BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. también de sermones de este Santo. tomadas al oído. que tuvo lugar en 1455. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. Aunque en los latinos se mani- . las del Colegio del Patriarca en Valencia. ó llámese catalán. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. que. de principios del siglo xv.REVISTA DE ARCHIVOS. como latín. pero valenciano. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. pero son notas auténticas.

«Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. totes les nacions perfectament 1' entenien. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. que sermonant en la sua natural lengua. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. y a cascu deis oints paría. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. le pudo conocer á San Vicente. los Su autor. el hipérbaton por demás caden- cioso. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. ho- micides. pues. hemos de conocer á su autor. tan relevante es su figura. Vicente Ferrer. El ampuloso. y nio del predicador. y egualment lo qui stava luny stava. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. 1510. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. que en la sua propria lengua sermonava. logrcrs. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. concubinaris. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. lo entenía. Valencia. per illuminar la escura mon enfosquía. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. Bueno será. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. Miguel Pérez. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. e altres peccadors nefandíssims. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. pero nos parece que no se le conoce bien. que desviats de la Sancta fecathólica. . para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. blasfemadors. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. copiar un trozo de un libro valenciano. guiant a la celestial patria ad aquells. fentlos fer (i) Vida de S. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer.

DF ARCH. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. I. ^" I\1US. fototipi» d« Haustr y Monct. BIHÍ..a RKV. TOMO VI. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) .-LAM.

.

mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. 88). en ñau adés e adés cuydave cabucar. (V. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. qae duró muchos años. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. sin dejar pasar casi un día. Acad. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. combatuda. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. en un notable capí- tulo de su obra. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat. ab tan affectat desig la framava. que en la divina amor los endolcía. vingué gran fortuna. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. El autor antes citado describe. que feu nosa. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. Dic. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat. lo qui en los vans delits de la gola se delitava. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. «La gran ñau de la religió cristiana.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. recorriendo mucha parte de Europa.» . en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. els vents del altra. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. so.

en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. profit e melodies: hanne delit: oit. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar. como suele decirse. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. ne sol restar. estamos ya viendo Ante. per que ab xassen. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. ni recontar. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. en esta forma. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. E per que granment salvació deis homes desijava. los de arriba y á los de abajo. ef date illi houorem. pronto se ha de acabar. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. Apenas nos damos cuenta. que moría corrompida por los vicios.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. » armonios Como anteriormente se ha visto. no u esperen. un celo exagerado. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. stat.Cristo. quant han gens lo só es passat. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. Quin será ni recitar. las edades . y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual.

que ve por todas partes. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna. con negros colores. XXIV vuelto de la edición de 1545). progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. y como prueba de la aberración indicada. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males.LXXVÍI. arbitrantur enim nemmem nem illos test. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos. tesis. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. adducens secum Pampilonensem Episcopum. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. adire po- immo quum auno M. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . ad tamen idem. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. ab illis tamen nullum venerari. etiam pro sacramentalibus. Episcopus ab Rege remissus est. vamos á dar un texto poco co- nocido. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est.CCCC. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . posse a carnalibus contineie. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. Quod cum non possent. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. colique labiis profítentur. fol.» ¿Esto que inútil la contestación. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. llegando á decir. Itaque ne tumultus fieret. de quien el P. Deum illos certum est. nec alius Episcopus. VII. pasaba en 1477 en Vizcaya.

lo que hacían sus impugnadores (Ibid. I. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. et maestra de toda verdad. ni . 768). I.. Distingue témpora esto. 767): fia furor de perseguir evangelical es.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. et fides quam ha- bet est taüs. á tal Norte. sino que. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario.» Hay que mirar al enemigo de la frente. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. «quells uns deyen que era fantastich. apparentiam ciiltus ecclesiastici. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. los altres que ypócrita. quem facit ex usu. los altres que ni- gromantich. como él mismo terodoxos. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. R. qualis est fides daemonum. id est.6 xos. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. los altres que eretge. los altres que papa deis eretjes. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. para remachar más más sus nunca oídas teorías. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. ChabAs. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie. los altres que encantador. concordabis jura.

su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). se dirigen en demanda del Egipto. Como ya he indicado antes. (2) (3) Gen. siendo. de gloriosa recordación. reinando Rammsés III. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. 6. entrando por el Siria. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. la mineralogía. y hasta el vehemente deseo que se (2).o. como en la otro tiempo los Hyksos. sus instintos de emigración. ninguno de ellos justificado. esperando invadirlo por el Este del Delta. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. y caminando el otro. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. por los años de 1303 antes de nuestra Era. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. dirigieron y tierra. que aun así expuesto.os. en que se apoyan. El denodado Pharaón. y Norte de la la que había tomado vía terrestre. d*Aratton et de . sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. les 11. 1 5. que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. como son la inclinación de sus héroes á edificar. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. navegando por el mar el uno. X. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). por otra parte. por tierra la Grecia y la Italia. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. que yo sepa al menos. I. págs. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. Ahora bien: Chabás fué el primero. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. que provocaron.. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. Lenormant. Pero aun así y todo.

que casó con la hija mayor de Khetasira. 1872. rritorio ¿cómo es que aquéllos. dando al rey de los Pastores. Es en el reinado de Tahutmes III. sostener contra cualquiera que la niegue. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. 15S.8 kEVlSTÁ (i). donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. Aradu Aras. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. 159 y 219). haciendo partir una na 219). Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe.% no eran de la raza de Misrain. su nieto Rammsés II. Lenormant. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. '^j como ya he dicho. Karkamash.°. Kati. pág. á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. 219). IL pág. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. al invadir el te- de éstos en 1303. °. los boletines de las I. pági- . Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. que los habían sacado de rai^. y los Pelasgos los Khetas. págs. II. y que sus ascendientes Rammsés 1. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. de nombre Khatusar.° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. págs. y lo convence el hecho de que Rammsés II. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. comentando por Kheta. sino de otra extranjera. Ciento cincuenta años más tarde. II. 299 y 300. ni menos en la Siria. iodos los príncipes de la dinastía xix. 264. y. hija mayor del soberano de los Khetas. por consecuencia. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. Era del reino de este príncipe (Len.°. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2).° an- tes de nuestra Era. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario.°. glo de duración en los anales faraónicos. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. probablemente de la de los Hyksos. II. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. 255.. rey de los Khetas. Se sabe que Rammsés III. sin que puedan hacerle frente. al mediar siglo xvi. á fines del xv. su hijo Seti. sino por así. ° con la princesa. °.

. págs. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. como el sí Asia Menor y la Grecia. desde que media cipia el xiv. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv.^. en su desbordado entusiasmo bíblico. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. °. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. cuando 9 Rammsés III. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. elogiando sin tregua. como después de Rammsés las III.°. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. dividida en pe- queños Estados. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. III. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso.°. es decir. I. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero.° antes de nuestra Era. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. Kadesh y Mogeddo.°. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. Como do ya he repetido.°. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor. ° los deshizo por comlos Pelestas.°. que fueron lentamente extendiéndose. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. erige á las puertas de la Siria. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario. Tahutmes la Siria. °. 35 1 y 352. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. filia. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá. bajando hacia Sur al Naharaina. La escuela inglesa. rifeos una celebridad nacional. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. que son de que me vengo ocupando." hasta Rammsés III. II.

y I. empleados para la es el asirlo. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5). VI. 420. 142 á 147. Ibid. (3) (4) Ibid. conocidos jeroglíficos. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. 483 y siguientes. 11^ págS. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. Rouge. 1. vez valores ideográficos. hace derivar éste del demótico.. que era se grababa en piedra. produjeron la manera hierática. mientras Lenormant. la plata. pág. V. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. representando unos palabras.. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. págs. Ibid. 90. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. . IV. 1. al historiar la propagación del mismo alfabeto. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. el el estaño y la púrpura. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. más 6 menos alterados segtin Lenormant. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. El segundo procedimiento gráfico mes. pág. derivada de la jeroglífica (2). co- mandados por los Khetas. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. 145.. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. íqo y lOí. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. págs. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. Maspero. 42 á 76. págs. págs. (5) pág. 91 á 99. Estos caracteres. Lenormant. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. el cual se componía de órdenes de signos. VI.

por lo tanto. en los tiempos. Ibid. de primeros soberanos de (8). Por la misma fecha. 35. págs. 61.C. pág. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. La cuarta forma de escritura es la alfabética. (4) Ibid. Hist. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. Chaldée^ pá- gina 80. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). Documents juridiques de r Asirte et de la. 114. II. más importancia que 1.63. págs. anc. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. Menant. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892.. página 114. 1891. Oppert et Menant. los embargo. 14 y (7) (8) i3. Chabás. Sayce. págs. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). Propagation del alph. Como ya he dejado indicado. 64 y 65.. en pirámide de Sakkarah. sus signos tienen el valor de consonantes. Apercu^ págs. 90. en las estatuas de Sepa y de su mujer. . 156 y 158. Mariette-Bey. 98 et passim. phén. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. 558. VI. 126 y siguientes. pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. Lenormant. anc. Babylone et la Chaldée. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. ibidem. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). Hist. la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde.. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4).^ VI. y Lepsias en 3892.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. Ljs palabras subrayadas son de Menant. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes.. que aplicaron á su lengua semítica. pág. Les Héttéens: París. C. reinado de Menes 5004 años antes de J. Brugs y Chabás en 4455. por los datos que hasta se tienen.

IV. porque éste hubiera aparecido primero. arrastrado por la prosopopeya del inglés. 147 y 148» Perrot. . (3) (4) Sayce. arrastrándolos por esos suelos. des Héttéens. pero que es difícil no creerlo (4). pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. Ví.» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). sino un derivado. ó por mejor decir.» Todas estas afirmaciones. después de la invasión de los ta. Ibid. atrevido profesor britano que. al Del^ terminar el viejo imperio (i). se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. sin embargo. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. pág. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés. págs. págs. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. 520. 1891. pág. de buenas á primeras. ha tomado bajo su alta protección á los Khetas. Menant. pág. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2). 514.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo.. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. 804. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. IV. tuvo la valentía de enjaretar. i$6 y 158. representando sílabas todos los caracteres cypriotas.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. una reducción. Un ra. anter. mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). Hist. Hisp. 242. pág. trad.. un extracto de éste.. (5) (6) V. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento..» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. Lenormant. Ibid. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. despresti- giando en cambio á los Fenicios.

IV. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. Ibid. pág. Hist.. Maspero. pág. págs. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. 38. .°. será sobre los campos de batalla. (4) (5) Lenormant. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. TahutmesIII. los Hebreos entran en Palestina. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates. el siglo xvi. cuya preponderancia termi- Rammsés III. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables.Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2). pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. pág. concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. anc.° en tiempo de II. II.°. que sólo pueden convencer á los que las sostienen. Cierto que hasta que empieza el xv.» El tes mismo historiador ilustre. ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. añadiendo más adelante que los Hyksos. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. de VOrient clasique.°. II.°. que no puede ser tachado de parcial en la materia. des pcup. franquearon el Istmo Africano. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas. una vez salidos del país que habían usurpado. de modo que cuando (i). pág. reforzados Taurus y del Amanus. 294. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). 41. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. Mariette-Bey.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. Aperfu de l'Histoire d^Egipte. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros.° al principiar el siglo xiv. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. 56 y 57. 1870. gloria de su patria. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. 5oo.

la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. pág. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. Sayce. II. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). pág.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. antes de estar en contacto con los Egipcios.. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. Menant. sin haber estado en contacto con este pueblo. 137. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. sería una terquedad irrisoria. Berito. De de lo cual se desprende. II. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV.» Anadíenlo después que de Arado. entre otros objetos preciosos. y. En cambio no se sabe. . ni puede afirmarse con se- guridad. que los Khetas. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. Ibid. ^ (2). (2) (3) págs.° rante antes de nuestra Era. 64. °.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. trad. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. se han encontrado. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). conociesen la escritura. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua. como éstos. un templo á hijo de la célebre reina Tai. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. ni conocieron. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. 197 y 173. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. Les Héttéens.

Según los que la profesan. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. 15 y 16. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. los Kehtas. ed. Caria. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. Pamfilia..» Entre ellos figura. .®. este distinguido egiptiólogo francés. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. 222. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. de 1897. Ibid. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. en la espléndida edición última de su Hist. pág.. ant. 3. conservaron los que tal trueque hicieron. sin duda. págs. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. después de dar margen á diversas conjeturas. tural. pág. notas 2 y Ibid. según Maspero. Rey de los Kehtas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). y el Pharaón Rammsés 1I. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. ed. 11. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. 11.» Por ello. 352. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre.» Veintidós años antes. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. Pisida y hasta en Hizarbih.°. de 1875. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. pág. en una época antiquísima. Licia. 403. Maspero. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3).

descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. saca- dos. sin embargo.SVll. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios.° Lenormant. Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París. del mismo la tipo fenicio (2). los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. C. ibidem. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. como el griego. ° antes de J. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. la Cilicia ve- á Hizarlih. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. (2) . no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. para el que fué precisamente inventado. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. no tan belicosas. tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. por los ejércitos egipcios. otras tribus montañesas. proviniendo de uno semítico. i867. se comenzó por dar un valor vocal (i). cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. demás regiones de los la Helada. las fronteras nilóticas. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario.

/^' .

.

. 1867. cap. (5) Don Quijote. Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. 185Ó. 351. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. (4) Planch. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. mística ó la desgarradamente incrédula. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. y. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. parte 11. Levy (2). sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. . pág. 111.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. aplícanle los historia- las Bellas Artes. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. Tafel Berolini. pág. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. (5). 1840. rupestres y no rupestres. IV. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. 17. 1877. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. que al menos les mostrase un retrato. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. torcerlas. 1. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. (6) Masp. (6). corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. Franz fiesto (i). lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. VI. se 17 políti- mantuvieron separados.

551. y vestidos largos alta con cola (5). se repiten hasta la exageración (3). 549. (6) (7) Pág. 564. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. como los faraones también.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. como la el de los modernos payasos. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. Hay monumentos una de (7). bonete. Pág. asiria y fenicia. °. altísimo y sin alas. (2) (3) Pág. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. pág. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. hombres y niños. 037. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. 748. Personajes de formas pesadísimas. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. Pero cuan- (i) Perrot. 625 á 637 et passim. con botas de montar de puntas retorcidas. aunque cónico. y los cilindricos. como de catite que usaban en A. aunque no tan airosos como el los de éstos. A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. en la cabeza un sombrero cónico.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. Págs. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). Pág. en que los personajes. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). pág. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). IV. civil. 556 y 537. pero sobre todo. 639. (4) (5) Págs. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). todo.

682. es cuando inten- tan reproducir animales. sin embargo. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. Por lo que hace á los carneros. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. IV. que es un pasmo de equilibrio el (2). 673. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. pág. que los Fenicios copiaron de los Khetas. Fáltales. con sus que no parecen en cambio. 557. para probar tan atrevido aserto. Págs. 349 á 58o. sin embargo. Pág. Lenormant. Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. Págs. tan pesado y el de cabeza tan enorme. 558. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. no de los Egipcios. alas. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. estrechísimos. y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. fué. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. 1874. hasta su alfabeto fonético. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. son enjutos y barren (3). 1875. de pelo como de pluma. Emmanuel de Rouge. 510 y 806. de mayores dimensiones que Y sin embargo. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. (4) (5) Pág. Viscont. (i) (2) (3) Perrot. . Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva.

habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. 408. Sayce. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. (5) ibid. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. I. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. pág. del el Museo de Gizeh (i). parte 11. cap. IV. 409. El profesor Sayce. Ibid. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. continuo en las el ciudades del Nilo. No quiero en manera alguna describirlos. Don Quijote. pág. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. los ojos obli- cuos. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. sino también de su soberano. pág. como sobre los del Egipto.. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. I. 6. uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. . no sólo de los solda- dos Khetas. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). menzaban á hablar. la tan repetidas en localidades distintas. lo que dice sobre este punto la vida. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. la mandíbula superior saliente. 353 y 474. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección.. la frente deprijnida. págs. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). (4) Maspero. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3).

. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. Khitis. ¿cómo la que ni en la Italia. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. ni en la Hispania. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. en Orcómenes ni en Micenas. ibid. Ketei (2). que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. que además la daba de literato. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. 521. V.h3' Sayce-Menant. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. cos. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi. blancas como las nieves de Engady. 126. en cuyo caso. Kheti. en Tyrinto..»— Un estadista inglés. pág. 11. de Palestina. 168. en Ilion. VI. .BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. Les Hétéens. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. en sus Sincronismos Sayce.* Maspero. acepto desde luego. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). para simplificar la cuestión. pág. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). 6. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate. v. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. mujeres como los cedros del Líbano. Khate. porque hasta ahora no lo merece. enviándolo á Licia. 169. II. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim.. Khetas. y sin ahondar demasiado en la cuestión. los de Asirla. los Etruscos y los Cosetanos. pág. Reg. (3) (4) I liada. son simples Khetas. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. ibid. cLos Khotas. si los Pelasgos. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado.

pues. lí y íi. no sólo ma- dre de Salomón. pág. sino su marido: Reg.» y sin embargo. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. y según Lenormant vadieron 2. era Hetheo como su mujer Bethsabée. cuando los Hyksos in- Egipto. II. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. Urias.° antes de nuestra Era. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. hablando en verdad.» Reg. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). Sidonios y Hetheos. Reg. loó. i. . gne fué. éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. VI. pág. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. 15. Lenormant. sumida tes los la barba. según Maspero (4). que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras. al verifi- Que. 3. ó que Bethsabée no fué Hetheo. «et tuleris uxorem üriae Hethei.. en las costas de Ja Siria. 11.\\l. 91.° Que. 93.. hasta las hijas de los Mohabitas. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. II. desde una princesa egipcia. pág. II. 2. lil.. II. II. Sayce-Menant. en la centuria vigésimatercia. II. Maspero. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. (b) (6) Lenormant. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. viéndola con la piel pajiza. ó que los En vista de todo ello habrá.. «era autem pulcra valde.° el (5). u6. podrá afirmarse: i. Reg. 3.» Reg. XII. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. XI. (6). II. y refieren que su hijo Salomón.. (4) Maspero. 14. se prendase de una mujer. XI. y qütí {3) recuerdo al presente. IV. hacia el siglo xxvíii. Hetbeos no fueron Khetas. I. Y sin embargo.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. XI. 10.» designándola luego como madre de Salomón. XI. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). 64. 2. Idumeos. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. con quien se casa.. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. no se dice expresamente que fuese hethea. 178. al sorprenderla saliendo del baño. ut esset uxor tua. 108. Reg.or Uriae Hethei. Ibidem^ págs. uno de los principa- de David.

pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno. mientras que. ü. los unos con el comercio y los otros con la conquista. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor. (i) cuando en el el siglo xx.°." en tiempo de Tahutmes 111.. cono afirma Lenormant en el siglo xv.°. 103. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111. Que.°. pues. histórico.° los destroza al terminar el siglo xiv. flota conducidos por poJerosa. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles.** que se hace referencia á los Fenicios.° Que al decir del citado Maspero J. 198. XV. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii. (2). 111. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. . Maspero. el siglo pues.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. hace refe- rencia á los Khetas. sobrino de Abraham. Lenormant. montada por marinos según Maspero se (6).° se mosaico de Lot.° es (3). (4). como asienta Perrot el siglo xvíi.°. II. cuando Ahmés los I.^ los Que. XIV. III. Perrot.° que precedió á C. corren quinientos años.° los lanza de Avaris. anterior al siglo xxiii. Xíll." en el xvii. (5) (6) (7) (8) Genes.° ¿En qué momento J. del Egeo y de la Grecia.° como gente de Que comienzan. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras. t. pero 6. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. reinando Tahut- mes neo. llegando al apogeo de su preponderancia.° antes de C. 352. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. nota 11.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. en la época dt nilóticos Rammsés 11. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. 19. (t) Maspero. según el más tarde. 3. 4. hasta que Ahmés I. 193 á 29418. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios.

ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. Si la devoción. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. transmitidas la de generación en generación. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. se lanza audaz. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. los poetas. sin de sus embargo. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. se apodera de afirmación tan atrevida.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. generalizando sus teorías. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. constituyendo la otra. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . encar- gándose se el fervor de propalarla. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. predestinado. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. de cada pueblo.

Cesárea. comprendo. siguiendo en sentido inverso. omitiendo. Macedonia. á evangehzar la Península hispana (i). del 36 al 42 de nuestra Era el (E.. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. 3. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. hijo de Zebedeo. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. C. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. hijo de Zebedeo. pág. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . VI. Tesalónica. sin embargo. sino una mera tradición piadosa. no se habla del tal viaje. desde las costas de la Siria á las de Galicia. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. himnarios'y leccionarios. Antioquía. 63). que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. sin embargo. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. Gorinto y Efeso. Atenas. pasando el el P. testigo presencial de los hechos que refería. sin embargo. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. hijo de Zebedeo. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. en cuyo texto. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo.. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. para tornar luego. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. Luc. entre otras más. Tarco. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. IV. San Pablo y San Bernabé. (i) ta Joppe. Floréz. según Interno. S. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. á Damasco. 41) á propósito de los juicios temerarios. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. Vil. donde tomó tierra. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. antes y después del 42 de J. no es un hecho histórico comprobado.

sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. históricamente considerada. que son nes sapientísimos.° León XIll vino á definir para el cristiano. á las ridiculas Epístolas leoninas. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. cosas que son diametralmente distintas. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. hijo de Zebedeo.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. más ó menos viejos. dignísimos predecesores de Viana. queriendo deellos varo- postre. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. que ni se hace cargo de los textos que maneja. en los que se ha pretendido. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. declarando truum.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. la las reliquias compostelanas. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. para evangelizar la Hispania. han intentado. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. ni los entiende ni aun sabe leerlos. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. como ya he dicho. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. por algunos ilusos apoyar esta venida. á impulso de su amor propio desbordado. Echevarría y Conde. declarados de antiguo espúreos. Isidoro García y Andrés Rodríguez. con cierto cómico maquiavelismo. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. del venerable Pontífice La Bula de dar i. siendo en cuestiones de esta índole toda . qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. des- de Noviembre de 1884. nacidos de la misma cepa ficulina. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. respecto al asombroso viaje de Jacobo. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida.

ni formar juicio propio y personalmente suyo. fenicia la una y romana Punta de la la otra.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. que pasaron sin dejar sucesores.o. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. en Venecia. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. más ó menos perfeccionadas. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. Por lo demás. Pero de todas las indicadas fotografías. En su entusiasmo algún tanto desmentado. Engreídos con tales éxitos imaginarios. reduciéndolos á simples máquinas. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. las razones que se antemano. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. como las de Kleyer ó Jewet. todos allí mismo encontrados. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. uno de los cuales he publicado antes. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. sin que le sea posible pensar por sí. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. unos de vidrio y otros de barro. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. tres de ellos rematando con cabezas de animales. . apoyándose en la verdad inmutable. que de los referidos conquistadores italiotas. al que lleva y trae de acá para allá. teniendo la claro. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos.

D. en una de las cuales estaba el antropoide (i).» Tienen ambas pereducida. (3). ibid. Hist. (2) Maspero. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. aunque muy momias (2). 11. Maspero. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. pág. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde.3ao.. Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. no siendo otra cosa sino Onebiti. 193. (3) el . piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. de POrient classique. Pedro Riaño. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas. 1. que las cajas en que queñas figuras la misma forma. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. anc. D. des peup. pág. y.

900. pág. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. de vidrio. Véase el número de Diciembre de igot. Vergara. 907. ibid. nota 2. ibid. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. ducido. 236. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). M.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. el que trac chez. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. línea 26. pág. (2) Perrot. por Hernán Vá^quej. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. Perrot. por Tovar. quien ignorante. . contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. pág. loa- (i) Maspero. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. DE Berlanga. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. pág.. 237. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. (3) (4) Perrot. Hernán SánPerrot. ibid. línea 21.. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. otro arqueólogo no las las distinguido. el proceso de Vergara. pág. I. vol. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. 193. Alhaurín el Grande. 24 Octubre 1900. 111. 236. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). R. Hist. de l*Art dans Pantiquité. según las apariencias. de pasta blanca. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5).

pongámosle sobre la lumbre y luego se verá.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. inspeccionaba el alcaide. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. y que esto se desimularia assí. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. para vos y no á otro. . del primero está ya contento. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. ande derecho. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. saltem en este caso que se declara van ca" sas. etc. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera. Yañes díxole secamente que así era. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. ó que es más probable. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. la dila9Íon fué menester para que. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. que se podían leer. etc. dándole noticias tocantes á su proceso.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. guardóse éste el despensero de la cárcel. etc. Gaspar Martínez. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. Vaguer díxole lo mismo. antes de entregarlas. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado.. etc. ó por tal. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril.. por economía. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. lo Por humanidad. digo Sobre el sin vexa9Íones. que moataria qua agehatur. Muy en breve fué descubierta la estratagema.

dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há.. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias. Jerónimo Suárez Maldonado. mastrescuela y capiscol. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes. . digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. etc. niiror homúnculo constanter robur (sic). Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. porque ipsis solent ista simúlate digi. pues siendo al mismo se odio recusationis.. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. aviéndolos sacado. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. et me ha hablado. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. sino por otro misterio. sed para. liber él por sentencia. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. le resistí aparte. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. (i) y B. itaqne non obtinuit.. A. ynti- mos amigos de semel B. Tapia está el en su casa dias ha.. salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro. etc.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. lo que os dixo B. . obispo de Mondoñedo (2). re stat. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. etc. las palabras vos las con9ertaréys mejor. et forte él así os lo dixo.

que falleció á 23 de Agosto del año 1532. viernes santo. tomo 11. pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. [que] os ha parado harto daño. Fernando Valdés. no hagáys gastar tiempo en tomarlos.. fechada ni A. fin de diciem{sic. como no se tomen testigos más. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. Arzobispo luego de Sevilla. si yo pudiese saber algo deso. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. sino que os metéis en cosas escusadas. donde creen que esperan al ispalense. (3) 74. Era este Arzobispo de York. carta tengo suya de (i). mañana. laus Deo. hermano de vuestro lo paje. frater sóror optiuie valent. el 19 de Abril. creo que yrá [el] de (3). dígolo al canónigo Ramires. Cnf. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. Se refiere al Arzobispo de Canterbury. deflet et Valdesii mortem. y donde no está plene provada se tomen. pág. que pares9e que os va la vida en ello. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). saberlo he. se está en Guadalajara. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. alias de Oviedo. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. nunca a venido á Alcalá. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. y tan metido. deso desas mujeres no sé qué dyga. de embió á llamar después de yo partido 9alla.. á donde Orense él es ido. allí A. ni achaque. » En la segunda carta. D. . de camino visita á Erasmo. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. alias que no concluya. Eduardo Lee. no lo tengo por discreta caridad. y en todo este año e medio que yo allí e estado. vale. M. GuiWareham. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. porque le hazen casar sus parientes. Erasmus valet.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. Francisco. esta semana santa se fueron á Camarma. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. pero avn no se determinan á yr. no entenderían en el negocio. nunca e visto médico ni medigina. Evorecensis por eboracensis. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. Mcnéndez y Pelayo.

««*.^-í9B^ .-- m\ > -<^ >:.¡z.\^ ^^A' ¿*.

.

» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. y por último.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. y en ellos varios papeles y cédulas. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. Alciato Emblemas). Tesis herética atribuida calumniosamente. se realizó también en la de Vergara. hallaron algunos libros. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. Commentavia Sancti Thoma. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. cruel é implacable. Cornucopia. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. rotulados: Novum Testamentum (los grace. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. cual es la de María Cazalla. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. Consejo de la Inquisición. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. era lo tesis herética mismo para probada. á quienes comPor batía con ensañamiento. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. 3 . solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. Diego Ortiz de Ángulo. IX Verificadas todas estas diligencias. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes.

según las ideas que reinaban.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. Según parece. con asombro general. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. como es razón. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. Vicario general de Toledo. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. al Cabildo toledano deshonrado. fué apresado Vergara. sin duda alguna. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable.000 ducados. demandar que fuese encarcelado. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. eminente sí.34 lo pronto. como más quisieren. mismo más su tiempo comisionó al Dr. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. acabando por á esto. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. pero enemigo de la fe católica. yo embio para que sobrello hable á esos R. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. las cárceles in- y lleno. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. y no en la cárcel pública. 50.

De Mon9on Agosto. En Alcalá xxv de Junio. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. Nro. Señor vuestra venerable per- sona guarde.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. y en esto confio. al lugar que en le mi casa tiene. como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. para que acá se prouea lo que conuenga. Guarde N. A.» A los venerables los Inquisidores . que para esto ay mucha razón que ansy se haga. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. Cardinalis. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. El Ar9obispo ^^ de Toledo. y ansy yglesia. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. á le servir y sgradar. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. Abbad de Sant VÍ9ente. hallándose en Monzón. haréis. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. de Toledo. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. S. seis de A. vuestras venerables personas. y sobre breue despacho. lo los mismos que tenemos. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. ToUtanus. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara.» Más gara y tarde. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa.

que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. por ende. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. hermano de éste.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. á fin de extender por escrito su apelación. y con razón. Racionero de Toledo. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. y no denegaron apelación interpuesta. viéndose combatido por enemigos invisibles.» Pero Valdés contestó «excusándose . próximo á desfallecer de melancolía. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. que á su honrra convenía que se boluiese. y participó á Gaspar de Lucena. Bivel. al día si- guiente demandó papel. que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. del Consejo del Arzobispo. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. entregaron un pliego solamente. pues tenía bastante que escribir. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. quien desde París se había ido á Roma. al tercer día. y que ansí se lo encargaba. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. pues decía. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. no obstante que se hallaba fuera de España. quejándose de la injusticia con él cometida. capellán del Arzobispo. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. y le fué le denegado. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. no el se deben personas de honrra. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido.

mofarse de las bulas. tener por superfluos los ayunos. defender que en las obras de Erasmo no había errores. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. . de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. llamar necios á los frailes. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. y diziendo que ya partido para España. el 2 de Septiembre. sentir mal de la Inquisición. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. petición que renovó á 5 de Julio. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. hablar con poco respeto de San Agustín. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. Centro de la cárcel. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino. Alonso Manrique. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. negar la oración vocal. y que recibiese del despensero. ni comunicar. hereje. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. creer que se podía celebrar misa después de comer. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente.» vino á 12 de dicho mes apóstata. las cárceles inquisitoriales.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. junto á la parroquia de San Vicente. hizo Aún más el buen Fiscal. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. pues los transeúntes.» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. En ella Diego Ortiz de Ángulo. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso. suerte de mazmorra. ni comunicar con otra persona. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. fautor la acusación fiscal.

defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. no queremos decir que si visitamos los altares. ut definit. no lo acepta. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. Wiclef y Jerónimo de Praga. mas no saldrá por entonces si Dios. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. facta sacerdoti. por sus altos juicios. «Confessio vocalis. I' Abbé Delarc. difuntos les si paga.» Cnf.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. páginas 419 y 498. infaliblemente la sacamos de él. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. par M. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. non est tam necessaria homini. Tomo X. según disponga en sus profundos juicios. de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. súplica que Dios aceptará ó no. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. en cuanto á la oración vocal. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2). visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es.» . como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. expuso como una mera cuestión de hecho. introducta per Innocentium. Traduite de V allemand par M. dijo que.gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). si Dios quiere aceptarlo. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. que tcuando decimos: hoy. 92). Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. la cual locución desagrada á algunos teólogos. pág. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental.

Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. con Fray Bernardino. E después. que ni se injufe.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. quien. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. en presencia de Fonseca. que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. cuando reprendió á San Pedro. cura de Pinto. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. digo. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. el S. estando yo debaxo de la Por consiguiente. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. . fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. Por último. m. No contento Vergara con esta defensa. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. mas sin entrevenir causa nueba alguna. probó con el ejemplo de San Pablo. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. espe9Íalmente á v. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. tras llamarle idiota. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo. — El Doctor Vergara. (i) el el dogma católico. m. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. lejos de ser impía la frase de Vergara.» y le exasperó el ánimo de Vergara.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. e que vuestras mercedes ella. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon.

la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. por consiguiente. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. bien pare9e y.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. por la los dichos señores. mi hermano. muger públi- camente infamada de testigo falso. todavía debaxo della. m. no son vistos confirmar la captura. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. el tal cosa se ha notado. trato y palabras. primera appella9Íon. anla appella9Íon pues me fué otorgada. ha mandado agraviar my prisión. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. digo. deuo9Íon. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. porque según el tenor y capítulos della. la captura. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. hecha. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. lo otro. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- .

y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. cosas son de la letras. El Doctor Vergara. no es de creer que dan crédito á sus dichos. sino fuera en Flandes y Alemana. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. conforme al estilo. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. como se le saqué. e pído- por testimonio. como son los de los dichos alumbrados. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. E appello. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. dexado la honrra y . lo demás. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. yendo de camino á Flandes. mi hermano. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. pues sus enemigos. como dicho mesmo tengo. más de al averia visitado en Valladolid una vez. t Vergara iban cada día en aumento. el año de XXII.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. ni hombre dellos conmigo. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. para ante los dichos señores. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. de cuya visita concibió contra tra. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. de v. m. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él.

vino sobre my ofi9Ío. es que. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. Diego Rodríguez. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda. Juan de Ubaxo. que hera su primo. Canónigo de Sigüenza.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel. Maestro Viliarreal. catedrátiel co de Alcalá. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. tradicciones. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. y la prisión el Dr. compescó secundis.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna. mas que no sabia qué hera. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. Juan de Medina. se ofendió Vergara.» (^Contimiará») M.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. Serrano y San2. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. y me dixo que la hazian muy tanta alteración. . acordaron ra.

cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia.» [Arch.* deW arte Roma. (S. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. pero. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. xv-xvii. dio. Ya en centro de la orla inferior de la portada. XV. Director del Archivio di Stalo en Mantua. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. se raspó el de costumbre.) \ . 1888.) De todos modos. la inmediata publicación de este artículo. Marqués de Mantua (1444. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. de oro la primera y tercera. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. por ejemplo. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. fol. y negras las demás.1478). año XV: Milano. 81. que contiene cartas de Mantegna de Mantua.) Con Luis gio. como manuscrito de poseedor. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte. por exigencias de la ilustración fototípica. stor. la parte superior. 1888. Iriarte y necesitando la Revista. lombardo^ el fase.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. El escudo antiguo tenía seis. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio.1478). stor. Bartolotti. Andrea Mantegna. un sol divisa PAR VN DESIR. II. ó en otra obra del difunto Sr. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec. Véase «Lo stemma (2) [Arch. con referencia á otra del reputado crítico Ch. pero muerto el Sr. que eran: en y en la inferior. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. III de Gonzaga.

y empleó el escudo en sus sellos de placa. por decreto de 30 de Enero de 1469. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. Mantue . con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. 112 r. in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio.°). carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. nostrique die penúltimo januario 1459. después de la batalla de Caravaggio. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. videlicet: PAR UN DÉsiR.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. Abril y Mayo. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. y que dejo citado en la última nota. magni impressione muniri. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. á quien su protector las dio. lo fueron también de Andrea Mantegna. que va copiado al pie de esta página (i). »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. con las armas de su propia Casa. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. dirctto da Domenico Gnoli. llegando á considerarle como armas de familia. En (fol. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur.°). literis francigenis in eodem scriptis. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. preditum esse intelleximus.) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. Est nempe scutum iistis quatuor. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. comedia Bachides 205 r. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. (i ) (íLudovicuSj etc. est. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire.**). nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. Mantegna^ par Armand Baschet.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

Cassitia).° (com. 92 v. 278 r. De los flancos salen llamaradas. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada.°. 67 r. una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol. Avlvlaria) y en el 225 r. sido bárbaramente cortada. CisUllaria) fol. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. sentado. se ve en el fol. fol. hay pintados respectivamente un la mono sentado. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco. de aspecto felino. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). principio de la comedia Meycator.° (com.° (com. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). él Un tronco encorvado en forma de herradura..®. Menechmos. Penvlvs). co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. 20 r." (com. 189 cabeza para mirar r. 79 r. 50 r. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. bien como empresas. ni .° (com. 35 v.° (com. cabeza. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. tallada en cristal ó metal. 100 v. r. y en el 289 r. comedia TrvcvUntvs y xoo v.° (com. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. é igual sitio de los fols. los Por último. En los fols. mujer del Gonzaga. media Amphitrio.° (orla de la margen derecha). se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. 245 r. Epidicvs). y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r.° y 130 r. é igual sitio del fol. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido.°. Miles). BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia.^ comedia 306 r. Así al Sol. centro de la orla inferior [fol. come- dia Sticvs (sic) y fol.° (com. comedia Persa. EIDER CRAFT. Cvrgvlio). 149 r. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando.^.°. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua. fol. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). 35 v. Tiene por cúspide una pirámide pequeña. Captivi dvo) ha fol.*. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg.° (com.

etc. Mercurio y Alcmena. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. y debajo de ella.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. INCIPIT. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit. Texto de hermosa le- xv. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. ARGVMENTVM. y de Biblioteca. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. A. dora- da sobre tafilete. El lector la fototipia. según indiqué antes. Hermosa encuademación xvi. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento. el centro de la superior. Hojas de tra ital. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res.* 9.°. 4. de 359 X 239 mm. miden la orla X 66 mm. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. . AMPHIT. las las tapas interiores. y la flor de lis. lat. el fol. Paz y Mélia. sobre plancha de oro bruñido. Termina en guardas ni en 318 v. es de una ejecución y de lo un colorido admirables.» Las 82 iniciales de cada comedia. del fina s. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura.

El Rey. Estudió en su población natal las primeras breo.) años de 1561. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. 111. hijo de Fe- lipe III. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. lugarteniente y capitán general. El Príncipe contaba la edad de once años. 111. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. libro cap. me ha sido hecha . siendo consagrado en Madrid en año 1621.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. y matriculóse en la letras. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. distinguióse por su caridad. Por parte de Gal- ceran Albanell. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. I. e Duque primo nro. III. caballero del hábito de Calatrava. y no habiendo conse- Rey D. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. Indicadas estas breves noticias. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. interesante en la política española del siglo xvii. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. celo y entereza de carácter. Universidad de Salamanca. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. relacionados con su biografía. acudió al al real servicio. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. le Respetándose su resolución. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. el latín. griego. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias.

Rdo. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. 4. y hacienda y bienes con todo entregue libremente. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. paje. Registro núm. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. El Rey. Por parte de Galceran Albanell.891. dando primero si quando se le pida con pago. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. dicha lo tocante á ello. que tal mi voluntad. Rey. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. fol. y sin embargo. 4. 9. — Yo el Rey. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI.894. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. — Yo Registro núm. 127 vuelto. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. Túnez y en Perpiñan. fol. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X. .

tro del sereníssimo Príncipe. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda.° y nro. fol.— Yoel reales de pensión de Rey. 146 v. de Al Embaxa. del Príncipe N. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. Datt. El Rey. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr. i. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar." y nro. que en ello me seruiréis. 111.' Saluador de Brcda.' Benito de los Claustrales en Cataluña. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro. Cons. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V. fol.''. Ill. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. — Al III. Embaxa. V. etc.o"" A Galceran de Albanell.894.* Don Gastón de Moneada. que en ello me seruiréis. 4. Don Phelippe. primo nuestro.or de que V. Pedro de Puigmarí.or caro y A Galceran de Albanell. maes- tro del serenísimo Príncipe. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa. mi muy muy amado hijo. Registro núm. Registro núm. orden de S. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar. Embaxa. que se han cargado sobre trales la Abadía de S. Francisco Coraps. S. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr.* Benito de los Claus- en Cataluña. que se han cargado sobre la Abadia de S. M. e 23* Duque del nro. Yo el Rey. Cons. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII.e Duque del nro. orden de lo veréis S. D. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S. maeshijo. 4. hace merced á Galceran Albanell mtro.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey.* Miguel de Soxa. Marques de Aytona.895. Bullas de dos mil y quinientos M. Datt. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y .

les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. — Al 111. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. Marques de Aytona. casa y corte. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. Por quanto por parte de D. deliberadamente y consulta. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. con tenor de las presentes de nra. tuuo por nro. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. maestro del Príncipe nro. de que no ha dado quenta. consulta. hijo. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante.. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. etc. 4. nuestro muy muy amado la hijo. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. racional de nra. fuésemos seruido hacerle mrd. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. Por quanto Galceran Albanell. fol. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. os decimos. nro.894. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. ó Don primo al Phelippe. Registro núm. 146 vuelto. D. toda duda. Gastón de Moneada. y por algunas justas presentes se la hazemos. salud y dilection. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. Por ende. Jesuchristo mil seyscientos y doze. S. Galceran Albanell. cierta ciencia y Real auctoridad de- . que tal es mi voluntad. el — Yo Rey. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. Julio. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa.

le Señor. año del nacimiento de nro. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. Registro 4. fol. voluntad. fol.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. 4. maestro del Príncipe seis mil nt. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. Galceran Albanell. 22. Registro núm.898. cumpliendo los por una vez. Antonio Elías de Molíns. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. Mtro.895. 4.*" impedimento cesante.» 5 de Noviembre de 1616. 175 vuelto. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa.» fol. fol. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. Datt. 4.896. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. como dicho es.898. Registro núm. 181. 4. de Cortes de Cataluña del año 1599.894. Registro núm. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N. que V. Además de gón existen los documentos transcrito?. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. Mag.» fol. consulta. los tres mil ducados restantes. señor. 4. Yo el Rey. que tal es ntra. Toda duda. 4. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell. Md. por el título de nobleza. maestro del Príncipe nuestro Señor. . del Príncipe nuestro Señor.» 8 de Octubre de 161 2. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell. Registro núm. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. dificultad y otro qualq. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos.

Ipsom.. en Bibl. enBibliot. Bücherfreunde. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. Un avventuriere del secólo xviii. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. tomo — 1767.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. des Kantons Anrg'au. Describe Avila D. Bielefeld. Casanova de Seingault. Valladar. 15-30 Setiemb. etc. Ottmann. 1897. 18 19. búscase fuente de la novela de Zola. 1898. IV. Barcelona. etc. Bibliographie de ses I. Martucci. siguientes. 435 y siguientes. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. Nach dem Original. VII. par Boutaric: París. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias.) el España (Cataluña.) — 1764-65. oder sein Leben. en Granada el año de 1766. 1866. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. P. 1899. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . Madrid. f. núm. ni tampoco en mis Apuntes.) apuntado por F. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. (Véase A.-Ag. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. V. etc. D. fols. de F. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII. XV tomo IL — 1775. D. véase F. 1822-28écritspar luivié. 585-596. Zaragoza. 1773. —Sobre glo xviii. Valencia. Casanova me: París. 1826-1838. 8. carta á Marmontel. D' Ancona.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. Feb. Gesellsch. Leipzig. (Revista de España.. ital.. en Nuova Antolo^ia^ 1882. Sierra Morena. 159.: te artículo de G. (Euvres (París. Describe sus impresiones en Aranjuez. no debían olvidarse ni en la Bibl. la En un recien- Una fante zoliana. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. Sagunto.

Aram- buru en su obra. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). creo que hacia 1796 ó 1797. 1886. hállase J. Estudios Asturianos: Oviedo. 302. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65).. un fragmenF. pág. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. núm. Españ. pág. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. — 1775-76. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. pág. 207)56 imprimió mucho antes de 1835. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. 55) en los Souvenirs militaires du B. Monografía de Asturias: Oviedo. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo. publ. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. LXVII. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. D. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. Si no me engaña la memoria. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo. 189. 1899. 39 (Bibl.^" de Bourgoing. Diario d Santiago. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. particulavly Fraiice. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). .filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. París. Apuntes.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. 1897.. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. Oviedo 1874. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. núms. 510. de Madrid (Enero 1788. ro 192. Véase también nella Secades. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. — 1789. BibL. el (BibL de Aut. Cotarelo y Mori.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. 162 y siguientes. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899. José Cornide. Fierre de Bourgoing. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D.. ro 173). par le B.

amigo Rist. que será sin la duda del más grande interés. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. Campe.. «wáre schon und herrlich.. auf dem nieine ganze Seele ruht.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. zu dir D. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. Registrando en mis Apuntes (Sg. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación.. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. 540: Attilio Zuccagni. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón). en un ensayo suyo que vio renze.» escribe — «Dein letzter Vorschlag. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. pág. 53. nach Spanien zu kommen. hat sich.) Con . la que se refieel re al viaje por Portugal. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. Siglo XIX. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. VI. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo. aber ich darf an keine Reise denken. nota) Ludovico I por España de Borbone. traductor bien conocido de Calderón. Gries..t De esta publicación. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. cuya pérdida deploraba. Attilio Zuccagni. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. y recordada en la BibL de Amat. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. el 17 de Julio 1805 á su J. hubo de aprovecharse en el Dr. (1898): Une lettre Reviie hispan. págs. Rey de Etruria. pág. 66). Beklagt wird. ein starker engbeschriebener Octavband.

et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. 1894. Imprimiéronse v. Nichts schicn mir beneidenswerther. von Eschwege. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. CEuvres du cotnte P.Burgos). Sprache und Liiter. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. L. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. España El Conde Roederer. 1820 y Portugal. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen.» — Se perdieron. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón. nota). que parece no se imprimió nunca. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. 556 y siguientes. 1895. 78. además. Roederer: París. sur les événemens qui suivie. Carlos González de Posada. L. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. • — En mis Apuntes (pág. alsdasLoos derStaats-Couriere. Parte I. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. Un tour en Espagne.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. los turiano ilustre. describe también su viaje por (Valladolid. 1854. á quien derón y de Moreto. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch. páginas 277 y siguientes. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. 624. que pasó algún tiempo (1809) en España á . no sé en cuál ocasión.. traductor de Cal- También Schreyvogel. III. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. Hamburg. D. C. en el Gtiillparzer Jahvbiich. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. Zinken. 1820. don. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. — 1807 -1809. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. —Ignoro si Víctor de BrogHe. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. tanto debe Grillparzer. Braunschweig. IX. 1837. J.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. f.) — 1809. (No conozco segundo.fvanz. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág. L. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite.

di. (E. su lengua y literatura. Vacani. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. Títe works of Lord Byron. (V. etc. i8i3-i820. ta. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. 1807 i8i3. ricos de agudas observaciones sobre Españ >. 376). las esparcidas en sus poemas. pág. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. que de todo y con ansia febril leía. Causeries dn Lundi. . Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. 323). Hartley Coleridge. — Souvernis militaires T. Sainte-Beuve. IV. A new revised and enlarged Edition.: du general Thiebaui. tomó parte en las campañas de de Napoleón. I. además de vol. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). 43). la París. como aprendo de un artículo de A. 1883.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. El cuarto vol. 9. par Royer: París. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. — En su dolorísima soledad de Reranati. Storia delU campa gne. 1895. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. í: London. Weimar la obra: (III. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. su grande afinidad con el destino de Italia. V. i8g8. 70). — Un hermano de Otto von der Malsburg. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. (que apunté en no- — pág. Noviembre de i823 (Werke ed. 1806 i8i3. Letters mid Jonrnals. Cita.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia. II. pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres. —Mémoires Deux^ édit. 1901. — De la obra de C.30* Rlr. Duncker. (Cap. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. las Memorias de Rocca (Apuntes. Edited by E. Julio. vol. III-XV) comprende campaña en España y Portugal.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. por ejemplo.) de Castellaue (1804 1862): París. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España).

1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. — Sobre seau. herido en Talavera. ist ist Er bescheiden. en 2. prisionero en España.: Rastatt.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. gut aus. 121) no conocía aún 109). milit. i8i2-i3: London. de F. no hace mucho. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. diary and correspondance of Charles Boothby. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und . Heinemann. 21 — Extractos del interesante campaña en España. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. página 581 (carta de Ludwigslust. Bleibtreu. 1898. RousSnchet. 1899. — Al núm. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. 1S98. 1819. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. D. en su Briefwechsel: Jena. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. L. D. Zeitnng.. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. 268). añádase la obra anterior de F. —Weisnar. dos vols. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807. Bürner. Knebel. 236.» — nien 1 810.. 1858. el ín- timo amigo de Goethe. núm. des anhaltischen Stabarztes por G. el estudio de K. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. i8g8. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. Geissler. véase F. segunda edición de la Picture of Lisbon . Enero. en Revue histor. i85o.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. — Recuerda Erbprinzen.1810 in Spanien. (En 1812 los ingleses. i855. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. en Francia. núm. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. Cottin: París.181 1. 266 de la Bibl. K. C. IV. del Maréchal Sonlt (pág. 106. etc. Rigel. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. Contingent: Leipzig. X. de F.

L. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht.32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot.»)— «Achdie Welt ist gross. 78.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. 11: Stuttgart. was aus • ihm geworden. — George Landmann.» (Otra canción de Platen.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. hrg. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. Gli italiani in Catalogna: Londra. [Lissoni] íifficiale I). «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. nota). 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal. di cavalleria italiano. etc). embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. und gilt für verscholien. 1811.: London. pág. v. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. pág. — Lettere di A. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest. printed for Henry Colburn.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. iaken on By an Inhabitant.: London. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. etc. Wo. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. Er lebte hier. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. I. 170). dann in hessischen Diensten war. . früher in preussischen. sehr bekannt in Hannover. was Du suchst und glaubst.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. Ettinger). revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. Lass dich doch erkundigen. sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. 11 1. ein Braunschweiger. guerras de España: «Gang nach Werneck V. 1818. 1898. dos vols. unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. Schweifen wir beseligt hin. 1900. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. G. vol. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. Manresa. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. Seine Angehórigen leben in Augsburg. Alicante. 2 edit. Meyern getroffcn. Hartmann: Stuttgart. 1810-1820.

Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). iii. f. XI.XII.» — 1823-27.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. i83i. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie.) — 1823. / iniei tempi. VI. . etc. J. XXVI. moral y política de España en aquella época. 1833. Fr. 92. págs. Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. Reminiscenze delV esilio: Torino. — Giovann De Castro. — Heinrich Schafer. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. 5^ Bettina. von blauen Ferneu. v. fase.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. F. ses combats. Beol- chi. serie II. und es seien Menschen dort. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. 118). de K. von Oliven und Orangenwáldern. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. Friedrich v.). 1. I. i852. der Reisen und neuesten Statistik. que publicó años después. Jahrg: Stuttgart. und dass Du so interessante mitgehen werdest. vol. en las Causeries 1828. Wolhath Hoffmann. Le fottds Fabre. et sa presque extermination devant Figuiéres. XII. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. 126-174. ses vicissitudes. la embargo. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. pág. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. Week. sin memorias. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. von J. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. Pelissier. Véase León G. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. Pésame no haber tristes. pero después de 1819). en Revue frangaise. (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo.

une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. Añádase 1826. núm. y á pág.' WiUiam y Knapp: London. 83).) Rob. 55 y siguientes). de Saulcy (París. . (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. —Otras cartas de P. 1839. F. Felder. 29 Noviembre 1840). Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. Apuntes. (G. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. un teint pále. núm. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. La correspondance genérale de Prosper Mérimée. chef.. 12 févr.» Napoli. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. S. 358. véanselos dos volúmenes: Life. by D. (Cannes.'" X. 304 de la Bibl. (Véase M. 1859).34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. 1898. 1829.. 186. 1832. M. 1894. dem Franzosischen von G. A. apercevoir un cou-de-pied charmant. —Sobre los viajes en la Península de G. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. (4 vols. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. 81). Tourneux. XLVII: De V Espagne). 330. de la Francés VI. (Véase también R.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. Aus Leipzig. tomo XXI. Altamira. 1827. D. (Revue de VAgenais. pág. 1898. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. Borrow (Bibl. de F. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. pág. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten.

es el título versos con canto. cuyos Recuerdos. Aran el nuevamente. Lissabon. Granada. F. Teneriffa. D. En 1846 hizo otro viaje. Madrid. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. una obra de A. Sierra Nevada. Cinel Andalucía. M. de Leopold Robert. — 1840. hojas 88 y siguientes. Barce- lona. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. vol. de H. Córdoba. Escorial. Ronda. Die iberische Halbinsel. 611) Madrid. Madrid. Sevilla. 1848. Cádix. Cintra. De este año data el primer viaje por España del Conde A. págs. págs. Madrid. Lisbona. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. en la pág. Ronda. a. incluida en 1839.. de una comedia en tres actos. i852 y 1854. III. etc. Plasencia. d. (en alemán BibL. 354. y vol. en el —Ein Schicksalstag f. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. 119-186. La Mancha. Reimer. núm. Roon. San Ildefonso. por un descuido mío. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. hojas 343 y siguientes: Valencia. Montserrat. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. Córdoba). Sevilla.. pág. Bühnensp. 1839. vol. tra. in Spanien. Cintra. Madeira. I. Rahden. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. vol. 1840. I. V. Cabrera.. en i865. Dudevant. I. 123 y siguientes: Gibraltar. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. . Granada. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. Granada. — W. con gran Duque de Meklen- burg. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. von Schack. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. visitando (vol. Cintra. 83 de los Apuntes^ V.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. 1854: Gibraltar. i853: buchblcitter (1862). 1847. Toledo. TageGranada. hojas 226 y siguientes. G. [I. la eruditísima señora C. A. Un tercero en i85i. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. núm. — Como me advierte llos. Fuese otra vez á España. amiga de Almeida Garrett. 18 Jhrb. 36o). Lisbona.

374). como es sabido. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica. En unas cartas et poco conocidas. che Per ció forse e per morte che de ta via. donde residía el el Ma- Hugo. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura.. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. por Es- núm. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. recuerda — G. B. B. Francia y Bélgica. 455). le tráduzioni della ria J. tic. Irún. (Biblioteca Nacional de Madrid.) — 1843. la col se ma le mancó un editore. «Aveva cominciato. 1869. Colegio de los Nobles en Madrid. escribió novelas y dramas.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. G. pág. 5. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis. Inglaterra é Italia). tierna poetisa que halló en Italia. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. . imitando tal vez á los poetas españoles. en su querida Toscana. 1890. VII. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. di T. vol. Alpes Pyrénces: París. Imprenta de D.523. 5. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. Fuenterrabía. Ma- quando caulay. el Víctor Hugo. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte. España. pág. MSS. 1898.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. niño aún. avrebbe notentieri tradotta. describe sus im- presiones desde San Sebastián. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. Miguel de Burgos. En Voyage.: Firenze. II: B^logna. • — 1842. que viajó. tradotti da L. núm.) — En paña la revista Bühne und Welt. pasando por Irún y Burgos. Noviembre de 1842. 1889. Carducci {Op. {Bibl.

éclairés levant. núm. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. 1843. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné. Univ. tout ma mémoire fois. littér. de la Hugo et lettres medites.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. — A. la — 1846. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año). 1847. V. 1846. je revoyais distinctement ce ravissant passé. avec ses maisons noires. (3 vols. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). lumineux. 972-974. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra.1875). brduchen Loning. publicadas . Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. SSy). véase Francisco Gomes de Amorim. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. 1846. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. Narciso Heras de Puig. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. i88i-83. 1844. ses rúes étroites. en la Revm Frunce. BibL. Aus dem Franzüsischen: — A. Spanische Zustdnde Stuttgart. in den Jahren 1843 und 1844. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. Tansky. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. Wittich.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire. Garrett. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril.. — El Conde A. Pamplona. 36i. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. Me- morias Biographicas: Lisboa.» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. Erinnerungen an Ltssabon. que describe la hermosa leyenda local de Fr.) — J.

Palgrave and F. Narciso Zepedano y D. Si no me engaño. i. 246) las Nachgelassene Schriften. i852 (XVIII. «Den Winter 1861-62». C. A memoir by his son: to London. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. publicada por D.. Schack: Dres- den. I climbed with Grove to hill the Peña. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt.» (Este viaje no se realizó nunca. 1897. 455). Ueber Sevilla und IVerk. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. C. pág. D. su España política. de E. tho'to me at first sight. v.) «Santarem» . Stolz que las apun- tadas por F. por X. Una octava pareció en Freiburg. 1845-47. muy curiosos. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. dejó manus- critos recuerdos de viaje. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. Dohrn. — Hay más B.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. A. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. había también visitado España. Dorer vio por primera vez España en 1854. ^> 43^ y siguientes. loi). — En la época de blicó. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez.). 1860. la como es sabido. F. in con- trast to the parched barren look very lovely. 1893. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. — Relación de la llegada. (I. possibly Malaga and Granada.^ núm. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. Véase Alfred Lord Tennyson. pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. Dorer. Journey Portugal with F.: Coruña. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. i855. Y think. ediciones del superficial viaje de A. publicadas por el Conde A. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores. {Bibl. T. la Coruña. puy recuerdos.

this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. Classe der Ak. der philos. Moreover the place is cockiiey. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. Jung. en i83o. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return. — 1860-61. Conmemora. des- más allá de los Pirineos. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. der Wiss: Wien. H. Gindely. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. and. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. Déla parte de los Ráseberichte. and Y suppose the least visited. 1862. muchos años pués. — L. yet Cintra not without its beauties. till he saw him enter the river. Hübner. P. de Praga. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. (Sitzungsber. when Y was there. deseando tomar parte en la de Torrijo.) — 1861-62. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. añádase el de A.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. hist. Portugal imd Schweden: Breslau. (Publicación de Academia de Lisboa. men XXXIX.. volu- —Mi docto amigo el profesor J. Lopes de Menque todavía no logré ver. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. 1859. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. de E. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford.» la insurrección Ya treinta años antes. por estos años.) A la serie de los viajes científicos en España. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. V. .

De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. Letters from Lusitania: Windsor. — (tres J. Cenni Portogallo: Torinó. Ticknor. privately printed. Mi misión en Portugal . Jernsalén.. describiendo con particular cariño su visita en 1877. 251. Crece II. que par de Irving. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. A. Fernández de los Ríos. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. D.York. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. de otras relaciones harto conocidas.40* REVISTA D. igoo. Siria é Italia. 5. Stiergefechte. 1876. Prescott. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. Scritti vari. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. i865. eigenartige Scenen. Bewegung erfrischen ihn zusehends. Véase F. — Sobre drid. inediti e rari. Impressions of Spain. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. volksthümliche Theater.» (Así escribíale tis. originelle Auffahrten. 1880 tomos). el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. 1889. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue.) — B. M. e facevi acute e preziose osservazioni. Motley. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. compiled by Joseph B. New. del viaje por España del General Grant en 1878. Santiago. a cura di B. Adee: Dondon. Egipto. er áusserte. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. Sánchez y Freiré Barreiro. neues in Gezáume de Thiere. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. C.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi. Francia. T. . Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. nach Spanien gekommen zu sein. Palestina. che mi hai riferite. Gilder with an introduction by A. en el año iSjS: Santiago. — A. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año). pág. Roma. describía le sus impresiones: <.

^ 1898. Die Serra Ueber Land iind Meer. Cari Ludwig ach Spanien (A. en el Heraldo de Badajoz. Burgos. en visita á Cerez. Ein Lebensbild: Wien. Granada. 1895.j VHópital dans 1894: Fr. 1897. Altamira había incluido unas (Barcelona. Brenna. A. 1899. 1889). pág. Choffat. Mayr. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. 1896. 1891. C.) —Jac. 1893. del la péninside ibérique (Nouv. Por los Pirineos: Madrid.) — En Notas de su librito inaje. Haebler. Mi primera campaña. Madrid. E. en Vierteljahrsch. Hümmerich. gal. 1896. R. Gibraltar. 2 H. y Radolfszell. mismo d. en Las de Sevilla. -Een Tango. arch.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. des missions de Cintra (en 1893). Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. Excursiones en Portu- P. lOi). De Sevilla á Madrid. van Looy. Diego Marín. L'Espagne en 1897: París. G. 1896). . 1896. (S. 1896. La Mancha. K. etc. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. De Agostini. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. El Defensor de Huelva. Les archives de Vordre de scientif. Berthold Seligmann. S. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. — El viaje de G. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. Una — 1888. de Hofer Anzeiger^ 1898). 260 y siguientes. 1897. cartas en Porvenir. W. de Sevilla.^ Gesellsch. E. III: Lisboa. Id. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. Córdoba. für Bibliothekswesen.. Lindheim. Samosch. Clure. van Looy: Amsterdam. se había ya publicado en Berlín. Cádiz. Sevilla.). autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. 1897. 96. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. G.). Die Balearen: Würzburg. 1896. 1898. Humoradas de un el en El Basco. Zü- rich. Trabajos arqueológicos. der Natiirforsch. Fernández Villegas. Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. 1897. contiene Een Steerejtgevecht. 20 Noviembre 1898). Illustr. L. etc. Agustín Eduards y Marc. Routier. etc. Barcelona. Prinz Ludwig Salvator. Radolfsz. Málaga. Valencia. sabio. Proza entre otros: L. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. 1899). 1897. 1884. Delaville. de Bilbao. Leipzig. 1897.

Brackenburg. Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi. Bonnot. 1899. Mission M. Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). Impressions d'Ibérie. García de Quevedo. Niceforo. Merveilles d* Espagne. 1899. L. 1900. A comer of Spain: la New. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. M. 1899. Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. 1898).. Abeking. María Star. Impressions d'Espagne. 1899. etc. Pérez Galdós. 1899). Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. Houston. 1899). Dubois. avec photographies: etc. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. De Oñate d IsraSls: llez. III: Madrid. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. de Rute. Magazine. D. Eschart. vol. p. Coles Harris. World. 1899). Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. York. Una visita d Gibraltar (Caiholic. E. de d' Espagne Newfilies. Impressions 1898). . dando por terminado el trabajo. 1899. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique.. Revue inter- 1898). B. París. Notas de viaje (Revista gallega. Mar. 1898).York and Boston. 1898). Pe- titcolm. 1898). A. Granja.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. Maciñeira y Pardo. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. Farínblli. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. A. Gascón de Gotor. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. A. Mayne-Reid. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. T899. A través de Portugal. A. 1899). Rossi. 1898). Fed.. 1899). Aunque en la pág. Scville (Nouvelle Revue. Aventuras y de viajes: Barcelona. A. me ha parecido mejor suprimirlo. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. H. etc. 1898). A. P. Espagne et (Rev. Nota.

etc. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan. ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. cuáles en la altiplanicie boliviana. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. como todos los suyos. como diría Gil Blas. ni de las cuecas chilenas. que el D. las he oído de labios de niños y campesinos. y por ser rural la mi «magisterio. uno que otro romance. 1773). sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas.. he reco- rrido á caballo y sin dinero. mejores ó peores que las de Madrid. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. ni de los tristes bolivianos.. como tantas que tengo coleccionadas. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. Con cuya chos industria.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. gueñas. ni de las vidalitas santiaetc. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. República Argentina. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas.

pero refugióse en aldeas y cabanas. huella^ correntino. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). meninas con cotilla. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. de las ciudades. los ojos al oir recuerdos y tier- si no. muy rico en sonidos. calayo. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. pechos de papel. cabildo luna. Es. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. Gonzalo de Oyon. tales como el Guarany^ de Gómez. etc. Otra cosa como yo. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. pues la escolla melódica. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. ré.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. me han humedecido madre patria. donde hay mucho que ver. de fandangos y música clásica. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. pericón y el A este res- pecto. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. del colombiano Ponce de León. Que por acá estamos infestados de jipíos. es decir. éstos que transcien Río de Manzanares. en suma. por tanto. la armónica y la eólica. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. cueca. Manga- . Florinda. bien en algunas. La música de aires andaluces. y. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. etc. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. Retiérome á los ensayos de ópera americana. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria.. etc. música de muchos encantos. la síncopa española de las jotas y éstas. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. remedio. y charangos. el gato. la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares.

un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. ninguna. Y MUSEOS Al lado de pañolas. . sin duda alguna. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. se casa la cabra — la con el cabrón. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. el quichua ó antigua lengua peruana. ya después que me has querido. Cucaracha grande. el gusto que hemos tenido. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. pero como usarcé. oca y chuño. donde mi amor y libran batallas. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). como ésta. La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. cuando repican gordo. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). Más curiosos son. Chulupe. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. baja las banderas. con tajadas más ó menos suculentas. buscar oficial. 45 genuinamente es- hay bilingües. aji. Es (2) voz quichua. veinticinco granaderos. estos romances festivos y heroicos Y este otro. día de perdón. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. que viene el señor. ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. las esas. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. alférez mayor.

De que se sirgauchos para bolear avestruces. (2) llamada también olla de pasajero. ni muera mujer de parto. Bartolomé. que no le metas conmigo. Bartolomé se levantó. espíritu santo. por arriba. Tres hijas que me han quedado santo. un bastón de oro tomó. Chota. y con las damas cortés. con los pobres obsequioso. pies y manos se lavó. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. santo. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. muchachito. Te he de tirar Por último. aragonés. Especie de olla podrida. San Jesucristo le dijo: Vólvete. (il Bola ven los sin manija. le llora? me mata no me entierren en sagrado. el letrero se diga: he dicho. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. con Jesucristo encontró. Si á los tres años no viene. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. he de dar una paliza y mandarte al hospital. á tu casa y tu mercé. publícalo el Sr. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. con su gallito cantó. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. le yo te daré. tan. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). y otros tres esperaré. Oración contra 4 el rayo.» y te salir por el ombligo. ton. — Mi marido es un buen mozo. tan. casa de bendición. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. Si este novillo —La negrita. Locro. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. Menéndez y Pela yo en la obra citada. santo. rubio. tres años le he esperado. te he de tirar por la pata oveja en un corral. que no caiga piedra y rayo. —¿Quién —La Ya señora. Espíritu. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. alto. ni criatura de espanto. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. estos dos romances caballerescos. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. .

y uno que es Oriente. y del otro un olivar. ambos iban á la par. en albricias le daré. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. madre. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. casa 47 Doña Inés. ni la serpiente coral. del uno nació una oliva. —Despierta. proclaman capitán. volvió gavilán. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. ni los jejenes. el para que y me barra y friegue guise de comer. ¡ay de mé! mandaré matar. dos se iban á juntar. el Mientras que caballo bebe. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. D' d'él. Mi marido alto. crece el otro. orillas del La Reina mora los vio. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva. en una llana amistad. págs. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. ambos los mandó matar. —No lo mandes matar. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. otra. mangangá le convida á catar de su panal.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. modo de cantar. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. á ella en andas de cristal. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. Menéndez y Pelayo (ob. si por vivo. cil. crece el uno. . ni avispas. cien ducados. rubio. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. nuevas — No te dé cuidado. que con él me enterrarán. ella. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. es me sino que es Conde Ñuño hija. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. que lo aragonés. de envidiosa al punto lo hizo matar. dan. 72 á 75). elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. Mas la Reina. y la Reina. Reina le está escuchando dentro su palacio real. que me viene á demandar. él á quien de me traiga. en casa Doña Juana. nació verde olivar. un buen mozo. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. dice á su hija. y Leyenda guaraní.. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. si por muerto.

Si el Marqués os ganó un reino. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. en Chuquisa- antes bien. yo bien lo supe aumentar. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. con el tiempo lo encontraron. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. á los uno uno Rodrigo. las Vos en peana de aguas le cristal. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. Santo Tomé entró en el río y. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. Los indios de su partida no se pueden consolar. bien le podéis. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. el que vuelva Santo Tomás. con Elorinda se abrazó. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. darán. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. ballena del Una la mar barquita les volcó.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. Rey Felipe. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. palacio encantado el que en Retiro labró. otro día siguiente camino equivocó. le hablan. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. cuando vencido se vio. que es la hierba paraguaya. le El soconusco traen. Yo bien quise ser luna. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. Mañanita. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. á las empujarían llanuras del mar. . lleno de miedo. en pergamino grabó. Por afuera está nevando. cuello me cortarán. meteránme en una urna de azabache y de cristal. Si vos sois el sol de Austria. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. otras tierras visiiar. yo la plata de Ultramar. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. pero no ser vuestro igual. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. no responde. Si su coleto ca. ni ver á la Calderón. que por mí bendita está. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. barca de pesca se con Florinda embarcó. Rey. El bonete venció al casco. Obispo inquisidor. premiar.

1613). pasando la pluma. se lee un trozo. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. Ruiz. y calificada. en su Coránica general de col. á la segunda mitad del siglo xiv. cit. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. Austrias hallo. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. un puntapié le arrimó. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. 382 r. 299. si estáis malo Ciro Bayo. con una pluma tajada de un águila que él mató. Septiembre de 1901. que trata de algunos caballeros Hinojosas. Corónicay loe. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. señor Portocarrero. desque le vido. estas líneas escribió: tConde-duque. en mis «Notas de viaje por América. Veamos lo que dice Yepes. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. ésta.° 2/. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . tomo IV. Después de ella se acaba.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. Histoire de París. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió. pág. Por un ciento y una ve. 2. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó.» esta copla. Madrid. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18.* (Madrid. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. casa tan antigua. Después de hablar de (i). en prosa. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro.° col. según todas las apariencias. 1897. el fol. fué Arzobispo de Toledo el y en él. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. por un cincuenta y un cero. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. corriente Felipe.» y por siempre os guarde zamba cueca. la Yepes. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. 380 v.: (1) A propósito de estas inscripciones. vuestro doctor seré yo. Orden de San Benito. Férotin.

[Ciertamente Yepes no habría dicho esto. amans. assi yo no entendiera q en vn vergel. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. Domingo. Férotin.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. alacer. prudens. Sub cuius vitafuit omni laude polita. y en aquellos. per cunda q'^fidus. in nece vissit. Los versos declara parte de su historia. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos.i^ actuales. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. Largus. según dice cii. Hierusalem sacrum. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. y nos lo declara co to mas estensio. está hecha memoria deste Cauallero la casa. nec limidus.. . nota 3. platas y arboles. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. Domingo de Silos. sin embargo. gete ilustre en estos tiépos. Vt pote promissit hic viueus. Ruiz. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. sino vn milagro notabilissimo. PatriarcJia teste sepulchrum. donde está hecha memoria de los milagros de S. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. no la huuiera descubierto. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. pius. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. loe. filius sancti Dominici. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. miles probitale probatus. por estar la lapida gastada en muchas partes. manuscrita del P. que en sustancia dize lo mismo. fuit. impiger. en el mismo siglo xvii.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. acer^ Audax. que solo lleua verduras. su muger D.

no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. y así hago memoria de Silos. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. como Yepes. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. algunas di- ferencias. En efecto. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. y hijos.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. lo dio in extenso. i»Entre los Cavalleros ilustres.°. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. P. 1634 (reimpresión de Madrid. La ortografía está modernizada. 1792. y un hombre delante que con vara los guia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. etc. Es notable su historia. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. por la Era de mil y dozientos y ochenta. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. 329-333). pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. »Era los 1 108. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. tomo págs. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. I. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. los Caballeros señalados que hallo.» • Caballeros Hinojosas. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. 102 r.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. hasta llegar á Sandoval. su niuger. la dos tienen unos bueyes en hilera. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. quien en los folios loi los r. En primer lugar. sin embargo. Se notan.

en su Histoiu de rAbbayede Silos: París.» Férotin. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. pondré con sus mismas vozes. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. 1897. y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. brado en forma de capilla abierta por cos. sino . Eras de 1113. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. nombre del emperador. el qual esta las cuatro partes. 2. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. en verso. 299.» la Historia. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. 2. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. la historia de nuestro fragmento. después de reproducir la inscripción. trae esta la misma historia. falta 1 esta fecha. pero pone tn una año de Cristo. Quien quisiere saber josas. El Maestro Yepes en lugar ya citado. pág. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. son Historia de los cinco Reyes (édít.52. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). 1135. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. ennf^r. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. de Muño Sancho. y estilo. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. de 1792. cap. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. tomo la págs. Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa.í(1nr En Yepes y en Castro.. entiempo de Do« Alonso (2). aunque en lenguaje moderno. cita. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. 329-'333). (oS.

con puntos . su muger aquel como adu9Ía bie. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«.» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. quales fuerow ó que fatallas ficiero. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. mas mánMora dame t si lo entrar. que fasta oy me dixeron Muño Sancho. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos. z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres.». z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. le Dixo el: «Non sera ansi. acabo de grand tiempo. «Muño Sa«cho. e lidiando. plogol mucho. Vino luego Moro anteel z dixol: fol. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas. ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v..BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i).» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés.» enperador de Spaña.. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. E después desto.» en lugar de «Don Alonso. Fallamos miif/do al otro. etc. t resQÍbiolos muy bien.

z c. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. Maravillare» se todos qn^ podria ser. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . Fecha su oríiaon. z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. z./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o. Aún más que Sandoval.» una nota marginal. xc. z vnj° años. i8r. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i). zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. Entewdierof» que eran almas santas. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m.* columna delfol.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. lo altera Castro.%. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto. que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia.». Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. z viij^ años (2). Padre. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho.

» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata. 55 18 r. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. Año de Cristo 108. el manuscrito no lo dice..» (4) Sandoval.» — Yepes carece de todo este último párrafo.. pág.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo. 318. Enterraro/í los con Don Muño Sancho. e enterráronlo en Domingo Muño^.. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. que eran peel campo de la Claustra. y allí le dieron muy honrada sepultura. Tampoco hay razón alguna. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto.ípadre de fino Don Muño Sancho. ansí como es oy endia.°] onrrada sepultwa (i). Era de mili i c. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. . y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. siete María Palazin. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4). adonde era á sazón la Abad Santo Domingo.. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol. de los Reyes de Castilla y de León. que debiera leerse. e íí sus fijos queños entonce. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. que era entonce la Era de 1098 años. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos.áor Don Alffonsso. Hist. tomo 1. según nuestro códice. Sandoval lee: «e después fallamos.^. e a P'ernan Muño. que era en la Era — de 1 143. Después Señor Domingo (2) que era su co. i años (3). padrino de Don Muñoz. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. de gloriosa memoria. doyogó después Santo Domingo. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz. que era la dellos.

(Véase Sandoval. de lugar y de tiempo. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. c. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). de gloriosa memoria. la debida corrección. Era de 1108. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior. privilegio de Alfonso VI. 1897. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. pág. lo prueba también otras partes del texto. Castro cae en otro error.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro. I. X. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. el margen «mili z viij° años. Como ya hemos notado en dice hizo. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. Consta. que era en la Era de el 143. 1736). xc. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. estalló de nuevo cristianos. la fecha que da nuestro códice «Era de mili. Además. X de «mili x. y puso en t. Además teció lo del contexto inmediato. en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. y aquí vendrán algunos apuntes más. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. z.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). guerra entre los moros y los 217. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. Siendo que le así. bien (O héroúfí. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl.» Era de 1143 es una fecha posible. según nos dice Vergara (pág. en el siglo xviii. diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. c.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118.» Este es error doble. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. S^'» .

ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. le según nos dice Yepes. nota aunque Férotin. obra escrita por monje Pero Martín. con razón. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. por estar costó mucho trabajo al P. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. esta fecha. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. que el. Yepes y Castro. Antes bien vuelve á citarnos. cit. Férotin. Hist. y Septiembre. En cuanto á los privilegios. Era 1135. Vergara. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. como sir- duda más tarde al P. Era de 1136. sin embargo. Véase la pág. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. Si fuera así. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. pági- 3. vió sin . rechaza. Fray Pero Martín. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. tumbas.. Castro. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688.filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. según todas las apariencias. loe. 316 de su obra. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. amigo de Yepes. Es incontestable. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I.privi- legio la lleva. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. un manusel de los milagros de Santo Domingo. demolido la pe- queña capilla que na 299. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. dado que setenta y cinco años antes. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. VAbbaye de Silos.

pág.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- . Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. en la misma columna. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa. tampoco contiene este incidente. la El códice de estos milagros romanzados.» Es decir. podemos explicar esta atribución á Pero Marín.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. hasta el principio del verso del folio 18. Inmediatamente Con- después. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. aviendo guerras en la frontera. (Véase Férotin. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. 54. manus- en letra del siglo xvni. Sin embargo. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. al prin- H-iS.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). nuestro códice Salazar crita En el margen. hecha el por Vergara. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. que. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. recientemente adquirido por demia Española. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc. cipio de este milagro. ó pocos renglones de letra del siglo xviii. etc. lleva una nota. z xxij anos. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. de la Real Academia de la Historia. (La última mejor dicho. como ya lo hemos indicado. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076.

Un romance asturiano. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. le En cuanto á Fernando Muñoz. también hubiera podido servirle de padrino. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. 300. Férotia. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. les al Muño Sancho de la historia]. 66 de la colección de D. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. 1657. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición. 30-36). y como Santo Do- mingo murió en el año 1073. núm. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. lequel serait inscripción en ocho versos. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. una dotación del Alfonso VI.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa.. 24. 2.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. 26 y 27. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. y no á principios del siglo xiii. cuya fecha no he podido averiguar. 29 r. 315). 25. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. pág. col. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. Es decir.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. año de 1080. Origen de fol. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. Recueil. como testigo con el mismo título.°. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. pág. á lo dice Férotin. J. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. bien del siglo xi. Menéndez Pidal. es decir. etc. y confirmando. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina.

Ma- 229).6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. la tiene que hacer de muerto. D. La contienda se exacerbó de tal manera. hay otra referida por el Sr. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. John D. . se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. Fitz-Gerald. Publicó la primera el Sr. Alfonso de Valdés y Luis Vives. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. (I. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. y por el Sr. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. que el Inquisidor general. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido. D. 241). De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. Alonso Manrique. DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. D. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma.

y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce. en la villa de Valladolid. allende de otras muchas personas. [Al «wy^'^í/: Astudillo. El MaesMiguel Gómez. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado).— El Padre Fray Gil. Votos que dieron los theólogos que asistieron. de la Orden de Sant Francisco. Canónigo de Calahorra. Don Esteuan. en la cual missa estuuieron presentes. de la Orden de Sant Agustín.^^o SeñorDon Alonso Manrrique. Pero Chico. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos. Predicador.— El Abad de Alcalá. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . El Maestro de Prexamo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran. á 6f más de incompletos. que reside en Salamanca. Su R. El Padre Fray Juan de Salamanca.) El Doctor Victoria. El Doctor Coronel.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. en la villa de Valladolid. desta Universidad.Ar9obispo de Seuilla. El Maestro Oropesa. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. Beneficiado en Coria. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas. en la possada del R. El y Maestro. Fórmula Memoria del juramento que hicieron .— El Padre Fray Antonio de Guiñara. Catedrático en Salamanca. de la Orden de Sant Benito. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades.^^» Señor Obispo Cabrero.""» Señoría. la Colegial de Alcalá.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. El Maestro Fray Francisco Castillo. Fray Alonso de Córdoua. de Doctor de la Fuente. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. El Obispo Cabrero. concurrieron á éstas: «El calificar. El Maestro Arrieta. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas. del Colegio del Cardenal. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. son inexactos en ocasiones. — — El — — — — — — — gio [tachado).— El Doctor Matatigui.— El Doctor Miranda. El Doctor Quintana. El Maestro Antonio (Juria. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia.. — — El Maestro Ciruelo. El Maestro Alcaraz. es- pecialmente en lo que toca á fechas.ma Señoría y todos los de suso nombrados.— El Maestro Fray Alonso de Virués. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco. canel muy R. Departamento de manuscritos. Canónigo de León. de las cartas que su III. secretarios de Su R. Abad de esta villa de Valladolid.

y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. respondió razonamiento hecho por su R. Canónigo de Murcia. Licenciado Valdés. Abad de Alcalá. al el dicho juramento. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. por mí el Secretario Johan García. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. sobre que son aquí congregados.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. Relator de los dichos Consejos. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. . Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. Secretario de SusMagestades. Abad de Valladolid.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. S. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. saluo el Señor Licenciado Polanco. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V. Estando assí congregados.— Fray Antonio XXIX de Gueuara.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. — Don Steuan. Inquisidor de Valladolid. Leyda la dies. —El Licenciado Aguirre. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. y el Bachiller Germán Vgarte. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. Enrriquez. el Doctor de Lerma. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. y el Bachiller Jofre. El Obispo de Mondoñedo. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries. no vino el Señor Doctor Caruajal. Su R. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. cenciado Polanco.— El Licenciado Moriz. — El —El Doctor Caruajal. y aquél acabado. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión.ma Señoría.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo.— Fray Alonso deCórdoua.

El Maestro Metategui. El Maestro Alcaraz. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. El Doctor Vitoria. colegial. el Doctor Jacobo de Gouea.— El Maestro Astudillo. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria.— El Doctor 9uria. El Maestro Martin ^^ria.— El Maestro Astudillo. El Doctor Carrasco. El Doctor Quintana. El Maestro Fray Gil. El Abad de Alcalá. El Maestro Fray Francisco Castillo.— El Doctor Carrasco. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. El Arcediano de La Fuente. Maestro Margallo. congregación.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. El Padre Fray Antonio de Gueuara. El Doctor Coronel. portugués. Don Steuan.— El Obispo Cabrero. El Doctor Carran9a. — Fray Johan de Salamanca. El Maestro Ciruelo. El Doctor Vitoria. — El Vicario Pro- Merced. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente.— El Maestro Arrieta.— El Maestro Ciruelo. Fray Alonso de Córdoua. El Maestro Margallo. El Doctor Miguel Gómez. — El . El Maestro Fray Johan de Salamanca. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico.— El Maestro Metategui.— El Doctor Miranda. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Maestro Pero Chico. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. El Doctor Co- — — — — ronel.

El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación.— El Doctor Miranda.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. que dixo dado su Señoría en escrito. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación. diziendo.— El Maestro Astudillo. Doctor Miguel Gómez. dia de el Maestro Prexamo. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. quánto le pesaua que no se . Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Maestro Alcaraz. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer. El Doctor de Fuente. El Maestro Arrieta. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. Abad de Alcalá. El Padre Fray Antonio de Gueuara. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. Lerma. El Maestro Fray Alonso de Virués. El Maestro Oropesa.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. El Doctor Coronel. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. El Maestro Fray Francisco de Vitoria. Obispo Cabrero. el Maestro Fray Joan de Salamanca. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. El Martes. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. y no acabó. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. El Maestro Alcaraz. Martes á guientes: — — — Don Steuan.— El Maestro Margallo. entre otras cosas. Fray Gil. y al- gunos de darian. —El Maestro Pero Chico. la Transfiguración. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. á VI de Agosto. El Maestro Ciruelo. El Maestro Oropesa. El Maestro Prex am o. El Obispo Cabrero. Fray Gil. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

peregrinaciones. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. y D. en quanto al argumento.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. no siendo nada de esto peque se contare el caso. nauegacíones y jornadas. vn vandido que muere ajusticiado. los encantos se suponen entre gentiles. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. pero por lo lo mento. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. no necessitan de entrar en disputa. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. vn torneo." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. y en cuanto que el á sus circunstancias. &. vna competencia. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. ó no incurran en pacto. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida.* Son de esta línea las comedias de Santo que. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. á dar vna batalla. si el modo no fuere opuesto. se irán exponiendo en su lugar. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas. Entretégese la historia del artificio. encantos y conjuros. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio. conque no le discurro el inconueniente. vn sitio. con todo eso D. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. vn casamiento. que es . y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. más doctas escuelas Poetas gentiles. A D. y el patio tanpoco los sufre.

Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. ridiculas y humildes. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. no lo será el 77 argumento. como lo es en acciones y palabras y gestos. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. se deue traducir remedador.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. Que sean Mimos. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. . Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. mesma. ó oir ¡o que pueden hacer. y en Lilio Gregorio Giraldo. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. éste. y por consequencia. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. y que se llamó Mimo porque imita sólo. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. y así mimo. en el rigor de nuestro idioma castellano. 3 Del contexto y el episodio. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia.

escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. cuia composición llaman ellos historia. espectáculos. en forma de relación. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. antiguo ó moierno. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. En mi vida tube . Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. y conforme va nombrando los personages.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. de bien sazonado y agudo ingenio. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves.

al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. conforme quieren. se reconocen. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. bailan juntos. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. y. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. pero no torpe. dando golpes fin. riñen con espadas de palo. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. gloriosa Infante de España. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. se acarician. y los Franceses los to- maron de los Italianos. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. entre quatro ó entre más. luego se van llegando como desengañándose. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. 4 Matachines. Y de esta suer- inuencíones entre dos. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. así en la duración como en la violencia. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. Era italiano de nación. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. que hicieron cierto género de como nosotros he- . y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. se llegan á ella y se retiran. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. el gran Carlos de Lorena. se bueluen á enojar. grandes maestros de gestos y mouimientos. que el error que se estudia será discreción y no gracia. y se llamó Escaramuche. 5 De las representaciones mímicas. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. sino los más ridículos que pueden. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. al compás de la mússica.

el siglo presente. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. pero el guarda. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. llegando á tanto arte éstos. Los de Grecia. inexo- rable á las exclamaciones. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. se salieron matachines. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. la sortija. mejor será que no los conozca. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. el P. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. le pedia diaero de las vbas comidas. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. y el que no. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. púas. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. y otros semejantes. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. porque el amor.^ Prior y otros el devieran. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. quando la voz. Introducíase. que él con . que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. Pero después de apurados éstos. bres.

Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. y así era forzoso dejársele en casa. mouída de su curiosidad natiua. Poco aseada es la inuencion. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. se abrazaua con el guarda. le quitaua la escopeta. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. S. y dejándole allí. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. spectáculo por cierto tan obsceno. Por la copia: M. Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. . que lo aplaudían con risa descompuesta. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. y respondiendo ella que no estaua en casa. La muger. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. Y S. no obstante no ser en público. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. y quitándole la sábana. y llegando mui rendido á tomarle. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. pues son en prosa sus locuciones. que lo mandaua la Señora Maestra. abhomínable y en parte sacrilego. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. Acabado esto. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma.

aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. y las dignidades eclesiásticas. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. cada uno. Pas- BoRONAT Y Barrachina. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. — — — la raza mahometana. Juan de Ribera. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos. los censalistas. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. con un prólogo del Excmo. Presbítero (L.a). El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . Real). Precisco Vives Mora. cio de los tomos de la tirada ordinaria. manifestada por el Rey D. en 4. i5 pesetas. kjoi. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. Sr. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. por medio de infamantes pasquines. D. de Ontalvili.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. Manuel Danvila y Collado: Valencia. y un varón fuerte. Imprenta de FranDos vols. que no querían ver mermadas sus rentas. D. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. los moriscos. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. Jaime I aconsejando al Infante D. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen.° mayor de más de 750 págs. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. cual Estudio histórico-crítico por D.

y ahora (i) S. Recorrido cómico-lírico. se han representado con éxito (i).— 8. [Biblioteca aragonesa^ I. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. V. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado. Fuga de consonantes. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. en un acto y seis cuadros. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. V. . Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. depurando los hechos.". poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. de costumbres aragonesas. García-Arista. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. en fin. en colaboración con A. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. fundado por su munificencia. continuaron difala Iglesia Católica. les ¿sprits forts ^ mándole. — Una peseta. sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. romper el sacro- Estado imponían años há. 1901.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. Zarzuela tragi-cómico-lírica. el celo apostólico. H. abrir. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. Música de los maestros Trems y Aula. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. Cantas baturras. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. y para el Colegio de Corpus Christi. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. restablecer la verdad histórica. 132 págs. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. Melantuche.

El hombre de acero. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. Entremés. en un acto y cinco cuadros. /' mi amor calladico. mejor que el yo. Música de los maestros Rivera. fué incluido por mí (Vid.. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. en un acto y tres cuadros.84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). Serrano (J. Juan San Emeterio. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. ración con Melantuche. lo destapé. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. si los ve por el suelo. Música de los Sres. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. el mismo. en colabo(í) el Sr. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés.Arista aplaudido. en un acto y cinco cuadros. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. Eduardo Ibarra y Rodríguez. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. Zarzuela de costumbres aragonesas.) y Barrera. 757). en colaboración con Isaura y J. pág. Echegoyen. Diciembre 1900. Revista. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. Música del maestro P. si hace calor. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. número doble Febrero-Marzo 1901. sin verduras ni suciedades. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía. . en coel misino. D. elogio: el Sr. Precédenla. cada día más García. y dimpuís m' has dispreciao. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. cueva ha de ser marido: dar fresco. 269 coplas contiene esta colección. se los pondrá tu mujer. tii colaboración con D. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. Recorrido cómico-lírico. se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. y calor cuando hace frío. la Revista.. que. laboración con Siempre Heroica.

en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. es lo específico. como fandango.» y que «ese lenguaje gótico -hispano. pero ni siquiera probables. que es lo genérico. que lo es. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. ma del vulgo.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. creo que está mal planteada. el cantar. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. P.. sus tradiciones y sus creencias. dado el atraso de la filología peninsular. me parece de perlas. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. etc. jota. ¿Existen cantares populares?. García- Arista con datos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. porque nadie. . siguió un áes3. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. dificilillo le sería probar al Sr. además de los populares. porque esto. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo. pero hay cantares que no expresan esto. ¿dejarán de existir. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. no ya ciertos. pero de alguna manera habrán de ser llamados. ó llano. sino como dos ramas de un mismo tronco. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. siendo dos hermanos gemelos. sus usos y sus costumbres.000 ejemplares. y en poetas eruditos y en poetas Populares. como nacidos de una vez y de una misma madre. ó aplicables á alguno de los tonos populares. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. lo popular. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. no sostengo que sean exactas las denominaciones. si bien ennobleciéndolo.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. R. La segunda cuestión. que yo sepa.

Vaticano. ha publicado una monografía. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. por lo la figura con la del conocido Spinario. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. cuyo título encabeza estas líneas. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. del mismo M. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. Pierre Paris. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos.. Paris. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. Podrán escribirse en catalán ó castellano. M. mismo Museo: el llamado Meleagro. J. en que se ha de adjudicar el premio de 2. VARIEDADES España.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. y al propio tiempo elegancias del aticismo. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. Sr. Ñapóles. en la Secretaría de la Academia. tomo 11. págs. — El día 14 del corriente. Pierre París. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. M. acompañada con hermosos grabados. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. Miret y Sans. en el repertorio Piot. M. R. de que son copias los de Centocello. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. 316-327: París. El eminente arqueólogo. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. Joaquín Rubio y Orts. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid.— Tira- Revite Archéologique. se inclina á creer el mármol que. con- siderándola algo vulgar y de baja época. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. por M.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. 1901. obra argiva ó sicionita. Paris la tiene en mayor estima. 535. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. aún mejor. señalada en los viejos inventarios con el núm. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. Se abrirán los pliegos y . El Secretario. como imagen de Adonis. Barcdoita.y con el Eros de Praxiteles.

D. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. Eugenio Montero Ríos. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. El Sr. el conocido escritor D. El Sr. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. presidida por el Director del Instituto. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. Silvela 1615. Rafael Torres Campos. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. D. Presidió — — pr. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. Pascual de Gayángos. Conde de Valencia de Don Juan. Manuel Murguía. D. 87 se adjudicará el premio. El Heraldo de Castilla.° otra nuestro compañero. D. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904.— egq. El Sr. la — egq. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. demia de sio Y Sr. ó en su caso los accésits. En reemplazo de — la — . Eloy García de Quevedo. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. Córdoba. otro compañero nuestro. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. D. y D. Sr. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. Joaquín Maldonado Macanaz. Luis Vidart y D. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. D. Ramón Cobo Sampedro. Contestó á ambos D. D. Romero de Torres. Francisco Silvela de Le Villeuze. y i. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. Betanzos. Madrid. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. de las la luz. Manuel Martínkz Sanz. D. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. disertó. Andrés Martínez Salazar. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. Manuel Galindo y Alceuo. El Sr. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. Víctor Balaguer. D. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. Martínez Sanz. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. José María Asknla Historia del Toledo. Ha comenzado ya sus trabajos. electos. D. Duran y Bas cerró á los asistentes. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. Cesáreo Fernández Duro. el Jefe de la Biblioteca provincial. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. Sr. en esta ciudad. en sustitución de los Sres. Juan Crooke y Navarrot. respectivamente académicos de número. Adolfo Herrera y Chiesanova.

Sr. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud. con el texto explicativo correspondiente.°. primero de serie. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. los trabajos siguientes: al i.°. ha terminado provincia de Avila." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. S. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. Hume. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. D. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. se han presentado. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. Bienvenido Oliver y Esteller.^8 REVISTA t)E Archivos D. el Universidad del Sacro Monte. Manuel Danvila. tres obras. escritor cordobés del siglo xviii. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. de cualquier género.°. con fecha 2 19 Enero). los dos primeros de fotografías de monumentos. crítico de D. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. Francisco Rafael de Uhagón. Francisco Fernández y González y D. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. . Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. y una al 3. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. á saber: Biografía del Dr. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. D. D. los Sres. 19 Enero). José Piquer. 7 Febrero 1902). 4. de Moratín: cinco obras al 2.° de Enero de 1898. académico de número desde el año 1874. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. Alejandro Llórente. — de Febrero de 1900. D. Marlengua glos x\i — tín A. de Faria y Morales. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. Juan Catalina y García. Manuel Espinosa y Cortina. Leandro Fernández la y crítico. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. Manuel Catedrático de la la v Martínkít. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo.

Francisco Ibáñez. Ramón Robles. D. En una finca propiedad de D. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. — — — — — parte petrificada. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. y partie. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. robustos. M. pr. de Beylié. ha fundado un premio de 1. 155 de la sección cuarta. de corte clásico. Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. campo de Las Cañadas. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. D. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. Sr. SchlumBERGER. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. Padrón. . maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. VEpopée byzantine. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. al espíritu con que el Sr. está hecha de mano maestra. — Nuestro compañero D. Ribalta supo informarla. viuda de D. Millet. Aurelio Ribalta por D. Antonio CarraCEDO Viña. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. Algunas miniaturas se publicarán también G. . en lugar próximo á Padrón. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. — pr. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. situada en el Orihuela. — — . ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. El 30 de Septiembre de 1901. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis.500 pesetas. sepultura privilegiada núm. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. disertó en lengua latina acerca de D. se han encontrado unas preciosas ánforas.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. Modesto Conde Caballero. Vhabitatiott byzantine. Felipe Benicio Navarro. pr. de Scylitza.

— En los cursos abiertos el —pr. Fragmento de lápida romana. L. 12 de Febrero. puede completar este fragmento con bastante certidumbre.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero.. Bourgeois.DEBADI. nos interesan las conferencias siguientes: E. Albert Sokel. y saber pensar sentida y delicadamente.. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años.27. NARDON. altas o". ancho 0^. núm.LIB I MAE. por H. LbroyBeaulieu. alto o™. 4. ingrresados durante el Núm. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona.408) suena un Marco Valerio Calisto.. A.. 24. núm. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. CRÓNICA DE ARCHIVOS. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto.045. A. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H.047) un Lucio Fabio Calisto. y en calidad de Correspondiente suya. el Sr. Viallate. Reciba. En otra lápida de Tarragona (Hübner. Robles nuestra más sincera enhorabuena.. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. y O. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso. Dice el epígrafe. puntos triangulares. Corpus luscriptionum Latinarum.oebadi. piedra grisazuse fácil No — . la Real Academia de Historia de la Ma- drid... — ALLISTVS . 365 y 366). Fragmento de lápida romana. se ha constituido Academia Mejicana de —pr. — pr.. Méjico. 2. mármol blanco. Francia. [ ] (c)aUistus [.— Objetos año 1897. HouDAS. Núm.. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. y en otra de Tortosa (idcm id. — Bajo los auspicios de la Historia. I. Lib(tertus) [T]imae [o]. cual corresponde á un vate. Letras bellísimas del siglo 11. 4. Derecho musulmán. 10 de Enero. pues. págs.90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio.. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901.

Lápida sepulcral de piedra del país. Núm. hoy palacio de la Diputación. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. Letras de baja época. Fué hallada también en los desmontes del ensanche. fracturada 3.035. 17. y cedida al Museo por un obrero.. Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad. mediante una pequeña gratificación.I.D L .F. como la heteria entre en el los griegos. 10 de Marzo. . como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales. propios del Notario D.V. . Collegia. SodaUs. L. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. y de allí la hicimos trasladar al Museo. Dice el epígrafe: LL O.FA OSORIO FILIO D E SVIS . — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). SIBI. como Sodalitia. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino.SILICI O.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). tas 0^. toscas é irregulares.09 de alto por o™.P Mide i™. B . M .D. 4. Antonio Soler. J. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato.F.M SOD [. Dice la inscripción: ORIVM AB. Estas asociaciones solían ser nes).22 de grueso. son términos frecuentes en las inscripciones. y en la parte inferior falta Núm. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. . donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. M P. de su parte superior. 15. Hübner habla de ellos índice del C. AN.. referente á un individuo de la familia Osorio. 30 de Abril. . . alta o™. Ayuntamiento.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. D. Depósito del Excmo. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. gt al- ancha o"™.T. asociación ó corporación entre los romanos. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema. 78 de ancho y o™. ET. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo.

Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. Minerva y el Genio Tutelar. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. altas o". Mummio. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. Nüm. Es un excelente ejemplar. Deudo de ella fué el Cónsul L. puede colegirse algo por el yacimiento. Mide o™. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. y este epígrafe en letras del siglo 11. puntos triangulares: . En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. 04. D. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. apropiados para contener agua.io de ancho y de grueso. eran las Thermas mismas. mejor dicho. formaban parte de las Thermas.52 de diá- Núm. la cedió al Museo. 5. indudable. y por si alguna hubiese. Cándido Diez de Ulzurrun. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones. pues. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. — Ánfora ibérica de barro cocido. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. 6. dándosele recibo. pág. Antonio Soler. ya por los hallazgos anteriores. Siendo. ya por los restos ahora encontrados. 30 de Junio. DE AtíCHIVOS o"™. o'". publicada en tomo VI. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. Lleva en dos Jíneas 11. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. La familia Mummia. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. era una de las más opulentas de Roma. estos departamentos. con el cuello el las asas fracturadas. Siervo deLos Mummios. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. Su propietario. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. 25 de Junio. En nuestro sentir. Ex-voto de Fileto. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. metro. 78 de alta y 0^. 09 Tiene 27 de largo. á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona.[)2 RfeVlStA o*".

En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. 1865. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. dándosele recibo. — Escudo de armas en mármol blanco.* edición). á la bondad delicada y tierna. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado. Bajo-relieve en piedra del país. generit et Octavia Calliste. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. por o'". 434: París. Mide 0^. A la memoria de Ulpio Bonicio. llamada de Saldó. bello). 14 de Julio. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. pero después se perdió. Un Arzobispo de Toledo. 30 de Junio. .^. este signa en su C. 7. se llamó Bonito (i). pág. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. y fué depositado por el referido propie- Núm. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. 4. no dejó de ser frecuente en y las Galias. que la depositó en el Museo. cuya vista por sí sola produce agrado. Hübner la conbajo el núm.°. . 348: Madrid. nombre. alto. Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. pág. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. su yerno. Núm. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. mater. Filia dulcisima. L.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. 60 ancho. 2. á la calle del Asalto. . es decir. Ramón Adell. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. tomo V (3. — tario Sr. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito.78 largo. 92 D. . Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. un árbol y dos calderas. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. Octavia Gr acula. Adell. como lo ha notado Le Blaut (2). iSSg.33 alto. BONici . esquina Mide o™.418. Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. siendo haJ. 8. á mediados del siglo ix. y de su dulcísima hija Octavia Calista. . por 0^.

Ayuntamiento de Tarragona. Mide I™. Ángel del Arco. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue . Mide o"™. y 4.°. por 0^. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes. de tamaño algo mayor que el natural. Núm. en la Plaza de la Constitución. Depósito de la misma Corporación. representando una matrona. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. Tiene mutilada la cabeza. durante año 1901. 3. Depósito del Excmo. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada.63 de ancho. Orlan al escudo los atributos episcopales.^. Estatua de piedra del país. y toda — ella está la muy maltratada. 60 de altura. careciendo de mérito. 9. 82 de alto. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. 14 de Julio.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

se han remesado 2. hecho 784 buscas. — .055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. ni otros trabajos secundarios. (Año 190 i.960 documentos. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. 11 españoles y 5 extranjeros. el hermoso techo de Lucas Jordán. — arreglado 2. Francisco Goya. Desde i. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor. y — — pr. y. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. arreglado 12 legajos. inventariado 8. excepto los ejemplares duplicados. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. al grupo de Hetmes y Baco niño.000 francos. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo. 5 Diciembre 1901. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. Museo Nacional de Pintura y Escultura. por el precio de 592. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. por consecuencia. Ipp.000 se colocarán en la otra caja. se han catalogado 2. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía.832 al Archivo Histórico Nacional. se han informado 42 expedientes.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. — y otras 50. cuyo Olimpia. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. que es la joya del Cdsón. (Gaceta de Madrid.)— pr. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara.C55 libros y legajos. de 340 páginas cada uno. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100. haya sido vendida por el señor Marqués. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial. sin contar las papeletas redactadas y copiadas.997 ^^g^jos. Archivo general de Simancas. D. el día 15 de Enero de este año. al millonario norte-americano Huntington. es obra del mismo Praxiteles. — — mentarnos de que dicha biblioteca. Durante el año de han ingresado 8. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. pero las quedan trazadas.

Almanaque II. Barcelona.— 3 ptas. 3.— Tcirrega (Lérida). ó por españoles á lenguas sabias.— 190I. Ginés Hernández. y aun de amena lite- Ilengua catalana. 47 págs. españoles ó extranjeros. en la acepción más ampalabra.*.. con un prólogo de D.— 300 págs. Tello. Antonio Utriiloy grabados de D.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. de «iil De- —1901.»— 4.— IV. Almanaque Bailly-Bailliérb.bbra (D. (Co. Cubierta encartonada. mismas hablas ó en lenguas sabias." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. M.) LIBROS ESPAÑOLES [i. ratura cuando son obras maestras. de Luis Taaso. —6 Alarcón (Pedro A.. 4.* — marq. Afán 212 y 241 págs. de).— III. ó por españoles en lenguas sabias. «Sucesores dü — MaRivaleneyra. . Reseña histórica. Y 6. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación).— La España marítima. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. 570 págs.. Thomas Barcelona. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier.— 4. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares. intercalados en el texto. 216 págs.) -Antiguas cos- tumbres granadinas. de autor esen lenguas sabias.— Imp. y los imprimir Pamplona. españoles ó no. 238 págs. de ai. sucesor. R. que se publiquen.— Historia de España y déla civilización española.. •.*. escrita ahora edic — Madrid.* ptas.» — rgor Mancha. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). D. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.. y otros. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. Ballesca y Compañía. — 8. en dichas hablas.] — 1901.— 4 ptas.— 8.— 8. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901]. J. dos tomos.— 1901. y Guía matritensk. festividad de San Miguel Arcángel. 214 págs. i)k tip. Novela póstunv. _«E1 Zarco. 5. Francisco Losa.** de M. Plano de Madrid y de su provincia. con una lámina á siete tintas.*. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln. — I902. Amigó Pellicek (José).— Tip. por D. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. arreglos. desde la política á U ci^rntífica. picos.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma.tor español ó extranjero. Tomo II. >! por. Francen. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. Don Quijote de — Est. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo.. Geografía y estadística. con láminas y — — grabados. 448 págs." Los de cualquier materia. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. Señora Duquesa de ViUaherniosa. en las hiblas españolas. 48 p&gs.. Amasó y LÓPRZ (L. siempre que se refieran á cosas de España. — 8.— 1901.— 258 págs. en cualquiera de las hablas españolas.— Imp. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.» episodios de la vida mexicana en 1861-63." Ramón Mélida.— 3 lección de escritores castellanos. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid.50 y Almanaque 1.— 1901. Imp. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena.] Alcover (Mossen Antoni M. ó en ó fuera de hspaña.°. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario.80 ptas.— 5 y 5. •D. de libros extranjeros históricos.* marq. ilustrado con 104 fotograbados. fensor de Granada. J.— i y 1. Antonio J. con carta-prólogo del Sr." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. incluso la filología y la ingüística. de cultura general. reimprej afiol.—Msidrid.— Imp.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel). españoles ó extranjeros.. en — «El tal y 6.— Estampa de Felipe Guasp. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. hechas en ó fuera de España. impresores de Cámara de S. en la-.25 Mapa ptas. Guia y noticiero. de Madrid. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado.— 16. — Rom» y el Evangelio. z " Las ediciones. José Ramón Mélida.—Contiene: I. Juan Fastorin y Vacher. sacados de fotografías del Excmo.. fin Méjico.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D.— Madrid. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. — Granada.50 ptas.*.— 10 y ri ptas. 86 págs. editen.0 marq. á cualquiera de las hablas españolas. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o. 13. 4. Estudios fílosófico-reli- . de Bailiy-Bailliére é Hijos. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima.50 sombrero de tres y como pasó. dibujo» romances.30 fototipias sueltas y 34 (otogr. de los hijos de M..— 1. pesetas. de). — 190T.! índice.) Diccionari — de la res vivos.— 12. siones y antologías..

— 8." d 69 págs.50 ptas. — Imp. Pasión. de Enrique ptas. Mirabel. marq. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. 207 págs. tip. de F. Su historia y monumentos.— 1901. Anuario estadístico de instrucción pública.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor. 115 págs.25 ptas.—8. litkk.— «Sucesores de Rivadeneyr*.* par- Relación histórica. ^turianos. — — Barcelona.'. glorias modernas.— 170 pe.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando).— 0. id. Datos geográficos y Beltrán pañola. Imp. •. — 8.-Imp.* men — 106 p&gs.". esá los padres y moderno. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres. y Rózpidií (D. la tórica]. — Barcelona.» — Flor de Mayo. Costumbres y tradiciones.»— 1901. 20 págs.— 3 ptaa. de «El Pueblo — — Valencia. publicado por el drid. — Geografía hislit.— 1901. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901.— 8.— 1901.— 8. «33 P*g«. XVI.60 ptas.— 1901.— 162 fototipias y 477 grabados.— E.— Tip.— 28 págs. — Valencia.®. AsBNjo Guerra (D. — 12. hijos. del Carlos. — 1901. orgauizadel lib. de los hijos 180 págs.50 y 0. — 4. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900.— 3 y 3.— 8. — Falencia. — 8. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista. novela. Ensayo de 8. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs.»—[io9i]. (D. Eustoquio). «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra.4lopágt—'3X3.)— Curso de Lengua Internacional Madrid. tres tomos: págs. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. de Hernando y .*. Rafael María de La6ra. de Pérez y C.— 378 pá- Bblanger (El R. — Im4. libro egipcio por el págs. — 500 págs. Artiñano te.) ciones de A. de 36?. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos. y un apéndice de geografía antigua. — Madrid.. Aris é hijo. «Sucesores deRivadeneyra. . Aguado.i sús. 374 págs. Píogramas.50 ptas. imp. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia. .50 pts. Domingo Sar. — 1900. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. prenta de Joaquín Baquedano. D. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados. Juegos —2 y 2. la «Apostolado de la — Cebú. — Imp. — Consejo de Instrucción pública. artistas I.» Madrid. del Depósito de la Guerra.".". 62 págs. del Sagrado Corazón de Jesús. i Documentos. Álava. novela. 4. la —Modernismo.581 Abdel-lx. Ilustra— Valencia. y — 4. — Guayaquil.de Lérida.*. joven España. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen. Ruy — Pérez de lat Navas.75 ptas. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590. • Cuarta edición. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. Curso de I901 á 1902.— 19OI. Filial. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben). — — 1901.\kio y artístico dk Madrid. — 0. de expresado decenio — Vitoria.°.. politica pedagógica. apaisado. — S.».»— MCMI. Canblla (Fermín).°.— Madrid. y Zuricalday (D. en Madrid y píritu i en provincias. Andrku Esperanto. 99 págs y 1.¿oí — Oviedo.°.". — Madrid. — 3.. naranjos. Ramón). tip.— 8.-3 ptas. — Est.° marq. Laguardia y Vitoria) y el Tip. 45 la 2. II. de 514. Circular y cuestionario.50 1900a I90X. Estadística demográfico-sanitaria. Depó- — 1901. 389 págs. va- — Fol. El bable.— Thomas.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. Asturianos ilustres. — Madrid. C* — igoi-— Angblhs (El P. — R. Bark (Ernesto) maestros. •Arco (Ángel Est. Novenario. de Jaime traducido y arreglado por el Dr.— 1901.— 4. Andradh (Roberto). 3. D. publicado por dio. regeneración. por- Tarraga (Lérida). con rias reinas de el retrato del autor y los de florales.50 ptas. . estadística.. y resumen de matrimonios. Lista de profesores y asignaturas. -8. ginas.— 2 y 2. — Imp. Arístidts). ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1.. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. — La barraca. —Tarragona. — Madrid. ¿83 págs.— Imp.— una de índice. Bellezas y recuerdos. SIadi MCMI. — iqoí.* marq.— 0.— 1901 del). 2.— As- tenido lugar en Est. escrita y dirigida por . y III. nacimientos y defunciones que han el — Madrid. Benicio Navarro (Felipe). — Imp.— En la región de las noches blancas. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano).80 y I pta.— Madrid." parte. tip. Juan Valera. A. y lit. Manuel).*. — Laureles.— 1 901. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto. J. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas. y 4 de índice y colofón. Fr.)— Los desconocidos. — Sónnica la Cortesana. etc. 139 págs.. —8. P. — Valencia Imp." la 12 la 3.— Est.— 1901. — rgoi. tórica. cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902. de "El Pueblo.— Imp.' ¿Para qué sirven? (Sor). 359 págs.) en el decenio de 1888 á 1897. — el 295 págs.— — La 8.. Escuela de estudios superiores. Pacho Vilamar.v. hija de la Caridad y por. — Imp. Blasco Iráñbz (V. — 8. simo Madrid. Información promovida por la Sección de Cien- Imp. y de Alonso é Francia. El problema de introducción del Excelentila China. Semi- Prensa.— i pta. Agricultura é industria. sus partidos judiciales (Amurrio. Prólogo de Francisco Acebal. (De la misma Biblioteca. coSr. tip. {Biblioteca . Ricardo).» — I901. la » parte. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico. novela. Benítkz (D. . de L. por «Apostolado de la Prensa.* parte. Juan de los) Triunfos del amor de Dios.*. 8.— — . Jepüs.".— 1900. del Apostolado de la Prensa.*. — 1901.

xLni-914 págs.. — Imp.— 4. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas. 48 págs.) y 1. [1901. 467 y 12 págs. — 8.3 y Cordero (Luis). 31 págs. G. y una facsímiles de firmas. — Madrid.— española. — — 1902.50 ptas.. — Imp. R. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona.°. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France. E. — I Tomo I. Ajuntament. Estudios — de lingüistica ameri- — cana.) Madri^i. — Cervera y su escuadra.». impresor. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid. {Joyas de ¡a mística — Valencia.*. y colofón.. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. GranaTip. — — 4. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní. de J. • — entre lencina. La Caballero (Fernán). Ambrosio de VaImp.) Cabello (Luis drigo.*.".— 1901. dos tomos de 445 y 447 págs. — Est.30 y 0. inédits del — 1901. .. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo.-8. Velasco. — — Cuenca (Ecuador). del Cuerpo 1901. — Tomos I y II.— Imp. 8.—-Obras completas. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental. retrato y facsí- Tomo II.— 8. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM.0. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm.de «El Ferrocarril. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM. — 1902. — 1901. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. I costumbre. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. con grabados. razonada y comparada con ejercicios prácticos. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid.— Crisis de Septiembre de I901.— Imp.50 ptas. editor. traducida en verso catalán por F. y del Generalato español.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe. de — pta.— Icono-biografía — Madrid. — — S. — 1901. — 1901. -191 págs." marq.ap 532 págs. cha. —644 págs. que compren lo vo- lúm original XXV. preceptiva. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual. CoRBATó (José Domingo). — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S.". Leyenda de Fernán Caballero.Baseda.75 pe- setas. ". con la explicaS. — 3 ptas. Ramón de). fas. consideel 6 y 6.— 1901.— (T901.— 1 901.— Imp.50 ptas. Jesús Cornejo Carvajal.«. de B. D. de Felipe Marqués. — R. xxiv-557 págs. Edición ilustrada.50 ptas.— 0. — Sanz (D.50 Costa (Joaquín).] . tip. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S.»—i9oi. Hernández. CoRxo (Isidoro). — Barcelona. Bar- — celonr. anotada por — Sevilla. 2 ptas. — [1901. —Barcelona. I901. Tirada de 200 ejemplares. loo págs.] tía fingida — — — 40 págs 0. Manual de Callwell (El Maycr C.50 y 0. tip.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8. m..» salón de la Sociedad — iz.— 4 y 4.» el — 1901 — 8.— 4. —Tip. Teilo.— Madrid.— Barcelona. I901. Ensayo por R. — Madrid. — M. filosofía de Goethe. — 2 y 2. y El casamiento engañoso. Melchor). Francisco J. en comandita. *V. editor. Imp.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A. 1901.60 págs. Frederich 8. — Las Ordenes religiosas y los religiosos.— Tratado de la victoria de sí mismo.) de Julio de 1898. Obras CoNTii (Augusto). —0. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D.]— 4. filosóficas — Madrid. Crónica del siglo xx La última guerra. Diciembre 1901.— 1903.°. — Recuerdos de un diplomático y lit. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. y 4 láms. Carrasco de Artillería de colofón. R.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). V. 26 págs. por Traducido por los guardias marinas D. Valentín tuentes López y D. BuiTRAGa Y Hernández (D.. Joaquín). 296 págs.— 5 y 5. revisadas y compulsadas con las originales autógra. Góngora y Alvarex. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P.iR. Colorado y M.-4.° cha. Calleja. — Habana. de la Viuda é hijos de M. d. to- M. González — Imp.] Aparisi Guijarro. 1900. del mismo. . 30 pá- mo II. Obra Academia Francesa. Serrano. 490 págs. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas. I histórico da.". los Sres. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. — La calumnia.50 ptas. Anys 16091619 en part. — Est. Ordáñes. 1901. grabados por Carretero y Sampietro. 8. la Princesa de Asturias (14. grabados por Carretero y Sampietio. Bibliotecas Y Museos. Imp. — 4. 171 págs. — Tip. Ajuntament Senyors Regidors D.— Madrid. XXIV-4I6 págs.El-Marul-Ben-Garnata.".— Madrid. — 1901— 8.0. — Madrid. P.de Ambrosio Pérez y C* [1901.°.— — 8. 1900 1901.— 1901. ginas. de los hijos de M.50 ptas. 644 págs. 158 págs. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5.— Imp. — Imprenta y lit.— Barcelona. tip.)— La premiada por tip. la na.— Madrid.. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva. de Idamor Moreno. {Biblioteca de Jurisprudencia.» — ptas. — Ma— 8.— Ferrol Imp.— restauración y conservación de los cuadros. Est. de «La Divina Pastora. — Madrid. BoNSOR (Jorge)." d. Ángel. de «El Correo Galiego.°. el — El españolismo de el Cano (Fr. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas.-4. A. Calleja. Campoamür (D. (Biblioteca picaresca.. política de España.—Tip. Cuba de 3 «La Unión. Volúm nové.25 ptas. 2. el referendum y la tanet. 23 págs. Moder- Caro (Edme M.50 ptas. — 8.*. — (De la Rbvista de Archivos. Est. — prolong. Madrid.— 6 y 6. págs. 705 6 y 6. Adolfo). de Febrero de 1901).» — Madrid. S. — drid. de la Casa editorial Maucci.50 ptas.— 2 ptas. de Henrich y Comp.75 y i pta. de Adolfo Castroviej o.

adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D. ptas.]— Imp. Gregorio Barragán. 223 págs. de la R.— 1901. Fleurv (El Abad Claudio). por A. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice. y carácter según Academia Española y au- los individuos.) Metodología biografía. En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio. Ma- Valencia. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «. disposiciones de carácter internacional. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. arregladas por C. Garde Derecho romano de al — 1900. Tercera edición. Núñez Samper. (Cesáreo).— 3 pepopular turo. — Madrid. de España. D.*.". trad... — 1901. — Armada española — til. VIII. fices. Tip. Imp.8 ptas.— Madrid Tello. de la Viuda de Ch. Mariano célebre Bossuet. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales.". {Manuales Soler. 1.— 1.) y La Iglesia (D. Tomo I. 1901. precedidas de su les 2. con la jota popular turolense.. revisada y anotada.* d.]— 4. Santa Mónica. de). Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos.50 ptas. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D.50 ptas. Madrid.. — Barcelona. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales. — — — Est. (Excerpta e Revue Hispanique." men . (De la Revista La Líc/wrfl. castellano. Cruellas (Sebastián). —264 págs. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- .— Barcelona. 40 págs. historiadores. 324 paga.— Imp.*.— 5 y 5. Derecho romano.]— 4. Cruz (Sor Juana de la). de las explicaciones deneyra. de Prosodia y Ortografía.)— Manual de legislación y jurisprudencia. editor.— 15 y 16 ptas. la Imp. tip. Fernández Martín (D. 1901 Farinelli (Arturo). Imp.418 págs. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid. ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos).— España y su literatura en el C— — — Madrid. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D.. — Madrid. teólogos. inediT/C. drid — Imp. á dos cois. núm.—0. — igoi. filósofos.— Compendio de la Historia riam pertinentes.25 ptas.— — Clarorum hispaniensium 4. — 136 págs.OrdeiM. para la jota. — 1901. ra¿s 4 págs. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez. coleccionados y narrados por Un Andaluz. 493 págs.— 8. García Morkno (D. —Est. — Hernando y C.»— [1901.35 Foulliée (a). A. escrita para Sumos Pontíetc. Arcadio).— 4 y 898 págs. Bouret.-4 ptas.— Historia de Pedagogía.)— Madrid. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. (Fr. — 1901 — 3f8 págs.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. hechas por personas eminentes en santidad y letras. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia. — Imp. de «El Mercan- M.*».i— 4.25 y 0. José Trai^ír. según bajo. 143 págs. G. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México. Hijos de J. por .— 8. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental.— Imp. tip. literario y artístico de Madrid. Herel Charbonnel (Víctor). — Madrid. Tello.—4.— 1901. FouilUe. de la García y Barbaren (Eugenio).— Lib.»— 1901. por los poderes legislativo.50 y 8 ptas. de Pérez y C.": los vol. XII. piano por D. —7. Tomo I. Segismundo Pey.— 2 y 2.[Barcelona. los sexos y las ra.<as. jesuítas (Monitasecreta).— Colección de Constituciones. de 32 y 35 mp. España Llkdó (Dr. 20 págs. 2. — Filosofía. y I de índice. 8. Bellver.— 12.— El los jesuítas. DoPORTo lense [!!!] (Severiano). Tomo Vil. Eduardo Benot.— 4 y 4.— Madrid. y 11 láms. Jesús Lozano y D. origen musulnaán de — nando y 8. tip. Manuel). con un resumen de la 1901 [en la cubierta]. de (la décia! José). Frotat fréres.°.— 8.— 5 y 5. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas.— T902. calle de Santa Mónica.— 3 plat. Francisco del Fino. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos. — y americanos.]— 8. Programa 11. del Fkrrkk Peiró (Dr. José Caballero.0. cía. las. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D. bajo todos bus aspectos. igoi. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. Manuel Alufre. de Hernando y C. 621 págs. Edidit.. 1. por extranjero á través de los siglos. — [i900-l90l. 48 págs. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. «Sucesores de Riva- — Cherancé por . Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs. — 2 y 2. 356 págs. Universidad Central. de Joados tratados en un Enero de 1901.— 1901.034 págs y 3 de suple- Española. A. de música en fol.50 distinguidos escritores.°.)— Parisiis.50 y 1. setas. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte.— 20 ptas.*.— Fol. L.Barcelona.— 8 Fernández Duro " d.— 192 págs. — Imp. —Madrid. [190T.».75.— Imp. sas.l— 4. mento. 346 pá- inédita. de Blas S. o.— Macón. — Poesías ma musa rnejicana). 77 págs. al — San Antonio de Padua. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. — Madrid..°. edición.*— 1901.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. — 8.— I quín Collazos. Antoniana. de la Viuda é hijos de 66 págs. Chascarrillos andaluces. abogado. — [1901.50 ptas.».'—igoi.— Est. iio págs.— Siftv'iWsL.

*. — — de los hijos de — 2.— 2.— I y 1. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache.— Tipolit.°. {Biblioteca bas^ tongada.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901).— Fernández Díaz. — Barcelona.50 ptas.*. Guía Palaciana.— Imp. 88 págs. Tela. 1900 á 1901. José María Nogués.— 4.) gadas.— Imp. 117 págs. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra.— 8.**. — 326 la).— 3 y 2.— igot. 71 págs. Rafael). (Karlos). — [1901. 1901—26 págs. Ariza. ro8S págs. — I901. 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D. conforme á la Gramática publicada — Alicante.".35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr. — I y 1. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. Valencia. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R.— 1901.25 ptas. Apuntes para Diccionario cómico-satírico. Martínez (D.— 1901.* marq. — 1901'.*. «74 págs.) págs. etc. dos tomos con 200 láms. 54 págs. — Madrid — Imp. — 50 y 51 ptas.— 1901. —Madrid. y su correspondiente texto en español y francés. Juramento y Consejos de Ministros. 168 págs. del Asilo Garza literario.". Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa.— 1901.] 4. traducido directadel sueco por — 10 y 10.)— La mujer intelectual.— 8.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam. viii-25o 3 ptas.50 ptas.— 8. de Enrique Bergali.» págs. — Tip. — tec Imp. de Andrés Martín. Labarta (Luis). lítica.». de la Purísima Concepción. de López y C. —8 y 8.De drid. von).— igor. — Madrid.«>.* marq.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última. -Se- — Imp.— 8. de Antonio M. — — págs.— Memoria médico-histórica y poMadrid.8.— [rgoi.50 ptas. pañía. «Sucesores de montañas..". Gil dk Marticorena (Francisco).-275 — Imp. —Conde Narrición del siglo xvi. 8. — 1901. según ción. de Romero. Dawson. •. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia. el de los diversos Estados. por lOt marq. — 461 138 págs. Adolfo).— 1901 — —3 Imp.50 ptas. Imp. ventura. de Jorge Montero.— Est.50 ptas. Granoi (Mariano). 8. y —Madrid. 37íí- cccLxx págs. — 190T. Kabezón ginas.— Medallas reina- ginas.— 8. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja. 1901. sobre Porta-Coeli. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M. 196 págs. Sunches Pires^ 48 páginas. tip.— Imp. Cuaderno 40. Encartonada. — Madrid — Est.— Tip. por A..=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio. HoMENAjtt á la memoria del Dr. prosa y verso de los clásicos castellanos.— Valladolid.50 ptas. Arquiaqa (D. (Biblioteca popular de escritores castellanos. y hb.— Recuerdos de las . el i pta. Lagier. con y 3. Últimos días de España Madrid.— Ballesca y Compá- — México. — 2 y 2. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa.— — — . na). tomo 58. Carlos). (Pedro). editores.20 y 0. particularmente los debidos á los — Sarria. — Imp.irzo.50 ptas. I901.. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12. Seix. (Juan).— San en Cuba. Imprenta de la Sucesora de M. Mono- irregulares.— Madrid. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. — Jacquimet (C. ción. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería. = Cuaderno4i: Archivo de S.— II.— Guia villa y su villa. — Elementos J. viii-704.— 7 y 7.— 3. 8.— 8.— igoi.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D. de Nicolás López. la defensa nacional. mente Tomás Sorrarnon.— 32. — Barcelona. y un retrato.— Ma- Ríos — 1901. y las leyes — 1901. vochea — 1901.*— 190I.50 ptas. una lám.50 y ridades.— Imprimé par Draeger frére. 57 págs. y 5 de índice.. 2 retratosy la — Lacome G.— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). oficial de Se- rís. colección de trozos y composiciones en —4. de Moscat y Oñate por — Samuel C. 123 págs. igoi.. — Hierros artísticos..Hernández. Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano. [1901. de Andrés P.]— 4. Madrid. Manuel G. Cardenal 1901. — Elche.. por León.) Finís.— Gramática etimológica lana. — Imp.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. — — 394 págs. — I901.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús.— Bilbao.— 8.°. Imp.— Imp.— 7 y 7.]. el Hurtado de Mendoza (Diego).- Isidro (Doctor).— 1901. 28 pá- provincia para igol.«>. y anuncios. 45 pálám5.50 ptas. José). — tellanos y catalanes. con dos retratos. Heidenstam (V. José María de).— 2 y 2. GoizuETA (D. de Antonio Marzo. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva. — La — ortografía racional. baladas y leyendas por con un prólogo . Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.*. sucesor. Isbrn (Damián).» cuaderno. Imp.-4. editor.. Año XXX VH.— 4.— 0.* —2 y 2.8. Garrido — Noticias ptas. 224 celona. nario. derna.50 ptas.50 ptas. 261 págs — —Barcelona.».* marq.— 4 y 4. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid. 233 págs. — Insua (Waldo A. por Kropotkin (Pedro). págs. tip.— El Lazarillo de Tormes. ginas. 70.— BarCalle de Bailen.*. •. gida y aumentada. las casas.50 ptas. núm. Minuesa de los Ríos. Lamarqub de Novoa (D.

446 págs —3 y 3. — — término de Fuencarral. 61 págs. Capuz.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza. {Biblioteca univer' sal. — de Mallorca. de Antonio Marzo.— José Martínez. del y 3.— 1901.». Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante). 50 y 51 fr. [D. por Demetrio de Merejkousky. Dos hojas Mesonero Romanos (R.65 centímetros. — El proletariado militante. — Imp. editor. Ca- — — Medina (José Toribio). dos tomos de — Año I901. 8. y lit."..50 y LoRBNZO (Anselmo).— Madrid.— Imp. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art. de Hernando y C. marq. 225 págs. — iQoi ^432 págs.50 ptas.-8. {yayas de la na. J. Thomas.25 Ciarán.— Tortosa y xviii-698 págs. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas.) Matkrialks Publicado bajo y una noches. Carlos María Bouton. Segunda edición ilustrada.— Est.50 ptas. -Imp. 93 págs.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde.— Madrid.375. tip.— Madrid.000. [1901.— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi.".—-Estudios la — ptas. Corazón. Mapa topográfico dk España en escala de I 50.°. (Co- — lección de escritores castellanos. á Llokbt Sokiano Santa Marta.. Juan R. — Barcelona.Fol.— 1901. — Sevilla. ptas. — Madrid. lid. — Lit.. 68 págs.50 ptas. Luis de).50 ptas.574X0. José).— i y 1. de E. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero. Don Virgilio Mattoni. 159 págs. Madrid. xix-223 págs. Agustí.— 4 ptas. — Artículos I. con medallas en — —4. Emilio).— I y 1. Martínkz (Rvdo. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero. 362 págs 5 y 5. traducida al — castellano por Baeza.— 8. de Antonio Marzo. por . de Pertie- y Ureña.— 1901. de L. de Francisco Soler.)— Madrid. Matute. Marcelino).**. tra- — ducción de Orts-Ramos. por con un estudio crítico acerca del autor por D. tografías y facsímiles. dos de las Escenas matritenses.. el LuTKLiKR (Valentín). — 396 págs. 664 págs.— Tipo-lit..) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria .50 ptas (Juliano apóstata). La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma). en investigación de diversos archivos.— Imp. basados riano Calvé. S. 1. ria de las ideas estéticas en — Barcelona. el de D. tomo XX. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete. Forcada 1901. de).«.— Las medallas chilenas. 2 Martí y Monsó (D. Serapio). — 1900-1901.— 1898-1901. y 0.".— Madrid.— 1901.*. igoi.25 mística española.— 1901. Mariscal (Dr.*.50 ptas.— 3 tuto Geográfico y Estadístico. una de índice y otra de advertencia su comarca. 396 págs. Imp. — Fol.— Tor- y colofón.— Barcelona. Viladot.)— La hija de Don Quijote. Fernando). Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete).— 8.. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. la ptas. — 1901.— Imp. — Santiago de Chile.»-l9oi. del Sagrado Corazón. — Barcelona.— 0. — y I tip. transpc rtes litografieos de Miñón. de moros y cristianos.— Santiago de Chile. 235 págs. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas. Agapito).— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España. revisada y corregida por tor. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j. D.]— Una hoja 0. — Mas (D. 32-vi paga. — Madrid Tip. Segunda edición.— 1901 Fol. por Demetrio de Merejkousky. de Eduardo Miranda.— 12. — La gran superior.— 8.— Tomo i. una pág. — 8. Fogucl y Sales. histórico-ar- 1836. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente)..— 1901.— 8. de Mira Leroy Giró. Rasco.]— 8. Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810). 151 págs.»— 1901. imp. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid. Bartolí de Chile.— Tomo IV.» 8.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas. — ValladoMiñón. Leopoldo Alas (Qarín). de Felipe Marqués.]— 12. IV..— Impreso y grabado en . — Tip. 191 págs.. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo).''.(J. historia y estadística.". sobre instrucción secundaria y lleja. Llopis Gálvez (D. ejecutados por mismo autor. — Imp. Segunda edición (primera que se publica en España). Luis gellis.— a y 2. — Madrid. MiRALLKS Mrskoubr (D. 1831-1833. Sagrado novela original.75 ptas. Miguel Farera'\. de «La Campana y La Esquella. 112 págs. Fol. xvii — [190I.] [Barcelode 0.50 ptas. Im- prenta de A. — 1901. el.. (Siglos xvi.] b".50 y 0. — 4.— Catalunya [Mapa. Instituto Geográfico y Estadístico. cuya Mbnéndrz rra.". corregida y aumentada. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr.— 0. Satnpietro y Vela. La perfección en — J.".— [1901.— 1901. las — Madrid. tosa.— Santiago casa del autor.— 1901. — Barcelona. — Imp. Dibujos de M. de José L. de — Don Martin —Castellón..* — . Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs. —Imp.— 1902. fotograbados de Laporta y de — Imp. de). escogi- de 0.— 8. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879. — 8. D.) Mekejkousky (D." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política).88 por enfermedades. Lapukntb (El P. D. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español. — [1901.. vi-467 págs.». reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). de Mesonero Nicasio). 284 págs. tomo LI. Geografía.— y 1. Tomo España.— La muerte de los dioses el 1. — Fidel láms.— Impreao en casa del autor. Ur— au- Fotograbados de D.. — Imp. Jiménez.] — Palma I901 y xviii. — Est. Juan). José Maria Asensio y Toledo. «Sucesores de Rivadeneyra.50 ptas.

1901. ¡I. Duque cuarto de Gandía. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D.— S. Novelas cortas de varios autores. segundo curso. Fasciculus Htjpkgs.75 ptas. de «Menudencias. ra. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús. Matriti. 141 á 300. y 26 ptas. 94 págs. Cordero. Madrid. San Sebastián.°d. ^FascicuEpístola. Comedia en tres jornadas y seis cuadros.*. setas. — de). Mense Junio. 621 á 732 fi lal. escrita por Fr. de José Orihuela Calvo. M. Sintaxis.— 1902. —1901. | —Madrid. ix-683 págs. i k Epistolae 160. 167 págs. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. Castelar. — Madrid. Publicada de lus LA'A'AT/. castellana.50 ptas. Epístola: P.. por la Real AcaJemia Española. Gabriel Téllez.". — Typis Avrial. — «La España — — Moderna. -8. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. — y 1.* — igol. la en la política. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. Mense Februario. tip. 461 á 620. por.— Madrid. La prudencia en la mujer. de A. Mense Januario. Vol. Imp. Imp. FélixM.— Imp. P.* marq. blecimiento de los hijos de R. — México. pá- — Imp.. Tomus V. .— Madrid. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. = Fasctc»¡us LXXXVIII. desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. Fasciculus III. Epistola. de «El 103 — traducción por Luis Teráii.Madrid. vii-j/ págs. de V. Molina (El Maestro Tirso de). Monja de Cracovia (La) (Bá. (Biblioteca de autores mexicanos. por D. Juan Eusebio). Alvarez — 1901. J. —Madrid. Hilario del). = FasciCMlus LXXXIX. Artillería. XCVIIl. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893).= Fasciculus Fasciculus X 'V. = Fas- ciculus dal.. Obra que contiene una — 8. Tomus V Fasciculus I. *MoNTKS Díaz (Rafael).50. Tomus V. Francisco jfornet..» j s. Mense Mixtic. a. latina. 79 . — 8.-56 págs. editor. NadaL Tomus II. Tomo II. Epistolae Mixtae.25 ptas. Gramática elemental págs. — Palma.90 ptas.. Miguel). — Nociones de Historia de — págs.— 1901. Mense Novembri. — Almería. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. Octobri.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. con el texto de sus obras inéditas. y siete mapas.". 407 págs. mería. Joaquín de). convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros..". 161 á 320 = XCVI. Fasciculus lus V.* marq. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. Tomus IV. 71 págs. Monumen- — — ta paedagogica.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). Tomus I¡.i — 190-Í — 8. Epistolae Mixta. —Tip. 4. Tomus IV. — 4.— San Sebastián en 1761. M. págs. y cotejados con los textos originales.50 ptas. tomo 37. XC.". . Imp.— Imp. 8. de V. Fasciculus IV. págs. . La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. Fasciculus IV. Fasciculus págs. 801 á 959 final. tip. págF.— 48 págs. P. la OvALLBS (V.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). Monumenta Fasciculus /. Epístola.) NÚÑEZ de Arce (Gaspar).— i y 1. Mense Aprili. Epistolíe P.).— II y 11. — Compendio de Gramática VI. Almería. del Cuerpo de — por Paravicini.— 25 vius IV. — La Pascua. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». — igoi. Agüeros. Vigésimaséptima edición. [La Nota mada E. busch. Hernández.739 págs. x. — 1901 (Max). erratas. págs. (F. Olivrr (Miguel S. de na.— 6 y 6. poema. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. mum edita a patribus tjusdem Societatis. Nadal. Mense Decembn.* d. T901. Calleja. — I y 1. Mense lus Julio. con programa oficial vigente.» — 1901. X de la Colección completa. de V. Tomus II. — 0.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». 481 á 640. — 8. 301 á 460.— T901. Est. Hernando y 1901. Epístola: Mixtae. conocido con el nombre de — V.50 ptas.«. Tomus IV. H. Trejo.". = Fasciculus XCl.— Imp. Málaga. Madrid Tip. Ubrik). la 1X2 págs..". Eugenio Hartzeiibxisch. prosodia y ortografía. Mense Februario. — 8. 4. de los hijos 8. Escalante. Moya de). págs. Cordero.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. . 234 págs. 55T — — — de M. 3.\lvarez. — Est. edit.50 ptas. ginas. y un mapa. por . Historia de España. — 1901. 161 á 320. Epístola.— 3 y y 1.— Juventud de Oriente del Guárico. de la Casa editorial i Maucci. Llorens. se Septembri. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos.— Typis Avrial. Eufemio Romero. — Esta— igor. Fasciculus II. I á 160. Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas.. págs. P. Mense Augusto. Fasciculus III. de Amengual y Muntaner. 2il págs. 2 y 2. 7o- Real orden II. 4.25 ptas. 321 á 480. NaTomus II. Gibert y Cabré. La pesca. etc.— Imp. Luciano Muñoz..— 0.75 y I pta.". — S.— 1901 14 pás^s." edición. Matriti.— 1901. Nadal. — — págs. 18. Fasciculus XSVIl.°. Fasciculus V. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. Mense Majo. págs. págs. — 1902—332 págs. 641 á 800. págs. Epistolae = Fasciculus XCIV. y una de — — Fasciculus III. — Madrid. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. Mense Martio.** marq.50 ptas. «Sucesores de Rivadeneyfinal. Cronista. págs. Edad Contemporánea). Fascicu- Olmo (D.—Vida de Sau Francisco de Borja. G. Ordóñkz (D. Ramón de laSierro. esmerada selección de italiana Juanita. Paravicini —Tesoro de las escuelas. — 8.— 8. Mixtse. — 1901.bara gusto Riera. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. ^Fasciculus LXXXVII. Mixtse. =-Fascici«/Ks XCII. azi á 480. . — Imp. — C— — I y 0.

ginas.*en el xxvni-g82 págs. — Madrid. [Biblioteca Salvatella. de la Viuda é ción.— 7 y 7.. recogidos por 1901.50 y 4 ptas. (Nuevos clásicos.— 8. toriano Suárez. lo real y lo ideal. La Villa de Rubio dr la Serna (D. Romero Girón (V.»— 1901. de). — — — Madrid. tip.— a y 2.*. Minuesa de los Ríos. —Imp. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. 1 Belvis y Guillen de Castro. 31 págs.50 ptas. 109 págs. — 0. y es- bados. 232 págs. 8. 8.*. Vicente Canónigo Tárrega. Marzo.— Conquista (poema). corregida y aumentada. Quinta edición. Imp. Tomo I. — Imp..*— I90T. — 8.) Pareja (D. Marzo. — -Igor. Laureano). Tomo cortas.— 8. Soxxvii págs. Poesías va- Madrid. comandita. Cristóbal). 330 y 368 págs. Vic pública y ción. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona.-8. — — El país del Sol (España). con ud prólogo de Samuel A.) tomo 144.— 12. ginas. 1901. Pedro Guillé.-4. — Metafísica de lo bello.*. Rafael).— Jerez en económica para igol. corregida.50 ptas.] QuiROOA (Adán).iAol. (R.J— 8.— [190T. {Biblioteca universal. La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. CualcrOo cur^rto. Abobados y Relatores. Segunda prenta de Ricardo Fe.50 ptas. — 2 y 2.— Imp. Novelas — panique d'Octobre. tomo 23.) — Mis masonería en los desastres de España.". — 1901. de la Sucesora de M. edición. — Est.— 4. — México. — igoi. — Obras festivas.° marq. — 135. 584 y 176 págs. Correo Esp. Biografías de Magistrados.50 ptas. tos. fundida nuevamente.— 18S pá.— 1901. R. — TipoLos sueños.— Salamanca. (José María). hijos de Tello. Salamanca. — Intervención — 16 y 17 ptas. vin-312 págs.— 190T. 1901.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época). Salesas y Digesto.50 ptas. grafía — Valencia.— 16 y 17 ptas. — Jerez de la Frontera.— Imp. 295 págs.— 190I. — Madrid. prenta «El Guadalete. 20 págs.". {iHblioteca de autores mexicanos. RiVAs(El Duque de). Lafone Q«ít.— Reseña Beniganim. XVI1.]— °. publicación fundada por.541 págs. Salillas (Rafael).— Imp. el (Julián). Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil. — — — •Rueda Poesías.) — — —4 y 4. Imp.— 15 págs.— Im- Liñán de Ríaza. — Im— 1901. .¿íío. Polo y Peyrolón la (D.25 ptas. — — — 1901. Nicolás). — [1901]. dos tomos. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito).i — i 104 Pardo Bazán máticos).) Rodríguez Alonso (D. Novena ediEst. — Toledo. Madrid. — Madrid. Tomo — Valencia. por Gil Blas de Santillana{R. — — 1901. — 4. Madrid. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento. tomo 36.)— Memorias de un jesuíta.". — Madrid. Gloria. por Uno de las de filosofía y sociología. 386 págs. de V.' Piles Ibars (Andrés) sulmana. varez.) y Garc/a Moreno (A. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme). 178 págs. — 3. — 8. Uruguay Imp. Revista de Aragón). cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J.— Buenos — 4. — La teoría básica (Bio-sociolotip.-4.*. por . Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). de Hernando y C.*. — marq. 286 págs. — Madrid. de Henrich y C..)— Tratado de Hacienda examen de la española. y 2 de Segunda edición. — — 279 págs. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901. Comas. vista Española. Sánchez Díaz y 1. Ramón Sarmiento). xxiv-180 pá- ginas. — 1901.— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres. G.°. — igor.50 ptas. (Obras completas. de A. (Emilia).». Imp. (F.) ScHoi ENHAUER (A. literatura sanscripta (!!!]. en Madrid y 0. {BiblioUca gia argentina). Fiscales. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. — 8. P.1901. Tomo II D. Tomo I: Leyes y Códigos belgas. reMadrid.— 1901. juicio.) tética. — Imp de Rafael Gómez Menor.-12.— Sarmiento (R. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M. y el Brasil.50 ptas. de A. xv-757 y 775 páviajes. 207 págs. gía). Barcelona. P. histórica de la villa de — Valencia.— Obras. Marzo. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos. con grabados.. Agüeros. Tello. bolsillo. y una de erratas.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. de la «Rey XVII. La pampa y La invasión. — 1. II.. — En tranvía (cuentos dra— Madrid. 8. Juan). — 8. de Idamor Moreno [1901]. — [1901. — Imp.— 6 y 6. Moderna. El niño expósito. Manuel). Guia Espinel.«.— 4 y 4. — Imp.. dos tomos. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad. Gounouilhou. 134 págs. y de lib." marq. Quevbdo ción. — Barcelona. Gaspar Mercader.°. —8. crítica.50 ptas. con graptas. y un retrato.».— 1901. de A..— Madrid. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos. QuEVBDO rias.'. arqueología.°. 418 págs. — 1901. (Salvador). — Barcelona. erratas. Manuel). • 8. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp.Décembre 1901) — Bordeaux.*.— La aplauso y gloria.2 ptas.75 en provincias. — — 1901. potencias extranjeras. — 1901.". Libro de todas las cosas y muchas más. 692 págs. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. Payno (D. — Tip. Manuel). de Calatrava. Vélez-Rubio y su comarca. tomo XI Semblanzas forenses. Garda de Luna. tomo I..— 2 Plata. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza.. y 1. rada en la República Argentina y Chile. — 1901. Pérez (P.

{Varios es- tudios de Artes y letras. Sosa (Francisco). — [Casa .— [igoi.— Est tip. Genaro Garda y Don tomo XXXIV. Sr — Contesta- militar. Enrique). 1902. 1901.49 págs. — Discursos rtdro Fernández Navarrete. Elias). de Felipe Marqués.50 ptas.)— Cosas baturras. — y 3>5o ptas. — Madrid. Apéndices: págs. . tip.° 77 págs.25 ptas. Documentos: v 11. el D. la —5y terra.— 2. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia. D. cuyo precio total será de 12. á 8 y 8. Edición especial para las Universidades españolas.— Dos tomos eu 8. — Bibliografía ciende tífica — México. — Imp.° 420 págs.-4.° m. págs.° SÉNECA (Lucio por Anneo). 249 págs.— Madrid. 8. Paul Dupont. Matrimonios de España y Francia en 16 15. de San Francisco de Sales. Conquistadores antiguos y modernos. — Segunda parte. — Imp.— 1902... X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901.— T901. Contestación del Académico Excmo Sr..— Varvaro Soriano (D. Agüeros.50 ptas. Obra ilustrada con Vega (Lope de). de). 8. según los escritores primitivos. — 1901.— igoi. — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. — México. — — —París. Gounouilhou.° el . escrita mediante enReal Academia Española. págs.-4. y una de índice. 937-9.— Badajoz á través de la historia patria. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo.» 1901. breve noticia histórica de esta capital y su provincia.50 ptas. por precedida de un prólogo por D.— Poésies tes. de Hernando y C.— Badajoz.222 Maura. Hernández..°. Orien- Occidente de Europa. — Buenos Aires.] Traje (El). igoT. —4. SiLVELA (D. Tomo I Madrid. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes... Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos.° marq.]— 4.. ° 30 págs. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo.^Bordeaux. — Madrid. Luis González Obregón. 28 Fogoso). — Calzado.' apaisado.»— México. y 7. 338 págs.) Sbrrano Fatigati (D. Arte.50 y 3 ptas.— T y 1. el primero. 1901.°.°. — 1902 — ° 8.25 ptas.— Parte tercera.. Veljzquez. tip. y lit.— 4.— 1902. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D. tomo 70. {Bi- ToMKy (J. fotograbados y dibujos. Sr. — Todo (A.— 1900. — 1901. Thous Moncho (D. 105 editorial — .)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias.— Valencia. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901. á dos tomos de 370 y 341 páf.)— Obras Ldo. Cesáreo Fernández Duro. — 1901. de Idamor Moreno. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. de los hijos de M. 18 págs.— 8.— I y 1. y retrato.— Madrid. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. 231 págs. por Julio blioteca de autorei mexicanos.] Teófilo y Doroteo.° Tomey{Le6n viii-454 págs. Alberto J.50 ptas. quista.— Imp. Primo F. de J. leídos ante la Real M.— Est. con grabados.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia. D.° de 266 y265págs.) Historia eclesiástica potosina." marq.: terminada la publicación.— igoi.50 ptas. con 23 grabados.Madrid.— [1901]— 8. potosina.— Las ilusiones del Doctor Faustino. Imp. XXXV-3IÍ págs. En la Edad Media. del 18 págs. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D.) Valera íjuan). 1901. de la Viuda é 78 págs._5y5. núm.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo.** d.— Parte primera. — 1901. — 4. D. Lie. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí. — Tocados .— Imp. MaLa Vielleuze. .* — igor.) Torres Campos (D. Quinta edición. — Introducción V.-8. Rafael.°.. Actas desde 1535 á 1539.— Imp. Domingo).. por — Torpes Saldamando (Enrique). Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García.-4. laboratorio fotográfico. II.) .— I y 1. 65 págs. — — — — Armas. — [Constará esta obra de cinco tomos. — El en traje sael María ^s<í«sio.— Imp. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix.° . Memoria. tip. (D. el precio de venta será 15 ptas.de la Viuda é hijos de Tello.] I y 1. «Carácter de la conquista español a en América y en México. Maucci. Libro primero de Cabildos de Lima. tomo XXXIV. José cerdotal. Contestación á los folletos publicados por Sr. y un retrato al agua-fuerte por . Biblioteca juridico-escolar.50 el segundo. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. Luis Lacoste Sicre.— 8.5optas. Corrales. G.un Madrid.. — 8.s. a cargo de Joaquín López. ción de D.]— Fol. «La Minerva Extremeña.— Imp. {Biblioteca clásica.— Álbum OrawRaff. de Ricardo Fe. Imp. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado. 5. Teijbiro ilustres Martínez (D. . Velázqub* F.— El traje femenino. fP. 4. G. Francisco). Benigno).— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp.—Imp.— 8. xxvm-445 págs. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello. del Depósito de la Guerra.-8. 86 págs. Derecho vigente en España. Contestación del celentísimo Sr.— 6 ptas. — Tratados Tomo IL . 5. — Barcelona. Anotaciones: viii-425 Madrid. págs. — Est. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj. ° d.»— 1901. [Vid. Francisco).

King of Babylon. págs. te. 1901. 8.— Fase. . Vida del venerable P. Hernández.»— 1901. Calmette (Joseph). Dos tomos. II. 960. — Sevilla —Tip. de 2". por L. 1901. R. C. 98 págs.«>. — The complete et Works Vol. 127 págs.] — L.— 1901. — Meycr Brothers. nal — págs. con grabados en texto." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias. i'"^ livraison. editor.) — Rome. of la Faixde Philippe Cuggiani.— Catalogue felibreen et du la Erante.) Bibliomanía inthcMiddle Ages.— ziéme siécle. {El Teatro. — La silla de la Viuda é hijos de Tello. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas.° —Valen. Imp. 212 págs.aoo. to wich — Zapata (M. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas.— Madrid. tomo LXV. — Dijon. La Fol.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). 191. Excmo. G. — Firenze.. Van publicados 12 cuadernos. 11 págs. Hiersemann. d. Istituto di Di- ción regente.)— Note lectes de la languc d'oc. {^Colec- pagna.. Fitzmaurice. AnaoXlU. religioso franciscano observante. — [Ramón [1901. de «ElPueblo.50 ptas.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D. — 6 y 7 ptas.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3.) y Sierra (L. dos tomos de 366 y 351 págs. 8. Babylonian Text ed from London. Ginevri (Arnaldo). de 20 págs. 20 y 21 ptas. — — — — Senato. tip.York. D. with an introduction by C. traducción y explicación). W. biographyques. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. — Imp.) — Bordeaux. — Glasgow. por el Octobre-Décembre 1901. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. que interesen á la erudición y á la cultura. original de are r. Francisco). 192. I.— 1901. — .— El Walkyria. M^rrvwbathbr(F. 1900. 1901.25 ptas.— 2 y 2. divididos en diez cuadros.]— 8. publicados en.° d.* II.— Mahijos de M. Manuel Fernández. Forzani e C.75 ptas.— editore.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0. sur la clasification des día- Madrid.)— Voyage en Espagne. Don Quixote." Los de cualquier materia. teca nazionale de Firenze. 8 ° 13 págs.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I.°. Letters and Inscriptions of Hammurabi. de texto y 15 láms. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota.°.) Montpcllier. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso. —2 ptas. de la Casa edit Maucci. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul). y 6 láms.°.— 8. Correo de Andalucía.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. — Progetto per 4. 191.° 89 pá- Lamouchk (L.— i y 1. José Nicolás de .— Imp.— Madrid. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de).° Segunda edición. relatits G. Santos Hervás. 8. poema de Ríos. — da en ginas. Délas locuciones griegas. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa.50 to). 56pág8. — — LIBROS EXTRANJEROS [1. about B.— Imp. de Carlos Perrin. . xx-¡x» págs. — Tip. —8. de literatura y arte. I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. naturales de todas las regiones. Jiménez ritto \. 2. — 20 deW fr.— Leipiig.— Documents a Don Tgoi. W). (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500. Geofray (L. Fr. ° marq. 207 y 208 págs. Rome. de Felipe II. con tal que se refieran á cosas españolas.*.— 0. de José Perales. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci.*. Karl anillo del Nibelungo. zarzuela en tres actos. KiNo(L.50 ptas. cia. III et IV. y de Santa María de la Cabeza. 40 págs. de «El Mercantil. a. 6 tomos —7 págs. de 191. Tablet in Biitish Museum. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. (Extrait . nuova BiblioBarbera. Vol.— Madrid.) — Covadonga. Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores.— 8. translated by Vidal y Careta mero I. Martinus 1. — 8. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV. I — 8.) — Diccionario filosófico.°. Nijhoff.-4. 122 págs. — — — igor.» el — [1901. — — y 4 grabados.— 190I. 190X. Estrena- Dynasty of Babylon. — Imp. La Haye. de filología y lingüistica. Salvador).*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res.i—íigoi. —Imp. comarcas.)— Roma. Orig.) Wallace (Lewis).. Gounouilhou.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby. — 1901. II. etc. Edited by Jas.— Nancy. tipografi del Cris- Versión española por J." la VoLTAiRB (M. Est. tome \Xl.] —8.— New. Patrón de Madrid.. ñol y francés Sopeña. — igoi. Lurac— 8. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de). Sr de los drid.—igoi. S. HAKBLER(Conrad).. (Dr. 3.—Ben-Hur (una historia de por Romano.° . 15 págs. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente. 190I. Barcelona. — Vida de San Isidro Labrador.Kelly. Vol. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. Velasco. 26 págs. — 4. 16 Zechnas (J.50 ptas. ó por extranjeros en lenguas sabias.— 4. avec notices critiques et 8. — Tip.°. — I y 1. Orr. Imp. Imp.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. en vers). — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo). — Gowansand Gray.] comunmente k los habitantes 6 III.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares.

Informes: Philibert de Chalón.) Arellano. Carta inédita de los — C o. dell' Zamorani Bologaa Bologna. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre.York. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn.— Láminas de Orense. Albertazzi. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía.) del secólo xiii. — V. Phillips & IV. la La Luctuosa (tributo de Alonso. dell» Ossola. por Benito F.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences. — 8. Ramón Berenguer III. di — d'Orange. Prince (Huesca). sueltas. Libre deis ensenyaments de bona parlería. por S. 1502-1530. Loarre Boletín de la Real Academia de I. Rescriptos de Honorio III. Clure. la Historia. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901. 86 págs. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. Egitto. de la Lardiére. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. Gonouilhou. Octubre. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. Lettres et documents: Ulsrsse Robert.— Tip. III. Nota necrológi. UI. por Arturo Vázquez A^w««2r.Juan DoN. Alfonso IX de León y D. (A. (Rev. 15 págs. Patrología latina. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. Abisinia. Sperati (Rin.75 francos. 4. 1502- 1530. Riera y Bertrán. °. Edad Media). aa. por L. por Arturo Vázquez Núñez.— Chalons págs. the war and the people. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M.— Tip. Imp.— Paris. Ccmenge.— 1901. provincia de — l^a. ra.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. históricos: Privi- — Documentos el ca.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D. Informes: I. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. Julio. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. Vallbttu (Rene). Monumentos ai. Escrituras — Suriano (Francesco). G. La conversión de los judíos mallorquints en 139!. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. X. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. 1469 y I470: Manuel Danvila. por J. Philibert de Chalón. Sanpere y Miguel. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. 45 pagines. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense. 1901 J— Bordeaux. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. Colegiata de Junquera de Ambía. La aljama hebrea de Zorita. 11 págs. Arabia. históricos étranger au Pays Basque.-. — Noticias. 28 págs. o. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. Tres los Milano. la — Núm. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip.—lV. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas.) — The Philippines. legio real ciudad de Astorga. III. por J.— Láfavor del Concejo ó del Bollo.— 4. Joaquín Miret y Sans. = 1902. por Vicente Lampérex y Romea. contributo alia storia genérale 16. — Me. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán.— Milano. — II.— Lettres a inédites de Henri iV M. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. — 4. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. = Febrero.— Avú^idM . segün el amplísimo criterio expuesto. — Noticias. la = Núm. PaReyes D. Codina y Formosa. 2. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. Fototipias. Palestina. ecc. II. inédita Historia de los pueblos de la Greco. Epigrafía latina en Orense {Suplementos). Noviembre. por — I mina Barcelona. sueTta: Útiles del período neolítico. — Avellino. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. —Vannes. 107 — — 2. ®.-4. demia durante mes: I. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. Documentos oficiales. °. Artigianelli. trología latina.50 y 2. edito per la prima volta nella Fita. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Los moriscos españoles y su expulsión. 1468.— Imp. Lettres et documents: Ulysse Robert. 8. (Fr. Ferrara. °. 1502-1530. °.°.— Noticias. La iglesia de Santa María en Diciembre. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. Prince d'Orange.). por D. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. Lettres et documents: Ulysse Robert. G. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv.~ Noticias.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. G. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. menti inediti. 1901. Enero. por Arturo Vázquez Núñes. Lafolye (L.— 8.— Wl.. Don Cristóbal de Moura. Prince d'Orange. 407 págs. Wagré J. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano.— VII. a record of personal observations and ex- — New. Ventworth).

. — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. por Eugenio Escobar. — De la unidad del verbo bascongado. por D. Rafael ciología). Martín — Revista de y Revistas. Eduardo de Velasco. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. 30 la Blanco. 10.—D. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. por por D. Gómez de Baquero: Histoespañola (t. La iglesia de Bamba (Valladolid). Regreso punto de partida del siglo xviii. por López Alen. regio. —Un geógrafo español: D. =:2o Enero. Nota bibliográfica. FouRNiBR. grabado: . el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa.— Diciembre. (segunda Vicente Lampirex y Romea. La So- — (1803-1814). la Altamira. XI. Sanche» Firez.. por Emilia" Pí/ rifo D. (continuaciones).. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. Fototipias: La Cate- Una ciudad. Iberos y Euskaros. = 1902. Arturo Campión.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). Enero Celtas.— Durango. sobre Cánovas. hallado en Santiponce.— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. por grafía. Vista de la iglesia de por Vicente Vera.— La teoría básica (bioso. Kerie). — — tórico de Guipúzcoa. según el orden de sus familias pobladoras. por Fernando y^rflu- igo2. = F. — Desde Aguirie. — Las alhajas de la Corona de España. •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. «Diciembre. por D. por D. — Sociedad Económica de Amigos del . por Adolfo Fernández Casatiova. por literarias. Telesforo de ArOHzadi. en Francia: Próspero Merimée. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. El período de transición. Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas. porE.— Crónica. recientes. por necrológicos. por Adolfo Herrera. Manuel Ugartk.. — Íó8 exhumados (segunda Arellatto. — Los bascos en América. — Lecturas americanas. por Hispaiius. por Adolfo García. por — . por literaria. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. por Juan Pérez de Guzmán. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa.! y religioso de Villa- de Garay. Francisco López Alen. Guipúzcoa. por E. — Pamplona. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. D. Galicia Edmundo González-Blanco. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España. Celtas. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. La España MoDnRN a. —Apun- =* Febrero. unidad del verbo bascongado. España. Artistas exhumados serie).?'«s. pañola. Un clérigo. — El problema religioso en. S. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo.^cía. Enero.— Mallorca durante la primera Revolución porD. D Estanislao). por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. — El movimiento femi- D. — Excmo.— El Castillo de San Javier (Nabarra). novela en bas. Ricardo Becerro de Benretrato.— Cosas donostiarras. — Arco de Santa Ana. El marino Goicoa. La América tina. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. Enrique Beyle (Stendhal). La literatura moderna por el Dr. Francisco Silvela en de la Historia. jo. Fati— al- — —Noticias. la civilización — dral de Coria.-IÍRRiA. El rea- Sobre una pintura. Vicente Aguirre. — Biblio- País. Ríos. La educación. Rafael Torres Campos. Miguéis. fotograbado: descriptivos.'. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). por D. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. = igot lo Enero. por Fernando ^yaMjo. fotograbado. Santia- . Martínez Ruiz. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). por Rafael Ramírez de Arellano — porD. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa. al apuntes histórico-descriptivos. por Aniceto Seta. goa. — Revista de Revistas.— El Renacimiento y Aisfórica. La Hoz dentada y la moda africanista. no en Museo del Prado. por E. por Enrique Serrano g'flít. Alfredo de LafJite. por Fernando sn (continuaciones). por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. EusKAi. por Ríos. Sr. por P. Manuel Gómez-Moreno. por A. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj. Domingo de D. por Francisco lismo. Excursiones en acción. Ramón Soraluce.. —Bibliola- — Literatura y música. bizc.^ Septiembre-Octubre. por J. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. por Adolfo Bonilla y San Martín. — Conferencia de la Monsó. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. por Enrique Serrano Fatigati. Fiesta en honor de Samaniego. — Crónica literaria. por Miguel de Unamuno.— La Sociedad de Excursiones en acción. porD. Enero. Discurso. Olivkr. grafía. Domingo de Aguirre. los — La Catedral de Toledo. — Un rincón de Loyola.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya). El análisis. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. Bronce praxitelia- Santa Eufemia.— De rejo de Sal vanes]. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma.\puntes histórico-descripti- — Bazán. —Notas sobre la Crónica literaria. por D. de Labayru y Goicobchba. Ibarra por D. quero: por E.. RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero.— Recepciones académicas. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. por D. — Sobre la expansión del casFran- D.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo. Fin del romanticismo. — Necrología. ° Compostela. Emilia Fardo Bazán. por Pelayo Quintero. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. por D. Fototipias.

F. el Partidas (continuación). = 1902. Cunningheme Orehatn. al Convento de Santo Domingo de Santiago. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica.)— Noticias generales. — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. L. Rodrigo Osorio. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). Vicente Agustl{A. — Revista de Re— Mariano Benlliure. P/a«c//a). — El Mariscal Pardo de Cela.^. Altamira. por E. Julián Ribera. L. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. por D.— Revista de Revistas = Diciembre. Dorado y Zfáa. — Emplazamiento de Fernán Fernández. I y II). ti:iuación). —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. — El mundo y los hombres. impugnaciones y nueva defensa. fía.a y Puyol: Excursiones por Aragón. Sección — . D. 1902. —Bibliografía. por D. = igoz. por E. por Rafael Alla- por D. Bruma.— Notas bibliográficas. L. Ulloa. doza. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. M. Enero. por Felipe Rixzo. — Pi y Marcrates. por Mi- La Lectura. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). Grafilinks. — F.O. por el — Churrichao. por Vicente Fíra. A. escogidos por el P. A. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. de bliográfica.— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. tercera y última parte. Dorado y M. Fita: Santiago de J. áeRaniaLonga. A. Fonseca. S. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr.— Crónica. á Fernán García de Ledesma. (Ángel M.). Ramón y — Sagasta menores (continuación). F. ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. La colonia de Biafra.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. Nuevas — D. — zos del siglo Razón y Fb. jero. por E. de menores. por Francisdel insigne artista. A. — L. por Vicente Kíra. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). Sánchez Férez.— P. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. Nuestro Tiempo. El mundo y los hombres. — La vieja de Bodivar. 5. por A. R. por E. Diciembre. clusión). Julio Alarcón: ComienXX. por Arturo Farí«f//i. ópera del maestro Felipe Pedrell. Lope Sánchez de Moscoso. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré. por Manuel Fernández Juncos. poesías por *Salvador Rueda]..— Noticias bibliográficas. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. — Sección de Filoso- Rusiñol.— Testamento de Doña Urraca Fernández. O. por Anto- por Adolfo fosada. sobrino de Diego Gelmírez. [nota relativa á El país del sol. Revista de Revistas. nio López Ferreiro. en la — Carta de tasación de bienes id. VH al Monasterio de el — Pampas. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. II I Ramóny Cajal: Recuer- miru. — La filosofía en el siglo xix (continuación). — Noticias generales. — ídem id. Recuerdos de mi Cajal. D. Juan Moneva Puyol. Psicología del pueblo español. entre los dos justicia de — N. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. por G. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. P. Perís. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. V. —Los por J.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología. M. Lope Sánchez de Moscoso. Alfonso raime. estudio. Recuerdos de mi vida (caps. — Excursiones por — Aragón. . M.— Santiago Rusiñol. P. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. dos de mi vida (caps. por — vistas. Lope Sánchez de Moscoso. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. A. Revista db Aragón. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. por. Muñoz: La Revolución en Colombia. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. de Unamuno.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume.Noviembre. Conde de Altamira. sor á los legados co Alcántara. Espí: La metafísica y Galicia. . por Luis Moróte.— Revista bi- — D. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). II). Un drama L«sío«ó. Ramón y Cajal. — Crónica. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. D. ción). Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda. por Rafael Domenech. Santiago Ramón y Cajal.— — Galicia. O. Enero. Enero. — — La — Só- vida intelectual en España. J. — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. — La enseñanza en Marruecos.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. de Arcos). La vida en Puerto Rico. — Notas bibliográficas. por D. por RaDomenech. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo. —Revista de Revistas. Jünemann (J. Los Pirineos. Lope de MenConde de Altamira. Epigrafía. D. Padrón. — Dr. B. por S. Donación de empirismo.— Avenencia ma (J.— FunMo- Gutiérrez Sobral. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. Cláusulas del testamento del las gall. — Bibliografía. R. monografía. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. — Diciembre. de María López. T. Eduardo Ibarra: Homenaje. por R. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. por *José Villaamil y Castro. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. Testamento de Diego Muñiz. Carrete. sodio de las Donación de D.por^.— Santiago y IV). epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago..— J. territorios del Muni.

— Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. por R. Luis Comenge. por L. Bocetos filosóficos: III. Dióscoro Puebla. Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. por '"'Rodrigo por J. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. El motín del persticiones extremeñas (continuación). Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. — Diciembre. por Antonio Balbín de quera. Casa de Alarcón. Aristóteles. Noticias. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. — Sección etc. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. S. — Las Jurdes. La concepción la India. por José Deleito y Piñuela. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. refundida por *D. Amos Escalante D.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. —JuBráyer: Con de Filosofía. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. Ene- zález Serrano. —José Kibera. González Serrano. IV (conclusión).* del libro II de las de que existían en poder del General D. redes. D. Miguel. A. Altamira: Movimiento bibliográfico. por José María Caparros. Revista crítica de Historia las.—*A. Diciembre. de Silvestre Paradox. Enero. códice gallego del siglo XIV.— MAyo á Julio.\nt(mio. por El Curioso Barcelonés. Acuña. por U.. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales.~. de y S. — Bibliografía. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). existían en poder del General Castaños. Tratamientos — A. filosóficos: IV. do Lo Espagnoletto. Enero.E\ ^xohXftma. By John Garrkt ünokkhill. por Luis/?.iña. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. 3. por por José G. por Juan Ortega y Rubio y por H. = Diciembre. reo de la nuestra portuguei>as." u» ret>eftaLos trabajos que. de la China. in ihc gland of the Tudors. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868).— Noviembre. de Monumentos: de Cáceres. español (conclusión). Francisco Javier Castaños. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino. (continuación). Abelardo."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña. =» 190 ¿. por Mariano Amador. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. Fr. — Sección de — EpigraMoviiné- Historia.-Pacheco.— Notas. GonDivino. A'.— VA clasi- gráfico). — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas. — za. Alegrct: Pedro Antonio Torres. Fol-klore miento bibliográfico. Publio //Mr<a</o.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. — SuCáceres.1 Archeologo Portugués. Jerónimo Lóp. Francia. José María Plácido Caamaño. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). — Vida y sucesos prósperos [i. 2. José Vega y Sentmanat y D. Alejandro Llórente. — Notas bibliográficas. ^Ffthre^vo. de letra cursiva. opinión pública en Fran- por *D. (. Revista Contkmporánba.-z de Ayala. Juan Mayans y Sisear. por el Juan Ortega /?m6ií). V). por Fernando Cabello y Lapiedra. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. por Jaime 5a/a. inventos y mixtificacionef. Noticias. por Ortega Pérez. de TiKso UE Molina. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. — Notas. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. publiqucnsr o no en hspaña. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. Fr.: * Elias de Molins Numismática. fía. Q. Datos para los cervantistas (continuación). por Alberto Ortega Pérez. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). — Libros." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. Alfon- Garcés (donación). H . el utilitarismo en la enseñanza. D. Gómex IZ' glo xvín. por Silverio Mvreuo. por D. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . Crónica troyana.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras.1. cismo y llón. so III de Aragón. Elias de Molins: Notas criticas. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. =31902. Platón.— *L/a6rí. oficiales.— Boletín bibliográfico. — Spai-isch literature. — Serrano Morales (José K. Andrés Piles. por "Eloy Bu' estudiantiles. del Lima. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li).): Cartas de 1). Un.— Dr. '''Elias de Historia. y sucesos prósperos y adversos de D. por Joaquín Alcaide de Zafra. — Descripción que — Perú por Haenke.— La Celestina. Horucio Flaco. — Bocetos filosóficos: II.» Febrero.la por V. porj. — — R. Sanguino. Notas necrológicas: D. = 1902.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras. por Leonardo Hurtado. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. — Fernando de Herrera y. Vida y sucesos prósperos y adversos de D. Amador de los RtX)i. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. Fr.

de V. L.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. de V.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. por lo que concierne á sus subordinados. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana. R. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete. Galler Urkunden. Mertola. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. Par Von Dr. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta.— J. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia.situación de su- pernumerarios. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. = Agosto á Diciembre. varias ra.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó. Georg Caro. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo. y en el improrrogable término de treinta días.» í<2. Vol. R. por lo que respecta á su Jefe inmediato. y con fecha del día 2 del mismo mes. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real. — J. 1901.° Y que para que ello tenga lugar. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año.'^ del presente mes. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo. Ricardo Torres Valle. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. sin excusa ni pretexto alguno.. en cuanto á los Archiveros de su ramo.» «3. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto. 26. con fecha del día anterior. Bibliotecarios y Arqueólogos. — — Pedro A.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate.— Pedro A. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio. vae illustrado com 2 estampas. y el de mayor categoría de éstos. bo: til descobrimento do Brasil. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. cuando á uno á los que se encuentren en .» . próximo de Aljezur.» — Este fasciculo com 26 estampas. Pedro A. — Noticias 4. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla. Zürich. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. por del el po facultativo de Archiveros. Igreja da Von Dr. L. de K. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. le Archiveros. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. L. I. los Delegados de Hacienda. — Studien zu den alteren St. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. Pedro A.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios. Biblio- plantilla. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. tec9áo Archeologia ProPedro A. — — J. los Directores de los Institutos generales y técnicos.: Notas epigraphicas. J.

bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente.mcisco Ovín y Pclayo. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. Gregorio Callejo y Caballero. D. D. manuscritos y encuadernados. Manuel Magallón y Cabrera. Antonio Ruiz Jiménez. D. Ángel Aguiló y Miró. D. D. Manuel naranjo y Rodrigo. D. D. adop- terio logos. D. Los que no reúnan estas condiciones. D. Ortiz y Ledesma. D. deberán ser desde luego recharia. D. como un catálogo de obras sin nombre de autor. sobre artes y oficios. D. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. Manuel Ferrándiz é Irles. Enrique Prugent y Lobera. . o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. Fr. D. Ricardo Gómez y Sánchez. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. con sobre dirigido al Secretario de la misma. jíLos tr. Manuel Tolsada y Gómez.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. Joaquín Báguena y Lacárcel. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. y D. á Oficiales de tercer grado. Pedro Riafio de la Iglesia. Alvarez Osorio y D. Antonio de la Torre y del Cerro. v« te de las respectiv" impriman. Francisco de P. ñ Oficiales de segundo grado. Cristóbal Pacheco y Vasallo. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. Miguel Góiuez dfl Campillo. Eduardo de la Rada y Méndez. Mariano Alcocer y Martínez. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. D. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. Rafael Langa y Madrona. to de los dem:is que se presenten al concurso. Manuel Tomás Gil y Flores. D. han ascendido: á Jefe de segundo grado. Mariano García Herrera. D. Don Eduardo González Hurtebise.-m. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. D. D. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros. Felipe J. mencionados artículos. Fermín Alvarez Cámara. Ildefonso Alós y Ballester. Francisco Carretero y López. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. entablar la oportuna reclamación. D. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. D. y se han de entregar completos. usos y costumbres. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. giáficos de sobre una ciencia. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. D. D. D. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. Antonio Paz y Mélia. Biblio'cecarios y Arqueólogos. á Jefe de tercer grado. Heliodcro Carpintero y Moreno. y cualquier trabajo de especie análoga.-k. y á Oficiales de cuarto grado. á Oficiales de primer grado. D. D. D. Eloy Bullón y Fernández. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. Nemesio Coi nejo de Urrutia. José Sastachs y Costas. D. y D. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. «Otro de l . D.i bajos que aspiren á estos piemios han de e.tar redactados en castellano. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. D. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. Román Gómez Villafianca.

. con fecha del 14 del mismo n)es. 2. 3. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. cuando lo juzgue 0|)ortuno. por importantes que st-an. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. 7.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. 8. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. después del señalado para los trabajos de exploración. Art. municipales.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. Art. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. Para la fonnación de estos inArt.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. »No podrán optar á premio. 5. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. otra. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. blica y Bellas Artes fijará. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. Art. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro.reimpresiones.. dispondrá. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. 11. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. acordada por Real decreto de i. 4. que nombrará al efecto." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos. Mediante dicha remuneíación. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. además de la descripción y estudio critico. Art. á medida que se vayan emprendiendo.° El Ministro. el más moderno estará á las ór- Artículo i. y otra.» Í13 «Cuando no las re conveniente. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. Alt. . el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. 10.° El Ministro. puesto en limpio y encuadernado. 6. eclesiásticos y particulares.° Inventario separado. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. Art. Bibliotecarios y Arqueólogos. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. asesorado por la ra. á propuesta de la Comisión. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. 12. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. Terminado cada catálogo. á propuesta de que Comila sión. Art. una breve noticia histórica délos monumentos. semejante al ya terminado de la de Avila.

que pase á continuarlos al de Tarragona. Emilio Sánchez de al la Vera. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. Eduardo González Hurtebise. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. y una parte de lo devengado. Tello. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. Art. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. 4 . Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. que obtenga publicidad.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. Carrera de San Francisco. Manuel Fernández Mourillo. á la Biblioteca provincial. Eustaquio Llamas. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. Amos Belmonte. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. según lo exigieren las circunstancias. 15. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. 14. D. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. D. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. D. 13. D. Estanislao de Koska Aguiló. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. que fijará la Comisión. D. Art. MADRID.

3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. i due Argensolas e altri. y Versi spagnuoli (Alti R. A. portuguesas é hispano. Vil Band. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. 1889-90. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. págs. Istituto Véneto. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. 709 y siguientes). que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. págs. y Poesie di Luis de Góngora. 138-144).REVISTA DE ARCHIVOS. Teza. 1893. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . El mismo. Istituto Véneto^ 1888-9. Mióla. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. el romance y el soneto de Cervantes. el soneto atribuido al Duque de Osuna. las novenas de Mathias Duque de Estrada. 1901. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. y Poésiesde Lope de Vega. págs. 828 y siguientes).americanas. de Abril y Mayo. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. páginas 73 y siguientes.

numeradas. Cauallero del Auito de Santi Ago. 3Ó págs. núms. Diriijda a Su Alteca mesmo. M. Pascual de Gayángos en XII. Cristóbal de Villalón. 1895. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar. — Colofón. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. — Dedicatoria. Alonso de Contreras. (Confer. el que.®. 212-218 ) la £. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. Publicado por D. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i).098) se conserva un ejemII. 1890. tógrafa. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. y Maese de del Tercio de Sicilia. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. fuera de que no Canpo . cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro.. poli: Napoli. la Pfólogo al /ec/or. el ser quien es VS. plar del rarísimo folleto. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca.— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo.4// Arae^ Raua^in. el alegrarse de esta victoria. por Guillen de Castro (Toulouse. las tomo (i) 11. etc.^^Texto (108 octavas). Por muchas razones le toca á VS. liberío II || || \\ || || || || || || 4. 8-9. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. serie de la Bibliotheque méridionale). y. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones. Las Mocedades 1.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. Juan Valladares de Valdelomar. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don .* del Cid.) En Mejina^ Por Pedro Brea. tres Galeones. Mérimée. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. págs. según propia declaración.DC. Contiene: Portada.XXIV. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. para esto mecoren infinitas obligazioncs. págs. 37-46. (Ksc. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. Diego Galán.

cabeza de esta casa. y lustre casa azerme esta MD. por la salud.» (B. mereze ruego a Dios. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves.. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). Criado de VS. Teza (op. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia. 65 folios. No Un D. D. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. como es rillo quien tanto necesita de ella.» . Dícese fué sobre una Dama de calidad. 1895. Juan de Estrada. gran Caballero. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid.e deestrada. ginas 69-70. Gobernador del Consejo de Ordenes. La lingua spagina 711).*^. pácit. el Sr. Croce. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. pues el S. y eredando por el como su ermano estas obligaciones. Juan 4. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. natural de Talavera (año 1666).» (i) El Sr. Juan Duque Fama posthvma pió. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas.) Pellicer. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma.) El mismo Sr. y aumento de estado. En tías. q. Sospechamos que el mismo D. no es al nueuo délos de su. Alcalde de Corte. 1636).e sus manos uesa Don diego duq. Están dedicados al limo. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D. Alonso Pérez. Pedro Duque de Estrada. por D. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. pág. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. pero no hay la fundamento para afirmarlo. de Chaves y Mendoza. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. Sr.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre. que VS.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. de letra del siglo xvii.

auiendose llamado antes Vcedas. 1609. y j^Afawrz^t/e (Juan). 1707. 1635.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco). y otra de Vcedas Duques de Estrada. figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). .. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). Hábitos de Santiago. índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. págs. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. núm. Talayera. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte. M. Gentilhombre de Cámara de S. 304305. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. ¿e Guevara (Fernando). sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo.DC. *^uiiuc de Fuerieyentura. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). Tello. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. 1644. y la da que toca al pretendiente. 53. Mérida (Badajoz). y otra Diaz de Estrada. 1624. de (i) En el Uhagón (Madrid. 166Ó. Árbol i.°. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. Leg.^o el Duque de Estrada su hermano. Madrid. Madrid. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. que la vna es Estrada Xerez. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. 208. Talayera. de Guardiola (Manuel). 1901). no solo no an admitido la dicha introducción. Marqués de Lanzaroic. formado por V.144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. Talayera. en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. y Joan Fran.LXXIV. Llanes (Asturias). Vignau y Francisco R. I ala vera. M. ¡577. dicho pretendiente. 1666. 13. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). fol. de Meneses (Manuel).

En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. Duque de Estrada [I].=^Bulletin Hispanique. Lesaca (Jusepe de ó [I]. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. B. (i). Rodríguez (Gonzalo) [I]. Ribellas (Mi[I]. Número de Octubre-Diciembre. con sigue (2). léese también Venbito [VII]. á partir de la 120. es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. 709 y siguientes. E. Duque de Osuna [I]. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. [II]. (¿D. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. pág. págs. 828 y siguientes. 1888-89.=sA//í del R. Baltierra (Francisco) [II]. P. es como léese también Su contenido. I. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. y A. loi poesías de di- versos ingenios españoles. letrilla de burlas de Góngora. Istituto Véneto. [I]. 1901. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). [I]. * Como hemos dicho.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. (Matías) [II]. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. (i): [III]. y Villanova de publicación. iSgr^ . Victoriano Suárez. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. Joseph de) [IV]. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. H. Faltan dos hojas del códice. A. Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. H. que contenían una versos. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. (2) Empleamos estas abreviaturas: A. M. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). V. B. Cueva (Francisco de la) [I]. ^Biblioteca de Autores Españoles.=i889'8o. (2). [I]. V. I. Cervantes (Miguel de) [IV].

R.^^El Prado de Valencia. Abril y Mayo. por Lope de Vega. C. K. L V. V. el que imbento que el mar sin B. V. A. 4 V.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. por don Guillen de Castro. II. P. ter9etos de un r. I. III. — Maldito dueño.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. 8 /. A. 1901. — Deseada muerte mía. y . galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. por don Guillen de Castro.=^Revista Critica de Historia r Literatura. por D. A. I'.*.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. Primer verso de cada composición. A. Gaspar Mercader: Valencia. la que en el campo mas flo- A. por AguiQielos de estrellas sembrados. /. 2 V. Apenas llega la luciente aurora. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. — la Soy yo rido. 3 r. Como podra. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama. V. por don Guillen ver. señor ^ mi mano osada. VII. A. IV. de Castro. Romance de un galán que se le murió su dama. Redondillas de un galán a una dama constante. I. i6oi< R. — lar.siudio aciuiil. /. VI. V. 6 V. V.H. 7 r. por don Guillen de Castro. I r. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d.

E. V. 490. II V. 14 V. 18 r. Cauellos que en color uengeis al oro* R. — Octaua rima al tiempo.= X. B. 16 r. por Gaspar de Aguilar. por XV. 12 V. IX. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama.C. LXIX..C. y diles. mal de ausencia. lán desengañado y quejoso. XXXII. ausente. I. que mi suerte. — Letrilla R. Para que a Pelayo. de un gaEscape de las prisiones. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. F. — Canción de un afligido Mas negra A." fue oluidado. — Letrilla de i?. H7 — Quintillas A. XII.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. por don Guillen de Castro. 13 V.=^. V. 9. A. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. XIII. XI. por don Guillen de Castro. —Novenas de un galán auque fue sente aus. P. XIV. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. V. la yo e pagado tu agrauio» R. A.C. XVI. 41-43. /. I. r. págs. 19 V. 17 V. por ciado Soto. Liñan. por don Francisco 15 — de la Cueua. C—B. burlas. — Romance de un galán . H. H. Caduco tiempo que la culpa tiettes..

A. XX. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. 21 r. 28 tor r. — Octaua rima contra la por esperan9a.C. En un jardín. 27 r. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza. y y a gen de su dama. A. R. A. A. XVIII. Mis penas parecen. XXIIi. R. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. págs. . y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. enamorado. XXi..V.H.— Folias. A. R. 21 V. No descanse mi dolor. que estas. por Mathias de Estrada.A. R.I. XVII. Yo bi sobre dos piedras plateadas. 24 V. Zelia hermosa.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. K. — Romance de un pas* sin autor. B.' XIX. por Lope de Vega. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. — Hermosa Nise. 26 r. por — don Luis de Gongora.=/?.— Decimas de un galán enamorado y confuso. bien tiene espe- P. 36-38. 22 r. por Jhoseph de Lesaca. por te a don Guillen de Castro. neito. R. XXII. Desdora la noche fria.

pág. Por ser cosa tan prouada. — Si quien uto unos cauellos paregidos. Es la prisión un encendido fuego.A. R. por Gaspar de Aguilar. V. Quintillas a vna 31 V. XXVI. A. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). salid aprisa. XXVIII. /. XXVII. — Soneto B. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. Soneto a un espejo. aflixido..— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV. XXX.H. de 31 r. R. (i) Dixe. por Lope de Vega. — Soneto B. por Mathias de Estrada. F.. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. A. i7.co Villanoua. a la noche. 35 r. XXV. 32 V. 34.=J5. . Lloren las desdichas mías. po[r] saca. 30 r. XXXI. R. 29 V. H. 33. H. por Jhoseph de Lesaca.. — En ese cristal puro y transparente. A. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. .A. por don Fran. lán pidiendo fauores finjidos. P. por don Guillen de Castro. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. R. XXIX.

.^A. bella ofendida. Por amores madre. XXXIII. A. H. Asegurándome uoy.A. XXXVII. B. R.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. R. por Gas- par de Aguilar. XXXIX. V.A. XXXII. P. 42 V.» de . lán quexoso de la cárcel: no se saue autor. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. V. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. I. XLII. . £. H. le 41 Y. 39 V. Perdona.-»/?.—Folias. XXXVIII. I. por don Bernabé de Baltierra. A. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao.H. — Alcalá nardo. A. f H. 41. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. B. V. XXXVI. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte.^R. por Lope de Vega. C.) don Guillen de Castro. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura. ga- lán escusandosc con su dama. La uerde yedra al uerde tronco asida. XXXV.=B.*° Frai Di. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R. 283. 43 V. por don Guillen de Castro. A. M. 43 r. por (Ga. 39 r. —Romance de un I. XXXIV. le guas al Chaterina Cauanillas.

H. por don Guillen de Castro. V. por Quatido me acuerdo de ti. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico. 48 V. A. I.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL. lán preso por causa de su d. Lope de Vega. gasaue XLVL 52 autor* r. /. B. /.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. por pe de Vega. A.A. H. — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. XLIII. XLV. XLII. R. I. XLIV. 44 r. por don Guillen de Castro. V. 47 V. por dríguez. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. por don Guillen de Castro. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado.A. A. tributo V. . XLI. El galán oluidado y ofendido» y. Amor. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. sospecJtas mias. 45 r. B. 49 V.*. 46 V. XLVII* 53 V. LismQia imbio a pedirte. pues pago A. por don Guillen de Castro. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros.

H. por Luis de Gongora. P. A. 61 r. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. I.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. V. £. 59 r. V. Lili. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. esta gran- A. V. — Que gloria siente y bienabenturanga. por mÍ9er Artieda.. XLIX. XLVIII. don Alonso el Bueno. por Luper9Ío — Leonardo. 261 (en 257. A. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere.L L. XXXII..=/?.=i?. A. No sobre el cuello cortado.= 59 V. LI. 436. 251. en boca de un ualenton y un soldado. C. de un galán que se despide de su dama. 65 r. pág. por Qeruantes. 58 r. LXIX. por Lope de Vega. De9Ímas de un galán desengañado. Soneto a la esperan9a. Boto a Dios que me espanta dega. por Lope de Vega.= R. La uerdé primauera. E. LIV.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe.. Quevedo). B. 540. XLII. a LV. C. £.. 58 V. B. — Canción B. 62 V. XLII. por don Guillen de Castro. B. LIl. B. — Romance Pérez de Guzman. y que aba- te. — Roman9e a los quellos reformados. . Bien beo que senm A. C.H.

por Gaspar de Aguilar. 67 r. 68 r. A. R. H. A. A.— Romance de un galán dama que se le murió. 75 V. — Octaua rima B. la sobernia atnenaca. al estado de las almas de purgatorio. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. la 69 r. R. LVII. H. LIX. A. LXI. Can9Íon de una dama 73 V. mo9a. Ribellas. a la honrra. Alamos del prado. por don Miguel A R. pas- LVIII. A. 74 a una r. B. Miguel de Si el contento me entristege. R. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen.— Folias.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. . -Letrilla. LVI. 71 V. LXIÍ.— Glosa a los versos si- guientes. por don Ribellas. R. — B. por Vincente de Espinel. por canónigo Tar- rega. Al cano de los años mil. H. Sobre ¡a blanca frente. j por don Bernabé de Balterra. Si al que pretende gloria conocida. Salid lagrimas. LX. del alma.

— i?. 86 V. R. H. 82 V. por Miguel Veneito. LXIX. LXIV. por don Guillen Beluis. B. las desdichas mias. por el doctor Garai. A. No eres nieue. R. a una dama cruel. 89 V. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. A la nilla voy. que fueras derretida. 85 V. B. • 90 V. . LXXI. Filis. dama que 76 V. págs. R. A.H. V. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. — I. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua.— Letrilla. Soneto contra las plumas. por don Gas- — par Mercader. Tu piensas cott el papel.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. A. — Creí que al rayo imbisible.. 80 V. por Miguel Veneito. C. El cristal de mis antojos.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. por Lope de Vega. Busco paz y mantengo eterna gutrra. P. por don Miguel Ribellas. 80 r. 79 V. LXX. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. A. .^B. A. F.—Letrilla. H. LXVII. LXVIII. LXV.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama. A LXVI. Por la calle abaxo. 182-187. —Soneto i?. R. Soneto a una uida descompuesta.

porque U dcxo» P.) es comparada al filat. El exordio suele ser á ver. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones. quexoso. Nise^ tras ti. por don Miguel Ribellas. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. al advocada nostra. inclinant Materia será profitosa. —Ñapóles. a 91 V. E en mar ha molts peixos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII.) Eugenio Méle. per no fer rumor. «La preycació (tomo VI. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. fol. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. mas primerament. folio 146 V. Bonilla y San Martín. ^. que hun fil es ligat ab altre. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. 90 es. ab gran vostres testes per no moure.-Í?. que vol lexar les vanitats: ¡Oo. pues. en qué consiste un buen sermón. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. una anguila. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . hun havem pres. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. hun tire exemple ab si altre. como empezamos su método es claro. nadie. —Madrid. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. e quan ve que tiren a sí lo filat. tot lo filat segueix. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI.. Oo una sardineta havem presa! Senyor. be us plau a vos aquest peix. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. Axi la preycació deu esser ligada. muy breve. 336. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. hun peix havem pres. A. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat. K. si plau a Deu. saludarem la Mare de Deu. (Continuará. todos son sencillos.» Los sermones de San Vicente.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. dient axi: Ave María. pág.

Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. e preyquí en una gran sala. 2. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. á enen\igo. 21). lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. y después de conc'uí- da predicaba. Subitament. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. (2). cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. e palleta. e eren hí lo compte e la comptessa. cuando predicaba fuera del templo. 167. y en los impresos. 281 V. En el MS. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. e per 90. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. 93 v. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. fol. se dice mente.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. cap. iVeus ací (tomo VI. e en la esglesia no. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. perqué fa9 sobre la gent. Este sermón es de la fer. fol. Per que en meu cor. e portes grans. Ps. en XIII anys que preyque fora esglesia. II Adv. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. estich ab paor. XI.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. .) lo sermó complit. quant he a preycar defora la esglesia. Per experiencia yo he que vos diré. 22) (3): vet la creu. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. tomo II.^ lomo (3) IV. 9).am (nos perducere dignetur). tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. VI. prost Dom. ad qi. e no feu mal mes que una alt. cuya peroración también era breve. damunt e davall.

Finalment escaparen daquell perill. E axi o feits lo vosaltres. rotgle. E aquells passarenlos de prop e nols veren. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. 154 v. sedet in cathedra. 119 in Joann. Axi matex ais huylls. tac. quan sou a taula. lig. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. quan haveu creatures. ítem tar les al 157 menjar. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig. e creu. ¡Guarda quinya 9 . que signau e les lexau al bre9ol. e díxli me obrí.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. V. en Canons ab lo floch vert.)» Finalmente. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc.. Una vegada en una fora. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal.). ubi membra morientis. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. al d}^able les acomaneu. mes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. el siguiente en el Delfinado (V. e no po- dien fogir. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap. e forga mo fa dir. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. lo rotgle e senyal del dyable. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. que dice: «Lignum illud.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. Quan badallau. que nol veren. la en leys ab lo floch vermell. etiam cathedra fuit magistri docentis. e lo pare dix: Jesús. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V. Jesús! sens dubte. diu (VI. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. 90 qui*es pijor.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. No cuytar me de dir Jesús. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells. que tota la cuyxa guarida. etc. E yo com ne guarí. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques. tac. mas ab devoció e ab gran spau. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. a poch de temps fo guarit.» «Mas 3.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús.

10. cordes que fahien aquell só quan son estirades. en contemplant.* 6. El texto latino aquí dice tolUbat citharam. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. ítem les VIII. donde se dice. los cantors mi. lia. XVIII. veu celestial. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. mi. y en el cap. e ell crucificat veus que canta VII. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. 3. y la. 117). veu corporal. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. veu mundanal. la guitarra. saludada la división del discurso. mi. páranles. sol. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. e E lo dimoni entenie el esta figura. fol. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . invocadas las luces del Espíritu Santo. seguía la En la estas divisiones.* veu infernal. /a. que ere sech. re. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della.* re. sol. gestorum Famuli tuorum. «La veu (tomo V. soplicant. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. negociant.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . lia. Hecha la Virgen Santísima. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. cap. y XIX. e axi son sis graus de nostra veu. re. 9. veu spiritual. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. fa. XVI. lo III. La La La La La La I. blasfemant. diffamant. en glorificant.* 4. veu criminant. 23. Pondremos en sis unas muestras. fa. quan David sonave per 90 no exie. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás.* 5. que llaman mucho atención. 2. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl.* ut.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

se vendieron á 200 florines cada no. 30." Delgado. en papel fino Real de Lyon. Por D. Juan de Dios de Rada y . Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. la *V Bibliografía Numismática Española. de Anveres. á 80 florines. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. Su autor nuscrito en tres hojas en 4. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. á 100 florines. el Doctor Benito Arias Montan. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. II. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. en papel imperial.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. pues anticipó 2 1. 200. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i).170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. 10. la más sublime monumento Adolfo Herrera. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. el gráfico.

Van fer Paris allá per Venus bella. in- vocando á Francia. Vayan como muestra sóío tres papeles. noy hagut perasí menos malicia.**). y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. de tiene un halcón. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. . (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. Any 1641 (4 hoj. que luego extractaré. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya. María. ferenho assi Ministres per Castella. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. 4. de Cathalunya vna Coloma.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. el le den al último. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. de pocas hojas todos.^.) Empieza así: Jesús. Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. el perro y un conejo al lado. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. Retiro y Ga- lliner de Madrit. nada de particular tiene que. Vas judicar allá contra justicia. de 4 hojas en 4. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos.

segons es fama. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte. . Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. parcialitats entre les nostres! tu demostres. Aliqíiis latet írror. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. hijo de la ciudad de Cala- tayud. lo Duchs y lo Notari. perasi tot se feye a plata pura. ciego. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. noy poses dnpte. Eli ne endite Uucri. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. tindra bon seny. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses.Duque en toda de España. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. perasi ni va hauer quin deye al doble. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. deye al Poblé. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans.

En casa de Jayme Matevad.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. en estos términos. 173 En le Barcelona. vila.. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia.) licencia y privilegio. llama peor que el demonio. y esta muera cornuda canalla. Empieza: Jesús. Joseph. derrota des castellaus alumbráis Retiro .BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. Censura los mil tributos que puso. Año Citando al Conde-Duque. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. (Escudo de armas con 3 flores de lis. Tu noble a captiuitat me mou. =Any 1641. filia cara. ^ y éste las quiere for9adas. en lo Carrer de Santo Domingo. leones. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga.) (4 hoj. y Gal- liner de Madrit.^) Nogués. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey. Gal I y Flor de Lliri de F ranga. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. a la gent de Montaña. María. ?o . valentía catalana. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. Prohibió las fundaciones de religiones.

y como antecedente lógico. escuadras. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. la Hont per lo te fet lo galliner. de publicar sas assañas.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. primer lugar. En ría. del Retiro las alajas. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. picos. según aparece en un . sus mandiles. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. o per millor dir.. etc. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. tant los dolors set acaban. salto en el tiempo. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. los cambios. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. hachas. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. por la comparación con el estado actual de tales cuestiones.

que era cristiano. luna y estrellas.°) Era Tournon parisiense. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. cadáver. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. calavera. se habían en- .. que presentaban en sus reuniones. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. especialmente con los iniciados. (México. consistían en consentir que no era nada de particular. arquitecto del templo de Jerusalén. se oyera sin preocupación. pero no en España. patrono de los masones. B. añadía. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. M. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. y el cadáver singularmente para com- Hiram. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. 8 hoj. pero los etc. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. y socios. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. el Gobierno espa- y formar. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. J. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. Impreso en la oficina de D. dijo que no era prescripción de tutos. asesinado por traidores. que en París asistía á las logias. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. porque ignoraba si las había. católico romano. Que raba al se celebraba á San Juan. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. en 4. Las imprecaciones. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. y que no se honsol. 1822.

en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. suspecto de en los errores del indiferentismo. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. dogmá- Vuelto á la prisión. etc. en las obras de San Ignacio. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. firmar su abjuración y profesión de fe católica. Nieren- berg. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles.. rezo diario del Rosario. confesión general. le Tournon. recibir pública reprensión. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. por en las del P. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país. abjurar de las herejías arrodillado. que había inducido á ser masones para que. lectura durante media hora. Lo con creemos. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. la como masón. y que cumpliría gracia de su buena fe. el la mañana. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. propúsosele que nombrase abogado defensor.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. Lirios y . y otra media. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer.. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. y prometer no concurrir jamás á el las logias. etc. juramentos execratorios. y aprender de Astete. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. etc. en allí. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. por la tarde. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España.

al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. en no malos versos. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. digas. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. any 1821. y al Rey Joseph aclamat. . El Rector. que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. (Barcelona. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. la azada.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. titnción. Garre de Capellans. part. en 8. mes a ella nons haguesem oposat. — Per Joseph Temer. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. 4 hoj. y mols se han ¿sino. seguramente. núm. un la de agua.

D. • not deixias alucinar. perqué rusos españols proxim. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. lo desitg es a la Patria. . Sagimon. aman # la la Constitució la amarás a rahó.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. de pie frente al cura. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. • . mes de juay comensar a caminar. da vuel- manos á la montera.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. prou ne tenim abundancia. de los que dir vols. es dir. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. la juxta lley.mHÓn. sen tan lluny. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. faran petar. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. que aparece sentado ante su mesa. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. . como el dicen que se tiene? es tal igualdad. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . Vicente Blanco. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura. en 8. a Deu. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. al Rey en substancia y a la santa Religió. — 4 hoj. RECTOR Rusos! es una ignorancia. 1821. tas entre las El labriego castellano. donde no se ve otro libro que la Constitución. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. me sembla deurian al que. .

que más apreciaba era vida tan ociosa. siendo hombres de gran saber. mucho menos ciudadanos. Cuánta cara y pura esposa. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. No es así. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. y los que en contra obrarán. habrá curas á millares. modo que persuadía que no tenemos gobierno. estos señores nombrados.. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. ni aun españoles serán. virtud santa aparentaba. Simón. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. los que llaman diputados.. es centro de todo vicio 19 lloró. amigo. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. y lo que le es provechoso procuran establecer. dejemos murmuración que deleita á Satanás. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos..BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación. señor Rector. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos .. á nuestra conversación. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. atrás. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares.

la por ser corto. buen Simón. bosteza. pero que. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. el canto patriótico del Trágala. los cristianos vivían quien no lo tiene. ningunos dellos romanos. y porque á muchos de verle reproducido. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. paganos. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. aunque retóricos y más ó menos poéticos. el razonamiento. Muchos son naturalistas. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. anabaptistas. luteranos. que es archiconocido. argumentos de fuerza: por ejemplo. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. señor Rector? ¿qué provecho. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. con tan grande religión. Acaba convencido Simón por Constitución. pero como no sólo con razones se convence al hombre. Titulábase: . peremos. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado.

° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. Trágala. R. ni si pudieran. Por los serviles no hubiera unión. Viuda de Aznar.°) Al que le pese. . una hoja en 4. :z cual salmonete . cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. etc. 1820. . u^ el tiempo Se acabo en que se asaba . Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional.1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. trágala. C. perro! el hueso. los castillos. no menos entusiastas. Trágala. dan á Riego. Quiroga. (Madrid. servilismo van sofocando. M. y Cerro). se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. Constitución. Trágala. Y al que .. „ ^. etc. trágala. . el ^ la carne humana.Agüero y Baños. Antes que esclavos volver á vernos. V el liberal le dirá eso.. ya no hay-esclavos. trágala. Mas roan el es preciso hueso. etc. le pese. Trágala. las torres y las casas fuertes. etc. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. trágala. Trágala. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. etc. los Estatutos délos C. . otros. Ya ño hay vasallos. etc. Trágala. Riego. perro. etc. perecer todos jurar debemos. trágala.

Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. 17). y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. centinelas. responderán todos. 3.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. en su defecto. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. distancia de la urna el r. se t Retirémonos. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios. líl. la Cap. una fataVillalar.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. á dar desean- . los y artículos etc. como principio inmutable lo soberanía nacional. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. con un castillo blanco en' torreones.» eu de la derecha el el art. morado. todo militar- mente. juramos. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados. y. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros. la Confederación. 22. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud. la el código de nuestros Constitución española. 3.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. con santo y seña. el nes.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso.i82 REVISTA DE ARCHIVO:.e colocará una mesa con su tapete morado. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. el echando mano á sus espadas.

«Recibid el distintivo más honroso de Confederación. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. etc. pues siendo de gentiles.» 68. alistarse. Admitido y prestado juramento.. Alejandro Valdés. seña y contraseña.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. ninguna autoridad teuía sobre ellos. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. y en prueba de ello. porque el derecho de conquista no lo es. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. el recluta iba presentado por el un Comunero. sin cumplir el juramento. juramento prescrito en sois el art.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. (México.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito.» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. 1821 Imprenta Imperial de D. etc.» El Alcaide etcétera. no. 4 boj. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). con las armas en mano. sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. etc. Papa no puede hace. Por fin el santo. go de los Estatutos. espuela y le la el cinturón de la espada. la introducción de la religión tampoco es . 8. allí «Libre de España América. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. á que de nombren Emperador de ésta. fundamento de donación de aquel reino á España. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. dice. no hay derecho. en .

termina. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. comparada con la de nuestros tiempos. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. azotes por la primera vez. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. •€2' . inducidores. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. jeres sean bigamos. salid. la el legislador fué de muerte. inocentes recursos. blasfemos. atinados medios.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. nuían tes el peso y viciaban la calidad. sa- polvo de vuestros zapatos. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. corregir. de su clavazón y herraje. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. los testigos falsos. hechizo y valadí. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. Luego. establece las siguientes penas: á los ladrones. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. los bigamos y los vagabundos. aña- bien. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. y demás ralea. rufianes. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. de -donde os recibieren mal. ladrones. Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. variedad. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). testigos falsos. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. mular y asnal. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. permaneced.

fondo. es decir. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. etc.. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. forma ha variado. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. ropa hasta el suelo. donde puede observarel se la que si la. arrojarla viva á hornos encendidos. guantes. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. la industria. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos.. ni llevar á las iglesias cofias. tapetes. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. almohadas. etc. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. etc. pudiesen traer oro. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. perlas . etc. que las lanas habían bajado. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. etc. siendo todo al contrario. etc. som- breros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. por ejemplo. escuderos. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los .. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. sedas.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. pajes. Respecto á fraudes comerciales. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. Ponen. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda.

hermanos. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. previa renuncia de las legítimas de sus padres. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. y no sobre tabla. y por evitar pleitos. sas. etc. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. con lo que el calzado no duraba. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. Sublévanse también contra ras. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. para ven dían las varas al aire. que haciendo rebosar los conventos. para cuyo remedio se proponía . hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. zampaban en los conventos. meLos como estaba mandado. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos.I 86 los paños. y hasta otra. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. con lo que se transigía el asunto. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. Aprobábalo el convenio. pedían una suma. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. más alto precio. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. y luego henchían frases sin fin. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas.. Muchos caballeros. etc. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. etc.

Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. destrucción despiadada. dio muerte á Manuel de los Ríos. etc. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. afrega^ guríos. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. llamado Alonso Sánchez. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. y. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. nombre y preeminencias. Juan I los volvió aerear en 1380. las redes. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje. de árboles. al reconocerse como cuerpo importante en la república.. se recoaños. montes y de res caza que en ellos se refugiaba. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. etc. alegría de los consumidores.. aumentándolos hasta 12. por temor. salvaje. jefes los Ca- ballerizos mayores. Eran sus -retirarse. fundan sus periódicos. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número.8. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. á imitación de lo octirrido en caso análogo . 187 ni terneras. bordan lujo- samente bUS estandartes. como en la nuestros días. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. forman sus sindicatos. decían. los tablajeros.* sobre su Origen. antigüedad. D. la Finalmente. lacayos. y los corta- dores. ni II más convincente. de que se aca- ben los mineros. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . y Felipe II les hizo merce 1. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. se dedican al sport parlamentario. acababan con el pescado en los y para evitarlo. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre. y con una admirable previsión. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. los porteros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. los sastres.

lo Por que hoy observamos. con los hijosdalgos. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. se dispuso que fuese á pie. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. les En las fiestas Reales se daba tablado. A imitación de los Reyes. cumpliendo algunos tan bien su cometido. que salvaron la vida á sus amos. y ni siquiera de manos. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana.: «Dejad la cortina. el Rey. dijo S. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. 18 18. M. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. RepuUés. sí certificación de no haber sido procesado alhajas.» No envilece la librea. termina diciendo los soldados. afeitar y hasta bordar y coser. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. ocultación ó compra de . antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. escri- de torpeza. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). siempre que sonantes: «Pero. eran suyos. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. apro- bación de S. y las someten á título. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. el aspirante á ingreso por robo. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. vivos ó muertos. ni expediente de limpieza de sangre. Milora. se apoyan en su filosófico gancho. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. 23 págs. M. (Madrid. peinar. M. que el lacayo la debe correr. sólo aconseja á los el autor. en 4. acom. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. aprobadas por S.°) No pero exigían examen de ingreso. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. Yendo Reyes á las 1638.

y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. collar con el del can se imponía nombre del dueño. etc. donde se desollaban. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. el gremio veedores y hasta tesorero. Diego de Yepes. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. En más rrera los de 80. Pérez He- mendigos de ambos sexos. Se ha dicho que los mendigos. 1595. que escribió á instancia de Fr. otros II ven- . muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. calculaba el Dr. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. Luis Sánchez. (Madrid. establecida en la Concepción Jeró- nima.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi.°. se matriculaba mediante certificación de escribano. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. en 4.) Si la cantidad espantaba. la clase no era para tranquilizar. cargaban de lo demás á la vista del público. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. y en 150. ni cuerda de vara y media. y los fingidos se y reformen . Crines. Al dueño además una multa de 50 ducados. Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. las Como se ve. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. en un interesante folleto de 24 hoj. ^ M. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. Titúlase Discurso del Dr. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. entre falsos y verdaderos. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos.000. confesor del Rey. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. pidiendo de día por las casas.

Fingíase uno moribundo. . y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. y al en el verano. llamó á un hermano de Antón Martín. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. entre otros que cita el Dr. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. extracto los siguientes: la calle. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. enviaba á pedir á la mujer é hijos. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. ( I ) Auxiliares de sacristanes. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. de la que solía salir en traje de señora. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. varios amigos recogían en el entierro. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. que para sustentar á su concubina. á ñn de excitar la compasión. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. Herrera. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. bien alhajada. empleando latinajos tan falsos como sus trajes.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. pudiendo además con su su- ciedad. Fr. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. á puñadas. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. y éste. Con los testimonios del P. hizo levantar al farsante. llagas y laceria.

donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. . podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. décima de toda herencia. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. reedificada ó revocada. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. y cajas en los navios que venían de las Indias. bien se rechazan milagros y prodigios. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. autorizándose á algunos de el'os para que. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. examinados y aprobados de mendigos. Otros. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. pues por falta de buenos singular tino el autor. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. un ducado por cada casa hecha. con determinados distintivos. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios.

el Era pseudo-monja natural de Sabiote. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. gurado de visu de lo contrario. monsiruvi . ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. haziendo un exercicio de fuerga. La lo. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. y vn dia.» y lo palpamos con las manos. forzudo gañán de treinta y cuatro años. su nombre María Muñoz. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. y dudando todavía. quisieron también de visu. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. pero la Priora las tranquilizó. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. la un arcabuz. La cual. se le los rompió vna que se tela. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. por Francisco de Lyra. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. por haberse asecerciorarse. de un caso digno de ser avisado. de la ciudad de Granada. A aquélla de observación fisiológica. echaba mano á espada. éste al de Baeza. otra extranjera. Era de ánimo varonil. llamó al Prior. al Abad mayor de San Salvador. Alborotóse el convento. y lo hizo para sacalla del convento. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. Asistente de Sevilla. ésta. en tal apuro. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. en fol. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. cómo estuvo doce años una monja profesa.

que pronostican des- cubrimiento deste animal. alas. en aquel tiempo. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. la tierra. digo con certeza 3. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela. inglés.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. del monstruo era tan feo como su facha. cabellera. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo. y tan entendido.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila.» . traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. sin gran poder. porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. Título: Relación verdadera. en El nombre fol. no se la des al yerno. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. El tamaño colosal. «porque sienal do de naturaleza del agua.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. pico de águila. todo á un tiempo. barba.* centuria. en particular las perlas. — Con licencia. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. según el papel. 2. que vendrán á ser comunes como el coral.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. pintas blancas como gallina de Guinea. arrugas en la frente. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. Año 1645 — 2 hoj. faltaba sino hablar y escribir. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. por Juan Sánchez. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. Madrid. gótica.

en la isla del Rey!. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable. ( Concluird. M. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. á los bo- balicones del lugar de Loyes. Flores Calderón... la los de tan difícil arte.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. no cuenta. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre. pues. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. cantidad su- mucho á la calidad. ó sean. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. lo que en- tonces. No y el por esto podemos competir. aún poco más ó menos. aun- que en cortísimo número. dos se sigue creyendo. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. ni mucho menos. en sus respectivas secciones. pero. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. si- medio después. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. la glíptica. sino con queológico..

reconocida hoy con nombre de samiana. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. á estar completo. el estilo. es un verdadero camafeo que. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. Babellon. AIAAAH (KaXXia). mirando á él. aparece la figura de buen relieve. pocompararse con los más famosos en su género. (V. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. en cambio las (1) V. por radicar su centro en la isla de Samos. antes la insigne escuela escultórica del el de J. se lee en finísimos caracteres griegos. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París.) La dría otra. ni la colección. la palabra. en su perío- do de más esplendor. lám.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. Carnees et intailles^ pág. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. el aun en tanto asiático. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. sus bellísimas pro- porciones. La gravure en pierr es fines. En el fondo. sin duda. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar.) Este es. lo que explica su carácter asiático. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia. . ni por su estado de conservación. lám. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. hacen de esta piedra un modelo en su especie. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. merecen ser estimados como ejemplares valiosos. IV. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. IV. escrita de derecha á izquierda. si no es la firma del autor. I95 un soldado persa. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. 162. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. C. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. si es que para aquél tal admitimos (i). de las obras de tal escuela. sólo nos queda él el tritón.

si en todas sus partes ostentara igual carácter. de las más felices inter- pretaciones. como se ve. artísticamente peinada. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos.con delgado cendal. este bello camafeo. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. que tipo de la cabeza. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. por de su toque y la belleza de su trabajo. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. pero tratada con tal valentía. aunque siempre sean importantes. de perfil. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. en realidad bellísimamente ejecutado. pero talle. ya algo decadente y barroco. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. IV. así. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. pues. . como puede verse por un frigio. (V. Representa. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. el busto prolongado. Italiano del siglo XVI creemos. lám. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. de marcado estilo clásico. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. de una bellísima mujer. especial mención otra piedra. durante Renacimiento. V.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. lám. (V. por todos conceptos admirable.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. lám. IV. (V. ción fototípica. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo.

amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID . Y MUS. DF. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:.. AK< ]\ t:!HÍ.ñí RKV.

.

(1' ÍK^ .

.

alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. gran aficionado. aunque muy D. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. más la reconstrucción arqueológica. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. en el siglo xvui. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. hasta en su ortografía. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. pues indagando los antecedentes sobre su origen. doble premio {tendrás). sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. de los talladores de ca- mafeos. pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura.» . son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. que el ejemplo de lengua viva. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. como decimos. tantum odio quantum ego te amo. y protector este último. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). dúplex me oderis. Este hermoso camafeo presenta. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. gratia. pero si me odias. di- ciendo: vero me amante amas. sis.

más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. Juan de Francia. (2). Véase más abajo. Narciso Sentenach. y al fin de él dice: «Este libro y crónica.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. Escrito de mano en pergamino en forma de misal. monje de San Hila en París. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. pág. etc. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. firmada por moderna. HARO Libro de diversas oraciones. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. suspendamos estos apuntes. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. hoy en Museo del Prado. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. Está escrito de mano. 662. es MORELLI. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. libros. por mandado del señor Rey D. . BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional.

tus Liuius.. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla.» Tercera Década de Tito Livio.. Hoja primera. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos.» Pónese el prólogo. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia. 2. etc. I. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur. etc. El qual libro . escrita de mano. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba.» (i) Ibid. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. rey de francia. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria..° v. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. monje de Sant Benito. . la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. y y Carthago.°:— «Aquí primera década de tre romanas. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. torias e coronicas • En el nombre de Dios. Amen. del E después por mandamiento muy excelente don juan. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. loando la su alta materia de fablar. monje de Sant ylario en Paris. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. etc. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas.. — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. libro sin foliación.' r. vuestro chanceller logo de la vibria. (i). la primera Década. prior del monesterio de sant ylario en paris. en 218 fojas de papel.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius.

Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. etc fizo los » XIX. La paginación salta desde el fol. tus liuins. muy noble en la tehelogia. vecino de la dicha villa de haro. E lo escriuió martyn sanchez de tricio. Iniciales y capitales de rojo y azul. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso. colores. Inicial linda. de 287 por 94.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno.» Queda incompleto tulo XII.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius. el qual fué escripto por su mandado. También índice de los 14 capítulos.» Letra del siglo xv. miindi e la discreción della.° r. con una la columna y una hoja entera en blanco.° — «Capítulo I. capítulo XI del libro IV. etc. lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. ccxc r. La La tercera (sic) Breniavio moral.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. traducido por Ayala. pero el texto sigue bien. Vit. el Mapa li- quinta será esta obra. mundo. A dos cois. del capítulo VI. alternas. Empieza el libro V. Acaba en escriuano. el fol. Laudetur Deus. J\ilel XV. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. Hojas de 393 por 288. La quarta. al ce. hol. etc.* v. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial. Col. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde. segunda Década. Libro VII. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol. capítulo I. vassallo e seruidor del dicho señor Conde. 7. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción.» Folio 3. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro.

et espíritu santo amen. VII.» 218 hojas papel. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. inicial. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. IV. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). 13. e espíritu santo. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. 311 hojas. 13. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. á dos cois. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo.» Acaba con el cap. con orla inter- Libro X. sí inicial. á dos cois. Perg. III. Capitales de oro y colores. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. talla II. etc.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. X. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. 10.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . «En el nombre de Dios padre. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. cada ocho hojas. etc. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. IX. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. VIII. 16. 12 capítulos. y de los cinco primeros capítulos. Hojas de-407 por 283. antes del texto. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. 12. VI. de 250 por 89. — Por quanto á los Reys. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. ídem (24 capítulos). muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. Col. V. Col. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. e fijo. Gonzalo. Jhsus. de ^lo por 98. rojo. 13. 21. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. et fijo.» mano en 217 Seis hojas sin foliar. 15. Hojas de 466 por 355. 16. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. escrito de ojas de papel.

Fol. la segunda enemiga. Hol. Los fols.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. de letra de media- dos del siglo XIV. Pedro.. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. » Con- 40 capítulos. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo. Lloreynt de Belforado {sic). Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César.° y 2. 218^ v. y dominicano Antonio de Canales (i). de 255 por 83. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. Iniciales y capitales de rojo.* hoja en blanco. I. . Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. La 2.* A 2 col. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia. Hojas de papel de 409 por 275.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. tanto por lo que enseñan respecto al MS.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. Valerio máximo historiador. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. La quarta más que cibdadana.» Acaba incompleto en el fol. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande. murió de Mayo de 1396. de el 31 la ó 1388. i. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia. La I. escrito en romance de mano. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv. hijo del Conde de Pradés D. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana.

e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. muy más la buena afección que vos • (1) . e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. señor. muy fermoso e noble libro llamada mance. más aun Alude á Barcelona. libro. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. escriuano vuestro. E muy caros amigos. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. si bien son entendidas e consideradas. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. qual á vos. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar.

por la friura de amor e caridad de las gentes. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. señor. da del nuestro Señor Dios. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. será muy alumbrado por el dicho libro. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. de la orden de ios frayres pedricadores. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. de buena memoria. padre vuestro. considerando yo la el tiempo de los romanos. donde ouieron su principio e comen9amiento.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. e somos que segund vuestra letra recuenta. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma.iertos. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. por lo qual. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. ansí como aquel que deciende de la casa Real. señor. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. señor. creemos que seyendo medianera la ayu<. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos.

e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables." y el texto en na en el fol. v. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio.° Termi- 212 r.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. tencia. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. testimonios de los euangelistas. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo. la sentencia literal. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. el mismo.» «Acabado es el libro. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. Empieza el Prólogo en el fol. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. amen. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. mi r. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. . que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente.

la Mar- que ocupa ya sin foliación. nota i. Rada y (2) (Tachado ó ilegible. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. P. (Continuará. en la Bibl. Juan I.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. pág. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. D. y M. cariñoso.) A. del Escorial. notas de Pérez Bayer (tomo II. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. apasionado. 178. y otra en de la ciudad. Nicolás Antonio del Valerio. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar.'**) se citan dos MSS. de orden de D. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. un amigo leal. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . lo hé por muy estraño. non se puede texer ogaño. tela? . (2) cita Sigue celo.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. abierta al culto apasionado del Arte. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. de esta versión enviada de Barcelona.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice.

Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. Después. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. Sucedía esto en 1882. todavía inédito. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. el arte clásico. la En el Catálogo. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. ya que no ejercitado.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. como la persona apta para ese trabajo. Tejada se me reveló bien pronto. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. bajo los auspicios del inolvidable D. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. Francisco la Alvarez Ossorio. que son verdaderas monogra- . En la Comisión presidida por el Sr. era yo jefe. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. Seducíale tro. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. emprendimos de Sr. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. y lo acometió conmigo valientemente. preparábamos. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. destinado al general y abreviado del Museo que. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. Carlos Castrobeza. como sucede siempre en la labor de los Museos. y la. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. á pesar de su timidez de neófito. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones.

En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. que veía desatendido. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. él Ani- moso. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. fiel á aquel su deseo. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. no creyó la vio cercana. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. Tan pura Pero desgraciadamente. sus amigos. aun en medio de su decaimiento. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. . el hubieran hecho lo mismo. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. donde su labor era preciosa. pero nosotros. pero lo rechazó. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. Pocos era su vocación de arqueólogo. Fruto las arpías.2o8 fías. Motivos le de orden privado Ultramar. por el contrario. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. No debió Tejada salir de los Museos.

Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. i5i á 260 de esta obra. des Provinces d^Emeria." . Era entonces Embajador de España en Londres D. 1722. p4gs. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. que. gracias á ella y el favor de sus amigos. como farsante sin igual. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. Diego Sarmiento de Acuña. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. en 8. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. Frederic Bernard. Conde de Gondomar. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . por lo cual solamente. Tres vols. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. incenrío. Chevalier Walter Raleigh. Traduite de VOriginal Anglois. Du Lac de Parimé. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. diándolo después de matar guarnición. Eñ. Publicada en el tomo 11. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. su fertilidad y clima agradable (i). y entonces. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. pues la Virginia. A Amsterdam. ( I ) Relation de la Guiane.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. Chez J. Antonio Berreo.

además una flota española cruzaba por aquellos mares. traduiie par de Wailly: París.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. que deseaba la amistad con España. confuso y despechado. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. 1844. Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. por mo90 que fuesse. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. tomo IV. cosa que no está probada (i). V F li-. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. y éste. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. Serrano y Sanz. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador.. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. págs.e Doudey-Duprc. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías. apresó de nuevo á Raleigh. murió peleando. ^-7 . Se conservan en la Biblioteca Nacional. Sección de MSS. Que- hombres al mando Keymis. á juzgar por su estilo y lenguaje. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. sin embargo. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). cional: los tres primeros. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. 589 núm. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. Histcire (i) M. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. P. )8. Imp. hacer algo de provecho. cuyo Gobernador. parte se ha- llaba enferma. Todos ellos nos parecen originales. de V. dor de una carta dirigida al Gondomar. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra.

por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). Passando las cosas desta manera. y de cómo siempre el español quando . ni aprovaria sus desinios. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. Los ingleses que privavan con el Príncipe. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. y entrambos estos discursos los. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. el qual luego lo hizo assí. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. quedó de el menosprecio. pero que lo sabría con el tiempo. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. allegándose más á la facion de España que la de Francia. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. dando el Rey consentimiento á ello. no le le faltando ánimo. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. con preguntalle quién era. y á dezir verdad. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. acompañado de agudeza sí de juyzio. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. que no resollava su alma que vengan9a.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. sino se hallaron. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. le diesse su parecer por escrito. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. partes que hazian capaz de grandes empresas.

Manuel. Hizo también el dicho Conde Hendrique. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). Por este mismo tiempo Palatino. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. que pretende serle devido. y conquistándose Portugal. de por alcangar. Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. y de cómo se los lleva va todos el viento. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. estimándolos en mucho. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). tanto del vulgo como de la hidalguya.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. mientras su quedada en este Reyno. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. y era que. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. Y viendo el Príncipe estos discursos. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. después de concluyda y firmada la susodicha liga.

sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. el qual era su capital enemigo. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. y que nunca Rey. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. aun oy dia preso. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. se condenava á sí mismo . pues. que manos del Rey. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. su padre. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. y aun le el nes siguyente. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. POR WALTER RALEIGH Llegando. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. más por respeto del mismo. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. y más después de la ello. pero que confiaua en Dios pararía en nada. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley.

Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. quando poder. procuraron la empresa. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. reconociéndole por cabe9a en todo. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . prometido. ni se an aueriguado prueuas contra él. que auiendo está conocido por el an hecho. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. Rey en todo el mundo y por lo contrario. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla. más que lo que suficiencia deste Raley. como quien mayor marinero desta Corona. D. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. como todavía lo estoriian. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. ni aun al famoso capitán Draque. le asigurado en lo que va de su persona. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. y tal. no dexaria de crecer asimismo. con presunciones y sospechas. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño.de autoridad y grandeza. etc. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio. Pero que también. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. Pedro de Cúñiga. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá..

siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. que se llama el Capitán Quimiche. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. cuyo nombre era Topiwary. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. vino á dar en la ysla de la Trinidad. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. aviéndose ya muerto más de él. es de notar que el CauaRaley. como lo cuentan y Rey. apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. en los años atrás. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. y por lo menos se dará noticia del puesto. sino de á más ó menos. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto.

que será por la primavera que viene. pero supe de cierto después del al presente. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. para cumplir con sus pretensiones al Sr. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. Water Raley para execucion de . que era de hermoso lustre y resplandor. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. Llegado el Cachique á la montaña. con la gente. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco.dichoRaley. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. con las demás particularidades. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. un mes adelantado de quándo aurán de partir. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. la monición que auráa de llevar. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. el uno llamado Ama y el otro Anepas. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso.

con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. Hecho esto. Condes Mauricio y Enrique con D. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. de los quales Príncipe proveeria los diez. y así. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. con mucha cortesía y regalo. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. contrario á lo que esperauan. otros diez los treynta. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. Viendo esto el Raley. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . como criatura y hechura del dicho Raley. con los mismos efetos. el qual todauia vine y es de la casa. y así. A estos Cachiques los trató el Raley. quando el Cachique deOranoco que llaman. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. estimando y honrándole. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. Manuel. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. con dos palas y una marra ó pico de hierro. y así. baxaron de la montaña. con flota de cinquenta navios. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. que se hallaron con los españoles. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. y luego en otra. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. para auenturallos en la dicha nauegacion.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

554 hasta el 24.— Caritat.) — 3. . traducció directa del grech per en —Barcelona.. de Francisco Rosal. ó por escrito- —44 págs. españoles ó extranjeros.— Barcelona. Tohney. Atlas dr Filipinas. ptas. reimpresiones y antologías. 8.30 y 0. I de Amr — — C* [1901].— 1901. de autor español ó extranjero.50 hispano-americana. ó por españoles á lenguas sabias. editen. castellana en prosa y verso. —Imp. -Lima. (Biblioteca de La Barreti'- na.— Tres vols.— 20 dollars. 5. J. Uetra de . Valenti). españoles ó no.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias. ptas. de Francisco Rosal. A.— 1901. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición.F. [Publicados por D.— Tomos á III. Cien- del Anales del Cuzco. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901.° de Eusebi Bosch.— «Biblioteca Re- Todos los de historia.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros.50 mos XII á XIV. 0.— Imp.) — pr.. á cualquiera de las hablas españolas. —Vigo. toColección de 30 mapas. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.10 ptas. n y 12 de Febrero de 1902.— Barcelona.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio.— 1901.-0. en dichas hablas. 2.] Allard (P. Sarsuela histórica en un acte y en vers. — Biblioteca de «La Barretina. y aun de amena literatura cuando son obras maestras. 29 Diciembre 1 90 1. — Imp.90 ptas. págs. (Biblioteca picaresca. — 8. Cartas de Fiol.** La ediciones. en cualquiera de las hablas españolas. relación que comprende desde el núm. en lenguas sabias. arreglos. — 8 págs. de libros extranjeros históricos. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. (Gaceta de Madrid.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar. 4. gional. res 5. — 190I. Literatura." res vivos. núms.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. 16. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa. refundida y notablemente acrecentada. y incluso la filología y la auxiliares. Jefe de dicho Registro.»— 1901. 483 págs.. (Biblioteca cia. Religión.— Salamanca. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía. ó por españoles de lenguas sabias.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme.— 1600 á 1750. Director del Observatorio música de Manila. Justo E.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual. Albanbll y Vilas (Joaquim). desde la política á la científica. en las hablas españolas.731. Los de cualquier materia. — 2 ptas. 4. S.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate. de sus ciencias los lingüística. 190I.— 4 ptas. 24. á dos cois. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. (D. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos.868.. hechas en ó fuera de España. xvi-797 págs.*.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. José Algué. Obra Almirall la.) el tomo.— Imp.25 — d' Odi de races. Y 6. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). á tarde del 16 Setembre igoo. escogidos por Vicente). 107. — 1. (Gaceta de Madrid. impresor. igoi.— 68 págs.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra.. 1.— Modelos de literatura Segun- de Galicia. españoles ó extranjeros. 24. Estado. Barcelona. siempre que se refieran á cosas de España. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. Coloquio de damas por. — Barcelona.—Fol. — 1900.» — Las traducciones. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.— Imp. ó en ó fuera de España. 3..— Faulas vcrs. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. — Madrid.— 36 págs. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich. de autor español. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *.*. Ricardo Palma ] Arkal (D. i á — Florilegio de autores castellanos. de Francisco Badía. .— 1899.— igoi.^Barcelona. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. 420 págs. de cultura general. que se publiquen. ducción de Fernán Xuárez.

— . Hernández.".* marq. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W. alemán-español. iVíaria^'/ií/a. por. Filosofía é Historia. . Lo ronieu y la romeua.'. Alberto).".*. L* Aucellet. — 1902. Can9Ó 10. Can9Ó ry.— págs.Quadern XXI. Can96 38. Herder. La mort XII. —Epigrafía oftalmológica. — Madrid.— Caballero (Fernán). — 8. — Quadern V. 5aHÍ Síg'í/Jio»/. 15 cents el cuad. y la donzella Vil.. Can9ó 37. Follies. original de Rela Teatro Español noche del i.— Quadern III.".*. Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos.— Quadern VIII. XVI.'. Can9Ó 16. — 12.. — — 4S0 págs. Can9Ó 40. de Felipe González Rojas. Can^ó 45. cuadro Quadern VII. La druda sorpresa.— Quadern XII.— de XV. — IQ02. y un retrato.0. y 196 págs. CAN90NS Populars Catalanas (Vid. hijos de M. per. Imp. Canfó 13". zález Serrano.— 8. romana de Tánger del á La Forqueyrola. XV. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres. Lo fill del ro'. Los Romeus. — B.— XXII (.— Imp del Depósito de la Guerra. sus Quadern XI. Can^ó 46.25 pt is. Ordóñez. Avriai. La Monja.— Imp. La flor del Uorer. Caramelles.". 398 págs.''. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. Can9ó 42 ". Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901. 601 á 928. — Vilanova y Geltrú. Can9Ó trausformaciones. A la porta de Quadern IX.". de Miguel de Unamuno. vocabulario lit..*. Can9ó I5. — Imp. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza. Caneó 18. La noya de Tríw//). 16 págs. Can9Ó 36. —3 y 3. página — Madrid. 15 págs. Ramón de . — Madrid. Can9í') 35.*. histórico en tres actos y en verso. Can9Ó 8.. — El presentado por primera ver en el leoncillo. 30 págs.". Huwland Tip. — Castillo (Dr. Las dos germanas.*. Can^ó 4i. 343 págs.". L'heieu Riera. o. Can9ó 7.50 ptas.-^[l9ol.— 22 págs. —Madrid. Corrand/s.. Marzo.».— Est. X. Quadern XIII.».50 ptas.— Vía lit. — — Silver. 8. de Idamor Moreno. Lo testament de n' Amelia.". Can9Ó 31. Can9Ó 43. — El lenguaje. de 32 págs.*.».— Imp. págs. Los presents de boda.% Lo dia de Sant Cns/0/0/.) composta Oliva. 720 págs. Lo tinriiier.". La esposa infidel.50 ptas.— El clasicismo y el científico. Müsica y texto XVIII. — — — — — Bullón (Ramón).Madrid.0. La Filadora.. Los tres tambors. final del tomo V. Boston. Bunge (C. Caneó Isabel.— Zaragoza. de). Lo Comte Arnau. su origen. flor de Vilabertran.— 1901.) VI. (D. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books.».]— 4. M. Lo RossiQuadern IV'. su historia. GonII. Chicago. Can9Ó 33. Quadern XXIi. 2^*.— 5 ptas.".—ZaraNew-York.-8. nyol.— La presó de Lleyda.— 4. — 8. Cavbstanv (Juan Antonio). La Presonera. Can^ó 9. Imp. págs.— 12 y 12.». Quadern XIV. Can^ó 6. Sant Francisca. e>tudiados por medio de la .". Tomo de cuentos baturros. Colorado y M. 34. — 1902.— Barcelona. 158 págs.— Quadern — Blázqukz Guerra. Caneó 29. M[irabent] 5.— Madrid.—^.25 y 1. (José). Can^ó II. [Se refiere á D. — Barcelona. Don Guillem.— 1900.il»«gf/«/a. (Biblioteca Irradiación.®. 103 págs 2.Can9Ó 2i.Can9ó 2. CAN90NER 827. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp.° y d. Can96 25. Lo Castelar (Bmilio).". Can9Ó 39. •Bullón da en el Fernández (Eloy). Los estudiants de Tolosa. impresor. La Mare deDiu.^ Sant Jaume $a aymada. nuestra Revista. güeta. Can^ó 44.. y Cuadernos 170 k 189.° de Diciembre de zqoí. CanQó 12. 1901.— Quadern XVII. Con croquis de dicha via. — Madrid. La plotna de perdiu. y una lám 1. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F. D. — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau.— 1901. . la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. Ramos) y Aza (Vital) . Lo mal rich. — Madrid. Can9Ó 30 ".— — —— — — — . Can5ó 2o. Can^ó 5. Rodolfo del).'. Lo cant deis auceils.. Burdet &Co. — 1901. — Quadern VI. Popular (Vid. La dama d' Aragó. BlancaSant Narcís. Velasco.Miguel Carrión 1901.— XI. Canijo 28. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors.— 4. La didu de /' infant. de A.) — La educación por con prólogo Avrial.. Canco 26..75 ptas.» á 248 del to- mo VI. 1902. 100 págs. Cascalf.0. tip. nuestra Revista. G. y Depósito de la el — 1902.— 50 cents.». Can9Ó 27. Campoamor (D.50 ptas.— [Barcelona. glo XIX. Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio). — Imp. Imp. Can9Ó 14. —Madrid. su estructura. Bach de Roda.s tud.*.».». Elzeviriana. —7 y 7. —a y — — R. — lo cents. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D. Les mosques XIV. (Átalo) Española.. — Música ción..50 y 0. —Tip. Castañs y Bonelli tar. de .— VIII. —Quadern XIX.7 y 7.— Cada cuaderno 0. — 1902 — — .España y la Marina de guerra.». L» Enramada. Mort de la Nuvia. la flor. de Felipe zález MaGon- Rojas.».) Cabañal SHAKBRy(D. Episodio de la insurrección de los negros en Haití. Can9ó 23.0.50 ptas. Quadern XX.— Baturradai.°. Emilio Casañal.. La mala madrasta. Edited by George C. su ratón de ser. — — — Fri107 burgo de Brisgovia. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. — 1901 — Fol. de Galicia.".". i.».— IX. los Enero de 1902.*. con 4 grabados. Ce lección *V . Can9Ó 33. .— igoi. año I901). Can9Ó 19. su unidad.]— 4. Bienaventurados los Misericordiosos. y texto. i¿)ií/í»0. Calumnia. . — Quadern XVI.50 ptas.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada. — Imp.". Antonio). L' esludimt de Vich. — Quadern Cartago.*.Madrid.— Quadern X. A la torra xica Quadern XXIII. La Pastoreta.*. — El traductor mili- Jaume de Galicia.'.]— 8 págs. —Madrid. La filia del mar— *fl«t. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia.— XIII..

— Tip.— Est. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música.— Est.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. 61 págs.) págs... — 32. Bibliotecas tip.— 202 págs. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. Colección de cuentos. 3 y 3. Riuer.. Museos).**. Lladurs. tip. Colonial. Tello.50 ptas. — —5 y 5. Imp. 48 I y 1. Procesos eclesiásticos en Mallorca. I «Lo Teatro Regional. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel. Pittman et C.*. anillo del Nibelungn. Án- ca y estética.— Imp. —8.— Est. Ramón).— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona.— T901. . Rodríguez I^KSAFÍo Serra. Compendio de la historia de Chile.4.— 1901. 350 págs." Palomar.— 1901.— Lo bram del Ruch.25 ptas. rx-376 págs. señor de Frenthen. J." apais. publicadas por José Toribio ikíídina. 1901. de Masó. — Madrid. — Cosas que fueron. Josselyn.— 1902. Enrique Sánchez y Rueda Madrid.. Imp. episodios y narraciones de campaña. editor. — Gerona. Efbkle. Tirada de 200 ejemplares.— I y 1. Est.*— 1900-1901.® marq. a.)— Genoveva de Brabante.. pá¿s. dos vols. científica. XI los vicios de — Imp.. — Historia tificación á Platón de Tívoli. Cuevas y de Ramón (D. Pedro Antonio Melis. Feijóo (P. de Luis Aguado. 377 págs. »— —8. 135 págs. Imp. elementos B. «Lo timbal del Bruch. Mancha.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico. C. López. y una de colofón. por cias el cronista de las Provin. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler. m. Pinell. Programa de His—Madrid.— Barcelona.. — Madrid. Heath Co.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana. del Cuerpo de Artillería.— Santiago de toria universal y de España.— 8. Olius) CoNTRRRASÍD.) DAlmaü(J. — 1902.— i y 1.—igox.— Boston. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres.— Imp. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter.— 4" marq. J. — Imp. — 5 y 5. — 1901 . Cajetano).)— El D. por don Juan Ignacio Molina. Leyenda histórica.— 1902. (Publicaciones de los <». Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos. Calleja.°. compuesto por M. Una De- — Imp. A. de — — Viuda 1901. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. — Imp. EcHEGÁRAY (D.8. con 150 fotograbados y ejemplos musicales.) Cola y Goiti (José). — Chile. 598 págs. «El Trabajo.". Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros. 8.*. 1901.]— 4.Santidad. 275 págs. — Barcelona. Gómez (D de la Viuda é hijos de M. cas del glorioso mártir San Narciso. Teodoro F. 84 págs. ta. de los hijos de Iturbe.— Imp. Castellar. . seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D. Tello. Llobera. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica.— Bar1901. ° d. por Efeele. Fernández (D.) — O Locura ó . — S. dfí B. historia religiosa.°. del del español. —Wigo. 644 y dis— — Barcelona. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores.". cada págs — é hijos de M. recopilados por D. hidalgo La Minerva. tetralogía de R. — marq. Carmelo de). i.— Vitoria. (Dr.50 ptas. ingenioso y una de índice. historia civil. Antoniana —Madrid. de). Imp.— Santiago de Chile. por el P.. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii. Justo E. Francisco R. de Uhagón. Elzeviriana. publicados por José Toribio Aíírfmrt. {Biblioteca págs. Estudios militares. 8 págs. Olivares. — — — igoi. das por Chavarri (Eduardo L. —Madrid. tip. Escandón (D. ° d.°.. Edited by Vascongadas Geddes and F.— Guía de Vitoria.--igoo. — Madrid. CoDOLOSA (D. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556.— 5 ptas. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan).-4. (II.154 y 1. . Marzo [1902 ] 8.-4.)— Compendio práctico de gramática de español-francés. San Andreu. de J.»— Dramática Regional. Madrid. — 4.200 págs.]. — Noticias históri- tomo.— 1901. ífe M. recuerDarwin (Carlos). — 1901. Joseph Maria). de — 1901. — Tarasco y Cues.) católica. traducción directa por Ciro Bayo.* edición. grabados por Carretero y Sampietro. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local. Con un pro. M.50 ptas. — —40 militares. viii-6o8 págs. —S. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José).—J)." Agusti (Joaquín). 165 pta. Baseda. tip. y 3. Tip. Rodrigo de BaNAViDES.— 8. de Fortanet — Ig02. Tomo VI. T. Elzeviriana. andreuenchs mes importants. E. 231 Wagner. — Toiosa. editor. — 5 ptas.— [1901. iv-290 págs. — 8.50 ptas. Publícalo con una introducción y notas D.» original de . (El).— Tip.° marq. hijo Conde de Santisteban del Puerto. y Ricardo de Merode. — 124 estrenada ab éxit celona.50 ptas. Tomo I. — Ma— 4.0 marq de). social y biografía deis Pablo de Gorosabel.— 15 y 16 ptas. Ensayo analítico del poe- Tomo I. de A. al teatro Tívoli 1' any 1888. de la Casa Provincial de Caridad. -188 págs. Estudio Naves. 501 págs. — San Andrés de —4. Areal. EcHKGARAY (J.— Salamanca. por Un entre D. págs.. 204 págs.

— La Moral. (Colección Alegiía. de la Viuda é hijos de M. Minuesa de los Rios.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.25 ptas.— igoi.) Flbury (Señor Abad Claudio). en papel anti- — 109 págs. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip. Quinta edición notablemente aumentada.— 4. 411 págs. de Vinuesa. por tierra. págs. Marzo.41 págs. nal. — 4. 64 Drama origi- págs. por D.— Imp.— 8.50 ptas. 248 págs.)— Bardos cubanos. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés).-.50 ptas.— I y 1.— Est. Roque Chabás. según Guyau..— Madrid.50 ptas.-8. Sr. HiLLS (E. Meléndez. •. Barcelona.NewYork. (The Silver gitage Text Books. .) GaJull (Mossen Jaume). Madrid. con ilustraciones de G. —4. del galardón guo y 16 en moderno. Goron.50 y 9 ptas. mandó versión española de Ricardo G. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe. Gascón. II. Julián Ribera: Zaragoza..25 ptas. — 1901 — XVI-315 págs.. 8. Imp.— 1902.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos. — 1901.— 8. — Est. 8. ptas.—-BalUMar — — Gracián. — La leyenda andaluza. Burdett Se Co. 394 págs. (Juan).50 ptas. de Francesch Vives y Mora. —4. Boston. — Lxiv-508 1902. postumas y del influjo de Guyau.0. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya.— 1901. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España.— .50 ptas.— 2 y GuiMERÁ (Ángel).— Barcelona. con el premio del E. Tip.— 1902. Valencia. 4. Travesía del Fúcar. y 2 retratos. págs. Madrid. 1901. grabados por Carretero^ Capus. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad.El Poder Judicial en la Corona de Aragón.Barcelona. por. 010 —Madrid. vés de las Flammarion. — 8.— 1901. — Imp. — Imp.. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. Bibliotecas y MuSKOs).— Ferrol. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T. Institutos y Congrbüacionbs religiosas.) págs. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria.°. — Madrid. D..— 1901. la tercera edición. Hermosilla (Diego de). Carrascosa. — 190I.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo.— Si. — 80 págs. [igo2. el Arte y la Reli- Guía palaciana.— i y 1. págs.— Silver. Rojas.°) (Vid. Imp. la pág. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. tip.vcmo. Sociología. con grabados. G. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo).) — El clericalismo tip. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ.— Sarria. de Felipe Marqués. — — 16.) Modern Lan- y Llib.— 1901. Los beneficios que reportan á la sociedad.— o. —1. El falanste- Menéndez Novella.. 1901). Obispo de la diócesis. 8°.®.— igoi.— Doctrina rio.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2. — Sevilla. traducción de José social. i6oi-z658. 1. Trabajo. 817 de nuestra Revista. Díaz. Gascón y Castro Les.". de Francisco de P.i 2.— Las policías extranjeras por Mr. Igoi. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. Janvier-Mars 1901. Díax 1902.— con criterio independiente.— 1902. S. — Madrid.]— 8.»— 1902. en tres actes y en prosa. Madrid Imp. — —1. —4 y láms. Cuaderno tip. (P. y una hoja de índice. Hernández.— 3. Matute.— Madrid.) logo del limo. 160 págs. de sus servicios.— 8. Heath & Co 1901. Mossen Marián).25 ptas. C. tomo II.— de 46 págs. Madrid. en los Juegos florales de Orense. Cuentos y crónicas.°. Grandía (Rnt. pro- Imp. Salesiana — 1901. — M.s del Reise estudiase en todas ellas.50 ptas. (Biblioteca La — cia de Aragón. para 1901 y 1902. de A. 1897 Irradiación.25 y 1. La Renaixensa. Madrid.. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli. — 2 ptas.]— 8.— 3 y 3. 1901. Series of — — — — — etimológica catalana. corregida con el mayor esmero.->cópica. una noches. 1901.— T901.0. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos).®. Est. por D. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra. Noviembre..)— A Spanish Aiithology. D. que Real Junta Superior de Escuelr. de R. Boston. compuesto por Lo publica *'D. 392 págs. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores. Madrid.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere. per. y Cuentos de mi Madrid. 50 y i pta. Edición Goron. Antonio Rodríguez Villa. C.«— [igoi.— 16 págs. i6i págs.50 ptas. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901. Estu- bernaban y debieran gobernarse.— Madrid. — Bor— Imp. lleja. M.*.. Tip.*.— 190Z. de la Revista Española.—2 y 2.". de Hernando y C. y 4 —Imp. del Asilo de Huérfanos. D.50 ptas. orden de no.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos. Esmerada colección de cuentos árabes. 166 págs.— Madrid. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de). «El en España. xxiii-423 págs.— 4 y 4. Gramática ilustrada con 58 grabados. 5. por Castro Les. 20 págs. EdiLas mil y — Imp. G.] de la Sucesora de M.° d. — Arran de térra. Gounouilhou. — Est.*. 24 págs. Morel-Fatio. Sampietro y Kí/a. — Madrid. de las causas. editor. — Historietas baturras. Edición micro. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa. Sr. cuaderno 1. de). del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.. Chicago. Juramento de Fue- gión. Sr. Tello.— Fort y Roldan (D. Ford (J.— 2 y 2.'.) — r y 1. Dr. Imp. Imp.25 ptas. Creencias en el fin del mundo á traedades. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel.— Escola. Obra laureada — — — — deaux.

en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). la y —Madrid. ptas.— I y 1. (Sociedad de Bi- — plares (Vid.-8.— 6 y 6. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció.— i pta. 1901.°. — Don Gil de las calzas verdes. New-York. — Buenos Aires. — Tipograde Casa de Misericordia.York. el tomo XXXV. 90 págs. llib. de hijos de Bofetada. — Silver. una de correcciones. de Joan Bonet.) — Madrid. — [1901. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. — Justificació del Regionalisme." marq. juguete el Bourland. del celebrat drama de El Señor Feudal).The Silver Series Modern Lan(José Juan).**. de Moderna.25 ptas. imp. bliófilos españoles. de Juan Bonet. —353 — Olot. 3. Sr.— [1901.— B. XI. — 1901 Olivan (F. 341 págs. y págs. 1901.) — New. y hijos de M.]— — Madrid.de J. por Representado por dolora.— Lo Naixement en quatre actes y en vers. Andrés). — Barcelona. de A. — 26 págs. el Música de Ignasi Rubio. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina. 589 págs. y 89 págs. de HerMadrid gua y literatura españolas. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D.] Mas y Guindal (D. cubanos según.— 8. de B.". Filosofía é Historia. ° marq. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-]. Hijas de Juan ColoRosselló.— 105 págs.. Comedia en un acte y en vers. 4.) Tirada de 230 ejemnüm. — 2 ptas. Isidro). más dos de erratas é índice.— . Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip. —Valparaíso. la Molíns Gelada (Antón). {Biblioteca gallega. Chicago. — y 1.— Tip. R. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco). — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona. Leopoldo). nombres científicos y vulgares de los productos químicos. 4. — 15 y 16 ptas. Carta al Excmo.— 4. Tello.— 190I.— Est. ción á la farmacia. por Lo publica *[D.— 8. Avrial Martínez Abellón (D. blanca. — 1901.® I pta. Obrador y Bennasar.— política. Procedencias. planos é ilustraciones. Hernández. nando y C. tip. Lxv-525 págs . —Madrid.— 1901. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co.50 Muro (José). Imp. Valls. I901. Pascual). G.— 0. vegetales ó animales. — 1901. Ministro de Gracia y Justicia. — 4 y 4. Molina (Tirso de). tipolit. tomo 22. de Sirvent y Sánchez.25 ptaa. Novicow Baetica del la (J. •Ortega y Mayor (D.* edición. — López Peláez (Antolin).— Llibreria de Joseph Payret.0. mero de lib. 933. — Compendio de Historia de España.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898. — Imp. — — guaqe Text Books. Joaquín). 198 págs. ptas. . 8. ° — — . — Imp. Tip. con vista.— Obras los tres Savis. ° . por — 1901.)— Manual deker de I900. nealógicos y una lámina. Alvarez. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid.— Por España y para España.°. Perpinyá. 233 Manresa y en lo 102 págs . Est. . 4.°.) Omar y Barrera (Claudi). (L. y preparaciones de aplica- de Torren García. Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente. ción por José —xiv-370 págs. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902. Juan Ramón Gómez Paito.— 40 págs. — 1900. Cayo)— Programa de lenImp. Con el retrato de Tirso de Mo8. y una de erra- Mossen J. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de). por Jerónimo Colección Diplomática. — Madrid. 4. gional. — go Boston. — 10 y 10. Marqués del Vadillo.. govia. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau. — Madrid.)— An Elementary Spanish Reader.]— 12.50 ptas. 168 págs. traducida del castellano catalán por 8. lina.»— 1900. Corrales.) — El porvenir de la raza González Alonso. Henry Hold and Co. Novembre 1901. 96 págs.50 ptas Milla (Lluis). contra y fuera el Tratado de París.) (D. y 10 láms. original de *n re- págs. {Biblioteca Mignon. 52 págs. — Diccionario de ortografía. plantas y sus partes.°. (Bi' blioteca de jurisprudencia. — Imp.— Palma de Mallorca.— Gran Diccionario de la len- . Imp.— Est. — Madrid. — Morató Ventura la (D. xvi-829 págs.— 8. — Prólogo y glosario de M. Martínez (Alberto B. Madrid. diplomática del Condado de Besalú. — La Coruña. — 190I. — Compendio de —Alicante. Textos originales publicados 6 ilustrados. Herder.— igor. Marzo. pri- LULL (Ramón).) Edited with by introduction.] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. — Memorándum de Sinonimias.°. {Biblioteca Dramática Regional. Tomo Libre deis mil Proverbis. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española. Mapas. homología y régimen.50 ptas. lo A. 78 págs. — 1901. Tournée artistila France. Con 4 gradel viajero. — *Andrés Martínez.°. noche del 15 de NoRegino Velasco. — OlotRipoll. pág. Marón. de la Viuda é xxxi-342 págs. 4.° marq. el Niño cristiano del Líbano. viembre de 1901. Seguit de al La Adorado editor tas. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto.. 30 págs. of Burdett & céats. xxvn-198 págs.75 y i pta. (. de los hijos de M. — Friburgo de Bris— 1902. A. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. — 1901. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso). 26 — — 8 y 8. — Imp. mar — 1886-1901. por A. bados. inspirado en una dolora de Campoamor. crí. — 1901.-4. la Reys [de los mismos autores. con notas y variantes. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano).

3. aceppreceden al libro ciones. — Imp.•. el '^Reglamento para Archivos del Estado.— Bar- — Tipolit. Gramática musiy Andía (Antonio). P[ablo]).-128 lense de la primera mitad del siglo xvi. -1901. sus deberei.— [1902. Juan Gaspar). de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish. Juan Valera. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros. Félix). Claustro de la Universidad lib.— Monografía his- Rubio y Lluch (D. «Sucesores de Rivadeneyra.— Sociedad anónima. i á — mentada por D. t du ruanas Pan.ana (Marqués de). D. publicación la Lozón.— Est..— De siglo á si^Io (18961901). José Echenaray. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona. —Cuenca (Ecuador). 60 (Josép).— 1901.) and Fourcaut (F. — 82 — 1901.— 1. ° celona. 22 S[alvat] (D.°. S.— Apuntes de viaje. 72 págs. de José Franquet y Serra. Luis). déla DirecTgoit Edición oficial.— [1902. Marqués de Aviles. José María de Pereda. Victoriano).— Imp.- vocabulary. Marcelino Menéndez y Pelayo.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros. M. de las hijas de Colomar. establecida en esta po- — Gramática catalana.— Madrid. de Cabello y — Cádiz — págs. uno. — Imp.— 38 págs. Gounouilhou. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. Madrid. 272 págs. Eusebio Blasco. — 1901. 142 págs — 60 cents. Ricar- Palau Fatio. Dolores Veintimilla. Bibliotecarios y Arqueólogos. D. bibliotecas públicas del Eitado. rrat. 31 págs. lam. y enriquecido con más de diez mil voces. Casa Dotesio. arte.— Memoria del virrey del Perú. — 1900. (Obras completas. Madrid. por. Miguel Mir. . de Fortantt.— 4. — — 1901. — Barcelona. oada ruel.°.— El centiloquio.— Imp. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús. Carta al — Sr. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña.— 3. queso y raspadura. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900. y 8 láms. D.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo.ígs. Salva (T. escrito por Portfolio Galicia.50 pías. Pardo Bazán (Emilia). — 4. I — New-York. tomo XXIV.— Chicago.]— 4." con T2 láms.* apais. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. RoMBRo León (Remigio). 55 págs. Fol. (Extra. with English notes and xix-2e5 p&g». tip.50 ptas. ción aumentada. Don págs.]— 8.— Madril. ción general del Instituto geográfico y estadístico.— 0. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr. regidas por el Cuer- Santili. Gabriel Llabris y Quintana.-38 págs. tip. deZambrana Hermanos.] — 12. XV y I. D.— Derecho — 3 y 3. Antonio). Edición oficial. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos. 80 p. "y 3. Tip. Cuadernos !.— Madrid. y un facsímile. 1901.— Madrid.® 1901.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma. (B.— Est.°.!). Estudio biográfico critico. F Stand y Ximinex and H. revisada y au- — diálogo Margall y D. PoAL Y JoFuESA págs. With 1 po facultativo de Archiveros.— 12 eighty ptas.— Málaga. Edited by Skinner. pags. premiado en los progressive Spanisch method. — [1902.^4. —Madrid.. con un retrato.". José María Sbarbi. Bibliotecarios y Arqueólogos. de la Dirección general d-l — otro Diccionario.— 728 páel régimen y servicio de las ginas." á i6.".60 ptas. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp. Sánchez Muñoz (D. de Idamor Moreno..— 1901. Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona.°. D. — igoi.»— igo2.— Imp.)— Lectura y conversación. tip. — [Rectifica- tolomé Palau. 290 págs. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901.— Madrid. Ramírez Bbrnal (D. — Gerona. 20 los Sres. Sbbunoe (Raimundo). — 1902. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux.— 1901. . el Rua castellana. Imp. D. — Diario turo. el cuaderno.°. del Asilo de Huérel año de 1897. Valentín de i4rín. — Tirada de 100 ejemplares. fíM//eíi.2 y 2. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la. D. . Imp. Jacinto Octavio Ficóii. — Lima. editorial de música.— El hombre y . — — ción general del Instituto geográfico y estadístico. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro). y lib. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901.aculada Concepción.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. Santamaría v Tous (D.— Imp. de Salvat é hijo. blación J. Segunda ediEst. — Manresa. Grafía elemental. D. — 4. Souvenir edition. — 4. Aurelio.) Palma (Ricardo). 184 págs.— i y 1. — 4. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego. D.— 190I.25 cada cuaderno de 32 págs. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. de Sant Josep. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado. — 1899. págs.i 4 T. Pakadeda y Robbrt (D.. — Imp. Francisco Pí >> Romero cal. con indicaciones de las de Gerona y Lérida. de Viuda de Ferrer é Hijo..— 1901.— 2. —Palma de Mallorca. recho — 4-°. cartas de Instituto geográfico y estadístico.— 12.— I pta. Eduardo ZJ¿«oí.— El Magistral Cabrera.50 ptas. G. y un retrato.50 y 4 ptas. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. págs.

] -4. Marzo. Sueca. —1903.50 y 275 te nüm. — gina.— 1901.— Bordeaux.— 4. mo XVII. — y 1. Umhert (Joan). A Doña María . Villalon- págs. de Manuel Alufre.— 2 ptas. Avrial. — Imp.0 mar- quilla. grabados. Brull.—Igoo. Filosofía «Fin de primera parte. VIII. vn. 362 págs.] — 4. Historia. con fototipias de los Sres. é Historia. por . 26 págs. Con 4 MoríZ-Faíio. Antonio). 64 págs.»— [1901 y 1902. — Imp. Urgell. Hauser y Menet..— Est.— 5 y 5. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas. Avrial. — Xgoz.— I901.". Tip. (D. — La Coruña. Editor? . Graner. — Imp. — Imp. Triado. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía. por traducción por Leopoldo Falacias.— Cavallero venturoso. Rodríguez 8. — 5 y 7i5o ptas. coleccionados. — Valen— 1901. — Madrid.— Tomo XVIII. por Clérigo. de la Viuda é hijos de Tello. de San Francisco de Sales.*». 221 tud.— 1901— 495 págs. — Imp.]— 4.— [igoo igoi. Condesa de Barajas. N. ptas. de hacer comedias — Friburgo de 8.. Madrid.50 ptas. Luis). Filosofía y Historia. Islandesa: 128 de i. — Madrid. — [igoi. Presbítero de la ciudad de Córdoba. — pta.0.— MCMII setas.— Valencia. tip. é Hijo. Serra.'. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. Edited with notes. por Valera (J. Segunda edición. al manuscrito original. de F. por . 14 págs.". por Atanasio Mosquera Arana. Finlandesa. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua).—«La España Editorial.— Imp. — Valladares de Valdrlomar (D.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D.*'. de Madrid. —Imp.)— La . de) ptM. Coruña. Solé. Avrial. xxix-287 págs.— 4. de I901 en la ciutat de Sabadell. José Balari Tramoyeres Blasco (D. Juan>. Gaspar). SucoNA y Valles (Tomás). Herder. Ll. tip.— Catalonia. no-japonesa de 1894-1895.' enseñanza y de adultos. — Boston. Madrid. — Fotb. — xiv- 103 págs. — publié et annoté par Alfred loo págs.-4. Orígenes históricos de Cataluña por D. Danesa. {Biblioteca de Jurisprudencia. . A. Avrial.. (Hipólito). del De- Imp.°— espartóla.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán. — Tosi- ptas.— Publicado JovenMontseny. 7 y 7i50 é — Est.— La Fiesta déla América del Sur. 31 págs.— fr. Spencer (H. Starcke (C. {Biblioteca de Jurisprudencia.—}. e Verdaguer (Mossén Jacinto). Todas las literaturas. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia). Junyent. WiTT (Cornelio de)..— Culto de los felani- Taine sa. Bri£- — B.-^296 págs. 5 y 5. — los editor.— 1901.". Frimo.— 1901.— — 7 . 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. José). — Tarragona. cada tomo en rustiI cia. 3 ptas." é imp. de la Revista.— Madrid.— [igoi. Ribera. —Ma. pe- glés y notas por José de Caso.50 ptas.— 48 págs. 44 págs. por govia. — La guerra chi- descriptiva. págs. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de).50 encuadernados.] pta. 4. Viuda de Ferrer — 1901. — Associació Wagneriana.— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. Filosofía cions de S.— 2. grafía — Felanitx.] —4. 1899. 268 págs.— Domenech. — Los Salms de David. —xiv-144 J.°.— [1901. 203 págs y 7 ma- pas.— 1902. traduits ga y J. — 1901 Serrano Fatigati (D. la — Vives (D. {Joyas de la mística BrowneU.— 0. — La Numismática en obra cal y Í. Enrique). — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada.— El Capvespre deis Déus. pág. de la — 1901.*. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. — — Artes de San Carlos de Valencia.— Madrid . Gounouilhou. Uibrer.50 ptas.) — [1901. — Antón Castells. — [Imp. la ° marq. del 329 págs.» Prólogo Spillman (P.— 1901. tura y traducción. de Octubre Wagner (Ricart). cristiana.— . de M. por Tomo I. —8. x: Literatura noruega. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta.»— [1902. — Imp. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas. 127 págs.1. Al final: — .— Semprevives. ]. — Tomo XVI. IX y 123 págs. —Madrid.— directament del hebreu.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp. Ayres del — [Vid. F. En los VlVENS Sanchís (D. Los orígenes.] — 48 págs. mo XV. — Barcelona. Aris y fill.. 43 págs. ] G.— Arte nuevo en este tiempo. — 127 págs. Tercera edición. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento.-4.®. Viuda de Ferrer é Hijo. familia en las diferentes so- 1901. págs.) A. Sarda. M.)— El pájaro verde.]— 8.) Indios Chiquitos. Guerra.— «La España 151 págs.50 Francisco) 159 páijs. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid.] —B. J31 de América. — Barcelona.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. Jorge).». Reus —1901. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. Literatura II. Tra- igoi. el presen- ciedades. — Imp. Quinta edición.*. Segona edició. = Tomo XIV. Terce- de 1900. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona. de Ricardo Rojas.)— La moral de la moral personal.. — 4. y un L. — Historia de Washington y Walls y Merino (M. S. de Geo- de B. Barcelona.— Sabadell. poesies de ab ilustraJ. Gótnez. cromo.

) ." Los de cualquier materia. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique.— Histoire ris. Band I.— Lecoffre.Lecoffre. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V.-8.)— Dante d' Italia). de filología y lingüística. — Terres maudites. ° . págs. hispanique. marq. — 8.. . P. de 12. — Catinat. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse.) University Studies. — S.50. tome VIII.— 1901. Guérard (R. Stengel. LATANá (J.. History Politics. Calcutta Sanskrit Collcérc.-18. i. di Traduit par E. — xii-596 páInstitutions of the America. chants de Lamaignére. Namenverzeichnis. ° marq. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V. Imp. fr. Paris. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico. éditeurs." D'AvANEL (Le vicomte).] Baltimore. (1637-1712).— Don Juan Tenorio. Picard. —12. 1901. xi-239 págs. — 1900. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i. Southwest. ed.— 8. Editrice. Bight.)— Les Archives re provisoire).)-El Dorado (The Spanish Brothers). Influence Ford tury. — 8. 42 págs.— Calmann-Lévy.— 1901.° —3 —3 fr.t — 1902.50 Broglib (Le prince Emmanuel de). — 1899. his- tion. ° e dell* . publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas. drama — Madrid Est.° 339 GuiRAUD (Jean). Daux (L'abbé Camille). Paul Jacquin.— 1900. chez V. Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil. 1901. Essai de littérature comparée. — Paris. H. de literatura y arte. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas. M.— Jeheber.) CallahaníJ. Paris á Colin.—1902.. Revue.York.)—The Diplomatic Relations of the . 8. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/.— igor.— 8.— Lisboa.° Jaüdon (Henri). notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule.— Imp. et la vie fr. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M. corrigée et augmenté.— Biarritz. sénisme au Parlement. D. Edouard Forestié." Los tratados universales y generales por naciones y materias.. los españoles relativas á 39 págs. imprimeurs. blications of the Friburgo von BrisgoviíE.. — Víctor Retaux.— Em- presa do Occidente. E.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu. — Leipzig. Margherita Navarra.. {Johns Hopkins Uni.— págs..1902. — Facettes. tan et Iseult. — 1900." marq.50 fr.-3.— A. Theodor Weicher. — to XIII. págs. — Brahmán: a study New. 2.— Dos vols. 46 págs.°. — Macmillan. XXI. (Les Saints. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E.— 2 y 2. — Macón.— ia." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares. — Librería Spithóver. moderne.— 1901. — 1902 — 4. etc. Estampe^ — Moatauban. .— 503 págs.— 1901 . 1901.— 58 págs. V.— — III. núm. ° d. tras relaciones al con Roma etc. La Ba traduit de l'espagaol par G. — 1900.) — Spanish The Association.° 8 fr. Zorrilla (D. — igno. — 1901. H. Retaux. (J. — New-York and London. 3.— 1901. — 1901. [El mejor libro de la Chanson de Roland. 56 págs. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. ó por extranjeros en lenguas sabias. á nues- — Hacheíte rraca. de historia y sus ciencias auxiliares. 7 y 7>5° Ptas. Herder.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698. Variantenapparat und voUstándiges —1900.] Chérot (Le et á Paris P. Origines de — L'Église et Renaissance. — Paris.)— English XV-191 págs. ed. W.°. 1901. — 1901. ginas. Hérelle.) Blackmar (F.° —a fr.)— Cuba and and International Reía- Hale (E.— Farinblli (A.)— Manuel de bibliographie torique.—. Lagarde 126 págs. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums. —8.® d. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix).— Baltimore — 380 págs. — Clovis 2™*= édit.) — Contemporary Spain as shown by tions. — Imprimerie — Paris.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican.) — La légende chevaleresque de Tris- 8. F.50 fr. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. (Biblioteca de jurisprudencia . que interesen á la erudición y á la cultura. Louis).— Baltimore.— 8. ) et religión des Nosai- — Paris..— Paris. Filosofía é Historia. Dewitt Griswold (Hervey). {johns Hopkins Politics.— Paris. M.-8.° marq. t.» Alcock (D.— Paris. tip. José). proceso de Bartolomé Carranza. á las etc] les la nunciaturas de España.— 3 y 3.— Paris. M. 1901. — Bouillon. Text. 361 JOLY (Henri). et Sebiile. con tal que se refieran á cosas españolas. ° DussAND (Rene).) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes. — xxxv-213 págs. — Roma.) in the History of Indian Philosophy. History and Bossert (a..) her novelits.— 3.— 8. Deuxiéme édition. l'homme 1901. Philippc V et la Cour de France.° . — Das landslied. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma.— Genéve.) — KuRTH (Godefroid). Baudrillart. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol. {Weltliteratur. — ia. Protat fréres. par et €'^. — Lecoffre. versity Studies. — Paris. 24 págs. EsTEViís Pereira (J.) 126 págs.— Calcutta.— Sainte Thérése (1515 1582).— Imp. — Besan9on. Chanson de Roland. Lanqlois (Ch. ] — Paris. — 8. de).Tip.— 1899.

l'histoire. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi.50 Vascoscellos (Carolina M. Vol. par S. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal.— Librairie Schleicher fréres. págs. par MDCCCC.) La Langue des inscriptions latines de Gaule. Levi (a.— Cotta.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J. — Paris. Histoire de France. Thomas (Antoine). 86. — Mongredieu — I90I. Modern Language Text Books. Ch. — 558 págs.50. cf the et C^^.— Dodd and the Spanish Language.— Dos vols. xxii-647 págs. MoLiNiBR (Auguste).éditeur. — Baltimore. (The Johns Hopkins Press. Essai bibliographique.— — Ulrico Koepli.— Dos vols. vi-445 págs. Hebrews to 6fr. — G. — London.— Dos vols. typ.) Lavisse (Ernest). —W. — MDCCCCI. (Les SaiiUs.— New-York igor.0— L.) — Storia dell* arte italiana. Correspondance de Pasquier Quesnel. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. par M. A. — 1901. fr. VI: 1861-1865.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat.50 Lemerre. et les années de Charles VIII (1422-1492). Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas. 1899-1900.— 1901.0. 315-327.. — igoi. go. — 1901. May. Pa. ture.°. Boston.— Alphose Picard riques.— 8.) — 1901. vi. Ottley (Henri).— Les sources de l'histoire de I. — London. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque. — 1901.— A. II. —Montagnes ctMontagnards.)— Paris. le prince Albert I*^"". Revue Archéologique.— étude géo- Callaghan & Co.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid.) The Spanish Settlements — crime trad. teresa para la filología española. Vol.— XIV.—Macmillan.— A. re). universelle.— 120 [Imitaciones del teatro español. Les Langes bénits envoyés par Thibrs. — Paris. — igol. Mathew(M. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre). —8. 1812) temps.50 dolí.— La Campagne de Waterloo.— Le Sainte Siége. Smith Eider. Les Premiers Valois VI. la les Gronau. {The Silver Series of Modern Language Text Books. especialmente de Lope de Vega. — Lib.— Silver. — Paris.— 13 y 13. I. Deuxiéme éütion Paris.476 págs LXII.\ (L. — París.— xvi-328 págs. {The Silver Mead. — 1901. (2* partie).— Bruxelles. La Pa- pauté. — 1902. (A. Series of Burdett — New-York.— 1900.— 190Í. (R. Lecoffre. — 332 págs. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr. Lemerre.". A.° — — mar- Radiot (Paul). E.— W. — Henry duchesse Marcillac.".— Albert Fontemonis. negociations diplomati- France. Picard.— Saint-Antoine de Padoue.— New-York.— 8 maro. [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente. mérovingiens et cario— — Paris. 4. P. Pe of the United States. 8. Chicago. 1901. 1765-1895. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S.— T902. Didier. (Josejh). Putnam's. re serie: Pyrénées. — Les vraies origines de la langue franfr. [In- LuDwiG Stiefel roes. Burdett & Co.— Watson-Whewell.— New-York.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil.— Paris.)— History of English Litera- Weil ques. V1. vi.— Porto. — Paris. 1901.— Mélanges d'étymologie fran9aise. J. vence. S. 8. with in the present limits of the United States 1513- & London. — Perrin. LoiSEAU. Epoque primitive.— 111-217 págs. Reinach. — Gr. 122 págs. la graphique. págs.)— Short History Le Brun — L'ancienne France. L. pág. to[Vid. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie). 237 et Fils.)— History of the United States of America. Edited by Ovando B. Vol. (Francis). Chica& Co. III. Reber.— Les vieux árabes —Paris.— Paris. — Tres vols— 7. — Jean Rotrous »Cor. A. Jenkis. Tomo LXI.— 8. el mo II.— Palermo. Williamson-Worden.469 Saigk (Gustave).0. (M.ibury) 1561.— 1900.90 cents. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures.— Berlin. Super. Tome IV Guerra de premieres vingiens.) TouRNBUx (Maurice. Louis XI et la MoTT (Lewis F. Marius. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes.— 1899. —NcwYork. of national biography. PremiéCatalogne. — 1901.407 VoL XI. —A Infanta D. — 1901. quilla.50 fr — son Prutz (Hans). 14.— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX. —Paris. R. — La genérale Junot — Paris. par /tí. ción española. * Lea (Sidney). éditeur. núm. 195 págs. y 3 retratos.— 7.— 3.— 1902.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328. de). (L'art et l*ame). the Román Period.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. R. — xvi-164 págs.] PiRSON (J.5ofr.— Dictionary edited by págs. H.— 1901. (Extrait de P'ovinces fran9aises.— Paris. Venturi Milano. viii-288 págs. H.] seine Quellen und Nachahmungen.. Pro- 1902.— Silver.) la — Paris. LEPiTRE(L'abbé). Leclerc. Tirada de 150 ejemplares. —Tome IV M. Strack (Dr.— Alean. Stuttgart. Lectu- 294 págs. opérations militaires.— Dos vo- lúmenes. — 16 L.DMÍm7/íS. Charles Coville.— A. — 1900. 8. Boston. — Preussische Geschichte.— Paris. — 4/6 chel.0—3.— London.— 0.] A.— Fol.i+22). 4.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. Whichcord-Williams.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America . — Hachette — A Constitutional His— Chicago. .» (Arthur).)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814).— 12. — 1901. págs. — 7.— Histoire Martagón. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. du globe.

y Fe. Pedro de Sant Elíes. Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F. Tradicions populara mallorquines.— De Arte árabe. Epigrafía tinuación). Problema morisco.— Noviembre.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. — Láminas sueltas. Marzo.] estudiada por el Dr.— Crónica granadina. — rgot. 'Buenaventura Hernández Sanahuja. y 4 fototipias. Valladar.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre. Menga (. Alfons Damián y Manté. Vol. F. por Arturo Vázquez Núñez. Luis Pons Icart. por Miguel Garrido. deis = Noviembre.• y 2.— 8 Abril de 16I8 (continuació). Antoni M. Romero y R. — Calviá (ix). Ramón y Ca- Crónica granadina. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. de Come. — —G. Noticia curiosa de Granada. 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses.— 15 Diciembre. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones). — psicología de la creencia según Algazel (continuación). = 3i Diciembre. xilografía. — — Revolució del — lona) (contiiiuació). M. —Notas.—Ka— Monestir de la Real. — L.— Revistas. — Leipzig. Julián. Apuntacions histó- Zboler (ür. cartas. Noviembre y Diciembre. Época colonial. Boletín Arqueológico. y artísticos de Orense. Asín: La Enero y Febrero. por S. Folk-Lore Balear. 1900. juheu. — Núm. —Re volució deis pagesos (conclusió). 1900. 165 pá^s. Wkltüeschichtb. R*y y Boza. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . por Vicente Lampérez y Romea. na en la provincia de Orense {Suplementos). F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. Prólogo: Carlos A.in de letra cursiva. per D. — Febrero. Palau: Lexicografía catalana. any 1690 al 92 (continuado). (con una lámina suelta). — La maestra española. por J. llamado Conde D. Tomo IV Leipzig und Wien. de San —Varios Francisco. — Noticias — curiosas de Granada. Bibliographisches Instituí. por Francisco de V. Heinrich Mesqmdn. — Harrassowitz. riques (conlinuació). por K. 16 Agosto de 1377.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. Fr Pere Mayan». — Noticias. Sanin general (Episodio de la invasión francesa). Esperándola cielo. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v.io. 1902. Regidor de Granada. *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368).— Lima. 6. Revista de Araüün. ra).(4 í^mi/ó. según el amplísimo criterio expuesto. —Noticias. por D." /l/cot/er. por D.Asín: séniores de Belchite (documento). Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. Re- — na española. —La Diciem- bre. —Lámina suelta.". las Cortes de Valderrobleii. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. per . de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. !. por V. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión).. 8. per D.— Mariano ción). que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Núm. por V. Guerra de Independencia. Gotfried). Imatge de Mallorca. — 8. (continuació).— Bibliografía. por A".. por Car- raen Sáiz. Aguíl6. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI.— R.lias en Cataluña. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. fundador tal un hospi- en el D. por V.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. Comuna del Camp. x-574 págs. Juan Francis7. —Ricardo üwrg^Me/í. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. Año III.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. P.— Recuerdos de mi vida. Ribagorza y Sobrarbe). 2. Estanislao de Mallorca. documento» relativos á memoriales.— Monestir de la Real del — Anuario sión). per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament. Acta de la sesión académica de 1902. La cueva de por V. Bartomeu Ferra. La Alhambra.— Santiago Vidieila: D. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». Helinolt. Órgano gráficas. Noches de la Alhambra. El Gran Capitán. — Migue'.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. B.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. Gabriel D. por B. otros — mo I. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana.] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. Valladares: La Meteorología en el siglo xix. informaciones y las entradas y conquis- . por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. Núm.». presbítero.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. Coloma: El Marqués de Mora. jal (continuación).. E. —Calviá. IV. VI). — Gutemberg-Forschungen. — Diciembre. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). Ca. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. escrita peí Dr.

—igoz. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. — Comisiones de Monumentos Sanguino. Fernández de üviudo. de por U. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. enseñanza (conclusión).: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. Rimas infantiles. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. — Lo que — morias parochiaes. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. [Importante: to y Septiembre. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600.. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. M. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves.] Archeologo Pjrtugues. Enero. Un =Marla — Alonso González Berruguete.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. Revista Contemporánea. By Harry Langford Wilstn. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'. por José Marti y Monsó. — Bocéíos filosóficos. — Crónica regional. sabem que nuestro compañero *D. García. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. Revista de Bibliografía catalana. 1665. bre et á de buen gobierno Sr. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. 1901. clasicismo y el V. Sanguino. Casa Real. Arzobispo Fr. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. Apuntes de Geología extremeña (continuación). por R. L'idole -le Miqueldi. de presagio de la muerte]. Motilones. por Gabriel María Vergasiglo.— C. dez» —Asociaciones de —J L de V. Ma^só Torse [En la pág. Francisco de Xeria Maldonado. por Eduardo H. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía. — El Judío Errante. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. '"D. per J.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas.a. Espinosa. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. igoi. por y S. Córrela Carneiro de Fontoura]. núm.— Marzo. de la Compañía de Jesús. 3.— Museu militar. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . XXV.Plata de de Cáceres: — Osma. Article per M. — Pe- Santa Águeda en Segovia. Co1615. 4. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. —La American Journal ok Philoloüv. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. lenguas portuguesa y extranjeras. Camino. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. 1796. tes Claros á D. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. 207. Notas bibliográficas. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. J. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. a Durango. 1779 á 1793. Tubau. — Bando Excmo. 5 6. copiáis peí Dr.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España.Julio-Novitm- igoi.. ].— Correspondencia oficial del Coronel D. — Albino Pereira Lo— J. refiriéndose al MS.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. Francisco Requena. Virrey D. publíquense ó no en España.: L. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. por Alberto Ortega y Pérez y por P. L.0 Los trabajos que. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. por dro A. núm.— M. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. por Vicente Paiedes. de Riquer). por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article). Francisco de Toledo. etc. tes recogidos en Alcuéscar. 165 1 — Boletín bibliográfico. 1566. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . Enero-Marzo. por Pedro Salazar de Mendoza. del visita general que — Instrucción Cacerense zo. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. Maynas.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. — Servicios militares del General D. Julio. 2. Vizuete. por J. por que 1715. por B. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. por fué nuestro tana]. dibuixos d' A. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España. por gráficas.TÍa. Pacheco —Febrero. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas.» Lo fué por J. Una ción asturiana O . Josep Rodrigo Pert e gas. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. Tavalosos. 1618. utilitarismo en V. González Serrano. 18:5. Joaquín de la Pezuela. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule.] i lans (núms. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi.—X902. P. Jíbaros. España y Portugal.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. por A'. citado Revue des más abajo en . y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er. Auzias March. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús.

publiée par Emile Legrand. = i5 Mayo. Jean Rotrous «Cosroés. Imprenta en Córdoba.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle.— Théodore Carlier et les Araucans. — Bibliographie: A. José María de Valdbnebro v tado por D. Nuevo diccionario.—L*9h\x CamiDaüx.^^ trimestre 1901. Mélanges d'etymologie fran^aise. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM. Estudios histórico-artísticos.) J. Desdevises du D¿zert). A. Aí. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien.] Maroc.: Relations de la France avec le A. A. — MANTE. Le Pélerinage áCompostelle (J. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne). Pérez Pastor (Leo Rouanet). A. Les dé- Sur l'éducation des enfants.—W &Ú&: Une regle des Dominicains. crise científico é histórico de organografia (A. Ensayo bibliográfico por D.— Chrolie y ^. Messaib (trad.t ciable prédicateur.lo y Rbvub Africainb. Fierre Laroy-Beaulieu.]— E.— Le Diccionario Julio.-— R'azzaU Fagnan)'.— B«h M.-F. Julián ApRÁtz (R. Léonardon. Thomas. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose. texte publié par Jean Ducamin (R. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. por D. Diccionario español-francés. Foulchi-Delbosc). Claire de Nestet Entre Adour et Garonne. Beitráge zu seinem Leben and Wirken. mouvement catalaniste. Somoza. — • Musée de Cherchel.'' castillan du xiv^ siécle. M. Emporio Rbvub des Deux Mondes. Sí. —Año 1901.= l. Martínez.— £/ origen de villanos. Julio Melgares Marín y *D. traduite par chi-Delbosc).— Seguediiles anciennes.—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. = i5 Junio.)— H. Pedro de Andrade Caminha.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite). Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. Altamira. Historia de en Europe. — 15 Septiembre.—U. R. Foul' L. *Conde de Cedillo.)— M. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. de Icaza.Annales du et Bibliografía. de Miqueldi. I. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite). Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte.— Quel- bibliographie de Cervantes.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. complaintegrecque moderne. C7iai<f»kijr).)— la européenne en 1621. Josef Priebsch. La Val lee d'Aure.— /6« el-Athír E.)— A. Descripción ^""A.— «/neo. 1. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A.— Le nombre des mots castillans.-F. Morel-Fatio. Desdevisbs du Dézbrt. —Juan Ruiz. — Chronique.— 15 Abril.» M. Leite de VasCONCELLOS. E. Toledo en el siR. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745). J. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina. C. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. briel le. J. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. Doña Magdalena de Bobadilla. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. —FeVipc Prdrbll. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. publiées par Leo Rouanet. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. Bigonet: nique. E. E. Ga- Léonardon. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. Voces usadas en Chile (E. á Durango gne. Rodríouez et Crónica troyana (A. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). par M. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. texte NouvELLB Revue.-F. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin). Dr. Hakbler. Paz y Mclia (H. M.\íii. Desdevises du Dézerl: Philippe V. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. fin). y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes.° Enero.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. puissance colonia- par M.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. Chastenay). To. 1902. . d'aprés l'ouvrage de M.— 15 Mu- Agosto.— J. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. C. A. Pedrell. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A. Prim (G. Joly: Voiúe.— *La. L'inscription métrique d'Oviedo.~Lcs États. —Bulletin — 2. por Francisco A. — G. — Revue Hispanique. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. Hanotaux. d'Hancour: La D. LuDWiG.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie.^'" buen amor. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. Peseux-Richard) . Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. Esquise d'une dialectologie portugaise. J. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. Inventario di un Jovellanista. —El Tizón el de España.Unis. Leo RoLANET (R. los —Un romance burlesque. — s. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. Bonilla. Ramón Santamaría].— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1.® trimestre 1900. Foulch¿'Delbüsc).— G. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. (Es- V et la Cour de Frunce. Les affaires de la Valtcline. Prim (A.— Ibn el-Athtr (trad. Historia de España. BcHcheueb): (trad. de Pouvourville: Le Piége marocain.)— F. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne. Musée de España (C. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. — Arcipreste de Hita./.Martí. Roso. Faet algérienne [interesa á los españoles]. — L. Corona Busta- literatura española (A. Les Baronnies. gnan)'. Cisneros (R.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide. Keidel). Torres." de Bessiéres en Espagne. ano- Septiembre. des algériens. Foulchi' Delbosc). de Toro y M.-F. A. A. Ricardo de Turia y Carlos Boyl.—Ahmed H.^^ Mayo y 4.— R. glo xvi. A/. C.— André Rebel: (G. L. Desdevises du Dézert).— J. F.— Hippolyte d'EspiNCHAL. uiédit. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane. = i. Echeverría. moderne chez les Nóma- Blázqubz. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A.

de conservación. Prim. con exclusión de grabados. dibujos. EdLe Palais du Roi Minos. 15 Febrero.* cha del día 1.^ Cerrada Exposición. par París.— 1902. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. Alt. será satisfecho su deseo. E-A.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. todfs IdS obi-aa . las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. i " condiciones del local. la mismos y de cuantas operacio- 8. tiene facultad público durante un mes. 6. = i. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid." de Enero. vaciados. I. La vicomté de Carlat. Léon-G. —Bulletin bibliographique. 3. 7. Exposición. devolución. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. confoime á las bases que se publicarán 4. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría.—Co-üvñev Lambelin). Revuk des questions historiques. de in<-talailas. Léonardon (Roger süre. par M.*^ inmediatamente. parH. de dar los concurso. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas. par M. Go!d5Ílber. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. fctogtaíias.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla. Corporaciones y particulares. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. posiciones é Industrias. Pedro Roca. poniendo lo siguiente: Aitículo 1. I.« Marzo. IL Archille — M. 2. y puntos.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales.— Courrier allemand. — I902. á que concurran á la Exposición. redacción del catálogo. Péüssier. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa. la 5.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia.° Pin el mes de Mayo próxiel 3.

como en lo tocante á la vida y D. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. del estudio de cada retrato. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. enmiendas y correcel Ossoiio. 12. Enrique Arde- blico. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. Pidal. que prestaba sus servicios en este establecimiento.24^ han de ser devueltas días. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. Mayo próximo. Bibliote- Suerpérez. al n las leyes vigentes. Antonio de Jorre y del Ce- . se conserven. en B«i» la celonaj y D. Con igual fecha ha sido destinado D. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. se de Oviedo. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. Eloy Bullón. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. D. ríus. escuela y demás circunstan- D. con reglo queológico Nacional. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. y D. siendo trasladado D. Antonio la representadas en ellas. nueve meses de prácticas. ciones que puedan servir para así completo del D. VícLucio 13. Luis Museo Arqueológico Nacional. fiere á en lo que se re- D. Juan Pío García. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. y por turno de sus peticiones. Narciso Sentenach y D. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. Ángel Aguiló y Miró. Orliz y Ledesma. Juan Menéndez rico Nacional. la co Nacional. como el son elegir y clasificar las obras. D.° de procedimiento de reproducción que se plee. de Bi- de la persona retratada. que. Cerrajería. servicio. Francisco de P. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. asi como en la formación ai D. gastos é ingresos. Archivo de la Corona de Aragón. Archivo Histó- su autor. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. Felipe J. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. que lo dará por Marzo. á tritense. Si las noticias y co- blioteca Nacional. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. Salves. Alvarez se anoten las noticias. Benjamín Fernández Aviles. Juan Catalina García. en documento bastante. etc. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. y por pérdida de mes de ésta. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura.

Tarco por Tarso. 4. pág. Facilitarán la expedientes. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. 14. 8. dido. Tello. Bibliotecarios y Anticuarios. pág. no 11 esperen por non esperen. 25. — Imprenta de la Viuda é hijos de M. lín. 3(5*. pasen pov pasen seis. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. en su defecto. Beklagt por beklagt. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. infla- 13. pág. pág. 12. lín. 28*. lín. pág. Weisnar por Weimar. 4. \in. lín. 16. I. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. (piibl. Aul por Aus. 5. 29. lín. Alt. por secrete inédite de Louis XV pág. pág. 24.BÍBT. lín. 6.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. 23. líns. recuérdense por recuérdanse. 22. secrete inédite de Louis public. 30 y 31. lín. lín. Gerbrduchen. Galleccii por Gallecii. pág. milit por milit. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. onimosa por ominosa. XV Taschenbucu por Taschenbuch. lín. 25. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. 3. 55. MADRID. lín. Carrera de San Francisco. 26. lín. 25. 20. 54. que trata «del Archivo general Art. lín. lín. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. lín. 7. Anschaung por Anschauíing. 56. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. se reclamarán los libros. primero. lín. pág. lín. lín. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. lín. Cuerpo de Archiveros. 25. 30*. Ferneu por Fernen. pág. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. lín. por MS. 40''. dolorisima por dolorosisima. capítulo X.IOTECAS Y MUSEOS rro.. 3. documentos ó que. libro ó Centros directivos. 53. por diesem. 18. 17. 16. 21. 31*. 3. 24. 4. 33*.» cuyo ce . 10. pág. noteniieri por volentieri. arrojó por arroyó. pág. 17. inmalerischer por in malerischer. guardarán el se custodien. pág. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda.. 41*. 14. deneuesten por derneuesten. lín. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. 7. diesemn. lín. 26*. pág. 35.1812). para su consulta. 5. Tiros por Tirol. lín. lín. pág. están todos por están todas. Servirán todos los pedidos de libros Alt. lín. inframava por lín. lín. teca están El Archivo Central y la vuelto. lín. iG. lín. cualquier legajo. MSS. 15. Giovann pov Giovanni. Sanchis por Sanctis. y. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. recla- vo. 21. pág. . 22. Lepsias por Lepsius. lín. 11. lín. mava. Ludwig ach por Ludwig nach. pág. por Gebrduchen. 37*. pág. (1804 1862) por (1804. al 343 el volante. 2. el que lo firmó. documento de los que en las Después de servir el el pedido.

.

REVISTA DE XH* ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. de los versos acrósticos. mujer de Rodrigo Cota. hijos del Dr. como dice. Tristán Cota. Cota. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. María Gómez. En cuanto al primer auto.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. y otras personas del mismo linaje. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. que si éste sospechaba. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. Y. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. parece que no es de Rojas. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. físico en í4 . en verdad. no solamente de los diez y seis autos primitivos. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). sino también de la Carta á un amigo. del Prólogo. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. que tal auto era de Rodrigo Cota.

» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. Leonor. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. Año 1544. sino en Marruecos. y Esfera de Sacro Bosco. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. según él decía. núm. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. 1732. cuentos. 2. 164. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. hijo de los mismos.039. judío español hecho moro. Dedicado á esta Insigne Villa. de seguro. (Archivo Histórico Nacional. en IMadrid.^ Noche Bvena. Epítome claro y cvrioso. contiene apólogos. fué allí el único profesor que tuvo de medicina. Con Priuilegio. y discretos contra la cortesana ociosidad. Año 1636. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. Villancicos. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. 1665. Francisco. 355 hojas en 8. Sobre los libros de Cielo. su amo el bachiller maestre Alonso. Filósofo Natural. Reimpresa en Valencia. Meteoros. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. Leonor. (i) núm. Por Fran9isco Martinez.° mayor. trato virtuoso 140 fols. no estudió en Salamanca ni mucho menos. Ocupación de nobles. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. 532. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. próxima al Convento de la Madre de Dios. año 1673. Nació en la Puebla de Montalvan. en 8. Leg. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. En Madrid. 1670. Este libro. Ilefonso de Talauera. donde estuvo cautivo algunos años.as. Era bachiller. bres. Política de Aristóteles. Ethica. y Patronazgo en S. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. y Mundo. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. Inquisición de Toledo. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. Madiid. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). La segunda parte se publicó en Alcalá. y Filósofo Moral. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. Económica. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. Paruos Naturales. Año de 1650. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. pero hÍ90 asiento en Talavera. Hijo de Dios. por Bieve pontificio. y Patronazgo eu S* //- . fábula de Calixto y Melibea. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. escrito con no poco ingenio. y Sevilla. aquí viuió y murió. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. que los medicamentos de su tiempo. Con sus Loas. más inocentes. por Domingo García y Morras. Año 1552. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. El Filósofo.

XV <"' .

DR ARCH. BIBL. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr.. VI.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. (1525) .REV. Y MUS. — LÁM. TOMO VI.

suegro de Fernando de Rojas (1525). cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. En Madrid. Adelantado mayor de Castilla. y de Doña Beatriz de Rojas. Por razón prescindo de extractarlo. ambos naturales de la Puebla. que falleció en el año 1608. Alonso de Cárdenas. ningu- defonso de Talauera. esto es. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo.° el siglo 328 págs. muger del bachiller Rojas. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo.Girón y Pacheco. y Regidor de Talauera de la Reyna. Fernández de Béthencourt en su Historia En . D. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. 8. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). Leonor Aluares. Fernando de Rojas. II Que Fernando de Rojas era converso. por Pablo de Val. (Boletín de la Real Academia de la Historia. que es converso. Y más adelante. Embajador de los Reyes Católicos. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. De los Téllez. Antonio Rodríguez Villa. CaOrden de Calairaiia. 5 á 69. tomo XXVIII. Sancho de Rojas. 364 á 402 y 440 á 474. Cardona. y Verrio. Arzobispo de Sevilla. págs. Cnf. su yerno.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. 180 á 202. vezino. tomo XXIX.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. hermano del Autor. (i) Año 1661. págs. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. trata largamente el Sr. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. por D. fué nieto por línea materna de D. que conpuso VECINO DE Talauera. de origen hebraico. hijo de D. si bien no tal íntegro. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. Juan Girón de Rojas. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico. en xv florecieron D. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. 295 á 339. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. D. y D. Francisco de Rojas. vecino de Talavera. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas.

Cañamones. 120. Husillos. Cabales. Paxarillos. Falconis. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Casa Real y Grandes de España tomo II. Inquisición de Toledo. hijo de Aluar López. Diego de Montaluan. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. en folio. su muger. Sancho. joyero. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. tomo II. (Archivo Histórico Nacional. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. Guaypanes. Hayetes.) original. Aldonga de Sant Pedro. 422. Salazar. MSS. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. . Hamomos. su muger. Gafayres. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. págs. Atres. pues. Lebis. Fernando de Lii9ena. y aunque es verdad que en los apellidos. Camarones. muger de Sancho de Cordoua. I. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. Maria Cota. Chápateles. hijo del Dr. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. Faros. núm. creo sí. Tardones. Garvales. Burabes. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. Piques. muger de Rodrigo de Lucena. muger de Juan de Montaluan. 321 á 338. tomo XI.» Rodrigo Cota. acafeo de un judío con una cristiana vieja. 290 á 322.. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. Tizones. en su Historia genealógica de la casa de Lara. Blancos. Publicada por el P. Mayor Alvares. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. Tardales. Padrón de los judíos de Talavera. Dientes. Abengatos. 92. 23 hojas MS. Inés Cota. Pavones. 424 y siguientes. Cota. págs. Cota. Aliiaro de Montaluan. hija del Dr. Leonor de LuQena. Yy-166. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. Sorjes.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. Así. Hanetes. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Golondrinos. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. Jaradas. Biblioteca Nacional. Cotas. Pintados. págs. trae un árbol genealógico de los Rojas. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Teresa de la Parra. Merinillos. Juan de Lu9ena. (i) Publicado por el P. Leg. Alixandres.» (La Inquisición Toledana.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i).

abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. á 31 de Enero de dicho año. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. junto á San Marcos. en el año 1487. que avnque este testigo no Ío bió. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. [Historia social. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. por D. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. impresor.y^ . José Amador de los Ríos. cuyo nombre ignoro (2). á D. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. sólo conozco uno: el del Dr. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. tomo III. mosén Fernando de Lucena. primo de el Juan de Lucena. se acuerda muy bien de aquel día. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. año 1590. señor de la Puebla de Montalbán. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. declaró en Madrid. Gaspar Girón y nieto de D. 599. las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. según el repartimiento Puebla era pequeña. según parece. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. del linaje de judios. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. Rodrigo Dávalos y Girón. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. estaba en Abila. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. (i) La aljama de la vedís. Francisco de Oseguera. para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. que fué natural de la 9iadad de Ramera. hijo de D. pág. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. Alonso Téllez Girón.

La acción de La Celestina parece. Diego Hurtado de Mendoza. es cosa indubitable. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. 226 á 234. Original. 5 hojas en folio. Leg. su patria. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. y los otros hijos. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. obra de su juventud. y luego confiscada á la viuda de éste. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. cuando estudiaba en Salamanca (2). Alonso Téllez Girón. esto es. Iñigo de Mendoza su hijo. cedió á D. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. (Archivo Histórico Nacional. Alonso Téllez Girón. D. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. hombre limpio^ esto es. verificarse en Salamanca. por sí. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. Sancho de Muñón. y D. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. XI. y á D. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. en folio. y el libro de Hojas. Alfonso Téllez Girón. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. Duque del Infantado. por licencia poética. págs. 22. núm. (Cüf. y de su mujer Aldonza Nüñez. cuyo nombre llevaba éste por apellido. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. Señor de la Puebla de Montalbán. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . según él dice en los famosos versos acrósticos. y tan cercana á Talavera. caso que los matrimonios. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. sin duda. cristiano viejo.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. Crónica de Don Alvaro de Luna. Doña Juana Pimentei. (2) aunque Rojas. Pruebas de Santiago. y su mujer Doña María de Luna. dando facultad al Duque del Infantado. en virtud de los cuales el Duque. Original. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. de donde eran su mujer y su suegro. que conocía bien aquella ciudad. supone que el Termes era navegable. quien la transmitió á su hijo D. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. como curador de D. Don Juan Pacheco. 195. tít. como dice Fernando de un amigo. Capítulos firmados por D.

que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. Archivo Histórico Na- cional. Proceso de Diego de Oropesa. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. «Yten. etc. ni mucho menos. yecino de Talayera. que aquí en la iglesia. vecino de Reina.. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. séptima y novena.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). redactadas así: si saben. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. 45 á 48. sucesora de la barbuda en su detestable oficio. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). . confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. éste se defendió. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. el saben. Leg. es prueba eficaz. Elicia.» Como más que «Yten. 638. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. la como en otras partes. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. allí. 1517-1518... pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. y facia obras de xpiano. de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. 173. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. íols. Inquisición de Toledo. y rezava con mucha devo9Íon. (2) núm. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. si como fiel y católico xpiano. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. si saben. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. como era costumbre. etc. etc.

A la setena pregunta dixo que no la sabe. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. A la novena pregunta dixo que la cree. llamóse de niño Menahen. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. como él dice. Gaspar Nüñez de Durango (i). le tenia e le veya yr á misa e sermones. ni es sobornado ni induzido.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. cosos. e lo demás que no lo sabe. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. Tremecén y Oran. Hijo de padres judíos. IV. .» IV La Literatura. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. pero que no lo bió. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. D. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. Luis Jiménez de la Llave. fué en Rojas solamente un episodio. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. lo exclusivamente al estudio del Derecho. y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. luego reaceite sidió en Fez. comerciando ya en garbanzos. y después Bartolomé Gallego. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. VIL IX. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios.

Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. obra de dos ó tres meses. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. donde estuvo obra de quinze dias. nuevo de judio. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. xpiano. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. vezinos de Talauera. ve9Íno de de Maqueda. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. y estuvo con obra de vn año. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. nuevos. nuevo de judio. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. e que si otra cosa dixo. Allí judaizaba á su gusto. según su conveniencia. que avia estado en Azamor. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. allí xpiano. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. y en Maqueda biuió obra . fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. sastre. podría aver veynte años poco más ó menos. y que estuvo coa Santos. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. Seco y que después tendero. e la 9Íbdad de Alguer. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. Dixo qUe nunca vo allá. xpianos. e qne es de e sastre. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. donde ejercía el oficio de sastre. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. ó mejor dicho.

á 27 (i).. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu. se enteró En esta sentencia.» . y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. donde ha biuido hasta agora. fuesen quemados e ardidos en vn horno. que fué dada á 18 de Octubre de 1525.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu.» Si Gallego. donde fuere hallado.. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. e que también avia dicho que si todos los xpianos.. á 8 de Junio de 1526. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión.. Xpo. los Inquisidores publicaron. que podrá aver que se desposó doze años. apenas se vio solo en calle. Trans- curridos algunos meses. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito.» Como era de suponer. y por la femenina hasta el primero. e desde se fué á biuir á Talauera. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado. Francés y Castro. podrá aver tres años. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. como antes lo era. amonestamos.. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. quienes llenos de santa cólera. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros.

Acerca de Pedro de Montalbán. Archivo de protocolos de Madrid. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. maba con él pocas veces (i). pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo. 1901. 85 á 89).)/ creo el que son deudos. fols. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. Poder que Pedro de Montalbán. Nac. Su padre llevaba dicho apellido. los Sres. Dd-17. Burgos 20 de Julio de 15 15. . cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. los autos á Valdivielso. (Bibl. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. MSS. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. Con todo eso. y es más señalado por los autos todos (2).^. Protocolo de Pedro García. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. y no al delante de Dios. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D. acaso relacionadas con él. que también es doc- esto le perdono porque lo tor. Aureliano Fernández. 322. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. Y el mismo Quevedo. Madrid 19 de Noviembre de 1538. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. aposentador de Sus Majestades. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho. mas ingenio del Doctor. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. pág. Edición de D.

Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. 27. fol. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. marido de Juana Díaz. A mi querido amigo D. El mismo Sr. t'ág. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. Madrid 7 de Marzo de 1541. Madrid 7 de Octubre de 1544. Escritura por la que Juan de Montalbán. Francisco de los Cobos. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. fol. M. M. par Conrad Haebler: La Haye. en S. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. Un vol. 1850. á causa de su edad y achaques. Protocolo de Bernardino de Rojas. tica. es Co- mentario sobre el Pentateuco. Archivo de protocolos de Madrid.*» . Jefe del Archivo de Simancas. durante los años 1520 y 1521. Poder que Alonso de Montalbán. y padre de Juana y Francisca de Montalbán. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. 286. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. Fechada á 17 de Agosto de 1521. su hijo Pedro. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. da á Diego López de Horozco. 56. Steinschneider. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). Archivo de protocolos de Madrid. los Cuatro órdenes. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. M. suegro de Fernando de Rojas. 11 de Mayo de 1517. 1901. veedor de D. Cédula de S. y el se- Dos de gundo Cnf. Ascher. de Jacob B. Haebler. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. quien al parecer residía en Valencia.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. 20 de Octubre de 15 16. Protocolo de Bernardino de Rojas. Julián Paz.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena.

trad. Eisenstadt: Varsovie. Y sa. en 8. se la enviaron desde Italia. Federico Sacchi. á 25 de Agosto 1481. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. Tipografi ebrei di Soncino. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. 1877. Les incunables hébreux. en 4. . págs. par Daniel Chwolson. 120 á 122. tomo XXXVI.° Moisés Schwab. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. studii bibliogyafici: Cre- mona. siguiendo costumbre de los judíos italianos. que los vigilasen. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. pues fué hombre de habilidad é ingenio. {Revue Hay un resumen ). quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia.° vol. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. 1897. y esto nos parece más probable. de este libro en la Revue des étndes juives. Un des étndes juives. cuatro ó cinco. Año 1881. 47 págs. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. du russe en hébreu par M. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. en Julio de 1485. 75 á 93. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. en Italia las Pieve di Sacco. eclesiásticas sobre todo. E. ante la Inquisición de Sevilla. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. acaso. continuada de España. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta.

don- jos y conversos. á las restantes. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. Historia social. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. Díaz Ganso. y calmada ledo contra los conversos. págs. to del Guiomar y Juana. págs. (2) por D. 1884). Catalina. . menos incom- Fué hijo del Dr. se distinguió también Fernando de Lucena. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. 147 á 152. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. adeautor de la Vita beata. 315 á 368. viéndose con seis huérfanas de pocos años. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. no detallada. También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. De otros Lucenas habla el Sr. y Juan de Lucena. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. pleta que la de otros impresores del siglo xv. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. á Bea- Pedro Díaz Leví. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. Transcurridos algunos años. José Amador de los Ríos. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. Teresa. cuya ciudad visitó más de una vez. al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. tomo III. Leonor.

282 á 292.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. cometí siendo donzella en casa de mi padre. págs. Catalina de Lucena. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). á 11 de Julio. y nada referente á la familia de ésta. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. En Roma. hacia año 148 1. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. viuda ya de el Juan de Jarada. El Fiscal déla Inquisición. á i. natural de Sevilla. también soltera. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. acabó sus días Juan de Lucena. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. donde también vivió su hermana Leonor. y doncella de veinte años. Guiomar de la Lucena. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán. Teresa. se reconci- 28 de Octubre de 1485. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. y luego en Lisboa. Luis de Lucena. vecina de Madrid. D. Diego Ortiz de Ángulo. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. mujer de García de Montalbán. autor Vita beata y converso indudablemente. Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. mismo día. Leonor de Lucena. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . de diez y el ocho años. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. los quales pecados yo hize. que aún era doncella de diez y lió á siete años. por Don Juan Catalina García. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. Andando los años. fundada por en Guadalajara (i). mujer de Diego de Salazar.

e dixo más. Serrano y Sanz. y fué amonestada que dixese verdad. Dixo que ya está puesta en ello. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. y que acaben con ella.» Documento original. Inquisidor general. dias del (2). Dixo que no se le acuerda. y luego condenada á cárcel perpetua. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. Madrid 3 de Abril de 1902. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. dixo que muera. que era su parienta. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. lo qual dixo estando medio desnuda. en diez e nueve mes de Mayo. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino. que no tiene memoria de lo que le han preguntado. Dixo que hagan lo que sus mds. M. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. syno que la desnudarán e pornan en la escalera. mandaren. Alonso Manri- que.26o tormento. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. que no lo oya nadie. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. á 14 sufrir éste (i). que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. (2) . En la muy noble 9Íbdad de Toledo. consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. mandó que fuese puesta en libertad. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro.

Signatura.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. (i) «5 . Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. cura de Sanct Gines de la dicha villa. vegino de la villa de Madrid. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. en presencia de mí Joan de Pantigoso. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. 583. Leg.^». suprimidos sus nombres. e de Alonso Ruyz. sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. ca- nónigo de Oviedo. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. de hereje e apóstata e relasso. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. que en el otro no me verás arder. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. núm. Inquisición de Toledo. á lo que ahora se acuerda. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. 167. dixo la dicha Marina Hurtado. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. por los dichos señores Inquisidores. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. ante los R.» En blanco en el manuscrito. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. ó cosa semejante. canónigo de (i) e canónigo de Toledo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. e Antoe Baltasar de Castro. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. por auctoridad app.

ve9Íno de Montaluan. por el es defunto. — El ligengiado Franges. defunto. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. alguazil deste Sancto Oficio. Fernando Aluares de Montaluan. vos le den e fagan dar. ni Aldon9a Rodrigues. e secrestalde todos sus bienes. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. estando en su audien9Ía acostumbrada. que ansy mismo fué quemada después de defunta. Avílelos de parte de su madre. que no fué reconciliada quemada. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. e salido fuele mandado que declarase su genealogía. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. donde quier que le halláredes. que no fué llamado Leonor Aluares. doncella. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. que no fué quemada. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. Mari Aluares. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. Joan de Paniigoso. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan. ni reconciliado. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. ni quemado. que no fué quemado testigo. escriuano. Avílelos de parte del padre. vezino de la Puebla de IMontaluan. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. defunto. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. A. á los quales mandamos. — Licenciatiis Castro. de Mariana licenciatns. Gar9Í Aluares de Montaluan. tario. los R. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. que este testigo sepa. .

Leonor Aluares. le más lo ó menos. dixo que avria treynta años. Puebla. e luego. . escudero. á lo que se acuerda. que biue en Valen9Ía (i). muger de Pero de Montaluan. es defunto. muger de Alonso Rodrigues de Palma. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. mo9o.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. VEgiNo DE Talauera. segund Preguntado de qué edad menos. ve9Íno de Montaluan. que biue en Madrid y es aposentador. ve9Ínos que fueron de Toledo. ni fué puesta penitencia alguna. ve9Íno de biuo. Fué preguntado cómo se llama su muger. ve9Ínos de Toledo. Johan del Castillo. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. muger de Martin Gongales. e que avrá quarenta años poco católica. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. es defunto. Fran9Ísco de Montaluan. Ysabel Nuñez. Hijos de Pero Aluares. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. muger de Pero de Auila. ni spiritual. miiger de vn Pero Gon9ales. la Puebla de Montaluan. la Beatriz Aluares. Etas. Gar9Ía de Montaluan. avrá xxxv anos. de (i) Véase la lámina VI. Fué preguntado si es recon9Íliado. antes que fuese casada. si fueron condenados. biuia en la Puebla. defuntos. la qual es biua. que no sabe Mari Aluares. ante más que Hijos deste confesante. aposentador de Su Magestat. Alonso de Montaluan. es. que es Torrijos. dixo que lo que dicho tiene es verdad. espegiero. ni corporal. dixo que avria setenta años. ve9Ína de Talauera. Costan9a Nuñez. Alonso Aluares de Montaluan. ni no. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. Dixo que Mari Nuñez. defunto. Hermanos deste confesante. so cargo del juramento que fizo. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. ve9Ína de dixeron. y que fué recon9Íliada seyendo donzella.

Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. le fuéle leyda la dicha su confesyon. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. Etas. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. y Costan9a Muarés. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. mió. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. muger que fué de Alonso de Torrijos. dixo que ninguno ynpuso. mayordomo que fué de Arias de Silua. . Va emendado: dize douzella anhs que futte. Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. dixo que sy. ve9Íno de Toledo. estando casado con la dicha su muger. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. Fué preguntado que diga dispues. no se acuerda bien. muger que fué de Diego López.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. e luego á folio (i). Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes. Dixo que no. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. vecina que fué de la Puebla. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. difunto. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. e que sus parientes le desian honbre perdido.

porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. que no curase dello.BIBLIOTECAS declaradas. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. sí dixeron algo contra este confesante. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. ó fuera de ella. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. cree que vn año después. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. ni sabe qué se fazian. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . en casa del dicho su padre. dixo que no. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. estando en casa del dicho su padre. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. porque él de misericordia. Dixo que no se acuerda dello. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. pues que ellas lo confesauan. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. Dixo que no les vido haser más. ve9Íno de Toledo. porque era este dedre deste declarante. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. poco más ó menos. e que después de falles9Ída su madre se casó. que heran sus parientes ó otros. poniente mo90 de poca edad. poco más ó menos. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. e que si se acordare que lo dirá. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica.

vezino de la Pueba de Montaluan. e de su sancta yglesia herético. guardando la ley de Moysen. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. libertades. ítem. prerrogatiuas. manera que puedo. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. por hereje apóstata. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. los ritos. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. e que avia comido carne. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. siguiendo. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. E que si en esto erró. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. e fué fingida e simulada como dicho es. que pide misericordia. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana. que después acá. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. forma. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. Xpo. Johan de Ortega Portero. pospuesto nuestra santa fee católica. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. pre9eptos e 9erimonias della. saluo por mo9edad. por estar enfermo. gozan e deven gozar. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. gozando de los preuilegios. creyendo. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. y que avia comido algund pan 9en9eño. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. ó en otras cosas.

del todo. e pertene9er á la lictos. el dicho Al- uaro de Montaluan. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. vida después desta. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. como dicho ha. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. e pídolo por testimonio. dixo e afirmó que acá touiese el vien. e juro á Dios etc. porque estuvo poco tiempo en su tierra. pero que no se acuerda. mrs. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. ficto y simulado confesante. Otro sy. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. no se acuerda quién eran. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. que en la otra vida no sabia sy avia nada. dicho e cometido demás. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. excomulgado. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. glares. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. E así presentada esta acusa9Íon (i). dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. ítem. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. ofréscome á probar lo ne9esario. di- cho e cometido. Por que pido á vras. . ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. e que como há tanto tiempo que pasó. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. e sabe de personas que lo han fecho. e allende de lo susodicho otros tasia. de la yntin9Íon. eclesiásticos e se- m. creyendo que no ay otra. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. que no se acuerda fazerlo más de vna vez.

El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. syno que concluye como concluydo tiene. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. mas antes syempre ha tenido el contrario. e dicho e confesado tiene. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. e por otra que lo confiesa. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. E después de lo susodicho. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. e que si tenia vn poco de carne que comer. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. y venido antel le dixo qué era lo que queria. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. e encarga la con9Íen9Ía. que en fin no comia más de vna. y le verdad. y que si lo dizen dirán verdad. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. ni dixiese tales palabras. porque lo dize e confiesa obscuramente. y en presen9Ía de mi el dicho notario. con toda misericordia. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. la fazia traer de la carne9eria de los judios. no tiene memoria dello. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. dicha sinoga á predicar á los judíos.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios.. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. en xxi dias de dicho mes e año. que en la otra vida no sabia sy avia nada. Inquisidor. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. que e que pide misericordia. que tan se viste . porque por vna parte pare9e que lo niega. ni se acuerda aver dicho. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. que él él no quiere pleito. por tanto.

e que esto lo qual entiendo provar. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. su yerno. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo.n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. e por procura- dor á Antonio López. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. pare9Íó Yñigo (Tachado) e. vezino desta noble villa de Talavera. al qual dio poder en forma. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. e que nombre quisiere. su mer9ed le dixo que no ay lugar. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. los testigos han dicho. (Tachado) sy lo. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. e muchas vezes ante que lo muchas personas. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. en corralejo. Bachiller párate (4). como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. Aluaro de Montaluan (Madrid). de á seis reales que há xlii años. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. E que así ynterrogados. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. poco más ó menos. Véase la lámina VI. antel Sor. e que teniendo esto. que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. En la villa de Madrid. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . ve9Íno de que es converso. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. el qual brava por su letrado Talavera (2). y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. á ver sí entendieron vno por otro. fuera de r-eso de la Cruzada.

117. que no sé yo lo de allá. de mili e quinientos e diez e syete años. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. núm. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. todo es burla syno ganar para la vida eterna. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. Leg. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. manifestase y descubriese lo siguiente. junto á Santa Catalina. y Alonso Ruyz. que es heregia. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. de edad de setenta años. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. donde avia venido á visitar á su hija. y es. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. 19. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. cura de San Gines. quién fueron e de dónde. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. poco más ó menos. muger del dicho Pedro de Montaluan. en el término de Madrid. que enios holgado e todo es pasado. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. suegro de Pedro de Montaluan. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. á la perrochia de San Gines. después de mediodía. e este testigo. vecino desta villa. aposentador. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. lo denun9Ía y testifica. lo avré de dezir.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. y quel. Xpo.) . á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. ciado de párate. aposentador de sus magestades. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. á se holgar e recrear. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on.

dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. dixo que de Alvaro de Montalvan. Cura de la dicha Iglesia. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. en casa del dicho su yerno. etc. e dixo que sí. sentado.v. clérigo. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. sino es alguna vez que yva con su hija. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. Francisco Garay. ss^oannes Martines de A. jurados en forma de derecho. e doy fe dello. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. dixo que queria que se le leyese. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. clérigo. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete.=^Alonso Ruys. años. que dicho es firmé de e á mi nombre. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. la Puebla. y el vno á la contina puede aver tres años. años. Alphonsus Garssia. clérigos presbíteros. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. e fuéle preguntado si se retificava en ello. bachalaureus. Yo Francisco Garcia. Juan Mar- tínez de Autillo. vezino de dicha santa Inquisición. e Francisco Gar9ya. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. e que otras vezes se metía en vna capilla. =Frauciscus Garcia. testigo jurado. notario apostólico por la autoridad apostólica. fui . en casa del señor Vicario Alonso Garcia. Preguntado de odio. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. Luego el dicha comisión.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. vicario de Madrid. notar ius apostolicus. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura.=Francisco Garay. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. e Yo Francisco lica. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. clérigo. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. Garcia.

e le ha vysto estar en la yglesia asentado. según que yo lo huso. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años.=In domino confido. segund . e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. puede aver siete años. e no con mucha devo9Íon. digo. tuve que fazer con vna judia. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. Digo. Aluaro de Montaluan.de la Puebla de taluan. Muy Confession vieja. el es. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. que seyendo mo90. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. confess. según acá ay los trabajos. en vezes. Li. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. es que puede aver medio año. y quanto á la reputa9Íon de su persona. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. Preguntado de odio. Reuerendos señores. señores. la siendo llamado. Dixo que es de edad de más de qua- renta años.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. que pequé. Dios. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. paresco e me presen- to ante vuestras R. e quién fueron sus padres. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. por el verano pasado."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. ó poco más. mi culpa. ternian mucha desaventura. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. fize aquí este mi sino e firma. En la villa de Madrid. ve9Íno de la Puebla. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. pare9Íó Alonso Ruyz. que tanbien venia en su conpañia. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. e la cabe9a baxada al suelo. que estante estaua en esta villa.

perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. lo qual no fize por 9erimonia. de Abril de LXXXVI la años. mi culpa. pero quel es viejo y no tiene memoria. señores. Reuerendos señores padres. señores. siéndole leydo. e así lo juro. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar.^s como no es mia. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. mas sy por caso me la quisie- ren dar. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. dixo que si E esto. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. saluo por mocedad. señores. el qual la tiene por suya.. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. el susodicho. nunca toue ni tengo por mia. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. Reuerendos señorfes. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo.. señores. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. e que dello pide misericordia. e huevos. y la trata como su fija. Digo mi culpa. lo qual yo fize luego.*' tilla contritio videtuy. Digo. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. señores. mi culpa. Digo. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. presentó esta confesyon. mi culpa. yo lo con- mi cura. ante su Reueren9¡a. que pequé en que algunas vezes comí carne. y algunas personas de lo qual yo. que no se acuerda averio dicho. Xpo. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. pido á Nuestro Señor Ihu.^s me la mandan dar. y de todo esto. e que podría ser averio dicho. andando caminos en los tales dias. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. qual me me apartase della. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. señores. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. Digo. si vuestras R. la bien átres ó quatro años. avunque no sea mia. ciinplir como por Y digo. e queso. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. N En xxiiíi.

como y asy los testigos. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. pues soy onbre viejo y enfermo. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. Licenciado del Bonillo. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. syno trasportado ó descuydado. estando en la villa de la Puebla. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. porque es ombre de mucha hedad e sordo. y la tardan9a me podria ser peligrosa. y lo mejor que podia. ya que no estaria en mi entero juyzio. tanbien me acordara Y á quién. mas creo qne las dixe con descuydo. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. los Este dicho dia. . pero que podria ser. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. e otro año en Madrid. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. lo susodicho. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S. no me acuerdo averias dicho. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. christiano. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. lo protesto y luego lo confesara. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. noticia. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia.

E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. que cree menor que que fué este confesante. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. e seria de hedad de setenta años quando murió. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. ve9Ína de la Puebla. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. que biue en Talauera. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. uarez. poco más ó menos. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. e que no sabe sy son muertos ó biuos. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. en poder de la di- cha su madre. muger de Pero Gonzales la Pusbla. y será de hedad de setenta e cin90 años. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. muger de Gonzalo de Avila. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. ya difunta. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. ve9ina desta cibdad. poco más ó menos. defunta. guna. muger de Francisco de Torrijos. biuda. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. que son defuntos. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. que fales9Íó. muger de Hernán Gómez. que es tres años ó quatro recon9Íliada. cree que á la perrochia de Sant Román. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. que há diez años. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. vecina de sobre otras cosas. biuda. que cree que fué recon9Íliada. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. mayordomo que fué de Arias de Silua. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. que es mayor que este declarante vn año. huyendo á Valencia. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . e 9Ía. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. e por ser biuda se estava con la dicha su madre. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. á la qual se remitió. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. biuda. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. que se hermanos de Oropesa. difunta. que cree que avrá sesen- tenta años. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. ve9Ína de la dicha Puebla.

con vn cuñado suyo. e como eran muchos les cupo á poco. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. que era hermana de su padre deste confesante. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. espe9Íero. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre.276 ria. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. hija de Juan López de Toledo.— Yo Francisco Ximeiiíz. á cobrar las rentas del Obispado. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. después de fales9Ído su padre. ve9Ínos desta 9Íbdad. á Santo Thomé. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. y que años. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. VÍ9ente. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. á S. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. que es agora su muger. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. e Mari Aluarez. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. con MaNuñez. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. hasta quel dicho su padre murió. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos. su muger. notario^ fuy presente. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. paños á la ferias algún tiempo. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- .

sobre cada vno particularmente. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. que en la otra vida no sabia si avia nada. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. e como en la primera monición que se le hizo. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. queso. negando la inten9Íon con que los avia fecho. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. el dicho Aluaro de Montaluan. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. ante los inquisidores que á la sazón eran. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. sino por mo9edad. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. ficto e simulado confitente. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. leche la por la santa madre yglesia. e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. saluo por m09edad. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. creyendo que no avia otra vida después él desta.

Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e nos conchiymos con ellos. nomine inuocato. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. e por ellos pro tribuuali sedendo. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera. e visto todos que más ver y examinar se devió. porque los testigos dirían verdad. de Mariana. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. e pronun<. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- .%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. e del sy le condenamos á cárcel perpetua. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. la avia testigos que lo dixesen. E así lo — — cenciatus Castro. de qual fué hecha publica9Íon. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. que de vemos declarar y declaramos tiana. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. El licenciado Fraudes. Fallamos. sino que se convierta e biua. A. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. licencia éus. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. quei no quería pleito. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. qiiel e la que pedia misericordia lo dello.

duque de Najara. e Pero Ortiz. Por ende. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . Testigos que fueron presentes. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. conde de Fuensalida. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. En Fe del tiempo del delito. fui presente. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. notario. XXI de Noviembre de MDXXV años. y don Pero López de Ayala. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. e don Juan de Ribera.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. donde es vezino. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. e Juan de Salazar. —Francisco Ximenez. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. notario. Yo Frangisco Ximenez. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. la qual se le dio el mesmo dia. tica el Arcobispo de Seuilla. e el licenciado Blas Ortiz.

don Pedro de Luna. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana.) En la 9Íbdad de Toledo. naturales de Talauera. núm. MS. — Yo Francisco Ximenez^ notario. hispalensis Juan Garda. oviere. ve9¡no de la Puebla de Montalvan. (Al dorso.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. ynquisidor. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. MSS. del — Bibl. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. les dio licencia para te- ner Sacramento. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. matrona ejemplar y virtuosa. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años. beatas. anida informa9Íon. los Reyes. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. folio. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. la qual ratificó después."ia Señoria. fuy presente. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de .. Mayor Fernandez. Nao. Ar9obispo de Toledo.— . para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . 8. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años.3g6. de la Concepción de Nuestra Señora. viuda. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món.

fiíBLiotECAs obrasse. . Junto con la mudanca y mejora del sitio. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. por la estrechura del sitio. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. hija de él. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. y con su piedad asistió personalmente á esta translación. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. Vivieron algunos años en el estado de beatas. en que doña Maria de Ayala. y lo que es más. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. que á la sa^on era León déí^imo. hábito y estatutos. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. religión aprouada por la Sede Apostólica. la hÍ9Íeron de regla. su hábito es blanco y manto a9ul. Hernandalvarez de Menesses. cuio principio fué en Toledo. Bendijo la iglesia. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. y muchas ve9es batallan con la pobreza. el año siguiente. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. como oy dia se conserua. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. el qual la expidió el año de 1517. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. dia de la Presentación. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. le admiten voluntariamente y sin premia. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. el Obispo Campos. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. fundándose cofradías y hermandades. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. comunicáronlo con la religión de San Francisco. nombróles de entre sí Abbadesa. ya en monesterio formado de su Orden. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. para agelerar el dia.

fol. extramuros. notario. condepnados en persona. que «o só bado. Inquisición de Toledo. mi. Leg. Xpo. y esto pasó en Toledo. por mandado de los señores ynquisidores della. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. En Libro quinto de Toledo. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. año del nas9Í- Mccccxcvni. el tenor de las quales no sé qué se dezia. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. mujer que fué de Jítan una en 4. Original. núm. y al no sé del. haga v. $< miento de nuestro Saluador Ihu. Diego Fernandez. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. díxele: señor. entre otras cosas de su deposy9Íon.** Archivo Histórico Nacional. esto. el Hállanse en . libro 3. de la Horden de Santo Domingo. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. ques en la dicha 91b Jad. Corregida esta deposÍ9Íon. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. DCXXXÍIII. y veniendo vna vez que vine á hablar con él.° de en r audiencia. en el monesterio de Santa Cruz. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. su padre. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. 525. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. estedia. dixo le te. 163. testigo jurado.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. Presentado en Santa Theologia. la muy noble 9Íbdad de Segovia. y más. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. veynte e tres dias del mes de Jullio. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. y avn hazia syiio vn la judio aziuo.

«E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia.^ dicho monesterio de Santa Cruz. e Catalina Velasque. para . muger que fué de Andrés. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. ante quien fagáis la pesquisa dello. Diego de ¿a Canal. 98rrajero. aya fecho algún el 96- rimonia. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. licenciado en decretos. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. canónigo de Segovia. defimto. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. judayca. como dicho es. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. Presentado en santa Theologia. e á Catalina Velasque.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. — Petrus liceiiciatus. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. 9errajero. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. e de los testigos de yuso escriptos. notario público por la avtoridad apostólica. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio.

espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios. que en amas partes tenia casa e asiento. que acabavan ya de 9enar. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. ve9Ínos de Segovia. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . parecieron rrajero. dixo que por el juramento que fecho auia. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. en veynte e seys dias de JuUio. la otra Leonor.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. e de nuestra santa fe. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. Testigos tos. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia.inco años. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. e el honrrado Juan de Mena. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. la otra Guiomar. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. la otra Teresa. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. la otra Juana. dentro del dicho monesterio. fijo del doctor mastre Martin. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. 9errajero. lÍ9en(. Xpo. conpañero suyo. después desto. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos.iado en decree negocio supiesen. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. que se llama Fernán Gómez.

e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. del doctor miércoles e jueues. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. que el dicho Iñigo no lo auia visto. linda. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. mez su primo. Yten. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. el tiempo que allí estuvieron. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. en la semana santa ayunar tres dias. en el qual libro que se Ilacada dia. por el juramento que fecho avia. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. en roman9e. en vasijas nuevas. e ansí mesmo en Toledo. El dicho Yñigo de Burgos. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. las dichas bueltas á la pared. . de judios. primo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. 9errajero. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. su amo. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. en dicho lugar la Puebla. Yten. a reo. en la noche. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. conviene á saber: martes. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones.

plega á Dios que aprovechen. escudero. A lo que. tre Martin.. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. á San Salvador. como porque fuese acabado. etc. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. sus hijas. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. os tornárades á eso. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. que es muger de Gar9Ía de Avila. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. testigo jurado. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. señora. escrevídmelo. mas porque me pare9e este mensajero que vos. y Elvira de Lu9ena. os quexays de mí. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. Dios sabe quánto lo siento. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. señora. dezís. lo haré. dezís que soys tornada á la edad primera. á llebó. muger que fué de Hernando Hurtado. no algo. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. De lo que. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. señora. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. biuda. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . biuda. y él 9Íerto y por me dixo que no. se- ñora. escrivo antes que lo vea. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. á San Migel. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. loado sea El por todo. no quisiera responder fasta vclle á él. de la Corte. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. Señora. folio CL. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx.

se encomiendan vís. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. señora. que ya no soy quien ser solia. están bien. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. Del casamiento de Alonso de Salazar. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. De Lisboa á xii de Agosto. en V. mas para vos nunca me a de faltar. y por eso no digo más. que yo sienpre labro. pidos por merced de todos me escrivays. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. mas perdóneme Dios. la que no desea otra bien sino veros. conoceys. señora. y bien me entendeys. casó ansí como Juan Baez os diria. Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. yo tanbien. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). esos que vos..BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. De io que. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. m. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. y yo quisiese más labrarla. y son éstas: de Beatriz de Lugena. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. que avn después que alJá fué Juan Baez. y por esto si me aveys menester en algo. Pedro de Salazar. señora. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. Diego notario público. mi prima. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. de acá. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. . Nuestros parientes de acá. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. no sé qué diga. en de Pedrosa . si vos os viniésedes conmigo. Diego de Pedrosa. tengo el tan caydo. que Dios aya. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. no lo calleys. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. muger que fué de Juan Jarada. señora. y de todo se me acuerda. pues en este mundo no espero yo otro me venga. que no quedó más del dotor nuestro tio. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. dad mis encomíenlas. mi señor. y Alonso de Salazar. bien vos entiendo.

muger que fué de Fernando Hurtado. su muger. que fazia las mismas cosas que la susodicha.° Ixxxv año?. porque á . Dixo que sabe e vido la dicha su madre. que agora biue en Mascaraque. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. Yten dixo que sabe. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. que fazia las cosas que la dicha su madre.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. que biue en Mascaraque. donzella. su hermana deste testigo. muger de Fernando Dias. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. ve9Íno de Folio DGCLIX. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. y Beatris López. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. muger de Gar9Ía de Montaluan. fijas del dicho Juan de Lu9ena. su hermano. ve9Íno de Orgaz. fijo del doctor mastre Martin. herdestas otras. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. de Moysen y que la creya. etc. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. ve9Íno de Madrid. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. hija del doctor mastre Martin. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. defunta. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. muger del dicho Fernando de Lu9ena. carretero que biue á Sancto Tomé. De- To- ledo en la pla9a del Seco. ve9Íno desta 9Íbdad. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. hermana de su madre. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. dio. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. testigo re9ebido e juro. fijo de Alonso Lopes. que está en la Trinidad enterada. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. funto. defunto. muger que es de Sancho de Córdoua. que es hermana desta Beatriz.

Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. Beatris de Lu9ena. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. ve9Ínos que fueron de Toledo. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. poco masó menos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. ya defuntos. antel señor ynquisidor Juan Yañez. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. siendo preguntada.° de Villarreal. so cargo del qual. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. Padres. de la Puebla. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. pare9Íó antel señor ynquisidor. que biue á Sancto y es yerno de Al. á de San Migel. muger de Hernando Díaz. notario. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. ella tenia bien guisado de 9enar. e con Beatris Gon9ales. Fernán Gomes. etc. declaró lo siguiente: Etas. defunto. por su mandado. por ante mí Francisco Ximenez. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. muger que fué de Francisco Gon9ales. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. En genealogía del la villa de Orgas. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. e que su padre fué condenado en . que viuia en la Puebla. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. porque ge lo oyó dezir. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. preso. odrero.

y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. 190 absen^ía. la qual fué reconciliada de donzella. muger de Sancho de Córdoua. que biuia en Toledo. hija Ruy Loren90. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. e que son defuntos. El doctor mastre Martin. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. e que tanbien biuieron en Sevilla. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. casado con Mari Lorenta. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. porque se fué á Portugal. la Hernando de Lu9ena. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. no sabe en qué perrochia. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. . vecinos de Madrid. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. que casó con Leonor de Peña. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. muger de Fernando Hurtado. ya defuntos. Beatris Lopes. ve9Íno de Toledo. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. físico.. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. que biuieron en diferentes perrochias. Toledo. muger de Gar9Ía de Montalvan. que cree que fué condenado. ve9Ínos de Toledo. arrendador. Elvira de Lu9ena. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. e que después se fué Hurtado á Sevilla. Hermanos y hermanas de su padre. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. ve9Ínos que fueron de Toledo. arrendador. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. y que él fué condenado por avsente. Agüelos de parte de su madre. de su madre. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena.

Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon.° de Villarreal.su tío. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. regidor. e á Leonor la Peña su muger. Preguntada nor. ve9Íno desta villa. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas.°de Córdoua e á su muger. el bachiller Juan Días. mug^er de Alonso de Salazar. pero . Preguntada si con este Al. muger de Juan Jarada.° de Córdoua. dixo que no lo cono9Íó. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. natural de Seuilla. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. e á su muger que no la cono9Íó. hermano del dicho Fernando de Salazar.° de Cór- doua. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. mercader. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. Juana de Lu9ena. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. e allá nuurieron.° de Córdoua antes que se casase. e que biuieron en Portugal en Lisboa. que biuieron en Lisboa. dixo que cono9Íó á Al. e á Juan de Lucena. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. dixo que no se acuerda. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. e que fué recon9Íliada siendo donzella. Preguntada si cono9Íó á Al. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. pero que no se acuerda dónde. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. Teresa de Lu9ena. muger de Diego de Salazar. Leonor de Lu9ena. Fran9Ísco Nuñes su hijo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. que se llamaua Beatris Lopes. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. dixo que sí. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. e fué recon9Íliada siendo donzella. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. padre de si la muger al del dicho Al. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. Hijos desta declarante. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas.

muger que fué de Juan de Jarada. dixo que no lo vido. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. e á Mari Diaz. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. niuger de Gonzalo Diaz. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. dixo que no. de vna vez que pasó por su casa. e murió en Roma. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . ve9¡nos de Orgas.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. dixo que los cono9Íó á todos. ve9Ína de Toledo. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. e á Mari Diaz. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. pues estaua si en casa. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena. dixo que sí los cono9Íó. muger de Hernando Franco. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. muger de Fernando Franco. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. actor denun9Íante. tre partes. muger de Diego Gutiérrez. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. dixo que no. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. e á Juan de Toledo. promotor Santo Offi9Ío. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. dixo q6e ya era casada esta declarante. porque hera mochacha esta declarante eston9e. dixo que no se acuerda. dixo que no. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias.

en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. creyen- do y guardando la ley de Moysen. gozan. ayunauan por ellos. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. y que auia callado cómo ella y otras personas. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. y cómo no comia tocino. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. según que información de testigos que ante nos presentó. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. porque 17 . la prender con secrestación de bieá la susodicha. en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto.. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. preceptos e cerímonias. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. á remcnbranca de la Reina Ester. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. ympenitente relapsa. siguiendo. ficta y simulada confitente. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. con otras más personas de las que declaró.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. ficta 3' simulada confitente. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. sus rictos. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido.

Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. y otra qualquier espe9Íe de herejía. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. El Itceiigiado A. saluo que se convierta ebiua. El licenciado don Pedro de la Peña. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. que no quiere la muerte del pecador. y se aula desayunado con lechugas. El licenciado Vagiier. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. El licengiado J oan Yañes. sal e vinagre. Míxia. y en vasijas nuevas. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. Xpo. en la cibdad de Toledo.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. y fee católica. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . nomÍM inuocato. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi.

sabemos que vivía en la calle de las Hileras. e Catalina de Rojas. ria. defunto. muger que fué de Pedro de Montaluan. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. su hija. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. de quien dixo ser provehida de curadoría.000 maravedís que le correspondían de sueldo. de Madrid. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. defuncto. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. canónigos. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. aposentador de Sus Magestades. Catalina de Rojas. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. Cristóbal Pérez Pastor.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. dicho Pedro de Montaluan. IV (I) fui presente. en nombre de Issabel Hurtada. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. notario. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. por sí mismo. e en nombre de Hernando Hurtado. de la cual fué tesorero. por virtud del poder que del tiene. que sea en gloria. e como su curadora que dixo ser provehida. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. casada con Luis Hurtado. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. hijo de Pedro de Montalbán. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. — Yo Francisco Ximenez. En . Alcalde e dicha 9Íbdad. aposentador de Su Magestad. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. hijo del dicho Pedro de Montaluan. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. e dixeron que bio amigo D. 14 de Noviembre de 1545.

Pedro Hurtado de Montalvan. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. muger que fuy de Pedro de Montalbán. In Dei nomine. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. 12 de Marzo de 1561. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. aposentador que fué de Su Magestad. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. que garles. que es á Calatraua. vn peda9o de corral de mis casas. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. su primera muger. Yten. Testamento de Constanza Ntmez. como su curadora. que sea en gloria. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. que les cabe. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. la están por pagar. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. e de Ysabcl Hurtado. viuda. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. hijo legítimo de Pedro de Montalbán. su hija. mando que mi cuerpo yglesia del señor . escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. amen. mi marido. e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. en vn ataui de madera. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. hija de Luys Hurtado. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. difunto. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid.. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada.. en mortaja de lino.

mi hija. muger del dicho. mi criada. escrinano público. tesorero de la Cruzada en Toledo. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. con monjil negro mió. mi hija legítima.» Madrid. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. gloria. Diego de Mon9on.» Madrid. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. las dos con lana. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. traydo. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. cura de San Gmés. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i). 20 de Febrero de 1545. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. e Mana Hurtado. que puede aver diez y ocho años. «Poder que Pedro Hurtado. muger que de Castro. difunto. Asistió al acto Alonso Ruiz.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. con que se vistan. Yten.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. en dineros. dió á Juan del Puerto. 13. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. Yten. en pago del servigio que me a hecho. Libro 1 de bautismos. 14 de Octubre de 1548. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. doña Ysabel Hurtada. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. 39 (sic) de Febrero de 1545. «Poder que Francisco de Castro.» Madrid. muger de Luys de Vargas. que sea en gloria. muger de la Puerta. mi sobrina. que todo se Yten. e tres ducados en dinero para vn manto. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. 10 de Octubre de 1548. y en ellas está la de García de Montalbán. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. hija de Pedro de Montalbán. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. mis nietos. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas.»— Toledo. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. fol. Fueron padrinos Diego de Mon9on. e madrinas Juana López. vna saya de grana blanca mia. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. — — — . su muger. que héramos deudores dello. que den á Catalina de Rojas.

Fernando. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. Isabel. 14 de Agosto de 1549. Angela y Luisa Hurtado. cerca de Madrid. Alvaro. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. hija de Catalina de Rojas. También menciona á su primera mujer y la llama. rido que fué de aquélla. Pedro.»— Madrid. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. maMadrid.» — Protocolo de Andrés Hurtado. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. año de MDXXX años. tizó Isabel Oy.° de bautismos. sacristán. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. tres treintaiiarios de misas. se bapHurtada. Antonio Fernández Cuéllar. su primogénito. año ut supra.» (Archivo parroquial de San Gmés. no Isabel Hurtado. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. Melchor. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. vemos que Pedro de Montalbán. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. su segunda mujer. sino de Monzón. sábado. Onhnela y Córdoba. 14 de Octubre de 1548. Alonso. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. religiosa en el Convento de Santa Ana. sus hijos. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. Francisco Hernández. en Muiviedro. que consistía en 30 000 maravedís. al cual asistirían los clérigos de Madrid. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. Angela y Luisa. 2. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. hija de Luys Hurtado (i). Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. Alvaro. baptizó á Luys Hurtado. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. túvole en la pila el doctor Prado. lib. Isabel. y en el tercio á Alvaro Hurtado. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. tiniente de cura de San Ginés. doze dias del mes de Hebrero.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. ptorgada por Constanza Núñez. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés.

Juana de Palma y María Ana de Palma. en la misma capilla que yacía su mando. Declara ser viuda de Pedro de Jarada.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. llamados Lope de Palma. 11. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. lib. Francisco Heritandes. Alonso Rodríguez de Palma.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. Beatriz Núñez de Palma. (Protocolo de Bernardino de Navarra. fols. 93 r. A. á 22 de Febrero de 1534. 34. fol. Año 1516. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros.) LXXllI. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. Lope de Vega. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. (Archivo parroquial de San Ginés. H. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. de Madrid. LXXIV. A quien contare mis quexas. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. fol. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. parienta de Jtian de Lucena. El que R. 232). B. —De9Ímas de un gapor oluidado. 298 á 301. . residente en Valencia. para reparar la cual manda 500 maravedís. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. por Lesaca. lán 91 V. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta.

LXXVIl. por Mi- guel Veneito. 97 r. B. Decimas de un muerte de un amigo suyo. Pensamiento ^ 110 voléis. diré mis enojos. LXXIX.«iXXXÍÍ. — Romance fde Murmuratuin los rocims. A. — galán a la trada. . a los versos siguientes. I. XVI. A. Como R.— Letrilla. ua — Romant^tí a una cueescura.E.— Letrilla. Yaze doiidc el sol se potic A. R. por Mathias de Es105 V. LXXVIII. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas. A. Góngora). 107 r. f Ya no soy quien ser solia. A.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. por Miguel de muy 9eruantes. de Aguilar. A. R.. LXXXII. 320.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. 5i9. LXXV. C. que no se dize su nombre. LXXXl. LXXVI. R. ja. Quintillas de un 95 V. B. 98 V. R. R. V. 103 r. LXXX. H. A. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. 104 r. mudable sin dexaila. por Gaspar Diuino imposible tnio.

A. LXXXV. io8 galán a una r. 112 V.= LXXXVIII.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. ya /. XXXIÍ. C. B. un soneto. por Osuna. mal me guarde. por Vicente de Espinel. E . F. XUI. XC. por Bartolomé Joan Leonardo. ii6r. ay bien que de el galán aborre9Ído. 85. reytia. C. V. pámpanos octubre. LXXXIX. 113 galán a una r. B.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. 2y 5.—Can^ion de un Lope de En B. H. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. C. la el el LXXXVI.es prendas por mexor perdidas. — De9Ímas de un No H. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. B.==^. R. por don Guillen Beluis. H. arrepentido de estarlo. 114 r. Vega. R. le hago. por Miguel Veneito. A. Diclioso premio merece. mosa. £. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. —Castellanas a una dama . R. A. 109 V. LXXXIV.. A. 112 r. I. duque de Pedis. esta larga ausencia.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto.=B. O dul(. por v. por — mismo. 1 13 galán ausente.=R. LXXXVII.

una dan9a. 26. K. 261. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. Mercader. Vega. 21-24. 120 V. XCIV. K. V. — Romance. XCVIIL lán 132 V.—/?. págs. págs. XLII. Guillen de Castro* A. 43-47. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. las Llega un ardiente papel. Luis de Gongora. plantas.. de Marchitas rosas. por Bartolomé Joan Leonardo. de un las orillas del quexoso.—ÍP. — Can9Íon R. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa. 127 r. por Miguel P. por Miguel Veneito... 516. A. (Faltan dos fojas. D. págs. XCI. A. tiempo.=. XCV.-. C. por Por que no fasas. dama Pues tan conformes nos vemos.=^^.XXXII. te —Romange de un amanEn H. XCVIL 132 r. B.E. B. escriuiendo y aconsejando a un amigo. =P. por don Tendiendo sus blancos paños. Quien bive con pruden^a. XCin. por don Gaspar mar. A.. B. B. XVI. P. £.B.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. A.28. XCVL 129 erro V. qu¿ tan suelto. por Luper9Ío Leonardo. I. .. — Redondillas galán que el se entiende. Pasan mil casos por mi. frutas. P. V. B. ramas. 518. H.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas. — Letrilla de burlas. 122 r. 124.

impresas con del último: Madrid. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. en cuyo curioso y rarísimo libro. también el Catálogo de Heredia. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. Condesa de Em \pU' . Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. C. por r. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). Guillen de Castro y Belvís. Son tres tomos en folio. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. Son. Sancha. 156 de su Catálogo (cf. V. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. y lo describe minuciosamente al núm.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. Licen- ciado Martínez de Jaén. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. 133 V. Dulge atreuido pensamiento loco. /. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. por don Guillen de Castro. 133 ausente. lomo II. pág.— Soneto de un galán Lope de Vega. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. B. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. 65). Miguel Ribellas. de Gil Polo. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. 515-519. Jhoseph de Lesaca. H. cólico de de un melanun sueño. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. encuadernados en un volumen. Gonzalo Rodríguez. respectivamente. Notas al Canto de Turia. Marquesa de Denia^y Sea. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. págs. El Prado de Valencia. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). Mathias de Estrada. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. digamos « algo de los restantes. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. No me dexes en manos del cuidado. — Soneto A. Octubre de 1591. 1778. LAUS DEO. siendo Presidente D.

y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece.197. Mucho alcancay y mas merece). y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). y Miguel Beneyto. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. de prels. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. lasucesso de Tegualda. Miedo. cuyas armas lleva. y luseph Ferrer mercaderes 8. Contiene: Portada. Ciudadano. y D. Don Carlos Boyl.°. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. (Bibl. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra. Don Gvillem de Castro. Don Migvel Ribellas. ó sean dos años. de Madrid. A la vuelta una corona con las letras A-F. . Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. Don Ivan de Castellui. || \\ En casas. El episodio Firmeza.— Aprobación del Dr. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. Lluvia. Valencia. Joscph Estevan jíoiz. Relámpago. Se- gún Vicente Ximeno.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. Cantinela. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. Gaspar Agvilar.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. Pedro Juan Assensio. Don Hieronimo Mercader. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. — Grabado que ma. Francisco Villanova. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. Nac. o la postrera. — Sonetos un reloj. de representa — Prólogo.) valencianos. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. Alonso de Ercilla. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. num. Cárdenlo y Fideno. Texto. Guillen Bel vis. Secreto. por Pedro Patricio Mey.. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. procedente de William Stirling. A costa de Frácisco Miguel. enlazadas en inferior. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo. fué «natural de Valencia. Valencia. Recelo y Soriego. de texto y 8 fols. 1601. Bernardo Catlialan (1568. con la leyenda: Porque espera La dichosa. El número total de los Académicos era 45. ^-12.1608). Conde de Bena- vente. sin num.

— 8. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. Gallardo.^ El Prado de Valencia. Licenciado en Teología y va- lenciano. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. Valencia. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días. Gaspar Mercader. 1638). como apunta de la profesor Teza. En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén.<» Ray mundo de Pe- 1602. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. Luis Véle^ de Guevara. tampoco sabemos nada. — 8.. Vicente Ferrer. B) Alabando la mudanza. pág.— Vide también Gaspar Escolano. pá- gina 206. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega. 40 y siguientes. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. pero no hay datos para asegurarlo. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. C. Zarco y Sancho. tomo 1. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid.132. Í73. Justo Pastor Fuster: Valencia. tomo I.° El autor es En Valencia. Rivadeneyra. 1601. Brockhaus. por D.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. 1887. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. lomo 1.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. rotula S. riz.DCC. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. — 8. Fiestas de la Ciudad de Valencia. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. 1827. lado: Expvlsion de los moros de España por R. cap. Historia de Valencia. Damián Salustio del Poyo. Escribió obediente. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. 1610) (2). Cf. impreso en esta ciudad. 3o5 A) Contra el secreto. 1581. Valencia. tomo 1. V. 1860. etc.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. por Pedro Patricio Mey. Pedro Patricio Mey. (2) col. Gonzalo Rodríguez. 1600. 1. lib. último. pág. por D. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). el — 8. José Ximeno. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia.XLVll. por Aurelio Mey. . col. 37. En Valencia. en casa de la viuda de Pedro de Huete.: Leipzig.

V. 1609. — I [F.] Castellanas (7). Por Gaspar Aguilar. V .» (7) (8) P.» P. poco con ella que en tanto quella biue. aunque presumas que mi bien mejoras. (3) (4) (5) (6) P. págs. págs.: «que el tener esperanca desespera. nez de la — 8. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. que (3) no se go^a aquello que se espera. que la esperanza. V. pesar. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito. que si yo. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. esa muerte cruel que piensas darme.*» sostomo Garriz. 182-187. Epsayo de una biblioteca española^ págs. 1608. pues a tenido tan honrroso brio. (5).i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. por años quento las ligeras oras.° (En este volumen hay también versos de (i). a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío.: «Redondillas. (i) Vide Gallardo. con las obras de los Poe- y sentencia. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. 36-38. de las prolixas esperanzas mías. Zarco y Sancho. V. P. como palma que que desea el se cria. con deseos de ayudarme. Jerónimo Martí- Vega. en casa de Pedro Patricio Mey.* . Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. alma. por Miguel Veneiio. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. a de esperar que la esperanza muera. En Valencia. que muere y desespera verse. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse. no se alcanza. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. P. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS.: «van. que con inciertas esperanzas doras. lo derriues la ingrata palma. Luis Bertrán.: ty tanto a vezes el tenella cansa.» Publicada en El Prado de Valencia.: «pues. que están en el.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme. En Valencia. II (6) [F. V. Quien de goQar un bien tiene esperanza. 39-40. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. por Juan Chry8. 76 V. de lugar tan alto.

con efectos turbados. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. conforme el (15) punto en questoy. S5 y el serlo me martirica. 50 y que todo se rebuelua. me atribuyo. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. sin buscar vanas disculpas. que deues de (14) pretender. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. que a el. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. 15 que escriuiste para mi. ya que no puede ser. 40 del cielo de presenQia. pues pides que yo te absuelua. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. papa que fue muger (16). pues. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. por darte penitencia. 60 de mártir y confesor. de tu cielo pretendido. quiero darte a conocer. por tener contrin^ion. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. y. querrás pedir fabores (5). gustara de despeñarte rio desde aquí (a). Que. 20 le como no te puedo ver. (I) . con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. Mas. vengo a ser confesor tuyo. que. como asi me autorica. Oy que.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. como estas atreuido. bien te culpas. pues eres atreuido. por que nunca te mejores confesándome contigo. pues tu mi mártir as sido. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados.

añade: í(Mas ya que lo he recibido. en el.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. y de suerte me enajenas. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6). confesor quisiste haberme. 10 Mas podre de ti quexarme. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). me el ti fauorezco. mas 35 si el alma lo apeteye. V. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte.» . V.» P. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. busco tras de el espexo. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr. por iurterno me has tenido.: «pues la muger ya promete. Y de lo tanta gloria me ofrecen. (i) (2) Sobrado te desordenas. pues mere9Í pare9erte. sigun piensas tratarme. que a matarme aspiran. pues tu confessor he sido. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir. 10 quando no merezco verte. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4).: «penitencia graue fuera. por parecer a tus ojos. yo sola me fui cruel. espexo me suele ser que. sino porque te parece. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran.: «si mi fe no conociera. alargando mi poder. V. 86.: ttenerte vn poco de amor. por perderme. de las niñas de tus ojos. por lo que a me parezco.: »yo sola me fuy enemiga. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido. a ti.! P. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i). Unas ve^es me enternezco. que como niño engañado. y como ay tanto aparexo.» P. cobrando nueuos brios. para mirar mis despojos. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. absolviendo tu con9Íen9Ía. fixados los ojos tengo. V. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. V. porque a los tuyos pare9en. que. morir. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi.» P. liberlüd professas. ellos.» (4) (5) (6) P. por Miguel Veneito. III [F. que. viendo mi propio traslado. me que ofrecen estos antojos. 90 un largo ayuno de uerme. V.

pOf MigU^l Vcueito. si le quiero dexar. á los tuyos parecen. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. vendrá a dexarla. pues go9ais con diferente suerte. omitida de mi mismo. Mira que pena inmortal. que entre pelosos abismos. parecidos. imaginando luego que el tienes. decoro. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. y. IV [F. la en vano quieres pretender vengan9a. puedes. con tormento fiero. que por mi daño retrata somos. 80 enojosos gelos tengo. a la causa por que llore modo truecas la suerte. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. viendo mi poco consejo. gloria en berla. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. proseguir adelante tus antojos. y ella tendrá de dobladas quexas. íS . mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. Puedes. y. dile tu fuego. 9elio (que en todo con mi mal combienes). puedes vengarte sin vengarte. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. Mas de tu. a la de Narciso ygual. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. diferentes. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. pues. 90 y en las almas. con bienes fínxidos. con el dolor que mantengo. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. como 75 que por fabor lo tendrán. tu. para mexor satisfa9erte.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. en 65 el cristal de el espejo en los rostros. 103. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. me adoro. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. porque 85 quien no busca a su semexante. espero no tenerme yo Amor.] Octava rima. un otro yo que me mata. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. el alma y la mudanza que en su pecho cria. prendas que g09aste suyas. mismo pago ti le dará algún día. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. que ydolatro mi presencia. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. con glorias aparentes. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. Consejos pides en llorar desecho. y ella en verte enojos. 24 pues la ha9es dexar y no dexas.

de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito.VISTA DE ARCHIVOS [F. porque Amor. mirado mexor. sombra lleua de rigor. A ligas. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. mirando tu noble intento. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. desmayarte que atreuerte. que se dispone a valerme en este enrredo. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. un desmayo verdadero. con serte tan leal. que nunca ni Pero. Asi pagas pues. viendo tu intento. pone que con matarme biuias. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi. quien el desmayo adbierte. con todo. conoce. log V.» P.» . Porque no le finxieras.3IO R¥. mi passion. Mas. que yban (3) escripias en enbara^os. y aunque tanto me prefieres. 4V P. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. 116. el. que de costumbre lo fueras. ufano quedo. como pues. para que el bien acierte.] Castellanas. atreuimiento en tu miedo.] í^) Castellanas. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. V. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. por acauar tu desden. no 30 ser cruel contra mi. tí.: €van. con como ñel. entienden las ansias mias para darme vida. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero. que amor. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. que. por Llega un ardiente papel. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. que por blanco lleva desmayo fínxido. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. 25 lo que me si niegas con el. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. Porque en ello [he] conocido. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. Pero bien es que por mi. que puedo es tan hordinario en que. porque leuantarme quieres. encendido por mys quexas y. por Migiul Vendito. y esto viene á ser de suerte. págs. donde tu desden fene9e. VI [F.: «pastora. sin hallar ra^n te quexas. 50 pues con darme vida mueres. a ti con furia cruel. valerme en esta prueua. V.

: «pedacc) P.:«tu. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos. que un dios no pudo ha^er. V.: «que. como entiende mi fee. (2). y a tanto mi mal llego. Pero mientras se dilata el seruirte. V\: «toca lie. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese. embidioso.: «encender. Dexame valerte aquí. V «por matallo mas P. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza. por fuego se vino a mi.. que.: «El es. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi.: «y me destruyo. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. dexa que pueda miralle (7). V. y después que lo en^endi. yvan a partes tan y. para crecer (3) mis males. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura.» P. V. V. (8) deste dios astuto y vano. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos. el pero en baño es rogarte. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes. V. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa.» P. abrasada y diligente. el fuego en que me consumo. que a ruegos de el alma mia. 10 los bien concertados lafos. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu.» P. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar.: «amigos. aunque tu yelo rae mata. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. y deueslo de acertar. V. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia. So Amor tu contrario fue. y.: ohara. con valor soverano. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. V. No encendió tu pecho fiel. mis ojos para valerte. de su gloria puede contigo el fuego. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar.» P.i P. para causarte fatigas. y. con suspiros lo ati^e. con la gloria de verte. V. Eres (g) quien esto procura. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano.: «el de yelo.» .» P. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. fuego tuyo. V". y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas.» (10) (11) P. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. ti. me destruyo (SJ.») 6) (7) (8) (9) P. ingrata.» : lo enciendes.

si. Porque el (i> saliendo de ti. disimular mis enojos.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió. por ser mugeres. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. (5 mano que an hecho estas damas tantas. P. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. V. 50 tocar con la mano mia.: ien. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P.: tpues. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. P.. 45 tan grandes maestras de ellas (7). me da nueuas esperanzas. no le perdiera agora. V. alli. mi fee feríela. V. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes.» P. y pues esto pudo hacer el (2). sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). pues ya sus descuidos llora. de sufrir. un secreto.] (3) Qa^tki^lanajs. por Mi^tiel Vfneifo. que ninguna me an dexado. sin ra^on de ella (8) te espantas. Estos diez versos no hguran en P. VII F. Ni culpes mis desuarios.f P. Pues tan conformes nos vemos. no ju2guas. .: tdellas. pá^s. V.t P. que fuera yerro acertar. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están.para tan justa empresa.» P.. no sepan. 129..» Publicada en El Prado de Valencia. . que la fee tirse. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. biendome loco. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. V. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. por mengua. V. V. Y pues que dexar de errar. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos. discreto ninguna mudanza acierte.: «y tu hermosa y blanca mano.: tser. mi bien. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas. V. que no es mucho descubrir. que. siendo niñas. Ni culpes que quien aya perdido el sentido.: «firmeza. 21-24.: ^dello.

(2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. si al alma las llego. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. porque vienen unas unas quando otras se ban.: «sepa mover.] Folias.<^° VilUmoua. H crecen y limitan. F.» P. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. K.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. se uan. bictoria. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida.: tde que vaya tan errado. quien las dexa para VIII [F. en un mar de fuego. porque vienen unas quando otras entre sus arenas. Mis penas parean olas de la mar. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. 31. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. Con todo esa muerte y. lado si se aduiertc. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. pues con dos fuertes peleo. bracos muero.» . mirad si es mi pena fuerte.: «la (4) mudanza. y aunque en miraros me empleo. (1) (2) (3) P. de la mar reciben. IX [F. si entre sus quiero. por yhoseph dg Laesaca. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada.» P. A POR DIXE. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. muerte espero. V.: «vaya. asi queréis fin.] Quintillas. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo. no acierte a mudar (3) los pies. y a mis esperan9as eternas serán. porque bienen unas quando otras se uan. Vida sin sosiego que en mi pecho están. V. siendo de cristal. La qual.» P. 27 r.

por Jhoseph de Lesaca. hermosos ojos. Lagrimas. hermosa. que yo y llegaron al alma por los ojos. pues ya os tocan a bos. aguas llegan al (ielo. una rafon fínjida. y porque desespere. las mis suspiros tiernos. biue el dolor y la esperanza muere. salid aprisa. señora. con mis sospechas ofendo. por ser hombre.] Romance de un galán aflixido. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. 30 r. que se anega hace tan tiernos efectos. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. que. estoy culpando las ardientes dentellas. si la dif es. porque anun^^ian mi sosiego.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. los arcos de vras cexas. con un dolor extraordinario y fuerte. por ser tuya. . do con montes no pudieron. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. me quemoi de vuestro rostro sereno. grani^. Por Jhoseph de Lesaca. mío. 40 me confieso. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. 32 r. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. vida del guato y muerte de la vida. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. piles sera. XI [F. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. quando me la otorga. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. pero mirad qual estoy. pues Mostrad en el Qielo. que no es mucho. no me dan. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. que harás tu gusto por seguir Finxe. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos.] Canción. soles alegres y bellos. y con ella mi vida. en estos ojos. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. muero de alegría. y rrayos en este pecho. quexoso y ofendido. Belisa mia.

guia su gusto por camino estraño. sangre por los oydos. el edificio que lloro. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. Quizá: «qué. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. que aposenta en ágenos corazones. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. mismo. Contra los lisonjeros. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. el que ajenas alauan^as solenifa. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. que aure de ser el que e sido. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. . al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. me a castigado el 9Íelo fiel. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. desuane^ido en locas pretensiones. 53 V. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. por Goiigalo Rodríguez. causa daño. las (entellas. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. (4) Leandro. No son solo palabras fabricadas. 93 r.] OcTAUA el rima. es padre de el engaño y la mentira. o me acabara. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. I6 engendran los efetos de el infierno. no acabara tan presto. enbuelto en apariencias de alegria. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque.» Alude (^). llamanse traiciones. me alimenta. XIII [F. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. si de sus lisonxas se tratara. El que lisonjas en pecho cria. pues ay algunos ojos lisonjeros que. mi fee. infernales. lo fui yo de mi tormento. menos la doloridos. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. que.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. aquella sirena Hermosa. (4). ni apelo. y asi que.] Décimas de un galán oluidado. hasta ver hechos pedamos (2). perdonar siente lo que todos juntos.

el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación. muerte diestra. porque imagino. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas.» . Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. el 65 perdió su fuerza velcño. XIV [F. do podras auer temor. uerme quisieres.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. 24 V. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. Deten el paso del buelo. para no avrillos jamas. Hermosa con la Nise. para no verte morir. despertaron mis sentidos. (i) Por: «midió.] (JUARTILLAS. Veras mis penas estrañas. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. Dexame. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. Con ¿quien alas artiph¡ciales. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. que te atalaye los puertos. que es menester compañia en tan áspero camino. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. 40 desame morir primero. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. pues no espero cosa que te de el viuir. Pero nise. el alma mia.

es regalo del alma y es tormento. por lo que yo te adoro y por quien eres. i muerome por verte. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. con embidia. Aquí. del alma. Yo. salid. por don Bernabé de Balterra. 74 r. porque es vida y muerte. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. aprisa. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. corto el plago. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. que la tengo. donde todo calla y donde todo lastima. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. 4 es gloria y pena. no esperes 8 por verte biuo. i y aras en esta vida tuya mia. de mi pagiengia ofendidas.] Romance de un galán a una dama que se le murió. biuo desta suerte. socórreme. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. por don Bernabé de Bn Hierra. acorta XVI [F. que anima y acobarda el pensamiento. porque siento gloria. tuuo en el la desdicha. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. hermosos ojos. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. animoso y cobarde. Pon espuelas 14 si es al gusto. lágrimas. 39 r. donde estoy mirando robles. y enjinas. descontento. contento. acorta. Salid.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. pena. . suspiros. Tu que as sido la causa. y fueron para sentidas. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. el por ques terrible mal mal de amores. xarales. porque importa. largos los placeres. 17 que me hallen sin vida tus fauores. que a que dura tantos dias. Aquí.

non son padres de sus 36 si fijos. Que la luz de la nobleza mi honor.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. por don Miguel Ribellas. los moricos.» Los vien nacidos Christhiaaos. 44 y no manche su sangre la tierra. . el padre mas aflixido. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres.] Romanqe. que esta en sus Uaues. 26 tanto mas debe amor estimarse. si esgrime cortos alfanxes. ao non pueden por vidas darse. mis aueres mirarla me si causo. Y asi el paternal Mas que el adbertid. 65 r. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. y quando mas oprimido. fama perdurable. 56 sirue en las tinieblas tales. correr por feridas grandes. Mas bale que a Pedro Alfonso. propio honor. muestra el valor sus quilates. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. f atienda ajena. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. Si oro queredes por el. que tendrá para vengarse. fase tuerto a mi linaje. de la trajedia Esto dixo. mas costante. Maguer que fidalgo soy. fama dos mil edades. mi infamia su sangre. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. homes couardes. que es del rey. Desta manera responde non que mas se levante. A de el la soberuia amenaza arrogante. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. alcaide DE Tarifa. non Non ni el la villa. y esperando el remate. doy cuchillo que la acaue. que en vez de rogar por 64 ella. y quanto es mas turadera. non soy heme que me espante. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. coraje. llegando a tan fuertes trances. ellos biuen una edad. vos daré por su rescate. la en prueua de estas verdades. no puede en esto f egarme. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia.3. que si dos amores lidian. non miedo. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame.

por dmi Miguel de 1 Ribellas. 4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. 6 . Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 71 V.] Glosa: a los versos siguientes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F.

por don Miguel Rivíllas. las traxedias represento. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F. tu la vences porque cantas. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. XX [F. el que.: «Es que. en los ojos ay puertas. P.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición.1 iBelisa hermosa. mal se escusan y detienen penas forzosas. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. Si boy. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. 21 V. quando por hado bienen.» . por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. P. 55 auer de ello dudado. Publicada en El Prado de Valencia^ pag. y aun pudiera ser.» V. porque cantas. fiertas. di.: 100010. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. caer no lo e sido. pese tu fuer9a y la mia. V . yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas. y ansi de oy mas ya sabré que.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso. si el A tu hermosura ^erre no perderme. en la pena y presunción soy bien parecido. 91.] Décimas de un galán enamorado de estrada. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena. ay quien prende y quien libra de cadena. (i) (2) P. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia.» V. mala y parte buena.] (^) Soneto de un g. y en ambas el peso herré. 60 lo oydos no las tienen. P.i cmil dolencias. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. que quando el agua le dan. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. 336. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. llora. pues con agua se auiua. aunque busco sosiego.: {3) (4) (5) (6) P. es nueuo estremo de amor. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V. Nise. ¿por que te dexo?* V. y confuso.

agua del pues buelue su carne aro. 36 que ablandareis una peña. ymaxinara. ¿Como si diré mis enojos. la nafe en mi fogoso auismo. y de ñera en el ser dura. pues ello enseña para vos a sido inñerno. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. em XXIII [F. que a llorar el pasa adelante fiero. mismo fuego desecho. en tal baruarismo. mas se inflama. ¿Quien. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. mas 28 cesad. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. y no su no lloréis. ojos. y con ella el fuego rriego. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. 34 r. XXII [F. Parad. De vuestro gusto se ariedra. 105 V.] QuARTiLLAS. da sangre mi cora9on. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. y de un ángel vistes una mucha crueldad. De un galán que se qüexa de sus ojos. que os ha9e 9egar llorando. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. De un galán a la muerte de un amigo suyo. en agua en esta ocasión. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. yes el el agua que destila fuego del cora9on. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. Si boy a correr la la pluma. que el coraron lagrimas de sangre bierte. entrar a dalle contento.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. pues no ay reparo. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. por Mathias de Estrada. sil que es vra. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. siendo celestial. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. un duro pecho hallastes. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante.] Deqimas. pues su mirar los condena. ya que a tanto ns atreuistes. pues que. sacada por consequen^ia. . que fuego jumenta 3u Uam^. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. piedra. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. mi acoximiento.

3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. 1889-90. pone á contar doristo ganancia que se logre. Dexa quentos. no es buena coirespondenf ia. 28 r. rompido el mortal belo. Si Dexa. «Enfermo del mal de ausencia. que. dio el cuerpo a la tierra fria. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. auellas perdido teme. y figuran al fol. págs. 28 adbiertes. dando 30 el alma al claro fielo. quien tanto ganado pierde. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. Teza en los Alli .» el Sr. secretas desventuras. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. «Mas — dige. mas tu disculpada estas. del Cancionero. que a casa bueluen. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. De un pastor enamorado. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. fria sin autor. 820-1. fueron publicadas por Istituto Véneto. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). contare yo menos daños tantos granjeados bienes. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. por Mathias Duque de Estrada. la guerra que tienes. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. considera que no veras. las cabras ni perdida que se enmiende. tiene. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. memoria. ¿para qué fin las bordados de poniente. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. yo no se las que fueron. muerte XXIV [F. 13 v. Desdora los la noche el Mas. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. menos lastiman y duelen. compañia tanto de mi se desbia.] RoMANgE. Conociendo su descuido. que comienzan. Icomo en dexa.* Las Novencis de un galán ausente.

34 lloro. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. pues todo cre^e. y es mayor el viento quanto mas suspiro.] Folias (i). ¿de que sime. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. 39 V. alma vella. como preso. no puedo de^ir mal de lo que adoro. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. al su luz escure^e? mas. Si le pierdo. . 41 V. 464. duélate en el mi vida. por compañía solas mis memorias. que no resistimos á la tentación de transcribirla. pá}^. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. causa an sido la desculpa. II. las glorias tan escasa. gra9Ía. 4.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. rigurosa estrechura. y quede lan^e en uano. que por uos de pies y mano biuo en vra. llorando estoy el mas no la culpa. para darme enojos. atado ^_^ me falta. queréis poner al fuego de amor tasa. y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. Por amores madre paso yo la mar. mar perdida 24 la de ausencia y temor. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. el alQeis la vra. bieues glorias. porque 18 al echalles mano. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. con vro. de limitados gustos. mi desgracia. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638).] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor).) Es tan linda. y el norte que miro Airados los cielos. ¿que si el mi esperanza anego. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. Yo me he de embarcar. artiphice diuino. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. nabe del alma quierenabegar. con lagrimas si el bien me acuerdo. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. en el Laberinto amoroso (^arago^a.

fuentet de Madrid. Prouemos aqueste trago. lleuaronme 3a al principal. esta esperien^ia. si en arrancar. •doroais de Veoua . tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. XXVIII [F. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes. o morirá uiuieres. anda que es compasión verle. esta perezosa muerte. si Con la tal rigor se executa obligación. porque no se prescriuieie. y aun plega dios caminamos siempre. mormuráis de mi. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. como estoy ausente mormuráis de mi. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. mi pensamiento en 40 la calle.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. Todo e! mundo me persigue. del prado.' que a mil dias la traigo entre los dientes. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. que solo la vida questen. de entenderse. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. 4 como estoy ausente. aires boladores mes de abril que entráis y salis. rebelado tantas ve?e». si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan.] RoMANgE. 52 r. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). No quiso llegar a diez no se que milagro es este. No saue donde se acoxa. Verdes alamedas que al fielo subis. que no ay pla^o que no llegue. 67 Alamos Folias. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. Acaue ya de la deuda el pla^o. y piden los intereses. que 56 acauara biue. que ya duerme ofende tanto sentido ofende.

como estoy ausente. XXX [F. t9 . damas que en ellos biuis. 85 V. si mal que mantengo. al dia. no puedo entender ya muero de enojos. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. cauo de los años mil. árbol de hoxa. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. cabo de años mil. se 4 no que me tengo. mormuráis de mi.] Letrilla. 75 V. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. 34 ningún triste se acouaide el bien.] Letrilla. tornan las aguas por do solian yr. ser. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. XXIX [F. teneos por dichosos. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. 38 para gotalle se guarde. Al cabo de los años mil. ya gustos preuengo. DO se que me tengo. do 16 el alma se anida. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. primauera se acaba. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. 42 tornan las aguas por do solian yr. no son Amores. la el tiempo no es eterno. fuente de agua dul{e. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. A si la villa voy. y vosotras. de la villa vengo. bien y la aduersidaJ. cabo de los años mil. tornan las aguas por do solian yr. renace pimpollo tierno.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. si no son Amores. forzoso se a de seguir. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. tornan las aguas por do solian yr. el de adbersidad y desden. No. que el tiempo no permanece. mas si al al tiempo se antoxa. bien de una mudanza la voluera a consumir. rostro jentil. Al cauo de 2 los años mil. no se que me tengo. ai 30 desde al el na^er morir. tornan las aguas por do solian yr. no son Amores. y aunque paresca que es tarde.

y pues la suerte no es una. Si ellos se quieren vengar. pensamiento. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. no voléis. yr huyendo del vencido. ellos. correré tras ellos. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando.] Letrilla. alma vengo. ¿Quién vio. ya que los medios alauo y los estremos apoco. correré tras 28 que van huyendo de mi. no subáis. Pensamiento. ellos. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. mas. tened.] Por la calle Letrilla. tened. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. yo e de sufrir y callar. tened. boluieron llorando 32 con melancolia. mirad. para dar tan grande salto. mirad que caireis. XXXII [F. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. correré tras 4 que van huyendo de mi. 97 r. no bolels. que van huyendo de mi. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. la si por otros que vieron. ellos. si en subiendo baxareis. 28 no se que me tengo. Pensamiento. ábranme. XXXI [F. mirad que cairei<!. etc. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. Pensamiento. mirad. . tened. captivo escrauo. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. subir es indicio de el baxar. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. el castigo en la es oluidar. maSf ya que vs determináis. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. en llegando a su creciente. ábranme. madre. ya que os determtoait.326 pensando gofalla. ojos me perdieron. pasar mis amores ábranme. 24 muy que el bien lo saben ha^er. no son Amores. y mientras biuiere asi. sin el si no son Amores. con miedo os dexa partir. ábranme. noche y el día con llanto entretengo. el hijo rapax derriuaron de su esphera. 99 V. abaxo vi. sois capaz. bolui sin miralla. etc. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. 16 muy muy libre soy loco. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. y. me a dexado asi. 36 no se que me tengo.

suben por el aire al gielo. 6 . 104" r. son estrellas. en llegando. que no se dize su nombre. y.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F. a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo.] Glosa de una monja. 27 sub$n por el aire al fielo. 4 de vuestros ojos qentellas.

dan vida y muerte por oras. otro le sufra y estrene. etc. que yo. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. dueño y casa mudo. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. ser solía. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. mis prendas desempeñadas. que fechada en Estepa á . de que hablaré en seguida. y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. Adolfo Bonilla y San Martín. que si le diga: no esta en casa. etc. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. moquetas deste lugar. ya no soy quien 32 ser solía. que de jumentos la casta que pasa. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. pues. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. Antonio A¿uilar Cano. para cada día morir y resucitar. alguno a buscarme biene.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. En la alta la Sierra de Estepa. 1902. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. En aquella Ante todo. Eugenio Melb. Madrid-Nápoles. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. de peligros se desbia. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). á dos kilómetros al Sur de la población. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero.

que. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. desde que lo supo. ni aun siquiera apendizar. No puede ser. Bibliotecas y Museos.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. acaudalado propietario de tan ella la D. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. 739 á 742.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. cediendo á sus reiteradas instancias. que templen el la sed en el caluroso estío. El erudito ilustrador de Ostipo. y deseando alumbrarla riscosos eriales. 1900. «Antonio Aguilar Cano. para dotar con casa de los guardas. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. exponer. Antonio Agnilar Cano. mi opinión. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. que por aquellas soledades posee. D. Rafael Machuca. (3) Hübner. examinándola atentamente. le aquella verdadera riqueza artística. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3).fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. Bibliotecas y Mushos. No conozco el Tajo Montero. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. de consiguiente. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. Astapa. no más que por complacerlo. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. págs. repitiendo á veces las ya impresas. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. . y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. Noviembre-Diciembre de 1899. no descansó un momento. correspondiente á dicho mes y año. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. he debido á la buena amistad de D.

como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. no sólo por su deferente al amistad. había . pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. pero ya entonces. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. por desgracia. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. dar tregua por entonces á tal empeño. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. el vSr. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. Fué forzoso. sin embargo. de los que hizo una exacta y concisa descripción. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. No era.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. que parece imponer silencio que la mira. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. sin embargo. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. Aguilar. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. Ansioso. pues. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. El entusiasmo del Sr. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida.

á redactar este papel do. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. siendo auxiliado á . siendo idealizado en la Grecia. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. pero. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. que no merecen ciertamente otro nombre. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. Ni aun asi si me hubiera decidido. al ñor Aguilar Cano. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. sin embargo. Hübner. penetrando en conciencia sin este cera. Alemania y Austria. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. sin embargo. íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. tan conocedor del arte clásico. Al prescindir en propósito. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. se desarrolla en el mundo el oriental. no hubiese conta- como dejo indicado. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. aceptando tan empeño por me- nos. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. el nacido de mi deficiencia misma.

pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. donde no cabe exploración alguna. donedificio. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. para construir alguno de los cuales . • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable. 70 y su mayor profundidad de 5'^. habré de dejar fijada en los hallazgos. abierto en la circular roca de forma irregular. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. no sólo de todos los bajo-relieves. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. sin embargo. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr.39. Agui- Cano. á hablar en detalle de cada objeto. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. de Linneo. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. su vegetación. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. sino de los lugares don- de se encontraron. Antes de proceder. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. ancho de cuya boca de 3"".

que tiene de largo 0^. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. 1899. llera. . 165. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. afectando pare- cer la moda egipcia. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. recuerdan el Sr. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. al parecer.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. el uno de hombre. señor. la frente. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. apenas se ro relieve. y el otro de mujer. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. de VEsp. á la izquierda. Sin embargo. singularmente los pómulos. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. ambos cubiertos. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. Bonsor.» Es por de más curioso sexo. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. para cuyos restos acaban de encontrarse. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. á derecha del que mira. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. los ríos Corbones y Guadaira.^ págs. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). dos bustos. superficiales. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. resultando un poco más hondq. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). 164.49.

6. Estos trebejos. añoIV. los clasifica en tres series. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. sin rizar. Revista dk Archivos. 338 a 351. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. representando luchas de cazadores con fieras. 165 y 217. Por último. largos. Hübner. Junio 1900. se hallazgos. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. cerca de 1. 427. ó séanse tn pequeñas cajas. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. Hist. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. págs. con algunos adornos de flores del loto. 637.núm. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. de en peines finos. 1. el más ó menos y en placas de marfil. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. que sólo se han encontrado algunos costados. propios del tocador de una mujer. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. y entrando luego á detallarlos. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). pero bien deteriorados. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). págs.200 años antes de J. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. pág. 164. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. (3) Perrot. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. Bibliotecas y Museos.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. . que debieron haber servido para las guardar perfumes. C. núm. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. de l'Art dans Vantiquilé. ó bien animales en reposo.

pág. del que no era posible sacar prueba alguna (3). núm. 149 y 155. . 735. además. Ibid. de VArt dans l'antiquité^ I. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. II. perfil. Mysencs^ págs. pág. Hay. pero á pesar no puede. ni la frente. 465 y 466. á partir del primer Imperio. 620. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. marcando los pómulos. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. con una monotonía enfadosísima. Maspero. el Acrópolis (4). sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma.. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. formando á manera de extensas matrices de un grabado. Primeramente. 192. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. sino de frente.» Schlieman. la barba. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. 614. tebanos y saítas no dibujaron caras. Hist. pág. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. I. VArchéologic egyptienne. núms. sin embargo. págs. 303. que también debían ser postizas. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. 109. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. 1» Perrot. pág. 306. núm. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. En una los bajo-relieves.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. 684 y 685. porque los escultores menphíticos. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. el como aparece perfil en el sillarejo indicado.

el No podrá. de sus principios técnicos. algo del estilo egipcio. es decir. La fisonomía fresca. pues. (3) núm. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. III. Porque aquellos Maspero. pág. núm.® anterior á nuestra Era. 372. (5) loe. traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. el con los pómulos salientes. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. 341. no en ía manera. 350. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. I. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. (4) DE Arch. . pág. embargo. poblado bigote y profuso pelucón. Perrot. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. y Mus. III. núm. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido.. 510. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. en tocado y en la forma. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. Ibid. del glo VI. pág.® al V. 513. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría. págs. del varón. pág. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. al período de las guerras médicas del 490 al 449. núm. pág. conservando. númeRevista ro 353. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. cit. Hübner. pág. La no rizada la barba. 349. como las de Sepa y Nesa. 427. encontrada en una león. 192 á 195. y á sus plantas una flor del loto (4). la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. 526. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). L' Archéologie egyptienne. batidas en troqueles griegos.. en una época que la puede fluctuar de J. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. 518. 355. y uno y otro tipo. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. 637. placa de marfil.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i).. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5).. pág. Perrot. Bibl. 546» núm.

concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares. no tendían á idealizar sus modelos. que éste mezcla sus aguas con corriente. pág. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. cit. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. y Bonsor nos enseñan. para cambiar los objetos de su comercio (i). quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. indudablemente.» . añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios. no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. tan conocedor de estos terrenos. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. por cierto feísimo. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. y allí fundaron á Ostipo el (2). que «los marfiles bles. subiendo por la orilla izquierda del Betis.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. teimagmación. del Sr. Aguilar Cano. loe. habría. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. por la banda izquierda del citado Singilis. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. tomaron la del Singilis en el lugar en río. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. No habiendo visitado estos lugares. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. que tenían de continuo ante su vista. 351.. El Sr. Las (i) (2) Hübner. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. á la falda de la actual Sierra de Estepa.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. como testimonios palpael interior del país. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados.

Monum. Antonio Cánovas del Castillo.. que examiné en distintas ocasiones. ni son fáciles de deslindar con." trueque de metales preciosos.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. págs. Sr. unidos por sus bases respectivas. 21 y 270. flav. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. Cabría. V. (2) Berlanga. D. malacitano. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. pues. aunque superficiales. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. conjeturar que. C.t III. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. antes y después que fuese á poder del Excmo. aparecía representada con rasgos acentuados. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana.° antes de J. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i). Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. 5. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. Trist. labrado en forma de dos conos truncados. además. que sus deudos y amigos (2). teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. 25. del mun. cuya era conservada en el xv. . debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios. que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil.

13. C.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania.. Creta. R. Cypre y en otras los Egeo. como Córcega. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. Cerdeña. 2. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. comparándolos con Museos. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. Mar del Interno. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. hoy tan perfecta- mente exploradas. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. III. . una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. (Continuará. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. Tampoco repetiré que un siglo antes de J. Turdetania y de su vecindad. DE Bbrlanga.) (i) Strab.

Comedia llamada ftion de Amor Son y que. Diana. Leonída. en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos. .jáe^í^a^í^i.alCall. y Petronio. el Dios de Amor. Bclifa Ninfa. mepna Emprenta. y dos Paftoras.y fusvaria^ bles efetos. lainconííanciade Amor. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. Dos' Paftores. interlocutores las perfonas figuicntes.^^^ ^^y difcordía. Año. Reprcíentante. Diofa delaCaftidad. . Compuc- por Lope de Rueda. dció Vendenjt en la i 7. fta vn Bouo.^-. ySiluia. Salucio.

Voy á pro- bárselo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. La Ba- En ro. Pellicer. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. con verdad. XLV). la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. D. Salva. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. y de Cervantes. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo.» la comedia de mantillas. Baltasar Gracián. «quien sacó de gala y apariencia. rrera y algún otro. los traductores de Ticknor. Baltasar Gracián. á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. de Española. inimita- ble varón. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. dejando. dos pastores y dos pas- 20 . erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho. Emilio Cotarelo y Mori.

en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. Gracián explicando su argumento. El folio v. El texto á dos columsi — nas. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. por sí. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. que ninguno correspondía á quien árbol. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude.° de ésta. Gradan: Madrid. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. Gracián. las de los hombres ó las de las pastoras. limitándome á aducir fácil la cita del P. en negro. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. 622. ser la de París (Diciembre 1901). con tanto celebraba el el núm. Advertencia. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. entonces se enreda más la traza. tan á menudo sacado no. y cuando parece que se desempeña.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. podía y debía misma que P. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. no dejo de tener por curiosa la comedia. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. á le amaba. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. está en blanco. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda.®) la (Véase pág. Al final hay un grabado triangular. El año y punto de impresión (Barcelona. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. 1757. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. la versificación y á ratos fluida del coloquio. falta \r Ai. pidieron le al Amor. dando razones y ellas por parte de cada sexo. Sea cual fuere su veredicto. 259 del tomo de las Obras de Lor. de Uhagón. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. A^ y /I4.» 4. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. que es una II muy ingeniosa invención. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. que ignoro será una . porque corresportada. y con las signaturas A2.

constituyendo un volumen. tes que. manjares que vendrán justos. ni en la ortografía. 1200. determinan de yr a amor. Faysanes. y vnos pastores. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. y sus penas relatadas gustaran de vna question. y para mayor enmienda. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. do verán la afición. En la parte superior de la portada. Otro pastor enamorado de Siluia. Salucio y Petronio juntos. el amor da por sentencia que se estén con su passion. va en 343 marca de impresor. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. grante de una colección de obras impresas ó. al y Sabio pido atención. hay Se. que mude las aficiones.. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. al necio suelto la rienda. a todos qualesquier gustos. y hasta en ocasiones. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. ni en la gramática. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. pone Cupido en prisión. y en vez de contestar á i\mor. de papeles varios. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. mal de amor. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. lo hacen Salucio y el mismo Amor. en lugar de Be. . Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. le topara a morir del y a todos sin resistencia. muy sublime autor. de entrambas partes mudada. y el que no supiere amar con silencio que es callar. entre amor. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. al parecer del siglo xvii. por lo menos. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. gustaran de otros primores. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. Espagne. La impresión es descuidada.313.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. Yaca para los robustos. Rueda. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas. P. y entre ellos se tratara. presenta el cuaderno. cada qual en su afición. ay falta pido perdón. Los que fueren amadores gustaran destos amores.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. Pollos. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. 138. Gallinas.

Sal. porque no has lastima aquel que te quiere. Saludo. Pretonio. Petronio que tormento Pe. y Sal. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . si es Pi£. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. Por ni ellas de los ganados. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. a aquel Son interlocutores. como las queremos. no niegues ser razón. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. sea en prospera llegada. te parece. hazen rostro al padecer. la muerte nuestro pequeño seruicio. Sal. mas que Leona cruel. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. dexar Siluestre oficio. Leonida^ Sihiia. por Leonida a mi aprisionado. el estar Contempla que mis ganados. Salucio hermano. Pe. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. ves lo que Siluia te cuesta. Para aquesto he holgado Sal. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. desespero. desesperas. Salucio en tal sea tu estada. dichosa seria mi suerte. assi Pe. Siluia te tiene cautiuo. ama. Dime Leonida pastora. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. sossiega tu mal tan fuerte. oluidamos sotos. somos dellas queridos. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. por Siluia mueres penado. Nunca Dios lo quiera tal. prados. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. tu platica pastoril. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. y lo que siento sintiessen. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. de que ha de auer galardón. sera bien que deslindemos si Pe. Quien me llama. Petronio tu venida. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. y adora. queda en contar su dolor que viene penado.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. cabrascorderos.

lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. Ptí. que no ay que. muero tanto por sabello que me quita el esperar. que a vnos ilustres pastores. yo luego. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. Assi que en respuesta doy. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. Lh. vamos al a do esta su ganado. en Sa. No haré Pe. reteniéndome en mi fe. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. resquebrajo del prado. Sa. el 345 hablar anisado. . No que espere ver el fin dello. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. alcanza. mas blancas que blancas rosas. y mas ásperas que espinas. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. Le. Habla Siluia. las hallaremos. diosas. remedio a nuestro penar. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. Leonida. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. aunque lexos de esperar. Leonida si te he querido. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. como tienes entendido.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. de tanta gracia natura. si tu otro dia. la afición y mas que a toda ciega humana razón. ni a esso vengo. Sil. si tu mañana yo oy. Pastoras a quien doto. Y bié veys cumple Pe.

nadie no viua engañado. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. Yo no te quiero pastora.i. Sa. do no se sienta su pena. No soy tal que es mi señor. Pe. Tuya me llaui^.-. Sal. Le. pues no ay para que cansar. Leonida llégate acá qne sera aquesto. que yo a mi Salucio quiero. di traydor Pe. que Leonida es mi señora. Siluia siente me hieres. Este pastor. malo y de mala nación. Sil. Estoy espantado. Pe. Sil. Siluia que es traydor y lisongero. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. . Zagala quitate alia. q a quien no quiero me quiera. Pe. Pe. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. sufrimiento. No medre yo si tal siento. ha Siluia muéstrame amor. Sal.. Leonida quieres matarme. Sil. muero por ti. Sil. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. lo en esto podras ver Sa. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Sil. en cosa tan escusada. Pe. pudiera ser reseruada. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. mal rendida luego la la afición. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Petronio y en mi alma mora. Tan por tuya me pues viues has ganado. es possible. Sil. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. Pk. mi Siluia me basta. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. di Petronio. Y si quereys conocer si Sal.. o falso traydor Amor. Vesnos entrambos aquí. n. Pe. de oy mas con el Pe. Lk. muy engañado. pienso quieres acabarme. Pues sus yo quiero hablar. rescataremos Sal. Sal. Sal. y si vos aueys querido y perfetamente amado. con prendas del cora9on. Si porque ser tuyo espero. Mi Leonida que desmayo. No lo tengo en pensamiento. que momento padecer. Le. Pi:. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado. que haze amar al Amador. Qual Salucio. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. Petronio sin tu fauor. Sil. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. Leonida. Salucio quieres hablarme. mas no me enciende tu rayo. y es tal su fuer9a y vigor. . robador de gloria agena. o Amor falso y lisongero que muere por ti. Pe. Le. Ni el tuyo Petronio a mi. Le.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. a vnos sano. callad. ni su poder aiabasse tu. y entre buenos sustentado. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. . Bel. Yo puedo sugetar. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. Castidad. tan dorado y tan polido. Passo donzella. A Mucho te lo entrambas a dos. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. Aqui se echa mi fauor pretendeys. yo lo puedo bien hazer. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. a fe que soys bachiller. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. Am. Quie es el que me ha desperA. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. la montería y hazer libre si quisiere. Vos á mí. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. que do mi poder pusiere. Am. Bbl. a otros llago. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. Bel. a dormir el y que la puedes hazer. A. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura. Bel. Am. Am. Lo que puedo hazer a vos. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. desseo saber Bel. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. Vos podeys? Am. Día. de casta afición nacido. Di. Parece que esta dormido. Si. Que se haga al momento por alto. soy señor sobre señores son Di. Día. dexemos Día. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. que arco para tirar. nadie se puede escapar y vn poquito descansad.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. ser. o baxo que fuere. Día. en esta selua os holgad. Bel. Di. como A. Sea assi despertarle hemos. quien eres di Bel. Mas no nada. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. por Venus Diosa criado. y cumplan mis preceptos. entre las yernas tendido.

Am. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. . Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. Di. Señor Amor como estays. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. de donde esta ni quitalle ciego amor. roncero. falso. Bo. y lisongero. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. Pues agora lo vereys. me lo quito do estaua. masperdays. es bien que de oy Be. Be. poco respeto teneys no acabays de conocerme. Di. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. Porque lloras. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. Se. Di. Bel. Di. que quedays corrido. Castidad dexa a Cupido mal su grado. dexemosle en su passion. fiero. Qualquiera ha querido. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. algo corrido quedays. Calla Cupido no llores. Bel. preso rendido y atado. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. y dorados passadores. no me maltrateys assi. Di. porque otra vez tan ayrado Be. o mi señor dios Cupido. a fe. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. paso que apretays. No me espanta vuestro 3^ Am. el mesmo Amor después venga a castigarle. Am. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Dadme mi arco. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. Am. Paso. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. sopeña que Be.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. Di. cauteloso. boluemelo a dar traydores quien Di. tal Am. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. Be. y brauo encarecimiento. que quiero hazer hago y deshago. Be. Di. Am. Catad dama que me ensaño.

hurtastes algo del rastro? Am. me socorreys. Bo. Am. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. en esto no ay que dudar. deue su merce de ser. O señor assaeteado la postura. segiin le assaetearon Am. Bo. Mira que soy amor. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. después que vengan por vos. como a muchacho y ladrón. Uamasse a menor de edad. que yo vaya muy ahina. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. pero yo os prometo a Dios Am. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. Suéltame si eres seruido. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. oge que bonita pie9a Am. Mirad mi Cupido. Amigo Si. con tan terrible dolor que me dexara pelado. estoy sin justicia. quien. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. No que yo no soy ladrón. Am. Bo. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. que mis palabras oyó. Bo. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. o porque fue la prisión. Como Bo. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. desatándome de aqui. y auras galardón de mi. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. Am. A. Bo. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. Bo. Preso estoy. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. no esta sin causa el señor a fe que fuera. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. Bo. para bien sea Que Am. atado a mi despesar.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. que humor me diera en vn lado. Como os llaman. el fortuna no me oyes di.

luego Le. Leonida muy graciosa. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. si no estoy engañado parece que esta atado. Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos. alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. o el si. a relatar nuestro cuento. Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. presto. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. q eres dexa el donayre. si Si. Mas que digo ora mirad que Pe. Si. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios. a donde Cupido está.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. Leonida. y que salde deste fuego habla di el no. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. dexa esse desga3're ayre Le. podreme soltar de assi. Que se haga. o luego. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. y Petronio. Si. Am. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. esta question alto. y Siluia^ y Sal. Sa. Pe. áspero y seco. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . Pastores de gracia pido os querays acá llegar. Siluia lo que tu quisieres Am. al cual determinara Leo. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. Sa. sus lleguemos Cupido. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. en Pe. ya le tenemos presente. sus que traemos. y esso cuando sera di sera tarde. mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar.

por aleueso y traydor. Pastor muy osadamente lo hazes has propuesto tu cora9on. y la hieres a su dama de vn amor sin diferencia. No que tienes si lo muy claro y visto que digo aqui Sa. Por esso no ha de quedar Petronio ayúdame aqui. del blasón de Castidad. oye nuestra petición y danos resolución de lo que sera pedido. Sal. los sugetas gran Cupido hasta los pobres pastores. arco y flecha me quitó. y Emperadores. que requieren los amores. Que. por do me dexó prendido.352 seruir. que Reyes. le quitare de aqui y da razón suficiente. Pe. y nuestra question contad. que muera desamor. Alcangad mi arco de es esta deste blasón. Blasón. conuersable y anioroso niño tierno. Preso como veys assi Castidad dexó quien al espérate sin passion. Desechad todas sospechas demos. No tengays miedo pastores Porque por amor muriesse de Leonida me forcaste. y lo y con cara con dos hazes hazer en todos estrago. Duques. Cupido assi. y Dios de amores que quisieres que lo haremos de buen grado. y grandes señores. que vendrás