Está en la página 1de 16
APORTE ALTA FIDELIDAD CULTURA EN EL DIVÁN LLEGAN LOS BRAVOS Proyecto audiovisual muestra sus problemas
APORTE
ALTA FIDELIDAD
CULTURA EN EL DIVÁN
LLEGAN LOS BRAVOS
Proyecto audiovisual muestra sus
problemas y posibilidades en el
Adalberto Santiago conversó con Variedades
sobre la próxima visita de la Fania All Stars.
Páginas 2 y 3
Páginas 6 y 7
Año 104
3ra etapa Nº 297
Semana del 26 de octubre
al 1 de noviembre de 2012
Distribución gratuita
TEXTILERÍA PERUANA:
TRADICIÓN Y CREACIÓN PERMANENTE
ARTE
VIGENTE
Las piezas y diseños serán el estandarte
para su promoción en el mundo

2 | APORTES | Videoensayos

2 | APORTES | Videoensayos Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012.

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

¿QUÉ ENTENDEMOS POR ELLA EN EL PERÚ?

Reflexiones sobre

la cultura

Un proyecto audiovisual reúne en dos horas opiniones de 70 intelectuales, artistas y activistas sobre qué entendemos por cultura en nuestro país. Dividido en temas como diversidad, globalización digital o religiosidad, el valioso material revela problemas y posibilidades de nuestro presente y una mirada al futuro.

“C ULTURAS del Perú

contemporáneo, expre-

sión y reflexión” se titula

esta serie de videos dirigida por Ma-

rio Acha y producida por María Ro- dríguez. Surgido desde la asociación

Antimuseo, con sede en Madrid, el proyecto parte de una reflexión quizá básica, y por eso más urgente: ¿qué entendemos por cultura? “Al repensar este tema quise ver qué entendemos por peruano. Ver cómo somos y a dónde nos dirigimos como país. La cocina y las danzas por

sí solas no alcanzan a responder estas

preguntas, había que ir a la raíz”, afir- ma Acha.

EL PROCESO DE FILMACIÓN

De esta manera, con auspicio de la cooperación española, Acha comenzó

a entrevistar en video a distintos crea- dores e intelectuales, con apoyo del

Ministerio de Cultura y en alianza con

la Universidad de Lima e instituciones

emergentes como el colectivo Lundu

o la casa teatral Arena y Esteras. El

director aclara que “las entrevistas se

realizaron durante el último proceso electoral en el Perú, una época muy interesante, pues todo estaba pola- rizado”. Y se filmó sin guión previo, durante nueve meses. Ese material de treinta y cinco horas se convirtió luego en seis videos,unoporcadatemaqueapareció. Estos definen al país como Diverso y heterogéneo. Mágico y ritual. Tenso y

XXXX. Lxxxx
XXXX. Lxxxx

PLANTEAMIENTO. La riqueza inigualable de nuestra cultura tiene que fortalecer el vínculo entre los peruanos.

Director fundador: Clemente Palma | Director (e): José Luis Bravo Russo | Editor: Moisés Aylas
Director fundador: Clemente Palma | Director (e): José Luis Bravo Russo | Editor: Moisés Aylas

Director fundador: Clemente Palma | Director (e): José Luis Bravo Russo | Editor: Moisés Aylas Ortiz | Redactor principal: José Vadillo Vila | Jefe de Edición Gráfica: Daniel Chang Llerena

Jefe de Diagramación: Julio Rivadeneyra Usurín | Editor de Fotografía (e): Jack Ramón Morales | Teléfono: 315-0400, anexo 2030 Correos: variedades@editoraperu.com.pe maylas@editoraperu.com.pe

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Videoensayos | APORTES | 3

Diario Oficial El Peruano Videoensayos | APORTES | 3 fragmentado. Intenso y comprometi- do. Ingenioso y

fragmentado. Intenso y comprometi- do. Ingenioso y creativo. Mediático y globalizado. Cada video tiene alrededor de vein- te minutos y está dividido a su vez en varios subtemas. Cada uno discurre con mucha concisión, mostrando opinio- nes variadas, a veces complementarias, otras contradictorias, en una síntesis de información rápida como demandan los tiempos de internet.

REFLEXIÓN ABIERTA

Acha ha utilizado un lenguaje cine- matográficomuysencillo,conprimeros planos a los rostros de los entrevistados, sin locutor, con algunas imágenes de apoyo, donde se recoge, por ejemplo, fotografías de la Comisión de la Ver- dad y Reconciliación o el colectivo Supay. Durante la presentación del pro- yecto en el centro cultural de España, Christian Wiener, director de Industrias Culturales y Artes del Ministerio de Cultura, destaca el valor de un testi- monio audiovisual “en épocas en las que no se suele leer”. Por su parte, Óscar Quezada, deca- no de la Facultad de Comunicaciones de la Universidad de Lima, afirma que el proyecto es “un cine principalmente de concientización, que favorece la memoria”. Así, Quezada apunta que se busca “un paradigma de civiliza-

Quezada apunta que se busca “un paradigma de civiliza- TEATRO. A través de este arte se

TEATRO. A través de este arte se manifiestan conocimientos y costumbres.

LAS VOCES DEL VIDEO

Entre los entrevistados figuran científicos sociales, críticos de arte, teatristas, escritores, cineastas regionales, músicos, activistas y artistas. Experimentados como Julio Cotler o Sinesio López aparecen intercalados con jóvenes como Mónica Carrillo, Christian Bendayán o Karen Bernedo. “No

incluí empresarios porque ellos tienen una reflexión desde el mercado. Cuando entrevisté gestores culturales evité el enfoque de industrias culturales porque ya parten de una definición: cultura rentable, y quería buscar lo más elemental, más cercano a la sociedad civil”,

aclara el director.

EL LADO

OSCURO

En algunos videos nos enfrentamos a ideas no siempre optimistas, que recuerdan viejas fracturas en nuestra sociedad, y otras actuales, como las formas de discriminación o violencia. Christian Wiener apunta que “la cultura es mucho más de lo que sale a relucir”. Así, afirma que hay aspectos ocultos dentro de nuestra cultura que no necesariamente son positivos, como el racismo. Víctor Vich también cuestiona la definición optimista. “No podemos pensar en la cultura solo como algo que nos enriquece. Tiene algo problemático. Existe la cultura en que están enraizados problemas en la forma en que nos relacionamos, como los altos índices de violencia familiar”.

DIVERSIDAD. Hay muchas culturas en el Perú que necesitan ser escuchadas y reconocidas. En la Amazonía, sus culturas se expresan mejor mediante la iconografía.

“ES DIFÍCIL DEFINIR LO QUE SOMOS, HEMOS ESTADO PLAGADOS DE DIVERSIDADES DESDE SIEMPRE. TODOS TENEMOS VARIAS CULTURAS. PERO HOY ESTAMOS LIMITADOS POR NUESTRAS DIFERENCIAS”, SEÑALA, PREOCUPADO

POR LA

FRAGMENTACIÓN RECIENTE DEL PAÍS, QUE HACE APARECER VIEJOS PREJUICIOS”.

ción, algo que nos permita pensar en el futuro”. “Hoy, el documental debe ser con- ceptual y ayudarnos a reflexionar. Los reportajes vacíos, como los que emiten diariamente en televisión, poco aportan

a esto. Por eso quise quitarle el aspecto

festivo y espectacular al video, con el

mismo valor que un texto escrito, pero en un formato más masivo”, opina Acha. Por ello, además, se busca que las proyecciones sean acompañadas por una mesa de diálogo, con comentaristas que aclaren algunos puntos y conversen con el público.

EN LA PRESENTACIÓN

Los asistentes se han acomodado en

el centro cultural. Comienza el primer

video, “Diversidad heterogénea”, cuyos

diecisiete minutos pasan rapidísimo, como una lluvia de ideas: no es posible hablar de una cultura única, hay una gran veta en esa diversidad si llegamos

a dialogar, viven viejos prejuicios. Si

lo viéramos varias veces, en cada una encontraríamos interrogantes nuevas. Aplausos. Se abre la primera mesa de discu- sión. Gustavo Zambrano, especialista en temas de interculturalidad, se pre- gunta si en efecto esta es posible. “Si no lo es, es necesario preguntarse por qué”, se responde. “El problema es valorar al Otro y generar espacios para reconocerlos. Hoy tenemos muchas culturas que buscan ser escuchadas y participar en la toma de decisiones. Para eso sirven iniciativas como que las instituciones públicas los atiendan en su propio idioma”, añade. Por su parte, el arqueólogo Luis Lumbreras evalúa nuestra diversidad. “Es difícil definir lo que somos, hemos estado plagados de diversidades desde siempre.Todos tenemos varias culturas. Pero hoy estamos limitados por nues- tras diferencias”, señala, preocupado por la fragmentación reciente del país, que “hace aparecer viejos prejuicios”. Víctor Vich, director de la Maestría de Estudios Culturales de la PUCP, también se muestra preocupado ante estos procesos. “Hay que recordar la riqueza inigualable de la diversa cultura peruana, pero, viendo los vínculos entre peruanos ,entendemos que también somos un país violento contra sí mis- mo”, asegura. El público hace preguntas, comen- tarios, monólogos a veces. Muchas reflexiones desvarían en cuestiones personales, íntimas, saliendo del tema. Algunos están a favor de las opiniones de los panelistas, otros en contra. Y es que no existe una única definición de cultura, solo cabe reflexionar sobre ella. Y, como la idea original del proyecto, de ese diálogo surja la integración. (Miguel Ángel Vallejo)

sobre ella. Y, como la idea original del proyecto, de ese diálogo surja la integración. (Miguel

4 | ESPECIAL | Cultura

4 | ESPECIAL | Cultura Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012.

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

La gastronomía peruana se consolida internacionalmente con una sólida estrategia de mercado. ¿Qué hacer con nuestra artesanía, mezcla de tradición con creatividad dinámica? En el camino a difundir una adecuada imagen de este arte, presentamos algunas propuestas.

Escribe MIGUEL ÁNGEL VALLEJO S.

A LGUNA vez el chef espa-

ñol Ferrán Adriá comentó

que Gastón Acurio per-

sonificó la gastronomía peruana para luego promocionar sus va- lores democráticamente. ¿Podría hacerse algo así con la artesanía? En palabras de Madeleine Burns, directora nacional de Artesanía del Mincetur, no es el caso, sino que más bien “se necesita definir una línea de bandera, la cual po- dría centrarse en la difusión, pri- mero, de nuestros textiles”. Cada región del Perú tiene una larga tradición de textiles, y este arte es probablemente el más conocido de nuestro país. Y se hace inevita- ble recordar los mantos, fardos y vestidos prehispánicos, afamados en el mundo entero, presentes en los mejores museos. Pero, ¿es solo un arte del pasado? Burns nos responde que no, que se mantiene vivo, dinámico. “El textil peruano está vigente. Aproxi- madamente el 54% de ventas de artesanía peruana son textiles”, afirma Burns. Tenemos muchos creadores en esta rama que dise- ñan piezas únicas. Y también hay

gran cantidad de diseñadores de moda que trabajan con la estética de los textiles peruanos”, afirma la directora. La promoción de nuestros textiles formará parte de un Plan Nacional de Artesanía, coordina- do por el Mincetur junto a otras instituciones públicas como el Mi- nisterio de Cultura (Mincul), así como instituciones privadas.

TEXTILES COMO ESTANDARTE Artesanía de bandera
TEXTILES COMO ESTANDARTE
Artesanía de
bandera

ARTE. En cada región del país, como Cusco, existe una larga tradición de textiles y este arte se renueva constantemente y está siempre vigente.

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Cultura | ESPECIAL | 5

2012. Diario Oficial El Peruano Cultura | ESPECIAL | 5 VIGENTE. Los diseños peruanos se distinguen

VIGENTE. Los diseños peruanos se distinguen por su originalidad, su creatividad y su calidad. Las prendas están inspiradas en la estética del arte tradicional.

HACIA UNA MIRADA MÁS PROFUNDA

El antropólogo César Ramos con- cuerda en el valor de nuestros textiles

y en lo adecuado de tomarlos como

línea de bandera para nuestra artesanía.

“Desde hace 10 mil años tenemos un arte textil importante, que se manifestó primero en cabellos humanos y luego con plantas. Desde entonces hasta hoy es una forma de comunicar”, dice Ramos. Para el antropólogo es imprescin- dible profundizar en el conocimiento de los textiles para preservar técnicas

y conocimientos. “Se han perdido

muchas variedades de algodón de co- lor, puesto que se privilegió durante siglos el cultivo del algodón blanco o pyma, y, por ejemplo, hemos olvidado algunas técnicas de hilado de hebras muy finas”, afirma. Sin embargo, su preocupación ma- yor es el enfoque que se le da a nuestra artesanía. “Hay poca difusión de lo que significa. En el caso del textil, por

ejemplo, los bordados kené shipibos son un diseño complejo, una forma de escritura. La etnia shipibo no tenía una comprensión lineal de la vida, por eso su iconografía es abstracta, es una síntesis del tiempo”, señala. Ramos pide, asimismo, que se le dé mayor valor a nuestros productos. “Las comunidades productoras, como

a nuestros productos. “Las comunidades productoras, como ANCESTRAL. Sus orígenes se remontan a la cultura Paracas.

ANCESTRAL. Sus orígenes se remontan a la cultura Paracas.

el caso de Sarhua y sus tablas, deben ser

socios estratégicos del Estado, como ocurre en Japón o Corea, y sus pro- ductos deben ser valorados dentro del canon artístico”, explica Ramos. “La gastronomía peruana apuntó

a ser alta cocina y no comida rápida.

Lo mismo debe pasar con la artesanía”, apunta el antropólogo, quien señala que existe un mercado internacional para eso.

DE VALOR ARTÍSTICO

La historiadora del arte y curado-

ra Gabriela Germaná concuerda en la necesidad de estudiar con mayor profundidad la artesanía. Propone realizar investigaciones multidiscipli- narias sobre productos artesanales,

desde la crítica de arte, la antropología

y el marketing. “Preguntemos a los mismos crea- dores qué piensan de lo que producen

sobre sus técnicas, sus innovaciones,

si se sienten artistas”, dice Germaná.

Esto, añade, ayudaría a lanzar los pro- ductos con estudios de fondo, lo que

mejoraría su imagen y difusión.

“EL TEXTIL

PERUANO

ESTÁ VIGENTE

(

).

TENEMOS

MUCHOS CREADORES EN ESTA RAMA QUE DISEÑAN PIEZAS ÚNICAS. Y TAMBIÉN HAY GRAN CANTIDAD DE DISEÑADORES DE MODA QUE TRABAJAN CON LA ESTÉT ICA DE LOS TEXTILES PERUANOS.”

A su vez, apunta que la primera

labor para difundir la artesanía es re- valorarla al nivel del arte. “Se ha creado

un mercado artesanal tan fuerte que los mismos artesanos no se reconocen ni se desarrollan como artistas.” Explica, además, que la producción artesanal ha cambiado dramáticamente en las últimas décadas. “Muchos se sienten artistas y lo son, pues trabajan piezas únicas y renuevan estéticas y técnicas rápidamente, sin desdeñar su tradición. La artesanía peruana no se ha quedado en el pasado. Para destacar eso es necesario explicar todo el proceso de creación de las piezas”, puntualiza.

LA GRAN FERIA DE ARTESANOS

¿Qué pasa en el mercado interno? ¿Es posible soñar con un evento de artesanía tan grande como Mistura? La directora afirma que le encantaría una feria de esas dimensiones. Y quizá valga la pena soñar, viendo las múltiples ferias artesanales, como el Ruraq Maki del Ministerio de Cultura, así como otras privadas alrededor del país. Pero no es tan sencillo. “La arte- sanía no es un producto de primera necesidad como es la comida”, dice la directora. Además, “los peruanos consumimos artesanía, pero no en todos los sectores, es un poco más elitista”, añade. Por el momento, el Mincetur orga- nizará en noviembre la feria Nuestras Manos, con participación de numero- sos creadores, en la cual se realizará un desfile de modas con diseñadores. A su vez, el ministerio aspira a presentar un área de artesanía en el próximo Mistura, “donde podamos presentar objetos como las magníficas ollas tra- dicionales”, afirma la directora.

GALARDONES A LOS MAESTROS

El Mincetur otorga tres premios

que reconocen el talento de nuestros creadores, todos a escala nacional. El primer semestre de cada año entrega los premios Amauta de la Artesanía, que destacan la preservación de un arte tradicional. En la edición de este año se reconoció a la ceramista awajún Toetseg Chigkin Juwau, al imaginero

cusqueño Antonio Olave Palomino y al tejedor puneño Francisco Huatta.

A su vez, junto al Congreso de la

República, brindan la medalla Joaquín López Antay que reconoce la trayec- toria de los artesanos. Y a partir de este año, cada noviembre entregarán el Premio Nacional de Artesanía a creadores que destaquen por su inno- vación tecnológica y el uso de técnicas tradicionales. Asimismo, coordinan con la Unesco el premio Excelencia a la Artesanía, con los estándares de esta institución internacional.

coordinan con la Unesco el premio Excelencia a la Artesanía, con los estándares de esta institución

6 | ALTA FIDELIDAD | Sones

6 | ALTA FIDELIDAD | Sones Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

LA DESCARGA FANIA EN LIMA

Los bravos del ritmo

La Fania All Stars vuelve al Perú. El sonero boricua Adalberto Santiago conversó con Variedades sobre este combo que es elemento vital en la estructura orgánica del género más sabroso y sensual de la música latina: la salsa.

Escribe JOSÉ VADILLO VILA

PRIMERA DESCARGA

E L niño corre como perseguido

por el diablo. El diablo toca

las congas y tiene las "manos

duras". Es Ray Barretto arrancando con los compases de "Cocinando suave". El mocoso sale disparado, decíamos, por el techo; baja apurado el edificio, que puede intercambiar- se por una postal de un barrio pobre en Nueva York, La Habana, Lima o Bogotá. A veces, traicionado por su inocencia de artista en debut, mira a la cámara. Y en un muro grafiteado se lee "Our Latin Thing (Nuestra

Cosa Latina), starring the Fania All- Stars". El niño hace el "cherry" res- pectivo y sale embalado para unirse con otros coetáneos para una descar- ga de percusiones, por esas arterias que ya sabemos que eran del Bronx. Luego aparecen en una sala de en- sayo músicos pelucones, de panta- lones acampanados, dándole forma

a canciones que son puro sabor. Así

nacía la leyenda de la Fania para el mundo audiovisual. Era 1972. Si armamos una paráfrasis to- mando como punto de partida el pensamiento aristotélico, la Fania All Stars no es un capítulo, sino el primer motor de la salsa.

"Fania es una familia. Y nosotros, cada vez que nos encontramos, nos

besamos, hacemos anécdotas, etcéte-

ra, etcétera

Es una relación aunque

cada quien tiene sus proyectos y a ve- ces no hay tiempo ni para llamar, pero cuando nos encontramos es una cosa increíble, muy bonita, y recordamos y

charlamos y hacemos cuento, je, je, je". Quien define es el cantante puertorri- queño Adalberto Santiago. Contesta el teléfono desde Manhattan, en la ciudad de los rascacielos, Nueva York. El salsero con el segundo nombre del discípulo de Cristo, dice que cantar en

la Fania es un privilegio. Pocos morta-

les pueden darse ese lujo, de estar entre las perlas de la salsa.

CUENTA QUE LA FANIA PIENSA EN

UN TOUR,

PERO HASTA LA FECHA NO HAY NADA CONCRETO. TODO SE PODRÍA AFINAR EN LIMA. CUESTIÓN DE CALENDARIOS. ARRIBARÁN CANTANTES BRAVOS:

ADALBERTO COMPARTIRÁ

MICRÓFONOS CON RUBÉN BLADES, ISMAEL MIRANDA Y CHEO FELICIANO

DESCARGA. El sonero Adalberto Santiago promete que Fania All Stars ofrecerá en Lima un espectáculo
DESCARGA. El sonero
Adalberto Santiago promete
que Fania All Stars ofrecerá
en Lima un espectáculo
inolvidable a los amantes de
la salsa "dura".

Tiempos del inmisericorde dios mercado, la Fania también es hete- rónimo musical del maestro Johnny Pacheco, quien junto al productor Je- rry Masucci, creó el producto y puso el combo a sonar en 1968. La historia es harto conocida. La Fania Records, el sello de la música afrocaribeña por antonomasia, fue creada en 1964 en Nueva York por Masucci y Pacheco. Siete años más tarde reunió a sus principales figuras para lo que sería el primer concier- to de la Fania All Stars, Live at the Red Garter, con talentos en pleno apogeo, que vendían discos como pan caliente: Tito Puente, Eddie Pal- mieri, Ricardo Ray y Bobby Cruz. El resultado se tradujo en un álbum doble. Después, en el segundo reci- tal inmortalizado, ora en el Cheetah, Cheo Feliciano, "El niño mimado de Puerto Rico", se lució con su versión de "Anacaona". Y dos años después,

en 1974, el estadio de los Yankees de Nueva York sucumbió a los gozos de la salsa. Les siguieron álbumes en África, en Japón. La salsa de la Fania había estallado y la rompía. Ahora se trata de un género que parece en el ADN de los húmeros la- tinoamericanos o latinos –como nos globalizan los del otro lado del río Grande–.

SEGUNDA DESCARGA

El combo inmortal que lleva 15 álbumes de estudio, 9 "en vivo" y 4 DVD, volverá a descargar su vigen- cia en Lima el 23 de noviembre en el Estadio Nacional. Todavía los meló- manos hablan sobre lo que fue el 19 de marzo de 2011, cuando la Fania dio cátedra del buen ritmo en el esta- dio de la universidad de San Marcos. Adalberto Santiago recuerda el sudor en su punto, cómo las canciones iban y salían en fila en medio de vítores de

los peruanos, esa noche. "Fue bien bonito. Y esta vez será mejor, je, je, je", asegura el músico que con 75 abriles driblea con una garganta im- poluta entre la salsa dura y la otra, la sensual, también llamada "boba" o "de alcoba". Cuenta que la Fania piensa en un tour, pero hasta la fecha no hay nada concreto. Todo se podría afinar en Lima. Cuestión de calendarios. Arribarán cantantes bravos: Adalber- to compartirá micrófonos con Rubén Blades, Ismael Miranda y Cheo Feli- ciano. (El sonero Bobby Cruz vendrá con su inseparable compadre Richie Ray: "Los Durísimos"). Los acom- pañarán músicos monstruosos como Papo Lucca, Bobby Valentín, Nicky Marrero, Eddie Montalvo, Reynaldo Jorge, Lewis Kahn Roberto Roena, Alfredito de la Fe y Larry Harlow. La mayoría de ellos salen en la famosa foto tomada en 1980 en Venezuela,

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Sones | ALTA FIDELIDAD | 7

Diario Oficial El Peruano Sones | ALTA FIDELIDAD | 7 ARTISTAS. La legendaria agrupación reúne a

ARTISTAS. La legendaria agrupación reúne a los mejores exponentes de este caliente ritmo bajo la dirección de Johnny Pacheco.

cuando en la Fania también figu- raban los ya ausentes Celia Cruz, Héctor Lavoe, Yomo Toro y Pete "El Conde" Rodríguez.

En lo que a él corresponde, Adal- berto Santiago asegura que no faltará "Quítate la máscara", que inmortali- zó junto a su maestro Ray Barretto,

y que es casi un himno nacional en

muchos países de corte tropical. "Ray Barretto fue un padre musical para mí. Me guió bastante bien a nivel musical y como persona, natural- mente". Tampoco faltarán "Dinami- ta" y "Descarga Fania", adelanta a los entendidos. Además de otros núme- ros que saldrán de lo que inspire el público. "Habrá pura salsa dura", se sobreentiende.

TERCERA DESCARGA

La dinámica se ha mantenido. La Fania sigue escogiendo a los mejores músicos y artistas de sus sellos. "So-

mos escogidos de diferentes orques- tas: directores de orquestas, cantantes

y músicos", explica Adalberto, quien

también integró la orquesta de Ray Barretto y ésta proveía a la Fania con timbales, percusión, trompeta y voz. "El grupo de la Fania son gente tan responsable que, en realidad, él (Johnny Pacheco) no tiene que decir- nos nada a nosotros. Somos respon-

no tiene que decir- nos nada a nosotros. Somos respon- GÉNERO. La salsa se mantiene vigente

GÉNERO. La salsa se mantiene vigente a pesar de la aparición de otros ritmos.

sables, salvo alguno que otro". ¿"El cantante de los cantantes", su compa- triota Héctor Lavoe, era de los de ex- cepción? "Él fue siempre responsable con nosotros. Ja, ja", jura Adalberto. El nombre de Lavoe siempre es- tará ligado al de la Fania. "Yo creo que

es el difunto que más se oye", dice Adalberto: "En Colombia, en Vene- zuela, en Perú, (Lavoe) fue un fenó- meno". La Fania le rendirá tributo, ejecutando un mix de sus éxitos en la voz del salsero Domingo Quiñones, familiarizado con el repertorio del boricua más famoso.

CUARTA Y ÚLTIMA

En los tiempos de la Fania, en Nueva York la salsa bullía. Adalber- to Santiago vive en el Barrio Latino. Lamenta que esa jurisdicción neoyor- quina hoy no haga gran cosa por el movimiento musical. En Brooklyn, en Queens, se mantiene el hacer con- ciertos gratuitos de diversos géneros en los parques. La verdad, Adalberto explica que la situación económica también agobia en el gigante del nor-

te y estos espectáculos se dirigen "a la

gente que no puede asistir a un teatro

o a un Madison Square Garden, o a

eventos de baile". Para el cantante "hubo momentos que otros ritmos hicieron un poco de daño a la salsa. Pero cuando no estaba pasando nada en Nueva York, pasaba en Japón, en Europa. Es que la salsa ha sido un movimiento internacional". El cantante dice que la llegada de otros ritmos en la moda latina, como las fiebres carnosas del reggaeton o la chi- closa bachata comercialona, no le afec- taron en nada su mercado. Tampoco a Cheo, a Ismael: hasta hoy se la pasan viajando, para alegrar a su público. Es decir, los otros géneros pasaron como una pelusa sobre el saco de la salsa. Queremos que Adalberto lance la bola de cristal y diga lo que ve so- bre el futuro de la salsa. "Hay nue- vos soneros, como Gilbertito Santa Rosa, Tony Vega y Jhonny Rivera. La cuestión es que se dedicaron a hacer la salsa más romántica y los compo- sitores se han ido a este tipo de sal- sa, también. Porque antes se cantaba más al pueblo. Eso se ha descuidado un poco. Lo que pasa es que los pro- ductores les dicen a los compositores que hagan una canción con ciertas características. Pero el que quiere la toma, o dice gracias".

¿Hay Fania para rato? "Hay para rato. ¿OK? Chévere. Nos vemos en

Lima". Cuelga el teléfono.

¿OK? Chévere. Nos vemos en Lima". Cuelga el teléfono. D I L A E D D
D I L A E D D I Escribe: Fidel Gutiérrez M. F A T
D
I
L
A
E
D
D
I
Escribe:
Fidel Gutiérrez M.
F
A
T
L
A
A E D D I Escribe: Fidel Gutiérrez M. F A T L A Edición original

Edición original

La casi nula difusión de propuestas musicales independientes en los medios masivos de comunicación le ha

dado al trabajo de numerosos artistas un estatus "de culto". Dentro de dicho calificativo pueden incluirse, dentro del rock local, grabaciones colectivas que, además de mostrar el estado en que se encuentra la escena en determinado momento de la historia, descubren la existencia de entes creativos que están pasando o pasaron desapercibidos.

El CD recopilatorio Uforia! reunió esas premisas al momento de su edición

original, ocurrida en 2008. De las catorce bandas reunidas allí, pocas eran en ese momento conocidas, incluso en

el ambiente alternativo; pero todas

ellas se mostraban dignas de atención

gracias a una atinada selección de sus temas, que reunían a partes iguales experimentación y asequibilidad.

A cuatro años de su aparición, el sello independiente Urbanoide rescata este trabajo, que en principio, reunía a

agrupaciones vinculadas a La Casa ida; centro cultural asentado en el centro de Lima, especializado en actividades artísticas no convencionales. La selección realizada por Herrmann 'Chino' Hamann (integrante de los inclasificables Viajeros) abarcaba a grupos que luego obtuvieron alguna notoriedad gracias a sus trabajos individuales, como Moldes y Sonoradio, representantes de lo sicodélico y de lo electropop, respectivamente. En suma, Uforia! vuelve a mostrar que

la creatividad de los músicos

independientes locales se mantiene alta, pese a la ceguera intencional de los medios de comunicación.

a la ceguera intencional de los medios de comunicación. FICHA TÉCNICA ARTISTAS: Varios | CD: Uforia!

FICHA TÉCNICA ARTISTAS: Varios | CD: Uforia! PAÍS: Perú SELLO: Nave Nodriza | Urbanoide

de los medios de comunicación. FICHA TÉCNICA ARTISTAS: Varios | CD: Uforia! PAÍS: Perú SELLO: Nave

8 | FOLCLOR | Patrimonio

MESTIZAJES EN EL VALLE DEL MANTARO

La morenada de

Chongos Bajo

La morenada del distrito de Santiago León de Chongos Bajo, provincia de Chupaca, en Junín, fue declarada este mes Patrimonio Cultural de la Nación. Un aporte más s que que logró ogró e el mestizaje: mestizaje: la a presencia presencia a afro ro en en las as pob poblaciones acio andinas.

rio. dan- mú- pite a ena. pa- igo, pro- un- el ve- DANZA. La población
rio.
dan-
mú-
pite
a
ena.
pa-
igo,
pro-
un-
el
ve-
DANZA. La población plasma en un lenguaje coreográfico las historias locales.

EL ANTROPÓLOGO GALVÁN RECUERDA QUE EN EL VALLE DEL MANTARO LA DANZA DE LA MORENADA TIENE SUS ALBORES EN EL SIGLO XVI CON LA LLEGADA DE LOS NEGROS AL PERÚ.

¡ZUMBA, NEGRO!

talla ni la zumba sino la maña, por eso los líderes son mentaditos".

DANZA LA HISTORIA

¡Ujujuuu! A los danzarines de la morenada de Chongos Bajo también

se les llama "negros", "morenos", "afri- canos", "chacranegros". Muy distinta

la de similar nombre que se practica

en Puno y Bolivia. Aquí con sus más- caras y sus movimientos propios y sus

"zumbas". Citando los libros como Pueblos

y costumbres del Perú (1966) y Huan- camayu: río de los wankas (1992), el antropólogo Galván recuerda que en

Valle del Mantaro la danza de la mo-

renada tiene sus albores en el siglo XVI con la llegada de los negros al Perú. "La impresión hizo que en las localidades fueran incorporando su presencia, de manera jocosa, en ciertas danzas y sus coreografías, especialmente en la zona del Centro", dice. Al Centro los afros llegaron o es- capándose de las haciendas costeras o acompañando a los españoles. Pero si en la mayoría de las danzas "negritos" están asociadas a las fiestas navideñas (las únicas del calendario cuando los negros disfrutaban de su libertad), en Chongos Bajo son indispensables para celebrar al patrón, el apóstol Santiago. Galván recuerda que la "morena- da" primero se insertó en la precolom-

bina "wanka-danza", la danza guerrera que es considerada la primera expre- sión de la cultura wanka. Todavía era rudimentaria la presencia del "negro":

iba descalzo. Un segundo período se sitúa entre 1600 y 1750, los "negros", representados por cholos y mestizos con la cara pintada, ya llevan la "zum- ba" trenzada y visten el saco y el som- brerillo con cintas que representan el color de cada ayllu.

¡ UJUJUUU! El grito de jolgorio.

En la mano izquierda levantada tada

llevan el pañolón. Y en la otra, a, la la

"zumba", el látigo. La pareja de dan-

zarines pelean por veinte segundos, dos,

más o menos, mientras la alegre mú-

sica de la trompeta de guerra se repite

monótona. El resto de los "morenos" nos"

continúa bailando, mirando la escena.

Cuando ve que las cosas se pueden pa-

sar, el juez o "furriel" –otro "negro"– o"–

tiene derecho a meterse y meter látigo,

claro, también a veces le cae de su pro-

pia medicina. Y el público festeja.

Las "zumbas" duran unos segun- dos nomás porque los látigos llevan van bolas de plomo en las puntas y, a ve-

ces, los que entran "animaditos" con algunos tragos encima pueden dar una "zumba" demasiado peligrosa. "Por eso hay que cuidarse bastante", acon- seja Juan Fonseca, presidente de una de las dos asociaciones de morenos que existe en Chongos Bajo, distrito de la provincia de Chupaca, a una me- dia hora de La Incontrastable ciudad del valle del Mantaro. "En el mundo andino, la confron- tación existe", recuerda el antropólogo Alberto Galván, quien estuvo a cargo de la formulación del documento que

cuenta de que la población y los visi- tantes se alarmaban de esta costumbre. Ahora los "morenos" de ambos barrios asisten juntos a la iglesia, intercambian palomas y cajas de cerveza en señal de respeto, y hacen la "zumba" en orden, con un juez de por medio. Pero participar de la "zumba" no es obligatorio para los que practican la danza de la morenada de Chongos Bajo, aclara Juan Fonseca, que lleva más de 30 años practicando, como su papá y su abuelo. Porque la morena-

se

elevó al Ministerio de Cultura para

da, aunque con nombre femenino, es

la

declaratoria de la danza como Patri-

danza de varones. La "zumba" se re-

monio Cultural de la Nación. Los barrios bajos y altos, hanan

comienda a los más ranqueados. "Por- que si alguien que no sabe y le toca

y

urin, norte y sur, demarcan las po-

un matrero, te saca el ancho. Así es la

blaciones andinas. Y a la "zumba" en

realidad, pe."

la

plaza de Chongos Bajo también se

La "zumba" es una de las activida-

conoce como "sacudimiento de pol- vo". Galván dice que recién a partir de 2002 se ordenó y se hizo simbólica, porque antes bastaba que un "moreno" de un barrio pasara a la berma de otro para que se fueran de manos. Se dieron

des principales de esta manifestación cultural de la morenada, en el distrito de Santiago León de Chongos Bajo. Le da la alegría, la caracteriza ante el respetable, jura don Juan. "Para tirar buena zumba no interesa la edad ni la

Semana del 26 de octubre al 1 de novie

la edad ni la Semana del 26 de octubre al 1 de novie PARA TODOS LOS

PARA TODOS LOS GUSTOS. Las máscaras de los "negr

al 1 de novie PARA TODOS LOS GUSTOS. Las máscaras de los "negr VESTIMENTA. Consiste en

VESTIMENTA. Consiste en una máscara y sombrero ne

Patrimonio | FOLCLOR | 9

mbre de 2012. Diario Oficial El Peruano

| FOLCLOR | 9 mbre de 2012. Diario Oficial El Peruano os" se mandan a confeccionar

os" se mandan a confeccionar con colores de ojos, cejas, pestañas y barbas de acuerdo al gusto de cada bailarín.

pestañas y barbas de acuerdo al gusto de cada bailarín. gros, pañuelos de colores según su

gros, pañuelos de colores según su grupo y plumaje.

Pero en 1750, cuando una peste bubónica y el enfrentamiento entre

ayllus, diezma a la población, se da un tercer momento. Los varaq mayor

o alcalde mayor obligan a celebrar los

santos patrones. Y hay otra evolución de la vestimenta. Se moderniza. Para 1854, la wanka-danza es desplazada, solo dos o cuatro parejas la ejecutan,

y lo que prima es la morenada, los

"negros" representados, que acom- pañan al apóstol Santiago y a la Vir- gen del Carmen. La devoción es tal que los car- gos están comprometidos hasta 15 años antes, dice Galván. Es decir, los padres hacen tomar a niños de 5 años, y llegado el momento, cum- plirán con todo lo que se requiere para ser padrino de estas festivida- des, con apoyo de sus familiares. "Es la trascendencia de la fiesta, y no se ha fallado porque en Chon- gos Bajo todos están comprometi-

FELICES POR DISTINCIÓN

La población de Chongos Bajo, como sucede en todo el Valle del Mantaro, está muy contenta con el reconocimiento que se le ha dado en el país a su danza porque los alarmaba cómo la globalización está produciendo cambios, en algunos casos, en este tipo de manifestaciones culturales. El antropólogo Daniel Orlando Díaz Benavides, director de investigación de la Escuela Nacional de Folclor José María Arguedas, considera que es "significativo que las representaciones estéticas tengan un reconocimiento del Estado. Pero habría que complementarlas con compromisos institucionales para que se implementen un conjunto de proyectos de investigación, difusión y conversión de estos activos culturales en activos económicos para la localidad de la cual es, según la declaración, nativa. Hasta la actualidad, las políticas públicas para estos efectos solo implican reconocimientos simbólicos y, en muchos casos, en las localidades paternales se ejercen actitudes excluyentes del mismo tipo de prácticas culturales que tienen en lugares aledaños, entonces, el Estado sin tener esa intención estaría proporcionando un elemento de diferenciación y conflictividad locales", opina.

guerra de Jauja, pero como no sa- bían la melodía de la morenada los enviaron al día siguiente a su casa). Es la imagen actual.

NEGROS DE CORAZÓN

Si bien se baila en honor a la

festividad del patrón, el apóstol Santiago, también lo hacen por la

Virgen del Carmen y porque es Fiestas Patrias. Es que las festivida- des tiene fecha movible: comienzan con el último viernes de julio y se extenderá por cuatro días.

A 3,275 metros sobre el nivel

del mar, Chongos Bajo es uno de los nueve distritos de la provincia de Chupaca. Vive del comercio, la ganadería y la agricultura. La se- milla del maíz chonguino es muy alabada y su tierra da distintas va- riedades de papas. De sus más de cuatro mil habitantes, una buena parte migró, pero cada julio los chonguinos vuelven para celebrar sus festividades, bailar morenada. En la plaza de Chongos Bajo,

a una media hora de la ciudad de

Huancayo, está inmortalizado el personaje del "moreno". Cada uno de sus dos barrios, norte y sur, tie- ne su respectiva asociación cultural de morenos y cada año ambas se juntan, sumando más de 500 "dis- frazantes", asegura don Juan Fon- seca, quien también jura que por lo menos la mitad de los varones

jóvenes chinguinos practica la dan- za de la morenada, desde los 5 años en adelante. Cuando llega el último vier-

nes de julio se reúnen todos en el "cuartel general" de los "morenos", en la casa del negro mayor elegido para la fiesta para ver el programa sobre la congregación, procesión y los pequeños reajustes que no fal- tan para los danzarines. Dónde va

ser la congregación, cómo será la

procesión, todo el programa. Al día siguiente, temprano, asisten a

misa solemne y la procesión que

sale de la iglesia matriz del distrito,

acompañada por los "morenos" de ambos barrios. En la tarde, a golpe de cuatro, los mayores "morenos", cada uno con su pareja, dejan las

ofrendas de sus mejores frutas a las autoridades.

Y luego se sigue danzando y

gozando hasta el último día. El domingo es cuando se da "sacudi- miento de polvo", la "zumba", que describíamos, entre los "morenos" de ambos barrios. El lunes es el día de la procesión y el del gran des- file. Finalmente, el martes se da la "despedida" y la "recepción" de las "autoridades" para las celebracio- nes del siguiente año.

para las celebracio- nes del siguiente año. a la TRADICIÓN. Con la danza se transmiten costumbres
a la TRADICIÓN. Con la danza
a
la
TRADICIÓN. Con la danza

se transmiten costumbres importantes y significativos para la vida social de la comunidad.

dos con la danza", asegura. El último cambio radical será cuando la Guerra del Pacífico (1979-1883), los términos milita-

res se incluyen en la morenada, es

la

neja. Influye en la vestimenta (po- lainas, correas de cuero, pantalón

hipótesis más fuerte que se ma-

de montar, botas, camisa blanca

y

caras y el sombrero adornado con plumajes y el pañuelo llevado a

saco oscuro, además de las más-

la espalda, de aquellos que llevan bordados flores, tan típicos de las mantas típicas huancas), la orga- nización (ascienden y hay "negros mayores", "comandantes", "coro- neles", "técnicos de primera" has- ta "soldado raso") y la música (de solo ser interpretada con pinkullos

y

tinyas pasó a las trompetas de

guerra y tarolas, una música senci- lla que hay conocerla, se dice que en 2011 se contrató a la banda de

10 | ARTÍCULO | Personaje

10 | ARTÍCULO | Personaje Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012.

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

EL ANÁLISIS DEL CIENTÍFICO ALEMÁN

Humboldt y las piedras

del Perú

DEL CIENTÍFICO ALEMÁN Humboldt y las piedras del Perú La ligazón del sabio alemán con el

La ligazón del sabio alemán con el Perú es muy grande. En su diario de viaje se muestra al acucioso investigador que fue. Sus apuntes revelan su interés y admiración por la arquitectura e ingeniería en la época de los Incas.

Escribe JOSÉ ANTONIO BRAVO

su travesía, a la hora de pasar por un pueblo, cercano a Cajamarca, cuan- do descubre que los techos inclinados estaban cubiertos de piedra. "El due- ño de una hacienda próxima que nos acompañó en nuestra excursión a las ruinas del Cañar (actual Ecuador), se vanagloriaba de lo que habían contri- buido sus antepasados a destruir (el subrayado es nuestro) semejantes edi- ficios, contándonos que aquel techo inclinado estuvo cubierto con bal-

dosas de piedra delgadísimas y bien pulimentadas". Van hasta aquí dos informacio- nes acerca del uso de la piedra y su acabado perfecto, perfectísimo, por- que aclara que la piedra es delgadí- sima, ¿cómo hicieron los incas para lograr este acabado, esta delicadeza, para pulimentar la piedra? Aclare- mos que en el párrafo que marcamos como "caminos", el célebre científico alemán menciona el Palacio del Inca Túpac Yupanqui en el Cuzco; pues bien, en ese palacio que está dentro del Coricancha y que ha sido trabaja- do con una piedra diferente y de otro color, hay un bloque a unos cincuen-

ta centímetros del suelo, al que visi- blemente se le ha originado un qui- ñe en una de las esquinas, la cirugía que se le ha aplicado ha tenido que ser con un instrumento muy preciso y de gran dureza. Todos estamos in- formados de que los incas trabajaron muy bien el oro, el cobre y la plata. El parche que se le ha hecho a este

A lexander von Humboldt (Ber-

lín 1769-1852) llegó al Perú el

1° de agosto de 1802 y reali-

zó su trayecto de norte a sur, desde

Lucarque en la frontera con Ecuador. Estuvo 146 días en territorio perua- no. En su trayecto hacia Cajamarca, ciudad muy importante durante el Incanato, hizo una serie de observa- ciones que están bastante vinculadas

a la ingeniería de la construcción, la

arquitectura y el urbanismo, con un especial enfoque a la piedra, su uso, manipulación y tallado.

Caminos. Refiere el sabio alemán su enorme sorpresa por los "Magníficos restos de un camino construido por los incas del Perú". Es una calzada de grandes piedras talladas que puede compararse a las más hermosas vías de los romanos que he visto en Italia, Francia y España. Perfectamente ali- neada (la calzada) conserva la misma dirección en 6,000 u 8,000 metros de longitud. Cerca de Cajamarca en- contré su continuación a 120 leguas,

al sur de Asuay, pensándose en el país

que este camino de 4,012 metros sobre el nivel del mar de elevación absoluta llegaba hasta la ciudad del Cuzco. En él se encuentran las ruinas del Palacio del Inca Túpac Yupanqui, cuyos paredones son muy altos".

Techos. Humboldt se sorprende, en

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Personaje | ARTÍCULO | 11

Diario Oficial El Peruano Personaje | ARTÍCULO | 11 MONUMENTAL. El sabio alemán no ocultó su

MONUMENTAL. El sabio alemán no ocultó su admiración por el tamaño de las piedras que se encuentran en las edificaciones incaicas, como Sacsayhuamán.

en las edificaciones incaicas, como Sacsayhuamán. INGENIERÍA. Humboldt quedó asombrado por el camino de los

INGENIERÍA. Humboldt quedó asombrado por el camino de los incas. Destacó su perfecta alineación y diseño.

bloque de piedra es del tamaño de un dado común y corriente, pero todos sabemos que no es solo cuestión de colocar un pedacito de piedra, sino que para poner ese agregado hay que hacer un "anclaje" que garantice la se- guridad del trabajo, la precisión. Por ese camino va Humboldt, aparentemente sin querer.

La mezcla para unir los litos. No solo la finísima y precisa manera de cortar la piedra (que también se hacía perforando pequeños huecos siguiendo la hebra del lito y colocan- do en los orificios maderos húme- dos) sino las uniones entre bloque y bloque, la supuesta argamasa: "To-

dos los viajeros que me precedieron han asegurado que los peruanos no conocían cemento de ningún tipo, suposición equivocada tratándose de este pueblo con respecto de los anti- guos habitantes de Egipto; hasta tal punto lo conocían que no solo em- pleaban esta argamasa los peruanos, sino que en los importantes edificios de Pacaritambo usaron un betún o cemento de asfalto".

El tamaño de la piedra. Se admira, el hombre de ciencia, del tamaño de la piedra: "No se encuentran en las ruinas de Cañar esas piedras enor- mes que se ven en los edificios pe- ruanos del Cuzco y países vecinos.

Acosta ha medido algunas de 12 metros de largo por 5.8 de ancho y 1.9 de espesor, en Tracanaco: y Pedro Cieza de León (Cronista) las halló de iguales dimensiones en las ruinas de Tiahuanaco; las mayores que yo he examinado en la ciuda- dela de Cañar no pasaban de 2.60 metros de largo, siendo más notable por la gran belleza de su corte que por su masa. La mayor parte se une sin cemento alguno". El énfasis que pone Humboldt "la gran belleza de su corte" tiene un valor adicional para el enfoque de este trabajo.

Puertas. Los vanos también son preocupación de Alexander von

NO SE ENCUENTRAN EN LAS RUINAS DE CAÑAR ESAS PIEDRAS ENORMES QUE SE VEN EN LOS EDIFICIOS PERUANOS DEL CUZCO Y PAÍSES VECINOS. ACOSTA HA MEDIDO ALGUNAS DE 12 METROS DE LARGO POR 5.8 DE ANCHO Y 1.9 DE ESPESOR, EN TRACANACO: Y PEDRO CIEZA DE LEÓN (CRONISTA) LAS HALLÓ DE IGUALES DIMENSIONES EN LAS RUINAS DE TIAHUANACO

Humboldt cuando dice: "Pero lo que singularmente caracteriza los monumentos de la arquitectura pe- ruana es la forma de las puertas que

tienen generalmente 1.90 a 2 me- tros de altura, para que el Inca y los grandes señores pudieran pasar por ellas conducidos en sillas de manos por sus vasallos. Las jambas de estas puertas no son paralelas sino inclina- das, para que permitieran emplear, sin duda, dinteles de piedra de me- nor ancho". Y agrega que hay piedras salientes, unos 50 centímetros, bien pulimentadas que sirven para colgar armas y vestidos. "Han demostrado, los peruanos, extremada habilidad en tallar las más duras piedras, pues en el Cañar se ven canales curvos abiertos en el pórtico para suplir los

Comencé a

goznes de las puertas (

dudar de que los peruanos no hubie- ran tenido otros útiles que las hachas de pedernal, suponía yo que el fro-

tamiento no era el único medio de que se habían valido para trabajar la piedra y darle superficie plana o con- vexidad regular y uniforme".

)

El instrumento. 0.94 de cobre y 0.06 de estaño, la aleación magní- fica. Sucede que todas estas mara- villas que se lograban con la piedra debieron hacerse, según Humboldt, con un instrumento de gran dureza. "Mis sospechas quedaron completa- mente justificadas por el hallazgo de un antiguo cincel cerca del Cuzco, en una mina de plata explotada en tiempo de los Incas, en Vilcabam- ba. Este instrumento, que debo a la amistad del P. Narciso Gilbar y que he conseguido traer a Europa, tiene doce centímetros de largo y dos de ancho, su material está compuesto de 0.94 de cobre y 0.06 de estaño, según el análisis que del cincel hizo Vauquelín, este cobre cortante de los peruanos es muy parecido al de las hachas de los galos, que cortan la madera como si fuera de acero. Por todas partes ha prevalecido en el Antiguo Continente y en los al- bores de la civilización, el uso de la mezcla del cobre y estaño". El año 2002 se recordó con verdadero empeño académico la lle- gada de Alexander von Humboldt al Perú, doscientos años de la visita de este genio irrepetible que tanto bien ha hecho a la cultura peruana. Nosotros creemos que debemos es- tudiarlo siempre, como ahora, por ejemplo, que podemos poner de relieve esta magnífica aleación de cobre con estaño para la creación de este instrumento que nos explica finalmente de dónde viene la exacti- tud en el trabajo de la piedra duran- te el Imperio de los Incas.

que nos explica finalmente de dónde viene la exacti- tud en el trabajo de la piedra

12 | LITERATURA | Estilos

12 | LITERATURA | Estilos Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012.

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

DE LA AGONÍA DE UNA CANTUTA AL DESPERTAR DE UN MONSTRUO

La leyenda del

Amaru

En muchos relatos orales, la gran serpiente alada con cola de pez lucha contra sequías para que la tierra sea bendecida por el agua, formando ríos u originando lluvias.

Escribe JOSÉ DONAYRE HOEFKEN

U N antiguo registro del mito

del Amaru describe a este ser

como un terrible monstruo,

que presenta cabeza de llama flan- queada por dos pequeñas alas, cuerpo de batracio y cola de serpiente, aun- que la mayor parte de las leyendas suelen referir a esta deidad como una serpiente alada, con escamas multico- lores, ojos cristalinos, hocico rojizo y cola de pez. En muchos relatos orales, el Amaru aparece como un secreto habitante del fondo de los lagos o cursos de agua y canales de irrigación, escenarios propicios para luchas a muerte contra sequías. En tales histo- rias, esta deidad permite que la tierra sea bendecida por el agua, formando ríos u originando lluvias.

LA LEYENDA

Hubo un tiempo en que la tie- rra de los quechuas sufría por falta de agua. La sequía no daba tregua a hombres, animales y plantas. Solo la cantuta, extraordinaria planta que requiere de poca agua para existir, resistía este terrible flagelo. Pero la sequía continuó insistiendo en secar todo cuanto existía –las rocas se par- tían, la tierra se rajaba, la gente había olvidado lo que era una nube que des- cargara agua o diera sombra y todo se volvía mustio–, al punto de acabar aun con la cantuta. Ante tal amenaza, esta planta dio el mejor esfuerzo en salvar su última flor, pero eso no era suficiente. En una noche de conjuro, en el que las fuerzas de la naturaleza se decantan bajo el deseo de un mejor futuro, la flor sufrió una mágica mu-

el deseo de un mejor futuro, la flor sufrió una mágica mu- DIOS TUTELAR. El Apu

DIOS TUTELAR. El Apu Waitapallana, en Junín, forma parte de las narraciones orales tradicionales del valle del Mantaro.

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Estilos | LITERATURA | 13

Diario Oficial El Peruano Estilos | LITERATURA | 13 tación. Cuando amaneció, la flor, al momento

tación. Cuando amaneció, la flor, al momento de desprenderse del tallo, en vez de caer sobre la tierra reseca, desplegó sus alas y emprendió vuelo porque se había transformado en pi- caflor. Veloz y zumbadora, el ave se en- rumbó hacia las cumbres de la cordi- llera. Tanta era la prisa por cumplir su misión que, al pasar sobre la laguna Wacracocha, no se detuvo a calmar su sed para no perder ni un instante. El picaflor siguió tenazmente has- ta llegar al monte donde moraba el buen Waitapallana. Este dios se en- contraba contemplando los primeros rayos del día y salió de su ensimis- mamiento cuando percibió la sutil fragancia de la cantuta. Pero su flor preferida no se hallaba a su alrededor, solo había un picaflor agonizante que expiró en la palma de su mano una vez que le pidió que salvara de la sequía a la tierra de los quechuas. Al bajar su vista, Waitapallana, quien se hallaba conmovido por lo acon- tecido con el picaflor, vio la tierra moribunda. Ante tal espectáculo de- solador, dos grandes lágrimas de roca salieron de sus ojos, se deslizaron por sus mejillas y rodaron por la ladera de la montaña. Mientras caían, la tierra se sacudía porque ambas lágrimas de roca desprendían enormes trozos de la montaña. Tras un largo recorrido, las lágrimas de Waitapallana fueron a parar con gran estrépito en el lago Wacracocha. El ruido fue tan atro- nador que interrumpió el milenario sueño del Amaru. En un rápido movimiento, el Amaru levantó su enorme cabeza y extendió sus mojadas alas. Al sacudir estas, empezó una lluvia que duró va- rios días. La tierra de los quechuas se terminó de curar cuando de la lustro- sa cola de pez del Amaru cayó grani- zo, cuando su aliento se convirtió en nubes que dieron sombra y cuando sus escamas de diversos colores se transformaron en un arcoíris. Una vez que la tierra de los que- chuas volvió a ser un lugar apacible y de esperanza, el Amaru se acomodó entre los montes andinos, hundió su cabeza en el lago Wacracocha y quedó profundamente dormido, en un largo sueño que dura hasta nuestros días.

LAS ESCAMAS DEL AMARU

Dicen que quienes desean saber qué sueña el Amaru desde entonces y qué ocurrirá con cada hombre que puebla la tierra, deben recorrer el cuerpo de este enorme ser y leer sus escamas, donde además está escrito el extraor- dinario esfuerzo de una cantuta que se convirtió en picaflor para salvar el mundo, gracias a las lágrimas de un compasivo dios.

esfuerzo de una cantuta que se convirtió en picaflor para salvar el mundo, gracias a las

14 | ESCENAS | Propuestas

14 | ESCENAS | Propuestas Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012.

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

TREINTA AÑOS DEL GRUPO MAGUEY

Teatro con mirada alternativa

El mensaje de Maguey brilla no solo en la palabra, sino también en la acción. Las tres décadas de vida intensa aportan a los teatros nacional y latinoamericano a través de sus producciones interdisciplinarias y temas relacionados con la historia, la interculturalidad, el medioambiente y las minorías.

Escribe JESÚS RAYMUNDO TAIPE

L A vida siempre inspira al

gran laboratorio del teatro.

Las historias y los perso-

najes se entrecruzan con

pasión, las palabras surcan todas las barreras y hasta el silencio compar- te su aliento. La vida es una obra que ya empezó hace mucho, pero que difícilmente terminará. Es una creación permanente y cautivante. Así es también Maguey, el grupo de teatro alternativo que nació hace tres décadas. En todo este tiempo se ha ex- presado más allá de los límites que otros dibujaban. No solo ha creado circuitos, espacios, festivales y pro- yectos, sino sobre todo una escuela que nunca envejece, pero sí madu- ra. Los artistas jóvenes que siguen las huellas de los mayores son, por ejemplo, una muestra de que nues- tro movimiento cultural y teatral tiene la virtud de ser tan diversa como los sentimientos.

DÍAS DE REFLEXIÓN

En su oficina, rodeado de tantos recuerdos, el dramaturgo y director Wili Pinto Cárdenas desliza la esen- cia del pensamiento Maguey: “El teatro es una escuela y un laborato- rio de inventiva y creatividad”. No se sorprende de lo difícil que ha sido sortear obstáculos, carencias y vacíos. Su voz avanza con la naturalidad con que discurren los ríos: “Los artistas siempre abordamos los problemas desde una mirada positiva.” Este espacio de reflexión teatral

una mirada positiva.” Este espacio de reflexión teatral PROPUESTA. Además de la música y el canto,

PROPUESTA. Además de la música y el canto, Maguey incorporará imágenes y sombras alusivas al entorno amazónico.

es también una galería de experien-

cias colectivas. Una de las paredes

exhibe afiches de obras que nacieron de la pasión; casetes de creadores que no surcaron la tecnología, pero

sí los corazones; instrumentos mu-

sicales rurales, como el yungor, que en la urbe se escuchan más intensos;

y piezas de arte popular, como un

mate burilado, que testimonian la grandeza de creadores anónimos. “En el teatro, el motor principal es la acción porque se enfrenta con obstáculos para obtener resultados”, me dice sin gestos de agotamien- to, sino con firmeza, convicción y

compromiso. No se sorprende del juego de las contradicciones, sino le encanta porque es como una chispa que le da vida a la creación teatral. Así, Maguey ha salido bien librado

del enfrentamiento de espacios y energías, y ha transformado la difi- cultad en creatividad.

Hacia 1982, Maguey se inte- resaba en nutrirse de otras fuentes que no fueran las tradicionales y clásicas que ya se conocían. La cul- tura popular, que no conoce límites geográficos, le ayudaba a reflexio- nar y a crear con una mirada más entrañable y variada. Los primeros

APUNTE

Con motivo de los 30 años de labor cultural de Maguey, mañana sábado 27, a las 8 de la noche, el grupo Cuatrotablas presentará

la obra Los ríos profundos,

basada en la novela de José María Arguedas. La cita es en el centro cultural Maguey (San Martín 600, San Miguel).

protagonistas se entregaron a una experiencia autodidacta, pero con herramientas que con el tiempo lo- graron un reconocimiento formal. En aquellos años, a Willi le im- presionaba el trabajo de Victoria Santa Cruz. “Fue una fuente valiosa porque venía de un sector de cultura popular y era capaz de reflexionar a través de su experiencia práctica y sus raíces”. Los Maguey reafirmaron que no solo la palabra es el vehículo de comunicación, sino también el cuer- po. Así, los elementos simbólicos pueden transmitirse a través del ves- tuario, la música y otras creaciones.

APRENDER Y CREAR

La primera etapa de Maguey fue de aprendizaje con inusual au- toexigencia de sus integrantes. Ellos estaban convencidos de que para lo- grar los objetivos no eran suficientes el entusiasmo, la pasión y el amor por nuestra cultura ni la necesidad de expresar una visión artística comprometida. “Necesitábamos construir herramientas sólidas que artísticamente tuvieran la capacidad de reclamar un reconocimiento por mérito propio del trabajo.” Los años iniciales se untaron de trabajo arduo, intenso e incansable, hasta aprender el oficio a cabalidad. Propusieron un programa de estu- dios interdisciplinarios. Organiza- ron, por ejemplo, cursos libres en diversas universidades y compartían los aprendizajes con los demás. Wi- lli era el responsable del área artís- tica: se encargaba de la enseñanza musical, así como del entrenamien- to físico, vocal y actoral.

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

Propuestas | ESCENAS | 15

Diario Oficial El Peruano Propuestas | ESCENAS | 15 «EL NUEVO ESPECTÁCULO DE MAGUEY APUESTA POR

«EL NUEVO ESPECTÁCULO DE MAGUEY APUESTA POR LA INTER- CULTURALIDAD. SE TITULA DÚIK

MÚUN (LAS HISTORIAS, EL SABER DE LOS ANTIGUOS).

INTEGRA SIETE TRADICIONES AMAZÓNICAS DE DIFERENTES CULTURAS COMO ASHÁNINKA, SHIPIBA, HUAMBISA Y AWAJÚN.

PENSAMIENTO. Para Wili Pinto, el teatro es una escuela y un laboratorio de inventiva y creatividad.

El resultado del primer año de trabajo fue El cuento del botón o Historia de dos botelleros, espectácu- lo que marcó el impulso de la his- toria de Maguey. Nació a partir de un guión que fue enriquecido me- diante un proceso de improvisación con lo que venían experimentando. Fue, como dice Willi, un encuentro entre el cuerpo, la palabra la música y el manejo de los objetos de mane- ra no convencional. Narra la historia social de un sec- tor de migrantes que venían del cam- po a la ciudad, tema que en aquellos años era recurrente. “En nuestro caso fue manejado con mucho humor, pero al mismo tiempo con ingredien- tes de ternura y con énfasis en el valor de los recursos artísticos relacionados con la cultura popular”, me dice. Los protagonistas son dos campesinos piuranos que en Lima trabajan como botelleros, usando su triciclo. Desde que se estrenó en un asen- tamiento humano del Cercado de Lima no ha dejado de ser presenta- da en diversos escenarios. Participó en festivales internacionales, donde

escenarios. Participó en festivales internacionales, donde niños y adultos lo disfrutaban igual. Les ha interesado

niños y adultos lo disfrutaban igual. Les ha interesado también a los es- tudiosos del país y del exterior, así como a los medios de comunicación. Los resultados motivaron, entonces, a seguir apostando por una creación colectiva y popular.

NUEVOS TIEMPOS

La segunda etapa nace cuando Maguey evidencia que ya contaban con una propuesta de formación de

evidencia que ya contaban con una propuesta de formación de actor que inspiraban talleres. Así na-

actor que inspiraban talleres. Así na- ció la escuela Lunanueva, que desde la perspectiva interdisciplinaria e intercultural forma actores con una exigencia profesional y que valora el trabajo en equipo. Es un actor que investiga y que apuesta por la renova- ción artística bajo una línea que se ha construido con el tiempo. El tercer momento llegó cuando el grupo de teatro ya había surcado los 25 años. Para entonces contaban con

MAGUEY. Para el grupo teatral la palabra no solo es el único medio de comunicación, sino también el cuerpo y sus elementos simbólicos (vestuario, la música y otras creaciones).

un espacio reconocido y un centro cultural activo. “Nos damos cuenta de que podíamos proyectar todo este tiempo de aprendizaje y creación. Nos preocupamos por recuperar las redes y los vínculos con los demás grupos que habían tomado caminos diferentes. Era tiempo de aprender más unos de otros.” La escuela continúa formando ac- tores profesionales e impulsa proyec- tos de capacitación a maestros para que usen herramientas teatrales en la

escuela. El semillero tampoco se de- tiene. El trabajo con niños y adoles- centes se realiza durante todo el año. Es satisfactorio comprobar cómo los que a temprana edad descubrieron la pasión por el teatro ahora emprenden proyectos personales. Los maestros son fuentes de inspiración. Maguey suele invitar a grupos para compartir experiencias en su sala ubicada en el distrito de San Miguel. Además de organizar los festivales de teatro, trabaja en la creación de una red de escuelas para grupos alternati- vos y en la generación de proyectos para los jóvenes. Trabaja también en

la divulgación de libros de teatro pe-

ruano, como El escenario y la memo-

ria y Raida Callalle, ambos de Carlos Espinosa Domínguez. Para celebrar sus treinta años de fecunda labor ha lanzado un encuen- tro abierto de investigación teatral que culminará el próximo año. En

él

compartirá su repertorio conocido

y

sus nuevos espectáculos para niños

y

adultos. Además de presentar sus

creaciones en su sala, Maguey des- centraliza su propuesta para que más personas puedan vivir la experiencia del teatro, pero con la mirada alter- nativa.

A CELEBRAR

El nuevo espectáculo de Maguey apuesta por la interculturalidad. Se ti- tula Dúik Múun (Las historias, el saber de los antiguos). Integra siete tradicio- nes amazónicas de diferentes culturas amazónicas como asháninka, shipiba, huambisa y awajún. Usa instrumen- tos de diversas etnias y cuenta tradi- ciones y leyendas, entrelazadas con textos inspirados en Las tres mitades de Ino Moxo del poeta César Calvo. En el teatro, la cosmovisión ha sido integrada a través de la narración de María Luisa de Zela y Willi Pinto Cárdenas. Además de la música y el canto, en una pantalla se proyectan imágenes y sombras alusivas al entor- no amazónico. El espectáculo tiene el aliento de una ceremonia mágica. Podrá verse en noviembre y diciem- bre, como parte de las celebraciones por las tres décadas de permanente investigación y creación.

noviembre y diciem- bre, como parte de las celebraciones por las tres décadas de permanente investigación

16 | PERFIL | El otro yo

16 | PERFIL | El otro yo Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre

Semana del 26 de octubre al 1 de noviembre de 2012. Diario Oficial El Peruano

MARÍA CLAUDIA DAMMERT HERRERA

«Soy una mamá águila»

La actriz que inauguró los unipersonales en el Perú habla de la vida, de la maternidad y de ser mujer de 63 años: una edad donde empieza a vivir a plenitud.

S U guarida, un segundo piso en Miraflores. Allá vamos. La esperamos en la

sala. Frente a nosotros, una joven

mujer embarazada, entre muchos almohadones, hojea unas revis- tas, escucha música suave. A los minutos, aparece Claudia Dam- mert. Llega sin poses: en buzo, con sus lentes grandes como para verte mejor, con su sonrisa que hemos visto muchas veces en la

televisión, en otros años. Se dis- culpa: había salido a comprar sé- mola para la nuera que no puede comer mucho (Entonces –hace dos semanas–, estaba a horas de venir al mundo Martina, su segunda nieta). "¡Qué rico, no, volver a ser abuela! Estoy gozan- do casi desde cero porque con mi otra nieta (que tiene 13 años) no estuve tanto en el proceso. Acá estoy desde las contracciones. Es una sensación muy de guarida, muy de mamífero". Cuando Claudia se embarazó

de su primer hijo, Rodrigo –el pa-

dre de sus dos nietas–, "no tenía

la gente acogiéndome". No había

una "guarida" que se forma cuan- do una mujer va a dar a luz y las otras empiezan a revolotear a su alrededor. "Dicen que si los reyes magos hubieran sido reinas ha-

bría sido mejor el parto de María. En vez de oro, incienso y mirra, que no sirven para ni miércoles a

la hora del parto, hubieran traído

paños calientes, caldito de gallina, ropones. (Nosotras) envolvemos en una cosa mucho más cálida".

Y

cuando nació su hija Oriana,

la

menor, estaban en Caraz. Una

amiga tuvo que ayudarla a lim- piar el cuarto del hospital porque

había huelga de médicos. Coinci- dentemente también se dio huelga de médicos ahora que viene Marti- na. "Sí, pero ahora hay clínicas", dice Claudia, haciendo aparecer su risa; que es tan suya: que inunda y conta- gia todo. Es una risa estentórea, libre, que no pasa desapercibida.

EDAD

Tipo cuestionario de Proust, pregunto qué es lo que le motiva a seguir adelante. Responde sin conven- ciones: "Primero, yo. Sentir que tengo muchísimo

que dar, todavía, y mucho. Tengo 63 años y estoy recién iniciándome en una vida distinta, con mucha ma- yor alegría interna, mayor sabiduría, muchas ganas de decir, de hacer, con muchísima libertad". Le soy sincero:

es de las poquísimas mujeres que me ha dicho su edad sin presiones ni pre-

tensiones. "Desde que detecté que a los 60 años iba a ser una mujer sabia, me cayó toda la sabiduría encima. Entonces, todo lo que decía que me servía antes, no me sirvió para nada. Genial, ja, ja. Tuve que empezar de cero, entrar en pánico, en lo negro para poder ver con más claridad". Sus hijos están a su lado y eso, dice, pese a que no fue mamá ga- llina. "Soy más bien una mamá águila. Los he sacado y vuelven, saben que hay amor. Y todos han volado solos desde muy chicos y no ha sido fácil". Se acerca su hija, Oriana, también actriz

como la madre, y corrobora las palabras de su madre: "sí, no ha sido fácil". No es fácil tener una mamá águila. Claudia es buena cocinando con lo que encuentra. Y sus hijos también son buenos cocineros. Lo apren- dieron a la fuerza. "Mi casa no

ha sido una casa fácil para ellos.

A comparación con las casas de

los amiguitos en que los papás les hacían de todo. Pero ahí los tienes, cada uno triunfando". –¿Sus hijos son su mayor orgullo? –No. Yo creo que ellos son para ellos su mayor orgullo. Los he educado de la mejor manera que he creído posible, y bueno ahí está el resultado. No siempre ha sido fácil, ni lo será. Uno no sabe a dónde iremos mañana. –¿Y le dijo a Oriana que no se dedique a actriz porque era muy difícil? –¡Cómo voy a hacer eso! Mis hijos tienen que pasar por lo que tienen que pasar. La vida de cual- quiera es difícil. Yo veo al taxis- ta, al canillita, a los banqueros, están jodidos. Pienso que quien hace lo que no ama, está fregado. ¿Los privilegiados que tenemos la oportunidad de ofrecer talento, vamos a decir a nuestros hijos no porque la vida del artista es muy difícil? No.

MARIPOSAS MULTICOLORES

Claudia no es de guardar sino

de botar las cosas. "He tenido una

vida nómada, muy errática, en- tonces no he sido de guardar mu-

chas cosas". No tiene (casi) fotos

ni objetos de esa niña que nació

en San Isidro, la tercera de ocho hermanos; que vivió sus años pri- meros en la calle Roma, "donde trepaba árboles, vendía higos, fregaba mucho". Su abuela la lla- maba "La Quincha" porque por donde pasaba, temblaba todo. –¿Y el amor? –El amor es maravilloso. –¿Es básico? –Es algo básico en la vida de una persona, pero si no se quiere uno de verdad, siempre caerás en el o la equivocada. El amor bási- co es por uno. Eso de "yo mato por mis hijos", discrepo. –¿Y cómo se lleva con las feministas? –Nos llevamos muy bien, aunque no comulgo un montón de cosas. Ellas tienen su posición y me parecen muy importantes porque (la sociedad) nece- sita fuerzas de choque.

de cosas. Ellas tienen su posición y me parecen muy importantes porque (la sociedad) nece- sita