Está en la página 1de 3

El Evangelio de Juan VS Sinpticos El evangelio de Juan difiere mucho de los llamados evangelios sinpticos (Mateo-Marcos yLucas), a pesar de que

stos describen a Jess -claro est, con sus propios acentos- desde lamisma perspectiva. El evangelio de Juan, sin embargo, presenta otros aspectos que lo hacendiferente: * En vez de parbolas, Juan incluye largos discursos. * Juan relata slo siete milagros, bien seleccionados, conocidos como `seales'. * En los sinpticos los milagros muestran la realidad del reino de Dios, mientras que enJuanrevelan siempre algo de la gloria de Jess. * Los sinpticos describen slo un viaje de Jess a Jerusaln, centrando su ministerio sobre todo en Galilea; en tanto Juan habla de tres fiestas de la Pascua en las que Jess participen Jerusaln, extendiendo all tambin su ministerio. * El evangelio de Juan contiene las famosas palabras "Yo soy", en las que Jess se revela ensu divinidad. * En los evangelios sinpticos omos ms de los discursos de Jess acerca del futuro. En Juan el nfasis est en la decisin que cae aqu y ahora de acuerdo a la posicin que cada uno tome frente a Jess. Es de suponer que Juan haya conocido la tradicin sinptica, pero que cuando l escribi lo hizo desde otra perspectiva, segn la iglesia de su tiempo lo necesitaba. El propsito del evangelio de Juan No es difcil descubrir el propsito del evangelio de Juan; el mismo se nos dice en 20,31: "Peroestas (seales) se han escrito para que creis que Jess es el Cristo, el Hijo de Dios, y para quecreyendo, tengis vida en su nombre." Comparacin de Juan con los Sinpticos Juan fue escrito unos 30 aos despus que los Sinpticos y fue escrito desde feso por lo tanto los lectores fueron inconversos y creyentes de esta ciudad. Hay 26 paralelos entre juan y los sinpticos. Las mismas historias pero ms detalladas. Ejemplo: Marcos 15:24-32 y Juan 19:18-24. Hay Omisiones Juan omite cosas porque no cumplen su propsito. Ejemplo: Nacimiento de Jess, Bautismo, Tentacin, Trasfiguracin, Santa cena, Getseman y ascensin. Los escritos de Juan son 92 % originales mientras que los otros varian por debajo de un 60%. Juan habla del ministerio de Jess en Jerusaln y no en Galilea. Juan menciona el reino de Dios muy pocas veces. Juan dice discursos y dilogos prolongados en vez de parbolas. Juan habla solo de 7 Milagros. Entre estos incluyen los que solo estn en Juan, Ejemplo: Cambiar el agua en vino, curacin de un ciego de nacimiento y la resurreccin de Lzaro

Elaborado por Arturo Romero

Se dice que Juan habla de un evangelio espiritual y los sinpticos de un evangelio corporal. El lenguaje de Jess en los sinpticos es anunciar el reino de Dios con imgenes, comparaciones y parbolas para que el oyente interprete. El lenguaje de Jess en Juan es la auto presentacin de Jess como realidad de salvacin es totalmente cristologa. En algunas ocasiones Juan concuerda con los tres sinpticos: * El dicho de que el Bautista no es digno de desatar la sandalia del que viene tras l: Jn 1,27 = Mc 1,7; Mt 3,11; Lc 3,16. * Cinco panes y dos peces en la multiplicacin para los 5.000: Jn 6,9 = Mc 6,38; Mt 14,17; Lc 9,13. * Doce canastos sobrantes: Jn 6,13 = Mc 6,43; Mt 14,20; Lc 9,17. * Bendito el que viene en el nombre del Seor: Jn 12,13 = Mc 11,9; Mt 21,9; Lc 19,38. * Anuncio de negaciones y canto del gallo: Jn 13,38 = Mc 14,30; Mt 26,34; Lc 22,34. * E inmediatamente cant el gallo: Jn 18,27 = Mc 14,72; Mt 26,74; Lc 22,60. * La pregunta de Pilatos Eres t el rey de los judos y la respuesta de Jess: T lo has dicho: Jn 18,33-37 = Mc 15,2; Mt 27,11; Lc 23,3. * El ttulo de la cruz: Rey de los judos: Jn 19,19 = Mc 15,26; Mt 27,37; Lc 23,28. * Jos de Arimatea pidi el cuerpo de Jess: Jn 19,38 = Mc 15,43; Mt 27,58; Lc 23,52. Ver ms acuerdos entre los cuatro evangelistas en Jn 4,44; 12,1-8. 12-19. 4-17.25; 13,20.36-38; 18,1.2-12. 13-24. 28; 19,16.17-18. 38-42; 20,1-13.[1] Otras veces concuerda con Marcos y Mateo * No tengis miedo dirigido a los discpulos en la barca por Jess caminando sobre el agua ( Jn 6,20 = Mc 6,50; Mt 14,27). * Anuncio de la traicin: En verdad os digo, uno de vosotros me traicionar (Jn 13,21; Mc 14,18; Mt 26,21). * Nombre de Glgota y la explicacin (Jn 19,17 = Mc 15,22; Mt 27,33). * La burla: Salve, rey de los judos (Jn 19,3 = Mc 15,18; Mt 27,29). * La frase: A los pobres los tendris siempre con vosotros... Esta uncin es un preparativo para mi entierro (Jn 12,8.7 = Mc 14,7-8; Mt 26,11-12). * El Espritu viene sobre Jess: Mt 3,11 y Lc 3,16 Mc 1,8. * Mencin de los fragmentos que sobraron: Mt 14,20 y Lc 9,17 Mc 6,43. * Palabras de la confesin de Pedro: Mt 3,16 y Lc 3,22 Mc 1,10. * Reprensin a Pedro por sacar la espada: Mt 26,52 y Lc 22,51 Mc 14,47. * El gallo canta una vez: Mt 14,13 y Lc 9,11 Mc 6,33. * El dato de que la tumba de Jess era nueva: Mt 27,60 y Lc 23,53 Mc 15,46. Otras veces slo concuerda con uno de ellos

Elaborado por Arturo Romero

DIVERGENCIAS El relato tiene ms discursos que los sinpticos Jess habla en un estilo literario distinto al del Jess de los sinpticos, y por el contrario, el Bautista y el narrador hablan igual que Jess. Los relatos junicos estn ms trabados unos con otros formando una unidad, porque unos pasaje remiten a otros: 4,45 a 2,23; 4,46 a 2,2-22; 7,50 a 3,1-12; 12,42 a 9,22; 18,14 a 11,49; 13,33 a 7,33.36 y 8,21; 15,20 a 13,16. El cuadro topogrfico es diverso. En los sinpticos hay un solo viaje a Jerusaln, mientras que en Juan hay tres: 2,13; 5,1; 7,19. Jess pasa la mayor parte de su ministerio pblico en Judea, mientras que en los sinpticos reside en Galilea. El cuadro cronolgico es tambin diverso. En el relato sinptico Jess habra celebrado la Pascua una sola vez, mientras que en Juan celebra tres Pascuas, con lo que su actividad pblica dura al menos dos aos y medio. En los sinpticos tras la entrada a Jerusaln Jess permanece en ella slo una semana, mientras que en el 4Ev Jess pasa en Jerusaln y su comarca al menos los seis ltimos meses de su vida. En los sinpticos Jess muere el 15 de Nisn; en el 4Ev muere el 14 de Nisn. En Marcos a la hora sexta Jess es crucificado mientras que en el 4Ev es a la hora sexta cuando Pilato dicta sentencia (19,14).

Elaborado por Arturo Romero