Está en la página 1de 4

Corazn Eucarstico de Jess

Jueves posterior a la Fiesta del Sagrado Corazn de Jess El culto al Corazn Eucarstico de Jess tiene un carcter propio que lo distingue del culto al Sagrado Corazn y del culto a la Eucarista. En la devocin al Corazn Eucarstico se adora el amor de Cristo manifestado al instituir la Eucarista y al quedarse con nosotros en este Sacramento del amor para darse como alimento de nuestras almas. La especial devocin al Corazn Eucarstico de Jess ensea el Papa Len XIIInos recuerda aquel acto de amor sumo con que nuestro Redentor, derramando todas las riquezas de su Corazn, a fin de prolongar su estancia con nosotros hasta la consumacin de los siglos, instituyo el adorable Sacramento de la Eucarista. Ciertamente, no es pequea la parte que en la Eucarista tuvo su Corazn, por ser tan grande el amor de su Corazn con que nos la dio. INTROITO Jn 13, 1. Sal 97, 1 Sciens Jesus, quia venit hora ejus, ut Sabiendo Jess que su hora de pasar trnseat ex hoc mundo ad Patrem: de este mundo al Padre haba llegado, cum dilexsset suos, qui erant in despus de haber amado a los suyos mundo, in finem dilxit eos. V/. que estaban en el mundo los am Cantte Dmino cnticum novum: hasta el extremo. V/. Cantad al Seor quia mirablia fecit. V/. Glria Patri un cntico nuevo, porque ha hecho maravillas. V/.Gloria al Padre.

ORACIN COLECTA Dmine Jesu Christe, qui, divtias Seor Jesucristo, que en vuestro amris tui erga hmines effndens, inmenso amor a los hombres instituisEucharsti Sacramntum condi- teis el sacramento de la eucarista; os dsti: da nobis, quaesumus; ut pedimos nos concedis amar a vuestro amantssimum Cor tuum dilgere, amantsimo Corazn, y que podamos et tanto Sacramnto digne semper usar siempre dignamente de tan gran uti valemus: Qui vivis et regnas sacramento. A Ti que vives y reinas con cum Deo Patre in unitate Spiritus Dios Padre en la unidad del Espritu Sancti Deus per omnia saecula Santo y eres Dios por los siglos de los saeculorum. Amen. siglos. Amn. EPISTOLA Ef 3, 8-19. LCTIO EPSTOL BETI PAULI LECTURA DE LA CARTA DEL APSAPSTOLI AD EPHSIOS TOL SAN PABLO A LOS EFESIOS. Fratres: Mihi, mnium sanctrum Hermanos: A m, el ms insignificanmnimo, data est grtia hc, in gnti- te de todos los santos, se me ha bus evangelizre investigbiles div- dado esta gracia: anunciar a los tias Christi, et illuminre omnes, qu gentiles la riqueza insondable que es sit dispenstio sacramnti abscnditi Cristo, y aclarar a todos la realizaa sculis in Deo, qui mnia crevit; ut cin del misterio, escondido desde el innotscat principtibus et potest- principio de los siglos en Dios, creatibus in coelstibus per ecclsiam dor de todo. As, mediante la Iglesia, multifrmis sapintia Dei, secndum los Principados y Potestades en los prfinitinem sculrum, quam fecit cielos conocen ahora la multiforme in Christo Jesu, Dmino nostro: in quo sabidura de Dios, segn el designio habmus fidciam, et accssum in eterno, realizado en Cristo Jess, confidntia per fidem ejus. Propter Seor nuestro, por quien tenemos quod peto, ne deficitis in tribulati- libre y confiado acceso a Dios, por la nibus meis pro vobis: qu est glria fe en l. Por esta razn, doblo las vestra. Hujus rei grtia flecto gnua rodillas ante el Padre, de quien toma mea ad Patrem Dmini nostri Jesu nombre toda familia en el cielo y en Christi, ex quo omnis patrnitas in la tierra, pidindole que, de los clis et in terra nomintur, ut det tesoros de su gloria, os conceda por vobis, secndum divtias glri su, medio de su Espritu robusteceros en virtte corroborri per Spritum ejus lo profundo de vuestro ser, que in interirem hminem, Christum Cristo habite por la fe en vuestros habitre per fidem in crdibus vestris: corazones, que el amor sea vuestra in caritte radicti et fundti, ut raz y vuestro cimiento; y as, con pssitis comprehndere cum mnibus todos los santos, lograris abarcar lo sanctis, qu sit latitdo et longitdo ancho, lo largo, lo alto y lo profundo, et sublmitas et profndum: scire comprendiendo lo que trasciende tiam supereminntem scinti toda filosofa: el amor cristiano. As carittem Christi, ut implemini in llegaris a vuestra plenitud, segn la plenitud total de Dios. omnem plenitdinem Dei.

GRADUAL Is. 12, 6. 4. EXSLTA ET LAUDA, habittio Sion, HABITANTES DE SIN: dad voces y quia magnus in mdio tui Sanctus. saltad de jbilo, porque el Santo de V/. Notas fcite in ppulis Israel es grande en medio de adinventines ejus. vosotros. V/. Pregonad por todas las naciones de estas maravillas. ALLELJA, ALLELJA. V/. Zach. 9, ALELUYA. ALELUYA. V/. Qu 17. Quid bonum ejus est et quid hermosura y que prosperidad la suya! pulchrum ejus, nisi frumntum Nos da el trigo de los elegidos y el electrum et vinum grminans vino que engendra vrgenes. vrgines? Allelja. EVANGELIO 22, 15-20 SEQUENTIA SANCTI EVANGELII LECTURA DEL SANTO EVANGELIO SECUNDUM LUCAM SEGN SAN LUCAS. In illo tmpore: Dixit Jesus Llegada la hora, se sent Jess con sus discpulis suis: Desidrio deside- discpulos y les dijo: He deseado enorrvi hoc pascha manducre vobs- memente comer esta comida pascual cum, ntequam ptiar. Dico enim con vosotros, antes de padecer, porque vobis, quia ex hoc non manducbo os digo que ya no la volver a comer, illud, donec impletur in regno Dei. hasta que se cumpla en el reino de Dios. Et accpto clice, grtias egit et Y, tomando una copa, pronunci la dixit: Accpite et divdite inter vos. accin de gracias y dijo: -Tornad esto, Dico enim vobis, quod non bibam repartidlo entre vosotros; porque os de generatine vitis, donec regnum digo que no beber desde ahora del Dei vniat. Et accpto pane, grtias fruto de la vid, hasta que venga el reino egit, et fregit, et dedit eis, dicens: de Dios. Y, tomando pan, pronunci la Hoc est corpus meum, quod pro accin de gracias, lo parti y se lo dio, vobis datur: hoc fcite in meam diciendo: -Esto es mi cuerpo, que se commemoratinem. Similiter et entrega por vosotros; haced esto en clicem, postquam coenvit, memoria ma. Despus de cenar, hizo dicens: Hic est calix novum testa- lo mismo con la copa, diciendo: -Esta mntum in snguine meo, qui pro copa es la nueva alianza, sellada con mi vobis fundtur. sangre, que se derrama por vosotros. OFERTORIO Ps. 30, 20. QUAM MAGNA multitdo dulcdinis QU GRANDE es, Seor, vuestra tu, Dmine, quam abscondsti dulzura, que tenis reservada para timntibus te! los que os aman! SECRETA TURE NOS, Dmine, tua tibi PROTEGEDNOS, Seor, ya que presenholocusta offerntes: ad qu ut tamos estas ofrendas; y con el fin de fervntius corda nostra que os las podamos ofrecer con ms prparntur, flammis adre tu amor, inflamad nuestros corazones divn carittis: Qui vivis et regnas con el fuego de vuestra divina caridad. cum Deo Patre in unitate Spiritus T que vives y reinas con Dios Padre

Sancti Deus per omnia saeculorum. Amen.

saecula en la unidad del Espritu Santo y eres Dios por los siglos de los siglos. Amn.

PREFACIO DEL SAGRADO CORAZON VERE DIGNUM et iustum est, VERDADERAMENTE es digno y justo, quum et salutre, nos tibi equitativo y saludable, que te demos semper et ubque grtias gere: gracias en todo tiempo y lugar Seor, Dmine, sancte Pater, omn- Padre Santo, Dios todopoderoso y eterno. potens trne Deus: Qui unig- Que quisiste que tu Unignito pendiente nitum tuum, in Cruce pendn- de la cruz fuese atravesado por la lanza tem, lncea mlitis transfgi del soldado, para que su Corazn volusti, ut aprtum Cor, div- abierto, sagrario de tu divina liberalidad, n largittis sacrrium, torrn- derramase sobre nosotros los torrentes tes nobis fnderet miseratinis de la misericordia y de la gracia; y ya que et grti, et quod amre nostri nunca dej de estar abrasado por flagrre numquam dstitit, piis nuestro amor, fuese para las almas esset rquies et pnitntibus piadosas un lugar de descanso, y un patret saltis refgium. Et refugio de salvacin abierto para los ideo cum Angelis et Archnge- pecadores. Y por eso, con los ngeles y lis, cum Thronis et Dominati- los Arcngeles, con los Tronos y nibus, cumque omni miltia Dominaciones, y con toda la milicia del clstis exrcitus, hymnum ejrcito celestial, cantamos el himno de glri tu cnimus, sine fine gloria, diciendo sin cesar: dicntes: COMMUNIN Mt 28, 20. ECCE, EGO vobscum sum mnibus HE AQU que estoy con vosotros dibus usque ad consummatinem todos los das hasta el fin del mundo: sculi: dicit Dminus. dice el Seor. ORACIN POSTCOMUNIN DIVNIS DONIS Cordis tui satiti: SACIADOS con los dones divinos de qusumus, Dmine Jesu, ut in tui vuestro Corazn, os pedimos, Seor semper amre permanre et usque in Jess, nos concedas permanecer en finem crscere meremur: Qui vivis et vuestro santo amor y crecer en l regnas cum Deo Patre in unitate hasta el fin. T que vives y reinas con Spiritus Sancti Deus per omnia Dios Padre en la unidad del Espritu saecula saeculorum. Amen. Santo y eres Dios por los siglos de los siglos. Amn.