Está en la página 1de 1

Qu es la traduccin?

Tal como lo vimos en clase, la traduccin podra considerarse como un proceso, un producto o una actividad Acadmico-Profesional. Sin embargo, es importante entender a la traduccin partiendo desde un proceso. La traduccin es pues, un acto de comunicacin de un texto de una lengua fuente (u original) a una lengua meta (o terminal) en el que se busca conservar el contenido y sentido del mensaje. Es desde este punto que se analiza y estudia la traduccin desde otras perspectivas: vindolo como un proceso mental, como una accin imperfecta y tambin, como una interpretacin. Citando a Garca Yebra en su libro Experiencias de un Traductor: El proceso de traduccin tiene 2 fases: la fase de comprensin de lo previamente expresado en el texto original y la fase de la expresin de lo comprendido en un nuevo texto formado en la lengua terminal. Tal como el autor lo describe, el proceso de traduccin se trata tambin de un proceso mental, pues comprendemos el texto original a partir de las palabras (signos lingsticos) que el autor uso para expresar sus ideas y luego pasamos a repetir este mismo camino para traducir a la lengua meta. Por otro lado, al momento de traducir, nos es imposible reproducir exactamente la estructura lxica, morfolgica y sintctica del texto original, e incluso el contenido tiende a cambiar. Como lo dice Amparo Hurtado en La Traductologa: lingstica y traductologa: Todas las ramas introducen variables lingsticas y culturales.Es por esto, que la traduccin es una accin imperfecta, pues no se trata de reproducir lo mismo utilizando la misma estructura, sino de respetar la diferencia y la otredad de cada lengua, y al mismo tiempo considerar todas las posibilidades de equivalencia que nos permita el idioma para expresar el mismo mensaje o texto de otra manera.

También podría gustarte