Está en la página 1de 29

Motores elctricos Electric motors Motores elctricos Elektromotoren Moteurs lectriques

MT

INTRODUCCIN Nuestros motores han sido fabricados bajo las normativas y especificaciones que a continuacin se detallan: ! Normativa de cumplimiento: - I.E.C. 34: Relativa a mquinas elctricas rotativas. - I.E.C. 38: Relativa a tensiones de alimentacin normalizadas. - U.N.E.L. 72-I: Dimensiones de construccin de acuerdo con la potencia nominal suministrada al eje. ! Compatibilidad electromagntica EMC. ! Marca CE. Se ha exigido adems la contemplacin de los siguientes preceptos: ! Materiales de primera calidad. ! Alto rendimiento y ahorro de energa. ! Tolerancias mecnicas y elctricas acordes a las necesidades de nuestros clientes (segn la siguiente tabla):

! Otros datos de inters: - Tensin y frecuencia:

Monofsico 220 V 50Hz. Trifsico 220-230-240 y 380-400-415 V 50Hz. Bajo demanda, tensiones y frecuencias especiales. - Alimentacin 50-60 Hz: en general, los motores trifsicos se pueden utilizar tanto a 50 Hz como a 60 Hz, resultando modificadas las caractersticas nominales de funcionamiento. De acuerdo con la publicacin IEC 38, el funcionamiento de los motores trifsicos estndar est garantizado en los intervalos de tensin en los que, a 60 Hz el motor suministra una potencia equivalente a 1,2 veces la potencia nominal; los valores nominales tanto de 50 como de 60 Hz se hallan indicados en la placa de caractersticas de los motores. Las tensiones actualmente utilizadas en Europa estn comprendidas en el intervalo 230/400v/50 Hz 10% - Servicio: continuo (S1). Bajo demanda, motores a servicio intermitente. - Proteccin: fabricacin normal: IP-55. Bajo demanda IP-54 e IP-65.

233

INTRODUO Os nossos motores foram fabricados de acordo com as normativas e especificaes pormenorizadas j a seguir: ! Normativa de cumprimento: - I.E.C. 34: Relativa a mquinas elctricas rotativas. - I.E.C. 38: Relativa a tenses de alimentao normalizadas. - U.N.E.L. 72-I: Dimenses de construo de acordo com a potncia nominal fornecida ao eixo. ! Compatibilidade electromagntica EMC. ! Marca CE. Exigiu-se tambm a observncia dos seguintes preceitos: ! Materiais de primeira qualidade. ! Alto rendimento e poupana de energia. ! Tolerncias mecnicas e elctricas adequadas para as necessidades dos nossos clientes (de acordo com a seguinte tabela):

! Outros dados de interesse: - Tenso e frequncia: Monofsico 220 V 50 Hz. Trifsico 220-230-240 e 380-400-415 V 50 Hz. Sob encomenda, tenses e frequncias especiais. - Alimentao 50-60 Hz: em geral, os motores trifsicos podem ser utilizados tanto a 50 Hz como a 60 Hz, resultando modificadas as caractersticas nominais de funcionamento. De acordo com a publicao IEC 38, o funcionamento dos motores trifsicos padro est garantido nos intervalos de tenso nos quais, a 60 Hz, o motor fornece uma potncia equivalente a 1,2 vezes a potncia nominal; os valores nominais tanto de 50 como de 60 Hz so indicados na placa de caractersticas dos motores. As tenses actualmente utilizadas na Europa esto compreendidas no intervalo 230/400v/50 Hz 10%. - Servio: contnuo (S1). Sob encomenda, motores de servio intermitente. - Proteco: fabrico normal: IP-55. Sob encomenda, IP-54 e IP-65.

235

EINFHRUNG Bei der Herstellung unsere Motoren wurden folgende Normen und Spezifikationen erfllt: ! Normen: - I.E.C. 34: Umlaufende elektrische Maschinen. - I.E.C. 38: Normspannung. - U.N.E.L. 72-I: Baumae und Zuordnung der Nennleistungsabgabe. ! Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC). ! CE-Zeichen. Auer den genannten Normen wurden folgende Prinzipien beachtet: ! Materialien erster Gte. ! Hohe Leistung und Energieeinsparung. ! Mechanische und elektrische Anforderungen gem dem Kundenbedarf (siehe nachstehende Tabelle):

! Sonstige Eigenschaften: - Spannung und Frequenz:

Einphasig 220 V 50 Hz. Dreiphasig 220-230-240 y 380-400-415 V 50 Hz. Sonderausfhrungen (Spannung und Frequenz) auf Anfrage. - Frequenz 50-60 Hz: Dreiphasige Motoren knnen sowohl bei 50 Hz als auch bei 60 Hz betrieben werden. Je nach Frequenz ergeben sich unterschiedliche Betriebseigenschaften. In bereinstimmung mit der Norm IEC 38 betrgt die Leistung von dreiphasigen Standardmotoren bei 60 Hz das 1,2-Fache der Nennleistung. Die Nennwerte fr den Betrieb bei 50 Hz bzw. 60 Hz sind auf dem Leistungsschild des Motors vermerkt. Fr die Standardproduktion in Europa gelten derzeit folgende Spannungsvorgaben: 230/400v/50 Hz 10%. - Betrieb: Dauerbetrieb (S1). Aussetzbetrieb auf Anfrage. - Schutzarten: Standardherstellung: IP-55. IP-54 und IP-65 auf Anfrage.

236

INTRODUCTION Nos moteurs ont t fabriqus conformment aux rglementations et spcifications dcrites comme suit: ! Rglementation observe: - I.E.C. 34: Relative aux machines lectriques rotatives. - I.E.C. 38: Relative aux tensions dalimentation normalises. - U.N.E.L. 72-I: Dimensions de construction conformment la puissance nominale fournie laxe. ! Compatibilit lectromagntique EMC. ! Marque CE. En outre, lobservation des prceptes suivants a t requise: ! Matriaux de premire qualit. ! Haut rendement et conomie dnergie. ! Tolrances mcaniques et lectriques conformes aux besoins de nos clients (selon le tableau suivant):

! Autres renseignements utiles: - Tension et frquence: Monophas 220 V 50 Hz. Triphas 220-230-240 et 380-400-415 V 50 Hz. Sur demande, tensions et frquences spciales. - Alimentation 50-60 Hz: en gnral, les moteurs triphass peuvent tre utiliss aussi bien 50 Hz qu 60 Hz, auquel cas les caractristiques nominales de fonctionnement sont modifies. Conformment la publication IEC 38, le fonctionnement des moteurs triphass standard est garanti dans les intervalles de tension o, 60 Hz, le moteur fournit une puissance quivalente 1,2 fois la puissance nominale ; les valeurs nominales de 50 et de 60 Hz sont indiques sur la plaque signaltique des moteurs. Les tensions actuellement utilises en Europe sont comprises dans lintervalle 230/400v/50 Hz 10%. - Service: continu (S1). Sur demande, moteurs service intermittent. - Protection: fabrication normale: IP-55. Sur demande IP-54 et IP-65.

237

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Altitud: No deber ser superior a 1000 metros sobre el nivel del mar. Temperatura de ambiente en el lugar de trabajo: Mnima de 15C, mxima de 40C. Si los motores tienen que funcionar en lugares que tengan una altitud comprendida entre 1000 y 4000 metros sobre el nivel del mar o en caso de que la temperatura ambiente est comprendida entre 40C y 60C, ser necesario aplicar a la potencia del motor un coeficiente de correccin que permita que el motor mantenga su propia reserva trmica. Humedad: El sistema de impregnacin adoptado para aislar los bobinados del motor es idneo para climas templados en los que la humedad relativa del aire no supera el 90%.

RUNNING SPECIFICATIONS Altitude: no greater than 1000 m. Temperature: minimun 15C, maximum 40C. In the case of motors running at an altitude between 1000 and 4000 m., or a temperature between 40C y 60C, it will be necessary to reduce the power (power as a % of nominal). Humidity: The impregnation system for insulating the coil is the best for warm climates where the relative humidity is not higher than 90%.

CONDIES DE FUNCIONAMENTO Altitude: No dever ultrapassar os 1000 metros sobre o nvel do mar. Temperatura ambiental no local de trabalho: Mnima de 15C, mxima de 40C. Caso os motores tivessem de funcionar em locais situados a uma altitude compreendida entre 1000 e 4000 metros sobre o nvel do mar, ou caso a temperatura ambiental estivesse compreendida entre 40C e 60C, ser necessrio de aplicar potncia do motor um coeficiente de correco que permita que o motor mantenha a sua prpria reserva trmica. Humidade: O sistema de impregnao adoptado para isolar as bobinagens do motor idneo para climas temperados nos quais a humidade relativa do ar no supera 90%.

BETRIEBSBEDINGUNGEN Aufstellhhe: Die Aufstellhhe kann maximal 1000 Meter betragen (ber dem Meeresspiegel). Umgebungstemperatur am Arbeitsort: 15C-40C.

238

Zur Aufrechterhaltung der thermischen Eigenreserve des Motors bei einer Aufstellhhe von 1000 bis 4000 Metern ber dem Meeresspiegel bzw. bei einer Umgebungstemperatur 40C bis 60C ist die Nennleistung des Motors mit einem entsprechenden Korrekturfaktor zu multiplizieren. Luftfeuchte: Die Imprgnierung der Motorspulen ist fr ein gemigtes Klima und eine Luftfeuchte von bis zu maximal 90% geeignet.

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Altitude: Elle ne devra pas dpasser 1000 mtres au-dessus du niveau de la mer. Temprature ambiante sur le lieu de travail: 15C minimum, 40C maximum. Si les moteurs doivent fonctionner dans des endroits qui ont une altitude comprise entre 1000 et 4000 mtres audessus du niveau de la mer ou si la temprature ambiante est comprise entre 40C et 60C, il faudra appliquer la puissance du moteur un coefficient de correction qui permette au moteur de maintenir sa propre rserve thermique. Humidit: Le systme dimprgnation adopt pour isoler les bobinages du moteur est idal pour des climats temprs o lhumidit relative de lair nexcde pas 90%.

239

MOTORES FRENO Existen motores freno con alimentacin en corriente alterna o continua. Motores freno de corriente alterna: Tienen las siguientes caractersticas: Tensin de alimentacin 230/400 V/ 50 Hz. Servicio continuo. Momento de freno regulable entre 100% y 35 % aproximadamente. Existe la posibilidad de realizar un desbloqueo manual a travs de una palanca que para este efecto tiene el motor. En los motores trifsicos de freno estndar se establece un par de freno de aproximadamente el doble del par nominal del motor. Motores freno de corriente continua: Este tipo de motores tiene las modalidades de ajuste anlogas a las de los motores de corriente alterna y el par de freno es de idntico valor.

BRAKE MOTORS There are AC and CC brake motors. AC brake motors: They have the following characteristics: Tension: 230/400 v 50 Hz. Continuos Service. Braked moment: adjustable. Between 100% and 35% approximately. There is the possibility of an unblock manual (hand releasing lever). In the standar three phase braking motors the break par is the double of nominal torque of the motor. CC brake motors: This kind of motors have the same adjust than AC braking motors.

MOTORES TRAVO Existem motores travo com alimentao em corrente alternada ou contnua. Motores travo de corrente alternada: Possuem as seguintes caractersticas: Tenso de alimentao 230/400 V/ 50 Hz. Servio contnuo. Momento de travo regulvel entre 100% e 35 % aproximadamente. Existe a possibilidade de realizar um desbloqueio manual atravs de uma alavanca que possui o motor para esta funo. Nos motores trifsicos de travo padro estabelece-se um binrio de travagem que representa aproximadamente o duplo do binrio nominal do motor.

240

Motores travo e corrente contnua: Este tipo de motores possui as modalidades de ajustamento anlogas s dos motores de corrente alternada, e o binrio de travagem tem um idntico valor.

BREMSMOTOREN AC- bzw. DC-Bremsmotoren. AC-Bremsmotoren: Eigenschaften: Versorgungsspannung: 230/400 V/ 50 Hz. Dauerbetrieb. Regulierung des Bremsmoments: zwischen 100% und 35 %. Der Motor kann ber einen Hebel manuell deblockiert werden. Das Bremsmoment fr dreiphasige Standardbremsmotoren betrgt etwa das Zweifache des Nenndrehmoments des Motors. CC-Bremsmotoren: Fr CC-Bremsmotoren gelten die selben Regulierungs- und Bremsmomentangaben wie fr AC-Bremsmotoren.

MOTEURS-FREINS Le moteur-frein peut exister avec une alimentation en courant alternatif ou continu. Moteurs-freins courant alternatif: Ils prsentent les caractristiques suivantes: Tension dalimentation 230/400 V/ 50 Hz. Service continu. Moment de freinage rglable entre 100% et 35 % environ. Il est possible de raliser un dblocage manuel grce un levier que le moteur possde cet effet. Les moteurs triphass frein standard comportent un couple de freinage du double environ du couple nominal du moteur. Moteurs-freins courant continu: Ce type de moteurs prsente les modalits de rglage analogues celles des moteurs courant alternatif et le couple de freinage possde une valeur identique.

241

CONEXIONES Las distintas formas de conexionado del motor y el efecto producido en cada caso viene reflejado en el grfico siguiente:

242

WIRING DIAGRAM The different ways to connect the engine and the effect in each case are shown in the following picture:

243

LIGAES As distintas formas de ligao do motor e o efeito produzido em cada caso so mostrados no seguinte grfico:

244

ANSCHLSSE Das folgende Schema verdeutlicht die verschiedenen Motoranschlussmglichkeiten:

245

RACCORDEMENTS Les diffrents modes de raccordement du moteur et leffet produit dans chaque cas figurent sur le graphique suivant:

246

CARACTERSTICAS TCNICAS En las tablas que a continuacin se ve se reflejan los valores de las siguientes caractersticas tcnicas:
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Potencia, expresadas en Kilovatios (KW) y en Caballos de potencia (HP). Vueltas del eje salida (RPM) expresadas en revoluciones por minuto. Rendimiento (%). Desfase elctrico, expresado mediante cos. Intensidad nominal para conexionado en estrella, expresado en Amperios (A). Relacin entre la intensidad de arranque y la nominal. Par nominal, expresado en Newton/metro (Nm). Par de frenado (Nm), para el caso de motor freno, serie TRB. Nmero de arranques por hora permitidos (en el caso de modelos de motor freno, serie TRB) Relacin entre el par de partida y el nominal. Relacin entre el par mximo y el nominal. Momento de inercia del motor, expresado en Kgm2. Peso en Kilogramos (Kg) del motor.

Estos datos varan segn el tipo de motor, por lo que se distinguen distintas tablas de valores para los distintos tipos que podemos encontrar.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Technical characteristics:


! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Power values are expressed in the catalogue in Kw and HP. Output shaft speed expressed in revolutions per minutes (RPM). Performance: %. Nominal intensity for start conecting expressed in A. Relation between starting intensity and nominal intensity. Nominal torque expressed in Newton/metre (Nm). Braking torque (Nm) for serie TRB. Number of starts per hour allowed. Electrical gap expressed by cos. Nominal intensity for star conecting expressed in Amperios (A). Relation between starting and nominal intensity. Nominal torque expressed in Newton/metre (Nm). Braking torque (Nm) for serie TRB. Number of starts per hour allowed, serie TRB. Relation between starting and nominal torque. Relation between maximum and nominal torque. Inertia moment expressed in Kgm2. Weight in Kg.

247

CARACTERSTICAS TCNICAS Nas tabelas reproduzidas a seguir so mostrados os valores das seguintes caractersticas tcnicas:
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Potncia, expressas em quilovtios (KW) e em Cavalos de potncia (HP). Voltas do eixo sada (RPM) expressas em revolues por minuto. Rendimento (%). Desfase elctrico, expresso mediante cos. Intensidade nominal para ligao em estrela, expresso em Amperes (A). Relao entre a intensidade de arranque e a nominal. Binrio nominal, expresso em Newton/metro (Nm). Binrio de travagem (Nm), para o caso de motor travo, srie TRB. Nmero de arranques por hora permitidos (no caso de modelos de motor travo, srie TRB) Relao entre o binrio de partida e o nominal. Relao entre o binrio mximo e o nominal. Momento de inrcia do motor, expresso em Kgm2. Peso em quilogramas (Kg) do motor.

Estes dados variam segundo o tipo de motor, pelo que so diferenciadas vrias tabelas de valores para os diferentes tipos que podemos encontrar.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die in der nachstehenden Tabelle aufgefhrten Wertangaben beziehen sich auf folgende technische Eigenschaften:
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

Leistung (in kW) und Pferdestrke (in HP) Umdrehungen Abgangswelle (in RPM) Mechanische Leistung (%) Phasennderung (cos) Nennleistung bei Sternschaltung (in A) Verhltnis zwischen Anlaufleistung und Nennleistung Nenndrehmoment (in Nm) Bremsmoment (Nm) fr Bremsmotoren der Serie TRB Hchstzulssige Anlaufzahl pro Stunde (fr Bremsmotoren der Serie TRB) Verhltnis zwischen Ausgangsdrehmoment und Nenndrehmoment Verhltnis zwischen maximalem Drehmoment und Nenndrehmoment Trgheitsmoment des Motors (in Kgm2) Motorengewicht (in kg).

Die Eigenschaften knnen in Abhngigkeit von den einzelnen Motortypen variieren. Demzufolge sind die Angaben in den Tabellen typenspezifisch getrennt aufgefhrt.

248

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES Les tableaux prsents par la suite refltent les valeurs des caractristiques techniques suivantes: Puissance, exprimes en Kilowatts (KW) et en Chevaux de puissance (C.V.). Tours de laxe de sortie (TPM) exprims en tours par minute. Rendement mcanique (%). Dphasage lectrique, exprim comme suit: cos. Intensit nominale pour couplage en toile, exprime en Ampres (A). Rapport entre lintensit de dmarrage et lintensit nominale. Couple nominal, exprim en Newton/mtre (Nm). Couple de freinage (Nm), pour le cas de moteur-frein, srie TRB. Nombre de dmarrages autoriss par heure (dans le cas des modles de moteur frein, srie TRB). Rapport entre le couple de dpart et le couple nominal. Rapport entre le couple maximum et le couple nominal. Moment dinertie du moteur, exprim en Kgm2. Poids en Kilogrammes (Kg) du moteur. Ces donnes varient en fonction du type de moteur, do diffrents tableaux de valeurs pour les diffrents types que nous pouvons trouver.

249

Serie TR

MOTORES ASNCRONOS TRIFSICOS 2 POLOS 50 Hz ASYNCHRONOUS THREE PHASE 2 POLES 50 Hz ASSINCRONO TRIFASICO 2 POLOS 50 Hz ASYNCHRON DREIPHASE 2 POLES 50 Hz ASYNCHRONE TRIPHASE 2 PLES 50 Hz

250

Serie TR

MOTORES ASNCRONOS TRIFSICOS 4 POLOS 50 Hz ASYNCHRONOUS THREE PHASE 4 POLES 50 Hz ASSINCRONO TRIFASICO 4 POLOS 50 Hz ASYNCHRON DREIPHASE 4 POLES 50 Hz ASYNCHRONE TRIPHASE 4 PLES 50 Hz

251

Serie TR

MOTORES ASNCRONOS TRIFSICOS 6 POLOS 50 Hz ASYNCHRONOUS THREE PHASE 6 POLES 50 Hz ASSINCRONO TRIFASICO 6 POLOS 50 Hz ASYNCHRON DREIPHASE 6 POLES 50 Hz ASYNCHRONE TRIPHASE 6 PLES 50 Hz

252

Serie TR

MOTORES ASNCRONOS TRIFSICOS 8 POLOS 50 Hz ASYNCHRONOUS THREE PHASE 8 POLES 50 Hz ASSINCRONO TRIFASICO 8 POLOS 50 Hz ASYNCHRON DREIPHASE 8 POLES 50 Hz ASYNCHRONE TRIPHASE 8 PLES 50 Hz

253

Serie S

MOTORES ASNCRONOS MONOFSICOS 2 POLOS 50 Hz ASYNCHRONOUS MONOPHASE 2 POLES 50 Hz ASSINCRONO MONOFASICO 2 POLOS 50 Hz ASYNCHRON MONOPHASE 2 POLES 50 Hz ASYNCHRONE MONOPHASE 2 PLES 50 Hz

254

Serie S

MOTORES ASNCRONOS MONOFSICOS 4 POLOS 50 Hz ASYNCHRONOUS MONOPHASE 4 POLES 50 Hz ASSINCRONO MONOFASICO 4 POLOS 50 Hz ASYNCHRON MONOPHASE 4 POLES 50 Hz ASYNCHRONE MONOPHASE 4 PLES 50 Hz

255

Serie TRB (freno)

MOTORES ASNCRONOS TRIFSICOS 2 POLOS 50 Hz TRIPLEPHASE ASYNCHRONOUS AUTOMATIC BRAKING 2 POLES 50 Hz ASSINCRONO TRIFASICO FREIO 2 POLOS 50 Hz ASYNCHRON DREIPHASE SELBSTBREMSEND 2 POLES 50 Hz ASYNCHRONE TRIPHASE AVEC FREINAGE AUTOMATIQUE 2 PLES 50 Hz

256

Serie TRB (freno)

MOTORES ASNCRONOS TRIFSICOS 4 POLOS 50 Hz TRIPLEPHASE ASYNCHRONOUS AUTOMATIC BRAKING 4 POLES 50 Hz ASSINCRONO TRIFASICO FREIO 4 POLOS 50 Hz ASYNCHRON DREIPHASE SELBSTBREMSEND 4 POLES 50 Hz ASYNCHRONE TRIPHASE AVEC FREINAGE AUTOMATIQUE 4 PLES 50 Hz

257

CARACTERSTICAS DIMENSIONALES

MOTORES NORMALES

MOTORES CON FRENO

258

POSICIN B3

POSICIN B5

X E J

POSICIN B14

G Q2 R

259

MOTORES GRANDES POTENCIAS

POSICIN B5

260

También podría gustarte