Está en la página 1de 13

MAYAS Obras Se conserva una pieza dramtica.

El Rabinal Ach, escrito entre los quichs, una tribu del pueblo maya, que dramatiza las rivalidades entre dos estados, sus sistemas de vida, sus guerras, y la captura y muerte de uno de los prncipes guerreros.

Otro libro, los Anales de los cakchiqueles, escrito tambin en lengua maya y de caracteres latinos, refiere la historia de ese pueblo, maya tambin, con datos histricos, religiosos y mitolgicos mezclados.

El libro de Chilam Balam, otra obra famosa, expresa la desesperacin de los indgenas ante la invasin de los espaoles, profetizada por un sacerdote. Hay varias versiones distintas de esta pieza, escrita en distintos pueblos, con contenidos diferentes. Se mezclan en este libro noticias de historia, medicina, religin, calendarios, rituales, astronoma, miscelnea y fragmentos puramente literarios, es decir, la suma de la sabidura maya.

Se supone que fueron escritos por sacerdotes mayas que transcribieron los textos jeroglficos sagrados de cada lugar, y que en cada caso agregaron noticias de los acontecimientos locales. Se los consideraba libros sagrados, y se lean en ocasiones especiales. Las copias que se conservan no son las originales, sino del siglo XVI y aun de nuestros das.

Popol Vuh o Libro del Consejo El Popol Vuh o Libro del Consejo de los indios quichs (Popol significa Comunidad o consejo, y Vuh, libro) se transmiti originalmente por tradicin oral hasta mediados del siglo XVI, en que fue escrito por un indgena en lengua quich, pero con caracteres latinos. Este manuscrito fue traducido al castellano por el padre Francisco Jimnez, cura prroco de Santo Tomas Chuil, antigua poblacin de Guatemala. La versin del padre Jimnez fue incluida por ste en el primer tomo de la Crnica de la Provincia de Chiapa y Guatemala. Existen, adems, varias traducciones a otras lenguas europeas, realizadas desde el siglo XVIII por estudiosos de los orgenes de las culturas indgenas en Amrica. En esta obra

excepcional pueden distinguirse tres partes. La primera es la historia de la creacin del mundo y del hombre. La segunda refiere aventuras de personajes mticos (Hunahp, Ixbalanqu, Ixquix) y sus luchas con los genios del mal, los seores del Xibalb. Dioses mayores, profetas, sabios, dioses menores, se mezclan en estas fbulas inmemoriales con animales, rboles y fuerzas de la naturaleza. En es relato los hombres conviven con deidades del mundo superior e inferior, practican los juegos de las poblaciones primitivas, refieren simblicamente hechos de la vida cotidiana de las comunidades, de la transformacin de las tribus, de sus luchas internas. El estudio de las lenguas quich y cakchiquel ha arrojado luz sobre esos textos permitiendo un interpretacin abundante y precisa.

El Popol Vuh narra la historia de la creacin de los hombres del siguiente modo:

Primera Creacin Los dioses crearon la tierra y la poblaron de animales dndoles a cada uno un lenguaje, pero como no fueron capaces de pronunciar los nombres divinos, fueron destruidos.

Segunda Creacin Los dioses crean figuras humanas de barro que hablan pero carecen de pensamientos. "De tierra hicieron la carne. Vieron que aquello no estaba bien, sino que se caa, se amontonaba, se ablandaba, se mojaba, se cambiaba en tierra, se funda; la cabeza no se mova; el rostro (quedbase vuelto) aun slo lado..."

Los dioses (Constructores o Formadores, segn el nombre dado en el texto) resolvieron destruir estas figuras.

Tercera Creacin Corresponde a la fabricacin de muecos de madera con forma humana. Estos muecos hablaban y tuvieron descendencia, pero como carecan de sangre, se secaron. Fueron solamente un ensayo de la existencia de la humanidad en la superficie de la tierra. Los utensilios de cocina y los animales domsticos se

revelaron contra estos maniques y una espesa lluvia que baj del cielo termin por destruirlos. Los que sobrevivieron huyeron a los montes convertidos en monos.

Cuarta Creacin Despus de celebrar nuevo consejo, se produce la creacin definitiva del hombre, fortalecido con la sustancia blanca del maz, con el cual forman la carne de los que sern los primeros padres de la humanidad. Despus de recorrer los espacios de la tierra, y como tenan inteligencia capaz de comprender los secretos del Universo, agradecieron su creacin a los dioses.

Las Cuatro Edades del Popol Vuh El Popol Vuh tiene un carcter simblico y a travs de los mitos que lo componen se ha podido leer la historia sistematizada de las distintas etapas del pueblo quich, desde la prehistoria hasta su edad ms avanzada. Frente a esta mitohistoria, el PopolVuh aporta un material valiossimo para la interpretacin de la mentalidad primitiva y para el conocimiento del desarrollo de las ideas, las artes, las ciencias y la cultura general de los pueblos autctonos de Amrica.

Como en todo lenguaje primitivo el del Popol Vuh es metafrico, es decir que se expresa por analoga y no puede explicarse racionalmente, sino mediante un pensamiento con imgenes. Aparece entonces la metfora, no como un ornamento del lenguaje, sino como una pequea fbula o mito. Como en los textos sagrados de las ms lejanas civilizaciones del universo, el Popol Vuh ofrece las mayores riquezas en el rea semntica de las palabras, en un lenguaje que es eminentemente significativo.

Por esta causa, constituye no solamente un documento de estudio para el antroplogo, el socilogo y el historiador, sino un texto potico de misteriosa resonancia en el nimo de aquellos que buscan desentraar el horizonte cultural de la Amrica Precolombina.

El Popol Vuh ha sido colocado a la altura de las ms clebres teogonas de la humanidad, por la profundidad de sus ideas y la portentosa fuerza imaginativa. Por otra parte, se lo ha comparado a las antiguas epopeyas de la India y Grecia, por su valor literario y la lucha entre hombres, con la intervencin de dioses.

Es una original Biblia indgena, semejante en su relato de la creacin al del Gnesis bblico, cuyas similitudes estn marcadas en los fragmentos adjuntos.

Dentro del texto, pueden encontrarse muy diversos elementos: relatos mitolgicos, fbulas de contenido moral, cuentos populares, narraciones blicas, vestigios de antiguas poesas, bailables o recitables, etc.; y como protagonistas se mezclan dioses, hombres y animales. INCAS Antes de la conquista espaola exista una rica y variada literatura oral en el rea del Imperio inca. Algunas muestras de poesa religiosa, narraciones y leyendas quechuas han llegado a nosotros gracias a que fueron transcritas por cronistas como Cristbal de Molina, el Cuzqueo, autor de Fbulas y ritos de los incas (1573); Santa Cruz Pachacuti, indio evangelizado defensor de la Corona espaola, que escribi la Relacin de antigedades de este reino del Pir (1613), donde describe la religin y filosofa quechuas y recoge en lengua quechua algunos poemas de la tradicin oral; el Inca Garcilaso de la Vega (1539-1616); y Felipe Guamn Poma de Ayala cuya obra Nueva crnica y buen gobierno permite reconstruir buena parte de la historia y genealoga de los incas, as como numerosos aspectos de la sociedad peruana posterior a la conquista. Gracias a ellos y a otros cronistas del siglo XVII, una parte de este legado pervivi y es una fuente viva para la literatura posterior. Esa labor fue continuada mucho despus por antroplogos, historiadores e investigadores modernos y contemporneos; en este siglo, uno de los ms influyentes es Jos Mara Arguedas, importante tambin por su obra novelstica, que subraya la importancia del carcter bilinge y multicultural del Per. Los incas no tenan ms sistema de escritura que los quipus, hilos de diversos colores anudados de diversas formas. Y a pesar de que el sistema era suficiente para llevar concienzudamente la inmensa contabilidad del imperio, no parece que haya sido para expresar las ideas ms abstractas.

Lo que se conserva de la literatura incaica es, por lo tanto, de tradicin oral. Y los textos que se han conservado, existen por lo que copiaban los espaoles de los indgenas. Lo ms importante en literatura incaica, aparte de algunos poemas de gran belleza, es una obra de teatro llamada Ollantay, cuya estructura dramtica es una muestra del arraigo que este tipo de obras tuvo entre los incas. No han quedado entonces textos literarios escritos de los incas. Han subsistido algunas tradiciones orales y algunas transcripciones realizadas por los conquistadores espaoles. La poesa incaica o quechua tena como temas las plantas, las flores, los animales, debido a sus actividades agrcolas y se se acompaaban con msica y baile. El poeta oficial de la corte era el amauta y el poeta popular se denominaba haravec.

El wawaki era entonado en las fiestas de la luna por coros juveniles. El yarav era poesa lrica de tema amatorio. El hahuay era un lamento. El triunfo era un canto al trabajo o a la victoria. El huaino tena carcter ertico. El aymoray era una poesa de inspiracin rural.

La poesa de los incas se concentr en aspectos religiosos y profanos. Por la parte religiosa, los poemas estaban dedicados a sus dioses mayores: Pachacamac y Viracocha (Wiracocha). En el aspecto profano tocaban temas casi siempre liricos: El amor, la belleza, el herosmo. Como dato curioso se tiene que los incas desarrollaron el teatro, rama que no poseyeron otras culturas. El teatro incaico consista en espectculos dialogados acompaados, danza y pantomima. El Ollantay es el drama mas famoso que nos legaron los incas y fue descubierto en 1837. Aunque se ha discutido su origen y su autora, pues se habla de un ollantay de elaboracin indgena y de un ollantay mestizo, el redactor del manuscrito mas conocido de este drama es el cura cuzqueo Antonio Valds cuya autora es difcil de sostener si se tiene e cuenta que hay un manuscrito anterior de 1835. El Ollantay es una historia de amores prohibidos entre el jefe rebelde y Cusi-Coyllor. Tras muchas circunstancias la historia termina con un final feliz, que muestra a un nuevo y ms tolerante Inca

Tpac Yupanqui quien perdona a los amantes. La obra compuesta en octoslabos quechuas, tiene tres actos.

Los incas crean que si el espacio horizontal estaba dividido en dos partes, cada una de ellas subdividida en otras dos, el mundo apareca compuesto por tres planos: Hana pacha (el mundo de arriba), Kay pacha (el mundo de aqu), y Ucu pacho o Urin Pacha (el mundo de abajo). La palabra pacha significa a la vez: tiempo y espacio. Pachamama es reconocida como la divinidad de la tierra (madre tierra), productora de alimentos e a veces identificada como una nia pequea. Pachamama vive bajo la tierra y en el interior de las montaas. Wiraqocha es la nica divinidad ubicada en el mundo de arriba y es la divinidad ms importante. Wiraqocha es una divinidad claramente celeste y con caractersticas solares. En los mitos que venan de Cuzco, Wiraqocha dividi el mundo en cuatro partes: Chinchaysuyu (al oeste), Collasuyu (al este), Antisuyu (al norte) y Cuntisuyu (al sur). Despus, orden salir a los hombres de las cuevas, de las fuentes, del subsuelo en las regiones del Chinchaysuyu y Collasuyu. Luego, Wiraqocha segua el camino del sol, perdindose en el ocano y quedaba despus en el cielo. La interaccin entre Wiraqocha y Pachamama resolva en buena cuenta la dualidad cielo-tierra y Kay pancha era la resultante de esa vinculacin. A causa de la dualidad cielo-tierra, tena que haber una forma de comunicacin entre ambos planos del mundo. Entre las formas de comunicacin las ms conocidas eran el rayo y el arco iris y la serpiente. Tambin el Inca era un punto de comunicacin entre los planos del mundo porque era el hijo del sol. Tambin, haban sacerdotes que hicieron rituales para comunicar entre los dioses y los humanos.

La literatura peruana vivi ausente del alma del Incario y de la cultura indgena en todo el primer siglo republicano. Las historias literarias peruanas comenzaban sus exgesis con los autores espaoles del siglo XVI.

Riva Agero, en el primer panorama literario del Per, que escribi en 1905, se ocup, nicamente, de la literatura republicana. Desde a los poetas coloniales y

olvid por completo la poesa indgena, aunque, dado su genio sincrtico, reconoci, desde entonces, que el tipo literario nacional se integraba en el Per, donde existi una gran cultura, por el aporte espaol y por el indgena.

Idntico planteamiento ofreci la Literatura peruana de Ventura Garca Caldern, publicada en 1915, que se iniciaba con la exgesis de Garcilaso, Diego Mexia de Fernn Gil y Amarilis. Fue el viaje de Riva Agero al Cuzco, en 1912, el que determin un vuelco fundamental. En sus Paisajes peruanos, Riva Agero, el limeo de casta hispnica, reinvindic, por primera vez, en nuestra cultura, el aporte fundamental de lo incaico en la historia y del paisaje andino en la literatura. Le sigui entusiasta la generacin Colnida, con More y Valdelomar. More, llevado de su genio polmico y siguiendo el ejemplo gonzalespradesco, disminuy a Lima y a la costa y erigi un andinismo dogmtico y excluyente. Valdelomar, que trabaj como secretario de Riva Agero, se familiariz con los temas incaicos y public Los hijos del sol. Desde entonces las historias literarias comenzaron a estudiar y a calar el aporte indgena.

Se refiri al proceso literario que signific la prosificacin de los antiguos cantares incaicos en las crticas castellanas, semejante al que se realiz en el medioevo europeo con los cantares de gesta. Dijo que, para estudiar los testimonios poticos e histricos de los Incas, era necesario ahondar en el conocimiento de las crnicas de la Conquista, en sus diversas etapas; de las crnicas conventuales: de los extirpadores de idolatras y principalmente, los Vocabularios quechuas, que son verdaderos inventarios de esa cultura y poesa fosilizada. Entre las crnicas destac, como las ms representativas del transplante potico incaico, la Suma y Narracin de los Incas de Betanzos, transcripcin de un cantar del apogeo incaico sobre Pachactec. La obra de Cieza, rica en veneros etnolgicos, la de Sarmiento de Gamboa que poda considerarse como una Iliada incaica, la Relacin del indio Santa Cruz Pachacuti, con sus elementos poticos y maravillosos, guardados por los bardos collaguas, y la crnica bilinge de Huamn Poma de Ayala, con sus tesoros folklricos y su actitud mordaz y sarcstica que lo alinea en una posicin contraria a la pica y a sus impulsos heroicos, y su burlesca descripcin de incas y espaoles.

Se ocup enseguida, de los mitos incaicos y de su carcter sonriente y optimista, en los que no predominan el terror, la angustia ni las sombras catstrofes de otros pueblos primitivos de Amrica. Dijo que no poda hablarse estrictamente de

"gneros" en la literatura incaica, por lo general indiferenciada y en la que lo caracterstico era el taqui, una mezcla de canto, de danza, de msica y expansin bquica de los impulsos vitales. Todas las formas de la cultura incaica, el himno religioso, el canto pico, la lrica, la representacin dramtica estuvieron asociados a la danza y a la msica y tuvieron un carcter mgico, religioso y propiciatorio. En todos ellos predominaba el aspecto ritual de "sacrificio, ageros y hechiceras".

Habl del haravi como la forma caracterstica de la lrica incaica, de su carcter agrcola de su asociacin a la flauta, su recitado incitante y su carcter, ya alegre, ya triste, que deviene melanclico nicamente despus de la Conquista y se transforma en el yarav. Dijo que la poesa oral se desarroll principalmente por la casta militar y guerrera determinando las formas ya examinadas por l en anteriores ocasiones, el haylli...los cantares histricos que comenzaban con el sacramental aupa pacha, los cantos de las huaccapucuc o endechaderas y la famosa ceremonia del Purucaya con sus cantos roncos, sus vestidos desgarrados y cubiertos de ceniza y su tamboril melanclico. Dijo que los compositores de los cantares picos eran los Hayllicunis y no los amautas, que es un adjetivo que significa "cuerdo o sabio". Habl de la historia encargada a los pacariscap villac y a los hucaripuni. Examin enseguida las diversas formas dramticas, el cuento, la fbula y la stira incanistas, que se manifest en los cuentos, consejas y fbulas. Debi haber una serie de bufones o graciosos ayachucos, misquisimiyoc truhanes que desvanecan el hieratismo de la clase superior y cuya expresin ms caracterstica despus de la conquista es el indio Huamn Poma.

Termin diciendo que la poesa incaica fue esencialmente aristocrtica, cultivada por funcionarios oficiales y que el pueblo slo tuvo el papel coral de repetir el estribillo y seguir acompasadamente, los movimientos o las palabras del corifeo o taquieta hucario. La poesa incaica fue realista y pragmtica. Los himnos pedan el pan, el maz, la juventud, la salud, el triunfo. La historia tuvo un carcter docente y moralizador. Otra nota primordial es la tendencia pantesta y buclica, manifestada en el amor a las cumbres y a los cerros a y la intervencin de los elementos agrcolas en los mitos. El aj, el pimiento, la quinua son personajes mitolgicos incaicos. Otras notas caractersticas son la "gravedad y ternura", sealada por Riva Agero y el tradicionalismo de los Incas. Del Incario provienen en el espritu clsico y equitativo de los peruanos, su odio del exceso y la violencia, su seoro y su humanidad. Del Incario podran provenir las normas capitales del espritu literario peruano, del que dijo Diez Canedo que "el Per guarda nostalgias de

Corte, sabe historias del pasado, tiene la gracia de contar y en sus cuentos hay sangre, sensualidad y humor jocundo".

AZTECAS Los aztecas tuvieron una escritura ideogrfica o jeroglfica. Con la llegada de los espaoles, estaban en la etapa fontica y no se ha podido comprobar si podan representar los sonidos con letras. Aunque muchos cdices fueron destruidos por los conquistadores, de todas maneras, han llegado a la actualidad por medio de misioneros o de la tradicin oral algunas obras indgenas. Los tres lugares ms importantes para el desarrollo cultural y literario lo constituyeron Tenochtitln, Texcoco y Cualhtitln. Tenochtitln era la capital del imperio azteca (Mxico) y posea museos que han desaparecido. La poesa azteca era cantada y bailada, los temas eran los hroes, la historia, la vida y la muerte, cargados de significacin religiosa. Componan tambin himnos a los dioses: los cantos divinos (teocucatl) y los cantos guerreros (yaocucatl). Usaban el verso de dos hemistiquios Presentamos aqu algunas poesas picas y lricas de esta cultura Presentamos aqu algunas poesas picas y lricas de esta cultura. nimo No te amedrentes, corazn mo! All en el campo de batalla anso morir a filo de obsidiana. Oh, los que estis en la lucha: yo anso morir a filo de obsidiana. Slo quieren nuestros corazones la muerte gloriosa. Atavos de Xochipilli, prncipe de la flor Est teido de rojo claro, lleva su afeite facial figurando llanto, su gorra con penacho de plumas de pjaro rojo. Tiene su bezote de piedras preciosas, su collar de piedras verdes. Sus tiras de papel puestas sobre el pecho, su ropaje de orilla roja con que cie sus caderas. Sus campanillas, sus sandalias con flores. Su escudo con la insignia solar en mosaico de turquesas, de un lado lleva un bastn con remate de corazn y penacho de quetzal. La madre de los dioses Id a la regin de los magueyes salvajes, para que erijis una casa de cactus y magueyes,

y para que coloquis esteras de cactus y magueyes. Iris hacia el rumbo de donde la luz procede y all lanzaris los dardos; amarilla guila, amarillo tigre, amarilla serpiente amarillo conejo y amarillo ciervo. Iris hacia el rumbo de donde la muerte viene. Tambin en tierra de estepa habris de lanzar los dardos: azul guila, azul tigre, azul serpiente, azul conejo y azul ciervo. Y luego iris hacia la regin de sementeras regadas. Tambin en tierra de flores habris de lanzar los dardos blanca guila, blanco tigre, blanca serpiente, blanco conejo y blanco ciervo. Y luego iris hacia la regin de espinas. Tambin en tierra de espinas habris de lanzar los dardos: roja guila, rojo tigre, roja serpiente, rojo conejo y rojo ciervo. Y as que arrojis los dardos y alcancis los dioses, al amarillo, al azul, al blanco, al rojo: guila, tigre, serpiente, conejo, ciervo, luego poned en la mano del dios del tiempo, del dios antiguo, a tres que habrn de cuidarlo: Mixcoatl, Tozpan, Ihuitl. Desde donde se posan... Desde donde se posan las guilas, desde donde se yerguen los jaguares, el Sol es invocado. Como un escudo que baja, as se va poniendo el sol. En Mxico est cayendo la noche, la guerra merodea por todas partes, Oh Dador de la vida!, se acerca la guerra. Orgullosa de s misma se levanta la cuidad de Mxico-Tenochtitlan. Aqu nadie teme la muerte en la guerra. sta es nuestra gloria. ste es tu mandato. Oh Dador de la vida! Tnedlo presente, oh prncipes, no lo olvidis. Quin podr sitiar a Tenochtitlan? Quin podr conmover los cimientos del cielo...?

Con nuestras flechas, Con nuestros escudos, est existiendo la ciudad Mxico-Tenochtitlan subsiste!. Belleza del Canto Llovieron esmeraldas; ya nacieron las flores: Es tu canto. Cuando t lo elevas en Mxico, el sol est alumbrando. El Ave y la Mariposa Qu es lo que dice el ave roja del dios? Es cual un repicar de sonidos: anda chupando miel. Que se deleite: ya se abre su corazn: es una flor! Ya viene, ya viene la mariposa: viene, viene volando; viene abriendo sus alas: Sobre las flores anda chupando miel. Que se deleite: ya se abre su corazn: es una flor! La Vida Pasa: Hay que Vivir No por segunda venimos a la tierra prncipes chichimecas. Gocmonos y triganse las flores. Al Reino de la Muerte! . . . slo estamos de paso: de verdad, de verdad nos vamos! Verdad es que nos vamos! Verdad es que dejamos las flores y los cantos y la tierra . . . S de verdad, de verdad nos vamos! A dnde vamos? A dnde vamos? Estamos all muertos o an tenemos vida? Hay un sitio en que dura la existencia? En la tierra tan slo es el bello cantar, la flor hermosa: es la riqueza nuestra, es nuestro adorno: gocmonos con ella! Prncipes chichimecas: gozad, all donde nos vamos es la Casa del rey de los muertos, del dios que lanza luces y envuelve en sombras [Popocatzin], es el sitio a que regresan nuestros abuelos. Os lanzis al abismo: nadie en la tierra queda: En la tierra tan slo es el bello cantar, la flor hermosa: es la riqueza nuestra, es nuestro adorno: gocmonos con ella!

Huida de Quetzalcoat! En Tula existi la Casa de Madera; an perduran las columnas en forma de serpientes; las dej al irse Ncxitl Topiltzin. Al son de trompetas es llorado por nuestros prncipes. Ya se va el que ha desaparecer all en Tlapalla. bamos all a Cholula, junto al Poyauhtcatl; la haba traspasado para ir a Acalla. Al son de trompetas es llorado por nuestros prncipes. ya se va el que ha de perecer all en Tlapalla. Llegu a Nonoalco, yo cual quchol de finas plumas, yo el prncipe Mamali y qued desolado. Misin del Poeta Slo venimos a llenar un oficio en la tierra, oh amigos; tenemos que abandonar los bellos cantos, tenemos que abandonar tambin las flores. Por eso estoy triste en tu canto, oh t por quien se vive. Brotan las flores, medran, germinan, abren corolas: de su interior brota el canto florido que t, poeta, haces llover y difundes sobre otros. Misin del Poeta (Otra) Sin duda eres el ave roja del dios, sin duda eres el rey del que da vida! Vosotros, los primeros que mirasteis la aurora aqu cantando estis. Esfurcese en querer mi corazn slo flores de escudo: son las flores del sol! Qu har mi corazn? Es que en vano venimos, pasamos por la tierra? De modo igual me ir que las flores que fueron pereciendo; Nada ser mi renombre algn da! Nada ser mi fama en la tierra! Al menos flores, al menos cantos! Qu har mi corazn? Es que en vano venimos, pasamos por la tierra? Qu estis pensando, prncipes de Huexotzinco? Qu estis pensando, prncipes de Huexotzinco? Fijad la vista en Acolhuacan, la tierra arrasada, como sementera de Huexotla, de Itztapalocan. Reina la noche en la ciudad! All est erguido el sabino, la ceiba,

la acacia y la cueva: Tetlacuahuac, que conoce al dios que da vida Oh prncipe mo, Tlacateotl chichimeca! Por qu motivo nos aborrece Tezozomoctzin? Acaso muerte nos prepara y guerra quiere! Ya est tendida la batalla en Acolhuacan! Aunque afligidos, damos placer al dador de vida, el Colhua Mexicano Tlacateotl. Acaso muerte nos prepara y guerra quiere? Ya est tendida la batalla en Acolhuacan!

También podría gustarte