CUERPO

DEL

DERECHO CIVIL ROMANO
TOMO III

CUERPO
DEL

DERECHO CIVIL ROMANO
A DOBLE TEXTO, TRADUCIDO AL CASTELLANO DEL LATINO
PUILIOLDO POR LOS RULUIOS

KfflEEL, IIER1VtNN Y OSENBRÜGÍ.EN
CON LAS VARIANTES DE LAS PRINCIPALES EDICIONES ANTIGUAS Y MODFLRMS Y CON NOTAS DE REFERENCIAS
POR

D. ILDEFONSO L1 GARCÍA DEL CORRAL
Llo.noiado su Dereoho Civil y Canónioo y en IUCeofia y Letra. y Abogado 4e loa ilustre. Colegio. de Barcelona y Madrid

PRIMERA PARTE

DIGESTO
TOMO III

B ROE LOA. 1897

EXPLICACIÓN DE LAS PRINCIPALES ABREVIATURAS
Cr..........

Rau.........

G1. ..........

Suc..........
Schr ........ .

Gcb.......... Br.......... Sp..........

Heini..........
Vulg ......... FI. ó nis. Flor ...... Taur . fMi.......... orig ......... corr. Fi........ ,. pi. 1. nis. P1. 2......... m.s. By.......... me. Cas.........
. . . . . . . .

me. Gi......... me. Val........

Bas.......... cd. God. Lugdunenst.s cd. Nbg........ cd. Schf ....... Pa.e.......... Char......... Con¿ .......... uar. 1. 91. me, ó mme....... cd.......... Vac.......... Corr. .Krieg ..... Roehi.......... N. del T ..
. . . . . .

tituli Pandectarum et Codicis. Cum variae lectionis apparatu curavit Andr. Guil. Cramer, Kiliae 1811. S. Ausführliche Erlaeuterung der Pandekien, von D. Christian Friedr. von Glück, Erlangen 1797-1832, 8. xxxv Tomi. Ius civile Msstorum librorum ope ... emendatum . .. L. Russardo auctore, consilio Frane. Duareni. Lugduni apud G. Rovilliuni 1561. (Tom. I. Digesta.) Das Recht des Besitzes Y. Friedr. Carl. von Savigny. Giessen 1827. S. 5te Aufi. Tituli Digestorum de condictione ob ¿urpem caus.ant et de getibus, ed. Eduardus Schrader, Tubingae 1819. S. Antonnii Schultingii notae ad Digesta, ed. Nicolaus Smallenburg, Lugd. Batav. 1804-1832. 8. vi' Tomi. Geir.zurei narratio de Ilenrico Brenemanno etc. (ioettingae, 1764. Brencrnanni historia Pandectaruin, e. fatum exemplaris Florentini, UItraiecti, 1722. Digestum vetus, Infortiatuni, novum, Lugduni apud Hugonem a Porta .et Antoniuni Vincentium, 1551.-Spangenberg, Einleitungin d. Róm, .Just. Rechsbuch.-Córporis iuris civilis tomus alter Imp. lustiniani, -G. A. Spangenberg, Gottingae, 1797. Basilicorum libri LX. post Annib. Fabroti, etc. edidit D. Car. Guil. Em. }leimbach. Lipsiae 1833. Lectura según la Vulgata, ó texto de la escuela de Bolonia. Códice Florentino. Edición Taureliana, Florencia, 1555. Edición de Haloandro, Nuremberg, 1529. Escritura original del Códice Florentino, indicada por Brencmann. Corrección hecha, según Brencmann, al Códice Florentino porlos copistas. Codex bibliotheeae Universitatis Lipsiensis Paulinac. 883. Codex bibliothecae Universitatis Lipsiensis Paulinae. 884. Codex biblthecae publicae quondam Capituli Bambergensis. Codex bibliothecae Montis Casini. Codex bibliotbecae Universitatis Gottingensis. Codex. bibliotheeae Vaticanae. Basilicoruni libri LX. ed. C. A. Fabrotus. Paria. 1647. Codicis lib. IX. ad vetustissimorum exemplarium, etc. Lugduni 1551. 4. Edición de los nueve primeros libros del Código, Nuremberg. 1475. Edición del Código, llamada Schoifferiana, 1475 y 1477. Codicis Dii. Justiniani, stndio ac diligentia lul. Pacii. Genevac. 1580. Codicis Da. Justiniani, opera et diligentiaL.Charondae.Antverpiao. 1575. Codicis Dn. Justiniani, Antoni Contii, Parislis. 1562-1566-1576.-Lugduni, 1571. Corporis iuris civilis,-.cura J. L. G. Beck, Lipsiae. 1829. Lectura varia, sacada de la glosa ordinaria. Manuscrito ó manuscritos, Códice ó Códices. Edición ó ediciones. Vaoarii liber ex universo enucleato iure exceptus. Corrección hecha en la edición de los hermanos Kriegel. Koehleri praetermissa ad Constitutionem áíawxcv, Regiomonti 1781. S. Nota del traductor.
De rerborurn signficationc

INDICE DEL TOMO TERCERO
P*glnaa

Explicación de las abreviaturas ........................

PARTE SEXTA
Titulas

LIBRO TRIGÉSIMO SÉPTIMO
7 10 10 11 22 29 37

I.—'De bonorum possessionibus (De la posesión de los bienes) ......... 11.—Si tabulae testamenti extabunt (De si existiere testamento) .......... 111.—De bonorum posaesalone furioso, infanti, muto, surdo, caeco competente (De la posesión de los bienes que compete al furioso, al infante, al mudo, al Bordo y al ciego) IV.—De bonorum poaseasione contra tabulas (De la posesión datos bienes contra el testamento) V.—De legatis praestandis contra tabulas bonorum posaessione petita (De los legados que se deben dar habiéndose pedido la posesión de los bienes contra el testamento) . V1.—De collatione (De la colación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIL—De dotis collatione (De la colación de la dote) ............... r11j [LX. - De coniungendis cum emancipato liberia eius (De que se hayan de unir con el emancipado sus hijos) ......................... IX [V1I1).—De ventre in poaseasionem miltendo, et curatore eius (De la posesión que Be ha de dar X.—De Carboniano Edicto (Del Edicto Carboniano) .............. X1.—De bonorum poaseasionibus secundum tabulas (De la posesión de los bienes con arreglo al testamento) ......................... XII.—Si a parente quia manumisaus siL (De si alguno hubiera sido manumitido por su ascendiente)........................... XIII. - De bonorum possessione ex testamento militis (De la posesión de los bienes en virtud del testamento de un militar) .................... XIV.—De iure patronatus (Del derecho de patronato) . . . . . . . . . . . . . . . XV.—De obsequiis parentibus et patronis praestandis (De las atenciones que se les han de prestar ¡ los ascendientes y ¡ los patronos) ...............

48 56 61 63 63 68

LIBRO TRIGESIMO OCTAVO
1.—De operis libertorum (De los servicios de los libertos) .......... 11.—De bonislibertorurn(De los bienes de los libertos). . . . . . . . . . . . 111,—De libertjs universitatum (De los libertos de universalidades) . . . . . . . . IV.—De assignandis libertis (De la asignación de los libertos) ......... V.—Si quid in fraudem patroni factum sit (De si se hubiera hecho algo en fraude del patrono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V1.—Si tabulae test.amenti nulise extabunt, unde liben (De la posesión de los bienes «Unde liben», si no existieren tablas de testamento) .......... VII [V11I],—Unde legitimi (De la posesión de los bienes «Unde legitimi») ....... VIII [IX].—Unde cognati «De la posesión de los bienes «Unde cognatix.) ........ IX [X1.—De successorio edicto (Del edicto sucesorio) .............. X [X1j.—De gradibus, et affinibus, et nominibus eorum (De los grados, y de los afines y de sus nombres) ........................ XI [XIII.—Unde vir et uxor (De la posesión de los bienes tUnde vm et uxor»)...... XII [XIII].—De "reteranorum et militum successione (De la sucesión de los veteranos y de los militares) ......................... XIII [XIV].—Quibus non competit bonorum possessio (A quiénes no compete la posesión de los bienes) .......................... XIV [XVI.—Ut ex legibus senatusve consulüs bonorum possessio detur (De que se dé la posesión de los bienes con arreglo ¡ las leyes y á. los senadoconsultos) . . . XV JXVI].—Quis ordo in possessionibus servetur (Del orden que se observará en la posesión de los bienes) ........................ XVI [XVII].—De suis et legitimis heredibus (De los herederos suyos y de los legítimos) . . . 70 79 95 95 98 103 106 108 110 112 126 127 127 127 127 129

964
Títulos

fNDIOB Páginas

XVII EXVIIIJ. ---Ad Senatusconsultum Tertullianum et Orphitianum (Sobre el Senadoconsulto Tertuliano y sobre el Orficiano) .................135

LIBRO TRIGÉSIMO NOVENO
1;—De operis novi nuntiatione (De la denuncia de obra nueva) ..........143 11.—De damno infecto et de sugrundis et protectionibus (Del daño que amenaza y de los aleros y de los voladizos) .....................152 111.—De aqua, et aquae pluviae arcendae (Del agua, y de la acción para que se contengan las aguas llovedizas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 IV.—De publicanis et vectigalibus et commissis (De los publicanos, de los tributos y de los comisos) ...........................184 V.—De donationibus (De las donaciones) ..................191 VI.—De mortis causa donationibus et capionibus (De las donaciones y adquisiciones por causa de muerte) ........................199

LIBRO CUADRAGÉSIMO
i.—De manumissionibus (De las manumisiones) ............... 11.—De manumissis vindicta (De los manumitidos con la vindicta) ......... 111.—De manumissionibus, quae servia ad universitatem pertinentibus imponuntur (De las manumisiones-que se dan á los esclavos pertenecientes á una universidad) . . IV.—De manumissis testamento (De los manumitidos en testamento) ......... V.—De fideicommissariis libertatibus (De las libertades dadas por fideicomiso). . . . . VL—De ademtione libertatis (De la revocación de la libertad)........... VII.—De, statuliberis (De aquellos á quienes en testamento se les dejó la libertad bajo condición)............................ VIIL—Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (De los que sin la manumisión llegan a la libertad) ......................... IX.—Qiii et a quibus manumissi liberi non flunt, et ad legem Aeliam Sentiam (Qué manumitidos, y por quiénes no se hacen libres, y comentarios á la lay Elia Sencia) . X.—De jure aureorum annulorum (Del derecho de anillos de oro) ......... X[.--De natalibus restituendis (De la restitución de la condición natal) . . . . . . . . XII.—De liberal¡ causa (De la causa sobre la libertad).............. XIII.—Quibus ad liberta.tem proclamare non licet (De aquellos á quienes no les es lícito reclamar la libertad) ....................... XIV.—Si ingenuus case dicetur (De si se dijere que uno es ingénuo) ......... XV.—Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (De que después de un quinquenio no se cuestione sobro el estado de los fallecidos) .......... XVI.—De collusione detegenda (Del descubrimiento de colusión) .......... 208
217 217

229 257
257 274

276 282 283 284
294 296

297 298

LIBRO QJJADRAGESIMO PRIMERO
1.—De aequirendo rerum dominio (De la adquisición del dominio de las cosas) . . . . 299 11. De aóquiren da, vel amittenda possessione (De cómo se adquiere ó se pierde la posesión). 319 111.—De usurpationibus et usucapionibus (De las usurpaciones y usucapiones) ..... 336 IV [V]. Pro emtore (Como comprador) .................... 349 V VI].—Pro herede, vel pro possessore (Como heredero, 6 como poseedor) ....... 354 VI V111.—Pro donato (Como por donación) . . ................. 355 VII (VIll).—Pro derebeto (Como cosa abandonada) ................. 356 VIII [IX].—Pro legato (Como legado) ...................... 357 ....... 358 IX [X].—Pro doté (Como dofe) . . . . . X CXl].— Pro suo (Como cosa propia) ..................... 359
'

LIBRO OJJADRAGESIMO SEGUNDO
1.—De re iudicata eL de effectu sOntentiaruxn et de interlocutionibus(De la cosa juzgada, del efecto de las sentencias, y de las interlocutorias) ...........360

fNDIOa Títulos

965
Páginas

11.—De confessis (De los confesos).373 111.—De ceasione bonorum (De la cesión de bienes) ..............374 IV.—Quibus ex causis la possessionem eatur (Por qué causas se entra en posesión) . . 375 V.—De rebus auctoritate iudicis poasidendis, seu vendundis (De las cosas que se han de poseer, ó vender, con la autoridad del juez). . . . . . . . . . . . . . . 381 VI [VIII.—De separationibus (De las separaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 VII [VIII].—De curatore bonis dando (Del curador que debe darse para los bienes) . . . . . . 393 VIII [(X].—Quae in fraudem creditorum facía sunt, Ui restituantur (De que sea restituido lo que se hizo en fraude de los acreedores ...................395

LIBRO CUADRAGÉSIMO TERCERO
1.—De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competuni (De los interdictos, ó de las acciones extraorditiarias, que competen por ellos) . II. —Quorum bonorum (Del interdicto «Quorum bonorum»)......... 111.—Quod legatorum (Del interdicto «Quod legatorum») .......... IV.—Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Que no se haga violencia al que hubiere sido puesto en posesión) . . . . . . . . . . . . . . . . V.—De tabulis exhibendis (De la exhibición de los testamentos) ....... VI.—Ne quid in loco sacro fiat (Que no se haga cosa alguna en lugar sagrado) . . VIL—De locis et itineribus publicis (De los lugares y caminos públicos) ..... VIII.—Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Que no se haga cosa alguna en lugar 6 camino publico) ..................... 1X.—De loco publico fruendo (Del disfrute de un lugar público) . . . . . . . . X.—De vía publica, et si quid ¡a ea factum case dicatur (De la vía pública, y de si se dijera que en ell& se hizo alguna cosa). . . . . . . . . . . . . XL—De via publica et itinere publico reficiendo (De la reparación de las vías públicas y de los caminos públicos) ................ XII [XI).—De fiuminibus, no quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peina navigetur (De los ríos, y de que no se haga en río público O en su orilla cosa por la que se navegue peor) ................... XIII (XIII.—Ne quid in Ilumine publico fiat, que aliter aqua fluat, atque uti prime aestate fiuxit (De que no se haga en río público cosa alguna por la cual el agua corra de otro modo que como corrió en el estío anterior) ....... XIV [XIII].—Ut in flumine publico navigare liceat (De que sea licito navegar en río público) XV [XIV].—De ripa munienda (De la reparación de la orilla) ........... XVI [XV.—De vi, et de vi armata (De la fuerza, y de la fuerza armada) ....... XVII [XVI].—Uti poesidetis (Del interdicto «Uti possidetis») ............. XVIII [XVIII.— De superfioiebus (De las superficies) ............... XIX. [XVII 1]. —De itinere actuque privato (De la servidumbre privada de paso y de conducción) XX [XIX].—De aqua quotidiana et aestiva (Del agua de cada día y de la estival) . . . XXI XX.—De rivis (De las acequias) ................... XXII [XXII.—De fonte (De las fuentes) ................... XXIII (XXIII.—De cloacis (De las cloacas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIV [XXIII].—Quod vi aut clam (De lo que se hizo violenta O clandestinamente) ..... XXV [XXIV].—De remiasionibus (De las remissiones) . . . . . . . . . . . . . . . XXVI [XXVI.—De precario (Del precario) ................... XXVII (XXVI.—De arboribus caedendis (De la corta de árboles) ............. XXVIII IXXVII).—De glande legenda (De la recolección de la bellota) .......... XXIX[XXVIII].—De homine libero exhibendo (De la exhibición de un hombre libre) . . . XXX [XXIX ¡.—De liberis exhibendis, item dueendis (De que se exhiban, y también de que se lleve uno, los hijos) ....................... xxxi [XXX.—De utrubi (Del interdicto «Utrubi») . . . . . . . XXXII [XXXI].—De migrando (Del interdicto para mudar de habitación). ........ . . . . . . . . xxxiii [XXXIIJ.—De Salviano interdicto (Del interdicto Salviano) ........... LIBRO 404 406 4fi 409 411 413 413 413 418 419 420 420 423 424 426 434 436 438 442 448 450 451 453 465 4fi5 470 471 471 473 475 476

475

QIJADRAGÉSIMO CUARTO

1.—De exceptionibus, praescriptionibus et praeiudieiis (De las excepciones, de las prescripciones, .y de las acciones perjudiciales) ...............477

966

iNDIGE
Pg1jiaí

Títulos

11.—De exceptione re¡ iudicatae (De la excepción de cosa juzgada) . . . . . . . . . 480 111—De diversis temporalibus praescriptionibus, el de accessionibus possessionum (De las - diversas prescripciones temporales, y de las accesiones de las posesiones). 488 IV.—De doli mal¡ et metas exceptione (De la excepción de dolo malo y de la de miedo). 492 V.—Quarum rerum actio non datur (Por qué cosas no se da acción) ........ 502 V[.—De litigiosis (De las cosas litigiosas) .................. 504 VIL—De obligationibus et actionibus (De las obligaciones y de las acciones) ...... 505

PARTE SÉPTIMA
LIBRO CUADRAGÉSIMO QUINTO
1.—De verborum obligationibus (De las obligaciones verbales) .......... 11.—De duobus reis constituendis. (De la constitución de dos obligados) ....... 111.—De stipulatione servorum (De la estipulación de los esclavos) ......... 519 561 564

LIBRO CUADRAGÉSIMO SEXTO
1.—De fideiussoribus el mandatoribus (De los fiadores y de los mandantes) ..... 572 11.—De novationibus et delegationibus (De las novaciones y de las delegaciones). 589 111.—De solutionibus et liberationibus (De los pagos y de las liberaciones) ...... 595 IV.—De acceptilatione (De la aceptilación) ................. 623 V. -De stipulationibus praetorüs (De las estipulaciones pretorias) ......... 628 VI.—Rem pupilli val adoslescentis salvam fore (De que quedarán á salvo los bienes del pupilo ó del adolescente) ...................... 630 VIL—ludicatum Bolvi (De que se pagará lo juzgado) .............. 682 V111.—Ratam rem haber¡, el de ratihabitione (De que se ratificará la cosa, y de la ratificación). 637

LIBRO CUADRAGÉSIMO SÉPTIMO 1.—De privatis delictis (De los delitos privados) 644 11.—De furtis (De los hurtos) ........................ 645 111.—Del tigno iuneto (Del madero empotrado) ................ 675 IV. - Si la, qui testamento liber esse insaus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem surripuisse, aut corrupisse quid dicetur (De si se dijere que el que en testamento se hubiere mandado que fuera libre hurtó ó estropeé alguna cosa después de la muerte del dueño, antes de adida Ja herencia)............. 675 V.—Furti adversas nautas, caupones, stabularios (De la acción de hurto contra los capita 678 nes de naves, los mesoneros, y los venteros) .............. V1.—Si familia furturn fecisse dicetur (De si se dijere que la servidumbre cometió hurto) 679 V11,—Arborum furtim caesarum (De la acción de árboles cortados furtivamente) . 680 VlIl.—Vi bonorum raptorum, et de turba (De la acción de bienes arrebatados con violencia, y de la turba) ......................... 683 IX.—De incendio, ruina, naufragio, rate, nave expugnata (Del incendio, de la ruina, del naufragio, y de barca ó nave expugnada) ............... 687 X..—De iniuriis et famosis libellis (De las injurias y de los libelos infamatorios) . 691 XI.—De extraordinariis crimiriibus (De los delitos extraordinarios) ......... 708 X1!.—De sepulcro violato (De la violación de un sepulcro) ............ 710 X111.—De concussione (De la concusión)................... 713 XIV.—De abigeis (De los cuatreros) .................... 713 XV.—De praevaricatione (De la prevaricación) ................ 714 XVI.—De receptatoribus (De los encubridores)................. 715 716 XVII.—De furibus b.alneariis (Da los que hurtan en los baños) ........... XVIII.—De effractoribns el expilatoribus (De los que hacen fracturas y de los despojadores) 716 XIX.—Expilatae hereditatis (Del delito de despojo de herencia)........... 717 XX.—Stellionatus (Del estelionato) 718 XXI.—De termino moto (De los mojones cambiados de lugar) ........... 718 XXII.—De collegiis el corporibus (De los colegios y corporaciones) .......... 719 XXIII.—De popularibus actionibus (De las acciones populares)............ 720

i1IOE

967

Titulos

LIBRO CUADRAGÉSIMO OCTAVO
L—.De publicis iudiciis (De los juicios públicos) ................. 11.—De aceusatiombus et inacriptionibus (De las acusaciones y de las inscripciones) . 111.—De custodia ci exhibitione reorum (De la custodia y exhibición de le - reos) IV.—Ad legem Iuliam maiestatis (Sobre la ley Julia relativa á la majestad) ...... V.—Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Sobre la ley Julia para la reprez ón de los adulterios) .......................... V1.—Ad legem luliam de vi publica (Sobre la ley Julia relativa a la violencia publica) . . VII.—Ad legem Iuliam de vi privata (Sobre la ley Julia relativa á la violencia privada) . . VIII.—Ad legem Corneliam de sicariis et veneficis (Sobre la ley Coriielia, relativa á los sicarios y á los envenenadores) .................... IX.—De lege Pompeia de parricidiis (De la ley Pompeya sobre los parricidios) ..... X.—De lege Cornelia de falsis, et de senatusconsulto Liboniano (Sobre la ley Cornelia relativa á las falsedades, y sobre el senadoconsulio Liboniano) ........ XI.—De lege lulia repetundarum (De la ley Julia sobre las concusiones) ....... XII.—De lege lulia de annona (De la ley Julia sobre las provisiones) ......... XIII.—A.dlegem Iuliam peculatus, et de sacrilegis, et de residuis (Sobre la ley Julia relativa al peculado, y sobre los sacrilegios, y los residuos de cuentas) ........ XIV.—De lege lulia ambitus (De la ley Julia sobre la pretensión de cargos por intriga ó soborno)............................ XV.—De lego Favia de plagiariis (De la ley Favia relativa los plagiarios) ...... XVI.—Ad Senatusconsultum Turpilhianuin, et de abohitionibus eriminum (Sobre el Senadoconsulto Turpiliano, y de las aboliciones de las acusaciones criminales) . . . XVII,—De requirendis vol absentibus damnandis (De las requisitorias ó de la condenación de los ausentes) ........................ XVIII.—De quaestionibus (Del tormento) ................... XIX.—De poenis (De las penas) ...................... XX.—De bonis damnatorum (De los bienes de los condenados) ........... XXI.—De bonis eoruni, qui ante sententiam vol mortem sibi conscierunt, vol accusatorem corruperunt (De los bienes de los que antes de la sentencia se procuraron la muerte, ó corrompieron al acusador) ................... XXII.—De interdictis, et relegatis, et deportatis (De aquellos á. quienes se les pone interdicción, de los relegados, y de los deportados)............... XXIII.—De sententiam passis, eL restitutis (De los que sufrieron la sentencia, y de los restituidos) XXIV.—De cadaveribus punitorum (De los cadáveres de los penados) ......... 721 723 727 731 733 750 752 753 756 758 767 768 769 771 772 773 778 780 787 800 804 806 811 811

LIBRO CUADRAGÉSIMO NOVENO
1.—De appellationibus et relationibus (De las apelaciones y de las relaciones) . . 11.—A. quibus appellari non licet (De quiénes no es lícito apelar) . . . . . . . . . . 111.—Quis a quo appelletur (A. quién se haya de apelar por cada cual) ........ IV.—Quando appellandum siL, et intra quae tempora (De cuándo se haya de apelar, y dentro de qué terminos)....................... V.—De appellationibus recipiendis, ve) non (De las apelaciones que se deben, ó no, admitir) VI.—De libellis dirnissoriis, qui apostoli dicuntur (De las letras dimisorias que se dicen apóstolos) .......................... VII.—Nihil innovan appellatione interposita (De que interpuesta la apelación no se innove nada) ........................... VIII.—Quae sententiae sine appellatione rescindantur (Qué sentencias se rescinden sin la apelación) .......................... IX.—An por alium causae appellationum reddi possunt (De si se pueden exponer por otro las causas de las apelaciones) ................... X.—Si tutor, ve¡ curator, magistratus creatus appellaverit (De si hubiere apelado el que fuá nombrado tutor, curador, 6 magistrado) .............. XI.—Eum, qui appellaverit, in provincia defendi (De que se defienda en la provincia el que hubiere apelado) ...................... XIl.—Apud eum, a quo appellatur aliam causam agere compehlendum (De que uno ha de ser compelido defender otra causa ante aquel de quien se apela) ....... 812 819 819 820
823

824 824 825 826 826 827 827

968
Títulos

ÍNDICE

X1ll.—Si pendente appellatione mora intervenerit (De si pendiente la apelación sobreviniere la muerte) ..........................827 XEV.—De jure fi50j (Del derecho del fisco) ..................828 XV.—De captivis, et de postliminio, et redemtis ab hostilibus (De los cautivos, y del postliminio, y de los rescatados de los enemigos) . . . . . . . . . . . . . . . 812 XVI. —De re militan (De las cosas militares) .................853 XVII.—Dé castrensi peculio (Del peculio castrense) ...............859 XVIII.—De veteranis (De los veteranos) ....................865 LIBRO QUINCUAGÉSIMO

1.—Ad municipalem el de incolis (Sobre la ley municipal y de los habitantes) ..... 11.—De decurionibus et flliis eorum (De los decuriones y de sus hijos). 111.—De albo seribendo (De la inscripción en el registro) ............ IV.— De muneribus et honoribus (De los cargos y honores) ............ V.—De vacatione et excusatione numerum (De la exención y de la excusa de cargos) . VI.—Da iure immunitatis (Del dereeho de inmunidad) .............. VII.—De legationibus (De las legaciones) .................. VIII.—De administratione rerum ad civitates pertinentium (De la administración de los bienes pertenecientes á las ciudades). IX.—De decrotis ab ordine faciendis (De los decretos que se deben dar por el orden). . X.—De operibus publicis (De lás obras públicas) ............... XI,—De nundinis (De las ferias) ...................... X!1.—De pollicitationibus (De las promesas) ................. XIII.—De extraordinariis cognitionibus, el si iudex litem suam fecisse dicetur (Del conocimiento extraordinario, y de si se dijere que el juez hizo suyo el litigio) ..... XIV.—De proxeneticis (De los corretajes) .................. XV.—De eonsibus (De los censos) ..................... XVI, —De verborum significatione (Do la significación de las palabras) ........ XVII.—De diversis regulis iuris antiqui (De las diversas reglas del derecho antiguo). . . .

865
877

878 878 886 890 893 895 899 900 901 902 906 908 909 912

944

ID.. IUSTI1iAITI.
DI GESTORUM SEU PAN DECTARUM PARS SEXTA

PARTE SEXTA DEL DIGESTO

PANDECTAS DEL SESOR JUSTINIANO
LIBER TRIGESIMUBSEPTIMUS
TIT. 1
DE SONORUM POSSES510NIEUS 1. ULPiANUS libro XXXIX. ad Edicturn.—Bonommpossessio (1) admissa commoda et incomoda hereditaria, itemque dominium rerum, quse in his bonis sunt, tribuit (2), nam hace omnia bonis sunt coniuncta 2. IDEM libro XJV. ad Edictum. - ¡ ti omnibus enim vice heredum bonorum possessores habentur. 3. IDEM libro XXXIX. ad Edictum. - Bona sutem -hio, ut plerumue solemus dicere, ita aocipienda sunt: universitatis cuiusque successionexn, qua succeditur in ma dcmortw, suscipiturque eius re¡ commodum. et inconimodum; nam sive solvendo sunt bona, sive non sunt, sive damnum habent, sive•lurum, sive in córporibus sunt sive in actionibu, in hoo loco pmoprie bona appcflabuntur.

LIBRO TRIGÉSIMO SÉPTIMO
TITULO 1 DE LA POSESIÓN DE LOS
BIENES

1. ULPIANO, Comentarios al Edicto, libro XXXIX. —La posesión de los bienes que ha sido admitida atribuye las ventajas y los inconvenientes de la herencia, y también el dominio de las cosas que se hallan en estos bienes, porque todo esto está conjunto con los bienes; —pues en todo son considerados los poseedores de los bienes en Ja calidad de herederos.
2. EL MISMO;

Comentarios al Edicto, libro XIV.

1.—Hereditatis (3) autein bonorumve possesajo, ut Labeo re (4) seribit, non uti rerum possessio, aeoipienda est; est enim iuris magia, quam corpons poesessio. Denique etsi nihil cor.porale est in hereditate, attamen recte eius bonorum possessionem agnitam Labeo ait.

J

ie 2.—Bonorum igitur possessionem ita recte demus; ius persequendi retinendique patrimonli, sive re¡, quae cuiusque, quum moritur1 fuit. § 3.—Invito autem nemjni bonorum possessio acquiritur. § 4.—A municipibus, ci societatibus, et decurus (5), et corporibus bonoruni possessio agnosci potest; proinde sive actor eorum nomine admittat,
(1) po1e*Mons ¡ial. (2) trlbuitur, ¡ial. (5) Usreditai, Vtd.

3. EL MISMO; Comentarios al Edicto, libro XXXIX. —Mas aquí bienes, como solemos decir decir de ordinario, se han dé entender de este modo: la sucesión de una universalidad cualquiera, por la cual se sucede en el derecho del difunto, y se aceptan las ventajas y los inconvenientes de esta cosa; porque ya si son solventes los bienes, ya si no lo son, ya si producen daño, ya si lucro, ora si consisten en cosas corporales, ora si en acciones, en este lugar se llamarán propiamente bienes. § 1.—Pero la posesión de la herencia ó de los bienes, como escribe Labeori, no ha de ser entendida como posesión de las cosas; porque es más bien posesión de un derecho, que de una cosa corpórea. Y finalmente, aunque ninguna cosa. corpórea haya en la herencia, ello no obstante dice Labeon que válidamente se aceptó la posesión de los bienes de la misma. § 2.—Así pues, de este modo definiremos convenientemente la posesión de los bienes; el derecho de perseguir y de retener el patrimonio, 6 la cosa que fué de alguno cuando muere. § 3.—Mas para ninguno se adquiere contra su voluntad La posesión de los bienes. § 4.—Se puede aceptar por los munícipes, sociedades y decurias y corporaciones 1a omo de los bienes; por lo cual, ora si la ,3
-os copisfrj., () re se consideriz aquí pal at (5) curii, Vu19. i8 FI.; 15, según La es-

8

DIGESTO.—LIBRO xxxvii: TfTULO i

si-ve quis alius, recte competet bonorum possessio. Sed etsi neme petat ve] agnoverit bonorum possessionem nomine municipii, habebit municipium bonorum possessionem Praetoris Edicto. 5.—Dari autem bonorum possessio potest tam patrisfamilias, quam üliifamilias, si modo ius testand¡ habuit de peculio castrensi, vol quasi caStrensi. § 6.—Sed et eius, qui apud hostes decessitL bonorum possessicmem admitti posse, quaznvis in servitute decedat, nulla duhitatio est. § 7.—Acquirere quis bonorum possessionem potest ve¡ por semet ipsum, vel por alium. Quodsi me non mandante bonorum possessio mihi petita sit, tuno competet, quum ratum habuero id, quod actum est. Denique si ante decessero, quam ratum babeam, nulla dubitatio est, quin non eompetet mihi bonorum possessio, quia noque ego ratum habui, neque heres meus ratum habere potest, quum ad eum non transeat ius bonorum possessionis (1). § 8,—Si causa cognita bonorum possessio detur, non alibi dabitur, quam pro tribunali, quia neque decretum de plano interponi, neque causa cognita bonorum possessio alibi, quam pro tribunal¡ dan potest. § 9.—le bonorum possessione sciendum est, ius esse acerescendi; proinde si plures sint, quibts bonorum possessio competit, quorum unus admisit bonorum possessionena, ceteni non admiserunt,

nombre de ellos el agente, ora si otro cualquiera' competerá válidamente la posesión de tos bienes. Pero aunque nadie pida 6 haya aceptado en nom•bre de un municipio la posesión do los bienes, el municipio tendrá la posesión de los bienes por el Edicto del Pretor. § 5.—Mas se puede dar la posesión de los bienes tanto de un padre de familia, como de un hijo de familia, si es que tuvo el derecho de testar de peculio castrense, 6 casi castrense. § 6.—Pero no hay duda alguna que se puede admitir la posesión de los bienes aun del que falleció en poder de los enemigos, aunque muera en esclavitud. § 7.—Puede uno adquirir la posesión de los bienes ópor sí.mismo, 6 por medio de otro. Pero si no mandándolo yo se hubiera pedido para mí la posesión de los bienes, me competerá siempre y cuando hubiere ratificado lo que se hizo. Y finalmente, si yo hubiere fallecido antes que lo ratificara, no hay duda alguna que no me competerá la posesión de los bienes, porque yo no lo ratifiqué, ni mi herederopuede ratificarlo, puesto que á él no pasa el derecho de la posesión de los bienes. § 8.—Si la posesión de los bienes fuese dada con conocimiento de causa, no se dará en otra parte sino ante el tribunal, porque ni se puede interponer de plano un decreto, ni con conocimiento de causa se puede dar lr posesión de los bienes en otra parte que ante el tribunal. § 9.—Se ha de saber, que en la posesión do los bienes hay el derecho de acrecer; por lo cual, si fueran muchos aquellos á. quienes compete la posesión de los bienes, y uno de ellos admitió la posesión de los bienes, y no la admitieron los demás,

—vetuti quod spreverunt ius suum, ant tempore bonorum possessionis finito exciusi sunt, aut ante mortui sunt, quam petierunt bonorum poseessionem,
5. ULPiANUS libro XXXIX. ad Ediclura. - ci, qui admisit, accreseent etiam hae portiones, quae cetona .competerent, si pOtiissent bonorum possessionem.

4. (iuus libro VIII. ad legem Iuliam el Papiam.

4. G&vo; Comentarios tt la. ley Julia ¡j Papk, libro VIII. - por ejemplo, porque despreciaron su derecho, ó porque pasado el término de la posesión de los bienes fueron excluidos, 6 porque murieron antes que hubieran pedido la posesión de los bienes,
—al que la admitió le acrecerán también las porciones que le competerían á los demás, si hubiesen pedido la posesión de los bienes.
6. PAULO; 5. ULPIANO;

Coinenlarios al Edicto, libro XXXIX.

6. PAULUS libro XL). tui Edictunt. -Sed quum patrono quidem contra tabulas certae partis bonorurn possessionem Praetor polliceatur, seripto autem heredi secundum tabulas atterius partis, convenit, non esse ius accrescendi; igitur non petente sonipto secundum tabulas, alterius quoque partis nominatim patrono possessionem pollicetur, quum ceteri, quibus accrescendi ius est, semel debent agnoscere bonorum possessionem.

§ 1.—l3onorum possessionis beneficium multipiex est; nam qua am bonorum possossiones coifietunt contra voluntatem, quaedam ecundum 'rountatem defunctorum, nennon ab intestato babentibus ius legitimum, vel non habentibus propter capitis deminutionem. Quamvis enim iure civil¡ deficiant liben, qui propter capitis derninutionem Cosierunt sui heredes osee, propter aequitatern ta¡escindit eorum capitis deminutioneni Prae. T. 'tu quoque tuendarum causa dat bonorum

r

M.

Pero cuando el Pretor prometa al patrono la posesión de cierta parte de los bienes contra el testamento, y al heredero instituido la de otra parte conforme al testamento, conviene que no haya derecho de acrecer; así pues, no pidiéndola el 'heredero instituido con arreglo al testamento, le promete al patrono expresamente también la posesión de la otra parte, porque los demás, que tienen el derecho de acrecer, deben aceptar sólo una vez la posesión de los bienes. § 1.—El beneficio de la posesión de los bienes es de muchas, clases; porque algunas posesiones de bienes competen contra la voluntad, y otras conforme á la voluntad de los difuntos, y también abintestato á los que tienen el derecho legitimo, 6 á los que no lo tienen por causa de la disminución de cabeza. Porque aunquepor derecho civil falten los hijos, que por razón de la disminución de cabeza dejaron de ser herederos suyos, sin embargo, el Pretor rescinde por equidad la disminución de cabeza de ellos. Y también por defender las leyes dá la posesión de los bienes.

Comentarios al Edicto, libro XLI.—

)ossesslo, va9.

DIGESTO.—LIBRO XXXVII: TfTTJLO 1

9

§ 2.—Notis seriptae tabulae non continentur Edicto, quia notas literas non esse, Pedius libro vicesimo quinto ad Edictum scribi. 7. ULPIANUS libro 1. ad Sabinum. - Servus (1) bonorum possessionem recte admittere 2) potest, si Practor de conditione cius certus sit; nam et absenti, et non petenti dan bonorum possessio potest, si hoc ipsum Praetor non ignoret. Ergo et fereina poterit alii bonorum possessionem petere. § 1.—Impubes ncc honorum poaseasionem adrnittere, nec iudicium sine tutoris auctoritate accipere potest, quia tutor pupillo et pater infanti filio bonorum possessionem p.etere possunt. § 2.—Dies, quibus tutor aut pater, scit, cedere placet. S. PAtJL.US libro VIII. ad Plautiurn.—Tutor autem bonorum posseasionem pupillo cometentem repudiare non potest, quia tutori petere pmissum est, non etiam repudiare.
9. POMPONIUS libro III. ad Sabinu,n.—Si plures gradus sint possessionis admittendae, quamdiu iiicertum sit, petierit, necee, posteriori diem non procedere constal. 10. PAULUS libro II. ad Sabinum.—In bonorum possessionibus iuris ignorantia non prodest, quominus dies nedat, et ideo heredi instituto et ante apertas tablas dies cedit; satis est enire, seire, mortuum cose, seque proximum cognatum fuisse, copiamque eorum, quos consueret, habuisse; scientiam enim non banc (3) accipi, qune iuris prudentibus Bit, sed eam, quam quia ant per se habeat, aut consulendo prudentiores assequi potest.

§ .—En el Edicto no se comprenden id's testamentos escritos con cifras,porque escribe Pedio en el libro vigésimo quinto de sus Comentarios al Edicto, que las cifras no son letras. esclavo puede admitir válidamente la posesión de los bienes, si el Pretor estuviera cierto de la condición del mismo; porque se le puede dar la posesión de los bienes también al que está ausente, y al que no la pide, si esto mismo no lo ignorase el Pretor. Luego también la mujer podrá pedir para otro la posesión de los bienes. § 1.—El impúbero no puede admitir la posesión de los bienes, ni aceptar el juicio sin la autoridad del tutor, porque el lutor puede pedir la posesión de los bienes para el pupilo, y el padre para su hijo que no habla. § 2.—Está determinadoque corran los días en que lo sabe el tutor ó el padre.
S. PAULO; Comentarios 4 Plaucio, libro VIII. Mas el tutor no puede rechazar la posesión de los bienes que compete al pupilo, porque al tutor le está permitido pedir, no también rechazar. 7. ULPIANO;

Comentarios 4 Sabino, libro I. - El

9. Poi&pono; Comentarios 4 Sabino, libro III. Si hubiera muchos grados para que sea admitida laposesión, es sabido que mientras sea incierto si la haya pedido ó no el anterior, no corre el término para el posterior. 10. Pui.o; Comentarios á Sabino, libro 11. -En la posesión de bienes no aprovecha la ignorancia del derecho para que no corra el término, y por lo tanto el término corre para el heredero instituido aun antes de haber sido abierto el testamento; porque es bastante que sepa que murió, y que él fié su próximo pariente, y que tuvo It quienes consultar; porque no se entiende por conocimiento el que sea propio de los jurisconsultos, sino el que uno tiene por si, ó el que puede adquirir consultando It otros más instruidos.
11. GAYo; Comentarios al Edicto provincia¿, libro XIV. - Si el tutor hubiere pedido para el pupilo la

11. hius libro XIV. ad Edictum proeinciate.— Si pupillo tutor bonórum possessionem petierit, et Plus incommodi, quam commodi hace bonorurn possessio habeat, tutor tutelae indicio tenetur.
12. ULPIANUS libro XL VIII. ad Edictunt. - Non est arebigendum, quod (4) plerumque et contra fiscum, et (5j contra Rempublicam admitti debeant quidam, utputa venter, item furiosus, item (6) is, qui captivi (7) bonorura possessionern petit.

posesión de los bienes, y esta posesión de los bienes tuviera más desventaja que provecho, el tutor quedaobligado en el juicio de tutela, 12. ULPIANo; Comentarios al Edicto, libro XL VIII. —No se ha de dudar, que muchás veces deben ser admitidos algunos aun contra el fisco y contra la república, por ejemplo, el vientre, y también el furioso, y asimismo el que pide la posesión de los bienes de un cautivo. § 1.—Siempre y cuando una ley, ó un senadoconsulto, ó una constitución prohibe adquirir la herencia, deja de teriei- lugar también la posesión de los bienes.
18. AFRICANO; Cuestiones, libro V.—En elEdicto del Pretor se deniega la posesión de los bienes á. los que fueron condenados como reosde pena capital, y no fueron restituidos por entero. Mas se entiende condenado como reo de pena capital el que como

§ 1.—Ubicunque Lex, vel Senatus (8), ve] Conatitutio capere hereditatein prohibet, et bonorum possessio cessat.
13. AFRICANLIS libro V. Qaaestionum. - Edicto Praetoris bonorum possessio bis (9) denegatur, qui re¡ capitalia damnati sunt, neque in integrum restituti sunt, Reí autem capit.alis damnatus inteiligitur is, cii poena mors, aut aquae et ignis inter(1) ad, inserta Hal. (2) admitti, HaL (5) hanc, corisidrase añadida por antiguos copias. (4) quin, Ala ? . (5) Br.; e, considérase añadida por antiguos copistas; peto no ¿a considera así Taur.
TOMO 111-2

(6) item, considérase añadida por antiguos copistas. (7) nomine, inserta Vulg. (8) seutuscousuItum, Hai. Vuig. (9) Taui". segun corrección de códice Fl., lo, según ja es critura original, Br.

'o

DIGESTO.—LIBRO

xxxvii:

TÍTULO III

dictio sit. Quurn auteni in relegatione (1) quis cnt, ad bonoruin possessionem admittitur.

pena tenga la muerte, ó la interdicción del agua del fuego. Pero cuando alguno hubiere sido condenado fi relegación, es admitido fi la posesión de los bienes. cierto pariente acusara de falso un testamento, y lo hubiese probado después de largo espacio de tiempo, aunque parece que corrió para él el término para pedir la posesión, que acaso debió pedir estando cierto de la acusación, sin embargo, como formuló la acusación con el propósito de conservar para sí su propio derecho, no sin razón se considerará que aceptó la sucesión.
15. PAULO;

14. PÁPINIANLJS libro XII). Qaaetionun.—Quum quidam propinquus faisum testamentum accusaret, an post longum spatium temporis probasset, lieet dies ej petendae possessionis, quam forte cer-tus accusationis petere debuit, cessisse videtur, attamen quia Iioe proposito accusationem rnstruit, ut suurn ius sibi servet, agnoviese successionem non immerjto videbitur.

14.

PAPINiANo;

Cuestiones, libro XIII. - Como

respondit, petitionem matris solam non acquisiisse fihiae (2) impuberi bonorum possessionen, nial si 18, qui eam dedit, evidenter voluit eam impuberi dare.
16. IDEM libro lii. Senlentmarum. - Quoties is, cui bonorum possessio ab altero postulata est, furere coeperil, magis probatum, ratum cura videri habuisse; rati enim habitio ad confirmationem prioFis postulati (3) pertinet.

15.

PAJJLUS

libro XI. Responsoruni. - Paulus

dió, que la sola petición de la madre no adquirió para la hija impúbera la posesión de los bienes, fi no ser que el que la dió haya querido evidentemente dársela fi la impúbera.

Respueslas, libro X/.—Paulo respon-

18. EL MISMO; Sentencias, libro LII. - Cuando aquel para quien se pidió por otro la posesión de los bien hubiere comenzado é ser furioso, Be aprobó como preferible que se considerase que él la ratificó; porque la ratiflcacicin corresponde fi la confirmación de la anterior petición.
TITULO II
DE SI EXiSTiERE TESTAMENTO PAULO; Comentarios á Sabino, libro 111.—De ningún modo se le puede dar la posesión de los bienes al heredero cuyo nombre haya sido borrado inadvertidamente de tal suerte, que absolutamente no se pueda leer, porque parecería instituido por conjetura, no propiamente, aunque competa la posesión de los bienes, si el testamento hubiera sido borrado después de haber sido presentado; porque también si al tiempo de la muerte existiere el teatamento, aunque después hubiere perecido, competerá la posesión de los bienes, porque fué verdad que existía el testamento.

TIT. II
Si TABULA.E TESTAMENTI EXTABUNT PAULUS libro III. ad Sabinum,. - Heredi, cuius nomen inconsulto ita deletum sit, ut penitus legi non possit, dan bonorum possessio minime potest, quia ex coniectura non proprie seriptus videretur, quamvis, si post prolatas tabulas deletum sit testamentum, bonorum possessio competat; nam et si mortis tempore tabulae fuerint, licet postea interierint, oompetet bonoruni possessio, quia verum fuit, tabulas extare.

TIT. 111
DE BONORUM POSSESSIONE FURiOSO, )NFANTI, MUTO, SURDO, CAECO COMPETENTE (4)

TÍTULO U1
DE LA POSESiÓN DE LOS BiENES QUE COMPETE AL FURIOSO, AL iNFANTE, AL MUDO, AL SORDO Y AL CIEGO

1. PAPLN1A1'njs libro XV. Quacation.um .—Furioso Titius substitutus est; bonoruin possessionis terapus, quamdiu furiosus in eadem conditione est, neque instituto, neque substituto cedit, neo si curator furiosi nomine possessionem accipere potest, ideirco spatiuni temporis, quod scientibus praefinitum est, videbitur cedere; nam et pater infanti filio possessionem accipit, quo tamen eessante infans non exciuditur. Quid ergo, si curator accipere nolit, nonne iustius atque utihus erit, ad eundem madura proximo cuique possessionem dan, ne bona iaeeant Quo admisso substitutus cautionem prae.atare cogitur omnibus bis, quibus bona restitui debent, si forte institutus in eodem furore dccesserit, aut compos mentis effcctus ante mortera obierit, quam bereditatem agnosceret; nam et fieri potest, ut vivo furioso substitutus decedat, neo tanien fu-

substituido A un furioso; mientras el furioso está en el mismo estado, el término de la posesión de los bienes no corre ni para el instituido, ni para el substituto, y si bien el curador puede recibir la posesión en nombre del furioso, no por esto se considerará que corre el espacio de tiempo, que se prefijó para los que lo saben; porque también el padre recibe la posesión para el hijo que esta en la infancia, pero dejándola de recibir él no es excluido el infante. Luego ,qué se dirá, si el curador no quisiera recibirla? ¿A.caso no será más justo y más útil que del mismo, modo se le dé la posesión fi cualquier próximo pariente, para que no estén yacentes los bienes? Admitido esto, el substituto es obligado fi darles caución fi todos aquellos fi quienes deben ser restituidos los bienes, si acaso el instituido fa-

1. PAPINiANO;

Cuestiones, libro XV. - Ticio fué

(1) Ha`; relegationem, el códice FL (2) filio, Vi.ig. (2) potulationis, H&. Vulg.

COMPETENTI,

(4) Taur. según la escritura original, c0MPETENTEE;

Según corrección del r'ódice FI., Br.

D1G1STO.—LIBRO xxxvii: TÍTULO IV riOSUS obstet ceteris, si priUs et ipse decesserit, quam hereditatern acquireret.

11

lleciere en la misma locura, ó habiendo recobrado el juicio hubiere fallecido antes que aceptase la herencia; porque también puede suceder, que viviendo el furioso fallezca el substituto, y que sin embargo el furioso no sirva de obstáculo a los demás, si también él hubiere fallecido antes que adquiriese la herencia.

2. ULPiANO; Comenkzrios al Edicto, libro XXXIX. 2. ULPIA.NUS libro XXXIX. ad Edictum.— Mu- tus, surdus, caecus bonorum possessiunem admit- —El mudo, el sordo, y el ciego pueden admitir la potoro possunt, si, quod agatur, intelligant. sesión de los bienes, si entendiesen lo que se hiciera.
TIT. Iv DE BONORTJM POSSESSIONE CONTRA TABULAS
[Cf. Cod. VI. 12.1

TITULO IV DE LA POSESIÓN DE LOS BIENES CONTRA EL TESTAMENTO [Véase Cód. VI. 12.] 1. ULPIANO; Comentarios al Edicto, libro XXXIX. -En la posesión de los bienes contra el testamento debemos admitir á los hijos ya naturales, ya adoptivos, si no fueron instituidos, ni desheredados. § 1.—Pero los hijos son llamados á la posesión de los bienes contra el testamento con el mismo derecho y por el orden con que por derecho civil son llamados á la sucesión. § 2.—Mas se considera que esta cláusula corresponde también los póstumos. § 3.—Pero aunque por derecho de postliminio los hijos hubieren vuelto del poder de los enemigos, opina Pomponio que son ellos admitidos á la posesión de los bienes contra el testamento. § 4.—Si de tres hijos uno hubiera sido cogido por los enemigos, á los dos que se hallan en la ciudad les compete la posesión de los dos tercios de los bienes. § 5.—Lo mismo también respecto al póstumo; porque mientras se espera al póstumo, esta en el caso de que constituya parte. • § 6.—El Pretor pone en posesión de los bienes también á los hijos que se hicieron de propio derecho; así, pues, ora si fueron emancipados, ora si de otro modo salieron de la potestad del padre, son admitidos á la posesión de los bienes; pero no puede serlo á la de los del padre adoptivo, porque para que pueda ser admitido, debe ser del numero de los hijos. § 7.—Uno que tenía un hijo, y de él tenía un nieto, emancipó al hijo, y lo adopté en lugar de nieto, y después lo emancipó; se pregunta, si le servirá de obstáculo al nieto. Y a mi me parece más cierto, que no se excluye á este nieto, ora si su padre permaneció en la adopción como nieto, ora si fué emancipado; porque opino que aun emancipado el padre es admitido también el nieto junto con su padre en virtud del Edicto. § 8.—Uno tuvo un hijo,y de él un nieto; el hijo fué deportado habiendo sido emancipado 6 permaneciendo bajo potestad; se pregunta, si le perjudicará al nieto. Y es más cierto, que en ambos casos ha de ser admitido el nieto, porque los deportados han de ser considerados como fallecidos. § 9.—Si el padre y el hijo hubieran sido deportados, y ambos fueron restituidos, diremos que se admite al hijo á la posesión de los bienes. Pero aun si condenado el hijo á las minas, ó á otra pena que lo hace esclavo, hubiera sido restituido, será, ello no obstante, admitido; y no de otro modo. 2. HERM0GENIAN0; Epitome del Derecho, libro Iii,

1. ULPIANUS libro XXXIX. ad Ediclu,n. -In. contra tabulas bonorum possessione ¡iberos accipero debemus, sive naturales, sive adoptivos, si neque instituti, neque exheredati sunt. § 1.—Vocantur autem ad contra tabulas bonorum possessionem liberi eo iure, eoque ordine, quo vocantur ad suecessionem ex iure civil.

§ 2.—Hace autem clausula etiam ad poslumos videtur pertinere § 3.—Sed otsi ab hostibus postlirninio redierint ftlii, Pozuponius putat, ad contra tabulas bonorum possessionem coa admitti. § 4.—Si ex tribus flhiis unus ab hostibus captas sit, duobus, qui sunt in civitate, bessis bonorum possessio competit. § 5.—Idem et in postumo; nam quamdiu postumus speratur, ¡u ea causa caL, ut partem faeiat. § 6.—Et sui iuris factos liberos inducit in bonorum possessionem Praetor; sive igitur emancipati sunt, sive alias exierunt de patria potestate, admittuntur ad bonoruin possessionem; sed ad (1) adoptivi patris uón potest (2), uL enim admitti possit, ex Liberis case eum oportet. § 7.—Qui habebat fihium, habebat et nepotem ex co, fllium emancipavit, et adoptavit in locum nepotis, deinde emancipavit; quaeritur, an nepoti ohstet. Et mihi magia videtur, hunc nepotem non exoludi, sive pater ema in adoptione (3) mansisset qui 81 nepOs, sive emancipatus est; puto enim et emaneipato patre nepotem quoque cum patre suo ex Edicto admitti. § 8.—Filium habnit, et ex eo nepotem; filius emancipatus, ve[ in potestate manena deportatus est; quaeritur, an nepoti noceat. EL venus est, in utroque casu nepotem admittendum, deportatos enim mortuorum loco habendos. § 9.—Si et pater, et filius deportati sint, et ambo restituti, dicemus, ad bonorum possessiorleln admitti fllium. Sed et si filius in metallurn dainnatus, vel alia poena, quae servum efflcit, restitutus Bit, nihilominus admittetur; aliter non (4).
2. BERMOOENIÁNUS Libro ¡II. iuris EpUomararn. (1) HaL; ad, omitela el códice FI.
códice FI., Br.
(3) Taur. según corrección del códice

(2)pssunt, Hal.

FI., adoptionem, el

las Br., esgún Corrección del códice FI.

(4)

Taiw. según la escritura original; aliter non, ornar-

12

DIGESTO.—LIBRO xxxvii: TiTULO IV - Y lo mismo es, también si el padre se hiciera esclavo de la pena, y después fuera restituido. 3. Ucrio; Cornenlarios al Edicto, libro X.XXJI. - Mas no solamente son admitidos á la posesión de los bienes los wismos emancipados, sino también Los que nacieron de ellos. § 1.—Si el que tenis dos nietos hubiere adoptado en lugar de hijo a uno de aquéllos, que estaba emancipado, se ha de ver si sólo éste sea admitido corno hijo. Lo que ciertamente es así procedente, silo hubiere adoptado de este modo, como á padre del nietoque había retenido; pero es mejor decir, que sólo él puede llegar á la posesión de los bienes. § 2.—Pero si este nieto hubiera sido emancipado, es Jo verdadero decir que él no es admitido como hijo; porque éste, como hijo, no está entre los descendientes, pues los derechos de la adopción se extinguieron con la emancipación. § 3.—Si teniendo un hijo, y un nieto nacido de éste, yo hubiere adoptado al nieto en el lugar de hijo, ambos serán admitidos; pero, á la verdad, si el nieto hubiere sido emancipado, no será admitido, porque le precede el padre. § 4,—Si el hijo que tuvo después de la emancipación se lo hubiere uno dado en adopción á su propio padre en el lugar de hijo, es muy justo que á éste se le dé lo que á cualquier hijo arrogado; y por lo tanto se ha de juntar con su padre. Pero si se dijera que éste nieto fué emancipado después de la adopción, será muy justo que él se abstenga; porque recobra su lugar, y no debe juntarse con su padre. § 5.—Si un hijo emancipado, habiendo tomado mujer no con la voluntad de su padre, hubiere tenido un hijo, y después el nieto, muerto ya el padre, quisiera entrar en la posesión de Los bienes del abuelo, ha de ser admitido á ella; porque por la rescisión no se hará que no sea hijo el que es hijo legitirno, pues la rescisión se hace más bien para que sean admitidos, que no para que no lo sean. Porque aunque el hijo hubiere tomado mujer tan ignominiosa, que sea deshonor tanto para él como para el padre, diremos que tiene tal mujer, y que el nacido de ella es admitido á la posesión de los bienes del abuelo, porque podía el abuelo usar de. su derecho, y desheredarlo; y en cuanto á este nieto, el que ha de conocer de la querella de testamento inoficioso tampoco estimará menos los méritos del nieto, que las culpas de su padre. § 6.—Si el hijo emancipado preterido se hubiere dado en adrogación antes de haber pedido la posesión de los bienes, pierde la posesión de los bienes contra el testamento. § 7.—Si alguno le hubiere dado en adopción á su hijo emancipado el nieto que nacido de él había retenido, este nieto es admitido contra el testamento á la posesión de los bienes de su abuelo habiendo muerto antes su padre, porque se halla en la familia de quien también pudo ser admitido á la posesión de los bienes contra el testamento. § 8.—Y lo mismo es, también si el emancipado le hubiere dado á su padre en adopción el hijo que había tenido después de la emancipación, y hubiere fallecido; porque también en este caso debe ser admitido este nieto á la posesión de los bienes de su padre, como si no estuviera en otra familia. § 9.—Si el padre de alguien hubiere entrado en (d.) admiltantur, omilela fiel.

—Idemque es(, et si pater poenae (1) servus efficiatur, et postsa restituatur, 3. ULPIANUS libro XXXIX, ad EdLcurn. - Non tanturfl autem ¡psi emancipati admittuntur ad bonoruin possessiOnem, verum etiam hi queque, qui ex his nati sunt. 1.—Si duos habens nepotes, alterum emancipatum loco fui adoptaverit, videndum, an solus illa quasi fihius admittatur. Quod ita scilicet procedit, si, quasi patrem eius nepotis, quem retinuerat, sic adoptaverit; melius est autem dicere, posse eum solum ad bonorum possessionem pervenire. § 2.—Sed si sit hie nepos emancipatus, verum est dicere, non admitti eum quasi fllium; lic enim quasi filius non est ex liberis, quum jura adoptiQnis emancipatione finita sint. § .—Si fihium habens, et ex eo nepotem, in lo eum fui nepotem adoptavero, ambo admiltentur; plano si fuerit emancipatus nepos, non admittetur (2), quia (3) pater eum praecedit. § 4.—Si quis post emancipationem quaesitum sibi fihium patri suo in adoptionem dederit in locum fui, aequissirnum est, el praestari, quod cuivis arrogato filio; ideircoque patri suo ¡ungendus est. Sed si emanc4atus hie nepos post adoptionem pro. ponatur, aequissimum erit, eum abstinere; recipil enim loeum suum, nec debet patri suo iungi. § 5.—Si emansipatus filius uxore non ex volun tate patris ducta fihium fuerit sortitus, dei nepos patre iam mortuo ad bonorum possessionem avi velit venire, admittendus est ad eam; non enim per rescissionem is, qui filius iustus est, efficietur non filius, quuin rescissio, quo magis admittan. tur (4), non quo minus, adhibeatur. Nam etsi tam ignominiosam duxerit uxorcm flhius, ut dedecori sit tam ipsi, quam patri, mulierem talem habere, dice mus, et ex ea riaturn ad bonorum possessionern ay¡ admitti, quum possit avus jure sao uti, eumque exheredare; nec enim minus in hoc nepote is, qui de inofflcjoS° Cogniturus est, merita nepotis, quam patris cias delicta perpendet.

§ ,—Si emancipatus fihius praeteritus ante peti1am bonorum possessionem arrogandum se dedent, amittit contra tabulas bonorum possessionem. § 7.—Si quis filio suo emancipato nepotem, quem ex eo retinuerat, dederit in adoptionem, nepos iste ad contra tabulas bonorum possessionem avi sui admittitur paIre eius ante defuncto, quia in eius est familia, qui (5) et ipse adrnitti potuit ad bonorum possessiOflem contra tabulas. § 8.—ldemqueest,etsi emancipatus flliuni,quem post emancipatiOflem quaesierat, patri sao in adotionem dederit, st decesserit; nam et hic nepos Pte ad bonorum possesslonern patria sui admitti debet, quasi non sit in alia (6) familia. § 9.—Si pater alicuius pervenerit in adoptivam
(1) HaZ. Vid.,, et, inserta el códice FI. (3) Seçicrn corrección del códice FI.; qua, según la escriOLra original,

(2) admtttentux, HaZ.

(6) ¡Ial. Vulg.; quis, el códice FI. (6) aliene, fiel. Vutg.

DIGESTO.—LIBRO

xxxvii:

TÍTULO IV

13

faniiliam, films non, an patris sui in adoptiva familia mortui bonoruin possessionem accipere possit? Et arbitror, bunianiorem esse hanc senlentiam, ut fihius hie, quamvis non sit in eadeln familia, in qua pater, ad bonorum possessionem tamen eius admittatur. 10.—Liben, qui institui heredes jure non possunt, neo contra tabulas honoruin possessionem petere possunt. Haec autem verba: «inslitui non possunt», ad mortis tempus reeruntur. § 11.—Si quis ex liberis heres seriptus sil, ad contra tabulas bonorum possessionem vocari non debet; quum enim posait secundum tabulas habere possessionem, quo (1) bonum est ej contra tabulas dan? Plane si alius conimivat Edictum, et ipse ad contra tabulas bonorum possessionem admittetur. § 12.—Sed si sub conditione scriptus sil, bonoruta possessionem contra tabulas accipere non potest; el ita lulianus quoque libro vicesimo tertio Digeslorurn scnipsit.. Quid ergo, si defecerit conditio Verum est, eum contra tabulas accipere bonorum peaseasionem. § 13.—Si sub ea conditione filius-emaneipatus heres sil institutos, quae in ipsius potestate non est, quia scriptus heres est, bonorum possessionem secundum tabulas accipere potest, el debet, nec contra tabulas potest; et si forte defecerit conditio, tuendus erit a Praetore in &antum, quantum ferret (2), si contra tabulas bonorum possessionem accepiasel. § 14.—Sed etsi nepos sub huiusmodi conditione scriptus sit heres, idem eril dicendum. § 15.—Si quis ex liberis non Bit scriptus heres, sed servus eius acriptus sil, euinque iusserit adire hereditatem, denegar¡ el debet bonorum possessio contra tabulas. § 16.—Idemque est, el si legatum relictum sibi ve¡ servo suo.elegerit; nam et hic dicemus (3), bonorum possessionem contra tabulas debere denegari.
4. PA.UL.US libro XL!. ad Edicta,n. - Illud notandum est, quod bonorum possessio contra tabulas, quae liberia protnittitur, loeum habet, sive quis heres extiterit, sive non. El hoc est, quod diclinus, contra ipaum testamenlum liberia competere bonoruta possessionem, quod in patrono contra est.

una familia adoptiva, y no el hijo, ¿podria recibir la posesión de los bienes de su padre fallecido en la familia adoptiva Y opino que es más equitativo este parecer, que este hijo, aunque no esté en la misma familia que el padre, sea, sin embargo, admitido a la posesión de los bienes de éste. § 10.—Los hijos, que por derecho no pueden ser instituidos herederos, tampoco pueden pedir la posesión de los bienes contra el testamento. Pero estas palabras: «no pueden ser instituidos», se refieren al tiempo de la muerte. § 11.—Si alguno de los hijos hubiera sido instituido heredero, no debe ser llamado á la posesión de los bienes contra el testamento; porque pudiendo tener la posesión de los bienes con arreglo al testamento, ¿qué utilidad le resulta de que se le dé contra el testamento? Pero á. la verdad, si otro diera lugar al Edicto, también él será admitido á. la posesión de los bienes contra el testamento. § 12.—Pero si hubiera sido instituido bajo condición, no puede recibir la posesión de los bienes contra el testamento; y así lo escribió también Juliano en el libro- vigésimo tercero del Digesto. ¿Qué se dirá, pues, si la condición no se cumpliere? La verdad es, que él recibe la posesión de los bienes contra el testamento. § 13.—Si un hijo emancipado hubiera sido instituido heredero bajo una condición, que no está en la facultad del mismo, como quiera que fu& instituido heredero, puede y debe recibir la posesión de los bienes conforme al testamento, y no puede recibirla contra el testamento; y si acaso no se hubiere cumplido la condición, habrá de ser amparado por el Pretor para tanto cuanto obtendría, si hubiese recibido la posesión de los bienes contra el testamento. § 14.—Pero se habrá de decir lo mismo, aunque un nieto haya sido instituido heredero bajo condición de tal naturaleza. § 15.—Si alguno de los hijos no hubiera sido instituido heredero, pero hubiera sido instituido su esclavo, y él le hubiera mandado que adiese la herencia, se le debe denegar la posesión de los bienes contra el testamento. § 16.—Y lo mismo es, también si hubiere elegido el legado dejado á él ó á su esclavo; porque también en este caso diremos que se debe denegar la posesión de los bienes contra el testamento. 4. PauLo; Comentarios al Edicto, libro XLI. Se ha de notar esto, que la posesión do los bienes contra el testamento, que se lespromete á. los hijos, tiene lugar ya si hubiere algún heredero, ya si no. Y esto es lo que decimos, que les compete á. los hijos la posesión de los bienes Contra el mismo testamento, lo cual es al contrario tratándose del patrón. § 1.—Si alguno hubiere instituido heredero, ó desheredado, al hijo que tuvo bajo su potestad, y hubiere preterido al nieto habido de él, no tiene lugar la posesión de los bienes, porque el nieto no habría de ser heredero suyo. Lo mismo se observa también en los grados siguientes. §2.-El Edicto de la posesión de los bienes contra el testamento no se refiere á los testamentos de las mujeres, porque no tienen herederos suyos. § 3.—Si alguno hubiere preterido al que esta en el claustro materno, aun no habiendo nacido toda-

§ 1.—Si quia fihium, queru in potestate habuil, instituerit heredem, vel exheredaverit, et ex eo nepotem omiserit, bonorum poaseasioni locus non est, quia non esset nepos suus heres futurus. Eadom sunt et in sequentibus gradibus. § 2.—Ad testamenta feminarum Edictum contra tabulas bonorum possessionis non pertinet, quia suos heredes non habent. § 3.—Si quia eum, qui in ulero est, praetermisent, etiam nondum nato (4) eo, alius, qui heces in(1) quod, ¡Ial, (2) fieret, ¡Ial. (3) Taur. según la escritura original diceamus; dicimus,
-

Begitn corrección del códice FI., Br.

(4)

Taur.; dato, el códice Fi., Br,

14

DIGESTO.—LIBRO

XXXVII:

TfTULO IV

stitutus elt, bonorum possessionem contra tabulas aduiittere potest, quia iniquum est, noque quasi acriptum posse petere bonorum possessionem, quamdiu contra tabulas peti potest, nec contra tabulas, quamdiu non nascitur praeteritus ut, et si ante moriatur, bonorum possessionis beneficium ad heredem transmittat; quod maxime necessarium est in filio ernancipato soripto herede, qui nec hereditatem interim adire potest.

vía éste, puede otro, que fué instituido heredero, admitir la posesión de los bienes contra el testamento, porque es injusto que no pueda pedir ni como instituido la posesión de los bienes, mientras se puede pedir contra el testamento, ni contra el testamento, mientras no nace el preterido, de suerte que, también si muriese antes, transmita al heredero el beneficio de la posesión de los bienes; lo que principalmente es necesario tratándose de un hijo emancipado instituido heredero, el cual no• puede adir entretanto la herencia.

5. 1UUA.NLS libro XXIV. Digcslorurn. -Sed et si decesserint, antequam peterent (1) bonorum possessionem, non est iniquum, Praetorem decerriere, heredibus sorum saivum fore commodum bonorum possessionis secundum tabulas, vel contra tabulas. 8. PAUL.US libro XLI. ad Edictwil. - Si emancipatus fiLius nepotem procreaverit, et ita decessent, deinde avus ema, nepos ad avi bonorum possessionein venire potest. § t.—Quodsi et fihium, et nepoteni emanoipavent, vivente quidem filio nepos non veniet, post mortem autem eius ad honorum possessionem ay¡ veniet. § 2.—Nepote quoque solo emancipato, et ayo mortuo, deinde patre eius, nepos praetenitus accipiet patris bonoruin possessioneLn, quia suusheres esset fulurus patri si (2) potestate avi non exiisset. § 3.—Filio ernancipato, si nepos retentus sit, et utnique praeteriti, utrique accipient bonorum possesione'n. § 4.—Si fihius emancipatus in adoptiva familia nepotem sustulerit, ne nepos quidem ad bonorum possessionem ay¡ naturalis veniet. Sed etsi emancipatus fihius procreatis nepotibus in adoptionem se dederit, ut eurn fui sequantur, idem erit. Plane si is, qui apud adoptivum avuin procreatus est, emancipatus sit, veniet ad bonorum possessionem ay¡ iaturalis. Adoptio tamdiu nocel, quamdiu quia in familia aliena sil. Ceteruni emancipatus ad bonorum possessi000m parenturu naturaliuni venit, sed emaneipatus vivis iis, non etiam post mortem eorum; hoc enini venus cal, post mortem eorum ernancipatuLn non admitti.

5. Jur..io; Digesto, Libro XXIV.— Pero aunque hubieren fallecido antes que pidiesen la posesión de los bienes, no es injusto que el Pretor decrete que les quede á salvo ti sus herederos el beneficio de la posesión de los bienes conforme al testamento, O contra el testamento.
6. PAULO; Comentarios al Edicto, libro XLI. —Si el hijo emancipado hubiere procreado un nieto, y así hubiere fallecido, y después el abuelo, el nieto puede entrar en la posesión de los bienes del abuelo. § 1.—Pero si hubiere emancipado tanto al hijo como al nieto, á la verdad, viviendo el hijo no entrará en ella el nieto, pero después de la muerte de aquél entrará en la posesión de los bienes del abuelo. § 2.—También habiendo sido emancipado sólo el nieto, y muerto el abuelo, y después el padre de aquél, el nieto preterido recibirá la posesión de los bienes del padre, porque habría de haber sido heredero suyo del padre, si no hubiese salido de la potestad del abuelo. § 3.— Emancipado el hijo, si el nieto hubiera sido retenido, y ambos hubieren sido preteridos, ambos recibirán la posesión de los bienes. § 4—Si el hijo emancipado hubiere dado un nieto en la familia adoptiva, ciertamente que el nieto no entrará en la posesioli de los bienes de[ abuelo natural. Pero aunque el hijo emancipado, habiendo procreado nietos, se hubiere dado en adopción, para que los hijos le sigan, será lo mismo. Mas, á la verdad, si el que fué procreado en poder del abuelo adoptivo, hubiera sido emancipado, entrará en la posesión de los bienes del abuelo natural. La adopción pe'judiea mientras uno se halle en la familia ajena. Por Lo demás, el emancipado entra en la posesión de los bienes de sus ascendientes naturales, pero habiendo sido emancipado viviendo éstos, no también después de la muerte de Los mismos; porque es más verdadero que no es admitido el emancipado después de la muerte de aquéllos. XIV. - Si el nieto hubiere sido retenido bajo po— testad habiendo sido emancipado el hijo, el nieto es admitido, viviendo el abuelo, á la posesión-de los bienes del padre. 8. ULPIANO; Comentarios al Edicto Libro XL. No juzgó el Pretor que debían ser admitidos ti. la posesión de los bienes contra el testamento los tachados con desheredación y excluidos, puesto que ni aun por derecho civil alteran los testamentos de los ascendientes; y, á la verdad, está en su arbitrio promover, si quisieran, la querella de testamento inoficioso. §1.—No basta que uno sea desheredado en alguna parte del testamento, sino que lo sea enaquel grado contra el que se pide la posesión de los bie()

7. Gsius libro XIV. ad J2oUcLurn provinciale.— Si retentus fuerit in potestate nepos filio ernancipato, adrnittitur nepos vivol ayo ad patris bonoruni pOssessiOflem 8. TJLPIANUS litro U. ad Edictarn. - Non putavit Praetor exheredatione notatos el remotos ad contra tabulas bonorum possessionem admiltendos, sicuti nec jure civUl testameuta panenturn turbant; sane si velint inofficiosi querelam insti.tuere, est in ipsorum arbitrio. § l.—Aliqua parte tabularum exheredem seribi non sufficit, sed eo gradu, contra quem petitur bonorum possessio; unde si a primo gradu exhere(1) decsserLt
-

7. thyo; Comentarios al Edicto provincia¿, libro

peteret, HaL Vuig.

et si de potetste, Fiat.

DIGESTO .—L1RO XXXVIR TfTULO IV

15

datus sit fihius, a secundo praeteritus, et primo gradu scripti non petierint bonoruLn possessionem, poterit contra tabulas accipere bonorum possessionem. § 2.—Non quaevis exheredatio summovet fihium a contra tabulas bonorum possessione, sed quae rite facta est. § 3.—Si ab uno ex heredibus sit filias exheredatas, Marcellus libro nono Digestorum seribit, fihium non videri exheredatum; idcirco contra tabulas bonorum possessionem peti posse contra utrumque heredem. § 4.—Si et (1) exheredatus sit fihius, et institutus, obtinente ea gradu, in quo institutus est, puto, coinmiaso Edicto ab alio filio contra tabulas eum bonorum possessionem petare posse.

§ 5.-4 primo gradu praeteritus est fflius, a secundo exheredatus; si in; primo gradu seripti non sint in rabas humanis mortis tempore testatoris, dicenduni est, contra tabulas. bonorum possessionem praeteritum petare non posse; hereditas enini iri secundo graduversatur, non in primo, ex quo noque adiri hereditas, noque bonorum possessio peti potest. Sed si post mortem testatoris decesserint heredes seripti, idem Marcellus putat, contra tabulas bonorum possessionern semel natam cernpetera. Sed elsi defecerit conditio institutionis, adhue tantundem dicit, praeteritum ab eo gradu lllium contra tabulas bonorum possessionem petiturum. Idem seribit, etsi postumus, qui institutus fuit, non fuerit natas; nam adhuc contra tabulas bonorum possessionem competere filio, Marcellus alt.
§ 6.—Si quis sua mann se exheredem scripsit, an contra tabulas bonorum possessionem posait accipere, videamus. Et Marcellus libro nono Digestoruin, nocere ei hanc exheredationem alt,quia Senatus hoc pro non seripto non facit, quod contra eum (2) est. § 7.-Si quia emancipatum fihiuni exheredaverit, aumque postea arrogaverit, Papinianus libro duodecimo (3) Quaestionum alt, jura naturalia in eo praevalere; ideirco exheredationem nocere. § 8.—Sed in extraneo (4) Marcelli sententiam probat, ub exheredatio ci arrogato postea non noceat. § 9.—Postliniirilo autem reverso filio, dicendum est, exheredationem ante factam nocere. § 10.—Si fthium ja adoptiva familia constitutum pater naturalis exhoredaverit, deinde siL films emancipatus, nocebit el (5) exheredatio. § 11.—En adoptionem datos fijos non suminoveri Praetor voluit, (6 modo heredes instituti sint; et hoc iustissim eum fecisse Labeo ait, nec enim in totum extranei sunt. Ergo si fuerint (7) heredes seripti, accipient contra tabulas bonorum poasossionem; sed ipsi sol¡ non committent Edictum, nial fueritalius praeteritus ex liberia, qui solent eom(1) Según corrección del códice Fi., Br.; et, omítela la escritura original. (5) contractum, otros en Hal. (3) secundo, HaZ. (t) adoptato inserta HaZ,

nos; por lo cual, si el hijo hubiera sido desheredado del primer grado, y preterido del segundo, y los instituidos en eh primer grado no hubieren pedido la posesión de los bienes, podrá recibir la posesión de los bienes contra e! testamento. § 2.—No excluye ab hijo de la posesión de los bienes contra el testamento cualquier desheredación, sino la que se hizo conforme a derecho. § 3.—Si el hijo hubiera sido desheredado respecto a uno solo de los herederos, escribe Marcelo en el libro noveno del Digesto, que no se considera que el hijo fué desheredado, y que se puede, por lo tanto, pedir contra uno y otro heredero la posesión de los bienes contra el testamento. • § 4.—Si el hijo hubiera sido desheredado, éinstituido, prevaleciendo el grado en que fué instituido, opino, que, habiéndose dado lugar al Edicto por otro hijo, puede aquél pedir la posesión de los bienes contra el testamento. § 5.—Un hijo fué preterido en el primer grado, y desheredado en el segundo; si los instituidos en el primer grado no estuvieran en este mundo al tiempo de la muerte del testador, se ha de decir, que el preterido no puede pedir ha posesión de los bienes contra el testamento; porque la herencia se halla en el segundo grado, no en el primero, por lo cual no se puede adir Ja herencia, ni pedir la posesión de los bienes. Pero silos herederos instituidos hubieren fallecido después de la muerte del testador, opina el mismo Marcelo que compete, una vez adquirida, la posesión de los bienes contra el testamento. Pero aunque hubiere faltado la condición de la institución, todavía dice lo mismo, que el hijo preterido en este grado pedirá la posesión de los bienes contra el testamento. Lo mismo escribe, aunque no hubiere nacido el póstumo, que fué instituido; porque dice Marcelo,que aun le compete al hijo la posesión de los bienes contra el testamento. § 6.—Si alguno escribió con su propia mano su desheredación, veamos si podrá recibir la posesión de los bienes contra el testamento. Y dice Marcelo en el libro noveno del Digesto, que le perjudica esta desheredación, porque el Senado no considera como no escrito lo que es en contra de él. § 7.—Si alguno hubiere desheredado It su hijo emancipado, y lo hubiere arrogado después, dice Papiniano en el libro duodécimo de las Cuestiones, que prevalecen ea él los derechos, naturales; yque por lo tanto perjudícala desheredación. § 8.—Pero respecto á un extraño aprueba el parecer de Marcelo, de suerte que la desheredación no le perjudique al que fué arrogado después. § 9.—Mas habiendo vuelto el hijo por el postliminio, se ha de decir que le perjudica la deslieredación hecha antes. § 10.—Si el padre natural hubiere desheredado al hijo constituido en familia adoptiva, y después hubiera sido emancipado el hijo, le perjudicará la desheredación. § 11.—El Pretor quiso que los hijos dados en adopción no fueran excluidos, con tal que hubieran sido instituidos herederos; y dice Labeon, que, esto lo hizo muy justamente, porque no son enteramente extraños. Luego si hubieren sido instituidos herederos, recibirán la posesión de los bienes contra el testamento; pero ellos solos no darán lugar al
(5) 7'aur.; et, la escritura original según Taur. en la nota. (6) Taur, según la escritura original.; al, inserta la correccjn del códce ¡'1., Br. (7) Según corrección del códice FI., Br., fuerunt, Taur, según la escritura original.

16

DiG1orro.-1LB10 xxI'fl: TÍTULO L\/

mittere EdiLum. Sed si ipse soriptus non sit, sed alma, quict acquirorc bereditateru potest, non est in ea causa, ut eum ad bonoruni possessioriem contra tabulas adinittamus, § 12.—Ui autein admittantur ad bonorum possesionern, ex lieris esse ces oportet; cctorurn si tllium dedi jo adoptione, adoptivm LD et heredem scripsiu , eornrnissu per alius EdkLo bonoruiu possessio contra tabulas ei non dabitur. § 13.—Datur autem (1) ci, qui in adoptiva farniha est, contra tabulas bonoruro (2) posseasio, si eo gradu bares seriptus sit, contra quern peti potest bonorum possessio. 14.—Non esi novum, ut ernancipatus praeteritus plus iuris seriptis heredibus fratribus suis (3) tribuat, quam habituri essent, si soli fuisserit, quippo si fihius, qui in potestate patria est, ex duodecima. parte Loros seribatur emaneipato pi'aeterito, dimidiam partera beneficio omancipeti oecupat, qui, si eni an eipatum fratrem non ha beret, d uodccimarn partera habiturus esset. Sed (4) si ex parre mininia sit heres instilutus, noii pro ea parte, qua instiJutus cal, tuondus est comuiisso Edicto, sed amplius por bonorum possessionem habare potest. Praetori enim propositum est, quunn contra tabulas bonoruin posaessionern dat, cas partes unicuique liberorurn tribuere, quas, intestato paIre rnortuo, in hereditate habiturus esset, si in potestato (5) mansissot; el ideo sive emancipatus, sive ja, qui in potest.ate manait, sive in acloptionein datus e minirna parte heres seriptus sil, non redigitur ad eam portionein, ex qua institutus est, sed viniera accipit.

Edicto, á no ser que hubiere sido preterido uno de los hijos, que suelen dar lugar al Edicto. Pero si él mismo no hubiera sido instituido, sino otro, que puede adquirir para él la herencia, no ostá en el caso de que lo admitamos á la posesión de los bienes contra el testamento. § 12.—Mas para que sean admitidos á la posesión de los bienes, es necesario que ellos sean descendientes; pero si di en adopción un hijo adoptivo, y lo instituí heredero, habiéndose dado por otros tuar al Edicto, no se le dará á él la posesión de los bienes contra el testamento. § 13.—Pero se da la posesión do los bienes contra el testamento al que está en familia adoptiva, si hubiera sido instituido heredero en grado contra el cual se ruede pedir' la posesión de los bienes. § 14.—I\o es nuevo que el emancipado preterido dé á sus hermanos instituidos herederos mas derecho que el que habrían de haber tenido, si hubiesen sido solos, porque si el hijo, que está bajo la potestad de su padre, fuera instituido heredero, habiendo sido preterido el emancipado, en la duodécima

parle, poseo la mitad por beneficio del emancipado,

quien, si no tuviese un hermano emancipado, habría de haber teñido la duodécima parto. Pero si

hubiera sido instituido de una mínima parle, no ha

tener más por la posesión de los bienes. Porque se propuso el Pretor, cuando da la posesión de los bienes contra el testamento, conhederle á cada uno de los hijos Las partes que, habiendo muerto intestado el padre, habría de haber tenido en la heren-

en la parte en que fué instituido, sino que puede

de ser amparado, habiéndose dado lugar al Edicto,

cia, si hubiese permanecido bajo potestad; y por esto, ya si el emancipado, ya si el que parmaneció sino que recibe una porción viril.

bajo potestad, ya si el dacio en adopción hubiera sido instituido heredero de una minima parte, no es reducido á esta porción, en que fuó instituido

9 GAlus 1bro XIV. ad Ede1uni pro nrnalc.— Utrurn autem palor adoptivus vivit, an dafuncius es(, nihil interoal; namhoc solum quacritur, anin adoptiva familia sil. 10. Ui,pius libro XL. ad Ectuín, - Si post rnortem testatoris heres instjtutus fihius in adoptionem se dederil, bonoruin possessnern contra tabulas accipere potest, quia seriptis heredibus institutis (0) non solel nocere adoptio. § 1.—Si filius in adoptionem datus ave, materno, heres institutus sil a paIre naturali, commisao per ahium Edicto magia esi, ut bonoruin possassionem accipere possit; nao eriiva exigirnus, nl adeat herOditateru, sed sufficit, ut ei delata sit, acquirique
p05511.

9. GAvo Conwnlces'ios al Ediclo proeiaciat, libro XIV. - Mas nada'importa si vive el padre adoptivo, 6 si falleció; porque solamente se investiga si está en la familia adoptiva. 10, ULPIaNO; Comentarios al Edicto, libro XL.— Si después de la muerto del testador se hubiere dado en adopción al hijo instituido heredero, puedo recibir la posesión de los bienes' contra el testamento, porque á los instituidos por escrito herederos no les suele perjudicar la adopción. § 1.—Si el lujo dado en adopción al abuelo ma-

terno hubiera sido instituido heredero por su padre natural, habiéndose dado lugar por otro al Edicto, es más cierto que puede recibir la posesión de los bienes; porque no exigimos que ada la herencia, § 2.—Si el dado en adopción, hubiere sido ornan-

§ 2.—Si ¡u adoptionem datus, posteaquarn iussu patria adoptivi hereditatom adiit, emancipatus fuevil, poteat contra tabulas bonorum possessioncnl aceipere, hereditatenique (7) ipse potiUs habebit, quam pater adoptivus. § 3.—Illud notandum est, quod, et si adierit hereditatem le adoptionem ,datus, contra tabulas el datur; alias autora si quia legatuin, si quis portio-

sino que basta pie le haya sido deferida y que puo-' da ser adquirida. cipado, después que por orden del padre adoptivo

adié La herencia, puede reeibir la posesión de los
bienes contra el testamento, y más bien tendrá él la herencia que el padre adoptivo. en adopción hubiere adido la herencia, se le da la

3.—So ha de notar esto, que también si el dado

posesión de los bienes contra el testamnto; pero (4) Nam, al márgea interior del códice FI. (5) Taar.; potestatem, el códice Ft.. Br. (6) 1-Ial. Vulg.; iii5tttuti, el córtire F'l. (7) que, conidérasc aíaededa por antigao8 copistas.

dice el códice 271.

(1) Ta.ur,; ítem, cottfegara Br. por datnrnoneitumcl, qua

(2) bonoram, cOtSidr4Re airadida por antiguos copistas. (5) patria s ui,por fratribus 8uis, Viag.

Si jo ado- lugar al !dicto. et ex altero filio duobus nopotibus bonorum poaseasio coinptat. Di9elortm. porque es justo que todo derecho. sída la escritura oigiial. así tampoco. Ot alter CX nepol. [utius libro XXII!.—Liben. amoto filio possit obtinero hereditatem. -Si duobus fihiis. de las que ci hijo consigue una. ecriptus heras ci herediLalean peteuti cogendus est et praedia el sernos hereditarios praeutare. 11.. unaque lis querela superest. esto aprovecha tanto al hermano como á los nietos. § 1. ad Edictm. porque ¿qué utilidad hay en favorecer. sed si defeerit cond. ita neo conmisso por atios Edicto num illis venient ad bonoruni poasennionam. libro XLI.&ur. pelad liii. pars eius fratri acrescit. UI praeteriti bonorun' (4) possessiuriexi acoipiant. habiéndose dado lu11. ç Imx. ad eum. Si remoto quoque filio poliores sunt ja ea (8) hereditate posteriore testamento seripti heredes. qui propter alias contra tabulas bonorum possessionern petunl. recouin del cddtc€ FI. ha de ser repelido de la posesión de los bienes contra el testamento. el ¡la ius habel. 6 scanel. sea transferido á quien el Pretor pone en el lugar de heredero. y un segundo imperfecto. filius quoque exciudatur. Corncntatios al Edicto provincial. adquiere el heredero instituido. § 1. . pero si aquél no pudiera obtener la herencia. Quuin omancipatus bonoruru possession am contra tabulas accipit. en el que fué desheredado el hijo. si por otros se diera lugar al Edicto. ut parten' faciant. (1) qaod. así como no dan § 5. quuui is. según co. y así dispone el derecho. la posesión de los bienes. Si ci dado en adopción hubiera sido instituido bajo condición heredero por su padre natural. () bouorum oonsidérasc añadida por antiguos ropias. qui pura quideín. lado que acusen de inoficioso el testamento. ya no se cuidan de que aquéllos pidan. sionem. sea excluido también el hijo. tampoco constituyen parto. 12. qui. 9uurn enim nernel (5) bonoido alioruin ad id beneficiuin fucrint adminsi. nihil habiturin (2)! de otro modo. lani non eurant. Lo mismo opino también respecto al que haya sido instituido heredero puramente. verum ipsi quoque bonorurn possessionen peUrø contra tabulas possunt. pero si hubiere faltado la condición. GATO. los nietos habidos de un solo hijo tendrán una sola parte.DIGE S'J'O —LtflO Xxxvii: TÍTULO lv non' sibi datam agnoverit a contra tabulas bonoruin poaseasione repel. • Br. tani fratri. Si vero ex flliis alter non petat. y á dos nietos habidos de otro hijo les compeliera la posesión do los bienes. entrarán con ellos en la posesión de los bienes y le queda una sola quore¡la. libro It das hijos. co. inserta el cádke J"L. en el que haya sido preterido el lujo. es repelido de esta posesión. tIa. GAIUS ( 7 ) libro XIV. P. dándose por otro lugar al }idicto contra el testamento. se considere que también ol hijo pide con derecho la posesión de los bienes.la. in. . Tomo UI—o . (2) habiturl. neo no.isses flunt.s oopislas. JuLiANo. quo (1) enim honuin ant iis favore. no esperala que los preteridos reciban la posesión de los bienes..—Los que por causa de otros piden la pose- Edictum.— gar al Edicto por otros. ¡ial. plionein datus sub condition riptuB alt hoie a naturali patre. si separado también el hijo son preferidos en aqueHa herencia los herederos instituidos en el testamente posterior. § 4. eorsidérase ailadida por antiguas oopí. el heredero instituido ha de ser obligado It entregarle al que pide la herencia también los predios y los esclavos de la herencia. saqueos iuiperfectum. contra quern fiflus petit bo norum possessionem. otnne enirn iva transfert4 aeciuum 051. 13. neo partem faiunt. ó no. § &—Hi (3. sed non iure_scriptus sit heres. qui contra tabulas habore non possunt. sión de los bienes contra el testamento. filius quoque recto vidoat. la herencia. in que praeteritus sit films.y los nietos la otra. separado el hijo.l?einp10 iuris legitiaii el bonorucu possessio contra tabulas distribuitur. á tos que nada han de tenor hijos dosheedados. § 4—Los descendientes que no pueden tenerla contra el testamento.). si por alias comn'ittatur Edictum.—La posesión de ica bienes contra el testamento se distribuye también á la manera que por § 6.—Exheredati liben queniaclinodun' Edietum non cnn'mittunt. pero no con arreglo It derecho. si de inofflcioso dicani. ad Ecjictwn prosnojale. § 1. igitur (0) nepotes ex uno fiflo unan' partera habebunt.—Si hubiera un primer testamento hecho con arreglo á derecho.ibus non pata¡. nanicjue tuno duo sem. porque una vez que por el bneflcio de los otros hayan sido admitidos á este beneficio. porque entonces se hacen tiós mitades. . Mas si no la pidiera uno de los hijos.itio. si vero ille non possit ablinero horeditatem. quen' Praetor heredis loco constituit. 18. UI. Idem pulo et in co. Digesto. PAULIIS. la posesión de los bienes pueda obtener. que por causa hereditaria. et ipse veriict. el preterido en el testamento posterior podirá con derecha la posesión de los bienes. (5) Tau'. de modo que constituyan parto. § 1. entrará también él. repeUilur ab ea possessiorie.—Si prius lestamenlum oxtet ¡uro faotum.ur petare bnorurn poesessionem.—Si potibusid prodest. pues. sino que tambión ellos mismos pueden pedir la posesión de los bienes contra el testamento. lial. XIV. non oxpoelant. que fihius exheredatun est.lendus est.. (3) Taur.o. 12. bonorun' posscs'.uidra3e a'! arMa por antigao.. lJ:iqu. su parte acrece ii su hermano. (6) igltur. quibus alterum films. que cuando aquél contra quien el hijo pide. quam no- el dreoho civil. Comcnlarios al Edicto. libro XLI. Libro XXIII. alio committente contra tabulas 11. ó la porción que se le dió. poateriore testamento praeterilus recte petet bonorum possessioaciu. quod per causan' bereditariam sariptus heres nan- ciscitur. ynno do los nietos no la pidiera.Cuando el emancipado recibe la posesión de los bienes contra el testamOnta. alterum nepotes censoquun tur. as!. si alguno hubiere aceptado un legado. e.

sino que también él puede pedir la posesión de los bienes. Sed iUud observandum. qui nepotis loco fueriL Sed etsi mortuo filio alter ex nepotibus in loeum fflui adoplatus fuent. si hubiese recibido la posesión de los biepropia condición. ex quo duos nepotes in familia reliquerat qui et. an virilein portionem habeat. quia iudicium patria secutus sit.. Respondí. a corrccic$n t a d del padre. quain et ipsim patere poase bonomm possessionom. et iii tres partes heraditatem diduci (1).. . admiiti ad bonorum posaessionem. § 3. que hubiere estado en el lugar de nieto. qui in adoptionem datus est. CuesUones. y preterido el otro. qué se debe observar respecto. tueri debeat. con tal que no sea mayor que la que hubiese do haber tenido. § 1. y después hubiere fallecido habiendo preterido al emancipado. quamvis verbis Edicti parum expressum sit. Br. alter praetenitus. alteram nepos adoptatus ja locum fui. qui in potestate reniansit. et fUji cius sirnul habebunt. como parece que aprobó la volun(1) 2'a. qni heras instilutus adierit. dió á ésto en adopción. qua seriptus sit. eurn in adoptionem dcdit. Mas si hubiera sido instituido heredero e] que está bajo potestad. non jotest contra tabulas bunorum possessionem accipere. quam si non ex numero nepotum. tres partes ¡ti bonis fient. quoniam nCCCSSaL'iUS benes fil.l códice FL. egúi la es rtr1rO original. al que instituido heredero hubiere adido la herencia.18 DIGESTO. si modo bereditati se non immisc. § 2. quo crnancipatum. neo enim eifnancipaLun. respon- legado. quurn sit aequius. si es que será. non aliud dio¡ posse. aunque no se haya expresado suflcientemente en las palabras del Edicto. porque se atuvo á la voluntad del padre. sino como extraüo redoro. otra el nieto adoptado ea el lugar de hijo. sin embargo. al hijo que tenía bajo su potestad. pero aunque su § 3. se pregunta. eam duntaxat retinere posait. et quod extraneis quoque legata praestare cogatur. pues tampoco. si institutus adierit. el que permaneció bajo potestad la de otra tercera parte. E. de modo que hasta este punto hiciere peor su heredero necesario. st ununi ex nepotibus. in eatu partero.'a Br..—Si pater emaneipatofllio praeterito heredes duos seripserit. hubiere instituido dos herdoros. ó si tendrá una porción viril.uerit. ya si lo hubiere recibido de los herederos instituidos. oe9ín la escrita:a orgisai. podrá retener solamente ésta. y el que fué dado en adopción y sus hijos conjuntamente la de la otra terceia parte. á emancipado. y hubiere adoptado en el lugar de hijo á uno de los nietos. si bonorurn possessiGnem aecepissnt. ¡La ut sextana patri. el emancipado tendrá la posesión de una tercera parte dolos bienes.—Si el padre.—Qui duos filios. se harán de los bienes tres partos. quem ¡u potestate habebat. tampoco es admitido el nieto '. sextans nopotibuEi codat. dum turnen non arnpliorem. annquarn bonorum possessionem acciperet. ut haetenus deteniorem causam suarn feceril. qui in locurn fui venerit.. quien antes había emancipado. y de uno de ellos un nioto. in lonuin fUji adoptaverit. si hubiere recibido un 14. sive ab his. ant cinanoipatus est. fihium. de modo que tenga una el que hubiere permanecido bajo potestad..—Si un padre hubiere emancipado de dos hijos al que tenía Lijas. pero si hubiera sido institujdo en menor parte. admitido á la parte de su padre. A FiticaNus Ubre 1 V. libro IV.—LIBRO xxxvrr TÍTULO IV l. Pero se ha de observar esto. mieuras su padre está bajo potestad.—Si pater ex duobtia fihiis alterumhabentem íilios emancipaverit. 14. padre hubiere fallecido antes que recibiese la posesión de los bienes. et heredem instituit praeterito altero filio.Si (2) dubus fULja emancipatis alter heras iristitutus uit. quia iudiuium patria cohiprobasse videtur. ¡e eoden loco. si legatum acoeperit. de suerte que al padre le corresponda una sexta parte. será nnasjusto que se socorra al nieto. qui in potestate eat. que no podía éste pedir la posesión de los bienes. prasterito deinde omancipato decesserit. ¿a corrección d. quacritur. bonorum poaseasioneni pro parte tertia ernancipatus. non ad mittitur nepos ad bonorum possessionem. la posesión de los bienes.á ellos. Si ex confetu. y lo instituyó heredoro habiendo preterido al otro hijo. acceperil. que el Pretor debe amparar. sed et si pater elus. y otra sexta parte a los nietos. un hijo emancipado. qaexn ante ema averat. tertiam emancipatus cum filio suo. si no so hubiere inmiscuido en la herencia. habiendo preterido á. do! códwe FI. (2) Taur. tainen non posse eum petera bonorum possessionem respondit. sed ex-. quid in lila servarí debeal.ipsi testamonto praeteniti elat. quodst ex minore parte sit institutus. aoquius ant. Pero aunque muerto el hijo hubiere sido adoptado en el lugar de hijo otro de tos nietos. Br. haber¡ debere. nepoti. sive ab heradibus institutis. dcesserit. no se puede decir otra cosa. quienes también hubieran sido preteridos en el testamento. QaacsUouum. qui in potestate reuianserit. ut uuam habeat. quam habiturus esset. pro parte lertia is. pro parte tertia. si el instituido hubiere dió. del dual había dejado dos nietos en la familia. tuno enhn. horas inatitutus si¿. y que la herencia se divida en tres partes. ya si dolos que hubieren pedido la pusejón de los bienes contra el testamento. succurni. utrum in partem patris sui ad[nittatur. el nieto dado en adopción é instituído heredero no puede recibir la posesión de los bienes contra el testamento.ar. Respondi: in adoptionem datas nepos et benes seriptus. Quodai is. non minus habore. quanidin pater elus ant in potestate. et ex altero eorum Llepotem habebat. á. AFRIcANo. ut Praetor eirni. porque entonces. eum. et alterum. porque es más justo que el que fué adoptado en el lugar de hijo no tenga menos que si hu- biese sido adoptado no entre el numero de los nietos. en aquella parte en que haya sido instituido. y la tercera el emancipado junto con su hijo. qui contra tabulas petierint. corno quiera que se hace nes. quem in adoptionem dederat. . qui in boom ftlii adoptatus est.—Uno que tenía dos hijos. y será obligado á pagarles los legados también á los extrailos.el emancipado es admitido a la posesión de los bienes.Si de des lujos emancipados uno hubiera sido instituido he- adido la herencia. debe ser considerado en el mismo lugar que el emancipado. dedusi. otro que había dado en adopción. y á. . § 2. trancus adoptatus essot. que viniere en el lugar de hijo.

ó. Con%enlccrios ci. Iu. . non esas ej dndacn bonorutn poaseasionem. y. iniquum sibi videri. liberia datam bonorum poases. muerto el padre adoptivo. que ejercitase acción por lo que le debió al padre. Dispuíalioown.piaus libro XXXV. como quiera que el padre esté en una farniha. habiendo tomado mujer estando • 1.ikt. rninime dubilaii deboro. libro 111. no se lelia de dar A éste la posesión de tos bienes.—XJBRO XXXVII. del padre. ¡ial.. 18. hect sub conditione hieres institutos acentra tabulas bonoruLu posaessione exciudatur.— la posesión de los bienes contra el testamento.T)mESTO. quum palor se dedit iii adoptionein. neo sequatur 17. no puede tener su lujo la posesión de tos bienes contra al testamento. tuvo un hijo. y sal lo escribió Juliano. sino que utilizó preferentemente la excepción de dolo. nullum patrcm tilio assinat. ad Sabinarn. y también la retención de la donación hecha por causa de muerte. 16. pero se da el padre.IIat. . Sabiao.Mas el desheredado bajo condición pedirá 1. Asimismo. quarn fideicornmissi ex ello. y en otra el hijo. hubiere fallecido. § t. dat. habiéndose dado en adopción el padre. st pater se. Ieg1as. et contra avi tabulas' ex decreto hune adinilti. se hubiere dado en arrogación. Pospoioo. reliquisaet. sed el mortis causa donationis retentio denegatur. respondió.dmriiuiu (1) bonis exeluderetur.—Un hijo. se debe de ningún modo dudar que aquél as admitido en virtud do decreto así contra el testamento. un nieto que quedó bajo la potestad del abuelo. 1. lo que se ha de entender así. cuya opinión no asta falta de razón. que antes había sido emancipadopor él. etnancipatus ab ea antea facius. eL contra patria.Si tihus. Vt1g. 19. ubi enim litina non datur. Marcellus autem alt. in alia films.Si praeteritus fihius ernancipatus exceptionem doli mal¡ agenti heredi patria opposuerit do co.—Filius jo adoptiva familia uxore dueLa et emsncipn.—Ei. si heredem petentein debitum noluerit fihius repeliere illa exceptione: «si non contra tabulas bonoruin possessio filio dan poteat» (2). no. TnYFIIONINUS libro XV. boiioium poasesalonem contra tabulas non potest fihius cius habere. ul sufticiat oxtitisse tab1as mortis tempore patria. Regularan. Disputas. si hubiese sido librado de la potestad del abuelo. Pero dice Marcelo. sionem contra lignum (4) case. no alioquin al) . libro Y. Epi. et ita lulianus seripait. que baste que haya habido testamento al tiempo de la muerte del padre. excludi cas a bonorum possessione. si el hijo emancipado. ve] seundum 1 1I omrdbss.—Lo que vulgarmente se dice. y lo emancipé después de la muerte do su padre adoptivo. si suspectus ayos sit. Mncrius libro V. Ur. en la familia adoptiva. 16. en Quod vulgo dicitur. dejada en fideicomiso k cargo de un heredero extraño. que 4. . tam legati. no le asigna ningún padre al hijo. Vulg. libro XV. porque cuando el hija no so da en adopción. loa descendientes se les dió la posesión de los bienes contra el testamento. 15.—Al que recibió la posesión de los bienes contra el testamento se le deniega tanto lapetición del legado. par semet ipsos (. porque los hijos deben ser excluidos por disposición cierta de la sucesIón de los ascendientes. HERMOGENIANO.lorne del Derecho. fiat. . corto enni iudicio ILberi a parentum successione removeni'li sunt. «si no se le puede dar al hijo la posesión de los bienes contra el testamento». como la. hune riepotem contra tabulas avi naturalis decreto poase petere bonorum poaseasionam respondit. ernn —Sed sub conditione exheredatus contra tabulas bonorum poaseasionem petet. nen inter. ex quibus vel adiri hereclitas. si liberatus avi potestatc fuisset. Corenlarios 4 Sabino. Ó por medio de otro. si el hijo no hubiere querido repeler al heredero que pide la deuda con esta excepción. ad Sabirnun. como contra el del abuelo. et niortao adoptivo patre deneaserit.est. 18 IIERtIoosI'rIANus libro 111. TITULO IV 19 flliuin sustulit. nam hoc ipso quasi repudiavit bonorum possossionenl. non posas aiim contra tabulas bonorum possessionem petere existimo. del fideicomiso. (4) legem. PoMroNlus libro ¡ V. libro XXXV. euinque post mortem patria adoptivi einancipavit. su por aliuni quaoratur. quasi consumturuli bona nepotis. —Si preterido el hijo emancipado hubiere opuesto la excepción de dolo 'malo al heredero de su padre. se ha de entender así. in adoptionein. Item si films ernanípatus sublato filio i. Haj. sic intelligenduni osi. quod ita intelligeudum est.'it Eptlotnararn. Macixwo. para que de otra suerte no fuese excluido de los bienes de todos. quod patri dcbi. qui contra tabulas bonoruni poaseasioanon: accepit. . sed magia dell exceptione usus est.piano.to arrogaiiduiii se duderit.Si el padre se hubiere dado en adopción. libro IV. si el abuelo fera sospechoso así como de que consumiría los bienes del nieto. pater se dederit iii adoptiunern. habióndosete quitado y emancipado el hijo. 17.—Si ornancipatus films nepoti in potestate avi relielo ab extraneo herede fideicominissam liereditatem.— Si un hijo emancipado le hubiese dejado la herencia. 2) potuit. y no le siguiera el hija. y no importa que se adquiera por ellos mismos. porque por esto mismo repudié en cierto modo la posesión de los bienes. que este nieto podía pedir la posesión de los bienes contra el testamento del abuelo natural en virtud da decreto. 19. quse sen-teutia non est sine ratione. Un. 1'IUFONJNo. estimo que no puede él pedir la posesión de los bienes contra el testamento. que le parece injusto que ellos sean ettcbuidos dala posesión de los bienes. aunque sea excluido de la posesión de los bienes contra el testamento el heredero kistiiuido. (5) ipsum. quia iii alia familia sit paLor.

Dsputaion. quibus ita bonorutn posseasio dabitur. Vu 1 g. me testamenturn per ninrila iiritum ad notani exheredaliomis solam profecisse videatur. el Pretor ampare en la mitad al emancipado por el padre fallecido intestado. es inútil que se pida contra el testamento la posesión de los bienes. daba hacerio colación it aquél-el emancipado. Disputas. fallecido intestado el padre. ab intestato patro omancipatuni Praetor in parte dimidia tueatur. qui contra tabulas aceepit bonopuffi. qua (8). unde contra tabulas arcepU bonorum possessiouern. Nam noque ex hac parte Edicti verbis Id facere cogitur. IDIiM tilro XIX. possessiomcm—. quum ipse jure liereditatis nihil sit coasecuturus. Erit ergo venale benefleiuui suriph heredis extranei. in portioneín boLlorum (5) exheredatum effectum admittct jure faetum solum suurn horedem. el lujo que permaneció bajopotestad.Filiurn. el hijo será considerado heredero suyo del padre abintestato. 20. ve¡ aequi potuit. aunque después no so haya ejecutado. i. non vocatus ad bonorum possessionem contra tabulas—. Sed quomadrnodum Praetor emaneipaturn tueatur. A fin de que contra su hijo. lulianus recto reapondit (4). heredero de la totalidad. quatt3(1t1s cinancipatus bonorum possessioaeim hahitu rus sit. y por esto respondió eco-razón Juliano que ella no obstaba ni para que recibiese la posesión de les bienes contra los testamentos de los libertos del padre. ita neo filius. vendible el beneficio del extraño instituido heredero. y sólo ci emancipado que pida la posesión de los bienes contra el testamento tendrá la posesión de los bienes. qüae sine cifectu foret. (a Va4j.ncipatus (7). nam si ve¡ animes instituti substitutiquc ante testatorem deccsserint1 ye! 15 (1) scriptns beres fuit. qutinivis noutrum eorurn postea secutum sit. ó si fué instituido heredero aquel con quien no hubo testainentifacción. § 1. se preguntó) en qué porción habría de tener el emancipado la posesión de los bienes. ernancipatuin praetek'iit. que si los extraños instituidos herederos hubieren adido la herencia. Dije. Sed quurn exherodatio non adita hereditate ex testamento nullius sit moinenti. neque ex illa parto Edicti.ida por antiguos Copistas. praestetque assem ernancipato filio jure contra tabulas bonorum possessionis. si autein oniiserit bereditatem. por cuanto fué desheredado nominalmente. de suerte que. quod exheredatus noininatim fuit. exhredaviL.. fihius ab intestato patri (2) suus liares deprehendelur. Será. (6 pultU)nCIfl. mt. libro XIX. á fin de que no parezca que el testamento irrito en todo subsistió solamente para la nota de la desheredación. la posesión de los bienes contra ci testamento—. quia et si tratar ab intestato Iteres sit. eavei'i decoilatione ab emancipato iubet—iste enim. ó pedir con arreglo al mismo la posesión de los bienes. pti contra ta- dido q1ecutar. sed att hereditatis petitionem (G) adniittendus eet ex caush inoffieiosi querelae contra arnancipatum movendae. quae inter eos. 6 posi todos Los inatituidos y los substitutos hubieren cas bonoriim posacasio peti potuit. . por la que.ani . &egr. adeundo repellnt fihium in potestate relictum. Pero si éstos hubieren repudiado la herencia. qui in potestate remanait. es compelido it la cola- 20 EL MISMO. qui mansit in potest. admitirá it una porción de los bienes al que fué desheredado. c ¡Ial. (ji) [u bo"orum poBcssiGnein. la corrección de ddice J"L n (9) ¡Ial VuLg. an ej coriferre debeat erna. nihil laturi ex hereditate propter eum. c1uaesiturn est. solos habebit benorurn possessionem. —porque ésto que permaneció bajo potestad. Porque no es obligado it hacer esto ni por las palabras del Edicto de aquella parte. Vafg. el ci$liae ¡ . ninguna de estOs dos cosas. intestato patre montuo emancipatus ad bonoruin posscssionem adtnissus ad oollationem conipellitur. hecha la adición.Z patria. y pretirió al emancipado. así tampoco habrá de sor excluido por completo. neo quo minus contra tabulas liberioruni (3) patria aeeipiat bonorum possessioneiii.al hijo dejado bajo potestad. quena la potestate habebat. repdllendtnn esse Sum.ucrre debeant. ¡linancipatus namque neo ex hae parte.—Videamus tamon. qui mansit in potestate. ¡Sto vaso. ut advarsus fllium suum ex asse heredom. ontiteta Bat. ni en virtud de aquella parte del Edicto.—lo que es fácil que hayan de hacer) porque no han de obtener nada de la herencia á causa del que recibió la posesión de los bienes contra el testamento -. el oddice Pl. oossó'2érau aiad. Et ve- heredó al lujo que tenía bajo su potestad. t) libertorum. si adita non fuerit hereditas. si no hubiera sido adida la herencia. hecho por el derecho único heredero suyo. adiéndola repela. y lo dé al hijo emancipado la totalidad por derecho de posesión de los bienes contra el Lestameno mas si hubiere prescindido de la herencia. pues. emancipatus autem petena contra tabulas bonorum possessionOnl. por la cual obtiene la posesión do los bienes contra el testamento. redit res ad intestati exituna. la que manda que por el emancipado se dé caución de colacionar entre aquellos it quienes de este modo se les diera la posesión de los bienes. la cosa se reduce al fallecimiento de un intestado. sino que ha de ser admitido it la petición de la herencia por causa de la querella de testamento inoficioso quese haya de promover contra el emancipado. porque bulas inane est. en que ambos concurren para los bienes del padre.—LiH0 xxxvii: Ifruko iv virtud del cual so haya podido adir la herencia. aditione adhibita in totutn expellendus ant.20 DiG118rO. uCCei)1. ideoque non obstare eam.-Pero veamos si en este caso. habja de ser repelido el hijo que permaneció bajo potestad. ún ¿a (8) TaÉLr. riL ura origina quta. si seripti heredes extranei adierint hereditatem. Pero así como el Pretor ampara al emancipado. etnannipatus tainen non indo accipit (9) bonorum possessionem. Dlxi. § 1.ate. que habría de quedar sin efecto. (i) an hE cí. Ha¿. no es llamado á. Quodsi hi re puctiavernit hereditatem— quod facile sutit facturi.Uno des- (t) ieapouóertt ilat. Mas COLflO Ja desheredación no es de ningún valor no habiéndose adido la herencia en virtud del testamento. fallecido antes que el testador. que ulri ciue ad bona patria veniunt. no habiendo de conseguir él nada por derecho de herencia. cum quo testamenti factio non fuit.

ut eum ad portionem adinitteret bonorurn patcrnoriirn.adoptionm (5) aliena familia non fucrit. MonasTiNus abro VI. Y esto seria consiguiente 1 aquello de que. quum ex minore parte scriptus a patre heres relictus in potescate. que no ade la herencia. al márgen inerito. contra quam bonorum poaseasio accepta est. Pandocarwn. (3) Vag. considérase atadida por aritigto8 copistas. aunque por las palabras del Edicto se induzca la colación. non solida. bonornro poaseasionem Contra tabulas petare poterit.—LIBRO xxxviI: TITULO EV 21 reor. Pero no hay razón ni para que se dé la acción de legados contra el que fué heredero por mero derecho de intestado. is. si ernaneipato filio. potestatem eL códice FI.. . adinisso fratre emancipato ad contra tabulas Ijouorutn possessionem. etiarnsi non feit aditn hereditas a seripto. quia nunquam nepotis loco apud me fult. pedir Ja posesión de los bienes contra el testamento. que se deja para el que queda bajo potestad. de suerte que lo admita ó. no también de los propios que tuvo el emancipado. sino disminuidos en la mitad. contra tabulas patria sni bonorum possessionem petere potcnt. porque nunca estuvo en tal poder en el lugar de nieto. Tia¿. qui in potestate avi rerriausit. eius beneficio plus consequatur. fihius hutus (4). contra tbulas ay¡ bonoruni poaseasionem petera poterit.. alcanzó el nombre de heredero suyo con ocasión de haberse prescindido de la herencia por el heredero instituido que nada habla de obtener por haberle sido deferida por el Pretor al emancipado la posesión de los bienes contra el testamento. libro VI.—Idemque iuris est.—Sed si emancipatus fihius meus adoptaveril extraneum Iilium. (5) ¡e. el hijo del que quedó bajo la potestad del abuelo podrá pedir la posesión de los bienes contra el testamento do su padre. VuL. se responde que debe ser esta denegada según la intención del Pretor. Et lioc sit consequens illi. aunque no haya sido adida la herencia por el instituido. una porción de los bienes paternos. hubierequedado el nieto habido de él bajo la potestad del afuelo. 1. y no llamado por el Pretor á la posesión de los bienes contra el testamento. dió en adopción al hijo habiendo retenido al nieto bajo su potestad. Pan. quamvis nunquam in potestate hume fuerit. obligado á. si. occasione omissae hereditatis a soripto herede nihil habituro propter delatam eniancipat. et posEen. porque. ción el emancipado que fué admitido l la posesión de Los bienes.—Legata Lamen ex parte sua iste emancipatus liberia et parentibus praestare cogetur. nam si aliter observatur. et ex co nepotein in potostate () habebat. falleció habiendo instituido herederos extraiios. et emancipado no obtiene. ni aun si el lujo hubiere sido emancipado.o a Praetore contra tabulas bonorum possessionem nomen sui heredia adeplus caL 2.Si el que tenia bajo su potestad un hijo. Mas el que recibió la posesión de los bienes contra el testamento. sed deminuta in dirnidium. (4) huiamocii. 21.—Pero si mi hijo emancipado hubiere adoptado un hijo extraño. iostea hlius emancipatus a paire adoptivo deeessit extrauois heredibus intitutis. entrega Loa legados dados en aquella parte del tas- tamento contra la cual se recibió la posesión de los bienes. §'2. qui in poteatate ay¡ remanait. conEra tabulas meas bonorum possessionem petare non poterit. cuando el dejado bajo potestad é instituido por el padre heredero de una parto menor consigue. quamvis Edieti verbis collado inducatur. esto es. quarn foret. porque no habrá estado mediante la adopción en una familia ajena. porque si se observase otra cosa. id esE. más por beneficio de éste. entregar de su parte á los descendientes y a los ascendientes los legados. MODIIST1NO.DIGESTO. (2) 51. quod. si no hubiese sido desheredado. no Integres. Luego en esto caso sera mejor la condición del hijo dejado en la familia de lo que habría sido. y de éste un nieto. parece que ni debió estar bajo potestad.ciecas. non eliaru eorum. nec si emaneipatus filius fuerit. patri suo in adoptionem dates fucrit. qiiae emancipatus propria habult. aunque el hermano sea heredero abiutestao. aunque nunca haya estado bajó la potestad de éste. quia et a patre exheredatus. Y temo que el acto del heredero instituido. 21. emancipado l)o1 el padre adoptivo. el hijo que fui adoptado no tamento. sin embargo. ex mente Praetons denegandam nam respondetur. Sed neo adversus eum constituendae actionis legatorum ratio caL. qui adoptatus esE fihius. y después el hijo. Ideo nec debusse in potestate sase videtur. quod relinquitur manenti in potest. podrá pedir la posesión de los bienes contra el testamento del. por esto la posesión de los bienes. fllium in adotionem dedit nepote retento in potestate. porque desheredado el padre. 2. insertan Hcst. Pero con mucha más razón no se debe hacer colación para ÓsEO. nepos ex eo. Eril ergo melor lioc casu conditio in familia relicti fUji. quia pci. Multo magia auem hujo conferri non oportet. —Si (2) is qui fihiurn. podrá el nioto habido ie él. emancipado el hijo. abuelo. praestat legata ea parte testamenti data. y después hubiere sido dado en adopción á su propio padre. en el texto. no le aproveche á su hijo. Sed qui ancepit contra tabulas bonorum possessioiiem. habiendo sido adniitido á la posesión de los bienes contra ci testamento el hermano emancipado. si exherodatus non esset. podrá pedir la posesión de los bienes contra mi tes- (1) T4Lu. Y. por lo tanto. que permaneció bajo la potestad del abuelo. oc hactenus filio suo profuerit faotum heredis seripti non adeuntis. ncpos ex co in potestate avi remansenit. § 1—Y el mismo derecho hay.—Mas esto emancipado sor. § 2. a Praetore ad bonoruxn possessionern contra tabulas non vocatus. qui mero ( 1 ) jure intestato lieres extttit. .ate.

quod sibi relietum est. se conservará solamente su porción. pero solamentesi entre ellos hay los derechos de [a cognación. auerendas lis puto mortis causa donationes.—Hoc autem solum debetur. muy juato decir. ó del femenino. non debetur.—Pero sutauxeute se debe el que se les dejó A los mismos ascendientes. (3) aLitem. ut. § 2. an ex fetniniuo descendant (4). § 3. Este titulo contiene cierta equidad natural y nueva para alguna cosa. Qiiisquis igitur ex liberis parenbbusque l'Llerit. ó también A los adoptivos. 2.. (7) Taur.El ideo 2. Br. ULI'iANO.NO.—Sed el si coniursotini ci fueril legatuin relictuni cuni eo.w antiquos copistas. nec enim quaerimus. Por lo tanto. ludielem. para que lo entregue a. si auteni exeepti non suni. legatum nepoti praestare debobit. con squenter diceliL as. también será. § 3. 3. (4) ilceL. credo.—Pero si propusieras que se hizo el legado A un extrafio. § 6. porque no investigamos para quién se adquiera.n corr ci4e d1cddiee FI. sua tantum portio ci oousoi'vabitur. nec gradus Jiberorum parentumve enumeravit. a los descendientes y Á los ascendientes. los descendientes.—Item si quis ex lis personis rogatus sil restituere extero.—LIBlO xxxvii: TÍTULO Y T!T. roas si hubiere sido asignado A un esclavo de ellas. Vul. dicendum. et Uberis. . si A alguna de estas personas se le hubiera rogado que restituya A un oxtaafio lo que A ella se te dejó. § 1. • 2.22 D1GEETO.'or enlarios al Edicto. para que los que rescinden la última voluntad del padre mediante la posesión de loe bienes contra el testamento. que el Pretorno lo debe denegar la acción.. alguno dalos descendientes. quod ipsis parentibus relictum est. constdirase astadkia . el códice 1'l. 1UL1. . ut alicui ex liberia praestet..—Liberis auteiii Laiituui el pareutibus Praotor prospexit. deber pagarle al nieto el legado. non essc legature pruestandum. ULPM. Br.. pues. § 2. utrum ex viriU sexu. (.—Asimismo. non etian) fratri el sorori conservabit (7) legatum. ó A persona sujeta A la potestad de tos mismos.—A los descendientes póstumos se les pagaran ciertamente los legados que se ¡es dejaron.mntum ad cuin non respicit. § 3--Mas si se le hubiere dejado el legad conjuntamente con aquel A quien no se le entrega. y D1 LEGATIS PRAESTANOIS OONriLA TABULAS 730NOfl131 POSSESSIONE PETITA TITULO V DS LOS LEGADOS QUE SE DEBES DAR }IAB1ÉNDOSE PEDIDO LA POSI1óN OS LOS SLE1ES CONTRA ELTEETARENTO 1. y lo legado á la mujer y á lanuera á título de dote.Sed et si mortis causa donationes collatae.NCS libro XXIII.—Hic tituus aequitatern quandaLu habet nat. ludido. JULIANO.—Liberas autem etiaxn cos ad legatorum petitionem adrnittirnus.. quicia iudi (2) patris roscindunt por contra tabulas bonorutn possessionem. ad Edicam.—Pero admitimos A la petición de los legadosaun A aquellos descendientes que fueron dados en adopción. nui acquiratur. Coinr zrio al Edicto. § 5. en¡ non praestatur. duínmodo inaneant liben. si iuia cognationis sunt inter eos. so ha de decir que no se ha de entregar el legado. acertadamente Fiat. 2. y a. y no enumaró los grados de los descendientes ó de los ascendientes. (1) et allqiiict novum. segá. si un hijo hubiere sido emancipado teniendo embarazada a su niujer. boa est liberis ot parentibus. decenduut. oreo que también han de ser amparadas. y no les conservará el legado también al hsrwauo y A la laerinanmi.uralem et ad aliquid novam (1).—libo amphus. § 2. . aequissimum erit dicere. cualquiera que fuere descendiente ó ascendiente será adrnitido A la petición de un legado. opino que se les han de quitar A ellos las donaciones por causa de muerte. si hubiera sido dejado A un extrafio da este modo. et bonorum poaseosionein contra tabulas acecperit. in infinitum igitur iis praestabitur. sino a quién se le haya tenido el honor.—Mas el Pretor favoreció solámeute A los descendientes y A los ascendientes. sed ¡tu demuni. vol subiectae iuri eorum personae. 1. uxori nuruique dotis nomine legatum. conerravit. crí Ura origina. 2) Taus'. Digestorarn. la s. porque no corresponde A ella el eme lumen Lo.paguen por la voluntad de aquél los legados y fas fideicomisos ciertas personas. libro XXIII. Pero si se hicieron donaciones por causa de muerte. non dcbcre ci Praetorern denegare actionein. 1. ex indicio eius quibusdarn personis legata et tideicommissa praostarent. (6) in. sesión de los hienas contra el testamento. con tal que permanezcan siendo lujas. y hubiere obtenido la Po-. rogatuLnque eum praestare hoc alicui ex liberia parentibusque. (6) Iu1tanti. mas si no están exceptuados. Sed neo personas prosecutus est. § 5.—Mas el Pretor exceptuó en general los ascendientes y [os descendientes. ad legati potitiouen admittetur.t adscriptuin. Ui. 1 —Gen eraliter autem (3) paren tes et liberes Praetor excepit.—Sed si proponas extero legatum.. diremos consiguientemente que se debe pagar. Pero tampoco determinó las personas. quia emolu. si praegr3ante uxore tiiius ernancipatus fLLerit. § 4. considérase aquí palabra supérftua. pruestani debero.—Postumis liberis Legata relicta utique praestabun Lar.pi&x'ajs ( 6 ) jíbro XL. ceteruin si servo eorurn fueri. esto es. ¡ial. si habían de descender de sexo viril. y que se le rogó que lo entregase A alguno de los descendientes ó de los ascendientes. tuendae sunt. Digesto. § 1. el códice FI.—Y por lo tanto. qui in adoptionem datE sunt vel etiam tu (5) adoptivi. libro XL. así. los pagará á éstos hasta lo jxiflnito. ULPiÁNUS libro XL d Edicturn. § (L—Adernás de esto. 3. no se debe. etsi nxtraneo re!ictum alt sub Iioc modo. § 4. sed cul honor habitas sit. LOire XL.

de suerte que de la mitad. om ítela el códice FI. quaeritur. qui bonorum poaseasionem accepit. que pueden obtener esta posesión de los bienes. ya si hubiere pedido Ja posesión ordinaria e los bienes. Dqsornn. quartam. Br. porque aunque el impúbero hubiere sido instituido en una onza. Co iurc utimur. (5) reeidercnt. utrum contra tabulas bonorum possessionem petat. § 4. sino que era de aquellos it quienes se les pagan los legados.—LBRO xxxvll: TÍTULO V § 7. cuenta de la Ley Falcidia. Coastituere igitur apud se dobet. § 4. lo que se agregó aumentará los legados dejados á.—Pero si el impúbero hubiere sido instituido solaniente en una onza. aceoperitque contra tabulas bonorum possessionem. § 5. no solamente para los descendientes y los ascendientes.—Quodsi impubes ex uncia duntaxat institutus heres fuerit. ó habrá de pedir.. verurnideirco non debcntur. si fratri suo impuberí substilutus alt. § 3. y luego después hubiere aparecido que él no era de los descendientes. sernissern usque legata praestitururn habita ratione legis F'alcidiae. Cci consequena est. sive Carbonianam (3). es más cierto que habrá de pagar los legados basta la mitad de la herencia. determinar para sí..Vuig. citadas por Ir.-Mas al que recibió la posesión de Los bienes se le deniega no sólo el legado.uius libro XL. habida cuenta de la ley Falcidia. pues. poiquo saben que el emancipado ó pidió.. Uno instituyó heredero a su hijo impúbero. se vero legatum porsequatar. quod filius contra tabulas bonorum possesaioneiu anCipIt. § 2. y disminuiría los (4) su¡. cique subetituit. excepto it aquellos descendientes it quienes el Pretor les dió por Las causas arriba dichas.riuum 1. cern ex lila liberia non fuiase. quae uti Iier data sunt. porque si les dió la posesión de los bienes. quod lulianus seripait. que de los bienes del padre le corresponde. . libro XXIII. 5.--Si se hubieren dejado legados It descendisn tea y It extrat'ios. non tanturn liberis et parentibus. lo que escribió Juliano. retenga La cuarta parte. non habebit legtum. ex his taEnen case. (2) lÍa 1. 4. § 1. 23 § 7. § 5.Fiíium quia impuberern hercdern 8cripsit. al cual fiié substituido por el padre. observarnos este derecho. EL si quidem ablrnpubere relieta sunt. yaití. .—Mas el Pretor quiso que se les pagasen los legados It todós los descendientes. an reortue impubore cogatur subsÍitutus ea praestare. qui contra tabulas bonorum possessionern accipiunt. después obtuvieron ambos hijos la posesión de los bienes. onza y media de la totalidad de la herencia. a. si muerto el . Uipi. Uarraro.-. id est totius amis sescunciam. si eligiere la posesión contra el LestaLnento. que no pida la posesión de los bienes contra al testamento. por esto. solis liberia parenlibusque praestanda sunt. non case ej denegandam petitionem legatorura. ( 1 ) plcrumquc seripti heredes O[flittant hereditatem quurn ecireni. pero prelirió á un hijo emancipado. ¿as5ran Mal. aunque la prestación de unos y de otros daría lugar it la U'akidia.. y si eligiere el legado. que si hubiera sido substituido it su hermano ¡mpúbero. nam. lamen. legalaque liberorum reciderot (5) tomen nunc 41) legatum. no puta( bcmorum possessionetn contra tabuias. sin vero (a) substituto impuberis. libro XL.DIGESTO. magia est.—Si quia contra tabulas bonoruin pOB8CSSiOnom acceparil.iAo. hect enim ex uncia fucrit impubes institutus. se le deniega la reclamación de la herencia del hermano impúbero fallecido. (3) Taw. quod aocessit.—Mas los que obtienen la posesión de los bienes contra el testamento pagan aquéllos solda legados que fueron dados útilmente. it saber. scilicct ut partis dimidiae. Vutçj. IULIANEIS libró XXII!. además se dejaron it cargo d81 substituto del impúbero legados. retineat. cargo del substituto. exceptis bis liberia. Y si verdaderaincrito fueron dejados á cargo del impúbero. vivo ordinariam bonorum poasoasionom petierit.—Si alguno hubiere obtenido la posesión de los bienes contra el testamento. aci Edicu. prevaleció que no se le ha de denegar la petición de los Ieados. se pregunta. . el eddce 't. pues las ms do las veces abandonan [a herencia los herederos jutjtuidoa. pero si it cargo del substituto del impdbero. oinnibus eum praestare oportt habita ratione legis Falcidine. ohtinuit. no juzga que tengan ellos acción para reclamar los legados. A lo cual es consiguiente.es conveniente que éste los pague it todos habida. y le nornbi'ó substituto.n. legata sunt etiain a (2) substituto impuberis reicLa. qui cain bonorurn posacasionoLa accipore poasunt. aleo también para extrafios. pero no se deben porque el Lijo recibe la posesión de los. y hubiere recibido.—Si legata fueriut relicta liberia el extrancis licel u troru in que praestatio Falcidi ae 1 ocuin facerol. 5. cui a paIre substitutus est. cjuac ad eum ex boni patria pervenit. deinde postea apparuerit.—Ornriibus aute[n liberis praestari le-ata Praetor voluit. propter hoc. no tendrá el legado. legatum denegatur ci. non putal legatorum eos persecutiouem li abere. la posesión de los bienes contra el testamento. las ed. Ju. sino también otra cualquier cosa que recibió por la disposición. si legatum elegerit. bienes contra el testamento. Comentarios al Edicto. la posesión de los bienes contra el testamento. si dediL bonorum possessionem. la posesión de los bienes. deinde uterque flhiiis acceperunt bonorum possessionarn. quiIus legata praestantur. § 2.. sin embargo. Digesto. § 3. Debe. pagarlos el substituto.veruin etiam si quid aliud ex volunlate accepit. . augebit legata a substituto relicia. 4. si elegeril contra tabulas. Carboniarnun. quibus bonoreal possessioneni Praetor dedit ex causis supra acriptis. denegari ci persocutionem hereditatis frairis (4) lmpuberis moriul. si pedirá la posesión de los bienes contra el testamento.—Ea autem legata sola praestaet. ernaneipatum aut peLiisse. han de ser pagados solamente it los descendientes y it los ascendientes.—Non soLum autein. ant petiturum contra tabulas bonoruni possessiOfleLfl. ya si la Carboniana. ó si perseguirá el legado. . esto es. jflsert4fl IM. verum etian extraneis.impúbero será obligado á. emancipatuin autem filium praeteriit.

Tauoori'o. porque si se hubieren legado tres cuartas partes. A. § 11. nam sí Legatis onerata si¿ portío. lUjos contra tabulas bonoruui possessionem petiit. quam exiraneoruni. pero en cuanto A. § 6. eotijetura Geb.—LIBRO XXXVII TÍTULO V ob hoc. ut ampliore quidem. las personas exceptuadas. ó uno de ellos. Juul. que esta parte de[ Edicto. A.-. por la que se le manda al emancipado. porque si la porción hubiera sido gravada con legados.No. porque no se'es pagan é. Tavpnot. su padre. pregunto. (4IIateflUS scriptac sint.nc partera Edicti. Mas esto no redunda en utilidad de él sólo. ha de tener mas aquel A quien se hubiere hecho el legado. quam (1) Tartr. 7. no seriptus lieres arnplius habeat. quaero. Tuscio Fusciano. que les hubieren sido dados. tenía algunas limitaciones. Igitur ita domum. § 7. los extraños se hace común con aquel que pidió contra el testamento. in rninorem autein eateflus actiones bis tribnantur. ó solamente a las personas exceptuadas. Dispu. an el censorvanda siL. título de la posesión de los bienes. libris parentibusre (2) profuturum non dubitamus. an. darles A. Numnidiae legatum. ascendientes legatarios. en este naso se aumentarán los leo-ados dé los descendientes. tam liberorum parenturnve. si no se les hubiera de dar A. sed ci plonioro honore (1) tribuantur. ¿se le deberla acaso al padre. roas ídérase ailacíida por anliguus copistas. cuius sententia Rescripto Divi Ni comprobata est.-. quam apud emancipatum bonoruin pOSSeSSiOfliS nomine retnansurum est. si aut uterque hereditatera adiisset. usque ad virilem tueantur. 6. los legados? Y escribió muchísimas veces Juliano. Dispaüis. IULLMq1JS Wiro XXII!.por esto. ¿a (5) Salvio luliano Aiisto. quae bis data fueriut. s09ún ¿a oscrUura orinal. como se suelen conservar. no Plus habercut ex institutione tales personae. § 7. et legatorum modus teiuperaretur.itaquc ista temperan debebunt. si non legatariis liberis parenUbusque dandum sit. OXceptia perseína sois praestanda. los fideicomisos. Idem observatur el circa logata fdeive cornrnissa. poder do nadie más de lo que ha de quedar en poder del emancipado A. qui contra tabulas petit. (s) lo. no cendientes ó A. honere. y te clIó un legado A. si 6 ambos. y en las donaciones por causa dé muerte. qua emancipatus socepta contra tabulas bonorumpossossione liberis et parentibus legata praestare Lubetur. los legados ó A. todas. id quod extrancis non praestatur. habere nonnullas reprehensiónes. habiendo obtenido la posesión de los bienes contra el testamento. titulo do legados? Respondió: muchas veces advertí. quum hereditates non modo honesto titulo. et tu mortis causa donationibus. placuiL.riwus libro XVI.. se determiné amparar A. solamente lo que no se les da A. plus habjturos est is. Digalo. la manera que en los legados hasta una porción viril á los ascendientes y A.—Mas á tales personas se les ha de socorrer de modo. emrnjetara Br.qui ex liberis parcntibusve est. corrección del códce PL. legata liberorum augentur.lalio:uun. de suerte que no vaya por razón de legados A. uL solent legata 11t lulinnus saepissiuie seripsiL. pues. tanto de descendientes ó de ascendientes. Diqetorwn. quum viril¡ portione liereditatis data. una menor se les concedan acciones sólo por tanto en cuanto hayau sido instituidas. Juliano.Salvio Ariaton A. el hijo pidió la posesión de los bienes contra el testamento. legados de los descendientes. habiéndolo preterido. cernmuniatur cura eo. utrum omnibus.—Ad eum autem moduin talibus personis suceurrendum esi. quod extraneis non pracstatur. salud. parentes et iberos heredes quoque institutos tueri usque ad partein virilem exemplo legatoruin. los descendientes instituidos también herederos. ¿será obligado A. que el emancipado. Así. cui portio hereditatis conservatur. como para que se modere la cuantía de los legados.is partem emaneipatus praosiet ¡la. paysutibusqas.DIGESTO. (2) Ta ar.atis fuerit adscripta el.porque según la Constitución del Divino Pie dirigida A. Br. cuya opinión fué confirmada por Rescripto del Divino Pb. (4) cui legatumn eril. . Uno que tenia un. praeterito co patrem anuin. aut neuter.—Pero si se le hubiere asignado una porción de la herencia á uno de los descendientes ó de los ascendientes ¡se le habrán de conservar. .-1s autem. que.j Fí. . probanduin. descendientes y A. nam si dodrans legatus fuerit. los legados'? Y más bien se admite que Be les han de dar solamente A. an tantuni exceptis personis legata cogatur praestare Et magia probalur. namn secundum Constitutionern DivjPii ad Tusciurn Fuscianutu. tanto para que el emancipado entregue Ja parte de la herencia de modo que el heredero instituido no tenga más que el emancipado. Qui filiurn emancipatun% habebsi.—Sed et si portio heredil.quam emancipatus. fin de que en dudamos que les habrá de aprovechar á los des- Anglo luliano (3) salutem. et patri legatum dedit. habiéndoseles dado de la herencia mayor porción que la viril. y cuánto A. Lo mismo se observa también respecto A. quod axtraneis non praestantur. libro XXIII. los extraños. los descendientes y a Los ascendientes. se las ampare hasta la ijiril. in portione quoque liereditatis idem quod in legato. quam emancipatus. instituyó herederos a su padre y a un extraño. sin embargo. i cd&. ó ninguno hubiesen adido la herencia. Ubre XV). Así. § 8. pues.SaLvius Y. . se deberá moderar esto por decreto. ut niliil plus ex legatis ad alíqu em pnrvnniat. Decreto . que les pague los legados. et exiraneuin heredera instituil. et quantum legatorum nomine patri debeatur. 8. Aristo 5sIio musito. Legado de la Numidia. Neo tan'ien solius eommodo id cedil.. ¡leí. hijo ornanip&do. por cuanto las herencias so conceden no por un título honroso.ç cuero. como de extraflos. ut et hereditat. aut alter ex his. ha. sino aun por mayor honor. los ascendientes lo que no se les da á los extrañes. que también respecto de una porción de la herencia se ha de aprobar lo mismo que en cuanto á un legado.Pero éste quien se le conserva una porción de la herencia. Respondit: saepe animadverLi. § 8.

quia (1) B:'. con tal que con una y otra no tenga más que la porción viril. eaque mortis tempore nupta sil. et do dolo actione teneatur. sed sic. mus (6). Pero si hubiera un solo deseen- diente. § 5. y por las cosas se le dejase una cantidad. y que esté obligado por la acción de dolo. si denuntiante 00. el ctldiee FI. Veamos cómo se haya de entender la porción viril. (5) relsgatam.—Si alguno de los descendientes ó de los ascendientes hubiera sido instituido heredero. aunque por la dote la hubiere instituido á Ja misma heredera de alguna parte. dom competuni libertates. si anuociándolo el que habiendo sido preterido recibió la posesión de los bienes contra el testamento. si la dote consistiese en cosas. dote. utrurn tantum portionern el conservamos. y todos los demás descendientes y ascendientes la otra mitad. accepta contra tabulas bonorum posseaaione non praestabitur. urium esse ex liberia parentibusqne. inserta (a corr&cióa del códice F(. HaZ. coteri omnes. ¡J. quum mulir ita ad aca alienum veniat. Si riurni dotem praotegaverit (7).heat. Comentarios al Edicto. Sed etal pro dote ex parte aliqua oaudein heredeni scripaent. et pro rebus el quantitus relinquatur. pero se ha de ver. Si le hubiere.o. (3) cuí virilis conaervatur. § 4. ut. Y es más cierto. § 2. quam in dote. § 1. la porción viril será Is. pero si ftiei'on tres los que la reci los bienes contra el testamento. qui praeteritus aceepit contra tabulas bonorum possessionem.Quum autein dof. . non puto. § 2. § 1. que el hijo preterido tenga la mitad do la herencia. 6 al contrario. qui contra tabulas bonorum possessionem a000pit.—Si quid uxori nuruique fuerit legatuin praeter doteru. pero de este modo. Vulg. 8u. duro talnen hoc nominetur. y que haya un sulo descendiente ó ascendiente: la porción viril será la bieron contra el testamento. sic hoc aceipiendum est. utputa si dos ja robos alt. dabitur luis actio.— Pero aunque el legado importase más que la dote. veruntamen videndum est. ad Edicwn. qui sunt ex liberia parentibusvo. qui contra tabulas acceperunt quarla cnt virilis.Virilis portio quemadmodurtt accípienda sit.—Non soluni autem . libertates competent ex necessitate per aditiorrem. --Mas no hay duda alguna de que en la denominación de nuera se comprenden también la mujer del nieto. con tal.—. segin la iscriturci original. P&utus libro XLI. que obtuvo la posesión de los bienes contra el testamento. vol contra. Supón que son dos los que obtienen la posesión de tercera parle. exigemus. éste adié la herencia prometiendo él la porción viril. IJLPIANUS libo XL. ut filius praeteritue semissern ha. sino también lo pie se hubiere de. Rr. coaüdrase aiadtds por antiguos sopias. et legatum acceperit. 9. quod elegeritT 13t magia est..e CO portionem virilem. art a[terutrura. u.DIGBSTO.. plures sint'qui ex liberia pareritibusque legata acceperunt. Gomenlarios al Edicto.I) Practor complectitur. (2) uirumque conservetur. hio adiit boroditaem poRioent. quod pro dote relinquitur. § 6. ULPANus (libro) (1) XL.—SÍ adierit hereditatem la. videamus. 'Tei• 1U— . LO.—Si á la mujer 6 á la nuera se le hubiere he- olio un legado además de la dote.prim eR parntst& (2) Taur. no se le pagará habiéndose obtenido la posesion de los bienes contra el testamento. y ésta estuviera casada al tiempo de lamuor(4) HaZ. por ejemplo. libro XL!. Pero opino que ka de ser amparada. haya ago que se le impute.—Si quia ex liberia parentibusque et heres institutos sit. ó también el legado. 9. libro XL.. el c6dice FI. § 1. competiendo libertades. damno enim afüeit hereditatem. cuarta parte.—Mas el Pretor comprende no solamente la doto prelegada. quod ci imputef. § 1. Pone duos esse. ad virilem uxorein nurunive redigendam. competerán flecosanamente las libertades mediante la adicióñ.4 (a) HaZ. Paur. qui accepit contra tabulas bonorum pOSSeSSiOrlem. alt. que se exprese lo que se deja por la dote.-Si hubiere adidó la hernneia aquel á quien se le conserva una porción viril. lioc idem et in higatis observabitur.e la mujer 6 la nuera so haya de reducir á la porción viril.dotom praelcgatam (. no amplios in utroque. y hubiere recibido un legado. Et magia eat. Sed si unus siL exliboris.—Pero coando so toga á título de dote.—Nurus auteni appellatione et pronuruin ceterasque contineri. quid fuerit relictum. no creo qu..—LIU1tO xxxvii: TITULO y ad euni pervonturum essot. se les dará la acción. y esto mismo se observará también en los legados.. -Sed etai plus sit in legato. nulla dubitatio est. semissem. quam vinilem habeat.. Taur.—. sed si tres suni. prologado á la nuera la. la otra cosa. (T) rsiegaverf 1. an vero et legatum. ULPIANO. tuendani osSe puto. sin embargo.is nomine legatui'. ó la una ó § 3. § 6. an de dolo actione Leneatur. porque perjudicó á la herencia. 10. § 3.—Esse auteni uxorem mortis tempore exigi-. esto se ha de entender..ur. qui contra tabulas bonorum posessioneui aecipiunt.. virtud de esta institución no tengan tales personas más do lo que habri a de ir ápoder del que obtuvo la posesión de 1 oB bienes contra el testartiento. tibo XL. porque esta mujer concurre para una deuda.. y las demás. nuilum legatum est.() iii. ad Edictwii. § 5.jado por la dote. § 4. que. S. ¿le conservamos sola- mente su porción. Gcwnenai'ios al Edicto. que hubiere elegido? Y es más Icierto que se le conservan ambas cosas. qui adiit (4). adit. veruni etiam si pro dote ah. ad Edüium. si está obligado pm' la acción de dolo el que adié la herencia. y varios descendientes y ascendientes que recibieron legados. 1 ULPLNO. do modo.—Mas exigimos que sea mujer al tiempo de la muerte. virilis tertia cnt portio.

hubieren adido la herencia los instituí4os en el segundo grado.— A veces tiene uno la posesión de los bienes contra el testamento por derecho de posesión de los bienes con arreglo al testamento. es nulo el legado. que es obligado ti pagarles ¿i todos los legados.26 DIGESTO. pero que no se han de pagar los legados dejados á cargo de ellos. que se dejaron á cargo de los mismos. si el instituido hubiese faltado ti la condición. quae liberia et parentibus a primo grado data sunt. si quidcrn aliquis cx primo grada vivit. se ha de decir que se han de dar los legados. dicendum est. PA1JLUS libro XL!. ULPixNUS libro XL. pro eo habendus est. sino los que se dejaron ti cargo de los substitutos. ab utroque tarnen fradu liberis et parentibus logata adscripsit. ha de ser considerado como el que no quiso adir la herencia. 13. ut cogatur orn nibu parindo legata praestare. verunt. alma omancipatus praetenitus. Bat. ut ecce duo (2) gradus heredum lacit.ainen ab lis relieta legata non esse praestarida. el instituido obtuvo la posesión de los bienes contra eh testamento. quae in eo gradu data sant. y se han de pagar los legados de otros. sino aquellos solos que fueron dados en aquel grado contra el cual obtuvo la posesión de los bienes. quae ab instituto data sunt.. ¿a correción dii códloe EL. (4) Taur. como por ejemplo. los que ó cargo del segundo. ad Edictum. un hijo emancipado fué instituido heredero. § 2. quuni testator moritur. praestanda. mas silos instituidos hubieren fallecido después de la muerte del testador y antes de haber sido adida la herencia. porque no habiendo de tener ningún emolumento con razón no se sujeté u.. ya si no hubieren prescindido de ella. guando nihil habiturus emolumenti condítioni morito mm paruerit. qui noluit adire bereditatem. quodi post inorte rn testatoris. praeteritus omisit. aunque ninguno ada la herencia. Br. omítela ¡Ial. la circunstancia de que un emancipado hubiese sido preterido no debe producir lucro al instituido. 13. hegata praestare eum oportet. dice Juliano. contra queni bonorum possessionem acuepit. 12. ait ulianus.ao. duos. quan in ipsius potestate fuit.— M ub institutus eL substitutas vivant (4). tujie ab intestato magis bonorum possessionarn praeterito filio competare. por ejemplo.-itura Orieirs2l vivunt. 5) pettaui. pagará aquellos legados. ad Edicduin. 3egan Ui escritura original. que se hizo la petición contra ellos mismos. dos nondurn debeatir. ante aditam h eredi tatei u ¡ natituti decesserint. 12. y el preterido prescindió de ella.i. que ti. licet nemo adeat heroditatem. § 2.ditum non fuisset. ernancipatum praeteriit. . ex alio vero legata praestanda sunt. la cor-icckin del eÓdjie FI.—Nonnuuquam contra tabulas bonorum possessionem quis habet jure secundum tabulas bonorum poaseasiofis. DispJ. 11. Sed quae a substitutis relieta sunt. apertissimum cst. contra ipsos quiden' 'videri petituin (a). sin embargo. (2) Taur. que se dieron i cargo del instituido. hace uno dos grados de herederos. non implevil. doSis petiiocern dan dobere. porque. Br. dicendum est. Mas cuando vivan el instituido y el substituto. libro XL. que si verda deramente 'vive alguno del primor grado. nam si eam. Tiuronneo. pero ya si los instituidos hubieren prescindido de Ja herencia. Mas á veces se pidió la posesión de los bienes contra un grado. ni del segundo grado.—Pero el que pidió la posesión de los bienes contra el testamento no debe pagar todos los legados que se dejaron á cargo de Lodos los grados. quodsi neque ex primo gradu. sed quum et constante matrimox4o adversas heredes soceri dabitur actio. prescindiendo de olla éstos. si inatitutus conditione defectus esset. Uu'UNO. porque si no cumplió laque estuvo en su posibilidad. quum praeteritus jure suo non (5) utatlir. HM. TR'rPHONINUS abro II.-1tem 14. libro XL!. atque si commissurn F. decimos. porque todavía no se debe ha dote. es más cierto que entonces le competo abintestato al hijo preterido la posesión de los bienes. y que no se han de pagar legados u.sivo au- teni omiserint instituti. . je pán la ec. pero cuando se diere la acción contra los herederos del suegro aun subsistiendo el matrimonio. utputa heces institutus est emancipatus ftLius. ea. quae in ipsius potestate non fuit. Ur. LJip1Awus libro XL. se considera. sive non omiserint. cargo del primer grado les fueron dados ¡ los descendientes y ti los ascendientes. quae a seqilenti. libro II. lo mismo que si no se hubiese dado lugar al Edicto. neo enim occasio emaiicipati praotor•iti dobet inatitutum lucro afilcere. que se deben los legados. qune ab omnibus gradibus rehoLa sant.quo también se debe dar acción para pedir la dote prelegada. libro XL--. lel. pretirió á un emancipado. (6) non. noque ex secundo quiquam in rebus fuerit tiumanis. legata. nec legata duiquam praestanda. ea ¿aman lagata deben dicinius.pii. a substituto logata deberí dicimus. Comentarios al Edicto. Institutus accepit contra tabulas bonorum possessionom. Sed nonnunquam contra alium quidem gradum patita es[ bonorum possessio. y otro emancipado fué preterido. pero que si cuando muere el testador no viviere ninguno del primero.También decimos que se deben los legados fr cargo do¡ substituto. mas si no -vive ninguno de ellos. Comentarios al Edicio. ut Ed get. etiain praolcgatae (1).—LIBRO Xxxvii: TÍTuLO y te. ea legata }rae5tabit. es evidentísirno. porque el preterido no use de su derecho. 11. qui contra tabulas petiç sed ea sola. Disputaioiurn. quae ab ipsis relicta sunt. aunque. quamvia secundo gradu instituti omitientibus jis adierint hereditatem. so ha de deeir. sin varo nomo vivit coruui. PAULO Comcntw'ios al Edicto. (1) relagatM. que no estuvo en la poibilidad del mismo. y dejó legados á cargo de uno y de otrogrado para deseendientes ascendientes. . nadie.—Non omnia. la condición.

pues ni la excepción de dolo malo le perjudica á éste. en efecto. PAULO. decimos que no ha de ser amparado en parte mayor de la que haya sido instituido.--Si ab uno ex fihjis herede instituto nominatim aticui ex liberis parentibusqno isgatuin daLUID sit. qui contra tabuIs bonorum possessionein a000porunt. tueadurn eum esse. sed el si 'I'iho iussus fueril daro.—Si á cargo de uno de Los hijos instituido heredero se hubiera dado expresamente un legado para alguno de los descendientes 6 de los ascendientes. y que otro soporte las cargas pagando el legado. nut ex somisse. y hubiere obtenido junto con otros la posesión de los bienes contra el testamento. y ambos 15. eum cogí legata praestare. non ex niaiore parte. sccepit.—ILa autein tueadus est Ui partein dimidiam. y opinan muchos. les deberá pagar á todos los legados. si duo practeriti sunt. quurn et sino has horeditatoni habiturus sit suc jure. el uomplu res putaiit certis personis et eum praestare dabere. qnodsi ex minore (2) parte.quia et non petita bonorum possssione intestati hereditatem obtineret. pero si hubiera sido instituido en parte menor que la mi- § 3. quod puto venias essa. si aut ex maicre parte.DIGEaTO. quum. porque aun no habiendo pedido la posesión de los bienes obtendnia la herencia del intestado. Valg. Un de. PAULUS libro XLI. § 1. porindo atque si adiisset hereditatein. non liii.ULO . sed filio dare debel.15.—A la que no tiene dote no se le deberá ningún legado. si heredi decern dedcrit. et voluntatein patris habet. qui contra tabulas pelero pouerunt.nde sido instituido en mayor parte? .—Mar. hie quidcm. (i) sifeetus.t. Quid oigo caL. praeterilus autem beiinrurn possessioriem aceepenit. ó de la mitad. pues ¿por qué razón puedc tener mayor parte. § 1. Luego áqué sucede cuando el preterido fuera heredero suyo? Que es más verdadero su favor la voluntad del padre. alter praeteritus. De saripto autem quaenitur.. onines. sino al hijo. ernancipatus et is. qui in potestate est. que también él debe pagarlos á ciertas personas. no debe dárselos á él. coge ndos id legatui i praestare. opinan algunos que tampoco el emancipado debe pagar los legados. sertis personis legata debebit. quuin nec bouorurn possessionerli. mas aunque se Le hubiere mandado que los diese á Ticio. qui contra tabulas bonorum possessionem eccapit. nam el Praetor hac ratione aum tuetur. porque haya pedido la posesión de los bienes. lo que se dijo. porque quita.a non debebit praostaro. Sed si scriptus quideu adiriL hereditatom. (4 desam. quia cfTeoto (1) fratris aufert partein dbnidiam. hect sub praetextu dotis legetur. (8) iIal. el absurdum est. la posesión do los bienes contra el testamento.—LIBflO XXXVII: Tf1. neo enim exeeptio doli mali huic nocea. pues aun ain ésta habría de haber tenidopor su propio derecho Ja herencia. y tiene á 1.—Si instituido heredero un extrafio. si se loshubiere dado al que obtuvo la posesión de los bienes contra el testamento. qua enim ratione maiorein partern habere potest. in8øt'ta Vulg. Mas cuando fué instituido. omnibus debebit legata praestare. etiamsi omiserit bonoruin possessíonerfi. non si heredi instituto.—Si extranso herede instituto sub bac condiLione exceptae personae legatum sil. libro XLI. Pero si el solo heredero instituido hubiere obtenido la posesión de los bienes Contra el testamento. ni habie. quod dictum est. lo que juzgo que es mita verdadero. porque también el Pretor lo ampare por esta razón. nul]urn legatuni debebitur. ad Ec4irtum. si hubiera sido instituido heredero ó de tad. puesto que. 15. Ubi vero suriptus est. aunque hubiere podido la posesión de los bienes contra el testamento. debet tener¡ legatsriís. la mitad de la parto del hermano. Sed si solu horas lostitutus contra tabulas bonorum possessioncrn accaperil. porque es de los descendientes. Por lo cual. 4. el códi c e FI. también el instituido paga lo mismo que el preterido. éste que hubiere recibido la posesión de los bienes deberá los legados á ciertas persona. suus solus rem habiturus essct. et utnique contra tabulas boiiorum possesSioflaITi acccperiflt et intitutus eadem praestat. quam dimidie institutus sil. si dos fueron preteridos1 uno emancipado y otro que está bajo potestad. quia bonorura possessioaom pelierit.—Mas ha de ser amparado de esto modo en parte mayor que la mitad. es preferible admitir que todos los que recibieron la posesión de los bienes contra el testamento han de ser obhigadosá pagar este legado. aunque hubiere prescindidd de la posesión de los bienes. no si al heredero instituido. no deberá pagar los legados. Habiendo sido preterido el que está bajo potestad. quidam ncc omancipatum praes tare deberé legata existirnant. ubi praeteritus sU suus venus est. melius es( probare. porque os absurdo que uno tenga las utilidades de la herencia. accepent (a). qui in potestate est. quae dotem non habet. (4) dederil. dicinius.v § 1. (5) qiods1 non ex maiore Ha¿. hubieren obtenido la posesión de los bienes contra lo mismo que si hubiese adido la herencia. se le hubiera hecho á persona exceptuada un legado bajo esta condición. sólo el heredero suyo habría de tener los bienes. Hal. hores institutes sit. se te dará la acción do legados en este caso. el testamento.ita ej legalorum actio dabitur.—Sed si unus emancipatus bares acriptus sit. quarn dirnidia. Mas si el intituído hubiere ciertamente adido la herencia pero el preterido hubiere obtenido la posesión do los bienes. praeteritus Iegat. Corncrdatto8 al Edicto. y otro fuese preterido. . quam insthutus siL. quod ex liheris esi. etsi his non peteret. si le diere diez al heredero. alium onera sustinere lii praestando legato. la mitad. no habiendo obtenido laposesión de los bienes. si ci. Pero so pregunta respecto al instituido. § 4. iliem comrnoda hereditatis babero. etsi contra tabulas bonorum possessioIIeiIi petierit. qtiae praeteritus. que pudieron pedir 2. qui ben anlim possossioneLu aceeperit. 2.s. si un solo emancipado hubiera sidoinstituido heredero. aunque se le legue so pretexto de dóto. . debe estar obligado á los Legatarios. aunque éste no la pidiese. y es absurdo que sea él ob1igadoá pagarlos legados. et acceperit honorum possessienefli contra tabulas curn allis. quia absurdum est. nec ex maiore parte institutus site § 3—Ei.

dicenduni est tuendura eum in partera. libro IV. EL MisMo. quum parentibus legata. IDIZM ibro V. quia ei nihil auferatur. Qisaestionuriz. libro V. gui in potestate niansit. Por consiguiente. MÁnc1sus libro IV. non praestabit Iiberis et 16. aparece que se diO lugar al Edicto por el que está bajo potestad. -Si se supu- Si 17. nepoti legatum dedit.—Intestato antera mortuo patre super donationibus mortis causa faetis non poterit fihus queri (1). reni ab intestato habeat.—LIZRO XVIX.Si fuere allis. 19.— Nepos. D4eaorum. et si ambo petiissent contra tabulas bonoruin poasessionem. si no recibió la posesión de los bienes contra el testamento. porque no hay analogía ninguna con los legados. ei scilioet personSe. Dpuzarwm. que permaneció bajo potestad. is quidem. adversus emancipo. Qa swnwi. palor oms ornan. el ab 130 rem Iegasset. qui in potestate est.tum utilis iictio dan dobobit. que á lo menos tsto debe también pagarles los legados A los descendientes y A los ascendientes. ULPIANO. ÁFR1cANo. qui praestiturus non erat. quam excepto persona beneficio logia habere potuit. Digesto.cÍLNus libro IV. unus in potestate praeteritus.s. dubito.— Si due siera que hay des.quia et si orn tu es petiissent bouoru ni poaseasioneni. y si ambos hubiesen pedida la posesión de los bienes contra el testamento. cui fi lius legata praestaro cogitur. pro ea quoque parte fihius.Si preterido un hijo emancipado el padre hubiese instituido rencia hubiese perecido por dolo del heredero matituido.—Pero habiendo muerte intestado el padre 21. exceptuada pudo tener por beneficio de la ley. Regularwn. PÁPUq1ANUs libro XIII. si solus esset? Sed verms ost. libro XXXVI. el utique liberia parcutibusque legal-a praestiturum. que estuviese bajo potestad. el hijo que obtuvo la posesión de los bienes pagará también con arreglo A esta parle los legados no A otras personas. [a ac- 16.iou. saque adita hereditate dolo -acripti heredia periieset. ca sabido que deben ser la porción viril del emancipado.uei. in emancipatum solum dandara actionem nepofi. se deberá dar contra ci emancipado. .y el nieto se Conten- tú con el legado. sine injuria ceteraruni personaruni bonorum possessioneni contra tabulas teslarzienti dan. emancipatus varo nurnquid Dec ipso praostat.—porque aun- 20. ción útil. tamen quia plena fruMur yoluntate. contribuirán A prorata para nes contra el testamento. MAnCIANO. y el emancipado tomarla la parte de su hijo. y hubiese legado A cargo •gado el hijo á pagarles los legados. portio hereditatis. qui ni potestate esgel. nepos legato contentus cal. Sed an el orunibus. se ha de decir. aljiaret conimisaum osee Edictum por eun. el que permaneció bajo potestad no les pagara los legados A los descendientes y A los ascendientes. repudiada la porción de herencia. tituidos herederos un nieto. debe también prestar por su parte pleno acatamiento A la disposición del testador.l nieto. porque tiene los bienes abintestato. . porque A él nada se le quitarla. la mitad del nieto se dividiría entre él y su padre. Ra.28 ULPIANUS ti'E$TQ. Pero dudo si también A todos. Caesioacs. emancipato filio praeterito palor extraneuni heredom institulasel. que uriaperaena § 1. (ac4on. pero mo paga acaso tampoco el emancipado. el padre de éstO. . el cddts Rl. y que ciertamente habrá de pagarles los legados A los descendientes y ascendientes. Cuestio:ws. porque le quitaría los bienes al que no habla de pagarlos. el emancipatus partera fui SUi oocupet. y ciertamente no por más do la cuarta parte. non 20. 21. Sed rectius dicetur. . libro IV. et quidern non ul- 18. pienum et obsequiurn praestare testatoris iudicio pro sus parle debot. qui in potostate niansil. libro XIII. alma emancrpatua institulus. porque el Pretor se propuso que se dieseis posesión de los bienes contra el testamento sin perjuicio de las demás personas. repudtetur. se le dió un legado o. legati actxonem nepoti dandam responderurit. Iuu*njs libro XXXVI. algunos respondieron. libro 1V. quidain in cura sohim. pro rata eonferent ad viri1cm ernaricipato.ç qaaerf. y un hijo heredero suyo. quam exceptis porsonis )egata praastabit. que ha de ser él amparado en su parte. vol hune saltcw debere liberie et parentibus praestare regata. et fihius anua heredes inatituti sunt. 19. sino A las exceptuadas. Pn'INiANQ. . TITULO proponantur esse.Si un hijo emancipado hubiere pedido la posesión de los bieamparados ciertamente los descendientes y los ascendientes. libro IV.— Si films emalicipatus contra tabulas bonorum posseasionem 'petieril. RcçLas. in gua onus legatorum non consisleret. Proinde si contra tabulas non accepit. 17 JuL[&No. - de éste una cosa. por supuesto. Arn. quia ci rem aufcrret. sicut accidil in portionibus heroditariis et legatis. semis nepotia mIer eum el patrom ema divideretur. sobro la cual no pesarla la-carga de los legados.cipatus petit bonorum poasaesioneru. que todos hubiesen pedido la posesión de los bienes. —Fueron ins- pidió la posesión de los bienes. A persona á la que es obli- 18. sed si vario donatum fuerit exeeptia personis testatore mortis cause. mas como disfrute de la plena volunlad del testador. que estaba emancipado. quia Praetori propositum est. que la acción del legado se le ha de dar al nieto contraaquél solo tra quadrantcm. corno acontece respecto A las porciones hereditarias y A los legados. otro emancipado é instituido. niio constituido bajo potestad y preterido. si hubiese sido soM Pero es más verdadero. Pero se dirá mas bien. quoniam comparalio nulla legatorum oceurrit. Cacsl. • § 1. que la acción se le ha de dar al nieto solamente contra el emancipado. Disputas. gel bonorum possessionem aecepit. y habiendo sido adida esta he- heredero A un extraño. tundos quidem liberes el parentes conatat. no podrá el hijo quejarse de las donaciones hechas por causa de muerte. peros¡ por el testador se hubieren hecho con desigualdad donaoiones por causa de muerte A personas exceptuadas.

ó la madre del difunto. et placel.—Si acaso había retenido uno ó mas nietos habidos del mismo hijo. atiene acaso el nieto la posesión de los bienes en virtud del Edictot Ha de sor. ó que no la recibió por haberse contentado con lo dispuesto aen el derecho civil. aut mater funeti heredes instituU essent. § 1. y pretirió a otro hijo emancipado. restituerit ad bonorum poaseasionein contra tabulas peténdam. . libro XV!. ULP1ANIJS libro XL. § 2.] 25. coriid. (4) Taur. si paLor suus heres non esset. de que habla prescindido. testamento tllium exlieredavit. libro XL. si el padre no fuese heredero suyo. fi quien el Pretor suele restituir por entero.—Plane si minorem vel allum.—íIi. ULPIAx0.Habiéndosele dado á un hijo emancipado preterido la posesión de los bienes contra las tablas del testamento. el otro hijo instituido heredero. acceperunt. MARCELLUS ¿tbro IX. nopotem quoque boriorum possessionem contra tabulas petere posse. manifeatarn habot aequitatem. acriptus heres alter filius.Qui 25. . COLACIÓN [Véase CÓcL. Comentarios al Edicto. se puede defender.—Pero si al menor ó fi otro. libro IX. § 2. instituyó heredero de alguna parte al nieto. quando numero liberoruin case debeat ja. quibus vel ralictum. Di9eoruin. quum enim Praetor ad bonorum possessionem contra tabulas ernancipatos admittat. Digesto.. HERMOGEWIA. amparado á la manera que los ascendientes ylos dcscendientes fi quienes los que recibieron la posesión de los bienes contra el testamento son obligados £t pagarles los legados. - .' indubitate pro ea parte tuenclus est'J ro qua parte tuetur. —Aquellos para quienes e] Divino Pie determinó que se conservase ó lo que se dejó. MancaLo. . el alium fihium eruancipatiim praeterlit. Vulg. (2' BOSORUM. nam bis comparatur. quibus legata praestare coguntur. nam pro ea parte. TRYPIION!NUS 1bro XV!. 20. in ea necesaitudine tuno case. ve] jure civil¡ contentus non cipato filio data. desheredó en el testamonta al hijo. utique eti&m collationis coEnmouna el (3) rstitult (4). 1 1. porque como l Pretór admite ó. ernaneipatum filium praeteriit. TITULO VI DE Li. no tendrán nada de los esclavos. instituyó heredero al nieto que el hijo hablaprocreado después. cui legatum datum est. sin embargo. tem propter bonorum possessionem contra tabulas aceeptam consequi non potuerunt niljit habebunt. JI). 28. Libro V. cuyo hijo estaba en adopción. s94n ¿a escritura original. nepotem ex aliqiia parte instituit hredein. O una porción viril. qui pos- 22. ciertamente le restituye también el beneficio de la colación. VI. ha de ser indudablemente amparado en aquella parte en que sería amparado. sufficere. Intcrvonit illa quaestio. ad Edicfuin—HIe titulus (1) non Vulg. part. si ex filia napos.érase añadida por anuguoR COJaRlaR. qucm films poatea procreaverat. porque se le compara con éstos.tteETO. § 1. y los hace partícipes de los bienes paternos en unión de los que están bajo potestad.iciposque faciat eum his. quibus possessio data est.—Se dará la colación entre aquellos ti. hwis EpiLorna- Pius conservan constituit.—Uno. et nepotem ex eo retwueiat in potestate. ex servis. § 2. Este titulo tiene una equad manifiesta. qui bonorum poesoasionem contra tabulas. cijius fihius in adoptione erat) nepOteIn. coa. uL id ferre possit a filio contra tabulas honorum poossionem aceipiente. quam amiserat. TIT. qui sunt in potestate. num (1) habet nepos ex Edicto bonorum possessi000m? Tuendus lamen exemplo parenlum of liberorum. porque se doliere la posesión de los bienes respecto a aquella parte en que cada uno seria heredero suyo del intestado. los id emancipados fi la posesión de los bienes contra el testamento. vel virilem Divus 23.Uno que había emancipado á un hijo y retenido bajo su potestad á un nieto habido de él. que obtuvo la posesión. VI DE COLLÁT1ONE (2) [0/. Rcponorun.-1e. Dspuaionwn.Sure la 24. si hubiesen sido instituidos herederos un nieto ha.. qui appetant paterna. RcpaesLa. honorum paternorum. re. VI. fihium ernancipaveral. y pretinié á un hijo emancipado. IDEM Libro V. que basta que se hale en tal condición cuando corre el término del legado.. para que pueda obtenerlo del hijo que recibe la posesión de los bienes contra ci testamento. quando dies legati cedit. ¿a ooPr5q. ELMISMO. censequena case credit. que también el nieto puede pedir iít posesión de los bienes contra el testamento. (al si. SO. Br. lo hubiere restituido para que pida la posesión de los bienes contra el testamento.—LTBRo XXXVII: TITULO VI sessioue contra tabulas tostamenti praeterito emanaecepit.—Inter coa dabitur cotiatio.—Bonoruin peo- s8SSIOnCtfl accepit. quem restituere in integrum solet Praetor. TIULON1NO Disputas. cree que es consiguiente que lleven al acervo común también sus propios bienes los que solicitan los paternos. 1. bonorum possessio defertur § 1. ut sua quoque bona in rnedium con ferant. potest deendi.stituet. quienes se les dió la posesión. legala praccipua uon habebit. sida clst oddioe Fi.— 24. 1.que no pudieron conseguir la libertad por causa de la posesión de los bienes obtenida contra el testamento. cuestión de cuando deba estar en el número ie los Epitome del Derecho. 22. HERMUOSNIANO. y se determina. qui liberta-. aiiaden Hat. no tendrá privilegiados los legados. qua quisque intestato suus heres easet.bido de una hija. libro descendientes aquel a quien se le dió un legado.WS iLbro ¡II. rurn.—Si forte ex eodem filio ratinueral nepotein nnum pluresve. -. § 2. scripsit heredem.

Igitur duvidal. quum bona propria cDntulerit. ó (a) cxagesImo. Pero si por conhabiendo ofrecido después la caución recobra su antiguo derecho. § 9. que se debe dar caución mediante fianza. inquil. et ita ego quoque puto. si etiam judictum patris meruit. Aduce Pomponio á favor de esta nietos nacidos do él. porque al el que estaba bajo potestad hubiere sido instituido heredero en menor parte que la mitad. y así opino yo también.—Toties igitur coliationi 1ocu cal. quia bonorui-n possssio admissa non est. qui in potestate est.—IiibeL auteni Praetor ita flor¡ collationern. An pignoribus caven posait.rB1w xxxvii: TITULO VI erat lo potestate. Pomponius ab.—Mas aunque el Edicto del Pretor hable de bienes. dicendum osi. solamente si por . non lamen ultra virilem. § 5. ó tanto cuanto toma de la posesión de los bienes contra el testamento.v. opinión el argumento de que el hijo emancipado es obligado ó. ut tanluin heredi eme eonferat. videamus. ornancipatuin aeCipieiItOII) contra tabulas pro qundnante 3. ad collationein auten-i non admniUit euro in huno casurn. porque la colación se ha de hacer.—flico ea el mismo lugar Juliano. § 6.—Sed et i legatis raeruil sernissem. einancipaturn ¡la demuui conferre fratri sito debere. nec quidquain amplios nanciscitur.30 1DxosTo. quix soJuun quadranterri fratri abstu lit. Hal. jutorventu etinancipstli ceteruin si non ost. tamen. en cuyo poder se ponga el dinero recogido.causa de la herencia fe hubiere quitado alguna cosa. § 4. qui ja potestate arat. inquit. porque le quitó al hermano sola mente la cuarta parte. quain dirnidia. quantum contra tabulas boiiorurn poaseasionem occupat. et reis. escribió. § 8. y á un extrailo. § 10. pero si no lo está. § ti.—Ibidem lulianus aií 2). ilal. en aquella parte en que fuó instituído heredero el que está bajo potestad. quod redactum est. que la colación se haga de modo que se dé conveniente caución. dejará de tener lugar la colación. oonkJ. la colación. queta ¡ti potestate liabebal. parecerá que injustamente pide la colación aquél por cuya causa ha de tener más en la herencia paterna. bonoruob posscssionem contra tabulas u lcrque films accepiL. ad oollationeffl bonorum cogeuduni emancipatuin.veatur. que también podía hacerse la colación con § 11. anig. apud quem refecta pecunia collocetur. vel tantum. extraucus ex quadrante. quarn ej paler dedil. el Pouupouiius libro septuagesi-. Quodsi ante aceeptaín bonorutn possessionem dercaserit suus. § 6—Pero pnincipalísi mamen te no debe colacionar el emancipado cuando también mereció la yoluntad del padre. qui in potestate est. qua boros seriptus fuit is. Pomponius libro septuagesimu (4) nono ad Edictum scripsit. oblata poatea cautioiie recipil pristinum bis. qui in potestate eras. non esan cogenduin ad eollationem. mas en este caso no lo admite Li. § 10. quod fihius eniancipatus nepotibus ek se natis acIje (1) coníerre § 3.uos copistas.—Asi. em anci patuui praoteriit. ha de ser obligado el emancipado á la colación de los bienes para que colacione para su heredero tanto cuanto colacionaría para el mismo. pero no en más de la porción viril. y escribió Pornponio en el libro septuagésimo noveno de sus Comentarios. ut recta ca. se puede decir sin inconveniente. caución. se ha de decir que no ha de ser obligado á La colación. como con prendas.ora att a. al viverel. is. § 4. ambos hijos obtuvieron la posesión tic los bienes contra el testamento. (1) aOUa. y un extraño en una cuarta parte.—i. si viviese. inquit. pero . si honortim poseessione accepta decesserit is.—Si ex dodrante fuit unatitutus filius. BeL so 19) Dr. unas dice Pomponio.—Si fuó instituido en tres cuartas partes el hijo quo ustaba bajo potestad. llevar á colación solamente para los elpadre le dió. heres seriptus fucrit. que si obtenida la posesión de los bienes hubiere fallecidoel que está bajo potestad. § . sin embargo.Quamvis autem Edictum Praetoris de cautione loquatur. caven autem per satisdationeni oportere. ant eauhunO facienda collatio est. dice Juliano que el emancipado que obtiene la posesión de los bienes contra el testamento colacionara sus propios bienes sólo en la cuarta parte. tumacia le hubieran sido denegadas las acciones. 7. Pero si el heredero suyo hubiere fallecido antes de haber obtenido la posesión de los bienes. tiene lugar la colación siempre y cuando por la intervención de mm emancipado sufre algún perjuicio el que está bajo potestad. (4) sexagesimo. aul enim re. nani si minore ex parte. porque no fué admitida la posesión de los bienes. et pigneribas recte caveri de ecliatuone. Ai'gu ro en tuui pro bac sententia afTert Pouiponius. ut tuno demum recipiat. § 9. y pretinió al ciuiancipado.—Si él hermano rio pudiera dar caución. beredem elus Praetor ita tueri debobit. pues. y no obtiene nada más quelo que cogitur.uíidapoi' ¿a cons idera ast Taur. poIcst noii incorninode dici. al Edicto.—Un padre instituyó herederos al hijo que tenía bajo su potestad.—Pero también si obtuvo la mitad de la herencia en legados. quoties aliquo incornunodo affoetus est la. para que reciba lo que se recogió solamente cuando hubiera llevado á colación sus propios bienes. st extraneu iii heredem sen psit. Pero veamos si se puede dar caución con prendas. dice que el Pretor deberá amparar á su heredero de este modo. § 7. § 8. que se da convenientemente caución respecto á la colación así con fiadores. . mo (3) nono ad Edictum scnipsit.—Patar filiuto. pro ea parle.—Vcl maxime autem time einaneipatum conferre non oportel. --Si frater cayere non posait. oi aliquid ej ex causa hereditaria abstulerjt. se constituye un curador de su porción. collado ceseabil. inique videbitur ecliationein postulare ab co.—Pero manda el Pretor.!etiam re poisse fieri collationem. curator portionis eles constilmuitur. dice. quantum conferrat ipsi. que el emancipado debe colacionar para su hermano. Queda¡ por contumaciam actiones denegatae amI. proptcu quem ampilos horedilate paterna liabiturus est. qui tantuui bona aun eollaturum Iuliauus alt. Pomponio en el libro septuagésimo noveno de sus Comentarios al Edicto.

utruin sextantis tanturn ci auferatur (2) emolnmenturn.que no da caución. si malucrit contra tabulas bonoruimi poasessionem accipero. quum apud Imstes tuerit. iwe enim praecipaulli esse oportere. está én familia adoptiva. Sed quurn possiiit ns. ni el casi castrense.'Pero aunque divida unos. Sed si adhuc debeatur. que se considera que el emancipado colacioné lo bastante. tunc propter incertum cautio cnt ínterponenda.quod dignitatis nomine a vatre datare st vel debetur. al morir el padre. dicendura est.—Si el que aprisionado por loe enemigos regresó después de la muerte del padre. cmancipatum satis coutulisse videri.—Pero aunque el emancipado renuncie en los bienes paternos acaso it tanto cuanto por la colación debe tener el heredero suyo. conferre quis in comiuiune cogatur. ó hubiere dado un fundo. entonces se habrá de interponer la caución á causa de la incertidumbre.—No Be lleva it colación para los hermanos se le dió ó se le debe por el padre. conterre cogitur.e quaedare in oculto. 13.. con bienes. 12. bee enimu propter onera dignitatis praecipunní haber¡ oportere. esto es.—IJBBO xxxvii: TfTULO VI 31 bona sua cure fratribus. se habr4 de hacer igual- 5) edfsrimtnr. 12—Sed etsi tantum forte in bonis paternis ernancipatus rcniittat. ora dando caución. qui in adoptiva familia est.Lo portiorio bonorum. sed etsi redemtus ab hostibims niortis tempore patria inveniatur. 4) oollattouem. et quamvis non caveat. § 13. divise.—Sed an id. § 111. atisfaeit Edicl.--Nee castrense. y dé caución respecto á otros.-.. porque en muchas Constituciones se expresa. dice. poro de suerte que pueda suplir la caución ó con la colación. it colación lo que Lendria. e! códice FI. Valj. Y dice Papiniano en el libro décimo tercero de las Cuestiones. admitido it la posesión de loe bienes. 4) nos. quae inorienle patre baberet. decirnos igualmente que él cumplió.. Si igitur constet inter partes.. aeque diciinus. vcl funduin. pero aunque se hallara rescatado de los enemigos al tiempo de Ja muerte del padre. Ha!. non esse cogendum. que debió llevan á. Taar. qui non omnibus cavit. § 14.colación. porque se debe tener consideración al que no cumplo con la colación no por contumacia. que arriba dijimos. § 16.-.DIGESTO. non satis confert. videamus. se ha de ver si se le quita el emolumento solamente de la sexta parla. Idem et si nomen paterili debitopis de1caverit. y así se expresó en el Edicto de los Divinos Hermanos. Plano si bie adoptivus pater ante bonorum possessionein petitarn em ari eipaverit eum.—También es obligado it colacionar el que padre adoptivo lo hubiere emancipado antes de habersepedido la posesión de los bienes. alteri non. quanturn ex coBatione sons babero debet. se le han de denegar las acciones de todo el tercio. Pero veamos si será alguno obligado it llevar al acervo común lo que it titulo de dignidad que no ha de ser obligado. ve! ceteris modis. no él mismo. y aunque no dé caución cumple con el Edicto. omZtekt ¡Ial. 115. no colaciona suficientemente el . non ipse. sino que se dijera que algunos no habían sido llevados al acervo común. Lamen et ad bonorum posscsSiofleili aduiittetur.-. si ab hiostibus captus non fuisset. ó con caución. c1iii dignitatem mireruil. al morir el padre. vel quurn dividit. qui CULfl habet.Br. it otra cosa. mi que se constituya un corador que le haya de dejar it salvo los bienes. quibus supr a diximus. sed is. y no para el otro.—ls clueque. aunque nada tuvo él.isíeciSc. § 17. porque ea conveniente que esto lo tenga privativo por causa de las cargas de la dignidad. pues. Divida. lioc est. qium dUOhLLS contorne deberel.o.-Si. por supuesto. rnultis Gonstitutionibus continetur. si sine fraude boo facture sit. constara entre las partes cuantos sean los bienes del emancipado. Mas cuando pueda haber algunos ocultos. supplere cautioneta vol collationo (4).. si quidern per contumaciare non (3) eaveat. qui non por contumaciam collationern non iinplet. porque no se considera que haya dado por falta de bienes. quodsi per inopiare. StZtliciefls coltatio est divisio (i) si tren consteS.. haber¡ enim debet ratio eius. y llevará. se le han de denegar solamente respecto it la sexta parte. sed dicantur quaedam non esse in coraniune redacta. cine si verdaderamente no diera caución por contumacia. sino que esta deuda sea carga común do todos los herederos § 17. sin embargo. ore dividiendo. HaZ. Et puto. so ha de decir. cuando debiese colacionar para dos. redit.Ó si se le delia quitar de todo el tercio. quid siL in bons ornanCpatI. qul non cavit.—Si. remve aliarn dedorit I. Pero si todavía se debiera. aunque divida. y si no constara. non cogetur ad eollationern el ¡la Rescripto Divoruiir F'i'atrum exprsssuiii ost. totius trientis es donegandas actiones. sextantis tanturn denegandas. hoc sic interpretandum esL ut non soles oneretur la. sino el que lo tiene. no será obligado it la colación. Et alt Papinianus libro tertio decimo Quaestionum. sed cominuno sit omimnium lieredume onus lioc dehiture. por la porción de bienes. aeque collatio cnt facienda. quae conferre debuit. quarnvis divkdat. sus bienes con sus hermanos. si no hu- biese sido aprisionado por los enemigos. Sed et si qusedain dividat. videnduni est. (5) Has. sic Lamen. ó por los demás modos. Si. ni el peculio castrense. es suíiciento colación la división. Sed ita de]uum adoptiVus emanoipatus collationo fratrs privabit. an vero trientis tl)tius detralii debeat. de quibusdani caveat. alter¡ contulenit. Pero el adoptivo emancipado privará de la colación it los hermanos solamente si esto hubiera sido hecho sin fraude. vnl quiirn cavel. será. si hubiere preferido recibir la posesión de los bienes contra el testamento. aut curator eonstituoiur m re ci salvain facttirus. hubiere colacionado para uno. ncc enim videtur cavisee. Y opino. hect inoriente patre nihil imabuit. pues. porque estaba en poder de los enemigos. Lo mismo también si hubicro delegado un crédito do un deudor del padre. § lb. nec quasi castrenSO peenilum fratribus confertur. mente la colación. mas si § 14. esto se ha de interpretar de modo que no sea gravado sólo el que obtuvo la dignidad. OUOI sat. Mas si este caución el que no dió caución para todos. . (1) E i&iee Fl. et couferet scilicct ea.Qui ab hostibus captus post mnorteta patria reddit (5). que este es privativo. ut possit.

Quodsi duo sitil fui omancipati habentes trecenta (8). § 22.—Elinaneipatus lilius. sed ipsos invicem nihil conterre. quicunque contert. S. quia moriente eo (1) (ciuS) non tuiaset. colación.—Si ab ipso patre herede instituto filia eius fidejeoírl]Jlissum fLterit relictLlnj. —Contertur auteii. el peculio castrense aquél de cuyos bienes se ha de pedir la posesión. non venit jo eollalionem. pero si ya á. no se comprende en la colación. cuius de 1)onis qn arta debetur. ha. Br. cecdum adierit. centena rotiocre. §. (5) mmc poi non. sed iioc ita deinuiii. ¿se ha de llevar esto é. no será ciertamente obligado á llevar á colación el peculio de aquél. Y digo más. aunque alguna cosa no hubiere sido de uno. centena conferre. (ti) Según corrección del códice FI. ducenta fratribus con lord (u). cuando muriese. ut. dici oportcbit1 conferendom. B. (6) Taur. viviendo todavía aquél de cuyos bienes se debe la cuarta.—Si se le hubicÑ hecho un legado á un emancipado.. y es más probable que la transfiera al heredero. mortetur. por ejemplo. conferri debere. singulos singulis. sed si ¡Ain tuno mortuna erat fihius eius. 2ue lo emancipó. quoniini. l'aeit enim lis partetn.—Si el hijo emancipado tuviera la dote recibida do la to. si ha nacido ya la acción para pedir la cuarta. llevarlo á. quia personalis actio cst. ani conferri non solet. et uagis es¿. aíade acertadamente Ha¡. aunque él sea uno para quien no se suele llevar á. porque al morir ésta no habría sido suyo. la sazón había muerto su hijo. Pr.—si el que ha de llevar á. debe ser llevado á colación. trecent*s.32 DWBSTO. dolo malo autern factum sil. qui hona coli atu rus est.fr . an. quoniam utile est hoc fidei Et eveniet. praeniatu. a su heredero la acción de la cuarta. de suerte que cualquiera que la lleve á. et si institutus ftierit a filio heres. § 18. quacstio ja co est..beat fihiuni peculiuin castrense habenlem.. se ha de decir igualmente que cada uno lleva á colación ciento para cada uno de los que están bajo potestad. § 24. § 23. qui sunt lo potestate. convendrá que él dé caución de llevar á colación también la cuarta. al morir.—Si arrogado un impúbero se debe la cuarta parte según el Rescripto del Divino Pio. colación? Mas como el padre no tiene nocosidad do reivindicarlo. leerá acaso obligado á llevarlo á. si dotern habeat ab uxore aceeptam. colación. y un emancipado tiene por valor de trescientos. § 20. y no será aquél obligado á. colación cuente también su propia persona al hacer las partes. pero esto se ha de entender de incido. sino que se quita. -ortione5 collationuni ita cruel Çaciendae. pues. Cetoruni si 14 egit. porque entonces no se adquiere el peculio. si hay dos hijos bajo potestad. Igitur etiaui de quarta conferenda eavele euin oportoliít. . et duo in poteetate. qnurn niorietur. el códice FL. colación.is esset. quia non fliagis mine quseritur peculium.—LIBBO xxxvii: TÍTULO VI 18. si patria naturalis bonoruni possesaionein petat.. quamvis ié sit. unas cinaneipatus hiabens treonta. nao cogetur utique peculluin eius coiifei're. se deberá decir. nc acquireret. quod &us esse desiit dolo malo. etiaui lico conferre dubet. (7) reltuebi!. habeatque substitutum. (3) spsiee.—Si is...ujer. eeterum si adhuc palor adoptivos vivat qui eum emaucipavit. confort. que aunque por el hijo hubiere sido instituido heredero. pero esto así solamente. según la e3crlara Qrlç7ltkZl. colación la cuarta. Be ha de ver. La escritura original. § 22. Delia queque cohlatio in eundein modum Set. pero que ellos mismos no llevan nada a.tibus í'aciendjs. pa rra. trecena. la co. videndum eat. colación los bienes tuviese un hijo que tuviera peculio castrense. etiatilsi quid elus non (5) fueril. porque es prematura la esperanza de la colación. ata id confarenduTkl cst. eLsi auto uxor deecsserit.---Si iinpubere arrogato soundum Divi Pu ReScriptuLn quarta debetur (2). y tuvo. nam hie et sibi irisidiatus est. se ha de decir que también deja a tener lugar la caución. an herodi eno relioquat quartae actioneru. aeque dioendurn eet. Tau. ulputa duo sun! fl(ii ¡o pocestate.23. y tuviera substituto. mas si viviera todavía el padre adoptivo. Amphius dico. ul hoc deinum canter*tur.'eooidn miel códice FI. an non. et castrense peculinm habnit. sibi ccntum (7). § 19. si ¡am nata esi quarlae petitio. en si la deja. Ut ad herodem transferat. conferte quartain debeat. ¡Ial.. sed hoc sic aceipisndum est. porque es útil este fideicomiso? Y sucederá.—Si ernancipato legatum fue-it quurn pater :norietur. § 19. también debe llevarlo á colación cuando muera el padre. Mas silo hizo para no adquirir.—Si a cargo del mismo padre instituido heredero se hubiere dejado un fideicomiso para att hijo. quum adiiuc vivat is. ut pro co haboatur. aunque er hubiere fallecido antes. pero se hubiera hecho con dolo malo que no lo fuese. etiain suam personam nuiiieret in par. en (e e del códice ¡'L Br. § 24. qunni ruoritur (4) le. ó no. § 20. si pidiera la posesión de los bienes del padre natural. § 21. en conforre cogatur? Quum auten vindicar¡ id patri non sil necease. atque Si post iior'tem patris relietuin t'uisset. As¡. la mujer 21. que se lleve á colación solamente lo que por dolo malo dejó de ser de aquél. porque en esta caso se perjudicó también á. foL 4) Taur.—Mas se lleva á colación. (1) Tau. Y del mismo modo se hará también la colación de la dote. que ha de ser llevado á colación. sed non adimitur. no la lleva á. (z) VÉaJc mas adekne eZ. r. dieenduiii est c&uliuuen quoque asesare. Mas si fueran des los hijos OXFmftflcipados que tuvieranpor valor de trescientos y dos los que están bajo potestad.. la cuestión estriba en esto. y todavia no hubiere hecho la adición. hoc muus confort.. por9ue entonces no se adquiere. colación entre s. si deberá llevar á. porque es acción personal.—Las porciones de las colaciones se habrán de hacer set. neo cogetur hie conforte. sí mismo. sino que más bien no se anajena..ra ant criin spes (3) collationis. colación. cuius bonoruiii possossio potanda mt. porque hace parle para ellos.fo pr. non enim nuno acquiritur. quain nunc non alienatur. y retiene' otros ciento. que será considerado lo mismo que si hubiese sido dejado después de la muerte del padre. llevará á colación doscientos para los hermanos y retendrá ciento para si.

4) RoL. se pregunta en perjuicio de quién deban ellas redundar. que la de una cantidad. uL existente condilione deeridaiir pro ea parte. quarn ccntulit. ut ernaneipati. sed si furU habeat actionem. contra au. pues. porque en su potestad estuvo prescindir de la posesión de los bienes. fihinm in boriis habere. § I. será defendido en cuanto á la parte que llevó . nihil eonlrre debet. eunplióndese la condición. et hnci ex illis verbis intdfligendum ost. quaeritur.ern inteligendunx est. se pregunta si deberán llevar ti colación para el tío paterno mitades ó cuartas partes. § 2. y se ha do enteédor esto co virtud de aquellas palabras con que ci Pretor manda que se colacionen los bienes ti tirbitrio de buen varón. opina Cayo Cassio en el libro séptimo del ceras partes. ad Edi uta. ea.Uw'ios al Edco.. qul ¡u poLetate est.-Mas se ha de cutcudcr que el hijo tiene uniDo bienes lo que le queda deducidas las deudas. si iniurarum babeL aq. por el con ario. duo in potestate sint. libro XLI. y también Juliana sigue el parecer de Cassio. porque también si viviendo ci abuelo hubiesen adquirido. si tiene acción de in- jurias. deberá llevar á colación cincuenta para el tío paterno.4. Diversum est in legato conditionali.DIGESTO. si verbi gratia eentrnn in bonis babuU. —5 . centuni tilius.iitbiendo dejado ambos un heredero suyo. (1) (2) ms. y se hubiese cumplido la condición dría la acción.á colación. sino que lo d&ei'á llevar ttuubióu a colaióui. por e. bona sua (1) euia eonfwre. estando bajo su potestad. § 2. EL verjas est.jein pie. mas un buen varón no habrá de de- terminar que deba colacionar lo que ni tiene. él mismo ten- bajo potestad. bonoruu. si plus confei'ant. Y ca mutis verdadero que deben ellos llevar ó colación mitades.-Si hubiera tres emancipados. Sed si sub condiioiie debeaL. porque aunque hubiese estado después dala muerte del padre. de suerte que los emancipados. debet. sivc legaLutn acoeperit. hijo al1ecido pidieran la posesión de los bienes del abuelo. PkUL. etsi in potestate fuissit et post mortoLn patris eonditio extitiset. ernaucipato conferri dobet. § 1. -El hijo emancipado. centuín duo fratres por hereditatem avi haberent. doscientos. semiases conferre oes oportere. la posesión de los bienes de ambos. un deberá deducir etu luego. Pero si debiera bajo cudicióu. Cuando decimos que el iiiéto póstumo nacido después de Ja muerte del abuelo debo recibir la posesión do los bienes en nombre del lujo emancipado. 2. Et plenique putant. puta. nec culpa deslit babero.a á colación sus propios bienes. y dos bajo potestad. que se han de llevar ti colación terno colacionan entre si. mas.-Respecto ml las cosas que sin culpa del hijo emancipado perecieron después de la muerte del padre. porque tiene más bien la persecución de la vindicta. aonferendum id quod nec habet. quibus Praetor viri boni arbitratu iubel conferri b&na vii' autem bonus non Bit arbitraturus. Diversa cosa es Iratátidose do un legado condicional.-De illis.-Si duo nepotes ex liLio mortuo emanciaLi bonorum possessionein ay¡ potant. quae sine culpa fil emancipati post mortein patnis penierunt. quum in Cies potestate essont ducenLa. mortis tempGre avi bona habuisse. et fratri qui nq uaginta conferre doheat (4).i possessionem litriusque acceperit.-Si tres einanoipati. sive purtiones nunieremus. et ininus aceipiant. sive personas. mortuo patre simul et ayo. ora si un legado.Lern caven ci epontebit ah en. § 6. ad euius detrirnentuin ea pertinere debeant.in4er4 VLLg. como terooLuú Civil. licet non Pote6t die¡.. así. y ciento los dos hermanos. et patruo quinquagi rita. or-a contemos las personas.e habet perseeutiouem. . nccesa'iUm oiit dicere. aL. quem ntnrque norum sunni heredein reliqueril.-Quuni emanipati fUji nouurle nepotem jostumum post ay¡ morteni editum dicimus bonorun possessionem accipere oporere. (5) sexto.-id quoque. qui ipse nondum in rerum natura ert. § 4.-fllud aut. eo modo collatio explican potcaL. quia invicem non oonferunt. quae sine dolo et culpa perierint. eonferre debebt. la deberá llevar ti colación.-Ernaneipatus fiLius. por la herencia del abuelo. Gal.quia et Si ViVO ayo. ni dejó de tener por dolo ni culpa. Caius Cassius libro septiino (3) Juris civilis Lertias conferendas putat. quia. aunque no se puede decir que tuvo bienes al Licirapo de la muerte del abuelo el que no había nacida todavía. quia in potestate eorun fuet'it. ncc indignari 008 oporteie. ad collationis onus (2) non perLinere. magis euirn vindietae. ora las porciones. neo doto. unius toco siaL. § 6. ipse habret actionem §. fiac enim ratio facit. lulianus quoque Cassiiscntentiam Sequitur.—LIBRO xxxvii: TfTJLO vi 33 2 PAuLns ti/ipo XLI. y no deben ellos quejarse si colacionaran más y re- cibieran menos. deberá llevarlo á colación. § 7. el acídica 1?I. se le rlebci'ft dar por el que está bajo potestad caución de (100. pero si tuviera la acción de hurto.-Si un nieto emancipado habido de un hijo emancipado hohiore recibido. y cincuenta para el hermano.o. quod dedueLo acre alieno supereat. bonorum possessionem omitene.-Si ex einaucipato filio nepos caaneipaCus. oukuIift. lino coiifcrre ciebebit.dortani. por § 7-Si dos nietos emancipados habidos de un ejemplo. la colación se puede explicar de modo que si. en quartas patruo conferre dcboant quacnitur. non statim id dedurcre debebit. quani pecunia. tuvo bienes por valor de ciento. § 5. utruni dimidias. igiur sive bereditatern a patr. será necesario decir que él Uev. estén en lugar de uno solo. aequisiissent. ora si hubiere reeihdo del padre la here a. fallecidos simultá- neamente el padre 'y el abuelo. porque es lo que da la cuenta. sed id quoque coiiferie. Goine. el Iii3o 'tendría ciento. Y opinan los 'más. 3. que las que hubieren perecido sin dolo y culpa no corresponden á la carga do la colación. quod sub conditione ex stipulatu debetur. Haj. § 3-También se debe colacionar para el emancipado lo que bajo condición se debe en virtud de estipulación. no debe llevar nada ti colación.

Paulus notat puto eonferendum esac exacta caulione. (8) conferro. no commodisaimum sit. actio detur. duns emancipatos. boriorum possessiuuetn aceipere et ant. Digesto. § 8. (2) IuIiftflUS. se hará de modo que toda la herencia permanezca en poder del que hubiere estado bajo potestad. como si Lomase préviamente. no se le ha de quitar desde luego la posesión. ut tamen de bis. si el emancipado le deberá llevar a colación sus propios bienes. si no será lo mas conveniente. et ita viriles partes samantur. 3. patrerfi quadringenta (4) reLiquisse. ¡a vera. y de esta suerte se hicieran las poi-ciertos viriles. ita emancipatus quoque. in poteslate fucrunt. hujus portio tantum oí. si non eULer bonoruni possessioncm accipe re ¡ n Le 1 ligaretu r. y dos emancipados. § 9. si boca sua el ernancipatus conterre doboat. qui § 4. y el otro no. aquellos solos que hubieren por manecido bajo potestad. retnaueat. Quid ergo est lntelligecdum est. sed si non eaverit.—lulianus (2): quoties contra tabulas bonoram poaseasio datur. ¡uhentur. pues. y dos hijos bajo potestad. respecto á las cosas que se han de dedeteriorar con la demora. qui tu poteatate fue¡-¡(. ernanoipati bona sua conferre debont his solis. porque si entretanto él hubiese fallecido no le dejaría nada ó su heredero. y uno hubiere colacionado. porque por causa del que está bajo potestad se le deniegan á él las acciones. pregunto. heredi sao nihil relinqueret. si hubiese muerto su hermano.qnndrninta. qui in potcatate remanserint. no también al emancipado.et códuie Ft.—Emaneipati bona sua conferre cuin his. 2. ut vietus. y el que hubiere llevado fi colación sesenta ciento veinte.—Un hijo emancipado promete controversia á un impúbero. y le tercera de los suyos propios.—Dice Juliano: siempre que se da la posesión de los bienes contrae¡ testamento. nam si berta a patre relicta. 2. non statim ab en transterenda et possessio. § 1.— 1raotoi' non sub eonditioiie collationis bonorum poaseasiocern contra tabulas prorniltit.—Si dos emancipados hubieren pedido la posesión de los bienes.. que recibe fa posesión de los bienes aun antes de que dé caución. centum triginta tria et trientern feret. supongamos. § D. quid data bonoruni possessione fieri oporteL Atioquiri magna captio erit emanoipati. 3. deben los emancipados llevarles á colación sus propios bienes á aquellos solos que hubieren estado bajo la po. Ha¿. pues Se ha de entender. Vg. § 3. et duos in potestate filies. atque ita evenieL. ita observabitur.—Si el emancipado no pudiera por falta de bienes dar caución. Dijcsorum. y estos mismos den caución de llevarla á colación.—A los emancipados se les manda que lleven SUS propios bienes fi colación con los que estuvieron bajo potestad. Qué se dirá. nam si interim ipso decessisset.. denegantur ci actiones.equain caveal. qui se íIlium. así también debe retener el emancipado. qui in potestate sunt. .. hee que'na'moduni expedir¡ oporteat. no seria admitido á la posesión de los bienes. si cautuin iis fuerit. seria grande el perjuicio del emancipado. qui lii potestate esi. quaero. Veamos.ete HL 4. el emancipatorum in mediurn conferantur. bién fi los emancipados la colación hecha por ellos mismos. nisi cavisset de collatione. si á ellos se les hubiere dado caución.34 DIGESTO. quaeri solet.—Siduo (1) emaneipati bonorum possessionem petieL'int. habiéndose obtenido caución dq que el vcneido entregará así como la herencia. pero de suerte que. y así resultará. exeruplo manifestiiis fieL. sed demonstrat. testad del padre. ex suis tertiarn. De otra suerte. alterum sexaginta in bonis habere. Videarnus ergo. sucederá que les aprovechará tain. JULIANO. insePto Vug (4) Tarw. qui in potostate est. ¡psique cavennt in medinm collaturos. ernancipatos quartam partem ex bonis paternis ferro (3). y asimismo. porque si se llevan al acervo común los bienes dejados por el padre y los de los emancipados. item si frater eius decessissot. el que tuviere ciento tomará ciento treinta y tres y tercio. se les dé acción ú los que estáij bajo potestad. 1ULLANCS libro XXIII.—Si per inopiarn eivanoipatus cvere non posait. alter non contuterit. que el padre dejó cuatrocientos. también lo que se colacionó. centum viginti. dotem uxoris praecipit. ¡a. Paulo observa: opino que debe llevarlos á colación. y ci otro por el de sesenta. qui sexaginta eontulerit. se suele preguntar de qué modo se ejecutará esto. libo XXI!]. § 1.g ¿o m ismo es ¿a nota. qui in potestate est. que dice que es hijo. eveniet. § 3. L que digo aparecerá más claro con un ejemplo. quociam cius causa. qui in potestate patria fuerint. ut collationis emolumentum ad solos. GL in poteatate patria fuiese dicit.—Por lo cual. de los bienes paternos. quae mora deteriora futura sunt. bis. la porción de éste debe aprovechar solamente al que está bajo potestad. de los cuales uno tiene bienes por valor de ciento.— Ph Pretor no promete la posesión de los bienes contra el tostaciento bajo la condición de la colación. ita et quae collata sunt. ponarnus. sino que indica lo que se debe hacer habiéndose dado la posesión de los bienes. O!flU. que los emancipados tomen la cuarta parte. et unuS contulørit. ut et ernancipatis queque collatio ab ipsis facta prosit. quasi praecipiat. sirio si hubiese dado caución respecto ala colación. sino que ha de ser sostenido en ella hasta que pueda encontrar fiadores. ex quibus alteruru centum. praeatet. que el beneficio de la colación corresponderá á. sicut hereditatem. (1) fratrEe. non etiam ernan cipato.—LIBRO xxxvii: TÍTULO VI § 8. y que estuvo bajo lapotestad del padre. perveniat. Quod dico. donee possit invenire fideiussores. non adrnitteretur ad bonorurn possessionem. nL tota hereditas apud eum. § 4.—Emancipatus tillus controversiam facit impuberi. si se entendiese que no recibiría la posesión do los bienes de otro modo. qui centum habebit. prcdesse de bet. así como el que está bajo potestad toma préviamente la doto de la mujer.—Quare sieut is. retinere debel. sed sustinendum. pero si no diere tacanción.

hoc § 5.NUS libro LXXIX. quod co tacto cohlationis COLu modo excliid ter. clon también sus propios bienes. y esté dispuesto á sacar do su potestad al nieto. § 3. de suerte que el padre lleve á colación para aquél solo con quien reciba la posesión sesión de los bienes. ci esee similein ci. era si hubiera sido hecha en parte. y. eL vol intestatus. Plano codera Rescripto adieeturn esi sic: «nisi forte avus isla lTlullum ex his bonis ra la posesión de los bienes de su padre emancipado. al que adoptó el abuelo en el lugar de hijo.le ellos un nieto. 5. qur adoptavil.n. para que el abuelo fuese compelido á la colación. ut ad emancipatum otnne orno- jante al que hizo una adopción. consequenter cnt dieendum. y la tercera al hijo emancipado y nieto..—Et sive quia non conferat ex liac stipula(1 ) Taur. qué derecho regiría en cuanto á la posesión de los bienes.—Y ya si uno no hiciera la colación en vir(a) fieL. § 2. tentia ad omaneipatuLn fihium et nepotein. la gsc. paratusque es¿ de potestate nepoleru diniittere. de corifet'eridis suis quoque honm Cavare cura debcrc. . ita el in patrie. Cuctones. ex quibus una pantinct ad fihitira. y falleció ó intestado. de quien tenía un nieto. Respondí: bonorum. y cuál respecto á la colación.turn.erit. agente fratre ex siipulatu ipso jure Lutus. cida de¿ aOdjce JJ't. AFItiCANtJS libro-JI'. (3) In Id por lnuIt. libi-oLXXJX. si sine dolo malo ernancipaverit. no la hizo. § 1 .repetil. deberá aquél dar caución de llevar á ceta- lumeuluru bonoruni possesaionis perveniat». emancipe al hijo. quuu ayo qtiandoque defuncto ad bona eles SirnLil cura frat. quo con. tres partes fieri delient. y de uno . emancipavit filixitit.Filiura eivaucipaluw dotein.-ella concurrir conjuntamente con su hermano á los bienes de aquél. omissa enim bonorum possessionc incipil pecunia sine causa osee apud h ered am.—Si el emancipado preterido hubiere. diremos también en este caso lo mismo. ex quo riepotem habebat. qui in potestate remansanil. qui in Iocnm fui adoptatus 051. altera ad nepotem.—Luego. Neo ideirco ea fila. 4. Pero si hubiere llevado á colación dinero. mientras delibera. dum cleliberat. . se preguntó. conferre non debore. porque por tal derecho es excluIda del beneficio de la colación.» Y dice. caverit de lionorum collatione.Si alguno tuviera un hijo de propio derecho.4. non facil. habiéndose prescindido de la po- de los bienes. tendrá lugar esta estipulación. otra al nieto.erre potuit. que diú á nombre de su hija. COMPIAtariosal Edicto. '6 habiendo preterido al hijo emancipado en el testamento que hizo. Araicrio. maxime quum boni vii'i arbjtratu collationera fien Edicto Praetoris insertum est. que permaneció bajo potestad. cuntlictione eam . a cddlce FI.bajo su potestad.puesto que. emancipado no debe llevar á colación la dote. que hubiere permanecido bajo potestad. de quibus quaeritur. el tarnen el ib! ¡den dicomus. queesituru es quid do bonorufli possessione.El hijo haya provenido. Sed ci si pecuniara otintulerit. porque. la eosi'ec- . de quien . para que vaya al emanci- Mas en el mismo rescripto so sil adié cato: «á no pado todo el provecho de la posesión de los bienes. y que es seme- ser acaso que este abuelo no quiera adquirir nin. fué heredera de su padre.. fruto de estos bienes. . juste queri (2) poterit. § . aIplet. después el que fué emancipado procreé un hijo. nado en el Edicto del Pretor que la colación se haga á arbitrio de hombre bueno. 5i ULPI. Respondí: de los bienes. habrá de decir consiguientemente. dado caución por la colación de los bienes.—Sive ergo iu lotum collatio facta non est. et ex so nepoteni ni potestate sus. vol testamento facto praeterito emaflcipaLo [5iio deoaseit. quuni interpeliatus cura aliquo epatio. comienza á estar sin causa dicción. quid de collatione iuris esaet. quera avus iii locura ful adoptnvit. § 1—Mas se a lugar á la estipulación de la colación siem pro y cuando-el requerido con algún esfacio de tiempo. deinde eluaneipatus faetus procreavit filium. en cualquier tiempo que el abuelo haya tallecido. toeum habebit haee.re poesil venit'e. Dr.Si quia filium habeal suí iuris. que. Hace jo patre adoptivo rallo reddj non potest.i'iio. Vuig. lo reclamará por la con- el dinero en poder del heredero.. . quairt fihiae suso nomine dedit.—Qui duna filos ¡ti iotestate liabebat. quae post cmanoipatioiiem nata paLA liares exlitit. mayormente habiéndose consig- sive iii partera faeta. —Etuancipatus practcritus. Ha?. § 2. nl ad collationem avus compellatur. porque esto respondieron por rescripto los Divinos Hermanos. que. Ut. que ni la hija.—Uno que lenta dos hijos .'tw'a original. Quacstionu. &egdM. el ex nao corurn nepotein.—Slipulatio auteLn collationia tuna eommittitur. inquil (3). libro IV. qui in potestatc rcmansit. estará de derecho seguro al ejercitar su hermane la acción de lo estipulado. si el nieto obtuvie- enim Divi Fratres rescripserunt. ha ul palor sol¡ ci conferat. ad Edi. nacida después de la emancipación. si no"s patria sui einancipati accipial bonorum poseessonem. podrá. eum que bonorum possessionem accipiat (1). de que se trata. dar esta razón respecto al padre adoptivo. ora si en absoluto no se hizo la colación. fructura acquircro vuil. se deben hacer tres partes. porque no se entiende que como de los bienes de la madre de familia' forme la dote parte también de los del padre. qiiaent. de las que una le pertenece al hijo. No se puede si hubiere hecho la emancipación sin dolo malo.flIØRSTØ • —LIBRO XXXVII TÍTULO VI 35 § S. dentro del cual pudo hacer la ea- ación. po- drá quereliarse con justicia por cato. supolatía. § 6. se. a que sit profecta. si. y no hubiere pedido la posesión de los bienes. quia non siut in matrisfamilias honis esae des intelligatur. § 3. que ftiÓ adoptado en el lugar de hijo. y de él un nieto bajo su potestad. ncc bonorum pOSSeSSiQflem pelierit. sin embargo.

debe el abuelo darle dote é.. nam post annum. .36 DJG1STO. (8) TaUC. tamets responden potest. será condenado en tanta cantidad cuanta valiera la cosa.Si nepotes jo locura f ui successeruñt. 10. ¿Qué se dirá si e) hijo fué desheredado por el padre? Opino que no absurdamente se puede defender lo mismo también en cuanto al hijo desheredado.Se pregunta.. á la verdad. tendrá la mitad de la herencia con el beneficio de la colación. porque el deber del abuelo respecto á la nieta depende del deber del padre respecto al hijo. y por la razón que el padre it la hija. 1-Ial.m. 7. volúntarjatn moram cautionis admitIere difficilius est. es más dificil admitir la voluntaria demora de la caución. que. Jlrsponsiru. Unde quidain fihinm eman-cipatam. una n portio iis conferri debel. el beneficio de la posesión de los bienes. Cacslioace. quipe offlcium avi nireaneptem ex offteio patris erga. (5) patcrnic. Csc. si vellét oblata cautione beneficium bonorum posse55iOni5 exateere.— Dotem. quanti ea res cnt. quam delata esset honorum possessie.. ¿a (4) mutanteln. erIni1e. Ei. segdsi ¿a escritura original.torarn. Si fijos in potestate heces institutus adeut. 10. quaeritur.Un emancipado recibió La posesión de los bienes de supadre intestado. el consilium mutantis (4) non aspernatur. habiendo ofrecido la caución. Rcspue. Sesevola. así como rctione en parto ¡a herencia por la razón de derecho de que podría pedir la posesión de los bienos. quem Lamen facilius admittenduni existimo. in tantam pecuniam condemnabitur.iteslILi pntris lmiiuruni possessionera oece pi neis ex eudom in familia retentus semisse.sessioÚcln intestati patrie aocipiat. ita et couforri ej debeal. . 2) Tar. dum. si quisiera utilizar. Digesto. quod (7) hanoruni possessioneln peterø possot. libro V. EL mismo.. 8. ut. no se ha de hacer colación para él. queii-tadmodum pro parte hereditatem retinet iure ea. MISMO. así como Llenen una sola porte de la posesión do los bienes. La equidad del caso consiste en que Lo que mi padre dió por mi causa en nombre de mi hija sea considerado como si yo mismo lo hubiere dado. quod propter illum datuni est. (6) Sed roagis sentio. PAP1EIArrnS libro fil.stas. (1) Taur. Si los nietos S . ha de ser oido después. se les debe llevar á colación una sola porción.. pero opino que aquél ha de ser admitido más facilmente. veces el Pretor no repele al que varia de opinión. Ha¿. sive dolo feeei'it quominus conforat. an post rnortein Mi mortua in matrimonio filia patri reddi oporteat. y pidiendo uno emancipado la posesión de los bienes contra el testamento él no la pidiera. Nunquam. SOÑEVOLA libro V. nec confereiidum cst ei. .—Filius emanci1 s 1. Mserta ¿a corr'eccán dI códice FI. Br. Por Lo cual algunos opinaron que el lujo emancipado. Br. que no quiso dar it sus hermanos canción de llevar a colación los bienes. non (2) absurde etiani in exheredato filio idem poase defendi. escritura original. jwgÚn la e crtara orteina. ut hoc saltem habeat ex patornis. y no desprecia al que cambia do propósito. si ofreciera la caución dentro dci término de deferirse la posesión. fratri post emaucipalionem patrie quae-. Sed benignior est sententia. sin embargo. videri eum possessionern repudiasse. 3egún correociisn del cedice FI. Pero es más equitativa la opinión. Dr.áa t escrituraorlgLna. poro también" ellos mismos deben llevar á colación. QwesUonurn. auiade ¿a correecidn del o6dce Pl. sito et in familia retento. u s 1V . sed el ipsi ¡la conferre debnt. tiene. ulique quum iniuriam por bonorum posseasioriem patiatUr. qui forrriarn poeseasionle conservare noluit. (7) que et por quod. Digesto. cuando sufra perjuicio por la posesión de los bienes. bona mio conferre cogetur. será obligado á llevar it colación sus propios bienes para el hermano nacido después de la ornancipacióri del padre y retenida en la familia. libro XIII. anrliendijm postea putaverunt. lorti libro V. 8. si postea por. . Pero yo más bien opino. Dr. y no necesita indulgenciael parecer de que it lo menos tenga de los bienes paternos lo que sedió por causa de él. principalmente cuando entre hermanos se dispute sobre los bienes de un ascendiente. (S) raur. así como si Lodos fuesen uno solo.—LrBRo xxxvii: TtTULO VI tud de seta estipulación. se puede responder. et emancipato potente bonorum poaseasionem coiflra tabulas ipse non petat. ideo nvns propter fihium nepti dotem dare debet. a correeoÓn de códwe eL. si despuós recibiera la posesión de los bienes del padre intestado. quaii ddit ayos paternus. así también se debe hacer colación para él. quasi omnes unus esserit. libro X. si intra tempus delatae possessionis cautionem offerat.Si instituido heredero el hijo que se halla bajo potestad adiese la herencia. Digc&lorurn. proinde (1) sit. ya si hubiere obrado con dolo para no hacer la colación.m hereditatis curn emolumento collationis habebit. y así lo dice el Iidicto. 9. contraria. 7. Quid si fiUus a patre exlieredatus est? Existimo. retenido en la familia. Ha¿. porque después do un año que hubiese sido deferida la posesión de los bienes. uti bonorum possessionis unam partem habeant. P1 mismo nieto. el ita Edictum se babel. 8. 3eq. PAplmArço. ut.filium pendoL. ídem n:epos. Qaaetionam. . libro lii. 6. Insi libro XIII. quod pater meiis propter me ihiae mean nomine dedit. . el quia paterUliae. qui de bonis conferends cayere fratribus noluit. D4je.A. el nieto habido del mismo. ScÑvoLA.Nonnunquarn () Praetor vaniantem non repellit. neo iri5tvorabiiis sententia est. atque vs dedurim.. Oceurrit aequitas re¡. CELSo. que parece que repudió la posesión el que no quiso conservar la forma de la posesión. maxirne quurn de bonig parentis (5) inter fraf res disputotur. titeo V.sus libro X. si la dote que dió el abuelo paterno deber& ser devuelta al padrc después de la muerte del abuelo habiendo fallecido la hija durante el matrimonio. sucedieron sri el lugar de un hijo. la nieta por causa del hijo. . Cuestiones.

(2) ¡Ial. sed nato conferetur. non . mismo. que también kaque no habiere pedido la posesión de los bienes puede ser compelida por el árbitro de la partición de La herencia á. dió. quae post mortein patris filio reddi debucrunt. pero si la estipulación fué hecha para otro. 2. § 4. pero se liará la colación en naciendo. § 5. colación la dote cuando hubiere comenzado á.ipata actem neplis dotein el. § (L—Quodsi mm faetuiii divorhium est. emanc. § 1. colación para su solo hermano toda la dote. sed id. la colación de la dote. co-. no también al tío paterno. si modo se bonis paternis misceat. porque antes que nazca no se puede decir que estuvo bajo la potestad del que fallece. nessare collationem. n MIULa VuL'. lo que el marido puede satisfacer.—Sed el si duac neptos sin I ex diversis flhiis. eh si tantum promissa sit dos.—Si hubiera un nieto y una nieta habidos del mismo hijo. si quidem ipsa mulier stipulata sit. para que la mujer lleve á. sin embargos también si no la pidiera. si se inmiscuyera en los bienes paternos. aunque las haya obtenido antes que se le debieran al lieriiiario que fué dejado bajo la-potestad del padre.—Sed si kit neptis sola. &sptwshas. ya si la misma mujer estipuló ya sise gestionó negocio para ella será.—Mas si eh padre ó un extrafio hubiere proinet. que Be le debieron devolver al hijo después de la muerte del padre. ea. vWetur. non etiani patruo oon!eret. quum dotata ense eoepenit. ceterarum non. la nieta ha de llevar á. porque se considera que después de la muerte d& padre las posee no tanto en virtud da donación. in potestate morientis fuisee. non potest dici.—Si SiL cepos ct neptis ex oodein filio.—Pero si ya se hizo el divorcio. colacionarán entre si.--Si sub conditione pater. ad Ediolurn. si vera ahí quaesita est stipulatio. habrá necesidad de caución.—Quamquarn ¡ta. demum ad collationom dotis Prantor cogat fihiam. attainen el si non petal. sitio lo que puede irá poder de la mujer. pero es consiguiente. arque conterre cogetur. lunc conertur patruo. § 4. se _Jará su colación.§ 8. Rcsporos'wn.. nani antequam nascatur. et ca vontris nomine lo poSSBSSiOfla.ctiain nepos ex eodom. ut tune conferat mulier dotem. 12. que abintestato se hace heredera del padre.i ¡ti pometate paLris relictus Cst. conferre debebit. no se le deberá computar integra la dote á la mujer. Ulpio Adriano esto. Aunque el Pretor obligue á la bija la colación de la dote solamente si pidiera la posesión de los bienes.—Quum dos confertur. VII DE DOTIS C0L. se ha da decir. 37 PAULO. interim oessat collatío. quao ab intestato patri heras fit (2). iternqne nepoti vel nepti ex alio. PAULLJS 1iro XI. et patruo. no tiene lugar entretanto la colación. deberá. libro XL. qualu ex causa debiti ea possidere videatur (1). § 7.—Pero si. que aquellas cosas. prius eOiiSeCilttlS Sit. lleve á colación la dote. Li.dae posse compelli.DIGESTO .LA1ONE 1. colacionarán solamente entre ellas.n. ioss libro XLI. libro XL— Paulo respon11. vol ipsi negotium gestum. y con el tío paterno. § i. vel extraneus dotern prouiiseril. et bou i)ivus Pius Ulpio Adriano rescL'ipsit. qu. no de los demás. si ex codean patre. y también para el alelo ó la nieta habidos de otro.'entonces se hace colación para el tío paterno.—Mas también si hubiera dos nietas nacidas de diversos hijos. y si solamente hubiera sido prometida la dolo. § 7. igualmente obligada á llevarla á colación. ULP1ANUS libro XL. si petat bonorum possessionein. ladón la dote y sus propios bienes al nieto solo. impensarum neceaBariaruni Rt detraetio. tanturn invioen coníerent. - 12. quod facere maritus potest. y el Divino Pío respondió por rescripto á. lun'0 XLI.neptis tata alt neptis. emancipatuin Rlium. esto es. ja corre e&n de¡ cÓEe J'L. nl ex pollicitatione delia (8) pro parte dimidia (1) Taar. Conic. estar dotada. § 3. no las debe llevar á colación el lujo einaueiiiado. enoterre non debere.—Cuando se lleva á colación la dote se hace deducción de los gastos necesarios. quarnvis. Co. § l.—Conviene ciertamente. bona aun sol¡ nepoti. ad collationeiu dotis per arbitrum farniliae erciscu. dicendurn est. sit el liliu omnem dotem soli fratri collatura est. eonCorent et ínvkenj. según la ncritura orlgtriet. § 0. que la hija. que en virtud TIT. y bubiera un hijo que no fuera el padre de ellos. TÍTULO VII DE LA COLACióN DE LA DOTE 1.—Filiarn. hoc est. non debebit integra dos computan iiiulieni.hubiera una nieta sola. collatio eius fiet. quain debciefltUr fraLr.— Paulus respondit. que deja de tener lugar la colación. etiam eam.IU missa fuord. pero la nieta emancipada llevará á. cautione opus erit. y la nieta hubiere sido dotada. y si del mismo padre.—LTBRO xxxvii: TfTTILO Vfl 11.. § 2.—Si la dote fuá comprendida en estipulación. -Si alguno hubiera dejado embarazada á su mujer y ésta hubiere sido puesta en posesión en nombre del feto. quae non petierit bonorum possessionem.ido la dote bajo condición. quuni post mortein patris non 1am ex donatione.—Sj in stipulatum deducta siL dos. (2) dolts. conferre quídam dotem oportet. quod ad mulierem potest pervenire.ncntarios al Ediclo. como por causa de deuda. el códice FI. . ULPIANO. Br. sil. el mar¡ tus non ah solvendo. ad Edklam. § 8.—Si praegnanlem quia uxorem rnliquei'it. . notainhián hin nieta habido del mismo hijo. ccnsequens autem est. § 3. et dos non paler eorum. y el marido no fuera solvente.rharios al Edicto. colacionar aquélla.

lcpustas. cutu ciusdem fsrniliae fratre benes instituta. porque es más equitativo que ella esté dotada por completo con lo suyo. aumentada su porción. 5.38 tfla18TO. 6. porque entonces se ha de decir. Comeniarios al ¡i. conferre. aec1uius enim esi. si ci padre adoptivo vive todavía. dieondum est. bonor mi possessionom accepit. non esse frairom bono. que permaerror del hermano emancipado.—Filia. llevar á colación también los intereses de la dote. () coiitsllt. Inuratu collationieciL.ituícla heredera. ad Quintun Muria. habebit fija etiani dotern praecipuam et legatuiti. Pon'otnos libro II!. que puesto que no causa ningún peejuicio al hormano. considérase adadidas por aetigaos coj4stas. tiene una hija dotada. dicendum cnt. Disputas. 4. no debe colacionar La dote de ella. aunta portione eius. collationis munere eatn fiingi. uon debet dotem cina conlerre. dola desheredado. y La posesión de los bienes contra el testamento ¡odió algunas otras cosas.La hija dada en adopción ó instituida he- 2. por lo que si habiéndose dado por otro lugar al Edicto hubiere tenido necesidad de recibir la posesión de los bienes contra e[ testamento. possessionem intestati patria. se habrá de decir. quae soluto matrimonio dotem eouferre debuit. percibe los frutos de su parte. sed et dtein. quia in bonis cius nu est. qune ad eam pertinere poterit. nin deboro eam dotem conl'erre. no hará colación da la dote. que pudiere corresponderle. tunc. quutn emalicipatus frater enirn fruetus conferat. Vui instituyó heredero it un hijo emancipado y desheredé it una hija. § 1. instituida heredera con un liar- hija. Mas si f'uó instituida heredera en una parte menor. . deinde exheredatae. unde si commisso ab altero Edicto necease habuent coi fra tabulas botiorum possessieiiem aceipere. á no ser acaso que se hubiere contentado con la porción cm que tud instituida. . (3) patria. DitpuLaüorturn. Co. conro la emancipada. losai libro Y.. llevar á colación no solamente sus bienes. Posipomo.n.ncjitarios d Quinto Muelo. habiendo seguido el porque en vano haya sido pedida esta posesión. que ella soporta la carga de la colación. Xl V. . no debe ella colacionar la dote. libro redera debe.Filius ernancipatus qui possessioriern contra tabulas accipere potuit. -Si la hija bubiere sido inat. doteni acuipto fratri conferre non cogetur. será obligada á arbitrio de hombre bueno Li. fuá morosa para la colación.(use inofficiosi lite pei1ata pantein dimidiam vit. para que todos § 1. 9. non so1un bona sua.—La hja.. § 9. 2. no será obligada á llevarle it colación la dote al hermano instituido. Litro . nam quod habuit ex indicio.'diclo proccru. Libra 1V. tendrá él necesidad de llevarla colación. Ppneo. que contra el testamento.— Filia iit adoptionem data ci iteres instituta debet. libro V.Un padre lla. y de este modo la hija. Contra tabulas bonoi-um posasasione suela. ex qua instituta cal. Vaig. que pudo obtener la posesión contra el testamento. emancipado. y se suponga que se pidió La posesión de los bienes cUnde liberb en lugar de La.t. Planes¡ ex minore parte f'uit hees instituta. inserte Hat. ho neeesse hahshit conferre.Un hijo padre intestado. fuer'it heces instituta1 ecUatione dotis non fungetur. GAtos Libro XIV. libro VI. esto es. ¡II. Respoasorunt. viri beni arbitratu cogetur usuras quoque dotis conferre. porque Jo que tuvo en virtud del testamento so convierte en la posesión de los bienes contra el tostamonto. y después le hubiere dado un legado habién- 4.—Si el hijo cinaneipado. (5) patria sitj. et filia partis suae (5) fructus pereipiat. que habiendo promovido la quere- 6. atque ita filio. de inoficioso. liLa necease Imabebit confcrre (1). enini dicenduni esi. accepit. intestati patria posscssionem accepil. quum ea possessio frustre patita sit. qui contra tabulas de la promesa de la dote libre de la mitad ásu hermano. tengan una tercera parte. ex indicio parentis eam venientein non debere ruanos collationis sustinere. EL MISMO.rio. convertitur ad contra tabulas bonortm possessionem. thyo. et filio !ktris (3) volunlatem (4) fin¡ virus partis retineat.— Si pato t' pro tilia dotem promiserit. hereditatis abstulit. obtuvo la posesión de los bienes del padre iiitestado. y la hija. quoniain nullam iniuriam fratri faoit. Ui. que concurriendo ella pon voluntad del ascendiente no debe soportar Ja carga de la colación. -Si filia 3. al mdrgeA fnerior del códice FI. se ha de decir. ULrIANLS libro IV.Rcsponsorwn. retiró la mitad de la herencia. ó aun habiéndola emancipado y preterido. id est. sino también la dote. sicul ernancipata. ResprLcalas. y retenga la hija del hermano la disposición hasta el límite de la porción viril. puesto que el hermano emancipado también colaciona los frutos.—Si ematicipatus filius. ut omnes triantes haboaril. ernorem fratris emancipati secuta. ad Ediclwu provinciale.ial. . que obtuvo la posesión de los bienes contra el testamento. 1 'APiNlANUS Libro Y. porque no está comprendida en sus bienes. quae mauait inpotestate.—Lt1fftO XXYÍI TfTULO Vn fratrorn suum libere. que disuelto su matrimonio debió colacionar la dote. et bonorum posseasio Unde libori linigatur pro contra tabulas ease pl3iita.\CL etiain enianeipatae et prastenitae legatum dederit. la hija tendrá además de La dote prolerente también el legado. jo solidum de ano ciiiiii dotataxn esse. mano de La misma familia. et alia quaedam jo earn contutit contra tabulas bonorum poaseasio (2).Pater filiem emaucipatum heredem intituit et filiem exheredoit. nii furte contenta rterit portione. (4) senta. S.Si el padre hubiere prometido la dote por la 5.ter adoptivos vivit. propria (3) si adhue pter adoptivus vivit. recibió la posesión de los bienes del neció bajo potestad. . . Ii liatu dotatam habeat. si adhuc pa. .

.TITULÓ '!ÍtI 39 conferre cogendum respondi. r'et. -'H u bo cuestión sobre si tiria hija heredera suya del padre seria compelida. y no merecieron nota de desheredación.DIGESTO. quum inoritur. 2. mismo. neque nepotes jure potestatis obuciantur patri suo. ora haya sido preterido. era haya sido preterido. y la instituyó coheredera de sus hermanos bajo la condición de que les llevase it colación La dote y lo demás que al easarsele entregó. (S) lustltutum.XL b!cpowsorurn. an.. que pedida la posesión de los bienes contra el testamento. que tuvo en la familia del nT.—lnsiituído heredero da dos tercios un hijo (1) Tau. ad Ediclum. si dotem et retera. y en un tercio otro emancipado. quas ad eum portine. y está en calidad de deuda. Responson4rn. adopción y el emancipado. fratribus res non in dotem datas vindicantibus exceptionem doli placuit obstare. En ¿a escrara origis u tu este Wu. . qu:iestionis. contulisset coheredem adscripsit.Nec ipsa dotem fratribus suis eonferet. IPSOJ inserte IlaL (4) I&ius. de la otra mitad. parte la mitad. 8. T[tYPLiOiiiNtJS libpo Ví. qüurn filia se bonis abstiuuisscj.—LIBRO XXXVII. nepotem practoritiim petita contra tabulas boriorum posaesSiOne. quonianrpater fihiam alterutrum habere voluit. porque los hermanos son herederos por distinto derecho. non fuerit. Haz. uL ci iungatur cepos. sive sil praeteritus. si contenta con la dote se abstuviera de la herencia. (5) suerte que tenga da esta.je 4epa4 deZ sseate. ni se opongan it su padre los nietos por el derecho ile potestad. el liberisque. fli. sive sit institutus emancipatus. Jlespueslas. sino que se les exigirá también it los hermanos la prometida. nisi instituto et alió committeute Edictuin. de la herencia.—Filio in potostate ex beses. abseessit enitu a honis patria. que no es compelida la que se abstiene de la herencia del padre. ULP1ANUS libro XL. libro Vi. § 3. porque se determiné que competiesen también las libertades.Y ella no les llevará á colación it sus hermanos la dote. Si alguno de aquellos it quienes promete el Pretor la posesión de los bienes no hubiere estado bajo la potestad del ascendiente. que no ha de ser obligado el hermano á colacionar sus propios bienes. y lleve it colación solamente para éstos sus propios bienes. Et hace erit dift'erecua inter ) in adoptionem datum. et heres jostitutus ad hoc El dictum pertinet. PArLeS libro XI. para que ni concurra solo el emancipado. 1? ucalas. 7. quos iu eiusdern familia hablit. Cornenitirios al Ediclo. que ciertamente no se 3. ita ut ex ea parte dimidiam (3). mas se une el nieto it ami padre etuancipa4o. § 2. y la retuvo en la familia. 7. sive institutus. P4PfNIAÑtJS libro . segaa correccóe (c có1r F. iungitur autere nepos patri silo emancípate. libro XI. si hubiese permanecido bajo potestad. . porque so separé de los bienes del padre. Y respondió por rescripto el Divino Marco. et ost aeris alíen¡ loco. ora instituido el padre. honorum pohli-Is quibus poaseasionem Praetor cetur. se determiné que it sus hermanos que reivindicasen los bienes no dados en dote les obstase la excepción do dolo porque el padre quiso que la hija tuviese una y otra cosa. PAPiNIANo. it hoyar aquélla it colación. para que se le una el nieto que está bajo la potestad de su abuelo natura). reLiquam liberi eius. coriolddrase aadlda por aatiyuos copias.r.—También se comprende en este Edicto el hijo dado en adopción é instituido heredero. bonorum possessio eius partía datur.o. se les da it éste y it los hijos.— Si quia ex . la posesión de los bienes de la parte que le pertenecania. TITULO VIII [IXI DE QUE SE HAYAN DE UNIR CON EL EMANCIPADO SUS RiJOS 1. (2) xmus. in potestat. instituto. VIII (1) [1X1 D5 CONIUNO!WS CUZS EMANCIPATO LIBER1S ama (2) 1.—Este Edicto es muy justo. que estaba paje potestad. O. quum diverso jure rratres surit heredes. pero con el emancipado. respondí. non compelli abstinonern se ab bereditate patris. ut neque emaneipatus solos veniat.. Et Divus Marcus rescripsit. patruo Sextantoni. noque notam exheredations mrurunt. ULPIANO. y excluya áloe nietos que permanecen bajo la potestad. sed et premissa exigotur etiatu a fratribus. patri uneiam ablaturum.c parentis. 1. cuando éste uiuera. contenta dote abstiiieat se bonis. 8. sive pater praeleritus sil. si ad eos hereditas ano nomine pertinebit. y sus hijos § 1. libro XL—Un padre al casarse su hija le dio ademas de la dote algunas cosas. cjiii lii avi Sf1 naLLiraUs potestate est.—Fuit 9. Disputas. nani e libertates coinpeere placuit. Pum. si sua Lieres filia patri cuin fratribus.et emaneipatuni. dice Juliano. era haya sido instituido el emancipado.---Hoc Edictuin aeqoissimum est. . TRIFONIXO. emancipato ex tiiente herede. si en su propio nombre les perteneciere la herencia. el nieto preterido lo habrá de quitar a su tío paterno una sexta parte. ernancipato autem. quod in adoptionetu quidem dato non alias iungitur. ergo non tantuni dista apud maritum remanebt. inserta Vmtig. earnque le familia rednuit. y it su padre una dozava. lulianus ait.—Et in adoptionem datos fflius. sino habiendo sido instituido y dándose lugar por otro al Edicto. habiéndose abstenido de la herencia la hija. luego no solamente permanecerá en poder del marido ha dada. Y habré esta diferencia entre el dado en une de Otra suerte con el dado en adopción.Pater nubenti filiae quasdam res práeter dotern dedit. Libro XL. ac fratribus sub condiUone. si Le potestate permansiasel.pilionurt. quae nubenti tradidit. hisque (4) duntaxat bona sua conferat. et exeludat nepotes 'a potostate manentos.. compellatur eam eonferre.

que el hijo que permaneció bajo potestad tendrá la tercera parte. § 5. (21 Tau. terliajn partero. ita ut quadrantcm liereditatis ipse froat. no eS. flp.'y si no. plano si siuL ex emaneipat. ieqúe co. nL quadrantes ferant. deben estar en la familia los hijos para que haya lugar á este Edicto. nam et si modica sil. pues. Liberos igitur in familia esee oportet. concebido antes de la.. y no los mezclaremos.—Pero también deben ser admitidos los nietos.lioredajus. § 6. ces. dlnendLlrn cnt. dice Scdvolu que el nieto habido de él. porque aunque sea módica. como hijo tenga la porción que tcndra aunque § 10. § 11.. para que hubiese sido adoptado un extraño. einaflcipatus films curo nepote altero retonto jo potestata partiatur: neo enim minus debt forro liepos in )uculn fui adoptatus. Pero si además hubiera otro hijo. Sed si ah praeterea ajius filias. (4) Rl cOdtcc FI. Valg (7) Taer. b otra muy pequeña. liberi diiiiidiurn haboant. esse locuin.scrla la wi)ura orina1 1. alius fllius (6) soniissem eum SIlla suis.n La ete. noque vocanduni osee. nopoti ¡ti Iocuíft íiliiadoptato succurri opomLere. (6) ifilus. y falleciere habiendo preterido él emancipado. otra tercera parte el nieto adoptado en el lugar de hijo. airo emaneipatum. ambo eirini in (3) suoruro loco successerunt. silos hay.as . se ha do decir que es unido al padre emancipado. et nepotes jo potestate duos. de suerte que él obtendrá la cuarta parte de (. sino por grados. seilicet nepotes. y otro bisnieto nacido de rederos suyos. —Si postilminio nepos redierit.—Si paor erosnoipatus exheredaus sit nopotibus ex eo praeeritis. ora si permanece bajo potes tad. á !os que son de grado inferior.5ecda del Códied j. dicenduin est. porque es absurdo que Juntándose con el padre preterido no sean admitidos. aburdum eniin est. hoe est cus. ¿a eeii rilare orisnal. Paro se habrá de decirlo mismo. utrurnqueei iungi. porque desheredado su padre es considerado como fail emd o. porque se ha de mirar por el nieto siempre y cuándo tite retenido bajo potestad habiendo sido emancipado el padre. ad bona avi noque vecen. —Liberos anteni non oinnes siinul vocaL Pracior. habiendo sido éste instituido ó desheredado. (0) hL. sucederá que el hijo de quien no hay nietos tendrá la mitad de la herencia. supón que hay un solo hijo emancipado. hubiere el padre emancipado ti uno. qui scint inforiunis gradus. y dos nietos bajo potestad. herencia se divide entre el mismo-hijo y sus descendientes. 8. La cor. § 6. inquit. á los nie- tos. oinlLeW Ya). habebit eroannipatus diiaidinin partem hereditati. sie ¡u potestate 'naneritem.40 !xaisTo. nerninem praetorea ex liborie. esto es. sed gradatiin.---Si patev in potestate inanens oxheredatus. § 4.l '¡aur. de suerte que perciban cuartas partes. Picpoes admiituritur. nl quasi fihius ponlionoin habuat. se habrá de decir que se le juntan uno y otro. nain exheredatus pater eorurn pro rflortuo liabetur. esse (4) buje parti Edieti. si hubiera sido preterido el tío paterno de ellos. dice Juliano que es conveniente que se socorra al nieto adoptado en el lugar de hijo. et ex nepote chis alio pronopoa. ideni cnt dice nd u ro.jr. As¡.o nepos. qu uiii patri . y hubiere § 9. una cuota parte de la herencia.reccüie dci cddioe FI qie dice iii 1)baros Lii liboris. quos in potestate tiabuit. § 5. en la familia de aquél cuya posesión do bienes se pide.1'L. et cice . á los que son herederos suyos. ante emanoipationem couoeptus. á saber. eveniet. s. quoties in potestate retentus est patre emaneipato. - su nieto. siL praeteri ii s. eius sci1ict familia (2). Be.—Y no importa que al nieto le pertenezca .prttetcrito iurigaotur. an perquamn niodica. nl films habeat dirnidiatn partem hereditatis. si tnInLIS.—Si de dos hijos que tuvo bajo su potestad adoptado en el lugar de hijo á un nieto habido de aquél. por supuesto. vol institutus sil. iaer ex. instituLo 00 YCI exheredato uon admitti. diremos. 9-SI pater ex duobus fiIiis. pinta portio heredilatis ad riepotatn pertineat. nepos in locurn fuji adoptatus alia.. quatu habaret. et si roUtanus adoptatus ceset.. Scaevola ail toties eaiin napoti consulendum est. i'au.—LIBRo xxxvii: TITULO vTa § 4. ni debe ser llamado á los bienes del abuelo. Sic fiet. § it—Lo. alterum emanciparerit. porque ambos sucedieron en el lugar de he§ S. qui eran¿ in potestate ieetiti. eL nepotem ex oc in Iocum fllii adoptavorit. ut huid hdicto locus su. clul sui sunt. que eslal su bajo potestad.. nepotctn ex co. eral. ex quo nepotes non sunt. § 10.—Illud rtort interest. in. Sed et si postumus natus siL ex emancipato. y el hijo emancipado partirá con el otro nioto retenido bajo potestad. que tiene lugar esta parte del Edicto. y ni ogó n otro descendiente.Lttwn oriqirn. § 7. debent nepotes sdnitti.. eum patri emarleipato coniungi.—tutor ipsi. cuius bonoruni posscssio potitur. sin embargo..—Mas el Pretor no llama simultáneamente á todos los descendientes. de modo que ól tenga lamilad y los descendientes la otra mitad. -----Si el padre emancipado hubiera sido desheredado habiendo sido preteridos los mueLas liahidos de ¿ml.. y desheredado el padre.emancipación. mas si hubiera un nieto nacido del emancipado. et pi'aeterito oiiianeipato docesserit lulianus ah. quadra-mis imitor liberes (7) oius (L) flaL Vu1. nL filius. qui erant (1) in ji o tei4 Late. ita ut ipse diiTnidium. porque el nieto adoptado en el lugar de hijo no debe percibir menos que si hubiese sido adoptado pos un extraño. omlenLa Fiel. -Si el nieto hubiere vuelto por el derecho de poslliminio.—Sed et si pa(iuus eoruin. Y así resultará. dice. locuni. a-Llamen dioeiuu. ora si rimé emancipado.—Si hubiera sido desheredado ó instituido el padre que pernianeod bajo potestad.n. son admitidos los nietos. que habían sido retenidos bajo potestad. Proinde pone solum case liliurli ernancipatura (5). emise. s su iii.'. qui in potestate fuit. Br. también si del emancipado hubiera nacido un póstumo. iiec cas iniseebitnus. Por lo cual. § 7. e$fl 4OrreCriórI del oddice FI. farnilise. y el otro hijo la otra mitad junto con sus hijos. el emancipado tendrá la mitad do la herencia y la otra mitad los dos nietos.im Ulium et liberes eiue dividitur hercdit. el atiam diindiam duo nepotes. quan si ab extranco esset adoptatus.m terha.

an vero. y dice. (7) Esto es. VuIg. ita ut ipsi quidero quadrantes feiant. quinquaginta sibi detrabat. y bajo la potestad del difunto un biznieto nacido de uno de aquéllos. et palmo eoruxn.quom fratri bus emaneipatus confort.Hai. aiia.—Nunc videamus. unam istis eollaturum. Yul1. y l tendrá la terceal padre. que so puede decir que él hace tres partes para llevar ti colación.—Si hubiea un hijo bajo potestad.—Sed etsi siut duo nepotes ox eodem fijó.e( c6 dice FI. le dará otra parte al tío paterno de ellos. - l'oxu UI-6 . nata et bonorum pnssessionis ambo uuarn partem babent. y con razón. entonces acrecerá al tío paterno. hoc enim non de bonis ay¡. residua quinquaginta.vi concurrente paIre sint habituri. sino más bien á su hermano. et ex alio nepote defuncio duo pronepotes. dividirá los cincuenta de modo que el nieto dos del otro solo. diinidiain partem eiam bonorum suorum eonferat7 Et puto. quam patruus ex hereditate o. detraerá para si cincuenta. 16. según ¿a escrtum ni gia. (8) Vas. uL paLor emancipatus. Br. poro si la hubiere abandonado el padre. § 18.1p sesión de los bienes.—Sucederá.—LIBRO dividatur. hique emancipati sunt. quanturn (5) fratri suo eouferat. porque esto no Les va á ellos de los bienes ra. ydoi biz- (5) Fear. ó si tuviera un solo nieto. § 17. que éstos hayan de tener. quantum jis conferat. everiiet.y á la verdad. anam fratri. porque aunque haya otro hijo emancipado. Y si uno tuviera dos hijos. y veinticinco los biznietos naci§ 16. § 17. sino después por causa de los bienes. para todos los nietos. ratribus suis cont'eret. et duos ex alio pronepotes. no le acrecerá nada al tío paterno. una para él. quod el si (1) pater omiserit. pos in potestate defuncli. porque viniendo á la posesión do los bienes á ellos solos les causa perjuicio. ó puesto que tiene la mitad de la posesión de los bienes llevará ti colación también la mitad de sus propios bienes? Y opino que les lleva á colación solamente la mitad de los bienes. concurriendo ci padre. id est flhiis sois oonforat. et ex altero oorurn prone-. § 14. colación para los niotos. ita dividat quinquaginta. el hijo emancipado llevará á colación para estos dos nietos solamente una parte. § 12. y otro tres. Et si aUev duos fijos. Mas si ambos hijos estuvieran emanci- la haroneia y la otra cuarta parte se dividirá entre pados y cada uno tuviera nietos.neipatus. viniera sibi detrahit. auncuya opinión es verdadera. un solo nioto bajo potestad. seun remienda del oddioe FI.Di(iSTO. patruo uihil accreseet. naru otsi alius emancipatus siL fihius. et quidom semper.—Mas aun cuando hubiera un nieto. y la 'restante el nieto junto con su hijo.—Pero aunque haya dos nietos nacidos del mismo hijo. llevará fi colación con sus hermanos. otra para el hermano. aspots tibus. y Lo que se les lleva á colación á los nietos jor el 110 emancipado. examina dis- cretamente Scévola cuánto llevará el (Lo paterno emancipado á. ant si unum nepotem habeaL. y la otra entre los tres. una cuarta parte se divide entre los das. tuno patruo acerescel.—Veamos ahora cuánto 'es llevará á colación.. posse die¡.estate. ut non ad pairem eits sed magis ad rratrem pertineat. (5) uiia. de suerte que ellos se llevarán cuartas parles. nepotes aUteLfl residuos quadrantes. el único eman- § 18. quamvis Iii mines. sed soli patri. filies omancipatus bis duobus nepotibes unara partero tactum conferet. eveniet. y otra para aquéllos. 1.—El hijo emancipado. retira para si una porción viril. qui surit in pot. Mas aunque todos los nietos la abandonasen. y dos biznietos nacidos de otro. § 13. alius in potestate retentus. pronepotos ex alio uno (4) rigintiquinque. Br. tertiani ipse habebit. dimidiam tantum bonorurn jis (2) parteni conferre (3). y los nietos las restantes cuartas partes. unus ex pronepotibus cmanoipatus (1) QuodsI st.ta 3. alia (7) nepos cuni filio sao. ¿a escritura origina. Ha¿. sed si siaL nepotes. nL nepos haheatvigintiquinque. monos que el tío paterno en la herencia del abuelo. Sed si ambo 11ii sint cmanoipati et habeant siriguli nepotes. ¡ful. xixvu: TÍTULO viii 41 sus hijos. nierito. para sus hijos. y llevará fi colación los otros cincuenta. alius ernancipatus. ipsi patri confereul. y otro nieto emancipado. pero si hubiere nietos. si quidem nepotes ¡u avi potestate non habeat. esto es. siempre que el emancipado lleva á colación para los hermanos. que están bajo potestad. su padre. si verdaderamente no tuviera nietos bajo la potestad del abuelo. quaa Seatentia vera ost. 1 ex dafuneto unos nepos in potestate. (2) sius. § 15. patruus emaneipatusquantura nepotibus. alius nepos ems. quia veniendo ad bonorum possessiouem ihhis solis iniuriam faeit. el nieto solo tendrá una parte. nietos habidos de otro nieto fallecido. si centuro jo boda habeat. eleganter Soanvola traetat.—Sed elsi nepos.. sino silo al padre. voiuit eum Praetor fiuiis suis. y cuánto para su hermane. eL aiL. y otro está retenido bajo potestad. Hat.—Eveniet igitur. omnibus nepotibus. ¿a flr. solía conferre. y otro emancipado. reLbusa1iam. no se lo llevarán ellos á colación del abuelo. habebit nepos unes. unani parten¡ dabit. porque también tienen ambos una sola parte de 1.—Si sit filies in potestate. alius inter tres dividitur. alter tres habeant.—Si quis ex nepotibus portionem suarn omiserit. 14. partem.cte ¿a eorpeooj#Jn'd. ut singuli singulos sornisees curn nepotibus suis dividant.—lrnancipaIus (ilius. pues. unem sibi. sed propter bona postea jis accessit. ¿Deducirá acaso la porción viril tam- bién en este caso.. si tuviera ciento en sus bienes. qui in potestate mansit. los cuales estén emancipados. Utruin et in co casu virilom detrahat. Sed et si omnes nepotes oinittant. sucederá que no La pertenecerá á. tras eurn parLes facere 8). quadraus unus inter duos. § 13. quiso el Pretor que él llevase á colación solamente para sus hijos. nacido del difunto. quia dimidiam partem habeau bonorum possessionis. que el padre emancipado. § 15. (2) Taus'.—Si alguno de los nietos hubiere abandonado su parte. debere. tenga veinticinco. ncc quod nepotibus conforten a patrue emancipato. que permaneció bajo potestad. sucederá que cada uno dividirá con sus nietos su respectiva mitad.

Uno que tenis dos bjos emancipé é uno de ellos. Dijeato. Nepoti tamon rLento lii potostato bonorum poeseasio dan dabet.ipoun) vero plus habore. al mtí rgon I4lerior d8€ cÓOe FI. quoniam si pater cius emaricipatus praetenitus essat. -vol si fr ator noii esi. 2. alius luma praetelitus. y qué diferencia habré. IDEal libro VI. in avi potestatc manentes sirnul cum his. .—Eman-cipato quia filio retinuit ex co nepotes in potestate. sin perjuicio de que. los legados é Las personas exceptuadas. p1auit. et liores uterque nepos iliStituLuS fuai. si el abuelo quisiera que sea adquirida para él por medio de los uictc. Moosno. aut nepotes emanoipet.siio conferat. Corncntaio al Edicto. Diferencias. 5flUifl. por virtud de la nueva eléusula. preterido. Pand. quaero. einaucipatus iihium (1) sustutit et a patre oxheredalus es. PAULUS ¿ro AL]. id est ex coya elausula (2).RCELI. idque ni praelenito quoque praeatari oportebil. de conservar . pater Corum oxhoredatus. qui post emancipationem natus Bat. nam absurdum Osi. roas se le ha. 5. ohus íhiu praeU3ritus bonorurn possessionem contra tabulas peLero potorit. ut legala excepis personis nepOs praestet.42 DIGETO. Pero se pueda referir también á este sol! fratri . y el emancipado hubiere procreado un hijo. It. y fuá desheredado por el padre.— Si nepos exheredatus heras exttterit e!. ad Ercturn. Caso la cláusula anterior. libro Vi. Respondí: si hubiere. 4. pregunto. del cual habian nacido los niet. y cnvendrá que la emancipación. si su padre eLuanci pado hubiese sido preterido.— Qui duos fihios habehat alteram ex 113 emaneipavil. censenvanda. cet tamen et illi ad vinilem partem hereditas. et emancipatus procreaverit Ilhlum. el padre de ellos desheredado. decreto bonorum poaseesionoin accipere. pa- treLn (juidem chis 1egaa praestare. iungi patri seo nepos non poterit. sólo el hijo preterido tamento. . M. En esta parte d& Edicto no dispuso nada el Pretor para que el nioto pague. idquc ita Divus 7Marcus rescripsit. Sed frati'is oiva. retuvo bajo su potestad á 108 nietos habidos de él. ó emancipe é los nietos. padre emancipado.—LIflRO xxxvii: TITULO Vil! ci pedo de los biznietos llevarácolación para su solo hermano. ciertamente los legados de aquél. siendo llamados con la misma condición á la misma parte. que los que permanecieron bajo [a potestad del abuelo obtienen por decreto la posesión de los bienes juntamente con los que nacieron des- pués de la emancipación. in obstat filila sois post cmancipationem suseoptis. habiendo sido preterido su hermano que también fuá binancipado. quid de loriorum possnssione iuris alt. porque esto se he dé también é él. ex que nepotes erant nati. MODESPINUS libro Vi. quern avus heredero focerat. 31 nepotes ex emaricipatø filio ab 1VO heredes instituti. y no debe ser de peoi condición. 8. filos emancipatus suscoptis postea liberia deceesil. sol¡ patrUo.Si el nieto desheredado hubiere sido heredero de aquel é quien of abuelo lo habla hecho heredero. ut sibi emohmentum paternac hereditatis acquirant. qui post emancipationem nati sunt. y así lo respondió por rescripto el Divino Mareo. si supusiéramos que también fuá preterido el emancipado.redado su padre.US libro JX. nL. porque el dcalici'odado es obstáculo para sus propios hijos habidos después de la emancipación. Pero es distinta la condición de su hermano.os. y después de haber tenido otros hijos falleció el hijo emancipado. 2. o. bona sua conferal. Dj7'crentiarwn. qué derecho habré respecto é la posesión de los bienes. PA OLO. para que adquieran para si el Gn3ohlrnanto de la herencia paterna. y después su tuviera la posesión de los bienes contra el testa- 6.también é él la herencia Jineta la porción viril. Respondi: si ffiium t'etento ex co nepote ornancipaverit. (3) napoti. y preterido en el testamento ob- (1) (2) id ost ex nova clausule. nec debet detenerla case condilionis. porque es absurdo que el padre pegue. Uno. y el otro hijo preterido. fiel. quod a luliano iniroduotuiu est. y habiendo sido instituidos por el abuelo herederos los nietos habidos del 8. M eivarkcipatunI quoque. quum udem condiione incandein partem vocanlur. según tonino en cuanto a la persona de la nieta habida de una hija. i-nanentc Co. y retuvo bajo su potestad é un nioto habido do él. praeterituriL ease polkamus. deind e pator eius emanci patos teste meo ¡o praeteritus aceipiat contra tabulas patria bonorum poasoasioniem. Sed potest superior Sermo e ad huno oasum re1ori.it. no también para el hermano del abuelo paterno. y que aquél tenga inés. diversa condujo est. ó si no hay hermano. Pandcctcwarn. . emancipado al hijo habiendo retenido al nieto nacido de éste. y uno y otro nieto hubieren sido instituidos herederos. que fué introducido por Juliano. -Nihil in bao parte Edicti cavit Praeior. so determiné. Diestorwn. esto ce. sicut etiam Imperator AntoninOS in persona nopUs (3) ex fila rescripsiL hijo emancipado. libro JX. respondió por rescripto también el eznperador An- 4. Libro VI. exhoredatue i. simul cern co bonoruni posesslonem accipare posaet propter Id capul Edieti. Mtacco. Tichiendo emancipado é su hijo.eelaa. MISMO. que nació después da haya sido dsha. podría obtener conjuntamente con 61 la posesión de los bienes por virtud do este capitulo riel Edicto. frater ema c il5e enaiIwpatus praoteritus alt. non etiam patruo rnaiori. Si velil avus sibi per ziepotes acquini. el emancipado tuvo un hijo. inera flca. nopotou ex co in poteslale retinuil. lleve é colación sus propios bienes. Poro se lo debe dar la posesión de los bienes podré pedir l posesión de los bienes contra el tes- al nieto retenido bajo potestad. et quid intersit. para su solo ¡lo paterno. quula. porque. libro XLI. ntao e. quia paLor cine exheredatus sit.

quo. potestad del abuelo. qui dominus bonoruin aliquo CSSU futurus est. neo dicere se praegnantem sulfleit. nana et legatum eidem datum praestaret. 130VqUO es más equitativo que alguna voz se hagan inútilmente gastos.—Mas el que está en el claustro materno es § 3. . pero en la actualidad después do la Constitución del Divino Pie. á di. que babia sido preterido. humanis sunt.—Toties auteta inittitur in possessioneLli venter.. don ventrera miltil in possesBiOflein vice contra tabulas bonorum posscssIonls. 2. quare neo toneL datio bonorutn possessioms.— Si después de la emancipación do un hijo se hubiere tenido de él un nieto. ellos biesen estado bajo la potestad del abuelo. su ci patruo Ke puto. con inri gebatri r in u u am partem eum patee suo. naru et bac parte Edicti eos tuitus cst. da suceder que el qua es dado It lus haya de ser heredero suyo. (ornantarios al Edicl). se le habrá de conservar una porción. quia desirt esse ernaneipato (1) ex liberis.entus est et eut abscedel pars. TanoNiwus Ubro XVI. propter apem nascendi non negiexit. § 1. quia noii suo nomine ayo licres extiterit. § 3. patri sius tanturn.si como el Pretor cuidó de los descendientes que TIT: IX [VIII] DE VSW laS IN P0S8ESS10NM MIrFENDOr ET CURATO RE 15105 1. qui nonduni nati sint. osso alium ex eodem nepotein (4) in familia ay¡. 4tij'o XVI. porque no habrá sido heredero del abuelo en su propio nombre. quac huie cessura est. Porque supón que este nieto fué nombrado coberedero del tío paterno instituido heredero. quién se le de-. suus futuros sit. porque también pagaría el la posesión los bienes contra el testamento. et Id. et patruo. si se conserva una parte para el nieto ¿se le deberá conservar una porción viril. TITULO IX [VIII] DE LA POSESIÓN gue sit ni. u padre. ventreni rnittsmua aecjuius enim est. non iungetur hie napas filio emancipaLo. sri quarta debeal sorvai Nain si in ay¡ natus potestate riii sset. sino si verdaderamente estuvo embarazada tanto al tiempo de la muerte. ¡ial. (5) Ln 1. ad Edicum. si non est exheredatus. los dos habrian de tener una sola cuarta. ita atiam coa.. que no que en alguna ocasión se le denieguen los alimentos al. solamente también al tío paterno. como embarazada. recibiendo el padre de. que se le ha de das. Finge eriim patt'uo soripto heredi colieredom dalum 1urie nepotein. libro V. 1. Quaestiónztm. porque también los amparé en esta parte del Edicto.Si quis 6. y lo que hubiere un e1 claustro materno habrá de ser considerado entre los herederos suyos. Y A SU CURADOR ya habían nacido. an ergo nono in sescunciain loendos sit. rnox tiliurn emaucipet. patre eoruin accipiente contra Labu1a bonorum possessionenl. ducirá la parte. inter suos heredes futurum erit.— Pr. 7. TJU'lANo. por la es1. Y supongamos que en la familia del abuelo hay otro nieto nacido del mismo. y no hasta que ella diga que está posesión de los bienes. pero que el padre del mismo. Cucslio. aliquo tantee casu possit existere. si fulesent in avi potestate.—Praegnaniem esse mulierem oportel omnimodo. recibió la posesión de los bienes contra el testamento. curam Praetor habnit. DE DAR AL QUE ESTA EN EL CLAUSTRO Stk'JSRNO. si hu- Ir.—Si uno. qui editor. libro XLI. luego ¿habrá de sor amparado en una octava parte el que no fué retenido en la familia? ¿Y II á. SCARVÓLA ¿ibio V. —Sicuti liberorum eorum.— Si post einaricipatiouem fui suscoplus ex co fucrit nepos. extraneum in nepotis locum quasi cx. (2) Dispu/atioaarn. oonsidrase a'adida por anüguo5 copistas. 7. § 2.—Quare et si ita exheredatio faeta sit: «si (1) qufis iiu deliL essc cInaneipatn ex liberia. ScIsvoLA.ro. Sed et si joeerturn sil. í1ium babeos inpotestate.—Por lo cual. sed quanta. que legado dado al mismo. patrew autem ciusdeni proeteri tu u acoepisse cori tra tabuhbs bou oro in possessionem.ia fien. á los que todavia no habian nacido. qui non in familia ret. Disputas. quod ad Edietum Practoris atIirie seost Constitutiomisses bonorum 111801. y después emaiisipara al hijo. val frustra nonnunquam impond. quod in utero ant. sino que será excluido como un extraño. no será unido este nieto al hijo emancipado. qui iarn. adoptara It un extraíio en el lugar de nieto.—LIBRO XXXVII: TÍTULO IX 43 sed uL extraneus exoludetur. ó también al tío paterno?Y opino. 00 flhium natum adoptet. cunservanda tlh erit portio. nunc vero post' neru (3) Divi PH. utrum virilis. no descuidó tampoco. poniendo al que está en el claustro materno en posesión en lugar de darlo la posesión de los bienes contra el testamento. seria unido con su propio padre para una sola parte. duo unairi q uartam bbi tu ri erant. 6. . corno hijo nacido de aquél. Tan'oi'ui. It proponemos. Vaig. monto de¡ padre. si cuiiservatiir iiars ieputi. por lo que atañe al Edicto del Pretor.—Es de todo punto necesario que Ja mujer esté embarazado. ó la cuarts Porque si hubiese nacido bajo la. et co.un. se harán dos mitades do los bienes. quo rnitti in poaseasionem petit.DIGESTO.in rebur. con tal que en algún caso pue- puesto en posesión siempre que no fué deshereda- n el que pide que se La ponga en posesión. Mas aunque sea incierto. quam denegar¡ aliquando alimenta ei. por lo cual no subsiste la dación de la do. peranza deque nacieran. pondremos en posesión al que está en el claustro materno. pero veamos cuánta. nisi vare praegnans fuit et mortis tempore. videanius. ¡ini. ULPi&Nus libro XLI. (4) liOpetO. el nieto no podrá ser unido á su padre. porque dejó da sor de los descendientes para el emancipado. teniendo un hijo bajo su potestad. que en algún caso ha de ser ducüo de los bienes. también si la desheredación hu(i) retitmittonem.

porque hay 4a esperanza de que en algún caso haya de estar entre los herederos suyos lo que nace. § 5. ratiorieni non ese. toni dicut. que está en el claustro materno. si emanoipatus quis sit.—Par oontranium autem si ab ¡ntituti praelentas sil venler. ósel que después de tres meses». Hal hiera sido hecha así: «si me naciere un solo hijo. videamus. al mortis tempere uxor non fuerit. § 8. que deba ser repelido el que está en el claustro materno. § 6. § 11. muchisima razón escribió. qui speratui-. quod verum out. quem Edietum admitiit.—Rectisslme autem Praetor nusquam ux. § 11. a que exheredatus est. admitimos la opinión de Podio que estima que puede ser puesto en posesión el que está en el claustro materno. pero si no vivieran. vel fihius et filia. ypreterido entre los substituidos. puesto también $) fihlus. § 4. quia aliquo casa suna harca futurus cal. quodsi non vivaul. por ejemplo. quod deaiinutum cal. hiera sido desheredado entre los instituidos. qui repollitur. § 12. y después hubiere muerto el adoptante.—idem ant dicendum. podría ser puesto en posesión el hijo del padre emancipado. satius (1) est enim sub mearlo cius. como quiera que puede nacer una hija. dice Marcelo que él no puede ser puesto en posesión viviendo [os instituídos.—Si films in adoptionem datus decesaeril praegnante uxora. alt eliam eum.—Pero aun si alguno hubiese desheredado asi al que está en el claustro materno: «sea desheredado el que me hubiere nacido dentro cia tres meses de mi fallecimiento». ratumque osee debet. et si mulier. quia fieri potest.o.—Sed el si qtzis ventrem exberedasset «qui mihi mIra menees tres mortis mese natus cnt. sea . Pero 'veámos si será.que estuviera en el claustro materno. qui exheredatus sil. § 6. el pater etus mnortuus Bit. a substitutis praeteritus. Vulg. si. qui nat. y desheredado entre los substituidos. de decir. venter jo possessionern mittetur. si su padre falleciera en poder de los enemigos. est enim aequissimum parta¡ consuli. sirnililer ventrem admiltemus. fame necari. que no que sea muerto de hambre el que no haya sido desheredado. porque la herencia fué deferida al grado en que fué desheredado. § 9.—Si fihius ab hostibus eapus sit.—Lo mismo se habrá. será puesto en posesion lo que está en el claustro materno. poase 'ventrem in posseasionem rnitti. quia sub mearlo utilius est. será puesto el que está en el claustro materno en posesión de los bienes del abuelo adoptivo.—Pero con muchísima razón no hizo nunca el Pretor mención de la mujer. qui edetur. miUetur ventor in possessionem avi adoptivi.44 DIGRSTO. des herodado». Y con.—Si el hijo dado en adopción hubiere fallecijo estando embarazada su mujer. á. cur venter.—Pero al contrario. § 7. a substitutis exheredatus. ante vitan necetur. qui non sil cxheredatus. an venter in posecesionein emancipati patris reitti possL El rectiasime gcripsit. porque en la incertidumbre es más conveniente que sea alimentado el que está en el claustro materno. intersuos heredes fu. id. aunque nazca e) que es repelido. Pero aunque viviese el abuelo. exiteres esto». nam aliquo casu apee est.rcellue negal. quae fujI tu posaesetone. habiendo sida uno emancipado. Unde apud Iulianum libro viseelino septimo Digestoruru quacritur. el sane benigniorem esse Praetorem in hae parte oportebit. nacido.—Pero también si el póstumo hubiera sido desheredado bajo condición. no. IIal. tnittetur. porque Fué desheredado. St si hie napea (1) ilanatiUs. y. qui lo adoptionein dederat filium (3). para que no sea muerto antes de nacer el que esesperado. su mujer embarazada ha de ser puesta en posesión de los bienes delsuegro.us bonorum posaesalonein aceepturus cal. repelli debeat.ns fecit menlionem. § 7. que. uxor eius praegnane in possessionem soceri bonorum miltanda est. vel: «qul post tres menees». porque puede suceder. que no había razón para. igualmente admitiremos al que está en el claustro materno. que al tiempo de la muerte no sea mujer de uno la que dice que de ¿1 está embarazada. convendrá que en esta parte sea más benigno el Pretor. exbares esto». después hubiese fallecido. § 12. quam eum. porque en algún caso ha de ser heredero suyo. abortum feciseel. estando ya embarazada su mujer. in poseessiOnem cuiri mittm posee 'vrventibus inslituti. y debe ser válido lo que Be haya gastado. también si hubiese abortado la mujer que estuvo en posesión. venter jo pOaaeSSiOtlem utique mittetur. negat mnittonduin.—Si el hijo hubiera sido aprisionado por los enemigos. (2) st. dice que no ha de ser puesto en posesión. § 10. ulputa si pater eius apud hostes deeedat. uxore iam praegnante.—Sed el si sub conditione postumus sil exheredatus. si el que está.—El liam ex emancipato venter ad posses sionem adniittitur. § 1O. quia ad eum gradure devoluta hereditas est. eomiddr&uo añadida por antiguos copistas. y su padre hubiera muerto. § 5. Sed el (2) si avus viverel.—También es admitido á la posesión el hijo dei emancipado. § 4. ha de obtener la posesión de les bienes. al cual admite el Edicto. porque es muy equitativo que se mire por el feto.—Si el que está en el claustro materno bu. quia lilia nasci potest ve¡ plures fui. yacirem ah. ha de ser puesto en posesión viviendo los instituídos. Ms. porque es preferible que en la incertidumbre de lo que nacerá sea alimentado también el que haya sido desheredado.turum. § 9. ó varios hijos. deinde docessisset. quae se ex co praegnan.—Si ventar ab institutis exheredatus sil. quod naeitur. será ciertamente puesto en posesión el que está en el claustro materno. pendenle conditione ?edii sententiarn adraittimus exislamantis. estando pendiente la condición. quia exheredatus cut. O un hijoy una hija. vivís institutis mittendus est in possessionem.—LInILO xxxvii: TfTTJLO L miii ftltu& unus naseetur. en el claustro materno hubiera sido preterido entre los irietituídos. tunc deinde adoptator defunetus fueril. quainvis is nascatur. lo que es verdad. Sed an etiam in eles. § 8. Por lo cual se pregunta Juliano en el libro vigésimo séptimo del Digesto. la verdad.

—Mas observamos este derecho. puede obtenerjunto con los mismos también la posesión contra el testamento. partui euiin in hoc ravetur. que si la mujer no fuera manifiestamente calumniadora. Y si este nieto póstumo hubiera sido instituido heredero por el abuelo natural. ex quibus causis Carbonianam bonoruru possessioncm puero Praetor dare solitus cal. emancipado al hijo. quam puoni.—Et generaliter. si vero non tantum ventni. porque al feto se la favorece para esto. Ideirco euratorem bonis exinquisitione dandum. solet el bonis. 6.—Boe autem jure utimur. Y asi lo respondió por rescripto ci Divino Adriano al Pretor Claudio Próculo. (a) H. su primer mujer. será puesto en posesión. ne (4) praciudiclum fiat ci. el Pretor interpone decreto it la inánera del Edicto Carboniano. en aquellos casos en que el hijo ea unido al padre ha d ser admitido a la posesión el que está en el claustro materno. cuan- la mujer. ¡Ial. decreto tuenda est. sed etiam bonis curator datas est. ex iisdein causia ventni quoque subvenire Praetorem debere ¡ion dubilamus.—IBRO XXXVII TÍTULO FX 45 postilmus heres ab ayo naturali institutus sit1 mittatur in possessiouem. por supuesta. rnox alixm duxenit. mas si el curador fué nombrado no los acreedores.—Mas siempre que el que está en el claustro materno es puesto en posesión. si dubitani de re poterit. procúrase que no se le perjudicara al que está en el claustro materno. para que no se le causa perjuicio al feto. este hijo se le puede darla posesión de los bienes conforme al testamento. habiendo dejado embarazada á bastará para ambas el Edicto.—Y en general. narnque natus eotet patri ex aovo Edicto iungi. si no hubiera ningún descendiente. si hubiera descendientes preteridos. por supuesto. de quien se dice que es. operam daret. debe auxiliar el Pretor al que esta en el elaüatro materno. § 15. 6 nuera. bonorum poaseasio seeundurn tabulas dan potest. y al impúbero para que sea introducido en la familia. en el claustro materno. omft9la !fa.—Si pater nuru praegnante fihiom emancipaverit. ut in Iucern producatur. Ii otro cualquiera que espere la sucesión no habiendo sido dado it luz el parto. quod ja utero e$.t1GESTO. si manitasta calumnia videbitur cius. qui non edito parto auccessionem aperet. partus enim istjø alendus cal.er in pO5Se$iOfl5UL § 14. in custodia bonoram case. ve¡ si quia allus ant. porque también á. sgn oosraodn del oldiae FL quod. si se pudiere dudar sobre el particular. non in totum repelli ulerus debet. Pero si el curador hubiera sido dado ciertamonte sólo para el quo está en el claustro materno. con tanta más razón cuanto que es más bero. § 16. el si status Mulieri controversia fiat. ut idem curator (1) aidi. sino también para los bienes. nec calumniatricern dicit. de que se de cmi virtud de información curador. si pareciere manifiesta la calumnia de la que desea ser puesta en posesión á nombre del que esté. § 18. el. do ninguno impugne. el feto no debe ser reptido por completo.—Si ea. Etita Divus Hadrianus Claudio [rooulo Praetori rescripsil.. 6 se ostuviera que no estaba embarazada del que dice. para los bienes. tandas est vent. quae in poaseasionem vult ira. hubiere tomado inmediatamente otra. sdmit-. 13. que nace no solamente para el padre.—Si elpadre hubiere. qui el si non tanlum pared!. quae ventris nomine in possessiorlem (3) mitti desiderat. porque el nacido suele ser unido al padre en virtud del nuevo Edicto. § 14. val case. que la del impú- § 16. porque la responsabilidad le corres- solamente para el que esta en el claustro materno. se Les ha de permitir á los acreedores que custodien los bienes. ve! ex co prnegnans non esu conteudatur. debe ella optan por el decreto. Por lo tanto. co faciLius.—Quotios autem ventar in posaessionem en la de los del que había dado al hijo en adopción. y también para los bienes. Apparet itaque. Y lo mismo es.. VuIg. y la hubiere hecho embarazada.. suele pedir la mujer un curador para él. pueden estar seguros ponde al curador. cuiden los acreedores.asibus patri iungitur natus. ne praeiudicium partui fiat. ut iii familiam indueatur. para que conociese sumariamente del asunto. y. Y en general. ha de ser amparada por el decreto. para que sea dado it luz. . quum periculum ad euratorem pertincal. pues.—Si quia prima uxore praegnaute facta. § 15. quibus c. croditoribus pormittendum. § 17. estando embarazada la nuera. no dudamos que por las mismas causas por Las que el Pretor solió dar al impúbero la posesión Carboniana de los bienes. vel nurus. døeretum interponil Praetor(ad) cxemplum (2) Carboniani Edieti.—Si se dijera que la que quiere entrar en posesión no es 6 no fué mujer. y falleciere. y para que. también si it la mujer se le promoviera controversia sobre su estado. § 13. es conveniente que § 18. que se de (4) Triar. ni dice que es calumniadora digna de favor la causa del feto. debereeam decL'etum eligere. et iibi omnino juste diibitani poterit. ut suEnmatiln de re cognoscerel. puero. pouuiioee u &fdtie FI. nihil novi deacroarat.uoa ¿a escritura origteal. Rr. eamque praegnantem fecenil. diemqne simm obieril. § 17. posaunt ease securi credilores. Idemque est. i. an ex ea praegnana alt. Sed si quidem tantum ventri curator datus sil. Et generaliter. y que cuando con toda justicia se pudiere dudar si está embarazada del que dice. vol fuise. eüarn contra tabulas cum ipsis potest accipere. no determinase nada de nuevo.—Si alguno. dina case dicitur. quod favorabilior esl causa partos. sino que éste debe ser puesto en posesión. Edietum ambobus suffieiat. verum etiam Reipublicae nasoitur. si nemo ex liberis alt alma. ant si sint liberi praeteriti. sed ventrem in poaseasionem mitti opontet. sólet mulier curato ram ven Ini petare. mittitur. pues ha de ser alimentado este feto. idoneum scilicat oportet creditores curare. nial manifesta sil calumniatrix mulier. ulor ncgtur. quia (1) et nato ci. (5) x'nip1°. abonado. sino también para la república. videlicet quum nemo eontendi. Aparece..

los ganados. Sed si creditores inslaut (1). HCRMOGSNIANO.—Ia igitur curam hoc quoque offlcio administrabit. bebida. como al hacer el inventario de los bienes. si el difunto no tenia casa. libro ¡Li.ur. más bien que aumentarlo con frutos. aul ex amicía deluncii. § 25. coma para el que cs en el claustro materno.—Quodsi nondum alt cur5tor constitutus. § 26. § 25. § 23. no debitores tempore Jiberentur.—Real si pericuum ost. Epü orne del Dercc/ni. —Servia quoque mulieris. § 27. & el que espera que habrá de suceder.. ex his robus. § 24. que el heredero instituido ó substituido no debe sellar los bienes de la herencia. § 1. § 27. 8.a pecoris.—Así.ieris. quanturn deminui oporteat. tuntur. utput. decia Servio. sed utique is.o. los bienes del difunto.—Mas el que está en el claustré materno debe permanecer en posesión hasta tanto que para 6 aborte la mujer. 4.flabitatio quoqu. § 26.Sed et sj eum edidenit. Poro también si hubiere dado á luz á uno que fué rechazado. dandi sunl. Cor. oosrt.—Pero si todavía no se hubiera nombrado el curador. qui ¡doncus ''idebitur. quaindiu ant panal. é de los substituidos.. y á la digo idad de éste y de la mujer. eL in hanc ren curatol oonstiuendus es¿.—ldeiu uit.—Mulier autem in posscssionein tuiasa ea soja. es elegido un hornbre bueno. mas deben aquéllos suscribir con el curador así al vender.utem venter in possessione (5) case debe¿.—Si hay riesgo. tectuin mulieri praesLel pro facultaLibus defuneti. si se pidiesen. quia plermpque aut non pettur. et inveutarium rerurn facienti. vestido y habitación con arreglo e. si domum derLmnclus non habuit. quae patriLuonia onerare magia imperidio. considérase ~Na F°" anm9uoa copistas. si desiderentur. que por el heredero Be debo poner un guarda para custodiar las cosas que no pueden estar á salvo sin custodio.—También it los esclavos do la mujer.—Mas el curador es elegido ó de los que lo fueron dados como tutores al póstumos ó de los parientes y afines. § 22. esto se deberá hacer con más diligencia'y Circunspección. administrará esta curatela con la oficiosidad con que suelan los curadores y los tutores de los pupilos. sed tantum pernumarare et mulieri assignare. . ó se pide más tarde. Servios aieba. diligentius aLqile eircuiuspectius id Íeri deljebt. ó hasta que sea Cierto que ella no está embarazada. se ha de nombrar árbitro. y si aun no se hubiera hecho la siega 6 la vendimia.—Et si scieus prudensque. y se han de nombrar varios. § 21.—Y si'hubiere consumido algo sabiendo y constándole que no estaba embarazada. ad Edictw. § 19.t'us li&ro II!. de aquellas cosas que solieron gravar el patrimonio con gastos. quae sine custodia salva case non poasunt. y para esto se ha de nombrar curador.t. ó si se promoviera cuestión sobre las personas de éstos. (. P. de ano eum id consumajase Labeo sil. consorihere (4) turnen curatori clebent et vendenti. qul cibum poum. . § 24.—Eligitur autem curator aut ex his. 4. vestituin. el si noridum messis vindemiave facta sit. y hubiera controversia sobre cuánto so deba gastar. ó de los amigos del difunto.—Pero opino que nombrado el curador debe cesar todo eslo. neintei'iw ros usucapiantur. sumere ex honis debel. aut ex creditorihmis. orqisfZL lustent. líal ti» Ha!. qui tutores dati Mini puetULuo aut ex necessariis aftlnibusque. bet 20. aut senius datur. y si no lo hubiere. libro XL!. (3) ex. vir bonus eligitur.o. aut ex (3) substitutis. eam non esse praegnantern. Vuig. 2 NULUS libro XL1 ad Ediclurn.—Tamtliu n. consurnserit. res hereditarias herodem inatitutum vol substitutum obsignare non debere. sino únicamente recontarlos y asignárselos iii la mujer.—Mas para estos gastos se debe hacer conSumo en primer lugar del dinero contante.B. 6 se da más tardíamente. arbitrum dandum. P&OLUS libro XL!. § 19. printurn ex pecunia nunierata. —Suiiitus autem ab ea facti bona fide non repe. furia Epilonurrurn. § 20. ó de los acreedores.. PAUL. Jnstat. § 21... ant abortura facial. que le dé'á la mujer comida. qui rcpulsus est. debe ella separarse do la posesión. vealur.—El mismo dice. et plures. que le (4) conacribl. ad outodiridn ea. aut si de per8anig ecruin r1uaestio milo-. debe cuidar igualmente el mismo de que intretanto no sean usucapidos los bienes.46 bTGESTo.'. § 28. 3. qui neceasarli surmt La corrección del códice FI. vel qui sperat. eustodem ab horade ponendum. pero siempre el que pareciere idóneo. ant eerttim sit.—Doiitinutio antera ad hos sumtus fien de. dice Labeon que lo consumió de lo suyo. pues.—Pero la mujer que fué puesta en posesión debe tomar de los bienes solamente aquello Sin lo el feto no se podría mantener y ser llevado hasta el parto. porque-las más de las veces ó no se pide. § 22. ¿a escritura sine nIbmms as stiatlnere Vulg. idem curare debet. Pero si instan los acreedores. coitduce da (6) ant mulierL § 1. discedore debet.—Lrso XXVfl: TfTULQ IX et bonis. libro XLI. et pro dignitate nius atque ntuJ. se successurum. tu peRseasiomiem. (6) conee4enda. sine qulbus foetus sustineri (2) et ad partum usque product HOfl poasit.—Curatore aulem constituto hace omnia cess&ie puto. quain augnt'e fructibus consueverunt. el crEce J'l. (1) . aut tardlus petitur. § 28. quo soleut curatores atque tutores pupiliorum. si ea non fuent. Tau. se praegnantem non esse. § 23. por ejemplo. . Ha!. el mismo curador así para los bienes. et ventr( deur. et si fuerit controversia. También se habrá de alquilar habitación para la mujer.urilarios al Edicto. I 2. —Mas no se reclaman tos gastos hechos por ella de buena fe. ' de que no se libran por el transcurso de tiempo los deudores.'omerilarioa al Edicto.

por haberse diferido la controversia hasta al tiempo de la pubertad. ha de ser poseedor de los bienes. .Quum 9. Vdg. ULPIANUS libro XV. —Si ventris nomine muller misas. si quia (2) siL.El póstumo 7. secu ndum di gnitatem cibaria praestanda sunt. . 7. attamn eLian solas ventor admittetur ad bonorum poaseasionem. se4n La escritura original. que comprenden cuestión en cierto modo sobre el estado. 8. bit mismo. será. si viviese. admitido también solo á la posesión de los bienes el que está en el claustro materno. Cuando el que está en el claustro materno ea puesto en posesión. se difieran al tiempo de la pubertad. nacido. IDEM ¿ibro XL VII. 1)e los . quibus possessionexn dederit. en posesión el que está en el claustro materno. sed cuni causae cogriitiorie milti venter in possessionem debet. Comentarios á Sabino. Mas está determinado que todas las controversias. 8 PAULUS libro I. no debe am' puesto indistintamente. de Adulteri. qui in utero cst. libro XV. . quod sub poena. Comentarios al Rrlieto. libro XL Vil. porque se considera que los que en este caso se prestan. differendam acocas-. por supuesto. qui in utero est. no quod praeiudiciuni flerel.— Instituido heredero un póstumo extraflo. Extraneo postumo herede instituto non alit.p. ipsi praestari. nec ad rem pertinet. 8.—Interdu iii non passim. ventor inittitur in possessiouefli. Comentarios al )'düilo.El curador del que está en el claustro ma- 5. habiéndose diferido la contróversia sobré el estado.Ua. scilieet si taus I'ucrit ja. an doteru habeat. bonorurn poaseasionem peLero poaset. que pudiera pedir Ja posesión de los bienes. no forte ei.—A veces. in ternpus puhertatis ventrem vosci de alieno.Postumus (5 Seúe aori'eeeidn del códjoe FI. libro Vil. 9.-Si la mujer hubiera sido puesta en posesión en nombre del que está en el claustro materno. el que está en e] ekustro materno no es puesto en posesión de otra Suerte. PAuto.Z. quia videnLur. todas las partes del Edicto sea considerado como sobreviviente el que está en el claustro materno. neo enim acquum est. ceteruni si miltatitr Lnde legitimi. nin case causae cognitionem neccssariam. ut. ó mediante prendas de precio. quae quasi status controveraiam contiuent. sino si la madre no pudiera alimentarse con otros bienes. y no hace al caso que tenga dote con la que olla pueda sustentarse. 10. sin embargo. Sed enim p1aeet omnes controversias. GAius libro XIV. in tempus puberlatis differri. qui eum liberia adinitt. 11 admfttttnr qnfs. o'1IeLa$ . 5. especialmente aquellas que se deben bajo pena. se deduce como deuda lo que se gasté para alimentos del que está en el claustro materno. Curator ventris alimenta mulieri statuere debot. iu1.r venter in posseasionem mittitur. ó por otra cualquiera. quod in ventris alimenta deminutum est. so les han de prestar alimentos conforme á la dignidad de ella. Sed bco tanturn ad euiii venirem erit rererenduin. se ha de decir que no es necesario el conocimiento de causa. sed non ul in possessiooe siL. pero si fuera puesto en posesión por la parte Un4o legitimi. PAULO. cato. Mas esto se habrá de referir solamente al que está en el claustro materno. ad Edicurn provinciale. qui controversiani referul. quae ita praestantur. sino sin ella. es admitido también el que está en ci claustro materno. val qua sita ex parte. siL in poasesalonem. in tempus pubertatis dilata controversia. denegasse alimenta videamur. son necesarios para su servicio.—Curator ventri. Divus Hadrianus Calpurnio (3) F]acco. Comentarios al Edicto proincia1.O II ad r1inisterium Gis. que se ha de diferir la adusación de adulterio. GAyo. se le prestan al nnsrno que esta en el claustro materno. § 2.DIG}TO. libro XIV. respondió por rescripto el Divino Adriáno á Calpurnio Flacco. ad Edicüun. porque no OS equitativo que e] que está en el claustro materno sea alitiieatado con lo ajeno hasta el tiempo de la pubertad. libro ¡. nisi maler aliunde se alero non possit. 2. á fin de que no parezca que acaso le denegarnos los alimentos al que. — terno debe fijar los alimentos para la mujer. qui in uLero caL § 1. dicendum est.—Mas aunque al que está en al claustro materno lo ponga el Pretor en posesión junto con aquellos á quienes hubiere dado la posesión. status controversia dilata. si hubiera quien promoviese controversia. § I—.itur. IIIP1ANo.—Ubicunque ab intestato admittitur quis. que os admitido con los descendientes. . 10. ad Edictwn. detrahitur velut aes alienum. á fin do que no so lo cause algún perjuicio al hijo. 6. ULP1ANUS libro XLI.—LIB'90 xxxvii: TÍTUL. ULPIANo. PÁULUS libro VIL Quac.4d4llcros. ul in omnibus parlbus Edieti pro superstite babeatur is. § 1. .sUonurn. ¡lijo eL (1) venler admittilur. si el que está en el claustro materno fuere tal.datus salvendi debiti rationam habere debet. Br. tionem adulterii reacripait. si in rebus humanis esaet.-. sino con conocimiento de causa. filie €t.Siempre y cuando es admitido alguno abiniestaLo. sed sine possossione.—Quamvis autem Praetor ventrem in iosseasionem rnittat cura bis. ad Sablnurn. § 1. Cucstiorws. () Oslfuxulo. qui natus bonorum possessor lutiirus esi. Taur. . aut piguoribus pretiosis debelu r. de suerte que cii. unde sustentare se poasit..Et curador nombrado para el que está en el claustro materno debe tener cuidado de pagar las deudas.. libro XL]. pero no para que esté en posesión. dique ema.

Jo que también respondió por rescripto el le causara mayor perjuicio al impúbero mintiendo se dijera que el mismo difunto era esclavo. causa cognifa perinde possessio datur. porque ó como instituido tiene la posesión de los bienes. § 4—Si quis non ab aiiquo hanc controvorsiam patiatur. ULPIANLYS § 1. Vi4: dicetur. ó como desheredado es repelido. podría haber lugar al Edicto Carboniano. quod et Divus PiLIS rescnipsit nam 'vsi magia con'aulendum ost bis. ex qua institutus esi. tendrán libro XL! ad Edsam. aunque se diga que él no es hijo. etiamsi fihius non est. sino pope¡ mismo padre. Carbonianuro Edictum cessare. aunque no sea hijo. VI.al Edicto Caybaniano. quurn. y fuera impú. inquit. qui tamen testatoris morte couce$us 1am ant. ULPiANO.t Seg(ui correcídnde addicF1. et 3udlciuin in tempus pubertatis causa cognita differlur. § 5.—EL guera)iter diniinus. quienes les compete laposesión de los bienes contra ci testamen- to. t 5. bis demuin Carbonianurn cornpetore. quod el piura. Si alguno ¡Be le promoviera controversia sobre si os del níimero de los descendientes. sed ab ipso patre. si pro pupillo satis si non defur. sed subiectus esas dicatur (3). sino que también se diga que es esclavo.—LLo xxxviu TITULO 1 natus quocunque tempore. quibus contra tabulas bonorum possossio cowpetit. siiiiul le poasoasionem eorurn bonoruin cose Praetor iubet. y se difiero con conocimiento de causa el juicio para el tiempo de la pubertad.lum intenditur. acaso nacido de una esclava. his vero non cotupetere. qui repellunlur (1) a contra tabulas honoruiri pusseuio ce. § 3. se habría hallado el medio para que cualquiera muy audaz respecto de él muchas y muy graves cosas. 171 1. elsi fihius esae videaur. Comeníarios al Edicto.' niano compete solamente k aquellos á. sobre que no figure entre los deacondiente. Taar. * 6.—Mas también si el fisco le promueve con- troversia al impúbero puede tener lugar el Edicto Carboniano.—El Pretor itianda que el que promueve la controversia. no es de los descendientes. X. bero. quurn filias heres ve] exheres ser¡ tus est. utputa napas.cum case. porque-principalmente se ha de mirar por aquellos contra quienes se intenta mayor perjuicio. et graviora &o co toentiatur. que un póstumo haya sido instituido heredero. el beneficio del Edicto Carboniano. iiasrta ffai. nam st venti'om Praetor ex ornnibus Edicti (partibus) miltit in posessioncm bonorum. se si nulla de ea re controversia essGt.repa1tsntur. no le hubiese de dar la posesión de los bienes. Inlianus scnipsil. -quia ve[ quasi seriptus habet bonorum possessionem. pues aunque el testador hubiere dicho que él no era de los descendientes. Carboniano poasit caso locus. dice. parvi enirn refert. inventa cnt ratio. vol repellilur quasi exheradatus. pero que no les compete á los que son repelidos da la posesión de los bienes contra 41 testamento.—.—Si alguno no soportase esta controversia. so le da la posesión con conocimiento de caesa lo mismo que si no hubiese controversia alguna sobre este punto. quia oi oontroversiarn faeiat. quod inter liberas non alt. § 2. Rol. q ueinadrnodu ni audacissimus quisque (2) majare iniunia impuberem afleiat.. 2. nacido.por ejempie. seCi ¿a escritu ra orit. -Si en¡ controversia fiel. ¿deberá ser diferida? Y es más cierto que se difiere.ai. qui se retentuin ín pQtestatc ay¡ diit ab omancipato patra. § 6. (2) so.—Euin.—Sed etsi ipse defunetus servas case dicatui. caL heres institutus. solamente de la parte en que fué is&ituldo. sed et feminae ex virili sexu descendentes Carbonjani eommodum h abebu u t. nisi forte postumca. sino que se pretenda que es supuesto. non tarnen exheredeni scripserit. si ej nato daturus non esset bono'um poaseasionem. TIT. veruin servila etiaiit esas dicatur. Carboriianuru EdictLlLn potest locuni babero.—Y en gencraidecimos. (. § 1. an inter liberes sit et impubes att. si á él no se le diera fianza por el pupilo. quo case oms partis tantum danda est si bonorum posseasio.. promovida por otro.No solamente tos varones.—Poniponiun libro septuagesimo nono ad Edietum acnipait. en cuyo caso se le ha de dar la posesión de los bienes. si un nieto. si á él. 1. forte ex ancilla editus. k no ser acaso. st natus negetur esse fUius. aunque § 7.1 lVase CM.—Escribió Poniponio en el libro setuagéaimo noveno de sus Comentarios al Edicto. si no obstante no lo hubiere desheredado. § 8. idem erit dicendurn. porque el Pretor pone en posesión de los bienes en virtud dø todas las partos del Edicto también al que esta en el claustro materno. quibus niajus pericu. od. adhun Carboniano lo. y no lo pondría. potest agnoscane bonoru ppsacssionom. 17. flr. quamvis filius essenogetur. § 7. esté junto-con él en posesión de sus bnos. nam si a[iter observetur. pero que hubiere sido ya concebido ála muerte del testador.—Mas aunque se diga no solamente que uno escribió Juliano que aun hay lugar. el códice FI. non inissurus scilicct. DA CARbON1tNO EDICTO nacido en cualquier tiempo. ata¡ testator eum negaverit 5K liberia. versia. . qui controvsrsiam facit.liberia negeter case. Divino Pío. VI. eui iuugi desiderat.—Pero lo mismo se habrá de decir. § 3. uL difloratur.—Non taututu masuti. que dice que él fué retenido bajo La potestad del abuelo. an rlifferri debeat? Et magia cAL. la soportase promovida por el padre emancipado al cual pretende ser unido. § 8. porque poco importa quién le promueva la contro- 4. porquesise observase deotra manera. que el Edicto Carbo-. aunque parezca que es hijo.48 E1TO. TITULO X DEL EDICTO CARDONIANO [Qf.—Sed et si flacus facit impuberi controversiam.—Sed el si quis non tatituin ex. que cuando el hijo fué instituido heredero ó desheredado deja de tener lugar €1 Edicto Carbcmiano. libro XL!. puede recibir la posesión de los bienes. sino tmbión las hembras descendientes por sexo viril. y se diga que el nacido no es hijo.

§ 9. exheros esto». utique íntegra fide et maiore constantia causam dofensura recenti tempore. 8.-.—Y cuando se trata de fldeicomios. so pregunta si se haya de diferir la cuestión por 11.—Si la madre fuese acusada de partosupues- te se pone en duda el estado del pupilo.n (estamento ecriptum caL.fué concebido de adulterio. hay diferencia si sus coherederos dijeran que él no es hijo.. no se ha de diferir la controversia. porque. tamen quaestionem status in teropus pubertatis difterri. . se ferenda. que hubiere fallecido la mujerque es acusada de haber supuesto el parto. sobre si era de los descendientes.ituerit. no tendría la posesión do los bienes. miento. case verum quod i.-E1 misma dice. qui ex fila nalus est. Si testamentuni valere cootendunt. sin embargo. an ínter liberes sk.—Aunque sea cierto que al heredero instituido no se le promete en virtud del Edicto Car.-. ¡ng gitationwri. § 1. quum metus potest case. § 10. conitionem fien opontere. porque acaso hubieren fallecido todos Edicto Carboniano. lieres esto». . no obstante. et si ita Bit seriptum: zquisquis est. testamentum valer. secundum Carbonianum ódictum in tempus puhertatis differenda cognitio est. ó de legados. no corno á hijo suyo. quod diceret eurn ex adulterio conceptum. coheredes eius utrum negent eutn ffli. se debe diferir la cuestión al tiempo de la pubertad. et ad ipsos potius quasi ad consanguíneos hereditateni pertinere diount.—Si alguno hubiere instituido á.—Idom ait. libro XIV. si sine elogio exheres soriplus esset.ait quaest. el r ád ic e Fi. et Carbonianurn eessat. id enim Divos Plus Claudio Hadriano resen psiL § 2. si autem nemo Bit. quum quidain exberedem ser¡pBisSet fihiurn. si suppOsitum partum (2) apparuerit. non haberet bonorum posaessionem. dubium non cal.DIGESTO—LIBO XXXVII. si el padre de familia § 1.-. en esta forma: «sea heredero el que nació de aquélla». quia non est filius exheredatus. Et si quidem pupilli status in dubiuni dcv ocatur. . porque no fué desheredado el hijo. interest. quaeritur.rito. si hubiera cómplices del delito. MARcIANo. quae partum subiecisso dicitur. Quum vero mater rea postulatur. so vero eontendant (1). lejos de duda que la cuestión sobre el estado ea (2) bonorutn possesaionc.: «postuflius herce esto». si hub sido desheredado sin esta indicación. mas si no hubiera nadie 'que pudiera ser castigado.sea desheredado». y después éste sostuviera que el padre falleció intestado.Carbonianuni edictum aptatum est ad contra tabulas bonoruni possessionem. no niinus idonee dofendatur. Ergo si quidem de paren(1) ¡teL. ideinque. ve]: «postuma heres esto». también si se hubiera escrito así: «cualquiera que sea el que diga que él os hijo mio. in praesenti cognosoondum est. ó. porque esto respondió por rescripto á Claudio Adriano el Divino Pío. MÁRCIANUS ¿iji'o 11V.-Quamvis seripte heredi non promiLti bonoram posscssionem ex Edicto Garboniano certnm sit. boniano la posesión de los bienes. y deja de tener lugar el Edicto Carboniano. que cuando alguno hubiese desheredado á un hijo. si apareciere que el parto fué supuesto. ex bac parte Edicti ei bonorum posses5100cm eonpeLero. y se negara que sea 'verdad lo que se escribió en el testamento. 2. y ú la de un intestado. actiones hereditarias puero denegandae sunt. deesserit. vol de legatis quaeritur.—El quum de fldeicommissis. Ui. dada al impúbero la posesión de los bietea.io propter sltLtum puori. porque puede haber el temor de que no sea defendido convenientemente. no hay dudaque se debe celebrar el le han de denegar al impúbero las. . qui flUum meuxn se csso dicit. con krss ataciida por antiguos aopi4a.Liet mulier.Mas aun- los cómplices del delito. Tomo rn-7 hubiere hecho así la institución «sea heredero el póstumo». quodsi íllium eum negant. omniaque perind habenda. controversia non est difTerenda. se habrá de conocer de presente. quia florete¡ haee controversia.um . acciones de la que si no hubiese sido instituido heredero. 2. procul dubio est. quum el in secunduru tabulas (3) in quibusdani casibus possit rideri necessarium edictum. le compete la posesión de los bienes en iese virtud de esta parte del Edicto. Uirius Uwo XLI. y ha de ser considerado todo lo mismo conocimiento. y que él es de aquél heredero suyo. «sea heredera la póstuma». sil. § 10. Comentarios al Edicto. Mas cuando es demandada como reo la madre. (2) partum. et intestati. so puede diferir la causa al tiempo de la pubertad. Iristit ata. porque dijese que éste . se ha de diferir el conocimiento al tiempo de la pubertad conforme al El Edicto Carboniano fuá aplicado á la posesión de 8. y después del resultado del eonoci.—Si quis fflium suum heredem institucrit e% minima parte sic: «ille. si participes maleficli sint. w Edkum. está. Y si verdaderamen- te. se herencia. por ejemplo. et post evectum cognitioms. § 11—Si inatcr subiecti partus arguatur. porque también en la posesión con arreglo al testamento podría parecer en algunos casos nece- sario el Edicto.. y dicen que la herencia les pertenece ellos mismos preferentemente como á consanguíneos. § 2. msera Vu4. difTek'ri potest causa in tompus pubertaus. qui puniri pos. data bonorum possessione inipuberi controversia in tempus pubertatis difíertor. se difiere la controversia hasta el tiempo de lapubertad. veluti si paterfamilias ¡La inst. atque si herce soriptus non fuisset. como quiera que se le promovería esta controversia. un hijo suyo heredero de una minima parte. libro XL!. la cual defenderria ciertamente en el tiempo inmediato la causa con integra fe y con mayor constancia. non quasi fihiuni suum deinde hio contendat. difíerri quaestio in tempus puhertatis debet.- . seque ci suum beredem esse. pero si niegan que aquél sea hijo. virtud del estado del impúbero. (amen. patrem intestaturo deceasiase. quia omnes participes facinoris forte decasserint. quum.' TfIVLO x 49 § 9. ó si contendieran sobre si es válido el (estamento. Si impugnan que sea valido el testamento. Y ¡o mismo. los bienes contra el testamento. cGuteidunt. et negetur.

Finge. finiretur bonorum possesionis emolum entu m.—Puberi. utrum diffcrri deboat ¡u tempus pubertatis cognitio. quun petitur ex Carboniario honorum possessko. ó fallecerán. para que. 6 no tendrán el mismo eródito por causa del intervalo do tiempo. dicendum erit. atque si nuEain coiitroversiarn pateretur impubes. Sed (si). qui dilata controversia aut inutabunt consili. el Pretor debo conocer sumariamente. quamvis mitiori viginiquinque anCarbonianum non succurrit. vsi qraodam alia argumenta. aut atulti.—Mas dos son los conocimientos de la causar. pero no por virtud fiel Edicto Carboniano. aunque sea menor de veinticinco afios. non debet adversus pupillos observan. de suerte que el pupilo experimente más bien perjuicio de que se difiera el conocimiento. § 4. sed non ex Carboniano. hecho después puhero. y una causa tan buena que fi ellos mismos les interese que sobre ella so juzgue cuanto antes. vol modicum pro puero facientem. ita rescripsit: «Quoi in tempus pubertatis res differri solel. nc repraesentari. vol instrumenta satis idonea ad viotoriatn. Mas se ha de examinar muy diligentemente por el Pretor si lo conviene al pupilo que se anticipe el conocimiento.—Si la madre del impúbero. que el pupilo no pueda dar fiaiiza. esse anüm obstetriøeni. a quibus defendantur. pero si una causa amblo-us. que hay algunos testigos. el conocimiento al tiempo de la pubertad. pueden substraer. ó más bien que sea diferido al tiempo de la pubertad. el otro conocimiento de la causa es para si se debe diferir. reni in teiupus pubertatis differre cum summo elus incoinEnodo. esto es. Luegó si verdaderamente se promoviera Cor. mabre tutoribusque pupilli bet. diferida hasta el tiempo de la pubertad. seria própio do un Pretor nócio 6 injusto diferir el asunto hasta el tiempo de la pubertad con grandisimo perjuicio de aquel á quien quería favorecer. quae liabet COtflmodum iflud. se habrá de decir. supón. Pero si siendo púbero. aunque poco al impúbero. si apareciese manifiesta la calumnia de tos que pidieran para infantes la posesión de los bienes. le dará la posesión Carboniana de los bienes. no debe observaras en contra de [cm pupilos lo que se imaginó en favor de ellos mismos. quod differtur cognitio. nl non videatur ovidoriter fihius non ese. § 5. Roe autem diligentiasime Praetori examinandum est. quse veritatem pro partu poasunt insinuare. non daretur bonorum poaseesio. ó maquinar muchas cosas. boiiurutnque possessionem aocepit. pupiliorum causa fil. diferida la controversia. bao est. 6 supón qtie hay una comadrona vieja. nihil suin egiase. ve¡ finge. mox pubes fantus. y obtuvo la posesión de los bienes. negare debet ci bonorum poaseasionem Carbouianam. § 6.. ut. Vulg.im. que. quod non ropracsenatur. nam ctsi impubBs esset. Supón. quum asset pubes. moliri.uno para dar la posesión Carboniana. ut magia (1) damnum patiatur pupfilus. esterum si idoneos habeant. quasi impubes obr'epserit. debet Praetor cognoscere. at ipaorum intersit. dabit ei Carbonianai:n bonorum poasessionem. que promueven la cciiLroversia sobre la herencia. sed ex Contitutionibus. finge. bco adictum focum Iiabebit. cul corisultum veht. mas si solamente sobre el estado. si vero ainbiguam causam. no de statu perieliterilur. et pondero status ecrum. se extinguiría el beneficio de la posesión de los bienes.—Duao autem sunt causae cognitiones: una dandas Carbonianae possessionis.ue no hizo nada válido. § 5. Luego cuando se pide la posesión do los bienes en virtud del Edicto Carboniane. Sum. y se prueba evidentemente que no es hijo. mature de ea iudicari. 8—E1 EdícW Carboniano no socorre al púbero. et naxiuie in3uirore hoc a coguatis. quam compendium. se hubiere presentado engañosamente como impúbero. no se dé la posesión de los bienes. novare. aut dec@dent.troversia al mismo tiempo sobre los bienes del ascendiente y. antequam se tueri poasiol. quum ¡am poasil indubitatus esas». pupilhun satisdare non posas. Y si verdaderamente eneontrare una causa cierta. vel ancillas. acusada como E . nis § 4. § . 6 esclavas que pueden insinuar la verdad á favor del parto. na do los bienes. EL si quidem absolutaíx causairt invenent. pie tiene ia ventaja de que el impúbero reciba la posesión lo misma que si di no soportase ninguna controversia.—Causae cognitio in co verlitur. tendrá lugar este Edicto. possessionom accipial. et tani expeditam eausam. También el Divino Adriano respondió asi por rescripto: «el que se suela diferir el asunto hasta ohitempo de la pubertad se hace por causa de los pupilos.50 DIGESTO.. favorable. el tutores eorum ludicio eperini volunt. 6 instrumentos bastante eficaces para la victoria. perla madre y los tutores del pupilo. ant proptor tempona intervallunk non etudem tideni habebuol. qui de hereditate coutro'versiam famnt. que ventaja de que no se antici pa. diffretur quacstio in tempus pubertatis. si maniesta calumnia apparcrot eoruni qw infant bus bonOruLn poasessionetn poterent. sino por las Constituciones. cuando ya pueda ser indudable» 6.—Si mater impubenis subiecti partus rea po(1) insiuS. Divus etiam 1-ladrianus. an potius differri jo tenipus pubertatis. aunque fuese impúbero.—LIBRO XXXVII: TITULO X tia bnis sirnul et de statu controversia fiat. an expedial pupillo repraesentaricognitioneni. multa puase subtrahere.matirn ergo. paro si tuvieran personas idóneas por quienes sean defendidos. sobre el estado. evidenterque probatur.y que los admitidos á la posesión. ó para si se debe anticipar. quod pro ipais excogitatum sat. —El conocimiento de la causa versa sobre esto. y principalmente debe inquirir esto por los cognados. innovar. ?e suerte que no parezca evidentemente que no es hijo. el admiasos in poasessionem. alia causae cognitio lila. nt peninde. HaZ. y quedar pendiente su estado. fihiuru non case. sin vero tantutn status. aut iniqui Praetoris erit. ó mudarán do parecer. esse testes quosdam. 6 algunos otros argumentos. debe negarlo la posesión Carbonia. á fin de que no pe1 igren respecto á su estado antes que puedan defenderse. se difiere la cuestión hasta el tiempo de la pubertad. y sus tutores quieren defenderlos en el juicio.

También se difieren hasta el tiempo de la pubertad las demás cuestiones sobre la libertad. si (4) quidein file adoleverit.utrum petitor sit impubes. porque al impúbero no se le promueva controversia sobre los bienes paternos. sive petal. 12—Cuando hubiese un impúbero que dijera que él es hijo del difunto.—Si is. seademandante 6 poseedor. qui status controversian filio faciebat. que aquél sea hijo. § li—Sí alguno respecte del cual se dispuso que fuese libre y heredero la promoviera controversia sobre su estado ti un impúbero. in tenipus pubertatis differri hilianus alt. y decía que sólo él era hijo. qui status controversiani patitur. porque nada importa que promueva la controversia en nombre propio ó como heredera. y fuere su heredera la madre. se deben diferir st tiempo de la pubertad. no se difiere la controversia. (5) Bat. tanto sobre la herencia. importa saber si cada uno dice que sólo él es hijo. qui tiliug case. adhuo differtur controversia propter pueritiam eius. et libertatis in tempus pubertatis difforenda. § 8. Piano si water concedat (1). sed facit. § 10. puesto que el púbero dice que también él es hijo. y hubiere llagado ti. porque ninguno de ellos so puede ventilar. aut ex ipso quidom. aut non case 0% ipso deluneto coriceptus. altsrlus. Vutg. pero si uno dijera que él sólo lo es. Si Yero altar se soluin2 alter et se dical.SIC de utriuscue statu agatur. non differtur controversia. y por lo tanto reivindicara para si solamente la mitad de la herencia de los bienes paternos. Ceterae que.-Poco importa que eliiupübero. neutrum enini eoruiii ¡La explican potest. no ahquod praeiudiciuin fiat impuberi per (2) puberis personan¡. quia nihil laterest. nonici sobre la libertad.que Lihertatis quaestiones ex testamento pandeaba la tempus pubentatis differuntur.. la pubertad se debe esperar también Ja pubertad del otro. sino que la promueve.—Quuni extarot impubas. qui aL se diolt. § 9. pero que no nació do matrimonio. et hereditatis. . utrum quisque se soluni fihium diesI. non ant iudieiimi la tempus pubertatis diffrenduin. porque ya si posee. dice Juliano. ido' le. Quede¡ ille adolevcrit. deccsserit. ncc enim patitUr impubes status controversiani. § 9. H&. si soportando dos impúberos controversia sobre su estado. y el otro que temblón él. nain sive posaideat. hubiere fallecido. sive poaseasor Bit. hubiere ganado la causa. que sean dependientes del testamento. si quideni earidern controversiam impuberi mater taciat. hune quoque defunoti flliuin esse. por ejemplo. § 8. que le habla promovido ti un hijo controversia sobre su estado. y fuera impúbero el que dice que sólo él lo es. nl alter ecl-u iii pubueril. auni fihiurn case defuncti. an el se. scilicet UI. is. y no niega que lo sea el otro. sed de parte. Porque si dijera que sólo 61 es hijo. scilicet ut neget eurn fHiuin. que ambos juicios. ya sea dem*lndante.—Si quis liber-et horas case jusaus status controversiani impuberi facial. an possessor. qui se fihium defuncti dicerel. pero respecto a una parte. el cidice FL reo de parto supuesto. § 7. nl non conditioni cias. diffsrre.ctmater el horas extiterit. de suerte que no perjudique ti la condición del que sostenga que él es hijo. intereat. sed de fraternis bonis impuberi fit controversia. quum hie pubos ol se dicat. debere controversiam ad utriusque pubertalem differri (3). también se difiere la controversia por razón de la impuberlad del que dice que Lambiéia él lo ea. § 11. y que por lo tanto debe pertenecerle á ella toda la herencia por razón de la persona de su propio hija fallecido.—Parvi rerert. In tempus pubertaLis differtur. ó si que también él lo es. utraque indicio.—Ibidein lulianus quaerit. 12)propter. qui se solum dio¡(. é fin de que no so le cause ningún perjuicio al impúbero por la personado] púbero. no Be habrá de diferir ci juicio para el tiempo do la pubertad. § 7. el ódLce Ft. porque ciertamente no se litiga respecto k una parte. quam films ema faciebat. et solum se flliurn dicebat. á saber. no respecto á la totalidad. sive petitor. si duo impuberes patiantur status controversiaiu. () Esto es. lulianos alt.cstainentum patria rupisse dicitur. (1) negat. y que la herencia del la. hie por use. § 12. dice Juliano que se difiere liastael tiempode la pubertad. se ha de decir que la controversia se debe diferir hasta la pubertad de ambos. que se dice que es hijo. qui se fiuium case contendal. de parte enim utique ncc (ti) Litigatur. sino sobre los del hermano.—LJRRO XIXVIT TiTULO X stuLata cau sain obtinuerit poterit adhuc superesse status uaestio. idcircoque ad se totam hereditatein ex persona fui sum defuneti pertinere debere. que soporta la controversia sobre su estado. la misma controversia que sostenía su hijo. ó que ciertamente es de él. praeiudieetur.DIGJFO. non de toto.—Si duo impuberes invicem facinnt fitatus eontrovorsiam.. utputa si dicatur. Mas si Ja madre concadiera que también éste era hijo del difunto. de suerte que negarea. 111am non neget fihiuiu. EA t. ya poseedor. (4) Segan oinuenda Br. se difiere hasta dtiempo de la pubertad. Nani si se solum dical fliium.qui se ex alia natum aftirmat. para que de este modo se discuta sobre ci estado de ambos. y que rompió el testamento del padre.—En el mismo lugar investiga Juliano. jite impubes alt. Mas si hubiere llegado á la pubertad el que dice que también él lo es. non enim de paternis. VU4(. dicanduni est. y los deudores dijesen que no es hijo del difunto. et intestatihereditatem ad agnaturn. la pubertad ci que dijera que él sólo lo es. si se dijese 6 que no fuá concebido del mismo difunto. qui se solum dieat. podrá subsistir toñavia la cuestión sobre el estado. . an hereditario nomine eontroversiaflL [aciat. ya si demanda. suo. § 10. que afirma que nació de otra. qui et se djcjl. -Si dos impúberos se promovieran recíprocamente controversia sobre su estado. porque no soporta el impúbero controversiasobre su estado. si verdaderamente Ja madre le promoviera al impúbero. sed non ex matrimonio editas. debitoresque negent. exapeotari alterius quoque pubertas debel. otros n Ira¿. —Si el. Ilat. partem dijuidiani hereditatis solam sibi vindicet ox bonis paternis. y habiendo llegado uno de ellos á.

e. sino que acepte también Ja ordinaria. ya si diera caución aquel á quien se le promueve controversia sobre su estado.iones exerceat. ideircoque missus sit In possessionern etiam adversarius cius. puesto juntamente en posesión. Si igitur vult bereditatem aut siiigulas res petere.—Currunt autem tezupora ad utramque honorum possessionom separati m. Comentarios al Edicto. quod pOBSeSSOreln eum Praetor tantisper constituit.sive non caveat.— Pero si fuera uno de los hijos el que le promuevo controversia al impúbero.tissirne Julianus libro vieesiiuo quarto (1) Digastorum son bit. non soluin Carbonianam bonorum possessiouem aceipere.—Mas corren porseparado los términos para una y otra posesión de los bienes. contentus enim esse debet hac praerogativa. ut cautio. testado le pertenece á un agnado. como se dan también dentro del año las ordinarias que se dan á los hijos. quodsi coeperit aut heredUatem petera quasi bocarum possessor Carbonianus.—Sed si is. 15. ex sequenti bonorum possessiopem petera. 4. por la acción directa como heredero. podrá unas veces. podrá. actionies hereditarias qilis exernebit? Et xiii lulianus libro vicesirno quario (4) fligestoruin. para que con esta petición se pueda juzgar si es heredero como descendiente. quiere pedir la herencia 6 cosas determinadas. ó cosas determinadas.—LIBRO xxxvii: TÍTULO X qui rorte tr&ns mare aberit.—Sed oportebit huno.t faeultatem bonorum possessionis petendae habuit. ex quo patrem suum deceasiase scit. púbero el Edicto Carboniano. inquit. ULPIANtJS libro XLI. simul ad utriusque Edicti causan) anaus cessisse videbitur. y otras no podrá. desde que sabe que falleció su padre. actiones poese adversus curatoreni interidere. Finalmente.y si la hubiere obtenido. el códc FI. ree. § 15. § L. sin embargo. Ut. le será necesario al im-. praestetur. porque si inmediatamente después de la muerte de padre se le hubiere promovido controversia sobre Si podía obtener Ja posesión de los bienes entre los hijos. intra annum dantur. perpetuo possessorija (2) actionibus utetur. JUUNO. pues. ne praosutntw Carbonianae bonoru m possessionis iniuriam adversariis afferat. quae liberis dantur.rwo. Ii.—Si el impCibero no fuera defendido. sucederá que. libro XLI. ex liberis siL. —Poro esta posesión se da dentro del año. se le denegarán las acciones.52 D!Gl5TO. pertinere. (2) pOsesI0r his actionibuB. § 1. escribe que también el que fuá puesto en posesión junto con el impúbero puede ejercitar las (3) pose. § 16. pero si hubiere comenzado los bienes. mas si después do la pubertad se hubiere sentenciado contra él. será. si varo interposito tempore scierit. § 16. Carbonianao vero ex no tempore. Digesto. act. que acaso estuviere ausento en ultramar. eüain eum. Si.-. an intcr liberos bonorum posseuionem accipere possit. los adversarios.. en quasi ex liberis heras siL. denegabuntur ej actiones. directa actione cjuasi heres. pero también se habrá do miran por el ausente. eveniet. ordinari ae quidem. 14. de suerte que se le preste caución. aut singulas res. con muchísima razón escribe Juliano en el libro vigésimo cuarto del Digesto. y tuvo facultad para pedir Ja posesión de los bienes. -Ideo si ex prima parte Edicti bonorum poaseasionom non petierit. sed et absenti ant prospioiendum.— Por lo tanto. verum etiain ordinarlain aguoseere. sive caveat hie. § 18. 5. que ha de ser repelido con excepción porque debe estar contento con la prerogativa de que el Pretor lo haya constituido poseedor por algun tiempo. euratorem constitui debere. qui eum impubara missus est in possessionem. ex quo controversiam sibi fieri cognovit. sed si post pubertateni contra eum iudicatum fuerit. y por esto hubiera sido puesto en posesión también su adversario. si no hubiere pedido la posesión de los bienes en virtud de la primera parte del Edicto. usará perpétuamente de [as accionesposesorias. alias poterit ex sequenti parte Edicti ad exemplurn Carboniani accipere bonorutn posaessionem.iouem. qui omnia curet. ya si no la diera. iritra quod ex prima parte bonorum posseasionem aeceperat. (4) l7éau la nota 1. IlaL . ect Ecticttrn. Denique acnibut. libro XXIV.—Hace aiitem possessio intra annum datur. pidalas. controversia. attamen simul sit in posocasione (3). qui coutroversiam impubeni facit. 4. nocessariuru erit puero Carbonianum El dicturn. petat. § 13.—Si impubes noii defendatur. cui status fiL centro'rjeija. sicuti ordinaniae quoque. que cuide 5e todo y que ejercite las acciones. 1uti&N13S libro XXIV. § 14. cuyaopinión está fundada en razón y en equidad. aun fluido el término dentro 5. para la ordinaria. recibir la posesión de Los bienes en fuerza de la segunda parte del Edicto á la manera del Canhoniano. que se debe nombrar un curador. qui se filium dioit. Iquién ejercitará las acciones de la herencia? Y dice Juliano en el libro vigésimo cuarto del Di esto. Ci) txicestmo I*rt&o.—Mas los Pretores cuidarán de constituir poseedor al que fué puesto en posesión en virtud del Edicto Carboniano. quam quum acceperit. haZ. pero si habiendo mediado tiempo hubiere sabido que se le promovía á pedir ó la herencia como poseedor Carboniano de del cual habla obtenido la posesión de Los bienes en virtud de la primera parte. Diqeatorum. poterit etiam finito tempore. ut ea peUtione iudioari possit. quae sententia habet rationein et aoquitatom. parecerá que ci año transcurrió simultáneamente para la causa de uno y de otro Edicto. pero para la Carboniana desde el momento en que supo que se lo proinovia controversia. dice. fin de que la presunción de la posesión Carboniana de los bienes no cause perjuicio ó. ut. neo case prohiben. controversiam sibi mover¡. pedir la posesión de los bienes en fuerza de la segunda. alias non poterit. nam si confestim post patrio mortem controversia ni facta fucnit.—Pero convendrá que el que dice que él es hijo obtenga no solamente la posesión Carboniana do los bienes.—Missum autein ex Carboniano in possessionem student Praetores possessorem constituere. excepti one eum surnniov en du m.

que en que no vaya disminuida la herencia al demandante. nar» et adversus ipsum pupillum.IIai. y á la mujer se le prestan alimentos por causa del que puede no nacer. so debe nombrar un curador. adhlbørl debeat. ó-pudiendo también substraerlos. hereditatem propter alimenta minui ojos. ora no la dé. 6. ve¡ etiam de fratnis. qui tempore liberabuntur. celeroqlv. § 2. deminuet vescendi causa. qua cognaUs datur. § 4. -De bonis matriz an decrotúm interponenduin sit. si apparuit fihiurn non esos. et decretum quidem non est intcrponendurn. cina cessant. § 5. y ciertamente no Be ha de interponer decreto. libro XLI. § 2. debe darle caución al pupilo. .—Poro ha lugar á este Edicto. qui iudicio vicerit. ant deteriores 'uturae sint. el adversarios. de consumir algo el que fué puesto en posesión en virtud del Edicto Carbonianu. Y no debe parecer -extrafiO que se disminuya la herencia por razón de los alimentos de quien acaso se juzgará que no es hijo. ha de sor puesto en posesión para que consuma basta lo que ca cocosano para sus alimentos. o por aquella por la que se lag da á los cognados. debe enajenar las cosas que se hubieran de perder. Et si quidem satis impubes dedit. Se pregunta.puesto que son herederos suyos. sive on deL. que no ponga los instrumentos en posesión de aquél. peno si no diera caución. no inatrumenta in poasosalo gaL. se ha de constituir un curador. ccterurn si satis non det. quam no ininor herecUtas ad petiLorem pervenlat. deminueridi causa usque ad id. u) eis. porque el que está en el claustro materno ea. per qucm bona adininistretnr.que difiera el negocio hasta ci tiempo de la pubertad. Quid tamen.—Li1W xxxvii: TFrULO x 53 uullum enim per hoc praeiudieium hereditati fien. si hubiese dado caución. porque no se causa con esto ningún perjuicio a la herencia. Dr. aunque abintestato vayan los descendientes á la posesión de los bienes. recto experiretur. Si el adversario quisiera que se le encomiende l él la administración. quod alimentis oms necessanium est. rnittitur in possesslonem adversanius eiva1 -Bive satisdet.—Quum autem in satisdatione ci pupillus. § 1. y lo demás lo poseerá juntaniente cori e! pupilo.c. si tutores pupilil velint administrare? Non erunt audiendi. Si velit adversarina committi sibi administraLionen1 satisdare debet pupillo.—Hule autem Edicto locus est. dilatío autem longisaima danda est. mittendus est. 6. por quien sean administrados los bienes. y que no so le ha de prohibir. es puesto en posesión su adversario. quoniam sui sint vol ex lila. se le -ha de pedir al Pretor.711faxime autem puto. 2. acciones contra el curador. ci quandoque ci. qui ex Carboniano miuus est. que también estas controversias han de ser diferidas al tiempo de la pubertad. quodsi satisdare non potuil. porque con razón se ejercitará también contra Cl mismo pupilo.—Mas veamos si por causa de alimentos pue. quum omnium edietis.. vel etam intorcipere Ba potest. ceterum (2) decipiotur pupillus. 1 2.lo decreté el Presidente. ad Edictu't. ó do deteriorar con el tiempo. pero la pidan en virtud de las Últimas cláusulas.-. de otra suerte seria perjudicado el pupilo.—Quotiea impubos satis non dat. debet curator constitui. (1) 1'GUr. niel aatisdederint nomi ne-pupilli. sive decrevit Praosea. ce fame pereat filius.'ios al Edicto. también debe reclamarles i los deudores que se hubieren de librar por el tiempo. distrahere debel. quae tempore peniturse.—Pero principalmente opino. si respecto á Los bienes de la madre se haya de interponer decreto. quacritur. ¿a corrcøi6a di cklice FL. ant curatores quoque iidem ipal sint constituti. § 3. § 4. restituat. qui bona adniinistret. silos tutores del pupilo quisieran administrar? No habrán de ser uidos. y esto menos le restituirá al que pide la herencia.-An autern vesceridi causa deminuere pos- sit is. el has controversias in tempus pubertatis differcnda esse. PAULO. ó también sobre los del hermano. quem fortasseiudicabitur fllium non case. § 1. era dé caución. Mas si el adversario hubiere dado caución. pero so ha do dar una dilación muy larga. tatnetsi ex inferioribus partibus petant qua lagitimi vocautur. O si ellos mismos no hubieran sido nombrados tam'hién curadores. ¿Ijni. puesto en posesión de todos los bienes por los edictos. el autor alero se videtur non pcsse. cetera eum pupillo poasidebit. qui potest non nasci. si hubiere sido puesto en posesión el adversario. que administre los bienes. sivo non. PALrLUS libro XLI. si no hubieren [lado fianza en nombre del pupilo. § 3. ó utilizándolos su adversario. § 5.qué se dirá. consumirá por causa de alimentos. por la que son llamados los legitinios. videamus. si misaus fuerit in posscssionem adversarius.—Cuando el impúbero no da caución. si satisdedisset. desiderandum a Praenem suam roditoro. Juliano respondió. ya si. iteni a debiLoribus. y se debe poner mayor cuidado en que no perezca de hambree! hijo. venter ¡u possessionem mittatur. Y si verdaderamente dió caución el impúbero. Neo mhum clobet videri. que. lulianos respondit. quae ¡u tempus pubertatis extrahet negotium. maiorque cura debeat adhiberi (1). (2) Ji'sto es. ya si no. et hoc ininuS restituet hereditatis petitori.urator constituondus est. y parece que no se puede alinieritar de otro modo. Co eiici. Pero .—Plaue si sirnul de paternis et de niaternis bow controversia siL. etiamai ab intestato ad bonorum possessionem -veniant liben. dum vol inatruitur adversarios cies (3). exigere debe¿. et alimenta mullari praestentur propter cuin. y que á su tiempo los restituya al que hubiere sido vencedor en el juicio. res.lIGrO. Ad versan us au tein si satiadederit. pero si no pudo dar caución. seg ún la écriara o'isat. si resultó que no es hijo.—Mas si al mismo tiempo hubiera controversia sobre los bienes paternos y los maternos.—Mas cuando el pupilo y su adversario dejan de prestar fianza.

lo mismo que si entoncease pidiese por primera vez por él la herencia. § 2. re¡ partes eurn sustinere debere. no será injusto que se interponga decrete semejante al Carboniano.)IeITO . ha de ser demandado como poseedor. si después de Ja pubertad debe sostener el papel de actorel que rué puesto en posesión en virtud del Edicto Carbouinno. y no hubiera controversia alguna sobre los bienes. pero se negase que dI sea hijo del patrono. quia non de ipsius fui. iudicium de rnatre non semper in tempus pubertatis difforondnm cnt. Et responaum cal. quia eL ben nasu quaeritur.—Post puber(atem quaer'itur.—Si el pupilo-pidiere la posesión de los bienes de un liberto del padre. 1. in quaestioneni libertatis vocatur. si status et hereditatis controversia sit. § 6.—Item si impubes in adoptionem datus case dicatur. et ideo paterpae baraditatis el controversia dat. se diga que uno es esclavo.' . el otro es compelido It defenderla toda.—No so-lamente se le deben prestar alimentos al pupilo. porque niegue que las tablas del testamento del padre tendrá por el decreto Carboniano la posesión de los § 6. 7. § 3. qui bononure poseessionem acceperit. Ious Ol'it Carboniano Edicto. no de: berá ser alimentado de los biepes del difunto. libro XXIV. Y se respondió. si hubiera controversia sobre el estado y la herencia. sino sobre el del testamento. non est neeestaiium. se transfiere la posesión al adversario que ofrece fianza. prinde atque si nune primum ab co petoretur hereditas.—Quum antcm ex duobus fratribus ex hoc decreto cuasia alter pro parte sus patuivam liereditatem non defendil. sed ab intestato Unde liben. § 5. § 3. maxime si cavit sed el si non cavarat.—Se pregunta. et jo ceteras necessarias impensas debet impendi pro modo facthtatum. 1 UL)NUS libro XXIV. y por esto se negara que le pertenezca la herencia del padre natural. Mas si entonces no diera caución. § 7. debe ser considerado el negocio en la misma situación en que estaría.—Mas cuando se dice que fué desheredado. como quiera que no se le pro- It ellas la po- movería ninguna controversia sobre los bienes paternos. § 5. 7. no se ha de diferir este juicio. afi ex bonis deuiicti non debebit. § 4. neo ulla bonorum controversia sit hoc casu liberale mdicium statim explioandum erit. porque también respecto al misrio que se dice que os supuesto se suele anticipar en virtud de causa.—Quéties Carbonianum deretum interpouitur. eudem loco rein haber¡ oportel. § &—Lnferdum etiam exheredatus filias ex Canboniano decreto bonorum possessiouem accipiel. nam el ipai. quia de paternis bonis nulla controversia ci fieret. 4.—El que le promueve controversia á un pupilo. si nulla controversia fierel si. ni disminuir cosa alguna de los bienes. contróvorsiare pubertatis differri.Si se dijera que el impúbero no fué adoptado con e'rogho á derecho. y se diga que él no os. como quiera que también en este caso so cuestiona si puede ob.—A veces. 1. que debe sostener el papel de demandado.: tener la herencia por derecho de hijo. también el hijo desheredado ob- sean tales que se pueda dar conforme sesión de los bienes. an jure fui hereditatem obbiiere pensil. § 4. por ejemplo. § 4. non erit iniquurn.—Si pupillus liberti paterni bonorum posaessionom petet. § 2.—Ita demum autem hule Edicto locus est. JULIANO. ex causa repraesentari solet. diffcreudum lioc iudicium non est. hace enim possessio pro satisdalione cedit.10 dccret. porque no se cuestiona sobre el derecho del mismo hijo. sino que también se debe gastar en los estudios y en los demás gastos necesarios con arrlo á la cuantía de los bienes. quia neget tabulas testamenti patria tales cese. quasi posaensor conveniendus cal. si nono paratus sit envere. porque. ó It cederla Integra a los acreedores. . pero aunque no haya dado caución.--Si i mpubes negetur jure adoptatus. aut universa creditoribus cedere. sino abintestato la Uade liben. si non contra tabulas petil bonoruiu pOsseSsiOzIerfl. qui subiectus case dicitur. hijo.—Qui pupillo eontroversiam faeit.urn in terponi.—Quum vero proponitul' exheredaba case. simile Carbouia 1. si simul cure co in possesionem miasus est. Dtgeso. Quodsi nune non caveat.—Siempre que se interpone el decrete Carboniano. no siempre se habrá de diferir al tiempo de la pubertad eh juicio sobre la madre.—Ademas.—Si fuera llamjda á cuestión sobre sir libertad la madre de aquel It quien se le promueve controversia tanto sobre la libertad como sobre la herencia paterna. si entonces estuviera dispuesto It dar caución. poasessio transfortur adversario satis offerente. en este caso se habrá de ventilar inmediatamente el juicio sobre la libertad. an actoris partes sustinere debeat. reditae paterna controversia fit.—Mas solamente tiene lugar este Edicto. nam si tantum status. norum possessio dan poasit.—Mas cuando de dos hermanos puentes en posesión eii virtud de este decreto uno no defiende en cuanto á su parte la herencia paterna. si no pide la posesión de los bienes contra el testamento. § 3. si se dijera que el impubero fué dado en adopøión. tendrá lugar el 'Edicto Carboniano. quo esset. negaretur autem filias patroni case.—Non solum alimenta pupillo praestari debent. nec quidquam do bonis deminuere. no es necesario que se difiera Ja controversia al tiempo de la pubertad. Digeslorwn . qui ex Carboniano rilisaus est in posacasioriere. el dicatur non case fihus. § 6. Mas si des. el ideo negetur naturalis patria hereditas ad euin pertinere. porque esta posesión equivale á afianzamiento. § 5. § 7. porque si solamente sobre el estado. quod puta servus dicatur esse. Si vero post interpositum Carbonianum decretum hace quoque bienes. sed el in studia. ciii et de libartate. si no se le promoviese ninguna controversia al que hubiere obtenido la posesión de los bienes. compellitur aher totain dehondero. et de he-. sed de tostamenti iure quneritur. y por esto so le promoviera controversia sobre lu herencia paterna.—Si inater chis. 5. si fué puesto en posesión juntamente.—LTBx0 XXXVII TITULO X § 3. principalmente si dió caución. UI sacunduin cas bo.

Pcr9alrtinos. istos enim casus ad Carboniarum constat non. qui subiectiis dieilur. decretutn neoessarium esse respondit. ó no. que se dice que es supuesto. pillu. heredero. y que me pertenecen los bienes del emancipado. bajo la potestad del padre. no ha lugar al Edicto Carboniano. arreglo al testamento.Cuando defiriéndole el juramento el heredero hubiere jurado la mujer. Edicto Carboniano locus non est. simul et ipsum ex Carboniao. . nam cius. que el ser hijo le interese para algunas cosas. quum causa cognita delur poaseasio. .. Respoiidi. § 1.Br. ego contando. habrán de tener al mismo tiempo la posesión de los bienes aquél en virtud del decreto Carboniano.Lnque es- puesto el pupilo con el cual hay controversia sobre la herencia del padre.Cuando sin el beneílcio del Pretor puede ser heredero el hijo que sufre la controversia. EL MISMO. in quibusdam filium casé.corisidéro. si ad se hereditatem pertinere diesi. qui se sine liberia decedero eredidit.tionum. Qu eseionun. 11. que si aquél no cessit. que la del póstumo.. eum quo de patria eiva hereditate controvaria ia est. § 8. que estaba embarazada.—Asimismo. quí eum patrernfairilias. que dice que aquél era padre de familia. (1) Quaestion. Pero no. Libro VH.Quod 9. libro XIV. S. forte quia soriptus sal. y es sabido ciertamente que éste es hijo. neane. yo sostengo. por ejemplo. quedó un impúbero. vel iura kiberiorum et sepulcror. y que estaba bajo mi potestad. sententia tainen Editi proeul dubio ex Carboniano admittitur. quam postumi. Niuuttto. de cuuus bonis quaerntur. IDEM libro XIV. aul denegata ius ordinarium eripiat pupillo. ex Edicto primo bonorui-n possessionem petit 12.im.—ibm emancipatus deeessit intestato.sio. et bona emanoipati ad me pertinere. el Pretor de que él sea puesto en posesión. y los herederos instituidos con las habituros bonorum possessionern. hoc ludielum in Id templis dilferri debet. por razón de los bienes de un hermano nacido de otra madre. opino que quiere que se entienda respecto de aquél que después de la muerte del padre de familia.DLGSTO. . acaso porque fué instituido. contra quem filies impubes. films eius case dicit coepit. si lila heredi detulit iusuurandum. § 8. que dice que es de él heredero suyo. Sed hactenus de st. 9. de co puto aiim veile intelligi. O por los de Pechos de los libertos y de sepulcros. y análogamente. 10. Pero ahora se cuestiona respecto á su estado. Cu iones. eum tamen hcrc3dem non fore. que aunque sea hijo. si instituido heredero 'l'ieio se negara que el póstumo ó el impúbero desheredado es hijo. quod interest illius. Labeo scribit quoties suppositus case dieltur pu-. Qac. Membrrzna para. á fin de que la posesión de los bienes dada no le cause perjuicio al heredero.se IV. por ejemplo. filius heres esas potest. sin embargo. ¿a considera as( Taur . Neo ad ram pertinot. sobreviviéndole un hijo impúbero. . 12. Pnii. fuese hijo. pero sin duda alguna es admitido por el espirito del Edicto en virtud del Carboniano. Dqeste. quum cenluni caL. de cuyos bienes se trata. ac siniiliter. Y no importa al caso. y que á él le penletiuce la herencia.á la manera que los (1) . .o. que fuá concebido antes do la emancipación. cuando es cierto. Respondí. se debe diferir este juicio hasta aquel tiempo. libro IV. PLP1NLtNU$ libro XIII. 10. Cuestiones.—Se preguntó. libro XIII. porque -es sabido que estos casos no están comprendidos en el Edicto Carboniano. MÁRCsLLUS libro VII. que siempre que se dice que es su- NERTIUS libro VI. bonorumposaesalo ex Edicto Carboniano dan debet. pide .edatus negetur •fihius. sobro si haya estado.—Quacsitum esi. 11. quipost rnortem patrisfamitiao. y los herederos instituidos con arreglo al testamento. qui patitur controveraiam. qui agnitus est ab co.wn.&scai. an simul cÉ-pupilius ex. no aut heredi bonorum poaseasio data faciat praeiudicium. ante emanci palionom oonceptum alque ideo in mea potostate esse. y que por lo tant está bajo mi potestad. cribe Labeon. AFRiCANLIS 1ibF0 IV. Cuuioaes. TÍTULO X 55 controversia rnQveretur. ó no le arrebate la denegada su derecho ordinario al pupilo. quod in potestate patria fucrit. et quidem huno fthium esas constab. veluti propter fratris ex alía matre nati bona.—Quujn sine beneficio Praetonis. iustior in ca re causa cal. ve[ denegani. que creyó que él fallecía sin hijos. veluti si Tibio herede instituto postumus aut irupubes exher. contra quien el hijo impúbero. M.atu cina quaeritur. Djesoram. comenzó á decir 4U6 era hijo de éste. añadida por antiguos ccpiaas. debe dársele la posesión de los bienes en virtud del Edicto Carboulano. ó no hubiese recibido la posesión de los bienes contra el tostarnonto 6 abintestato. Carboniano. st seriptos heredes secunduin tabunon esaet. et seripti heredes scoundum tabulas bonorum posasasionem haborent.—LIBRO XXXVII.Ile- 8. si fihiu intestato bonorun poaseasionoru. et ¡Ti mea potestate case dice. falleció intestado un emancipado. quem ego fihiwn menin.--Scriptus heras. quamvis filius sit.El heredero instituido. libro Vi. § 1. os más justa. debe cuidar.Quum mulier deferente herede iuraverit. respondió que era necesario el decreto. aul non aeoopisaet contra tabulas ve¡ ab pués de interpuesto el decreto Carboniano se promoviese también esta controversia.. curare Praotorem debore. —Falleció uno que yo digo que era hijo mio.. qui se ci BUUm case dicit. no habrá de sor. existitimpubes. porque en este caso la causa del que fué reconocido por aquél. . se praeriantsin case. si lendrian al mismo tiempo la posesión de los bienes el pupilo en virtud del decreto Carboniano. Araictwo. si ella defirió el juramento al heredero porque la posesión se da con conocimiento de causa.pertinere. superabite filio impubere. ut is in posseasione sit.--. ó denegársela.

sive membranae sint. —LiBRO XXXVH. dutiitari noii oportel. Jars Epilomarwn. tabulae recte dicentur. () rossraiose. etni non lroferantur. petitoria partihus rungi debeat.. 18. de la dote.DW]ST. probationern ej incuinhore. post quas nullae tactae sunt. sino aquel después del cual no se hizo ninguno. () ipel eonferiit.Za por antiguos copistas. HsaMooENrAno. et debitum eslgeadum. cas extare. Epitome del Derecho. § ... al que de tal modo fué hecho el último. queero. . libro H. Eespueku. si certum su. sin causa desean loe tutores que también la cuestión de adulterio sea diferida al tiempo de la pubertad de la pupila. . porque es el último no el que se hizo al mismo tiempo do Ja muerte. quod a possessore petet. sino también para perseguir tos dicho que se lleva bienes. si. se habrá de socorrerá sus herederos. non quse sub ipeo lulortis tempore factac surit. Ropoaoi-wn. Conienl. sed supremas. 11. Paulo respondió. TiTULO XI ei. pero si en el tiempo intermedio muriese el instituido. e odd4asFl. cavondura est. ya de pergamino.—Non autein omnes tabulas Praetor sequitur bac parte Edieti. 18. vol ille. extare tabulas. bonourii paternoruin quaestio non inoveatur. sed ad res etiam persequeedas.uao noviseinie (6) ¡La factaa sunt. II. asi. . Ha¿. hoe est. morian tui' • herodi bus coruin sucxurreudu ni erit. III. § 1. libro XXXIX. pues. TIT. quae ipse confort (a). quodsi medio tempero scrptus. si so hubiera dado caución. liet hae veleros sial. si UQfl potueruot adj re hereditatew juro ceasante. o. aunque este en poder. et collationcm bonorum. ó al que hubiere podido tener la posesión abintestato. eidem. Pero asi como se te da al emancipado caución res- pecto a los bienes paternos. r de todo lo que hemos It colación.Sed sicuti de bonis paternia emancipato cavetur. VI.—Pero basta que haya testamento.4Yaos Copi.Tabulas tastamonli acci pero debemus omnein materiae figiiraxn. por el primer Edicto. vel si corlo al icuiva animalis. Iep6nsoruaz. . pues.Quaeritur. in en.] DE LA rossstó& DE LOS BIENES CON AIiB. Igitur etsi aud furem sin¿.RGLO AL TE5TA1RNTO LVé ase Cci.—Sufflcit autem. Porque ¿qué se dirá s no pudieron adir la herencia por ialtarles el derecho. 15. eas.. 14. pata que no se le cause perjuicio It la póstuma.x . si el impúbero. libro XI. sai también se ha de dar caución por los que él mismo lleva TÍTULO XI It colación. pregunto. que después de él no se hizo ninguno. libro II. Quid eniw.VI. aunque no Be presente. no puede obtener mientras tanto la posesión con arreglo al testamento. sive chartae.A. mal. si la cuestión do adulterio deber ser diferida al tiempo de la pubertad. si It la pupila de que se trata no se lo promoviera cuestión sobro los bienes paternos. Coin arios aEclic1o. admitti puase bonorum .prodest. Respuesúis. (5) lluea. si fuera cierto que lo hay. PiuLo. antequani posses&io ad eum transiata furit. Respondió. se las Llamará debidamente tablas. ora de otra cualquier materia. aprovecha no solamente para alcan- 15. ó porque se hallaron en duda por causa del litigio 13. ó en el de aquel en quien fué depositado. et omuiucn. no se debo dudar (1) si satis datum Bít. ULPIANO. y Sempronio le opuso á la misma lieja ante el Presidente do la provindia la acusación de adulteib. an impubes. CO~raso snadr.&ai. uovlsaimae. 16. quae eoul'erii djximus. PAULO. et dotjs. sine causa tutores desiderare.. y para la colación de los bienes. Asi. que. si ti pupillao. sive igitur tabulae sint ligucue (5). ScavoLA. que recibió la posesión de los biorica en virtud de( Edicto Carboniano. esto es. Cod.Debemos entender por tablas del testamento las de toda clase de materia. qui boriorum possossionem ex Carboniano aucepit. seunduni tabulas inerim accipare non potest. apud quem depositas suol. Titiae crinen adultorii Sompronius apud Praesideni Provincjae obicmit. do un ladrón. suprcmae omm bac suri. cid Ediclim. (2) 1. —Baen bono rum . para exigir las deudas.—Se pregunta.—Mas en esta parto del Edicto no atiende o! Pretor ¡ todos los testamentos. de qua quaeritur.empLo (egitimi. . HER1IIOGENIANUS litf'Q III. SCASVOI. val aputi euai.Ticia dió k luis una póstuma después de la muerte de su marido. no praoiudiciui'n postumae fiat.w'ios «1 E&cto. qui intestati possessionem babero potuerit. PAULUS Libro XLI. ita do istis. sive cuiuscunque alterius materiae. pubes faetus sit. ya sean de papel. otros an Ha¿.tas. Paulus rospondit. ora sean do madera. 1. sino al ultimo. RepoudiL. adulterii quoc1ue quaestionem ¡utetnpuspubertatia pupulse difierri.1 1. XI DE FjONOIUJ1 POSSESSIONIBUS SECUND1JI TABULAS (4) [Cf. vol oh litem in dubio constituti? legítimos la posesión de tos bienes. . an in tempus pubertatis qoaestjo adultcrii dfferri debeat. aunque aquél sea antiguo. que respecto It lo que lo pidiere al poseedor le incumbe la prueba. (5) $eg4n enmienda Br. sed post quas un[las factae Burit. (2) ad EdjcLwn. deberá desempeñar Ja función de demandante. — Esta posesión de os bienes. § 2. csnski4ranse añadidas por a. Libro XLI. PAULUS libro 2(1.— Titia post mortem mariti sui postumam oniaest. 14. ULPIANUs libro XXXIX. si se hubiera hecho púbero antes 9nO á él se le hubiere transferido la posesión. O de cuero de algún ani- L. si satis datuni sitj () non tantum ad possossionem adiiscendarn. libro zar la posesión.possossio.

quod exeiupium erat. también en este caso so consideran selladas las tablas. Si ter foi'te xci quater Jinuin esset circuinductuni. xci uuum linum tenero.—Mas si alguno hubiere hecho testamento. § 11.—Sed Si UUULU fecerit test.—Pero exigimos el conocimiento.are tabulas.DIGsTo. quare. § 8.—Sed ef.atam sibi bonorum pOsse$Sioflem. § 10. porque. non videntur signatao. Pero si creyéndose padre de familia un hijo do familia hubiere hecho testrama siendo padre de familia. omítela et oódice FL TeMO 111—e . ve] quod el bonis lnterdictum eet. ex utroque quasi ex uno cornpotit bonorum poSSessiO. según escribió Pomponio. se considera que existe el testamento. et ideo bonorum possessio peti non poteat. y en general se dice esto de todos los que de este modo pierdan al tiempo de La muerte la facultad de hacer testani coto. que aquel de cuyos bienes se da la posesión haya tenido el derecho de hacer testamento en uno y otro tiempo. ó por moho.—Si hubiera sido cortado el lino con que fueron atadas las tablas del testamento. deinde inortis teinpore paterfamilias inveniatur. qui arnittani mortis tempore testamenti factionem.—Si quia in duobus exemplaribu fecerit testamentum.entur. § 6. y por lo tanto no se puede pedir la posesión de los bienes. § 4. se pedirá la posesión de los bienes. Mas silo hiciera do su peculio castrense ULTI hijo de ramilla veterano. (5) Vulg. y no lo hubiere tenido en el tiempo intermedio. tamento. deJ. si verdaderamente existiera el que quiso que fuera testamento. bonorum possessio peti poteriL § 4. tabulas. y el lino hubiera sido roto dd otro modo. y luego falleciera emancipado 6 hecho de otro modo padre de familia. aL Pomponius scripsit. et utrurflque oxtet. nec enfnk opus est aperire cas.abulac. § 3. pero si esto lo hubiere hecho el mismo tes- vel casa. y existiera uno. medio tempore non habuerit. y otro no. quod vohiit cese testainentuin. no se consideran selladas. pero si el que era copia. teatamentum feeerit.—Si quis autem testarnentum fecerit. hubiere hecho el testamento. 'potest cius bonorum poeseasio peti. et quum rnoritur. bonorum possessio peti non poterit. así cuando hace el testamento. mayormente si alegaras (1) cualeiLlIs. tampoco se puedo pedir la posesión de los bienes con arreglo al teStamento.—Semel autem extitlse tabulas rnortUo testat. ó por casualidad. Proinde si impubes. testamcntum fecerit. tametsi extare desierint. dum est.ore desideratur. se puede pedir la posesión de sus bienes. culus bonorum posseasio datur. H4t. y después hubiere perdido la facultad de hacerlo ó por locura. ó un furioso. Pero si alguno hubiere tenido en uno y otro tiempo dorecha de hacer testamento. y ambos los admitiremos como último. quo ligatae sant t. como cuando muere. bienes. aunque luego haya perecido. qui testainentum facere non possunt. Sed si fihiusfamilias veteranos de castrensi faciat. diceuduin aUtor ruptum. 7. § 11.—Exige el Pretor. y se puede pedir la posesión de los bienes. mcisum siL. vel situ.si in duobus codicibus (1) siinul sigoatis alias aque alios heredes soripserit. quia iure testamentnm eius valet. ul is. y después hubiere fallecido teniendo el derecho de hacer testamento. bonorum possessio petetur. § 5. y luego al tiempo de la muerte se cacen- § 9. etsi postea interciderunt.—Si rosae sin¿ a muribus tabulae. et quum faoit testamentuin. compete la posesión de los bienes por ambos como por uno solo. se podrá pedir la posesión de los bienes con arreglo al testamento.. Sed et si fihiusfamilias putans so patremfamilias. tabulao extare vid. § b.—Si linum. vol linum tador. porque han de ser considerados como un solo testamento. deinde amiserit testamenti factionem vel furor. se podrá pedirla posesión de los bienes. et supremum utrumque aceipiomus.t. si varo Id.. niaxime si proponas.aior quasi testamenturn. non potest bonomm poaseasio secunduni tabulas (2) peti. no se podrá pedir la posesión da los bienes. peti bonoruin possessio non poterit. Por lo cual.—Exigit Praetor. vel furiosus. si quidem id extat. cjuodsl ipsc testator id fecerit. § 6. ó porque se le puso interdicción en sus porque en derecho es válido su testamento. si verdaderamente lo hubiere cortado otro contra la voluntad del testador. si qnidem alias contra volunlatem testatoris bonorum poasessio peti potest. § 9.—Mas aunque en dos códices sellados al mismo tiempo hubiere instituido diversos herederos. ut Eonoruel posessio seciindtini tabulas agnoscatur. et aliud extet. petique potosi bonorum posaessio. deinde emancipatus. cortusque siL. aliud quasi oxernplum. et hoc generaliter de omnibus huiusmodi dicitur.—Pero si uno lo hubiere hecho el testador como testamento. y existan ambos. potest cias peti bonorum poaseesio. bonorum possessio secuiidum tabulas peti poterit..--Sciontiam tamen exigernus. vol quia alias ex bis. § 7. ut sciat heres. podrido 6 por antigüedad. § 10.—LIBRO xxxvir 'rfTULO x1 0sseSsi000m.—Si las tablas del testamento hubieran sido roldas por ratones. vol alias paterfamilias factus decedat. 51 § 3. deinde habcns testameoti faetionern deceaserit. que se puede admitir la posesión de los bienes. Sed si quis utroque tempore testamenti factionem habuerit. et sic videnjur tabulac signatae.—Si alguno hubiere hecho testamento en dos ejemplares. aliud non extet. ú otro cualquiera de los que no pueden hacer testamento. poro es valido su testamento hecho antes. de suerte que sepa el heredero que hay testamento. sed ante factum eorum teatamentum 'valet. § 8. quia pro unis tabulis iiaben.—Mas se requiere que una vez haya existido el testamento después de muerto el testador. y que esté cierto da que le fué deferida la posesión de los bienes. no se podrá pedirla posesión de los bisnes. xci vetustate putrefaotum. y no hay necesidad de abrirlo para que se reconozca la posesión de los bienes con arreglo al testamento. si un impúbero. utroque tempore ius testamonti faciendi habucrit. se puede pedir la posesión de sus bienes. ex. se puede pedir la posesión de los bienes. y otro como copia.

y aunque hubiere faltado la condición. si no lo fuere. Quartus horas esto». y dentro de los catorce. y obtendrá la posesión de los bienes. si inIra decem. quodsi tempus t'uenil finitum. Ubre XLI. 2. § 6. porque sai como son inmediatos para adir la herencia. opinó muy justamente Juliano. quodsi ab altano uxor ducta fuerit. parte del lino. aut anta decesserint. el primero y el tercero son invitados como primeros á la posesión dolos bienes. Praetor Lamen fitium. . (5) non omftela Pal. 1. § 2.—LIBO xxxvrr: TÍTULO xi que. habrán de ser esperados los hijos mientras pueden pedir la posesión de los bienes. Mas debemos entender Instituidos en el primer grado & todos los que fueron escritos en primer lugar. EL MISMO.. 2. vsi incisa. utrum admiltat bonorum 1xssesaioneni. si post decem. si muriere dentro de los diez silos. ni quidem mIra doeom deoosserit. ac si contra tabulas acceperil. y el segundo &¡ depuéa de los diez y dentro de los catorce. ve¡ repudiaverint. cualquiera que sea la condición. como á instituido. la posesión de iça bienes.—Si quia ita instituenit heredes: «uter ex fratribus meis Seiatn uxorem duxenit. voliijt enim primo ad liberos bonorum possessionern contra tabulas portinere. habeat solus bonoruin possessionem quamdiu Lamen ex heredibus unus ddiberat. acquas partes habituros heredes constat. quum ad suam quisque eausam substitutus sit.—Pro qua quisque parte heres sGriptus est. Exspectaud2 igitur liben erunt. aunque haya sido cortada. § 4. ut.aun subsiste un solo hilo.—Si aluno hubiere instituido sai herederos: «el que de mis dos hermanos hubiere tomado por mujer ú Soya sea heredero mío por dos tercios. quia ita soripserit: «Primus ex parle bures esto.— Aequiasimum ordinem Praetor secutus esi. et anaipiet bonoruni possessionem. no se defiere á su coheredero su porción de la posesión de los bienes. bonoruin autem possessionsm. pero mientras uno de los herederos delibera si admitirá. noutrum petera. porque quiso que en primer lugar les perteneciera á. 3. un!. si el primero no fuere heredero. sino 1amsubstitutos del substituto. pero ninguno de los dos pedirá la posesión do los bienes antes que se cumpla la condición. los hijos la posesión de los bienes. qui si connurrat. y recibirá la posesión de los bienes. intra quatuordecim. 6 hubieret fallecido anea. quarnvis vol incisa. primus solus horca eril. COfl8ldihYMi$6 añadirias poi' antiguos co- Comentarios al Edicto. adeandum. iudicium dfuncti sequendum. que subsisten selladas las tablas del testamen-: Lo. les competen los dos tercios y la cuarta parte. y después. si de este modo no hubiera sido ocupada. iDEM libro XLI. pero si hubiere finido el término. así también lo son para recibir la posesión da lea bienes. pero que si por uno hubiere sido tomada por mujer. se haya de cumplir la disposición del difunto. que le compete. § 1. illis non petentibus.—Si alguno hubiere escrito de este modo: primero sea heredero do una parte.—Cada uno recibirá La posesión de los bienes respecto á la parte en que fuá instituido liaredoro. si no hubiera quien concurra con él. la posesión de los bienes con arreglo al testamento. tueri debebit. d cddioe Fi. si inde non (3) sil ocdupata. y el que no la hubiere tomado sea heredero de una cuarta parte». deberá. Primo grado autem aociptos accipere debemus omnes. y qe después. es sabido que los herederos habrán de tener partes iguales. ita et ad bonorum possesssionem admilLen dam.. se ha de decir. 6 roida. tunc revertetur bonorum OSSOBSiO ad seriptos. ¡utianus peraeque putait. y admitimos por serie á los sub&tituto. $ic tarnen. el tercero sea heredero de otra mitad. dodrantem al quadranteni jis nompetere.. Así. no solamente substitutos. Secundus horca esto. 6 hubieren 'perdido el derecho de pedir la posesión do los bienes. nam sicuti ad adoundam (4) hereditatem proximi sunl. pro ea accipiel bonorum poesessionem. cuyo amparo es necesario para el que fué emancipado. sólo el segundo será heredero. e edtc Fl. ve¡ ius petendae bonoruin possessionis amiserint.DIGESTO. á los siguientes. § G.—Si un hijo hubiera sido instituido heredero bajo condición. antequam existat eonditio. si verdaderamente hubiere muerto Saya. § 3. an non. si verdaderamente hubiere fallecido dentro de los diez. mox. sequentibus non solum substitutis. y no se unen. ex dodrant. est signatas tabulas eius extare. sólo el primero será heredero. veruni substituti quoque aubstitutis. de suerte que. § 2. pues. neceasaria est. neo sibi iunguntur. qui primo loco ser¡pU sunt. sea heredero el cuarto». quamdiu bonorum possessionem pelero possunI. El Pretor siguió un orden muy justo.—Defertur bonoruin posaessio seeunclum tabulas primo gradu scriptia beredibus. como si la hubiere obtenido contra el testamento. entonces la posesión de los bienes vuelvo á los instituidos. J5. el pee seriem substitutos admittimua. el quamvis defecerit conditio. mIra quatuordenim sanos. porque cada cual fué substituido para supropio caso. no pidiéndola ellos. secunduin tabulas cernpetere oi quasiscripto bonoruni possessionem. (1)ve¡ rosa git para lini (2). ó no. Primus el Teruus priores ad bonorum poaseasionem invitantur. etiom si hace: «si navis ex Asia venerit». si quidem r. si vero post decem. Tertius ex alia parte dirnidia horas esto.- 1) t2) Hal. quae tuitio el. § 4.—Si primus quidem ita nubatítutua sil.e mliii huras esto.—se defiere la posesión de los bienes con arreglo al testamento a los herederos instituidos en or primer grado. el aecipiet bonorum posseasionem. el Pretor amparar al hijo. ube non duxonil. Si acaso se hubieron dado tres 6 cuatro vueltas con el lino. ex quadrante heres esto». él solo tendrá la posesión de los bienes.contra el testamento. mox. ad Eaictwn. mas si después de los diez. secundus. ó hubieren repudiado. si non sit.nortua fucrit Sala. si non erit. Vu4g. qualisqualis conditio siL. secundus solus horas ant. qui emancipatus caL. qui admiserit secunduni tabulas.—Si el primero hubiera sido ciertamente substituído así. aun si fuera esta: si la nave 'viubre de Asia». portio bonorum possessionis eius coheredi non defertur. (4) Pal. si Primos horas non erit. sin embargo.—Si sub conditiono horca institutus fifluis sit. sea heredero el segundo.

recae en Primo la posesión de los bienes. La denominación de carta se recre as¡ á la nueva. tres 6 más. eet. 5. Comentarios al Edicto. Pero si ésto fuere fino que abintestato hubiese de ser poseedor de los bienes. adamen secundum tabulas bonoruru poaseasionem eum a-3cilera` lulianus ecribit. Disputationum—Hi demuni (1) domino. ti veces sucede que se le ha de conceder la cosa al poseedor. libro XLIL—. si aat. bine paLi potest bonorum. porque la poacsióri de los bienes acompaña al dominio. se considera que. rem babero videtur. nam pro non seripto est quem soribi nolud. § 1. 111aubitanter probatur.. escribe Julianoque. cetaria non. porque si hubiera faltado la condición. omnern postumum. si hubiera nacido. evenil. la borrada. si domino defertur bonorum possessio. unde si por multes dominos transient servus. y Tercero hubiera sido nhstltuídu ti. qui horas seriptus est non consulto testatore.—Si consulto sit inductum nomen heredis. filma quidem. si alguno hubiera tostado al dorso de una carta. et coepit ease Setícii. alt. si Seplicius eum iusserlt.sputu.. porque se tiene por § 8. Prirnus et Secundus._ Si un esclavo hubiera sido instituido heredero. Comoiifarios al Edicno. ello . ad quera horeditas partinebit. y este derecho obsevamos. á quien le pertenecerá la herencia.Solamente (2) ¡tal. porque la herencia le pertenece á éste. no obstante. 6 recibir la posesión de los bienes. Primo y Segundo. decessit. uL res poaseasori concedeiida aiL. y aquél comenzó á ser de Septicio. vel etiam eum alienavit. poaseasionem petera p0850. EL tenida conforme al testamento la posesión de los bienes hubiera (aliado la condición. acontece que. el hoc jure utimur.JDi. Vu2g.—Si hubieran sido intituídos dos herederos. 6. Inam Libro 7V. porque.ts sit.—Se ha de ver. 3. utputa si filina emanipatus alt (2) sub conditione heres institutus.eri vera quasi ab intestato. qui ab intestato bonorum possessor futurus osad. La verdad es. la posesión de los bienes se le defiere al sefior. como si se considerara que fué defraudado por lo mismo que se pidió la posesión de los bienes en virtud del testamento. Por lo cual. oe admite indudablemente que él no puede pedir la posesión de los bienes. 5. quasi videatur hoc ipso fraudatus. 4. 59 § 7. quodsi Tertius noluerit hereditatem adire. libro VIII. et accepta bonorura possessione aeoundum tabulas conditio deeooriL. el ad delaüciam. Isax libro VIII. EL MISMO. sed vol. ambulat enim curn dominio (1) bonorum possessio. también en este caso se puede pedir la posesión de los bienes. prescindiendo Segundo de la posesión de los bienes sucedo Tercero. los ascendientes. Plane al. los descendientesy ti.— Chartae appellalio et ad novani cbartam referlur.—Si duo amI heredes instituti. que todo póstumo. Septicio deferatur bonorum possessio ad bune enim hereditas pertiuel. omittonte Secundo bonorum possessioncm Tertius succcdit. cui ab intestato fideicommssum re• lictumest. sino que 6 murió.possessio. y ob3. novissiino dabimus bonorum poseessionem. Disputas. proinde et si in opistographo quia testatus sil. ULriuus libro XLII.—Si sub conditione heres quis institutus Bit. bonorum possessionem potoro eum non pose. servus Sempronii. los legados dejados. mas si Tercero no hubiere querido adir la herencia. puede pedir la posesión de los bienes. hiera sido instituido heredero bajo condición. por ejemplo. • § 9.—LIERO xxivii: TÍTULO XI 7. 9. nsj como laporción de la herencia. pero los demás como si abintestato. Hal Valc.idit bonorum poeseasio ad Primuin. libro XLI— 4. PwLus libro XLI. y por esto el hijo seré obligado ti pagarles solamente ti á. beredi enim soripto ¡cut portio hereditatis. ó aun lo enajené. . no escrito el que él no quiso que fuera escrito. si bajo condición hubiera sido instituido heredero un hijo emancipado. Quare si mortis tempore Stichus heros instituitus fujI.—Si servus heres sor¡ sit. y no tendrá él necesidad de pedir Ja posesión de los bienes. quasi contra tabulas bonorum pos- § L—Videndum. le daremos al tiltiino la posesión de los bienes. qui ruoriente testatore in ulero fuerit. bonoruni..á la verdad. quod ex testamento petita sil bonomm poaseasio. si se deberán por ellos los legados. corno tampoco puede el que fué escrito heredero sin conocimiento del testador. UI. y Sempronio no le mandó que adieso. et ideo fiLius liberia parenfibusque legata retida soiis praestare cogotur. seasione acoepla. no á los demás.DIGESTO . neo erit ej necease pelero bonoruru possessionem. si bepticio le hubiera mandado que adiese. ad Edicwn. sed ipse ¡uro si nccrescet. tres vol plures. se le defiere á Seticio la posesión de los bienes. rec. esclavo de Sempronio. PAULO. Secundo Tertius substitutos.n. . omt £sf a el cdcilee FI. val bonoruni poaseasionem accipere. ULPIANO. ad Edicun. ita et bonorum p08805210 aecrescit. - 6. puaLionu. neo Sempronius eum juasil adire. Pero fi aquel ti quién abintestato se le dejó iinfldaicomiso se le habrá de entregar.—Verurn est. como Á. escribió que también ha de sor amparado. que al morir el testador estuviere en el claustro materno. por lo cual. Libro IV.el hijo tiene la herencia como si hubiese obtenido la posesión de los bienes contra el testamento. así también le acrecerá al heredero ¡notituido la posesión de los bienes. quemadmodum non potest. nam si dafecerit condilio. sino que de derecho le acrecerá á él.— Si alguno hu. obtiene él la posesión de 10 bienes conforme al testamento. ant praestanduin. an legata ab lis debeantur.—Si deliberadamente hubiera sido borrado el nombre del heredero. § 8. Sed et si is fucrit. por lo cual. dura cese scripsit. si el esclavo hubiere pasado por ñiucbos dueños. si al tiempo de la muerte fué instituido heredero Stieo. Segundo. Y. interduin evemi. tuen-. EL mismo.

ixo. S'czbiao. pero si alguno hubiera sida instituido inútilmente. Digclo. § 1. Ticio sea heredero de una tercera parte.—Pero aun cuando se haya errado en el nombre ó en el sobrenombre. Comentarios rl. . ni para la posesión de los bienes le aprovecha la institución inútil.. escritos. qui signaverint. an bonorum posseesionem accipere potest. fiat. respondi. 11. Pozsporio.pmiNo.— Para que se pueda admitir la posesión de los bienes 4. priusquarn iii suam (3) tutelam veniat. los herederos instituidos bajo condición.60 tISTO. Di'csorwn. sicut hereditatom vindicat. duhutatur. sed eius quoque. quodsi inutiliter qus siL institutus. sino que fué substituido it sí mismo. libro XIII. necdum inipteta.—Mas aquel cuyo nombre fué borrado en el testamento por voluntad del tostador.—Si se hubiera escrito as¡: esea Semprorilo heredero de la mitad. it su hijo le nombró substituto de palabra. aunque se lea su nombre. PAPINIÁNUS libro XXIV. ita nuneupato potest videri separatim a (7) ecriptis patrie heredibus boriorum poseessio dan. ei cdciice Fi. (4) nomIne. 10. Si ita ser¡- se entiende que fuá instituido para adir la herencia. P. sopteni tarnen signa mannant. ad Sabi. si la nave no hubiere Ileado de Asia». y por lb tanto no se le considera instituido en mayor parte que en la tercera. § 1. quae ex sextante eidemacorescit. ¡La bonorum quoque eme poesessionem accipere potest. . Digestorum. sino también de la que de la sexta le acrece al mismo. 8. et Soaeyola noster probat. (5) suam. suffleit sU :boiiorum posséssionern danclam7 septem textium signa comparere. PoMr'owius libro 11. IULIANUS Libro XXIII. tunc. Vidg.—El que es substituido it un hijo impúbero de este modo: «si muriese mi hijo antes que llegue Ii. ad Plauthun.Quum 7. aunque el se- gundo testamento sea presentado con los sellos quitados. 9. Ticio recibirá la posesión de los bienes no solamente de la tercera parte. así como no pnm siL: «Sempronius ex parte dimidia heres esto.— «Qui U.Cuando las tablas del testamento hubiesen sido signadas un sellos de muchos. libro XX! V. así también puedo obtener la posesión de sus bienes. [itius si navis ex Asia venerit. res esto. 4:—Quidam testamenlum lo Labulis sibi fecit filio autem impuheri per nunnupationerri substituit. maneant signa.--Si servcis sub conditione Vieres institutus si 1. si na-vis ex Asia non venerit. palent. sentontiam Praetoris in danda bonorum poesessione eam esee. si la nave hubiere llegado de Asia. § 3. IDEM 7. que puede. cn iddrase aiiaddaçor aMiws copistas. S. injería vdg. etiarn bonórum poaseasionem accipil. posee.— condición. tabulae tcstarnenti plurium signis ciguatan essent. separatim fUji heredes aestimari dobeani. Digesto. ideoque non ex maiore parte. al dar la posesión do los bienes. secundum hanc ralionem. ad quena horeditas pertinet. onzUela ¡ial. ita ad petendam bonoruin posseasionem ecriptus non intelligitur. sieut ad adeundam hereditatein. libro VII!. (5) Vaíg. 'l'itius non ex duabus partibus herea seriptue. que fueron útilmente instituidos.—Qui filio impuberi substituitur ita: «si fihius meus moriatur. la posesión de los bienes conforme al testamento. PAULUS libro VIII. hect secuudae tabulae resiguatae proferan tu r.Ut bonomm poseescie secundum pupillares tabulas admilti posait. § 2. Er. y sea heredero el mismo Ticio de una sexta punta. basta para que se dé La posesión de los bienes que aparezcan los sellos de siete testigos. mismo. petare possunt. et quaedam ex his non areaifl (1). ncc ad bonorum possossionem inutilis instialio profieit. § 2. libro XI!!. is. PAULo Comentarios 4 Pta ueio. SMI.—Sed et quum in (4) praenomine. ut separatira patria. 9. Quaeetoriwn. sea entonces Ticio mi heredero». (8) nt [la¿. y prueba nuestro Scévola. . 10. quum sextane vacune relinquatur.wo.—ls autem. libro II. no se dobe entender que Tioio fué instituido heredero en las das partes. como se deja vacante una sexta parte. (?) a iesidéra4e añadida por antiguos copistas. cuius nomen in testamento vo1 uritate testatoris perduotum (5) eet. qui utiliter sunt instituti. Jtn.perinde ae siverbumbocmibi»adieetum non esset. seripto herede filio. . as¡ tampoco se entiende que lo fué para pedir la posesión de los bienes.— «Sea Ti(fiJ jnduCtuifl. quam (2) tertia soriptus videtur. que doblan estimarse por separado los herederos del padre. (1) Según tuestra enmienda. fJucsüortes. que la sentencia del Pretor. así so puede considerar que Be le da al designado do palabra separadamente de los herederos del padre. se duda si puede obtener. an (8) patria testameritum signatum sil. requirilur. era Ial. ex parte sexta heres esto». idem Titius. oblienetambién la posesión de los bienes aquel quien le pertenece la herencia.. estando aun pendiente y no cumplida todavía la condición.—L!3O XXXVII: TITULO XI sub cotiditione heredes instituti bonorum poseessionern secundum tabulas etiam pendente conditiono. ex parte tertia he.—Uno hizo en tablas testamento para sí pero conforme al testamento del pupilo. libro XXIII. 2. se requiere que el testamento del padre ocié sellado. bonorum possessionern Titius accipiet non solum tertiae partía. pueden pedir. y por separado los del hijo. licet non omnium. conforme it esta cuenta. Titius mihi lieres esto».la posesión de Si un esclavo hubiera sido instituido heredero bajo los bienes. aunque no subsistan los sellos de todos los que hubieren sellado. SU tutela. nam quemadmodum acripto filio (6) heredi separatira ab heredibus patria. pero subsistan siete sellos. así como reivindica la herencia lo mismo que si no se hubiese añadido la palabra «mi». quamvis nomen cinc legatur. d códice FI. respondí. (2) quam.. cognomine erratum est. porque as¡ como se puede considerar que al hijo inLituido heredero se le da la posesión de los bienes separadamente de los herederos del padre. sed ipse aibi substitutus inLelligi debet. y no parecieran algunos de ellos.

Y nadie juzgará que se constituye el testamanto por la nuda voluntad. opino que so ha de exigir que haya sido de- 12. non enim de ¡are testamenti maxime quasritur. voluntas. esto acantees.lo que le pareció muy justo al Pretor. XII Si A PARENTS QiliS M/iNUMISSUS 81T (6) DE Si ALGUNO HUBESIU SIDO MANUMITIDO I'OS SU ASCENOIENTE 1. el ideo itum est in hes. ve] aliuin assein occupat. bonorum possessionem aoeipiot. nestimatur. exceptione doli mal¡ summoTebitur. porque no se trata principalmente del derecho del testamento. ex qua institutus esi. § 2. ve¡: «quanta ex parte eodieillis seriptum eum babeo. nam qui sine parte beres institulus est. indicio recenti redilase intel igetur. mida •volutitate constitul Lestamentum.amenturn feoisset. ci compulabitur. quae defecerat. quia (6) a parente beneficium hibuit bonorum quaerendorum. heres esto». si quia ita heroderu inatituat: «Titius quanta ex parte priora testamento eum heredem seriptum habeo.' drá la posesión do los bienes. signado con propia designación. Queda¡ ita seripaero: «Tilius. quia dando se ¡u (2) arrogandum testator cuin capite fortunas quoque suas in familiam et domum alionam transferat.—Un hijo instituido heredero regresó de loe enemigos después de la muerte de su padre. Neo putaverit quisquarn. TITULO XII TIT. ut el demonstratue sk propria demonstratiorio. Cueioaos. a l margen. ac si quis aliud test. se entenderá que la voluntad. quod non invenitur portio. y no so hallara as? instituido. cio heredero del último de mis hijos que fallezca impúbero». PAULUS libro Vil. es. sea heredero de la mitad».ur'. aunque se le oponga al actor. E hallar la parte a él adscrita. quien respondió que ú causa de lo incierto de la condición se puede pedir también la posesión de los bienes del primero.. CorAenlarios al Edicto. habiendo fallecido dos muy lejos. si en mi anterior testamento lo tengo instituido heredero de la mitad». t anni tempus. habiéndose hacho de propio derøeho2 falleció. Mas si el heredero hubiera sido instituido de modo. qui propter ineerLum conditioflib. da según la persona del que la opone. Uu'lAwus libro XLV. nL in contra tabulas bonorum possessione liberti patiatur exitum. 12. «si en codicilos lo hubiereyo instituido heredero de Ja mitad. en este caso recibirá la posesión de los bienes como si hubiese sido intiLuido heredero bajo condición. quamquatn actori opponatur. u otro as.ei Tius boros esto». volvió con la reciente última posición. adquirirla para su padre el emolumento de todo lo pie adquiriese (4. omite Hal. el heredero instituido. uL interdum (4) exeludaiur a testamento. aul aliia literis eodem testamento se rnori velle declaraverit. otiam prioris posee peti possessionem bonorUm rospondit. quodcunque sibi aciuireret.. ac supremas tabulas incldisset. lieet sine parte institutus siL. sedió en arrogación. Quodsi ¡ti heres seriptus siL. tuno aocipieL bonorum possessionem quasi sub conditione heres acriptus. qua. si possessionem petat. si filiusfamilias esset. Plane si BUL iuris effeclus codidllie. Para que el heredero instituido pueda aceptar la posesión de los bienes. ó en otras cartas. . será repelido con la excepción de dolo malo. que habla quedado invalidada.Ut ser¡pLus heres agnoscere posait boriorum possessionem. si hubiese sido hijo de familia. cx.—Testamento' facto Titius arrogandum se praebuit. neo honorum poaseasionem patere potest. ocupa la porción vacante. libro XLV. libro VI]. s la. eo. y hubiese roto las últimas tablas. § 1. porque por el aspues. para que las anteriores quedasen conio últimas. cendiente tuvo el beneficio do adquirir los bienes. Quaeaion. § 2. 1. exigendum puto. vacantem portionem. quod aequissimum Praetori visurn est. porque el testador dándose en arrogación transfiere juntatnente con su cabeza también sus bienes IL familia y Ii casa ajenas. que en este juicio. § 1. duobus (1) peregr'a defunetis si 8UbtitI1tUS ignoret. sin embargo. Ha¿. si el substituido ignorase cuál haya fallecido el último. nL priores supremas re]inqueret. sic seriptus non inveniatur. Mas si hecho de propio derecho hubiere declarado en oodiilc. porque no se encuentra la porción en que fué instituido. si alguno instituye así el lieredero: «sea Ticio heredero de cuanta parto Jo tengo instituido heredero en mi anterior testamento».scriptus heres. somiase heres esto». que quería morir con el mismo testamento. «sea heredero de la parte en que lo teno instituido en mis codicilos». i. () FUSLUT. ve): «si eum eodicillis ex seinisse herodom serisoro. . y que so pueda Pero si yo hubiere escrito así: «Ticio. uter novissimus deoesserit. ULPIANO. en el texto. Id evenit. tampoco puede pedir la posesión de los bienes. si pidiera la posesión. (5) Taur. habiendo hecho testamento. et portio adscripta ci inveniri possit. a quo rediit. aunque haya sido instituido sinparte. se postea sui ¡urja eftectus vita dceossit. sed (3) viribus exceptionis. Vulg. ó. .— 5) de. El emancipado por su ascendiente se halla en el caso de soportar en la posesión de los bienes contra el testamento el resultado que el hiberto.DIGESTO.y después. que en algún caso sea excluido del testamento.it paretis exemplo pambobn5 Fiel. admittonda est tuliani sententia. PAULO. ex persona tainen oius qui opporiit.—Filias heros instittitus post inortem patria ab hostibus rediit.—LIBRO xxxvii: ]fTuLO lit 61 ox Jiberis meis impubea supreiiius morietur. porque el que sin parte fué intiLuido heredero. ó. non secos. se ha de adiniLi la opinión de Juliano. ¿mera VuLg. 11). estimar. sino de Ja fuerza de la excepción. y el tiempo de un año se le computará desde que regresó. quippe. no de otro modo que si alguno hubiese hecho otro testamento. .) 1nerlm. dus einolumentum patri quaererel. quae ¡ti bco indicio.—Emancipatos a parente in ea causa est. si eum riore testamento ex semiese soriptum boredem abeo». heres esto».—Tjcjo. obten. ad Edicüun.

constat. que tenía aun sin la manumisión. ya si no hubiese sido arrogado. GAZUS libro XV. 5. PkP1N1kNUS libro XI. vel postea vivus in eum fflius. § 5. Vmdg. § 1 —Así. aunque hubiere adido la herencia.incial. de bis. el padre no serit obligado it entregar los fideicomisos de la. —Un nieto manumitido por el abuelo se dió en arrogación it su propio padre. que los descendientes del. por ejemplo.Paco3. § 3. obtenida la posesión de los bienes contra el testamento.—Nepos ab ayo manurniasus dedit se artogandum paui suo. quantum satis est. porque el Pretor defiere la posesión de los bienes lo mismo que si hubiese sido manumitido de la esclavitud. 4. Porro si hoc easot. porque el Divino Pío respondió por rescripto. Quacstia'wm. aunque vayan los del patrono. para si.62 DIGESTO . Mas ya si fuese esto.. quae libertatis causa imposita (4) roorint. ad Ediclwn Provinciale. Mas también si hubiera sido manumitida la hija ó la nieta.parte que it él se le debe. uL émanniparet.ae partis. b. -El Divino (2) san por al1 Br. -El Pretor no resuelve nada it favor del padre..Dgesto. nec enhu ei nocere deheL quod jura patronatus habebat. esto no obstante le quedaría íntegro su derecho al patrono. que emancipé it un hijo. Comentarios a Plaucio. it una ramera. puM. § 3. cjuae ja filio dicenda sunt. contra tabulas bonorum possessionem admittalur. si acaso el hijo comenzó á. serit admitido sólo el abuelo it su sucesión en virtud de la interpretación del Edicto.—Liberos autem mnnumissoris non venire ad contra tabulas bonorum possessionem (1) fui. eadem. Muiczu. . ant constilut. aiasn1patus et. solus admittetur avus ad sius sucossionem ex ir'terpretatiorie Idieti. ya si lo hubiere hecho por sorpresa. ¿lue el padre no puede acudir it la posesión de los bienes contra el tostaniento. ut otiarn Faviana ant Calvisiana actio el detur. . libro IX.ns libro IX. aut si obrepserit. § 4.—Patrem . § 1. Pu'mi.—Patriqui fihium otuaricipavil. libro hasta el punto de que se le dé también la acción Faviana ó Galvisiana.Divas (1) eMMclpat1.—LIBO U1VU. si non turpis heresesset institutos. y el padre ó el abuelo preterido pidiera la posesión de los bienes.No se ha de igualar el padre con el patrono 2. § 6. y por esto se llegó k que el ascendiente fuese admitido á la manera que el patrono á la posesión de los bienes contra el testamento. libro IT. se ha de decir lo niismoque respecto al hijo. porque no se ha de admitir la arrogación de un liberto.— Non usque adeo exaequandus est patrono parens. et ideo frustra pater operas stipulabitur de filio. ó si lo hubiere instituido heredero. 4. Dice Paconio: si el emancipado y manumitido por un ascendiente hubiese instituIdo herederas it personas torpes. y por lo tanto en vano el.tg. PAULUS libro VIII. ya si falleciera manumitido. será repelido con la excepción de dolo. TÍTULO XXI troni ad.—Est et alius casus.—Escribió Juliano. XV. se le da al ascendiente la posesión de todos los bienes contra el testamento. -libro VIII. M Plaud2uin. ingenuis horninibus non esas liberam rerum suarum alienationeni. ó por el bisabuelo padre del abuelo paterno. exceptione dolí repelictur. atque si ex servitute manurnissus esset. fideicommissa non cogetur pater praestare ex sus partu. patrcm ad contra tabulas bonorum possessioraam venire non posse. quae el debetur. quia iniquum eBL. aut non esset arrogatus. quod et sine manumiesionu liabebat. ne iudicia eius inquictet. nam Divus Pius rescripsit.—Si . si no hubiese instituido heredero it una persona torpe.—Si el hijo emancipado hubiere preterido en su testamento it su padre. § 1.autem aceepta contra tabulas hanorutn possessione. sive manumiasus diem enum obeat. posse sibi defendere. totorum bonoruni contra tabulas possessio parenti datur. MARCI*LO. lolianus scripsit. contulit. . 2. ó por el abuelo pa»terno.—Si parens vel accepit pecuniam. § O. Comen larios al Rdic(o Pro. veluti meretricem. 8. (2) PantoniuS. padre estipulará del hijo servicios. PAULO. a parente emancipatus et (3) manumissus heredes fecisset. nius (2) ait: si turpes personas. patroni tarnen nihilo rmous ius integrum rnaneret. si forte tilius militaro coeperit. porque no le debe perjudicar que haya tenido los derechos de patrionato. et pater vel avus praeteritus petat bonorum possessionem. manumisor no van it la posesión da los bienes contra el testamento del hijo. quia arrogatio liberU admittenda non eat. que el padre. quuni sit et pater. omttastas Rul.» § 2.—Si el ascendiente recibió dinero para emancipar. . etiamsi adierit hereditatem. quo bonorum possessionem contra tabulas parens non accipit. Vu.—Enumsrantur igitur Edtto personae maoumssoi'um sic: 1N 10. QUI & PATRH AVOVI PAPSI NO PROVOVE PATERl1 AVI PÁTRL § 2. GAYO. Praetor nihil edicit. quia porinde deert Prator bonorum possossionom. Cuestiones.—Hay también otro caso en el que el ascendiente no recibe Ja posesión de ips bienes contra el testamento.IMI. £norta YiLg. sive manens ni potesate patris dccesserit. ser militar. se enumeran en el Edicto las personas de los manumisores de este modo: «res»pecto de aquél que por el padre.siio. quamvis patroni ''eniant. 4. sive horedem institnerit. puesto que también es padre. ó si después el hijo en vida le dió cuanto es suficiente para que no contraria sus últimas disposiciones. puede defender para si también el antiguo derecho. porque es injusto que los hombres ingénuos no tengan libertad para enajenar sus propias cosas. et ius antiquurn. . Diqcstorwn. 1. (4) Interpos!ts. 6 de la parte establecida.fihius emanoipatus testamento sao patreni suum praeterieril.—Mas es sabido. ya si hubiere muerto permaneciendo bajo la potestad de su padre. Sed et si fija vol neptis manumissa sit. § 6. respecto it las imposiciones que se hubieron hecho por causa de la libertad.

libra L— A los hombres. y en él murieren. 6 sus hijos. ut ¡uro militar¡ testan non pOssint..—Non dubjum ost.. TIT. Porque si leí. si ingratas libortus sil.05 BIENES EN ViRTUD DE1. aunque no se halle en las filas. VI. teatabuntur. Taur. y no hay ninguna duda de que pueden testar con arregle al derecho militar. de 0/ficio Proaonsulis.hosticolo. quem pater malo contra pietatem affioiebat. sal enini miles. ya sea él Presidente de provincia. jura quoque eadem mec'ito sibi vindiant. el nautas milites sunt. ¿Ial.in del códice FI. aunque de uno haya salido y todavía no haya llegado al otro. Omnes igitur omnino. libro XL V. Lo mismo. Br.—Si algún militar hubiera sido trasladado de un cuerpo á otro. como quiera que corren los mismos peligros. § 1. según ¿a escrituraoriginal¡ decedant. si se hallaran en lugar de enemigos. quamvia in nuinenia non sil. ¡u hocUeo. non impune !erre eum oporteat. testarán como quieran y como puedan.nTgpo. qui eius sunt oonditionis. . Sed si qnidom inofficiosus patrono. bonorum possessionein sibi cotnpetero ieebat. In elassibus omnes remiges. quum. si de nuevo hubiere dado motivo para querelle.m ente. quomodo velint. et si calumniam aliquatn As iristruxit. sin embargo. sive Praeses quis sit Provinciao. ¡u metailum dandus erit. husmo. quin debeant ratae voluntates case eoruin. sin embargo. ya otro cualquiera que no puedo testar cdnformc al derecho militar. TÍTULO XIV DEL DERECHO DE PATRONATO [Véase Cód. quamvia et bine sit oxemtus. Opnonirn. 13. XIII DE 63 Trajano obligó á emancipar á un hijo. Si les proiriovió 1. habrá de ser condenado ¡ las minas. tautummodo castigan eum sub comminatione aliqua sevenitatis non defuturae. es conveniente que sea castigado solamente con la conminación de que no faltará severidad.—No es dudoso que deben ser válidas las voluntades de los que en lugar de enemigos hayan hecho de cualquier modo sus últimas disposiciones. si rursum esusam querelae praebuonit. la escritura original. (1) Segu4 corrección del códice M.1 1.— Patronorum queretas adversus libertas. pero por consejo de Neraelo Prisco y do ArteIon le fué denegada porque por necesidad rescindió los deberes de piedad. liustili ¡ocio. podrá. § 2. MaL - M~ . Pero si puso la mano en ellos. ramento fuera desatento para el patrono. (3) SegO. quas Constitutionos Principales separent.—LIrno XXXVU TfTULO XIV TraiaflUs ftlium. dacia que le competia la posesión de los bienes. hoeticoto. porque es militar.Liherti homines negotiatione licita prohiberi a patronis non debont. 4. 2. El. si ¡u bostico loco (2) derehendantur. por (4) 11cm vigiles wiliteS sant1 oonsidéra ese afmdidas 1 antiguos copulas.—Item navarchos el trierarchos clasalum iure militan posee testarí nulla dubitatio est. los que están en el campo dala batalla.—Si quia militum ex alio numero translatus sil in alium. 6 les dijo injuria. tamon qui in procinclu versantur. laojíoltum POSSSSSIONE EX TESTAMENTO MLLITIS TESTAMENTO DE (15 MILITAR ULPIANUS libro XLV. Coraenlarios al Edicto. i. cive Legatus. Del cargo de Proconsul. sonis. porque aunque diste la condición de los militares de la de [as personas á quienes separan lasConstituciones de les príncipes. vsi quam causará adversas oes ten tavit. et illo nondurn pervenerit. Así. porque si el liberto fuera ingrato. Quodsi manus intulit.00iS ci propter necessitatem soLvendae pietatis deneata est. sive quia. ó soborné al delator. 2. á quien el padre maltrataba contra los deberes de piedad. aul vol delatoretn subornavit. pues. qui 'o hoatico Foco (1) suprema ¡udcia sua quoquo modo ordinassent. . En la armada todos los remeros y los marineros son militares.rrgcoii. libenisve oorum siL. et non translaticio exscqui debeol. et illio dcccdenl (3). ULPIANO.i corrección del códice FI. deberá ser condenado hasta á destierro temporal. TITULO XIII OS LA POSESIÓN DE 1. ULPtA. o?pugwdo loco. (4) et jure militan coa testan posee nulla dubitatio esi. § 2. in Iosttco.NUS libro 1X. con razón reivindican para silos mismos derechos. quum eadem poricula experiantur. Praesides audire. Enirnvero si contumeliam fecit. Br. tanien poterit jure militan testar¡. etiani in exilium-tcmporalc dan debebit. hizo ultraje. Convitjum iis diait. segde ¿a escritura original. Br. y fallecido después aquél. Taw'. ktig. et dimitil oporbet.] tCJ'. libertos no se les debe prohibir por los patronos que negocien licita. caicedo loca. ilius2 qui iure militar¡ testan non pOteSt § 1. También son militares los vigilantes.* hostili loco.—No hay duda alguna de que también los capitanes de naves y de trirremes de la armada pueden testar conforme al derecho militar. Mas si verdade. TIT. Vi. Opiniones. como rnanuniisor. sed consilio Neratii Prisci et Arist. - alguna calurnnia. no conviene que lo tolere impunemente. Insi libro 1.13. y allí hayan fallecido. ya sea Legado. la patrona. ut m&flhlml$sOF. absolutamente todos los que son de tal condición que no puedon testar conforme al derecho militar. Los presidentes deben oir y cumplimentar sin dilaciones las querellas de los patronos contra los liberto. cogit emancipares quo postea defuncto pater. Cod.. ibidemque diem suurn ohiissent. la e. et quomodo possint. ad Edicürn. quamquam enim distet conditio militum ab his par. tulg. patronae. testar conforme al derecho militar. 6 intentó alguna causa contra ellos. XIV DE IURE PATRONATUS ULPIANo. ídem.. ibm vigiles milites eunt. libro IX. (3) Taur. el padre.

et ita lulianus saepisaime rcribit. sed quasdam res ante. ni por el espíritu do la Praetoris. (5) Cspldiae. non videtúr in fraudem legis factum. y que esta fuá la opi•g 1. Uj. de los bienes del liberto del abuelo. adhuc temen post alienationem maior centenario romaneat. pero cuando hecha la enajenación es todavía centenario. sed priorum. por virtud de a persona ó de la nota do su padre. sed quum et ipso Maociano. sieum Jibertum palor patria (4).66 DJø1S1'O. rescripto en estos términos: «Hemos sabido que por los más peritos so ha dudado alguna vez. ea ahenabo nullius momenti est. pareció más cierto que Ley. la enajenación tendrá ciertamente validez. y este derecho observamos. veruutftmen por Favia»am et Calvisianam actionem revocahuntur ea. cuando alguno se hace de menor fortuna que centenario para esto. no se consideraque =obró en fraude de la ley. § 1. pues. no creyó que él debía responder de otro el nieto ni por las palabras. as!. clarisaimi viri. Cuios sententiam nos quoque aecuti sumus. (5) dclas «st.m el Papkun. para eludir el precepto de la ley. religione Rescripti nostri duetus. quod factum est. capitis acusasael. amicus noster. magia visum est. Mas si hubiere 16. ¿las revocamos todas. de no preseZadirse d sUs. amigo nuestro. 'Ut nepoti in huiumodi causa non putaret dandani bonorum possessionem. ó dei Fdicto del Pretor. Pero también Volusio Meciano. UI omnium rerum alionatio facta nullius momenti sil.—También se preguntó. y así Jo escribió muchísimas veces Juliano. lo tratamos más plenamente. cuando respondimos por rescripto al libelo de Cesidia Longina. nepolem noque vorbis. jurisperitos.. ULPi&No. amigo nuestro. en pro rata ex singulis. si el nieto podría pedir la posesión de los bienes contra el testamento do un liberto de su abuelo. noque sententia Logia. y con la revocación de una de ellas. amici nostri. libro XL .- plenius tractaretnua. non arbitmatim se autor respondere deberé. ea de ningún valor tal enajenación. que es de ningún valor la enajenación hecha de todas las cosas. según afirmó ante culo.. modo. ut et luris civilis praeter veterem et bene fundatam peritiam anuo diligeos. sino la de las primeras. 6 con la de partes da todas se hace de uAs fortuna que un centenario.. sino algunas cosas antes. quod actuni est. si el padre. Za corrección (tel 6duie (5) et OaIvI1anae. . pero cuando habiendo acudido al mismo Mecieno y ti otros amigos nueatros. y respecto á las posteriores tendrá lugar fa acción Faviana. Mal. heno sentontiaxu fuiese». quidquid igitur quaqua ratione alionavit. quum rosen- pero después de la enajenación continuara siendo de mayor fortuna que un centenario. § 2. Et Proculum sane non levein ¡una auctorem in hao opinione fui sae. en nepos contra tabulas aviti lib erti bono mm posscssionem petere poasit. si. y muy amante además del antiguo y bien. cualquiera que sea la cosa que por alguna razón enajenó. utrum revocamus omnes.scnúera origina sunt. 17. plurium etiam iuris auctorum. no ea válido lo que 50 IiizQ. idcirco Faviano vel Calvisiano ludido revocabitur id. in5e rtginfl'aj Vulg.—N. esto paZabra nión también de muchos autores de derecho. quarum una revocata. quum annoium vigintiquinque essct. de doreoho no soma válido lo que se hizo. MaL Vulg. y otras después. hubiese acusado de de- lito capital á este liberto. aut Edicti sed et Satvii luliani. Sed el Volusius Maecianus. aL quum alienatione fanta nihiloininus centenarius est. Pero la razón de Ja diversidad es esta: que cuando se hace una enajenación en fraude de la ley. de derecho no se revocará la enajenación de las cosas que hayan sido enajenadas después. quod alienatum ost. Y que ciertamente Pié. EL MISMOS Comentarios cita ley ¡alía y Papw. § 1. § 1.—LIBRO XXXVXI TITULO XIV 16. 17. siendo de veinticinco años.Los Divinos Hermanos resolvieron por enajenado algunas cosas en fraude del patrono. in posterioribus Favianao (3) locua erit.—Si quis plano non semel (1) alienaveril. si patroni fihius capiLla (1) stmul.n la e. de suerte que lo hagamos centenario? Y es lo más cierto. Plano si qua alienaverit in fraudem patroni. sicul ecram nobis arnrtnavit (6). ipso iure non revocablttir. era eXcluido. ad leg em Ialiam et Patan. pero por la acción Faviana y Calvisiana se revocará lo que fud enajenado por fraude. sed tanturn in fraudem patroni. y también de Salvio Juliano. ley ¡aUn y Papia1 libro X. 6 ¿ proata de cada una. Mas se hace en fraude. llevado por el respeto de nuestro rescripto. in £raudem autem fil. adhibitis fundado conocimiento del derecho civil.-Si libertus minorem se centenario in fraum legis fecerit. non valet. qoaadam postes.quae postes alienatae sint (2). coque juro utimur. quuni quia se ininorem centenario facit ad boa. el aliis amicis nostris1 iurisperitis. alienatio quidein vires habebit. ipso jure n on valebit id. varón muy esclarecido. § 2. sgt. ut comm sobis sfürinavertt.—Si alguno se hubiere hecho de menor fortuna que centenario enajenando al mismo tiempo muchas cosas. beremus ad libellum Caesidiae (5) Longinae. y por esto se revocará con la acción Faviana 6 Calvisiana lo que se enajené. sino solamente en fraude del patrono. fué de opinión.Si en fraude de la ley se hubiere hecho un liberto de menor fortuna que centenario. ex persona vol ¡iota patria sui oxcluii a bonis aviti liborli. autor de derecho de no escasa autoridad. alien alio earum rerum.—Si quis pluree res alinul alienando minomm se centenario fccørit.—ltczn quaesitum out. del Tr.riiwus libro X. et ideo quasi in centenar¡¡ tiberti boni locum habobit patronus. Diversitatis autem ea ratio est: quoties in fraudem legis (It alieoatio. quae per fraudem sant alienata. d de no subdra con La de nepotis resultaría absurda la tradueoidn. Cuya opinión seguimos también nosotros. 14 Observa Potkicr qae se debe suprimir. y por lo tanto el patrono tendrá cabida en los bienes del liberto como si éste fuese centenario. nosotros. haZ. ut eentenariam sum faciamusi Magisque eit. vel omnium partibus mejor centenario efifoitur. (1) Taur.— Divi fratres in haec verba reseripaeruet: «Componmus a peritioribus dubitatum aliquando.—Mas si uno no las hubiere enajenado al mismo tiempo. Inasi Ubre XL ad Le9ent IuUo. Comentarios ci ¿a. . que no creta que en este caso se le hubiese de dar al nieto la posesión de los bienes. habiendo el hijo ptrLs y efectleametu. ut logia praeeeptum evertat.

esto les perjudicará á. cuyo derecho íe observa también si al patrono 6 el liberto condenado á las minas fuese restituido. uncia horas instituatur. que aunque se halle bajo la potestad de su aseendiente el hijo de la patrona. y éste obtuvo la libertad. nihilo mines legitimo luce sU eum pertinere hereditatem. por herencia. sive libertus deportelur. son obstáculo para el patrono. diii. e códcs FI.—Cuando en virtud de falsos codicilos. ci (&) hcreditate.) Er. ve1 libertatis causa imposita petere. quod deest ad supiendam debitam portionem. 19.—Lib erfi films heres institutus si bona repudiaverit. Scnlerrcias. eL maruit libertstem. pero Juliano lo negó. Murta Vulg» (5) ut. Si llliui patria necem itniltam reliquerit. 1. . no obstante. 1otia en que él mismo neocia.et. que algún tiempo fueron creídos verdaderos. - § 1. 19. alia allain portio ci acerescere potuis. bienes contra el testamento. .—Pregunto.iis bien sabido. trono. 23. () tu. si por medio de un esclavo le hubieron sucedido en la otra parte á su ascendiente.] PAULO. earum rerum electio el jr• » 18. HERMOGINW4US (3) libro Iii. • 22 GAYo. si después es restituido. § 4. . amiesum (4) patronatus et pelen¿se contra tabulas bonorum posacasionia ius reci pitar.DIGBSTO. sed hie idem. [19. lo que falta para completar la porción debida. también si el heredero fuera instituido en un dozavo. § 3. que lo ignoraba. [20.Nrat1us.—Los hijos naturales del liberto que fueron desheredados. qui ven aliquo tempore crediti sunt. legado 6 fideicomiso. an libertus prohiberi potest a patrono. 28. habiendo sido otro instituido heredero de una parte. et si 0%. libro IV.Satis constat. ex. et contra tabulas bonorum pos8easionem peliisset. si rumor el porfio eseet relicta. ita et quum intestato deceaserit. SczvoLL. sive fidaieommisso quasri potest. et st lo metailum paironus voL libortus damnatus restituatur. quia indignes eat. los hijos del mismo. (6) Terentlus. 20. que la nota puesta al hijo del patrono perjudicaba á los hijos de éste. [20. r. JuliaUB autem negavit. libro ¡—Es ingrato el liberto que no le guarda atención al patrono. rescri(2) HaL Vutg. porque es indigno.qui patrono obsequiuin non pt'aeStftt vel res 811. per servum indicio liberti. G*. Responsoram. Casos. in que ¡pee negotiatur.19 ffliorumve tutelain adminitrare detrectat (2)1 testamento facto decadente liberto potestas datur patrono. le hubiese podido acrecer á él también la otra porción. vol logato. así también cuando hubiere fallecido intestado le queda la elección de estas cosas. ó que rehusa administrar los bienes de él ó la tutela de sus hijos. . y iubieae pedido la posesión de lo. que descubrió un esclavo. 18. HSRMOGKmUANO. Dlspulas. non posee pro- Cri.it . » 21. notam adspersam patroni filio líberis eius nocere. henos igriorafis quasi ex fideleommisso libertatem servia praestitisaet.Ora sea deportado el patrono ora el liberto. hubiese dado la libertad ii.. Sen tencias. si per servum ex alia parte po. el heredero. HaL Vag. 1. -Si el hijo hubiere dejado sin vengar la muerte de su padre. Senj1ejzUarum. Ft PrOGUIUS quidem in bac fui( opirine. § 2.reuti suceesserint. al ""parte herede insLtuto. Epitome del Derecho. Y Próculo fué de opinión. non habendum pro patroni filio. Murta Bat. TItIFON1N0. 20. libro M.—Si de dos patronos uno fué instituIdo heredero de la parte debida sin condición ni dilación. idem genus cei exercere. sin condición ni dilación. 67 orii dicndUm. 6 la posesión de una parte do los bienes. contra tabulas bonorum poasoasionem petare non poterit. ScuvoI. eonnidétase aVa pala bra p4aa.—Naturales liban liberti exheredati facti. libro usuro. lurio Epiornarum.—Si el hijo deunhibertoinstituldo heredero hubiere repudiado loe bienes. § 3. detractat. libro 111.—LT. se recobra el perdido derecho de patronato y el de pedir laposesión de los bienes contra el testamento. si por ci patrono se lo puede prohibir al liberto que hagala misma especie de negocio en le misma w.Sicut 21. quam serTus detex. an bco noceat Uberis ipsius. libro IV. et post restituatur. Disputatioiwrn. el id. mismo.Así como muriendo el liberto habiendo hecho teata-mento se le da facultad al patrono para pedir 6 Las imposiciones hechas por causa de la libertad. por legitimo derecho la herencia. Scaeola reapondit. Seávola respondió. y en este caso se habrá de decir lo mismo que Juliano.—Excluditur contra tabulas bonoruni poesessione patronus. lieet.Sive patronus.—Quam-ex falsis codicillis. del patrono acusado de crimen capital al liberto. no podrá pedir la posesión de los bienes contra el testamento aunque. (1) Segun jg edioons iagareL . § 4. no os cxluido el patrono. ingratus libertas est. HaL.] (1) PÁUUis Libro I. 22. Repuest.is libro singular¡ de Caibua. val partía bonorum poasesaioncm. SentcntartLm.obiictuntur patrono.1 IDEM libro Iii. 19. Vrdg. dije que aquél no ha de ser tenido como hijo del pa. jfl eadem colonia.—El patrono es excluido de la posesión de lo bienes contra el testamento. quod ¡ea aervatur. si se le hubiese dejado menor porción. § 2.. patrOnU»5 non exciuditur. es(e) aintul. le pertenece.--Ex duobus patronia mine ex debita parte bares institutus sine conditione et dilatione. libro XV. que no se le puede prohibir. ut (6) ellainsi in potestate sí paren tis filies patronas. TRT?HON1NUS libro XV.Quaoro.flItO xxxvii: TfrULO XIV aceusaverit libortum. y por medio de un esclavo se puede adquirir para él por disposición del liberto. § 1. . quod lulianus. sine conditiona et dilatione. .

Tau. por lo cual.. madre. etenim ifle. que. porque tambión sobre estos libertos está fi salvo el derecho del patrono. porque aquél. Roepondit. debe quedar á salvo la razón da piedad conforme á. iudiccrn de divideuda hereditate. . libro ¡. Lumallis 2' LIEgg- procurador. (2) Pen1us por ab so..&R A LOS ASCIiND1ENjES 'r k LOS PATRONOS Cod. MARCELO. sin embargo. lo manumitió habiendo recibido de. nullam esas Iibortorum divisionem. (1) Taur... . • Opiniones. quem post multes annos verilre(4) ivasit. ó les pusiese . . que podía. maloficos appellavorit. libro Único.de con- dolo.XTV. Rc:paesla. siendoajano. beriad. XV DE 24. el Prefecto de la ciudád 1a moral pública. § 1.él el precio.razün se reconoce que éstos son libertos del manumisor. quoa veneran oportet. Vuq. si fihius miles in p&trem aliqiia commisii.—Se 2 JULIANOS (3) Ubre . ut. que era nula la división de los libertos. no se dé contra ellos iii .embaro. (4). llegó a (3) Panlna. • § 1. madre é hijo. 5cún ¿a escritura oriçfi.— Camelia Pía ab Ilerinogene appellaverat.Honori parontum ac patronorum tribuendum eet.—Etiain militibus pietatis ratio lo parentes constare debet quare.] 1. ¡Ial. habiendo sido rogado. TÍT.-Tjeio compró un impúbero.—Indignus militia iudicandus est. sin. presté.no se libran.. . por quienos dijere que él fué educado. val impias manus iis int'ert.a.—Tampoco se ha de dar contra ellos el inter3. si el hijo militar conietió alguna falta contra su padre. 38gifl ¿a gcrt ura ergiia. de la nota de inÇamia por la cosa en si y por 'la opinión dicto Undc e. sive decrcor-um r l¡br¿8 8CX libro 1. quam operam suam accommodare videri potest.ibus pi'olatarun. inter se et acheredem ¡ion Lantum res. 6.] 1 ULPIANIJS C2) libro 1.-.i'cio ecfraórdwrio. y éste se puede considerar que no presta nada más que su propio trabajo.habiendo recibido dinero de supropio eela- bido del mismo esclavo.s. § 2. postes exaratus accepto ab so (5) preIle eum manumisit. se determiné. la naturaleza. Respondió. de. VéaseCód VI. ó aun de un amigo de éste.—Si fihius matrem ant patrem. i:natrem et fhliuiii. Opiiaosun. HM. eran ciertamente libres.tius pucrum emit. ULn1tNo. MAnCELLUS libro singular¡ RCpOaSOrWn.—El t inter conlibertos. 2.podría hubiese ningún otro impedimento. § 3. Se gún corrección del oódce Fi. qui patrem et matrem. nam plurimum interesae.al honor de Los asoendientos. TÍTULO XV - (1) OBSEQUIIS PASLENTIBUS ET PATE ONIS PRAESTANDIS [f DE LAS ATENCIONES QUE SE LES IIÁ. vel etiam ab amico cius acoeptis nuinie dederit libartatem.—Aun entre colibertos. de los hombres. porque aunque por las paibrs del Edicto no sean considerados infames los ui condenados.—Si el hijo infiere contumelia á su madre ó fi su padre. proacusarlo como ingrato. ant iniuriarum in coa detur. ó sea de De- cretos. y muchos silos después mando que fuese vendido. pro modo delicti puniendus est. hect enim verbis Edicti non habeantur infames ita condemnati. beneflcium tainen praestitit. in lidem cius devenit. . de ser castigado con arreglo á su delito. sed etiam libertos divisiase. PAuLus Irnperiatiunt 8e?4e?iIaf'um in conion. nullo enim iure id eum feeisse. :ó hablÁndolo recidepender de la fidelidad de éste. . la. Br. . los seis de Sentencias imperiales dadas en ju. y con . militares debe existir la razón de piedad hacia sus ascendientes. :acción 4e ccdcr. § 1. ahmentorum autem divisionema indice inter coheredes factam eodein modo ratam case. VI. mal. pietatis ratio seeundum natura. aunque no gratuiLo. 2.—lnterdictum quoque Unde vi non est adversas ces reddendum. etc. - ••. contumellis affieit. fi quienes debe venerar. qIia salvum est etiam in hislibertis ius patroni.'. Praefetus Urbis delictum ad publicm pietatein perttnens pro modo eius vindicat. 3. placuit. Dr. sri eum fiLms et horco manuiniseoris ut ingratum acensare posail.—Ha de ser juzgado indigno de la milicia él que hubiere llamado malheehores'al padre y ái la castiga según su gravedad esto delito. PAULO. per proeuratorem iudicium aceipiant. la . — Aun para los encima sus impias Ynanos. alguno. si alguno le hubiere dado la Ji- 've.rn salva cese debet. si el hijo y heredero del manumisor .Camelia Pia habla apelado da Herniógenes. a quibus se oducatum dixerit. que aíect. luego. se respondió por rescripto por el Divino Adriano.' nE 01MsQu118 A LIBEIflS IT LIIiZI118 FLRIiNT. liberes quidom nos case. • ( 5) 01115 un az inserta ¿a corrcooirM del códice FI. que. un heneftcio. etiamsi non tultum. 68 DGSTO. ..—LIB0 XXXVII 1iTUL0 XV ptum est a Divo Hadriano.de la división de la herencia dividió entre él y su coheredero no solamente las cosas sino tambén los lIbertos. quamvis. porque hay muy grande diférencia.N DE •PftT.. aunque acepten eh juicio por medio de Ieha. Di9eslo. y porque esto lo hii. pero que debían pagar su propia estirnacióli. 6. si nihil aliud esset impedimento. quod diceret. JULiANo. neo actio de dolo. isla nihil sinplus. Hal. quacro. libro XI V. vgulrl. porque decía quecl juez .. clavos como por virtud do fideicomiso.o él sin derecho. ni la de injurias.y de los patronos. 24. que. - § 1.I3igcitorani. posse. a eno servo quis. poro que era válida la dvjshóu de los alimentos hechit del mismo modo por el juez entre los coherederos. 'ri. re tamen ipsa et opinione homninum non effugiunt infamias notam. si no giinto.zat. an ab so servo. quum esset alienus. qui. • § 3. sed aeLimationem sui praesare deberes et has hbertos manumiasoris asee recte probatur. Oro 1.

§ 1. . § 2.uidér'aje a uücto por antigOLcopitaS.ur. Comenlarios al . porque no debe querellarso da calumnia Contra el patrono. flcponsorurn. 5 ULFIANiJS Ubro X. libro XII!.Hei es liburti omina wra integra ex.juramento tampoco juran 4e calumnia. liberive aut par'entos patroni patronaeve1 neqilo si oh negotiuw faciendum. (5) B«¿.vel Quod VFpatiunt. in factuni actiune tenentur.—Y no soportan ni las excepciones de dolo. Comentarios al Edicto.r'uso. el patrono.blico. BoL (3) Vi. quia de calumnia paironi queri non debet. . un negocio. libertus hoc.ein ingraum libertum posee Divus Severus et A ntoninue rescripseruat. aunque no sean infamantes. § 2. PAULO.. • - S. no también á los que por ellas intervienec. . libro 1. damnantur. y si acaso interviniesaii ellas por otras. nam pietatem liben parentibus. § 1. . ULPIANO. Respuestas. libro LX Vi.. § 4. • (2) • (i)" HaZ..—Defiriendo el . 11. ad Edi.Edicto. LJLPMNO. . quia nihil irnponi libariseolot. no servicios. omeidw'ios al Ediclo. ad Ecgieurn. idea. . patronhis. i nadie dijo que el hijo se obligase con juramento al padre que lo manumite. . ni 7.—Neo deferentes iusiuranduiu de calumnia iurant. Concniarios al Edicto. eo. dlcereutu. ut tiberturn paruno. —iie bifamosae non sint.DIeETO. non operas debeiih 10 TIYPEOM1McS libro XVII. ti no hacer.hiso á causa de la libertad.. TruroNiNo. mD.ctiwi . d Ediclum.nec servi 6. Vol vis metusv causa.—El he. etiarn.personas. libro XVII.— El ascendiente. § 3.Liberta ingj'ata non est. PibLiorun Judiciorw.. porque á estas porsonas se les tendrá respeto aun por las ernás partes del Edicto. insertan Ltai. están obligados por la aro ion por el hecho.Res- libro XI.Dtspittaüonum 11..AuÁern ble persinis liabebitur ipais. como e. Vulg.—Et in quantum facere pcssuit.—Mas se les tendrá respeto á estas mismas . parona. ó los descendientes ó ascendientós del páirono ó de la patrona. adEdietwn. . . 6.ncl»ato.La liberta no es ingrata porque ejercite su arte contra la voluntad de su patLona.us eorum: et Si forte ipsi 7.o. 9 ULPIANUS (2) libre LX VI (3) ad Edn 1am —Li bort ci filio scrnper honosia et sancta persona pa iris ac paironi videri debet. el códice ¡"1. que el liberto puede ser acusado de ingrato por medio do procurador. 10. 1.a. JUCO pú. ti Quuct el. PAPINiANUS libro liii..inijvcntorjb. quod.-1ilonor. procuráWi. honor habebitur. porque los hijos deben á los padres piedad. ti Las que por causa de fuerza ti miedo.—Pero ni las acciones infamantes se dan contra ellos.—Y si se dijera que la patrona fué putaen posesión por causa de calumnia á nombre del que está en el claustro maternos tampoco-será sido al liberto que esto diga.. MA aCIANIJS libro ¡1.ntatem utitur.—Nee exce$iones noii patiuutLw. Nulium me lberiaLis causa mpositoum habet (4) ja emancipato (5) filio. libro JI.—Y son condenados á cuanto pueden hacer.—LIBRO xxxvii: TLTULO xv 4. eZ códice PL. iureiurando obligan fihiuni patri ruanuiniasori. Pxt. § 5.— El padre no tiene ningún dorecho sobre el hijo emancipada or las imposiciones que L. 5. porque nada se les suelo imponer á los hijos. libro 1. libro Xi. ni aunque se dijera que recibieron dinero por hacer. PAr1rnA1o. PAULUS ¿bro X. 1. t) 4.non eL si ventris nomine in osessionem ealumniae causa miesa dicatur patrona. vel non facienduni 1:eenuiam accepiese dicen tur (1).Parens.tranei honunis adveisus paLronurn ¿e funeti habot. Vol.rodeno del liberto tiene contra el patrono del difuntointegros todos los derechos de un hornbi'e extraño.arte sua contra patronao aoln. se ejercitará la acción de esclavo corrompido. 5. Disputas.. Ui. bis enim personis etiam in ceteris partibus Edicti hónor habobitur. (4) pater. la patrona.Al liberto y al hijo les debe parecer siempre honesta y santa la persona del padre y del patrono.diepus non audietur. libro 1. corrupfJ agetur.—Nec.— pa.. LJLPIANVS libro X. neo quisquarn dixit. 9. § 4. 8. BGL to aula in srvniant.rtionijio.. PAuLus pondieron por rescniptú el Divino Severo y A. ve] inteidituiii ti nde vi . ó el inter— dicto (mdc vi. selea tendrá respeto.—Sed nec farnosao actones advtirsus eos dantur. Comentarios al Edicto. quae doli vel f auclis habeot mentioneni. nec hae quidem. Macio. § 3.l !ibenioá Favor del patrono. ni tanipoco las que tienen mención de dolo 6 d fraude.

Comentarios al Edicto.—floc Edictum Praetor proponit coarct. 2. EL Miasto. 1. poro no pasan las de obsequio personal. ad Sabirusot. . LJ —Operae sunt diirnum offtciuin. .eritur. ofticiales vero non tranaeunt. 7. et vivo sine motu axcepliOni8 placet. ad heredem (2) transeunt. PAULUS Ubre 8iflgulari de varús kclonbua (1). Si alguno hubiera estipulado servicios para al y para sus hijos. ant benorum poaseasione. operarum detur petitio. -Si quia operas siL atipulatus siM liberisque suis. parvique referre. ut premeret at. breviva el otro. libro XXXVIII. ad Sabinunt. obligatur. 1. liberado eius diel contini1. et ego Celso aequieseo. y yo asiento 5 la opinión de Celso. horas antes del mediodía. 1L Celsus § 1. 8. Hal. Y dice Celso Juvenele que ésto se obliga.—Tampoco se puede pagar por horas parte S. nuiniasus utrique operas promniserat. periodo enimoperae a libertis. animadvertit ecu ram i stam. quare non filio ema. POMPÓNiOS libro VI. Comentarios á Sabúw. ad Sabi. . porque este es el trabajo do un día. ad Sabn. no le compete la exención de este día. cuino senientiam puto vera-Tu. Uno que fué manumitido por dos les habla prometido servicios 5 ambos. libertum case opormt. § 2. quia lii est officii diurni. habiéndole hecho alguien un legado 5 su liberto. . Nec hee quidquam commune habet cum heretlitate. VI. 5. nam etiam praeteritarum operarum actionem dan heredi extraneo .El Pretor publicó este Edicto para restringir la reclamación de las imoaicLonea hechas por causa de la libertad.andae persecutionislibertatis causa impositoruni. . ad Sabinwn. causa haya jurado respecto ¡ los servicios el liberte.Ut iurisbrandi obligatio contrahatur.—LIBIO xxxviii: TfTULO x LIBER TRIGESIMXJSOOTAVUS LIBRO TRIGÉSIMO OCTAVO TIT. Comentarios 4 Sabino. Asi lo escri- bió Ariston. U L. so iudiciurn que él dará contra los libertos y las libertas la ac8.piujo. EL MISMO. uL obligetur. libro XXVIII. IDSM libro XXVI.—Plane qua.Operas atipulatus ante peractamn diem operain ema dial petare non poteSt. porque 5 los libertas se ¡es piden los servicios lo mismo que se pide el dinero prestado. 1 TITULO 1 DE LOS SERVICIOS DE LOS LIBERTOS DE OPERS L1DEETORU [Cf. y que jura por causa de la libertad. & mismo. Vuig. 2.Fabriles operae ceteraeque. libertatis causa i mpositorum praestationein ultra excrevisso. nt. libro XXVI. 4.—miLlo ¡gitur Praetor pollicetur. (1) nelionlbus. al liberto que hubiese estado disponible solamente sé¡¡.Los trabajos fabriles ' loe demás. sive post tempus juravenit. 8) luventilis Otiase. se obliga. si filio ano iuraverit se decem operarum nomino praestiturum. si. VI. quam ab causani de operis libertus ium'averit. lnast libro IV. Y esto no tiene cosa alguna común con la herencia ó con la posesión de los bienes. y Sal. et libertatis causa jurare.—Iurare auteni debet post manumissionem. no hay razón alguna por la que no-se la dé á su hijo acción para pedir los servicios. es menester que sea liberto el que jure.—Nec para operan por horas solvi potest. ad Ediotun. da. altero ex hi El que estipulé servicios no puede pedir antes de transcurrido el día el servicio de este día. ULPUNUS libro XV. luego se dará aun viviendo el otro patrono. Haac ¡La Aristo acripait. ULPiANO. § 1.Servicios son el trabajo diario. vicios. quamvis su perstite altero. IDXII libro XX VIII. . Hai. § 1. habiendo fallecido uno de ellos. loe póstumos. £bro único. Doctrina de autores varios. operarurn daturum in libertos et libertas.sum. aunque so- de un servicio.8.biturigitur altero patrono. Cod. quae quasi in pocuniae praestatiene consistunt. ivusria Vut. .. qui sai boris duntax. que consisten en una prestación de dinero. (5 axtyaoenn. y que poco importa por qué. . itaque neo et liberto. .at antemeridianis praesto fuiaset.Aduøbus mortuo nihil est. ae pecunia credita petitur. etiam ad postumos pervenit atipulatio. 5.—Así. promete el Pretor al principio ción de servicios. PAULO. se obligará jurándolo. cuya opinión juzgo verdadera.70 nIeEsTO.unt. porque observó que la prestación de las imposiciones hechas por causa de la libertad se extendió demasiado.Para que por juramento Be contraiga obligación. libro XV.—Mas para que se obligue debe jurar después de la manum%sión. qui iuret. Comentarios 4 Sabino. ya si después de algún tiempo. ¿litro VI. si quia liberto ano legave- 7. § 1. ULPIANUS libro XXXVIII. . 1. si le hubiere jurado luvantius (3) oblijari cuin alt.—Mas se pregunta. 5 su propio hijo que le satisfará diez k titulo de ser- § 2. § 1. Comentarlos d Sabino. la estipulación alcanza también 1.que onerarel libertinas personas. ComentariosdSabino. y ya al hubiere jurado inuiediatainente. pasan al heredero. porque está establecido que al heredero extraño se te da sin temor de excepción también acción por los servicios pasados. 4.pues. POMPOIuo. 3. et sive statiro. libro 1V. de suerte que oprimía y gravaba á las personas libertinas. an obligelur jurando.1 [Vau Cdd.

si vol "si" patronis iurotur. § 1—Pro liberto ¡urania fideiubere quexnvis posse placet. la acción persecutoria de servicios contra el que por causa de fideicomiso obtuvo la libertad. la pubertad. magia est.serfln otros servicios.—Pero poco importa.•P0MP0NIUS libro VIII. . lo cual acontece. 6 artista de otra clase de recreo.ønbzriog 4 Sabino. § 4. vot eornrnuni eorum servo. aut Titio. in potestate fuerini liben. PoMpoNlo.—Se respondió por rescripto por el Divino Adriano. so lo pueden prestar tam- S. (1) Sigitn .—Operae in rerum natura non sunt. mu- esI a Divo liadriano. vol lilttio.t. porque siempre se reclama el servicio pasado.quia 11. que Lucio Ticio sea extraño. operas. Comenkuios t Sabino. aliao operae erunt. val compiures heredes un¡ patrono exitant § 3. mandándol* ol patrono. vel calculator sit. § 9. an vero emancipatL § 8—Sed si ¡u adoptionem datum heredem senpsarit patronus.piariro. no los libre por parte del patrono. quum propnietas earum et in edentis persona.—Está determinado que cualquiera pueda ser fiador del liberto que jura. quae § 3—lurare autem aebet. VIII. § 6. § &—Mas sial patrono hubiere instituido heredero al que fuá dado en adopción. solvere Lucio Tillo non potest. es de todos modos válida la adición de Ticio. § 1. . 9.Un esclavo del patrono estipula malamente del liberto de este modo: «prometes darme servicios»? Y sai. si forte Vol jibrarius.puwus libro XXXIV.—Pero debe jurar que él prestará los servicios. ad Sabinwn. consistit (1). Lucio Ticio. sIji deben poasunt.—Parvi autem retent. pedir parte de un servicio. Pero si por causa de la libertad el liberto prometiese dinero al patrono indigente. libro. Comenkrios tt Sabino. puede prestar fi. quod continit. de obsequio personal no se le pueden deber fi. DigesLo. le parece bien á Labeon que se debe. ad Sabiiutm.—Rescriptum cepe.iuesra e mienda eonstiflt. Ui. quum adoleverit. Dijestorwn. —porque.—LIBRO xxxviii: TITULO 1 modo probe jure licito imponuntur. et in eme. patatar. que los hijos habrán de tener la acción por partes iguales. que los hijos estuvieren bajo potestad 6 emancipados.—Sed offieiales quídam futuras neo cuiquatn ellos consiste tanto en la persona del que los pres- sane entra.—Si los hijos del patrono hubiesen sido metituLdos herederos de parles desiguales.Max nada genti (2) patrono. cualesquiera que sean los servicios que con probidad so imponen por lícito derecho. et peti posas partom operae. 8. et deben. ‹al patrono 6 fi Lucio Tcio». iubente patrono et al¡¡ edi poasunt. vol nomenculator. Pout'oiuus üfroXV. y por sus sucesores. paro á veces también mientras os impúbero. libro XV. si se lea jurase. Com. si tu artificio sint. 6 hijo. ve] promiltatur. que deja de tener lugar. cuando llegare Li. porque también hay servicio propio de ésto. ut a patrono liberetur. que por cualquiera pueden ser prestados Li.quum semper praeterita opera. libero pro aequalibus habitu ros actionem. otro cualquiera sino al patrono. utrum pro parte dimidia. fi la verdad. JULU. porque la propiedad de ta. los que se dan fi Lucio Ticio. un esclavo común de ellos. 1151 . Pow'oNius libro XV. SUni. es más cierto que se le deben ida servicios. otro. el cóUoe Fi.—Neo patronas liberi suinmoventur ab oporarum petitione.—Libertos opar'arum nomine ita jurando: «patrono aut Lucio Titio». § 5. quam patrono. § 7. cui eduntun. et dom§ 4. vol altorius voluptatis artifex.— Nihil su- 12. Ebro XXII. ó calculista. ó fi Ticio. 12. § 1. y que se puede. 6 se les prometiese fi los misinos patronos. ut operas el debeantur. 6 con arreglo ásus porciones hereditarias? Y juzgo más verdadero. donum. como en la de aquel para quien se prestan. ut a quocunque cuicunque solvi pouint. si consistieran en un oficio. . libro XXXIV. 1. importa. an pro hereditariis habeant operarum actionem? El t puto venus. qune iam dan non poasit. Labeoni placet. 6 fi. —Si alguna vez hubiere jurado un liberto á dos patronos que él les prestania servicios. qui ex causa fideicommissi ad libertatem porductus est. JuLi&No. adsabinum. Libro XV. tJi. por ejemplo. que no se puede prestar. § 5. ceasare operarum persecutionetu adversas eum. si fuera copista.Nv5 Libro XXII.—Pero loa que verdaderamente han de ser.—Si ¡¡herí patroni ex inaequalibus partibus essent instituti. 9. an filias. . cualquiera. fabriles autem aLlaeve eius genofis . eztraneus sil Lucius Titius. —Si quando duobus patronis iura'venit libertus operas se daturum. 6 histrión. ad Sabin am. 1. momerielátor. § G. se ha de estipular que se le dén al patrono. de suerte que quede tem interest.—Dabitur et in impuborem. 10. § 7.—Jurando el liberto do este modo por razón de servicios. § 1.— Servus patroni a liberto malo ita stipulatur: «operas mihi dare spondes?» Itaque patrono dan stipulandum e. pero los fabriles u otros son de tal naturaleza. bién fi. otunimodo adiectio Tilli valel. la donación 6 ci regalo. (2) agentl. ¿tendrán acaso laacción de servicios por mitad. operas qualeacunque. Pow'oNlo. operaruni actio.—La acción do servicios se dará también contra el impübcró. PauroNlo. sed interdum et quamdiu impubes ost. nus 50 praestitUrUfli. § 9—Y ni los hijos de la patrona serán excluidos de la petición de los servicios. porque. 10. nam buius quoque es¿ ministoriuin.DIGESTO. quae Lucio Tillo daritur. Sed si libertatis causa pecuniam promitial libertas 11. C~enlarioj éSabino.Los servicios no existen en la naturaleza. 6 si hubiera muchos herederos de un solo patrono.

Dci dcccc/zo de pafronao.Plano. Ideo Ps.—Ei liberto deberá prestar los servicios del oficio que hubiere aprendido después de la manumiSión. libro § 1. yliubiere 11e'ado a Ja libertad en virtud de la Constitución derflivino Marco. y hubiera muchos herederos del patEono'que estipulé los servicios. neo peti pro parte poterit opera. se deben quinientos á cada uno más bien que La mitad de cada servicio. ULpius libro XXXVIII. ni pedir en parte. praeLerire autem non pos— sant.—Al patrono se le prestan servicios .Calso en el libre duodécimo. mas si después hubiere comenzado é. u. é. (2) qniIUuageflss. —Y no debe ser o¡ do el patrono. TERENCIO CLBNmTa. ad Ediru#n. que si un Liberto común hubiere jurado dos patronos que él les prestará mil servicios. § 1. esonibe. Por último. purquenosepuede considerar que en él consista no prestar Iosseryicios. ad Edciwn.tur. cotenisque eius generis in uteaque persona aestiman dobont. casi todos convienen en que se pueden ipedir los servicios cuando hubiere deado de estar casada. pias mariamissionis tempere praestabat. antequam incipiant cdere..o.L sunt proprii.ia. 14. non tenetur. et ex CotisLiutione tlivt Mar<-¡ pei:venerit ad libertatem. Y por esto aiiade Papiniano: si los servicios fueran no uno sino varios.tles cuales respecto de una y de otra persona se deben estimar en razón á la eilad. si bac (3) siut. ad Edcurn. si cOmmLlnia libertus patronis duobus operas mifle datun3ui se iuraverit.—También la ratificación Le óbta al patrono en las nupcias de su liberta. dignitat. poteiit operas petera. quornnus praestet operas.[ideieornmisaaras aceeperunt. 15. -. después que hubieren sído impuostos § 3. obligationein operarum iiinero dividi. proposi-. ant communi eorum servo promiscril. U n Conient?ircos al Edicto.. § 1.ó no iois con(1) fers. qui operas stipulatus est.—los servicios no se podrán prometer. et cdcüce' PL. haes. si poscit operas. operas debebit praeslare. al propósito. oe'luc ab bis. § . vorum est.servicios que ó los rechaza la edad. no so considera que la liberta se casó con la voluntad dO ól Ii no ser que á esta voluntad le hubiere asistido laautoridad del tutor. no esta obligado. vol tafirmitas corponis non pat.numitirnos sin apremiarnos ninguna necesidad.e. ontuertla ¡Ial Vutg. Denique Cebsus libro duodecimo acribit. ut manurniUatur. ULPLSNVS l ibro XXXVIII. quod post rnanuinissionera didícerit libertas.:iibro T'IH. ni deber. U ii' n. deberá prestar los que:prestaba al tiempo de la mnurnisión.' si éstos fueran de los que en algún tiempo se puedan prestar honestamente y sin peligro de la vida.-4eque prointti. porque de este modo no cori lilerios. los cuales ma. qui post indietionem operarum valetudine iuipdi. qui . si reclama actas recusat.DIGESTO. § 4. § 2. Lo.la libertad directamente. ncc enini potest videri per eum atare. 14. PAUUJS libro XL. . ..quurn operas praeterierini. eL incipiunt. ad icqcrn Iuiam ci Pezpianz. nec deben.—LIBRO xxxvii!: TfTULO X PI A no. sed si turpes operas postea exercore coepeni't. qui directas. Si quis hac lege erntus sit. quingenas (2) potius deben. quae manum:ssionis tompore praestari debucrunt. nisi tutoris auctoritas vohintati acoesserit. la condición deque I'uese manumitido. non enim sic íiunt liberti.109 que recibieron par fideicomiso la libertad se hagan libertos del rpiauio.—Nee audiendus est patronos. es la verdad que la Obligación de Ids servicios se divide por el numero de aquellos. Vurg. § 3. quam singularnm operaruin dimidias. 17. neque solvi. quorninus operas praestet. § 5. nec semper hae. ni prestar.—Sed neo cuí bona addjcta sunt ex Constiutiono Divi Maro¿ Iibertatum conservandaruin causa. operac ej impositae nullurn efreetun habebrnt. ipsius 1iheri efílcíantur. quas vol úrtico. mas no pueden pasar antes que comience ú correr su término. libi'o 17. valetu di ne.— Si alguno hibiera sido comprado con 18.—La acción por servicios tiene lugar euaudo los servicios hubieren pasado.—El liberto que después de la imposición de servicios se ve por enfermedad impedido do prestarlos servicios.—Tales patrono operae dantur. Comen.—lius artificii.pinianus eubiicit: si non una.w-ios 'al Edicto. neque ab bis. libro XXX 17111. • • 18. quae quanduque honeste el sine periculo vitae praestantur. ála dignidad. no tendrán ningún efecto los servicios que se le impusieron. Vu. orn nos (ere (1) oonntiunt. ejercer oficios torpes. y t lasdmás circunstancias do esta clase. (s) Ilal. qualea ex aetate. Cornen. y noinientan.larios al Edicto. quos nulo xccessitatc cogente manumisinius. voluntate elus videtur liberta nupta. ¡aUn j Papia.—Aunque el liberto tenga mujer.—Etiainsi uxoruni habeat libertus. praestare debebit oas. Libortus. eL. § 1. XXXVIII. § 1. aun 110. lni libro sia9a1w de ¿uro patronatus. 18.—iudiciuui de operis tunc baum habct. ni á los que por fideicomiso. ó si se lo hubiere prometido á un esclavo común de los mismo. domo son les propios..No. Paui.—Ala verdad. libro XL. qu arnvis íkkicornrnissarias libertatss qui aceeporuoL. quuin desierit nupta case. § 5.—Si impu bes sit patronas. sed plures operne sint.—Pero aquclá quien se le adjudicaron los bienes por virtud de Ja Constitución del Divino Marco para conservar las libertadea no podrk pedines servicios los que recibieron. pos1eaqnarn fucrint iudiotae. • • • § 1. § 4. al estado de salud. (Jcúmunlarios 4 :i ley • 15. non prohi hetur paLrofl us operas exigore. . ¡mt. necessitate. 16.—RaLi quoue habitio patrono obat ¡u ptiis libertas. Tsasmus CLEM1NS Sihi'o VIII. operas poti posse. EL siiamo.plures heredes existant patrono.—Si el patrono mora impúbero. ú la necesidad. no as le prohibe al patrono que le exija servicios.

Comentarios al Edicto prooincial. adiecta sint hace verba: «qunm poposcero». porque una cosa es trataudose de servicios. ut temporis epatia. 19. 18. y por medio de esto esclavo quedare heredero el hijo. ubique eum sequi. 18. se le han de exigir los servicios. . et per eum servuni heres extiterit fijos. libro XL. ve¡ lo m proflciscatui. non tal que el patrono more en Roma. GAYO. .su hijos. solamente si no fueron heredo ros por medio de otro Y sal. quibus operas edal. constat. pero que los días que hayan transcurrido mientras llega á Roma se pierden para ci patrono.-. non cese iniungendam noceseitatein liberto. y el liberto no los hubiere prestado. sit.easbidoques losdebo. pero si él no pudiera alimentarse. vol quas imposuiÉ.Escribe Sabino en el libro quinto de sus CenLarios al Edicto del Pretor tTrbano. unde afl poesil. é la verdad. ad Edic14rn. cotorum si vagan per provincia orbem terrarum velit. cui praestaaduw esi. y no haya aia di oyá.. lo mismo que seria repelido el patrono. aliud de ceteris rebus. PAur.. qui operas non irnposuisset. que el liberto debe ir de una provincia a Roma para prestar los servicios. ad Edictwn provinciule.—LIBRO xxxviIi: TfTULO E tur.uerit. rs Cassio. 19.—Dice Próculo. Quurn enhu operarum editio nihil ahiud. GAWS libro XIV.—Ex provincia liberlum Rornam venire de: hora ad reddendas operas.que el liberto debe prestar los servicios. . Tóco Ui—lo (2) so insertan HaZ. Proculus siL. 20.aren ui. cuando los hubiere pedido. á la verdad. Heredes tomen . O que no se hayan añadido. es absurdo creer que so debe el oficio en otro dio que. suo impendio dare debet.Juhiano le parece. nec intere&t. por supuesto. praestanda ci a patrono alimenta.ictu. el Pretor le denegará al patrono la misma prestación de los servicios. solamente si hubieren quedado siendo herederos de su padre.o. O que hubiese revendido los que impuso.n proinciale.— Qnurn patronus operas atipulatus siL. . vel quibus institutuEn vel prOpOSitUm vitae minuitur. revendidissht. Si no Be hiciera esto. habiendo desheredado á su hijo emancipado. se incurre. ]ullano placet. Praetorem ipsam patrono denegaturum operarum praestationem. repelli edn ab operaruin petitione debore. mas si quisiera andar 'vagando por el orbe de la tierra. fiat. Conterdarios al Edicto provincial. servum etus heredem insttt. y otra de las demás cosas. tibenis cius ita demum deber¡. porque cada cual debe dar á su costa lo que prometió. absurdum osi creciere. quod apopondil. liberto relinquantur. O con los que se menoscaba el instituto ó el propósito de su vida. 21.D10E8T0. habeat. si patri heredes extiterini.r patronus. EL MISMO. quia unusquisque. Sabinos ad Edictum Praetorta Urbani libro quinto seribit. mientras esta en la naturaleza de las cosas lo que debe. y esto es verdad. y no importa que se hayan aliadklo estas palabras: «cuando los hubiere yo podido». idque est vet'urn. corno hombro bueno y diligente padre de familia. Vaig. (1) ac. no se lo ha de imponer ah liberto la necesidad de que lo siga á todas partes. de suerte que aun en loe dina en que preste los servicios te liga suficiente tiempo para que gane con que pueda alimentarse. ó marche á una provincia. ad Ed. . quam quo is vellet.—Quum libertos promiserit patrono operas se daturum. ¡toque si quis exheredato emancipato filio. al n3.—Mas en todos Loe servicios se ha de atender principalmente ti. Doctrina de Cassio. § 2. Comentarios al Edicto. quae ad euram corporisnecesearia sunt. IAVOLENUS libro Vi. quurn poposcerit. 73 siente la salud de[ cuerpo. libro XL. (Uno soilicet committitur etipulatio. Mas á. aliud enim est de operia. GAyo. sed qni dios interea cesserint. Porque no siendo la prestación de servicios otra cosa que la prestación do un oficio. alio dio deben offieium. que no hubiese impuesto servicios. en la estipulación.. libro XIV. § 2. salle tempus ad quaestum faciendum.. 1.su hijos. cuidando de su alimentación y de su vestido. ubi patronos moratur.—Cuando el liberto lo hubiere prometido. as non atoL adiecta. repelleretu.Suo victu veatiluque operas praestare doliere libertum. debe ser éste repelido de la poticiñn de tos servicios. in rerum natura est.Cuando el patrono haya estipulado servicios. si non per alium heredes evtltoruni.—Te omnihus opone praecipue observandum est.ius libro Xl V. . PAULUS libro XL. G. § 1. —O. Cornen4arios al Edicto. quod debel. quam officii praestatio. 22. hubiere instituido heredero á un esclavo de él. § 1. so le han de prestar alimentos por el patrono. ¿i &O XIV. quodsi alero se non posait. JAVOLSN0. ncc libertuS praestiterit.Quod niel 20.extitis3e liberes parenli ita demum prodesee ad operarurii petitionern. que el haber quedado loe hijos herederos de su aseendiente aprovecha para lapetición de los servicios. § 1. neque adieconil. ni his quoque diebus. quo solo dejen al Liberto los espacios de tiempo que son necesarios pera el cuidado del cuerpo.(et'ior del cddie Pl. porqúe los servicios se deben prestar en el lugar en que mora el patrono. dummodo patronus tariquam vir bonus et (1) dihigena paLcrfam1iae Rornae moraretur. dom Rornain venit. 21. con gastos y transportes á cargo del patrono. en el que lo quieraaquel á quien se le ha de prestar.aut corte ita exigcndae sunt ab eo operae.operae enim (2) loco edi debent. patrono periro.al patrono que le prestará servicios. si alguno. liberisque cius. quamdiu id. umtu seilicet el vectura patrcmL 22. libro Vi. perinde ar. IDEM libro XL ad Édwtuot.

laa mita de lao veces las médicos hacen libertes it esclavos de la misma profesión. porque. quam locaverit esa. (i) Taw. éu liberare potest decem diebus operando. conseritire debent la openi m.—Si patroni plures consulto in diversas regiones discesserint. . sino siendo pasados. . ea inútil esta estipulación: «prometes prestarme hoy cien servicios tuyos de pintor?» Mas se deben Jos servicios-desde el di a. 3.Patronos. diem oerarum cedere. asi como cualquiera puede estipular para si ó para Ticio trabajos fabriles. y el liberto se eximirá de la ohIiación. potest dioi. 1. quales patrono praestando liboraretur. cernpsi!i ad praeatandam alter quinque operarure aestimationein.No se ha de entender que el patrono que da en arrendamiento loe servicios de su Iiaerto. Ea et in cetona artiaeibus dici poasunt. porque no consistiría en él. Isvolenus ¿a . IDEM libro LXV. § 2. si no se concertaran para recibirlos. quam indictae fuissent. recibo inmediatamente de 61 retribución. L)igcstorum. pero que el liberto no está obligado. quam ut cae locent. sed operas. quod in fabro vol picLoro dici non oonvenit 28.—UBRO XX1V111 TLTULO i 28.us promit. Mas si el liberto fuere artesano 6 pintor. se puede decir que corre el término para los servicios. Digeslor'wiz. cuando estipulamos que se 46 en Efeso. que prometió el liberto. peti quidom non puesunt. . scilicel quia ex eoinrnodo patrorii libertus operas edere debet. y prefiriese obtener su precio dándolos en arrendamiento. que no se prestasen los servicios. 24. quamdiu Id artiflcium exercebit. Digesto. Pero si los patronos fueran de diversas ciudades.--Mas el que puede utilizar los servicios de su liberto.—Sed qui opone libonti su] utipoteat. se comprende un término. por otra parte. simul opens indictis. ex persona patroni atque liberti colligi debet. porque el liberto debe prestar los servicios según la conveniencia del patrono. le oxiMiruandus aM mercodem ex openis hiborti su¡ espere. et in sus quisque moretur. ¡la patronus a liberto operas sibi ant Smpronio recto atipulatur. 1. JULIANo. quain mercedem espere existimandus eat. Quare sicul fabriles operas quia potest Mbi aut Titio atipulan. IXgestoruin. § 1. rnultum distant a fabrilibus vol pktoriia operts. cuyos servicios no pueden utilizar continuamente sino dándolos en arrendamiento. trsLuNus (1) libro XXII.sicuti. Por lo cual. et locando pretium carum oonscqui mahaL. 24. aunque no por las palabras. et cius mediocnis patnimonii sil. »r. sorduira arig!tial. Digesto. has operas patrono praesture cogitur.—Si siendo muchos los patronos se hubieren marchado deliberadamente it diversas regiones. y (cera de tan modesta fortuna que no pudiera utilizar sus servicios de otro modo amo dándolos en arrendamiento. porque se considera que antro ellos Be convino que no se debiesen antes que as hubiesen exigido. libro LI). distan mucho -de los trabajos fabriles ó pictóricos. qüi se ab so accipiendis. como acontece cuando se lo exigen servicios it un liberto enfermo.—item piernmque medio¡ serves ciusdem artia libertos perducuni. quominus operae dentur. ciertamente que no se pueden pedir.—Nam si quia pántomimum vel archimimum libertum habeat. canfestim non ced. libro LXV.—Rae oporae. § 3. que lo eximirían habióndoselos prestado al patrono. ci liberto simul operas indixorint. sea compelido. pero los servicios que el patrono le pide al liberto no se deben inmediatamente.—Quoties carta apecies operarum in stipulationem deducitur. 6 fabriles. non tatim intolligendus est mercedem ab eo capone. quia Id agi ¡Éter oes videlur.74 DIGsTO. quum Ephesi dan atipulemur. y al liberto le hubieren exigido simultáneamente los servicios. quia etai non verbis. sino que esto se debe colegir por el género de los servicios. et libertus obligatione solvaLer. Y por lo tanlo. flenique si libertus faber aut pictor fuerit. si in accipiendisnon oonsentiant. es inherente it la oblilación por la naturaleza de la cosa cierto espacio e tiempo. § 1. EL mismo.uut. lo que no se debo decir tratándose de un artesano 6 de un pintor. Lo mismo se puedo decir también respócto it los demás que ejercen un arte.. quas libert. voluti piotoriao. sieut secidit. uL non aliter operis Mus uli poasit. Vegún correccdn del orhUoa Fe. sant obligado it prestarle al patrono estos arVicios mientras ejerciere este oilcia. y atendiendo it la persona del patrono y del liberto. como pictóricos. qui operas liherti su¡ locat. en que se interpuso la estipulación. no ante cedererit. si le hubiere prestado al extraño tales servicios. sed hue ex genere operarum. cada uno morase en la suya. exigere magia operas. —Cuando se comprende en la estimación cierta especie de trabajos. se ha de estimar que más bien exige los servicios. a pagarle it otrola estimación de cinco días de trabajo. quurn aegrotanti liberto operae indicuritur. Quodsi diversarum civitaturn patroni Mnt.-. así también el patrono estipula perfectamente del liberto servicios para si ó para Sempronio.—Porque si alguno tuviera un liberto pantomimo 6 primer mímico. si tales operas extraneo dederit. st re ipaa inest obligationi tractos tempor-is. § 1. EL ideo muLilla est hace stipulatio: «operas mas pictorias ccntum hodie daro spondes?» Cedunt lamen operae ex dio interpositae stipulationis. quia non por cura. deben concertarsepara exigirlo los servicios. IDEIs Ubre Lii. fabriles. sed libertuni non obligan. sai como. dice continetur.—Asimismo. cibe retribución por los trabajos de su liberto.Estos servicios. it saber. 25. durum alioquin est. ea duro que el que puede librarse trabajando diez días. ha de ser considerado que por7. 25. quorum openis perpetuo uti non aliter posunL. § 2. por habóraele exigido-a' mismo tiempo los servicios. quas pairomis a liberto postulat. sino en los patronos. que no que percibe su retribución. EL MiS1iO Dqeso. sed per patronos starel. nial praetonitae. libro XXI).

Reapondit. etai lla conteatata non fuerat. Digesto.Un 11harto médico. estimando que sisas liberto« no ejercieran la medicina tendría muchos más que lo llamaran. Coineittx rlos al Edlo. es la verdad que él debe prestar gratuitos sus servicios no solamente al mismo patróno. aul aegrotare. que retribución. aunque por su voluntad los hubiere prestado algún tiempo. libro úni- 29.si liberti sui medicinam non facerent. sin embargo. un heredero extrafio. id ius ost. el patronus danesacrit. y si el patrono le hubiere exigido el dinero.—In líbertam. se da acción por los servicios pasados antes de las nupcias. vel patronus.so. quia eperent eum recte arbitralururn. que era Justo. ex Minicio.-e-Contra la liberta.-. et valetudinia el honestatis suae rationem babero sineret. si prohiberet coa medio¡nam facere. non quia vol immodice obligan velint. 6 esté enfermo. 29. nec inel Respondft. sicut eum quoque 11bertum. compelli ad praostandas. voluntate patroni curaturum gratis amicos ema. 26. sino si hubiera deterniinado equitativamente. el liberto ejerciera el arte de pantomimo. oportet patronum. en cuánto se deberían estimar. dare se quot operas patronos arbitratus alt.. quod putaret. 27. al si4rgsn Interior del Óódlce Pl. non tenetur. JULIANO. 28..— Si libertes ita iuraverit.—El que para gravar su libertad hubiere prometido dinero á su patrono. .. libro 1.. silos libertos no quisieran prestar estos servicios. 81. nisi exhoredatus sit. ius case. debere eum non solum ¡psi patrono.. .. 28. libro VI. quae voluntate patroni nupsit. Pandectas. 'que no trabajaran: tas esto justo. quanti oporteret aestimari. libro VIL . así como es verdad que también el liberto que ejerce la medicina debe curar gratuitamente por voluntad de su patrono á los amigos de éste. porque esperan que él determinará con rectitud. y cuidar de su salud y de su decoro. si les prohibiese ejercer la medicina. Mooasnro. qui ecorandaa lihertatis causa pecuniaxn patrono reproiniserit. Ar. UI operis liberti sui utatur. ' habiéndose hecho esto se ha de estimar que percibe.— la. Iw. no está. verum eat. EL mismo. tranglationem heredi extraneo non esas dandam. Terum est.i*NuS libro 1. ó no? Respondió. ea conveniente que no Be le haya de hacer la transferencia á. . Csr. praeteritarum ante nuptias operarum actio datur. haga constantemente juegos. Doctrino 27. corivenit. Digc. . Dqjesto.—Si operaruni indicio actuin fueril eum liberto. § 1. § 1. ut acquieaere oca meridiano tempore. 80. que se casó con el consentimiento de su patrono. con tal que exija de ellos trabajos liberales. non potest. y el patrono falleciere.'—Medicus libertus. quam si aeqnum arbitratus siL Et foro ea mena est personam arbitrio eubstitucntiurn. . que en cuanto producto hubiese de obtener el patrono por virtud de los trabajos de aquéllos._ Si . de otra suerte. etiamsi ex sua voluntate aliquo tempore praestiteril. quam mercedem capero existirnantli sunt. Reglas. obligado. tamen omnimodo competit. § 1. It no ser que haya sido desheredado.—Item rogavi. IDSIS libro VI. .. 75 § 4--Pero i veces los patronos dan en arrendamiento los servicios á petición de los mismos ilbertos. Y de ordinario la intención do los que abmeten su persona al arbitrio de otro es que hacen esto. pero al hijo. Rcçjularum. podía que lo acompañasen. dummodo liberales (2) operas ab na exigeret. id faciant. esto es._NonI'unquam autem ipsis libertis . libro stnjalari de Jure pab-onalus. 32. no en cuanta utilidad hubiese de alcanzar por la molestia que les hubiese de dar. quas non promisil. Del Derecho de pab-ona4o. no puede pedir la posesión de los bienes contra el testamento del mismo. libro LXIV. ad Ecüctum.xnwo VARO. 28.postu§ lanlibus patroni operas locant. quo facto pretium magia operarurn. 81. (1) tmplorantei se. bonoruin poasoasioneni contra tabulas oms non potest pelero. no porque quieran obligarse demasiado inmoderadamente.Si se hubiere ejercitado contra el liberto la acción de servicios. netue opus facerent. § 1. aunque no sea heredero. neque erum. no habrá de setválido el arbitrio de[ patrono.—LIBRO xxxvrn: TITULO 1 4. non quantum ex incommodo dando illis.Si la liberta común de dos ó más se hubiere casado con el consentimiento de un soto patrono.-También pregunté. 80. seLa-impuesto servicios. quanmm ex illoruni opris fructus. Respondió. postulabath ut sequerentur se. le queda al otro patrono el derecho ¡ los servicios. PAULLIS de Minbo. Pandeetarnrn. non aUtor ratum foro arbltrxum patroni. PAuto. 82. —Si el liberto hubiere jurado que prestarla tantos servicios cuantos hubiera determinado el patrono. filio antera. Ci. le compete. co. el manumitido nopuedeser compelido á prestar los que.sus libro XII. si pecuniam exegerit. . bac est.Si flbertus artem pantomiini exerceat. (2) liberas. aun cuando no se hubiera contestado la demanda. ULPiANO. porque no ea necesario que el patrono. al. conimodi patronus conseuturus esael. si eas operas liberti daro nol)out . fiel. libro XII. Moussrirns libro 1. libro 1. ALFEPWS VAROS libro Vil. alter¡ patrono ius operarurn manet. de todos modos. qui medicinam exercet.No habléndo.—Si duornm pluriumVe communis liberta unius patroni voluntate nupserit.Operis non impositis manurniasus.DIGSSTO. no prometió. sed etiatn amicorum ludLs gratultam operam praebere. etsi horas non oxtal. sino también en los juegos de sus amigos. multo plures imperantes sibi (1) habituruni. Digesorwn. para utilizar los servicios de su liberto. más bien el precio de los servicios.orum.ULPIAÑUS libro LXIV. ant ludos semper facere. que los deje descansar al mediodía.

MUNER1S. ut (1) incou'veoicns si( praestare patrono POMPONIUS libro XXII. se librará de la sobligarión de los servicios.—Dice Juliano. Mas se puede decir. QUVS OPERAS SUAS. que sea inconveniente que preste los servicios al patrono. libro XI. (4) SED.—Etiaiia si iii persona liberti cellata liberatio (1) ei. UI' CUM BSSTIIS PUONARET. sed si 1am operarum nomine condemnatus est.Interduin et deminutionem et augmentum. ULPIANUS U/wc XL ad legem Juliwn e Papiarn. porque estatlelegacióñ hace veces de pago. puede él eximirse en virtud de esta ley. (4) VSI UNUM QUINQUENNEM. 6 »á la patrona. J)oclrina de Cas. 6 el que hubiere dado en »arrendamiento sus servicios para luchar con las »fieras.—lulianus. UBEItISVE E0RTJM. sed etiam practeritarum operanurn liberatio fiL § 6. conjetura Br. VuLg. NR QUIS SORUM OPRRAS DON1. libro XXII. ad Qnintwn Mu. —Liberta maior quinquaginia annis operas praoatare patrono non cogitur. --. ¡Ial. patronus de§ 4. LIJIRRA31TUR OPER. el mutationein recpere oMigationes operaruni sciendurn est. como dice Juliano. 2. § 1. quamvis patrono nunc non .sio.trono 88. porque la exención debe provenir del liberte. § 2—Pero también si se obligara habiendo perdido uno. non liberan eum. ULPIANo. quse operas promisit ad eam dignitatem perveniat. patrono eum expromisisse. porque es verdad que él le prometió al patrono. libertatis causa societatem inter libertum et patronuin faetain ipso jure nihil valere. p0550 eum liberan ex bao tege. dice Pompoajo que es mucho más cierto que para que él se exima se lo une A éste el que perdió. No se pueden imponer servicios do suerte que el mismo liberto se alimente. quod profksci liberatio a liberto debet. ó A los hijos da éstos.—Ammsi antea liberi ad esa operas. PATRONAR. qui in pottate eius sint. ipso jure bao intercident.—Sed et si uno amieso obliget se. nam verum est. y no se puede entender que aguno se exime después de la muerte. libro it.«El libertino que tuviere bajo su potes»tad dos 6 más hijos ó hijas suyos. Pero si la liberta. »ó tuviere sólo uno de cinco años.Lutiam. porque ya comenzó A deber el dinero. ad ¿qetn . quae 1am eedec eoeperunti pereunt. PAULUS libro II. tiberio sublatis absolutionem (aciendan]. no se exime él. quodsi ab iriitió delegante patrono libertus promiserit. POMPONIO21 Comentarios á Quinto Mario.La liberta mayor de cincuenta años no es obligada A prestarle servicios al pa. . multo magia Pomponius att. uleul.—Mas nada importa que Be los prometa al mismo patrono 6 A los que estén bajo su potestad. non potest liberan. Comentarios ó la ley Julia y Papa. dona»tivo. 7. 6 se hubiere obli»gado.AVERIT VEL PRO11SJOUT.—Se hace la liberación no solamente de servicios futuros.76 33. j in Id. 35.Se ha do saber. § 8. Porque mientras el Liberto esta enfermo se pierden para el patrono los servicios. que ya comenzaron á deberse. Valq.debeat. an lis.—Nihil autem interest) utrum ipsi promittat (5) patrono. § 7. 5. quae postea iinponuntur.—Sed si creditori suo bertum lies legaveril. § 4. ex lego autern nati liberi prosunt. y deSpués le naciera otro. .—El póstumo del liberto no exime A los hereacros de su padre. 34. si el patrono hubiere delegado st Liberto A un acreedor suyo. que es evidente. PAULO. non potest idem die¡. DARS. hacer ó prestar al patrono. regalo. que nada vale de derecho la sociedad hecha entre el liberto y el patrono por causa de la libertad. aumento. et Papiara. alii postea delegatus sit.—Labeo sit. Vdg. servicios. etiam si 1am petiteo sunt Operae.—Póstumu5 liberti heredes patria sÚi non Liberal. nec quisquain post moniem liberan intelligi potest. OBLIGATUSVE ERIT. que prometió servicios. libro Vi. PAULUS libro Li. PAUT. ad leg em Ialiam e Papiarn. CosnenIarios 4 ¿a ley Julia y Papia. libro VI. —QUI LIBKaTINUS DUOS FLURRSVE A SE GEHITOS NATASVE 1N SUA POTESTATE HABBWT. QUI MtTSM LUDLCRAM l'iICRRÍT. que A veces las obligaciones de servicios sufren disminúción. ó alteración.—Loshijos perdidos antes aprovechan para la exención de los servicios que se imponen después. Fíat. non poasunt.ARTJM OBLIGATIONa. pero si ya fué condenado por razón de los servicios. patrono operas. ex Cc&süo. 34. que si en lo que le prometió al patrono hubiera sido delegado después A otro. llegara á tal dignidad. LOCAVE1UT. Comentarios 4 la ley Julia 11 Papia. no puede exiinirse. (3) promlttant. ut ipso libertus se alat. ut Iuliaiius alt. excepto el que »ejerciere arte escénica.. FACRRB.— Dice Lebeon. sino también da los pasados. ti otra cualquier cosa respecto de las »que hubiere jurado 6 prometido. PItAF. Vu. pero si el liberto hubiere prometido delegándolo desde un principio el patrono. quod patrono proniisit. ALIUDVE QUICQUAM LLEERTAT1S CAUSA PATRONO.Impon¡ 33. PaAETSS KUM. Potest Lamen die¡. 36. § 3.O. 85. . IAVOLEÑUS DIGESTO. Nam dura languet libertus. Sed si liberta. § 5. Ltvoi. § 8. deinde alter nascatur. por causa de la libertad. . libro H.» § 1. (2) f1l.—Pero no se puede decir lo mismo. prOSUI]t. palam esse• 87.sio. mas en virtud de la ley aprovechan los hijos que nacieron. § 6. y si hubiere tenido »bajo su potestad los dos hijos no al mismo tiempo. 37. uti liberetur.— Aunque la liberación haya sido concedida (3) DIJOS.STARE DEBSiO (2) ir Si NON EODEM TEMPORE DUO IN POTESTATE }IASUER1T.—Non soluni futurarum. se extinguirán ellos do derecIo. por el ocOte F. operae. que también si ya se pidieron los servicios se ha de conceder la exención habiéndose tenido hijos.—LIBRO xxxviii: TITULO 1 operas ¡la. amissum huic iungi. que dice chteoiivoDJflET. solutionis enim vicern contiiiet hace delegatio. no debe dar. insertan Eii. aunque ahora no le deba al patrono. DE QUIRus WR. quoniarn 1am pecuniam debere coepit. § .

an libertus impetrare debeat. Rae demum impositae operae intelliguntur. Ubro Vil. qui fideicommissariam Iibertatem dedil 43. . quse non contra dignitatem eius fuerint. Taur. este capítulo. evrec. La . PAPINiANUS libra XX.. si no se habrá do dar la acción ni por las veinte monedas. nihil hoc caput ci proderit. y no se le debe conceder al liberto. . como. flr. Responwwn. an varo operae duntaxat prómissae fingí debeant. 40. que se pueden prestar sin. cuando la pobreza del patrono demanda al liberto por envidia. fleeponsornm. Eespuelaa. (3) Taur. quodsi !ibertus expromissoroffl dederit. ildciussores quoque liberabuntur ex sententia 7.Átorkl. etsi post Ubra Iii. aunque todavía haga comercio con su cuerpo. porque no pudo derogar el derecho público el que dió la libertad por fideimiso. pero si el liberto hubiere dadoprometedor. ¿a co. obsequio. y que de este modo alcanzó la libre facultad de testar.ISTRAT0.. pero aunque los hubiere prometido. § 1 . ideoque(ipse) (2) non deberet egredi taxationeni vigiuti. 89. ir con él de viaje. segun la eriwa origina¡. PAulus libro VIL aci Péauium. no le debe prestar al patrono los mismos servicios.—Si tarnen libertua artifieium exerneat. easdem operas patrono praestare debet. que no se prometieron.Si bona patroni venierurit (3). 48. non cogitur manumissui promittere. ni el &adiador manumitido debe prestar tales servicios. por ejemplo. como si Be hubieran prometido para gravar la libertad. nihitomicus obsequi (4) verecundixe teuetur. ¿prometes darme veinte monedase». IDSSI lib. se ha de ver. pero si hubiere dejado de ejercer el arte. sed eL si promiserit. CAI.— Si ita stipulatio a (1) patrono fanta sit: «st decem dieruni operas non dederis. que fud eximido de la obligación de servicios. quia istae sine permuto vitae praestari non poasunt. libro XIX. 88. 88. § 1. no se dará acción contra él. según ¿a escritura origina l. ante venditionom praeteritarum non dabitur. se le daraal patro. está. . tales operas adere debebit. neo enim.. EL mismo. .—Sequens illa quaestio est. actio patrono dabitur. ni por los servicios. obligado Li guardar respeto. PAUr. quoque operas patrono praestare debebit. si meretrix manumissa focrit.—L1BO xxxvrn: 1'fTtJLo 1 caL. quam viginti condemnetur.—Es consiguiente la duda de si deberá impetrar el liberto que no se le condene á mayor suma que á la de las veinte monedas. porque reclama por hecho anterior. torpeza. Alimontorum diversa causa eat. veluti ut cuin patrono moretur. deberá prestar tales servicios que no sean contrarios á su dignidad. y sin peligro de la vida.Operis (1) a. quodsi artificium exercero desierit. se eximirán también los fiadores por el espíritu de la ley. libro IX.o. ex parte tanquarn de iniqua queri. Quaestionwn. 1. deberá prestarle al patrono también los trabajos de aquél. veniértut. quae promissae non sint.«Cerdoncm servum meuin rnariumitti velo. qui operarum obliaticno dimiseus est. y administrar sus negocios. quasi onerandae libertatia gratia protnisaisint.—Si fueron vendidos los bienes del patrono. CALt1STRATUS la persona del liberto. .t del códoe FI. Cuesiione. Jomen&zrios á Plaucio. 42. al si ale'í'e se possit. porque no se pueden prestar éstos sin peligro de la vida. Si la estipulación hubiera sido hecha para el patrono de este modo: «si no rna dieres diez días de servicios. operas duntaxal pro missas. ó se deberá suponer que solamente se prometieron los servicios. neo uperarum. Br. . libro XX. yiginti numos dare spondes» videndum esi. peregre proliciscatur. 'porque parece en cierto rimodo que el patrono estimó en tanto los servicios.El liberto. y en parte quejaras de ella como injusta. Sed iniquurn est. . a fin de que el patrono no sea excluido en absoluto? Y el Pretor entendió también pie solamente se prometieron los servicios. 41. an neo viginti actio danda sit. negotium atoe. el manumitido no es obligado Li prometerles. Respuestas.Se entienden impuestos solamente aquellos sorvicios. conekl4rase aiadida por antiguos copistas. et sine periculo vitae. § 1. porque no debe aprobar en parte la obligación. morar con el patrono. Inss libro V. del códice FI. sin embargo.'ii. y que por esto él no deberla excederse de la tasación de las veinte monedas. no maioris aummac. . eius nianu missionecn id didicerit. aunque lo hubiere aprendido después de la manumisión. Pero esto es injusto. neo arenanus maflUlfliSsus tales operas. atque ita liberana testamenti faetionoru asseutus est. que hubieren veucido después de la venta. no acción por Los servimos.—Mas si el liberto ejerciera atg(iri arte. operarum. 89. Diverso es el caso respecto á los alimentbs. Respueiilas. sussio.mc+IsTo. neo oportet liberto hoc indulgere.El que (2) Br. Em. quoniarn ex ante gesto agit. y si ól pudiera alimentará. no se le dará acción por los vencidos antes de la ven-ta. 1wst libro XIX. 4. quae post venditionem praoterierint. porque si hubiera sido manumitida una I'amera. Del Edielo mor. exerceat. 42.7 legis. de Suerte que le prometa servicios al heredero». quamvis adhuc corpore quaestnm 1aciat. Ediffi monitorii.— Libro III. no patronus ojnnitnodó excIudaLur Et bon Praetor quoque senLlL. EL MISMO. PAP1IqIAN0. quae sine turpitudino praestari possunt. 41. nam ion publico derogare non potuil. libro V. (4) Taur.'o 1X.Quiero que sea manumitido mi esclavo Cendon.Lbartus. Responsorum. la eum actio non dabitiir. quia non debe¿ ex parte obligattonem comprobare. quia videtur quodammodó patronus tanil operas aestimasse. ¡La nt operas heredi promitlat». quu ni inopia patroiii per inridlara liboiluin convenit. para nada le aprovechará. suprime el parenesie.

50.Así como el patrono.debe estarpara las atenciones del marido.78 DTasTo.mi8sorum. Mal. sed si. y ti su oficio. ¡uris EpUomaru-tít. servicios. no so debe dar contra ella acción para pedirle los servicios.—Mas si no tuvieran validez alguna las nupcias. st nepos. Ha[.—Si libertus morarn in operis fecerit. porque Ii ellas no se les prestan indecorosamente ni aun por la que está casada. donum. nihil propon. mientras custodia la casa. yel otro al partir de viaje con ]os suyos le hubiere exigido el servicio de guardarle la casa. facultatibus. Casos. . munus. 6 biznieta del patrono. § 1. libro L—La prestación de los servicios depende de la. PAULO. libro 11. porque se han de prestar los convenientes ti su dignidad. y el biznieta. nam base. el. 6 se los ha de dejar el tiempo suficiente para procurarse el sustento-' en todos los casos se les ha de dejar el tiempo necesario para el cuidado de su cuerpo. Responsoruin. dum custodit dornum. Quaesionurri. 46. hoc ita Neratius libris Mcmbranarum sonipait. altar vero peregre eum suis proficiseena operas custcidiae dornue si indixerit.i libro IV. Scvot. que el Pretor no debe permitir que se impongan donativo. regalo. mas si se debiera un esclavo. * 2. Epitome del Derecho. porque nada impide. perinde ita si nu?la eidem eset. y ti un patrono le prestare. le mismo que si estuviese casada con él. Libro 11.—.1e no pueda.as (2) libro V. quia donasee videtur. está obligado á servicios no dará sin injuria del patrono su nombre para la milicia. sai también el hijo del patrono. sino también otro cualquiera que preste servicios. -. fldeiussor tonetur. et pronepti patroni. la homino au 1am. que. estimación del que los presta. pperaruni exactioriem aniuttit. libros senibere.mi1itiae nomen non sine iniuria patroni dabit. Fdeicon1. que nada se exponía para Éj. libro VI. y el nieto. libro 11—A veces subsiste (5) &gún oorreoción del ci$ dice Pl. 40 V&i. Ltbertus negotiatoris vestiarii sri eandecn negotiationem in eadem civitato ot codera Loco invito patrono exercore possitRespondit. non dehere Praetorenipali. PAtJLUS libro 11. Fideiconusas. sed etiam simm quemlibet operas edentem alendum. EL MtsMo. alii. también el fiador queda retenido en la obligación por virtud de su propia mora. nihil enim vetat. operarum petitionem in eam dari non oporlero consiat. Reiponsorurn. que consintió el patrono. Fideicomisos.. Gáius libro singulari de Casibw. quae nupta est. si nullani laeaioaem ex hoc scntict pati'onus. y á la hija. ti su costumbre. et nepti. 44.—zt Ja patrona. libro IV. ql. 45. 48. § 2. -Si la liberta estuviese en concubinato con el -patrono.—LTBRo fflVfIJ: PFruLo 1 ob1igatus. VALENTE. veluti si librarius su. -. pease se id recusare. § 1. . (5) Psulu. libro 11. cur non possil. qui ex fideiconimiasi causa mauumittatur.rnm sciret. et pronepos. al que sea manumitido per causa-de fideicomiso. . (hyo. operarum exactio non denegatur. Manualiun. pero que -si sabiendo que podía rehusarlo hubiera consentido obligarse. 51. Respondió. no se le prohibe al patrono exigir los servicios. Br. conuetudini. ti sus facultados. Tau'-. Respuestas. quae libertae nupt. .Sicul patroiius. no se les deniega la exacción de los servicios.iis eonsensit.—No solamente ha de ser alimentado el liberto. iDEM libro VI. Cuestiones. —lnterdum (1) lleet mora fldslussoris milis exietal. patrono libnorum acribendorum operas edal. -nulas babeant vires. EL mismo. porque se considera que hizo donación de ellos. • 44. flOfl inhibendam óperarum pelitionem. Fideicoinrniuoru'n.—Patronae. qui Iibertae iiuptiis consensit. se obliga el fiador. no hay mora del fiador.— E! liberto de dos puede en algún caso prestarle ft cada uno diversos servicios íntegramente al mismo tiempo. cuyo matrimonio consintié. Liberia si iii concubinatu (3) patroni esset..cdncubItu. RElueoonNlANus. Nsiucio. Irni libro 11. no se ha de denegarla petición de los servicios. • 45. si fuera copista. y sal lo escribió Neracio en sus libros de los Pergaminos. 49. ant satis temporis ad quaestum allmentorum reliriquendum. que consintieron las nupcias de la Iiberta.Cam47. in officio mariti esee debet.Opera50. operas impon¡ el. 51. panes scribit. NEIUTIOS libro I. ita etiam patroni filias. obligan se passus Bit. coma matrimonio consensil.— Escribe Campano. libro V.—Si autem nuptiae quibus patronus conaensil.— fluoruín libertes potest aliquo casu singulis diversas operas uno tempore in solidum adoro. nieta.—Non solum au'tem libertum. si ninguna lesión sufriere por ello el patrono. copie los libros. 48.-- 47. es sabido que.. que consintió las nupcias do la liberta. HuaMonam ANO. porque ésta. libro único. artificio abs convenientes edendas § 1. por ejemplo. itein fillae. pierde la exacción de los servicios.—El liberto de un comerciante en vestidos ¿podrá ejercer el mismo comercio en la misma ciudad y en el mismo lugar eontra la voluntad del patrono?. 1. según la iscrUtu'a orgina1. el servicio de copiar libros. et in orunibus tempora ad euram corporis necessariam relinquenda. Sc*vo. indecore praBstanttlr. operas exiere patronus non prohibetur. Manuales. mora fideiussoris nulla est7 st in hontine (1) debita fideiussor etiatu ex sus mora in obligatione rettnetur. Si el liberto fuere morosa en la prestación de los servicios. Respuestas. 49.. quia bis neo ab ea. ruin editionom pandera ex aostimatione edcntis nam dignitati.

aperarUm manot petitio. TÍTULO II DE LOS BIENES DE LOS LIBERTOS [Véase Cdd. y hubiere fallecido antes que la pidiese. ut.— Si pa. nisi ei obsequiurn praestaret libortus. .— § 1. atquo si priores e 00 numero non eSseI]t.—S. ul Servius acribil. por la que. Si el patrono preterido por el liberto hubiera podido pedir la posesión de los bienes contra el testamento. God. § 1. hie enkn vi'vit quasi 1ig nuus. 1. como si los anteriores no fuesen de este número. Et en deoursum esi. id post mortem praestaret. qua primis non petentibus. videlleet si hoe pepEgissot.. ULPÍaNO. ó hubiere transcurrido el termino para que él obtuvise la posesión de los bienes. sequen libas datar.(b el.—lt quidem prius (1) Praetor Rutilius cclixjt. si sil. se le ha de dar al hijo del liberto fallecido intestado la posesión de la mitad do los bienes. ULPiLrWS 1bro XL1I. quia (4) el contra tabulas oms libarli et (5) filio potius bonorum posaessio partis debitae daretur. bonorum possessionem partis dimidiae daudana el filio intestati liberti. . 4. por supuesto. extante altorius patroni filio. (6) ad Ediclurn. h sabor. porque también contra el testamento de este liberto se le darla pro. quod vivus (2) aolebat societatis nomino praestaro. al evenit in fratribus cius. adversas hulus tabulas venit patronus. deeosaerit. libro XLli. PIaL (5) Paul. se preguntó si éstos podrían pedirla posesión de los bienes contra el testamento. Ta.— Aunque el liberto haya conseguido del Príncipe el derecho de anillos.—Los Pretores posteriores prometían la posesión do cierta parle de los bienes.—Pero si el patrono instituido heredero hubiese fallecido en vida del liberto sobreviviéndolo hijos. quam ope. por supuesto. rnoderandi gratis. (6) L. quod in libertos confertur. porque el remedo de sociedad introdujo la prestación de p la misma parte. POMPON1IJS (l) libro . et. antes se solió exigir de los libertos durísimas cosas.—Y en efecto. Si 1U5 3. UnIupor vivus. tronos a liberto praeteritus bonoruan posseasioneni petoro potuerit contra tabulas. como en muchos Rescriptos Be contiene. no puedan sus hijos pedir en 'virtud do la primera parte del Edicto la posesión de lo!-' iones.iws libro XLI. Ha. quaxnvls iure 'pse legitima hereditas -ad nepotem pertineat. in soeietatocfl admittorotur patronus.TQRUM f Cf. Comentarios á Sabino. para remunerar. como acontece tratándose de los hørmanos de aquel é. anlea soliti fuerunt a libertas duriasimas res exiere. si el liberto no le prestase el obsequio. para que.—Posteriores Praetores cortae partis bonorum pessoasionem pollicebantur.u.rarum et societatis acti000m. aut nepote alterius patroni. at margen nterwr de odce Ft. antequacu peterel.—LIBRO xxvm: TÍTULO rl sil. autetiamn nolentibus ad se pertinero. es admitido el patrono á Ja posesión de los bienes contra el testamento de aquel.DIGESTO. quien fuá asignado el liberto. si Si fihius emancipatus nepotem In potestate si reliquísset. como escribe Servio. al. nl multas ltetcdPtia continotur. § 2. ULPUNO. habiendo hijo d?otro patrono. ó en cuanto al nioto de otro patrono. § 1. que se debe ver al tiempo de la muerte. montar quasi libertas.ferantemonte al hijo la posesión de los bienes de la parte debida. se les da ti los siguientes.--Hoo El dietum a Praetore. quum ex servitutc ad cvitatein Romanam perducuntur. el . ó también no queriendo que les pertenezca. videlicol enim imago societatis induxit eiusdem partía praestatlonem.i. si existiera. cuando de la esclavitud son llevados * la ciudadanla romana. TIT. Y se determiné. 8.l hijo emancipado hubiese dejado un nieto baj1a potestad del abuelo. coneidérase anacUcia por antigieoe copistas. Comentarios al Edicto.7V. y muere coiiio liberto. libro XLI. acilicet ad remunerandom tain grande benefrnium. etiamal tus patroni non la petición de los servicios. cuí assignatus est fibertus.—Etisrn- prhnus. porque este viva como ingénuo.. no pidiéndola los primeros. en que se defiere la posesión do ¡os bienes. quaesitum es(. VI. ooastdérau a'adi4a por antigiws copisa. quo defertur boeoruin poosesalo.Este Edicto fué publicado por el Pretor para modo Par. § 2. 2. Uu'i.L (L Según correcuión del oódoe F4I qua. á fin de que prestase después de la muerte lo que en vida solía prestar ti titulo de sociedad. nl morlis teinpus. sus hijos ó los del otro patrono podrán pedirla en virtud de aquella parte del Edicto. § 2. 2. si no existo el patrono. 'vol dios el bonortim poaseasionis agnoscendae praetorierit.. Nanijue. Comealarios al Edicto. libro 1 3'. según ¡a cbCr4. § 1. annuloruna consecutus sil Iibortus a Pnincipo. II DE BONIS LIDEH. ad Sabuum. so patronas non sit. VI. el beneficio tan grande que se les conilere ti los libertos. apectani debeal. ul.Pretor Rutilio fué el primero que manifestó por edicto que é[ no le darla al patrono más que la acción de servicios y la de sociedad. se amplias non daturuna patrono. ad Edíefwn. quem liberti patronis habere debent.J 1. propoaitum est honoris. si hubiese pactado que.4ra (1) origna4 By. liben eitis vol alterlue patroni petera polerunt ex lila parte Edicti. aunque de derecho le pertenezca al nieto la herencia legítima. PoMpoNlo. Porque.—Sed si patronus horas institutus 'vivo liberto deoessjsset saperstltibus liberts. aunque no haya dore. cho de[ patrono. an illi contra tabulan testameuti bonorum posaessionem petere poasiul. la consideración que los libertos deben tener á los patronos. ex prima parte Edicti liberi eios bonorum poaseasionona pelero ten posslnt. seria admitido á soeiedad el patrono.

sea heredero ci patrono» no se considera que testé malamente. y lo mismo se ha de decir Lam bién en cuanto al liberto deportado y restituido. (5'i uesdst.—Para que el patrono pueda obtener la posesión de los bienes contra eL testamento.—Si debita patrono portio legata sil. oopstas.—Si alguno recibió dinero para que lo manumitiera. no se considera iristitituido bajo condición.. § 7. alter frater.—Si libertas patronum sunin ¡la heredem scr'ipaerit: «si fihiva mees me vivo morietur paIronus heresesto».—Si deportatus patroç4s restitutus sil. amplius dicendum est: etiamsi oiniserit frater. y pedir la posesión de los bienes contra el testamento. § 3. -ó podido 1 posesión-de los bienes. liberti contra tabuLas bonorum possessionem accipere potest. vel ad pi'aeserls. § 2.—Y ála verdad. que es asignado it uno de los hijos.—Idem et . § 6. § 11. eessat contva tabulas bonoruni possessio.uto di cendum est.—LIBRO xxxviii: TÍTULO u . § 10. todavía so ha de decir más: que aunque el hermano hubiere prescindido de la posesión de los bienes. § 14. si hubiera sido restituido en su condición natal. se le satisfizo. óportet hereditatoin aditani esae. puedé obtener la posesión de los bienes contra el testamento del liberto. § 4. si estuvo pendiente al tiempo de la muerte. § 15. eaqu. es patrono en virtud de la constitución del Divino Adriano. y podrá ser admitido á. aut bonorum possessionom petitaw. cui asaignatus. satis ej factum est. estará comprendido en esta parte del Edicto. pero se cumplió antes que se le defiriese al patrono la posesión de los bienes. et puro institutu caL. obtener la posesión de los bienes.—Si el padre deportado hubiera sido restituido. no puedo obtener la posesión de los bienes contra el testamento. § 10. hoc est ante adilain hereditatom.—Si al liberto lo hubiere acusado de delito capital aquel á quien fué asignado.—El patrono no ea de ningún modo admitido contra los bienes del liberto.—Patronos contra ea bna liberti omnino non adinittitur.Qué se dirá.—Quid ergo. no tiene la posesión de los bienes contra el testamento.— Sed si hac lego cmii quis. viag. quoties non est heres ex-debita portione austitutus. porque el liberto. non malo videtur testatus.—Si algún hijo de familia hubiere manumitido un esclavo de su peculio castrense. § 7. elsi seriptus heras (3) non fucrit. porque este derecho observamos. 1.condición de manumitirlo. . qui alter¡ ex fihiis assignatur.e conditio vivo tostatore extitit.—. pues. si 'nortis tempore pepe ndit (2). non habet contra tabulas bonorum possessionem (1). ideinque el in liberto depor tato el rnstif. . ex Cónstitutione Divi Hadriani patronus est. st contra tabulas bonorum possessionem petere. extitit Lamen.tronus sub conditione Bit institutos. - §1.—Si timen in praeteritum coliata sil ornIilis.—Mas si la condición hubiera sido referida al tiempo pasado. non potest is pat8re contra tabulas honorum possessionem. ni manurnitteret. contra tabulas bonorum possessioriem aceipore non potosi. § 12. y fué instituido puramente. possesaio. § 9. ant non est. no deja de ser liberto del otro hijo.—Toties ad. § 14.—Lo mismo también si impetré del Príncipe la libre facultad de testar.—Si pa.. § 5. § 12. como la.—Si quis numos aneepit. nam si decesserit fihius. § 5. admiltique poteril ad contra tabulas bonorum possesswnenl.—Si el liberto hubiere instituido así heredero á su patrono: «si mi hijo muriere viviendo yo. aunque no haya sido instituí do heredero. pero éstos pedirán: la posesión de Los bienes eontr el testamento. bonorumve possossionom petiisse. podrá aquel. cui assignatus est. ut manumiltal.. liberlus enim. § 8. ant enim impleta es¡. an invitetur ex bac parte Edicli? El magia est. pedirian si fuesen nietos habidos de otro hijo. esto es. cumpliéndose la condición.—Si capitis libertum accusaveril ¡a. y esta condición se cumplió viviendo el testador. antequarn patrono deferatur bonoruin. non potest sucoedere.—Si al patrono Le hubiera oído legada la porción debida. (s lpe p. poterit hic existente conditione acoipere bonorum poaseasionem.. ul aditas hereditatis Lempus spectettir. ó pedido la posesión de los bienes. fratribusque suis non obstabit.rr'afe se considera añadido por antlgwi. y no les obstará ásus hermanos. 3. porque ó se cumplió. no puede pedir éste la posesión de los bienes contra eltestamento. § 18. bonorum pasa essiouetn. sed hi contra tabulas bonorum posseesionem petent. ut patronus. § 9. (1) Todo e8t4 pi. si ex altero filio nepotes casen¿. el otro hermano. porque si el fiijo hubiere fallecido. § 8. antes de haber sido adida la herencia. es menesterque se haya adido la herencia. lioe enim iure utimur.—Si quis filiusfamilias servum de castrensi peculio inarjumiserit. non videtur sub conditione insütutus. non desinit alterius hlii libertus case. bonoruin posaessionem contra tabulas invitatur patronus. será acaso invitado en virtud de esta parte del Edicto Y es mejor que se alisada al tiempo en que se adié la herencia. y ni fué instituido heredero. ó al presente. ó no se cumplió. 15. u*wa VuLg.pero basta que uno solo de los herederos hap adido la herencia. la posesión de los bienes contra el testamento. al que fué asignado. § 13.—Si el patrono hubiera sido instituido bajo condición.—Pero si alguno lo compró con le.80 DIGESTO. § 6. ad hario partem Edicti portinebiL § 4. ufficit autem ve¡ unurn ex heredibus adiisse bereditatom. si natalibus redditus sit. et nec boros institutus est.—EL patrono es invitado it la posesión de los bienes contra el testamento siempre que -no fué Instituido heredero en la porción debida. no puede suceder.—Ut patronos contra tabulas bonorum possessionem aceipere poasit. quemadniodum poterent. quae iii casLrifiunt quaesita.—Plano.si a Principe liberam testanionti factionem impetravit. que fueron adquiridos en los campamentos. § 2. § 11. deja de tener lugar la posesión de los bienes contra el testamento.tronus. como patrono.

atque si ¡u bonis esset. si el patrono estuviera en poder de los enemiesperanza del poalliminio. le bienes del liberto.U". atque si tu civitate deceaseril. 5. ley Cornelia. 11 tantea.libus ibi deoesseritz quamvis Ilberli appellatio eum non tatigat. bonoruin poeseasionero contra tabulas patronus petera non potest. P.-. . ó como si hubieran sido admitidas repelerán do la posesión de los bienes contra el testain cuto al patrono.tronique liberas habot. si patronua apud hostes sil. § 18. Iicet patronas vivo liberto mortuna fuerit. libertes haheat.-Pero también si hubiera sida instituido en menor parle que la que se le debe. ad Edictum. que confirma el testamento como si hubiere fallecido en la ciudadania. GAIUS libro XV. si patronum ex parte debita heredem instituil. Comentarios al Edicto.endum. § 17. como por haber conseguido la libertad en virtud del Senadoconsulto. si instituyó al patrono heredero de la parte debida. patrono quoque bonorum possessio danda erit. porque tas donaciones por causa de muerto hacen veces de legados. qui mortul loco habatur. Pero aunque con dolo malo haya hecho de modo que no tenga alguna cosa. CI) p&sronl. qn um moritur. non etiam nepoti () . sive fidcicommissis. § 16. Ha. aunque el patrono hubiere fallecido viviendo el liberto.—Mas le damos al patróno la parle debida de lo que el liberto tuvo st morir.—Si patrono oonditionis irnplendae causa quid datum uit. quae testamentuni sic confirmat. ULPLNttS libro XLIII. ha de ser repelido ci patrono. el liberto deberá satisfacer solamente al hijo. ut liber sit et conatat. libro XLII!.satlsfacere debebit libertas.—Si patroni fihlurn emaneipatum. § 17. Si un esclavo hubiere. (3 nepottba$ haZ. § 3.—Si el liberto tuviera un hijo del patrono. la porción debida. pero se le hicieron donaciones en consideración é. emancipado. descubierto la muerte do su señor. y es sabido que éste. § 20. quod ad parentis bona pariter Vocantur. dar también al patrono la posesión de los bienes. euro quasi ex Senatuaconsulto libertalem consecutuin.—Si el patrono hubiera sido deportado. quominus haberet. qui patronum pa. no puede pedir el patrono la posesión de los bienes contra el testamento. Vsig. Gayo. et ita satisfactum el videtur.—Si Ubertus captus ah ho. § 18. Praetor atatuere solet. § 20. suele determinar el Pretor que sea libre. .—Libertinus. ti fin de que. tamee propter' legeui Corneliam. porque atendemos al tiempo de la muerte.Aunque 100 bljo de[ liberto hayan sido instituidos en una pequeña parle. quam ei debotur. con tal que haya provenido de los bienes del liberto. pero la restante se le auplió con Legados. aunque no le alcance la denominación de liberto.Et si ex modica parte inetjtutj sint Liben liberti. ut. sin embargos por virtud de la. § 19. 4 Pamzs libro XLII. si tamen (1) de bonis att liberti profectum.—Si el liberto aprisionado por los enemigos falleciere en poder de ellos. Ut.Si neoem domini detexerit servus. 6. y no le es impedimento un patrono que se reputa como muerto. Üornenfwios al Edicto. debe ser computada en la porción debida. tune enim v& morls causa imputabuntur. compete ti su hijo la posesión de los bienes en los § 2. quae.—LIBRO ixivIn: rtTULo U 81 § 16. como por virtud del senadoconsulto Trobeliano. ros cina in eandem portionem substituore debet. y no hace al caso que sean llamados juntamente ti los bienes de! ascendiente. nam propter spem postliminii obstat liberia suis.. Et dissimile est. ó con fideicomisos. se considere que se les satisfizo ti sus hijos.uio. nullius case libertum. vol quasi aguila repelient patronüzn a contra tabulas bonorum pos-. se le habrá de 4. libro Lxii.DIGESTO. filio tantum. porque les obsta ti sus hijos por razón de La berto se le hubiera regado que le restituyese la herencia al hijo.pi. idem cnt die. § 1.eniplaUone tainen dchitae portionis donata sunt. eont.—Mas también con donaciones por causa de muerte se lepodré. el nepotes ex co. qnum ex enatusconsulto Trebelliano restituía horeditate heredia toco films habetur. . Tjio ID—ii .—Si para cumplir la condición se hubiera dado alguna cosa al patrono.— Sed el si institutus sit ex parte minore. ad Ecjictuni. el Fretar quiso que también ésta fuese con- siderada lo mismo que si la tuviese en sus bienes. filio cius competit bonorum possessio in bunis liberti. satisfacturo vídeatur liberia eius. que tiene patrono ti hijos del § 1.—Sed et si non mortis causa donavit Lib ortus patrono. lo portionein debitam imputan dehet. patrono damus. Comenzarios al Edicto prorüacia4 libro XV. nam mortis causa donationes ViGO legatoruni ftrnguntur. insertas mal.ui. porque entonces 6 serán imputadas como por causa de muerte. qui in ay¡ familia remansit. § 19. nam et Maroellus libro nono Diato- patrono. so considera que también así so le satisfizo.—Pero también se habrá de decir lo mismo si el liberto no le hizo al patrono donación por causa de muerte. es tenido ci hijo por heredero.EL libertino. sessione. 6.. residua varo para suppleta ost el logatis. nec ad rem pertinet. no también al nieto.' . Sed elsi doto malo feeit.o. debe substituir ti los hijos de aquél en la misma porción. 'Y diversa cosa es. mortLa enim tempus spectamus.—Si al extraño instituido heredero por el li- gos. restituida la herencia.—Debitam autem partem eoruzn. no es liberto de nadie. libertas habuit. suplir al patrono la porción debida. § 1. libe. acI Edmprooinciale. . nec impedimento ést el taus patronus. patronus summovendas cst. hoc quoque voluit Praetor pro eo haberi. y nietos habidos del que permaneció en la familia del abuelo.—Si deportatus patronus Bit. - § 1.—Sed el mortis causa donationibus potoril patrono debita portio suppleri. § 3. 5.—Si extraneus a liberto herce institutus rogatus sil (2) filio hereditatem restiture. § 2.

—L!BRO XXXVIII: TÍTULO IT rinu scrisit. et appellatione interposita et peaente diem suum obiisset.—Si el patrono hubiere aceptado el legado que se le dejó. su hijo. quod haberet patroni Lilia. que haya sido instituido heredero en cualquier parte pequefia. naui absurdum videtur. quasi ex debita portioiio institutus. como si hubiera sido instituido en La porción debida. remiltique si debet ab iis decedere. ente possc adiuva. patronum expeliere. Quia ¡mo et si sicadiit (3). idque fuerit evictuin. si no se hubiera hecho evieión do todo. quain aperavit. § 1—Pero también podrá alguno admktiia patrono si mediante la restitución por entero se huhiere abstenido el que se inmiscuyó en la herencia paterna. § 1. Ceterum si el vivus ilberius donavit. mcx apparuit. verum ahque ininus habet. Mas si viviendo el liberto le chazado de la posesión de loe bienes contra el tse- hizo donación. es repelido él de la posesión de los bienes contra el testamento. ropelhi enin a contra tabulas bonorum poeseasione. en que habia sido instituida.—Si el patrono menor de veinticinco años hubiere . y en parte impugnar. abstio uerit se. sic Lamen. competit el legitimum auxiliom.Pero si no tuvo efecto su petición. atque si agnovisset sibi relictum. quod sporvit se habiturum. § 3. es muy justo que se le conceda auxilio. § 1.m di ehiioe Fi.&n legado ó fideicomiso.—Por lo cual se dice. para que tuviesen lo mismo que tendría La hija del patrono. dicendurn est. quam putavit.—Si patronus rninor anule vigiriti quinque liberti ludielum agnoverit. seg4n ¿a .. puto. ut sibi legatute selveretur. esti- det códíoeFI. y después se hubiese arrepentido. enni minornm partew. si viveret. GÁnis libro XV.—Si el hijo de un liberto. in quo seripta erat.82 DIGKSP. ailmitti eum ad suum auxiliutn. . ad contra tabulas.ntrntarios al Edicto. ediL. quantuiacunque ex parte heredem 1 n stitutum liberti filiuni. bonorum possessionem non adrnittuntur. accepiase. ad Ec1icwn pt'oeinciale. (2 ) iismfxtu. ptici.aunque él sea de nombre heredero.—Si Lihius liherti heres ab oo institutos abstinueril. mol poenituisset. y se le debe permitir 6 que se aparte de aquellas cosas. según correcrjdn gado. . patronus adtniLLtur. aequbssimum est. sus herederos. ó hubieren preferido p. a t endiendo 4 ut (4 et ('aberaul de ta escPdcrcz rtginal. che que era falso el testamento.—Sed et si mortis causa donationom agnovemit. no son admitidos á la posesión de los bienes contra el testaraeiito. que el hijo del liberto. § 2. ibera eidem iartim comprobare iiidiciurn doLunLi. libro XLIiI. partiru evertera. Co.. lo mismo que si hubiese aceptado cosa dejada ti. ad Edc1urn.—Palronus patronique liben. perinde a contra tabulas bonomm possessione repellelur. Sed et si testato convenisset heredein. porque no tiene lo que esperé tener. él. § 4. libro XV. si post mortem liberti agoovit. Comen4aros al Edicto provincial. pero tiene algo menos do lo que pensó.excluta al patrono. Mas si hubiese demandado al heredero por testamento para que se la pagase un le- 8. digo que esto no impide que se le favorezca. § 4. § 1. le compete el auxiLio legal. § 5. (3) HaL. (4) ille aecepit. ot si conditionis implendae causa quid fuer datum patrono post morteni 11borti.eo.. et idem (1) haberent.—Si el patrono hubiere aceptado alguna cosa dejad-4. iit id lulberent.parte. in integrurn restitui i) As coiijtura Br. Pero también Be lo habrá da auxiliar. porque puede decir que esperé que también se lo mostrase agradecido en el testamento. 9drO § 2. inw'ta ¿a se -.—Sed el si por ¡u integrum !eStutioem ¡a. falsurnque Lestamantum ditum esset. si secundum voluntatoni mortul liberti hereditatem adierint. si adié así. qui mixtus (2) est pal. dico non impedir¡. cnt ai sub'veni endu m § 2. 3. 3. non ideimco cnt repulsus a contra tabulas bonorum possessione. quod in testamento quoc1ue gratus circa eurn tiereL. es. y hubiese fallecido habiéndose interpuesto y estando pendiente la apelación.aesptado la última voluntad del liberto. heredibus eius Divus Marcus suhvenit. también se ha de decir que él ea repelido de la posesión de los bienes contra el testamento. 2. Sed el si non totum evictum sit. y después apareció que él recibió menor parte que la que esperé.—Si patronus legatuín sibi rehictum agnove nt. es admitido el pa' 'eno..—Pero si hubiere aceptado una donación-por causa de muerte. rpe1li eum a contra tabulas bonorura possessione. y él la aceptó. quoininus adiuvetur.—Quare dicitur. § 1. si la acepté después de le. potorit quis patron am ad tnittere. Br. Antes bien.—Si servo -vel filio eno ahiquid relictum patronus agnovorit. quia potest dicere. el Divino Mareo auxilié á. sur. quasi agnovenit iudicium.ernae hereditati. cjuamvis nomine sil heres.— sea licito aprobar en.porque parece absurdo que á uno mismo le 7. . GAYO. el oiaice (4) Tau.—Quurn patroni Lilia heres instituta esset a liberto.-. opino que puede él ser auxiliado. 4.saritcra original. quia Id. será reóhazado do la posesión de loe bienes contra el testamento. vol ca compensare la portionom pro rata. non babel. porque también Marcelo escribió en el libro noveno del Digesto. ó el que adió la herencia. § 5. si hubieren adido la herencia conforme á la hiberl'd del liberto fallecido. so hubiere abstenido de la herencia. y de éste se hubiere hecho evicción.ri.—Si vero non liabuit effcctnrn petiLlo cina. que también si para cumplir una condición se le hubiere dado alguna cosa al patrono después de la muerte del liberto. aporasee. 6 que las compense á prorata para su porción. 8. 7.—El patrono y tos hijos del patrono. la voluntad del difunto. su esclavo ó Á. § 4. muerte del liberto. legatumve aut íldaicominissum petere malucrint. como si hubiere aprobado la última voluntad. instituido por éste.—Como la hija de en patrono hubiese sido instituida heredera por el liberto. si viviese. no por esto serl re- Lamento. pero esto así. oosijetcra Dr. vel qui adiit Ii cred 1 tateili. ULP1. ULr1Nua Libro XLII í. y se hubiese di.

mames que debe 9.Si no se hubiere satisfecho á alguno de los patronos. los bienes de 11. quum osset exheredatus.á otro patrono sobre su porción. a fin de que pueda obtener la posesión contra el testamento. eum. admitti potest ad bonorum Iiberti poliessionem. ab utriusque libortis me repefli. porque es verdad que éste fué desheredado.—SI uno le hubiere asignado ""liberto á su •hijo. § 2. La misma regla se observará también tratándose de muchos patronos. ipse non sí¿. se hu. ut ciLla portio suppleatur ex en. habiendo hecho testamento según no le perjudica la desheredación. et q. ¿ib. torum bonorum poasessionem. libro XLJJ.IANus pater mees a patre sun sil exheredatus. y él no lo hubiera sido. 83 él ser restituido por entero. debebit nocere ci exhoredatio. sed si ante pater decessisset. hubiere desheredado á su hijo no haciendo mención de él. vorum etiam ab avi quoque exelu d.—Si el hijo del patrono. se habrá de decir que en nada me perjudica la desheredación de mi padre respecto á.—Qui in servitutem 1iberum paternum petieril. si paLor me exheredavit. mientras yo contra ci testamento de los libertos de mi abuelo. libro XXVI. non soluni a libertorum paternorum bonis.—Dice Juliano. y éste lo hubiere desheredado. pero no es excluido de los bienes de los libertos de su padre.—Si quia non mala mente parentis exheredatus sit.DIGESTO. posse nepotem avitorum libertoruin contra tabulas bonorum poseensionem petere. libro XL1 y. desheredado.dversus avitos. pronuntiatus vol perperarn uit. sino por otra causa. § 1. § 1. supón. y. r mi abuelo desheredé á mi padre.No. muerto mi padre. § 2. deberá perjudicarle á éste 12. la desheredación. que fué desheredado por causa de locura. no es repelido. ci. y después mi abuelo. puede ser admitido á la posesión de los bienes del liberto. estando emancipado. uti poosit contra tabulas amparo. noque ab ayo. pero.Pero si mi estuviere bajo su potestad. como contra los do mi padre. et a. Dice el mismo. huno exheredatum case (1). omancipatus non summovobor. quia impubes eraL. avus meus patrem meuna. pero si su padre hubiera sido desheredado por el abuelo. sino también de los bienes de los del abuelo. puede pedir el nioto la posesión de los bienes contra el testamento de los libertos U abuelo. pero si hubiera sido desheredado por su padre. ego neque a paire meo.—Si•habindo sido uno desheredado.i debore. ad Ediciunt.Si ex 10.o XXVI. vel ideo. oui satisfactuna non cnt. § 1. non petam ctabulaa avitorum liber-. . -Si el patrono. llu. ut puta pone furoris causa exheredatnm cern. postes aves. fuero militar. y en (1) Todo este pdrra/o corui4drnse añadido por antiguos . heredeinque inttutum rogatum ej restituere bereditatom. pero que si mi palos libertos de mi abuelo. § 4. 11. porque se ha de estar á la cosa juzgada.nod patrono supra suacn portionelTi rehetuin esti. que el que fué desheredado por su abuelo es repelido de los bienes de los libertos de éste. rebus enim indicatis stanclum caL. aunque malamente. porque por medio del padre adquiere los libertos del abuelo. § 1. tendré derecho tanto contra los libertos de mi abuelo. 9. 4. .de los bienes del liberto.. no pediré. quodsi pater cina sit ab ayo exlieredatus. y hubire fallecido primero inI alnielo. ULPL&?'ÍUS libro LIV.—Quodsi padre hubiera sido desheredado por su padre. § 3. ita actio dabitiur.— Si patronus testamento iure mililari facto Iilium silontio exheredaverit. 1adem ratio et in pluribus patronis servabitur. ó porque era impúbero. Digesto. viileáUOpi8Ii8.—Si quia. PAULES libro XLJL ad Eclicum. JuLIANo.. quod extrafleo heredi. bienes de los libertos de ambos. Cornoitiarios al Edick. que si mi padre me desheredé. debe ser excluido no solamente de los bienes de los libertos de su padre. 10. ULPIANUS libro XLIV ad Edielant. in partena vietus sit. y viviendo mi padre. hiera fallado. - . al que iiu hubiere sido satisfecho se le dará acción para que so le complete su porción con lo que se le dejó al heredero oxtraio. laposesión de los bienes 12. Idem alt. et prior aves decesserit. • § . y que al heredero instituido se le rogó que le restituyera la herencia. Cononlarios al Ediclo. patrollis alicui satisfactuLTi non eriL1 ita ut alii amplius sua portione ex bonis liberti relinquatur. libro XLIV. Diestorum. non repolhtur. ULPIANO. dieendum cnt. ab ayo non sit. y yo no lo hubiera sido ni por mi padre. qumdiu cius oro. vivonto patre. eumque exberedavcrit. dre hubiese fallecido antes.—lulianus ait.—Si quia libertuin liosuo assignavcrit. de su padre. nihil mihi nocore patria exheredationena ad avitoruiii libertoruin bona. por ejemplo. ni abuelo. no puede obtener la posesión de los bienes ni aun en nombre de sus hij os. y no lo hubiera sido por el abuelo. sed alia ex causa. et adversus paternos libertos a lo potestate iva habebo. exheredatio ipal non nocet. que no estaba desheredado. El que hubiere demandado á esclavitud á un libotLo. d suerte que á otro so le deje ms de su porciói. ULP1e. vemm est enim.—LIBRO XXXVIfl TfTULO it eum oportere existirnanlus. exheredatus non esset. neo nomine liberoruni bonorum possessioflem accipere potest. soy repelido de los Gomcal arios al Ediclo.—Si filitis patroni exhoredatus in partem obtinucrit de inofficioso. quia por parem avitos libertos consequitiur. PAuLo. no seré repelido. mortuo quidem patre. a patria vero sui libertiorum bonis non exciudi) quodsi a patre alt exlieredatus. di ab ayo suo exheredtus e5t a bonis libertorum orne summoveri.—Si alguno hubiera sida desheredado no con mala voluntad del ascendiente. hubiere ganado en parte La querelle de inoficioso.

§ 7.—Si patroni fihius piioro gradu siL heres sen- redatio. los bienes del liberto el que. ó lo hubiera reclamado á esclavitud. an noOeat ci exlwredatio. desheredado en el primer grado. qui a primo gradu exherodatus. Luego el que § 7.. ULPuNo. desheredado. para que subsista la desheredacjÓ. 18. noque enim imputare el possumus.Qui. ni pedida la posesión de los bie- § 6.-sed par alium ad hereditatem admittitur. non est nes. abolida. ó que no haya pedido la abolición. ignoaci ei debere. ó instituido heredero un esclavo suyo. porque comenzó siendo menor. quam viginti quinque am nis. bonorum poaseasionem contratabulas paternorum libertorum accipere non potest. neque petita bonoruni possessio. ULPIANUS Libro XLV. sino por medio de otro. aunque esté desheredado en el mismo testamento. quum alterum si Pecisael. libro XLV. el ita patri suo heras extitenit. § 5. la acusación.liiocapital al liberto. como . § 3. quia testamentum va1eL.zBRO zxxvm. bujo non nocel exhe- rá la desheredación. que sca en lugar da la deportación. Digesto. -El hijo del patrono. ouius peona aut aupplicium habuil. el ídem substitutua est. 14. si emancipatus fUina eheredatus fucrit. et servus ama horca acniptus. daeTult. non habobil contra tabulas pater- por si mismo. ni hoc tan tum valera tostamontum. y. petic51t.—Se reputa que acusó de delito capital solamente el que acusó en juicio tal. no es admitido ¡ la herencia 13. quawvrs napas ex eo horas seriptus fuerit. Mas si dada públicamente la abolición repitió. donde se pierde la ciudadanía. se habrá de decir por benignidad. absurdurn est enim. pues no podemos imputarle que no haya dejado desierta la acusación.Films patroni exheredatus. porque aunque sea heredero necesario de su padre. huno non exeludi. El que sdo mayor de veinticinco afios hubiere acusado t .—Sed si minar quideni instituerit aceusationem. ve) existere potuerit. (5) Sectsi la escritura oriQbasi. Hat. quum alias non 'raleat.—Ex testamento autem. retinare. porque hecho mayor pudo abandonar sin temor la acusación. Et corté oonstat.—Pero si siendo ciertamente menor hubiere formulado la acusación. se ha de decir que éste no es excluido. y de este modo hubiere sido . que se le debe perdonar. neque enim debet videri pater ind.. es excluido de la posesión de los bienes contra e! testamento. non par semal ipsum. rernovetur a contra tabulas honorum posseasione.—ls demum videturcapitis aecusaue. fué también substituido. ó retenerla el que está bajo potestad. iss. sive ipse. ait I?dioturn. y lo otro no lo impetraría fácilmente. y hubiere obtenido la sentencia siendo ya mayor. § 6. aut exilium. heredero de su padre. EL nocere arbitrar. emancipado. a quien en primer lugar lo hubiere llamado a su propia herencia. no puede obtenerla posesión de los bienes contra el testamento de los libertos del padre. 2. los hijos la desheredacten de testamento en virtud del cual ni fué mus. . aunque haya sido instituido heredero el nieto habido de él. quum 'roluntate patria vel extiteril horco. nihilominus liberti bonorum possessionem habebit.84 D1GB8TO.—Si el hijo del patrono hubiera aido instituido heredero en el primer grado. libens exheredatio non nocet. patrono. vel qui in potestate est. quummaior natit esset. no tendrá la posesión de les bienes contra el testamento de loa libertos del padre. sin embargo. por- adida la herencia. queni ad hereditatem suam primum voeavcril. D&georum. haya sido inatituído heredero en el primer grado.—Si el hijo del. --. se ha do decir que ha de ser excluido. et si iusserit servo (1) herectitatem adire. qui instiLntu sit heras vel primo gradu. qui tal! iudiøio appetit. quod Mt 'rice deportatioma. que tuvo por pena 6 el suplicio. Y ea ciertamente sabido. vel cur abolitionern non petieril.Mas no les perjudica a. aut ¡u servitutem petienit. (s Mal.. . ex quo neque adita hereditas est.—Si patroni fihius emancipatus noluerit adire hereditatem. norum Libertoruni bonorum poasessionom. Corte si aholitione publico data repelit iamiam (3) majar. no debe parecer que el padre estimó indigno de los bienes de los Libertos al hijo. niaior autem factus sontentiam acceperil. Ac no euin quideni exitimanduin est sunimoveri boiø liberti.—Si vero accusaveril minen. y desheredado en el segundo. y le hubiere mandado al esclavo que adiase la herencia. sive tutor elus 'vol en- num innideret. benigna ant dienudum. a que exheredatus est§ 5. Taur.ignum existitnasse flhium bonia Iibertorum. § 1—Mas silo hubiere acusado un menor. § 3. libro XXVI. porque es absurdo que el testamento sea válido solamente para esto. val aho que gradu. hunc case removenduin. rapetita km instar. cur non deserucrit (2) accusationeni. la posesión de lúe bienes del liberto. IuusNus Libro XX VI.1r. no siendo válido en Lo demás. (1) aervum. no le porjudica la desheredación. Y ciertamente que tampoco se be de considerar que está excluido de summovendus a liberti bonis. Y opino que le perjudica. eprfrMaado Ja re- 14. alterum non facile impetretur. ptUs. jalo hubiere acusado él mismo. in Turpillia- litam accuaatioiiem. § 1. nl exherodatio vigeat. et cÓde PL . licel enim neceasarius existat patri suo. ve¡ soquenti. no ha de ser excluido de los bienes de! liberto. dlcendum cal. licel exheres sit eodem testamento. maior enim factus potult sine timore deserere abo- rator acousaverit.updrfiva. no hubiere querido adir la herencia. A la verdad.-'. inourrinia en el senadoconsulto Turpiliano. 6 en otro cualquier grado. 6 en el siguiente. libertum capitis aceusavenil. ó habría podido serlo. ya su tutor ó curador. dkendum nal. Comentarios al Edicto. siendo ya mayor. 6 el destierro. ubi civital amiitit.. TfTVLO II parle hubiera sido 'vencido. porque perla voluntad del padre o fué heredero. Ergo la. § 2.porque si hubiese hecho lo uno. que si el hijo emancipado hubiere sido desheredado. tendrá. La correccidn a4i cddke Pl. secundo exheredatus. quia minar coepil. veamos si le perjudiesque es válido el testamento en que fue desheredado.

benignius autem pu nitos est libertos. esto no le obLa al hijo del patrono. 1.—Pero si alguno dijera que el liberto no es U) ante sententlam ¡ial. ULPIANo. § 10.—Sed si non aunuBaverit. quia sententia (1) libertus morte subtractus est.—Si patria mortem defendere necease habuerit. quod in liberto pro batum t.—LIBRO xxxvrri: ?tTTJLC IT § 4. sino que presté testimonio contra la vida del liberto. falleció el liberto estando pendiente La apelación. . que aliud in se admisisset. TRYPRONINUS biese preparado un veneno. que lo acusé de crimen más leve. ó que sobre él tielido.—Sed aceusaverit Iibertum.nNo. sino en parte. Comentarios al Edicto. no habráde ser repelido. fliepalas. § 2. quod habere non potest ¡neo. TR1FOr. porque acaso había sido médico de su padre. si provocado quiso vengarse. y lo ne el usufruto. HaZ. cuya pena no es la capital. opino que es excluido de la posesión de loe bienes costra el testamento. Mas si interpuesta apelación la desamparé. no debe ser repelido poi este Edicto.—lId as decimos que acusé el que imputé orimenes. ni la severidad del juzgador debe perjudicarle al hijo del patrono. suyo en totalidad. § 9. § 10. peili. quod . puto. nL ignosci liberis deberet. ¿se habrá de decir quizá que también en este caso ha de ser socorrido. et boc iure utirnur. si acusé al liberto de su padre por esto.—Sed et si quis non totuni suum. ó camarero. porque el Pretor se refirió al calumniador.la servitutem petiisc non ¡a videtur. benigne dicetur. como éste no sea esclavo. veruntamon iudicanti placuit augere poenam. sed testimonium in aput liborti dhcit aut subienit accusatorem. veluti ta. ó hubiese cometido to hubiera sido restituido. an dinendum sit. quasi in servítutem petierit? Quod est yertos. non pertuiisse accusationein. magis caL. no acusé. el hijo del patrono será admitido á la posesión de los bienes.—Si hubiere tenido necesidad de defender la muerte de su padre. ULI'lANUB (2) libro XLV. patroni filias admittetur ad bonorum posseasionem. qui crimen levius importaVit. el oddio FI. porque con la muerte se libré de la sentencia el liberto. accusadonem vel calumniosam instituere. pues. mo es. porque el abogado no acusa. § 11. non erit repellendus.érat serviLu. yobser. cuius poena non est capitis. § 8.tis petenti se in . los cuales no acusaron espontáneamente. et obtinuenit.—Mas si el hijo del patrono hubiere acusado al liberto.—Si el lIberto acusé del delito de lees majestad al hijo del patrono. ceterum si ante quicvit. non acousavit. nial servas siL. es más cierto que se debería perdonar á los hijos. ignoscendum enim est el. aut cubioularium. también si & crimen que se probé contra el liberto habla merecido pena capital. que no llevó á término la acusación. an repeLlatur.—Si tamen quis libertum co crimine ancusaverit. etiam perfecit.--Accusaase autem eum dicixnus. medioum forte patria. et probaveriL crimen patroni filias.—Si pater testamento caverit. Idem eet. pero el liberto fue castigado con más benignidad. ve¡ quid aliud. porque llevé ú término la acusación que Intenté.—Si petierit in servitutem. § 5. mex 15.—Si el padre hubiere dispuesto en el testamento que fuese acusado al liberto.1 ii crimen quidem. (1) IniIaw. no ha de ser excluido. siendo relegado solamente. porque se le debe perdonar. § 1. porque ni la impericia. ut aecusarenonum sibi parasset. § 5. vol cisumfructum ¡u co suum dicat. se dirá por benignidad.hbertatem contradtxii.—Si patroni filias advoeationem aceusatori liberti praestitit. Vdg. non est repellendus.intendit. .—Si el hijo del patrono presté sus servicios de abogado al acusador de¡ liberto. aut quera alium. libro XLV. y el hijo del patrono pidió que aquél fuese castigado á pena capital por la calumnia. Ubre X VIL Diapuat4onum. aut severitas iudicanLis obesse debet patroni filio. si affectione et periculo paternae substantiae duceiite necease habuít. como si le hucontra él algún otro delito. bie quoque ej succurrenduin. si voluit se uIøji provocatus. de calumniatore enim sensit Praetor. (a) Según nusafra etunievida. aut quid si ve Lar libertas. vamos este derecho. qui al. § 6. Libro XVI1. si libcrtum paternum propter hoc accusavit.—Si libertus malestatis patroni 1111am accuvii. Si igitur pendente appellatione decesait Iibertus. sed pro parte. § 8. sino el que del estado de libertad reclamé á uno para el de esclavitud. Si. neque enim advocatus acousat. et eausam perorari usque ad sen lentiara effecit. neque enim impeHtia.ts poenam. Idem puto. qui in poaseasione. también si acusado por él volvió contra él la acusación. et patroni filias calumniae eum capitis puniri desideravi. Lo mismo opino. y después este liber- § 4. § 2. u otro cualquiera que había estado cerca de su padre Y opino que solo ha de socorrer. § 7. -No se considera que reclamé á uno Ii esclavitud esclavitud al reclamar éste su libertad. Sed si appellatione interposita desiit. qui erimina obiecit. pero al juzgador le plugo aumentar la pena. ¡será repe- el que contradijo al que estaba en posesión de la § 1. por ejemplo. meruerat capi. y probado el crimen. 6 alguna otra cosa que no puede tener sobre él.— 15. eum a contra tabulas removori. et si ab co petituS retoraiL in aum crimina. qui ex libertato potlit (3) in servitutem.—Mas si alguno hubiere acusado al liberto dé un crimen. ó indujo al acusador.—Pero si no lo hubiere acusado. pero si desistió antes. §11. qui non eponte accusa'verunt.6. § 6. § 9. é hizo que la causa se persiguiese basta la sentencia.-Si lo hubiere reclamado á esclavitud. . non obeet hoc patroni filio.ntum relegatus. verum is. ad Edictom. non debet repelli hoc Edicto.Lo mis- 18.DIGESW. crimen enim. como si lo hubiere reclamado á esclavitud? "1! esto es lo niás cierto. si impulsándole el efecto 6 el temor de perder los bienes del padre tuvo necesidad de entablar acusación aunque calumniosa. posteacjue hie libertus siL restitutus. § 7. qui oirca patrein fuerat? EL puto succurrendum.

también se ha de decir que tampoco debe perjudicarle esto.. aunque habidos del valmaterno. § 7. non rostituturi. cuina patrono poeseasio data cnt. pueden obtener en primer lugar la posesión de los bienes el patrono y la patrona. sus hijos. cuya posesión hubiere sido dada al patrono. por ejemplo por. sino que á todos los herederos les quita algo á proporción de su parte. utputa per subicetas personas. es sabido la parte del substituto.anr. esto no les perjudica é. si post petitam honorum possessionem adierit impuberis filil liberti hereditatem patronus.—Si patronus alt substitutus. et hoe Divi fratreB Quintiliis (3) rescripaerunt. Comentarios a1Rdicto. § 8—Ademas dice el Pretor. redado. se le denegara de igual modo la acción persecutoria de estas cosas. quia forte rogaba est alti restituore.Cionani. y no lo hubieran.. Vdg. Viii9.—Patronae go. veruni etiam si quid proporlas ad ipsos per alios pervenlurum. § 7.—La daremos al P'. IDEM libro XLVII. hubiera consentido que viviese en libertad. verum etiam si impuberi filio substitutus. que él denegará no hubiere obtenido. y no solamente si hubiere sido instituido heredero del mismo ¡¡harto. 11. peno los del patrono. y esto respondieron por rescripto los Divinos hermanos & los Quiutilios. de restituir. ó si reclamé esclavitud al liberto de. id se Praetor denegaturum alt. Insertan ¡IaL.. (5) fihluu Ingtitutus vsi exheredatas in servítutem. mayormente si tuvo justa causa para errar. non datur. PAULUS libro XLIII.em non nisi jure quaesiti. porque también Juliano escribió."''nno la petición del. yel patro- § 10. et quidern simul. que hubiere Mido la posesión de los biene contra que el hijo del patrono. si le hubiere dado la libertad á un esclavo el patrono.o. § G. quia non usque ad sententiaui duravit. porque acaso se le rogó que lo restituyera á otro. 19. y después. pretio cina patrono praelegato. solamente si hubieran sido tenidos legítimamente. conocida la 'verdad. libro XL Vil. si ciertamente esto lo hubieran de tener ellos. habiéndole preloado su precio al patrono. nortu1u. otiam vulgo quaesiti. . accipient materni liberti bonoruin poeseasioneni. sino también si hubiora sido substituido á un hijo impuboro.Liberto sine liberia mortuo.—A veces ciertamente después de pedida la posesión de los bienes se le dará al patrono la seckm persecutoria de un legado. se le deben denegar las acciones. si nihil ad eniolumentuin eiús perventurum sit. Pim.—Sed et si quid codiil1is fucnit patrono relictum.—Si el patrono fuera substituto. Hal.. también son admitidos quidem liben. libro XLIII. sed et si patrono 01 patronse (4) proximi sunt aliqui. seúii a ogw oiia u.—Dabimus legati petitioneni patrono. qui in potestate non sunt. no solamente ocupa no hubiere fallecido viviendo el testador. esto no debe perjudicarle. porque no persistió hasta la sentencia. § l. vel si (2) in servitutem libertum paternum petilt. -Habiendo fallecido 2i4 hijos el liberto. Disp £a.— Petiisse ui servitulem non videtur. § 11. Dr.—Al que hubiere ado substituido al patrono. uliitilio. § 8. omit6kr ia correcbin de onklics F. § 3.—Si patroni fihius sit vel exheredatus. . donado por causa de muerte. legado.. peiosi después de contestada la domanda. Ha¿. patroni aut. § 5. § 4. sed et si (1) post litem Oontostatani. § 5. non nocel. Jioc liberis oms. neo tantuni si ipsi liberto hores fuenit scriptus. si ningún emolumento hubiera de pertenecerle. si seryo patroni dederit libertatem. pidiendo la posesión de los bienes contra el testamento.—Mas también si en sé le hubiere dejado alguna cosa al patra. lido de toda ultima voluntad del liberto.--t' padre. IJLPIANDS (5) libro 1V. ab omni liberti indicio repellitur. qui ante litem contestatam destitit. as re 0. 17.. val capitis accusavenit libertum. simul admittuntur. Idem. actio elus parida. denegar¡ el debere actionca.—El. § 6. el testamento. que no están bajo su potestad. ó si hubiere acusado de delito capital al libertQ. Ha¿. obtendrán la posesión de los bienes del liberto IB. quod quidoin sunt habituri. dicendutu est neo id nocere debere. no se le da acción por aquella parte. et patronas vivo testatore deneaserit. maxime si babuil iustam causan errandi. medio de personas sujetas á ellos.. quod ipais nominatim datum est. nam et lulianus acripait. inprimis patronus et patrona bonoi-um posscssienem accipore poasunt.—NonnuriquaTu plano post petitarn boriorum possessioneixi dabitur patrono legad persecutio.. Uomenarioa al Edicto. ad Edietwn. 19.—Si el hijo del patrono hubiera sido deshe- solamente lo que nominalmente se les dió Í ellos. ad Edicguni. 18. 'verum omnibus herodibus pro parte aliqoid auferre constat. y ciertamente al mismo tiempo.—Si alguno hubiere obtenido la posesión do los bienes contra el testamento del liberto. § 10. vel inortis causa dunatum simiJi modo hemm quoque persecutio deiiegabitur.—Praeterea non tantum. que si después de pedida la posesión de los bienes hubiere adido el patrono la herencia del hijo impúbero del liberto. -Si —Si el patrono () 7. § 4. 17. § 3.—Si quia bonorum possessionem contra tabulas liberti acceperit. patrono y do la patrona. § 9.—No 80 considera que reclamó a uno a esclavitud el que desistió antes de haber alilo contestada la demanda.Los hijos de la patrona. EL MISMO. pero si hay algunos próximos barientea del conjuntamente.6 nIGeTO. qui substitutus cnt patrono.—LIBRO XXXVUI TÍTULO t cognita 'eritate passus alt in libertate moran. libro 1V. (s) (5 Disptaa. ULrwo. qui contra tabulas possessioaem petienit. ffliurn patroni petenteni contra tabulas bonorurn posseasionein non solius substituti partem oceupare. sino también lo que dijeras que por medio de otros había de ir * poder de los mismos. . non debet ci 6besse.

quum paLor fihium sub conditiono primo gradu heredem instituit. § 1. nam si id genus conditionis fuerit. 20.la posesión de los bienes contra el testamento. !t Ha4 . instituido heredare da menor parte que la legítima hubiese acusado de falso el testamento. § 4. el Pretor amparara preferentemente al emancipado contra el substituto.—Mas si hubiere sido instituido en la parto debida. ¡usan Praeto. si deficiente conditione.—IJn liberto msLituyó heredero af patrono bajo condición de juramento.est. quadrans1 ex que institutus eral al patronus. sub qua fihius horca institut. ni*¡ flliva ab so nominatim exhorodatus fiierit. no os dudoso que no so le defiere la po. Existimo autoni. § 1. ad secunduni gradum hreditas pertinet. opino que aun habiendo faltado la condición hace el hijo lugar fi loa substitutos. alias supervaeuam. y no podrá pedir.XXV. an etnancipato filio in totam hereditatem succurrere debeat. Lotus ipsi imputan bebit. de suerte que laparte del legado le sea computada al patrono para La porción debida. corno si hubiere obtenido la porción que se he debía. ex. nL para legati le portionem debitam patrono imput. puto etiam omissa conditione fihium locura aubstitutis Lacere.. § 1. residuum ex debita sibi parte omnibus hedibus pro portione cutusque aufert. Pero si faltando la condición le perteneciera al hijo la herencia. 20. heres institutus falsuin tostarnectum dixissct neo obtinuiseL. habiendo sido excluido por I tiempo.wn. sive adi ¡1. neo poterit contra tabulas bonoruni possessionem petere. vidbuc pendcnto conditione flhiva decesserit. quod patrono ooniuuetim et TiLlo datum fiionif. cuin heredem factum.—Lo mismo convendrá que se observe en el legado. § 5.DgeLo. ut totam herodilatem Seinpronio restituerol. la herencia le pertenece al segundo grado. si.n. eiusquo fidei commissum. non est arnbiguum contra tabulas ei non deferri Ixworum posscasionem eo. quam legitima. quia a bonoruin poseeesione suminoveatur. sivo non. ve! repudiaverit.que conjuntamente hubiere sido dado al patrono y fi T'cio.—Si libertinue ñhium emancipatum sub oonditione horedem iristituerit. Si varo deficiente conditione herediLas ad fihium pertinóat. y otras es supértlua. 4. si varo conditio non fuerit in potestate fui. fi no ser que el hijo hubiere sido nominalmente desheredado con relación fi él. porque es verdad que óL fuá hecho heredero. si patrono pro debita parte a sonoto herede l'uerit satisfactum. quaero.patronum inetituit herodem. que fuese potestativa para el hijo. ya si no. y hubiere encomendado fi su fidelidad que restituyese fi Sempronio toda la herencia. ya si adió. y faltando la condición hubiere adido la herencia el substituto. entonces no es admitido el substituto.—Libertus sub aonditiona iuiurndi. mas si la condición no estuviere en la potestad del hijo. a contra tabulas bonorum posocasione repollitur. pregunto si el Pretor debOrfi auxiliar contra el substituto al patrono en cuanto fi la porción. rellqua parte tantum 'litio detrahatur. también si el lujo ó no hubiere pedido. ut patrono restitueret.—LIBRO XXXVITT TITULO u 87 paironus ex minore parte. Respondí.—Si un libertino hubiere instituido heredero bajo condición fi un hijo emancipado.competere. y de la restante parte se Le deduzca fi Ticio tanto cuanto al heredero proporcionalmente. Idoinque ost. Respondi. Z) pal. denegatur legatorum atio Titio. Ó hubiere repudiado ha herencia. habiendo dicho que la herencia de § 3. y se hubiere encomendado fi su fidelidad que lo restituyese al patrono. es repelido de la posesión de los bienes contrae¡ testamento. eL si fihius vel non petienitbonoruan poaseasionein tempore ex1usus.—Si libertus fihium emanoipatum heredem 'nstituerit. corno: «cuando hubiere hecho teslamoúto».—Un liberto instituyó conjuntamente horaderos de la mitad al patrono y a un extrado. IuLuMus Libro . .—Si eh liberto hubiere instituido heredero fi su hijo emancipado. Di11eso. no creo que se haya de dudar que serti excluido do la posesión de los bienes. iuLtANo. Mas opino. eiusque fidci commiserit.-que suele remitir el Pretor. pise in potestate fui esset. porque por un hecho suyo perdió la herencia. quoties sub conditione heras films soribitun. quani Praetor rernittcre solet. ó al hijo emancipado respecte á toda W herencia. debida. patrono parlis debitae bonorum possessionem advr&us substitutum. y no bubiose vencido. § L—Quodsi ex: debita parte fuerit institutus. quasi (1) debitain sibi portionein acceperit. porque si tal fuere la clase do La condición. emancipatum potius Luebitur Praetor ndversua subatitutum. quantum ab herede pro rata portione. la posesión de loa bienes.—Si fi Ticio se le hubiese hecho un legado. y lo restante de la parte que se Le debe se lo quita á todos los herederos con arreglo fi [a porción de cada ano. verum est cni.—Libertus patronum el extraneuin coniunetim ex parte dimidia heredem scripsit.si por el heredero instituido se lo hubiere satisfecho al patrono con arreglo fi la porción debida. § 2.. non puto dubitandum. sesión de los bienes contra ci testamento. § 5. que cuando el hijo ea instituido heredero bajo condición. tuno substitutua non admittitur. pues temerariamente lo acusó de falso. et deficiente conditiona substitqtua adierit. se le deberfi atribuir al mismo. Y lo mismo es. se le deniega fi Ticio la acción de los legados. faltando la condición bajo la cual fué instituido hered el hijo. quod facto suo perdidU hereditatem.—Si Titio legatum fuisset. alias necessariam case exheredationem a subotitutls. unas veces es necesaria la desheredación respecto fi los substitutos. le compete al patrono contra el substituto la posesión de los bienes de la parle debida.DIGESTO. quuni sUBpootam sibi hereditatem diceret. § 2.etur. § 3. utruni patrono adversus substitntum la partem debitam Praetor. en que habla sido instituido el patrono. por ejempho7 «si Ticio hubiere sido hecho consulx. veluti: «quum teetamentuin feccnit». veluti: «si Titius Consul factug fuerit». quuzn tecncre faisum dixit. libro XX V. toda la cuarta parte. y el hijo. et fihus. que habiendo el padre instituido bajo condición heredero al hijo en el primer Vado.—Idem servari conveniet in legato. 6 el hijo hubiere fallecido estando todavía pendiente La condición.

EL MISMO. el liberto hubiere instituido heredero á un extraño. 23. ut bonorum poaseasionem pro parte debita contra tabulas pelero poasil». Asimismo. . vivil.—A un liberto que tenla ochenta se le legó un fundo que vaha cuarenta. el hijo es preferido al padre en los bienes de aquél. dixi. seset. sino al extraño.m..-. contra el los bienes contra el testamento. poaso patronum partem debi1am vindicare. suum Iibertum eum facere. y el patrono se hubiere dado en adopción antes que hubiere pedido la posesión de los bienes contra eJ testamento. libro XXVII. que él lo hace liberto suyo. § 2.—Quamdiu patrono bonorum possessio partis debitae dan poteat. deinde acriptus omiseril hereditatom. porque por razón de la computación del legado su herencia podia ser vendida en más.Mientras so lo puede dar al patrono la posesión de los bienes de la porción debida. tendrán loe otros dos iguales partes. ii adoptionem se dederit. EL MISMO. danda erit patrono bonorum possessio. 28. sino aquel á quien le Itié restituida la herencia. neque referro. ciii hereditas rettuta est. dem acntcntiam. 10aM libro 1. resporidil. exceptio debitoribus datur adversos heredem petenlem: «si non tu ea causa ak patronus. sed Divus Uadrianus Flavio Apro resoripait. partía utrique debitae bonorum possessionem solos habebit. quam libro viceshno septimo (1) Digostorum probat. libro XX V1. EL mismo. lo mismo que si hubiese 1uedado siendo heredero del liberto no el hijo. 22. 24. MARCIANo. se le habrá de dar al patrono la posesión dalos bienes.i Ferocem. el oódios M. non ¡ni que patrono bonorum pasaensio partis debitae dabitur. (5) quhiquaglata. Intitulionum. Libro LXV. libro 11. ja die cedente legati decesil extraneo herede instituto. 6 los bienes de la porción debida ti ambos.Si. y después el instituido hubiere prescindido de la herencia. y no del padre. IDKM libro XXVI.—Si ifilusfamilias miles manumittat. secundum luliani gui. pa"nos totoruni bonorum liberti possessionem ut legitimus pelero pOtest. dije que se hacen partes viriles entre ellos. .— Liberto octoginta habenti fundos quadraginta (3) legatus est. nam. Digesto. porque es manifiesto que ti. el que no tuviere esta culpa. et si de lego Falcidia qnaeratur. Cuea4ores. vol vivo liberto decesserit ¡a. 6 no. quum beredilas eius propter computationein legati pluris voniro poasit. sed is. mientras vive.—Si el liberto hubiere fallecido intestado. 28.—LLBRO XXXVIII: TfTTJLO U ns adferij eam. segun la opinión de Juliano. et Sempronio rastitüorit. quamvia t) v1eeaIo quInto.y su coheredero hubiere aceptado la carga de toda-4a herencia. § 1. 21. porque se considera que el difunto tuvo al tiempo de la muerte una fortuna que valla más de ciento. quia proximum quemque ad hereditatein liberti vocari manifestuin ost. y no importa que el heredero instituido repudiara. Digeslorum. manumitiese á un esclavo. (2) fieL. duo aequas partes habebunt. Si un hijo de 22. militar. MAriclArlus Libro I. nepotes non admittentur. pero dice que. utroque enim osan non nlio.—Si ulem ex duobuspatronis alter unurn fihiuni. dejando un hijo del patrono. Digesloram. el ex altero filio duobus nepotibus. Digesto. tendrá él solo la posesión de 26. lo hará liberto de su padre. liberto heres extit3saet. y de otro hijo dos niets. non patria. Iibertus praelerito patrono extranellilc Justituerii heredeni. heros institutus ropudiet legatum liberto relictum. sed quamdiu. el patronos. pariride ac si non films. que el patrono podia reivindicar la parte debida. si ex duebud patronis alter iusiurandum exegeril. nec ne. y la hubiere restituido á Sempronlo. 25. 24: IDEM libro LXV.-. AFRICkNUS libro Ii. Digesto.Communi liberto. que aprueba en el libro vigésimo séptimo del Dgesto. al0 duos reliquisset. Vale.Si de dos patronos uno le hubiere exigido al liberto común el hubiere sobrevivido.—Dejando de patronis uno ceesante b000ru[n poeeossionern pe. . y otro dos. los niotos no serán admitidos mientras vive el hijo.pedir uno de tres patronos la posesión de los biotere. familia. AFRICANO. sed extraneo para eripitur. la herencia del liberto es llamado el mas prximo. nes.. lnslitna.DI(J5TO. quamdiu films est (2). qui extra hanc culpam fuerit. cuando el hijo hubiere prescindido de la herencia de un liberto del padre. era sospechosa para él.inquit. habiendo preterido al patrono.—Si. IUL1&NUS libro XXVII. praefertur fihius jo boa ema patri. porque en uno y otro caso la parte no se le quita al bjo. la hubiere adido por orden del Pretor. . ro1icti patroni filio. Itein quun fibus hereditatem liberti patria omiscrit. libro 1. tale legatum. nam videri defunétum mortis téinporo smpliorom habuise rem centu. Quaexlionwn. «si el patrono no osuviera en el caso de lo!d>eiró pedir en cuanto ti la parte debida la posesión 28. Digeslorw. antequam cont tabulas bonorum possessionem petierit. . Comentarios 4 Ursogo Ferox. Ubro 1. mas el Divino Adriano respondió por rescripto á Flavio Apra.—Mas si de dos patronos uno hubiese dojd un hijo. ad Urseier. . nc uxorem ducal. H& xxvm. corriendo el término del legado falleció aquél habiendo instituido heredero ti un extraño.» heredero que pide so les da ti los deudores esta excn. v. Juu&wo. § 2. Ó hubiere fallecido viviendo el liberto. .Ex tribus 21. patrie Iiberturn faoiot. respondió. juramento de no tomar mujer. § 1. et cofiere oua totuus hercdtatia onus euaceperit. viriles mIer COS partes fien. el patrono puede pedir como heredero legitimo la posesión de los bienes del liberto.—$i libertos intestato deccsserit. no injustamente se le dará al patrono la posesión de los bienes de la parte debida. val supervixerit.

Si se hubiere condenado ó muerte á un libertino. et ejus eoeperit asia libertes. 38.—Si libertes. si is n qucin animadversum ept. ni pedirle los impuestos. MAacnr. tam ej. no pierdo el beneficio de la posesión do los bienes. lex A.ariis. De ¡nc Manumisiones. nec impositas ah so petera. nisi harca institutus siL. G&ios libro II. libro JA'. § 1. alterum praeteriit. ad Edilunz Praelor.u4us Ubre IX. el liberis eius. salvo de la que es conforme -al testamento.i.elia Sentia adimit eius libertals causa imposita.s (irbani li/ulo4c liberali causa. y le rogó que lo manumitiera. no se lee ha de quitar á sus patronos el derecho que habrían de haber tenido en los bienes de él. pero esta determinado. MLucI. Toue iii - . hvor.—Mas sial difunto legó un esclavo á su hijo.—Lo mismo. MODESTINUS Libro sin9uiZri de Maawnissionibus. InsLitut. contra tabulas bonorum possesaionem acMpero non poteat. 29. qui eum manumisit. aunque repudiado.DIWsTo. .— Si el liberto. noebtt ei exheredatio ad bona Libertorum avitorum. quse in damnatoruin bonis constituta Sunt. se ha da defender que después le impone con arreglo á derecho servicios. et roavit. alterum ex semiase fecit heredem. pues el mismo patrono se la babia vendido al liberto. et bonorum poaseasionem. lrtiluÁionrzm. se les computarfaó. Si alguno hubiere reclamado á esclavitud h. con la intención de conservar para si la causa de evicción. teniendo dospatronos. 32. el Lam contra tabulas. 80. pretirió á uno. otro lo hizo heredero de la mitad. los legatarios para la cuarta de la herencia. un 11-. ut causam cviotionis sibi conservel. Li. y asimismo de la herencia á él y á sus descendientes. .—Si viviendo el hijo fuera desheredado ci nieto. otro extra- 34. MARCELO. quum duos patronos habarel. berto de su padre. al nidrges interior del códice FI.Si in 28. porque. praeterquam secundum tabulas. y puede éste como patrono entrar en los bienes de aquél tanto contra el testamento como abintestato. quam ab intestato ad bona sius veniro potest quasi iatrocus. muerte hubiese fallecido de muerte natural.Vivo filio si 27. eripiendum non esi. y é. le perjudicara la desheredación en cuanto i los bienes de los libertos del abuelo.—Si libertua mons le servitutem redactus. EL MISMO. al patrono el fundo ajeno que había comprado de él. y determinó el patrono que le perteneciera k él el legado. 29. fisco case viudicandam piacet. elsi uibil proeeit ei legalurn. a no ser que hubiera sido instituido heredero. pero no puede imponerle servicios. --.—Sed si defunetus filio aun Jegavitrvum. . es preferidoá mí en la posesión de los bienes contra el testamento el que lo manumitió.-. 32. 6 huyeren. praefertur mihi in contra tabulas bonorurn poeseesione. libro ¡X. patronis Mus ius quod in bonis elus babituri esset. aunque en nada le aprovechó el legado. quia alienam ram legaverit ej libertus. quae ad znanuinissorem iure civil¡ non pertineat. 27. se observa respecto los bienes de los que por miedo á la acusación se hubieren dado muerte. sus monte decessisset.—Si patronus non alucrit libertum.—Si quis libortum paternum in servitutem ea voluntate peUenit.awus libro 111. IDSM libro IV. 34. que la restante parte de los bienes. ad quern ea res pertinet. uc puede obtener la posesión do los bienes contra el testamento.—Patrono libertus fundum. le. riepos exheredatur..—Qui ex causa fldeicommissi mauumittitur.Si el patrono no alimentare al liberto. ut pIenum ¡us patroni habeat. Instiluionum. si el que fué condenado h. también si se tratase de la ley Falcidia. y hubiere comenzado á ser liberto suyo. liberlinum animadversuin ant. est quidem tibertus inanurnissoris. libro Ti. biqcslorarn. libro X. sed operas el imponere non puteat. et constduit patronus ad se pertiiiore togatum. FLoriEwrINo. quaru ipsi. fué después hecho libre por otro. con la intención do que tenga el pleno derecho de patrono.es . ha de ser reivindicada para el fisco. este legado. Digestorwn. 28.qui melu accusalionis inortem sibi consciveriut. el legado dejado al liberto. ut eum manumittat. 1. 88.—Un liberto legó 81. y l. § 1. ea mente.us libro IX. como á aquel k quien le pertenece la cosa. GAYo. quia paLrOíiuS ipse eurn liberto ven diderat. IDEM libro X. titulo de Los Juicios sobre libertad. non atnitUt beneflcium bonorum pssessionis.lionunt. porque el liberto le legó una cosa ajena. CorneriJarios al EdIcto del Pretor Urbano.Si reducido á esclavitud un liberto mío. postea (1) eum operas iure imporiere. Doctrina de Cassio. MARCIANO. Libro JI). JAVOLENO. § 1. sed reliquam partem bonornm. sut fugarint. libró IV. lnsUtuf.. defendcndum est. quem ab eo al ienum emeiat. postes ab alio liberalus cst. 80. Cuesuion. item heroditatem ipsi. MonusviNo. FLORuNTIMUS Libro A'. y de la posesión de los bienes. Qaae.ico.—Eadem servanturin bonisoorum. MISMO. &c Ca4sio. la ley Elia Senda priva de las imposiciones por causa de la libertad tanto á él.El que es manumitido por causa de fideicomiso os ciertamente liberto del manumisor. Digesto.—LIBRo xxxviii: TÍTULO U rcpudiatum. Libro X. et alteri extra1) POSSØ. in quadrantom hereditabia imputaur 89 legat. que por derecho civil no le pertenezca al manumisor. que se estableció en cuanto los bienes do los condenados. 31. libro án. . aviL. Digesto.

que habiendo sido adida la herencia por 1s herederos instituidos. Epistolarum. quibus expodiat patrono petera bonorum posseasionem. Uz. es absurdo que el derecho del patrono para pedir la posesión de los bienes contra el testamento. se le habrá de restituir la parte debida del fundo. ¡141.go DIGJCSTO.Un liber- de los bienes. quam aliorum computatione boas Liberti aOstimat. norurn possessione sumwoveri. quod el horadein habet. quaero. el c&Uoe FI. an posait patronus patere contra tabulas bonoruin possessionem. la posesión (4)Ea¿. quoties pater ema donurn. Episeo4s. qui solvondo non erat. facultaba patrimonii cius excedat. . quum contra tabulas testaxnenti petierit filias Seii adversas Maevium.— Dice Juliano. IDXM libro III. st de semiese extraneo refloto aILCI-i patrono pro rata portione satisfleri oportet. § 1. que se haya de apreciar no por su precio. pudiendo parecer por esto mismo que el patrimonio es suaciente para que tenga heredero. reihquit. quacro. ño le dejó la otra mitad. y el patrono estima en mucho que por la posesión de los bienes le pertenezcan los derechos respecto ¡ esta parte.. si en los bienes del liberto hay algunos predios en los que están los sepulcros de los ascendientes del patrono. pregunto. quum ascniptis heredibus adita est baraditas. aunque el importe de las deudas. arbitrum postulare. seilicet quia nec contra tabulas testamenti liberti bonorum possessionem aecipiat. libro VIII. re revendido á la liberta las imposiciones hechas por causa de la libertad. quia eorum bonorurn acceperit possessiouern. y no á juicio del mismo patrono. operas liberto revendideril. ULPIANO. su hijo es excluido de la posesión de los bienes. Respondió: opino que el usufructo ha de sor restituido á. ms patroni in petenda bonorum possessione contra tabulas aliorucn computatione. que fueron del liberto al morir. patronum ad contra tabulas bonorurn possessionemnon admulti. el cdcUae F. qui animo potius. habiendo preterido al patrono. dice que. Respondit. y con la Lnítad dejada al extraño. lulianus alt. debuitenim ( iflius. to. el regalo ó los servicios. el patrono instituido tiene ciertamente inmune la parte á éL debida.lullanus sil. nihilominus fatniliam (ti) bonórum. dice Juliano que ci patrono no es admitido ti. § 1. porque habrá obtenido la posesión de los bienes. V4 87. Mas si el hijo del patrono hubiere revendido las imposiciones hechas por causa de la libertad. (6) eusm. . y sai. tS) pouosaioiiis.wus libro XI. deducido el usufructo. sed affactu sit aestiinandum. quia films revendendo libertaLis causa impoalta fratrem snuin non summovet. quod modicum vmdioaturus est. fueiunt. será lo mejer pedir árbitro pard que por su arbitrio sea restituido por entero el. quod. sino por afección. porque el hijo revendiendo Las imposiciones hechas por causa do la libertad no excluye á su hermano. (5librtO. is libertus Maevio herede reliotu deceesit. Plane si patroni fUina libertatis causa imposita reven didenil. utrum deducto usuFruetu para debita el fundi restituenda siL. priusquam de familia quaestionem baberel. por ejemplo.Seyo legó á Mevio por medio de su liberto y heredero el usu- fructo de un fundo.—Si libertes heredoni scripserit. obtiene la familia.—Si el liberto lo hubiere instituido heredero.Libertus. adieril heredit. 35. IDSSX libro VIII. dejó herederos extraños. quae libarli. a liquíd. quae supra debitum ej relieta eat. en los que lo convenga al patrono pedirla posesión 86. mu[ti enim casos intorqenire possunt. scriptus qaidem patronus dobitain sibi partein imrnune1ll habet. su primer estado.atem. U~r í an tIai. libro fi. y éste hubiere adido la herencia antes de promover la cuestión de tormento de los esclavos. que hubiere dejado el liberto. praeterito patrono extrarios r&iquit (2) heredes.:Hai.que si el patrono le hubie- 37. quamvie nerja alíen¡ magnitudo. Comesfarios 4 la ley Julia y Papia. vol aliquod (4) mancipinto. que so le dejó sobre lo que se le debía. si patronus libertatis causa imposita libertas (5) revendiderit. si habiendo pedido el hijo de Seyo oodira Mevio la posesión de los bienes contra el testamento. an solida.possessionem contra tabulas liberti aeeipero ait. . auíorriquo patrono. á saber. que no era solvento. flhium oms a be. 1k mismo. sea estimado por el cómputo de los otros. EL mismo. non pretio. Luego no debe tener menos derecho á pedir la posesión de los bienes el que estima los bienes del liberto más bien por afecto que por la apreciación de los otros. Epistolczrurn. quia solvendo hereditas est. zd legem ¡utiant cf piani. exceda de la cuantía del patrimonio de éste. la posesión de los bienes contra el . pero con la restante parte del patrono. libro XI.testamento del liberto.i'r. patronas contra tabulas bunorum possessionem pebre potest. pregunto. et magni acstimat patronus bonorum possesaione (3) iura pro parle ea ad se perbiuere. VuCg. 80. non iudieio ipaius paIreni aesiimari. cuandp su padre le hubiere revendido al liberto el donativo. miinus. veluti si praedia sant aiiqua ex bonis Liberti. porque pueden ocurrir muchos casos.—A liberto suo herede Seius usumfructum fundi Maevio legavit. quuin rnoreretur (1. EpisLolas.—L1830 jixYlu: TfTtJLO it neo semisgem doroliquit. al margen intSrior del códice FI. sin embargo. optimum itaque ant. se le deberá hacer pago á prorata al otro patrono. y poseedor de los bienes. Yá la verdad. Reapondit: usumfruotum in causam priatinam rsstduendurn puto. quam libertas reliqueril. Vu49. EL sane aburdum est. y el liberto falleció habiendo dejado heredero á Mevio. 85.. quutn co ipso sumoere patrimonium videni posait. flespondió. porque es solvente la herencia que halla heredero. si podrá pedir el patrono la posesión de los bienes contra el testamento. nl arbitrio eius ususfruotus in integrum restituatur. Non ergo ideo minas hahere debet íos petendac bonorum possassionis. . quae inveniat heredem. usuíructo. ó algún esclavo. ja quilma maiorum patroni sepulera sint. isque. y que se le quite al patrono lo poco que ha de adquirir. et bonrum poasessorem. (2 flal. porque no recibe Z posesión de los bienes contra el testamento del liberto. . puede pedir el patrono la posesión de los bienes contra el testamento. de cetera autemparte patroni.

si. libro =. que quedó heredera de su padre. 1. non nocat id. IDEM 38. honorum poaseseinne libcrtum patrie naturalis exherdatus non bahebil. ¡1am. Cuestiones. el libex-to. ad bono. ad legem Iuliam. percibida la porción debida. al legen-. . PAPiNIANO. Iibertorum paternorum adrnittitur. quid otatuenduin est. ei. per alios eam consequantur. el Papiwn. manumitterc? Iniqunm est. E rnsro.. qui patri heres e. Lo que ciertamente se ha do decidir de suerte. da suerte que si acaso hubiese podido ser comprado el esclavo. ti Qn de que no se vea obligado a manumitir acaso ti un esclavo que no lo mereció. si estuviera en pia. lnnu libro ILE!. sean admitidos sin impedimento alguno ti la posesión de los bienes. PÁPINIANus libro XII. se pregunta qué se ha de det e rminar? Porque quó se dirá si al instituido en la parte debida se lelegaran además diez. quseriturI Quid enhn. libro X. 39. (4) edktum. 40. qui sun nomine a bonorum possessione sumrnoventur. pues la pena que se impone en las Leves ó en el Edicto no se invalida cori el remedio Ja la adopción. que. et legatuin vellepercipere. (1) Iu 42. viviendo el hijo. & MiSMO Comentarios 4 la ley Julia.—Si el hijo de un liberto hubiereprescindido de la herencia de su padre. el desheredado no tendrá por la posesión de los bienes al liberto del padre natural. Si It41. quod et la patrona erit dieenclum. atquo ¡La herede eo raudo defunctus col. recibió en arrogación ti su hijo desheredado. noecre debet el () exheredato. Comenlarios 4 la ley Julio y Papia. Quaeiltur. invito turnen aliquid extorquere coneter. habien•o sido desheredado ci hijo. seque decreti remediuin poteril procedere..DI&1lsro. dispuso que ti óaie le quedase salvo su derecho sobre et liberto. Vuetg. quod ad debitam portionem attinnt. habiendo desueradati su hijo. Qaaestioriwn. praestarotur libertas. quoniam peona. 40. único heredero. Y observa Paulo. Cont ulanos á la ley Julia y PaLa hija del patrono.raretur. atifaiat. erare do sed parte debita accepta el (2) legato temp. ut vivo filio. st ex parte debita instituto decem praeterea legentur. quam ea. Si el liberto le satisficiera al patrono lo que atafie ti la porción debida. qui Oit deeem vel mirioris pretii. mas si buhieren sido emancipados por el padre. Luego Iqué so dirá si habiendo sido instituido él. Quod utique sic dirimendum est. no sean admitidos a la posesion de los bienes sus hijos mientras permanecen bajo su potestad. bertus patrono. pero que obtenida la parte debida no es obligado ti atenerse al legado ya dar la libertad.. - IX. vaya la otra parte al substituto. $ic dictum . le debe perjudicar también al que fué desheredado. los nietos nacidos de él son excluidos de la posesión de [os bienes del liberto. y habiéndolo dejado así béredero. IDEM libro X. porque si al que no fuó desheredado le porjudicariatal adopción. nam eui non exheredato taus adoptio nocerct. donee in potestate eius liberi marient non admittantur ad bonorum poosesolonem. Vug. TonuNcio CLEMENTE..—LIBRO xxxvni: TÍTULO U et patronos liberti necum vindicare. el Iibortatcm servo non dure. según a ecritw'a origina. r se le rogara que manumitiese ti un esclavo propio. Iihertatem servo eum imponere cogal.— 89. fa- Patroni filio. Quuostionwn. porque un habiendo substP tución. que valiese dioz ó menor precio? Que es injusto que quiera percibir el legado. et.bebit. podrá ser procedente igualmente el remedio del de creto. Se pregunta.—Si filius liberti omiseril patria sui heroditatem. al que sucede por otro derecho distinto del que perdió. pero intentase arrancarle alguna cosa contra su voluntad. ut aceepta debita portione calera paro ad sabstitulum perveniat.— Filiu. cnt It eta el uklice F't. un filio exheredato liana el Papiwn. nihil ci ad hanc ram nocet exheredatio. patrono coderoque (5) patronae ilbarti. sedprodest quod habel. no - (3) fiat. no servum fort se mala meritum cogatur nianumjttere. es admitida ti tos bienes de los IIbertos de su padre. Vu!g. obligará al patrono que acepta la herencia del liberto ti darle la libertad al esclavo - 42. EL MISMO. libro Xli. lo que se habrá de decir también respecto ti la patrona. ad legein ¡nliarn el Papiant. - —Si pater exheredato filio ¡La eavit.tem imponere non cogi. quod perdidit. ne. ti-fin de que no la consigan por medio de otros los que en su propio nombre son excluidos de la posesión do los bienes. 38. se te darla la libertad. Panlus notal. qui alio jure venit. si in adoptiva familia oit. esto lo aprovechará al patrono. i» Tau. el IIberto hubiere pedido lo mismo? Qué si tuviere substituto. La desheredación en nada le perjudica para esto. adaptionis remedio non oblite. quae Legibus out Edicto irrogaretur. sin autorn ornancipati a paire fucrint. cessanto vero subotitutione patronum hereditatern 11berti arnpleetentem Praetor. si forte servus redimi potuiasel.'. ita UI. qui de fideicommisso cognoscit. - - 41.y PaI. quod arnisit. ti fin do que. Si el padre. ó de otro modo se hubieren hecho de propio derecho. psa. y no darle la libertad al esclavo. servum propriuiu. el Pretor que conoce del fideicomiso. Cuestiones. mita la oorecoa del e$dtoe PL Br. Quid orgo si solo eodem herede instituto idem libertus petieritI Si subotitutum ho. fratrera exheredatum arrogavil. (5) eldeinnue. vel alio modo sui juriE effecli'sine alique impedimento ab honor'um p055eSsionem admiltantur. de^1. falleció.(4) cal. libro IX. hoe patrono proflciet. familia adoptiva. TERENT1US CLEMENE libro 91 de los bienes contra el testamento. etiam nepotes ex en a bonorum possessiune liberti exciudantur. libro XIII Un hijo. et rogetur.Uitjt. porque también el patrono debió vengarla muerte del liberto. ut mo in libartum (1) salvum el esool. - libro XII. ¡Jal. a.

de los demás. y por esto se dijo que al patrono y taitibién hijo do la patrona. otro. ut undique patronos suum iuq habeat iniminuturn (6). Caestiones. si después no hubiere adido Tieio la herencia. § 1. sez VuZp. onerabitur eaim. no. poseessionom aecipiat. Q esüonwri. Va20. el fideicomiso se sujeta la la condición. no se entiende que fuá dada. quurn Titio nihil auferatur.US libro V. tituldo heredero de la mitad obtuvo. tio acerescant. an Titio dcunte singulis herodibue partes debitac auferantur. qui adiit heroditatein. qui sequitur. Mas lo mismo se hafiráde decir también respecto al patrono estando pendiente la controversia. quae nondum ad causam teslamonti pertincnt. . no de otra suerte que si hubiese sido instituido bajo condición. Si al patrono lo instituyeras heredero de ]a porción debida. qüaesitum est. nihil ci. qui subiectus dicitur.Quum flhius liberti impubes. § 3. porque á Ticio nada se le quita. si. -pues. los cuales no pertenecen todavía á la causa del testamento. la herencia fué adida por Ticio. pero también en este caso habrá algo que haga vacilar. se si partes eiusdern hereditatis accepissent (3). 1. HaZ. Et sine dubio. 48. (5) T. qui subiectus dicitur. et puro ropo furidum dare. 3. § 1. (5) Esto es. que el patrono.—Patronusheres iastitutus tegato ci servo. cuando el hijo impúbero del liberto.Si patronum ex debita portione heredem instituas. ex prima parte bonorum. La oOIrccu$.—Se pregunté. Será incierto si en virtud de la substitución la mitad se convertirá en posesión.-. que subtitutdo á Ticio mt. y á la verdad. ceteroruin alium (2) adita est a Titio hereditas.2. atquo ita res. eique sub con'ditlonc tantundem lees. magis nobis plac&ia1 nondum patronum possessiouern contra tabulas petera posse. dofuncta medio tcmporc patroni filia. filio mulienis servavit IDivus Marcus cara partem boriorum. Sed dicendum esi. an patronos deruncti posaessionem accipere posait. EL stissio.derecbodo intestado. y le rogases puramente que diera un fundo. qui reliqua bona aecepit. plane qupd ad patroni quoque personam pertiuet. quam filia patroni vel jure intestati. (1) libeittun. non magis. Venus mili¡ videtur.atronum. qui sequentis gradussunt. si 'vixiasel. 44. si postea Titius non adierit hereditatara. (2) ab Intestato. fuerit iudicatum. . que al fideicomisario se le ha de dar caución por aquel la cuyo cargo se le hizo el legado al patrono. igitur Titio deliberante res ja incerto erit utrurnne serms ex substitutiono in possessionem eonverttitur. no le perjudica lo que como pairono perdió.. § 1. le acrecerán éstos á Ticio lo mismo que si ellos.—Papinianus: castrensium bonorum Titiuin libertus (1) fecit hereden'. § 1. Mas se ha de decir. se deberá diferir la controversia también por lo que amilo á la persona del patrono. la eScrLf. podría el patrono del difunto obtener Iti posesión. (4) evitare. qnuni enim praecedit alia possessio. a que patrono legatuin est. inatitucrat. obtuviera la posesión de los bienes en virtud de la primera parte del Edicto. ni en cuanto a los demás bienes.—El patrono instituido heredero. el Divino Marco le reservé al hijo de la mujer aquella parte de los bienes que la hija del patrono pudo tener aunque por derecho de intestado.—. si ut patronao fitius venire possit.—LIBRO xxxviii: TÍTULO II filio non oJase.—Y dice Papiniano: un liberto instituyó á Ticio heredero de sus bienes castrenses. le perjudica el que perdió.lulianus putat. sino que le aprovecha el que tiene. Mas si se hubiere fallado contra el que se dice que es supuesto. peyó surge la cuestión de si renunciándolos el que obtuvo Los demás bienes.92 DIGESTO. ¡JaL. sai. 44. hubiesen obtenido partes de una misma herencia. abstuliase.-patronus satisdatione tideicomrnissi. Y sin duda que los que son del siguiente grado no son admitidos entretanto.zup. fiat. data non intelligitiir. quam libertus heredem. jntestati jure déferri bona cetera. ó si adiendo la herencia Ticio so le quitarán la cada heredero las porciones debidas. differri controversia de&ebit.w'a "i9jn&. á nosotros nos parecía mejor que el patrono no pudiese pedir todavía la posesión contra el testamento. non nilnulom. (i) accepisaet. y le legases otro tanto bajo condición. la fin de que en todo caso el patrono tenga sin menoscabo su derecho. § 2.. habiendo fallecido en el tiempo intermedio la hija del patrono. del oddtce Ft. in eundilionem fldeicominissiim redigitur. erit tamen et hic quod moveat.. § . si pudiera suceder como hijo de la patrona. libro XI V. y de este modo la cuestión hubiese salido do ella por virtud de la apelación. perinde Ti. y á. Titius igitur heres non potenit invitare (4) manumissorena. . Viii9. quod quasi patronus doliquit. . nec () bonie celeris. qui T(io pro parte dimidin bernde instituto subalitutus co deliberante bonorum possessionam contra tabulas accepit. accipere non poteat.o. no Le quitó nada al que adié la herencia. el heredero Tcio no podrá invitar al manumisor. quam si sub conditione ruissot institutos. Vutg. veruín lila quaestio intervenit. IDEM libro Xl V. an omittente co. la posesión de los bienes contra el testamento. porque se gravará al patrono con la fianza de! fideicomiso.Si faisum liberti testamantuin ab allis ja provincia dictum. que se dice que es supuesto.—Si por otros hubiese sido acusado de falso en una provincia el testamento de un liberto. estando éste deliberando. estando deliberando Ticio.. PAUI. It quien se 48. Quaesionurn.Opina Juliano. ha. bere potuit. non admittuntur interim. ¡ti po' ncc. por appellationom extracta esae. Cuestionas. Ptui. Plane si contra euin. ab eo fldeieommiasario cavendum. si hubiese vivido. Sed et in patrono penden te controversia idem ant dicendum. pues. libro V. á la que el liberto habla instituido heredera. HaZ. Y me parece más verdadero. Así. que los demás bienes se defieren por. porque cuando procede otra posesión no la puede obtener el que sigue.

EL MISMO. y también ti la posesión que de los bienes del abuelo haya. quod minas habeat in serfactum ex bis bonis. § 1.— Paulo respondió. exheredatioaem nepotis. Qaacstionuin..los hijos preteridos por el padre militar sean considerados como § 4. que su padre Ticio le dirigió antes de morir una carta. cui simul datum erat. legó un esclavo para completarlo con él la porción vo. quae non notaó gratia. te concedo libre facultad para hacer testamento». FJ.—Un hijo del patrono diriGIó al liberto esta carta: «Senipronio ti Zoilo. EL mismo.atem legitimam eius admitii. servus tomen post mortem tiberti reveraus ab bostibus augeat patrimoniutfl non potest patronas propterca queri (1). si.amenti factionems. nunc lUis abatínentibus. Iniam libj"o IX.bibuisti. quae mortis tempore fuerunt. de que so trata.—Patroni films epistolain Laleni liberto emisiIsSempronius Zoilo liberto suo salutem. . omítela La eopriceida del cddice Ft. EL MISMO. sobreviviendo al liberto. (4) aceustio. rcspon$um enim Juliaiij lantum ad heroditatem legitimam. Lo mismo ea también. sino con Otro propósito. Respuestas. si la parte del legado dejado á un liberto ti cargo de aquel¡ quien al mismo tiempo le habla sido dado. 47. non petet contra tabulas bonorum posseuionem.LUESTO. ni aun por Ja porción del esclavo se debe el fideicomiso. nepotem eliani post mor1cm ay¡ conceptum. § 4. quibus. mas si solamente fué instituido heredero el esclavo.'iuequain moreretur.serla ¡tal. y por La fidelidad que siempre me mostraste. § 2. quam mihi sempor ex. quamvis fui a patre milite praetariti pro exheredatis babeantur. que al patrono que engañado ¡Be atuVo ti un falso testamento del testador.Paulus respondit. Ob 'nerita tus.. de suerte que no pueda pedir la posesión de tos bienes de los libertos de su abueló contra el testamento. an. de pedirse.. eum libertutn. no se le prohibe pedir la posesión-de los bienes contra las tablas del testamento del. Vulg.Paulas reapoadii.—Paulus respondil. Paulus reepondtt. y habiéndose ella atenido ti esta carta acusa ti los libertos después de la muerte de su padre. qui deceptus falsuin iudiciuin t. Rcsponsorurn. 4ue fué hecha no por razón de tacha. Titíum patreru suum. § 2. segdti cc. puto neo hie ex debita porl. quominus contra tabulas libertorum ay¡ bouoru tu possession orn petare poso¡¿. que también el nieto coñcol después de la muerte del abuelo podía. CUMUGaC3. el ad heredit. cuando se haya satisfecho con los bienes que hubo al tiempo de la muerte. l'izur. ó si la parte de la herencia. literas ad so feciase. per libertos suos maleflciia (2) appetitum. fldemque tuam. pedir la posesión de los bienes contra el testamento del liberto del abuelo. porque la respuesta de Juliano se refiere solamente ti. . (5) se. manifestando Tioia.i000 praestandum. hija del patrono. Paulo respondió. si no le deberé dejar nada al hijo del patrono. . que la que acusé por voluntad de su padre no debe ser repelida 'de la posesión de los bienes contra el testamento. sed alienuni ecseeuta est. an patroni filio sibil relinquere debeat.la herencia legítima. . pero un esclavo que volviese del poder los enemigos después de la muerte del liberto aumentará. Rimponjúram. et servus cias ex Pelkjua parte SiL lieres jstitutUS. Lo mismo se dice también respecto al aluvión. quaero. adiiceret. tis- debida. de que quaeriter. idem est et in alluvione. acreciera por abstenerse ahora aquéllos. su liberto. Respuestas. quae mortis tempore fueruni.—Paulo respondió. pregunto.. libro XI. que la desheredación del nieto. 46. no le debe perjudicar. § 3—Paulo respondió.oatatori8 secutus est. accrescat. debitam partem dedit librtus in hereditate ve] legato. patronus.—LIBItO xxxvuz: TITULO u Ta per c1uern suppleretUr debita al portio. que aunque. no puede querellaras el patrono porque tenga en el esclavo menos de lo que telidriasi huliise sido instituido heredero de la porción dehida. 46. Paulo respondió. Idem est et si para legati liberto relicti ab eo. Lamen rr#ceión del cddce F 3e. Por tus méritos.. bonorurn ossessionem contra tabulas Uberti aviti petera poese.Si ci patrono hubiera sido intituído heredero en la sexta parte y su esclavo en la restante. cani. 46. 1. nocere ei non oportere. tr. 47. y ser admitido ti la herencia legítima de éste.. Si patronus ex sexta. Br qnaejl. quum bit as. § 2.. libró ¡fi—Paulo respondió. bonorum poaseasionem contra tabulas testamenti liborti petere non prohibetur. 45. libro IX. superatitein liberto. easque literas se (3) secutam post mortein patria lihertos accusare. le podría aprovechar a ella para algo esta excusa. nec ex servi pordone fideicoinmissum debetur. liberto. quoniam non suum iudicium. sino al de otro. . que este liberto. salud. IDEM Uhio Ji!. liboraru lestamenti factíonem corisecutoin non vidrj. p. quae e% voluntate patria accusavlt.—Quaero. vol heroditatis. Paulas respendil. concedo tibi tiberani test. aunque el esclavo haya fallecido es tando todavía cerrado el testamento. quamvis servus clausistabuila decoasit. an ahquid el prodease poasit hace excusatio 4). 2. item bonorum possessionem ay¡ pelenilam pertrn ere. quarn haberet si ex debita portionc casaL institutus. leasi Ubro XI.—Paulas respondit.—Si ex boni. non clebere repelli a• bonorum poaseasione contra tabulas. sed alio consilio adiecta est. no parece que consiguió la libre facultad de hacer teetainénto. no pedirá la posesión de los bienes contra el testamento. . el patrimonio. opino que tampoco en este caso ha de ser pagado por la parte debida. at si servus duntaxat heres itistitntus est.—Pregunto. si Titia patroni filia itctat. en la que le decía que habla sido atacado con maleficios púr sus lihetioa. () La escritura original.-Si el liberto dió por herencia ó legado la parte debida de Los bienes que tuviere al tiempo de la muerte. porque no se atuvo ti su propio juicio.

.posesión de los bienes contra el testamento. . qui Iibcrtum effracturae crimino accusavit. para que.—Dista mucho de esto el lujo del patrono. dicendum est. del padre. se ha decir. sus heredem petentem debitum doli e%coptione. iudicium eius . 48. el ita ipse novus libertus.—Si lamen. ó por un pacto tácito.io uberiore perqepto vol tacita pactione etiarn heroditatis ex institutiono deatae eocnrnodum.—Si patronus ex d. se le ha de denegar la posesión de los bienes. ye! de la posesión de los bienes contra el testamento? Y sospecho con más facilidad.rs libro lii. § 6. si eiusmodi effranturac crimine . liberti hereditatem ipsuni patronum habero. libro H. que el mismo patrono instituido heredero de una parte menor haya adido la herencia.oru'il paternorum. por fihium acriptum horedem. excluida la sospecha de fraude. an servum anum sen plu m iussorit adire hereditatem quam roti e el. * 5. in metailum datus esset. áetequam . sed abstinuit quasi patroni. el quia aprevil el quasi damnavit eam posseasionein. § 4. jiae el mismo patrono.iuberet liberti bereditatem adire. amota fraudis suspi-. ignorando la última voluntad . adeuntem. por que todas las cosas queson nuestras las acuniujames con el deseo de. aut emtor here4e. qnarnquam enlm hic ipso iure. cura non ponse aceipere contra tabulas bouorum possessionem. el cómpuLsus adire.—Longo distal ab hoc patroni filius. si probaretur. TÍTULO VI noneousque iIentinm patria iis nocei'e debere.pa!abras de! Edicto al patrono noeihin la. et quia agnovil iudieium liberti. que retiene. quum retinere posset. del legado fué eximido de la deuda por la aceptilación. usará. denegandam bonoruni possessionem. esto no obstantes será rechazado de la posesión de los bienes cefi Ira el testamento. Dispulritionum. como siendo del patrono. Paui.. tuviese también el provecho de la herencia deferida en virtud de la institución. ciertamente suyo. que si hubiera sido acusado de tal delito de fraotura.—Sed nurnqutd Praetor el denegare poaseasonsa actiones debeat. quum ignoraret. fuese condenado ¿. Dispulas. de que deban ser también repelidos de los bienes de los . tanto porque aprobó la última.abita portione.. dijo que era sospechosa. y lo instituyó heredero do menor parte. de eu.i'bertó. restituerit. verbis Ediati non proliibetur patronus accipepe contra tabulas bonorum poaseasionem. no habiendo otro ninguno de Ia.. quum omnia quae nostra Buril.—Mas si estando todavía cerradas las tablas del testamento-del l. el punto. quippe suus. ciune suo ¡uro in bonorom possessione contra tabulas utetur.. . § 2. si fraudem Edicto elus facero voluit. no' podrá obtener la posesión de los bienes contra el testamento. y á quien se le Ñgó que restituyera la herencia.—Liberto per.—¿Pero deberá acaso el Pretor denegarlo ¡&'$ acciones posesorias. las minas. obreplionem arrogato ius su um patron LiS non amiltil.que sean pra nuestros hijos. § 3. que ade por medio de Su. si quiso defraudar á su Edicto. liberto con engafio. el patrono. tiene la herncia del liberto. quern libertus arnogavit. Rcsponsorur. ecripait.—Si debonti patrono certam penuniom liberationem libertos reliquissct. TaypiloNiNus libro XVII. libertos del abuelo. corno porque despreció y en cierto modo condenó esta posesión. el patrono no pierde su derecho. 50. quae supra seripta sunt. porque. Senlcnliarwn. et bonorum poaseasionis contra tabulas haberet? Faefliorque suspicio. que él no puede obtener fa posesión de los bienes contra el testamento. sin embargo. sin embargo. y de este modo el mismo nuevo liberto ó el comprador hubieren quedado herederos. ex quo.. como siendo. si lamen se non immiscuit heredim taU ut patria.aLronus. § 1.usus est adver. 49. uamvis emancipatum. ipse patronus acriptus heres ex minoro parte adierit hereditatem. ScÉvoL/. el hijo ha de ser. eomm quid. aunque emancipado.Quaero respecto del que acusó al liberte del delito de fractura. Sealencias.. voluntad del liberto.o. pudiendo retenerla. pérjudicanlea el silencio del padre basta. servum vendiderit.accuea tus sil. Respuestas.—Si el patrono inatituído por el liberto en la porción debida. Respondit. 94 I)IGESTO.. a liberto scriplus rogatuaque hered ilatem restituere suspectam dixit.—LIBRO Xxxviii. Arrogado el 60. al esclavo. ó manumitido. pOaseasionOm. libro XV'JJ. hijo institiijdo heredero. libro 12. Nada importa.la herencia del liberto hubiere vendido. UI pret. sino obstante no se insmiacuyó en la herencia. siri. TRIFONINO. si se probara. de su derecho respecto á la posesión de los bienes contra & testamento. aul acceptilatione libratus esl debito propter logitum. habiendo percibido mayor precio.itutum suhieciurn iutl sue fecil. Pujr. § 2. cirçia inst. y compelido á adirla la hubiere restituido. no se le por la. et ex minore parle heredeni.Pregunto 49. 48.. § 4. liberis nostris ex 'voto paremus. Lo mismo se respondió también respecte a los bienes de los libertos del padre. á quien arrogó el liberto. y aquél utilizó la excepción de dolo contra el heredero que le pedía Ja deuda. ó por razón.—Si al patrono que le debía cierta cantidad le hubiese dejdo el liberto la liberación.— NíIti1 intoreal. non potoril acoipere contra tabulas bonorum poaneasionem. quuni nenlo ex familia patroni aliun e!set. Respondió. admitido á la posesión de Ion bienes contra el testamento. ut et a bonis libertorum a'itoruin repelli debeant Idem responsum eat etiarn de bonis tkbert. . en 'virtud de él. hizo respecto al instituido sujeto ásu potestad alguna de las cosan" que arriba seescribieron. no debe.oqne se abstuvo de ella. lamen fihius admittendus ent ad contra tabulas bonorLlm. SCABVOLA desheredados. isque. oxtitonel. nibi1oi:ninus enlin repulaus erit & contra tabulüs benoru cn po2essione. que. ó que haya mandado queuo esclavo suyoinstituído ada la herencia. beres deprehendatur. E . § . libro 111. § 1. § 3.ioi rnimo. § 5.familis del patrono porque aunque se halle que éste es de derecho heredero.—Si lamen clausis adhuo tabulis testameciti liberti. ant manumiseril.—Mas si antes que mandase adir.

Conwnczrios á Sabino. § 2. FIa& ) RASEES. TIT. x. UTIQUE. »lo mismo que si el ascendienté no hubiese signifi. pues mueve á ello que no pueden consentir. NSQUE El LIBERI ULLI assuNT. ornU. »eado nada respecto á este liberto ó á esta liberta. Paulus mio contra accidet. TITULO III DE LOS UBRÍLTOS DE UNIVERSALIDADES ULPI/tNO.in bonis libertorum. como de muchos libertos ó libertas. Sabdillo. Velico (3) Ruco et Osterio (4) Seapula ConsuLibus. 3. - »potestad dos ó más hijos habidos de legítimas nup- »cias hubiese significado respecto de un liberto ó »Iiberta suyos de cual de sus hijos quería que fuese »este liberto 6 esta liberta. si quem servum acusaveris. {2) HaZ. Hbertarum de. TIT. § S.eta eZ códuio EL (1) Veflelo. ¡Igl. aoqufrcre hereditatein permissum est. sería úni»co patrono ú única patrona aquél 6 aquélla. vol vivus. Y si alguno do los hijos hubiese »djado de tener la ciudadanía.—Si eundem libertuin et tu clapitis aeusasti. sed por alium poasunt pelita bonorum posseEsi000 ipsi acquirere. cartum est. instituídos ellos herederos por el liberto. inscrla ¡iaL . AC 51 NUIJL DEBO UHER. no se te podrá dar por el El dicto del Pretor la posesión de les bienes de esto liberto. HaZ. (1) PUJanoi c Pato cptomatorunt. adquiriesen la herencia.—&dimere assignationem etiam n'ida volun(1) 1. QUI BUM EAXVE MAN UM1S1T (8) INTER VIVOS VEL lISTÁMENTO. et pluros libertos libertasva posse assignari. el mismo derecho. se dispone ami estos términos: aSi el que tuviose bajo su Por un senadoconsulto. SSaigtlarj potest. ¿IaL. lo que también respondió Papin]ano. cierto que se puede hacer la asignación así á muchos hijos. Sed qua ratione Sen atus eensuit. qui apud hostes est. vel codicillis. d. 6 en codicilos. libro XLIX. ASIGNACIÓN DE LOS LIIIERTOS t. lo mis»mo que si de él ó de ella hubiese conseguido uno sé una la libertad. y luego él hubiere sido hecho do tu padre. quod etiam patrono. § 1. IN ClV. heredibus lis institutis a liberto. QUAND000L (7) 15.—Y los términos para pedir la posesión de los bienes corre para los niunicipes desde que pu- dieron determinar pedirla. ad Sabinum. omitea Fiel. et is postea cern manumisit. que también al patrono. sobro la asignación de los ¡¡hartos. Dichos reropitados por Paulo. flostorlo. § 2. SOLUS El PATRONOS SOLAVE PATRONA ESSRT. PERINDE. LAasON. ULPIANEYS libro XIV.—Mas cualquiera puede asignar con cualesquiera palabras.. .tameri et pluribus liberis.VE LIBERTA. esto es. ULPIANO.. Yate. quoque libertos. IV DE ASS1GNANDIS UDERTIS y por la misma razón por la que se permitió por OtrO senadoconsulto que. ATOUN SI AB RO RAYE LIRERVATEM CÚN.—Temporaque bonorum possessionis petendee cedero municipibus oxinde. se ha de decir que piden también la posesión de los blanes. deinda is patris tu¡ fuerit factus. Qt1U1 is. antes bien sucederá lo contrario.— Sena(usconsulto... cuando el que lo manu- • § 1. (5) tate poteriL »mitió 6 la manumitió entre vivos ó por testamento »hubiese dejado de tener la ciudadanía. 6 en vida. mas pueden adquirir para al habiendo pedido por medio de otro la posesión de los bienes. los munícipes se les defierep1eno derecho sobre los bienes de los libertos.» § 1. movet culto. HaZ.. ULPIANIJS libro XLIX.—Sed . vol nutu ve! testamento.aii omnirio petere bonorum poslessionom pesint. (1) (8) (9) iO) <II) UT 15 SAYS. — Pero se duda si pueden en todo caso pedir la posesión de los bienes.. (4) . MAw1JMIBIS5S1 HaL ESSST. ad Edielum. Comentarios al Ediido. quod factum est Claudianis teniporibus. DE LIBERTO UBESTAVE SUA SiGNiFICASSET CUlOS EX L1BERIS 5038 MM LIBERTUM EAMVE LIBERTAN ESSE VELLZT.—Assignare autem quis potesi quibuscurique erhis.).. y tu padr lo manumitió.. ita bonorum quoque possessionem petere dicendum est. CRTRR1S ElIJE UBERLS. PER1NDE OMNIA ¡URA SERVENTUR (11). st. 15 PAREES SIGNIFICASSET. libro 1. y no le quedasen »ningunos hijos. Vulq. siendo cónsules Voleo Rufo y Osterio Seápula. non poterit tibi eius liberti bcrnoruui possessio ex Edicto Praetoris dan.iibitntur. QtJ1 MANLIMISIT (10). ó en testamento.SECUTCS CONSE('IJTAU ESI' (9). IS RAU. UTQUE SI. quod et Papinianus respondit. de Claudio.—L1Ili1O XXXVIII. se les reservarán todos los dere»chos a tos demás hijos del que hizo la manumisión. y de (as libertas. otros en Sal. libro XIV. Ó por seda.—También puede ser asignado el liberto que está en poder de los enemigos. § 4. es.—Quamvis singular¡ sermone SnaLusconultum Eceíptuin cst. Si EX L1DERIS QU1S JN ClviTATE RSSR IIES1SSET.— i.. 2. et pater tuus manurnisit. . Véase la nota 8.I11GM6i. si hubieres acusado á un esclavo. hoc esi. et (2) qua rationo alio Senatesnonsuho.Si al mismo liberto tú lo acusaste de delito capital. ex quo decernere do petenda potuerunt. id ius.Municipibus pkeuum jus. sin embargo. Vu. § I. y éste lo manumitió después.—Aunque el Senadoconsulto fué escrito en número singular. Y dice Paulo.—Podrá revocar la asignación aun por nuda voluntad.tg. III DE LIBEIITIS UNIVERSITATUM 61. Pero por la misma razón por la que dispuso el Senado que se les pudiera restituir á ellos la herencia en virtud del senadoconsulto Trebeliano. ro RA.. que se hizo en los tiempos 1. TfIlJLO iv 61 LLBSO libro 1. quod consentire non possunt. § 4. de asinandis libertis in hace verba cnetur: Si QUI bUÍS PLURESVE LInEROS (5) iusiis NUPIIIS QMEST0S IN FOTESTLTR :ffBERET (6). SnBYARESVUIt.&sturo. fertur. ut restitut jis ex Trebelliano ticredI tas possit.ITLTR ESSE DESLSSET. TITULO TV DE 1.

§ 81-Si sit ex patrono fihius unus. Seno4oconsulioa. como quiera que no pueden ser admitidos á la licrencia legítima. La suya y la de su hermano. omítala el códice r"1.idem mit diceudum.-. § 1. nl bessem Mc babeal. y de otro dos. . videndum. cui assigeatus cal libertos. si podrá ser admitido á la herencia Legítima el que está bajo potestad.Vehwa Br. SeaausconsuUorwit. ¡u qua apecie. (4) ad SaMnwn. podrá aplicar el derecho del senadoconsulto. el alterius patroni filio1 semissein babit. qui fratrem excludit quod veruin est. 2. tendrán partes iguales. admiuetur nepos ad logithoam hereditatem.rcrs libro XV. repudiaverit. 2. utrum tres. id est suam el fatria. el fratre. Y esto acontece en vida del tío paterno. (UOt partes flaut tereditatis liberti.A. ó desuno.-Secundumquod liberto intestato deíuncto.i ¿a sorUura ortgínal. lo que es verdad. ó si se harán partes iguales. Lo mismo se habrá de decir. el ex eo nepotem . an. que es más cierto que tenga dos tercios el que excluye á su hermano. y un hijo de otro patrono. cur non hoc queque admnittendum alt. quurn utrumque asee in potestate negare non possumus § 8. cuignatus assi est.arios 4 Sabino. porte adinitti fratres efus. teniendo un hijo y de éste un nioto. ¿por qué no Jo admitimos. GOWO SL tuviera ó. § 5.. eega. qui fllium el riepotem hababat. sed ad ea. 7. ulputa si castronsem servum eorum quia () manumiserit. y el liberto fuá asignado á. El hoc eontlngit patrui vita. quutfl placeal. pero si hubiera sido disminuido de cabeza. §• 1. 4por qué no se habrá de admitir también que por medio de éste sea admitido el padre al emolumento de la herencia legítima? Lo que también te parece bien á Pornponlo. el praeferri filio nepotem asaignatoris.-Por lo cual se podrá preguntar. como está admitido que se haga asignación aun al que ha de recaer bajo potestad.n autem ad legitimam hereditatem admitti possit hin. § 7. mientras vive su hermano. Utrii. inIs. nihil el prodesset asaignatio ad deiniuendurn ma alterius patroni filiE. opino que es más verdadero.los dos bajo su potestad.-Según lo que. quamdiu frater cina vivat. pero tienen libertos también los hijos de familia. aequales partas habebunL § 5. hect ah aherius patrooi films. quas posaunt. S.-Pero si aquel¡ quien uno fué asignado lo hubiere repudiado. 2. quare non admittimus. habeni autein libertos etiam fihifamilias. LURÓ XXXVII[: TiTULo Í1 § 5. quem esBel iL1ÍLiS meus is. Et ¡ulianus libro septuagesirno quinto ( 2 ) acnlpait. 3. y no le perjudica Ja nota do la desheredación en cuanto al derecho de patronato. si tres. POMP0NIUS libro IV. quL vivit. nec nocet el nota exiersdationis. quibus el liberluin babero. . certuni ast. y es sabido que al nieto del que asigna as preferido al hijo. et si is. quod et Marcellus ecripait. pero si éste no existiese. libro XV. de nada le aprovecharla la asignación para disminuir el derecho del hijo del otro patrono. uno do éstos. (i) Taur.-Sed si is. ceterum si lite non euet. val adrnitti potult ad Iegitiinam hereditatem. pulo venus. también si el que tenis un hijo y un nieto le hubiere asignado un liberto & nieto. si. quE in potastate est.-Mas también si alguno hubiere asignado un liberto á un hijo desheredado. omttiki ¿a correccidn del oddice FI. qui in poteslate recasurus cal. valet assignatio. nación también á un nieto. ius Senatusconu1ti inducore.-Sed el (1) si post assignationem fueril exieredaLus. lo que también escribió Marcelo. si filium babeat.-Pero si hubiere sido desheredado después de la asignación. deoossisset relicto filio. nepoti libertuiii assignavenit.-Mas se podrá discutir. á no ser que haya sido hecha con tal intención.Sed si lis. puesto que no podernos negar que uno y otro están bajo potestad? § 3. fat. quasi duos habeal la potestate. poas1t. qui cal in potestate. it per eum pater ad legitimae hereditatis adinittatui' emolumectum? Quod el Potuponio recto videtur. porque por la asignación es excluido uuo. se ha de ver cuantas partes se harán de la herencia del liberto.VuLg.-Sed et si exheredato filio Iibertum quis assignaverit. 96 DLGR8TO. ceterum si fuerit capite minutus. no pata que sean admitidos á la herencia iegltima. quoniam ad legitimari hereditatem admitti non poasunt. co. vdenduni. 4. se ha de ver si será admitido. 6. por ejemplo. ¡Ju'ujvo. Comenl.-Si do un patrono hubiera un solo hijo. non ut ad legitimaru heroditatem adrnittantur. 5. si. al ~gen interior del cddice ¡'L (4) 5) ¡azu. que hubiese do haber tenido el hijo mío que vivo. aunque haya un hijo de otro patrono. -Pero si aquel á quien yo hubiese hecho la asignación hubiese fallecido dejando un lujo y un hermano. cui sasignatus cst. magia este. ó pudo ser admitido á la herencia legítima. es válida laaaignación. el qnum rnuiti amI casus.-Unde quaeni poterit. y como son muchos los casos en los que puede tener liberto también el que está bajo potestad. sino á Jo que pueden.-Yo opino doconsulto tn Loa hijos emancipados de aquel Á quien fuá asignado el liberte. quantum ad ius pati'ontus.-Mas es cierto que se Le puede hacer la aslg. será admitido el nieto á la herencia legitima.urum cuin nepotem. ut uas habeat is. la desheredación no siempre revocará la asignación. 6. ne admiltatur filius assignato(i) Ha¿. assignari. el nieto tendrá la mitad. constat. icido intestado el liberto. ambié que tienen el beneficio del sena§ 4. nisi Lioc animo factasit.. § 8. si alguno de ellos hubiere manumitido un esclavo del peculio castrense.-Emancipalos quoque lujos chis.-Pouse autein el nepoti asaignari. an vero aequates partes fiant1 quoniani por assignationere aUus exeluditur. eo el aclic Pl. etiani ci. que pueden ser admitidos sus hermanos.st. non semper eheredatio adiinet assi- gnalionem. § . Y escribió Juliano en el libro septuagésimo quinto.possit.. el uni eorum libertus assignatus et. cuiassignasseffl. En cuyo caso. 1i bo ]V. habere eommodum Senatuecouulti puto. si ego eum (8) libertum non assigriassem. traetari potent. esto es. si yo no hubiese asignado este liberto. () XX'. ex altero duo. paraque tenga dos aquel á quien fué asignado. PoMpoxio. habilurus.

la herencia y la posesión de los bienes les pertenecerán A todos los hijos. ante testigos. idque et liilianas et Marceflus probani. et alter la civitato case sine liberia desierit alter non. SCEVOLA. si modo non pauciores. fallecido él. alter nopolea reliquoril. Y yo opinaría. 10. 4.quaza duos praeterea ja potes tate habeat. y uno.Los hijos del patrono.. ni como un fideicomiso. tras tanto. lo hubiero marmurniLido. se si assignahus non saset. Taasrrmus CLSMENS libro XII.—LIBRO. et sub conditione. quamquam el ipsi inplerisqus causis manurnissoria jure censentur. la euius persona dtirat assignatio EL lulianus libro septuagesimo quinte soripsit. (4j Ha¿. sin hijos.Podemos hacer pies hijos un liberto del padre.n. vel vivu (1) nohuerit ad se lieroditatem tinere. y que ci liberto no vuelve A la familia. el hijo del que asigné. pero que.—Si alguien les hubiere asignado A dos un liberLo.rographurn possumus. nequmo qulasi lideicommissum percipitur. pór carta. Asignado un liberto bajo condición ó A término. libro Xl V. EL anso. 9. SrnadocwteuUos.aiusconuZoru. qui in civilate naso de. ynsi. ó del que repudié. .kssignare el tuure.. et por epistolam. y otro nietos.. lamen paternuin liberturn liberia suis assignare non potorunt (4). !astilla. libro XLIL -.—Si ser- sido legado A un hijo y después el testador en vida se expreso. sed quui libertuni assignasse.. vivas testator aum manumiserit. non quasi servuin 0cm legasse. el liberto le pertenece al hijo cuino si le hubiese sido asignado.-- O. an cuuzi vivo admittantur (3) EL putaL Jadijue sulum admittonduni. qui in potestate sil. ve¡ repudiavi¿. sin embargo. onillela ¡Tal. Libro 1!. hubiere dejado de tener la ciudadanía. el códice Fi. y esto es así. asignará sus pro. frslilulionwn. ve¡ testationem. § 7. ULPIANUS 4. te A la herencia legitima? Y opino que so ha de guardar orden entre ellos. utrum ta porción del que dejó detener la cuudadania. 6. Monasiiio.ra original. Inasi libro JX. Se. Trninwcmo CLEMENTE. (3) admlttstur. vus lilier case iussus fuerit.ó en portiocuul.iit. 10. etiamsi jis a parente fucnit assignatus. 2. ó más bien le acrecerá A aquél en cuya persona subsiste La aaigaación Y escribió Juliano en el libro septuagésimo quinto. y que sólo él ha de ser admitido. an simul ad legitiinam hereditatem adrnittanturi Et puto. § 6. in fainiliam rodea¿. y otro no. Reglas. 5. Ubro 1 V. y finalmente. sino tatubién Loe nietos y las nietas. sivo expressum est. .—Sub conditione vel in diem liberto sasignato. vida. ó con quirógrafo.—Liberos autein eius. hubiere sido asignado por el ascendiente. an vero ci potius accreacat. dubitani salol.Liherí patroni. 8 MODESTItLJS libro Vil. an non. quod est verum. ac cipere debemus non sohum flhios verum etiain nepotes et noptes. libro 121.á ellos las misor. aasignationem in liuuus solius persona Ioeum babero. EL putem eFusocipatos per Prao lorein praeferendos. no hubiere querido que A ¿11 le perteneciera la herencia del liberto. que han de ser preferidos por el Pretorlos emancipados. itat'ue mortuo so interim ad omnes libnros haredita. suceden los hijos del otro. et dehicepa descendentes. que la asignación tiene Lugar en la persona de éste solo. ordinem inter eos faciendum. quia assignatio libec'ti aeque quasi legatumn.—Sed si ex duobus islis alter filios. la asignación puramente. Pandectas. M.— Hberti par. y esto aprueban también Juliano y Marcelo. S. que no lo legó como A esclavo. mientras esté pendiente el término 6 la condición se observará todo lo mismo que sino hubiese asignado. ns infarnilia remanens. § 1. posas.aciaus Wro Vil. Xxiviu: TÍ'I(JLO IV no. y es más cierto que puede. del odd*ce FI. vivo Y opina que aun así ha de ser admitido solo. ¡la?.DIGESTO. et bononum possessio portinebit. (5) non. el magia est. bajo condición. 3. Dj rcntiarwn. (ti Taar% 8694n la esrril. § 2. libro VIL— Si se hubiere mandado que un esclavo fueo libro.—Mas si de éstos dos uno hubiere dejado hi jos. ve¡ chi. libro VII . . nación de un liberto no es considerada ni como ita legado. ya si ciertamente entendió. lo que os verdad. ULPIANO. é si también al emancipado. no podrán. Dftrermcias. § 6. muerto éste mien- 9. ¿serán acaso admitidos junL'amen.—Se suele dudar si el patrono puede asignar un liberto solauiente al hijo que tiene bajo potestad.—Quodsi non (2) sine liheris decesaeril. non in faniiliam libertum redire. Ses. ad legem ¡u11am el Papiain. denique nec fideloomnissO onorari potest. volverá acaso á la familia. la correción • Toxo W-is . deíuncto sutem co liberos alterius succodere. MARCIÁNO. vol cante intellexiL.—Mas por hijos de aquel A quien se hizo la asignación debemos entender no solamente los LiijOB.potaorunt. si no tuviera además menos de dos bajo potestad. et filio legalus. § 1. interim pendonte dio vol conditione omnia periodo obsorvabuntur.—Poro si no hubiere fallecido sin hijos ¿serán admitidos juntamente con el. Vulg. hoc ¡La est. sino que lo asigné cómo A liberto.—Si q uis duobus asaignaverit libertum.—Utrurn el tanLuin. y hubiere Comenlari os á SabLiio. ad Sabiniun. cutus. y los demás descendientes.. an etiain emancipato filio assigriare libertum patronus poseil. Pautectarujn. tampoco puede sor gravada con un fideicomiso. porque la asig. aunque . ciii asaignatus saL. Comentarios 4 la ley Julia y Papia.voLq libro II. § 7. aunque también ellos sean considerados en muchos caSos con el derecho del manu- 7. . que permanece en la familia. RefJularuni. ya si T. ad fihium Jibertus quasi assignatus pertinol. Potvopmo. doinde libro XIV. Pos1roiius libro IV. el sohuin admittendum.

an non siL. oruni enim modo revocatur. sin embargo. sive intestato hibertus decesserit. eum sigriificat. ULPIANO. § 1. y procura que esto no le defraude. y así como en los legaO dos no investigamos. . non etiam si quia ab hoatlbus captus reerti posait.— Respondí. 11. et operarn dat. para que más fúcilinerite consigan el beneficio de su voluntad quedando á salvo el derecho común. § 2. por causa de muerte. nam ipse Senatus huio negotio ftnezn praeposuit. huerto Velg. que también se contienen en él los póstumos.—LiR0 XXXVIIt riTULO y § 1.—Ex die quoque corta asaignari potest. non requirimus. á fin de que no vaya la parte debLda de los bienes á cualquiera de los que pueden obtener la posesión de los bienes contra el testamento. creo más bien. no ea res el fraudi sil. VI. mortis causa factam ahienatiotem.—De hiberi. esto no obsta para que el otro patrono tenga íntegro su derechó. el sicut in Jegotis non quserimus.Mimentorum causa libertos fihiis aributos fluís assinatos non videri.. . sive testamento facto. 5.—SI alienatio dolo malo facta Bit. entonces habrá de probar e actor que la enajenación fué hecha por causa de muerte. etiam postu¿una eont. respondi. it. Epístolas. y á otro bajo condición. Cod. non revocatur. sed usque in diem certum vii potest. 6 no. QUID IN FRÁUDEM PATRONA FSCTUM SIT 18. is donando non videter fraudassc patronum. alli sub conditione libortus assignatu ah. poro difícilmente so puede hasta dia cierto. ergo de postumis nihil hoc Senatuaconsulto provisum este Magia tamen puto. porque el 11'y mismo senadoconsulto prefijó el término á este negocio. tiene el derecho de patrono estando pendiente la condición. que los libertes encomendados á los hijos por causa de alimentos no eran considerados como asignados los hijos. 3. § 2. . no investigamos si fué hecha. quurn ea ratione libartía consuli patronus voluerit. non quaeriratas. utrum dolo malo fact. libro XIV. mortis causa factam alienationem.—Quod autein monis causa filio donatum est. § 1. 5. Senotusco orwn. eundem ut hibertum assignare. —Cualquiera puede manumitir á un esclavo en su testamento. 6 no. oognoscit Praetor. mortis causa enim donationes oomparantur legatia. que sólo-aquél. quo minus. así tampoco en las donaciones por causa de muerte. qui contra tabulas bonorum posseasionera aceipere posSuni. 18.rurn. ad Ei4rdwn. sed alias.—Si el liberto hubiera sido asignado á uno puramente.ineri. § 2. si vero non sit dolo malo facta. porque basta pro. utrum mortis causa facta alt. mortis causa factam. Ptprwia. libro 1V. .—S¡la enajenación hubiera sido hecha con dolo malo.Si ex duobus patronis alter oorum filio aun liberturu essignaverit.dla. Senadoconsultos. libro Xli.1 1. § 3. se refiere al que para siempre hubieré dejado de ser ciudadano.Si quid § 2. Y no sin razón.Si do os patronos uno de ellos hubiere asignado el liberto á su hijo. TITULO y DE Si SE HUBIERA hECHO ALGO EN }RÁUDE DEL PATRONO lVasOód. quominus altar patrorius ma solidum suum haberet. ULPILNUS libro XLIV.—Quod iuquit Senatus: «si ex liberia quia in civitate esas desiiset».1 dolo malo liberti factum case dicetur.— Testamento potest quia et servum (1) manuinittoro. . porque de todos modos es revocada. con dolo malo.—Si un¡ puro. IDEM libro IV. Episioks. solum patroni ius babero. P0M1:>ONI0.—Lo que dice el senadoconsulto «si alguno de los hijos hubiese dejado de ser ciudadano». ¡la neo le mortis causa donationibus. porque las donaciones por causa do muerte e asemejan á los legados. quam (2) para debita bonorum ad eorum quem perveniat. PAPLNIANUS libro XVII. 1.— Mas no se revoca toque por causa de muerte fuá donado al hijo. § 1. tunc actor¡ probandum erit. al so hayan hecho. . eum. pero si no hubiera sido hecha con dolo malo sine de otra manera.Si se dijere que se hizo alguna cosa con dolo malo del liberto. () qusin. PoMPoNlus libro XII. no investigamos si fué hecha. á quien haya sido asignado puramente. flespueakis.—El senadoconsulto habló de los hijos que están bajo potestad.cui puro asaignatus sit. att non Bit. qui sunt in poteatate. pondente conditione. porque el patrono quiso que se mirase por los libertos por esta razón. no también al que aprisionado por las enemigos pueda volver. et § 1.98 DIG8TO.—También se puede asignar desde cierto. dolo malo factum ait. VI. quo facilius voluutatis emolumentum consequantur salvo jure comrnuni. y asignar al mismo como liberto. se ha de decir. Reaponsorum. omk4 VUZQ. el Pretor conoce del asunto. 12.: libro XLIV. Comentarios al Edicto. Porque si propusieras que la enajenación fué hecha por causa de muerte. (1) aunin. con dolé malo.porque no se considera que el que fué libre de dejarle al hijo cuanto quisiese haya defraudado al patrono haciéndole donación. sufíicit culin doocre. TIT. Cf. ya si el liberto hubiere fallecido habiendo hecho testamento. qui lo porpetuum itt civitate esse desierit. Si enim proponas.io.bar que fué hecha por causa de muerte. ¿no se proveyó nada en este senadoconsulto respecto Ii los póstumost Yo. Senatus locutus c8t. Neo immerito. se non sit. luego. EL snssio.. § 1. non obstal. 12.ya si intestado. nam cuí liberum FujI legare filio quanlumquantum vellel. ó no. y Si. daeendum caL.a alt.

7. auhque lo haya considerado iiigénuo.—Mas se revoca todo cuanto se hizo en fraude del patrono. no al de aquel á quien se enajené. vel. . 6 la Calvisiana. § 5. revocatur. ó confesó en el juicio. attarnen quum ropudiatur.—Quid. retro nostrum non fuise palam est.—LJ. como la. en étiam ad ea. mas si no quiso vencer cuando fuese demandante.—Dolum accipere nos oportet oms.t por non. si non-plus sit in eo. cm quia donatum vohuit. debe ser privado de la cosa enajenada en fraude del patrono.. no (5) fraudernus pretio emtorem. 6 si habiéndose estipulado bajo condición prefirió que faltara la condición.—Utrum auteu ad ea sola rerocanda F'avia. que cuando es repudiado no fuá nuestro desde antes. si quiso ser vencido en el litigio? Si verdaderamente fuá condenado procurándolo él. ncquo omnimodo rcsoindcre debemus vend.—Conviene que atendamos al dolo del que enajenó. quodcunqtie in fraudem patrofli gestum est. Fabiaiiain. 6 httblere rechazado el legado. legatum repulerit. non potest patronus ob eam ram Faviana experiri. na pertinet. § 9. § 3. qui alionávit. poterit putronus Faviana uti. si bereditatetn liberLus non adierit fraudandi patroni causa.itionem. eLsi putavit rnge-..eku HaL (5 fiel. malult deficere conditionem. Y también respecto á las demás liberalidades. paviana non conpetit. quod mihi vid. Favia. quamvis enim legatum retro nostrum sit. que pudo. y así sucede.—Oinne auem. (1) Taur. quale sit arbtrium iudicis.—Contra el copatrono. () SegM corree del códice Pi. Por lo cual.—&Qué se dirá. idem cnt probandum. Br. porque le basta al patrono si el liberto no enajenó nada de lo suyo en perjuicio do él. vel locaverit. ó dado en arrendamiento. 6 hubiere donado á muchos por causa de muerte. ú otra semejante. á.At si transegit in fraudem patroni. podrá utilizar el patrono la.—Mas si transigió en fraude del patrono. deja de tener lugar la acción Faviana. quae non acquisiit. quasi libertu ms 'vendendi non habuerit. § 11.—Pero si. ú otra cualquiera. § 8. ciii alienatum est. § 10. así como si hubiese consentido que transcurriese el término de Ja acción. actioneni enim de (3) botija deminuit. si lo que so donó no valiera más que la parte debida al patrono. hoc ipso. á la verdad. veamos cuál sea la determinación del juez. Y. quod dotavit (4). porque aunque el. quam paro debita patrono.—Si pluribus ¡u fraudem libertus donaverit..—Pero si el liberto doté á la hija._Adversus conpatronum qui contra tabulas bonorum p045e8si000m omisit. porque privé á los bienes de la acción. acción Faviana. ita evenit nt.D1GESTO. huno deminuiase de patrimonio. quod donaturo est. si no fuera repudiado. 8PU 44 la esa.—Si quia ¡u fraudem patronoruni rem vendi. id egit. que prescindió de la posesión de los bienes contra el testamento. Et puto. también si cuando se la bubieselegado bajo condición hizo que no se cumpliera la condición. legado sea nuestro desde antes. los patronos. § 11. n. lo que me parece verdad. § 8. y no lo haya creído libertino.—Si alguno hubiere vendido. nisi repudietur. Favianam ceasare. forte iniuriaruni vol sirnilem. om. Si quidein condomnatus est data opera. si se hubiera donado por causa do muerte. por ejemplo.BRO ZXXVIIU TÍTULO Y 99 § 3. § . si in lite vine¡ voluit.—Si por fraude hubiere hecho el liberto donación á muchos. non (2) si non acquiaiil. 6 separarse de la cosa recibiendo el precio. es. sin embargo. Vuig. videamus. una cosa en fraude de. hace el patrono legatario. porque de ningun modo debemos rescindir la (4) hoc Ipso.que deja de tener lugar la acción Faviana. an vero a re disce dere pretio recepto. quod dotaylt.. si nihil de suo in necern cius libertus alienavit. instiluere noluit. acaso la de injurias. Quare si mortis causa el donaturo sit. Y dice Juliano en el libro vigésimo sexto del Digesto. sive Calvisiana experietur. § 4. § 4. quum peteret. Hal.derit. no parece que por el hecho de haberla dotado defraude al patrono. quas non adrnisit is libertus. § 12.. no puede el patrono 9jercitar por ello la acción Fa'viana. dicendum est. quodsi noluit obtinere. Favinnam boom hahere. vel pluribus mortis causa. no también si no adquirió. ó permutado.—Sed si puta querelam inoFflciosi. ncc credidit Iibertinum.. lii coteris qu04juO liberalitatibus. non cius. el patrono ejercitará igualmente contra todos por la parte que se le debe ó la acción Faviana. sequaliter patronus adversus omnes in partem sibi debitam sive Faviana. carero debeat re in fraudem patroni alienata. tratándose ¿e cosa vendida. 5. hará parte con el copatrono. no quiso entablar la querella do inoficioso. quemadmodurn legatarius patronus faoit.-. 6 también lo que no adquirió. se ha de decir que deja de tener lugar la acción Faviana. § 12. a eddice PL Br. vol permutavor't. dicendum erit. Et in re quidem distraeta defrj conditio debel emtori. que si el liberto no hubiere adido la herencia para defraudar al patrono. quemadmodu. § 9. en este caso se habrá de ver lo que se dirá. Proinde et si.§ 10. § 7. si códice Fi. quia pietas patria non est repreheudenda. quum sub conditicrnc ci legatum esiet. Por lo cual. que no admitió el liberto. partem faciet conpatrono. su(ficit enim patro. Faviariam (1) ceasare. no conditio eiisteret. 'vel si sub conditione atipulatus fuerli. no compete la acción Faviana. iiee. quae quis libertus de bonis deminuit.in videtur fraudare patronum. que éste diominuyó el patrimonio. evidente. hic videndurn. vol in jure confeasus.—Sed si lbortus fliiam dta'vit. (5) c. quien uno quiso que se le hiciera donación. -se le debe dar al comprador la facultad de decir si prefiere tener por su justo precio Ja cosa comprada. § 6.oli conscius non fuit. que tiene lugar la acción Faviana.—Pero se ha de ver si la acción Favianacorresponde para revocar solamente lo que algún liberto disminuyó de los bienes. de oméeia Tasr. utrutn ma!it reni emtam babero justo pretio.no. videndum caL Et ait luLianus libro vcesimo sexto Digestorum. pues no ha ser reprendida la piedad del padre. . nam ceasaro.Mwa original.que el que no fuá sabedor del fraude ó del dolo. Y opino.m si passus easet aclionia diem abiro. nunni. se habrá de decir. qui fraudia vol d. quam potuit. se habrá de aprobar lo mismo. vol quam aliam.etur verum.

et apopondit stipuJanti. nec ej irnputari.us . como si el liberto no hubiere tenido el derucho de vender. si doné lo que recibió. 6 si el que por donación recibió el precio. ha de ser relevado en el precio el patrono. diríamos. § 18. qui sotvendo non esi. 15. el patrono demanda á. en la locación y en la conducción. cura igitur. si. aquel á quien el liberto hacia la donación.-Y veamos en otro caso. 6 porque en ella fuá educado. Sed accepit el prodegit. diciendo el patrono que la cosa fué ciertamente vendida en su justo precio. qui dediL.ertct ¡4 (21 oetgeslmo quarto. Recibió dinero en mútuo.-Si fideiussit apud me libertus. qui non fuit solvcndo. vidoamus. se habrá de ver quién será molestado con la acción Faviana. deberá ser oido al querer revocarla. debitor potenit quidern. sed vendilori. si fuá fiador por quién no era solvente-1 Y cate derecho observamos. pero si el que la compró profiriera restituir la cosa. pero 1. et pretium alli donatum. quod nurneravit. no debo perderlo el que lo dió en aiútuo.-Mas si el liberto hubiere vendido una cosa verdaderamente de buena fe. an Faviana loeum habeat. ¡Ial. cnt donevit libertus. videndumerit. si pro aliquo intervenit. cui donabat libertu. convenir¡. erit Favtanae locas. quam si pretium. Mas por ningún pacto deberá ser oído. ó ea que con perjuicio mío no deberá ser auxiliado el patrono. quod venierit possessio.e aiiadkiai por . porque el fraude se entiende respecto al perjuicio pecuniario. y que por consiguiente ha de ser demandado con la acción Faviana el que por donación reÁbió el precio. in •locadone et (1) conductione similiter idem observabimus. si delegatus emior saivit ci. eL nurnquid cuin damno meo non debeat patrono subvenir¡-neque enim donavit aliquid mitii. an debet audiri volens revocare. §. que si compró por más. utrum qui rern emil. 6 fueron enterrados sus ascendientes.-Poro si acaso la cosa hubiera sido vendida por menos. veamos si tendrá. si velit ab entionediscedere. qui pretium dono accepil. et quod remedium le hoe cal. § 14. ó por su cielo. anti- maxime quum de dolo eius non clispuletur. Sod nullo pacto erit audiendus. vert. Accepit mutuam. emtorem non osee inquietandutn. sin embargo.-Si el liberto fué fiador en mi interés.-El alias vidoatnus.-Plane si non açeepif. ¡IaL Vaig. el acreedor no podrá ser demandado con la acción Faviana.Lo DIGESTO. et. § 15. an vero la. in pretio relevandum patrorrnm. tercero.-Sed si rem quidern bona fide vendiderit. mayormente no discutiéndose sobre su doto. pero que 'e interesaba que no hubiese sido vendida. As!.rete Et magia esi. dkereinus nihilorninus eum. sino si recibiera el precio que entregó. § 16. Faviana conveniendum. conditione non ipsi delata.-Sed si forte et res vilius distracta sit.y el precio fuá donado A otro. así el que compró por menos. Luego Aqué se dirá. te tamen. uterque Faviano iudicio convenietur. Pero lo recibió y lo disipó. no dándosele al mismo la facultad de decir si quiere separarse de la venta.-Perosiel liberto hubiere comprado en fraude del patrono. si delegado el comprador le pagó á.intamen hoc mieresse sus. pues. in nihilorninus recupera. recipiat.-Si mutuam peeuniam libertas in frandem patroni acceperil. Y con tazón escribió Pomponio en el libro octagésimo. esto no obstante lo recuperaría? Y es más cierto. vel coeli. vol quod luje educatus sit. lugar la aoción Paviana. Beg)a ¡4 IMCMara nrecoae &l eddice P1. aunque el precio haya ido á quién no es solvente. val rem anam pro alio pignori dediL in necern patroni. in quam habel patronus alfectionem ve! opporLunítatis (8). pero le doné á Otro el precio recibido. si. qui rnutuuin dedil.:et qui pecuniarri accepit muflen. sino sobre el dolo del liberto. videsmus. qui preiium dono accepk. § 18. si dicat patruzius. devolviendo el precio. § 13. -porque no me doné cosa alguna. si quisiera se pararse de la compra. ni se le debe imputar porque lo haya dado. § 16. ó más bien recobrar la cosa que vendió. in. y qué remedio hay en este caso. y lo mismo observaremos igualmente en la permute.-Sed si emerit in fraudom patroni libert. quam vendidit. 14.'ve¡ parentes sepulti. aquel a quien l liberto hizo la donación. recipere debere. EL Pemponius libro octugesimo terLio (2) recto scripsit. seque dioendum. sed potest et mandati.-Si en fraude del patrono hubiere recibido dinero en mútuo el liberto. como e] que por donación recibió el dinero. pretium autem aeceptum a!ii donavit.Eoquc jure utirnur. Jieet pretium ad altum pervenit. 6 A otro le dió en prenda una cosa suya en perjuicio del patrono. § 17. rem quidem justo pretio veniisse. sino al vendedor La de si prefiere rebajar el precio..qua$ QOpiStaL (4) ricipere. á fin de que no defraudemos en el-precio al comprador. quia 1aviana inqueietur. veamos. sed de dolo Iibárti. 6 por su vecindad. porque también si el liberto hubiese disipado el precio recibido. ¿tendrá lugar la acción FaViana. § 17. 13. ve¡ vicinitalis. tendrá lugar la acción Faviana. non debt.1) 'rol opponlunitstls. non esse vennridataiu.cur dediL. que debe recuperarlo.-íraus enim patrono in pretio rada saL--. donavit.tkkrae.. si. eteine ulla gratia libertus. et inpermutatiune. plano si de(1) Taar. inque hoc case iraudetu. y que el fraude consistía en que se hubiere vendido una posesión A la que el patrono tiene afecto é por su ventajosa sItuación. nam et si aeceptum pretium Jibertus prodegisset. convenil eum patronus. Quid argo. se dirá igualmente. recipere persuluto protio. de otra suerte. y lo prometió al que Jo estipulé. Fraus enim ¡e damno accipitur pecuniario. que lo debía recuperar el que lo dió. ut recuperare (4) debeat. B- original. si el que compró la cosa.. se valil ab eintione discedere. coa. perdere. Ig'itur creditor non poleril Faviana. ambos serán demandados con la acción Fa'viana. magno4cmit. que no ha do ser molestado el coniprador1-porque el fraude Be le hizo al patrono en el precio-. § 19.-Mas si no lo recibió. etqui viii emit. qui emiL si matil rem resLitucre. . no la restituirá. quod accepit.—LIBRO xxxviii: TÍTULO y venta. non alias restituet.19. an Faviana locu m habeat. an potius rem. utrum malit de preiu remittere. la. y sin ningún favor.

. ¿podrá utilizar la acción Favianapara revocar las enajenaciones que se hicieron Y la verdad es. y al heredero y á los demás sucesores del patrono. . con el hijo.pisj. et beredi. —Si patronus heros institutus ex debita parlo adierit hereditatem. porque intervino por causa do donación. § 20. porque el Pretor quiere deshacer todo fraude de los libertes. dum ignorat aliqea hibertuuk iii traudetn suam alienasse. et in beredem cornpetit.o. sino propia del patrono. in solidum cornpetit. § 21. dolum lnntum liberti &peetandum. libro XL! V. potest manumlsaus ¡ate Faviaria (1) non tener¡. ídem erit probandum. por la totalidad respecto á las cosas que no se pueden dividir. ó igualmente Papiniano ea el libro décimo cuarto de las Cuestiones. Regla. § 27. aturneo in his quan dividi non possUflt. 2. 1t alt Pomponius. no real. -Si el patrono iutiluido heredero en la parte defraude suyo haya enajenado ci liberto algunas epsas. en succurri ignorantiae eius debeat. mas si faltara la acción de mandato.DIGBBTO. vol atienato servo. no también al do aquel con quien contraté.an Faviana teneatur.Con razón se dirá que en la acción Faviana y Caivisiana se comprenden también los frutos pasados. et cetona successorlbus patroni. fihius pahroni aceeprit bonorum poaseasionem contratabulas liberti. lJt. si. el hijo del patrono hubiere obtenido la posesión de los bienes contra el testamento del iiheito. § 27. et non e. que Jo compete la acción Faviana. quam id. sin embargo. § 20. § 26. dei demueLo patrono. ¡d ast ex honla Rberti. non ja rem.—Si servo meo. (3) Véase Zrz nota . y que. itein [-'apirnanus libro guarto decuno (4) Quaestionum. si ci liberto fué mandante por alguno. y éste hubiere sido manumitido. ignoraiido que en (1) Vdaar la nota l. 3. Y respondió Papiniano en el libro décimo cuarto de las Cuestiones. puedo este manntulLido no estar obligado por la acción Faviana. ó enajenado el esclavo. Y me parece que bastaque conla acción tra mi y el padre se contenga en el arbitrio del juez la facultad de condenar tanto por lo que se invirtió en provecho de la cosa. atender solamente al dolo del liberto. § 23. pdgua MO. § 24. tendrá lugar la acción Faviana. . por lo tan- bida hubiere adido la herencia.. veamos si competerá contra ni! 1 aviana.—Paro a el liberto hubiere dado alguna cosa á un esclavo mio. porque hasta que se haya obrado en fraude del patronato. veamos si se deberá socorrer á su ignorancia.—Sed et si mandator cxiLit pro aliquo libertus. se haya de ejercitar la acción dentro del año.Tri Faviana et Calvisiana actione recteldicetur. Ecqidar am. non etiam cius. vel fihioFarnilias libertus in fraudem patroni quid dederit. y no es de la tterencia. eum quo eontraxit. óa.pdgina 9S. idcircoque patronum síbi imputare debere. § 28. se pregunta si estará obligado por la acción Faviane. ad Ediclam. vivo liberto..—Si el liberto hubiere dado alguna cosa en fraude del patrono. § 26. en fraude del patrono. en adversus me ¡udicium Favianum coinpotat. quod in peculio. esto es.—También se puede preguntar. libro 111. quia donationis causa interven¡¿.—Si libertus iri rraueni patrorli aliquid deerit. (5) Véase te note aeisrlor.—Sed gi iuggu patria confraclum num filio e$t pater utique tonebitur. erit Favianne locus. laque fuerit manumissus. quod et Pomponius probah libro octagésimo tertio (3). y luego. sufflcere enlin. MAacIArt7s libro ¡II. Y como hemos dicho que se liada § 23. y también con la de mandato.—Si en fraude del patrono hubiere el liberto contratado con un esclavo.wo. sed prupria patrofll. quum poaset bonorum poaseasionem accipere con- 0. PO'. lo podrá ser ciertamente el deudor. omAeia ¡IaL . § 28. respecto á una servidumbre. competere el Favianain. no decipiatur liborti fraudibu Et Papinianus libro quarto decimo Qtiaestionuiii respondit. qui. manurnisso. fallecido el patrono viviendo el liberto. Ma. que se percibieron dopuós de conteata da la demanda. an intra annuin agendurn siL. agend ura. § 22. etiam preetoritos fructus venire. quod in frauilern patrónatus factum alt. que las cosas que se enajenaron permanecen en el mismo estado. manumuido. Et quurn dixerimus.—Lt5R0 XXX VTIt TÍTULO V 101 tieiat mandati echo. Comentarios al Edicto. eL in ceteros succcasorea. como por lo que en el M peculio. compete. fi 22. § 24. non personas accipimus.—Pero si por mandato del padre se contraté • § 25—Item quaeri potest. que no al de la persona.—En esta acción se comprenden también los frutos. qui enut post litem contestatam porcepti.—Esta acción es personal. lo que también aprueba Pomponio en el libro octagésimo tercero del Digesto.—in hane actioneín etiam fructus venlunt. § 25.t hereditaria. § 21.ci. de los bienes del li. (4) iloclmo.—Mas también se habrá de aprobar lo mismo. quse ahenata sunt.—Quamvia autem in partem Faviana con)pelat. para que no sea engañado por fraudes del liberto. Uuiráius libro XLI V. O u un hijo de familia.—Pero aunque la acción Favana competa por una parte. utputa in serviLue. estará ciertamente obligado el pudre. berto. videanius.—Si eum servo la fraudem ptroni libertus contraxerit. quaritur. quatenus Praetor omnem frauden libertorum vult rescindere. se Faviana (2) uti posait ad revcandøa. in eadem causa manare ea. videamus Et mihividetur suificere adversus me patremque arbitrioque iudicis contineri tam id quod iii rein versum est1 condemnandí. que se ha de ejercitar. S. pues atendernos más bien al fraude de la cosa. Y dice Pompomo.—Ha ee actio in personam est. quae sant alienata EL est Yerufli. vol mortuo. ó fallecido. ejemplo. magia enita frandem sei. y compete contra el heredero y contra tos demás sucesores.

porque en este caso se ha de entender que el liberto donó más bien en fraude del patrono..Ergo si Senatusconsulturn loonni non habot.ria (3).Vulg jeto1Y Br. Tizar. fihiofamiRas contra Sen atuscorísultum pecu niam erediderit. porque era injusto que fuera excluido de la acción Faviana el que no adió la herencia espontáneamente. Diqesoruin. ó donadas por causa de muerte.se hicieron con dolo malo. 4. SCALEVOLI. alón de. idque éat. (5) n'n. quaa alicnata.tabulas petm'e non potuit. (3) per Calvlslansm por val Oa1vlaiana Fía?. 8.—Hace actio in perpetuurn datur..—Si el liberto hubiere fallecido intestado habiendo dejado al patrono la porción debida. § 1. revoca por la acción Calvisiaba las enajenaciones que. si le dejara al patrono la porción debida.. IntoStato. y hubiere enajenado también alguna cosa. y esto es así. á si mismo. § 5. eicludi eum a F'aviana. quam qui iussit alii dan id. -Sed si minori. 6. cada uno revocará solamente una porción viril. non eril inhibenda actio 1?aviana. Papinianus libro quartodecimo Quaestionu ni scribit. quod ipsi donabatur. libro XLII!. IDEM l i br o XLIII. nam qui potuit.—En virtud de la acción Faviana. . todos tGflr dran una sola parte. ó algq más. según eorrocic$n M códice PI. Digesto. singuli irilem tatum revocabut vel Calvisio. . quanti actor in 111cm iu raverit. si la cosa no fuese restituida. aun por-la acción Calvisiana. Esta obligado por la acción Faviana tanto el niismo. § 1. sed si viriles non petent. que recibió la cosa. § 2. no parece que hace nada en fraude haciendo donación de lo demás. 5 PAULÚS libro XL II. para que no fuese al patrono O k sus hijos la parte de los bienes del liberto debida por testamento. se daba socorrer a &eo .!o XXVI.—LIflRO xvin: TITULO V tra tabulas propter ea. si debilHm portionein patrono relinquat. libro XLI]. § 1. aoL aliquo amplius. ad Edictwn. que noque preste en contravención del senadoconsulto. causa cognita el succurri debet. non fecit..—Si intestatus (2) libertus decasserit. EL MISMO. por el patrono. Praetor admittal quia eraL iniquum. Vulg. sed . . orum p08888sionem c.ur in fraudem lacere. no lo haya hecho. libro XXVI. 7. quia libertus donasse magia in huno oasum iiitelligeudus est jo fraudem patroni.—El Pretor admite al.4rçg original. alieui relinquere quid testamento. 1. si res non restituatur. que dice Intímetasa. que. § 1. (1) Hal. § 3.00. el liberto defraudar al patrono. porque contiene la persecución de la cosa.ontra. pero si no pidieren su porción viril. portio ce tens acereset. sive petita sit a patrono ab intestato bonorum possesso. ad E&cturn. JULIANO. quia Iiabet rei peraecutionem. CL4881iones. porque el que pudo dejar It alguien alguna cosa por testamento. tanti dampabitur reus.— Si queriendo 7. praeterea donando nihil vidt. libro XXV). G'omcalarioa al Edicto.—Patronum ex asse herodwn inatitutum yolentem Faviana actione uti.—Si liber-' tus.—Quodcunque dolo malo liberti alienatuni est. Faviana actione revocatur. quominus para ex testamento debita bonorum uberti ad patronum liberosve cius perveniret. pero no concurrrItn juntamente. 3. to. JULIANO.. Gómentarios al Edicto.—Y si hubiera muchos patronos.patrono. (5) ccssat Fa'viana.Todo lo que fué enajenado con dolo malo del liberto es revocado por la acción Faviana.patronis deficientibus.-2t ii piures patrofli sint. sino faltando los patronos. nos abintestato. Quaestionum. quuni exigi posait. has erediderit. quum fraudare patronuin vellet. sed non simul venient. el reo será condenado It tanto cuanto el actor hubiere jurado para el litigio. P&ui. pagina 99.Luego si no ción Faviano. los bienes contra el testamento. alronus adeundo hereditatem eius revocat por Calvi8ianam actionem ea. que no se ha de revocar nada.. . quam contra Senatuaconsultum credidiase. el eddice FI. (4) V'eue ¿a nota 1. 4. sino porque no pudo pedir la pose. ve¡ mortis causa donata sunt. . no se habrá de denegar la acción Faviana. liiLaNus 1i2'.o.qul (1) non sponte adiit horeditatem. 8.—Si libertos intestatus deeesaerit relicta patrono debita portione. 4. nihil ebse revooandum. el patrono debe imputarse.Pero si le' hubiere prestado á un hijo de familia menor de veinticinco alba. sed quiabou .—Esta acción se da á perpetuidad. la posesión de los bie§ 4. aliquid etiarn alienaveriL.Tonetur Faviana (4) actione tam is. ya si hubiera sido pedida. deja de tenerlo Ja ac- 5.—la actione Faviana. quae atienata sunt dolo malo. ya si no. como el qué mandó que se le diera á otro lo que se le donaba á él. LULiANUS libro XXVL• Diçiasorarn. et in liboris patroni est. segán la escrie. Digesto. . § 5. 2. Quod in patronis dixi. pudiendo obtener la posesión de tos hieues contra el testamento por razón de las cosas que fueron ouajenadas. non- . patrono instituido heredero de la totalidad que quiere usar de la acción Faviana. - C. tiene lugar el senadoconsulto.—Si hubiera muchos patronos y patronas.—Si el liherto hubiere fallecido intestado adiendo el patrono su herencia. sive non sit.—Si plures sint patronae et patroni. qui aceepit ipse. 9uam vigintiquinque annis natu fihiofami. omnes unam partem habebunt.102 IISTO. § 1. esta porción acrecerá á los demás. Lo que dije respecto á los patronos es aplicable también 1 los hijos del. es cribe Papiniano en el libro décimo cuarto de las Cuestiones. insertan Ha¿. le hubiere prestado dinero It un hijo de familia en contravención del senadoconsulio. pudióndoscoxigir. SCÉVOL&.nacimiento de causa. libro V. libro V. quia.

non extet.—Et liberto en vida puede hacer donación á los amigos que lo mereacan.Patesquani Praetor locutus est de bonorum posaeBSiono ema. in condemnationein ema conferatur. ULPIANO.. ¿Qué se dirá. quod aius voluntate gestum alt. ú obligará á aquel li quien celebró el mandato restituirla. . quae aciquisiit patri. qua alil. el oddIc Fi. fuerunt. an eum Titio. Rol. los intestados. ad Ieqem ¡uUam et Papian. quartam pendiL Si quid itaque in fraudem ema alienatumn fuerit. InEM libro LXIV. qui fidem suam ambo cernmodavit. quin ornnimodo cumn co agi non posaR. Porque 11. quuui actione maudati eonsequi rem poEsiL. actio datur. si en fraude suyo hubiere sido enajanada alguna cosa.-1. oiL Edictarn. quern et ¡ex duodm tabularuni secuta est. se considera que es defraudado el patrono en lo que consintió. qul. pregunto. Coincntaríos á la ley Elia Sencia. Constitución del Divino Pío sobre la adopción del impúbero. que retiene el fundo. pasó a. y así. . . 24. pues. libro XLIV. quemadmodUfn si peouniain infranlom abiecisset. que adquirió para el padre. habat. libro M.Si no existiera lo que en fraude fué enajenado por el liberto. quo le pertenezca al que fuá adoptado la cuarta parte de 13. quod cousentit.E EXTABLJNT. si después de la muerte del liberto tendrá el patrono acción solamente contra Seyo. post moriem liberti patronus utrum cum Seio duntaicat. . Cod. Di9esgorwn— Vivus liber- 9. quum omne negotium. ULPIaNOS Libro XLIV. quaero. Seyo le mandó a Ticio que lo recibiera. agere possit. si la. li- ¡II. Volg. bro ¡fi. sic et quod volen te patrono libertus donaverit. pero asi. porque puede conseguir la cosa con la acción de mandato. re veliet. actio atroni cessat. quam sibi ex libertE fraude adquisait. eum quo velit. si la cosa hukiioro ido liso poder. qui adoptatus est.ihertns ¿qué diremos. AFaIcAN0. actionem habeat (2). TIT. libro I. y el comprador do buena fe la hubiese usucapido. pero mandó que se le restituyeran tanibién los bienes. —Se dispone por la. porque se comprende en su condenación todo negocio. 1.DIGESTO. IJNDE LIBERI TITULO VI DE LA POSESIÓN DE LOS BIENES dUNDE LIBELU». —Constilutione Divi Pfi cavtur do impuboro adoptando. de suerte que entre Seyo y Ticio se celebrase mandato. ita 'it intcr Seium et Titium mandatum centrabatur. Vi Si TABULAR TESTAMENT1 NULLA. quasi per Calvisianani vol Favianam actionem revooandum est. a cdioe FI. de suerte que disminuya ]aparte del patrono. Quci.] [Cf. . que al tiempo de la muerte fueron del que lo adoptó. PAULo.douaión que el liberto hubiere hecha con la voluntad del patrono. legare vero neo beco merentibus amica pote. 12. Comenlarios al Edicto. an. neo potest videri id praestiturus. ha de ser revocada fi la manera que por la sección Calviiana hubiere sido emancipado con conocimiento de cau- ó Faviana. pero no puede legar ni aun á loe que lo merezcan.estionuin. quod alma posaidet. ó si podrá ejercitarla contra Ticio. si el que fué puesto como intermediario en el negocio no hizo nada con dolo No dudaremos que do ningún modo se podrá ejercitar la acción contra él. transitum fecit ad intestatos. restitui iussit si causa cognita emaricipatus fuerit. los bienes. ó lambida si el que por causa de muerte hubiese recibido del 1iboro una cosa la hubiese vendido.. qui inortis causa a liberto aceepisset. qui testatus est. Cuestiones. que la acción so da contra aquel para quien fuá adquirida La donación. sed et bona ei (4). quae mortis tempore illius.itiwn. porque fué IQ ordinario hablar (a) tare por In re. in Cmii. para quarta ad eum pertineat. 10. eam rem veiididisset. con la cual adquirió para otro.—Si id. cumn que mandatum eontraxit. VI. ut eum accipiat. que haya sido hecho con su voluntad.—LIBRO XXXVIII TÍTULO YZ 103 tus donare bono mereutibus arnieis potest. Comentarios 4 la ley Julia y Papa. U. de suerte que. (2) Rol. fult enini ordinarium. F. qui fundum retiriet. pueal Que no puede parecer que obré con doto elque te presté li un amigo su confianza. Respondit. 1AvOLXNUS libro 9. libro X. Seius Tttio mandavit. tampoco se podrá revocar con la acción Faviana la. Si NO EXISTJEaEN TABLAS DE I'ESTAMENTo [Vease CÓd. aul eum. ant etiam si is. nt ex bonis. ita ut ant ipse patrono restiloat.No 12. qui adoptavit.us libro X. libre LXI V. Así. . y no se puede considerar que haya de dar lo que otro posee. Ptuxvs libro IIL ad lcgni Aeliaet Se. si sa. non potorit Faviana revocan. se extingue Ja acción del patronato. Digesto.IAVOL. aiisio. pierde la cuarta. «aL. á la manera que si en fraude hubiese tirado el dinero. quum fraudaridi pstroni causa fundum Solo trade. 13. Seyo para defraudar al patrono. . ita ¿amen. eumn ordjnem seco tus. quo (1) patrofli partem minuat. restituero coaL Quid enim dicemus. ti.et bonae (Idel emtor camn usuoepisset. qul in re (3) interposilus est. PAuLo. quod a liberto in fraudcm alienatuin est. si ad illum res porvenerit.Queriendo un liberto dar un fundo fi. VI. Epistolarurn. Eplslolas.— Non videtm' patronus (I'audari eo. PAur. los bienes del que testó. ante O) Rol. qui mandavit. que mandó. ó la restituirá él mismo al patrono. más bien que para sí por virtud del fraude del liberto. Respondió.ENO. cui donatio quaesita est. habiendo seguido el orden que siguió también la ley de las Doce Tablas. AFRWÁNIJS libro 1. 10. (4) e* 's. ó contra el que quiera. . nihil dolo fec1t Non dubitabtmus. Quid enim Non potest videri dolo feciase.Después que el Pretor habló de la posesión de 1.

porque no pudiendo el que la repudié pedir la posesión do los benea después del repudio. y los herederos 2. [1.Mas debemos entender por descendientes. (2) Tour. § 2. ad bonorum possessioneni non invitantur.—Pero dividió en varias partes la sucesión abintestato.—Sed successionen ah intestato in plures partes divisit. ab intestato niliilorninus posse peti. periodo atque si aullas tabulas petar reliquisset. nam quamvis secunduni tabulas honorum posaesalo petita non fuenit. lo mismo que si el padre no hu- cipado preterido. quia adoptionis iura disnoluta aunt emancipatione. pierde por corrcctón det codeos PL. praeteritus.—Si heres institutus non habeal voluntatem. . et acripti heredes adierint hereditatem. vol quia eancella. cUadas por Br. 2. el tercero el de los cognados. mas si fueran de propio derecho. tam naturales. y quiso fallecen intestado. el último el del marido y de la mujer. au oemionis. porque aunque no hubiere sido pedida la posesión de los bienes conforme al testamento.-. y. libro XXVII. UNDE . § 9. nihilominus filio suo eum non obstare. diconduin cnt. solamente si ni. § 5.. § 4. ut ab intestato poase peti inipi&t. emancipaturn petentem ab intestato bonorum poascsaionem Unde liberi tueri debet Praetor usque ad partem dimidiani. sin embargo. no le ampara. porque por la emancipación se disolvieron los derechos de la adopción. § 7. g adoptivo. § 9. la posesión Carboniana de los bienes no impide la posesión de los bienes por el Edicto.—Plane si tempora quidew petendae bono rum possessionis ex testamento largiobantur. que ad contra tabulas bonoruni possossionem admittendos diximus. primwn liberorurn.—El eman- su propia culpa la herencia paterna. para llamarlos también abintestato. que aunque haya sido adoptado.—Si el heredero instituido no tuviera iI su favor voluntad.taé. ceterurn si sui luna fucrint. etsi adoptatus sit el quasi filias. TIT.—Mas si verdaderamente duraban los términos para pedir la posesión en virtud del testamento. si no hubiere obtenido la posesión de los bienes contra el testamento. ita et ab intestato lpsos vocet. si fuenial ¡a potestate. quaesitnm est apud Marceltum. § 2. ut bonorum poaseasionam accipiat Unde liben. dein sic (1) de successione ab intestato loqui. dicendum est. qui in potestate fuerat. se ha de decir. § 6. es más cierto que debernos decir ie ello no obstante puede ser pedida abintestato. Br. ó porque fueron canceladas. no le obsta. (a) tu poteatate.Izan otro titeio. tertium cognatorum. ó porque fueron cortadas las tablas. ¿quién no dirá. voluitque intestato decedere. si la adopción rescindida ponía impedimento al nieto. § 1. deinde viri et uioris. fiat. ab intestato bunorum poaseasionein mm incipere.—Sed el si ex Carb9rIinIio Edicto bonorum pussessio data bit. bis ad. EÉllancipatus praetenitus. que comienza entonces:La posesión de los bienes abintestato.] (4) IuLISNUS libro XXVII. y preterido el que habla estado bajo potestad. ieg4a ¿a esortura origaa. non impedit bonoruin poasesaloneni edictalern Caboniana bonoruin poasessio. pero ftié repudiada la posesión de losbienes. tn&grtáz Vnig. vol quia incuse sunt tábulae. quam adoptivos. los que dijimos que deben ser admitidos ti la posesión de los bienes contra el testamento. se pregunto por Marcelo.—LIBRO xxxviii: TÍTULO VI antes de Las últimas voluntades de los que téslan. al Pretor. para que obtenga la posesión de instituidos hubieren adido la herencia. sus culpa amittit paternani hereditatem. Pero como el nieto suela ser unido al padre emancipado. Vil.—Si el hijo emancipado hubiere sidO desheredado. si noque secuedum tabulas. § 3. ut enim suo toco ostendimus. como adoptivos. ut alcuti contra tabulas ¡palo defert.—Recte autem Praetor a liberia initium recit ah intestato suceesionibus (2).—Si emancipaba fihius exheres fuenit. no ucino natural? § 5. no son invitados ti la posesión de los bienes. porque está bajo potestad como hijo do iudiciis testantium.—Mas puede competer abintestato la posesien de los bienes. noque contra tabulas bonorum poaseasio aguiLa sit. qui bonoruni poaseasionem accoperunt. 1. qui repudiavit. ab intestato rem habitaros oes. y corno hijo. sin embargo. y después de la sucesión abintestato.—Poro aunque haya sido dadala posesión de los biener en virtud del Edicto Carboniano. Diçjestorum.—Pero con razón dió el Pretor comienzo por los descendientes ti las sucesiones abintestato. el primero el da los descendientes el segundo el de los Legitimos. [1. feeit enim gradus varios. non quasi naturalis? • § 8. quia quasi íitius adoptiVUS est in potestate. corno en su lugar mostramos. tanto naturales.104 D1GBSTQ. magia est ut dicere debenmus.orum.—Si quia fihiurn suum cmanoipatum iniocuin. y lo emancipé teniendo también un nieto de él. (4) Aquí oome.] JULIANO. el Pretor debe amparar hasta en la mitad al emancipadoue q pide abintestato la posesión de los bienes Unde biese dejado ningún testamento.—!ta autem ab intestato potest conipetere bonorum posegsio. porque hizo varios grados. § 4. § 8. consequens eriL. si contra tabulas bonorum iossesaionern non acceperit. Digesto. si non (i) sic dsin. será consiguiente que comience ti poder serpedida abintestato. § 5. pctere bonorum posscssionern non potest post repudiationem. non lamen eum Praetor tuetur. vel quia alia ratione voluntatem testator mutavit. secunduin legitin. Nam etpalronum praeteritum. porque. Weri. que habrán de tener abintestato la herencia los que obtuvieron la po- sesión de los bienes. se habrá de decir. veruntainen repudiata est bonorum posscosio. quia non dicnt. § 7. ja sutem.ns4Ptafldo itBSiU. Sed quum soleal emancipato patri iungi nepos. nopotis adoptavit et emancipavil. quuin enim ¡a. pero ti los adoptivos los admitimos solamente si estuvieran bajo potestad. sed adoptivos hacienus admittimus. quurn haberel (3) et nepotem ex eo. so adoptio rescissa impediat nepotem.—Si alguno adoptó en el lugar de nioto ti un hijo suyo emancipado. conforme al testamento ni contra el testamento hubiera sido aceptada la posesión do los bienes.—Liberos autem acciperedebemus. as¡ como les defiere la posesión contra el testainonto. ó porque por oLr razón cambió de voluntad el testador. § 3. él ti su propio hijo.

pero ¿te Suerteque A la hermana. sffleit. é. y que sedé la posesión de los bienes del padre abintestato. porque si el hijo emancipado hubiere dejado bajo la potestad del abuelo un nieto. Poro Si los naturales hubieran sido emancipados y adoptados.] UL. [2. de suerteque lo qua hubiese de haber tenido el hijo habiendo pedido la posesión de los bienes. libro VI)). • 3. dabitur si. undo legitimi vocaritur. neo sui heredia locuni obtinuerunt. [3. 4. (2) Trr. son llamados A la posesión de los bienes de. y luego hubiere fallecido el hijo. de suerte que tenga de esta parte la mitad. nepotem reCiiuorit. reliquum liben eius. no estuviere bajo la potestad del ascendiente. flp• XXXIX. uisi si adoptivi fuerint. y la restante sus descendientes. iiabent ius naturale (3) Iiberorum. Rol. non solot tucri Praetor adversus soriptos heredes. porque éstos pierden después de la emancipación hasta el nombre de descendientes. [4. oacios p. si ad oes hereditas suo nomine pertinebil. que tuvlerc en la familia del mismo. quod filias habiturus esset petita boiiorum poseesalone.— Bonoruin possøZSlO potest poti ab intestato. ita ul ex ea parte dímidiarn habeat. qui in potestate nunquain fuerunt. que quedó heredera necesaria d su padre. y retenido al nieto. [3. vocantur ad bonorum poaseasioneni parentum.—LIBRO zzxvui: TITULO vi 105 petat contra tabulas bonorun' possesslonem ex ilia parto Fdicti.] PoMPoNIo. él y é los descendientes. IV. é quienes el Pretor promete la posesión de los bienes. films solus venidt ad bonorum possessionem. iterum einancipati sint. que por medio de él ha de adquirir el emolumento de la posesión de los bienes. lo mismo que si elbijo no existiese. et rol aequitas. qui la potestate rehelee sit. quite neceseania horca patri extitit. quite ad eum pertineret. los bienes Unde liben. . al así napor supuesto. no obstándole su padre. no también ó los demés. et si post emancipntionom procreaverit. et adoptati. cuando éste fallece. patrio emancipati bonorum poeseesio. . ad Sabinwn. aunque ú ninguna leobs- te por el Edicto la disminución de cabeza. . quamvis capitis deminut[o per Edietuin nulli obstet. deinde fihius deeessenit. en que se dispone que se haya de dar la posesión de los bienes A los ascendientes. si fuera cierto que no existen tablas selladas con [os sellos de siete testigos. ej liberieque. 8. § 1. [5. qui por cern bonoruni poeseesionis einoluuientum aequisiturue es¿. si in potestate permansisset. como la autoridad del 0. ad . 0. nam si filius emancipatus reliquerlt le potosiate ay¡ riepotem. ad Edidwn.sus ascendientes. hisque duntaxat bona sus confert. y a éstos solamente les lleve A colación sus propios bienes. quum ¡a moritur. si certum sEt. tabulas non extaro septem tostium signis sgnataS. POMPONIus Ubto ]V. comenzando i21 rueo ticdo. Quin etiam ti (4) quoque. s8gtnel cidrce FI. hoc nepotibus ex en sola. sólo el hijo iré A la posesión de los bienes. ¿os cóci. [3. § 2. si hubiese permanecido bajo po- § 1. bienes del padre emancipado. que dice el. si no fueren adoptivos. Co. 5.] PAULo. tanto la equidad del caso. si á ellos les perteneciere en su propio nombre la herencia. ediciones valOaree. sea obligado it llevarle A colación los bienes el abuelo. se Le daré al que haya sido dejado bajo potestad la posesión de los emancipación hubiere procreado un hijo. aún los que nunca estuvieron bajo potestad.Si el padre hubiere emancipado al hijo.] ULPNo. libro [4.—Pero aunque el padre haya emancipado A un hijo y al nieto hando de éste. bonorum possessio cies partis datur.uun. non otiarii reliquia aecrescat. Vulg.USDS WBEILr. ad Sab¿nuin.— 4. atque si fihius non fuisset.nrntericzs ti Sabino.] ULPiANO. libro da la posesión de los bienes de la parte quele porteneceria A aquél. quo de bonorum posscssioné liberis danda cavetur. Comentarios á Sabino. ¡La integra sunt omnia nepotibus. [2. ti no ser s) uatiaUuim. in potestale parontis. tampoco suele am pararlo & Pretor contra los herederos instituidos. nisi forte avus ¡Sto riullum ex bis fructum aequirere vult. et bonorum poeseesio intestato (5) patrie detur. eL ad emancipatum emolumentum onino bonorum poaseasionis (1) Sdgún ta. Porque al patrono preterido. ut eius ratio habeatur. si no pidiera la posesión do los bienes contra el leslamento en virtud de aquella parte del Edicto. libro Edicto. Antes bien. Vulg. los nietos. .— Si pater ffhium emancipaverit. de euius bonis agitur. lesacrez- § 2. (4) Br.—Si fihius emancipatus non petionit bonorurn Comentarios á Sabino. se les testad. quibus bonorum possessionem Praetor pollicetur. noque nominatim exhrødes seripti erunt.1 (1) UL?ihJiUS libro VIII. Sed si naturales einan ipati. y si después de la idose lo daré la posesión de )o'bienes del abuelo. VI1. Corne4tarios al Edicto. lnsertnn aqu. en la que son llamados los legitimes. Iii enim et liberorum nomen arnittunt post emancipationern. hl Tar (5) lnietatL. -Si quia ex his. [4. paratusque est de potestato nepoteiii demitt. de cuyos bienes se trata.—Si el hijo emancipado no hubiere pedido la posesión de los bienes. ni obtuvieron el lugar de heredero suyo. les quedan todos íntegros A ca solamente A los nietos habidos de él. [4. possessionom. [3.ore. hacen que so tenga cuenta de él. ut.—Sed et si fihium et nepotem ex co pater ernaneipavOrit.Los descendientes y disminuídos de cabeza son llamados por el Edicto del Pretor é la posesión de los bienes de los ascendientes. ita nato dabitur ay¡ bonorum possossio. conferre cogalur avus. silicol non obstante ci patre suo. HaZ.Si alguno de aquellos.Se puede pedir abintestato la posesión de los bienes. [5. Toso 111-14 . quos En ciusdein familia habebit.DIOESTO.] (2) PAULUS libro li. tienen el derecho natural de los descendientes. ut tamon bona sorori. et causa Edicti. y emancipados de nuevo. Libori et capite minuti per El dictuni Praetoris ad bonorum poesessioflem vocantur parentuin. H. non fuerit.PRNLJS libro XXXIX. y no hubieren sido nominalmente desheredados.

aunque or la condición impuesta en el testamento haya. quum indo ram babera non potuorit (4).1 que el hijo emancipado pidió la posesión de los bie- 9. y no se refieren al tiempo do la (6) Véanse ¿as notas Z de ¿a pagina 105. Y ni por esto podráqnejarse con justicia la hermana. filio mortuo." por otra parte. nes del padre mudó su estado. . et alioquin. podrá ser adida en virtud del testamento la herencia por el heredero instituido. Nec dial potest. porque haya permanecido bajo la 7. quoniam possessionem seeundum tabulas non agnovil. y en esta circunstancia prescindió de la herencia el heredero instituido. ll&o Vf.106 DI13$T. pudrí ir ¡ los bienes de éste juntamente con el hermano. 8. y no parecerá que fué obstáculo el padre.Fihusfa- 8. Ubro X. (8. milias uL proximus cogoatus patre consentiente possessionem agnovit. Y no se puede decir que el nieto será heredero. tando deliberando el heredero Instituido. liberos natorae simul et parentum commune votum. por9 ne. uonism. no le obsta nada TÍTULO VII [VIII] D5 LA POSESiÓN DE LOS B)RNES UNDE LEO1TIMI» (Vóaee Cdd VI. el cÓdoe 1't.Si. porque no aceptó la posesión conforme al testamento.o. consdirase aiiadkla por a iguós copis. »redero de éste.] 1. ab hereditate oit exciusus. Juu&wo.1 PArn.J EL MisMo. quudsi prius conditionein suam mutavit. horiorum posaessionem eum petera non posse. se considerará. 7. sed (2) non suum nepotem (ore. que quedó heredera de su padre. el nieto habido de esto hijo será heredero suyo del abuelo. jure testati videbitur obstitisse. falleció el hijo desheredado.. adiri poterit ex testamento hereditas a scripto herede.] PAPINIANO.Estas palabras del Edicto: «Entonces el que debIere ser be-. con qué derecho serti heredero el que sin duda no es agriadol Por lo demás. RespuesJas. tampoco le habría precedido el padre en esta sucesión. nepos ex illo filio suseeptus ayo suus heras erit neque pater videbit. VI. Nec idciro soror.1 Inzi libro VI.. pues una razón de conmiseración admite ti los ascendientes ti los bienes de los descendientes. 4. Br. (5) 1T UNOS AGNATI. después do cuya muerte se defiere la herencia legitima. Libro XX VII.. nec in fui potestate conditio fueit.l--Si después para retener lo que adquirió. o. porque el que no obsta por derecho de intestado. (3) . £'oci. ni la condición estuvo en la posibilidad del hijo.—No se les debe ti los ascendientes la herencia de los descendientes al modo que ti los deseendientas l. Ilberorum ratio rniserationis admittit. 15. tameii utiliter possoasionem agnuviaso vidobitur. 'VII IVIII] (5) lINDE LEGIT1MI (6) 10/. quod proxhnum gradum nunquam tenuerit. . se 1. no que palor eum in bac succossione praovcnerit. pues aunque él mismo hubiera estado bajo potestad. ni el padre puede ser fá- cilmente obligado a emancipar al hijo. si no es heredero suyo. 16. pero no suyo. (3) paren ¿es ad bona. de familia aceptó como proximo cognado la posesión onsintiéndolo su padre. neo facilo pator emancipare fllium cogi poterit..por Br. ad bona eius sirnul cuin (ratre possit venire. si non suus horos eat. 15. Ztskse ¿a sd cUacia. quum ayo quandoque intestato dofuneto. el cc$dioe FI. Cuestiones.a de los ascendientes.— Senipto herede deliberante lIius exheredatus mortem obiit. SI INTESTATUS MoaTuuS ESSET . sido excluido de la herencia. Ilsponsbrurn. se considerará que obste habiéridose testado. (5) (4) ilaL. quod la patris potestate mansent.-1iaeci verba Edicti. wildøria BaZ. Quzcioaum.ur obgtitisse enius post post mortem legitima defertur hereditas. y á los descendientes el voto común de la naturaleza y de Iow ascendientes.—LTBRO XXXVItI TfTULQ VII perveniat. libro XXIX. non ad mortis testatoris temjius (1) Taw'. nec in Edicti sontentiam incidet. nihil oliosse ci. sed.1 PAULuS tibio XI. ul liberia parentum dabetur hereditas. (7) VIL. juste c(heri poterit.porque nunca tuvo el grado próximo. 7. Dijesto.1 PAPINLINUS libro XXIX. entienden timplia y extensamente. omiea Vulg.—Non sic parentibus liberorum. TUM QUEM El HSREDEM 5585 OPORTEKET. quare qui non obstat iure rntestati.tae. [6. si hubiese muerto Intestado».— Es- § 1. retineat.Respucslas. y no incurrirá en la pena del Edicto. TIT. pues no habría podido tener de este modo los bienes. Iuuaius bbro XX VII.ccperu&ç [largo el cum catensione1 et cuna quodam temperie spatio acciphmtur (8).y con cierto espacio de tiempo. § 1. iiiw'ta HaZ. Responsorum. quod eo (acto a collationis commodo exeluditur. para que 'faya al emancipado todo el emolumento de la posesión de los bienes. quominus id' acquisiit. . quo jure liores orit. atqne ita scriptus harea ornisit (1) horaditatom. y esté dispuesto á separar de su potestad al nieto. onilsorit. peno si mudé antes su condición. [8. elsi non Bit exheredatus nopos. quainvis por conditionem testan3ento datam. herodem. no puede pedir él la posesión de los bienes. (3) eL cum—asclpirnitnr. quac patri beres extitit. fallecido intestado en cualquier tiempo el aUnélo. que aceptó útilmente la posesión. de la ¡04. sin embargo. aunque no haya sido desheredado el nieto.—Un hijo potestad del padre. acaso que este abuelo no quiera adquirir ningún fruto de ellos. 9.. posteaquam fihius eniancipatus botiorum poaseesionem patris petut. (7) Di9esoruiri.. habiendo muerto el hijo. qui sine dubio non eat agnatus Celerum. quum et ipso fucrit ¡o potostate. statuna suum mutavit. . poterit. de que por este hecho es excluida del beneficio de la colacit5n. [7.

ad Ediciurn. pkiribus. sed et ex has parte (3) poterit. lib. ora lo haga heredero legítimo la ley de las Doce Tablas. PandccLarum. la comienzan ti tener corno legitimes.—LtflO XXXVIII: TÍTULO VII 101 reforuntur. MODESTINO. porque esta posesión de los bienes «entonces sión de los bienes. pueden pedir esta posesión de los bienes la madre que acude en virtud del oenadoconsulto Tertuliano. an tiliusfaniilias sit. por este. Es. sino a aquel en que se pidiese la posesión de los bienes. ma. ad Edictu. quo bonoruin posscssio poteretur.-1:laee autem bonorum pssessio non tantum masoulorum defertur. común ti muchos.n.Si de dos y el heredero instituido hubiere prescindido de la herencia. ora otra leyó senadoconsuLto. et ideo legitirnum heredem. libro Hl. vol quod alia causa suspendebat eius stature.—Generaliter igit. -Si ex duohus fratribus alter decesserit testamento jure facto. 1(JLiANtJS libro X-XVII. Digesto. sirio también las hembras. obstare ena legitimis. in cognatis non ulique et agnati.-o XLV!.. en virtud del Orficj&no. si capite de. fIat. quod jo agnatis et cognati continentur.—Mas esta posesión de los bienes se defiere no solamente tratandose de varones. Di9cs. sino también de libertinos. nec tantum ingenuorurn. 4. y no sólo tratándose de ingénuos. Así. Denique maten. quia pater eiva ab hostibus captus adhue vivat. que en los agnados se comprenden también los cognados. quotieseunque ve! Lex. ó porque otra causa tenIa en suspenso su estado. de que ineertum est. t1 aquellos ti qtIbBneb pudo ser deferida la herencia legitima. § 4. quia nondULD inteatat. muerte del testador.—Hace autem bonorum poaseasio omnem voeat. pues. utrum paterfamillas. ULPIA. y después. porque también las hembras pueden tener consanguíneos. inteStato deceseerit. . patronas. item libertini possunt patronos patronasque hahere. (5) psti. pues.rIsNus libro XLVI. Gouuiuriis est igitur. sive alia Lex Senatusveeonsultum. tum ex illa parle. tuno demum petenda est bonorum possessio. Vug. niagis est. estando deliberando el heredero hubiere muerto el otro intestado. Ui. PAULO. § 4. - de aquella parte por la que se permite en las leyes. porque vivia todavía su padre aprisionado por los enemuges. sino también de hembras. nam et os. que si el legítimo heredero hubiese sido disminuido de cabeza. patrie frater. peti debere (2). 'verbi gratia. intestatum esas.ur sciendum est. inserta Vu!g. sive lex duodecam tabularum eum legitimtirn beredein faciat. guac ex Senatusconsulto venit Tertulliano. que siempre que ó la ley 6 un senadoconsulto defiera la herencia. E'MJLUS libro XLIII. verum etiam fe. Comentarios al Edicto. pol' cuanto es incierto si podía testar. Quum igiwr coeperit ccrti status ease.xO. vel Senutus derort bereditateni. 8. § 3. nain hace bonorum possessio «tum qucm herederu esse oportet» ad id tempus refertur.torum. an testar¡ possit. . 4. Libro XLIII. libro XXVII. 2. hermanos uno hubiere fallecido habiendo hecho le- .qno.possunt. debe pedirse ésta en virtud de esta parte del Edicto. quia repudiando quasi liberi bonorum posssessionein. huno incipiunt babere quasi !egitimL § 1. entonces se debe pedir también en virtud 8. poro no también iaposesióii de los bienes. patrernfamihas esas. § 1.—Y no solamente pueden recibir esta posesión de los bienes los varones. y por lo tanto ea man!tiesto.urn etirn case apparet. § 2. non quum certum esas coeperit. 2. banc bonorum possessiooem petere . id eut patruus. Se ha de saber. I?inafmente. vol agnatos feminaa possunt vol consanguine habere. hoc est his quibus legitima pottzit deforri hereditas idtirco.Entre tos agnados y los cognados hay esta diferencia.Si los herederos suyos hubieren repudiado la posesión de los bienes abintestato. pues.Icter agnatos et cognatos hoc interest. quo primum ab intestato bonorum poeseasio peti potuissct. adhuc dicemus. solamente cuando comenzare a ser cierto su estado se ha de pedir la posesión de los bienes. en general. 5.—Mas esta posesión de los bienes llama ti todo el que pudo ser heredero abintestato. no posait peti bonorum cius (1) possessio. qua ex legibus. sed ad Id. non etiarn bonorum possessionein. Juu. verum etiam feminarum. no cuando hubiere comenzado ti ser cierto que murió intestado. patruus Legitimam hereditateni babebit.—Nec tantum masculi hanc bonoruru pos805sesainnem aceipere posstrnt.—Si quia decesserit. parte earn peti oportere. et seriptus horas omiserit hereditatom. iteni qui ex Orphitiano ad legitimam hereditatem admittuntur.—Si hubiere fallecido alguno. respecto del cual sea incierto si es padre ó hijo de familia. dein deliberante herede altor quoque. todavía diremos que ellos les obstan ti los legitimes. omtenta Hal. pero cuando manda que se dé también la posesión dolos bienes. ó agnados. es excluido do Cata posesión de los bienes.—Si repudiaverint sui ab intestato bonorum possessionem. qiium varo etiaiii bonorum posaessionern dan iubet. (1 VIUNI 5. es más cierto que no se puede pedir la posesión de los bienes del mismo. Comentarios al Edicto. . . esto ea. ex fiar. qui ab intestato potnit case horas. verum etiam tibortinorum. se refiero al tiempo en queprimeramente se habría podido pedir la pose- galmente testamento. MODRSTLNUS libro III. mas también se podrá pedir en virtud de esta. sed quum eertum ease coaperit. Pandectas. minutus essot ab hac honorum pssesione summover¡ paLam est. tendrá el tío paterno la herencia legitiel que debe ser heredero».D1aO. porque repudiando la posesión de los bienes corno descendientes. sino cuando hubiere comenzado ti ser cierto que era padre de familia. porque todavía no aparece que él quedó intestado. parte. y también los libertinos puedeñ tenor patronos Z.minac § 3. y lambida los que son admitidos ti la herencia legítima 2. quum incorum sn. y en los cognados no ciertamente también Los (5) dbcrt.

ut die¡ debeal. la de todos. ut etiani adoptione cognati feti contineantur.—Si quis igitur proximus cognatus. Comentarios al Edicto. no tienen lugar los Consanguíneos. ti iruo. Urs'ius libro XLV!.—Hace autein bcrnorurrL possessio. 6. ut la. según dice Lobeen. como los desheredados. y a. § 8. et cognatus.it etiam adoptio. sod eorum tantum cognationein In adoptiva familia naucisoctur. Epome del Derecho. el hermano del padre. 15. § &—Cognationein fae.ti non posenut. § 1. si el que se s) oblinel. tamdiu coneanguineis locus non est. 6. Resulta.—Quamcliu spes est. 6 de la deportación. UI Labeo ait. si hubiere fallecido algún pró- ximo cognado mientras deliberaban los herederos instituidos. § 8. Sed ubi natus non est. JÍai. 2) piurimiS. aunque no hayan sido herederos del padre.] 1. qul jure civil¡ ad suc. qui adoptatus est. sicuti exheredati. equena quasi proximus admifietur. tam in familia naturalis patris iura oognationisretineat. cognatus est. sobrino el sobrina natuni et natam. esto es.—Si quis proximior cognatus nasci sperétur. admitiremos al que era considerado próximo después del que estaba en el claustro materno. § 2. porque de los mismos de quienes se hará agnado . los que por derecho civil no pueden ser admitidos á. que se deberá decir que él les obsta a.Haec bonorum posaessio nudam (1) habel Praetoria indulgontiam. 41u0 el que fuá dado en adopción retiene en la familia del padre natural los derechos de la colcognación solamente de aquellos de quienes se hizo agnado. pues. Pero cuando no nació. VI.Los nacidos despuda de la muerte del padre. ad Edicium. § 5. eL tío materno. si la mujer del difunto estuviera embarazada. t. § 6. el tío paterno. Evenit igitur. pues siempre que se trate de cognados. ó. 7. ms mIer se consanguinitatis liabent.wa. tienen el derecho de consanguinidad entre si. mas en la natural retendrá. namubicunque decognatis agitur. está en tal condición. § 3. Mas esto se habrá de admitir así solamente.—Pero refiérese esta ley a. qui solus est. diera suum obieril. qui tempore. suurn heredem aliquem deuncto existere. por ejemplo. .—Proxiniuru accipere nos oportet co tempere. Id est. in potestate fuerunt.—Proxirnus auiem accipietur ctiam is.—L113110 XXXVIII TÍTULO iflU el agnaturest.Esta posesión de los bienes cuenta con la sola indulgencia del Pretor. vol post oaptivitatem.—Pertinet autem h. quamvis proprie proximus ex pluribus (2) dieitur. sed el hi.em frater. noque ex iure ciili originem babel. .—Cognati autem appellati sunt. quicunque luerit Lum deprehensus proximnm !ocum obtinens (3).—La adopción también. cugnaturuni gradue sex comploctitur. quam in familia adoptiva nanciecatur. qui lo adoptionem dafne est.Coi. vivo co. ilum heredes seripti deliberant. Raí. al hijo y el que fuá adoptado. admiltemus curu.próximo al que lo es al tiempo en que se defiere la posesión de los bienes.1 libro III. pero en la familia adoptiva adquirirá la es solo. loentende- remos de ruedo qué se comprendan también log que por la adopción se hicieron cognados. quo capiebatur. . esto es. a loe cognados. § 2. de ouius bonorum posses-. .i uxor praeguaas sit. HERMOGINIÁ. puta si defuuct. obstare sum sequentibus. aul. cualquiera que se hallare entonces ocupando el próximo lugar. quasi ex uno asti. se hará también cognado. como si hubieren tenido común origen al nacer. sive deportationem. nec enini facile ulla servilis videtur osee cognatio. § 3. Sed hoe ita demum ent aocipiendum. post 'ventrem yroximus videbatur. maIne aut.. los cognados no serviles. TIT. Iuris Epiornarwn. quo bonorum possesso defortur. como nacidos de uno solo. es: cognado. • (1) nondum. dos personas del séptimo.108 DIQBSTQ. § 5.—Mas será reputado próximo también el que nación. quasi comruune nasoendi initium habuerint. qui. porque invita á la posesión de los bioflOS a. 1.aen lex ad cognationea non serviles. vi. qui in ulero osee dicitur.—Mas se llamaron cognados. n ea conditione est.4. § 1 —Mientras hay espejauza de que exista algún heredero suyo del difunto. mas el hermano de fa madre. poro no agnado. y no tiene origen en el derecho civil. que se da en virtud de esta parte del Edicto. pues. aguatus non cst.—Mas esta posesión de los bienes. § 1. etsi heredes patri non extiterint. § 6.—Si se esperase que nazca un cognado más próximo. Ó si el hijo del difunto estuviera en poder de los enemigos. si hin. esto es. le naturali autem omnium retinebit. § 7. libro 111. aunque propiamente se dice próximo al que lo es entre muchos. quae ex hac parte Edicti datur. ibi sic accipiemus. ó después del cautiverio. id est avunculus. es agnado y cognado. [Véase Cdd. así como también los adquiero en la familia adoptiva. HEiuIooENuNo.—As!. por ejemplo. nain 008 invital ad honorurn possessionem. será admitido como próximo el siguien- te. ¡5. et ex septinio duas personas. y también los que estuvieron bajo potestad al tiempo en que era aprisionado ó deportado el padre. iledem etiazu cognatus fiel. libro XLVI. comprende seis grados de cognados.eessionem adinit. a. [a sucesión. esto es. cognatos.NUS agnados. la hija del sobrino y de la sobrina. vel deportabatur pater. boa cal. VIII [IX] UNDE COONATI ICf. TITULO Viii [EX] D5 LA POSESIÓN DE LOS mENES «UMDE C0ONAfl» —Nati post mortnm patria. etonini quibus íet agnatus lije. aut defunati fihius apud hostes att. porque no es fácil que se considere que hay cognación alguna servil. quibus lit agnatus. . los siguientes.—Pero conviene que-admitamos coino.produce cognación.

porque los derechos de la consanguinidad y también de la agnación provienen del padre. 6. ULPL&NUS accusaijo nihil obsL ad successione1Tn si accusaverunt cognatos anas. do suerte que todos los que están en el primer grado serán admitidos conjuntamente. quia sunt invieem sibi cognati. Realas. iure consanguinitatis ant agnationis hereditas eius ad nullum portinet. movido el Proconsul por la equidad natural promete la posesión de los bienes It todos los cognados. Comentarios al Edicto provincial. bonorum possessioflem peti ab ea posee. así. libro XLV. del hermano adoptivo. permtttit. fratnis adoptivi intra eentesímum diem acloptivus frater capite demiliutus fuerit. Hac parte Proconsul naturali aequi tate motus omnibus cognatis promittit (3) bonorum poaseesioneru. animena. verbi gratis.porque si Wconcebido después de la muerte. nam si post mortom. § 11. aut frater eadein matre natus bonorum passesaiorlem elus ex Edicto petere potest. el códice FI. porque no fmi próximo cognado de aquél en vida del cual él no hubiere sido animado todavía. fle9ukrum. GAlus libro XVI. porque no es la misma la causa de éstos que la de los descendientes. si hubieren acusado It sus cognados.—Cognatis (1) anImal. Ó el hermano nacido de la misma madre. ni le obstara t& otro. th. si pepererit. di- cendum est. prrcoiu.—Si alguno estuviere en poder de los enemigos al tiempo de la muerte de aquél de cuya posesión de bienes se trata. bonorum poseessionem accipere non poteril. in ea conditione et partus ste. ¿O'. et mater talium liberorum.— dice que esta en el claustro materno. noque ipse admittetur. ad E&ctunt proinnia1e. 4.PIANUS llbi-o Vi.—L1BKO XXXVIII TIT(JLO VIII •1 Oí sione agiLur. por ejemplo. 3. 814¡88pués de La muerte. el códice« . sed gradu eognatorurn rursus yocantur. se halla este feto en tal condición. porque son cognados entre si. i)içjv4orurn. igitur si post mortem. (1) Ha¡. La e. que se puede pedir por él la posesión de Loa bienes.atis itomque agnalionis jura a paIre Oriuntur.»iGE8PO.—Leitimis ospite deminutia non datar bonoruin possessio jure heredie Legitinil. libro XLV. cognati sint. intueri palam est. fmi concebido viviendo aquel de cuya posesión de los bienes Be trata. 2. (3) Tuar. A los legítimos disminuidos de cabeza no se les da por derecho de heredero legitimo la posesióñ de los bienes.—Si un espurio hubiere fallecido intestado.—Mas los cognados son admitidos por grados Á la posesión de los bienes. ¿a co. ni él mismo será admitido. y también los mismos hermanos entre si pueden pedir en virtud de esta parle la posesión do los bienes. al margen interwr del códice Fi.ICa esta parte. ad § 10.Con la disminución de cabeza se extinguen las cognaciones. pedir la posesión de los bienes de él por virtud del Edicto.jetura Br.—Si hubiere fallecido alguna embarazada. también los hijos de la madre habidos del vulgo.i del aódoe Rl. omnes simul aihnittantiir (2). § 9. 3. Comentarios al Edielo. porque es manifiesto que el Pretor atiendo no sólo al tiempo dé la muerte. ut matris suae accipere bonorum possessioUnde proxirni cognati. ut qui Bunt primo gradu. ad Sabinum. y tante así. citada po Dr. 2. noque obt&bit ah. el ínter se quoque qui nascuntur. quo bonoruin poaseasio petitur. anima. § 9—Si qua praegnafls decesaerit et u toro evseoto partus st éditus. se ha dé decir.uie proa'inmi co9nat: pero después del senadoconsulto Orficiano podrá pedir también la Undelegitimi. nl praegnans queque manumiseo.. . el mater ipsi. . § U). fuit conceptus. ULPMNO. juos Banguinis ratio voeat ad hereditatem. —Si spurius intestato deceeseril. § 11. adEdietwn. pues. su hermano adoptivo hubiere sido disminuido de cabeza dentro de los cien días. JUIJÁNUS Ubró XX VII. y la madre de tales hijos. usque adeo. Juitro Digesto. libro ¡'1. It quienes llama It [a herencia la razón de la consanguinidad.—Si quia apud bostee fuerit mortis tempore eme. libro IV. qUse proximitatis nomine fratri (4) defertur. admittuntur..—Gradatim autem admitturitur cagnati banorum possesSiOflCm. y la madre lo nade él. sed post Senaneru tusconsultuni et Undo legitimi petera 088 a Orphitianum 1 pottrit.. sino también aquél en que se pide la posouón de los bienes. Y así. quia mortis tempore ifl utero fuit. licet jure civil¡ dofieíant. • 4.. GAYO. el is.. segda la esc4twa original. sino que son llamados de nuevo en el grado de los cognados. libro XX VII. & PoMPorlus libro IV. proximitatis autem nomine matar nius. quia conaanguimt. que á titulo de proximidad se le déflere al hermano. pero a titulo de proximidad puede su madre. qui natus est matni. los cognados no les obsta en nada para Ja sucesión la acusación. itaque etiam vulgo qusesiti líberi matra. fratris. quia on fuit proximUs cognatus ti.— A. yios que nacen lo son también entro al. su herencia no le pertenece á nadie por derecho de consanguinidad ó de agnación. que puede obtener la posesión de los bienes de su madre U. porque al tiempo de la muerte estaba en el oíaustro materno. POPIÇPONiO.— Capilla deminutione perimunlur cognationes. que también si manumitida la que está embarazada hubiere parido. y abriéndosela el útero se le extrajo el-feto. Comentarios a Sabino. quae por adoplionem aequisitae sunt. de culus tonorum possessiorie quseritur. quse liberorum. libro XVI. quo vivo riondum auima'c (1) fuerit. Praetorem enim non solum mortis tempus. Br i4 VuLg.P1AN0. el que nace es cognado de la madre. no podrá obtener la posesión de los bienes.. 8.. aunque no sean admitidos por el derecho civil. Ui.quia non eadem causa eorumeM. sed etiam id. que se adquirieron por la adopción. ítem ¡poi (ratina ínter se e% bao parte bonorum poseessionem peLero possuflt. 5.

Reglas. Respuestas. Br. Re9uiarum.—Proinde procu rator mons sinemea voluntate meam bonorum possessionem repudiare non potest. atque ideo testarnentuin facere non potuisue. ut proponitur (3). ULPLÁNUS libro XLIX.—Fratri8 fihius pro parte bares institutus. 10. qui aliqua ratione sorvus factus esi. 10. larga demora It los acreedores. dum adliuc praegnans cst.. alienam non potest.—Porque cada uno puede repudiar su propia posesión de los bienes. etsi non extfterit horas.repudiare.] DEL. VI.—Veámos si el tutor de un impúbero podrá. S..—Furiosi curator ncquaquam poterit . . quum patruum surdum case contenderet. pero él puede repudiarla con la autoridad del tutor. § 3. snguiuei. Suc. instituido heredero de una parte.—Unus enini quisque suani bonorum poasessionem repudiare poteel.El que por alguna razón fué hecho esclavo. Hal. ó si los bienes han sido deferidos como vacantos al fisco.—El hijo del hermano. manera repudiarla. EDICTO SUCESORIO [Vaae Cdct. Respondió. utrum habeant ourn quo congredíantur. PÁPINIANUS libro VI.. () dcfuncti. que no porque se diga que fueron habidos de! vulgo dejan los nietos de ser admitidos abintestato It los bienes de la abuela materna. ut proxirno auteni cognato. libró VI. que so tuviese cuenta desde el dia de la muerte. ad Edicluet. mientras estaba embarazada. libro ¡1. un potius ad possessionem bonorum procedere debeant.y que por lo tanto no pudo hacer testamento. libro Vi. obtuvo la posesión como próximo cognado. eeasorium Edictum ideirco propositum est. ex die mortis temporis haber¡ rationeifi placuit. quae. aunque dure (2) según nuestra enmienila. HaL. que si Ja madre fué excluida de la herencia. § 2. Cod. an vero bona vacan tia fLso sint delate. sed ib ex auetoritate tutoris repudiare potest. habiendo repudiado la madre la herencia. Br. possessio defertur.—Modestino respondió. IDEM libro XIV. postea nata est.—El señor puede repudiar la posesión de lo bienes que se le defirió por medio del esclavo hubiere fallecido sin sucesor. por ninguna razón recobra con la manumisión la cognación. § 5. quabi sine successore defuneto (6).—LIBRO XXXVIW TÍTULO D 7. ce Fi. aunque no huhiero quedado heredero.'I del códice Fa. si mater hereditate exclusa est.tr'ro. segtln correcojlj. el craditoribus longior mora flerel. si matar hereditatein repudiaveril. sosteniendo que su tío paterno era sordo.Je FL.—Una que falleció intestada dejó á. Vutg. pregunto.—Tutor impuberis su repudiare poasit bonoruin poesessionem. DEcuseoIuo. aunque haya sido heredero. IX [X] DE TITULO IX [X EDICTO succaseoniO (4) [Cf. ne pouit. Comerzgari os al EdÁclo. de los bienes. el cddice Fi. . § 4. Et magia est. mi procurador no puede repudiar sin mi voluntad mi posesión de los bienes. aeeipere posse. (a) Taw. T1T.— Intestata reliquit sororem Septiciara diverso patre natam. según ¡Be dice. § 3. Pi'zrn. Reapoodit.110 DIGESTO. cantes sin dueño. § 1. de suerte que no se le defiere al cognado próximo. § 1. nació después.Al agnado de octavo grado se le defiere por derecho de heredero legitimo laposesión de los bienes. . E re igitur Praotor (EL) putavit. para que los acreedores pudieran saber más pronto si tienen con quien contender. tam coniunctum sanguino (2) defuncti valotudinem ignorasse. Y por esto juzgó el Pretor babor de prefijar un término It los que les defirió la posesión de los bienes. si.— Modestinus respondit. Responorum. posueaslocern ut proximus cognatus aocepit (1). (5) 'Praetor coneldóraea a ñad ida por antiguas coplslae. Dr. repudiar la posesión de los bienes.pIANo. 16. y. § t. eou(3) . ScvoLA.s. 1. 7. porque aun no lo fué deferida. praestituore tenpus. EL MISMO. Monzsrno. sanglihil.—Qui semel noluit horioruin poaseselonem petere perdidit los ema. puede obtenerla la que. et dure inter 005 succeasionem. posteaque enixa tuerit Seniproniam. et praegnanterfl matrem ex alia marRo. quanivis extiterit heres non defertur. y habiendo dado después á luz ¡ Sempronia. SCAEVOLÁ libro Ji. Y es más cierto que no puede. pero no la de otro. manunhissione nulla ralione recpit cognationom.c4n la escritura original que dice proponeItw proponerelur. Se publicó el Edicto sucesorio para que 'los bienes de la herencia no yacieran mucho tiempo va- 1.Octavi grados agnato lure legitirni heredis. como si-el deudor § 1.sorum. perdió el derecho § 4. Br. .—Por lo cual. Eespon. 9. (i) Taur. 9.4si1 conjcLura. i'aur. quaero.. quia verishuile non videbatur. eam.l. ispuestcia. el CÓdiJ.1 1. su hermana Septicia nacida de otro padre. quod vulgo quaeeiti proponuntu r. Icspucsa.—El curador del furioso no podrá de ninguna § 6. Mooisni'ws libro Vi. libro XIV. libro XL1X.. podría también Sempronia obtener la posesión de lo bienes de Ticia. aceeperit. bis. videamus. la ecriura orlgusal. an etiam Sempronia bonorum Titiae poaseasionem acciporo possit. se determinó. etsi tempora largiantur. 16.--Por servum delatam bonorurn possessionem dominus repudiare potest. VI. y para que no soles causara más UI. § 5. non ideo minos ad uviae maternae bona ab intestato nepotes adinitti. haber de dar entre ellos la sucesión. según eorrecoón del cidl. Rcsponsoruin. . y It su madre embarazada de otro marido.—El que una vez no quiso pedir la posesión It ella. ó si preferentemente debenproceder ó la posesión de los bienes. no bona hereditaria vacua sine domino diutius iaeerent. ut maturius posaint cretiitores acire. quibus benorum posscssionem detulil. porque no parecia verosimil que persona tan conjunta por la sangre hubiese ignorado la enfermedad del difunto. quia necdum delate est. 8. § 2.

videairius. quemadmoduin mIra kalendas etiam ipsae kalendae sint. fi la manera que dentro de las calendas están también las mismas calendas.—Docretalis bonorum possessio su repudian poasit. si repudiare se dicant.—LIBRO xxxviiL. est in potestate. porque no se puede repudiarlo que se adquirió. ideoque placuit. et post hes suo ordine ex illa parte. él se sucederá fi si mismo. UI. se ha de entender de modo.—Si untra centesiiflum diem montuna sit prior. § 14. aut in diebus statutis non admiserit. TfrULO IX 111 ¡lb¡ enim noIuit iam coepit ad alios pertunere bonorum possessio. de los bienes en virtud de la primera parte. forme al testamento. ut adinittatur. y por esto plugo que fi ellos se lea prefijara un año. si secundum tabulas non pelienit bonorum possossionem is. aut fiscuru invitare. por ejemplo. y por otra parte. § 7. ¡eran que la repudian. qui potuit et ab intestato succedere. § 10. untra dies centum bonorum posscssioucm peti poase. qui exolusus saL. tunc ceteris bonomm poaseasio peniud. para que. Et quidem diebus finiri potest. admittatur. (i) ukum.—Sed videudum est.ut Unde legitimi posad petere. si también el mismo.—Quibus ex Edicto bonoruru poaseasio dan potest. pero es más cierto que no puede ser repudiada porque no fuá deferida sino cuando hubiere sido decretada. statim sequens admilti poteat. también si so dijera en cien días. intra annum competit bo(1) (5) nwc. posteaquam decreta et. aciant creditores.— Si alguno de aquellos.—Mas si alguno hubiera sido substituido por su padre fi un hijo impúbero. ópor repudiación. ita (1) intelligendum esi. nwta Vdr. quoque. el término. quid sibi agendum esset. ita aon éiagc aiadia por 5flti o8 copistas. sino dentro de cien días.e eompetit. y después de estos por su orden en virtud de aquella parte en la que son llamados los próximos cognados. por la cual se le defiere fi los descendientes. repudian non potest. sara repudiatio est. queso puede pedir dentro de cien días la posesión de los bienes.—A los ascendientes y fi los descendientes se les concede más largo tiempo para pedir la posesión de los bienes. Y lo mismo es. in honorem sanguunis videlicet. so le defirió la posesión. se si prior ex eo numero non fueril. quia nondum delata est1 nisi quurn fuerit decreta. ut neque ipsi urgereutur ad bonortnn poaseasionis petiflo'nain. comenzó la posesión de los bienes fi pertenecerles fi Otros. § 9. quia quod acquisitum e5t. pero . horas institutos eat. an mIer ceteros ipse § 12.—Veamu si se podrá repudiar la posesión de los bienes concedida por decreto. no podrá pedir la posesión de los bienes dentro de un año. § 9. ut st ipso dio centosimo bouorum poasesalo peti poasit. y si dijeran que todavía están deliberando. us pr&eatitui annum. si di. qui paene ad propnia bona veniunt. Y verdaderamente se puede perder por el tiempo. an siM bonorum posaessionetn admittant.. hoe lis tnibuitur. ut succedat. para que ni ellos fuesen apremiados á la petición de fa posesión de los bieA veces ciertamente. § 14. unde proxiuli cognatLvocantur. después que fué decretada es tardia Ja repudiación. que sea admitido.—Lo que decimos. podrá. scilicet ita moderato.—Quod dicimus. sed mtra diem centeimum bonorum poaseasionem petere poteril. 6 no la hubiere admitido en los días establecidos en este caso les compete á los demás la posesión dejos bienes. que fué excluido. apremiando los acreedores. ui. si deliberare se adhuc dicant. lo mismo que si al anterior no hubiere sido de tal número. porque desde que no quiso. sino que también si fué instituido heredero un esclavo de uno de los desnes. no se les ha de precipitar. verum etam si servus eius. sed (8) ipse sibi succedat ex bac succesaeria parte? Et magia sal. 6 fi invitar al flaco. sucederse fi si mismo en virtud de la siguiente parte. fi la verdad. qui ex liberia parentibusque cal. puede ser admitido inmediatamente el quesigue. y observamos este derecho. por supuesto. § 11. á quienes por virtud del Edicto se les puede darla posesión de los bienes.—Largius tempus parentibus liberisque petendae bonorum poaseasionis tnibuitur.—Si el más próximo hubiera muerto dentro do los cien días. el si in diebus eentum dicatur. fué excluido por el tiempo. . sepan los acreedores qué hayan de hacer ellos. praecipiLandi non Bunt. en eonsideraci6n. non. han de ser interrogados en juicio sobre si admitan para si la posesión de los bienes. será admitido entre los demás. quia aretandi non erant. que aun en el mismo día centésimo se pueda pedir la posesión de los bienes. § 12.—Pero no solamente se les concede esto fi los descendientes y milos ascendientes cuando suceden en su propio nombre. 10. venus est. Sane nOnnunuam urgentibus crecljtorjbus interrogandi sunt in mro. porque no debían ser estrechados los que suceden casi en sus propios bienes. de modo que puede pe4ir la posesión Unde legm4mi. ltrn Le dio¡ poterit el ¡u secundom tabulas bonorum poaseasione. § 8. de modo que si no hubiere pedido la posesión de los bienes con arreglo al testamento el que pudo suceder también abintestato. utputa fihus § 11. § 13. poterit i°itur ex sequenti parte succedere ipse sibi. se les defiere fi los demás. un hijo está bajo potestad. si quia oorum aut dan sibi notuenit. et lioe jure utiniur. ¡moría Ha¿.sucederá también él en virtud de esta parte sucesoria? Y ea más cierto que sucede. ipse sibi sueeedat. sed repudian cam non puase. Igualmente se podrá decir esto también en la sucesión de los bienes con. (2) cetenis defertur. moderadamente.. neque bona diu iaoerent. § 13. fi la sangre. así. rursum. § 8. Idem est.—Si quia autem a paIre ano imuberi filio Bit substitutus. unde ]iberis defertur. pues. § 7.—Non solum autem qcum suo nomine' líberi parenteeque. in3erte Jfal. delata est si bonorum poasesalo ex prima parte.—Pero se ha de ver.DIGESTO. ni quedasen yacentes largo tiempo los bienes. exlusus caL tempore aut repudiatione. no hubiere querido que se le dé fi él. non mIra annum.

avunculus. abavia. y en el orden transversal el nieto y la nieta del hermano y de la hermana. ex. y en el orden transversal el hijo y la hija del hermano y de la hermana.encffcium Edicti suecessorii non babuil. ET ÁFFLNLDLrS. deConferrei Br. 2. el convenienter patruus magnas.P]N1LN0. filia. (4) eobnlnl. superioris quidem el inferioris ordinis cognati possunt concurrere. ábneptis. ex transverso uve a latera fratres et sonoros liherique eorum. amiLa. Superions ordinis sunt parentes. Nec ad reru pert. Así.Los' grados de la cognación son ünos del orden superior. § 4. quse potat (1).—En el segundo grado están. ex transverso frater. descendiendo. y consiguientemente los grandes tío y tía paternos. ah inferioria. Respuestas.—Pero la cognación superior y la inferior comienzan en el primer grado.—ed et si pater emaneipati fui bonorum possesaionem contra tabulas accipero 'vo1it. proavia.—LiBEO xxxviii: TfTULO x norum posessio persona enim ea esi.—Quarto grada sunt supra abavus.—En el primer grado se hallan. § 5. esto es.frater el . ex transverso fratris soronisque flhiu. quuin prior ex propria parte possessionem accepisael.—Ji1 cognado de grado inferior no tuvo el beneficie del Edicto sucesorio. si quando de hereditate ' ve¡ bcmorum poasessone quaeramus. que en todos Loe casos les conrpele á los descendientes y á los ascendientes la posesión de los bienes dentro de un año. ex transverso fratris so rorisque nes. nl eat. rnatortcra magna.. 11am consobrini consobrinaeque (4). el tatarabuelo y la tatarabuela. infra nepos. § 16. § 8. y sus descendientes. § 1. libro VII]. se determinó que como vacantes fuesen deferidos los biónes aL fisco. Id eut aviso frater et soror. Comentarios al Edicto prortnckl. libro VI. § 1. infra abnepos. tS) Hal. eob '*e. § l5. el abuelo y la abuela.uoror.—En el tercergrado se hallan. 1. quod abatinendi facu!Iatem ab auxilium actatis prior cognatus accoperal. otros del inferior. Y así. pero del transversal no pueda concurrir nunca nadie en este grado. ascendiendo. alii ex transverso sve a latera. neptis. y los grandes tío y tíamaternos. y consiguientemente al Lío y la lía paternos. y otros del transversal ó colateral. ascendiendo. ad Rdiatum proouciale. itein amitini. 6. el nieto y la nieta. item fratrcs patru&es. liu. del transversal 6 colateral los hermanos y las hermanas. Y DE LOS AFINES. § 6. el padre r la madre. amitinae. avía. E1a. que die. 'Y no fuó del caso que el cognado precedente hubiera obtenido por beneficio de su edad la facultad de abstenerse. al ¡usecundo et tertio. esto os. PA. quasi consororini. además los primos. § 15.—Sed admonencli sumus. no siempro concurren Los que son del mismo grado.—Inferions gradus cognatus b. y en el orden transversal el hermano y la hermana. TIT. ) El códice FI. los que ó las que descienden de dos hermanos. infra films.. sorores patrueles. pues. mater.—Pero también si el padre del hijo eman ipsde quisiera recibir la posesión do los bienes contra el testamento.—Secundo gradu sunt supra avus.ce FI. Reprnorwn. 2. 7Ln. Id est avi . y ial 1. soror.. ascendiendo. mas en el segundo y en el tercero y en los demás subsiguientes pueden concurrir también algunos del transversal juntamente con los cognados del orden superior. descendiendo. id cst qui quae've ex fratra et sorore propagantur. eon el odd.—Primo gradu sant supra palor. qui eiusdem gradus aint. descendiendo. que cuando se trata U herencia ó de posesión de los bienes. Itaque in primo grwju cognationis. matertera. concurrere.—En el cuarto grado están. el hermano y la hermana del abuelo. el hijo la hija. Taur. . § 4. porque la persona que lo pida es La que mereció este beneficio. GAHIS libro VIII. aun¡ tempus & oompetere conSLat. quae merult hoc beneflcium. y el tío y la tía maternos. ex omnibus causis liberia paren tibusue mIra annum bonorum possessionem com petare. lroneptis. cuando otro anterior hubiese recibido en virtud de su propia parte la posesión. defere. también los consobrinos y las consobrinas. Del orden superior son los ascendientes. es sabido que le compete el tiem po de un año.—Poro debemos advertir. sed primas hermanas paternos.L.— Gradus cognationis alii suponerla ordinis sant. qui quae'vo ex duobus fratri bus proenorantur. ex transverso vera nunquarn ea gradu quisquam concurrere potest.—Et generaliter alt lulianus. et deineepe in ceteniS posauni etiain e (3) transverso quidam concurrere et cnm supenioris ordinis cognatis 2. neptis. inferionis liben. ascendiendo. el bisnieto y la biznieta. el bisabuelo y la bisabuela.—Y en genera' dice Juliano. cato es el hermano y la hermana do la abuela. con razón. igitur fleco vacantia bona reate deterri (2) placuit. inrra pronepos. esto es. 5.—Sed superior quidom et inferior cognatio a primo gradu incipit. § 2. T DE SUS NOMBRES 1. . GAYO. et ideo iueipit a secundo. X 1 Xl] DE GIFsD1US. deucendiondo. PÁPJNiIINOS libro VI. el tataranieto y la tataranieta.inuit. ET NOWUBUS HORUM TÍTULO X [XI] DE LOS GRADOS. el cauvenienter patraus. avuneulus magnus.112 DI418TO.—Tertio gradu sunt supra proavus. los que 6 las (1) prsoiia Sf153 ea itierail quas bes bnecium petal. qui quae've ex duabus sororibus nascuntur. Br. compete dentro de un año la posesión de los bienes. Id est. ex transverso si-ve a Latera nulius cal priinus gradus.. § 3. en la transversal ó colateral no ha! primer grado. fha. non semper eos. del inferior los descendientes. y por ello comienza en el segundo. amita magna. en al primer grado de la cognación pueden concurrir ciertamente Los cognados M orden superior y del inferior. condientes ó de los ascendientes.

e2cdrliceFt. del consobrino y de la consobrina. y el más próximo á.V lo mismo en Tomo 111—i (1) Taur. considérase aiiadlda por an(iguo8 copistas. en todos los ulteriores grados. filia. también el nieto y la nieta de los grandes tío y tia paternos.ro es. y consiguientemente. ci más próximo al sobrino. los que 6 V11 las que nacen do hermano y de hermana. infra adnepos. propias. abneptM. W. aul ainitinis undiquo propagantur. te claridad qué multitud de personas puede babor consobrinos. Br. el bisesto es. que nacen de dos hermanas. los cuartos tio y tía maternos. Hal. trlavia.snus libro Xli.. absvunculus abinatertera. id est proavias fraer et soror. porque son como nacidos juntamente ó en común. itein nepotes neptesqus. correocióii. el hermano y la hermana de la tatarabuela. proavunculi.PJANUS libro XL VI. nadie pasa fácil- MoesaTiNo. ascendiendo. Vaíg.m ex fha. § 2. esto es. y descendiendo.—En el que quinto grado se hallan. quod ad nostrum ius attinel. . quum de natural¡ cognatione queeritur. y temblón los que descendienden de primos hermanos paternos. nonsubrina. (7) cuatenne. vosant. quas diximus. Pandec. itein amitini. porque la naturaleza de las cosas no consiente de ordinario que haya vida de cogna- non patitur. 6 de que propiamente se llaman sobrinos. iien patrui magni. Br Sexto gradu. y análogamente del consobrino y do la consobrina.—Cognatí ab no dial putantur. Droprlor. libio XII. 6 de primos por hermano y hermana. los cuartos nieto y nieta. y además los primos y las primas por hermano y hermana. promaterterae fu us. esto 8. § 1. ex his.—Adinonendi tamen sumus. el rÁrli.esto es. tam maternos. trilavia (6). 6 el primo hermano paterno del padre de aquél de cuya cognación se trata.--LIBRO xxxvm: TfTtJLO x 'la fere vulgus omnos istos cornrnuni appellaUone consobrinos vocat (1). escritura erginaZ.enim el aviam. & . sororis patruelis fihius.—Quinto gradu sunt supra atavus. los terceros tío y tía maternos. quatenus (7) ultra eum faro gr-adum rerum natura cognatorum vitara coijaistere cuanto á nuestro derecho atado. amitae ruagnae. Cwncrtíarios al Edicto. § l. amitini. id est proavi frater et soror. et convenienter propatrulis st proamita. abnpø. pero el minación común de eonsobrinos. item qui ox fratribus patrueLibus. de cuius cognatione quaeritur. § l. 14 est ahavi frater el soror. § 2. TatLr.. proavunaulus et promatertera. consobrinae. los quintos nieto y nieta. ad Edicíuni. los cuartos abuelo y abuela. el hijo y la hija de los grandes Lío y tía paternos. propine.quam rnultae esas possinL personas. los cuartos tío y tía paternos. a iiota. ascendiendo. amitinae nepos. et sirniliter eoasobrini consobrinae. neptis. los quintos abuelo y abuela. . lgo llama che ordinario á. aut consobrinia.hoo et patria eius. esto es. qua. (5) fIat. en mente del séptimo grado. ibm fratris patruelis.Non racile autora.—Son del sexto grado. (2) Tau. materterae magnas fihius. quam rationem seilicet in omnibus deineeps gradi bus supra infraque sequeinur. VIII. y transversalmente. el tataranieto y la tataranieta del hermano y de la hermana.—De lo que hemos dicho aparece con bastan. se duplican. también el nieto y la nieta del primo hermano y de la prima hermana paternos. GAita libro.—Mas se considera que se llaman cognados. neptis. Br.sti sunt patrul magni.— Sexti grodus (5) sunt supra tritavus. UL.. avuncufl magni. el hermano y la hermana del bisabuelo. septimum gradum quia excedit. ó nacidos y engendrados de uno mismo. cuando de la cognación natural se trata. Pandectas. ad Edicluni prooiekz1c. proneptis.. hermano y hermana. quod quasi una communiterve nati. . ¡3. y consiguientemente los terceros tío y tía paternos. GATO. cansóbrinus. SCertl% L das más allá de este grado. el consbrino y la con sobrina. la sobrina. . Móo. esto es. el hijo y la hija de los terceros tío y tía paternos y a0 los terceros tio y tía maternos. VIII. i. () Zxur. sive frater patriteiie. en cierto modo codeecendientes de hermanas. materterae magnas nepos.DIGLTO. 2. cuya regla seguiremos. del primo hermano y de la prima hermana pater- § 7..—lu septimo gradu. ex transverao fratris et sororis pronepos. 8. consobrini. propior (3) sobrino. el hermano y ha hermana del tatarabuelo. adneptis (2). avun. éstos son. .. liaL (1) Según correickin ie cod ice FL. abamita. item fratris patruehs.. propatrul..iarwn. el hermano y la hermana de la bisabuela. así los nacidos de hijo. 1. Taar.. descendiendo. filia. filia. qui proprie so—brini 'vocantur.ot PL. 1am ex filio. tranaversalinetite. segd. (5) La escritura or4$nal. y también por nietos y por nietas. ex transverso fratris et sororis aboepos. todos éstos con la deno- § 7. en el séptimo grado. además el hijo y la hija nos.. que las personas de los ascendientes y de los descendientes siempre por supuesto. el cddice Fl.. mfra irinepos. trlavu. qunin paternos intelligemus. sororis patruelis. amitae magnas. avunculi niagni. id est abaviae frater et soror. atavia. del cidoe ¡"1. ascendiendo y des cendiondo. y de los grandes tío y tia maternos.Mas.. y también el hijo ó la hija del primo y de laprima por . eh convenienter abpatruas. sinetia. trineptis. nieto y la biznieta del hermano y de la hermana. libro XLVI. como los de hija. el cúctwe PI.—Pero hemos de advertir. propior (4) sobrina. ULPIANo. vi] ah odem orti progenitive SmI. Coínentw-ioe al Edicto provincial. parentum liberorumque personas semper duplari. 2. satis apparet. delprimo y de la prima por hermano y hermana. fija.. ploprIor. proamitae. porque por abuelo y por abuela entendemos tanto los maternos como los paternos. amitinas fihius. y de los grandes tío y tía maternos.

. yerno. aunque también ella se llame por si muy ampliaama... et in contrariuni uxor mes 1iberi. eeg4n ¿a escritura original. si ¿. ego Illortim vitricus. llamados así. vocatur. privignus. eorum uterque natos aliunde privigeas privigriasque vocant. y ella nuera de él. ego illius sum progener. Privignus est uxoris mesa fihius ex alto viro natus. novaren dicitur. Et quidere naturatis eognatiu per se sine civíli cognatione intelligibur. (di inter se. y yo soy proyemno de ella. y otras por derecho natural. ial madre es suegra do mi mujer. y in¡ abuela es grande suera. Tau. dicti ab eo quod duae cognationes. ego illius siim progener. ¡j ¿o mismo en ¿a nota. quae diversas inter se (4) Bunt. y la madre de ellos suegra. según La escritura original. 344. sin embargo. tep 9) izTe. y ella pronuera de él. soe. el padre del marido y de la mujer se llama suegro. Br. aegcin corrección d4 cócLce PL. cuando cuando se une habiéndose contraido justas nupcias. pero al padre de la mujer se le llama itSpi. gener. is apnil Graecos ccé (7) appellatur. y yo soy padrastro de él. así el civil como el natural. .—Gradus autem af'flnitati nulli sunt. Utroque jure eonsistit cognatio. civ iIi autem cognatio lieet ipsa quoque per as pleniasime hoc nomine vocetur.e dice egoillorumvitricusctvl triens. y el marido de la madre es llamado padrastro de los hijos de otro marido. Ji. mater autem eorum soerus appellatur. como se halla en Hornero. Tau. huso vero 'vir gener sppellatur. y una y otro llaman hUastros é hijastras á los nacidos de otro y de otra. et retro pator meus uxoris meae socer est. Item prosoerus mihi uxoris meas avia est. et retro mater mea uxoris meas sacros est. proprie timen agnatio voca-. Es hijastro el hijo de mi mujer. &ujp entre los Griegos. Viri frater levir. Uxor liberis ex alil exore natis noverea dicitur. C x [Leuir moi canis ontrüs mali causzrcis. (5) uxoris meno pater. se dice grande suegro al abuelo de mi mujer.—Y. padrastro. mi mujer es llamada madrastra diles hijos. sine iure uatur 'ali cognatio consistit (2) per adoptionem. el padre de mi mujer. si cóitce Fi. § 5. vitricus. et avia mea socrus magna est. y mis hijos son hijastros deella. que también se di(e legítima. (1) Taar. se ll propiamente agnación. Asimismo. ea prosuegra mía la abuela de mi mujer. (5) non.. etc enini Helena ad Heotorere dicit (8) .. Horrihie é imprudente de desdichas. quum iust. apud Graecos (10). constittt. y retrocediendo. et altera ad alterius cognationis fineni accedit. jEja 1111 pronurus. qi. Sed naturalis quideni cognatio hoe ipso nomine appellatur. Dr. § 2. per riuptias copulantur. nl sal apud Homerum relatuni. madrastra. civitis autem per se. fila huic nurus. llaniándoe entre los Griegos propiamente kxupó al padre del marido.114 DIGESTO--MEO xxxviii: TfTtLO X 2. por la adopción. Iwmridcie. § 5. 3. y la una deaproxima al fin de la otra cognación. privigna. § 6.ddioe Fi.—La esencia de la cognación se entiende entre los romanos de dos modos. Br.—Et quldem viri pater uxorisque socer. mi padre es suegro de mi mujer. y al contrario. y yo soy yerno de él. axoris autem pater ncvicpóí st mater. y ésta nuera de ella. inserta la rd ur4 original. A. § 6. et naturali et civi-.-. copulatur coguatio. porque por las nupcias se unen des cogno:ciones que son entre si diversas. dar. y volviendo atrás. por supuesto. mas la mujer del hijo es llamada nuera.—Nomina vero eorum hace suut: socer. femlnas. § 4. nonnunq uam utroque iure concurrente. ego illius (6) vitricus.:eu-. dntl. la que desciende por hembra. quos ex aun uxore babeo. VI. narnque coniungendas affinitatis causa fit ex nuptiis. tur videlicet quae per mares coningit. y el marido de la hija yerno.. porque asile dice Elena a Heotor: . Las mujeres de dos hermanos se Viti soror glos dicitur. quaedatn naturaíi connecteritur. que paró hijos del vulgo. (it) isullrlees. porque la causa de unirse la afinidad proviene de las nupcias. eotu c#4ran. et uxor mea iii pronurus caL. omitela Hot.—Los nombres de ellas son estos: suero.] ^ Callado amado nilo. quae vulgo liberes peperit.e añadidas por antg nos copistas (5) Tau'-. (10) Rol. el. nuera. filli autecn uxor nurus.. á la verdad. y mi abuelo grande suegro. (7) Toar. y wsa yÁ k la madre. yá veces la cognación se liga concurriendo uno y otro derecho. num (3) alienuni est hoo lo co de aftlnibus quoque breviter disserere Affiuea sunt viri et uxoris cognati. na con este mismo nombre. quae per feminain (1) dese. Y se entiende ciertamente que es cognación natural por si sin cognación civil. El hermano del marido se llama cuñado.is nuptiis contraetis copulalur. pero la cognación civil. cognación descansa en uno y otro derecho. (2) Segitn oorreooidti del adciice Fi.—La afinitiad no tiené grado alguno. y de él soy yo proyerno.—Cognationis substantia bifariam apud Romanos intel1igiur nam quaedam cognationes iure civil¡. (') Antigua tradnci6e de la iliada por Garcia Mato. (') enLa hermana del marido se llama cuñada. IlaL. la que proviene por varones. matris vir sx alio viro naUs vjtricus appellatur. de esta actora. quum apud Graecos proprie viri pater éyupjs mater vero vócitetur. (5) ¿Ssi cokietupaBr. mente con este nombre. el oiktiee Fi. tre los Griegos. puro laCognuiión civil por si. Mas Ja cognación ciertamente natural se denomi-. liben iuei iii privigLli. subsiste sin derecho natural. noverca. que tengo de otra mujer. lamujer se le dice madrastra respecto los hijos nacidos de otra mujer. La. galos. nacido de otro marido. suegra. () TO(W. Se puede definir también así al suegro.er magnus dicitur uxoris meae avus. porque unas cognaciones entran por derecho civil. y &upi á la madre. hace illi nurus. Dr.. el cnkLie PI.. Potest etiam sic definiri socer. hijastra. (8) Riad. Duoruin fratrum uxores ianitriees (11) dicuntm'. y mi mujer pronuera de ella. nurus. § 3—Mas como también hay algunos derechos entre los afines tes acaso ajeno k este lugar tratar aunque brevemente de los afines? Afines son los cognados del marido y de la mujer.—Sed quoniani quaedam jura inter afflnos quoque versantur. sooms. Vu. quae etiarn legitima diitur. ego i11iu sum gener. hijastro. 4. otavus mene socer magnus est.

Pauto. . socri et socrus. Taui'. —Labeo scribit.. 5.. quum in concubinato eral matar aloe.t7. natus ex ea esi. videri eum defuncli frairem fuiese.er&.ii.—Libertifli libertinaeque inter se affines esse possu nt. et alfinitates omnes. quod (4) afflnit.y Otra inferior.(*) § 7. [Lecirorum. (1) rpc.—jxrc [ci?t gula] cognationum directo limitein duas lrnoasseparantur. y hubiere adoptado á otro. aflinis autem ei onulino in ea familia neino eet. el cognationes. PAULO. 9. hallándose su madre en concubinato. ex quibus afflnitas coniungitur. PAULUS libro IV... pero en la familia. re tinet. a Secri.que fué dado en adopción.. libro IV. § 9. pero de la superior y ca el segundo grado penden las lineas transversales. eegdn copreccidn del códice F'L.iavor. Las series de mite en dos lineas. (5) Rut. § 8. quas ante habuit. .—Aquel á quien se le puso interdicción en el agua y el fuego.—la adoptionem quascunque cognationea affinitatesque habuit.IIermosllla 10. Br. Scnvoi. Comenlarios 4 Plaucio. Br. l'lWfl. y asimismo parece que en la denominación de suegro y de suegra se comprenden también los padres de los esposos. w ad fratrwi'urn e1cOa4ibus pcplts indutw'urn a&Zes] itaque mier se. col aqua et igni interdicturn est. éstos no son hermanos. libro IV. § 1. segua indica el mismo Homero en un verso: i (3) jitSc. S. é igualmente el que. es nefando que se unan éstos en matrimonio entre sí. 7.Escribe Labeon.—Sciendum cst. mas nadie absolutamente ea aun de él en aquella familia.Privignus etiam is est. i vrp' ignwy. MWI. aüt gl . saque postes alil nupta.l. no ser que no estén prohibidas las nupcias por virtud de las que se contrae la afinidad. otros en Ilal.—Con razón decía las cognaciones se separan directamente en un li- 9.—Servius recto dicebat. nsj como perdería la libertad y la ciudadanía. ntty£s. De ¿os grados de paictttesco y de (3) Tizur. Lura or mal. Sen. si muerto mi hijo yo hubiere adoptado á Ticio. 8 ULPILNUS libro V.—Se ha de saber. et allum adoptavero.—LIBRO xxxviii: TÍTULO X i.—Si fihium unturalem emancipavero. sed in ea familia (5). § 10. Reguarun.uinius (8). aut ernaneipatus.Si yo hubiere emancipado á un hijo natural. eezin la escritora orima.'. Ha¡. § 9. que la mujer del nieto nacido de mi hija es nuera nula.Faá 4 ver de isis hermanos A una de las esposas. lincae pendeni. entre los Griegos eivpç. (1) l aw. quarum ahora superior.rn speciosls per'llsl Hal.. ULPIANo. en que entró por la adopción. libro 1. 7. ó que de algún modo fuá disminuido de cabeza. ad quam par adoptionefli venit. y ésta se casó después con otro.. . ¡a correoción del códice PL. ad lcjem Iuliam et Papam.tcncias. nadie es cognado de él salvo et padre. IDEM libro singular¿ de gradibrts. qui vulgo con ceptus ex ea natus est.. eL códice RL. EL MISMO. () Antigua trsduceióii de la litada por Cómez. libro IV. amittil.ios 4 ¿a ley Jilia y Paptu. jastro el que concebido del vulgo nació de aquélla que luego se casó conmigo.—ls. altera inferior. que no puede haber ni cognación ni afinidad.—Así. ó emancipado. si códice FI. . . C'omenta. POMPONIUS libro L Enehiridli. conteximus..Es también hi6.. Inserto la Corrección del cóLwe 1t. 11. acque el is. pierde las cognaciones y todas [as afinidades que antes tuvo. § 8. quite postes niihi nupsit. Putns Wwo VL ad plautiurn. POMpONLO. 8. VI. el ganen et rrnrus appellationom etiam ex sponsalibus acquiri.—Los libertinos y las libertinas pueden ser afines entre si. Sen arwn. Servio. grado transvcraao ex superiora autem et secundo inferior. qui. uoe.i. § 10. conserva todas las cognaciones ó las afinidades que tuvo. pues. nepotís ex filia mea nati uxorem jiuruni mihi asee. si filio meo mortuo Titiuin adoplavero. aut aliquo modo espite deminutus est. non case ces fratres.—. Arriacus alt. quas omnea latiere tractatu habito in librum eingularern contex. dice Arriano que se considera que ésta fué hermano del difunto. & a ottalquiei'a Do mis hermanas? . . § l. agriations jura perdit. tierno est illi cogestus prae Lar patrem. ome"Us sígnificat (2) llaman concuñadas.Generi et nurus appellationo aponsus quoque et sponsa coatinetur. y pierde los dereohos de la agnación. quibus agnasoitur. libro V. quod uno versu idem Ud Grae*306 vp. . An a4quo ad jlorwri. eosve. Reglas. Bit.-1108 causa parentuin liberoruinque loco habentur. Aa pnv. libro VI. neque affluitaiem cesa posee. todas las que las expusimos en un libre especial tratándolas con mas extensión. octi2..atis § 7. matrimonio copulan nefas est. La c&cruuru origina¿. nació do ella. . (2) ftad. a1. y aquellos de quienes se hace agnado. datos. ita nl libertaiem el civitateEn amittcret. Manual. (8) Ta. el afftrübus. Dr. una do ellas superior. nial nuptiae non interdictae sint.—E1. y de yerno y nuera. se adquiría también por los esponsales. m (1).—En la denominación de yerno y de nuera se comprenden también el esposo y la esposa.. noque eognationem.. el códice FI.DIGESTO. Br. tu sam famniam. 4) (8) ai( na1.. que la denominación de suegro y suegra. 10. item socri (6) ci socrus appeliaiione apousorum paren tos contineri (7) videntur. Sc. porque por causa de la afinidad son considerados en el lugar de ascendientes y de decendienLcs. § 11.

n. porque ellos llaman á los que nosotros llamamos cognados. las i0 los cognados. Idem faciendum in tranaversis gradi-. § 6. Y si es de los grados inferiores ó de los superiores. qui auten-i per feminas coniunguntur. el que es cognado no es también agnado. pues los que tienen un mismo padre. sin embargo. per quos comungitur.y asi decimos también padres é.—Cognati aun!. § 11. et ex bis prognati. sed hi aunt per patrem cognati ex eadem familia. etiam in servis. § 11. § 7. qui quasi ex eo nascitur. mas allá del cual son llamados posteridad. mas los que se unen por medio de hembras son llamados. además. es contada la primera. § 2. liaL Vag. deorsuin versum duo. okxrlmzl enim liii voeant quos nos cognatos appet 1am os. § 3. sed ad legos serviles cognationes non pertinen!. ifaque parentes et fijos fratresque etiam servorum dicimus. transealzluu.—Hay cognados también de las lineas colaterales. 1bó Unico. y hacia abajo dos: el hijo y la hija. y asimismo los descendientes hasta el quinto nieto. alterum naturale nomen es!. ut fratres sororeaque. proxlmtis est. et quos agnat. mas á la verdad. id eat in eurn. porque del mismo modo crece el número por cada uno que se agrega. § 8.—Proximiores ex agnatis sui dicuntur.—No excusamos estas denominaciones. si por singulos grados proximuin quemque numerarnus. similiter eniLu accedentibes singulis creseit numerus. § 1. as¡. posteriores vocantur. en tos cuales entramos de modo que pasemos del inmediato al próximo. qui lamen et plures cese possunt. de la misma familia. nam qui est agnatus. son llamados mayores. 3.—il origen de la cognación proviene también por hembras solas.—Los más próximos de los agnados se llaman suyos. 8.—Nomen cognationis a graeca voce dictum videtur. et fLo/ni. y los descendientes de éstos. por la ley de los juicios públicos no somos obligados á prestar contra nuestra voluntad testimonio contra los afines y los agnados.—&radus autom dicti aunt a simi. § 12.litudine scalarum l000rumve proclivium.—En el primer grado de La cognación se ha- (1) Inter. quoniam patrie vel matris persona.rase (2) quoto. los que. etiam agnati sunt. quienes llama agnados la ley de lai Doce Tablas. Et si ex inferioribus aut de coaiiane n quaerimu superlorlbus gradibes es!. encontramos fácilmente los grados de los que en linea recta se dirigen ha- pia. nam qui eundem patrem habent. cuya cognación tratamos. § 6.hijosy hermanos de los esclavos. esto es.El juris- T ojal. .—Entre los romanos lo'5 ascendientes hasta el quinto abuelo se llaman con denominación proqfinidad. quod inter genus et speciem. (1) sursum.—El nombre de cognación parece que se dé-rivó de una voz griega.—Así. ultra has. aunque diversas madres. que no tienen nombre espe- § 9. y los ulteriores. llan hacia arriba dos personas: el padre y la madre. Vuig. • § 1. praeterca [ege iudicioruni publicorum contra afflnos et agnatos testimonium inviti dicere non cogimur. u de sus nombres. y la otra natural. § 4.—Mas se llamaron grados á semejanza de las escaleras 6 de los lugares pendientes. porque el que es agnado es también cognado. sic frator secundo gradu et.-LID-RO XXXVIII TÍTULO X consulto debe conocer los grados de loe cognados de los afines.—Primo gradu cognationis sunt susum (5) versurn duo: pater et mater. § 10.—lnter (1) agnatos igitur etcognatoa hoc.os lex duodeeim tabulai'um appeliat. <ñ) Vdase a nora 8. solamente cognados. recta unoa susum (2) versum. et aguatu. Id est cognatorum. culus s. pero también por su Edicto da eT Pretor la posesión de los bienes al próximo cognado.—Non parcimus his nominihus.116 DIGESTO.s est. frater enim est et qui ex eadem matre tantum natus set. quia legibus hereditates et tutelas ad proximum quemque agnatum radiro consueruat. non utique autem qui cognatUS es!.ibu eoi'un. consid. filius et filia. bus. cognati tantuin nominantur. porque el que es próximo del que respecto de mí está en el grado próximo. está respecto mí en segundo grado. maiores appellantur. qui non habent epaciale nomen. § 12.—Cognationis origo et por feminas solas coritingit. nam qu el. quanto (2) gi'adu quaeque persona alt.—Parenles usque ad tritavum apud Romanos proprio vocabulo noininantur. porque la persona del padre ó de la madre. § 10. secundo gradu est mliii. si por cada grado contamos cada próximo pariente. 4. pero -éstos son cognados por parte de padre.lurisconsultus coguatorurn gradus et affinium noaso debet. 5. aun tratándose de esclavos. ulteriores. alterum enim civile. hect diversas matres. item patrui amitae. . prior numeretur. flaL. el hermano está en segundo grado.—Ahora enumeramos cada uno de los grados. sed et Edicto Praetor pro. también son agnados.idcndo. porque fué costumbre que por las leyes pasaran las herencias y las tutelas alproximo agnado. y también los tíos y tías paternos. § 7. ve[ deorsum teudentium (4) facile invenimus gradus. itern liberi liben usque ad trinepotem. y los tíos y tías maternos.—Porque siempreque se busca en qué grado esté una persona. et au. . se ha de comenzar por aquél de cia arriba ó hacia abajo. quos ita irigredimar.—Sunt st ex lateribus cognati. § 2.—Nam quoties quacnitur. (4) to. ut a proximo ja proximum. esto es. porque es hermano también el que nació solamente de la misma madre. cognatus es!. añadida por anilguos iopsta. el. § 5. porque la una es denominación civil. § l. et materteras. entre agnados y cognados hay la misma diferencia que entre el género y la especie.—Nuuc singaba gradu nurnerarnus. por medio de losque se une. pero las cognaciones de los esclavos no están comprendidas en las leyes. Lo mismo se ha de hacer en los grados transversales. pues. interset. pueden ser también mudhos. ab so incipiendum cst. qui mihi pruximo gradu es!. corno loa hermanos y las hermanas.—Son cognados también aquellos é.imo caique cognato dat bonorum possessionom. al que en cierto modo nace dib aquél.nouJi.

que yo tengo un hermano por parte solamente del mismo padre.—LIBRO 13. Soror similitor numerater. qni ex patre adolescentis nati erunt. Idem. el bisabuelo. (1) ver. y ellas tías maternas de el1os Tía paterna es la hermana del padre. y lo mismo es también en cuanto á la nieta. Ainita est patria soror. Matertera est matris soror. Avunculus Ost matnis traten eadem sigaificatione. 6 de la materna. también ha de ser entendi&o de dos maneras.si do dos mujeres cada una se casó con el hijo de la otra. que lo patruo diximus. por parte de padre. y las que hembras. amitae. Id est aul por matrem tantum. pormismo padre. tanto paternos. son reciprocarnente tíos paternos.-Tertio gradu personae continentur trigunta duo: proavus. fnniinao illis amitee. filias nomen speciale cognationis habere. similiter tam paterna. esto ea. si de dos varones cada uno se hubiere casado con la hija del otro. (5) frutrsm. sirniliter ni supra. la cual se ha de entender análogamente como antes se expuso.aS (() ap. y por erto aliole suceder respecto a los que nacieron de diversos padres. que así como los hermanos y las hermanas del padre y de la madre se llaman Lies y Lías paternos. del mismo modo tanto la paterna. invicem avunculi. ex paire ve¡ matre. item niaseuli feminis siiniliter pa-. tíos y tías maternos. (3) illum babera ex eadem matre. y tú le eres mío. natn qui ex bis masculi n.'. avunr. quod nihil diffei-1 tilo ab eo. ex filio ve[ fila natus. que es considerado de cuatro maneras. en ci tevto - . yo soy tío paterno tuyo. ut. sino que Be designan así: hijos ó liijas de hermano y de hermana. El tío paterno. Mi abuela paterna se casó con tu padre. idem est et jo nepte. is autem est patria tratar. nial quod is eosdem cognatos. tain paternos. además los varones serán análogamente tíos paternos de las hombras. boc est patiis et matris palor. el padre del padre y el de la madre. también la abuela. pellabunt. jnvieem amitee. item aviae paternas. quxo fominec invecm materterac crunt. aul per (1) uLrumque. ¡Ial (5) aupsrht. por unos mismos padres. El nieto es considerado también de des maneras. considrase cíiadida por antijuo3 copistas. meus cognatus non sit. Id est ex utrocjuc parente codcm —sed hic numerum non auget. lila filio ema nupserit. sicut supra accipiendi. porque los que de ellas hubieren nacido varones. ó de hija. y del mismo modo do La abuela materna. Acontece-esto. recíprocamente tías paternas. la cual ha do ser considerada como arriba se ha dicho. non. contigit1 si duo 'viri altor altorius liliam duxerint. y roe parió.I)IG]STO. ant aviae maternae pater. Illud notandum est. ixxviiu TÍTULO 1 ]1'7 § 13. peporit me. 6 de madre. quam maSerno5 hbet.—pero éste no aumentará el número. y te parió. invicem patrui sunt. pero uno da ellos no ea cognado mio—. qui cundeni patrem habet tan tum.-. qui nico rratri l!rater sit. et ipse dupliciter intelligendus est.quid am et in aula accidere ex poslenionibus apparebit (7). ut frat. ant avia paterna tua nupsitpatni meo. ú tu abuela paterna se casó con mi padre. mili alter cognatus non est—. § 14. no tienen del mismo modo nombre especial de cognación. La hermana se cuenta análogamente como el hermano. recíprocamente ¡las maternas. ita fratris sororisque filias. al indr'eii. y ellos á datos tíos y tías paternos. filias. illi inter se. pone. Vulq. no es cognado mío. ytatubiéu padre do la abuela-paterna. La bisabuela comprendo también cuatro personas. go tihi patruus sum. l?ai. illi eos patruos et arnit. y también madre del abuelo materno. mea nupait patri tuO. ilLi am amita. y las que hembras. patrul. consiciéram añadida por afuoscopias. ó solamente por madre. esto es. porque es madre ó del abuelo 6 de la abuela paternos. se admite también como hermano al que lo es por uno y otro padre. los hijos y las hijas de hermano y de hermana. Si vir et mulier. como la materna. porque es padre del abuelo paterno ó del materno. acontece que. sino en que Liana los mismos cognados. si mulierca altera alterus filio riupserit (5). que el que es hermano de mi hermano. y que él lo tiene por parte de la misma madre. aut matarei pater. y ella con el hijo de él. aquél se hubiere casado con la hija de ella. supón. y por la misma razón los varones serán tice maternos de has jóvenes. Patraus.uellis avunculi. quani materna. sed ita 'Jemonstrari: tratris sororisque fijos. et illae illis erunt meterterae. qui quadrirariter intelligitur.—Secundo grarlu duodeoirn personae continon tu hae: avus. Proavia quoque quatuor personas complectitur. et cadom i'alione masculi p. ille fihiam eles duxerlt. ant par patrem. trul. me (2) fratreni babera ex oodem tacfltim potra. [os que de ellos hubieren nacido varones serán reciprocamente tíos maternos. papenit te. n pparult. est enim xvi paterni. nacido de hijo..—En el tercer grado so comprenden treinta y dos personas. ex niatre puellae natos. como maternos. Nepos quoque dupliciter intelligitur. quod . Tía materna es la hermana de la madre. etaimiliter aviae maternae maten. qui diversis parentbus nati sunt. Se ha de notar. (e) illas ces patruos. et ideo ovenire solet in his. quemadmodum patria inatrisque fra tres et snrnrea. (I) (2) mc. los que hubieren nacido del padre del adolescente llamarán hijos de hermano á los nacidos da la madre do la joven.—En el segundo grado se contienen estas doce personas: el abuelo. ellos son entre sí hermanos.y las hembras tías paternas de aquéllos. autaviae paternee matar. fratría filies. est enim aut ay¡ paterni. Avia paterno. item avia. También el biznieto y la biznieta son considerados que éste en nada difiere del que tiene solamente el § 14.uli. Sí habiendo un varón y una mujer. quae ferninse. ó por padre. lo que ciertamente aparecerá que acontece también respecto á otros de los grados posteriores. materterae dicuntur. ó por una y otro.cr. qui ex hia masculi nati fuorint. Pronepos quoque et proneptis quadrifariter Intel-. itcm ay¡ matenni. frater quoque par utrurnque pareutem aecipitur. et tu mihi'Id (4) evenit. fratres sunt.ati fuerint. () Tau. El hermano de la madrees tío materno con la misma significación que dijimos tratando del Lío paterno. el cual ea hermano del padre. es decir. ¿ase-te ¡tal.

— tar la omagirw. La grande lía paterna es la hermana dçl ahueio.nar&s'I interina' del códice FI. mihique is est avunculus magnus. (primos y primas por hermano y hermana).a facLt_ y ¿a confronte riJn de ambos tSrtOs. en nada aUeran ns La íuweraci6n ni el I&vlo.inas el abuelo. Sed el frater. non minas. id est proavo. y por esto entendemos que también aquí hay cuatro personas. 11cm soror neposve et neptie dupliciter acoepti cantinebu nt personas sedesim. quatuor personas hule noinini sadem ratione subiectae sunt. Abavis.¡ meae matertera eat. mihi matertera magna vocatiir. y por la misma razón se comprenden con.i nepos ex filio. 15. El hijo y la hija do la tía materna. Avmcu1us magnus est aviae frater. est enim proavi paterni aut materni. que dice soro: eodom por solo. Fratris sororisque cepos ac neptis sodem gradu sint. se entienden de dos modos. es tío paterno de mi padre 6 de mi madre. primos y primas. cepos ex filía. Yrtria. aut ex nepte ex filie propagantur (1). Matertera magna est avise soror.aut eiim ex nepote ex filio. cato es. qui ex fratribus nali sunt. qui patri meo vel matri meae avunu1us nat. ex fratre auteni et sorore. porque el hermano de mi padre puede serlo 6 por parte de padre sólo. por hoymanos. 6 solamente por la de madre—. sic: fratris eodem patre nat. abavus. matertera acceptis duplici intelleotu secundum eandem ration sin (5).cu$n cp N. según ci eidice VI. cuya denominación se extiende á ocho personas. quatuor modie et base ob eandem causan' intelligitur. ¡e patri meo ve[ matri meas patruus est. La grande tía materna es la hermana de la abuela. et ha-es ostias numeratur. qui vel codern patro. por hermana y hermana. item fha. ítem tILia. ut supra diximus. Mas contándose duplicados el hermano yia hermana. se cuentan dobles. ut sit avi paterni ve¡ materni frator. ó provienen de nieta nacida de hijo. más éstos son Los que nacen de hermanos O de hermanas. item filia. á. y el tío y la tía maternos. id eat proavia nates est. que llamaron primos y primas. ó do nieto habido de hija. de la bisabuela.118 DIGESTO. al . á los que á las que nacieron de hermanos. este nombre comprendo cuatro parsocas. quos siognlos duplici modo intdlligandos diximus aut proaviae paternae ant niaternae pater. Bajo esta denominación de nombres se comprenden estas dieciseis parsenas: el hijo y Ja hija del tío paterno. (11 En este párrafo 14. 6 el nieto y la nieta. nos hemos permitido hacer al9 unas divisiones. á saber: el nieto de hijo. por hermanos. así como codescendientes de hermanas. comprenderán dieciseis personas. sorores patrueles. amitinas. y análogamente. Amita magna est ay¡ soror. (2) quOs. val tantum matro eadom. numerantur. do! bisabuelo. sed ea` plerique hes ómnea consobrinos vosant. qui autem mihi patruus magnus e&t. En el mismo grado están también tos que se llaman primos y primás. como arriba. cada una de las cuates es considerada también de dos modos. fratris eodezn patre nati ne- de cuatro maneras. item proaviae paternae ant maternas mater. pero los más Llaman consobrinos it todos éstos. amiticae. dupliciter intelliguntur. et ideo bis quoqu e quatuor personas intelligim us.ern. y por la misma causa también ésta es entendida de cuatro modos. quod (2) quidani ita distinxerunt. En el mismo grado están el nieto y la nieta del hermano y de la hermana.—LIMBO xixvm: !rITULO X Iíguntur. El grande tío materno es el hermano dala abuela. . mas el que es grande tío paterno mío. item frater cern duobus media intelliguntur. (4) 7'aur. quae patri meo vsi mal¡. ne. porque él es el padre del bisabuelo pahei'no ó del materno. fratres patrueles. consobrinas. y es grande tío materno mio el que es tío materno de mi padre 6 de mi mádra. y Ii los que 6 li lasque nacieron de hermanas conaobrinos y consohrinas. item soror. nam patria mal frater easo poteat val ex patre solo (4). y también de la bisabuela paterna 6 de la materna. watsrterac SOCePtIS duplici liiteLlentn rallo eet eervanda seCunduni patrui nomen. item eas. el nieto de hijo. Materteras fihius. El hijo y la bija do la tía paterna. consobrinos y consobrinas. has: patroi fihius. ut eos quidem. in-. porque descienden ó de nieto habido de hijo.. La tatarabuela. Conjeturo flr. hi autem sunt. item fha— bifariam. cuiva intellectus in octo personas porrigitur. y el nieto de hija.m ex matre sola—. este nombre cuatro personas. entendiéndose por la misma razón con doble extensión la tía paterna. hasta el 18. qune ex fratribus natae sunt. que (6) &mttae. similiter qiian patria me¡ ve¡ inatris meas ainita est. fratris eadeiu matre. Eodem gradu sunt ci illi. El grande tío paterno es el hermano del abuelo. los que algunos tos distinguieron de suerte. item sorores patruoles. de modo que sea hermano del abuelo paterno ó del materno. qui vocantur fratres patrueles. AvunuLi films. ó ea el padre de la bisabuela paterna 6 de la materna.—Quarto gradu peraonae continentur octoginta. pa. que dIce nonmtnnm. amita.) consobrini. (8) Tau. el cual nació 6 del mismo padre. será mi grande tía paterna. consobrinos. al mdi'gen. sonsobrinse. alio patre nati. al cual abuelo y también su hermano se entienden de das modos. ea. avus auf. ve] etis. 6 solamente dala misma madre. el tatarabuelo. ant ex nepte ex filio. qui ex fratribus ve[ sororibue nascuntur. y también la hermana. Sub bao appellatione nornirium (3) paraonao cadunt sedecim. sisut supra. á Los que 6 á las que de hermano y hermana. est enim proavi paterni aut materni pater. arnitinos. coa varo et qui quanve ex sororibus nati nataeve sunt. El hijo y La hija del tío materno. Tau. Patruus magnus eat tratar avi. -los euales. porque es la madre del bisabuelo paterno ó del materno. mihi erit amita magna. del hermano nacido de un mismo padre. quateor personas hoe nomen amplestitur. ó de nieta nacida de hija. 15. como Trebacio.. (amitini. quasi consororinos. cepos ex filio. avuncuto. segén si C)dio FI. cada uno de los que hemos dicho que lis de ser entendido de dos modos. yeI nieto de hija. esto es. fiat. la que es lía paterna de mi padre óde mi madr. quae et ipsae singulae dupliciter accipiuntur. avunculo.—En el cuarto grado se contienen ochenta personas. del Tr. Arnitae filius. aut ex nepote ex lilia desccndunt. sisut Trebatius. nepos ex fila. qul avus. y también ésta se cuenta ocho veces. como antes hemos dicho. la que es tía materna de mi padre 6 de mi madre es llamada grande tía ma terna rule. y en ¿os siguientes.

Y habrá otras tantas partiendo de la persona de lá madre y de su bisabuelo. tatarabuela. abavus. sic: fihius. biznieta. pater. proavia. y los nietos y las nietas do mis hermanaay de mis hermanos. son entre si consobrinos.is est proaviae frater. abnepIs.. de que quaeHtur. padre. al ir4rgen interior del addice Fi. nieto. (is) HaZ. pater. frater proavi. ea est proavi sor. el $ic fleni sedecim. padre. itona nací inter se consobrini sunt. filia. atavus. ut sic ad singulasperveniamus: pater. pate?. el códice FI. inserla ¡fal (6 proavin. neptia. frater proavi.. nopos. nieta. abuelo. Ata'via totidem personas conti. frater proavL Totidem erunt matris persona et proavo cius prQpositis. 16. proa. avia. fihius. tatarabuela. patria vol matris patruus magaus. El tataranieto y la tataranieta. y análogamente se hará la enumeración partielido do la persona de la madre. Fratris autem mci nepos neptisque me patrtium inagnurn appellant. abnepos. hecha la enumeración tanto por varones. abnept$. quod. nieto. atavus. grande tío materno del padre é de la madre. biznieta. hijo. La cuarta abuela comprende otras tantas personas. nepte ve! e% filio nata vel ex tilia acceptia. abuela. SíepJi. eadem inatre nati nepús e.. padre.^ litio. abavus.putabirnus. proavus. yanáiogamenle son enumeradas por nosotros. tatarabuelo. Mal. proavus. no se llegará de otra suerte á aquel de quien se trata. éste es hermano de la bisabuela. bisabuelo. padre. vol ex tilia. bisabuelo. aves. CI liter nuinerantur a nobis. . padre. y se enumeraránasí. abavus (5). abnepos. tatarabuela. abuelo. ayos. para que por grado descendamos á. pater. el cuarto abuelo es padre del tatarabuelo ó de la tatarabuela. padre. atavus. proavia (4). para que de este modo lleguemos á cada una. bisabuelo. absves (81 atavus. pronepos. tatarabuelo. Atavus seilicel el atavia. nieto. abavia. tatarabuelo. biznieto y biznieta del hijo ó de la hija. nieto y nieta del nieto ó de la nieta. diceiseis. quod ad nu'nerum et expositionom personarum eadcm erunt. sino si se hubiere pasado por aquellos de quienes nace. la nieta de hijo. hijo. avus. hermano del bisabuelo. ut supra significavimus. Mas el nieto y la nieta de mi hermano me llaman grande tío paterno. Iii sunt pronepotia. porque. fluí fihiaove pronepos. pator. ninEeratio. cuarto abuelo. pprveiletiir. litina. neptis ex filie. patria ve] matriz abavus. bisabuelo. pator. I2U. pater. hoe tantum immu tato. padre. tatarabuela. y la nieta de hija. patria vel matnis amita magna.—Quinto gradu personae continentur centum octoginta quatuor (2). proneptis. abuelo del bisabuelo 6 de la bisabuela. La denominación de éste comprende dieciseis personas. Hal. abuela. abavus. id est sedceim Patrona maior est proavi frai. hermano del bisabuelo. bisabuelo. nae octo. con la misma enumeración contaremos también aquí ocho personas. proavus. que se agreguen otras ocho. pater. proavia. abuelo. proavi ve] proaviaø aus. nel endem ratione numeratas. y la nieta nacida ó de hijo 6 de hija. filies.—En l quinto grado so contienen ciento ochentay cuatro personas. atavus. pronepos. nepotis neptlsve nepos. abnopos. padre. abuela. proavus Ha¿. Br. Ha¡. (1) perons Colitinebuot sodeelm.—LTBRO xxxviii: TITULO x 119 ptis ex filio. tatarabuelo del padre 6 de la madre. filius.1 amir. Vu41. como por hembras. Amita maior. cuarto abuelo. cOMW¿rase añadida por antguom eop uta& (t avia. avia. Y por la misma causa harán estas ocho personas. hijo. Loa cuartos abuelo y abuela.pronepos. grande tío paterno del padre 6 de la madre. nieta. avia. cambián(8) n. padre. pater. (15) pro fratre proavi. y así serán diocisois. avis. eadem dirrnnieratjone (12) Inc quoque Octe personas COfl). (is. ¡IQI. (9) El edíUoe FI. proneptis fihius. kbncpos. patria vel matra avunculus magnos. biznieto. binmihiter hao personao enumerabuntur proposita filia. Tau. cuarto abuelo. films. proavus.) tataranieta. similiter matris persona proposita euumeratio (9) flet. nieta. tatarabuelo.) abnoptis. avus. avia. neptis. bisabuela. nisi por ces iranaitum cnt. cuarto abuelo. del hermaimo nacido dl mismo padre. nietos y nietas habidos do los hijos de la hermana. proavus. pater. tatarabuelo. bisabuelo. proneptia. biznieta tataranieta. ut aliae octe secodant ex sorore natoruni nepotes neptesque. el eddíae EL. bisabuelo.er . con este nombre habrá ocho personas. biznieta. como arriba hemos indicado. abavus. Ar. tataranieto. hijo. (lilius. abneptis. neptis. (2) cantwn flonagintas ivae la ed. avus. abavia. pater. arus. abavia. abava. § 16. cada persona de este modo: hijo. Ayuneulus (11) maior. abuela. biznieto. y también la míos. proneptia (1). hijo. cuarto abuelo. sub hoc nomine erunl perso. nejcmtis. del hermano nacido de la misma madre y de otro padre. trater proavi. avia (7). bisabuela. ut bis frater proavlao prasponatur.proneptis. atavus est abavi ve! (3) abaviae. abuelo. padre. abavus. bisabuela. bisabuelo. JI tío paterno mayor es hermano del bisabuelo. tataranieta. entendiéndose el nieto nido ó de hijo ó de hija. napea. tataranieto. neptis ex lilia. Eadernque causa oto ptn'sonaa efflcienL. neptis. De la misma manera se enumerarán estas personas partiendo de una hija. enumeradas de la misma manera. proavus. atavus. cuarto abuelo. ves. padre. fratris alio patre. ¡mielo. bisabuelo del abuelo y de la abuela. (11) . cuarto abuelo.. abnepos. abuela. enumeratione facta 1am per mares. non autor venietur (10) ad eum.p. tatarabuela. padre. ronopos. ( abavia. abuelo. filies. tataranieto.bavia. abuela. del hermano nacido de otro padre y de la misma madre. abavia. (5) voL. (7) avna. la nieta de hijo. abneptis. Ideo autem fratrem proavi onumerantes ante abavum pontmus. hijo. ut ad singulas personas gradu descendamus. nepote vel ex filio nato. quam perfeminas. tataranieta.DIGESTO. esto es.. ut is frater proavLae (13) ponatur. Mas al enumerar los hermanos del bisabuelo ponemos antes al tatarabuelo por esto. tataranieto. (hijo. biznieto. bisabuela. nieta. no os.. éstos son el hijo y la hija del bisnieto y de la biznieta. tatarabuelo. ex quibus nascitur. atavus. proavus. hermano del bisabuelo. proneptis. proavia. denumeratione. hermano del bisabuelo. atavus. abuelo. Huius appellatio personas compleetitur eedecim.. et se enumerabuntur: pater. biznieto. y la nieta de hija. cuarto abuelo. sororum fratrurnque meorum nepotes neptesque. abavia (6). avi aviseque proaxtis. tatarabuela.'. Abavimculua. De os. El tío materno mayor.

proavi prcaviae nepas. neptis. son datos hijo y consobrina del padre fi de la madre. (2) fUe. deinonstrant. al m4rgeii ¿&erior del octice FI. (1) a.120 DIGR1O—L1BRO xxxviii: TfrIJLO X immutato hoo. numerus personarum. como dice Masaurio. proinatertera. propios sobrino est. hijo fi hija del consobrino fi de Ja consobrina. neptis ex filo. quod ayas et fratcr. el ideo patrul reagni fijos quatuor impiet. (El nieto 'y la nieta de la tia materna. grande tia materna del padre 6 de la madre. el número éstos.obrino de todos tío paterno. que hemos expuesto partiendg del nieto del de las personas es el mismo). consobrino y consobrina del padre fi do la madre. et nopos ve] rieptis sub siugulis patruoruw persunis duplicatur. nurnerus idem cal. filia. nieto y nieta de hija del bisabuelo fi de la bis- abuela. nieto y nieta de hija del bisabuelo y de Ja bisabuela. rein sobrino (4). ¿a correeciín del e'idi. seqitn la esciuta original. proavi ant proaviae nepos. protío materno. Patrul rnegni ifhius. grande tía paterna del padre ó de la madre. proamit. proneptis ex nepote vol ex nepto filio natis. filia.rn1n. MaLetera maior. quos rofiulimus c1uidaui appellant ita: propatruus. éstos son hijo fi hija del hermano del abuelo. cambiándose estoque se ponga al extremo ha hermana del bisabuela. filia.. hi SuLit aviso serena tUina. protia materna. consobrina. hi sunt ay¡ paterni vel aviae paiernae pronepos. con tal que en último lugar se ponga la hermana de la bisabuela. EL hijo y la hija del grande tío paterno. hace. hija. nt in novissimoponaur proaviao soror. Octo personas oontinebunt: quatuor nepos. (Matorterne nepos. ututris eonsobiinus aut consobrina. ja. según ya se ha dicho. neptis ex filio filia. su número es el mismo El hija y la hija de la grande ita mater- na. se considera aqu4 palabra j}ftLUi. los llaman algunos así: protío paterno. Este. Amitae nepos "ini noptis. consobrini. porque es consobnino del padre fi de la niadi'o de ellos..virnus. VuLq. quia el patruus dup!iciler accipitur. ci. es más próximo al r. neptia ex filia. ésta es hermana de la bisabuela. numerus personartiru ídem.. cotona cadern. consobrino de las personas es el mismo que más arriba. consobrino ó eoctsobrina del padre ó de la de tío paterno se llaman más próximos Ii. lo demás lo mismo que tratán- dose del nioto 6 de la nieta del tío paterno.nieto y nieta de hijo del bisabuelo fi de la bisabuela. consobrini. do nieto fi nieta nacidos de hija. proneptis (6). sohitnl. consobrinao fihius. neptis.a. El nieto y la nieta del tío paterno. porque también el tío paterno es considerada por duplicado. nam patria vel rnatris eorum consobrinus est. el número fi hija del berro ano de la abuela. Petrui magni Cites el. que partiendo del tió. do ouius cognatiene quaeritur. (5) nepote. hijo fi hija del dorisobnino y de la consobrina. quae in patrui nepote vl neple. Ayunen!l nopos. El hijo y la hija de la grande tía paterna. hi aun ay¡ materni. fila. illi contra tratris vol sororis prcmepotem me.quos ad (7) patrui nepetem (8) proposuimus. idem es(. éstos son biznieto y biznieta. Materterse magriae tiRos. me llamean por el contrario bisnieto del hermane fi da a hermana. filia. duplicados. EL nieto fi la nieta de la tía paterna. personarum numerus idem). prooptis ex nepote. ut proavi soror ad extremum ponatur. quatuor neptis. de nieto ó nieta nacidos de hijo. consobrina. estos son bisnieto 6 biznieta. Las personas que hemos enumerado partiendo del hijo dé] : gran- la. quein quia appsllat propio. aquel á quien uno llama más próximo al sobrino. ut 1am dictum est dupliciter aocipiuntur. proavi aut proavise uepos. (d. Avunculi magni fihius. pero aquellos á qUir]es yo los nombro así. patris ve. (2) patria vel matris consebrinus. ve! nepte lilia natia. porque. Comprendern ocho personas: cuatro el nieto. hi sunt ay¡ sororis fihius. filia nominatur. datos son biznieto y biznieta del abuelo materno fi de la abuela materna. los sobrinos de aquél de cuya cognación se trata. do cutos cognatlone cuseritul.os la hija. !it. 1l hijo y la hija del grande tío materno. del abuelo paterno 8 de la abuela paterna. notis ex tilia. adioie. . proavunculus. est soror proaviae. del abuelo materno ó de la abuela materna. patria ve! matris consobrinus.) sobrinum. oousobniiio ú consobrina del padre ó de la madre. filia. quae onumarn. (1) Ilosomnes natruos inaloreg. Ocio personas et Me compuiabimus. de nieto fi nieta nacidos tiC. nieto y nieta de hijo. lii sant avi rniiterni ve] oviae malérnae pronepos. onsobrina. filia. proneptis ex nepote vel nepie tilia natis. y el nieto ú la nieta se duplica bajo cada una de las personas do los tíos paternos. La tía paterna mayor. A todos éstos. lila omnibus. porque elabuelo y el hermano se entienden. Vshq. La tía materna mayor. éstos son hijo fi hija de la hermana del abuelo. lilia. lii sunt ay¡ fratris fihius.ce Fi. dose solamente esto. filia. el número do las personas es el mismo. quos tamon ego ¡La nomino. qui e5t patria matnisve (5) consobrinus out consobrinu. propine sobrino vocator. El nieto y la nieta del tío materno. y en cuanto al número y exposición de las personas será lo uiisino. Vulg. neptis. nam. También aquí computaremos ocho personas. ol cual os conobnino 6 censo- Patrui nepos. ut Massunius alt. (5) vel maIne cuse. (0) ex nepote vol ex nepte filio natie.hi sunt avise tratris fihius. proavi proavias napea. ve¡ avise maternae pr000pos. los ornees a patruo rnaiore (1). de cuya cognanión se trata. y por esto el hijo del grande tío paterno comprende a cuatro. Pei'sonae. computatio eadem. numerus idem. totidein filia. al znrqea interior del oédtcs FI. éstos son bis- nieto ó biznieta. y á otros tan.consobrinae tilius. paterno mayor hemos relacionado.¡ compidatió esóern jersona. quas enonieravimus a patrui magni filio.patris vel matris niatertera magna. hi suni ayí paterni val aviae paterriae proriepos. Atnitae magose fl]ius. os llamado por éste hijo ó hija del consobrino 4 de la consobrina. que este hermano sea puesto como de la bisabuela. ésta es hermana del bisabuelo. protía paterna. filia. del bisabuelo fi de la bisabuela. de ecius cognatiene quaeritur. (5) Taur. éstos son hijo é hija de la hermana de la abuemadre. bnina del padre ó de la madre. patria vol matris consobrinus. del abuelo paterno fi de la abuela paterna. el dúmero es el mismo. qui supra. ab eo consobiinj censobninaeve lijes. y cuatro ha nieta. la computación es la misma.a ¡Ial. propius sobrinis (3) vocantur.

tatarabuelo se ponga la hermana del tatarabuelo. avus. sonas oontinbit.abavus. proavia. cuarto nieto y cuarta nieta del hijo ó de la hija.—Sexto grado continentur persona. proneptía similiter sedecim persons. El rltaior. (S) UVIN Ha(. cuarta vi fratre abnviae frairem ponas. abneptis. tritavus. uL in patruo maximo. también nosotros los pondremos indiferente(8) prouv. de este modo: padre. avia. contada de análoga manera.naior. mas ni quinto abuelo 08 cuarto abuelo del abavus. bisabuela.tío paterno mayor del padre 6 de la madre. adneptis hi son¿ abnepotia vol abnepUs fUina. abuelo. es hermano del tataraataviae fihius.vus. lo demás. del cuarto abuelo 6 de la cuarta abuela. EL biznieto y la biznieta dala hermana comprenden del mismo modo dieciseis personas.avia. ea est abaviae soror. lo demás. per. (pater.1 propter ativuin 1am faeta. ¿9) itavus. me llaman tataranieto de! hermano y de la bermana. atavi vel ataviae paler.—LIBRO XXXVIII: TfTULO X 121 I?ratri5 proflepos. proneptis.abuelo del tatarabuelo tI de la tatarabuela. posuirnus. Ita-que rabuelo. ésta es hermana del tatatru us. padre. Numerabuntur sub liad appellatione trignla duo personan. paLor. atavus.esta sola aLteración que donde está el hermano del torteras. con que pongas hermano de la abaviae aurero. pa. )Ts1. duo. atavi et El tío paterno máximo. tarabuelo. que he(2) *VI2 aWtadamef1te HaZ. acceptis. abuela. hermana de la tatarabuela. abavus. abamitas. quídam his nominihusdeaignant: abpa. proa.Taar. uL pro aba. immutato hoc tío materno máximo. manas del tatarabuelo y hermanas de la tatarabuela. tatarabuelo. tatarabuelo. bisabuelo. tatarabuelo.'Uura originaL hermano de la tatarabuela. hermano del tatarabuequae supra. (padre.lo). ebavuncu 1 us. tía materna mayor del padre tI de la madre. porque as necesario que atavi pater. quadrina e. eg. taproa'tia. tanurnerua idem.. ber'dan frater. y serán otros tan(ca) (1) est abavi soror. proavus. abavus. tilia. abmator. Amita maxiina. lugar de hermano del tatarabuelo. Ha Y así. Sororis pronepos. sqJri. illi me dcrnonstrant fratris sororisque ab. nL sedecios truavus de treinta y dos personas. según antes hemos demostrado.buelo. Matert.abuela. bisabuelo. avia (11). uL. y otras !anta el de Ja cuarta abuela. M tatarabuelo. tío materno mayor del padre ó de la madre. tatarabuelo. tarabuelo. ata. bisabuelo. HaZ. poniendo solamente 4 lo último hermana de la tatarabuela en lugar de (1) 7aur. atavia (Ç). como arriba. y La exposición de las ve¡ matris inatértera rnaior. juos a patruo maximo tatarabuela en. abuela.raZes. hermano del tatarabuelo. bisabuelo. proaviae proavus (2). § 17.. fuji vol fihiae abnepos. mana del tatarabuelo. abavus. est trocientas. ubi est abavi frater. atavia (6). proavi. abatnita. ponatur abavi so. yotras tantas la cuarta nieta. et tolidem abneptis.—En el sexto grado se contienen estas cuadringentae quadraginta (11 neto. patria vel matriz patruus maior. avia. frater abavi. abavus. tarabuelo. coutinebunt hi personas stdeoim. prenderá dieciseis personas. abuelo. R. g&ninetur enim necease cut numerus. como en el Lío paterno máximo.buela.t corrección del ohfrLi. EL cuarto nieto y lacuarta nieta.is. proavus. abuelo. con extremuru dunLxat pro abaviae fratre proposita solo este carnbio.quos ego autem dre. Dr. (15) steipta. . sedecim. cuarto abuelo. ¡Tal. los designan algunos con estos nombres: hermano (4. herproavia.era maxima. nopLis nepOtis ve! nepts pronepos. ror. Avunculus rnaximus. praavia. que se halla más arriba. sic paLor. llamado qui in atavo fuiL. biznieto y biznieta del nieto tI de la nieta. frater abavi. Tono Ifl—i . cuarto abueter. estora.abuela. at. totidem eruni matris appolla. abuela. padre. hará treinta y dos personas. hermano de la tatarabuela. compren. porque el cuarto nieto comprende diaciseis.JJaj. El biznieto y la biznieta del tiermano. pronoptis. tatarabuelo del abuelo ó de la abaviao avus. Hes omnes. ot ma-no del tatarabuelo. pater. que resulte en el cuarto inte11igtur. ésta ca hermana de la tatarabuela. atavus. personas autem compleetitur tri. mente. cuarta abuela. is est abavi Írater. proavus (8).re Pl. La Lía materna máxima. tía paterna mayor del padre 6 de la maet nos indifferenter Ibas ponemus. eL personarum expositio eadeni.. (13) Br.sol como si fuera abuelo en tercera vez. TriLavia se duplique el número. mano del tatarabuelo. eL toLlos ataviae. ]la¡. patria vol matr. abuelo. y com. nas propter ataviam (4) faeta. id ost aba. atavus (7). iramutatione per singulas perso. cuarto abuelo. padre.. pater. do suerte que el padre del cuarto abuelo sea considerado dieciseta veces quinto abuelo. Bajo esta denominación se contarán treinta y dos personas. frater ahavi). padre tione proposita. abayuncaba. éstos comprenderán dieciseis personas. abma. patria y su número es el mismo.DIGBTO.cuarto abuelo. cuarta abuela. ad personas la misma. cuarenta y ocho personas: el quinto autem tritavus patria et matriz atavus. avia. nepotem. abavus. frater abavi. contándose dos veces el hermano. quia abnepos sedecim babet.ns e(p. ay¡ vol avise abuelo. her(8) atavus. tatarabuelo. her(i) 5vn2. con appllo abpatruos. bisabuelo del bisabuelo y de la bisabuela.e qua17. avus.pronepotis Vel proneptis nepol. padre ginta. avus (5). abuelo. nieto y MeLa'del bisnieto ó de la biznieta.is aniita tos partiendo de la denominación de la madre. padre. terthis aus (3d. utros en ¡-Ial. & códice Fi. hermano de! tavus (12). pater.. frater abavi.La tia paterna máxima. tatarabuelo. éste es hermano de la tataratantum. atavia. hermano del tatarabuelo.a continent. boc duntaxat immutato. abavi vel padre y do la madre. ¡Ial. abavi frater. dictus quasi abuela. mes expuesto partiendo del tío paterno máiimo. ut supra detnonstravimus. hijo del cuarto abuelo y de la cuarta abuela. frati'e dupieiter et pronepote et pronepte singulis quadrifariam. hermano del tatarabuelo. (7) aLw1a. abavus. patria ve[ matriz avunculus . bisabuela. abavus. éstos son hijo ó hija del tataranieto ó de la tataranieta. Adnepos. hermano del tatarabuelo. A todos éstos. estera nL supra. Patruus maxirnus. del tatarabuelo. bisabavi lO).tera.padre. La quinta abuela. mas aquellos á quienes yo llamo hermanos (10) atavi. haciéndose alteración por cada persona por causa de la cuarta abuela. (3) tertft nvl avu. frater lo. sirnililer numerata faciet personas triginta duo.'. abuela. pater. y cuatro cada biznieto y biznieta. hermanos de la tatarabuela. cuarta abuela. frater abavi. avus. bisabuela. hae.

fratrcs.. que al tratar del hijo y de la hija del tío paterno mayor.—LIBRO XXXVJU TÍTULO]( Patrui naioris fihius. filia oms. EL hijo y la hija del tío paterno mayor. avts ctdcm ptrus. neptis ex filia. abavi.'. id est avino sororis. expondremos la enumeración de uno soló por vía de ejem- plo: padre. esto es. abuelo. fili a. el nieto 6 la nieta do la grande tía. proavia. qui gerninatus erat.. omÁt eta ¡ial. del tatarabuelo y de la tatarabuela.. nieto y nieta. ia ost• ati sororis nepotes nepteeque enumerabimus.pér. Ui omnes proavi aut proaviae ema. como Patrui magni nepos vel neptis. nioto del mismo. totídeai ox ffliao persona computatis-is numerus effleietur. esto es.. st patri matrique eiusdem. abavi. qul cst. hermano del abuelo. et contra. se Lee ea rl códice FI. nieto y nieta. hija de éste. cepos eiusdem ex flap itecn neptis. el cual es grande tío paterno. y do los hermanos y 4e las hermanas de ellos.vi. 5' 88 clscle de eUa ea ¿a tradiwcdn.da aqu1 por antiggcs co pistes. esto es. consobrinaeve sunt. fratribus et soronibus eoru m oonsobrini. ex quibus universus nuinerus completur sexagintaquatuor. qtii est patruos magnus. fratres sororseve. porque es necesario que eh hijo del tío paterno mayor comprenda tantas personas como el tío paterno ma? yor. que arriba pusimos. abuelo. qui estpalrUus iBagnus. el nieto ó la nieta do la grande tía paterna. abavi. quia fihius patrui ruaioris totidem necesee c. Avunculi matoris fihius. y d4 <ilia es preJlllflJ4 en ¿a h'adUOÜlCJU. adieto duntaxat filio. et taritum unius dinun erationem C) proponitnus exempli gratis: pater. que liemos expuesto partiendo del hijo del tío paterno mayor. aviae esae (3) eius. del tatarabuelo y do la tatarabuela. Eh hijo y la. deuufteiatioliem. padre. item neptis. cadein ratione in (7) materterae magnae. idenique in avunculo magno. quae in patrni maioris filio Bija. eorum eiusdem avus.vus. y también nieta. (padre. se les en ¡ial. (8) Tau. qui est patruus magaus.Jlue. y aquí contaremos por la misma razón otras tantas personas. de hija por bisabuelo. y también nieta. éstos son hijo é hija de la hermana de Ja bisaluela. abaviae por proaviam nepos. hi sunt proavi fratris fihius.122 D1GES1O. Matertorae maions filius. ocho. frater 9. de la hermana de la abue- 5) síus. nepis ex lilia (2). quein supra posuimus. y secuadruplica el que se había duplicado. El hijo ' Ja hija de la tía paterna mayor. avus.. Ei omnes. hija de ésto. avu8. de hijo por bisabuela. nepotis birariaun. hi sunt proaviae sororis fijos. abaviae per proavum cepos. ut avi materni fratris (6) nepotes et neptes computernus. abaviae por proaviam nepos. ceptis ex filio. abavi. (o) et eoutr& lkoruul ii. proavus. blabuelo. afnita magna. frater ay¡. ne ptis ex filio. nam quum patrui magni. Ainitae maloris films. el nieto 6 la nieta del grande tío materno. nieto y nieta. id est. patr. Bija. Jo mismo en cuanto al grande tío materno. dom et eadem ratione exponuntur matris nomine anteposito. erunt autem pater mnaterve eiusdrin fratresque. éstos son hijo é hija de la hermana del bisabuelo. los nietos y las nietas del hermano do la abuela. de culus cognatione qnaeritur. avus. sadem hic drnumeratio facienda est. UI in quinto gradu. filia. abuelo. ana del abuelo. hL sual proavi sororis fihius. item in amita magna. que enumeraremos los nietos y las nietas de la her. lii sunt proavi (1) proaviac fratris filius.. del abuelo. proavus. filia Mus. pero son más próximos ft tos numero de las personas y á la exposición. proavis. pater. 2) Tau. matertcrae magnao cepos vol neptis. del tatarabuelo y de la tatarabuela. otros tantos se exponen tambiénpor la' misma razón anteponiéndose el nombre de la ma- dre. avus. bisabuelo. id est avine fratris. el cual es grande Lío paterno. del tatarabuelo y de la tatarabuela. (7) ¡u. abaviae per proavum cepos. el -cual es rande tío paterno. cepos eiusdem ex Bija. se Ou nswera ¿rderpoia. esbQ es. y respecto al arriba. nieto y nieta. y computadas otras tantas procede ntes de la persona de la hija se formara el número. Bija. id et ocLo. nieto del mismo. y en la misma forma los de la gran. de tía materna. nieto del mismo. cirea numerum peroonarum et cxpositionem ut supra. el cual es grande tío paterno. (paLor. nepos Mus (5) cx filio. üonudérsu a 4 palcmbrn eompso/wea. bisabuela. son consobrinos ó corisobrinas del abuelo y de la abuela de aquél de cuya cognación so trata. habido de hija. y de los hermanos y ladre hermanas de cado uno de ellos. ave. fihius Mus. porque como. se considera uqni palabra 514. también se duplica contándose la nieta. el códice F. éstos son hijo é hija del hermano del bisabuelo. padre. la persona del grande Lío pa- terno so entiendo de cuatro amaneras. nopos eiusdem ex filio. et qundruplatur ha. Bija. afadiendo solamente hijo. fija. materna. habido de hija. fila. bisabuela. Dr. de hija por bisabuela.patruus magulle. por ejemplo. y también nieta). tUle el códice FL Br. Cada uno de estos notabree comprende sesenta y cuatro personas. y también nieta. (3) 8880. verbi gratia. avincuti magni cepos 'vol neptis.. cabido de hijo. El nieto ó la nieta del grande ho paterno. sobrinos del padre y do la madre del mismo. y de dos la - dl nieto. eiusdem avi aviaeve fratris sororisve (8) nepotes nepbosve. filia. (6) Taur. ibm neptis. de modo que computemos los nietos y las nietas del hermano del abuelo materno. ainitae magaao nepos 'vol neptis. se dupliea este número con soto contar el nieto. avuncuhus magnus. de cuius cognatione quacritur. debiéndose hacer aquí la misma enumeración. toti-. habido de hijo. avia (9 ) patruus magnus.. El hijo y la hija de la tía mater ca mayor.sL personas coTiplectatur quot patrutis maior. et hie eadem ratione personas dinumerabimus totidern. bajo él habrá dieciseis personas. frater avi. abuelo. - . cuando designamos al tío paterno mayor. filitis ema. geminatur le numerus nepote duntaxal adnumerato. hija. quos proposuimus a patrui maioris filio. hermano. quum paLruum maiurem dciii onstraremus. rratribúsque et sororibus utrius eoruin propius sobriuis. asimismo tratándose de la grande tía paterna. materbera magna. el códice FI. hijo de ésto. hermano del abuelo. pronepotes et proneptes. hermano del abuelo. éstos son hijo ¿"hija del hermano do la bisabuela. item neptis). el soro(1) prosvi. persona quadrifariain iritelhigatur. (t) Seg ún nuestra m:niencfa. frater ay¡. Todos éstos. onumeratione sic duela. nieto del mismo. de hijo por bisabuelo. Bija. hija del tío materno mayor. hijo de éste. persouao sub hoc erunt sedeoim. fecimus. haciéndose la enumeración como la bicimos en el quinto grado. duplicatur etiam cepie computata. }Iaec singula nomina contirient personas sexaginta quatuor. esto es.

nieta del mismo de hijo. pronopos ex nepote filia nato. par singulos auem grades ideo geminatio tít. E senta y cuatro. nepos eiasdem ex filia. (iS) Br. ítem proneptis. pronepos ex nepote fiha nato (6). avia. ocho el tataranieto. patruus.las cuales naco cada próximo cognado.Mate rterae pronepos. también aquí hallaremos ci mismo número de personas contando á la tía materna donde so ha puesto el Lío paterno. ipse bis (2) sobrinus est-et invicem buje uit aobrini. nieta del mismo de hija. la. nepos. pr9ncpos ex nepte filio (10) nata. Br. padre. 'iur. hijo de tío paterno.er .. fihius. tío paterno. como puede verse por lo antes dicho. éstos son cuartos nieto y nieta del hijo 6 de la hija. nepos. (8) Taur. neptis eluadem ex filia. ¡Ial. y ellos son recíprocamente sobrinos de él.. uL ex suprasemiptis apparere potest. trineptis.. poniendo también tío materno en lugar de tío paterno. alter¡ ex adneptc asti. 23. y por el contrario. totidern personas eadem ratione et is continet(13). nieto Mmismo de hijo. segdn . item pronotis. aves. nepos eiusdem ex filio. ítem proneptis. (13) st U couthiciit. nacidos unos del cuarto nieto.i pro patruo avunculo posito. EL biznieto y la biznieta de la tía materna. pronepos ex nepote filio nato (4). (5) Taur. patrnus. Dr. y otras tantas la quinta nieta. eorum propius sobrini (1). hijo. tío paterno. (11) Taur. itere.—LIBRO XXXVIIII. efficiunt personas sexaginta quatuor. nepos (5) eiusdem ex fflia. y diecisois el cuarto nieto. tilia patrui. sic: pater. tanture pro patruoamitaauruta.. avia. nieto ó nieta del tataranieto 6 de la tataranieta. pater. Br. fiha patrui. Hl omnes eius. biznieto y biznieta de nieta nacida de hijo. Asimismo el biznieto y la biznieta del tio materno. adnepotis.hija de tío paterno. noptis oiusdem ex filio. si códice FI. aboepos. pronepos ex nepte filia nata. Br.. el códice FI. pater. totidero trineptis. nieto del mismo de hija. neptis abnepos. fihius (8) patrui. ex rmepte filio nata La ejirritura nrlØnal. metuxtutruB(lueimnit. trineptis. ubi patruus positus est. patruus. biznieto y biznieta de nieto nacido de lujo. biznieto y biznieta de nieta nacida de hija. . avia. Br. et hic. tío paterno. fflius patrui. struus. proneptis. nepos eiusdem ox filio. biznieto y biznietadel biznieto 6 de la biznieta. abnepote octe.. ipso nepote duas significante. abuela. padre. de. le. pad re. filie. padre. abneptis. significando das el mismo nieto. biznieto y biznieta de nieta nacida de hija. quia maribus adiieiuntur feininao. padre. ¿a oorrcidn tlsl códice FI. pronepotis proneptisve pronepos.23 res utrius. abuelo. pronepos. abuela. proneptis. patrui proneptis. patruus. grande tíapaterna. de este modo. nieto. abuela. abuelo. hacen sesenta y cuatro personas. hijo ó hija de los cuartos nieto 6 nieta. El biznieto y la biznieta del tío paterno comprenden ocho personas. el códice M. Todos éstos son biznietos y biznietas del bisabuelo ó de la bisabuela de aquél de óuya cognación se trata. nepotis. grande tío materno y grande tía materna de ellos. pronepote quatuo. el códice FI. nieta del mismo de hijo. nieto del mismo do hija.. y otros de la cuarta nieta. abuelo tío paterno. Dr. el códice FI. pater.IISO. abuela. filia. neptis eiusdem ex filio (9). ex Repte filia nata. El quinto nieto y la quinta nieta. patruus. avus. padre. ex quibus Oxjraus quisque progenitur. itemproneptis. proneptis. filia. biznieto y biznieta do nieto nacido de hija. nieto del mismo de hijo.ra origina ex nepte filio nata. neptis eiusdeía ex filia. nietos ó nietas del hermano ó de la hermana del abuelo ó de la abuela del mismo. con los que se completa el número total de se- • Patrui proflepOs.. do cuius cognatione quaeritur. iGbrints. tilia patrui. y so contarán así.. ilaf. films patrui. nieta ¿el mismo de hija. tío paterno. paLmes. Rae appellationes demonstrant personas sexaginta quatuor. porque cuadruplicado el número do nietos bae treinta y doe. ilal. hija de tío paterno. hijo ¿e tíopaterna. ab nepote enim numerus quadruplatus te se etílcit triginta don.'. his acoedunt trinepos. tainbiéi éste comprende por La misma razón otras tantas personas. serán más próximos ti los sobrinos de ellos. item trinoptis. el abuelo y la abuela de) mismo son grande tío paterno. Todos éstos son nietos ó nietas de los conobriuoi de aquél de cuya cognación se trata. abueptis. st códice FI. item proneptiaj pater. y el padre ti la madre del mismo y los hermanos y las hermanas de uno ti otra. avia. altera ex adnepte (14). neptis. filía. tío paterno. hija de tío paterno. trinoptis.. biznieto y biznieta do nieta nacida de hija. adneptis Illius. (4 Taur. Amitae pronepos. fi la. trinepos. mas se hace en cada grado la duplicación.. av1s (11). El biznieto y La biznieta de la tía paterna. porque el quinto nieto comprende treinta y dos.. pronepos. cuatro el biznieto. pronapas ax nepte filia nata. hijo de tío paterno. pat. padre. nam. pronepos eiusdem ex nepote filio nato. ¿a oorrgccton del códice PL. abnepos. suprime el pare ntesis. itere (proneptis.. biznieto y biznieta del mismo de nieto nacido de hijo. abuelo. (7) 7'aur. según la csarils. corisohrinorum nepotes noptesve sunt.. Br. iieptts. avia (7). lujo de tío paterno. ftlius patrui. avus. biznieto y biznieta de nieto nacido de hija. . trinepos. con solo tomar en lugar del tío E la tía paterna. Dr. It éstos se afiaden el quinto nieto y la quinta nieta. adnepos. (lo) 'J'aur. iten. porque las de uno y otro sexo hacen dieciseis. hija de tío paterno. él mismo-es sobrino de éstos. hk sunt fihi lihaeve acinepos. mt códice FI. tío paterno. (6) Taar. (14) uni ex aduepote. itean) (12) proneptis. (9) Taur. j)) aurseadn ¿a escritura orginai. ítem proneptiS pater. padre. porque ti los varones so les agregan las hembras. TÍTULO X 1. sonasOctO nain LlLriusque sexus (3)fiunt sedeclin. matertera enumerata eundem numerum personarum inveniereus. adnepos. pronepos ex nepte filia nata. tío paterno. patreus. (a 1iOrr€eJUJfl (3) Taur. proneptis. aduepote sedeoim. filia patrui.. continent per. et riumerabuntur sic: ma. Estas tlenoiainaciones denotan sesenta y cuatro personas. tataranieto y tataranieta del nieto ó de la nieta. una ex adaepote nati. paLor. 11am avunecli pronopos. triginta ¿no trmepos complet. Trinepos. El tataranieto y la tataranieta del hermano y de Ja hermana. aves. adneptis. Fratría sororisqLle abnepos. abnepçtis aboeptisve nepos iteptisve.

nieto. ¡ial. cuarta nieta. item trinepUs. nieta. cuarto nieto. quinto nieto y quinta nieta. trineptis. item trineptis. matertera. prouePtl' Mal. avunculus magnUS. (12). H(L. hacen sesenta y cuatro. Item trinoptis. nieto. nieto. nieto. cuarta nieta. abnepos. tataranieta. abnepos. trinepos. tataranieta. quinto nieto y quinta nieta. adoepos. biznieta. nieta. biznieta. itero trineplis. quinto nioto y quinta nieta. adeepos. personas eflleiunt Centain viginti octo. nieta. acinepos. cuarta nieta. grande (111) (16) 17) i$) (19) (ao) (It) (12) (22) (11) (26) (25) tal) (98) naptla. cuarta nieta. gilius. quinto nieto y quinta nieta. quinto nieto y quinta nieta.o nieto y quinta nieta. proncpos abneptis. nepos (3). Cuarto nieto. proneptis. quinto nieto y quinta nieta. quinte nieto y quinta nieta. ff2i. hijo. tataranieta. HM. item trinepus. amita. trinepos. adnePti. iteifi trineplis. lItios. nepos. hija. biznieto. abneptis. tri nepos. pr(lloptIs Iizl. neptis. nepo (21). tataranieto. éstos son hijo iS bija del quinto abuelo. tataranieto. pr. ad11epoS1 trinepoa. item triaeptlS fihius. cuarto nieto. «al. item trínptis. 114/. neplis (27). trinepos. biznieta. porque los padres del'quinta. y además otras tantas las madres del mismo.124 D1GR5TO—LIflO XXXVIII TITULO X pronepos. adoeptis. adrieptis. neptis (5. tataranieta. ahoeptiS (L7). hijo. neptis. abavi. quinto nieto y quinta nieta. cuarto nieto. biznieto. prolieptia. nieto. Kem trinenepos. quinto nieto y quinta nieta. cuarta nieta. tUia. rieptis P). nepos (23). hijo. Lilia. proneptis. abnepos. biznieto. quinto nieto y quinta nieta. itetu trineptis. tataranieto. trinepos. hijo. iteifl trinepus. tataranieta.—En el séptimo grado se contienen estas rail veinticuatro personas: el padre y Ja madre. cepos. el mismo número de padre y madre de La quinta abuela. tataranieta. adaepos. neptis. neptie. nieta. fitia.itent trinept. eüarLo nieto. cuarto nieto. biznieto. cepita._Seplio gradu porsonae conUnentur miLle vigintiquatuoC. hija. fila. hija. nieto. tilia. RbIL{Pt. hijo. pronepUs. itero trinepti8 filius. adneptis. hijo. bi $001 trilaw'i filius. neptis. bisnieta. trinepos. proaviae patruus magnus. abnepos. pronepos (28).y quinta nieta. cuarto nioto. hija. proclepos (26). Blius. quinto nieto y quinta nieta. tataranieta. hijo.nepoS. biznieto. abeepos. biznieto. nepos. proneptis (13). . biznieta. trliiepos. proneptls(4). biznieta.nepos(11). fihius. . fiLius. ILUjJOS. abuepos (14). hijo. nieta. trtnepos. quinto niclo. abneptis. hijo. filias. hija. pronepos. hijo. quint. trinepos. proitepttsi HM. pronepos. nieta. quinto nieto y quinta nieta. idem numerus tritavian patria inatrisque. adnapsis. nepos. jeJi tririepLis. trinepOs. proneptis. nieto. matee. filia. nieta. abueptis. adriepos. ¡L ' biznieto. cuarto nieto. cuarta nieta. pronepos. hijo. tataranieto. nepos(L8). adnepos. nieta. itein trineptis. quinto nieto y quinta nieta. JiOpOS ¡faZ. abnepos. Hal. itern trineptis. abneptis. proneptis. adneptis. Lilia. nepos. adeepos. nieta. adnepos. cuarto nieto. tataranieto. protieptte. filia. item trineptis. tataranieta. filia. lilia. cuarta nieta. hija. tataranieto. adepLis. nepos (1).rtt:ieptis. abneptis. cepos. tataranieto. abnepiz. tataranieta. itein rineptis. biznieto. adnepos. tataranieta. cuarto nieto. trinepos. cuarta nieta. § 18. hijo. hae: tritavi. hijo. hija. trinepos. lineen ¿lento. tataranieta. abriepos. proneptis. trinøpOS. item trineptis. pronepos. nieto. nieto. bija. ainepos. adnoptis.. nieto. bisnieta. !I. aboepos. nieta. cuarLa nieta. biznieta. biznieta. tataranieto. neplis. adneptis. tataranieta. pronepos.zL pronepOL Hzl. trinepos. biznieto. quinto melo y quinta nieta. hijo. neptis. tLiiiepos. pronepos (6)1 abneptis. cepita. tritavi enini patres tol amI. itemque tritaviae pater. nieta biznieta. itero trineptis: Illius. abnepos. tataranieto. tataranieto. malerLera magna. fihius. tataranieta. item trineptis. nieta. quinto nieto y quinta nieta. cuarta nieta. biznieta. al. hija. quinto nieto y quinta nieta. tilia. biznieto. pos (16). triflepos item. quinto nieto y quinta nieta. filia. prorieos. adcieptis. tío paterno 6 materno.iiapos. hijo. hija. ¡Ial. quinto nieto y quinta nieta. item t. quinto nieto y quinta nieta. Ha(. neptis. filia. cuarta nieta. biznieta.iePOS. nepos. filius. pr. abueptis. adaeptis. trinepos. proneptis. tataranieto. nieta. veintiocho personas. (1) (2) (5) (t) (5) (6) (7) (5) (9) v» (11) (12) (UI) (14) npt1s. fihius. ¡tela trineptis. Hil. biznieto. tataranieto. Atavi atavlae frater sororve. abnaptis. nieto. quinto nieto y quinta nieta. ab- 18. tataranieta. item trifieptIs fihius. trinepos. quinto nieto y quinta nieta. abuelo son tantos como las personas del mismo quinto abuelo. adnepos. filia. adneptis. El hermano 6 la hermana del cuarto abuelo 6 de la cuarta abuela. filía. itein trineptis. abneptis. tririepos. quinto nieto y quinta nieta.. quinto nieto y quinta nieta. trinepos. llepos. abneptis. HaZ. bija. nieto. ó tia paterna 6 ma-terna del tatarabuelo 6 de la tatarabuela. trinepos. pila. neptis. trinepos. cuarta nieta. -biznieta. bunt ae%aginla qualuor. neptis (25). quinto nieto y quinta nieta. adnepos.. neptis (7). tlat. Mal. biznieto. hija. biznieta. nieto. proavi. item trineptis. niota. quinto nieto y quinta nieta. abncpo. trinepos. neptis. aduepos. abaviaeve patruus. ¡tal. tataranieto. s4neptie. itero trineptis. proneptis (22). proneptis (2). saZ. hija. trinepos. neptis. -filia. pioiicptts IIaJ. cuarto nieto. cJaite nieto. biznieto. biznieto. quinto nieto -y quinta nieta. cuai te nieto. ¡tal. tataranieto. trineP°. aniita magna. ahneptis(20). baePi ilepul. quinto nieto y quinta nieta. quinto nieta y quinta nieta. biznieto. proflepoS. cuarto nieto. nieta. hija. hija. avunculus. cuarta nieta. nepos. fihius. nieto. trinopos. item trineptis. abnepos. adoepos. quinto nieto ¡ quinta nieta. tataranieta. hija. pronePos. tataranieta. nieto. ¡Ial. adaeptis. proflepos (8). cuarto nieto. 110pØB. cuarto nieto. pronoptis . trinepos. cuarta nieta. abaeptis. pronaptis. item trineptis. cuar. tataranieto.1 biznieta. biznieta. quot ipsius tritavi itero eiusdem niatres lotidem. pronepos(19). adaeptis. nieta. »roneP0s. La nieta. abnep0. trinepos. proneplis. del quinto abuelo y de la quinta abuela. Irinopos. quinto nieto y quinta nieta. prorteptis (10). Mal. biznieto. tataranieto. cuarta nieta. pr000ptis (24) abaepils adrieptis.

y como se cuenta ocho veces el tatarabuelo. lío palernoó materno mayor. proavunculus. (5) senas tIeiui. esi eiiim abavi.—LEBRO XXXVIII: TITULO X 1 25 ay¡ avkieve propatruUs. qua (8) singulae appellationes aedeekn (1) París . éstos son nieto y nieta. nam sedecim. el de hijo de sobrino es con razón el nombre próximo. . O La máxima tía paterna ó materna del padre ó de la madre. duntia par octe sedocies. fIat. Dr. éstos son nieto y nieta. abaviae pronopos. abavi sororis fihius. el padre y la maare son sobrino y sobrina. (7) El cddicd FC. Amitae maxiLrIae fihius. el totidem ataviae frairis. do hijo. bus enim nullum pro-. prorieptis. quas a patrui iacimi filio euurneraverimus. de ouius cognatiotie quaeritur. filie. proneplis. De estas personas son más próximos á los sobrinos el abuelo y la abuela de aquél de cuya cognación se trata. El nieto del tío paterno mayor comprende dieciseispersonas. según dice 'Irebacio. avia eme. el biznieto y la biznieta del grande tío materno. y otro igual la bija. de hija. porque. Todas estos personas. Singulae appettationes cont. y lo mismo el nieto y la nieta de la ha materna mayor. el biznieto y la biznieta de la grande Lía materna. fiunt pareonae atavi fratria triginta duo. itaque sobrini fihtum recto proximuin nomen. necesse est. son consobrinas del bisabuelo y de la bisabuela de aquél de cuya cognación se trata: y más próximas 4 los sobrinos del abuelo y de la abuela del mismo. centum viginti ocio. totidemque filia. el ideo 005. y da esta razón de la denominación. porque éstos no tienen ningún nombre propio. de hija 'del cuarto abuelo. consobrinse (3) sunI ay¡ aviaeque eiusdem propios • sobrinis (4). materteráo manae pronepos. rationemque (7) nominis hane reddit. • PatLui maioris nepos personas continel sedeeim.er atavi sorores trlginta duo.abmatartera. Vu4. quas atavus explel. sobrino de su padre O madre. Lo mismo la nieta del tío paterno mayor. Rol. avunculi magni pronepos. Patrui magni. proneptis. quum patruua jaximus scdecim efíiciat. filia. Br. 110 propior sobrjjius sobrios. neptis eadem ratione ibm. porque es biznieto del tatarabuelo y de La tatarabuela. aoa del hermano. que los últimos grados de la cognación son los de los sobrinos. parenti suo. ó grande tia paterna ó materna del bisabuelo ó da la bisabuela. ratlonern qusoque. El hijo y la ¡jade la tía materna máxima. éstos son nieto y nieta. resultan. El hijo y la hija de la liii paterna máxima. ja. neptis ex (lijo. ciento veintiocho. de culus cugoatione quaeritut'. El hijo y la hija del tío paterna máximo. lis personis avus.. sobrinus. Avuncuh maximi filius. avunculi maloris napas. y otros tantos del hermano y de la hermana de la cuarta abuela. proamita. hi sunt atavi . filia. segiin la eerUura et ghzat. misma razón treinta y dos personas. tilia. sobrina. el quum abavus octies riumeretur. y así. vropius sobrinis gLInI: pater. aquél. del cuarto abuelo. lilia. y por él mismo será llamado hijo de este sobrino. Patrui maiorms neptis item. hie proximo nomino definRur parentis sui (8) sobrinus. nepotes bis octiçs computati suprascriptum nurnerum efflciunt. amicae inaloris napea. multiplicando dieciseis por ocho. los que nacieron de los sobrinos se llaman entre si con el nombre próximo. neptis oadem ratione personas COmpLBbUUt triginta duo. quia. neptis ex lilia. Taur. et fit a. hi suut atavi nepos. y así resultan de todos ciento veintiocho. abavias aororis fihius. éste con la denominación de próximo es definido. mater. del cuarto abuelo. filia. de hijo. haciendo dieciseta el Un paterno máximo. proavi prOaviaeque cina. hacen treinta y dos personas de hermano del cuarto abuelo. coniderase anadida por antiguos eopitas. aniitae niagnae pronepos. quas a patrui I!jaxiui filio comprehendimus.blG18TO. con que Ilamarsa entre si. abrnatertera (1). nació del sobrino. prium babero nomon. que ínter se vocentur. El máximo tío paterno ó m&torno. (5) quia. Iii suni alavi nepo. sobrino natus esb. hijo ó hija del hermano del tatarabuelo.x ómnibus his. similit. promatertera.inent personas sedeciin (5).nepns. MaLertera maximee filius. abaviae rratris lilius. rrecciu del edalté FL. (2) el. item soro rl s. abatnits. partiendo del tio paterno máximo. fiunt sexaginla qualuor. tilia. J1 hijo y la hija del t10 materno máximo. ab no ipso huiug sobrini films dicetur. abavi fratris alius. ótia paterna 6 materna mayor del abuelo óde la abuela. mIer se proximum nomem appelLare. porque es necesario que á las dieciseis que eoiistiiuya el cuarto abuelo se agreguen otras tantas por razón de la doble por- • Patrui maximi filius. (2) 6o1sCbrinj. hijo é hija del hermano de la tatarabuela.!erjor del rddke FI. Hae omnes porsonac. abavunculuS. y por lo tanto. hijo O hija de la hermana. la co.. que liemos enumerado partiendo del hijo dci tío paterno máximo. pues se computaran dieciseis hermanos del cuarte abuelo por parto de padre. hijo O hija de la hOrmana del tatarabuelo. et (2) sedecim ex matre. y dieciseis por parte de madres •y del mismo modo las treinta y dos hermanas del cuarto abuelo hacen sesenta y cuatro. del cuat'Lo abuelo.. matarterae maloria nepos. su hijo comprende el mismo número. de la tatarabtiela. éstos son nieto y nieta. computados dos veces ocho los nietos hacen el susodicho número. por() Taur. neptis ¡1am. liLia. proneptis. nam sedecim fratres atavi ex paIre compatelltilr. el nieto y la nieta del tío palorno mayor completarán 1ior Ls. de cuina cognatione quaeritiir. fihius ema eandern habel enuinerationem.proncpos. El biznieto y la biznieta del grande tío paterno. el biznieto y la biznieta de la grande tía paterna. quod ultirni eoguationum gradus sobrinoruin fluni. • neptis ex tillo. iii sunt atavi nepos. omttetas Ha!. tío paterno ó materno. de todos éstos resultan ciento veintiocho personas. neptis ex filia. Cada denonninaclOn comprende dieciseis personas. ut Trebatius ait. ex bis omnibus centum 'nginti ocIO personae efflCiantur. accedant totidem propter fratris duplicem personarn. y de todas las' que liemos comprendido. Patria 'vel matris abpatruus. de cuya cognación se trata. el aleto y la nieta de la tía paterna mayor lo mismo por la misma razón. el sic ex omnibus colliguntur eentutn viginli eoLo. al ln#rqea in. qui OX sobrinis nati sünt.

quum tdiiepos triFleptisque. sobre la manera de casarse los individuos de cada orden.. así como no se puede adir ha herencia en 'virtud del. éstos son biznietos y biznietas de Los consobrinos de aquél de cuya cognación se trata. el hijo de ellos será computado con el mismo número. abnepti. y de las máximas Usa paorna y materna de ellos. 1. porque nada se puede adquirir por causa de matrimonio ilegítimo. hl cenlum viginti octo íiunt. Los padres y las madres de éstos son sobrinos y sobrinas de aquél de cuya cognación se trata. ut bifariam patrue accepto quater prodepos. nequaquam bonorum poseessic peti poterit.eomputatos. y también la biznieta. eadem ratione ad flliam. pro infecto habet. XI [XIII UNDS que cada denominación comprende diecisois. El hijo y la hija del quinto nieto. ad Ediclwn. compulabitur.. congobrinorum prone. la ley Julia. la retiene á ésta en el Uarius l4bro XL Vil. personas continent centum viginti octo Trinepotis liLius. matrimonio. amitae maximae. 18. ¡Ial.---Tlt autemhaoc bonorum poaseasio locum habeat. hijo ó hija de los máximos tíos paterno y materno. TITULO XI (XII] DE LA POSSSIÓN DE LOS SIENES «UNOS ViS ST UXORS [Cf.—LIE1 xXXVlII TITULO XI compleni. además. iustum case matriinoniurn Qportet eeterum si iniustum fuerit matrimoniurn. abneptis. nt supra demonstravimus. item in ceteros. el tataranieto y la tataranieta do la tía paterna. veruntamen lure duratmatrimoniurrm. cada una de estas denominaciones comprende dieciseis parsonas. abnoptis. materlorne abnepos. nisi corto modo divortium factum sit. item fha. . sed si divortium quidem íocuttim sit. el cd di ce PL (1) Et cddice Fi. Eorum patres matresque el. abneptis. pero subsiste de derecho el matrimonio. Lii sunt vi. comprenden ciento veintiocho personas. Para que se pueda pedir la posesión de los bienes Un*oit' et axor es menester que el matrimonio sea legitimo. y de este modo se formará con todos el número de ciento veintiocho personas.1 ULPIANo. (4) Abnepos. adoeptis (4). Comentarios al Edicto. que se ha expuesto. VI. en cuanto le prohibe jtme se case con otro contra la voluntad del patrono. si no se hubiera hecho de cierto modo.. y otras tantas la biznieta. sexagintaquatuoriiupleatit. porque. ni pedir La posesión do los bienes con arreglo al testamento. eorum (3). vcrbi enim gratia patrui abnepos sic enuinerabitur.126 lGesTO. que. quae pro. prohiberet. Mas esto sucedo en casos de esta naturaleza: una liberta so divorcié de su patrono contra la voluntad de éste. materteraernaxiivae flIius. de cuius cognatione quaeritur. de cuya cognación se trata. EL tataranieto y la tataranieta del 'tío paterno.y la hija de la quinta nieta. Cee. éstos hacen cient<y veintiocho.Ut bonorum posaesalo poti poasit Unde vir st uxor. nam quum exempli gratis patruus magous quadriariam intelligitur (1). de culos cognationo quaeritur. Ar. item filia.1 vra ST uxoa [Véase C&l. y él para ellos es hijo de sobrino ó de sobrina. nihil enim cap¡ propter inlustumn rnatrimónium potest. mas si el matrimonio fuere ¡legítimo". toties proneptis ducatur. porque. quemadmodumn neo ex testamento adiri hereditas 'ud secundum tabulas peti bonoruui possessio potest. la ley Julia sobro los adulterios tiene por no hecho el divorcio. TIT. cuadruplicado el biznieto. totque quater numeratae 111am. patrui maximi. summam efticiunt. de euius cognatione quaeritur. Fratría sororisque adaepos. sobrini sobtinaeque sunt. uxorem eme oportet mortis tempere. § 1—Mas para que esta posesión de los bienes tenga lugar. el tataranieto y la tataranieta de la lía materna. mas si verdaderamente se huhiora seguido divorcio. Irineptis ffliva. no tiene lugar esta sucesión.potes proneptesque. por la persona de cada grande tío paterno. tilia. lex lu ritandis ordinibus retinet istam in matrimonio. quod. Hoc autem te huiusmodi apeciebus de maliberta ab invito patrono divortit. por ejemplo. haca singuEn vocabula senas donas continent personas. triginta duo personas rcddct. . se cuente cuatro veces el biznieto. fhius eorum eadem cnnmeratione totidemque [lila.. () malorum. pues como. hace sueceasio locum non haprocedit: la bel. avunculi abnepos. iittoIltgatir. Patrui abuepos. según antes hemos demostrado.. el tataranieto y la tataranieta del tío materno. ibm Tulia de adulterile.no se podrá pedir de ninguna manera laposesión de los bienes. coneidérado de dos maneras el tío paterno. dum cam prohibel (5) atii nubore invito patrono. item proneptis. proaviae co nsobi'i n us. ial. y también respecto a Los demás. (3) bil file pr eorum. el grande lío paterno es considerado de cuatro modos..avuneuli maximi. posita est. el hijo . sesenta y cuatro. amitae aboepos. 18. libro XL ¡'JI. por ejemplo. es necesario que la mujer esté casada al tiempo de la muerte. y con la misma cuenta respecto á l hija. el tataranieto de¡ tío paterno será contado de modo. ad singulorum patruum magciorum (2) personas quadruplioatus pronepos. y también consobririo del bisabuelo 6 de la bisabuela. el por boa ex oil! iii'bus etficietur numerus personarum con Eum viginti octe. el sic ad eorum filies veniatur sedecies . ipsae autem lisdeni sobrino sobrinave natus. y contadas ellas cuatro veces hacen la suma. y ésto. El cuarto nieto y la cuarta nieta del hermano y de la hermana. item proavi. abeeptis. ¡JaL (5) Ha?. como 61 quinto nieto y la quinta nieta comprenden. VI. dará treinta y dos personas. testamento. y así ¡e llegará á tener computados dieciseis veces los hijos de ellos. y en otro igual la hija.

qui 1.—LIBRO xxxvux: TftuLo xv 127 TIT. (5) TANTUS. Respondí: esto caso no esta comprendido en las palabras del Edicto. porque también se le deniega al -hijo emancipado.—E acriben Paulo y Menandro. VI. Pandectas. 6 contra (4) SSNATDSVE CONSULTO. an actiones ci deneandae essent.rtwi ¡ial. . quum etlam emancipato filio denegetur (3)... si dominus dolo íecorit.Militi. Ral. VI.Habiendo sido instituido heredero mi esclavo. —Los bie- TIT. libro XLIX. ad Edicum. se le ha de conceder que haga testamento. de re mugari. quam vis manumissus adierit hereditatem.—Ora no haya tablas de testamento. y después lo manumiti. y que sus bienes.Bona nes castrenses del militare falleció intestado no son reivindicados para el fisco. PAPiNIANo. XIII LXIV] QUIBUS NON COMPKTIT I3ONOIWM P05555510 IUL1ÁtWS libro XX VII . § 1. si se. ti el padre hubiere hecho con dolo que no se cambiase el testamento. POSESIÓN DE LOS BIENES JULIANO. ins. sive extenI. pero es equitativo que so le denieguen. hice con dolo que no se cambiase el testamento. Cod. TIT XV [XV!] Q(JIS ORDO IN - (6) POSSESSiONIBUS SEI1. gua servus cluis Ieres sc. (5) denegentur. no por uno cnmíin. y después el marido y la mujer. XII [XIII] DE VEsRANOaUM E? 10LLTUM SUCCIS910NE TÍTULO XII [XIII] DE LA SUCESIÓN DE I. aunque el manumitido hubiere adido la herencia. SENÁTUSCONSULTO (1) RONORUM 1OSSESSIONEM DARE OPORTRB1T. . iaeitum cal. que fué obtenida en virtud de otra parte del Edicto. DDn 2. sus cognados. si se habrían de denegar las acciones. () nfra.VETUR Cf. en tercero los próximos cognados. libro Vi. as¡ la daré.505. no pide en virtud de esta parte. cuando quedó heredero legitimo dentro del limite del quinto grado. quam si lev apecialiter deferat bonorum possessionem.16. . MACaR libro II.» porque en virtud de esta parte Do coinpefe la poaesióh de los bienes en otro caso. aut proXimUs cognatus eiusdem grana intra (2) ternpus pOssosSiOflem acceperil. 9. que mereció ser condenado 9 muerte. libro 11. quippe quum non alias hinccompetat bonorum possossio. § 1. bine non petil. De ¿os USU4SOS militares. pertenecen.jraz. ora las haya.—Nunquam bonorurn possessio. si tamen ex militan delicto. libro XVI. !espaesas. con tal que haya sido condenadó pórde1ilo militar. Digesto. TíTULO XIII [XIV) A QUIÉNES NO COMPETE LA 2. vtag. sino de aquella: «entonces el que debe ser heredero de é]. se preguntó.1 1.—Servo meo herede instituto dolo feo¡. MAcEE. 6 cnadoconsulto. ReaponsoruI».&DOCONSiILTOS Uu'lANUs libro XLIX. § 2. dé yo la posesión de los »bienes. quas ex alía parte 1dieti agnita est. ULPIANO.bigesorum. PpiiMws libro XVI. sino cuando una ley defiere especialmente la posesión de los bienes. no impide esta posesión de los bienes. impedit istam bonorum possessionorn.DIGESTO.—La posesión da los bienes.TET. Coinenl. § 2.—Sive tabulae testamenti non extent. .. libro XXVIII. quum henos legitimus ad finem quinti gradus extiliit. deinde vm el uxor. fiel. si pater dolo feeerit. sed acquuxn est.—Praetor ait (YTI Sf5 QUAQIJE 1. capita punir¡ meruit. si el sefior hubiere hecho con dolo que no se cambiase el testamento. 9. rnilitis intestati (1) detuncti eagtrensia fisco vindicantur. XIV [XV] liv SX LEG1BIYS SENATUSVE CONSTJLTLS BONOIUJM P05555510 DTUR TÍTULO XIV [XV] DE qus SE DÉ LA POSEStoN DE LOS BIENES CON ARREGLO A LAS LEYES Y A LOS SIN.. no testamentum inutaretur. Dice el Pretor: «Como cónviniere que por cualquier »ley.Abintestato son llamados estos grados: primeramente loa herederos suyos. sed indo. (6) RONORVM. que al militar. vI contra cas bonorum (1) lutoatato. Vulg. eumque postea manumisi. Pandcctarwn.—Cuando alguno tiene la posesión de los bienes en virtud de la ley de las Doce Tablas. . Hal. MonasviNo.arios al ¡i'diclo. . iTA DARO. si punitus sit. ó un próximo cognado del mismo grado hubiere recibido dentro del término la posesión. non ex cern- muni punitus est.—Quum ex 1ee duodecim tabularum quia habothcr'oditatern. Respondi hio casus verbis Edieti non continetur. secundo Iegttim. eiusqLie bona intestati. ci denegar¡. iertio proximi cognati. TIT.OSVETERANOS Y DE LOS MILLTAtIRS 1. TITULO XV [XVI] DEL ORDEN QUE SR OBSERVARÁ EN LA P05ES1ÓN D5 LOS BIENES lVéasi Cód.Intestati hi gradus vocantur: priinum sui heredes.. no testanientum mutarelun. § 1. testamentum facore concedendum Pauus et Menander scribunt.ir. iGJ 1 MODFT1NUS libro Vi.» § 1. si nadie recibió con arreglo á ellas.ounduin cas.TUM (5) QtIESt 51 IIEREDEM ESSE OPOR.riptus erat. ad cognatos eius pertinere. en segundo lugar los legítimos. ne testamentum mutarei. muerto intestado. si hubiera sido condenado.

latra centesimum diem. ULPIANO. ad Ediciu. scilicet numeratione viginti muilium pas-. comience It saberlo después.. quum Praesea aliis reims. UIie § 1. ut siuguli dice in co utiles sint.—Si el que csUt en el claustro materno hubiera sido puesto en posesión. que el que lo ignoré al principio. se ha de saber que también se le doliere antes la posesión de los bienes. pero no hay duda alguna que si algún día no lo hubiere sabido.Hay tiempo útil para admitir la posesión de los. ve] poluerit bonorurn poaseasioneín adwitLere. como ce digno que consulte un más diligente padre de familia. aut niilitaribua. ut diligentiorern patrenifamilias consulere dignum Bit. vel numquk vivat. tLbro XLIX. cuando cada día hubiere uno sabido que la podía admitir. el códice Fi. aut custodiis. sino también álos emancipados 2. e l se dadit el códice FI. quibue sedit ¡a. quae de plano peti potuit. val non posee admittere. litares.—Respecto ti. ó hubiere podido admitir la posesión de los bienes. sino al que cada cual pudo obtener ó por si. .patri cientia. si modo ea sit bonorum possessio. cosildrase ai adida por antiguos copistas. 6 en asuntos de cárceles. quia he rumor postea perrepserat. qui in potestate (1) parentis usque in mortis telTipus fuerunt. (i) Taus'.—tu bonorum poaseasione.n. It saber. intestaLi detur bonorun possessio.. T) non. no solamente á los que estuvieron bajo la potestad de su eceudiente hasta el tiempo de la muerte. bienes del padre que falleció intestado se les da ti.. (4) Los códices citados por Br. (5) Taur. si la posesión de los bienes fuera tal. quin dies ci non cedat. bemos esperar que el Presidente de la provincia § 4. segin la escruura original. libro XLI V. potest dici. si aquél falleció intestado. si habiendo sabido al principio que uno falleció intestado. después. estto. § 5. Pero puede suceder. § 3. Fierí autem potest uL. 2. —LIBRO XXXVIII. nulla dubitatio est. poro no so contarán Los de audiencia. óetorun quacuoque die nescierit. da en el tribunal se pregunta. TITULO XV posscssionrn nemo aooepit. tempus ad bonorum possessiónem non cedere. soilicet si. libro XLII. comience ti. ut Praeses provinciae veniaL ad euin. 6 en las mi-. ignorarlo. aceedere debet ad utilitateni temporis ratio (5) itineYis. idem et in con trarium aeepi potest. aut cognitioni bus fueril occu patus. la correoVida del éódice RL. ante ci deferri bonorum possessionem sciendum caL. Dec enixn exspeetare debemus. que el que en un principio hubiere sabido que la podía admitir. sed non seesionuni numerabuntur. non (7)quno cadit ¡u iuris prudentes. si sedit (4) quidem Praetor pro tríbunali. pero no proveyó á las poticiobes.Circa tempora bononum possessionis patria ecientia ignoranti (8) filio non nocet. Ha. de ningn modo se ha de dudar que el término para la posesión de los bienes los cien días. que se pudo pedir de plano. (8) Taus'. Comenkxrios al Edi cto . ó si vive. § 4. lijo incipiat nescire. 2—IntestaLi patris liberis bonorum possessio datur1 nón tantum his. por- no corre para los siguientes. es m § 2.—Es manifiesto que los días para pedir la posesión de los bienes son útiles.li dawr.—Si el Presidente de la provincia estaba en cuenta del camino. que se ha de atender no It aquel conocimiento que es propio do un jurisconsulto. haciéndose. Br. quibusqueper ipeuiu Praetorem factuin non t.. la ciudad próxima. nequaquam ambigendum caL. (8) Taus'. la posesión de los bienes que se § 3. ó jurisdicelonales.. potstatcw1 el oódwe Fi. quoinus daret bonorum possessioncm. ci cómputo por cada veinte mil pasos. Ur. se puede decir. § 2. sino aun hasta que pueda nacer.ra original. Ita auteni utilo tenus set. illud quaeritur. se debe añadir al tiempo útil la § 2. Vcag. ut.. numquid testatus dccesserit. Mas el tiempo es útil cuando en él sean útiles todos los días. sed et (2) ernancipatis. ¿Qué se dirá.—Sciontiam sam observandam Pomponius sit. bienes.—Dios bonorum poBsessionis utiles 0556 pa1am ost. qui initio scierit. los hijos. P&ULO. Conientar i oj al Edicto. P&ULUS libro XLIV. hubiera °menzado It dudar. sed postulationibus non declit. . verum etiarn qtiamdiu nasal possit.— Respecto al término para la posesión de los bieiies al conocimiento del padre no le perjudica al hijo que lo ignora.. si es tal que requiere couociimente de causa ante el tribunal. postoa quasi certiore nuntio alisto dubitare coeperit. porque después se había esparcido este rumor. ant non putuerit. este día no corre para él. ó por medio de otros. antper alba assequi potult. y en los que no consistió en él que no se diese la posesión de los bienes. tempus cst bonorum possessionu ni ad iniendarum. 6 no-hubiere podido. omteLa el códice Fe. sed quarn quia aut par se. quurn inicio aognoVisaet. giioraiit1s litio la corrección del codlce Fl. y hubiere podido admitirla. Quid (3). si el Pretor asistió ciertamente al tribunal. no solamente durante que aunque hubiere nacido. que no corre el término para la posesión da los bienes. 8. consultando. ¡ personas más instruidas.. segín. por supuesto. qui ignoravit initio. 6 que exige decretal Que se nos han de computar los días en que tiene audiencia el Pretor. quse pro tribun. ad &Ucúua. suma facta (6). nec tantum. el.—Si ventar lii possessionem miasus siL. por supuesto.128 DIGESTO. postea sciro inaiptat. La e orili. fa*tumpasea. (5) Ha¡. spatiun.P1ANUS ellas. 8.—La posesión de los. se dará la posesión de los bienes abintestato.—Dice Pomponio. nam et si natus fuerit. s#aún ¿a escritura original. vol quae decretum exposcil? Seasiones erunt nobis computandae. Tambiéripor el contrario se puede admitir. . eum intestatum deceasiase. £usd.—Si Praoses provinciae ¡e proxima fult clvitate. como por haber llegado noticia más cierta. porque no devaya It donde está el que ha de pedir la posesión de los bienes. Br.Br. ó á no poder admitirla. esto es. scilicot nL por singu tos dies et acierit. Br. la posesión de los bienes. (1) Ha¿. cuando el Presidente hubiere estado ocuptdo en otras cosas. quae causae cognitionein pro tribunal¡ desiderat. cilicel consulendu prudentiores. qui bonorum possossionem petiturus set. benorum poeseasionis tempus non cedere sequentibus. § 5. si ea. la correo cuSn del códice Fi. § 1. etpotuerit adinittere.

ut eornprobet. quibus certiorare patrem non peLeÉ. A. el furioso. si eius liereditas adita non est. non posse. guando (1) coheres LuUs constituent. y se doterminó. (54J.jut. fihiotamilias bonorum possessio delate est. TITULO XVI [XVII] DE LOS HEREDEROS SUYOS Y D5 LOS LEGiTIMOS [Via. Y como está determinado que éste nace ingénuo. gai. quum et ex captiva (1) quandoque.)] [W. Vi. art peti amplius non poasit. inserte el códtee FI.Cuando la posesion de los bienes fuá deferida ti un hijo de famuja. puta irnpubes. (57. non cedent cies esutum. § 1 . sin embargo. si imputan. no sería.LUS libro XXVIII. 51(54. § 1. an sune patri existat. quum possent testauientum lacere. nL uxor ducta suum panaL? Neo miruca sit.—Se podrá preguntar. y tu coheredero no Lendrá ya facultad para pedir la posesión de los bienes.qe cóa. se entiende que se te dió toda.1ntetati proprie appellantur. ex serva ingenumu nasci.Quun ben para que lo apruebe. pero también Ii. aceptó él Ja posesión de los bienes.58. adquirida antes que el padre lo hubiese aprobado! ber pedido la posesión de los bienes. quo fuerit delata. si el padre hubiese manumitido al hijo.DIQgTO—LIWaO xixviu: TITULO XVI 129 leredi tuo subtitutUS fuisses. si tanquaiu flhua. petera neglexerit.—Quaeri poteril. intestatus non improprie dicotur decesaisse. con ceptus st natus si¡. Pero también se diré. no podr. que es le conLasen ti él cuantos lo hubieron restado al ctuoiío anterior. Fingamus. vio ut manumissor bonorum possessionem aecipiat. libro XII. vol irritum set testamentum. sed hes quoque pro intostatis accipere debemus. tiene. libro XXVIII. . § 1. Comentarios 4 Sabino. agnovissc eum bonorum posecesionera. si se le deberían imputar al dueíio posterior los días para pedir la pose- fl 2.—Si servus alienua hores institutus venusset. quum certior fien potuit. en vano hará la ratificación. quum posset filius petera bonorum possessionei:n. por estar ausente su padre de modo que no pudiera Liacérselo saber. ha. sed et si tanquam agnatus vol tanquam cognatus ad boorum possossionem vocatur. proprio non set intestatus. ci espacio de un aiio para recibir la posesión de los bienes. quae in fldei- herencia fuá de él. et placet. quantum priori domino superfuerit. quacnitur. non cedunt. si in civitate decesaisset. ndlle petere bonorum possessioneal. Vulg. si. qui testementum fecit. ó aun por estar loco. por ejemplo. 1. VI. JULIANO. patre ¡La al. que inmediatamente.' si omitela ci códice FI.tum habebit.itur. quam paLor oomprobasset § 2. la verdad.—Quaeri poleat. el que no pudo testar no es propiamente intestado. si ex ea. sin embargo.—Se puede preguntar. aunque biese sido vendido. dies. qui. 55. Unsiiwus ¿tb. TIT. XVI [XVIII 05 SU1S ET LZGITIMIS EXPL11DIBUS 5. MARcat. qui ab hostibus captus et. no sin propiedad que falleció intestado el que hizo testamento. certiorare patrem. que. También al que fuá aprisionado por los enemigos. Supongamos. an posteriori domino dios bonorum poeseesionis petendae imputan oportoret. t'u/g. según se resolvió en rescripto por los Divi- nos Marco y Vero y por nuestro emperador Antonino Augusto. Tçja U1—s . Cod. 6 aquel ti quien se le puso interdicción en sus bienes. Diyrrio.—Filius non solum. et bonoram uetn acceperis.O. O para que mande que se acepte la posesión de los bienes.) 58. 5.1kNU5 4.—E1 hijo tiene el espacio de un año. nava el elus heredilas fuiso cred. se pregunta. . quae si patita esset. pero que no puedo hacérselo sa- libro IX. si no fuá adida su herencia. § 1. cuando tu coheredero hubiere determinadono querer pedirla. MaCJff. si el que fuá concebido y nació de la que sufrió mora en la libertad que se le dejó por fideicomiso queda heredero suyo de su padre. de suerte que Lo(5) Vatg. el impúbero. y hubieres recibido la posesión de los bienes. libro IX. non petitaca bonorum possessioriem. ve ratam baboat agnitiooctn boriorum possessionis. DigesLo. Se 1. sino también si como agnado. pudiendo el hijo pedir la posesión de los bienes hubiere desuida4o pedirla. viii etiam furente. ULPIANo.la ya pedirla. 1t quurn placeal. no corren los (Has en que no puede hacérselo saber al padre.—Si hubieses sido substituido ti tu coheredero.o XII. (57. al márgen interior del códice Pl. aunque como manumisor reciba la posesión de los bienes. O si se rompió O invalidó el testamento. en que le hubiere sido deferida. Eum queque.praeteritis autero centuca dicbu3 frustre rs. sino que empezarán ti correr. tamen ad bonornm possessionein acoipiendam ennuum spatiuru habet. quibus deferretur. no solamente si como hijo os llamado á la posesión do los hicues. testati non sunt. eomntissa libertato moram passa est. ut est a Divis Mareo et Yero el hnperatore nostro Antonino Augusto rosenptum. no corronan los cien días. quoniarn per logem Corneliam succeasio bis defertur. coheros tuu5 amplius potendae bonoI'Um possessionis facultatem non liabe bit. . statim primo dio. ad Sabinain. -Si co4. ut vol iubeat agp0soj bonorum possessionem. cuando haya podido ser hecho sabedor. furiosos. Sed (4) quid noccat. Iu1. si. Sed et ¡a. annuuin spatiurn habet. en el primer día. mas transcurridos los cien días. porque por la ley Cornelia se los defiere La sucesión ti quiénes se les deferiría. Plane qui testan non potult. cur non in tolum pro manun)issa hace habeatur.sente. eum ingenuum nasci. vel ruptum. éstos los debemos considerar como intestados. tomen non ante acquireretur.)J 1. ( (2) delata. ineipieni autem cedero. 6 como cognado. ut certiorare eum non possit. si hubiese fallecido en la ciudadanía porque también se cree que la l.—Si el esclavo ajeno instituido heredero hu- sion de los bienes. tibi data (Z tota intcUigitur. Dijesioruin. asi como. Diesorurn. Ipor qué no habrá de ser tenida ésta como manumitida por completo. ó para que tonga por ratificada la aceptación de la posesión de los bienes. Mas córno le perjudicar no hahubiese eidç pedida. llama propiamente intestados ti los que pudiendo hacer testamento no testaron. sicut si (3) paLor flhium manumisiasetk quam. vol col bonis irtterdicturn set.

ut m neo el Marellus libro declino acripait.—Debemos entender que son herederos suyos los hijos y las hijas.—Pero se ha da saber. quae fuit in arbitrio ipsius. ¿y esto por quél Porque ni el derecho de sepulcros tiene este hijo. si. nepotes in cius locum sueeedent. Idem erit dieendum. por los enemios.quo aunque el padre de este impúbero fuere de la misma condición que la madre.—Mas no de otra suerte que los nietos. pueden. in eiusdem partem succeduot omnes nepotes neptosque ex co nati. salió de la potestad. por ejemplo. mientras vive. ut puta si pevduellionis fuerit dumnatus pater post mortem guam. nepotes et deinceps intordum. § 4. aunque les hayan precedido los ascendientes al tiempo de la muerta. nepotes non sueoedunt. . et si filies ex sase sub coiiditione. si vieren.—Tnterdum etiam fihius suus llores exciudittir fisco praelato. ó al menos hubieren sido concebidos. paro si hubiere fallecido mientras tanto. quam nepotes sucedent in Iocum pareifluni. Vul!g1 ot considérase añ4dtda por aA t ígum COp$. utputa si films meus vivo patre § 5. quonia delata est filio hreditas. corno. (1) Queque. (5) parentio. ser herederos suyos. y luego. por más que no haya sucesión en los herederos suyos. arrogué á uno. sed inada por mujer para heredero suyo Y ño se.—A veces. nondum suoeedunt ante luitionem. con los cuales regresó.—Si alguno no dejó de estar bajo potestad. y él mismo haya sufrido mora. succedentes ej liberos suos existere.. 7. Luego si. grande ó menor. i nserta Has. sed si interim decesserit. (j (4) conditiane J)01 oimii Hü. hoc quo (1) ITt neo. quum placeat. hecho tes. filias. quod natural¡ sequitate contirigit. suceden las nietas en el lugar. postea deinde ropudiavit llores institutus. decimos.extrañe que de una esclava nazca un ingénuo. antes. ipsaque irioram passus est. que están bajo potestad. Hai. el hijo estuviera en poder de los enemigos. Mas el hijo deja de ser heredero Buyo si por la disminución de cabeza. si patorfamilias testamento facto decesaenil exheredato filio. Ergo sive postea pater eius post moraru manumitatur. nunquam 000pil. § 8. Por lo cual yo me atreverla á decir. 2. por ejemplo. Poro si.—Sed si quia non desiit case ¡u petestate. por lo cual. Hat.—LIBRO XXXVIII: TITULO' XVI rescriptum sit.130 DTGBSTO. y después repudié la herencia el heredero instituido. falleció el hijo. suum eum patri os- aci exemplo captivorun parenlum. que á. nido también el aprisionado en poder de los enemigos. hubiere fallecido ci padre do familia habiendo desheredado al hijo. porque se resolvió por rescripto que también de una cautiva nace un ingónue. etiam si pareotes eos mortis tempore praeeosserurit. jura sepulerorum hie filiva habeal. si el padre hubiera sido condenado después de su muerte corno reo de lasa majestad. mox ibi me patrefamillas facto decesserit. § 3. no suceden todavía antes del pago del rescate. pero cuyo nieto estaba en la ciudadanía. VUg. á la maneraque el de padres cautivos. nopos autem in civitate.. sive adoptivos. que los hijos que he suceden son herederos suyos. quod ita procedil.—lnterdum licet parena alieuius in potastate case non desierit.. porquese deberá de. sin embargo. § f. que sufrió mora en la libertad que se le dejó por fideicomiso. como está determinado que él falleció habiendo recobrado su estado. estando deliberando el heredero instituido. cuyo hijo estaba aprisionado por los enemigos. y fallo- meo ab hostibus captus est. el nieto podrá ser heredero suyo. nepotibus obstabit. suum exiterc. y si hubiere fallecido. siendo preferido el fisco. posteriormente fuera manumitido despué de la mora su padre. sive naturales.—Si el hijo dejó de ser heredero suyo. § 4. Vol minore exilt de potestate. vol nepos sub onini (4) institutos. suos posas succedere. que estaba en su arbitrio.. lo que tiene lugar por equidad natural. sin embargo. proinde eLsi fucrit redemtus. sive ante decasscrit. aunque hubiere sido rescatado. § 7. sed neo eoeperil tainen dicimug. suceden en la parte del mismo todos los nietos y las nietas nacidos de él. qui in potestate sunt. § 8. los nietos sucederán en el lugar de él. pronepos isla suus heres inihi eril. porque no se le defirió la herencia al lujo. Queda¡ fihius apud hostos sit.ius fihius ab hostibus eral captus. si modo mortis testatons tempere vol inrebus humanis.vi cir que pueden suceder los herederos suy'os. como también escribió Marcelo en el libro décimo. enni statu recepto ilecessisse. § 5. idque et Juliano et Marcello placel. nam diceriiíum ant. lo que acontece así. hubieren fallecido sin haberse cumplido la condición. lamen p0550 suos heredes existere. ya adoptivos. si un hijo mío fuá aprisionado. quanidin vivit. también si el lujo instituido heredero de la totalidad bajo una condición. no suceden los nietos. § 3—A veces es excluido aun el hijo heredero suyo.—Sciendum Bat autem. nepos potenil suua heras esas. § 2. viviendo mi padre. utputa errogavi cuni. ou. Sa. aquél nace beredero suyo de su padre.—Non minus autem neptes. veces los nietos y los demás descendientes. ya naturales. non impleta nonditione decesserint (5). fi) deeierIt. eum quibus rediit. les obstará á los nietos. lo recobrar¿ bajo su potestad. euius mater moram passa in libortate fideicomrnis. sino que no haya comenzado á estar en ella. elsi pater huius pueri eiusdem sortia fuerit. Films autem snos herea esas desinit. quamvia sucoessio in suis heredibus non sil.—Suos heredes accipere debemus lUjos. definiendum cnt. -vol saltem concepti fuerint. pór ejemplo. sino que nunca comenzó á estar en ella. Lo uuisiuu se habrá de decir. se habrá de decidir que queda siendo heredero suyo. de sus padres.—Si fihius suus heres (2) case desiit. mortuo filio arrogato. rocipict eum in potestate. y esto lea parece bien á Juliano y á Marcelo. si capitis deminu tiene vol magna. al tiempo de la muerte del testador. este biznieto me será heredero suyo. y-luego hubiere fallecido en poder do ellos habieilí sido yo hecho padre de familia.enLo. Quare ausim dicero. mortuo el (3) captivo apud hostos. 6 el nieto instituido bajo cualquiera. § 6. aunque el padre de alguno no haya dejado de estar bajo potestad. muerto el hijo arrogado. mox deliberante hiorodo instituto fihius decessit. ingenuunl nasci.

también lo es el hermano del padre. y uno do ellos dejó un solo hijo. EL MISMO. mo que acudo solo. porque es próximo aquel ti quien nadie le precede. et legitimam eorum hered. Según lo que. sed eum. por ejemplo. lieet patri 1) sui heredes non extitiBieflt t qui nunquafli in potestate fuerut. vol in uLero. qui tuno ftiit. por ejemplo. sino también los adoptivos tendrán derechos de consanguinidad con los que están en la familia.puta fecil quia testamenlum. si no se espera que los haya. unus ex bis unuru fihium. deliberante herede acripto patruus deoesait. aunque no hayan quedado siendo herederos suyos de[ padre. id est el. Scenudum quas. porque inmediatamente después de los herederos suyos y de los censanguineos es próximo mío el hijo de mi consanguíneo. § 6. et is ultimus. proximum eum aceipimus.—Pero no solamente los naturales. : : rnsanguirIeus. teniendo tío paterno y un hijo do este tío. elerUifl si vol . no se los defiere á los legítimos. esto es.—Mas Ca.—No buscamos al que fué próximo cuando murió el padre de familia. Et cOs. porque si hay consanguíneos. quilma pator ipsius fuil. erunt sibi cOnsaflgUitlei utputa qui post capUvtalem patria naseuntur. hizo alguien testamento. sunt. 6 que haya dos 6 más provenientes del mismogrado. Vtd. hinu orti (2) in inflnitum. les sirve de impedimento ti los agnados. vol post mortem patria nati. o rtis (2) faur. vel de capti'vitate reverti potest. 6 precedan ti los demás. y a veces es primero y último el mis. mi herencia so dividirá en tres partes. sino al que lo fué cuando fué cierto que falleció intestado. quem nemo sequitur. 5) Iii espita acilicol. 5. 8sorura oi1lat. por cabezs. patrui Libias admittetur.—post suos staUm eonsanguinei vocantur. patria quoque frater. saq4n la Iil. consanguíneos entre si. alma duos reliquil. Bat. 6 ellos la de él. aci Sabinwn. quum haberet patruunl. licel non adieriul liereditatetu. § 11. utputa exlieredatos. y con razón. nain si sunt consangUiiiei. ó por adopción. y otro dos. utput.ai hayalgunos. y si hubiera muchos . quum repudiatur hereditas. iisdem fil agnatus.—A voces admitimos ti un agnado más remoto. porque el que es adoptado se hace agnado de las mismos de quienes lo fuá su padre. si hubieran sido desheredados.ssio define que son consanguíneos los que entre si están unidos por la sangre. nihilominus sos iner se 0955 ConsaflgUifleOS. IDEM libo XIII. § 2.-vol ipsi ama. quum moreretur paterfamilias. ti todos. ó en el claustro materno. nacidosdeél hasta lo infinito.—Esta herencia se le defiere al agnado próximo. y es último aquel ti quien nadie sigue. qui tucic fuji.—Parvi aulem refert. legilirnis non defertur. mox horca institutus repudiavit hereditatem. ó después de su muerte. § 3. luego también puede pedir la posesión de los bienes. neo interest. § ti. sed et si pater eorurn deportatus fuerit. libro XIII. quuw intestalum decesaisas eertum esi. § 3. y después el herederó instituido repudié la herencia. consideramos prtiximo al que es el primero cuando es repudiada la herencia. qiil praecedehat. 6 volver uno del cautiverio. omnibus. quern nemo antecedit.—Raen hereditas proximo agnato. defertur el. qui palruus appella-. Vitt. in capita scilicet (3). § 11. si ucino oorum quum repudiatur hereditas. 6 que sean solos. aquel ti quien nadie le precede. por ejemplo. aii ex duobus pior pluribusve.—Inmediatamente después de los horodoros suyos son llamados los consanguíneos. el que precedia. 6 dos tíos paternos. agnati impediwitur. dcncepsquc ceteri si qui anal.—Intordu.Después de los consanguíneos son admitidos 10 agnados. § 4. y no importa que sea unó solo. is est proUcnus. si consanguinsi non § 9. quia. son ellos. § 2. 1nrti P°' hliic . si ninguno de ellos vive cuando os repudiada la herencia. qui solus oceurrit. unus solus alt. falleció el ¿lopaterno. § 1—Mas son agnados los cognados de srxo viril nacidos de uno mismo. an adoptiono sil quaesitus. aunque no hayan adido la herencia. qui vol ceteros antecdant.el mismo grado. an duo pluresve ab eodem gradu 'venientes. y los demás descendientes. nam post suos et consanguineos atatim mihi proximus est consanguinsi insi fihius. hereditas mes in tres partos dvidotur. que. vol sol¡ Sint. 2. por ejemplo2 los que nacen después de la cautividad del padre. Pero esto se habrá do entender as!. 2. que se llama tío paterno. si nec speranlur esas. y yo lo soy de él. vol duos pMruos. si plures sial eiusdem gradus.—La herencia legítima so defiere solamente al próximo. nam qui adoptatur.a duos fratres habni. omítenlab Hc4. et ¡nterdum idem primus postromusque. primua est. é el primero de dos 6 más.ru uftcriorem agnatuin admittlmus.itatem habebit. el patrui filium. aunque no hubiesen quedado siendo herederos suyos du su padre.. § § •_ConsangUlfle0S autem Cassius deflnit eos. qui tunc. Y es verdad que éstos son consanguineos. meríto. Corncatkirios d Sabino. aun los que no estuvieron nunca bajo potestad serán consanguíneos de él. si no hay consanguíneos. qii sanguino icitur se conflexi sunt.—Mas poco importa que este agnado haya sido tenido por nacimiento. sin embargo.—Anati autem sunt cognati virilis sexus ab eodem orti. etiam si sui heredes non s esse onsangUin extiterufltpatri. ut. § 10. Sed hoo sic erit accipiendiim. verum etiam adoptivi quoqiie ¡ura consanguipitatis habebunt eum bis. aunque fuera heredero suyo 6 eonsangiiineo. et ego si. vol consanguineus. mientras deliberaba el heredero instituido. § 4. tur. mas también si hubiere sido deportado su padre.—Proximurn non eum quaeriinus. (1) Vatris.—Lagitima hereditas tanlum proximo defertur. por supuesto. será admitido el hijo del do paterno. (i. vivit. . pero si pueda nacer un consamigu!neo.—Non soluin autem naturales.—LIBRO xxxvlu: IITULO XVI 131 9. tuvo dos hermanos. ergo et benoruni possessionem patere potest. qui sunt in farniha. agsatus bie nativifaie.DIGSTO. quem nemo anteeedit. y tendrá La herencia legítimna de ellos. vel qui post niortem.—Post consanguineos admittuntur agnati. § 5. ó con los que nacieron dospués do la muerte del padre. § 1. sIal suus eral.

—Principem ad boaa liberiorum suorum admitti. y admitido ti la herencia legitima. ut eadein Constitutione expressuin est. quam de qua patronus eonsenscrit. lude solel reinorari insequetiLes sibi agiiatos. habiendo podido. oonsderase añadida por @itU3 OPi3IS. si fuerit editus. cien días. un solo hermano. según respondió por rescripto el Divino Pío. quum nihulorninus comeIIi potuit adire herediLatein et rosLituere. mox et eum. qui lani gi'adu suni.—Ciertamente que también por la ley de las Doce Tablas es admitido á la herencia legítima el J estaba en el' claustro materno.. § 4.—Libertum accipere debeinus eum (2).—MiLos manumiLtendo servum peculiarem. § 5. quodsi noii addidit :7). ad Sabnarn. adrnittilur.—Por lo cual. á quien se le rogó que restituyese la herencia. el que yo compró con la condición de manumitirlo.—Si alguno constrifió con juramento ti su liberta paraque no se casara ¡lícitamente. y ti él se lo deferirá la herencia legítima. libro Xl V. sino con la que consintiere el patrono. non debere incidere in legem Aeliam SentiaIti.—Si los mnunlcipes hubieren manumitido un esclavo. lo hará liberto suyo. § 4. la repudié. ó con una cognada del patrono. por. y será admitido ti la herencia legitima do éste. euiue proxime fuerit servus. ser compelido ti adir la herencia y ti restituirla. lo será. euius libertus sit.m. tamen.—Si alguno descubrió la muerte de su señor. se hará ciertamente ciudadano romano. (5) Ilal doferstw. Vu. de ésto. nove aliann. L) conjetu. (1) Taw'. aduillitiir. aeV an la escritura origina.ra flr alrnittetn'. pues es admitido también ti la herencia legitima de éste.. ut Divos Piis resripsiL. según el códice FI.(Tal. § 8. el ocUoe FI. se ha de decir. (9). 6 un solo hijo nacido del Ijo paterno. fiige eum supervixisse centuni diebus verbi gratia. et ex Senatuaconsulto libertatein meruerit.. por ejempIo. y que no es admitido ti la herencia legítima.dL. y el () Br. con razón se puede preguntar si también después de la repudiación aun daremos la sucesión. aut patroni cognatam. dicendom est. liniM libro XIV. § 1. y se me deferirá su herencia legítima. Rr. y que mientras tanto falleció el próximo agnado. ya espontáneamente. que se le regó que Jo manumitiera. y el que está en el claustro materno. EL MISMO. se ha de decir que él incurre en la ley Ella Sencia. supón que él sobrevivió.—Unae belle (1) quacri potest. ti los cuales es preferido. § 1. § 9—Utiquc et ex lege duodeim tabularum ad legitirnam hereditatem is. al nt'LrJ en inteíyk»' del ródina FI. que el príncipe es admitido ti los bienes de sus libertos. al patrono. pero será liberto da aquel do quien últimamonte hubiere sido esclavo.i del iddice FI.—A la verdad.—Debemos entender por liberto aquel ti quien alguno lo llevó de la esclavitud ti la ciudadanía romana. vello. qui erat rogatus restituere: dicendum. et qui in utoro est. si hubiere sido dado ti luz. p1118 quam manifestaru oit. posteriorem admitti eum onere fideieommissi. . nisi slcub quasi indigno deneganda 4writ her&litas. admittentur ad legitimani hereditatein in bonis liherti vel libertae iniestatorum. ut manunilttain. (2) eum. que es admitido el posterior con la carp del fideicomiso. ó con ninguna. Por Lo cual les suele hacer esperará los agnados que lesiguen. que habiendo fallecido intestado un liberto la herencia se les defiere primeramente á los herederos suyos. 2. quoniani rogatus Fuji eum manumittere. serán admitidos á la herencia legítima en los bienes del liberto ó de la liberta fallecidos intestados. Ilal. incidre mini in legem Aeliam Senttarn. —Si quis libertam sic iureiurando adogit.. sI quidem SSBignavit Praetor. nam et ad huius logítírnam hereditatem adrnitiitur. si 'verdaderamente designé el Pretor de quién haya do ser liberto. Sed si iura certum tempusne ducaL. § 8. vel non nisi conliberta.hay que está en el claustro materno. linde vol. § 7. ó con una coliberta. Comentarios é Sabino. et uterus.—Si municipes servuni manumiseriut. hereditatem eit's aclmittetur (0). pero si no lo asigné. § 6. heredem seriptum rogatum rostituere hereditatein. quem rn perduxit quis ex servituto . ipse patronus liabetur. si fuerit editus. § C. et si ex Constitutione Divi Marci pervenerit ad libertatem. ti no ser que en algún caso se le hubiere de denegar la herencia como ti indigno. ¡Jal. y después aquel á quien se le rogó que restituyera la herencia. et ad legitimani. val patrui fitius unus natus. § 9. si hi non fucrint.—ls plane. no debe incurrir en la pena de la ley Ella Sencia. ya por. qusin hac Jege cm¡. sin duda. § 7. y hubiere obtenido la libertad en virtud del senadoconsufto. et interim proxiwum deeessisse. sed cine cnt libertus. no illicite nubal. cluos.—LIRliO XXXVIII: TITULO XVI § 7.—Et si (3) dotalem quis servum manumisit. et ad lcgitirnam hercditateni admittitur (4). § 5. y éste será admitido ti la herencia legítima. sive neeessitate. utputa frater unus est. la correccíd.tg..ad oivitatem Roanam sive sponte. propone. (5) Q111É1. ello no obstante. SI. 8.Intestato liberto mortuo prirnuin suis deferri hereditatem verum est. (8) Tatu'. meus libertus est. según se expresó en la misma Constitución. . sine dubio eius erit.—También si uno manumitió ti un esclavo de la dote es tenido él como patrono.—Ea más que evidente. que dice lh &l. sin embargo. el c ódiee FI. y si no los hubiere. liberto mío. § 3.—El militar. manumitiendo un esclavo de su peculio. uuin faciet libcrturn. por ejemplo. et'ficietur quidem civis (8) Romanas.—Qui (6) si neeem domini dete. Pero si 3. Indo et partem facit bis. qui in uLero fuit. nec ad Jegitimam heneditatern admitti. quibus praefertur. § 2. aunque haya llegado á la libertad por virtud de la Constitución dI Divino Marco. cl cddicd FI. § 3. supón que el heredero instituido. et oi legitima horoditas deferetur.132 DIESTO. et ad legitimam hereditatem ipso admittetur. et legitima Bilis hereditag inihi deferetur (5). —La verdad es. § 7. (ji) alBlgnavit. el ciüee FI. 7'au. repadiasse earn.necesidad. an etiam post repudiationein adhuc dernus suceessionem. De aquí también que hace parte con los que están en igual grado. tunc patrono. fué para que el liberto no se casara dentro de ciertú tiempo. si fuere dado ti luz. es.

Aquellos cuyo ascendiente fuó disminuido da cabeza. un extraño. (1) Sóplasr p*rte. in rerum natura fuenit. h]L1. 7) ex. 5. hJLlAJ'1O. y a. et ínter se retinent el allí adversos eos. an ad hune postumum nepotem legitima ( 4 ) hereditas ay¡ penlineret. queruin pareus espite minutos est.Si alguno. Y se determiné. qui iarn natos cut.—Ticio. este nieto póstumo La. corno entre si. et matrera et sororem. libro XXVIII. Digeskrurn.. et DiVOS Pitia pontificibus reseripsit. 12. qui centesimo octogesimo secundo dio natos est. constat. bienes a.—El nacido después do diez meses de la muerte no será admitido a.Nus libro L1X.om uxorem reliquieset. ULPIANO. ad Sab. justo tempere videri natuin. á. Et placuit. rnafrem co tempere deceasisee. -- es- .. st ccirüce rol. Porque esto de que por la costumbre los nietos se llamen cognados aun de aquéllos. § 12. 5. teniendo hermano y tío paterno. quia conceptos quodammodo éste fuá concebido. Dr. por lo cual.imam. § 11.DIGESTO . eset. (8) Taur.No. Digesto. qui defuncto (ti) mortis tempere cognati fuerint. e códice F(. escribió Hipócrates. quia lex duodcioim tbularum eum vocat ad hereditatem._Li el autem traetatum. si in rerum natura certum sit.wm. 7. mox condujo defecerit. y los otros contra ellos. y luego hubiese parido la mujer un hijo muerto.—LIBRO xxxvin: tfTuIÁo XVI 3:3 . ULPIArUS Ubro XLVI. ex asae lani esee heredein hunc.. libr'o XLVI. sedper abusionem. morienlem. quia eerttim esl(8). at cddiee ¡1. non esee. teneceria a. después de cuya muerte fueron concebidos. hace. se hubiere casado el hijo. bido existe en cierto modo. quaesiturn est. y hubiese fallecido.. si cuando después de la muerte del padre. etddIae FI. la herenciaal que existiere al morir aquél de cuyos bienes se trata. porque pueden nacer muchos de un solo parto. Digesto.1...El Pretor ma le pertenece a sola la hermana. . § 1.. libro LIX. libro LIX.—ltem Prae- nernj accidit. deinde conditio instituti ieredis defeciesel. y hubiese tenido un hijo. delude uxor mortuum peperisset. . nec videri in servitule (3) conceptum. § 1O.Titius eiberedato filio extraneom heredem sub coriditiorje iostituit. patruum posee utriu2que adire legitirnam heredilateni. ó más bien por relación. la herencia legítima. integram hereditatem ad heredeni suum tranSmitit. 6. porque se hace heredero aun ignorándolo. Nam quod in (7) consuetudine nepotes cognati appellantur etiam eorum. la herencia legíti- también promete en su Edicto la posesión de los S. y después hubiere faltado la condición. 6. . § 1. Digeslorum. Rl. su hijo. estando pendiente la condición. post quorum mortem concepti sunt. y respondió por rescripto a.—Si alguno hubieø dejado á su mujer embarazada. su propio heredero. quoniam etignomce lieres fit. que se considera que nació en tiempo legitimo.—Si quis. noque bonorum poaseasionein tanquam cognatus secipero potest. deinde pendente conditione herodom acriptorum. Posn'oro. fliyesLo. porque su madre hubiese sido manumitida antes de [os ciento ochenta y dos días. pro qua (1) partem faciat quia ex uno utero plures nasci possunt. islituyó heredero bajo condición a. ni la posesión de los bienes como cognado.. is neque legi. se preguntó. Ilat.sus libro XXVIII. y que no se considera que fué concebido en esclavitud.—Post decem menees monis natos non aijmjttelur ad legitimam hereditatein. parto. y luego hubiese fallado la condición del heredero instituido. libro 1V. quurfl mater ipsius ante centesimum octogesim orn secundum diem eseet manumiesa. fieL (3) BeL Vut. vol potius b. ( ura origna4 Br.—Mas se discutió de qué cuantía hará la Contntaris al Edicto.. (8) Vulg. quae se dioit praegnantCITI.opx& [per relalio- 8. legit. quo Jegitima hereditas ad eam non pertinebat.—Mas respecto al que nació a los ciento Ochenta y dos días. . quare (2) si medio tempere docesrit. Pow'otuus libro IV. de cufus bonie quacritur. porque la ley de las Doce Tablas llama 1. 4.bino. Pr. porque se estima que el eonesin rerum natura case existirnatur. (2) et por quere.—Si quis praegnant. Respondió el que es concebido después de la muerte de su abuelo no puede obtener ni la herencia legítima de éste como heredero suyo. deeesserit testamento facto. es sabido que puede el tío paterno adir la herencia legttima de ambos-. JULIA. IUL]ANVS libro LIX. tanto entre las demás personas. ad Edictam. los pontífices el Divino L'to. frater intestato deeesserit. buhiere fallecido habiendo hecho testamento. non proprie. GaLso. transmite íntegra la herencia a. estando pendiente la condición de los herederos intituidos hubiere fallecido intestado el herdiano. ter Edicto suo proximitatis nomine bonoruin possessioiiem pollicetur hi. ssgttit dat cddnce 1. si viva uxore mater mortua fuisset. Digeslorwn. 4. retienen el derecho a. dsfuiietl. los que hubieren sido cognados del difunto al tiempo de la muerte de éste. timam hereditatoin eius tanquam suus heres.—De eo autem. la herencia legítima. herencia legítima M abuelo. seivjtutem. (4 Taur. qui morionte () eo. su madre y una hermana.—ó si viviendo vivo eo conceptos est. ella la herencia legitima. Csr. no se hace con propiedad. que si fuera cierto en realidad que la que se dice embarazada no lo estaba.vol si 7.. fuese ya heredero de Ja totalidad el que ya habla nacido. y luego. etdecessisset. titulo de proximidad a. et fllium procreasset. y viviendo la mujer húbieso muerto la madre. legitimae hereditatis 1U8 et iii ceteris personis. si hubiere fallecido en el tiempo intermedio. porque es cierto que la madre falleció al tiempo en que no lo portenecia a. le per. Respoodít: ui post ixiortem avi sui concipitur. habiendo desheredado a. (8) l'aur. Jlippocratea ecripait. quumhaberct fratroiii el patruum.. § 11. sino pon abusb. Conteakwioa á Sa. si post mortem patri e pendente conditione films uxorern duxisset. ad sororom solam legitima bereditas pertlnet.

porque inmediatamente son de derecho herederos. 11. cantIobe legum authoritafi no» noesri.. qt. .. non utique (4). .. que ha hija había recibido la dote para que no esperase ninguna otra cosa de la herencia del padre. Vulg. huic enini vivo defertur ex substitutione hereditas. -Si ad patrem manumissorem íilii intestati legitima hereditas pervenlat. libro XXIX. murió siendo padre de familia. (7) eonst&t. . el cci.que provienen de la ley de has Doce Tablas. Po3tPoNIus (2) libro X. (tfl Tau.ona Valg. .s ( 1 ) subsiituti.Con la disminución de cabeza ¡Be pierden las herencias legitimas. si decesserit. 15. que dice ijemlnutlono. potestate. y así ha do ser tenido éste como heredero no habiendo. lisia libro XXX. libro VI. libro X.. mas no ciertamente las que son deferidas poi las nuevas leyes ó por loe senadoconsultos. açl Quiutu:n Muciuni. Ex. PuM romo. defunetuin 1am in Civitate fihium (5) credimus patreinfamulias decossisse. loe códices e"r¡os poi' Br. antequarn aecresoeret.. EL Films patri aguatus proxirnus est. es lo cierto.iceFl. hoo ius ad heredes eorurn pertinct. C'ornentarioa d Quinto Mucio. ¡Tal.(ce FI.134 »iosTo. 13. patee apud hostes moriatur. que ya había fallecido en la ciudadanía. Macuo. segun ¿a escrW. Respsealcu libro X11. Comentarios 4 La lep Julia y Papín. quae ex lege duodeeim tabularum veniurit. ad tegern.d.Si 4e varios herederos legítimos. -Si ex.&craura original. 10.—Capitis minutiorie (3) pereunt legitimae hereditates. EL ¡sisMo. GMos libro X. 14. (5) (3) Segút oc re cind. Valg.n có. PAPINIANO. Otra cosa os tratan done del heredero instituido r del substituto del coheredero. Qaucstionurn.J'rus libro XIII. reliqui. tendrá todo lo que en e) tiempo intermedio se adquirió por medio de éste. Taur. I4sitlla.— Un padre consignó en el instrumento dota].. si peculiuni quoque defuneti pri-. capitis minutio intereessit. 11. porque la convención de los particulares no es consi¿erada con la autoridad le las leyes. vol non manumissori bonoruin possessio coinpetat. Pera. sive vivo a!iquo.Ninguna mujer puede tener herederos suyos. por causa de la disminución de cabeza. eauUonls1 la correccidn el códice Fi. MODEST1NUS ¿bro Vi. pluribus 1eitiinis heredibus quidarn omiserint adi- rint. 16.L"a orQiruz. (8) deituieto [am 111 elvitate filio. cautiones. (4) amlttuiituv.. Hal. itaque heredeni habiturus est isLe non reverso patre. que esta escritura no alteró el derecho do la sucesión. ó dejar de tenerlos. aunque mientras haya vivido no haya estado plenamente libre de la patria potestad. 12. qui adie- 9. quoniam desinit 5uu8 heres vel agnatus recte dici. . y no es de extrafar. eam seripturam ius suceessionis non mutasse constitil (7). si el padre hubiere vuelto por el poetliminio habien- —In suis horedihus adujo non est nocessaria. non etiam. porque el nacido de [DSM libro XII. . Uomeatarios 4 ta ley Julia y Papia. habebit. quominus adeant. IIbFO V. ad Qainturn Mucivat. vel qua alia ratione unpediti fuerint. quidquid medio tempore par eum quaesiturn est. GAYO. su padre. -. dem fihi defertur patri. peculio del hijo fallecido antes. IDEM 13. heredeni chis sequitur. quia statim ipso jure heredes existunt. re liereditaem. (8) Tan'. M&RCINUS fibro V. non fueiit in pienum liberatus.— sasaso. e3 &Zie FI. . 15. . el non est mirurn. no quid aliud ex hereditate patria aperaret. Alia causa est instituti heredia. Sed si (6) post1junio redicrit pater lam deiuiicto filio. libro XIII. libro XXIX. 10. porque á éste aoJo defiere en 'vidala herencia por virtud de la substitución. MISMO. la porción de ellos acrece a los demás que la hubieren adido. . &nilnutioiie. MODESTINO. legein. Br.Si el padre muriese en poder de los enemigos. aritequain adestur hereditas chis. Cuct4ioncs.Si do ya fallecido el hijo.— ad bqern Iuliam el Papiwn. 14.Si-la herencia Legítima del hijo que falleció instestado fuera fi. ya si antes que sea adida su herencia. XIX. (5) Sed etsi. aut ex. Ha!. adw.Pater in16.. ugún la . quae autem ex Legibus novia. et coheredi. Tratándose de herederos suyos. ó si la poaesión de los bienes compeliese al que no lo manumitió. Senatusconsultis..—I4i»110 x1xvir riTuLo xvi 9. Diferencias. (i) LtaI. pero si hubiere falleido no pasa también i su heredero. . aut desinere habere potest propter capitis deminutinnem. libro X...El hijo es próximo agnado del padre. Conieatarios 4 Quinto Mucio. D/jercniaruni. . PApINI. la ¿aaionum.Bi'. creemos que su hijo. y aunque hubieren fallecido antes que les acreciera. ffliarn Ra dotem aeeepisse. privatorum enim cautionem (8) legum () auctoritate non ceiseri. ya si sobrevino la disminución de cabeza en 'vida de alguno. que lo manumitió. 12. algunos hubieren dejado de adir Ja herencia ó se hubieren visto impedidos de adirta por la muerte 6 por otra cualquier razón. regresado el padre.. mater defunati summovetur. será excluida Ja madre del difunto. Rcsponsorurn. Ha!. coherodi.. et hect deoesserint. porque dejó de llamarse debidamente heredero suyo 6 agnado. Br. acCrescit iliorum portio. libro NulIa fernina aut habet suos heredes. quum ex co natus potestatis ipsius fiat per suspensi iuris constitutionem. si también se le defiere al padre el éste se hace de la potestad deL mismo por virtucide la constitución del derecho que estaba en suspenso. quainvis patria. vel morte. les pertenece esto derecho sus herederos..luliam cí Papiam. sive. strumento dotali cornprehondit.tamdiu vixeril. no es necesaria la adición. . Vuig.

—Pero si en el testamento que hizo la madre hubiere instituido heredero bajo condición é un solo hijo.—Si la madre es una respecto ó cuyo estado se duda si es madre de familia ó hija de camilla. § 6. si conditione pendente bonorum (3) poeseasionem petierit.—El que dió en arrendamiento sus servicios para luchar con las fieras. Sed et si apud hostos coneeptus. onstUrase aeUpor anti guos ooptsas. § 7. 1. § 7. Y es más cierto.—A . an fihiaamilas. ex Senatuscorisulto Orpliitiano ad ¡-usina hcreditatern non adraitiebatur. volvió con ésta. la libertad que se le dejó por fideicomiso. también si este hijo se hallare bajo-la potestad de quien se encuentre en el susodicho estado. sequum eet. ULPIANO. y procreado de una cautive. y la razón es.—Filio.) 1. si cerbm esas coepenit. Et magia est. § —Sed si rnatnia execto ventre films editus sit. y después faltó la condición. nam et institutos secundum tabulas.—Pero también son admitidos á la herencia legítima de la madre los habidos del vulgo. de suerte que. Comentarios á Sahino. 2. Vi. no se le defiere la herencia legítima. porque su padre estuviera aprisionado por los enemigos.)7. por ejemplo. según un rescripto de nuestro emperador y de su divino padre.zsid4rsse a. nec si postea libar factus SitJ nisi forte sorvus posnao (2) effectus beneficio Principis alt restitutus. quoniam pater eius ab hostibus captus alt. el poatea conditio defecit.qitini. noque restitutes esi. cuin ea rediit. no era admitido á la herencia de su madre por el senadoconsulto Orficiano.— Al hijo. quive rei capitalis damnatus. teniendo muchos. qui in causa seprascnipta sit. (51) 57.)59. que puede él ser admitido en virtud del senadoconsulto Orficiano. § 1. ídem ant dicenduin. por ejemplo. EGO. 51. Y ciertamente que si hubiere nacido después de la manumisión de la madre. iS. ut in multis easibtis plscuit. se medio tempere. el ab intestato Unde cognati. ULPIANUS Ubro XII. sed humana jetenprctationeplael]it.—Sed si máter testamento facto fihtum herodein seripacrit unum ub oonditiono. SSNADOCONSULTO TERTULIANO Y SOBRE EL ORFJC1ANO r. aunque hubiere sido concebido en la esIavitud. '5C. sive libertina meter est. CI. será admitido ¡ la herencia legítima de ella. eum admltti. VI. de cuius statu dubitatur. y pendiente la condición hubiera él pedido Ja posesión de loa bienes. Paro también si concebido en poder de los enernigos. Corte si post inanumissionem matris fuerit natus. tus Bit. pero se determiné por humana interpretación que fuese admitido. (GO. ni aunque después haya sido hecho libre. qui mortis tempore matris civis Ro¡nanas fuit. (56. ó el que fué condenado á pena capital y no fué restituido. §A. seeundum Reacriptum imperatoria nostri et Divi pa. como se determiné en muchos casos. Unde tractarL potest. liben adnjttentur. XVII (XVIIIJ AD SENATUSCONSULTUM TEWICLL). licet in servitute conceptus. et si Mc fijius in oms sit potestale.veces se habrá de conceder la herencia legítima aun al tenido en la esclavitud. Ci. ad Sabínum. hunc quoque ad legitiniam hereditatem admitti. cetaria etiam flliis legitimam heredita11) lun Vttg. si antes de haber adido la herencia fuese reducido ¡ esclavitud. quum pluros habert. porque el que está en el claustro materno es puesto en posesión en fuerza de todas las partes del Edicto. § 6. §1. libro Xii.hubiera nacido después de habérsele causado ¡nora á su madre respecto ó.ANUM ET OgPRITIANUM TITULO XVII [XVIII] SOBRE El. ¡ no ser acaso que hecho esclavo de la pena haya sido reintegrado por beneficio del principe. quod ventor in possossionem ex oinni parte Edicti niittitur. nihil ad heredem transmittant. si fallecieren en el tiempo intermedio. ut cuni bestiis pugnaret. dirigido á Ovinio Tirtu1o. (2) pocnae. ad legitimam eius hereditatem admittetur. magia dicendum est.—Si ea sit maler.—Pero si el hijo hubiera sido dado á luz habiéndosele abierto el vientre á la madre. dum status pondet.—Qui operas suas. serán admitidos los hijos. succurri iis por Praetorom debeat.—Interdutn et in servitute quacaito ant concedenda hereditas legitima veluti si post moram fideicommissariae libertati matnia anac factam na. ya si libertina.. § 3.&tris legilimam hereditatem.DIGXS1O.—Sed et vulgo quaesiti admittuntur ad m. tris ama ad Ovinium TertulLum (1) poterit ex hoc Ssnatiisconsulto admitti. utputa.) 59.)] [Véase (od.adida por antiguos copiaras . si. ut subveniatur. 1 § 5. 3. y mucho mejor la Urzdc le. legitima hereditas non defertur. utruin inateríamilias Bit. que al tiempo de la muerte de su madre era ciudadano romano. ha madre. se ha de decir preferentemente que también éste es admitido á la herencia legítima. Por lo cual se puede discutir si deberá socorrérseles por el Pretor en el tiempo intermedio mientras está pendiente el estado. porque también habiendo sido instituido puede pedir la posesión de los bienes con arreglo al testamento. que se les socorre. Ya si es ingénua. a captiva proereatus. eo. no'. et multo magia Unde legitimi bonorum poaseasionem petera potuit argumento cal. 56. como si hubiera sido habido del vulgo. pueden ser admitidos á su herencia los hijos en virtud del senadoconsulto Orficiano. § 4. locavit.-41BBO XXXVIIR TITTJLO xvii 195 TIT. posse eum ex Orphitiano adro itti. § 2. si comenzare ú ser cierto que es madre de familia. . es equitativo que no se les S (31 bonortun. matremfamilias esee. ser admitido en virtud de este senadoconsulto. adinitti possunt liben ad hereditatem allis (X Senatusconsulto Orphitiario.Sivo ingenua. quasi vulgo qu aesitus. si medio tempore decesserint.zi cod. si ante aditam heredilatem in serç'itu1am deducatur. y abintestato la UIlde cogna. Lo mismo se habrá de decir. d lum Tertylllaoum. no transmitan nada al heredero.

quod et Papinianus libro sexiodecima Quaestionum scripaL. el manumiasa edideril. faisse delunotae ounsanguineLlrn.urn. cuino los que hayan sido habidos del vulgo. que lo fué cuando se le defiere al hijo? Supongamos. si uno fuese deportado.—Pero si el hijo ó la hija hubieran sido hechos libertinos. quaindiu vol unus fflius vuli legitimam hereditatem ad se pertinere. (6) qu1nquageIizo octavo. matar legitimare hereditatem vindicare non poterit. y digo. que puede tener lugar el derecho antiguo. por quien tuvo el derecho de juzgarque valga la transacción. 6 al. repudiante filio. locum case succedenti agnato. vol ex SenatusconsuLtis (1) delatae. § 11.CTt. y otro repudiado. alter repudiaverit hereditatem. lo que escribió también "apiniano en el 1ibr deuirno sexto de las Cuestiones. aunque alguna vez quiso. fiat. que debamos admitir lo «juzgado».—LIuo xxxvui: TfwLo XVII tem non aijferri.IORUM. la herencia. (2) Ta5sr. qune ve¡ eivitatem adimil. (5) i. § l. en la esclavitud un hijo. . y as!. que puede: «quisiera. § 10. poro las nuevas que han sido deferidas por la ley.—Si ninguno de loa hijos. an vero ei. jhs ANTIQUUM ESTO (4). ó terminado.—Si NEMO Fll. IIoc ideo dicitur. la acrecerá á aquél la porción. EL MISMO. «finita». qui tuno fuit cuum filio defertur? Utputa proponamus. stve iuste sint procreati. y fué esta- ab Imperatore nostro. será admitido á la herencia Legitima. que ha lugar al agnado subsiguiente. inserta Hal.—Mas si una concibió. so hubiere abstenido por la restitución por entero. 2. ita intelligendum est.—Lo que dice el. y un hijo de la misma. porque por la disminución de cabeza se pierde solamente la autigus herencia. ius vetus locure non habeat. 8. por ejemplo. scilicet boca fide. obsérvese el derecho antiguo. vol conensu.podrá tener acaso lugar el derecho antiguo? Las palabras admiten. quae lego duodecini tabularum defertur. § 3. para nua sit mater. ad legitimani eius heredibatem (1) Sonatuseuusulto. Proinde sive quia ante delatam2 sive (post) delatam (2) capite minuatur. porque tampoco éste quiere.'.—Si quia adita matris her'editate per in integrum restitutioneun fuerit absf. y esto escribió también Juliano. nam st hic non vult. novae vol ex lego. por supuesto. EORUMVE (3.TA. no tenga liigar el antiguo derecho.» Se dice esto. § 12. quoniam mater case hulusmodi fitiorum de- 2. que había un consanguíneo de la difunta. an ¡us antiquum possit locum habere? Verba admittunt. y esto escribió también Juliano en el libro quincuagésimo noveno del Digesto respecto á los habidos del vulgo. de buena fe.&45A.—Capilla minutio salvo statu eonlingens tiheris nihil nocet ad legitit-nam hereditatom. s¡¡¿. Ha(. si de dos uno hubiere adido. ut possit (5) «volet ad se». . en nada les perjudica ¡ los hijos para la herencia legitima. á no ser que modista grande disminución de cabeza.si aliquando yomil. § 3. II. RATA MANt&NT. según Corracaun de¿ c6dce FL. mientras por Lo menos un hijo quiereque á él le pertenezca la herencia legítima. la madre no podrá reivindindicar la herencia legítima. drá el beneficio del senadoconsulto Tertuliano. Ha. ch dice. tamn. deliberante 6110 defunotae consanguineum obiisse. quisiera que á él le pertenezca esta heren»cia. ya si uno fué disminuido de cabeza antes do haber sido deferida la herencia. y si acaso hubiere un hijo y un patrono. como. ot si forte alt filius eh patronus.itio intorvoniat. idque ja vulgo quaesitis eh lulianus libro quinquagesimo nono (6) Digesloruni scripsit.senad000nsulto: «lo que fuá »juzgado. inquit. quite tampoco á los dernitó hijos la herencia legítinia. nam votus sola hereditas. «transaeta».—Sed si jo servitute concepit filiure. ut valeat transaetio. se le defiereal patrono. F1NITAV8 SUNT. tanto los que hayan sido procreados legítimamente.—Si alguno. Uaque sí ex duobus alter adierit. at «iudicata» acoipere debeamus ab eo. blecido por nuestro emperador. § 8—La disminución de cabeza que sobreviene dejando k salvo el estado. tenlo. que se defiere por la ley de las Doée Tablas. ya si después. que priva de la cmdadania. an censanguinei films admitti poasit'! Et lulianus reato putal circa Tertullianuin.—Sed si fihius vol filia libertini Bint elTecti. capilla minutione perimitur.—Quod alt Senatus: QUAE IUDICA. porque dejó de ser madre de tales hijos. cui iudieandi ius fujI. ei portio accreseet.Sive inge- § 1. 2.i. lo que quedó apaciguado ó por el consentimiento. VOLST AD SE EM I1IErnTATEM PERTIrIERE. QUiEtrs SiMUL LEGT1MA BERED1TAS DEFERTUR. HOI. «sam hereditatem pertincre». por ejemplo. transigido. lo «transigido». V(g. . slvs dois. § 10. vol vulgo quaesiti. utputa si deportetur. ó por los senadoconsultos'no sepierden por la disminución de cabeza. § 9. ya si libertina. mox fflium rcudiasse matriz beredilatem. ciusque fihium. qui tuno Legitimus deprohendilur.—Filium autem vel fihiam accipere debemus. repudiándola el hijo. -B-. se ha de entender de modo. riisi magna capitia dcmim. estando deliberando el hijo falleció el consanguíneo de la difunta. ComenUr ios 6 Sabiito.—Mas debemos entender por hijo ó hija. (8) zoauY. y como «terminado». poase tus antiquum Locure babero. Libro X111. patrono defertur. para que.. orntelas la ecrttui'a ortgiu. loasi libro XIII. sive libertina. § 11. y (o hubiere dado á Luz estando manumitida. habebit Tertullisnum commod. dice. habiendo adido la herencia de su madre. Por lo cual. tpodria ser admitido el hijo del consanguíneo? Y con razón opina Juliano respecto al senadoconsulto Tertuliano.— Ya si la madre fuera ingénus. ul. y luego el hijo repudié la herencia de la madre..136 DIGE1'o. subsiala hrrne». 6 por largo silencio. non perimuntur capitis deminutione. que á él le pertenezca la herencia». et. el oontituhum ost § 2. (1) as'r. ad Sabuum. idque eh lulianug seripait. § 1.—Ulrum autom oi defortur suoceasio.—Mas solo defiero acaso la sucesión alque entonces se halla que es legitimo. 9.enius. ó de aquellos á »quienes juntamente se les defiere la herencia le»gihima. vol longo silentio sopita. ad legilimam horoditatore admiltetur.

Divas Pius decrevit. entra la madre. et si libera oonccpit. ad legitimam hereditatem liberorum admittetur. ve! nacatur. dicendum cnt prodesse EL in servitute ediU fUji ad legiti. item si adhuc praegnane manumisas est. et tuno el obetcnt.optt. es verdad que pueda tener lugar el senadoconsulto. porque lo sucede fi la hija. ó habiendo do sido rescatado.—Es cierto que murió intestado el impúbero para quien su padre hizo segundo testamento. Mas los descendientes adoptivos son admitidos después de la emancipación. § 9. nam hect sU ernancipaflus. fi fin de que no lo perjudique fi la madre el simple titulo de heredero suyo. TITULO XVII 13'l admittetur. Africano y Publicio intentan decir. queda pendiente el derecho de la madre hasta que volviere. Idewque cfi si serva poenae oonoepit. § 5.e proximi conati matrera et fluiam. et si impobea arrogatus alt. rtsrsus ¿abeL niater abstinere. dicandum caL. si. suceedit enim filian. bonorurn possessione accepta. si hubiese Fallecido intestado. la madre os admitida fi los bienes de él. Senatusconsultuin pose locum habere. quofíes ram haberent. bo-. quae sententia aequior os!. que son herederos suyos. Lambió a se ha de decir. y luego fuá manumitida.—Si varo apud hoates est filius. y que le obstan siempre y cuando tengan ellos la herencia. edidit serva poenae rnox restituta eat. ne nudum nomon sui heredia noceat matni. pero si se hubiere inmiscuido de nuevo. Y lo mismo también. dones filia« bonorum poaseasionem Patere potest. ad legitimara hereditatem cius adnittotur. porquese espera que suceda como legttima. por ejemplo. Hai.. sed si fucrit rursus iminixtus. quae haberefi.i hija hubiere dejado do pedir laposesión de los bienes. tani virilis sexus. § 4. ci simul asee admitiendas ad bonoruin poaseasionem Und. § 10. quoniam saccedere quasi legitima aporaretur. si lo hubiere parido después de habérsele causado mora respecto fi la libertad que se [e dejó por fideicomiso.DIGIfl$TO. les perteneciera la herencia. porque aunque haya sido emancipado. por ejemplo.—Si bonorum posseasione accepta filias emandlpatus abstinuenit se hereditate par in miogrum reetitutjonem veruru est. § 9. en virtud del senadoconsulto. que habría tenido. quam adoptivi. donec redienit. y excluyen fi la. in caaum (2). tanto si son del sexo masculino como del femenino.—Sed si quia decessisset raUda filia. y consulto Tertuliano.eludunt. tuno eerlum as¡ intestatum deocssisee. mat. § 5. relicta et matre. aunque no sean herederos suyos. le obstarán 4 la madre de éste. Si fub manumitida estando todavía embarazada.—Mas sI hubiera herederos suyos. silo concibió siendo esclava deis pena. Por lo cual. y lo parió reducida a esclavitud. y dejando también fi su madre. 6 silo dió fi luz en poder de los enemigos y regresó con él. no puede la madre obtener la posesión de los bienes. an matar adrnittatur ufipuLa abtinuit se horeditate Africanus et Puilieius tentant diosne. matri obst. veamos si será admitida Ja madre. quum emisenint substitut. cuando hubieren prescindido de su herencia los substilutos. fi la que legitiinaweale la había dado en adopción. uLputa si post morani Factam In fidsicornmissa Livel si redemta edidit. quaiu in adoptionoin legitime dederat. lo parió siendo escLava de la pena. La madre será admitida ala herencia legítima aun del hijo nacido en la esclavitud. matremque ex. veruni non ant. quam feminini. verum heredítas ad coa non pertineat. que en el caso enque se abstienen los herederos suyos. Sed quod ídem lulianus senipsit. Toico 111 —18 . Esto mismo. pero no tuvo de la herencia. y que madre á hija han de ser por esto se habrá de decir. videamus. si el heredero se abs- § 8. si ex liberia eaturalibus fuerint. y sean solamente hijos naturales. Quare. Mas si lo concibió siendo libre. et ideo dicendura ant.—Pero si alguno hubiese fallecido clejan4o una hija. § 7. § 6. norum posaesaeros vero efliam non sui (1).—Pero si el hijo está en poder de los enemigos.o non poase admitti. utputa nepos naluralia ab ayo adoptat. Lam naturales. Pero no será verdad lo que escribió el mismo Juliano. y después fué restituida. § 8. Sed et si libera eone. cuya opinión es más equitativa. también se habrá d decir que esto le aprovecha.abit será admitida fi su herencia legitima. que la madre no podía ser admitida. matrera . debe abstenerse otra vez la madre. un nieto natural adoptado por el abuelo. será admitida fi la legitima herencia de sus hijos.mam hereditatem matar admittetur. que si el impúbero hubiera sido arrogado. tantos¡ son naturales como adoptivos. ó nazca. at restituta edidit. pstrslnque sr.—Sed si sint sai heredes. § 10. et quidem sol¡ naturales.—LIBRO xxxviii. ceseare Senafluseorisulflum Tertufltanum. que mientras la hija puede pedir la posesión de los bienes. Adoptivi auteni liberi post smancipationem ita admittuntur. (5) Casu.—Si habiendo obtenido la posesión de lo bienes el hijo emancipado se hubiere abstenido de herencia por virtud de la restitución por entero.rem ad bona ema admifiti.y lo dió fi luz habiendo sido restituida. mox manuniissa esfi.—Si muher alt ramosa. también será admitida 4 su herencia legítima. si fUla lii bonorum poaseasione petenda cesaavenit.i liereditatem cias. matrem venire.—Uberi defuacti su¡ quidem obstabunt matri eius. § 4—Si la mujer fuera infamo. eL in servitiitem redacta edidit. • § 6. decretó el Divino Pio que deja de tener lugar el senado- admitidas juntamente fi la posesión 'do los bienes que corresponde fi los próximos cognados.eludent bosorum pos esione etisin non los bienes. si fueren descendientes naturales.—Los descendientes del difunto. por ejemplo.-1mpuberem cal pater secundas tabulas fecit. val nasi speratur. Vulg. también silo concibió siendo libre. pero los poseedores de los bienes. bertate peperit1 vol apud hostes1 et cum eo rediit. pendoL ius matria.us. bonorum poaseasionem aecipere non posa.ex SenatuaeDnsult. inatrem. habiendo admitido la posesión de § 7. madre. Hoc idem. si intestatus deøessist. ó se espera que nazca. qua se abstineni sai. le obstará fi la madre.

quasi bonorum possessor. si habiendo nacido no hubiere aceptado también la posesión de los bienes. que si la consanguínea a repudiara. pues. dicendum est. y también madre. matri post tempus non nocere. sive bonorum possessor existat. ya.—Mas de cualquier manera que el padre natural haya obtenido la posesión de los bienes. porque es la consanguínea quiera ó no adir la herencia. alt. § 18. si la consanguínea quisiera tener la herencia. noque proavus in Tertulliano matri nooent. sive legitiicius. se ha do decir que no le porjudice á la madre después del término. § 14.-1 quia ex 1iberis dum cst iii utero. Mes ni el abuelo ni el bisabuelo le perjudican á la madre respecto al senadoconsulto Tertuliano.—El padre le obsta ti.—Si hubiera hermana consanguínea del difunto. videndum. § 12. según ¡a M OMara oigi. cuando sufriese controversia sobre su estado. esta determinado que por virtud del senadoconsulto la madre concurre juntamente con olla. ex quavia parte exeludit tnatrem § 17. quum palor esas desierit. dioendum erit. si omiserit legitimam hereditateni. y la madre. si se hubiera pedido por decreto la pose- § 12. sil (3) et mater. vol emancipatus. Mas si este hijo no fuera el único heredero legitimo. non nocere.cundo hubiere dejado de ser padre es excluido él por la madre. et naturalis palor aLt in adoptiva familia. seasionem petierit. § 14.—Sed si infanti par tutorem patita sit possoasio. era poseedor de los bienes. quse patrem exciudil. solamente si el hijo adié la herencia legítima. le obstó á la madre. excluye de cualquier parte á la madre. Senatusconsullo Tertulliario ad-. pues. si coasanguinea velit habere hereditatern. y el padre. qüoniam patrem agriatus oxciusil. quae furioso datur. si fIlIUS adilt legitimam heroditatem. Sed si non sit solus late filina legitirnus heres. y padre na- sión para un furioso. aunque hubiere fallecido inmediatamente. a matre eum exoludi. y que aunque en otro caso no suela la madre esperar L. que la sin embargo. sil et pator adoptatus. y hubiere fallecido antes que § 13. lioet ataam deceaserit. porque no es análoga ti la que se le da al furioso. quam filme. tampoco lo obstará á la madre. tam fui. Br. ('1 nnnc timen exspctatsr. et ante nem acccptam deceasert. patrem excludi placel. si no nace heredero suyo del padre. si consanguinea repudiet. que. matrem ex Senatusconsulto propter patrem n venire. Patar autern tantuin naturalis. nii natus quoque acoeporil bonorum poaseasionem.—Si sil agnatus defuneti. repudiándola la consanguínea.. quaruvis fiduciani oontraxerint. et quamvis alias non soleal meter exepectare consanguineam. recobrado el juicio hubiere él mismo pedido la pósesión de los bienes. Repudiante igitur censanguinea bonorum poaseasionem habobit matar eum patre. la madre será admitida en virtud del senadoconsulto Tertuliano. pero cuando hubiere dejado de ser padre no es admitido él ni álaposesión de los bienes contra el testamento.. sed quum baec (1) tempore [miatur. esperar en el presento. no también el adoptivo. tanto del hijo corno de la hija ora sea heredero. oniLSela La o- (3) 2'aur. venus cal euim. matri non obstabil. sive contra tabulas. su noeeat matri bonorum poaseasio. neo ante aeoipict ben omm possessionem. nec in partem eorum mater ex Senatusconsulto cnt yocauda. sive bares. § 13.iaZ. ó que si hubiere fallecido impúbero. porque ea más cierto que . adoptado 6 emancipado.—Sed si quia. Igitur et si furioso decreto petita Bit esseasío. ya contra el testamentd.—Ita demum autem mator Senatusconsulti beneficio exeludetur. et.—Obücitur matri ?ater in utriusque bonis. consanguínea la que excluye al padre.138 flXGESTO. debe. seg4n Za e8eritwa OPi9flai. sn consuu1nee . Br. oi*lIela ¿a 00. el puto. 17. sino que hubiera otros que fuesen admitidos con él. nunc Lamen exapectaturam. § 16. 1que es excluido el padre. non eniru símilis est el. aut si impubes deeesserit. sepreguntó si le perjudicará á la madre la posesión de los bienes. no concurre por virtud del senadoconsulto la madre ti causa del padre. quam § 18. inatri obsttisse. velil. aunque hayan contraído fiducia. tendrá la madre la (5) 7aur. se ha de ver si le perjudicará á la madre como poseedor de (os bienes. Garbonianam solam acceperil. non etiam adoptivus matri noeeat. rreccøfl del odtce FI. admitimos á la madre. rnox natus sil. § 11.—Undecunque autem aeceperit bonorum poeaeuionem pater n&turalis. !atar ex.—Pero la madre será excluida del beneficio del senadoconsulto. Mas le perjudicará á la madre solamente el padre natural. y después nació. sed smI. como heredero legitime. decesserit. § 15. necee adire heneditetem.—Mas si alguno. sil. matrein poaso admitti. hubiere obtenido la sola posesión Carboniana. la madre no habrá de ser llamada por el senadoconsulto ni á la parte de ellos. § 15. y opino que no le perjudica.—Pero si por el tutor hubiera sido pedida la posesión para el que está en la infancia.—LIBBO XXXVUI TfTISLO XVII § 11. sed nec ad bonorum poaseasionem contra tabulas eum adinilti. quasi cognáta.—Si sil consanguínea soror defuneti. Sed noque avus. porque el agnado excluyó al padre. an bonorum possessio matri noeeat. sil (2) el matar. se habrá de decir. admittimus matrem.—Si hubiera agnado del difunto. quurn pater case dosienit. Iu4. matrem ex Senatusconsulto una cura ea venire. hoz. sed el in bao moram palieter. Así. quaesitum quidem ost. puede ser admitida la madre. tural que estuviese en familia adoptiva. miltetur. quum status controversiam pateretur.—Si alguno de los hijos hubiera sido puesto en posesión mientras estaba en el claustro materno. rreacMn del etkuee FI. la madre en los bienes de uno y de otra. qui cum 60 admittantur. y hubiere fallecido antes de haber obtenido la posesión de los bienes. § 16.. noque enim surficit mitti hk possessionem. ceterum. pero como ésta se extingue por el tiempo. porque no basta que sea puesto en posesión. Así. in possessionam miasus alt. pero si hubiere prescindido de Ja herencia legítima. priusquam ipse mentis compos fctus bonorum pos. consanguinea enim est '(4). si non suus patri agnascitur.

(5) lii Uonstilution. in bonis eoruin (1). ius non babeL vi. 'vel a coguatis. sed puto. defuocto co maIne deliberante. quae fuil. i'L. posesión de los bienes juntamente con el padre. intert4 lial. que no haya adido la madre.—Quid ergo. .urqorignaI. § 23. eam non exciudi. utrum si. no pue acudir en fuerza det senadoconsulto á causa . vsi prioribus excusatis reicetisve non confeatim aliorum nomina ediderit. cuando repudio la madre.— Pero si estando acaso ausente so le anticiparon los libertos ú otros. pero repudiándola el padre.quurn frustraretur. Vei.ssct. pedirles fuá advertida.se ea$e.—Si meter non petierit tutores idoneos filila su¡¡¡. pues. se ha de ver fi qué persona so le deferirá la herencia. () incidit. si non pctiit.. diecndum caL. si compulsa fecil. y además existiera el padre natural. y verdaderamente. eui personas deferatur bereditaa. no tiene derecho para reivindicar para sí los bienes de sus hijos intestados. Sed a quo non petere? Loquitur quidein de Praetore Constitutio. pero opino que también tiene lugar en las provincias. an ci.—Sed si matar repudiaveiit bonorum posaesa!onem. ex SenatuscoasultO venire propter patrem non potest. -jidendum. que no adiendo la madre se observa el antiguo derecho. val capitis deniinutione amiait. si obré compelida. si repudió el derecho do consanguínea. admonila cal. tus antiquum servari matre non adeunto.—Pero si la misma madre fuera también hermana consanguínea. patrui fihium vocari. an ineidal ¡u Senatuseonsultum? EL puto.. Vulg. puede acudir de nuevo por virtud del senadoconsulto § 20. 23. ó á la que lo fué cuando es cierto que el difunto falleció intestado.—Pero si no los pidió para Loa hijos absolutamente pobres. repudiante vero patre rursum ex Senatuaconsulto potest 'venire. tiniamente la tutela. porque todavía no es verdad. patreo nondom delatani boredilateni (4). W la hubiere pedido. r. alque ideo. aunque sea á los magistrados municipales á. si porque no se apresuraba á. incurre en la pena. § 27. pero también en este caso esperará.— Sed si forte absens a liber lis praeveuts est vol ab atila. (5) PKTrgarT. utique Has. u 4nia e. exeludol patrem. ó habiéndose excusado ó habiendo sido rechazados los primeros no hubiere presentado inmediatamente los nombres de otros. id contigit. al tío paterno no se te defirió todavía la hereuca. titución habla ciertamente del Pretor. quoniam el rnagietratibus muniopalibus dandi necoasitas iniungitur. diondum ant. se ha de observar respecto á los bienes de ellos el antiguo derecho. porque. se ha do decir que ella no es excluida. si petiit. . y no recibirá la posesión do los bienes antes que el § 24. si no los pidió. por ejemplo. (3) Tar. si los pidió.—LIBRO XXXVZII TÍTULO XVII 19 patar petierit1 quoniam oixiittente eo potest ex Senatuseoflsulto sucoedere. quuai matar ropudint. los magistrados municipales lea está impuesta la necesidad de darlos. porque habiendo dejando de aceptar la madre el beneficio del senadoconsulto.. fallecido él mientras delibe la madre. pero deliberase sobre adir la herencia.—Quodsi penitus egenis ílliis non petil.er repudia.eec (2) e3t. ó lo perdió por la disminución de cabeza.d elpadre. porque quiso que los bienes de éstos fueran administrados por la madre? Incurrirá si no los pidiera. esta madre.—Quid. si acudiese ciertamen como consanguínea. sed admonila vel a libartis. se babrá de decir que no sucedo el agua. ¿Ial. quum maf. § 26. etiamsi a rnagistratibus municipali bus non potal. § 19. N0( PRTER* (6). habla un tío paterno cuando falleció intestado. quae auno proxima invenitur. el ¡a provinciis locuni babera.'sit praeterea el pater naturalis hace matar. § 21. quum intestato deeessisse oertum ost (3).—&Qué se dirá. quoniam nondum vorum est. es llamaraba do el hijo del tío paterno. dicandoruni sibi bonoruni nitestatoruni fihiorurn. quuxn enim esset (2) praelatio. si á laque se halla que es próxima cuando I madre repudia.er hereditatem fui flliaeve non adierit ex Senstusconsulto Tertulliano.7-Mas es castigada no pidiéndoles para los I (1) la bonorem poaseok'no.» Pero ¡si no los pidiere á quién? La Cena. § 27. si paCer Ha pci! prohibuerat lutorem quontam pee inatrem rem eorum administran voluitT Inciclet.oi. msi forte. pero requerida por los libertos ó los cognados? ¿Incurrirá acaso en el senadoeonsulto'f Y yo opino que ella incurre. Ha¿. porque dice: «6 no los pidiere. sucede el antiguo derecho. utputa quoniam pater matris cepo¿am sUUffl ex filia adoptavit. do. fi no ser acaso que esto haya sucedido. ignoscendum est si.r. ¿a or. § 20. y no administrará legi. corno agnado. § 25. § 19. al padre. § 25. si quidom quasi consanguinea venial. de adeunda auteni hereditate deliberet. et patrui fijos. quum intestato decederel. porque se tratase de engaiia.—Si la madre no hubiere pedido tutores Idóneos para sus hijos. 21.eute Senatusconguki benelicium ius succedil vetus. y no. por ejemplo. dejandola de pedir ésta.—Si Ia madre no hubiere adido la herencia del hijo 6 de la hija en fuerza del senadoconsulto Tertuliano.—Sed et si ipsa matar eadem st et soror 0onsüngWfl. § 22. agnatum non succedere. neo Legitime tutelani administrat. se le ha de dispensar. et quideni.esiøt.antiquum ius servaudum esI. y un hijo del tíO paterno. § 28. (4) Sdpia.—Si mat.MGE8TO. porque el padre de la madre adopté á un nieto suyo habido da' una hija. quum patere non cunclaretur. delala høraditMe. ypor lo tanto. § 26. si ius consanguineae repudiavit.—Mas como hemos dicho. non si.—Filúa autem non pelando punilur. Sil enlm: val. quienes no los pida.—Mas si la madre hubiere repudiado la posesión de los bienes. § 24.—Qué se dirá si el padre habla prohibido que se pidiera tutor para ellos. sucede en virtud del senadoconsulto. si neo petat. utputa fuit patruus.—Quod auteni dixirnus. porque también é. matra omiU. § 22. eam incidere. excluirá. § 28. non adiisse matrem.

facile el ignosci. (y) vol por 14 st. porque también se habrá de decir lo mismo. Vulg.—Mas no solamente es castigada la que no los pidió.—Quid. si acaso se excusaron ellos ó fueron desaprobados. § 33. hect verba deficiant. etta. vol detenti sunt? Exctisata erit matar. si no pidió curadores? Nada dicen la palabras del rescripto.—¿Qué. eandoni case rallonern. y ollas. § 37. si hubiere pedido para la tutela perzonas indignas. Puto autem. 29. § 29. si dedil coa Praetor matriz petitionem seontus? 1am quidem Praetoris delieium est. ut coa Praetor adesee iuberet. et susceperunt nihilominus.—. con razón.. si iam puberibus. § 36. sin embargo. § 31. si bebiéndose excusado los primeros ó habiendo sido rechazados no hubiere presentado inmediatamente los nombres de otros.—Sed el si prioribus excusatis reieetisve non confestim aliorum nomina ódiderit.—. cur suspeolos non feeit. § 38. por ejemplo. punitur. § 33. el ctidxcc FI. el suspectos cos removorot (3).—Idcmoos autem utrum facultatibus. corectur. sed ita demum. poro se ha de decir.—Qué. si data opera hon fecil.—Quid creo. si estando embarazada •nó pidió curadorpara lós bienes? Digo que incurre en el espíritu de la Constitución. .uni est. tiene lugar el espíritu de la ContiLución. vol privilegio munitum. quum praegnans esiet. Ergo et si latitent. si talos potiit. nl Rescripto declaratur. § 42.—Ergo sive non petierit.—Quid. § 30. § 32. 6 fueron retenidos en él? Que estará excusada la madre..mei dad fueLint minus idonei Praetore errante.—Luego. § 35. alioquin. ¿Qué se dirá. si indignos. § 35. tu sententiam incidere. utrum sic aecipitnus.—Y así. la (5) Tau. ut incidat.—Non so1m autem quae non petiit. § 34. dasIderImo. dubitationis osee potest. cur bu loourn exeusati non petiit. un el si suspecti fuenint remoti.—Luego ¿qué se dirá si pidió á tales personas. nam et si apiid hosles habult iIJ]puberem.Quid. 39.Qué se dirá. si no los pidió para los nietos? Que es castigada del mismo modo no pidiéndolo. vol ob negligentiam. ya si no hubiere pedido personas idóneas. vol non omnes reiecti? Videnduin. si furioso tutorem. que si verdaderamente no pidió curadores para loe impúberos. removet. para que no le obste en la herencia.—sed quod diximus «reiectis. puta.Igitur si forte excusati 8h11 iii. (1) vei eiratoiem. ó si también por sus costumbres.—Pero lo que decirnos de los que fueron drechazados» ¿lo-entendernos acaso de los que no fueron nombrados por el Pretor. si locupletes smt Iii. no hábiles. aunque por error del Pretor hubieren sido nom. bonis non petilt curatorem? Dico. será castigada. Luego también se dirá lo mismo si se ocultaran. an el moribus petera debeat. que aunque no lo expresan las palabras. pues de otra suerte. sino los compelió á inmiscuirse en la tu tela! Y puesto que requerimos de la madre pleno cumplimiento.7tQué. si nepoLibus' Similiter non petondo punillir. si hubieren fallecido alguños? Opino. 6 repelidos por su negligencia 6 su desidia? Cualquiera dirá. sed el tnatris punimus consilium. y que si para los ya púberos.— Qué. vol curatorem (1) non petilt? Magia est. § 41. pero esto así. corrección 4e1 códice FI. ó también de los que hubieren sido removidos como sospechosos. debe dejar de haberla. Br. punietur.—Mas puede haber duda si debe pedir personas idóneas por sus bienes.—LTO X11vfl1 rfTuLo XVII el ffliabus. fi 30. § 30. § 40. y opino que se le ha de imputar. porque no se le imputan. § 41. esto es. si faltasen. vel improbati. debe la madre pedir otros sin demore. ve] ignaviam repulsi? Etiam has quia reiectos recto dicet. nam neo hon ci imputetur. HaL. solamente si lo hizo de intento.—Quid. como se declara en el rescripto. mas esto requiere larga discusión. ídem cnt dteendum. que no los haya acusado como sospechosos. sino también la que los pidió sin InLancia. ó gravado. pero castigamos también el designio de la madre. y que los removiese como sospechosos. considranse aítadidas por aguo oopi' . ceseare debere. porque sabía que el Pretor no las nombraría? ¿Y qué. quos petiit. en poder de los enemigos. sed dicend. hijos. si fueran ricas las que pidió. si non fuerint omnes exeusati. .utionis locum Laboro. § 40. en si imputetur. y también para las hijas.—Quid ergo. Y opino que fácilmente Se la perdona. tutelis. el puto hnputandum. si el Protor las nombré ateniéndose á la petición de la madre] La falta es ciertamente del Pretor.—Qué se dirá. que también éstos fueron rechazados. bradas personas no idóneas. ya si no los hubiere pedido. vol oneratum tribus. si curatores non petiit Verba lic- soripti deflciunt. et hace ci curanda sunt. si non compulil eos 'miscere se tutelae? El quurn pienum officium a rntre desideremus (4).140 Tff(RSTI. § 32. si ella 4enía el impúbero § 42. ó pidió al que estaba amparado por privilegio.. nc in hereditate ei obstent. 6 no hubieren sido rechazado. debet matar alba sine mora petere.sean la eserlUira original. hay la misma razón. § 37. id est (2) minus habiles. sive irloneos non pótierit. si quidcm inipuberibus curatores non petiit. sed !ongum ost.. todos? Se ha de ver si se le imputará que no haya pedido otro en lugar del que so excusé. ad tutelain petierit. también si se ocultasen pudo pretender por el Edicto que el Pretor mandare que ellos se presentasen. gucrilam sciebat. et si latitarent.—Quid si. a Praetore non dati. también se ha de cuidar de esto por ella. (1) 11a1 Vulg. si no pidió tutor ó curador para el furioso? Es más cierto que incurre en la pena. sed el qune defunctorie potiit. § 31. sententiam Constit. Praetorem eos non daturum? Quid lamen.potuil Edicto dosiderare.—Luego ¿qué se dirá si no se hubieron • excusado todos. § 34.—Quid. aceptaron el cargo. § 38 -Pero también ea castigada. si desesent. con tres tutelas. Quid. § 29. si decesserint quidam? Puto.

8. § 47. Sed deneganmus ci actiones.—Yo opino. esto es. utrum esteros adrnittamus. porque miró por él. haZ. que. que la condición tué escrita más plenamente.—. quoniam vel propter hoc debuit tutores babero. et Divo patre eius Mammiae Maximinao (5) pridie Idus Aprilee (6). IDEM libro IX. si el perjuicio fuera menor que el importe del. matri adversus arrogatorem non compete re ex sUpulatu actionem. con tal que de fin gua modo se eccoda del término de un aflo. aut verba ca'uillatus imputaverit inatri. neo mater si petiit tutores. ubi primum potult. y no habiéndolos pedido para él la madre por esto. § 44. et impubes obieHt. que le restituyese la herencia al hijo Juego que fuese púbero.DIGESTO. nisi forte quia putet. y la madre no pidió para él tutores. § 46. debet die¡. habiándosote dejado al pupilo un grande legado bajo esta condición: taj no tuviere tutores». ut filio puberi (2) facto restituerat hedita. se le ha do dispensar. A no ser acaso que alguno creyere que esta condición ha de ser dispensada. Pero lo contrario será. que le impidiere basta mandar d. si no se le hubiere dispensado la confianza.. ó se le imputará quizá A la madre. § 45. Y opino que deja. (3) HaLi dLchus. (5) prldis Idibue Aprlllbu3. Ubre VIII.de tenerla. Reglas. se habrá de decir. Quodsi ci remiesa salisdatio non fucrit. Pero supón. (r que sofisticando sobre las palabras le ¡nlputaro ¡ la madre el no haber pedido los curadores. etlamsi mater ei. quamu ¡a legajo. madre de un hijo común. piatenus plus essct in damno. et propterea ci matar non petierkt. ¡ial. Plautiano iterum Consule. si damnum niinus Bit cumulo legati. 4. un Constitutio cessct. ant. qui solvendo non eril. § 44. si pupillo amplurn legatum sub condilione sit reIictuin «si tutores non habuerit». y el irriptiboro hubiere fallecido. . quod et in magstratibus inunicipalibus tractatur apud Teriullianum.—Los más ad- 4.— Es lo derecho. nomine erit matri ignoacendum aut heo imputatur matr. para que se le molestase menos. non petiit tutorem. que la herencia de la madre fallecida intestada por(4) tnduoere1 ¡Ial.Et si forte quis uxorem communis fu matrom heredem scripsit. bajo el segundo consulado de Plauciano. Reu1arum. quasi jadefensus. se debo decir que vo A la voluntad del padre. para que no SO faltase A la condición. Ral. ergo et agnati ceterique suceedeni. diocndum erit. si maten non fuisset. nl zuinus inquietetnr. (5) Mammae Maxlmae.—Tractari bella poteat. nisi forte infirmitate impedita est. matre remota eos admuitli. nada se le imputará A la madre. quum patrie VOLI]ntatem secutu sU. qui venirent. nc conditione deticeretur. tan pronto como haya podido. id est. cur curatorea non petieriL Finge autem pIenius conditioncm oonscriptam. Vuig. cual otras muchas. que no haya solicitado del príncipe que se remitiera la condición Y opino. que haya podido presentarse al Pretor que conoce de este asunto. que aunque la madre no hAya pedido tutor para quien no fuere solvente. ¿no se lo habrá. ut nullo modo annale texnpus ec.—LIBBO lxxviii TfTULO XVII § 43. ia lamen. pero esto así. porque se atu- el impúbero hubiere sido arrogado después de cometida la falta de la madre. si tierno sit.Antonino Augnito. et nihil habenti filio tutores non petierit. Ubre IX. consuluit enim el. puto ignoscenduni. (1) so dantis. 3. que no se le ha de imputar. Regias. re¡ sedentis (1). habiéndolo dispensado también la fianza. sed si forte impubes post mairia cessationem fuent arrogatus. son admitidos los que sucederían. contra cnt. porque si fué sorprendida por La muerte del hijo. como si la madre no existiese. matre prohibita tus auum vindicare.. EL MISMO.tem. et putat dandam ¡u esa aetionew. § 43.cederet. Et puto ceasare. tit alias plepasque. rogavitque remiasa etiam satisdatione. vol aliud comen sueceasionis induere (4).—Se ha de ver.—Se puede muy bien discutir. Reqularum. en cuanto importase roAs el perjuicio que el legado. cur non desideravit a Principe eonditionom remittif Et non case imputandum.—Patrem adoptivum matri non obesas. et invenimus Rescriptuin ab Imperatore nostro. y le rogó. pedir los tutores. § 47. legado. si no hu- nino Augusto.nihil matri imput. § 45. que no le compete A la madre contra el arrogador acción por lo estipulado. vel ulla magna causa. y opina. luego también sucederán los agnados y los demás. quae etiam mandare eanl ad petcdOS tutores Inipedirel. ó si diremos que ella misma se hace heredera. acaso. y hallamos que por roseripto se respondió por nuestro emperador. Anto- Maxiniina A uno de los Idus de Abril. si enlin mortalitate fiUi praevonta est. como contraria A la utilidad pública. de dispensar A la madre. HaZ. quedarán vacantes los bienes. conditionem hano quasi utilitati pub ¡cae oppugnantem remittendam. lo que se discute por Tertuliano también respecto A los magistrados municipales. mas si acaso deja de tenor lugar la Constitución. un ipsam heredem dicamus () fiar¡._iCoflfestim» nutem sic erit aocipiendum. bóna vaeahunt. MoaasTiwo. atque si matar non eseel.—Ego. el Wdw o FI. VuLti. ó adquiere otro título de sucesión. admitiremos acaso A los demás.—Vidcndum est. que se ha de dar acción contra ellos. y no pidió tutores para un hijo que nada tenia. Pero le denegamos las acciones. ó. 2) pubere. si. y por su Divino padre A Mammia biese habido la madre.—La palabra «inmediatamente» se habrá de entender de este modo. si habiéndosele prohibido A la madre que reivindique su propio derecho. MODESTiNUS libro VIII. si no hubiera nadie. § 46. dejaria de tener aplicación la Constitución.Matris inteetatao defunctae hereditatein ad omnes eius liberes miten que el padre adoptivo no le obsta A la madre. porque precisamente por esto debió tener tutores. Praetoris coptam habuit 141 huir. plarique probant. .etur. A no ser acaso que haya estado impedida por enfermedad ó por otra causa grave.—Y si acaso alguno instituyó heredera A la mujer. cessare Constitutionem. corno indefenso. éxcluída la madre.

—Si ex filio nepotem avus manumiserit.—LIURO IXXVtLL: TLTTJLO xvii pertinore. por ejemplo. et avó. que la herencia de la madre intestada los pertenezca It sus hijos. quuiu et ipsa liii bonoruin possessio annalis esI. Edicto Pra&. Libro único. y éste hubiere fallecido so-. ficiano. en virtud de estas palabras: «si ninguno de los hijos quisiera aceptar la herencia».rr11 mtiam5i par adoptonein in familiam (1) reticti ossent. y el caso hiciere que no fueran puestas en posesión. Y a$. 8. qui et contra sonptos heredes bonorum possessionem acipare solct. no para que de todos modos sean en esto como padres de familia. etiarnsi ex diversis matrimonii nati fuorint. Terlullianum. an ea ad matrem pertineant.. biera fallecido intestado dejando madre. se ha de ver si esto le porte nacerá.—Iu suspenso est ius matris. pertineat. Inum libro singular¡ ad SenalusccnzsuUurn Terlallia. GAyo.—Pero también el nieto nacido do un hijo adoptivo le obstará á la madre en virtud de las paJabras del senadoconsulto. el cual suele obtener la posesión de los bienés aun contra os herederos constituidos.—Quando in pendenti est. las personas de ¡a madre los mismos derechos que cuando quedan hijos naturales. libro II. quod medio tempore appendenit 3). POMPONIUS Libro II. eadem jura iii persona matris servantLw.142 DtG8TO.oris inducetur pater detuncti quo admiaso dosinit Senau.El derecho de La madre está en suspenso. VaLg. IIL. libro único. 8. neé I) familia. puede. Posn'ouio. veluti si filio intestato mortuo postumus el fihius potueril nasci. porque son extensivas. uL matris iritestatae beu'editas ad liberos. y puesto qué son extensivas las palabras. 10. MiSMO. SonalaseonsuUorurn. (5) EL cddoe FL. integro el derecho de la madre.Por virtud de este senadoconsulto es admitida la madre á la herencia del hijo. y será llamado de nuevo el abuelo.Si quis intestatus decesserit relicta »iatr. civamvis por arrogaüoneLn quaestis. adida antes que la haya adido un consanguíneo 6 un agnado. que 88 antepuesto al padre. libio único. Com.enlarws al Senadoconsulto Orfleiano. su quaedam porsonao possint obstare matri. Ha¿. potest quaeri. si filius defuacti emaneipatus deliberet de bonorum posaessione petenda. § 1. Ptui. quse in castris aequisierit. . an potest muLata voluntate adire.— . . por e! Edicto del Pretor será introducido el padre del difunto. Pero no lo creo. . Contentarías ¿tI Senadoconsulto Or-. quedará. aunque tenidos por arrogación. ve¡ sorore.—Sacratissimi Pr'incipis no5tri Oratione carctur. et casus tulenit. que hubiere quedado pendiente en el tiempo Intermedio. se puede preguntar quién daba sor preterente. (hius Libro siizqularc ad SenaLusconsaltwn 9. EL MISLw. iuris est. 6. aunqus. § 1.nuni ol Ophiiwus. deliberase para pedir la posesión áe los bienes.antibus liberis. § 1. ut non jnducerentur. 7. nam si matar exoluserit avum manumiasorein. libro único. EL MISMO. si (5) apprehendsdt. 10. habiendo cambiado de voluntad.phtarnsn. Vulg. En.ut omnimodo quasi patresfamiliarum u ea re sint. aunque hubieren nacido de diversos matrimonios. militar. 7.—So ha de ver si el hijo. iuliano y «1 Orficiano. . Senadoconsultos. C menarios al Senadoconsulto Tertuliano. A. . et quurn verba extensiva sint. Itaqtie rectius est. tenece á todos sus hijos. su abuelo. Si fihiusfamilias miles non mt testatus de his. breviviéndole su padre. qui se nolle adire hereditatem matriz dixit.o. .—Filius. porque este beneficio fué concedido más bien It la ólti mas voluntades de los militares.Si alguno hu- S. la madre. inatnis (2) ius integrum ant. Taur. y admitido éste deja de tener lugar el senadoconsulto.Si el hijo de familia. aunque por adopción hubiesen quedado en la familia.—Sed et nepos ex adoptivo filio natus ex verbis Sanatusconaulti inatri obstabit. quia potior esse debeat. Libro UIUCO. 9. videndum caL Sed non puto. et fratre consanguineo.Fiji matar ex hoc Sonatusconulto etíamsi in aliena potoet. aunque esté bajo ajena potestad. . antequarn consatiguineus Ve! agnatus adierit. 2.ate uit. estuvieren bajo ajena potestad. non . quia extensiva sunt. qui patri anteponitur. que dijo que no quería adir la herencia de su madre.. quno et naturalibua ext. isque patre.phiianum. —Se dispone en una Oración de nuestro sacratisiino principe. si el hijo del difunto emancipado. iDam Wu-o Úngulwi ad S atujeoçtsaltwr O. J matri. se ha de admitir su arrepentimiento hasta dentro del año. y su madre. FA.—Cuando esté en suspenso si pueden obstarlo a la madre algunas personas. § 1. porque también es de un año la misma posesión de los bienes del hijo.onenIto locut esse. b. et rursus avus vocabitur. et matre superstitibus de~sant. no hubiera testado de lo que hubiere adquirido en el campamento.—Si el abuelo hubiere manumitido k ur nieto. § 1. ao me suum conservare. videndum2 propter haec verba: SI !ISMO FIL1OIUJM 'JOLET IiSRSD1TLTUX suscu'sas. ad hereditatem adrnitlitur. liii Ubrc a ingítiari ad SivlalueorialLutn O. Comentarios al Senadoconsulto Ter.ULUS Ubre 8Éngu1ai ad ScncUuscotsuUwn TerLullianwn. § 1. taznetai in aliona potostate erunt. se observan ce cuanto á.n. Comentarios alSenadoconsvlio Tertuliano. porque si ¿a madre hubiere excluido al abuelo manumisor. . y hermano consanguíneo.Pareció muy justo que todos los hijos fuesen preferidos ¡ la madre. 6 hermana.Áequssimum visum est.. omnes fiLios matri praefe. § 2. 5. es masjus te que se te conserve su derecho aL abuelo. poeriiteutia eius usque ad annum admittenda est. habido de su hijo. maffis enim judicio militum bou beneficiuni ooncessum eat.

—Inde quaeritur epud Celsum (6) libro due• deciino Digeatorum. y despachar contra él inter- § 8. deindo remitteretur protiibitio hactonus. al post opus novum nunhatum eonveniat tibi cum adversario.—Asimismo. 6 nació muerto. contra las que aun no se hicieron. quae nondum facta sunt. etsi eum non adierit.a#g4n la eocrUura. non haberet. .3 [Véase CM.iatione. y se habrá de recurrir al interdicto de lo que se hubiere hecho violenta ó clandestinamente. 1. et erit transeundum att inlendictum.Ha(. remedio de la denuncia de obra nueva contra las obras futuras. y contra los qué lo ignoren. ma sibi eisa ita aedi&atum habere. omtiela (a co$Ccljó( 4çi çcd4oc j'L. ya se haga con derecho. ila& (5 quod ohm. no fiant.—Sed si is. postlicninio non siL reversUs..—Pero si aquel áquien so le denunció una obra nueva hubiere edificado antes de la dispensa. 5. § 3. la jurisdicción del Pretor. Se promete por este Edicto que se impedirá mediante denuncia una obra. ar. 6 al de lo que en río público.1. y no hubiera nacido. contra los que no la quieran. esto ea. § 4. § 8. en todos los dias se puede ha- denegarlo la acción. no hubiese vuelto por el pOBLULIliniO. ÇOfl2fltO40 al Edicto.—EL pt'st operisuovi nuntiationem committunt se litigatores praetorise lurisdictioni.—ltem nuntiattonem et nostro. Prastor actionem el negare debot. vel quod ctiam lIlius (1). • quid (5) opus fieret. para que se vuelva al anterior estado. potest enim nuntiare quia. nt opus fueres (7). por nuutiationem inhiberetur. ne pactio privatorum IuBiui Praetoris anteposita videatur. que estuviera en poder de los enemigos.—Hoc autem Edictum. deja de tener lugar el Edicto de denuncia de obra nueva.-qui nuntlauet. el Quod ¡u loco sacro religiosove. 10. ante rmissionem sedificavent. et invites.—Y también es procedente la denuncia de obra nueva contra auSenteS. 20. VIII.—Hoc edicto próniittitar (2). quid enim (5 perin*Utur. sive inhria opus fo- roL.pius libro LII. § 9. 1 1E Ol'tERIS NOVI NUNTIATIONE LIBRO TRIGÉSIMO NOVENO TITULO 1 DE LA DENUNCIA DE OBRA MUEVA (Cf. porque con estos interdictos se repondrá en su estado lo que se haya hecho ilicílamente. quale. que se ha de dar.—Por lo cual se pregunta Celso en el libro duodécimo del Digesto. aut mortuus editus. 1.—Mas en la denuncia de obra nueva hacemos poseedor al adversario.1 1. et interdietum in eum de opero reatituøndo reddere. se someten los litigantes 8. al hijo que hubiere fallecido intestado le pudiere nacer un hijo póstumo. nam si quili opens fuerit factuin. la prohibición en tanto cuanto no tenga derecho para prohibirla el que la hubiese denunciado. 1. el Pretor debe dicto para que vuelva 8. el Ignorantes operis novi nuntiatio procedil.—Nuntiatio ex hoc Edicto non babet necessariam Praetoris aditionem. cul opus novum nuntiatum cal. quatemis prohibendi ius ¡u.—Mas puede cualquiera denunciar aunque ignore qué obra se esta haciendo. bac est adverus ea. libro LII. Va2. • § 7.—? después de ladenunciade una obra nueva § 10. ut sive iure.—LIBRO XXXIX. LIBE1t TRIGESIMUSNON1JS TIT. an danda Bit conventionis exceptio. en nuestro nombre. y que después se levantará. 1. dandani. 2. no contra las hechas. yporque también el hijo.—La denuncia 9UC se hace por esto Edicto no implica corno condición necesaria que se recurra al Pretor. den ribera publica. ('?) íicaret. Y dice Celso. para que no se hagas. 7. § 4. se habrá de dar la excepción o la convención. después de denunciada la obra nueva te conviniste con el adversario para Jue hicieras la obra. Quod vi aut clam (3) factum erit. que no Be debió hacer. TITULO 1 143 natus sit. quod fien non debuit. porque cualquiera puede hacer la denuncia aunque no hubiere acudido á él. ut restituatur. ya sin él. (1 vol etlam quod films etas. § 2. remedlumque operis no'vi rnrntiationis adversus futura opera inductum est.—También podemos hacer Ja denuncia tanto cer la denuncia. nam bis interdictis rostiluelur. 6 al do lo queso hubiere hecho en lugar sagrado 6 religioso. ¡la¿.—Potestaulem quia nuntiare etiarn ignorane. Cod. 11.DIGESTO .—la openis autem novi nuntiatione possesaorem adversarjum facimus. cossat Edietum do operia novi nunt. si quid illicite factum OBI. § 3. doinde coeperit agero. y después hubiere comenzado á so atener que tenis derecho para tenerlo edificado sal. ViZL 10.—EL (4) adveraus abaentes etiam. ad Edictwn. qui in Iioatium potestte eraL. et alieno nomine facere poasumus.—hern nuntiatio oxnnibus diebus fierl potest. nec euo periculum. Et SiL Celsu.—Mas`se estableció este Edicto y este. non adversus praeterlta. § 9. § 6. § 5. como en el de otro. porque si se hubiere hecho alguna obra. Vu. (5) Maeelium. et Quod in ilumine publico ripave publica factumenit. ¿nserla Vug (5) Taer. § 8. Ui. quod.o gina1It.. ULPIANO. y que no hay peligro do que parezca que se antepo(Ii) Esto es. si. su estado la obra. H& Vulg.

ve] in sacro. porque qué otra cosa hacia el Pretor qué dirimir no un pacto do particulards al mandato del Pretor. nuntiatio ex hoe Edicto locum habet. O fuera de las ciudades en granjas ó en campos. ó para conservar un derecho nuestro.. si alguno quisiera prohibirlo que edifique allí. 6 para que por el daflo que amenaza se nos dé caución por el que acaso en un lugar público 6 en otro privado emprende alguna obra. videainus.— Maa ya si la obra nueva se hace dentrode las ciudades. porque no puede ejercitar acción contra el dueño fi la manera que contra el vecino. 5) to%um. 6 en lugar sagrado. suyo por el derecho de gentes. ve¡ demolitio videtur opus novum oontincrc.—Nunc videamus (1). IULIAXuJs libro XLIX. § 20. sive in privato. (L) Hal. era si en otro público. deberá pedir ci usufructo. si forte damni infeti velit sibi caven. tiene lugar la denuncia por virtud de este edicto. ¡ quiénes Be hace la denuncia. (i) Hai.—Mas el usufructuario no puede denunciar en su propio nombre una obra nueva. porque no tenga derecho rara edificar más alto contra su voluntad. qui forte in publico. pero podrá denunciarla fi titulo de procurador.que si alguno hiciera siega. § 14. 18.—Hoc autem Edictum non omnia opera complocttur.Pi. Br. cura reivindicación le dará lo e le importé que no se ti biese hecho la nueva obra. sed (si) hoe facto ususfructus deterior fiet. 6 religioso. qiiibus ex canija interdicta propon untur (3). petare (5) usnmfruetum debebit.144 DIGESTO. § 17. quia las aliquid (2) prohibendi habenius. si acaso quisiera que se le diese caución por dallo que le amenace. quae solo coniuncta aunt. iiiillo jure prohibe¿. 20. 6 en la ribera de un río. que .. dice nunquidcnus. § 19. lo que debía tenerlo por ratificado si de ellas se apartaron eapontánemente? § 11. (5) prouuncIiitur. Ubre Lii. y no puede denunciar la obra nueva sino por una sola causa. sin embargo. no poasimus. ut controversias eorum dirirnerct. 6 público. 2. quarnquam opus faciat. Y por lo tanto se determiné. Mi pues. porque tenemos algún derecho para prohibir. porque este Edicto ¡Be refiere fi las obrasque se hacen en el suelo. Viag. § 12.infeeti caveatur nobis ab no. et in quibus ¡ocio fiat nuntiatio. aul detrahendo aliquid pristinam faciem operis mutat. sicut adversas viiinuai.—Sive autem intra oppida. quia ad ea opera. VuLg. Ideirco placuit. § 13. sino que aplica un remedio para sostener la antigua. Ui. ant vindicare usumfructum abeo.—Usufructuarias autem opus novum nonüare suo nomine non potest1 sed procuratorio nomine nuntiare poterit. las controversias de ellos. vidomus. que no podemos. qul opus.novum faciaL. aut damni depellendi causa opus novum riuntiare potest is. § 16.&r<u9 libro LII. quae viodicatio praestabit ci. lo hace. 6 reivindicar el usufructo. nose comprende. cuya edificación. si quia measem faciat. maro. 2) silquod. aunque no edifique en lo suyo. § 17. ma al non esae invito 'se alfius aediflcare. opus novum factum non esae.—Se considera que hace una obra nueva el que ó edificando. et quia cifectus sit nuntiationia.—Si alguno apuntala un edificio antiguo. ripavefiuminis. Digesto. vineam putot. vol in loco religioso. ad quem res pertinet. arborem succidat. § 12.—ln provin- 8. sive iii publico opus fiat. 6 para defender un derecho público. inutilis cnt nuntiatio. 6 si se hiciere alguna cosa contra las leyes 6 los edictos de los príncipes.—Pero si alguno edificara en el mar ó en la orilla.—Nuntiamus auteifi. § 16. y cuál sea el efecto de la denuncia. qui aut aedificando. debehit id ratum habere § 11. sino aquellas solas que egtán unidas al suelo. ora si la obra se hiciera en lugar prvado. vol in publico. licet la suo non aedificet.—Puede denunciar una obra nueva para conservar nuestro derecho. quod eius interfuit. quorum aedifieatio. 6 demolición parece que comprende una obra nueva. noque opus novum nuntiare.—Vekmos ahora por qué causas se hace la denuncia.—Opus novum facere videtur. Et magis est. Cotnenktrios al Seudo. «d Edicttum. an opus novuin nuntiare el possuuius. Y es más cierto.da in villis vol agria opus novum fiat. ó podara una viña. quae ¡n solo fient.. aunque hace una obra. 6 para alejar un perjuicio.—I-IBRO xxxix: TÍTULO 1 aliud agebt Praetor.—Nuntiatio fit aut iuris nostri conservandi causa. pertinet hoc F1dictum.—Si quia aediflcium vetus fulciat. Hal. 2. JULIANO. a quibus si apunte recesserunt. porque éste no hace obra nueva.—La denuncia se hace. 3. vol ut danini . insw'ta el oddtou citado por Geb. quibus ex causis fiat nuntiatio. quae ad rnodum aodificiorum facta sunI fiet.—Mas este Edicto no comprende todas las Obras. Dçjarum. del que hace la obra nueva. vel in privato quid motiLar. pero si habiendo hecho esto se hubiere perjudicado el usufructo. Lamen ad hoc Edictum non pertincro. neque enim.—Si autem domino praedii nuntiavenit. será inútil la denuncia. ó demoliendo algo. quibusque nuntietur. libro XLIX. jure tomen gentium suuni facit. ó para alejar un peligro aquel fi quien le pertenece la cosa. en qué lugares se hace la denuncia. Viag. Si quia igitur velit ibi aedificaiflem prohibere. qué personas denuncian. et quae peraonae nuntient. . § 15.. sive extra oppi. § 14. por cuyas causas se dan también los interdictos. § 18. ó cortara un arbol. sed voterl sustinendo remedium adhibet. 8egdn ci aódicc Pl. veamos si podemos denunciarle la obra nueva. sin embargo. lije eniiit non opus novum' facit. ita adversas dominuin agere poteat.Mas si hubiere hecho la denuncia al dueño del predio. aut damni depellendi. quam lioc.—Pero denunciamos.—Qu9dsi qulá in mar¡ (4) vel in litore sedifleel. que se dieron respecto fi la forma de los cditioios. § 15. ci códioe Fi. § 13. en este Edicto.—Iunis nostri conaervandi. nial ex una causa potest. muda el primi- tivo aspecto de la obra. sed ca sola. no se lo prohibe con derecho alguno. § 1. aut publici iuris tuendi gratia. aut si quid contra leges Edictave Principum. Tww. ULPIANo.

opus novum nuntiari posait. quis Sil. cuya opiniones verdadera. b 3. nam et si servo nuntietur. non poasum ego socius opus novuni ej nuntiare.—Si yo fuera superficiario. non poase nuntiare.—Mag si un socio mo hiciera una obra nueva en una casa común. 1. ó se le impidiese la vista. todos los ciudadanos pueden denunciar la obra nueva. CLPiA. illud incommodi se(1) Hai. nt domino posait rsfl U fltittri. que en aquel lugar trabajan.—Mas no es necesario ciertamente que la denuncia so haga al dueño. el ideo el servitutum causa echo juibi dabitur. . in re praesenti operis novi nuntiationem factam sic. y no importa quién sea éste. el 15d dice FI. ó á los artífices. operia novi nuntiatio locum habebit. § 3. sino interviniendo la autoridad del tutor. lo que se estableció para esto. á la cual se perjudicara. § 1. ó á un muchacho.—Mas convendrá recordar que la denuncie se ha de hacer enpresencia de la cosa. quod quasi inquilinus sum. porque puedo prohibirle cia otra manera que edifique. el opus novuin fiat a vicino.—Nuntiari autem non dique domino oporLot. quao seritentia vera es(. ó de qué condición el que estaba en la cosa. y se me debe conceder la denuncie de obra nueva. qui in re praesonti fuil domini operisve nomine. pupillo non case operis novi nuntiat.—Nuntiationem autem in re praesenti faciendam menunisee oportebit.—Si in publico aliquid fiat. Pero si uno de los consócios hiciera la obra en un lugar común. libro XLVIII. por ejemplo. 5.—Si se hiciera alguna en un lugar público. ya que comience á edificar. y yo tuviera otra propia. Et generaliter el nuntiari opus novum potest. prohibere aediflcare. an poasim nunLiare Movet. 6 á una mujer. que no se [e debía dar al pupilo. § 4.nam reipublieae interest.. á no ser que la cosa perteneciera al particular interés del mismo. ya sea que uno edifique. § 4. los operrios. esto es.DIOESTO. ul confestim per nuntiationem ab opere discedatur. vel per arbit. quod ideirco recepturn es(. Pero el Pctor me da acción útil contra la cosa. Ccterum si alibi fiat nuntiatio. al ego propriam haboam. vel puellae. la denuncia tendrá lugar contra el 'vecino. en la misma cosa. § 1. se le puede denunciar la obra nueva al que está en la misma cosa á título de dueño ó de operario. teredent. neue ret'ert. autprospectui obsit (2). non aliter autem pupilli rata babebitur nuntiatio. ó por medio del árbitro de división de cosa común. 5. de tal manera que se puede denunciar la obra nueva también á.ULUS libro XLVIII. usque adeo. iee vero nuntiare non potest. pero se la prohibiré con la acción de división do cosa común.ionis evecutionem dandam. en el lugar en que se hace la obra. (3) iii. neque nuntiatio ulum elfeetum habot.porque le importa á la república admitir á muchisimos para defender su causa. ubE opus fiat. § 1. omnes cives opus novum nuntiare poseuflÉ. es muy sabido que esta denuncia es de ningún valor. storum seripait. Plane si unes nosLruzn in comniuni loco faoiat. ó por medio del Pretor. nuntiaho facionda es!. § 4. P. Se preguntó respecto alpupilo. heno nuntiationem nullius asee morxienti eaploratissimum est in re enim preosonti nL. quia possurn euin alia ratione. esto es. nuntiatio locurn habebit adversus vieinum. y por lo tanto se me dará acción también por causa de las servidumbres. qui co loci operantur. § 3. voluli si luminibus eius offlciatur. et ¡utianus libro duodecimo Dige-. la ejecución de la denuncia de obra nueva. si se perjudicase á sus luces. pero no se considerará válida la denuncia del pupilo do otra suerte. porque basta que la denuncia de obra nueva haya sido hecha en presencia de la cosa. ¡Worian Has. ULPiuo.—Si acaso alguno le denuncie al dúeiio estando enel foro la obra nueva. sive quia aediflcet. y escribió Juliano en el libro duodécimo del Digesto.—Si se hiciera algo en un legar común.—Quodsi socius mees in communi ínsula Opus novum faciat. hoc nat val par Praolorem. § 2. qul in re praeseriti fuit. libio LXI. iste. ecL Edielum. porque la denuncia Be ha de hacer en presencia de la cosa. (5) Obstetur.—LIBRO XXXIX TITULO 1 145 iali etiam praedio si quid fiat. Viig. mas él no puede denunciarla. (3) ipso opere. que no puedo denunciarsala.—Si quia forte in foro domino opus novum nuntial. val mulieri.e tutore auctore También si se hiciera algo en un predio provincial tendrá lugar la denuncie de obra nueva. gpodré denunciarlo la obra nueva? Y opina Labeon.—Puro á un esclavo se le puede denunciar la obra nueva. Tomo 111—la . . de modo que pueda ser puesta en conocimiento del dueño. casi diría que en la misma obra. porque seráváIlda la denuncia aun si se hiciera á un esclavo. ilobeat. tenot nuntiatio. § 3. esto ea. Comentarios al Mielo. 4. porque yo soy como inquilino. Y en general. cui nocetur. -val por Praetorern. quamplurimos ad defendendain suam causam admittere..¿podría yo denunciarla? Se duda. ó por medio del Pretor. vol culus conditionis.. ut etiam fabnia vel opificibue. Sed Praetor mihi utilem in ruin actioneru dat. para que inmediatamente se abstenga uno de la obra por me. y por el vecino se hiciera una obra nueva. § 2. sufflcit enim. an opus novutn nuntiare ej posaim? EL putat Labeo. et opone novi nuntiatio debet (1) mihi coueedh 4. sive inchoet aediflcare. qui in re praesenti fuerit. boa cal. Vii4.—Si in loco eonnnuni quid fiat. ad Ediclum. PAULO: Comentarios al Edcfo.NUS libro MI. 4. sed eiin prohibobo cornmuni diyidundo ludido. id est co loci. 6 á una muchacha. § 2. in re ¡pea. paene dixerini. nisi ad ipsius privaLurn commodum res pertinsat. yo como socio no puedo denunciarle la obra nueva. § 2.rum communi dividundo. ni ]a denuncie tiene efecto alguno.—Servo autern opus novum riuntiani potest.—De pupillo quaesitum est. quam lo-. porque basta que en presencia de la cosa se haga la denuncia AL que estuviere en dicha cosa. suffloit enim in re pracsentt nuritiari ei.—Si ego superficiarius sim. vol puero.

porque el hecho de urjo no debe perjudicar al que nada hizo. y se denunciara fi uno soto.—Si la obra perjudicara fi cosa de muihos dueños. Rr. omnibusque dominio videtur ctenuritialum.at (3).re FC. eeC4 ¿a e$0rCara or47M4l. el cloacas (lO) el rivos purgan. dccci ¿c cecritara un hace la obra nueva.quia et fien potest..idn del ccidice FL. es mejor prohibirselo por medio del Pretor.—Prueterea generaliter Praetor calera quoque opera excepil. id est lapilli ictum (5) prohibere qiiarn operia no-vi nüntiatlone (6). cuya demora ha de causar algún peligro. se hubiera hecho la denuncia en el dia antes mencionado. impositiciam. destruendum erit. ut contra Jdicturn Pracloris sit factura. Maí si la denuncia se hiciera en otra parte. . non posee se nuntiare. interdicto adverus eum Quod vi aut elam. c1ui non aedificaverint. la denueda Icé hecha debidamente. y se considera 6. Sextos. Br. ant publicam.—Y muy bien definió Sexto Podio. el Pretor exceptuó en general también las demás obras. porque también puede suceder que uno de los denunciantes tonga. si quid fueril operia por ignorantiam factuín. dum venitur ad opus.ñs vivos (8) val cloacas (9) velit rflcere.—EL bello (4) Sextus Pedius delhiiit. y si la denuncié después. quod nobis neceat. ui-ñus nuntiationem omoibus non sufftcere. quoriim mora periculum aliquod allalura ost. § 8. hoc OBI. causa pública.—Si quia ipai Practori velil opus novum nuntiare.¿bastará acaso la denuncia de uno solo de los condueños. otras en Mal. § 5. (8) ripe. Y si acaso persiste alguno en hacer algo en lo nuestro.—Si alguno quisiera reparar 6 limpiar canales ó cloacas. y otro no tenga derecho para impedir la obra. s. cuando. ó natural. Pero con la denuncia de obra nueva haremes poseedor fi aquel a quien le denunciemos.l cdd. melius case.. qui nihil fecil. omitti operis novi nuntiatio(2) sic umicinre. Vulg. %1a.iationem. (s) 2bur. § 9. (s VuJg. § 11.beat ius prohibendi. sed case singulis nunliare necease. triplicern easo oausam operis novi nuntiationis. cuando alguno. que. se habría hecho contra el Edicto del Pretor. AL. ve¡ purgare.gtn Ca e8OrCrJ'a QPiQifla. quia enim dubital. alocas. § 10—Mas convendrá tener presente que siempre que alguno quiere edificar en lo nuestro. ut interim testetur. esto es. quoties Legos. natura. obré contra la servidumbre. tmmltttt. Ceterurn operis novi nuntiatione possessorem eum faciemus. nam la bis quoque contemnondrn puLavt operia novi nunttatioaem. caí nuntiaverimus. ó el do como poseeis. si por ignorancia se hubiere hecho algo do la obra mientras se llega á ésta. Aut (7) si in ano quid facial. publicara causam. § 12. cuando en un edificio nuestro se introduce alguna cosa. el quod retro aedifieaturn cnt. J 8. con razón se prohibirá la denuncie de obra nueva. Ca orrectda del cddice Fi-.—i alguno quisiera denunciarle una obra nueva al mismo Pretor.rando con la denuncia de obra nueva defendemos las leyes ó los senad000nultos y las constituciones de los principes.—Si pluriuin res sil. Valg. § 7. después que diminuyó su derecho.146 DtGE8TO. Mas si hiciera en lo suyo alguna coas. Vulg. multo m&ius esse.—Sed el si in aedos nostras quia immitÁ. quum quia. § 7. quaai ropelito die nuntiatione lacta.. ó hacer. 6 introducir en ello alguno cosa. cC CuicicCe F. es equitativo que conservemos para nosotros nuestro derecho con la denuncia de obra nueva. (5) laeCuin. § 9. el uní nuntietur recte facta nuntiatio est. se siue el inconveniente. Operia novi nuntiatio morito prohibetur.—LXO xxxrx: riruLo 1 quitur. ó deberán iaoer todos La denuncia? Y es mes verdadero. aut in Loco sostro nedifleel. § 10. (lo) La cerren.enebuntur. Pero si solo uno edificare después de la denuncia de obra nueva. será. no estarán obligados Los otros. ni*utistioiioizi ¿a d. que nos perjudi. quotiesquia ja nostro aediflcare.—Si qi. neque enun debet pocero factum alterius ci. cura per Praotorem.—Si fuera de muchos la cosa cii la que se que se les denuncié Ii todos los duefios. 4) conSerYsre YeUc. et auntiatorurn alter habeal. que no hubieren edificado. natural. ci. et si nuntiavit postea. amo. aoquisaimum erit. aul TJIi posaidetis uti. que sobre ello proyecte lo que edifica. postaaquam-servitutem nedibus suis irnposuit. esto es. Sed si unus aediflcaverii post operis novi nunt. non t. después que impuso una servidumbre fi un edificio suyo.s. 'Ve¡ ja nostrum immittere. ¡cm. quum publicae salulis et securitatis intersil. a"' . ant aedilleatur in nostro. aumentó ci de otro. Ca escrilnra engffial. an vero omnes nuntiare debeanti Et est venus. qüe acontece que. Elututet. utrum Bufficiat (1) unius ex soclis nuntiatio. • § 11. aut impositiciam. se habrá de destruir lo que antes se hubiere edificado. 6 edificara en lugar nuestro.—St plurinrn dominorum re¡ opus noceat. porcjueleimpórta fila salud y fi laseguridad públicas que se limpien las cloacas ylos canales. nos operis nov'l nuntiallono ius nostrum cobla conservare.-Pero también si alguno introdujera algo en edificio nuestro. § 6.§ 5. debe atestiguar que mientras lo es no puede él hacer la denuncia. inserta Vaig. ó cuando se edifica en lo nuestro. que no con la denuncia de obra nueva.—Además de esto. ceasaria.—Meminiase antera oprtebit. entonces será necesaria la denuncia de obra nueva.. postcaquam ius suurn deminuitalterius auxit. (2) La correcoidn del oddice FI. que la denuncia de uno solo no les basta fi todos. sino que cada uno tiene necesidad de hacer la denuncia. alter non hs. § 12.1ando una piedra. como si.. aequuni cal. turalem. contra servitulem feoit. El si forte la nostro aliquid lacere quia persaverat. ah. Br. tuno openis novi denuntiatio erit aa.. impuesta. aut na. ó con la mano. muy justo utilizar contra él el interdicto de lo que por violencia 6 clandestinamente. vel proiicbre vult. aul Sonalusconsulta Constitutionesque Prinoipúm por openis novi nuntiationem tuernur. (1) Hai. porque juzgó que también en ellas se debia rechazar la denuncie ae obra nueva: pues ¿quién duda que es mucho mejor que se (7) lüur. in qua opus novum dio de la denuncia. el cdtce FC. que eran tres Las causas de la denuncia de obra nueva. val por manum. quum in nostras aedes quid irninittitur. evenit. dobet (2). ó publica) ó impuesta. qiod.

non est necoese demonstra- § 16 . para que sepaa. uL luret is ante.-. qui. por Lo tanto.que si apareciere que se hace en cloaca.am rem dominum habituruin. ya si esta remisión se refiere fi doreello privado. (4) Tacu eetir& el códice PL. necease habeat demonstraro. 6 se hiciera alguna cosa para reparar cloacas 6 ribera. satisdare cogitar. -15. se ha de decir. habrá de ser privado de la (i) Paulas. se prescinde en todo cazo de la denuncia. Vu1g . ncc satisdare dogendus esi. una sola denuncie. nam remittit vexationem ad Praetoreni veniendi. § 16.tructiOflCm Toties autein haec pare lonuru habet. y hubiere recibido fianza. § 14.ira a. dicemus.—Si procurator autem opus novum niibi nuntiaveril. es obligado ti dar fianza. noque exceptiones procuratoriae opponi ci debent. non osee vereridum. IULwiJS § 20. quolies dilaLio perienitim aI!attira est.eL. qulnquadrsgeinio eecuii do.y por lo tanto. (2) ue vio mihi ñat. an vera p}ures sint neceasariao Et ait luliauus Libro quadragesirno nono Digestorum. bgestorum. non nalumulaB esrnsa Opus 15. 6 donde la demora hubiese de causar perjuicio. un talia opefuerin. plures oua- tiationes esse necessarius. JULIANO. sive ad privatum. . dicendum cst. sed lioc ipsuin dicere oienda esi. nuntiaverit Opus novum. et satis accoperit.—Si in pluribus locis opus fiat. floVUfli nuntiare. enius mora periculuin allatura esset. que como la denuncie se hace en presencia de la obra.-.-Qui reniasionem absentis nomine desiderat. ya si al público. libro XLI. diremos que se debe investigar ante el juez si las obras son tales que se deba prescindir de la denuncia. periodo est. ve si in ciloacis. 6 serán necesarias muchas? Y dice Juliano en el libro cuadrag6simo noveno del Digesto. lfal. au t por eum non fieL. satisdationeni non dabit. ubi possit aedificara ubi interim abstinondum esL 1 oties auLem demonstratio fare.—Si is. y consiguiecteipente muchas dispensas. 1-loe iusiurandum auctore Praetore defertur.—LIBRO nom. quia partes sustinet defensoris. Br. no hay necesidad de hacer determinación. adersus eum utar. cuí renuntiatum(1) eriL. ULPIÁNUS (3) ¿ebro XLI. &. § 18. en¡ nuntiatom est. rivove. apud iudicem quaeri debere.—Mas si un procurador me hubiere denunciado una obra nueva.—Si la obra se hiciera en muchos Lugares ¿bastará acaso. idcirco non exigitur. Este juramento se defiere con la autoridad de[ Pretor. cayó. Digesto. 6 si en él no conSistiere no dar fianza ti arbitrio de hombre bueno. —y. es necesario que por virtud del interdicto dé él fianza de pagar lo juzgado. libro LII. ropromittatve. rat. pero si se hiciera respecto á toda la obra. Por. La co- libro LI1. &igin La escrit. ex interdicto eum OportBt ludiestum solvi satisdare. quominus boni viri arbitratu sutisdt. nunliatio oroni modo remittitur.rL'iriL. ni se le deben oponer las excepciones relativas al procurador.—Proinde si quia. 7. se si operis novt nuntiatio omiasa eseet. surnmovcndus cnt ab exc(1) Taur. si 7.—EL que denuncia una obra nueva debo jurar que no denuncie la obra nueva por causa de calumnia. Nam si xxxix: TITULO i 14'7 ra apparuel'il ve¡ in cloaca. Mas este remedio tiene utilidad. quia jo ro praeseuti fit nuntiatio. iuraié debet. ti quien se hubiere hecho la denuncia. no hace nuntiatio noocret. pórque hace las veces de defensor. • § 17. § 18. § 13. et desiderandi.—Qui opus novum nuntiat. 6. quoties in nartem fit nuntiatio. aunque sea verdadero procurador. sive ad publicum ius ea remiaslo pertinet. eL consequenter pluma remiasiones. § 17. o en arroyo. uL miasa fierel nunliatio. quatn impediri operis necessari urgentem o. sed ad operis novi nuntiationem.DIGisTo. porque dispensa de la molestia de recurrir al Pretor y de solicitar que se dé por remitida la denuncie. 14. § 13. sino de decir esto mismo. pero esta fianza no se refiere ti la ratificación. qoum opus hoc mora poriculurn allaturum esset. hubiere dado caución por la denuncia de obra nueva. ó no prometer.—Qui procuratorio nomino nunliavorit. eam rem dominum ratam habitoruin. si non satisdabil. Mas esta determinación se ha de hacer siempre y cuando se hace la denuncia respecto ti una parte. sustinet enim partes detenaoria. prescinda de la denuncia de obra nueva. sed baec satisdatio non perlinet ad ratihabitionem. nutitlçitum. § 19. si alguno hubiere denunciado una obra nueva. son necesarias muchas denuncias. no so exige que jure uno antes que 61 exija el juramento. que no se debo temer que perjudique. que no que se impida la urgente ejecución de una obra necesaria Mas esta parte tiene lugar siempre y cuando la dilación ha de causar perjuicio. Comentarios al Edicto. porque hace veces de defensor. si no diere fianza. ul contemni nuntialio deberet. el caso es igual que si se hubiese prescindido de la denuncia de obra nueva. cuando esta obra hubiese de causar perjuicio con su demore. . esta denuncia. aquel ti quien se le hizo la denuncia donde puede eaf1car y donde se debe abstener entro tanto.ripa reficiendis aliquid fieret. rrección dei códice APL. reprotniscritve.—El que denuncia tiene necesidad de determinar en qué lugar denuncia la obra nueva. ecituro eo.—Si aquel. etiamsi ve§ 19. iusiuranduín exigat. quorninus aedificom. utrtnn una nLrnttatio su(tciat.Qui nuntiat.—Por consiguiente. vol . no vim mili faciaL (2). in que loco opus novum nuntiat. ex operis novi o u nliatione satiadederit. § 20. (4) ad Ediclum. no hubiere dado fianza de que el dueño tendrá por ratificada la cosa. Habel autem hoc remedium utihtatein. ceteruru si jo lotum opus fiat. sino ti la denuncla de obra nueva. deinde interdicto rus alt procurator. ULPLtNO. et ideo C.—El que pretende la remisión ti nombre de un ausente. ni ha de ser obligado ¡ dar fianza de que el dueño ratificará la cosa. y después utilizare yo contra él interdicto ti fin de que no me haga violencia para quo yo no edifique. 6 hubiere prometido.—Si el que hubiere denunciado ti titulo de procurador.

6. quod in stipulatione. repromlttere Vul. proumittere (2) debebis. no por el mío. ad Sabinai'n.Ex oponis novi nuntiationO si caveatur. PAULUS libro XLVIII. obliga al que está en la infancia y ab furioso.—Openis novi nuntiatio ¡o rem fiL.La denuncie de obra nueva se hace contra la cosa. Vu.—. el que hace la denuncia debe tomar medidas.Yo podré denunciar la obra nueva. y se le deben denegar las acciones que intentase á nombre del dueño. 11. porque hecha la denuncia á cualquiera que entienda. vol publicis vel privatis.—Se ha de saber. recto aedificabit. nec tutoris auclonitas in ea nuntiatiofle exigitur.—Pero si hubiere fallecido aquel á quien se le lLabla denunciado la obra nueva. por ejemplo. si tiene derecho para edificar. § 3. § 5. extinguilur nuntiatio.—LORO mix: TÍTULO . case possun t. . § 1. Digesto. que se interpone por esta causa. sino también á otro de ms arriba que haga la obra. sino si hubieres dado fianza.—Qui opus novura nuntiat. cutione operis novi et actiones. 10. § 4. cul opus novo ni nuntiatutu erat.'cuilibet onjrn inteJlienti.La denuncia se extingue con la muerte del que denuncié.Non solumproximo vicino. donec caveat. 9.nlo en un atestado. á cuyo favor está obligado un predio i tituLp de prenda. .1 ejecución de obra nueva. IULIAMIs (4) 9.g. § 4. facta oponis novi nuntianono. ad Sabinwn. § 7. á un operario. § &. 18. § 7. nuntiavero tibi opus novurn. como demandante de derecho ajeno.—Pero si yo te hubiere denunciado para que no hagas algo contra las leyes en un lugar público. respecto áaudereho. 13. para que aparezca qué ea lo que se hayabo0ho dcspuós. de iure. quid postea aodilloatum alt.—Quodsi 19. porque de estos modos se extingue el derecho de prohibir.. tune enim. Dqestorum. debe conalgns.—Al acreedor. '.—Greditori. 8.—Si. et tanquani alieni tune petitor repremiesione conteritus esse debeo. Uxnio.—Mas para que se pueda probar qué ce lo que so haya edificado después. abstinere oportere. y no se exige para esta denuncia la autoridad del tutor.. qui ut sumantur ooneranturque. JJal. Comeniarios á.—Quum . no tendrás derecho para edificar de otra suerte. y el Pretor suele decretar que se tomen y se comprueben. y por lo tanto se le puede hacer al furioso y al que está en la infancia.—Quodsiuuntiavero tibi. yl curatori opus noYnin recte nuntiatur.. Ua. qui nantiat. que hecha La denuncia de obra nueva. quanti ludieatum alt. eL códice citado por Geb. quia lila media finitur ius proltibendi. no solamente al vecino inmediato. et curator opus novuin recte nuntiant (1). libro XIII. dobent el denegari. así como por la enajenación. in testationem refcrre debet. debe abstenerse de obrar aquel á quien se le denuncié. sed otiam superiori opus facionti nuntiare opus novum ¡'otero. § 1. si ¡as aedificandi habet. non ja personam.—Marte eius. nuntiatuni infantem et funiosum tenet. . libro XLI. ut appareat. ULPxrUs libro XLV. § 1. veluti fabro. vel donso reuiissio nuntiationis fiat. porque respecto de esta obra litigo por derecho ajeno. permiltendum est. Gs ad Edietar4 urbicain (a). porque también pueda haber algunas servidumbres mediando lugares públicos 6 privados. 4) Idem. 12. EL MISMO Comentarios 4 Sabino. Praetor decernere gobI. Gayo. el ideo furioso et infanti fieri potest.—Si. decesserit. quum poasem te iure prohibere. vel aedos aLienavenil. quas doniini nomine intendit. remisión de la denuncia.Cuando un (1) Et tutor¡. no se extingue la denuncia de obra nueva. respecto ii la servidumbre. PAULUS libro Xl. O si hubiere enajenado el edificio. guao ex hao causa interponitur. quoniarn de eo opere alieno jure contando. yo te hubiere denunciado una obra nueva. sicul alienatione.—El tutor y el curador denuncian válidamente una obra nueva. libro XL VIII. .. libro XLI. titulo de la denuncia de obra nueva. § 2. y debo contentarme con la promesa. non extinguutur operis novi nuntiatio. Comentarios 4 Sahino. non alias aedificandi ma babebis. IDEM libro 2W!. . inodulos suLuere debet is. iie quid contra logas in loco publico facias.—Seiendutn alt. non nico.—El 'que dentincia una obra nuevaai ya se hubiere hecho algo de la obra. idque ex co apparel.. Jvwi40. Comentarios á Sabino. tittglo de operi noei nunüaltone. se comprende en la estipulación tanto-cuanto so haya juzgado. deberás prometer. cui nuntiatum est. esto es. porque se le da la reivindicación de La servidumbre. ad Sobinum. hasta que dé acción O hasta que se hagaa. si quid operis iarn factum erit. ad EdicIzwz. § 3.—Sed ut probar¡ posait. 12. Sabino. libro XI. quid postea factum Mt. y esto aparece da que en fa estipulación. 11. W. se hace meuclón también del heredero. id cut de servitute. 6.—Et tutor. se le ha de permitir que denuncie unaobra nueva. PAULO.. t» Galus ad praetoria urbalU. % 1. nam ej vindioatio servitutis datur. cuando yo pudiera prohibírtela con derecho. opus novum nuntiare. libro XL V. 2.148 DIGESTO. -Sise diera caución en virtud 'de denuncia de una obra nueva. qui nunliavit. S. nam et servitutes quaedam intervenientibus modus locis. quam si satisdeders. et am beredis mentio fiL. . en¡ pignoris nomi- ne praediurn tenotur. no contra la persona. PAULO. porque entonces edificará convenientemente.'el soten. Comentarios al Edicto Urbano. tanti etipulatio comrnittitur.

cuando una voz hubiere lincho la denuncia. PÁPN1ANU5 libro III. y después lo prohibió. * 1. á fin de que tenga necesidad de probar su derecho... Y el mismo' por ci contrario dice. no se puede ejercitar acción por virtud de la primera denuncia. que cuando alguno quiera probar que tiene derecho para levantar más alto contra la voluntad de su adversario. se hubiese edificado. porque es indigno que por intervenir cualquiera so pierda el beneficio del Pretor. (5) OaESIuS. § 1. . qui opus novum nuntiaverat. pero no se le prohibe que reivindique la servidumbre. ma vicino non case sedes alius tollere. Ini. nec opus novum se nuntiaturuin. tión. ageretur. Id enim cose. libro XLII. quolibet interveniente benofici um Praet. en el f. Comentarios al Edicto. Utpu. non prius se aedifieaturum. id agere Praetorem oportet. 1.—Si antes que 15.oris amitti. Vu(g. so incurre en la estipulación. libro LVII—Si 16. quasi adversus dictum (7) cius factum. inquit. qui rem non dofenderet. si es que la obra se hiciera en su nombre.. —Si el Pretor hubiere mandado que Be denuncie una obra nueva. ¿nierta ¿a corre n del cudice FI. si (4).Si. neo aedificanti vim facturum. si quidem ex voluntate omniuni opus fiat. pero si algunos lo ignorasen. quum alt indignum. (4) si. § 2. suelo en que se hace la obra. ius sibi ceso altius tollere. quam ul eum. deinde prohibuit. cum que ageretur. Porque ni aun al mismo dueño se le permite. dose de una casa común se le hiciera ti uno solo do los condueños la denuncia por razón de una obra nueva. procurator interveniat. no falsus procurator absenti noceat.DIGESTO. ex priore nuntiatione (6) agi non potest. (8) cció TaiLr. quum semel nuntlaverit. y no se incurro. punietui-. Diglo.—Si le remissionO a parte ema.um . Cucs. sEt.lq. en el lealo. 14. Y de este modo será castigado el que no defendiese ¡a cues-.hdictan. al márgen. qui contra Edictum Praetoris feceril. non committLtur.erlo. . si vero quidam ignOreflt. Nam et ipsi domino. Qaaea4ion. quuin quis agere vellot. sino quién se halla siendo poseedor de aquel suelo.rem pertinet (8). • (1) 1. PAULO. 18. AIEtICANUS libro IX. no hace cosa válida. lb. ius sibi case invito adversario altius tollere. de que no edificará antes que voluutariaiuonte hubiese demostrado que lenta el derecho de levantar más alto. quae stipulatione e operis novi nuntiatione inteYposita comprebensa easet. teceret eL ódic FI. non permUtitur iterum nunt. quarndiu stipulailo ex operis noi nuntiatione tonel (2). da tlanra de que el dueño ratificará [a cosa. . ULPIaNUS libro Xli!.— El que tiene la servidumbre do vis. como si se hubiera obrado contra su decisión. según la escritura original. partes iudieis non alias futuras fuiase (3) att. se ejercitare acción porque el vecino no tenla derecho para levantar más su casa. dice que la función del juez no debió ser otra que la de mandar que diese caución aquel contra quien so ejercitase la acción. 18. se obligará por la totalidad el que hubiere obrado contra el Edicto del Pretor. et satisdat rem ratain ilominum haljiturum. nuutlsret. si opus novum nuntiaverit adversus eum. nibil agit sed servitutem 'vmdicare non prohibetur. AFRICANO. () ¡ial. libro ¡1]'.omUela ¡Jal. Comenl. porque esto es sostener el papel de demandante. ni hará violencia al que edifica.—Si el dueño hubiere denunciado una obra nueva dentro del termino que se hubiese comprendido en la estipulación celebrada por virtud de la denuncia de obra nueva. si praeterita ea dio domiuus nuntiaverit (1). is. co non dofendente similiter. ad Ediclwn. inserta el Ud ice citado por Gb. PAULUS libro LVII.— Si tratán1. officio ludicis continebitur.o. culus soluni Bit. sed quis eius sol¡possessor inveniatur.arioe al Edicto. nL (5) jure suo probare necease liaberet. y la cues?. libro XIII. in quo opus fiat. nL cayere adversarium tuberet. denunciar otra vez. (7) cóletuin. al mír9RnronuntiatIone. § 1.—Si procurator opus novum facientern prohibuerit. Cuestiones. domino competit Quod vi aut clam interdictum. le compete ti su principal el interdicto de lo que se hizo con violencia ó clandestinamente. libro 1X.—Nec ad. PAPiNIANo. in solidum obligabitur.-Si dominus opus novum nnntiaverit intra diem. si hubiere denunciado una obra nueva contra el que edifica en la vía. un procurador se hubiere opuesto al que hacia una obra nueva. es eonveniente que e! Pretor haga que un falso procurador no perjudilue á un ausente. si el dueño la hubiere dedunciado transcurrido este término.sertea ¡la¿. EL MiSMO. quam ultro egisset. omnes nuntiatio tenebit. § 2.. oommittitur stipulatio. procurador denuncia una obra nueva. Taur. ad . se contendrá en el ministerio del juez mandar que el adversario dé caución de que no denu ociará dE la obra nueva. . mientras subsiste la estipulación por virtud de la denuncia de obra nueva. Jdemque e contrario.. Digrstorwn.— Si opus novuru Practor luserit nuntiari.. priusquam aodUleatum esset.Qui viam babeL. i. Br. neo res ab eo defenderetur.—Si en la remisión interviniera un procurador por parte del que libia denunciado la obra nueva..Aedibus communibus si ob opus novum nuntiatio un¡ fiat. 14. tnserta Vulg. (S) 'faar. Baque rationo hactenus is. modo si oms nomine opus fiat. y Ja remisión se confiere á favor de la persona del dueño. petitoria partes sustinere. (5) de.ionwn. 17. al margen interior del cilce FI.iare.ione. cayere iuberet. qW in via aedificat.ión no fuese defendida por di. Quaes/.—LIBRO xri: TfTuLo r 149 procurator opus novurn nuntiat.—Y no hace al caso saber de quién sea el 18. la denuncia obligará ti todos. et remiaslo in domini personam coníertur. Vv. Ioar.i ¿bro XLIX. no defendiéndose éste igualmente. si verdaderamente se hiciera la obra por voluntad de Lodos.

. NE QUID OPEius rovI (2) FIERET.ionem (1) Praetor denegat. uno hacer la obra en aquel lugar». repondrás Lo que en aquel lugar se hizo »antes que se remitiese la denuncia. 5. respecto en el caso de que deba ser remitida.como el interdicto. QUO SUNUS SATISDETUR. y com- TIJM uST.W DIGESTO . sclendurn est. 9) soiin. ubi nuntiaturn § 4. remisEa Bit. 1am (8) in factum esse dandarn. VJ»I FIErtI VETO. qui opus fecit. sive DO iure factuin est. § 10. (8) RoL. y no importa que so haya hecho con derecho. £nseiLu. se dió fianza por la cosa de que se trata. .—Int. Hal. aunque haya tenido el derecho Cobrar. ó se hubiere interpuesto fianza de reponer la obra en lugar de haber sido remitida Iadennncio. § 9—Deinde siL Praetor: Qrjrsm IN LOCUN PUNT1- pete al heredero 1 e. vel factum ratuni habuit. toque es verdad. 110. ULPLA. ó respecto de lo que ecli consiste que no se »dó (iauaa. tendrá lugar el interdicto. Ecl. 4 sin él. Vulg. § 12. restituas». fihikilominuS integras lojitimasí actiones manero. posteaquam el cautum est. obsi ius faciendi habuit. et ideo hoc destruere cogitur. que después de la danuncia de una obra nueva HO se hiciese cosa alguna de la obra. destruir lo hecho. ó ratificó lo queso hizo. pro co habendum est.—Sivc autem vacune locus sib. iet. por lo que »se reclama. 19. eteoirn pertinet ad decus unbium. 6 que edifique sin él. derecho. estando seguro el que 1) (5) (. V19. REMrSSA FURIUT. 9. Algunos opinan que se ha do dar tanto la acción por el hecho. que denegada la ejecución de una obra nueva. y es por lo tanto obligada e. tos demás sucesores. 61 códice citado por Geb. RS QTJOD oros sovua. si quiere. ya si estuviera edificado.—Dice e Pretor: «Repondrás lo que se hizo».—Ma5 todo lo que se hizo antes de la remi- sión. aquello por lo que se dió cau- § 10. ó por lo que con dolo malo del mismo se hubiera hechoque no fuese e. QUA DE RS AolTUR. Nori nulli putant. deinde actor atipulari nolit.cuo el lugar en que se 20. MIT tN 1. que Labeón opiné que se debe dar solamente por lo que fué e. Así. aeque hule (5) interdicto locus cnt.r facit. quod loco remissiunis habetur. § 2.—Mas esto interdicto le compete al que dió fianza. Yutj. et lieredi eor.competal. no post operis novi nuntiationem quidqunm opería fiat. § 7. as in boredetn ema..—Si alguno hubiere estado dispuesto L dar ea causa esse. § 8. QUOD IN ZO LOCO. AUT PER TE SIAl' (10). cuestione. an non sive iure facturn est.—Este Interdicto se da á. QUA D5 RE AGITUR. perpetuidad. FACTUM EST ID RESTITUÁS.—Quidquul aubein Sute remissionem fiL. quorninus perveniret. nL rcrnitti debeat. el que obra. esb. ut rernbti deWat. § 1. NE QUID OPERIS NOV1 FIERET. d Edicui. in id.después queso ledió caución. in ea causa est. EA CAUSA ESSET.subsisten sin embargo integras las acciones legitimas. Ubo LXXL . manda que se reponga te que so hizo. fianza. ó de lo que es tenido en lugar do remisión.—Se h de saber. quod ad eurn pervenit duntaxat dan oportere.—Mas ya si fuera ve. este interdicto. . porque corno consiste en el actor.— Scienduni et denegata exascuUcrne operis novi.—Se da este interdicto por las siguientes causas: se expresó en el Edicto. hoe. § 4.wus abro LXXI. interdictum locuin haljcbit. § 8.—LBRO xxzt: TÍTULO 1 19.Dice & Pretor: «En el lugar en que se denunció »que no se hiciese ninguna obra nueva. (7) Vat. ó se hallase en »estado de que se debiese remitir». es sin embargo considerado que obra contra el interdicto del Pretor.3) () (1) nuntjaUouem. IIT REM1TT1 DEBKRET.—Si quiaparatus fuerit sabisdare. ¡ntordiótum liar. sai como subsisten también en aquellos casos en que el Pretor deniega desde el principio la denuncia de una abra nueva. sive aodificatus. § 7. VUIF. se ha de saber. § 6. y después el actor no quisiéra estipular. tem o'nUsta el odd$. an non jure aedificel.—Después dice el Pretor: «Si en el lugar en »prohibo. ¡Ial. porque importa al ornato de las ciudades que no se abandonen los edificios. anteqilam vol nunLitia miasa fIat (4).—Hoe interdictuin perpetuo datur. qui satisdedit. tainen contra inlea'dictum (5) Praetoris facere videtur. habrá igualmente lugar e. (6 e. que se haga viólencia para que no le sea »licito e. ANTEQUADI rUNT1ATIO MISSA FIERET (3). »ción.—Aciversusipsum quoque. SI DE EA RE SÁT1SDÁTUM EST QUOD zius (9) CÁIJTUM SIT. in quibus ab initio operis novi denuntiat. § 1l.su poder. 20. quod verum esi. Laboonem existimasse. br ai(: QUESI IN LOCL'M NUNTIATUN EST. ALW 01 P511 TE P1'ST. . ya si se hizo sin él. nam quum par actoreLuelel (7).—Y no importa nada que uno edifique con denunció la obranueva. neque interest iure factum su. et c. qui satiededit. § 2. ¿i1ro. § 1L--Nec quidquam interest. atque al nulto iure racLum esaeL 5.—Plane si quacratur.ws Fi.—Ait Praetor «quod fa1um cut. QUO M1NUS 1LU IN RO LOCO OPUS FÁCERE LICEAT. iubet restitui. sicut in his quoque causas manont.erisque succeesoribus Compebib. quod factuni est. Iidktum. vol si quid dolo maloipsius facture siL. § 3.. su poder. ha de ser considerado lo mismo que si hubiese sido hecho sin ningún derecho. es claro que . qui OPUS novuin nuntiavit. qui opus feciL.está § 6. PAULO. antes que ó sehubiese remitido la denuncia. aediftcia non dcrelinqui. Uu]ANo Coincnarios al Edicto.—El interdicto tendrá lugar también contra el mismo que hizo la obra. 12.—Hoc auteni interdictun1 oornpetit el. quuin sil securus is. para que no prohiba nadie que obre. apparet. P&ULUS libro Qa wwrn. vol fund. Qui igitu. jure quis aedificet. interdicto locus cnt.erdietum Iioc proponitur ex buiusmodi causis: Edicto expressum est.—Mas si se preguntara si compete este interdicto contra el heredero del que hizo la obra. ve] viro nuntiationis missas satisdatio de opere restituendo fueril intorposita.—Este interd4cto es ju-olilbitonio.—Hoo interdictni'e prohibitonium est. el có4s FI. y ya si se hIZO con derecho.d. ff41. la denuncia está en e) caso de que deba ser remitida.pues. in hizo la denuncia. Volg. un quia prohibent facere volentetu eum. el que dió fianza. quam interdictutu. »que se denuncié que no se hiciese ninguna obra »nueva..—Pra- 3.re FL.

fiiUeslorum.—Dice el mismo. Vitg.. tantucn pecunialu dabit. sive ante rem iudieatam causa quae aceideril. dice. si no se dió finesa. uL ¡te denium committatur. Et ait Labeo. si. in publico gedificare.tuln est. et singulis erit cavendum. § 7. qui nuntiavit. ó si antes de¡ uzgado el negocio hubiere surgido una cuestión. e.—Quaesitum est. seque res defendatur. Di9eslo. (2)cssat por eliam. ante remiseam nuntiationem opere tacto deccssit. Geb. se incurre en la estipulación para esto. Quodsi ita restitutum non erit. ya si no fuese dofondido. que edifique en sitio publico. por lo cual. porque ella se reitere al importe da la obra. . § 15.SLipulalio de operis novi nunliatione interponi. interdictum ocssat. plane si non conveaiat. porque tiene la caución do que será repuesta la obra. interdicto restitutorio deatruere compellitur. (6) Ha¡. mas si se hubiere dado caución. 21. antes que aparezca con qué denealio edifica uno. quoniam cautum habet de opere restituendo.—Si en algún tiempo consistió en el denunciante. es obligado por el interdicto restitutorio á destruir todo lo que hubiere edificado. quia molitio eius non impeilitur. non si unum vel alterum eaementum fuit impositum (3).DIGESTO.—LIBRO xxxix: TITULO 1 151 13. et. se dudará. vas.—loe interdictum etiarn (2) post annum. se ha de cuidar de que se le dé caución á uno solo. § 5. se te habrá de dar caución á cada uno.—Si aliquando stetit per nuntiaorern. que aunque sean muchos los que denuncien.vum nuntiaturn impune aedfficaro. inserto acerti4aments Vulg. (4) facU. rs(enint&t.—'! si se hubiera dado fianza. § 16. stipulationem sufficere. § 3. la estimación de todo el cuerpo. qui atipulatur. deia de tener lugar ci interdicto.—Se preguntó. cautuín: «quanti ea res erit». se puede defender cue es suficiente la estipulación. dobet heres cias pa(1) AT5TPER TE STF. quo minas satisdetur proinde si satis datum non est.—«Opus» autem «factum» accipirnus. libro LXXX. an vero ad (7) quod eius iritereat.. utruin ad totius corporis asatimationem hace.—Si quis aulem vuIL post opus nc. eui nuntio. quo jure quis aedilcet. Gomcnarios al Edicto. sed si proponatur instar quoddam operis. 4 & lo que le interesa al que estipula. pero no subsiste la fianza. quanti ea res erit. debe ofrecerle fianza al denunciante. prohibore vicinurn. 4. Vulg. .—Mas entendemos por «obra hecha». MARCELí.. sive res non defendetur. sino si se dijera que hay cierta semejanza do obra. de este modo: «cuanto valiere la cosa». § 8. ut uní caveatur. § 2. § 6.Cri opus novum nuutiatum est. § 14—Et si satisdalurn Bit.—Pero esta estipulación contiene la condición de que solaniento so incurra en ella si Be hubiere juzgado. IDEM libro LXXX. si hoc maluerint.—Idem diolt.ceterum si ita fucrit. § 2.—Mas si alguno quiere después de denunciada una obra nueva edifinarla impunemente. Mal. pero que si no se conviniera. y no se defendiera el asunto. tanto del que hizo la denuncie.Se suele interponer estipulación sobre nnumquenque. 16. Y si hubiere hecho esto. - la driuncia'de obra nueva. § l. no si se colocó algún que otro material.0 § 5. para que sea repuesta la cosa á arbitrio de buen varón. eL lieredi ceterisque successoribus coi. libro XV.— Uno. dará tanto dinero cuanto importare la cosa. 1am ei. y ahora no consiste. 22. adiiciendum case in stipulatioce. EL MISMO. et quasi facies quaedarn facla (4) opone. 22.—Este interdicto compete también después del año. si hoc petitori placueriL orines cayere debeant. eL si sic tueril uní cautuin: «quanti ea res eril». deja de tener lugar el interdicto. ms sibi cese. § 1. solet1 quoties vicinus dicit.-porque no se le impide su propósito. opus novum invito se facere. que sólo uno debe darla. MARCELo. Quod si fooerit. priusqua'fl appareat. falleció habiendo hecho la obra antes que se le hubiese remitido la (ti) 21. Yo opino. que Be ha de añadir en la estipulación queso pagará Lacto cuanto le interese ¡ cada uno. uuuw envero debere.si plures nuntient eurandum 0550.—Idem ait. si iudicatum fuera. dubilabitur. verba referantur (fi). y se añade la cláusula de dolo malo. § 6. siempre que el vecino dice que él tiene dcrneho para prohibir al vecino que contra su voluntad haga una obra nueva. cantum tarnen non perseeret. et de dolo malo subileltur clansula. Y dice Labeon. sed reprOmi8aUW interdicto hijic locas non ert neque enim permittendum fult.US libró XV. quia restitutio opería fien pro parte non poasit. . ut res 'viri boni arbitratu restituatur. y hecha como alguna apariencia de la obra. ¿os códices citados por Taur. nunO non stat. deberán dar todos caución. § 14.—Et mismo dice. quanti uniuscuiasque iiitersit. si estas palabras se referirán á.—Sive aitem res iudieetur. ad operis anhivvqLlantitatem ea refertur. (2) poitum. 1. Pero si así no hubiere sido repuesta. § 7. cuando edificaran muchos dueños. ccL Editan . se habrá atendido al interés de ambos. que aunque se hubiere dado caución á uno solo de esta manera: «cuanto valiere la cosa».. sino que se hizo promesa. incjuIt. s códice PL () Id. utrique eonsultum esi. á quien se le denunció una obra nueva. Ego puto. porque antes de que dé caución. quidquid aedi fl. § 15. § 4. off-erre debet satis nurl• tiatori. v(41. si entre ellos se conviniera. ut tantum praestetur. y al lioredoro y á los demás sucesores.npetit. defeudi posse. como de aquel á quien se hizo la denuncie. porque la reposición de la obra no se puede hacer en parte. quamei.—Habet autoui ¡ata stipulatia conditionem. que no se diera fianza.—Pero ya si el negocio fuera juzgado. antequain enim caveat.—Adiicitur et illud: «ant per te stat ( 1 ). no habrá lugar á este interdicto. si así lo hubieren preferido. si plures doinini aedifieent.—Se a(i Lde también esto: «6 en ti consiste que no se dé tia usa». quominas satisdelur.caverit. porque no so ha de permitir. SI esto le pluguiere al demandante. stipulatio le id committitur. . intcrdictutn cossat. si ínter eec eonveniat.

habrán de permitir no los duunviros. que tememos que sobrevendrá. la possessioncm eius rei mittendus es¡. emor. PAULUS libro XL Vil. pero. S o&tirs FI.Is. . Comentarios al Edicto. sive tota res sil. Vaig . in quena opus novuin riuntiatuni est. vendidit pracdium. ad Edietam. ad Ediclwn. libro 1. id est dominus praedioruru. et is demuru obligatus ost. L al (2 DB i'liOTsOXe. porque también se ha de usar de la misma acción. § 3. Val. el dueño de los predios. Comentarios al Edicto. Uu'iawo.Daño que amenaza es daño aun no hecho. litro Vii. ÇT) aciionem. § 3.s. ad Ediclwa provinciale. Praetoris vol Praesidis oíflcium erit. Vu (5) pMsr. quia nuntiatio operis. GATOS libro XX Viii.Uno. § 2. emtor aedificavit. §. § 1. sed in ract. eadem actione utendumesi. non persoiiae fi. cautionem (7) etpos. porro auteru in poonam hereis non suocedit.—/u Lamen is. etiam pignoribus a niagistratibus coerceatur't Non puto. sino el Pretor 6 el Presidente. 2. . 1. Ur.— Damnum et damnatio ab adennione et quasi deminutione patrimonhi dieta sunt. su consentimiento para que destruya la obra. la cod81 ó4Lce PL. Cuando la cosa requiere celeridad por el daño que amenaza. renovare por reu notare. tenetur. . itera nl ex causa decedatur de posscssione. porque se haya obrado contra el Edicto? Respondió. ULPA. á la verdad. sed Praetoreni vol Praesidem permissuros. y el comprador edificó. 1.-Si intra dieni a Praetore consiitüendum non caveatur. ae4n la eso. nam et in restituendo liujugmodi opere eius qui contra Edietum fecit poena ¶ersatur. y lo mismo para que uno so separe de la posesión en virtud de causa.—Praetor Mt: (t ) vI. seelpitur. JAvoLavo. la caución y la posesión. PAULO. t.'ttra origlga(. praestitutus si finietur. Br. «eius rei» sic accipe (6). —Damnum infectum est damnum nondum ractum. con razón creyó que esto debía delegarlo L los magistrados municipales. Bp. sessjo neni. Hal.. está obligado el cornpradoi esto es. (5) &nraarr. Quum res damni infecti oeleritatern dcsidort. .im actione tenebítur. ya parte de una cosa. será de cargo del Pretor ó del Presidente ó hacérselo saber en virtud de causa al reo. 4. § 5. PRIUS mii'gen inlei'Lnr el ddce FI.— Diez cauttont DUM Si. sive pare Mt rei.Si finiere el término establecido para la caución. 23. que sea licito poseer.—Si no se diera la caución dentro del término que se haya establecido por el Pretor. magistrati bus m uni cipalibus dLegandum lioe recte putavit (a). si ex han causa sibi iurisdic Lionein reservaret. lo que se suele hacer con conocimiento de causa. uL posside-. § 4. qui eurn locuta possidet. según la csas'ita"a original.taño y condenación se llamaron así de n4cnUio (privación). II DIC DjUIMO INSTQ ET DESUGRUWD!S ST PROTECTIONBOS (2) TTIJLO 11 (1) DEL DAÑO QUE AMENAZA Y D5 LOS ALItROS Y DE LOS VOLADIZOS 1. ULPIANUS libro 1. y «de la cosa» entiéndelo de esta manera. si quid aedilicatum est. ad Edictum. GAYo. ¿opinas que está obligado el comprador ó ci vendedor. Ha¿. ro (8) liceat. si se edificó alguna cosa. vendió el predio. quod futuruin veremur.avs libro VII. ó prorogarloy si esto exige investigación local. sam.Ha. gui non admittit. y como disminución del patrimonio. ad magistratue municipales iioe remittore. si no fuese admitido el que fuá puesto en posesión por el Pretor. porque la pena de[ que obró contra al Edicto consiste en la reposición de tal obra.—Si forte dureiur non caven.pio. (3) Vulg. Qt71 ABERIT (a). si por esta causa se reservase para sí jurisdicción. su heredero debe prestarle al adversariu. non duumviros. Epistclara»z. § 4.. Comentarios al Edicto.—Luego el Pretor ó el Presidente encomendó dos cosas á los magistrados municipales. • 4. ot porkuloaa dilatio Praelori videtur.—Pero el que no admite al que fué puesto en posesión ¿será acaso constreñido por los magistrados también medianteprendas? No lo creo.quod causa cognita fien solet. Epintola. libro XLVII. ui. eui Opus novum nuntaturn eral. quum operis novi nuntiatio fanta est. libro 1. ha de ser uno puesto en posesión de la cosa. ¡a corrección del códice FI. nani ci si a Praetora misaus non admultatur.152 DIOESTO —LIBRO XXXIX TÍTULO rl tientiam destruendi operis adversario praestare. lvo. 23. ci heredero no le sucede en la pena. á quien se le había denunciado una obra nueva. y al Pretor le parece peligrosa la dilación. no á la persona. . cmtorem.. cebra a ixae i u risdictioni reservavit.. y lo demás lo reservé para su propia jurisdicción.—Duas ergo res magistratibus municipalibus Praetor ve( Praeses iuiuuxt. an veudjtorem tener¡ putas quod adversus Edictum factum sit Ftespondii. libro XX Vii!. putahit. 3. denuncia..5. que habiéndose hecho la denuncia de obra nueva. Vug. § 2. val proLelaro eum (5) et si hoo localeni exigit inquisitionem. TIT. y solamente queda obligado el que posee el lugar en que fuá denunciada la obra nueva.—Si acaso se persistiese en no dar caución.NUS libro 1. ya sea toda la cosa. (5) Taus'. Cormenlarios al Edielo prootncial. ex causa ve] reurn notare (1). encomendárselo á los magistrados municipales. pero estará obligado por la acción por el hecho.—Dice el Pretor: «mandaré que al que estu- 2. 3. porque la denuncia se hace por la obra.

quanti ea res est. y otro de menos. ceesare hano setionem adversus magistratus. se da acción por cuanto vale la cosa por razón de la cual no se hubiere dado la caución del daño que amenaza.—Si el municipio estuviera tan próximo á la ciudad. quod non ad quantitatem refertur. § 1—Si hubiera muchos dueños. TOMO 111-20 . § 9. sino á lo que importa. Vulg. Mas con razón manda el Pretor que se haga [a denuncia. potest dici.—Mas esta acción contiene la condición cierta de que haya sido pedida. como si nada importara. pero se considera queestá ausente también el que no está en eljincio. non ad poenani. pero si no hubiera. iudicium datur. «Postulare» autern propnie hoe dicimus. si la casa ruinosa del vecino hubiere caldo sobro mi casa. si hubiera algunos. porque estuvo en tu potestad pretender que por el Pretor ó el Presidente fueras puesto enposesión. non curavorit. ceterum qul non postulaviL. Est Lamen tutius. ecterum si non sit. porque puede suceder.glstratus so noii interponoro potugriti Praetor ve! Praesea adir! potucrit.—Roe autem iudicium eertam conditionom habet. no que sea uno extraído de su casa. que á muchos les pareció bien que no pudiera ciertamente ser obligado aquél á quitar los escozi. ni rudera toltat. sin embargo. sed ad id.-. et qui in juro non osL. neo cogi quidem eum Posee. § 8. nL inagistratu se non interponente potuerit Praetor ve] Praeses adiri (2). no habiendo de dará cada uno más de lo que Jo importa. ut. Ubre I. . qui cayere debent. •8.—Mas esta acción.-8i pretendieran que se les dé caución del daño que amenaza. si aliquot sint. veluti si vicini aede. se habrá de hacer la denuncia al mismo predio. sin ecnbargo. ut miesus in possessionern etiam ean per bugí temporis spatium in suum dominfum capero possLt. ut nonnunquam damno dato nulla nobis cernpetal actio. y no cada uno según la extensión de su dominio. que á veces no nos compete ninguna acción por el daño causado. et fructuarius desideret sbi caveri damul infecti.us libre j.—Si ci dominus proprietalis.el usufructuario. zd 'Edick4m. porque la cesa es de la herencia. ad ipsum praedium erit deountiandum ve¡ procuratori eius. si modo omnia. ve] si heres non extet. alius viliorca habeat aedes. pro dereliclg habeaL. cautione. ni se habitara en ella. TíTULO DOJ4UM DmwNTIAaI 1uEAM. de modo. Et contra. et perpetuo dabitur. si hubiera á quien se pueda denunciar. tamen non rnagnitudine dominii 4uisque.siv unius domus plures habeant dispares parLes. § 10. uterque andendus Bat. Quodsi neo habitatioriem habent. y la herencia no fué adida todavía. su procurador. Y por el contrario. el códice )'i iii qua degit. deja de tener lugar esta parte del Edicto.onis ofilclum cst. et ad utilitatem venit. Mas si no tuviera habitación. § 10.—J4BRo XXXIX. quum in tu& potestate fucrit. debemos entenderlo. quod interesi. § 2. quam quod cius 8. non plus enique praestiturus. y alguno no la diera. que el que fué puesto en posesión pueda adquirirla también para su domini3por el espacio de largo tiempo. qui quid eorum. Verecundo autem Praetorem denuntiari iubcre. etsi in siena domo habitet. ambos han de ser oídos. libellum ad ipsae aedes proponcre. que deben dar caución. serán puestos en posesión igualmente.-. quas supra sonpta Sunt. se dará al heredero y contra el heredero. ó á. § 1. 6.. et alius protiosiores. de tal modo. needuin hereditas adita. non alibi. § 6. 5. que advertido de este modo haya defensor. Comentarios al Edicto. GAlos libro 1. eL heredi.—Mas se ha de entender que el Pretor exige la denuncie. si sit.— Praeit. in qua (1) degit denuntiari» sic accipere dobemus. ó si varios tuvieran desiguales partes de una sola casa.-. que no interponiéndose ci rnagiBtrado hubiere podido uno dirigiese al Pretor ó al Presidente.-Evoit. non Lntánposita antes.ecutionem.pIaE'ro. como. § 8. experiri non putest. que aunque uno habite en casa ajena se le haga en ella la denuncia.—Si tam vieloum urbi munieipium sit. att Edicuni proeincate.Toties autani Praetorem exigere denuntiatiene" intelligenduin est. et aliquis non caveat. § 9.—Si plures sint domirii. Ccmmdarios ca Edicto pronincial. non extrahi do domo sua. ycluti quod hereditaria insula et. fl 153 «abesse» autem videtur. que pretenden que ¡ ellos se les dé caución. quum rei habat per. por ejemplo. como contiene la persecución de la cosa. § 7. PAULO. fbi si denuntietur. §"2.Es de cargo del Pretor. quasi nihil intersit. y sirve do utilidad y no de pena. -no habiéndose interpuesto antes caución. P. qui caveri sibi dosiderant.—In eum.. ut ¡la monitus defensor existat.. cui denunLicur. no puede ejercitarla.—Acontece. sera uno puesto en posesión de la parte de éste. y á perpetuidad. . lo que aprueba también Poniponio. culus damni infeoti nomino enutum non erit. Es. § 6. vol corte inquilinis. ó si no hubiera heredero. por ejemplo.—Haec autem actio. pro tribunal¡ petere. así el dueño de la propiedad.—Contra el que no hubiere observado alguna de las cosas que antes se han escrito. fu quam. y uno tuviera casa de más valor. ó ciertamente á los inquilinos. ncc inhabitetur. (1) VaZQ. Mas decimos propiamente que la «pide» el qué la pide ante el tribunal. adeo ui plerisqueplacuerit. leri enim potest. todos.urr. quod et Pomponius probat. lo que se refiere no á una cantidad. lii portionem eius mittetur. cessat hace pare Edieti. § 7. quae iaceant. porque el que promete no sufrirá por ello perjuicio. el in heredein. omLte- nl ma.bros. neo enim iniuniarn senliet promissor. mas si alguno no la pidió. so puede decir que deja de tenor lugar esta acción contra los magistrados. más seguro fijar la denuncia en la misma casa.rujnosae ¡e meas aedos eediderint. a Praetore ve¡ Praesido desiderare in poasoasionem mitti. »viere ausente se lo haga la denueda primeramen»te en en casas. Gayo.. no en otra parte. sed aequaliter mittentur bronca in possessionem. sí postulatum cal. libro I. Sed «domum. si considerase como cosa abandonadatodo lo que estuviere caído. Pero «que se haga la denuncia en la casa en que vive».

nihil l'aeit. se refieren al resarcimiento de los daños que sobrevinieron. de damno vero facto nihil Edicto cavetur. ULPLtNUS Ubre Liii. riiaridaré que se dé fianza bajo excep.. quam ut noxae ea dedainus. que si el dueño de la casa que se arruiné Liuisiera recogerlos escombros. 51 AB SO. Eius n.-Unde quaeritur. porque como los animales que hicieron daño no suelen gravarnos en másque á darlos por el daño. UT CAVEATUR. non ultra nos solent onerare. CDI ITA NON CAVEBITtrn. no se le ha de permitir de otra suerte sino si lo retirase todo.ipsae extent. an alt aliqua adversas cual actio. si dominus aedium.si. Uu'i&No. quodsi dominus aedium. existen ciertamente ellas mismas. DIdSNI INFECTI NOI1NJc (NON) SATISDAB]TUR. ni hubiere consentido que otro »estuviese en posesión ni poseyere.—Por lo cual se pregunta. si.R. daré acción »para que pague tanto cuanto él deberla pagar. dbereut. QUAM CAUSA COONJTA STAflJNRO. habiéndoie caldo una casa antes que se diese caución. QUAE lIRA (3) EST. mandaré que »esté en posesión juntamente aquel á quien no se »le diere fianza. praesertun quum res quidem animales.y que »en nombre do otro so dé fianza.TEIIET. si ruina sua damu wn dederunt.A. habrá contra él alguna acción. DE RO OPER. quitarlos. Vu41.lo que acaso se dirá con razón siempre y cuando no miró por sí. QUANTW1 PAAESTARE 5DM OPOB. CUITJS NOMINE AGET. . antequam caveretur.Y hahacer aquél sobro cuya casa hubiesen caído los escombros. et aiis. . Si CONTROVERSIA ERIT. pero las § 2. (5) ieger. IUMVII. para que se le resarciese el daño. § 2. si »sobre el particular se hubiere decidido por deere»to mio. principalmente porque las cosas animadas. si la casa ruinosa se hubiese caldo antes que se inter- dar caución por el daño futuro. cm NON SATISDAB1TUR. que os mía. no por negligencia del mismo. libro MIL— (3) IJAE 111 RA R] DST. ut in legis Aquiliae actione. LN RAM DIEM. S. y otras. no hizo nada. SUB EXCEPTIONE SATISDARI lUDEDO.154 7. Dice el Pretor: «En el dia en que yo determinare »con conocimiento de causa. § 1. mandaré que se prome»ta en propio nombro por el daño que aniénaza. mas respecto al daño causado nada so dispone en el Edic- to. por el cual sera compelido el vecino ó á. Et lulianus consultus. SIMUL. en cuya posesión yo hubiera puesto á uno.m NOMINE. »ción. Si DE RA RE EX DECRETO MEO. CULTa IUSTA RASE VIDIBmJR. jR ANNOS DECEM SATISDAIU 1111315130. sino por algún impedimento. habrán dejado de existir. respondit. desierini extare. DOM1NFJS SIT. quum non ipalus negligentia. hasta lo que fuese inútil. Comentarios al EcUeto. 6 ti tener por abandonada toda la casa. poro que si el dueño de la casa que se cayó. quae deciderunt. CU1US NOMINE. quum ceterse actiones ad damna. »no se diere fianza átitulo del daño que amenaza »por el que estuviere en posesión. veliet tollero. ST. ¡IaL (2) ?OSTTLABrrR RECTE UU 11DM. neque dominus rudera velit egoropo (5). quid facero dobcret is. .. mandaré que se dé fianza por diez »años. y aban- donándolos. .— IIoc amc&usj (1) SÁTIEDARE. sino también por el pasado. act Edm. libro LIII.y no biendo sido consultado Juliano sobre qué deberla con mucha más razón no deben gravarnos en más queriendo el dueño retirar los escombros. libro Liii.Praetor NEC NE. quae anima earent. tlrA1US ad Eciiotum Praetoris urbcvu titulo de aarrzo infecto.. casas. Vulp. . NEQUE IN POSSESSIONR ENSE. Gxyo. quae noxam commiserunl. auferret. interdielum reddendum ej in cujus sedes rudera decidissent. 113- DIOIUM DADO. QUI U)R&VE1T. respondió. quae damnum dederint. si. IR FOSSESSIOIW ESSE 11355110. ul damriuin sarciretur.—LIHRO xxxix: TÍTULO II ait: »AMNI JNFECTI 5130 NOMINE raOMiTfl-.-. titulo del daito que anlena-ra. ETIAM P0551DELIE 1UBEuO IN 5DM. 1W POSSESSIONEM ElUS '151. in cuius aodes rudera decidissent. »re dado caución. ad Edwtuin. aedos autem. neo solum de Íutnro. BeL. QUI 1W POSSESS1ONE IIR1T. sed el de praelerito damno cayere euiu debore. acdes vitiosae corruissent. QUI GAVEDIT. 5CM. como la acción de la ley Aquilin.ro . esto es. quan rucrunt.TURUM FUiSSE. sed propter aliquod impedimentum'sibi non prospexil. DIUSVE. y que no solamente debe 8. Comerdarios al Edicto del Pretor urbano. mandaré »tainbión que Be posea. se le ha de conceder á aquel sobre cuya casa hubiesen caído los escombros interdicto. CAUTU11 FUISSET. NON CALUMNIAD çLUS ID SE POSTULARE. CUIUS DE DA RE IIJRISD1CTIO TUIT. quuxn enim aulinalia. EUM. priusquam damni infecti atipulatio interporieretur. IN cuius ros- SDSSIONEM MISERO. quae contigerunt.0 hiciere en río público ó »en su ribera. al que hubiere »jurado que esto no lo pido por causa de calum»nia. UT TANTUM PRESTET. POSTUL.—Este Edicto mira al daño aun no causado. eaque derelinquat. por quod vicinus cernpelLetur aut (ollero. Comentar/os al Edicto. Mandará que aquel á quien no se le diere »de este modo caución entre en posesión de ¡acosa »por razón de la que se pidiere que se dé caución. laS. »y cuando pareciere que hay justa causa. (t) Y. ULIINUS DiGSTO.—Hoc Edictum prospiclit damno nondum faoto. Valg. en tanto que las demás acciones. ALiENO SATISOAFU (1) iUDBLO El. Contra aquel que ni hubie. aut toLas aedos pro derelicto nahora. 9. id ost el quae inutilia essent. TJipIAr. CUM IUSTA CAUSA (2) ESSE VIDEI3IT(JR.» § 1. multo magia ea. quam ut omnia. Si hubiere con»troversia sobres¡ es ó no dueñoel que diere la »caución. ó de aquel de quien fué sobre esto negocio »!a jurisdicción. Si por razón de la 7. »cosa. POSIIJLArnTUR. Por Ja obra que . sarcienda pertineant. aedes decideruut. ultra nos non debent (4) onerare. ¡flli 9. NEQUE POSSIDZRE PASSUS DRIT. QUOLJ JN FLUMII4R PUBLICO RIPAVR EIIJS F!FT. s códl FI. ó que no lo habría de haber pedido aquel en »cuyo nombre ejercitare la acción. non alitr permittenduin. si con su ruina causaron daño. que hubieren causado el daño.quod forte tuno recto dicetur. las cosas que carecen de alma. pusiera la estipulación de daño que amenaza. QTM 11EQUE CAVER1T.-.

si aediurn tuarum ususfructus Titiae est. el datio que antes experimenté.—Pero se pregunta.—Neratius atitein scnjbjt. Víag. quod enim re integra cu8tOditur. de otra suerte.. Y esciaria está ruinosa. quodsi uterque cesset. ci Ticia dar fianza. non potuerit darnni infecti tipuIari. Ncc arbor potest vindican a te. cuando hechó ratees en mi tierra. si non coaluerit. Finalmente. si se podrá dar el interdicto por las cosas que fueron arrastradaspor la fuerza de un río. que no la repara. se hart no sin justicia también después de la ruina de lo.—De bis autoin. que se puede decir que él debe ser compelido á dar caución también por el daño pasado. § 2.darnniiufeeti aut dominum repromitiero. sit in meum fundum. cul damni infecti ca'vendum fuit. y cribe Juliano. 'In Además da esto.—Pero escribe Neranio. ¡ira. quodsi in possessionem missus fuerit is..o. que si por la fuerza del río hubiera sido llevada una barca fi un campo mío. neo unitatern eum Lerra inca fecerit. la superficie de otro. que habiendo tenido una crecida el Tiber. fi fin de que no so les hiciera violencia fi los dueños para que no recogiey se llevasen lo suyo. quas non defendit. Trebatiufi refert. mliii. dominum promit(2) inuadasat. se dió interdicto por el Pretor. si. edificios de otros. quia mes faeta esL § 3. dominum et de sol¡. y la pidieras. Vu41. quaer'itur. non inique Praetorem curatururn. . ¡Jíil. hoc non icique etiam post minain aed[urn praestabitur. aut Titiam satisdare debere. Idem ait.— Quamvis aWenus ususfructus sil. ita erustam habere. libro XL Vii L —Dice Cassio. suporaciarius utrum reprornittere damni infecti. que aunque el usufructo sea de otro. si iam cum terra. § 2. ro unusquisque cogitur aut de damno infecto cayere.. pos80 dio¡. ó dar fianza por ambas cosas aquel fi quien te pertenece el edi§ 5. dainnum. Pero yo tampoco podrá Sostener contra ti que no tienes derecho para tener la capa de tierra. EL Julianos seribit. quae vi fi urninis importata sunt. quum Tiberis abundasset (2). qus. oonskUrala palabra sospechosa el cddics FI. casa.—Quaesitum est. luego también.—Con verdad escribe Celso. Sed neo ego potero tenum agere. aut aedibuS nareat. quae transInts in agruin meum cum torra mes coaluit. no sin justicia habrá de cuidar el Prelor do que el dueño de la casa ruinosa ci resarza el daño. ó uede privado de Ja casa. porque lo que se observa estando íntegra La cosa. 10. ut dominus vitiosarum aedium aut datunum sarciat. Denique. ni se ha de dar acción de. que la capa de tierra puede ser reivindicada solamente si no se hubiere juntado ni unido con mi tierra. que damno mihi caviases. y habiéndose llevado muchas cosas de muchos á. un satindare deheat. Trebacio refiere. Mas estando íntegra la cosa. ha de ser puesto en posesión el vecino. a domino uti frui prohibendum. por el daño que amenaza. apud quem res prolapsae petentur. quam UI omnia toilantur. se ha de dar contra ti acción por el daño ya causado. no so te ha do dar facultad para llevártela. so le ha de prohibir por el dueño que la usufructúe. de utroque satlsdare. y la utilidad convalida la opinión de Juliano. non aliter daiidain actioneín. ad Ediclwn. (sI inreeto por 1am £act. no vis fieret dominis. et res multas inultorum in aliena aedificia détulisset. que si de tu fundo hubiera caído una ca-pa de tierra sobre un fundo porque no se comprende en el arbitrio de¡-juez. que si es de Tic¡& el usufructo dé una casa tuya. vicio tanto del suelo. deberá el superficiario prometer. dominusque compulsus caL repromitiere. Víag. sino para que se recoja todo lo que se cayó. si alguno no hubiere podido estipular por el daño que amenaza á causa de lo corto del tiempo. PAulo. qui non refleit. auferrent. si solum siL altenius. ergo et si do damno infecto non cavet. os obligado cada cual ó á dar canwén por el daño que amenaza. siendo el suelo de uno. el cádue Fi.DIa'STO. debe el dueño prometer por el mío. como del edificio. siquis propter angustias temporis.—Alfenus queque seribit. guac sunt prolapsa. § 4. que también al usufructuario. ó á quedar privado do la casa.—Celsus corte scribit. § 4. prohíberi debet frui. Ita dernum autem emustam vindican posse idem Alfenus alt. v-icinurn in poSsessioriem iniuendum. si ratís in agrum inoum vi fiuminis delata sit. quam si de praetorito quo.Se preguntó. si ya ésta se mezcló con mi tierra.-LIBRO XXXIX TÍTULO II 155 plius Julianus. aut quia (1) reípublicae causa aberat. § 5. PAULUS 5) libro XLVIII. eamque petas. quod ante seusi. 6 porque estaba ausente por causa de la república. nam arbitrio iudieis. (1) Ha. ó el dueño debe prometer por el daño que amenaza. et de aediflcii vitio ropromittere. (5) Catas. eum quoque fructuariuin. en interdiotuin dan possit. se le debo prohibir que la usufructée. ut etiam de praeterito damrio cavoret. pero que si uno y otro dejasen de darla.—. § 1. que fu¿ trasladado fi mi campo. otro modo. non aliter tibi potestatem tallen di facieodam. inquit. pero si hubiera sido puesto en posesión aquel á quien se le debió dar caución por el daño que amenazaba. si no da caución por el daño que amenaza. interdictuin a Praetore datum. añade Juliano. a-ui etim. sententiaru luliani utilitas nomprolftt. compollendum euai. si modo damni infeoti repromittent. 10. non contineri. Integra autor. ius tibi (4) non case. Titiam uti fmi prhibebit. si ex fundo tuo crusta lapsa. (4) Vulg. porque se hizo mía.—También escribe Alfeno. que no defendió. dice. .mea coaluit. que siempre que una casa superfificio. quominus sua tolierent. dandum in te iudicium de damno iam facto (3). idque Labeo probat. ad quem superficies pectinet. aul 3edibuS carere. y el dueño fuó compelido fi prometer. superficies alterius. § 1.. quoties suporílciania insula vitiosa est. Pero dice el mismo Alfana. ci dar fianza. Dice ol mismo. ante el cual se pidieren las cosas caídas. prohibirá que 1'lcio la usufructúe. Cornen-tarws al Edicto. 'y esto aprueba Labeon. si prometieran respecto al daño que amenazase. sino si me hubieses dado caución también por el daño pasado. § 3. Tampoco se puede reivindicar por ti el arbol.

11. Hc4. al acreedor. Ur. admittitur ad atipulationemi el non inquiretur. y no dar fianza. (5) dorntnhl. Mas si el usufructuario no le diera caución. es conveniente que sea 11. se non. totum Ini-non lioc ¡uriadictionzi praetoniae subiiciendum. Así. ¡nutiliter ej caven. pues. tido ti la estipulación. prius de calumnie iurare debet. si el que de buena fe compró de quien no era dueño. 12.Se ha de ver. Si el propietariO no prometiera por la totalidad. pero considero muy justo que se haya de atender á ésto. pero tiene porque esto lo hace en su propio nombre. una servidumbre. se ha de sujetar a la jurisdicción del Pretor. caveri debet. debebitT Quso apecies ost in contrario latero apud Mareellum agitata. omltela el códice atado por Gel'. . Sed nisi proprietario reprornitterzdi fructuarius caveat. an satisdare. 6 dar tianza. § 5. no en el de otro. et ait Marcellus. auto enirn nomine ¡4 facit. el que hubiere jurado de calumnia es admi ó no interés. y Be le hubiere permitido adquirir la cosa por el transcurso dé largo tiempo. no hubiere mirado. con razón será demandado.—Vicinis plane inquilinisque eorum (11). (11) sorum. . el códice F. Quisquis igitur iuravcnt de calumnie. aequis sirnuni temen puto. sive et (7). qui in meo deambu}et. es conveniente que se le transfiera á él el derecho del daeño. (4) pIguorattcia HaL. ULPiANo. porque defiende su derecho. (5) a non domino. 6 no diere fianza el usufructuario. por ejemplo. id estereditori. alpropietario que promete. § ¿L—Cetorum noque el. PAULO. . pero todo este. (LO) neeEHeL. que inútilmente se le da caución. Comentarios al Edicto.uam. Taur.Quid de creditore dicemus.¿Qué diremos del acreedor que recibió prenda ¿Deberá acaso prometer. (7) Seg4. pignOri rom acceperuot. qui pignus accepit. 6 ambos.mni infeoti cautionem. el oddie citado por Geb. PAIJLTJS 18.Aquel A quien no se le da caución por el daño que amenaza. y es más cierto que ambos deben dar caución. Comentarios al Edicto. qui 12. sed uum prospicere sibi potuerit U) da. Quod quibusdam videtur. si posee. scorrcocw'i del códice FI. y que lo mismo se ha de decidir respecto del que compró do quien no era dueño. E. (8) as ambo.—Cuando entre mi casa y la tuya hubiere razón para prometer iziás bien que para dar fianza. Viag. si cayendo otra sobre ella dio causa para el daño. quia fiar¡ POtest. cut cavendum sil. Nisi proprietaríUs lii totum repromittat. ya si también el que llene un derecho. videridum esI. quia dominus non est. so ha de ver si Itt sólo me deberás dar caución. om(eCaa fiel. ad Edicwn. inserta Hal. § 5—Dice Labeon.—Qui bona fide a non domino emit. quam (6) satiedet. ntLsdst.TITULO II 08 tere (1) oportere Cassius sit. libro XLVIII. ut ambo ca vero debeant.. euius aedos viLiosae non sunt. ULPIANO. videuduni est numquid repronzittat.—Quum mIer aedes meas el tuas sint almo aedes'non vitiosae. idemque etiam de co cavenduin. libro Liii. si tiencó no casa vecina. (9) per. libro Liii. si alise in cas incidente daxnni causam praebuerunt.l. qui ius habot. et (1) ropramltteie1 Vu4j. prometerá. 18. no se le debe dar caución ni al que se posee en lo mío. Pero si el usufructuario hubiere dado algo por vicio del suelo.—Qui dazxini infeoti caven sibi postulat. conveniente que prometa el dueño.156 D1ESO. § 2. nam. qui non a domino () emit. por stipulationem. quamvia posail quia dicere. morito con-venietur. ad Edictum. pueda decir que éste no fué causado por vicio de la casa no ruinosa. § 1. arz ambo (8).. nl andes vitiosae in aedes noii vitiosas incidentes damnum mihi dent. Esto les parece ti algunos. an ereditori pignoraticio (4) damni infecti caveri debeat. porque no es dueño Cuya cuestión es discutida por Marcelo bajo el aspecto contrario. y dice Marcelo. escribe Juliano que se le ha de denegar la petición do los frutos. utpuia servituterri. porque ni aun respecto á la persona de éste se incurre en Ja estipulación. 3. et magis est.. et per iongum tempus rem capero ci permissum fuenit. (II) non eMam por q. CUI dammi infecti non envetur. si poasidere. Uriius libio Liii.—El que pide que se dé caución por daño que amenaza. puesto en posesión aquel á quien no se le diere caución. 6 si también aquél cuyas casas no acm ruinosas.LIBEG XXXIX. miW oportet in possessionem eum. ni al que lava en lo mío. denegandam ej fructus petitionem lulianus seribit. es decir. . utrum repromittere. sobre si al acreedor pignoraticio se le deberá dar caución por el daño que amenace. viciusa aedos habeat. § 4--Por [o demás. y su no dará también fianza. non etiarn satisdet.— His. opino que éste debe prometer. y no se investigará si tiene respecto A quien se le haya de dar caución. ni al que se alberga en mi hospedería. de damno infecto caveat. debe jurar antes do calumnia. huir. an non habeal.pbi'ius ¿iro Liii. habet autem rationein. y ti quien no. les domiril (8) ad eum transferri oportet. porque esto lo hace en su propio nombre. otra casa no ruinosa. Br. quia suo nomine id facil. ut magis repromittal. Vulg. 84plaee: iudiio Br . U1t'o XL VIiI.n la escrtiwa oriQlnal. que ciertamente se les ha de Hai. quia enum ius tuotur. ó si sólo él. non (10) prospexerit. puto oum repromiiterc debere. qui in meo lavel. por más que alguno § 2. vel in mea taberna dovertat. la por et. 'vol fructuarius satisdet (2).. mediante la estipulación. . porque puede suceder que la casa ruinosa al caer sobre la casa no ruinosa me cause daño. pero si pudiendo mirar por si con la caución del daño que amenaza. § 3. arz jHs solus. es preferente ti los que recibieron la cosa en prenda. neque el. neo in huius persona oomitti atipulationeziz. non satisdare. prospicienduru. § 1. non vitio incolumium aedium hoc factuni. arz varo el is. potior est is. utruni intersit eius.—Sivo corporis dontinus. ad E&ctwn. cuí non caveatur. utrum tu solus mihi cayere debeas.—Ya si diera caución por el daño que ameno-za el dueño de la cosa. eui u-un. non alieno. Sed si fracLuarius de sol¡ 'vitio quid praesUterit. Comei-ztcuios al Edicto.

se ha de decir.—Si yo pidiera que en nombre do otro se me diese caución por el daño que amenaza. culus nomine cauturn postulo. iurare debeo. los inquilinos no se les ha de dar cau- § 11. porque no se dió caución ni por vicio de la casa. neo. que ó. 7.—. non caluniniae causa id eum.Si quia atipulaturus iuraverit. et magia probat. numquid improbe ab co.DIGRSTO. se fe deberá dar caución por el daño que amenaza. videanius. y no hubiere estipulado. § 10. videamus. cautionem oxigil.—LIBRO xxxix: TfTULO ir 157 inquilinorum uxoribus cavendum esse.—Se pregunta. veamos si haya de ser oído.. damni infeeti s. dioeudum est. de IIUQ. ni por daño de una obra. enim. por ejemplo.—Si quia.erum innandum. quia sihi non cavebatur. calumniae § 13. Et lulianus seribil: ja. si ipse postularet. omteia ¿a do PPeeci<Jn di (1) Tau. iurare non compelleretur. § 9. ul sibi darnrii infecti baruni sedium nomine. ó las casas se hicieron ruinosas. qui eum his morenLur. qui in possessionem misaus est. § 10. quae senlentia verior est. si integras retinuenit. y opino que se ha de jurar da nuevo. quarum in possessionem iniasus est. que no ha lugar al juramento. et possunt ex conduoo experiri. mas por el contrario.—Hoy es sabido que el superficiario y el usufructuario estipulan útilmente por el daño que amenaza. porque además tuviese otras casas. 12. § 8. que por el que tué puesto en posesión se le diese caución del daño que amenaza por razón de las casas de que fué puesto en posesión. y después aquel de quien fueron las ca8as pretendiera. 6 porque desde un principio tomaron en arrendamiento casas ruinosas. dar caución a los vecinos y á sus inquilinos. eavero debere Julianus sil. § 7. caveret. qui vice etus poatulat. qui bona fide a non domino emit. ó hubiera consentido que se haga un monumento junto á un edificio suyo. adveisus quern interdictuni Quod vi ant clam compotit.—Si alieno nomine caveri mihi damni infecli postuleín.—Superficiarium et fructuarius damni infecli utiliter stipulari hodie constal. quum praeterea alias aedos haberel. un patrono. ¡u possoasionetu acdium miasus fuerit. § 6. nam et (1) ei. desiderat ab eo. itein his. qui vitiosas aedes cocpit poseidere. qui vitiosia sodibus cesacrit. caven oportere. porque hubiera perdido la poesióit' precisamente porque él no habla dado fianza pon el daño que amenazaba? Y á la verdad. óaveri debere.De filo quaeritur. Y también dice Juliano que debe dar caución aquel contra quien compete el interdicto de lo que se hizo con violencia 6 clandestinamente. deinde ¡a.--Sei el. § 12. y á las mujeres de los inquilinos. no. y más bien admite que se debe dar caución. vel iuxta aediflcium suum monumentum fieri passus sit. cuya opinión es más verdadera. y pueden ejercitar la acción de conducción. porque podría suceder que. et Sabinus ait. quia rem illicitani admisit. 11. el que hubiere hecho cesión da casas ruinosas. quia posalt fien. in quo nihil sil. cuius sedes fuerunt. ó ahora.—Si quia opus novuin ziuntiaverit. quae sententia vera cal. ¿exige acaso sin razón caución del que comenzó á poseer las casas ruinosas. si. Y escribo Juliano. ille non iuraret.r. si el dueño de una casa podrá dar caución á sus propios inquilinos. Dom eurn. ¿a esørsra orgia4 et. tampoco debe jurar en esta estipulación el que pide en su lugar.—. an inquilinis sois domioua aedium caverc poasit. 6 un ascendiente. esto no obstante.ipu]ationern non competere Marcellos alt. y también á los que con éstos moran. gúr - códice Fi. quaruin ipse cayera Buporsedil.—Pero dice Marcelo.—Mas si yo pidiera en nombre do quien. incjuiRrns non essc csvendum. as nihilomkws damni inIcti ci caven debeat. fuiaso poStularum. § 9. quum ideo poaseesiocern amiserit. al monumento.—Si el que habla de estipular jurare. nec fuerit atipulatus. discutejuliano. alias autem. y en esto no hubiera nada que so pueda imputar á aquel á quien lo pertenece el derecho del monumento. qui egerit. veluli paIrosus Nel parcus. quod imputari poas1t ni. quod sibi irnputent. 6.—Si quis luxta monnmentum aedifieaverit. si hubiere retenido Las que estaban bien. ¡a bac alipulatione dehetiurare. debo jurar que no habría do haber podido esto por causa de calumnia aquel en cuyo nombre pido la caución. nl aul tunc. cavendum es ei. quia non est cautuin noque de vitio aodium. y tienen esto que imputarse á si mismos. si él mismo pidiese. porque también so lo debo dar caución alque hubiere sostenido que su adversario no Lenta derecho para levantar más un edificio. 13. y dice Sabición. veamos si se haya de jurar después al querer él estipular. loum iuniiurando UOfl naso. no se habrá de ""'después caución por el daño que amenaza. qui. si el edificio lo perjudicara. ad quom ius monumenti pertinet. ó entonces. § 8. ad quem iva monumonti pertinet. ius adversarionon esse sitios tollere aedificiuni. luilianus traetat. al monumento aedifieium noceat. se le ha de dar la caución á aquel a quien le pertenece el derecho. et habent.—Si alguno hubiere edificado junto á un monumento. ait Labeo. aut enirn ab iniio vitiosas sedes conduxerunt. § 14. ant in vitiuni aedes inciderunt. Br. quia ipse damni infeeli satis non dedoral? Et sane parum probo postu Ial ab co caven ibi earum aedium nomine. § 14. . porque hizo una cosa ¡lícita. con poca probidad pretende que por ¿1 se le dé caución con motivo de aquellas casas por las cuales él mismo dejó de dar caución. de darnno infecto ei postes cavendum non erit. que al que de buena fe compró de quien no era dueño. noque de damno operis.—Sed si Bius nomine postulem. an postea ej stipulari voleriti iurandum sil. no seria compelido á jurar. as sil audiendu.—Si alguno hubiere denunciado una obra nueva. no le compete la estipulación del dado que amenaza. aul modo calumnietur. el puto it. porque por lo que él no jurarla.—Si alguno hubiere sido puesto en posesión de una casa porque no se Le daba caución. del monumento.

se ha de imponer ciertamente á. mas cuando se obra en lbgar ajeno. en este caso fianza y prefijé tiempo para la estipulación por esto.—LIBRO XXXIX.—Mas ya si alguno reparase una vía. pues. pero siendo Lugar público. porque no debo estar obligado á perpetuidad por esta estipulación. satiadare damni infecti. aunque. si no se. hecha estimación de la causa y del daño que se espera que sobrevenga. § 5. quod ex opere fiet. § 5. si non caveatur. srt. es puesto uno en posesión por el Pretor de aquella parte que parece que está. á. estlpulaei6n.—An vero in Lotas sedes miasio locum habeat.tiéndelo de este modo: por el daño que resultare de la obra.—Después dice el Pretor: 'aPor la obra que »se hiciere en rio público ó en su ribera. pero en virtud de que amenaza.—Notandum. iteruni arbitratu Praeturia ex integro cnt ea''endmn. y la clusula general. 14. qntim auteni in alieno fiat. posesión de toda una casa. ibidem opus facionti de alio vitio. no tendrá. no quid xioceat vicinis. publicus locuis publice reficiatur.DIGSTO. el que se suele dar en otro caso caución. aestiivalione habita ex causa el ex quaIjiate cina damni. 3. ja Lotas (2) VuIg. deberá tener lugar la caución. § 6. § 12. en. si iri privato fiat7 et de bol. sed qüum bocus publicus sil. lb. Si hubiera transcurrido el termino fijado en la caución. quasi in alieno fiat. magia cal illud dic. corte legem dandam operis talem.—Deinde siL Praetor DE 50 OPERE.—Siquid in vta publica fiat. si vero per errorem. eL operis magnitudo spectanda est. que si públicamente se cio del lugar ó de la obra. Comentarios al Edicto. FIlo igitur satisdatio. 10. debebit cautio locurn habere. el Pretor impone la fianza. quse ruinosa case videtur. ad Edktwn. Y hay la opinión de Sa. la obra cierta condición.—Respecto á los demás lugares públicos. á fin de que nada les perjudique á.—Sive autem quia muniat (3) viam. ne por hoc damno privati contingantur (4). • § 15. et de operis vitio caveatur. quamvis. quia in alieno fi l.R1 JUBSBO.—Sx hoe Edicto. l. los vecinos 6 les cause daño.—In cau- 15. desiderandum case a Praetore. el Pretor dará término para esta'estipulación. deberá darse fianza por el daño reparase un lugar publico. diera caución. cid Edicunz. Bal.rtus tbro LUI. Comenkwioa al E&cto. § 10.—Si finita siL dies atatuta in cautiono. finito die. si sobreviniere algún daño. —En el conocimiento de la causa se ha de atender también k la extensión del suelo y á la magnitud de la obra.enduin. al mirøri interior da üddioe FI el de la obra.etur. tanto por vicio del lugar corno por el de la obra. hoZ.XL VIII. cautio locum babel.—En virtud de este Edicto. in quen alioquin caveri solet. leal.—Pero veamos si tendrá lugar la puesta en (a) mitmat. non eril (2) necease.—Si. sic aecipe: do co damno. mandaré »que se dé fianza por diez años.—$¡ vero sine adientione die¡ atipulatio fuerit1interposita. si quidem ex conventione quandoque fucrit coumissa.. 111 AMNOS DECEM SATISDA. ruinosa. Et extat Sabini Bententia. § 7. ser* comprendido en la. tJi. que se da caución no también por vicio del lugar. se ha de solicitar del Pretor que declare que se está. siná solamente por vicie de la obra. miltitur in possessionem a Praetore in sani partem. neque enim in inlinitum obligatiis esas debeL atipulalione. . pues.—EL quod ait Praetor «de eo opere».—Si quid igitur damni mIra decem aunes aociderit. § 2. § 9—De cetonia lois publicis nihil specialiter cavetur. Así. §. rectissiine Labeo acribit.TITULO . QUOD fl FLUMINE PUBLICO RIP&VE BIUS FIET. libre. coque iure utiinur. et tempus atipulationi pracetituit ideirco. § 2.—Con muchísima razón escribe Labeon. si verdaderamente se hubiere incurrido alguna vez en ella por virtud ¿e convención. PAULVS libro. § 6. de damn.» Exige.—Sed Praetor causa cognita tempus pro conditione operis deterixiinabit. quod non etiam de boj vitio. ut liberetur. quani openis. se ejdroita la acción de lo estipulado. § 3. 7. sed de openis tactuni cavetur. videamus. § 1. el tiempo según la condición da la obra. damnive d. satisdani debebit damni infeeti.—Mas el Pretor determinará. pues. Si quid vitio loci aut operis fiat. § 8.—Mas si se hubiere interpuéto estipulación sin indicación de término. es preferible decir. § 12. fin de que por ello no se le origine daño á los particulares.—Y lo que dice el Pretor «por la obra». no se dispone nada especialmente. ULPIANO. § 8. intra quern. § 11. aconteciere algún daño dentro de los diez años. quia in publico fiL. hiciera alguna otra cosa en la vía pública. necesidad el que allí hace la obra de dar fianza del daflo que amenaza por otro vicio que por § 4. () n boa dai»no p. 14.. el códice F. ex atipulatu agitur. porque se obra en lugar público. § 11.—Huio stipulationi debet dies cse irisertus. Si e hiciera algo por vi- este derecho observamos. libro XL VIII.—Si so hiciera alga na en vis pública. se ha de dar caución porque se hace en lugar ajeno.. como si se obrara en lugar ajeno. satisdandum est.—Si. se darla caución. Ipse igitur Praetor diem dabit stipulationi. libro LIII. si quid damni contigerit.—Se ha de observar. con conocimiento de causa. verum el gerierali sermone. id atipulatione continetur. que transcurrido el términopara.—En esta estipulación debe estar incluido el término dentro del cual tiene lugar La caución.' mas si por error. quod coiitingere aperatur. no se ha de dar caución por el daño que amenaza. sive quid aliud in via publica faoiat. si se hiciera en lugar privado. ya si sae coguitione etiam longiiiquitas soli (1).II § 15. tv41 eonttegant. § 9. satiadationem Praetor iniungit. se habrá de dar caución de nuevo ¡k arbitrio del Pretor.o intecto non case cavendum. PAULO. § 4.

§ 19. Vu9. si de la superficie se temiese daño. cuando se les hubiere mandado que la posean.—Item quid dicemus. Vuiir. cóns tituldo ya como dueño el que primero fué puesto en posesión. quam secundo decreto a Praetore dorninus constituatur. in caro solam partem milti. aut el flora expediat. (4) simn. sed in totum.—Sed si in plures partes divisa domus sit urum in partem. § 17. 6 en posesión de toda la casa' Y es más cierto que no se pondrá en posesión de la esa. correccló. Si tam ampia domus it. Mas si. ut non in domu& possessionem.por supuesto. J. eLque iudiio? Et piacet. nam non apeetabimus ordinem. / bino. pretendiere Tiio que fi él se le diese caución por el daño que arnenaa. videamus. no se la pone en proporción del daño. an sumtum consequi poasit la. sino del edificio aislado.nem.—Si quis sutem lo possessionem misaus noriduni pssidere lusaus siL. hubiere hecho gastos. alt.DIGESTO. Si vero iani cnstituto domino eo. quam quis possidere non possit. y después so le mandara que poseyera. et alius damni infecti caveri desideret.—Escribe Juliano. y otro pretendiera que seis diese caución por dsiio que amenaza. Pero si ya se hubiera mandadoque poseyera el primero. non habebit res exituni. qui postulen¿. an jo totam domuin possidendam rnitti quis debeat. non prius Incipere por loagum tetnpus dominlum espere. dicenduni. mw-la (a . oum. como si en concurso hubieran. Qiiodsi iam prior posaldere ¡usan¡. et merite. totasaedes ¡ubendum possidere eum. todos suelen ser puestos en posesión. In totam. quae vitiosae parti unila est. será puesto en posesión el posterior. aquel fi quien no se le diese caución por el daño que amenaza? § 14. Vug. alloquin si ex superficie. (5) RoL. que mediaran espacios entre la parte defectuosa y la que no tiene defecto. communi divídundo indicio (7) consoqui su poase.—Qunm autem pitares mittuntur lo poseessIonem. ambos se hacen igualmente dueños do la casa. niittetur. todos tendrán iguales partes. veamos si el (5) Taur. § 20.sonpuestos por igual. ¿podría obtener el gasto el que lo hizo. Y lo mismo aprueba Labeon. § 15. no fi proporción del daño que. qui in possessionem damni infeoti nomine mittitur. pues. Ceterum si modica portiuneula (2) aedium amplissimarum vitiur.n faceret. puesto en posesión. § 18. se ha de decir que se pone en posesión de aquella sola parte. y es más verdadera la opinión de Sabino. y otro preterida ser puesto. de toda. si vero unita (1) stt contextu aedifieiorum.—Pero si alguno de ellos. TfTLO II 19 aedes mittendum. sed habebunt ambo possessio. ceasante primo cayere. cuando muchos son puestos en posesión. quum sint amplissimae? • 14. § 18. unimos (4) mitti ira possessi000m solenL Idemque mui vitium factat. % 19. an dominus decedere (1) funets. fi cada uno amenazase. sido puestos en posesión de la totalidad. la cosa no tendrá efecto. Br. quae v(Liurn non facit. t2) parthmcul&. 13. Merado grandísima. ciii damni infecti non caveretur.—Si ante bco decretum aliús quoque jo posseasionem miasus fuent.20. an pro portione damni mittitur. tuno (5). § 16. entonces.erat. y en qué juicio? Y está determinado que puede él conseguirlo con la acción de división de cosa común. qui primos in possessionem míasus est. aunque uno haya sido primeramente puesto en posesión.a del ÓódUe F(. Pero si se resintiera de vicio una pequeña parte de una casa muy grande. quale erit 3) dicere. que el que es puesto en posesión fi titulo de daño que amenaza.—Pero si la casa estuviera dividida en.—Si antes de este decreto hubiere sido puesto también otro en posesión.—Si son muchos los que piden que se les dé caución. inurca Hat.. veamos si uno deberá sor puesto en pososión de una parte. aequaliter mittuntur. Titius dama¡ infecti sibi cavari deaiderabit. et alius mitti desideret. 15. sed in insulas miltatur. qui fecit. dejando de dar la caución el primero. inquit damnum . sólo Ticio estará en posesión. sino que ambos tendrán la posesión. Y así será mejor decir. Ilaque et in spatiosis domibus melius dicetur. Labeo probat.—LIBRO xxxix. porque no atenderemos al orden. nani et quum unos mittitur. si inn1a adiacena do- an vero in tOtius domus poeseesioneru mittendumsiL? Et magia oit. in eam partem doinus inittendiii. et verior est Sabini sen tontia. ¿cómo se podrá decir que se ha de mandar que posea toda la casa. ó que no le convenga. la trabazón de los edificios. Mal. dice. pero si estuviera unida por.—Asimismo ¿qué diremos si se resintiese de defecto un edificio aislado adyacente fi una casa? ¿Se habrá do poner acaso en posesión del edificio aislado. non pro rata dama¡. aequaliter omnes quasi in totum misa¡ coricursu partes habebunt. sino de la totalidad. et si priva quia ira possessioneni miasus alt.según la que se ha de poner en posesión de toda la casa. que se ha de poner en posesión de aquella parte de la casa que esté unida fi la parto defectuosa. . (7) utIli. § 13. solus Titius erit in posseasione. § 16. que uno no pueda poseer. utrumiii insulae possessionern. si no se le diera. -. Si la casa fuera tan grande. y con razón. ut caveatur.—Sed si quia eorum misaus lo posseuionem suxutum fecerit. # oddwé Fi. nec profuturum in poaseasionem eiue re¡ miUl. § 17. nisi cavetur. ut et spatia inter vitiosam partern interoedant et eam.—Julianus seribit. enhe..—Mas cuando muchos son puestos en poseslón. porque también cuando amo solo es puesto en posesión. sciliest quurn ¡nasi fuérint poasidere. aequaliter ambo aedium fiunt domini.ium igitur plures mitturiCur.—MAS si puesto alguno ea posesión no se le hubiera mandado todavía que posea. porque de otra suerte.—Si plures sunt. no comiera. segase ¿a escritura oriqina(. quod unumquemque contingeret (6). y no aprovechará ser puesto en posesión de una cosa. 151 eontlgerlt. ó de toda la casa. varias partes. así. za fi adquirir el dominio por el transcurso de larlo tiempo ántes que con segundo decreto sea constituido dueño por el Pretor. p. aun respecto fi las casas espaciosas.timeatur. in possessionem posterior. inserta Vrsj. deinde iubeatwr possidere.

se habrá de denegar la persecución de los mismos contra el que fué puesto en posesión. non decedere. Lo que ciertamente es más (5) quis. neme dubitat. como si no se defendiera. á la manera que el que recibió una prenda. doniiuium per longuin § 22. 6 se haliara en edad á la que se le suele auxiliar. tendrá lugar ¡apuesta en posesión. dueño deberá separaras de la posesión. ofreciéndoselo la caución después que fué puesto en posesión. si ej cautio offeratur. . Praetor Lamen decernere debet..—Uh¡ autem cjuis posaidere iussus est. deberá ser lanzado de la posesión el dueño.—Si el dueño estuviera acaso ausente por causa de la república. darnnum contlgerit. nadie duda que habrá de conceder la restitución por entero. § 22. 4) manelpes conjeturan ofro en ar. § 2:-1tem quaeritur ja pignoraticio oreditore.—Si el pupilo no tuviera tutor con cuya autoridad promete por el daño que amenaza. y que no se ha de mandar que la posea. idque est venus. doninus deiiciendus erii poaseasione.—Si no se diera caución por una caza tributaria. omitsla Vt4. se ha de decir que se adquiere el dominio por el transcurso de largo tiempo. beon. quod aut pro derelicto aedes tongo silentio donnnus videatur habuiase. qui ¡u possossionem missus est et ita Labéo probat. § 26. Y es más cierto. pero se ha do decretar que tenga el mismo derecho que tendría el que no había dado la caución. se podrá re. 6 por otra justa causa. Sed etsi decreverit. piguoris persecutio denegetur. ni el acreedor dió fianza. qui non caverat. non caverint.qui potuerunt de damno infecto satisdare. anaL. in integrum restitutionem indulturum. § 24. que. uL eodetn iure esset. diremos que ha da ser uno puesto en posesión. dicendum es(. sicuti nec quum creditores. vel legatarii mittuntur. sed decernendum. 6. para que tenga la posesión en lugar de la caución. mittendum in poaseasionem dicemus. se denegará la persecución de la prenda. aut irnmisso (1) in possessionem1 et aliquamdiu iinmorato neme caveat. videamus. qul pignori accepit. quidquid dainni coatigorit. hay quienes opinan que § 30 —Si alguno hubiera sido Cuesto en posesión debe él apuntalar y reparar la casa.—También se pregunta respecto á un acreedor pignoraticio. 23. § 30. y esto es-más verdadero. Y ciertamente dejará de ponerse en posesión. § 26. quo foret is.—Mas luego que se mandó que alguno posea. pie simi quum enim ob hoe tantum miases siL. etio. Pero aunque lo hubiere decretado. 21. Et ait Labeo. así como tampoco se separa cuando los acreedores ó los legatarios son puestos en posesión. sino la hubiere reparado. si municipes (4 tempus acquiri. se ha de aprobar que el Pretor no debe apresurarse á decretar mandando que otro posea. lo decretará. uL lubeat poasidere. . quod et la fructuario recte Celsus scribit. Luego deberá mediar algún intervalo ó para que parezca que el dueño tuvo oon su largo silencio por abandonada la casa. cul subveniri solet. porque habiendo sido puesto en posesión solamente por esto.—LIBBO XXXIX: TfTULO u possessione debeat. si putat.m posaidere iubet. ut de ea quoque esveatur. § 31. si dddioe Fi. § 2&—Discretamente se pregunta. su sarciri poasit. § 21. quod contigit. pero el Pretor debe decretar. denoganda enit eorum persecutio adversus euro. ubi niisit Praetór in . repetita igitur die promit(t Conjeiw'a Dr. qui putent.—Si 9uis damni itifecti iii possessionom missus siL. Et miasio quidem eessabit. . sino solamente cuando apareciere justa causa.—Veamos también. lo que con razón escribe Celso también en cuanto al usufructuario. decernat. neo iubendum posaidere.—Si hubiera algunos derechos debidos á los que pudieron dar fianza por el daño que amenaza- § 27.—Mas si tratándose de un predio tributario no hubieren dadaución los munícipes. ut. porque poseyéndola no puede adquirir su dominio. cualquiera que sea el daño que hubiere sobrevenido.—Item videamus. probandum est non debere Praetorem festinare ad decernendum. decedere debeat. que. sarcir. § 29.uai. quo suotore damni infeoti promLttat. 6 para que nadie le dé caución al que fuá puesto en posesión y permaneció en ella algún tiempo.—Si pupillus Lutorom non habeat. nihil el imputan. Quod quidem magia probatur. si se denegará la persecución de laprenda contra aquel á quien se le hubiera mandado poseer. ba. fulcire eurn et raficere insulam debere. sd alio ¡urs utimur. aut in ea lit aetate. si ni el deudor prometió. que sobrevino después que berá separarse de ésta antes que se le dé caución fué puesto en posesión. si. Et magia est. pero observamos otro derecho. y que responde de la culpa. § 27. iniasio la possessionem looum babóbit. emluo.—Si qua sint iur.. si noque de bitor repromislt. an non prius. y sai lo aprueba Labeon. 24. sed tuno demum. aoL. si.Y dice La.—Sed in vectigali praedio. quod utiliter actionem dato rus siL. no se le imputa nada. no detambién por el daño. SUS stiam mi8so. debita his. si.—Si de vectigalibus aedibus (2) non cavestur. nec enim dorniniom espere (3) possidendo potest. an pignoris persecutio denegetur adveraus eum. duiu Praetor de danda atipulatione deliberat.—Si forte ilominus reipublicae causa abeat. so dé caución también respecto á él. posteaquam misaus est. Maarta HaZ. por daño que amenaza.possessionem.—Mas no manda e! Pretor que también uno posea tan pronto COmO lo puso en posesión. quam si ci caveatur etiam de ea damno. después de cuyo decreto podrá usar de la acción tributaria.160 D1GSTO. poateaquam misaus est in possessioriem. habiendo sobrevenido algún daño mientras el Pretor delibera sobre si se ha de dar estipulación. § 29.—Non autem statiin. § 23. quum justa causa videbitur. Ergo intervalluin aliquod dobebit interceden. post quod deeretu!n vectigali actione uti poterit. qui iusaus siL posaidere. § 25. quasi non defendatur.—Eleganter quaerltur. que no se separa. u vice cautionis in pogsessione alt. aut ex alia justa causa. noque creditor satisdedit. 28. (2) sedlbus. ~queulpam praestare exema. si non refecerit § 31. si juzga que debe dar acción ñtll.

vel qua alia justa causa subvenitur. quam quod boni viri arbitrutu factum sit. no habrá de ningún modo lugar it la oferta de la caución. pormdc ac si ¡u possessione perseveraesel. 33. qui missus la posaessionem non aecesserit. § 35. Antes que se cause el daño queda impune el hecho del que ni prometió. que desde que se decreté. y sal lo dice Labeon. ego puto. 6 cedido la posesión. j que so le dé caución por lo pasado. que el que puesto en posesión no hubiere entrado en ella. si meto ruinas recesaenil. pero escribe. ét puto Labeonis sententiam veram. perdió el beneficio del Pretor. sesión. 35. Labeo: ex quo decretum est. quuni pos-set succurrere. ve¡ posseaslone cpssit. euzn tamen. y así lo dice Labeon. (Sj pretio. modo 111am sontcntiam probaridaiu. quod ixnpendii.-Si quia motu ruinae decesserit possessione. non prius eum discessurum. además de esto se habrá de dar caución también por los gastos. si quas fecerit. qui noque propisit. si venire in poaseasioneni neglexit. tuno sedes deciderint. impunitum est factum eius. Lo mismo es. aut tardius venil in poseessioneni. ant dederimsinc dolo malo. ut milti cicbeát. Idem est. que si se hubiere salido por miedo it la ruina. ut acdificia derelinqueret. ello no obstante. que si esto lo hizo verdaderamente porque no pudiera reparar la cosa. inserta HU. audiendum cuni.-Se pregunta desde qué tiempo se tendrá cuenta del daño. extenditur enini actio ir' Id tempus. con tal que ó haya dado caución.DIG!TO. y yo hubiera sido condenado por este concepto. (4) ad Edictwn. ó entró en posesión tardíamente. Si lamen ante danunum datum vel cavit. pero no más de lo que se haya hecho it arbi¿rio de hombre bueno. Labeo.Antequam damnum: detur. 32.-. § 34. . beneficiuin Praetons smissse seribit. y Sabino. quod quibusdam ve¡ actate. ó por alguna otra causa justa. Ceterum miltus. flois re¡ invenietur. también si otro hubiere hecho sin dolo malo alguna de estas cosas por mandato ó ruego mío. PAULUS1i6PO LX. ha de ser restituido en la posesión. 16. el magis est. veamos si. anisieso euiu Praetoris benefioium. • § 34. videarnus. §. no con la intención de abandonarlos edificios. quo datIinum committitnr. libro LX. si desde que se entró en posesión. Cassius autem ait. 16. y juzgo verdadera la opinión de Labeon.-Itiud quaeritur. inrts Vulg. si. seposito eo. PAULO.> sión. et ita Labeo.ó no entró en ella por alguna causa. neque. y esto es muy verdad. erit probandum. Mas puede recuperar lo que gasté también mediante la acciónpor el hecho. . Labeo acribit. § 32. intcgrum ma cuni babero. ni admitió it otro en la pos. § 36. in factum actione uti poterit. pero añade. O hubiere pagado sin dolo malo. (4) quadragenalmo octavo. al niclrgea interior da cdClWeFl. se habrá de prometer con fecha anterior. non hoc animo. si fuá negligente en entrar en la posesión. Proinde el si refecit aliquid. et de praeterito (3) caveatur.-Posteaquaro auteni quis possidere jure dominhi a Praetore iussus est. quun adiuvare reni non posset. para que se le pague tanto cuanto se le debería pagar. y no ha de ser oído si después quisiera que se le auxiliara.-Si quia ex boc Edicto a Praetore in possessionern miseus non est admiasus. id ioeit. dom veUit. no se halLaría término alguno it la cosa. desde que se entró en posesión. dice. sed non amplius. perdió el beneficio del Pretor. maiuil rolinquere. (5) Infsctl. Hoc ita aceipiendum erit. plerumcple ennx subvenitur de admitir. Pero dice Cassio.. no fué admitido en ella. § 36. puesto alguno en posesión por el Pretor en virtud de este Edicto.-Si. noque admisitin possessioaem. escribe Labeon. V4. así. De otra suerte. sed adiieit. ex quo tompore damni (2) ratio habealur. si aediflcia ruerint. inquit. yo opino. cui eautum non est. Coment arios al Edicto. quodsi. si hubiere hecho algunos. si postea succurri sibi velil. haya de ser puesto en posesión de la ruinas ó del solar aquel it quien no se le dió la caución. hoc amplius de impensis quoque. antes que se haya causado el daño. restituendum in ni nem. Sa- 161 binus: ex quo venlum esi in possessionezfl. conserva él íntegro su derecho lo ulismo que si hubiese perseverado en la posesión. Tomo IIi-s • -. poro que si pudiendo repararla prefirió abandonarla.-Si alguno 58 hubiere salido de La posesión por-miedo it la ruina. que esto se entiende si la casa se hubiere caído después que el pretor hubiere decretado que aquél debía ser puesto en posesión. ut tanturn praesletur ei. se -auxilia también al que puesto en posesión . utrum ex quo in possossionem venLum est. que con conocimiento de causa se debe aprobar ya etiam ci. Labeon dice. cnt oí cavendum. et ita.—LtERO Zxxix: 1rf1tTL0 TI lendum (1) erit. y es más cierto que deberá ser puesto en po-.algunos se les auxilia ó por razón de la edad. si se hubieren arruinado los edificios. el hecho. si quidem.Mas después que se mandó por e! Pretor que alguno poseyera con derecho de dominio. también si reparé'alguna cosa se habrá do admitir que no debe él separarse de la posesión antes que so le rasarza. et eo nomine condemnatus sim. Esto se habrá de entender así. causa cognita modo haiic. an vero ex que Praetor decrevit. si de ea re cautum fuisset. exceptuándose el caso en que á. ó desde que el Pretor decretó que se entrase en posesión. et si alius iussu rogutuve meo eorurn quid sine dolo malo feceril. quam si ea sarciatur. Por lo cual. ya otra opinión. ut ealur ¡o possessionem. rucrunt.-Si ¡am ruerunt aedes. posteaqtram decreveril Praetor euin in possessionein mittendum. et est hoc veriesimum.-Si ya la casa se desplomé. pues. (1) repromltteudurn. non si. Potest autem el ¡o factum actione recuperare 'hoo. an in possessionem ruinae vel arena mittendus sit nihLlo uiinus is. podrá usar de la acción por. § 33. porque la acción se extiende it aquel tiempo en que se causa el daño. nequaquam locus cnt cautionis oblationi. quantum praestar'i i oporteret. qui misstis 10 possessioflCm aliqus ex una. si por esto se hubiese dado caución. porque las mas de las veces causa ant non veriit. no si se arruinaron mientras iba it entrar.

ya otra opinión. se habrá de prometer con fecha anterior. si postea suceurri sibi veLit. - (1) repiomlttenlum. nL aodiftoia derelinqueret. (2) hifecti. Labeon dice. PAULCS ÜbrO LX. si metu ruinae reeesserit. no si se arruinaron mientras iba 6. porque la acción se extiende á. Idem est. perdió el beneficio del Pretor. entrar. la ruina. que con conocimiento de causa se debe aprobar ya una. si quidem. si desde que se entró en posesión. ut tanturn praestetur ei. cero escribe. et si alius iussu rog*ituve meo eorum quid sine dolo malo feeril. también si sin dolo malo. qui noque prornsit. quam si ci sarciatur. noque admisit lo poaseasionem.cia ruerint. Ut mitti debeat. porque las más de las veces seauxilia también al que puesto en posesión 6 no entró en ella por alguna causa. no Be hallaría término alguno á. 6 entró en posesión tardiamente.—Si ya la casa se desplomó. quod quibusdarn vel aetate. la cosa. causa cogoita modo haito. si. Tomo .—Si quis metu ruina. PAULO. cut eautum non est. % 31. beneulciuin Praetons amisiase svibit. si hubiere hecho algunos. § 35. inger Hat. Sabinus: ex que ventum est in possessionem. impuniturn est factum eiu. maluit rolinquere. noque. que si se hubiere salidopor miedo 6. quam quod boni viri arbitratu factum Bit. si se hubieron arruinado los edificios. y esto es muy verdad. ía. y Sabino. . yo opino. 9uum adiuvare rem non posset. si aedifi. sed adiicit. no con la intención de abandonar los edificios. quodsi. quod impendit. si quas fecerit. an iri possessionem ruinae vol areae niittendus siL nihUo ininus is. Antes que se cause el daño queda impune el hecho del que ni prometió. 32. non prius eum disoessurum.rta Vu.r etiain ci qui rflisSUs in posscssiofleili aliqua ex causa aut non vemt. euin timen. Esto se habrá de entender as¡. de admitir. § 35. aut tardius venit in poasessien orn § 33. Pero dice Cansio. 6 hubiere pagado cho. que el que puesto en posesión no hubiere entrado o hizo verdaderamente porque no pudiera reparar en ella. aquel tiempo en que se causa el daño. ello no obstante. as¡. y que Be le dé caución por lo pasado. y yo hubiera sido condenado por este concepto. (4) ad Edkurii. audiendum cuni. quuLn posset succurrere. para que se lo pague tanto cuanto se le debería pagar. Lo mismo es. (4) qua&aentmo octavo. y juzgo verdadera la opinión de Labeon.IIGESTO. (3) Preti. además de esto se habrá de dar caució o también por los gastos. flan si. inquit.—Mas después que so mandó por el Pretor que alguno poseyera con derecho de dominio. non hoc animo.—Posteaquain autem quis posaidere jure doLninli a Praetore iussus est. in factum actione uti poterit. antes que se haya causado el daño. el de praeterito (3) ca'reatur. sí por esto se hubiese dado caución. 16. que desde que se decreté.assius autem ait. diee Fi. uLruul ex que in posBessiOflem ventum est. finis re¡ invenietur. ¿j. § 34. 6 cedido la posesión. pero no más de loe se haya hecho 6. ha de ser restituido en la posesión. rucrunt. restituendum in posseasioneni. 18. De otra suerte. et magis cut. si de ea re eautum fuisset. sed non amplius. § 32. § 2&—Si quia ex hoe Edicto a Praetore in possessionein missus non est admissns. id rccit. et puto Labeonis sententiam veram. porjode se si in possessione perseverasset. 6 por alguna otra causa justa.ndose el caso en que 6. V1g. arbitrio de hombre bueno. si fué negligente en entrar en la posesión. escribe Labeon. la oferta de la caución. amisiase eum Praetoris beaefloium. ni admitió 1 otro en la posesión.ierunt aedos. no fuá admitido en ella. también si reparó alguna cosa se habrá de admitir que no debe él separarse de la posesión antes que so le rasarza. conserva él íntegro su derecho lo ulismo que si hubiese perseverado en la posesión. Por lo cual. y es más cierto que deberá ser puesto en posesión. Labeo: ex que decretum cst. ut aatur in peaseasionem. Labeo seribit. libro LX. 6 desde que el Pretor decretó que se entrase en posesión. que sato se entiende si la casa se hubiere caído después que el L>retor hubiere decretado que aquél debía ser puesto en posesión. ex que tempore damni (2) ratio habeatur.—JIlud quaeritur. et eo nomine condemnatus sim. et est hoc verissimum. p1erurnqe enim snbvenitu. desde que se entró en posesión. haya de ser puesto en posesión de las ruinas ó del solar aquel 6. que da-amum eommittitiir.. si venire in poaseasioneni neglexit. ego puto. § 33. y así lo dice Labeon. et ita Labeo. pero ai'iade.. de ningún modo lugar á. Coinerdarlos al EieLo. (. Potest autem et in factum actione recuperare Ihoc. Mas puede recuperar lo que gasté también mediante la acción por el heotro hubiere hecho sin dolo malo alguna de estas cosas por mandato 6 ruego mio.—Si 1am ri. aut dederirn sine dolo malo. vol qua alia justa causa subvenitur. quien no se le dió la caución.e deceaserit possessiono. IIoc ita accipiendum erit. pues.asi lo dice Labeon. Ceterurn nullus. a2 margen jnw». en vero ex que Praetor dacrevit. Proinde et si refecit aliquid.—Si alguno se hubiere salido de la posesión ror miedo á. habrá. § 34. que si esto la cosa. extenditur enhm actio in id tempus. lico amplius de iinpensis quoque. qui míasus iii possession. puesto alguno en posesión por el Pretor en virtud de este Edicto. dice. seposito eo. perdió el beneficio del Pretor. nequaquam locue erit cautionis oblationi.u.em non accesserit. y no ha de ser oído si después quisiera que se le auxiliara.—LIflO TÍTULO U 161 endum (1) erit. erit ci cavendum. dum veoit. i tamen ante daninum datum vel cavit. algunos se les auxilia 6 por razón de la edad. posteaquam decreverit Praetor eum in possessionern mittendom. modo illam sententiam probaridain. et ita Labeo. la ruina.—Se pregunta desde qué tiempo se tendrá cuenta del daño. podrá usar de la acción por el hecho. tuno sedes deoiderint.Antequam damnum: detur. con tal que 6 haya dado caución. quantum praestari el oporteret. videamua. oxcoptuá.—Si.s. veamos si. poro que si pudiendo repararla prefirió abandonarla. intogrum ius eum habere. vel possessione cssit. etit probandum. no.

quae in faetuni es¿. in ipauni dandam. al tutor. ne earum duntaxat nomine cautnm habeat. ni al dueño del suelo ci auperficiario. ceteriaque.. § 4. actora municipum. quia reílciendi habet facultatem. estimar 'todo el darlo que haya sobrevenido antes del juicio. reIlciondi quoque potestatem consequitur. P. 4. plerique putant.&ui.pAius libro LIII. quas post interpositani stipulationetu oomparasaet. § L—Mas dice Pomponio que el promitente que habiendo hecho una obra aquinió aiuna cosa con la usucapión de] dominio. non augeni (1) slus.—Damni infecti stipulalia competit non tantum sí. al mdrgen interior dci códice FI. pero en la estipulación del daño que amenaza se comprende más. qunni esset in aliei:ia potestate. (0) stlpulatione Hal. nam qui viri boni arbitratu uti clebet (6. y después hubiere comprado la vecina.—Esta acción. el códwe FI. . etsi (5) alias vicinas habeal. § 1. PATYLtYS libro XL VIII. porque tiene acción contra el usufructuario. Hal. sed publico jure Id conseeutus sil. que también cuan§ 2. noxalem actionem eo (1) nomine compeere. ( perpetuo dabitur. utrum in ipsum. § 2. Sive ergo redemenit alteram partem quis ex bis. la. ugú. libro Liii. deberet. et (u heredera.—Sed (8) quod opere facto consecutus Bit do- fructuario aedium nomine. . plus auteni ¡ustipulationem 9) 'venit da111quod quidem vitium cina esse dieitur. (10) adtudlcatae fueriut. 18. quodeunque ante iudieium contigit.—Quid deinde. pues & que debe usará arbitrio de hombre bueno. que tenga vecina ti la del usufructuario.. ad Edietam. Vu2g. de ea duntaxal damo cavcri 'videatur. § 3. eum quo actum fuent. su earum queque nomine. quaesttuni est. Ídem cnt dicendum. si vicinas aedos habeat. Taur. ULPIAÑO. itemque ceteris personis. quas vicinas fructuario (7) habeat. lulianus seribit. como contra el heredero.—Actio ¡ata-. qui pro allis interveniunt. y á los demás que intervienen por otros.—Pero se habrá de decir Jo mismo. delude vicinas comparaverit. cayere debebo damni infeeti propter eas aedes. Cul consequena videni posas. tutore. que compete por este motivo la acción noxal. si tuviera una casa veizia. Ergo nec proprietarius audiri debet. qui unas sedes babebat. ni de la obra. sivo adiudicata fuerit (10).coidii del cdaioe FI. (4 domiitumusan (o) tr (6) 04 131. no catá obligado por tal motivo. s egan la escrit ura Ori9inai. la esoritwa original. obtiene también la facultad de reparar. flal. Luego tampoco debe ser ohio el propietario. si procurator prohibueriL. aunque tenga otra vecina. qui de darnno infecto cognoscit. • 3. Juliano escribe. In. oonedéraøc añadida por antiguos copistas. libro XLVIII. sin embargo.—Sed et in 4.—Si el que tania una sola casa hubiere estipulado.—Pero ti mi inquilino. . § 5. 18. Taur. sed etiam euius pericuto res est. an in dominum dabimusJ Sed verius est.La estipulación del daño que amenaza compete no solamente é aquel entre cuyos bienes está la cosa. quia habet cuni fructuario actionem. se dará perpetuidad. non admiserit. porque la consiguió no por vicio del lugar. euius ususfructus aedium est. inserta la rorr. ncc openis vitio. si velit sibi caven a mmii cepione (4) promiasor. (fl frutusriu. ut et quum aedium oommunium nomine duo 50011 stipulentur. se considere que se da caución ónicamente por el daño que it cada socio se le hubiere causado de parecer que es consiguiente. quod vitio solí damnum futurum alt. ó contra su principal Pero es más verdadero que se ha 17. damnum nostimare solet omne. y también contra las demás y ti las demás personas. Ut. cayere non debebit.162 ntGJTO.—Sed inquilina meo. 4—El. § 3. promissorem obhgaret.. lo que se dice que es vicio de la cosa. Vulg. ceicrasque.-.—Qué se dirá. de vitio earu.—LIsRO XxxXx: TfrVLO u 17.—Si ja.—El juez que conoce del dalle que amenaza suele. Comcnarios al Edicto. (5) Sed. caen ICr' (6) Ha¿. si obligarla al prometedor también por razón de la que hubiese comprado después de interpuesta la estipulación. § 2. estando bajo la potestad de otro. § 3. que se ha de ver si haya dado caución solamente por razón de aquella respecto ála que se hubiere convenido en un principio entre él y el prometedor. (8) Seúst oarrÉwión del ródtc Fi. ad Edicüm. Br. aunque haya sido enajenado el predio por aquel con quien as hubiere litigado. si quisiera que por el usufructuario se le diera caución por razón de la casa. )a -verdad.. § 1. cuius in bonis res caL. le debo dar caución por 'vicio de la misma casa. neo sol¡ domino superficiarius. etiam alienato praedio ab ea. qui in conducto solo superficiom imposmt. quia nec loei. nt viri beni arbitratu bis (8) fruatur. porque tiene la facultad de repararla. nomine Pomporiiva ait. A lo cual puedo dos consócios estipulan respecto ti una casa común. inni infeeti.—Al que construyó un edificio sobre suelo tomado en arrendamiento no le deberá dar caución el dueño del suelo porque haya de sobrevenir daño por vicio del suelo. se preguntó. § 5. Br. para que la usufructúe ti arbitrio de hombre bueno. non tener¡ eum ea § 1.o.—Al que tiene el usufructo de una casa no $o de dar contra él mismo. § 2. que es por el hecho. videndum. si un procuradorse hubiere opuesto ¿La daremos acaso contra él mismo. opinan los mas. de quibus inter eum et promissorem mulo actum fuenil. porque tienen recíprocamente las acciones de conducción y de locación. también respecto al agente de los munícipes. en cuyas acciones no se comprende.Si quis misum in possessionem. así al heredero. domintis soli. le deberé dar por razón de esta casa caución por el daño que amenaza. quod in parte aedium cuique socio datuni fuerit. no hubiere admitido al que fué puesto en posesión. . quia iri'vicem ex conducto et beato haboni acLiones quas Lamen actiones ultra cuipam nibu -Vena.—Ei. Conen&ios al Edicto.ndem aedium ea-veri non oportct. nada además de la culpa. et heredi.-Iudox. sino por e] derecho público. stipulatus fueril. sino también ti aquel ti cuyo riesgo esta la cosa.Si alguno.

puede ejercitar la acción de (o estipulado. decid. . duobus proinissor eiusdem nomine obligaretur. y recíproca- quebrantado de modo que de ninguna manera se pudiera reparar. stipulari oportet. porque mientras la custodia le corresponde al vendedor. quominus etiam. tIpulattenl.egún.—Venditorem autem aediuin. est. el cócüce Fi. lieet post diem stipulationis paries. habiendo referido lo escrito por Juliano. § 10.. quia damnum iain tuno acceperiln. non Be improbare. quia duni venditonis custodia est. lo que dice Arieton que es muy injusto. el a6dce FI. cautum habebit de eo damno. quum stipularetür.isset. in me hace actio competit. el que promete se obligarla ¡ dos por razón de una misma cosa. intra diem. § 12. quoniam. porque la estipulación se hace por tanto cuanto valiere la cosa. que hubieren perecido por virtud de la ruina de la casa vecina. § 8. quacri potest.—Si pupillus prohibuit ir¡ ja possessioriem d&uini infecti. si ante traditionem sUpuIa tus sit. y por esto hubiere estipulado el compradorTPor ventura sufre el daño? O es que este dai'ío recae sobre cosa ajena. éste debe estipu lar y responderle de toda diligencia al comprador. ya si le hubiere sido ad. si venditor sine culpa atipularí non potuerit.—Si otro lo hubiere impedido por mandato (S) S. Pomponio dice. et tu in mearum. quum panes vitiosas factus Bit. no se ha de estimar el litigio en menos que si mente pretendiéramos que se diera caución por dado que amenaza. que él no lo desaprueba. § 9. Hal. antequam decidat. et invicem desideremus damni infeeti caven. et ob hoc erntor atipulatus fuørit. compete contra ml esta acción. § 10.DIGESTO. 14.—Emtor praedii.decidat (5). á no ser acaso que tenga en contra suya esto. quod post tradilioriem exntori conttgerit. y la hubiere viciado. stipulatione (4) 11. hae res (2) non fuerint. quia jo hoc fit stipulatio. qui possi- en su parte de casa. agere cx stipulatu potest Iieet tunc. cuando se vicié la pared. dum aediflcatur. ifal.—Non -sblum autem eum punit Praetor.. ut nulla ratione recipi (6) possit. porque no tiene la acción de compra? Mas en este caso para nada aprovecha la estipulación. non minoris litem aestimandam.—Poro¿qué sucederá si sin culpa no hubiere podido estipular el vendedor. nisi forte id contra se habeat. el p0ssit videri. § 15.—.—Se quid fiet. priusquam possession&fl trada. § 1. Vu. § 15. revolvitur autem ad emtorem. Poxnponius relata luliani soriptura dicit. quanti ea res enit.—Sed si venditor interposuerit stipulationem. quod post traditioriem accidit. judicada. que si mientras se edifica hubiere oazdo dentro del término comprendido en la estipulación una casa sobre mi pared.—Es verdadera la opinión de Sabino.—Mas si el estipulante hubiere comenzado á tener en la casa después de haberse interpuesto la estipulación algunas cosas. nihil obstahit. § 11. que estima. está determinado que mío.. oinnemque diligentiain emtori praestare. S8gín La eacrltara original. Br. de suerte que puedaparecer que nada le interesa ya al vendedor cuando se interpuso la estipulación del daño que amenaza.correacidn del oddwe Fi. et si ita concussus sit parles. (5) HaL ncclderlt. puedo yo i'eclamar. porque. sed etiam eum.. (4) Ral. ideoque deponendus sit (7). 7. quia huius queque rei culpam praestat. Vulg. quam si deoid.• (1) fiel. (8) in pc8seliionein et.' TÍTULO II 163 promiesiOfliS obligationem. sino para lo que acontece después de la entrega. y que en nada obsta que también se haya podido recia- mar antes que se cayera.—Si aute!n res aliquas post stipulationerri in- terpositam in domo (1) babero eoeperit stipulator.—Mas el Pretor castiga no solamente al que no hubiere consentido que uno esté en posesión. etiam id damnum coritinebit. oumque vitiaverlt. qui m poaseasione eese (8). exisUmantis.—Si un pupilo impidió que se entrase en po- sesión por daño que amenaza. inserla Nal. Tesar.—Si unandatu meo auca prohibuerit. si el comprador hubiese estipulado también por el dado que amenaza. § 13. nonne damnurn patituti an hoc damnum in aliena re accidit (3). ifni. quia actionem ex emto non habeL Sed nihil in hac causa proficit slipulatio. agi poasit. . no sin justicia compete contra él esta acción por el hecho.(1) doinln1lc. aunque la pared se caiga después del término de la estipulación. comprehensura supra parietem meuni domus deciderit. si erntor quoque damni infoeti stipnlatus esset. qu'ae ex ruina vicinarum aedium perierint.. y por ello hubiera de ser demolí da.etione. no se aumenta la obligación de la promesa. § 8. si.—Mas es conveniente que el vendedor de una casa estipule antes que entregue la posesión.—LIBRO XXXIX. placet. quod post traditionem factuin erit. Aristo alt. nada obstaré para que yo sea puesto en posesión de tu casa.. y tú de la mis. nec quidquam obstare. nisi lo Id. is stipulari debet.—Si vicinas aedes habeamus. 6. luego ya si uno de ellos hubiera comprado la otra parte. 19 . quod esse iniquissimurn. Id in stipulationeni damni infeeti omnino non deducitur. porque responde también de la culpa en este negocio. nihil iriteresse ¡am venditoris etipulatione damni infecti interposita. el eódioe FI. pero se dirijo al comprador.—Sabini sententia vera est.t. tendrá caución por el daño que se hubiere causado después de la entrega. in eum non iniusto competere hane in factum actionem. . esta comprenderá también el daño que sobreviniere al comprador después de Ja entrega. § 13.Si tuviéramos casas vecinas. § 6. (2) lilius. ut. et quod alia a.—Si el comprador de un predio hubiera estipulado antes de la entrega. aunque estas copas zio existieren cuando se estipulase. y lo que se puede obtener con otra acción no se comprende de ningñn modo en la estipulación del daño que amenaza. quominus et ego lo tearum aedium possessionein miLLar. possirn agere. § 14. (8) relici. § 12. y si la pared se hubiera se hubiese caído. porque yo habria ya recibido el daño.—Pero si el vendedor hubiere inteipuesto estipulación.

si no aportare 9. aut rustico. out non admissus. 'e1 Publicianam antionexu habere potest. libro XIX. et poseidendo dominium espere. Luego el usufructuario retendrá también el (5) noii omítela VuLg.—Entre el usufructuario y el dueño de la 19. qui Fissa Praetoris coeperat poseidere. si alguna edificara el usufructuario. ad R4curiz proiiwiale— Inter fructuaribm et dominum proprietatis ita da- mni infecti canijo locum habet. y pudiera estipular el padre. ó en lugar urbano ci rústico. aut aedos habere. . qualis est ereditor. videtur. otros su Hai. mismo. privato. § 1 .—Si mi procurador hubiera estipulado por el dano que amenaza.iarius. deatur (5) damnum pati. utrunique coruin in possessionein mitti. ó no hubiere sido adinii hubiere sido echado de olla. colación. ut proprietarius cogatur el conferre. agat. ut eius periculo aedos essent.I jede fuerit. éste.—Si filmsfamilias inquilinus siL. 20. HaL. donee praestetur ci damnum. ad Pkuüiunz. y el dueño de la propiedad por vicio de la obra. non est fructuario permittendum uti. damni aliqiiid futurum Bit. 21. nisi ci caveatur.—Si procurator neus damni infeeti etipulatus sit. fructuarius ideo. sino también al queno líubiera permitido que éste posea. 1aciin del daño que amenaza no se menoscaba el derecho de los que están ausentes de buena fe. . HUade datnno infecto. 20.. ipoum mittendum in possessionem. nam de ruina aodium tienten ab altero cautionem desiderare potosí. el c$ttke F. el usufructuario.—Sive aedium vitto sive opone. alterum sine damno uti se dibus. quod haberet viduns miasus in possessionem. ó la acción Publiejana. proprietanius ideo. quia ueilata etipulalio. y si el propietario hubiere ofrecido alguna cosa. an damni infeeti nomine in pouessionem aedium vicinarum mitten. si las cosas pertenecieran 9. y k adquirir poseyendo el doxmuio. causa cognita mihi ex ea stipulatione actio competit. (2) sed. EL MISMO. vel in loco urbano.xt: TfTULO U dore passus non fuerh. si res peculiares sint. publicove fiat. sive alLquod (3) in ea re ius habeant. no damnum facia. puede tener 01 interdicto útil «Donde con violencia. que ambos sean puestos en posesión. si el usufructuario pretendiera queso le diese caución por vicio del suelo. Comenünrios a Plaucio. porc&u el Pretor hace esto para qué el actor no $Uira Sailo. privado 6 público. et fructuarius. si fructuarius quidom de soli vitio caveri sibi desiderei. porque por )a ruina de la casa ninguno de los dos puede pedirle caución al otro. su fihiusfainulias non vi. colación. Si el inquilino fuera hijo de familia. 21. el Pretor cuida de que se le dé caución al que tiene el daño.este caso. IDEM libro X. su peculio. libro VIII. se extiende también ó.—Ya si por vicio de la casa.Si proprietarius de damno infecto repromisisset. veamos si haya de ser puesto en posesión de la casa vecina por razón de daño que amenaza. 1. ad hune quoque casum porrigilur. dus siL. si no se le diese caución. (1) Vug. tiuus ad Edictwn Praetcris urbatii.. no para que realice lucro. ya tengan algún derecho sobre aquella cosa. quum aliociuin. si ¡&. . tunc enim.uarius aliquid praestitit. por esto. Et. IDEM libro XIX. (5) HcuL Vcsig. niel contulerit. si quid fruetuarius aedifieet. porque entonces. Comentarios ci Plaurio. eL si obtulerit proprietrius aliquid. si algún dado Be le causara 9. PAULO.» Mas si hubiere ejercitado la acción por el hecho. propiedad tiene lugar la caución por daño que amenaza. quia refectio aedium ad eius ipeine once non (4) pertinet. á no ser que el hijo haya tomado el arrendamiento de modo que la casa vaya á riesgo suyo. aut eieeti. ó tenga la casa. con la cual el usufructuario da caución de restituir la cosa. 19. de suerte que el propietario sea obligado 9. non ut in lucro vereetur. qua de re restituenda fructuarius cavet.IM DIGESTO. como seria el acreedor. como él sólo esta obligado por la locación. el paLor posit stipulari. 22. ó si acaso hubiese entregado alguna cosa. es injusto que el otro use de la casa. quia solas tenetur ex boato. no se le ha de permitir al usufructuario que uso. hubiera de sobrevenir algún daño. ó si por el contrario. si quid ci damni fiat. utile interdtcturn Unde vi. porque se pregunta. ya si por el de la obra que se hiciera en la casa. se dirá con razón que él halrá de sor puesto en posesión. y lo mismo se he ha conceder al usufructuario. id fruotuarius ha(1) istLtur. si á los que volvieron se les da facultad para prestar caución. vol forte ahquid praestitisset. ant contra fruet. GAYO. porque la reparación de Ja casa no va á cargo del mismo. . me compete con conocimiento de causa la acción derivada de esta estipulación. . conforme á lo bueno y á lo equitativo.. Ergo et sulum retinebit fructuarius. ya sean dueños. videamus. llevarle 9. porque la estipulación acostumbrada. in stipulatione damni infeeti ms non corrumpitur. síve domini sint. qui bona fue absunt. eL timenti damnum eavetur. el oddice FZ. ad Pautium.Eorum. quaeritur enim. his acionibus elperiri non potest quu Praetor id. si el que por mandato del Pretor había comenzado á poseer. 16. et superfic. recte dicetur.t (1) actor. Y se determina. libro X. § 16. la entregó el usufructuario. Sed si in factum actioneegerit. iniquum est. y el propietario. Comen tarjes al Edicto del Pretor Urbano. no puedo ejercitar estas acciones. UI. curat Praetor. EL piaeet. 22. Comentarios al Edicto provincial. aUquid. porque de otra suerte. dominus vero proprietatis de opone 'vitio. ¿Uulo del daño que amenaza. fui sic fihius eonduxerat. si no se considerará que el hijo de familia no sufre daño.—LLBU0 xx. idenique fructuario praestandum caL. —Si el propietario hubiese prometido por razón del daño que amenaza. el usufructuario y el superficianio.PÁULIIS libro VIII. quod vol in aedibus.En la estipu- si (2) royerais caven di e bono et aequo potestas datur. sin daño. si sedes ceciderint.

que es vicio del edificio 6 del lugar el que sobreviniendo extrinsecamente los hace menos firmes. § 2. de •vitio boj nihil cavetur. eadom erunt. Sed quod dictum es¿. Dr.—In stipuiat. egú. qui in universa bona succedunt. y no se da caución alguna por vicio del lugar. ad quos ea res perlinet. (2) In publtee. quia male aodiflcatum eraL.—Adiicitur in bao stipulatione et heredum noinen. ni se interpone esta estipulación.i stipulationein. si publice (2) opus fiat..—¿Esta estipulación comprenderá acaso solo el daño que se causa con injusticia. 6. ULPIARO. que he resarció el daño al vecino. denique neme dixit. (e) tanto teinpore. la cual se refiere no sólo fi todo el edificio. 6 quizá todo daño. ant vi fiuminis. quid enlin. corruit? § 1. d cddie eitaio por Geb. EL MIS si o. y ¿e miento en ¿a nota. sed etiam si postea contingat. porque ¿qué se dirá. quum nemine nihil faiente ( 1 ) locas ipee publicus damnum infcrat sui natura? Ad ea igitur opera stipulatio pertinet. neque interposita eommittetur. si se hubiere caído la casa.liI uso de los ríos públicos es común. quein dorninum nene non esset».—Y dice Plau ele: Si yo quisiera que por aquel que yo negaba que fuese dueño se diese fianza bajo esta excepción. se ha de entender de este modo. Vitiurn autem aedium et loci nene Labeo alt. in hin igitur pubhie Jicet cuilibet aodificare et destruere. tenga lo que tendría el vecino que fué puesto en posesión. . quaecunque privatiru fiant. es sabido que no debo yo impetrarlo. si in provincia fiat. ab co vero. que suceden en todos los bienes. que opus fit. T'ug. sino también fi parte dl edificio. si acaso hubiere sobrevenido alguno por terremoto. operis vitio. quod quis faeit. quod accidens extninsecus infirmiores cae faoit. pero en estas palabras se comprenden no solamente los sucesores. de la obra que uno hace. Así.Fluminum publicorum COLflflkUflS est USUS. n'iinime diccndum est.n la escriwa origuialtn por quid. pnrerepromitti. Comentarios al Edicto.—Sed ut un quid (4) aedium. sicuti viarum publicarum et litoruni. al presidente de la provincia.—Uaec stipulatio utrum Id solum damnum continoat. ad Rdctum. quem dominum cose dieerem. damni infecti stipulationein interpon¡ oportere. § 1. á cualquiera le es licito edificar y destruir públicamente en estos lugares. sino que debo elegir por quién quiera yo que se me dé caución.—Mas para que no se cause algún daño por vicio de un edificio. § 2. que no se puede ejercitar acción por el daño causado. sed etiam ad partem aedium pertinel. Quid ergo. 6 por violencia de río. . que se interpone por razón de una casa. veliem ub bac exceptione. de ninguna manera se hado decir que se debe interponer estipulación por ci daño que amenaza. a¿juo Lipuletur. que sobrevenga extrinsseamente? Y escribe ciertamente Labeon. Por lo cual se da caución con fianza solamente por razón de la obra. nial in solidum fuerit oautum. quod extrinsecu contingat2 El Labeo quidem senbit. et ideo nec ea stipulatio interponLur. eoruinque. pero si se temiera daño por vicio del lugar. sed et hi. DIO$TO. —En la estipulación del daño que amenaza.11 16 bat. sino también si después. pues. 24. Praeses provinciae. si quid forte terrae mote. Porque ¿quién duda que no hay nadie de quien estipular. &tipulatio interponitur de no sine satisdatione. de un lugar. si ideo. que opus Mt. palustnis loci vol arenosi nomine. 28 ULP1Ar4uS libro Lxii!. 6 por algún otro caso fortuito. ahoye que casu fortuito accidenit. qui in reí antum -dominlum suecessenint. 24. sic accipieridum eSt. «si no fuese dueño». sino también los que hubieren sucedido únicamente en el dotninio de la cosa. nemiriem case. Pero lo que se ha dicho respecto al vicio de la obra. correccin del od di en FI. ve]. porque se había edifloado mal? § 1. sino se hubiere dado caución por la totalidad. porque el vicio es natural. (1) Tsur. así como el de las vías públicas y el de las riberas. () Taur. Quis enim dubitat. de modoque el usufructuario.. puesto que no haciendo nadie nada el mismo lugar público causaría daño por su naturaleza? Así. de vitio eius quid faciemus? Et plano ve! prineeps adeundus est. et si mionnum darnaum detur. y el de aquellos á quienes pertenece la cosa. con tal. ceterum sí ex bel vitio damnum timeatur. loci operisve vitio damnum fatum alt. etiamsi proponas non tantum () tempore.—Se añade en esta estipulación también el nombre de los herederos. la estipulación se refiere á las obras que se hagan privadamente. y que por elque yo dijese que era dueño se prometiese puramente. y por lo (auto. y ciertamente que ninguno dijo que por razón de un lugar pantanoso 6 arenoso se incurra en la estipulación. se incurrirá en ella. mittetur in possessionem. que esto lo haga sin perjuicio de cualquiera.—LIBBO XXXIX TITULO . sin embargo. favento el códi4e FL. . se interpone respecto á él estipulación sin fianza. sed debere me eligere. § 3. si se arruiné. hasta que se le pague el daño. si se hiciera en una provincia. bis verbis continentur. esto es. como si fuera vicioso. quae non solurn ad tetas andes.ione damni infecti. ve¡ sueoessorum. satisdari. «si dominus suelo. y Jo mismo será aunque se cause pequeñísimo daño. constitiL. libro LXXII. § 3. quasi vitiosi. succensores auteni non soluin. ni interpuesta. 6 da los sucesores. se pondrá en posesión. 6 se ha de recurrir al príncipe. Propter quod opera duntaxat nomino eum satisdatione cavetur. 23. pues. quodiniuria fit. quia naturabe vitiurn ent-. i. Luego ¿qué se dirá si la obra se hiciera en publico? ¿Qué haremos respecto á su 'vicio? Y a la verdad. Coinenlarios al Edicto. nogarem. eornmitt. hoc est operis. iDEM libro LXXXL ad Rd(CUm. dum tamen hoo sine incommodo cuiusquam fiat. non debere me impetrare. de daimio dato non poseo agi. aii vera omne damnuin. ó de una obra. quae aedium nomine interponitur.—PJauius: si ab co. libro LX!)). a quo vehm mibi caven. qui damnum vicino sarelit. aunque supongas que sobrevino no solamente al tiempo en que so hace la obra. Pero dice Labeon.

por lo qúe á la ley kquilis se refiere. y Le mismo en la nota. no lo comprende la estipulación. VuIg. 8tipulatio non cominiltctur. dice que se incurre en la estipulación. sed vi venlorum damnum mihi datuin est. ó que deteriorado an tease cayere después. si ex agro vicini arbores 'vi tempestatis confractae in meum agruju decldonint. pero se incurrirá. aut tempestatis. incendio O terremoto? del 5.. vol qua alia ratione. quo (2) enim tain lirmuni aedificiuni e. en la que se comprende esta cláusula: «si algo hubiere ocurrido por vicio de los árboles O del lugar». se incurrirá en esta estipulación. O al que se halla más quebrantado. nihil eum ex atipulatu conseouturum.—Veamos también cuando parecerá que se (4) Ha¿. podemos decir. 6.11a ope occurni poterit. al vecino. aunque pequeña. mocodii. y por esto se hubiese arruinado el edificio. si damni infecti aediurn rum nomine Libi promisero. O de una tempestad. quebrados por la fuerza de la tempestad. O de una ruina. no se incurrirá en la estipulación. saque diruerixmt. todo lo cual es verdadero. 9. et sic aedificiuin ruissot.—Mas aunque se incurre en la estipulación cuando se haya causado daño por vicio de la obra. Plane si v0tustate arboruin boa fiebat. quae vim habet divinam.—Idem ait.166 I. éste no consiguirá nada por virtud de lo estipulado. multum enim interesas.—Sed st quod Labeo putat.—Srvius quoque putat. reforre. ó si la hubiere hecho otro. etenim multum intereese. § 7. que se cayere con cualquier tempestad. deinde hae aedes vi tempestatis in tua aedificia ceciderint. vsI aedificia demoliantur (4). ¡La eum teneri. sanum quia hominem oceidat. y que no se pudiere evitar con ningún auxilio. —También escribe Casio. y después se hubiere causado daño por culpa del hornero.. § 9. Labeon aclade también la razón de que si no se admitiera esto. tamen. deinde furnanil culpa dainnum datum fuerit. no se responde de nada por virtud de esta estipulación. porque no te sobrevino ningún daño por vicio de mi casa. que si tejai arrojadas por el viento de la casa del que prometió le hubieren causado daño. hubieren caldo en mi campo. deinde sic deciderit. sin embargo. § 7. quia id neo operis. si ex acdibus promiasoris vento tegulas deieclae damnum vicino dederuit. Mas si algúno la hubiere hecho á nombro del que prometió. que si los árboles del campo del vecino.—Item apud Vivianum relatum est. que tiene fuerza divina. (5) HaL. que si yo te hubiere prometido con motivo de una casa mia por daflo que amenazare. O de aquel por quien se prometió. si se la pudo prohibir. si opus factura est ab oo. porque es muy diferente que por la fuerza del río haya sido derribado de pronto lo que antes estaba firme. á no ser acaso que la casa estuviere de tal modo quebrantada.. nisi forte ¡La vitiosae meae aedos fuerint. ó que esto estuviera viciado antes. neo loci vitio factum est. Labeo et rationem adiicit. non venire in hano stipulationem pierisque videtur. atipulationein non tenere. sino por la fuerza del viento. § 11. les parece á los más. § 10. aquél está obligado. y que así se hubiere caído después. quia nulIum damnum vitio rnearum aed. porque Aqué edificio hay tan firme que pueda resistir la fuerza do un rio. y éstos se hubieren derrumbado. § S.. que si el impetó agua hubiere hundido una casa. ve¡ ema.—También se dijo por Viviano. aut maris. inicluum erit. noesnt. que (1) si hoc non adniittatur. quod erat alioquin flrmum. quod ad Aquiliain pertinet. non esse uttlom. baec omnia vera sunt. in qua hace compre henduntur: «si quid arborum locive vitio aeciddr. Hi2. ó por alguna otra razón.—El mismo Servio opina. si aediflii vitio id acciderit. que el daño que se causó en contra de esto. no era útil esta estipulaoteo.—Cassiva quoque acnibit. Si sutem aqun vitiet fundamenta. porque esto no sucedió por vicio ni de la obra. Vuig. y después se hubieren caldo los edilicios del que estipulé. si esto hubiere acontecido por vicio de[ edifició.—El mismo dice. que hay diferencia entre que un edificio se caiga por ímpetu de un río. si se hubiere dado caución de daño que amenaza por razón de un horno. an vero factum imbecilliorem.qum non arborum vitio. UI qualibet val tuinima tempeatate rucrint. quod contra ea damnum datum est. quum vitio operis damnum -factum sit.ium tibi (5) contingit. entre que uno mate á un hombre sano. . § 6. y por este hecho se perjudicara ¡ mis vides ó mieses. que no viene comprendido en esta estipulación. Y así lo aprueba Labeon. aiit ruinae. quod. nihil ex ea stipulatione praestari. ut flumini. deinde stipuatoris aediflcia ceciderint.IGESTO. mIbt el códice Ft. aut terrae motus vim sustinere possit? § 5.—Pero también es verdad lo que opina Labeon. § 12. verum est. qui prohiberi potuerit.Hai. seque facto vitibus meis vol segetibus noceant (3).—Item 'videamus. porque el daño se me causó no por vicio de los árboles.—Idem Sorvius putat. qnod. quem promiasor prohibore non potuit.—Además. eommittetur. oommitti etipulationem ait. no si por la violencia del viento. pro que promissuni esi. quando damnum dan vi(1) 5) § 4. Mas si el agua viciara los fundamentos. nt».—LIBaO xxxix: TÍTULO U § 4. demoUwit al cd dios FI. an deterius ante factum postea cseiderit.—Quamqiiam autem silpulatio oommittilur. plane si prohibere potuit. (55 Tau. st códLce FI. ulrum impulSu fiuminis ruit aedificium.—También opina Servio. vitic arborum damnum mihi darL § 10. § 11. que hubiere podido prohibirla. 12. que el daño Be me causa por vicio de los árboles.—Praeterea si furni nomine damni infecti fuenit cauturn. non si violentia ventorum. Et ita Labeo probat.. stipulatio ista committetur. posaumus dicere. Mas si esto acontecía por la vejez de los Lrbole4. vi fluminia Iapaum sit protinus1 an vero ante sit vitiatum. ni del lugar. ú se derribasen edificios.. si la obra se hizo por aquel á quien el que promete no se la pudo prohibir. porque hay mucha diferencia. seria injusto. cui nu. Sed si quia promissoria nomine fecerit. y luego esta casa hubiere caldo sobre tus edificios por fuerza de la tempestad. ó dl mar. § 8.. aut sbus. stipulationem isLam. si controversia aquae insulam subverterit.

supfra4 epaj'dn. prohibetur. Y por lo tanto escribe Cuajo. Y el mismo derecho hay. ad Edicluin. (II) Idem. Por el contrario. cada uno debe prometer por su respectiva parte. ldemnque iuris esos. quod vitio aedium. In eademn causa caL detrimentuin quoque propter emigraticmegi inquilinorum.—Tre.. in qua jure meo usus sum. Por ejemá un campo vecino tuyo agua mis con un conducto subterráneo 6 con un canal. obligado por esta estipulación. en la que usó de mi derecho. damni infecti silpulatio cornmittOIUr. Cornentarim al Edicto. neque enim existiman. En el mismo caso está también el detrimento que por justo miedo se sufrió por causa del desocupo de los inquilinas. cuius se. 27. si se vió precisado á apuntalar por justo miedo á. y los alzaras más alto en uso de tu derecho. quamvis enim et hie aquam mi)ii abducas. non tamen eum tener¡ ea stipulatione. la persona del que apuntaló. no me compete. ULPIANUS libro LXXII ad Edictum. ut. si (5) instes metus migrandi (8) causam praebuerit.a mea acdificia habeas sedificia. Comentarios al Edicto provincial. abro en mi casa un pozo. 28. —Pero lo mismo se habrá dedeciTr.-.. PAULUS (4) Libro LXX Viii. Taur.In 28. que.uLus libro LXX Viii. también si nadie quisiera tomar en arrendamiento un albergue por causa de vicio del edificio. . porque cada cual estípula por su propio daño. et illie luminibus officias. ad Edictum. si junto á mis edificios tuvieras edificios. y hay mucha diferencia entre que uno sufra daño. si ocSdice Fi. para sostener las cargas que gravitan sobre su paréd. Br. acción por virtud de esta estipulación. libro LXXYI.disfrutaba. an lucro. porque no debe parecer que sufre daño aquel á quien se le impido. utputa in domo mea puteum apeno. Contra si plurca domini sint vitiosarum aedium. si un justo miedo hubiere dado motivo para el desocupo. 26.Si fueran muchos los dueños de una esas. quum quia jure quid in zuo faceret.. tamen ex ea atipulatione actionem míhi non competere. quamvis promisisset dainni infect. por ejemplo. si muchos fueran duefios de una misma casa ruinosa. ULPIANUS (2 libro LXXXI. aunque hubiese prometido plo. 29. una parte de su parte. se incurrirá en la estipulación de daño que amenaza.LXXVIIL— Dice Trebacio. quia imo para adiecta parti8 parteni faciet. U LP i A N o. an tenear Ait Trelatius. qui dainni infecti stipulatus eat. loci. 27. libro LXXVIII. libro LXXXI. (4) ídem. 2aur. ut parles tuus atare non poasit. y por haberse abierto éste se cortaron los manantiales de tu pozo. quod ex justo motu factum est. si propter inetum rurnae ea aedifieia. () W. ó de la obra. prooinciafe.—Sed et si eonuoere hositium nemo velit propiar vitium aedium. que aperto venas putei praceisne aunÉ. 25. idem eril dicendum. Et ideo Casaina snibit. no singuli in solidum obligenlur. utrum damnum quia faciat. U L P i & W o. CAYo. oil prohibeatur. . sin embargo. á saber. multumque intereses. (5) si. . fin de que cada uno no se obligue por la totalidad. porque no se estima que se te causa daño por vicio de obra mía en una cosa. que no pudiera sostenerse tu pared. Aristo autem non male adiicit. nifiará. 6 si llevases al vecino por daño que le amenaza. que el que estipuló por daño que amenaza. 6 se le prohiba disfrutar del lucro que hasta ahora tenis. por ejemplo. cada uno debe estipular sin expreaioni de parte. un lucro del que basta ahora . batius ait. que cuando uno hiciera alguna cosa en lo suyo. debió decir Cassio lo mismo respecto áá. ¡Ial. u r. Si tamen tam alto fodiam in meo. . 28. libro XXVIII. fu)sit. que también recibe darlo aquel á quien se le perjudica en las luces de su casa. sicuti bio exigft Cassius. esta aig-. eum. Hal. habiéndose expresado parte.-. cuando por vicio de una pared eomCiu apuntaló sus edificios el que Be procuró caución de daño que amenaza. o. porque aunque en este caso me quites el agua. quia de aun quisque damno stiulatur. que no estoy yo obligado por el daio que amenaza. si por temor á la ruina apuntaló loa edificios por razón de los que se procuró caución. Coinenarios al Edi4to. etiam eurn accipere damnum. quo adbuc utebatur. ad Edictunm. aedificia sus fulsit. Mas no sin razón añade Aristón. antes bien.i vicino. diuin luminibus officiatur. Piares earundem aediurn domini singuli . pro sus quisque parte promittere dobet.Dice Próculo. aut si in vicio tuo agro cuniculo vel foasa acuam anoam avoces. impensaEk ema re¡ ex atipulatu consoqui posse.stipulari dobont sine adiectione partis. j justo nietu ruinas fulcire coactus caL. del lugar. puede conseguir los gastas de esto por virtud de lo estipulado. ¿estaré yo obligado? Dice Trebaefe. quae in parieteni inumbunt.DIGESTO. omitia Hal.En esta estipulación viene comprendido cuanto valiere la casa. saque jure tao aRius toll. qui lulsit. quorum nomine siM oavit. sin embargo. ita fa eius personam. non teneri me damni infecti. Comentarios al Edicto. quod adhuc faeiebat. quanti ea res cnt.— Proculus alt. GAJUS llbi'-o XI VIII. mlgranU. acilicetquia non debeat videni is damnum facere. kac stipulationo venit. P U L G. Ha. mihi videtur vera (case) (3) Proculi sententia. (1) 3L*. y me parece que ea verdadera la opinión-de Próculo. como en este caso exige Cauto. á. stipulatlO enim hoc coxitinet. La ruina. eadem Cassium dicere debuiase. Comenw'ios al Edicto.t.. P . ad Ediclum. operis. no está él. porque la estipulación comprende el daño que se causa por vicio del edificio. causa daño.qui cavit sibi damni fafeeti onerumn eorum relevandoruni gratis. y en el otro perjudiques á mis luces. 29. libro 25 P/.s.—LIBBO lxxix: YFIuL0 u 181 doator. damnum fit (1). opería mci vitio damnum tibi ilani in ea re. qui so veluti lucro. quurn propter vitium commums panietis. veluti si iuz. Mas si jo cavare tan profundamente en lo mío.

. cayere te debere. aut commnni dividundo. . ctiam pignoraticia actione locatorexu tener¡. eeterum ad omnia opera atipulatio accommodabitur. se puede decir que también el arrendador está obligado por la acción de prenda. . Comentarios al Edicto prorincuzl. ideo el interposi1am cautionem rnious utilem futuram. «iideamu. los más. exempli gratia scriptum est. se mandará que dé fianza bajo excepción. ad Edíctuoi provinciaU. ad Edictum. ad Sabiuunz . será consiguiente decir. GATo. quia ipse reficere poasim. § 2. libro X.rio. porque se suele hacer en lo ajeno. que uno tiene impuesta en un campo ajeno. . Cor4entaroe al Edicto. si dominus eum migrare prohiberel.—con tal que haya estado dispuesto á satisfacer la pensión vencida. con arreglo fi la parte de que fueres dueño. en el teo z) Taur. libro XX VII). Et caL plano nostrorum praeceptorum hace sententia. y pareciera que dejabaade hacer su reparación. ja. que se hace en un fundo mía para conducir agua. Por lo cual opi naba Labeon. hiciera obra en Jo ajeno. lo que también se ha de entender en el caso anterior. quaeritur.—Iaquilino non datar damni infecti actio. eum. cuando por el derecho de la servidumbre.—Si controversia sit. et ca interiermt ruina vieja arum aedium.—Pero veamos si deberá uno prometer por esta obra. también si rae sobreviniere algún daño por vicio de la obra.—SÍ aedibus meis proximae sint aedes meae et tuae. sub exceptione sa. eiiam si quid cias operis. sed quum de opere. me ésta daño. qui jde sao. et hoc plerisque. porque podnia ejercitar la de conducción. qui autem de alieno cavet. Sed movet me. porque yo mismo podría repararla. se ha escrito por vía de ejemplo. quod ipse meas aedos reficere posaim. an satiadare debeat. aunque se hubiere interpuesto caución. 34. por supuesto. Unde Labeo putabal.tisdare iubetur. dominus sit. quo casa dainnum alia actione sare&ri possit. cilieet pro qua parte dominus cxiates. causándo. el. por lo demás la estipulación se acomodará ú toda clase de obra. lugar más seguro. Hace vacilar. PAULO. (1) Mal. an. sufifeere repronlissionem. 32. al maigen. que basta lapromesa. que el que hiciera obra para hacer acueductos ó arroyos. . alioquin justa retentio pignoris domino fien videretar. quod faciel. Pero me hace dudar. ULPtANUS libro XLII. y que por esto. PAULVS libro X. PAULUS libro LXX VII!.—Lo que se ha dicho para conducir agua. quam quia habet alieno agro impositam. PAULO. exigatur stipulatio. ULPIANUS libro LXXXL ad Lakeam. que yo mismo puedo reparar mi casa y obtener con arreglo 6. opus in alieno faciat.Si próxima fi una casa mia estuvie- 83. mi parte los gastos con la acción de sociedad 6 do división de cosa común. § 1. si. mas corno Be exige estipulación por la obra que hiciere. y esto es lo que les parece bien 6. § 1. quien so le exige la caución. Ur. Sed et si quasi pignora retinucrit. Mo'vet.-. 34. § 1.—Si hubiera controversia sobre si es 6 no dueño aquel 6. que hubiere hecho. neo no. quod. 31. libro LXXX). ó dar fianza. 32. consequena eril dicere. me deberás dar caución por el daño de mi propia casa. debe dar también fianza. qua. y ésta hubiere perecido por ruina de la casa vecina..—LIfflW xXXII TfTcrLo Ij 30.porque se me podria resarcir el daño de otro modo. impenderim.. si el dueño Le impidiese desalojar. según 14 e8criurü. fit. quia (2) et (3) in alieno solo faceret. Nam et si unas aedes oommu nos tecum haba¡. el vltlum coinmunea sedes teeerlut. cayere mibi debeas pro damno propriarnm mearam aeilium.—Utrum autem de koo opere proznittere. que se obra en Jo ajeno. quum iure servitutis. dicen nuestros maestros que ti:i no debes dar caución. .dn del códice FI.. yprometer ol que por lo suyo.Al inquilino no se le da la acción del daño que amenaza. sine damno vicinorunl id facere debent. quod et in superioro casu inloltigendum est. Cóm'epliirios al Edicto. Dr. no habría de ser útil.188 DIGESTO. § 2. qili modulorum ant rivi faciendi causa opus faceret. Y es ciertamente opinión de nuestros preceptores. 33. Poro aunque hubiere retenido una cosa como en prenda. ad Edicturn.—Quod dictum est aquae ducendan causa. et impensas pro socio.La estipú¡ación del daño que amenaza es procedente. en el caso en que el daño pueda ser resarcido con otra acción. se pregunta.quia alia ratione damnum milil posael aarciri. si hae vitium mibi faciant (4). placeL. debe dar fianza. UI eradamus. pues en cierto modo da caución por cosa suya. etiani satisdare debere. quod in alieno faci. iudicio societa%is. omUeta 14 co.'recc. Cosnerzl. con la acción de sociedad ó de división de cosa común. mas el que da caución por lo ajeno. potest die¡. a que cautio exigitar.ortgnai. OPifteia el códice M. viti0 damnum mihi contigerit. solel enim opus in alieno fier]. quodainmudo enim de re SU& cavet. libro XLII. rep%onlittere. U L Pi A N o. porque también la baria en suelo de otro. Comentarios d Sabino. ella sufriera quebranto. satisdare debsi. () Ttzur.utique si pro praeterita pensione satis ocre paratus fu ji. 81. si poterat saz res in locum tutiorem transferre. nostri praeceptorea negant. ant communi dividundo iudicio pro parte eonsequi. quod la fundo meo aquae duoendae causa fiL (1).. habiendo de recobrar con arreglo 6. ra una casa mis y tuya. Porque también si tuve una sola casa en común contigo. (4) an. recepturus pro parte. V4.Qui vias publicas muniunt.Damci infecti stipulatic pertinet. de otra suerte parecería que tiene el ducio justa retención de prenda. § 1. inutilem esas damni infecti stipulationem.arios l Sabino.Los que reparan vías públicas deben hacerlo sin perjuicio de loo vecinos. libro LXXVIII. si podia trasladar las cosas 6. el circa refeotionem earum ceasare videaris. eacque 'vitmm faciant. mi parte los gastos. GAms libro XXVIII. que creamos que es inútil la estipulación del daño que amenaza. 80. quia possil ex conducto agere.

. mas en los campos no es lo mismo. transfieran la posesión al demandante. qui demolitus est. Hal. y si de la antigua se hubiera aplicado algo á la nueva. si le permitió al compradora en precario estuviese en aquella casa. i. quod praestiterit. Comentarios 4 Sa. ut indamibus quoque malorihus interdum causa cognita Praetor atatuere debeat. deduci ex aestimatione (6) oportet. libro X. aediticiorum nomine. y la verdad. y la razón de esto es. neo debet. ne. que se impongan en la medida legal.. Quodsi non eaveat. que 38. (1) donihius. tantum ab so consequilur. vitiosim partem trahereul ej códice citado por Geb. ímputari id aedifieatori potest. (5) transferst. se suele estipular por daño que amenaza por razón de los edificios que cada uno tiene como pro. Coiuintarios al Edicto. Ha¿. Viag.— mier quos panes commiinis est. quia vendilor omuem diligenüam ci praestare debel. por ejemplo. debe él rapo. § 2. (3) te. cui Sabinn. § 1. se ha de decir que la carga del daño que amenaza es del po. Pero si hubiere sido sólida la pared que fué demolida. á no ser que haya sido repuesta costosamente. . . y habióndose de ausentar le encomendó su custodia.El comprador de una casa estipula inútilmente antes que se le haya entregado la posesión. cid un-I. porque podría poner á cargo del dueño del predio lo que hubiere pagado.—LIBBO 85. sed dicenduin cal. qui demoRtus est. si quid dainni ex bac causa attigit (4). (E dsnoliri. nenia Ii su propia costa. Hai. in serta Hal. ULPIAJo. custodiainque ci abiuturus Iradidit. 89. dicendum est. * Toso U1-2a . Comentar i os 4 Sabino. debe determinará veces el Pretor con conocimiento de causa en posesión de qué parte deba ser puesto aquel quien no se le diera caución. ó no.bino. 89.—Si la casa estuviera en litigio. PALILUS lili. libro XLII.—Si agri nomine non cavoatur. Pero también si se perdió alguna renta por causa de la demolición. . .. y si algún daño sobrevino por esta causa. merito.--Si no se diera caución con motivo de un campo.Sed ita ido86. ó si no pueden habitarla tan cómodamente. quiso Sanoque consiguientemente fuera restituida. Sed et si qui reditus ob demolitionem amiasus ost. r'ietis PAULUS libro X. fiel. et si quid ex veterí in novum coniectum sil. 86. . alioquin. Vulg. nisi sumtuose.'o X. ad Sabozum. si el riesgo es igual. (4) soutigit. se debe investigar. ó haciéndose una nueva pared poco sólida. Vu2g. Si acaso la desalojaron los que la habitaban. Mas si no diera caución. Pero los más dijeron que una pared común es sólida cuando pueda sostener las cargas de unay otra casa. estipula útilmente cuando el vendedor estuviere exento de toda culpa.. de otra suerte. Quodsi fiJent idonaus panes. qui cavare damni infeti sibi volit. eiusque rei ratio hace cal. quantí interfuil actoris. no debe estar obligado el que la demolió. § 1. § 2. el plus daínni soiisurus sil deciden Le paree. se ha de poner en posesión de aquella parte del campo. . Posn'oxnus libro XXI. ó cuando lino solo edifica. in culus partis posseasioneni is. libro XU1. Vulg. in eam parte-u agri mittendum est.raherentui'. Comentarios 4 Sabino.iUS libro XLII. debió ciertamente ser demolida. 38. aul alter pretiosiora aodificia babel.DIGESTO. imputare domino praedii posail. § 1. si era. et vitiuni ex opere futurum esi. pios. cid Sabiru&m. si aequalc penicutum est. . y de la obra ha de resultar vicio. ó cuando el otro tiene edificios de más precio. ULPIANO. oomniunis panes sustinere possit. alipulari damni infecti solot. veluti si precario einloni in lis aedibus case permisl. transferant (8). si quid amplius sil. por La que se tema dad.orem. quum omnia culpa a venditoro berit. (1) st por ¡it. tuno corte utiliter stipulatur. sestimani debe¿. 87.Entre aquellos para quienes es común una pared.Tratándose de la demolición de una pared común.urn esse plerique dixerunt ut (1) utrarumque aedium onera. (o) daduci seatimationem. libro XLII. si non fuit. restituere eum debet proprio sumtu. (5) ad vitioeam partem. damni infeeti onus poaseasoris case. Pero esta caución es necesaria. PAULo. quantum quia vicino praesta.—Dedueto veteris panietis pretio. eum parietem stare. nam si non debuit deinolini.—Si domus (7) ¡xi controversia sil. se comprende en la acción de daño causado cuanto le haya importado al actor que subsistiera aquella pared. PAULo. PoilpoNlo. bastante sólida para soportar las cargas. in actionein damni infecti vcnit id. ant paruin bonus novus parles sil restitutus. ULPEM. at in agrio nonidem est. quum aut alter solus aedificat. Vutg. ULPIANUS xxxix: TÍTULO II 169 cornmunis demolitione ea quaeri oportel. aul non tam commode habitare possunt. se le puede imputar esto al que la edificó.o. como también en las casas mayores. consequenter restituj eum Sabinus voiuit. transferandam. ad Edican. deducido eL precio de la pared vieja.c la estipulación. . y con razón. porque el vendedor debo responderla de toda diligencia. mitti debeat. teileri. poaseasionem ad petit. Vulg. porque si no debió ser demolida. Sed tuno ea cautio necessarii cal. cada cual consigue del vecino tanto cuanto le da al mismo.—Se debo estimar lo que haya de más. libro XXI. asador. Conteri2arioi 4 Sabino. IIZ. que en los edificios las restantes partes son arrastradas también por la parte viciosa. quurn id.I n 35. ciii non caveatur.nam 37. ex qua periuluui timeatui'. quan modo jure imporiantur.El xutor asdiuxu ante traditam sibi possessionem ideo inutiliter atipulatur. Si forte habitatores rxngraverunt. § 1. quae quisque propnia habet. utiqila demollre (2) eujn (3) oportuit.porque si no lo era. libro X. sino que se ha de decir que. se debe deducir d. satis aptus fucrit onorilDus ferendis. y habría de sufrir más daño al caerse la pared. quod in aedifleiis partes quoque rdhquae a vitiosa parte (5) t. an non fuent aptus.

quum cernmunis re¡ vitio contigerit. socios socio nihil praestare debet. es útil también al dueño del suelo.. por virtud del que se teme el daño. wletein. neque enim damnurn. que. se ha de hacer. ó por una parte contra cada uno de los dueúose Y eucribió Juliano. § 2.—Es licito estipular en nombre de otro.PiANUS libro XLIII.—In aestimaudo novo parietn ratio haber¡ debet eius impensae. quite damnose imminent.2ur. pero que si uno hubiere perdido muchas cosas. qui. § 2. 40. quia lo eadem re damnum pasa¡ suni.Ex damni irifecti stipulationo non oportet infinitam vol ixnmoderatam aestimationem fien. melius est dicere. § 4. sino ejercitarla por una sideraquese les causó en parte. que sobrevino por beneficio suyo. que no exceda de la cuantía admisible. el procurador ha de ser puesto de todos modos en posesión. porque el daño que se les causó á muchos. (1) vltio por bBneSolo.tio. no se lia causópor entero á cada uno. y no obstante.-Damni infecti stiuJatio latius patet. § 3.. ut. en¡. causa del estucado y de las pinturas. altamen ex damni infecti stlpula. flO] nserla sL códice FI. ut ej exceptio procuratoria non noccat. una moderada estimación por virtud de La estipulación de daño que amenaza. rectiasime Sabinus scripsit. dominum quaerere.zo. porque será defraudado el dueflo del suelo en la percepción de la pensión. § 4. conjelura T. vel pretiosiores res amiserit.—Si plures domini sint aedium. quia altar eum presserat vel onaraverat.tsm.—Item si pluriuni siaL sedes. sed si alter plures. SuLtem. unicuique in seet ideo uniduique in partem compotera actionem lulianus scripsit. y se habrá de incluir en la estipulación la excepción procuratoria. detriinentum hoc. quod et Sabinus probat. ram habiturum. licet enim in baec mauna erogatio fanta est. en la nota(8) ofipalaticue. que nada á otro condueño. porque se ha de observar una honesta medida. titputa ob tectoria st ob picturas.—La estipulacón del daño que amenaza se extiende á más.it. quia ambo onera imposuerunt. caja por la totalidad. pero el que estipulare deherá dar caución de cjue el dueño ratificará la cosa. pero si no se le diere caución.' do suerte que se comprenda el daño que se haya causado al dueño. quod damnum domino datum sit. por ejemplo. porque sufrieron daño en la misma intentarla por la totalidad. qui superficiariam insulam habet. exceptioque procuratoria etipulationi inserenda erit. quia honestus modus gervandus est. ut (1) tota superficies tolleretur. quae moduin probabilem non excedet (2). que ellos deben ser demandados por la parte de que cada uno es dueño.porque aunque en estas cosas se haya hecho grande gasto.—Cuando muchos ejercitan la acción de daño que amenaza.—Siempro que por vicio de una pared común sucede-algo. quodel ei non cavebitur. su in partem Et acripsit lulianus. excedit. ex quo damnum vereatur. que no la aumente. UI. sed in partem datum esse videtur. si solo damnum datum fueril. § 1. § 3. La correoci$n del c(Jdñle ¡'1. 6 de más valor. comprehendatur. cómo en la estipulación de los legados. dominum ratam. pro dominicis partibus convoriiri 008 oportere. como ambos echaron sobre ella cargas. paris. La esoiüura origtnal. no le compete á ninguno de tos dos acción contra el otro. § 3. desuerte que se destruyese toda la superficie. en la antigua.. en una casa. (3) qui non aggravet. parem (5) utriusque can sam cose. § 4. (5) ¡Ial. ) 7nw. non debet unusquisque eorum jo solidrnn agero.ndrge ingerlor del cdice FI. para que no leperjudique la excepción procuratoria. et nihilominus et sol¡ domino utilis est.—Al hacer la estimación de una pared nueva se debe tener cuenta del gasto de la misma. quod beneficio (4) elus contingit. coastdéraia pa¿abra sospechosa Tar. los eddiiies citados por Br.. Quodsi. idcirco damnum oontigit. neutri adversus alterum competere actionem. non immoderata cuiusquo luxunia subsequenda.170 DIGIx8TO.—Asimismo. § 2. § 4. lación de daño que amenaza se haga una estimación excesiva 6 inmoderada. al . utrum adversus u numqu ernque doninomm jo solidum eompetit. in vetare eius cultas.—LIBRO xxxix: TfT1:JLO u quisiera que ti él se le dfera caución por el daño que amenaza.-. á perseguir al dueño.—Si fueran muchos los dueños de un edificio. qui damni (1) sI inserta Ha¿. si quid jo superficie damnum datum fuerit. sicut jo atipuiatione legatorum. porque es injusto que el que estípula sea compelido. es mejor decir.—Quoties communis panietis vitio quid accid. Comen t arios 4 Sab. sino que se con§ 3. y. Ra. fraudabitur enim dominus sol¡ in pensione percipienda.que á cada uno le compete acción por suparte.uens est dicere.—Alieno nomine stipulari ita ]icet. coaseq.—Quoties ex damni infeeti (fi) plures aunt. segú. arneuaza con daño.. de su adorno. esto es. é. si se hubiere causado daño en el suelo. quod plunibus datum esi. mas si se cayó gravada por igual con cargas de uno y de otro. no debe cada uno de ellos parte. Br. cosa. y por esto escribió J uliano. libro XLIII. qui stipulabitur. . utilis est ea stipula. es consiguiente decir que él mismo debe resarcir este detrimento. y por lo tanto es útil esta estipulación también al que tiene como superficiario una casa. 40. . con muchísima razón escribió Sabino. mittandus estin possesstonem procurator omnimodo. § 1. -No es conveniente que por virtud de la estipu- nam Iúiqum est stipulatorern compefli roldo praedio. tione moderatam aestixxiationem faeiendam. sin embargo.. si se hubiei's causado alúri daño en la superficie. ULPIANO. y no so ha de seguir el inmoderado lujo de cualquiera. habiendo dejado el predio. et ideo et ei. 2. si fuera de muchos la casa que lidum datum est. (5) Los c&lices citados por Dr. según el oc$dice Pl. y también lo aprueba Sabino. ipsum sarcire debere quodai aequaliter utriusque oneribus presaus deci¿it. ad Sabinunx. sed in partem experiri.n. id est in aedibus. un condueño no debe responderlo de vicio de una pared común. Pero si sobrevino el daño porque uno de aquellos la había violentado ó cargado.. tu. inserta VuLg. porque habrá sucedido por era igual la condición de ambos. cavere autem debebit is.

prometerse más que por la mitad. Dr. sed quoniam iam En totum repromisissent (). BeL (2) dømoiiretur. y á su § 1. (amen non oportuiase amplius. no debieron ellos prometerse entre sí. si entre dos ó más se contendiese para reparar un mismo CanhilLo ó arroyo.iuín. sed (4) al maxime repromitterent. dcibere praestari. —Para reparar llfl5 pared común se le concede la facultad de edificarla preferentemente al que más convenientemente quiera reparar la pared. sed ex stipulatione id ainitteret. et ita Pomponius acrE bit.ríos ti Sabino. petare vult. Mas si habiendo decretado el el Pretor no daba determinar nada nuevo. 1ULIANUS libro LVIII. quoniam restipula.—Queriendo uno edificar una pared común con su vecino. nec quiBqUam iis damni ifecti caveat. vus cornmunis damni infecti stipuatus fuisaet. At si.—Uno le había prometido á su vecino por daño que amenazaba. possetne.—idem consulebat. posteaquam panes sublatus esset. según la esorititrS or'ii vial. id reddi.y nadie les diera caución del daño que amenaza. noluisti.idioe Fi. an recte petetY ResFondit. que quebrantase los edificios. 43. decrevisset. ALFENO VARO. mittendi omnes in possessionen' erunt. no debieron. se le debe responder. y que por mi culpa sufrí el daño yo. porque tampoco á un extraño le debería ciertamente prometer uno más al edificar una pared común. potius egse (7) alt.Da43. dice que es preferible que á ejercitar la acción.. y así lo escribe Pomponio. to que por causa de aquella obra perdería también este mismo dinero que diese. y ciertamente por partas iguales. quam partis d. y me causó daño.— Quurn poslulassem. y no prometiendo tú bu(5) rcpromidssct. damni inecti vEcino roprornisit. Cuestiones. et priusqnatn Praelor adiretur. se cayó tu casa. pero que aunque se prometie- sen. por esto) porque lo perderla no 'por vicio de la obra. y que de ningún modo pudo el uno ser obligado por el otro. (R) Taur. quum parietem ecrnmunem aedi ficaret. quod aut vento. st. Libro IX. quaesitum est. se pregun- tó. Hal. y antes que Be recurriera al Pretor. vez estipuló por lo mismo. § . ¿l pedirá con razón? Respondió.— Si sor- 42. aunque estuvieran firmes. quod Ebi aedifiaturn (6) esset. Juu&so. Ai'aicaro. Inserta le . «ó si alguna cosa so arruinare allí». quo amplies nc extrarío quidem quisquatn. sino lo que cayese por sí mismo. quum Praetor.US ¿ibro Ji. Valg. hahí(atores ex vicinis coenaculis emigrasseLit. § 1.Lo. 9t pronhitLares. non debere. fuera éste reparado. cadificia convelleret. qui magia idonee refleere parEetern velit. JJLgesorum. et quod in stipulatione est. quia non operis vitio. sed quod ipsum por so coricidcret. aunque tuvieran diversas porciones de dominio. Y lo mismo se ha de decir.LFENUS VAR. si vitio aedifieii et infirmitate factura esset. Vulg (5) (4) idewque tIpu1Mu8. pero que si tanta hubiese sido la fuerza del viento. el damnum miM dederunt. proptor illud opus perdoret. reprurnittere deberet. Ai-aicius Libro IX. ornee. quum eommunem parietem aediticarent. noque ullo modo alt. pero que como ya se prometieron por la totalidad. edificando una pared común. ad Sabi. aíleoque restipulatus () cat. flejando cominuni pariete ej potius facultas aedificandi praestatur. qui tardius expeniri ooeparim. porque había estipulado recíprocamente del vecino. ri'rove reficiendo hitar duos val plures quaeratu r. si podría acaso repe- tir otra vez lo que hubiese dado por virtud de esto.DIGESTO. casque fregeraul. «sive quid ibi ruet». quod detrituenti ex mercede vicinus fecisset.—Qunin pariotem cornmunem aediflcare quia eum vicino veliet. factiim. libro XXI. sil. deberla pagar todo el quebranto que el vecino hubiese sufrido por los alquileres.— Cuando te pedí que me prometieses por daño que amenazaba. non 'vidori sibi (1) mere. ldcmquc que dicendum est. 44. quarnvis firma. PoMpomo.i damnum datum esset.In re41. 2. no se considera que se arruina para él lo que se cayese ó 'por el viento. perinde habelur. sin embargo. Comanicr. Vutj. el caso será considerado lo mismo que si los mismos dueños estipulasen de propia voz por sus partes. 41. quaesitum est. aut omnino aliqua vi cictrinsecus admota caderet. ut nIiil novE Praetor constituere debeat. Respondió. y las hablan roto. morad ares. ae si ipsi domini sua voce pro partibus stipularentur. int.'no quisiste. (7) Pi.imidiae. Die. vicinus ab so mercedem. POMPONIUS libro XXI. et mea cúIa damnum sim passus. sed si tanta vis vonti fuisset.—Si un esclavo común hubiese estipulado por daño que amenaza. Digesto. . et quidein aeqiialibus parlibus. et si de 00 j(inere. todos deberán serpuestos en posesión. ut. propterea. quod ab eam ram dedisset. ye1 vecino quiere reclamarle el alquiler que no pagaban los.tus eset a vicino. et te non prorniUente ira me in (1) id poribI. an aHquid praestari oportet Respondit. ira le debe responder de algo? Respondió. ..—LIBRO xxxix: TÍTULO II 1'71 infecti gibE prospicere volunt. si quid ob eam ram. libro L V111.' ¡Ial. A. 44. rursus repetere. que comencé tardíamente Pretor que prometieras. nieia Hal. 42. non oportuiseo cos. praestitururn. que quieren que se les garantice por daño que amenaza. que si esto sucedió por vicio y poca resistencia del edificio.puesdia. priusquam veterem demoliret (2). se preguntó. Respondit. de su edificio habían caldo sobre las tejas del vecino tejas arrancadas por el viento.er se reproznittere. corrección del . quam habitatores non redderent.—Consultaba el mismo.erum ab altero cogE potuiase. quum et ipsam hane pacuniam. sino por virtud de la estipulación. antes de demoler la antigua le prometió al vecinopor el daño que amenazaba. son poase. mci infectE quidain vieira reprorniserat ex cius aedificio tegiilae yanto deieetae cecidarant in vtcini taulas. y que en cuanto á lo que se halla en la estipulación. que no po- que si porque se hubiese edificado allí algo se le hubiese causado algún daño. quam daret. Libro ¡I.ediva por potiva esie. Digestonun. sedes tuse corruerunt. Quriesfionurn. VLçL. que. no se le debia. ut ruihi damni infeoti promitteres. quanivis diversas portiones doøiinii habuerint. ó por alguna otra fuerza en absoluto movida de fuera. después que fué levan- tada la pared se mudaron los moradores de las habitaciones vecinas.

172

DIGESTO.—LIBRO XXXIX TÍTULO U

poseessionem iussisset, et priusquam eo venissem, oorruerunt, periiide omnia servanda esse existimevit, atquo si postcaquam ¡o possessionem venissem, damnum datum esset. 1 .—Damni iufecti nomine in posseszionem missus possidendo dominium cepit, deindo creditor cas aedos pignori sibi obligatas persequi vult (1); non sine ratione dicetur, nisi impensas, quas iri refectionem fecerlm, míhi praestare sit paratus, nhibendam adversus inc persecutionem. Cur ergo non emtori quoque id tribuandum est, si forte quia insulam pignoratam emerit Non recte baee inter se comparabuntur, quando is, qui emit, sus volun-. tate negotium gerat, ideoque diligentins a venditore sibi cayere et poasit, et debeat; quod non aeque et de eo, col damni infecti non proinittatur, dici potest.

biese mandado que jo entrara en posesión, y antes que yo hubiese enti'ado en ella se cayó, eatiinó que todo se ha de observar lo mismo que si el daño hubiese sido causado después que yo hubiese entrado en posesiun. 1.—Uno que fué puesto en posesión, por razón de daño que amenaza, adquirió, poseyendo, el dominio, y después el acreedor quiere perseguir aquella casa que le estaba obligada á. titulo de prenda, no sin razón se dirá, que á no ser que estuviera dispuesto a pagarme los gastos, que yo hubiere hecho Para la reparación, se ha de denegar la persecución contra mi. Luego¿porqué no se le ha de conceder esto también al comprador, si acaso alguno comprare una casa dada en prendO No se compararán bien estas cosas entre si, porque el que compra hace el negocio por su propia voluntad, y por esto puede y debe él procurarse con más diligencia caución por parte del vendedor; lo que no se puedo decir igualmente también de aquel é. quien no se le prometa por daño que amenaza.

fundus petetur, si reni nolit 2). A.edifloatum bebes; ego, tibi ius non esse habere; non defeodis, ad roe poaseasio transferenda est, non quidem ut protinus destruatur opus,—iniquum enim est, demolitionem protinus fien—, sed ut id fiat, nisi intra eertum tempue egeris, ius tibi esse aedificatum habere.

45. SCEVOLA

libro XII. Qnacsliotutn. - a quo

45. Sciivor.; Cuestiones, libro XII.—. quien se le pedirá el fundo, si no quisiera La cosa. Tienes algo edificado; ejercito la acción de que no tienes derecho para tenerlo; no te defiendes;-se me ha de transferir la posesión, no ciertamente para que al punto sea destruida la obra,— porque es injusto que la demolición se haga inmediatamente—, sino para que se haga esto, si dentro de cierto tiempo no ejercitares la acción de que tienes derecho á tener lo edificado.
dueños Be levanten las casas derruídas. 1.—La república vende con derecho la casa edificada con fondos públicos, si el dueño no hubiere querido restituir á su tiempo con los intereses el dinero gastado.
cargo dl curador de la república hacer que por sus

a dominis exatruantur. 1.—Domum sumtu publico exstructam, si domiaus ad tempus pecurnam impensam cuin usuris restituere nolucrit, iure eam respublica distrahil.
47. NHaATIUS

40. PÁULUS lib,u 1. Senlenliarum.—Ad curatons reipubticae officium epectat, ut dirutae domus

46. PAULO; Sentencias, libro 1.—Correspondo al

conclave binarum aedium () dominus ex allis aedibus in aliarum usum convertit, non solum si contignatio, qua id. sustinebitur, orietur ex parte causum conversum cnt, ruinaedium, uarum nq earum tiet; sed etiam si transversa contignatio tota in aliarum (4) aedium parietibus sedebil. Sed et Labeo jo hbris Posterioruni acribit, binarum aedium dominuin utnisque (5) porticum superposuisse, jaque eam aditu ex alteris aedibus dato alteras sedes, servitute oneris porticus aervandae imposita, vendidiase; totam porticuni earum aediurn case, quas retinulsaet, quum por loogitudinem utriusque domus extensa euet trausversao contgnationi (6), quse ab utraque parte parietibus domus, quae veniisset, sustinereti.w. Nec, tainen censequena est, ut superior para aediflcii, qnae nulU eoniuncta sit, neque aditure aliunde habeat, alterius sit, quam ouius esi id, cui superposita esi.

libro VI. Mernbrwiarwn.— Quod

que el dueño de das casas aplicó de una á uso dala otra, se hará de ésta, no solamente si las vigas en que se sostuviere arrancasen de una parte de la casa. ti. cuyo uso hubiere sido destinada, sino también si todas las vigas son transversales y se. apoyasen en las paredes de la otra casa. Pero también escribe dueño do dos casas cargó sobro ambas un pórtico, y habiéndole dado entrada por la otra casa vendió casa que hubiese retenido, porque se hallaba exLabeon en los libros de los Posteriores, que si el

47. Nna&cío; Pergaminos, libro VI.—La cámara

la otra casa con la servidumbre impuesta de conservar la carga del pórtico, todo el pórtico es de la tendido por la longitud de ambas casas sobre vigas

transversales que por una y otra parte se sostuviesen en las paredes de la casa, que hubiese sido vendida. Pero no es consiguiente que la parte superior del edificio, que no esté unida ti. ninguna, y no tenga entrada por otra parte, sea de otro sino de aquel de quien es aquello sobre lo que está asentada. alguno hubiere sido convicto de haber vendido una casa ó parte de una casa para que fuese demolidá por causa de hacer negocio, se determinó que el
48. MÁacxsiio; De ¿es Delatores, libro único.—Si

48. M4aci&wus (7) libro singular¡ de Daorbus. - Si quia ad demoliondum nogotiandi causa vendidisse domum parteinve domus fueril conviotus. ut emtor et venditor sioguli pretium, que domus distraeta, est, praeatent, constitutum est; ad
(1) Taur. seg4n La escritura originai,qu dcevulit; velit, ¿a corrección dci códice FL, B r. u£ (2 a que funduc petetur, si ram noHi, consi4órane aquL palabras eupérfivas; A que funane petatur, ei ab filo 1% tatum, H,z. Vat.

comprador y el vendedor pagasen cada uno el precio (3) blnarlum por binarum aeium, Ha. (t) silsnsrum, VuLg. (5 Tar.; utriusque, el códice FI. 16) transversa centlgn&tione, Vulg. Ç1' Idem, Ha¿.

DIGESTO.—LIBRO XXXII TÍTULO III Opus autem publicum si transerat uarmora, ve columnas, licito jure facit. T!T. III
DE AgUA, ET

173

en que fué vendida la casa; pero si trasladase los mármoles ó las columnas á una obra pública, lo hace con licito derecho. TITULO Iii
DEL AGUA, Y DE LA ACCIÓN FALLA, QUE SS CONTENGAN LAS AGUAS LLOYSOIZAS

(1)

AQUAE FLUVIAE A.ICRNDAE

arcendae avertetur aqua. Aquam pluviaru dicirnus, guao de coelo cadit, atque imbre excrcscit, sive por se hace agua coelestis noeeat, it Tubero (2) ait, sive eum alia mixta sit. § 1.—Haec autem actio locum babet in damno nondum facto, opere tamen iarn facto, hoc est de oc opere, ex quo damnum timetur; t.oiesque Ioeurn babeL, quoties mano facto opere ogro aqua nociura est, id est, quum quis manu qecerit, quo ahter flueret, quam natura soleret, si forte immitt,endo eam aut matorem fecerit, aut ctatiorem, aut vehemectiorem, aut si comprirnendo redundare sifeciL Quodsi natura aqua noeeret, ea actione neo caotinetur (3). 2.—Neratius seribit: opus, quod quia fccit, ut aquam exoluderet, quae exu ndo.nte palude in agrmn cias refluere solet, si ea palus aqua pluvia ampliatur, saque aqua repulsa ea opere agria vicia¡ noceat, aquae pluviae (4) actione cogetur tollere. § 3.—De co opere, quod agri colendi causa aratro factum Bit, Quintus Mucius ait, non competere hane actionem; Trobatius autem, non quod agri, sed quod frumenti dunlaxat quaerendi causa aratro factuin, solum oxcepit. 4.—Sed et fossas agrorum siccandorum causa factas Munius ait fundi colendi causa flor¡, non tamen oportere corrivandae (&) aquae causa fiar¡; enim debere quem meliorem agruín suuin faCOre, ne ViCiLIi deteriorem faciat. § 5.—Sed etsi quis arare et serere possit etiam sine aulcis aqnariis, tener¡ e'um, si quid ex bis, licet agni colendi causa, videatur feeisse; quodsi autor serere nonpossit, nial suEcos aquarios fecent, non tener¡. Ofihius aiitem siL, sulcos agri colendi causa directos ita, nt in unam porgant (6) partem, jus esse facere. 6,—Sed apud Serví¡ auctores (7) relatum est, si quis salicta posucnit, et ob lioc aqua restagnaret, aquae pluviae arcendae agi posas, si ea aqua vici-

cci 1. Ur.itus libro LIII. ad Edicluin. -Si aque pluvia daunum dabit, actione aquae pluviae

1. Uu'IANO; C'ornentcwios al Edicto, libro Liii.— Si á alguno le causare daño el agua llovediza, será desviada el agua mediante la acción para que se contenga el agua llovediza. Decimos agua llovediza la que cae del cielo, y aumenta con la lluvia, ya si esta agua del cielo perjudica por si, como dice Tuberon, ya si estuviera mezclada con otra. § .1.—Mas esta acción tiene lugar por el daño aun no causado, pero por obra ya hecha, esto es, por la obra de la que se teme el daño; y tiene lugar siempre y cuando por obra hecha á mano el agua ha de perjudicar é. un campo, esto es, cuando alguno hubiere hecho á'inano que corra de Otra manera que como naturalmente solfa, si acaso introduciéndola ó la hiciere más abundante, ó más rápida ó más veliemente, ú si cumprieníóndola la hizo rebosar. Pero si el agua perjudicase naturalmente, no Catana comprendida en esta acción. 2.—Escribe Neraeio: la obra que uno hizo para contener el agua, que al rebosar una laguna solia extenderse por su campo, será obligado á destruirla mediante la acción de agua llovediza, si aquella laguna creciera con el agua de lluvia, y esta agua, rechazada por aquella obra, perjudicara á los campos del vecino.

§ 3.—Dice Quinto Mucio, que esta acción no compete por la Obra que se haya hecho can el arado para cultivar un campo; pero Trebacio exceptúa solamente la que se hizo no por causa del campo,
sino con el arado para coger trigo. hechas para desecar los campos se hicieron para cul-

§ 4.—Pero dice Muelo, que también las fosas

tivar el fundo, pero que no deben hacerse para dirigir las aguas á otro punto; porque uno debe mejorar su campo de suerte que no haga peor el del vecino. § 5.—Mas también si uno pudiera arar y sembrar aun sin surcos de desecación, está obligado, si pareciera que hizo algo de esto, aunque para cultivar el campo; pero si de otra manera no pudiera sembrar, sino si hiciere surcos de desecacion, no queda obligado. Pero dice Ofihio, que para cultivar un campo
hay derecho para hacer surcos de tal modo rectos, que se dirijan d. una sola parte. si alguno hubiere plantado sauces, ypor esto Inun-

§ 6.—Pero so dijo por los discípulos de Servio, que

no nocerel.
§ 7.—Labeo etiani soribit, ea, quaecunque frugum fructuumque recipiendorum causa fiunt, extra hano esas cansare, rieque referre, quorum fmctuum percipiendorum causa id opus fiat. § 8.—Item Sabinus, Cassius, opus manufactura in bane actionem venire alunt, nial si quid agri colendi causa fiat. (8) appel§ 9.—Sulcos tamen aquarios, qui lantur, si quia faciaL, aquae pluviae (9) actione eum tener¡ alt.
erctrwa origina¿, Br. (2) Libeo. el códice ctlizdo por B

as contenga el agua llovediza, si esta agua le perjudicara al vecino. § 7.—Escribe también Labeon, que todo lo que
se hace para recoger frutos y frutas queda fuera de este caso, y que no importa cuáles sean los frutos para cuya percepcion se haga esta obra.
§ 8.—También dicen Sabino y Cassio, que se com-

dase el agua, so puede ejercitar la acción para que

prende en esta acción la obra hecha á mano, á no ser

que se haga alguna para cultivar un campo. § 9.—Mas si alguno hiciera surcos para el agua, que se llaman dice que queda él obligado por

la acción de agua llovediza.

(fl

7auz4 segrivr corrección ctel códice Fi.; AQLTET, la ea-

(5) ¡Ial. Vi1g coitiesntur, el códice FI. (4) arcandas, inserta Vulg. (5) darivandas, iia. V4g.

(6) vergant, Flal. (7) Taur. según la escritura original auditores, la corrección del códice FI., Br. 18) qul graeco plcici, ¡Ial 9) Véase La nota 1.

114

1)I(EsSTO.—L51LO

Xxxix: TÍTULO III
§ 10.—D Icen los mim6s, que si el agua corriese naturalmente, deja de tener lugar la acción para que se contenga el agua llovediza; pero que si con una obra hecha el agua es ó repelida á la parte superior, 6 dcrLvadft i la inferior, compete la acción para que se contenga el agua llovediza. § 11.—Dicen los mismos, que todos tienen derecho para retener en lo suyo el agua llovediza, ó para derivar del fundo del vecino al siyo la sobrante, con tal que no Be haga obra en lo ajenu,—porque no se prohibe que cada cual se aproveche, mientras no perjudique á otro—, y que nadie está, obligado por tal motivo, § 12.—Finalmente, escribe Marcelo, que ninguna acción, ni aun la de dolo, se puede ejercitar contra el que cavando en lo suyo desvió la fuente del vecino; y verdaderamente no debe tenerla ésto, si aquel no lo hizo con ánimo de perjudicar al vecino, sino para mejorar su propio campo. § 18.—También se ha de sabor, que esta acción le compete al superior contra el inferior, para que no impida con obra que haya hecho que el agua, que corra nat