Está en la página 1de 66

Biblioteca GMU / 1

Ciudad del Flamenco • Jerez


Cruz & Ortiz • Herzog & de Meuron • Navarro Baldeweg • SANAA • Siza & H. León • V. Consuegra

Ciudad del Flamenco • Jerez

Concurso Internacional
International Competition
Ciudad del Flamenco • Jerez
Cruz & Ortiz • Herzog & de Meuron • Navarro Baldeweg • SANAA • Siza & H. León • V. Consuegra

Concurso Internacional
International Competition
Edita
Departamento de Comunicación
Gerencia Municipal de Urbanismo
Ayuntamiento de Jerez

Colección Biblioteca GMU/1

Información
http://ciudaddelflamenco.jerez.es
ciudaddelflamenco@aytojerez.es

Diseño editorial
Arquitectura Viva
Documentos de proyecto
© Autores
Fotografías de maqueta
Fernando Alda
Depósito legal
M-8655-2004
Presentación

La publicación que tienes en tus manos recoge los proyectos presentados al con- This publication gathers the projects presented in the
International Architecture Competition for the
curso internacional de arquitectura para la construcción de la Ciudad del Flamenco, Construction of the City of Flamenco, the most ambitious
la apuesta más ambiciosa de la Gerencia de Urbanismo del Ayuntamiento de Jerez proposal of the Gerencia de Urbanismo of the
Ayuntamiento de Jerez to regenerate the historic center
para regenerar el centro histórico de la ciudad y promocionar el arte Flamenco, má- of the city and to promote the art of Flamenco: maximum
xima expresión de nuestra cultura. expression of our culture.
El pasado mes de enero tuve el gran honor de presidir el jurado calificador de las The past month of January it was my honor to
preside the jury that reviewed the six ideas that were
seis ideas presentadas, lo que me brindó la posibilidad de disfrutar de las lecciones presented, which gave me the chance to enjoy the
magistrales que constituyeron las exposiciones de Cruz y Ortiz, Herzog & de Meuron, masterly presentations of Cruz & Ortiz, Herzog & de
Meuron, Juan Navarro Baldeweg, Sejima & Nishizawa,
Juan Navarro Baldeweg, Sejima y Nishizawa, Álvaro Siza y Juan Miguel Hernández Álvaro Siza and Juan Miguel Hernández León, and
León, y Guillermo Vázquez Consuegra. Y no menos apasionante y enriquecedor fue Guillermo Vázquez Consuegra. And it was just as
convivir durante intensas horas de deliberación con Luis Fernández-Galiano, David fascinating and enriching to share intense hours of
deliberation with Luis Fernández-Galiano, David
Chipperfield, Vittorio Magnago Lampugnani y Dominique Perrault. A todos ellos, Chipperfield, Vittorio Magnago Lampugnani and
arquitectos participantes y miembros del jurado, les doy las gracias por haber acep- Dominique Perrault. I would like to thank them all,
participating architects and jury members, for accepting
tado nuestra invitación a Jerez y por haberse enamorado de una idea —la Ciudad del our invitation to Jerez and for falling in love with an
Flamenco— que hicieron suya desde el primer momento. idea – the City of Flamenco – which they made their
Para poder situar este proyecto en las políticas que ha venido impulsando el own from the very beginning.
In order to situate this project within the policies that
Ayuntamiento durante los últimos 25 años, habría que remontarse a febrero de 1983, the City Council has been promoting in the last 25 years
cuando culminaba mi primer mandato como Alcalde de Jerez y asistí a la voladura one would have to go back to February 1983, when my
first term of office as Mayor of Jerez ended and I
de la estructura de hormigón que se alzaba desafiante por detrás del recinto amu- witnessed the blowing-up of the concrete structure that
rallado del Alcázar. Aquella mole gris, que aspiraba a ser un hotel y después la nueva rose defiantly behind the walled premises of the Alcázar.
That huge gray block, which was to become a hotel and
Casa Consistorial, constituía el símbolo de un tiempo pasado, que quedó democráti- later the new Town Hall, was the symbol of a time past,
camente sepultado entre los cascotes de la insensibilidad y la ignorancia. which was democratically buried beneath the rubble of
Un año después de aquella ‘pacífica explosión’, el Ayuntamiento aprobó el Plan insensitivity and ignorance.
One year after that ‘peaceful explosion’, the City
General de Ordenación Urbana, e inició una nueva estrategia para resolver los pro- Council approved the General Urban Plan, and started a
blemas heredados de un planeamiento urbanístico anterior, que en nada favorecía new strategy to provide a solution to the problems
inherited from the previous urban planning, which in no
los intereses de los ciudadanos. Desde entonces, la prioridad del Gobierno de Jerez way favored the interests of the citizens. From then on,
ha sido reconquistar el espacio público para disfrute de todos, promover el desarro- the priority of the Government of Jerez has been to
llo armónico y sostenible del territorio y recuperar el corazón de la ciudad —ese frágil recover the public space for the enjoyment of everyone,
to promote the harmonious and sustainable development
tejido que custodia su memoria— para que vuelva a latir con fuerza. of the territory and to recover the heart of the city – that
La Gerencia de Urbanismo es el instrumento de gestión que a lo largo de estos fragile fabric that safeguards its memory – so that it can
beat with strength once again.
años ha ido definiendo una ciudad moderna y respetuosa con sus raíces, y la que The Gerencia de Urbanismo is the administrative
impulsa ahora un ambicioso Plan de Promoción Integral del Centro Histórico, cuya entity that in the course of these years has defined a city
piedra angular es la Ciudad del Flamenco: un complejo cultural que se alzará en la that is modern and respectful towards its roots, and
which now promotes an ambitious integral plan to
Plaza de Belén, punto equidistante entre Santiago y San Miguel —los barrios más recover the historic center (Plan de Promoción Integral
flamencos del mundo— y centro de la antigua medina andalusí. del Centro Histórico), whose cornerstone is the City of
Flamenco: a cultural complex that shall rise on the Plaza
Jacques Herzog & Pierre de Meuron han sido los elegidos para desarrollar un de Belén, equidistant from the Santiago and San Miguel
proyecto que la ciudad de Jerez ha acogido con entusiasmo, y que otorgará al quarters – two birthplaces of flamenco – and center of
Flamenco un espacio estelar en la promoción de las artes en España. an old Andalusian medina.
Jacques Herzog and Pierre de Meuron have been
Más de veinte años han transcurrido desde que liberáramos el Alcázar de Jerez chosen to develop a project which the city of Jerez has
de aquel inquilino de hormigón. Hoy, en su lugar, crecen naranjos, olivos y arrayanes; received with enthusiasm, and that will give Flamenco a
leading position in the promotion of the arts in Spain.
y se oye un rumor de agua que invita al paseo y la contemplación en uno de lugares Over twenty years have passed since we freed the
más hermosos de Andalucía. Y, muy pronto, entre dédalos de callejuelas, zocos y Alcázar of Jerez from that concrete mass. Today, in its
place, myrtle, orange and olive trees grow; and one can
adarves, el paseante que se adentre por el entramado medieval de Jerez encontrará hear the murmur of water inviting to contemplate and
otro jardín: el proyectado por Herzog & de Meuron para esa ciudad —del Flamenco— walk around one of Andalusia’s most beautiful spots.
que se alzará dentro de la ciudad. And, very soon, amidst labyrinths, paths and plazas, the
strollers entering the medieval patterns of Jerez will find
another garden: one designed by Herzog & de Meuron
Pedro Pacheco Herrera for that city – of Flamenco – that shall rise in the city.
Luis Fernández-Galiano
Tapia y tapiz
Wall and Tapestry

El proyecto elegido de Tradición sin costumbrismo, emoción sin lagrimeo y varro Baldeweg, que actualmente construye en Ma-
ornamento sin pastiche: tales son los mimbres con drid una gran obra escénica amenazada de parali-
Herzog y de Meuron los que está trenzado este proyecto de Herzog y de zación, el teatro del Canal; los japoneses Sejima y
coloca el auditorio bajo Meuron para la Ciudad del Flamenco de Jerez. Culta Nishizawa, cuya ambiciosa ampliación del IVAM está
tierra para crear, en el y canastera, la propuesta de los suizos reúne el len- provisionalmente detenida; el portugués Álvaro Siza,
guaje contemporáneo y la vida cotidiana en las ta- asociado con Juan Miguel Hernández León, con
corazón del centro pias de un jardín de estanques y naranjos, que apro- quien también remodela el Paseo del Prado madri-
histórico, un generoso xima el ramaje y las raíces tejiendo una urdimbre de leño; y los suizos Herzog y de Meuron, que con su
hormigón y aire sobre la trama de una ciudad histó- victoria en esta ocasión añaden Jerez a un itinera-
jardín tapiado, con una rica. En el corazón craquelado de la medina, un muro rio español que tiene ya estaciones en Barcelona,
pequeña torre de museo esgrafiado con patrones de interferencia —que de Madrid, Córdoba y Santa Cruz de Tenerife.
perforada por celosías. cuando en vez se tornan celosías— suministra una Localizado en el centro de gravedad del recinto
decoración sin delito cuya geometría necesaria y delimitado por la antigua muralla almohade, entre
azarosa reconcilia la imaginería arábigo-andaluza dos barrios intramuros —San Miguel y Santiago—
The chosen project of the con el graffiti urbano, y esa piel de cemento sen- que han sido cuna del cante jondo, y sobre el solar
Swiss Herzog & de Meuron sualmente escarificada por el encofrado y el tiempo del convento mercedario de Belén (transformado en
amalgama asimismo la aspereza rítmica del fla- cárcel tras la Desamortización, y reemplazado des-
buries the auditorium to menco y la violencia táctil del tatuaje. Tapia y tapiz, pués por una escuela demolida hace una década),
create, in the heart of the la pared luminosa del recinto jerezano es pétrea y el concurso del complejo cultural se enfrentaba a una
textil, grave y delicada, intemporal y juvenil: sólida- doble dificultad: la de insertar un significativo volu-
city’s historic center, a mente arraigada en su lugar físico y simbólico, y no men de construcción en un tejido urbano de edifica-
generous walled garden menos tupidamente entrelazada con las líneas de ción modesta entre calles estrechas y laberínticas;
with a small tower innovación material y formal de sus autores. y la de interpretar con idioma actual un programa
La Ciudad del Flamenco —un conjunto de audi- que, por su ubicación y naturaleza, parece conducir
perforated by latticeworks torio, museo, escuela y centro de documentación— inevitablemente hacia el pintoresquismo folklórico.
that houses a museum. es una iniciativa del Ayuntamiento de Jerez de la Con su decisión, el jurado —presidido por Pedro Pa-
Frontera, con el doble propósito de servir de esce- checo, e integrado también por David Chipperfield,
nario emblemático y lugar de referencia para la red Vittorio Magnago Lampugnani, Dominique Perrault
de peñas y actividades en torno a esta singular forma y el que suscribe— quiso reconocer el talento del
artística, y de contribuir a regenerar un centro histó- equipo suizo para abordar ambas cuestiones con
rico degradado y progresivamente deshabitado. Al una propuesta que, sin renunciar a lo contemporá-
concurso para su construcción fueron invitados dos neo, se integra bien en el grano de la ciudad y en la
equipos sevillanos con importantes obras en Jerez memoria visual de sus habitantes.
(Cruz y Ortiz, que han remodelado el estadio de Cha- Los restantes participantes en el concurso eli-
pín, y Vázquez Consuegra, que ha proyectado el Pa- gieron estrategias diferentes, desarrolladas en todos
lacio de Congresos); el pintor y arquitecto Juan Na- los casos con una minuciosidad y un compromiso

4
La propuesta ganadora The winning proposal
ofrece un jardín de offers a garden of ponds
estanques y naranjos and orange trees hidden
oculto tras un perímetro de behind a walled perimeter
tapias en cuyo grosor se whose width houses the
alojan las escaleras y staircase and skylights that
tragaluces que comunican link the auditorium with the
con el auditorio y las aulas underground classrooms,
subterráneas, y una torre- and a tower-lookout which
atalaya que aloja el museo. houses the museum.

Tradition without folklore, emotion without tears, and ric, and no less densely interlaced with its authors’ Herzog & de Meuron, who with this new commission
ornament without pastiche: these are the wickers lines of material and formal innovation. can now add Jerez to a Spanish itinerary that already
with which the architects Herzog & de Meuron have The City of Flamenco (a cultural complex which has stations in Barcelona, Madrid, Córdoba, and
braided the project for the City of Flamenco of Jerez. is to include an auditorium, a museum, a school, and Santa Cruz de Tenerife.
At once cultivated and popular, the proposal of the a documentation center) is an initiative of the City Located in the gravitational center of the precinct
Swiss partners combines contemporary language Council of Jerez de la Frontera, and it is to serve as delimited by the old Almohad rampart, between two
and everyday life inside the walls of a garden of ponds a performance venue and reference center for the intramural quarters – San Miguel and Santiago – that
and orange trees that joins roots and branches by network of folk clubs and activities surrounding this are historic cradles of flamenco song, and on the site
weaving a warp of concrete and air over the woof of unique art form, while contributing to the renewal of of the convent of Belén (turned into a prison in the
a historic city. In the cracked heart of the old medi- a decaying and progressively de-populated historic 19th century, and later replaced by a school that was
na, a wall adorned with interference patterns – which quarter. Invited to compete for the commission were demolished a decade ago), the competition for the
every now and then become latticeworks – provides two Sevillian teams with important works in Jerez cultural complex presented two difficult challenges:
a guiltless decoration whose necessary and aleato- (Cruz & Ortiz, who renovated its Chapín stadium, and to insert a significant volume of construction in an
ry geometry reconciles Arabic-Andalusian imagery Vázquez Consuegra, who designed its convention urban fabric of modest buildings and narrow,
with urban graffiti, and this skin of cement, sensual- center); the painter and architect Juan Navarro labyrinthian streets; and to interpret in today’s lan-
ly scarified by the formwork and the passage of time Baldeweg, whose Canal Theater in Madrid is now in guage a program that, by its very nature and loca-
likewise amalgamates the rhythmic roughness of fla- danger of being put on hold; the Japanese Sejima & tion, seems to inevitably lead toward the folkloric pic-
menco with the tactile violence of tattooing. At once Nishizawa, whose ambitious extension of the Insti- turesque. Headed by Pedro Pacheco, and also made
a mural and a tapestry, the luminous wall of the Jerez tuto Valenciano de Arte Moderno is for the time being up by David Chipperfield, Vittorio Magnago Lam-
precinct is both tough and textile, grave and delicate, at a standstill; the Portuguese Álvaro Siza, who in as- pugnani, Dominique Perrault and myself, the jury
timeless and youthful: solidly rooted in its physical sociation with Juan Miguel Hernández León is re- opted to recognize the Swiss team’s tackling of both
and symbolic place, thickly woven in the urban fab- modeling Madrid’s Paseo del Prado; and the Swiss problems with a proposal that, without renouncing

5
Siza y Hernández León Siza and Hernández León
ofrecieron un conjunto proposed a complex of
de prismas y patios prisms and courtyards
sabiamente articulados wisely articulated between
entre sí, rematado con one another, rounded off
un escultórico cañón by a sculptural trapezoidal
trapezoidal en voladizo, and cantilevering piece,
que culmina el itinerario that completes the interior
interior con la vista itinerary with the framed
enmarcada de la catedral. views of the cathedral.

que sólo es explicable desde la fascinación que sus- grandes planos mates y lechosos enmarcando fa- cázar jerezano: un jardín oculto tras un perímetro de
cita un patrimonio tan esencial como el que se es- chadas fracturadas que dejan ver el interior ambari- tapias en cuyo grosor se alojan las escaleras y tra-
tratifica en el casco antiguo de Jerez, y una vitalidad no, dorado y blanco como la transfiguración lumino- galuces que comunican con el auditorio y las aulas
popular que desborda los tópicos genuinos del fla- sa y aristada de una catedral de piedra y porcelana. subterráneas, y una torre-atalaya de museo que se
menco, el vino y el caballo. Las dos propuestas an- Sejima y Nishizawa, por su parte, presentaron la idea eleva por extrusión desde las trazas del suelo. For-
daluzas fueron casi antitéticas: Cruz y Ortiz super- más radical, excavando en el emplazamiento un taleza y paraíso —en su interpretación islámica del
pusieron los usos en una sobria pieza rectangular, enorme cráter escalonado bajo una titánica cubier- hortus conclusus clásico—, la propuesta de los sui-
admirablemente encajada en el entorno inmediato, ta reflectante, y proponiendo que el recinto sin lími- zos ofrece un espacio público y abierto en el denso
con la escuela colgada en dientes de sierra sobre tes protegido por esta nube geométrica sea a la vez núcleo de la ciudad histórica, señalado por el hito del
una plaza cubierta en pendiente, y disponiendo una plaza y auditorio, mientras los restantes usos se si- mirador y construido con un encaje de tracerías y ce-
versión del teatro total de Gropius sobre el museo túan en las edificaciones circundantes. Siza y Her- losías geométricas que facilitan la identificación po-
subterráneo para conformar un proyecto seco y exi- nández León, por último, ofrecieron un conjunto de pular.Este tratamiento ornamental que coquetea con
gente, con planta de pabellón expositivo y aparien- prismas y patios tan sabiamente articulados entre sí lo temático y el kitsch venturiano es, desde luego, un
cia de bodega pétrea, a medio camino entre el y tan elegantemente insertos en la trama urbana homenaje al sitio, pero proviene también de un pro-
Moneo rossiano y el Sota del Maravillas; Vázquez como cabía esperar de la caligrafía inconfundible del longado proceso de experimentación que ha lleva-
Consuegra, en contraste, se inspiró en los movi- maestro portugués, rematando el lacónico proyecto do al estudio desde los gaviones basálticos de las
mientos del baile flamenco para diseñar un colosal con un escultórico cañón trapezoidal, en voladizo bodegas Dominus —celosías ciclópeas a su mane-
edificio de fachadas cóncavas, construido con el hie- sobre la entrada, que culmina el itinerario interior con ra— y los muros rugosos perforados por grietas del
rro oscuro de un dolor ancestral que sólo se ilumina la vista enmarcada de la catedral sobre las cubier- Schaulager de Basilea, hasta la última hornada de
con violentos fogonazos de sangre, en una expre- tas abigarradas del casco histórico. pieles pixelizadas en los proyectos de museos en
sionista zarabanda roja y negra. Al final, fue la oficina de Basilea —representada San Francisco y Tenerife. El tapiz de tapias de la Ciu-
Juan Navarro Baldeweg proyectó un exquisito vo- en el exposición pública de los proyectos por Pierre dad del Flamenco se inscribe en esta secuencia feliz,
lumen de vidrio opaco y transparente, monumental de Meuron y Christine Binswanger— la que obtuvo que alcanza en Jerez un vértice de emoción difícil
y cristalográfico como una Stadtkrone danzante, con el encargo con su versión libre y abreviada del Al- de imaginar con otro tema y en otro lugar.

Siza & Hernández León

6
Cruz y Ortiz superpusieron Juan Navarro Baldeweg Cruz & Ortiz piled up Juan Navarro Baldeweg
los usos en una sobria proyectó un exquisito the program in a sober designed a fine volume
pieza rectangular, con la volumen de vidrio opaco y rectangular piece, with of opaque and transparent
escuela colgada sobre una transparente, monumental the school hanging over glass, monumental and
plaza en pendiente; y cristalográfico; por último, a sloping square; Vázquez crystallographic; finally,
Vázquez Consuegra se Sejima y Nishizawa Consuegra took inspiration Sejima & Nishizawa dug
inspiró en los movimientos excavaron en el solar un from the movements on the site an enormous
del baile flamenco para enorme cráter escalonado, of flamenco dance to terraced crater, which
diseñar un colosal edificio que sirve a la vez de design a colossal building acts at once as auditorium
de fachadas cóncavas; auditorio y plaza cubierta. of concave facades; and covered square.

contemporaneity, blends well into the grain of the city volume of opaque or transparent glass, monumen- the commission with its free and abridged version of
and the visual memory of its inhabitants. tal and crystallographic like a dancing Stadtkrone, Jerez’s Alcázar: a garden hidden behind a perime-
The other contestants adopted very different with large matt and milky planes framing fractured ter of walls that contain within them the staircases
strategies, in all cases with a meticulousness and a facades that reveal the amber and white interior like and skylights connecting to the auditorium and the
level of commitment that can only be explained by the luminous and angled transfiguration of a cathe- underground classrooms, and a tower-lookout mu-
the fascination that a heritage as that of Jerez’s old dral of stone and porcelain. Sejima & Nishizawa, in seum that rises by extrusion from the ground.
quarter provokes, and its populist vitality, that ex- turn, submitted the most radical idea, digging on the Fortress and paradise (in its Islamic interpretation of
ceeds the clichés of flamenco, wine, and horses.The site to create an enormous terraced crater under a the classical hortus conclusus) the Swiss proposal
Andalusian proposals were almost antithetical. Cruz titanic reflecting roof, and proposing that the unlimit- offers a public open space in the dense hub of the
& Ortiz piled up the uses in a sober rectangular piece, ed precinct protected by this geometrical steel cloud historic city, marked by the watchtower and built with
well fitted in the immediate environment, with the be at once a square and an auditorium, while all other a lace of geometric tracery and latticework that fa-
school hanging in sawteeth over a sloping covered uses be situated in surrounding constructions. Last- cilitates popular identification.This ornamental treat-
square, and with a version of Gropius’ total theater ly, Siza & Hernández León presented an assemblage ment that flirts with the theme park and Venturian
over the underground museum to give shape to a dry of prisms and patios as intelligently articulated with kitsch is certainly a tribute to the place, but it also re-
and demanding project, with the floor plan of an ex- one another and as elegantly inserted into the urban sults from a prolonged experimentation process that
hibition pavilion and the look of a stone winery, scheme as one could expect from the Portuguese has brought Herzog & de Meuron from the basalt
halfway between the Rossian Moneo and the Sota master’s unmistakable calligraphy, wrapping up the gabions of the Dominus winery – Cyclopean lattice-
of Maravillas. In contrast, Vázquez Consuegra took laconic project with a sculptural trapezoidal piece, works in their own manner – to the rough creviced
inspiration from the movements of flamenco dance cantilevered over the entrance, that culminates the walls of the Schaulager in Basel, and on to the lat-
to design a colossal building of concave facades, built internal itinerary with a framed view of the cathedral est batch of pixelized skins in the museum projects
with the dark iron of an ancestral pain that is lit only over the old quarter’s clutter of roofs. for San Francisco and Tenerife. The tapestry of walls
by violent flashes of blood in what amounts to an ex- In the end it was the Basel office – represented of the City of Flamenco adds itself to this brilliant se-
pressionist sarabande in red and black. in the public presentation of the projects by Pierre de quence, reaching an apex of emotion in Jerez that is
Juan Navarro Baldeweg designed an exquisite Meuron and Christine Binswanger – that obtained hard to imagine for another theme and another place.

Cruz & Ortiz Navarro Baldeweg

Vázquez Consuegra Sejima & Nishizawa

7
Bases del concurso
Competition Rules

2
1
3

Objetivo vos de esta ciudad, que es uno de los centros eco- Gremio de Cosecheros y Exportadores de Vino; fir-
Este concurso surge del interés de promover y di- nómicos de Andalucía Occidental y cuenta asimis- mas británicas entroncaron con los vinateros jere-
fundir internacionalmente el flamenco desde su pro- mo con un ingente patrimonio histórico-artístico. zanos y se produjo un florecimiento mercantil e in-
pia cuna, mediante la creación en el corazón de Los orígenes de Jerez parecen remontarse a la dustrial que alcanzó su auge en el siglo XIX: pocos
Jerez de la Frontera de un espacio emblemático y antigua Tartesos, a cuyas inmediaciones arribaron vinos en el mundo han logrado que su lugar de ori-
representativo que reúna diferentes instituciones de- los fenicios hace 3.000 años, asentándose en una gen sea tan ampliamente conocido como los de
dicadas a tal fin. El proyecto, manifestación artística colonia fundada bajo el nombre de Xera. Durante el Jerez, elaborados a partir de la variedad de uva Pa-
y cultural autóctona, será además clave en la revi- Imperio Romano aquella colonia fue rebautizada lomino. Ya en el siglo XX, el turismo pasa a ser otro
talización del centro histórico de Jerez. como Ceret, comenzando entonces una época de de los elementos dinamizadores de la ciudad, que
gran prosperidad basada en la ganadería y la agri- se ha dotado de importantes infraestructuras hote-
Presentación cultura. Durante los periodos almorávide (1087- leras, de ocio y deportivas (entre las cuales desta-
El presente documento tiene como objeto estable- 1146) y almohade (1146-1264) de la dominación mu- can el circuito permanente de velocidad y el estadio
cer las bases del concurso internacional de arqui- sulmana se introdujeron nuevos cultivos (trigo, vid y de Chapín, sede de los Juegos Ecuestres Mundia-
tectura para la construcción de la Ciudad del Fla- olivo), dio comienzo la cría caballar y se formaliza- les en 2002), siendo además sede de la Real Es-
menco de Jerez, que deberá ser un hito arquitectó- ron las trazas de la que pasó a llamarse Sherrich; cuela Andaluza de Arte Ecuestre.
nico contemporáneo en diálogo con la traza singular entre otras construcciones, los restos de las mura- Símbolo de la superposición de culturas que han
del centro histórico, y a través de la cual deberán llas quedan como testigos de la importancia estra- ido enriqueciendo Jerez es el Alcázar, construcción
cumplirse los siguientes objetivos: tégica de la ciudad bajo el dominio árabe. Desde almohade del siglo XII, primitiva residencia de los ca-
- Ampliar las fronteras de difusión del arte flamenco. 1264, fecha en que sucumbió al asedio de las tro- lifas sevillanos y posterior sede de los gobernado-
- Establecer un centro de formación permanente. pas de Alfonso X El Sabio y quedó incorporada al res cristianos. De planta cuadrada y con una carac-
- Promover la investigación en torno al flamenco. reino de Castilla, pasó a ser un enclave fronterizo, terística torre octogonal, conserva una mezquita
- Prestar un servicio especializado de documenta- escenario de reyertas entre los nuevos ocupantes cristianizada por el rey Alfonso X El Sabio bajo la ad-
ción sobre el arte flamenco. cristianos y los recién expulsados musulmanes. A vocación de Santa María la Real, restos de unos
- Crear un museo de historia del flamenco. partir de 1380 se llamó Jerez de la Frontera. baños árabes, jardines y el palacio barroco que le-
En el siglo XV la ciudad vivió un nuevo impulso vantaron en el interior de la fortaleza los marqueses
Contexto y antecedentes históricos cultural, económico y social; el descubrimiento de de Villavicencio. El catálogo de construcciones reli-
Situada entre las estribaciones de la sierra y el mar, América y la conquista de Granada en 1492 la con- giosas es muy significativo, con numerosas iglesias
Jerez de la Frontera —cuyo término municipal es hoy virtieron en una de las más prósperas de Andalucía. erigidas en el último gótico y enriquecidas con ele-
de 1.187 kilómetros cuadrados— goza de un esce- Hasta el siglo XVIII, la atención prestada al viñedo mentos renacentistas y barrocos, pero no lo es
nario privilegiado en la fértil campiña gaditana.A diez favoreció la instalación de compañías exportadoras menos el de los palacios construidos por la aristo-
kilómetros de la costa atlántica se encuentra su nú- de vinos de Jerez que tenían como principal merca- cracia agricultora y la burguesía vinatera. El teatro
cleo urbano, el más poblado de la provincia de Cádiz do Inglaterra. Su comercio, aunque afectado duran- Villamarta, obra de Teodoro Anasagasti, y las bode-
con unos 200.000 habitantes. El caballo, el vino, el te la guerra con Gran Bretaña (1796-1808), se es- gas construidas por Torroja o Fisac forman parte del
toro y sobre todo el flamenco son símbolos distinti- tabilizó en el siglo XVIII: en 1730 se constituyó el patrimonio moderno de la ciudad, la yuxtaposición

8
2
1
3

Objective ter is the most densely populated of the province of affected by the war with Great Britain (1796-1808),
This competition arises from the opportunity and in- Cádiz. Horses, wine, bulls, and especially flamenco its trade stabilized in the 18th century: in 1730 the
terest in internationally promoting the art of flamen- are the distinctive symbols of a city that stands today Gremio de Cosecheros y Exportadores de Vino
co from its birthplace, through the creation of an em- as one of the economic centers of western Andalu- (Guild of Wine Harvesters and Exporters) was con-
blematic and representative space able to accom- sia, and that possesses, at the same time, a vast his- stituted; British firms collaborated with Jerez's wine
modate, in the heart of the city of Jerez de la Frontera, toric and cultural heritage. merchants bringing about a commercial and indus-
the various institutions devoted to this end. The proj- The origins of Jerez seem to go back to to the an- trial growth that reached its peak in the 19th centu-
ect, an artistic and cultural manifestation, will also be cient Tartessus, where the Phoenicians arrived at ry: few wines have succeeded in making their place
a key part of the revitalization process of the historic 3.000 years ago founding a colony under the name of origin so well known worldwide as those of Jerez,
center of Jerez. of Xera. The city was renamed Ceret during the elaborated from a variety of the Palomino grape. Al-
Roman Empire, starting a period of great prosperity ready in the 20th century, tourism became another
Presentation based on cattle raising and agriculture. During the energizing element of the city, that since then has en-
The purpose of this document is to establish the Almoravide (1087-1146) and Almohade (1146-1264) dowed itself with important hotel, leisure, and sports
bases of the International Architecture Competition periods of Muslim domination new crops – such as infrastructures – among which the permanent speed
to build the Ciudad del Flamenco de Jerez, which wheat, vine, and olive trees – where introduced, circuit and Chapín Stadium, venue for the 2002 World
should become a landmark for contemporary archi- horse breeding began and the layout of what would Equestrian Games –, also being the host of the Real
tecture in dialogue with the singular layout of the his- become Sherrich was defined; among other struc- Escuela Andaluza de Arte Ecuestre (Royal Andalu-
toric center, and through which the following objec- tures, the remains of the walls bear witness to the sian School of Equestrian Art).
tives should be met: strategic importance the city reached under Muslim The Alcázar – ancient residence of the Sevillian
- To broaden the boundaries of diffusion of the art of domination. From 1264, when it fell under the siege caliphs and later of the Christian governors – is an
flamenco. of the troops of King Alfonso X and was incorporat- Almohade construction from the 12th century that
- To establish a permanent teaching center. ed to the crown of Castile, it became a frontier site, stands as symbol of the superposition of cultures that
- To promote research in the art of flamenco. stage of many struggles between the new Christian has enriched Jerez. With a square floor plan and a
- To provide a specialized documentation service on inhabitants and the recently expelled Muslims. From characteristic octogonal tower, it still preserves a
the art of flamenco. 1380 on, the city came to be known as Jerez de la mosque christianized by King Alfonso X dedicated to
- To create a museum of the history of flamenco. Frontera. Santa María la Real, the remains of the Arab baths
In the 15th century, the city lived a cultural, eco- and gardens, and a Baroque palace raised by the
Architectural Context and Historic Background nomic, and social revival; the discovery of America Marqués de Villavicencio inside the fortress. The
Situated between the foothills of the mountain range and the conquest of Granada in 1492 turned it into range of religious constructions is very significant,
and the sea, Jerez de la Frontera - whose municipal one of the most prosperous of Andalusia. Until the with several churches erected in the late-Gothic and
area covers 1.187 square kilometers - enjoys a priv- 18th century, the interest in winegrowing favored the enhanced with Renaissance and Baroque elements,
ileged location on the fertile lands of Cádiz. Ten kilo- establishment of exporting companies (especially and so is that of the palaces built by the agricultural
meters away from the Atlantic Coast and with ap- from Genoa) dedicated to the export of wine from aristocracy and the wine bourgeoisie. The Villamar-
proximately 200.000 inhabitants, Jerez's urban cen- Jerez, and whose main market was England.Though ta theater, by Teodoro Anasagasti, and the wineries

9
1

de cuyas arquitecturas podría inspirar a los concur- y a partir de 1836, el destino del edificio religioso ficios históricos protegidos, respectivamente la Nave
santes para enlazar ese pasado luminoso con una cambió radicalmente. Se trasladó allí la cárcel públi- del Aceite y el Palacio de Ponce de León. La prime-
imagen contemporánea en la Ciudad del Flamenco. ca por amenaza de ruina del edificio que ésta ocu- ra no está en uso actualmente y podría ser rehabili-
paba en la calle Limones, quedando definitivamen- tada con un nuevo programa, mientras que el Pala-
Jerez, cuna del flamenco te instalada en el antiguo convento el 7 de Octubre cio de Ponce de León se encuentra ocupado con do-
Triana en Sevilla, Santa María en Cádiz y Jerez de de 1837. Esta fecha supuso un punto de inflexión en taciones de asistencia social que deben mantenerse.
la Frontera forman el triángulo fundacional del fla- la historia del barrio y dio paso a un periodo de de- La palabra ‘ciudad’ en la denominación del pro-
menco, aunque es la comarca jerezana la que más cadencia que se ha prolongado hasta nuestros días. yecto sugiere que éste, más que ser una pieza única,
intérpretes ha dado; de Jerez es el primer cantaor La evolución reciente de la ciudad, especial- estará constituido por la suma de varias que confor-
flamenco de nombre conocido, Tío Luis el de la Ju- mente en la segunda mitad del siglo XX, ha propi- marán un conjunto coherente. Aun así, no debe ol-
liana, probablemente gitano de raza, creador y difu- ciado un progresivo aislamiento de la zona, que junto vidarse la economía y facilidad de gestión que su-
sor de varios estilos de tonás. Los gitanos, integra- al generalizado abandono del centro histórico por pone contar con un edificio único, o al menos con
dos desde siempre en la ciudad, proporcionan al fla- parte de la población han contribuido decisivamen- edificios dotados de conexiones interiores.
menco local su sesgo más característico: en Jerez, te a su degradación arquitectónica y funcional. En la Desde esta voluntad de crear ‘una ciudad dentro
hasta los payos cantan como los gitanos. Las histo- actualidad son numerosos los edificios y solares des- de la ciudad’ el programa sugiere la idea de esta-
rias de Jerez y del cante jondo se encuentran cara ocupados, y los usos inadecuados. Paralelamente, blecer dos núcleos principales, proyectados en dos
a cara en los barrios de San Miguel y Santiago, cuna el nivel socioeconómico de la población es de los solares, pero unidos por pasajes subterráneos y/o
de dos de los más grandes creadores e intérpretes más bajos de la ciudad, existiendo situaciones de por plantas superiores. El Museo y el Auditorio po-
del flamenco, el payo Antonio Chacón y el gitano Ma- hacinamiento y bajos niveles de habitabilidad.El sec- drían ocupar el solar 1, mientras que la segunda uni-
nuel Torre, y donde han florecido variantes particu- tor se ha convertido en una bolsa de marginalidad dad, en el solar 2, estaría constituida por el Centro
lares de los distintos géneros o estilos. La Plazuela, en pleno corazón del conjunto histórico. de Documentación y la Escuela Superior de Fla-
nombre con el que también es conocido San Miguel, La actuación mediante la figura del Plan Espe- menco. Sería conveniente mantener la calle que se-
se expresa más intensa y desgarradamente, mien- cial ha permitido hacer un detallado diagnóstico de para los dos solares; bien como tal o al menos como
tras que Santiago se identifica con la ortodoxia. La todas las variables que permiten conocer con pro- pasaje cubierto.
Ciudad del Flamenco se construirá en el barrio de fundidad la doble vertiente del área: sus valores pa-
Belén, equidistante de San Miguel y Santiago. trimoniales, hoy muy desfigurados, y las acciones Solar Superficie Edificabilidad
necesarias para invertir su signo evolutivo, es decir, Belén 2.825 m2 5.650 m2
El Plan Especial Belén-Benavente para pasar a ser un polo de atracción por la calidad J. de las Tres Caídas 882 m2 1.730 m2
El área Belén-Benavente ocupa una zona situada de sus edificios y sus espacios. El vacío urbano de Nave del Aceite 211 m2 ---------------
prácticamente en el núcleo del centro histórico, al la actual plaza de Belén, donde históricamente se P. Ponce de León 2.325 m2 ---------------
norte de los barrios de La Catedral y El Beaterio, al ubicó el convento y posteriormente una escuela de-
sur de San Juan, al oeste de San Marcos y al este rribada en 1993, es un elemento morfológicamente Solar Sup. constr. Patios
de Camporreal y San Lucas. El área de actuación dominante de la trama urbana por sus dimensiones Belén ------------- 566 m2
constituye una zona intramuros de la ciudad históri- y por su valor potencial para constituir el emplaza- J. de las Tres Caídas ------------- 113 m2
ca (perímetro de la antigua muralla almohade) deli- miento de un futuro equipamiento cultural. Nave del Aceite 404 m2 --------------
mitada por las calles Cuesta del Arroyo, Espíritu P. Ponce de León 3.253 m2 --------------
Santo, Flores, Benavente Alto, San Honorio, Luis de El proyecto
Ysasi, Plaza de Peones y San Fernando. El barrio Dicho equipamiento cultural, enteramente dedicado Usos
ha pasado por las mismas vicisitudes históricas que al flamenco, constará de cuatro piezas básicas: La Ciudad del Flamenco albergará una serie de en-
el resto del recinto intramuros, atravesando alterna- - El Auditorio Nacional de Flamenco tidades relacionadas con la difusión del arte del fla-
tivamente periodos de esplendor y decadencia. A - El Museo del Flamenco menco en múltiples aspectos. Estas entidades, cada
mediados del siglo XVIII causó gran extrañeza en el - La Escuela de Arte Flamenco una con una función particular, estarán no obstante
concejo jerezano que el Marqués de Montana soli- - El Centro de Investigación y Documentación del relacionadas entre sí. Cada parte deberá funcionar
citase un trozo de terreno en el Llano de San Se- Arte Flamenco (CIDAF) autónomamente dentro del conjunto, teniendo en
bastián para construir allí su residencia, habiendo consideración la diversidad de funciones que en ellas
zonas del barrio de San Mateo casi derruidas donde Emplazamiento se llevarán a cabo. Uno de los mayores retos del con-
podría haber querido instalarse. El área elegida para construir la Ciudad del Fla- curso es articular los usos de manera que se bene-
A principios del XIX, los suelos más valiosos de menco disfruta de una situación privilegiada en el ficien unos de otros, asegurando el pleno rendi-
Jerez se encuentran en el interior del recinto amu- barrio de Belén, equidistante de los dos barrios más miento de todos ellos y su contribución a la vida cul-
rallado, y entre éstos destacan los de la plaza de flamencos de Jerez de la Frontera, que son los de tural de la ciudad.
Belén. Por entonces aún existía el Convento del Santiago y San Miguel. Es necesario que se habilite espacio suficiente
mismo nombre, elemento decisivo a lo largo de va- Existen varios solares que podrán considerarse para el estacionamiento bajo la Plaza de Belén, re-
rios siglos en la vida del barrio y del que toma su de- para la ejecución del proyecto, cada uno de los cua- solviendo de una parte la demanda de la propia Ciu-
nominación la plaza.Su fundación tuvo lugar en 1644 les contempla una edificabilidad particular que se dad del Flamenco y potenciando al tiempo la acce-
por los Mercedarios Descalzos, llevándose a efecto desglosa en la documentación entregada a los con- sibilidad al interior del centro histórico.
sobre unas casas cedidas por Fray Sebastián de San cursantes. Los solares 1 y 2 son óptimos para la eje- Siendo éste un concurso de ideas, se ofrece, a
Agustín, religioso jerezano de dicha orden;y su cons- cución del proyecto, dado que ambos se encuentran modo orientativo, el siguiente desglose de elemen-
trucción se culminó en 1648. vacíos y están próximos uno de otro, a cada lado de tos para cada una de las cuatro piezas de la Ciudad
Por efecto de la Desamortización de Mendizábal la calle Claustros. Los solares 3 y 4 cuentan con edi- del Flamenco de Jerez:

10
2

by Eduardo Torroja or Miguel Fisac are part of the As a result of Mendizabal's seizure and from should comprise several ones that will form a coher-
city's modern heritage, a juxtaposition of architec- 1836, the destiny of the religious building changed ent complex. Bearing in mind, however, the advan-
tures that could inspire the participants to link this il- radically. For fear of collapse of the building it occu- tages – in terms of budget and management – in-
lustrious past with a contemporary image in the Ciu- pied on Limones street, the public prison was trans- herent to a single building, or several interconnected
dad del Flamenco. ferred to the old convent, and was established there ones. From this desire to create "a city within the city"
for good on 7 October 1837. This date was a turning the program suggests the idea of establishing two
Jerez, the Birthplace of Flamenco point in the quarter's history, and marked the begin- main nuclei, but connected by underground pasage-
Triana in Seville, Santa María in Cádiz and Jerez form ning of a period of decay that lasts until today. ways and/or the upper floors. The Museum and the
the foundational triangle of flamenco, but the region The city's recent evolution, particularly in the sec- Auditorium could make up a unit on site 1, while the
of Jerez is the one that has given the greatest num- ond half of the past century, has brought about a grad- Center for Documentation and the School could de
ber of interpreters; Jerez was home to one of the ual isolation of the area, that together with the pop- built on site 2. It would be convenient to maintain the
most famous flamenco interpreters, Tío Luis el de la ulation's settlement outside the historic center, has street that separates the two sites, either as such or
Juliana, most likely a gypsy who created and popu- strongly contributed to its architectural and function- as a covered passageway.
larized several styles of tonás. The gypsies, inte- al decay. Nowadays, abandoned buildings, empty
grated in the city from the beginning, give local fla- lots, and inadequate uses are common. At the same Plot Site area Floor area
menco its most characteristic slant: in Jerez even the time, the population's socioeconomic level is one of Belén 2.825 m2 5.650 m2
payos sing like gypsies. The stories of Jerez and the city's lowest, sometimes living in overcrowded and J. de las Tres Caídas 882 m2 1.730 m2
cante jondo converge in the quarters of San Miguel uninhabitable places.This area has turned into a mar- Nave del Aceite 211 m2 ---------------
and Santiago, birthplaces of two of the greatest cre- ginal pocket in the very heart of the historic district. P. Ponce de León 2.325 m2 ---------------
ators and interpreters of flamenco, the payo Antonio Through a Special Plan it has been possible to un-
Chacón and the gypsy Manuel Torre, and where par- dertake a detailed analysis of every element, so un- Plot Built area Patios
ticular varieties of the different genres or styles have veiling the two aspects of this site: its historic value Belén ------------- 566 m2
flourished. La Plazuela, another name given to San (very disfigured today), and the measures necess- J. de las Tres Caídas ------------- 113 m2
Miguel, expresses itself in a more intense manner, sary to invert its evolution, or rather, to turn it into a Nave del Aceite 404 m2 --------------
while Santiago is identified with orthodoxy. La Ciu- center of attraction because of the quality of its build- P. Ponce de León 3.253 m2 --------------
dad del Flamenco will be built in the neighborhood ings and spaces. The urban void of the Plaza de
of Belén, equidistant from San Miguel and Santiago. Belén as it is today, where the convent used to stand Uses
and and later on a school that was torn down in 1993, The Ciudad del Flamenco shall house several enti-
The Special Plan Belén-Benavente is a morphologically dominant element within the ties related to the diffusion of flamenco in its multiple
The Belén-Benavente area occupies a terrain locat- urban layout thanks to its dimensions and its poten- aspects. These entities, each with a particular pur-
ed practically in the heart of the historic center, to the tial to become the site of a cultural center. pose, will nonetheless be related to one another.
north of the neighborhoods of La Catedral and El Each element must function as an autonomous en-
Beaterio, to the south of San Juan, to the west of San The Project tity within the complex, having in mind the wide range
Marcos, and to the east of Camporreal and San This cultural building, entirely dedicated to flamenco of activities that shall take place in them. One of the
Lucas. The area of intervention is located inside the will be made up of four basic pieces: greatest challenges of the competition is to articulate
walls of the historic city (perimeter of the ancient Al- - The Flamenco Auditorium these uses so that one benefits from the other, guar-
mohade wall), and is limited by the streets Cuesta - The Museum of Flamenco anteeing the full performance of the whole as well as
del Arroyo, Espíritu Santo, Flores, Benavente Alto, - The School of Flamenco Art their contribution to the cultural life of the city.
San Honorio, Luis de Ysasi, Plaza de Peones and - The Center for Investigation and Documentation of It is necessary to provide enough car parking
San Fernando. The neighborhood has gone through Flamenco Art space under the Plaza of Belén for those visiting the
the same historic trials as the rest of the walled dis- Ciudad del Flamenco, space that will hopefully also
trict, alternating periods of great splendor with peri- Location facilitate the access to the historic center.
ods of decay. Halfway through the 18th century, great The site chosen to build the Ciudad del Flamenco In this competition of ideas the following areas
expectation was caused in the Council of Jerez by enjoys a privileged location in the area of Belén, equi- are suggested for the different parts of the program:
the request of the Marqués de Montana for a piece distant from the most emblematic flamenco quarters
of land to build his house in the Llano de San Se- in Jerez, Santiago and San Miguel. Several sites can Auditorio Nacional de Flamenco (Auditorium)
bastián, since there were areas in the San Mateo be considered to raise the building, each one with a - Lobby
neighborhood that were virtually in ruins where he particular development potential specified in the ad- - Theater Hall (800 seats)
could have settled in. At the beginning of the 19th ditional documentation delivered to the participants. - Stage
century the most valuable plots were inside the Sites 1 and 2 are ideal for the execution of the proj- - Control Cabins
walled district, for instance, the Plaza de Belén. At ect, since both are currently empty and are close to - Dressing Rooms
that time the convent of Belén still existed, and one another at either side of Claustro street. Sites 3 - Rehearsing and Warm up Rooms
throughout several centuries it was an central ele- and 4 have protected historical buildings, the Nave - Bathrooms
ment in the life of the neighborhood, and even served del Aceite and the Palacio Ponce de León respec- - Offices, Storage Rooms
to give name to its square. It was founded by the Mer- tively. The first one is currently not in use and could
cedarios Descalzos in 1644, and raised in a plot oc- be rehabilitated for a new purpose, while the latter Museo del Flamenco (Museum of Flamenco)
cupied by several houses that were turned over by houses social services that must remain in place. - Lobby (may be shared with the Auditorium)
Fray Sebastián de San Agustín, a Jerez-born mem- The word "ciudad" or city in the title of the project - Cafeteria (may be shared with the Auditorium)
ber of the order; and was completed in 1648. suggests that, more than being a single piece, it - Audiovisual Presentations Room

11
3

Auditorio Nacional de Flamenco y, en su representación, la Gerencia Municipal de Ur- Calendario


- Vestíbulo banismo, ha invitado a participar a seis equipos de Las bases del concurso estarán a disposición de los
- Sala principal (800 butacas) arquitectos de reconocido prestigio. A efectos de co- concursantes el 30 de junio de 2003, y las visitas al
- Escenario rrespondencia y entrega de documentos, la secre- solar podrán realizarse en cualquier momento, bajo
- Cabinas de control taría del concurso queda establecida en la dirección: previo acuerdo con la organización.
- Camerinos, aseos Gerencia Municipal de Urbanismo Los proyectos se entregarán el 10 de diciembre
- Salas de calentamiento y ensayo Plaza del Arenal 17, Edificio Los Arcos de 2003; la presentación pública de los mismos será
- Oficinas, almacenes 11403 Jerez de la Frontera (Cádiz) el 9 de enero de 2004, y el fallo del jurado se hará
Tel 956 359600; fax 956 359641 público el 10 de enero de 2004.
Museo del Flamenco cpatrimonio.gmu@aytojerez.es Los concursantes habrán de presentar perso-
- Vestíbulo (común con el Auditorio) nalmente sus trabajos haciendo uso de las maque-
- Cafetería (común con el Auditorio) Composición y actuación del jurado tas y del material gráfico entregado, así como de los
- Sala de espectáculos audiovisuales Presidente: medios adicionales que estimen oportunos.
- Sala de artes plásticas y flamenco D. Pedro Pacheco Herrera, en calidad de Dele-
- 8 Salas de exposición permanente (4 áreas) gado de Urbanismo del Ayuntamiento de Jerez Condiciones de presentación de las propuestas
- 4 salas de exposiciones temporales Vocales: Se requiere la presentación de las propuestas den-
- Tienda D. David Chipperfield, arquitecto británico, actual tro de las fechas señaladas. Toda la documentación,
presidente del premio europeo Mies van der Rohe. incluso la remitida por servicios postales, deberá
Escuela Superior de Arte Flamenco D. Luis Fernández-Galiano, arquitecto y catedrá- quedar consignada en el registro de la Gerencia de
- Vestíbulo tico de Proyectos de la ETSA de Madrid, director de Urbanismo dentro de los plazos establecidos.
- 4 aulas grandes (suelos de madera, insonorizadas, las revistas Arquitectura Viva y AV Monografías y de
espejos adecuados) la sección de arquitectura del diario El País. Maquetas
- Aula de estudios D. Vittorio Magnago Lampugnani, arquitecto e Deberá presentarse una maqueta que sintetice la
- Gimnasio historiador italiano, fue presidente del premio Mies propuesta y su entorno a escala E 1/200.
- Duchas y vestuarios, aseos van der Rohe y es vicedecano de la ETH de Zúrich.
- Sala de profesores D. Dominique Perrault, arquitecto francés, fue ga- Material gráfico
- Oficinas, almacén lardonado en 1997 con el premio Mies van der Rohe El material gráfico se entregará fijado sobre un so-
y ha presidido el Instituto Francés de Arquitectura. porte rígido y ligero, y en formato DIN-A0 (1188 x
Centro de Investigación y Documentación del Arte Secretario: 840 mm). Pueden presentarse un mínimo de tres y
Flamenco (CIDAF) Actuará como secretario la persona designada a un máximo de seis de estos paneles, que deben con-
- Vestíbulo / recepción tal efecto por el Ayuntamiento de Jerez, que podrá tener, al menos, la siguiente información:
- Biblioteca / Archivo documental asistir a las deliberaciones sin derecho a voto. - Plano de ordenación general E 1/1000
- Videoteca / Fonoteca El jurado podrá constituirse con la presencia de - Plantas, alzados y secciones del conjunto de los
- Sala de fondos al menos dos tercios de sus miembros. Se espera edificios E 1/500
- Sala de conferencias / audiovisuales del jurado el estudio de las condiciones y del pro- - Planta y sección más significativa de cada uno de
- Sala de trabajo e investigadores grama que figuran en estas bases, y la emisión del los edificios E 1/200
- Sala de estancia y descanso fallo, designando un proyecto ganador.
- Laboratorio audiovisual Antes de emitir dicho fallo, el jurado valorará en Documentación escrita
- Oficinas y administración, almacén las propuestas la solución integral, la calidad de di- Se incorporará a los paneles DIN-A0 y justificará la
seño y la adecuación a los criterios establecidos, solución arquitectónica adoptada.
Otras dependencias comunes prestando especial atención a los siguientes aspec-
- Vestíbulo-recepción tos: integración del proyecto en el contexto urbano Documentación complementaria
- Oficina de información cultural y turística del centro histórico, y su capacidad de diálogo con Se presentarán quince copias en formato DIN-A3
- Librería-tienda de discos-recuerdos los edificios vecinos; su viabilidad económica y la op- (420 x 297mm) de un dossier que contenga reduc-
- Cafetería-restaurante timización de soluciones para su mantenimiento. ciones de todos los paneles A0 remitidos, así como
- Aseos, telefonía, cajeros automáticos El jurado hará público su fallo, que será inapela- fotos de las maquetas, para facilitar el seguimiento
- Dirección y administración general ble, tras la correspondiente votación, requiriéndose de la exposición oral por los miembros del jurado.
- Almacenes generales para ello la mayoría de los votos. El concurso no Será responsabilidad de los concursantes ha-
- Aparcamiento subterráneo (al menos dos plantas) podrá declararse desierto. cerse cargo de los costes de envío de los proyectos
y de que los materiales lleguen en perfectas condi-
Presupuesto Premio y retribución a los concursantes ciones a la secretaría del concurso.
Estimado en 7.000 metros cuadrados construidos El jurado otorgara un único premio, consistente en
sobre rasante. El proyecto cuenta con un presu- el encargo de la redacción del proyecto y la direc- Propiedad intelectual
puesto inicial de 18.000.000 euros. ción de las obras correspondientes. Los derechos de propiedad intelectual de los pro-
Los concursantes recibirán la cantidad de 30.000 yectos quedan en posesión de los autores, pero el
Destinatarios y entidad convocante euros como retribución por los gastos que genere la material remitido pasará a pertenecer al Ayunta-
El concurso para proyectar la Ciudad del Flamenco redacción y presentación de los trabajos. miento de Jerez, que podrá publicar y exponer di-
de Jerez es restringido y de ámbito internacional. Dos arquitectos de cada equipo serán invitados chos trabajos siempre y cuando queden debida-
Como entidad convocante, el Ayuntamiento de Jerez a visitar la ciudad y el emplazamiento. mente acreditados.

12
4

- Plastic Arts and Flamenco Jury Composition Calendar


- 8 Rooms for Permanent Exhibition (4 areas) President: Competition entry rules will be available on 30 June
- 4 Rooms for Temporary Exhibition D. Pedro Pacheco Herrera, as Delegado de Ur- 2003. Site visits can be made at any time, under pre-
- Store banismo of the Ayuntamiento de Jerez. vious agreement with the Ayuntamiento de Jerez.
Members: Project proposals shall be handed in on 10 De-
Escuela de Flamenco (School of Flamenco Art) D. David Chipperfield, British architect, President cember 2003, the projects will be presented to the
- Lobby of the Mies van der Rohe Architecture Award. jury on 9 January 2004, and Jury's decision will be
- 4 large classrooms (wood flooring, soundproofed, D. Luis Fernández-Galiano, architect and profes- made public on 10 January 2004.
adequate mirrors) sor at Madrid's School of Architecture and editor of Participants will personally present their propos-
- 4 medium-sized classrooms Arquitectura Viva and AV Monographs as well as of als to the jury in a public session making use of both
- Study Room, Faculty Room the architecture section on the newspaper El País. the models and the graphic material presented, as
- Gym D.Vittorio Magnago Lampugnani, Italian architect well as any other previously delivered material, such
- Showers and Dressing Rooms, Bathrooms and historian, Dean of the ETH of Zurich and former as slides, they deem necessary.
- Offices and Administration, Storage Room President of the Jury of the Mies van der Rohe Award.
D. Dominique Perrault, French architect, was Conditions for the Presentation of Projects
Centro de Investigación y Documentación del Arte awarded the Mies van der Rohe prize in 1997 and Proposals are required to be submitted within the
Flamenco (Center for Investigation and Documenta- has presided the French Institute for Architecture. designated dates. All entries, including air mail and
tion of Flamenco Art) / CIDAF Secretary those sent via courier, must be received and marked
- Lobby / Reception The secretary of the jury will be appointed by the as such in the Gerencia de Urbanismo in order to
- Library / Archive Ayuntamiento de Jerez, and will be able to attend, credit their arrival within the specified dates.
- Video / Audio Libraries without the right to vote, all deliberations.
- Deposit The jury may be constituted with the presence of Models
- Conference and Audiovisual Room at least two thirds of its members and the President. The proposal and its immediate surroundings should
- Research Room The jury is expected to study the programme condi- be summarized with one model at a scale of E 1/200.
- Resting Hall tions that appear in these bases and to reach a de-
- Audiovisual Lab cision by designating the winning project. Graphic Material
- Offices and Administration, Storage Room Before reaching a conclusion, the jury shall study The graphic material shall be fixed on light and rigid
on the presented proposals the capability to solve panels in DIN-A0 format (1188 x 840 mm). A mini-
Other common areas the programme as a whole, its design quality and the mum of three and a maximum of six of these boards
- Lobby / Reception adequacy to the established criteria, paying special may be presented.These may be freely arranged but
- Cultural and Tourist Information Office attention to the following aspects: should include, at least, the following information:
- Book / Music Store / Souvenirs The incorporation of the project within the urban - General site plan E 1/1000
- Cafeteria / Restaurant and monumental context. - Plans, elevations and sections of the complex E
- Bathrooms The capacity of the proposals to solve the func- 1/500
- Phone Booths, Automatic Teller Machines (ATMs) tional issues, its economic viability and its suitability - Plan and a relevant section of each of the buildings
- Administration, General Storage Rooms for a good maintenance and conservation. E 1/200
- Underground Parking (at least two floors) The jury will announce its unappealable decision
after a voting. An absolute majority will be required Written Documentation
Budget and the competition may not be declared invalid. All written documents must be included in the DIN-
Estimated in 7.000 square meters, the building com- A0 boards to justify the proposed solution.
plex will have an initial budget of 18 million euros. Prize and Compensation of the Participants
The jury will award one single prize consisting of the Complementary Documentation
Addressees commission for the design of the project and the di- Fifteen copies of a DIN-A3 (420 x 297 mm) dossier
The competition to build the Ciudad del Flamenco is rection of building works. must be presented. This dossier must contain re-
restricted and international. As convener-entity, the The participants will receive 30.000 euros as duced versions of the A0 boards as well as photo-
Ayuntamiento de Jerez (City Council) has invited six compensation of the costs incurred in the elabora- graphs of the models in order to make it easier for
teams of renowned prestige to participate. tion and presentation of projects, that should be in the members of the jury to follow the oral presenta-
line with the bases expressed in this document. The tion of projects.
Convener-entity fees corresponding to the subsequent commission It will be the participants' responsibility to take
The competition is called by the Ayuntamiento de work that may arise from the result of the competi- care of the shipping costs and to make sure that their
Jerez and, on its behalf, the Gerencia Municipal de tion, will be fixed according to the orientative per- projects arrive in perfect condition at the competition
Urbanismo (Urban Planning Department). The cor- centage of the Professional Association of Architects secretary office.
respondence and delivery of documents must be di- for both the construction and direction of building
rected to the competition secretary office: works in accordance with current regulations. The Copyright and Presentation of Works
Gerencia Municipal de Urbanismo transportation costs will be agreed between the The authors will have sole ownership of the project's
Plaza del Arenal 17, Edificio Los Arcos Gerencia de Urbanismo and the winning architect. copyright, but the Gerencia Municipal de Urbanismo
E - 11403 Jerez de la Frontera (Cádiz) Two members of each participating team will be del Ayuntamiento de Jerez´s will retain the right to
T (34) 956 359 600; F (34) 956 359 641 invited by the Gerencia de Urbanismo of the Ayun- publish and exhibit the material received for compe-
cpatrimonio.gmu@aytojerez.es tamiento de Jerez to visit the city and site. tition purposes provided they are properly credited.

13
Cruz & Ortiz

El crecimiento de Jerez ha dejado su centro históri- El tratamiento de la plaza del Mercado —una lleva al extremo al yuxtaponer la cafetería y el gim-
co en una posición excéntrica. La actividad comer- plantación ordenada de palmeras— parece el más nasio, para asegurar actividad y espectáculo per-
cial, económica e institucional se desarrolla princi- adecuado tanto para la plaza de Belén como para la manentes. Puertas correderas, techos verticales y
palmente a lo largo del borde antiguo de la muralla de nueva creación, ya que superpone a lo irregular cortinajes permiten subdividir el espacio aseguran-
al Norte y al Este. Esta circunstancia y un viario que e incierto del trazado un elemento generador de uni- do un buen resultado acústico. Bajo este espacio
dificulta la permeabilidad Norte-Sur están en el ori- dad a través de un medio leve. De la voluntad de co- central se proyecta el Museo, cuyas salas se orga-
gen del deterioro de parte del casco antiguo. El área nectar Norte y Sur se deduce la sección del edificio, nizan a ambos lados de un eje iluminado cenital-
del concurso posee un gran potencial redentor, y por un plano inclinado que enlaza las dos plazas men- mente. Sobre este espacio se dispone una estruc-
ello esta propuesta se plantea con extrema libertad cionadas. Este espacio, que reúne el Auditorio y el tura que incluye la Escuela de Flamenco y el Centro
respecto a las actuales normativas, consciente de la acceso al museo podría en ciertas ocasiones fun- de Investigación y Documentación, amén de los lu-
oportunidad única de la ocasión. Proponemos me- cionar como una gran plaza cubierta. La rotundidad cernarios útiles como pasarelas de ayuda y como
jorar la conexión hacia el Norte y el Este, liberando de la implantación se descompone en el volumen re- medio de incorporar visualmente estos usos al gran
el solar más pequeño, cuyo valor es muy superior sultante para presentarse a las calles laterales con vacío central. Un peine de telones sobre el escena-
como espacio libre y como nexo de unión, por lo que la altura adecuada. rio queda incluido en esta estructura, acorde a la vo-
su construcción tendría una utilidad más anecdótica El flamenco es un arte popular, y en Jerez de la luntad de compacidad que preside esta parte del
que real. Como consecuencia, todo el programa se Frontera la expresión cobra todo su sentido; de ahí proyecto. La frecuente continuidad entre fachadas y
concentra en un único edificio de planta rectangular la voluntad de hacer un auditorio no convencional, cubierta lleva a pensar en ambos elementos ejecu-
que contrasta con el pintoresquismo del entorno y con el graderío tallado sobre el plano inclinado ge- tados con el mismo material, la piedra arenisca con
mejora la condición de las calles laterales. nerado entre ambas plazas. La mezcla de usos se que están construidas las iglesias próximas.

14
El área objeto del proyecto The area where the project
posee un gran potencial develops has a great
como punto de conexión potential to become a point
entre zonas de la ciudad of connection between the
con una mayor actividad. different areas of the city.
Al concentrar toda la Concentrating all the built
edificación y dejar libre area and leaving the
el solar más reducido, smaller plot empty makes
el entorno se hace más the surroundings more
abierto y permeable. open and permeable.

The growth of Jerez towards the North has left its his- that of the Plaza de Belén in the south of the build- cess to the Museum, the mixture of uses can be seen
toric centre in an eccentric position. The business, ing regarding permeability and access. by the lateral juxtaposition of the cafeteria and the
economical and institutional life of the city take place The present situation of the Plaza del Mercado, gymnasium in the central space. Sliding doors, ver-
mainly along the axis coincident with the former bor- an organized palm tree plantation, suggests to do the tical ceilings and curtains allow the subdivision of the
der of the city walls in the North and West. This ec- same both in the Plaza de Belén and in the new plaza, space. The Museum is planned under the inclined
centricity and a road that hardly allows the North- solving their irregular and uncertain layouts with a plan of the big central space as are its access, with
South permeability, are the starting points of the de- unifying element. The section of the building shows its exhibition galleries on both sides of a main circu-
terioration of major part of the historic centre. The our will to connect North and South, an inclined plan lation axis zenithally illuminated.
competition area offers possible solutions to this sit- linking the Plaza de Belén and the new one. This The two squares connected by the sloping floor-
uation and from this point of view, we suggest to im- space, gathering the Auditorium and the access to plan represent the permeable character of the build-
prove the connection between the competition area the Museum – two traces, two carved marks on the ing.The pedestrian route through this covered space
towards the North and West, considering the small- plan – is ambitiously suggested as a public space, connects the surrounding streets with the core of the
er site more valuable as a free space and as a link even functioning as a big covered square. building, underlining its public condition. A unified
towards the Northwest. As a consequence, the whole The flamenco is a popular tradition that takes on structure able to cover the big structural span ap-
proposal is centred in a big rectangular plot, a geo- a special significance in Jerez. For this reason we pears over the central space to house the School and
metrically emphatic floor plan contrasting with the suggest to make an auditorium that allows different the Documentation Center. The frequent continuity
picturesque surroundings, enhancing the condition audiences according to the kind of event, with the between facades and roofs have made us plan both
of streets and creating a big and public open space stands carved on the inclined plan created between elements using the same material, natural stone, the
towards the North and West, playing a similar role as both squares. Apart from the Auditorium and the ac- sand stone the nearby churches are built with.

15
Solares disponibles Available plots Un solo edificio y una nueva plaza A single building and a new square Tratamiento de espacios exteriores Exterior spaces

16
Geométricamente rotunda, With a solid geometry, the
la planta del edificio floor plan of the building
contrasta fuertemente con contrasts with the
el carácter pintoresco del picturesque character of
entorno; la continuidad the surroundings; the
entre fachadas y cubierta continuity between facades
se expresa con un único and roof is achieved by
material: la piedra arenisca using a single material: the
con que están construidas sandstone with which the
las iglesias próximas. nearby churches are built.

Planta de acceso Ground floor plan (+ 4,50)

17
Un plano inclinado donde A sloping plan, where
se reúnen el Auditorio the Auditorium and the
y el acceso al Museo access to the Museum
vincula la Plaza de Belén coincide, links the Plaza de
con la de nueva creación. Belén with the new one.
El graderío de la sala, The stands of the hall,
diseñada para adaptarse a designed to adapt both
espectáculos íntimos y to small and large
multitudinarios, aparece performances, is carved
tallado en dicho plano. on the mentioned plan.

300 plazas seats 1000 plazas seats

725 plazas seats > 1000 plazas seats

18
19
Las salas del Museo se The halls of the Museum
organizan a ambos lados are located on both
de un eje principal de sides of a main circulation
circulación, iluminado axis that is illuminated from
cenitalmente. Se garantiza the top. Juxtaposing the
la actividad permanente gym and the cafeteria-
y la mezcla de usos al restaurant laterally to
yuxtaponer lateralmente al central space ensures
espacio central el gimnasio permanent activity and the
y la cafetería-restaurante. combination of programs.

+ 18,20

+ 9,50 + 13,00

+ 1,00

- 2,50 - 8,50

20
Sobre el espacio central A volume that houses part
se dispone un cuerpo que of the School and the
aloja parte de la Escuela y entire Documentation
todo el Centro Documental. Center is placed over the
Los lucernarios, útiles como central space. The
pasarelas de servicio del skylights, that serve as
Auditorio, y un peine de service catwalks for the
telones sobre el escenario Auditorium, and the stage
quedan incluidos en esta backdrops are included in
compacta estructura. this compact structure.

21
Herzog & de Meuron

En la actualidad nos encontramos ante un vacío en des y usos complementarios. No hay premura, y mente contemporánea y vital tanto para los artistas
la tradicional, homogénea y perfecta trama urbana sobre todo no existen imperativos de tipo arquitec- como para los espectadores.
del centro histórico de Jerez de la Frontera, y en este tónico-creativo porque la estrategia del proyecto no Las superficies de la Ciudad del Flamenco de
vacío crece, de forma natural —y, podría decirse, comprende un solo edificio, sino la Ciudad —del Jerez son de hormigón in situ, perforado y transfor-
casi accidental—, un pequeño bosque. ¿Qué debe- Flamenco— en la Ciudad —de Jerez—. mado artificialmente. En su diseño se siguen las lí-
ríamos hacer? Nos complace el espacio vacío, nos Un muro parcialmente perforado sigue las líneas neas, las formas y los motivos de la tradición fla-
gustan los árboles, pero al mismo tiempo quisiéra- históricas de la ciudad. Sobre la traza de este muro menca y de la ornamentación árabe. Ambas tradi-
mos reconstruir la solidez y la presencia física de la se eleva una torre, la cual recuerda, en cierta medi- ciones son sumamente contemporáneas; para ser
antigua plaza de Belén. ¿Una paradoja? da, las dos torres del Alcázar, entrando en un diálo- más precisos, siempre han sido, a lo largo de la his-
Nuestra propuesta es conciliadora y se define en go urbano con la cercana Catedral. toria, fuentes de inspiración para el arte y la cultura
pocas palabras: parte de un jardín tapiado que se La materialidad rotunda del proyecto traduce a cotidianos: las volvemos a encontrar en las músicas
transforma en la Ciudad del Flamenco de Jerez. un lenguaje próximo la homogeneidad tradicional y de fusión, en el rock y el punk, en la moda de los ta-
No queremos construir un edificio espectacular pétrea de la ciudad vieja. Tanto el muro perforado tuajes y en tantos otros símbolos y creaciones. Es
o crear un hito urbano, sino proponer una suerte de como el mundo interior que encierra el jardín son una éste el tipo de ornamento que impregna el hormigón
puzzle de fragmentos que pueda crecer de forma topografía de cuerpos extruidos, soterrados y ele- de la Ciudad del Flamenco.
natural y que sea capaz de integrar otros edificios, vados; los árboles proporcionan sombra, el estan- Nuestra propuesta para Jerez puede ser enten-
tanto existentes como nuevos. El jardín es el cora- que de agua ofrece un rumor húmedo. Surge la sin- dida como una topografía artificial e iconográfica, en-
zón de la Ciudad del Flamenco. A partir de ahí puede tonía entre el espacio interior y el exterior. La Ciudad raizada en la tradición flamenca y gitana, en el mundo
crecer y extenderse para acoger nuevas necesida- del Flamenco de Jerez es una plataforma radical- árabe y en la cultura popular y vernácula.

22
Ésta es una propuesta This is a conciliatory
conciliadora, que por un proposal, which on the
lado aspira a mantener la one hand wishes to
condición abierta que hoy maintain the open
posee el emplazamiento condition that the site for
de la futura Ciudad del the future City of Flamenco
Flamenco, y por otro a possesses today, and on
construirse en continuidad the other hand to extend
con la densa trama urbana the dense urban fabric
del centro histórico. of the historic center.

Today we face an empty lot in the traditional, homo- there are no architectural or artistic constraints be- temporary and dynamic platform both for performers
geneous and perfect space in the historic center of cause the strategy of the project does not constitu- and audience.
Jerez de la Frontera, and on this empty lot there is a ite a single building but rather a city (of Flamenco) The surfaces of the Ciudad del Flamenco of Jerez
little forest growing naturally, as if by chance. What within the city (of Jerez). de la Frontera consist of poured, perforated and ar-
shall we do? We like the empty space, we like the A partially perforated wall follows the historical tificially processed concrete; they follow the lines,
trees, but we would also like to restore the solidity contours of the city. A tower rises above this wall. Its shapes and patterns of Gypsy tradition and Arabic
and physical presence of the original Plaza de Belén. scale recalls, to a certain extent, the two towers of ornamentation. Both traditions are extremely con-
A paradox? the Alcázar and it also engages in an urban dialogue temporary; to be more precise, they are a centuries-
Our proposal is conciliatory and can be defined with the nearby Cathedral. old and ceaselessly new source of inspiration for con-
in a few words: a walled garden becomes the Ciudad The rotund materiality of the project is reduced to temporary art and daily culture. We encounter them
del Flamenco of Jerez. the traditional and homogeneous use of stone that in punk and rock music, in tattoos, in symbols and
We do not want a blockbuster building or to cre- characterizes the Old Town, and which is translated emblems, in patterns and in many other places. This
ate an urban landmark, but rather a puzzle of frag- here into an everyday language. The perforated wall kind of ornamentation informs the concrete at the
ments that are able grow, that can integrate other itself as well as the interior of the garden form a to- Ciudad del Flamenco.
buildings, existing ones as well as new ones.The gar- pography out of extruded, sunken and projecting bod- Our proposal for the city of Jerez de la Frontera
den is the heart of the Ciudad del Flamenco. It is the ies; the trees provide shade, the water of the pond might be seen as an artificial and iconographical to-
core out of which the city can grow and expand as offers a humid murmur, so generating a rich interplay pography whose spirit draws on the traditions of the
the need arises to house new activities and comple- between outside and inside spaces. The Ciudad del Gypsy and flamenco world, the Arabic world, and
mentary programs. There is no hurry and, above all, Flamenco of Jerez de la Frontera is a radically con- contemporary every-day life and culture.

23
El corazón del nuevo The core of the new cultural
complejo cultural es un complex is a walled garden;
jardín tapiado; sus muros its perforated walls follow
perforados siguen las the traces of the old city
huellas de la ciudad making up a sort of cultural
antigua configurando una fortress whose tower
suerte de alcázar cultural engages in dialogue with
cuya torre dialoga con las those of the monument from
del monumento en el que which it draws inspiration
se inspira y con la Catedral. and with the Cathedral.

24
Sección transversal Cross section

Planta baja Ground floor plan

Planta sótano Basement floor plan

25
La torre-atalaya que The tower-lookout which
alberga el Museo se eleva houses the museum
por extrusión desde las rises by extrusion from
trazas del suelo; en los the floor traces; the
gruesos muros del jardín thick walls of the garden
se alojan las escaleras house the staircase and
y los tragaluces que skylights that link up with
comunican con el Auditorio the Auditorium and the
y las aulas de la Escuela, classrooms of the School,
ambos subterráneos. both underground.

+ 6.5 + 10.0 + 13.5 + 17.0

26
Muro Wall Torre Tower Jardín Garden

Museo Museum Investigación y Documentación Research and Documentation Cafetería Cafeteria

Auditorio Auditorium Escuela de Flamenco School of Flamenco Aparcamiento Parking

Información y Tienda Information and Store Oficinas y Administración Offices and Administration Posible ampliación Possible extension

27
Materialmente rotundo y la herencia ornamental
y áspero en la textura árabe impregnan las
de su envolvente de superficies de hormigón
cemento, el proyecto in situ, perforado con
traduce al lenguaje motivos de tracerías y
contemporáneo del celosías geométricas de
graffiti o el tatuaje la fácil identificación en la
homegeneidad pétrea memoria ciudadana y
del casco antiguo. siempre actualizados
La tradición vernácula por la cultura popular.

28
Materially rotund and ornamental heritage
rough in the texture impregnate the surfaces
of its cement skin, of poured concrete,
the project translates perforated with geometric
the homogeneous stone tracery and latticeworks,
of the historic center patterns which are
into the contemporary easily identifiable in
language of graffiti or the memory of the citizens
tattoos. The vernacular and always updated
tradition and the Arabic by popular culture.

29
Juan Navarro Baldeweg

Como en una danza, las piezas que conforman la de Belén. Su actividad es visible desde una plaza in- la Catedral, es un espacio más de exposición que se
Ciudad del Flamenco dialogan entre sí, interactúan, terna que une las principales calles de acceso, y que adueña de la vista y el paisaje del centro histórico.
se influyen mutuamente y las líneas de su geome- sirve para anudar las entradas de las principales ac- Los edificios se envuelven con una piel de vidrio
tría parecen regirse con un sentido rítmico. Los vo- tividades. Esta plaza es un lugar de encuentro cen- blanco y mate (como es banco y mate todo Jerez)
lúmenes se inclinan o se yerguen, rodean y perfilan trado en un pequeño auditorio al aire libre que faci- con carpintería oculta, y concentran las aperturas y
un lugar central y, en un movimiento contrario, se di- lita actividades espontáneas. Todo esto queda limi- transparencias en planos completos, geométrica-
rigen hacia el exterior en búsqueda de lo circundan- tado por el nuevo edificio que es transparente en su mente bien definidos y dispuestos principalmente en
te, la ciudad y sus monumentos próximos o distan- perímetro quebrado y por las casas existentes de la las caras que conforman las concavidades de los
tes. El nuevo fragmento urbano define un corazón en manzana con fachada a la calle Claustros. Frente a prismas. La superficies tersas y mudas, entran en re-
el tejido construido y un horizonte envolvente, un la Nave del Aceite, que alberga las funciones admi- lación contextual con los grandes muros que encie-
alma en el centro histórico y un paisaje. Estos co- nistrativas, se proyecta el Centro de Investigación y rran las bodegas y refuerzan en la impresión de ciu-
mentarios sirven para hablar de un proyecto de ele- Archivo del Flamenco ocupando el solar disponible. dad introvertida, desierta y silenciosa. La interven-
mentos físicos y de un espíritu, propiciado por ellos, El enfrentamiento de estas dos piezas sirve para ción crea un escenario urbano con elementos
acorde a la manifestación artística albergada, que crear un umbral, sugiriendo una entrada y un punto concebidos de manera unitaria y forman entre ellos
es refinada, culta y popular a la vez. Un espíritu que singular en la línea de las calles Belén y Barranco. una figura completa, que destaca simultáneamente
refuerza la significación artística del flamenco y la A lo largo de la calle Jesús de las Tres Caídas se dis- sobre un horizonte orgánico íntimo y un horizonte ur-
pertinencia de su dispersión e integración social. ponen el Auditorio y el Museo, comunicados por el bano lejano, reflejo de aquellos atributos simbólicos
La mayor parte del programa (Auditorio y Es- subsuelo. El Museo se desarrolla en un edificio de tan a menudo evocados por el arte que esta arqui-
cuelas de Arte y Danza) se establece sobre la plaza cinco plantas, cuyo mirador superior, orientado hacia tectura y este fragmento de ciudad desean acoger.

30
Se ha descartado la The proposal rules out the
figura única y monumental, unique and monumental
sin vínculos con la ciudad; figure with no links to
en su lugar, se propone the city; and instead,
una coreografía de piezas suggests a choreography
que proclaman su of volumes which declare
pertenencia a una cultura that they belong to a
con raíces populares y culture with popular and
locales, y también con local roots, and also with
vocación universal. universal vocation.

Like in a dance, the buildings that make up the City Belén square. Its activity can be seen from an inter- wards the Cathedral, is yet another space for exhi-
of Flamenco establish a dialogue between one an- nal square that links the main streets of access, and bition that pursues the impressive views and land-
other, interact, influence each other, and the lines of which serves to connect the entrance areas of the scape of the historic center.
their geometry appear to be guided by a rhythmic main activities. This square is a meeting point con- The buildings are wrapped up by a skin of white
sense. The volumes tilt or rise, encircle and outline centrated in a small open air auditorium that en- and matt glass with concealed frames, and concen-
a central place and, in an opposite movement, move courages spontaneous activities. All of this is delim- trate the openings and transparencies in complete
outwards in search of the surroundings, the city and ited by the new building, that is transparent in its bro- fronts, geometrically well-defined and located princi-
its close or faraway monuments.The new urban frag- ken perimeter, and by the preexisting houses on the pally on the facades that form the concavities of the
ment defines a heart in the built fabric and an em- square whose facades look onto Claustros street. prisms. The smooth surfaces, extense and mute,
bracing horizon, a soul in the historic center and a The Center for Investigation and Documentation of enter into a contextual relationship with the large
landscape.These commentaries enable to talk about the Art of Flamenco take up the available plot in front walls of the wineries and accentuate the impression
a project of physical elements and a spirit, fostered of the Nave del Aceite, occupied by administrative of- of introverted, deserted and silent city. The interven-
by them, in keeping with the artistic expression it fices. Placing these buildings facing each other tion generates an urban stage with elements that are
houses, which is refined, cultured and popular at the serves to create a threshold, suggesting an entrance conceived as a unit, forming between them a com-
same time. A spirit that strengthens the artistic mean- and a unique spot aligned with the streets of Belén plete figure which stands out simultaneously over an
ing of flamenco and the importance of its social dis- and Barranco. The Auditorium and the Museum are intimate organic horizon and over a faraway urban
persion and integration. located along the street of Jesús de las Tres Cruces, horizon, reflection of those symbolic qualities so
The larger part of the program (Auditorium and and are connected underground. The Museum is a often evoked by the art that this architecture and this
Schools of Flamenco Art and Dance) unfolds on five-story building whose upper viewpoint, looking to- fragment of city wish to take in.

31
El grueso del programa se Most of the program is
concentra en la plaza de concentrated in the plaza
Belén, y toda la actividad of Belén, and all the activity
que generan el Auditorio y of the Auditorium and the
la Escuela es visible desde School can be seen from
una plaza interior que an interior square that
anuda los accesos y que, links the accesses and
con un pequeño auditorio, which, with a small
se convierte en lugar auditorium, becomes a
espontáneo de encuentro. spontaneous meeting point.

32
33
Con su contorno quebrado With its perimeter broken
por las casas existentes, by the existing houses, the
el edificio que alberga el building that houses the
Auditorio y la Escuela Auditorium and the School
forma con la pieza que forms with the piece that
contiene el Museo y la contains the Museum and
Nave del Aceite un recinto the Nave del Aceite a
permeable a partir del cual permeable space from
se extiende el área de which the area of influence
influencia de la actuación. of this intervention extends.

- 3,80 + 0,00

- 2,45 + 1,20

34
+ 5,70 + 11,40

35
+ 0,00 + 3,80 + 11,40 + 15,60 + 20,10

En línea con el Auditorio


y comunicado con éste
por el subsuelo, el Museo
consta de cinco plantas
(de una y dos alturas) y
está coronado por una
terraza mirador orientada
hacia la catedral que
puede usarse asimismo
como sala de exposición.

Lined up with the


Auditorium and linked to it
underground, the Museum
is a five-story building (of
one and two heights)
that is topped by a balcony-
viewpoint which looks
towards the cathedral and
can also be used as an
exhibition space.

En el Auditorio, el escenario
se puede reconfigurar para
adaptarse a distintas
manifestaciones de la fiesta
flamenca. Transparente y
opaco, el vidrio blanco que
envuelve el conjunto se
relaciona con los extensos
muros de cal que encierran
las bodegas jerezanas.

In the Auditorium, the stage


is designed to adapt to
the different expressions
of the ‘fiesta flamenca’.
Transparent and opaque,
the white glass that wraps
the complex is related
to the vast plaster walls
which traditionally cover
Jerez’s wineries.

36
725 plazas seats

600 plazas seats

800 plazas seats

37
SANAA (Kazuyo Sejima & Ryue Nishizawa)

El núcleo histórico de Jerez de la Frontera está con- torno inmediato. Se propone ubicar estratégicamen- fondo de escenario; en actuaciones especiales, las
formado por calles estrechas e irregulares, articula- te distintos usos por la ciudad con el fin de promo- particiones se elevan y crean un espacio con las con-
das por plazas recoletas y agradables. No tiene un ver el movimiento, considerando no sólo las horas diciones acústicas necesarias. Cuando no hay even-
centro y no muestra una estructura clara. La Ciudad diurnas sino también las amplias posibilidades de tos de carácter extraordinario, las particiones se alo-
del Flamenco de Jerez necesita un espacio de refe- actividad nocturna. jan en el sótano, en un espacio protegido. La cubierta
rencia. Éste proyecto activa el vacío existente, pro- Aumentar y mejorar la accesibilidad en el casco está perforada para crear momentos de luminosidad
poniendo un espacio abierto que actúa como plaza antiguo es fundamental para la revitalización del intensa y marcar escenarios o puntos de encuentro.
durante el día y espacio escénico por la noche: un área. A la vez, resulta necesario preservar la esca- En su espesor se alojan espacios técnicos de ilumi-
nuevo corazón para la ciudad. la y la estructura urbana histórica, que invitan con nación y paneles acústicos que pueden ser ajusta-
Una cubierta semitransparente y una pavimen- sus calles y plazas a pasear y a disfrutar del centro. dos para espectáculos especiales.
tación homogénea caracterizan este espacio. El Proponemos maximizar el aparcamiento previsto en Para promover la interacción, funciones auxilia-
suelo continuo conecta las diferentes alturas de la el solar, conectado directamente con las arterias res (Café-restaurante o Centro de Información) y
plaza, permitiendo el movimiento libre. La cubierta principales de tráfico rodado. Desde ahí todos los nuevos programas (Taller de Moda) pueden también
actúa como una membrana climática que permite el puntos de interés serán fácilmente accesibles a pie. integrarse en el área; y una entidad con gran poten-
uso de la plaza durante más tiempo, creando un es- El corazón de la Ciudad del Flamenco se crea en cial de crecimiento como el CIDAF puede ampliar el
pacio en sombra en el periodo más caluroso del año la plaza de Belén. El Auditorio y la Escuela ocupan espacio de sus colecciones en edificios adyacentes;
y reteniendo calor tras la puesta de sol en invierno. el solar, dejando las funciones auxiliares alrededor. mediante estas transformaciones se revalorizan una
La edificación existente se integra en la propuesta, En el Auditorio, las particiones temporales pueden serie de solares del centro histórico y se dota de sig-
generando actividad tanto interna como en su en- ser ubicadas en áreas concretas para conformar un nificado a inmuebles totalmente anónimos.

38
El proyecto pretende The project aims to
activar el vacío existente revitalize the existing
y convertirlo en uno de void and transform it into
los órganos vitales de la one of the vital organs of
ciudad; lugar de encuentro the city; meeting place
y punto de intersección, and point of intersection,
éste es un espacio abierto this is an open area that
que actúa como plaza de serves as square during
día y como espacio the day and as a space for
escénico por la noche. performance at night.

The site is located in the geographical center of the co being its main center. Instead of simply adding potential. As the collection grows, the adjacent build-
historical city and is surrounded by Jerez’s main cul- one more building, the project acts as a connector ings could be renovated and connected.
tural attractions, monuments and historical buildings. and a point of intersection between preexisting and To promote interaction within the City of Flamen-
Through the realization of the City Urban Plan, this future buildings, both enabling and guiding the flow co, auxiliary functions could be planned in existing
central situation will be enhanced. The plan estab- of people coming and going to various events taking buildings as well as new structures.Café/Restaurant,
lishes the construction of middle-scale cultural facil- place in the historical center. and Information Center are located in renovated
ities throughout the site. The Auditorium for 800 people is aproximately buildings. New program, such as a costume work-
Enhancing access to the historical center is a fun- 100m2. This program can only be placed in the Plaza shop could also be planned nearby.
damental step necessary to revitalize the area. It is Belén.The School for dance, music and singing re- The center of the City of Flamenco is at the Plaza
equally necessary to keep the pedestrian-friendly quires technically advanced larger spaces which Belén. The Auditorium and School occupies the site
scale of the medieval city. We propose maximized should be built new.Some of the classrooms are large with the auxiliary functions surrounding. The area is
new parking, directly connected to Jerez main traffic and cannot be accommodated in existing buildings. repaved so that the visitor can immediately feel they
network, from which all the existing and planned fa- Items on display would be best seen in an au- have entered the center. As the city gets revitalized,
cilities can be easily reached on foot. Instead of many thentic Spanish setting. For artifacts needing techni- new paths are created between the center and new
spread out parkings all over the historical core which cally advanced environments, a new pavilion is con- destinations.The new destinations could be anything
would provoke dense traffic, we propose to central- structed. It is our intention to de-centralize the Museo – costume shop, flamenco bookshop – previously
ize the parking under the site. del Flamenco collection to create new destinations anonymous buildings are transformed into places
The City Plan for the Historical Center establish- to promote interaction within the city. with meaning. And as the number of destinations in-
es a series of cultural buildings, the City of Flamen- The Research Center (CIDAF) has high growth creases, so does the network of revitalized paths.

39
Para aumentar y mejorar To extend and improve
la accesibilidad peatonal the access by foot to
en el centro (sin alterar la the center (maintaining the
escala y estructura urbana scale and historic urban
históricas) se propone structure) this proposal
centralizar en el solar las suggests concentrating on
plazas de aparcamiento the plot the foreseen
previstas, en conexión parking space, directly
directa con las principales connected to the main
vías de tráfico de la ciudad. streets of the city.

40
Planta de sótano primero Eventos no programados
First basement floor plan Unscheduled events

Planta de sótano segundo Pequeñas actuaciones


Second basement floor plan Small performances

Planta de sótano tercero Grandes eventos


Third basement floor plan Large events

41
42
El suelo continuo conecta The continuous floor links
las diferentes alturas de la the different heights of the
plaza, induciendo la libertad square, prompting freedom
de movimientos; y la of movement; and the
cubierta semitransparente semitransparent roof
actúa como membrana acts as a climatic
climática: crea un espacio membrane: it creates a
en sombra durante el space in the shade in
verano y retiene calor tras summer and retains heat
la puesta de sol en invierno. after sunset in winter.

43
Lo existente contribuirá The existing buildings
decisivamente a la shall contribute decisively
revitalización del centro to the revitalization of
histórico: ligados a la the historic center: linked
Ciudad del Flamenco y to the City of Flamenco
asociados a nuevos usos, and associated to the
enclaves de escaso valor new uses, sites of scarce
y edificios hasta ahora value and buildings
anónimos adquieren un up to now anonymous
valor estratégico. acquire a strategic value.

Kiosko de periódicos Zapatería Tienda de vestuario flamenco Residencia


Newspapers Shoe shop Flamenco costume shop Dormitory

Museo Heladería Cafetería Escuela Museo


Museum Ice cream shop Coffee shop School Museum

Estanco Tienda de guitarras Restaurante


Tobacco shop Guitar shop Restaurant

Floristería Tienda de bolsos Óptica Chocolatería Bodega


Flower shop Handbag shop Eye glass shop Chocolate shop Wine shop

44
El Auditorio se adapta The Auditorium adapts
con particiones móviles a with mobile partitions to
distintas configuraciones different configurations
sin menoscabo de la without altering the
acústica. Las perforaciones acoustics. The roof
de la cubierta (con los perforations (with the
locales técnicos) crean technical installations)
escenarios espontáneos generate spontaneous
para la interpretación o la stages for performance
congregación del público. or public gathering.

45
Álvaro Siza & Juan Miguel Hernández León

Los solares propuestos están morfológicamente ca- En el solar mayor se ubican tanto el Auditorio Na- árboles de nueva plantación. Éstos sirven para mar-
racterizados por su pertenencia al trazado más ge- cional de Flamenco como el Museo y el Centro de car alineaciones y ámbitos que se consideran sus-
nuino del recinto intramuros de la antigua muralla al- Investigación y Documentación del Arte Flamenco tanciales, de igual manera que el ahora existente en
mohade y, sobre todo, por la ausente presencia de (CIDAF), pues permite una más amplia diversidad el solar menor ha sugerido la disposición del patio
la memoria del Convento de Belén. La planimetría de escalas, mientras que el menor parece más ade- de la Escuela Superior.
de las calles y la volumetría de los edificios existen- cuado para la Escuela Superior de Arte Flamenco. La cota 44,20 determina los accesos; el principal
tes sugiere la desaparecida relación urbana con el Ambos edificios utilizan el patio y la terraza como in- por la plaza de Belén y uno específico para la Es-
convento, y la topografía declinante hacia la plaza variantes tipológicas que resuelven las relaciones cuela en la calle Jesús de las Tres Caídas. El vestí-
de la Encarnación permite la visión de la Catedral. espaciales internas. La estructura de pantallas y bulo-distribuidor se sitúa en torno al patio central que
La propuesta surge del estudio de las ligazones losas de hormigón armado acepta los revestimien- conduce al Auditorio, al CIDAF, a la administracción
implícitas en la trama urbana y del equilibrio entre tos tradicionales de revocos de cal, zócalos de pie- y a la planta superior, donde se encuentra el Museo.
unidad del conjunto e individualización de las cuatro dra y acabados en madera o cerámica. Los edificios En el mismo plano también es posible la conexión
piezas básicas. El arte flamenco, en sus múltiples son cerrados hacia el exterior y abiertos en torno a interna con la Escuela. El suelo del patio principal se
manifestaciones, parece exigir una variedad espa- los patios, con el recurso a algunas fenestraciones encuentra bajo rasante, en la cota 40,70. Aquí con-
cial para su puesta en escena, que va desde la pro- que reconocen la escala de las calles adyacentes. fluyen la Sala de Flamenco (Tablao) y la cafetería-
ximidad del tablao a la intimidad del patio, pasando El tratamiento del espacio público, entendido restaurante, así como el espacio destinado al CIDAF
por la posibilidad híbrida del auditorio, cuyas posibi- como prolongación de la arquitectura propuesta, sirve de articulación con la Escuela. El patio central
lidades se han complementado con una sala rela- pone especial énfasis en el acceso por la calle Ba- adquiere un especial protagonismo, al estar también
cionada con la cafetería y el patio principal. rranco y plaza de Belén, y en la localización de los conectado con la sala del Auditorio.

46
La formalización de la The formalization of the
propuesta surge del proposal emerges from
estudio de las ligazones the research into the links
implícitas en la trama implicit in the urban pattern
urbana y de la búsqueda and from the search for
de un equilibrio entre la balance between the unit
unidad del conjunto y el as a whole and the
carácter específico de las independent character of
cuatro piezas básicas que the four basic volumes that
componen el programa. make up the program.

The proposed plots are morphologically character- The National Auditorium of Flamenco Art, the Mu- and areas that are considered essential, in the same
ized by their location within the genuine urban layout seum and the Center for Investigation and Docu- way that the one that stands on the smaller plot has
of the grounds inside the Almohade wall. And, most mentation of the Art of Flamenco (CIDAF) are locat- determined the layout of the courtyard of the School
of all, by the absent presence of the memory of the ed in the larger plot, because they allow a greater di- of Flamenco Art.
Convent of Belén. The plans of the streets and the versity of scale, while the smaller plot seems to be The 44.20 level determined the location of the ac-
volumes of the preexisting buildings recall the miss- more appropriate for the School of Flamenco Art. cesses; the main one through Belén square and a
ing urban relationship with the convent, and the de- Both buildings use the courtyard and the balcony to specific one for the School of Flamenco Art on the
scending topography towards Encarnación square solve the internal spatial relations. The structure of street of Jesús de las Tres Caídas. The lobby is lo-
offers views of the Cathedral. screens and reinforced concrete slabs can be com- cated around the central courtyard that leads to the
The proposal arises from the research into the bined the traditional plaster claddings, stone plinths Auditorium, to the CIDAF, to the administration of-
links that are implicit in the urban layout and from the and finishes in wood or ceramic. The buildings are fices and to the museum on the upper floor. The
balance between the unit as a whole and the inde- closed towards the exterior and open around the School can also be accessed internally on this same
pendence of the four basic pieces. The Art of Fla- courtyards, with a few openings that acknowledge level. The main courtyard is underground, at the
menco, in its many expressions, requires spatial va- the scale of the adjacent streets. 40.70 level. The Flamenco Hall (tablao) and the
riety for its staging, which goes from the proximity of The treatment of public space, understood as an restaurant-cafeteria converge at this point, and the
the tablao, to the privacy of the courtyard, and onto extension of the proposed architecture, places a spe- space devoted to the Center for Investigation and
the hybrid potential of the Auditorium, whose possi- cial emphasis on the access from Barranco street Documentation serves to link up with the School.The
bilities have been completed with a space connect- and Belén square, and on the location of the recent- central courtyard acquires a special protagonism, as
ed to the cafeteria and the main courtyard. ly planted trees. These serve to mark the alignments it is also connected with the Auditorium.

47
El espacio público en The public space
torno a la arquitectura surrounding the buildings
se ha entendido como has been conceived as
prolongación de ésta, y de an extension of the latter,
ahí el especial énfasis que which explains the special
cobran tanto los accesos attention paid to both the
como las plantaciones de accesses and the tree
árboles que identifican las plantations that mark
alineaciones y los ámbitos the alignments and the
más significativos. most significant areas.

48
49
La puesta en escena de un The staging of an art with
arte con manifestaciones such diverse expressions Auditorio
diversas como el flamenco as flamenco demands a Auditorium
exige la correspondiente corresponding spatial
Escuela de Danza
variedad espacial; por ello variety; that is why the
Dance School
se opta por ampliar las possibilities of the
posibilidades del Auditorio Auditorium are extended Museo
con una Sala o tablao with a hall or tablao linked Museum
relacionada con el patio to the main courtyard
principal y la cafetería. and the cafeteria. Centro de Documentación
Documentation Center

Administración
Administration

Zonas comunes
Common areas

Planta sótano primero First basement floor plan (+ 40,70)

Planta sótano segundo Second basement floor plan (+ 37,90)

50
Planta segunda Second floor plan (+ 52,25)

Planta primera First floor plan (+ 47,70)

Planta de acceso Ground floor plan (+ 44,20)

51
Los edificios se cierran The buildings close
Auditorio Escuela de Danza al exterior y encuentran towards the exterior and
Auditorium Dance School en el patio y la terraza las find in the courtyard and
invariantes tipológicas the balcony the appropriate
apropiadas para resolver typological invariants
Museo Centro de Documentación
las relaciones espaciales to solve the interior spatial
Museum Documentation Center
interiores y para hacer relations and to make
referencia a la escala reference to the scale
Administración Zonas comunes de las construcciones of the constructions
Administration Common Areas del centro histórico. of the historic center.

Sección transversal por auditorio Cross section through auditorium

Sección transversal por patios Cross section through courtyards

Sección transversal por rampa Cross section through ramp

Sección longitudinal Longitudinal section

52
Se ha previsto una To blend with the context,
estructura de pantallas the proposal foresees a
y losas de hormigón structure of screens and
armado, que permite ser reinforced concrete slabs,
Calle Jesús de las Tres Caídas Calle Barranco
revestida con materiales which can be clad in local
tradicionales (revocos de and traditional materials
cal, zócalos de cantería de like plaster and stone
piedra) en combinación plinths, in combination
con otros acabados de with other finishes in
madera, cerámica o piedra. wood, tile or stone. Calle San Honorio Calle de los Claustros

53
Guillermo Vázquez Consuegra

El proyecto debe resolver los problemas que se dan estratos, diversos y superpuestos, aluden a los dos grandes salas subdivisibles, que se refieren a los tres
cita en este solar de gran calidad urbana y proponer universos que coexisten en el flamenco sin llegar a grandes territorios del flamenco (toque, cante y
una presencia sugerente que permita al barrio iden- fundirse: el gitano y el payo. baile), y una gran sala diáfana, abierta y luminosa,
tificarse con el nuevo edificio, un edificio que habrá El vestíbulo, un volumen de hierro negro de es- que mira sobre la plaza de Belén y la Catedral. La
de construir ciudad trabando calles, midiéndose con cala espectacular, permitirá vincular todos los nive- Escuela de Arte Flamenco se desarrolla en torno al
una arquitectura sencilla y frágil, y ofreciendo una les principales del edificio. Se trata de penetrar en el espacio exterior presidido por el gran árbol.
imagen contemporánea y vinculada a un mundo muy interior de la nueva arquitectura sacudidos por una Los interiores se prolongan en el exterior a tra-
particular, el misterioso e insondable mundo del fla- gran conmoción. El vestíbulo descenderá hasta las vés de terrazas, restaurantes, auditorios al aire libre,
menco. La delicada composición de muros blancos cotas más bajas del Auditorio, revestido también de etcétera; espacios ocasionales que pertenecen si-
de la arquitectura jerezana, la compleja topografía negro. Formas curvilíneas que provienen de la com- multáneamente al edificio y a la ciudad. La fachada
de la parcela y las vistas sobre la Catedral y las co- posición de la plataforma superior definirán un anfi- principal se abrirá a la plaza de Belén a través del
linas de los campos lejanos han fijado las claves teatro asimétrico. En la plataforma superior se ins- gran vestíbulo metálico: impresas en los paneles de
esenciales para enraizar el edificio; desvinculado de talan el Museo y el Centro de Investigación y Docu- chapa que cubrirán paredes, rampas y techos apa-
estos referentes, perdería su razón de ser. mentación, de manera que puede entenderse como recerán veladas las imágenes de los grandes prota-
La propuesta emerge con dos volúmenes (el Au- un espacio unitario. Planos curvos —que sugieren gonistas del flamenco, evocando la atmósfera de las
ditorio y la Escuela de Arte Flamenco) separados giros y movimientos— definen el perímetro exterior, peñas y tablaos flamencos. Los cantaores utilizan la
por una calle en pendiente. Sobre ellos se apoya una permitiendo la proximidad de las arquitecturas exis- cavidad bucal como caja de resonancia, y tal debe-
plataforma continua que contendrá el Museo y el tentes y acotando en su interior un espacio rojo y de ría ser el cometido del vestíbulo: debería sonar como
Centro de Investigación y Documentación. Estos dos sombras suspendidas. Para el Museo se proponen un Ay! de Agujetas o un desgarro de la Paquera...

54
Amén de atender a las Aside from paying
exigencias del programa, heed to the demands of
el proyecto se configura the program, the project
a partir de la tradición, la takes shape from tradition,
topografía del solar y las the topography of the plot
vistas que éste ofrece, and the views that it offers,
proponiendo en el barrio proposing in this quarter
una nueva presencia con a new presence that
la que puedan identificarse neighbors and visitors
vecinos y visitantes. may feel identified with.

The construction of a Flamenco Center in the heart the worlds that co-exist in flamenco without mixing: dance, and a great, open, luminous hall overlooking
of the Belén district, half-way between the flamenco the gypsy and the non-gypsy. the Plaza de Belén and the Cathedral. The School
neighborhoods of Santiago and San Miguel, will con- The foyer is an impressive volume of black iron, unfolds in three levels around the exterior space with
tribute to the revitalization and upgrading of a de- a space of spectacular scale, with sweeping ramps the imposing presence of the great tree.
pressed, run-down area.The project at the same time linking all the principal levels of the building.This foyer The interior extends to the outside by way of ter-
proposes a suggestive presence which allows the leads down to the lowest levels of the Auditorium, races, restaurants open-air auditoriums… informal
neighborhood to identify itself with the new building. where the walls, ceilings, and seats will all be cov- areas adapted for flamenco performances. Exterior
The white walls and curved balconies of the local ered in black. Curved forms resulting from the com- spaces which belong to the building, yet at the same
architecture, the splendid views out over the Cathe- position of the upper platform define an asymmetri- time, to the city. The main facade will open out to the
dral and the distant countryside, the complex topog- cal amphitheater. Above, the foyer leads to another Plaza de Belén by way of a great foyer sheathed in
raphy, the attention to the buildings outlining the site, platform where the Museum and the Center for In- metal: walls, ramps, and ceilings will be lined with
as well as the program, establish the keys essential vestigation will be located in such a way that it can steel panels. Veiled images of great flamenco artists
to its location, rooting the building in this place. be perceived as a unitary space. Curved planes sug- will appear etched in their surfaces, evoking the at-
The building emerges above ground in two blocks gesting turns and movement profile its perimeter, al- mosphere of flamenco clubs. In the same way that
– the Auditorium and the School –, separated by a lowing it to advance and recede from the existing flamenco singers use their vocal cavity as a resonator
sloping street. A continuous platform containing the buildings and define an interior space filled with reds in search for the voice of metal, so the foyer of the
Museum and the Center for Investigation and Docu- and suspended shadows. The Museum consists of building is to be entrusted with the task of creating
mentation acts as a bridge resting on these two struc- large, closed, subdividable halls corresponding to the sound. The building must sing. Like an “Ay” of Agu-
tures. They are two superimposed layers alluding to main disciplines of flamenco: guitar, song, and jetas or a heartrending cry of La Paquera.

55
56
Sobre rasante emergen The Auditorium and School
dos volúmenes, Auditorio emerge as independent
y Escuela, separados por volumes, with a sloping
una calle en pendiente; y street between them.
sobre ellos se apoya una The platform above them
plataforma con el Museo y houses the Museum and
Centro de Documentación: Documentation Center:
son estratos superpuestos these are layers that refer to
que aluden a los universos the two worlds of flamenco,
gitano y payo del flamenco. the gypsies and the payos.

+ 16,00

+ 12,50
+ 4,00

+ 8,50

- 4,00 + 0,00

57
Concebido como una Conceived like a
caja de resonancia, el soundbox, the foyer is
vestíbulo es un volumen a volume of black iron
de hierro negro y escala and a spectacular scale,
espectacular, abierto a open to the square of
la plaza de Belén y a la Belén and to the
Catedral, y recorrido por Cathedral, and traversed
rampas y escaleras que by ramps and flights of
vinculan los niveles stairs that link up the main
principales del edificio. floors of the building.

58
Conmovido por la escala Moved by the scale
del espacio de acogida of the entrance area and
y por el juego de luces y by the interplay of lights
sombras que aquí se and shadows that here
despliega, el público unfolds, the audience
desciende hasta las goes down to the lowest
cotas más bajas para level in order to access
acceder al Auditorio, the Auditorium, shaped
formado por un anfiteatro as a sloping and
inclinado y asimétrico. asymmetric amphitheater.

Las formas curvilíneas The curved shapes


del Auditorio, revestidas of the Auditorium, which
enteramente de negro is clad entirely in black
(los techos y los (the ceilings and the walls,
paramentos, así como as well as the seats),
las butacas), provienen follow the flowing forms
de la composición de la of the upper platform,
plataforma superior y thereby showing their
manifiestan su relación topological relationship
topológica con el vestíbulo. with the foyer.

59
En la plataforma superior The Museum and
se acomodan el Museo y Documentation Center are
Centro de Documentación, located in the upper
entendidos como espacio platform, conceived as a
unitario. En el vestíbulo, los single space. In the foyer,
paneles de chapa de acero the steel sheet panels
con imágenes veladas de representing blurred
las grandes figuras del images of historical figures
flamenco evocan la of flamenco evoke the
atmósfera de los tablaos. atmosphere of tablaos.

60
Como en los movimientos Like in the movements of
del baile flamenco, flamenco dancing, curved
muros curvos recortan el walls trace the outline of
perímetro del edificio, the building, establishing
entablando relación con relationships with nearby
las construcciones vecinas constructions and
y prolongando el interior en extending the interior with
el exterior con terrazas y outdoor areas, terraces
otros ámbitos públicos de and other public spaces for
representación y reunión. performance or reunion.

61
Notas biográficas
Biographical Notes

Antonio Cruz y Antonio Ortiz Jacques Herzog y Pierre de Meuron Juan Navarro Baldeweg
Los sevillanos Antonio Cruz (1948) y Antonio Ortiz Nacidos en Basilea en 1950 y formados en la ETH Nacido en Santander en 1939, se formó en la Es-
(1947) estudiaron en Madrid, y colaboran juntos de Zúrich, Herzog y de Meuron iniciaron su trayec- cuela de Bellas Artes de San Fernando y en la de
desde la década de 1970. Por la estación de ferro- toria con pequeñas obras donde las formas y los ma- Arquitectura de Madrid, de la que es catedrático de
carril de Santa Justa en Sevilla recibieron el Premio teriales tradicionales adquirían nuevos significados. Proyectos. Su producción artística (fue Premio Na-
Nacional de Arquitectura en 1993. El estadio de atle- Diseñando pieles insólitas (el vidrio serigrafiado del cional de Artes Plásticas en 1990) no puede desli-
tismo de Madrid o la biblioteca pública de Sevilla son almacén Ricola-Mulhouse, el hormigón impreso en garse de su actividad arquitectónica; conforman una
obras representativas de su producción de mayor es- la biblioteca de Eberswalde o los gaviones de ba- búsqueda que tiene como trasfondo la percepción,
cala; y las viviendas sevillanas de María Coronel o salto de la bodega Dominus) han mostrado que la las cualidades menos evidentes de la materia o las
las de Tharsis en Huelva, de su interés por la arqui- exploración de las cualidades físicas de los mate- resonancias más ocultas de la memoria.Con la Casa
tectura residencial. Con el pabellón español en la riales es una fuente inagotable de expresión plásti- de la Lluvia en Liérganes, inauguró su trayectoria
Expo Hannover 2000 iniciaron una nueva etapa de ca. Galardonados con el premio Pritzker en 2001, como arquitecto, jalonada por, entre otras obras,el
mayor libertad formal y de proyectos fuera de Espa- entre sus últimas realizaciones se cuentan la Tate Palacio de Congresos de Salamanca, la sede de la
ña, entre los cuales la ampliación de la estación de Modern de Londres, el edificio Prada en Tokio y el Junta de Extremadura en Mérida o el Museo de Al-
Basilea y del Rijksmuseum de Amsterdam. Autores Schaulager de Basilea. En España construyen el tamira. Académico de Bellas Artes y galardonado en
asimismo en Jerez de la remodelación del estadio museo Óscar Domínguez en Tenerife, el edificio 1998 con la medalla Tessenow, entre sus proyectos
de Chapín, han sido profesores invitados en Zúrich, Fórum 2004 en Barcelona, la Fundación La Caixa en recientes se cuentan el parque del Balcón del Gua-
Harvard o Columbia, y han recibido la Medalla de Madrid y un hospital en Córdoba; suyo será también dalquivir en Córdoba, la ampliación de la biblioteca
Oro de Andalucía por el conjunto de su trayectoria. el estadio olímpico de Pekín para los Juegos de 2008. Hertziana en Roma o el Teatro del Canal en Madrid.

Antonio Cruz & Antonio Ortiz Herzog & de Meuron Juan Navarro Baldeweg
The Sevillians Antonio Cruz (1948) and Antonio Ortiz Born both in Basel in 1950, Herzog & de Meuron grad- Born in Santander in 1939, he studied at the School
(1947) studied in the Madrid School of Architecture, uated from Zurich’s ETH and started their career with of Fine Arts of San Fernando and also at that of Ar-
and have worked together since the 1970s. They small-scale works in which form and traditional ma- chitecture in Madrid, where he is currently a Studio
were awarded in 1993 the Premio Nacional de Ar- terials took on new meanings. Designing unusual professor. His artistic production (he received the
quitectura for the Santa Justa train station in Seville. skins (the silk-screened glass of the storage building 1990 National Award for Plastic Arts) is inseparable
The Athletics Stadium in Madrid or the Public Library for Ricola-Mulhouse, the stamped concrete of the li- from his architectural activity;they constitute a search
in Seville are representative works of their large- brary at Eberswalde, or the basalt gabions of the that has perception, the less evident qualities of mat-
scale creations; and the Andalusian dwellings of Dominus Winery in Napa Valley) they have shown ter or the most hidden echoes of memory as back-
María Coronel or Tharsis in Huelva, of their interest that their research into the physical qualities of ma- drop. With the Casa de la Lluvia in Liérganes he
in residential architecture. With the Spanish Pavilion terials is an endless source of aesthetic expression. began his professional career as an architect,
at the Expo 2000 in Hannover they began a new Awarded with the Pritzker Prize in 2001, among their marked by, among other works, the Congress Cen-
phase of greater formal freedom and of projects out- recent projects are the Tate Modern in London, the ter of Salamanca, the headquarters of the Junta of
side Spain, among which are the extension of Basel Prada Store in Tokyo, and the Schaulager in Basel. Extremadura in Mérida or the Altamira Museum. Per-
Station and the Rijksmuseum in Amsterdam.Also au- In Spain they are building the Óscar Domínguez Mu- manent member of the Academy of Fine Arts, he re-
thors of the renovation of the Chapín Stadium in seum in Tenerife, the main piece for the Fórum 2004 ceived the Tessenow Medal in 1998. Amongst his
Jerez, they have been guest lecturers in Zurich, Har- in Barcelona, the Fundación La Caixa in Madrid and most recent projects are the Balcón del Guadalquivir
vard, or Columbia and have received the Gold Medal a hospital in Córdoba. One of their current projects Park in Córdoba, the expansion of the Hertzian Li-
of Andalucía for their professional career. is Beijing’s Olympic stadium for the Games of 2008. brary in Rome or the Canal Theater in Madrid.

62
SANAA (Kazuyo Sejima y Ryue Nishizawa) Álvaro Siza y Juan Miguel Hernández León Guillermo Vázquez Consuegra
Kazuyo Sejima (1956) obtuvo el título de arquitecta Nacido en Matosinhos en 1933, Álvaro Siza estudió Nacido en Sevilla en 1945, estudió en la Escuela de
en 1981, en la Universidad de Mujeres de Japón.Tra- en Oporto, donde se tituló en 1955. De sus inicios Arquitectura de su ciudad, donde se tituló en 1971 y
bajó con Toyo Ito hasta que en 1987 fundó su pro- son las piscinas de Leça da Palmeira, donde se apre- de la que ha sido profesor. Obras primeras como las
pia oficina. En 1995 creó junto a Ryue Nishizawa cia su facilidad para hacer que lo construido entre viviendas sociales en la calle hispalense de Ramón
(1966) el estudio SANAA. La colaboración entre en resonancia con el entorno; la recuperación del y Cajal muestran la elegancia expresiva y la preci-
ambos ha dado lugar a realizaciones como los mu- Chiado lisboeta, la iglesia de Marco de Canavezes sión constructiva que tantas veces se han destaca-
seos O en Nagano y N en Wakayama o el centro o el pabellón de Portugal en la Expo Lisboa’98 son do como señas de identidad de su producción, ma-
para la tercera edad en Yokohama, que han contri- obras portuguesas recientes de quien ha construido nifiestas asimismo en el pabellón de la Navegación
buido a que su estudio adquiera una dimensión in- asimismo en Alemania, Holanda o España. Extraor- de la Expo’92, la remodelación del frente marítimo
ternacional con encargos como un prototipo de tien- dinario dibujante, escultor vocacional y diseñador de de Vigo o el Museo Valenciano de la Ilustración y la
da para la firma de moda Prada, el Teatro Municipal muebles y objetos, recibió el premio Pritzker en 1992. Modernidad. El Museo del Mar en Génova, el Na-
de Almere, el Centro del Vidrio del Toledo Museum Por su parte, nacido en Málaga en 1945 y titulado cional de Arqueología Marítima en Cartagena o el
of Art en Ohio, un Museo de Arte Contemporáneo en Madrid, Juan Miguel Hernández León dirige ac- Palacio de Congresos de Jerez son algunos de sus
en Manhattan y la ampliación del Instituto Valencia- tualmente la Escuela de Arquitectura de esta ciudad proyectos en vías de realización. Autor de una guía
no de Arte Moderno. La concatenación entre los es- y la revista Pasajes, compaginando el desempeño de arquitectura sevillana y director de los cursos de
pacios, el tratamiento de la luz, la relación entre el de cargos institucionales, la labor docente y la rea- verano de la Universidad Complutense en Almería y
interior y el exterior de los edificios o la investigación lización de proyectos relacionados con el patrimo- El Escorial, ha impartido clase en las escuelas de
con nuevos materiales definen su producción. nio. Junto a Siza remodela el eje Prado-Recoletos. Buenos Aires, Lausanne, Syracuse y Bolonia.

SANAA (Kazuyo Sejima & Ryue Nishizawa) Álvaro Siza & Juan Miguel Hernández León Guillermo Vázquez Consuegra
Kazuyo Sejima (1956) went to the Women's Univer- Born in Matosinhos in 1933, Álvaro Siza studied in Born in Seville in 1945, he studied at the School of
sity of Japan where she graduated as an architect in Oporto, where he graduated in 1955. Of his begin- Architecture of his home town, where he graduated
1981. She worked with Toyo Ito until 1987, when she nings are the pools in Leça da Palmeira, which show in 1971 and of which he has been professor. First
established her own office. In 1995, Sejima created his talent for making the built work fit in with its sur- works such as the social housing in the Sevillian
the studio SANAA with Ryue Nishizawa (1966). The roundings; the regeneration of Lisboa’s Chiado, the street of Ramón y Cajal show the expressive ele-
collaboration between them has given place to works church of Marco de Canavezes or the Pavilion at the gance and the constructional precision which have
such as the O and N museums in Nagano and Expo'98 in Lisbon are a few of the Portuguese oeu- so often been pointed out as distinctive features of
Wakayama, respectively, which have contributed to vres of an architect who has built works in Germany, his production, also evident in the Navigation Pavil-
giving their office an international dimension through Holland or Spain. An outstanding draftsman, voca- ion at the Expo'92, the refurbishing of the Maritime
commissions such as the prototype store for the tional sculptor as well as designer of furniture and Front of Vigo or the Enlightenment Museum of Va-
Prada fashion firm, the Municipal Theater of Almere, objects, he was awarded with the Pritzker in 1992. lencia. The Sea Museum in Genoa, the National Mu-
the Glass Center for the Toledo Museum of Art in For his part, born in Málaga in 1945 and graduated seum of Maritime Archaeology in Cartagena, or the
Ohio, the New Museum for Contemporary Art in New in Madrid, Juan Miguel Hernández León currently di- Congress Center in Seville are some of his projects
York City and the extension of the Institute of Mod- rects the School of Architecture of this city and the currently under construction. Author of an architec-
ern Art in Valencia.The concatenation of spaces, the magazine Pasajes, combining institutional duties, tural guide to Seville and director of the summer
treatment of light, the relation between the interior academic work and the execution of projects realat- courses of the Universidad Complutense in Almería
and exterior of buildings or the exploration with new ed to the built heritage. In collaboration with Siza he and El Escorial, he has taught as well at the Schools
materials define their production. is remodeling the Prado-Recoletos axis in Madrid. of Buenos Aires, Lausanne, Syracuse and Bologna.

63
Cruz & Ortiz Herzog & de Meuron Navarro Baldeweg SANAA Siza & H. León Vázquez Consuegra

Proyecto Proyecto Proyecto Proyecto Proyecto Proyecto


Antonio Cruz Christine Binswanger Juan Navarro Baldeweg Kazuyo Sejima Álvaro Siza Guillermo V. Consuegra
Antonio Ortiz Jacques Herzog Ryue Nishizawa Juan Miguel H. León
Blanca Sánchez Yuko Himeno Colaboradores Colaboradores
Jean Fréderic Lusher Carmen Bolivar Montesa Colaboradores Colaboradores Romek Kruszewski
Colaboradores Pierre de Meuron Teresa García Sánchez Yoshitaka Tanase Patricia Hernández Stefan Häring
Alex Quintín Margherita Salmeron Marina Lles Bozzano Junya Ishigami Marcos Rampulla Antonio Bailón
Wulf Dürrich Christof Weber Víctor Navarro Ríos Yumiko Yamada Miguel Ángel Sánchez David Estal
Antonio Raya Jose Mª Piedrola Martín Javier Haddad Conde Maqueta Joanna Jedrus
G. Pagano María del Val Vázquez Jorge Almazán Juan de Dios Hernández Marcin Sapeta
J. Álvarez Eduardo Vivanco Lucas Galan Lubascher Jesús Rey José Antonio Vidal
S. Gutiérrez Maqueta Konrad Krupinski Francisco Marques
C. Arévalo Juan de Dios Hernández Florian Idenburg Maqueta
J. C. Mulero Jesús Rey Erika Hidaka Jose Luis Alcoceba
Traducción Fotografía Rikiya Yamamoto Acústica
R. Melero Víctor Navarro Ríos Hiroaki Katagiri Higini Arau
Infografías Eduardo Vivanco Antolín Naoko Tone Imágenes
Ángel Garrido Miho Nagashima Gabriel Verd
Maquetas Isao Shinohara Fotografía
Jacinto Gómez Yka Nishiyama Chema Soler
Fotografía Tomoko Okada Federico López
Alfonso Cruz Sadaji Ota
Yukihisa Arishima
Biblioteca GMU / 1
Ciudad del Flamenco • Jerez
Cruz & Ortiz • Herzog & de Meuron • Navarro Baldeweg • SANAA • Siza & H. León • V. Consuegra

Ciudad del Flamenco • Jerez

Concurso Internacional
International Competition