Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FR
GYPTISCHE SPRACHE
UND
ALTERTUMSKUNDE
MIT UNTERSTTZUNG DER DEUTSCHEN MORGENLNDISCHEN GESELLSCHAFT
HERAUSGEGEBEN VON
GEORG STEINDORFF
ABBILDUNGEN UND
TAFELN
LEIPZIG
J. C.
HINRICHS'scHE
BUCHHANDLUNG
1907-08
Die
1863
1880,
1884,
1888,
1906.
H. Brugsch und A.
H. Brugsch und A.
A.
Erman 18891893,
Erman
Erman und
G. Steindorff 1895
liorchardt, L.
(mit 2 Abbildungen)
59
"n 55
111
Biirchardt,
M.
Abbildung)
Eiinan, A.
Grammatisches
Zur Schreibung der Personennamen The hieratic writing of the verb hw Gardiner, . H.
Meyer, E.
Wie
114 105
to strike
126
115
Murray, M. A. Ptolemaic clay-sealings (mit 1 Tafel in Photolithographie) Hanke, H. Statue eines hohen Beamten unter Psammetich 1
Sethe , K.
dieses
62 42 80
116
Der Name
Die
II.
30
1
die
Abbildung)
Miverstandene Inschriften
35
87
ber
93
(mit
I
Spipgelberg ,
W.
Tafel
in
Steindruck,
Tafel
in
Lichtdruck und
Sle'mdorff, G.
Abbildung)
eines nubischen Bischofs (mit
1
118
Abbildung)
71
Der Grabstein
Miszellen:
Borchardt, L.
dem Neuen
Reich (mit
Abbildung)
97
97
I
Boeser, P. A. A.
Calice, F.
ly/^
(mit
Abbildung)
130
102
,
Zu den Unterweisungen
Amenemhet
Zu
102
102
Capart,
Un
cercueil de chien
du Moyen Empire
131
Erman, A.
Liehlein, J.
131
101
(mit
1
Mller, G.
Schfer, H.
Sethe, K.
Namenwechsel von Knigen des Alten Reichs Zu Pap. Ebers 97, Z. 13 ff.
.
.
Abbildung)
129
132
132
Die Lesung
d<^iii
fr das Metall
A
/)
o o o
134
134
[
Spiegelberg,
W.
"i^ p '^^
98
Ein vermeintliches
G.
Wort
fr Auslnder
44, S.71
ff.)
99
133
Steindorjf,
Der Name und der Gott von Uronarti Ein neuer gyptischer Knig (mit 1 Abbildung)
96 96
103. 135
Erschienene Schriften
http://www.archive.org/details/zeitschriftfr44brug
[44.
Band.
1907.]
Die
Namen von
Nord und
Sd'.
Von Kurt
In jedem
zerfiel,
Sethe.
Werk
man
lesen,
die
seit
das Zeichen
das
Man
bringt dabei
fr Obergypten
^ oder -^
mit
L und
Wort
fr Untergypten ocz^^'w
dem Worte
fr
Norden
'SJr
^^
^ oder -^
Namens
er-
und an
die
"w^^
innert.
mit
alle
Nrdlichen
oder
wohnenden
In Wahrheit werden die Zeichen und Worte, die die Himmelsrichtungen Sden und Norden bezeichnen, und die Namen der beiden Lnder, die man
damit zusammenbringt, in der alten Sprache, in den Pyramidentexten' und in den Grabinschriften des alten Reichs, streng und klar voneinander geschieden.
1.
Sdlich heit
in der alten
oder
i^
(Fem.
1^,
Plur.
^^^'
Yr"^'
(Pyr. T. 81
^)
M. 235
^
Sammkann
N. 613).
ist
um manches
reichen
lungen des Berliner Wrterbuchs bereichert worden, die ich zur Vervollstndigung meiner eignen
Ich
glaube mich
daher der
sein
Sache wesentlich
Von mir nach Abdrcken und Photographien kollationiert. So einmal belegt in dem unpublizierten Paialleltext des N. zu W. 264.
V^s.
Wenn
sich
auf
dem
Palermostein
6,4 einmal
ohne <:iz>
findet,
so
ist
das
luft
vielleicht
wo
mte,
1
Ebenso
ist
gewi auch
Pyr. N.
Zeitschr.
f.
usw.
[44.
Band.
Der
eigentlich
Sden
heit
in
der alten
Sprache
i^^ci
oder Xc^,
d.
1.
wohl
das Sdliche
:Q
^^^^k-T
V^
ist
im Sden
(die
andern im Norden
Form
(Rams.
IL).
\>^
^9
7i<
(Rams.
IX.).
ist
nach seiner Vokalisation nicht auf das Femininum rswt, sondern nur auf das
rsj
zurckgehen.
Sdvlker,
])ezeichnet:
Sdlnder
werden durch
die
O O O
V i Jl
4=
oder
=1^^^ i _Zr
Gegensatz
der Erde)
Glitte
P. 829/35.
N.780: spter
iSXlooo
l^)^
und "^"kl
3S
looo
^ Urk.IV, 88.
Alle diese
Worte werden
stets
in
geschrieben, dem Zeichen Auch im vorliegenden Falle hat das Zeichen phonetische Wert ^v zukommt. augenscheinlich keinen andern Wert als eben diesen. Die Ligatur L. in der es mit dem phonetischen Zeichen f\ir r verbunden ist, ist gewi einfach r.sw Der dritte Konsonant w zeigt sich in dem Namen des zu lesen (kopt. pHc).
sondern
ausnahmslos
mit
Sdwindes
schrieben.
X ^ilj und
er bei
in
dem Femininum
i;^o
Wenn
w w
ausgeschrieben erscheint,
ursprngliche
sclion zu
dem Adjektiv sdlich nur ganz vereinzelt einmal so mag das bereits darauf beruhen, da hier das war und das Wort bereits wie spter rsj _/ geworden
denn auch das Wort fr Sdwind, das das
lautete.
ursprngliche
Ligatur
i:,
die
man
rsj las,
J.
12, 8 koU.;
Leiden
350 Rs.
11
Leps.
4=-^-T~^|
1^^^)
geschrieben zu werden.
in
den Worten
fiir
-^
P:b.
1907.]
Untergyjjten usw.
'TT Sall.
I,
2, 3 u. . {nwt
rif).
-r Anast.
rst).
II,
-0^
Harr.
5,
(ipt
Ht).
7,
10 {wt
10, 8
rsj).
67, 4
[rsj
inhtf\
{^ rAj).
{rsjw).
2.
Dem Worte L
sdlich
Wort
fr
,
Sprache ausschlielich
spteres quivalent
^^
^s
oder
^^jiO (Fem.
zeigt
es
^^
^^)c^
Wie
sein
(kopt. m^it),
ausnahmslos ein
am Ende
des Wortstammes,
jnhj gelautet
Form (m^it
haben mu^
Das Wort
ist
augenscheinlich
alt
Nisbeform zu
(Pyr. P. 862.
dem
mhwt *=^'^oXZ2
706) oder
spter mit
^l^
(Pyr. T. 81
=
)
M. 285
N. 618. P. 156
=
*=^
N. 786. M. 688),
i|
des
in
/ mhjt
^ -C-^
Wort
lautet
und
lich
also in der
/ aufweist.
Die
dann das
t,
das fr das
nrd-
ist.
Wie
werden
zeichnet:
die
Sdvlker
durch
den Pluralis
Pluralis
des
Adjektivs
sdlich,
so
die
des Wortes fr
nrdlich
be-
"^
sollte
829/85
N. 772/80).
,
Norden nicht
^
:
wie
man nach
Analogie von
=L
^o
sondern
<=^D
jj^
P. 92
(= M. 122
|\
^^
"^
desgleichen Pyr. P. 77
"
M.107
N. 20. M.
(die
^ ^^^^ iv ^^
<>^^=?s=
Urk.
1,
^ii^
eines
Hrn
ist
im Norden
andern im Sden,
im
Norden
des
Landes
der
Sandbewohner
104.
die Variante
<> ^ /wvaaa
Wie
(M.
zu
dem an
122
=
t.
mnnliche Form
in
des Adjektivs
nrd-
etwa eine weibliche Form mit einem Stamm ohne das charakte-
^^ s
sttigen das:
^)
97 a.
1*
[44.
Band.
<:=^^
^^^^~^1|(]q:^1
"^^"^ t ^ Y
Wenn man
tem
t
^^^"'^l^l'^^'^^
^^i^
^^^
11,
ft
i^it
doppel-
Dyn. 20), so ist das wohl nur eine ungenaue Schreibung 'emhite gesprochene Wort, wie wir sie auch bei statt
^^
^^
beobachten knnen'.
ii-rig
I
Umgekehrt
fiir
schreibt
yr,
man
ebenso aus
.v
>^^^
das alte
^=^^3^
iklt
und
l^--'"
das alte
i;
I
^^ Q:^
das zeigt, da
man
Form nicht mehr zu scheiden wute. dem Ende der 20. Dynastie schreiben denn
^^,
d.
i.
wohl
B.
i
Pyramide
^^
.
des Tempels
ist).
T ausgelassen
6,22.
^
1
3.
Beispiele fr die
,
in
L und
^ als
Be-
zeichnungen
fiir
sind:
i deine
/
sdliche Seite
und
und
1^^
= M.783=N.1141'43.
/
-i
Himmels, Pyr.
P. 687/88.
P.
246
=M.
469
= N. 1058.
J^Iii
O^^
des
Pyr.
stliche
Tor genannt,
Jrli:
')
1907,]
Kurt Seihe:
Die
usw.
iind|
^^
eines
Gebudes
da zwei Architektur-
liebter
und untergyptische Knigtum Bezug nahmen, in beWeise den Himmelsrichtungen entsprechend auf den betreffenden Ecken
der sdliche Flgel und c:^i3jj\^^ der nrdliche Flgel
angebracht wurden).
ci^r^Wi ^1
^^^^^^^'xT
IV, 650.
"^^^ sdliche
und
die
jJL^^^
I
I
die
Gtter
des
(parallel:
des
W.
457. hnlich
W. 572
= N.
967. P. 696.
Spter
:i
^^^.^r^^
oft, z. B.
^^ ^^
L
die sdlichen
und
W.
641.
141.
So auch spter
dem
dem
als
^1^?^'
^T^,
3; Petrie,
in
Kahun
hier
und ebenso
dem
dem
Spter
i und
I
^^
^s^
Mar., Abyd.
I,
48a, 35.
I,
czz)^"^
_
102.
ider
Eb. 58, 7/8; Varr.
(so)
sdliche
Himmel und
^^
,
^1"
"^"^ und
vom Amons-
i^
als
heUigtume zu Karnak gelegenen Heiligtums von Luksor, Urk. IV, 742. 409 und
passim; hierat. Harr.
5, 6.
17a,
5.
io
die
sdliche Hauptstadt,
seit
dem m.
R. eine Bezeichnung fr
Theben, im Gegensatz zu der nrdlichen Residenz der Knige (bei Dahschur, Memphis oder Tanis), Kairo, Katal. 20378 (Lange -Schfer). Urk. IV, 64. 135.
606.
Grab des
oft
n.
n.
Newberry, Rekhmara
5. 6.
1,
LD.
III,
219^ und
neben
I
im
|
R.
T^
(mit bedeutungslosem
Sall.
2 pass.
4=
ci
<>s;
ib. 1, 1.
in spterer Zeit
auch das
Kurt Sethe:
Die
usw.
[44.
Band.
untergyptische
Diospolis
als
^^
die nrdliche
Stadt
bezeichnet, Dum.,
^
und
^1
I
r\y\yi i.
cN^^n
I 1
^^If""^,
lor^l ^ ^l(^^^, ^s Xs ^
1 I
Harr. 7, 10.
A,WAAA
ra
(]X:
Lyon 60 und
sonst
oft.
J^
"^^^
sdliche
III^^^'^'^M
282 (Dyn.
1^
Amon,
Brit.
Mus.
18).
.4;'^
die
sdliche Papyrussulenhalle,
.
Borchardt,
Baugesch. des
Amonstempels 44
^^ ^^
Urk. IV, 650.
sie
X
Pyr.
W.
iJ
.
264/65
.
nrdliche Hermopolis
L"i
VTt
und
,
|p
eine
\As^^^
L und
LD.
50a kommt
ein
Dorf T
^
Q 5^
\l
einmal
einmal mit
dem
Zustze
vor.
^<=>i^fl^f j4Sj^^r^^
sdlich in Elephantine, nrdlich
I,
105.
Auch
nrdlich,
I
l^fr
138.
Leid. V. 3. 85.
LD. Text
I,
11.
u. o.;
37.
84
2.
67,4.
"^^
l^AwvAAcz^raQljY
Y^^jl
y\'Vn<^<='^K
II,
87.
n^^n
Ort
Iws-<^}s
M. 605
N. 1210.
1907.]
[1^C3
^I1o''^]P|LM'^^=^
"^as
6'm
'Herzensheil'
im Norden
M. 587
N. 1192.
ll
Pyr. P.
"^^^^
M. 622
= N.
1226.
hnlich
W. 518
4.
und Untergypten.
Bei der geographischen Lage, die Ober- und Untergypten zueinander ein-
Wunder, wenn wir den Bezeichnungen fr die Himmelsrichtungen sdlich und nrdlich auch einmal zur Unterscheidung der beiden
nehmen, wre
es kein
so
z.
B. vermutlich,
^
^^i
sdist
Horus
(Louvre C. 15. Leid. V. 73. Kairo 20040, publ. Lange -Schfer); und sicher bei
den Ausdrcken
denen wir im
Lnderhlften
n.
4="^
"^i^
Sdgegend und
^^s
die
Nordgegend,
362.
Dekret des
Haremhab.
59, 5
ff
u. o.
9.
auch Abschnitt
Fr die
belegen
L ^^ i
polis
(s.
das
sdliche Hermopolis
S. 6),
falls
und
mit
^^ ^^ ^
das
nrdliche
Hermo-
oben
identisch
den
sptem Ausdrcken
-^"J.^
unten
S. 17).
Namens oder
liche Hlfte einer einzigen Stadt (wie bei pt rst der sdliche
(J'^
lo
die
sdlichen Orte
und 0"^
liehen Orte
V\
"^"^^
"die
Orte
und
^.
wenn
"die
die ober-
gyptischen
und
bezeichnen wrden.
Da
sich
stattdessen auch
fl^^
'^
^^x^
da die
und
1]'^.
^ ^v^^
findet,
so
')
wo
die
Namen Untergyptens
[44.
Band.
sdlichen und die nrdlichen Orte nur in einem Lande (dem des Horus, Unter-
1^ der sdliche See heit auf den Srgen Kairo, Katal. 28034. 28083
der
(Lacau)
Stock,
der anderwrts
I i
1
^
i
'
der
i
fls
28088,
^
'
ib.
28036,
ib.
28035.
See
See
findet,
ib.
ib.
Und
'
^^
s i W
der nrdliche
28083. 28088,
28034. 28035.
c=i^
steht,
ib-
Bemerkenswert
wo daneben X
und
\^ da,
wo daneben
ff
im<^
steht.
Ver-
und
tK
zu der willkrlichen
Ersetzung der Worte lr Ober- und Untergypten (sw^ oder mhj) durch die
Bezeichnungen
sdlich
filr
und nrdlich
sein sollte
(s.
veranlat.
Falls
J:
graphische Variante
setzung von
1*=^
I
I
m<'
unten
S. 23),
so
wrde nur
w^ durch
nK
^^
vorliegen, wie in
dem
folgenden Beispiel:
vertritt
schon in den
Pj-r.
W. 288
\1/
das
nach
dem entsprechenden
ib.
286 zu erwartende
] ]
|
"die
Inlf)
Gtter Untergyptens.
W. 226
durch
nti-w
das alte nfrw m^w die Gtter Obergyptens richtig bewahrt haben.
wo
-Ij^
T
_ZI
4ooo
^=*
_Zr
v oo
neben
o
|
I
^^
O
ooo
O O O
oo o
^
oo
aufweist.
Es
scheint,
ist,
da
rPS' o
gewesen
II,
wie:
^^
die Nrdlichen
fiir
die
pl. 16.
Berlin,
Relief von
Abu
Gorb.
5.
Der
Name von
Obergypten.
Der Name von Obergypten und das davon abgeleitete Adjektiv obergyptisch
'
fast ausschlielich
mit
dem Zeichen
Chambre
schriften
^
z.
geschrieben, abgekrzt
pl.
(Capart,
funeraire
wie
B.
Dynastie).
Nur
selten
findet sich
da^r auch
(Urk.
I,
112) oder
(Pyr.
M. 388.
P. 204/5) sowie
')
Formen zu belegen, da
Formen
in
Wahr-
heit das
Ob
ist
-J^
als
oder
als
Immerhin
r
190:
und
fter in
Publikationen,
die
nicht nachzuprfen
Formen, die spter recht gebruchlich sind'. berall nun wo wir im a. R. diesem Worte fr
,
Obergypten
das nach
Urk.
I,
,
tritt
m. R.
mit
Gruppe '^^
dem oder -^
ein,
3^
lL,
%.
1,
1, 1, 1)
ist':
'^^
Hatnub 7,1.
^^
*^^
*^&
Hearst 5,2.
Orb. 3,8.
Harr. 13a, 2.
4^ Hatnub 7,7.
^4
Abb. 3,17.
Amonsritual Berlin,
Pap. 3055, 10,10.
ib.
-P
Sin. 194.
An.
II, 1, 2.
'
'
iL
^^
Man
Eb. 50,
las
2.
^
^
o
Sall.
III,
3,5.
iL
25,
9.
diese
i
Gruppe frher
sm<^
hn<^',
jetzt
wissen wir, da
sie
in
Wahrheit
den Lautwert
1^
hatte ^.
II,
149^. Hatnub
7. 8.
Chnemhotep 127
U;SW.),
der 18. Dynastie (Urk. IV, 21. 60) und der archaisierenden Zeit der 25./26. Dy-
im<^
iv
aufwies,
also
}n^w lautete.
der
Name
fr
Untergypten so geschrieben,
20.
und
die
hieratischen Handschriften
der
19.
und
Wort
(4^
o. .).
also jedenfalls
s.
dem Namen
Obwohl
fLir
Untergypten,
unten).
ein
seinem Ursprnge
oft so
nach
Maskulinum
und auch
in
seiner
Schreibung noch
in spterer Zeit,
Name
fr Obergypten
als
dennoch
wohl
als
Lndername, grammatisch
Femininum behandelt:
')
Wenn manche
a.
R. auch
oder
ji,
fr Ober-
gypten- geben, so wird das nach meinen Erfahrungen gewi nur auf Unachtsamkeit der modernen
Ko|)i>ten beruhen, die das
*)
^)
Nach Erman, Mrchen des Pap. Westcar II Schrifttafel III. el Gebrawi 11,7, [s]mcw Obergjpten Champ., Not.
649.
csm
S hier,
Agyp
Sjir.. 44.
Fand.
Md.
10
Kurt Seihe:
Die
usw.
[44.
Band.
^^HE<=>^
Berlin 17271.
in seinen scheinbaren
mask. Formen
wo
das parallele
(z.
Wort
fiir
untergyptisch
eine
zeigt
noch mit
geschrieben erscheint
B. Hearst 12, B;
sein.
Ausnahme knnte if-Sm^w (Chnemhotep 127) es nur den Stamm und die Endung o>
t.
In den fem.
Formen
Statt des
Zeichens
*l*
fiir
und
seiner jngeren
seit
Obergypten
dem
n.
R. nicht selten
auch
w"
W'
^^^ nach
dem
UntergN-pten
gebildet
ist
worden
ist:
spterliin
1
,
verwendet wird.
Lnder
das nach
scheidet
sieht
in
der Verbindung
1
die beiden
zu lesen
(vgl.
T||
2o|txTot;c),
findet
dem Muster
es
gebildet
Von diesem
unter-
sich
in
Es
dann
l'r
genau wie
die
Schreibrohr
Pflanze
in
was
vielleicht
Bestimmung der
jnU
endlich aucli
/j
hufig fr das
/l
man
sclireibt
gern
fiir
Ober-
gypten
6.
Der Name
gyptisch,
fiir
lautet
cx^^
resp.
oc5<
R. stets diese
dem
sogenannten Silbenzeichen
gerade wie es
findet dafr
Ay gleichende Gestalt.
fiir
Seit
dem m.
R. erhlt es,
dem Zeichen
(dies
man
das gewhnlichste), X. u.
|""^ Urk. IV, 153, =^^^x den neugyptischen Handschriften meist noch
dem Worte
entsprechen, sind:
sich
in
Sclieinbar findet es
dieser
in
den Schreibungen
unten S.
"20.
1907.]
Kurt
Sf.the:
Die
11
yX\Hatnub
7, 7
{t^-mhw)
jkSM.h.1,
jl,
1,
2 [U-rnhj)
"
.
f\A Harr.
(/6
1,
7 {m^ mhj)
Heai'st 5, 8 jll
wi)
12, 3
{sj^
mhw)
'
iH Wie
in
das
Wort
Wort
oft
fr Untergypten
Wohl nur
nur
ein
Zufall
es,
es scheint,
in solchen
wo
untergypt.
untergypt. Wein,
Newberry,
Rekh-
Hearst 12,
Urk. IV,
(50.
8)
^i^i
nur in
o<=k
(Hatnub
7. 8.
82).
der Ramessidenzeit
tritt
statt dieses
I,
^ regelmig
1, 7.
8(J
(Leid.
350,
6.
dem
(1
ein-
Untergypten (Harr.
Neugyptischen nur da
am Ende
der
Worte
aufzutreten
urspmnglich zwei j standen oder dem / ursprnglich noch eine nominale Endung {w oder t) folgte, so ist daraus mit einiger Wahrscheinlichkeit zu schlieen,
und da
^'^
u/
also das
Fehlen des
Vi>
in
1^ (Totb. Nav.
173. 15)
^l\i@ (U*.
''" "
.
,
IV, 243)
-^mi<
sieht
es
'""u.
8)
"Vt
^^
1^ (Harr. 45,
so
1. 1)
de.^^t
will
aus,
als
dem Namen
fr Obergypten).
auftritt,
Und zwar
fast
scheinen,
als
als
die Papyrus
oder
das
da der Papyrus die Wappenpflanze dieses Landes war, gut passen. Das Femininum des Adjektivs untergyptisch wird
schriften mit einem
(][]
Hand-
geschrieben:
JTuO^
In spterer Zeit
fr
Untergypten
bisweilen
abgeschnittenen
12
[44.
Band.
Papyrusstengels | ersetzt, und zwar nicht blo in der Verbindung 1 1 t^wj die
wo
das
Wort mhj
Untergypten
allein
ge-
unten
S. 27).
Wie man Obergypten spter auch mit der schrieb, so schreibt man auch Untergypten mit
S/^
geschrieben.
obergyptischen Knigskrone
der untergyptischen Knigs-
Was
den
Namen
fr Untergypten
enthielt
deutlich unter-
"W
(sj)ter
auch
mit
dem
dem
Worte
fiir
die
oben angefhrten
Beispiele),
ich
fehlt
Umgekehrt (und das ist das zweite, ebenso untrgliche Unterscheidungsmerkmal) dem Worte fr Untergypten in lterer Zeit stets das o t, das fiir die Bezeichnung der nrdlichen Himmelsrichtung
^
^ihjlj so
charakteristisch
war
fehlte.
Wenn
^^
^^)
oder
W^o
resp.
w'flt]'::^
in Ver-
bindungen, wie
mfyt
Wort
das
sich, wie
es
recht
und
billig ist,
Tat heit
s.
es
denn auch
dazu
ttrt Sm'^t
unten).
Auer
des
die
a.
^^
\I/
dem Namen fr Untergypten ^ \[F zu identifizieren gewhnt ist und die, wenn das zutrfe, wirklich die oben ausgesprochene Regel bedenklich durchbrechen wrde. Wie in dem folgenden Abschnitte gezeigt werden wird, hngt dieses Wort mit dem Namen ffir Untergx'pten vielleicht irgendwie
man
mit
zusammen,
ist
So
fallt
und
es bleibt dabei,
da der Name
Untergypten in
t
ohne
das fr das
Wort
nrdlich
charakteristische ci
erscheint.
Dieses fehlt
in spterer Zeit.
Wenn
o
wir in
^ ^
^A
insbesondere in den
^^
oder
ge-
1907.]
usw.
lo
bedeutungslosen
oft
sie
so-
vor
dem
Determinativ
in spterer Zeit
und
speziell
,
x^' v^
gewhnlich
auftritt.
7.
Das Wort
^^
in
^^
<las
Namen fr
Unter-
dem
be-
kannten Bilde, das das Heimtreiben der Rinder durch das Wasser
das
darstellt
und
auf-
man
als
die
<:r>^\
^'W<=:>A Hervorkommen
I,
aus
der
mht
nach
oben
Mar.,
S. 32. (:=
<r=>^v^^^^'
""^^^^^
i)
(so!)
aus
1056.
II,
^ ^ ^ <=*^ KT
AAAAAA
60.
um
Wort
fr Untergypten, sondern
;
um
eine Ortsbezeichnung
dt
und
fr
ph.
Gegen
Gleichsetzung
spricht
des Wortes
^"^
mit
dem Namen
die
Untergypten
'^|(F
=*=*S^'w
hier
zu belegen war.
Wie
fr
sie
^
in
dem von
zu finden,
^^
berall bei
dem Worte
(Davies, Ptahhetep
I,
Tafel 13/14)
er-
mglicht uns nun auch, die Bedeutung des Wortes nher zu bestimmen.
Wir
Wand
,
von allerhand Wasservgeln belebtes beiderseits ein mannigfaches Leben ab, dem
ein
Rechts
sdlich
sind es
alle
in
den p- Marschen.
der Rinder
durch das Wasser (das oben erwhnte Bild, hier aber mit anderer Beischrift).
')
Sethe, Verbum
I,
294.
14
[44.
Band.
Links, nrdlich, betrachtet der Verstorbene die Arbeiten des Feldes und
alle
Dinge,
die
gemacht Averden
;
^^^^l"
in
der
:
mht<^^.
Hier sieht V\
man Rinder
[l
o ^^ ^
^^.
^^ w
5m//-
Nachen bauen
Herbeibringen
^^ (J^'*^^^^
;
hi
und
aller
Wasservgel ( ^pdw)
desgleichen
^k^yr^^PikTIJ^^--^ dem
Papyrus
als
{dt).
Hervorkommen aus
schner zu
sehen
alle
(anderen) Dinge.
Auch
Worten
dem Worte
es ist aus
^^
wieder
als
Gegenstck zu den
evident,
und
und
da das Wort nicht Untergypten bezeichnen kann, sondern einen Teil der
gyptischen
Marschlandschaft
im
allgemeinen
Anderer-
lehrt
aber
Nordleute',
da die
der
^^W'?
<lie
den
nrdlichen
Teil
Wand
einnimmt,
ist
im Delta
dargestellt,
whrend unter der sdlichen Pendantdarstellung der Vorgnge in den J9- Marschen dementsprechend Gaben aus den Drfern Obergyptens {m^) gebracht werden. Was sich aus diesem Bilde im Grabe des I^htj-htp ergibt, wird nun schlielich auch durch die andern Stellen besttigt, an denen sich das in Rede
stehende
Wort
^^
\I/
noch
\|/
findet.
dem
Ein
^.^^
fahren
Schiffe
stromab nach
(Mar.
,
nach
den
/-^
-Marschen
und
eine Besttigung
?
fiir
die
begegnet (Pyr.
W.
32),
wenn
es richtig ist
\[F),
kann
da das Wort
^^ Y
mit
"^W^
Untergypten
wohl zu scheiden
')
Woit
S71
1907.]
'Mn
usw.
Kurt Seihe:
Die
Untergj^-Ijten
15
8.
Beispiele fr die
icli
Namen
Im folgenden gebe
nun
dem
H.
R.
in
denen ims sicher die Namen von Ober- und Untergypten und
fiir
Sd und Nord
vorliegen;
Varianten der betreffenden Ausdi-cke aus spteren Zeiten, sowie eine Anzahl
Zeit, in
namen noch
rianten, in
finden.
Die Liste
mag
erffnet
werden
durch
eine
Man wird
4.
und
5.
vor Obergypten zu erhalten pflegt, whrend unter den ersten drei Dynastien
6.
man
es
Mund ^^
erwarten
stets voransteht.
3, 4.
^#
Petrie, Royal
tombs U,
] ).
jj^iw" 3IiTRRAY,
Saqqara Mastabas
6);
(),
I,
40 (Dyn. 18,
koll.).
w^ Palermostein Vs,
,
die
Untergypten
3;*o<=><'aJF
102 (Dyn.
Berlin
6).
Fremdlnder
7779
(Dyn.
6).
\I/
txi
Unter-
ilir
Pyr.
W. 283
=%^-\}X1Z^\ ^D. U.
durchschreitest Unter-
"W^i du
Zhlung
102a.
alles
= M.
3<S8.
112.
II,
Hufig in
616. 64 o.
II,
46. 3Iurray,
29.
30.
Dum., Res.
II,
I,
(ebenso,
aber
beide Landesteile
II,
getrennt,
u. .).
23.
Davies, Ptahhetep
stein,
pl.
13/14
In anderem
Zusammenhange: PalermoI,
Rs. 4,
1,
64.
cker
in Unter-
und Oberg\'pten
ib.
140.
7, 7,
-^^^^1^1
Hatnub
[44.
Band.
-^#
-rW
^^^Ir
(Dyn. 18).
*A^I1^t!l ^<
Harr.
1,
7 u.
o.
(mit Varr.)
Hufig in
jl^
^f,
"^ ^
Andere Verbindungen,
men, sind:
in
y\^o^\
sprechend
oc=< \IF
aus Untergypten
"aus Obergypten
kommen. Dum.,
Res.
I,
5; dement-
y\^oV\
tij
85.
===4^ oder
N. 1167;
"=^=^^3:5
das
892
M. 560
=^^
^^
Chnemhotep 126/27.
ti-Sm^
|^^|#
ti-mhj,
'^^ und
1.350,
3,
|^"^?||
(i
mj
Leid.
(s.
oben).
^^^^^
und
findet sich
ti
:
Smc
=^|; Mar., Dend. III, 67a. Regelmig ^W in den hier zunchst folgenden Ver-
bindungen
*J^
Herr des Landes Obergypten, Titel des Seth von Ombos, Pyr.
W. 285
=
|l (1
<w^
P.
187
= M.
349
= N.
dem
<9|
n"^
^Is
Beiwort
(parallel
des
Amon,
Berlin,
I^M N. 936
Ombos
'
'-'
v^==^^^*]:*
die
P.
673
M. 664
N. 1280. N. 56
= M.
P.
94 (mit
determiniert).
I,
^*i* Kopf von Obergypten, der sdlichste Teil des Landes, Urk.
spter ausgeschrieben
124;
-^^
Quibell,
Ramesseum
IX.
2;
_^^
o<=.</W die
parallel
'^'
spter
^|^f,
(Dyn. 18).
III
-^
paraUel i
die
Stdte Obergyptens,
Grab
des
^.^^#, ^ o
f-^^LD.III,
766.
'
'
^
I
^^
Mar., Dend.
f
1907.]
17
III,
66a;
\g\. aiicli
1^
ffiff^
die
Florenz 6690
(n. R.)
und 1^\
^
"^^'*
den Gauen
l ntorgyptens,
'r'^^tUJ^o'^fl?
thyia
""^^ untergyptische
Haus der
Eilei-
'^^lJ^U^ I^^,
einer der
Namen von
Dendera, Mar.,
Dend. L 166
111,79.
nS"^
schiede zu
u. o.
Name
ri
dem
Untergypten belegenen
409
I,
flS^^
III,
Champ., Not.
II,
1, 2.
S all.
3, 5.
Wo
Helio-
Gegenstck zu diesem
h9s%
(^as
44 (Dyn.
18).
^^y^
das untergypti-
Naville, Goshen
6,
6 (Nektanebos) Var.
^%
\j/
Satrapen-
|<=>
Isis
Jj^
@
und
11,
58.
'f^J^
das
obergA^tische
Theben
T^
"das
\I/
untergyj) tische
(S.
\%,m
bekannten gleichnamigen
"'^^^^^^^
=\
/
1674
(griech. Zeit).
^^4^^
pr-nsr),
und []<==>|^^
var.
pr-nw oder
Pyr. P. 558
(j
P.
612
N. 814;
spter
<^
g^
|^
()<i^|'f'^
Der
^^^^1^
fiT^t Griffith,
l]%^% Mar.,
(j<|>^^
Abyd.
44.
n|
(]^>'^^^-^|r Amonsritual
3^ das obergypt.
2.
3, 1
1907.
;
n/r -Haus,
darin Nhhjt,
Siut
I,
Re<^
Palermostein Rs. 2,
Zeitschr.
f.
spter
216.
"^I^"^
gypt. Spr.,
44.
Band.
18
[44.
Band.
"Ip,-^ LD.
III,
52.
B^
Urk.
I,
52. 83,
wo
kationen gegeben
Vgl.
n^
/f^
^Xl^
und
'l'l'l
W. 224
226.
(="]"]
W^
ib.
Der
Ausdruck
ist
W. 288 und
die
W. 226
nrdlichen
oben
S. 8).
']']']
"^^
,
V^l^^V
Schfer)
u. o.
"'^'^'
obergypt.
Wp-wiwU und
^'^^i^'^
V^,^t^
Katal.
der
\/ ^, ^ ^
20101 (Lange-
zahllosen Varianten,
und
aus
"W
dem
geschrieben.
'4''n4:
'^
^k."^""^)
"^^^"
o^^crgyptische Jngling,
der
N. 852. P. 78
M. 108
N. 22.
^37 J^ ^X^ Herr von Obergypten Pyr. W. 637, wohl Haroeris von Kus
(ApoUinopolis
Zeit
parva),
II.)
(Grab des
11
aus der
Amenophis'
oder
^^z^^=^^^
////^'
(LI).
Text
II.
258) fhrt.
Wappenpflanze des
in
Landesteiles geschmckten
Sngerinnen
vor
(?),
die
Armen
u. o.
dem zum
D 29
(Dyn. 26)
Varr. <r:>^;:^
Karnak, Tr
des
Pvlons 8
(Ramses
f'^.^Lfl Mar,
L).
'''^^#^
Ann. du
serv. IV,
17 (Amenophis
(des Horus)
"^^"^
(rechte)
Auge
und
im
\]/
^^
das
untergyptische
Auge
(des
Horus)
wie
sie
,
beide
obern Teile
Florenz, Schiap.
Cat. gen. I,
1560 (m. R.
Obergypten
a.
R.
in
passim;
im m. R.
I,
YQ
im
n.
R. "'^^f'^nw Griffith
Davies' Ptahhetep
^^4^
^n^^n^
u. o.;
Urk.
=fflTF
I,
^^^<=>^
tk
Hatnub
LD.
II,
11 3r.
^-^
III,
278, 70.
1907.]
19
jsU
^\jF
(der
obergyptischer Panther
untergyptischer Panther
und jr^=
Benihassan
TJ
(](]
(der
\I/
II,
(nach
LD. Text
II
zu berichtigen);
;
und
'^
W
als
^^^' ^^'
Panther
Bild der
Wut,
z.
B.
J^^
'
3^
^i"l>-
3' 8 u. .
^^Jlr^^
T. 856
= P. 477.
=
AftAA/\A
I
"^^44^
<>=s^
"Obergyptische
ober-
/u'/z-
Pflanze, Pyr.
W.
639.
II,
111.
II,
0 und
103a;
spter
oc=<,/'^
X
'
Capart,
Chambre
Einzeln:
und 000000
4
LD.
I,
^
000
2.
"
.0 Kairo,
R.).
Katal.
/"
,..
196 (m.
IX
^
in
.- Siut
I,
281 (mask.)
^
//
und
griech. passim.
Gerste
spter weggelassen
worden
fiir
sei,
wie mfr
in
den Bezeichnungen fr
-i^v
(s.
Wort
Gewebe
\I/
dem Ausdruck
unten).
obergypt. ri
und
v^); spter
W. 28
-^
_2^ und
n o O O
-Ba^ > o
O
Kairo, Katal.
28086
(Lacau).
^^^111^7^
57y,
obergypt.
56, 2 u.
o.
//
und
^^^||||^|||
Eb. 63,
5.
"untergypt.
3.
Eb. 78, 9.
55, 21.
Var.
f\
Hearst 12,
y^i^i^T^
Eb. 50, 14/15
obergypt.
5. 2/8.
.^/5^
^^d
(jj^^^^l^lll
Pyr. T. 118
untergypt.
/^.z^,
Hearst
(jJ^^,^,! ^
passim,
(j'^:^^
N. 515:
Schfek),
spter
(1
untergyptischer Wein,
W. 147
N. 455.
(Lange-
(1'^^:^
^
^^^
und
Kairo,
Katal.
20390
"^l"^^
M^^i^i^T"
ns/M),
"ol>ei'gypt. Tii/;
^^^,"^,1
untergypt.
-> "^irflflo^
45.
4.
untergypt.
5. 2.
mM,
^^^
Eb.
50. 14
Hearst
_> ^^,i,
^ '^^^).
3*
20
[44.
Band.
^"^^^ H'^T"^
V"^
l^felll
^^^ und
l^&^lllll^
fiinf
"^^^ Kugehi
obergjT)tischen
.p^,Pyr.W.U/18
spter
= y^^,;|,
und
Leid.,
und
^7:^f ,;jg
tabl. 33.
^^f ?^^^
n'
^^^^^^f K. 236/42;
Setl.os
I.
(Va.-.
mit
|
^
Abydosrituale
K. 15).
fef
v.
m|
9'11
m
3.
MutrituaL Berlin,
^' ^\
9,7
u. o.
iy"
1^ o o o
und 1"^
--l
1fJ"
o o o
P.vr.W.2T
= J-=l^
IL,
nnd
J^^f X. 253/54.
-1-0
-^ e
als
-^ \\
_^ hh^
man
d.
'^
<=><
sich
gypten
weie
vorstellt.
^^ H LI
"'^i^
oberg\'ptische
\I/^
"^^i^
Zauberreiche,
die
Knigskrone, und
^^x.
,U^
,
129
N. 552
.
+ 7;
,
spter
,
^|U^^^@^
des Suchos von Esne.
U^^ i1
-^1
Amonsritual
Berlin
Pap
55
5/6
nT oder
AI
ff.
'
(?)
Name
I,
146; spter -^
^|l yf
sm<^-s
und
^{[F
IjY
mh-s die
3;*
.
untergyptische Knigskrone
Sharpe,
Eg. Inscr.
I,
79
als
(koll.).
Varr.
'
und
Q AAAA^
geschrieben,
ob es von mhj
beridenti-
schwemmen
fiziert,
coli.
kme).
^y^Y
(koll.).
^^^^S/-^^
Lady Meux
52.
Pn
"~*~
^ I ^ Pn ~^
zu . gehrt).
^P^P
1907.]
21
9.
Namen
der
dem
alten Reiche.
die
Wie in den hier und oben (3 ff.) aufgefhrten Beispielen, so lassen sich Namen fr Ober- und Untergypten und die Worte fr Sden und Norden
in die sptesten Zeiten
wenn
wenn
die
Worte
vorliegen.
X und
*J^
entsprechen,
eine
haben zu
gnmdverschiedenes Aussehen, da
wenn das Zeichen der Sdpflanze, sei es nun oder J, mit dem Diese Schreibung findet sich, soweit a versehen ist. phonetischen Komplement
ich sehen kann, auch in sptrer Zeit niemals fr die
Himmelsrichtung sdlich^
Auch
/iAoi5/*Z und
jJio
im
3 i^,
oder
^N.
(](]
Weise
(vgl.
wenn
vorliegt.
stets
sondern
nur fr den
Namen
wenn
fr die
Worte,
die
tungen
die
wie die
statt
oder L/ aufweisen.
Namen
5.
Himmels-
richtungen vor.
wenn
das
Wort
^^
oder
^^
in einer dieser
Schreibungen vorliegt.
In
diesem Falle kann nicht das Wort fr Untergypten, sondern nur das
fr
Wort
letztere
2.
Worte fr Sden oder Obergypten hieroglyphisch, das ohne das Komplement o geschrieben vorliegen und wenn die Worte fr Norden oder Untergypten ersteres nur mit
wenn
die
einem o,
')
letzteres
sind.
111,
1,
wo
-.1/1
neben
f ^
stehen
es ist
soll.
Vermutlich
liegt
ohne Zweifel
*^
zu lesen.
22
UntergA'pten usw.
[44.
Band-
Im erstem
Pliera tischen
L im
Gegensatze
zum
dem m.
ist
Bis in
die
18. Dynastie
dieser Proze
die
private) beschrnkt;
in der
sorgfltig
i:
?^sj
und
sm'^.
Danach nimmt
gar kein
die
Verwischung
bis
schlielich
Fllen,
vorliegen
sicherlich
das
Wort
r^j
sd-
R.
statt
des
auch folgende
Zeichenformen verwendet
^
X
und
1
\>3:jY
"<1^is
III.
58.
Ameni 20;
Piehl, Inscr.
129
(koll.).
765;
52;
IV, 98 (Setlios
Louvre
C.
in
LD. Text
^
wd
rsj
in
mr
Urk.
IV, 764.
4^
II
i 1
in
rsj '
Chnemhotep 138. A
r.v/
L in rsjw
Sden und
in dsrw rsj
dsrw mhtj die sdliche und die nrdliche Nekropole dsrw W^v^fx/x/-) Grab des
Ij-mj-dwi (Dyn. 20); in rsjw die Sdlichen,
rsj inbtf
und
Ipt rst
Luksor, Karnak,
Chonstempel (Hri-hor).
in ipt rst,
I,
in nht rst
die sdliche
Sykomore,
ScmAP., Cat.
1598 (Dyn.
ebenda
.=1j fiir
Sngerin.
111.).
^
formen
:
hl rsjw
Habu (Ramses
Umgekehrt
man
in Fllen,
^
wo man
*
?
das
,
Wort
fr
Obergypten
resp. 1
in
Wp-w^wt smc
ibid.
Kairo, Katal.
20101
(par.
Wp-w^wt mhw);
Urk. IV, 765;
in tp-sm^^
Kopf
Ober-
Obergyptens,
20240.
in^^
196; in
it-sm<^
Hermonthis
Brit.
18).
1907.]
23
<^
Das
ja
in
<^#
(n. R.).
letztere Zeichen
wo
es
so
B.
in
den folgenden
Stellen:
.s^Tii-Knigin in
1
/;///-
^T ^^S'^^ C? lf ?^=is^
in
Obergypten,
Knigin
11.71/a
11,
746.
Y und
I
^^
\>
I
ib. III,
wo
an andern Stellen
-T
beherrscht Obergypten,
^^1^ o^o
\>
I
^>I<^
r\/>-o r\^\./i
u^ dsni <rr><:ir>
g
i
i i
[sie
hat] als
6;"/;"-
ihrer
mehr
die alten
Worte
fiir
Ober- und
und Westen knnte eine solche Auffassung sogar recht annehmbar erscheinen lassen; doch findet er sich auch in lterer Zeit, wo sicher die Namen fr Ober-
und Untergypten vorliegen
ganz Naturgemes.
(z.
B. o. S. 8),
und
ist
Will
man
aber das
-^
in
als
rsj erklren,
so knnte
lteren
Schreibungen fr
Ober-
Wort
charakteristi-
aufAviesen,
in
der
gleichen Weise
erklren
und dann
in
die
mi-
bruchliche
Anwendung
rsj
des
alten Zeichens fr
Obergypten
den Schreialtes
jsU
sdlich
darauf zurckfhren, da
man eben
,
gewhnt war.
da jenes von
i^sj
Gegen
L
sm(^
entlehnte <rr>
ci
in der Variante
JL
fiir
stattdessen
die sicher
auftretende
^,
zu lesen
"^
in
^^
Hermonthis
Flor. Cat.
Cha3ip. Not.
I,
860;
;
in ^p:"li^
das ober-
gyptische Horusauge
parallel
w).
^
-^ ^r
in in
-^%,
^^
"w
(Dyn. 18).
in
par. tS-mhw).
24
usw.
[44.
Band.
Und
dem Worte
Sm^^jt
B.
was ja auch aus der strengen Scheidung der Worte fiir Obergypten und Sden im Hieratischen hervorgeht. Das <==>, das der gypter dem Zeichen -^ zufgt, kann keine tiefere Bedeutung haben, wie ja auch sein Wechsel mit o besttigt. Es ist gewi niclits
mit einer sprachlichen p]rscheinung zu tun haben
als
immer zu stehen
dem Aufkommen
rulit
dem mittlem Reich, also gleichzeitig mit <=> oder c^, sooft wegzubleiben beginnt. Diese Ersetzung der Bodenlinie des Zeichens fr m<^ durch ein <=> ])eaber natrlich auf einer Zusammenwerfung des Zeichens mit dem alten
und
die seit
des
ungelirigen
Zeichen
fr
rsj.
und
1 sw nicht
auch
ganz begreiflich
riw Sdwind
phisches Zeichen
und
sich
uerte.
fiir
Oft'enbar
man
braclite
P]in
in
dem L nunmehr
alte
ein ideogra-
damit das
solcher
Zeichen fr die
zusammen.
Gedanke lag
,
um
so nher,
abgekrzt
i'^'fln
oder
auch nur 1
und
die
Namen
der alten
der-
J.]'^^
werden.
der Schreibungen
fiir rij
und
"i" fr Sm^ offenbar seinerseits auf einer solchen Gedankenverbindung zwischen den Worten
gypten
rij
und
m<^
einerseits
itnj
andrerseits.
Um
den
Ki*eis
sclireibt
l Jo^
IL),
dem Zeichen
fiir
J es
oder mit
dem
^^
in 1
oder
das
ist
mit
1
dem Zeichen
statt J.L
sw. I J
>
wie
man
dieser Zeit ja
^'ii"
wn dieses,
und auch
^^'^^
(s-
oben
-^^l^
S. 17)
schreibt.
10.
^.
J. ist in der
jk und
Tat so auffallend, und ihr Zusammentreffen bei den verschiedenen Worten, die
1907.]
Kurt
vSethe:
Die
25
sich
ernst-
man
fragen darf: besteht zwischen jenen drei Zeichen nicht vielleicht wirklich
ein alter
Zusammenhang?
nhh,
Namen
^m<'
in
dem
Namen
Obergypten finden?
die
Und
ist
Namen
IT"^
wert
daher
'm)
und so auch
in
L rsw
sdlich
in
swtnj^
Knig von Obergypten verwendet ward, nur ein abgeschnittenes bltenloses Exemplar derselben Pflanze? Hierfr spricht in hohem Mae die Tatsache,
da
in der
Tat gerade mit diesem Worte swt die Wappenpflanze von (Jbergypten
wo dem Knige
j-^v
der beiden Lnder vereinigt werden; die Pflanze von Obergypten heit dabei
I't^'^,
die
von Untergypten
54
u. .
I,
51a, 39.
Rec.
IL).
de
trav. 16,
Var.
lo^
jj,
und
|| Jf
zu
dem
m^ A^ gerade
und das
gleich'W',
dem mhj
darstellt.
die lebende,
ist
in der
Als
Name
fiir
den Papyrus
ein weibliches
Wort
dieses
Stammes mhj
x ^^
S.
Urk.
J()(),^,
II,
dem oben
13
besprochenen Worte
das mnnliche
vorlag,
ist
^"^
inhjw
Wort
stand,
das uns in
schwer zu sagen.
11.
Folgerungen, die sich aus der Scheidung der "Worte fr Sden und
zwischen
sich
in diesem Aufsatz ergeben hat, hat nun aber nicht blo i)hilologisches Inter-
von Bedeutung.
man
als
der Sdpanther,
der
Nordpanther
.stnj
Da das Wort
'^'^"^^
fr
zu lesen
in ''Aixovou-
trwv^Y,^
i:
wahrscheinlich.
1 1
Zeitschr.
f.
gypt. Spr..
44.
Band.
1907.
26
ihre
Kurt Sethe:
Die
[44.
Band.
Namen
bedeuten.
Lndern des Sdens (dem Sudan) nach gypten gebracht wurden, mssen demnach ursprnglich in gypten heimisch gewesen sein und
Zeit
im Laufe der
Giraffe,
die
das
Flu^^ferd,
Interessant ist
fi"
Ober-
Das sieht
fast so aus,
als
ob es mit
als
Richtungsziel
{jamin reclits
P]rgebnis unserer
Untersuchung
einem anderen
I,
Falle.
Der
alte
Urk.
ff.)
erscheint in spterer Zeit in zwei Teile geteilt, von denen der eine
'ndro
^.PjhI-
<^^''"
>Oh^~^
liie;
so in
dem
aus
im
Ilypostyl
des
Dabei
ist
da
nur
licli
in
rsj sd-
und
nrdlicli
allen
obergvptisclien wie beim IS. '19. untergyptischen Gaue) stattdessen seit alter
Zeit die
und nrdlich verwendet Auch sollte man in der Zeit, aus der das oben angefhrte Beispiel stammt, doch wohl noch ^^ statt '^\ erwarten". Sehen wir luis nun aber die Schreibungen an.
die in der alten Sprache ja auch sonst fr sdlich
werden
(z.
B.
I,
Aus dieser heliopolitanischen Periode stammen: 1. die Stellung von Heliopolis als geistiges Zentrum des ganzen Landes; 2. die groe Neunheit von Heliopolis mit dem Sonnengott an der Spitze, der nach lterer und natrlicherer Auffassung das tglich neugeborene Kind des Himmels (Nut) und der Erde (Geh) gewesen war; 8. die Rolle des ohergyptischen Reichsgottes Seth von Ombos (Ballas) als Bsewicht und Mrder des Osiris; 4. die Knigstitel Horus
')
und
geistliches
und Seth und Besieger des Ombiten in denen der Knig sich mit dem untergyptischen Nationalgott Horus als Besieger des obergyptischen Seth identifiziert; 5. der Nilmesser von Roda, der alten Vorstadt von Heliopolis, die im Altertum Pr-h<^p Haus des Nils (Nilopolis) hie; 6. der Kalender, der um 4241 v. Chr. eingefhrt wurde und sich durch die Wahl des Normalneujahrstages 19. Juli jul. (vgl. El). Meyer in seiner Chronologie) als eine heliopolitanische Schpfung erweist. Nur in einem Einheitsstaat, wie dem von Heliopolis, war wohl auch eine solche Kalender,
=
^)
regulierung mglich.
Die weibliche
derselben
Form
des Adjektivs
bei
ist
in
denn
in
Gauliste
dem
vorletzten
-^;
auch
Davies,
1907.]
Ivi'RT Sktiii;:
Die
usw.
27
Zeit ent-
unter
denen
uns
die
beiden
I,
Neitligaue
in
griechiscli -rmischer
werden
wir
jIJ^
in
niclit
Ji3i> seltener
aiicli
Jc%l oder
sein
Cregenst(;k
der
J^ 1
oder
J^ X
man
der
obercgxptische Neithgau
ist
geheien
haben wird.
Aber, so wird
eine solclie
Benennung
Fhrt eine solche Konsequenz nicht eben die ganze Unterscheidung zwischen
dem Wort
flir
haben, ad absurdum?
Beziehungen zu den
Sein
ww-Lm\d
fiihrte
Gauhlfte den
Namen
T^
1^),
in
Namen
|^,
in
^\
dem
^\)
ober-
Dementsprechend gab
es
i=i^
erstreckt
zu haben.
Dort befanden sich^ die beiden Sttten, aus denen die Gewnder
fr die Gtter
/\A/V\/V\
selbst
kommen
mit
Namen
^^
Brugscii, Thes.
III.
637,
^^
C^ C^
\
218
Dyn.
19).
C^
Apisstele.
Ptahhetep
das fem.
^)
II, 16.
Siutll, 12.
Uli
steht fffi
/.
nnd
-^
auch weggelassen
oft,
der Luksorliste
B. bei
dem
Wie
Das
mit
in
dem Gesamtdeterminativ q.
wird
^)
^~\
dann
als
sehen
sein.
3)
Brugsch,
Thes.
637. 689.
4'
'
28
[44.
Band,
n
I
ITIIaaaaa)
ffeoffr.
1370.
,/wwv),
sreoffr.
1175.
^^
^
Champ., Not.
I,
528
(koll.).
3.
1 Xo;c=K
^^^^
ibid.
Auch diese Namen werden, nach der Form mhnl zu schlieen, gewi nicht Worte rsj und mktj, sondern ebenfalls die Namen fr Oberg\^ten iW (also Sm'^nt) und Untergypten mh (also mhnt) enthalten'. So haben wir aus der eigenartigen Benennung der beiden Teile des in Untergypten liegenden Neithgaues als der ober- und der untergyptische Neithgau und aus den hier errterten anderen Beziehungen jenes Gaues zu den beiden Lndern wohl zu schlieen, da man bei der Teilung des ursprnglich ungedie
teilten
hochheiligen Gebiet
vielleiclit
Neith zuwies; ja
man knnte
sogar vermuten,
was
sich aus
unserm Ergebnis
die
in
einem
ergibt.
,
Abusir
Srge,
Melek
Wie Si'iegelberg gesehen hat, scheint vor dem Eingange des Faijms nach den
,
Sttte
von
der
Inschriften
die
Petrik 1889
'=\
im
Altertume
c^
?J
Hawara
2().
28.
?J^t
geheien zu haben.
Osiris
^'=-"'*"'''
^^^''
im thinitischen Gau benannt und wurde durch einen Zusatz, der sich
relative
auf seine
Aus
Y^
ist
da der
^^^
')
Dafr spricht
vielleicht
in
[TT]
>
dem Abkrznngsstrich
ist
sein Dasein
verdanken wird.
Name
Wort
Untergypten zusammenzuhngen;
[I
^ P^
eigentlich
1907.]
IviRT Seihe:
Die
usw.
29
das
unter-
Name
triff't,
nicht,
das nrdliche,
sondern
Da
wird durch eine Opfertafel, die Ruuensohn an Ort und Stelle gefunden
hat und die sich jetzt in Berlin befindet (Nr. 17088), besttigt.
Auf
des
ihr sehen
wir auf einer Seite einen Teich mit der Pflanze von Obergyi)ten bewachsen,
^
*^
_
iV J
V^
"
obergypti-
dem Papyrus,
der Pflanze
^^
^ j*
ist.
I
mit /[ und die Bilder der beiden Teiche mit den Wapj^enpflanzen keinen
Zweifel daran, da wirklich Untergypten
und
nicht der
Norden gemeint
V^VoVoY V V V
\\\
el
das fr die
von Bedeutung.
Diese
mu demnach,
bereits zu
km
entfernte
2i)
^^
Ehns (Herakleopolis)
Damit ergibt
sich fr
von Koschesche, der die heutige Provinz Gize, den alten memphitischen Gau,
vor berflutung schtzte.
Auf dem
stlichen Nilufer
mu
Ober- und Untergypten dagegen weiter nrdlich gelaufen sein, da Atfih, das
alte
Tpeh
dem
es die
Haupt-
BO
e.
Hohenpriesters
d.
Amon
unter Ramses
II.
[44.
Band.
Amon
unter Ramses
11.
Von Kurt
Hierzu Tafel
Sethe.
I III.
Uie
Richtung nach dem Tale der Asasif hinziehen und von den Eingeborenen mit dem Namen Bawba bezeichnet werden, gehren groenteils Hohenpriestern des Amon aus der 19. Dynastie an. Weitaus das besterhaltene
in westlicher
ist
das nrdlichste
dem
familie
bewohnt
ist
Teile verschttet
Es gehrte
einem
dieses
Hohenpriester
Amon namens
Inschriften
""^37
^^ ^^=_
/WVVAA
der unter
Ramses
II.
Amt
bekleidete.
Die Darstellungen
und
dieses
Grabes,
soweit
ist,
sie
heute zu-
fast ausschlielich
rechts
vom
Eintretenden,
wird das Auge des Besuchers sogleich durch eine Szene angezogen, die andrer
Art
man Knig Ramses II. vom Balkon seines Palastes aus zu dem eine Reihe von Federtrgern folgen, sprechen; oben dem Verstorbenen, zwischen den Saiden des Palastes stehen die Namen des Knigs und seiner Zu dem Bilde gehrt eine Gemahlin, der Knigin 3Ierenmut Nofret - eroj lngere Inschrift mit dem Datum des ersten Regierungsjahres. Darstellung wie
ist.
Hier sieht
Inschrift
sind von
Ciiampollion
(Not. descr.
I,
535)
Text
soviel
sie
III,
ist
Anfang des Jahres 1905 fr das Wrterbuch der gyptischen Sprache genommen habe, vor und gebe im folgenden eine bersetzung mit den ntigen Erluterungen.
auf Tafel
III
die ich
bersetzung.
'Jahr 1, Monat 3 der berschwemmungszeit Tag
1',
als**
seine Majestt
stromabwrts
Tag
1,
fuhr
von
blich,
der Sdstadt^,
nachdem*
er
getan
hatte,
was
sein
')
wie
^)
m-ht
eigentlich
wohl nicht wie Legrain nachzuweisen suchte (Reede trav. 26, 84. 27, 183), ein bestimmter Bezirk Thebens, sondern eine allgemeine Bezeichnung fr diese Stadt im Unterschied zu einer andern Residenz im Norden, zu der *) hr mit Infinitiv wird hufig so gebraucht; vgl. Urk. IV, dei- Knig offenbar jetzt heimkehrt.
naehdeni., bedeutet spter oft als.
^)
nwt-rsjt,
1907.]
e.
Hohenpriesters
d. Aiiioti
unter Rainses
II.
31
Vater Amon-Re, der Herr der Throne der beiden Lnder, der groe
das Oberhaupt der Gtterneunheit,
2 und
Stier,
und Mut
[Ipt)'.
die Groe,
die Herrin
von Lsrw
Gunst,
Chonsu
in
von Luksor
Man
kam'^ von
dort in
nachdem [angenommen] war das Gelobte^ fiir das Leben, das Heil und die Gesundlieit des Knigs von Ober- und Untergypten User-ma-re-setep-en-re'^ 33Ian landete^ im thinitischen Gau (T5-wr)\ Vorgefhrt^ er lebe ewig ward der erste Prophet des Amon" Nb-wnn-f, der Selige, vor seine Majestt. p]r war aber (noch) erster Prophet des Onuris^ erster Prophet der Hathor, Herrin von Dendera {Int), ^und Vorsteher der Propheten aller Gtter, im Sden* bis Hrai-hi-amun", im Norden** bis This {Tnw^^).<'-
5 Da
Du
seine Schatzhuser
und
deinem
^Siegel'".
Du
bist"
Das
untersteht'^
,
mter deiner
')
trj
hsst-
^)
ipt,
eigentlich
Kapelle.
ein bekanntei-
^)
Infinitiv.
ist,
*)
Lies
^^
trotz
v\
5^^_=/]
Da mit hsw
wie oben
hsst,
geht aus
*)
dem folgenden
ts-wr,
aaaaaa
AAA/V\A
\>
I
gewi der
alte
Name
des
Gaus oder ein bestimmter Teil desselben. ^) Gemeint ist natrlich der sptere erste Prophet des Amon. Onuris, der Gott von *) Wrtlich sein Sden This. wo offenbar Nb-wnn-f wohnt. bzw. sein Norden, ^) Mein Gesicht ist auf Amon, ein Ort im Gebiet von Theben, nach dem Sinne vermutlich auf dem Westufer gegenber von Karnak (vgl. Urk. IV, 71. 916, 8; Berlin Pap. 3047, 3 imd mit Auslassung des <^ Lepsius, Denkm. III, 236). Da der Amtsbereich des N. vor seiner Ernennung zum thebanischen Hohenpriester nicht wohl auch Theben selbst einbegriff'en haben kann,
thinitischen
'')
so
mu H.
^)
gelegen haben.
Trotz
der
unregelmigen
Schreibung
gewi
This.
^')
Gemeint
ist
du
sollst,
wirst sein.
'^)
hr dbcwt-k.
sicii
aus Weste.
'')
11,24 (wo
^^^
der
in
nicht
(-i-j
zu lesen
ri-hrj.
liegt
dem
alten
Fistentitel
ri-pct,
Mund
der Untertanen
bedeutet.
unser Vormund.
Vom Tempel
gebraucht, wie
I\',
208.
^^)
r-ht eigentlich an
r
'^)
^''"'^^
^3^^
?
der Sitz, der dir war oder der Sitz, (an dem) du warst mit Auslassung
ist
von
iJ
^\
Gemeint
jedenfalls wohl:
deinen \'tern
in
Sohn bergehen.
der Tat
32
8 So
e.
Hohenpriesters
d.
Amon
unter Rainses
II.
|44.
Band.
wahr mich
Re"^ liebt
lobt':
ich
nannte" ihm
9 den obersten
sie
auer
als
ich
Tu ihm
Nimm
13
dem Boden
Er gibt
(dir)
ist
ihm gesagt
hat.
Er wird
Amon
gleichen,
stand,
hat.
er,
Nicht
man
seinen Plnen,
man
wegen deiner Tchtiggenommen"" wegen deiner Vortrefflichkeit. Da priesen der Hofstaat und die Schar der Dreiig insgesamt die Gte seiner Majestt, indem sie die Erde sehr oft kten vor diesem guten Gotte, indem sie (ihm) Verehrung zollten, indem sie befriedigten ^7 [seine Urusschlange an
Er, der Herr der Gtterneunheit. ^"[hat dich] ^^ erwhlt
keit, er hat dich
in einer
Darstellung,
wo
^^
1y1'^'"''~^^v1
fl
od
^
und
sein
Sohn, der
erste
iV^6-2n/2-/ selbst
war der
|yUAAAAA^
<^
111,
n
239).
Knigsschwures
seit
dem
n.
R.
^)
wts
den
P. 172).
')
der Prposition
r.
Siehe oben zu Z.
6.
'^'"^
whm
''"
So
ist
^^
'
^^-^
i
bersetzen,
nicht
relativisch
-die
ist.
vor ihm
determiniert
dem, was ein Knig oder Hoherpriester *) imj hiw Imperativ zu dem Ausdruck rdj hiw (Kopt. "f-gHf), fr einen Tempel getan hat. '") Der Pluralis von ki ^) Vgl. Louvre C. 11. der oft die Bedeutung zunehmen bekommt. ") whm wiederholen Geist findet sich mit Bezug auf den Knig ebenso auch in Z. 17. **) hntj hat seit alter Zeit oft diese '^) swih Bedeutung. dauern lassen. (s. Anm. 5). Auf '*) Das bezieht sich gewi auf den Tod, der ja gern als das Landen bezeichnet wird. '* Bild aus der Schiffahrt. tliebanischem Boden soll Nb-wnn-f sterben und bestattet werden. ^^) der auftlligerweise Vorder- und Hintertau bedeuten die Herrschaft ber das ganze ScliiflF.
irj
liht
Gutes,
Ntzliches tun,
mit n konstruiert.
124. 125)
1*)
")
whi
ffnen,
seit
alter Zeit
auch vom
erkunden
gebraucht (Urk.
I,
und daher spter sooft mit dem Auge determiniert (vgl. auch rk. II, 154). shm m Macht haben ber, vermgen; man erwartet vor dem Relativsatz trjt-n-f
Infinitiv
Ichh, sonst
irt
noch den
'')
tun-
mit
dem
mu
hier trotzen o.
bedeuten.
fllt.
2")
Zu ergnzen: "D
h^'=
(I
<==>
'^cz:::^
V^
Tafel
I
-f.
^.
l.
Z.^^Xfl'h tuHfz
3.
PJ
!Pb[
jt.
5.
5.
6.
8.
3WO.
i
1
40.
Zoltechr.
f.
1907.
Tafel
II
^5,
=1
ii
= ^ ^^ w. ^ p^
if
-^ Ti T
Si ;;:l^ :h:
S.
^6,
^f
^,
'/////'//
/^////fff
'/////i/i-
p
I
-q j[L^ f]i.;i J^ -r c-
i
"^-^
xilL.
F=l
Vf.
>!?.
^/8.
^3.
^m.m/./MMm^^j^^^l^^^^-^^'^^
^5
Tafel
III
i.
3.
li.
WMMM:m.^^^M'^^^^^'^'=^
ii
n WmM/iWM tf n
^ ^. %,4 J - - fc
32.
I
^3.
li.
1907.1
e.
Hohenpriesters
d.
II.
33
seiner Stirne'],
indem
sie
Mgest du Jubilen feiern ^^[zu Hunderttausenden, mgen] deine [Jahre zahlreich sein''] wie der Sand (des Meeresufers). Neugeboren wirst du jeden Morgen, dii verjngst dich uns wie die Sonne, du wirst jung wie der 3Iond. ^^ du [herrschst] als Knig der beiden Lnder, die neun Bogen stehen zu deinem Befehl. Das Ende deiner Grenze geht bis zu den Enden dieses Himmels", sein ganzer Umkreis ist unter dir. Was die Sonne umkreist, ist unter deiner Aufsieht, [was 20(|er Ozean] wscht [ist dir Untertan], indem du auf Erden bist
auf
die
der bis in Ewigkeit sein wird', den er* erzogen hat in der Jugend.
dem
Sitz
des Horus,
aus',
Du
hebst
Jugend gyptens
als
ein
Herr mit
dauerndem Knigtum 21[wie dein Vater Amon-re"*]; du herrschest wie er tat; du bist auf Erden (wie) der Sonnenball ' am Himmel deine Lebenszeit ist wie seine Lebenszeit; er gibt dir Ewigkeit und Unendlichkeit, vereinigt und verbunden mit Leben und Glck, du guter Herrscher, von Amon geliebt, der
,
22 ["bis in
[Da gab ihm"] seine 3Iajestt seine beiden Siegelringe aus Gold, seinen
Stab'""
aus
#w-Gold'^.
Vorsteher der beiden Huser des Silbers und Goldes, Vorsteher des Heeres '\
Vorsteher
aller
Kunstwerksttten in Theben.
^e^^*u=:_ (l-^k
12.
Man
lie
einen Knigsboten
"^
')
Zu ergnzen etwa: I
Iciw
^^^^
=^K^-^.
^)
^) *)
Vgl. den
18.
Amon.
>,
Zu ergnzen etwa:
^/f,^,f{f ^1
j,
Vgl. Urk.
IV, 924,
'')
Vgl.
Rouge,
Statt des zu
erwartenden Objekts
von
Zu ergnzen etwa:
So bersetze
r^ ^^:^^^
p::;;"^
(J
^*')
Wort
ttn,
um
itn
die Zweideutigkeit
wischen,
wo
seine Lebenszeit-
ebenso auf
wie auf
A/N/\^^\A
Zu ergnzen etwa:
Das Determinativ 3
<zr>xOXY
des Rohres, das
ttor
(hvj)
eigen
ist,
wird von
deter-
diesem
Wort
herkommen. Ebenso
Diese
Stelle
spricht
vielleicht,
j7\ 3 ^ d manche
N
wie
andre,
dafr,
'*)
Amon
'*)
Rtsel-
haft
ist
das
f.
Zeitschr.
34
gehen,
sei]
'
e.
Ramses
II.
[44.
Band.
^Sj^i^m
j^s ganze
,
Land wissen zu
seine
lassen, da]
das
Amonshaus
alle
Sachen
und
alle
,
seine Leibeigenen
^
Amon
Erluterungen.
Der Wortlaut und der Gedankengang der Inschrift sind so klar wie nur Der Knig hat, wie blich, zu Theben das groe Fest von Luksor,
(nes.one.
Uococpi)
mglich.
das alljhrlich in der zweiten Hlfte des zweiten Kalendermonats gefeiert wurde
Amon vorgenommen
hat
thebanische Verhltnisse
selbst.
Amon
Der Knig
dem
und
insbesondere auch
Nicken,
wie wir
ist
es es
,
2L
Sehr
bemerkenswert
andrer hat es
Kein
dem
Ausdruck.
Nb-wnn-f, der damals das Amt seiner Vter, das Hohepriestertum der Hathor von Dendera zugleich mit dem HohenpriesterDer Erwhlte
bekleidete
und ber
des
3.
alle Priester
von This
zu This.
bis Thel)en
auch
als
Dendera)
er
gesetzt war.
Er
residiert
Dort
legt
der Knig
an,
am Heginn
dem
ihm
um
zu seiner Residenz im
Norden
zurckzukehren.
um
seine
Wahl
Amt
es
einzusetzen.
ist,
Nach der
Gte und
blich
die
Danach wird Nb-wnn-f in des Wortes eigenster Bebelehnt und zum Hohenpriester des Amon und Chef der gesamten Verwaltung des Amonstempels ernannt: ein Bote wird ausDamit schliet gesandt, um die Ernennung im ganzen Lande zu verknden.
Stal)
die
merkwrdige
Inschrift,
und uns
dem
Die Inschrift
bekommt
da
sie
sich
inhaltlich
der Inscription
M Zu
'^)
dedicatoire
etwa:
<^^^:>
von Abydos.
Diese berichtet
die
er"tr/,en
A^J
^-^
Vgl. Breasied,
Z. 37, 126.
bemerkenswerte Spur
dieses
alten
v.
thebanisclien
S. 26) er-
Festes scheint sich noch in dein koptischen Gedicht -Triadon" (Vers 311, ed.
halten zu haben.
/.u
Lemm,
j_$^,~<asVl
OAT)
kommen, denn
Tag
1907.]
K. Sethe:
Die Berufung
e.
Hohenpriesters
d.
II.
35
dem
II.
da der Knig
Zeile 22)
(
[
y^
'
'-'<r:>T^
feierte
am
23.
(Zeile 26),
3^?
da
^=
Zeile 28),
stromab fuhr
abstattete, bei
(,_B^^^ Zeile 29) und dem thinitischen Gau einen Besuch dem er die Tempel von Abydos aufsuchte und reich bedachte.
Miverstandene Inschriften.
Von Kurt
Sethe.
1.
in seiner
Im
nahm
Legende zu
zer-
stren, da die
gewesen
sei.
Heute
mu
ich
ist.
Es
gilt
heiratung mit
dem Knig
in der
Amon
bezeichnet
sei;
es
gewesen
sollte.
sei,
und da
nun aber
Amon,
der lwenkpfigen
,
^^
d.ie
den Knig
in ihrei
Wohnung, dem
A/WSAA
A/S/NAAA
^^ j^^
empfngt.
-^ und umannt
I
seine
Schnheit.
'^^^
ji^^^^
1
,
Ia^wv^
* ^v
stellt
1)
J
I
Ol
I
.
I
korrigiert aus
-l
,
1
ist,
wie die
Inschrift
des
Nb-wnn/
^)
zeifjt.
einfach ein Schreibfehler fr ^7~P, nicht etwa ein neues Beispiel fr die von
sie
stellte
vor ihn
ist
lA^^
heien. 5*
30
Inschriften.
[44.
Band.
Als solche
oft,
da
es
mig wre,
>>
wie
es dein
Vater
Amon
in
Amon
sagt:
dem pr-wr,
(vgl.
du mich erscheinen
ibid.
lieest
Knigs
auch
288);
und
ferner
bin
Neu
bezeichnet
ist
Ramses nur, da
ja
II.
und Hathor
darstellt.
Amon
opctGio),
ist.
von Kanopus, nach der der Sonnengott seine Tochter bald sein Auge (^^"
bald seine Urusschlange (ZT^ P
^ =^
als
*^^=^
oca-iXeiu)
genannt habe.
Das be-
den Pyramidentexten
die Knigskrone
reprsentiert
P. 100/1),
und
die
(W. 269
272;
ist,
und
Auge ihres Trgers bezeichnet wird spter in den Darstellungen die gleiche lwen-
kpfige Gestalt erhlt wie die Tochter des Re<^<s die Tefenet.
gleich Re*"
Da Amon
ja
so
mu
Wenn nun
den
man
daraus gezogen hat, da seine Gemahlin eine Prinzessin des alten Knigssei.
hauses gewesen
Auf den
immer nur
gemahlin und Knigsmutter, nicht die einer Knigstochter oder Knigsschwester, so da es in der Tat im Gegensatz zu der bisherigen Meinung den
Anschein gewinnt,
als
ob
sie
Stamm
entsprossen war.
2.
Im Ramesseum hat
eine chetitische Festung
die
Ramses" IL
Kampf gegen
ist
betrifi't.
Die Inschrift
von
von Brugsch (Gesch. g. 514), Guieysse (Rec. de trav. 8, 143) und von Breasted (Records HI 162) bersetzt worden. Den Fehlern der beiden Publikationen, den Lcken, die der Text
am Anfjmg
wohl auch dem Umstnde, da der Text ohne das zugehrige Bild publiziert worden ist. ist es zuzuschreiben, da allen drei Bearbeitern die Pointe der
Inschrift
entgangen
ist.
Worte der
ersten Zeile,
A^\\c:^>
1907.]
KurtSkthe: Miverstandene
Inschrii'tcn.
S7
(jV_% ^^
befinde,
NX^\\-l"l!^'nn'f iPIk'^'
sich
in
'" ^'^*-'le,
da
die Rede sei. Und so knnen ja jene Worte, aus dem Zusammenhang gerissen, auch nur verstanden werden. Bei den Arbeiten, die ich im Winter 1904/5 fr das gyptische Wrterbuch in Theben ausfhrte, war es
mir nun vergnnt, nicht nur die fehlerhaft publizierte Inschrift zu kollationieren
und das den Sinn erschlieende Bild dabei zu sehen, sondern auch im Tempel von Luksor an der westlichen Auenwand, unmittelbar hinter dem Pylon, einen Paralleltext aufzufinden, der die Lcken ausfllte und nunmehr ein Verstndnis
des ganzen Textes ermglichte.
Im folgenden gebe
L. bezeichnet
den Text
L.
fehlt in
Luksor
n.'i
^11
l
\> AAA^AA Cl
rv^\^
R.
21
i^\\J
tK^
^^^
miiW'
R
ii
iSiii>slliTi->5llA^iJ.
zum
^)
Im
Original
II.
erscheint.
38
Inschriften.
[44.
Band.
SIC
AA/\/\/\A
AAftAA/V
^
R.
w
tX fk V>
^=^^^
ra
f^/^^
Jf JT
^4
^ (SD
AAAAA^
AAAA^^ ;} P'""'^^
U
R.
&r,',T^^^^\
Or U=fl
R *ii ii
..
11 ""O ii^i
I
\^1 ^
L.
A/AftA^
Ci
liij=J_iT
/\
R.
L=^
A/^VVW iCi
i
r^/^ l
^wii
y /WNA^ft
IUI
AAAAAA
I
ir,
ra
V
I
f^^^^
AAAAAA AAAAAA
^^^
CzSIJi
^
\>
f^^^^
^)
Im
Original
ist
das A
durch das
gelegt.
1907.]
Inschriften.
39
Knig Knnisos 11. Der Knig selbst er spricht: So wahr ich lebe, wahr mich Re^ liebt und mein Vater Atum lobt, so wahr meine Nase von Leben und Glck erfllt ist, so wahr meine Majestt auf dem Throne des Harachte sitzt Diese Art zu stehen und die Stadt der Cheta zu bekmpfen in
so
der' das Bild des Pharao (dargestellt) ist, Seine Majestt hat sie' in Wahrheit,
in
Wahrheit
ausgefiihrt in
dem
Gegenwart seines Fuvolks und seiner Reiterei, inseines Fuvolks und seiner Reiterei war,
von Cheta, die im Gebiete der Stadt Tunip
Senie Majestt
indem
im Lande Naharen
ihn anzulegen
bekmpfte.
nahm
seinen Panzer,
um
(erst),
hatte",
indem
seines
ihm war.
ihn
Seine
Majestt
kam
(erst)
um
um
anzulegen,
nachdem
Stadt]
ist,
er diese zwei
Wie
Statue,
in dieser
dem
eine
im Anfang der
Inschrift
um um
,
das
Reliefbild an der
Wir haben
hier den
da
Bezug nimmt.
darstellt,
sicli
Die Inschrift beteuert, da das Bild, das den Knig auf seinem Schlachtwagen
stehend
ohne Panzer
der
in
unter denen
die
dem
Worten nacheinander
wiederholt
ist.
Offenbar
ist
Man wird
drfen,
da
die
W^orte
Seine
Majestt
kam
(erst)
um
seinen Panzer
wieder
zu nehmen,
nahm
nachdem
er zwei
Stunden ohne
und
er hatte
YXK.^0 9
Am Umbau
')
dem Besucher
^)
Tempus *rfm-/nach
neugyptisclier
')
?w
40
Inschriften.
[44.
Band.
und
%f\\
QV
^^
nennt,
der sich aus einem lteren Grabe eines Groen der 18. Dynastie im Hgel von
Abd
el
Gurna
ein
prchtiges Grab
geschaften hat.
offenbar
sehr mchtige
Stelle
angebracht hat,
der Zeit
ihres Gottes
nui*
fr
Wandel der
worden
Lesung,
da
hat nun
Max Mller
(Kgyptol. researches Taf. 89) eine neue Abschrift herausgegeben, die gegenber
der von Bouriant allerdings einen Fortschritt bedeutet, die aber doch noch weit
davon entfernt
Genauigkeit,
ist,
einen
Risse
verwitterten
Steines wiederzugeben
Was
er ber
soll
Nach ihm
in
es sich
um
im Tempel ber
seien.
Zu
des
solchen
Auffassung
berechtigt
nun aber
tatschlich
der Wortlaut
vom
Frhjahr 1905
'^^S\^MiY'M^^o
')
Die ltesten Priesterinschriften im Amonstempel von Karnak aus der Zeit Setlios'
finden
sicii
II.
und
des Naclit-setli
priesters
am
8.
l^, an der
st-
lichen
und
8.
in
Amon, nicht, wie es sonst heit, der Gunst des Knigs zu verdanken behauptet. o durch das gelegt. Im Oiiginal ist das ^
li>07.]
Inschriften.
41
sTil^^lll Mi
^*An
S^ Wll' "llilllillllllllli
Die folgenden Zeilen ^anz weggebrochen.
^Die Verteilung' des
pf erweibrots
das
vom Amonshause
2Der
Monat.
3 Der
in
Amon
bringt tglich:
die Trger:
80
6 Weibrote auf den
0])erste
und
(die)
Opfertrger: 6
Weibrote: 16.
Ai-beitsleute
6 [Weibrote]
Snger
Sie
tglich an Opferweibroten in
den Hof des Tempels bringt, und gibt dann an, was davon auf die einzelnen
Es
ist
selbstverstndlich,
da
')
sti
ziehen
mu
liier
eine
solche oder
im Koptischen hat
CGlli-
oft die
Bedeutung colligere,
Form cokcck
computare.
*)
Merkwrdig das
Zeitschr.
f.
gypt. Spr.,
44.
Hand.
l'J07.
42
H. Ranke:
1.
[44.
Band.
Statue eines
I.
ist
das Berliner
Museum
angekauft worden.
Sie
Inventarnummer 17700.
Inschriften,
wo
Ortsnamen gebucht
ergibt sich,
Die Figur
ist
cm hohen
cm
lang.
Die Statue
44 cm hoch.
,
Der Hockende
ist
der
um
die
Hften ge-
bunden
ist
und
bis zu
den Fukncheln
Stoff'
hinaljreicht.
nicht eine
durch den
als
gebildete Flche,
freier
Modellierung,
ob
sie
blo wren.
Die verschrnkten
Arme
hochgezogenen Knieen.
Das Haar
ist
so
mittelmig.
Andeutung
Die
verteilt:
individueller
luft
Zge
Die Nase
ist
bestoen.
ist
Inschrift
Weise
Zeile
11
Zeile
1 3
immer von
drei
reclits
in
folgender
senkrechte
acht wagerechte Zeilen auf den vier senkrechten Flchen der Basis,
beginnen
am unteren Rande herum; 4 und 8 am rechten Ende der Vorderflche. Zeile 12 18 sieben wagerechte Zeilen auf dem Schurze der Statue, zwischen den Knieen beginnend. Zeile 19 und 20 je eine senkrechte Kolumne, gleichfalls auf dem Schurz, rechts und
und zwar laufen 4
am
oberen, 8
11
links
Namen
^^^^'
des Knigs
linken
(P^^^l'
de
31.
^^^^
(EH')
Genau der
gleiche
Typus
Sitte
findet
sich
hei
der Col]ection
G. Posno
(Paris 1S88),
Taf.
II
ist
n.
R.
zuerst
nachweisen.
B. Florenz 1504
hockend dargestellten
treten.
Scatiien
angewendet woiden zu
ist
wohl
die des
Sen-mut,
Berlin 2296.
1907.]
I.
43
aiisgefiilirt.
Zu erwlinen
ist allenfalls Z.
19
anstatt
^^
um
eine Schreibung,
die auf dieser spten, der ptolemischen schon sich nhernden Stufe der Schrift
wurde
Z.
(vgl.
fln^
Z. 9,
J~'
^i-
Z...
oj-^
Z.8,
Ifl^l-^
U).
Die Inschrift beginnt, nach Anfhrung der Titel und der Eltern des Verstorbenen, mit einer Aufforderung an die Besucher des Tempels, fr ihn das
Totengebet zu sprechen.
Nachdruck
ver-
Dann
Inschrift (wie
wohl
auch der Anfang, auf den sich dieser Schlu scheinbar zurckbezieht, vgl. das nfr pn in Z. 19 ohne direkte Anknpfung) enthlt eine Anrufung des Horus
von Edfu.
15
Da
in
der Inschrift
Der Verstorbene
wird
sie
noch
gestiftet haben, da er seinem Gotte, den er im Leben verehrt hatte, auch nach dem Tode nahe zu sein^ und an den ihm
Tempel
ist j'a
Wie das Gesinde eines hohen Herrn im Schatten der Sulen seines Hofes sitzt, wenn die Arbeit des Tages getan ist, so wnschten die Frommen nach Abschlu des irdischen
waren wohl im Vorhofe des Tempels
aufgestellt.
D^n^ 11 :^^4
*)
^
hufigen Ausdrcke
(I
Diese Reihenfolge
ist
\'gl. die
^^
^"^^i^^ra^lll^
J
I
oder(]^;^^^'=^^^
lassen,
5
'')
nn
o1
gehriger
^)
wrde
hockenden) Statue
der es heit:
l)in
Tempel
gestiftet,
um
ihm zu
1(1,
Taf. 25.
(I
(1
dem Grabe
dem m.
'')
Die unten
(S.
52
ff.)
in Edfu.
V^or
unsrer Statue?
6*
44
H. Ranke:
Statue eines
liolien
I.
[44.
Band.
III
^
(0?)
der
Re<^ -Harachte j
Her?- des
der
rp(^tj (?)
und
Frst,
Horus von Edfu, der geliebte wirklidte Bekannte des Knigs, Ns-n{i)-wi^w{?), Sohn des Hr-wdi und der Frau Ts-Njt-prt, der Gerechtfertigte^^,
hni?)-ntr
des
^^
spricht (also),
betet
fr den guten
Gott,
am Anfang
schrift
findet
nicht'.
Zu
4.
von Edfu
Der
Gehrige
vgl.
unten
52 und Anni.
Re''
Harachte
Titel
Namen
des Horus
ist
Der
in
Name
3
.
Ns-n{})-tcihcC^) bedeutet
j
(gttlichen)
Barken
vgl.
IK
^^'^^ l
/1
Jn Vn^
i
und andrerseits Namen wie Nimt-didit, NSmtwrt, SU-dpt-ntr oder Mwt-m-wii WUjt doch ist die Lesung von ,^^, nicht Ob der Name des Vaters Hr-wd^ (vgl. die grzisierten Formen 'Apt/cT>)<? sicher.
(Hannover. Totenbuch des
n. R.*)
.
ist
sprache
ist
^^
o. .
hufig belegt),
mu
unent-
schieden bleiben.
Zeile 2.
tr
nb pr
ist
als
ir
n nb pr zu verstehen
indem
der Schrift
zusammengefallen sind.
1<^^^^
,
Wortverbindungen wie
Bildungen wie
')
^^
usw.
durchweg das
Ist, B^stt,
die beiden n in
kommen
R^^ in der gleichen Verbindung vor) sind in der Sptzeit, von der 26. Dynastie an, nicht selten".
Es
II.)
es
sei
denn
in
Stellen
S. 121,
inetichs
*) ^)
seinem Herrn.
Oder
ns wird
Personennamen
unverstndlichen
doch
\
vgl. die
mir
noch
Namen
n. R.,
^^^(JIJQA
(Pianchi 116)
und ~*^
^v
Wrterbuch Nr. 17). *) Nach dem Wrterbuch. Ich bemerke hier ein fr allemal, da ich auch im folgenden Anzahl von Zitaten den Sammhmgen des Berliner Wrterbuches verdanke. ^) Ts-Rc-prt (Sarg in Florenz, ohne Nummer, Wrterbuch Nr. 24 und 25) wechselt mit der
(Kose-?, vgl. S. 49
^)
Anm.
5)
Form
^'^^
^^ *^ Jj
Form
"""^
^^
'
Daneben
"^\^
fifr^y^ Jl
(T^heben,
beide aus
dem
n.
R.
'
1907.]
1.
45
Nachkommenschaft
(eig.
oder
(in
dem
Vornehmen und
von Edfu
Brotenj
alltglich
zu opfern
um
im Tempel
sprecht
Bier_,
fr mich die Opferformel : 'tausend an Dingen]^ wovon ein Gott lebt^ fr den k^
des rp'^tji?)
Zeile 3.
steht natrlich
fii-
^ktjwsn.
so!
_br
LJi
1^1
WAAAA Clf
j^.=_
-^^H
^^:^;^i
i^
_,
die
mgen euch
helohnen^
wenn
ihr
meinen
Namen
aussprecht.
Wessen
Name
lebtj
und
sieht es
mich
tut)^
Zeile 5. Zeile 6.
n
s
fi"
(]
Die beiden
sind zusammengefallen.
(^nh
dmtw rnf
ist
t ^ ^
Stele,
i^^^l\^r
^>
Z.
n^
.
^*^
Meux CoUection
so
52,
14:
v^-L
t\
x <^^^^
^ ^^\l
.
*^^^^^^
^ 1=^=^=1 5
ff
Ci
o ^
Zeile 7.
Vgl.
Z.
(
die
Stele
von
Neapel
(Brugsch,
Greogr.
Inschr.,
Band
1,
Taf. LVIII),
20:
dm
kj rntn
mht rnpwt.
Stehe
So steht noch
still,
Martertaferl
im
tiroler
Gebirge:
Wandrer, bete
mich!
bald
kommt
^)
ts
ist
Zu
XXXIV,
Kuh,
A
die den
Ref gebiert,
H
Jh^
o o o
aaaaa^
Mio
^ "^
20
21
1\
ts
\)
o
bildet
""^
^ 1^^ /^ ~^. ^
Wb.
^^" Gegensatz zu
von Ramses
prt
offenbar/// prt,vg\. Pap. Turin (Pleyte und Rossi) 124, Z. 9, sowie eine Stelle auf
dem I.Pylon
heit: sm!
verglichen), in der es
III.
(eig.
Samen) gegeben.
46
11.
Ranke: Statue
eines
I.
[44.
Band.
IT^^^UT^J
Ich will euch sagen^
ich
AA/W\A
ist
es ist kein
Trug dabei!
ich feierte
das Erdhackefest
mge
sie
mir
als Entgelt
Z.
13:
'^^^
yV^^^
'^^"''^
^^(j^^.
belegt.
Zeile 8.
^^^
^"i"
(j^fflP^
^^^^^^
vgl.
Z. 1887, 121
(Zeit
Psamme-
tichs
zeigt.
II.)
^.
Die
Herrin
ist
die
Das hbs-tf-Yest wurde nach Kccueil V, 8. Vgl. aber Brugsch, Thesaurus IL 308 (danach am
Zeile 9.
am
tpj
12.
Choiakh
gefeiert.
26!).
Zum Tage
hrw
th.
D^vuchen, Re-
heit fr
fromme Taten
als
Mglich
mir Leben
Entgelt datiir.
lOo
j]n
D
lir^sn
-^:
an
ifl
n
AAAAAAA
o
III
ni->
P fN-^^/l
I13-M|1<=>^
I
c=^
C><n><
I
II
-^.
/VsAAAA
flU
;i
<r"'!>
,==i)
1
AAAAAAA
.16'
'i
111^
1
I
c^
'
M
1^
I
D'
-^^
17
,
'im
O
^
liKJ
so:
AAAA/NA
'm
19'
n
r
I I
^=^
CIDso!
Y^"^^
1907.]
H. Ranke:
I.
47
eine
Belohnung
j,
er machte mich
2.
eine
Belohnung zum
Belohnung zum
eine
3. Male_,
zum Frsten
zum Frsten
eine
Belohnung zum
4.
er machte
mich
eine siebente
YortreffUchUeit
Warum immer
wL
Zu
Man
erwartet rdjnf
Wie im
a.
1.
Adoption der
dem andern!
den Ortsnamen
Zeile 13.
vgl.
weiter unten.
vier
Bis
werden
noch
gebildet, also
sagt
man
schiebt
sp ein.
vorgesetztem mh.
im Koptischen,
gewordene
zum Ausdruck gekommen sein. Man knnte schwanken, ob hytj-<^ wr inmtt als
als
oder
Frst,
Doch
ist
das
erstere
gewi vorzuziehen.
fter zitierte
u
]il\
Der
Titel hHj-'^
lor
kommt auch
sonst vor.
S.
Der bereits
trgt ihn
<^^
654,
Mitte, unten
h^tj-<^
stn\).
S. 185,
wo
rms^^w
erwhnt
Avird,
der zugleich
'=^^^
]'
'/==
n.
ist
hftj-<^
wr
Auch im
R.
Ein Amenhotep
ist -^^
^=f
(Var.
m) von
(Var. in)
Memphis
Wrterbuch Nr. 84
A^gl.
namen des n. R. in diesem Heft). Ein Mann desselben Titels begegnet Leyden KlOa, Hau. 16b (Leemans, Mon. fun. Taf XVII, XVIII u. XXVI) und Florenz
1600 (ScmAPARELLI,
S. 327).
48
H. Ranke:
I.
[44.
Band.
In ptolemischer Zeit
Priestertitel
8.
kommt
hHj-<^
hHj-(^)
als
vor.
Vgl.
17 (Nr. XXXII).
Zeile
z.
B. Rochemonteix
Edfu,
580;
Vor / htm
15 f.
Ein Titel
U^"^
ist
Das
^^zz^
ist
ist
nicht
aus-
gehhlt, whrend bei <:=> unsre Inschrift stets nur die Umrilinie gibt.
Zeile 17.
Das n nach
hHj-<^
ist
,
mit
dem
Zeile 18.
Qs
legene AXucccTpwv
AAA^^
TToAtc
vergleicht.
Das Zeichen
(es sieht,
da es unter dem
aus)
ist
aber sicher, und da Edfu, die Stadt, in deren Tempel unsre Statue aufgestellt
ist
es
Das
J
,
fehlt ja
auch
sonst,
so
gerade
(Brugscii,
Dict. gogr.
1359).
ebenfalls
so!
sicher
und
allerdings sehr
dem
Schreiber das
Wort
Zu vergleichen
sdlich von
J^
Rec. XI, 93
und
ist
ungewhnlich.
Z. 1
(der Knig)
so
Wfs-Hr
aber gebe,
Da der Gott mit dem Namen des Gaues genannt wird, wr vgl. z. B. Bergmann, Hierogl. Inschr., S. Zu wohl besonders feierlich.
Zeile 20.
ist
<'/
55.
Die Zeilen 9
esse
15
Psammetich
I.,
ihn neun-
er ihn nacheinander zum zum groen Frsten des Westens und zum (JVSt^!^ von Theben gemacht habe. Wir haben es also mit einem hohen Beamten zu
tun.
Wenn
er
auerdem
das gewi nur der Sitte der Zeit, nach der hervorragenden Staatsbeamten geni
1)
1907.]
H. Ranke:
1.
49
Sein eigentliches
Amt war
gemacht wird,
Schreibung wenigstens
|f\/\/i'
die
Namen
I
sind
n(j|:^g^
keine
\^^
ist.
'"^^
I
irwkS
S^Af^' IP^
von den Stdten
einzige
sonst bekannt
Doch
Hilfe
scheint es,
kommt.
Unter den dort, Zeile 24
26
(vgl.
Z. 1897,
S. 18),
aufgezhlten Tempel-
stdten
des
'-.-'(j
Delta*
nmlich
erscheinen
einander
Stdte
JOl^ ^^^
^~^O"
an
annehmen, da diese
Stelle
erster
und zweiter
ist
genannten
identisch sind.
befremdend'.
zierung
')
als
Horus von Edfu, was immerhin nach einer wirklichen Bettigung im Tempeldienst aussieht. ^) Brugsch, der unsre Stelle bucht (Geogr. Inschr. I, 297 und Dict. geogr. 454) zitiert
daneben die Schieibung
Stellenangabe
Busiris
fehlt.
als
4^
/v^
""<i
^g* hinzu
er
(Edfu),
Andrerseits
erinnert
an
na7roYifxt<;
(Herodot
und Sais
genannt wird.
^..
59),
Zu vergleichen
Brugsch,
Dict. geogr.
1242
zitierte
^) Brugsch (Geogr. Inschr. I, 299 und Dict. geogr. 1246) zitiert unsre Stelle und verbindet den Namen mit Aa^Kwn im westlichen Delta, nordstlich von Terraneh, am linken Ufer des Armes
von Rosette.
*)
Die Reihenfolge: Sais, Buto, Kom-el-hisn, Tanis, Bubastis, Athribis zwingt doch wohl
i
ebenfalls
1
3 EL=:^
im Delta zu suchen
mit
Memphis zu
identifizieren.
Auch das am
den Stdten
das
Schlsse der Liste vor Per-Seped erscheinende Haus des Harsaphes von Heiakleopolis wird nicht
dem obergyptischen
Herakleojjolis identifiziert
werden drfen
Vielleicht ist es
erwhnte
o:n.
wo
dem
Hinini Assurbanipals
sowie Herodots
Auvtic;
und dem
}ioce>{}.ov<;
ixixact
^) Vgl. die Schreibung von Edfu in Z. 18. Im obigen Fall widen \^_y und f^HT)^ als graphische Varianten der rein konsonantisch empfundenen Silbe ni wechseln, wie dies in ptolemi-
Name UQA'^^^'
auch
(I (1
(J
(Mem. de
(S.
Miss. V,
fl^^^fl^
653)
"(^ ^^^
630) ge-
schrieben, indem
v\ wechselt.
Vgl. S. 44,
Anm.
5.
f.
Zeitschr.
gypt. Spr.,
44.
Band.
1907.
50
H. Ranke:
I.
[ii.
Band.
^c::7Ar)A
I
ist
di-itten
untergj^ti-
schen Gaues gesichert^ und an der Stelle des heutigen Korn el-hisn festgelegt".
Als
Namen
liby-
schen Gaues*
Wenn nun
die
an
dritter
^
unsrer Inschrift
fnfter Stelle Ns-
Libyerland
heit
und an
mutung nahe
als
alle im dritten untergyptischen Gau zum Gouverneur dieses Gaues gemacht Kommandant einzelner in ihm belegenen Stdte
bewhrt
hatte.
Sind diese Kombinationen richtig, so fhrt unsre Inschrift uns noch einen
Schritt weiter.
ist
von Sais,
worden.
Wirkungssttten eines
fallend.
und Edf also obergyptische Stdte. Da die und desselben Mannes so weit auseinanderliegen, ist aufin Zeile 9
An
siebenter
bis
Ich
15
Be-
richtete
gyptens
in
Psammetichs
die
widerspiegelt.
Wir
beiden
Lande beherrschen
sollte,
allmhlich
Bruosch
Dict. geogr.,
1366.
^)
in
dem nur
anstatt
v^ Q^
ff.
als
Schreibung der
Da beide
III)
nimmt Brugsch
4, 281
Kom
Vgl.
ofAn-
cient
z.
B. die Gauliste
in
Kom
v y
^^
Ptolemus IV,
(j
als
Kom
el
s.
unten
S.
52
scheint ihn
ausdrcklich
als
Man denkt
als
und
Ns-n(i)-wtiw{?) als Frsten des gleich folgenden Mrt(?)-ntrt?) bezeichnet wird; vgl. auch Brugsch,
Dict. geogr. 1246, der an unsrer Stelle
erst,
ft
mit
nachdem
)
Dict. geogr.,
366
f.;
vgl.
Brugsch, Geogr.
ff.
Band
I, 2S!)
f.
')
Aufzhlungen dieser
I,
und 114
ff.,
75
ff.
1907.]
H. Ranke:
Statue eines
holu-ii
I.
51
und seine Kraft reichten weiter als die war von dem Assyrerknige zum Statthalter gyptens eingesetzt worden. Psammetich wollte nun wirklich das ganze gypten nachdem die Assyrer unter seiner Herrschaft vereinigen. Und dazu war es seine erste Aufgabe, den frstlichen Nebenaus dem Lande gejagt waren buhlern um ihn her ihre Selbstndigkeit zu nehmen. Wer sich nicht gutwillig unterwarf, wurde jedenfalls unschdlich gemacht, und die freigewordenen Stadtfrstentmer wurden nun Psammetichs Getreuen zuteil. Unter diesen mu Ns-n{^)-ivi^w(?) eine gewisse Bedeutung gehabt haben. Bei der Unterwerfung des Deltas wurden ihm wichtige Posten bertragen. Und als Psammetichs Herrschaft sich nach Sden ausdehnt, erhlt er mter in 'J'heben
Frst von Sais.
Aber
sein Elirgeiz
der andern.
schlielich
er,
in
Edfu,
wie
es scheint, bis zu
seinem Tode
als
Frst residiert
Die
Amt
tichs
achtem Regierungsjahr
bis
erfolgt sein,
war"'.
Theben kann nicht lange vor Psammeda Tanutamun in seinem achten Jahre* Da Psammetich in seinem neunten Jahre
in
Theben besa, wissen wir aus der Adoptionsurkunde der Nitokris. Dagegen wird unter den der Nitokris Abgaben liefernden Stdten Das erweckt den Anschein, als sei das keine sdlich von Theben genannt. sdlicher gelegene Land damals noch unter dem Einflsse Tanutamuns oder seines nubischen Nachfolgers gestanden. Dann htte Ns-n{^)-ii^w{?ys Einsetzung zum Frsten von El-Kab und Edfu erst nach dem neunten Regierungsjahre
Psammetichs stattgefunden.
Literessant
ist
es,
zum
Hier spren
war
er
weder
er selbst oder sein Nachfolger* sa in der Zeit, auf die unsre Inschrift
sich bezieht,
noch
in
diesem Amte.
nicht sehen, welches
ist
Leider kann
hielt
man
Amt
der ihm
Man kommt
dem im
allzu
daran
')
gelegen
sein
mochte,
7.
die
an
Also in Psainmeticlis
Jahre.
Tanutamun rechnet
aber die Zeit seiner Mitregentschaft (nicht ganz ein Jahr, vgl. Schfer, Z. 1897, S. 69) mit. 2) Nach Annales du Service VII, 3, S. 22(5. Von Psammetichs Verhltnis zu Tanutamun
kein
(nicht
Text aus Karnak (Researches S. 22 f. I.) gegen Nubien, der ja auch sonst bekannt war. *) Vgl. Breasted, Records IV, 902, note ) Adoption der Nitokiis, 21 ff.
Annahme einer feindlichen Stellung PsamGrund vor. Der von W. Max Mller verffentund Taf. 12 f.) erwhnt einen Zug Psammetichs II.
a.
7*
52
H. Ranke:
I.
[44.
Band.
Familie der thebanischen Frsten durch einen ihm ergebenen Beamten bis zu
doch
kommen
dem gegenwrtigen
Material ber
die
ist
sich
Der Ns-n{^)-wi^w{?) unserer Statue war aus der Inschrift seiner Opfertafel, im Museum von Florenz befindet, bereits bekannt \ Diese Inschrift
Erwhnung
so
finden.
Sie
lautet^:
so
so
so
2-3
em
II^^TE^^^III
der groe Gottj
der
^cke von
8-10
c,
^^Vrf.^P
gehe Leben
Re<^ -
Harachte^
in
Edfu
icohni
er
j,
Heil,
dem
rp<^ij{?)
geliebten wirklichen
Prolebt,
Sohn
des
Hr-wdL
ist
Seine Mutter
ist
Ts-Njt-prt.
Zunchst
Ref-Haraclite, als
Name
|
,
wie
48
f.
am Anund 50
zu beachten.
ber
oben
(S.
Anm.
gesprochen worden.
r\
Merkwrdig
ist
dem Namen
AAAAAA
Ns-n{?)ww{?) stehende
dessen bersetzung
mit
als
ist
aus
Namen wie
J, i'J.
'J'
in
^J'
f.
')
Florenz, S. 433
Die Abweichungen der im Katalog verffentlichten Fassung gehen auf eine neuere Vergleichung der betreff"enden Stellen des Originals zurck, die F'rulein E. Focke die Freund*) dd mdw in bedeutungslos dem Gottesnamen vorgesetzt, lichkeit hatte, fr mich vorzunehmen.
(Nr. 1683).
^)
wie
oft in
schrift
vgl.
Navii.le,
Mythe d'Horus,
die Bei-
*)
als
jy
des
Mont bezeichnete
(J
(Mem. de
la
Miss. V,
)
Tombeau d'Aba)
vgl.
^
4).
^^^
A^AA^^
(S.
654, Mitte).
sei.
Die Vermutung, da
ausgesjjrochen,
(zitiert
92
Anm.
Anm.
1907.]
I.
53
^^
'
<==>
1^
JI
'
^^^^
J!
'
'
gelii'cn zu
den gelufigsten
gyptischen Bildungen.
Neben
belegt
theoretisch
als
,111 III
r
im
a.
R. eine zweite
die
wenn auch
mb
Anzahl
ins
Ich meine
Namen
^k."""^
mit snb
auch
f\
allein
rgljlljli
n -^
(]
p.
AA/VAAA
^1
f\
AftAAAA
A 'V'^^AAA
,1111111.
t\
fs
r\
AAAA^A
A /WW^
f\
r\
AAAAAA
man
Namen
zu-
Form des
darstellen unsre Statue eine abgekrzte Form^ bieten wrde man auf der Statue eher die volle Form erwarten wrde. aber noch ein andi-er Punkt fllt auf: die Insclirift der Opfertafel bietet das snb hinter dem Determinativ des sitzenden Mannes, gerade wie rn^<^-hrw hinter
dem Namen
standteil des
seines Vaters
als
Namens
selbst.
ein
snb
nachgesetzt erscheint.
mf^-hrw, das sich rechtmigerweise nur auf Verstorbene bezieht, legt die Ver-
mutung nahe, da
handle.
und
j]
Vermerk:
Namen am Leben
d r^
^^
J^l
Jl
'^ V
(Turin 173):
IT-V-irl
'
gemacht von
"*
Namen am Leben
erhlt
jl
^^ beiden
setzt,
Fllen erhlt der noch lebende Sohn, der seinem Vater ein
Denkmal
das
Beiwort
snb.
^.
(zuletzt Wreszinski,
g. Inschr.
^)
I,
25),
wo
Lew
(Personennamen
snb
hat
beobachtet,
gesetzt wird,
Menschen
Uann.
wird bei
aber er ist nicht gesund, ebensowenig wie er krank sein hufig, als Aussage von Gttern gebraucht; das Personennamen Wdi dagegen wird, einer Feststellung der ursprnglichen Bedeutung dieses Wortes im Unterschied von snb
ein Gott lebt (fnTi),
in
zu beachten sein.
-)
vgl.
Levy, Personennamen
S. 13
f.
54
H. Ranke:
I.
[44.
Band.
(Z.
22)
^1
sein,
genannt
wii-d.
Es scheint
Sitte
aufgekommen zu
da man
in auf
die
Namen noch
Da
kenntlich machte^.
die eben besprochene Opfertafel
dem
ganz so sicher,
/rs^ AAA/V\A p,
Angabe der Namen der Eltern. aber doch wahrscheinlich ist es, da der von Deveria
S. 84)
zitierte
Nicht
(Catal.
j
Totenbuchpapyrus des
r|
D
snb
^^
"^
^^ M^ ^^
AA/V^V\
1^
(I
fV
der Opfertafel!
hier entspricht
dem
aus
dem Grabe
Mglicherweise gehrt auch der durch die Inschriften auf seinen Eingeweide-
krgen (Piehl,
Inscr. hierogl. I,
78
79) bekannte
^^
und der^^)i[l
I
sowie ein
dessen Stele (Catal. gen. 22056, Y^ ^ Kamal) sich im Museum in Kairo befindet.
,
verffentlicht
^)
Das
verstehe ich
niclit.
Da snb
nicht
dem Namen
Lebenden nachnoch
gesetzt
werden mute,
als
^v,^^r
^^'' offenbar
am
Leben,
')
sein
Vater starb.
in die
dem Namen
ist
0*~* 4\
tii
folgen lt.
Hier
folgenden Stellen:
wo
bezeichnet wird.
Mnchen,
1
Osirisstatue
die
^^
[I
VS^
(I
SJl
(Proceedings SBA.
I
X, 530
,
von K. Dyroff).
(Zeit des
3.
Berlin
2096
/^^
A Ik
4.
II
20
23
^^^
bezeichnet sind.
Leyden
111,
Aflev. 31),
Ns-Mwt
wird
(auf
teils
(auf
Jj
bezeichnet.
Es
fr ihren
Sohn
angefertigt
wurde.
Spieoelberg.
1907.]
55
Von M. BUUCHAKDT,
in
der
gyptischen
Abteilung
des
Berliner
Museums
befindet
sich
(unter
Nr. 14399) seit 1899 eine Urkunde des Knigs Necht-har-ehbet, des ersten Knigs
ist.
sie
am Fundorte
kopiert hatte,
worden, aber ohne bersetzung und Erklrung. Trotzdem ist sie interessant genug, eingehender besprochen zu werden, zumal sich auch einige Abweichungen beim Vergleich der DARESSYSchen Abschrift mit dem Original ergaben.
56
[44.
Band.
Es
Breite
ist
eine
aus
dem
rechteckiger Form.
Der Stein hat heute eine Hhe von etwa 73 cm und eine
50 cm.
Beim Herausmeieln aus dem Felsen ist er leider teilweise zerstrt worden, denn Daressy sah von der Darstellung und der InDas jetzt Fehlende, das wohl schrift noch etwas mehr, als heute erhalten ist. sehr zerstrt war, hat ein Antikenhndler abgesgt, um dem Steine ein mgvon 48
bis
lichst unzerstrtes
Aussehen zu geben.
Der Stein
ist
in
an der
Stelle,
ist
Die Arbeit
Die Oberflche
wellig
und
Umstand, der
recht roh;
die
oft
sind
kann nur der Zusammenhang entscheiden, wie das beDarstellung und Hieroglyphen waren mit roter ist.
sollten
Farbe vorgemalt;
Stellen ist
schrift
sie
wohl
alle
vertieft ausgearbeitet
werden.
An
zwei
das nicht geschehen, bei der doppelten Abschlulinie unter der Inbei der Linie, welche die Zeilen der Beischrift des Osiris vonein-
und
ander trennt.
Vor
Osiris
Horus
Isis
'S(||P|5^
^
m a/^^v
^^37^1].
aaaa^a
hinter
|
ihm
steht die
bliche Formel:
^f ^TE'
[^ ^^ ^
^^
0-^,
zum Konige:
.TP^^^^' Worus,
P
1
'"^fjf f S^ ^ ^
|
^ ^ jj^,
^=]
s.gt
sagt:
^r
so
n^^i:^-
kt^
'
^'^^
"'"=''
DSU-
Die Inschrift.
Die Breite der Zeilen betrgt durchschnittlich 372
erhalten;
die beiden letzten,
Die Inschrift enthielt IH Vertikalzeilen, die durch Linien voneinander getrennt sind.
4 cm.
11 von
^Ary^^A
KU <dll> A
AAAA^v\
_t\S
<
...
>
c^
c^ ^'<"\, V
'-^
"
i_!
^1
_/-!
CTS
III
so
c^
X^^4^M-"^^^-^k-ri,^^r;
1907.]
57
13|
67
Gruppen l^^^jl
^^37
ist
wohl
sicher.
Z. 4.
Z. 5.
Das Zeichen n
in
nJ
ohne Stirnband.
wohl
r^^
sein; das,
was an
Stelle
'^
und ^^.
Das geworden.
darauf;
Der
dem ^^in
dagegen
als
^^
deutlich erkennbar.
Z. 6.
Das
letzte
Zeichen
ist
sicher ^s>-;
ist
mehr
das,
Zu der Lesung
^AAA^^,
an der
man
Kom-
mentar.
bersetzung.
Fnftes Jahr^ vierler
von
OsiriSj
Man
man
ist
kam.,
Sommermonat^ unter Knig Necht-har-ehhet, der gelieht ist dem groen Gotte^ dem Herrn von Ahydos. um dem Knige zu sagen : Der heilige Berg von Ahydos in dem bricht
dem Ersten
des Westens_,
_,
Berg
schtzen.
Vordem
[Gleiches]
Da
verbot der
Knig ^ irgendeinen
Stein zu brechen in
diesem heiligen
Berge
[bei
der Sttte] j
deren
Name
ist
die
ihren
Herrn
verbirgt/
der
[trotzdem]
dabei
soll
angetroffen wirdj
bricht,
an dem
durch
heilige
Abhauen
Sttte
eines Gliedes^
gleichwie es geschieht
an [jedem^ der
ist
sich
gegen
eine]
[vergeht
Knig,
der
besclwnkt
mit]
allem
[Heil]
und
aller
Gesundheit.
Kommentar.
Der Stein stammt aus dem Jahre 374
sndm-ih-r<^, stp-n-inhrt
.
v. Chr.
ist
hier
sein.
nht-hr-hbtj zw lesen.
Der Gott |
Es handelt
ligen
Stelle
sich
um
eine
hei-
bei
Abydos.
Diese Sttte
sonst inschriftlich
Fundorts dans
gelegen haben.
la
montagne au sud
d' Abydos,
man
sich
Namen entweder
die
ihres vogelhnlichen
Totenstele
des
n.
R.
(Brit.
Mus. 155)
eines
der drei
[IJ^ra von
8
Zeitschr.
1907.
58
[44.
Band.
soll.
Was man
sich
Von wem
nehmen, da
die
Beschwerde ausging,
nicht gesagt;
man
sie
Das Verbum
fi
ist
wh^ zu lesen
die Schreibung
t;
ohne
158^.
kann ich
n.
ist
R. belegen:
^Q
/l
(Rec.
XL
5).
^^
es
wird wohl
(^r^^ ZU lesen
sein.
Die Verbindung
Zeiten zeigen
.^-[^,
^^ci^
=^^^;
ist
nicht
240).
In
unserm Beispiele
ist
als
^]^^^' f
<iz>
a^^^^
r,
~'l3
^ ^^ ^ ^ ^=|^^^
-^=^<==>
[1
selten;
das r vor tm
wohl
(Haremheb-
dekret 32)'.
Die Gruppe
lautet meist
<cr> steht fr
^
z.
/^^vv^^
<=:>
Diese
Wendung
v^
nur
ntj
rn-f
doch
kommt
sie
mit
dem
Hilfszeitverbum in den
B. ll'^^
^nl5 T
(|
^^^<^|^7^^
.
""^
(3Iar..
Dend. L
Q>'2k)\
An dem ^^,
auf
dw pn bezogen wrde man sich ja nicht stoen aber unangenehm ist das pltzlich auftauchende Suffix L Nimmt man jedoch an. der Steinmetz habe etwa die Worte m is.t dsr.t o. . ausgelassen, so lst sich die Sache ganz einfach. Die Strafe, die auf dem bertreten des Verbots steht, ist Abhauen eines
Gliedes;
es
scheint
zunchst auffllig,
ist,
Es
soll
hier
und
ilire
j"e
zu belegen; gemeint
ist
wohl l
'U=/]-
Was
ziehen
selbst^,
Erwhnung des
schwer zu sagen.
r),
Ob
?ib
die
mb
be-
die
Ergnzung zult:
in
wage
^)
Die Stele
Vjtil.
ist
verffentlicht
von Bldge:
II.
^)
Rec.
\'l,
41
fF.
^)
Sitzungsber.
d. Berl.
Akad. d.Wiss.
190.J.
XXXIl.
*)
Vgl. Z. XLII.
1907.]
L.
Borchardt: Dienstcebude
d.
tl.
Raniessiden.
59
Das Dienstgebude des Auswrtigen Amtes unter den Ramessiden. Von Ludwig Borchardt.
JL/ie
bei
...
Scliech
v^
Abd
el
Gurna
[Var.
hal )en
im Grabe des
''
(*=iD
wra^ivijw
(?)
]'
Briefe des
in vielen
eine
genug
ist,
Es handelt
nmlich
um
Gebudes (Abb.
1),
in
dem
der Besitzer jenes Grabes im Leben seinen Dienst verrichtet hat, also des Aus-
wrtigen Amtes.
Abb.
1.
Beschrei])en
wir
es
an.
Die Zimmerflucht an
^^^^'^rK^^d^'iro^'^^^^^^^in
Pharao
^
.
In den beiden
Rumen
rechts
und
links
in Kasten aus
also
die Archive.
Rume
jj[^^7i^
der Schriften.
')
Rume
Vor
'^) In farbiDiese und die brigen Inscliriften sind nach einer Kollation Sethes gegeben. *) Schnauze, Fe, Sockel rot; Mantel, Hinte') Mauern blau. ausgefhrt.
Mond
gell).
')
Rot.
Hell.
'')
Gewnde wei,
Flgel gelb.
60
L.
BoRCHARDi
Dienstgebude
d.
d.
Ramessiden.
[44.
Band.
der zweiflgligen
in
Paviansgestalt.
Vor
allen
drei
Zimmern
luft
eine
Sulenhalle
her,
mit
vier Sulen'
zwischen zwei
Pilastern"'.
Name
Mdes:
.^j-'^l-^|-fiP_n(M^|P|]^VZ^[?l^ Ref. Das Dienstgebude des Auswrtigen Amtes denn anders wird man damals innerhalb Sttte der Briefe des Pharao nicht auffassen drfen lag
Die Sttte der Briefe des Pharao im Hause des Ramses, der groen Seele des
viel
also
Gebudekomplexes ^. Das
,
ist leicht
verstndlich.
Die groen
,
Gebude der thebanischen Westseite hielten sicher Tempel und Palast; natrlich werden auch noch
andere Dienstgebude mit darin gelegen haben.
ent-
Bureaus und
Zu bemerken
II.
da hier unter
liegt.
Amt
genannten Bau
Von
der Sulenhalle vor den drei Endzimmern, deren Fuboden wir uns
etwas ber
dem Niveau
Die Treppe
in
fiihrt in
der
hinab,
einnimmt.
ist,
der Mitte
durch
eine
schmale
Rampe
Der Saal, zu dem wir heruntersteigen, hat vier Reihen von je vier Sulen*.
In
ihm
dem
ein Priester
beim Opfer
fr
Thout
assistiert.
Die
dabeistehenden Inschriften'' haben keinen Bezug auf die Bestimmung des Hauses. Eine Tr in der Mitte lhrt
in
Es
ist
dreischiffig,
Sulen' geteilt.
Das mittlere
Schiff,
')
das
man
sich
wohl
breiter
uerer Ring
(Basis)
')
Wei, Kontur
Konturen
rot.
rot.
')
Teil
*)
zu
haben.
In
*) uerer Kreis Wei, Kontur rot. ) Oben von rechts nach links:
Unten von
1!)05,
S. 7*J
letzter
Absatz
ist
also
vorauszusetzen war.
'')
Weie
1907.]
61
ist
fiir
den Chef
reserviert.
zehn Sekretre, jeder auf seinem Stuhl neben seinem Aktenauf groen Papyrusblttern.
Ihr Chef
Sie
Sehr gut
ist
wenn
sie
Am
Eingange stehen zwei Diener, der eine mit einem Strohwisch und einem
gefllt hat,
n
der
Wasser und mache das Bureau khl. Der Chef sitzt und schreibt. Er wird das wohl nicht zu leise gesagt haben, da es mehr fr den Chef als fi- seinen Kollegen bestimmt gewesen sein drfte. berhaupt mutet das Ganze einen an, als ob man in ein modern gyptisches Bureau trte:
Auch
sitzend,
da er
alle
Boden besprengend,
Chef besorgt, usw.
um
den
Zum
ein
Schlu
mag noch
sich in
Grundri dient
ist
als
Rahmen
fr
die Szenen,
die
ihm
abspielen.
Es
ein
leichtes,
hiernach einen
Abb.
2.
von 1:400 gefertigte Skizze (Abb. 2) gibt ihn. Er drfte aber in einigen Punkten doch nicht ganz korrekt sein, da anzunehmen ist, da in dem Relief
Stab
manche Nebenrume
^)
als
^)
Rand wei,
Inneres blau.
in
eriialten
Privathusern.
02
M.
A.
Mirray: Ptolemaic
clay
sealings.
[44.
Band.
By M.
A. Murray.
Ihis interesting
(nowin
tlie
possession of Mr.
CT. Cerelly)
Many
were
of them
tlie
were bouglit
in
seals
and others
and those
They fall naturally into two classes; those with inscriptions, without. One has the cartouche of Ivlia<^-kew-Ref, Senwosret III. of the
;
Xllth dynasty
The unmscribed sealings bear impressions of figures of gods or sacred The inscribed sealings present many and great difficulties. Eleven svnibols.
have cartouches, either Single or double; No. 11 gives the cartouche of Soter
No. 24 the name and two
very
difficult;
titles
IL,
of the goddess
are
are
At the
human
beings
No. 6 seems to be
(or
reads P-n-R^,
s?
n Wn-nfr
is
Wn
s^m
tiw\).
P-en-Ref appears
the cartouche
(cf.
to
owner of
gods
is
the priest's
name
in No. 18).
Wn-nfr
Hnm,
Geb
nnefer, son of
I
Khnum;
hardly
likely combination of
think
am
invariably
in the
in this case
On
the other hand, the double cartouches give no Throne -names such as
wont
to use.
Nos.
7,
8,
and 9
same name or
It is
title,
and the
first
attached.
may
e. g.
Khnum,
Brugsch,
Aegyptologie
the
p. 281).
But
names of gods.
1907.]
M.
A. IMirray:
Ptolemaic clay-sealings.
63
of his oonsort
god Klinum
to
;uul
Anuket,
helong
besides the
to Phihr,
title
of
Isis
suppose that
tliese seals
Khnum
referred to
is
Size.
1.8x1.3'.
The
On both
sides at
be inserted merely to
up the blank
Spaces.
and
is
are
of the other
sealings
seal or
engraved gem.
1.7x1.5.
though
On
The name
Hnm
R<^ s/
JHnm,
Hmn.
It
is
god should be read as separate words or whether the vase is merely the phonogram for the word Khnum, and the figure the determinative of the god. The hieroglyphs on each side of the cartouche appear to be priestly titles,
the
left
Hn
ntr
'Ist
i<?^6
priest of
the god'.
The
figui'e
which
In
Nos. 4,
5, 7, 8, 12.
No. 7
of the head-dress,
5
which
consists
^ and
he kneels with
two sealings under consideration i. e. Nos. 2 and 3, he kneels facing the cartouche and pours water from a 7^^s-vase. The water- plants and
vase; but in the
,
the water- vase point to this figure being the Nile god.
On
Size,
1.8
1.6.
2.
ally
Size,
l.Gxl.5.
stamp.
made about
to the other.
The
is
inscription
is
A^ertical
,
columns.
In the centre
a cartouche
Si
and containing
the
name Wn-nfr
^)
The measurements
(?)
r/6; w^/-
'Clother
of
tlie
god".
64
a
M. A. Mrray: Ptolemaic
clay-sealings.
[44.
Band.
it
is
of a priest.
w(^b{?) ntr
column
Hn
ntr
'Prophet of
Isis
of the god'.
ss{?)
more fragmentary
scribe(?)
Isis
Hn
of
ntr
H<^p'i
....
Hnm
. . .
(?
Amen)
Khnum,
prophet of
It
is
is
here caUed
Hn
ntr
5.
and not
Size,
1.6
The same
6.
as No. 4.
Size,
is
1.8x1.7. Very
fine
In
the centre
jjorted
s/
which
is
sup-
n Wn-nfr
hrw.
It
is
of the car-
Wn-nfr
is
mi^t hrw
is is
On
the
left side
of the cartouche
the
figure of Osiris
holding
t/^y^'-sceptre;
on the right
ic/i^-sceptre.
Behind him
7.
the goddess
1.7xl.iK
In
by the
disc
and double
c/
plumes.
The name
in the cartouche
is
on the
sf
left
ntr ntr{?).
In the cartouche
on the right
^nm
Hnm
The
left
signs
on the
Hn
'Ist
titles
,
as Nos. 3
and
4.
On
the right
and a ram
to all of
whom
The uppennost
figure
is
wear
Upper and Lower Egypt' and should therefore be the goddesses Nekhbeyet and Buto. The same as No. 7, but greatly Size, 1.4x1.5. Fine clay, burnt. 8.
was not sufficiently large to receive the Impression of the whole seal, but from what remains of the priestly titles at the side they are evidently the same as those on Nos. 7 and 8, but the cartouches are different. In the cartouche on the left are two iVip/^r- signs each accompanied by two circular dots, for which I
9.
broken.
Size,
1.5x1.4.
Fine clay,
burnt red.
The lump of
clay
is
the
name of Hnin
written with the vase sign and the figure of the god.
10.
Size,
the reverse.
2.7x1.9. Burnt black; impressions of papyrus-markings on Stamped with a circular stamp; a double Impression of the same
Klinum, Stet, and Anuket.
')
Mr. Griffith
Tafel IV
52
^^^ZZyy 53
V"
7 54
Ptolemaic clay-sealings
Zeitschr.
f.
gypt. Spr.,
44.
Band.
1907.
Verlag:
J.
(J.
Hinricfas, Leipzig
1907.]
M. A. Murray:
l'toleinaic clay-sealings.
(55
seal,
tlie
last
In the centre
and
dou])lc plunies
(or
Tlie priestly
gi-eatly
^itf,
the the
left,
biit
names of
tlie
On
right,
hn ntr
it (?)
or figures of the gods have vanished vrith the doubtful exception of the hawk.
11.
Size,
5.1x4.
columns.
Burnt
blackish red.
On
vertical
II.,
Stamped with a square stamp. The inscription is The two columns on the right contain the cartouches
left
of Soter
to right.
,
the
left
contain
is
to left:
to
below
'the
god
We
now come
the series of
The
horizontal lines, the upper ones containing the titles, the lowest the
name of
horizontal lines
in the
2.1x1.7. Reddish clay; stamped with a square stamp. Three the two upper lines contain the figures of various deities and
,
4th sign of
line 1
is
read
Hn
(1)
'Sei-vant',
uncertain.
The
first
disc;
(?)
though quite
clear,
is
the third
fifth
is
is
Hapi
fore
cannot be identified.
figures,
perhaps Stet
figure, but the liead is damaged and thereThe first figure is Khnum; then foUow two and Anuket (see Mr. Griffith's Suggestion on j). 3) and
a
(2)
I
human
group which
of
succession
of priestly
(3)
Wn-nfr
5/
Hnm
5,
'Unnefer,
son of
4 and
name
13.
go before.
2x1.8.
Three horizontal
lines; lines
titles,
the name.
(1)
Hn Hr
it
'Servant of Horus',
possibly
a
man with
outstretchcd band,
priest.
Behind
below;
is
plui-al
this
may
^nh
read
5/
the figure. (2) A group which 'Embalmer of the divine mummies', (3) Hr-mf<^t{?)n Hr, Hor-me<^t(?)-fonkh, son of Hr'. Nos. 16 and 20 give other sons
c?6y(?) s'^hw ntr{?)
of Hr.
14.
Size,
is
inscription
1.7x1.5. Burnt black; stamped with a square stamp. The divided by bars into three horizontal lines, the first and second
the
third
give the
titles,
the name.
(1)
The
is
first
figure
is
not identifiable;
the third appears
9
probably
Amon;
gypt. Spr.,
44.
Band.
1907.
66
be a
M. A. Murray: Ptolemaic
clay - sealings.
[44.
Band.
to
mummy
is
resting
on
tlie
it
may,
tlie
fourth
is
,
tlie
ibis-lieaded Tliotli:
I
and
to
sign
Neter.
is
(2)
Hn
ntr 'Prophet
of
but
a
hfl sst^
i^6
(?)
'He who
nir or db)
'
be
ntr
Nos. 4 and
5).
(3)
Wn-nfr
H<'
'Unnefer, son
of Hac
1
5.
Size, 1.8
1.6.
stamped with
a Square stamp.
:
Papyrusthe upper
markings
at back.
The
inscription
titles.
The
tlie
drawing by dotted
froni
(?)
lines):
practically
s>'{?)
illegible
the
same
. .
cause.
.
.
(1)
(2)
.'
.
Hn
ntr ....
Pdi-lst
16.
n(?)
-Prophet of
Fine
Pete-isis son of
Size,
is
1.6x1.".
divided
s>
grey clay;
lines
papyrus-markings
horizontal bar.
at
back.
ss
The
ntr
inscription
into
Tfr
two
by
(1)
kn hn
Hr
(2)
Pdi-Wsir
'Royal
scribe.
prophet
of Horus,
Petosiris,
son
of Hr'.
17.
Size,
1.7x1.7
The
inscription
(1)
is
and
is
A
(2)
the
two
urjci,
ntr,
and beneath
or Hathor:
it
He hn
disc
ntr.
The
,
signs
Hn
a
two seated
Isis
iigures,
a snake
crowned with
and
liorns
a
5/
(cf.
The
first
name
Pdi-Hr-sini('^)-[thci]
'Son of Pede-Har-sem-tewi'
Fine clay, burnt
(1)
,
18.
into
Size,
1.6x1.5.
lines.
l)lack.
The
the
ntr
inscription
is
divided
three
horizontal
head-di-ess
of double - plumes
facing
with
two
uraei,
W mr hn
;
(2)
The
signs ]Jn ntr: a seated figure crowned with the disc and
disc
a snake
and horns
arm (cf. Nos. 13 and 17): the last group is broken. (3) The first sign is broken away .... bt s/ n Pdi-Hr-Sitn-t w'i '. yabt, son of Pede-Har-sem-tewi'. Burnt black, and in a friable condition. The in19. Size, 1.7x1.5. scription is divided by horizontal bars into three lines. It is an exception to the usual rule as the name appears to be in the middle line, the titles in the first and last lines; but its fragmentary condition makes it difficult to decipher.
.
(1) Illegible.
(2) (3)
Hn
ntr (or
(?)
perhaps
it
ntr)
is
Pdi
'Prophet
(?
divine father)
Pede
.'
'He who
20.
Size,
1.7x1.6.
is
stamped with
circular
stamp.
The
inscription
li>07.]
!\1.
A.
MunRAY:
Ptolcinaic
cl.ny-s(>;ilin.y;s.
H7
four deities, in
figure
tlio
lower,
tlie
name of
it.
I
(1)
seated
P:gyi3t
and
nienat
a groiip
of
vase on
,t>oddess
take
s/
tliis
n-roup to read
Anher: the
Ilor" (for a
Bastet: the
god Khnum.
1.7x1.7.
(2)
P-Hnm
Hr 'Pa-Klnuun, son of
chjy.
previous
1(5).
Verv
fine black
Tlie inscription
is
di^dded by
the third
.
liorizontal bars
tlie
./
titles,
nanie.
(1)
S Ist n vw-w^b
Isis
(2)
MiHti^^)
(H)
dar
(?)
i^)
Im ntr.... 'Scribe of
(?),
. .
of Abaton
and
. . .
Pliihe,
.'
prophet of Horus
of
Metet
desher
(?)
22.
Size,
1.8x1.4.
by
fire
that
it is
practically illegible.
1.5x1.2. Fine reddish clay; stainped with a Square stamp. Divided by a line into two vertieal columns. On the right, Isis and the infant Horus enthroned: the goddess wears the diso and horns and ura'us. (Jn the
28.
Size,
left
'
are
three
signs,
(?)
{?}
Hr-p?-hrd
Hnm
5.2
XH. 3.
red;
vertieal
on the lower
contains
gives
The cartouche
titles
of
Isis.
'7^^ di
c?ih
who
1.8x1.5. Burnt black: stamped with an oval stamp. Isis and the infant Horus enthroned in the cabin of a sacred barque. The jDrow and Stern end in a papyrus form on which is a \u'{eus-head(?) crowned with disc
and horns.
pillars,
the
winged
Size,
1.4
1.2.
Two
gods Standing,
a
stall':
crowned with
each
with
the
right
arm upraised
its
tail.
holding
on the extreme
is
left
The god on
27.
the left
perhaps Helios.
stamp.
Size, 1.6x1.5. Fine clay with traces of burning; stamped with an oval Hathor or Isis, and Thoth, standing on the nb-ai^ji. The goddess wears
left
the disc, horns and uraeus; she carries a papyrus sceptre in the the (^nkh{a?ikh)- sign in the right.
band, and
is
the
^^/
crown
with the
left
1.5x1.5.
Two
left,
the
hawk-head of Horus
the
At the top of
tlie
seal is
winged
disc with
pendant
uraei.
68
M. A. Mrray: Ptolemaic
clay-sealings.
[44.
Band.
29. Size, 1.9x1.7, 1.8x1.7, and 1.7x1.5 Three examples. Fine clay, two burnt black; stamped with a Square stamp. Four standing figures facing towards the middle; on the left is Osiris wearing tlie tI^?/' -crown and holding a w^s sceptre, behind him is Isis wearing the disc and horns, the left ai-m
is
On
the right
is
Khnuni
is
(cf.
t/i-
sceptre;
behind him
his
consort Anuket wearing the horns and the crown of Upper Egy|)t;
the right
hand
is
upraised,
Size,
tlie
left
the ''/iM-sign.
30.
2.3x1.6.
an oval stamp.
Head
a sliort streamer.
31.
Size,
1.7x1.3.
the god Onuris standing, wearing a head-dress of four upright feathers, and
striking with a long lance with a curved handle.
32.
Size,
2x1.6.
Brownish
stamp.
his lance.
Horus of Edfu.
33. Size, 1.5x1.4. Grey clay, papyrus-markings at back. The goddess Anuket enthroned, wearing the crown of Upper Egypt with horns, and holding
1.6x1.3.
Brownish
clay,
slightly burnt:
papyrus-markings at
1.4x1.2. Fine black clay; stamped witli an oval stamp. The goddess Bastet (? Sekhmet) enthroned, crowned with the disc, and holding a
35.
Size,
papyrus sceptre
in the left
hand.
the goddess
sits
is
curiously distinct.
36.
Size,
1.4x1.4.
3Iale
disc,
and holding
in
each hand
to
markings
this seal,
1.9x1.5, and 1.6x1.4. Fine black clay (one burnt), papyrusThere are two examples of back; stamped with an oval stamp.
It
(Bastet?),
disc.
38.
1.2x1.3.
The god Thoth standing, wearing the in the left hand and the ^nkh-sign
figure
seals.
is
t/?/*'-
sceptre
in
the right.
the
knees,
which
unusual in these
1.4x1.3. Fine clay, burnt red; stamped with a The ibis-headed god Thoth seated and holding a sceptre.
39.
Size,
circular stamp.
1907.]
M.
A,
Murray:
Ptoleinaic clay-sealings.
69
4l).
Size,
1.6x1.3.
witli
tlie
urjpus
Isis;
disc and horns, representing tlie goddess Hatlior or and the ape of Tlioth seated, crowned with the disc (cf. No. 27).
Size,
crowned
41.
bull
2.8x1.4.
In
Walking.
front
three objects
whicli
take
to
be the
reeds of a papyrus-marsh.
hawk
of Horus.
Of one of
and of three, Nos. 44, 45 and 46, there are two examples eaeh. Altogether there are fourteen sealings of the hawk's head. 42. Size, 1.2x1.2. Fine black clay, papyrus-markings at back; stamped with a circular stamp. Hawk's head, crowned with disc, upright double plumes, and double urs'i. In the space behind the head is the sign (^nkh life.
four examples,
1.5x1.2. Fine gi-ey clay, papyrus-markings at back; stamped with an oval stamp. Hawk's head with elaborate wig. Behind the head, with
43.
Size,
is
occurs
in
Nos. 44
emblem
Size,
or crest of Edfu.
44.
stamp.
45.
Two
examples.
Size, 2.3
1.8
Hawk's head; above it, a snake impaled on a harpoon. and 1.9 X 2. Fine clay with traces of burning stamped
;
Two
examples.
Hawk
and harpoon.
with detailed wig, crowned with the double crown and uraeus.
46.
Size,
One of grey
other
clay
of
burning,
papyrus-markings
of fine
clay
burnt black;
Two
examples.
uraeus.
Hawk and
Very
harpoon.
The hawk's
Three of
fine
grey
oval stamp.
48.
Four examples.
Size,
Hawk's
a short
is
hawk
given,
apparently wrapped in a
kind of cloak.
49.
Size,
1.6
1.5.
stamp.
50.
1.6x1.3.
stamped with
an oval stamp.
Behind the bird are two right-angles, one within the other, with indications
of a third;
these
is
often represare
ented
for
as
carrying,
"nl
or perhaps
intended
Hp.
70
51.
Avitli
M.
A.
Murray: Ptolemaic
clay-sealiiigs.
[44.
Band.
Size, 1.9
i.5.
Biiriit a light
an oval stainp.
tlie
uraeus
crowned with
cannot explain.
52.
Size,
disc:
1.8x1.4,
litter.
grey clay:
stamped
witli
OA'al
This
a
is
figure of a
god or
king carried in a
to
is
The
a
figure
cloak.
seenis
be swathed in
large
Behind the
figure
is
a w^s sceptre
is
which
the
which the
hawk
croAvnod with
it
double crown.
is
Beside the
litter is
a feline animal.
perhaps a leopard, as
gests that
it
too
small to be a lioness.
Prof. Steindokit
sugpro-
litter.
The
litter
is
carrying. though
tlie
incline
one
to think
that
liandles
5IH.
were intended
Size,
2x1.7 and 1.7x1-6. Burnt black and dark grey, papyrusmarkings on back: stamped Avith an oval stamp. There are two examples of
this seal,
distinct.
It is
small design on a large seal: the majority of the designs of these seals being
greatly
overcrowded.
It
is
also
unusual
in
The two
2x
1 -f).
Burnt
litter?
circular st?unp.
(Jrey
clay,
Two
with
specimens.
traces
1.7x1.5.
of burning:
stamped
Avith
an oval stamp.
Of
in
publish them
may
decipher them.
fall
they represent.
Note.
My
much
help in solving
many
some valuable
1907.]
Bischofs.
Von
(Jeorg Steindorff.
Unter den noch nicht zahlreichen, im Gebiete des englisch -gyptischen Sudans
gefundenen Altertmern,
eines altnubischen Bischofs.
die
Museum
des
Er
ist
^
1^J\
<
Konservator
Sudans,
lich
J.
Altertmer
des
W.
Crowfoot, gelegent-
Mann
aus
dem Dorfe
und
soll,
Sa'i
erworben worden
mitteilte, aus
den Ruinen
am Nord-
seinem Buche
The Egyptian
Sudan,
I
S.
Der Text
ist in
mehr
ihn
fV
Beziehung so interessant,
sich
da
es
wohl verlohnt,
'^v:
genau
zu verffentlichen
und zu
ist,
im Mrz
und h^t
eine
Hhe von
B4cm, whrend
')
die
grte Breite 27
cm
betrgt.
Auf derselben
Inspektionsreise haben
Inschrift
gleichfalls
in
seinem
obengenannten Buche
Rckkehr
Fund schon
Jahren bekannt war. Vgl. Steindorff, Vorlufiger Bericht ber seine im Winter 1899/1900 nach der Oase Siwe und nach Nulen unternommenen Reisen (Belichte der philologisch -historischen
Classe der Knigl. Sachs. Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig, 1900 8.233); Breasted, Ancient
Records of Egypt
(354;
S. 186.
/2
[44.
Band.
gesclmitten
und waren
einst
ber
Schrift
man
brauchten Buchstaben
to
'^.
gibt die BuDGESche Abbildung, die hier wiederholt wird, gengenden Aufschlu. Ich lasse
folgen.
iTitTnpo!ii&. ."nwo'YTe
n'^HMio'Ypcoc .nTHpcj
O'yTekq c^o-yci."
dwyto
5
niwi
nT
15
n-sfico
AiAid.'^*
eAio-YO-yT
CT^ii^o
RT.q-xooc nTei^e
neqpo.une
-^e
iie
HTd^q
.ni^Teq
ittt*<^pMnei\nponevTO)p d^-^&.M-'se
ItTKO'yRiS.g eKll&,KOTK
to^
"AI
^^i'xtnK*.^^ u^)<I
nKi^^
itT^lpO^OIll^X T.ViilTeniCKO
-xe
e'sJ.
nTi^e ^iTi\TqKe'\f'Ycic
Ci^qM
20
noc th ivqgMOOc
Toit
MMoq
*.fe
it<yineii^ociu)Td.Toc
iu)T
10
iHco-Y
nenicKonoc
ne
23
i.e
THpo'Y^CTH
eTH
nfi evn
Td.H-d.'YU)
nMOitd^x^ neiTT^H
.uneiioT
.iok^ht'
qfe eni-.H'^
ist
ncoy^oyi^T
n^vx^m
Diese Schluzeile
bis
auf geringe
Das
<z
ist
bergeschrieben.
Das Schlu -c
ist
bergeschrieben.
Das t
ist
Etwa enin-x sw
ivoutrtxi'og?
bersetzung.
Durch die Vorsehung
der da die Macht hat
(5)
zu Erde werden
{Trpvoix)
Gottes,
des Schpfers
(Syiioxjpyg)
des Alls,
{l^ov(Tioc,)
zu unserm Stammvater
'
Adam
Du
bist
Erde und
wieder
Gehei
i'/JXtvdK;)
{o(Ti'joToLToq)
Vater,
Abba
(i7r/(rxc7roc)
(uc'i/Xcc)
von
(xupiotxyj),
am
Sonntags
des Alls,
\md {^i) zm- sechsten Stunde. Du aber ii), o Herr {h<nrTv\c;) wirst ihm Ruhe {oLvoLTroLvaic;) geben (15) im Sche Abrahams, Isaaks
und Jakobs. Seine Jahre aber {^s), die er auf Erden gelebt hat, sie sind, bevor er die Weihe {yj^ipoTovloL) des Episko23(f7r/(rxo7rcc)ats empfing, 50 Jahre (erv]); er
sa aber
(^5)
auf (20)
insgesamt [betrugen]
dem Stuhle (S-povo^) 32 Jahre (eVy)); seine 82. Von Diokletian {utto Aiox.Xy\Tioe,vov) 92, da
Jahre aber
(Irrei^?)
(^5)
Bemerkungen.
Die
Sprache
unseres
Textes
ist
ein
auffallend
gutes,
fast
fehlerloses
Unregelmig sind
Gen.
3, 19.
1907.]
73
^^s.^tonl,
nur
Z. 9
und 10 nenicKonoc
^.h
fiir
nenicRonoc
^.h
und
die
Form
fiir
n&.^conc oder
ist
ne>N.;)(^)n
ni>.tom;
Form
des Monats-
namens gebraucht.
Die Inschrift beginnt mit den Worten giTi\-Tenpciiiv Mniio-yTC, also mit
derselben Redensart, die auch sonst gelegentlich die aus Nubien
christlichen Leichensteine einleitet;
z.
stammenden
B.
VL
MnTHpq
auf
dem
Grabstein
vom Wdi
7
16),
ge-
Adams
(z.
B. Z. 38, 59 Z. 15
und
vor
und
der hier in Z. 18
dem Verz.
B.
uvtov
iv
xoA7rtc(so!) tujv
(kyioo 7rp[o7roe,Top]u)v
[l]ccy.w:
Was nun
Da
die
PerZo?^.
dem
ist,
wird wohl niemand bezweifeln, und so haben wir denn hier einen neuen Ortsnamen zu verzeichnen und festzustellen, da sich dieser
stammt, identisch
alte,
Zae
wohl nubische Name der Insel bis auf den heutigen Tag erhalten hat. Sa'i war Bischofsitz und aus dieser Tatsache erklren sich denn auch
,
die umfangreichen Reste koptischer Bauten, die sich noch auf dieser Insel er-
halten haben'.
Die Buchstaben
ein zweiter
Z.
Ist
darin vielleicht
wo
unser Jesu
Mnch
war?
Arnltii (Budge
466) denken.
Das
das eigentlich
fr die
Wahl bedeutet, wird hier, wie auch sonst gelegentlich, wohl der Wahl erfolgte Weihe gebraucht.
nach
Sehr merkwi'dig sind die den Schlu der Inschrift bildenden Daten aus
dem Leben
keit,
des Verstorbenen.
die
die
gypten S. 257, wo die Rninen einer koptischen Kirche erwhnt Sudan Bd. I S. 462 ff".) berichtet, da der in der Festung von Sau erbaute Temi)el Amenophis' 111. in christlicher Zeit in eine Kirche umgewandelt worden sei, und da
')
\'gl.
sind:
Budge
(Tiie PZgyptian
eine zweite christliche Kirche in der Mitte der Insel gestanden habe.
*)
Die Lesung
in
ist
sicher;
die
eigentiimlichen,
hier gebrauchten
Formen des
t finden sich
auch sonst
Zeitschr.
f.
der Inschrift.
44.
gypt. Spr.,
Band.
1907.
10
<4
[44.
Band.
und sehe zu meiner Freude, da auch Budge dieselbe Zahl hat. Dagegen verleitet die Photographie, \\rii 702 zu lesen. Das Jahr 92 der Diokletianischen ra wrde nun das Jahr B75 n. Chr. (nicht B74, wie Budge meint) sein. Und
das
ist
ganz unmglich'.
Dem
Wilcken mir
da schon im
10. Jahrhundert zu
Aber auch
,
Es
ist
zwar wahrscheinlich
ist^,
Nubien gekommen
die
Annahme Letroxnes, da
ist,
diese
ra
erst
lngst widerlegt.
6.
Wir haben
5.
sichere Beweise,
da
sie
schon vor
dem
Islam,
im
und auch im
375
n. Chr.
Jahrhundert, verwendet
wurde ^.
Aber
um
vielmehr
\^ii
702
Dann wrde
die
fallen;
Clir.
und damit der Tod des Jesu Mrde 903 n. Clir. das Licht zum Bischof erwhlt worden sein.
Inschrift
sein.
Sicherheit ber diese Frage wird aber erst eine nochmalige Prfung des Steins
liefern
^)
seine
Bedenken und
Datums
Die In-
schrift des
Nobadenknigs Silke,
neuerdings
und Ausbreitung des Christentums (2. .-Vull.) die nach Wilcken nicht jnger ist als das
nicht in Betracht gezogen
II,
150.
5.
Jahihnndert, darf
kein
freilich fr die
nach Krall
Wilcken (Archiv
Lepsii's (Nubische
fr Papyrusferschung
Grammatik S. CXVI) nimmt an, da die Nubier erst um 545 durch einen .\bgesandten der Kaiserin Theodera zum Christentum bekehrt worden sind. ^) Archiv fr Papyrusforschung IV 243. 247.
419. 436)
gezeigt
hat,
1907.]
75
Drei Hieroglyphenzeichen.
1.
jtl
m.^
Uaressy' hat
eine
A'on
dem
sehr merkwrdige,
,
wiesen
schn ausgearbeitete Form aus spterer Zeit nachgewelche drei an den Kpfen irgendwie zusammen befestigte vollstndige
leicht
urteilen, viel-
stellung fr die
es ist aber die
mige
Form.
dem Zeichen
des
und
lt sich
aus
dem
Form
belegen.
Museum
zu Kairo
Nr. 1432.
Vj nat. Gr.
1).
di'ei
Abb.
2.
Nach Mastaba
des
'Knch -me'-hor.
und den
charakteristischen Schwanz.
das Zeichen
JTl
Nun
das Studium der Ivleidungsstcke und Gebrauchsgegenstnde so wichtigen Srge des mittleren Reichs liefern uns hierfr das Material.
ihnen
ist
mehrere
ein einzelnes
von den
Griffith,
Hieroglyphs S. 27.
*)
^)
Siehe Urkunden
I, 1
M80;
dritten
*)
Im zweiten und
11
Raum.
Petrie, Abydos
^)
H, Taf.lO und
Das Zeichen
u
ist
Form
nicht den
der Frau.
')
s.
76
LuDw
IG
RoRCHARDi:
Drei Hieroglyphenzeiclien.
[44.
Band.
ms zusammengesetzt
die Beischriften
ist.
Einmal
fehlt
es
hngt
ms-i.
dafiir
Der Name'
oft
[T|o
Da uns
darber
aufklren,
fehlt
wo
vom Toten
'
(Tj^^x.
''^^^
Wedel
in
seiner
rechten
Hand
Sehen wh* uns danach nun einmal die Wedel an, welche wir auf den
Reliefs
und Bildern
in
schwanz ohne
dienen.
in dieser
Form vorkam,
Sie
den Srgen des mittleren Reichs, wir knnen also weitere ent-
Stiele.
oder mehrere, meist drei' Fuchsschwnze und sind ornamental verschieden behandelt.
Entweder wachsen
oder
sie
heraus, solchen
Hand'
gefit.
Wedeln
gekommen nur
,
die Stiele
*^.
Die reichste
die
Form
ist
gebildet''.
Man knnte
m mit
seitlichem Griff.
Auf
aufmerksam.
In der Schlafgemachsszene
im Grabe des Mereru-ke^'" hat der Tote Fellen in der Hand. Hier sind aber die
wiedergegeben.
Die
er-
im Zeichen
Felle
n\,
sind
kennt
man
2.
der Lappen.
Zeichenerklrung
flir
Im Anschlu an
glyphe
nichts weiter
die vorige
mchte ich
es
richtig halte,
wonach
ist
als
der bekannte
so hufig
Hnden
')
so vieler Statuen
A.
a.
und
Wedel aus Zeug, den wir in den Nur sehe ich auf Reliefs bemerken.
^)
A.
a.
43a,
scheh
in
I,
der
Hand
usf.;
o.
") LD. II, 36, 50a, 103 6 (unter Reise) LD. II, 43o und oft. oft. ) Siehe z B. Berl. Mus. Ausf. Vera. 1899, LD. 11,14 an einfachem Stock. ) Kairo Nr.l536, Relief aus dem Grabe des Ipi; Deir el Gebrwi II 8 beide Male S. 224. die gleiche Szene: der Tote in der Snfte getragen, von Mnnern, die ihm Sonnenschinne tragen, '") Daressv, Mastaba begleitet. Beide Male auch das Lied der Trger (Z. 1900, 64) dabei. ") Rec. 21, 26. de Mera S. 542 (A. 10, mur ouest.).
*)
Bersheh
I,
8 und
oft.
')
LD.
'")
11
Ber-
gepck), 129
1907.]
Hieioj^lyplien/.eichen.
darin kein
Herrschaftss^nnbol
oder auch
die
zum Schweiwischen.
den Lapf)en
gibt
gengend gute
Beispiele',
welche
hat,
schwerer an
in
fiir diesen Lappen einige Beivon weier Farbe, denen sich leicht noch andre* anreihen lassen. Daneben kommen aber auch einige^ mit Spuren von Rot vor, jedoch sind diese
Jacoby^ gibt
Beispiele
nicht berzeugend,
B. die
wenn
z.
Wir
gefrbte Bandstreifen
z.
B.
an dem Goldi-eifen,
oft;
am Knigsschurz und
geschaffen
ist.
ferner
dem Der
el
Bahri - Funde
''
der fr solche
Schweitcher wie
Es
'
scheint
mir
wir wi-den
fl
Taschentcher
in
ein
solches vorstellt.
Da das Zeichen
Mit
geben
minativ
soll
ist
da
es in der
Form
[|
als
Deter-
fiir
Stoffe steht.
dem
ist
Brettspiel
i*^^^^
vielmehr
||
fr den Buchstaben
eintritt,
1
mu
einen
Zeugstreifen darstellt.
3.
s/
die Matte,
sammenhang gebracht zu
hlt.
w^erden, da
'*^
man
das Zeichen
ein Knotenamulett
Es
ist
jedoch schon
Gegenstand irgendwie zur Ausrstung der Hirten gehrte, also nicht gut ursprnglich ein Amulett sein kann. Wie die hier wiedergegebenen Abbildungen die leicht durch weitere analoge Beispiele vermehrt werden knnten,
gestellte
,
zeigen,
')
stellt
die fragliche Hieroglyphe die Matte dar, welche die Hirten auf
1,
Newbf.rry, Berslieh
S. 25.
15. 34;
fernei-
Kairo.
Cat. gen.
2)
)
20038 und oft. gen. Nr. 1416. 1456, 1484 und oft.
Nr. 1418,
A.a.O.
*)
*)
Nr. 1416 (nur in den Vertiefungen, vielleicht Kontur); 1420 (rosa); 1571(;') und Guide 1906, Nr. 173
S.
LD.
103a.
Hieroglyphs 8.45;
knots) und
Brugsch, Verz.
v. in
d.
in
I,
Z. 42, 117
(artificial
Erman nach
Stucken
Ptahhetep
(knstliche Knoten).
^)
de Garis-Davies
Gardiner in Zaubersprche fr Mutter und Kind 35 (part of the outfit of marsh iiien)
Hier.
Nr. 506.
W und
Z.
")
'')
Siehe
[44.
Band.
dem Felde gegen den Wind als Rckenschutz aufstellen, und die sie in zusammengelegtem Zustande auf iliren Mrschen an einen oben etwas gebogenen
Stock gehngt mit sich fhren.
Abb.
Ralksteinrelief im
3.
Museum
als
stimmt vllig mit der der zusammengelegten Matten berein, welche wir
auf
dem
3) sehen.
Abb.
Kalksteinrelief im
4.
Museum
ist,
da
in
dem
die
sind,
whrend
Es scheint,
dem
und
gelegt
)
ist,
whrend
die
mehrfaches Zusammenbinden
de Morgan, Fouilles Dahchour
II,
in.
R.
190:
79
5).
Gebrauch vermutlich mit Hilfe des oben geki-mmten Stabes so sie den Rcken und die Seiten eines am Boden hockenden Mannes leidlich schtzen.
sind eine Art Windschutz.
Sie
da
im Gebrauch
In
dem Hunde
er mit seinen
Wasser
Matte
End-
dem Marsche
gerollt
wie
diese
Stabe
Matte
ber die
die
Schferkarren entsprechen
mssen
fiii-
den
&^
zeigt
beide Gegenstnde.
Wie
Museum
zu Kairo,
Nr. 1419.
warum
stellt
Zeichen
y/
das
Die Matte
1)
^)
Z. 42, 116
ff.
80
K. Setiik:
[44.
Band.
Von Kurt
Sethe.
Z. 1. 2.
werden
fiir
gewesen
N. N.
sein.
vA"^^
N. N.
aus
j
um dem
N. N..
sein.
N. N. zu melden oder X.
Z. 7.
TP^i"^!^'
wird vermutlich
X. meldet
dem
ipKciS^
aaaaaa'
Pv\
aaaa/sa
verderbt
Das
Oi
vor
dem
1
Suffix
plur. ist
sie
dem
Suffix
plur.,
wie wir
B.
-jy)"^^
-f
^^^
unser
Weg, Bauer A,
an)
7 (es
Olli
"^^^^
linwt-n
unsere Herrin (so reden die Leute aus Pwnt die Knigin Hatschepsowet in
gypten
ein
oder
(n|
|^/|
ll^^=^
Formen
Insel
11.
Das
in Z.
10 genannte
X-tiviq.
v\
ist
bekanntlich
die
kann
sich daher
dieser an der gyptisch -nubischen Grenze liegenden Insel vllig belanglos wre.
')
8o
steht,
")
brigens
die
mitteilt, klar und unzweifelhaft im Original. Wiederholung der Femininalendung vor Suffixen, wie
z.
sie
liier
vorliegt,
schon
in
B.
a
253.
'^
''^^'-^
seine Sttte-
W.
400.
3"^
^
mit
W.
[1^^
^ ^
diese
#/'^-/
seine
sieben
W.
(=
630
(=
T. 30<i
einem
(I ^
^.
^^^^^^ '^^
tanen N. 132
^ci
(=AV. 422
mit einem
^) usw. Aus dieser Doppelbezeichming der Femininalendung, die nur vor den Suffixen und dort recht hufig auftritt, ist vielleicht derselbe Schlu zu ziehen wie beim Neugyptischen: die Femininalendung wird in den siiffixlosen vollbetonten (nicht konstiukten) Nominalformen bereits im alten Reich verloren gewesen sein, wie sie es im Neugyptischen und Koptischen ist. 3) Vgl. Leps. Denkm. Text IV, 130 ff., besonders 172175; und Urkund. II, 120.
1907.]
K. Seihe:
Bemerkungen
/.nr
81
Heimkehr beziehen. Und ebenso auch der vorhergehende Satz wir haben das Ende von W^w>t erreiclit. Es soll damit gewi nicht gesagt werden, da die Reisenden bis zum sdlichen Ende dieses Landes also bis Wadi Haifa vorgedrungen seien was kaum etwas Besonderes gewesen wre; es ist vielmehr das nrdliche Ende an der gyptischen Grenze, eben bei Snmt Bige gemeint'. Wir haben das Ende von WfwH erreicht und haben Snmt passiert soll also soviel besagen wie: wir haben das P^nde
sich vielmehr auf die
,
,
Kr mu
unserer nubischen Reise erreicht und haben bei Bige die gyptische Grenze
berschritten.
Wenn nun
Auffassung
solche
so
ist
fiir
die
ganzen
einleitenden
Abschnittes
ist
von
Bedeutung.
Eine
Platze,
"
Erwhnung des
eigentlich
wenig am
wenn
_^/wwyA
)^Q
v\[73j
sieh, wir
Zusammenhange des Abschnittes b schlssen bereits in der Residenz des Knigs mitten in gypten befinden. Jene Worte wir haben das Ende von Wiw^t erreicht, wir
so,
als
ob dies eben
erst
geschehen wre,
Und
^^-^
das
\\ siehe, wir sind glcklich heimgekehrt, unser Land, itJi erreichen (so!) wir^. So spricht gewi nicht jemand, der bereits ganz
I
31
li
^ Vi
Obergypten durchfahren hat und bei Theben oder gar bei Dahschur landet,
wohl aber jemand, der wenige Stunden nach dem Passieren der Grenzinsel
Bige, in Elephantine landet.
Ich mchte daher glauben, da sich die
in der
AAAAAA
im Abschnitt
,
a geschilderte Szene
Tat in dieser sdlichsten Stadt A gyptens abspielt und da mit dem Worte
"d^'S
^ vn
ZI
ist,
Es
ist
als
ist
"^^
das
oder
fOOO"^
bezeichnet werden.
^
*)
^)
Tempus sdm-f
zu bersetzen.
(s.
unten)
ist.
passen,
ist
wogegen
in
Z. 173,
174 und also auch Z. 167 die Residenz des Knigs gemeint
Doch
zu beachten,
da
in Z.
173 ausdrcklich das hnw des Knigs genannt wird: das knnte dafr sprechen, da
Imw an
sich
f.
Zeitschr.
Agypt
Band.
1907.
11
\'2
[44.
Band.
in
die Kajte
seines
Herrn des Frsten und weckt ihn mit der frohen Botsei,
schaft,
nachdem
erlebt.
die
gyptische
sei.
Es
Wenn nun
Sinne aufzufassen
ist,
so
ndert
getreue
Mut
zuspricht,
erst spter,
wenn
103.
seine
Rckkehr
o^'^^^XZIl'^ werden
den
||]|
bezielien, sondern
il_i
(1
Segelausdruck
IK %
Denkm.
II,
<cr>
zum
Gefilde
der Opferspeisen
segeln
Leps.,
22r/.
Z. 37.
fl:-A^
106.
Die Stelle: |
will
^^|^ D o
$
(Var.
^&^o.)'^
"^
Vw^lO^
Erman nach
erklren:
In
das
dem Verbum
inwl
sterben,
Verbalsatz zu stehen
dem
das n,
das
vielleiclit
unbezeichnet gelassen
sei;
das o,
dem Verbum
106
folgt,
mu
lu'klrung, wie
Erman
selbst
entgegen.
nur bei transitiven Verben und Verben des Sprechens und Rufens; bei den
dem wii- kein Wort des Textes zu ndern brauchen und bei dem das Verbum mwt ebenso konstruiert vorlge wie in Z. 131. Auch nach meiner Auffassung ist
die Stelle in zwei Stze zu zerlegen.
Z.
104
106
so:
%
satz
(Z.
^^^SW^c^
131).
Es
liegt
^^^^^^^^V^ -Cr^
cJJf(i^
"^^
starb
ich
11
cLX.
Die
Endung der
es in Z. 7
3 fem. sing.
Pseudop.
ist
ist
Hand-
schrift
folgt,
nur
geschrieben: unregelmig
nur, da dieses
whrend
und
Z.
sonst
Determinativ vorangeht.
hieroglyphischen Inschriften
C.
B.
w<^b-tj
Louvre
so
30 V).
Wenn
in
der Parallelstelle Z. 38
Endung berhaupt
fehlt,
')
Vgl. Seihe,
Verbum
II
23.28.
1907.]
K. Seihe:
Henierkmij^tm
/.ui-
8H
21) be-
ist
II
26
(vgl.
dazu
t
!^
^^
der
Kndung
f
Der Ausdruck
davon
sterben
zwar ungewhnlicli
mm:
einer
^'I^P^^'^n^^^^^'l^
brig.
"^^^' ^^^^^'^
^s.
ihm waren,
nicht blieb
Das adverbielle
fr
w^
In den
ist
Worten
mchte ich
T ^
salvo errore
^
>
flif'
in Z.
den benie-
kannten Redensarten '"^^=p^(][)'f'^^^^^_ oder ""^^"'f'*^^.=_ es gibt AAAAAA \^ A/VAAAA AA/VSAA L-/
1
mand
d. h.
in seiner Ai't
und
|'T|||Jiv^=_
vorliegt.
Es wrde
Die
also heien:
gleich mir.
Z. 6B.
Oj * y V
sicher.
der Schlange
Bart,
sondern
ihr
Schwanz
sein;
N^
fr
in
den Pyramidentexten
gro Avar sie
^^Ow
stehen: denn diese Konstruktion des adjektivischen Prdikats mit folgendem Pro-
nomen absolutum
Falle,
ist
blich
(vgl.
Z.
Die Handschrift schreibt das Pronomen absolutum 3 fem. sing, in der Tat auch
sonst nur
Z. 66.
P
(z.
B.
Z. 37. 106).
In
'^,*^^^Z^i
V^^^^^fralr
zu
ist
Satze hbswt-f wr sj r
mh
2.
mJ^ Schlfe,
Seite
ist
fein
bedeutet'.
Dem Ad<r::>
jektivum folgt wieder das pronominale Subjekt, das das hervorgehobene m/f
vertritt,
als
Pronomen absolutum
I^
dann
,
folgt
das
prponderative
mehr
als
ffiftft
mit
dem
verglichen wird,
(W\
sie
AAAAAA
oder (m\
also
heien:
die Seite,
war vollkommener als das Vordere, d. h. wohl die wunderbare Schlange sah von der Seite noch herrlicher aus als von vorn?
Z. 85.
In ^L=^ ^\
/I
AAAAAA
rv
/\
AAAAAA
0^(1(1'^^'^^
ist
gi-fj
wohl
seine
Hlfte,
seine
eine
Seite,
')
nicht seine
beiden Seiten.
in
Hufig
I
vom Herzen
gesagt
der Bedeutung
:iv
"^^
in
Ordnung bringen.
ir
84
K. Sethe:
[44.
Band.
14, 9
40, 92
ft'.'.
Die Worte
m nwj aber
zur Flut
und Whrend
mit
da-
wird,
Gemeint
her,
ist
jedenfalls,
schwimmt und
wie
es ja
kann.
kann einem
Handelte es sich
liegen,
d. h.
um
die
des Meeres,
deren
beide
Seiten
in
der Flut
die
wenngleich
in
gewhlten Worten,
129
132.
Ist
das
Verbum fG^^-A
^^j herabsteigen
im m. R. sicher
den
in der
Bedeutung
fallen zu belegen?
ist
Pyramidentexten)
nation
leicht
es
fiir
das Herabsteigen
J\).
zum Horizonte
ins
blich (Gegensatz
des Seefahrers)
Es knnte gemeint sein, da der Meer untergehende Stern zufllig die Insel
das
getroffen
Auge und
versengt habe.
-'-^
i^
^^ '1^^
'
doch
vielleicht in
Ordnung.
Gibt
man
der Prposition ^\
(eigentlich
in,
aus
Arm
ja oft hat,
so er-
gingen herauf
in
in
dem Ausdruck
in
^^^
'
ll ^^"^
Ausdruck
In
VyTQ
ich
dabei war,
Uli
AW
adverbiell
ge-
dort,
^\^
^^
darunter,
ebenso,
^.'"^^^ einst
Der Satz
soll
war von
^v ^'A
haben wir dann den vierten Satz, der dem zweiten palo
rallel ist.
')
Als ein sehr charakteristisches Beispiel fr das aus der Dualempfindung hervorgerufene
ist
nach
Suffixen
dort
nachzutragen
kzz^
">=-i
VJi
;;
p.
y^
e
JA
dem Feuer
6, 6.
^)
Z. B. Orb. 11,7.
1907.]
K. 8ethf.
Bemerkungen zur
85
das
in
sein,
(las ja
Mm-n-f
entspriclit.
Das Subjekt
ist
u. a.
Stelle
des Lebensmden mit seiner Seele kennen; es ist wohl ein Demonstrativpronomen jene, das das Pronomen personale 3 plur. vertritt\ An jener Stelle (Lebensmder Z. 104) heit es: die Bmder sind schlecht;
'^
^^
y-j
/www
die
g7\
die
lieben
nicht.
An
,sie')
unserer Stelle
haben
dementsprechend
zu
bersetzen:
jene
(oder
wurden
ver-
brannt.
in ihrer Mitte
konstatiert,
da
ist.
nicht mitverbrannt
''^^-^^^
^ i^ ^^
(fast)
v ^ ^^"^
'
man
A-ielleicht
zu bersetzen:
da wre ich
ber
sie
gestorben (aus
Kummer). Fi- derartige Nuancen schon, erst, noch, fast, die sich aus dem Zusammenhang ergeben, besitzt das gyptische ja keine besonderen
Ausdrcke.
Z.
132.
In (]<=> ^
^
ir
IS^^^
'
^^'ii-d
dh' Ib-k
vielleicht
nicht Nach-
satz,
sondern Subjekt zu
Wenn
dir
die Bedi-ckung
deines
als trstende
Verheiungen
ist
142.
Plui*alstriche
ist
bei
den neutrischen
r
i i
RelatiA^ormen
vt
und
V\
^^
Avas
ich
gesehen habe schliet Erman, da wir es nicht, wie ich annahm, mit femininen Singularformen zu tun haben, weil diese an anderen Stellen der Handschrift
sie
neutrisch gebraucht
sind.
Demgegenber kann
da hieratische
wenn
ist
sie
nmlich
folgen
einem
singularischen,
II
geschriebenen
Nomen
keine
(Verbum
921. 943).
als
was getan
in
.^s:^
^ ^
das
gemacht
ist.
Wenn
v\
als
Nomen
ver-
IJnr vll^'
Tr^\
unserem Wrtchen V* w
zu bestehen scheint.
Wo
dem Ausdruck
Nomen
folgt
als
wie
in
-]r^^^
^"^
'^
Nomen dann
Apposition zu
86
SO ist darin
K. Sethe:
[44.
Band-
sie
in
B.
0^
.^-
^'
^^
^.,
Z.
28) und
Z. 131):
Passivendung
^
o\>
-ZI
Z.
areschrieben). O
Z. 150.
Auch
das
.-^-^
in
^ W
O
fl
ist
I I I
ia
unregelmig. (^ c}
cq n
Die Stze
^=^
/www
sind wohl
was der Schiffbrchige aus gypten senden will, zu beziehen; Myrrhen waren ja gar nicht darunter. Ich mchte vielmehr denken, da die Schlange durch diese beiden Stze auf den Reichtum an Myrrhen und Weihnicht auf das,
(vgl.
Z. 1()2.
104) hinweisen
will.
Wir mssen
in beiden
ist,
einschieben,
und
mir
Myrrhen?
was (hier) ist, ist ja Weihrauch. Der Sinn ist: du willst Ole und Weihrauch, wie er in den gyptischen Tempeln gebraucht
als
alle
eure
^m^\iu^Z:\^lJ ^%.]\
r^*^^
AA/^/VV^
_Z][uv
icli
bin ja [so
ist
und
die
Z.
Myrrhen
154.
In f
(die
man nur
>J^^
diesem Lande
findet)
mein
sind sie.
an-
stig;
lesen:
man wrde es hinter ^h'^n erwarten. Es ist statt dessen gewi ^^ zu Da kam jenes Schiff, wie er es vorher verkndet hatte. Wie mir
mitteilt,
Erman
wie
in
der Tat
o
Z.
aus.
164.
\\
^
-.
]
[
tisch
mit
el
^^^^
des
im Grabe des
t)^"^
zu Schech
Abd
heit.
(Z.
IGl
den Angaben
Abschnittes y
fiir
164),
kombiniert mit
Z.
151
geover-
graphische Schlsse
die
Immerhin
y genannten Produkte zum groen Teil in der Tat auch Produkte des Landes Pwnt sind Daraus ist denn doch wohl zu schlieen, da sich (vgl. Urk. IV. 321). 335).
dient aber darauf hingewiesen zu werden,
in Abschnitt
der Verfasser des Mrchens die wunderbare Insel des Beherrschers von
tatschlich
P^/?w^<
wie
dieses
vorgestellt
hat.
Z. 168; 69.
Ich wi-de
'^ (|()['^3^^
man
zu
^ ^n
du verjngst dich
am
Hofe (oder
des
sdjii-f)
in der
Heimat?) von
P'^i^^
dem
trennen, wenngleich
eigentlich einen
1907.]
K. Sethe:
87
Zusatz erwarten sollte, der die Art und Weise (gut, schn) oder den Ort (in
deinem Grabe) oder die Zeit (nach einem hohen Alter) angbe.
zu verbinden,
Beide Stze
da das Femininum
Beisetzung,
nicht den
Sarg
zu bezeichnen ptlegt;
m hnw
in
in
krsi-k zu
Fr das Sprichwort v\
^7^1\
^^
ist
wolil die
Z. ()7
sieh
1
gut
ist
Menschen.
hier
185.
ZI
und
^"^Oj
die
'
sich
gegenberstehen, werden
und den konmienden Tag morgen bezeichnen. Also wohl so: gibt man einer Gans Wasser am Vorabend, wenn man sie morgen schlachten will? (wrtlich am Vorabend des Schlachtens sie
morgen).
Reiches'^.
Von Kurt
Der Name
Sethe.
1.
Wohl
hat,
jedem, der sich einmal mit der bekannten Lebensgeschichte des Generals
aus den Zeiten Thutmosis"
111.
Amenemhab
werden
-^"[j
und Amenophis"
II.
nher beschftigt
AAAAAA-^
.1^)
I
da
tat
der idnw
MJjb,
was
sein
Herr ge-
sagt hatte ^.
Ist
Mh
in
die
Rede gewesen.
Das Rtsel
wenn man
die anderen
gyptische Wrterbuch
Es
stellt sich
Mh
niemand anders
als
Amenemhab
^)
selbst ist*,
136.
2)
Vgl. Z. 41, 50
ff.
^)
*)
906,
6. 7;
88
in
einige
Reiches.
[44.
Band.
Rede stehenden
entbieten
als
Stelle
scharfsinnig vermutete'.
Nun wird
II.
Knig Amenopliis
ich
als
lt
Amenemhab
und
sagt zu
ihm:
ich
Es wird
als
dir
(jetzt)
ein
man
es (dir)
du im Gefolge meines Vaters warst. ' Amt: du sollst dem Heere sagt, du sollst die Tapfern des Knigs
zu der
auf
Wache
Er
stellen.
Damit
ist
Amenemhab nun
Wrde
eines ^a^aa^ail^i
am Ende
seiner
Mh
(d.
i.
Amenem-
Amenemhab
der
Name
oder
mit dem
Namen
(1
wechselt,
legt
den Namen selbst sclion ergeben liaben knnte, mit andern Worten, da der wie ein Wort ohne herkmmliche Orthographie syllabisch geschriebene
Mh
Namens Amenemhab
Auch
Da
in der
n.
R.
Name
eine
beiden Konsonanten
da
Kurzname wie
yy^
O;
da-
diesen
Namen wie
dem oben
und derselben
Amon Hpw-mh
bald
^=''^
(1
c^^^
.
gewidmet
einmal
O
l
AAAAAA
V^fi^
d'inscr. II 4,
So heit endlich
dem
Falle,
^^[^CkiJ^:^'
^"^
'''''
Kllk^^
griechisch durch
Name
^) In Navilles Totenbuch, Text S. 103 Anm. Soviel ich sehen kann, hat diese Bemerkung nirgends Beachtung gefunden; auch ich bin erst nachtrglich durch einen freundlichen Hinweis von Erman darauf aufmerksam gemacht worden. ^) Ein unleserliches Adjektiv.
1907,]
einige
89
Weglassung
wlmliclies
so wird
man
aucli eine
Der Name
Namen
ist
steht es auch
mit
dem
her-
noch
viel
hufigeren
Namen
\\ \\
Wort ohne
kmmliche Orthographie
reprsentiert.
syllabisch
geschrieben
und
die
Konsonanten Hf
Auch
Weise,
wie
oben der
wechselte, so mit
mit
ohne da man
es der
Namensformen zu betonen. So heit der Knigssohn von Kusch unter Kfhiig Tut- auch -amun, dessen Grab im Gurnet 3Iurrai liegt, bald bald was denn die gypto(] (j
,
(I
logen dazu veranlat hat, den 3Iann in ein Brder- oder Kollegenpaar zu zerspalten.
So wird ein
dt
'
^^ ^^
und
die
(j l\
von Memphis (]]@ | oder oder Jj]^' das Museum von Kairo besitzt, bald
ij
bald
oder ira^ Ii^, aus dessen Grabe zahlreiche Denkmler in verschiedene 3Iuseen Em-opas gelangt sind, auf seinem Sarge (Leiden), auf seiner Pyramide (Leiden K. 1), auf seiner Alabaster-
palette (Florenz)
(ebenda)
I
(1
dagegen auf
1617)
(1(1
im Totentext auch
So heit der
an einer
(I
I
A^AAAA CZ^
f\
^'w?;'-/(i?z/-
Priester
[1
1
rv
Stelle seines
statt
dessen
l
(1(1
1
I I
(Miss. fran^.
fv
25).
'
^
,
Zu diesen
unter
dem Namen
(1
bald
dem Namen
(J (J
1 1
entgegentreten,
AAAAAA
Hap
(Pa-apis)
wird
in
Zeit zum Gott erhobene Weise Amenophis, Sohn des dem bekannten Grndungsdekret seines Totentempels
(Inscr. in
i
genannt:
(1
H^m^
Vgl. Emil
^
V
Amenhotep genannt
Hj, der
^)
Lew,
Erinnert
aucli an
r
Abkrzungen
^"'""
^^'^
^^
^"'
^^S
Tempelnamen) und
o ^^,
n^
12
^-=^(5r ^^^
Zeitschr.
hnliciie
Band.
Namen.
1907.
gypt.
Spr.. 44.
90
einige
Reiches.
[44.
Band.
C.
II
(1'^^^^'^^
dem
"^^QQ-
Amenemhab
,
mehrmals
ein
Hoherpriester des
bald
Amon
an
Orte
T ^T
der bald
^_^(](j(j(](so!),
[()^]^^\^,,__^_^(j(l(l(l
Auf Grund
der
dieses Tatbestandes
.
Name
(1 (1
_ wechselt,
wirklich der
Anfangsbuchstaben
gemein
aufweist.
3.
(j
(1.
Dasselbe unorganische
tritt
namen
)
des n. R.
entgegen,
in
Nr. 57
der Wiener
Msj<^
-9*
Sammlung
(Liebl.,
heit
ein
3Iann:
()4(>).
^fflP^
b)
Z)//m7//"-7Wa'
genannt
Dict. des
noms
Der Scluriber
|T][1,
Sohn des
@, nennt auf
^cz:::
(1
seiner Statue
-wvwv
(entr.
3Iut ist
Nach dem
letztern Beispiel
kann
(1 (|
es
kaum
hurige Frauenname
(|
n^s^^
El
j|
pl.
(z.B. Statuengruppe
87)
ein
des Wen-nofre
in
Kah-o,
ist
Mac Iver-Mace,
der Gtterbarke,
Amrah
"-^^^^
in
oder
""'"^"^
|1
IJ
(j
(Lew,
Theophore Personennamen
ein
Kurzname zu
(1
^^
die hufigen
Namen
iJ
Q()vv (JO
oder (j^n^ljlj und f]^"!^!]!] oder ^l"^!)!) oder ^l(j(), die wieder die
eigentmliche
als
syllabisehe
Kurznamen zu den
Luksor
ist
Namen
in
(1
1
M
1
AWW\
C^
Q Amon
(1
I
ist
in
und
(1
1
/WW\A
n Amon d^
?)
(| (]
ist
Dendera
(bzw.
n
LL
v^/w\^
^
KJ^
Amon
die A^on
in Heliopolis
ansprechen.
sind endlich wohl
auch die
(1 (1
Namen
aufzufassen,
abgeleitet
erscheinen
wie
im-
^?11' all
"^^^^
^]11
""'"'^
namentlich
^M
1907.]
91
Man
hat diese
Namen
bisher meist
und
so auch
Lew
als
Nisbeformen erklren
j
wollen.
zusammen
\Jv\
Q
\\\\
jj ergeben konnte'.
\\\\
bei
|(j(],
ra(l[j
und
8"^^^
(*S-ot)
unverstndlich,
da
*Plh
und
'^
fl
*Seteh
{Xvi^) nicht
""^j
nicht auf
(1(1
auch von
fiir
*Najjet {^y^i^)
kommt, \md
das
die
man, wenn
eine
Nisbeform wre,
\\
erwarten mte.
Welcher Art
Namen gewesen
bei
sind, ent-
dern Kurznamenformen, da
Namenfomien waren,
namen
stand.
am Anfang,
am Ende
f^^
S)-pth Sohn
des Ptah,
^^
Das
auf das
alle
diese
Kurznamenformen endigen
knnte vielleicht
etwas wie eine Deminutivendung sein, die wie das j der Fremdwrter geschrie-
ben wre.
4.
Zusammengezogene Namen.
Kurznamenformen
stets
Whrend
mindestens
ein Bestandteil des zugrunde liegenden vollen Namens ganz ausgeschaltet war, liegt bei andern Kurznamen des n. R. nur eine Zusammenziehung des ganzen
Namens mit
*Mfspre<^
allen
.
seinen
Bestandteilen vor.
Hierher gehrt
z.
B.
die
Form
(yii(T(ppYi(;
Name
Thutmosis"
III.
,
Mn-lipr-r<^
sowie die
Namen
Sesostris
und Phios
Z. 41, 50 ff. gehandelt habe. Von Privatnamen des n. R. glaube ich dazu heute noch die beiden folgenden nachtragen zu knnen. der unter Hatschepsowet lebte heit Der Oberrichter und Wesir -'-^
ff]
,
in seinem
dem Grabe
seines Sohnes
[1 ^
zu Schech
mit-
Abd
el
bald
An^=^^^-
Beide
Namen wechseln
die
Amenemhab
Namen
\\
und
^~~~
der
^)
^'&'l-
nOO
Jnjj yon
ff.
n^
Inw
..Heliopolis-,
[l[l
mjnjj von
2)
12*
92
eini'i;e
[44.
Band.
kommen
htten.
Vergegenwrtigt
man
sich
nun, da
v>
in
der sogenannten
sy Ilabischen
<'m/
reprsentiert
und da
das,
wenn wir
(vgl.
es
Namen
ciiay)
zu
ent-
sprechen wrde, so
liegt es
die phonetische
Wieder-
mH
I'^h-ms zu
vermuten,
wie
sie
dem
griechischen
'h.\xci(Ji<;,
"AixuxnQ
zugrunde
liegt'.
dem
zweiten
Fall.
flirt in
r^n",
manchen Inschriften seines Grabes statt und zwar wieder in einer Weise, da
Inschriften
berlassen
Namen ganz dem Leser der diesem Namen ^^ hat man nun gewi nicht
77,
Namen
er-
in syllabischer Schreibung.
^^^
Wir werden
t
in
die
Konsonanten
Tj enthielt.
Nachschrift.
Der Name
(I
qa
[1
[I (I
ist
oben
fl
(in
Abschnitt
B)
vermutungsweise
als
eine
Kurznamenform zu
richtig.
erklrt worden.
(1
Das
ist
'^(1 /ww^
zu sein.
Wenigstens heit auf einer Kalksteinbasis im Museum zu Kairo, die ich dort
ein
|(^'-j-*aaa/vaa
===.
namens
(]
QTj
einmal
stattdessen
auch
(I
/
1\
^^-
^^^
^s sich wirklich
um
und dieselbe Person handelt, wird durch die Gleichheit der Titel des Mannes und des Namens seiner Ehefrau gewhrleistet. Es wird demnach wohl:
ein
1,
\\
11
Ode..
ist
AAAAAA
_B^
/WVAAA O^^^"^
,T,^q
gehren.
^,,7,qq
^i\ZMZ
da hier
in allen drei Fllen der Kurz{ip-t,
Zu beachten
(1
brigens,
name auf
bewahrt
die
m-t,
jj
in-t)
(1
nicht
(^
^^
')
hat,
whrend
fiir
^v\
\\
fiir
|j
Dieser Gedanke
ist
gekommen.
')
Leps.,
Denkm.
Text
111,
1907.]
93
Von Kurt
Von den sogenannten Nisbeformen
Sethe.
mit der Endung j oder alt w^, die in der altcgyptischen Sprache eine so groe Rolle spielen, sind uns bekanntlich im Koptischen nur wenige noch erhalten.
Fr die Vokalisation der meisten dieser Wortformen haben wir daher kein
direktes spezielles Zeugnis.
Wahrnehmung
man
macht worden ist, von einigem Nutzen sein. Sie besteht, um das Ergebnis gleich vorwegzunehmen, darin, da die Nisbeform eines Nomens die gleiche Vokalisation aufweist wie dieses Nomen selbst, wenn ihm ein einlautiges Suffix
angehngt wird.
Mit
andern Worten:
die
Nisbeform
ist
ebenso vokalisiert
wie der Status pronominalis des G^rundworts. Die Richtigkeit dieser Wahrnehmung wird aus den folgenden Beispielen
erhellen.
ist
die Nisbeform
von gH
Vorderteil s gypt.
lautet.
9 pHi
,/
oben
'^
alt
"^
^s
hrw, zumck,
das den
gebrauchte
U Erde) hinzuzudenken
"^
'^
hrjt
die
obere,
das
ist
Wort
'^
pt
mu.
uns im Koptischen nun selbst nur im Status constructus ^i- erhalten, denn die Form, die als Stat. pronom. dazu dient, ^icatoq, ist ja eine Zusammensetzung dieses Stat. constr. ^i- mit dem Wort wtoq
Die Prposition hr
"^^^a^^
Nun
ist
selbst augen-
scheinlich nichts
Zeit
das in geschichtlicher
zwar meist nur das Gesicht bedeutet, ursprnglich aber noch allgemeiner
^
Whrend
in
vielen Fllen
ist (z.
mit j zu beobachten
B. bei
^s^
und
bei
(1 (1
und
^(j
_p ^ v^
'
in
w nur
substantivischem,
und
'^
die mit j
adjektivischem Gebrauch
).
B. bei
"^
(1
^, ^
(1
und
In
94
[44.
Band.
den ganzen Kopf bezeichnet haben mu\ wie es das in gewissen Fllen auch spter noch tut^ Das Gesicht aber heit kopt. o, sein Stat. pronom. g^pj^q.
P&.OT Wscher, gypt.
r^ ^
rhtj,
ist
pui^i waschen, dessen Stat. pronom. *mA^^/ lauten mte (zufllig nicht belegt).
McpiTiMcnpiT
Nisbeform des
geliebt, gypt.
M^
:
Infinitivs
Me:Mi
lieben, '^gjgt.
^ mrwt,
mrjt (vokalisiert
MenpiTq
Verbum
II,
658.
ist
igniHT ehrbar
der im Koptisclien durch die zweilautige Form igine verdrngt Stat. pronom. nach allen Regeln *epjetef lauten mute, Verbum
und dessen II, 058 Anm. Worten bereinstimmung vokalisierten Wenn wir bei iiinf so verschiedenartig zwischen Stat. pronom. und Xisbeform feststellen knnen, so ist es nicht unwahrscheinlich, da dieselbe bereinstimmung auch fiir die meisten, wenn nicht alle andern analogen Flle anzunehmen ist. 3Ian wird aus einer koptischen Form des
Stat.
pronom.
also
a priori
dem man
kommen wrde,
lautet der Stat.
stellungen, die
Von
mit
der Prposition ^\
pronom. MMoq.
Die
^v
(j
^^
ge-
geschrieben wird,
\\-Vt-^
sollte
demnach
wie
man
Zu der Prposition
form
sollte also
/www n. kopt.
it-.
pronom. n&.q.
*naj lauten.
im Koptischen nur
y statt o'^ix) in
sie
dem Genitivexponenten
entgegen; vermutlich
vollerer
Wiedergabe des
sie
N-mi^-r'^
ist
aber auch hier verki-zt (Stat. constr.) und verhlt sich zu der vollbetonten
*ndj wie
nioi,
Form
kopt. m&.u. a.
mein zu
m.
<:=^
r,
Zu der Prposition
)
alt
(1
<=>
tr,
Diesen Gedanken,
als
mal ausgesprochen.
2)
^<Ph
So heien die Lwenkpfe an den Thronlehnen
in
^ -^
/
K ^-v^
^'^
Pyr. P. 309.
werden
als
T /wwsa 5r7^
.Stierkpfe.
L\venkopf.
"^^TJ^fe
^S r^^^^S^^
Da nur
verbielle im
{xKi^i,.'^),
mit
dem Zeichen
-h|-
wert
/ot/,
nicht,
Verbum
II, 278.
1907.]
95
cpoq.
irj
,i-yptisch
bekanntlich
v^
geschrieben wird,
demnach *'eroj, nicht, wie man gewhnlich anDiese Form ist im Koptischen selbst nicht mehr erhalten,
:
Pluralis epH-y
epHo-y
wechsels (nicht der Stelle des Vokals) so verhlt wie e-xH'y Schiffe zu
m.
:
Zu der Prposition
[ir
unter,
kopt. *.-
,6*<-
gehrt im Koptischen
der Stat. pronom. .poq:^*.poq und das Adjektivum d.:.e der unterste,
Diese
Formen
Gegen die
pronom.
Schlufolgerung, die sich uns oben aus diesen Feststellungen zu ergeben schien,
beweist diese
Ausnahme aber
nichts.
Stat.
wie die scheinbare Nisbeform. sind offenbar keine alten Formen, sondern junge
Analogiebildungen.
Bei g^i^poq zeigt schon das
da
ist,
die
Form
von
dem Muster
epoq
o,
von
^-
gebildet
ne^pj^.,
ebenso wie
ig^.,
n.pjvpoq von
gdwC,
K^>.T^vpoq
r.t&>.
Und
ebenso
ist
Erwarten das
geleitet
u. a.
r des
Stammes nicht
e.
erhalten hat,
schwarz
mit betontem
lich
noch erhalten
gp&.i:^pHi
^
SS.
hrj, alt
^s hrw
dem nichts andres als die substantivisch gebrauchte Von dieser Nisbeform hat sich uns im Koptischen auch noch die feminine Form *hrejet erhalten in g^pHr^pH Speise mit der wohl [njt Bedarf. ungenaueren Variante ^pec^pe", dem gyptischen ^ o Zu der Prposition ^^ hfi gegenber gehrt die Nisbeform ^^ ^^ hftj
Nisbeform^ vorliegt.
als
AAAAAA
dem
alten
Worte cm^
dem
und
Form
*hcifief
sein.
rm\
hntj oder
/v^^
der auch seit alter Zeit adverl)iell mit der Bedeutung der Prposition vor
'^i'^^'"
ist,
^)
Lwin, .Akh
Tag
Ende usw.
96
Miszellen.
[44.
Band.
Miszellen.
Jliin
findet
der
kleinen
Privatsammlung des
auch die Z. 43, 71
f.
Hm. Wrebe
in
Berlin,
der
verffentlichte Vasenscherbe
Amenophis"
lterer
glasiert.
III.
angehrt.
sie
sie
Zeit
ist
aus Stein
und war
Wolier
stammt,
unbekannt.
Auf
der Obertlche
trgt sie
in Schlangen ausgehen,
Namen
ist.
eines
Knigs,
der
bisher
nachzuweisen
Da die Perle dem Stile nach aus der Zeit zwischen dem Mittleren und Neuen Reiche stammt, drfte
der neue Herrscher in dieselbe Zeit zu setzen und
der groen Zahl ephemerer Knige,
deren
Namen
G. Steindorff.
Da
Namen
t^'i
k^^^
F67-7w/;w5
[Senwosret]
gefhrt hat,
war
nun auch auf eUier Statue, die ebenfalls im Tempel von Uronarti stand und dort 1905 von CrowFOOT und BuDGE gefunden worden ist'. Es ist eine etwa 55 cm hohe, stehende
Derselbe
findet sich
Name
Granitfigur des Knigssohnes (von Kosch) Wsr; sie trgt vorn auf
die
einzeilige Weihinschrift
:
dem Schurz
J\
(-,
;>^
^^^^
"^ U==/l | ^
^=
n^TTl^^lO^
frieden sei;
er gebe,
was vor ihn kommt, dem Knigssohne Wsr<^\ Da die der 18. Dynastie stammt, so ist der Tempel von Uronarti
worden.
noch
Aus seinen Inschriften wie auch aus der hervor, da Montu der Schutzheilige der Festung
Berichte der philol.-histor. Klasse der Knigl. Schsischen Gesellschaft der Wissensch. zu
I
654a.
^)
Sudan
1
')
492.
*5
I
Budge
liest
irrtmlich ry^rf
^ ^^
eine
flach
*)
Auf dem
1907.]
Miszellei).
97
im Mittleren Reiche gegrndeten Heiligtums war. Das ist insofern nicht ohne Interesse, als es zeigt, da die Knige der 12. Dynastie in den Fremdlndern noch nicht, wie die Herrscher des neuen Keichs, dem Ammon,
ihres
und
dem
MoJitu,
Kulte
errichtet
haben.
Montu war
es,
der
sie
ins
Ausland
geleitete,
als
Ein Katzensarg aus dem neuen Reich. In Daressys Katalog der Tiersrge' des Kairoer Museums vermit man wenigstens einen Hinweis auf das lteste Exemplar eines Katzensarges, das dieses Museum besitzt. Da ein andrer Band des Cat. gen. du Musee
du Caire dieses schne Denkmal wohl ausfhrlich (unter Nr. 5003)
beschreiben
drfte,
so
mag
hier
gengen.
Der Kalksteinkasten
(s.
Abbildung"),
dung
als
abweichen,
ist
ebenso dekoriert.
seiten sind Isis
gestellt.
An
den Schmaldar-
und Nephthys
Opfertisch.
[^^P^ PtIX ^f f P^
gestiftet ist,
^'''-
iV^1!i^
ist
l(TP^v'>^'^(TlrWI
sein.
Ludwig Borckardt.
IV. als
bisher mit Recht von allen versucht worden, die sich mit dieser merkwrdigen
S.
^) Die Aufnahme ist gemacht, ohne da ich den Deckel Faune ])haraonique S. 13'2 ff. ^) Angegeben bei Maspero, Guide 1902, Er mte umgedreht werden. ) Vgl. z.B. die uern Srge von lua und Tua. 75 Nr. 232 coffret fimeraire.
Zeitschr.
f.
gypt. Spr.,
44.
Band.
1907.
13
98
Miszellen.
[44.
Band.
III.,
herstellen.
Dort' wird
4-4-'"'''^'^
|y^"[1
Amon
'E5-nen(
und somit
ein
das
die
ist,
/
von Heliopolis bekleidete. Seine schne Statue im Tui'iner Museum^, auch noch durch den Namen Amenophis" 111. auf der Schulter genau datiert
gibt
|Y''
^(j
^^ ni^
Y^
,
. .
R^^
Amon,
polis
priester
ist
von Hermonthis
erwiesen,
Danach
also
III.
ein,
wenn auch nur verscliwgertes Mitglied der Knigsfemilie eine hohe Priesterstellung im Sonnenkult einnahm. Wieweit dann der knigliche Reformator von
seinem
bleiben. priesterlichen Onkel
ist,
soll
hier unerrtert
Ludwig Borchardt.
("Vpi^^)"
XXVU
[1905],
185) den berzeugenden Nachweis gefiihrt, da aucli der jngere der beiden
Paj). d"()rbiney,
Brder des
Gardinkr richtig gelesenen Ostrakon von Edinburg erscheint ein Gott ^^^ p
Jj'vZ^'M
bisher mit
ziert hat.
B^li\
Herr von
-^/-V.
,
Dieser Ort
,
ist
dem
lieutigen ^j^\
kopt. rocic
kioic
r.ic
Kynopolis
identifi-
Die lteste mir bekannte Schreibung (Dyn. 18) des gyptischen Na-
mens
ist
'
I
(Leiden
VI,
Z. 16)'.
Kaiserzeit geben
'o^^^'^
und
varr.
(Dum., Rec.
11),
c^U^f^
(ib.
57),
[q]^^,
t^
M
^^^
(s.
Brugsch,
^^^ obigen Ostrakon, und mit dem koptischen und aral)ischen Namen
^'^^
^^^
es ist
wohl nur
die Identi-
aber
sie
hier eine
lautliche
Metatliese
Vi/
Koeic vorliegt.
eine
k und ^ nicht
wenn, wie
')
es wahrscheinlich ist,
y.\Z^^
Mag. pap.
8,
Lieblein,
^)
Maspero in Tomb of louiya and Touiyou, S. XVIII. Namenwb. 606; Petrie, Hist. II, S. 198; Erman, gypt.
u.
*)
Maspero
Rec.
III,
126;
*)
Brugsch,
Vermutlich
ist
auch der von Golenischeff (Z. 40, 102) aus einem hieratisclien Papyrus
(1(3
(oder
|l)
Li|^^
in
[Ql|Lil5^
^" verbessern.
Das LJ
ist
1907.]
Miszellen.
99
Somit scheint mir nur die Erklrung durch jene graphische Metathese mglich zu sein, die Lacau (Recueil XXV, S. 1H9 ft".) l)ehandelt hat. Die lteste Schreibung des Ortsnamens Kisi wird unter Benutzung von Wortzeichen ^f^ gewesen sein wie in der
ist
zeichnet,
so
letzten
stellte
man
Cq]
,
unter den
v\
jr^^
\\>
u. a.,
den Grund der scheinbaren Vorstellung des ersten Zeichens und schrieb Cq^^^ und hnlich als ob tatschlich IS^h gemeint wre. In Wahrheit liegt aber nur
,
wurde
also
Brugsch
a. a.
0.) be-
kannt
ist.
Dieser Befund lt es
kaum noch
Bmder
in Kynopolis waren'.
in der religise
und
W.
Spiegelberg.
Im
dem Hofmuseum
in
Wien
S.
iiiiiiiii
,v^V^q^MlkT7
Pi
"fv.
ein
Wort
kjj-hw
foreigners
Lesung kjj-hw
sowohl kb
ist
sehr bedenklich.
Wenn
so
auch das durch j gelegte k^::^ ebenkann man doch nicht das folgende
Lesung
bkj mglich,
und mit
Dieses
ihr
ist
Verbum
1)
da
in
1,
r-|
Stier
(!'),
Herr von Kisi' erwhnt wird, der den Gott BW bezeichnen knnte. Da nun der gleichnamige Held der Erzhlung sich einmal in einen Stier verwandelt, so lge hier eine weitere Beziehung zwischen Kultus und Mrchen vor.
^)
Zu der
literarhistorischen
Wrdigung
Wundererzhlungen S.lSff.
13*
100
Magic, pap. Verso 15,5.
3Iis/.ellen.
[44.
Band.
<^/i_r-/i|^/Sl^//']/y,'i^^^
5i{^^1^ti-^
pH
Kopoc
ab.ioc'
nt
Namen
Namen
unverffentlicht) 9/20,
cyy
m Mi
mn
nf
(iieefiy)
(?)
'r-hmi (pgM.u)
lenkt.
dem Wind
hr bki-f w/
In derselben
'di (e-xHOTr)
zum
Scheitern.
Orthographie
[] (j
/wv^
lichkeit nichts zu
wnschen
Illae
Wort
bik ein
Verbum
inf.
eine
naufragium facere
ist
Unser Verbum
ist
nun auch im Altgyptischen (m,R.) nachzuweisen, und zwar wo es von einem Beamten heit:
der jeden Untergehenden
(?)
>c2&;
^vwwv^^3^
^^
')
'^
i^ ^^ V^""^^
folge
Ich
hier in
Stelle
'^)
auch eine andere Auffassung vertrgt, die aber an dem Sinn von bki nichts ndert.
sich
iic<)K
Matth. 8, 26 findet
in
der Bedeutung
untergehen,
Schiffbruch
erleiden.
Wenn
Illae
in die
So glaube ich im Unterschied von Vogelsang Brugsch, Wb. ^'I, 034 und Mag. jjap. Harris
Sethe, rk.
II,
61.
1907.]
Miszellen.
101
Die Klagen des Bauern
Den
letzteren Satz
S. 17,
doch darf jetzt das Fragezeichen fallen. Freilich der neue Bauern (Pap. 10499), dessen Kenntnis ich einer freundlichen Mitteilung von Hrn. Dr. Vogklsang verdanke, gibt fr unsere Stelle die Variante
richtig bersetzt,
Paralleltext des
'^^J^ V
stehen,
bereits
S^
"^^^ ^^^
Mden
rettet*.
ein
Verbum
bg^j
ii\':^\
identisch
sein
mu.
Verbum
ber-
IVae
inf.
inf.
gegangen
setzen
Stelle,
geflfriet,
um
W.
Spiegelberg.
Eine chronologische Bestimmung. Die Inschrift des Uni gibt uns, wie mehrfach erwhnt worden ist, eine wertvolle chronologische Bestimmung. Uni erzhlt, da er in Hetnub einen Opfertisch von hartem Gestein abgeholt habe, zu dessen Transport er ein Schiff whrend 17 Tage im Monat Epiphi baute. Der Wasserstand des Nils war aber so tief, da es ihm schwierig war, an der
Pyramide des Knigs
in
Sakkarah zu landen.
der
Nun
V.
regierte
Chr.
In dieser
Epoche
fiel
1.
etwa
Im Jahre 2525
der
1.
256 Jahre: 4
Thot des gyptischen Kalenderjahres 64 Tage (2781 64 Tage) frher als der 1. Thot des Sothisjahres,
2525
also
auf
64
Tage).
Inschrift gibt, fiel 48 Tage (13 Tage im Epiphi, 30 Tage im Mesori und 5 Schalttage) frher, d. h. auf den 5. Mrz gregorianisch. Dies stimmt gut mit den Naturverhltnissen. Im Mrz fllt der Nil rasch die beweglichen Sanddnen zeigen
,
sich
und machen
Wie
95) Merenre
Chr.
fiel
um 3350
B.C. setzen
Im Jahre 3350
v.
^)
Man
in
sieht,
die
von Gardiner
a. a.
vortrefflich
den Zusammenhang.
in
ans
Land bringen,
n^A?^
Pap. Golenischeflf 81
J)
^T ^
um mich
""'^
i
'^ ^ "==
(3f
zu toten!'
102
Miszellen.
[44.
Band
kaum
v. Chr.,
als
die
gang der Sothis zum ersten Male gleichzeitig waren, keine Raison d'etre hatte
Chronologie der gypter, Einleitung S. 216).
J.
Lieblein.
Wir
r
sind
gewohnt, das
in
j''^,.
anwendet (wie
Jf"^^
^
Da
usw.),
als
dieses
Konsonanten aufzufassen.
sein
dies jedoch
mu, vielmehr
(vgl.
stecken di'fte,
htte
man
bereits
M^np
dies aber
neben
UpotiJ.uppyj<;
(ebenda)
Wie
bergang von
F. Calice.
vS {'0(jvuviu<;
MxvSovXtc;)
Da der Schreiber
soviel ich wei,
immer verstand,
ist
Mitten im
fters einzelne
schwarz
^^^^ ^^^^
nM.^3^^
Q^"^^
Stelle
M'
erst
freilassen
mute
um
Hand
Neben-
F. Calice.
Zu Rec. de
Titels
^ "^a.^^?
"^W""
gibt derselbe allerdings keinen verstndlichen Sinn; sollte aber nicht wrtlich
zu bersetzen sein:
d.h.,
der von der hqt (nach Weill: kniglichen Tafel) lebt, modern ausgedrckt: der von der Hofkasse eine Pension bezieht? Fr
die Erklrung
von ^
ist
damit
freilich nichts
gewonnen.
F. Calice.
1907.]
Erschienene Schriften.
103
Erschienene Schriften.
Karl Baedeker, Egypte
430 pag. avec 67 cartes
Paris 1908.
,
et
Soudan.
de
Manuel du Voyageur.
villes,
Troisienie
etc.
edition.
8.
CLXXX,
Leip/ig,
et plans
65 plans de temples,
et
57 vignettes.
Eg}'j)t
Ilandbook for
j)lans,
travellers.
8.
CLXXXIV,
and 57
vignettes.
Leipzig 1908.
Waldemar Belck,
schrift fr
Die Erfinder der Eisentechnik, insonderheit auf Grund von Bibeltexten (Zelt3.
Ethnologie Heft
Blanckenhorn, Olshausen,
v.
1907. S. 334 Dai-in auch wichtige Bemerkungen von 381). Luschan ber das Vorkommen von Eisen in gypten.
Georges Benedite, A
(F'ondation
P.
le Musee du Louvre Memoires publies par l'Academie des Inscriptions et Beiles -Lettres. Tome XIII, fasc. 1). 4. 25 SS., 2 Tafl". und mehrere Textabbild. Paris 1906. A. A. Boeser, Catalogus van het Rijksmuseum van Outheden te Leiden. Egyptische Afdeeling.
Eugene
Piot.
Monuments
et
8.
1907.
Ludwig Borchardt,
Ausgrabungen
bei Abusir.
(Ebenda.)
Indices.
8.
James
Budge, The Egyptian Sudan, its history and monuments. In two volumes. 8. XXVIIl, 652 bzw. X, 618 SS., mit zahlreichen Abbildungen. London 1907. Jean Capart, Tete egyptienne du Musee de Bruxelles (Fondation Eugene Piot. Monum. et Mem. publ. par l'Academie des Inscriptions et Beiles -Lettres. Tome XIII, fasc. 1). Paris 1906. Une nie de tombeaux a Saqqarah. Vol. I Texte. 4. 79 SS. Vol. II. Planches (photograE. A. "Wallis
le
TaflF.
Brssel 1907.
Catalogue general
37521.
Vol.
4.
Newberry, Scarab-shaped seals. 4. VIII, XXXIV. Nos. 18065 18793. Fr. W. v. Bissing,
384 SS.,
Steingefe.
VIII und
XLMI
SS., 4 Taff.
Wien
1907.
J.-B.
Chabot,
21 SS.
Paris 1906.
finding of the tomb.
Notes on by Gaston Maspero. Description of the objects found in the tomb, by Percy E. Newberry. Illustrations of the objects, by Howard Carter. 4. XXX, 48 SS., 44 Taff. und mehrere Abbildungen. London 1907. Alfred Duringe, Etde sur quelques Monuments Egyptiens du Musee Archeologique de Cannes (Musee Lycklama). 4. 14 SS., 4 Taff. Lyon 1907. Adolf Er man, La religion Egyptienne. Traduction frangaise par Charles Vidal. 8. 356 SS., 165 Abb. Paris 1907. A Handbook of Egyptian Religion. Translated by A. S. Griffith. With 130 illustrations.
and Touiyou
The
Wortforschung (Sitzungsberichte
d. Kgl.
Preu. Akad.
d.
Wiss., Philos.-
Die
38).
John Garstang,
Being an account of Excavations made Burial Costums of Ancient Egypt. 1902-3-4 in the Necropolis of Beni Hassan. With illustrations from photographs. London. Noel Giron, Legendes Coptes. Fragments inedits publies, traduits, annotes. Avec une lettre II. Le Sacrifice d'Abraham. Entretien d'Eve et du serpent. (I. l'auteur par E. Revillout.
III.
Histoire de
Marina.
8.
filles
de Zenon. V. Histoire de
la fille
de l'Em-
pereur Basilisque.)
VIII, 81 SS.
Paris 1907.
104
Erschienene Schriften,,
[44.
Band. 1907.]
alte
Kampfe
2.
SS.
Leipzig 1907.
1.
(18991906)
4.
193 SS.
St.
Peters-
burg 1907.
,
Koptische Miszellen.
S.
XXV
495
III
bourg 1907,
,
141 151;
510).
Petersburg 1907.
Sahidische Bibelfragmente
(Bulletin 1906, S. 93
137).
St.
Petersburg 1907.
Rein hold
Freiherr
Leipzig und
New York
1907.
Deuxieme article (Melanges 264). 1907. de la Faculte Orientale de TUniversite Saint-Joseph, Beyrouth; II p. 213 G. Maspero, Causeries d'Egypte. 8. IV, 360 SS. Paris. Memnon. Zeitschrift fr die Kunst- und Kulturgeschichte des Alten Orients. Herausgegeben von Prof. Dr. Reinhold Freiherrn von Lichtenberg. 1. Band, 1. Heft. Leipzig 1907.
ecole de savants
age.
moyen
Eduard Meyer,
2.
Auflage.
Erster Band.
Stuttgart
bei
W. Max Mller,
schaft 1907,
1).
Die
8.
Gesell-
40 SS., 3 TafF.
for Eg}'pt
Berlin.
Murray's Handbook
Edited by H. R. Hall,
llth edition.
8.
XIV,
London 1907.
Part
\'.
temple of Deir
el Baliari.
PI.
INtemoir 27).
London.
Bahari.
I.
H. R. Hall, E. R.
Ayrton, The
X, 78 SS.
Memoir
28).
London 1907.
Felix von Ofele, Zur Quellenscheidung des Papyrus Ebers (Archiv fr Geschichte der Medizin, Band I. S.12 Leipzig 1907. 28; 122140). Otto Puchstein, Die ionische Sule als klassisches Bauglied orientalischer Herkunft (Sendschriften
4).
8.
I.
Leipzig 1907.
gyi)tologisclie Studien.
1.
neuer Beweis
II.
frikativen Kehllaute
S.
(Wiener Zeitschr.
f.
d.
Kunde
4.
381 390).
(Abhandl.
Eduard Sachau,
Akad.
Drei
aramische
Papyrusurkunden
1
aus
Elephantine
Preu.
d. Wi.ss. 1907).
46 SS. und
Taf.
Berlin 1907.
H. Schfer und K. Schmidt, Die altnubischen christlichen Handschriften der Kniglichen Bibliothek zu Berlin (Sitzungsber. d. Kgl. Preu. Akad. d. AViss. 1907, S. 602 613). W.A.Schmidt, Chemische und biologische Untersuchungen von gyi)tischem Mumienmaterial,
all-
gemeine Physiologie.
392.
Jena 1907).
Kraniologische Untersuchungen
Hermann
Stall
r,
Die Rassenfrage
im
antiken
gypten.
an
Mumienkpfen aus Theben. Mit 71 Aufnahmen von Mumienkpfen und Schdeln in Lichtdruck. 4. X, 164 SS. und 16 Taff. Berlin 1907. Emile Vernier, La bijouterie et la joaillerie egyptiennes (Memoires de l'Institut francjais d'archeologie Orientale du Caire, Tome II). 4. VII, 156 SS. 200 Abb. im Text und 25 Taff. Paris 1907. 27). A. Wiedemann, gypten (1905) (Jahresberichte der Geschichtswissenschaft 1905, I, 1
Leipzig,
J.
C. Uinrichs'sche
Buchhandlung.
[44.
Band.
1907.]
105
Im
S.
87 dieses Jahr-
ganges will ich hier einige Bemerkungen mitteilen, die ich zum Teil schon vor
Jahren niedergeschrieben habe.
a.
Da
(j
,
die
[
,
]\
'
Namen
sind,
in
1885
nutzt
man
II,
in
dieser Zeit
schreibt
man
einfach ^
^^^
y\\
Auch im mittleren Reiche bleiben diese einfachen Schreibungen noch fiir die Kosenamen im Gebrauch, wie man ja auch die fremden Ortsnamen in dieser Zeit "^^ noch immer rein konsonantisch schreibt ^g^ "YT I^PW^^^^ Aber daneben treten bei den Kosenamen nun auch schon Schreibungen
:
auf,
Ich
kann nicht
\^%7^
(ib.
(ib.
/y-/y
(Kairo
(ib.
20260
u. o.),
^-t^
(i^-
(Jq^^T^,
20227),
()^^^^
iw-U
fy^^-ti
201()9),
^Wq,^, W-
](]](]
(ib.
(ib.
20260),
J^^
]o
tj-U
(ib.
20237
u. o.),
20174) usw.
Worte.
rein
konsonantisch
zu lesen seien:
Es sind
^\\
ttj
u.a.
geschrieben htte,
Diese
blich
geblieben
Schreibungen sind dann bei den hufig genannten Ortsnamen auch spter noch und zeigen an. welche Orte den gyptern schon im mittleren Reiche vertiaut
Isj,
Kftjw,
J
Kdsw
jy
2)
[1 [j
fx/N^
"^
W.
Band.
1907.
^^ f^^'^
geschrieben werden.
So
f.
urteilt
auch
44.
Zeitschr.
gypt. Spr.,
^^
106
[44.
Band.
und
in der
'
20167 stehen
die
Namen
li
und
"llifl
zu-
die Frau
alles
IMK o
nun
schon Schreibungen, an
denen nur noch die ersten Konsonanten der einzelnen Silben ernst zu nehmen sind.
Whrend
sichern
sich
bei diesen
Nachweis
fiihren,
meint
sich
ist,
ist.
Jo
findet
dem
J^
li
11^- 453).
(il>-
Fem.
p'Tjo
schreibt,
^JJ^
inhb gern:
(ib.
>!)
fr
.m<^<^
auch
als
sei
das
Wort
mit sn
Bruder zusammengesetzt, so
schreibt
fr diesen
Namen
IJJ
Fem.
Sollte
439. 518.281)8);
|^ JJ
(Pap.
1803);
|J
J^
(ib.
124. 232.
JJ()
Kahun XIV,
29).
H02).
Identitt dieser
Namen
zweifeln, so verweise
da einmal
I
in
Mann
11
]|
v\
und
die Frau
Jjck
heit.
Und nun
dieser
Namen:
l'^J^J^
XV,
27)
und fem.
^fY
ist,
v\
(LiEBLEix 286).
wo
Damit
tritt
uns dann
Frage
soll
entgegen,
;
andeutung enthalten
geben? oder
ist
soll
Untersuchung,
greifen,
Da
die sylla-
-^"^-.
I I I
^
I I
Aio-n-ni;
gleicht.
dies
nun anzunehmen, da
die
schwachen Konsonan-
ten in der syllabischen Schrift berhaupt niemals etwas zu bedeuten gehabt haben?
1907.]
10/
Und war
rj,
es wirklich
immer ganz
einerlei,
?'
r/
oder
meinte?
wo
die sylla-
bische Schreibung auch im neuen Reich noch auffllig gut zu der sonst berliefer:
Tl
^j,
''^
1"^^^
dj-dw-ni
fiir
'j'n'^S
Sidon
ist
AK
es
nK
Schreiber u.a.m.
Und
andrerseits
doch
wenig wahrscheinlich, da die Sinnlosigkeit, die wir im neuen Reich in der syllabischen Schrift antreffen, schon von Anfang an darin gelegen haben soll. Man
kann doch nicht annehmen, da die gypter zum bloen Vergngen, wo sie phonetisch schreiben wollten, den Konsonanten noch ein w oder _/ oder / beifgten
das htte ihre Schreibungen weder hbscher noch lesbarer gemacht, sondern nur
konfus.
Ich zweifle daher nicht, da die syllabische Schrift wirklich ursprnglich
mit diesen beigefgten schwachen Konsonanten die Vokale der Worte hat andeuten wollen.
Nur
ist
dieses
bis zur
Unes
sie
schon so
tricht, dal^
man
in der
Kon-
h.
Zu den hufigsten Frauennamen des neuen Reichs gehrt der wunderliche Name, den wir Anauhai zu lesen pflegen. Die gewhnlichen Schreibungen sind:
(jr^rn'^QO
fly "^ rD"^!]
\
^JTurin,
Grbst. 91;
Brit. Mus.,
Grbst. 141;
ib.l?.
Berlin, Statue
2297;
Brit.
Wiedemann,
Agram
\\
Nr.
I]
1
8.
rO
(1
[J
Jj
1-1
/VSA/W\
11
(jf^ra(jf)^^ Louvre,
(j
Gl 82.
(j^'J^
Wien, Saall
(1
(]
Wer
^['^T^QO
der knnte vielleicht geneigt sein, in ihr die Auflsung des Rtsels zu erblicken
als
vorliegt, zeigen
A determinieren:
\\
^Q^To^^lllli} Louvre,
Grbst.
C 92.
n [a^^^iA'^^'^'-'
9.
14*
108
[44.
Band.
weiter noch
[-^(j(j(|)c.^ Florenz,
Uschebti 4712,
A Leyden. Relief
finden, so steht zu vermuten,
15
da es sich dabei
um
more handelt.
Eine Besttigung dieser
Saal
hat.
I,
Annahme
genannt
(1^'
'-'J|
nI
'u
ar entnommen
gibt uns damit
AJj^l
sie
(j
und
die
ist
die
von Memphis:
(1(1,
Sykomore.
am Ende
das
in
dem
ieS^ooc
lt sich
ist
l\
[1(5
1
m-tw,
womit
beginnt,
/vww\
Schrift.
Es
ist niclit,
wie
man
denken
zeigt deutlich
/WVVV\
(1
I
a/wvaa
(1
I
(a
I
^j:^^
Leier.
es einsilbig
f\
ist.
In
oM^^^^y^iii
und
in
(Icfl-
Im AnTragU
a/wwvH
$ (^^
=,^g
Harius
Pa}). jud.
4(>, 9,
was
4,
vielleicht
fiir
Stange
ist.
in
[1
Av^AAncs
^AAAA^
Turin
den Drachen
n^_^mj^
und
in
[1
(1
^ Si^
hat.
iui
Tell-
amarnatafeln verglichen
Im
aus
in
crs:?
^^(1
/wwvv
(1
(s
"1^
"^
|
Harris 76,
7.
Es
mag etwa
dem fragenden
[^/wnavv(](s
Koptischen zu
eite- verkrzt
Somit
mag
unser
Name etwa
\
was ja
A/W\AA
c.
In der vortrefflichen Dissertation des Hrn. Emu. Lr.vv ber die theophoren Per-
sonennamen
1)
Wer
die
^ fD^^T^
rll
des
Namens zurckfhren will, wrde etwa auf nohjoi kommen; das wre aber dem ZIs^-i/j? gegenber bedenklich, denn dieses kann nicht wohl Sethjoi gelautet haben, da es sonst das dann in der
19'*'-1
der Personennamen.
109
2u=^^^^,
^
MTwr
;
i11
^^^eben
aucli oft
^^
^^=*
(j(|
allein,
^^^
I
(^
,
^=^=f
,
Dienerin des
(?)
daneben auch
^^^
^^
zu deuten.
es
rettet
\\\\,
()\^-
ist
es nicht schwer,
auch diese
Namen
Der
ilin
^*'^r^;,l%^^
der neben
sich
einen
^^jiyll
Amon
(Likulkin
2544),
rettet
'*^^(S^lekihn
es rettet
ist
(I
^1^
1%
es
Chons
hat,
Und
der einfache
^
I
(J
I
sein.
die mit
Amon
dem
.4-i 1. -i-x .i^_ ,1. zusammengesetzt sind er entspricht also dem w\\\\,
usw.
sich
-e-
In
^^o
vorkommt, verbirgt
wi das
hatte,
gttliche
die
ist
o
ja
Wesen, an das auch Hr. Lew, wenn auch ablehnend, gedacht Das ist an und flir sich zu erwarten, denn die ^^o
Toeris
eine
so volkstmliche Gttin,
auf
sie
raten Avird.
Aber
Ti
es lt sich
Der Frauen-
^^
<r:r>i
i i
kommt
wirk-
!S*o\\ ^^rl)
dem
Es
ist
die
ihm
die hinnnlische
sie
dann
in
der darals
sie
o
.
^^
^^^=^
<=>\
in
die
J| J^
entgegen.
Das
ist
_*o-^^^ o ^^ S*
-^i^^
<r=>i
-
J\ i
<:^;^
zu
ist
-^
,
verbessern;
Also
A.VNAAA
Namensform
fiir
bkt--wrt.
Die
o^^
-^r^^
Lew
auch
anfiihrt.
Abkrzung
Namen.
([^j.
Ist
dem nun
so,
so lernen wir in
dem
syllabischen
ii6\
und ^K^
xis-TV.
,
und
-^N^
'^'^'^^
bische Schreibung fr
/.
Unsere Kosenamenform
mag
zu lesen sein.
d.
Namen
Da
iies.iio'yq
DORFF, Gramm.^ 268) auch hieroglyphisch geschrieben vorkommen, ist meines Wissens noch nicht bemerkt worden. Sie finden sich in folgenden Namen
spterer Zeit:
110
[44.
Band.
^^v^'Jr^
Stele
iiiw&.-Tecti.gTe
gro
ist
ihre Strke,
"(K
a
Louvre, ApisA
121
(Zeit des
^^(J[l
Louvre,
Apisstele 356
r
.
c^^^
ist
o
. . . .
Lieblein 2461'
^^^
oTo
A/V^W\ A/VVW\
wie schn
ist
sie,
(saitisch).
mehr
schn
ist
(saitisch):
''^ I
I,
A^VVAA
"^1 schn
ci
.1
1
ist
193. 1193a.
1 1
I.
IX
vvws
I\
.1111111.
[1
trefflich ist
f^rjvwi
Amon
f.
Leiden, Sarg
ib.
M 64 66
22?),
Lieblein
2470
1 1 1
,1111111. /{Tk
ib.
1122:
1k
"^^^A-^^
,1111111.
al097 (Dyn.
Sodann
'^^^
2302:
11
1.
Quibell,
1
Ramesseum
26. 4 (spt).
2\N
treft'lich ist
"^ ^
rio trelVlich
ist Isis,
Lieblein 2351;
1^
48
<i=-Oq
(=
ti-eft-lich
ist
Re, ib.ll25:
/^A^AA^
"^'^P
Lieblein 2446).
ite-
mit
1K
und
^^
S. 1
entspricht genau
dem
vgl.
(z.
Rosette
B.
h.wo'Y'J'
S. 3;
ne-mnh
S. 2;
ni-nfr S. 1. 2).
freilich
auch
leliren
nur,
da
sie
um
begannen wie
spter.
')
*)
Der
Name
'^
t^_=/] A
^^r
"'^^'"^
Strke
mag
eine
Abkrzung
dieses
Namens
sein.
1907.]
lU
Grammatisches.
1.
alle
bereinstimmend
^^a:^%^^V^
liest,
mein Schmutz.
Wenn dem
I,
Mission
148)
so wird
ist
man
Fehler zu sehen.
Das
es aber
gewi
das
dem
/wwva h
vermutlich
ist:
[1
;jj^^
waschen
vor,
(1^^^^==^^^^'^'
Abydos
I
/wwva
H"^
du wschst
52, 21.
Ist
dem
vllig deutliche
vor
doch sehr mglich, da hier in der ltesten Rezension dieses uralten Textes
sich
eine
Form
erhalten htte,
ist.
Ist
/wwv\
(|
also
wo
wie
y^%>^=::^%. Mir
ist
^=^^
Sokaris
kommt (N
757).
(IV,
fi
nun doch
49 der
\IFr
Es heit dort
1^^
^^
am Stamm
des Ver-
bums
und AV-Form.
3.
Passive Relativformen.
Setiie
Verbum
""^^^
(II,
4()8)
schon ehie
solche
Form
-^
"
1^
112
[44.
Band.
jauclizt
(Rec. de trav.
XV,
53).
Ich
kann
jetzt zwei
^"^^y^Hl
wird.
<::::r>
wH Wttw
'liJU
ntr
dem Amduat (Sethos IV, 48, mittlere Reihe): pn hrs der Weg, auf dem dieser Gott gezogen
der Bibliothe(jue nationale
(Z.
dem Osirishymnus
20):
^^
es
das
Amt
tum n
jni^tws
nf dem, dem
4.
gegeben wird
(d. h.
werden
soll).
der Si)rache
300
ff.
aufgestellt habe',
whrt.
ihren
sich
indessen
Sie
ergeben, freilich
findet
die
liat.
sich
in Beispielen
nach Art
der folgenden:
3} l(r|^^"^^^^V?.^l1yr;
,
"Knig
Setl,o.s
gab dem Horus sein Auge und gab dem Seth seine Hoden, eigentlich: gab das Auge des Horus ihm. und gab die Hoden des Seth ihm (Tempel von Gurna).
AAAA^A
'^AAAAw
I '
I
v 2f
wic SpHich. ^
-v..^
uiau
gibt. Totb.
o T^^
ed. Lkps. 25.
^
i
^tanr^^
o r^ -j^'^^^^ ^
Totb. ed. Li:i's. 27. ^'v^.^i^q,
^
nommen werde,
Q
fi
i^?^^^
3.
^^^.^^
Thoth der
JSsrt ihr
Herz brachte,
hat,
rdjt
Das Ungewhnliche ist die Stellung des dativischen /ww^^ da es ein Suflfix mte es dem Gesetze nach vor dem Nomen stehen; es mte also heien nf ib n s. Aber an dieser .Stellung stt sich der gypter mit Recht, da
:
man dem
ja
erst
Suffix gemeint
Wir haben
also folgende
Ausnahme zu
363 meiner
Grammatik zu formulieren:
Bezieht sich das Pronominalsuffix des enfernteren Objekts (des Dativs) auf
eine Person, die als Genitiv
ist,
so tritt
5.
vor
dem
Infinitiv im Koptischen.
Der achmimische Text des ersten Clemensbriefes, den Carl Schmidt soeben wahre Fundgrube fr die gyptische Sprachforschung.
Klarer formuliert
in
363
fi".
^)
Carl Schmidt,
Der
1907.]
118
oder es im Glossar doch
er,
Auf
vieles
angedeutet; hier will ich auf einen Punkt aufmerksam machen, den
ich sehe, nicht besprochen hat.
soviel
Wird das
finitiv
Relativ-
Man
vergleiche:
1,
12.
14, 15.
kommt,
27;
1,
29.
9,
11), 8.
die Zgernden,
15.
20, 10.
11, 29.
6, 24.
neT.i^pKd^TgicTev
hat,
6,
17 usw.
Formen ohne
13, 18. 17, 14.
.- vor:
MM&.R
neTcgo'yigo'Y
MM*<q der
sich rhmt,
15, 24.
Wo
um
um
partizip) handelt,
heilig,
10, 18.
in
ihm wohnen,
steht,
16, 8.
17, 8.
18,
24 usw.
d>.g-
ist
das alte
das
man
seit
Schwinden
in
begriffen
ist.
Im Koptischen
es
ist
es
sich
erhalten
und
tritt
Da
"^ in enttonter
I
Form
dem Monats-
namen
')
|)(|^oi*.k
fr
UVU
Damit
beruht.
scJien
Ich halte es fr
bei
Texten
da sein Gebrauch und Nichtgebrauch durcliweg auf Willkr wohl mglich, da sich im Clemensbriefe sowohl wie in den neugyptinherem Zusehen doch irgendein Gesetz feststellen lt.
Zcitschr.
f.
1907.
15
114
lieit
der
Nil;'
[44.
Band.
Wie
A on
Adolf Erman.
In der allbekannten
die Herren
Insclirift
de.s
ist
naeli
der Er-
die
Herren
aller
Diese
berschwemmungen
I,
heien, wie
<r=>'wv^
.
(Benihassan
8, 21),
Man
ist.
ist
zunchst
geneigt,
dies
fr
da dem nicht so
genauem
x
^X^
li<^pj
bedeuten.
also ein
Nun
entstanden',
und
es wiederholt
dabei
r,
das
fr gewhnlich zu
J geworden
ist,
Formen,
in
denen noch
denen
in
es also nicht
im Auslaut, sondern im
hat unlngst
aber in
Und Gruiith
^S~^\.=.^
,
was man
iiocli
l)ei
d.h.
/jrf.
dem Namen
*li<pr
wird durchweg zu
liat
h<^pj
geworden
sein, aber
wo man
einen
dem
nen Konsonanten
name.
bei den dortigen
')
ist
kein
Wort
sein,
den die
einwandernden Stmme
beibehielten.
Verbum
241.
W.
541
^T.
297.
Sethe, Verbum
S.143.
1907.]
115
Neue Nachtrge
A 011
Eduard Meyer.
1.
11.
Dynastie.
(Abh. Berl.
abgeschlossen war,
of
erhielt
ich
das soeben
die
erschienene
Werk
von Weigall,
Antiquities
Lower Nubia.
mitgeteilt
Hier wird
von mir
S. 29, 1
57 verffentlicht hat,
gleichfalls
Medik
p. 9()).
Weigall
pl.
und zwar
pl.
49, 1 in Photographie,
50,
in
Zeichnung
(vgl.
Text
sich,
pl.
Abu Hr sdlich von Kalabse (Weigall, Thronname etwas anders, aber gleichfalls unaus32, p. 76), sprechbar, geschrieben scheint, und sein Horusname grg-Uwj-f auerdem in Toskeh
Derselbe
1
Name
findet
sich ferner in
und
wo
der
(Weigall,
pl.
65,
1).
Antef
(z.
dessen
Name
geschrieben
ist
B.
Thronnamen Kekere^ sowie dem Horusnamen Snfr-t^wj-f. DerselT)e Name findet sich in Tomas, pl. 54, 3. 4. 6, und in Ibrim, pl. 64, 4. 8, und ohne den Thronnamen bei Amda, pl. 52, 2 (phot.) = 54,1, ferner lediglich der Thronname bei Gerf Husen, pl. 34. Da beide Knige der 11. Dynastie angehren, ergibt sich aus ihren Namen und speziell aus den Horusnamen, die dem des S^anchkere"^ {Scnh-i>wj-f)
des
_^
Namen
dahinter,
IV.,
bei Nebchrure*^
und
S<^anchkeref^.
Mentuhotep
angesetzt werden.
Die Zahl
1 1
auf 13 Namen:
di-ingen dieser
^)
zugleich
erweiterten Einl)lick
in das
Vor-
Knige
in
Unternubien
bis
hinauf.
ref
und
gemacht.
15*
116
[44.
Band.
2.
H.
Jahr Osorkons
II.
Auf
mte.
sttigt
in
dieser
.''.
vielmehr
gelesen werden
und
dieser be-
mir
am
30. Januar nach eigner Ansicht der Stelle die Richtigkeit meiner
j^'T^i's
Annahme.
Lesung
platzen des Steinstcks zu einer Vertiefung geworden, aus der sich Daressys
erklrt.
Aber
Mehrere von
ist
i.
3.
Okto-
Von Kurt
J /en
Sethe.
Namen
[1
/wwvv'^^
/wwva
Stelle seines
als
Geburtsnamens
(J
annahm,
erklrte
man
frher allgemein
mit guten Gninden diese Erklrung bekmpft und seinerseits eine neue Deutung
Danach sollte der Name Geist der Sonnenscheibe bedeuten und ein Seitenstck zu dem Namen des Knigs Menephthah o ^^ '^^^^ B)-Ji-r<^ Widder des Re" bilden. Gegen diese Erklrung, die auf den ersten Blick uerst ansprechend erscheinen mu, ist, soviel mir bekannt, von keiner Seite Widerspruch erhoben worden und dennoch drfte sie kaum richtig sein.
vorgeschlagen.
I
Bedeutete der
Name
ifh
wirklich
Geist
wohl
fr
das
Wort
Geist
in
Wort
in
dem Knigsnamen
fiir
ohne Determinativ
h,
das eigentliche
vortreff'lich
das in-
transitive Eigenschaftswort
liegt aber
Der Ausdruck
pflegt speziell
1907.|
lih-n-Un.
117
Gespenst,
als
es ist
ftir
Wenn
Namen
Geist
der Sonnenscheibe bezeichnet htte, so htte er damit seinem Gott, der doch
in
Leben abgesprochen;
er htte
ihn als einen abgeschiedenen Toten, sich selbst als dessen auf Erden umgehen-
Wenn
Auge
der
Name
dann zu erklren?
fate,
trefflich, sehe ich
die Sonnenscheibe
ist
mir vori^lj
Das Eigenschaftswort
zu denken haben, hat mit folgendem Dativ der Person niclit nur die Bedeutung
vortrefflich sein fr
sein',
jemandem
So knnte
also der
Name
I^h-n-itn
schaftswort
alter
//A,
Zeit
ja,
Man
sagt
^^
(an),
es
gefllt
ihm*;
man
er fhlt
Wohlbehagen
(durch),
dem Worte
in
sein
sollte,
mittels
So findet
man
den Pyramidentexten
er freut sich ber dich,
^^
<^j
(I
^-
"^^^^^
"61"
^^^^v
^^z:?6
WAAA
^^
"_
^
<!=>
oQ
(J
'^.
Horus
ireut sicJi
Namen
'Horizont,
aus
T. 178; hn-
278.
AAAA/vv
1
^^
P
')
^A/.AAA
^J JO
W.
222. 294.
Vgl. er sagte es
I
Prisse 5,8;
Text
127
R. oder
3, 3.
ni.
R.);
lih
n-j
Imn
[/-]
hh n ms^ Anion
mir ntzlicher
als
Millionen Sol-
B.
^^
/9^ k\ ^ wenn
gut sein und f^-^
sein, Pyr.
dir dies
gefallt
(so
mache
II
ich dir),
Orb.
S.
3, 7.
')
So
schlecht sein
Skthe, Verbum
761,4 und
385
Anm.:
^J
*)
k'''hl ()
W.
Z. .:
Jjv^^^ ^'^w^a
(I
^^v
an
dem
Ort, an
dem
es
W.
226.
118
Ich
lih-n-ttn.
[44.
Band.
wii*
von
i)h
nnd da
der
als
Name
also
die Sonnenscheibe
ist
des Namens.
Der Name
ist ist
darin
ein
Namen
Ja,
\\
Amon
zufrieden
und
^>^ <==>
||(j
Mut
ist
zufrieden.
man kann
Name Amenophis"
tliebanischen
nichts als
alten
Namens
in die
Nachschrift.
dem Namen
I^h-n-itn
Namen
Dh-n-r<^ des
Knigsb. 484 D) besttigt wird. Das Determinativ ,->-^ schliet in der Tat jede andere Deutung des Wortes h'/j aus; dieses kann nur, wie oben vorgeschlagen,
das Eigenschaftswort (vortrefflich, ntzlich, wohlgefllig usw.) sein.
I.
\ou Wilhelm
Hierzu Tafel
Spiegelberg.
und VI.
ftir
den
hat.
Arl)eit
Fortschritten
der gyptologie,
die wesentlichste
3Iit
Frderung
in
dem
Auffinden
Auch
in
der Bedeutung es
ist
ntzlich fr
ist
er
Einen erheblichen Chabas, Voyage d'un Egyptien en Syrie, Chalon-sur-Saone 1866. 09 ff. Vgl. auch gypten, S. Papyrus in den ber Ausfhrungen Ermans bedeuten Fortschritt Schneider, Kultur und Denken der alten gypter S. 267 ff., wo die bersetzung des Berliner
Wrterbuchs benutzt
ist.
19u:
W.
Spiegelberg:
I.
119
1.
Ein Paralleltext zu
1,
ff.
wo
auf einem Kalkstein (0,35X0,25) der Bibl. Nationale ich ihn 18i)2 abgeschrieben habe^ zu einer Zeit, als die Schrift
sicli
Wie wenig
in
ist,
Es war
da
es
Anbetracht der Bedeutung dieses Ostrakons mir damals dank der groen Liberalitt der Bibliotheksalso
verwaltung mglicli war, dieses Stck zu retten, und ich mchte bei dieser Gelegenheit auch nachtrglich meinen Dank zum Ausdruck bringen, da es mir zu derselben Zeit durch das P^ntgegenkommen der Konservatoren des Louvre,
der
HH.
ist,
Ostraka des Louvre abzuschreiben, von denen gewi manche iiizwischen ein
liches Schicksal ereilt hat
nicht
fiir
z.
B.
Ptlicht
ist,
allen
Dingen
alle
Museen
Ausnahmen,
jedem
schlie-
offenstehen.
Denn
lich
es
immer wieder einzubringen, er Museum, dessen Monumente durch allzuspte Publikation wissenschaftlich an Wert einben bisweilen um den unersetzlichen Verlust von Originalen.
wichtiger Texte
in
um
die
frhere
der Schaden
ist
erster Linie
das betreffende
nicht selten
sondern
dem
Ostrakon
Anast. 1,1
^^^^;|
.^^WVA (2l
I I
<2l
I'
i<
sie
(
Ostrakon
0=^
^
DIE
^
AA/^AA VX
III
habe
(2l
"-^7^ ^TP n
III
')
Diese
Abscliiift
(also
kein
Faksimile)
icii
auf Taf. 5
verffentliciit.
charakter wird
man
sich
Den
^)
Sclirift-
Leider
Um
aufkommen zu
lassen,
bemerke
ich,
da dieser Vorwurf
sich
gegen den Leiter der gyptischen Sammlung des Britischen Museums richtet, dessen Verwaltungsttigkeit erst neuerdings durch Jean C apart (Une nie de tombeaux a Saqcjarah, S. 54)
in
erster Linie
ist.
120
'\V.
Spiegelberg:
I.
[44. Band.
An;ist.
W
IM
I,
Anas,.,!
strakon
f^ J^^^T^i]^
^ Z^l ^^^^^ ^
tUfl
I
-^-pl^l^flf, 7,^(]|
A/^v^^A
(J_
fl
Aast.,2
KUl^M^T.
t^'^^mm
^
A,.ast..,2
A
Anast.
I,
Anast.
I.
O.strakon
^ CD^ ^ rP^&l_kt?4
jp^ A
I
'k^k^
Anast.
I.
Mi-
Anast.
I,
n
<^^J\
$3333333.
Ostrakon
:srrjE!.u^^2 ^
I I
I I
Ostrakon
^I^ ^ 'TMTTA^
in
II
AAAftAA
')
u korrigiert.
Tafel
c^
;''^' ;
.
i>
/>
^i^al|ift/^'^'i*^!:.. f/Sw^/ij
>
Agypt. Spr.,
44.
Band.
1908.
Verlag.
J. C.
Hinrichs, Leipzig
1907.]
W.
I.
121
Anast.,2
ilPS^k^L' J^^-rJ>*^^^i
\
i^(](]|^"|||
A"-*-i-2
Ostrakon
u^^kM^i'* 10 t^^l^H
/WV/WA A/VAAAA
AA^vWA AA^^WS
Anast.
I,
^i:^^^ ^(SvyI
I
\\
\>nhi
Ostrakon
n
I
o
AAAAAA
A/W\^A
ii
^^-A^
AAA^^\A A/WV^^
Anast.
I,
^
Yv|^_^
Ql-^-^
Ostrakon
|IHi %w^.%
1^1
\
(3
/?
A^A^^A
lj
Anast.
I,
D
/SA/VNAA
-^3^
(3-4^(9
AWV\A
Ostrakon
Anast. 1,2
l'T^'^ :iiS
fft^s^^
A/VV^AA VX
\-y
15
>
Mv
m.oi
ry
^ -M^
A/vwvA (S
Anast.
I,
=^i_"TT
-
l l&i)(2.
^r t\ ^
J
X2i' X
^
D
^l^<5
I
Ostrakon
ltti^^
^kf
^
li.
Anast.
I,
Ostrakon
ff^f.
.'
1|||R]
.
= ^kH
Anast.
I,
...
^37 -^
44.
Ostrakon
Zeitschr.
f.
^ypt. Spr.,
Band.
1907.
16
122
Anast.
2
W.
Spiegelberg:
I.
[44.
Band.
I,
Ostrakon
"111111
'
^Wl'^Ul^^r.f
Bemerkungen.
Anstatt einer
zelne
Bemerkungen
mehr oder weniger zweifelhaften tJbersetzung lasse ich einfolgen, die den Wert des Ostrakontextes in das rechte Licht
setzen sollen.
Stze fehlen,
liegt.
und zwar
infolge
/^
J
einer Verschreibung,
/vww\
An
das
erste
fl.
(Ostrakon Z.
|
"^^^^^
angeschlossen
ist
es
l/n
(^- ^)
folgende
Stelle
von Abschreibern.
In
Er
der
her'hj.t
mndlichen Diktat,
Tat
ist
rhren
vor,
so,
oder in srwd
sofort wirkenviel
'msn mj
hfi-^
den
An-<^"-Mittel.
be-
zeichnenderen
wichtig
Majestt
ist
medizinischen
Ausdruck stwh
behandeln,
ein.
Sehr
die
(L.
nun folgende Variante des (Jstrakons Der Stallknecht Seiner H. G.), im Gefolge seines Herrn (L. H. G.), um die Rosse des
Erst jetzt wird der Papyrustext verstndlich,
T
Frsten zu pflegen.
wo man
hprw
hl
(^V Fohlen
verbessern mu.
des Distrikts
von Bubastis
2,4 5
Schreiber,
von
Welt
geliebt,
weniger poetisch
Anmut ist wie die des Weidelandes fr die Barbaren in dem Ostrakon variiert durch Nicht gibt es seinesAnmutig,
Das
letztere soll
ist,
gleichen.
zufrieden,
sein
der,
Er
ist
ein
wohl heien, da
Ruhm
wenn
ich
recht verstehe,
dem nur auf dem Ostrakon erhaltenen Satz rh-n-f) n Ww-nb er ist (auch) den Griechen
bekannt
Z. 1 6
ff.
')
So
ist
')
^)
bekannt.
transitiv
Aus den medizinischen Papyrussen (Ebers, Hearst) gebraucht werden, aber die obige Emendation
liegt nher.
1907.
W.
Spikgelbero:
I.
123
2.
Zu Pap. Anast.
7, 4.
welcher
(toc)
p'-J
sein.
htm
(7, 4)
zu ver-
stehen
3.
9,
ff.)
In
dem
Vielerlei
der Tne,
auch das
ja
Thema von
am
strksten
trotz
So
zitiert
wohl
als
Literaturhistorikers
nicht ohne
Bewunderung fiir den ersten Entzifferer, ber dessen bersetzung dank dem Gesamtfortschritt unserer Wissenschaft erheblich hinausgekommen
Umschrift.
zu sein hoffe.
IX
m.
'o\i
I
I
n 7^
ci
o ^
(S
<5.l
(SS
n
r^^^^^
\>
p,
m\
<^^
II
A/WWV
^L!f
') Er entstammt brigens den Ausgrabungen, welche Newberry und ich im Auftrage des Marquis of Northampton im Winter 1898/99 in der thebanischen Nekropolis unternommen haben. das richtige Verstndnis ^) Chabas hat sich durch die falsche Umschreibung des Determinativs
124
W.
1.
[44.
Band.
^1^.^ Ol ^^A
I
m "-^SHiii ffi^__^^<^ ^
rVA
A/v^^^
''3,
^T
"
T^^r7r:P^-ir*ffi^-^infii]UP^.?,^
,0
I'
^^>- ii^^vs^?k,T-n,-bersetzung^
IX.
4 Wohlan,
Wesen
Er
war
die Scheune.
lief nicht
Geburt.
er
Er verabscheute
er nicht.
Furcht vor
dem guten
Gott
(=
sein
Du hast vor "^Kasa Angst*, dem Viehzhler, Wesen so schildern, da du keine Fureht mehr hast(?).
^)
.lem schwt7.cr(?).
Nun, ich
will dir
Fiir
^1
V^^
ist
die
in
Lcke zu
kleinen
klein.
^)
Unsictiere Stelleu
sind
Typen gedruckt.
*)
wenn
*)
Osiris die Verstorbenen in der Unterwelt zur Arbeit aufruft, so wird er nicht
ist
Diese Bedeutung
Tafel
VI
KALKSTEINOSTRAKON
2424
(Gegenwrtiger Zustand)
Verlag
C. Hinrichs
Leipzig
Zeitschr.
f.
190S
J.
'
1907.]
W.
Spiegelberg:
I.
125
Hast du nicht ^den Namen des Amen-ivah-se gehrt, eines Alten [ ] vom Schatzhause? Er hat sein Leben als Hofinspektor ^der Werkstatt neben
der
Schmiede
verbracht.
[ich
Wohlan,
diese
Der
ist
war
[an
.ler
Katze,
sich
bist
nun er gro geworden ist, ist er (hher) wohl sein in seinem Hause bei seinen
[ ]
eine
J,
sykomorc.
^Y.v lt es
im
siaii
whrend du hier
Du
Namen
Nimmersatts (?).
^Er geht
im Dunkeln
ihn
atmen.
auf die
Wcuu
? Wenn du ihn ^abends du ihn fr einen Vogel, der vorbeifliegt. Lege Wage und sieh sein Gewicht an, so wiegt er* 20 Pfund, iinreaufzu du nebcu ihm fcherst', wenn er vorbergeht, so iliegt er ^weit
zu werden
siehst,
so
hltst
weg wie
Wenn
den
Wah
')
h.
Behauptung erweisen.
o, 11
zehnmal besser
als
die vorhergehenden
Typen
^)
Der
Parallelisnius der
hier nicht der Titel der Oberst der Sldner, sondern das auch sonst bekannte (Rechn. Sethos
;
Anast. VII
7, 5)
n. pr.
gemeint
ist.
^)
ist
er
um
Wrtlich
so
kommt
er fr dich
ist
hier
ganz
in
dem Sinne
unsers es
kommt
Die
Wendung
(= Urk.
IV, 119)
^ ^11
'")
(1
D ^1^%.
(1^'^=^^^^J'V^'^^
")
Mit
ist
tragen gemeint.
'')
Wohl
78, 5
[i^i
'^'^^^^
i i i
geschrieben.
")
Der Sinn
reich beloimst.
nachweisen.
Meine Schilderung wird dir solche Freude machen, da du mich dafr kann ich j tragen in der hier angenommenen Bedeutung sonst nicht Zu dem Ausdruck mit Gold beladen vgl. Erman, gypten S.174fF.
ist:
Freilich
12n
A. H. Gardiner:
The
liieratic
hw
to strike.
[44.
B.-incl.
The
By Alan
H. Garinek.
W
it
^ ^^
it
is.
New
to
Kingdom,
consider
as an
this spelling
how
irrational
Yet
suffice
to
brand
determinative
that accompanies
(]uite
violent
action
in
place;
tlie
lirst,
falls
to
to
throw
It
liglit
on either
occurs.
is
mode
of writing
must have arisen from another more in keeping with the rules of Egyptian orthography and its origin is the j)roblem that we intend here to investigate.
;
In
hw
is
written with
is
^
in
a sign representing a
man
grasped
both hands'.
This hieroglyph
may
in
a
is
or
may
teristic letter
fig. 1
:
Deir
fl
it
{e. g.
^^
words
llrrkhuf
tlie
12)
word-sign.
;
hieroglyph
it
it
but soon
oi'
at all events
implying violence
of ndr (Bl),
of wh^ (43),
and of
(44).
hw and only
its
probable from
form, which
from the analogous development of other hieroglyphs: thus vo-^ was originally employed in the word ht stick', wood, tree^ alone, while later it was
transferred as determinative
to
of
tree.
In the Pyramids
')
{e. g.
P415) only
it
Herkhuf B 12 only one arm is dej)icted, the other being entirely overlooked by the sculptor; exactly the same form in ibid. 3 ') Ht has all three meanings (as tree already in the tomb of Methen. as determinative of nrw. Sethe, IJrk. I 4); as a pictograph v.:?-^^ of course renders the meaning stick only.
and head of the man being
oinitted for superstitious reasons.
'*)
In
1907.]
A. H. Gardiner:
The
hw
to strike.
12;
O.K.
the
110
when
quite
first
we
find
it
in
hieratic
different
in
j\^
9),
wliich
is
we
all
should expect.
respects identis
Everywhere
ical Avith
eise
the verb
is
in
,
that
in
of the old
man
1,
leaning on his
statt'
f^
i.
e.
employed
8,
wr {Peasant B
Kahun
10;
3,
Slnuhe
10).
is
258)';
tny (Prisse 4, 2;
hun
This sign
ditters in
two
^:
1.
the stick,
which
tliat
long in f% but quite short and usually indistinguishable from the arm
it
hlds
.
in
*4
and
2,
the left
arm
that
in
rh
man (which
fh
is
usually
accompanied by the
the king
violent
Sinuhe
72;
HwnJ
[j^
J
by
Prisse 2,
its
regularly followed
a
(i. e.
by the determinative of
In
action
or
equivalent
L=a).
is
two instances
{Si-
nuhe
257; Peasant
1,
mans
stick
its
responsible for
1, 16),
our contention that the earliest hieratic writing of the verb hw to strike
man
is
M.K.
N.K.
Abnormal forms
fl
<^f
^^f
"ss^f^/ftt
10.
i^
"^M
m
A
Sinuhe
few examples
in the
annexed cut
ibid.
is
taken from
(cf.
f%^
3, 5);
;;:;;
no. 2
from
f%^3^
See
164
(cf. ibid.
f%
(]()
Westcar
11, 4.
2, 7.
^)
Prisse
4,
has a different
128
A. H. Gardiner:
The
hw
to strike.
[44.
Band.
in
the writing of
Perliaps
hw
to strike,
is
question
to wliich
we
tlie
original
form of
the sign in
ical
hw
differed
and their
[)resent ident-
appearance
may be due
to a confusion
liable hieroglyphs;
we can hardly do
otherwise
markable change:
man
has lost
hung behind
a
his
F
back
wliich
and
in place of
it
appears
cm'ious
sign
^
8.
direction.
The example
form
[vif
(](]
R 42,
!i:
Ramesseum has
very fortunately preserved the connecting link between the older hieratic form
hw and
that
|
which
is
in the
verb occurs,
fh
'
Peasant
77
(no. 4)
and
[%
Sinuhe
14
(no. 5).
what was once the arm of the old man has nearly assumed the shape of F in tho P]bers instances. The hieroglyph is therefore ultimately derived from
the
a
arm of the old man which has become detached from rh and converted
It
is
into
separate sign.
by no means
strnge
is
clear,
however,
why
the
been representod
in
so
whom
in
this
development
man
which some object projected over the Shoulder above the hanging arm.
Deprived of
its
left
arm, [^
its
now
differed
from
*=^
P%
easily
is
^.
7, 11
(no. 7)
that
^^
shows that
this confusion
was complete
was now
in
final
change:
to
us.
re-
versed,
which
is
familir
Thus we have
to trace.
b^^^?
that
we undertook
16, 6
(fig.
;
This
is
so
common
one
8)
need be
8, 7;
8,
13;
5, 8; 6,
10
Anast. IV
5, 2.
is,
as
we have
said,
that
which
is
usual in
appears
still
to
be aware
//
is
not reaUy ^
thus in
poem about
the chariot
we
1907.]
A. H. Gariner:
The
liieratic
Aw
to strike.
121)
^^'\^
with the
lono;
stick
I
and similarly on
cf. ibid.
tlie
6,
6 (no. 9;
6,7)
is
two signs
Entirely abnormal
the spelling of d' Orbinei/ (\ 8 (no. 10), whicli can be approxiniately transcribed
^^
that
The
fail
hieratic writings
in detail
did not
hiero-
The normal
|^
of
as in the 0. K.;
hieratic
but sometimes
we
find
instances
where the
example
in
transition
tlie
Fh
into
is
already attested.
Grabsteine
3.
So
:
for
|^^
Cairo
20520,14
(Langf.-Schfer,
TV
'iiC^)
Setife,
^^l
Paheri
we may
liad
hw
to
Thitherto
had been
mere appendage
the foregoing
[^
or [% and
~^
Miszellen.
i\
In
seinem krzlich
erschienenen
Taf.
teilt
Weigall auf
58 drei bei Tomas aufgenommene Felseninschriften des [\ mit. Der Name ist nur noch einige Male zu belegen, auer bei Petrie, History I S. 106 und auf dem Papyrus 8 von Bula([ noch in einer Inschrift im Alabasterbruch von Hatnub' sowie auf dem nebenstehend abgebildeten
Siegelbruchstck
Gesellschaft
aus
der Grabung
am Totentempel
Was
sie
der Umstand, da
Namen
als
Er heit
als
Horus
^(](]^ und
25).
Goldhorus
Ohn!
Nr. 28).
I.
Diese
beiden
Namen
sind uns
nun lngst
Ich glaube,
als
die
des
Knigs
sich der
Phiops
bekannt
(cf.
Lepsius,
Knigsbuch
man wird
Folgerung nicht entziehen knnen, da unser Nfr-s^-Hr mit (n^jl ^- identisch bekanntlich gegen ist und dieser im Laufe seiner Herrschaft seinen ;^\^-Namen
Ende
gendert
^
ZU
17
hat.
Da
Nach eigner
pl.
f.
Abschrift,
Bi.ackden
sehen
(Hieratic
Graffiti,
XV,
7).
1907.
Zeitsclir.
130
^Nliszellen.
[44.
Band.
sollten,
Zum
Identitt
Stellen,
wo
anschei-
Z. 42,
S. 9
^^^^
(^^LJ^l
^^achge wiesen.
lt, ist er
An den wenigen
sieht nicht
wo
Name
belegen
bunden.
wie
Gewi
(^flu^ J
em
-Name
aus.
G. Mller.
sie
fest.
87)
H?'-7id{?)-jt-f(?).
Ein im
Ilr.
Museum
Prof.
Den demotischen
Teil
mchte
ich so
umschreiben
und bersetzen:
1907.]
iMiszolk-M.
131
1.
<^nh
hi
n Pi-dj-mn p^
[py-ntr)
Hr mbyh Wsjr
2.
^y
^y^
dt
Osiris,
dem groen
^'^oov
Auf Grund
dieser Inschriften
mchte
Gruppe
Hr
zu lesen.
P. A. A. Bokser.
cercueil de chien du Moyen Empire Bohciiardt a public, d;ms la XLIV. ZAS. 1907, p. 97, un cercueil de clint, du Musee du Caire, datant de la XVIIF dynastie. En decembre-janvier 1900-1901. jai acquis Thebes, pour le Musee de Bruxelles, deux fragments d'un petit cercueil en l)ois, avec hiero-
XJn
et peints
en bleu.
(0,70 ctm).
les
suivants.
petit cot:
O^^j
Sur
le
II
est curieux
de noter
dieux,
memes
for-
mules invoquant
les
contemporains.
.Iean Capart.
in dieser
ein
sptes Grab
in
Tag im Jahr
ja
gegeben war.
aufmerksam machen,
besitzt unter Nr.
7242
ein zerbrochenes Uschebti aus grauem Stein, das ich etwa zwischen Dyn. 20 und Dyn. 20 setzen wrde. Auf der Vorderseite stand der Name des Toten .<2>- -^ ^ * J ^ # auf der Rckseite steht n, ^=: 1 Jdso das Datum des J
I
a^
ri
..
1.
Tages des
3.
Auch
und damit die Heinzelmnner sich nicht streiten konnten, wer an diesem oder jenem Tage zu arbeiten habe, war vorsorglich einem jeden ein bestimmter Tag zugeteilt. VielAd. Erman. leicht finden sich auch in andern Sammlungen solche Uschebtis.
dieser Tote hatte also
sein Uschebti,
')
Dem
gyptischen
Namen
dem
17*
griechisclien
Pan
G.
Si".
1B2
Miszellen.
[42.
Band.
Die Lesung
gestellt hat,
d^^m fr
das Metall
\
/)
die Gardiner
Z. 41. 73
ff.
auf-
o o o
wird auf das schlagendste durch die Tatsache besttigt, da das Zeichen
Worte
in Inschriften des
(z.
Form
wir,
Taf. B, Z. 22).
Aus den
den Namen
j
.
^^
^v
d^m
hatte,
d.
i.
offenbar w?s-t,
hie
Wenn man
^\
fr
das
Wort
fr das Metall
#;w gewhn-
whnlichen Schreibung
Fllen
ist
den
Namen
des Zepters
d<^ni.
In beiden
die
Kurt Sethe.
Kin oft besprochener Abschnitt des Pap.
Zu Pap. P]bers
Ebers
(S.
97, Z.
ff.
D<(S
Y.S
sind
einige
Mittel,
um
sclion
am Leben
ihm
ein baldiger
sein,
Tod
das
P]in
Todeszeichen
wenn
Kind im Augenblicke der Geburt das Gesicht zur Erde wendet. Die Symbolik, Schwerer wird es uns die hier der Deutung zugrunde liegt, ist handgreif licli.
schon,
zu verstehen,
ein
Schreien
soll,
wie es die
zu
sehen.
Vielleicht
doch
in
dem
C^^
irgendeine Nuance,
die
Ganz
nit
Tod bedeuten soll, wenn das Neuanklingen. Man hat deshalb diese
hieratischen
Diese
Ich
unsere
bliche Transkriptionsweise
in
des
niclit
richtig.
mchte vermuten, da
den Strichen
AT. 21)
steckt.
1907.1
Miszellen.
133
und niemals auch nur den Gedanken ausgesproclien, da doch irgendein Sinn die Verteilung der Worte auf gut und bse geleitet haben mu. Diesen Sinn aber zu finden, war in der Tat erst mglich, nachdem Gaudiner seiner in Behandlung der Inschrift des Mes' darauf hingewiesen hat, da der
als
Stelle meist
nur
reines
Kuriosum
angeliihrt
fter
^
ist.
^ii^e
starke
in
der 18. Dyn. gelufig gewesen sein mu, die Lsung des Rtsels gegeben
Die
^^ jK] ()
^^^
Aber man hrte doch aus den Tnen den Anklang an das Nein heraus. So wird klar, warum das mbt gerade das Leben verneinen soll. Ob nun der Kinderlaut nu, der das Leben verkndet, seine Bedeutung nur durch den Gegensatz zu mhi erhalten hat, oder ob auch hier ein Anklang vorwiedergeben, nicht das
liegt, also
m biH
an ein hnliches
Wort
fr ja, das
mu
bleiben.
Heinrich Schfer.
Der Bischof Jesu von Sai (Nachtrag zu Z. 44, S.71 iX.). S. 72 dieses Zeitschrift hatte ich der auf dem Bandes Grabstein eines nubischen Bischofs
Aus verschiedenen Gmnden habe icli freilich diese (auch von Bdge gegebene) Ziffer beanstandet und die Vermutung geuert, da vielleicht besser v^fe zu lesen sei. Jetzt ist mir nun durch J. W. Crowfoot freundlichst ein Papieral)druck der fraglichen Stelle bersandt worden, und aus ihm ergibt sich mit unbedingter Sicherheit, da die Zahl weder qfe noch y^h.. sondern vielmehr \^o, also 770, zu lesen ist, und diese Lesung wird auch bei genauer Prfung der Photographie besttigt. Damit steht nun fest, da die Grabinschrift und der Tod des Bischofs Jesu ins Jahr 1053 n.Chr. fallen; des weitern folgt, da nach den andern Angaben des Textes, Jesu im Jahre 971 n. Chr. geboren und 1021 n. Chr. zum Bischof erwhlt worden ist. Er war also ein Zeitgenosse des arabischen Historikers Abdallah ihn Ahmed
in Zeile
22 die Jahreszahl
qi gelesen.
996)
und
Nil""
du
unser Say
als
Bischofssitz nennt^.
(Histoire de Teglise d'Alexandrie, S. 29. 80) unter den sieben Bischofssitzen der
Georg Steindorff.
(Sf.tiifs
\'gl. Quatrf.jikrk, Me*) Corta, kopt. KoypTe. heute Kurte; vgl. Recueil de Ebenda S.U. Vgl. B.tcdeker's S. 375. ) Das kopt. travaux XXI, S. 226; Bdekers gypten^, S.369. iiis.xi^)p*>c, arab. Begras (Recueil XXI, S. 226), dessen Ruinen auf dem linken Nilufer westlich von ") Wohl Donkola, dem Drfe Tomas liegen; vgl. Weigall, Antiquities of Lower Nubia S. 108. *) Wahrscheinlich Talmis, das Dermes Abu-Slihs; Recueil XXI, S.226; Quatremkre, Dongola.
Tlie Inscr. of
2. 3. 6.
Mes
nioiies
vS.
*)
'')
'^)
Memoires
S. 33.
")
Mir luibekannt.
134
Miszellen.
[44.
Band.
Ton
ffentlicht,
sali.
denn.
Auf
S.
365
371
um
weist
(besonders
die
und
o'),
von Interesse
ist.
Satzes steht
ten kann:
nun an drei Stellen ein mmow, das am Anfang des und nach dem Zusammenhange nichts anderes als denn bedeuLa mich
ein
in
368, 10:
die
Wort
sage:
mmow
ii'^o'yoiuj
i^n
e'xooq
uecitH'y c(.otm
368, 19:
sagen:
ausgeplnderte
Paulus
lt
Schler
e-yo-Yoiig
Komm
fiii^ujT ^s^'ycd^u&.^T
cgiTtii AtMOi
sie
gefesselt,
indem
will dich
'^ii.'^'
sehe,
da du dich frchtest.
aus der Grundbedeutung es
ist
Wie
abgeleitet
MMon
nicht
ich
Kurt
Setiie.
Zu dOrb.
gewachsen
sind,
'S
Weib
beiden Perseabume, die aus den Blutstropfen des geschlachteten Stieres hervorfllen zu lassen, fiigt sie ihrer Bitte die
I
(2
1\
hinzu,
Worte
und
will
man mache
sie
zu sch<)nen Balken'.
man
sich:
was
Balken machen?
die
in jenen
fiir
Worten doch
ihr seltsames
erwarten mu,
ist
Angabe
es
denn unbefangen
mich essen von der Leber dieses Rindes, gewesen war. So wi'de man in dem Worte ipdw jeden anderen aus Holz herzustellenden
nur keine
Balken.
in es
Gegenstand vermuten,
wir Mbel nennen.
schrift zu
Und
in
der Tat
ist
die
Deutung
Wort
ist
Wahrheit
sich
die
So
findet
dJ'
M<)bel
machen aus
P^lfenbein,
Zedernholz
in der
Und
Schreibung
Z. B.
fiir
Wortes
mir-,
z.
')
Keneo
in
fiii-
n.^vAioi
fiir
iiai.w*.i
u)wpd.n
iiocli
-xooy senden,
fiir
mit
^)
So
B.
Maspero
der neuen
-qu'on
en
fabrique
de
bonnes poutres.
^)
Lies htjw.
1907.]
Miszellen.
Erschienene Schriften.
135
imm-t
Faust,
mit
statt
bietet
Gans,
?sh
ernten,
yw?.s^
ungengend
aus Silber,
bei Pikiil, Z. 21
1040
sachen
das Knigshaus
Gold,
"^^ c=^ ^v
^
1
1
1
V^
(J
(]
\n^
(|
/>/r;-IIolz
Also zu schnen Mbeln sollen die Perseabume fr die Knigsfrau verarbeitet werden.
Kurt Sethk.
Erschienene Schriften.
The Archaeological Survey
1907).
of Nubia.
Bulletin No.
work up
to
NovemberSO,
8.
[Herausgegeben
39 SS.
So-
tapisseries
la
archeologique de l'Orleanais).
Orleans 1907.
auf
dem
72).
Leip-
F.
W. von Bissing,
Lfg.
dem Anfang
Ausgrabungen
des
Neuen
Reichs.
5.
(Schlu-)
28).
Berlin 1908.
in
Ludwig Borchardt,
S.
Die vorjhrigen
deutschen
121 129).
Kunstwerke aus dem gyptischen Museum zu Cairo.
Fol.
Catalogue general des antiquites egyptiennes du Musee du 1200112527. G.A. Reisner, Amulets. Fol. 198SS.,
Nos 20001
Caire. Vol.
XXXV.
6000.
25Taff.
Cairol907.
Vol.
XXXVI.
20780. H. O. Lange und H. Schfer, Grab- und Denksteine des mittleren Reichs 409 SS. mit Abbildungen. Text zu Nr. 20400 20780. Berlin 1908. Vol. XXXVII. NM4001 44102. Georges Benedite, Miroirs. Fol. XXXV,
im Museum von Kairo.
II.
Teil.
Fol.
W.E.Cr um,
64 SS. mit Abbildungen und 25 Taff. Cairo 1907. Ausfhrliche Anzeige von J. Leipoldts Geschichte
der koptischen
Literatur (The
Journal of Theological Studies, January 1908, Vol. IX, Nr. 34, S.31 1315). Smaller Tombs N. de G. Davies, The Rock Tombs of EI Amarna. Part V. Steife (Archaeological Survey of Egypt, edited by F. LI. Griffith. 17th Memoir).
mit Frontispiece und 44 Taff.
and Boundary
4.
VIII, 37 SS.
London 1908.
8.
1907 comprising the work of the Egypt Exploration 1907. 79 SS., 4 Taff. London. Fritz Hommel, Zum babylonischen Ursprung der gyptischen Kultur (MemnonI, 80 85; 207 210).
F. LI. Griffith, Arch^ological Report 1906
Fund and
Miscellen.
XXVI XL
55 72;
191
208).
8.
St.
Petersburg 1908.
Lieblein,
Pistis Sophia.
L'Antimimon gnostique
2).
est-il le
Ka
10 SS.
Christiania 1908.
Eduard Meyer,
d. V^iss. 1907).
,
46 SS.
Berlin 1908.
gypten zur Zeit der Pyramidenerbauer (Sendschriften der Deutschen Orient-Gesellschaft, Nr. 5). 8. 43 SS. mit 16 Abb. und 17 Taff. Leipzig 1908.
136
Miszellen.
[44.
Band. 1907.]
E.
Newberry,
Report on
Theban Necropolis diiring the winter of 1898-9. Fol. IX, 41 und 12 SS. mit 37 Abb. und 34 Taff. London 1908. George A. Reisner, The early dynastic cemeteries of Naga-ed-Der. Parti (University of CaliEgyjjtian archseology. Vol. 2). 4. XII, 160 SS. mit Abbildungen und fornia publications.
80
O.
Taff.
Leipzig 1908.
Rubensohn,
Elephantine-Papyri.
W.
Schubart und
W.
Spiegelberg (gj-pt.
S.
in Berlin.
Griech. Urkunden.
Sonderlieft).
Berlin 1907.
2.
der Priesterinnenweihe.
Bannstele.
Stele
des Harsijoif.
Stele des
Nestesen
(Anfang) (Urkunden
III. Abteil..
Heft
2).
4.
Leipzig 1908.
1.
Clemensbrief
in altkoptischer
(Harnack-Schmidt, Texte
8,
und Untersuchungen
1
zur Geschichte
Leipzig 1908.
Kurt Sethe,
zig 1908.
240
S.S.
Leip-
Ui-kunden der
18. Dynastie.
13. Heft:
Historisch-biographische Urkunden.
II.
Nr. 276
299.
Aus der
und Amenophis'
Abteil.,
W.
Heft 13).
la
Leipzig 1908.
jiar la
executees dans
Haute Egypte
.'\ncient
mission austro-hungroise
Toffteen, Researches
Chicago 1907.
in Biblical
Archaeology
I.
Chronology, Parti.
8.
XIX,
302 SS.
IIF.
Mit-
Arthur
P.
Weigall, A
and
Lower Nubia
Tafl".
(the
first
frontier)
their Condition.
XH,
142 SS., 86
und
Karte.
Oxford 1907.