Está en la página 1de 14

LA TRADUCCIN DE N EN LA TRADICIN ROMANA, DE SNECA A BOECIO Antonio Tursi* En este trabajo revisar los pasajes de los autores romanos

en los que hacen su aparicin las diferentes traducciones propuestas del participio presente griego n, osa, n y en especial las de su uso neutro sustantivado t n como trmino tcnico filosfico. Remarcar adems cmo los autores se ajustan a los criterios etimolgico y semntico establecidos por Varrn para la imposicin de palabras. Y, finalmente, recapitular esas versiones a fin de notar la decisin de Boecio por dos de ellas. Sneca: quod est En una de sus cartas a Lucilio, Sneca (4-65) se queja de la indigencia del latn para trasladar dos trminos tcnico filosficos griegos como lo son ousa y, justamente, t n. Dice: "Ms condenars las penurias romanas si supieres que hay una slaba que no puedo traducir. Preguntas cul es esa? T n. Te parezco duro de mollera: est puesto sobre el tapete que es posible traducirla de modo que pueda decir quod est. Pero veo que hay mucha diferencia: estoy obligado a poner un verbum en lugar de un vocablo; pero si as es necesario pondr quod est."1 Sneca traduce el participio presente sustantivado neutro griego t n por quod est. Pero dice que hay mucha diferencia (multum interesse) entre ambos: t n es un vocabulum (antes lo llam syllaba) y quod est es un verbum. Recurramos a Varrn (116-27) para notar esta diferencia lingstico formal. Las partes de la oracin (partes singulae

* Universidad de Buenos Aires y Universidad Nacional de San Martn. Agradezco las sugerencias que gentilmente me ha hecho llegar para este trabajo el profesor Ermanno Malaspina de la Universit di Torino. 1 "Magis damnabis angustias Romanas, si scieris unam syllabam esse quam mutare non possum. Quae sit haec quaeris? to on. Duri tibi videor ingenii: in medio positum, posse sic transferri ut dicam quod est. Sed multum interesse video: cogor verbum pro vocabulo ponere; sed si ita necesse est, ponam quod est." L. Annaei Senecae Ad Lucilium Epistulae Morales, vol. I, 58, 7, ed. L. D. Reynolds, Oxford, O. U. P., 1969.

orationis), para Varrn, son cuatro:2 1) la que tiene caso, o nominal, 2) la que tiene tiempo, o verbal, 3) la que no tiene caso ni tiempo, o adverbial y 4) la que tiene caso y tiempo, o copulativa. Esta ltima es, para Varrn, el participio (participium).3 La nominal, por su parte, se subdivide en 1.1) provocablos (provocabula), o indefinidos, esto es, los pronombres relativo-indefinido-interrogativos; 1.2) vocablos (vocabula), o casi indefinidos, los sustantivos comunes; 1.3) nombres (nomina) o casi definidos, los sustantivos propios; y 1.4) pronombres (pronomina), o definidos, los pronombres demostrativos. 1.1 y 1.4 constituyen artculos (articuli), por el hecho de que articulan en la frase la palabra que determinan. Y 1.2 y 1.3 son denominaciones (nominatus). Que Sneca diga que t n sea vocablo, entonces, debera entenderse como sustantivo comn (parte 1.2). Pues, n solo, sin artculo, sera, segn la parte 4, participio. Pero quod est no es un vocablo, dice Sneca, sino un verbum. Verbum es, en latn, un trmino de alto rendimiento. Verbum es, en sentido general, cada una de las partes de una oracin (1 con su cudruple divisin, 2, 3 y 4) y, en sentido especfico, verbum es la parte 2, la que tiene modo, persona, tiempo, etc., el "verbo" en castellano. Y ninguna de estas acepciones parece ajustarse al significado de verbum en este pasaje. Verbum aplicado a quod est se corresponde con nuestro "giro" o "locucin".4 Un giro corriente, evidente y natural (in medio positum) para traducir t n. Con todo, podra dudarse aqu de si el giro quod est es una proposicin con relativo. Pues est podra traducir n, y esa tercera persona singular de sum podra sustantivarse con quod, que, a su vez, traduce t.5 En ese caso, est denotara la temporalidad que conlleva n. Y quod no funcionara
2

M. T. Varronis De lingua Latina VIII, 23, ed. R. G. Kent con traduccin inglesa, 2 vols., Cambridge, Harvard University Press, 1938. La tradicin gramatical latina no sigue esta clasificacin varroniana, sino que enumera, se sabe, de acuerdo con los gramticos alejandrinos, ocho partes: nomen, pronomen, verbum, adverbium, participium, coniunctio, praepositio, interiectio. Los gramticos griegos colocan el artculo y no la interjeccin. Los latinos colocan la interjeccin para hacer coincidir el nmero de las categoras gramaticales latinas con el nmero de las categoras griegas. Cf. Donato (fl. 350), Ars grammatica, en Grammatici Latini, IV, 372, 25, ed. H. Keil, Lipsiae, Teubner, 1864. 3 De lingua Latina IX, 58. 4 Un giro anlogo a quod est, a saber hic est, tambin es llamado verbum por p. e. Juvenal: "accusator erit qui verbum dixerit: hic est." (I, 161). Para otros ejemplos cf. Oxford Latin Dictionary, Oxford, O. U. P., 1968, sub voce 'verbum', acepcin dcima. 5 Respecto de la traduccin del artculo neutro singular to por quod, R. Poncelet, Cicron traducteur de Platon, Pars, E. de Boccard, 1957, en p. 144, nota 1 y a propsito de t parn = quod adest, dice: "Il est impossible de savoir si quod traduit l'article ou le participe. La ralit est que les deux fonctions se recouvrent. Toujours la confusion et la rduction en nombre des fonctions. Cependant, si les fonctions sont confondues dans nos exemples actuels, elles ne le sont pas toujours. Une critique svre et surtout poursuivie travers beaucoup de textes conclura que neuf fois sur dix, une relative qui parat transposer un participe grec, traduit en fait l'article antpos ce participe." En rigor, digamos que existe toda una discusin entre los gramticos latinos sobre el uso de un articulus en lengua latina. Los que lo admiten hablan de un articulare pronomen, esto es, un pronombre que determina el sustantivo que modifica y, fundamentalmente, esclarece, en casos de duda, su gnero, por caso: hic sacerdos, haec sacerdos. El articulare pronomen citado en tal funcin por los gramticos es hic, haec, hoc, no qui, quae, quod. Pero

como pronombre relativo, sino como articulus, en el sentido varroniano del trmino (parte de la oracin 1.4). Este uso determinativo del pronombre qui, quae, quod suele ser llamado por las gramticas modernas "relativo en vez de demostrativo" o "relativo de unin".6 Por cierto, si se admitiera quod est como proposicin con relativo, se desvirtuara lo que t n significa en griego. Quod est, como proposicin con relativo, evidencia un sujeto indefinido, quod, del cual se dice est: "lo que es", como se la encuentra, las ms de las veces, traducida al castellano. Pero con el giro quod est en el que quod determina a est, en cambio, se privilegia el tiempo presente continuo que conlleva on. A Sneca no se le ocurre rescatar un viejo participio sons7 ni oficializar un novedossimo ens. Y la nica forma que encuentra de sum que denote terciopersonalidad y tiempo continuo presente es est, de la que establece, a su vez, su caso, gnero y nmero por medio del articulare pronomen quod, as como en griego el artculo t lo hace con n. Quod est, pues, valdra por, si se me permite, "el es", "el siendo". Ahora bien, qu significa aqu quod est? Sneca, buen conocedor del griego, sabe que la palabra latina tiene que reflejar el sentido (vis/sensus), no el aspecto (facies/verbum) de la griega.8 Esta carta es ilustrativa al respecto (el epistolario a Lucilio guarda una ndole pedaggica), pues quod est significa de muchas maneras, segn la utilizacin que hacen de l las diferentes escuelas. Segn los pargrafos 9-12 y 14, quod est es, aristotlicamente, el gnero ms alto, al que se llega o del que se parte para hacer divisiones y establecer definiciones. Pero sabemos que para Aristteles t n (quod est) no es un gnero, por lo cual o bien Sneca est influenciado por consideraciones estoicas o bien interpreta quod est como ousa en el sentido de gnero generalsimo.9 Segn los pargrafos 13 y 15 de esa misma epstola, los estoicos toman
me parece que, a notar por su uso, qui, quae, quod es homologable a un articulare pronomen, y, por lo dems, hubiese resultado un tanto confuso traducir t n por hoc est. Para un excelente resumen de la cuestin del artculo en latn cf. A. Viciano, El articulus en los gramticos latinos, Minerva, 10 (1996), pp. 87-104, ya antes tratado en id., Retrica, filosofa y gramtica en el Adversus nationes de Arnobio de Sica, Frankfurt am Main, P. Lang, 1993, pp. 165-188. 6 Por caso, M. Bassols de Climent, Sintaxis latina, 2 vols., Madrid, C. S. I. C., 1976, II, p. 252: "Relativos en vez de demostrativos". A. Ernout et F. Thomas, Syntaxe Latine, Pars, Klincksiek, 1959, p. 438: "Relatif de liaison". H. Pinkster, Latin Syntax and Semantics, trad. ingl., Londres, Routledge, 1990, p. 78: "Relative connection". Un viejo maestro nuestro lo llamaba "relativo aparente". 7 A. Ernout - A. Meillet, Dictionnaire tymologique de la langue latine. Histoire des mots, Pars, Klincksieck, 1979, reed. de la 2, ed., sub voce 'sons', refieren la forma sons como participio presente de sum, conservado en compuestos y con alternancia voclica: prae-sens, ab-sens, que en su forma simple tom el sentido especfico jurdico religioso de "culpable". 8 Cf. Sneca, De tranquillitate animi 2, 3 y Ad Lucilium Epistulae Morales 9, 20. Cf. A. Setaioli, Seneca e i greci: citazioni e traduzioni nelle opere filosofiche, Bologna, Ptron, 1988, pp. 21-2. 9 Sobre las fuentes platnicas, aristotlicas y estoicas en este pasaje de Sneca cf. E. Bickel, Senecas Briefe 58 und 65. Das Antiochus-Posidonius-Problem, Rheinisches Museum, CIII (1960), pp. 1-20. E.

quid como el gnero ms alto, y sus especies inmediatas son quae sunt (plural de quod est) y quae non sunt. E identifican quae sunt con tener substantia y quae non sunt con los productos de la imaginacin. Y segn los pargrafos 16-24, quod est platnicamente se dice de seis modos: 1) los conceptos generales, como p. e. homo; 2) deus, el ser eminencial, que excede y sobrepuga a todo; 3) las ideas, modelos inmortales, inmutables e invulnerables; 4) el idos, la idea plasmada en la obra; 5) los seres individuales dados a la percepcin, y 6) los seres en cierto modo, no plenamente, como el vaco y el tiempo. Ms all de los significados de quod est para las tres principales escuelas, est como traduccin de n es una forma anmala en latn, de la que da cuentas Sneca al notar la diferencia formal entre ambos trminos, el griego y el latino; no hay diferencia semntica. La forma anloga ens para traducir el participio presente griego de enai ya haba sido propuesta, un siglo antes, segn Prisciano (fl. 500), por Julio Csar (100-44). Prisciano: ens Prisciano trae cuatro referencias a ens como participio presente del verbo sum. Una est en las Partitiones. Al preguntarse sobre las partes de que est compuesta la palabra omnipotens, responde que de omnium, potis y ens. Y acota que los antiguos extraan el participio ens del verbo sum.10 Las otras tres pertenecen a las Institutiones grammaticae. En una vuelve a afirmar que los antiguos utilizaban el participio ens, formado sobre sum, en el compuesto potens.11 En la otra anota que en determinados predicativos se sobreentiende (subauditur) por elipsis el participio ens, el que, dice, "ahora no usamos" (in usu nunc nobis non est) y que en lugar de elidirlo puede colocarse qui est o qui fuit.12 Y en la tercera ampla la referencia anterior y alude a la significativa propuesta de Julio Csar. Dice:
Elorduy, El estoicismo, 2 vols., Madrid, Gredos, 1972, vol. I, pp. 220 ss. J. Whittaker, Seneca Ep. 58.17, Symbolae Osloenses, 50 (1975), pp. 143-8. F.-R. Chaumartin, Snque et le platonisme ( propos des lettres 58 et 65), Le platonisme dvoil, textes runis par M. Dixsaut, Pars, Vrin, 1993, pp. 103-115. A. Setaioli, op. cit., pp. 137-40. M. Isnardi Parente, Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, 58: linterpretazione di Platone, Istituto Lombardo (Rend. Lett.), CXXIX (1995), pp. 161-177. 10 "<...> omnipotentis <...> figurae compositae. Ex quibus? Ex tribus corruptis, omnium et potis et ens, id est qui omnium potis est. Antiqui enim ens dicebant participium ab eo quod est sum, es." Prisciani Partitiones duodecim versum Aeneidos principalium, Grammatici Latini, ed. H. Keil, Lipsiae, Teubner, 1858, III, 45, 502-3. http://htl2.linguist.jussieu.fr:8080/CGL/text.jsp 11 "A uerbo sum, quod est anomalum, veteres praesentis temporis proferebant participium ens, unde componitur potens." Prisciani Institutiones grammaticae, Grammatici Latini, ed. cit., II, L. IX, 568. 12 "Est autem quando per ellipsin verbi vel participii substantivi huiuscemodi casuum (id est nominativi cum obliquis) constructio soleat proferri, ut filius Pelei Achilles multos interfecit Troianos; subauditur enim participium verbi substantivi ens, quod in usu nunc nobis non est, pro quo possumus qui est vel qui fuit Pelei filius dicere vel subaudire." Prisciani Institutiones grammaticae, Grammatici Latini, ed. cit., III,

"Tambin hay que advertir que los verbos en modo imperativo unidos a vocativos hacen a la perfeccin del sentido de la oracin, p. e. Apolloni, doce; Trypho, disce. Los nominativos, por cierto, necesitan el verbo ser y pronombres relativos que tambin significan sustancia, p. e. qui es Apollonius doces; qui es Trypho discis. Los griegos, en cambio, hacen uso del participio con un sustantivo: Apollnios n didskeis, Tryphon n manthneis. Nosotros tambin podramos utilizarlo por analoga, aunque el uso frecuente del participio se aparta de ello. Sin embargo, Csar no incongruentemente propuso ens del verbo sum, es, como del verbo possum, potes tenemos potens. Con todo, hallamos elididos los participios en nominativo de los casos antedichos, como en p. e. laetus cogito, paratissimus cogitas, Cicero iustus defendit, y similares."13 Los antiguos, por tanto, usaban el participio del verbo sum en compuestos, por caso, omnipotens, potens. Csar propuso el uso del participio presente del verbo esse en su forma simple: ens (genitivo entis). De hecho, por esta referencia de Prisciano y por el ttulo de la obra no conservada (De analogia ad M. T. Ciceronem libri II) bien se podra hablar del dictador como analogista. Remrquense al respecto los giros secundum analogiam, non incongrue.14 Ahora bien, para la propuesta o imposicin de vocablos a cosas (vocabula rebus imposita)15 Varrn establece que se deben cumplir dos requisitos, a saber, 1) la etimologa (etymologia) u origen (origo) del trmino en cuestin: de qu se parte (a qua

L. XVII, 212. Lorenzo Valla (1406-1457) en su Retractatio totius Dialecticae analiza estos pasajes de Prisciano, cf. E. Sanchez Salor, De las "elegancias" a las "causas" de la lengua: retrica y gramtica del Humanismo, Madrid, Ed. del Laberinto, 2002, p. 531 y ss. 13 "Illud etiam monendum, quod imperativa verba vocativis adiuncta nominum perfectionem orationis habent, ut Apolloni doce, Trypho disce. Nominativi enim egent substantivis verbis et nominibus similiter substantiam significantibus relativis, ut qui es Apollonius doces, qui es Trypho discis. Graeci autem participio utuntur substantivo: Apollnios n didskeis, Tryphon n manthneis, quo nos quoque secundum analogiam possemus uti, nisi usus deficeret participii frequens, quamvis Caesar non incongrue protulit ens a verbo sum, es, quomodo a verbo possum, potes potens. Et per ellipsin tamen supra dictorum invenimus nominativos, ut laetus cogito, paratissimus cogitas, Cicero iustus defendit, et similia." Prisciani Institutiones grammaticae, Grammatici Latini, ed. cit., III, L. XVIII, 239. C. Iulius Caesar, IV: Fragmenta - Leges, cur. M. Gianascian, Scriptorum Romanorum quae extant omnia 132-133, Patavii, Liviana Edit., 1969. Caesar's De Analogia, ed., trans. & comm. A. Garcea, Oxford, O. U. P., 2012. 14 Segn Garcea, Csar est siguiendo "an analogical process of creation", cf. Caesar's De Analogia, ed. cit., p. 246. Con todo, sobre esta exageracin de considerar a Csar analogista y sobre los criterios de analoga y anomala cf. el magistral trabajo de L. A. Castello, Analoga y anomala en Varrn, De lingua Latina VIII-X, R. P. Buzn et alii, Docenda. Homenaje a Gerardo H. Pags, Bs. As., FFyL (UBA)Colegio Nacional de Buenos Aires, 2008, pp. 185-218. 15 De lingua latina VIII, 1, 1.

re), y 2) su semntica (semainomenon) o significado: a qu se impone (in qua re).16 Y, de hecho, los autores generalmente cumplen estos dos pasos. Sneca haba referido solo su significado, pues como giro evidente quod est no necesitaba etimologa. En cambio, respecto ens como trmino novedoso los testimonios de Prisciano insisten en la etimologa: ens est formado a partir del verbo sum, es. Tal, justamente, el enunciado del verbo. Ens se construye, pues, a partir del verbo sum; vale decir: es- (raz), -nt(sufijo participial de presente), -s (desinencia de nominativo), esnts > ens, con prdida de la s de la raz, y de la t del sufijo participial delante de la desinencia sigmtica del nominativo. Respecto de su semntica, Prisciano llama la atencin sobre el hecho de que es frecuente en griego el uso del participio n, osa, n con un predicativo, pero que no lo es en latn. No se refiere, pues, al uso filosfico del participio neutro sustantivado, sino al sintagma de participio presente con valor de predicativo del sujeto, como ejemplifica en griego: Apollnios n didskeis y Tryphov n manthneis, y que traduce al latn con relativos: qui es Apollonius doces y qui es Trypho discis. Por cierto, ya en latn clsico hay una cierta equiparacin sintctica entre proposiciones con relativo y sintagmas con participio.17 Entonces, la novedossima propuesta de Julio Csar sera, digamos: Apollonius ens doces y Trypho ens discis. Aunque el latn, termina y ejemplifica Prisciano, obra en estos casos por elipsis o supresin del participio. Vale decir, en "Filius Pelei Achilles..." se sobreentiende "Filius Pelei ens Achilles...", y se podra decir "Qui est (o fuit) filius Pelei, Achilles..." Quintiliano: ens Quintiliano (39-95) trae dos testimonios del filsofo estoico Sergio Plauto18 que tambin refieren la propuesta de ens. El primero dice:

16 17

Id. V, 1, 1-3 Cf. p. e. un sintagma de participio pasado y una proposicin con relativo predicadivos del objeto directo: "<...> me et de via fessum et qui ad multam noctem vigilassem <...>" Cicern, De re publica VI, 10). Una proposicin con relativo y un sintagma de participio presente dativos de inters: "Ut nox longa, quibus mentitur amica, diesque longa videtur opus debentibus <...>" Horacio, Epistulae I, 1, 20-1. 18 M. F. Quintiliani Institutionis oratoriae libri duodecim, ed. E. Bonnell, 2 vols., Lipsiae, Teubner, 1896 y 1903. Por cierto, el cdice A -nico testimonio de la seccin- trae Sergio Flavio. Con todo, se suele aceptar la conjetura hecha en 1881 por Detlefsen: Sergio Plauto. Por lo cual, el Flavio de este pasaje y el filsofo estoico Plauto citado tambin en las Instituciones oratorias II, 14, 2, III, 6, 23, VIII, 3, 33 y X, 1, 124 seran la misma persona. Cf. J. Cousin, tudes sur Quintilien, 2 vols., Pars, Boivin Ed., 1936, vol. I, p. 135, nota 1. J. Barnes, Logic & the Imperial Stoa, Leiden-New York-Kln, Brill, 1997, p. 4 y all mismo nota 14. T. Fgen, La formation des mots et l'enrichissement de la langue vus par quelques auteurs latins, B. Kaltz (dir), Regards croiss sur les mots non simples, Lyon, ENS d., 2008, pp. 65-84, p. 71.

"Una cantidad de vocablos, nuevos y numerosos, han sido formados a partir del griego por Sergio Flavio; algunos de ellos parecen un tanto duros, como ens y essentia; de los cuales no veo por qu deberamos exasperarnos tanto, a no ser que seamos jueces injustos contra nosostros mismos y por ello cayramos en la pobreza de nuestra lengua."19 Ens y essentia estn formados a partir de trminos griegos. Ens puede serlo, como lo hizo Julio Csar, de n, osa, n, y aventuremos que essentia lo sea de ousa. A Quintiliano le parecen duros. Ens no lo sera demasiado, a juzgar por la propuesta analgica de Csar. Pero essentia, dicho as en latn clsico, sera como si en castellano dijramos "serncia".20 Como se ve, la historia de la traduccin e interpretacin de ousa en la tradicin latina acompaa a la de n, pero merece una nota aparte.21 Quintiliano, por ltimo, propone aceptarlos a fin de evitar el reproche de lengua pobre que los romanos mismos puedan hacerle al latn.22 El otro es una referencia de pasada, digamos, como trminos duros a essentia (como antes) y entia acuados por Sergio Plauto. Quintiliano hace ahora un excurso
19

"Multa ex Graeco formata nova ac plurima a Sergio Flavio, quorum dura quaedam admodum videntur, ut ens et essentia; quae cur tantopere aspernemur nihil video, nisi quod iniqui iudices adversus nos sumus ideoque paupertate sermonis laboramus." Op. cit. VIII, 3, 33. Ut ens es lo propuesto por Winterbottom (Marcus Fabius Quintilianus, Institutionis oratoriae libri duodecim, edit. M. Winterbottom, 2 vols., Oxford, Oxford Classical Texts, 1970). Los manuscritos traen ut quae ens. Halm, por su parte, conjetura ut queens (M. Fabi Quintiliani Institutionis Oratoriae libri duodecim, rec. C. Halm, Lipsiae, Teubner, 1868) . Y Winterbottom, en su aparato crtico, trae ut queentia en base al locus similis de II, 14, 2. Cf. ms adelante nota 25. 20 Tambin en la epstola citada de Sneca se refiere essentia como un trmino creado por Cicern para traducir ousa y que el cordobs pronunciar con el velit, nolit de su interlocutor: "Cupio, si fieri potest, propitiis auribus tuis essentiam dicere; si minus, dicam et iratis. Ciceronem auctorem huius verbi habeo, puto locupletem <...>". Essentiam es conjetura de Muretus en su edicin de las epstolas, Pars, 1602 y reeditada por Lipsius con correcciones en las Opera omnia del filsofo en 1605. Los cdices traen quid sentiam. Con todo, hay ecos de ese pasaje de Sneca en Calcidio (s. IV): Chalcidii Ad Osium Epistula. Timaeus Platonis, ed. J. H. Waszink, Corpus Platonicum Medii Aevi, London/Leiden, In aedibus Instituti Warburgiani et E. J. Brill, 1962, XXVII: "Docet nos substantiam sive, ut Cicero dicit, essentiam duplicem esse, <...>" y en Sidonio Apolinar (431-489), Carmina XIV, 4, P. L. 58, 711: "Lecturus es hic novum verbum, id est essentiam, sed scias hoc ipsum dixisse Ciceronem." 21 Al respecto, J. F. Courtine, Note complmentaire pour lhistoire du vocabulaire de ltre. Les traductions latines d'ousa et la comprhension romano-stocienne de l'tre, P. Aubenque (ed.), Concepts et catgories dans la pense antique, Vrin, Pars, 1980, pp. 33-87. A. Moreno Hernndez, Las traducciones latinas de ousa en Sneca y Cicern, M. Raders y R. Martn-Gaitero (eds.), Encuentros complutenses en torno a la traduccin, IV, Madrid, Editorial Complutense, 1994, pp. 404-417. Lorenzo Valla tambin refiere las versiones latinas de ousa en los perodos romano y medieval: Dialecticae disputationes, libro I, caps. 4-7. Hay edicin reciente: Lorenzo Valla, Dialectical Disputations, 2 vols., ed. bil. de B. P. Copenhaver y L. Nauta, Cambridge, Harvard University Press, 2012. 22 Sobre este reproche de lengua indigente y por los mismos motivos cf. Lucrecio, De rerum natura I, 136-9, 830-2 y III, 259-60. Sneca, Ad Lucilium Epistulae Morales 58, 1. Sin embargo, Cicern hace su reivindicacin del latn en De finibus bonorum et malorum I, 3, 10 y un poco ms adelante en III, 15, 51 pone en boca de Catn un tal juicio negativo, pero le hace replicar que segn l (esto es, Cicern) el latn es ms rico que el griego: "quamquam tu hanc (sc. linguam Latinam) copiosiorem (sc. Graeca) etiam soles dicere." Cf. A. Setaioli, op. cit., pp. 18-9.

sobre la mejor traduccin de la palabra griega rhetrica. Trmino que algunos traducen, dice, oratoria u oratrix. Y a colacin agrega: "Y esta traduccin no es menos dura que aquella de Plauto: essentia y entia <...>"23 Se suele interpretar que entia es el plural de ens (en gnero neutro) y que respondera, por tanto, a t nta.24 Con todo, podra entenderse el atque como epexegtico o aclarativo y suponer que entia es un agregado de Quintiliano para esclarecer essentia, si es que entia es el trmino en cuestin.25 De hecho, entia respondera perfectamente a ousa. Est formado sobre la raz del participio presente de sum, ent- (con prdida de la s de la raz), y la desinencia abstracta femenina de cualidad -ia.26 Existens y essens Mario Victorino (300-382) utiliza existens y ens para traducir t n en sus comentarios lgicos. Y en sus obras teolgicas posteriores emplea t n en griego, como lo hace tambin con otros trminos tcnicos, y a veces recurre a quod est.27 Calcidio (fl. 350) en su versin del Timeo platnico tambin utiliza formas nominales del verbo existo para dar cuenta del participio presente griego n, osa, n.28 De hecho,
23

"Et haec interpretatio non minus dura est quam illa Plauti essentia atque entia." Op. cit. II, 14, 2. Y en III, 6, 23, refiere que essentia es el trmino con que Plauto traduce la categora aristotlica de ousa: "Ousian, quam Plautus essentiam vocat." 24 Cf. Le Grand Gaffiot. Dictionnaire Latin-Franais, Paris, Hachette, 2000, sub voce 'ens'. 25 Atque entia traen las ediciones antiguas. A. Ernout - A. Meillet proponen et queentia con remisin a la edicin de Radermacher (M. Fabi Quintiliani Institutionis oratoriae libri XII, ed. L. Radermacher. Leipzig, Teubner, 1907), cf. Dictionnaire tymologique de la langue latine, ed. cit., sub voce 'ens'. Cf. tambin I. Garbarino, Philosophorum Romanorum fragmenta, Bologna, Ptron, 2003, pp. 143-4. 26 Anlogamente al probable entia como traduccin de ousa, en el latn escolstico aparece otra versin tambin filolgicamente exacta, a saber, entitas, formada sobre la raz del participio ent- y el sufijo abstracto femenino de cualidad -itas. Curiosamente G. L. Spalding anota en su edicin de M. F. Quintilianus, De institutione oratoria, Parisiis, P. Didot, 1821, vol. I, p. 330, nota 1, que en un cdice de la obra que est en la Biblioteca ducal Guelferbytana sobre la palabra entia se lee en letras superpuestas entitas. 27 Cf. De definitionibus 24, 19: "sublatio omnium existentium, quae Graeci nta appellant <...>", cf. Casiodoro, Institutiones, 2.03.14, ed. R. A. B. Mynors (http://individual.utoronto.ca/pking/resources/ cassiodorus/institutiones/txt). La cita del De defininitionibus es del texto establecido por P. Hadot, Marius Victorinus. Recherches sur sa vie et ses oeuvres, Paris, tudes Augustiniennes, 1971, p. 354. In Ciceronis Rhetoricam: "omnia ad unum illud genus referantur, quod supra omnes res principale Graeci ponunt, id est n, quod Latini ens vocant <...>", P. Hadot, op. cit., p. 96, nota 119. All mismo Hadot remarca "l'emploi de 'ens', pour traduire n, emploi que Victorinus vite totalmennt dans ses uvres thologiques pourtant postrieures." Respecto de su obra teolgica cf. el uso de id quod est y ea quae sunt como anlogos a ens y entia: Candidi Ad Victorinum, 2, 4-5: "Substantia <...> subiectum est ei quod in ipso est." Victorini Ad Candidum, 3, 2-4: "Si enim deus omnium causa est, et eius cui est esse et cui est non esse, causa deus est." Id. id., 3, 8-9: "causa est deus et eorum quae sunt et eorum quae non sunt." Un uso del trmino griego en Adversus Arium I, 48, 1 ss.: "Eorum enim quae sunt n genus <...>" Y en Ad Candidum. 2, 6-7 un uso del participio presente de exsisto con valor de sum: "<...> per Christum heredes per adoptionem exsistentes filii <...>". Citamos la obra teolgica segn Marius Victorinus, Traits Thologiques sur la Trinit, 2 vols., tex. t. P. Henry, intr., trad. et not. P. Hadot, Paris, Ed. du Cerf, 1960. 28 Chalcidii Ad Osium Epistula. Timaeus Platonis, ed. cit., 28a3: "<...> neque umquam in existendi (ntos) condicione constanti <...>" y 52d3: "<...> existens (n), locum, generationem." Con todo,

ya en latn clsico hay un acercamiento semntico entre sum y existo (o exsisto),29 aunque Agustn (354-430) en un pasaje de sus locuciones del Heptatuco llama la atencin respecto de su diferente origen: "Y poco despus dice: "Puesto que eres con mancha, sers con mancha". Mas ello no pudo ser traducido al latn tal como est en griego. Pues en griego dice: anthartos on anthartos stai, como si se dijera: "con mancha existens, sers con mancha". Pero no es existens lo que el griego dice, sino, si es que pudiera decirse, essens, a partir del verbo esse, no del verbo existere." 30 Notemos que el caso sintctico que ensaya Agustn en latn para traducir el participio presente masculino griego con un predicativo, a saber, immundus essens, es el mismo que aquel para el cual Prisciano alude a la propuesta analgica de Julio Csar. Pero Agustn traduce n, osa, n por una forma anmala: essens. Y da su etimologa: essens se construye a partir del verbo esse. En otra de sus obras en la que refiere las formas nominales de esse vuelve sobre esta forma participial: "El modo infinito, con nmero, persona y tiempo se hace con esse, el pasado, definido, con fuisse y el futuro, con fore. Mas falta la cuarta especie, el participio de tiempo presente. Con todo, los sabios de tiempos recientes como tenan necesidad de interpretar y explicar grandes cosas y divinas, dijeron essendi, essendo, essendum y essens, as como tenemos scribendi, scribendo, scribendum y scribens."31 Entonces, no solo se usaba el que nosotros llamamos gerundio del verbo esse, sino tambin su participio presente essens. Estas formas nominales de sum se aplicaban a
exsistens tambin traduce hyprchon, cf. A. Souter, A Glossary of Later Latin to 600 a. D, Oxford, O. U. P., 1957, 2 ed., sub voce 'exsistens' e ibidem la familia derivada de exsisto: ex(s)istentia, exsistentialis, exsistentialiter, exsistentitas. 29 Cf. p. e. "ut in corporibus magnae dissimilitudines sunt, sic in animis existunt maiores etiam varietates." Cicern, De officiis I, 30, 107. 30 "Item paulo post dicit: Cum sit immundus, immundus erit; quod in latinum de graeco non sicut positum est exprimi potuit; ait enim Graecus: anthartos on anthartos stai, quasi diceret: immundus existens, immundus erit; sed non hoc est existens, quod graecus dicit, sed si dici posset, essens, ab eo quod est esse, non ab eo quod est existere." Locutionum in Heptateuchum libri VII, III, 32. P. L. 34, 519. 31 "Modo infinitivo numeris temporibus et personis esse solo tempore finito, praeterito fuisse, futuro fore; in quarta specie deficit et in participio praesentis temporis; sed docti quidam temporis recentioris cum haberent necessitatem magna et divina quaedam interpretandi explicandique et essendi et essendo et essendum et essens dixerunt, quemadmodum scribendi, scribendo, scribendum, scribens." De grammatica. Ars breviata, 31.

cosas trascendentes. Por esta alusin quizs se pueda entender que essens se utilizaba adems sustantivado. Y con "docti temporis recentioris" podra referirse a Mario Victorino en cuyas obras (las lgicas nos han llegado fragmentadas), si bien no encontramos essens, s hay otras formas que presuponen la raz participial essent, como, por dems, tambin la presupone essentia.32 Pues, la construccin de estos trminos es la misma que la que se realiza con essentia. A saber, se toma la nica forma nominal presente de sum, el infinitivo esse, y sobre l se agregan los sufijos correspondientes. En rigor, la analoga con las formas del gerundio y del participio presente de scribo es puramente ideolgica, digamos, pues el gerundio de esse debi haber sido esendum, y el participio, ya sabemos, ens. Agustn, ms all de estas citas, no utiliza en sus obras esa forma de participio presente de sum. Tampoco se le ocurre la forma normada ens. Agustn recurre a trminos ya consagrados: esse y essentia, este ltimo equiparado a substantia.33 Boecio: ens Al encarar su traduccin del rganon aristotlico, esta escueta tradicin apuntada le presenta a Boecio (480-524) cuatro posibilidades para traducir t n como trmino tcnico filosfico, a saber: quod est, essens, existens y ens. Quod est es la forma neutra sustantivada del pronombre relativo ms sum. Y, como propusimos, podra leerse el relativo como un articulare pronomen que traduce el artculo griego y sustantiva a est. Segn Prisciano, la construccin de relativo ms sum alterna con la elipsis del participio ens que el latn no posee. Prisciano no refiere el uso sustantivado del relativo ms sum. Pero la tradicin filosfica latina as lo utilizaba. Segn la referencia de Sneca, es evidente traducir t n por quod est. Essens es raro. Adems de las dos alusiones de Agustn y aunque el hiponense diga que se usaba (de hecho, hay otras formas, como notamos, que lo presuponen), no encontr otro testimonio que lo refiera.
32

Cf. Candidi Ad Victorinum 1 y M. Victorini Adversus Arium 1, 49: essentitas, e id. id. 1, 29: essentialitas. E incluso en Agustn, De civitate Dei XII, 9, 1: essentialis y De Trinitate VII, 2, 3; IX, 4, 5 y X, 11, 18: essentialiter. 33 Cf. De moribus Manichaeorum II, 2, 2; Epistolae 166, 2, 4 (Ad Hieronymum); De Trinitate V, 8, 9, y De civitate Dei XII, 2. Hay un notable anlisis del uso de esos trminos tcnicos de parte de Agustn en J. Ppin, Attitudes d'Augustin devant le vocabulaire philosophique grec. Citation, translittration, traduction, AA. VV., La langue latine langue de la philosophie, cole franaise de Roma, Palais Farnse, 1992, pp. 277-307, esp. pp. 292-303. Con todo, ntese el comienzo de ese pasaje referido del De civitate Dei: "Cum enim deus summa essentia sit, hoc est, summe sit, <...>." El summe est (dice sit por exigencia de la subordinacin) equivalente a summa essentia podra entenderse como summum ens, segn la tesis de est como traduccin de n. Y para un uso de id quod est anlogo a ens cf. p. e. De libero arbitrio II, 17, 46: "Tu autem si praeter id quod est et non vivit, et id quod est et vivit neque intelligit, et id quod est et vivit et intelligit <...>", correspondiente a lo referido en un pasaje anterior, en II, 6, 13: "Cum ergo eam naturam quae tantum est, nec vivit, nec intelligit <...>".

Existens es utilizado tanto en su funcin adjetival-verbal por Mario Victorino y Agustn (el hiponense lo hace con reservas), como en su forma sustantivada por Mario Victorino y Calcidio. Y ens es, segn Prisciano, la propuesta de Julio Csar, pero no filosfica. Su uso filosfico, segn los textos conservados, est en Mario Victorino utilizado solo una vez para traducir t n y quizs tambin en los dos testimonios que trae sin ms Quintiliano. Boecio recurre para traducir n sustantivado a las dos versiones gramaticalmente mejor justificables: a la determinacin de est, como lo hace Sneca, y a ens. Y para n, osa, n en funcin adjetival-verbal, utiliza existens. Ens sustantivado es, por tanto, de uso exclusivamente filosfico y, en este sentido y por los textos romanos que nos llegaron, se dira tambin, casi exclusivamente boeciano. Solo se generaliza en el latn escolstico como traduccin del griego t n.34 Boecio lo utiliza en sus traducciones,35 y en sus comentarios a los pasajes en cuestin, fiel a los preceptos varronianos de la imposicin de trminos, combina la etimologa con la semntica. Veamos los ms significativos: 1) "Alguien podra decir que todos estos diez gneros si son en verdad subsistentes, son de algn modo tambin entia. Por cierto, este trmino se form a partir del verbo esse y ha sido extrado en abuso del participio, por la estrechez de la lengua latina y la concisin. As pues, esos, como se dijo, podrn

34

S. Magnavacca, Lxico tcnico de la filosofa medieval, Buenos Aires, Mio y Dvila, 2005, sub voce 'ens'. D. Norberg, Manuel pratique de Latin Mdival, Paris, Picard, 1968 (hay traduccin italiana: Manuale di Latino Medievale, Salerno, Avagliano Edit., 1999), en p. 15 remarca que el latn clsico no posee participio presente del verbo ser y que en su lugar, especialmente en el latn de la poca imperial, se utilizaban consistens, constitutus y positus. 35 A. M. S. Boethii In Isagogen Porphyri Commenta, ed. G. Schepss & S. Brandt, Vindobonar/Lipsiae, 1906 (reed. London, 1966, Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum vol. 48), Editio secunda, III, 7, p. 220, 14. Aristoteles Latinus I, 6-7. Categoriarum Supplementa, ed. L. Minio-Paluello, Bruges-Paris, Descle de Brouwer, 1966, 6, 9-10: "neque enim est commune unum genus omnium ens (t n) <...>". A. M. S. Boethii Commentarii in librum Aristotelis Periermeneias, Pars prior, ed. C. Meiser, Lipsiae, Teubner, 1877, I, c. 3, p. 65, 9 y Pars posterior, Lipsiae, Teubner, 1880 (hay reed. New York-London, 1987), I, c. 3, p. 71, 9. Aristoteles Latinus II, 1-2. De interpretatione vel Periermeneias. Translatio Boethii, ed. L. Minio-Paluello, Bruges-Paris, Descle de Brouwer, 1965: 3, 16b23: "Nec si hoc ipsum est (t n) purum dixeris <...>". Hay dos manuscritos que traen la variante ens en lugar de est. Periermeneias 16b15: "<...> quoniam similiter in quolibet est vel quod est (ntos) vel quod non est (m ntos)." y 17b10: "Cum enim universale sit (ntos) homo <...>". Analytica Priora I, 49a31, Aristoteles Latinus III, 1-4- Translatio Boethii (Recensiones Duae), ed. L. Minio Paluello, Leiden-New York-Kln, E. J. Brill, 1998: "<...> medium ponendum ens (t n), si autem quoniam bonum, quid ens (t t n)." Y un uso del participio de existo con valor de sum: Boetii In Categorias Aristotelis libri quatuor, P. L., 184D = Categoriae 5, 2b6: "Non existentibus (m ousn) ergo primis substantiis imposibile est esse aliquid aliorum."

ser llamados entia y el mismo ens, esto es, el esse, parecer que pueda decirse quizs el gnero de ellos, pero se dir falsamente."36 2) "Por cierto, hubo quienes son retenidos por esta opinin, a saber, piensan que de todas las cosas, que son uno, hay un gnero que denominan ens, extrado a partir del que decimos verbo est. <...> siendo ello as, afirmaron que ens es el gnero ltimo de todo, esto es, que se predica de todo. Pues, adaptando el participio on en griego, lo denominaron en latn ens, a partit del que decimos verbo est."37 3) "Alejandro dice que est o sea ens es equvoco. Por cierto, todos los predicamentos, que no se reducen a un gnero comn, son equvocos en tanto el verbo esse se predica de todos. En efecto, la sustancia es, la cualidad es, la cantidad es, y as con los restantes. Por tanto, parece afirmar lo siguiente: el ens mismo o sea el est, extrado del verbo esse, por s nada significa. <...> Porfirio refiri otra exposicin que es como sigue: este trmino que decimos est, no denota por s ninguna sustancia."38 La frmula etimolgica varroniana que seala la proveniencia de una palabra es, se sabe, ab o ex ms gerundio: "Providentia ex providendo est appellata." (Cicern, De legibus I, 27), "Nomen amicitiae ductum est ab amando." (Cicern, De finibus II, 24). Como nos inform Agustn, se haca uso de un gerundio essendum, y, de hecho, Boecio lo utiliza en su obra metafsica, v. g. "essendi forma" en De hebdomadibus.39 Con lo cual, se poda haber esperado algo as como "ens ab essendo". Pero si ya ens es novedoso y un abuso, essendum tambin lo es. En su lugar los autores recurren a
36

"At dicat quis haec omnia decem genera si vere sunt subsistentia, quodammodo vel entia dici posse. Flexus enim hic sermo est ab eo quod est esse, et in participii abusionem tractum est propter angustationem linguae latinae compressionemque. Haec igitur, ut dictum est, entia poterunt appellari, et ens hoc ipsum, id est esse, genus eorum fortasse dici videbitur, sed falso." In Isagogen, Editio prima, ed. cit., I, 24, p. 74, 13-19. En este primer comentario a la Isagoge Boecio se sirve de la traduccin de Mario Victorino. 37 "Fuere enim qui hac opinione tenerentur, ut rerum omnium, quae sunt unum, putarent esse genus quod ens nuncupant, tractum ab eo quod dicimus est.<...> quae cum ita sint, ultimum omnium genus ens esse posuerunt, scilicet quod de omnibus praedicaretur. ab eo autem quod dicimus est participium inflectentes Graeco quidem sermone on Latine ens appellaverunt." In Isagogen, Editio secunda, ed. cit., III, 7, p. 221, 18-20 y 222, 4-7. 38 "Alexander dicit est vel ens aequivocum esse. Omnia enim praedicamenta, quae nullo communi generi subduntur, aequivoca sunt et de omnibus esse praedicatur. Substantia est enim et qualitas est et quantitas et cetera. Ergo nunc hoc dicere videtur: ipsum ens vel est, unde esse traductum est, per se nihil significat. <...> Porphyrius vero alima protulit expositionem, quae est huiusmodi: sermo hic, quem dicimus est, nullam per se substantiam monstrat." In Periermeneias, Pars posterior, ed. cit., I, c. 3, p. 77, 3-9, 13-15. 39 C. Moreschini, Boethius, De consolatione philosophiae. Opuscula Theologica, MnichLeipzig, K.G. Saur, 2005, 2 ed., p. 187, 27.

fmulas que refieren la procedencia del participio ens a partir del verbo sum, como vimos hacen Prisciano: "a verbo sum, es", "eo quod est sum, es"; Agustn: "ab eo quod est esse", y ahora Boecio: "flexus est ab eo quod est esse" en la primera cita; "tractum ab eo quod dicimus est", "inflectentes ab eo quod dicimus est" en la segunda. Notemos, respecto de esta segunda cita, que en algunos manuscritos se halla, en los dos casos, la variante "ab eo quod dicimus esse", que, de hecho, no cambia el sentido. Y "unde esse traductum est" en la tercera. A su vez, en los dos primeros pasajes ens se entiende sustantivado. Boecio rechaza que los diez gneros generalsimos puedan ser subsumidos bajo un gnero an ms alto, por caso, ens, fundamentalmente por dos causas: una, porque los diez generalsimos son gneros supremos, por sobre los cuales no hay ningn otro gnero, y otra, porque ens no es un gnero y, por tanto, no puede ser definido por gnero prximo y diferencia especfica. El tercer pasaje, adems, trae la significativa equiparacin ens vel est: vel est es aclaracin de ens. Con ello Boecio remarca tambin su funcin verbal y descarta toda interpretacin csica del participio presente. Con todo, est conlleva un significado de predicado equvoco. Pues, los diez gneros generalsimos coinciden en que cada uno de ellos est, pero se diferencian por su definicin: uno es sustancia, otro es cualidad, otro es cantidad, etc. Y refiere las opiniones de Alejandro de Afrodisia y de Porfirio, que Boecio no comparte. Para Boecio no hay est purum, sin significado, pues est sin un predicativo del sujeto, sin valor copulativo, digamos, sino "existencial", o bien predica del sujeto el ser esencial, v. g. "substantia (entendida como gnero) est", o bien coloca al sujeto in rerum natura, v. g. "Socrates est".40 Boecio: quod est En su obra metafsica Boecio no utiliza ens, sino quod est.41 Tampoco recurre a la etimologa, pues la misma atae a contextos en los que se trabaja directamente con fuentes griegas, y adems quod est, como vimos en Sneca, no necesita ninguna justificacin. El motivo de la opcin por quod est, creemos, es poder distinguir entre el ente abstracto, digamos, el ente en tanto ente (quod est) y el ente particular, concreto (id quod est, las ms de las veces y otras: ea quae sunt, omne quod est, omnia quae sunt). El solo trmino ens se presentara ambiguo. Y en lugar de individualizar ens con un giro inusual como id ens, se decide por id quod est.42 Por lo general, las traducciones modernas suelen dar como sinnimos quod est e id quod est e incluso as lo hacen
40 41

Cf. J. Acosta Rodrguez, Sobre la equivocidad del ser en Boecio, Logos, 65 (1994), pp. 83-92, p. 89. E. Gilson, Note sur le vocabulaire de ltre, Medieval Studies, 8 (1946) pp. 150-158, en p. 152 habla de un primer Boecio, el de la obra lgica, y un segundo Boecio, el de la teolgica y la Consolatio Philosophiae, quien "semble ignorer compltment le progrs ralis par le premier dans l'ordre du vocabulaire philosophique." Ms all de que Boecio en sus traducciones del rganon aristotlico utiliza tanto ens como quod est para traducir t n (cf. nota 34), en su obra metafsica, como seguimos explicando, tiene motivos para utilizar solo quod est. Curiosamente tambin Mario Victorino utiliza ens en su obra lgica y quod est en la teolgica, cf. nota 27. 42 Quomodo substantiae in eo quod sint bonae sint cum non sint substantialia bona (De hebdomadibus), passim y De Trinitate 2, p. 170, lneas 92-104 de la edicin de Moreschini que citamos.

algunas exgesis medievales y modernas. Sed de hoc alias. Concluyamos, pues, que las dos traducciones ms usuales del participio presente griego neutro n como trmino tcnico filosofco presentadas por la tradicin romana son la anloga ens y la anmala est. Esta ltima, adems, da cuenta de t n con el articulus latino quod: quod est. Y adems tiene la ventaja de poder determinar un ente particular con id: id quod est. Estas versiones, muy especialmente a travs de los textos del "ltimo romano", perduraron en la tradicin medieval. Pero, evidentemente, en el latn medieval se agiliz y estandariz una morfologa y una sintaxis de laboratorio, se perdieron usos clsicos, como este uso de quod como articulare pronomen, y, en consecuencia, se malinterpretaron textos romanos.