. á estar completo. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. merecen ser estimados como ejemplares valiosos. . 162. IV. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. por radicar su centro en la isla de Samos. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. pocompararse con los más famosos en su género. Carnees et intailles^ pág. La gravure en pierr es fines. reconocida hoy con nombre de samiana. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia.

así.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. Representa. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. lám. pero talle. artísticamente peinada. Italiano del siglo XVI creemos. . como se ve. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. de marcado estilo clásico. (V. IV. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. el busto prolongado. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. por de su toque y la belleza de su trabajo.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. ya algo decadente y barroco. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo. por todos conceptos admirable. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. como puede verse por un frigio. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. (V. ción fototípica. lám. V. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. pero tratada con tal valentía. (V. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. pues. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. de una bellísima mujer. aunque siempre sean importantes.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. IV. especial mención otra piedra. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. que tipo de la cabeza. de perfil. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. este bello camafeo. si en todas sus partes ostentara igual carácter. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria.con delgado cendal. durante Renacimiento.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. de las más felices inter- pretaciones. en realidad bellísimamente ejecutado. lám.

. DF. AK< ]\ t:!HÍ.amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID . Y MUS.ñí RKV. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:.

.

(1' ÍK^ .

.

Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. como decimos. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. más la reconstrucción arqueológica. dúplex me oderis. Este hermoso camafeo presenta. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. sis.» . tantum odio quantum ego te amo. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). hasta en su ortografía. pero si me odias. aunque muy D. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. y protector este último. di- ciendo: vero me amante amas. gran aficionado. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. gratia. que el ejemplo de lengua viva. doble premio {tendrás). alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura. pues indagando los antecedentes sobre su origen. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. en el siglo xvui. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. de los talladores de ca- mafeos.

monje de San Hila en París. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. y al fin de él dice: «Este libro y crónica. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. hoy en Museo del Prado. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. 662. libros. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. por mandado del señor Rey D. Está escrito de mano. etc.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. Juan de Francia. suspendamos estos apuntes. Véase más abajo. firmada por moderna. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. HARO Libro de diversas oraciones. Narciso Sentenach. . traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). (2). Escrito de mano en pergamino en forma de misal. es MORELLI. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. pág. Aunque sin importancia artística ni arqueológica.

monje de Sant ylario en Paris.» Pónese el prólogo. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla.. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas. loando la su alta materia de fablar. etc. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. . e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. monje de Sant Benito.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius.» (i) Ibid.. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla. la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. prior del monesterio de sant ylario en paris. 2. tus Liuius. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. Amen.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. torias e coronicas • En el nombre de Dios.' r. del E después por mandamiento muy excelente don juan. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal. vuestro chanceller logo de la vibria. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc. El qual libro . etc.. etc. en 218 fojas de papel.. — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. (i). e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia. y y Carthago. rey de francia. la primera Década. I.» Tercera Década de Tito Livio. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo.°:— «Aquí primera década de tre romanas. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur. libro sin foliación. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. escrita de mano. Hoja primera.° v. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur.

Empieza el libro V. vecino de la dicha villa de haro.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. También índice de los 14 capítulos. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción. capítulo XI del libro IV. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial. el fol. alternas. La La tercera (sic) Breniavio moral.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. Vit. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno.° r. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde. pero el texto sigue bien. del capítulo VI.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. colores. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado. con una la columna y una hoja entera en blanco. Laudetur Deus. Col. Inicial linda. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. ccxc r. vassallo e seruidor del dicho señor Conde. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están .» Folio 3. Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. capítulo I. Libro VII. segunda Década. etc. 7. Acaba en escriuano. el qual fué escripto por su mandado. etc. La quarta. muy noble en la tehelogia. lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco.» Queda incompleto tulo XII. A dos cois. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . La paginación salta desde el fol.» Letra del siglo xv. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. el Mapa li- quinta será esta obra. Iniciales y capitales de rojo y azul. etc fizo los » XIX. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol. J\ilel XV. E lo escriuió martyn sanchez de tricio. miindi e la discreción della. al ce.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius. tus liuins. traducido por Ayala. de 287 por 94.° — «Capítulo I. hol. mundo. Hojas de 393 por 288.* v.

V.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. etc.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. á dos cois. IX. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. de ^lo por 98. de 250 por 89.» Acaba con el cap. X. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. et espíritu santo amen. Hojas de 466 por 355. VIII. 13. Gonzalo. Col. III. 12. y de los cinco primeros capítulos. VI. antes del texto. Perg. 12 capítulos. inicial. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. — Por quanto á los Reys. 16. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. 311 hojas. Capitales de oro y colores. e fijo. cada ocho hojas. 21. etc. 10. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. á dos cois.» 218 hojas papel. sí inicial. 16. con orla inter- Libro X. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. VII. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. 13. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. talla II. Col. escrito de ojas de papel. Hojas de-407 por 283. ídem (24 capítulos).» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. rojo. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?).» mano en 217 Seis hojas sin foliar. et fijo. e espíritu santo. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. 13. Jhsus. «En el nombre de Dios padre. IV. 15. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano.

. i. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande. y dominicano Antonio de Canales (i). e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. Lloreynt de Belforado {sic). Fol. 218^ v. Valerio máximo historiador. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande. La I. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. I.° y 2. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. de 255 por 83. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. de el 31 la ó 1388. Hol. Los fols. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv. Pedro.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S.* A 2 col. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas.* hoja en blanco. La 2. tanto por lo que enseñan respecto al MS. escrito en romance de mano. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. La quarta más que cibdadana.» Acaba incompleto en el fol.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. la segunda enemiga. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. de letra de media- dos del siglo XIV. » Con- 40 capítulos.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. Iniciales y capitales de rojo. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia. hijo del Conde de Pradés D.. murió de Mayo de 1396. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. Hojas de papel de 409 por 275. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho.

non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. señor.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. qual á vos. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. escriuano vuestro. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. más aun Alude á Barcelona. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros. si bien son entendidas e consideradas. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. libro. muy fermoso e noble libro llamada mance. muy más la buena afección que vos • (1) . E muy caros amigos. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido.

iertos. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. e somos que segund vuestra letra recuenta. por la friura de amor e caridad de las gentes. por lo qual. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. de la orden de ios frayres pedricadores. de buena memoria. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. creemos que seyendo medianera la ayu<. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. da del nuestro Señor Dios. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. señor. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. ansí como aquel que deciende de la casa Real. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. donde ouieron su principio e comen9amiento. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. padre vuestro. considerando yo la el tiempo de los romanos. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. será muy alumbrado por el dicho libro. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. señor. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. señor. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma.

porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. amen. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. . que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. mi r. tencia. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen. testimonios de los euangelistas. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. el mismo.» «Acabado es el libro. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. la sentencia literal." y el texto en na en el fol. v. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán.° Termi- 212 r. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. Empieza el Prólogo en el fol. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón.

lo hé por muy estraño. cariñoso. tela? . Juan I. 178. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. de orden de D. abierta al culto apasionado del Arte. nota i. de esta versión enviada de Barcelona. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. non se puede texer ogaño.'**) se citan dos MSS. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. (2) cita Sigue celo. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro. y otra en de la ciudad. D. y M. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. del Escorial. (Continuará. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración.) A. la Mar- que ocupa ya sin foliación.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. P. un amigo leal. Rada y (2) (Tachado ó ilegible. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. notas de Pérez Bayer (tomo II. pág. Nicolás Antonio del Valerio. en la Bibl. apasionado.

Sucedía esto en 1882. preparábamos. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. y la. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. Francisco la Alvarez Ossorio. Después. Carlos Castrobeza. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. ya que no ejercitado. como la persona apta para ese trabajo. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. que son verdaderas monogra- . todavía inédito. el arte clásico. era yo jefe. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. Seducíale tro. y lo acometió conmigo valientemente. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. como sucede siempre en la labor de los Museos. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. En la Comisión presidida por el Sr.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. destinado al general y abreviado del Museo que. emprendimos de Sr. á pesar de su timidez de neófito. bajo los auspicios del inolvidable D. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. Tejada se me reveló bien pronto. la En el Catálogo.

y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. pero nosotros. No debió Tejada salir de los Museos. no creyó la vio cercana. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. que veía desatendido. sus amigos. . que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. pero lo rechazó. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. fiel á aquel su deseo. aun en medio de su decaimiento.2o8 fías. por el contrario. Pocos era su vocación de arqueólogo. Motivos le de orden privado Ultramar. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. él Ani- moso. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. Tan pura Pero desgraciadamente. donde su labor era preciosa. el hubieran hecho lo mismo. Fruto las arpías.

Antonio Berreo. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. 1722. diándolo después de matar guarnición. des Provinces d^Emeria. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. Traduite de VOriginal Anglois. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. i5i á 260 de esta obra. Chez J. Conde de Gondomar. en 8. por lo cual solamente. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. gracias á ella y el favor de sus amigos. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. Eñ. Frederic Bernard. y entonces. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. Tres vols. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. ( I ) Relation de la Guiane. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . que. Era entonces Embajador de España en Londres D. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. Diego Sarmiento de Acuña. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. pues la Virginia. como farsante sin igual. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. Publicada en el tomo 11.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. Chevalier Walter Raleigh. A Amsterdam. p4gs. incenrío." . hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. Du Lac de Parimé. su fertilidad y clima agradable (i).

Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. traduiie par de Wailly: París. P. 1844. apresó de nuevo á Raleigh. cional: los tres primeros. )8. por mo90 que fuesse. Sección de MSS. además una flota española cruzaba por aquellos mares. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. ^-7 . hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. Que- hombres al mando Keymis. págs. que deseaba la amistad con España. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. 589 núm. parte se ha- llaba enferma.e Doudey-Duprc. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. confuso y despechado. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. y éste. hacer algo de provecho. dor de una carta dirigida al Gondomar. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra. Serrano y Sanz. murió peleando. Imp. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. Se conservan en la Biblioteca Nacional. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. Todos ellos nos parecen originales. de V. V F li-.. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). á juzgar por su estilo y lenguaje. tomo IV. sin embargo. cosa que no está probada (i). quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. cuyo Gobernador. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. Histcire (i) M.

y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. allegándose más á la facion de España que la de Francia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. quedó de el menosprecio. sino se hallaron. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. Passando las cosas desta manera. no le le faltando ánimo. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. el qual luego lo hizo assí. Los ingleses que privavan con el Príncipe. partes que hazian capaz de grandes empresas. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. con preguntalle quién era. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. y de cómo siempre el español quando . por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. dando el Rey consentimiento á ello. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. y entrambos estos discursos los. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. ni aprovaria sus desinios. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. pero que lo sabría con el tiempo. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. y á dezir verdad. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. le diesse su parecer por escrito. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). acompañado de agudeza sí de juyzio. que no resollava su alma que vengan9a.

mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. tanto del vulgo como de la hidalguya. Y viendo el Príncipe estos discursos. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. y de cómo se los lleva va todos el viento. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. Hizo también el dicho Conde Hendrique. después de concluyda y firmada la susodicha liga. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. estimándolos en mucho. y conquistándose Portugal. y era que. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). de por alcangar. Manuel. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. Por este mismo tiempo Palatino. mientras su quedada en este Reyno. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. que pretende serle devido. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo.

POR WALTER RALEIGH Llegando. aun oy dia preso. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. se condenava á sí mismo . Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. que manos del Rey. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. su padre. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. y que nunca Rey. pues. y aun le el nes siguyente. más por respeto del mismo. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. el qual era su capital enemigo. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. y más después de la ello. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. pero que confiaua en Dios pararía en nada. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso.

harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. quando poder. D. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . ni se an aueriguado prueuas contra él. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. no dexaria de crecer asimismo. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . Pedro de Cúñiga. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. más que lo que suficiencia deste Raley. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla.de autoridad y grandeza. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad.. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. ni aun al famoso capitán Draque. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio. como todavía lo estoriian. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. prometido. como quien mayor marinero desta Corona. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. reconociéndole por cabe9a en todo. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. y tal. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. con presunciones y sospechas. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. Rey en todo el mundo y por lo contrario. le asigurado en lo que va de su persona. que auiendo está conocido por el an hecho. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. procuraron la empresa. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. Pero que también. etc. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz.

aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. en los años atrás. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. es de notar que el CauaRaley. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. cuyo nombre era Topiwary. vino á dar en la ysla de la Trinidad. que se llama el Capitán Quimiche. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. como lo cuentan y Rey. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. y por lo menos se dará noticia del puesto. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. sino de á más ó menos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. aviéndose ya muerto más de él.

y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. Llegado el Cachique á la montaña. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo.dichoRaley. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. para cumplir con sus pretensiones al Sr. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. pero supe de cierto después del al presente. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. que será por la primavera que viene. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. Water Raley para execucion de . con la gente. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. con las demás particularidades. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco. un mes adelantado de quándo aurán de partir. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. el uno llamado Ama y el otro Anepas. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. que era de hermoso lustre y resplandor.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. la monición que auráa de llevar. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina.

con dos palas y una marra ó pico de hierro. Manuel. A estos Cachiques los trató el Raley. Hecho esto. como criatura y hechura del dicho Raley. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. y así. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. de los quales Príncipe proveeria los diez. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. y así. quando el Cachique deOranoco que llaman. con mucha cortesía y regalo. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. para auenturallos en la dicha nauegacion. y luego en otra. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. con flota de cinquenta navios. que se hallaron con los españoles. estimando y honrándole. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. Viendo esto el Raley. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. otros diez los treynta. baxaron de la montaña. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. con los mismos efetos. el qual todauia vine y es de la casa. contrario á lo que esperauan. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. y así. Condes Mauricio y Enrique con D. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

desde la política á la científica. — 1900. — Barcelona. de cultura general. toColección de 30 mapas. Y 6. 483 págs. Sarsuela histórica en un acte y en vers. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía.» — Las traducciones. (Gaceta de Madrid. de sus ciencias los lingüística.90 ptas..— Barcelona. Coloquio de damas por. en lenguas sabias. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. ó por españoles de lenguas sabias. ó en ó fuera de España. Ricardo Palma ] Arkal (D. en las hablas españolas.— Modelos de literatura Segun- de Galicia. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901. (D. Estado.*. Los de cualquier materia. ó por escrito- —44 págs. ducción de Fernán Xuárez.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias.) el tomo. Atlas dr Filipinas. y incluso la filología y la auxiliares. Valenti). reimpresiones y antologías.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. i á — Florilegio de autores castellanos.50 hispano-americana. (Biblioteca de La Barreti'- na. á cualquiera de las hablas españolas. gional. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. — Imp.-0. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. ptas.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24. castellana en prosa y verso. de autor español ó extranjero. 24. 8. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. . de autor español. — 8 págs. 4. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. — 2 ptas.— Imp. — 190I.731. —Vigo. — 1.554 hasta el 24.** La ediciones. que se publiquen. á tarde del 16 Setembre igoo. — Madrid. xvi-797 págs. res 5.— Tres vols. de Francisco Rosal. españoles ó no.) — 3. 2. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición.. I de Amr — — C* [1901]. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). S.— 1901. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa.— 1899. Obra Almirall la. —Imp. 29 Diciembre 1 90 1. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. impresor..— Tomos á III..*. Religión. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. A.— Caritat.— 1901. relación que comprende desde el núm. ó por españoles á lenguas sabias. Barcelona. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar.— 68 págs. Cartas de Fiol.^Barcelona.— 20 dollars.— 1901. y aun de amena literatura cuando son obras maestras. editen.»— 1901.F. (Gaceta de Madrid.— 36 págs. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. Uetra de . en cualquiera de las hablas españolas. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. 1. . traducció directa del grech per en —Barcelona. 420 págs.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio.—Fol. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos.10 ptas. refundida y notablemente acrecentada.— «Biblioteca Re- Todos los de historia. 0. españoles ó extranjeros. 3. Literatura. hechas en ó fuera de España.25 — d' Odi de races.— Imp. 190I. n y 12 de Febrero de 1902. (Biblioteca picaresca. 24. — 8. españoles ó extranjeros." res vivos. arreglos.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra.— Salamanca.— igoi. Albanbll y Vilas (Joaquim). 4. escogidos por Vicente).— 1600 á 1750. — Biblioteca de «La Barretina.. á dos cois.— Imp. ptas.868. siempre que se refieran á cosas de España. J. Tohney. José Algué.— 4 ptas.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate. Cien- del Anales del Cuzco.] Allard (P. núms.30 y 0.— Barcelona. [Publicados por D. Jefe de dicho Registro. 107. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. págs. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich. igoi.° de Eusebi Bosch. 5. de libros extranjeros históricos.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual. de Francisco Rosal. (Biblioteca cia. de Francisco Badía. Justo E.) — pr. -Lima..— Faulas vcrs.50 mos XII á XIV. 16. en dichas hablas.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. Director del Observatorio música de Manila.

Los Romeus.». — Música ción. Can9Ó 27.0. Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio). La noya de Tríw//). y Depósito de la el — 1902. (Biblioteca Irradiación. págs. Can9Ó ry.*. de Galicia.) VI. Quadern XIV. Can5ó 2o. — Madrid.— Quadern — Blázqukz Guerra. Can^ó 5. y texto.— págs. — lo cents.».". Quadern XXIi. de A. La plotna de perdiu. la flor.— [Barcelona. Antonio). Bach de Roda.— XXII (. Lo RossiQuadern IV'. Hernández.— XIII. Las dos germanas. Quadern XIII. Canfó 13". por. CanQó 12.— 50 cents.— Imp.".0. iVíaria^'/ií/a. Corrand/s. CAN90NS Populars Catalanas (Vid.*. Marzo.".*. . su ratón de ser. —Epigrafía oftalmológica. año I901). — El presentado por primera ver en el leoncillo. i. con 4 grabados. — Vilanova y Geltrú.*. — — Silver.*.".—ZaraNew-York. Can^ó 6. Can9Ó 14.". Emilio Casañal. Can^ó 44.".. de Felipe González Rojas. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia.— Caballero (Fernán). 15 cents el cuad. la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4.*.) Cabañal SHAKBRy(D.— 1900. —7 y 7.— Vía lit. y la donzella Vil.. — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau.». Episodio de la insurrección de los negros en Haití. — 1902. y una lám 1.. Lo Comte Arnau. Can96 25.''. Can^ó 4i.— igoi.— 1901..". A la torra xica Quadern XXIII. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D. Campoamor (D. La flor del Uorer. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W.Miguel Carrión 1901.».— XI. Chicago. Can^ó II. —Madrid. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres. Caneó 18. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F.'.7 y 7.— La presó de Lleyda.°. y 196 págs. — Imp.50 ptas.25 y 1.50 ptas. 720 págs. Elzeviriana. Can96 38. [Se refiere á D.— Quadern VIII. Can^ó 9. zález Serrano. Tomo de cuentos baturros. La Mare deDiu.— Quadern III. (Átalo) Española.50 ptas. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp. Lo Castelar (Bmilio).) — La educación por con prólogo Avrial. Can9Ó 31.-^[l9ol.— Zaragoza.. págs. Popular (Vid. y un retrato. Can9Ó trausformaciones. — Imp. Cascalf.% Lo dia de Sant Cns/0/0/. La Presonera. Lo testament de n' Amelia. Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos. L'heieu Riera. 100 págs.*.° de Diciembre de zqoí. Calumnia. 1901. Ramos) y Aza (Vital) . Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901. de Idamor Moreno.]— 4. Imp. La druda sorpresa.».— 22 págs. Los estudiants de Tolosa.— VIII.50 y 0.]— 4. —a y — — R. o. su origen.". Bienaventurados los Misericordiosos.— Madrid.]— 8 págs.— 4. nuestra Revista. Can9Ó 33.". Can9Ó 16. Ordóñez. . Los tres tambors. 343 págs. Can9í') 35. impresor. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza.. M[irabent] 5. y Cuadernos 170 k 189. XV. D. 8. per. A la porta de Quadern IX. Can9Ó 10. La mort XII. Can9Ó 33. i¿)ií/í»0. Filosofía é Historia. Burdet &Co. — El lenguaje. Can9Ó 43. — Madrid. L* Aucellet. Lo tinriiier.— Imp.50 ptas.25 pt is. Can9Ó 39.° y d. — Quadern V. su estructura. Lo ronieu y la romeua.— IX. La Filadora. glo XIX.. nyol.— Quadern XVII.— Quadern XII.. G. M. de Felipe zález MaGon- Rojas.s tud. Can9Ó 30 ". —Tip.Madrid. Castañs y Bonelli tar. Don Guillem. Edited by George C.— 4. —Quadern XIX. —Madrid.» á 248 del to- mo VI. 15 págs.".'.'. Can9Ó 19. Huwland Tip. 398 págs. Avriai. Les mosques XIV.". — — — Fri107 burgo de Brisgovia. —Madrid.».*. Imp. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. alemán-español. — Imp. L' esludimt de Vich. — Barcelona. Can9ó 42 ".". Lo mal rich. Follies. los Enero de 1902.». de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. — 1901. sus Quadern XI. (José). 34. original de Rela Teatro Español noche del i. Con croquis de dicha via. 16 págs. Caneó Isabel.Can9Ó 2i. Canijo 28. 30 págs. Can9ó I5. Ramón de .0.— 1901. güeta. — Quadern VI. X. — El traductor mili- Jaume de Galicia. Lo fill del ro'. — Madrid. e>tudiados por medio de la . L» Enramada. CAN90NER 827. BlancaSant Narcís.— 8. Quadern XX.". Can^ó 45. Boston.— Barcelona. histórico en tres actos y en verso. — .". La dama d' Aragó.'.España y la Marina de guerra. — 1902. — — — — — Bullón (Ramón). Ce lección *V . Can9ó 23. — Madrid. Alberto). página — Madrid.il»«gf/«/a..) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada.^ Sant Jaume $a aymada. 601 á 928. — 12. cuadro Quadern VII. Sant Francisca.Quadern XXI. — B. Mort de la Nuvia. —3 y 3.. Can9ó 37. La didu de /' infant. Müsica y texto XVIII. — 8. final del tomo V.Can9ó 2.— 12 y 12.-8..».0. romana de Tánger del á La Forqueyrola.— Cada cuaderno 0. Imp.50 ptas.®. 158 págs.. tip. de).Madrid.* marq. La mala madrasta. 2^*.— El clasicismo y el científico. Caneó 29. — 1902 — — . Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors. La esposa infidel. Cavbstanv (Juan Antonio). de . 5aHÍ Síg'í/Jio»/. La Pastoreta. Can9Ó 40..—^.) composta Oliva. . — — 4S0 págs. La filia del mar— *fl«t. — 1901 — Fol.». — IQ02.— de XV. — Quadern XVI. su historia. su unidad.— Est.— Quadern X. La Monja. 103 págs 2. Can9Ó 8.*.».*. Can9Ó 36.75 ptas. Velasco. Canco 26. Caramelles. Can^ó 46. Colorado y M. •Bullón da en el Fernández (Eloy). GonII..— — —— — — — .». — 8. 1902. Los presents de boda. Rodolfo del).— Baturradai. . de 32 págs. — Castillo (Dr. Bunge (C. Lo cant deis auceils. de Miguel de Unamuno. Can9ó 7.— Imp del Depósito de la Guerra. nuestra Revista. flor de Vilabertran.— 5 ptas. vocabulario lit. XVI.". hijos de M. Herder. — Quadern Cartago. (D.50 ptas.

anillo del Nibelungn. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter.* edición. Estudios militares. 377 págs.— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. Enrique Sánchez y Rueda Madrid.50 ptas. — San Andrés de —4.) págs. M.) — O Locura ó . .— 15 y 16 ptas. Tello.— Guía de Vitoria. Fernández (D.)— Genoveva de Brabante.— 1902.— T901.) católica. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. tetralogía de R. — Barcelona. Llobera. Cuevas y de Ramón (D. 8 págs. A. de — 1901.25 ptas. — Ma— 4.200 págs. 48 I y 1. (El). — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan).. 84 págs. Heath Co.— 1901. Lladurs.". Riuer.— 1901. 8. — 5 ptas. {Biblioteca págs. por Efeele.— Salamanca. — Gerona. Elzeviriana. Tello.— 1901. Rodrigo de BaNAViDES. con 150 fotograbados y ejemplos musicales.*. C. Colección de cuentos. Imp. XI los vicios de — Imp. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel.— 8.— [1901. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. . tip.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico.. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores. Cajetano). J. Castellar. de A. iv-290 págs.® marq. pá¿s. Antoniana —Madrid.— 202 págs. y Ricardo de Merode. Tomo I. 350 págs. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler.. 1901. publicadas por José Toribio ikíídina.. — 5 y 5. compuesto por M. Una De- — Imp.**.)— Compendio práctico de gramática de español-francés. editor.Santidad. 644 y dis— — Barcelona. «Lo timbal del Bruch.. — Madrid.° marq. Mancha." apais.. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. cas del glorioso mártir San Narciso.].— 1902. I «Lo Teatro Regional. Efbkle. ífe M. de J. San Andreu. 598 págs. 135 págs. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). — Imp. grabados por Carretero y Sampietro. —Wigo. Carmelo de).50 ptas.— i y 1. — 32. — Historia tificación á Platón de Tívoli. Programa de His—Madrid. Joseph Maria). científica. cada págs — é hijos de M. ingenioso y una de índice.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. Imp.— Est.) Cola y Goiti (José).— Vitoria. — 8.-4. E.— Santiago de toria universal y de España. Elzeviriana. (II. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos. Rodríguez I^KSAFÍo Serra. Leyenda histórica. al teatro Tívoli 1' any 1888.— Imp..— Imp. Publícalo con una introducción y notas D. de los hijos de Iturbe. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. Marzo [1902 ] 8.»— Dramática Regional.— Santiago de Chile. por el P.— 4" marq. — marq. Justo E.8. episodios y narraciones de campaña. Olius) CoNTRRRASÍD. Gómez (D de la Viuda é hijos de M. publicados por José Toribio Aíírfmrt. social y biografía deis Pablo de Gorosabel. 1901. Estudio Naves. J. señor de Frenthen.) DAlmaü(J. Escandón (D. — Cosas que fueron. — S. de la Casa Provincial de Caridad. das por Chavarri (Eduardo L. por Un entre D. — 1902. López. Pinell. Madrid. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL. de Fortanet — Ig02. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. del Cuerpo de Artillería. Ensayo analítico del poe- Tomo I. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. T. — —5 y 5. Tirada de 200 ejemplares. — Imp.0 marq de). Ramón). Edited by Vascongadas Geddes and F. Josselyn. Bibliotecas tip. »— —8.4. — — — igoi. Est.50 ptas.— 5 ptas.— Lo bram del Ruch." Palomar. y una de colofón. Imp. (Publicaciones de los <».— 8. -188 págs. —S.— I y 1. recuerDarwin (Carlos). y 3. elementos B. recopilados por D. Colonial. — —40 militares. — Madrid. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. tip. por cias el cronista de las Provin. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556.— Est. dfí B." Agusti (Joaquín). — Toiosa. viii-6o8 págs. CoDOLOSA (D. — Madrid. ° d. de Luis Aguado. EcHEGÁRAY (D. Baseda.)— El D. rx-376 págs.-4.—J). historia religiosa. EcHKGARAY (J.. m.— Barcelona. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii. Con un pro. — Chile. editor.°. —Madrid.— Tip. Areal. Pedro Antonio Melis. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local.°. — 1901 . — 124 estrenada ab éxit celona. 165 pta.— Bar1901. tip.--igoo. Imp. Feijóo (P.— Est. — 4. Francisco R. Pittman et C.".50 ptas.°. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros. Calleja. hijo Conde de Santisteban del Puerto. Tomo VI.*. «El Trabajo.*— 1900-1901. Tip. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica. 204 págs. (Dr. a. — 1901. hidalgo La Minerva.50 ptas. i.— Boston. 61 págs.» original de . — Tip. de Uhagón.154 y 1.. traducción directa por Ciro Bayo. Án- ca y estética. historia civil.. Olivares. —8. ta. págs. andreuenchs mes importants. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D.—igox. 231 Wagner. Compendio de la historia de Chile. Teodoro F.— Imp. . de Masó. 3 y 3.]— 4. dos vols. — Noticias históri- tomo. Procesos eclesiásticos en Mallorca. de — — Viuda 1901. Museos). de). — Tarasco y Cues. 501 págs. por don Juan Ignacio Molina. ° d.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana. 275 págs. del del español.

248 págs.— Las policías extranjeras por Mr. Tello. Madrid.— o. xxiii-423 págs.*.»— 1902. EdiLas mil y — Imp. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe. 50 y i pta. Madrid Imp. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T.— Madrid. —4 y láms.50 ptas.—2 y 2. el Arte y la Reli- Guía palaciana. — Est.— Sarria. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra.— Madrid.°) (Vid. Edición micro. corregida con el mayor esmero. Tip. — 8. Morel-Fatio. la tercera edición.— 1901.— Silver.. 010 —Madrid. Madrid.—-BalUMar — — Gracián. II. —1. — Madrid.50 ptas. 1897 Irradiación. para 1901 y 1902.— Est. (Biblioteca La — cia de Aragón. Est. C. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés). en papel anti- — 109 págs.". 166 págs. Creencias en el fin del mundo á traedades. Dr. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de). y una hoja de índice.— 1901.->cópica. Sr. HiLLS (E.'. — 2 ptas.— 1902. Bibliotecas y MuSKOs).— 16 págs. Grandía (Rnt. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores. Barcelona.) — r y 1. — —1. Minuesa de los Rios. por tierra. lleja. Roque Chabás. de Francesch Vives y Mora. con el premio del E.— 2 y 2.— 4.«— [igoi. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. Sr. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. (Juan). 1901. Edición Goron. D.— 1901. — — 16. postumas y del influjo de Guyau. Boston. M. ptas.. Madrid. (Colección Alegiía. Sr. 24 págs.— Imp.®. de las causas.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.) Modern Lan- y Llib. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). — M. Chicago. . Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli. 1901). Antonio Rodríguez Villa. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip. i6oi-z658.)— Bardos cubanos. 1. Sampietro y Kí/a. — 1901. — Imp.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere..— 8. Gramática ilustrada con 58 grabados. Boston.— 3 y 3.25 y 1. tomo II. Madrid. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. — Arran de térra.-. y 2 retratos. Obra laureada — — — — deaux. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa. Gascón y Castro Les. Rojas. — 80 págs.) logo del limo. 817 de nuestra Revista.— 190Z. por Castro Les.*.— igoi.*. i6i págs. págs.El Poder Judicial en la Corona de Aragón. — Madrid. Trabajo. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. Tip. 64 Drama origi- págs.— 4 y 4. págs. de la Viuda é hijos de M. 411 págs. — La leyenda andaluza..°. cuaderno 1.50 y 9 ptas. Gascón. — 190I. del Asilo de Huérfanos.— Doctrina rio.. 8.— Escola. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos).— I y 1. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad. una noches. orden de no.— 1901. de Francisco de P. con ilustraciones de G. — La Moral. — 4. Burdett Se Co. de Vinuesa. Carrascosa.Barcelona. S.-8. G. vés de las Flammarion.s del Reise estudiase en todas ellas.— 1902. Mossen Marián). —4. — Historietas baturras.]— 8. Esmerada colección de cuentos árabes. Imp.) GaJull (Mossen Jaume). Madrid.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux. 1901. Díaz.]— 8. [igo2. que Real Junta Superior de Escuelr. Gounouilhou. Noviembre.— 3. la pág.25 ptas. pro- Imp.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos. con grabados. — Lxiv-508 1902. Los beneficios que reportan á la sociedad.— igoi. Hermosilla (Diego de). — Imp.°.)— A Spanish Aiithology. en los Juegos florales de Orense.) — El clericalismo tip. — Sevilla. 8°.— Madrid.— Si.— con criterio independiente. tip. del galardón guo y 16 en moderno. grabados por Carretero^ Capus. —4. Marzo. y Cuentos de mi Madrid.25 ptas. Imp. de R. G. de Hernando y C. de sus servicios. Hernández.41 págs. de).° d.NewYork.50 ptas. Obispo de la diócesis. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria. «El en España.— i y 1.— 8. El falanste- Menéndez Novella. — Madrid. Julián Ribera: Zaragoza.— 8.0.— T901. mandó versión española de Ricardo G. de A. — Est. Janvier-Mars 1901. 394 págs.50 ptas. Institutos y Congrbüacionbs religiosas.50 ptas. Meléndez.0. — 1901 — XVI-315 págs. Valencia. Díax 1902. Cuentos y crónicas. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901. y 4 —Imp.) págs. 8.50 ptas. compuesto por Lo publica *'D. — Bor— Imp.". Estu- bernaban y debieran gobernarse. Juramento de Fue- gión.— Ferrol. Series of — — — — — etimológica catalana.— 1902. (P. (The Silver gitage Text Books. Salesiana — 1901. traducción de José social.] de la Sucesora de M. 4.— . 20 págs. 5. D. de la Revista Española. Imp.®.vcmo.. págs. D. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ. según Guyau.) Flbury (Señor Abad Claudio). no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. nal.50 ptas.— Barcelona. Ford (J. 160 págs.. Igoi. Travesía del Fúcar.25 ptas. per.— de 46 págs. 392 págs. 1901.— Fort y Roldan (D. por D. editor.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos... Matute. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya.i 2.. •. Heath & Co 1901. en tres actes y en prosa. La Renaixensa.25 ptas.— 2 y GuiMERÁ (Ángel). Imp. C. Goron. Quinta edición notablemente aumentada.— Madrid.50 ptas. Cuaderno tip. por. Sociología. por D. de Felipe Marqués.

{Biblioteca Dramática Regional.— 4. vegetales ó animales. Marqués del Vadillo. 933. ptas. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3.]— — Madrid. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco). de la Viuda é xxxi-342 págs.) Edited with by introduction.°. ción á la farmacia. — 1900. Filosofía é Historia.°. contra y fuera el Tratado de París. 4. — Morató Ventura la (D. Tello. xvi-829 págs. — Friburgo de Bris— 1902.— 105 págs. Valls. — Compendio de Historia de España. — go Boston. 78 págs. — *Andrés Martínez. — Imp.— 8. — 190I.de J. 168 págs. por Lo publica *[D. Sr.— 1901. {Biblioteca gallega. Cayo)— Programa de lenImp.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898. Comedia en un acte y en vers. — Imp. (Sociedad de Bi- — plares (Vid.) — El porvenir de la raza González Alonso. — 26 págs.® I pta. nombres científicos y vulgares de los productos químicos. Herder. imp. 4. Procedencias. — 10 y 10. 1901. de Juan Bonet.— 8. ° marq. Madrid. lina. con vista. 4. de hijos de Bofetada. de Sirvent y Sánchez.— 8. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. . y hijos de M.— igor.— . tip. y preparaciones de aplica- de Torren García.)— Manual deker de I900.— política. de HerMadrid gua y literatura españolas. Ministro de Gracia y Justicia. — 1901. por Jerónimo Colección Diplomática. mar — 1886-1901. 233 Manresa y en lo 102 págs . pág. tomo 22. 589 págs. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co. 26 — — 8 y 8. por A. tipolit. crí. A. 198 págs. más dos de erratas é índice.50 Muro (José).] Mas y Guindal (D. y 89 págs. Hijas de Juan ColoRosselló. New-York. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española.— Gran Diccionario de la len- . Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip. — López Peláez (Antolin).— Obras los tres Savis. — y 1. — 1901 Olivan (F.) — New. Chicago. govia. traducida del castellano catalán por 8.— I y 1. Leopoldo). — 1901.— Tip. inspirado en una dolora de Campoamor. una de correcciones. del celebrat drama de El Señor Feudal). bliófilos españoles.)— An Elementary Spanish Reader. — La Coruña. Textos originales publicados 6 ilustrados.) (D. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902.° marq. — Buenos Aires. Con el retrato de Tirso de Mo8. Hernández. — Silver.The Silver Series Modern Lan(José Juan). plantas y sus partes. Martínez (Alberto B. Isidro). bados. 3. Imp. — Imp. pri- LULL (Ramón).— B. original de *n re- págs.**. Henry Hold and Co.0.) Tirada de 230 ejemnüm. — 15 y 16 ptas. — 4 y 4. con notas y variantes. — Don Gil de las calzas verdes.* edición.50 ptas. la Molíns Gelada (Antón). . Molina (Tirso de). XI. G.-4. el tomo XXXV. Juan Ramón Gómez Paito. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. — Tipograde Casa de Misericordia. homología y régimen. ptas. Lxv-525 págs . —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta. Est. juguete el Bourland. — 1901. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano). — Memorándum de Sinonimias.°. blanca. 1901. I901. diplomática del Condado de Besalú. — Madrid. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció.]— 12. — Madrid. Tip.»— 1900. Obrador y Bennasar. 30 págs. noche del 15 de NoRegino Velasco. el Niño cristiano del Líbano. Novembre 1901. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina. — Diccionario de ortografía.°. de Moderna. ción por José —xiv-370 págs. (. Avrial Martínez Abellón (D. por — 1901.. gional. en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona).— 40 págs. Alvarez.25 ptas. Tomo Libre deis mil Proverbis.— Lo Naixement en quatre actes y en vers. nando y C. 4.50 ptas Milla (Lluis).] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. (Bi' blioteca de jurisprudencia. nealógicos y una lámina.York. — 1901. de A. mero de lib. of Burdett & céats. Novicow Baetica del la (J. y 10 láms.— Est. — Prólogo y glosario de M. cubanos según. — [1901. — Barcelona. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid. R. y una de erra- Mossen J. 90 págs.) Omar y Barrera (Claudi). —Valparaíso. de B. Pascual).— [1901.°. Joaquín). la y —Madrid. llib. — Justificació del Regionalisme. 96 págs. el Música de Ignasi Rubio. Marón. viembre de 1901. Imp. — — guaqe Text Books. 4. lo A.— 190I. Mapas. Perpinyá. — 1901. Seguit de al La Adorado editor tas. ° . de los hijos de M.— Llibreria de Joseph Payret. y págs. xxvn-198 págs.25 ptaa. — Madrid. la Reys [de los mismos autores.°. Tournée artistila France.— Est.. 8.. Carta al Excmo. 52 págs. •Ortega y Mayor (D. —353 — Olot.) — Madrid. por Representado por dolora. planos é ilustraciones.— Por España y para España.-8. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-].". notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de).— i pta. 341 págs. — OlotRipoll. (L.— Palma de Mallorca. Corrales. de Joan Bonet. — 2 ptas. — Imp. {Biblioteca Mignon. Con 4 gradel viajero. Andrés). — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona.— 0. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente.— 6 y 6. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau. — Compendio de —Alicante. ° — — . Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso).50 ptas. —Madrid." marq. Marzo.75 y i pta.

consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. — [1902. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. 60 (Josép). Edited by Skinner. Grafía elemental. P[ablo]). Segunda ediEst.— Sociedad anónima. (Extra.* apais.•.— 12. de José Franquet y Serra. oada ruel. 272 págs. Bibliotecarios y Arqueólogos.60 ptas.— Madrid. — [Rectifica- tolomé Palau. F Stand y Ximinex and H. Souvenir edition. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish. 22 S[alvat] (D.® 1901. . arte. Antonio). — Imp.°. Santamaría v Tous (D. Carta al — Sr. del Asilo de Huérel año de 1897. tip.— Málaga.— Madril.— i y 1. 290 págs.- vocabulary.) and Fourcaut (F. PoAL Y JoFuESA págs. Pardo Bazán (Emilia). Gabriel Llabris y Quintana. Miguel Mir.)— Lectura y conversación. el cuaderno.— 728 páel régimen y servicio de las ginas. por.— Est. XV y I. Gounouilhou. Francisco Pí >> Romero cal. publicación la Lozón. Juan Valera. establecida en esta po- — Gramática catalana. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp.— 1901. blación J. queso y raspadura.ígs.°.] — 12. regidas por el Cuer- Santili. Fol.) Palma (Ricardo). — Diario turo. págs.— Memoria del virrey del Perú. Madrid. — Imp. fíM//eíi. aceppreceden al libro ciones.— Monografía his- Rubio y Lluch (D.!). -1901. Eduardo ZJ¿«oí.-38 págs.".— Imp. . Don págs. José María de Pereda.aculada Concepción.^4. — 4.— I pta. el Rua castellana. Claustro de la Universidad lib.— Bar- — Tipolit. — 1902. Jacinto Octavio Ficóii. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús. Imp. t du ruanas Pan. editorial de música.— 0. 142 págs — 60 cents. pags. D.— El centiloquio. José María Sbarbi. — Gerona.2 y 2. de Salvat é hijo.— 2. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900. Bibliotecarios y Arqueólogos. cartas de Instituto geográfico y estadístico. y 8 láms.— 1901. D. 31 págs.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición. D. bibliotecas públicas del Eitado. 20 los Sres. G. 1901. sus deberei. "y 3.— Chicago. de Fortantt. — Lima. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos. — Tirada de 100 ejemplares.— [1902. de Viuda de Ferrer é Hijo. de las hijas de Colomar. «Sucesores de Rivadeneyra. lam. Cuadernos !.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona. Estudio biográfico critico. ción aumentada. ° celona. (B. Madrid.50 ptas. 3.— Madrid. —Palma de Mallorca. Ramírez Bbrnal (D. With 1 po facultativo de Archiveros. el '^Reglamento para Archivos del Estado.»— igo2. Tip. —Cuenca (Ecuador).— 4.50 pías. Sánchez Muñoz (D. 184 págs.— El Magistral Cabrera. Salva (T.]— 8. y un facsímile.. rrat. Dolores Veintimilla. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. escrito por Portfolio Galicia. Sbbunoe (Raimundo).— 1901. with English notes and xix-2e5 p&g».°. recho — 4-°. Ricar- Palau Fatio.— Madrid. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr. de Idamor Moreno. de Cabello y — Cádiz — págs. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. D..50 ptas. Eusebio Blasco.ana (Marqués de). con un retrato.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma." con T2 láms. 80 p. — Manresa. déla DirecTgoit Edición oficial.— 12 eighty ptas.50 y 4 ptas. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego. — 4. D. Casa Dotesio.— 38 págs. Aurelio.— Apuntes de viaje. i á — mentada por D. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901. RoMBRo León (Remigio).°. — — 1901. — Imp. Edición oficial.— [1902.25 cada cuaderno de 32 págs. Imp.. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux. Félix). premiado en los progressive Spanisch method. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la. José Echenaray.— Imp.i 4 T." á i6. — 1901. tip. Marqués de Aviles.°. Luis). y un retrato. de la Dirección general d-l — otro Diccionario. y lib. de Sant Josep. tomo XXIV.— 1. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña. — 4. 72 págs. deZambrana Hermanos. Pakadeda y Robbrt (D. y enriquecido con más de diez mil voces..— De siglo á si^Io (18961901). ción general del Instituto geográfico y estadístico. — 82 — 1901.". Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros. págs. D. — 1900. D. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros. revisada y au- — diálogo Margall y D. .— El hombre y .. M. D. D.— 190I. Marcelino Menéndez y Pelayo. Gramática musiy Andía (Antonio). — Barcelona. — igoi.— Imp.— Derecho — 3 y 3. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona.— 3. 55 págs. Juan Gaspar).]— 4.— Imp. — 1899. Valentín de i4rín. Victoriano).— 1901. S. con indicaciones de las de Gerona y Lérida.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado.— Madrid. uno. (Obras completas. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro).— Est. — 4. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. —Madrid. tip. I — New-York.

familia en las diferentes so- 1901. M. por Clérigo. Historia. {Biblioteca de Jurisprudencia.— 1902. Finlandesa.— I901. Jorge). WiTT (Cornelio de).— Semprevives. Segona edició. traduits ga y J. Los orígenes.' enseñanza y de adultos. cristiana. Enrique). Filosofía «Fin de primera parte. tura y traducción. 44 págs.— Catalonia. Serra. de la — 1901. Uibrer. — Barcelona. — Xgoz.— Tomo XVIII. el presen- ciedades. Viuda de Ferrer é Hijo.»— [1902.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp.0 mar- quilla. — [igoi.".. Quinta edición. — Imp. — La Numismática en obra cal y Í. (Hipólito). Luis).— Publicado JovenMontseny. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía. — y 1. — [Imp. — Los Salms de David.—}. de I901 en la ciutat de Sabadell. — Fotb. 43 págs. Gaspar).— [igoo igoi.— Est. VIII. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. —Imp. — xiv- 103 págs. al manuscrito original. 362 págs. Avrial. ptas. 127 págs.— Imp.— 48 págs.50 y 275 te nüm.50 ptas.] — 48 págs. por . Frimo.— 2. de Ricardo Rojas. —Ma.— Culto de los felani- Taine sa. Urgell. — Tomo XVI. José).— El Capvespre deis Déus.*». — Boston.— Arte nuevo en este tiempo. — Imp. por Tomo I.— Madrid. la — Vives (D. y un L.— 1901.— Madrid . Barcelona. de San Francisco de Sales. Danesa.*. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. Juan>.] —4. Avrial.0. 221 tud.» Prólogo Spillman (P. Gounouilhou. e Verdaguer (Mossén Jacinto). Tip. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa. — Valen— 1901. Aris y fill.— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. tip. Ll. por Atanasio Mosquera Arana. Brull.— fr.— 1901. Edited with notes. S. de Octubre Wagner (Ricart). Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de). — Tarragona. — Barcelona. Avrial. — Imp. é Hijo.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D.».— 4. Graner.)— La . por Valera (J. Ribera. págs. de hacer comedias — Friburgo de 8.°— espartóla. vn. 26 págs. Junyent. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). — Valladares de Valdrlomar (D. Reus —1901.— Cavallero venturoso. 64 págs.] —B..1.] pta. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr. 5 y 5. Segunda edición. N. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. Hauser y Menet. Solé. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia). de Geo- de B. {Biblioteca de Jurisprudencia.— 5 y 5.)— La moral de la moral personal. Antonio). Al final: — . poesies de ab ilustraJ.— 4. x: Literatura noruega. — — Artes de San Carlos de Valencia. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada. Con 4 MoríZ-Faíio. —8.— 0. 14 págs. Gótnez.— 2 ptas. {Joyas de la mística BrowneU. — Madrid. la ° marq. Rodríguez 8. —xiv-144 J. 268 págs. Literatura II. de F.— Sabadell.) — [1901. mo XVII.'. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. 1899. grabados. tip. Tra- igoi. — gina. SucoNA y Valles (Tomás). Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos.®. — pta. A. ] G. .) Indios Chiquitos. José Balari Tramoyeres Blasco (D. Presbítero de la ciudad de Córdoba. mo XV.— 1901— 495 págs. — Imp.". pe- glés y notas por José de Caso. xxix-287 págs.*'. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid.— Domenech. pág.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung. — Tosi- ptas.".] — 4. En los VlVENS Sanchís (D. — Associació Wagneriana. Spencer (H. 7 y 7i50 é — Est. Terce- de 1900..—Igoo. — Historia de Washington y Walls y Merino (M. Marzo.—«La España Editorial. Madrid. de M. — 127 págs. de la Viuda é hijos de Tello. no-japonesa de 1894-1895. cada tomo en rustiI cia. — Madrid.-^296 págs. Filosofía cions de S. por traducción por Leopoldo Falacias. 4.— directament del hebreu. — Antón Castells. Starcke (C." é imp. con fototipias de los Sres. — 4. Tercera edición. Guerra. Umhert (Joan).— Bordeaux. Filosofía y Historia. — La Coruña. Orígenes históricos de Cataluña por D. del 329 págs. por . cromo.— Valencia. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas.-4.°. Sarda. —1903. del De- Imp.50 ptas. Villalon- págs. 3 ptas.-4. Todas las literaturas.50 ptas. —Madrid. Triado. Herder. — Imp. — publié et annoté par Alfred loo págs.— 1901. de) ptM. Ayres del — [Vid.»— [1901 y 1902. Editor? . págs.]— 4.— [1901. F. por govia. é Historia. coleccionados.*. — los editor..) A. J31 de América. (D..— MCMII setas. grafía — Felanitx. 31 págs.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento.. de la Revista. 203 págs y 7 ma- pas.— — 7 . Viuda de Ferrer — 1901. de Madrid. IX y 123 págs.— 1901.— [igoi. Avrial. Madrid. — 5 y 7i5o ptas. — La guerra chi- descriptiva.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán. Condesa de Barajas. ].— «La España 151 págs.50 Francisco) 159 páijs.)— El pájaro verde.50 encuadernados.]— 8. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas. A Doña María .] -4. Sueca. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. Bri£- — B. — Imp.— La Fiesta déla América del Sur. — 1901 Serrano Fatigati (D. Islandesa: 128 de i. Coruña.— . — Imp. = Tomo XIV. de Manuel Alufre.

— págs. corrigée et augmenté. M.— Paris. {Weltliteratur. tan et Iseult. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse. ° DussAND (Rene). con tal que se refieran á cosas españolas. Variantenapparat und voUstándiges —1900.)— Les Archives re provisoire). moderne. di Traduit par E.) — Spanish The Association.°. — Imprimerie — Paris. Zorrilla (D. (J. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung.° . et Sebiile.) 126 págs. Dewitt Griswold (Hervey).— Jeheber. Stengel. 24 págs. — ia.-18.)— Dante d' Italia).°. — Das landslied. — S. versity Studies. Herder.—1902. F.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican. — Roma.— Baltimore — 380 págs.— Calcutta.— 8.) her novelits. Lagarde 126 págs. Retaux.)-El Dorado (The Spanish Brothers). fr. — xxxv-213 págs. W.— ia.— Lisboa.— Sainte Thérése (1515 1582).— 2 y 2.York.— Paris. . 42 págs. 1901. Paris á Colin. Band I. t.) Blackmar (F. ed. Theodor Weicher. — Librería Spithóver.Lecoffre. EsTEViís Pereira (J. — New-York and London.) . tip.)— Cuba and and International Reía- Hale (E. 1901. — Paris.. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. ° marq. D.— 503 págs.° —a fr. — Paris. que interesen á la erudición y á la cultura. chants de Lamaignére. hispanique. 46 págs. Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas.. — 1902 — 4. Protat fréres.— 58 págs. Estampe^ — Moatauban. 7 y 7>5° Ptas. — Clovis 2™*= édit. l'homme 1901.) CallahaníJ. sénisme au Parlement. Bight. 361 JOLY (Henri).) in the History of Indian Philosophy. History and Bossert (a.° marq. — Besan9on. Daux (L'abbé Camille).® d. proceso de Bartolomé Carranza. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V." marq. 1901.— 8.) — Contemporary Spain as shown by tions. éditeurs.— Farinblli (A. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698. Revue. (1637-1712). Philippc V et la Cour de France.. — 1900. Baudrillart. á nues- — Hacheíte rraca. de 12. de historia y sus ciencias auxiliares. Editrice. de).— Em- presa do Occidente. imprimeurs. — xii-596 páInstitutions of the America.) — KuRTH (Godefroid). History Politics. — 1899. tome VIII." Los de cualquier materia. etc.— Calmann-Lévy..» Alcock (D. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma. V.t — 1902.. Calcutta Sanskrit Collcérc.— 1901 . chez V. tras relaciones al con Roma etc.° Jaüdon (Henri).. Louis). ) et religión des Nosai- — Paris. Imp. Origines de — L'Église et Renaissance. — Catinat. 1901.)— Manuel de bibliographie torique. — Leipzig.— 1901.— 8.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu. his- tion. núm. {Johns Hopkins Uni. i.— Genéve.— 3." Los tratados universales y generales por naciones y materias.— A.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G. Deuxiéme édition. ° d. Chanson de Roland. — Brahmán: a study New. Paris.) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes. págs. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M.-8. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique.)— English XV-191 págs. — Bouillon. — Facettes. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums.° 8 fr. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule. de literatura y arte. Picard. — Terres maudites. — 8.50 fr.— 1900. et la vie fr.— igor. — Lecoffre.— 1901.— Imp. Text. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol. M. .— Baltimore. de filología y lingüística.— Paris.— Histoire ris. —8.— Lecoffre.50 Broglib (Le prince Emmanuel de). corporagoes operarias en: ForíHg-fl/. Guérard (R.1902. — 1901. 2.-8. 3. los españoles relativas á 39 págs. Filosofía é Historia. 1901.° —3 —3 fr. Namenverzeichnis.)—The Diplomatic Relations of the ." D'AvANEL (Le vicomte).— 1901. drama — Madrid Est.— 3 y 3.] Baltimore. á las etc] les la nunciaturas de España. — Macón.— — III.— Biarritz.50. xi-239 págs. — 1901.— Dos vols." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares.-3. págs. Essai de littérature comparée. (Biblioteca de jurisprudencia . — Paris. ° e dell* . José). LATANá (J. ] — Paris. — Víctor Retaux. XXI. Margherita Navarra. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V. — 8.— 8. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix).— Imp. — igno. marq. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. par et €'^.— Paris.Tip. — 1901.50 fr. Influence Ford tury. E. [El mejor libro de la Chanson de Roland. P. Edouard Forestié. Lanqlois (Ch.— Don Juan Tenorio. 8.—. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E. M.] Chérot (Le et á Paris P. ginas.) — La légende chevaleresque de Tris- 8. ó por extranjeros en lenguas sabias. H. La Ba traduit de l'espagaol par G. Hérelle. {johns Hopkins Politics. Paul Jacquin.° 339 GuiRAUD (Jean). — 8. — Macmillan. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui.— 1901. ed. Southwest.. —12. — 1900. ° . H. — 1900. — to XIII... 56 págs. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas. (Les Saints.) University Studies.— 1899.

A.) — 1901. Pe of the United States.— XIV. Epoque primitive.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328.— 8 maro.50 Vascoscellos (Carolina M. —A Infanta D. Correspondance de Pasquier Quesnel. — 332 págs. (Les SaiiUs. Tirada de 150 ejemplares.— Mélanges d'étymologie fran9aise.50 dolí. Super. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes.— 0.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil.— Watson-Whewell.—Macmillan. Tomo LXI. H. of national biography. LEPiTRE(L'abbé). —NcwYork.407 VoL XI. PremiéCatalogne. Les Premiers Valois VI.— La Campagne de Waterloo. — Henry duchesse Marcillac.— Dos vols.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. — Preussische Geschichte. mérovingiens et cario— — Paris. typ. 1812) temps. 1901. VI: 1861-1865. 1765-1895. 4.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. Chica& Co.— 8.". (L'art et l*ame). núm. vi. (Francis).476 págs LXII.0—3.0. 86. Lecoffre. et les années de Charles VIII (1422-1492).) — Storia dell* arte italiana. — 1901.— 1900. I. —W. to[Vid.— 111-217 págs. — Baltimore. ción española. Lectu- 294 págs. — 558 págs.— W. Lemerre. III. Venturi Milano.] seine Quellen und Nachahmungen.. — London.° — — mar- Radiot (Paul).— Porto. Leclerc. S. — igol.ibury) 1561. éditeur. — 1901. viii-288 págs.)— Paris.— 8.— 1899.— étude géo- Callaghan & Co. — igoi.— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX.— Librairie Schleicher fréres.°. Ottley (Henri). Essai bibliographique. págs. Deuxiéme éütion Paris. Revue Archéologique.50 Lemerre. Vol. du globe. Histoire de France. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie). [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente. * Lea (Sidney). cf the et C^^. {The Silver Series of Modern Language Text Books. Jenkis. (M.i+22). Levi (a. — Lib. .— Dictionary edited by págs.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America . Didier. — 16 L. par /tí. Williamson-Worden. ture. (Josejh).— Silver. — 1900. P. II.— Silver. l'histoire. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre). Mathew(M. universelle.— Les sources de l'histoire de I. — Mongredieu — I90I.— 12. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. vi. LoiSEAU.éditeur. Hebrews to 6fr.50 fr — son Prutz (Hans). Louis XI et la MoTT (Lewis F. 195 págs. — MDCCCCI. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. — 1901.— Alphose Picard riques. el mo II. (Extrait de P'ovinces fran9aises. — Paris. {The Silver Mead. quilla.— Les vieux árabes —Paris.)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). Vol.0— L. 237 et Fils. teresa para la filología española. la graphique. V1. le prince Albert I*^"". — Jean Rotrous »Cor. 4. págs. Picard. —Tome IV M. Reber. opérations militaires. — 1901.) The Spanish Settlements — crime trad. — 1902. Vol.. especialmente de Lope de Vega. — 1901. Burdett & Co.] PiRSON (J. — Paris.— 190Í. —8.— xvi-328 págs. La Pa- pauté. Modern Language Text Books. — 1901. negociations diplomati- France. 8. y 3 retratos. — xvi-164 págs. Marius. Boston.— Le Sainte Siége. Edited by Ovando B. — 1901. J. (2* partie). xxii-647 págs. MoLiNiBR (Auguste).90 cents. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J.— 120 [Imitaciones del teatro español.— Saint-Antoine de Padoue. — London.)— History of the United States of America.— Paris.— Dos vols. Series of Burdett — New-York.\ (L.— Albert Fontemonis. R. par M. A.50.469 Saigk (Gustave). Chicago. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal.— New-York. Boston. 315-327.— 7. Whichcord-Williams.— London. Stuttgart. pág. Pa.)— History of English Litera- Weil ques. (A. vence.— A. (The Johns Hopkins Press. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S. — Perrin. 1899-1900. the Román Period. — Les vraies origines de la langue franfr.» (Arthur). with in the present limits of the United States 1513- & London. — 4/6 chel. fr. — Paris.— Histoire Martagón. — París. Smith Eider.0. 14.— Fol. —Montagnes ctMontagnards. par S. (R. [In- LuDwiG Stiefel roes.— A.] A.— Bruxelles.) TouRNBUx (Maurice.— 1901.— Cotta.". Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas. E.— Paris. — 7. — Tres vols— 7. L. re serie: Pyrénées.— 1901. 122 págs.) Lavisse (Ernest).— Dos vols.— 1902. par MDCCCC. 8. Tome IV Guerra de premieres vingiens.— T902.— 13 y 13.— Berlin. R. Charles Coville.5ofr. A. Thomas (Antoine). prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. Les Langes bénits envoyés par Thibrs. — G. H.— Dodd and the Spanish Language. de).— Dos vo- lúmenes.— New-York igor.)— Short History Le Brun — L'ancienne France. la les Gronau.— Palermo. Pro- 1902. — La genérale Junot — Paris.DMÍm7/íS.— New-York.— Paris. Reinach. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi. 1901.— Alean. Strack (Dr. re).— — Ulrico Koepli.) la — Paris.) La Langue des inscriptions latines de Gaule. — Gr. vi-445 págs. págs. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque. — Paris.— A. May. 8.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat. Ch. Putnam's.— 1900.— 3.— Paris. go. — Hachette — A Constitutional His— Chicago. —Paris.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo.

— R. Vol. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . — Núm. por K. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana. Bartomeu Ferra. Valladar. 165 pá^s. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». IV. Noticia curiosa de Granada. — Gutemberg-Forschungen.— Recuerdos de mi vida. Ramón y Ca- Crónica granadina. !. fundador tal un hospi- en el D.— Bibliografía.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. deis = Noviembre. Antoni M. juheu. Boletín Arqueológico. Marzo. any 1690 al 92 (continuado). (con una lámina suelta). documento» relativos á memoriales. Menga (.lias en Cataluña. Apuntacions histó- Zboler (ür. Gotfried). 'Buenaventura Hernández Sanahuja. Pedro de Sant Elíes. Año III. (continuació).io. cartas. — Noticias.— Revistas. na en la provincia de Orense {Suplementos). volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones). Epigrafía tinuación). — rgot. por Francisco de V. —Noticias. F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23.— Crónica granadina. Núm.».(4 í^mi/ó. por B.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. por Car- raen Sáiz. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament. — 8. —Lámina suelta. por S. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. Tomo IV Leipzig und Wien.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. Palau: Lexicografía catalana. 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses. —La Diciem- bre. por D.— 8 Abril de 16I8 (continuació). Noviembre y Diciembre. — Febrero. por A". Esperándola cielo. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). por Miguel Garrido. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana.] estudiada por el Dr. y 4 fototipias. según el amplísimo criterio expuesto. y Fe. Bibliographisches Instituí. = 3i Diciembre.] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. —Notas. Órgano gráficas. presbítero. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. informaciones y las entradas y conquis- . las Cortes de Valderrobleii. P. riques (conlinuació). por Arturo Vázquez Núñez.".' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. Prólogo: Carlos A. Guerra de Independencia. otros — mo I. Época colonial. Fr Pere Mayan». 1902. — Calviá (ix). Valladares: La Meteorología en el siglo xix. Luis Pons Icart. Gabriel D. por D. xilografía. Noches de la Alhambra. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). Heinrich Mesqmdn. Problema morisco. ra). jal (continuación). por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap.— Lima. Re- — na española. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana.. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M. Ca. per D. 8.— Noviembre. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. Coloma: El Marqués de Mora. Regidor de Granada. y artísticos de Orense. M. — — Revolució del — lona) (contiiiuació). escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. — L.in de letra cursiva. 1900.• y 2.. — Noticias — curiosas de Granada. *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). Sanin general (Episodio de la invasión francesa). per D. por J. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. Folk-Lore Balear. Aguíl6." /l/cot/er. Helinolt. Tradicions populara mallorquines. — Migue'. x-574 págs. Romero y R. La Alhambra. La cueva de por V. — La maestra española. E. Comuna del Camp. por V. — psicología de la creencia según Algazel (continuación). Juan Francis7. Acta de la sesión académica de 1902. —Ricardo üwrg^Me/í. de Come. llamado Conde D. — —G. 2. de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre.Asín: séniores de Belchite (documento). escrita peí Dr. —Calviá. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F. Imatge de Mallorca. por V. 1900. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. Revista de Araüün. — Harrassowitz. per . Asín: La Enero y Febrero. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. 16 Agosto de 1377. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago.. Núm. Julián. — Láminas sueltas. — Leipzig.— Santiago Vidieila: D.— Mariano ción). Wkltüeschichtb. Ribagorza y Sobrarbe).— Monestir de la Real del — Anuario sión). R*y y Boza. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. por Vicente Lampérez y Romea.— De Arte árabe.— 15 Diciembre. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI. —Re volució deis pagesos (conclusió). VI).—Ka— Monestir de la Real. Estanislao de Mallorca. Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. 6. de San —Varios Francisco.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. El Gran Capitán. por V. — Diciembre. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. B. Alfons Damián y Manté.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. F.

El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. tes recogidos en Alcuéscar. 1901. por que 1715. per J.» Lo fué por J. Córrela Carneiro de Fontoura]. etc. — Comisiones de Monumentos Sanguino.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas. Apuntes de Geología extremeña (continuación). 5 6. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate.— Museu militar. por R. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. L. Francisco Requena. Francisco de Toledo. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. Tavalosos. — Bando Excmo. Motilones. Camino. del visita general que — Instrucción Cacerense zo. 1618.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano. Enero. por Alberto Ortega y Pérez y por P. 165 1 — Boletín bibliográfico. — Bocéíos filosóficos. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. Enero-Marzo. 4. Notas bibliográficas. M. Pacheco —Febrero. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. 3. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D .0 Los trabajos que. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. por José Marti y Monsó.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo.Plata de de Cáceres: — Osma. lenguas portuguesa y extranjeras. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. Revista Contemporánea.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. —La American Journal ok Philoloüv. [Importante: to y Septiembre. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía. Arzobispo Fr. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). utilitarismo en V. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. de la Compañía de Jesús. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. XXV. de por U. — El Judío Errante. Ma^só Torse [En la pág. Co1615.—X902. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. 207. ].— Correspondencia oficial del Coronel D. Fernández de üviudo. núm. Francisco de Xeria Maldonado.. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . Josep Rodrigo Pert e gas..— M. González Serrano. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. — Crónica regional. por Eduardo H.] Archeologo Pjrtugues. por J. Auzias March. 1665. Julio. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. por Gabriel María Vergasiglo. enseñanza (conclusión). L'idole -le Miqueldi.] i lans (núms.a. tes Claros á D. por Pedro Salazar de Mendoza. Maynas.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'. Sanguino.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule.TÍa. Revista de Bibliografía catalana. Rimas infantiles. dibuixos d' A. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. Jíbaros. a Durango. por B.: L. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. bre et á de buen gobierno Sr. By Harry Langford Wilstn. — Lo que — morias parochiaes. sabem que nuestro compañero *D. 1566. España y Portugal. Una ción asturiana O . por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. por fué nuestro tana]. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. dez» —Asociaciones de —J L de V. 18:5. publíquense ó no en España. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. por gráficas. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. J. García. clasicismo y el V. núm. Joaquín de la Pezuela. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. de presagio de la muerte]. por y S. 2. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article). Vizuete. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. — Albino Pereira Lo— J.— Marzo. Article per M. Espinosa. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. copiáis peí Dr.Julio-Novitm- igoi. por dro A. Un =Marla — Alonso González Berruguete. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. Tubau. 1779 á 1793. '"D.— C. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas. Casa Real. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. igoi. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D. Virrey D. — Servicios militares del General D. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. refiriéndose al MS. de Riquer). 1796. citado Revue des más abajo en . P. por A'. — Pe- Santa Águeda en Segovia.—igoz. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. por Vicente Paiedes.

Hakbler. por D. traduite par chi-Delbosc). Prim (G. Pérez Pastor (Leo Rouanet). briel le. A. Leite de VasCONCELLOS.— Seguediiles anciennes. Ga- Léonardon. — G. Pedrell. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes.— 15 Mu- Agosto. — 15 Septiembre. BcHcheueb): (trad." de Bessiéres en Espagne.)— H. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). Ramón Santamaría]. A. Hanotaux. Imprenta en Córdoba. —FeVipc Prdrbll. Beitráge zu seinem Leben and Wirken. Paz y Mclia (H. Musée de España (C. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. L. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien.^^ Mayo y 4. 1902.—W &Ú&: Une regle des Dominicains. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A. texte NouvELLB Revue. d'Hancour: La D.— Le nombre des mots castillans.— *La. E.-F. I. — • Musée de Cherchel. M. Torres.Annales du et Bibliografía. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane. LuDWiG. Julián ApRÁtz (R. Cisneros (R.Martí. Faet algérienne [interesa á los españoles]. texte publié par Jean Ducamin (R. Léonardon. Bonilla. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. Pedro de Andrade Caminha. Doña Magdalena de Bobadilla. por Francisco A. — s. Nuevo diccionario. Les dé- Sur l'éducation des enfants. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. Josef Priebsch. Leo RoLANET (R. Roso. de Miqueldi. los —Un romance burlesque.) J. Inventario di un Jovellanista. moderne chez les Nóma- Blázqubz. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM.— Ibn el-Athtr (trad. Foulch¿'Delbüsc).—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide. Bigonet: nique. Ricardo de Turia y Carlos Boyl.— Chrolie y ^.^'" buen amor. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. Mélanges d'etymologie fran^aise. —Juan Ruiz. — L.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie. F.-F. —Bulletin — 2. —Año 1901. des algériens.— £/ origen de villanos.] Maroc. — Revue Hispanique.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite).—Ahmed H. E. Voces usadas en Chile (E.— J.)— F. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite). J. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. d'aprés l'ouvrage de M. Messaib (trad. To. Esquise d'une dialectologie portugaise. complaintegrecque moderne. par M. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. C. Les affaires de la Valtcline. de Toro y M. de Pouvourville: Le Piége marocain. Morel-Fatio.— R.» M. C.—L*9h\x CamiDaüx. — Chronique. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A.— B«h M. mouvement catalaniste.— /6« el-Athír E. = i. 1. Desdevises du Dézert). . José María de Valdbnebro v tado por D. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. de Icaza. Desdevises du Dézerl: Philippe V.— «/neo. Estudios histórico-artísticos. = i5 Mayo. M. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin). Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. uiédit.lo y Rbvub Africainb. — MANTE. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745).= l.'' castillan du xiv^ siécle.— André Rebel: (G.)— A.— 15 Abril.: Relations de la France avec le A. C. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne).— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1. Desdevises du D¿zert).— Théodore Carlier et les Araucans. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina.-— R'azzaU Fagnan)'.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme.)— la européenne en 1621.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A. Descripción ^""A. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. Historia de España. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne.)— M. Toledo en el siR. Chastenay). A/. J. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia.—U. Jean Rotrous «Cosroés. Prim (A. — Arcipreste de Hita. crise científico é histórico de organografia (A.— J. Corona Busta- literatura española (A. La Val lee d'Aure. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. puissance colonia- par M.— G.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II. R. Diccionario español-francés. Foul' L. Keidel). Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne. Altamira. Aí. *Conde de Cedillo. Martínez. publiées par Leo Rouanet. Joly: Voiúe. — Bibliographie: A. Foulchi' Delbosc). Somoza. Sí. A.]— E. A. á Durango gne. Thomas. Peseux-Richard) . glo xvi. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. Julio Melgares Marín y *D.-F. —El Tizón el de España. L'inscription métrique d'Oviedo. Dr. gnan)'. Fierre Laroy-Beaulieu. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. C7iai<f»kijr).Unis.— Quel- bibliographie de Cervantes.° Enero.^^ trimestre 1901. (Es- V et la Cour de Frunce. A./. publiée par Emile Legrand. ano- Septiembre. Rodríouez et Crónica troyana (A.\íii. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. E. Echeverría.— Hippolyte d'EspiNCHAL. Le Pélerinage áCompostelle (J. = i5 Junio. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. Foulchi-Delbosc). Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. Les Baronnies.-F. Emporio Rbvub des Deux Mondes. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. J. Ensayo bibliográfico por D. A.t ciable prédicateur.— Le Diccionario Julio.® trimestre 1900. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. Desdevisbs du Dézbrt.~Lcs États.—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. fin). Historia de en Europe.

° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. —Bulletin bibliographique.*^ inmediatamente. redacción del catálogo. á que concurran á la Exposición. I. Péüssier.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. — I902.« Marzo. Go!d5Ílber. Corporaciones y particulares. la 5.^ Cerrada Exposición. Alt. 6. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. La vicomté de Carlat. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. Prim. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. par París." de Enero. = i. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas. I. E-A. 2. Exposición. de conservación.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. con exclusión de grabados. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. todfs IdS obi-aa . parH. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición. i " condiciones del local.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición. devolución. 7.° Pin el mes de Mayo próxiel 3. será satisfecho su deseo. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. tiene facultad público durante un mes. de in<-talailas. Pedro Roca. par M.—Co-üvñev Lambelin). desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. la mismos y de cuantas operacio- 8.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. fctogtaíias. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. 3.— 1902. y puntos. vaciados. dibujos. IL Archille — M. de dar los concurso.— Courrier allemand. Léonardon (Roger süre. poniendo lo siguiente: Aitículo 1. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa. 15 Febrero. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. confoime á las bases que se publicarán 4. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas.* cha del día 1. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. Léon-G. EdLe Palais du Roi Minos. par M. posiciones é Industrias. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. Revuk des questions historiques.

ríus. al n las leyes vigentes. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. siendo trasladado D. escuela y demás circunstan- D. Juan Pío García. Eloy Bullón. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. asi como en la formación ai D. que. Archivo Histó- su autor. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. Archivo de la Corona de Aragón. Con igual fecha ha sido destinado D. y por turno de sus peticiones. Juan Menéndez rico Nacional. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. servicio. en documento bastante. 12. Antonio la representadas en ellas. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. como en lo tocante á la vida y D. enmiendas y correcel Ossoiio. nueve meses de prácticas.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. Francisco de P. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. Mayo próximo. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. D. del estudio de cada retrato. Enrique Arde- blico. de Bi- de la persona retratada. como el son elegir y clasificar las obras. Bibliote- Suerpérez. y por pérdida de mes de ésta. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. que lo dará por Marzo. ciones que puedan servir para así completo del D. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. etc. Benjamín Fernández Aviles. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. Cerrajería.° de procedimiento de reproducción que se plee. Orliz y Ledesma. Narciso Sentenach y D. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. la co Nacional.24^ han de ser devueltas días. se de Oviedo. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. Ángel Aguiló y Miró. con reglo queológico Nacional. se conserven. Pidal. D. Antonio de Jorre y del Ce- . Si las noticias y co- blioteca Nacional. Alvarez se anoten las noticias. y D. gastos é ingresos. á tritense. Salves. Luis Museo Arqueológico Nacional. en B«i» la celonaj y D. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. Juan Catalina García. Felipe J. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. VícLucio 13. fiere á en lo que se re- D. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. que prestaba sus servicios en este establecimiento.

lín. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. 31*. onimosa por ominosa. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. lín. MSS. 2. milit por milit. capítulo X. lín. 7. noteniieri por volentieri. 25. en su defecto. (piibl. 3. 22. pág. por MS. 26. (1804 1862) por (1804. 12. Anschaung por Anschauíing. lín. XV Taschenbucu por Taschenbuch. 35. se reclamarán los libros. 4. líns. para su consulta. iG. 25. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. 11. pág. Beklagt por beklagt. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. por diesem. 5. recla- vo. 23. lín. Bibliotecarios y Anticuarios. pág. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. lín. deneuesten por derneuesten. pág. Gerbrduchen. Alt. Weisnar por Weimar. lín. secrete inédite de Louis public. 3(5*. inframava por lín. teca están El Archivo Central y la vuelto. Servirán todos los pedidos de libros Alt. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. 16.» cuyo ce . pág. Lepsias por Lepsius. libro ó Centros directivos. pág. pág. primero. 30*. pasen pov pasen seis. lín. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. Carrera de San Francisco. Facilitarán la expedientes. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. \in. 10. 22. Tello. lín. pág. pág. el que lo firmó. recuérdense por recuérdanse. 14. arrojó por arroyó.. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. 4. diesemn. pág. dolorisima por dolorosisima.BÍBT. lín. 14. 41*. Tiros por Tirol. I. inmalerischer por in malerischer. 21. 24. Aul por Aus. lín.1812). 20. MADRID. 3. 4. pág. 3. 24. lín. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. 37*. lín. 15. 55. lín. lín. Sanchis por Sanctis. lín. lín. mava. 33*. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. pág. guardarán el se custodien. Cuerpo de Archiveros. lín. y. están todos por están todas. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente.IOTECAS Y MUSEOS rro.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. 5. pág. 16. Giovann pov Giovanni. lín. Tarco por Tarso. lín. por Gebrduchen. Ferneu por Fernen. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. 18. 25. lín. 56. pág. documento de los que en las Después de servir el el pedido. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. lín. lín. 17. al 343 el volante. infla- 13. lín. Galleccii por Gallecii. no 11 esperen por non esperen. 21. pág. pág. pág. 26*. 25. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. documentos ó que. 53. 7. dido. lín. 29. lín. 6. 40''. 30 y 31. que trata «del Archivo general Art. por secrete inédite de Louis XV pág. cualquier legajo. 28*. . 8. 17. Ludwig ach por Ludwig nach. lín. — Imprenta de la Viuda é hijos de M.. 54. lín. lín.

.

Y. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). del Prólogo. que si éste sospechaba. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. y otras personas del mismo linaje. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. de los versos acrósticos. que tal auto era de Rodrigo Cota. sino también de la Carta á un amigo. mujer de Rodrigo Cota. en verdad. Tristán Cota. hijos del Dr. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. En cuanto al primer auto.REVISTA DE XH* ARCHIVOS. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. físico en í4 . no solamente de los diez y seis autos primitivos. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. como dice. Cota.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. María Gómez. parece que no es de Rojas. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms.

Ilefonso de Talauera. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. Villancicos. Política de Aristóteles. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. Paruos Naturales. 1665. El Filósofo. 1732. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. Este libro. Con Priuilegio. por Domingo García y Morras. En Madrid. Madiid. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. Ocupación de nobles. Francisco. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). Hijo de Dios. su amo el bachiller maestre Alonso. año 1673. Reimpresa en Valencia. Dedicado á esta Insigne Villa. 355 hojas en 8. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. Inquisición de Toledo.^ Noche Bvena. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. Filósofo Natural.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. Meteoros. judío español hecho moro. núm. cuentos. y Esfera de Sacro Bosco. y discretos contra la cortesana ociosidad.° mayor. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. Económica. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. Año 1544. Ethica.as. no estudió en Salamanca ni mucho menos. Año de 1650. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. Leonor. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. 1670. en 8. pero hÍ90 asiento en Talavera. más inocentes. La segunda parte se publicó en Alcalá. Epítome claro y cvrioso. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. escrito con no poco ingenio. fábula de Calixto y Melibea. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político.039.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. de seguro. bres. y Patronazgo eu S* //- . por Bieve pontificio. (Archivo Histórico Nacional. y Sevilla. Sobre los libros de Cielo. en IMadrid. 2. Leonor. Nació en la Puebla de Montalvan. trato virtuoso 140 fols. contiene apólogos. fué allí el único profesor que tuvo de medicina. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. 164. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. sino en Marruecos. y Patronazgo en S. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. según él decía. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. aquí viuió y murió. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. donde estuvo cautivo algunos años. y Mundo. Con sus Loas. 532. próxima al Convento de la Madre de Dios. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. (i) núm. Año 1636. Por Fran9isco Martinez.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. Era bachiller. que los medicamentos de su tiempo. Año 1552. Leg. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. hijo de los mismos. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. y Filósofo Moral.

XV <"' .

REV.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. — LÁM. Y MUS. DR ARCH. BIBL. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr. (1525) .. TOMO VI. VI.

(i) Año 1661. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. Y más adelante. vecino de Talavera. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. (Boletín de la Real Academia de la Historia. que conpuso VECINO DE Talauera. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo. ambos naturales de la Puebla. D. D. su yerno. Fernando de Rojas.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. ningu- defonso de Talauera. Cnf. 8. págs. y de Doña Beatriz de Rojas. vezino. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. que es converso.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. Cardona. hijo de D. Arzobispo de Sevilla. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico. fué nieto por línea materna de D. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. trata largamente el Sr. que falleció en el año 1608. En Madrid. Fernández de Béthencourt en su Historia En .Girón y Pacheco. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. por D. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). Juan Girón de Rojas. tomo XXVIII. y Regidor de Talauera de la Reyna. Adelantado mayor de Castilla. Antonio Rodríguez Villa. si bien no tal íntegro. CaOrden de Calairaiia. Embajador de los Reyes Católicos. muger del bachiller Rojas. Alonso de Cárdenas. de origen hebraico. Por razón prescindo de extractarlo. Leonor Aluares. 180 á 202. 295 á 339. De los Téllez. esto es. II Que Fernando de Rojas era converso. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. y Verrio. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. en xv florecieron D. 364 á 402 y 440 á 474. Francisco de Rojas. suegro de Fernando de Rojas (1525). 5 á 69. y D. tomo XXIX. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. por Pablo de Val. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. hermano del Autor.° el siglo 328 págs. págs. Sancho de Rojas.

Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Sancho. Tizones. 422. Cabales. (Archivo Histórico Nacional. Piques. tomo XI. y aunque es verdad que en los apellidos. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. creo sí. en su Historia genealógica de la casa de Lara. 424 y siguientes. hijo del Dr. Hamomos. Alixandres. Juan de Lu9ena. su muger. en folio. 120.» Rodrigo Cota. Garvales. Faros. págs. Cota. Leonor de LuQena. Burabes. hijo de Aluar López. su muger. Mayor Alvares. Pavones. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. 92. 290 á 322. pues. Jaradas. muger de Sancho de Cordoua. acafeo de un judío con una cristiana vieja. Hayetes. Golondrinos. hija del Dr. tomo II. joyero. Aldonga de Sant Pedro. Padrón de los judíos de Talavera.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). Hanetes.» (La Inquisición Toledana. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. Dientes. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Maria Cota. Así. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Publicada por el P. Cotas.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. 23 hojas MS. Leg. Inés Cota. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. . Blancos. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. MSS. Atres. Husillos. Casa Real y Grandes de España tomo II. Pintados. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. Biblioteca Nacional. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. (i) Publicado por el P. Aliiaro de Montaluan. Camarones. Diego de Montaluan. Guaypanes. Cañamones. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. Salazar. Sorjes. Falconis. Gafayres. Cota. 321 á 338. Teresa de la Parra. Tardales. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. I. núm. Abengatos. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. Chápateles. trae un árbol genealógico de los Rojas. Yy-166. págs. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. Paxarillos. Fernando de Lii9ena. págs. Inquisición de Toledo.) original.. Lebis. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. Tardones. Merinillos. muger de Rodrigo de Lucena. muger de Juan de Montaluan.

José Amador de los Ríos. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. Alonso Téllez Girón. en el año 1487. [Historia social. declaró en Madrid. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. á 31 de Enero de dicho año. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. Rodrigo Dávalos y Girón. cuyo nombre ignoro (2). (i) La aljama de la vedís. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez.y^ . las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. se acuerda muy bien de aquel día. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. por D. Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. pág. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. Gaspar Girón y nieto de D. que fué natural de la 9iadad de Ramera. señor de la Puebla de Montalbán. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. junto á San Marcos. tomo III. hijo de D. primo de el Juan de Lucena. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. Francisco de Oseguera. según parece. año 1590.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. mosén Fernando de Lucena. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. sólo conozco uno: el del Dr. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo. que avnque este testigo no Ío bió. del linaje de judios. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. según el repartimiento Puebla era pequeña. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. impresor. estaba en Abila. á D. 599.

Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. esto es. La acción de La Celestina parece. Iñigo de Mendoza su hijo mayor.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. de donde eran su mujer y su suegro. Diego Hurtado de Mendoza. Sancho de Muñón. cedió á D. es cosa indubitable. Iñigo de Mendoza su hijo. y los otros hijos. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. por sí. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. Original. y á D. Crónica de Don Alvaro de Luna. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. Original. Alonso Téllez Girón. en virtud de los cuales el Duque. (Cüf. hombre limpio^ esto es. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. cristiano viejo. 226 á 234. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. sin duda. núm. Señor de la Puebla de Montalbán. y luego confiscada á la viuda de éste. en folio. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. Pruebas de Santiago. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. (2) aunque Rojas. como curador de D. cuyo nombre llevaba éste por apellido. y D. Alonso Téllez Girón. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. y tan cercana á Talavera. (Archivo Histórico Nacional. Capítulos firmados por D. cuando estudiaba en Salamanca (2). XI. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . caso que los matrimonios.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. según él dice en los famosos versos acrósticos. y el libro de Hojas. y su mujer Doña María de Luna. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. supone que el Termes era navegable. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. obra de su juventud. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. Duque del Infantado. su patria. Alfonso Téllez Girón. por licencia poética. y de su mujer Aldonza Nüñez. D. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. dando facultad al Duque del Infantado. como dice Fernando de un amigo. verificarse en Salamanca. tít. 195. Leg. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. que conocía bien aquella ciudad. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. Doña Juana Pimentei. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). 22. págs. 5 hojas en folio. Don Juan Pacheco. quien la transmitió á su hijo D.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán.

íols. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. el saben. «Yten.» Como más que «Yten. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. y rezava con mucha devo9Íon. de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. en siete días de Mayo de mdxviii años (2).. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. yecino de Talayera. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. la como en otras partes. . sucesora de la barbuda en su detestable oficio. es prueba eficaz.. séptima y novena. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. 45 á 48.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). etc. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. Proceso de Diego de Oropesa. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. etc.. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. ni mucho menos. 1517-1518. Archivo Histórico Na- cional. Leg. (2) núm. vecino de Reina. como era costumbre. que aquí en la iglesia. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. allí. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. redactadas así: si saben. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. Elicia. 638. y facia obras de xpiano. Inquisición de Toledo. si como fiel y católico xpiano. si saben. éste se defendió. 173. etc. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo.

Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. cosos. fué en Rojas solamente un episodio. llamóse de niño Menahen. Tremecén y Oran. lo exclusivamente al estudio del Derecho. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. Gaspar Nüñez de Durango (i). y después Bartolomé Gallego. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. . le tenia e le veya yr á misa e sermones. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida. como él dice. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. D. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. VIL IX. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. A la setena pregunta dixo que no la sabe. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. Luis Jiménez de la Llave. IV. pero que no lo bió.» IV La Literatura. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. luego reaceite sidió en Fez. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. e lo demás que no lo sabe. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. comerciando ya en garbanzos. A la novena pregunta dixo que la cree. ni es sobornado ni induzido. Hijo de padres judíos.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto.

y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. Dixo qUe nunca vo allá. según su conveniencia. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. e la 9Íbdad de Alguer. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. donde estuvo obra de quinze dias. y estuvo con obra de vn año. podría aver veynte años poco más ó menos. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. ó mejor dicho. xpianos. donde ejercía el oficio de sastre. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. Seco y que después tendero. e qne es de e sastre. y que estuvo coa Santos.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. nuevo de judio. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. allí xpiano. nuevos. xpiano. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. vezinos de Talauera. sastre. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. ve9Íno de de Maqueda. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. Allí judaizaba á su gusto. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. nuevo de judio. y en Maqueda biuió obra . los quales eran hermanos de su madre deste testigo. e que si otra cosa dixo. que avia estado en Azamor. obra de dos ó tres meses.

se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros.» Si Gallego. fuesen quemados e ardidos en vn horno. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. se enteró En esta sentencia. donde ha biuido hasta agora. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio. quienes llenos de santa cólera.. que fué dada á 18 de Octubre de 1525. á 8 de Junio de 1526. amonestamos.. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. e que también avia dicho que si todos los xpianos. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana.. los Inquisidores publicaron. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión.» Como era de suponer. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula.. donde fuere hallado. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. á 27 (i). á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu. Francés y Castro. y por la femenina hasta el primero. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. apenas se vio solo en calle. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. Trans- curridos algunos meses. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más. e desde se fué á biuir á Talauera. podrá aver tres años. Xpo. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros. como antes lo era.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu.» .. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. que podrá aver que se desposó doze años.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado.

Y el mismo Quevedo. Nac. Protocolo de Pedro García. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. y es más señalado por los autos todos (2). cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. 322. Acerca de Pedro de Montalbán. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. aposentador de Sus Majestades.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. Su padre llevaba dicho apellido. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez. 85 á 89). . Burgos 20 de Julio de 15 15. los autos á Valdivielso. los Sres. (Bibl. Archivo de protocolos de Madrid.)/ creo el que son deudos. Dd-17. Con todo eso. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo. 1901. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban.^. MSS. fols. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. mas ingenio del Doctor. Poder que Pedro de Montalbán. Edición de D. Madrid 19 de Noviembre de 1538. pág.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. maba con él pocas veces (i). que también es doc- esto le perdono porque lo tor. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. acaso relacionadas con él. y no al delante de Dios. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. Aureliano Fernández. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya.

1901. M. Un vol. veedor de D. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. 1850. Ascher. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. Escritura por la que Juan de Montalbán. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. A mi querido amigo D. fol. El mismo Sr. Madrid 7 de Marzo de 1541. M. su hijo Pedro. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. marido de Juana Díaz. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. 20 de Octubre de 15 16. Archivo de protocolos de Madrid. Poder que Alonso de Montalbán. Fechada á 17 de Agosto de 1521. M. á causa de su edad y achaques. t'ág. par Conrad Haebler: La Haye. Haebler. en S. quien al parecer residía en Valencia.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. y el se- Dos de gundo Cnf. Cédula de S. Protocolo de Bernardino de Rojas.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). de Jacob B. suegro de Fernando de Rojas. los Cuatro órdenes. Archivo de protocolos de Madrid. Francisco de los Cobos. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. 56. Madrid 7 de Octubre de 1544. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. Steinschneider. Protocolo de Bernardino de Rojas. Jefe del Archivo de Simancas. 11 de Mayo de 1517. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo.*» . Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. fol. da á Diego López de Horozco. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. y padre de Juana y Francisca de Montalbán. durante los años 1520 y 1521. Julián Paz. 286. tica. es Co- mentario sobre el Pentateuco. 27.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años.

porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. siguiendo costumbre de los judíos italianos. se la enviaron desde Italia. pues fué hombre de habilidad é ingenio. y esto nos parece más probable. cuatro ó cinco. 75 á 93. en Julio de 1485. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. Les incunables hébreux. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. á 25 de Agosto 1481. ante la Inquisición de Sevilla. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. 120 á 122. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. Federico Sacchi. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. {Revue Hay un resumen ). permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. Tipografi ebrei di Soncino. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. en 4.° Moisés Schwab. que los vigilasen. en 8.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. tomo XXXVI. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. eclesiásticas sobre todo. . acaso. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. en Italia las Pieve di Sacco. Un des étndes juives. 47 págs. Y sa. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. studii bibliogyafici: Cre- mona.° vol. 1897. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. continuada de España. E. de este libro en la Revue des étndes juives. Eisenstadt: Varsovie. par Daniel Chwolson.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. 1877. du russe en hébreu par M. trad. Año 1881. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros. págs.

Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. á las restantes. 1884). Transcurridos algunos años. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. pleta que la de otros impresores del siglo xv. Teresa. págs. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. 147 á 152. Historia social. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. no detallada. . Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). 315 á 368. De otros Lucenas habla el Sr. don- jos y conversos. to del Guiomar y Juana. Díaz Ganso. y calmada ledo contra los conversos. cuya ciudad visitó más de una vez. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. págs. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. Leonor. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. viéndose con seis huérfanas de pocos años. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. (2) por D.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. Catalina. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. se distinguió también Fernando de Lucena. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. á Bea- Pedro Díaz Leví. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. José Amador de los Ríos.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. tomo III. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. adeautor de la Vita beata. menos incom- Fué hijo del Dr. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. y Juan de Lucena.

y luego en Lisboa. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. y doncella de veinte años. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. natural de Sevilla. también soltera. donde también vivió su hermana Leonor. Catalina de Lucena. Andando los años. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. mujer de García de Montalbán. El Fiscal déla Inquisición. autor Vita beata y converso indudablemente. págs. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. que aún era doncella de diez y lió á siete años. y nada referente á la familia de ésta. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. á i. Luis de Lucena. Leonor de Lucena. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. se reconci- 28 de Octubre de 1485. por Don Juan Catalina García. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. á 11 de Julio. Guiomar de la Lucena. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. 282 á 292. cometí siendo donzella en casa de mi padre. fundada por en Guadalajara (i). Diego Ortiz de Ángulo. Teresa. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . acabó sus días Juan de Lucena. de diez y el ocho años. mujer de Diego de Salazar. hacia año 148 1. los quales pecados yo hize. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. En Roma. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán. D. viuda ya de el Juan de Jarada. mismo día. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. vecina de Madrid.

En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. que no tiene memoria de lo que le han preguntado. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. y que acaben con ella. mandó que fuese puesta en libertad. Serrano y Sanz. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. que no lo oya nadie. á 14 sufrir éste (i). syno que la desnudarán e pornan en la escalera. M. consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. y luego condenada á cárcel perpetua. mandaren. e dixo más. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. Alonso Manri- que. que era su parienta. (2) . lo qual dixo estando medio desnuda. Inquisidor general. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese.» Documento original. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. y fué amonestada que dixese verdad. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. Dixo que ya está puesta en ello. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. dias del (2). Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. Dixo que no se le acuerda. En la muy noble 9Íbdad de Toledo. Madrid 3 de Abril de 1902.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino. en diez e nueve mes de Mayo. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. Dixo que hagan lo que sus mds. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término.26o tormento. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. dixo que muera.

p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. suprimidos sus nombres. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. núm. ó cosa semejante. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. dixo la dicha Marina Hurtado. Leg. por auctoridad app. sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. e Antoe Baltasar de Castro.» En blanco en el manuscrito. Inquisición de Toledo. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. 583. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. ca- nónigo de Oviedo. 167. e de Alonso Ruyz. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. ante los R. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. á lo que ahora se acuerda. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. por los dichos señores Inquisidores. que en el otro no me verás arder. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. vegino de la villa de Madrid. en presencia de mí Joan de Pantigoso. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. de hereje e apóstata e relasso. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. (i) «5 . luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. cura de Sanct Gines de la dicha villa. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. Signatura. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és.^». e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho.

so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. tario. ve9Íno de Montaluan. escriuano. ni Aldon9a Rodrigues. ni quemado. que no fué quemada. Joan de Paniigoso. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. e secrestalde todos sus bienes. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. alguazil deste Sancto Oficio. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. Fernando Aluares de Montaluan. Mari Aluares. por el es defunto. que este testigo sepa. vos le den e fagan dar. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. que no fué llamado Leonor Aluares. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. de Mariana licenciatns. donde quier que le halláredes. ni reconciliado. A. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. que ansy mismo fué quemada después de defunta. los R. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan. defunto. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. Gar9Í Aluares de Montaluan. vezino de la Puebla de IMontaluan.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. á los quales mandamos. doncella. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. que no fué reconciliada quemada. — Licenciatiis Castro. defunto. — El ligengiado Franges. . e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. que no fué quemado testigo. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. e salido fuele mandado que declarase su genealogía. Avílelos de parte de su madre. Avílelos de parte del padre. estando en su audien9Ía acostumbrada. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho.

le más lo ó menos. dixo que avria treynta años. á lo que se acuerda. de (i) Véase la lámina VI. la Beatriz Aluares. Costan9a Nuñez. dixo que lo que dicho tiene es verdad. es defunto. segund Preguntado de qué edad menos. . ve9Íno de biuo. so cargo del juramento que fizo. es defunto. ni spiritual. Fran9Ísco de Montaluan. mo9o. ni fué puesta penitencia alguna. Puebla. ve9Ína de Talauera. que biue en Valen9Ía (i). Hijos de Pero Aluares. que no sabe Mari Aluares. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. Fué preguntado si es recon9Íliado. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. muger de Alonso Rodrigues de Palma. Etas. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. aposentador de Su Magestat. ante más que Hijos deste confesante. miiger de vn Pero Gon9ales. defuntos. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. es. antes que fuese casada. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. dixo que avria setenta años. muger de Pero de Montaluan. espegiero. ve9Íno de Montaluan. que es Torrijos. escudero. ni corporal. muger de Pero de Auila. que biue en Madrid y es aposentador. VEgiNo DE Talauera. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. defunto. muger de Martin Gongales. Johan del Castillo. Dixo que Mari Nuñez. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. ve9Ínos de Toledo. biuia en la Puebla. Leonor Aluares. Alonso Aluares de Montaluan. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. e que avrá quarenta años poco católica. si fueron condenados.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. ve9Ína de dixeron. Ysabel Nuñez. e luego. la Puebla de Montaluan. Gar9Ía de Montaluan. ve9Ínos que fueron de Toledo. Alonso de Montaluan. avrá xxxv anos. ni no. Hermanos deste confesante. Fué preguntado cómo se llama su muger. la qual es biua.

e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. mió. estando casado con la dicha su muger. ve9Íno de Toledo. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. Etas. Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. y Costan9a Muarés. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. difunto. mayordomo que fué de Arias de Silua. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. le fuéle leyda la dicha su confesyon. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. dixo que sy. Dixo que no. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. e que sus parientes le desian honbre perdido. . Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. Va emendado: dize douzella anhs que futte. vecina que fué de la Puebla. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. Fué preguntado que diga dispues. no se acuerda bien. dixo que ninguno ynpuso. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. muger que fué de Diego López. muger que fué de Alonso de Torrijos. e luego á folio (i). pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original.

porque era este dedre deste declarante. poco más ó menos. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. que no curase dello. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. ni sabe qué se fazian. ó fuera de ella. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. sí dixeron algo contra este confesante. e que después de falles9Ída su madre se casó. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. dixo que no. poco más ó menos. e que si se acordare que lo dirá. Dixo que no se acuerda dello. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. que heran sus parientes ó otros. estando en casa del dicho su padre. Dixo que no les vido haser más.BIBLIOTECAS declaradas. ve9Íno de Toledo. cree que vn año después. pues que ellas lo confesauan. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. en casa del dicho su padre. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. porque él de misericordia. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. poniente mo90 de poca edad.

y que avia comido algund pan 9en9eño. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. que pide misericordia. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. gozan e deven gozar. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana. ítem. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. vezino de la Pueba de Montaluan. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. ó en otras cosas.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. por hereje apóstata. Xpo. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. los ritos. pre9eptos e 9erimonias della. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. gozando de los preuilegios. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. e de su sancta yglesia herético. manera que puedo. saluo por mo9edad. por estar enfermo. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. libertades. E que si en esto erró. forma. siguiendo. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. creyendo. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. e que avia comido carne. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. pospuesto nuestra santa fee católica. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. guardando la ley de Moysen. Johan de Ortega Portero. prerrogatiuas. que después acá. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. e fué fingida e simulada como dicho es.

dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. Otro sy. eclesiásticos e se- m. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. porque estuvo poco tiempo en su tierra. no se acuerda quién eran. dicho e cometido demás. mrs. e sabe de personas que lo han fecho. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. para lo qual todo al santo offi9Ío de v.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. Por que pido á vras. del todo. dixo e afirmó que acá touiese el vien. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. . lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. di- cho e cometido. glares. vida después desta. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. e pídolo por testimonio. de la yntin9Íon. el dicho Al- uaro de Montaluan. e que como há tanto tiempo que pasó. pero que no se acuerda. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. ítem. e pertene9er á la lictos. creyendo que no ay otra. e allende de lo susodicho otros tasia. que en la otra vida no sabia sy avia nada. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. e juro á Dios etc. excomulgado. E así presentada esta acusa9Íon (i). como dicho ha. ofréscome á probar lo ne9esario. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. ficto y simulado confesante.

e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. y en presen9Ía de mi el dicho notario. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. e por otra que lo confiesa. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. porque por vna parte pare9e que lo niega. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. que tan se viste . se husaria con él de toda misericordia como dicho es. por tanto. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica.. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. y que si lo dizen dirán verdad. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. ni se acuerda aver dicho. E después de lo susodicho. que e que pide misericordia. que en fin no comia más de vna. que en la otra vida no sabia sy avia nada. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. dicha sinoga á predicar á los judíos. en xxi dias de dicho mes e año. ni dixiese tales palabras. porque lo dize e confiesa obscuramente. syno que concluye como concluydo tiene. con toda misericordia. mas antes syempre ha tenido el contrario. Inquisidor. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. e encarga la con9Íen9Ía. no tiene memoria dello. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. y le verdad. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. e que si tenia vn poco de carne que comer. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. la fazia traer de la carne9eria de los judios. e dicho e confesado tiene. y venido antel le dixo qué era lo que queria. que él él no quiere pleito.

como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. e que nombre quisiere. En la villa de Madrid. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. antel Sor. Aluaro de Montaluan (Madrid). vezino desta noble villa de Talavera. e que teniendo esto. e muchas vezes ante que lo muchas personas. y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3).n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. los testigos han dicho. á ver sí entendieron vno por otro. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. de á seis reales que há xlii años. al qual dio poder en forma. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. en corralejo. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. su yerno. fuera de r-eso de la Cruzada. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. (Tachado) sy lo.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. el qual brava por su letrado Talavera (2). pare9Íó Yñigo (Tachado) e. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. e que esto lo qual entiendo provar. Véase la lámina VI. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. Bachiller párate (4). Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. su mer9ed le dixo que no ay lugar. sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. poco más ó menos. E que así ynterrogados. ve9Íno de que es converso. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. e por procura- dor á Antonio López.

Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. 19. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. que es heregia. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. vecino desta villa. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. á la perrochia de San Gines. á se holgar e recrear. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. manifestase y descubriese lo siguiente. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. núm. lo denun9Ía y testifica. e este testigo. y quel. ciado de párate. aposentador.) . de edad de setenta años. 117. poco más ó menos. que enios holgado e todo es pasado. y Alonso Ruyz. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. cura de San Gines. junto á Santa Catalina. aposentador de sus magestades. muger del dicho Pedro de Montaluan. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. suegro de Pedro de Montaluan. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. Xpo. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. Leg.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. después de mediodía. de mili e quinientos e diez e syete años. quién fueron e de dónde. lo avré de dezir. que no sé yo lo de allá. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. y es. donde avia venido á visitar á su hija. todo es burla syno ganar para la vida eterna. en el término de Madrid.

notar ius apostolicus. años. etc. clérigo. vezino de dicha santa Inquisición. Garcia. jurados en forma de derecho. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. clérigo. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. dixo que de Alvaro de Montalvan. vicario de Madrid. dixo que queria que se le leyese. e que otras vezes se metía en vna capilla. Luego el dicha comisión. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. en casa del dicho su yerno. e fuéle preguntado si se retificava en ello. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. sino es alguna vez que yva con su hija. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. testigo jurado. y el vno á la contina puede aver tres años. la Puebla. bachalaureus. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. fui .=^Alonso Ruys. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. e dixo que sí. que dicho es firmé de e á mi nombre. e doy fe dello. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. Alphonsus Garssia. Cura de la dicha Iglesia. Preguntado de odio. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. clérigo. clérigos presbíteros. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse.=Francisco Garay. e Francisco Gar9ya. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. Francisco Garay.v. =Frauciscus Garcia. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. e Yo Francisco lica. años. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. Yo Francisco Garcia. notario apostólico por la autoridad apostólica. Juan Mar- tínez de Autillo. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. ss^oannes Martines de A. sentado. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines.

"í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. que seyendo mo90. Digo. En la villa de Madrid. paresco e me presen- to ante vuestras R. en vezes. e no con mucha devo9Íon. según acá ay los trabajos. señores. tuve que fazer con vna judia. confess. fize aquí este mi sino e firma. puede aver siete años. el es. Aluaro de Montaluan. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. digo. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. Dixo que es de edad de más de qua- renta años. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. pare9Íó Alonso Ruyz. por el verano pasado. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. es que puede aver medio año. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. que pequé. ternian mucha desaventura. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. Muy Confession vieja. Preguntado de odio. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. que estante estaua en esta villa. la siendo llamado. mi culpa. e la cabe9a baxada al suelo. que tanbien venia en su conpañia. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. según que yo lo huso. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. Li. segund . e le ha vysto estar en la yglesia asentado. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. ve9Íno de la Puebla. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. e quién fueron sus padres. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. y quanto á la reputa9Íon de su persona.de la Puebla de taluan. Dios. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. Reuerendos señores.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes.=In domino confido. ó poco más.

que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. el qual la tiene por suya. Digo. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. pido á Nuestro Señor Ihu. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. y la trata como su fija. el susodicho. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este .. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. e así lo juro. señores.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. mi culpa. pero quel es viejo y no tiene memoria. e que dello pide misericordia. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. señores.^s como no es mia. si vuestras R.^s me la mandan dar. saluo por mocedad. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. lo qual yo fize luego. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. Digo mi culpa. mas sy por caso me la quisie- ren dar. Reuerendos señorfes. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. señores. y de todo esto. señores. Digo. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. dixo que si E esto. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. siéndole leydo. que no se acuerda averio dicho. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. la bien átres ó quatro años. señores. ciinplir como por Y digo. Reuerendos señores padres. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. mi culpa. que pequé en que algunas vezes comí carne. andando caminos en los tales dias. presentó esta confesyon. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar.. e que podría ser averio dicho. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. e queso. lo qual no fize por 9erimonia. ante su Reueren9¡a. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. mi culpa. N En xxiiíi. qual me me apartase della. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. yo lo con- mi cura. señores. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. y algunas personas de lo qual yo. nunca toue ni tengo por mia. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. Xpo. e huevos. avunque no sea mia. Digo. de Abril de LXXXVI la años.*' tilla contritio videtuy.

tanbien me acordara Y á quién. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. y lo mejor que podia. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. lo protesto y luego lo confesara. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. lo susodicho. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. syno trasportado ó descuydado. ya que no estaria en mi entero juyzio. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. . pues soy onbre viejo y enfermo. christiano. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. no me acuerdo averias dicho. como y asy los testigos. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. Licenciado del Bonillo. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S. e otro año en Madrid. porque es ombre de mucha hedad e sordo. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. los Este dicho dia. mas creo qne las dixe con descuydo. y la tardan9a me podria ser peligrosa. noticia. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. pero que podria ser. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. estando en la villa de la Puebla. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses.

biuda. muger de Pero Gonzales la Pusbla. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. en poder de la di- cha su madre. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. uarez. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. muger de Francisco de Torrijos. huyendo á Valencia. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. que biue en Talauera. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. que cree que fué recon9Íliada. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. guna. que se hermanos de Oropesa. que cree que avrá sesen- tenta años. e que no sabe sy son muertos ó biuos. que fales9Íó. vecina de sobre otras cosas. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. poco más ó menos. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . cree que á la perrochia de Sant Román. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. ve9Ína de la dicha Puebla. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. muger de Gonzalo de Avila. e seria de hedad de setenta años quando murió. á la qual se remitió. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. poco más ó menos. ve9ina desta cibdad. defunta. biuda. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. e 9Ía. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. que cree menor que que fué este confesante. y será de hedad de setenta e cin90 años. mayordomo que fué de Arias de Silua. que son defuntos. e por ser biuda se estava con la dicha su madre. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. que es mayor que este declarante vn año. que es tres años ó quatro recon9Íliada. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. que há diez años. ve9Ína de la Puebla. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). biuda. ya difunta. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. difunta. muger de Hernán Gómez. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco.

e como eran muchos les cupo á poco. con vn cuñado suyo. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. su muger. hija de Juan López de Toledo. VÍ9ente. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. que era hermana de su padre deste confesante. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja.— Yo Francisco Ximeiiíz. á cobrar las rentas del Obispado. notario^ fuy presente. espe9Íero. paños á la ferias algún tiempo. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. hasta quel dicho su padre murió. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. ve9Ínos desta 9Íbdad. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . con MaNuñez. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. después de fales9Ído su padre. y que años. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre.276 ria. á Santo Thomé. á S. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. e Mari Aluarez. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. que es agora su muger. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia.

promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. ficto e simulado confitente. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. negando la inten9Íon con que los avia fecho. sobre cada vno particularmente. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. creyendo que no avia otra vida después él desta. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. e como en la primera monición que se le hizo. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. ante los inquisidores que á la sazón eran. el dicho Aluaro de Montaluan. saluo por m09edad. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. leche la por la santa madre yglesia. sino por mo9edad. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. queso. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. que en la otra vida no sabia si avia nada.

sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. nomine inuocato. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. El licenciado Fraudes. E así lo — — cenciatus Castro. e visto todos que más ver y examinar se devió. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. porque los testigos dirían verdad. e por ellos pro tribuuali sedendo. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. e nos conchiymos con ellos. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. que de vemos declarar y declaramos tiana. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. la avia testigos que lo dixesen. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. quei no quería pleito. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. licencia éus. sino que se convierta e biua. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. e del sy le condenamos á cárcel perpetua.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. Fallamos. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. e pronun<. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. de qual fué hecha publica9Íon. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. A. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. de Mariana. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera.

Por ende. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. notario. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. Testigos que fueron presentes.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. fui presente. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. conde de Fuensalida. tica el Arcobispo de Seuilla. Yo Frangisco Ximenez. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. e Pero Ortiz. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. —Francisco Ximenez. donde es vezino. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. notario. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. e el licenciado Blas Ortiz. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. la qual se le dio el mesmo dia. XXI de Noviembre de MDXXV años. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. e don Juan de Ribera. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . duque de Najara. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van. e Juan de Salazar. y don Pero López de Ayala. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. En Fe del tiempo del delito. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes.

e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. ynquisidor. (Al dorso. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. matrona ejemplar y virtuosa. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. les dio licencia para te- ner Sacramento. la qual ratificó después. beatas. 8. núm. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii."ia Señoria. naturales de Talauera. MSS. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana. del — Bibl. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món. de la Concepción de Nuestra Señora. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. — Yo Francisco Ximenez^ notario. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida. oviere. hispalensis Juan Garda. don Pedro de Luna. Ar9obispo de Toledo. fuy presente.) En la 9Íbdad de Toledo. Mayor Fernandez. MS.— . para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . ve9¡no de la Puebla de Montalvan.. Nao. los Reyes.3g6. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de . anida informa9Íon. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. folio. viuda. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años.

de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. Vivieron algunos años en el estado de beatas. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. y con su piedad asistió personalmente á esta translación. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. en que doña Maria de Ayala. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. y muchas ve9es batallan con la pobreza. Bendijo la iglesia. hábito y estatutos. su hábito es blanco y manto a9ul. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. fundándose cofradías y hermandades.fiíBLiotECAs obrasse. por la estrechura del sitio. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. como oy dia se conserua. Junto con la mudanca y mejora del sitio. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. Hernandalvarez de Menesses. la hÍ9Íeron de regla. y lo que es más. dia de la Presentación. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. ya en monesterio formado de su Orden. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. comunicáronlo con la religión de San Francisco. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. le admiten voluntariamente y sin premia. . el Obispo Campos. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. cuio principio fué en Toledo. para agelerar el dia. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. religión aprouada por la Sede Apostólica. hija de él. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. que á la sa^on era León déí^imo. nombróles de entre sí Abbadesa. el año siguiente. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. el qual la expidió el año de 1517. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud.

Diego Fernandez. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. mi. que «o só bado. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. de la Horden de Santo Domingo. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. libro 3. entre otras cosas de su deposy9Íon. año del nas9Í- Mccccxcvni. por mandado de los señores ynquisidores della. $< miento de nuestro Saluador Ihu. su padre. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. dixo le te. haga v. Presentado en Santa Theologia. extramuros. la muy noble 9Íbdad de Segovia. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena.** Archivo Histórico Nacional. veynte e tres dias del mes de Jullio. Original. estedia. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. el Hállanse en . condepnados en persona.° de en r audiencia. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. ques en la dicha 91b Jad. esto. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. fol. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. en el monesterio de Santa Cruz. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. notario. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. núm. DCXXXÍIII. el tenor de las quales no sé qué se dezia. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. 163. En Libro quinto de Toledo. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. y más. 525. díxele: señor. Leg. y avn hazia syiio vn la judio aziuo. Corregida esta deposÍ9Íon. y al no sé del. mujer que fué de Jítan una en 4. y esto pasó en Toledo.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. testigo jurado. Xpo. Inquisición de Toledo.

su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. ante quien fagáis la pesquisa dello. Presentado en santa Theologia. defimto. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. muger que fué de Andrés. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. canónigo de Segovia. licenciado en decretos. 9errajero. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. aya fecho algún el 96- rimonia. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. judayca. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. e á Catalina Velasque. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. para . asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. e Catalina Velasque. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28.^ dicho monesterio de Santa Cruz. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. e de los testigos de yuso escriptos. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. notario público por la avtoridad apostólica. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. — Petrus liceiiciatus. Diego de ¿a Canal. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. 98rrajero. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. como dicho es.

Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. en veynte e seys dias de JuUio. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. la otra Teresa. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . e el honrrado Juan de Mena. que acabavan ya de 9enar. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. la otra Leonor. Xpo. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. Testigos tos.iado en decree negocio supiesen. conpañero suyo. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. después desto. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. dentro del dicho monesterio. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. 9errajero. la otra Juana.inco años. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. que se llama Fernán Gómez. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. lÍ9en(. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios. fijo del doctor mastre Martin. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. la otra Guiomar. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. e de nuestra santa fe. ve9Ínos de Segovia. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. que en amas partes tenia casa e asiento. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. dixo que por el juramento que fecho auia. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. parecieron rrajero.

Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. primo. mez su primo. en dicho lugar la Puebla. e ansí mesmo en Toledo. en la semana santa ayunar tres dias. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. en la noche. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. del doctor miércoles e jueues. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. 9errajero. por el juramento que fecho avia. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. conviene á saber: martes. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. en roman9e. las dichas bueltas á la pared. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones. El dicho Yñigo de Burgos. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. de judios. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. en vasijas nuevas. Yten. linda. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. a reo. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. en el qual libro que se Ilacada dia. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. que el dicho Iñigo no lo auia visto. Yten. su amo. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. el tiempo que allí estuvieron. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. . e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana.

sus hijas. biuda. etc. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. dezís.. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. á San Migel. señora. tre Martin. os tornárades á eso. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. plega á Dios que aprovechen. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. Dios sabe quánto lo siento. mas porque me pare9e este mensajero que vos. Señora. y Elvira de Lu9ena. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. y él 9Íerto y por me dixo que no. se- ñora. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. loado sea El por todo. no algo. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. folio CL. escudero. biuda. como porque fuese acabado. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. señora. á San Salvador. escrivo antes que lo vea. no quisiera responder fasta vclle á él. De lo que. de la Corte. os quexays de mí. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. escrevídmelo. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. lo haré. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. señora. muger que fué de Hernando Hurtado. á llebó. que es muger de Gar9Ía de Avila. dezís que soys tornada á la edad primera. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. testigo jurado.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. A lo que. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré.

que ya no soy quien ser solia. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. de acá. pidos por merced de todos me escrivays. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic).BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. mas perdóneme Dios.. mas para vos nunca me a de faltar. conoceys. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. no lo calleys. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. que yo sienpre labro. casó ansí como Juan Baez os diria. Nuestros parientes de acá. y son éstas: de Beatriz de Lugena. señora. Del casamiento de Alonso de Salazar. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. De io que. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. muger que fué de Juan Jarada. que Dios aya. y Alonso de Salazar. en de Pedrosa . y de todo se me acuerda. Pedro de Salazar. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. pues en este mundo no espero yo otro me venga. m. no sé qué diga. que avn después que alJá fué Juan Baez. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. Diego notario público. si vos os viniésedes conmigo. y por eso no digo más. señora. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. la que no desea otra bien sino veros. y bien me entendeys. bien vos entiendo. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. yo tanbien. en V. . se encomiendan vís. están bien. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. que no quedó más del dotor nuestro tio. señora. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. tengo el tan caydo. De Lisboa á xii de Agosto. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. mi señor. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. señora. dad mis encomíenlas. Diego de Pedrosa. mi prima. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. y por esto si me aveys menester en algo. esos que vos. Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. y yo quisiese más labrarla.

hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. ve9Íno de Orgaz. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. que fazia las cosas que la dicha su madre. De- To- ledo en la pla9a del Seco. que está en la Trinidad enterada. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. muger del dicho Fernando de Lu9ena. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. herdestas otras. defunto. Yten dixo que sabe. testigo re9ebido e juro. muger de Fernando Dias. fijo del doctor mastre Martin. su hermano. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. fijas del dicho Juan de Lu9ena. que fazia las mismas cosas que la susodicha. muger que es de Sancho de Córdoua. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. etc. funto. muger que fué de Fernando Hurtado. dio.° Ixxxv año?. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. que biue en Mascaraque. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. porque á . defunta. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. ve9Íno de Madrid. y Beatris López. carretero que biue á Sancto Tomé. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. que agora biue en Mascaraque.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. ve9Íno de Folio DGCLIX. su hermana deste testigo. que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. hija del doctor mastre Martin. de Moysen y que la creya. fijo de Alonso Lopes. donzella. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. su muger. hermana de su madre. ve9Íno desta 9Íbdad. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. muger de Gar9Ía de Montaluan. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. que es hermana desta Beatriz.

el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. de la Puebla. so cargo del qual. muger de Hernando Díaz. preso. defunto. pare9Íó antel señor ynquisidor. e con Beatris Gon9ales. Fernán Gomes. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. Beatris de Lu9ena. muger que fué de Francisco Gon9ales. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. notario. que viuia en la Puebla.° de Villarreal. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. declaró lo siguiente: Etas. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. ve9Ínos que fueron de Toledo. poco masó menos. Padres. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. ya defuntos. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. por ante mí Francisco Ximenez. porque ge lo oyó dezir. etc. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. antel señor ynquisidor Juan Yañez. á de San Migel. por su mandado. ella tenia bien guisado de 9enar. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. que biue á Sancto y es yerno de Al. e que su padre fué condenado en . En genealogía del la villa de Orgas. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. siendo preguntada. odrero. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día.

e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. ve9Ínos que fueron de Toledo. porque se fué á Portugal. que biuia en Toledo. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. e que después se fué Hurtado á Sevilla. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. Beatris Lopes. arrendador. muger de Gar9Ía de Montalvan. que cree que fué condenado. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. que casó con Leonor de Peña. e que tanbien biuieron en Sevilla. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. Agüelos de parte de su madre. la Hernando de Lu9ena. que biuieron en diferentes perrochias. ve9Íno de Toledo. e que son defuntos. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió.. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. muger de Sancho de Córdoua. ya defuntos. no sabe en qué perrochia. . Elvira de Lu9ena. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. casado con Mari Lorenta. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. físico. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. ve9Ínos de Toledo. de su madre. hija Ruy Loren90. y que él fué condenado por avsente. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. la qual fué reconciliada de donzella. muger de Fernando Hurtado. 190 absen^ía. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. vecinos de Madrid. arrendador. El doctor mastre Martin. Hermanos y hermanas de su padre. Toledo. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. dixo que sí. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados.° de Cór- doua. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna.° de Córdoua antes que se casase. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. padre de si la muger al del dicho Al. dixo que no lo cono9Íó. Preguntada nor. dixo que no se acuerda. hermano del dicho Fernando de Salazar. Juana de Lu9ena. e á Leonor la Peña su muger. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. Leonor de Lu9ena. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. e que fué recon9Íliada siendo donzella. e á su muger que no la cono9Íó.°de Córdoua e á su muger. Teresa de Lu9ena. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. e fué recon9Íliada siendo donzella. natural de Seuilla. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. muger de Juan Jarada. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. Fran9Ísco Nuñes su hijo. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. ve9Íno desta villa. que biuieron en Lisboa. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas. pero . Preguntada si con este Al. Preguntada si cono9Íó á Al. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. que se llamaua Beatris Lopes.su tío. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. e á Juan de Lucena. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. mug^er de Alonso de Salazar. dixo que cono9Íó á Al. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. e allá nuurieron. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. el bachiller Juan Días.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. regidor. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos. mercader. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. pero que no se acuerda dónde.° de Córdoua. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. muger de Diego de Salazar. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro. e que biuieron en Portugal en Lisboa. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas.° de Villarreal. Hijos desta declarante.

paseándose algunas vezes en vna cámara alta. dixo q6e ya era casada esta declarante. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. muger de Hernando Franco. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias. dixo que los cono9Íó á todos. ve9Ína de Toledo. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. niuger de Gonzalo Diaz. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. ve9¡nos de Orgas. dixo que no. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. de vna vez que pasó por su casa. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. dixo que no lo vido. muger de Diego Gutiérrez. dixo que sí los cono9Íó. dixo que no. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. dixo que no. porque hera mochacha esta declarante eston9e. actor denun9Íante. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. muger de Fernando Franco. tre partes. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. pues estaua si en casa. e á Juan de Toledo. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. e murió en Roma. dixo que no se acuerda. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . promotor Santo Offi9Ío. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. muger que fué de Juan de Jarada. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. e á Mari Diaz. e á Mari Diaz. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio.

fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. según que información de testigos que ante nos presentó. y que auia callado cómo ella y otras personas. la prender con secrestación de bieá la susodicha. ympenitente relapsa. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. gozan. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. siguiendo. ficta 3' simulada confitente.. á remcnbranca de la Reina Ester. ficta y simulada confitente. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. creyen- do y guardando la ley de Moysen. sus rictos. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. con otras más personas de las que declaró. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. y cómo no comia tocino. porque 17 . ayunauan por ellos. en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. preceptos e cerímonias. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee.

siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. en la cibdad de Toledo. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. El licengiado J oan Yañes. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. El licenciado don Pedro de la Peña. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. Míxia. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. y en vasijas nuevas. nomÍM inuocato. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. que no quiere la muerte del pecador. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. El licenciado Vagiier. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. y fee católica. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. El Itceiigiado A. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. Xpo. saluo que se convierta ebiua. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. sal e vinagre. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. y se aula desayunado con lechugas. y otra qualquier espe9Íe de herejía. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados.

defuncto. aposentador de Su Magestad. hijo de Pedro de Montalbán. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. 14 de Noviembre de 1545. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez.000 maravedís que le correspondían de sueldo. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. por sí mismo. hijo del dicho Pedro de Montaluan.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. muger que fué de Pedro de Montaluan. defunto. Cristóbal Pérez Pastor. Alcalde e dicha 9Íbdad. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. — Yo Francisco Ximenez. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. ria. dicho Pedro de Montaluan. canónigos. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. de Madrid. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. aposentador de Sus Magestades. casada con Luis Hurtado. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. e dixeron que bio amigo D. e Catalina de Rojas. notario. de la cual fué tesorero. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. e como su curadora que dixo ser provehida. e en nombre de Hernando Hurtado. por virtud del poder que del tiene. Catalina de Rojas. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. su hija. IV (I) fui presente. que sea en gloria. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. en nombre de Issabel Hurtada. de quien dixo ser provehida de curadoría. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. En .

su hija. en mortaja de lino. Yten. In Dei nomine. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. en vn ataui de madera. que sea en gloria. hija de Luys Hurtado. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. aposentador que fué de Su Magestad.. que es á Calatraua. Pedro Hurtado de Montalvan. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez.. Testamento de Constanza Ntmez. muger que fuy de Pedro de Montalbán. como su curadora. difunto. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. hijo legítimo de Pedro de Montalbán. e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. su primera muger. que garles. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. mando que mi cuerpo yglesia del señor . e de Ysabcl Hurtado. amen. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. 12 de Marzo de 1561. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. vn peda9o de corral de mis casas. la están por pagar. viuda. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. que les cabe. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. mi marido. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. e á cada vno cupo sesenta mili mrs.

— — — . su muger. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. Diego de Mon9on. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. dió á Juan del Puerto. cura de San Gmés. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. Yten. fol. en dineros. muger de la Puerta. vna saya de grana blanca mia. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. e tres ducados en dinero para vn manto.»— Toledo. escrinano público. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. mi hija. con monjil negro mió. 13. «Poder que Francisco de Castro. y en ellas está la de García de Montalbán. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones.» Madrid. 14 de Octubre de 1548. mi criada. muger que de Castro. que sea en gloria. mis nietos. las dos con lana. Libro 1 de bautismos. hija de Pedro de Montalbán. mi hija legítima. doña Ysabel Hurtada. que todo se Yten. 39 (sic) de Febrero de 1545. muger del dicho. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. que puede aver diez y ocho años. e Mana Hurtado. Fueron padrinos Diego de Mon9on.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro.» Madrid. Asistió al acto Alonso Ruiz. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. con que se vistan. 20 de Febrero de 1545. 10 de Octubre de 1548.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. «Poder que Pedro Hurtado. muger de Luys de Vargas. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. en pago del servigio que me a hecho. dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. gloria. tesorero de la Cruzada en Toledo. mi sobrina. Yten. e madrinas Juana López. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i). (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. que héramos deudores dello. difunto. traydo.» Madrid. que den á Catalina de Rojas.

Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. maMadrid. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés. sino de Monzón.» (Archivo parroquial de San Gmés. También menciona á su primera mujer y la llama. vemos que Pedro de Montalbán. Onhnela y Córdoba. ptorgada por Constanza Núñez.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. lib. año de MDXXX años. tiniente de cura de San Ginés. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. Antonio Fernández Cuéllar. su segunda mujer. Angela y Luisa Hurtado. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. Melchor. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. Alonso. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. Pedro. Angela y Luisa. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. Francisco Hernández. 14 de Agosto de 1549. religiosa en el Convento de Santa Ana. túvole en la pila el doctor Prado. sábado. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. 14 de Octubre de 1548. que consistía en 30 000 maravedís. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. 2. año ut supra. doze dias del mes de Hebrero.° de bautismos. hija de Luys Hurtado (i).» — Protocolo de Andrés Hurtado. tizó Isabel Oy. sacristán. tres treintaiiarios de misas. baptizó á Luys Hurtado. Alvaro. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. y en el tercio á Alvaro Hurtado. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. al cual asistirían los clérigos de Madrid.»— Madrid. su primogénito. rido que fué de aquélla. no Isabel Hurtado. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . cerca de Madrid. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. Isabel. Fernando. sus hijos. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. en Muiviedro. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. hija de Catalina de Rojas.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. Alvaro. Isabel. se bapHurtada.

93 r.) LXXllI. (Archivo parroquial de San Ginés. Juana de Palma y María Ana de Palma. 34. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. —De9Ímas de un gapor oluidado. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. fol. parienta de Jtian de Lucena. á 22 de Febrero de 1534. residente en Valencia. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. (Protocolo de Bernardino de Navarra. lib. Año 1516. 232). en la misma capilla que yacía su mando. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. Alonso Rodríguez de Palma. Francisco Heritandes. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. fols.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. por Lesaca. 11. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. de Madrid. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. llamados Lope de Palma. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. LXXIV. . B. Beatriz Núñez de Palma. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539. El que R.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. fol. 298 á 301. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. A quien contare mis quexas.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. lán 91 V. A.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. H. para reparar la cual manda 500 maravedís. Lope de Vega.

R. f Ya no soy quien ser solia.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. A.— Letrilla. B. ua — Romant^tí a una cueescura. por Mi- guel Veneito. B. R. LXXVIl. V. ja. A. A. LXXVIII. por Miguel de muy 9eruantes. mudable sin dexaila. LXXIX. — Romance fde Murmuratuin los rocims. Góngora). 320.E. A. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. XVI. A. — galán a la trada. R.. Como R. C. 97 r. a los versos siguientes. de Aguilar. diré mis enojos. I. LXXV. LXXVI. 107 r. 103 r. Pensamiento ^ 110 voléis. por Gaspar Diuino imposible tnio. LXXXl. Quintillas de un 95 V. Decimas de un muerte de un amigo suyo. 98 V. por Mathias de Es105 V. . — Glosa de una monDe u estros ojos centellas. LXXXII. R. 104 r. A. que no se dize su nombre.«iXXXÍÍ. H. R.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho.— Letrilla. LXXX. 5i9. Yaze doiidc el sol se potic A.

io8 galán a una r. I. por — mismo. 112 V. C. un soneto. —Castellanas a una dama .— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. ii6r.. C. — De9Ímas de un No H.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. R.—Can^ion de un Lope de En B. duque de Pedis. 109 V. E . ya /. por Bartolomé Joan Leonardo. V. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. pámpanos octubre.==^. XXXIÍ. mal me guarde. Vega.=B.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. B. £. LXXXVII. LXXXIV. LXXXV. por Osuna. O dul(. 114 r. B. A. arrepentido de estarlo. por don Guillen Beluis. B. ay bien que de el galán aborre9Ído. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. Diclioso premio merece. XC. 85. LXXXIX. esta larga ausencia. por Miguel Veneito. XUI. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. R. R. H. A. la el el LXXXVI. le hago. mosa. 112 r. F. A. 2y 5. C.es prendas por mexor perdidas. 113 galán a una r. 1 13 galán ausente. reytia. por v.= LXXXVIII. H.=R. A. por Vicente de Espinel.

XCVIL 132 r. D.-. B. B.=^^. I. por Luper9Ío Leonardo. H.. de un las orillas del quexoso. Pasan mil casos por mi. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. =P. A. B. 21-24. dama Pues tan conformes nos vemos. págs. P. una dan9a..=. Quien bive con pruden^a. . escriuiendo y aconsejando a un amigo.. págs. XVI. — Letrilla de burlas. 122 r.. 43-47. 26. XLII. — Romance.—/?. por Por que no fasas. A. B. A.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas.B. A. 120 V. V. B. 124. por don Gaspar mar. — Can9Íon R. págs. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. por Miguel P. Vega. P.—ÍP. XCin. 127 r. £. 516.28. por Miguel Veneito. Luis de Gongora. XCV. plantas. XCVL 129 erro V. Guillen de Castro* A. ramas. V. (Faltan dos fojas. XCVIIL lán 132 V.. por Bartolomé Joan Leonardo. las Llega un ardiente papel.E. C. XCI. K. de Marchitas rosas.XXXII. qu¿ tan suelto. tiempo. Mercader. te —Romange de un amanEn H. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa. XCIV. 261.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. por don Tendiendo sus blancos paños. — Redondillas galán que el se entiende. frutas. 518. K.

Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. C. 156 de su Catálogo (cf. Condesa de Em \pU' . pág. digamos « algo de los restantes. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. Gonzalo Rodríguez. lomo II. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. 65). encuadernados en un volumen. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. /. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. Guillen de Castro y Belvís. LAUS DEO. de Gil Polo. No me dexes en manos del cuidado. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). por don Guillen de Castro. págs. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. cólico de de un melanun sueño. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. Gaspar Mercader Moneada y Carroz.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. V. 133 ausente. siendo Presidente D. El Prado de Valencia. en cuyo curioso y rarísimo libro. — Soneto A. Sancha. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. 515-519. 1778. también el Catálogo de Heredia. Son. Miguel Ribellas. 133 V. B. impresas con del último: Madrid. Dulge atreuido pensamiento loco. Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. Son tres tomos en folio. Marquesa de Denia^y Sea. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto.— Soneto de un galán Lope de Vega. Mathias de Estrada. Octubre de 1591. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. Licen- ciado Martínez de Jaén. por r. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. Notas al Canto de Turia. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. y lo describe minuciosamente al núm. Jhoseph de Lesaca. H. respectivamente.

) valencianos. — Sonetos un reloj. procedente de William Stirling. Relámpago. Contiene: Portada. de texto y 8 fols. ^-12. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. Joscph Estevan jíoiz. Ciudadano. y D.1608). enlazadas en inferior. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra. Don Hieronimo Mercader. Pedro Juan Assensio. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo. y luseph Ferrer mercaderes 8. de Madrid. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. Cantinela. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. Valencia. Don Ivan de Castellui.— Aprobación del Dr. Don Migvel Ribellas.197. Nac. lasucesso de Tegualda. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. — Grabado que ma.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. 1601. num. . Valencia. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. A costa de Frácisco Miguel. Alonso de Ercilla. Se- gún Vicente Ximeno. Conde de Bena- vente. Don Carlos Boyl. ó sean dos años.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. El episodio Firmeza. fué «natural de Valencia. Secreto. Don Gvillem de Castro. A la vuelta una corona con las letras A-F. y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece. Lluvia. Texto. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. Recelo y Soriego. sin num. Guillen Bel vis. de prels. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. o la postrera. de representa — Prólogo. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. || \\ En casas. cuyas armas lleva.°.. y Miguel Beneyto. Bernardo Catlialan (1568. con la leyenda: Porque espera La dichosa. Mucho alcancay y mas merece). Miedo. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. Gaspar Agvilar. Cárdenlo y Fideno. El número total de los Académicos era 45. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. (Bibl. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. por Pedro Patricio Mey. Francisco Villanova.

Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. por Aurelio Mey. Zarco y Sancho. etc. Escribió obediente. pá- gina 206. el — 8. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). como apunta de la profesor Teza.. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid. por D. lib. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días. 1638). 1581. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio.° El autor es En Valencia. tampoco sabemos nada.XLVll.^ El Prado de Valencia. pág.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S.— Vide también Gaspar Escolano. Valencia. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega. lado: Expvlsion de los moros de España por R. Í73. Cf. Gaspar Mercader. tomo I. Historia de Valencia. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. 37. rotula S. B) Alabando la mudanza. tomo 1. C. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. José Ximeno. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. 1600. 3o5 A) Contra el secreto. — 8. Brockhaus. lomo 1. 1. cap. Gonzalo Rodríguez. riz. Valencia.132. Pedro Patricio Mey. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). Vicente Ferrer. . pág. Licenciado en Teología y va- lenciano.: Leipzig.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. Justo Pastor Fuster: Valencia. Damián Salustio del Poyo. último. Rivadeneyra.DCC. En Valencia. — 8. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. col. pero no hay datos para asegurarlo. 1827. por Pedro Patricio Mey. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. en casa de la viuda de Pedro de Huete. por D. 1887. 40 y siguientes. — 8. Fiestas de la Ciudad de Valencia. Luis Véle^ de Guevara. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. impreso en esta ciudad. V. 1860. tomo 1. (2) col. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia.<» Ray mundo de Pe- 1602. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. Gallardo. 1610) (2). En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén. 1601.

en casa de Pedro Patricio Mey. que si yo. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme. Jerónimo Martí- Vega. de lugar tan alto. 1608. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. 39-40.» (7) (8) P. como palma que que desea el se cria. que con inciertas esperanzas doras.* .: ty tanto a vezes el tenella cansa. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito.: «que el tener esperanca desespera. 1609. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. (i) Vide Gallardo.° (En este volumen hay también versos de (i). En Valencia. que están en el. V. págs.» P. — I [F. a de esperar que la esperanza muera. V. aunque presumas que mi bien mejoras. V . De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. Zarco y Sancho. pues a tenido tan honrroso brio. por Miguel Veneiio. P. de las prolixas esperanzas mías. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. Epsayo de una biblioteca española^ págs. con deseos de ayudarme. (3) (4) (5) (6) P. alma. por Juan Chry8. que (3) no se go^a aquello que se espera. V.i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. (5). nez de la — 8. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. P. 76 V.: «pues. 182-187. Luis Bertrán. por años quento las ligeras oras. Quien de goQar un bien tiene esperanza. 36-38. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. con las obras de los Poe- y sentencia.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S. lo derriues la ingrata palma.: «van. II (6) [F. esa muerte cruel que piensas darme. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. no se alcanza.*» sostomo Garriz. poco con ella que en tanto quella biue. págs. que muere y desespera verse. En Valencia.» Publicada en El Prado de Valencia. V. Por Gaspar Aguilar.: «Redondillas. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse. pesar. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío.] Castellanas (7). que la esperanza.

(I) . con efectos turbados. 15 que escriuiste para mi. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. por tener contrin^ion. que. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. que a el. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. vengo a ser confesor tuyo. con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. querrás pedir fabores (5). pues pides que yo te absuelua. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. 40 del cielo de presenQia. por darte penitencia. bien te culpas. papa que fue muger (16). pues. me atribuyo. que deues de (14) pretender. sin buscar vanas disculpas. Mas. ya que no puede ser. pues eres atreuido. como estas atreuido. pues tu mi mártir as sido. como asi me autorica. gustara de despeñarte rio desde aquí (a). quiero darte a conocer. de tu cielo pretendido. conforme el (15) punto en questoy. 60 de mártir y confesor. y. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. 20 le como no te puedo ver. Oy que. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). por que nunca te mejores confesándome contigo. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. Que. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. 50 y que todo se rebuelua. S5 y el serlo me martirica.

con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. por Miguel Veneito. por perderme. V. 86. espexo me suele ser que.» P. por lo que a me parezco. 10 quando no merezco verte. fixados los ojos tengo. morir. confesor quisiste haberme. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. sigun piensas tratarme. que. III [F. que como niño engañado. sino porque te parece. porque a los tuyos pare9en.» P. Unas ve^es me enternezco. para mirar mis despojos. 10 Mas podre de ti quexarme. añade: í(Mas ya que lo he recibido. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir. busco tras de el espexo.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr. y de suerte me enajenas. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. V. liberlüd professas. 90 un largo ayuno de uerme. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi.: »yo sola me fuy enemiga.: «si mi fe no conociera. yo sola me fui cruel.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i). pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte.» . me el ti fauorezco.» (4) (5) (6) P. que.» P. alargando mi poder. (i) (2) Sobrado te desordenas. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. ellos.: «penitencia graue fuera. en el. mas 35 si el alma lo apeteye. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. por parecer a tus ojos. V. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. viendo mi propio traslado. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi. V. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4). a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido.: ttenerte vn poco de amor. por iurterno me has tenido. cobrando nueuos brios. y como ay tanto aparexo.: «pues la muger ya promete. pues mere9Í pare9erte. pues tu confessor he sido. V. que a matarme aspiran. de las niñas de tus ojos. me que ofrecen estos antojos.! P. Y de lo tanta gloria me ofrecen. absolviendo tu con9Íen9Ía. V. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6). a ti.

que entre pelosos abismos. á los tuyos parecen. con bienes fínxidos. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. prendas que g09aste suyas. parecidos. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. Consejos pides en llorar desecho. la en vano quieres pretender vengan9a. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. el alma y la mudanza que en su pecho cria. vendrá a dexarla. a la causa por que llore modo truecas la suerte. imaginando luego que el tienes. gloria en berla. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. con el dolor que mantengo. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. 80 enojosos gelos tengo. diferentes. me adoro. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. y ella en verte enojos. dile tu fuego. y. íS . con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. puedes vengarte sin vengarte. viendo mi poco consejo. omitida de mi mismo. si le quiero dexar. un otro yo que me mata. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. mismo pago ti le dará algún día. espero no tenerme yo Amor. con glorias aparentes. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. pues go9ais con diferente suerte. pues. para mexor satisfa9erte. que ydolatro mi presencia. pero con condÍ9Íon que no lo hagas.] Octava rima. tu. IV [F. y. 9elio (que en todo con mi mal combienes). en 65 el cristal de el espejo en los rostros. que por mi daño retrata somos. pOf MigU^l Vcueito. Puedes. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. decoro. puedes. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. con tormento fiero. 90 y en las almas. y ella tendrá de dobladas quexas. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. como 75 que por fabor lo tendrán. proseguir adelante tus antojos. porque 85 quien no busca a su semexante. 103. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. a la de Narciso ygual. Mas de tu. Mira que pena inmortal.

entienden las ansias mias para darme vida. con como ñel.VISTA DE ARCHIVOS [F. viendo tu intento. quien el desmayo adbierte. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. que nunca ni Pero. log V. 4V P. mirado mexor. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. mirando tu noble intento. Pero bien es que por mi. que amor. y aunque tanto me prefieres.: €van. porque leuantarme quieres. con serte tan leal. encendido por mys quexas y. porque Amor. conoce. atreuimiento en tu miedo. que yban (3) escripias en enbara^os. el. por Llega un ardiente papel. que por blanco lleva desmayo fínxido. que de costumbre lo fueras. 50 pues con darme vida mueres.] í^) Castellanas. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi.» .3IO R¥. 116. valerme en esta prueua. V. donde tu desden fene9e. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. un desmayo verdadero. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. por acauar tu desden. pone que con matarme biuias. a ti con furia cruel. que. para que el bien acierte.: «pastora. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. que puedo es tan hordinario en que. A ligas. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. V. sombra lleua de rigor. por Migiul Vendito. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. Porque en ello [he] conocido. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. Asi pagas pues. y esto viene á ser de suerte. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. como pues. con todo. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. págs. no 30 ser cruel contra mi. mi passion. que se dispone a valerme en este enrredo. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. ufano quedo.» P. 25 lo que me si niegas con el. Porque no le finxieras. tí. VI [F. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. desmayarte que atreuerte. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera.] Castellanas. sin hallar ra^n te quexas. Mas.

V".i P. (2). veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. con valor soverano. con suspiros lo ati^e. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar.. Dexame valerte aquí. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa. el fuego en que me consumo.: «pedacc) P. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. So Amor tu contrario fue. mis ojos para valerte. aunque tu yelo rae mata. ti. (8) deste dios astuto y vano. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. el pero en baño es rogarte.: «el de yelo. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas.» P.:«tu. 10 los bien concertados lafos. que a ruegos de el alma mia. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P.») 6) (7) (8) (9) P. que un dios no pudo ha^er. me destruyo (SJ. No encendió tu pecho fiel. Pero mientras se dilata el seruirte. V\: «toca lie. para crecer (3) mis males.» P.: «amigos. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza. V. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos. como entiende mi fee. y después que lo en^endi. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi. V «por matallo mas P. dexa que pueda miralle (7). de su gloria puede contigo el fuego. fuego tuyo. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura. embidioso. V. con la gloria de verte.: «y me destruyo.» (10) (11) P. y. y a tanto mi mal llego. Eres (g) quien esto procura. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar.: «El es. V. por fuego se vino a mi. yvan a partes tan y. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese. que.» .» : lo enciendes.» P. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes. V.» P.» P. abrasada y diligente. para causarte fatigas. y. V. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego. V. ingrata. V. y deueslo de acertar.: ohara. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia.: «que.: «encender. V. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos.

que fuera yerro acertar. mi fee feríela. por mengua. por Mi^tiel Vfneifo. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos. V. 45 tan grandes maestras de ellas (7).f P. si. me da nueuas esperanzas. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P.» P.» Publicada en El Prado de Valencia. disimular mis enojos. V. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos.: «firmeza. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. Porque el (i> saliendo de ti. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado. y pues esto pudo hacer el (2). V. .para tan justa empresa. pá^s. P.: «y tu hermosa y blanca mano. no sepan.» P. . Pues tan conformes nos vemos.: ^dello. Ni culpes mis desuarios. Estos diez versos no hguran en P. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. biendome loco.: tpues. sin ra^on de ella (8) te espantas. mi bien. 50 tocar con la mano mia. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. no le perdiera agora. V. que no es mucho descubrir. por ser mugeres. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están. que la fee tirse. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). V. Ni culpes que quien aya perdido el sentido. alli.. V. un secreto. 21-24... VII F. Y pues que dexar de errar. pues ya sus descuidos llora. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. (5 mano que an hecho estas damas tantas. P. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes. discreto ninguna mudanza acierte.: tdellas. de sufrir.: tser. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A. que ninguna me an dexado. siendo niñas. no ju2guas.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió.] (3) Qa^tki^lanajs. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas.t P. V. V. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. 129. que.: ien.

31.] Quintillas. porque vienen unas quando otras entre sus arenas. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada.» P.<^° VilUmoua. se uan. bictoria. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. bracos muero. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi.» P. Mis penas parean olas de la mar. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo.» . Vida sin sosiego que en mi pecho están. pues con dos fuertes peleo. V. y a mis esperan9as eternas serán. por yhoseph dg Laesaca. asi queréis fin.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). lado si se aduiertc. (1) (2) (3) P.: «vaya. no acierte a mudar (3) los pies. IX [F. K. La qual. muerte espero. Con todo esa muerte y.: tde que vaya tan errado.] Folias.» P. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. quien las dexa para VIII [F. de la mar reciben. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. H crecen y limitan. en un mar de fuego. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. porque vienen unas unas quando otras se ban. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. y aunque en miraros me empleo. porque bienen unas quando otras se uan.: «la (4) mudanza. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. siendo de cristal. F.: «sepa mover. V. si entre sus quiero. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida. si al alma las llego. 27 r. mirad si es mi pena fuerte. A POR DIXE.

muero de alegría. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. 32 r.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. que yo y llegaron al alma por los ojos. piles sera. que se anega hace tan tiernos efectos. los arcos de vras cexas. biue el dolor y la esperanza muere. por ser tuya. una rafon fínjida. quexoso y ofendido. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. Lagrimas. si la dif es. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. que harás tu gusto por seguir Finxe.] Canción. vida del guato y muerte de la vida.] Romance de un galán aflixido. estoy culpando las ardientes dentellas. me quemoi de vuestro rostro sereno. 30 r. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. pero mirad qual estoy. XI [F. pues ya os tocan a bos. porque anun^^ian mi sosiego. soles alegres y bellos. con mis sospechas ofendo. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. por ser hombre. aguas llegan al (ielo. quando me la otorga. . salid aprisa. que no es mucho. do con montes no pudieron. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. señora. por Jhoseph de Lesaca. Belisa mia. hermosos ojos. que. mío. no me dan. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. y con ella mi vida. Por Jhoseph de Lesaca. pues Mostrad en el Qielo. hermosa. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. y porque desespere. grani^. con un dolor extraordinario y fuerte. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. en estos ojos. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. y rrayos en este pecho. las mis suspiros tiernos. 40 me confieso.

como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. enbuelto en apariencias de alegria. por Goiigalo Rodríguez. mi fee. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. y asi que. perdonar siente lo que todos juntos. No son solo palabras fabricadas. el que ajenas alauan^as solenifa. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. aquella sirena Hermosa. el edificio que lloro. infernales. llamanse traiciones. desuane^ido en locas pretensiones. El que lisonjas en pecho cria. 53 V. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris.» Alude (^). pues ay algunos ojos lisonjeros que. XIII [F. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. sangre por los oydos.] Décimas de un galán oluidado. I6 engendran los efetos de el infierno. Contra los lisonjeros. me a castigado el 9Íelo fiel. guia su gusto por camino estraño. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. si de sus lisonxas se tratara. Quizá: «qué. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os.] OcTAUA el rima. no acabara tan presto. ni apelo. (4). Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. es padre de el engaño y la mentira. lo fui yo de mi tormento. me alimenta. o me acabara. menos la doloridos. (4) Leandro. mismo. 93 r. . hasta ver hechos pedamos (2). que aposenta en ágenos corazones. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. causa daño. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. que aure de ser el que e sido. que. las (entellas. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento.

miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. porque imagino.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas. uerme quisieres. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. 40 desame morir primero. el alma mia. Con ¿quien alas artiph¡ciales. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. XIV [F. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. para no avrillos jamas. Deten el paso del buelo. muerte diestra. despertaron mis sentidos. para no verte morir. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. que es menester compañia en tan áspero camino. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. 24 V. pues no espero cosa que te de el viuir. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. Dexame. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. Pero nise. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. do podras auer temor.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio.» .] (JUARTILLAS. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. el 65 perdió su fuerza velcño. que te atalaye los puertos. Veras mis penas estrañas. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. Hermosa con la Nise. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. (i) Por: «midió. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída.

biuo desta suerte. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. 17 que me hallen sin vida tus fauores. descontento. por don Bernabé de Bn Hierra. por don Bernabé de Balterra. porque siento gloria.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. Aquí. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. Pon espuelas 14 si es al gusto. de mi pagiengia ofendidas. pena. aprisa. 39 r. tuuo en el la desdicha. y fueron para sentidas. salid. donde todo calla y donde todo lastima. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. hermosos ojos. Yo. y enjinas. 74 r. . contento. lágrimas. Aquí. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría.] Romance de un galán a una dama que se le murió. i y aras en esta vida tuya mia. acorta XVI [F. i muerome por verte. animoso y cobarde. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. es regalo del alma y es tormento. donde estoy mirando robles. Tu que as sido la causa.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. que a que dura tantos dias. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. Salid. xarales. largos los placeres. 4 es gloria y pena. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. que anima y acobarda el pensamiento. por lo que yo te adoro y por quien eres. socórreme. el por ques terrible mal mal de amores. que la tengo. no esperes 8 por verte biuo. suspiros. porque es vida y muerte. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. con embidia. porque importa. acorta. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. del alma. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. corto el plago.

] Romanqe. y quando mas oprimido. non Non ni el la villa. 44 y no manche su sangre la tierra. si esgrime cortos alfanxes. non son padres de sus 36 si fijos. que si dos amores lidian. 65 r. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. homes couardes. non miedo. 26 tanto mas debe amor estimarse. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. Desta manera responde non que mas se levante. ao non pueden por vidas darse. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. mas costante. fase tuerto a mi linaje. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. fama dos mil edades. la en prueua de estas verdades. non soy heme que me espante. Si oro queredes por el.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. que en vez de rogar por 64 ella. alcaide DE Tarifa. doy cuchillo que la acaue. los moricos. Maguer que fidalgo soy. correr por feridas grandes. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. no puede en esto f egarme. . Que la luz de la nobleza mi honor. que es del rey. f atienda ajena. mi infamia su sangre. 56 sirue en las tinieblas tales. muestra el valor sus quilates. el padre mas aflixido. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. y quanto es mas turadera. y esperando el remate. A de el la soberuia amenaza arrogante. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres.» Los vien nacidos Christhiaaos. de la trajedia Esto dixo. Y asi el paternal Mas que el adbertid. que tendrá para vengarse.3. fama perdurable. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. ellos biuen una edad. llegando a tan fuertes trances. propio honor. mis aueres mirarla me si causo. que esta en sus Uaues. por don Miguel Ribellas. vos daré por su rescate. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. coraje. Mas bale que a Pedro Alfonso.

por dmi Miguel de 1 Ribellas. 4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 6 . 71 V.] Glosa: a los versos siguientes.

ay quien prende y quien libra de cadena. P. y ansi de oy mas ya sabré que. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender.: 100010. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. porque cantas. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. fiertas. y en ambas el peso herré. en la pena y presunción soy bien parecido. pues con agua se auiua. y aun pudiera ser. 55 auer de ello dudado. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición. P. es nueuo estremo de amor. (i) (2) P.i cmil dolencias.] (^) Soneto de un g. di. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. Si boy. mal se escusan y detienen penas forzosas.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. pese tu fuer9a y la mia. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. ¿por que te dexo?* V. el que. XX [F. quando por hado bienen.: «Es que. por don Miguel Rivíllas. Nise. mala y parte buena.» . 91. 21 V. 336.» V. Publicada en El Prado de Valencia^ pag. tu la vences porque cantas. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. P. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. que quando el agua le dan. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V. aunque busco sosiego. caer no lo e sido. en los ojos ay puertas.] Décimas de un galán enamorado de estrada. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F.1 iBelisa hermosa. las traxedias represento. llora.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso. 60 lo oydos no las tienen. y confuso.» V. si el A tu hermosura ^erre no perderme. V .: {3) (4) (5) (6) P.

ya que a tanto ns atreuistes. Parad. Si boy a correr la la pluma. entrar a dalle contento. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. que fuego jumenta 3u Uam^. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila.] Deqimas. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. y con ella el fuego rriego. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. la nafe en mi fogoso auismo. XXII [F. De un galán a la muerte de un amigo suyo. sacada por consequen^ia. 34 r. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. 105 V. y de ñera en el ser dura. ¿Como si diré mis enojos. y no su no lloréis.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. De un galán que se qüexa de sus ojos. De vuestro gusto se ariedra. que os ha9e 9egar llorando. pues ello enseña para vos a sido inñerno. . pues su mirar los condena. ojos. agua del pues buelue su carne aro. pues que. que el coraron lagrimas de sangre bierte.] QuARTiLLAS. que a llorar el pasa adelante fiero. ymaxinara. mi acoximiento. da sangre mi cora9on. mas 28 cesad. en tal baruarismo. siendo celestial. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. piedra. ¿Quien. en agua en esta ocasión. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. por Mathias de Estrada. sil que es vra. mismo fuego desecho. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. yes el el agua que destila fuego del cora9on. un duro pecho hallastes. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. 36 que ablandareis una peña. mas se inflama. em XXIII [F. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. pues no ay reparo. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. y de un ángel vistes una mucha crueldad.

compañia tanto de mi se desbia. ¿para qué fin las bordados de poniente. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. Icomo en dexa. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. dando 30 el alma al claro fielo. que. «Enfermo del mal de ausencia. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. que a casa bueluen. Desdora los la noche el Mas. y figuran al fol. no es buena coirespondenf ia. 28 r. dio el cuerpo a la tierra fria. Teza en los Alli .* Las Novencis de un galán ausente. tiene. muerte XXIV [F. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. 13 v. por Mathias Duque de Estrada. 1889-90. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. las cabras ni perdida que se enmiende.» el Sr. yo no se las que fueron. Conociendo su descuido. menos lastiman y duelen. De un pastor enamorado. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. Si Dexa.] RoMANgE. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. que comienzan. fria sin autor. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. 820-1. auellas perdido teme. mas tu disculpada estas. del Cancionero. considera que no veras. págs. la guerra que tienes. memoria. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. rompido el mortal belo. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. «Mas — dige. Dexa quentos.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. fueron publicadas por Istituto Véneto. pone á contar doristo ganancia que se logre. quien tanto ganado pierde. 28 adbiertes. secretas desventuras.

atado ^_^ me falta. pues todo cre^e. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. Por amores madre paso yo la mar. alma vella. 39 V. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. el alQeis la vra. ¿de que sime. de limitados gustos. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. rigurosa estrechura. ¿que si el mi esperanza anego. II. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. 41 V. . nabe del alma quierenabegar. no puedo de^ir mal de lo que adoro. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. Si le pierdo. 4. Yo me he de embarcar. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre.] Folias (i). gra9Ía. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. llorando estoy el mas no la culpa. que por uos de pies y mano biuo en vra. pá}^. bieues glorias. por compañía solas mis memorias. 464. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638). y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. mar perdida 24 la de ausencia y temor. y es mayor el viento quanto mas suspiro. con vro. 34 lloro. y el norte que miro Airados los cielos. que no resistimos á la tentación de transcribirla. queréis poner al fuego de amor tasa. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. artiphice diuino. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. causa an sido la desculpa. mi desgracia. y quede lan^e en uano. al su luz escure^e? mas.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor).BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. en el Laberinto amoroso (^arago^a. para darme enojos. con lagrimas si el bien me acuerdo. como preso. duélate en el mi vida. porque 18 al echalles mano.) Es tan linda. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. las glorias tan escasa.

fuentet de Madrid. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. que 56 acauara biue. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. y aun plega dios caminamos siempre. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. Acaue ya de la deuda el pla^o. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. anda que es compasión verle. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. que no ay pla^o que no llegue. lleuaronme 3a al principal. 4 como estoy ausente. y piden los intereses. •doroais de Veoua . como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. mi pensamiento en 40 la calle. del prado. No saue donde se acoxa. Prouemos aqueste trago. que solo la vida questen.' que a mil dias la traigo entre los dientes. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. esta esperien^ia. 52 r. 67 Alamos Folias. de entenderse. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). si Con la tal rigor se executa obligación. si en arrancar. Verdes alamedas que al fielo subis. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan. No quiso llegar a diez no se que milagro es este. esta perezosa muerte. XXVIII [F. como estoy ausente mormuráis de mi. Todo e! mundo me persigue. mormuráis de mi. aires boladores mes de abril que entráis y salis. rebelado tantas ve?e». Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. porque no se prescriuieie. o morirá uiuieres. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte.] RoMANgE.

Al cauo de 2 los años mil. ya gustos preuengo. do 16 el alma se anida. bien de una mudanza la voluera a consumir. de la villa vengo. ai 30 desde al el na^er morir. árbol de hoxa. al dia. no son Amores. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. bien y la aduersidaJ. el de adbersidad y desden. DO se que me tengo. ser. cauo de los años mil.] Letrilla. no puedo entender ya muero de enojos. si no son Amores. mas si al al tiempo se antoxa. la el tiempo no es eterno. y vosotras. 85 V. tornan las aguas por do solian yr. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. 42 tornan las aguas por do solian yr. primauera se acaba. cabo de los años mil. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. renace pimpollo tierno. rostro jentil. 38 para gotalle se guarde. XXIX [F. tornan las aguas por do solian yr. XXX [F. damas que en ellos biuis. no son Amores. No. 34 ningún triste se acouaide el bien. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. tornan las aguas por do solian yr. y aunque paresca que es tarde. A si la villa voy. como estoy ausente. que el tiempo no permanece. no se que me tengo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. fuente de agua dul{e. 75 V. cabo de años mil. si mal que mantengo. tornan las aguas por do solian yr. mormuráis de mi. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado.] Letrilla. se 4 no que me tengo. forzoso se a de seguir. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. teneos por dichosos. t9 . Al cabo de los años mil.

me a dexado asi. etc. tened. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. el hijo rapax derriuaron de su esphera. ellos. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. y. Pensamiento. Si ellos se quieren vengar. XXXI [F. correré tras ellos. no voléis. ¿Quién vio. tened. sois capaz. alma vengo. si en subiendo baxareis. ojos me perdieron. no bolels. con miedo os dexa partir. mirad que caireis. no son Amores. y pues la suerte no es una. mas. ya que los medios alauo y los estremos apoco. sin el si no son Amores. no subáis^ 4 El alma que os supo amar.] Por la calle Letrilla. etc. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. yr huyendo del vencido. en llegando a su creciente. la si por otros que vieron. mirad. bolui sin miralla. 28 no se que me tengo. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. subir es indicio de el baxar. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. pensamiento. 97 r. madre.] Letrilla. boluieron llorando 32 con melancolia. Pensamiento. pasar mis amores ábranme. 99 V. que van huyendo de mi. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto.326 pensando gofalla. yo e de sufrir y callar. XXXII [F. mirad que cairei<!. ellos. ábranme. Pensamiento. noche y el día con llanto entretengo. tened. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. tened. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. maSf ya que vs determináis. ya que os determtoait. abaxo vi. ábranme. captivo escrauo. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. no subáis. 16 muy muy libre soy loco. ábranme. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. correré tras 28 que van huyendo de mi. ellos. 36 no se que me tengo. 24 muy que el bien lo saben ha^er. para dar tan grande salto. el castigo en la es oluidar. mirad. . correré tras 4 que van huyendo de mi. y mientras biuiere asi.

] Glosa de una monja.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F. 6 . son estrellas. 27 sub$n por el aire al fielo. 104" r. en llegando. a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. suben por el aire al gielo. que no se dize su nombre. y. 4 de vuestros ojos qentellas.

dan vida y muerte por oras. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. Adolfo Bonilla y San Martín. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. Madrid-Nápoles. que si le diga: no esta en casa. ser solía. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. que fechada en Estepa á . 1902. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. moquetas deste lugar. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. mis prendas desempeñadas. Eugenio Melb. etc. En la alta la Sierra de Estepa.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. que de jumentos la casta que pasa. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. de que hablaré en seguida. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. de peligros se desbia. para cada día morir y resucitar. Antonio A¿uilar Cano. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. que yo. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. ya no soy quien 32 ser solía. dueño y casa mudo. otro le sufra y estrene. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. á dos kilómetros al Sur de la población. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. En aquella Ante todo. etc. alguno a buscarme biene. pues. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta.

correspondiente á dicho mes y año. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. No conozco el Tajo Montero. No puede ser. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. no más que por complacerlo. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. de consiguiente. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. mi opinión. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. D. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. . se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. Bibliotecas y Mushos. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. págs. Bibliotecas y Museos.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. que por aquellas soledades posee. que. examinándola atentamente. Astapa. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. no descansó un momento. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. desde que lo supo. «Antonio Aguilar Cano. repitiendo á veces las ya impresas. que templen el la sed en el caluroso estío. 1900. (3) Hübner. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. ni aun siquiera apendizar. Rafael Machuca. 739 á 742. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. le aquella verdadera riqueza artística. y deseando alumbrarla riscosos eriales. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. para dotar con casa de los guardas.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3). que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). Noviembre-Diciembre de 1899. El erudito ilustrador de Ostipo. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. cediendo á sus reiteradas instancias. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. Antonio Agnilar Cano. exponer. acaudalado propietario de tan ella la D. he debido á la buena amistad de D. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos.

330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. había . por desgracia. pues. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. Ansioso. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. el vSr. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. de los que hizo una exacta y concisa descripción. no sólo por su deferente al amistad. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. sin embargo. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. que parece imponer silencio que la mira. pero ya entonces. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. Aguilar. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. El entusiasmo del Sr. No era. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. Fué forzoso. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. dar tregua por entonces á tal empeño. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. sin embargo.

el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. penetrando en conciencia sin este cera. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. siendo auxiliado á . pero. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. Al prescindir en propósito. Alemania y Austria. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. Hübner. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. sin embargo. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. al ñor Aguilar Cano. tan conocedor del arte clásico. sin embargo. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. á redactar este papel do. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. no hubiese conta- como dejo indicado. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. Ni aun asi si me hubiera decidido. aceptando tan empeño por me- nos. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. se desarrolla en el mundo el oriental. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. que no merecen ciertamente otro nombre. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. el nacido de mi deficiencia misma. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. siendo idealizado en la Grecia.

Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. abierto en la circular roca de forma irregular. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. habré de dejar fijada en los hallazgos. de Linneo. á hablar en detalle de cada objeto. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. 70 y su mayor profundidad de 5'^. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. ancho de cuya boca de 3"". • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. sin embargo. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. donedificio. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. Antes de proceder. declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. Agui- Cano. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable.39. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. donde no cabe exploración alguna. su vegetación. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. para construir alguno de los cuales . no sólo de todos los bajo-relieves. sino de los lugares don- de se encontraron. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo.

de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. ambos cubiertos. y el otro de mujer. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). 164. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. que tiene de largo 0^. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. . al parecer. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas.^ págs. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. señor. resultando un poco más hondq. superficiales. singularmente los pómulos. Sin embargo. la frente. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. para cuyos restos acaban de encontrarse. á la izquierda. 165. de VEsp. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. el uno de hombre.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando.49. afectando pare- cer la moda egipcia. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. dos bustos. apenas se ro relieve. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). 1899. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso.» Es por de más curioso sexo. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. recuerdan el Sr. á derecha del que mira. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. los ríos Corbones y Guadaira. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. Bonsor. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. llera. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra.

estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril.6. ó bien animales en reposo. 338 a 351. Junio 1900. que sólo se han encontrado algunos costados. Hist. con algunos adornos de flores del loto. pero bien deteriorados.200 años antes de J.núm. Revista dk Archivos. largos. 1. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. núm. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. Por último. . advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). propios del tocador de una mujer. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. los clasifica en tres series. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. de l'Art dans Vantiquilé. 165 y 217. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. págs. que debieron haber servido para las guardar perfumes. 164. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. Bibliotecas y Museos. ó séanse tn pequeñas cajas. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. cerca de 1. pág. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. 427. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. de en peines finos. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. añoIV. Hübner. y entrando luego á detallarlos. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. representando luchas de cazadores con fieras. el más ó menos y en placas de marfil. (3) Perrot. C. 637. págs. Estos trebejos. sin rizar. se hallazgos.

192. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. 465 y 466. 735. porque los escultores menphíticos. Primeramente. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. 620. de VArt dans l'antiquité^ I. 684 y 685. con una monotonía enfadosísima. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. del que no era posible sacar prueba alguna (3). En una los bajo-relieves. 614. Ibid.» Schlieman. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. pero á pesar no puede. 1» Perrot. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. formando á manera de extensas matrices de un grabado.. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. el Acrópolis (4). 109. tebanos y saítas no dibujaron caras. á partir del primer Imperio. perfil. pág. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. 306. 303. ni la frente. págs. la barba. Maspero. 149 y 155. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. sino de frente. Hay. pág. que también debían ser postizas. pág. sin embargo. núms. además.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. VArchéologic egyptienne. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. I. . sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. marcando los pómulos. núm. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. Hist. Mysencs^ págs. núm. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. pág. II. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello.

núm. Perrot. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. 427. 341. en tocado y en la forma. y á sus plantas una flor del loto (4). algo del estilo egipcio. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. 350. pág. el con los pómulos salientes. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. (3) núm. pág. Bibl. (4) DE Arch. es decir. poblado bigote y profuso pelucón. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). . como las de Sepa y Nesa.. 526. pues. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. el No podrá. pág... La fisonomía fresca. 637. del glo VI. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. 513. y Mus. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. de sus principios técnicos. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). pág. del varón. III.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i). I. batidas en troqueles griegos. al período de las guerras médicas del 490 al 449. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. en una época que la puede fluctuar de J. pág. 349. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. Ibid. Porque aquellos Maspero. pág. embargo. 510. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. 518. cit.. (5) loe. 355. númeRevista ro 353. núm. 192 á 195. L' Archéologie egyptienne. Hübner. pág. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. La no rizada la barba. Perrot. 372. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. conservando. y uno y otro tipo.® anterior á nuestra Era. placa de marfil. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría. no en ía manera. encontrada en una león.® al V. 546» núm. III. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. págs. núm.

indudablemente. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. No habiendo visitado estos lugares. habría. El Sr.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares.» . que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. que tenían de continuo ante su vista. subiendo por la orilla izquierda del Betis. que «los marfiles bles. que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. 351. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. tomaron la del Singilis en el lugar en río. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios. del Sr. Aguilar Cano. no tendían á idealizar sus modelos. pág. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. loe. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. cit. como testimonios palpael interior del país. á la falda de la actual Sierra de Estepa.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. tan conocedor de estos terrenos. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. para cambiar los objetos de su comercio (i). no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. por la banda izquierda del citado Singilis. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. Las (i) (2) Hübner. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. y Bonsor nos enseñan. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr. que éste mezcla sus aguas con corriente. y allí fundaron á Ostipo el (2).. por cierto feísimo. teimagmación.

que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. .. antes y después que fuese á poder del Excmo. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. V. 21 y 270. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo. cuya era conservada en el xv. Sr. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios. Trist. (2) Berlanga. D. que sus deudos y amigos (2). labrado en forma de dos conos truncados.° antes de J. aparecía representada con rasgos acentuados. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. Cabría." trueque de metales preciosos. además. 25. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. págs. unidos por sus bases respectivas. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. C. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i).t III. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. pues. aunque superficiales. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. flav. ni son fáciles de deslindar con. conjeturar que. malacitano. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. 5. que examiné en distintas ocasiones. Monum. del mun. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. Antonio Cánovas del Castillo.

Turdetania y de su vecindad.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. 13. (Continuará.) (i) Strab. Creta.. comparándolos con Museos. Cypre y en otras los Egeo. Cerdeña. . 2. hoy tan perfecta- mente exploradas. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. DE Bbrlanga. C. Mar del Interno. como Córcega. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. III. Tampoco repetiré que un siglo antes de J. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. R.

y dos Paftoras.^-. ySiluia. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. Leonída.jáe^í^a^í^i. Salucio. mepna Emprenta.^^^ ^^y difcordía. Diana.y fusvaria^ bles efetos. Diofa delaCaftidad. Compuc- por Lope de Rueda. . interlocutores las perfonas figuicntes. y Petronio. en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos. Bclifa Ninfa. Año. Reprcíentante.alCall. fta vn Bouo. el Dios de Amor. Dos' Paftores. dció Vendenjt en la i 7. Comedia llamada ftion de Amor Son y que. lainconííanciade Amor. .

so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. los traductores de Ticknor.» la comedia de mantillas. Pellicer. Baltasar Gracián. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. y de Cervantes. dos pastores y dos pas- 20 . Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. Salva. Emilio Cotarelo y Mori. Baltasar Gracián. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. XLV). inimita- ble varón. dejando. con verdad. Voy á pro- bárselo. D. La Ba- En ro. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. rrera y algún otro. «quien sacó de gala y apariencia. á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. de Española.

á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. las de los hombres ó las de las pastoras. de Uhagón. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. falta \r Ai. que ignoro será una . El texto á dos columsi — nas. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. la versificación y á ratos fluida del coloquio. limitándome á aducir fácil la cita del P. y cuando parece que se desempeña. Gracián explicando su argumento.®) la (Véase pág. dando razones y ellas por parte de cada sexo. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. podía y debía misma que P. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. 1757. Advertencia. que ninguno correspondía á quien árbol. pidieron le al Amor. A^ y /I4. Al final hay un grabado triangular. Gradan: Madrid.» 4. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. El folio v. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. 622. á le amaba. en negro.° de ésta. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. El año y punto de impresión (Barcelona. 259 del tomo de las Obras de Lor. Sea cual fuere su veredicto. porque corresportada. está en blanco. y con las signaturas A2. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. por sí. que es una II muy ingeniosa invención. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. con tanto celebraba el el núm. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. no dejo de tener por curiosa la comedia. ser la de París (Diciembre 1901). tan á menudo sacado no. entonces se enreda más la traza. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda. Gracián. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor.

Los que fueren amadores gustaran destos amores. al parecer del siglo xvii. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. hay Se. P. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas. y vnos pastores. pone Cupido en prisión. y sus penas relatadas gustaran de vna question. cada qual en su afición. Otro pastor enamorado de Siluia. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. al y Sabio pido atención. ni en la ortografía. determinan de yr a amor. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. muy sublime autor. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. do verán la afición. Gallinas. y el que no supiere amar con silencio que es callar. Rueda. en lugar de Be. . Espagne. Yaca para los robustos. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. Salucio y Petronio juntos. va en 343 marca de impresor. de papeles varios. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. mal de amor. 138. grante de una colección de obras impresas ó. Faysanes. ni en la gramática. de entrambas partes mudada. le topara a morir del y a todos sin resistencia. En la parte superior de la portada. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. y entre ellos se tratara. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. Pollos. y hasta en ocasiones. gustaran de otros primores. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. a todos qualesquier gustos. constituyendo un volumen. lo hacen Salucio y el mismo Amor. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. entre amor. 1200. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. ay falta pido perdón.. que mude las aficiones.313.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. el amor da por sentencia que se estén con su passion. por lo menos. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. La impresión es descuidada. tes que. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. presenta el cuaderno. y en vez de contestar á i\mor. y para mayor enmienda.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. al necio suelto la rienda. manjares que vendrán justos.

Sal. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. Leonida^ Sihiia. por Leonida a mi aprisionado. Siluia te tiene cautiuo. dexar Siluestre oficio. sea en prospera llegada. Pretonio. Por ni ellas de los ganados. Sal. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. queda en contar su dolor que viene penado. hazen rostro al padecer. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. desesperas. si es Pi£. Nunca Dios lo quiera tal. ama. a aquel Son interlocutores. Quien me llama. Para aquesto he holgado Sal. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . sossiega tu mal tan fuerte. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. dichosa seria mi suerte. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. Dime Leonida pastora. prados. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. el estar Contempla que mis ganados. assi Pe. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. Salucio en tal sea tu estada. mas que Leona cruel. Petronio que tormento Pe. cabrascorderos. de que ha de auer galardón. tu platica pastoril. somos dellas queridos. ves lo que Siluia te cuesta. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. sera bien que deslindemos si Pe. por Siluia mueres penado. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. Salucio hermano. Saludo. oluidamos sotos. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. te parece. y Sal. y adora. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. porque no has lastima aquel que te quiere. desespero. Pe. la muerte nuestro pequeño seruicio. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. y lo que siento sintiessen. no niegues ser razón. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. como las queremos. Petronio tu venida.

Ptí. si tu otro dia. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. reteniéndome en mi fe. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. la afición y mas que a toda ciega humana razón. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. Sil. Lh. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. ni a esso vengo. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. Pastoras a quien doto. muero tanto por sabello que me quita el esperar. No haré Pe. en Sa. remedio a nuestro penar. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. Habla Siluia. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. No que espere ver el fin dello. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. Y bié veys cumple Pe. . Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. que no ay que. alcanza. de tanta gracia natura. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. Le. como tienes entendido. y mas ásperas que espinas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. Leonida si te he querido. diosas. si tu mañana yo oy. Leonida. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. que a vnos ilustres pastores. las hallaremos. Assi que en respuesta doy. el 345 hablar anisado. vamos al a do esta su ganado. resquebrajo del prado. yo luego. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. aunque lexos de esperar. mas blancas que blancas rosas. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. Sa.

y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Sil. rescataremos Sal. di traydor Pe. robador de gloria agena. pudiera ser reseruada. y es tal su fuer9a y vigor. . Le. Pk. Sil. muero por ti. Siluia que es traydor y lisongero. lo en esto podras ver Sa. nadie no viua engañado. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. muy engañado. de oy mas con el Pe. No soy tal que es mi señor. Pe. n. Zagala quitate alia. Pe. Sil. Sil. Sil. mi Siluia me basta. Sil. Vesnos entrambos aquí. Pe. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. pienso quieres acabarme. Leonida llégate acá qne sera aquesto. que momento padecer. Sal. Pe.-. Este pastor. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. Siluia siente me hieres. que Leonida es mi señora. o falso traydor Amor. Sil. ha Siluia muéstrame amor. Sal. Lk. Salucio quieres hablarme. Pe. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. Petronio sin tu fauor. do no se sienta su pena. No lo tengo en pensamiento. di Petronio. Le. Leonida. Tuya me llaui^. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Sal. mal rendida luego la la afición.. Yo no te quiero pastora. Petronio y en mi alma mora. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. q a quien no quiero me quiera. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. Pi:. Mi Leonida que desmayo.. sufrimiento. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. Pues sus yo quiero hablar. Qual Salucio. pues no ay para que cansar. o Amor falso y lisongero que muere por ti. Si porque ser tuyo espero. Y si quereys conocer si Sal.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado. Le. Pe. que haze amar al Amador. Tan por tuya me pues viues has ganado. Pe. es possible. Le. Sa. mas no me enciende tu rayo. . Sal. que yo a mi Salucio quiero. malo y de mala nación. Ni el tuyo Petronio a mi. y si vos aueys querido y perfetamente amado. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. Estoy espantado. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. Leonida quieres matarme. con prendas del cora9on. No medre yo si tal siento.i. en cosa tan escusada.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. en esta selua os holgad. A. ser. ni su poder aiabasse tu. quien eres di Bel. Bel. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. Bel. Quie es el que me ha desperA. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. a vnos sano. Día. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. entre las yernas tendido. o baxo que fuere. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. dexemos Día. Am. a dormir el y que la puedes hazer. A Mucho te lo entrambas a dos. Parece que esta dormido. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. Di. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. Sea assi despertarle hemos. que do mi poder pusiere. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. callad. por Venus Diosa criado. Castidad. Mas no nada. Bbl. que arco para tirar. Bel. Si. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. Vos á mí. desseo saber Bel. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. Día. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. Bel. . Lo que puedo hazer a vos. Am. Passo donzella. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. y cumplan mis preceptos. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. Am. Am. de casta afición nacido. a otros llago. Yo puedo sugetar. Que se haga al momento por alto. Día. Di. la montería y hazer libre si quisiere. soy señor sobre señores son Di. tan dorado y tan polido. Aqui se echa mi fauor pretendeys. a fe que soys bachiller. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. como A. yo lo puedo bien hazer. y entre buenos sustentado. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. Vos podeys? Am.

tomad Aqui entra vn Bouo cantando. no me maltrateys assi. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. boluemelo a dar traydores quien Di. o mi señor dios Cupido. Di. el mesmo Amor después venga a castigarle. Bo. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. Pues agora lo vereys. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. algo corrido quedays. Bel. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. cauteloso. falso. dexemosle en su passion. Am. Se. Di. roncero. Di. Be. Di.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. me lo quito do estaua. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. Señor Amor como estays. es bien que de oy Be. que quiero hazer hago y deshago. Di. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. a fe. . Am. Qualquiera ha querido. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. paso que apretays. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. tal Am. porque otra vez tan ayrado Be. y brauo encarecimiento. Porque lloras. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Calla Cupido no llores. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. y dorados passadores. No me espanta vuestro 3^ Am. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. poco respeto teneys no acabays de conocerme. Bel. fiero. y lisongero. Catad dama que me ensaño. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Paso. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. Am. de donde esta ni quitalle ciego amor. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. Di. Dadme mi arco. Be. Am. sopeña que Be. preso rendido y atado. que quedays corrido. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. masperdays. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. Di. Castidad dexa a Cupido mal su grado. Be.

Preso estoy. en esto no ay que dudar. no esta sin causa el señor a fe que fuera. y auras galardón de mi. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. después que vengan por vos. que humor me diera en vn lado. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. pero yo os prometo a Dios Am. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . Am. que yo vaya muy ahina. Como os llaman. A.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. atado a mi despesar. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. Como Bo. que mis palabras oyó. Mirad mi Cupido. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. estoy sin justicia. Mira que soy amor. Bo. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. me socorreys. deue su merce de ser. Bo. Am. No que yo no soy ladrón. Amigo Si. oge que bonita pie9a Am. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. Am. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. segiin le assaetearon Am. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. Bo. hurtastes algo del rastro? Am. Bo. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. Bo. o porque fue la prisión. quien. con tan terrible dolor que me dexara pelado. como a muchacho y ladrón. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. el fortuna no me oyes di. Uamasse a menor de edad. Bo. para bien sea Que Am. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. O señor assaeteado la postura. Bo. Suéltame si eres seruido. desatándome de aqui.

Sa. ya le tenemos presente. si no estoy engañado parece que esta atado. y que salde deste fuego habla di el no. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar. y Petronio. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . Leonida. en Pe. o el si. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. Que se haga. podreme soltar de assi. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. si Si. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. o luego. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. Si. alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. Sa. y esso cuando sera di sera tarde. presto. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. Si.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. sus lleguemos Cupido. Mas que digo ora mirad que Pe. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. Pastores de gracia pido os querays acá llegar. a donde Cupido está. sus que traemos. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos. dexa esse desga3're ayre Le. esta question alto. Am. Leonida muy graciosa. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. a relatar nuestro cuento. al cual determinara Leo. q eres dexa el donayre. Pe. y Siluia^ y Sal. áspero y seco. luego Le. Siluia lo que tu quisieres Am.

Pues como te prendió. Blasón. Sal. porque me das tal balden. Am. y grandes señores. No que tienes si lo muy claro y visto que digo aqui Sa. Sal.352 seruir. y Dios de amores que quisieres que lo haremos de buen grado. que vendrás a ser bien quisto y todos se reyran de ti. Alcangad mi arco de es esta deste blasón. Pe. Sal. le quitare de aqui y da razón suficiente. Sus diga Gar9on. Sa. y la hieres a su dama de vn amor sin diferencia. los sugetas gran Cupido hasta los pobres pastores. Sa. porque Amor a ti traemos cierta causa a sentenciar queremoste suplicar que lo feo haze hermoso. Como estaua sin sentido al pie deste árbol dormido. Salicio en conuersacion con breuedad que puso ahi castidad veamos que dice el blasón. Cupido assi. di lo RfeViStA DE ARChlVOS de mi porque soy piadoso. que muera desamor. del blasón de Castidad. conuersable y anioroso niño tierno. por do me dexó prendido. que requieren los amores. Am. y lo y con cara con dos hazes hazer en todos estrago. y nuestra question contad. Am. Ya esta claro y conocido Amor. Que. Por esso no ha de quedar Petronio ayúdame aqui. Pues desatadme pastores que yo soy el Dios