Está en la página 1de 40

Revista Cultural bilinge. Ao 1. No. 2.

Halach, Yuc; octubre 2008

Baax ku taasik
Sumario
ESA GRAN CULTURA LLAMADA LOS MAYAS: Chulil, Kukab, Sih y Halach, sitios del Cacicazgo Ah Canl. Pg. 4 EL PASADO DE MI COMUNIDAD: CXXXIII Aniversario de la Declaracin de Villa a Halach./La comisara de Cuch-Holoch Pg. 6 Y EL MEDIO AMBIENTE QU?: La Biodiversidad / El calentamiento global afecta al municipio de Halach. Pg. 14 COLUMNA INVITADA: La cultura como Identidad e Inmortalidad de un Pueblo. Por ISIDRO DURN KEB. Pg. 18 Y AHORA... CONOZCAMOS NUESTROS DERECHOS: /Nuestros Derechos Indgenas/Si sufro una discriminacin cul organismo municipal puede apoyarme? Pg. 22 AS TRABAJA NUESTRA GENTE: Textos y dibujos de los nios del Albergue Escolar Indgena Cecilio Ch, de Maxcan, Yuc. / El sombrero de jipi. Pg. 24 RINCON LITERARIO: Poesa y trayectoria de Jorge Luis Canch Escamilla. Cuentos de Emilia Buitimea Yocupicio. Pg. 30 COLUMNA INVITADA: El Salvamento Arqueolgico. Por RAUL A. MORALES UH. Pg. 32 COSTUMBRES Y TRADICIONES: Sabes cmo el j-men aplica la ventosa?. Pg. 36 Y PARA DESPEDIRNOS TE PRESENTAMOS... El Tirahule! Pg. 38
Editores Vicente Canch Mo Diseo y traduccin Miguel ngel K Mis Contenido y fotografa Agradecimientos Dolores Poot, Francisco Naal Tun, Claudio Canl Pool, Erasmo Naal Tzec, Antonio Canl y Jorge Manuel Tzec Tun, pobladores de Cuch-Holoch Jorge Luis Canch Escamilla, docente investigador de la UADY y poeta Elisa Chavarrea Chim, Cecilio Alonso y Antonio Dzin Kin, directivos del internado de Maxcan Nios del Albergue de Maxcan Antonio Mo, j-men Isidro Durn Keb, maestro jubilado de la UNAM Ral A. Morales Uh, antroplogo Juan Antonio Palma Sols, meteorlogo Marlene M. Vela Herrera, responsable del IEYG del municipio Nstor Fernndez Cauich, Juan Baustista Yerbes Pat, Anastacia Segovia y Eleuterio Lozano, artesanos de cestera Envanos tus opiniones, comentarios y artculos C. 18 No. 100 x 21 y 23 Col. Centro C. 12 No. 101 x 21 y 23 Col. San Francisco Cel. 9991 43-66-67 y 9992 22-09-76 Cepromaya@yahoo.com.mx. Oxlajuntiku@yahoo.com.mx Mkumis@gmail.com.mx La Revista sale cada da 1o. de mes. Bscala en las escuelas y bibliotecas pbicas.
Este programa fue apoyado para su realizacin por la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas. La CDI no se hace responsable por daos o prejuicios originados por los artculos de los firmantes. Las opiniones expresadas en los textos refleja el punto de vista de los colaboradores y editores, no necesariamente de la CDI.

Casa maya y triciclo para el trabajo. Cepeda, Halach (Miguel Mis/2008).

En nuestro prximo nmero...


Chulil, sitio del cacicazgo Ah Canul Efemrides de la localidad de Halach La comisara de Cepeda. Visita al Albergue Escolar Indgena Cmo se hace una alpargata? Derechos de los pueblos y comunidades indgenas en la Constitucin Poltica Mexicana. Datos importantes de la ley del Gobierno de los Municipios del Estado de Yucatn Poesa y trayectoria de Ramiro Surez Huchim. Textos del campesino Dolores Poot Qu puedo hacer para proteger el Medio Ambiente? Reciclado de papel en San Antonio Sih Trabajos del j-men Gernimo Mo Pat (Papi Mo). Los nios jaraneros de Cuch-Holoch Y para despedirnos te presentamos La Kimbomba! Cuntos juegos tradicionales hay en Mxico? COLUMNAS INVITADAS Vestigios Arqueolgicos en la carretera Dzidzibach-Santo Domingo. Por RAUL A. MORALES UH Por qu son importantes las fiestas patronales de los pueblos? Por CARLOS E. GOMEZ SOSA Recuerdos de la infancia en Halach. Por JORGE LUIS CANCHE ESCAMILLA Huk Led. Por ISIDRO DURAN KEB

Le recomendamos leer...

$ 50.00

Gremios, Devocin a Santiago Apstol en Halach, Yucatn


Autor: Miguel ngel K Mis

Este trabajo describe una de las ms exquisitas y coloridas tradiciones del Estado y pretende conservar las actividades religiosas y profanas que durante 21 das celebran los 19 grupos gremiales de Halach en honor al patrono Santiago Apstol:la alborada, la bajada del Santo, las veladas, armado de altares, elaboracin de tamales, entradas de velas y pabellones, retretas de fuegos pirotcnicos, elevacin de globos artesanales, salidas, tardeadas, procesiones, venta de ruda, cortes de caja, traslados y otras tareas de esta colorida tradicin que caracteriza a Halach y a la Pennsula de Yucatn.

$ 50.00

Ma chen tsikbaloobi
Autor: Vicente Canch Mo

Libro de narraciones en maya y espaol que reflejan la visin que tiene el maya actual de su entorno, de su relacin con la naturaleza, con la familia, con la comunidad. La intencin del distinguido autor halachoense consiste en despertar conciencias e identificarnos con este pueblo milenario que resurge y se fortalece cada da. Despus de todo, como dice Vicente, lo que aqu se narra No son slo cuentos.

Impreso en IMPRESOS LA ERMITA, S. DE C.V. Calle 64 No. 571 x 69 y 71, Centro, Mrida, Yucatn ermitaimpresos@hotmail.com Impresoslaermita@prodigy.net.mx

Tia'al kbin

Y para despedirnos...

Y para despedirnos te presentamos El Tirahule!


Es una arma elaborada con una horqueta de palo y dos hules resistentes como de 20 cm. de largo por .5 de grosor. En las puntas de los hules se amarra un trozo de cuero. Tambin se le llama Resortera por la elasticidad del hule que se utiliza y en ocasiones tambin se elabora con ligas. Hay quien dice que este juego es una cosa mala, pero en nuestro municipio muchos nios tienen el suyo y lo usan especficamente para cazar pjaros o iguanos. Hay rapaces tan diestros que donde ponen el ojo ponen la piedra que usan a manera de bala o perdign. No son pocos los adolescentes y adultos que andan con tirahules para cazar los animales citados. En el mercado de la capital del Estado se pueden encontrar sencillos Tirahules, pero no son los mejores, ya que stos son los que se hacen en las comunidades, desgajando horquetas de los rboles y amarrndoles el trozo de hule resistente. Materiales De acuerdo con el Prof. Francisco Javier Pool Tun, para la fabricacin de un tirahule se requiere el siguiente material. 1.- Horqueta. 2. Una parte de piel curtida para la elaboracin de la sela con ojillos, misma que se le denomina cuero. Esta parte sirve como receptor del proyectil que generalmente es una piedra redonda. 3.- Dos piezas de ligas de 30 de largo y de 1.5 cm. de dimetro. 4.- Hilo. Juegos y reglas 1.- Cuando este juego tradicional se practica en forma individual por lo general la competencia tiene dos variantes: A.- Tiro al Blanco - Con blanco fijo - Con blanco en movimiento B.- Mayor alcance Para el tiro al blanco se traza una lnea donde se van a parar los competidores y se mide la distancia, que puede ser de 5 metros o de 10. Posteriormente se coloca el blanco y ste puede ser de regular tamao (una calabaza, un bote o cualquier otro material considerado). En este juego se distinguen estas reglas: - Ningn jugador deber pisar la raya del lmite de la distancia -Se establece el orden de los competidores y se define el nmero de tiros, que puede ser como mximo 20 tiros, de acuerdo con la numeracin de los mayas que es vigesimal. - Se considera ganador al competidor que atina al o a los blancos el mayor nmero de tiros. - En caso de empate se establecer cinco tiros adicionales para el desempate.

Nio con su tirahule. Cuch-Holoch, Halach. (Miguel Mis/2008).

Editorial

Editorial
a revista Jalal se present ante la opinin pblica el pasado 4 de octubre, en el marco del XCCCIII Aniversario de la Declaracin de Halach en Villa. En el evento estuvieron presentes el Lic. Ren G. Tun Castillo, presidente municipal; el Prof. Amado Gonzlez Pat, Director de Educacin y Cultura; el profesor Isidro Duran Keb, Sndico y presentador del documento; la antroploga Elisa Chavarrea Chin, Directora de la CDI Regin Maxca; el C. Jos G. Ku Mut, Nio Difusor de los Derechos de la Niez Indgena de la CDI, Regin Maxcan; el Lic. Jorge Luis Canch Escamilla, profesor e investigador de la UADY y distinguido hijo de este pueblo; y Vicente Canch Mo, maestro de educacin primaria y reconocido promotor de la enseanza de la lengua maya en el estado, pas y en el extranjero, y quien presentara en el mismo acontecimiento su DVD para la Enseanza de la Lengua Maya, Nivel II. A todos ellos, as como a la Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas (CDI), a los columnistas y a los pobladores de las comisaras que amablemente nos atienden durante las entrevistas, investigaciones y toma de fotografas, pblicamente queremos expresarles nuestro ms sincero agradecimiento, pues sin ellos Jalal se vera en serios aprietos para cumplir con los objetivos propuestos. No es aventurado sealar que la revista tiene una gran aceptacin entre los ciudadanos del municipio, especficamente por la traduccin en nuestra lengua

materna. Jalal se ha convertido, cierto es, en un recurso educativo para el aprendizaje y difusin de la cultura maya y su lengua. En esta segunda publicacin los editores, integrantes del Centro Promotor Cultural Maya (CEPROMAYA), nos congratulamos por publicar una convocatoria para el PRIMER CONCURSO DE CREACION DE CUENTOS EN ESPAOL Y EN MAYA. Esta labor pretende promover la creacin literaria en el municipio y conservar nuestra lengua materna. Por ello esperamos la participacin de los nios y adolescentes de 10 y 14 aos de edad, en compaa de sus padres y maestros. Asimismo, nos sentimos orgullosos por presentar textos y dibujos de los nios del Albergue Escolar Indgena de la poblacin de Maxcan, a quienes invitamos a estudiar con esmero para que sean hombres y mujeres de bien y orgullosos de nuestras races. Los editores tambin asistimos en un internado, de all nuestro cario por ellos, sobre todo porque aun son nios y adolescentes. No queremos desaprovechar la oportunidad de invitar a nuestros lectores para que enven a la redacin sus textos, dibujos y comentarios afines a la temtica de la revista. Las colaboraciones sern publicadas con gusto y dedicacin, pues Jalal no es slo un proyecto de los responsables, sino un medio cultural, comunitario y bilinge de los pobladores del municipio de Halach.

Le noj miatsil kabaataan Maayaobo

Chulil, Kukab, Sih y Halach, sitios del cacicazgo Ah Canl


chil jats kuxtal k'ajolta'an je'e bix Clsico (150 tak 900 sijik Ki'ichkelem Yuum) t ilaj ti' le yax pikil ju'uno', ichil u kuxtal ajawilo'obe', k'ajla'aye' ku tsolik lela': U lu'umilo'ob Jalal ch'o'e' bapachta'an tumeen u lu'umil Oxk'intok', u yuchben kaajil Chuuchukmil, u noj kaajil Siho' yetel Tank'uche'. Jach tu ch'ik'inile' ya'ab kuchkabalo'ob kaja'ano'obi', baale' jach xa'ak'paja'ano'ob. Ti' yaan xan ka'acj Canbalaani' yetel T'ah way lu'umil ( u kom k'a'aba'ile' Uaymil). Ku ya'alik Lorraine A. Williams Beck yetel Japons Tsubassa Okoshi Haradae', Kaanche'obe' kaja'ano'ob xan Dzitbalche', Muuto'be' Xikinkaj (sa'at le kaaja'), Tuyubo'obe' tu kaajil Tzemez Ak, yetel Euano'ob tu kaajil Mopila. Ka'a xu'ulsa'ab Mayapn ichil u ja'abilo'ob 1441 tak 1446e', Ah Canulo'obe' kajlajo'ob tu lu'umilo'ob Noj Bej. T mek'tankaaje' Ah Nabich Canule' tu palitsilta u kajnalilo'ob Siho, ka'alikil Ah Chac Canule' tu palitsilta K'ukab, le k'ajolta'an je'e bix Cepedao'. Ka'a man le ja'abo'obo' ka'a chu'umpesa'ab u kaajilo'ob Chulila' (mina'an bejla'e') yetel Jalal ch'o'. U yuchben ts'ibil calkinie' ku ya'alik buka'aj u nojchil ka'ach Jalalch'o' U k'axilo'ob becale' ku 'uchul tak tu ak'alche'ilo'ob Tzemez Akal, tak u chak'anilo'ob Mat, tumeen ti' kajla' Na May Tuyubi', te xamano', tu'ux yaan le a'kalche' Tzemez Akalo'. Ti' ku chu'unpajal tun u k'axil le Jalach'o'oilo'obo' (bey ts'ibta'anilo', yetel le tukubo') tu xamanil Ch'ocho'la' (). Ti' ulak' tsolts'ibil le ju'uno' ku ya'alik xan: U k'axil le Jalach'o'oilo'obo' ku ts'o'okol tu k'axil u kaajil Ch'och'ola' yetel u k'axilo'ob Mopila'ilo'ob xan. Peter Gerharde' ku ya'alik, je'e bix Jalalch'o' yetel, Chulila', sijo', yetel K'ukabe', ku kajlo'ob nojol tia'al u bino'ob tak tu chumukil u chik'inil Pu'uk, bey xano' u palintsilmajo'ob u lu'umilo'ob jal k'a'ana'ab tak u lu'umilo'ob xaman.

Leadora de Cepeda, Halach. (Miguel Mis/2008)

Te' sutukil u k'ajla'ayil Jalalch'o'a' oli' ma' jach taj k'a'ana'ani', tumeen jach chik'in p'aatal ti' u petenil Yucatn, mix sak bej ku maani' (k'ajolta'an xan je'e bix Noj Bej tu tsel mek'tan u lu'umil Caampech) le bej ku nupik T-Ho' yetel Ah K'in Peecho'. Bey xano', u tukultik Yum Carlos Alfonso Arcila Sosa, Alfredo Barrera Vzquez yetel J-K'iin Alonso Poncee', te'e lu'umo'oba' kajlaj winiko'ob jach taj yaan u na'ato'ob wa tumeen Jalacho'ob, le je'el bina' u k0'at u ya'ale' u much'ul jolkano'ob. Bey xano' K'ukabe' jach taj nojoch yetel taj k'a'ana'an, tumeen ti' ku k'u'ubul u pi'ichil kaabi'. Ka'a k'uch kastlan winiko'obe', u kajnalilo'ob Jalalch'o'e' ts'o'ok u k'uchulo'ob tak Tuchicaan (bejla'e' Granada, Maxcan) Bey u ya'alik uchben tsikbalo'ob tu beetaj j-ba'atel Blas Gonzalez, max tu yaktantaj Montejo ka'alikil tu bin tak Ichka'ansijo'. Ka'a' ts'o'ok u yuchul ba'atel tia'al u palitsilta'al make', maaya'obe' kaj u much'kuba'ob ti' noj kaajo'ob u tia'al u pajtal u ka'ansa'al ti'ob le tunben ki'ichkelem yuumo', Bey wel uchik xan ti' u kajnlilo'ob ac, Dzidzibachi' yetel Yocop; kaajo'ob, xunp'ata'abo'ob, okolta'abo'ob yetel xu'ulsa'ab tumeen le sak winiko'obo'.

Costumbres y tradiciones

Don Antonio Mo pinchando a un campesino. Halach, Halach. (Miguel Mis/2008).

na ventosa, como todos la conocemos, es una pieza cncava de un material elstico que, al ser oprimida contra una superficie lisa, produce el vaco en su interior y queda adherida. Algunos animales, como el pulpo, tienen ventosas en sus tentculos, lo cual le permite pegarse a las rocas. Pero la ventosa del cual haremos mencin es la que usa Antonio Mo para aliviar los dolores corporales de los campesinos. Antonio Mo es el j-men ms antiguo de Halach, vive en la calle 12 x 27 y 29 del barrio de Soledad y su hijo Papi Mo tambin se dedica a esta tradicional tarea. Para aplicar la ventosa este curandero o hierbatero, y tambin huesero, usa los siguientes utensilios: frascos de vidrio de papilla, cerillo, alcohol, algodn, huesos de pescado, velas, copal y sus zastunes para santiguar. La curacin inicia cuando don Antonio Mo enciende una vela y copal, mientras le pide al paciente que tome asiento en un humilde banquillo y se quite la camisa. Entonces, reza y canta en lengua maya pidiendo el permiso correspondiente a los aluxes o duendes que habitan doce antiguos edificios mayas de la poblacin de Halach, hoy convertidos en simples bases o montculos. A esta primera parte de la curacin se le llama Santiguacin. l trabaja con duendes -asegura su hija- quienes le dan poder para que haga todo lo que hace. De hecho, mi pap sabe lo que tienen los que vienen a verlo, no es necesario que le expliquen. Tras la

santiguacin el paciente se pone de espaldas y don Antonio Mo toca su cuerpo para encontrar la parte adolorida. Cuando logra hallarla la limpia con un poco de alcohol con algodn y, sin usar sedantes o analgsicos para evitar dolor, toma la piel y le hace pequeos orificios con su hueso de pescado. Inmediatamente prepara la ventosa mojando trozos pequeos de algodn con el alcohol, lo enciende y lo coloca en el fondo del frasco. Entonces la ventosa se aplica con firmeza sobre los orificios. A medida que el oxgeno es consumido por el fuego, en la ventosa se produce aspiracin por vaco, apagndose posteriormente. El efecto del calor se conjuga con el de succin, abriendo los poros, incrementando la circulacin y sacando productos de desecho o retenidos. De este modo el j-men elimina dolores e inflamaciones. Despus de unos minutos se quitan las ventosas y de nuevo se frota la piel adolorida con algodn mojado con alcohol. As, don Antonio Mo puede aplicar hasta tres ventosas, comnmente en la espalda del paciente, puesto que la cabeza, los brazos y los pies solamente se pinchan con los huesos de pescado.

Ba'ax suuk mank'intik

Sabes cmo el j-men aplica la ventosa?

A wojel wa bix u ts'abal ventosa tumen juntul J-meen

entosae', je'e bix tulakal mx ojetmile', jump'el wuts ba'ax ku pajtal u wuts'ul, bey tuno' le kun yok'ata'ake' yok'ol jump'el tats' ba'ale' ku chu'uchik, bey u p'atal tun taak'lilo'. Yaan ba'alche'ob je'e bix me'ex kaye', bey u tak'ikuba'ob ti' le tuunicho'obo'. Ba'ale', te'e k'iina' le ventosa yo'olal kun t'aanakoono' leti' le ku beerik yuum Antonio Mo u tia'al u jets'ik u yaayaj wikilil kolnalo'ob. Yuum Antonio Mo'e' u jach tan yuchben J-meenil Halach'o', kaja'an tu bejil 12 ichil 27 yetel 29 tu chan k'iwikil soledad, u yaal k'ajolta'an je'e bix Papi Mo'e' le ku beetik xan. U tia'al u ts'abal le ventosao', le aj-ts'aak wa j-meea', ku pats' xan, ku k'abetkuunsik le ba'alo'oba': mejen nu'ukulo'ob beeta'an yetel vidrio, jiri'ich jop, alcohol, piits', u k'i'ixel kay, kibo'ob, poop yetel u sastun u tia'al u santiguar. Ts'aake' ku kajal le ken t'a'abak junp'el kib yetel poom tumeen Yuum Antonio, ka'alikil tu k'atik ti' u yu'ulab k'oja'an ka'a kulak yetel ka'a u luk's u nook'. Je'el tuno' ku kajal u payalchi', ku k'aay ich maaya ka'alikil tu k'atatik ka'a sa'asa'ak u yol tumen le aluxo'ob ku kalaantiko'ob le ka'alajun uchben maaya najo'ob yano'ob tu kaajil Halalch'o', kex bejla'e' chen mulo'ob wa u chuun mulo'ob. Ti' le yax jatas meyaja' ku ya'ala'al ti' santiguacin. Leti'e' ku meyaj yetel aluxo'ob ku ya'alik u xch'upul aal- tumeen leti'ob cha'ik u beetik tulakal ba'ax ku beetik, u jaajile' in yuume' u yojel ba'ax yaan ti' u k'ooja'ano'ob , ma' k'abet u tsoliko'ob ba'ax yaan ti'obi' Kun ts'o'okok le santiguaciono', k'ooja'ane' ku sutiik u paach , Yuum Antonioe' ku yo'oyo'ka'atik u winkilil le mako' u tia'al u kaxtik tu'ux yaan le k'i'ina'anilo'. Ken un kaxante' ku cho'oik yetel alcohol, x- ts'aak ku luk'sik k'i'ina'anile' ku kolik le yoot'elo' ku jo'op'ol u jo'ojo'olik yetel u k'i'ixel kay. Tu seblakil tune' ku ch'ulik mejen

wolol piits' yetel alcohol, ku t'abik yetel ku ts'otik tu yiit le nu'ukul ku k'abetkuunsiko'.

Ventosa tune' ku ts'abal yok'ol le mejen joolo'obo'. Je'e bix u bin u xu'ulul iik' yo'olal k'ak'e', ku bin u ch'u'uchik iik', tak kun tu'upuk. Bey mina'an iik'o' ku kajal u chu'uchik iik' ka'alikil tu jok'sik tulakal ba'ax k'aas yaan ti' iik'. Bey u luk'sik le j-meen k'i'ina'an yetel chuupil winkililo'. Kun chan manak sutuke' ku luk'sik le ventosao' yetel ku ka' ji'ik piits' yetel algodn te'e tu'ux yajo'. Bey u ts'ik ventosa Yuum Antonio tu pu'uch k'oja'ano', tumeen pool, muuk' k'ab yetel chen yok'ol oot'ele' chen juup' ku
beeta'al yetel u k'i'ixel le kayo'.

Esa gran cultura llamada Los Mayas

el Periodo Clsico (150 d. de C. 900 d. de C.) citado en la edicin pasada, a la etapa de los cacicazgos, la historia local registra lo siguiente: Las tierras del actual municipio de Halach estaban rodeadas por Oxkintok, la precolombina ciudad de Chunchucmil, la ciudad de Sih y Tancuch. Ms al poniente vivan infinidad de familias distribuidas al azar y tambin se hallaban Canbalam y Tah uay lumil (Uaymil, por contraccin fontica). De acuerdo con Lorraine A. Williams Beck y el japons Tsubasa Okoshi Harada, los Canch tambin vivan en Dzitbalch, los Mut en Xicincah (lugar desaparecido), los Tay en Tzemez Akal (lugar desaparecido) y los Eun en Mopil. Tras la destruccin de Mayapn entre los aos 1441 y 1446, los Ah Canl se asentaron en el territorio del Camino Real. En nuestro municipio Ah Nabich Canl domin a los nativos de Sih y Ah Chac Canl hizo lo mismo en Kukab, hoy comisara de Cepeda. Al paso de algunos aos surgieron los sitios de Chulil (hoy desaparecido) y Halach. El Cdice de Calkin describe brevemente la extensin del antiguo Halach: el lmite de los bosques becalenses est sobre la laguna Tzemez Akal, al extremo de la sabana en Mat, al norte, porque ah se estableci Na May Tay, sobre la laguna Tzemez Akal. Entonces se alcanza el trmino de los bosques de los halachoenses (as, con apstrofo) al norte del pueblo de Chochol (). En otro apartado el mismo documento dice: Los bosques de los halachoenses estn al fin del pueblo de Chochol; y los ngulos de los bosques de los mopilenses (de Mopil) tambin. Peter Gerhard seala que tanto Halach como Chulil, Sih y Kukab, partan del sur, tenan sus centros inmediatos en el oeste del Puuc y dominaban tierras que se extendan hasta la costa y hacia el norte.

Disfrutando del atardecer en Sih,Halach. (Miguel Mis/2008)

Fogn y lea en la cocina. Sih, Halach. (Miguel Mis/2008)

En esta etapa histrica Halach careci de importancia por su ubicacin hacia el poniente de la Pennsula; de hecho, estaba excluido entre los lugares por donde pasaba la vereda blanca (conocida como Noh-Beh en el vecino estado de Campeche) que una a las ciudades de Tho y AhKin-Pech. Por otro lado, interpretaciones de Carlos Alfonso Arcila Sosa, Alfredo Barrera Vzquez y de Fray Alonso Ponce, invitan a suponer que el sitio estuvo habitado por hombres verdaderamente sabios y/o por halachos, es decir, por comandos militares. Por su parte Kukab era un sitio grande e importante, all se entregaba la cosecha de miel. A la llegada de los espaoles el sitio de Halach se hallaba con mayor nmero de habitantes que haban extendido su dominio en Tuchicaan (hoy Granada, Maxcan). As lo prueban las crnicas del conquistador Blas Gonzlez, quien acompa a Montejo en la travesa hacia Ichcaanzih. Tras la conquista, Tuchicaan se anex a Maxcan al concentrarse a los mayas en las p o b l a c i o n e s m a y o r e s pa r a f a c i l i ta r l a evangelizacin cristiana. Al parecer, similar fue el destino de los tambin antiguos Ac, Dzidzibach y Yokop; lugares que fueron despoblados, saqueados y, finalmente, desaparecidos por los conquistadores.

U k'ajla'ayil in kaajal

CXXXIII Aniversario de la Declaracin de Villa a Halach


l 4 de Octubre de 1875 la V Legislatura Constitucional concedi el ttulo de Villa a Halach, de acuerdo con el Decreto 82. La V Legislatura (1874-1875) tambin otorg el mismo ttulo a Muna y el de Ciudad a la entonces Villa de Progreso. Este episodio aconteci en las postrimeras de la Repblica, pues el gobernador Don Eligio Ancona fue sustituido al ao siguiente por el General Protasio Guerra, iniciador del Porfirismo en Yucatn al triunfo del Plan de Tuxtepec. Los diputados propietarios de esta Legislatura fueron el Lic. Rafael Bolio y Lic. Ramn Albert Hernndez por el Primer Distrito; Desiderio Escalante por el Segundo; Jos Matilde Alcocer y Juan Castellanos por el Tercero; Manuel Romero Ancona por el Cuarto; Genaro Cervera y el Lic. Clotilde Baqueiro por el Quinto; Ignacio Gamboa por el Sexto; Francisco Valencia por el Sptimo; Manuel Meneses por el Octavo; Lzaro Pava por el Noveno; Jos Inocencio Moguel por el Dcimo; y Manuel Heredia Argelles por el Onceavo Distrito; siendo electos despus Ermilo G. Cantn y Vicente Lara Prez, para reemplazar a los que renunciaron. Al mes siguiente, especficamente el 15 de noviembre de 1875, esta Legislatura determin que los ranchos Kankanchn y Chan Santo Domingo se segregaran de la Villa de Halach y se agregaran a la Villa de Maxcan. De acuerdo con Andrs Ayuso Cachn (Cit. Por BRITO CANUL, Esteban:2001), en las elecciones para conformar el Primer Cabildo del H. Ayuntamiento de la Villa de Halach resultaron triunfadores los ciudadanos siguientes: Presidente: Cristbal Cceres Velazco; Sndico Procurador: Juan de Dios Mijangos; Regidores: Antonio Flores, Laureano Martnez, Juan M. Castellanos, Antonio Torres, B. Miranda y Manuel Fernndez; Suplentes: Toms V. Ruiz, Baldino B. Snchez, Trinidad Mijangos, Jos M. Pen, Andrs Mijangos, Juan P. Perera y Macedonio Rodrguez. La citada eleccin aconteci en un ambiente donde prevaleca la miseria y el analfabetismo.

Baile de la Cabeza de cochino en Halach. (Miguel Mis/2008)

Y pesar de la Independencia lograda 44 aos atrs, los halachoenses vivamos en calidad de esclavos en los parajes e incipientes haciendas, situacin que se mantuvo hasta la llegada de la Revolucin en 1915 a travs del general Salvador Alvarado y la renombrada batalla del 15 de marzo en nuestro pueblo. En este contexto, no resulta extraa la llegada al poder del msico Cristbal Cceres Velazco, nato de Tekax, quien indudablemente mantena excelente compadrazgo con los terratenientes y hacendados de la poca. Tampoco extraa la presencia del hacendado Jos M. Pen, los Flores y los Mijangos, en las regiduras adquiridas en aqul experimento electivo, que ms bien result ser una sencilla reparticin del pastel entre la clase acomodada. El 6 de octubre de 1922, de acuerdo con el Artculo nico del Decreto No. 180 de la Legislatura Constitucional, Halach perdi su categora de villa, pasando la comunidad de Halach a la categora de pueblo. Hoy da Halach es cabecera del Municipio del mismo nombre, que cuenta con 7 comisaras. Para ejercicios legales el trmino Villa ya no se utiliza, pero por su Categora Geogrfica nuestro municipio an puede identificarse de esa manera.

Hablemos la Lengua Maya

18.- waxaklajun 19.- bolonlajun 20.- jun k'al

CLASIFICADORES Los clasificadores se utilizan de la siguiente manera: nmero + clasificador y no siempre se traduce el clasificador. P'el = Sirve para contar cosas inanimadas como las piedras, sillas mesas, etc. Ejemplo: jun p'el tuunich = Una piedra Tul = Se utiliza para contar seres vivos, ejemplo: Jun tul kaax = una gallina. ok = Sirve para contar puados ejemplo: Jun ok ixi'im = un puado de maz. Kul = Se utiliza para contar rboles o plantas: Jun kul ox = un rbol de ramn Wol = Se aplica para contar sustancias que se pueden amasar como el pozole o la masa Jun wol k'eyem = una bola de pozole Ts'it= Sirve para contar cosas largas como lpices, velas, etc. Jun ts'it si' = una lea PRCTICA DE CLASIFICADORES Practique los clasificadores con algunos nmeros. No olvide que se utiliza primero el numeral y despus el clasificador. 1 Jun p'el Ka'a p'el ox pel kan p'el jo'o p'eel 3 Kan ts'it jo'o ts'it wak ts'it lajun ts'it jun ts'it 2 jun tul ka'a tul ox tul kan tul jo'o tul 4 buluk wol ox wol ka'a wol kan wol bolon wol

QUE Y CUNTOS VES...?


Aplica lo estudiado y escribe tus respuestas en maya!

QUE Y CUNTOS VES...?


Aplica lo estudiado y escribe tus respuestas en maya!

Kooneex tanik maaya

El Sistema Numrico Maya


En la edicin pasada sealamos las letras que se usan en el alfabeto maya, tanto las vocales como las consonantes. Asimismo, enfatizamos en la funcin de la glotal y sobre los neologismos. Ahora veremos brevemente los nmeros mayas del 1 al 20 y los correspondientes clasificadores. NUMEROS DEL 1 AL 10 Los nmeros, en su forma natural y sin clasificadores, son los siguientes:
1.- Jun 2.- Ka'a 3.- ox 4.- Kan 5.- Jo'o 6.- Wak 7.- Uk 8.- Waxak 9.- Bolon 10.- Lajun 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 QU Y CUNTOS VES...?
Aplica lo estudiado y escribe tu respuesta en maya!

NUMEROS DEL 11 AL 20 Los siguientes 10 nmeros se forman diciendo los nombres de los primeros nmeros ms el trmino lajun, excepto el 11 y el veinte. Veamos:
11.- Buluk 12.- ka'alajun, lajka'a 13.- oxlajun 14.- kanlajun 15.- jo'olajun 16.- Waklajun 17.- uklajun

QUE Y CUNTOS VES...?


Aplica lo estudiado y escribe tus respuestas en maya!

El pasado de mi comunidad

La 5 Legislatura Constitucional del Estado Libre y Soberano de Yucatn, a nombre del pueblo, decreta: Nmero 82.- Artculo 1: Se concede el ttulo de Villa al pueblo de Halach, en el Partido de Maxcan. Artculo Segundo. El Ejecutivo del Estado proceder a la organizacin municipal de dicha poblacin, conforme a la ley sobre el gobierno interior de los pueblos. Dado en el Palacio Legislativo del Estado, en Mrida, etc.- Manuel Heredia Argelles, diputado presidente; Desiderio Escalante, diputado secretario. Por tanto, mando se imprima, publique y circule para su debido cumplimiento, observndose al efecto la prevencin siguiente: En las elecciones de autoridades municipales que deben verificarse el lunes 8 de noviembre prximo, los ciudadanos de municipalidad de Halach elegirn un presidente, seis regidores y un procurador para formar el Ayuntamiento de la expresada Villa, conforme al Artculo 10 de la Ley Reglamentaria para el Gobierno Interior de los Pueblos. En Mrida, a 4 de octubre de 1875. E. Ancona.-J. Hbbe, secretario.
Copia textual del Decreto 82. (Coleccin de Leyes, Decretos, rdenes y dems disposiciones de tendencia general, expedida por el Poder Legislativo del Estado de Yucatn desde 1851 hasta 1879. ANCONA, Eligio:1882).

Devocin a Santiago Apstol en la Feria del ao 2005. (Miguel Mis/2007).

Santiago Apstol en 1841


En los meses de octubre y noviembre, adems del aniversario de la ereccin de Halach en Villa, los pobladores conmemoramos la Inauguracin del Panten Socialista (15 de octubre de 1931) y la visita de John Lyond Stephens (18-25 de noviembre de 1841). Stephens describi los pormenores de la feria tradicional en ese ao, enfatizando en la veneracin al patrono Santiago Apstol; as como los vestigios mayas de San Antonio Sih y de Tancuch, entonces haciendas de la familia Pen. Stephens tuvo la fortuna de admirar al primer Santo del pueblo, mismo que fue quemado durante la batalla revolucionaria del 16 de marzo de 1915, de acuerdo con la tradicin oral. La descripcin textual sobre la primera estatua de Santiago Apstol es la siguiente:

los pies delanteros del caballo se levantaban en el aire y el Santo gastaba sombrero negro de castor con plumeros y ancha faja de galn, capa de terciopelo color escarlata con bordaduras de oro en el ruedo, gregescos de terciopelo verde con listn dorado en los costados laterales, botas y espuelas. Lo que descollaba sobre la muchedumbre al entrar en la iglesia, contina Sthphens, era (esa) estatua encuestre de Santiago Apstol, respetable a los ojos de cuantos lo vean y afamada por su poder de hacer milagros y sanar enfermos, curando los fros y calenturas, dando hijos a los padres que lo desean, restituyendo una vaca o cabra perdida, cicatrizando una herida y librando a los indios de todas aquellas calamidades que en su condicin le haban cabido en suerte.
STEPHENS, JHON L., En busca de los Mayas, Viajes a Yucatn. Traduccin de Justo Sierra Oreilly, Consejo Editorial de Yucatn/SEP, 1986

U k'ajla'ayil in kaajal

Parque principal de Cuch-Holoch, Halach. (Miguel Mis/2007)

U chan kaajil Cuch-Holoch


La comisara de Cuch-Holoch
aaje' p'aatal tu nojolil mek'tan kaaj yetel ti' ku xu'ulul Nunk'ini', Caampeche'. Ku ya'ala'ale' u k'aaba'e' ku taal yo'olal kaxta'ab juntul ko'olelbil u k'aaba Concepcin ichil junp'el che'en yaan u noriail te'e k'iwiko'. Le ka'a k'uch le meeyjil mkoob te'e ja'o' ka'a tu yilo'ob le ko'olelbil u kuchmaj jolo'och, bey u ya'alik Yum Dolores Pooto', jolo'oche' u le' nal, le o'olale' ka'a ts'ab u k'aaba'le kaajo' cuch-Holoch. Ba'ale' Cuche' u k'at u ya'al xan tu'ux yaan junp'el ba'ax, hol, ku taal ti' jool wa u jool chan ba'alche', ka'alikil oche' ku taal ti' ooch, bey tuno' u k'at u ya'al xan u kuch jool ooch. Te chan kaajo' yaan u naj ejidaali', junp'el comisara, junp'el Centro comunitario tu'ux ku yuchul ka'ansaj ma' uch ku beeta'ali' yetel jejelas k'ul najo'obi'.

l pueblo se ubica por el sur del municipio y es frontera con Nunkin, Campeche. De acuerdo con la tradicin oral su nombre se debe al descubrimiento de la Virgen de la Concepcin en el interior de la noria de la plazoleta principal. Cuando los constructores llegaron al agua, seala al respecto el seor Dolores Poot, descubrieron a la Virgen cargando holoch (hojas de mazorca), de all que el pueblo se bautizara como Cuch-Holoch (Cargar mazorca). Pero cuch es tambin lugar de algo; hol es agujero, madriguera de animal pequeo y och es el nombre de la sarigella o tlacuache (Didelphys). El agujero o madriguera de la sarigella es entonces otra posible traduccin. La comunidad cuenta con una Casa Ejidal, una Comisara Municipal, un Centro Comunitario de Aprendizaje inaugurado en das pasados y varios templos religiosos.

Columna invitada

U kalaantal uchben najoob San Mateo yetel Ac


Salvamentos en San Mateo y Ac
Tu yax winalilo'ob le ja'aba', ikil kajik u tunbenkuunsa'al u bejil ku bil San Mateo tak Chuuchukune', kalaanta'ab ma' u k'astal jun tu ka'ak'al uchben laab najo'ob ti' le jo'olajun tu ka'a k'al ojelta'an yano'obo tul jo'op'el lub ti' le tumben bejo'. Yax jaatsil le bejo' le ti' le ku bin Santa Mara Ac tak San Mateoo', tu'ux kalaanta'an xan bolon tu ka'a k'al uchben laab najo'ob ku k'abetkuunsa'al tia'al kajtal ka'achij. Ichil ba'alo'ob ku pajtal k-a'alik beeta'ab tu bejil San Mateoe', ma' chen ku ku pajtal u ya'ala'al bix ka'ach u yuchben kaajil Chuunkukmi', patchaj xan u yila'al jejela muknaalo'ob je'e bix le yaan ti le oochel x-ts'iko', ku ya'ala'ale' tu k'iinilo'ob clsico tardo (800 tak 900 sijik Ki'ichkelem Yuum) Tulakal ba'ax patchaj u jok'sa'al tia'al kalaantbile' ma' tu beytal wa mina'an maxo'ob kalaantik uchben najo'ob, maxo'ob ku kalaantiko'ob yetel ku tokiko'ob le ba'alo'oba' u tia'al ma' u sa'atal, ka'alikil tan xan u ts'iko'ob majan meyaj.

En los primeros meses del presente ao, durante la modernizacin de la carretera San Mateo-Chunchucmil, se llev a cabo el salvamento arqueolgico de 21 estructuras prehispnicas de las 35 registradas a lo largo de los 5 km. del nuevo trazo. La primera etapa de esta carretera es el tramo Santa Mara Ac-San Mateo, donde tambin se realiz el salvamento de 29 estructuras destinadas para uso domestico. Entre los resultados obtenidos en el tramo de San Mateo, adems de conocer la magnitud de la antigua ciudad maya de Chunchucmil, destaca el hallazgo de varios entierros con ofrendas funerarias (foto de la izquierda), fechados en el perodo Clsico Tardo (800 a 900 d.C.). Todos los materiales culturales recuperados no habran sido posible sin el salvamento arqueolgico, que adems de proteger y conservar, constituye una fuente de empleo temporal.

El Salvamento Arqueolgico
Arqlgo. Ral Morales Uh
Oxkintok88hotmail.com

hombre, sino tambin nuestro Patrimonio Ecolgico. Este importante avance originado por el crecimiento demogrfico es inevitable y necesario, por lo que ninguna institucin cientfica, cultural, u otro organismo de conservacin, son capaces de detenerlo. Por esta razn, a travs del INAH se han creado los salvamentos y rescates arqueolgicos desarrollados desde ya varia dcadas. En varios pases que cuentan con un considerable excedente econmico, entre ellos Inglaterra, Espaa, Francia y Estados Unidos de Norteamrica, las labores de salvamento estn a la orden del da. Y cualquier obra que involucre una maquinaria o requiera de excavaciones a grandes profundidades, deben tener una orden legal. Afortunadamente en nuestro pas, que se encuentra en va de desarrollo pero con un alto potencial arqueolgico, desde aos atrs se inculca la importancia de los vestigios arqueolgicos a las grandes constructoras y organismos federales (S.C.T., C.F.E. y muchos otros) que se encuentran en contacto constante con la modificacin de reas verdes donde abundan indicios arqueolgicos. As, al iniciar una obra los constructores solicitan la inspeccin y revisin del rea para que especialistas den el veredicto de la existencia o inexistencia de vestigios. A esta bsqueda y registro sistemtico de los vestigios culturales, primer paso de la investigacin, se le llama prospeccin arqueolgica. Al no hallar evidencia arqueolgica el terreno es liberado para que la constructora prosiga con sus labores. En caso contrario se realiza un rescate arqueolgico destinado a recuperar la mayor informacin en el menor tiempo posible. Los datos obtenidos son procesados para conocer importantes aspectos del modo de vida de nuestros antepasados y para establecer una cronologa relativa a travs de los restos materiales.

l acelerado avance tecnolgico y social suscitado en los ltimos tiempos en el pas (creacin de unidades habitacionales, centros comerciales, grandes fbricas y, en particular, la modernizacin y ampliacin de la red de carreteras federales y alimentadoras) implica tambin la destruccin de nuestro Patrimonio Cultural. Generalmente estas obras son realizadas con maquinarias pesadas que destruyen en pocos minutos los vestigios que se han conservado desde cientos, inclusive, miles de aos, pues no solo se destruye la evidencia material dejada por el

El pasado de mi comunidad U kuchilo'ob ka'ansaj xooke': u Kuchil Yax ka'ansaj Maaya paalal Xaman Ek, U ka'ansaj preescolar maaya paalal Ignacio Zaragoza, ka'ansaj xook Primaria Francisco I. Madero yetel Ka'ansaj Secundaria Manuel Crescencio Rejn. Ichil u tu'uch'ul miatsile' ku pajtal u yila'al j paaxo'ob ku k'aba'atik Kol Nal yetel u much'ul sit' ok'oto'ob Sak ukum, jo'olinta'an tumeen Jorge Manuel Tzec Tun; Much'ul Concepcin jo'olinta'an tumen Gaspar Haas yetel u Lool Gardenias, jo'olinta'an tumen Roberto Tun. Ichil ba'alo'ob yaan te kaaja' yaan, junp'el ts'ono'ot naats' ti' u kuchil jats' wolis baxal, ku ya'alik yum Francisco Naal Tuune', ku ka'betkuunsa'al ka'ach tumeen maayaob tia'al u kiinsiko'ob mak ti' k'ujo'ob, kaxta'ab tu ja'abil 1965 tumen Oswaldo Canl ka'alikil tu man kiisnaj weech.

Sus escuelas son las siguientes: Centro de Educacin Inicial Indgena Xaman Ek, Centro de Educacin Preescolar Indgena Ignacio Zaragoza, Escuela Primaria Francisco I. Madero y la Escuela Secundaria Manuel Crescencio Rejn. En el aspecto cultural destacan el grupo de msica verncula Kol-Nal y los grupos jaraneros Blanca Paloma, dirigido por Jorge Manuel Tzec Tun; Concepcin, a cargo de Gaspar Haas; y Flor de Gardenias, cuyo responsable es Roberto Tun. Entre sus recursos naturales la comisara cuenta con un cenote cerca del campo de bisbol. Este sitio, seala el seor Francisco Naal Tun, fue usado por los mayas para sus sacrificios y descubierto en 1965 por Oswaldo Canl mientras cazaba un armadillo. Orgenes Las tierras de Cuch-Holoch pertenecieron al cacicazgo Ah Canl, por ello no debe sorprendernos que los campesinos se encuentren con piedras labradas, objetos, ojos de agua comunicados con los pozos, e incluso, extraordinarias casas de los antiguos. No obstante, es preciso sealar que el pueblo no fue habitado en esta etapa histrica, as lo comprueba la ausencia del registro de la comunidad entre los sitios mayas existentes a la llegada de los espaoles. Posteriormente, tras la supresin de las encomiendas y la aparicin de la vida hacendaria en los alrededores de 1794, la plazoleta principal de Cuch-Holoch form parte de San Hiplito, anexo de la pequea ex hacienda de Comchn que se ubica por el poniente, donde tambin se encuentran Tancuch y Sih. Tras la formacin del nuevo Estado de Campeche entre los aos 1857 a 1863; en el cual Halach, Maxcan y Ticl pretendieron anexarse; la frontera pas de oriente a poniente de la plazuela de Cuch-Holoch segn la tradicin oral- a un costado de la capilla catlica. Por eso los campechanos llamaban Chan Campeche a la nueva poblacin que empezaba a surgir en el lugar. En efecto, la Guerra de Castas de 1847 y la incansable lucha de Benito Jurez por restaurar la Repblica, envalentonaban de alguna manera a los pocos campesinos libres de la explotacin de los hacendados, para construir sus casas de barro, alrededor de 1864, en la plazoleta principal.

Chuumpajal
U lu'umilo'ob Cuch-Holo'oche' u tia'al ka'ach Ah canulo'ob, le beetik ma' unaj u ja'ak'al k ol le k'iin kolnalo'ob ku kaxtiko'ob pota'an tuunicho'ob, jejelas ba'alo'ob, sayabo'ob ku nupul yetel ch'e'eno'ob wa jak' olbe'en uchben najo'ob. Ba'ale', unaj k a'alik xan le kaaja' ma' kajla'ab te'e ucheben k'iino'obo', bey u chikpajal ti' uchen ts'ibo'ob beeta'ab le ka'a k'uch le sak winiko'obo'. Ka'a xu'ul u palitsil sak winiko'ob ti' encomienda'ob yetel ka'a kaj u yantal haciendaob oli' tu ja'abil 1974e', u chan k'iwikil Cuch-Holo'oche' man p'atal ichil chan kuchil tu k'aba'ataj San Hiplito, tsel ti' hacienda Komchen p'aatal chik'in, tu'ux yaan xan Tank'uche' yetel Siho'. Ka'a beeta'ab u tumben mek'tan lu'umil Caampech ichil u ja'abilo'ob 1857 yetel 1863, ka'alikil Jalalch'o', Maxcan yetel Ticul taak u mano'ob te' tumben mek'tan lu'umo', ja'ats u kaajil Cuch-Holo'och. Chumuk k'iiwik man le jaatso', bey tuno' ka'a kaj u k'aba'ata'al Chan Caampech le tumben kaaj kaj u beeta'alo'. Bey tuno', le ka'a anchaj le ba'atel k'ajolta'an je'e bix Guerra de Castas tu ja'abil 1847, ka'alikil Yum Benito Juarez tan u p'isbaltik u lat'pachtik le Repblicao', yaan maxo'obe' ku tusik otsil mako'ob u tia'Al ma' u palitsilta'alo'obe' ku beetiko'ob u yotoch le mako'obo', Ichil max kajso'ob le kaaja', ku ya'alik Yum Dolores Poote', ti' yaan Policarpo Canul yetel Carlos Maayi'. Seb kajik u nojochtal le kaajo', yaan tak nnk'ini'il taalo'ob kajtali' tumen tu pust'ulo'ob ti' palitsilil.

U k'ajla'ayil in kaajal

Ku tsikbalta'al tune', kajnalo'obe' ka'a tu jolo'ob junp'el ch'e'en te'e tu'ux kaxta'ab le ko'olelbil u kuchmaj u jolo'ocho'. U tia'al u k'uulta'ale' ka'a tu beeto'ob junp'el xa'anil naj yetel pak'lu'um u tia'al u k'ultiko'ob. Tu'ux yaan bejla' le k'ulnaj catolicoo'. Ba'atel yo'olal tu'ux ku xu'ulul kaaj U yuchben lu'umil tu'ux ku kajal Nunk'ini' caampeche', tu beetaj u yantal ba'atel cichil le ka'ap'el kaajo'oba'. Yuum Claudio Canul Pool max yaan ti' 95 u p'elel ja'abo'obe' ku tsolik u kajnalilo'ob Saanta Cruz yetel San Josee' tu jats'o'ob juntul paal yetel u tselil maskab tumen tu jolch'ak naats' ti' tu'ux ku kajal le lak' kaajo'. Tulak' k'iine'-ku tsikbaltik yuum Claudio- u yalak' wakax le caampechilo'obo' ooko'ob ichil in pak'alo'obe' ka'a tu laj k'askuuntajo'ob. Lela' anchaj u k'uchul tak Caampech, tu'ux a'ala'ab ti' teen yaan u yutsilil. Mantats' tn u yuchul ba'atel, ba'ale' xu'ul yetel junp'el k'eex tu beeto'ob kajnalo'ob, ka'alikil tan u beetik u ja'alachil Alfredo Abraham M. yetel comisario Eleuterio Tzuc Ch.

Entre los fundadores, de acuerdo con el citado seor Dolores Poot, se encontraban Policarpo Canl y Carlos May. Pronto se pobl el lugar, inclusive por habitantes de Nunkin que vean a Cuch-Holoch como un buen sitio para escapar de los esclavistas de esta regin. De acuerdo con la tradicin oral, los vecinos abrieron un pozo en el cual descubrieron a la Virgen de la Concepcin cargando holoch. Para adorar a la imagen construyeron una capilla de barro y paja en el sitio que hoy ocupa el actual templo catlico. Grescas por los lmites del pueblo La antigua frontera entre esta poblacin y Nunkin, Campeche, provoc diversos enfrentamientos entre los ciudadanos de ambos pueblos. Al respecto, recuerda el seor Claudio Canl Pool, de 95 aos de edad, que pobladores de los parajes de Santa Cruz y San Jos golpearon con la parte plana de los machetes a uno de sus hijos, quien habra brechas cerca de la frontera. En otra ocasin -narra don Claudio- los ganados de los campechanos entraron a mi propiedad, destruyendo mi cosecha. El caso lleg hasta la ciudad de Campeche, donde la justicia me concedi la razn. Los pleitos fueron constantes y graves, pero se solucionaron a travs de una Permuta firmada por los vecinos, siendo presidente municipal Alfredo Abraham M. y comisario municipal Eleuterio Tzuc Ch. Para algunos pobladores el acuerdo fue justo porque concedi terrenos del oriente a Nunkin y terrenos del Poniente a CuchHoloch, como el caso del antiguo Conchm. Lo cierto, es que se traz la lnea divisoria a travs de cruces insertadas en el suelo cada 25 mecates de distancia. Entrega de certificados agrarios De acuerdo con relatos del seor Dolores Poot, el 25 de agosto de 1927 el presidente vila Camacho expropi los terrenos de los hacendados del pueblo y reparti el ejido. El ingeniero Vctor Mena Palomo fue el encargado de abrir las mesuras y entregar los certificados agrarios. Posteriormente, Lzaro Crdenas orden la ampliacin del ejido, otorgando una hectrea por campesino. En un principio Lzaro Crdenas ofreca las tierras de la ex hacienda de Dzidzilch, del pueblo de Halach, pero no se acept por falta de monte. Entonces se repartieron las tierras del suroeste que estaban en manos de la acaudalada familia Pen. En la actualidad las dos mil setecientas hectreas y cinco reas de la comunidad se encuentran divididas entre los ms de 200 ejidatarios con certificados agrarios.

Papaya maradol en San Mateo, Halach. (Miguel Mis/2007)

Rincn literario

TRAYECTORIA
Jorge Luis Canch Escamilla naci el 23 de abril de 1954 en Halach, Yucatn. Estudi su educacin primaria en la Escuela Francisco J. Mjica, en Mrida Yuc; la secundaria en la escuela Federal 1, en Mrida Yuc., su educacin media superior en la Preparatoria 1 de la Universidad de Yucatn y su educacin superior en la Facultad de Economa de la misma Universidad, donde obtuvo el ttulo de Licenciado en Economa con Maestra en Economa y Administracin Pblica. A impartido cursos de nivel Licenciatura y Maestra en la Facultad de Economa de la UADY y editado los libros "Economa, Educacin y Sociedad. Una Opinin", por la Universidad Autnoma de Yucatn; Estado, Economa y Sociedad, por la misma Universidad; Algunos Escritos y Algo de Reflexin, editado por el Centro Cultural de Oriente, Valladolid, Yucatn, y Todos Hablan de Amor, por la Universidad de Valladolid, Yucatn. Actualmente estn en proceso sus libros Poltica Econmica de Mxico (20002005) y Ms Escritos de la Vida diaria. Jorge Luis ha colaborado en el canal local de televisin Grupo SIPSE, del Estado de Yucatn, cuenta con diversas publicaciones de artculos de temas de actualidad en la prensa local y regional (El Financiero, Por Esto!, Diario del Sureste, Novedades de Yucatn (hoy Mundo al Da), Diario Tribuna de Campeche entre otros) y ha sido columnista en diferentes medios radiofnicos del Estado de Yucatn (Grupo Rivas, Grupo Rasa, Radio Yucatn, Grupo SIPSE, entre otros). En la Facultad de Economa de la Universidad de Yucatn ha sido Secretario General, Secretario Acadmico, Miembro del Comit de Promocin y Permanencia, miembro del Consejo Editorial de la Revista y dos veces director de la Facultad durante los periodos de 1993 a 1997 y de 1998 al 2001. Tambin ha sido miembro del Jurado Calificador del Concurso de Oposicin Abierto para la plaza de Formulacin y Evaluacin de Proyectos SocioEconmicos (1991) y miembro de la Comisin Dictaminadora del rea de Ciencias Sociales, Econmicas-Administrativas y Humanidades de la Universidad Autnoma de Yucatn (1992). Actualmente Jorge Luis Canch Escamilla es Profesor Investigador de la Facultad de Economa de la Universidad Autnoma de Yucatn y Director General de la Empresa Consultora Investigacin, Docencia y Consultora Econmica S.C.P. (INDYCE).

PETRA En mi casa tengo a la Petra, es mi cochi favorita, toda gordita, con su cola enroscada, camina muy coqueta. Todo el tiempo anda suelta y se come todo lo que hay a su paso. A mi hermana le peg sarampin. Mi pap le busc una iguana porque tiene una propiedad medicinal para ese mal. Mi mam le as la iguana y se la dio a mi hermana, estaba a punto de comrsela cuando de pronto pasa la Petra y se la arrebata con su hocico y de una sola mordida se lo trag. Mi hermana se qued llorando y a la cochi la amarraron por traviesa. Por suerte mi pap haba cazado dos iguanas y le dieron otra a mi hermana y con esa se alivi. Pero mi Petra de la regaada no se salv. CON LOS ZAPATOS AL REVS El chivo estaba muy contento, era da de su santo, hizo un gran banquete e invit a todos sus amigos. Desde muy temprano se moj su pelo, se pein, se visti con la ropa ms bonita y se puso los zapatos que haba comprado. En la fiesta el chivo, muy presumido, luca sus zapatos nuevos. De repente pis sus agujetas y se sent para amarrrselas y se dio cuenta que traa sus zapatos al revs, sinti mucha pena y cruz las patas para que los dems no se dieran cuenta . Su compaera chiva lo invit a bailar. Al principio no quera, pero los dems empezaron a aplaudir y no le qued de otra que aceptar. Estaba muy incmodo. Cuando se termin la pieza, rpidamente se fue corriendo a su corral a cambiarse los zapatos. Sali muy a gusto, pero nadie de los invitados se dio cuenta porque no usaban zapatos. El chivo muy alegre bail toda la noche con sus zapatos nuevos. EL SAPITO CON HIPO Una maanita fra un sapito sali de su casa, iba muy feliz a jugar con sus amiguitos. Un viento fresco lo pesc, entonces le dio hipo. Daba un salto y deca hip!, quera croar pero le sala hip!, se meti al agua y deca hip!, hip!. El sapito muy asustado corri con su mam. Al ver que su hijo tena hipo, ella moj un hilito rojo y se lo puso en la frente, entonces el hipo se le quit y el sapito muy contento se qued.
Cuentos de Emilia Buitimea Yocupicio, nata del estado de Sonora. La cuentista es becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA).

Ts'ibo'ob

Poesa de

Jorge Luis Canch Escamilla


Tomado de Todos hablan de amor, Universidad de Valladolid, 2007.

Ama que sers amado


Nadie ha desmentido Al pudiente cuando dice Con dinero y nada ms Se consigue lo que quiere. Yo he comprado, oigan bien A este ser, que hoy Me tiene. Un mendigo que ha escuchado Estos versos tan porfiados Ha dicho con razn Sin temor a ser increpado: T compraste sin amor Pronto has de pagarlo Piensa bien, que hay un Dios Que nos da todo a la mano. Ha dicho con razn; As lo ha profesado Ama t, Y sers amado.

Nada ms
Nada ms se decir amor Cuando ests en la distancia, Ausente de mi espacio, Olvidado dentro, el vaco Perdido en el infinito. Quiero aprender a decir ven, Al ver tu silueta A lo lejos. Sentir tu imagen En mi mente, Recordar tu calor, Escuchar tu voz que trae el viento. Nada ms podr volver a decir amor, Si aprendo a decir ven, Tu.

Una contradiccin No s
No s si me quieres, No s si me olvides, En ti estar presente Donde quiera que te encuentres. Y si no ests conmigo, El destino as lo quiso. Recuerda que tu y yo Estaremos siempre unidos. Y si lo dudas Recuerda los momentos tuyos; Que ahora son mos. Una hermosa sonrisa Trasluce franca coquetera, Deseos enormes de alegra y vida De una mujer como ninguna. Hay una triste mirada, Que se pierde en el horizonte. Qu hay en la mente De este ser que es solo vida? Sonrisa y tristeza Maldad y amor Placer y dolor Ignorancia y sabidura

El pasado de mi comunidad

Los pobladores de Cuch-Holoch descansan en la antigua noria y atestiguan la construccin de la actual capilla catlica. En el trabajo particip una gra de la empresa Hormign Comprimido, de Mrida, Yucatn. La foto fue tomada por el seor William Cceres (). (Cortesa de la familia Naal Tzuc).

Yaan kajnalo'ob tu tukulto'ob ma'alob ba'ax beeta'abo' tumen k'u'ub u lu'umilo'ob lak'in ti' le nunk'ini'ilo'obo', ch'ik'ine' p'at ti' Cuch-Holo'och, je'e bix uchben Comchene'. Ba'ax u jaajile' kaj tun u jel ja'atsal le lu'umo'obo' yok'ol k'atab che'o'ob ts'aba'an lu'um jo'op'el tu ka'a k'al k'an u nachilo'ob. U k'u'ubul ju'uno'ob yo'olal lu'um Ku tsikbaltik yuum Dolore Poote' tu k'iinil 25 ti' u winalil agosto ti' u ja'abil 1927e' Noj jala'ach Avila Camachoe' tu luk'saj lu'um ti' ayik'aalo'obe' ka'a tu t'oxaj ti' kaaj. Ingeniero Victor Mena Palomoe' tu jo'olintaj u ja'atsal le lu'umo'ob yetel u k'ubik le ju'uno'obo. Ka'a man k'iino'obe', Yuum Lzaro Cardenase' tu beetaj u nojochkiinsa'al le lu'umobo'. K'u'ub ulak' hectrea ti' le kolnalo'obo'. Yax tanile' tan u ts'ik ka'ach u lu'umilo'ob ucben hacienda Dzidzilche', u tia'al u kajil Halacho, chen ba'ale' ma' ejenta'abi' tumeen mina'an ya'ab k'axi'. Bey tuno' ka'a t'o'ox lu'umo'ob u tia'al ayik'al lak'tsil Peono'ob. Tak te'e k'iina', maanal dosmil setecientas hectreas yetel jo'olajun xet'elo'obe' ti' yano'ob tu k'ab maanal 200 u tulul ejidataario'obi'.

La capilla catlica
El templo catlico est ubicado en el centro del poblado, en la calle 10 sin nmero. Linda al norte con propiedad del seor Manuel May (+), al sur con la calle 12, al este con la misma propiedad mencionada y al oeste con la calle 10. Se ignora cuando se construy este predio, pero el terreno fue cedido por el citado seor Manuel May (+) y l mismo coste la construccin. Al principio, como se ha sealado, la capilla era una choza de paredes de setos con embarre que tena al fondo un altar de mampostera. Pero en el ao de 1971 el seor Erasmo Naal Tzec, Olga Mara Tzuc, Teresa Tzuc y Valentina Tzuc, encabezaron la construccin del actual templo, invirtiendo en ese tiempo la cantidad de siete millones de pesos. Para lograr tal cometido solicitaron diversas colaboraciones (como cinco pesos y cinco piedras por habitante), pidieron caridad en pueblos vecinos y vendieron antojitos regionales. Asimismo, recibieron apoyo del maestro Amado Andrs Fernndez, entonces presidente municipal por segunda ocasin.

U k'ajla'ayil in kaajal

Portada del material discogrfico A tu hermosura. (Pacmyc 2003).

El grupo musical Kol Nal


El grupo musical Milpero

olnalo'obe' jun much' mako'ob ku beetiko'obpaax, kajo'ob tu ja'abil 1988. Chu'umpesa'an tumen Valentn Yah Pool yetel Manuel May Tzec, maxo'ob tu paalilo'obe' jach uts tu yicho'ob u beetiko'ob jejelas cha'ambil ba'alob. Tu nupuba tun Antonio Canul Uicab max jo'olintik bejla'e'. Kaj tun u chan ji'ibaj u meyajo'ob yetel u bino'ob tanxalil tu'uxo'ob paax. Paax ku beetiko'ob yetel le filarmnica, k'iis, la'ach paax, bajo, satas paax yetel tunk'ule'; je'e bix u ya'alik le j.paaxo'obo' u yuchben paax ku beetik uuchben mako'ob tan k ka' ts'ik k'ajotbil, k k'exik wa ba'ax, chen ba'ale' k kalaantik ka'a beeta'ak k'aay ich maya ()

ol Nal es un grupo de msica verncula que comenz su actividad en 1988. Los fundadores fueron Valentn Yah Pool y Manuel May Tzec, quienes desde nios haban gustado de las actividades artsticas. Despus se les uni Antonio Canul Uicab, quien ahora es el representante del grupo. Entonces comenzaron a trabajar con mayor frecuencia y a vivir las vicisitudes de las giras. La msica que hacen con la filarmnica, el rasca buche, la guitarra elctrica, el bajo, el acorden y el tunkul, como la definen sus integrantes, "es msica de los antiguos que hemos venido rescatando aunque con ciertos cambios que le hemos hecho, pero manteniendo las letras en maya ().

As trabaja nuestra gente

BIXEN BIN, TU JAAJIL TAAK A WA A WOJELTIK BIXENI' Jach jeets'elen, ma'alon aj-kambalen, kin ts'ik in wol ti' in meyaj, kin chimpoltik ulak' mako'ob, ch'e'ejen, chechen, uts tin wich paax matalero, rock, pop yetel uts tin wic in man ximbal jejelas tu'ux!
Bruno Angel Pool May. Calcetok, Maxcan; 15 ja'abo'ob

De: Joel Enrique Para: M.C. Estimada M., te escribo esta carta para decirte que te amo y siento algo por ti desde que entraste en el internado y nos fuimos conociendo mejor. Cada cuando res eres ms bonita, cuando res me regalas tu sonrisa.
Joel

CARTA A UNA AMIGA De: Anglica Cum Canch Para: Lupita Hola! Slo te mando esta carta para decirte que estoy muy feliz porque tuve la oportunidad de conocerte y gracias por se mi amiga. Pero te quiero decir que me gusta tanto estar aqu en el internado porque est tu hermanita aqu y espero que siga estudiando para que aprenda ms.
Adios.

.................................................................... QUE COMO SOY? REALMENTE QUIERES SABER COMO SOY? Yo son tranquilo, estudioso, responsable, amigable, respetuoso con algunas personas, ruidoso, escandaloso, me gusta la msica metalero, rock, punk, pop, y me gusta andar paseando en varios lugares!
Bruno Angel Pool May; Calcetok, Maxcan;15 aos

Landi Isabel Cum Cocom. (2 de julio del 2008).

Mara Anglica Chan Dzul. (2 de julio del 2008).

Bey u meyaj k et kajnalo'oba

Dibujo de ngel Gaspar Canl Cum. (2 de julio del 2008).

Dibujo de Bruli Guadalupe Cahm Uitz. (2 de julio del 2008).

IN WOTOCH Te'e kuchila' yaan jats'uts ba'alo'obi' yetel jach jat'ust u kuxtal maki'. Te'e kuchila' yaan u kuchil weenli', u kuchilo'ob ichkil, u beeta'al janal, u yuchul janal, baxal, yetel ulak' ba'alo'ob Chen ba'ale' yaan ba'alo'ob ma' jach ma'alobtako'obi', yaan tu'ux pa'al u ch'eneb ichil, tu'ux ku yichkil make' ta'aytak u lubul u joonajil, yaan tu'ux mina'an u vidriosil, K'obene' oli' ma' jach k'aasi', chen tu'ux ku yuchul janal ma'a ma'alo'ob l emayak che'ob yetel kisib che'obo'. Meyaje' ku kajal 5:30 ja'atskabk'iin, k sats'ik winkilil u tia'al k-ch'a'ik ol yetel u bin ma'ak'olil. Ku ts'o'okole' k-man uk'ul. Kun ts'o'okoke' kman k-ja' k-koj tia'al k-bin xook. Kun suunako'on chumuk k'iine', k janal, ku ts'o'okole' k meyajtik le ba'ax ts'aba'an k-beete'. Ku ts'o'okole' k je'elel las 3:00 tu chinil k'iin, k beetik u meyajil u kuchil xook, k-ichkil, k janal yetel ku ts'o'okole' knpaaysik k-ol yetel baxal wa tsikbal. Ku ts'o'okole' k-okol wenel. Juntenake', ka'alikil tin weenle' ka'a t'ok u suumil in k'aane' ka'a tin k'olaj in k'ab. U jach jats'utsil le kuchila y mulan kuxtal yetel in wet olo'ob.
Lauro Caamal Sonda. Santa Mara Ac, Halach.

MI HOGAR En el internado existen cosas muy bonitas y se vive muy bonito. En el internado hay dormitorios, baos, cocina, comedor, cancha, campo, etc... Sus aspectos fsicos no son muy favorables, por ejemplo, en los dormitorios hay ventanas rotas y en mal estado; en el bao la puerta ya est apunto de caerse y no tiene vidrios las ventanas. En la cocina no hay muchos problemas. Pero en el comedor s porque algunas mesas ya estn en mal estado, igual que las sillas. Las labores empiezan a las 5:30 de la maana, en donde a esa hora hacemos activacin fsica para tener nimos o para quitarnos la flojera. Despus pasamos a desayunar. Terminando, nos vamos a cepillar, luego a la escuela. Regresamos a las 12:15 de la escuela, almorzamos y luego nos ponemos a trabajar, de acuerdo a la comisin. Posteriormente descansamos, a las 3:00 p.m; hacemos la tarea, nos baamos, cenamos y luego nos divertimos jugando o platicando. Por ltimo pasamos a dormir. Cierto da, mientras estaba durmiendo se arranc la soga y me golpi la mano. Saben, lo que ms me gusta del Inter es convivir con mis compaeros.

Lauro Caamal Sonda. Santa Mara Ac, Halach.

El pasado de mi comunidad

Beeta'an tia'al le k'iino'oba' yetel junp'el paax ka'a u beet u yustal tu xikin je'e maxake'. Yaan to'on xan tumben paaxo'ob. K'aayo'obe' ku t'aano'ob yo'olal kuxtal kaaj, u yuchul jooch ixi'im, u mank'inalil kaajo'ob, u t'a'anal ko'olel. U tia'al u beeta'al k'aaye' ku laj much'kuba le j paaxo'obo', ku ch'a'a chi'tiko'ob ba'ax u k'at u beeto'ob yetel ba'ax k'abet ti'ob, yuum Valentiine' ku laj u'uyike' ku beetik tun le k'aayo'. Ku k'abetkuunsik bix u beeta'al uchben k'aayo'ob tumeen le ku kaxtiko'ob.

Est adaptada a nuestro tiempo, con un ritmo que nos gusta a nosotros. Tenemos sonidos nuevos". Los temas de las canciones se refieren a la vida cotidiana de la comunidad, a las cosechas del maz, las fiestas de los pueblos, el enamoramiento de una mujer. Para crear el grupo se rene, discute temas y necesidades, mientras don Valentn escucha, finalmente l es quien compone las piezas. "Retoma las caractersticas de la msica antigua, porque a final de cuentas es lo que queremos preservar". Hasta el momento, Don Valentn

Tak bejla'e', yuum Valentiine' ha compuesto cinco canciones ts'o'ok u ts'ibtik jo'op'el k'aayo'ob para el conjunto y dice que le tia'al le much j paaxo'oba, bey interesa la msica que est basada en la jarana, no le gusta la xano', ku ya'alik jach ku ts'ik u yol u msica triste, y aunque sea k'ajoltik k'aay je'e bix le sit ok'oto', una cancin ranchera, la hago ma' uts tu yich k'aay ku yensik u jarana, con el zapateado y todo yol maki', kex junp'el eso". rancherae', kin sutik sit' ok'otil, pa'ate' yetel bix u juum u k'o'olol Los siguientes integrantes xanab. tuvieron la oportunidad de grabar, Tu ja'abil 2004e' patchaj u en el 2004, el primer disco compacto del grupo, titulado Ta beetiko'ob junp'el disco tu kiichpanil (A tu hermosura): k ' a b a ' a t o ' o b Ta k i ' i c h p a n i l : Antonio de Jess Canl Uicab, maxo'ob takpajoobe' yuum Valentn Yah Pool, Gonzalo Canl Antonio Jess Canul Uicab, Uicab, Rger May Yah, Lerzi P. Valentn Yah Pool, Gonzalo Uicab, Canl Uicab, Jos Hermenegildo Roger May Yah, Lerzi P. Canul Yah May y Cornelio Yah May. Uicab, Jos Hermenegildo Yah En los primeros meses del ao Maay yetel Cornelio Yah May. 2006, a peticin del comisario del Unaj k a'alik xan tu yax winalilo'ob pueblo, el campesino, cohetero, 2006e', ikil payal olta'abiko'ob gremiero, maestro de msica y tumeen u jala'achil le kaajo', kolnal, propulsor de la cultura de la comunidad, Antonio de Jess j meen wakax k'ax, meen gremio, Tunkul de 1776. (Miguel Mis/2008). Canl Uicab, devolvi el tunkul ka'ansaj paax yetel max ku que el grupo tena desde 1988. lat'pachtik miatsil: yuum Antonio de Jess Canl Uicabe' Lo mismo hizo otro grupo musical que usaba el tu sutaj le tunk'ul yaan ti' le much mako'ob kitak tu ja'abil otro instrumento maya. No obstante, Don Antonio, 1988'. Bey xan tu beetil ulak' much'ul paaxo'ob con ayuda del carpintero Gamaliel May Cu, ha k'abetkuunsiko'ob le ulak' tunk'ulo', ba'ale' yuum confeccionado dos tunkules para continuar con el Antonioe' mulan yetel pol che' Gamaliel May Cue', tu compromiso del grupo: llevar en alto el nombre de beetaj ka'ap'el tunben tunk'ulo'ob u tia'al ma' u xu'ulul Cuch-Holoch y del municipio de Halach ba'ax ku beetiko'ob: u ka'analkuunsiko'ob u k'aaba' le preservando la identidad musical de nuestros kaajo' yeyel u mek'tankaajil Halach. U kalaantiko'ob ancestros mayas a travs de la msica que emana ma' u sa'atal paax ku beetik k uchben noolo'ob yetel le del tunkul, la filarmnica, el rasca buche, la guitarra elctrica, el bajo y el acorden. (Con informacin tunk'ulo', le jilarmonicao', la'ach paax, bajo yetel sats' del Diario de Yucatn) paax.

Y el Medio Ambiente Qu?

El Calentamiento Global afecta al municipio de Halach


Por Juan Antonio Palma Sols * Corganwx@yahoo.com

yantal taj ya'ab ooxole', le e'esik bix u sen loobintik jun xet lu'um le u sen chokoltal yok'ol kaabo'. Chen ba'ale' lea' yaan k'iine' ku tukulta'ale' yo'olal u nojochtal noj kaajo'ob yetel tumen ma' tu cha'iko'ob u man le yooxol tu'ux ku p'i'isil le yooxojo'. Noj xaak'al beeta'ab ma' uchake', ku ye'esik u bin u na'akal u chokojil yok'ol kaabe' ku pitmaansik u ka'analil yooxojo'ob yetel le yooxo' jach mantats'e' ku na'akal xan, lela' ku beetik u kajal u pitmaan yoxol mina'an u p'iisanil. Bey tuno' tia'al yax k'iine' jach ku taj antal yooxol, ka'alikil tia'al ke'ele' jach ku pit man u yu'uba'al ke'el. Ma' je'e bix le suuke'. U Noj Lu'umil Yucataane' ma' tu p'atal ma' u yokol ichil le ba'ax ku yuchula', tumen ts'o'ok u yila'al bix u yuchul yooxol yo'olal u chokajtal yok'ol kaabe' tan u yuchul waye', bey xan u mek'tankaajil Halalch'o', lela' ku ke'etel yetel bix yooxol ku yuchul jo'olajun u p'elel ja'abo'ob pachil. Tu kaajil Halach'o'e yaan u kuchil tu'ux ku p'i'isil cjak yetel iik' ku beetik, p'aatal tu yokol mak ich kaaj tu tojil xaman, CONAGUA ilik u meyaj. U yanytal yooxoje' ku ye'esik yooxole' tan u na'akal 1 wa ku nu'upul yetel le anchaj tu ja'abil 1992o'. Bey xano' ku ye'esik bix ts'o'ok u na'akal ulak' u ka'anlikil yooxol, tumen tu ja'abil 1993e' yooxoj ka'ax 36C kaj u na'akal tak 46C tu ja'abil 1996. Bey xano' ke'el ka'ach ma' tu yemel ti' 8 tak 10C tu ja'abil 1992 tak 1996e' kaj u taj yemel tak 4 C. Bey tuno' le u taj k'aasil yooxol wa ke'el ts'o'ok u beetik tu ts'ook jo'olajun u p'elel ja'abo'obo' bey p'aatlila': u ka'alikile'46C (abril ti' 1992) u kaablikile' 4C (febrero ti' 2006).

l aumento en las temperaturas es, obviamente, uno de los principales sntomas que demuestran que el Calentamiento Global est afectando una regin determinada. Pero esta situacin se puede confundir con el ascenso de temperaturas que provoca la urbanizacin de las ciudades y que terminan rodeando y atrapando en islas de calor a las estaciones meteorolgicas. Recientes estudios sobre el Calentamiento Global indican que adems de que este hecho aumenta las temperaturas mximas extremas y promedio, paradjicamente tambin desciende las temperaturas mnimas extremas y promedio, construyendo un panorama climtico cada vez mas extremo. Es decir, ms caliente de lo normal en primavera y verano y ms fro de lo normal en otoo e invierno. El Estado de Yucatn no est exento de esta situacin pues se han encontrado situaciones de temperatura que demuestran que el Calentamiento Global ya est en nuestro Estado, incluyendo tambin al municipio de Halach, que con una base de datos de aproximadamente 15 aos est mostrando un cambio climtico. Halach cuenta con una estacin meteorolgica ubicada en la entrada de dicha localidad y operada por CONAGUA. Los datos de temperatura de esta estacin estn mostrando un aumento en las temperaturas promedio desde 1992 de poco mas de 1C. Tambin se registr un aumento en las temperaturas mximas extremas, ya que de 1993 en adelante los registros subieron de 39C a 46C y no bajan de los 40C desde 1996. En cambio, respecto a las temperaturas mnimas se registr un descenso, ya que las observaciones mostraron mnimas extremas de 8 a 10C en el periodo de 1992-1996 y de ah en adelante las mnimas se redujeron hasta los 4C. Por su parte, las temperaturas extremas registradas en los ltimos 15 aos son: La ms alta fue de 46C (abril de 1992) y la temperatura ms baja fue de 4C (febrero del 2006).

As trabaja nuestra gente

TS'IBIL JU'UN U TIA'AL IN KIIK Max tuxtik: Aurelio U tia'al: Mirna Bix anilech kiik. Chen tin tuxtik tech le ts'ibil ju'una u tia'al in wa'alik tech le kuchila' jach jats'uts yetel yaan u'uts mako'obi'. Kin ya'ab naysik xan in wol. Ma' in wojli', ba'ale' le k'iin ma' tin wilikeche' jach tin jun in wu'uyikinba, ts'o'ok u suuktal in man ta wetel.
Aurelio

..................................................................... CARTA A MI HERMANA De: Aurelio Para: Mirna Hola, estimada hermana. Slo te mando esta carta para decirte que aqu en el internado es bonito y son buenas personas. Y tambin me divierto mucho. No s, cuando no te veo me siento muy slo, ya me acostumbr a andar contigo.
Aurelio
Nia escribiendo cartas en el Internado de Maxcan, Maxcan. (Miguel Mis/2008).

BIX U KUCHIL IN KUXTAL Te'e kuchil wenela' yaan u kuchil janali', wakp'el u mayakche'ilo'ob, u nu'ukulil u pi'ixil, kisib che'ob, ka'ap'el u kuchil wenel tu'ux kje'elel sutuko'ob mina'an mix ba'al k beetej, u kuchil baxal ts'ot wol, kuchil tu'ux k-baxal, yetel kantul ka'ansaj jach utso'ob. Ka'ansaj Rodolfoe' ku ka'ansikto'on pak'al, ka'ansaj Antonioe' u jo'ol popil, ka'alikil xka'ansajo'ob Lorenza yetel Dalilae' ku beetiko'ob janal. .
Gaspar Cocom Rivera; San Fernando, Maxcan; 14 ja'abo'ob

.................................................................... CMO ES MI INTERNADO? En el Inter tenemos un comedor que tiene siete mesas, aulados y sillas, dos dormitorios donde descansamos los ratos libres, baos para cada dormitorio, una cancha que tiene un tablero, un campo donde hacemos deportes y cuatro maestros que son muy buenos con nosotros. El maestro Rodolfo nos ensea algo de agricultura, el maestro Antonio es el director y las maestras Lorenza y Dalila son las que nos dan de comer.
Adolescentes realizan sus trabajos escolares en el Internado de Maxcan, Maxcan. (Miguel Mis/2008).

Gaspar Cocom Rivera; San Fernando, Maxcan; 14 aos

Bey u meyaj k et kajnalo'oba

U tsib u paalaloobil Kuchil wenel tiaal kaambal masewal paalaloob Maxcan


Textos de los nios del Albergue Indgena de Maxcan
TI' IN KA'A SUKU'UN

In ka'a suku'un, kin ts'ibtik tech le ju'una' u tia'al in wa'alik tech kexi' ka'a beychajk a tal te'e kuchil wenela'. Jach ma'alob ken a wu'uyikaba t-etel. Kexi' ka'a patchajak in bin in ximbaltech le kun jok'olken tu kuchil xooke', bey xano' in k'at in ts'atech in te'eskunaj tumen ts'o'ok a masik a k'iin k'aaba'. Ni'ib olal tumeen ta tuch'iken, kin wa'alik tech yetel tulakal in puksi'ik'al, bey xan ti' a na', kach mekt tin k'aaba'. A'al ti' in yaakunmaj, in laj yaakuntmaje'ex, jach much kalaante'ex in ka'a suku'un Jose. Ka'a suku'un, in yaakunmech.
Mara Reyna Baltazar Canl Cocom

....................................................................
A MI PRIMO Estimado primo, te escribo esta carta para decirte que ojal pudieras venir al albergue escolar. Te sentiras mejor aqu con nosotros. Ojal que cuando salga de sexto grado te vaya a visitar. Y tambin te quiero felicitar porque ya cumpliste aos. Gracias por apoyarme mucho, te lo agradezco de corazn, y tambin a tu mam. Dale un fuerte abrazo por mi parte. Y dile que la quiero mucho.Les quiero mucho a todos y cuiden mucho a mi primo Jos, por favor. Primo, te quiero mucho. Mara Reyna Baltazar Canl Cocom

Nio dibujando el campo del Internado de Maxcan, Maxcan. (Miguel Mis/2008).

Kux tun ba'ax bak'pachtiko'on

Temperatura media en el municipio de Halach (1992-2007). Juan Antonio Palma Sols.2007.

Yetel tulakal le ba'alo'oba' ku pajtal u ya'ala'al u mek'tankaajil Halalch'o'e' tan u k'aajal u k'eexpajal u suukil ke'el wa yooxol, yo'olal yooxol ku yantal way yok'ol kaabe'. Ma' tu pajtal k-a'alik ba'ax k'aasil je'el u pajtal u beetik tulaakal le ba'ax ku yuchula', baale' ma' tun xu'uluk k-xak'altik tulakal le ba'alo'oba' u tia'al u beytal k-a'alik ba'ax je'el u pajtal u beetik u kajnalilo'ob Halaach'o' yetel yulakal u kajnalilo'ob Yucatn.

De esta manera, los valores de temperatura evidencian, aparentemente, que el municipio de Halach comienza a presenciar tendencias de temperaturas ms extremas como consecuencia del cambio climtico favorecido por el Calentamiento Global. Todava no se puede predecir con certeza qu afectaciones podran presentarse en el futuro debido a estos cambios, pero se seguir investigando e informando su evolucin para que el pueblo halachoense y yucateco tome las medidas necesarias.
* Meteorlogo del Observatorio de Mrida.

*J kalan chak yetel iik' ti' u kuchil yaan T Ho'.

Sabes qu es la biodiversidad?
1.- La biodiversidad es el conjunto de seres vivos, el ambiente en que viven y la relacin que guardan con otras especies. 2.-Abarca todo el planeta, formamos parte de ella y dependemos de ella para poder sobrevivir. 3.- La biodiversidad es valiosa por s misma y porque nos proporciona lo que necesitamos los seres vivos para existir. 4.- Para poder cuidar la biodiversidad de nuestro municipio es necesario contar con zonas protegidas, velar legalmente por las especies que estn amenazadas y procurar el uso adecuado de los recursos naturales. 5.- Los animales forman parte de la Biodiversidad. En nuestras comunidades vive una gran variedad de animales, como los gatos, armadillos, venados, gallinas, perros, ardillas, tuzas, mariposas, gusanos, iguanas, por mencionar algunos. Todos ellos son importantes para la existencia de las plantas y nosotros los humanos. Por eso Jalal te invita a conocerlos y protegerlos.

Y el Medio Ambiente Qu?

Ahora... Algunos juegos divertidos!


Ilumina los animales y escribe sus nombres en maya.
Ayuda a la abejita a llegar a la flor!

As trabaja nuestra gente

Don Nestor Fernndez ralla cogollos. A la derecha el seor Silverio Yah usa su sombrero de jipi. Halach, Halach. (Miguel Mis/2008).

P'ok ku beeta'al yetel jipie' ma' tu bisik boono'ob,ba'ale' ulak' ba'alo'ob ku beeta'ale' ku bisik, le beetik tune', maxo'ob meyajyike' ku yoksiko'ob ichil Anelina tan u chokojkiinsa'al, kun manak junk'al minuto'obe' je'el u pajtal u meyajta'ale', ba'ale' yaan k'iin ku yoksa'al ich sajkab bul ak'ab, beyo', kun saschajake' jach ts'u'uts'ukij. Ichil sajkabo'obe' ku mansiko'ob kajun tak ka'alajun u p'elel hoora'ob, le bix ken u beetiko'ob le p'oko'. Bey tuno' ku beetiko'ob p'ok chachal (ka'ap'el xa'an), u tojole' 150 u p'elel peso'ob; le jo'op'el u xa'anilo' 450 u p'elel peso'ob u tojol, le ku bisik lajun xa'ano'obo' 1, 300 u p'elel peeso'ob u tojol, ma' k'abet ka'alik maxo'ob kun maano'ob u tia'al u ka' koniko'obe' ku beetiko'ob u ka'antal u tojol, bey tuno' ku k'uchul tak 4,000 peso'ob. U tia'al u beeta'al junp'el p'oke' ku kajal yetel 56 xa'ano'ob ba'ale', kun ts'o'okoke' ku k'abetkuunsa'al 600 u p'eleli', ba'ale' yaan u yil bix u ma'alobil le p'oko'. U tia'al u beeta'al u le p'oko', k'abet u chikulil pool beeta'an yetel cedro, u tia'al u p'atal jach ma'alobil le p'oko' ku ta'atsal yetel conchail k'a'ana'ab. Kun ts'o'okok le p'oko', ku bisa'al ti' junp'el ti' le kanp'el kuchilo'ob tu'ux ku ta'ats'al tu kaajil Becal, Campeche tu'ux ku beeta'al u yantal ti' u wlisil, u xsit' ok'otil, wa tropical, kastlan, texana, Indiana, nortea wa pecos. Bey tuno', jach ma'alob tia'al k'abetkuunsbil!

El sombrero de jipi no lleva colores, pero otras artesanas s. Por ello los artesanos disuelven una pintura artificial llamada Anelina en agua hirviendo y en ella remojan los cogollos. Tras 20 minutos de enfriamiento la palma puede ser trabajada, no obstante, es comn que el guano pase toda la noche en una cueva para que al da siguiente est humedecido y manejable. En el interior de las cuevas los artesanos se pasan de diez a doce horas tejiendo, dependiendo de la calidad del sombrero. As, elaboran sombreros ordinarios (2 hilos), cuyo precio es de 150.00; sombreros de cinco hilos, de 450.00; o sombreros finos (10 hilos), cuyo costo asciende a 1,300.00. Sobra decir que los intermediarios y comerciantes aumentan el valor econmico de los productos, de tal manera que el ms sombrero de jipi ms fino asciende a 4,000.00 pesos. Para hacer un sombrero por lo general se emplean al inicio 56 hilos, pero al trmino se habrn utilizado hasta 600 hilos de palma segn, repetimos, la calidad de la artesana. Adems, para dar la forma de la cabeza al sombrero se usan unos moldes de madera de cedro; y para conseguir una fina textura se brue la pieza con la parte ms lisa de una concha de caracol de mar. Concluido el sombrero, se lleva a una de las cuatro romeras de la vecina poblacin de Bcal, Campeche, donde se plancha o prensa y se le da uno de los siguientes acabados: redonda, jaranera, tropical, espaola, tejana, indiana, nortea o pecos. Entonces estar listo para usarlo!

Bey u meyaj k et kajnalo'oba

Elaboracin del sombrero de jipi

BIX U BEETAAL JIIPI POK


tia'al u yojelta'al bix u beeta'al jump'el p'ok yetel Jipi wa je'el ba'axak ba'ax ku ji'it'ile', jach k'abet u yojelta'al ba'ax xa'anil ku k'abetkuunsik le mako'obo'. Kex tu noj Lu'umil Mxico jejelasao'obe', le weyilo'oba ku k'abetkuunsiko'ob bom yetel jipi. Yetel le yaxo' ku beeta'al taj jats'uts ba'alo'ob, chen ba'ale' ken manak jun ja'abe' ku k'astal, ka'alikil le ku beeta'al yetel le jipio' ku xaantalo'ob, bey tuno' wa p'ok sit' ok'ot ts'o'ok u ek'tale' chen u ka' bisa'al tats'bile' ku p'atal bey tunbene'. Yaan ulak' xa'ane' jul ook u k'aaba', chen ba'al seb u t'okol jejelas u le'ob, le olal tune' ma' ma'alo'ob tia'al jiit'i'. Ba'ale' kolnalo'obo' ku k'abetkuunsiko'ob tia'al u yotocho'ob wa miso'ob. Xa'an Boom u k'aaba'e' jach junp'it u pa'ak'al tu kaajilo'ob Halach'o', CuchHolo'och yetel Santa Mara Ac, chen ba'ale' oli' tulakalo'obe' ku manko'ob u mejnil le xa'ano'ob tu yiknal yuum Nestor Fernandez Cauich, max ku manik tak u Noj lu'umil Tabasco. Bey xano', jipie' ku pajtal u ma'anal tu yiknal Jacinta Segovia, max jach k'ajolta'an yo'olal pastelo'ob ku beetik. Je'el tuno', tia'al u beeta'al le p'ok yetel le jipio' ku xo'otol u chichnilo'ob, jach ma'alobtako'ob ken manak waxaklajun u p'elel winalo'ob pa'ak'ak, le kun k'uchuk oli' junp'el metro u ka'anlikil. Ku tsi'ilil tun yetel puts'. Le ba'alo'oba' ku beeta'al u tia'al u luk'sa'al u ch'ilbil le le'o', wa ku jach chichanta'l u tsi'ilile' jach ma'alob kun jok'ok le p'oko', kun ts'o'okok u laj tsi'ilile' ku yoksa'al ichil junp'el kuchil beeta'an tia'al u sakkunta'al. Ichil le kuchilo', xa'ane' ku tajal yetel u yooxol chuk' mulan yeyel azufre. Kun manak ka'ap'el hora ichil le kuchilo' (boom xa'ane' je'el u pajtal u chukik ichil ka'ak'al tak kan tu ka'a k'al horae') ku jok'sa'al jayk'intal, ku ts'o'okole' ku ka' oksa'al ichil le kuchil tu'ux ku sakkunta'alo'. Kun ka' jok'sa'a'ke' ku ku ja'ayal lu'um ulak' hora'ob, kun manake', jach ma'alob tia'al u ji'it'il.

ara saber cmo se elabora un sombrero de jipi, o cualquier otro producto de cestera, primero resulta necesario conocer los tipos de palmas que usan los artesanos. Aunque en Mxico existen una gran variedad, nuestros tejedores usan el bom y el jipi. Con la primera se obtienen artesanas preciosas pero de menor calidad que al ao se deterioran; en cambio, el jipi perdura ms y cuando los objetos se ensucian o se estropean, como en el caso de los sombreros jaraneros, se llevan de nuevo a la planchadora y se pintan otra vez. Existe otra palma llamada julok, pero como sus hojas son reventosas y disparejas, no sirve para la cestera. No obstante, con ellos los campesinos hacen los techos de sus casas y escobas. La palma bom se produce en menor escala en los pueblos de Halach, Cuch-holoch y Santa Mara Ac, pero lo mayora de los tejedores compran cogollos ya preparados para tejer con don Nestor Fernndez Cauich, quien a la vez los compra en el estado de Tabasco. Por su parte, la palma jipi se consigue en casa de doa Jacinta Segovia, conocida tambin por sus trabajos de pastelera. Pues bien, para hacer el sombrero de jipi primero se cortan los cogollos de las palmas, mismos que ya estn listos alrededor de 18 meses despus de la siembra, cuando tienen cerca de un metro de altura. Luego se rallan con una aguja. Este procedimiento se realiza para separar los chilibes de la palma, entre ms partidas se le da ms delgado queda el material y ms fino el sombrero. Ya que la palma est rayada se cuelga en las sogas de un cuarto construido especialmente para blanquearla. En el cuarto la palma se cuece con el calor del carbn encendido y azufre. Tras dos horas en el cuarto (el guano Bom dura de 12 a 24 horas), se expone en una soga para que el Sol lo asolee y se enrolle. Tras dos das de asoleo la palma pasa de nuevo en el cuarto de blanqueo y luego se extiende en el piso por algunas horas. Entonces los cogollos de la palma quedan listos para el tejido.

Unidad Regional Yucatn de Cultural Populares

PREMIO NEZAHUALCOYOTL DE LITERATURA EN LENGUAS MEXICANAS 2008


n 1993 el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, en el marco del Ao Internacional de las Poblaciones Indgenas, instituy el Premio Nezahualcyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas con el propsito de estimular la creatividad literaria de los escritores indgenas de Mxico. El Premio ha contribuido al desarrollo de la literatura mexicana, a travs del reconocimiento de los escritores galardonados, quienes se han destacado por incorporar la riqueza expresiva de las lenguas y culturas indgenas a los distintos gneros de la literatura contempornea: poesa, cuento, ensayo y novela. A la fecha se ha galardonado a 11 escritores indgenas: 4 zapotecos, 1 mazateco, 1 mixteco, 3 nahuas, 1 rarmur y 1 huichol. Ellos son: 1) Victor de la Cruz, zapoteco de Oaxaca( 1993) 2) Librado Silva Galeana, nhuatl del D.F. ( 1994) 3) Juan Gregorio Regino, mazateco de Oaxaca ( 1996 ) 4) Natalio Hernndez , nhuatl de Veracruz( 1997) 5)Gabriel Pacheco Salvador, huichol de Nayarit ( 1998) 6) Patricio Parra, rarmuri de Chihuahua 7) Carlos Espaa , Mixteco de Oaxaca ( 2000) 8)Javier Castellanos, zapoteco de Oaxaca ( 2002) 9) Natalia Toledo, zapoteca de Oaxaca ( 2004) 10) Mario Molina Cruz, zapoteco de Oaxaca 11)Juan Hernndez Ramrez, nhuatl de Veracruz (2006)

Por primera vez desde su creacin, este premio, en su edicin 2008, ser entregado fuera de la capital del pas, eligiendo a Yucatn como sede de esta entrega: Teatro Jos Pen Contreras de la ciudad de Mrida Yucatn, el 28 de noviembre del presente ao. En Mxico existen un poco ms de 62 lenguas, entre las que destaca la lengua maya por su nmero de hablantes. A pesar de ello y de que a lo largo de muchos aos se han producido muchas obras literarias por escritores mayas y que en el estado se han estado realizando muchas actividades que buscan fortalecer, promover y difundir la lengua maya, no se haba contado con una nutrida participacin de mayahablantes como ahora. Siendo la maya una de las lenguas ms habladas en el pas despus del nhuatl y una de las que mas produce obras literarias, no haba contado con ningn representante en este Premio, por lo que el nmero de propuestas recibidas en la emisin 2008 de este Premio es importante. La lengua maya como vehculo de comunicacin cotidiana y de la transmisin de saberes, ha logrado permanecer a travs de la tradicin oral, pero a travs de la escritura hemos llegado a conocer gran parte de la cultura maya y los cambios que ha venido sufriendo. Se espera que esta participacin histrica que han tenido los mayas rinda los frutos deseados. Miguel May May Unidad Regional Yucatn de Culturas Populares

Ba'ax suuk man k'intik

La Cultura como Identidad e Inmortalidad de un pueblo

Miatsil, ba'ax ku ye'esik junp'el kaaj yetel ma' tu chaik u kimil


Por Isidro Durn Keb*

iatsile' ku kajal tu k'iinil u k'abetkuunsa'al tulakal ba'ax bak'pachtik k'eban winik, je'e bix u bin u kaanbale' bey u bin u k'exik u kuchil tu'ux kuxa'an, ku k'exik xan u kuxtal: u kanik u t'ab kak', u pak'ik jejelas xiwo'ob, u ch'ijsik ba'alche'ob, u beetik u yotoch yetel u yoochel k'ujo'ob, xaak, p'ulo'ob, u chimpoltiko'ob u noolo'ob, k'aayo'ob, ok'oto'ob tia'al u ts'iko'ob nib olal ti' max beetiko'ob ti' uts, u k'ajla'ay ts'ibta'an ti' jaay tuunich, pota'an tuunich, yetel ulak' ba'alo'ob. Tulakal le ba'alo'ob suuk u beeta'al mulan yetel ya'ab kaambala', ku ye'esik bix kaaj, ku kalaanta'al, ku tk'muk'ta'al yetel ku ka'ansa'al ti' max ku taalo'ob, bey tuno' ku ye'esik bix junp'el kaaj. Winik mayae' jach tu k'abetkuunso'ob le tuunich oli' tia'al u ye'esik tulakal u jats'utsil u miatsil: Kuchil k'ul naj, ts'ibo'ob, u xok k'iino'ob. Ka'anchaj u k'abetkuunsiko'ob ts'ak xiw. U jast'utsil yetel u mu'uk'anil u t'aano'obe' jok' tanil ti' u t'aan j koonolo'ob culhuas yetel chontalo'ob. Kastlan winik ka'a k'ucho'obe' ka'a tu xu'ulsaj kaajo'ob, tu kiinsajo'ob aj k'iino'ob, tu cha'ajo'ob u k'aaxtaj uchben maaya kaajo'ob yetel tu yeelso'ob kili'ich analte'ob: tu tukulto'ob tu muko'ob le maaya miatsilo'. Maayae' kaj tun u k'uultik u yuchben k'ujo'ob ichil u yoochel tunben k'ujo', aj-meeno'obe' ku ch'a'a chi'tik u k'aaba' tanxelil k'ujo'ob u tia'al u ts'ako'ob, tu jel ts'ibto'ob u k'ajla'ay yetel woojo'ob taasa'ab tumen kastlan winiko'ob yetel ka'a tu tia'alinto'ob kastlan miatsil u tia'al u tak'muk'tik u tia'alo'obi'. Maaya t'aane' tu t'onkiinsaj le taasa'ab tumen aj-palitsil mako'obo'.

a cultura comienza en el momento en que el hombre somete a la naturaleza, ponindola a su servicio, y mediante su praxis transforma su entorno y se transforma a s mismo: la domesticacin del fuego, el cultivo de las plantas, la ganadera, la construccin de las casas y figuras de sus dioses, la cestera, la alfarera, el culto a los antepasados, cantos y bailes para agradecer a sus bienhechores, la memoria histrica en tablillas y piedras, etctera. Estos conocimientos y prcticas, manifestaciones del espritu de los pueblos, son preservados, fortalecidos y transmitidos por las sucesivas generaciones, convirtindolas en la identidad de cada comunidad. Los mayas hicieron de la piedra el material por excelencia para manifestar la grandiosidad de su cultura: los centros ceremoniales, su escritura, el registro del tiempo. Fueron grandes mdicos herbolarios. La belleza y fortaleza de su lengua se impuso al lenguaje de los comerciantes culhuas y chontales. Los espaoles que llegaron arrasaron los pueblos, mataron a los sacerdotes, dejaron que la selva tragara las ciudades mayas y quemaron los libros sagrados: creyeron enterrar la cultura maya. El maya, a travs del dios extranjero, sigui adorando a sus dioses; los menoob nombraban a los dioses extranjeros para curar a sus hermanos; reescribieron su historia con el alfabeto que trajeron los hispanos y adoptaron de la cultura espaola lo que necesitaron para fortalecer la suya. La lengua mayense se impuso al conquistador.

Y ahora... Conozcamos nuestros derechos

Aalmaj taan u tiaal masewal winikoob


Nuestros derechos indgenas
1).- Unaj u pajtal k-lat'pachta'al tumen u a'almajt'aanil'ob k-lu'umil yetel tanxel lu'umilo'ob. 2).- U yantal ma'alob najal, ma' u yila'al wa masewal winik yetel ka'a kalaanta'ak bey xan ka'a ts'a'akak. 3).- U k'am u yantaj lat'pach yetel maxo'ob ku t'aniko'ob u t'aan. 4).- Ka'a u k'am ka'ansaj je'e bix u t'aano', yetel analte'ob wa pikil ju'uno'ob suta'ano'ob ichil u juum u t'aano'ob. 5).- U k'abetkuunsik, u kalaantik yetel u ya'abkunsik u miatsil yetel u maaya t'aan. 1).- Tenemos derecho a gozar de las leyes nacionales e internacionales. 2).A trabajos asalariados dignos, sin discriminacin y con prestaciones de seguridad social y de salud. 3).- A recibir justicia con peritos y traductores indgenas. 4).- A la atencin educativa pluricultural, con libros y documentos traducidos a nuestra lengua. 5). - A usar, conservar y enriquecer nuestra cultura y lengua maya.

La Discriminacin contra los indgenas

U mixba'al kuunsa'al Masewal Winik


U mixba'alkuunsa'al masewal winiko'ob je'e bix kaaj wa mako'obe', ku yuchul le k'iin ma' tan u yanta'al je'e bix u yanta'al ulak' mako'obe' chen tumen masewal winik. Le ba'alo'oba ku beetik ma' u ts'abal ti'ob u pajtalil u yantalo'ob wa u kalaanta'alo'ob je'e bix unaje'. U mixba'al kuunsa'al make' ku beetik loob ti' masewal winik, u topile' leti' le k'iin ku beeta'al tumen jalach winiko'obo', tumeen ku beetiko'ob ma' u pajtal u jok'ol tanil mak otsil, ku kiinsa'alo'ob meyaj, ma'a tu chabal u yeya'alo'ob, u p'a'atal tu juuno'ob, u p'a'atalo'ob tselil, u palitsilta'alo'ob wa ma' je'e bix ulak' mako'obo'. U k'aasil ti' tulakale' max jach ku mixba'alkuunsa'ale' leti' le ko'olelo'obo', ch'ija'an mako'ob ytel mejen paalalo'ob, le beetike' unaj k-kanik mulan chimpoltikba yetel k-jel tukultik u yanta'alo'ob.

Nios mayas de Kankabchn, Halach. (Miguel Mis/2008).

La discriminacin contra los indgenas, como pueblo o como individuos, sucede cuando les damos un trato de inferioridad porque se trata exclusivamente de un indgena. Y, por tanto, esta conducta niega sus derechos y libertades fundamentales. La discriminacin atenta contra la dignidad de los indgenas, sobre todo cuando proviene de las autoridades, pues stas contribuyen a que sean ms difciles de superar las condiciones de pobreza, explotacin, exclusin poltica, aislamiento, marginacin, subordinacin y desigualdad social. Por desgracia quienes son ms discriminados son las mujeres, los ancianos y los nios, por ello debemos respetarnos ya valorarlos.

Te'e sutuka' ko'ox k'ajoltik a'almaj t'aano'ob

En el municipio de Halach cul organismo puede apoyarme si sufro una discriminacin?


casos en el Centro de Atencin del Instituto Para la Equidad de Gnero en Yucatn (IEGY) que se encuentra en Maxcan. All las seoras reciben asesora por parte de una psicloga y una licenciada que las ayuda a presentar sus denuncias en el Ministerio Pblico de esa

poblacin. La discriminacin en Halach dice Marlene Mineyra- se caracteriza por la violencia contra las mujeres. En la actualidad tenemos ms de diez casos de seoras maltratadas y golpeadas por sus esposos. Es evidente el temor de las afectadas, situacin que se empeora cuando las suegras las incitan a permanecer sumisas y a soportar los malas atenciones de los esposos, sealndoles que ellas han sufrido tratos peores.
Vendedora de golosinas en Halach, Halach. (Miguel Mis/2008).

n Halach se ha instalado un mdulo del Instituto para la Equidad y Gnero. La oficina est ubicada en los bajos del Palacio Municipal y empez a funcionar en el mes de julio pasado, a cargo de la seora Marlene Mineyra Vela Herrera. De acuerdo con la encargada, los objetivos del Instituto se resumen en la siguiente frase: Se prohibe la discriminacin, promovemos la equidad y la igualdad del trato a mujeres y hombres, no importando la raza, etnia, grupo social u orientacin sexual. Para lograr tan importante cometido, doa Marlene asiste a plticas en la capital del Estado, mismas que posteriormente presenta a diversos grupos en el municipio. Otra tarea del Instituto consiste en canalizar los

El Instituto para la Equidad de Gnero en Halach tambin presta atencin a los temas de Discriminacin Sexual, Autoestima y Adicciones, por mencionar algunos. Anmate a visitarnos -Invita doa Marlene-, aqu trataremos tu caso de manera confidencial, con la seriedad y profesionalidad que se requiere. Si crees que ests viviendo una situacin de discriminacin o quieres mayor informacin tambin puedes acudir al Centro Municipal de Atencin a la Violencia de Gnero, en Maxcan, Yucatn. O si lo prefieres, Asmate a una de estas direcciones!: Instituto para la Equidad de Gnero de Yucatn. Calle 86 No. 499-altos. Ex penitenciara Jurez, Centro. Tel. (9) 23 37 11 y (9) 24 02 21, Mrida, Yucatn, Mxico. C.P. 97000; o a l a p g i n a e l e c t r n i c a www.genero.yucatan.gob.mx

Costumbres y tradiciones

Celebracin del Chachaak en San Antonio Sih, Halach. (Sergio Novelo/2008).

Maaya miatsil p'ata'anto'one' (ba'ax ku beeta'al yetel k'ab, k'aayo'ob, ok'oto'ob, ts'aak yetel xiw, ba'ax suuk u beeta'al, tsikbalo'ob, t'aan) unaj ktak'muk'tik, u tia'al ka'a k'ajolta'ak tumeen tulakal mak yetel ka'a yaakuunta'ak u nojchil k-miatsil, tumen chen le k'iin miatsil jach ts'o'ok u taamtal u ka'amal, u tukulta'ale', ma' tu kimil Je'e bix ts'o'ok k-iliko', u nojchilil junp'el miatsile', te'ela' le maayao: ku p'a'astik a'almaj t'aan pa'muk' winiko'ob, tumeen ka'a man k'iino'obe' leti'ob pa'muk'ta'abo'ob tumen kaajo'ob tu tukultaj tu pa' muk'to'ob.

La cultura maya que nos ha sido legada (artesanas, cantos, bailes, medicina herbolaria, tradiciones, leyendas, la lengua mayense) debemos fortalecerla y difundirla para que los jvenes y hombres libres conozcan y amen la grandiosidad de nuestra cultura, porque slo cuando la cultura se ha hecho profunda, ha tomado conciencia, resulta inmortal Como hemos visto, la grandiosidad de una cultura, en este caso la maya: burla la ley de los conquistadores, que a la larga resultan conquistados por los pueblos que han credo conquistar.
*
Estudi en la Facultad de Filosofa y Letras de la UNAM, institucin donde imparti ctedra de Historia Mundial de Mxico Moderna y Contempornea. Actualmente es Sndico del H. Ayuntamiento de Halach.

Ba'ax suuk man k'intik

Imgenes del Ja
Especial/Jalal
Leadores (Dzidzibach, Halach).

Venta de dulces. (Halach).

Moliendo maz (Dzidzibach, Halach).

Vendedor de flores (Halach).

Vendedora de masa nueva para atole y tortilla (Maxcan)

Costumbres y tradiciones

anal Pixn 2008


Fotografa: Miguel Mis
Ofrenda del mucbilpollo (Halach).

Preparacin del pib (Cuch-Holoch, Halach).

Altar en el Colegio de Bachilleres (Halach).

Mucbilpollo (kankabchn, Halach).

Visita a los difuntos en el panten (Halach, Halach).

Halach, Halach, Yuc; a 2 de noviembre del 2008

CONVOCATORIA
El Centro Promotor Cultural Maya (Cepromaya), con el fin de promover la creacin literaria y conservar nuestra lengua materna, convoca a los habitantes del Municipio de Halach a participar en el la revista Jalal: Calle 20 No. 100 x 21 y 23, Col. Centro; y Calle 12 No. 101 x 21 y 23, Col. San Francisco. - El trabajo se entregar junto con una copia del acta de nacimiento y de la boleta de calificacin del participante. Premiaciones El CEPROMAYA premiar los primeros dos lugares de ambas modalidades: A.- Cuento en espaol los nios y de las ocho quienes se siguientes Primer lugar: 250.00 pesos Segundo lugar: 150.00 pesos B.- Cuento en lengua maya Primer lugar: 400.00 pesos Segundo lugar: 200.00 pesos Nota: Adems de los premios econmicos los ganadores recibirn diploma de participacin, un juego de la revista

PRIMER CONCURSO DE CREACION DE CUENTOS EN ESPAOL Y MAYA


que se efectuar bajo las siguientes bases: Requisitos: Podrn participar todos adolescentes de 10 a 14 aos poblaciones del Municipio, inscribirn en una de las modalidades:

A.- Cuento en espaol B.- Cuento en lengua maya (con su respectiva traduccin) Caractersticas de los trabajos: -Los cuentos se referirn a los usos, costumbres y tradiciones de nuestra cultura maya y debern ser inditos. - Los textos se entregarn con una extensin mnima de una cuartilla y una extensin mxima de 5 cuartillas. En el caso de los cuentos en maya la traduccin no se incluye en la extensin citada. -No se aceptarn cuentos redactados en mquina manual, elctrica o computadora. - El Jurado Calificador descartar los trabajos copiados en libros y otros documentos, as como los cuentos populares (Xtaabay, Way Pec, La llorona, etc...) - No se permitir ms de un cuento por participante. Inscripciones: - Quedan abiertas las inscripciones a partir de la publicacin de esta Convocatoria. - La fecha lmite de recepcin de trabajos ser el da viernes 12 de diciembre de 2008, a las 18:00 hrs., en los domicilios de los editores de

Jalal,

un juego de libros

publicados por los integrantes de CEPROMAYA y discos compactos para el Aprendizaje de la Lengua Maya, niveles I y II, del maestro Vicente Canch Mo. El Jurado Calificador - El Jurado Calificador estar conformado por Asesores del programa Kooneex Kanik Maaya de la Direcin de Educacin Indgena y por la Unidad Regional de Culturas Populares del ICY. - El dictamen del Jurado ser inapelable y se publicar textualmente en la revista cuarta edicin. Los imprevistos de la presente convocatoria sern resueltos por el CEPROMAYA.
Cultivad la ciencia y las artes como lo habis hecho hasta ahora, conservad nuestra fama y talento hacia las cosas bellas y sed la admiracin de los otros pueblos (ZAMNA).

Jalal, en su

También podría gustarte