Eleggua fingió ser un poderoso sacerdote llamado Awo Mowayonu para engañar a la gente de la tierra de Baranila y apropiarse de sus bienes. Sin embargo, un sacerdote sordomudo llamado Awo Chachaba Ogunda Dio se dio cuenta del engaño y le avisó a Chango, quien intervino para detener los planes de Eleggua.
Eleggua fingió ser un poderoso sacerdote llamado Awo Mowayonu para engañar a la gente de la tierra de Baranila y apropiarse de sus bienes. Sin embargo, un sacerdote sordomudo llamado Awo Chachaba Ogunda Dio se dio cuenta del engaño y le avisó a Chango, quien intervino para detener los planes de Eleggua.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponibles
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Eleggua fingió ser un poderoso sacerdote llamado Awo Mowayonu para engañar a la gente de la tierra de Baranila y apropiarse de sus bienes. Sin embargo, un sacerdote sordomudo llamado Awo Chachaba Ogunda Dio se dio cuenta del engaño y le avisó a Chango, quien intervino para detener los planes de Eleggua.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponibles
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
OFULELE OFULELE EGGUN OFULELE. Entonces Orunfa se hinco de rodillas delante de su secreta Y empezo a cantar: BABA YEKUN BAKAWE ORUNFA MAMOWEWE AYAORUN OMOWADA KIGUERIKI IKU ORUNFA ORIBEYE ORUNAYE KAWADEBO IBARI IBAYE IBAYEN IBAYEN OTONU IBARI BORU ACHE OMAYINI OBUOSOMA NILE. Despues el canto: IKU LONA ILU LONA AWALODEO EGGUN AWALODEO. Entonces Ie entrego el reinado a Orunye y desaparecio de aquella tie- rra; al momenta, el cielo se oscurecio, empezo a relampaguear Y a tronar. Ogunda Yekun REZO: OKUNI ORI OTA BOGBO EYO BURUKU OTA OBINI OMODE ELEGGUA ODA OTOKU OKO ILE NIBE ADAFUN IGUI OPKUE ADAFUN ALEYO EWE PONASI EWE BURUKU EWE KUKUA. EBSO: Akuko okan, osadie meta (fifechu), eyele meyi (baba), asho timbelara, atitan, elese, igul, opkue, ewe meta, ada etubon, ami tuto de un pozo, acho fun fun y dun dun, eku, eya, epa, leri de eya tuto meta, atitan, erita merin, opolopo owo. PAT.AKiN En este camino habia un hombre que era muy porfiado, que siempre tenia muchos problemas y enemigos; en vista de eso fue a verse can Orunmila, quien Ie dijo: haz ebbo, pues se te avecina una desgracia q.ue pod ria costarte la vida, pues Eleggua esta muy par queJas que Ie dan de un hijo suyo, de ti. EI hombre, deses- timo el consejo de Orunmila y no hizo nada; solo conslgulo unas yerbas y se bano can elias y se dijo: cuando yo crea que me va a pasar alga, yo mismo detendre el mal, y si me enfermo se curarme. A los pocos dias de ocurrir esto, una mujer a quien el habia des.pre- ciado, y que 10 vigilaba constantemente en espera de una oportumdad para agredirlo, 10 via cuando caminaba par una vereda. Ella es- condida en unos matorrales y Ie salio al paso can un machete. EI se salvo porque esquivaba los golpes, protegido par los arboles, hasta personas que pasaban par alii intervinieron Y el pudo salvarse. de esta experiencia fue a casa de Orunmila y Ie pidio perdon, hlzo ebbo y Ie jura a Eleggua que siempre respetaria su palabra. IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 217 En las averiguaciones can If a salio que este hombre era hijo de Chan- santo que asento pero no par esto cambia su forma hacia su mujer. EI vivia una hija de Oya, a quien maltrataba de obra y de palabra; esta mUJer paso a su lado miseria, trabajos y bochornos, al extrema que como era muy mujeriego, los hijos que tenia can otras mujeres los lIevaba a su casa. Ella era muy paciente y no peleaba can el, y el omo de Chango seguia abusando; pero un dia se Ie presentaran dificultades en sus negocios, y umbo tala sile Orunmila Ie dijo que hiciera ebbo can atitan afeyika (remolino), e igui ayua, y el 10 hizo. AI pasar los dias se sintio mejor, pera no dormia en casa de la hija de Oya; ella decidio salir de compras aile Oya, y cual no seria su sorpresa al ver a su marido en compania de una hija de Yemaya. Ambas mujeres se ofendieran y se disgustaran. Camino de la casa, el hombre nato que el viento arreciaba, e incluso lIego a convertirse en un viento insoportable para caminar; por 10 que se agarro de los gajos de matas de ayua, hasta que pasaron los fuertes vientos, que no eran otra cosa que el disgusto de Oya por los maltratos, bochornos y miserias a las que el hijo de Chango tenia some- tida a su hija, pues era esclava de los hijos de el y de los propios. Enton- ces Oya 10 maldijo de esta manera: mientras que el mundo sea mundo, Asojano no abandonara a este hombre, ni al sol ni a la sombra, pues 10 que promete no 10 cumple; como no Ie cumplio a Eleggua tampoco Ie cumplira a nadie, y sera un indeseable: el y todos los que desciendan de el, y ni su padre Chango podra intervenir cuando se enferme, porque allf estare yo para que me rinda cuenta por los martirios que Ie ha hecho a mi hija. AI oir esto Chango dijo: solo 10 puede salvar su obediencia Ie dara de comer a Oya y aguantara todo 10 que ella Ie diga cuando reprenda; ya Ie di igui ayua para que se sostenga de las guerras que se Ie presentaran de ahora en adelante. NOTA: Es par esa razon que todos los hijos de Chango deben tener un baston a garabato de agua junto a la batea de Chango, pues este palo es brujo y Chango trabaja can el. Ogunda Die Naci6 el engano y la mentira REZO: OGUNDA DIO BARANILA OGUNDADIO OMO GUAYANO BI OLONA AGADAYEBE ABOYORUN CHANGO GUARINE AWO CACHABA ABERENI KEKE ELEGGUA OGUNDA 21S OKAMSI - FRANK CASRERA SUAREZ 010 ARALABARA LAVENI ABERU BEYEBE OBARI BOSHE AGUAO LONA CHANGO BABA VORUN BABA GOMA BI LAVE OBANI CHANGO AGUANIRE AWO INLE BERI IFA TINSHELE OBA VEKUN OBARA LE VEKUN OMOVENI TINS HOMO ELEGGUA LONA BEVE CHANGO ORI CORE ORI CORAN OGUNOA 010. EBB6: Akuko, aguona: la mitad de la cara hombre, y la mitad de la cara mujer, ayapa, osadia, acho fun fun, pupua, akofa meta, abiti , ewefa, misi misi , eku, eva, epa, aguado, opolopo owo. NOTA: Cuando sale este signo se Ie da un ga/lo y una jicotea a Ele- ggua, Chango y Eggun, conjuntamente con el ebbo. Si el awo ve este signo, si tiene un akuko, se 10 da rapido a Oggun. PATAKiN Eleggua en este camino tenia un gran poder en la tierra bere Ifa: se vestia de awo y tenia a esta tierra enganada, Ie ofrecia muchas cosas, pero todo era mentira; cada vez que habia algun problema, Eleggua de- cia que 10 resolvia, pero nunca cumplia. En la tierra baranile, de la cual Chango era el dueno, todo estaba bien, pero Chango casi nunca estaba pues visitaba otras tierras. Eleggua sabia todo esto y ambicionaba traba- jar en la tierra baranile, por 10 que se vistio de awo, y se puso un akuele atravesado en el cuello para demostrar que era awo, lIevaba un agogo y un agboran de dos caras. Se dirigio a esa tierra, mientras cantaba: BARANILA AWO IRE EGG UN IKU ELEWA BARANILA ABORAN EGGUN IKU. AI oscurecer, Eleggua lIego a baranila, todos salieron aver quien ha- bia lIegado a su pueblo. Comentaron: ahi viene alguien grande y Eleg- gua empezo a hablar y a decir cosas, siempre se mantuvo escondido detras del agboran. EI pueblo escucho hasta tarde en la mad rug ada, y cuando Eleggua se deja ver Ie preguntaron como se lIamaba. Eleggua respondio: awo Mowayonu; todos fueran hacia ai, se hincaran de ro- dillas y 10 saludaron. Eleggua tiro el akuele y salio Ogunda Dio, y dijo: ustedes viven muy bien pero pueden vivir mejor, ya que el jefe de esta tierra no se ocupa de ustedes ni atiende las cosas como 10 tiene que hacer, pues al nunca esta con ustedes. Entonces awo Mowayonu Ele- ggua les dijo: si ustedes me dan todolo que yo les pida durante siete dias veran como van a prosperar en todo, pera me tienen que hacer un juramento, yo les voy a demostrar mi gran secreto. Esto sucedio al ano- checer; al otro dia, todo 10 que Eleggua pidiose 10 trajeron: al orienta sacar todos los comercios para la calle, y ordeno que durante tres dias no se Ie cobrara a nadie. Todos estaban muy contentos, y a los tres dias ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 219 salio Mowayonu y dijo: ya yo les he dado todo a ustedes y nada les he pedldo; y el pueblo Ie respondio: pues ahora Ie toca a usted, ya que nosotros estamos muy contentos. Eleggua mando que el comercio se situa;a como antes, pero que ahora todas las cuentas habia que a el. EI pueblo penso que Eleggua estaba loco, y se nego a cumplJr aquella orden. AI ver Eleggua que las cosas no Ie salian bien se incomodo, y se dirigio a la tierra agada yebe abeyorun; Iku regreso con Eleggua y venia cantando: ELEGGUA BARANILA AWO IRE LELE IKU ELEGGUA BARANILA AWO IRE EGG UN ELEGGUA BARANILALA ABORAN EGGUN IKU. Iku empezo a hacer de las suyas, y la gente al ver que la cosa anda- ba cogieron miedo y empezaron a darle a Eleggua todo 10 que al pedla. Pero en aquella tierra habia un awo que era sordomudo, que solo se entendia por senas con Chango, este omo se lIamaba awo Chachaba Ogunda Dio, al tenia el poder de la luz y 10 vela todo. Fue en busca de Chango y Ie conto 10 que pasaba. Chango Ie entrego unaeyele, y cuan- do los dos lIegaron, awo Chachaba solto la eyele; Iku se asusto y se fue' mientras, Chango se escondio para ver el secreto de Eleggua, cuando via, cogio el aboran, y a las doce del dla se para en el centro del pueblo y empezo a cantar: BOGBO OMO ELEGGUA BALODEO LONA EGGUN IKU ELEGGUA BALODEO EGGUN IKU. . cuando escucho ese canto, se tiro delante de Chango y Ie pldlo _perdon y 10 abrazo. Chango Ie dijo: bueno tu tienes el poder para enganar a todo el mundo, disfrazarte, y que la gente te crea, viviras a cuenta de todo el mundo y haras el bien y el mal. Eleggua se puso muy contento y empezo a baifar y cantar para Chango: CHANGO BI LODE NI CHANGO OBA IRE ELEGGUA NI OOARA CHANGO BI LODE NI CHANGO. Cuando Eleggua termino, Chango Ie dijo: estoy muy contento con tus cosas, trata de hacer todo 10 mejor que puedas, sin enganar; tanto tll viviras, que siempre pediras y no estaras conforme con nada, tendnis el poder de hacer las cosas al reves cuando no te den 10 que ttl pidas. abrazo a Chango y salieronhacia la tierra abasba yenu, donde vlvla. Obbatala, este Ie dio de comer a Chango y Eleggua juntos eyele y a ambos les entrego un akuko para que se 10 dieran a eggun y Ie dljo: to iban Echu. NOTA: Antes de darle las eyele a Chango, junto con Eleggua, hay 220 DKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ que hacer un omiero con ewefa, ewefin, misi misi, para rociar las eyele, que se sueltan en la casa, que es 10 que espanta a Iku, hay que em- barrarlas con epo y efun y despues se pregunta cuantos dias hay que esperar para darselas a Eggun. Ogunda Rosa Nace la destruccion Y regeneracion de los cuerpos humanos REZO: OGUNDA ARUN WA OSSUN ADIFAFUN OBBATALA OGUERE MITIWAO IBOYI ESE ARUN BUBURU KANITON KOWANI EYELE OSANLAWA EBBO ORUGBO SEMU BANILARA IFA NI MAFEREFUN ORUNLA. esso: Akuko meyi, eyele meyi, fun fun cepa de oguede, atitan de ile aran, eran kobakikan, igui, agbo, eku, eVa, aguado, obi, oti, oni, atitan, opolopo owo. NOTA: En este /fa fue donde Obbata/a enterro el cancer, y la eyele era la unica que sabra donde estaba, y cuando eya volaba 10 regaba en el mundo, asi ObbataJa nunca cargaba con la culpa. NOTA: La eran kobakikan es para Iimpiar a la persona, despues se pica en dos, una parte va umbeboro y la otra se quema, y se da a comer eyele meyi, junto con Obbatala, la eran kobakikan junto con la leri de eyele umbeboro, los akuko fun fun se /levan junto al ebbo, la eran se quema, y las ote. de Obbatala junto con Osun a un platanal, y al pie de oguede; se abre un joro joro y se echa el ebbo dentro, al lado se ponen las ote. de Obbatala y a Osun, y se Ie da los akuko; esto se echa en joro jOro, se tapa, y se /levan las ote. de Obbata/a y a Osun para la casa. NOTA: A los tres dias, se vuelve a la mata y se corta, se tiene prepa- rado un cocimiento de raiz de anon, y en else echa la cepa machacada, se tapa todo con un pano blanco, se dejan encendidas la ikoko durante ocho dias delante de Obbatala, despues se cuela y se da a tomar por cucharadas cada seis horas, esto va disolviendo el tumor. PATAKlN Obbatala se sentia muy of en dido con la humanidad que el habia creado por la forma en que 10 trataban, y fue a vera su amigo Arun para solicitarle la castigara. Arun siempre habia odiado a las personas, Y Ie dio a Obbatala uno de sus hijos, que se lIamaba Arun Buburu Tobakikan, quien era omo iwi, que se colaba en el cuerpo de las personas y las iba secando y les pro- ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 221 porcionaba muchos dolores. Obbatala cogio aquel secreto y 10 enter' I . d ltd ' roa pie e a ma a e con la que el rodeaba su casa; se puso a lIamar ese secreto y Ie dlo de comer eye de eyele fun fun mientras lIamaba: EYE EVENIOFO BABA MOKUE AVE OGU ARUN BUBURU TOBAKIKAN IKU BABA MOKUE AVE. Entonces salio Buburu Tobakikan y enfermo a todo el que se encontraba, en su camino: las carnes se les empezaban a pudrir hasta que monan, par 10 que todo el mundo vivia muy asustado, pues des- conoclan 10 que era aquello ni como pod ian curarse. Un dia lIego Orunmila y se encontro a todos sus hijos enfermos les hizo osodde y salio este odun, el cual les dijo que todo se debia a Obba- tala" que que lIamarlo para que quitara todo aquello y que antes habla que If a ese oguede motiwao, donde estaba el ogu enterrado. Orunmila cogio akuko fun fun meyi, y eyele fun fun meyi y se dirigio a de Obbatala; alii Ie dijo que habia que implorarle a Olofin para que pudlera controlar el rencor que Obbatala sentia, y empezo a lIamar: OLOFIN LOWA OGUIDO OGUIDO BABA LABE LABE LABEFON LABE OGEDE LONA OGEDE OBA IR MOKUAVE ONIPA IKU GANGA LAVE LAVE. Obbatala se puso muy furioso porque oyo que estaban lIamando a su secreto, pero 10 hacfan para bien y no para 10 que el 10 queria. Cuando Obbatala lIego junto a oguede mitiguao, Ogunda Olokete, que asi era como se lIamaba Orunmila en esa tierra, 10 estaba esperando y Ie hizo sarayeye con akuko meyi fun fun; Obbatala se sorprendio pues nunca habia akuko y 10 encontro muy sabroso. Orunmila Ie dijo: esto te 10 daran todas las personas de esta tierra, pero tienes que hacer que ese secreto trabaje para el bien de ellos. Obbatala se sintio abochor- nado y Ie a por toda las personas, y awo Ogunda Olokete coglo eyele dun dun y empezo a limpiar a todo el mundo y se las daba a Obbatala y Ie cantaba: ERBO WANLA OBBATALA TALABO IRE EVELE ALAEBO NILORUNISO OBBATALA BABA BABA LODEO. . , Obbatala cogio cepa de oguede motiwao y la corto, con ella hizo ogu Ire y se las dio a tomar a todo el mundo, y la sombra de Arun Buburu To- bakikan empezo a transformarse en Iwi Ire, y empezaron a curarse; pero la sombra de la parte mala de Arun Buburu Tabakikan se habia regado por el mundo e Iku siguio utilizandola para seguir acabando con la gen- Pero Obbatala y Orunmila habian encontrado la forma de combatirla, slempre que Iku no lIegara antes. 222 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ Ogunda Ko Orunmila se marcha a su tierra REZO: OGUNDA OMA ALABA AKARAN OMA OLUNADEKE INLE ADIFAFUN MAKI UMBATIE IFE ORI OYE AKUKO FIFECHO LEBO OGUNDA AWO AYE BEBELE OKARAN AKARA AWO OREO KAKAN IFA ORUNMILA KOBAI ODUN KOYE KOFIEDENUKOBASO ADA KIKUMAKO ORUN AWO BENIDE ADEDE WANTOLOKUN AYERI ODE ORODOKUN AYE IYEMI ODUN IRE AYE ORUNMILA OKAMAYA KE TETEKUN AYE SOWO LODAFUN ELEGGUA. EBBD: Akuko fifeshu, abeto, adie meyi, oguede, opolopo epa, ileke Orunmila, ichu meyi, dieciseis eyele, bogbo tenunyen, opolopo owo. INSHE: EI awo de este signo tiene que darle cada dos meses akuko a Echu, ademas debe tener delante de su If a un Osun de su tamano, que lIeva dieciseis lamparas, y a cada una se Ie da una eyele fun fun, y se Ie echa e! akokan de las eyele con la eyebale, se Ie echa aceite de almendra Y se Ie enciende delante a Orunmila cantando: KASHAMA IKOKO KASHAMA IKOKO FITILA KAWO MINA ORUNMILA KALSHAMO IKOKO. Con esto encendido se Ie dan las dos abebo adie dun dun a Orun- mila, y se Ie dice: BALEMI ILEMI IFA WANISI KAKAN IFA. Estas abebo adie van para el rio, ademas el awo de este signo debe tener delante de Orunmila dos ichu y nunca debe faltarle el ileke de Orunmila. PATAKlN En la tierra oludaneke vivia un awo lIamado Maki, el cual era muy engreido, pues en aquella tierra habia un gran poder de eggun Y omolo- gu, con 10 cual dirigia aquella tierra. En algunos momentos awo Maki Ie daba mas peso a aquel poder para resolver los problemas que surgian, y no consultaba a su propio Ifa. EI espiritu que regia el poder de omo- logu se lIamaba Okamaya, y era una prenda muy poderosa, que tenia un gran poder de control sobre Maki awo; el siempre Ie daba de comer akuko, y 10 lIamaba con este canto: OKAMAYA OMOLOGU KE TETEKU AYE SOMO AKUKO YEMILO YEMILO. Entonces aquel poder salia y cubria a Maki awo Y este ya no contaba con If a para nada en aquella tierra. Orunmila se entero de todo esto Y decidio ir a ver a su hijo para comprobar si era cierto 10 que Ie habian ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 223 dicho. Cuando lIego via a su hijo dandole de comer a su prend taba t a, y es- . an concentrado en la ceremonia, que no se dio cuenta que Orun- mila estaba a su lado. Cuando 10 via se fijo que su If a estaba cub' rt de polvo porque hac!a mucho tiempo que no 10 us aba, ni Ie por 10 que Orunmila se echo a lIarar, y empezo a lIamar a 01 f mlentras 1I0raba: 0 In ORUNMILA SOKUN SOKUN LAYE OLUDANEKE INLE SUALE MOKIO IFA WALEWARE AWO AWA INLE MOKIO IFA MERE ALADO ODUN KOYE KOFIEDENU Orunmila se marcho de aquella tierra y Ie quito el apoyo su hij Entonces Odun mando a Orun a que tomara el mando de aquella y n,o pudo continuar todo aquel poder, par 10 que Mak; a trabajos. EI tenIa un hermano que se lIamaba awo que vlvla en una tierra cercana lIamada orodokun. Cuando .entero de su hermano Maki awo habla perdido su poder fue a vlsltarlo y Ie dlJo: la causa de todo 10 que te ha pasado buscala en que has relegado a un segundo plano a Ifa, y no supiste reconocer que a el de tu prenda, 10 mas grande que tu tenIas era Ifa. Makl empezo a lIorar y se hinco de rodillas delante de su If a y cuando s.e hlzo osodde se via este If a donde Ie decfan que la era su relno. . Aw.o Ie dijo: todo tiene remedio pues If a es grande y mise- que darle un akuko a Echu para que el lIeve el men- saJe a Orunmlla a su tierra. ASI 10 hizo, pero Orunmila no querla volver y entonces tuvo que darle de comer a su If a y tocarle aran aka ran el tambor, de Ifa, e invito a dieciseis awo de las otras tierras, y Ie ballaron a If a con Osun, y 10 lIamaron con este suyere: BALIMO YEMI BALIMO YEMI IFA WANIKI ORUNMILA KAKAN IFA. Encendieron la que tenIa Osun, y Orunmila, al oir aquel ruido y aquellas luces en la tierra de la oscuridad se decl'dl'o' I' r ' , , pues parecla estaban trabajando Ita. Cuando lIego de nuevo a la tierra oludafieke VIO como su hijo Ie daba de comer a su Ita, al sol, a la luna a la tierra y cantaba: ' , OLORUN INLE AWO INLE OGUERE LA OSHURA IRE AWO D ' . espues que Ie daba de comer se hincaba de rodillas y Ie cantaba: ORUNMILA ODARA BABA BONIREGUN ENIMI MAYA LA KUNFELE IFA EMINI MAYA LA KUNFELE IFA. se compadecio de su hijo y Ie puso la mana en la cabeza y Ie dlJo: 224 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ ORUNMILA KOBAO OOUN KOYE KOFIEOENU AYE ILEMI OOUN IRE AYE AWO OOARA. Volvio a vivir en casa de su omo, Y entonces todos los awo que esta- ban presentes Ie cantaron: IRE IRE ORUNMILA KOBA IRE IRE. Asi fue como el poder de Orunmila volvio de nuevo a casa de Ogun- da Ko y este aprendio que, a pesar de todos los poderes que tenga un awo, ninguno es mas grande que Orunmila. Ogunda Tetura REZO: OGUNOA TETURA AWO MAOI AWO MASUKU AWO MAMAROSOOE OBARAJA NI IFA NITO MINI JEKUN ABURE META AOIFAFUN OSADOJORO INLE BARABANIREGUN MODUPUE OBA LERI OREBE ALA INALOGUN OLOFIN OLOFIN AUEWEY OSOROLE EKUN OLOFIN LERI OMA. ESSO: Akuko, jio jio meta, adie meyi, malaguidi meta, yarako, acofa, bogbo ache, bogbo igui, eran malu, eku, eva, aguado, ori, OIii, oti, efun, opolopo owo. PATAKlN En la tierra aberele jekun vivian tres awo que eran hermanos; todos eran omo Olofin y se lIamaban awo Madi, awo Masoku, awo Mamaros- ode. Ellos eran los que aconsejaban a Olofin 10 que tenia que, hacer la tierra; pero un dia decidieron salir al camino en busca de mas conocl- mientos para lIegar a ser oba leri awo. Awo Madi fue el primero que salio, se valia de que era el mayor y el de mas conocimientos, pero no conto con Olofin ni con Orunla, y se perdio en la tierra abarele yekun. Despues se puso en camino Masoku, el segundo awo, quien salio confiado, igual que su hermano mayor, pero tambien se perdio. EI unico que quedo fue awo Mamarosode, que c?mo era el mas chico y el que menos sabia, conto con Orunmila y. y en el osodde Ie salio. este Ifa: Ogunda Tetura, en el cual Olofln Ie dIJo: todo awo que viaje, antes tiene que hacer ebbo e ir con. prepa- rados, tienes que coger atitan de sabanas, de erita menn, de lie o,ke,. de bibijaguero, de araba, y lese ope, gungun de alakaso, bogbo slet,e aguado, afoshe de veintiun igui, tres atare, tres eku, eva, aguado, oH, OIli, azogue, eru, obi kola, aira y ache ebbo; a todo Ie das akuko, akan jio jio, meta y eyele okan, Ie pones plCO, pala, palo car- bonero, una cimitarra, un hacha, una hoz, un gancho, una guataca, una ILl: TUNTUN TIERRA NUEVA 225 barreta, un zunzun, una maceta, una mandarria, una manilla, un yunque, un fuelle, un abo ran de jiki, un acofa, un rastrillo, un ekuele de metal con siete huequitos en el centro, y siete rayitos en los bordes, esto 10 cargas con alacrancillo y cucaracha, y llamas bien a Laguere y Ie das akuko y eyele dun dun. Con este secreto puedes ir a la tierra obaleri; cuando lIegues alii, a la entrada, Ie das tres jio jio a tu leri con inle oguere, y al primero que veas Ie haras osodde. Awo Mamarosode se puso en camino, y cuando lIego al territorio de obaleri, alii mismo cogio tres jio jio y se los dio a su leri con inle oguere, mientras cantaba: BABA YEWE YEWE LERI KAYABA YEWE YEWE LERI. En eso aparecio un hombre, quien se encanto con la ceremonia. Cuando awo Mamarosode termino, Ie pregunto si era omo de Olofin y de Orunmila, y este Ie respondio que si. Le hizo osodde y Ie salio el signo Ogunda Tetura; Ie hizo ebbo al hombre y Ie dio akuko y eyele a Oggun; en eso paso un aya y awo Mamorosode Ie dijo: cogelo y se 10 dio a Oggun mientras cantaba: OGGUN OKUOO OLOOOUMARE OGGUN AYA OAMIOO. AI hombre Ie entraron convulsiones y se monto con Oggun, y Ie echo eyebale por el cuerpo. Le dijo a awo Mamarosode: antes que tu vinieron dos mas que bus caban el secreto de esta tierra, que es oba- leri ire Olofin. Ellos no lIamaron a Olofin como tu y por eso opa leri, y tu seras el oluo de esta tierra y te voy a jurar en este secreto. Le dio un abo ran y Ie dijo: coge las leri de los jio jio con un poco de atitan de ahi, y coge esto: se limpio el cuerpo con el ada, se 10 dio y Ie dijo: ademas, Ie echas adentro igui moruro, raiz de ceiba, raiz de ope, leri de etu, leri de aVa, dieciseis atare, ero, obi kola, aira, obi motiguao, icodie y Ie das jio jio okan, 10 pones con tu If a y Ie das de comer cada vez que coma tu Ifa. Awo Mamarosode Ie dijo a Oggun:esos dos que vinieron antes eran mis hermanos; y este saco dos aboran mas chicos y Ie dijo: estos eran para ellos, pero por no lIamar a Olofin les Ilego la muerte a los hijos mayores de Olofin. Cogelos, ellos viviran en tu Ita, uno en cad a mano, para que ellos te acompanen. Le darcis de comer jio jio y eyele junto con Eggun, antes de que coman en tu Ifa, y Ie cantaras: AWO MAOI IKU POROWEYE IKU POROWEYE AWO MASOKU IKU OMA IKU POROWEYE. Entonces awo Mamarosode sintio como los eggun de sus herma- nos se ponian muy contentos y juraban a Olofin que siempre Ie iban a 226 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ dar ire oma Olofin, para que el lIegara a ser 10 que elias no pudieron: awo oba leri; y asi awo Mamarosode quedo al frente de la tierra de Oggun. Ogunda She Naci6 la hipocresla, tambien la careta de maja de OVa que significa la maldad para lIegar al conocimiento y la sabidurla REZO: OGUNDA SHE CHEBELOKUN CHELOCHE OGUNDA ALABA NICHE OMO OBA MOLOKUN ORI OMO CHEGUELE OGUNDA OBARI IFA OBANI OYO IFA OMO YANZA LAYO OGUNDA SHE OCHE OMO YERE IFA YESI AYE OGUNDA OMO OFO OCHE ARA BI OCHE EBBO BI OYE OGGUN MEYEBI OGGUN OBE AYEBI OCHANLA OGUNDA SHE INLE OBANI OYE OBARI LAYE OMO BI OCHE IFA MAFEREFUN OLOFIN IFA MAFEREFUN ORUNMILA IFA MAFEREFUN OGGUN OGGUNDA BI SHE. EaSO: Tres caretas, osadie meta, leri, eVa tuto, eye Ie meta, un abe de metal y otro de igui, eku, eVa, aguado, ota acho mesan, abeboadie, okan, opolopo owo. PATAKlN Ova y Obbatala tenian un hijo que se lIamaba Ogunda Obari Ita, quien desde nino trato de saber grandes secretos para poder vivir. Obbatala canada hasta donde podia lIegar su hijo y no queria que se Ie hiciera Ifa, pero un dia OVa aprovecho que Obbatala habia ida a la tierra ogun- da alaba bi she y fue a mirarse can Orunmila, quien Ie entrego un abe a su hijo y Ie dijo: para que tu puedas hacer Ita 10 mas rapido posible, cuando tu padre regrese cages el abe y una paloma en la mana como si amenazases y te pones a cantar: AGADA NA ILEO AGADA NAILE OMO IFA WA AGADA NA ILEO AGADA NA ILEO ORUNMILA IFA OMO WA. Obbatala, al air ese canto se asusto, saco un eyo que traia en su ebbo y Ie dio can el en la mana a su hijo, tirandole el abe, el cual cuan- do caVa en el suelo, y atraveso la eyele. Obbatala Ie dijo: tu, para ser grande, tendras que hacer 10 mismo que hace eyo y se 10 mostro. OVa entonces cogio la leri del eyo, se la paso par la cara, la abrio, y se la puso a su hijo diciendole: esto sera la careta de tu vida; en ese momen- ta Oggun y OVa cogio el abe y la eyele y se las entrego. Despues OVa empezo a lIorar y a suplicarle a Obbatala que lIevara a su hijo don- IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 227 de estaba Orunmila para que Ie hiciera Ifa, y evitar asi que se perdiera pero Obbatala se nego. ' Ante esta situacion, OVa salio can su hijo, lIego donde estaba Orunmila y Ie hicieron If a a Ogunda Obari If a y saco el signa Ogunda She, y Orunla Ie dijo: recoge tu If a y vete para tu casa, ya tu no tienes mas nada que hacer aqui, yo te echare mi ache desde aquf. Cuan- do If a lIego a casa de sus padres y les canto 10 que Orunm,la Ie hab,a hecho, se pusieron a lIorar y decidieron lIevarlo a la tierra inle obari eyo, donde vivia un awo que se lIamaba Obanilekun. este los recibio can un poco de desconfianza, pero Ova y Obbatala, que lIevaban a su hijo, Ie explicaron las razones de su visita, pues elias querian que el Ie diera la virtud de transfigurarse de cambiar su caracter y su cara cad a vez que quisiera, y asi lIega; a ser grande. AI principia awo Obanilekun se nego, pero fue tanta la suplica de Obbatala y OVa que al fin accedio; 131 les dijo: tengo que buscar a alguien que me ayude en ese secreta, y les dijo a quienes necesitaba. Obbatala y OVa cumplieron el pedido y entre todos con- sagraron a awo Ogunda Bi She para que tuviera la virtud de trans- figurarse, y demostrar delante de su oluo la nobleza y los buenos sentimientos que no tenia. Asi, el ponia cara de buena persona, can 10 que lagro enganar a su oluo y aprender grandes secretos tal como querian sus padres. ' NOTA: EI oluo que tenga un ahijado can este signa tiene que darle siete eye Ie a un Oggun y la tierra, paraesto se pinta la tierra de cuatro colores y se Ie pinta Ogunda She en el media. Oespues se lim- pia can una adie, se Ie da a Oya; si no tiene Oya tiene que recibirla, par este camino, tanto e/ aw6 como el ahijado, deben tener Oduduwa y Olofin. Ogunda She REZO: ADIFAFUN OGUNDA SHE NITA IRE NITA ARIKU NITA AIYE AKUI LAKUI EYE BALE NI OFETILE OFOYUDE NANA BURUKU BOGBO MAGINU ALOA SHAPANA OMO SHAPATANASI EYE BALE ADIFAFUN EYELE META AKUKO OKAN MAFEREFUN CHANGO LODAFUN ALOA MAFEREFUN IYALODE OSOBBO EYO OSOBBO ARAYE ARUN ENU OToNOWA OLOFIN WADOME ORUNMlLA ELERI PIN!. ESSO: Eyele, un akuko, un abe de. bambu, bogbo tenunyen, una estera, opolopo owo. 22B OKAMBf FRANK CABRERA SUAREZ PAT AKiN Nana Buruku era una obini ya entrada en anos y era senorita; se queria casar y decidio ir a ver a Olofin y explicarle su problema. Olofin Ie dijo que ella tenia un defecto, y que a su edad Ie buscaria un com- panero de acuerdo can ella, pero que no podia meterse en 10 que no Ie importara ni curiosear. En ese tiempo no se canada el periodo en la mujer, y ninguna en el mundo habia menstruado. Entonces un hombre lIamado Ogunda She, que era awo de Orunmila, deseaba casarse, pero no 10 hada porque estaba pasando trabajos: no tenia casa ni can que hacerla. Olofin 10 mando a buscar y Ie dijo: tu seras mi cazador de eyele y Nana Buruku sera tu esposa. Se casaron y Olofin Ie dio como sosten una casa. Awo Ogunda She salio a cazar el primer dia, can posterioridad deposito 10 cazado en una casa que Olofin Ie habia indicado en el monte. Olofin se retiro can las eyele a una ceiba, y Ogunda She espero que 131 hiciera las operaciones que 131 sabia no podia ver. Olofin hizo su trabajo y Ie entrego las piezas a Ogunda She, quien se las lIevo a su casa; pero cuando la mujer las abrio nota que esos animales no tenian sangre. Esto se repitio varias veces, par 10 que Nana Buruku se sintio curiosa. Un dia, ella lIeno la mo- chila de Ogunda She can granos de aguado eruru, Ie abrio un hueco en el fonda, y se dispuso a seguirlo par el rastro que dejaban los granos. Via cuando Ogunda She cogio dos tejoros vivos y los lIevaba al lugar indicado. Olofin siempre dejaba las ventanas abiertas pues sabia que Ogunda She no curioseaba. Se oyo el canto de Olofin: YERE YERE OGUNDE BORISHE OCHE YERE OBA OGUNDA SHE. Nana Buruku 10 observaba todo par la ventana; Olofin sintio la fuerza de su mirada, salio y la cogio par la mana y Ie dijo: par la sangre que tu has vista correr, par eso mientras el mundo sea mundo, par tus partes carrera sangre y enfermedades venereas, y ademas nunca mas podras comer sangre directamente, y no tendras marido, y la despidio. Llama a awo Ogunda She y Ie dijo: a ti mientras el mundo sea mundo no te faltara dinero ni mujeres, casas, negocios, y en el lugar donde tu miembro penetre dejara recuerdos, arrodillate. Entonces cogio un abe de cedro, una eyele, y can un abe de acero, la abrio aserrandole par el lama, mientras cantaba: YERE YERE OGUNDE BORISHE OCHE YERE OBA OGUNDA SHE. Entonces Ie puso la leri de la eyele en la abertura, la cerro y se la dio a Ogunda She, y Ie dijo que se hiciera ebbo can ella. Despues Ie dio un IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 229 abe de palo para que se 10 pusiera a Chan ' . cia en el mundo N" go y se cumphera su senten- a Ogunda She y. t Buruku, como tenia aquella sentencia, detesto , a a a aquello que tenia que ver can 131 0' Llego a la tierra maginu y alii, como ella era a can ggun. que 10 ?ustodiaba, eyiola; los animales se secr;to par la vlrtud de su poder cuando cantaba: a can ar, NANA BURUKU OMO OGU OLUAYE JEKUA NANA IKURE KORAYO KORAYO AFUNLELE KORAYO. ina eyebale di;ectamente: cogia y Ie daba ella cortaba las pieles y las ybam,bU, qUI. e Olofln Ie habia dado, d ' aSI se a Imentaba can la .e. aquella carne, y can eso alimentaba su poder. Nana Buruku sesafngre vlvlr a casa de sus p d d . , ue a d a res, onde Vlvla su hermano Aida de tre - e edad. Un dia, ella se estaba banando Can ' . ce anos hermano sinti6 curiosidad y fue asi como ablertas, su ya que Nana Buruku estaba falta d e sexuales, tagi6 al herman . I e hombre. Can el oflkale trupon con- 0, a qUlen e empezaron a salir granos. Par temor a que b sus se dieran cuenta, se fue de la casa en la pasa an los dlas Ie em ',. , que
largo t' I ' . Sl es uvo camtnando
9 I ra obara tnle, pero las personas 10 botaron de alii Chan ; era e oba de esa tierra y manifest6 que 131 era el unic . . , go 10 hbabia las e f .. e ese am re habla ven/do a curar que y enviado pol' Olofin. Esto fue una mentira mas fama es se e.n verdad. Aida se hizo mas grande yalcanz6 . que Chango, qUlen al darse cuenta 10 deporto a la tierra m gtnu y sabalu, en la cual se hizo oba. a- Todos su 'bdt com ida el I 10, siguiente: siempre que Ie dieran la sent " a, es a se tirana hacia la puerta de la calle y se anan a comer de la I ' d ' Y elias saId' . en e ounko que Ie ofrecian a Omolu Buruku nan cornendo a su I d ' . ' asi desde ese dia. a a para que el los "berase, y todo fue NOTA- Par e d Y de las d;u: 230 OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ Ogunda She recibe Olofin a cualquier edad, 0 de 10 con tra rio, cuando tiene dos /fa hechos. Ogunda Fun REZO: OGUNDA MEWA BELERU ESE MAFUN OGUNDA GUALELO AGUONIGUN NIFA MINIYE OBINI Y YALORDE ABOLIU ORUN MORALA NI EFIFE KUYEN LEREN NI AGUO OGUNDA FUN MARELE NI IFA ADIFAFUN ASIKUELU TIUGARA NI EDUN KUARO AGUO OGUNDA FUN. Ess6: Eyele medilogun, ikoko fun fun, eguo, iku, aida, amala, aila, olele, ekru, aro, arara, fute, ekru, afufu, eku, eya, aguado, eya tuto, osadie dun dun, acho fun fun, acho pupua, acM dun dun, oguede, opolopo owo. PAT AKiN En la tierra de gualala vivia awo Dafun can una hija de Ochun a la cual nunca Ie habia dado santo (cofun orisha nuye), y ella tenia para que cocinara siempre la comida de Ashikuelu; Ie habia dicho que esa comida ella tenia que ponerla a cocinar despues de las siete de la no- che, pero antes tenia que banarse can algarrobo, artemisa, almacigo y paraiso, y cuando estuviera banandose tenia que cantar: AWE NIYE FUN EGGUN AWA LALA CWO NILE FUN OGGUN AWA LALA KABE KASHA CONI SHALE BOGBO WA ALELE. AI terminar, tenia que romperse un eni adie y ponerse a cocinar. Cuando terminaba de hacer la comida de Ogunda Fun, ella se sentaba en un taburete y se quedaba dormida; sabia que este iba al monte todos los dias. La que mas ella cocinaba eran las tres clases de ochinchin: uno de cerraja, otro de acelga y el otro de berro can verdolaga. Cuando se quedaba dormida pensaba que Ogunda Fun cogia la comida y salia cantando: FORIBABA LALE TORI BABA LALA KASHIKUELU LALAO ALA FORIBABA. Ya hacia casi seis anos que duraba esta situacion, y empezo a entrar- Ie la curiosidad, porque a fin de ana cogia dieciseis a ciento un eye Ie y salia can elias, y Ie mandaban hacer toda clase de comidas, que antes de lIevarla cogia un galla keke y 10 daba en la esquina a las siete de la noche, pero cad a vez que ella hacia esta operacion caia can la regia y se ponia muy mal. Cuando entraban a su casa Ie daba obi ashilekun, jio jio okan, y cantaban: IlE TUNTUN TIERRA NUEVA 231 YERERE IKU YERERE IKU ASHIKUELU LAKUELEDE EGGUN. La se oscura y ella vivia preocupada can todo eso. AI He- gar a los slete anos se dijo: voy a saber 10 que hace este. Ese ana habia darle a Ashikuelu y Ogunda Fun man do a bus car a todos los ahlJados; hlzo todas las operaciones anteriores, marco la circunferencia can nueve en cada r.aya habia carbon y yeso; preparo tres cujes: uno de y tamarrndo, los vistio can un tejido de tela blanca, negra, Y roJa, coglo un baston de Orun y puso esto y las piezas y I d" de . d'lI ' e 10 comer pIca I 0, yema de huevo, eko, y Ie dio la eyele en la parte baja y cantaba: EYE EYELE EYE OYEYE YELOKUN EYE EYELE EYELE OYEDE YEYEKUN. . Todos los awo estaban hincados de rodiHas mirando esta ceremo- nla, vez que. cantaban, besaban el sue/o; cuando la ceremonia termrno, puso la chlva en el media y cada vez que hacia una Hamada cantaba: OYEKUN NI PAKO PAKO ACHE NEYOKUN. Y daba can el cuje en algunas de las rayas y decia: YANZA YEYEWA ACHE YEKUN MAGUA LAYERE EGGUN LAYERE. Y daba en la otra raya y deda: EGGUN OLOKUN YALOGBE OTURANIKO ORIKO GUELEKUN EYE EYAKUN EGGUN TEYEGUE ODUDUWA. Y Ie daba a la otra raya y deda: OGUNDA FUN MAWARUN OGGUN KATAYURU WALODA NI ASHIKUELU KAYERUN OSAIN BOGBO. Y daba en la otra raya y deda: SHOROKUN SHOROKUN IRETEYERO MORALA NIREGUN MOBALA NI IRETEYERO MAYEKUN IKU MAFOFUN MAYOL OR UN MI IRETE YERO DA KUCHO. Contaba y daba en otra raya y deda: LOGUA CHANGO BEJEJE NI BIKUN KUALODE MI SEYI KUELODE MI MAFUN AGUELONI AWO MAYEFUN LOKUN ABOMAGUO OLORUN EYI MAFUN NI YEKU ASHIKUELU OGGUN GOKUA ODUA BOYELE MAFUN ODUN OGGUN GUALODE TIMBELAYE AGUA MASOKU MAGUA. Y daba en el suelo en otra raya: YAKEGUE JARA JARA GUERENI BATOGUARA OGUNDA BIEDE FEFENI AYE AWO LEGUE WATICHONI ORUN TOGUANISHE AWODEGUN ALARABA KUEJUN OCHANLA BONIYORUN EGGUN SALE JARA EYI ORUN. Le daba a la otra raya y decia: KUANI LOGUN ERAGUN GUANI REGUN OTURA NIKO GUANIREGUN OYEKUN MEYI 1 jl 234 OKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ las mesas la presidia Olokun, y Chango Ie sirvio eran de leri, elede bien sazonada; en otra de las mesas puso a Iku, y en la tercera mesa puso tres jicaras, una con ochinchin, otra con echusu, y la otra con aila, que tenia acara fule mesan y leri de agbo. Iku lIego y observo la comida y via que tambien alii estaba Olofin, y esta dijo: aqui tienen para que coman. Chango tenia escondido eyebale de agbo y de elede, y un eya oguo y ewe mesan con distintas cosas. Cuando Iku quiso demostrarle sus po- deres y sus grandes conocimientos, ya todo el mundo estaba sentado en la mesa, por 10 que Iku aclaro que no podia sentarse porque todos los asientos estaban ocupados. Chango se levanto de repente y empezo a cantar: IBA IKU ORUN OBA YERE IKU IKU EGGUN OBA YIRE CHANGO QUEMAYA IKU. Entonces el aleyo que estaba sentado en la cabecera de la mesa, frente a Olokun, se otoku; enseguida Chango Ie puso toda la comida delante a Iku, cogieron a Eggun y 10 lIevaron para el joro joro. Chango Ie dijo a Iku: aqui es donde tu tienes que comer; Iku miro y vio que ya toda la comida estaba puesta alrededor del egg un, hasta el eya tuto, y 10 ultimo que Ie dio fue la eye bale del agbo. Chango Ie dijo a Iku: 10 voy a encender para que tu Ie des luz a todo el que venga a buscar en el mundo, y asi los eggun tengan poderes para que todos los awo, iyalos- has, babaloshas, los lIamen como protecciones y no me cojan miedo a mi, y tu tengas la luz que nunca has tenido para que puedas darla a los demas. Chango cogio nueve tallos de oguede y en el centro de cada uno puso una itana y una flar. Iku que estaba comiendo, de 10 mas con- tento, Ie dijo a Chango: cumplire todos tus mandatos para darle cuenta a Olofin de los egg un, asi como para darle poderes a estos. Olofin, que estaba presente, Ie echo la bendicion a Chango y a Iku; entonces Chan- go Ie dijo a Iku: todavia me falta algo por hacer, porque tu eres capaz de no dejar a nadie vivo aqui en la tierra y tu tienes que ser respetuoso de la vida; enseguida Chango empezo a romper los collares y los platos y a cantar: OMO ALAWO OYERE FIERDENO ABUFO ABUFO IKU. Se puso muy contento, y Chango Ie dijo: ahora tu tienes que irte por- que ya comiste, bebiste, y tienes que dejar que el mundo no se termine. Chango Ie pidio permiso a Olofin y empezo a cantar: OBARI BIKULA LELELE OBARABIKU LAN LELEU UNLO BEYERI IKU OBARABIKU OBARIBIKU LAN LELELE IKU BAIYE UNZO IKU BAIYE UNLO. La muerte se asusto porque Chango empezo a limpiar a todo el mun- ILE TUNTUN TIERRA NUEVA 235 do con un polio, hizo paraldo y 10 solto detras de Iku, y mando a todos que se lavaran la cara con abericonlu y demas ingredientes, y que bota- ran el omi hacia la calle. . NOTA: En el ebbo no pueden faltar: oehinehfn eshuko, leri de eku y alIa Iowa, animales que se Ie dan a comer a Chango con Eggun, se Ie da eye bale de agbo antes de eerrarlos. SUYERE PARA ECf-iAR LAS COSAS CENTRO DEL JORO J ORO: BOGBO OJUANI OSHE BOGBO OJUANI OSHE. .. NOMBRE .. . LESE OLODDU- MARE BOGBO OJUANI OSHE. Se van mencionando todas las cosas que se van echando dentro del joro joro. Osa Bara Shepe REZO: OSA BARA OCHA SHEPE OSA BA NI YEREKUN OBA NI CHANGO OSA YIRE AWO AWA NILEYE INLE OSA SHEPE ONILEKUN. . , ~ B B 6 : Akuko keke (no se mata, se suelta despues de echarle iye- fa nI elenu), siete jlo jio, osadie meta, agada, ewefa, tentenifa, araba, ou, mokogun, shewere kuekue, leri eya tuco meta, leri ekute meta aco- fa meta, malaguidi, bogbo ere, ekun, bogbo igui, bogbo inle, eku: eya aguado, epo, orii, ori, etun, opolopo owo. ' NOTA: Malaguidfyasada umbeboro, antes del ebbo se dan tres ba- nos con ewefa, despues se haee un omiero con zarzaparrilla, la eual se eeha por todo el euerpo, se Ie da en leri eyebale de osadie, despues con ~ n obe nuevo se Ie va eortando las enredaderas de zarzaparrilla que se tlene preparada. Cuando se termina esta eeremonia se reeoge todo 10 del bano y eonjuntamente con el obe va a la manigua 0 al rio. PAT AKIN En este camino Oggun se creia el mas poderoso del mundo y go- bernaba la tierra awanilaye, de la cual habia hecho jefe a un awe hijo suyo,lIamado Obarayire, quien gozaba de los grandes poderes que tenia Oggun; esto Ie daba un gran dominio sobre esa tierra, por 10 que en las horas del dia, cuando empezaba a oscurecer cantaba: OBALAYEKUN LAYE MO BEYELEKUN LAYE OMO KAYERE BOGBO ONI OMO KAYERE BOGBO ONI. Y toda la gente que vivia en awanilaye se asustaba y en vez de irse a 236 ClKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ dormir se iban a trabajar, por 10 que nunca ten ian descanso. Por su parte Oggun, para ayudar a su hijo con su fuerza, se levantaba a las cuatro de la manana y empezaba a hacer ruidos con los pies, daba fuertes pisadas en la tierra, lIamaba a todo el mundo mientras cantaba: OMO LADIRE DIDE OMO LADIRE DIDE OWA KEUN OMO ABADISHE OMO LAD IRE. Y los otros, que estaban dormidos, se ponian a trabajar. Por todo esto, en la tierra awanilaye no se descansaba y todos vivian muy preocu- pados, porque casi no tenian tiempo para comer 10 que Oggun y su omo les daban, que era solamente malu y eVa tuto, para que tuvieran fuerzas para trabajar mas. Pero esto ya les estaba haciendo dano y los hombres estaban flojos e intoxicados, y todo el mundo estaba aro. Un dia, Osain fue a visitar la tierra awanilaye a ver a Oggun y a su omo, y ver como gobernaban. Cuando lIego, 10 primero que encontro fue a todo el mundo aro, y asi y todo estaban obligados a trabajar; enseguida fue a hablar con Oggun y su omo, quienes al escucharlo se disgustaron con el. Osain se calla y no les contesto nada, pero lIevaba dos jabas lIenas de ewe e igui, y empezo a visitar a la gente y darle de eso para que se curaran, pero les advirtio que tenian que hacerlo a es- condidas. Un dia awo Obarayire salio de recorrido y via 10 que la gente estaba haciendo y 10 que tomaban, por 10 que les pregunto. Le contestaron que eran cosas que se encontraban, pero a medida que transcurria el tiem- po, la gente se iba fortaleciendo. Osain, ante las circunstancias, se fue a la tierra awatilaye, donde vivia Chango y Ie conto todo. Este se incomodo y mando a buscar a Oggun con Osain. Cuando salieron ambos de awanilaye para dirigirse a donde estaba Chango, Osain iba cantando por el camino y asi Ie avisaba a Chango que Oggun venia: OGGUN BARANIRE AWO ALELE OGGUN LOKUN LORUN OGGUN BARANIRE AWO ALELE OGGUN LOKUN LORUN. De pronto, empezaron a salir eggun por todas partes; era esto 10 uni- co que veia Oggun, por 10 que estaba muy asustado. Cuando lIegaron donde estaba Chango, Oggun empezo a suplicarle que Ie quitara aque- 110 de encima, que no podia soportarlo. Chango Ie dijo: todo eso que tienes es ocasionado por el dano que omo awo Obarayire esta haciendo en tu tierra, apoyandose en ti y en tu fuerza. Si tu quieres que te quite 10 que tienes encima tienes que jurarme que vas a ir conmigo a quitarle el ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA 237 mando que Ie diste a tu omo. Oggun dijo: te 10 prometo, y cogio el aga- da en la y se 10 paso por elenu. Chango Ie echO shepe y Ie dijo: desde hoy tlenes que cumplir 10 prometido y hacer 10 que yo te diga, la fuerza que Ie has dado solamente a tu omo tienes que compartirla con todos los hijos de la tierra awanilaye. O,ggun salio con Chango para awanilaye, y desde que entraron Oggun IIamo a su omo, pero Chango Ie dijo: esperate un momento, el que tiene que ?Uscarlo soy yo; el que tiene qU,e castigarlo eres tu, pero hay que dar tlempo para que Osain trabaje. Este empezo a darle ewe a mamu a las y tambien igui, por 10 que empezaron a coger ariku, de la careclan. A los siete dias ya todo el mundo estaba fuerte y se sentlan con!entos; a las d,oce del dia todos se hincaron de rodillas para mofo.rI?ale a Chango y a Osain por los beneficios tan grandes que hablan reclbldo de ellos. Chango, mientras tanto, mantenia oculto a omo awo Obarayire; cuando paso el tiempo, los omo de la tierra awanilaye lIamaron a Chango y a Osain, y les manifestaron que a pesar de estar muy con ell os y muy agradecidos ya no los querian mas alii. Chango, asombrado les pregunto: l,que es 10 que ustedes dicen? Y Ie respOn?ieron 10 mismo. Chango, furioso, dio tres vueltas de carneras y empezo a echar shepe; alzo la voz y dijo: OGGUN BELEKUN LERI EYE BElEKUN YERE OGGUN BELEKUN LERI EYE BELEKUN YERE. Este canto se hace mientras se rea/iza e/ ebbo; e/ propio sUJeto tlene que matar e/ pallo y darle eyebale a/ ebbo, mientras el awo golpea continuamente el tab/era can el irafa, la leri del pallo va umbe- bora. Cuando Oggun oyo 10 que decian, salio con el agada y empezo a opa a los suyos. Chango y Osain se abalanzaron para evitar la matanza y Ie estate qUieto que tu omo Obarayire seguira tierra porque el es el unico queentiende a esta gente, pero tu te Iras con nosotros. Chango salio y lIamo a awo Obarayire y Ie dijo: abre boca y Ie ech6 ache, y anadi6: tu tendras el poder de IIamar a esta tierra Osa Sara para que todo el mundo viva bajo tu ache Osa Shepe. Osa Kana FiEZD: OSA KANA AWO OMO ABERI AWOBARAYIBAWO MARIBOYA MARIBIIKU OMA DBA ABI ISHE KANA BI ISHE AWALAYE BIYERE INLE AYERINILEKUN OBA AGO OBA 238 DKAMB[ - FRANK CABRERA SUAREZ ISHE OMONI LADO OVA OMO VEKU LODE AWO ABERI EWE IRE ASHEGUN OTA OVA ISHE BOGBO OCHA KO OBA ASHENISHE ODARA OVA ASHEGUN OTA IFA MAFEREFUN ODUDUWA IFA MAFEREFUN OVA. EBBC: Adie, eku, eva, ach6 mesan, agada igui, ope, un pedazo de coraz6n, una freidera de barro, opolopo ow6. NOTA: Antes de hacer el ebba se pinta la cazuela por dentro de nue- ve colores distintos y se deja secar bien; dentro de la cazuela se prepara el ebba, la adie se Ie da a Oya junto can el ebba, esto y los machetes con los nueve pedazos de telas van directo a la manigua; despues del ebba, el in teresa do tiene que banarse con ewefa y entonces obori eleda can eku, eya, obi, ami tuto. PATAKIN En la tierra ayerenilokun vivia omo Aberi aw6, que 10 unico que hacia era baiiarse con hierbas porque habia perdido la fe en todos los ochas, a los que el les habia pedido muchas cosas y les habia hecho muchas peticiones ace rca de un gran problema que el tenia que veneer. Sin em- bargo, todo Ie salla al reyes porque no creia en Oduduwa. Cada vez que el Ie hacia algo a cualquier orisha, Oduduwa Ie daba una cosa mayor y mejor a este, para que asi se entretuviera y no escuchara las peticiones de omo Aberi aw6. Cuando Oduduwa hacia eso Ie cantaba a los santos: ORISHA ALBELELE OMONI LELE ORISHA ABELELE OMO LANIRE ORISHA ALBELO. Todos los santos se ponian a comer y por eso no trabajaban. Esta era la raz6n por la que era dominado completamente en una guerra muy grande que sostenia con aw6 Obba Oggo Obba Iche. Un dia, Oduduwa sali6 a visitarlo, y cuando IIeg6 a su casa pudo apreciar 10 mal que se encontraba y 10 disgustado que se sentia porque sus cosas y sus traba- jos no Ie salian bien. Omo Aberi aw6, al ver a Oduduwa, se tir6 delante de el y Ie pidi6 perd6n, ya que en otras ocasiones el 10 habia desprecia- do y casi 10 habia botado de la casa. Oduduwa Ie puso las manos en la cabeza y comenz6 a rezarle: OMO ABERI AWO LERI ODARA OMO LADE AWO MAVERBI EDUBULE. Omo Aberi aw6 se qued6 profundamente dormido, mientras Odu- duwa Ie echaba la bendici6n en el sueno. EI soiiaba con OVa y el ebb6 que debia hacerse, y los banos que tenia que darse; se despert6 as us- tado, y al ver a Oduduwa, Ie pidi6 la bendici6n y Ie cont6 10 que habia sonado. Oduduwa Ie dijo: acM ebbo asheto, yo voy a ayudarte para que puedas vencer todas tus dificultades. Haz 10 que OVa te mand6, ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 239 pero antes yo voy a hablar con todos los orishas a los que tu les has hech? algo, y les voy a quitar la com ida que les he puesto para que ellos trabaJen. Oduduwa sali6 y comenz6 por Eleggua, y Ie quit6 la comida a todos santos; regres6 y Ie dijo: haz el ebb6 y cuando vayas a botarlo a la ,manrgua te encontraras con OVa. Omo Aberi aw6 Ie dijo: caramba, baba, a ese santo es al unico que yo no Ie he pedido nada ni Ie he he- cho nada. Se hizo el ebb6 y cuando fue a botarlo, era tan sabroso el olor que tenia la adie, que atrajo atodoslos orishas, quienes encabezados por Eleggua detras de omo Aberi aw6. Este, al verlos, se mand6 a correr, lIego a la manigua y Ie hizo entrega a OVa de la adie es decir el ebb6. Le cont6 a OVa 10 que Ie sucedia; ella tenia en las nueve igui, les di6 candela y enseguida cogi6 el machete en sus manos, asi como la caz.uela del ebb6, y sali6 corriendo a la tierra de Obba Oggo, y todos los onshas la siguieron para ver 10 que ella iba a hacer. OVa, al IIegar a esa tierra, enseguida acab6 con la tragedia que tenia orno Aberi aw6: cogi6 una cazuela con omiero y se la entreg6 a para que se la IIevara a el, y este se diera un bario en el nombre de Odu- duwa. Asi, con el poder de OVa y la voluntad de Oduduwa orno Aberi aw6 venci6 todas sus dificultades y IIeg6 a ser grande. ' NOTA: Los iguf se queman en una ikoko de barro al cual se Ie eehan opolopo epo, una juju de gungun, y veintiuna semillas de mara viI/as. sale osogbo, los iguf son los siguientes: tengue, aroma, caimito, tamanndo, moruro, jikf jaguey, amansaguapo y cambiavos. Se Ie da san- gre de la adie que se Ie dio a Oya y luego se hace inshe de Osain. Los para e! bano son: ewe tentenifa, verdolaga, atipola yanten, algodon, eelba, salvia y platanillo de Cuba. Osa Kuleya REZO: OSA KULEVA EYA OSA KULEYA AWA AWO AWA OMO EYADE OMO ADISHE IBASHE OMO PARE IYA OLE IBU ANAUN NENE IBA AWO OBA AWA OUN TIRKE AWARIBO KOWA TESHE IBASHE ANONU EVO FISHE IBASHE ElENU AUN. EBsn: Ayakun, eva tuto, ariari, He ibu, ile Olokun, bogbo Heke ewe- fa, akuk6, eyele, okan osadie, obi, eku, eVa, ep6, opolopo ow6. ' PAT AKIN En este camino no se Ie puede rogar la leri a nadie cuando el pes- cado no tenga la lengua grande. En el nacieron los grandes secretos 240 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ de Eya y Aun, que eran babalawos. Ambos nacieron en el mismo lugar, vivian juntos Y se entendian gracias a su conversacion sagrada; pero Eya presumia de sabio e inteligente porque su conversacion era un gran ronquido; se entendia con Olofin y con Eggun y cuando les hablaba cantaba: FUFU LELE EGGUN EVA AWA IKU EGGUN FUFU LELE EGGUN EVA AWA IKU EGGUN. Despues de la oracion tenia que arar y se ponia a chiflar, con 10 cual lIamaba a todos los orishas, principalmente a Orun, Chango y Osain; este era su canto: BOGBO ORISHA AUN LOKU LORUN BOGBO ORISHA AUN LOKUN LORUN BOGBO ORISHA AUN WANI WAO ELENU ONI CHANGO. Chango, al oir este canto, decia: como sabe awo Aun y como tiene secretos, algun dia Ie voy a dar mi fuerza para que con ella, el agua en que vive, algun dia sea tan grande como la tierra y el mar, y todo el mundo 10 respete. Awo Eya cada vez que oia a awo Aun con sus cantos y chiflidos se molestaba. Un dia, Eya y Aun se pusieron a conversar y Eya Ie decia: yo comprendo que tu tienes mas poderes secretos que yo, pero yo t e n g ~ mas conocimientos que tu, pues soy mas inteligente. Aun no Ie contesto nada. Un dia, Eya se puso a pensar que el no podia seguir junto con Aun pues no podia progresar; mientras que cada vez que Chango man- daba un true no la obini de Aun daba a luz. AI ver Aun que Eya estaba triste 10 llama para ponerse de acuerdo: de ahora en adelante cantare- mos juntos a Oloddumare, Chango, Osain y Eggun, quizas esto sea para el bien de los dos, aunque es probable que mas nunca podamos cantar ya que perderemos la voz: OLODDUMARE IWASHE CHANGO OLODDUMARE IWASHE CHANGO ELENU AGANDO AWADISHE OSAIN AGANGDE OBANI MEKUN EGGUN AWA ISHE AGAGDE. EI mensaje fue recibido inmediatamente par Chango, Oloddumare, Osain y Eggun. Oloddumare mando el agua enseguida para ile ibu. Osain y Eggun mandaron el viento y la tempestad, y Chango mando el relampago, el true no y la centella. EI rio se revolvio y fueron creciendo los peces que salieron hacia el mar, las jicoteas hacia la tierra, y recala- ron en los palos y hierbas que la tormenta movia, pero despues regre- saron al rio. Cuando todo se apaciguo, aparecio Chango que se para entre el rio IlE TUN TUN - TIERRA NUEVA y el mar, conjuntamente con Osain, y Ie dijo: abre tu boca y Ie quite voz, y anadio: Aun solamente serviras para todos los secretos del ml do, pero la voz tuya la tendra Osain. Le quito la voz y la metio en el gO de Osain. Le dijo a Eya: tu tendras un gran secreto con todos los orishas y c todos los egg un, por tu saber viviras aqui en el mar, que es mas gran que el lugar donde vives; pero Aun sera quien te alimente parque ell ne todos los secretos. Chango y Osain dijeron: a awo Eya todavia Ie faltan cosas por apre der para poder vivir; vamos a ver a awo Orun para que te los de, pu con 10 que sabes te pueden matar. Salieron hacia la casa de awo Al pero awo Eya iba muy triste ya que pensaba que el tenia mas poder que nadie; cuando lIegaron a ile iku donde vivia Aun Ie dijeron que tel que darle distintos secretos a awo Eya para que pudiera vivir en el de Olokun, donde 10 podian matar. Awo Aun obedecio y saco distint ota que montaria para evitar que awo Eya muriera, ya que las piedr mantendrfan las condiciones que necesitaba para vivir. Dicho esto, C menzaron a formarse remolinos y tormentas en los rios con 10 que I piedras fueron a parar al mar. Awo Aun Ie pregunto a Chango y Osain ya estaban complacidos; y en 10 adelante, les dijo, este se lIamara a\l Eya Orun porque lIeva mi maldicion. Osa Kuleya REZO: OSA KULEVA OMO ONI BABALAWO MAYURE UMBATI FOBATI OMO E BABALAWO OSA BEBEITO OMO AWADA IFA FEKUN ETENERI OCHANLA OMO AGBAISI ONI CHANGO IWA IDE INLE OTA IYIRE BABALAWO OSARA BEIFA IFA MAFEREFl OLOFIN OMO WANIRE OLOFIN. Ess6: Agutan, adie, osadie, inlekun, inle, omo oko, eran malu, ek eVa, epa, aguado, okan, shoko ewe, meyi umbo, elebo, ota, okan, 0 fun fun, a este obi se Ie pinta Osa Kuleya con efun lIamando a Chang' Olofin y OVa. PATAKlN En este camino nacio la virtud de OVa, pero perdio la fuerza porqL se enamoro de Chango; en este camino OVa se llama Aguaday Iya, Olofin Ie habia dado un gran secreto para que todo el mundo la respl tara y viviera bien en su tierra, que se lIamaba awai deinle. Obbatal 242 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ siempre iba a darle consejos y un dia Ie IIevo un collar pintado de rajo y blanco y Ie dijo: con este collar, estos dos tarras y esta piedra, tendras una gran defensa: todos te respetaran. OVa se puso muy contenta y Ie dio foribale a Obbatala y se puso a cantar: BABA ASHEBO ASHEINA ASHEBOA ACHE. Obbatala Ie echo la bendicion y Ie dijo: reservate bien este secreto y cuando veas a alguien que este haciendo alguna ceremonia con carne- ra no te acerques por alII. OVa presumia de sabia en la tierra aguadie inle, y todos vivian bajo su terrar. Un dia, Orunmila IIego y nota que de cierta manera OVa 10 despreciaba, por 10 que se fue de alii preocupado por la accion de OVa. En el camino, cuando entraba en la tierra oba ishe, se encontro con Chango que IIevaba candela en la mano, y en la otra mano obi fun fun con osa kuleya, pintado con efun. Chango Ie dio foribale a Orunmila y Ie pregunto 10 que Ie pasaba. Este Ie conto 10 que Ie pasaba con OVa y Chango Ie dijo: eso 10 resuelvo yo, ahora mismo me voy para omo oko a hablar con Olofin; cuando IIego empezo a cantar: BABA OLORUN OMO SIWAWA OLOFIN OMOYERA IFA OMO YEBE. Olofin oyo el canto y salio. Le pregunto 10 que queria, y Chango Ie conto 10 que OVa Ie habia hecho a Orunmila, agregando que se iba a vengar. Olofin Ie contesto: tu nunca me has dicho una mentira, pera yo no creo eso de OVa. Chango Ie contesto molesto: yo se 10 voy a pro bar; fue donde estaba Orunmila y Ie dijo: quiero que te hagas ebbo con estas cosas que te traigo y veras 10 que sucedera. Obbatala estaba en casa de Orunmila cuando este se estaba haciendo el ebbo y Ie dijo a Chango: quiero que sepas que OVa es mi hija, ademas es senorita, y quiero que la respetes. Chango no Ie contesto y se fue ca- minando; entre la tierra idie inle, en el medio del monte, abrio un hueco y echo dentra el ebbo, cogio un coco en la mano, Ie paso la mano a la carnera y canto. OVa, al oir un canto tan bonito se pregunto: l.quien me estara IIaman- do? Salio del monte y via a Chango; este puso el obi en el suelo y Ie dijo a OVa: limpiate bien la cabeza con la camera y ella asi 10 hizo, pera quedo trabada. Chango aprovecho esta situacion para ofikale trupon, la deja olonu y Ie quito los dos ogue; los guardo y despues la limpio con las adie y se las dio a la tierra. OVa volvio en si y se fue sin saber 10 que Ie habia pasado, a los tres meses se sintio mal, y fue a verse con Obba- tala y Ie conto todo, Obbatala Ie dijo: me has faltado el respeto, despues Ilf TUN TUN TIERRA NUEVA 243 que des a luz tienes que esperar siete arios, 10 IIevaras a Orunmila para que Ie haga If a y no recuperaras tu suerte. OVa salio preguntando por Chang? por todas partes y nadie pudo darle cuenta de el; dio a luz, y a los slete arios IIevo a su hijo a ver a Orunmila para que Ie hiciera Ifa. Orunmila Ie via este signo Osa Kuleya: para recuperar tu suerte tienes que hacer If a a tu hijo que se IIamara Osara Be Ifa; Ie hicieron If a y a los siete dfas aparecio Chango porque Orunmila 10 habia mandado a bus- car. Chango no querfa ir, pero Olofin Ie dijo: yo te espero alia. Orunmila Ie entrego ayakua tiroko anariba y Chango se 10 comio y Ie dijo a OVa: ya estas perdonado por la falta que cometiste con Orunmila, y aquf tie- nes tu secreto y tu defensa. NOTA: Se Ie da una gal/ina a Oya, se pone a Chango allado de el/a y se Ie encienden seis mechas a Chango y se Ie echa bastante miel de abeja y se Ie pide. Estas gal/inas se pican en pedazos, se Ie echa epo y se botan en cuatro lugares distintos, se llama a Oya; esto se hace antes de hacer el ebbo; si no se consigue agua de lIuvia se coge el agua de la sopera de Yemaya para echarle a Oggun. Cuando sale este /fa, si la mama del que se esta haciendo /fa esta viva, hay que darle una guinea a Oggun, y si esta muerta, al eggun de la madre. A esta persona cuando sale este oddun se Ie manda a banar con agua de lIuvia 0 agua de la sopera de Yemaya. Osa Otura La piedra azul REZO: OTITO AYE OTITO UMBO TANTO OLORUN IFA NI OSA LAYE OTURA OBBAFALA IWO ORUNSILE OTITO IPIN LESHE OBA OLORUN OMA OLODDUMARE OTA ARO ILEKE SEGUI KAFEREFUN OLOFIN. ESSO: Akuko, eyele, ach6 fun fun, ori, eku, eVa, una piedra azul, ou, oti, itana, opolopo owo. NOTA: Aquf nacio la turquesa, este /fa tiene mucha relacion con el oddun Obetuanilara, pues Osaure Ie dio la virtud de la magia de las piedras preciosas. Este /fa dice que los hijos de Ochanla y los grandes babalawos de /fa usaban un i1eke de otas segur, que eran las piedras a ~ u l e s .que los muertos antiguos dejaron en /fe cuando este se perdio y slmbollzaban la sabidurfa perdida. Este /fa usa un collar largo de canuti- llo azul claro, que era como piedra seguf. 244 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ PAT AKiN Ochanla habia dejado la tierra de Ife y era la que guiaba a los habi- tantes, pues ellos querian saber la verdad del misterio que rodeaba a Ife. Le preguntaban a Ochanla: {,cual es la verdad de Ife?, y Ochanla les deda que la verdad la tenia awo Osa Laye Otura, el hombre que tenia el collar de las piedras segui y la sortija de la piedra azul, que eran las insignias de los muertos antiguos de Ife. Entonces ellos fueron a casa del awo y Ie preguntaron: {,cual es la verdad de Ife? Y este les via Osau- re y les dijo: la verdad de Ife es Olorun, el duefto del cielo que guia la tierra; la verdad de Ife es aquel que no puede ser visto y sin embargo 10 guia todo; la verdad es el caracter de Oloddumare; la verdad es la pa- labra que no puede ser rechazada ni negada y que siempre se cumple; la verdad de Orunmila, el duefto de la palabra de Ifa, que es la antigua sabiduria de Oloddumare que 10 sobrepasa todo; Orunmila fue el que Ie via este oddun a la tierra de Ife, cuando quiso saber la verdad y los eggun entonces no 10 eran y Ie canto: ODODOWI OTA_ARO KAVE ODODOWI IFA OTA AWO KASHEVE OCHA VIO OLUWORAN BABA EGGUN ENIFA KUALESHE. La tierra pario a ota segui y con elias se hicieron las insignias del poder de la verdad; por medio de elias los eggun siguieron gobernando en el reino de los vivos, y awo Osa Laye Otura les dijo: a todos aquellos que hablan y viven en ella, los ochas 10 ayudaran y nunca la luz de las piedras azules les faltara. EI les dijo tambien que tenian que darle eyele meyi fun fun a Ochanla y akuko a Olorun, y marco Osaure en el atepon; Ie paso el ache por la leri y les dijo: Idabo If a omariashe, 10 que quedo 10 echo en el saraeko y se 10 dio a tomar a todo el mundo. Entonces, el echo el epa y el yefa en sus manos y Ie rogo a Olorun, con su If a en las manos; despues unyen el epa que quedaba en sus manos yasi siem- pre la verdad estuvo con el y IIego a todos los hijos de Ochanla. Desde entonces, en la tierra de Osa Laye Otura se empezo a usar el ileke de la piedra segui y la sortija de la piedra azul, para que siempre la luz de la verdad brillara en aquella tierra. NOTA: Cuando se ve este /fa se Ie da rapido un akuk6 a Olorun; aquf naci6 el que se pase el asho por la cabeza; esto se hace cada vez que este oddun salga en atepon, cuando se termina el ita. Cuando es' en atefa no se pasa la anari por la lerr, pero cuando se termina el ebb6, antes de cerra rio, se saca el ebb6 para el patio y con un akuk6 se toca la lerf de todos los aw6 presentes y se Ie da el akuk6 a Olorun, ILE TUN TUN - TIERRA NUEVA 245 Y al ebb6 la lerf umbereboro d ' bodun y se hace odifumbo. ,y espues se vuelve a meter e/ ebb6 a/ Osa Irete En Ogbe Tuanilara 'a tierra se pudri6 y en Osa 'rete se Iimpi6 REZO: OSA RETE NIFA INLE OKUN FEKU OKUN FEKUN AWO NILAVE AVEGOGO ME N OSA IRETE OLEKUN BABA OLOFIN INLE RETE PUPUA INLE EWANI IRE OLOFIN IBA DUDU INLE OKUN FEKUN OSA , '" ARAN OMI IRE OLU FEKUN OTA IRE nbe' , , po opo owo. PATAKlN rita .inle okun fekun dudu era la tierra de los volcanes la can- que nacfa ella, no producia nada; nadie podia vivir al/l,' todo 10 Olotin miraba eso pero no deci d ' diciendo y renegando de todo' I na a, porque e,sta se la pasaba mal- casi se estaba volviendo fango' mas pues E . ' cns lano. sta tlgura se deshacia y se I' h mand" . vo via a acer fango, entonces Olofin Ie en ella y son aba, y perdon, y cantaba: ,Cia como Sl estuvlera pidiendo BABA KUELE NI LADRE BABA KUELE NI LARE MODUPUE BABA KUELE NI LARE MODUPUE BABA 01 f . go a Irete aver si entendia 10 mismo que el. Este lie- d" . " Y dlJo. ml padre, es verdad 10 que usted ha oido Olof I IJO. a tierra es mala y 10 que usted h 'd . . In e maldiciendo, hay que dividirl d'f a.ol 0 es muy clerto, siempre esta hablo con Chango y Vema , a Af Ite,renclandO un pedazo del otro. Olofin ya e e erun y les dijo' los 't h buscar la manera de que Os 1 t . .' necesl 0, ay que duzca para que se coman I a re viva en la tierra, y que la tierra pro- dejen vivir las cos as el a su tiempo; y que se pueda sostenerse. ue lenen que vlvlr para que el mundo Chango expreso: voy a e . . . de otas s " t ' , mpezar, pero voy a dlvldlr la tierra: se IIena , e VISI 0 con relampagos, rayos Y centellas que cayeron en 246 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ la tierra y la iba dividiendo. Marco la tierra prieta, y la llama Inle okun fekun dundun; marco la tierra y Ie dijo: tu te lIamaras Inle okun fekun pupua. Chango volvio a donde estaba Olofin y Ie dijo: ya dividi las tierras. Olofin Ie dijo: se 10 que hiciste, pero la tierra roja la dejaste seca. Chan- go contesto: porque estas serviran para pintar distintas cosa.s,y cuand? afefe aje para limpiar las tierras, el polvo se los lIeve, y servlra para all- mentarlas. Junto con omi Olofin, mando a afefe y esta limpio las tierras, pero no podia mantener bien la tierra roja y la soltaba, y se ligaba con la tierra prieta. Olofin mando un rabo de nube y una tromba de mar para recoger el agua y subirla hacia arriba. Le dieron cuenta a Olofin y este dijo: suelten el agua, y empezo a 110- ver; la tierra se limpio de todos los bichos malos que tenia, y 10 primero que produjo fue aila, 10 segundo aguado y 10 tercero ere. La primera mata que nacio fue ou, la segunda fue araba y la tercera fue ovi. Olofin envio una bendicion a la tierra y parte de los bichos se convirtieron en animales, y la otra, en personas. La tierra se puso contenta con todos los hijos de Olofin, pero hubo un momento en que la candela que tenia debajo, y el gran peso que sostenia, Ie molestaba. Empezo a maldecir y a tragarse las cosas; Olofin que la oyo Ie dijo: ya tu ves como eres de malagradecida, pero siempre tendras que vivir asi; pero esto nunca te 10 perdonare: habra tierra debajo del a g ~ a , ~ ~ e sera 10 que dara la fuerza para que te mantengas, 0 nunca podras VIVlr, si no es quejandote, y de esclava, ya que tu eres as!. Mandare a bobgo oris has para que te ayuden a vivir. La tierra no conforme Ie expreso que no, y todos los orishas cuando bajaron tuvieron que subir otra vez. Los unicos santos que se quedaron fueron Obbatala, Eleggua y Chango. Osa She La Madre Tierra REZO: ADIFAFUN ETITE IVA INLE OGUERE AFOKOVERI ASHIKUELU LAWA IVA LELE EGGUN OVOMBELE AKUKO OUMBO WA NI OMO OBIRIN OKE IVA OCHA NI ELUVERE OROINA BIWO OCHE BURUKU ASHIKUELU ORUN BAWAO IKU ENELE NI EGG UN IMALE BURUKU LODE IVA INLE OGUERE KAFEREKUN EGGUN. IL: TUNTUN TIERRA NUEVA 247 Ess6: Abebo, adie eyele, okan malaguidi, obini, okan akuko, apotu acho fun fun y dun dun, atitan joro joro, elewede bogbo tenunyen, a t i t a ~ de un sembrado, opolopo owo. . INSHE: Inle Oguere, la Madre Tierra, y el espiritu de su hija Afokoye- n se representan cuando uno quiere darle de comer, sobre todo ganarse su favor, con una eleguede, la cual se Ie abre una tapa, por ahi se vacia y se Ie abren ojos, nariz y boca, se Ie pinta dentro Osa She, Oche Tura, Irete Kutan, Odi Meyi, Okana Yekun, Okana Sa, Otura She, dentro se Ie pone el malaguidf otase, que sean de eggun, nueve aye largos, de los de colores, nueve mates, nueve guacalotes, nueve ojos de buey. A esto se Ie dan los tres animales, las leris se Ie echan dentro, los distintos atitanes, bogbo igui, bogbo tenunyen, eru, obi kola, osun, obi motiguao, y dentro se Ie pone una vela, se enciende, se llama con eye orun a Inle Oguere por la noche, para pedirle su proteccion y ayuda, despues esto se entierra en el joro joro, se Ie da eyebale, segun marque Orunmila. PATAKIN Era una obini muy hermosa que tenia muchos hijos, pero a quien mas distinguia era a la mas bella, Hamada Afokoyeri. Esta no acepta- ba requerimientos de nadie, habia un ser locamente enamorado de ella que se IIamaba Ashikuelu, el cual vi via dentro de las tinieblas, en las profundidades de las entranas de la tierra. Solo podia ver gracias a la fosforescencia y a la luz de los minerales. EI solo se asomaba de vez en cuando a este mundo por la boca de la cueva, precisamente cuando sus hijos Ie lIevaban su cure para que comiera, y eso, al son de los cantos que oscurecian el cielo. Un dla, vio a esa joven hermosa y se enamoro, pero supo que por su horrible apariencia no podria acercarse a ella, y se valio de sus artes de encantamiento para lograr ser dUeno de su amor. Un dia que Afokoyeri estaba recorriendo el campo, via una eleguede muy hermosa, y como esa era su comida preferida, ya que su madre y ella solo comian semillas y frutos, fue a recogerla, pero via que esta alar- gaba su gUla y IIegaba hasta una cueva. Cuando se acerco, surgio de las profundidades Ashikuelu, ensombreciendo el cielo sin darle tiempo a nada, la tomo de la mano y la lIevo con el a las profundidades de la tierra. Inle Oguere al enterarse de esto, empezo a buscar desesperada- mente entre los hechiceros a uno que fuera capaz de resolver su pro- blema. Ella conocia el prestigio de Orunmila y decidio ir a verlo. Cuando 248 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ el Ie hizo osodde Ie via este If a y Ie dijo que su hija habia nacido para vivir en las tinieblas, ya que los humanos no comprendian la grandeza de la vida, que ella tenia que hacer ebbo y darle de comer a Ashikuelu en una cueva, y lIamarlo, y cuando el saliera pactara con el. Asi 10 hizo, y cuando salio Ashikuelu, ella Ie dio de comer junto a la eleguede, y el Ie dijo despues de rendirle moforibale: iya, tu tendras derecho a que tu hija Afokoyeri viva seis meses contigo y seis meses conmigo; tu eres la corteza de la tierra, donde tu eres luz, todo florece; yo soy la sombra de la tierra, donde todo es sombra, donde las cosas germinan. Olofin, quien 10 estaba escuchando, Ie dijo: tu ile Oguere seras Iya Inle, la Madre Tierra, la que siempre Ie daras a los hombres el fruto para sustentar sus vidas; todos los hombres tendran que darte tu comida y el que quiera verte tendra que reconocerte a ti y a tu omo, tanto en los campos arados, como en las furnias naturales, y te veran en cada fruto, en cada mineral, en la corteza terrestre y en la entraiia de la tierra. Tu siempre serviras de madre amorasa que alentaras, y por ultimo, servi- ras de morada final a tus hijos. Tu comeras y trabajaras con Achikuelu y Afokoyeri, que son tus hijos bien amados, ademas, con Yewa, Osain, Asojuano, Oduduwa, Orun y aun conmigo; ademas guardaras la me- moria de cada uno de los que fueran en la tierra, cada vez que Ie den unyen a Eggun tendra que ser a traves de ti, porque para eso eres Iya Inle, Madre Tierra, la cual debe ser honrada por cada uno de sus hijos, to iban Eshu. EI gran sacrificio que hizo al renunciar a los placeres de la tierra, para vivir acompaiiando a su omo Afokoyeri, en las tinieblas de las entraiias de la tierra, Ie valieran a Inle Oguere el titulo de Iya Inle, la Madre Tierra, que Ie otorgo Olofin en premio a su sacrificio y renunciacion. NOTA: Esto seflala el por que el principio vital en verano reside en la corteza terrestre, y en el invierno reside en la tierra, dentro de sus mismas entraflas. Este If a seflala el gran sacrificio de la maternidad, pues la mujer siem- pre da su bendici6n a los hijos, aun despues de la muerte; seflala tam- bien el conflicto de la inconformidad de las mad res con el matrimonio de sus hijos, donde siempre se oponen en el fondo de su alma, ya que piensan que nadie puede quererlos mas que elias. Tambien seflala que aun cuando detesten a sus yernos 0 nueras, se adaptan para no causar la infelicidad de sus hijos. ILf TUNTUN TIERRA NUEVA 249 Osa Fun REZO: OSA FUN MAFEREFUN AWO GUAYIRI OS ADA FU TALLIRE AGUEGUE BA TICHE OSAEN OGUA TIBURU BOCHE ECUTE AGUE GUERENI ACHE ALA GUISA AGUO OSAEN MALLIGUE IKU NASIFUN AGUO OSAEN OBA SIRI AGUO ACHE ALA GUISA OBATI INLE ORISHAOKO . . Ess6: Akuko meyi fun fun, eyele meyi jio jfo, un guiro ariari ikoko plntada con ori, efun, eko fifo, malaguidi con asho fifo que se den- tro del ebbo. PATAKIN En este camino Osa Fun sellamaba Awo Obayire, tenia cinco herma- nos, y ,cada practicaba su forma secreta para vivir porque Osain los protegla ?e Iku. Pero awo Obayire, debido a la mala situacion que tenia, se separo de sus hermanos y fue a vivir al campo, a la tierra obatiguele. Cuando I/ego, se puso a cantar: OSAMEFUN AQUILOFA ORISHAOKO OSAMEFUN AQUILODA. Cuando se presento Osain, quien Ie pregunto 10 que Ie pa- saba. AI.termlnar, Osain Ie dijo: te voy a presentar a un hombre que se llama Onshaoko para que te ayude. Y empezo a IIamado cantando: , COMO RIGUE ORISHAOKO AGUA DIDEO AFE AGUO AYE UMBO OCUMBO. Este presento ante Osain y Obayire, y les pregunto 10 que querian. EII?s Ie moforibale y Ie contaron 10 que Obayire estaba pasando; Onshaoko dlJo: no te asustes, te voy a ayudar, pera conmigo anda Iku te voy a dar trabajo durante un tiempo nada mas, para que cuando gues a donde estan tus herman os ellos te ayuden. Obayire Ie beso las a ?rishaoko, y este a su vez Ie echo la bendicion. Cuando Oba- y,re trabaJaba no descansaba y siempre cantaba: ORISHAOKO DIDEO AWO BABA DIDEO OBANIRE AGUO ORISHAOKO. 10 oia" se P?nia contento y se deda: tengo que ayudar a awo.ObaYlre. Un dla, Onshaoko Ie dijo: mariana, antes de que el sol, tlenes que buscarme un guiro grande, te limpias con siem- prevlva, blanco, 10 ripe as bien y 10 echas dentro del guiro y llamas a Olorun; echale leche de vaca, efun, ori, oti, coges Osun, naburu, mar- Fun y 10 echas dentro del guiro; ademas, tienes que traerme velas, ocho palomas, un jio jio, 10 demas 10 yo. Obayire sallo ens 'd b ' . egul a, usco todo, y por la madrugada fue a encontrarse con Onshaoko, que estaba al pie de una mata de ceiba. 250 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ EI tenia puesto su secreto al pie de la mata de pintado Osa Fun con efun nari; este puso el coco en el medlo del gUlro, en un gajo de ceiba puso las dieciseis velas, alrededor 10 limpio con el polio y se 10 dio a Iku en un huyo, 10 limpio con las palomas y las fue matando mientras cantaba: BABA OLOFIN ERELlYE BABA EYIOGBE ERELlYE. Hasta lIegar a los dieciseis meyi. Ie dio sangre a la cabeza de awo Ob Ie dijo: tienes que esperar a que se terminen las velas para Terminada la ceremonia, Orishaoko. I.e dijo: te marchar a tu tierra, vas a encontrar trabajo, tranquilldad y desenvolvl- miento. . ., Acto seguido, Orishaoko Ie dio ropa, con la siguiente coge par este camino que te lIevara a tu pueblo, y I: una panita para que la tocara durante el camino, un porr,on de Otl y dos nas para que se las lIevara a Orunmila. Cuando .lIego a su pueblo tro todo 10 que Orishaoko Ie habia dicho: trabajo, suerte Y tranqUlhdad. Ika Yekun IKA YEKU YERUPON YERUTETE OBARI BAYE OBA ORICHEKE OYEKU IKA IKA YEKU YERUPO YERUTETE AWA NI IBA OBA ORI LAYE OMO ORISHAOKO GUE GUE GUERI LAYE CHANGO IFA INLE BAYEKUN OMAYEKUN INLE OBANIRE AWO META AWO OBA OBANI IKU OMO IFA OLLALE MOYA IRE AGUEREYENI LAYE AWO MEYI IFA IFA MAFEREFUN ORISHAOKO IFA MAFEREFUN CHANGO IFA MAFEREFUN ARAONU OBAYI LAYE BERI BEYE IKA MAYEGUE LAYE OBARI BAYE OYEKU ARTO LARE IFA LERI BERE OBAYEBE LERI IKU OBALER!. . . ESSO: Aunko. akuko. etu, eyele, malaguidi okan, leri de Igul tenunyen, bogbo ache, eku, eva, epa, ari, efun, oti, oni, opolopo owo. NOTA: En este camino la salvacion esta en darle unyen a Inle . . se tiene Orishaoko hay que ponerlo a comer con Inle Oguere; Sl es re, Sl , . ' e otukun oba, su led tiene que unyen akuaro mey/, 0 etu, para que no s . PATAK.lN En la tierra ile obayekun, gobernada por oba Orilaye, . , I Ie habia dado grandes poderes y Ie habla ensenado sus a qUien e t b" Chango des secretos para que 131 pudiera lIamarlo, asi como am len a . - Cada vez que awo oba Orilaye iba a haceruna de estas ceremonlas hacia las siguientes lIamadas: ILE TUNTUN TIERRA NUEVA BABA ORISHAOKO OBANIYE OR UN OBA NI INLE OBA NI CHANGO MAGUAGUA ORI LAYE GUA GUA INLE ORI LAYE ORISHAOKO BAYEKUN OLORUN OBA NI CHANGO OBARA NIYE. 251 Chango y Orishaoko siempre Ie respondian y Ie aconsejaban que no Ie hiciera If a a sus dos hijos. Por esta razon, oba Orilaye siempre se sentia contrariado y preocupado. Un dia, Ie dio unyen a Chango, a Oris- haoko Einle, en cuya oportunidad Chango Ie dijo: no pienses que nos vas a engafiar, tll te imaginas una cosa y te resultara otra, los que sabe- mos somos nosotros. Awo oba Orilaye se hinco de rodillas delante de Chango y Ie jura que haria y obedeceria siempre 10 que ellos Ie habian mandado. Chango no contesto nada; mientras, Orishaoko observaba. Un dia, se presento Eleggua cuando awo oba Orilaye dio unyen; aste y Chango Ie dijeran a Orishaoko: este jora joro servira para enterrar a awo oba Orilaye, porque 131 se pierde por el propio peso del saber que lIeva en su cabeza. Awo oba Orilaye mando a buscar a Eleggua, Ie dio un osadia con todos sus ingredientes, y despuas Ie conto a Eleggua 10 que pensaba hacer con sus omo. Eleggua Ie contesto: eso es 10 mejor que tll puedes hacer, y Ie pregunto cuando al pensaba salir hacia la tierra aguana If a para hacerle If a a sus omo. Y al Ie contesto: enseguida. Eleg- gua y awo oba Orilaye lIegaron a la tierra aguana Ifa, en la cual todos los awo eran egg un, gobernados por awo oba Yekun. Ellos lIevaban a los dos hijos de awo oba Orilaye y fueron bien recibidos y agasajados. EI Ie informo a awo oba Yekun el praposito de su visita; aste intori osodde y Ie salio Ika Yekun y Ie dijo: piensa bien 10 que tll quieres hacer. Pera Ele- ggua enseguida Ie dijo: al 10 que quiere es hacerle If a a sus hijos; awo oba Yekun Ie contesto: esta bien, pera esa sera tu perdicion, pues todo 10 resolvera con los grandes poderes que tengo, porque nadie sabe mas que yo en el mundo. Awo oba Yekun dijo: tenemos que invitar a otros babalawos que viven en la tierra de ika yekun. Eleggua fue el encargado de invitar a estos awo y los trajo engafiados. Llevaran a cabo la cere- monia de Ifa, y uno de los hijos de awo oba Orilaye saco Ika Yekun y el otro saco Oyekun Bika. lodos los babalawos invitados estaban muy asustados porque sabian 10 que sucederia. A los siete dias los awo de la tierra aguana If a proce- dieron a realizar la ceremonia de oddun y cantaban: YEYERE YEYERE MASOKU YERE YEYERE YEYERE MASOKU YERE. Y enseguida se otoku awo oba Orilaye, los awo eggun y los otros invitados lIevaron a awo oba Orilaye a la tierra inle oba yekun mientras Eleggua iba tocando y cantando por el camino: 252 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ OBARI LONA LERI EGGUN LERI OBARI LONA EGGUN LERI OBA NI CHANGO OBARI LONA ILE EGGUN LERI. Orishaoko y Chango esperaron a awo Obarilaye en el joro joro que aste habia abierto para darle la unyen a elias, y cuando pretendio enga- narlo 10 pusieron en el joro joro y volvieron a repetir la Chango y Orishaoko se dieron Akuaro Meyi y eyela junto a la len. NOTA: Para hacer este ebbo se debe buscar siempre una casa que tenga patio de tierra, pues despues de terminado el ebbo se de.be ,echar en el joro joro, y despues matar a los animales. La cabeza de IgUl se Ie pone a Chango y Orunmila. Cuando se Ie pone a Orunmila q.ue dos adie junto con la cabeza del awo u oba. La cabeza de IgUl vlve Junto con Chango u Orunmila. Otrupon Adakino La muerte de repente, y la soberbia de Oya REZO: ADAWENA OROKULORUN GAN ADIFAFUN OVA AGUENA VEKUA ONIABA ABENOBA ADAWENA OROKUN IKU ONIBORU ONIBARABA NI REGUN ORUNMILA OBAVONIRE LORIFA ADAWENA VOBAWA IVA AFEFE NI LORUN OVA BELEKUN EGGUN BAGUN IKU IKU BAGUA LODE AFEFE INA OVA IFA MAFEREFUN OVA ORUNMILA ABEWA NI CHANGO IFA URO. EBS6: Ounko, akuko, abebo, adia, malaguidi mesan, eran malu me- san, leri eya Luto mesan, acho mesan, acho timbelara ewefa, bogbo ewe, saworo, opolopo owo. EI que tenga este If a tiene que recibir Oduduwa a la carrera y debe tener la boca arreglada; este signo significa todo 10 que es el estomago en el ser humano. PATAKiN En la tierra yanza gobernaba Eleggua y Eggun: Olofin envio a Chan- go a buscar a Orunmila, para que fuera a la tierra yauro: Chango dijo a Olofin: baba, esta tierra fue de Oya y ella la abandono y la maldljO, ,y expreso que algun dia volveria a esa tierra. Olofin Ie contesto: Chango, trae a Orunmila para ver que dice al y si se puede salvar de una cosa muy grande que viene para la tierra de yauro. , Chango fue a casa de Orunmila y Ie dio el recado de Olofin. Este Ie dijo: vamos a mirarlo primero antes de salir, y cuando mira salio el oddun IlE TUNTUN - TIERRA NUEVA 253 Tollale Otrupon Adakino; al ver este signa, rego su If a en la puerta de la calle y Ie dio dos adia, Ie echo oti, y mando a buscar a su apetebi, pero asta no aparecia, y la que se presento fue Oya, quien recogio su Ifa. En esos momentos, cuando 10 traia, venian cantando Orunmila y Chango: ADIE FEFE LEVE ADELE NIFA EGUN IKU OLDNA. Oya puso a If a en la estera y Ie entraron convulsiones, par 10 que se fue lIorando; Orunmila y Chango trataron de atajarla y no pudieron. Orun- mila Ie dijo a Chango: tenemos necesidad de, antes de lIamar a Orun, darle de comer a Eggun. Orunmila pidio a Chango que Ie trajera nueve eya tuto, nueve eyele, y cuando estaban en esa ceremonia Ie pidieron a Orunmila, a Orun y a Eggun, que Eleggua se fuera de la tierra de yauro. Cuando Ie daban de comer a Eggun este vino, entonces Orunmila Ie dijo a Chango: ya que tenemos a Eggun vamos a convencerlo, y cantaron: AFEFE AVAURO BAGUN ORUN EGGUN VAMALE LESE OVA LESE BABA FE FE LEKE AWA IKU. Chango Ie dijo a Orunmila: voy a buscar a Eleggua, y Ie pidio un ounko a Chango; cuando salio al camino iba cantando: BEWO OWUNKO INU. EI ounko berreo y Eleggua al oirlo salio. Chango Ie dijo: si 10 quieres, ven conmigo a casa de Orunmila, y el siguio detras de Chango. Cuando lIegaron, Eggun cogio las nueve cabezas de eya tuto, se las colgo del cuerpo, y fue hacia donde estaba Oya, entonces, de repente, se forma un viento muy fuerte, lIego Iku, y comenzaron a bailar: ADAWENA BOGBO IKU AFEFE ADAWENA EGGUN IKU. Iku salio can Oya hacia la tierra de yauro; todos los que estaban en esa tierra murieron de repente, el unico que se salvo fue Obanioba, quien se dirigio a casa de Orunmila y Ie dijo: al que no respete a Orun- mila y a los ocha Ie pasara esto: y se quedo muerto al pie de Ifa. Oya fue a casa de Orunmila y Ie dio foribale y Ie dijo: esto que ha pasado es para que usted sea respetado y que Iku y yo solo creamos en usted y en Olofin; 10 que ha pasado es que Iku ha lIegado de repente, es una prueba para que usted compruebe que las personas de este mundo tienen que morirse de repente, y no habra tiempo para salvarlos, esto se llama Fitivo y es criado de Oya. Ahara usted, Chango Eiegbara, y yo vamos a la tierra que gobernaremos para evitar que de repente venga la muerte, porque el unico que puede solucionar esto y que algunas veces no suceda, es usted. Y fue asi como comenzaron a progresar en la tierra de yauro. 254 OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ Otrupon She REZ{) : OTRUPON SHE OBA NI LELE AWO OMO CEO OTRUPON SHE IBASHE OMO LALA NI CHANGO OTRUPON SHE IVA FOREO OMO LELE OVA ONIVA GUN OBANI VEKUN FAD ERE AWO ILE OMANIRE VENVE WANWAN OBANI CHANGO ONI BARABANIREGUN ORUN NI LA IBU OMO OVA. EBSO: Etu, keke jio jio, meta tres lenguas fuertes, malaguidi, meta abere, igui malvate, meta au, acho fun fun, dun dun y pupua. NOTA: Los palos se recogen segun el usa que se les daran: si es para ire, amansaguapo, cedro y paramf; si es osogbo, ayua, jfa, aroma a marabu, y se botan en distintos caminos; cuando es ire, el cedro va en el ebbo, el amansaguapo para Oggun y el paramf para Chango, y a su tiempo se entierra (se pregunta el tiempo). DiCE u::A: Orunmila por ser botarata se via en la ruina, y muy mal par hacer favores. Olofin 10 cito en la iglesia, en la cual habia una gran misa y asistian muchas personas, las que empezaron a hacer muchas promesas para que escampara: unos echaban un peso, otros dos, en la alcancia y el resultado fue que escampo. Los asistentes comenzaron a salir por las cuatro puertas de la iglesia, Olofin cogio todo el dinero y se 10 dio a Orunmila, y fue de esa manera que mejoro su situacion. PATAKlN En este camino, Chango no tenia seguridad ni estabilidad y salio ha- cia la tierra ile emanire donde vivia OVa, quien vivia confundida con los espiritus. Cuando el lIego canto: OTRUPON SHE OTRUPON SHE SHE FUN ENELITE EGGUN ELENI. EI resultado fue que todos los espiritus salieron huyendo, con 10 cual OVa se sintio despejada. Chango la puso de espalda y con una guinea que lIevaba Ie hizo paraldo, tambien se 10 dio aOggun que estaba ahi, quien salio corriendo. OVa, al ver la virtud tan grande que tenia Chango, se enamoro de el e hicieron ofikale trupon, por 10 que OVa quedo obonu. Chango Ie dijo: este hijo sera varon y se lIamara omo Lala. OVa siempre Ie preguntaba a Chango si el iba a bendecir a su hijo con todos sus se- cretos. Chango Ie decia que si, que seria como el; cuando nacio, Ie dio un ban a con hojas de cedro, parami, amansaguapo, y Ie canto: OMO LERI CHANGO OKE IBASHE OMO LERI CHANGO EWE IBASHE OMO LERI CHANGO OKE IBASHE. Olofin, que estaba oyendo, Ie dijo a Chango: todo esta muy bien pero I l ~ TUN TUN - TIERRA NUEVA 255 no te ties de su madre OVa; y Chango Ie contesto: esta bien mi padre, ya yo se 10 que tengo que hacer. Segun omo Lala iba creciendo, Chango Ie ensenaba los secretos y 10 lIenaba de bendiciones; pero despues de ha- blar can su hijo todos los dias a las dace del dia, hacia una retirada en falso. OVa Ie daba la com ida al nino que era malvate, y Chango desde su escondite oia 10 que ella Ie preguntaba, y cuando terminaba de darle la com ida, el iba para la casa. Chango tuvo la necesidad de ausentarse unos dias, pues Olofin 10 mando a buscar para comer en campania de el y de Oggun, y asi hablar de ciertos secretos. OVa aprovecho su ausen- cia para robar los secretos que el Ie habra enseriado a su hijo, y cuando Chango lIego encontro a su hijo enfermo, y esto provoco la separacion de OVa y Chango. Otura Niko Aqui naci6 que la muerte a veces se asusta y respeta a los vivos, el gran poder del aw6 REZO: OTURA NIKO ENIKO GUE OBEBELONA IKU LERI OFO FEFESHO OMO ENIKO AWO OMO ODUDUWA IFA DADA BAVENI IBAGUA LAVERE IKU OTURA ENIKO OBANI VEKU ODUNDUN OLOKUN ABEMOZARRAZIN BAVENI OMOBARABANIREGUN. ESSO: Osadie dun dun, acho dun dun, acho fun tun, ani, ewe, pata de gallina, bleo colorado, un muneco al que se Ie cortan las piernas, hila fun fun, hilo dun dun, leri de eVa, una itana, oU. NOTA: EI ebbo va para un hoyo y el polio a una mata grande en la que se cuelga una tela negra. PATAKlN En la tierra de abebelona, a todo el que nacia se Ie hacia un juramen- to al pie de Oduduwa, pero no se cumplia, y por eso Oduduwa se fue de esa tierra sin que nadie 10 supiera y deja su secreta; llama a Iku y Ie dijo: tu tienes el gran poder de hacer 10 que tu quieras en esta tierra, pero tienes que presentar juramento conmigo. Iku Ie dijo que si y Odu- duwa 10 cito para el dia siguiente, cuando todos estuvieran durmiendo' asi 10 hiza Iku, Oduduwa trajo un pallo y una eyele; e Iku dos eyele q u ~ ya habia entregada a Oduduwa. Cuando fueron a hacer la lIamada se forma un vienta y el pallo que tenia Oduduwa en la mana, con el acho y el ewe, se Ie fue. 256 OKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ Iku iba a gritar, pera Oduduwa Ie tapa la boca, pues la gente podia despertarse. Oduduwa empezo a cantar y a rezar: EGGUN IKU LOGUA LAYERO IKU LOGUA EGGUN LAYIREO. La muerte se fue transformando en hueso y Oduduwa empezo a darle sangre de eyele, e Iku fue cogiendo ciertas cos as para su secreto, por 10 que lIego a tener un gran poder y empezo a cantar: BABA BAGUA IKU ORI BABA ODUDUWA ODUKUE EGGUN ORI BAGUA. La muerte se transformo en una sombra que nadie conoce, y por eso es que el ser humano se desfigura; Iku Ie dio las gracias a Oduduwa por el gran poder que Ie entrego. Pera Iku no respetaba a nadie, y 10 mismo se lIevaba a uno bueno que a uno malo; ya esto no se podia soportar. C ~ a n ? o Iku y Odu.?uwa estaban jurando, awo Abeyeni Iku omo Abeyem Iku, que era hlJo de Oduduwa, estaba mirando y 1I0raba por 10 que Oduduwa habia hecho con Iku en el juramento. Oduduwa salio corriendo, agarro el polio y desperto a todo el mundo para contarle 10 que estaba pasando en esa tierra, y dijo: Iku, no te lIeves a mas nadie antes de tiempo. Cuan- do tu veas estas cosas, tu sabes que este individuo tiene permiso en la tierra para seguir viviendo. Iku se hinco de radillas, pidio perdon a Oduduwa y Ie dijo: esto sera cuando no se cometa una falta con usted, y se retiro. Otura Yekun En este camino nacio el gran poder de Otura Yekun, If a Lucoso, que se llama Tolotolo If a Boni Boye If a REZO: IFA TOLO AYERE NI IFA OTURA BIBIYEKU AWA BI KOYE ENI BAWA IBAMBA ONI RAYE BABAMLA ONI BOCHE BABALORICHA ORI BELEKUN BAWA ONI LAYE ORUN BELEKUN LOYE ECHU LEKUN LAI LOYE ODUDUWA TOLO OLAYO TO LAYE ORUNMILA YEKUN ABERI LOYE OBINI AKU LAYE BELEKUN JEKUA OBENI BEWA ODUDUWA ONI LORUN AWA NIYE ARI BIKUN EGGUN AWA NI BOYE ONI BIKU MAFEREFUN ODUDUWA OSAIN Y ELEGGUA. ESSO: Ounko, osadie meta, bogbo atitan, pitos meta, eleguede meta, agboran meta, acho timbalera, bogbo ewe, eran malu meta, bogbo igui, ota meta, la medida de una sepultura, eku, eya, aguado, opolopo owo. ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 257 PATAKiN En este camino, en la tierra bibiyekun, Eleggua tenia un omo que se lIamaba Lucoso, a quien lIevaba a la escuela, pero no aprendia; 10 lIevaba a que aprendiera un oficio, pero tampoco aprendia, pues Lucoso no aprendia nada; el no estaba bautizado y Eleggua vivia muy intranquilo por su hijo. Un dia Ie puso las dos manos en la ca- beza y Ie rogo la leri con osadie, eku, eya, omi tuto y salio al camino con un osadie y una adie fun fUn apasearlo, limpiandolo con este suyere: ABEREKUN BAKUN LAYE LAYE JEKUA ODUDUWA NALE NI LAVEO. De pranto se presento Osain y Ie dijo: AKUELU ABEKU LOYE NI EWE ABEKU LOYE. Eleggua se quedo azorado y Ie dijo: BABA ENI IYA OGAN NI YEO OBINI LEKUN JEKUA ODUDUWA. Eleggua se puso muy contento pues Oduduwa podia salvar a su hijo; Osain cogio el osadie y marco Otura Yekun y Ie hizo un paraldo con este suyere: SARAVEYE BELEKUN MAYEREO BEBELEKUN. Mato el osadie y 10 puso en una mata de marpacifico; Eleggua cogio la adie y Ie hizo un paraldo con estos ewe: artemisa, escoba amarga, cuye cuye, ewe fin, ewe fa. Con este suyere: JEKUN OBOCUVE LEKUN JECUN OBOCUYE LEKUN OBAVE IVA BENI LAYEO ALELEKUN JEKUA OLODDUMARE. Mato la adie, y Lucoso dio tres saltos hacia delante, y despues cogio una eyele y 10 limpio con este suyere: CHEGUELE KUN OBINI COWE LOYE ELENO LA MERE EKUN OBINI SARAYEYE LEKUN. NOTA: Antes de hacer esta obra hay que tener un carbon grande al cual se Ie pone Otura Yekun con efun, otf, polvo de raspa, lengua, y por la parte de abajo se Ie escribe el nombre de la mujer y to do se entierra con este suyere: AKU AKU LODEO EGGUN MOWE LAYEO OBINI BAWA. Eleggua y Osain salieran al camino con una campana con este suyere: OMA OMA NI LONA EGG UN LONA NI LONA EGGUN LOMA OMA NI LAVEO ONI BELEKUN BELEKUN. Se les presentaran Oya y Yemaya, y 10 lIevaran a casa de Oduduwa, en la cual estaba Orunla, quien los recibio con este rezo: ENI IFA BABANI LAVE ORUMALE ISOTA AI LOKU LAVE BABA NI LORUN ORUNMILA I L_ 258 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ FIEDENO IFA OTURA YEKU JEKUA AWA NIYEKU EYENI IFA ENI BAWA LUCOSO LOYU ABANI LAYE AKUALOSINA AWAYE ODUDUWA CAGAFOWO OBATI OBAYE ORI ORUMALE ISOTA ORI BAYE ODUDUWA IBORU IBOYA IBOCHECHE. Orunmila dijo: a este muchacho hay que bautizarlo, Oduduwa tiene que ser su padrino, OVa y Yemaya tienen que echarle la bendicion. Oduduwa, par mandata de Osain y Eleggua, hicieron un omiera can estos ewe: quita maldicion, peregun, jobo, ewereyeye, salvadera, y sangre de una eyela, se debia banar can ese omiera, mientras canta- ban este suyere: EWE NI LOYEO BABA OLOFIN EWE NI LOYEO BABA OLOFIN CHEKUELE NI LOKUN BABA NI LOKUN. La lIevaran donde If a para consagrarlo, e If a dijo: tv eres Otura Yekun /fa ori bawa erita meta ewe ni la yere Ikv baM boni laye. Osain dijo: achebo, acheto eni /fa. Orunmila Ie dijo que iba a hacer muchos nego- cios, pera no en las esquinas. NOTJ\: Eyebale a un eggun: con una hoja de platano, nueve hojas de prodigiosa, nueve hojas de salvia, se pintan con efvn, osun y carbon Otura Yekun, y se Ie agrega ekv, eya, epo, oni, otf, y se Ie da sangre al egg un con este suyere: EGGUN MELEKUN BAWA EYE NI LAYEO JUN IMU EYE BELEKUN BAWA EYE NI LAYEO JUN. Todo se entierra en un hueco, se bana can agua de coco, cascari- lla, harina cruda, y aguardiente; se Ie pone al eggun un vasa de agua clara can girasoles; nueve dias despuas los girasoles son para hacer ebbo. Otura Di Aqui naci6 que Eleggua es el dueno de la voluntad REZO: OTURI ABEROBERODE MAY EWE OSAIN OTURADI ABERO MAY EWE OSAIN OTURADI ABAROBERODE ECHU BELEKE ALAROYE AWAYEBI IFA WAN EAROSHO BI ACHE WENWEBERODI BERENI LAYA LAWO AWO BEYEBE AWO KAMI ARUN ASHEBE IFA ASHEBO ASHETO ABEYO NI LE AWO ABERENIN LOYE BAYENI ELEGGUA ABEYENI OSAIN KEKERE AWO ALADE IFA MOYENI OCHUN YALORDE ABEYENI LORO BELOBELODI KANA ALETELERIN OTURADI. EBBO: Akuko, ayapa, osadie, adia okan, ewefa, epa, aguado, all, ani bogbo ileke, opolopo owo.
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 2S9 PATAKiN Eleggua andaba par el mundo disfrutando de las distintas tierras, en- traba par las naches y salia par las madrugadas; siempre las marcaba can distintos secretos, tenia a las personas bajo su dominio y elias no sabian 10 que hacian. Todo el mundo aclamaba a Eleggua y Ie daban de comer en la tierra. Eleggua se hacia invisible y se lIevaba la com ida' al deda: me falta una tierra a la cual no he ida, es la tierra de abeyalin; inle, en la cual vivia Osain, que Ie habia hecho If a a su hijo 8eyebe awo, quien can sus conocimientos de Osain gobernaba esa tierra, pera Ie faltaba algo par aprender, pues Eleggua e If a no eran atendidos como debian. La gente de esa tierra estaba muy disgustada y revue Ita, par 10 que Osain ya no tenia el dominio de esa tierra. Awo 8eyebe Ie dijo a su padre Osain que iba a lIamar a Eleggua a las dace de la noche, cuando h u b i e r ~ tranquilidad, pues ya no tenemos dominio y 10 vamos a perder todo. EI cogio ounko keke, meta osadia, meta ayakua, y se puso a la entrada de la poblacion a lIamar a Eleggua y rezaba: ESHU BELEKE ALAROYE AKOLAROYE AKOLAROYE MOWA ENI ELEGGUA OBARAKINKENO ASHU BELEKE ELEGBA UMBO OBARANI ALADO MOBATI ELEGBA AWO IFA. Le dio de comer y empezo a cantar: ESHU BELEKE IFA ALAROYE IFA LAYE ELEGGUA. Eleggua, al air el canto, apresuro el paso y empezo a comer; se puso muy contento porque en ninguna tierra Ie habian hecho ese ofrecimien- to; despues que comio, que era par la madrugada, salio can awo 8eye- be en busca de Osain, quien lIevaba el carapacho de ayakua, con epa y oni, y se 10 dio a comer a Eleggua, que se puso muy contento can el padre y el hijo, quienes Ie contaran 10 que estaba sucediendo en esa tie- rra. EI les dijo: eso te pasa a ti Osain porque nunca has usado ota, ahora vamos a prepararla, echa afoche, junto can el carapacho de la ayakua, ori, etun y apravechemos que nadie sabe que estamos aqui para tra- bajar. Osain orienta coger amansaguapo, cambia voz, parami, lIamao; Eleggua salio junto con Osain y cadauno comio un poquito de 10 que elias habian preparado, con 10 que cogieran una fuerza muy superior. Llamaran a awo 8eyebe y Ie dieran a comer; los tres juraran compar- tir sus secretos, e hicieron una especie de pelota, la otra parte la rega- ran como afoche en la tierra abeyami. Eleggua entro en todas las casas, paso el afoche par las cabezas de todas las personas, y gracias a esto triunfo el hijo de Osain . 260 DKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ IN PARA DOMi NAR: Se Ie da eyele a Eleggua con Oke, mensajera de Obbatala; cuando es para guerrear se Ie da ayakua al pie de araba. NOTA: Por este camino se Ie da adie okan a Och(m porque es la madre de Bayebe. Otura Roso Aqui nacio como se formo el fango, que tambien tiene su gobierno REZO. coso BIROSO ANANA OCUN EBONIRE IFA AWO ILORUN GUERE NI LAVE INA INA AGUALESE NARI VOKUN INLE MOFONARI MA OBO AGUA LABELE TIFA MORUBO ALLOURI FUN AWO IBA LOUN AGUETE NI OMI INLE AGUETE NI OMI NARI INA MOFUN OFO. Osadie, siete eyele, arena inle, fango, omi, ewe ocuma, ewe aye tetenifa, ewe fin, ewe apapamisi, verdolaga, ewe matagueguere, bogbo acho, eran malu, opolopo owo. . NOTA: Todo el complemento de este ebba se coloca en una Iba, se abre un hueco en la tierra y se ponen la jicara y oggun., Se :nezcla.n la arena, el fango y la tierra, y la cabeza van dentro del ebbo, on al omlero, hay que echarle sangre de las palomas. PATAKiN En este camino la tierra era gobernada por el awo Ogue Lorun, quien siempre vivia con una tragedia y no respetaba a nadie: su gran 10 tenia hecho en la tierra de su iyare. Todos los dias el Ie Otl y oni y Ie pedia; siempre maldecia cuando hacia esta operaclon; cantaba y rezaba 10 siguiente: CHEKELERUN AFEFE IVA MEVALE AFEFE ELEGUARA LATITO KOLAVEE. EI viento azotaba y se lIevaba toda la arena, y esta se sentia lasti- mada por las piedras y por los grandes maltratos de Yeru, por los poderes tan grandes que tenia Arani; una noche sono que para vencer y para que la tierra y los grandes poderes de Ogue Yeru se acabaran, ella tenia que hacer una gran lIamada a Omi y a Eggun: Esta nunca hacia caso Y vivia muy orgullosa; Eggun se ,'e presento un dia a Anari por mandato de ewe If a Eggun: que querla ayudarla; Anari, incomoda, cuando via a Eggun 10 boto. Este, molesto, empezo a cantar:
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA GERE NI MAGUE BOGBO ACHE MAGUA NARI GUAGUAOCHEQUE AFEFE LERUN OMI TAGUA LOKUN. 261 Se forma una gran turbonada y ventolera, y Eggun dijo: esto es 10 que te va a pasar, los hare esclavos para que sirvan en distintas cosas: para que se vuelvan fango y apesten. La tierra se abrio y se revolvio con la arena, y el agua se volvio fango, con mucha fetidez. La poblacion empezo a quejarse, awo If a Erun les dijo: tratare de hacer 10 que pueda para que ustedes puedan caminar por encima de la tierra; pero yo no puedo quitar todo, por el momenta esto tiene que existir, pues cada vez que lIueva el fango vendra. Awo If a Erun salio en busca de Eggun que estaba muy bravo par el maltrato y la pena que habia pasado; empezo a rezarle: BABA AWO LODO MALLE NI OLOFIN AWO OMO OLORUN FORI BALE BABONILE OMO TIMBELAYE ONIRE EGGUN LEGUN ERUN IBACHE BABA JEKUA EGGUN MOFORIBALE. Eggun, que estaba cerca de alii, oyo esto y salio caminando de don- de estaba; Olofin Ie dijo: Eggun tienes que ayudarme, porque si el fango continua se acabaran los cristianos. Este Ie dijo: Inle estas equivocado, busca a Orishaoko para que te ayude; y asi 10 hizo Eggun. Empezaran a sembrar para que no continuara el fango y mandaron los rayos del sol para que ayudara a secar el fango; y asi Orishaoko y Eggun pudieran cumplir con Olofin, pera siempre quedo la maldicion de Eggun: siempre que lIueva se formara el fango por desobediente. NOTA: Este ebba /leva guataca y machete. Otura Leni REZO: OTURA NI OJUANI ALAKETU AWO ORI ASHEBI AYE ACHE NI ORI BAKORI OBBATALA ORILAYEO AFEFE ORI LORUN ASAKALEKE ORINIFA ORI BAWA ORI TUTU AWO OMIMO ORINI ONUANI ELESE BAWO ONIWASHE MOBA AWO OSHAORINI LEYE IFA SIWAYU OTA BOMI ORI OCHE ME NI KOFIBORI KOFIBORIFIDAN ADIFAFUN OU ELEPO MAFEREFUN ORUNMILA. EBBO: Akuko eyele merin, tres fun fun, un dun dun, ewe, ou, jio jio, okan, bogbo igui, bogbo ache, eku, eya, aguado, ori, epa, oni, obi, oti, itana, opolopo owo. PAT AKiN Las personas que vivian en la tierra orf bakori tenfan sus cabezas muy ocupadas y casi nunca se kobori eleda y, por eso venia la debili- 262 OKAMBI - FRANKCABRERA SUAREZ dad de esa tierra. Alii vivia awo Ori Ashebi Aye, el cual tenia su secreto al pie de la mata de ou, que era la que siempre creda en esa tierra con la bendicion de Obbatala; al siempre Ie daba dos eyela fun fun de su leri a Osun, al pie de su secreto, y la sombra de Orunlayeo venia a su leri. Un dia, todos los de esa tierra fueron a casa de awo Ori Ashebi Aye, y al Ie via este If a Otura Ojuani y les dijo: ustedes 10 que tienen es que no se ocupan de sus cabezas, tienen que obori a cada rato; pero ellos estaban muy ocupados en distintas cosas. Tenian que kobibori kofibo fidan, que era la gran rogacion con el secreto de ou elepo, para que les sirviera todo el ano; al los IIevo al pie de igui ou con un jio jio, y alii 10 dieron, mientras al cantaba: ORI KOBIBORI IRUN OLOWO KOFIBOFIDAN OKORUN ABELE ORI OWOSHE. Todos cogieron capullos y hojas para obori eleda, awo Ori Ashebi Aye los machaco con ori y efun y cogio dos eyela fun fun y se las dio de su leri a Osun, y eyebale alo de obori, y les fue tocando todas las partes del cuerpo; cuando IIamaba se presentaba el ocha que era el dueno de esa parte del cuerpo, y asi iban levantando. EI toco la frente y deda: OMI TUTO LERI BAKORI OTURA OSI OBBATALA NI LAYE. Despuas los oidos y deda: OMI TUTO OSUN ORI ASABE LAKE NI OLOFIN OBBATALA ONIFA ORI. Despuas las ollitas y deda: OMI TUTO LERI NI OYI AFEFE LORIUN IFO ELEGGUA ORI BOSHE. Despuas el cuello, la parte de atras y deda: OMI TUTO ATANI LOKUN OLOFIN ECHU BAGUA ASHI BOKAYE NI BANI BARA NI AWO EGGUN. Despuas el centro de la cabeza y decia: OMI TUTO ABANI LORUN OMO SHAWO BARI ONI KUAKO OBBATALA FIEDENU OSHA BI LOWA ORI BAGUAO MOSHA NI BAGUA ENI KUARO. Despues las piernas y decia: OMI TUTO LOSHE NITIKU UNLO BALOSHE LODE OSENI YEWA OTA ELESE OSI ORINILAYE INLE BABAGUE OLOFIN. Despues los pies y deda: OMI TUTO OKUEBE IYANZA BOGBO ORI OJUANI ARA ARAWOYO KOYO TELESE INKAN BURUKU OMADEO ORUN ELESE INKAN BURUKU ODE OMA DEO. Despues las manos y decia: ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 263 OMI TUTO ORUN CWO ALAFIA OBAMI BOWE OGGUN ISHE CWO OTUN LASHE NI OGGUN MOBA ISHE CWO OMILO ONIBASHE CHANGO CWO BAWO CWO ELESE BAWO ESE CWO ARA ENI LAFITUNWA ENISHE EPO NI AYE CWO BANI LA OLOFIN. Entonces, cuando IIegaron los bogbo ochas, sintieron la fuerza del ori aquella tierra, y ,comenzaran a sentirse mejor. Awo Ori Ashebi Aye coglo todo 10 que tenia en la leri, con las leri de las eyele, 10 envolvio todo en acho fun fun y les dijo: este secreto 10 meten debajo de su cabe- za para que duerman, y cuando se cumpla un edun de esto pregunten hacia donde va, y Ie vuelven a dar de comer al secreto de ou, y asi nun- ca les faltaran las fuerzas para vencer las dificultades. Pera ellos tenian las piernas debiles porque los pies no resistian IIevar la cabeza. awo Ori Ashebi Aye les dijo: vamos a ver a Eleggua, y se pusleron en camino, e iban cantando: ELEGGUA ORI ELESE OU IFA SHERI IRE ELESE. Eleggua les salio al encuentro y entonces awo orr Ashebi Aye cogio dos jio jio y se los dio a elese, junto con Eleggua y les cantaba: ESE OSUN OTAWAFORI SABE LERi ESE ORI BOSHE ELEGGUA ESE OSI OBA IRE FARAFUN LERI ESE ORI BOSHE ELEGGUA. Entonces ese y ori se pusieran de acuerdo gracias a Eleggua, y awo Ori Ashebi Aye les 10 ultimo que les falta es jurarlo con la gran som- bra de Orunlayeo. EI cogio eyela dun dun y eyela fun fun, y se las dio, la eyele fun fun a apa otun, y Ie cantaba: APA OTUN BOYE OBA ORI OYE ORUNLAYEO. La eyele dun dun en opa osi y Ie cantaba: OPA OSI ALABO EGG UN ORI OYE ORUNLAYEO. Entonces la sombra de Orunlayeo los cubrio a todos, ellos se hinca- ron de radillas delante de awo Ori Ashebi Aye y aste les dijo: ya estan salvados, pero recuerden que siempre tienen que atender sus leds para poder seguir trabajando en la tierra que viven. Otura Sara Aqui naei6 euando se toea por primera vez la puerta de un euarto de oeha REZO: OTURA MUNI MUNIBAYE LELE INTO RI AYARA OSHA GUALALA ELEGGUA SHINI SILEPO CHILELEKUN BABA BABAGUA OTO NI OCHA ELEGGUA ALARBONI BAQUE NILOYO AYAYAO KUN YANZA IBU LOSA IBU BIGUA ILEKUN EYELE IFA MAFERERUN 264 OKAMBi - FRANK CABRERA SUAREZ ELEGGUA CHANGO OBBATALA YANZA IYALODE IVA AGUELONI IFA OLGUA GUAGUA ILEKUN ARIKU BABAGUA. ESSO: Osadie, eyele, eku, eVa, epa, ochinchin, aguado, ina, ewe, oche Uabon), bogbo ishu, ori, efun, obi, okano PATAKlN En la tierra gualola vivia Obbatala, nunca se habia yoko ocha. Vivian muchas ochas, pero nunca se habia consagrado a nadie. Obbatala tuvo un hijo que se IIamaba Alaboni, que crio Ochun. EI omo siempre hacia travesuras y Ie gustaba aparentar que estaba enfermo. Ochun siempre acudia a su madre y Ie contaba 10 que hacia Alaboni. Un dia, ella Ie dijo a Ochun que 10 IIevarian a la tierra bakerioyo, que era donde vivia Otura Sara. Pasaron muchos trabajos para IIegar a esa tierra porque era muy lejos, y tenian que pasar por la tierra donde vivia Oduduwa y San Laza- ro. Durante el camino, ella iba cantando: AGONILEO AGO IFA AGONILEO AGUO LATAROSHA. Orunmila, que estaba en la puerta de su casa, diviso a OVa y a Ochun que venian con Alaboni, inmediatamente e n t r ~ y via el ekuele, y Ie salio Otura Sara. Cuando IIegaron, empezo a limpiar a Alaboni con eku, epo, eva y cantaba: ELEGGUA NITA LAROYE NISICO ELEGGUA NITA LAROYE NISECU. Alaboni se puso a bailar, Orunmila Ie dio de comer obi, eku, eVa, Y les dijo a Ochun y a OVa que habia que consagrarlo en ocha. Le IIevaron donde Obbatala, Orunla Ie hizo ebbo con 10 antes mencionado y Ie dijo a Ochun: procura IIegar antes que ella y Ie das esta eye Ie a Obbatala, y Ie dices que IIame a todos los ochas para que por primera vez se haga consagracion en la tierra de gualola, y asi 10 hizo OchUn. Orunmila tuvo a Ochun y a Alaboni tres dias en su casa, los limpio con distintas cosas, les entrego las hierbas con las cuales se iba a consagrar Alaboni, y ella se fue a encontrar con Chango que tenia obi kola, ero, y osun laboru para consagrar a Eleggua. Ella salio con Alaboni e iba diciendo estas palabras, que se las habia dicho a Otura Sara: ACHE ECHU ALABONI ACHE ECHU BA ACHE ECHU ALABONI OBBATALA LAGUEDE OMO LEVE NI LORUN OLODDUMARE NIRE OCHA. Obbatala y Chango escucharon esas palabras y se pusieron muy' contentos. Todas las ochas los siguieron y IIegaron a la puerta con todo preparado; Alaboni tocaba a la puerta y ella rezaba:
IlE TUN TUN TIERRA NUEVA CHINICHINILEPO ELLA OCHUN CHININILEPO OBBATALA MOGUERA OMO LEYE NI LORUN OLODDUMARE NIRE OCHA. 265 Obbatala cogio una paloma y la golpeo contra la puerta mientras cantaba: EDUN CHINIPO EOUN CHINILIPO ARIKU BABAWA. Entonces abrio la puerta y entro Alaboni con ella; cuando 10 fueron a banar y a meter dentro de una batea ella dijo: ATOBO CON EL PIE IZQUIERDO ATIGUO OCHA ATOBO ORI NI OCHA ARENI TIAGUE. A Eleggua 10 metieron en la batea y Ie dieron con la adie; cuando yoko ocha osadie, en su eleda, to co a la puerta, es que se hizo santo por primera vez en la tierra. Los ochas y Olofin se pusieron muy conten- tos. Chango fue el que Ie puso ache en su leri, Eleggua cuando IIego al monte empezo a chiflar. Otura Sara dice que todo Eleggua hecho tiene que tener una piedra chica y preguntar si es Eleggua. Cuando sale este signo hay que hacer santo, 0 por 10 menos recibir Eleggua. Siempre que se hace Eleggua hay que limpiarse con algo y IIevarlo a la manigua en nombre de San Lazaro y de Oduduwa con ori efan, eran awado. Cuando se va a buscar la ota se IIevan tres cosas (un jio jio, un osadie y un akuko), hay que asarlo y ponerlo en el trono. Otura Sara REZO: ADIFAFUN AWO MAKAYERE OBA YEREKUN INLE OLUOPOPO INLE ERU ALAKISA BOGBO UNVEN OTA EMI ARUN KOBI UNLO BOGBO ERU OMOTIKU ERU OMO OSUN ODANIKO RUMBO MAKAYERE INLE IGUI ARABA IGUI OKIKAN LODAFUN OSAIN LODAFU CHANGO. ESSO: Abo, akuko, etu, bogbo tenunyen, osadie, igba, eyo, opolopo owo. PATAKlN La tierra yerekun awo makayere era dirigida por Oluopopo; era una tierra que solo tenia esclavitud, pobreza y enfermedades; Oluopopo era quien enfermaba las comidas, las piedras y el agua que se tomaban, para que asi ninguno de los esclavos pudiera prosperar ni irse de esa tierra. Lo que mas se comia era la harina y el pan, pero habia un esclavo que era el mas fuerte y a su vez el mas castigado: Omotiku. EI era hijo de OchUn, que por falta cometida, ella Ie envi6 como castigo a la tierra W 266 OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ makayere. Pera Omotiku todos los dias se paraba al pie de una mata de ceiba y de jobo, se envolvia en hierbas de abre caminos, y por la madru- gada, con un osadia que tenia, se ponia a cantar a Osain: OSAIN BABA MAYIRE AWO OSAIN BABA KUELE OSAIN MAYERE AWO ALANA OSAIN. Osain salio caminando par la madrugada y sin darse cuenta lIego a la tierra yerekun, y oyo la voz de su hijo, por 10 que apuro sus pasos y entro en la tierra par la manana temprano, iba cantando: ABAYE AWO OMO MI ERU. Oluopopo, quien oyo el canto, se molesto y partio para arriba de Osain y Ie dijo: todos los que estan aqui son esclavos mios y de mis hijos awo Masareye. Osain molesto solto a Eyo y aste salio corriendo y pica a Masayere, Ie enveneno la sangre y 10 pudrio. Osain se retiro y Eyo se escondio y empezo a picar el Osain que tenia Oluopopo, y aste se enfermo a los tres dias. Eyo fue donde Osain y Ie conto 10 que hizo en los tres dias que habia estado en la tierra oyerekan. Eyo, con su chiflido, Ie decia a Oluopopo que al no sabia nada. Cuando termino Ie dijo: tendras que buscar a tu hermano que vive en la tierra obarakoso. Eyo no sabia qua hacer y Ie pregunto a Osain: imi hermano? Y Osain Ie dijo que si, porque al es el que puede salvar a todos los esclavos, ya que a tu hermano 10 hicieran esclavo de Oluopopo. Chango, que venia de la tierra obara koso vestido de tigre, se apuro porque oyo las palabras de Osain y de Eyo. Chango traia a un hermano de Eyo en un saquito de piel de tigre tapado; Eyo Ie pregunto a los dos qua sucedia y Ie contaran a Chango todo 10 que ocurria, y aste les dijo: eso no es nada, vamos para .Ia tierra de yerekun donde estas Omosaye y Oluopo- po, pues aqui lIevo su secreta; Chango salio caminando e iba cantando: OLUOPOPO EYENILE OLUOPOPO ABA EKUN NILE ODARA. Oluopopo, al oir el canto se levanto enfermo, y saluda a Chango, que iba caminando con Osain, quien metio a Eyo en un guirito para que Oluopopo no 10 viera. Chango Ie dijo a Oluopopo: yo traigo aqui el secreto que a ti te falta, si eliminas la esclavitud de esta tierra te 10 dara. Oluopopo, que tenia un abo, se hinco de rodillas delante de Chango y aste Ie entrego el secreto que tenia Osain. Chango empezo a curar a la gente y a quitar shekue y el araye de esa tierra, pues sus habitantes estaban arun, y asi vino la salud y el bienestar de Otura Bara. NOTA: Antes de consagrar Ofuopopo en ef fer! de una persona hay que darfe abo a Chango y fuego botarfo. ILE TUNTUN TIERRA NUEVA 267 Otura Tikun REZO: IFA OTURA TIKUN ISHE OLOWO MONANA ORULE IKU MONANA EURE ou OBORI ORI OTURA TIKUN BAR A BONIREGEN ORULE IKU EURE REBO ILE ONI OTURA TIKUN MOLO INLE OLOWO ORULE IKU MONANA OKUERI OYUYE CHANGO ONITAN OMINI OLUO OBEKE OSHAORINAN KILOWA ONIFA MORULO NIGUI SHEPE AINA LORI OTURA TIKUN CWO OTUN CWO OSI ONATOWE MABA AKIKO ADIE LEBO AKOFA META IYA ACHO IYANLA OTURA TIKUN OKANA ALASHO MOLOSHENSHE TINSHOMO UMBO ABAKOLABA TlOBAYE OMO ORUNMILA LAVE NIFA KAKANADO OFARA INA AWO OBON LAYE GRIFA IVANI MONANA IVANITOSHE LODAFUN OGGUN. EBBe) : Ounko, aura, akuko, shepe, igui, obe, ikoko, opolopo oleke, bogbo acho, bogbo ere, mariwo, leyele, adia, eru, eye, aguado, epa, ori, oti, oni, icodia, opolopo owo. PATAKlN En la tierra de arule iku monana vivia awo Otura Tikun en quien su pueblo tenia mucha fe, pera ultimamente las cosas no las resolvia con la misma rapidez y eso 10 hacfa vivir preocupado. EI siempre se 10 coritaba a su madre, que se lIamaba Iya ni Toshe; y ella Ie ragaba a Olofin por su hijo. Un dia, Ie dijo a su hijo: tu necesitas de otro poder que te ayude a vencer todas las cosas en la tierra; entonces Iya ni Toshe se dirigio a casa del padrino de su hijo, awo Obon Laye Orifa, que era hijo de Ochagrinan, que habia consagrado de pequeno a awo Otura Tikun. Ella iba cantando por el camino: OBON LAVE GRIFA ASHENI OLODDUMARE IVA NI TOSHE OLOFIN MOKUEO OBANILAYEO OTURA TIKUN AWO LAVEO. Este Ie salio al paso y se abrazaron, enseguida Ie pregunto por su hijo y ella Ie dijo: por al vengo a pedirte que Ie completes el poder que tiene para que pueda gobernar a su pueblo con seguridad y firmeza. Awo Obon Laye Orifa Ie contesto: el dueno de ese poder es baba Agbo- niregun; voy a verlo para jurar a awo Otura Tikun. Cuando lIego, Chango Ochagrinan y baba Agboniregun estaban jurando a Abakolaba, y al se hinco de radillas delante de ellos. Entonces alles dijo: necesito que mi hijo awo Otura Tikun 10 juren en el secreto de obekuekekuanado para que al coja firmeza en la tierra que go- bierna. Baba Agboniregun estaba mirando y Ie dijo: esta bien, pero para que yo jure en ese secreto tiene que darme parte de su vida. Entonces Iya ni Toshe, que 10 estaba oyendo, Ie dijo: la vida de al no, ila mia!, y se vol- via una aura, y todos se asustaron y baba Agboniregun empezo a rezar: 26B OKAMBI - FRANK CABRERA SUAREZ EURE IKU IYA NI BOSHE IYA NI AWO OTURA TIKUN ONI BABALAWO ONI LAYE WAWA AWO ENIFA TINSHOMO UMBO FOBAYE KAKUAINADO OSHAGRINAN OBEKE LAYEO OGGUN OWANAKE OBAYE OLOFIN. Abakolaba y awo Obon Laye Orifa se fueron al camino para buscar a awo Otura Tikun, y jurarlo en el secreta de obeke kakuanabo, e iban rezando: AWO OTURA TIKUN OBE OTONIYE OBON LAYE GRIFA MONANA. Cuando lIegaron a su tierra, el awo Otura Tikun estaba lIamando, en ilekun de igbodun, para hablar can Olofin; se Ie nubia la vista y Ie entra- ron convulsiones. Awo Obon Laye Orifa Ie echo opolopo oti en la leri, y can eso Ie volvio el conocimiento; al ver a su padre, y a Aba Kolaba, se hinco de rodillas, y les pidio la bendicion. Elias venian can akuko, adia, eyela, opolopo eran malu, y Ie dijeron: tienes que odurobo can esto para ir a la tierra can nosotros donde esta el secreta de obeke kuainado para jurarte. Entonces Iya ni Boshe, que se habia vuelto aura, Ie dio eVa tuto keke y Ie dijo: pan esto en el ebbo, entonces awo Obon Laye Orifa Ie dijo: vamos a hacerte el ebbo, que es par Ogunda Meyi; lIeva el ebbo al rio y alii Ie das cuenta a Ochun del secreta en el cual te vamos a jurar, pero tienes que cerrar los ojos para lIevarte a la tierra de obeke kuainado. Elias Ie dijeron: vamos a wawe tu If a de nuevo; Oggun se aparecio can los abe, ikoko, ewe meta, cucaracha morada y quiebra hacha, y em- pezaron a jurarlo, tambian lIego Oshagrinan junto can awo Obon Laye Orifa y Ie dieron el ounko a Oggun y 10 lIevaron al jobo donde Iku estaba junto can Chango can mucho shepe igui ina. Ron a aura, que era Iya ni Toshe y se la fueron a dar a If a de awo Tikun, pero antes de matarla Oshagrinan dijo: tapen todo can ikoko y acho fun fun, para que If a no vea que es su iVa a la que estan matando; elias la mataron y cantaban: SHINWINI OMAYA EDUN FOMIWO SHINWINI OMAYA EURE MONANA SHINWINI OMAYA EDUN FOMIWO SHINWINI OMAYA IFA MOYARE. Le dieron unyen al If a de awo Otura Tikun, entonces awo Laye Orifa Ie cogio de la mana y acompanado de los demas, iban cantando: FARA YONAWA AWO INA FARAYONAWA AWO INA. Alii Ie estaba esperando Baraboniregun que cuando Ie via Ie echo su bendicion y Ie dijo: AWO OTURA TIKUN OMO INA ORIRE ORIRAN ORIRE. ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 269 , Le de rodillas delante de la ina que tenia adentro, a Chan- go, y de awo Otura Tikun estaban awo Kolaba lado awo Obon Laye Onfa y Oshagrinan. Entonces awo Obon Laye Orifa Ie wawe leri y Ie rezaba: ORINI CHANGO AWO OMO INA LERI LAMINE A WETO NIREO LERI LAWAWE Entonces Iya ni Toshe que era eure Iku Manana, se puso can awo Ko- laba cogio la ikoko, la levanto y la rompio en el kutu mientras cantaba: IKOKO KOLEFA IKOKO KOLEFA IKOKO IKOYE OBA SOKUN IKOKO KOLEFA. Todos los que tenian ina en la mana empezaron a zafarle las manos can la ina, mientras cantaban: IFA NI ODARA EMI ODARA MOYUKANO MAMA NAGUELEPO. Y Ie iban los meyi. Entonces cada uno de los presentes cogio los patos y los rban echando en el kutu, los rompian e iban cantando: OMO INA ALAWO AWO KAKUS MAFUN. Barabaniregun Ie dijo a awo Otura Tikun: hincate de rodillas delante de padre Obon Laye Orifa y acuardate de 10 que tu iVa hizo par ti, que pudreras tener este poder. Entonces Oshagrinan cogio el ogbe Junto can las manos de awo Obon Laye Orifa y Ie dijo: vamos a librarte para que tengas la firmeza y seguridad que tu madre desea, Ie dieron can el ogbe en las manos y Ie cantaban: IYA OKUO MONAI'JA OGBE KUANARDO LAWEO. Le tumbaron las manos, y las sombras de iVa ni toshe eure Iku Mona- 10 y al se levanto despues que Ie entregaron el secreta y lIego OJuanr Mossun y 10 abrazo junto can Barabaniregun y Ie dijo: ahara tie- nes el poder que tu iVa queria para que puedas resolver todo en tu tierra y vivir can firmeza. Chango Ie dio una ota de oduara y Ie dijo: mientras el mundo sea mundo y tU vivas en esta tierra, tienes que tener esta ota dentro de tu If a y darle de comer a tu If a can la sombra de Iya ni Toshe para que la bendicion de tu madre e If a siempre te acompanen. ' Entonces Barabaniregun Ie dijo: quiero que mas nunca toques la puerta de igbodun para que no tengas problemas can tu vista y el sacri- ficio de tu madre no sea en vano. Otura Tikun Aqui naci6 el kasheoro y porque siempre hay que lIamar a la madre para todo 270 OKAMB( - FRANK CABRERA SUAREZ REZO: IVA IVANLA LODE ENI AWO ORUNLAVE LAVERU ESSO KASHEORO ESSO KASHEORO ESSO IVA IVANLA ENI SASALAWO KASHEORO OLODDUMARE ESSO LAGUENI ESO IFA KASHEORO. EBSO: Adia meyi, una sherewe, otra dun dun, una pollona, una eye- la, un jio jio, un eni, adia, eran malu meta, eku, eva, epa, acho timbelara, bogbo acho, bogbo ileke, aila, amala, ori, efun, oti, osun, kashieko meta, una oduara, obi, eru y kola. PATAKlN En la tierra de iva iyanla lode eni layeru ebbo kasheoro vivia un awo que se lIamaba Orunlaye, nombre que Ie habia visto su iva. Esta, todos los dias, cogia kashetuto meta, 10 limpiaba, y 10 ponia al pie de Eleggua, y decia: EBBO KASHERU ESBO ITA IVA IVANLA ENI SASALAWO KASHEORO OLODDUMARE ESBO LAGUENI EBBO IFA KASHEORO. Eleggua salio corriendo y 10 lIevo al pie de Orunmila, y cuando Orun- mila termino de hacerle kasheoro, Eleggua salio chiflando: KASHEORO ENIFA ENI SASALAWO IVA IVANLA. Eleggua puso el ebbo en distintas partes, despuas Ie dio cuenta a la madre de Orunlaye y aste se arrodillo al pie de Eleggua, y Ie pidio la bendicion a la madre, pues asta sufria porque despreciaban a su hijo. Un dia, cuando traia el tablero y el secreto del kasheoro con una ota que era un oduara Ie dijo: cuando algun dia venga Obbatala por aqui Ie das esta ota. La madre de Orunlaye se puso muy contenta, e Iku Matiku Iku Ie dijo a iva Iyanla: vamos a jurarlo. Fueron a ver a Orunmila con Orunlaye, e Iku iba cantando este suyere: IFA ORUNLAVE ENI IFA BENENI LAVEO OBBA NI SARABA NIREGUN OGU ENI LAVEO IKU ARUN ONIVEO WANDA WANDA OMI LAVE IKU WAWA WANDA ORILAVE EGGUNIKU LAVEO. Cuando lIegaron al lugar donde estaba Orunmila, la muerte estaba a su lado, y Ie dieron dos adia. Orunmila, junto con Iku, 10 consagraron con orun, con el mismo suyere que cantaba en el camino. La muerte Ie beso la frente a Orunlaye y aste Ie pidio la bendicion. Iku Ie dijo: desde ahara iras a todas partes y tendras mi bendicion y axitos en todo. Orunmila e iyalyanla se pusieron muy contentos, e Iku les dijo: voy a salir a hacer un recorrido. Cada vez que ella lIegaba a un poblado la gente se moria de repente, y habia que buscar a awo Orunlaye para que se salvaran. ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 271 Iya Iyanla, al ver 10 que sucedia, fue a casa de Orunmila y Ie dio dos adia, una sherewe y otra dun dun; con las dos adie Orunmila empezo a lIamar a Iku con este suyere: IKU LAVERE IKU IKU LAVEO IFA IKU LAVE IFA OTURA TIKU LAVEO IKU. Esta lIego enseguida y Orunmila Ie dio la adie jabada primero, y la otra despues, a continuacion Ie dijo a Iku: permite que la gente viva. Iku Ie respondio: esta bien, pero yo siempre tocare las puertas de la gente para que respeten y consideren a Urunlaye. Despues de estas palabras, Orunmila e Iya Iyanla empezaron a cantar este suyere: IKU NILEKUN BALON I ILEKUN ILEKUN IFA. Los cuatro primeros osobbos fueron mencionados, cada uno con el mismo suyere, y con esto la muerte se aplaco. If a Ie dijo a Orunlaye: to- dos los dias, con ese tablero que yo te entregue, tendras que hacer kas- heoro y Ie daras cuenta a Eleggua para que te lIeve por buen camino. NOTA: Por este signa se Ie pone a Obbatala una oduara. CARGA Y SECRETO DEL TABLERO: Se prepara un omiero con estos ewe: tetenifa, marpacifico, granada, siempreviva, atiponla, itamo- rreal, albahaca cimarrona, albahaca tina del Santisimo, y dieciseis hojas de algodon. Con este omiero se lava el tablero, despues se carga en el centro, por la parte de arriba, con obi ero kola y osun, a esta carga se Ie da eyebale de una pollona negra con este suyere: OPON EVE EVENIEVE IVAETI LAVE OPON MAFUN MAFUN OPON ODDARA OWENI IFA IVA. ORl,i NMJLA l.l.AMA A SU ryA Y A ovA: La pollona se lIeva para la manigua; despues, por la parte de atras del tablero, se pone Otura Tikun con efun y osun y se Ie da una paloma con este suyere: EVE ENI EVE OPON MOWA OPON ARUN IVA SEGUABOSHE SELEKUN MAVEME AWO OTURA TIKUN. Despues se limpia el tablero con la eyele y omi, y se pone la eyele detras de la puerta de la calle. A continuacion, se ban a con el omiero con que se lava el tablero. PARA El. KASBEORO: Se rompen todos los compuestos con el eni, adie, sin que se rompan, y se ponen dentro del kasheoro; se coge un jio jio y se limpia bien a la persona, se romperan estos tres signos: Saba Eyiogbe, Saba Ika Meyi, y Saba Ofun Meyi; el jio jio va completo dentro del kasheoro. OPARALDO: Este se hace a la orilla de un rio con dos adie, una jabada y otra negra; se empieza con la jabada, ambas se botan al rio. 272 DKAMBf FRANK CABRERA SUAREZ SUVERE DEL PARALDO: IKU lJ\YERE IKU IKU lJ\YEO IFA IKU lJ\YE IFA OTU- RA TIKU lJ\YEO IKU IKU NILEKUN BALONI ILEKUN ILEKUN IFA. Con este ultimo suyere se repiten los cuatro primeros osobbos. Otura Tikun La muerte de repente en los mayores OTURA ATIKU LERI IKU AWO MANANA ABELUBAYE BORU BORU IKU AWELE. SUYERE: MANANA IWA INLE BELELE MANANA IWA INLE BELEYE INTORI ONA OBA IKU lJ\REYE. PARAlDO: Un adie dun dun, un muneco con facciones acho fun fun y dun dun, oti, eran obi , efun, eku, eVa, epa, aguado, ikoko con este omiero, aberikunlo, algarrobo, canutillo, romerillo, salvia, albahaca para rociar, posteriormente se rocia la casa y se bana la persona con el resto. OBRA: Un polio prieto, un coco, una vela, ori, efun, epa, oni, oti, aguado, bogbo ere, acho fun fun y dun dun, eku, eVa. SUVERE DEL PARALDO: IKU lJ\LEO KUYEYE IKU ADIU PARALDO AMARA YEYEREGUN MALELE lJ\LEO EGGUN BAYELE EGGUN IKU lJ\YEO. PATAKIN En este camino, en la tierra ina bianle, los adultos vivian con un gran sufrimiento pues creian que iban a dejar a sus hijos pequenos, que no terminarian de criarlos, porque la tierra estaba maldecida. Alii no se creia en nada ni tenian fe en los orishas; cada cierto tiempo la tierra se abria por los terremotos. Los ninos eran los unicos que tenian fe, por 10 que rezaban, y suplicaban lIorando: MANANA IWA INLE BELELE MANANA IWAINLE BELELE INTORI ONA OBA IKU lJ\REYE. En ese momento, los ninos Ie daban una adie dun dun a Iku y se cerraba la tierra. Iku se retiro, pues veia la fe tan grande que ten ian los omo kekere. Cada vez que ellos hacian esta operacion, las iyare, en vez de ponerse contentas, empezaban a renegar, les decian que no hicieran nada, pues Iku 105 estaba enganando. Lo que elias querian era comerse la adie que ellos Ie daban a Iku. Un dia, Iku se escondio y oyo 10 que hablaban de ella; se lIeno de soberbia y penso acabar con todos, pero en ese momento vi no Elegbara y la llama asi:
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 273 AKUA ORUN BELEKUN IKU BELELE NANA ABIBO IKU. Iku via que era Eleggua, pero el siguio caminando, ella trato de con- vencerlo hasta que lIegaron a la ile de Orunmila, quien tenia puesto en la parte de afuera de su casa Otura Tikun. Cuando Iku via esto, se tiro en el suelo, dio tres golpes en la puerta, y Ie dijo a Elegbara: entra tu que yo me quedo fuera. En esos momentos, Orunmila estaba haciendo el paraldo de este Ifa, cuando termino Ie tiro las cosas a Iku para que comiera. Acto seguido, Orunmila la mando a pasar y despues que Iku termino de comer Ie dijo: tu tienes toda la razon, pero en algunas oca- siones hay que perdonar. Iku se quedo callada, pensaba que en la tierra inabi on Ie las iyare no respetaban a los orishas. Orunmila, al ver que Iku se mantenia callada, Ie dijo a Eleggua: primero coge esta osadie para cuando lIegues a la tierra inabi on Ie, guardalo para cuando lIegue Iku, asi me daras tiempo aver si puedo salvar a las iyare. Orunmila, con el animo de entretener a Iku y asi lIegar primero que ella, Ie dio unye; acto seguido cogio una ikoko, con el omiero del paral- do de este Ifa, y empezo a regar el omiero antes de que lIegara Iku y Ie hizo paraldo a todas las iyare. Cuando Iku se dio cuenta de la estrategia de Orunmila salio corriendo, y cuando lIego se encontro a todas las iyare rogandole a Olofin y a todos los santos para que las dejaran vivir y poder ver a sus hijos mayores. Iku unyen el osadie que habia lIevado Eleggua, y cuando termino, via una mano que Ie tiraba los ingredientes de los paraldos. Iku cogio el ache y se 10 puso, cogio el eran y unyen y mamu oti; salio Orunmila y Ie dijo: tu tienes razon, pero todo el que cometa una falta yo 10 hare sufrir; en eso, la iyare de Otura Tikun era la unica que no estaba rogando, e Iku salio corriendo y se la lIevo de repente. NOTA: En este /fa. hab/a /a muerte de repente, tanto para e/ a/eyo como para su iyare. E/ para/do que se hace se manda a salir por /a puer- ta contraria a /a que se habfa utilizado, pues /ku /0 esta. esperando aI/f. Otura Ira REZO: OTURA NIRA OTURA AGORDE MASUELLE EGGUN OMONILlJ\RE ONIBA BARIREGUN ORENIFA OMO OTURA IRA MORAlJ\ UNLE AYE ARALEAGE ONIBONE OTURA IRA IFA MAFEREFUN OGGUN ELEGGUA ORUNlJ\ Y CHANGO. ESSO: Akuko meta, eyele meta, aira, ota, eran malu, leri, eVa luto, agadere, eku, eVa, epa, egue ira. 274 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ PATAKlN En la tierra onibari vivia un awo, que era hijo de Oggun, lIamado omo Otura Ira, quien nada mas que se ocupaba de su trabajo: vender y hacer negocios. Era perseguido por la justicia y no prosperaba, vivia en la miseria, 10 mas grave era que no se preocupaba de Orunla ni de su padre, que desde que nacio no 10 veia. Un dia, Eleggua venia junto con Chango y vieron a awo Otura Ira sentado en una esquina lIorando. Eleggua Ie dijo a Chango: mira, esa persona esta 1I0rando; Chango Ie respondio: dejalo, el no se ocupa de Orunla ni de nada. Transcurrio el tiempo y Eleggua volvio a pasar y 10 via en la misma forma. Le pregunto 10 que Ie pasaba y este Ie conto todo a Eleggua, quien 10 puso de pie y Ie paso la mana por la cabeza, mientras Ie rezaba: LERI ALARA OMO NIYE ARALA EGGUN KAFESI ONIRE AWA NILODE OTA NI OSINI IFA ORUNMILA KOBEO. Le echo oni en la cabeza y Ie dijo: vete para tu casa que luego te voy a ir a buscar para lIevarte a casa de Orunla. Eleggua Ie dio un cencerro que lIevaba y Ie dijo: vete tocando, y Eleggua cantaba: LLALERE LODEO IFA GUILLORIDE LLALERE LODEO IFA GUALODE OMO OTURA IRA NI CHANGO GOGONI IFA LODEO IFA MORALA. De pronto se aparecio Chango, y Eleggua Ie dijo: hay que salvarlo, debemos lIevarlo al pie de Orunmila y ver 10 que se hace. Chango lIeva- ba dos adie y las entrego para que se las diera a Ifa. Llegaron todos a casa de Ifa, Ie dieron foribale a Orunla y se hincaron de rodillas y Otura Ira les dio las dos adie a Orunla; este las limpio, y segun las limpiaba iba cantando: IFA YA NI IFA IFA LODE MOYABA. Eleggua y Chango Ie rompieron las ropas a omo Otura Ira, Ie dieron un bano de hierba hedionda, Ie entregaron una muda de ropa, Ie dieron las adie a If a y Ie regalaron un pedazo de piel de tigre. Le dijeron: vete al monte que ahora mismo vas a encontrar tu suerte. No podia entrar nadie mas que Orunmila pues habia grandes secretos, este eggun era el padre de Otura Ira. Cuando lIego Oggun cogio un machete, y Ie dijo: que vienes a buscar aqui, el omo Ie ensef16 un pedazo de piel de tigre y Oggun Ie pregunto: l,quien te manda?, el joven Ie dijo que Orunmila, porque usted es mi padre y estoy pasando muchos trabajos sin necesi- dad. Oggun Ie dijo: te voy a perdonar porque Orunmila te manda, pera no puedes volver jamas; toma estas tres vainas de aira y cuando salgas de aqui Ie entregas una a Eleggua para que la rompa por ti, otra a Chan-
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 275 go y otra a Orunla, se las lIevas, ya ellos sabran 10 que tienen que hacer para que tu suerte cambie y no seas perseguido por la justicia. Oggun 10 sento en una piedra y Ie dijo: esperate, cogio un pedazo de cuero de tigre, Ie hizo un resguardo y se 10 entrego, y cuando salio del 10 tal como Oggun se 10 indicara. Eleggua cogio la suva, Chango la de el y Orunmila la vaina de aira, y con esto Ie lIego la pros- peridad a Otura Ira. INSHE: Se hace con cuero de tigre, vaina de tres matas distintas ewe hedionda, tres raices distintas, oriye, cotoriye, mokogun, cillo, tres semillas de maravilla, siete atare, veintiun palos distintos, no puede faltar cuaba, caja, lengua, ojos de cada gallo (ojo izquierdo). Ele- ggua, Oggun y Chango. Se va para el monte, la persona se limpia, las tres palomas se Ie dan a Oggun, la lengua y ojos, inshe, osain, eku, eVa, leri de carpintero, plumas y huesos de tiriosa. EI individuo que tenga este oddun tiene que tener Osain, el Oggun tiene que ser reforzado y come eran malu, el ins he lIeva limalla. Otura Sa REZO: AWANI NIOTA ACHE GURUTA ORI BAWANI LAJOREIN OSAIN ANGAYU SHOLA IYA BELEKUN ORUN AWO OTELU CWO OSI OSOLONI TASHE AWANI IFA AWO AWANI CHANGO ORI ILUYE OREIU IFA WA ANENINIFA AWO NIOTA ODAMILAYE ENI NI IFA ORI TOSHE NI IWA AGAYU OREIU NANA MI IRONA NIAKAWA AWO LAYE NI AWO IFAWA. EBSO: Etu, akuko, ota, meta idein (carbon), iguacata (savia de pino platano) , gumejo Quju), acho, aroko, acho dun dun, ayakua, tiroko, opo- lopo epa, leri, eVa. NOTA: Se prepara la tinta china con la rozadura de platano, pino yague- dita, un poquito de manteca de maja, polvo de carbon (se hace con palo de algarrobo), se Ie da la sangre de ayakua, todo esto se cuela despues. PATAKlN Awari ni Ota tenia un hijo que se lIamaba Ifawa, este Ie habia dado muchos poderes, pero su hijo no lIegaba a resolver los problemas que tenia que resolver en su vida porque Ie faltaba algo. Awari ni Ota luchaba con su hijo y su madre, que se lIamaba iVa Be- lekun Orun, siempre estaba lIorando y triste porque veia que su hijo lu- chaba y no podia resolver los problemas. Un dia, por la noche, se puso a cantar a Osain y Aggayu: 276 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ BEBEWAO ONI NI LAYE OSAIN ONllWElEAGGAYU KAlEKURO ONISHE. Entonces via una sombra, y la sombra unsoro Ie dijo: ese es tu pa- dre, dale de comer a la sombra, tienes que pintar esa sombra como el arcoiris. Cuando estes haciendo esto tienes que cantar: OFUNDE NI LAYE AGGAYU MAYAGUAO OFUN NI LAYE MAYAGUAO OSAIN MAYAGUAO AGGAYU KADERO NI TIWO NI LASHE AGGAYU MAYAGUAO OFUN MANllEO. Cuando estes pintando, mete a tu hijo dentro y Ie pintas en el pe- cho y en la espalda Otura Sa, 10 lIevas al rio, y que busque tres ota fun fun, iba, oya. Llamas, vendra Osain y Awori Laye, y ellos Ie entregaran el poder. Cuando su hijo fue a meter las manos en el agua para sacar una ota, no tenia movimientos en las manos, y fue asi como nacio el movimiento en las manos para escribir; cuando metio las manos sintio movimientos en los dedos, agarro una ota y oyo una voz que Ie dijo: AGGAYU MAYO NI WA. V Ie vino el movimiento, el se puso muy contento y cogio otra OtEl , entonces volvio el movimiento, y mira hacia el cielo y via los colores del arcoiris. Iya Belekun Orun se puso muy contenta al ver que su hijo tenia movimientos en las manos, entonces se las metio en el rio y empezo a cantar: OMO AWARI NI IFA OMO ALAWA TEFA NI ORUN LAYEO AGAYU SHOLA BELEN I LAYE AWO OTUN. Aggayu salio y Ie dijo a su iya: hay que consagrarlo, estas ota son para que se defienda de la vida y del mundo. Ella se puso muy contenta y se dirigio con su hijo a donde estaba su padre Awari ni Ota; cuando lIegaron, el pregunto quien Ie habia dado ese gran secreto, separando a la madre para un lado y al hijo para el otro, y Ie dijo: desde hoy tengo el compromiso de consagrarte para que tengas poderes, pero tengo que separarme de ti y de tu madre, para que vayan juntos a bautizarte con Chango y Osain. Salieron y Aggayu Ie dijo a su iya: hay que lIevar awo y agogo, uno en cad a mano, e iban cantando: ORUN AWANIFA MAYONI IFA CHANGO ORUN CHANGO IFA MAYONI IFA ORUN CHANGO. Cuando lIegaron cantaron: AGGAYU SHOLA KAYENI LAWE NI WAWE. Entonces, se presento Aggayu Shola y dijo: yo solo no soy el que tiene que consagrarte, y cogio tres ewe quiebra hacha, jaguey, ewe dun dun y canutillo, y empezo a hacer la ceremonia: OZUNLAYIRE NI AWO OZUN LABURU EFUN LAYE. IlETUNTUN - TIERRA NUEVA 277 Le dio sangre a Otura Sa en la espalda, en la boca elenu y okano Chango estaba contento: cogio tres ota, tenia machacado osun, azufre y polvora, y preparo la pintura para que se defendiera; puso las tres ota y les escribio arriba Okana Vekun Otrupon Adakino y Oragun, y en cada ota puso el nombre de los enemigos, en la parte de abajo, con las telas azul, amarilla y negra, y empezo a lIamar a Chango y Osain: ENI BAWO OSAIN WEWE ENI OSAIN WE WAWA WEWE EN!. Traia akuko en la mano, 10 persigno, Ie hizo paraldo, y 10 consagro en su secreto; cuando el padre via los grandes poderes del hijo se separo de el y Ie dijo: EGGUN IKU OlONA AWO MANIA. V el padre desaparecio, se presento Chango e Ifawa se fue trans- formando; Chango empezo a pintar y Ie entrego una etu a Aggayu, y Ie pinto Otura Sa con epa en las manos y los pies, 10 metio dentro del circulo y escribio: o 0 o 0 ADIE DUN DUN o 0 1 1 EvA TUTO o 0 o o EvA TUTO 1 1 o 0 1 0 1 0 EvA TUTO 1 Despues Ie limpio con la adie dun dun y se la puso en la boca, Ie saco los ojos, y se los puso en la boca junto con el corazon: Aggayu cogio etu, y la madre empezo a decir: ORI LAY EO OMO NI IFA ONI LAYE EYA WAWANI ACHEBO ASHETO CHANGO MOWAYE NI IKU ORUN AGGAYU SHOLA ENI BAWAO ORUN ORU ENI BAWA ORUN OREO. j 278 OKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ EI etu que tenia Aggayu 10 comio con Chango, y tenia telarana, un gallo malayo, y encendieron nueve mechas con epa, azufre, etubon, y cada tres mechas van encima de la piedra, a esto se Ie da ayapa, etu, eyele dun dun, y se lIeva al rio, mar, 0 cementerio. INSHE OSAIN: Bogbo ache, eku, eva, bogbo igui, cedro, treinta y dos atare, iwereyeye, oguma, moruro, jobo, ceiba, tres hierbas, cuentas de colores y eyebale de adie. Otura Sa REZO: OTURA SA AWO BIAVE ADIFAFUN EGGUN ASHA ENI ADIFAFUN VOKO PANSHORA BIAVE OMO ASHA OMO AWODI OMALELE OKUTA ODARA BIAVE EWANI MOWA KIPA OMO BIAVE IWESHOMA OLARE AWODI OMA OLORE ASHA OMA OLORE AGOVOGU EBBO SHASHONGO KOFE AWO DILOMORIAVE IDEKOKO EKO ABO EVOKIN BOVOKATE EWE SOSI ERUSIA AWO OBOSI KURE KITALE ABORI ASIA AFI BOGBO. ESSO: Akuko fun fun, seis obi pintados de blanco y rojo, asia fun fun y pupua, tres ota, mazo de lena opaluogu (palo de su tamano), ichu, seis atare, ewe okikan, araba, eku, eva, epa, ori, efun, oni, malaguidi, opolopo owo. INSHE: Se coge ewe okikan, ewe araba y se hace omiero, se Ie echa eku, eva, aguado, epa, oni, seis atare. Este omiero se prepara a las cinco de la manana y con el se refresca a Chango, con el resto se bana la persona a las doce del dia; el akuko se Ie da a Chango y se cocina con aila y demas ingredientes con una itana. Cuando se mata el akuko tiene que ser en un lugar donde el sol de a las doce del dia, se Ie moyubba con un palo de su tamano; cuando el akuko este cocinado en forma de fricase con aila, se Ie pone caliente a Chango, durante tres dias, y luego se Ie pone al pie de ope, se habla con Chango y se Ie pide: esto es para vencer la guerra que se tenga y para que venga el desenvolvimiento. La asia pupua y fun fun se pasa por la casa cantando: EWINA IFA BOLE ILE EKIMEWO. Se Ie ponen a Chango seis obis pintados de fun fun y pupua, y a los seis dias se Ie lIeva al pie de ope. EI ichu se Ie unta ori y efun, y se echa dentro de un saco de acho fun fun, se cuelga detras de shilekun para que gotee el sudor del ori y el efun; se pregunta si la ota va en el ebbo, y se Ie pinta Otura Sa con tinta china: Ita ni maferefun Obbatala y Chango. ILl: TUNTUN - TIERRA NUEVA 279 PATAKlN Yokan Panshola era Otura Sa, y tenia las virtudes de las ota, a las que les pintaba su signo con tinta. EI tenia tierras, casa y demas bienes, y adoraba a Chango y a Obbatala; tenia tres omo ochas, Biaye, Awodi, y Acha; Acha y Biaye eran mayores y Awodi el mas chico. Panshola enfermo, ellos estaban en otra tierra, y el les pidio que vinieran pronto para entregarles su inshe; pero el unico que vino fue Awodi, y el Ie dio el ache de las ota, para que pudiera entrar en todos los puntos donde hubiera ina. Cuando el murio, los dos hermanos mayores quisieron perjudicar a Awodi y 10 botaron de la casa; este tenia en esos momentos una mala situacion. Acha y Biaye fueron a ver a Obbatala, quien era el encargado de la herencia, junto con Chango, y Ie dijeron que Awodi era muy loco y no queria nada de 10 que Ie pertenecia. Obbatala y Chango se extranaron, y 10 mandaron a buscar con Eleg- gua, y este iba cantando: EKIMEWO EKIMEWO EWINA KIFA AWODI BABA ELEGBARA MOPE KIMEWO EWINA KIPA AWODI OBBATALA EKIMEWO EWINA KIPA AWODI OBINI ECHU KIMEWO EWENI KIPA AWODI OBAKERE CHANGO KIMEWO EWINA KIPA AWODI AWOD!. Awodi Ie pregunto a Elebbara, y este Ie dijo que Obbatala y Chan- go 10 mandaron a buscar. EI Ie dijo: mira como estoy. Elegbara Ie contesto: como quiera que estes tienes que ir. Antes de salir, Awodi fue a casa de Orunmila, quien Ie via este If a y Ie dijo: por el ache de las ota que tu padre te dio, y con la tinta pinta Otura Sa, que era el signo de tu baba Tobia, que esta otoku. Cuando Awodi lIego ante Obbatala y Chango, sus hermanos estaban presentes, y empezaron a discutir; Obbatala los mando a traer el poder que su padre les habia dado, pero el unico que tenia las otaera Awodi, quien se las dio a Obbatala. Este puso shepe igui ina y les pidio que les dieran vueltas a ina, y que metieran las manos sin quemarse; el unico que 10 logro tue Awodi, pues sus hermanos se quemaron las manos y murieron. Entonces saco las tres ota donde estaba escrito Otura Sa, que era la firma de su padre, y se quedo con toda la fortuna. Chango Ie dio ache con Oduara, y Obbatala Ie dijo: todo 10 que hagas en la tierra con ota resultara bueno. 280 OKAMBI" FRANK CABRERA SUAREZ Irete Meyi REZO: OLOGUNDE ANANIIGA AWA BI LORUN OLUNDE AGBA NI NAVE AGBA NI OBINI OVA ORISHA EVE NI LAVE OVA OLOGUNDE ORI NARI ONI VANZA ELEGGUA NI OGGUN EVE NI BE WA OVA CHANGO GOGO NI NA OLORUN BE FA ELEGGUA ONI ALAROVE ELEGGUA NIOBE ELEGGUA ENI IFA INTORI BO WA CHANGO NI OMO AINA OVA EURE KA NI LORUN OVA AWE OWA BE A CHANGO OVA CHANGO FU MI AINA TIRI BOSHE IRETE MEVI ONI EBO AGBA NI EBO KAVI ORUN OVA ELEGGUA BEBE NI AWO BA IRE EKU ORI EURE OGUE NARI EFUN CHANGO CWO NE RI IFA OSUN BEBE WA NASHIRE OGUE ENI BE EURE NASHIRE. Eure, adia, eyela, ewe afina, mokogun an anti kekere, ota meta, jio jio meta, bogbo igui, elegba, ewefa, opolopo owo. NOTA: En este camino antes hay que darle aure a Oya para coger- Ie los tarros y hacerle ebb6, se Ie da de comer a Ogue con Eleggua y Chang6; los jfo jfo y las lerr van al ebb6, y se Ie da eyebale a las ora que son tres, con nueve eslabones de cadena separados,' a la cadena hay que pasarla por el omiero, y se Ie pone a Eleggua. Cuando no se puede dar la chiva hay que tener dos tarros de chivas (el secreto de lostarros que /leva Oya dentro es de aure) . Aqui naci6 el porque Oggun tiene cadena yel porque Ogue vive dentro de Chang6 (que es de tarro de buey y se cargan), y Oggun perdi6 el poder con Oya y per- di6 a Ogue que era su mayor herramienta porque esta tenia grandes secretos. PATAKlN En este camino, en la tierra de Ologunde, vivia Oyan, quien no tenia gracia para adivinar y adivinaba por su fuerza, y por eso ya tenia algu- nos prablemas con los omo de su tierra. AI ver esta situacion, Ologunde se fue a dormir, y se acosta encima de ewe awawati kekere, se tapa con mokogun, y empezo a sonar con Osun, quien Ie cantaba en su sueno 10 siguiente: OSUN NE BI WA NOSH IRE OSUN NE BI WA NOSHIRE OGUE ENI BE WAO NOSH IRE. En eso se desperto y via un tora delante de al; se 10 comio y Ie saco los tarras, pues en el sueno Osun Ie habia dicho que al iba a encontrar a alguien, y conesos tarras iba a adivinar y a dominar su tierra con mas fuerza que nunca. Ologunde se dirigio a la tierra aratakua, pues alii habia una gran fiesta; en la misma se encontraba Oya, quien al ver a Oggun con los tarras se enamoro de al. Ologunde estaba envuelto en una cadena y ella se puso a bailar con al; los ogua que lIevaba 010-
ILE TUNTUN" TIERRA NUEVA 281 sunde ya estaban cargados como Ie habia dicho Osun, y al estaba muy contento. Oya Ie entrego el machete con que ella bailaba y Ie pidio los ogua; al Ie dijo: si tu vas conmigo para mi tierra yo te entrego los ogua y Oya empezo a cantar: ' AWA NILE AWA NILE LASHE NI CWO AWA NILE OLOGUNDE OGUE NI LOGUN ONI OLOGUNDE. Ologunde se sentia muy feliz y pensaba: ya tengo mi gran adivina y necesito hacerla mi esclava. Los dos se pusieran en camino y Oya cantaba: OVA NI ILE OVA NI LELE OVA OVA BETE KUN SOWA NI LODE. Cuando lIegaran a la tierra de Ologunde, alia amarro con la cade- na y Ie entrego los ogua para que ella adivinara y fuera su esclava; Ie daba de comer osadia, eku, eya, aguado, epa, oril, aguidi, para que tuviera fuerzas. Pera ella casi siempre Ie daba de comer osadia a los ogua, y solo se comia 10 que sobraba, y asl fue perdiendo fuerzas para adivinar. Ologunde estaba desesperado, un dia, se acosta y en suenos vino Osun y Ie dijo: desde hoy todos los orishas y leri de ochas, para tener ache y adivinar, tienen que hacer esta ceremonia. Osun Ie dio eru, obi kola, etU, yuna, navaja para que la pusiera en la lengua a Oya y asl pudiera adivinar. Tambian Ie dijo que soltara a Oya, que no la esclavizara mas. Ologunde Ie dio ache a Oya, se vela extrano ante Oya, ya que ella adivinaba mas, y el pueblo estaba contento; pera Ologunde Ie ponla mas cadenas y la amarraba mas aun. Ella ya no podia soportar mas, era una esclava y para adivinar estaba amenazada por los ogua, y los omo de esa tierra cada vez tenlan mas fe. Un dia Eleggua se dijo: hace tiempo que no veo a mi madre y no sa donde esta, voy a salir a buscarla. Recorrio distintas tierras y no la encontro, y se decidio ir a la tierra de Ologunde. Llego y via a Oya parada y amarrada, al pie de una mata de framboyan, con ese poder tan grande de adivinar. Eleggua se escondio, y empezo a sokun; salia corriendo y se encontra en el camino con Chango, se hinco de rodillas ante al y Ie dio moforibale, suplicandole que con el poder de la candela liberara a Oya. Chango se molesto y Ie dijo a Eleggua: debes jurar hacer 10 que yo te mande; Eleggua Ie contesto que sl, Chango salio y lIego a la tierra de Ologunde bai- lando y cantando: OVA MOSA WERE AINA OVA MOSA WERE OGGUN AINA CHANGO KAWA LEVE NI AINA. 282 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ Le salio candela par la lengua y quemo la cadena de Ologunde, este se asusto y can su machete salio corriendo y se sento en una oUt, al pie de una mata de quiebrahacha; el pedazo de cadena que quedo se 10 dio a Eleggua. Chango tue donde estaba Ologunde, busco ota, ero, obi, kola, osun, Ie saco la lengua y Ie dio ache para que Oggun pudiera adivinar, tambien cogio los ague que tenia Oya para adivinar y los puso dentro de el y Ie dio dos ague de aure a Oya. NOTA: EI que sea balogun /leva tres ota, una para Oggun, una para Oya y una para Obbatala; todo el que tenga Oggun tiene que tener una mana de Ita, para que sea quien adivine. Aquf fue donde el mayombero pone el tarro de buey, 10 carg6 can un espejo para adivinar y 10 pone al pie de la prenda. Aqui es donde nace que no hay Oya sin Oggun, ni Oggun sin Oya. Para consagrar los ague 10 primero que hay que hacer es un omiero can dieciseis ewe de Osain, que se lavan y se Ie da un akuk6 fun fun, junto can Oggun; despues los ague se cogen y se Ie dan una ayapa junto can Chang6, y despues se cargan can 10 siguiente: led de gungun, gungun de eya orun, led de ayapa, rafces de jobo, araba, au, odan, ro- zaduras de las piezas de Oggun, una hachita chiquita que come primero can Oggun y va en la carga de Ogue, eru, ori, kola, aira, obi motiguao, obi anfin, ori, efun, aguad6, eku, eya, ep6. A todo esto se Ie echa ache del oddun del babalawo, del ikofa a del awofaka y si la persona no tie- ne Orunla se Ie echa el ache par el oddun de /fa del padrino a del que carga los ague. Irete Untelu En este camino naci6 Obbatala Yeku Yeku, y porque se cubre de ou, ori, efun, y tam bien naci6 el toque de agog6 a Obbatala REZO PARA !NSHE: ORAGUN MAFUN OBBATALA BABINU EBORA IRETE LE- YEBEFA IRETE UNTELU BEMORE EFUN YENE EKUERE ABORA OBBATALA IRETE UNTE- LU EBORA EWA YEKUN OJUANI SHOBE EBORA ORIBAYE OJUANI MEYI EBORA BARALE- LE IFA OTRUPON ADAWE NE EBORA MEYARE IFA TENTELU BE YI EKUE IRETE UNTELU KUTELE GUAN GUAN LERI IFA EBORA EGGUN OGUNDA MEYI BERO BOKUN ARA ERUN lYE EBORA OTUA OTUA KUANIBERUN OTRUPON KA MEYEME WE FUN MAYEKE OJUANI POKON BEYARE BEBE EKUELOLE OBBATALA EBA QUI RETE UNTELU YEMI IRETE IFA MAFEREFUN CHANGO ORAGUN EBORA FUM I IRETE UNTELU BAWARA OMO EGO OKA- YEMI YEMI IRETE UNTELU BAWARA OMOEGO EKAYEMI YEMI IRETE UNTELU. ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 283 FtEZO Nt ESSO: BABA FEBAE AKA KULE ORUMALE BABA KUELE IRAWO BABA KUELE INLE OWERE OBA NI ORUN BELE BELELE IFA IRETE UNTELU FORI BALE OCHAN- LA BIRINIWA OBA NIREU. EDUPUE OBA ORUMALE EYE NIREO OBBATALA FORIBALE EDUPUE OLORUN. Opolopo ori, opolopo etun, opolopo ou, una guabina, eyele, okan, eku, eya, epa, akofa, akuko okan, opolopo owo. NOTA: La guabina va dentro del ebba, can la eyele se hace saraye- ye y se Ie da eyebale al ebb6, a la cazuela se Ie da eyele y se manda a romper antes de que salga el ebba. Para trabajar a traves de este signa se marcan todos los oddun que sean necesarios, pero los signos que cierran son los signos a que hace referencia el rezo del inshe. PATAKlN En este camino Obbatala, que era Oragun, era oba ego y lIego el mo- mento que de tanto ogu que habia hecho se sentia abochornado, pues el mundo era de los malos. Un dia se reunieron todos los omo Obbatala (oddun ni Ifa), que eran los hijos de Olofin y dijeron: tenemos que bus- car la manera de que Obbatala se retire y deje al mundo tranquilo un poco de tiempo y que escoga a otra persona para estas casas; el unico que no estaba enfermo era Eshu (que significa Irete Untelu). Cuando lIego el momenta de buscar el modo de hablar con Eshu, empezo a cantar: OMI OLONA UMLO ESHU BAR A LAWAO IRETE UNTELU BOYEFUN MAFUN EBORA. Oragun (Obbatala), al oir esto, 10 mira con un poco de odio, se sentia molesto, pero penso enseguida: este es el que me hace falta para poder retirarme de ogu y dar un ejemplo al mundo para que sea bueno. Todos los dias los omo de Oragun se hincaban de rodillas a las doce de la noche e imploraban que el tratara de gobernar al mundo de otra forma, pero 81 no hacia caso, pues sabia que si aflojaba las riendas, las malda- des y ambiciones crecerian aun mas. Un dia Chango fue a ver a Orunmila, pues hacia mucho tiempo que no 10 veia, ya que Orunmila vivia dentro de las nubes y 81 dentro del sol. Cuando lIego Ie dijo: Obbatala tiene problemas en la tierra irete untelu bemore; Orunmila Ie contesto que si -y anadio-, pero 131 es el dueno de todas las cabezas y de todas las tierras. Chango Ie dijo: vamos con Ifa, el nos dira 10 que tenemos que hacer, y salio Irete Untelu. Chango Ie dijo a Orunmila: If a dijo que tenemos que buscar la manera de que Oragun Ie entregue el mundo a Irete Untelu,que es el verdadero dueno 284 C>KAMBI FRANK CABRERA SUAREZ de la tierra, en la cual no hay orl, ni efun, ni ou, ni eva ora, y nosotros tenemos que praporcionarle la tranquilidad y un poco de felicidad a los que viven alii. Seguramente que quienes apoyan a Oragun son Echu, Oggun, Osain e Iku; If a Ie contesto a Chango: es verdad 10 que estas diciendo. Orunmi- la y Chango salieran a encontrarse con Olofin, a quien Ie dijeran: l.usted no se ha fijado como esta gobernando Obbatala?, si sigue asi acabara con todos los omo. Olofin Ie contesto: por primera vez me entera de la forma que esta gobernando Obbatala, y l.que han hecho ustedes para que entregue el mundo a Irete Untelu y que este elija a los que van a seguir con el?, porque en el mundo de Olofin tiene que haber de todo; pera tenemos que buscar que Obbatala mejore y Ie entregue el mando a Irete Untelu Semore. Yo creo Olotin que usted tiene todas las cosas que Ie hacen falta: opolopo ou, opolopo etun y opolopo orl. Olotin Ie entrego todo esto a Chango y salio enseguida, en la mana lIevaba un agogo y cantaba: AGOGO NILEO IBA LAWAO AGOGO NILEO LAWAO OBBATALA MAYE BIWAO CHANGO MORIBALE BABA KUELE. Olotin fue regando por el camino todo 10 que lIevaba. Cuando Obba- tala 10 via se asusto, Ie entraran convulsiones y se caVa en el suelo; en- seguida Chango Ie tiro el ori, efun you, y cubrio toda la tierra con eso. Chango se abrazo a 131 y Ie dijo: babo, parece mentira que usted en vez de darme un buen ejemplo en esta tierra, y retirarse de oba ego, siga haciendo 10 que no debe hacer. Chango no dejaba de tocar el agogo, mientras Obbatala, hincado de radillas, besaba la tierra y Ie pedia per- don a Olofin. En eso se aparecio Echu y Obbatala Ie dijo: desde hoy vas a gober- nar esta tierra y seras la representacion de Irete Untelu Semore y busca- ras los dos ayudantes, pues yo me voy con Chango donde esta Olofin, y cuando pase el tiempo regresare a esta tierra para dar mi mejor ejemplo. Echu, de inmediato, empezo a gobernar y busco a Oggun, Osain y a Iku para que 10 ayudaran. Obbatala lIego donde estaba Olotin y Ie dijo: yo voy a abandonar mi gran secreto, pero te suplico me dejes conservar mi caracter y mi sober- bia; gobernare dando buenos ejemplos en todas las tierras, pera la mia sera Ogunda Meyi y Otrupon Meyi. Olofin Ie concedi6 su deseo, pero Ie dijo: cuando yo no quiera que tu y Echu sigan haciendo mas nada mandare a Chango con su true no y su relampago. Obbatala Ie dijo: esta
ILE TUNTUN TIERRA NUEVA 285 bien, me debo a la obediencia y al respeto, mejorare el mundo y tratare de quitar de 131 todo 10 malo, hare todo 10 que yo pueda. Entonces Obbatala tue donde Echu y Ie dijo: tenemos que consagrar por primera vez a alguien que se haga cargo de ogo, y ese seras tu: y asi fue que consagro Irete Untelu Semore, y entonces vino tambien quien vivia escondido junto con Echu. Poco despues, Osain Ie quito el mundo a oba ogo porque empezo a actuar mal en contra de Obbatala. CARGA DE ELEGGUA 0 PRENDA DE ESE CAMINO: Ayakua, bogbo igui, bogbo ileke, ewereyeye, eye, bogbo echichi, eti pupua, igui, aya keke, eku, eva, jio jlo, aguado, macao meta entera, babisa meta ente ra, peonia, todo tipo de pimientas, cascara de eni, adie y eyele secada, bogbo limalla. NOTA: De aya keke se coge la leri 0 gungun leri, elese y okokan. Para montar este Eleggua se Ie puede dar eyebale de aya que es mucho mejor; los palos principales que /leva son: pierde rumbo, ayua, guao, etc., hasta /legar a veintiun palos. Este Eleggua se lava s610 y tambien vive s610; nunca se Ie rocfa otf, par la manana se Ie echa buches de omf y un soro, cuando se Ie da unyen 10 unico que se Ie rocfa es can vino seco a vino tin to, se enciende par la manana can fitila, cuando va a co- merse pone en tierra muerta. Este Eleggua come osadie meta, tambien akuk6 keke y eyele; siempre se Ie debe /levar alga a la esquina. Irete Yekun Este If a es la prueba de que Orunmila no otoku a nadie, quienes otoku son otros ochas REZO: OCAN ABEMU BABA ADIFAFUN OLOBOCHE UMBATIN AWO GERE OGU TOBIELE ADIFAFUN ORUNMILA. EBBO: Akuko, eyele, meni ina, atana meni. A Orunmila 10 citaran a una reunion por una denuncia que Ie hicieran ante Olofin, en la cual 10 acusaban de todo 10 malo. Orunmila, antes de ir osodde y via este If a y dijo araye, addimu nada mas, porque si hacfa ebb a traeria muchos contratiempos y muchos compromisos. Salio para la cita, iba con su secretario y con su libra. Orunmila se presento ante Olofin y se puso a sus 6rdenes; el Ie explic6 el motivo de la reuni6n y Ie expreso que si se Ie prababa esta denuncia habia que quitarlo del mando de la tierra. Orunmila Ie pidi6a su secretario que abriera el libra 286 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ y manifesto: aqui esta anotado todo 10 que he hecho este ana en bien de la humanidad, y leyo la primera prueba. Olofin Ie expreso: bien, yo sabia que eso no era posible, y se admiro por todo 10 bueno que habia hecho y Ie pidio que no hablara mas de eso. Pero Orunmila Ie solicito que leyera la segunda prueba; y Olofin quedo mas sorprendido aun. Le volvio a manifestar que era suficiente, pera Orunmila Ie pidio leyera la tercera prueba. Olofin quedo aun mas admirado y Ie dijo que no necesi- taba mas y Ie confirio su titulo de mando. Pera Orunmila Ie exigio a los demas ochas por todo 10 malo que habian hecho, y ante Olofin expreso: a Yemaya, porque Ie sacaran una eVa del mar, ahogo a uno; a Chango, porque Ie debian un abo, quemo a uno; Oggun por el mismo estilo, y asi sucesivamente. Orunmila fue demostrando a cada uno 10 que habia hecho. Concluido esto, cuando se iba, Olofin Ie dijo que sentia mucho haberlo lIevado a dicha reunion con los ochas; Orunmila Ie contesto que se sentia orgulloso por haber asistido y que el habia ganado mas y que, por tanto, los perdonara a todos. PATAKiN Irete Yekun, Teteregun, Mogun Mayo eran tres hermanos que salieron a recorrer el mundo, y en la travesia, al primera 10 mataron, el segundo fue atrapellado y el tercera, al ver tantas calamidades en su familia, trato de perder la vida por todos los medios, pera Orunmila, que 10 via en ese estado, Ie paso la mana por la cabeza, Ie salvo la vida y Ie evito todas las calamidades, y fue muy feliz en todos sus asuntos. Cuando a un awo Ie sale en sus asuntos 0 en su camino algo malo, se pasara If a por su cabeza, que es el verdadera etutu de awo. Cuidado con un falso testimonio que Ie van a levantar. Osobbo obini da la espalda, ofikale por detras. Chango dice que usted es muy descuidado y tenga mas cuidado en sus negocios y asuntos porque 10 pueden confundir; en su casa hay una suerte que esta dando vueltas y para que acabe de lIegar debe hacer ebbo con akukodie, eku, eVa, owo. Irete Yekun REZO: IRETE YEKUN AWO ADIFAFUN ORUNMILA UMBATI CHANGO ILE OLOFIN. DICE IrA: Esa persona es babalawo y esta sentado allado de 010-
ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 287 fin porque Orunmila y Olofin 10 manda, y que tiene suerte y tiene que lIevar cuatra velas a la iglesia de las Mercedes. ESSO: Akuko, eyele meyi, eku, eVa, owo. PATAKIN Darabino era una persona que lIego a una ciudad y atrajo la atencion por su mucho bai/ar, y fue tanta la revolucion, el griterio y el estruendo que hizo, que Orunmila se intereso por conocer la causa de tanta ale- grfa. Le explicaron que habfa lIegado un gran bailarfn invencible Orun- mila 10 conocio y Ie pregunto su nombre, a 10 que el respondio: Darabi- no. Orunmi/a Ie manifesto que debia hacerse una rogacion con un coral que tenfa en el cuello, pera el se nego, y Ie manifesto que si hubiera sido con cualquier otra cosa se 10 haria, pera con el adorno que el se ponia para bailar el no se hacia nada. A los po cos dras se dio una fiesta muy grande, y en medio de la misma caVa muerto. Oshe Tura La maldici6n del padre alcanza al hijo REZO: AYA BINI AWO ONI BABALAWO OSHE TUBA YAIYO ROGUN OBI OKU OSUN AWANISHOLE OGGUN ABINA EYIOGBE BI OBE KIBI ORUN LOREBE TOGUN YORUN AWOKOYORUN WAWO TAYA KOSHE OSUN ERUNI SAVE BOLENU LAKOSHE OSHURE ORUN NENU OYIYI AWO KUNKUN ONI ADA lYE TUTU OMOLU ORUN OFUN KOKO IGUI OPENI SHAWO ADIFAFUN ONI BABABA NIREGUN OBO EREMIO ORUNMILA ORUN UN LODE ABERE OSHE SHOROKO MAFEREFUN CHANGO LODAFUN ORUNMILA. ESSO: Aunko, akuko, ewe ikoko, ilekan, eyele, bogbo ashe, efun; ero, osan, eku, eVa, aguado, epa, orr, oti, onf, opolopo owo. PAT AKiN .. En este camino, en la tierra aya bini, vivfa awo Yaiyo Rogun, que era hlJo de awo Koyoru. Awo Yaiyo Rogun era omo Oshe Tura y se habra criado lejos de su padre, en aquella tierra donde Chango guardaba to- das sus oduara y habra mucho osun na naburu, y todo el mundo andaba siempre con osun naburu. Awo Yaiyo Rogun no consideraba a su padre, que era omo Eiyobe, porque este siempreandaba con orun y siempre tenfa mucho efun, por- que en aquella tierra Obbatala guardaba el etun, y Koyoru siempre 10 288 DKAMBI FRANK CABRERA SUAREZ consagraba todo con efun, y la tierra se lIamaba yorun. Siempre habia disputas porque awo Yaiyo Rogun consagraba con osun naburu, por 10 tanto, habia guerras entre las personas de esas dos tierras, y nadie que- ria considerar a awo Koyoru omo Eiyobe. Obbatala estaba molesto por todo esto, y un dia fue a ver a Chango y Ie dijo: vamos a la tierra aya bini para que se acabe esta situacion. Cuando lIegaran vieran todo aquello lIeno de osun naburu y dijeran: de ahora en adelante todas las leri se consagraran de esa forma y manera, pera cada tierra quedara separada, y solo se uniran cuando se vaya a consagrar. Cad a uno se fue por su lade porque awo Koyoru, omo Eiyobe, no podia perdonar a su hijo, pues era su baba Tobi; solo se hablaban y se unian cuando habia una consagracion, en la cual se intercambiaban los secretos que Chango y Obbatala habian jurado en aquellas tierras. Debido al shepe de Obbatala, la gente de alii padecia de vez en cuando de la garganta, para que asi se recordaran de su falta de consideracion. NOTA: Cuando un awa omo Eyiogbe hace un /fa y el alawo saque este /fa tiene que hacer la siguiente ceremonia: se coge un pedazo de la atemoleta y se hace un agboran, se carga con inso y unas del padrino, y se duerme con esto en la estera; al dia siguiente, bien temprano, se Ie da un akuka a Eleggua y se Ie pone el agboran. Cuando termine el iyoye, el padrino se hace ebba de Oshe Tura y el agboran umbereboro. EI ebba va al pie de una mata de ewe ikoko, ademas, el padrino coge, rapidamente, su /fa y se pone en el tablera suelto con una oduara, Ie da una ayakua y una adie para que este oddun no 10 destruya. Ofun Meyi EI pacto de Orunmila y la muerte, el porque Oduduwa habla por If a PATAKiN AI inicio de haberse ordenado el mundo, Oduduwa y Orunmila eran hermanos y se amaban entranablemente, vivian en la tierra de Ifa, en la cual habia mucha mise ria. Por esa causa decidieran emigrar a otras tierras, y cad a uno sali6 con su hija, ambas eran hijas de Ochun; cuando pasaron muchas tierras y lIegaran aun bosque, Orunmila y su hija sintie- ran hambre, pera no tenian comida, por eso Oduduwa les dijo: cuiden- ILE TUNTUN TIERRA NUEVA 289 me a Oloshe que voy a cazar, pues ellos no sabian cazar, pera Oduduwa no encontro caza alguna, y consideraba que debia sacrificarse para que no pasaran hambre, por 10 que saco la lengua y con un cuchillo se corta la punta, despues se intradujo un poco de yefa en la boca. A continua- cion encendio un fuego y la cocino, la envolvio en hierbas y se la lIevo a Orunmila para que 131 y su hija se la comieran, pera como ellos tenian tanta no se dieran cuenta, de 10 que era (milagra de Olofin). Despues, Oduduwa se puso un pedazo de obi en la lengua y hablaba perfectamente. Siguieron su camino hasta lIegar a un lugar muy arido, pera la sangre perdida y el cansancio, debilitaran a Oduduwa, quien Ie d.ijo a hermano mio estoy herido y he perdido mucha sangre, slgue tu y busca el rio Niger que cuando me recupere ire detras de ti. Orunmila quiso ver la herida con la intencion de curarlo y al ver que era la lengua, comprendi6 enseguida el sacrificio que habia hecho su hermano, y IIoro desconsoladamente; cogio un pedazo de obi, Ie echo yefa y se 10 intradujo en la boca, y as. la sangre se coagula, con 10 cual Oduduwa volvio a hablar perfectamente con su lengua de obi, y juntos lIegaran al gran rio Niger. En aquel lugar, Orunmila Ie dijo a Oduduwa: como tu lengua es de obi yo hablare por ti y par mi, e ire a probar for- tuna lejos de aqui, te dejo a mi hija para que la cuides. Cogio su ekuele y partio al instante. Transcurri6 el tiempo y Oduduwa oia comentarios sobre la fama que tenia su hermano Orunmila como adivino y se alegra- ba mucho. Pero resulto que un dia Poroye se enfermo de gravedad y murio; Oduduwa se sintio desesperado y dijo con gran dolor, pues tambien debe morir mi hija Oloshe para que asi el dolor se acompane, cogio un cuchillo y mato a su hija, cava una tumba grande y enterro a las dos juntas, despues se sento a lIorar amargamente. AI dia siguiente lIego Orunmila de visita, y extranado por el dolor de ?duduwa Ie pregunt6 por su hija Poroye; sl Ie dijo: ay mi hermano, que g.ran ayer murio tu hija de una enfermedad desconocida, y yo al Imaglnarme el gran dolor que tendrias cuando te enteraras, mate a,la mia para que Ie sirviera de compania, y asi yo sufriria igual que tu. Orunmila Ie dijo: IIsvame hasta donde las enterraste, y al lIegar, Orunmila Ie dijo a Oduduwa: l.te acuerdas de nuestro poder?, pues lIamemos a nuestro hermano Orun, el cual es el okumi de Kukutu (Ia muerte). Orunmila preparo su tablera y Oduduwa la campana, yambos lIamaran a Orun, quien se presento de inmediato y les pregunto el mo- tivo de la lIamada. Ellos Ie contestaron: devolverles la vida a nuestras ........ -.------ --.--- 290 OKAMBf - FRANK CABRERA SUAREZ hijas sepultadas ayer aqui en esta tumba, y al respondio: esta bien, pero para eso tienen que darle de comer a Kukutu: abo, bogbo tenun- yen, despuas abrir la tumba y echarlo todo dentro y volver a taparla. Lo prepararon todo y en la tumba lIamaron a Orun y a Kukutu y les dieron de comer, y fue grande su asombro al ver a sus hijas vivas, las sacaron inmediatamente enterraron el abbo, echaron el bogbo tenunyen y la volvieron a tapar. Oduduwa y Orunmila hicieron un pacta en el que siempre se respe- tarlan y nunca se harlan darios mutuamente y para eso prepararon una teja en la que marcaron los signos Oyekun Meyi, Otura Niko, Oragun, Ogunda Fun, y la pusieron en un hueco, y alrededor Ie pusieron dieci- sa is pelotas de fufu de ogueda y tambian ichu y un atare dentro de cad a una de las pelotas, Okana Ojuani y Oshe lura, y cada uno presento el akuko, y por ultimo, Orunmila 10 sacrifico y echo eyebale dentro de la tumba, cada quien cogio un ikin, 10 puso en el culo del akuko, se toco despuas su frente y 10 echaron encima de la teja; despuas unieron sus manos y sellaron el pacto, taparon el hueco y desde entonces ellos cua- tro se representan, y Orunmila puede salvar de la muerte. NOTA. Orunmila, Oduduwa, Poroye y Oloshe separaron en un punta cardinal cada uno. Aqui se exp/ica el porque el ita de Oduduwa es par media de ikin, y el porque todos los awo presentes comen de la lengua de Oduduwa, el porque el akuko de Oggun y Oduduwa se entierra en la vara al pie de la ceiba, y el pacta can la muerte. Oyelmf! Mey!: Kukutu Oragun: Orun Ogunda Fun: Oduduwa Otum Niko: Orunmila Okam,l Ojuani: Eshu-Eleggua NOTA: Echu-Eleggua es el que verdaderamente sella el pacta, pues el arregla y desbarata a su gusto. Se pone el signa Oshe Tura para que 10 que comience no se termine, es decir ei pacta. Baba Oragun REZO: ORAGUN EYELE NIBOFUN ODUDUWA EYELE IBA LORUN INLE YEYEGUN JEKUA BABA OLOFIN ORAGUN MAFUN EYERI EYE JEKUA ERUN AURE JUJU MAYEJUN OBARANISHEGUN JEKUA OKUBAGUA ODUDUWA IFA MAFEREFUN CHANGO ODUDUWA OLOFIN LEGUA LODAFUN YANSA. ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 291 Aura, eyela meridilogun,achu guru (sabana), orl, efun, eya tuto meridilogun, itana meridilogun, erbri ewe, eku, eya, epo, orr, ecar- cho meridilogun ichu. NOTA. Los palos de Oduduwa son: palo Ramon, moruno y raiz de araba. PATAKiN En tierra in Ie yeyekun vivia Oduduwa, quien siempre estaba disgus- tado, y a cada rato se ponia a lIorar porque esa tierra andaba muy mal y no tenia gobierno. Un dia Chango salio a visitar a Oduduwa y cuando iba por el camino se encontro dos aura; Chango lIevaba un agogo isa para lIamar a Oduduwa, y decia: ORI IKUKAUREL LAUREDODE BABA EYENI OLORUN ODUDUWA BAONI OLOFIN. Olofin, que oyo a Chango, 10 bendecia y pensaba: vamos aver si Oduduwa se pone contento; pero Oduduwa via a Chango y en vez de ponerse contento se molesto y dijo: lIavate esto de aqui, que yo no 10 crie, y los mando a la otra tierra para que hicieran cria. Chango se dis- gusto mucho, y cuando iba de regreso solto las aura, se hinco de rodi- lias al pie de araba, abrio un joro joro y empezo a rezar: ONIBABA OLOFIN ONIBABA ONIBABA OLOFIN ONIBA CHANGO IOYARE IFA. Orunmila, al oir la voz de Chango, Ie pregunto qua hacia alii y Ie dijo: estoy lIamando al gran secreto de Oduduwa; en eso Olofin ponia dieci- sa is eya y diecisais eyela, cuando Orun vio la leri de Eggun Meyi dijo: MAFAFUN OLOFIN BAGUA ENI YEKU. Olofin bajo y, al ver esa cos a tan grande que estaba haciendo Chan- go, Ie dijo: el unico que tiene derecho a lIamarme para que baje a la tierra eres tu. Olofin recogio las leri y se las lIevo a Oloddumare y Ie dijo a Chango: veras que todo esto que esta pasando con Oduduwa va a cambiar, porque sin ti no se da igual que yo. Chango se puso muy contento y Ie dijo: cuando usted salga al cami- no se va a encontrar con Elegbara y Oya, ellos van a hablar. Oya tenia dos chivas tapadas con sabanas y Ie habra puesto ma- ribo, y Elegbara traia un chivo blanco tapado con una sabana blanca con mariwo y algodon. Oya Ie dijo a Chango: {,tu sabes por que te ha pasado todo esto?, mi padre Oduduwa me dio dos chivas para que yo las criara y las he comido. Ahora cuando tu lIegues tu veras que las cosas seran distintas porque nosotros te vamos a acompariar, y en este 292 OKAMBr FRANK CABRERA SUAREZ secreto, que mi padre Oduduwa tiene en el patio, vamos a matar las dos chivas y vamos a enterrar las leri. Uegaron a inle yeyekun, dieron la vuelta y lIegaron al secreto, abrieron el joro joro, Elegbara pasaba el chivo y Oduduwa decia: "que esta pasando ahi Chango? Y Ova, junto con Elegbara, cantaban: BABA EKUN JUJU IKU EURE BABA EURE JEKUA BABA. Entonces, al momento, aparecio un carnero y Ie dieron eyebale. Odu- duwa cogio el chivo del igha, echaron el cuerpo y 10 taparon con una sabana; 10 pusieron asi en el secreto, quitandole todo el mal que tenia Oduduwa. Comio 10 mas grande que habia en la tierra, y asi Ie lIego la tranquilidad de Oduduwa. Oduduwa mando a buscar a Eleggua, a Ova y a Chango, dio una fiesta con dieciseis eyele, dos akuaro, dandole muchas gracias a Chan- go y Ie dijo: cad a vez que yo vaya a hacer algo, que sea de juramento tu estaras a mi lado; Chango empezo a rezar y cantar. REZO: BABA BABA CACHEAO JEKUA OBA IBO ODUDUWA OBI OLARUN OLALARA ORUNMILA IFA ODUDUWA BABA OVA NI BABA PEREGUNA JEKUA ODUDUWA. SUYERE: ODUDUWA AKUARO PAQUEO ORUNMILA JUN. Y Ie dio las akuaro. NOTA. En este camino son los secretos de la aure de Oduduwa, una senorita y la otra mujer. Ofun Kana REZO: OFUN KANABI OFUN LAVE KANA CHANGO VIRE OMANIBA OKUABO ELEGGUA ABANI FIFARI OLOFIN ADIFAFUN OFORUN KOVA ELESE ABOSHE AGBORAN ONILOSUN OSOKUN LOVU OLOFIN OMO OBOVAMO OCHA BEBENILE ORUN CHANGO AVONIWO OLOFIN OSE TOSHAVU AVINDE BEBEWA OCHA ELESE POSHE SIMI INAVO BA ELESE CHANGO OCHA WOTA OSAIN ELESE BIBAVE CHANGO MAFEREFUN OSAIN V ORUNMILA. E.SSO: Akuko, eyele dun dun, siete eni adie, eko, atare, eku, eva, aguado, oni, oti, otikana (vino seco), cerveza, tres obi de agua, odua- ra, ewe dun dun, epa, ori, opolopo etun, ewe shayo, ewe avo, shewere kuekue, agberikunlo, albahaca, algarrobo, itana, un agboran de cera, un agbaran de algarrobo, tuna quemada, un baston de algarrobo, ileke de Chango y de Orunmila, bobo ache, bogbo igui, opolopo owo. NOTA: EI akuko fifeshu a Eleggua, tres eni, adie, se les unen epo, se hace sarayeye, y se Ie ponen a. Eleggua, y despues van a tres igle- IlE TUNTUN TIERRA NUEVA 293 sias diferentes, se coge una igba con eko, ewe dun dun, epo, ori, otif, omi tuto y se presenta a Chango y con esto se baldea la casa. Todos los jueves se Ie pone a Chango una igba con omi Olofin, doce atare, epa, cuatro eni adie, oni , cerveza, vino seco, obi y agua de coco y se Ie pide ahi. EI agboran de cera umbeboro, el agboran de algarrobo va cargado con bogbo igui, acho ara, atare, eku, eva, agua- do, eru, obi, kola, erukore de la persona y come con Eleggua, despues come junto con Chango y Osain, despues se entierra al pie de una mata de algarrobo. EI baston va tallado con dos caras: una de Chango y la otra de Osain, y la carga es la siguiente: bogbo igui, tuna quemada, atitan de ile, atitan de tres iglesias, dieciseis atare, afoche de amo titun, oduara keke, cascara de eni, adie, eku, eva, aguado, epa, ori, efun, un agdele, leri de gungun, leri de owiwi (Iechuza), leri de siju, cuatro icodie, leri de eyele, eru, obi, kola, aira, obi, motiwao, osun, orogbo, azabache, iyefa de Orunmila, agboreo de eku, leri de ekutele, esto lIeva debajo de la leri un collar de Eleggua 0 collarin, un collarin de Chango y de Orunmila con cuatro azabaches, y otro de Osain; el baston se lava con bogbo ewe de la ceremonia del wawe y come de las eyele de la ceremonia, ademas come de vez en cuando junto con Chango, Osain y Orunmila, este bas- ton vive detras de la puerta del ile del awo. WAWE: Se hace omiero con ewe shayo, ewe avo, shewere kuekue, agberikunlo, albahaca y algarrobo, se pinta un circulo con los dieciseis meyi alrededor, y en el centro Ofun Kana. En la cruz de cada meyi va una pelota de efun con eku, eva y una itana, se mete a la persona, que tendra el baston en la mano, y se Ie ripia la ropa, se Ie arrodilla, aguan- tandose con el baston, se bana con el omiero y se va restregando con la eyele dun dun par el cuerpo hasta que se muera y se rezan los meyi y Ofun Kana. Oespues se Ie da obi para saber el destino de todo; el baston despues se pone a comer con Chango y Osain. PAT AKIN Eleggua era barbero de Olofin, y todos los santos vivian en esa tierra que se lIamaba otoshayo einle. Olofin habia ordenado que ningun ocha podia ofikale los jueves, ni nadie podia verlo, porque el ese dia se retira- ba a igbodun a descansar, y no se hacia nada. Chango era un desbaratado y siempre estaba protestando y Ie pidio permiso a Eleggua para poder entrar a ver a Olofin, pero el no 10 quiso 294 OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ dejar pasar. Chango conocia la debilidad que tenia Eleggua por el akuko y Ie dio uno muy grande, asi cuando el empezara a comerselo, el apra- vecharia la oportunidad para ver a Olofin en igbodun. Cual no seria su sorpresa, pues cuando se asomo via que en ese momenta Olofin estaba ofikale con una doncella que tenia escondida en el cuarto. Chango empezo a recriminarlo pues el prahibia que los jueves nadie podia acostarse con su obini, y el se habia ocultado para hacer 10 contrario. Olofin se molesto con Chango y Ie echo chepe, y cogio el baston que tenia y Ie fue para arriba, pero se Ie cayo el baston, Chango 10 recogio, y Ie dijo: esta bien baba, yo me voy a ir par el mundo y Ie jura que nadie sabra 10 que usted esta haciendo, pera haga que de verdad se respeten los jueves como usted dijo. Olofin se echo a 1I0rar y Chango se arrojo hacia la tierra, pera como era omo afina, bajo encendido, y al lIegar a la tierra se pradujo una erupcion y Chango caVa encima de una tuna y la quemo, y el se desbarato de la cintura hacia abajo y se partio la pierna izquierda. Osain, que estaba cerca cuando este cayo, 10 recogio y empezo a wawe con bogbo ewe y Ie daba muchas frutas hasta que Chango se curo, pera se quedo cojo. Osain Ie propuso a Chango ir a casa de Orunmila para que 10 viera. Cuando lIegaran, Orunmila Ie dijo que el tenia chepe de Olofin, que tenia que hacerle un inshe de bogbo ewe y eyele al baston que elle habia lIevado a Olofin; Osain busco todo 10 que hacia falta y Orunmila hizo el ins he, y cantaba mientras 10 hacia: AWETO NIREO BAYENI OLOFIN OMO NI IFA EYELE ORUN OCHA WATO LAMIWE. A Chango se Ie fue quitando el chepe y salio caminando con el bas- ton; el y Osain fueran al pie de una mata de algarrobo y cuando lIegaran estaba alii Agborari, muy contento bailaba. Osain y Chango alii mismo encontraran el secreto y firmaran el pacto y se pusieron a comer junto con Agbaran; y los tres bailaban con el baston y cantaban: OSAIN NILODE CHANGO NILODE OKUMU BABA SHIRE ADAJUN CHANGO OSAIN NILODE CHANGO LODEO. Oebajo de la mata de algarrobo juraron servirse mutuamente, y d e ~ de ese momenta Osain y Chango and an juntos en la tierra otoshayu inle y dio su bendicion a Orunmila. Osain y Chango declararan que nunca mas sus hijos podian andar con obini los jueves, pues tendrian chepe. NOTA: En este signo no puede faltarle nunca frutas a Chango para la salud del awo y ademas orienta a cuidarse mucho la naturaleza y los accidentes de la cintura hacia abajo.
Contenido Pr6'ogo ................................................................................................... 7 Los 16 mandamientos de 'fa , segun las predicas de 'os ancestros .............................................. 9 Ika Fun ..................................................................................................... 9 Despertar de 'fa ................................................................................. 11 A 'os sacerdotes de 'fa ..................................................................... 13 Advertencias de 'fa ........................................................................... 15 Formaci6n de 'a Tierra ..................................................................... 17 Baba Eyiogbe ...................................................................................... 17 Baba Oyekun Meyi ............................................................................. 19 Okana Ojuani ....................................................................................... 21 Mollubba .............................................................................................. 25 Ire y Osogbo ....................................................................................... 27 Ceremonia para dar obi ................................................................... 29 Okana .................................................................................................... 30 Eyeife ..................................................................................................... 31 Etawa .............................................. , ...................................................... 31 Alafia ...................................................................................................... 32 296 ClKAMBi FRANK CABRERA SUAREZ ILE TUNTUN - TIERRA NUEVA 297 Rezos a los santos ............................................................................. 33 Iroso Meyi ........................................................................................... 110 O' 'M' juanl eyl ........................................................................................ 112 Obara Meyi ......................................................................................... 114 Okana Meyi ........................................................................................ 116 Rogacion de cabeza ......................................................................... 35 EI gran secreto de Obori .................................................................. 35 Addimu ................................................................................................. 41 o d'M' gun a eyl. ..................................................................................... 117 Osa Meyi ............................................................................................. 120 Ika Meyi ............................................................................................... 122 Ebbo para el awo ............................................................................... 49 Como se hace un ebbo .................................................................... 53 Otrupon Meyi ..................................................................................... 124 Para hacer el ebb6 ............................................................................. 56 Otura Meyi .......................................................................................... 125 EI Diloggun .......................................................................................... 69 Okana Sodde ....................................................................................... 69 Eyioko ................................................................................................... 70 Irete Meyi ............................................................................................ 127 o h' M . c e eyl ........................................................................................... 129 Ofun Meyi ........................................................................................... 131 Ogunda ................................................................................................. 70 Caminos de If a y patakines ........................................................... 155 Iroso ....................................................................................................... 71 Baba Eyiogbe .................................................................................... 155 Oche ....................................................................................................... 72 Baba Eyiogbe .................................................................................... 158 Obara ..................................................................................................... 73 Baba Ogberosun ............................................................................... 161 Odi .......................................................................................................... 74 Ogbe Bara .......................................................................................... 163 Eyeunle ................................................................................................. 76 Ogbe Sa ............................................................................................... 165 Osa ......................................................................................................... 78 Ogbe Sa .............................................................................................. 167 Ofun ....................................................................................................... 79 Ogbe Ka .............................................................................................. 170 Ojuani .................................................................................................... 79 OgbeAte ............................................................................................. 171 Eyila Chebora ...................................................................................... 80 Ogbe Ate ............................................................................................. 173 Metanla .................................................................................................. 81 Ogbe She ............................................................................................ 174 Ogbe She ............................................................................................ 176 Ogbe She ............................................................................................ 177 Ogbe Tua ............................................................................................ 179 Tiradas del Diloggun ......................................................................... 83 Oddun mayores y menores ........................................................... 100 Los oddun de If a .............................................................................. 101 Iwori Meyi ........................................................................................... 181 Baba Eyiogbe .................................................................................... 101 Odi Meyi ............................................................................................... 182 Oyekun Meyi ...................................................................................... 104 Edi Bere .............................................................................................. 184 Iwori Meyi ........................................................................................... 106 Odi Ogunda ........................................................................................ 186 Odi Meyi .............................................................................................. 108 Odi Ika ........................................... , ..................................................... 188 29B OKAMBI- FRANK CABRERA SUAREZ IL: TUNTUN - TIERRA NUEVA 299 Odi Sa .................................................................................................. 190 Ika Yekun ............................................................................................ 250 Iroso Meyi ........................................................................................... 192 Otrupon Adakino ............................................................................... 252 Iroso Umbo ........................................................................................ 194 Otrupon She ....................................................................................... 254 Iroso Di ................................................................................................ 195 Otura Niko .......................................................................................... 255 Iroso Di Yoara .................................................................................... 195 Otura Yekun ....................................................................................... 256 Iroso Ka ............................................................................................... 197 Otura Di ............................................................................................... 258 Ojuani Amossun ............................................................................... 200 Otura Roso ......................................................................................... 260 Ojuani Pokon ..................................................................................... 203 Otura Leni ........................................................................................... 261 Ojuani Birete ...................................................................................... 205 Otura Bara .......................................................................................... 263 Obara Dila ........................................................................................... 207 Otora Bara .......................................................................................... 265 Okana Yekun ...................................................................................... 208 Otura Tikun ........................................................................................ 267 Okana Sodde ..................................................................................... 212 Otura Tikun ........................................................................................ 269 Ogunda Meyi ................................................................................ 213 Otura Tikun ........................................................................................ 272 Ogunda Meyi ...................................................................................... 214 Otura Ira .............................................................................................. 273 Ogunda Yekun ................................................................................... 216 Otura Sa .............................................................................................. 275 Ogunda Di6 ........................................................................................ 217 Otura Sa .............................................................................................. 278 Ogunda Roso .................................................................................... 220 Irete Meyi ............................................................................................ 280 Ogunda Ko ......................................................................................... 222 Irete Untelu ......................................................................................... 282 Ogunda Tetura ................................................................................... 224 Irete Yekun ......................................................................................... 285 Ogunda She ....................................................................................... 226 Irete Yekun ......................................................................................... 286 Ogunda She ....................................................................................... 227 Oshe Tura ........................................................................................... 287 Ogunda Fun ....................................................................................... 230 Ofun Meyi ........................................................................................... 288 Osa Meyi ............................................................................................. 232 Baba Oragun ...................................................................................... 290 Osa Bara Shepe ................................................................................ 235 Ofun Kana .......................................................................................... 292 Osa Kana ............................................................................................ 237 Osa Kuleya ......................................................................................... 239 Osa Kuleya ......................................................................................... 241 Osa Otura ........................................................................................... 243 Osa Irete ............................................................................................. 245 Osa She ............................................... ; ............................................... 246 Osa Fun ............................................................................................... 249 - - - - . - ~ " - . ~ ~ - - -