Está en la página 1de 16

AUTORES UNIVERSALES

Ao 104
3ra etapa N 271
Semana del 16 al 22 de abril de 2012
Distribucin gratuita
LENGUAS AMAZNICAS
IDIOMA
El aporte inmenso de estos personajes a las letras
CERVANTES, GARCILASO, SHAKESPEARE, VALLEJO
La incomparable riqueza lingstica
de la regin est en riesgo.
Pginas 4-5 Pginas 14-15
FTBOL, CINE Y MSICA
ALTA FIDELIDAD
Confluyeron en Cholo, una pelcula
que protagoniz Hugo Sotil.
2 | CONMEMORACIN | Mes de las letras
Semana del 16 al 22 de abril de 2012. Diario Oficial El Peruano
Variedades es una publicacin del Diario Ocial
Director fundador : Clemente Palma
Directora (e) : Susana Grados Daz
Editor : Moises Aylas Ortz
Editor de fotografa : Jean P. Vargas Gianella
Jefe de Diagramacin : Julio Rivadeneyra Usurn
Telfono : 315-0400, anexo 2030
Correos : variedades@editoraperu.com.pe
maylas@editoraperu.com.pe
Sumario
[2 CONMEMORACIN] Hechos y personajes en el mes de las letras. [4 IDIOMAS] La
vigencia de las lenguas amaznicas. [6. ENTREVISTA] David Roas nos habla sobre la
narrativa peruana. [8. IDEOLOGA] Ernesto Krauze y su visin del Nobel Mario Vargas
Llosa. [11. ARTCULO] Signicado y usos de la jerga manyar. [12. ARTE POPULAR]
El tallador de madera scar Aquino y su arte religioso. [14. ALTA FIDELIDAD] Los 40
aos de la pelcula Cholo. [16. PERFILES.] Semblanza de Marco Martos.
IMAGEN
DE PORTADA Dir
Dir
Ed
Ed
Jef
Te
Co
A
IDIOMAS. Los personajes
fundamentales de la lengua espaola
e inglesa. Miguel de Cervantes,
Garcilaso de la Vega y William
Shakespeare. Ilustracin: Tito Piqu.

POR qu abril es el mes de las


letras? Originalmente en el Per
y en varios lugares del mundo,
especialmente en los pases de habla
hispana, se celebraba el 23 de abril el
Da del Idioma. Las razones eran que
esa fecha coincidentemente fallecie-
ron Miguel de Cervantes Saavedra,
William Shakespeare y Garcilaso de
la Vega, personajes paradigmticos
de la lengua espaola e inglesa. In-
vestigaciones posteriores determina-
ron que Cervantes no muri el 23
sino el da anterior, que Shakespeare
muri un 23 de abril pero del calen-
dario juliano, que era el que rega en
el reino britnico.
Desde hace varias dcadas, en el
Per se instituy el Mes de las Le-
tras. Abril es un mes fecundo para
las letras peruanas. En ese mes nacie-
ron o fallecieron grandes escritores:
Csar Vallejo muri el 15 de abril
de 1938 y Jos Carlos Maritegui,
poltico y ensayista, muri el 16 de
abril de 1930. En abril tambin na-
cieron Abraham Valdelomar, Carlos
Oquendo de Amat y Jos Mara
Eguren.
En el mundo, en este mes nace
Emile Zola, autor de la clebre serie
las Tres Ciudades (Londres, Roma
y Pars). En abril fallece Daniel De-
foe, autor de Robinson Crusoe; el
poeta francs Charles Baudelair, y
Emilio Salgari, autor de las novelas
CELEBRACIN EN ABRIL
Fiesta de las letras
Las letras tambin tienen una fecha para conmemorar. Y abril es el mes elegido. Motivos hay
muchos, como la celebracin del Da del Idioma y el Da del Libro. Tambin la conmemoracin
del nacimiento o fallecimiento de varios personajes de la literatura.
empieza a sonrerle, pero Cervantes
no llega a conocer el reconocimiento
mundial.
William Shakespeare
(1558-1603)
"El mundo es un escenario, y to-
dos los hombres y mujeres son meros
actores", refere Shakespeare en una
de sus famosas frases. El dramaturgo
ingls vino al mundo no para ser un
actor de reparto, un extra, sino para
ser un actor principal. Y l forj a su
personaje. En su juventud, trabaj
como carnicero, obligado por las ca-
rencias familiares, sin embargo, no
descuid la lectura. A los 17 aos,
compuso su primera cuarteta y ese
mismo ao se cas con Ana Ha-
thaway. En 1583, nace su hija Su-
san y en 1585, sus gemelos, Judith y
Hamnet. Aos despus, abandon a
su familia. Trabaj como maestro de
escuela, como escribiente y hasta ca-
zador. Esta ltima actividad lo llev
a la crcel y luego huy a Londres,
donde su primera ocupacin fue la
de cuidar caballos a las puertas de los
teatros. Tuvo que pasar algunos aos
para convertirse en actor. En 1589,
escribi su primera obra dramtica,
Pericles, y dos aos despus, El rey
Enrique VI. En estas obras empieza
a aparecer su aporte a este arte. Si
bien gozaba del privilegio del rey,
Shakespeare tuvo problemas con el
de aventuras Sandokan, El tigre de
la Malasia, El corsario negro y El ca-
pitn tormenta. Un mes atiborrado
de hechos de gran importancia para
las letras. Aqu una breve biografa
de los mayores personajes de la lite-
ratura mundial y peruana.
Miguel de Cervantes Saavedra
(1547-1616)
Fue en la crcel de Sevilla don-
de se engendr El Quijote, la obra
magna de la literatura espaola. En
1597, Cervantes haba retornado de
Granada luego de cumplir una co-
misin. En un confuso incidente, el
juez Vallejo lo enva a la crcel. All
conoce el mundo del hampa, su je-
rarqua, sus reglas y su jerga. En el
prlogo a la primera parte de su li-
bro escribe: una "crcel donde toda
incomodidad tiene su asiento y don-
de todo triste ruido hace su habita-
cin". Poco tiempo despus, el rey
conmina al juez a soltarlo ordenan-
do que se presente en Madrid. Los
investigadores presumen que en este
perodo, hasta 1604, se desarrolla el
proceso de redaccin de la primera
parte de El Quijote. Ese ao se ins-
tala en Valladolid y en setiembre se
difunde la noticia de la prxima pu-
blicacin de su nuevo libro. En los
ltimos das de 1604 sale El Quijote
de las prensas madrileas de Juan de
la Cuesta. Con el tiempo, el xito
Mes de las letras | CONMEMORACIN | 3
Semana del 16 al 22 de abril de 2012. Diario Oficial El Peruano
do, sin embargo, los hechos no se
produjeron tal como haban sido
planeados. Apenas estall la aso-
nada sali al frente el subprefecto
Ladislao Meza y un grupo de ciu-
dadanos desarmados, entre ellos
Hctor Vsquez, Benjamn Ravelo
y Jos Moreno. Luego se suma-
ron los hermanos Vallejo Men-
doza Csar y Vctor. El pueblo
apoy a la autoridad poltica, los
gendarmes dejaron de disparar y
entregaron sus armas, mientras los
autores fugaban desesperadamen-
te. El juez de Santiago de Chuco
orden la detencin de los respon-
sables. Csar Vallejo fue incluido
en calidad de testigo. Sin embargo,
las infuencias de Santa Mara en
la Corte Superior de Trujillo hi-
cieron cambiar al juez y nombrar
a uno ad hoc: Elas Iturri Luna
Victoria, quien lleg con la orden
de anular parte de lo actuado e
inculpar a Vallejo de "incendio,
asalto, homicidio frustrado, robo
y asonada". As fue como el poeta
estuvo envuelto en el ms terrible
proceso que lo marc para el resto
de su vida. Vallejo sufri en carne
propia la injusticia de la "justicia
peruana" de aquella poca.
JOS CARLOS MARITEGUI
(1895-1930)
Maritegui no siempre se lla-
m Jos Carlos. Primero fue Jos
del Carmen Eliseo Maritegui La
Chira. Su bibliografa, por lo gene-
ral, narra los aspectos afectivos de
su vida a partir de Ana Chiappe, a
quien el creador del socialismo en
el Per conoci en 1920, en Italia.
Con ella tuvo cuatro hijos (San-
dro, Sigfried, Jos Carlos y Javier).
Dos aos antes (1918), en el Per,
haba tenido como compaera a
Victoria Ferrer, con quien procre
a su hija Gloria Mara, que naci
en 1919. Hoy se conocen dos fotos
inditas de esa historia. La primera
es de su primognita, a la que se
aprecia con uniforme escolar, y la
segunda es de Victoria Ferrer, a la
que se observa con unas fores en-
tre sus manos. Existe otra fotogra-
fa tomada por el mismo fundador
de la CGTP, pero debido al paso
de los aos, esta no se aprecia con
nitidez. Gloria Mara Maritegui
Ferrer naci cuando su padre esta-
ba fuera del pas, debido al exilio
al que fue forzado, en 1919, por
Augusto B. Legua. (El dictador
clausur tambin La Razn, diario
que Maritegui diriga). Aos des-
pus, Legua us como argumento
la frase que fue utilizada poste-
riormente por otros gobiernos: el
"complot comunista".
Efemrides
1 Nace el escritor ucraniano
Nikoli Ggol (1809).
2 Nace el escritor francs
mile Zola (1840).
6 Fallece el escritor y
bioqumico estadounidense de
origen bielorruso Isaac Asimov
(1992).
9 Nace el poeta y crtico de
arte francs Charles Baudelaire
(1821).
12 Nace Garcilaso de la
Vega (1539). Esa misma fecha
fallece el poeta Juan Gonzalo
Rose (1983).
13 Nace el poeta Percy
Gibson (1885) y nace el poeta
Jorge Eduardo Eielson (1924).
15 Fallece el poeta Csar
Vallejo (1892).
16 Fallece Jos Carlos
Maritegui (1930).
19 Fallece el poeta Jos
Mara Eguren (1942).
21 Fallece el escritor,
periodista britnico Daniel
Defoe, autor de la clebre
novela Robinson Crusoe (1731).
22 Fallece el escritor Miguel
de Cervantes Saavedra (1616).
23 Fallece el dramaturgo
ingls William Shakespeare
(1603). Fallece Garcilaso de la
Vega (1616). Fallece Vladimir
Nabokov (1899).
23 Da Mundial del Idioma
Espaol. Da Mundial del Libro
y del Derecho de Autor.
25 Fallece el poeta Jos
Watanabe (2007).
27 Nace el escritor
Abraham Valdelomar (1888).
censor real, que prohibi la publica-
cin de sus obras y difcult algunos
de sus estrenos. Cuando se retira de
la actividad literaria, lo hace pobre y
se ve obligado a hipotecar su casa. A
su muerte, su obra cay en el olvido
y tuvo que pasar mucho tiempo para
que su legado sea revalorado.
Garcilaso de la Vega
(1539-1616)
Su verdadero nombre fue Gmez
Surez de Figueroa. Se le considera
el "primer mestizo biolgico y espi-
ritual de Amrica", o el primer mes-
tizo racial y cultural de Amrica que
concili sus dos herencias culturales:
la indgena americana y la europea.
El 25 de noviembre de 1978, ms
de 300 aos despus de su muerte,
el rey Juan Carlos I de Espaa hizo
la entrega de una urna conteniendo
parte de sus cenizas, que reposan
actualmente en la Catedral del Cus-
co. En su discurso, el rey de Espaa
expres que "el Inca Garcilaso de la
Vega es la encarnacin temprana de
ese gran mestizaje y de su primer re-
fejo en nuestra literatura. Cronista
sublime, con su estilo claro y senci-
llo de gran escritor, abre con broche
de oro la aportacin americana a la
comn historia de nuestras letras.
Sus Comentarios Reales, testimonio
vivo e inmediato de las grandezas
incaicas, contribuyeron al primer
esfuerzo por difundir en el Viejo
Continente el conocimiento de una
Amrica recin descubierta. Su obra
describe el ayer de sus antepasados,
los incas, de los que se siente pro-
fundamente orgulloso". La corona
espaola reivindicaba, por fn, a este
insigne personaje.
Csar Vallejo Mendoza
(1892-1938)
Una tarde oscura. El 1 de agos-
to de 1920, Csar Abraham Valle-
jo Mendoza se vio envuelto en un
hecho confuso en el que tambin
estuvieron involucrados el ex-
subprefecto de Santiago de Chuco
Carlos Santa Mara, y el jefe de los
gendarmes alfrez Carlos Dubois.
El primero pretenda deshacerse
del nuevo subprefecto nombrado
por el gobierno de de Augusto
B. Legua. El segundo, apoderarse
del dinero colectado por el pueblo
durante la celebracin de las festas
de su patrn Santiago. La algara-
da justifcara la intervencin de la
gendarmera y los sublevados se-
ran los responsables de los delitos
que se llegaran a cometer. Todo
estaba perfectamente planifca-
G
J
1
V
1
M
1
M
2
p
D
p
n
2
d
2
i
(
4 | IDIOMAS | Mes de las letras
Semana del 16 al 22 de abril de 2012. Diario Oficial El Peruano
PRESENTE Y FUTURO
Las lenguas
amaznicas
La Amazona es la
regin con mayor
riqueza lingstica
en el Per. Se hablan
alrededor de 40
lenguas, pero muchas
de ellas se encuentran
en peligro de
desaparecer. El autor
alerta sobre este tema
y plantea incentivar su
prctica para evitar su
extincin.
Escribe GUSTAVO SOLS FONSECA*
S
I BIEN ES POSIBLE determi-
nar una regin amaznica, no
es igualmente fcil caracterizar
a las lenguas y culturas que existen
en la Amazona como poseedoras de
elementos o rasgos particulares, algo
as como si participaran de un tipo
lingstico o cultural amaznico. Por
ejemplo, hay pueblos quechuas en la
Amazona y tambin la lengua res-
pectiva, pero la cultura quechua de
los habitantes de Puerto Arturo, en
Madre de Dios, es ya difcil de iden-
tifcar como cultura andina, igual
sucede con los quechuas de Lamas o
del Pastaza.
De la misma manera un pueblo
como el harakmbet, geogrfcamente
preandino, sin embargo tiene clanes,
que es algo propio de la selva baja. La
mayor diferencia entre los pueblos
en el Per es la que hay entre aque-
llos que tienen la organizacin clni-
ca frente a aquellos que si la tuvieron,
ya no la tienen, como son los pue-
blos preandinos arahuacos y jbaros.
Si observamos a las culturas andinas,
nos encontramos con una serie de
rasgos culturales que son comunes
con las amaznicas, pero tambin
rasgos muy especfcos que separan a
los Andes de la Amazona.
Cuntas lenguas se hablan en el
Per?
La respuesta ms adecuada a esta
pregunta es no sabemos exactamente.
Las razones son las siguientes: a. Las
lenguas mueren. b. Hay espacios en el
Per que son prcticamente descono-
cidos. Lenguas que se creen muertas
pueden estar vivas de alguna manera
(caso de Choln, en 1983). En todo
caso, es probable que el nmero de
lenguas se ubique en alrededor de 40.
Cuntas familias de lenguas hay
en el Per? La respuesta adecuada
ahora es 20 familias. La respuesta
tiene directa relacin con el estado
de nuestros conocimientos sobre la
realidad lingstica.
Nmero de lenguas en la Ama-
zona: 39 indgenas, ms castellano =
40 lenguas. Las cuatro lenguas con el
mayor nmero de hablantes son as-
hninka, 62,232; aguaruna/awajn,
50,137; quechua de Lamas, 25,513
y shipibo-conibo, 22,168.
Las lenguas con el menor n-
mero de hablantes o extintas recien-
temente son andoa (probablemente
extinta), andoque (probablemente
extinta, en 1999 haba una perso-
na), resgaro (no ms de tres a cinco
personas), iapari (no ms de cinco
personas), taushiro (una persona),
omagua (muy pocas personas),
iquito, cocama, etctera.
Perl sociolingstico
La confguracin de la realidad pe-
ruana en trminos de familias de len-
guas y lenguas actualmente existen-
tes tiene su ms remoto antecedente
en hechos de hace cinco milenios o
ms, cuando comienzan a aparecer
los estados regionales en diferentes
partes del Per. El panorama con-
fgurado durante dicha poca, en lo
lingstico, es bsicamente el mismo
que aquel encontrado por los espa-
oles a su llegada a Cajamarca en
1532, el mismo que sigue marcando
la impronta de lo comn y lo hetero-
gneo que advertimos hasta hoy en el
rea geogrfca peruana.
La formacin de estados regio-
nales en los Andes y la aparicin de
sociedades grandes (como la coca-
ma) en la Amazona constituyeron
eventos importantes en la historia
de los pueblos peruanos, que tuvie-
ron profundas consecuencias para
las lenguas, pues implic entre otras
cosas: extincin de lenguas y cultu-
ras de grupos sociales minoritarios
de entonces, sntesis culturales de
formaciones que se adscriban a
culturas relativamente diferentes,
advenimiento de idiomas con una
comunidad de hablantes ms gran-
de y territorios necesariamente ms
extensos.
Mes de las letras | IDIOMAS | 5
Semana del 16 al 22 de abril de 2012. Diario Oficial El Peruano
* Director del Instituto de Investigacin de Lingstica Apli-
cada (CILA), Universidad de San Marcos.
Hay, pues, una sucesin de even-
tos en nuestra historia que tenemos
que relacionar con la confguracin
de los poderes sociales y de las len-
guas a ellos relacionados y su distri-
bucin en el territorio nacional. Una
pregunta reveladora de estas expe-
riencias histricas es la que se puede
formular como la que sigue:
Cun profundo es el Per pro-
fundo, visto en horizontes de ocupa-
cin lingstica? La respuesta a esta
pregunta es una sucesin de ocupa-
ciones de un mismo espacio, pero
en trminos concretos y referidos
a un espacio determinado, encon-
tramos que lo ms comn es varias
ocupaciones de un mismo lugar por
grupos humanos y lenguas diferen-
tes. As, si hablramos de horizontes
lingsticos en nuestra historia, y la
fjramos del presente hacia el pasa-
do, tendramos, por ejemplo, en el
caso del Cusco: el horizonte ltimo
que es castellano, el previo que es
quechua, el anterior que es aimara, y
el ms anterior que es puquina; pero
antes de puquina hay todava otro
horizonte de cuya lengua no sabe-
mos nada, pero no hay duda de que
hubo alguna.
Lo menos comn es una ocu-
pacin u ocupacin por muy largo
tiempo, como es el caso de Tupe, lugar
para el que, luego del castellano, se tie-
ne el idioma jaqaru, inmediatamente
despus del cual deber asumirse un
horizonte X. Podemos decir, a modo
de generalizacin, que en un sitio
cualquiera los actuales ocupantes "son
los ltimos, pero no son los primeros,
tampoco sern los postreros".
La diversidad de lenguas
En la Amazona estn vigentes los
siguientes tipos sintcticos de len-
guas: lenguas SOV (la mayora),
lenguas VSO (miembros de la fami-
lia arawak), lengua SVO (ticuna) y
lengua OVS (urarina) Tal como se
anota, la inmensa mayora de len-
guas amaznicas es del tipo SOV.
En trminos morfolgicos, la mayor
parte de las lenguas amaznicas es
altamente aglutinante. De prefe-
rencia sufjante, pero tambin con
algn grado de prefjacin, como es
el caso de las lenguas de la familia
yagua, arawak o andino ecuatoriales.
En el aspecto de cmo suenan estas
lenguas lo ms divergente respecto al
castellano ser la presencia de tonos
en varias de estos idiomas, como en
el ticuna. El idioma bora es la nica
lengua amaznica que tiene un soni-
do que se llama clic (se trata de un
clic labio-velar), algo muy raro entre
las lenguas indgenas americanas.
Las culturas amaznicas permiten
limitadamente la traducibilidad de
SE REQUIERE EN
LA SOCIEDAD LA
MISMA FUERZA
CON QUE SE
DEFIENDE LA
DIVERSIDAD
BIOLGICA
PARA EMPEZAR
A REVERTIR
LOS PROCESOS
DE EXTINCIN
DE LENGUAS. SE
DEBERA PREMIAR
ECONMICAMENTE
A LAS FAMILIAS
QUE REANUDAN
LA TRANSMISIN
GENERACIONAL
DE LENGUAS EN
PELIGRO.
Vitalidad de las lenguas
Las lenguas amaznicas vigentes pre-
sentan distinto grado de vitalidad,
de acuerdo con criterios tales como
a. nmero de hablantes, y b. repro-
duccin de la lengua a travs de su
aprendizaje por los nios. En esta
perspectiva es razonable sealar que
las lenguas jbaro y varias lenguas
arawak (ashninka, machiguenga,
etctera) son actualmente ms vitales
que los idiomas de la familia zparo,
o que las lenguas cocama y omagua,
pertenecientes al grupo tup-guaran.
Tambin es verdad que todas las len-
guas amaznicas estn amenazadas
en su supervivencia, y algunas ya son
nada porque desaparecieron.
Generalmente, los hablantes de
las lenguas extinguidas sufrieron un
proceso de asimilacin, pues muchos
terminaron por pasarse al quechua.
Tal es el caso del quechua de Lamas,
del Pastaza y del quechua del Napo,
variedades que representan expe-
riencias de aculturacin de grupos
humanos de selva diferentes. Los la-
mistas son con mucha probabilidad
jeberos (familia lingstica cahua-
pana) quechuizados. En el caso del
Napo, se trata de gentes de origen
lingstico zparo; en el caso del Pas-
taza, de gentes de origen lingstico
jbaro o candoshi.
La extincin de lenguas amaz-
nicas explica la aparicin de espacios
geogrfcos monolinges de castella-
no en la selva norte, especialmente
en los lugares que son cuencas de los
grandes ros (Napo, por ejemplo),
que correspondan a asentamientos
de lenguas de la familia zparo, que
es la que da el mayor nmero de
idiomas extinguidos, y donde ac-
tuaron intensamente los misioneros
jesuitas durante ms de 130 aos, en
tiempos de la Colonia.
La extincin de una lengua es
evidente cuando los nios dejan de
aprenderla; cuando ocurre la llamada
ruptura generacional en la transmi-
sin del idioma, es decir, cuando las
nuevas generaciones ya no aprenden
una lengua, porque los adultos no las
ensean.
Se requiere en la sociedad la
misma fuerza con que se defende la
diversidad biolgica para empezar a
revertir los procesos de extincin de
lenguas. Se debera premiar econmi-
camente a las familias que reanudan la
transmisin generacional de lenguas
en peligro. El sistema educativo de-
biera pagar a los padres que ensean
a sus hijos lenguas en peligro de extin-
cin. Necesitamos una poltica contra
la extincin de lenguas.
sus respectivos contenidos semn-
ticos. Algunas realidades especfcas
de estas culturas pueden captarse a
travs de los prstamos. El manejo
de la animicidad como rasgo cultural
puede ser muy ilustrativo para dis-
criminar diferencias culturales muy
especfcas.
El castellano y el quechua
La primera vez que en la Amazona
baja se escuchan emisiones del cas-
tellano es durante la expedicin de
Orellana (1541). Luego de l, son
los misioneros procedentes de Qui-
to quienes introducen el castellano
al oriente peruano a travs de una
serie de puestos evangelizadores ubi-
cados en las cabeceras de ros como
el Napo (Baeza, vila, en Ecuador)
y, luego, desde varios lugares perua-
nos que se constituyen en centros
evangelizadores (Borja, Ocopa,
Cajamarquilla en Pataz, Madre de
Dios, etctera).
En trminos sintcticos, el caste-
llano amaznico revela contacto con
lenguas del tipo SOV. Los idiomas
especfcos con los cuales pudo darse
dicho contacto son todos los amerin-
dios peruanos excepto urarina, ticuna
y lenguas de la familia arawak, pues
estas son lenguas del tipo OVS, SVO
y VSO, respectivamente. Un escruti-
nio ms riguroso de las caractersticas
sintcticas del castellano amaznico
probablemente autorice excluir solo
al ticuna, pues las lenguas OVS y
VSO son tipolgicamente cercanas a
lenguas SOV.
La presencia del quechua en la
Amazona baja peruana es resultado
de un proceso de migracin ocurrido
fundamentalmente durante la Colo-
nia, a instancias del trabajo de los
misioneros jesuitas de aquella poca.
La conquista inca ya haba introdu-
cido el quechua en la Amazona alta
tiempo atrs.
Debe sealarse que el quechua
del Napo o del Pastaza, y en general
las variedades quechuas de la selva
norte, son procedentes de territorio
ecuatoriano. El quechua de la zona
del Madre de Dios y de Brasil (Acre)
proviene de migraciones ms recien-
tes, ocurridas durante la poca del
caucho y desde la zona del Putuma-
yo o del Napo a travs del Istmo de
Fitzgerald.
6 | ENTREVISTA | Mes de las letras
Semana del 16 al 22 de abril del 2012. Diario Oficial El Peruano
Escribe: JOS DONAYRE HOEFKEN

N
ACIDO en Espaa, en
1965, David Roas es es-
critor y profesor titular de
Teora de la Literatura y Literatura
Comparada en la Universidad Aut-
noma de Barcelona, donde tambin
dirige el Grupo de Estudios sobre lo
Fantstico (GEF). De hecho, su vn-
culo con el Per, reciente pero frme,
es el teln de fondo del siguiente
dilogo sobre sus intereses fcciona-
les, sus exploraciones narrativas y su
amor por el idioma espaol.
Qu te llev a conocer el
Per?
-Una doble invitacin, en agosto
de 2008, que me hizo doble ilusin...
Siempre haba querido visitar el Per,
pero no haba encontrado el tiempo
(y el dinero). Tena muchas ganas de
conocer Lima, por su literatura, por
Moby Dick ("Lima, la sin lgrimas, la
ms extraa y triste ciudad que usted
pueda ver")... Y, sobre todo, quera
visitar Sacsayhuamn: de nio vi en
un documental en la tele que me fas-
cin, y todava me fascin ms ese
lugar tras empezar a leer a Lovecraft,
pues inevitablemente ligaba las rui-
nas de Sacsayhuamn con esas omi-
nosas ciudades que suelen aparecer
en sus cuentos.
Esa doble llamada a visitar el Per
vino del Centro Cultural de Espaa,
para participar como escritor invita-
do en la Semana de Autor, y de los
organizadores del Primer Coloquio
Internacional de Narrativa Fantstica
"Manifestaciones de lo fantstico pe-
DAVID ROAS Y SUS NEXOS CON EL PER
Lima ha agitado
mis distorsiones
El narrador espaol es tambin un respetado terico de la literatura fantstica. En esta entrevista, David Roas nos
habla sobre sus lazos con el Per y las tendencias narrativas actuales de nuestro pas.
ruano" para pronunciar la conferen-
cia inaugural. Esa primera visita me
permiti conocer un poquito Lima y
viajar a Cusco y Machu Picchu.
Pero lo mejor vino de 2011, cuan-
do me traslad con mi mujer (Ana
Casas) a vivir a Lima durante dos me-
ses. Ah s que entr verdaderamente
en contacto con la ciudad, la literatura
peruana actual, la vida universitaria, la
comida (que ya haba descubierto en
mi anterior viaje y que no puedo dejar
de mencionar)... Y ampli an ms el
nmero de amigos.
Las visitas al Per infuyeron
tu manera de apreciar el ejercicio
literario?
No s si mi manera de apreciar
el ejercicio literario se habr modi-
fcado, pero s que es cierto que mi
segunda estancia en Lima algo me
ha cambiado como escritor y como
persona. Si todo viaje es tambin un
viaje interior, un mundo tan diferen-
te (y a la vez tan parecido) como el li-
meo, es evidente que te transforma
en muchos sentidos.
Quiz destacara dos cosas: por
un lado, he podido entrar en contac-
to con un sistema literario muy di-
ferente del espaol, por su energa y
dinamismo. Algo que me parece que
se ha perdido en el mundo literario
de Espaa, demasiado sometido a
las directrices econmicas. Bueno,
Internet y la edicin digital estn
sirviendo para reactivarlo, y algunas
pequeas editoriales. El mundo lite-
rario limeo (tambin pude conocer
algo del arequipeo) me sorprendi
porque, pese a las inevitables caren-
cias econmicas, est en agitacin
constante... Lo mismo puedo decir
en relacin con el mundo universi-
tario limeo.
Por otro lado, visitar la loca Lima
ha agitado mis propias distorsiones.
No slo porque la experiencia me
haya permitido escribir un nuevo
libro de cuentos ambientados en el
Per, sino porque creo que mi pro-
pia visin de la realidad se ha modi-
fcado, se ha aadido un grado ms
de distorsin.
Qu exploras en tu nuevo li-
bro de cuentos ambientados en el
Per? Cmo lo defniras? Cun-
do lo estaras lanzando?
-Welcome to Inkaland y otras
crnicas peruanas est formado por
ocho cuentos (tres ambientados en
Lima, tres en Cusco y dos en Machu
Picchu), junto a un prlogo y un
eplogo, tambin fccionales. Todos
ellos tienen una base real, un punto
de partida que surge de mis propias
experiencias durante ese primer con-
tacto con el Per durante doce das
en agosto de 2008, un viaje que fue
ms que un simple cambio de espa-
cio. Evidentemente, en el libro, la
fccin acaba imponindose a la rea-
lidad, puesto que en algunos de los
relatos no podra ser de otro modo
aforan lo fantstico y lo extrao.
Aunque en casi todos se impone lo
humorstico y grotesco. Esas dos vas
de transgresin de la expresin rea-
lista (lo fantstico y lo grotesco) se
me impusieron como las que mejor
podan trasladar al papel lo que ex-
periment e imagin sumergido en la
loca realidad limea y en ese espacio
invadido por turistas que es Cusco y
Machu Picchu.
El libro, sobre todo, habla de m,
del pobre viajero (en realidad, un
turista ms que, ingenuamente, no
quiere que lo vean como tal) fasci-
nado por un espacio que llevaba de-
seando recorrer desde la niez, y que
acaba trastornndolo en el amplio
sentido del trmino.
Cules seran las actuales ten-
dencias de la produccin narrativa
peruana?
-Por mis propios gustos y vicios
Ciudad de los Reyes. Roas siempre tuvo ganas de conocer Lima, por su literatura, su vida universitaria, su comida.
Mes de las letras | ENTREVISTA | 7
Semana del 16 al 22 de abril del 2012. Diario Oficial El Peruano
LO PRIMERO
QUE SENT
(ADEMS DE
LA EXCITACIN
DE PISAR EL
PER) FUE ESA
MARAVILLOSA
SENSACIN
QUE PRODUCE
VIAJAR DIEZ MIL
KILMETROS
Y SEGUIR
HABLANDO
EN MI IDIOMA.
PUEDE PARECER
UNA TONTERA,
PERO PARA
M FUE ALGO
GENIAL.
Espaa van mucho ms all de lo
ms obvio, que es la lengua. Sin
embargo, a pocos das de celebrar
el Da del Idioma, qu refexin
haras acerca de este gran puente?
-Lo primero que debo decir es
que para m result fascinante aquel
primer viaje en 2008 al Per, puesto
que era el primer pas de habla his-
pana que visitaba. Fue como cruzar
dos veces al otro lado del espejo.
Lo primero que sent (adems de la
excitacin de pisar el Per) fue esa
maravillosa sensacin que produce
viajar diez mil kilmetros y seguir
hablando en mi idioma. Puede pa-
recer una tontera, pero para m fue
algo genial.
Pero lo mejor, evidentemente,
fue el contacto con otros escritores,
acceder directamente a una literatura
escrita y hablada en espaol, con la
que hay muchos puntos de contac-
to. Porque vi que con los escritores
de mi generacin haba una enorme
proximidad. Adems, de los vicios
fantsticos compartidos.
Es una pena que en Espaa se co-
nozca tan mal la literatura peruana,
exceptuando algunos clsicos como
Vallejo, los Palma, Ciro Alegra y,
evidentemente, Vargas Llosa y Bry-
ce (mucho menos Ribeyro). De los
actuales, los ms conocidos son, evi-
dentemente, los que viven en Espaa
(Iwasaki, Roncagliolo, Benavides...)
o los que publican all (Prochazka,
Ampuero).
Tambin pude comprobar que
es algo que a la inversa no sucede
de igual modo: en el Per conocis
mejor la literatura espaola que no-
sotros la vuestra... Algo debido en
parte a ese brutal colonialismo edito-
rial que no esperaba encontrar: visi-
tar bero o El Virrey era como entrar
en cualquier librera de Barcelona o
Madrid.
Tenemos que mejorar y ampliar
los contactos entre ambos pases. Es
una pena que en Espaa no se co-
nozca la obra de Carlos Caldern
Fajardo o la de autores ms jvenes
como Pepe Gich.
Consideras que el primer
compromiso de un escritor es con
su idioma, en la medida en que su
dominio le permitira una mayor
expresividad y, por tanto, ser ms
honesto al referir (o evadir) la rea-
lidad?
-Sin duda. Yo podra escribir mi
fccin en cataln, pero no sera igual.
Porque no se trata simplemente de
una cuestin de dominio expresivo,
sino de una conexin mucho ms
intensa con el castellano: no slo es
mi lengua materna, sino la lengua en
la que pienso, la lengua con la que
percibo y experimento la realidad.
Por eso escribo en castellano, pues
es ah donde encuentro las palabras
ms adecuadas para expresar mi rela-
cin con lo real. Escribir en otra len-
gua lo sentira como una impostura
(con todo mi respeto para las otras
lenguas).
(e inclinaciones acadmicas), lo que
ms he ledo en estos tres ltimos
aos ha sido narrativa fantstica o
cercana a esa categora. (Adems,
debo destacar que el viaje de 2011
pudo sufragarse en parte gracias a una
beca que obtuvo Ana para investigar
sobre la narrativa fantstica actual en
el Per). Y me parece que lo fantsti-
co vive una situacin magnfca en el
Per, como tambin est sucediendo
en Espaa. Dos pases que han vi-
vido una historia muy parecida en
relacin con lo fantstico: siempre se
ha negado su existencia, o minusva-
lorado de forma insultante, pero si se
examina a fondo la narrativa de am-
bos pases, hay una larga tradicin de
Sus obras
- ||cc|o, cueotos y
m|crorre|atos: |os d|chos de uo
oec|o (I996, 20I0), Horrores
cot|d|aoos (200I, 2009) y
Distorsiones (20I0), coo e| que
obtuvo e| 0ctavo Prem|o Seteo||
a| me[or ||bro de cueotos de| ao.
- Nove|a. fe|u|o|de saogr|eoto
(I996, 20II), y e| ||bro de cro|cas
humor|st|cas Med|tac|ooes de uo
arpooero (2008).
- o mayo pub||car su ||bro
de m|crorre|atos |otu|c|ooes y
de||r|os coo |a ed|tor|a| ||mea
M|crpo||s. h pr|oc|p|os de 20I3
we|come to |oka|aod y otras
cro|cas peruaoas, coo |a ed|tor|a|
espao|a Pg|oas de spuma.
lo fantstico, con autores magistra-
les... Aunque es en el presente, gra-
cias tambin a los trabajos realizados
desde el mundo acadmico (ensayos,
congresos, tesis), que la situacin se
ha normalizado. Ya no hay que pedir
perdn por escribir cuentos o nove-
las fantsticas. Y menos por dedicarse
a investigar sobre ello.
Entre esos autores actuales no
puedo dejar de citar algunas voces
excelentes (y que me perdonen los
que no aparecen, pues no puedo ci-
tarlos a todos): Enrique Prochazka,
Fernando Iwasaki (que vive en los
dos mundos), Pepe Gich, Lucho
Ziga, Ricardo Sumalavia, Julia
Wong (gran poeta, pero en su ltimo
libro de relatos hay alguno fantstico
magistral), Carlos Yushimito, Beto
Benza (tiene muy buena mano para
el microrrelato fantstico), Yeniva
Fernndez...
Junto a lo fantstico, tambin
he ledo (y descubierto gracias a los
contactos directos) a autores que
cultivan otras vas: desde la narrativa
ms realista y directa (Fernando Am-
puero, Diego Trelles) hasta los ms
experimentales y rupturistas, como
los ya citados Prochazka y Ziga,
Gabriel Rimachi, Francisco Joaqun
Marro (divertidsima y provocadora
su novela Sol de Tokio), Richard Pa-
rra, Alexis Iparraguirre...
Los vnculos entre el Per y
8 | IDEOLOGA | Mes de las letras
Semana del 16 al 22 de abril de
ENSAYOS SOBRE LA LIBERTA
Apuntes sobre
N
O fue un protagonista de
la historia reciente, pero s
un actor fundamental. En
opinin del historiador mexicano En-
rique Krauze, la vida de Mario Vargas
Llosa es apasionante. Y resalt su labor
como cruzado de las ideas liberales,
su compromiso con el liberalismo y
su lucha contra las dictaduras y los
"ismos" que afectan la identidad como
el nacionalismo, racismo, indigenismo
y militarismo.
Record los ms de 30 aos de
amistad y que juntos "conspiraron" por
la libertad y contra los fanatismos que
han afectado la vida del mundo y de
Amrica Latina. "Ha sido tambin un
ensayista, un hombre que ha batallado
por la libertad en las arenas polticas, y
eso no es una caracterstica muy comn
en los escritores, novelistas y poetas de
Amrica Latina", apunta.
El historiador considera que existe
una relacin entre la obra y la vida
de un escritor y que hay autores que
deliberadamente ocultan todo rastro de
su vida para que cuando fallezcan su
recuerdo se sustente en sus obras.
Vargas Llosa supo combinar su
lucha poltica con sus obras. Krauze
recuerda que en varias de las obras
del Nobel, como es en el caso de La
festa del chivo, hay aspectos que revela
ese elemento diablico que hay en el
poder, la degradacin, la frialdad de
quien lo ejerce y de quienes lo rodean.
Segn el historiador, este es un aspecto
caracterstico en la obra del novelista
peruano.
Sostuvo, adems, que en la obra
de Vargas Llosa existe una relacin con
el poder, visto desde el punto de vista
de la libertad, de cmo ha develado la
tirana del poder. En ese sentido, elogi
al novelista por asumir una posicin
crtica hacia el "socialismo real" a partir
de 1980. "Era muy difcil encontrar
en esa poca a alguien que tuviera esa
posicin", porque prcticamente todos
Se present como un viejo amigo de Mario Vargas Llosa. El
historiador y ensayista mexicano Enrique Krauze resalt la
vivencia poltica del Nobel de Literatura 2010 y su lucha por
la democracia, la libertad y contra todo tipo de fanatismos.
Varg
Mes de las letras | IDEOLOGA | 9
l 2012. Diario Oficial El Peruano
AD
los intelectuales latinoamericanos asu-
mieron posiciones de izquierda.
Evoc que en esos aos eran comu-
nes las crticas a los liberales, a quienes
califcaban de derechistas o conserva-
dores, califcativos que an se escuchan
en Amrica Latina. "Los intelectuales
latinoamericanos despertaron tarde a
la realidad o nunca lo hicieron o no
quisieron hacerlo por ignorancia o
cinismo", apunta.
Krauze recuerda que en Historia
de Mayta, el personaje principal tiene
una idea de perfeccin utpica y va en
busca de convertirse en un redentor,
pero conforme pasan los aos des-
cubre decepciones y sufrimientos y
que la nica perfeccin posible era lo
que perciba en un principio cuando
conviva con los padres franciscanos
y supo de la perfeccin del amor y
la amistad.
La dictadura en Mxico
El ensayista mexicano recuerda el
valioso aporte que hizo Mario Vargas
Llosa a la transicin democrtica en su
pas en 1990 despus de las elecciones
generales en Per. "Eso lo logr no
con una novela ni con un ensayo, sino
con una frase: 'Mxico es la dictadura
perfecta'" porque todo el aparato es-
tatal estaba copado por el ofcialismo,
incluso en aquellos que aparentemente
pertenecan a la oposicin.
Evoc que en esa poca Mxico era
gobernado por el PRI (el presidente era
Carlos Salinas de Gortari, un artfce
de la dictadura perfecta) y que Vargas
Llosa aprovech para opinar frente a
las cmaras de televisin y decir que en
Mxico todos estaban seducidos, com-
prados o corrompidos salvo algunos
intelectuales y polticos por el PRI.
Krauze considera que solo un hom-
bre que ha tenido la experiencia del
poder brutal y de la importancia de la
libertad poda ver tambin esas sutilezas
del poder corruptivo que tena el PRI.
"Con esa frase Mario Vargas Llosa le
puso el epitafo al PRI y lo seguimos
agradeciendo", subray.
Al respecto, el Nobel de Litera-
tura afrm que el rgimen del PRI
era "probablemente la dictadura ms
inteligente y astuta que ha conocido
la historia, que practicaba ese homici-
dio ritual para asesinar al presidente y
poner a otro".
"Ahora entiendo mejor por qu
Vargas Llosa pensaba de esa manera",
refere el ensayista. Era por la experien-
cia de la brutalidad del poder en el Per.
"Nosotros estbamos adormecidos.
No tenamos la experiencia del poder
brutal, tenamos la experiencia de un
poder en cierta medida ms benvolo,
ms maquiavlico, que era el poder del
PRI. No lo sabamos y vivamos en una
servidumbre voluntaria", asever.
Apreciaciones sobre el Per
Enrique Krauze elogi la actualidad
que vive el Per, pero antes reri que
esto empez en 1990. Record que
visit nuestro pas en varias ocasiones,
en 1979 y 1990, cuando se viva una
etapa muy oscura, y ahora.
"Recuerdo lo que propusiste en 1990 y
la rabia pblica que se viva. Recuerdo
a los reporteros que preguntaban
qu clase de shock iba a someter a
los peruanos y les respondas que el
shock ya lo vena viviendo el Per
en los ltimos aos y que eso estaba
conduciendo hacia una desgracia".
Vargas Llosa propuso
"valientemente" un proyecto
econmico distinto y eso signicaba
nada menos que un cambio de
cultura y de mentalidad en el Per.
"Ahora quiero decirles que como
mexicano siento una sana envidia
del cambio que vive el Per".
Sostuvo que esa propuesta de
cambio fue una profeca y que ese
cambio an est en proceso, sin
embargo, all estn los logros en
crecimiento y estabilidad.
Hace unas semanas Krauze public
un artculo titulado "Per mueve
montaas", donde elogia el proceso
actual que va ms all del crecimiento
econmico y de su estabilidad
poltica, porque incluye un cambio de
mentalidad y de costumbres.
Menciona y destaca la ruta de la
modernidad econmica y el respeto
al estado de derecho, la lucha contra
la pobreza. El brillo internacional
alcanzado por su gastronoma y
cultura. Krauze ve en el Per un tiempo
nuevo, una forma distinta de ver la
vida con ms esperanza.
"HA SIDO
TAMBIN UN
ENSAYISTA, UN
HOMBRE QUE
HA BATALLADO
POR LA LIBERTAD
EN LAS ARENAS
POLTICAS, Y
ESO NO ES UNA
CARACTERSTICA
MUY COMN EN
LOS ESCRITORES,
NOVELISTAS
Y POETAS
DE AMRICA
LATINA".
gas Llosa
Ensayista. Enrique krauze resalt el desarrollo alcanzado por el Per y el cambio de mentalidad de los peruanos.
Mxico. Carlos Salinas de Gortari
encabez uno de los gobiernos con
ms denuncias de corrupcin.
Apunte
Krauze fue uno de los ponentes del
coloquio Literatura, poder y libertad,
organizado por la Universidad de
Lima, junto al Nobel de Literatura
2010, Mario Vargas Llosa; y el
catedrtico peruano Efran Kristal
10 | TENDENCIAS | Mes de las letras
Semana del 16 al 22 de abril del 2012. Diario Oficial El Peruano
EL APORTE DEL FONDO EDITORIAL DE LA UNIVERSIDAD SAN MARTN
Un cambio beneficioso
El director del Fondo Editorial de la Universidad San Martn, Juan de la Puente, nos habla de la creciente produccin
editorial de las universidades y de como esta estrategia vincula la investigacin cientfca y acadmica con el lector.
C
UANDO a comienzos de
marzo se supo de la noticia
de que cuatro libros perua-
nos dedicados a la gastronoma fue-
ron galardonados por los prestigiosos
premios Gourmand Books, llama-
dos el scar de la Gastronoma, el
orgullo nacional creci. El mundo
reconoca nuevamente la calidad de
nuestra comida, esta vez contada a
travs de los libros.
El gran libro del postre peruano,
de Sandra Plevisani, obtuvo el pri-
mer premio en la categora de Libro
de cocina de Amrica Latina. Rafael,
del chef peruano Rafael Osterling,
tambin se llev el primer premio
en la categora Chef.
A estas distinciones se sumaron
La ruta de la papa de los andes pe-
ruanos a Europa, de Sara Beatriz
Guardia, que obtuvo el tercer lugar
en la categora mejor libro de 2012;
y Cocina mgica ashninka, de Pa-
blo Macera y Enrique Casanto, lo-
gr el tercer puesto en la categora
Mejor libro ilustrado.
Tres de estas publicaciones (El
gran libro del postre peruano, La ruta
de la papa... y Cocina mgica ash-
ninka) fueron editadas por el Fondo
Editorial de la Universidad San Mar-
tn de Porres, que ha apostado fuerte
por la divulgacin de trabajos dedica-
dos a la gastronoma peruana.
Juan de la Puente, director del
Fondo Editorial de la Universidad
San Martn, considera que en la ac-
tualidad los libros de gastronoma
van ms all de la recopilacin de
recetas. Ahora se presentan inves-
tigaciones para rescatar su historia
y su cultura. Y tambin estn las
publicaciones que con ilustraciones
y despliegue grfco se orientan al
disfrute, adems de difundir infor-
macin valiosa.
"Los libros de gastronoma de la
universidad fueron los pioneros en
participar en este tipo de concursos
y ser reconocidos en los Gourmand
World Cookbook, y ya cuentan con
18 galardones", resalta.
queremos cerrar el circuito con pu-
blicaciones. Lo que ocurra antes era
que ese circuito no estaba cerrado y
las investigaciones se guardaban, en-
cajonaban. Ahora lo que el Fondo
Editorial busca es darla a conocer",
afrma.
Sostiene que ahora le dedican es-
pecial atencin al tema de difusin de
los trabajos con una mayor presencia
en las ferias de libros nacionales y en
las ferias internacionales de Bogot,
Guadalajara, Pars, Frnkfurt. "Lo
que hace la universidad es dar vida
propia a la investigacin, le da visibi-
lidad. La difusin se hace utilizando
instrumentos modernos como web,
twitter, Facebook, blog. Competi-
mos en el mercado, no buscamos
lucro, pero s lo manejamos con una
visin comercial", apunta.
De la Puente precisa que si bien
cada facultad es independiente a la
hora de desarrollar sus investigaciones
y en sus publicaciones, este esfuerzo
es alentado por el fondo editorial.
"Hemos desarrollado capacidades en
todas las facultades, cada una tiene
sus revistas acadmicas; adems de
publicar textos".
Hay investigaciones especiali-
zadas que interesan a la comunidad
acadmica, pero tambin a un p-
blico ms diverso. De la Puente cita
el caso de la gastronoma. "Nosotros
hemos identifcado a un pblico que
le interesa este tema y en las obras que
presentamos redescubrimos la cocina
peruana en la actualidad y en su his-
toria, en qu contexto se produce,
con una perspectiva etnolgica".
La universidad, en este caso el
Fondo Editorial, evala y apoya tam-
bin los proyectos de investigacin
que le son propuestos. Y esto no solo
ocurre con el caso de la gastronoma,
sucede tambin con especialidades
como medicina, derecho, periodis-
mo y arquitectura. Como vemos,
una nueva tendencia se acenta en el
mbito universitario: que sus publi-
caciones lleguen a un pblico gene-
ral. Vale el esfuerzo.
"NOSOTROS
HEMOS
IDENTIFICADO
A UN PBLICO
QUE LE INTERESA
ESTE TEMA (LA
GASTRONOMA)
Y EN LAS
OBRAS QUE
PRESENTAMOS
REDESCUBRIMOS
LA COCINA
PERUANA EN LA
ACTUALIDAD Y EN
SU HISTORIA EN
QU CONTEXTO
SE PRODUCE,
CON UNA
PERSPECTIVA
ETNOLGICA".
Tendencia
En los ltimos aos, las univer-
sidades, pblicas y privadas se han
convertido en los principales sellos
editoriales del pas. Las mejores pu-
blicaciones nacionales parten de sus
producciones y en ella combinan
estudios cientfcos e investigaciones
acadmicas.
A diferencia de dcadas pasadas,
la estrategia de los fondos editoriales
de las universidades ha cambiado.
Antes la produccin se orientaba
nicamente a la comunidad acad-
mica, demostrando y difundiendo la
investigacin cientfca o intelectual.
Ahora, la estrategia se orienta a am-
pliar el pblico objetivo, incorporar
a lectores vidos de novedades que
no forman parte de ese crculo in-
telectual.
En el caso de la Universidad San
Martn, su experiencia editorial se
remonta hace ms de 20 aos con
obras especializadas que publicaban
su Facultad de Comunicacin, Turis-
mo y Psicologa. Pero, en 2006 esto
cambi con la creacin del Fondo
Editorial, comenta Juan de la Puente,
director de dicha ofcina.
"Lo que hemos hecho es desarro-
llar dos tipos de capacidades. Prime-
ro, el de investigacin, estableciendo
polticas e incentivos; y segundo,
relacionndonos con la comunidad
cientfca que investiga. Con ellos
Mes de las letras | ARTCULO | 11
Semana del 16 al 22 de abril del 2012. Diario Oficial El Peruano
LOS SIGNIFICADOS DE LAS PALABRAS
El habla popular se enriquece constantemente. En este proceso los
pueblos, en este caso el peruano, adoptan jergas extranjeras y lo
adaptan a su entorno hasta darle concepto propio, como es el caso
de la palabra "manyar". Aqu la historia.
Escribe: JOS ANTONIO BRAVO
L
O primero que deben pensar
quienes se atreven a usar la
lengua espaola con inters
vivo, es que el castellano, el francs,
el italiano y el rumano, ms las otras
pequeas lenguas regionales que hay
en o dentro del rea geogrfca de estos
pases, son cdigos cuyos contenidos
siguen movindose, evolucionando,
cambiando a travs del tiempo y lo
seguirn haciendo despus de nuestra
muerte. Por esta razn, nadie es dueo
de los signifcados de las palabras, ni
de sus posibilidades combinatorias.
Ya se ha establecido que es el uso el
responsable de lo que sucede con los
contenidos de cada lengua.
Segn nuestro juicio, un buen
ejemplo de esta volatilidad de signi-
fcados de las palabras, es el ttulo de
este artculo: "Manyar, Manyas. La
manyas".
El lunfardo es un cdigo construi-
do a travs del uso en el ro de La Plata,
entre Montevideo y Buenos Aires a
fnes del siglo XIX y comienzos del
XX, debido a la fuerte inmigracin
europea, preferentemente francesa e
italiana (entre otras tantas: irlandesa,
gallega, vasca, polaca, etctera).
Bien, el francs y el italiano juga-
ron un papel muy importante en la
construccin de este famoso "Lunfar-
do". Aqu aparece esta palabra manyar
de manera singular. Originariamen-
te signifc lo mismo que en francs
manger: comer; as como en italiano
mangiare: comer. Aqu, los expertos
le llaman a este uso venido tanto del
francs como del italiano "prstamo
lingstico". As es cmo cuando en
lunfardo se quiere decir: "Vamos a
comer", se dice: "Vamos a manyar".
Este uso de la palabra en cuestin,
cuando establecemos su signifcado
y su origen, estamos ante un cuadro
de naturaleza etimolgica, esto es de
dnde viene la palabra, pues viene del
francs y tambin viene del italiano
(prstamo lingstico) cuyo signifcado
en cada lengua es "comer", manyar con
"y", castellanizado para el espaol (que
evoluciona ahora para el lunfardo)
Pero este signifcado y este uso ha
ido cambiando con el tiempo. Sucede
que cuando una mujer hermosa y de
redondos encantos, pasa delante de
un caballero o un grupo de hombres
mirones, los varones se la comen con
los ojos. Aqu el signifcado ha cam-
biado, porque tanto el uso como las
condiciones o circunstancias nos de-
muestran claramente que el signifcado
ha evolucionado, variado, entonces
la frase sera: "Manya a esa mujer" o
"Manya a esa gila". Aqu, como ya
hemos dicho, el signifcado es "mira";
en consecuencia, manyar es mirar.
ESTE CAMBIO
DE SIGNIFICADO
SEMNTICO:
"ENTIENDES",
"COMPRENDES"
ES CREACIN
SINGULAR Y
PRIVATIVA DEL
HABLA POPULAR
PERUANA
Manyar,
manyas.
La manyas
Los lingistas denominan a este
cambio de signifcado de la palabra
a travs del tiempo: "cambio semn-
tico".
Etimologa y semntica estn per-
fectamente ligadas cuando se estudia
la lengua a nivel dialectal (cuando se
construyen vocabularios, diccionarios
o lexicones).
Pero esta hermosa palabra tiene
un tercer cambio espectacular, y esto
sucede cuando el uso con el signifcado
de "comer" o "mirar", aparece en otro
grupo de posibilidades combinatorias
de la lengua, con un signifcado real-
mente singular: "la manyas", cuyo
significado es "entiendes", que en
muchos casos aparece hasta con un
tonito de pregunta, cuyo signifcado
tambin ha sido estudiado, porque el
tono, la lnea metdica se la conoce
como "elementos suprasegmentales de
la lengua". Est claro que este tercer
signifcado "entiendes" es tambin
un cambio semntico, producto de
las posibilidades combinatorias de la
lengua.
Estoy seguro, porque lo he confr-
mado en Buenos Aires, que este cambio
de signifcado semntico: "entiendes",
"comprendes" es creacin singular y
privativa del habla popular peruana,
no nos ha llegado como prstamo del
lunfardo, es un uso nuestro, como la
mazamorra morada.
As es, una de las vertientes funda-
mentales que alimentan el almacn del
habla popular peruana es el lunfardo,
que lleg de Argentina a travs de las
letras de tangos "malevos" y del cine,
ya sonoro, de los aos treinta. Con los
mismos recursos lleg de Mxico la in-
fuencia del "pachuco" a nuestra jerga.
Es bueno recordar que el ingls, como
lengua extranjera de dominio, infuy
e infuye enormemente, as como nues-
tros vocabularios regionales tan ricos
en contenidos y variaciones.
As queda planteado, provisional-
mente por ahora, este hermoso caudal
de nuestro registro lingstico.
12 | ARTE POPULAR | Vivencias
Semana del 16 al 22 de abril del 2012. Diario Oficial El Peruano
TALLADOR SCAR AQUINO IPANAQU
restaurador
de la
fe
Sus manos talentosas evitan que el tiempo y el trajn envejezcan las imgenes religiosas
de Catacaos. Despus de tres dcadas, el tallador scar Aquino Ipanaqu contina la tradicin
de su padre, a quien encargaban restaurar Cristos, vrgenes y santos de madera.
Escribe/Fotos:
JESS RAYMUNDO TAIPE
D
E sus padres hered el arte
y la fe, que en su caso son
inseparables. Con ellos
aprendi que para dedicarse con
pasin al tallado de madera es nece-
sario confar en que los sueos siem-
pre son posibles. Aunque junto a sus
siete hermanos no disfrutaba de las
comodidades de otros nios, entre
juegos descubra cmo las manos te-
nan el don de esculpir la felicidad.
En el taller familiar, que era do-
minado por el aroma a madera, co-
noci la paz, el amor y los milagros.
All vio en innumerables ocasiones
cmo el don de su padre, Jos Flix
Aquino Valverde, venca el trajinar
del tiempo que haba deteriorado las
imgenes de Cristos, vrgenes y san-
tos. Adems de retirar la pintura para
volverla a darle color, reconstrua las
partes que haban sido mutiladas.
"En Catacaos, las cofradas eran,
como hasta hoy, las encargadas de
coordinar la restauracin. Le daban
un adelanto a mi pap y luego le
cancelaban", recuerda scar Aquino
Ipanaqu, quien desde hace 35 aos
se dedica al arte popular. Sin saber
que un da le seguira los pasos, juga-
ba a su lado con los restos de made-
ra. Contemplaba, adems, cmo su
madre, Mara Margarita Ipanaqu,
bordaba motivos costumbristas.
Arte que perdura
Durante tres dcadas, en Cata-
caos se haba encargado el trabajo a
artistas de otras ciudades. Hace tres
aos, a scar Aquino Ipanaqu le
confaron restaurar los pies quebra-
dos del Seor del Santo Sepulcro de
Catacaos. En Semana Santa, esta
imagen representa la crucifxin en
el altar de la iglesia San Juan Bautis-
ta, luego es colocada en la urna lu-
minosa y en Viernes Santo recorre
en procesin las calles del pueblo.
"Cualquiera no restaura im-
genes religiosas. Hay que saber ha-
cerlo, respetando la antigedad, as
como los materiales y los colores. A
veces hay quienes terminan malo-
grando el trabajo porque no respe-
tan la originalidad", comenta. En
los dos ltimos aos ha restaurado
las principales efgies que salen en
procesin en Semana Santa.
En el caso del Santo Cristo, la
imagen principal de Viernes San-
to, ha tenido que retirar toda la
pintura para devolverle los colores
originales y le ha dado mayor ex-
presividad al rostro. A las imgenes
de Dimas y Gestas, los dos ladro-
nes que lo acompaan en la Cruz,
ha fjado algunas piezas que con el
tiempo se habran desprendido y ha
vuelto a pintarlas con colores me-
nos rojizos.
Al Seor Cautivo, que sale en
procesin en Lunes Santo y luego
acompaa a Cristo durante la se-
mana, le ha cambiado las manos,
los antebrazos y los pies. Tambin
le ha devuelto los colores origina-
les. El maestro Aquino Ipanaqu
integra la sociedad que desde el
siglo pasado se encarga de organi-
zar las misas y las procesiones, as
como cuida de sus trajes y acceso-
rios. "Es una devocin que viene
desde mis bisabuelos y que la man-
tenemos de generacin en genera-
cin", dice.
El ao anterior, ha restaurado
al Seor de la Resurreccin. La
costumbre de frotar los pies con
algodn humedecido con agua fo-
rida ha envejecido los colores. Aho-
ra, luce los colores originales, que
son ms cercanos a la piel natural.
Asimismo, ha trabajado las imge-
nes de San Juan y la Virgen, que el
Viernes Santo acompaan al Cristo
Yacente, quien sale en hombros de
la Hermandad de Caballeros del
Santo Sepulcro.
En Catacaos, el rostro de Cris-
to resplandece en la oscuridad con
la fe de miles de creyentes que lo
acompaan en procesin. Desde
sus andas iluminadas, las imgenes
religiosas comparten a diario la an-
gustia, el sufrimiento y el dolor de
la pasin y muerte de Jess. El Do-
mingo de Resurreccin saluda, con
los brazos extendidos y la mirada
serena, el triunfo de la vida sobre
la muerte y anuncia la llegada de
tiempos de paz, amor y eternidad.
El
Semana del 16 al 22 de abril del 2012. Diario Oficial El Peruano
Vivencias | ARTE POPULAR | 13
En el taller
El trabajo de la restauracin contina
siendo un acto familiar. scar Aqui-
no Ipanaqu lo hace con el apoyo de
su hermano menor Juan de Dios, con
quien no solo comparte su pasin por
el arte, sino tambin la efervescencia
de la fe. "No cobramos para ganar,
porque solo nos alcanza para cubrir
gastos. Lo hacemos para compartir
con Dios, nuestro creador, el don que
nos ha regalado para promover la cul-
tura viva en Catacaos".
El tiempo mnimo que le de-
manda la restauracin es de una se-
mana. En el caso del Cristo Yacente,
el trabajo demor un mes. "Muchos
pintan encima de los colores, pero
nosotros removemos toda la pintu-
ra. Despus de lijar, pasarle agua de
cola, volver a lijar y aplicar la sellado-
ra, recin pintamos con leo mate,
para que no tenga mucho brillo y no
se vea chilln. As, las tres mil per-
sonas que acompaan en las proce-
RECONOCIMIENTO
En 2009, fue premiado por el Congreso de la Repblica con la Medalla
Joaqun Lpez Antay; en 2001, el Mincetur lo eligi Maestro de la
Artesana Peruana, y en 2002, el Congreso de la Repblica le otorg la
Medalla Juan Pablo Vizcardo y Guzmn.
EN SU TALLER,
UBICADO EN LA
CUADRA NUEVE
DEL JIRN
AREQUIPA,
MUESTRA LO
MEJOR DE SU
CREACIN. NO
SOLO EXHIBE
LOS CRISTOS,
LAS VRGENES
Y LOS SANTOS
TRABAJADOS
EN PALO SANTO,
SINO TAMBIN
ESCENAS
COSTUMBRISTAS
Y PERSONAJES DE
LA ZONA RURAL
DE PIURA.
en la mayora y en el distrito no se
difunde su visita. "A veces me sien-
to utilizado por las autoridades y se
aprovechan de m. Ojal que alguien
se anime a crear la galera de arte que
un da nos prometieron".
En su taller, ubicado en la cua-
dra nueve del jirn Arequipa, mues-
tra lo mejor de su creacin. No solo
exhibe los Cristos, las vrgenes y los
santos trabajados en palo santo, sino
tambin escenas costumbristas y
personajes de la zona rural de Piu-
ra. All explica a quienes lo visitan
cmo trabaja cada pieza de madera
o cmo restaura las imgenes que le
encargan. En ese lugar estuvieron,
una a una, las efgies religiosas que
hoy se encuentran en la iglesia San
Juan Bautista de Catacaos.
Compromiso cultural
scar Aquino Ipanaqu vive
agradecido con Dios, con la vida y
sus padres. "En casa, mi pap tallaba
imgenes religiosas policromadas y
mi mam haca las tnicas bordadas
de los santos. De ellos aprend todo
lo que hoy s. He nacido y crecido
en un ambiente de arte y fe. Por eso,
las piezas que me encargan las hago
prcticamente sin ver ninguna es-
tampita; nacen de mi mente".
En el colegio, los ocho herma-
nos Aquino Ipanaqu eran conoci-
dos por sus cualidades artsticas y sus
obras eran seleccionadas para parti-
cipar en exposiciones regionales. A
los 18 aos estudi en el Centro de
Capacitacin Artesanal de Catacaos,
en donde recibi cursos de cermica,
escultura y pintura. Despus, conti-
nu su aprendizaje en el Instituto
Superior de Arte Ignacio Merino de
Piura, en donde se gradu como es-
pecialista en dibujo y pintura.
En sus 35 aos de trayectoria
artstica, sus obras han recorrido
museos, universidades, municipali-
dades y ferias de Amrica Latina, Es-
tados Unidos, Europa y Asia. Algu-
nas han sido obsequiadas a polticos
peruanos que asumieron la presiden-
cia Valentn Paniagua, Alejandro
Toledo y Alan Garca y a personajes
de talla mundial, como el escritor
Mario Vargas Llosa y el expresidente
del Banco Mundial Enrique Iglesias.
Como los grandes, su sueo es
lograr que otros jvenes aprendan
los secretos de su arte. Se siente or-
gulloso de que sus alumnos de la
Institucin Educativa San Miguel
de Piura destaquen en concursos
nacionales. "No tiene sentido llevar-
me los conocimientos a la tumba.
Por eso, todo lo que s lo comparto
con quienes deseen aprender. As lo
hicieron mis padres y as me corres-
ponde hacerlo".
siones pueden apreciar bien el rostro
de Cristo".
El maestro Aquino Ipanaqu
comenta que l es riguroso en su
trabajo. Por eso, est de acuerdo con
que las cofradas, las hermandades
y las autoridades eclesisticas se en-
carguen de supervisar que el trabajo
quede bien. "Aplico los colores ori-
ginales para darle antigedad. Tra-
bajo porque me gusta servir y me in-
teresa difundir el arte y la tradicin.
Lo hago tambin porque las santas
imgenes nos ayudan a refexionar y
a mantenernos unidos".
Su compromiso con la cultura de
su tierra le ha animado a tallar en ma-
dera los principales momentos de la
Semana Santa en Catacaos. Al verlos,
uno conoce cmo participan los cre-
yentes en las procesiones y cules son
las imgenes que recorren las calles y
los jirones del pueblo. Los detalles de
los rostros, de las andas y de los mo-
vimientos son tan realistas que uno
parece estar viviendo el momento.
Esta coleccin, que hace nueve
aos don a la Municipalidad de
Catacaos, puede verse en la Casa de
la Cultura, ubicada en la cuadra sie-
te del jirn Comercio. Hay piezas
que no cuentan con todas sus par-
tes y otras han sido quebradas por
descuido, el color ha envejecido

a
Sup
Piu
pe
ar
m
dad
tad
nas
peru
cia
Tole
de
Ma
del
logr
los
gull
Inst
de
nac
me
Por
con
hici
pon
de la
erlos,
cre-
s son
lles y
es de
mo-
uno
o.
ueve
d de
a de
sie-
ezas
par-
por
do
14 | ALTA FIDELIDAD | Vivencias
Semana del 16 al 22 de abril de 2012. Diario Oficial El Peruano
PELCULA "CHOLO" LLEV EL FTBOL Y LA MSICA DE FUSIN AL CINE
De la cancha
Ftbol, cine y msica. Tres de las pasiones
que subyugan a los peruanos confuyeron
en Cholo, pelcula protagonizada por uno
de nuestros mayores conos deportivos
y musicalizada por el primer grupo que
mezcl rock y sonidos locales. 40 aos
despus de su estreno y tras la reciente
reedicin de su banda sonora en formato
de CD, recordamos esta singular aventura
artstica.
Escribe FIDEL GUTIRREZ M.
Y
a no solo se le vea en el es-
tadio, con la camiseta de la
seleccin o del Deportivo
Municipal, sino tambin en las
pantallas de quince cinemas lime-
os. La estrella de Hugo Sotil bri-
llaba en un nuevo frmamento: el
del celuloide. Cholo, la pelcula que
su enorme popularidad lo llev a
protagonizar, se estren en mayo de
1972, tras varios meses de rodaje en
nuestro pas y en parte de Europa
con un costo de 4.2 millones de so-
les, y se convirti en el primer flme
dedicado a la fgura de un persona-
je vigente y de extraccin popular;
una prctica usual en cinematogra-
fas ms desarrolladas, pero ms
all de algn cortometraje docu-
mental dedicado a fguras emble-
mticas del ftbol o el boxeo hasta
entonces indita aqu.
La jugada, sin embargo, no fue
bien resuelta, y la crtica destroz la
produccin. Razones no faltaron.
La poca pericia directoral del de-
butante (y ya fallecido) Bernardo
Batievsky empresario vinculado
con la radiodifusin y el cine, que
luego participara en la fundacin
del canal de televisin Frecuencia
Latina, as como en la direccin
de la esperpntica Fantasas, pro-
tagonizada por Adolfo Chuiman,
las defciencias tcnicas y la escasa
capacidad histrinica de Sotil y de
su coprotagonista, la jovencsima
modelo Nancy Gross, sumaron ar-
gumentos en contra que ni siquiera
las correctas secuencias rodadas en
Londres o Pars pudieron contra-
rrestar.
As, se dio la paradoja de que
mientras el aura de crack del "Cho-
lo" se expanda imparable, merced
a sus triunfos con un "Muni" que
luchaba por su retorno a la primera
divisin, y con su posterior con-
vocatoria a la seleccin, la pelcula
completaba a duras penas un mes
en cartelera, aquejada por el vapu-
leo de escribas cinflos y el desin-
ters de ese mismo pblico que s
llenaba estadios para ver los goles
de su dolo.
El fracaso de la cinta contrast
con el ascenso de la carrera de Sotil.
Al ao siguiente, sera contratado
a la pantalla
s
n
o
a
, que
acin
uencia
ccin
pro-
man,
escasa
l y de
csima
on ar-
quiera
das en
ontra-
e que
"Cho-
merced
" que
imera
con-
elcula
n mes
vapu-
desin-
que s
goles
ntrast
Sotil.
ratado
por el club Barcelona en Espaa,
en el que formara una dupla has-
ta hoy recordada con el holands
Johann Cruyf. En Europa, el fut-
bolista vivira tiempos de opulencia
y de superestrellato. Mientras, la
relacin sentimental entablada du-
rante el rodaje con la bella Gross
dara como fruto el nacimiento de
un nio. El pago de la pensin por
alimentos para el menor dara pie
en 1985 a uno de los episodios
ms tristes en la vida del futbolis-
ta, pero eso ya es parte de la his-
toria personal del gran Hugo; una
trayectoria vital signada por mar-
cados altibajos y experiencias tan
humanas como aleccionadoras.
La pelcula, por su parte,
qued en el olvido tanto por su
fracaso econmico como por
esa tendencia tan caracterstica
en los peruanos de descuidar el
acervo de nuestra cultura po-
pular. Nunca fue reeditada en
VHS o DVD y las generaciones
que crecieron con posterioridad
a su estreno solo han podido
apreciarla cuando Amrica Te-
levisin exhiba producciones
nacionales los viernes por la
noche.
En 2004, el artista limeo
Philippe Gruenberg, del co-
lectivo La Culpable, reedit
el flme acortando a 40 minu-
tos su duracin y titulndolo
Mi Cholo. El trabajo puede
verse en el portal de internet
Youtube, con una calidad
visual bastante pobre, pero
respetando las mejores se-
cuencias de la produccin; es
decir, aquellas rodadas a esta-
dio lleno con Sotil guiando
al "Muni" hacia el triunfo,
y su recorrido por un Lon-
dres que an no perda ese color
del que lo haba dotado aquella
Vivencias | ALTA FIDELIDAD | 15
Semana del 16 al 22 de abril de 2012. Diario Oficial El Peruano
moda colorida y minifaldera en
boga hasta hace unos pocos aos
antes. Memorable resulta la se-
cuencia del futbolista peruano en
la fccin, un pintor principiante
que se debate entre su afcin a
las artes plsticas y su talento para
meter goles... paseando por las
calles londinenses, mientras sue-
na "Sitting Dreaming", sicodlica
composicin en ingls de El Po-
len, grupo peruano que iniciara el
camino de la fusin entre el rock
y lo peruano, al que se le encarg
ntegramente la banda sonora del
flme; otro hecho indito en el cine
y en nuestra msica popular.
CON PANTALN BLANCO
"A nosotros no nos conoca nadie",
dice Juan Luis Pereira respecto a la
situacin en la que su grupo, El Po-
len, se encontraba cuando Batievs-
ky les dio la oportunidad de poner
sus canciones en Cholo. "Por eso no
participamos en la promocin de la
pelcula. No ramos un grupo po-
pular, pero la produccin s tena
pretensiones de serlo".
Grabar el soundtrack de este
trabajo cinematogrfco permiti
a la banda encabezada por los Pe-
reira (el otro era Ral, cantante de
sobrecogedora voz, fallecido hace
unos pocos aos) registrar su pri-
mer e histrico disco de larga dura-
cin. Para entonces, sus integrantes
ya llevaban un tiempo juntos, tras
departamento en una casa cercana
al Puente de los Suspiros.
"Al lado viva un pintor super-
bohemio al que le encantaba que
hiciramos msica", dice Juan Luis.
"Por all pasaban artistas y amigos,
como Susana Baca, gente de Argen-
tina y Brasil y muchas personas que
fnalmente se quedaban a dormir,
porque tambin tocbamos por la
noche", aade. "Vivamos en co-
munidad", resume.
Batievsky tambin les facili-
t una grabadora magnetofnica
marca Akai con la que el grupo
pudo registrar sus ensayos y arre-
glos. "Con ella tambin grabamos
varios conciertos e improvisacio-
nes", recuerda Pereira. "Desgracia-
damente, cuando nos fuimos a to-
car a Europa con Susana, un 'pata'
que viva con nosotros se loque,
se volvi evangelista y las quem
todas", aade.
El grupo (que para entonces,
adems de los Pereira y Martnez,
contaba con Juan Sebastin Mon-
tesinos, Ernesto Pinto y Fernando
Silva,) se vio benefciado tambin
con la presencia del ya desapareci-
do Alejandro Vivanco, insigne m-
sico ayacuchano que interviene en
el flme interpretando al abuelo de
Sotil y que les dio clases de quena
y guitarra ayacuchana. De hecho,
el folclorista participa en el tema
"Paisajes de quena", incluido en el
disco.
Este, fnalmente, muestra com-
posiciones propias (entre ellas la
extensa y hermosa "La for") y ver-
siones de clsicos como "Valicha" y
"Cholito (pantaln blanco)". Esta
ltima una marinera compuesta
por Luis Abanto Morales llegara
a odos de los chilenos Los Jaivas,
otros pioneros de la fusin entre
rock y msica latinoamericana, cuya
versin, inspirada en la de El Polen,
se convertira en un xito interna-
cional. El colectivo sureo, a su vez,
impresionado por la propuesta de
los peruanos, los invitara al festival
Los caminos que se abren, realizado
en Via del Mar en 1973; una de
las ltimas grandes manifestaciones
artsticas libres realizadas antes de
los aos de oscuridad pinochetista.
El camino de El Polen hacia el
estatus de grupo de culto se haba
iniciado, paradjicamente, con la
grabacin de la msica para una
pelcula en la que el protagonista
era un dolo de masas, Finalmente,
Cholo sintetiz, sin que mediara
intencin expresa de sus responsa-
bles, dos aristas de nuestra cultura
popular, vinculando a dos de sus
ms grandes e importantes expo-
nentes.
EL CAMINO DE
EL POLEN HACIA
EL ESTATUS DE
GRUPO DE CULTO
SE HABA INICIADO,
PARADJICAMENTE,
CON LA
GRABACIN DE LA
MSICA PARA UNA
PELCULA EN LA QUE
EL PROTAGONISTA
ERA UN DOLO
DE MASAS,
FINALMENTE, CHOLO
SINTETIZ, SIN
QUE MEDIARA
INTENCIN
EXPRESA DE SUS
RESPONSABLES,
DOS ARISTAS DE
NUESTRA CULTURA
POPULAR...
Al alcance
Cholo est disponible en
formato de CD, gracias al sello
Repsychled. El disco tiene un
tema adicional, grabado en
1973 por Juan Luis Pereira
y Susana Baca, y antecede
a la inminente reedicin de
Fuera de la ciudad; segunda
produccin de El Polen. produccin de El Polen.
incursiones en bandas de rock como
Los Shains o Los Drags (en el caso
de los hermanos) o como solistas
(en el caso de Beto Martnez, quien
aport la ya citada "Sitting Drea-
ming"). Una temporada en Cusco
les sirvi para aprender ms sobre
la msica andina y el uso de ins-
trumentos autctonos, y as fueron
confgurando el objetivo de hacer
msica propia y realmente original,
con una fuerte raz peruana y lati-
noamericana.
"Para cuando grabamos Cholo
tenamos ya un repertorio hecho",
recuerda Juan Luis. "Fue eso lo que
utilizamos para el disco", aade.
El contacto con Batievsky lleg
a travs de Nilo Pereira, hermano de
los msicos (y director de los flmes
Ni con Dios ni con el diablo e Illary),
que trabajaba con el empresario.
Este los convoc a una audicin y
tras orlos los acept. A fn de faci-
litar la preparacin del material, el
empresario les facilit un enorme
16 | PERSONAJE | Mes de las letras
Semana del 16 al 22 de abril de 2012. Diario Oficial El Peruano
MARCO MARTOS, ESCRITOR
Enroque
a la poesa
El deporte y la lectura estuvieron ligados a su niez. Primero fue el
fulbito, luego el ajedrez, Marco Martos se convirti con el tiempo
en un afcionado del deporte ciencia y atribuye a ese conocimiento
el haber desarrollado el sentido estratgico para escribir.
Escribe MIGUEL NGEL VALLEJO
E
l calor de Piura no era obst-
culo para la pasin de Marco
Martos por el ftbol. Fueron
otros los caminos que lo llevaron de
los improvisados partidos de fulbito
en el barrio al ejercicio literario. "Fue
el primer libro que cog de Monteiro
Lobato, en una coleccin de veintitrs
textos para nios. Tena versiones de El
Quijote, sobre matemticas, de todos
los temas", evoca Martos, juntando
las manos como cogiendo un libro
imaginario.
"Eran das de leer de a pocos. Coga
volmenes de Julio Verne, Emilio Sal-
gari. Era un lector convencional para la
poca", aade nostlgico. Poco a poco,
el deporte ciencia fue convirtindose en
su otra pasin. "Mi padre me chantajea-
ba, me haca jugar ajedrez con l antes
de darme permiso para salir", revela
con una risa corta y discreta.
"Qu relacin tienen la literatura
y el ajedrez?", le pregunto recordando
que l le planteara esa misma inte-
rrogante a Jorge Luis Borges en una
vieja entrevista. "El ajedrez me ha dado
el sentido estratgico necesario para
escribir, justo a m que soy desorde-
nado por la naturaleza". Hablando
de disciplina, hablamos del riesgo de
los vicios. "Siempre le corr a la cuer-
da de la bohemia. Le tuve miedo, vi
grandes mentes perdidas en el exceso
de alcohol y las drogas", dice, serio,
con nostalgia.
Con el paso de los aos Marco
Martos sera campen de ajedrez. Ese
camino sera ms tranquilo no nece-
sariamente ms fcil que el de poeta.
Hablando de ello, recordamos su poe-
ma "Contra Critias" (el primer crtico
literario): "Cojo la pluma y digo lo que
me viene a la lengua lo que siento de
adentro lo que nadie me dicta".
Esos versos los dedic a un comen-
tario de Sebastin Salazar Bondy, para
quien los primeros libros de Martos
eran "dbiles bocetos", y a otro de
Jos Miguel Oviedo, quien dijo del
autor que "escriba mal excelentes
poemas".
Martos recuerda textualmente esos
comentarios a pesar de los aos, pero
sin resentimiento alguno. Y es que las
crticas negativas a veces son las mejo-
res. "El paso de los aos, la paciencia
de la enseanza en la universidad y
educar a otras personas, permite una
visin ms integradora", refere sobre
la poesa ms calmada y orgnica de
sus siguientes libros.
Hablando de integracin, recuerdo
otro poema de Martos, quiz el ms
antologado: "El Per", uno atpico,
que habla de utopa, de una identidad.
"Es el nico poema que he escrito a
pedido, por encargo de Luisa Pino, que
E
o
l
e
e
L
t
Q
l
l
i
v
g

e
s
b
d
c
y
q
r
v
e
e
n
d
l
d
g
d
quera ensearle a los nios a querer al
Per. Yo pens que eso era imposible,
cmo un poema va a ensear algo
as?", cuenta.
Sin embargo, acept el reto hacin-
dose otra pregunta: "qu nos liga a un
pas, a una patria? Segn Michelet, es
el deseo de estar juntos en el futuro.
Pensando en eso, el poema sali de
golpe", dice, satisfecho ante un logro
intelectual pero emocionado con la
idea. Dice el poema: "No es este tu
pas / porque conozcas sus linderos, /
ni por el idioma comn, / ni por los
nombres de los muertos. / Es este tu
pas, / porque si tuvieras que hacerlo,
/ lo elegiras de nuevo / para construir
aqu / todos tus sueos.
La mesura de Martos, que calcula
cada palabra como midiendo el ritmo
de sus oraciones, no logra ocultar su
sentido del humor. Sus alumnos ms
jvenes en el taller de poesa de San
Marcos quiz ni siquiera lo intuyan,
pero en su juventud Martos escriba
La ventana siniestra, una columna
satrica en el suplemento cultural Ca-
ballo Rojo.
"Escriba sobre polticos", recuerda,
y su risa se hace un poco ms evidente.
En esas secciones es inolvidable su cr-
nica falsa imaginando al desaparecido
exalcalde de Lima Alfonso Barrantes
caminando en terno y corbata por la
playa, se lo comento y reaparece un
guio de risa.
Hoy, como presidente de la Aca-
demia Peruana de la Lengua, parece
hablar en serio, pero no ha perdido
la chispa. "Llegu a la Academia por
la generosidad de algunos maestros
como Luis Jaime Cisneros. Hoy que
la dirijo, puedo lidiar con el trabajo,
pues estoy acostumbrado a trabajar en
la cultura de la pobreza que no quiere
ser pobreza: enseo hace dcadas en San
Marcos", cuenta. Con otras ancdotas
sanmarquinas, su breve risa se convierte
en una carcajada leve y elegante, pero
carcajada al fn. Jaque mate.
ES INOLVIDABLE
SU CRNICA FALSA
IMAGINANDO
A ALFONSO
BARRANTES
CAMINANDO EN
TERNO Y CORBATA
POR LA PLAYA, SE
LO COMENTO Y
REAPARECE UN
GUIO DE RISA.

También podría gustarte