Está en la página 1de 79

Introduccin

Fundacin Japn Madrid (FJMD) se inaugur en abril de 2010 y desde entonces lleva organizando numerosas actividades y proyectos en tres campos principales: arte y cultura, estudios sobre Japn e intercambio intelectual, y enseanza de la lengua japonesa. En lo que se refiere a esta ltima, sus actividades estn dirigidas tanto a docentes: apoyo a la APJE (Asociacin de Profesores de Japons en Espaa), organizacin de seminarios, etc.; como a alumnos, con cursos de japons, eventos dirigidos a estudiantes, etc. Por otro lado, es una fuente de informacin sobre la situacin actual de la enseanza del japons en Espaa mediante las encuestas que realiza peridicamente; un centro de recursos educativos; y un centro de asesoramiento sobre enseanza del japons. La Fundacin Japn se bas en el MCER, el Marco Comn Europeo de Referencia para la enseanza de las lenguas, para definir sus propios estndares de enseanza, conocidos como JFS (Japan Foundation Standards), como herramientas para ensear, aprender y evaluar los resultados del aprendizaje de la lengua japonesa, que finalmente se publicaron en mayo de 2010. Al tiempo que se organizaban progresivamente clases de japons basadas en los JFS en las 22 sedes de Fundacin Japn de todo el mundo, se elaboraron los libros de texto Marugoto nihon no kotoba to bunka (Traducido como La lengua y la cultura japonesas al completo y abreviado como Marugoto), cuya edicin de prueba para el nivel A1 vio la luz en mayo de 2011. Los libros Marugoto siguen el principio de los JFS que aspira a ensear un japons que sirva para el entendimiento mutuo, y estn enfocados tanto al aprendizaje lingstico como al cultural. Constan de tres volmenes: ACTIVIDAD, diseado para practicar actividades lingsticas comunicativas; COMPRENSIN, diseado para nutrir las competencias lingsticas que sirven de soporte a la comunicacin; y VOCABULARIO, un cuadernillo que abarca los contenidos por temas de los otros dos libros. El libro que presentamos aqu es un manual de gramtica elaborado por FJMD en colaboracin con la APJE, basado en la edicin de prueba del texto Marugoto Nivel A1. Los cursos de japons de FJMD se estrenaron prcticamente a la vez que los libros Marugoto, y durante el ao 2011 se llevaron a cabo un curso de prueba (febrero) y un curso piloto (julio), hasta que en octubre empez por fin el curso oficial. Ya desde el curso de prueba, donde se experiment el mtodo por primera vez, nos dimos cuenta de la necesidad de algn tipo de explicaciones gramaticales que complementaran la leccin en clase, para que el alumno pudiera prepararla, seguirla y repasarla mejor. Por ello, junto a la APJE, se decidi crear este manual, cuya planificacin comenz en marzo de 2011, y que dara como resultado una estructuracin por lecciones, cada una con dos apartados: las explicaciones gramaticales o GRAMTICA propiamente dicha, donde se explicaran los puntos gramaticales clave con sus ejemplos; y el Rincn lingstico-cultural para extranjeros, una seccin con formato de lectura amena en la que explicar ciertos aspectos culturales y expresiones lingsticas que considerbamos podran ser de inters para los estudiantes o ser de difcil comprensin de otro modo. Tras un perodo frentico de redaccin y preparacin, con varias reuniones entre las autoras, se pudo distribuir un primer ejemplar en los cursos que comenzaron en octubre. Gracias al feedback recibido tanto por los alumnos como por los profesores que los utilizaron, se realiz una primera revisin que fue distribuida posteriormente en el curso que comenz en enero de 2012. Tras otra minuciosa revisin, la presente edicin es la definitiva. Esta gramtica est dirigida principalmente a los estudiantes espaoles. Sin embargo, con la esperanza que pueda ser aprovechado por nuestras sedes y otros centros de enseanza del japons en todo el mundo, se ha redactado tanto en espaol como en japons, y se ha puesto a disposicin del pblico general en la Web en formato PDF. Las autoras de la Marugoto Gramtica tienen la esperanza de que este manual sea de utilidad tanto para alumnos como para profesores. En caso de que as sea, agradeceremos cualquier comentario que tengan a bien enviarnos.
Marzo de 2012 El equipo de autoras de Fundacin Japn Madrid y la Asociacin de Profesores de Japons en Espaa

MARUGOTO GRAMTICA A1
Tabla de contenidos
P. 1. Gramtica
Estructura de las frases Estructura de las palabras Partculas Gnero y nmero Persona

1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 3

Informacin bsica sobre el idioma japons

2. Lenguaje, registro
Nivel de cortesa, formalidad Hablado y escrito Masculino y femenino

3. Pronunciacin
Slaba Vocal Consonante Slabas especiales Acento y entonacin

1
Japons

Leccin 1: Konnichiwa (Hola) / Hiragana


1. Hiragana y Katakana 2. Kanji 3. Nmeros 4. Romaaji 5. Algunas notas acerca de la ortografa Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 1

5 8 8 8 9 10 13 15

Leccin 2: Moo ichi do onegaishimasu (Me lo puedes repetir?) / Katakana


Katakana Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 2

FORMA

USO
Decir quines somos. Decir qu idiomas sabemos. Decir que tenemos el mismo trabajo que alguien.

P. 16 16 17 17 20 20 21 21 23 23 24 24 25 27 28 28 29 31 31 31 32 32

2
Sobre m

Leccin 3: Doozo yoroshiku (Mucho gusto)


Watashi wa Maria desu. Watashi wa nihongo ga dekimasu. Watashi mo enjinia desu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 3

Leccin 4: Kazoku wa san-nin desu (Somos tres en mi familia)


Kazoku wa chichi to haha to watashi desu. Ane wa Oosaka ni sunde imasu. Ane no kodomo wa ni-sai desu Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 4 Decir quines estn en la familia. Decir dnde vive alguien. Decir la relacin entre los miembros de la familia.

3
Comida

Leccin 5: Nani ga suki desu ka (Qu tipo de comida te gusta?)


Niku ga suki desu. Yasai wa sukijanai desu. Asagohan o tabemasu. Koohii o yoku nomimasu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 5 Hablar de los alimentos que nos gustan. Hablar de los alimentos que no nos gustan. Hablar de lo que comemos. Hablar de la frecuencia con la que tomamos algo.

Leccin 6: Doko de tabemasu ka (Dnde vas a comer?)


Sukina ryoori wa karee desu. Raamenya-san de raamen o tabemasu. Ano mise wa oishii desu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 6 Hablar de qu comida es la que nos gusta. Hablar de dnde se come qu comida. Describir cmo es el restaurante.

4
Vivienda

Leccin 7: Heya ga mittsu arimasu (Hay tres habitaciones)


Ie ni eakon ga arimasu. Ie ni neko ga imasu. Beddo ga futatsu arimasu. Watashi no ie wa semai desu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 7 Decir qu hay en la casa. Decir si hay algo (o alguien) en la casa. Decir qu y cunto hay en la casa. Decir en qu tipo de casa vivimos.

Leccin 8: Ii heya desu ne (Es una habitacin agradable)


Ningyoo wa tana no ue desu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 8 Cuando ofrecemos o pedimos ayuda para poner algo en un sitio.

34 35

Leccin 9: Nanji ni okimasu ka (A qu hora te levantas?) 5 Vida cotidiana Ima nanji desu ka. Preguntar la hora.
Ku-ji desu. Watashi wa shichi-ji ni okimasu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 9 Decir la hora. Decir la hora a la que se hace algo. Hablar acerca de la rutina diaria.

37 37 38 38 40 40 41 41 43 43 44 44 44 46 47 47 47 47 48

Leccin 10: Itsu ga ii desu ka (Cundo te viene bien?)


Kaisha wa ku-ji kara go-ji made desu. Shichi-jikan shigoto o shimasu. Kinyoobi ga ii desu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 10 Decir la hora del comienzo y la del fin. Decir la duracin Decir cundo es conveniente.

6
Los das libres 1

Leccin 11: Shumi wa nan desu ka (Cules son tus aficiones?)


Dokusho ga suki desu. Gitaa ga dekimasu. Uchi de eega o mimasu. Tokidoki kaimono o shimasu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 11 Hablar sobre las cosas que nos gustan. Hablar sobre las cosas que sabemos hacer. Decir qu vamos a hacer y dnde. Expresar la frecuencia con la que hacemos algo.

Leccin 12: Issho ni ikimasen ka (Vamos juntos?)


Doyoobi ni konsaato ga arimasu. Kokusai-Hooru de eega ga arimasu. Sumoo o mi ni ikimasu. Issho ni kooen ni ikimasen ka. Ikimashoo. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 12 Decir cundo se celebrar un evento. Decir dnde se celebrar un evento. Decir que ir a hacer algo. Invitar a alguien a hacer algo. Decir que har algo junto con alguien.

7
La ciudad

Leccin 13: Doo yatte ikimasu ka (Cmo piensas ir?) 50 51 Kuukoo wa densha ga iidesu. Recomendar un medio de transporte para ir a un siti 51 Hayai desu kara. Explicar la razn por la que se recomienda ese trans 51 51 Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 13 Leccin 14: Yuumeina otera desu (Es un templo famoso) furui jinja, nigiyakana machi Describir una ciudad, un lugar turstico o un edificio. 53 Saitama ni furui jinja ga arimasu. Hablar de los edificios y puntos tursticos de una ciu 53 eki no tonari, kissaten no mae Decir la posicin de un edificio o una persona. 54 Kissaten wa eki no tonari ni arimasu. Decir dnde se encuentra un edificio. 54 Watashi wa kissaten no mae ni imasu. 54 Decir dnde se encuentra una persona. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 14 54
Uchi kara eki made basu de ikimasu. Eki de densha ni norimasu. Hablar de cmo ir de un sitio a otro. Hablar de dnde subirse a qu medio de transporte. Decir qu se desea o qu se quiere comprar. Expresar el hecho de dar un objeto a una persona o de regalar algo. Expresar el hecho de recibir algo de alguien. Expresar el hecho de comprar algo en un sitio.

Leccin 15: Kawaii! (Qu mono!) 8 De compras Watashi wa akusesarii ga hoshii desu.
Watashi wa Kaara-san ni hana o agemasu. Kaara-san wa Hose-san ni chokoreeto o moraimashita. Kyonen nihon de tokee o kaimashita. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 15

56 57 57 57 58 60 60 61

Leccin 16: Kore, kudasai (Me llevo esto)


Kore wa ikura desu ka. T-shatsu o kudasai. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 16 Preguntar el precio. Decir que nos quedamos con algo cuando vamos de compras.

9
Los das libres 2

Leccin 17: Tanoshikatta desu (Lo he pasado bien) 63 63 Depaato wa nigiyaka deshita. 64 Watashi wa doko ni mo ikimasendeshita. Decir que no fuimos a ningn lugar o que no hicimos 64 Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 17 64 Leccin 18: Tsugi wa Kyooto ni ikitai desu (La prxima vez quiero ir a Kyoto)
Kinoo depaato ni ikimashita. Contar lo que hicimos en nuestras vacaciones. Kaimono wa tanoshikatta desu. Decir qu nos pareci lo que hicimos o el sitio al que fuimos en vacaciones. Otera o mimashita. Sorekara, omiyage o kaimashita. Osushi wa oishikatta desu. Demo, takakatta desu. Describir en orden cronolgico lo que hicimos durante un viaje. Expresar dos sentimientos contrapuestos sobre una experiencia que tuvimos. Expresar dos sentimientos parecidos, positivos o negativos, sobre una experiencia que tuvimos. Decir cosas que queremos hacer la prxima vez.

66 66 67 67 67

Kabuki wa kiree deshita. Soshite, omoshirokatta desu. Kyooto ni ikitai desu. Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes 18

MARUGOTO GRAMTICA A1
Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes
Tabla de contenidos
Pg. Leccin 1: Konnichiwa (Hola) / Hiragana
1. Saludos 2. Saludos de despedida 3. Expresiones de agradecimiento 4. Expresin de disculpa 5. Expresin para llamar la atencin 10 11 11 12 12

Leccin 2: Leccin 2: Moo ichi do onegaishimasu / Katakana


1. y TE KUDASAI y ONEGAI SHIMASU 2. SHITSUREE SHIMASU 3. Sufijos honorficos 15 15 15

Leccin 3: Doozo yoroshiku (Mucho gusto)


1. Formas para decir "yo" 2. Los nombres de los japoneses 3. Las tarjetas de visita 4. Los "fillers" en japons 5. Los diferentes usos de la expresin SOODESUKA. 6. BENKYOOCHUUDESU. 7. SUKOSHI 8. ONAMAE, OSHIGOTO 17 17 18 18 18 19 19 19

Leccin 4: Kazoku wa san-nin desu (Somos tres en mi familia)


1. Los nombres de los miembros de la familia 2. La familia en un sentido ms amplio 3. Queda mal preguntar por la edad? 4. Y si actualmente estamos en paro? 21 21 22 22

Leccin 5: Nani ga suki desu ka (Qu tipo de comida te gusta?)


1. TABEMASU, NOMIMASU 2. GOHAN, PAN 3. El desayuno japons 4. KOOHII, NOMIMASU KA. 5. ITADAKIMASU, GOCHISOOSAMA 25 25 25 26 26

Leccin 6: Doko de tabemasuka (Dnde vas a comer hoy?)


1. La comida rpida en Japn 2. La forma elegante de nombrar a la comida 3. Expresiones habituales en un restaurante de comida rpida 29 30 30

Leccin 7: Heya ga mittsu arimasu (Hay tres habitaciones)


1. Situacin de la vivienda en Japn 2. La forma de denominar las distintas habitaciones de un hotel o de un hospital 32 32

Leccin 8: Ii heya desune (Es una habitacin agradable)


1. De visita en casa de un amigo 2. Tipos de distribucin 3. Direccin en Japn 4. Placa con el nombre 35 36 36 36

Leccin 9: Nanji ni okimasuka (A qu hora te levantas?)


1. Otras expresiones para hablar de la hora 2. Divisin del da GOZEN, GOGO y ASA, HIRU, YORU 3. La rutina diaria 4. Verbo SHIMASU 38 39 39 39

Leccin 10: Itsu ga ii desu ka (Cundo te viene bien?)


1. Das de la semana 2. Cumpleaos 3. OMEDETOO 4. ! KANPAI! 41 42 42 42

Leccin 11: Shumi wa nan desu ka (Cules son tus aficiones?)


1. El gusto por la ambigedad 2. Hobbies japoneses practicados desde antao 3. Los deportes principales en Japn 44 45 45

Leccin 12: Issho ni ikimasenka (Vamos juntos?)


1. La peculiaridad de las expresiones en japons 2. TANOSHIMI DESU. 3. Cmo decir "no" en japons 4. Los compromisos se hacen con antelacin 5. Los japoneses y la naturaleza 48 48 48 48 48

Leccin 13: Doo yatte ikimasu ka (Cmo piensas ir?)


1. Los medios de transporte japoneses 2. SUMIMASEN, ONEGAI SHIMASU 51 52

Leccin 14: Yuumeina otera desu (Es un templo famoso)


1. Las ciudades japonesas 2. Los edificios japoneses 54 54

Leccin 15: Kawaii! (Qu mono!)


1. Compras en Japn. 2. Yamanote-sen y su zona de influencia. 58 58

Leccin 16: Kore, kudasai (Me llevo esto)


1. El dinero de Japn 2. Dulces para regalar en Japn 61 61

Leccin 17: Tanoshikatta desu (Lo he pasado bien)


1. Emoticonos japoneses 2. Expresiones para hablar de la propia experiencia 3. Expresiones para comentar sobre la experiencia de otra persona 64 65 65

Leccin 18: Tsugi wa Kyooto ni ikitai desu (La prxima vez quiero ir a Kyoto)
1. Destinos tursticos en Japn: HIROSHIMA 2. Destinos tursticos en Japn:OKINAWA 3. Destinos tursticos en Japn: KYOOTO (Kioto) 4. Destinos tursticos en Japn: HOKKAIDOO 5. Clave para redactar 67 67 68 68 68

Informacin bsica sobre el idioma japons

Gramtica Estructura de las frases


Las frases en japons se pueden clasificar en tres modelos bsicos: nominal, verbal y adjetival. Los predicados siempre se colocan al final de la frase. nominal: (yo) (estudiante) (ser) Watashi wa pan o tabemasu. Yo como pan. Watashi wa gakusee desu. Yo soy estudiante.

verbal: (yo ) (pan) (comer)

adjetiva: hermana menor (bonita)

Imooto wa kawaii desu.

Mi hermana menor es bonita.

Estructura de las palabras


En japons se aporta distintos significados gramaticales cambiando las terminaciones verbales y aadiendo ciertos sufijos. presente, afirmativo : presente, negativo: pasado, afirmativo: pasado, negativo ---- kakimasu kakimasen kakimashita kakimasendeshita escribo no escribo escrib no escrib

kaki-taku-na-katta-yoodesu parece que no quera escribir

(escribir)(querer)(negativo)(pasado)(parece que)

Partculas
En japons, los sustantivos que participan en una frase deben llevar etiquetas llamadas partculas. La mayora son monosilbicas y se pronuncian junto con el sustantivo. En general, las partculas muestran la posicin gramatical del sustantivo en la frase. Watashi wa toshokan de nihongo o benkyoo-shimasu. (yo) (biblioteca) (japons) (estudiar) Yo estudio japons en la biblioteca.

En el ejempro de arriba, la primera partcula WA indica tema o sujeto de la frase. La partcula DE es para lugar de actividad, en este caso el lugar donde estudia. La tercera partcula O muestra complemento directo, qu estudia.

Gnero y nmero
En japons, no hay gnero gramatical, ni nmero. Por ejemplo TOMODACHI puede ser amigo, amiga, amigos, o amigas. Cuando no se sabe por el contexto o se necesita especificar, se indica aadiendo otras palabras.

2012 The Japan Foundation, Madrid

Persona
Los verbos japoneses no tienen formas diferentes segn la persona. En la frase PAN O TABEMASU (Como/Comes/Come/Comemos/Comis/Comen pan), se entiende por su contexto quin come. Cuando no se sabe quin, o para enfatizarlo, se aade el sujeto.

2. Lenguaje, registro
Para cada tipo de lenguaje existe una serie de vocabulario y terminaciones verbales diferentes.

Nivel de cortesa, formalidad


En japons hay tres niveles de lenguaje o registros principales: corts, honorfico y plano. Para cada uno, existe una serie de vocabulario y terminaciones verbales diferentes:

Lenguaje corts: Se caracteriza por las terminaciones DESU y MASU. Es una forma corts de hablar y vale
para todas las situaciones de la vida cotidiana.

Lenguaje honorfico: Consta de formas humildes y formas respetuosas. En realidad, se usa en contextos donde hay una
jerarqua social (subordinado-jefe, alumno-profesor, dependiente-cliente, persona joven-persona mayor, etc.) y en otros contextos formales (entre adultos, entre profesionales, entre desconocidos, etc.). Incluso para los nativos japoneses, el lenguaje honorfico requiere mucha prctica hasta dominarlo.

Lenguaje plano: Se caracteriza por las formas "cortas", formas que no llevan ninguna de las terminaciones arriba
mencionadas. Se emplea en textos periodsticos y en el registro informal.

Hablado y escrito
En el japons actual no hay mucha diferencia entre lenguaje hablado y escrito, aunque existen algunos trminos que se usan solo en uno de ellos. En el escrito se usan ms las palabras de origen chino y en el hablado las palabras de origen japons.

Masculino y femenino
En el lenguaje hablado hay diferencia entre la forma de hablar de los hombres y la de las mujeres. Aunque cada vez con ms frecuencia se prefiere ir eliminando gradualmente las diferencias. yo: WATASHI (neutral, hablado y escrito), ATASHI (femenino, hablado), BOKU (masculino, hablado, nioadulto), ORE (masculino, hablado, muy masculino)

3. Pronunciacin Slaba
Las slabas japonesas pueden estar formadas por "una vocal" o "una consonante + una vocal". Casi todas las slabas terminan en vocal. La nica excepcin es N.

Vocal
Las vocales japonesas son /a/, /i/, /u/, /e/ y /o/. Son similares a las vocales espaolas. Sin embargo no hace falta mover mucho la boca: para pronunciar la /i/ japonesa no se extiende mucho la boca a los lados, y en la /u/ no se empujan hacia afuera los labios. Cuando se agrupan dos o tres vocales se mantiene la duracin de cada una. IIE (no, de nada, no hay de que tiene la duracin triple de una vocal al tener que pronunciar las tres.
2012 The Japan Foundation, Madrid

Consonante
Las consonantes japonesas son /k/, /s/, /t/, /n/, /h/, /m/, /y/, /r/, /w/, /g/, /z/, /d/, /b/, y /p/. Normalmente forman slabas con una vocal detrs excepto /n/ que puede formar slaba combinndose con una vocal y tambin por s sola. Ver la seccin de HIRAGANA en la leccin primera para las otras consonantes. consonante /n/ + /n/ solo vocal /a, /i/, /u/, /e/, /o/ na, ni, nu, ne, no n

Slabas especiales Vocal larga


OHAYOO y ARIGATOO se pronuncian alargando las slabas "YO" o "TO". La duracin es casi el doble de una slaba normal. Es importante mantener la duracin lo suficiente. duracin correcta duracin incorecta o ha yo o ha yo o a ri a ri ga ga to to o

Consonante doble
En japons no hay consonantes compuestas como "bl" de "blanco" o "dr" de "drama" en espaol. Las consonantes dobles del japons se forman con dos consonantes iguales. La primera se pronuncia sin vocal manteniendo la duracin de una slaba. ITTE KUDASAI (Diga por favor) y YUKKURI (despacio) son sus ejemplos. duracin correcta i t te ku da sa i yu k ku ri yuk ku ri

duracin incorrecta i te ku da sa i

(N)
N de KONNICHIWA o KONBANWA es la nica slaba que es una sola consonante. Dependiendo del sonido que sigue se pronuncia como "n", "m", o "ng", pero en japons son indiferentes. duracin correcta duracin incorecta ko kon n ni ni chi chi wa wa ko kon n ban ba wa n wa

Acento y entonacin
El acento de japons es tonal. Los sustantivos, verbos y adjetivos tienen parte alta y parte baja. Una de las tres partes (el principio, el medio, o el final) se pronuncia ms alta que las otras. El acento vara segn la regin. El de Tokio se considera el estndar. Vase el Libro de VOCABULARIO que tiene los acentos marcados con signos.

GOHAN

arroz

TAMAGO

huevo

SASHIMI

SAKANA

pescado

2012 The Japan Foundation, Madrid

Mientras el acento de cada palabra tiene variacin, la entonacin es comn en todo Japn y a veces afecta al sentido de la frase, por lo cual hay que tener ms cuidado. Generalmente tiene una curva como una colina. Las frases interrogativas tienen una entonacin ascendente al final.

Hajimemashite.

Hose desu.

Doozo yoroshiku.

Onamae wa.

2012 The Japan Foundation, Madrid

Japons


KONNICHIWA / HIRAGANA

El Idioma japons tiene tres tipos de escrituras: HIRAGANA, KATAKANA y KANJI. Para escribir frases en japons se usan estas tres juntas. La mayora de las races de los verbos adjetivos, y sustantivos se escriben con KANJI. Las terminaciones de los verbos y adjetivos, partculas, etc. se escriben con HIRAGANA. Hay veces que se escribe con HIRAGANA en lugar de KANJI. Hay libros escritos slo con HIRAGANA o que contienen slo KANJI bsicos. FURIGANA o YOMIGANA es una ayuda para la lectura, que consiste en poner HIRAGANA de tamao reducido al lado de los KANJI. La escritura KATAKANA se usa para escribir palabras de origen extranjero, nombres extranjeros (persona y lugares), onomatopeyas, y palabras mimticas. Los ROOMAJI (caracteres romanos) y nmeros arbigos tambin se usan en japons.

1. HIRAGANA y KATAKANA

Los alfabetos HIRAGANA y KATAKANA fueron inventados en Japn. Los caracteres del HIRAGANA tienen forma redondeada, mientras que las lneas de los del KATAKANA son ms rectas. Ambos provienen de la simplificacin de ciertos KANJI. En la actualidad son fonogramas que perdieron los conceptos que representaban los KANJI originales. Cada caracter representa una slaba. Ambos HIRAGANA " " y KATAKANA " " representan la slaba "a". Ambos HIRAGANA " " y KATAKANA " " representan la slaba "ka", que es la combinacin de la consonante /k/ y la vocal /a/.

Pronunciacin (comn en HIRAGANA y KATAKANA)


Vase la tabla de HIRAGANA y KATAKANA. - - - - Se pronuncia shi. Se pronuncia chi. Se pronuncia tsu. Como TSU de TSUNAMI. Se pronuncia fu. En ROOMAJI se escriben "ya", "yu", "yo". Son "ia", "iu", "io". la /r/ japons es ms floja, suave.

- , ,

- , , , , -

Se pronuncia "o", igual que . La mayora de las palabras se escriben con . HIRAGANA se usa casi exclusivamente para la partcula O de complemento. KATAKANA apenas se usa en la prctica ya que el KATAKANA se usa slo para escribir palabras extranjeras.

- ,

Ambos representan el sonido "ji". La mayora de las palabras se escribe con .

Slo los sonidos derivados de se escriben con . - , Ambos representan el sonido "zu". La mayora de las palabras se escribe con .

Slo los sonidos derivados de se escriben con .

2012 The Japan Foundation, Madrid

2012 The Japan Foundation, Madrid

Slabas especiales Vocal larga


En HIRAGANA, las vocales largas se escriben como se indican abajo. (Vase la leccin 2 para vocal larga de KATAKANA) Para alargar vocal /a/ se usa Para alargar vocal /i/ se usa Para alargar vocal /u/ se usa Para alargar vocal /e/ se usa Para alargar vocal /o/ se usa Hay casos excepcionales: se usa para vocal /e/ se usa para vocal /o/ oneesan ookii hermana mayor (de 2a o 3a persona) grande okaasan iie yuumee gakusee ohayoogozaimasu madre (de 2a, o 3a persona) no famoso estudiante Buenos das.

Consonante doble
Las consonantes dobles, de cualquier consonante, se escriben con TSU de tamao reducido (comn en hiragana y katakana). /n/ no tiene consonante doble. itte kudasai yukkuri hottodoggu Diga, por favor. despacio perrito caliente

"(n)"
"(n)" puede formar una slaba solo. Dependiendo de la slaba que siga, el sonido de "" puede ser "n", "m", o "ng". En japons son indiferentes y se escriben con la msma letra "" (comn en HIRAGANA y KATAKANA). konnichiwa konbanwa manshon Buenas tardes. Buenas noches. piso

Diptongo
Son las de la lnea " i" ("/ ki", "/ shi", "/ chi", etc..) acompaadas de "/ ya", "/ yu" o "/ yo" pequea. En ROOMAJI, "/", "/" y "/" se escriben "kya", "kyu" y "kyo". El sonido de "/ kya" es la combinacin de " ki" y " ya" y se pronuncia como diptongo "kia". "/" y "/" son "kiu" y "kio". Son de una sola slaba y se pronuncian cortos aunque en HIRAGANA y KATAKANA se escriben con dos letras (comn en HIRAGANA y KATAKANA). kyooshitsu shatsu aula camisa

Discordancia entre lo escrito y la pronunciacin


En los siguientes casos de partculas no coinciden los sonidos que se pronuncian con las slabas que se escriben. - la partcula WA se escribe con "" y se pronuncia como " wa". En otros casos "" representa el sonido "ha". - la partcula E se escribe con "" y se pronuncia como " e". En otros casos "" representa el sonido "he". - la partcula O se escribe con "". y se pronuncia como " o". "" no se usa en otros casos.

2012 The Japan Foundation, Madrid

A veces las vocales "i" y "u" se debilitan o incluso no suenan. No es una regla sino es una tendencia y depende de cada regin y cada individuo. Por ejemplo, las terminaciones de frase - DESU y - MASU se oyen como -DES y -MAS. shitsuree shimasu suena como "sh(i)tsree sh(i)mas".

2. KANJI
El KANJI fue inventado en China. Es, bsicamente, un ideograma. Cada KANJI puede tener varias lecturas. Hay KUN'YOMI, lectura de origen japons original y ON'YOMI, lectura de origen chino. Se pueden escribir varias palabras con un mismo KANJI. KANJI : concepto del KANJI : "persona" KUN'YOMI : hito palabra : sentido de la palabra : persona lectura de la palabra : hito ON'YOMI: nin palabra : sentido de la palabra : tres personas lectura de la palabra : san-nin ON'YOMI: jin palabra : sentido de la palabra : japons (persona) lectura de la palabra : nihonjin

3. Nmeros
A veces se escriben en KANJI y otras veces en nmeros arbigos. En TATEGAKI (escritura vertical) se suelen usar KANJI, y en YOKOGAKI (escritura horizontal) es ms comn escribir con nmeros arbigos. Para sealar la divisin de cada tres cifras se pone ", (coma)" y para el punto decimal se usa ". (punto)". (Ver p.78 del Libro de VOCABULARIO) espaol japons japons vertical 2 10,000 5 1,000

veinticinco mil diez coma cinco

25.000 10,5

25,000 10.5

4. ROOMAJI (caracteres romanos)


El ROOMAJI se usa para transcribir las palabras extranjeras. La lectura se basa en el alfabeto ingls por lo que es conveniente conocerlo. Hay unos estndares establecidos para deletrear en ROOMAJI. "a" "i" "u" "e" "o" "k" "s" Se pronuncia "ee". Se usa para escribir la vocal /a/. Se pronuncia "ai". Se usa para escribir la vocal /i/. Se pronuncia "yuu". Se usa para escribir la vocal /u/. Se pronuncia "ii". Se usa para escribir la vocal /e/. Se pronuncia "oo". Se usa para escribir la vocal /o/. Se pronuncia "quee". Se usa para escribir " ca"ka, " qui"ki, " cu"ku, " que"ke, " co"ko. Se pronuncia "esu". Se usa para escribir " sa"sa, " su"su, " se"se, " so"so. En MARUGOTO, " si" se escribe "shi". Tambin se puede escribir "si". " sha", " shu", " sho" se escriben "sha", "shu", "sho". Tambin se pueden escribir "sya", "syu", "syo". "t" Se pronuncia "tii". Se usa para escribir " ta"ta, " te"te, " to"to. En MARUGOTO, " chi" se escribe "chi". Tambin se puede escribir "ti". " cha", " chu", " cho" se escriben "cha", "chu", "cho". Tambin se pueden escribir "tya", "tyu", "tyo".

2012 The Japan Foundation, Madrid

"n"

Se pronuncia "enu". Se usa para escribir " na"na, " ni"ni, " nu"nu, " ne"ne, " no"no. " n" se escribe "n" solo sin vocal detrs.

"h"

Se pronuncia "eichi". Se usa para escribir " ja"ha, " ji (gi)"hi, " je (ge)"he, " jo"ho. En MARUGOTO, " fu" aparece escrito "fu", pero hay que saber que tambin se puede escribir "hu".

"m" "y" "r"

Se pronuncia "emu". Se usa para escribir " ma"ma, " mi"mi, " mu"mu, " me"me, " mo"mo. Se pronuncia "wai". Se usa para escribir " ia"ya, " iu"yu, " io"yo. Se pronuncia "aaru". Se usa para escribir " ra"ra, " ri"ri, " ru"ru, " re"re, " ro"ro. No se pronuncia fuerte como la "rr" en espaol.

"w" "g" "z"

Se pronuncia "daburyuu". Se usa para escribir " wa"wa. Se pronuncia "llii". Se usa para escribir " ga"ga, " gui"gi, " gu"gu, " gue"ge, " go"go. Se pronuncia "zetto". Es una consonante sonora. Se usa para escribir " za"za, ", zu"zu, " ze"ze, " zo"zo. En MARUGOTO, ", zi" se escribe "ji". Tambin se puede escribir "zi". " lla", " llu", " llo" se escriben "ja", "ju", "jo". Tambin se pueden escribir "zya", "zyu", "zyo".

"d" "b" "p"

Se pronuncia "dii". Se usa para escribir " da"da, " de"de, " do"do. Se pronuncia "bii". Se usa para escribir " ba"ba, " bi"bi, " bu"bu, " be"be, " bo"bo. Se pronuncia "pee". Se usa para escribir " pa"pa, " pi"pi, " pu"pu, " pe"pe, " po"po.

5. Algunas notas acerca de ortografa Variaciones en la forma de las letras


Una letra puede tener diferentes formas segn las fuentes, diseos, o si es de imprenta o escrita a mano. Hay formas preferidas al escribir a mano. Los siguientes son algunos ejemplos. HIRAGANA "SA" en imprenta tiene dos formas (el segundo trazo y el tercero estn separados) y (el segundo trazo y el tercero estn juntos). Como es de tres trazos y para evitar confusin con CHI, es recomendable usar la primera forma al escribir a mano. Lo mismo ocurre en caso de KI.

y los dos son KANJI de HITO persona. En imprenta la mitad superior de la letra es una lnea recta vertical
mientras a mano se escribe una lnea diagonal desde la parte superior derecha haca la inferior izquierda. En imprenta algunas lneas comienzan con un gancho o sobresalen en las esquinas. Al escribir a mano no hace falta imitarlos. El primer trazo de KATAKANA "ne" tiene dos formas: (una lnea vertical, toca a la parte abajo) y (una lnea corta diagonal de superior izquierda, no toca a la parte abajo). Al escribir a mano se usa ms la segunda forma.

Signos
"maru" se usa al final de la frase como ". (punto)" en espaol. Ohayoo gozaimasu. Buenos das.

"ten" se usa para sealar un descanso en la mitad de la frase como ", (coma)" en espaol. Jaa, mata. Bueno, hasta luego.

"?" no hace falta porque normalmente las frases interrogativas tienen " KA", la partcula de interrogacin. Se usa cuando una frase interrogativa no tiene esta partcula. El uso de "?" no est determinado claramente y se puede aplicar al gusto. Solo se pone al final de la frase. Onamae wa? Su nombre?

"!" tampoco tiene un uso establecido y en las situaciones formales no se usa. Solo se pone al final de la frase. Kiree desu ne! Qu guapa!

2012 The Japan Foundation, Madrid

Para citar una conversacin se pone entre Tambin se usa para destacar una palabra. Para insertar alguna nota en la frase se pone entre ( ).

Escritura horizontal y vertical


El japons se puede escribir en horizontal y en vertical. En los documentos de escritura vertical, las lneas empiezan del lado derecho de la pgina y van hacia la izquierda. La mayora de las publicaciones estn en escritura vertical y el lomo del libro queda en el lado derecho. En el caso de los documentos oficiales es ms comn el uso de la escritura horizontal.

Espacio entre palabras


En japons se escriben todas las palabras seguidas sin espacio porque se puede distinguir la divisin de las palabras a simple vista gracias al uso de KANJI. Cuando la divisin no est clara se pone ", (coma)". Para los nios y los extranjeros, que no saben leer muchos KANJI, hay libros con espacio entre palabras. No importa si una palabra queda dividida entre el final de una lnea y la cabecera de la siguiente. No hace falta poner guin. TSU pequeo de doble consonante, YA, YU y YO pequeos de diptongo, " (TEN, coma)", " (MARU, punto)", "?", "!" y la parte final del parntesis jams se colocan al principio de una lnea.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Saludos
El idioma espaol tiene "hola", una expresin que vale para todo el da. En japons los saludos utilizados al encontrarse varan segn el horario.

OHAYOO GOZAIMASU
Se usa cuando se encuentra a alguien por la maana temprano. Esta expresin suele ir acompaada de una reverencia. Entre la familia o amigos cercanos solo se dice OHAYOO y no hace falta hacer reverencia. Para contestar se usa la misma expresin. Aunque por la maana, cuando el sol sube ms alto y se acerca al medioda ya no se dice OHAYOO sino KON'NICHIWA. Esto es porque OHAYOO viene del adjetivo HAYAI (temprano). Como es la expresin que se usa cuando se encuentra con alguien por primera vez en el da o al llegar al trabajo, la gente de la televisin y de la hostelera saluda con sta expresin al comienzo de su jornada, aunque sea por la tarde o por la noche. ltimamente sta tendencia se est extendiendo al pblico general.

KONNICHIWA
Se usa cuando se encuentra a alguien por el da. No se usa entre familiares. Suele ir acompaada de una reverencia, pero entre personas cercanas no hace falta. Se usa desde altas horas de la maana hasta antes del anochecer. Se contesta con la misma expresin. Es la abreviacin de la frase KONNICHIWA GOKIGEN IKAGA DESU KA (Hoy, cmo est usted?). Por eso "wa" es la partcula WA y se debe escribir . Se usa tambin como saludo al principio de e-mails y cartas informales.

2012 The Japan Foundation, Madrid

10

KONBANWA
Se usa cuando se encuentra a alguien por la noche. No se usa esta expresin entre familiares. Suele ir acompaada de una reverencia, pero entre personas cercanas no hace falta. Se contesta con la misma expresin. Igual que KONNICHIWA, es la abreviacin de la frase KONBANWA GOKIGEN IKAGA DESU KA (Esta noche, cmo est usted?) y se escribe .

2. Saludos de despedida
Los saludos de despedida varan segn la relacin o la situacin y no tienen distinciones por el horario.

SAYOONARA
Es la expresin ms representativa de despedida. Se contesta con la misma o con una expresin aproximada (vase de esta pgina). Se usa cuando dos o ms personas se despiden despus del trabajo o la clase, cuando no van a verse durante mucho tiempo por viaje o vacaciones, o cuando no se sabe si volvern a verse.

JAA, MATA
Es una expresin informal como "Bueno, hasta luego." Se puede decir solo JAA. Si se sabe cundo van a verse la prxima vez, se puede decir MATA ASHITA (hasta maana), MATA RAISHUU (hasta la semana que viene) o MATA MOKUYOOBI (hasta el jueves), etc. Si no se sabe cundo va a ser el prximo encuentro, se dice MATA ITSUKA (hasta otro da) o MATA KONDO (hasta la prxima), etc. Si est previsto verse otra vez en el mismo da se dice MATA ATODE (hasta luego). Se usan entre personas cercanas, como amigos. JAA no es lo suficiente corts para que lo use un empleado haca su jefe, por lo que en esa situacin se usa la expresin que viene a continuacin.

OSAKINI SHITSUREE-SHIMASU, OTSUKARESAMA DESHITA.


Son las expresiones que se usan para irse de trabajo al acabar la jornada laboral. La persona que se va antes, dice OSAKI NI (antes que usted) SHITSUREE SHIMASU (con su permiso). La otra contesta OTSUKARESAMA DESHITA agradeciendo su trabajo. Si sale el jefe primero, usar la forma corta OSAKI NI. Cuando salen juntos, se saludan mutuamente con OTSUKARESAMA DESHITA.

3. Expresiones de agradecimiento ARIGATOO GOZAIMASU


Es la expresin comn de agradecimiento. Para enfatizar el sentimiento se aade DOOMO al principio. En relaciones donde no hace falta ser corts como con la familia o amigos cercanos, solo se dice ARIGATOO o DOOMO. Se usa cuando alguien nos da un regalo, nos abre la puerta, etc. Se usa otra expresin ARIGATOO GOZAIMASHITA con la terminacin de pasado, cuando se recibe algn favor ms costoso o que lleva ms tiempo, por ejemplo cuando alguien te hace la traduccin de un documento, te hace la compra, etc. En Japn, es costumbre dar las gracias no solo para un favor recin recibido sino tambin para uno que se haba recibido antes. En ese caso se dice KONOAIDA WA ARIGATOO GOZAIMASHITA (Gracias por lo del otro da). Para responder, se dice IIE (De nada), DOO ITASHIMASHITE (No hay de qu).

SUMIMASEN
Originalmente es una expresin para disculparse. Tambin se usa como expresin de agradecimiento para pedir perdn por la molestia que se ha causado al recibir un favor. Entre adultos se tiende a usar ms esta expresin que ARIGATOO GOZAIMASU. Se pueden usar tambin las dos expresiones a la vez.
2012 The Japan Foundation, Madrid

11

4. Expresin de disculpa
SUMIMASEN es una expresin para disculparse. Se responde: IIE (No pasa nada).

5. Expresin para llamar la atencin


SUMIMASEN tiene otra tercera funcin. En el restaurante, para llamar al camarero o camarera, se dice SUMIMASEN (Disculpe...). Cuando alguien llama nuestra atencin empezando la frase con esta expresin, respondemos HAI (S o Dgame), para indicar que escuchamos. Tambin sirve para pedir algo a alguien, o cuando un alumno hace una pregunta al profesor, por lo que en vez de empezar a hablar del tema de repente, primero se dice SUMIMASEN para llamar la atencin del oyente. (Perdone..., Oiga...)

2012 The Japan Foundation, Madrid

12

Japons


MOO ICHIDO ONEGAI SHIMASU / KATAKANA
1. Katakana
Dentro del katakana, veremos puntos diferentes en el uso y la forma respecto al hiragana.

Vocal larga
Todas las vocales largas en katakana se sealan con "". En la escritura horizontal la lnea es horizontal y en la vertical la lnea es vertical.  

yooroppa koohii

Europa caf

Katakana para expresar los sonidos de un idioma extranjero


Son los compuestos de katakana para expresar los sonidos de palabras de origen extranjero, que no existen en japons. wi we she ti tu che tsa fa fi tse fe je di du dyu tso fo wo

GAUDI SOFA FIRIPIN PAATII

Gaud sof Filipinas fiesta

Transcripcin de las palabras de origen extranjero


Las palabras extranjeras se transcriben no por la ortografa del idioma original, sino usando los caracteres del katakana que tengan el sonido ms parecido. Se divide la palabra en slabas ("una consonante + una vocal" o "una vocal"), y se aplica un signo katakana para cada slaba. Para las consonantes que no tienen vocal detrs, se aade una: para "d" y "t" se aade "o", y para las dems "u". Las slabas acentuadas pueden convertirse en vocal larga o consonante doble.

MADORIIDO

Madrid

Ma consonantevocal d ri se aade una vocal "o" consonantevocal,

(MA) (DO)

se convierte en vocal larga (RII) d se aade una vocal "o" (DO)

"Madrid" a veces se escribe con consonante doble " MADORIDDO"

2012 The Japan Foundation, Madrid

13

Nombres de espaoles

Almudena Carmen Cristina Diana Estefana Esther Irene Isabel Josefina Julia Matilde Mercedes Monserrat Pilar Sofa Yolanda

David Diego Eduardo Federico Florentino Guillermo Hctor Javier Jorge Juan Miguel Pablo Rafael Santiago Sebastin Sergio

nombres de lugares en Espaa

Spain Espaa Andaluca Aragn Asturias Baleares Pas Vasco Canarias Cantabria

Catalua Extremadura Galicia La Rioja Madrid Murcia Navarra Valencia Barcelona Sevilla Zaragoza Mlaga Bilbao

Castilla La Mancha Castilla y Len

2012 The Japan Foundation, Madrid

14

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. y TE KUDASAI y ONEGAI SHIMASU
TE KUDASAI es una frase para pedir a alguien que haga una accin: por ejemplo KIITE KUDASAI, MITE KUDASAI. Se usa cuando el profesor da una indicacin o instruccin a los alumnos, el mdico al paciente o el organizador a los participantes de una reunin. Tambin se usa para pedir una accin a favor del hablante. ONEGAISHIMASU es una expresin que se puede aadir a otra frase de peticin.

2. SHITSUREE-SHIMASU
Es una expresin para disculparse por una descortesa. En la leccin primera, la vimos como un saludo de despedida. Cuando uno sale del cuarto en mitad de una clase o reunin, o cuando uno entra a un cuarto donde ya hay alguien, son situaciones en las que se dice SHITSUREE SHIMASU a modo de saludo ligero. CHOTTO, SHITSUREE SHIMASU, SUMIMASEN, SHITSUREE SHIMASU son algunas variaciones.

3. Sufijos honorficos
En Japn, es costumbre acompaar el nombre de alguien con un sufijo honorfico. SAN es el ms comn, que se aplica a todo el mundo en general. Se usa en el trabajo o cuando hablamos con alguien que no conocemos muy bien. Hay otros ttulos ms especficos, como CHAN, para nios pequeos o para alguien a quien tenemos mucho cario; KUN, para chicos y hombres; SAMA, en contextos ms formales y SENSEE para profesores y mdicos. Cuando se sabe el nombre del oyente, es preferible usarlo al pronombre de segunda persona ANATA, que por otro lado es la forma cariosa en la que una esposa se dirige a su marido.

2012 The Japan Foundation, Madrid

15

2 Yo


Doozo yoroshiku

Hajimemashite. Watashi wa Maria desu. Noda desu. Doozo yoroshiku.

FORMA
Watashi wa Maria desu. Watashi wa nihongo ga dekimasu. Watashi mo enjinia desu. Decir quines somos.

USO
Decir qu idiomas sabemos. Decir que tenemos el mismo trabajo que alguien.

1. Yo soy Mara.
A B A WA B DESU. es una estructura para decir que A es B. El sujeto o el tema de la frase ocupa la posicin de A y B indica qu o quin A es. La partcula WA va detrs del elemento A. Dicha partcula se escribe con la letra y se pronuncia /wa/. Para negar la frase cambiamos DESU a JANAI DESU. JA de JANAI DESU es una forma contrada que se usa en el lenguaje hablado y la forma original es DEWANAI DESU. La oracin interrogativa se forma aadiendo la partcula KA al final. Los pronombres interrogativos (qu, quin) van all donde se colocara la respuesta en la oracin afirmativa. No hace falta colocarlas al inicio de la frase. La frase termina con la partcula KA y se pronuncia con tono ascendente. Para cambiar la frase a una pregunta, aadimos la partcula KA al final de la frase. Una vez iniciada la conversacin, podemos decir slo la parte que nos interesa con un tono ascendente y omitir el resto. Watashi wa gakusee desu. Watashi wa gakusee janai desu. Watashi wa gakusee dewanai desu. Maria-san wa gakusee desu ka. Oshigoto wa nan desu ka. Oshigoto wa? Yo soy estudiante. Yo no soy estudiante. Yo no soy estudiante. Mara, eres estudiante? Cul es su trabajo? Y su trabajo?

2. S/No s japons.
El verbo que cierra la frase lleva la terminacin MASU. La forma negativa es MASEN. Cuando es una pregunta, se aade KA al final de la frase. Watashi wa nihongo ga dekimasu. Watashi wa nihongo ga dekimasen. Yo s japons. Yo no s japons. Mara, sabes japons? Mara, qu idiomas sabes?

Maria-san wa nihongo ga dekimasu ka.


2012 The Japan Foundation, Madrid

Maria-san wa nanigo ga dekimasu ka.

16

3. Yo tambin soy ingeniero.


La partcula MO significa "tambin". En este caso, la partcula WA que acompaa el elemento A es sustituida por MO: Watashi wa enjinia desu. Yo soy ingeniero. B: Watashi mo enjinia desu. Yo tambin soy ingeniero.

4. Mara, eres profesora?


La partcula KA tiene dos funciones: indicar que la frase es una pregunta e indicar que es una sorpresa. En el primer caso, la frase se pronuncia con un tono ascendente y KA indica que la frase es una pregunta. En el segundo caso, la frase se pronuncia con un tono descendente y KA indica que la frase es una sorpresa para el hablante. B: Maria-san wa sensee desuka. Watashi wa enjinia desu. Soodesu ka. Mara, eres profesora? Yo soy ingeniero. Qu bien!

5. Eres Jos, verdad?


La partcula NE tiene dos funciones: indicar que la frase es una confirmacin e indicar que es un cumplido. En el siguiente ejemplo, el hablante confirma el nombre porque no est seguro de que lo haya entendido bien. La frase se pronuncia en un tono ascendente y NE indica que es una confirmacin. En contraste, en el siguiente ejemplo, la frase se pronuncia en un tono descendente y NE indica que la frase es un cumplido. B: Hose desu. Yo soy Jos.

Hose-san desu ne. Doozo yoroshiku. Jos, verdad? Mucho gusto. Soodesu ka. Sugoidesu ne. De verdad? Qu genial!

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Formas para decir "yo"
El idioma japons cuenta con diferentes formas para el pronombre personal "yo", dependiendo del sexo y del registro. WATASHI es una forma corts y general para todo el mundo. En un contexto ms formal, se usa WATAKUSHI. Los hombres a menudo usan BOKU ORE, en cambio las mujeres usan ATASHI. JIBUN originalmente significa "s mismo" o "por s solo", pero hoy en da se usa tambin como sinnimo de WATASHI.

2. Los nombres de los japoneses


En Japn, los dos miembros de un matrimonio deben llevar el mismo apellido. Tradicionalmente la mujer cede su apellido al del marido. As, los hijos llevan un solo apellido y un nombre. Los nombres japoneses se leen empezando por el apellido seguido del nombre (e.g. Takeda Hitoshi, Yamada Yuzo). En un contexto pblico, como en el trabajo o en la escuela, todo el mundo se llama por el apellido aadiendo SAN al final (e.g. Takeda-san, Yamada-san). En el caso de los extranjeros, se leen sus nombres en el orden inverso, primero el nombre y despus el apellido, adaptndose al estilo occidental (e.g. Mara Fernndez, Jos Garca). Por ello tambin se suele llamar a un extranjero por el nombre de pila ms SAN (Mara-san, Jos-san).

2012 The Japan Foundation, Madrid

17

3. Las tarjetas de visita


Es costumbre en Japn intercambiar tarjetas de visita a la hora de presentarse. Antiguamente se haca slo en el trabajo. Hoy en da, dicha costumbre se ha extendido hasta el punto de que no es extrao que los estudiantes lleven tarjetas con sus nombres y contactos. El intercambio de tarjetas se produce al inicio de una reunin y facilita la tarea de saber con quin estamos hablando. A la vez de intercambiar las tarjetas al principio del encuentro, podemos evitar la incmoda situacin en la que luego no podamos dirigirnos a la otra persona por no recordar su nombre, ya que lo tenemos siempre delante en la tarjeta. La entrega de la tarjeta conlleva cierto protocolo social: se muestra el texto hacia el receptor, ofrecindola con ambas manos y haciendo una reverencia al tiempo que uno mismo se presenta en voz alta. Una vez recibida la tarjeta, es recomendable tratarla con delicadeza y cuidado, ya que representa a la persona y al cargo que ocupa. Por ejemplo, colocarla con suavidad delante de nosotros en la mesa de reuniones, no dejarla de cualquier manera ni guardarla con descuido en un cajn, etc.

4. Los "fillers" en japons


Los "fillers" son aquellas expresiones que se usan para rellenar los silencios incmodos que se producen. Son una herramienta til para realizar una conversacin fluida. En japons, para llamar la atencin de alguien, se dice ANOO: Anoo, Kimu-san wa sensee desu ka. Umm, Sra. Kim, eres profesora?

ANOO tambin es til para cuando nos atascamos en bsqueda de la siguiente palabra: Kimu-san wa, anoo, nihongo ga dekimasu ka. Sra. Kim, umm, sabes francs? Para pedir una repeticin de forma inmediata, se dice E: B: A: Satoo desu. E? Sa-to-o desu. Soy Satoo. Eh? (Cmo?) Soy Satoo.

5. Los diferentes usos de la expresin SOO DESU KA


La expresin SOODESUKA se usa en diversas situaciones. En primer lugar, se usa cuando lo que nos han dicho es interesante o una sorpresa para nosotros: B: Watashi wa enjinia desu. Soodesu ka. Yo soy ingeniero. No me digas!

Tambin es comn decir SUGOIDESU NE en lugar de SOODESUKA cuando es una sorpresa: B: Watashi wa enjinia desu. Sugoidesu ne. Yo soy ingeniero. Qu impresionante!

En segundo lugar, se usa SOODESUKA para expresar simplemente que hemos entendido lo que nos han dicho: B: Watashi wa enjiniajanai desu. Soodesu ka. Yo no soy ingeniero. Vale.

As mismo, hay situaciones en las que en espaol no se dira nada en especial: B: Watashi wa koomuin desu. Soodesu ka. Watashi mo koomuin desu. Yo soy funcionario. (---) Yo tambin soy funcionario.

2012 The Japan Foundation, Madrid

18

6. BENKYOOCHUU DESU
Para decir que algo est en curso se aade CHUU detrs del sustantivo que expresa la actividad: Benkyoochuu desu. Shigotochuu desu. Estoy estudiando. Estoy trabajando.

7. SUKOSHI
SUKOSHI es un adverbio que significa "un poco" y precede al verbo. Algunos otros adverbios de frecuencia son: KEKKOO (bastante) y YOKU (a menudo). Hai, sukoshi dekimasu. S, s un poco.

8. ONAMAE, OSHIGOTO, etc.


En japons se aade una O- de respeto que precede al sustantivo cuando ste pertenece al oyente: ONAMAE (su) nombre OSHIGOTO (su) profesin OKUNI (su) pas Tambin se aade O- a algunas palabras para que suenen ms corts: OKANE dinero OCHA t OSUSHI sushi Hay otras palabras (normalmente de origen chino) que eligen el prefijo GO-: GOSHUJIN (su) marido GOKAZOKU (su) familia

2012 The Japan Foundation, Madrid

19

2 Yo


Kazoku wa san-nin desu

Watashi no kazoku wa san-nin desu. Chichi to haha to watashi desu.

FORMA
Kazoku wa chichi to haha to watashi desu. Ane wa Oosaka ni sunde imasu. Ane no kodomo wa ni-sai desu Decir dnde vive alguien.

USO
Decir quines estn en la familia.

Decir la relacin entre los miembros de la familia.

1. Mi familia somos mi padre, mi madre y yo.


La partcula TO se usa para unir dos sustantivos. Es parecido al conector y en espaol, pero se diferencia en que slo vale para unir sustantivos y no para oraciones. Kazoku wa chichi to haha to watashi desu. Mi familia somos mi padre, mi madre y yo.

2. Mi hermana mayor vive en Osaka.


En lenguaje corts, la forma presente de "vivir" es SUMIMASU. Sin embargo, dicho verbo tiene una peculiaridad semntica que le obliga a tomar la forma SUNDE IMASU cuando se usa en el sentido: "vivir actualmente en algn lugar". El lugar de residencia se marca con la partcula NI Ane wa Oosaka ni sunde imasu. Mi hermana mayor vive en Osaka.

3. En mi familia somos tres personas.


Un nmero ms NIN indica el nmero de personas. Los sufijos como NIN se llaman "contadores" y se usan siempre en japons al expresar una cantidad o duracin de tiempo (ver Vocabulario p.79). En el caso de NIN una y dos personas son irregulares y se dicen HITORI y FUTARI respectivamente. Para preguntar cuntas personas son, se pone NAN en el lugar donde debe ir el nmero y la partcula KA al final de la frase: Kazoku wa san-nin desu. Kazoku wa nannin desu ka. En mi familia somos tres personas. Cuntas personas son en la familia?

2012 The Japan Foundation, Madrid

20

4. el hijo de mi hermana mayor


La partcula indica que hay una relacin de posesin o pertenencia entre el sustantivo al que se adjunta y el sustantivo que le sigue. En el caso de japons, el segundo sustantivo es el que pertenece al primero. ane no kodomo el hijo de mi hermana mayor

5. El hijo de mi hermana mayor tiene dos aos.


Un nmero ms SAI indica la edad. Los "veinte aos" es una excepcin y se dice HATACHI. Ane no kodomo wa ni-sai desu. Watashi wa hatachi desu El hijo de mi hermana mayor tiene 2 aos. Tengo viente aos.

Cuando el ltimo dgito es un 1, 8 0, se produce una contraccin fontica: issai, juu-issai, nijuu-issai hassai, juu-hassai, nijuu-hassai jussai, san-jussai, yon-jussai 1ao, 11aos, 21aos, etc. 8aos, 18aos, 28aos, etc. 10aos, 30aos, 40aos, etc.

Para preguntar la edad, se pone NAN en el lugar donde debe ir el nmero y la partcula KA al final de la frase. Tambin se usa IKUTSU en vez de NANSAI y las dos formas se usan indistintamente. Cundo preguntamos la edad de alguien mayor o de alguien desconocido, se dice OIKUTSU, aadiendo el O de respeto: Nan-sai desu ka. Oikutsu desu ka. Cuntos aos tiene? Cuntos aos tiene?

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Los nombres de los miembros de la familia
El japons diferencia a los miembros de la familia propia de los de una familia ajena. Los nombres para la familia propia contienen implcitamente el "mi", de forma que al decir CHICHI estamos diciendo "mi padre" y no hace falta decir WATASHI NO CHICHI "mi padre de m". En cambio cuando nos referimos al padre de alguien, por ejemplo al padre del oyente, decimos ANATA NO OTOOSAN "tu padre".

2. La familia en un sentido ms amplio


To se dice OJI, si es de la familia propia y, OJISAN, si es de una familia ajena. Del mismo modo, ta se dice OBA y OBASAN. Primo/prima se dice ITOKO y () (O)ITOKOSAN. A la familia poltica se aade GIRI NO: GIRI NO HAHA suegra, GIRI NO CHICHI suegro, GIRI NO ANI cuado (el marido de la hermana mayor), GIRI NO IMOOTO cuada (la mujer del hermano menor). Novio se dice KARE o BOOIFURENDO y, novia se dice KANOJO o GAARUFURENDO. Tambin, se dice simplemente PAATONAA "pareja". Cuando es el marido o la mujer de un segundo matrimonio, se aade NIBANME NO: NIBANME NO OKUSAN la mujer del segundo matrimonio, NIBANME NO DANNASAN el marido del segundo matrimonio.

2012 The Japan Foundation, Madrid

21

3. Queda mal preguntar por la edad?


A nadie le gusta que le pregunten por la edad y esto no es ninguna excepcin para los japoneses, sobre todo para las mujeres japonesas. Normalmente no hay problema en preguntar por la edad de una tercera persona, por ejemplo, mientras alguien nos ensea una foto, pero se recomienda prudencia para preguntar la edad del oyente.

4. Y si actualmente estamos en paro?


Hoy en da no es raro que estemos temporalmente en paro. Algunas expresiones tiles en este caso son: IMA SHIGOTO O SAGASHITE IMASU. "ahora estoy buscando trabajo" o SHUUKATSU-CHUU DESU. "estoy en medio de la bsqueda de trabajo" (* SHUUKATSU es una abreviacin de SHUUSHOKUKATSUDOO "bsqueda de trabajo"). La palabra MUSHOKU "sin trabajo" se refiere a alguien que habitualmente no trabaja.

2012 The Japan Foundation, Madrid

22

Comida


Nani ga suki desu ka

Nani ga suki desu ka.

Niku ga suki desu.

FORMA
Niku ga suki desu. Yasai wa sukijanai desu. Asagohan o tabemasu. Koohii o yoku nomimasu.

USO
Hablar de los alimentos que nos gustan. Hablar de los alimentos que no nos gustan. Hablar de lo que comemos. Hablar de la frecuencia con la que tomamos algo.

1. Me gusta la carne. No me gustan las verduras.


Para hablar en japons de las cosas que gustan se utiliza el adjetivo SUKI DESU. La partcula GA seala aquello que gusta. SUKI DESU es un adjetivo NA. En japons hay dos tipos de adjetivos: los I y los NA, y cada tipo de adjetivo se conjuga de forma diferente. Los adjetivos NA forman oraciones igual que los sustantivos: la forma afirmativa termina en DESU y la negativa en JANAI DESU. En la oracin negativa la partcula que marca lo que no gusta es WA. Si a la oracin afirmativa se le aade KA al final, se convierte en interrogativa. Niku ga suki desu. Me gusta la carne. Sakana wa sukijanai desu. No me gusta el pescado. Niku ga suki desu ka. Te gusta la carne? Nani ga suki desu ka. Qu te gusta? Partcula WA Para destacar a quin le gusta algo se utiliza la partcula WA. WA significa en cuanto a ..., y remarca el sujeto o el tema principal de la oracin. Watashi wa niku ga suki desu. A m, me gusta la carne.

Cuando uno se quiere referir a En cuanto a la comida En cuanto a la bebida, para limitar el campo o tema de la oracin, tambin se utiliza WA. Tabemono wa nani ga suki desu ka. De comida, qu te gusta?

Del mismo modo, tambin se utiliza WA a la hora de hacer una pregunta sobre el interlocutor o el objeto de la conversacin. En ese caso, se omite el resto de la oracin y en el WA se sube la entonacin de la frase para indicar que es una pregunta. B Watashi wa niku ga suki desu. B-san wa? A:
2012 The Japan Foundation, Madrid

Me gusta la carne. Y a ti, sr.B? A m me gusta la carne.

Watashi wa niku ga suki desu.

23

B: Partcula MO

Sakana wa?

Y el pescado?

Cuando se quiere expresar la idea de tambin, el GA del objeto que gusta y el WA del sujeto o tema se sustituye por MO. (Ver L2 punto 3) Niku ga sukidesu. Sakana mo sukidesu. Me gusta la carne. Me gusta el pescado tambin. A: B ? A: Watashi wa niku ga suki desu. B-san wa? Me gusta la carne. Y a ti, sr.B? B: partcula TO Para expresar la conjuncin de A y B enumerando dos o ms sustantivos se utiliza TO. No se usa para unir dos oraciones. (Ver L4 punto 1). Watashi wa niku to sakana ga suki desu. Me gusta la carne y el pescado. B: Watashi mo niku ga suki desu. A m tambin me gusta la carne.

2. Tomo el desayuno.
A la hora de hablar en japons de lo que se come y lo que se bebe, hace falta expresar el objeto directo con la partcula O. La oracin afirmativa termina en MASU y la negativa en MASEN. En las oraciones negativas el objeto se marca con la partcula WA. Si a la oracin afirmativa le aadimos KA al final, se convierte en interrogativa. Pan o tabemasu. Como pan. Sakana wa tabemasen. No como pescado.

Asagohan o tabemasu ka. Tomas el desayuno? Nani o tabemasu ka. Qu comes? En Japn, cuando preguntamos a alguien si le apetece comer o beber algo, se puede preguntar tambin con la frmula TABEMASUKA / NOMIMASUKA. En estos casos, se suele omitir la partcula O que acompaa al nombre del alimento o la bebida que se ofrece. Koohii, nomimasu ka. Quieres tomar caf?

3. Bebo caf a menudo.


Para hablar de la frecuencia, se modifica al verbo con los adverbios ITSUMO (siempre), YOKU (a menudo) Y AMARI (no muy a menudo). La oracin afirmativa sera YOKU MASU y la negativa AMARI MASEN. AMARI siempre se usa con verbos en negativo. Para preguntar si se hace algo a menudo, sera YOKU MASUKA. Itsumo asagohan o tabemasu. Koohii o yoku nomimasu. Koohii wa amari nomimasen. Siempre desayuno. Tomo caf a menudo. No tomo caf muy a menudo.

Asagohan o yoku tabemasu ka. Tomas el desayuno a menudo?

2012 The Japan Foundation, Madrid

24

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. TABEMASU, NOMIMASU
La manera en la que se utilizan los conceptos de comer y beber vara un poco entre el japons y el espaol. En Japn, la sopa de miso y otros alimentos lquidos se beben NOMIMASU. Pero cuando hay fideos, es un caldo espeso o un plato de curry, se comen TABEMASU. Por ejemplo, en platos espaoles, un plato lquido con poca sustancia como un consom se bebe NOMIMASU, mientras que uno con ms ingredientes como una sopa de cocido, se come TABEMASU. Adems, en espaol existe un verbo que abarca tanto la idea de comer como la de beber, que es tomar, pero en japons no existe equivalente que funcione para ambos. Por ello, es posible que cuando os den ganas de decir tomo caf con tostada, dudis si elegir TABEMASU o NOMIMASU para abarcar a ambos. En japons se suele decir por separado lo que se come y lo que se bebe, no obstante para referirse al desayuno completo se puede usar TABEMASU.

2. GOHAN, PAN
GOHAN: En japons esta palabra tiene dos significados, arroz cocido y comida. Desde antao el arroz ha sido el alimento principal de los japoneses, por eso ha terminado siendo sinnimo de comida. En el Japn actual se hacen tres comidas al da, a las que se les llama ASAGOHAN (desayuno), HIRUGOHAN (almuerzo), BANGOHAN (cena). Estas palabras estn formadas por los tres momentos del da en el que se toma la comida: ASA (maana), HIRU (medioda), BAN (noche), a los que se les aade GOHAN. PAN: El pan es un alimento que no exista en Japn. Lo llevaron los portugueses en el siglo XVI y se conserv la palabra portuguesa tal cual. Despus se desarrollaran tipos de PAN propios de Japn, como el ANPAN (relleno de judas dulces), KAREEPAN (relleno de curry), panes dulces, panes rellenos de verduras y otras muchas variedades. En japons la palabra PAN se usa como trmino general que engloba a cualquier tipo de comida hecha con pan o bollo, como el pan de molde ( SHOKUPAN), el croissant ( KUROWASSAN), la baguette ( FURANSUPAN), el sndwich ( SANDOICCHI), etc.

3. El desayuno japons
En la actualidad los japoneses desayunan tanto arroz ( GOHANSHOKU) como pan y bollera ( PANSHOKU), aunque al parecer el segundo se est volviendo predominante. Por descontado, hay muchas familias que alternan uno y otro tipo de desayuno. Estos son sus componentes: GOHANSHOKU: Arroz cocido, sopa de miso, pescado, tortilla o huevos revueltos, judas fermentadas ( NATTOO), tofu, etc. Es habitual empezar el da tomando protenas. Para beber se toma t. Tambin se pueden incluir verduras encurtidas japonesas ( TSUKEMONO) y ensalada, as como fruta. PANSHOKU: pan o bollo, sopa, huevos y salchichas, jamn, queso, ensalada, fruta, yogur, etc. Para beber: caf, zumo, etc. Para un espaol quiz resulte raro comer pescado y verduras por la maana, pero en Japn existe un lema: ICHIJUU ISSAI (literalmente una sopa y un plato), a partir del cual se ha diseado la composicin de la dieta japonesa, y esto se refleja tambin en el desayuno actual: el arroz cocido que es el componente esencial, un cuenco de sopa, un alimento principal (como el pescado, etc.), verduras encurtidas.
2012 The Japan Foundation, Madrid

25

4. KOOHII, NOMIMASUKA.
En espaol, para preguntar si alguien quiere tomar algo, se le suele preguntar con frmulas como Te apetece un caf? Quieres tomar caf?, pero en japons basta con preguntar directamente KOOHII, NOMIMASUKA. (Bebes caf?) y el sentido de querer o apetecer va incluido en el sentido (para expresiones sobre deseos y preferencias ver L18). Sin embargo, en un bar o restaurante, el camarero se dirigir respetuosamente al cliente y en vez de TABEMASU y NOMIMASU utilizar MESHIAGARIMASU. A este tipo de expresiones respetuosas se les llama KEIGO, y son predominantes en el sector servicios, donde la buena atencin al cliente es primordial.

5. ITADAKIMASU, GOCHISOOSAMA
En Japn se dice ITADAKIMASU al principio y GOCHISOOSAMA al final de la comida. Se hace para expresar gratitud tanto a los seres vivos que proporcionaron los alimentos, como a los agricultores, pescadores, y a los que nos prepararon la comida, el que podamos disfrutarla, recibirla, que es el sentido del verbo ITADAKIMASU. Para muchos japoneses este saludo se ha convertido en una costumbre, y se suele acompaar con un gesto en el que se

juntan ambas palmas de las manos y se hace una leve inclinacin con el cuerpo. ITADAKIMASU se usa tambin cuando nos ofrecen una bebida o algo de comida. Por ejemplo, cuando se va de visita a algn sitio y te ofrecen t; o cuando un compaero de trabajo ha ido de viaje y trae un regalo ( OMIYAGE), que suelen ser dulces tpicos de la regin que ha visitado; etc. GOCHISOOSAMA se usa al final de la comida para dar las gracias por el banquete recibido, y se suele decir tambin al salir de un restaurante o comedor, como frmula de agradecimiento para los dueos o encargados. Otro uso frecuente es el de agradecimiento hacia la persona que nos ha invitado a comer o que se ha hecho cargo de la cuenta, en cuyo caso se dice: GOCHISOOSAMADESHITA.

2012 The Japan Foundation, Madrid

26

Comida


Doko de tabemasu ka
Kyoo doko de hirugohan o Ano mise de tabemasu. Oishii desu yo. tabemasu ka.

FORMA
Sukina ryoori wa karee desu. Raamenya-san de raamen o tabemasu. Ano mise wa oishii desu.

USO
Hablar de qu comida es la que nos gusta. Hablar de dnde se come qu comida.

Describir cmo es el restaurante.

1. Me gusta el curry.
En japons, SUKI (gustar) y KIRAI (detestar) son adjetivos -NA, llamados as por necesitar esa terminacin en NA cuando se unen a un nombre para modificarlo, como en el caso de SUKINA RYOURI (comida que me gusta), mientras que los adjetivos I se unen al sustantivo mediante esa I, como en el caso de OISHII RESUTORAN (restaurante delicioso) (Ver L7 punto 3). Por tanto, en expresiones como SUKINA RYOURI (comida que me gusta) y KIRAINA NOMIMONO (bebida que detesto), los adjetivos NA van delante del sustantivo y forman una oracin nominal: (Sujeto) WA (sustantivo) DESU. La frmula interrogativa es SUKINA WA NAN DESU KA. En la respuesta se puede omitir el sujeto y decir directamente lo que gusta: DESU. o tambin GA SUKI DESU. Cuando a esto se le aade ICHIBAN (lit. nmero uno), quiere decir que eso es lo que ms nos gusta. A: B: ( ) B: Sukina ryoori wa karee desu. Kiraina nomimono wa karee desu. Sukina ryoori wa nan desu ka. (Sukina ryoori wa) Karee desu. Karee ga ichiban suki desu. Me gusta el curry. No me gusta la cerveza. Qu tipo de plato te gusta ? (Lo que me gusta) es el curry. Lo que ms me gusta es el curry.

2012 The Japan Foundation, Madrid

27

2 Voy a comer ramen en un restaurante de ramen.


Partcula DE La partcula DE, indica el lugar en el que se realiza una accin. En RAAMENYA-SAN DE TABEMASU, indica que el lugar donde se realiza la accin de comer ( TABEMASU) es un restaurante de ramen ( RAAAMENYA-SAN). Como en el caso de KYOO DOKODE HIRUGOHAN O TABEMASUKA, el orden habitual de los elementos de la oracin es: cundo dnde qu cmo se hace. La forma MASU sirve para hablar tanto del presente como del futuro, por lo que se utiliza tambin para hablar y preguntar sobre lo que se va a hacer a continuacin o prximamente. Raamenya-san de raamen o tabemasu. Voy a comer ramen en un restaurante de ramen. Kyoo doko de hirugohan o tabemasu ka. Dnde vas a almorzar hoy?

3. Aquel restaurante es bueno.


OISHII, YASUI y todos los adjetivos que acaban en I se llaman Adjetivos-I, La estructura basica de la oracin con estos adjetivos es: (sujeto) WA (adjetivo-I) DESU. La forma afirmativa de estos adjetivos es -I DESU, mientras que la negativa es -KUNAI DESU. En japons es frecuente el uso de adjetivos de connotacin positiva en forma negativa en lugar de sus opuestos de connotacin negativa en forma afirmativa. Por ejemplo, en vez de decir que algo es MAZUI (asqueroso) se suele decir OISHIKUNAI (no delicioso). Esto se hace para suavizar la oracin y no resaltar tanto los sentimientos negativos hacia aquello que se califica. Ano mise wa oishii desu. Aquel restaurante es bueno. Aquel restaurante no es barato.

Ano mise wa yasukunai desu. Partcula YO

La partcula YO detrs de un verbo la utiliza el hablante que sabe de lo que habla para enfatizar su informacin de cara al oyente que desconoce esa informacin. Por ejemplo OISHII DESU YO enfatiza la recomendacin del hablante hacia un restaurante que el oyente no conoce. Raamenya-san desu. oishii desu yo. Es un restaurante de ramen. Es bueno( te digo). La forma SHIMASHOO del verbo sirve para sugerir hacer algo juntos. SOO SHIMASHOO. Indica que se acepta la sugerencia y que ambos harn como el hablante propuso. Ano mise de tabemashoo. Jaa, soo shimashoo. Vamos a comer en aquel restaurante. Vale, me parece bien (vamos a hacerlo).

4. Deme dos hambruguesas, por favor.


Los alimentos y las bebidas se cuentan con los contadores HITOTSU (uno), FUTATSU (dos), MITTSU (tres) (para una tabla de contadores, ver p. 79 del libro de VOCABULARIO). Los contadores se colocan detrs del nombre de los objetos. KUDASAI (por favor) se utiliza a la hora de pedir cosas, como en KOOHII HITOTSU KUDASAI (Un caf, por favor). Con los sustantivos se puede utilizar tanto KUDASAI como

ONEGAISHIMASU, que es ms educado. Cuando se piden dos o ms cosas, se enlazan con la partcula TO (y), que es la conjuncin para sustantivos (ver L5). Adems, KUDASAI acompaa a verbos en la forma TE para dar indicaciones o pedir que se hagan cosas (ver L2: p.e. KIITE KUDASAI (Escucha, por favor)).
2012 The Japan Foundation, Madrid

28

Hanbaagaa futatsu kudasai.

Deme dos hamburguesas, por favor.

Furaidopoeto hitotsu to koohii futatsu kudasai. Deme una de patatas y dos cafs, por favor.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. La comida rpida en Japn
La comida japonesa ms famosa es probablemente el sushi. Pero tanto en los restaurantes japoneses tradicionales, como en los de sushi, como en el equivalente japons a un bar, que son los IZAKAYA, etc., con frecuencia la carta est escrita solo en japons. Por ello, los restaurantes de comida rpida ( FAASTO FUUDO) son los ms accesibles para los extranjeros. La hora del almuerzo en japn es de una hora, de 12 a 13, por lo que lo ms prctico para terminar cuanto antes es almorzar un BENTOO (men preparado en bandeja) o cualquier tipo de comida rpida de las muchas variedades que hay. Por descontado, en Japn hay hamburgueseras y pizzeras como en cualquier parte del mundo, pero lo que abundan son

los restaurantes caractersticos japoneses. En estos sitios, bebidas como el agua y el t (caliente en invierno, fro en verano) suelen ser gratuitos. KAREE RAISU Arroz con curry. El curry es originario de la India, pero el arroz con curry es un plato que los

japoneses han desarrollado hasta hacerlo algo propio. Es un plato que consiste en verduras y carne hervidas en una salsa de curry espesa, que se sirve por encima del arroz cocido tpico japons, el que se mantiene pegado. Es el plato ms popular

entre los nios japoneses. En los restaurantes especializados en curry, se pueden elegir ingredientes adicionales como rebozados (distintos tipos de carne, langostinos, ostras, etc.) e incluso elegir el grado de picor de la salsa de curry. MENRUI Platos de fideos. Los ms famosos son SOBA (fideos de alforfn), UDON (fideos gruesos), RAAMEN (fideos chinos), y cada uno tiene su restaurante especializado. Los japoneses hacen ruido al sorber los fideos y no es una falta de educacin. RAAMEN Se les conoce como el SOBA chino y son unos fideos amarillos hechos de trigo que provienen de China. El caldo que los acompaa marca el estilo del restaurante, y as podemos disfrutar de una gran variedad de sabores como: TONKOTSU (tripas y huesos de cerdo), SHOOYU (soja), MISO (miso), SHIO (sal). Hay locales tan famosos que la gente hace cola para comer en ellos. SOBA Son fideos hechos de harina de alforfn con un color grisceo. Se pueden tomar tanto calientes como fros. Los calientes se sirven en un caldo hecho con DASHI (pasta de pescado y algas). Los fros son ms populares en verano, y su preparacin consiste en lavarlos con agua fra y servirlos en una especie de esterilla-escurridor de bamb llamada ZARU, de ah que se les conozca como ZARUSOBA. Se mojan en una salsa espesa mezcla de soja, mirin y pescado, con un poco de WASABI disuelto. UDON: Son fideos de trigo ligeramente gruesos. Tambin se pueden comer calientes o fros. En el Este de Japn es tpico el caldo claro con base de DASHI, mientras que en el Oeste triunfa ms el caldo oscuro con base de SHOOYU (soja). Otros ingredientes que los acompaan conforman el nombre del plato, como el KITSUNEUDON (tofu frito), NIKUUDON (carne de ternera), TENPURAUDON (tenpura), etc.

2012 The Japan Foundation, Madrid

29

DONBURIMONO DONBURIMONO ( DONBURI cuenco grande) es un tipo de plato que consiste en un bol de arroz con diversos tipos de comida por encima: KATSUDON (cerdo rebozado revuelto con huevo), OYAKODON (pollo revuelto con huevo), TENDON (tempura), GYUUDON (carne de ternera), UNADON (anguila asada con soja), etc. Pueden estar acompaados por una salsa de dulce a picante. Tambin los hay con distintos tipos de SASHIMI (pescado crudo), como el KAISENDON (pescado crudo variado). SUSHI El SUSHI es un tipo de comida rpida que proviene de la poca de Edo. La forma ms sencilla de comerlo es en un KAITEN-ZUSHI (cinta giratoria con diversos platos de sushi y otros complementos). Cada plato puede costar entre 100 y 500 yenes, y se suele determinar por el color del plato en el que se sirve. Una vez sentado en la mesa o en la banqueta, se van cogiendo los platos deseados, que se van apilando, y al final el camarero los contar para darnos la cuenta de lo que hemos comido.

2. La forma elegante de nombrar a la comida


OSUSHI La forma elegante y educada de nombrar un alimento consiste en aadir O delante del nombre. No se hace, en cambio, con palabras importadas de otros idiomas. Lo hacen sobre todo las mujeres, ya que los hombres no suelen aadirlo a menos que se dirijan a un superior, como frmula de respeto. Ejemplos: OSUSHI, OSOBA, OBENTOO, OSAKE Pero no se dice: OKOOHII, ORAAMEN, OHANBAAGAA, OWAIN RAMENYA Si a un tipo de comida se le aade -YA, se convierte en el nombre del restaurante en el que lo preparan. Ejemplos: RAAMEN RAAMENYA SOBA SOBAYA

BENTOO BENTOOYA OSUSHIYASAN Tambin se puede aadir O YA SAN para denotar respeto y a la vez apego a un restaurante. Ejemplos: OSUSHIYA-SAN, KAREEYA-SAN

3. Expresiones habituales en un restaurante de comida rpida


Los empleados del sector servicios en Japn utilizan un lenguaje extremadamente educado. A estas expresiones se las conoce como KEIGO (lenguaje honorfico), y suelen ser un dolor de cabeza para los principiantes, que no las entienden de inmediato. Pero no pasa nada, porque adems de educados son muy amables y harn lo posible por hacerse entender. Algunas de las expresiones ms habituales en este tipo de restaurantes de comida rpida son, por ejemplo: Irasshaimase Gochuumon wa okimari desu ka Onomimono wa ikaga desu ka Kochira de omeshiagari desu ka Otabako wa osui ni narimasu ka Doomo arigatoo gozaimashita Bienvenidos Saben ya lo que van a tomar? Qu les apetece para beber? Lo quieren para tomar aqu? Fuman? Muchas gracias

2012 The Japan Foundation, Madrid

30

Casa


Heya ga mittsu arimasu

Heya ni eakon ga arimasu ka. Hai, arimasu.

FORMA
Ie ni eakon ga arimasu. Ie ni neko ga imasu. Beddo ga futatsu arimasu. Watashi no ie wa semai desu. Decir qu hay en la casa.

USO
Decir si hay algo (o alguien) en la casa. Decir qu y cunto hay en la casa. Decir en qu tipo de casa vivimos.

Hay aire acondicionado en la casa. Hay un gato en la casa.


Cuando nos referimos a la existencia de seres inanimados o vegetales usamos ARIMASU. Para personas o animales usamos MASU. Para marcar el lugar en el que estn se usa la partcula NI. Y el sujeto lleva GA. Esta estructura se usa cuando el hablante encuentre una cosa o persona y quien transmitir al oyente dnde se est. Cuando la oracin es negativa el sujeto lleva la partcula WA. En caso de oracin interrogativa hay dos formas:1) preguntar si un objeto o persona est o no est. 2) preguntar dnde est el objeto o la persona. Ie ni eakon ga arimasu. Ie ni neko ga imasu. Hay aire acondicionado en la casa. Hay un gato en la casa. En la habitacin no hay televisin. No hay perro en el apartamento.

Heya ni terebi wa arimasen. Apaato ni inu wa imasen.

Ie ni terebi ga arimasu ka. Hay televisin en la casa? Hay perro en la casa? Qu hay en la habitacin? Quin hay en la habitacin?

Ie ni inu ga imasu ka. Heya ni nani ga imasu ka. Heya ni dare ga imasu ka.

2. Hay dos camas.


Para expresar cuntas cosas o personas hay en japons se utiliza la siguiente estructura: (lugar, posicin) NI (cosa, persona) GA (cantidad, nmero) ARIMASU (lugar,posicin) NI (cosa, persona) GA (cantidad, nmero) IMASU.
2012 The Japan Foundation, Madrid

31

Heya ni beddo ga futatsu arimasu. En la habitacin hay dos camas. Kurasu ni gakusee ga juugo-nin imasu. En la clase hay 15 estudiantes.

En las oraciones interrogativas, para preguntar cuntas cosas hay se utiliza IKUTSU y para preguntar cuntas personas hay se utilaza NANNIN. (Ver L4,L6, Vocabulario p.79) En el caso de mascotas o animales pequeos se utiliza el contador HIKI. A: Ie ni heya ga ikutsu arimasu ka. B: Muttsu arimasu. Cuntas habitaciones hay en la casa?

Hay seis.

A: Kurasu ni gakusee ga nannin imasu ka. Cuntos estudiantes hay en la clase? B: Nijuu-nin imasu. A: Petto ga imasu ka. Hay veinte. Tienes mascota?

B: Hai, inu ga ni-hiki imasu. S, tengo dos perros.

Partcula DE
La partcula DE tiene diversos usos. Uno de ellos es expresar modo, por ejemplo entre cuntas personas se hace algo. En ese caso antes de DE viene un sustantivo que expresa cantidad o nmero. La partcula TO (muy parecida a DE en este caso) se utiliza para expresar que se hace algo con alguien. Por ejemplo KAZOKU TO (con la familia), TOMODACHI TO (con los amigos). Minna de gohan o tabemasu. Comemos todos juntos.

3. Mi casa es pequea.
Para expresar la cualidad o estado de las cosas y personas se utilizan adjetivos. En japons hay adjetivos I y adjetivos NA. Los adjetivos I son originarios del japons y los adjetivos NA provienen del chino o de otros idiomas. En esta leccin slo practicaremos los adjetivos I. Se caracterizan por terminar en I como OOKII (grande), AKARUI (luminoso), HIROI (amplio). Estos adjetivos se declinan adoptando forma negativa ... KUNAI. Ej: OOKII OOKII DESU (presente afirmativo) OOKIKUNAI DESU. A: B: Watashi no ie wa atarashii desu. Mariasan no kuruma wa atarashikunai desu. Anata no ie wa ookii desu ka. Iie, ookikunai desu.
(presente negativo)

Mi casa es nueva. El coche de Mara no es nuevo. Tu casa es grande? No, no es grande.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Situacin de la vivienda en Japn
Desde hace tiempo se ha ironizado con la vivienda en Japn llamndole madriguera pues comparndola con la vivienda occidental rene tres importantes defectos: es pequea, es cara y se conserva mal. Adems, a diferencia de EE.UU. y Europa, el mercado de la vivienda de segunda mano es escaso, siendo la mayora de nueva construccin. Y esta vivienda nueva tiene una media de conservacin de 25/26 aos, por lo que despus de 20 aos de pagar una costosa hipoteca, la vivienda
2012 The Japan Foundation, Madrid

32

prcticamente ha perdido su valor.

APAATO (apartamento): Este vocablo viene de la palabra inglesa apartment. En realidad se refiere a una
edificacin distuibuida en pequeas viviendas destinadas al alquiler. Comparndolos con los pisos, tienen menor tamao y generalmente se encuentran en edificios de dos alturas. Raramente tienen ascensor y las escaleras est fuera del edificio.

MANSHON (mansin): Aunque viene de la palabra inglesa mansion que significa casa de lujo, en japons se
refiere a una vivienda colectiva mayor que un apartamento. Es lo que en Espaa llamamos piso.

IKKODATE ( Vivienda unifamiliar): Se diferencia de la vivienda colectiva en que se trata de una construccin
particular. Dependiendo de la forma y de las modas, puede ser de estilo japons o de estilo occidental; como vivienda para dos generaciones o para tres generaciones (debido al envejecimiento de la poblacin); sin barreras arquitectnicas,etc.

2. La forma de denominar las distintas habitaciones de un hotel o de un hospital


Desde el perodo Heian (sigloVIII-X), debido a que SHI (cuatro) se asocia con SHI (muerte), en Japn existe la costumbre de evitar el nmero cuatro. Especialmente en los hospitales y los hoteles no se usa el nmero cuatro como nmero de ninguna habitacin. Por ejemplo, despus del 203 viene el 205. Adems este tipo de nmero se lee de forma especial: por ejemplo en el caso de 301, se lee SAN MARU ICHI. El 0 se puede leer generalmente como ZERO, RE o MARU, pero en el caso de las habitaciones lo habitual es leerlo MARU.

2012 The Japan Foundation, Madrid

33

Casa

8
Ii heya desu ne

Koko wa watashi no heya desu. Ii heya desu ne.

FORMA
Ningyoo wa tana no ue desu.

USO
Cuando ofrecemos o pedimos ayuda para poner algo en un sitio.

1. La mueca est encima del estante.


Cuando tanto el hablante como el oyente conocen el sujeto, para decir el sitio donde est se usa la siguiente estructura, donde se puede elegir entre NI ARIMASU o NI IMASU y DESU. objeto inanimado / vegetales WA lugar / ubicacin DESU NI ARIMASU. personas / animales WA lugar / ubicacin DESU NI IMASU. Hon wa tsukue no ue desu. Hon wa tsukue no ue ni arimasu. Inu wa isu no shita desu. El libro est sobre la mesa. El perro est debajo de la silla.

Inu wa isu no shita ni imasu.

2. Dnde est el bao? Para preguntar dnde est un objeto o una persona, se usa el pronombre interrogativo DOKO (dnde). Para contestar se suele omitir el sujeto.
A: Toire wa doko desu ka. B: Shinshitsu no mae desu. Dnde est el bao? Enfrente del dormitorio.

Tambin se utiliza DOKO DESU KA para preguntar dnde se coloca algo: A: Ningyoo wa doko desu ka. Dnde pongo la mueca?

B: Ningyoo wa Tana no ue ni onegaishimasu. (Ponla) encima del estante, por favor. Al contestar se dice el sitio y luego se aade ONEGAISHIMASU (por favor), que se utiliza cuando se pide algo a una persona. En la respuesta se suele omitir el sujeto. Sujetoobjeto inanimado / vegetales / personas / animales WAlugar / ubicacin NI ONEGAISHIMASU. A: Hon wa doko desuka. Dnde pongo el libro? En el cajn por favor.

B: (Hon wa ) hako no naka ni onegaishimasu.


2012 The Japan Foundation, Madrid

34

3. Aqu est mi habitacin.


KOKO / SOKO / ASOKO / DOKO (aqu, ah, all, dnde) se utilizan para indicar lugar. KOCHIRA / SOCHIRA / ACHIRA / DOCHIRA se usan bsicamente para indicar orientacin, pero pueden utilizarse en lugar de Koko / soko / asoko / doko para dar a la frase un nivel mayor de cortesa. Koko wa watashi no ie desu. Aqu est mi casa. Dnde est el bao? Por aqu, por favor.

A: Anoo, toire wa doko desu ka. B: A, kochira ni doozo.

4. a mueca rusa, el reloj francs


(El nombre de un pas) NO (sustantivo) indica la pertenencia de ese sustantivo al pas de origen. El orden de las palabras es diferente al espaol, por lo que hay que tener cuidado. Roshia no ningyoo wa ejiputo no shashin no shita desu. La mueca rusa est debajo de la foto de Egipto.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. De visita en casa de un amigo
Si un japons te invita a su casa, debes llevar algo aunque no tenga demasiado valor, como dulces, frutas o flores. Cuando se entrega el regalo se dice HONNO KIMOCHI DESUGA... (Es slo un detalle). GENKAN (Entrada) : Antes de entrar se dice GOMEN KUDASAI. Cuando responden IRASSHAI. DOOZO AGATTE KUDASAI (Bienvenido, adelante), se debe decir OJAMA SHIMASU al entrar. La expresin IRASSHAIMASE aprendida en la leccin 6, la usan los dependientes de las tiendas o los camareros de los restaurantes cuando reciben a un cliente. Cuando viene una visita a casa se le dice IRASSHAI. En la entrada de las casas japonesas hay un escaln y justo antes de subirlo hay que quitarse los zapatos en el recibidor y ponerse unas zapatillas que te prestarn. (Esto ocurre tambin en algunos restaurantes tradicionales y en los templos, las escuelas, etc.) IMA (Saln) : Cuando dicen KOCHIRA E DOOZO (por aqu, por favor) suele ser hacia el saln que tambin se llama Living room. Actualmente los salones estn decorados al estilo occidental. Cuando nos dicen DOOZO ofrecindonos un t o caf, debemos decir ARIGATOO GOZAIMASU. ITADAKIMASU. o SUMIMASEN. TOIRE (Servicio) : En muchas casas el inodoro suele estar separado del bao en otra habitacin pequea. La mayora es de estilo occidental pero sigue habiendo algunos de estilo japons, en los que hay que ponerse en cuclillas y resulta bastante incmodo si no se est acostumbrado. Tambin son frecuentes los inodoros elctricos con servicio de lavado automtico estilo bid (por delante y por detrs), aire caliente para secar en lugar de papel higinico, e incluso sonido para disimular mientras se hace uso de ellos. Ante la duda, si no se sabe cmo manejar el panel de control, es mejor preguntar antes de hacer las necesidades, porque hasta el botn para tirar de la cadena puede ser difcil de localizar.

2012 The Japan Foundation, Madrid

35

FURO (Bao) : Tambin se dice OFURO. En Japn se llena de agua caliente la baera y todos los miembros de la familia se meten en ella por turnos, por lo que antes de entrar hay que lavarse y aclararse el cuerpo. Para ello, los baos japoneses tanto privados como pblicos tienen duchas fuera de la baera, a menudo a la altura de una persona sentada, y slo se mete uno en la baera casera o en las aguas termales una vez eliminada la suciedad y el jabn por completo. Incluso en la habitacin de los hoteles el suelo del cuarto de bao a menudo tiene desage para poder ducharse fuera, si se desea. WASHITSU (Habitacin de estilo japons) : El suelo es de tatami. Antes de entrar hay que quitarse las zapatillas. Hay que sentarse sobre las rodillas en un cojn, pero si resulta incmodo se puede pedir permiso para estirar las piernas diciendo ASHI O KUZUSHITEMO II DESU KA.

2. Tipos de distribucin
En Japn, las casas pueden tener distintas distribuciones y se expresan de la siguiente manera: 1 room: un dormitorio con cocina incorporada de un tamao de 16-20m . ( tipo estudio ) 1K: un dormitorio y una cocina independiente. 1DK: un dormitorio y una cocina comedor independiente. 2LDK: dos dormitorios, un saln y cocina comedor independiente. Un tamao de 40-60m . Lliving room (saln), Ddining room (comedor), Kkitchen (cocina) Para indican el tamao se utilizan estas tres expresiones: HEIHOO MEETORU: m
2 2 2 2

TSUBO: 1 tsubo= 3.3m = 2 JOO (tamao de 2 tatami) JYOO: 1.65 m aproximadamente = 0.5 tsubo (tamao de un tatami)
2

3. Direccin en Japn
[ ]este signo indica el cdigo postal con 7 dgitos. Primero se pone la prefectura, despus el nombre de la ciudad. Al final se escribe CHOO, BANCHI (distrito, barrio). En Japn normalmente las calles no tienen nombres y las direcciones se organizan en manzanas, que s tienen nombre, lo que hace muy difcil su localizacin. Por eso buscar una direccin suele ser complicado.

4. Placa con el nombre


En Japn siempre se pone una placa con el apellido en la puerta. Antiguamente cuando se pona el nombre, sola ser el del cabeza de familia, pero ahora se pone el nombre de todos los miembros. La placa puede ser de piedra, madera, azulejos, etc. y la caligrafa es tambin variada.

2012 The Japan Foundation, Madrid

36

Vida cotidiana


NANJI NI OKIMASU KA
Maria-san okimasu ka. wa nanji ni Hachiji ni okimasu.

FORMA
Ima nanji desu ka. Ku-ji desu. Preguntar la hora. Decir la hora.

USO

Watashi wa. shichi-ji ni okimasu.

Decir la hora a la que se hace algo. Hablar acerca de la rutina diaria.

1. Ahora qu hora es? Son las nueve. Poniendo -JI detrs del nmero se expresa la hora. Los nmeros 4, 7 y 9 tienen dos lecturas, pero para decir la hora solo hay una manera para cada nmero. A veces se usa el sistema horario de 24 horas, pero normalmente se usa el de 12. (Ver p.78 nmeros, p.76 horas del Libro de VOCABULARIO)

En el caso de las 7 se dice SHICHI-JI, aunque en las retransmisiones de radio y por telfono a veces se dice NANA-JI en lugar de SHICHI-JI, para evitar confusin con la 1 ICHI-JI. Para decir la hora se pone DESU detrs del (nmero)- (nmero)-JI. Para dejar claro que es la hora actual se puede encabezar la frase con IMA (ahora). Tambin se puede poner GOZEN (por la maana), GOGO (por la tarde), ASA (NO) (de la maana), HIRU (NO) (del medioda), o YORU (NO) (de la noche). Para preguntar la hora se usa el interrogativo NANJI (qu hora). (Ima) hachi-ji desu. (Gozen) ku-ji desu. (Yoru (no) ) juu-ji desu. Nan-ji desu ka. (Ahora) son las ocho. Son las nueve (de la maana). Son las diez (de la noche). Qu hora es?

2012 The Japan Foundation, Madrid

37

2. Me levanto a las siete. Para decir la hora a la que hace algo se pone (nmero)- -JI seguido por la partcula NI delante del verbo de la actividad. Para preguntar, se usa el interrogativo NANJI acompaado con la partcula NI. Tambin se usa ITSU (cundo). Para decir una hora aproximada se pone GORO en lugar de partcula NI. Watashi wa shichi-ji han ni okimasu. Nanji ni okimasu ka. Itsu okimasu ka. Hachi-ji goro ban-gohan o tabemasu. Me levanto a las siete. A qu hora te levantas? A qu hora te levantas? Ceno alrededor de las ocho.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Otras expresiones para hablar de la hora
El minuto se expresa poniendo FUN / PUN detrs del nmero. Igual que los otros numerales vara segn el sonido de la ltima slaba del nmero. ROKU-JI JUPPUN. La lectura del minuto diez tiene dos opciones: JIPPUN y JUPPUN. JI-PPUN ha sido adoptado como estndar y es lo que se escucha en las noticias, aunque lo que predomine en la vida cotidiana hoy en da sea la forma JUPPUN. En vez de JI SANJU-PPUN (las y treinta) se puede decir JI HAN (las - y media). No hay una expresin equivalente a las y cuarto. Las tres y cinco se dice SAN-JI GO-FUN. Las Seis y diez es

2. Divisin del da gozen, gogo y asa, hiru, yoru


Dividiendo un da en dos partes de 12 horas, de las doce de la medianoche hasta las doce del medioda es GOZEN y del medioda hasta la medianoche es GOGO. Las doce de la medianoche tambin se dice GOZEN REE-JI (00:00 a.m.) y del medioda gogo ree-ji (00:00 p.m.). El da se divide tambin en HIRU que es desde la salida hasta la puesta del sol, y YORU que es desde la puesta hasta la salida del sol. HIRU MO YORU MO quiere decir todo el da. Se puede combinar con la hora desplazando GOZEN y GOGO: se usa ASA en lugar de GOZEN, HIRU para alrededor del medioda, y YORU despus del atardecer.

3. La rutina diaria
El primer ejemplo de la p.54 del Libro de ACTIVIDAD es el horario de un da del empleado japons medio. Las horas de oficina son, en general, desde las nueve de la maana hasta las cinco de la tarde. La notable diferencia con el horario espaol es en la hora de la comida. Las oficinas y los colegios tienen descanso para comer de doce a una aproximadamente. Los restaurantes abren desde las once hasta las dos y media. Tambin se cena temprano si lo comparamos con el horario espaol. La mayora cena de siete a ocho. Los establecimientos de hostelera abren desde las cinco hasta las once u once y media en general. En Japn es muy comn a costumbre de darse un buen bao a diario. En verano, poca de mucho calor hmedo, hay veces en los que solo se usa la ducha. Pero es que baarse no solo sirve para asearse y para que el cuerpo entre en calor, sino que tambin es bueno para relajarse despus de una larga jornada.
2012 The Japan Foundation, Madrid

38

Fotos de la p.62 del Libro de ACTIVIDAD: Las tres de arriba son de 8 a 9 de la maana. 1) Los alumnos de primaria van al colegio en grupo, 2) horas punta, 3) la madre lleva su hija a la guardera en MAMA-CHARI (bicicleta tpica para madres). Las cuatro de abajo son de 8 a 9 de la noche. 4) gimnasio, 5) tomar copas, 6) y 7) academia preparatoria.

4. Verbo SHIMASU
SHIMASU se usa como el verbo hacer o practicar con la forma (sustantivo) + O + SHIMASU. shigoto o shimasu sanpo o shimasu benkyoo o shimasu hacer un trabajo trabajar dar un paseo pasear

hacer un estudio estudiar

Los sustantivos que tienen sentido de movimiento, accin o actividades pueden formar verbo con la forma (sustantivo) + SHIMASU. shigoto shimasu sanpo shimasu benkyoo shimasu trabajar pasear estudiar

Tambin se usa SHIMASU para hablar de los deportes que se practican (jugar a deporte x): tenisu o shimasu jugar al tenis.

2012 The Japan Foundation, Madrid

39

Vida cotidiana


ITSU GA II DESU KA

Kinyoobi ga ii desu. Itsu ga iidesu ka.

ITSU
FORMA
9 5 Kaisha wa ku-ji kara go-ji made desu. 7 Shichi-jikan shigoto o shimasu. Kinyoobi ga ii desu. Decir la duracin. Decir cundo es conveniente.

USO
Decir la hora del comienzo y la del fin.

1. En mi empresa estoy de 9 a 5.
Para decir la hora del comienzo se pone la partcula KARA (desde) detrs del nmero y para la hora del fin se pone la partcula MADE (hasta). Para preguntar la hora del comienzo se usa NANJI KARA (Desde qu hora?) y la hora del fin, NANJI MADE (Hasta qu hora?). Ambos se pueden usar por separado o a la vez. Se aplican no solo a la hora sino tambin a las distintas medidas del tiempo: al da de la semana, a la fecha o al ao. Al combinar con la interrogativa ITSU se puede preguntar sobre distintos tiempos: ITSU KARA (Desde cundo?) ITSU MADE (Hasta cundo?). Kaisha wa ku-ji kara desu. Trabajo desde las nueve.

Depaato wa hachi-ji made desu. Los grandes almacenes estn (abiertos) hasta las ocho.

Kurasu wa nanji kara nanji made desu ka. De qu hora a qu hora es la clase? Shichi-ji kara ku-ji made desu. Es de siete a nueve.

Getsuyoobi kara kinyoobi made kaisha ni ikimasu. Trabajo de lunes a viernes. Itsu kara desu ka. Desde cundo?

2. Trabajo durante siete horas.


La duracin se expresa con la forma (nmero) + JIKAN. HAN de media hora se coloca detrs de JIKAN. Para decir una duracin aproximada se pone GURAI (aproximadamente, ms o menos) detrs. Para preguntar la duracin se usa NANJIKAN o NANJIKAN GURAI (Cuntas horas...? o Cuntas horas aproximadamente?).

2012 The Japan Foundation, Madrid

40

Shichi-jikan shigoto o shimasu. Ichi-jikan han benkyoo shimasu. Ni-jikan gurai terebi o mimasu. Nanjikan tenisu o shimasu ka.

Trabajo durante siete horas. Estudio durante una hora y media. Veo la televisin durante 2 horas aproximadamente. Cuntas horas juegas al tenis?

3. Prefiero el viernes.
Para decir cundo es conveniente, se usa la forma (tiempo) + GA + II DESU. II es un adjetivo-I y significa bueno. Kinyoobi ga ii desu. Prefiero el viernes / El viernes me viene bien.

Para preguntar, se usan los interrogativos ITSU (cundo), NANYOOBI (qu da de la semana), NANJI (qu hora), etc. Nanyoobi ga ii desu ka. Qu da de la semana te viene bien?

Para determinar de qu evento se trata, se muestra el tema con la partcula WA al principio de la frase. Paatii wa doyoobi ga ii desu. En cuanto a la fiesta, el sbado me va bien.

Para preguntar sobre un da determinado, se marca el da con la partcula WA. Kinyoobi wa doo desu ka. Qu tal el viernes?

Para decir que un da determinado no es conveniente, se marca el da con la partcula WA. Se usa la expresin DAME DESU (ir o venir mal) que es lo contrario de II DESU (ir o venir bien). Cuando se da una respuesta negativa, como consideracin a la otra persona se aade SUMIMASEN (lo siento) o la razn por la que se da esa respuesta. Kinyoobi wa dame desu. sumimasen. El viernes no me viene bien. Lo siento.

Para decir que un da determinado es conveniente, se marca el da con la partcula WA. Se usan las expresiones II DESU o DAIJOOBU DESU (est bien). En caso de que cualquier da venga bien, se dice ITSUDEMO II DESU (cuando sea/quieras me va bien). Kinyoobi wa daijoobu desu. Itsu demo ii desu. El viernes est bien. (Por mi parte, ) cuando sea.

4. la partcula NI
La partcula NI tiene diversos usos. Uno de ellos es indicar el destino de los verbos de movimiento. Se aade la partcula NI detrs del nombre del lugar. Para decir el destino tambin se puede usar la partcula E. Shichi-ji han ni gakkoo ni ikimasu. Hachi-ji goro uchi ni kaerimasu. Voy a la escuela a las siete. Vuelvo a casa alrededor de las ocho.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Das de la semana
La mayora de los calendarios japoneses empiezan la semana en domingo. Son pocos los ejemplares que empiezan en lunes. El nombre de los das de la semana termina en YOOBI, pero es muy comn nombrarlos omitiendo dicha terminacin. KAYOOBI y DOYOOBI a veces se dicen KAA y DOO ajustando el nmero de slabas a los otros das. (Ver L12 para calendario, fecha)
2012 The Japan Foundation, Madrid

41

Nihongo no kurasu wa kaa moku no shichi-ji kara desu. Las clases de japons son a (desde) las siete los martes y jueves.

Do nichi wa nani o shimasu ka. Qu haces el sbado y el domingo?

En la p.84 del Libro de COMPRENSIN tenemos los kanji para los das de la semana. () GETSU de GETSUYOOBI (lunes) es el mismo kanji de () TSUKI (luna). () KA de KAYOOBI (martes) es el mismo kanji de () KA de KASEE (planeta Marte), y as sigue lo mismo. SUI de SUIYOOBI (mircoles) es ( ) SUI de SUISEE Mercurio). MOKU de MOKUYOOBI jueves es ( ) MOKU de MOKUSEE Jpiter). KIN de KINYOOBI (viernes) es () KIN de KINSEEVenus). DO de DOYOOBI sbado es () DO de DOSEE Saturno). NICHI de NICHIYOOBI (domingo) es () HI (sol).

2. Cumpleaos
TANJOOBI es el cumpleaos, literalmente, el da y el mes de nacimiento. Mientras que SEE NEN GAPPI es la fecha de nacimiento (da, mes y ao), que frecuentemente hay que rellenar en los formularios. Antiguamente en Japn, a todo el mundo se le aada un ao en ao nuevo, es decir todo el mundo cumpla aos cada uno de enero. Desde hace poco menos de un siglo empezaron a celebrarse los cumpleaos de cada uno el da de su nacimiento. Celebrar una fiesta, disfrutar de una buena comida, soplar las velas del pastel con un deseo, recibir regalos, son costumbres nuevas importadas de Occidente. No es comn en Japn que quien cumple aos prepare la fiesta y compre los dulces, sino que a menudo son la familia o los amigos los que preparan la celebracin.

3. OMEDETOO
Es una expresin de enhorabuena. Hacia los mayores, o alguien que no conocemos muy bien, o en una situacin formal se dice OMEDETOO GOZAIMASU. Aparte del cumpleaos se usa en las siguientes ocasiones, entre otras: AKEMASHITE OMEDETOO en el ao nuevo, SOTSUGYOO OMEDETOO a alguien que se ha graduado, KEKKON OMEDETOO tras una boda, AKACHAN OMEDETOO tras el embarazo o nacimiento de un beb. Se contesta ARIGATOO o ARIGATOO GOZAIMASU.

4. ! KANPAI!
Es una expresin de brindis. Originalmente significaba "vaciar la copa, pero actualmente no hace falta vaciarla.

2012 The Japan Foundation, Madrid

42

El da libre


Shumi wa nan desu ka

Shumi wa nan desu ka. Ongaku ga suki desu.

FORMA
Dokusho ga suki desu. Gitaa ga dekimasu. Uchi de eega o mimasu. Tokidoki kaimono o shimasu.

USO
Hablar sobre las cosas que nos gustan. Hablar sobre las cosas que sabemos hacer. Decir qu vamos a hacer y dnde. Expresar la frecuencia con la que hacemos algo.

1. Me gusta la lectura.
Como vimos en la leccin 5, para decir que algo nos gusta, usamos el adjetivo-NA, SUKIDESU. El hobby o aquello que nos gusta se expresa a travs de un sustantivo seguido por la partcula GA. Cuando usamos la forma negativa, la partcula cambia de GA a WA. Para expresar que algo nos gusta mucho, utilizamos el adjetivo DAISUKIDESU. Para preguntar qu es lo que le gusta a alguien, se usa la palabra interrogativa NANI. Para preguntar ms en detalle sobre el gnero o el tipo de algo, se usa la palabra DONNA: Dokusho ga sukidesu. Dokusho wa sukijanaidesu. Dokusho ga daisukidesu. Nani ga sukidesu ka. Donna supootsu ga sukidesu ka. Me gusta la lectura. No me gusta la lectura. Me encanta la lectura. Qu es lo que te gusta? Qu tipo de deporte te gusta?

2. S (tocar) la guitarra.
En la leccin 3, hemos visto que -GA DEKIMASU se usa para hablar de los idiomas que uno sabe. Dicha estructura tambin se usa para hablar de habilidades. Cuando el verbo aparece en forma negativa, la partcula GA cambia a WA: Gitaa ga dekimasu. Gitaa wa dekimasen. S (tocar) la guitarra. No s tocar la guitarra.

2012 The Japan Foundation, Madrid

43

Los adverbios de grado, como por ejemplo SUKOSHI (un poco), son tiles para suavizar el tono y evitar que la frase sobre la habilidad se entienda como una presuncin: A: B: Suzuki-san wa nanigo ga dekimasu ka? Supeingo ga sukoshi dekimasu. Sra. Suzuki, qu idiomas sabe? S un poco de espaol.

3. Veo pelculas en casa.


El lugar en el que se realiza una actividad va acompaado de la partcula DE. En el siguiente ejemplo, UCHI (casa) lleva DE porque es el sitio donde se realizar la actividad de "ver pelculas". Para preguntar el lugar de una actividad, se usa la palabra interrogativa DOKO, mas la partcula DE: Uchi de eiga o mimasu. Doko de eiga o mimasu ka. Veo pelculas en casa. (En) dnde ves pelculas?

4. A veces hago compras.


YOKU (a menudo), TOKIDOKI (de vez en cuando), AMARI (no mucho), ZENZEN (nada en absoluto) son adverbios de grado y aparecen delante de la frase verbal. AMARI (no mucho) y ZENZEN (nada en absoluto) son expresiones negativas que requieren que el verbo al que modifica aparezca en la forma negativa: Yoku kaimono o shimasu. Tokidoki kaimono o shimasu. Amari kaimono o shimasen. Zenzen kaimono o shimasen. A menudo hago compras. A veces hago compras. No hago mucho compras. No hago nada de compras.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. El gusto por la ambigedad
La cultura japonesa utiliza la ambigedad para suavizar el mensaje o el tono. Por ejemplo, para expresar que no nos gusta algo que al oyente le gusta, decimos: SAKKAA WA CHOTTO... (El ftbol es un poco.../ A m es que el ftbol...), evitando la forma negativa, aunque haya otros casos en que sea preferible decir claramente: SAKKAA WA SUKIJANAI DESU. (El ftbol no me gusta.) As mismo, al hablar de las habilidades, el decir: WATASHI WA ...GA DEKIMASU. (S hacer ...) puede implicar que tiene mucha confianza en s mismo. Para evitar la confusin, se utilizan adverbios como SUKOSHI (un poco): WATASHI WA ...GA SUKOSHI DEKIMASU. (S hacer ... un poco.)

2. Hobbies japoneses practicados desde antao


Hay un abanico de hobbies que practican los japoneses, cuyas tendencias cambian segn la moda, la edad, el sexo, etc. Aqu hablemos de algunos hobbies tradicionales que se llevan practicando desde hace siglos. HAIKU Es una forma de poesa original japonesa que consta de tres versos de cinco, siete y cinco slabas respectivamente. El estilo como se conoce hoy en da fue establecido por el gran poeta Matsuo Basho en el siglo XVII. Se trata de expresar la belleza de la naturaleza o los sentimientos del ser humano en el nmero limitado de palabras. El haiku de Basho, FURUIKE YA KAWAZU TOBIKOMU MIZU NO OTO es una de las obras maestras y ha sido traducido a muchos idiomas de todo el mundo.
2012 The Japan Foundation, Madrid

44

ORIGAMI Tambin traducido como papiroflexia, es el arte de crear diversas figuras a travs de doblar una hoja de papel. Se dice que se origin como un pasatiempo de la aristocracia en el perodo Heian (s.VIII-s.XII). Se utilizan hojas cuadradas y finas llamadas "origami" (literalmente: papel para doblar), que tambin pueden ser de papel artesanal japons. La grulla es quizs la forma ms emblemtica y existe una tradicin consistente en hacer mil grullas: SENBAZURU (las mil grullas), pues se dice que a quien lo consiga ver curada su enfermedad o se le conceder un deseo. IKEBANA El arte floral es un arte tradicional que considera las plantas y las flores como seres con vida, igual que el ser humano, y trata de expresar la belleza de las mismas usando como base el florero. Se estableci en el perodo Muromachi (s.XIV-s.XVI) como decoracin del tokonoma (un pequeo espacio elevado sobre una habitacin de estilo japons) y por tanto se hace de forma que las plantas o las flores queden ms bonitas vistas desde el frente. Hay diversas escuelas en todo Japn y se requiere mucha prctica y mucho tiempo para dominar el arte. SADOO La ceremonia del t es otro arte tradicional japons junto con IKEBANA y consiste en preparar el t matcha para un invitado siguiendo unas pautas establecidas. Su estilo original vio la luz en el siglo XVI por Sen no Rikyuu. Hay tres escuelas principales y mucha gente lo practica para aprender los modales japoneses y el espritu de acogida y de hospitalidad. En la actualidad, tambin se disfruta como una oportunidad para vestirse con kimono.

3. Los deportes principales en Japn


El deporte es muy popular en Japn. Los estudiantes universitarios practican el tenis, los hombres de negocios se van a jugar al golf y los jvenes y los nios son grandes fans del ftbol. De esta amplia oferta deportiva destacan dos: el bisbol y el judo. YAKYUU El bisbol profesional japons cuenta con dos ligas y doce equipos respectivamente. En la poca de la posguerra, era el deporte ms popular de los japoneses y todos los hogares eran de un equipo u otro. La popularidad del bisbol se ha visto amenazado ltimamente por el crecimiento del ftbol, pero las noticias de bisbol siguen dominando los titulares de los peridicos deportivos. Tambin es popular el torneo nacional de bisbol amateur, donde compiten los institutos de bachillerato. El torneo se celebra en primavera y en verano en el estadio de Koshien, situado en Osaka, y todos los japoneses se emocionan con los intensos partidos de los jvenes. JUUDOO El judo es un deporte de origen japons y es uno de los deportes nacionales de Japn. Se basa en la filosofa de la flexibilidad (), en la que se trata de vencer al oponente utilizando la propia fuerza de ste. Es tambin prueba oficial en los Juegos Olmpicos desde las Olimpiadas de Tokio en 1964. Actualmente se practica en los dojos (gimnasios especializados) y en los de la polica, y est incorporado en el programa de educacin fsica en las escuelas secundarias e institutos de bachillerato.

2012 The Japan Foundation, Madrid

45

El da libre


Issho ni ikimasen ka

Issho ni mi ni ikimasen ka. Ii desu ne.

FORMA
Doyoobi ni konsaato ga arimasu. Kokusai-Hooru de eega ga arimasu. Sumoo o mi ni ikimasu. Issho ni kooen ni ikimasen ka. Ikimashoo. Decir que ir a hacer algo.

USO
Decir cundo se celebrar un evento. Decir dnde se celebrar un evento.

Invitar a alguien a hacer algo. Decir que har algo junto con alguien.

1. Hay un concierto el sbado.


En la Leccin 7 hemos visto -GA ARIMASU como una forma de expresar la existencia de un objeto. El verbo ARIMASU sirve tambin para expresar la existencia de cosas abstractas como eventos e, igual que en el caso anterior, lo que existe va seguido por la partcula GA: Konsaato ga arimasu. Hay un concierto.

Al aadir una nocin de tiempo, si es una expresin concreta, como por ejemplo, SANJI (las tres), JUUGO-NICHI (el da 15), NISEN JUUNI-NEN (el ao 2012), la marcamos con la partcula NI. En cambio, NI no es necesaria cuando es una expresin cuya referencia exacta depende del momento en el que la frase es pronunciada. Ejemplos de este segundo tipo incluyen: KYOO (hoy) KONSHUU (esta semana) RAIGETSU (el mes que viene) RAINEN (el ao que viene). Juugo-nichi ni konsaato ga arimasu. Mokuyoobi ni konsaato ga arimasu. Konshuu konsaato ga arimasu. Hay un concierto el da 15. Hay un concierto el jueves. Hay un concierto esta semana.

Raishuu no mokuyoobi ni konsaato ga arimasu. Hay un concierto el jueves de la semana que viene. Para preguntar "cundo" se celebrar un evento, usamos la palabra interrogativa ITSU. Como se puede ver en el segundo ejemplo, se puede sacar el evento como tema y darle nfasis: A: B:
2012 The Japan Foundation, Madrid

Itsu konsaato ga arimasu ka? Juugo-nichi ni arimasu.

Cundo es el concierto? Es el da 15.

46

A: B:

Konsaato wa, itsu arimasu ka? Juugo-nichi ni arimasu.

El concierto, cundo es? Es el da 15.

2. Hay pelcula en Kokusai-Hall (Centro internacional)


En la Leccin 7 hemos visto la estructura: (lugar) (objeto) (lugar) NI (objeto) GA ARIMASU para expresar la ubicacin de objetos. Cuando el lugar es donde se celebrar un evento, la partcula que le acompaa es DE. Podemos aadir una nocin de tiempo al ejemplo anterior. En ese caso, el orden de palabras por defecto es: [tiempo] [lugar]. Para preguntar "dnde" se celebrar un evento, usamos la palabra interrogativa DOKO: Kokusai-Hooru de eega ga arimasu. Hay pelcula en el Centro Internacional. Hay pelcula en el

Mokuyoobi ni Kokusai-Hooru de eega ga arimasu.

Centro Internacional el jueves. A: B: Doko de eega ga arimasu ka? Kokusai-Hooru de arimasu. Dnde ser la pelcula? Ser en el Centro Internacional.

3. Voy a ir a ver sumo.


Cuando una actividad implica el desplazamiento a algn sitio, se usa la estructura -NI IKIMASU. En va el verbo que expresa la actividad, sin la terminacin MASU: Sumoo o mi ni ikimasu. Shashin o tori ni ikimasu. Voy a ir a ver sumo. Voy a ir a hacer fotos.

4. Por qu no vamos juntos al parque?


La terminacin -MASENKA se usa para invitar a alguien a algo: Issho ni kooen ni ikimasen ka? Por qu no vamos juntos al parque?

En el ejemplo anterior, el hablante invita al oyente a ir a un sitio, que es el KOOEN y este ltimo se marca con la partcula NI. Usamos la misma partcula cuando la invitacin es para ir a un evento: Mokuyoobi ni konsaato ni ikimasen ka. Por qu no vamos a un concierto el jueves?

5. Vayamos!
Cuando aceptamos una invitacin o proponemos hacer algo juntos con el oyente, usamos la forma -MASHOO. Dicha expresin suena ms natural al aadir una expresin de consentimiento como IIDESU NE: A: B: Issho ni kooen ni ikimasen ka? Iidesu ne. Ikimashoo. Por qu no vamos juntos al parque? Me parece bien. Vayamos!

Kondo issho ni gohan o tabemashoo. Vamos a comer juntos el prximo da!

2012 The Japan Foundation, Madrid

47

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. La peculiaridad de las expresiones en japons
Cuando proponemos algo en japons, hacemos referencia a la actividad ( ISSHO NI IKIMASEN KA? Por qu no vamos juntos?) y no a la actitud del oyente hacia la misma ( ANATA WA IKITAI DESU KA? Quieres ir?). Si decimos a un japons: KOOHII O NOMITAI DESU KA? (Quieres tomar un caf?) o GOHAN O TABETAI DESU KA? (Quieres tomar la comida?), entender la frase, pero posiblemente no sepa cmo responder, porque la pregunta le resultar ambigua entre si tiene ganas de tomar algo o si en realidad es una propuesta para ir a tomar algo.

2. TANOSHIMI DESU.
Para expresar que algo nos hace ilusin, decimos: TANOSHIMI DESU. (Me hace ilusin) o TANOSHIMI NI SHITE IMASU. (Lo tengo como mi ilusin/Lo espero con ganas). Son expresiones tiles para concluir una propuesta o para despedirse en un mensaje. La expresin MOCHIRON DESU. (Por supuesto) o su versin informal, MOCHIRON! (Claro que s!), son tambin tiles en respuesta a alguna pregunta, por ejemplo: MI NI IKIMASU KA? (Irs a verlo?) - MOCHIRON DESU. (Por supuesto que s.)

3. Cmo decir "no" en japons


En japons, se evita decir claramente que "no", incluso a alguien de mucha confianza, porque suena como un rechazo. En lugar de expresiones como: IKIMASEN. (No ir) o IKITAKUNAIDESU. (No quiero ir), usamos formas como: SONO HI WA CHOTTO... (Ese da (me viene) un poco... mal) o KONKAI

WA IKEMASEN. (Esta vez no puedo ir), que aluden a la fuerza mayor en lugar de la falta de las ganas de hacer algo.

4. Los compromisos se hacen con antelacin


Es costumbre en Japn hacer los compromisos con antelacin. Es recomendable hacerlos al menos una semana antes. El no hacerlo e invitar a alguien el mismo da podra dar por entender que suponemos que el otro no tiene planes o que sus planes no nos importan.

5. Los japoneses y la naturaleza


Desde antao, los japoneses han convivido con la naturaleza, fijndose en los pequeos cambios de las estaciones. Muchos de los das festivos estn relacionados con los fenmenos naturales, como por ejemplo, los equinoccios de primavera y de otoo, el Da del verde y el Da del mar. As mismo, en cada estacin hay eventos y rituales.

HARU En marzo, los cerezos empiezan a florecer desde el sur hacia el norte de Japn. Los cerezos, cuyas flores salen antes que las hojas y cuando todava hace fro, son indicios de la llegada de primavera. Cuando las flores estn plenamente abiertas, los japoneses hacen el HANAMI, que literalmente significa "ver las flores". Salen de sus casas a ver las flores. Tambin es comn hacer picnic debajo de los cerezos en flor.

2012 The Japan Foundation, Madrid

48

NATSU Cuando termina la poca de lluvia (llamada TSUYU) y llega el verano, las playas se llenan y se celebran los NATSUMATSURI (festivales de verano) en diferentes puntos del pas. A menudo incluyen bailes populares. Uno de los ms tpicos es el BON-ODORI. Originalmente, se bailaba el BON-ODORI la noche del 15 de julio (segn el calendario antiguo), que era cuando haba luna llena. Se bailaba toda la noche bajo la luz plida de la luna para recibir y despedirse de los espritus que visitaban el mundo para el OBON (fiesta de difuntos). Hoy en da se ha perdido el significado religioso y simplemente forma parte de los festivales de verano. Otro evento tpico y exclusivo de verano es el HANABI (fuegos artificiales). Es una gran atraccin nocturna y la gente se viste de yukata (kimono de verano que es de algodn) tanto para ir al NATSUMATSURI como para ir a ver los HANABI.

AKI Las noches de otoo son largas y agradables. Se dice que la luna llena de esta poca es la ms bonita y desde hace siglos hay una costumbre llamada OTSUKIMI (literalmente, "ver la luna"), que consiste en contemplar y apreciar la luna. Tambin en otoo se celebra la cosecha de los alimentos madurados por el calor de verano. Se realizan varios eventos como el BUDOOGARI (recogida de uvas) o KINOKOGARI (recogida de setas). Hacia el mes de noviembre, las hojas cambian de color y la gente sale a verlas. Esto se llama: MOMIJIGARI.

FUYU En invierno nieva mucho en Hokkaido y en la costa oeste, y se celebran varios eventos relacionados con la nieve. Destaca el YUKIMATSURI (festival de la nieve) de Sapporo, en el que la calle principal de la ciudad se llena de enormes esculturas de hielo, y que atrae a la gente de dentro y fuera de Japn. El Ao Nuevo ( OSHOOGATSU) en Japn se celebra el 1 de enero y es la fiesta ms importante del ao. Las familias se renen y la fiesta dura tres das. En Ao Nuevo hay una costumbre llamada HATSUMOODE, en la cual se visita el santuario sintosta para desear salud y buena suerte, y la gente suele hacerlo vestida de kimono o en ropa formal.

2012 The Japan Foundation, Madrid

49

La ciudad


Doo yatte ikimasu ka
Uchi kara kaisha made doo yatte ikimasu ka. Chikatetsu de ikimasu.

FORMA
Uchi kara eki made basu de ikimasu. Eki de densha ni norimasu. Kuukoo wa densha ga iidesu. Hayai desu kara.

USO
Hablar de cmo ir de un sitio a otro.

Hablar de dnde subirse a qu medio de transporte. Recomendar un medio de transporte para ir a un sitio. Explicar la razn por la que se recomienda ese transporte.

1. Voy en autobs desde mi casa hasta la estacin.


Es la expresin empleada para hablar de qu medio de transporte se utiliza para ir de un lugar a otro. La distancia se marca con

KARA (desde) y MADE (hasta). En la forma interrogativa se emplea DOOYATTE (cmo).


Uchi kara eki made basu de ikimasu. Voy en autobs desde mi casa hasta la estacin. Uchi kara eki made dooyatte ikimasu ka. Cmo se va de tu casa a la estacin? Partcula KARA MADE KARA marca el punto de partida, y MADE el de llegada. Tambin se pueden utilizar por separado. (Para hablar de tiempo ver L10). Partcula DE Es la partcula que se emplea para indicar el medio de transporte (autobs, tren, metro, taxi, etc.) Slo en el caso de andar se utiliza el verbo ARUITE IKIMASU (voy andando). Chikatetsu de ikimasu. Voy en metro. Voy andando desde la estacin hasta la oficina. Koko kara basu de ikimasu. Kaisha made aruite ikimasu. Fuji-oteru made onegaishimasu. Voy en autobus desde aqu. Voy andando hasta la oficina. Al hotel Fuji, por favor.

Eki kara kaisha made aruite ikimasu.

2012 The Japan Foundation, Madrid

50

2. Subo al tren en la estacin.


Partcula DE Tambin se emplea para indicar el lugar en el que se sube o se baja de un transporte. Para preguntar por dicho lugar se dice DOKODE (dnde). Partcula NI Se utiliza para indicar el medio de transporte al que se sube. Kuukoo de hikooki ni norimasu. Partcula O Se utiliza para indicar el medio de transporte del que se baja. Atoocha-eki de densha o orimasu. Bajo del tren en la estacin de Atocha. Subo al avin en el aeropuerto. Atoocha-eki de densha ni norimasu. Subo al tren en la estacin Atocha.

Doko de orimasu ka. Dnde te bajas?

3. Para ir al aeropuerto es mejor el tren.


Para recomendar una forma de ir a algn sitio cuando nos lo han preguntado o comentado, se utiliza la frmula ...WA ...GA II DESU (Es mejor el... para...). Puesto que se aporta informacin nueva para el oyente, frecuentemente se termina la frase con la partcula YO. Kuukoo wa densha ga iidesu yo. Para ir al aeropuerto es mejor el tren.

4. Porque es rpido.
Para dar una razn se utiliza KARA (porque). Se aade tras los adjetivos (como HAYAI rpido, RAKU cmodo, BENRI prctico, etc.) y otras expresiones ( TSUKAREMASU es cansado) que ofrecen una explicacin de por qu recomendamos un medio u otro. Hayai desu kara. Porque es rpido.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Los medios de transporte japoneses
En Japn el transporte pblico est muy avanzado, no slo en los medios de larga distancia como el ferrocarril y los trenes bala, sino que tambin el metro y los autobuses circulan al minuto, y son famosos por su puntualidad. Por ello, en las grandes ciudades el uso del transporte pblico est ms extendido que el del coche para ir a estudiar o al trabajo. Se utilizan mucho las pginas Web para consultar el horario y los trasbordos necesarios simplemente introduciendo el punto de partida y el de llegada. No obstante, pocas lneas circulan de madrugada, por lo que hay que tener mucho cuidado de no perder el ltimo tren o el ltimo autobs. Adems, aunque es frecuente que el nombre de las estaciones est escrito tambin en roomaji, en el puesto de venta de billetes y en los andenes puede que slo est escrito en japons, y los anuncios dentro del vehculo suelen hacerse slo en este idioma.

2012 The Japan Foundation, Madrid

51

DENSHA (tren) Es un medio de transporte muy habitual. La compaa JR ( Japan Railways), antiguamente una empresa pblica, dispone de lneas de trenes a lo largo y ancho del pas. En grandes ciudades como Tokio y Osaka, existen lneas como la Yamanote y la Kanjoo que forman un crculo dentro del ncleo urbano. Las horas punta de ida y vuelta al trabajo son de 7 a 9 de la maana, y de 5 a 7 de la tarde, y entonces la cantidad de pasajeros es tal, que se puede ver al personal de la estacin empujando a la gente hacia el interior de los vagones. A veces en una misma lnea hay distintos tipos de trenes segn las estaciones en las que paran o se saltan, y su velocidad: TOKKYUU (sper expreso), KYUUKOO (expreso), KAISOKU (rpido), FUTSUU (normal). En algunas ciudades tambin circulan tranvas. CHIKATETSU (metro)Ciudades grandes como Tokio, Osaka, Nagoya y Kyoto disponen de amplias redes de metro que resultan muy prcticas, aunque a veces los trasbordos son largos. BASU (autobs) Las lneas de autobs configuran una red ms enrevesada que la de los trenes. No hay un precio nico para el billete, sino que depende de la distancia que se recorra desde el momento en que se sube. En la parte frontal dentro del vehculo suele haber un panel elctrico con casillas que van marcando las siguientes estaciones y el coste del viaje, pero como todo est escrito en kanji, es difcil saber dnde debe uno bajarse a menos que se conozca de antemano. Dependiendo de la regin o de la lnea de autobs, a veces se paga al subir y otras al bajar, por lo que es recomendable fijarse o preguntar a los que estn a otros pasajeros. TAKUSHII (taxi) Se pueden encontrar fcilmente en sus paradas o circulando. Si lleva un cartel que pone KUUSHA (libre) significa que podemos subir. Al igual que en Espaa, se les para alzando la mano. Sin embargo, en Japn no es el viajero quien abre o cierra la puerta, sino el conductor desde su asiento pulsando un botn. El precio marcado en el taxmetro va aumentando con la distancia y con el tiempo. Comparado con lo que cuesta en Espaa, resulta bastante caro. BAIKU (moto) La utilizan sobre todo los repartidores de correo y mensajera, as como los de pizza. JITENSHA (bicicleta) En Japn su uso est muy extendido entre nios y adultos, ms que como deporte, como medio habitual para ir al colegio, al trabajo, a la compra y en casi todas las ocasiones de la vida cotidiana. El alquiler de bicicletas no es habitual ms que en los lugares tursticos.

2. Disculpe, Por favor


Son dos expresiones muy tiles cuando se utiliza algn medio de transporte. Cuando no se sabe cmo ir a un sitio o cmo subir a un transporte, lo primero que debemos hacer es preguntar a alguien llamando su atencin con SUMIMASEN (Disculpe...). Si no hemos entendido bien lo que nos ha dicho, podemos pedir que nos lo repita o que nos lo escriba con las siguientes expresiones: Sumimasen, moo ichi do itte kudasai. Sumimasen, koko ni kaite kudasai. Perdn, reptamelo, por favor. Perdn, escrbamelo aqu, por favor.

Por otra parte, cuando subimos a un taxi, podemos usar las siguientes expresiones con ONEGAISHIMASU (Por favor) para pedirle algo al conductor: Fuji-Hoteru made onegaishimasu. Nimotsu onegaishimasu. Kaado de onegaishimasu. Al hotel Fuji, por favor. Mi equipaje, por favor. Pago con tarjeta, por favor.

2012 The Japan Foundation, Madrid

52

La ciudad


Yuumeena otera desu

Madoriido wa donna machi desu ka. Nigiyakana machi desu.

FORMA
furui inja, nigiyakana machi Saitama ni furui jinja ga arimasu. eki no tonari, kissaten no mae

USO
Describir una ciudad, un lugar turstico o un edificio. Hablar de los edificios y puntos tursticos de una ciudad.

Decir la posicin de un edificio o una persona. Decir dnde se encuentra un edificio.

Kissaten wa eki no tonari ni arimasu. Watashi wa kissaten no mae ni imasu.

Decir dnde se encuentra una persona.

1. santuario sintosta antiguo, ciudad animada


Son expresiones usadas para describir ciudades y edificios. Existen los adjetivos I y los adjetivos NA (ver L5). Los adjetivos I como FURUI DESU (es viejo) o los NA como NIGIYAKA DESU (es animado, bullicioso), cuando modifican directamente al sustantivo lo hacen de la siguiente manera: I + sustantivo, furui inja, chiisai hoteru nigiyakana machi, yuumeena otera NA + sustantivo.

santuario sintosta antiguo, hotel pequeo ciudad animada, templo famoso

2. Hay un santuario antiguo en Saitama.


La estructura -NI -GA ARIMASU (en... hay...) sirve para describir qu se puede encontrar en un lugar especfico, por ejemplo, qu puntos de inters turstico o edificios hay en una ciudad. El verbo ARIMASU que expresa existencia, rige la partcula NI para indicar el lugar, y aquello que existe o est en ese lugar se marca con GA. En la oracin negativa, GA es sustituido por WA. Saitama ni furui jinja ga arimasu. Hay un santuario sintosta antiguo en Saitama.

Fujimachi ni furui otera wa arimasen. No hay un templo antiguo en Fujimachi. Madoriido ni nani ga arimasu ka. Qu hay en Madrid?

2012 The Japan Foundation, Madrid

53

3. a lado de la estacin, delante de la cafetera


Para indicar la situacin de un edificio o una persona, se utiliza la frmula referente conocido NO indicador de lugar. Este indicador puede ser MAE (delante), USHIRO (detrs), NAKA (dentro), TONARI (al lado), CHIKAKU (cerca) etc. eki no tonari, kissaten no mae al lado de la estacin, delante de la cafetera

4. La cafetera est a lado de la estacin.


Se usa la forma WA NI ARIMASU para decir dnde est un lugar turstico, una tienda, un edificio, etc. en concreto. La forma negativa es WA NIWA ARIMASEN. La forma interrogativa es WA DOKO NI ARIMASU KA (Dnde est...?) Kissaten wa eki no tonari ni arimasu. La cafetera est a lado de la estacin. Est el banco a lado de la estacin? (El banco) no est a lado de la estacin. Dnde est la cafetera?

A: Eki no tonari ni ginkoo ga arimasu ka. B: Eki no tonari ni wa arimasen. Kissaten wa doko ni arimasu ka.

5. Estoy delante de la cafetera.


WA NI IMASU se utiliza tambin para decir dnde est cierta persona, para ubicar su posicin. La forma negativa es WA NI IMASEN. La forma interrogativa es WA DOKO NI IMASU KA. Del mismo modo se puede utilizar la expresin aprendida en la L8 -WA DOKO DESU KA (Dnde est...?). Watashi wa kissaten no mae ni imasu. Estoy delante de la cafetera.

Suzuki-san wa eki no mae ni wa imasen. La Sra.Suzuki no est en frente de la estacin. Maria-san wa doko ni imasu ka. Dnde est Mara?

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Las ciudades japonesas
En Japn las direcciones no se indican por el nombre de la calle, sino por el nombre del barrio y nmeros. Hay muchos callejones que no tienen nombre, no se puede buscar un lugar por el nombre de la calle. Entre las ciudades japonesas, Kyoto es la nica en la que las calles se cruzan de forma uniforme y se puede conocer una direccin por el nombre de la calle. Para ir a algun sitio, lo mejor es guiarse por edificios o tiendas.

2. Los edificios japoneses


En las ciudades japonesas se pueden encontrar edificios modernos al lado de edificios tradicionales. Por ejemplo, entre varios rascacielos de Tokio es posible encontrar un antiguo santuario sintosta, y en un rea residencial se pueden alternar edificios de hormign de varios pisos con las viviendas tradicionales unifamiliares.

2012 The Japan Foundation, Madrid

54

JINJA (santuario sintosta) santuario dedicado a la religin SHINTOO (sintosmo). La entrada se marca con una puerta que se llama TORII, y tras hacer el saludo ritual se atraviesa para acceder al recinto. Lo siguiente es purificarse las manos y la boca en una fuente con agua preparada para ello, y entonces se puede pasar dentro. En estos santuarios hay edificios de distintos tamaos y diversos dioses a los que venerar. Al visitarlos, se arroja una moneda a una caja, se hace sonar el cascabel gigante y se realiza el ritual de rezos y palmadas. Los japoneses suelen visitar estos santuarios para rezar por la buena fortuna y evitar los males en ocasiones concretas como Ao Nuevo, los exmenes, el nacimiento de un beb, etc.

OTERA (templo budista) Es el templo dedicado a la religin budista BUKKYOO (budismo). Algunas representaciones del buda (Kamakura, Nara) a las pagodas de tres o cinco plantas son famosos. En Japn es posible encontrar un santuario sintosta y un templo budista en el mismo recinto. Los creyentes acuden habitualmente a escuchar los sermones del monje, y hacen que ste les visite en su casa para las ceremonias funerales o en memoria de los difuntos.

2012 The Japan Foundation, Madrid

55

compra


Kawaii !

Nani ga hoshii desu ka.

Omoshiroi T-shatsu ga hoshii desu.

FORMA
Watashi wa akusesarii ga hoshii desu. Watashi wa Kaara-san ni hana o agemasu. Kaara-san wa Hose-san ni chokoreeto o moraimashita.

USO
Decir qu se desea o qu se quiere comprar.

Expresar el hecho de dar un objeto a una persona o de regalar algo. Expresar el hecho de recibir algo de alguien.

Kyonen Nihon de tokee o kaimashita.

Expresar el hecho de comprar algo en un sitio.

1. Quiero (los) complementos.


La expresin -HOSHII (querer algo) adopta la forma : [sujeto] WA [sustantivo] GA HOSHII DESU. Hay una expresin parecida: -TAI (querer hacer algo) que adapta la forma : [sujeto] WA [verbo en forma MASU sin MASU ] TAI DESU. (Ms detalles en la leccin 18) ( Watashi wa) akusesarii ga hoshii desu. Para formular una pregunta se usa el interrogativo NANI. A: Kaara-san wa nai ga hoshii desu ka. B: T Omoshiroi T-shatsu ga hoshii desu. Carla, qu quieres? Quiero una camiseta divertida. Yo quiero complementos.

Para especificar la cantidad de objetos deseados, se aade al sustantivo el nmero y el contador correspondiente. Los contadores varan dependiendo del objeto. (Ver.Vocabulario p.79) MAI para objetos planos (papel, postales, billetes, camisas, etc.) HON para objetos alargados (botellas, lpices, paraguas, pltanos, etc.) KO para objetos pequeos no alargados ni planos. Tambin se pueden contar con HITOTSU, F UTATSU (manzanas, pelotas, anillos, etc.) SATSU (libros, cuadernos, revistas, etc.) NIN (personas)
2012 The Japan Foundation, Madrid

56

Ehagaki ga hachi-mai hoshii desu.

Quiero ocho postales. Quiero un paraguas y tres pauelos.

Kasa ga ippon to hankachi ga san-mai hoshii desu.

2. Le doy flores a Carla.


Cuando una persona da algo a otra persona se utiliza esta estructura: [persona que da] WA [persona que recibe] NI [objeto] O O AGEMASU. Watashi wa Kaara-san ni chokoreeto o agemasu. Yo le doy bombones a Carla. Suzuki-san wa tomodachi ni tokee o agemashita. Sra.Suzuki le regal un reloj a un amigo. Para frases interrogativas se usa DARE NI (a quin) y NANI O (qu). Anata wa okaasan ni nani o agemasu ka. Qu le regalaste a tu madre?

Dare ni nihongo no hon o agemashitaka. A quin le diste el libro de japons?

Esta expresin no sirve para la primera persona (yo, nosotros) como receptor de lo que alguien da. Hose-san wa watashi ni hana o agemashita. En este caso se usa el verbo MORAIMASU (recibir). Watashi wa Hose-san ni hana o moraimashita. Yo recib flores de Jos.

3. Carla recibi bombnes de Jos


El verbo MORAIMASU expresa recibir algo de otra persona. La estructura oracional es: [persona que recibe] WA [persona que da] NI [objeto] O MORAIMASU. En espaol suena natural darme a mi. Watashi wa haha ni T-shatsu o moraimashita. He recibido una camiseta de mi madre. Kaara-san wa Hose-san ni chokoreeto o moraimashita. Carla recibi bombones de Jos.

4. El ao pasado compr un reloj en Japn.


La partcula DE indica el lugar donde se compra el objeto y la partcula O amcompaa qu se ha comprado. KAIMASHITA es el pasado afirmativo de KAIMASU y el negativo en KAIMASENDESHITA. En pasado se suele especificar el tiempo con palabras como KINOO (ayer), OTOTOI (anteayer), SENSHUU (semana pasada), SENGETSU (mes pasado), KYONEN (ao pasado). Hanaya de hana o kaimashita. Compr flores en la floristera. Qu compraste ayer en la librera? Compr una revista.

A: Kinoo honya de nani o kaimashita ka. B: Zasshi o kaimashita.

DOKO DE KAEMASU KA para pregunta dnde puede comprar algo. A: Omoshiroi T-shatsu wa doko de kaemasu ka. Dnde se puede comprar una camiseta divertida? B: Harajuku de kaemasu. En Harajuku.

2012 The Japan Foundation, Madrid

57

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Compras en Japn.
En el rea metropolitana de Tokyo, saka, Yokohama, etc. hay grandes almacenes y centros comerciales donde se puede ir de compras tambin domingos y festivos. Cerca de casi todas estaciones del centro hay centros comerciales, supermercados y pequeas tiendas. Adems, en los barrios residenciales hay tiendas que abren las 24 horas y no cierran en todo el ao, que se llaman KONBINI (convenience store). DEPAATO: Tambin se llaman HYAKKATEN. Son un poco ms caras que los supermercados, pero tienen de todo. Dependiendo de la cadena, pueden tener una planta stano para comestibles, una primera planta para zapatos, bolsas, cosmticos,etc, ropa de seora y caballero y jvenes de la 2 a la 4, de la 5 a la 6 Kimonos, joyera, relojera, ropa infantil, deportes, juguetes, papelera, librera, menaje del hogar, electrodomsticos, CD, etc. Una 7 plantas para eventos, ferias comerciales, regalos de verano y fin de ao (tradicional en Japn- OCHUGEN,OSEIBO). En la ltima planta suele haber restaurantes. El horario comercial suele ser de 10 de la maana a 8 de la tarde. SHOPPINGU SENTAA Tambin se llama SHOPPINGU MOORU (shopping mall). Normalmente se encuentran en el edificio anexsos de las estacines principal, en el centro, y tambin en la afueras. Aglomera una gran

cantidad de pequeas tiendas y algunos tienen aparcamientos. SUUPAA MAAKETTO Comnmente llamado SUUPAA (el sper). Principalmente ofrece alimentos y menaje del hogar. KOURITEN Son las ventas al por menor. Hay tiendas que llevan funcionando varias generaciones pero que por la presin de los supermercados y los centros comerciales y al estar regentadas por personas de edad avanzada, se ven abocadas a cerrar el negocio. KONBINIENSU SUTOA (KONBINI) Es una tienda pequea que se caracteriza por no cerrar en todo el ao y abrir las 24 horas. Venden comida y artculos de uso diario, con una variedad que oscila entre 3500 y 5000 productos diferentes.

2. Yamanote-sen y su zona de influencia.


La lnea verde de JR de Yamanote es una linea crcular que recorre el centro de Tokyo. Es una de las lneas princiales de la red de transportes. Desde todas las estaciones de la lnea Yamanote se puede acceder a lneas de cercanas, Shinkansen, lneas privadas de ferrocarril y metro. Tambin permiten acceder a lugares tursticos. ASAKUSASe va a la estacin de Ueno de la lnea yamanote y desde all se hace trasbordo a la lnea Ginza de metro hasta la estacin de Asakusa. Asakusa es famoso por el templo Sensoo-ji donde se encuentra Kaminarimon (Puerta de los truenos). Desde antes del perodo Edo (el siglo XVII-XIX) , Asakusa ha sido la zona de comercio ms importante de Tokio, y cuenta con muchos edificios de poca. Adems, en Asakusa se encuentra el barrio Kappabashi especializado en la venta de utensilios de cocina, as como cantidad de tiendas con personalidad propia. Y el edfcio ms alto de Japn, la torre Tokyo Sky Tree (634m), que est en las proximidades. AKIHABARAEstacin de Akihabara de la lnea Yamamote. Se la suele llamar simplemente Akiba. Es el barrio comercial especializado en aparatos elctricos ms grande del mundo, y en l podemos encontrar una enorme variedad de equipos electrnicos y programas. Adems, rene multitud de tiendas de juegos, de ocio y de anime, por lo que, como santuario de esta subcultura: es muy visitado por extranjeros aficionados a Anime y Manga.
2012 The Japan Foundation, Madrid

58

GINZASe accede desde la estacin Yurakucho de la lnea Yamanote o la estacin Ginza de la lnea Ginza de metro. Es la zona comercial ms famosa de Japn. Desde el perodo Edo rene cantidad de prestigiosas y tradicionales tiendas de artculos de marca. Es una zona histrica que 400 aos atrs Ieyasu Tokugawa (el fundador y primer shogun del

shogunato Tokugawa) se preocup por conservar y proteger, como ejemplo de elegancia y distincin.
SHIBUYAEstacin Shibuya de la lnea Yamanote. Se le conoce como el barrio de la cultura juvenil y en l se pueden encontrar las ltimas tendencias de moda y msica. Delante de la estacin est la estatua del fiel perro Hachikoo y, enfrente, el gran cruce de pasos de cebra que hace famosa la zona. HARAJUKUEstacin Harajuku de la lnea Yamanote . Desde antes del perodo Edo se desarroll como zona de posadas en la carretera de Kamakura, y a partir de esta poca se convirti en una histrica zona residencial para samuri. Sin embargo, a partir de dcada de los 80 se hizo famosa como zona de cultura juvenil, donde es frecuente ver jvenes ataviados con originales y llamativos modelos.

2012 The Japan Foundation, Madrid

59

compra

6
Kore, kudasai

Kite mitemo iidesu ka. Hai, doozo.

FORMA
Kore wa ikuradesu ka. T-shatsu o kudasai.

USO

1. Cunto cuesta esto? IKURA (cunto) se usa para preguntar el precio cuando hacemos compras. KORE es un pronombre demostrativo que
se puede aplicar a personas o cosas. Los pronombres demostrativos son: KORE (esto), SORE (eso), ARE (aquello). KORE se refiere a las cosas que estn cerca del hablante. SORE a las cosas que estn cerca del oyente. ARE a las que estn alejadas de los dos. Para preguntar se usa DORE (cul). A: B: 1900 Kore wa ikura desu ka. Sore wa sen kyuuhyaku en desu. Cunto cuesta esto? Eso cuesta 1900 yenes.

KONO, SONO, ANO se ponen delante del sustantivo y se usa para referirse a un objeto concreto, que tambin puede ser una persona. (Este, ese, aquel) A: B: 1000 (Ver Vocabularios p.78 ) Kono sukaafu wa ikuradesu ka. Sen-en desu. Cunto cuesta este pauelo? 1000 yenes.

2. T Dme una camiseta.


(Sustantivo) O KUDASAI se usa cuando se compra algo (Ver L6). La partcula O se puede omitir. T-shatsu o kudasai. Kore, kudasai. Pngame esta camiseta. Pngame esto.

3. Expresiones para hacer compras. ARIMASU KA Tienen...?


Se usa para preguntar si hay un objeto o tambin si tienen una talla o color concretos. A: B:
2012 The Japan Foundation, Madrid

S-saizu, arimasu ka. Sumimasen. Arimasen.

Tienen la talla S? Lo siento, no hay.

60

A: B:

Jaa, ii desu. Hoka no iro, arimasu ka. Hai. Aka to ao ga arimasu.

Bueno, est bien. / Entonces nada. Lo tienen de otro color? Dependiente: S, lo tenemos en rojo y en azul.

Cuando buscamos algo ms barato se usa esta expresin. Motto, yasui no arimasu ka. Tienen otro ms barato?

Puedo probrmelo?
Cuando queremos probarnos algo de cintura para arriba se usa KITE MITEMO II DESU KA y cuando queremos probarnos algo de cintura para abajo se usa HAITE MITEMO II DESU KA. Cuando nos digan HAI, DOOZO (S, adelante), podemos probrnoslo. Probablemente el dependiente nos diga YOKU NIAIMASU YO (Le queda muy bien).

4. Otras expresiones Los japoneses usan estas expresiones cuando van de compras y miran ropa u otros artculos.
Waa, takai. Yasu-i! Kawaii! Kakkoii! Hoshiina. Hala, qu caro! Qu barato! Qu monada! / Qu mono! Qu chulo! Lo quiero!

Maa maa kana. Bueno, no est mal. Iina. Me gusta.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. El dinero de Japn
El yen es la moneda de Japn. Hay monedas de 1, 5, 10, 50, 100 y 500 yenes, y billetes de 1000, 2000, 5000 y 10000 yenes.

2. Dulces para regalar en Japn


Los japoneses son muy dados a hacer regalos pero son los souvenirs lo que se regala con mayor frecuencia. Los japoneses traen regalos a sus familiares, vecinos y compaeros de trabajo cuando viajan por Japn o al extranjero. En Japn siempre hay un dulce tpico de cada lugar. Todos estn deliciosos, as que si tienes oportunidad, no dejes de probarlos!: SHIROI KOIBITO (HOKKAIDOO): Son lenguas de gato de galleta con chocolate blanco y son tpicos de Hokkaidoo. SOOKA SENBEE (SAITAMA): Se hace con una masa de arroz que se deja secar, se asa y se unta con salsa de soja. Se vende en todo Japn pero el SOOKA SENBEE es especialmente famoso. Tpico de Saitama. UIROO (NAGOYA): Es un dulce tradicional de Nagoya que lleva fabricndose desde el siglo XVII. Se mezcla arroz molido con azcar y se cuece al vapor. Los dulces tienen forma rectangular y pueden tener sabor a azuki, t verde, etc.

2012 The Japan Foundation, Madrid

61

NAMA YATSUHASHI (KYOOTO): Es uno de los dulces representativos de Kyoto. Se mezcla arroz molido, azcar y canela, se cuece al vapor, se hace una masa y se rellena con anko (pasta de judias rojas con azcar). Tambin hay otra modalidad que se obtiene asando la masa en el horno y cuya tradicin se remonta a finales del siglo XVII. MOMIJI MANJUU (HIROSHIMA): Es un dulce famoso de Miyajima (Hiroshima), que se llama MOMIJI MANJUU porque tiene la forma de la hoja del arce (MOMIJI) muy abundante en esa zona. Es un bizcocho hecho con harina, huevo, azcar y miel relleno de anko, que se pone en un molde con forma de MOMIJI y se asa. La tradicin se remonta a 1906. KASUTERA (NAGASAKI): El nombre viene de la palabra espaola Castilla pronunciada por los misioneros portugueses del siglo XVI. El dulce original es el po de Castela , bizcocho que dio lugar a la KASUTERA de Nagasaki a partir de mediados de la poca de Edo. - - CHINSUKOO (OKINAWA): Es un dulce tradicional del reino de Ryukyu en Okinawa. Es una especie de galleta que se hace con harina de trigo, azcar y manteca de cerdo. Tiene una textura parecida a los polvorones.

2012 The Japan Foundation, Madrid

62

8 2 Los das libres 2

17
Tanoshikatta desu
Kinoo nani o shimashita ka. Depaato de kaimono o shimashita. Tanoshikatta desu.

FORMA
Kinoo depaato ni ikimashita. Kaimono wa tanoshikatta desu. Depaato wa nigiyaka deshita.

USO
Contar lo que hicimos en nuestras vacaciones. Decir qu nos pareci lo que hicimos o el sitio al que fuimos en vacaciones. Decir que no fuimos a ningn lugar o que no hicimos nada.

Watashi wa doko ni mo ikimasendeshita.

1. Ayer fui a los grandes almacenes.


Para decir lo que hicimos en pasado, se usa la forma en pasado de los verbos: MASHITA, MASENDESHITA. Se aaden palabras como KINOO (ayer) SENSHUU (semana pasada) etc. para indicar un tiempo en pasado (Ver L15). Doyoobi ni eega o mi ni ikimashita. Kinoo nani o shimashita ka. Shatsu wa kaimasendeshita. El sbado fui al cine. Qu hiciste ayer? No compr la camisa.

2. Ir de compras fue divertido.


En japons los adjetivos tienen su propia forma de pasado, que se usa para describir cmo fueron las cosas en un tiempo pasado. La afirmativa de los adjetivos -I es KATTADESU y la negativa es KUNAKATTADESU. tanoshii desu (presente-afirmativo) tanoshikatta desu (pasado-afirmativo)

tanoshikunai desu (presente-negativo) tanoshikunakatta desu (pasado-negativo) Kinoo no piza wa oishikatta desu. La pizza de ayer estuvo deliciosa.

Eega wa amari omoshirokunakatta desu. La pelcula no fue muy buena.

2012 The Japan Foundation, Madrid

63

En el caso de IIDESU, las formas son YOKATTA DESU (afirmativo) y YOKUNAKATTA DESU (negativo). Kinoo no shiai wa yokatta desu. Ryokoo wa amari yokunakatta desu. El partido de ayer fue bueno. El viaje no fue muy bueno.

Para preguntar cmo fueron las cosas en pasado, se dice DOO DESHITA KA. Yasumi wa doo deshita ka. Qu tal fueron tus vacaciones?

3. Los grandes almacenes estaban muy concurridos.


Para describir cmo fueron las cosas en pasado, se usa la forma pasada de los adjetivos. La afirmativa de los adjetivos-NA es DESHITA y la negativa es JANAKATTADESU. taihen desu (presente-afirmativo) taihen deshita (pasado-afirmativo)

taihen janai desu (presente-negativo) taihen janakatta desu (pasado-negativo) Hanabi wa totemo kiree deshita. Hotel no heya wa shizuka deshita. Sooji wa taihen janakatta desu. Los fuegos artificiales fueron muy bonitos. La habitacin del hotel era silenciosa. No me cost mucho limpiar la casa.

4. No fui a ningn sitio.


Para decir que no fuiste a ningn lugar se pone DOKO NI MO antes del verbo. Para decir que no hiciste nada se pone NANI MO. No olvidemos cambiar la forma de los verbos a negativo. Nichiyoobi doko ni mo ikimasendeshita. Nani mo shimasendeshita. El domingo no fui a ningn sitio. No hice nada.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Emoticonos japoneses
Los emoticonos japoneses KAOMOJI se utilizan a menudo en SMS, mensajes de correo electrnico y foros en Internet. Sirven para expresar las emociones que no se pueden transmitir slo con las palabras. Las caras de los emoticonos japoneses no estn tumbadas. (^_^) ) (o)=3 (T_T) m(_ _)m orz Cara risuea. Expresa satisfaccin, alegra. Cara risuea con los brazos abiertos. Expresa alegra, felicidad. Suspiro. Expresa cansancio, agotamiento fsico y/o psicolgico. Lgrima de ambos ojos. Expresa tristeza. Pide perdn de rodillas humildemente con las dos manos puestas en el suelo. Una persona de lado, con la cabeza baja, y manos y rodillas en el suelo. Expresa desaliento, decepcin.

2012 The Japan Foundation, Madrid

64

2. Expresiones para hablar de la propia experiencia


Cuando cuentas tus experiencias, si mencionas tus impresiones o cmo lo sentiste tu historia tendr ms vida. Son tiles las siguientes expresiones: OMOSHIROKATTA DESU (Fue interesante): sobre pelculas, libros, mangas, etc. YOKATTA DESU (Fue bueno, estuvo bien): sobre fuegos artificiales, sobre un museo, etc. URESHIKATTA DESU (Me alegr): cuando gan tu equipo favorito, cuando recibiste un regalo, etc. TANOSHIKATTA DESU (Fue divertido, lo pas bien): sobre una noche de copas con los amigos, una tarde con los hijos jugando en el parque, una fiesta, etc. TAIHEN DESHITA (Fue duro, fue difcil): sobre un trabajo, la limpieza de la casa, etc.

3. Expresiones para comentar sobre la experiencia de otra persona


Mientras escuchamos a alguien, usamos expresiones como SOO DESU KA, o AA SOO DESU KA (Ah, s?, De veras?), etc. para mostrar nuestra atencin e inters. Adems, si nos hablan de una buena experiencia, decimos YOKATTA DESU NE (Qu bien!) y en caso contrario, TAIHEN DESHITA NE (Qu duro habr sido!).

2012 The Japan Foundation, Madrid

65

8 2 Los das libres 2

8
Tsugi wa Kyooto ni ikitai desu
Tanoshikatta desu. Tookyoo wa doo deshita ka. Tsugi wa Kyooto ni ikitai desu.

FORMA
Otera o mimashita. Sorekara, omiyage o kaimashita. Osushi wa oishikatta desu. Demo, takakatta desu. Kabuki wa kiree deshita. Soshite, omoshirokatta desu. Kyooto ni ikitai desu. Expresar dos

USO
Describir en orden cronolgico lo que hicimos durante un viaje.

sentimientos

contrapuestos

sobre

una

experiencia que tuvimos. Expresar dos sentimientos parecidos, positivos o negativos, sobre una experiencia que tuvimos. Decir cosas que queremos hacer la prxima vez.

1. Visit el templo. Despus compr souvenirs.


En esta leccin aprenderemos varias conjunciones prcticas para enlazar dos frases. Para describir acciones en orden cronolgico, se unen las frases con la conjuncin SOREKARA (despus). Otera o mimashita. Sorekara, omiyage o kaimashita. Fu al templo. Despus compr los souvenirs. Eki de tomodachi ni aimashita.Sorekara, isshoni kaimono o shimashita. Vi a un amigo en la estacin. Despus fuimos de compras juntos.

2. El sushi estuvo delicioso. Pero fue caro.


Para mencionar algo positivo y algo negativo sobre una experiencia, se unen las frases con la conjuncin DEMO (pero). Sushi wa oishikatta desu. Demo, takakatta desu. El sushi fue delicioso. Pero fue caro. Ryokoo wa tsukaremashita. Demo, tanoshikatta desu. El viaje fue agotador. Pero fue divertido.

2012 The Japan Foundation, Madrid

66

3. El Kabuki fue bonito. Y fue interesante.


Para decir dos cosas positivas o dos negativas, se enlazan las dos frases con la conjuncin SOSHITE (y). Kabuki wa kiree deshita. Soshite, omoshirokatta desu. El kabuki fue bonito. E interesante. Matsuri wa nigiyaka deshita. Soshite, tanoshikatta desu. El festival fue muy animado. Y divertido.

4. Quiero ir a Kyoto.
Para decir lo que quiere hacer uno mismo, se usa la terminacin verbal TAI DESU en lugar de MASU. Esta estructura tambin se usa para preguntar a alguien su deseo, qu quiere hacer o a dnde quiere ir, etc. Para la frase negativa se usa la terminacin TAKUNAI DESU. Hokkaidoo ni ikitai desu. Fujisan o mitai desu. Omiyage o takusan kaitai desu. Ashita wa nani o shitai desu ka. Osake wa nomitakunai desu. Quiero ir a Hokkaidoo. Quiero ver el Monte Fuji. Quiero comprar muchos souvenirs. Qu quieres hacer maana? No quiero beber sake.

En la leccin 15 hemos visto otra expresin parecida: (sujeto) WA (sustantivo) GA HOSHII DESU. A diferencia de la estructura verbo, esta se usa cuando el objeto de deseo es sustantivo. Tomodachi ni aitai desu. Tomodachi ga hoshii desu. Quiero ver a mis amigos. Quiero amigos.

Rincn lingstico-cultural para hispanohablantes


1. Destinos tursticos en Japn: Hiroshima
Hiroshima tiene el santuario Itsukushima-jinja en Miyajima (la isla Miyajima) y el Monumento de la Paz de Hiroshima (Cpula de la Bomba Atmica). Ambos estn registrados como Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. En el ao 2010 lograron tambin el primer y segundo puesto en una encuesta para turistas extranjeros sobre destinos tursticos en Japn organizada por una pgina Web de gran relevancia. El Santuario Itsukushima-jinja fue fundado en el siglo VI, y ms tarde en el siglo XII se construyeron los edificios actuales. Destaca por la belleza de los edificios y del Ootorii (la gran puerta) en el mar. El Monumento de la Paz ha recibido muchos comentarios positivos animando a visitar la Cpula y las exposiciones del museo.

2. Destinos tursticos en Japn: Okinawa


Okinawa es un conjunto de islas situadas al sur del archipilago japons. Su naturaleza, con su mar azul, sus playas de arena blanca y sus arrecifes de coral, junto con su historia y cultura original (dialecto, msica, artes culinarias, artesana y arquitectura) atraen cada ao a miles de turistas.

2012 The Japan Foundation, Madrid

67

3. Destinos tursticos en Japn: Kyooto (Kioto)


Kioto es la antigua capital de Japn. Fue el centro poltico y cultural desde fines del siglo VIII hasta la segunda mitad del siglo XIX. Tiene numerosos templos, santuarios y lugares clebres e histricos. Es uno de los destinos tursticos ms importantes del mundo.

4. Destinos tursticos en Japn: Hokkaidoo


Hokkaidoo es una de las cuatro islas principales, situada al norte de Japn. Recibe muchos turistas a lo largo del ao: en verano para huir del calor y por los deportes al aire libre, los viajes en coche y en motocicleta; en invierno por el esqu y el snowboarding. Los baos termales y la gastronoma de productos del mar en invierno tambin son grandes atractivos para mucha gente. ltimamente el nmero de turistas extranjeros va en aumento, sobre todo procedentes de China, Corea del Sur y Australia.

5. Clave para redactar


A la hora de escribir un ensayo, hay que tener en cuenta cmo se desarrolla el discurso en su totalidad. Por ejemplo, con el tema de Los Das Libres, podemos seguir el orden de los contenidos de la tabla de la pgina 154 del libro de COMPRENSIN: 1) cundo, 2) dnde, 3) con quin, 4) cmo, 5) qu hizo. Despus de describir los hechos, sera perfecto aadir dos puntos ms: 6) cmo fue (impresin) y 7) qu quieres hacer la prxima vez (deseo).

2012 The Japan Foundation, Madrid

68

MARUGOTO GRAMTICA A1
ndice alfabtico
achira Adjetivo-I Adjetivo-NA 35
dore e e 18 41 60

27, 28, 32, 53, 63 23, 27, 32, 53, 64 57

agemasu amari ano 60 24, 44

fun/pun 37 ga 16, 23, 27, 31, 43, 43, 46, 51, 53, 56 41, 51

ga iidesu

anoo 18 are 60 11, 35

gochisoosama 26 gogo 37, 38 gomen kudasai goro 37 gozen 37, 38 gurai hai 12 40 35

arigatoo gozaimasu arimasu 31, 34, 46, 53, 54 60

arimasu ka aruite asoko 50 35

benkyoochuu desu -chan chotto Contador 15 44, 48

19

hai doozo han 38, 40 -hon 56 hoshii desu

61

20, 28, 31, 56 41

56, 67

daijoobu desu daisuki desu dame desu dare de 31, 57 41 43

hoshii na 61 ichiban ii desu 27 41, 51 47

ii desu ne ii na 61 iie ikura 11, 12 60 21, 32

28, 32, 44, 47, 50, 51, 57 16, 43

dekimasu demo 66 64

deshita desu

ikutsu

16, 23, 34, 37 16

imasu 31, 34, 54 irasshai 35 30, 35

dewanai desu dochira doko 35

irasshaimase

28, 34, 35, 47, 51, 54, 57 28, 44 57

itadakimasu 26, 35 itsu 38, 40, 41, 46 itsu kara 40

doko de

doko de kaemasu ka doko nimo donna 43 64 64

itsu made 40 itsudemo itsumo 24 41

doo deshita ka doo yatte doozo 35 50

jaa, mata 10 janai desu 16, 23 64

doozo agatte kudasai


2012 The Japan Foundation, Madrid

35

janakatta desu

69

-ji 37 -jikan 40 ka 16, 17, 20, 21, 23, 24, kakkoii 61 kanpai 42 kara 40, 50, 51 -katta desu 63 kawaii 61 kiraina 27 61

nanji ni 38 nanjikan 40 nannin 20, 32 41

nan'yoobi ne 17

ni 20, 31, 34, 38, 41, 46, 47, 51, 53, 54, 54, 57, 57 ni ikimasu 47 -nin niwa no 20, 32, 56 54

kite mitemo ii desu ka -ko 56 kochira 35 kochira e doozo koko 35 konbanwa 10 kon'nichiwa kono 60 koohii, nomimasuka kore 60 kudasai 28, 60 -kun 15 -kunakatta desu 63 26 10 35

21, 35, 54

o 24, 39, 51, 57, 57, 60 ohayoo gozaimasu oikutsu 21 ojama shimasu omedetoo 42 omoshirokatta desu onamae 19 onegai shimasu 15, 28, 34, 52 11 65 35 10

osakini shitsuree-shimasu oshigoto 19 11

otsukaresama deshita Partculas -sai 21 -sama 15 -san 15 1

maa maa kana 61 made 40, 50 -mai 56 -masen 16, 24 -masen ka 47 -masendeshita 57, 63 -mashita 57, 63 -mashoo 28, 47

-satsu 56 sayoonara shimasu 39 -shimasu 39 shitsuree-shimasu 15 sochira 35 soko 35 sono 60 18, 65 28 10

-masu 16, 24, 28 mo 17, 24 mochiron desu 48 moraimasu nan 16, 20, 21 57

soo desu ka

soo shimashoo sore 60 66

nani 18, 23, 31, 43, 53, 56, 57 nani mo 64

sorekara soshite 67 40

nanji 37, 41 nanji kara

suki desu 23, 27, 43 sukijanai desu 23, 43

nanji made 40

2012 The Japan Foundation, Madrid

70

sukina

27

sukoshi 19, 44, 44 sumimasen 11, 41, 52 sunde imasu 20 -tai desu 56, 67

taihen deshita 65 taihen deshita ne -takunai desu 67 65 65

tanoshikatta desu tanoshimi desu 48 -te kudasai to 20, 24, 28, 32 tokidoki -tsu 44 15

28, 31, 32

ureshikatta desu 65 wa 16, 23, 23, 24, 31, 34, 34, 41, 43, 43, 51, 53, 54, 54,

56, 57, 57, 60 waa, takai 61 yasu-i 61 yo 28, 51

yokatta desu 64, 65 yokatta desu ne yoku 19, 24, 44, 61, 64 64 65

yokunakatta desu

yoku niaimasu yo 61 zenzen 44

2012 The Japan Foundation, Madrid

71


Autores: Aki Imaeda Nanae Kumano Yuko Suzuki Hanako Fujino

Edicin: Nanae Kumano Raquel Polln Illustracin: Mara Rubio Caro

MARUGOTO GRAMTICA A1
Primera edicin: marzo 2012 2012 The Japan Foundation, Madrid The Japan Foundation, Madrid C/Almagro 5, Planta 4, 28010 Madrid, ESPAA TEL: +34 91 310 15 38 E-mail: nihongo@fundacionjapon.es Website: http://www.fundacionjapon.es Printed in Spain Impreso en Espaa
La reproduccin total o parcial de esta obra sin el consentimiento expreso de los titulares del Copyright est prohibida al amparo de la legislacin vigente.