Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Don Giovanni
DON HUAN: Saekaemo ovde no. Ah, najzad Pred kapijom Madrida smo! I znanim Uskoro ja u ulicama proi, Krijui platom brk, eirom vee. Da l' e me neko poznati, ta misli?
LEPORELO: Straar svaki, Ciganin ili pijani svira, Ili ak sabrat drski neki plemi U ogrtau, maem naoruan.
DON HUAN: Ne mari, neka me poznadu. Samo Da se ne sretnem s kraljem. Uostalom, Nikoga se ne bojim u Madridu.
LEPORELO: Koliko sutra kralju poznat bie Povratak samovoljni Don Huanov U Madrid iz progonstva rec'te, ta e
On da uini?
DON HUAN: Poslae me natrag. Odrubiti mi glavu nee valjda, Jer nisam svakako veleizdajnik. Iz panje samo ukloni me kralj, Da me na miru ostavi rodbina oveka koga ubih...
DON HUAN: Hvala lepo! Od dosade umalo ne presvisnuh. Ti ljudi! Zemlja ta! A nebo? Uvek Ko dim. A ene? Veruj, moj glupane, Ni poslednju seljanku ne bih dao, Ako je samo iz Andaluzije, Za prve tamonje lepote, bogme! Isprva mi se svidee, dodue, Zbog oiju im plavih, pa beline,
Pa skromnosti; jo vie zbog novine. No, bogu hvala, ubrzo uoih: Grehota je sa njima da se mea, Jer nemaju ivota lutke same, Dok nae!... Gle, kraj ovaj nam je znan. Moe li da ga pozna?
LEPORELO: Kako ne bih Poznao odmah: ovaj manastir Antonijev u seanju mi osta. Ovamo ste dolazili, a meni Tu dunost bee konje da vam uvam. Prokleta dunost! Lepe nego ja Provodili ste vreme tu, zacelo.
DON HUAN (zamiljen): Inesa jadna! Vie nema nje! O, kako sam je voleo!
LEPORELO: Inesa Oiju crnih? Seam se: za njom Tri meseca ste jurili i avo
DON HUAN: Da, julske noi jedne... udnu dra U njenom tunom pogledu nalazih, U usnama joj hladnim. To je udno. Ti nisi lepom smatrao Inesu, I zaista u nje je malo bilo Lepote one prave. Ali oi, Te oi i taj pogled... Nikad vie Ne sretoh pogled takav. Slab i tih Glas bee njen kao pritisnut nekom Dubokom boljkom. Saznah odve kasno Za nevaljalstvo grubo mua njenog... Inesa jadna!
DON HUAN: Pred njena vrata pravo. Ako ima Posetu, neka odmah skoi taj Kroz prozor.
LEPORELO: Jasno, ve smo dobre volje. Pokojnice nas ne aloste dugo. Ko to dolazi? (Ulazi kaluer.)
KALUER: Svom muu Treba na grob da stigne dona Ana Svakoga asa...
LEPORELO: Oho! Gle, gle! O Don Huanu glas Prodire ak u tihi manastir, I pustinjaci njemu hvale poju.
To bolje. Ja bih razvratnike sve Potrpao u dak, i toga asa U more bacio.
KALUER: Spomenik mu je supruga podigla Na ovom mestu; ona svakog dana Dolazi da se moli, suzna oka, Za pokoj due...
KALUER: Za nas, isposnike, Lepota enska mamac biti ne sme, Ali ne vredi lagati: i svetac Priznati mora divnu joj lepotu.
DON HUAN: S razlogom bee ljubomoran taj I dona Anu drae pod kljuem. Jo niko od nas ne ugleda nju, A eleo bih s njome da govorim.
KALUER: E, to je drugo: kaluer sam ja. No evo stie. (Ulazi dona Ana.)
KALUER: Odmah, senjora, ekao sam vas. (Dona Ana odlazi za kaluerom.)
DON HUAN: Nita se ne vidi Pod udovikim njenim crnim velom, Zapazih jedva uzanu joj petu.
LEPORELO: To je za vas i dovoljno. Zaas Docrtae vam sve ostalo mata, Jer hitrija je u vas nego slikar, Ma od eg vi da ponete od nogu, Ili od obrva.
Upoznau se s njome.
LEPORELO: Gle, ta smera! Jo to mu treba! Ubio joj mua, Pa bi da gleda udovike suze. Savesti nema!
DON HUAN: Eto, ve se smrklo, I dok nad nama mladi mesec nije Pretvorio u svetli suton tamu Valja nam ui u Madrid. (Odlazi.)
LEPORELO: Ko lopov Grand panski eka no i mesec njemu Zadaje strah. Da prokletog ivota, Moj boe! Dokle s njim da muim muku? Poinje snaga ve da me izdaje!
PRVI GOST: Na asnu re, glumila nisi nikad, Lauro, sa tolikim savrenstvom. Kako si krasno shvatila ulogu!
TREI: Umetniki!
LAURA: Da, sve mi je veeras Uspevalo i kretnje, i re svaka. Slobodno se prepustih nadahnuu, Tekoe rei, ko da ih ne raa Pamenje ropsko nego srce samo.
Proao nije jote. Ne dopusti Da se ohladi neplodno; otpevaj, Otpevaj nama neto.
PRVI: Hvala ti, vilo. Ti nam srca ara. Od svih uivanja za koja znamo Samo je ljubav jaa od muzike; No nije li i ljubav melodija? Gle, dirnut je ak tmurni gost tvoj Karlos.
LAURA: Siao si s uma! Slugama svojim narediu smesta, Mada si grand, da te zakolju.
LAURA: ta? Da je brata njegova Huan Ubio asno u dvoboju? teta: Ne ubi njega.
DON KARLOS: Ja sam kriv, Lauro. Oprosti mi, no nikako ne mogu Bez uzbuenja ime to da ujem.
I neto jo otpevaj.
LAURA: A ti ostani ovde, divlji stvore. Dopada mi se; kad si malopre Izgrdio me grubo, stisnuv zube Sa krgutom, bio si mnogo slian Mom Don Huanu.
DON KARLOS: Ima sree on! Ti si ga, dakle, volela? (Laura znakom potvruje.) I mnogo?
LAURA: U ovome trenutku? Ne, ne volim. Dvojici nikad ljubav ne poklanjam. Sad volim tebe.
DON KARLOS: Da, mlada si i jo e tvoja mladost Trajati pet-est leta. Oko tebe Oni e vrveti est leta jo Sa darovima, maenjem i laskom, Zabavljati te nonom serenadom I jedan drugog nou ubijati Na raskrima. Ali im prohuji Mladosti doba, im upadnu oi, im ti pocrne kapci smeurani, U kosi im ti sine seda vlas, I im za tebe reknu da si stara, ta onda?
LAURA: Onda? Zato da razmiljam O tome? emu ovaj razgovor? Zar te ovakve misli uvek more? uj, balkon mi otvori. Tiho nebo... Topli je vazduh nepomian no Mirie sva na limun i na lovor, U gustom, tamnom plavetnilu blista Mesec i viu otegnuto noni Straari: vedro je! A na dalekom
Severu u Parizu nebo moda Skrivaju oblaci, fijue vetar I studena se kia pomamila. Briga nas za to! Karlose, ja traim Da se osmehne smesta. Tako, tako!
LAURA: Stan'te, Don Karlose, na ulici tu niste, Kod mene ste, i ja vas molim smesta Da se udaljite.
Svreno ve je.
LAURA: ta? Ubijen? Krasno! U mojoj sobi! ta da inim s njim, Obeenjae ludi? Reci kud Da ga izbacim?
LAURA (razgleda le): Jo ivi? Pravo si u srce, vrae, Pogodio bez promaaja, vidi... Ne curi krv iz rane trouglaste, A ve ne die nije l' veto zar?
LAURA: Ah, Don Huane, dokle e ovako, Zaboga? Uvek nestaluke pravi, A nikad, tobo, nisi kriv... Odakle
LAURA: I ti odmah Na svoju si pomislio Lauru? Pohvalno. Ali ja ti ne verujem. Sluajem pukim prolazei mirno, Opazio si moju kuu.
DON HUAN: Ne, Laura moja. Pitaj Leporela. Van grada mi je stan, u krmi gnusnoj. U Madrid ja sam doao da naem Lauru. (Ljubi je.)
DON HUAN: Ostavi ja u pre svanua jo Izneti le pokriven ogrtaem I baciti ga na raskre.
LAURA: Pazi: Ne treba niko da te vidi. Sreom, Za minut si zakasnio! Kod mene Veerali su prijatelji tvoji I tek otili. A ta bi te snalo Da si ih tu zatekao!
DON HUAN: Sve naruku mi ide: mimo volje Karlosa ubiv, ja se ovde krijem, Ko smerni pustinjak i svakodnevno Udovu bajnu viam, te izgleda Da sam zapaen. Jedno prema drugom Ustezasmo se dosad, ali danas Krajnje je vreme razgovor poveu. Kako da ponem? Smem li... Ili, moda: Senjora... Ne! to odmah na um padne
To u i rei, bez priprema, kao Improvizator pesama ljubavnih... No ve je vreme da ovamo doe. Bez nje, zacelo, ami komandor. Gle, kako je izvajan, kao div! Ramena mona, pravi Herkules! Sam pokojnik, pak, bee malen, mrav, Na vrh vrhova prstiju da stane Pa ne bi kadar bio da dohvati Svoj nos na kipu. A onoga dana Kad smo se nali kraj Eskurijala, Na ma mi se nabode i ukoi Ko vilin konjic to bi na iodi A bee gord i smeo, surov duh... A, evo nje! (Ulazi dona Ana.)
DONA ANA: Gle, tu je opet! Oe, Ja poremetih vaih misli tok. Oprostite.
DONA ANA: Ne, oe, tuga moja je u meni. Molitve moje mogu i pred vama Ka nebu da pohrle; ja vas molim Svoj glas da im pridruite i vi.
DON HUAN: Ja s vama da se molim, dona Ana! Te sree nisam dostojan i ne smem Dopustiti da moja grena usta Molitve vae ponavljaju svete Ko svetinju vas gledam izdaleka, Kad tiho kleknete i vlasi crne Mramorom belim raspete, senjora. I ini mi se: aneo pohodi Grobnicu ovu tajom i neujno. O, tada u mom srcu pometenu Molitvi nema. Ja se utke divim: Da srenika pod mramorom tim hladnim, to nebeski ga uvek greje dah
DON HUAN: ta? Da pustinjak sam nedostojni samo; Da glas moj greni ne sme da se ori.
DON HUAN: Da, tano, nisam kaluer I, kleei, za milost vas preklinjem.
DON HUAN: Smrt jedino. Kraj vaih nogu hou da izdahnem. I da mi tu poiva jadno telo; Nipoto pored kostiju oveka Vama toliko draga nego dalje, Tamo, kod vrata, pokraj samog praga, Tako da plou nadgrobnu dotakne Laka vam noga ili ruho, uvek Kad ovom gordom grobu pristupate Da vlasi svoje raspete nad njim, Da plaete.
Bezumlje je kad ovek trai smrt? Da sam bezumnik, ja bih, dona Ana, ivotu teio, u nadi da u Ljubavlju nenom dirnuti vam srce. Da sam bezumnik, itave bih noi Provodio kraj vaega balkona, Remetei vam serenadom san, Ne bih se krio, eleo bih ak Svugde da budem pred oima vaim. Da sam bezumnik, ne bih svoje patnje Trpeo utke...
DON HUAN: Samo sluaj, dona Ana, Podstaknu me, da nije toga nikad Ne biste tunu saznali mi tajnu.
DON HUAN: Ne znam Ni sam otkad odavno il' odskora, Ali od onda tek poznajem vrednost ivota magnovenja; tek od onda Znaenje rei srea ja razumem.
DON HUAN: utau, no od sebe ne terajte Onoga kojem ste jedina radost. Nadama drskim ja se ne predajem, Niti ta traim sem da viam vas, Kad mi je sueno da ivim jo.
DONA ANA: Udaljite se ovde nije mesto Za takvu ludost i za rei takve. Moete doi sutra u moj dom. Obeajte mi isto potovanje Primiu vas, no uvee, kasnije. Od prvog dana udovitva svog Ne viam nikog...
DON HUAN: Aneo ste pravi! O, neka vama bog podari sreu, Ko to ste paenika usreili.
DONA ANA: Vidim Treba da odem ja... A uz to sada Okreu mi se od molitve misli.
Ometoste me reima svetovnim, Davno i davno tuim uhu mome; Ja u vas sutra primiti.
DON HUAN: Jo ne smem Da verujem i da se predam srei. Videu sutra vas! I to ne ovde, I to ne kriom!
LEPORELO: ta elite?
DON HUAN: Moj dragi Leporelo! Ja sam srean! Uvee ree kasnije... Ve sutra, Ve sutra, Leporelo. Sve da spremi... Srean sam kao dete!
LEPORELO : S dona Anom Govorili ste? Moda vam je ona Uputila po neku lepu re, Il' ste joj dali blagoslov?
DON HUAN: Ne, ne, Moj Leporelo! Sastanak je meni Zakazala, da, sastanak!
DON HUAN: Srean sam! Hou da zapevam, eto, I da na grudi stisnem itav svet!
DON HUAN: Ti smatra da e biti ljubomoran? Ne verujem; ta pametan je ovek I, valjda, miran otkako je umro.
DON HUAN: Prii mu, Leporelo, i zamoli Da me poseti ali ne, ne mene, Zapravo dona Anu, i to sutra.
DON HUAN: Zacelo ga na razgovor ne zovem. Zamoli kip da sutra dona Anu Poseti kasno uvee, i mesto Straarsko da pred vratima zauzme.
LEPORELO: Ali...
LEPORELO: Prekrasni, slavni kipe! Don Huan, Moj gospodar, vas moli najsmernije Da doete... Tako mi boga, ne smem. Strah me spopada...
LEPORELO: Dozvol'te. Don Huan, Moj gospodar, imade molbu jednu: Da sutra, kasno uvee, u kuu Supruge vae doete i tamo Pred vratima da stanete... (Kip potvrdno klima glavom.)
Ajoj!
DON HUAN: Pazi kako se to radi, Bitango! (Obraa se kipu.) Ja te molim, komandore, Udovu tvoju sutra da poseti I ja u doi pa straar da bude Pred vratima. Pristaje li? (Kip ponovo klima glavom.) O, boe!
DONA ANA: Primih vas, don Dijego, ali slutim: Dosadie vam setne rei moje; Na svoj gubitak uvek mislim ja, Udovica ucveljena. I suze, Poput aprila, meam sa osmehom. No zato samo utite?
DON HUAN: Uivam Duboko i bez rei u pomisli Nasamo da sam s divnom dona Anom Ne kraj grobnice srenika mrtvoga, Ve ovde, kad ne kleite pred svojim Suprugom od mramora.
DONA ANA: Ne, mati je zahtevala od mene Da don Alvaru ruku svoju dam. On bee bogat, a mi siromani.
DON HUAN: O, srena li oveka! Pusto blago Pred noge on je stavio boginji I tako slasti rajske okusio! O, da sam vas upoznao pre njega, S kolikim ushienjem dao bih Svoj poloaj, bogatstvo celo svoje Za jedan pogled topal i postao Rob vae volje to je sveta za me. Vae bih elje pomno izuio, Da svaku preduhitrim, da vam ivot aroban bude u trenutku svakom.
DONA ANA: Stanite, greh je da to sluam. Ne smem Voleti vas. Udovica duguje Vernost i grobu. Ne znate koliko Alvaro me je voleo! Zacelo Primio ne bi damu zaljubljenu Da je udovac ostao i uvek Bio bi veran ljubavi venanoj.
DON HUAN: Ne stavljajte na muke srce moje, O, dona Ana, pominjanjem stalnim Supruga. Odustanite od kazne, Mada zasluih moda kaznu.
DONA ANA: ime? Ne vezuju vas ni s kim veze svete Zar ne? Pred nebom i preda mnom vi ste, Zavolevi me, potpuno poteni.
DONA ANA: Zar ste prema meni Skrivili? Onda recite mi ime?
DONA ANA: Tako vi moju potujete volju? A ta sam od vas ula malopre? Da biste rado postali moj rob. Rasrdiu se, odgovor mi dajte: Taj greh va prema meni u emu je?
DONA ANA: Groznu! Muite me samo. Od radoznalosti ja gorim sva. ta se to zbilo? ime ste uvredu
Naneti meni mogli? Nisam vas Poznavala. Neprijatelja nemam, A nisam ih ni imala sem jednog, Ubice mua.
DON HUAN (u stranu): Rasplet je ve blizu! Recite: da li jadnog Don Huana Poznajete?
DONA ANA: To zapoveda ast. No, elja vam je da pitanje moje Izbegnete, Dijego. Ja zahtevam...
DON HUAN: Gde je taj no tvoj, dona Ana, gde je? Da, grudi mi probodi!
DONA ANA (pada): Gde sam to? Gde sam?... Gasi mi se svest.
DON HUAN: O, boe! ta ti je, ta, dona Ana! Osvesti se, ustani, tvoj Dijego, Tvoj rob kraj tebe klei.
DONA ANA: Ostavi me. (Tiho.) Dumanin ti si moj, jer mi oduze Sve to sam u ivotu...
DON HUAN: Draga, uj! Udarac taj sam spreman da okajem. Na kolenima ekam zapovest. Ako naredi, odmah u umreti, Naredi li za tebe u da diem...
DON HUAN: Zar vam nije on Opisan kao zloinac, neovek? Ne grei, moda, takav sud u svemu. U momu savest moju pritiskuju Zla dela, moda. Razvratu, dabogme, Ja bejah dugo verni uenik, No sav se preporodih to oseam Od onog dana kada vas ugledah. Volim ja vas, pa volim i vrlinu, I prvi put pred njome, evo, padam Na kolena i smerno drhtim sav.
DONA ANA: Miran, hladan poljub Uzmi ga kad si toliko uporan! Ko li to kuca? Skloni se, Huane.
DON HUAN: Ljubavi moja lepa, do vienja. (Odlazi i ponovo utrava.) Ah!
DONA ANA: ta ti je? Ah! Ah! (Ulazi komandorov kip. Dona Ana pada.)
DON HUAN: Evo je... O, koliko teko stee Desnica ova kamena! Ostavi, Pusti mi ruku, pusti... Smrt je ovo Svemu je sada kraj. O, dona Ana! (Propadaju kroz zemlju.)