Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
mm
\L
^ilt iTi -t]
1
PROFESSOR
J.
S.WILL
PRINTED BY
&
T.
CLARK, EDINBURGH
LONDON
GUSTAF DALMAN
PROFESSOR OF THEOLOGY IN T&E UNIVERSITY OF LEIPZIG
D.
I
M.
KAY,
B.D.,
IN
B.Sc.
ST.
THE UNIVERSITY OF
ANDREWS
I.
INTRODUCTION
AND
FUNDAMENTAL IDEAS
T.
&
T.
THE work
here introduced to English readers is the result of studies which have been pursued during a long series of The aim of these studies has been to ascertain the
years.
meaning
of the words of our Lord as they must have pre to the ear and mind of His Jewish hearers. themselves sented The author is well aware that the last word has not been
said
this
on not a few important and difficult questions treated in but his wishes will be fulfilled if his work volume
;
serves
to
direction
is if
strengthen the conviction that labour in this not fruitless, and must be done by many coChristian Theology
is
workers,
to be brought into
more
As to the relation of the English German original, I have only to add that
translation to the
the English version A number of the work. edition a second forms practically the author of small errors have been corrected by throughout the whole book, and the introductory part has been partly
rewritten
Texts,"
and
rendered
more complete.
to the
The
"
Messianic
not been included in the English edition. had separately from the publisher of the
(J.
C.
Hinrichs, Leipzig),
here.
it
them
GUSTAF
LEIPZIG,
1st
H.
DALMAN.
April 1902.
THE
not responsible for the various If the Gospel was first the author. positions maintained by announced in the Aramaic language, it is obvious that the
of the
German
original,
but
is
Greek versions
This without taking due account of the Aramaic prototype. will and of s line Dalman Dr. research, factor is introduced by be seen to contribute elements of great value in the minuter
exegesis of the Gospels.
thank the Kev. Professor A. K. S. he has taken Kennedy, of Edinburgh, for the helpful interest for in the process of translation, and correcting the second
to
proofs.
Yahveh
God"),
usually
called
"the
Kingdom
of
he
occasional
"
caused by the hopes no inconvenience will be use of "theocracy" as a shorter synonym for
In citing the Talmud, b. before the Sovereignty of God." name of the Tractate stands for Babylonian, j. for Jerusalem a Baraitha is a tradition of the elders which did not happen
;
to
be
incorporated
in
the
authoritative collection
of
K.
Yehuda ha-NasL
D. M.
KAY.
vii
CONTENTS.
Author s Preface to the English Edition Note by the Translator
..... .......
INTRODUCTION.
. . . .
PAGE
v
vii
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
The literary use of Hebrew The Semitisms of the Synoptic Gospels Some Hebraisms and Aramaisms Alleged proofs of a primitive Hebrew Gospel Testimonies in favour of a primitive Aramaic Gospel The Problem before us and the previous studies in the same The selection of the dialect
. .
.
......17 .....
.
. .
.....12
1
.43
71
20
57
field
79
FUNDAMENTAL
I.
IDEAS.
A. Sovereignty of Heaven, sovereignty of God, sovereignty B. The Jewish use of the idea
C.
2,
The sovereignty of God is the subject of an announcement 3. The sovereignty of God is regarded as an approaching
pensation
.
. . .
. .
......
.
.
.96
words
.
91
in the
101
102
dis
.106
110 116 128
.
4.
5.
6.
is is
an order of things under which men are placed an order of things to which men attain
a good
is
7.
8.
Concluding discussion
,
Appendix A. Appendix B.
1.
2.
3.
....
.
.
.121
.
133 134
l! 12f
.
.139 .143
147
.148 .154
X
III.
CONTENTS
ETERNAL
LIFE, LIFE.
PAGE
.
1.
2.
3. 4.
5.
The Jewish usage The verbs connected with it The simple ^ fwij The significance of the idea
. .
.
.
.156 .156
.
......
.
. .
158
161
.158
IV.
1.
THE WORLD.
unknown
"
is still
2.
3.
The idea
of the
"
world
"
in the Synoptists
world
.
"
4.
.162
166 169 177
"THE
LORD"
1.
Not
name
for
God
to be found in
common
use
.
179
2.
.182
VI.
1.
THE FATHER
.
IN HEAVEN.
.
. .
2.
.184 .189
1.
2.
3.
4.
5.
6.
God (6 0e6s) The Highest (V^KTTOS} The Blessed One (6 etfXc^ros) The Power (^ dvva/u.Ls) The Holy One (6 ayios) The Merciful One (6
.
c\ewj>)
VIII. EVASIVE OR
1. 2.
The Voice
3.
4.
5.
6. 7.
8.
9.
10.
11.
From on high
.
.
.204
.
God
. .
213
217 219 220 224
.223
229
231
12.
Amen
....
Word
. .
.226
.
13.
14.
Glory, the
.
.
.
.
.
15.
Concluding Statement
233
CONTENTS.
xi
IX.
1.
The
"
2.
3. 4.
"
Son of Man
of
"
form of the expression was not a current Jewish name is no empty formula
is
"Son
Man"
Himself
5.
6.
The meaning attached to the title by the Synoptists The sense attached by Jesus to the term Son of man
"
........
.
"
..... .....
for the
PAGE
Messiah
X.
1.
2. 3.
4.
The second Psalm in Jewish literature The title "Son of God as applied to Jesus by other persons The divine voice at the Baptism and the Transfiguration
"
Jesus
own testimony
5.
The
sense attached
by the Synoptists
.......
.
....
. .
268
to the title
"Son
of
God
"
XI. CHRIST.
1.
2.
3.
The term in Jewish usage (a] Derivation and form (6) Signification and content (c) The idea of pre-existence The application of the name "Messiah to Jesus The acknowledgment of the name "Messiah by Jesus Himself
"
"
XII.
1. 2.
.316 .319
XIII.
1. 2.
"THE
LORD"
XIV.
1.
"MASTER"
2.
The Jewish use of the term The Synoptic use of the term
324
327
331
336
.341
345
350
A.
APOCRYPHA.
H. B. Swete, The Old Testament in Greek, i.-iii., 1887-94. 0. F. Fritzschc, Libri apocrypM Veteris Testament! Greece, 1871.
DC Lagarde, Libri Veteris Testamenti apocryphi Syriace, 1861. Sirach: Hebrew Text, SQ 15 11 ; edition of A. E. Cowley and A. Neubauer, 1897 ed. of R. Smend, 1897. 12 50 49 22, ed. of Schechtcr, Jew. Quart. Rev. x. 197-206.
"*,
(1898)
ed. of
A. Neubauer, 1878.
Hebrew Texts,
Supplements
to
ed. of
M.
Gaster, 1897.
PSEUDEPIGRAPHA.
;
Psalms of Solomon:
ed.
of
ed.
of
Gebhardt, 1895. Book of Jubilees: translation by R. H. Charles, Jew. Quart. Rev. 184 if., 7lOff. vii. (1895) 297 ff.
;
vi.
(1894)
Book of Enoch: translation by G. H. Schodde, 1882 by R. H. Charles, 1893. Greek text, A. Lods, 1892. Assumptio Mosis : ed. of R. H. Charles, 1897. Apocalypse of Baruch: Syriac text of A. M. Ceriani, 1871 translation by It H. Charles, 1896. 2 Esdras: Syriac text of A. M. Ceriani, 1868. Latin text, ed. of R. L. Bensly and M. R. James, 1895. Testaments of the Twelve Patriarchs : Greek text of 5. Sinker, 1868, 1879. Hebrew version (Naphtali), ed. of M. Gaster, 1894. Oracles: ed. of A. Rzach, 1891. Sibylline Testament of Abraham ed. of 3/. R. James and W. E. Barnes, 1892. Slavonic Book of Enoch: ed. of W. R. Morfill and R. H. Charles, 1896.
;
;
C.
TARGUMS.
:
Onkelos
Sabbioneta, 1557 (in the original). Jerusalem Targums to the Pentateuch Venice, 1591. Targums to the Prophets and Hagiographa Rabbinical Bible, Venice, 1517 Venice, 1525 ; Venice, 1548 Basle, 1618. Targum sheni on Esther ed. of L. Munk, 1876 ed. of M. David, 1898.
: :
XIV
D.
Riva di Trento, 1559 Mantua, 1561 Cambridge ( W. H. Lowe\ 1883. Tosephta ed. Sabbioneta, 1555 ; Pasewalk (M. S. ZucJcermandel), 1881. Jerusalem Talmud ed. Venice, 1524 ; Tractate Berachoth, ed. Mainz (M.
:
Mishna
ed.
:
LeJimann), 1875.
Babylonian Talmud Tractate Taanith, ed. Pesaro (c. 1511) ; Sanhedrin, Sota, Nidda, Erubhin, Zebhachim, Menachoth, Beklioroth, Meila, Kinnim, Middoth, Tamidh, Teharoth, ed. Venice, 1520-23. Tractates Shebhuoth, Eduyyotli, Abhoth, Horayoth, Moed Katon, Yebhamoth, Erakliin, Temura, Kerithuth, Nedarim, Nazir, Teharoth, ed.
:
Venice, 1526-29.
For the whole Talmud ed. Vienna, 1840-47 Varise Lectiones, R. RabbinoviczH. Ehrentreu, 1867-97. Abhoth of Rabbi Nathan ed. Vienna (S. Schechter), 1887.
: ; :
E.
COMMENTARIES
1515
;
(Midrashim).
(J.
Mechilta
ed.
Vienna
Weiss),
1865
Vienna
ed.
Constantinople, 1512
Venice, 1545
ed. Pesaro,
1519
S.
;
Schechter, Jew.
viii.
Venice, 1545 ; Salonica, 1593. Quart. Rev. vi. (1894) 672 ff. ;
vii.
(1895) 145
ff.,
:
729
ed.
ff.
(1896) 289
;
ff.
ed. Venice,
:
1545
Mantua, 1563
Constantinople-Salonica,
1512-15
Venice,
1546
Wilna
Midrash on Samuel
Buber), 1893.
ed.
Constantinople, 1517
Venice, 1546
Krakau
(S.
Midrash on Proverbs
Pesikta
:
ed.
Lyck
:
(S.
Wilna
Pesikta Rabbati
ed.
:
Yalkut Shimoni ed. Salonica, 1521-26. Yalkut Makiri Yeshaya, ed. Berlin (J. Spira), 1894.
F.
LITURGICAL WORKS.
;
Siddur
ed. Warsaw, 1865 Maimonides in Mishne Tora, Siddur Hegyon Leb, by L. Landshuth, Konigsberg, 1845 Seder Abodath Yisrael, by S. Baer, Rodelheim, 1868. Machzor, German rite ed. Cremona, 1560; Venice, 1568; Venice, 1714-19. Polish rite ed. Sulzbach, 1699 Amsterdam, 1736. French rite Machzor Vitry, ed. Berlin, 1893-97.
:
Seder Rab
Amram,
;
ed. Venice,
1524
Sephardic
rite
:
Roman
Yemen
rite
Romanian
rite two manuscripts in possession of Dr. Chamizer, Leipzig, No. the year 1659, No. 2, 16-17 century.
1 of
INTRODUCTION.
I.
As
the proof has been offered with comparative frequency of 2 that is, the Hebrew late 1 showing that the Hebraists,"
"
"
"-
who formed
in
Aramaic,
it
reality speak Hebrew but seems superfluous to raise a fresh discussion on all
is
made
my
all
"
on
the
Grammatik des jiicL-pal. Aramaisch for information Aramaic expressions that occur in the New
of evi
Testament and Josephus, the most important sources dence now involved must here be shortly summarised.
1.
the
second
into
century
the
after
text
Aramaic
Hebrew Pentateuch in
of Palestine.
ff.,
81
f.,
an Aramaic version
the Tora.
In this he
is
mistaken.
Yet the high antiquity of the Targum custom of interpreting About the year 200 A.D. the practice is so is incontestable.
1
Most recently by
Neue Testament,
it
a matter
the
more
In the
his
5,
7, 11).
third century
it
was recommended
sons
that one should not even in private read the text of the
Law
necessity that was the determining factor in this case, but the inviolable custom according to which Bible text and
Targum were
inseparable.
a time, that
tending to depreciate the significance of the Bible text, is, when the Hebrew text was not understood by those who frequented the synagogues. That even written
Targums existed in the time of Christ may perhaps be concluded from the story 2 which represents Gamaliel i. as
having caused a Targum of Job to be built into the temple while it was building, provided this Targum were written in
in Greek.
of the
Gamaliel
II.
also
would appear
it
same Targum.
Of course
does
not follow that such Targums were widely distributed, least of all that every one should have had them at home only it
;
is
Meg.
iv. 4,
the
Pentateuch, and
every
three
verses
in
the
Prophets.
2.
The Aramaic
titles
for
classes
of the people
Testament.
and for
and
the
New
"
Phari-
Ber. 8 a ;
cf.
Targum should
Targums,
2
is,
W. Baclier, Agada der palast. Amoraer, i. 141. That the therefore be also "read," thus implying the possession of written
;
; ;
however, not to be inferred from the expression. Tos. Sabb. xiii. 2 j. Sabb. 15 Sophr. v. 15. See same passages except j. Sabb. 15. Zahn, Einl. in d. N. Test. i. 23, maintains that the plural K;tfn
Sabb. 115 a
lies
at
INTRODUCTION
"
= K 3P13 (Heb. dpapdpxw, apafia.^ (ibid.) = fi &na = npa (Heb. itfnan Priest"; jnijn), "High 7raV^a (Heb. aaapQd (Ant. in. x. 6) = = "Pentecost"; $^% (Heb. $povpaia? $povpai Purim ad^/3ara = Knatf (Heb. natf), Sabbath."
sees";
Xaavaiai
(Jos.
Ant. m.
vii.
1)
"Priests";
(Heb.
nps),
"Passover";
N>
"
"
3.
.7%e
^se
o/
Ae
Aramaic language in the Temple. the old tradition that John Hyrcanus
divine
;
Aramaic language,
j.
Sot.
24 b
cf.
in
the
In the
v. 3, vi. 5,
As now given
are Hebrew.
in the
Mishna
of
Aramaic
must regard
language.
Old
official
documents
"
in
the
Aramaic
Fasts,"
These
Eoll concerning
a catalogue of
days on which fasting was forbidden, time of the rising against the Eomans,
the Epistles of Gamaliel
IT.
first
compiled in the
A.D.
;
66-70
Both
secondly,
(about 110
A.D.) to the
Jews
of
South Judsea,
Galilee,
and
Babylon.
of
these were
destined for the Jewish people, and primarily, indeed, for those
of
Palestine.
For the
"
Eoll
concerning
Fasts,"
see
my
the basis of the Greek form Qapiaaloi, because the ending CUOL represents a i or ay ; and that from N^n? there would have been
formed
able as the
not convincing for would have been unsuit and the Greek language forms with equal ease Aa/ucrcrcuos from Adpiacra, and Adrjvcuos from Adyvcii. But, of course, it is probable that the formation of the Greek Qapicralot depended on the
<a/H0-as.
This
is
<apt<7as
name
of a party,
frequently
heard plural definite XJBH^. Besides, the analogy of Sa5ou/ccuoi must have co operated, and that goes back to yns, definite fiN^s, plur. def. Njjny. 1 Wellhausen. Isr. und Jiid. Gesch. 161, holds that ^aya/od^s was the but it is possible that we have here one of the intentional original reading
;
Graecisms of Josephus.
2 3
Qpovpai
Cf.
dpa/3ax7?s was meant to suggest apapdpxrjs. due to a reminiscence of the Greek word plur. Derenbourg, Essai sur 1 histoire de la Palestine, 74; Bitchier,
is
<f>povpd,
<j>povpat.
Die
Priester
(1895), 62
f.
Monatschr.
Epistles
of
xli.
d. jiid.-pal.
Aram. 7
The
are
Gamaliel
Aram.
Dialektproben
,
attributed
after
there
4
by Graetz,
first
the
and
Biichler,
to
groups of
to (Upper and Lower Galilee, Darom and Babylon) point to a date after the (South-west Judaea),
Jews alluded
destruction of Jerusalem.
5.
The
language
of
the
public
documents
relating
to
purchase,
of
lease-tenure,
debt,
conditional
divorce,
betrothal,
refusal
of
marriage,
marriage
contract,
renunciation
Levirate marriage.
of these
decisive formulae
validity,
this
documents, which were important for securing legal for the most part in Aramaic, thus implying that
was the language commonly in use. Keferences are 5 As there is no rule given in Gramm. d. jiid.-pal. Aram. 1 2.
documents must be prescribing the language in which such drawn up, it is not surprising that the Mishna should also
sometimes mention formulae in Hebrew, as for divorce, Gitt. and for emancipation, Keth. iv. 12 ix. 1, 5 for the ix. 3, 5
; ;
marriage contract.
How
is
Hebrew
is
Jerusalem and Galilee, while one in in Judoea, with no intention, let for dwellers given
us say, of emphasising the distinction of language, but by The reason of the varying contents of the formulae. Gamaliel n. Patriarch of the mentioned Epistles previously
Eoll concerning Fasts should reckoned among the public documents.
and the
properly
be
also
iii.
373.
2 3 4
D6renlourg, Essai sur 1 histoire, 242. Stadia Biblica (Oxford, 1885), 49. Buckler, Die Priester und der Cultus, 63.
;
5 Only the formula for "conditional betrothals," pee D (fftfjuf>uvo9), is not a d a 21 b mentioned there see, however, j. Kidd. 63 , 64 ; j. Gitt. 49 j. Er.
. ;
INTRODUCTION
The language used in a certain family register found at one time in Jerusalem, is open to question.
cording to
the
Ac
and
Amoraim
at
(about
300
A.D.
1
),
it
was written
in
Aramaic
any rate one sentence from it is reproduced in this The contents, now distorted by additions, would, language. refer it at the earliest to the end of the first however,
century.
But
in
Yeb.
iv.
13
110
Jerusalem, in which there was used concerning some one B*K this formula in Hebrew bastard 1TD, ngfc
of a
wedded
wife."
Whether
this
register
was
the one
;
alluded to by Levi cannot indeed be affirmed with certainty but it is probably the same, and its language therefore
doubtful.
6.
Aramaic
Hebrew in
copies of the
Bible Text.
The change
its
natural presupposition.
,
implying that iwra was the smallest letter, is certainly inconclusive. Vav and yod were both represented at that
period by a long perpendicular stroke.
5 18
distin
guished by having a small hook at the top, and was thus The original spoke, as in Luke really larger than the vav.
16 17 only of a single hook (pia tcepaia), or perhaps of the hook of the yod, as in Shem. E. 9 (whereas Vay. K. 19, presupposing the later style of writing, mentions the yod
,
itself).
The mention
of
the
l&ra in
Matthew would be
iota
For them
was actually
Cultus, 41
f.
See
j.
Taan. 68 a
Ber. R. 98;
cf.
mid der
H. Laible, in Dalman-Laible s Jesus Christ in the Talmud, Midrasli, Zohar, and the Liturgy of the Synagogue, 30 f., incorrectly refers it to Jesus. The discussion treats merely of the definition of the term "bastard." In Yeb. 49 b the discovered document is still further embellished with spurious
additions.
must
of
be laid
the
i.e.
second century possessed the Bible text only in Assyrian," Aramaic handwriting, a point of contrast with the Sam
aritans,
fact that
translation
character. 1
already
based
Syntax and the vocabulary of the Hebrew of the Mishna, which prove themselves to be the creation of M. Friedmann is right in Jews who thought in Aramaic.
7.
The
chief part saying in his Onkelos und Akylas, p. 88, that the of the Eabbinic vocabulary is in its forms of speech and its
"
In regard to the first point, it is specially noteworthy that the Imperfect with the Vav Consecutive has vanished from use, and that a tendency
idioms Hebraised
Aramaic."
3 occurs to use the participle as a present tense.
8.
The
custom
of
calling
the
Aramaic
x.
i.
"Hebrew"
Joseph us,
"
2, xn.
ii.
1) quite
capable of distinguishing the language and written character from those of the Hebrews." And yet of the Syrians
"
"
difference.
Ant.
I.
i.
1, 2,
o-d/30ara and
ASdp
belong to
6)
is
Hebrew
term
of
in. x.
the
"Hebrews."
The
"Hebrew"
in
which
vi. Josephus addresses the people of Jerusalem (Bell. Jud. v. ix. 2) f) Trarpo? Jud. him called ii. is even (Bell. by 1)
V\(Dacra,
though in the circumstances nothing but Aramaic the can be looked for. Again, in the Johannine Gospel
(
-
Aramaic terms BrjOevSd, Tap/BaOa, To\^o9a, Pa^/3ovvi are 2 19 13 17 20 16 called "Hebrew," 5 Aramaic, too, must be meant by the "Hebrew tongue" in which Paul spoke
.
Samuel
2
i.
See for this, e.g., S. E. Driver, Notes on the Hebrew Text of the Books of (1890), Ixv ff. See also A. Geiger, Lehr- und Lcsebuch zur Sprache der Misclmali (1845),
J.
3
3
(1867), 2f.
A.
40.
INTRODUCTION
to the people of
Jesus
(
spoke
1 Eppaloi were the names, according to Acts 6 of the two parts of the Jewish people as divided by language, although
"Svpiarai
would have
been the
if
more
precise
to
counterpart
characterise
of
EXkyvicnal.
"
But
it
is
was
clear
possible
Aramaic as
Hebrew/
it
it
that
at least, as
if
Hebrew was
In an
essay which
tine
much
"
requires revision,
of
1
Christ,"
"
The
dialects of Pales
in
the time
In Jerusalem, and perhaps also in the greater part of Judaea, the modernised Hebrew and a purer Aramaic dialect were in use among the majority of
:
the Jews
the neighbouring districts understood their own dialect only with a few (of course closely related to Aramaic), together
current
Hebrew
Adequate
awanting.
expressions such as proverbs and prayers." proof for all three parts of this assertion is
merely related to
demonstrated.
least a distinct pre with certainty from inferred be dominance may the place-names in Jerusalem and its environs
in
Judcea
(KCT S?n)
S
Br)6e<rSd
(OTDPI IV3)
%
S>
Safetv
1
(!
XafcvaOd
The discussion of these words will be found in my Grammatik des jiid.-pal. Aram. It may here be added that Ta^padd (Gram. p. 108) is incorrectly ex Nnro?, which properly means the baldness of the forepart of the head, plained. was a fitting name for the open space in front of the Antonia Castle which
the foregoing, which was applied to the piece of ground on the Mount of Olives where Jesus tarried on the night of
to
the betrayal.
Te6ar]jjiavei
= *my (
>mv
n_3
start
ing from the readings yeo-o-rj/jiavei, ^rfcrajjuavei concludes for N 3, Isa. 28 1 ), the term is all the same K\a ( =
&MV
Hebrew and not Aramaic. But it does not therefore follow that Hebrew was a language in everyday use. The fact that
Eabbinic literature beginning with the Mishna represents
of the pre-Christian
men
Hebrew and not Aramaic, proves nothing as to the language One might as well by the actually spoken by these men.
same kind
Hebrew.
of
"
"
proofs
colloquial language
of the
the strongly expressed antipathy to Aramaic 1 on the part of Juda the first, the redactor of the Mishna, one must at once conclude that this language was extruded so far
as
From
possible
traditions.
The more
significant
despite
opposition.
The Hebrew
form
any tradition thus proves nothing at all in favour Hebrew at an earlier date. Biichler 2 may
used in
be quite right in holding that Aramaic was the language the temple and in the sacrificial service. But
because the priests speak descriptions of the temple service given by the Mishna in the tractates Yoma, Sukka, Tamid, Middoth,
obliged
to
infer,
served as a place of execution.
Grammar.
(2
With
4 Kings 25 )
XafavaOd (1 Mace. 12 ) is not noticed in the term may perhaps be compared the biblical D^nbnn pa and Onkelos K0^fi| for n|?s?p (Gen. 23 17 ) while the interchange
this
;
37
of
n and
1
I is
illustrated
by the name
the
PovfiijXos in
Josephus
iVp?.
xi. v. 4) for
name
I
!"
of the
month
"Wherefore
should
Either the
d. jiid.-pal.
On
"Sursi"
vid.
Gram.
ff.
INTRODUCTION
that
therefore
the Aramaic
had been
A.D.,
expelled
is
from the
sufficient
6370
At
there
no
is
all events,
there
In regard to Galilee, however, Hebrew does not come During the rising of the Maccabees seriously into question.
the Jewish population in Galilee was so inconsiderable, that
3000 men under Simon, about 163 B.C., had no other means of protecting them from their ill-disposed neighbours than 2 John Hyrcanus (135-105) by transporting them to Judaea.
it
appears later to have conquered Galilee and to have forced into Judaism, so that Aristobulus I. was able to continue
Jewish families must there the same process in Itursea. 3 after have established themselves in these parts again in
intermingled freely with the Judaised inhabitants, so that by the time of Josephus the
considerable
chief element of the population of Galilee as a
numbers
and
whole appears
as
"Jewish."
little
guage was not to be looked for and this applies also to the Nazareth to which there is wrongly attributed an It had isolation from intercourse with the outer world.
on the one side Sippori (Sepphoris), the then capital of Galilee, and on the other, in close proximity, the cities
of of
it
Megiddo
in
and onward
of Jesus
no way give the impression that He had grown up in rural It is true only that He, like the solitude and seclusion. Galileans generally in that region, would have little contact
with literary erudition.
A. Resch, gelium, 323.
2
1
Aussercanonisclie Paralleltexte,
23
.
224,
*
Das Kindheitsevan-
Mace. 5 20
Ant.
xm.
xi. 3.
10
this side
He
did
Hebrew
The Aramaic was the mother tongue of the Gali tongue. leans as of the people of Gaulonitis, and natives of Syria,
according to Josephus (Bell. Jud. stand it.
IV.
i.
5),
The language of the prayers in private use and that of the benedictions which were woven into the routine of daily
life,
may
possibly have
been Hebrew.
prayer in
explicit avowal
the Mishna
the Shema,
the daily prayer, and the blessing (grace) at meals might be said in any language (P^ ^r1 ), 1 are weighty evidence against
determining the usage as it really existed among the people in accordance with the linguistic form of the Eabbinic tradi
tion.
If,
then,
was not
the
it is
to
was conceded that the Hebrew language be insisted on even in reading the Shema, that is,
it
to be
for
concession.
The
who understood no
Hebrew
this.
at
all,
may
But
"
as
no hindrance, in their case at Hebraists," That least, to the use of their mother tongue in prayer. even in the third century in Palestine Aramaic was still
the
much
be gathered from the deterrent urged against it by Johanan (died 279 A.D.), one of the Palestinian Amoraim. He put forth the statement that the
used in prayer,
may
unable to bring Aramaic prayers before God. 2 There is a b discussion (Ber. 40 ) concerning the Aramaic blessing which
the expression of the Mishna in the common text and in the Baby in the Palestinian Talmud and in the Mishna (ed. Lowe) the
;
This
is
lonian
Talmud
reading is "in their language," osie^? the sense, however, 2 Sabb. 12 b cf. Backer, Agada der pal. Amor. i. 243.
; ;
is
the same.
INTRODUCTION
the shepherd
;
11
to say over his Benjamin, in Babylon, used but because the to used, bread not, however, owing language That synagogue dis it did not contain the name of God.
courses intended for the people should have been pronounced in Hebrew, is an impossible supposition for a period in which the Aramaic version of the Bible text was a necessity.
Otherwise there must have been an interpreter side by side The more the scribes obtained unlimited with the
speaker. control of the Jewish religious system, so
much
the more
did divine worship adopt the form prescribed by the learned, During the calculated only for themselves. and
specially
the popular language was gradu progress of this transition In this connection, also, extruded from public worship.
ally
Jewish popular life before the year 70 A.D. must not be created by the Kabbinic judged from the appearances
literature.
Not even
times
is it
incontestably out was Hebrew, and that, in particular, the legal decisions
in regard to the legal schools of the earlier certain that their language through
We
1
are told, at
is
viii. 4),
who indeed
Zereda,
in
his
school
language.
must be drawn the con clusion that Jesus grew up speaking the Aramaic tongue, and that He would be obliged to speak Aramaic to His Of the people in order to be understood. disciples and to
From
all
these considerations
Him,
poor,
1
least of all,
who
desired to preach the gospel to the stood aloof from the psedagogic methods of the
who
The appellation is held to be genuine by H. Kluegcr, Genesis und Com 84. See, however, A. Bilcller, position der Halacha-Sammlung Edujot (1895), Die Priester und der Cultus, 63, 84 D. Hoffmann, Misclmajoth, Eduj. viii. 4.
;
12
scribes, is
it to be expected that He would have furnished His discourse with the superfluous, and to the hearers per plexing, embellishment of the Hebrew form ?
II.
The Jewish people has written in Hebrew in all periods. German, Spanish, Arabic may be the sole language of inter course, while literary work is done as exclusively in Hebrew.
So
it
dominant.
possess, in fact, some examples of Hebrew from the centuries before and after the birth authorship
of
And we
Christ.
Hebrew
original
must be regarded
as prob
able for the Assumption of Moses, the Apocalypse of Baruch?2 Esdras? the Book of Julilees? and for the Jewish ground work of the Testaments of the Twelve Patriarchs* The same
language
may
Elijah,
composed
Moses,
under
names
of
Baruch,
Psalms
as
such
works
Who
could without
1 That I have in some respects serious misgivings regarding the considerations urged by E. H. Charles as proving a Hebrew original, see my notice of his edition of the Apocalypse of Baruch, Theol. Litbl. xviii. The (1897) No. 15.
same reservation applies to Charles conclusions as to the Assumption of Moses. Especially must his attempts at retranslation be pronounced almost throughout a failure. But in the affirmation of a Hebrew original he is right.
2 3
4
See esp. Wcllhausen, Skizzen und Yorarbeiten, vi. (1899) 234 ff. See E. Littmann in Kautzsch s Apokryphen und Pseudepigraphen,
ii.
35.
Gaster, The Hebrew Text of one of the Testaments of the Twelve Patriarchs, Proc. Soc. Bibl. Arch., Dec. 1893, Feb. 1894, believed he had
M.
discovered the original of the Testament of Naphtali but the conjecture of A. Neulauer, Mediaeval Jewish Chronicles, vol. i. p. xxi, that Jerachme el is the translator of the apocryphal writings contained in the Bodleian MS. used by Gaster, holds good also for the Testament of Naphtali. From Neubauer s
;
el one does not expect from the latter Semitic originals that had disappeared, but selections from Western literature which was inaccessible to Jews. See also F. Schnapp, Apokryphen und Pseud
epigraphen,
ii.
458
f.
INTRODUCTION
hesitation have represented
of a
13
book in Aramaic
offered without
scruple, because
Hebrew
"
original could
"
Among
Hebraists
it
would
in place of the
presumed Hebrew
original,
real exception.
of
Its
chaps.
16,
has
presumably been an Aramaic narrative of the experiences A of Daniel and his comrades at the court of Babylon.
writing, in
of the
King
of
Babylon were
interpreted, used aptly enough the language current in the The second part of the book, whole East at the time.
chaps.
visions
712,
gave
Hebrew-
which Daniel himself had had, together with their The redactor may first interpretation through an angel.
have ventured to translate chaps.
chap.
I1
2 4 into
Hebrew, and
as
into
Aramaic, and by
into
this
means
as well
by
halves
in
;
one whole.
the
it is
In chap.
of
the worldits
power
is
decay when
in chap. 7
ff.
Kingdom
God
(cf.
God makes
-
appearance
chap. 7
of
In
Hebrew
not begin originally with 2 4 is additions to the Aramaic part would naturally be composed in Aramaic, so that in the Aramaic translation of the supple
did
ments to Daniel (Song of the Three Children, Daniel and the Dragon), which M. Gaster has published, 1 at least the
choice of language
1
is
happily inspired
though
it
must not
to
ff.
the
M. Gaster, The Unknown Aramaic Original of Tlieodotion s Additions Book of Daniel, Proc. Soc. Bibl. Arch. xvi. 280 ff., 312 ff., xvii. 75
extracted
Gaster has
Bible.
the
pieces
from the
Chronicle of Jerachme
el,
who
himself declares at the outset that he had translated them from the Greek
14
be fancied that this really represents the original from which Theodotion translated.
its
is
complicated owing
Semitic original
is
to
parts.
A
In
chaps.
fiapa,
136.
28
1
,
this
1 speak in favour of Aramaic by Baftfypa, 29 reason of the ending in -a, though TpiB is only known as a
,
17
wilderness,"
was
to be expected
but that
is
susceptible
In 10 9 pafypeovs (cf. *\top) may also be Hebrew or Aramaic. Expressions clearly Hebrew are 1 1 1 real eyevero, 6 (from Gen. 6 ) irpo TOVTWV TWV \6yav, 1 2
jinnn^ or pnnnb
.
(jxtivrj
/3owi>
(ef.
Nip
(
^ip),
92
as well
as
;
dirb
TrpoaatTrov,
9 10
22 7
etc
Segiwv
= southwards),
2o 6
for
13 7
.
and
evfypavdrjcrovrat,
evtypaivoiJLevoi,
(asWIDfc^ nift^),
An
original in
Hebrew
of
must be
and
3
for
,
assumed
chaps.
72-82 on account
77
1
.
the
lf>
Hebrew names
the
I can
points
the compass,
As
for
"
chaps.
merely point out the Hebraising phrases and it came to pass," 57 1 68 4 70 1 7 1 1 "and it will come to pass,"
;
77 1
39 1 52 7
chaps.
"before
his
face,"
62 2
10
63 9 65 6 66 3 69 29
In
8390
"
dant
"
begin
striking,
and
is
Hebrew
(vid.
As for the remainder and the book IV. 8 below, pp. 26 ff.). I do not venture to make a final pronouncement. a as whole,
There can be no doubt that the First Book of Maccabees
is
derived from a
Hebrew
speaks of
original.
When Jerome
in the
having the book before him in Prologus galeatus Hebrew, one must indeed, in view of the prevailing ambiguity
of his statements
he
has
here,
on such matters, be careful to see whether distinction between too, perhaps made no
of the
book con-
INTRODUCTION
firms his testimony.
Its phraseology is
15
that of historical
narrative
in
the
Bible,
which II 24
the
author
has obviously
evpto-fceiv
It will suffice to
;
adduce
2 48
,
SiSovai /cepas,
/jLe<yd\7}v }
<f>oj3elv
fjieyav,
10 s
Trardo-creiv irfojyrjv
53
cf.
5 34 S 4
13 26
avrjp
TT/JO?
rov
irKrja-iov
88
;
1 2 23 eyevero ore, 5 7 9
10 6 *-
efe
<rt,v,
et? aTravTijaiv
J"l&Op7
= lN*p
is
\e<y(0
"ibK? ;
Kara Trpoatmrov
= ^Sp.
of
All this
specifically
Hebrew
is
The
Aramaic
Book
the
ffasmonceans,
which
modelled after the biblical Aramaic, is in no way connected with the First Book of Maccabees, and is, together with its
later
origin.
Of the Book of
recensions and
distinct
Hebrew
but though M. Gaster believes he has what is nearly the original in one of the Hebrew texts published by him, it still remains possible that all these Semitic texts
only translations from the Greek, and that the hypo thetical Semitic original is lost to us. When Jerome says that he had completed the Book of Tobit with the help of a Hebrew translation, which latter he himself had got made from a Chaldaic text, it is possible that this text too
are
may
have been a translation from the Greek, and may itself have been in Syriac. The same possibility will hold of the
Chaldaic text of the
1
Book
of
Scroll of the
"
Hasmonseans,
jiid -pal
in
Congress, Lond.
vi.
1891,
ff.,
ii.;
Neulauer Aram. 6.
2 3
and, further, A.
Jew.
Quart.
Rev.
(1894) 570
also
Gram, d
See, e.g.,
Yisrael, 441
ff.
recensions were printed in Constantinople 1516 and 1519 ; M. Gaster edited in 1897 two more in "Two unknown Hebrew versions of Tobit" (also in Proc. Soc. Bibl. Arch.) A. Neubauer an
;
Two Hebrew
published
Aramaic
Text"
Hebrew
of 1516),
"The
Book
of Tobit, a Chaldee
Yolkes
iii
(1898}
180
f.
16
although in this case a Hebrew original is the most probable. Whoever wrote after the model of the biblical books would
naturally
used the
language.
"
if
"
Hebraist,"
have
reproduction of the story of Judith, which we possess in a twofold form, 1 an immediate connection with the original of
the book.
to the question of the language of a Semitic gospel, it must be said that some of the primitive to composition in Hebrew at that time favourable incentives
If
we turn now
Aramaic
"
must have
if
Him
intelligible
If,
further, the
for
such an
"
address
were
noted
down
the
Hebraists,"
biblical
also
to understand Hebrew, yet the more probable course with material already formulated by oral delivery was to
write
it
down
if
in
it
was spoken,
particularly
and
Even some
was composed
is
Hence there
much
to
unless decisive evidence to the contrary view should be found in Church tradition or in the Gospels them that a collection of the sayings of our Lord designed selves
for
"
Hebraists,"
130
f.,
Gaster
another
INTRODUCTION
17
III.
Not
"
Hebraisms
"
of the
New
has
not
of
been
the
with
sufficient
clearness
that
the
Greek
by
Jewish
Hellenists
must
have
been
affected
Semitic
In the tongues in several distinct ways. be assumed that the Greek spoken from
in
first place, it
must
Syria to
Egypt was
many
particulars influenced, in
of the
;
Aramaic language
for
in
it holds true country that portion of the Jewish people that adopted Greek place of its Semitic mother-tongue, that this mother-
tongue had been Aramaic, and that the world of thought peculiar to the Jews, which had then to be apprehended in a
Greek mould, had already been fashioned in Aramaic and no longer in Hebrew. The spiritual intercourse also which Jewish Hellenists continuously had with Hebraists in Pales
tine implied a constant interchange between Greek and Aramaic (but not Hebrew) modes of Hebrew expression. influence was active only indirectly: first, in so far as a
Hebrew
people
;
Aramaic present
of
the Jewish
secondly and in particular, because the Greek trans lation of the Old Testament had necessarily a powerful in fluence on the religious dialect.
In the case
of
the Synoptic
added
to
the previously
groundwork
by them had been originally created in Aramaic. And this holds equally true whether their basis itself to the presented
Kaspar Wyss, Dialectologia sacra, Zurich, 1650. Johann Vorst, Philologia sacra, ii., Leyden, 1658, i., Amsterdam, 1665, with general title De Hebraismis Kovi Testament! Commentarius Amster
*
:
dam. ]665.
18
authors directly in
medium
of
Greek
Semitisms of the Gospels ought first to be looked for in the sphere of the Jewish Aramaic, and that only where this
does not suffice for explanation, need
it
be asked
how
far
be held responsible for Semitisms. In the latter case a special examination is then required into the
is
Hebrew
to
The material
of the Synoptic
Gospels might have partly or wholly been shaped in a Hebrew mould in which it became mixed with Hebraisms, and in this condition have reached the evangelists. A Hebraising
influence,
During
phase such an influence is the less improbable, because in the oral presentation of the gospel at gatherings of the
"
"
applied to
it,
This version being the most important book read in public and in private, the desire to the Christians by give to the gospel a corresponding dress must naturally
model.
have existed
of the
new
little
account
is
taken of these
circumstances.
edition
of
"
W. Schmiedel
s
Winer
2.
Grammatik
Ic,
Sprachidioms,"
that
the Aramaic
of
the
New
re
garded.
in reaching
any
Still
(1896),
INTRODUCTION
p.
19
on the idiom, but makes no attempt to distinguish Aramaisms from Hebraisms and in the Preface to his edition of the Gospel of Luke l he
4,
to the
Hebrew- Aramaic
influence
characterises as
in
some
cases are
equally good Hebraisms, and in others are pure Hebraisms and not Aramaisms at all. And how is it possible that
J.
Bohmer should
im
TO)
still
many
"
respects,
Das
ex
TO
biblische
Nam en
OVOJJLCLTI,
"
(1898),
in
which he aims at
et?
plaining linguistically
and
in
ovo^a,
eiri
the baptismal
formula
In
this
very instance the key to the explanation of the expression is to be found in the usage of language among the Jews. Bohmer should at least have said why he looked for no
information from that quarter. further deficiency in the current grammatical studies of New Testament Greek consists in the inadequate attention
directed to the
"
Grascisms
"
of the Gospels,
i.e.
to the linguistic
must perforce be
the Gospels into
Grsecisms,
either
held responsible.
Previous translators of
to
grief
over these
a minor degree, Salkinson, have refused to abandon the principle of a verbally they 2 faithful reproduction of the sacred Greek original, or because
Delitzsch and, in
they have not properly recognised the specific Grsecisms, as appears to be the case with Eesch, who was surely indifferent
any such consideration as that just mentioned. Whosoever would know what was the Aramaic primary form of any of the Master s sayings will have to
to
these
1
latter
F. Blass, Evangelium sec. Lucam (1897), xxif. This is not mentioned as a censure. In this principle, so far as it is applied to a translation for practical purposes, I fully agreed with Franz Delitzsch, and was therefore able to act as editor of the revised llth edition
2
of his
in 1892.
20
Hellenistic Hebraisms.
which
is
and which
most closely
Aramaic
as the
Targums present
in
the
mouth
of
Jesus.
Lucan writings, will find it a peculiar characteristic of the style of Jesus, that Holy Scripture is cited but rarely, and only when it has to be adduced owing to a definite call
for
it,
to the letter
of
Moreover,
the less
probable that He should have spoken the Hebraising Aramaic of the Targums, inasmuch as no such practical use of it is
anywhere
found among the Jews. Even to Aramaic transmitters of His words we cannot therefore impute any tendency to Hebraise them, unless we are to assume on their
to be
The words
of Jesus,
In order to inaugurate an investigation of the Synoptic Semitisms which will better satisfy the demands that must
be made upon
it,
number
of
these will
now
be discussed.
Such phrases
substantially define
more
re
Synoptists.
The discussion
of
further details
must be
served
till
The
participles
finite
coupled with a
eKOav or e^o^e^o? are redundantly verb by the three Synoptists, lut not
"by
INTRODUCTION
the
21
Johannine Gospel 1 Jesus says, Matt. 5 24 e\6oi)v Matt. 12 44 (Luke II 25 ) ekOov evpiwei, "go, offer"; goes and 23 27 should finds"; Matt. 25 (cf. Luke 19 ) eXflaw cKopurdpi)v,
"it
"I
received";
nigh."
Luke 15 25
ep%6/uievo<s
tfyyicrev,
"he
kindred use
to,"
is
TropevOels
.
Ko\\rj6ij,
also
"he
went and joined himself Luke 15 15 The narrative makes use of such expressions Matt. 2 23 e\6a)v KaTwicrja-ev,
:
went and
dwelt";
Matt. 15
"
25
e\6ovcra Trpoae/cvvet,
(Mark
down."
7 25
elore\6ovcra
TrpocreTreaev),
she
came and
fell
&tfa
of the
Old Testament;
came";
see,
e.g.,
"he
went and
return";
Hos.
1
5 15
a
ra?K ^K,
"he
will
go
(and)
Sam. 20
iN
afcjl,
came and
said."
In the Book of
be compared especially the con 4 1 3 15 2 see also junction of TropeveaOat, with eiTrelv, 12 13 11 7 In Tropevov KOL SrjXoHTov, 10 iropevOels e/cdOiaa, 13
text)
Enoch (Greek
may
is
also
common.
;
Exx.
WniM
let
>W,
he goes and
die,"
becomes,"
Yay. E. 2 5
"
HID^
73^
him go
testify,"
and
j.
j.
Ter.
45 C
Trim ^P,
f>TN,
"let
him go and
rescue," j.
E. h.
S.
58
d
;
arra
came
"I
go and
j.
Ter.
46 b
|3
nago
n,
"he
so to
do,"
Khali. 60
b
;
iw
xm,
"he
came and
marry,"
asked," j.
Shebi.
39 a
l&\
"
w,
"let
Ber. E.
65; nnppnsi
npTN,
Ber. E. 17.
2.
afa
The juxtaposition of KaraXiTrwv and a^et? with a term can in no signifying departure, where the idea of leaving
" "
way be emphasised,
rot*?
Matthew and
Examples
Matt. 1 3 36 afals
22 o^Xov? 97X^61;, "He left the people and went"; 22 12 avrov a^eWev airri\QcLv (this also in Mark 1 2 ), they left
"
aTrrjKOev
them and
doubtful.
John II 17 4\d6v
is
indispensable
is
22
departed";
Mark 4 36
diction.
times by n
Salkinson renders afyikvai by 3W, Delitzsch some 3n. But the former signifies in the Old Testa
s
ment
let
"
lurch,"
the latter
is
"
to leave or
alone,"
employed in
"
iw
iTjMP,
he
left
and went
on";
j.
Taan. 66
tf>
I&K1 n^pl^,
it
"they
left
him him
and went
away."
From
these instances
may
also be seen
how
by
itself,
which can
Hebrew merely by
1JJ3,
presupposes the
3.
In certain actions of a sedentary kind the evangelists Examples usually make superfluous mention of the posture.
:
KaOlo-avres
gether,"
"
avveKe^av,
;
they
sat
down and
"
collected
to
He sat down and and reckons," down tyrjtyi&t,," taught," Luke 14 28 KaOlaas fiovXevo-erai, he will sit down and 31 down and write," icaQivas consult," Luke 14 7pa^oz/, Luke 16 6 Of the same nature is the instance where it is said of Levi that Jesus saw him (KaO^evov) at the sitting 14 9 Luke 5 27 ). In quite receipt of custom, Matt. 9 (Mark 2
Matt. 13 48
53
;
icaOicras
e &t Safev,
Luke
;
KaOicras
he
"
sits
"sit
"
"
the same
way
it is said,
6 Judg. 19
>3&]
ttpl,
"
"and
"
they sat
is
down and
"
ate,"
for to
sitting
an im
"
material concomitant.
sitting
and
ruling,"
falls into
the same
sat
class.
aw,
"
"
He
and
a
.
re
Est.
;
E. 3
a T? ?; pt?f
1
i^?,
they sat
and
studied,"
Ber. E. 17
^no
1
nw
See
n;n,
He
sat
and
taught," j.
Ber. 6
my Gramm.
d. j.-pal.
Ar. 178.
INTRODUCTION
23
4.
ecrrco?,
Thus it is said, Standing is the posture during prayer. Matt. 6 5 eorwre? 7rpocrev%ea0ai,, to stand and pray Mark II 25 orav artf/cere irpoorev^pfjuevo^, "when ye stand and
"
"
pray";
prayed."
Luke
18 11
araOeis
irpoo-^v^ero,
"he
stood
4
,
and
In the Old Testament, 1 Kings S Neh. 9 it is was the usual attitude at prayer;
,
22
phrase to say,
"
he stood and
"
prayed."
On
the
praying," j.
he stood
In
same way
Krnftui
"
is
quite
without
force
in
eia-rrjiceicrav
KarrjyopovvTes,
accused,"
Luke
23 10
eurrqtcei,
;
Qewp&v,
25
.
"the
stood
beholding,"
Luke 23 35
ing
cf.
"standing
and warm
the Old
himself,"
John 18 18
ni Bnj
Further,
"and
we have from
Testament:
feed,"
"
HOT,
strangers shall
stand and
5 Isa. 6 1 ;
he stood and
say,"
Vay. E. 22
Vip&O
ny,
"they
stand
and
45 b
5.
redundant dvao-rds
is
of the
Mark
7 24
epxe<r6ai,
Mark 10
ayeiv,
1-
50
20 (avamiSfaas), Luke 15 29
;
TropeveaQai,
38
;
Luke
I 39
eKpd\\eiv,
Luke 4
;
sia-epxea-Qai,
Luke 23 1
also is to
Tpe%eiv,
be reckoned dvea-r^ e/cTreipdfav, Luke 10 25 The synonymous fypQek is seen in Matt. 2 14 (with 19 TrapaXaiJiftdveiv), and in Matt. 9 (with aicokovOelv). In words
.
13>
Here
spoken by Jesus it is found with iropevecrdai, Luke 15 18 20 17 19 A glance at the examples specified by Hebrew Concordances for the terms Di?;i, Dpn^ ^o^pjl, shows that this
-
is
24
9 44
,
Book
of
Enoch 54 3 89 47
,
48
.
In view
of this
fact, it
is
"Evangelium
secundum
class
it
Lucam"
(1897),
p.
xxiii,
as
an Aramaism.
is
Still it
true
that
the same
:
mode
w:irf>
of
speech
"
1D|5,
they stood up to
pray," j.
Ezra 5 1
"he
stood up to
E. h.
S.
58 b
;
n^
"
kw
D^
Dj3,
"
he stood
Hv
piD^,
arn
he stood up
they stood
protested,"
j. j.
Keth. 30 d
Yeb. 15 a
.
n\Jlncn_ro|5,
"they
beat
the
E.
him,"
The Imperative
"
"
Dip is
"
common
!
for
mere
28
;
interjection
Dip,
up
go,"
e.g.
j.
3i3*i
Dip,
up
rnr
ride,"
Vay.
Dip,
^nn
U p!
j.
Bikk. 65
d
;
iuj>
rrpj>
"up!
worship
idols,"
Ab.
z.
39 b
6.
1 d7rorcpi6el$ eltrev.
It is a
well-known peculiarity
is
"
of
Hebrew
narrative style
"
that a
said,"
!!,
and he
"
feM,
and
he
1
answered."
Mace.,
Tobit,
Book
of
;
Enoch,
it is
Apocalypse
of
Baruch,
Book
of Jubilees of
Second Book
and in Judith, and occurs occasionally Maccabees. The Synoptists have the
same mode
and John s Gospel is here no ex In the words ception. spoken by Jesus it is found in Matt. 12 9 26 37 40 44 45 2129.30 25 Luke II 7 13 25 15 29 In (cf. ver. )
of expression,
-
is
Mark
/col
being set side by side, and this latter is the formula nearly a-TTOKpivea-Oai may always used in the Johannine Gospel. also be made the principal verb to which the participle
1
J.
Vorstius,
Schilling,
2
ii.
(1658) 173-176
D.
See especially
15 1 21 9 22 7
21 6 25 1
27 1
INTRODUCTION
\eytov
is
9 attached, see Matt. 25
-
25
-
37 - 44 45
,
Mark
3 33 5 9 9 38 15 9
Luke
also
16
4
,
John
where
26
10
33
12
23
.
occurs
is
LXX
rny,
said,"
frequently employed.
is
In the
later
Jewish Aramaic
Scroll of the
this
formula
quite
unknown.
of
The
is
Aramaic
which
singular
in having it
Direct speech
is
Even
in conversations
is
further introduction
is
rarely used.
"1BK,
In Ech. K.
i.
j.
Erub. 1 8
it is
conjoined with
^ritf,
a persistent formula.
answer
"
used by
"
making
good an objection." Probability supports the view that the formula in question was unknown in genuine Aramaic. In that case the evangelists can have borrowed it only from
the
Hebrew
Bible.
medium
of the
Greek
7.
e\d\7](rev (eiTrev)
\eywv.
"tetf?,
The circumstantially precise Hebrew phrase B and he spoke to ... and is likewise foreign both
"
said,"
to
the
biblical
Aramaic and
it
to
dialects.
Aramaic,
"is
;
is
word
"
alongside of
is
for
"
than that
of
the
Hebrew
Daniel
"isn.
It is applied, indeed, as
DJ>
the
!n
fon
&?,
1
"
then
spake
parallel to this is
But no
Similarly
Book
^N i2Ti
^x
26
is
imitated
is
by
"i*PP?,
used
the
this
or a participle.
When
"!
/>,
"^
should be pronounced a Hebraism; nor can it be otherwise regarded when the evangelists sometimes have recourse to
the corresponding Greek expression of the
eXaXrjaev 8 26
;
LXX.
,
Xeyow
3
.
is
elirev
\eycov (elirav
Xeyoz/re?),
Mark
8 28
12 26 (discourse
of
of Jesus),
Luke 14
14 27 (Mark
50
),
because
em
phasis
may
He moved
Matt. 13 s 2 2 1 because \a\elv (\eyeiv) ev 7rapa{3o\al$ forms one The expression accordingly is not a composite expression.
common one
of
occurrence
also in
is
inferences.
Nevertheless Xeyaw must not in every case be referred without further examination to the Hebrew The latter
*&*>.
But Aramaic, minding, teaching, charging, murmuring, etc. similar has he decided and said," too, conjunctions
"
"IP**!
"1)3,
j.
Ab.
z.
44 d
"ip^T"?.?,
"he
blessed and
said,"
j.
Ber.
d
;
ll b
new na
"
TOW,
j.
Yeb. 12
Tnp
ijpgaro,
The use
of
of rjp^aro, fjpgavro
when nothing
that
at all
is
to be said of
is
the
peculiarities
mark the
it
John
having
influence of
only once (13 ), where it is perhaps due to the In Matthew it the kindred passage Luke 7 38
.
INTRODUCTION
occurs twelve times, in
27
twenty-six times.
Mark
18 2i 24 49 (Luke 12 45 ), Luke 13 25
forms
26
14 9
i8 - 29
15 14
2*
2 1 28
23 30
apfyaOe, apgeaQe.
It
is
The expression
is
obviously
quite conventional.
Old Testa
it is
it
ment, but in chaps. 8590 of the Book of Enoch Salkinson has ignored with abnormal frequency.
3
8
found
in
Luke
13
25
14
9 29
-
15
24
,
in Similarly Delitzsch substitutes other turns of expression 9 29 8 has recourse he also other cases while in the Luke 3 14
-
to
^[}.
Eesch
entirely abandons
is
^Kin as equivalent even linguistically admissible by inserting in the historical narrative, as if a volition or determination
to do
of the
And
the statement
same
^n
is
"
incom
But
"
all
conjecture
case
by the
the
in the same fashion. The began common word for to corresponding Aramaic term is the v in Hebrew ^nnn, de to loosen begin," )^ Pael of N^,
meaningless
he
"
"
"
"
"
a
;
is its beginning,"
j.
substitute.
for
For *~w
Ber. 7
is
see,
Ber.
j.
13 b
2, 14 a Pes. 33
Shebi.
35
v.
b
;
and
^nnn,
d
,
j.
12 b
Koh. E.
10.
No example
known
to
me which would
speech.
But
"
if
correspond to the use of ap^ofjiai, in direct ^W coupled with a participle had become
is
"
not easy to see why we should to say not have (Luke ye will begin to stand without, 13 25 26 ), and "begin not to say" (Luke 3 8 ). This was, of course,
practically meaningless, it
:
-
very
"
little
not."
different
"
ye will stand,
9
say,"
say
When we
Matt. 3
,
py So^re \eyeiv
is
in
place of
firj only a constructio ad sensum variant in better Greek, which could also, however,
ap^rjade \eyeiv in
Luke
3 8 this
iii.
9,
28
Even
in
Luke 14 9 where
,
"
has omitted
apl-y, there
is
shalt begin to
it
take,"
thou
Still
may
is
7Kin
here be recalled that strangely enough the in most cases rendered in the Targums by
Hebrew
in the
LXX
"
by ap^o^ai,
in,
so that
^ may
to."
^,
as
idea of
acquiescing
,
consenting
I 27
-
7 Trg. Josh. 7
17 12 Judg.
35
63
This sense
is possible also
9.
6v0eo>9
evdv?,
The adverb
evOe&s, evOvs
used by
Mark
forty-five
1 times, by Matthew eighteen times, by Luke eight times, and The synonymous Trapa^prj^a is found by John seven times. twice in Matthew and ten times in Luke, Matthew and Luke
with about equal In words frequency though only half as often as Mark. 5 5 is found Mark 4 evOew spoken by Jesus, (evOvs) (Matt. 13 )
"
"
straightway
4 15
21
16
20 (Matt. 13 ) 29
17
15
21 (Matt. 13 )
3
),
Matt. 24
25
Luke 12
"
5*
29
suddenly, quickly," such as W"]3, yro, QNna, rnnip iy O r to the verb Delitzsch, too, has various Hebrew to do justice to the sought by expressions
"ino.
awkward eu#eW
ment
Eesch has frequently expelled it from the text, but has occasionally used E^ns. The Old Testa
has, in fact, nothing
corresponding.
It
is
true
also
that the rabbinic literature does not exhibit any such usage
its
common
1
use of TO,
fp
see
j.
Ned.
41;
j.
E.
h. S.
58 a
In Vogcl, Zur Charakteristik des Lukas (23), it is incorrectly stated that Luke has evOews only once, elsewhere constantly irapaxprjfJt-a.
2 This appears more appropriate than with n^x or ^, usually stands for "as soon
jvs,
as.
INTRODUCTION
Vay. E. 22 Ab. z. iv. 4.
29
Jems.
This
I.
1
Gen.
I3
Ex. 19 17
Hebr.
j.
Pes.
33 a
"
(bis)
T?
does not
mean
"
suddenly,"
but
without
thereafter,"
sense of evOvs and Trapa^pij^a in the Gospels. It can gener 1 be substituted where these occur. That Matthew and ally
Luke
tion
Its excessive
frequency in
of
Kara
Acts 3
is also
13
,
"
TrpocrcoTrov rtro?,
cf.
in presence of
s
(wi>).
LXX
Chron. 28
31
proper to classical Greek, and is therefore no Hebraism. In Hebrew S 2N? might also be used, as in 1 Sam. 25 23 in
;
d. j.-pal.
Aram. 183.
is
before any
2
,
one,"
found in an Old
9 52
Matt. II
1
10
27 (Luke 7 ), in allusion
7G
,
in narrative
Luke
10 1
It corresponds to
ever,
uses
this
evavTtov).
*3B^. Theodotion, how 31 phrase to reproduce ^?P.ij, Dan. 2 (LXX One must not therefore necessarily predicate a
the
Hebrew
Hebrew
Luke
also
em
.
13 24 ), although the idiom is a Hebraism. ploys would be the Aramaic equivalent in Luke 9 52 Acts 13 24 The same applies to airo Trpoo-wTrov, used by Luke,
in
Acts
B"|P
Acts 3 19 5 41 7 45
*JBw.
It is
But Paul
also
employs
2 Thess. I 9 with no
Hebrew
,
s prototype, and Theodotion has airb Trpoo-wTrov in Dan. 7 and the kindred .e/c TrpoacoTrov in Dan. 2 15 6 27 as for
,
rendering
}p,
to
fill
the place of
Luke s
ttTTO
TTpOCTCOTTOV.
eirl
irpoo-wTTov Trewr^?
T?)?
ryfc
11
occurs in an utterance of
irapaxpTJ/jia
where
himself must
mean
"suddenly, unexpectedly."
30
our Lord, reported by Luke (2 1 35 ) for upon the whole earth cf. Acts 17 26 eirl TravTos 7rpoaco7rov T??? 77}?. This corre
\3B
cf.
Jer.
25 26 nonxn ^a
f>y,
LXX
TrpoactiTTov
r?5?
777?.
w
"
but this
is
"
intended to
"
mere
upon
mean upon the surface of the water." would scarcely have been expressed in this
therefore
in
this
instance
made use
of a
On
(20 (12
21
)
it
is
14
)
employs Xapfidveiv irpoa-coTrov TWO?, for which Mark and Matthew (22 16 ) put f$\eireiv et? irpoa-wTTov TWOS.
.
The Hebrew equivalent is a ^3 NPJ, e.g. Lev. 19 15 has 3K 3W, and this occurs also j. Sank 29 a
Thus the expression
substantives
is
Onkelos
pat?
tf>
3DJ.
also Aramaic.
Its
complete absorption
Rom.
different
2 11
7rpoo-a)7ro\ij/j,7rT7)$ )
Acts 10 34
PEN
")3p 5
substantially
meaning belongs
is
to
pas
")3?K,
alongside of
irpoo-toirov
The former
"
not the
term
for
"
to
be partial
to,"
but means
I.
to give
heed
and
Vay. E. 5. arripi^eiv TO irpoawTrov with Infinitive is used by Luke 51 set one s face towards." This is the LXX (9 ) for
"OD,
glance,"
"to
Hebrew D^a
H
b>
e.g.
Jer.
2 1 10
Onkelos
,
in Gen. 3 1 21 has rendered this phrase literally by paN in which passage the LXX has varied the rendering; but this literal rendering is avoided by the Targum in Jer. 2 1 10
,
Ezek. 6 2
literally
the other hand, the synonymous B sa |HJ is translated in the by iovai TO Trpoo-ayjrov,
On
s
,
LXX
a
,
2 Chron.
his eyes
20
Dan. 10
b.
15
.
In view
upon,"
Sabb.
34
be quite impossible.
But
in the metaphorical
sense reprc-
INTRODUCTION
sented in
31
Luke
Luke makes an inexact application of a Hebraism known him through the Greek Old Testament. 53 TO Trpoacoirov avrov Very exceptional is Luke 9
TTopevofjuevov
els
f)v
le/aoucraX?^.
The sense
Eesch
"
is,
he was minded
Ex.
to
repair
to
11
,
Jerusalem."
compares
of
33 15 and
2 Sam. 17
phrase.
in
which
LXX
But
meaning
Q^n
Tj?B
is,
(if)
thou thyself goest (not)," a sense quite inapplicable in Luke. In 2 Sam. 17 11 the Targum has rendered TB by ns,
"thou,"
and therefore had no exact equivalent at hand. Hence this phrase of Luke is, like the preceding, a Hebraism incorrectly
used,
and incapable of imitation in Hebrew. The phrase there used, TO back to ver. 51.
ea-Tiipicrev
Luke
9 53 refers
irpoo-wirov
avrov
TOV 7ropeve(T0ai,
et?
lepovo-aXrjfji,
ought properly to
The expression
in ver.
It
53
is
a faulty
the agrees habit of Luke, pointed out by Vogel, 1 to use some expression
that slips from his pen a second time after a short interval,
with
again.
11.
,
used by the
Hellenists
*y$??,
in
imitation
of
such
Hebrew
expressions as
*3W,
is
in John,
Its use in
and
Greek
a
dialect represented
in favour of a
Hebrew
LXX, but is no testimony Semitic primary gospel, still less in favour of or an Aramaic form of the latter. The inferences
3
are hasty.
According to Deissf.
Bibelstudien,
40
= Bible
Studies
Th. Vogel, Zur Charaktcristik des Lukas nacli Spraclie und Stil (1897),
J. Vorstius, op. cit. ii. 214 ; D. Schilling, op. cit. 129. F. Blass, Evangelium secunduni Lukam, xxii.
27
f.
2
3
32
[T.
&
T. Clark], p.
"profane"
or
non-ecclesiastical Greek.
1
12.
real
or eyevero 8e
is
used to intro
duce an added definiteness to an action about to be reported. five of these being in the It is found six times in Matthew,
phrase
in
teal
four
times
John.
Mark, forty-two times in Luke, but is entirely absent from The formula corresponds to the Hebrew ?^, 2 and
l|
occurs
Theod.),
also
in
1 Mace.,
Dragon
(LXX and
of
Judith
(not
in
Apocalypse
Baruch,
;
but
Even in biblical has decidedly no Aramaic equivalent. 3 Aramaic it is already unfamiliar, and in the post-biblical Jewish
it
The rendering of TVl by has entirely disappeared. mm, which the Targums adopt, is clearly not endorsed by the The Aramaic Scroll of the Hasmonaeans spoken Aramaic.
Aramaic
it
in its
present form begins, indeed, with the words and it came to pass in the days of Antiochus." DDVlpJK,
"
^2 mm
But
when
lated
it
"
cpjjrn
:n
Tjta, this
king,"
cannot be trans
because Antiochus
himself
^a
mm,
On the contrary, the words the king in question. of Esth. I 1 and not attested, imitation an probably
,
moreover, by
all
has also
to
be eliminated.
Any
one
Hebrew
primitive
/cal eyevero. gospel would have to name in the first rank this is that it be observed must it plainly Luke who Moreover,
makes
and
1 Th. Vogel, D. Schilling, op. cit. 163 f. J. Vorstius, op. cit. ii. 168-172 Zur Charakteristik des Lukas, 46. 2 See F. E. Konig, Syntax der hebr. Sprache, 341s, 370. 7 3 /ecu eyevero is found, indeed, Dan. 3 in Theod., but not in the Aramaic 91 from the interpolated Song of the Three similarly 3 LXX in the transition
;
;
INTRODUCTION
33
Semitic
original.
Even the
see Acts 2 1 1
-
"
We-sections,"
which,
original,
27 44 28 8
17
.
It is further
be remarked that the discourses of Jesus, which might well have afforded occasion for the use of the phrase, hardly
ever contain
it.
found at
all,
in
As these Mark it
are reported in
Matthew
,
it is
not
occurs only in
,
only in
a
16 22 and 19 15
6
-
it
twice, Acts 2 2
17
.
Hebrew
and followed by the preceded by ev 4 subject of the clause is used by Matthew only once (13 ), 4 and likewise only once by Mark (4 ) in the parallel passage.
The
infinitive
r<x>
it
with KOI eyevero, sometimes independently, and not confined to any one section of the Gospel; John never has it.
Examples:
ev
ev
TO>
(rirelpeiv
avrov,
Matt.
13 4 (Luke
S5
Mark 4
Blass
TK>
viroo-Tpefaiv rbv
Irjaovv,
Luke 8 40
ev
ra>
yeveadat,
TTJV
Qcovrjv,
Luke
of the
;
9 36
This
2
construction, which
records as an
after the
Aramaism,
has
been
formed by the
the infinitive
avrtfv.
;
LXX,
see,
model
Hebrew 3 with
ev T
e.g.,
Gen. 38 28 Brrfe
LXX
is
rUreiv
The
but in
the
Targums
the
biblical
38 2S Onk.
Once,
ITO*D2),
spoken
Aramaic
(Dan.
3.
it
wanting.
however,
dialect
The
particle
*]3
(H3) with
finite
verb
is
/.
Vorstius,
d.
op. cit.
163-166
D. Schilling, op.
cit.
162
F. Blass,
Gramra.
2
Evang.
3
Lucam,
xxii.
34
15
,
and Gramm.
d. j.-pal.
Aram. 185.
;
Onkelos puts this particle when the Hebrew text has the see Gen. 29 13 \A tfbf a Onk. \A I?&e 13. infinitive with 3
; ;
The construction
as given in
ev TO*
of Jesus
Matthew, Mark, and Luke only in the instance common to all three, and elsewhere o-Treipeiv, which is
10 35
it
only in Luke
19 15
There
is
thus
no
ground
for
that
originally
Besides,
where
does occur,
it
may
easily be
too, as
*]3.
Here,
to
Luke
shows
himself
partial
Hebraising
formulae.
1 4.
The emphasising of
the Verb
"by
means of
its
cognate
Substantive. 1
It is a
mere repetition
citations,
LXX
which
is
written
in the
Matt.
13 14
(cf.
Mark 4 18 )
afcofi
d/covo-ere,
reXevrdrco
Acts 7 34 IS&v
el&ov.
occurs
discourse of
independently of the Old Testament text in the Jesus is eTriOvpia eTreQvfJHjcra Luke 22 15 cf.
>
Acts
5 28 7rapayye\la Traprjy4 17 E, airei\y d jreiX. rjo-co/JLeQa 14 John 3 29 xapa 23 avaOe/jiaTi, aveOefjuario-afjiev <yei\a/Av
;
;
^atpei.
,
An
;
(>o/3ov
/jueyav,
.
Mark
4 41 Luke 2 9
e^dprjo-av
^apav
of
fjbeyd\ rjv)
Matt. 2 10
emphasising the
finite
verb by
still
infinitive
1
or
cognate
substantive, though
is
frequent in
Maccabees
(see above),
in the Palestinian
apart from the Targums quite un known. The solitary example of its use is the terminus technicus of the Rabbinic schools in the Palestinian Talmud,
Aramaic
of the
Jews
np
42
C
;
itepp,
j.
l
"he
gave
it
as his
opinion," j.
Erub. 18 C
it
j.
Yom.
Keth.
28 b
Apart
cit. ii.
from
;
this,
is
never used. 2
cit.
177-193
D. Schilling, op.
165
ff.
See
my Gramm.
d. j.-pal.
Aram. 226.
INTRODUCTION
35
in the habit of
rendering hast greatly longed for," Gen. 3 1 30 will have originated with the narrator. As the Synoptists do not use it anywhere else, while John has it only once, it
of
Hence we must not assume that Jesus was In Luke 22 15 the allusion to the using it.
nnaDro rjbM,
"thou
LXX
is
clear that
an original in
its
classical
is it
postulated as
source.
Nor
at all necessary to
(f>6j3ov
since
reference
,
to
the
LXX
ex
KV, j on ah I 10
and
nblij
nnpp np^,
Jonah 4 6
15.
It is
elvat,
an established principle in regard to the Hebrew n;n with the participle is quite permissible, even where there is no question of the continuance of an action. 1 In post-biblical Hebrew this
of the
became a very common construction when the reference is This result was brought about by the influence of the Aramaic, as may be seen from the usage prevalent so
to the past. 2
of
Aramaic. 3
from
j.
Ber. 2
One example
will
demonstrate
how
:
dialect can
make
ny
^a npap
la
yj3B>
fcow
3i_
mm
wplna
y>
aipjp
.^nac
mn-n
^5 nrm
nini
When
settle
Eabbi Samuel bar Nachmani went down to found hospitality with Jacob the
grain merchant; and Eabbi Ze era hid himself among the hampers that he might hear how he read the Shema, and (he observed that) he kept repeating it over till he fell asleep."
Konig, Syntax der hebr. Sprache, 2395, c. Geiger, Lehr- imd Lesebuch zur Sprache Mischnah, Weiss, Mischpat leschon ha-Mischna, 88. 3 E. Kautzsch, Gramm. des Bibl.-Aram. 141; K. Marti,
2
1
A.
i.
39
f.
J.
H.
Kurzgef.
Gramm.
edition.
36
of
this
rjcrav,
among
the
with
TJV
Luke 17 35
The Gospel
There
is
l
John has
consequently
no ground
is
first half.
But
it
must be remarked,
very striking circumstance, that the construction is absent from the discourses of Jesus, although the parables
a
might well have furnished occasion for the use of it. The frequent use of the present tense in narrative in the
Gospel of
Mark
of
is
regarded by
W.
C. Allen,
Mark"
"
The Original
(Expos.,
Language
ser., vi.
the
Gospel
ace.
to
St.
6th
436 if.), as an Aramaism, on the ground that it goes back to the Aramaic use of the participle instead of the
finite verb.
present in historical narrative, and that not only in more extended passages for the sake of vivid presentation, but also
in detached instances
Mark s
throughout the context of the narrative. fondness for the present tense is an individual trait,
It appears, then,
class
as distinct
rj/jfaro, as
(Karahnrtov) and
The use
with the participle to represent a historic tense is The redundant use of e\6oov, Aramaic rather than Hebrew.
of
elvai
icaOicras, ecrro)?,
and Hebrew.
nected with
infinitive,
dvao-rds (lyepOek) belongs equally to Aramaic The genuine Hebraisms are the phrases con
the
construction
ev
its
ro>
TTpocrooTrov,
with
the
cognate sub-
Blass, Evang.
sec.
Lucam,
xxi.
INTRODUCTION
stantive,
37
e XaX^o-ei/
and
the
formulae
KOI
eyevero,
\eywv,
As
Arama
all
three Synoptists.
common
possible
to
them
all
The genuine Hebraisms are almost ex KOI eyevero also clusively peculiarities of Luke s Gospel. is used predominantly by Luke it is only diroKpiOeis, which
;
Aramaisms.
is
found in
all
the Synoptists,
and
the
even employed by John, who almost entirely avoids other Hebraisms and Aramaisms. The Acts of the
The idioms discussed above are marks principally of the narrative style of the evangelists, and in the discourses of Jesus are to be looked for only in so far as these contain
narrative, as in the parables.
They show
1
at once the in
correctness
of
SchmiedeFs
contention,
is
that
the
narrative
Greek that was spoken among the Jews. The fact is that the narrative sections of the have more Hebrew Synoptists
features than the discourses of Jesus
communicated by them.
it
is
In
the
discourses
of
Jesus,
then,
the
distinct
Aramaisms, except afak that accidentally absent perhaps are found, and also the possible Aramaisms KaQlaas, ec-T?, dvaards. Only in Luke and even there quite
e\Qa>v,
sporadic
specifically
are to be found
elvat,
with the
participle,
the
and the emphasising of the verb by its cognate substantive; and similarly, almost confined to Luke, eV TW with the infinitive. Luke, too, is the
eirl
Hebrew
trpocrtoTrov,
reporter
of
,
Mark 4 4
1
the Hebraism /cal eyevero, which, apart from 22 15 occurs in the words of Jesus only in Luke 16 19
.
Winer
4.
!*>.
38
elirev
\e<ya)v
Mark 12 26
in a saying of our
Lord.
As
Matt.
for aTTOKpiOek,
it is
a Hebraism,
21 28ff -;
which should perhaps be regarded as found in the parables of the Two Sons, the Ten Virgins, Matt. 25 lff -; the Intrusted
25 14ff -; (but not in Luke 19 llff -); the description 31ff of the Last Judgment, Matt. 25 -; in the parable of the in the answer after the Importunate Friend, Luke 1 1
Talents, Matt.
5ff>
25
;
and
in
It is wanting, however, where it Luke 15 been have expected, in the parables of the Tares in might the Field, Matt, 13 24ff -; the Unjust Steward, Luke 16 lff -; the and the Vineyard, Luke 20 9ff Eich Man, Luke 16 19ff
-
Again in
this connection it
is
There
is
reason,
with
its
wealth of
Hebraisms.
In the
is
dependence upon a Hebrew original, then such idioms must have occurred much more frequently
If
in
Hebraisms which
of TTpoawTrov
from using those the foreign feeling of the Can the few cases of the Hebraistic use
he
does
not shrink
to
are
most
while
general
of
he
Other data
28
a like import
may
be mentioned.
Only once
rot>?
(9
does he use the quite un- Aramaic phrase pera 70 TouTou?, Hebr. n?xn Q^inn ^ns; once, too, (I ) Bia
j,
Hebr. ^3
also peculiarly
Hebrew.
-
In addition
there
fall
t,
from
9 53
,
his
such
;
pseudo
Hebraisms as TO
rjfias
eVecr/eei/raTo
avaToh.^
1 Luke s peculiarity in using certain phrases only once or twice is pointed out also by Vogel, Zur Charakteristik des Lnkas, 27; and by Elass, Philology of the Gospels (1898), 113 f., 118.
INTRODUCTION
e
39
formed entirely after the Greek Bible and and the phrase, quite impossible to reproduce in Hebrew
{/-^rou?,
;
I 78 ,
art, ev
.
TW
o-vv7r\r]pova-9ai,
Acts 2 1
2
The frequency
first
of the
chapters of
At the same time, Hebrew, not Aramaic and not Greek. this writer has made no further statement as to the origin
of
these
Hebraisms.
Eesch
is
of opinion
Hebrew
original,
although he himself perceives that the Hebraisms Parallels" to Matt. 1. 2, Luke 1. 2, col
"
by him in
Kindheits-evangelium,"
3056
(half of
which by the way should be deleted), demonstrate primarily only the close relation that subsists between those chapters
"While
is
quite ignorant of
him the
alleged
Hebrew; he supposes that Luke had before Hebrew source (which had originated with
one of the priests) in a Greek translation done in the style of the LXX, and, further, that in those chapters he had
personal style greater scope as he proceeded. for the beginning special source Vogel also adopts a of Luke s Gospel, but affirms that his investigation had
given his
5
own
"
"
not disclosed
any sharp distinction in point tween the beginning and the rest of the book.
assumption
of a
of
style
be
Hence the
Hebrew document
Luke
1.
must
and it might at any rate be held as still unproved even be maintained that the strongly marked Hebrew style of those chapters is on the whole due not to the use of
1
"
2 See Fundamental Ideas, VIII. 10. Mitteilungen, iii. 345. The variations in the text of the Greek should remove the intrinsic proof
for
the
4
Hebrew
original.
;
Evangelium sec. Lucam, xxiii cf. Philology of the Gospels, 195. Zur Charakteristik des Lukas, 32 f.
40
Luke
himself.
For here, as in
the beginning of the Acts, in keeping with the marvellous contents of the narrative, Luke has written with greater
consistency than usual in biblical style, intending so to do
and further powerfully affected by the "liturgic frame mind of which Deissmann 1 speaks. The correctness
"
of of
corroborated by the Grsecisms which also flow from his pen. As a Graecism, must be characterised of the form address e.g., avQpwire, Luke
is
520
12 u 22 58
60
.
Delitzsch, Salkinson,
and Eesch
is
avail
them
an address
rare and in
the
good
aSe\<f>ol
likes
13
22 1 23 1
28 17 ).
Any
D^ JK
may, indeed, stand for people, who are brothers," Gen. 13 8 but cannot be used as a form of address. A Jew
,
speaking to Jews regularly addresses them as l^nx, "our d C Taan. 65 ab ; j. Kidd. 64 ; Taan. ii. 1, brethren," j. Yom. 43 j.
;
WiK; while David, 1 Chron. 28 2 says to the people Bjn n, and this is made a precedent my brethren and my people
,
" "
And,
16
finally,
let
The
betrayer, according
(6
6 16
Tischendorf, Tregelles,
;
.
3 Westcott-Hort prefer Ia/capia)0, 6 16 In la-Kapitorrjv, 22 any case, Luke was ignorant of the form ninp B^K (see under No. V.). The result of the investigations into the
Hosanna cry
to
detailed later
also.
understand this
It
pretation
fto?
when he
assigns to
7rapatc\ijo-6a)$,
have wrestled,3
1
with the explanation of which I too while we seem to have to do with the
2
Bibelstudien, 71 [Eng.
tr., p.
76].
Fundamental
Ideas, VIII. 9.
Gramm.
d. jiid.-pal.
Aram.
142.
INTRODUCTION
41
"
"
son of
names
nised.
^3133,
"DrQJ,
aopnj), as
s
Nebo
In regard to Luke
at
the
Baptism and at the Transfiguration, and for his use of Trat?, Acts 3 4 see Fundamental Ideas, IX. 3. If these observations
,
be
correct, it
follows
that an
of
Semitic sources must be pronounced highly improbable. If he were born a Greek, as must be admitted on other
2
grounds,
If,
then,
the
case
of
that
Synoptist
who
is
most
the
author
-
himself,
Septuagint Graecisms," should apply to the other Synoptists as well. Let it suffice merely to recall the phrase /cal eyevero QTI ere\eo-ev (avv}
and
should
6Te\crev) used five times by Matthew, who, apart from this, has Kal eyevero only once (9 10 ), in agreement with Mark 2 15
.
The way
question
Gospel.
in
which
it
this
expression
is
that
This applies likewise to the circumstantial formula, \eyovros, peculiar to TrX^pwO^ TO pvjOev Std
It sounds very like Matthew, and used ten times by him. Hebrew, and should be compared with the common formula in ancient Jewish exegesis in order to np Djg^ "ipf*?^
"
establish
what was
4
said."
And
yet
its
formation must be
309
f.,
f.;
Neue Bibelstudien
(1897), 15
f.
[Eng.
tr.,
pp.
2 3
cit. 18.
Of course it is Luke in his character as Christian annalist that is here meant. His manner of speaking and writing on general topics appears in the preface to the Gospel a passage which should not be regarded as evidence of
exceptional literary elaboration.
Die alteste Terminologie der Jiidischen Schriftauslegung (1899), TEN is the formula introductory to Targum exposition nN 33 H; SH 159^, Rom. Machzor (Bologna, 1540), Schebuoth, and the formula in the Kiddush after Seder Rab Amram, i. 10 b n pp in p ^y n.T? ninxn iina
S. Backer,
170.
Similar also
"
?ii?]V,
is
Thy might by
the
mouth
anointed."
42
ff.,
Matthew
of
And what
in
is
to be
thought of the
?
And
Mark
3 17
which may indeed be connected in a way with the strange term Boavrjpyes, 1 but is in no sense an accurate translation
seems quite a Hebrew trait when in Matt. 26 17 (Mark 14 ) the day on which the Passover lamb was slain 7 is called "the first day of unleavened bread" (Luke 22
of it?
It
12
even
"
has
"
the day of
unleavened bread
specified
Hebraist
"
would have
"
Feast of quite apart from the fact that the designation unleavened bread was uniformly replaced among the Jews
"
Hebraisms
of the
do
not constitute the proof of a Hebrew original that, on the contrary, the thesis is justified that the fewer the Hebraisms,
the greater the originality
3
;
isms in any passage, the greater the interference of Hellenistic redactors. It must be noted that the Jewish Aramaic
current
among
Hebrew
t
and
ology
See
Gramm.
d. jiid.-pal.
"
Aram.
"The
112,
and
p.
49 in this volume.
N".T.
Franz
Delitzsctis verdict,
Hellenism
is
Hebrew, not Aramaic (The Hebrew New Testament, tion, but still is not the correct conclusion.
3
4
Of. above, p. 19
f.
Our Lord s manner of speech, therefore, is not a final test of His literary knowledge. A. Meyer, Jesu Muttersprache, 56, discusses this point with too
much
hesitancy.
If
Jerome expressly
testifies
that
all
INTRODUCTION
43
V.
As
Eesoh,
1
and sought to apply Semitic term the several the method of tracing back to one variants of a word in the Gospel text, as these may occur
especially, has recently indicated
throughout
Gospels.
the
entire
tradition
within
and without
he
the a
Wherever
in
the
Synoptists
found
such
throughout, he was led consistently enough to adopt a Semitic primary source containing the entire synoptic material, and
it.
documents
y*W
"nzn,
W.
"The
nn^n,
The Gospel
the
Childhood,"
and
Eecently this allSayings of our Lord." has been the source of published by him Gospels embracing Die Logia the title and under in Greek Hebrew tentatively
"
Jesu"
(1898).
to this theory,
have merely made a different selection and arrangement of the same Hebrew material to which all alike had access.
They cannot rank as independent authors. This conclusion Even the has nowhere met with approval, and rightly.
method by which it was reached was wrong. 3 The fact that Greek synonyms may often be traced back
Church Fathers, Jew. Quart. mother and grandmother initiated Timothy from his childhood into the knowledge of the Holy Scripture 15 5 of. I ), despite the fact that his father was a heathen, it follows that (2 Tim. 3
See S. Kranss,
vi.
"Works
of the
Rev.
(1894)
If
Hellenistic-Jewish
at least as
1
much should
A.
Resell,
Hebraist" family in Palestine. be expected in a Aussercanonische Paralleltexte zuden Evangelien, i.-v., Leipzig,
"
1893-97.
2
Besides the large edition, with notes in support of its readings, a smaller Hebrew narrative without comment.
3 It seems almost superfluous to repeat the condemnation of this method, as has already been often enough insisted on by Resch s reviewers with gratify ing unanimity ; see especially Ad. Jiilicher, Gb tt. Gel. Anz. 1896, i. 1-9.
44
to
several
Hebrew
may way proves that Hebrew word really lies behind the Greek synonyms. One might almost as well name an Aramaic or an Arabic
synonyms
and then in
the
be discovered, in no
word,
same
a
way proceed
original
to
argue
so
far
an
Aramaic or Arabic
by Eesch in favour
are
of
original.
offered
of
Hebrew
as
this character are therefore quite they purely devoid of cogency. Only in the case of striking deviations among the variants could a testimony in favour of a Semitic
original be inferred with some degree of certitude, provided there was found a Semitic term which perchance so solved
the problem of the divergent readings, that the one appears, with good reason, to be a misunderstanding easily possible, the other the correct interpretation of the Semitic expres
sion.
Even
then,
however,
it
whether the divergent readings had not arisen through other causes, so that it is only by accident that a Semitic term
This must indeed appears to account for the deviation. be always the most plausible supposition, when one reflects
that the direct use of Semitic written sources, even by the authors of our Gospels, is doubtful, and at any rate not
yet
proved further, that at a later date such writings could have been read by only a very few in the Church even a Palestinian like Justin understood no Hebrew
;
regard Semitic primitive gospel equal uncertainty prevails, for the statement of Papias in regard to Matthew s translation of the Logia must not be referred to written works of this
class
;
that in
to a later circulation of
Greek versions
of
and
that, finally, it is
much more
common
in
assumed
the course
such an influence was exerted by the after-effects of the A fundamental error alleged Semitic original document.
INTRODUCTION
in
45
of
Resch, and
also
to
in
our time,
appears to
of
me
too
be a
marked depreciation
as
of
of the capacity
the
who
are
treated
much
far
and quotations of such books, which has gone so that sometimes the most extravagant excess of an un
of its extravagance, scrupulous transcriber is, just because or the later correction the original reading, pronounced to be
of the
author himself.
discuss here all that
is
It is not possible to
advanced
by Eesch in favour
of a Hebrew primitive gospel, and yet the inadequacy of his proofs must be demonstrated at this so as to place it beyond doubt that we are well
point,
entitled in our
investigations to leave
the
Hebrew out
of
consideration, even despite the fact that a written source in Hebrew might possibly have been the intermediary between
the
Jesus spoken in Aramaic and the Gospels I therefore adduce chiefly such instances written in Greek.
words
of
as those of
to
Arnold Meyer, 1
Aramaic,
original
and
as
It will then appear language of the that the evidence of these passages, to say the least, is invariably susceptible of, and not infrequently demands,
^ ^V
by
W?
/cepSo?,
ri
6 <eXo?
on the ground that the variants TI are thereby accounted for. Now, this
n?
?,
,
n ^, borrowed by Salkinson from Gen. 37 26 is, phrase VV? 10 admissible in this passage. But the in view of Ps. 30
,
Aussercanon. Pavalleltexte,
iv.
224.
46
according
to
Luke,
avrov)
according to
r/)o(/>?}9
ance
"
(-7%
(rov fuaOov his mainten Matthew, however, of The former, he holds, originates avrov).
"
is
worthy
his
hire
from Hebrew
mistake for
"V^p,
nw,
WO.
"
But
"
">^np
"9^,
hire is called in Hebrew The day labourer s invariably Aramaic maintenance would indeed be, in biblical
"
"UK
Hebrew, ^OP, while the later Hebrew, And thus any retracing would use n
pj"!?.
like
the Aramaic,
of the
two expres
sions to one
is
is
impossible.
Besides, there
of
of the
hire,"
because that
"
day labourer.
"
In Matthew
main
it
tenance
is
substituted for
"
hire,"
"
hire
which the
disciples of Jesus
"
would think
In
o
of claiming,
maintenance."
regard
to
Luke 10 37
iTOLrjaas TO
eXeo? per
is
an
"emphatic
and pure
Hebraism."
According to b. Tarn. 32 King Alexander gives the advice that he who desires to be loved
possible also in Aramaic.
among men
"
men
"
(op
WB
nay*
KtWK ^a). Similarly, the Targum has unhesitatingly rendered 2 Sam. 2 6 by WB Jtatpy ^ The fact is that Luke may quite well have simply adapted the LXX expression in
^.
2 Sam. 2 6
In
"
Luke
II 3
E,.
calls
attention
to
the
fact
"
that
of the standard Semitic, more precisely Aramaic, original Lord s Prayer was not transmitted, and maintains that
W|5Pi Dni? is
of o
apro?
sinovcrios.
it
If E.
still
may
be asked
as Njnsp &D/5 or
INTRODUCTION
affirmed
still
47
Luke and Matthew
his
more
in
man
speaks
this
"to
soul."
In
detects a Hebraism.
d.
But
is
;
also
an Aramaic
it
jiid.-pal.
its
Aram. 84f.
and
Luke
2 1 19
In Luke 13
to a
"
showing
of the
"
as a misinterpretation of
the
wnhrra.
"
But
these
Hebrew words would have been correctly rendered by Luke 13 26 namely, In our streets Our streets or lanes hast Thou shown Thou taught."
,
to
is,
moreover, a strange
the true meaning,
hither."
"
takes to be
The
In Luke 13
as
Ephrem s
one of the four points of the compass, is adequately accounted for by its concord with Ps. 107 3 and Isa. 49 12
.
There
is
it
a special
Hebrew
source. 2
would be no improvement,
West
is
previously
it
to
Jesus through
Ps.
107 3
in that case
D!
11
is
equally no designation of the West, and the Aramaic have been quite suitable.
would
For
spread
/3id%6Tai,
out";
Luke
1 6 6 , E. gives
as antecedent p&3,
"
to
and
II
12
,
D^B,
"those
that
break
In that case neither evangelist has properly through." understood the former expression. But setting aside this
1 Cf. the passages cited by 0. A. Briggs, The use of vsa in the Old Testament, Journ. Bibl. Lit. xvi. 22 f. 2 Resch s proof rests on the consideration that only in Hebrew can D; stand for one of the directions, the Aramaic for West being
48
assumption, the passage can be fully explained with the help Fundamental Ideas," I. end. see of the Aramaic
"
In Luke 22
Synoptic and Johannine dating of the day of the Passion may be explained by tracing rfj Trpcorrj (rjfj,epa) TWV aty^wv
in
Matthew and Mark back to the Hebrew rriaran before the Feast This, according to E., should mean
"
jn
of
Dip.
un
has been incorrectly understood of the first day of the feast. Hebrew would thus give an But the mistake is conceivable easier solution than Aramaic.
leavened
bread,"
whereas
it
"
thought of
in
Aramaist
"
who
at the
word Dip
"
"
"
E"[P
might mean
before
So that the solution through Aramaic Aramaic as well. would be more complete. Nevertheless (1) it is in itself hazardous, and (2) it leads to no result, because the possibility
advanced by Eesch
of
an anticipatory celebration
of
the
Passover by Jesus and His disciples is just as incredible as the more extravagant hypotheses of Chwolson and
Lichtenstein. 1
On Luke 22 42
Trapeveytcai
Lucan conception
point
Matthew
back to
the
Hebrew
= (
"9^
or
"OjJFi).
twofold
interpretation,
case, is in
Hebrew
feminine.
But
Mishna
also
D13
is
of
biblical
The variants, however, need by no means be ascribed to a That the same thought may be difference in translation. in different terms, is an ob different writers expressed by
servation so
common
that
it
supposition in
any temperate treatment of textual questions. In another place 3 Eesch lays some stress on the conKommentar zum Neuen Testament
3 18 (Hebr.), Matt. 26 Aussercanon. Paralleltexte, iii. 819.
.
J. Lichtenstein,
Pes. x. 2, 4, 7.
INTEODUCTION
sideration that from the names of the disciples of Jesus
49
it
may be concluded that there were three languages in use in their circle. Now there is no doubt that much Greek was
1 But in a period when names of the spoken in Palestine. most varied origin were in use among the Jews, no con
clusion can be
drawn
"
names
of Philip
special case.
it
In spite of the
is
Hellenists
among
the
though
"
all
the
names
still
of
apostles
had
been Hebrew
as contrasted with
Aramaists."
For Jews in
all
ages have borne Hebrew names. For Boavrjpyes, Mark 3 17 I had pointed out 2 Bavrjpoyes
,
Hebrew
as
Jewish
Aramaic.
term
Hebrew.
to
linguistic
comments
;
which he adds
it is
reading,
enough which
to
assert
that
all
may
Aramaic.
Hebrew
is equally capable of explanation through Further, Jesus could quite well have given a surname to the sons of Zebedee, though He never
Surnames such
i
as Ipijn in
r6ian IIKD
to
who made
it
these appellations.
From
is
apparent
either
1
ZefieSaios had
established
of
And
yet
it is
presumably
origin.
North-Palestinian
In
;
this point see Th. Zahn, Einleitung in d. 1ST. Test. i. (1897) 24-51 S. Krauss, Griech. u. latein. Lehnworter im Talmud, Midrasch und
i.
On
Targum,
(1898) xiii-xxii.
2
d. jiid.-pal. Aram. 112. I should prefer now to assume that either a gloss, which subsequently found its way into the text. POVIJ and jSavrj are equally possible. If Mark desired to signify the Galilean indistinctness of the a, then o would quite suffice oa remains If Mark really meaningless. wrote oa, his unfamiliarity with Aramaic was the cause.
o or
Gramm.
is
50
umr, nnjmr;
names
in s ,
s
nny.
Eesch
name must
In regard to Bap6o\ofjLaios, Eesch makes the comment That is quite even in Hebrew. that I? was usual,"
"
inaccurate.
It occurs in the
,
and
Ps. 2 12
and
is,
wrong
reading.
It
Testament
on the other hand, significant that the names which have 12 in composition are
|3.
New
not
accompanied by one single example with Aepfialos, for which E. twice puts
opinion, be connected with the
^
f
(!),
"
should, in his
since the
Hebrew
S>
heart,"
bearer of this
latter
name was
also called
aSao?, Mark
in,
3 18
"
The
name
2
E. would derive
breast-
nipple,"
Aramaic.
The
latter
contention
is
incorrect,
and proof
of
is
names
is
wanting.
In any case
^n
Greek
with Dllin (Oev&ds) and DViin, and is therefore extraction, while Ae/3{3alos corresponds to the
Nabatsean *&ak
substantiated.
Any
Semitic formed.
*??,
The same individual was probably called in and in Greek OevSds, from which ^Pi had been
establish a
is
To
unnecessary.
to E., to
is
Hebrew
origin.
is
But
his
impossible, as |Wj?
the necessary
counterpart, and that would be an Aramaic nominal form. If, however, the text be altered to Kawalos, as seerns to me commendable, then the Aramaic **p_, Zealot," is reached
"
Hebrew
NJj5.
LOG.
cit.
822.
in
INTRODUCTION
51 similar
to
As
for
is
that of the
synonymous
the
name
till
may
its
be compared with the Palmyrene tano (MaOda/BcoX) and abbreviation NHE (MaOOa^.
The names
ji^p,
1
ijnV,
apjp,
rrw
(rnv),
ftnpp
(Greek
form
but not
fto^
so Kesch),
give
no
information
called, so
There
is
IaKapiu>9
was the
reading, from
which arose
through
mis
understanding
TT;?.
and
2/capia)-
With
Sin.
agrees 6
UTTO
Kapvoirov
-
found
in
Cod.
John
the
6 71
Cod.
John 12 4 13 2
the
26
14 22
inas
much
as
Hebrew
rrinp
B*N
fOT.
and the
latter to
Jewish usages. There is mentioned, d NED B*K Sabb. 14 ,a Christian j. 3p, b. Sot. 43 b a toy 123 t?X Ab. iii. 7 an Nnirna t^s ITJ&K, j. Bez. 61 a
"IM
Both may be
Dh ^N, and
nfTJJpd^n
of
"?r,
further with Aramaic designation j. Ab. z. 42 a 2 Ech. E. Peth. The introduction Venn;.
rOT
the
name
of the place
by means
Till.
of ffi is less
pi
,
common,
b.
;
as
31.
6; ^pp |n
Sanh.
108 a
320.
or
N-jiDO,
d nn^n^ by means of ip, as nrnnm |p njno, j. Orl. 60 b. Tarn. 27 a 3 DfBniK pi ^ana, Corp. Inscr. Sem. ii. l But such being the usage, and ninjp B^N being a
;
common enough form of surname, showing that one this name was a Kariothite," it thus becomes very
"
with
sur-
A. Deissmann, Bibelstudien, 184 [Eng. tr. p. 315], draws attention to is the For Hellenists it was genuinely Greek name Zfytw? an easy step to substitute this name for Lvpe&v in the form pn p it then
G.
found
2
its way into the Hebraists also. language of the The construction with ^ appears to have been the one commonly used
"
"
in
Palestine.
These periphrases are used by preference when a place - name does not readily lend itself to the formation of the corresponding Gentilic designation.
Otherwise we should expect
titles like
Hebr.
yiian,
Aram,
52
prising
left
untranslated.
o
CLTTO
One
in
would have expected o airo KapiwQ, like Cod. D, 1 and like John 2 1 2 Nadavaw\
vi.
Kapvcorou
6 CLTTO
Kava, just
2,
supposing
they
Kap
i,ct)6 10$
or something similar.
a very plausible
conjecture that
evangelist.
Some
writer
or
lo-fcdpia,
preferred a
^Kapico0
exemplar.
2
and
^/ca/nwr?;?,
because
he
followed
Syrian
Mistakes of this kind are inconceivable on the part of BN in a Hebrew source and
it.
wished to translate
if
we suppose
that ni s
")i?
Even the
were
Hebrew
Aramaic
in
form, usually
remained un
altered
time;
without regard to the language being used at the d cf. e.g. ^TjL *?p^ j- Ab. z. 41 in an Aramaic
1
narrative.
As
the
in
still
later periods, it
Hebrew formation with t^K occurs also is clear that Hebrew was not neces
sarily the
1
E. Nestle, Philologica sacra, 14 f., Expository Times, ix. (1897-98), 140, 240, D has preserved the original reading of the Johannine Gospel.
is already in itself an obstacle, as it suggests the suspicion that the Greek reading IcrKapitirTis lies at the not improbable. See, further, F. H. Chase, The Syro-Latin Text of the
The
Greek Kapvuros.
basis, is
The
Gospels (1895), 102 ff., Expository Times, a Syriac origin for the reading.
2
ix.
f.,
who
affirms
Syr. Sin.
NBVIDD,
probably different with the later designation of the Jewish Undoubtedly the prevalent opinion is (see recently G. Uhlhorn, Prot. Eeal.-Enc. 3 under "Ebioniten") that the Christians were generally known as D J vrix, "poor" among the Jews, or that they themselves adopted this designation in Palestine. But since the Jews, any more than the Jewish Christians, did not speak Hebrew, and since this name for the Jewish
case
The
Christians as
E/Stowatoi.
INTRODUCTION
53
Mark 15 34
attri
to the language in
which
He
is
Hebrew form
rj\el
of
the utterance
that
date,
represented
^\el
original.
is,
^W
:
n$ ^K
of our
God.
understood, did
the Aramaic
present texts
the fact
come
that
into
being.
Evangel. expressly explains ^N by Tita. This last consideration means very little. The translator
the
/JLOV
only by Tita.
At
all
events every
was quite familiar with the word ?K, which for that very reason is taken over into the Onkelos Targum without
change from the Hebrew
of the
*^K
text.
If Jesus
Psalm
in the
that
mistake of
cides nothing as
regards
It
-
Hebrew form
to
of the
whole utterance.
section
of
is
impossible
Christians
see
for
what
Greek
the
Hebrew form
Such Christians, indeed, understood comprehension. of both little languages, and therefore required the equally immediate addition of the Greek equivalent. As the Gospel
easier
of
Mark
words of
may
was
also
from the
first
Gospel
of
cated by
Him
we
among the Jews, it is difficult to accept the opinion as old derivation from a proper name E/3tc6^ is still the best, though do not know any proper name of this form.
is
unfamiliar
The
Aussercanon. Paralleltexte,
ii.
356.
54
case.
THE WORDS OF JESUS Whether, then, Jesus uttered the Aramaic *rpH or the is in itself of minor consequence. The latter
Hebraistic yK,
appears to
as
me
to
its
favour,
being the
less
Aramaic context.
Sup
posing that this were so, it is then conceivable that to secure greater uniformity of language, one copyist corrected 1 rfXei into eXtwet, so that the whole clause should be Aramaic,
while another changed \epa o-e^a^Oavei into Xa/^a [a]a<From a Oavei? so as to have the whole in Hebrew.
statement of Epiphanius, cited by Kesch, it is evident that the apparent bilingual character of the saying had, in fact,
On
Resch,
though with
the aid of a very different linguistic equipment, E. Nestle has also collected evidence in favour of a Semitic source
for our Gospels.
He
that
he has not extended the theory of a Hebrew original to the whole extent of the Lucan writings, nor even decided as to
Aramaic.
Nestle
s
whether the sources used by Luke were in Hebrew or in A few remarks may now be made on such of
observations as fall within the domain of
Hebrew
(excepting, however,
ol \oi7Tol,
meantime
EXwefyc. instead l, for which Eusebius, Demonstr. Ev. x. 8, even puts of 4\aei, I have explained, Gram. d. j.-pal. Ar. 123, as an echo of the Hebrew It is more probable, however, that the duller sound of the a is repre D*tfSfl.
^n?!^.,
ceding
[3
into
transliterated into Greek required afa<p6avei, for 6 changes a pre cf. the % in aefiaxdavei = *}nj?3V, and Gram. d. j.-pal. Ar. 304.
<
It is credible
Hebrew
da<p6avet
Syro-Latin Text of the Gospels, 107. 3 Of less consequence are the unmethodical investigations of H. P. Chajes, Markus-Studien (1899), aims at showing that several who, in his treatise
"
"
Hebrew
4
INTRODUCTION
of
55
Cod. D, TToXXwz; Se oyXtov orvvrrepie^ovr^v KVK\M ware aXX??Xoi;9 crwrrviyeiv, where the common text has, eTricrvva^-
TOV o^Kov ware KaTaTrarelv aXX?;Xou?. According to Blass, the latter was the older text of Luke, the former being the Eoman edition as revised by him.
Oeicrwv
TWV
/jivpidSwv
Now, Nestle
his
is
of opinion
"myriads,"
that
Luke
first
of all
misread in
that
text
iron,
but afterwards
recognised
right word.
But the
critic
what he supposes to represent 0^X09 in the alleged have been confused with D &y ntarn ? Can D^l source.
QW
is concerned not merely with iro\\&v the with but and fjivpid&wv, complete change in the expression of the thought, which is to be explained in the context.
The
question, moreover,
most reasonable
tenour of
to suppose
an unde-
signing
alteration of the
N. exemplar in non-essentials. binding himself himself mentions the possible dependence of the manuscript
his
A
PpwOf!
like
conclusion will
16
commend
of the
itself
readings
Luke 22
found
"
7T\Tjp<oOfj
common
and
KO.LVOV
in
to
opinion,
$>?K,
eat,"
into collision;
has avvereXeaav
text.
1
In
that
passage,
like
however, &?}
may
is
be
the
true
reading, unless
of
"Wton,
elsewhere,
to be understood
this to
"
do with
Luke 22 16 where the question is concerned not with eating" and fulfilling ? and eating anew completing," but with What we here find in Cod. D is merely a variant intended
"
" "
"
to explain the
awkward
.
Tr
XrjpwOfj,
26
29
,
Mark 14
25
38,
N. no longer lays
still
stress
on the derivation of
Hebrew
text,
though
regarding
it possible.
56
We
cannot
accept
N.
observation
on
Matt.
27 51
which makes KaraTreracrLLa depend on a mistranslation, and finds the true reading
the
misreading and
in
the Gospel of
testimony
of
of
Jerome,
the
made
mention, not of
rending but of the splitting of the lintel, has been read as curtain."
l
"
the veil of
"
temple,
iftaa,
lintel,"
"9
"i?,
But
"ifra?
is
he holds, nowhere
there
found
fore
as
the
stood
name
for
for
it
the
lintel;
it
cannot
the
have
in
the
Gospel
of
Hebrews,
was written in Aramaic. Perhaps account was affected by the later ignorance of the fact that in the last temple the entrance to the sanctuary was closed by a curtain of extreme costliness, see Bell. Jud.
especially as the latter
its
v. v. 4.
The
New
Testament expositors
this
how
i.e.
it
was possible
the
one in front of the Holy of Holies. TO Karairerao-fjua rov vaov is, however, the curtain at the entrance to the temple
building, not that before the
Holy
of Holies,
which would
have
to
be otherwise designated.
of a
primary gospel in the Hebrew language had to be considered antecedently improbable, because no
occasion was discovered for the use of this language.
if
The existence
And
special
in
showing
that
the
Synoptic Gospels are to all appearance of Greek origin, that the attempts hitherto made to infer
a
Hebraisms
the
Hebrew
original
are unsuccessful, and that signs are not wanting to show that the authors of our Gospels, in their present form at
least,
it
will
were not conversant with the Hebrew language, then no longer seem hasty if the title of this section
"
spoke of
Hebrew
gospel."
INTRODUCTION
5*7
GOSPEL.
Apart from the well-known testimonies in Eusebius, we have no certain traces of the existence of a primitive gospel
in a Semitic language.
It
may now
be considered an ac
knowledged
of
fact that
that
his
the
day.
Matthew
are
in
Hebrew
still
existed
in
Aramaic
now known
to
us,
are
derived from
Greek
originals.
of the
Hebrews
used by Jerome was to all appearance the reproduction of learn incidentally from Eusebius 1 that a Greek gospel.
We
the
first
Palestinian
martyr,
Procopius,
had exercised in
2vpcov
c^o)^?}?),
the
Eeader
of a Palestinian congregation
was
Aramaic Inter
preter, it
about 300
any Bible in the vernacular of the land. Holy Scripture in the Greek language was an oral translation into Aramaic. accompanied by According to Eusebius, the Church in his time possessed
The reading
of
"
Hebrew
"
original of
Matthew,
v.
first
in
the
form
of
tradition
to
the
effect
work
of statements
iii.
made by
39,
Papias,
25).
by
of
Irenseus,
(Hist. eccl.
v. 8, vi.
Matthew that
is
referred
and could
cite in his
support
who were
of the
is
same
open to question, and would have had greater weight with us had
of
The declaration
Papias, however,
B. Violet, Die
paliist.
4, 7,
110.
58
we known
what connection
it
When
he says of Matthew, ra \6yia o-vveypdtyaTo (avverd^aTo), one must naturally suppose he meant only a collection of
"
Papias own work, from which Origen made this quotation, bore indeed the title Xoyi av /cvpiaicwv efyand contained accordingly expositions of those yrjcrefc?,
sayings."
"
"
sayings
"
of
"
our
Lord
of
which
from
that
Hebrew
it
collection.
Only
clear
might
possibly
become
dicta.
\6yia, has certainly not given the exact sense of Papias within the limits ex From the statement of Papias, Kesch, it pressed by him. is true, has derived the assumed title of his comprehensive
}V^:iN for ra
documentary source of our Gospels WJ, ^"n, on the supposi tion that Papias meant by ra \6yia to represent precisely
the above
Hebrew
title,
"
latter is
in
the last
resort equivalent to History of Jesus/ just as in the Books often refers to the acts and experiences of the Kings B
^^
But Papias gives no hint that ra \6yia was the title of the work of Matthew in question and even if he so considered it, he would still in any case have understood
of a king.
;
it
to
refer
only to the
of
"
sayings,"
not to the
this
"
deeds
"
or
"life
history,"
Jesus.
But
if
work
of
Matthew
JftB>
1
were composed in Aramaic, then a title such as ^jn? or W! *|O for a narrative gospel would be highly improbable. 3
It
is
really
an Aramaic, not a
Hebrew
original
of
1 So Eusebius, Hist. eccl. syr., edited by P. Eedjan, Paris, 1897; by Wright and N. McLean, Cambridge, 1898, without giving variants.
IV.
Cf.
of
Post-biblical Jewish literature recognises s as a title of written works only in the sense that the contents are thereby referred to as the words of the A "History of Jesus" would have been person named in the superscription.
"i.:n
Hierapolis," 3
"The
Oracles ascribed to
Matthew by Papias
called in
Hebrew jp: nfc^D, in Aramaic &v?} topw, as written by Shemtob Ibn Shaprut in the imprinted Eben Bokhan (MS. of the Jewish theol. Sem. in
f.
Breslau,
180 b ).
INTRODUCTION
59
tradition.
Matthew that
is
attested
by the ancient
This
l is concerned, for, holds incontestably so far as Eusebius in the Syrian according to him, the apostles had been reared to the fifth word of Jesus alludes also Eusebius language."
"
on
"
the
Cross
2
in
its
of
it
as
Hebrew."
whom
he elsewhere
"
Hebrews," preached to the and then on departing from them left behind with them his Gospel written Trarpia) 7X^7777, Eusebius means that
calls
"
Syrian,"
first
of
all
down
and
his
Gospel
in
the
is
motherto say,
to himself
according to Eusebius own view of the linguistic situation of that period, in Aramaic. Eusebius, therefore, must have
understood
all
him
Matthew
as refer
ring to
Aramaic, and
of
in
4
In the case
of
Irenoeus
Hebrew."
But
in all
is not laid
on the consideration
in
work
of
Matthew had
"
Syriac,"
the
"
Hebraists."
Any
Hebraists
think of no other language in this conceded that even if that work had for any reason whatever actually been composed in Hebrew, still the testimonies
But would scarcely have been expressed otherwise. in virtue of this mere possibility, the testimonies do not
about
it
treatise
ev.
iii.
by Matthew
Demonstr.
Qvuest. ev.
7.
10.
Ibid. x. 8.
ad Steph. in Mai, p. 27. 4 Adv. hser. i. 21. 3 cf. Epiph. H ceres, xxxiv. 20. An Aramaic original Matthew is postulated also by Th. Zahn, Einl. das N. Test. ii. 54.
;
r>
in
60
vernacular
1
and Luke
is
not been established by linguistic evidence. Indeed, it must be confessed that even if the sections common to Matthew
and Luke did actually originate from that source, still it was Greek translation,
that lay before the evangelists.
to
translate
In that case
original,
even
2 3 were only orally formulated. Irenseus, Clement, though 4 and Eusebius must, in fact, have so conceived the situation.
in Papias, 5
this point, that of the Presbyter intended to imply that Mark was apparently only the author of a gospel which was founded on the spoken communications of Peter, Mark being thus in a sense his
But the
oldest testimony
is
on
interpreter, even
office
though he had never actually filled such an in relation to Peter. In that case it would be most
likely that
Mark
should proceed upon the Greek expositions must have appeared (Acts 10 24) from a
very early date as a preacher of the gospel in the Greek And thus a primary form in Greek would have language. F. Blass, 7 who to be assumed for the Mark document. 6
understands the statement of Papias to signify that Mark actually accompanied Peter as interpreter, holds indeed that
1
This case
is
to
the
Adv.
hser.
iii.
iii.
1. 3, x. 6.
Hist. eccl.
14.
ii.
15, 16.
See also above, p. 42, and p. 49, footnote 2. F. Blass, Philology of the Gospels, 196, 210
of.
INTRODUCTION
there existed an Aramaic original of
61
known
to Papias,
and
of of
the various
readings
He
holds that
Mark was
postulates for
Acts
1-12.
of
or can be proved.
frequently
endeavoured in the exposition of Matthew to recover the have original Aramaic terms, so in recent times attempts to of the for made been Gospels go back particular passages
original, in the first instance by J. T. 4 3 and Marshall, subsequently by E. Nestle, J. Wellhausen, Wellhausen and A. Meyer aim A. Meyer, 5 and M. Schultze. 6 word uttered by Jesus; Aramaic at the reaching chiefly
to
an Aramaic
2
the
Th.
of
an Aramaic
our
entire
primary gospel.
Zahn,
who
considers
Gospel of Matthew to
seeks support for this
it
is
J.
;
A.
see
1792
2
Bolten, Der Bericht des Matthaus von Jesu dem Messia, Altona, A. Meyer, Jesu Mutters pr ache, 25, 105 ff.
4, ii.
ff.
;
Expositor, Ser.
ff.,
69
ff.
iii.
ff.
;
Iff.,
viii.
109
ff.,
ff.
205
ff.,
275
ff.,
375
ff.,
452
ff.
iv.
208
3
373
ff.,
435
vi.
81
176
in
Christl.
4
Welt,
1895
and 1896
Expositor,
Stud.
u.
Krit.,
and other
periodicals.
1896,
5
6
Nachr. Ges. Wiss. Gott., 1895; Phil. hist. Kl. llf. i. 265 Skizzen und Vorarbeiten, vi. 188-194.
;
Jesu Muttersprache, Leipzig, 1896. Gram, der aram. Muttersprache Jesu (1899), 80-83, where Schultze aims at translating the words of the Lord into biblical Aramaic without discussing the question of the linguistic form of a primitive gospel.
7
i.
Expositor, Ser. 4,
f.
vi.
81
ff.
See also
Resell,
Aussercanon. Paralleltexte,
157
Here
may
also be
mentioned W. C. Allen
St.
Mark,"
56.
62
to
provoked.
Some
Of
of their points
the pertinent observations of Wellhausen and Nestle, though even in their case we feel the absence of a careful separation of Hebrew
are
later stage.
and Aramaic
that
possibilities.
Wellhausen,
the
indeed,
considers
primitive gospel has been established by general considerations, and does not require to be vindicated by fresh evidence. 2 He must, however, be
of
the
Aramaic form
to
this
day
I
is
still
mainly composed part more than a high probability for an Aramaic primary gospel, and dare not speak of a certainty resting on proofs.
see
Hebrew.
For
my own
do not
Zahn prove
truly
enough the
of a
but do not
suffice
to
Gospel in the Aramaic language. Genuine proofs of an Aramaic, as opposed to a Hebrew, written source of the Synoptists are the harder to produce,
because
the
construction
of
biblical
A Hebrew, and still oftener in the style of the Mishna. whole series of comments that could be made on the synoptic
would therefore apply equally to either language. But the previous attempts to adduce such proofs are defective on
text
other grounds.
tions
To
justify this
view in
detail,
some observa
by Wellhausen will first be examined, and then the remarks of Nestle, which are pertinent to the question.
Wellhausen
claims
that
the
striking
variations
8ore
and
1
KaOdpta-ov,
Luke
II 41
and Matt.
23 26
454-470;
See in opposition to Marshall, W. 0. Allen, Expositor, Ser. 4, vii. 386-400, S. R. Driver, ibid. viii. 388-400, 419-431; against Meyer, J. Wellhausen, Gott. Gel. Anz. 1896, i. 265-268; G. Dalman, Theol. Litzeitg.
1563
f. ;
A. Merx, Deutsche
Litzeitg. xix.
Skizzen u. Vorarbeiten,
vi. p. v.
INTRODUCTION
are derived from ^r,
cleanse."
63
to
which means
"
give alms
"
and
"
to
This instance seems an attractive proof expressly in favour of a written Aramaic source, as the Hebrew for
"
"
cleanse
d.
is
would be
jiid.-pal.
"intp-
W.
my
give
Gram.
alms
"
Aram., in which
<ar.
the
"
meaning
to
authenticated for
He
zakat,"
which contains the root-form, while the correspond tot seems to be wanting in the Jewish
But
NntoT,
like
its
Hebrew equivalent
^V,
is
quite
common
NrpiDj
in this literature.
much
does not appear to occur in connection with alms, since even then it would not lose the sense of practice of meritorious action cf. of the com virtue," N^V*?, practice
that
"
"
"
"
mandments
"
for
"alms"
(Vay. E.
34).
The verb
"
-or
can
"
to meritoriously by giving alms," that merit by asking alms procure [for another] (see j. Pes. 31 b ). But why should Luke not have arrived at his
mean
"
to
act
but also
/caOdpio-ov
The
being emptied, the contents being given coincided with the intention of Jesus if His
its
were
applied
to
almsgiving.
in
According
,
to
the
reading TO Se eacoOev
idea implied vpwv would indeed be that what was latent in the heart of the
Luke II 39 the
But
as an idea
we
should,
In Luke 24 32 Wellhausen
as
is
Mrs. A.
ftaprj/jLevr}
Lewis does, the readings /caiopevrj and /3eback to Yjy and IVHe has not, however, noted
S.
It
in the (primitive)
1
Greek
text.
Tp"
64
in Syriac i
by the position
of
a diacritic point.
But
this
is
made by
to
W.
in
suggesting that in
Luke 4
26
the
woman
"
whom
to
Elias
widow,"
NrfeiN, but as
heathen,"
KrVDiN
as
corresponding
o
it.
the
mention in
standing,
I
ver.
27
"
of
JSTaaman
2vpos.
Notwith
"
am
Israel
"
unable to assent to
of
ver.
To
"
the
many
26.
widows
in
in
25
there
contrast
the
widow
of
Sidonian Sarepta
is just as
Besides,
fyvvaitcl
TT/JO?
yvvatica
^
as Naipbv o 2vpo<; is by xypfy So that there is the like expression in 2 Kings 5 20 LXX. really no call for emendation of the text.
much
occasioned by
is
ev
rfj
/cpicrei,
fiera
TT}?
<yi>eas
ravrrjs, Matt.
they will measure But this themselves in the Judgment with this generation." form of expression is found in the Old Testament in Isa.
Its
"
12 41 (Luke II 32 ).
meaning must
be,
5417
tDB^?37
Targum
W^ ^ W
"
TjfiK
Cflpfl,
LXX
5
avacTTrjcreTCH,
eirl
ere
et?
KpLcriv,
D^ip;
also in Ps.
94 16 ^JHD oy ^
Trovypevofjievovs.
iJ
^p,
LXX
;
rt?
avao-niG-erai
poi
7rl
For
the
Jewish Aramaic compare also j. Kidd. 64 a DV D a H^rin, some one began a litigation with ijw Further, against] his neighbour on the street."
"
n?
^
up
[rose
/caraKpi,-
vovcriv
avnjv,
it,"
overcome
they will show it to be in the wrong, will W. connects it need not be an Aramaism.
Aramaic
s
2*n,
Hebrew
Fi\3a
54 17
LXX
ijrnjW?, Targum
little
is
it
nn.
Just as
Aramaism
which may
is
in
necessary to detect with W. an 23 along with avOpwirw /3aai\el, Matt. IS 2 be mentioned Matt. 22 where the same phrase
, ,
repeated,
also
Matt.
13 52
20 1
cf.
2 1 33 with
INTRODUCTION
oTY),
65
irpofiqTqs.
The Old
iepia><j)\
Testament says:
fcODj
K,
Lev. 2 1 9
(LXX
avOpa-jrov
;
85^ Judg. 6 (LXX avSpa Trpo^rjTvjv) Aramaic literature the idiom is also found
;
and in Jewish
see,
e.g.,
3D
at
"Q3,
j.
Sanh.
25 d
but I
do not think
it
ever stands
the
But
avrjp
/Sacr^Xeu?
of
/SacrtXeu?
also is
not impossible.
In Mark I 41 Cod.
a-7r\afyxyi<706k
of the
common
he was
moved with
"
compassion," has been interchanged with Djnntf, ** That might well be correct, yet it would he was angry.
In this instance we
perceive the impression of Syriac influence on Cod. D, and that all the more surely because Ephrem knew this reading
see
Chase,
of the Gospels,
is
88f.
This
between
omnK
TYJV
and
nDnriN*.
efo>
The readings Mark 5 10 7775 31 are by Nestle traced back afivcraov, Luke S
%a>pa$ t
,
and
et?
to NDinrfc
and
KDinr&,
"
"
to
the
frontier,"
*
the
latter
into the
As
"
to
the frontier
did
not
"
suit
the
across the Mark, it is thought, changed it to But without imputing an erroneous translation frontier/ of this kind, the variation explains itself from the considera
context,
tion that in
Mark
to a distant land
(cf.
Luke
their
banishment
In
as
to
5 11
"
the place of chastisement for the reprobate. 32 (Luke 8 ) a herd of swine is mentioned
"
Mark
being a
"
beside
or
"
good way
that
N"}^,
off
"
"
in Matt. 8 30 as being
CLVTMV).
distance,"
CLTT
"
Nestle holds
are
mountain,"
and
is
N")1.P,
here
in
;
confusion.
1
But
this
NTO
Aramaic
Ncucn Bundes,
i.
(1788) 585.
66
and the
difference
explanation.
Mark
8 27 )
(Mark
52
Luke
proceeding upon the seashore, the herd being in the immediate vicinity upon the mountain." Matthew does
not locate the episode on the seashore, but regards Jesus on the way to in the country of the Gadarenes as being
"
"
Gadara (Matt. 8 28 ), which was situated some six miles inland. The herd of swine is supposed to be at some distance, be
cause, as represented in ver. 32,
seacoast.
it
In Matt. 5 48
olicTipfjiayv
reXetot, reXe^o?
correspond to
oi/cTipfjioves,
in
Luke
36
.
From
the
for
"
LXX
the
and
</>/Xo?
notes
is
that in de Lagarde
s
TI
Onomastica
oXo/ia>z>
explained as e\erffiwv
elprjviicos.
Therefore
N.
infers
oi/etlpjjutv
presupposes an
original
"
But despite all this D^ does not mean D^. so rendered only by a very slip merciful," and could be The expression in Luke is occasioned by shod translator.
the fact that the divine nature has just before been char
acterised as xpTja-Tos.
Matthew
other
uses
reXeto?
is
because
to
the
conduct
of
men
and
in
it
relations
forthwith
be
the
mentioned,
transition.
was
necessary
to
provide
for
in
Mark
J.
8 10 efc ra pepy
2
AaK^athe
by
Kendel Harris
from
Aramaic
the supposition that the second NrTOE^ was an inadvertent repetition, while the real name
of
Km Job on
Nestle 3 has, independently the place has disappeared. To this, however, the of Harris, hit upon the same idea.
serious
objection
of
"
meaning
being
1
district
literally
has to be urged that ra pepr) with the is a pure Grsecism, quite incapable of Kr^Jp in all the reproduced in Aramaic.
"
Codex
Bezte, 178.
INTRODUCTION
67
"
Aramaic
dialects
means
thus
"
portions
but
not
to
"
district."
The Syriac
translators
:
substitute
"
other expressions
we
22
region,"
Mark
10
Pesh., Matt. 2
16 13 Cur.
Sin.
"district,"
Matt.
"land,"
15 21
Cur.
Pesh.
16
13
Sin.;
jn,
Matt. 2 22 Hier.
Nor
in
Jewish Aramaic would expressions other than these be Therefore Aa\pavovdd cannot be explained by possible.
of
Krvn]Df>.
means
In Mark 10 30 Jesus speaks of a "hundredfold" recom 29 30 pense for His disciples, whereas Matt. 19 (Luke 18 )
mention
"
"
manifold
"
"
recompense.
also,
Now
Luke
the
Cod.
"
has
hundredfold
Nestle
s
in
Matt,
"
and in
"
sevenfold."
In
opinion
sevenfold
was
original,
and
this has
This
may
possibly
no necessity for deriving the expression from a Semitic original. Seven stands as a number suggesting completeness without mathematical
precision,
cf.
Anna s wedded
;
life,
Luke
2 36
Luke 8 2 11 2G
"
Luke 20 29
"
way
the sevenfold daily trespass, Luke 17 4 In this manifold and even hundredfold can be used in
"
place of
"
sevenfold."
At
reward
the
first
remark on Luke
of Matt.
" "
with the
"
"
talents
25
16ff -
is
to be
"
talents
and
cities."
P?"]3,
On
is
"
it
this
cities
not correct.
P^~]3
is
not
the
common word
25 21
-
for
"
the
as
might appear.
are
"
In
the
Matt.
it
is
not
"talents"
that
given
to
Lord will
the
"
set
them over
"
many
"
things."
When Luke
defines
many
things
by
cities,"
the
68
who
enters
upon
his
dominion
an idea wholly absent from Matthew. In Matt. 23 13 and Luke II 42 eXeo? and
dyd-rrrj
TOV 0eov
cm
root.
1
and
N? ?^
to
"love,"
His supposition is that PPtn, compassion," were confounded, TOV 6eov being ap
"
pended
that
the latter.
But
it
is
at
the
Greek
synonyms
e Xeo?
and
were inter
"
the
In
Mark II 4
the
is it
e-jrl
TOV
d/A<p6Sov
properly
translation
in
of
accordance with the Syriac Kyjia rw, latter, said, at the parting of the might in fact have been rendered eVl TOV But means ways." d^oSov only on the street
"
"
"
NWa
is
l
"
a network of roads
"
or
"
cross
roads,"
Aramaic
and rp?
not
is
Besides, BrjOfayij
therefore,
of
has
ending
the
e,
and
is,
Greek
From name of
Mark,
If
Talmud we
a place, 2 not of
cross-roads
merely.
So
that
if
he
translated,
one
is
not content to
have done, 3 then it 4 is preferable to pronounce the origin of the word obscure rather than to decide upon Kyja.
figs,"
as I
"vinegar mingled with gall" is put for wine mingled with myrrh of Mark 1 5 23 through the with mi, myrrh." confusion, as Nestle holds, of rra, gall,"
In Matt. 27 34
the
"
"
"
"
The
"cross-roads
fact that the Syrians in one case attempt to assign the meaning to NJS rra would have significance only if Nina could be adduced
"
with this meaning in other instances. 2 But not of two places, as Starch, Palastina und Syrien, 35, represents.
Gram. d. jiid.-pal. Aram. 152. be traced in the name ? According to the Can -rrdyos, village," perhaps Talmud, Bethphage was situated just beyond the city boundary of Jerusalem
4
"
proper.
INTRODUCTION
69
But Matthew
representation
is
through intentional allusion to the drinking of gall in Ps. 68 22 LXX, and does not call for the assumption of a
Semitic source.
In
TT.
Acts
T.
2 47
of
Cod.
has
-rrpo?
o\ov
o.
\dov
the
Textus
Eeceptus.
"
K
and
traces
"
these
ofty,
world,"
Dy,
people,"
this
mistake occurs.
He
that
whether he means
incorrect, and, accordingly, in the revised edition had substituted KOCT^OV for \dov, or whether a later writer was
the
first
to
alleged
Ber.
source.
bring Luke s document into accord with the In the text of the Palestinian Talmud,
8
d
,
KE^y ^D wrongly For this, however, it is no mere misread put for ing on the part of a copyist that is responsible, but the fact that both are quite equivalent periphrases for "every one," the former being the dominant Babylonian usage, the
also
we
find
latter
"
Noy,
the Palestinian usage. Admitting, however, that io all the people," and Njofjy b, the whole world," are
"
merely different expressions for "every one," in the same sense as in Acts 2 47 the reading nevertheless allows of
,
Semitic original quite as satisfactorily through an interchange of the Greek terms, as is done by B. Weiss l and there is no occasion to con
;
sider with
Harris
a Syriac text as
is
raised
to
"
perfect
in
N.
oppressed,"
"
ye
denied,"
of the
common
text.
Blass
appeals
2 3
Der Codex D in der Apostelgescliichte (1897), 58. Codex Bezoe, 103 f. The Old Syriac Element in the Text of Codex Bezse
Philology of the Gospels, 194.
(1893), 28.
70
to this
"
most important proof 1 of the Aramaic source used by Luke for Acts 1 12. to molest," are supposed to have been to deny," and 133,
of Nestle as the
"IDS,
"
Both by Nestle and Blass, there interchanged in this case. In the fore, e/Bapvvare will be reckoned a gross error.
first
mistake
after he
only
in
the
he
rectified
it,
source.
Now
Blass,
at least, according to
whom Luke
all,
which occurs
2 If, only in Job, and, moreover, is never used for molest." however, Luke were well versed in Hebrew, this peculiar
freak,
impossible
4
from
ago,
the
Aramaic
side,
3
would
be
un
pardonable.
Chase,
Long
however, Harvey,
satisfactory
it
and
after
of
him
the
"
explanation
to
to
it
deny."
Nestle
finds
this
also
to be
it
plausible,
and, as
seems,
possible that
Luke was
familiar
with the Syriac of Edessa, and thence arrived at his false But far more acceptable would still remain the reading.
theory of
of
Cod.
originates not from Luke, but from a defectively written or And since to be angry falsely read Syriac gospel text.
with"
is
in
Edessene not
that
will
be
right in
^T^cro-re saying of the Latin reading aggravastis, which part again determined the Greek text of Cod. D.
read
as
the
source
on
its
may
2 3 4 5
6
B. Weiss, Der Codex D in dcr Apostelgeschichte, 25, holds that tpapfoare possibly have been an ancient reading, without giving any opinion on its
genesis.
of the Edessene
imx,
"to
make much
ado."
W. Wigan Harvey,
ii.
(1857) 55.
of
Codex
ff.
Bezse, 38.
INTRODUCTION
If
71
our criticism of the proofs hitherto adduced in sup port of a primitive Aramaic gospel be sound, then clearly the account of the primitive Church in regard to an
Aramaic
original of
as
still
lacking confirmation by convincing proofs. Since, however, the proofs of a Hebrew written source
is
urged long ago by B. Weiss and others, to the effect that the occasional agreement of the Synoptists in Greek expressions implies that the documentary sources
used by them were written in Greek.
In this there
is
The Christian Church, even while nothing improbable. Jerusalem, included in its numbers numerous Hellenists,
.
in
i.e.
1 29 From the very begin Greek-speaking Jews, Acts 6 9 ning it thus used two languages, and in gatherings of the
community the deeds and words of Jesus must have been The "Hebraists" recounted in Greek and in Aramaic. would mostly all have understood some Greek, but the
Hellenists very often no
Aramaic or Hebrew.
in
A
a
gospel
source in Greek need not, by reason of its been any later in origin than one written
language, have
Semitic
It is thus possible that the oldest Christian writing dialect. may have been composed in Greek and its Semitisms, so
;
far as they are not Biblicisms, are in that case clue to the
Aramaic
oral archetype
VII.
SAME FlELD.
planned by the writer, is not to be reared from the outset on an unstable foundation, it cannot
If
this
work, as
proceed,
as
the
foregoing
considerations
show,
upon the
is
elaborated in our
Synoptic
Gospels.
What
is
firmly established
only the
spoke in Aramaic to
72
original apostolic
band at the beginning preached concerning in that language. not For the though exclusively words of Jesus only is an Aramaic original form incontestably
Him
secure;
for
earliest
Church tradition
arises
assert a written
Hence
for literary
of investigating in
"been
what form
original
the
uttered in
their
they
had in
this
form for
Jewish hearers.
minutiae cannot possibly be expected concerning the precise form in which these words proceeded from the mouth of
Jesus.
But
it
will be recognised
heretofore
specifically
how much
there
is
in
may
be regarded as
original setting.
The more
convinced that the Gospels contain historically trust worthy communications in regard to the teaching of Jesus, the more important must it appear to get even one step
nearer to the original by a fresh apprehension of His message in the light of the primary language and the contemporary
modes
of thought.
the proper kept in view that they are presented to us in writings whose authors have so recounted them that their individual apprehension of them,
subject of our study,
it
As
the
words of
has, of course, to be
their style
and mode
of expression,
have not
failed to exert a
certain influence.
should not be limited entirely to the speeches reported by a Whatever their writings may afford towards Synoptist.
elucidating the
words
of
Jesus
on
the
in
prospect of success.
INTRODUCTION
73
will not gain
differently
say that a separate treatment of the synoptic material, at least by way of introduction, is not only justifiable but
requisite.
Hebrew fragments
of
Ben
Sira,
1
that all
the attempts to
reconstruct the original had failed, cannot be indiscriminately For the book of the applied to every work of this kind.
son of Sirach was very obscure in the original language to begin with and the extant early versions were defective in
;
But
words
of
Greek, no such
Thought and expression in this and unmistakable, free from useless ornament
In this
case, therefore,
and
artificial
elaboration.
a retrans-
which
each
narrator
in
turn
could
variation, but
only on the leading thoughts and pervading ideas. It were no small achievement to succeed in appre hending these, in the light of the Aramaic language and the
with increased precision and And such an aim closer approach to the original sense. must be pronounced quite attainable, provided it be pursued
contemporary
circle
of
ideas,
of
have
For
it
is
latable
that
has to be
made
falls
intelligible.
Where
several
of
When
the choice
its
the reasons in
1
Hebrew
of a portion
74
work would be but
at the
same time an
adequate insight were not given into the significance of the newly recovered text, and the form thence acquired by the
problems of exegesis. Nothing but a running commentary, which takes account of the tentative translations, can there
fore appear adequate to the
end in view.
No
of
and mutual
our
inquiry,
without
thereby
anticipating
Naturally
questions of exegesis
and gospel
;
here the
aim
is
which suggest themselves in considering the Aramaic arche To New type, and in reviewing the contemporary ideas. Testament science remains the task of applying our results
to
its
of thus
con
ducting the inquiry to its proper goal. As a number of ideas of substantially the same import recur throughout the discourses of Jesus, it will be desirable
begin by submitting the most important of these to a The discussion of the words of Jesus special consideration.
to
of this
work
to add,
if
necessary,
more
precise definitions,
and
arisen,
where
been
1
isolated
dicta,
separated
from
context,
have
by Schnedermann, that Jesus at first His work with Jewish ideas and then gradually charged began
e.g.,
these with a
1
new
Die Vorstellung
vom
Reiche Gottes,
i.
(1896),
ii.
1 (1893),
2 (1895).
INTRODUCTION
the
75
Gospel
accounts. 1
For
there
the
teaching
of
Jesus,
extending only over a short period of time, appears, in regard to the fundamental conceptions, uniform and unvarying.
Each
single idea
must be apprehended
the whole.
What we deem
of real significance
and worthy
of our investigation, is
and
follower.
It is regrettable
aim can be
Even
Kohut, Jastrow
my own works,
and
"
"
Grammatik des
Aramaisch,"
Aramaisch-neuheb-
regard
to
separate
remain large blanks in syntax, phraseology, and vocabulary of the dialects. Compilations begun by me, and to be
there
still
the
rendered more complete by continuous reading, must serve to supply the deficiency.
The absence
Jewish Theology
is
of
preliminary studies
less
in
the
region
of
no
marked.
Even an adequate
treat
ment
of the ideas of
the Apocrypha and Pseudepigrapha is M. Vernes, Histoire des Idees MessianDrummond, The Jewish Messiah (1877);
H.
2
Stanton,
The
Jewish
"
and
the
Christian
Messiah
(1886);
padie,
ix.
Ochler
v. Orelli, art.
Messias,"
;
Prot. Eeal-Encyklojiid.
(1881),
641-672
556
Christi,
;
M. Marti, Geschichte der israelit. Eeligion (1897), 270-310; E. H. Charles, Eschatology of the Apocryphal and Apocalyptic Liturature, in Dictionary of
the Bible,
i.
Die eschatologisclieii
76
den Targumim,
to
i.
be done.
(1899) after all these a good deal remains The commentaries, however, of Eyle and James
of
Solomon (1891), of E. H. Charles on the Ethiopic Book of Enoch (1893), on the Apocalypse of Bamch (1896), on the Assumption of Moses (1897), and especially
the translations and expositions of these books published in 1900 by E. Kautscli, Die Apokryphen und Pseudepigraphen
"
on the Psalms
des Alton
Testaments,"
must be regarded
as
a gratifying
advance on their predecessors. Yet nearly all even of the authors here mentioned are lacking in a first-hand ac an indis quaintance with the later Jewish literature
pensable
requirement
writings
where
the
problem
original
is
to
elucidate
to
Jewish
whose
Hebrew
has
first
be
ascertained.
In regard to the special rabbinic literature, it would be particularly desirable to know what it has to say as to the
religious ideas of
the Jews at the beginning of the second the earliest period for which it affords century of our era
intimate
and
reliable
information.
W.
Weber s
"Jiidische
even in the second edition (1897), 1 freed as it has Theologie," been by I. I. Kahan from not a few defects, here leaves one
the dark through failing to supply the necessary separation of the earlier from the more recent, of the Pales
quite in
tinian from the non-Palestinian, as well as through the lack
more thorough treatment of details. The EealEncyclopadie fur Bibel und Talmud," with its supplements
of
"
(1884-1900), by
first
J.
Hamburger,
"
is
altogether a mere
accumu
which require
sterbende
"
be
verified.
Messias der Synagoge im ersten nachchristl. Jahrtausend endeavours to give a treatise published by myself (1888)
reliable data
on one important topic. Apart from the concise and excellent monograph of D. Castelli, II Messia secondo gli Ebrei (1874), the only works that attain the level worthy
1
See
my
col.
382
f.
INTRODUCTION
of the
77
far
treatises
of
by theologians
ii.
i.
(1884),
(1894);
(1892),
"Die
Agada der
ischen
Amoraer"
ii.
(1896),
(1899).
of
After
their completion
by the
anonymous Haggada
means
Palestine,
of attaining a real
New Testament pas have been which prepared by Christians and Jews in sages early and in recent times. Among Christian works of this
class
may
be
in
named
Joh.
Lightfoot,
Horse
hebraicse
et
talmudicse
quatuor
Evangelistas,
published
by
J.
B.
Carpzov, Leipzig,
talmudicae
Leipzig, in
;
1684;
Christ. Scliottgen,
Horse hebraicas et
universum
Joh. Gerh.
1733
Talmude
et antiquitatibus
1736;
J. Jak.
Wettstein (Wetstenius),
Leipzig,
dicse in
1839
Franz
Delitzsch,
Horse
hebraicaa et talmu-
Luth. Zeitschrift,
1876-8;
Eabbinica,
1875, Eabbinische Analekten, Jahrb. f. prot. Theol. 1876; A. Wiinsche, Neue Beitrage zur Erlauterung der Evangelien aus Talmud und Midrasch, Gb ttingen, 1878. Of Jewish productions, which, chiefly with an apologetic
aim, institute comparisons between rabbinic and
New
Testa
ment
sayings, there
may
be cited
1 In order to call increased attention to Bacher s writings, as well as to set a better example in citing rabbinic sayings than that now prevalent in the commentaries, I shall make frequent reference to these writings, although for my own work they were not^ properly speaking, a source.
Uber die Agada der palastinischen Amoraer nach "Tempus loquendi. der neuesten Darstellung (1897), by M. Aschkenaze, is intended to be a criticism of vol. ii. der Ag. d. pal. Am. The author, however, demonstrates only his own amazing ignorance.
"
78
E. Schreiber, Die Evangelien und des Talmud, Briinn, 1877 Principien des Judentums verglichen mit denen des Christen-
tums, Leipzig,
1877
Talmud
und das Evangelium, the German by M. Griinwald, Leipzig, E. Grunebaum, Die Sittenlehre des Judenthums 1877 audern Bekenntnissen gegeniiber, 2nd ed., Strassburg, 1878
;
;
8.
Blumenau,
Gott
uncl
Bibel alten
und neuen
all
Nearly
The
relation of
of
domain
ence between
New
many minds an impression, very unfavourable progress, that little of fundamental importance is
from such
parallels.
to be learned
"
reason of quite superficial and inaccurate Beitrage," by assertions and faulty translations, must even be characterised
as directly misleading
further,
Neue
and confusing.
of
It is obvious enough,
purposes
Kabbis.
handling hardly calculated to demonstrate the real difference between the words of Jesus and the sayings of the
is
that Jewish
No
this
other course
also
case
Our
encumbered
been
conducted elsewhere
if
but I trust
it
will not
appear a blemish
may
service in various
found collected
INTRODUCTION
79
VIII.
A
sists
way
of
of our investigations
con
shall
in deciding the
There is no justification indeed for Th. Zahn s l presuppose. misgiving that the distinction, adopted in my Grammar, of a
"
Judsean
"
and a
"
"
Galilean
dialect of
Jewish Aramaic
rests
The two
that
penetration.
But
is
when
these
dialects flourished,
they
then
prevailed.
The
Judsean
"
dialect
is
known
Judsean origin
in
the
period from
the
first
to
the third
(Christian) century;
Galilean origin in the period from the fourth to the seventh Galilean That the at the time of its domin century.
"
proved
by the Samaritan Aramaic, and the still more closely related This latter had even ex Christian Palestinian Aramaic.
tended
its
sway
by the liturgy
for
the Blessing of the Nile, brought to light by G. Margoliouth. 2 Aramaic was not merely a Church language in that region,
for
in
commenting on
still,
Isa.
19 18 Jerome
,
explicitly
states
as
five cities in
Egypt
which
3
"
spoken.
the language of Canaan, namely the Syriac," was On the other hand, the Palmyrene and Nabatsean
of
Christ
"
must be pronounced
than to the
"
as
"
to
the
"
Judsean
Galilean
Einleitung in das Neue Testament, i. (1897) 19. G. Margoliouth, The Liturgy of the Nile (1896).
3 S. Krauss, Jew. Quart. Rev. vi. (1894), 249, strangely considers, despite the unmistakable statement of Jerome, that the Coptic language is meant. Syriac" being the Semitic language of Canaan in his own day, Jerome finds
"
80
dialect.
knowledge
of
the
Aramaic
of
is
"
derived exclusively from inscriptions, while the Galilean a popular dialect elevated to a literary language.
is
One
over
all
will
best
the south, a
this literary
Aramaic
written
the Aramaic
of
sections in
the
to
Onkelos, and the other documents assigned Targum the Judsean dialect, 1 as well as the Palmyrene and
inscriptions.
Nabatsean
Concurrently
(with
this
literary
:
Middle Palestinian, which we can recognise in a later phase as Samaritan Aramaic, and a North Palestinian, which is
known
to us in a
both be
longing to a
subsequent period.
Aramaic
culture,
of the
Bar Kochba
got the
revolution, the
North
popular dialect
Matt. 26 73 (Mark 14 70 Luke 22 59 ), Peter According was recognised in Jerusalem as a Galilean on the strength of a few words, and was consequently termed a companion
,
of Jesus.
It
like
We
that
must
not,
through
this
known
to us, explain
the
Galileans
were
accustomed at a later period to soften the gutturals. Peter s I do not know," denial contained the expression OVK ol$a,
"
Isaiah s prophecy fulfilled in the "Syriac" speaking inhabitants of Egypt. as occupying a position between the Canaanitic His description of the Hebrew and the Egyptian, and as being closely akin to Hebrew, corresponds
"
"
calls
"
Syriac,"
Enumerated
in
Gram.
d. j.-pal.
Aram. 5-12.
INTRODUCTION
or
"I
81
Matt. 26 70 (Mark 14 68 Luke 22 57 ). In Galilean this would be D?n KJN or D?n n$ but in
do not
understand,"
rri>
there was nothing in any way inviting disparagement towards Jesus or His disciples. The anecdotes told in Babylon cen turies later, b. Erub. 53V about the speech of uneducated
truth
is
be regarded as a caricature of the even in their own late period. The Galilean as it
to us
known
of
as
compared with the Judaean dialect may be detected in it. It cannot, however, be regarded as a later phase of the
latter
dialect.
It
is,
of
course,
not
unlikely
that
the
language time of Jesus and the fourth century. The pronunciation, the formation and scope of words, were in the earlier period
nearer by some degrees to the Judaean. For our purposes the scope of terms is of principal importance and in that respect there can be no doubt that the number of
of
Galilee
indeed
that
Greek loan-words had increased, while it is highly probable new Aramaic words from the north - east had found
currency by extruding others. Moreover, the possibility must not be excluded that Jesus, when speaking publicly, sought to conform to the Judsean
If the Galilean taxgatherer Matthew really re corded the words of Jesus in Aramaic, it is most probable that he should avail himself of the literary language of To all Judsea, and not of the Galilean popular dialect. dialect.
their
way
in
and obtained
all
addressed to Galilean
Compare on this point Gram. d. j.-pal. Aram. 43 f., where I have shown that the defective pronunciation of the gutturals cannot have been developed so markedly in the earlier period even in Galilee. Among the Babylonian
Jews the change had gone much further see Babyl. Talmud, Am. Journ. Sem. Lang. xiii. 29 6
;
0. Levias,
f,
A Grammar
of the
82
It
in our
extent
true.
Any
investigator
who
will
be con
scientious
and sure
and the
of his
steps,
must take
of
into considera
between
the
biblical
Galilean
dialects
Aramaic. 1
The
Judsean
Galilean.
term
must be considered
yet
it
side
by
side
with the
And
coming into question is comprised within very narrow limits, and that most of the competing options that arise are of little or no weight in determining the exegesis. On the
uncertainty as to language in this case is less considerable than that which confronts the translator of
the Gospels into Hebrew, who, finding the biblical
impracticable,
tries
whole, the
Hebrew
to
steer a
It is
to
extensive literary
monument
than
of the
Judoean dialect
a Targum.
Translations
now
themselves then even more closely The Greek to the verbal tenour of the original.
of
translation
the
it
LXX
of
is
already
an illustration of
this
tendency, and
was
by
the
translation
The method
in
of
Aquila
translation
the
probably contem
of the Pentateuch, which, by a curious was adorned in Babylon with the name of Aquila Onkelos." in the form of Only there resulted in that
porary
Targum
accident,
"
kinship of Aramaic and Hebrew, a was not quite so peculiar as in which linguistic product of work the Greek Aquila. By comparison with the other
case,
owing
to
the
literary
1
remains of Jewish
"
Aramaic,
it
may, however, be
"
M.
Schullze, in his
(1899),
has dealt exclusively with the biblical Aramaic, but has furnished it with a vocalisation based upon the biblical transliteration of Semitic names, and repre senting, as the author intends, the Galilean pronunciation.
INTKODUCTION
determined with
sufficient
83
what should be
Genuine Aramaic
in
cases
re
is,
certitude
course,
most
clearly
its
recognisable
of
where
the
Targum, despite
aim
precisely
which
the
determine
of
the
the
Targum:
(1)
frequent
original
use
whereas an Aramaic
locution with
substitute
for
the
Hebrew
to
accusative
particle,
whereas
;
such a
of
particle
(3)
reproduction
peculiar
the
Targum
the
biblical
the
Hebrew
of
"
1 by ^K, which latter is known in the Mishna in the form ^n, restricted to
the meaning
see,"
literature is wholly
wanting in
(5) the use ing of the verb by apposition of the infinitive of the Aramaic njm for the Hebrew narrative formula W, which is foreign to Aramaic (6) the use of the verb
;
<?&
for the
iO
ri>
all
"ibK.!?
cases of
;
its
occurrence, and
of
(7) the
frequent
to
by
~ijn
(8) the
common
with
prepositions,
where Aramaic
"n.
would
have
formed
In regard to Noldeke s 2 assumed disfigurement of the Targum of Onkelos by the Babylonian dialect, I am still unable to cite a single case in point except the occasional
use of infinitive forms in o-e?
careful
1
One
190
instance
we should
Gramm.
See
d. j.-pal.
f.;
NoldeJce,
489.
2
z
Tli.
Grain, d. j.-pal.
Aram. 225
ff.
84
Sukk.
5b
that the
name
the K"J. given boy while the Galilean Onkelos Targum uses &?} for boy," dialect does not employ this word. But since the Mishna
"
"
(NP^) in
Babylon was
"
Now
it is
clear
Thus, when
enough that Kjin was not unknown it occurs in Onkelos, the word
should not be styled as a Babylonian intrusion. The regrettable defect of the Judsean Aramaic above
referred
to, is
in
made known
stories
;
to
us
almost exclusively
in
through
the
short
interspersed
the
Palestinian
and these
stories bear
throughout the
mark
In this case we are popular origin. so much missed in regard to the Samaritan, the Christian-Palestinian, and the earlier Syriac
of their artless
is
of
of
the people.
By comparing
we have
style
and mode
the
1
expression
of
the
Jewish Aramaic
Palestine.
If
view
put
forward
by Noldeke, Buhl,
correct,
Cornill,
Ginsburger,
that
the
so-called
Jerusalem Targums of the Pentateuch include sections from a very ancient and possibly pre-Christian period, then these,
after deduction of the Hebraisms, would, of course, represent
Eegard
for
this
possibility
jiid.-
caused
pal.
me
to give a
to the
prominent
place in the
Gram, des
grammatical material in these Targums. But from that scrutiny I became convinced that the most
Aramaisch
primitive elements in regard to linguistic development to be found in these Targums are exactly the parts taken from the
M. Ginsburger, 289-296, 340-349.
1
Zum
Fragmententargum,
Jiid.
Monatsschr.
xli.
(1897)
INTRODUCTION
85
The style of these Targums had not as yet Onkelos Targum. 1 been closely studied, and theories regarding their origin had But even been based chiefly on the nature of their contents. on that ground I could discover no sound proofs of a great
antiquity.
As one
passage from the Jerusalem Targum I. upon as a decisive evidence of its preit
Christian elements,
requires to be mentioned.
"Bless,
In Deut.
33
11
give the tithe of the tithe, and graciously the offering of Elijah the priest, which he presents accept upon Mount Carmel break asunder the loins of Ahab his
the Levites,
who
enemy, and the necks of the false prophets who withstand him, and let there not be to the foes of Yokhanan the high
priest a foot to stand
less
this
Now as John Hyrcanus was upon." remembered among the Jews at a later date, favourably statement, it is held, must have originated soon after his
time,
own
his
and have been written by those who were among By these, one would presume, are meant the partisans.
itself suspicious.
Sadducees, a fact in
is
familiar
of
with the
nature
of
these
Targums
think
first
the words
Scripture
to
John
we should have before [Yokhanan]. As to the age of the us traces of a very old Midrash. Targum passage, nothing could be concluded. But we are not unacquainted with the Haggada which is here alluded to. At the
most, therefore,
The Midrash on
the tribe of Levi
Eabba 99) it is also said, with reference to this verse, that the Greek domination was destined to fall by means of the
Hasmonai, because they were of Levitic descent. Accordingly the enemies of Yokhanan in the Targum are the
sons
of
Greeks (Syrians), and any one who has read the Koll of the
1
See Gram. d. j.-pal. Aram. 21-26 and J. Bastfreund, Das Fragmenten(1896), 65 IF., 98.
;
86
Hasmonrcans
is
Yokhanan,
champion
"
against
the
Greek
Maccabean."
None but he
cited. 1
could be
named
if
a personal
representative of the
Hasmonaean house
Greece had to be
Hasmonseans are wholly unhistorical, the passage in question becomes in reality an It is evidence for the late date of the Jerusalem Targum I.
only in so far as they are evidence of an early form of the Onkelos Targum, and in so far as the Galilean dialect is
traceable
in
them,
that
the
Jerusalem
Targums
of
the
The want of due Pentateuch can yield us any assistance. precaution in the use made of them by J. T. Marshall is one
of
the things
to
render his
efforts
to
reproduce the
Gospels, along with the other biblical lessons extant in the same language, 2 would,
a failure.
the
owing to the
original of the
words
of Jesus,
towards the recovery of the Aramaic if it were not, like all the other
i.e.
an imitation
of
ning, but Yokhanan was a pious man from the beginning." It was Yokhanan who was informed by a divine voice in the temple of the victory of the "boys
"
in Antioch
2
(j.
Sot. 24 b ).
parts of the Scripture from the Old and the New Testaments, which had been published up to September 1897, are enumerated by E. Nestle in Studia Sinaitica vi., A Palestinian Syriac Lectionary, edited by Agnes Smith
The
Lewis, xiv. ff. Since then has been added G. Margoliouth, The Palestinian Syriac Version of the Holy Scriptures, four recently discovered portions, London, 1897, and the excellent new edition of the Evangeliarium Hierosolymitanum by Agnes Smith Lewis and Margaret Durilop Gibson, under the
title
"The
Gospels,"
London, 1899.
INTRODUCTION
Palestine.
87
is
The
illustrated,
that the verb, with trifling exceptions, has no e.g., by the fact pronominal suffixes attached, because the Greek language
1 only uses the personal pronouns independently.
For
it
that
very reason, however, diverge from the tenour of the Greek, indicates
where
all
does
the more
Aramaic language.
the Palestinian
its
Besides,
there
is
version
Edessa.
-
Un
christlich
paliistinischen
no light on this, (1893), by aimed at col has as on other important points. Schwally lecting the differences in the matter of vocabulary between But one does the Christian Palestinian and the Edessene.
Aramaisch
"
F. Scliwally, gives
common
to
which
of
Palestinian Aramaic
known from
the
other sources. 2
It is not
give
but
only
idiom thence
ascertained
any which
service similar
that
of
is
rendered also by
various recensions
now known
But no
assistance derived
from any
attainment of a genuine Aramaic diction, unless the same mode of expression can be attested in the Jewish Aramaic.
If
we were
to
basis of our
investigation, as proposed
necessary to
prove that in
was the language of Jesus and the earliest apostles preserved. But this supposition cannot be seriously entertained. The
1
NoldeJce,
2
ZDMG
xxii. (1808)
505
f.
suggestions of Nbldclce,
ZDMG
xxii.
(1868)
517,
522.
3
88
a clear proof that there was practically no spiritual intercourse between the primitive
Aramaic-speaking
people.
is
The Church
spiritual
the
mother
Palestinian-Aramaic
com
munities.
Hebrew
Their language contained, indeed, a number of words which occur also in Jewish Aramaic. But
the presence
of the terms merely proves the influence of the language which had been spoken by the very numerous
Jews
such
A
have
Jewish derivation,
taken
the
Noldeke
supposes,
if
circumstance.
Even
it
Jewish elements would have been obliterated long before. doubts may justly be entertained If, further, any grave
as
to
of
the year
400 was
by abandon
Aramaic every
valid foundation
would be wholly
lost.
We
shall therefore
giving too
much weight
The Targum of Onkelos and the Palestinian Talmud and Midrash remain our most important criteria. As the idiom
of the first of these,
the
Hebrew
of the
whose vocabulary can also be tested by Mishna, represents in any case a stage
time of Jesus, we shall attach
failing,
ourselves principally to
of the
it,
not
will divergences be guided by the tradition as to the pronunciation repre sented in the Targum manuscripts from Yemen, with the
Galilean dialect.
The vocalisation
exceptions specified in
my
"
Aramaische
It
Dialektproben," iv.
ff.,
should be explicitly
instance
a
cf.
however,
that
in
many an
f.,
different
pronunciation
d. jiid.-pal.
1
of
ff.,
Jesus
Gramm.
Aramaic, 46, 48 50
xxii.
59
64
ff.
ZDMG
522
f.,
FUNDAMENTAL
IDEAS.
I.
THE expression
to the
is
77
ftaa-i\ela
Gospel of
is
altogether peculiar
as characteristic as
fjp&v, V/JLUV)
6
is
(fjiov,
ev
ovpavovi
ovpdvios).
uniformly,
corresponding
i
to
77
jSav.
r.
is
in
Aramaic
it is
3
JipBn
NH^*?, n Hebrew
EW
rrota.
latter
without the
article,
worthy of notice that D]BP is always from which it appears that the Aramaic
is
of this
says
DW
in the definite form only because the indefinite form word does not occur in Jewish Aramaic. The Mishna
TOfe,
e.g.
Ber.
ii.
article,
"the
ttotf
ante,
the fear
of
Ab.
i.
name
Sanh.
of
ix.
God,"
Sanh.
vi.
4;
DW
in
D^^
D^,
TB,
"through,
by
|p ?
is
God,"
"
from
heaven,"
to
be attributed to
the
locative
Ideas, VI.
"
the
fact
of
that
the
phrase
1
sense
DW
last-mentioned
consciously
was
still
Fundamental
Uber den Einfluss der Parsismus auf das Judenthum" According to Stave, (1898), 180 flf., the Persian idea of the "Supreme Sovereignty" exerted some influence when the term This is possible, but not originated. necessary. 3 See Franz Delitzsch, Neue Beobachtungen Uber hebr. Sprachei^entiimTlieol. Litbl. 1887, No. 48. lichkeiten, v., 4 See also Fund. Ideas, VIII. E. Schurcr, Jahrb. f. prot. Theol. 1876 Ch. Taylor, Sayings of the Jewish Fathers 2 p. 171 (F. (1897), 67.
; ;
92
QW
b.
is
for JTUD,
"
"God."
Compare, further,
is
one who
is
banished by
God,"
and B^V.
to
own
"
},
mercy
s NT
Although
sovereignty
E>r}
the
all
of
God,"
does not
trace of the thought, that in the phrase the dwelling-place of God was being named instead of Him who was there
about 260
A.D.,
contrasted the
"
"
sovereignty of
"
heaven
nwta).i
For
"
heaven
is
God.
r#? Kjn*O
Krwio
KSPjrn KITOia?,
government,"
God.
has regard to the seat of human kings, and of makes Again, Yokhanan ben Zakkai, about 80 A.D.,
of
"the
mention
D?B>
yoke
of
"
the
heavenly
"
sovereignty"
"
(biy
the yoke of flesh and blood (fiy 3 men." with contrast into God Dnj "^s), thereby bringing The difference in the point of view is, however, of small
rvo^E) alongside of
"
"
importance, because in every case the heavenly sovereignty," is nothing else than in contradistinction to the earthly,"
"
"
the
"
sovereignty of
God
"
as opposed to all
human govern
It can
ment.
There
is
only be ascribed to unfamiliarity with Jewish phraseology, that it is still commonly the custom to see in f) /3a(n\ela
T&V
of
1
ovpavwv a reference
to
4
the
transcendental character
2 b. Ber. 58 a Cf. in the mouth i. 30 f. der Tannaiten, ; Agada j. and DIJ T^2 of Chanina (about 80 A.D.) the antithesis of wn 3113 hj?B Ab. d. R. Nathan, 30. 4 Messiah (1886), 209 ; See, e.g., V. H. Stanton, The Jewish and the Christian
Kidd. 59 d
see Backer,
"?iy
"?iy,
W. Baldenspergcr, Das Selbstbewusstsein Jesu 2 (1892), 197 f. L. Paul, Die Vorstelhmgen vom Messias und vom Gottesreich bei den Synoptikern (1895), 21 f. ; K. G. Graw, Das von Jesus geforderte Verbal ten. xum lieiche Gottes,
;
93
God.
Least of
exists
form
has the plural D)P^ for which no singular whatever to do with the heavens being anything
all
seven in number.
Greek 01 ovpavol, but that is not a sufficient reason for imputing the idea to Matthew, who makes no allusion of the kind. 1 Evidence of the meaning
to the
attached by Jesus to the words ovpavwv is afforded also TOV the substitute which is used exclusively in 6eov, by Mark and Luke. The evangelists have clearly considered
ra>v
with
it
is
the
Jewish
safe to
JTirAp, meaning of the expression assume the same interpretation in the case of
&W
3
Jesus.
According to
J.
Weiss
and H.
J.
Holtzmann,
it
was
to Jesus, the
actually spoken
being
of
77
97
f3acri\eia
TOV Oeov.
But
it
modern misunderstandings
only
too credible that
/Sao-.
to
heathen readers, avoided the specifically Jewish expression, and followed the Greek Bible, which mentions no sove
"
reignty of
Ps.
heaven,"
but only
13
,
103
19
148
11
12
Three Children). This is the usage also RTftOT where the Hebrew text of the Targums, which put as of Jehovah Jesus will speaks being King (see below).
of the
"*!
Dan. 3 54 (Song
Mitt. 11. Nachr. f. d. ev. K. in Russl. 1895, p. 52 ; //. J. Holtzmann, Lehrb. d. neutestamentl. Theologie (1897), i. 189 f. ; A. Meyer, Die moderno Forschung iiber d. Gesch. dcs Urchristentliums (1898), 73.
1
2
3
J.
In opposition to Holtzmann, loc. cit. 191. Weiss, Die Predigt vom Reiche Gottes (1892), Lehrb. d. neutest. Theologie, i. 191 f.
Issel,
9.
E.
Die Lehre
vom Reiche
Gottes im
Neuen Testament
(1895), 20,
thinks that in this passage the "fulfilment of the Messianic promises" is implied by /3cunAea 0eoC ; it is, however, merely a glimpse given to Jacob into God s position as sovereign that is meant.
94
have preferred the popular expression because abstained from the use of the divine name.
He
also readily
No
ment and
it
when
"
applied to God,
kingdom,"
rule,"
never the
as
if
Old Testament, see Ps. 29 29 (ro*?D)j for the Jewish literature, the instances to be cited later on. 1 To-day as in antiquity an Oriental
-
is not a body politic in our sense, a people or land under some form of constitution, but merely a sove a which embraces shall reignty particular territory.
"
"
kingdom
"
"
We
un domaine a
la
Bousset,
of
God
"
only now and then does the sense sovereignty take the place of kingdom of God," and he seeks
"
for
special
reasons
for
this
interchange.
But
it
is
more
God,"
and then
to
adhere
to
"
uniformly
sight
"
to the
term
-
"
sovereignty,"
so as never
lose
of
the
starting
point.
(sovereignty) can also in a secondary sense denote a region, so that German is free from the embarrass
Herrschaf t
ment
"
felt, e.g.,
"
to alternate the
words
reign
and
"
kingdom."
r;
ftacriKda TOU
1876, p.
I.
8.
E. Schurer, Jahrb.
the
f.
prot. Theol.
183, defines
i.e.
2
"kingdom
in
which heaven,
le royaume de Dieu (1897), 21 f. ihrem Gegensatz z. Judentum (1892), B. Weiss, Lehrb. d. bibl. Theol. des N.T. 6 (1895) 46. This is advocated also by K. Gf. Grass, loc. cit. 50 f.
W.
97.
Candlish,
The Kingdom
of
God
(1884), quoted
95
.
/u>oi/),
Matt.
13 43 and 26 29
,
For the
latter
TOV Oeov.
It
need cause no surprise that Jesus should occasionally avail Himself of this mode of expression, for He loved to charac
terise
God
as
"
Father."
In the same category should also be reckoned Matt. 6 33 31 (Luke 12 ), where TI /3ao-i\ela CLVTOV points back to o Trarrjp
v/ji&v
ovpdvtos, ver.
32
77
(cf.
Luke 12 30
is
VJJLCOV 6
irarrfp):,
and
also Matt.
25
34
,
where
/3aat\6ia
the
blessed
of
My
Father,"
the
addition
appeared un
necessary.
The question becomes more delicate when 97 /3acrtXe/a, in some cases where the context is not so obvious, appears to be
This happens only in Matthew, without any supplement. and almost exclusively in composite expressions. Here we ol viol TTJS fiaaikelas, 1 8 12 13 38 6 Xo709 TTJS ^ao-tXe/a?, find
:
13 19 (Luke 8 11
va<yye\iov
6 X.
TOV 6eov;
Mark 4 14
22
),
rr}? fiacriXeias,
4
6
,
23
(wanting in
35
(wanting in
Mark
cf.
Luke 13
13
,
Mark 24 U
I 39
Luke 4 44 ),
10 TO (Mark 13
evayye\tov only,
Matt. 26
9 35 are
itself
Mark 14
to
9
).
Of these passages,
narrator.
however,
4 23 and
is
due
the
fuller
TCL
TO,
designation
not in
impossible, as appears
11
from
10
fjLVGTTjpia r?;9
fji.
/3aai\ea<;
(Luke 8
9.).
T. /8.
TOV 0eov,
nttpBH
Mark 4 11
is
fjiVcrTripiov T. /3. T.
When
definition,
what
is
meant
"
"
government
for the
time being, whether the ruler himself or merely the officials representing him be the object of attention. Com
pare, for example, the expression
nwfsp
"
3l"ij5
connected with
k.
the (Roman)
b.
government," b.
iii.
Sanh. 43 a
2
;
b.
Bab.
83 a
cf.
Sot.
41
with Ab.
8 (JSTekhonya ben
I. 4c.
ha-Kanna about
Cf.
It is incorrect to
make
this passage apply to a relationship with the royal to turn it into a proof of the Davidic descent of Jesus.
96
70
"
Every man, who takes upon himself the yoke of the Law, is set free from the yoke of the (foreign) govern ment ?iy), and from the yoke of providing a livelihood
"
(J"fi2?E>
(H?
46
b
.
"HT!
y).
ix
17
i-
Ber 6a 13
>
J-
Ter
itself
God.
uses, except in the instances given, fuller expressions, it should not be assumed that even for Him the sovereignty
had as yet become an equivalent term for the sovereignty of God." Within the Christian community, and specially the
"
it,
this identification is
more
credible.
used
by Matthew
will
have
been
IDEA.
is
The
Onkelos
reignty
fcwbj
first
that the
of
sovereignty
in
God
15
for
is
18
an
puts:
eternal
"God
one.
.
. .
The Targum
11
Ex.
endures
ever
and ever
"M
"
D ?v!?
^yS),
for the
Hebrew
oto$ ipO[
njn<,
thus sub
personal terms of the text an equivalent of a more abstract character. This sovereignty began when
stituting
for the
Abraham made God known upon earth. 113 (Fr. 134 b ) it is said: "Before our
came
of
In
Siphre
Dt.
father
Abraham
God was, as it were, only the king but when Abraham came, he made Him to be Thereafter at the Eed Sea king over heaven and earth."
into
the world,
heaven
and
at
God. 1
It is
Sinai Israel gave allegiance to this sovereignty of Thenceforward it has its earthly presence in Israel.
the sovereignty of God in this sense that Eleazar ben Azaria (about 100 A.D.) refers in a saying, which also shows the connection of the expressions heavenly Father
to
" "
and
have
"
sovereignty
of
heaven
" "
I
s
mixed
.
stuffs,
swine
97
say
:
forbidden
wedlock
for
but
one
should
have
I
?
indeed inclination
such
things,
but what
shall
do
(n
forbidden them to
are
me
1
-iTj
wmv
;TOK)
[for thus
we
taught,
Lev.
and I have separated you from the peoples, that should be mine j here we find him (i.e. man, according ye to the Scripture text) separating himself from transgression and thereby taking upon himself the sovereignty of God
"
20 26 ]:
(D^OP rpota
ante
3
NV3).2
According
to
A.D.),
law thereby takes upon heaven." In the statement of Yokhanan ben Zakkai, 4 ad duced on page 92, the Israelite who voluntarily becomes
the
"
a slave for
life
heavenly sovereignty (DJK* nwta i?iy pna), and takes upon himself the yoke of man (DHJ ^y bjp). Here the sove of God is called a yoke, because God is able to reignty
TO
compel Israel, even against his will, to accept His service. In Siphra 112 b He says to Israel: "In spite of you do I
,
set
up
My
"
(^afe
Sp^DO
B?!]"
QpvV.).
How
the
realistic
mysticism
of
is
here asscociated
God becomes
the
clear also
"
from the
with the
that
daily
64
recitation
Shema,"
reading of Deut.
divided love
"
- 10
repeated
is
self
sovereignty of
A.D.) replied
110
that as a bridegroom he was free from the duty of the reading of the Shema on the evening of his marriage I yield not to in that to
"
to
those
who maintained
you
rw
1
DW>
rvo^
^).
;
This
2 3
4
wanting in Siphra, Venice edition (1545), d see Backer, Ag. d. Tann. Siphra, ed. Weiss, 93 ? & 6 ; cf. Backer, Ag. Tanchuma, ed. Buber,
is
ed. princ.
i.
228.
d. p.
Am.
i.
374.
j.
Kidd. 59b.
7
Ber.
ii.
5.
98
A.D.)
64
~8
11 13
~ 21
,
because the
of
the
prior
divine sovereignty
to
(&&
TWS70 ?ty)
must be assumed
"
the
"
yoke
of
the
commandments
b%\?
is
(nto
bty).
And
.
the
found exactly as a desig expression D?^" b a nation for the recitation of the Shema, e.g. j. Ber. 4 7
,
ftwD ^V
Thus the sovereignty of God belongs, in the first instance, 2 and is as yet fully acknowledged only in Israel. The future will, however, bring a fuller develop
to the current age,
ment.
in
Israel
Israel
is to appear in all its glory, from the sway of the peoples, and The former is the Gentile world be subjugated to God.
the
sovereignty
set
of
God
must be
free
prayer for synagogues of the dispersion, being introduced in the eleventh petition of the Eighteen
part of the
"
common
"
Prayers
|fr
T
ao iprn n^nroa
: , :
w$tf*\
:
: : :
roi^&aii
"
nn T -
BBBtoi
njrra
nrriK
7jb
"restore
our
counsellors
as
in
;
the
sorrow
and sighing
Thou,
Jehovah, in
Blessed art
who
Israel,
"
lovest
of
grace
and
righteousness."
the full
:
realisation
of
God s
e
says
Wffi.
^D3
in
^ayrn
wa^
t&p
n^
npi^ ^m^Da,
one
of
Thy
1 2
sovereignty
every
those
keep
the
Sabbath day;
Ber.
ii.
2.
This
is
rightly affirmed
SchecUer, Jew.
8a
Quart. Rev.
vii.
(1895)
195
ff.
Thus
in Seder
Rab Amram,
of
67,
has 09^93
"Die
p^sf],
"and
pronounce us
this
On
translation
pi*
and
see
my
treatise,
richterl.
99
divine
.
Thy
goodness."
To a
99
word
attached to Zech.
as the future
in Israel thus
strictly
in
Speaking
King
"
of Zion,
God
ones
Ye
pious
waited for
rvoW
bear
I owe you words of praise, since ye law My although not for My sovereignty (Divans? Divan yet I swear to you that I will 56]
speaking,
rnini>),i
witness
for
good
is
to
:
every
one
who
waits
for
My
Wait patiently for Me, saith sovereignty, that Jehovah, against day when I rise up as witness-bearer in favour of the sorrowful ones who mourn with Me over
as
it
said
My
My
desolated
palace."
In regard to the future recognition of God throughout the entire Gentile world, the Sibylline Oracles, iii. 47, has
the
following
:
/3ao-L\ela
;
fieyia-TTj
iii.
fWavdrov
KOI
/3a(Ti\r)os
eV
ben
dvOpctiiroiei,
/3ao-{,\r) iov
(fraveiTat,
and
76:
Tore
egeyepei
et?
(c.
al&vas nrdvTas
eV
dv6pa)7roi$.
Joshua
Khananya
of
100
A.D.),
when
Then
all service
God says alone be absolute in all the world, and His sovereignty will -rim cfoyi H iV oipan endure for ever and ever (irnr&p
other gods
shall
be
abolished,
shall
"
D pbly
<c&yh
DT
^).2
The
"Kaddish"
prayer in Aramaic,
:
and may He (God) set up His sovereignty in your lifetime, and in your days, and in the lifetime of the whole house of
"
Israel, (yea)
1
speedily,
is
near."
What
Cod. de Rossi, 1240, in Parma, lias nrrirn both times ; Lut the citation introduced at the end from Zeph. 3 8 proves that Divan must be meant. 2 a Mechilta, edition by Friedmann, 56 ; see Backer, Ag. d. Tann. i. 147. 3 On this see Zunz, Gottesdienstliche Vortrage, 2 385 Landsliulh, Seder bikkur cholim ma bar jabbok we-sepher ha-chajjim (1867), lix.-lxviii. ; Dalman,
;
"Jiid.
Seelenme.sse
uud
Totenanrufung,"
Amram,
i.
3 b,
Maimonides
Mishne Torah)
after a
onjp
may He
inserts n ay phs:i a OT? 31131 a JiTJ? n ^], "and to spring up and His anointed to come near and
ransom His
100
is
In it prayer ^JJP, which originated in Babylon c. 240 A.D. the hope is expressed that God will ultimately bring the of His world into order by means kingly sovereignty (JgW
" "
*w
"
all shall
submit themselves to
*Ay DK D^3 &3 Ol&prn The same sense appears in the ancient prayer 2 U?pP
"
*jnd>D
*Iipity3 *P;JT
nrn
^to fnote
(lit.
^n!
ID^pa *JP
in
in
irr
"
r6x,
our
Thy world, Thy world, Present absolute the remembrance of Thee in Thy world." 3 &on KK3?0 in the included and future are doxology
sovereignty absolute
"v_
fc^ys, NB^ni Similarly sovereignty in this age and in that to come." 3fTO Kpdros TOV it is said in the Psalter of Solomon, 1 7 6eov rjfjLcov et9 TOV al&va 4 /zer eXeov, KOL 77 f3cttri\ia TOV Oeov
"to
:
"JTK&
Tnjn
jnn
Jehovah
belongs
the
r]/jLwv 6t9
TO, e6wr)
ev Kpbrei,
"
God
our
for ever with mercy, and the sovereignty of the upon peoples for ever in judgment." a fact which Since God is in reality Kuler even now,
is
(upon us)
is
God
the establishment only requires to be openly recognised, with power of His sovereignty may after all be termed an
"appearing."
"
Thus the Assumptio Mosis (10 1 ) already says: The Midrash on Parebit regnum illius (soil. Domini)."
2 12 represents the
"
"
Cant.
sovereignty of
God
"
"
as one day
taking the place of the ungodly sovereignty rvote and says of the former rfafttp
:
("W"}?
DW
n^P),
"
^ ajpt ^an,
God
to
the
re
time
has
arrived
for
the
sovereignty
of
be
vealed."
is
The relation of God to Israel during this sovereignty the subject of the petition, Sopher. xiv. 12: nK-jrn rfari
Zunz, loc. cit. 386 and for the text of the prayer, Machzor Vitry, 75 s Seder Abodath Jisrael, 131. Seder Rab Amram, i. 9 a
;
.
Boer
2 3
Machzor Vitry,
e<f>
343.
us,"
fyuas, "upon
The Roman
101
p,
may His
sovereignty over us be
manifest
This
"
mode
writers,
of expression is specially
Targum
"behold
"
who wish
to avoid the
person should
appear on earth.
your God," Isa. 40, the Targum says: sniafo n^ariN ^ ne sovereignty of your God has become manifest
"
of
njrp
7]7D )
"Jehovah
shall
reign,"
Mic.
47
Knw|>p
ann,
the sovereignty of
4
God
24
,
will be
manifest."
the
Targum
21
,
for the
31
52
7
,
Ezek. 7
7 - 10
II
Obad.
Zech.
14 9
the
divine
rule
in
idea of a pre-existence
connection.
That which
Kuler or Sovereign.
sovereignty.
"realities"
There
here
no
of
God
invariably
means the
governance exercised by
idea that different
it is
to be used
when the
blessings
promised
were to be indicated. 2
C.
A
of
its
1
Fundamental
6 f
Holtzmann, Lehrb.
d.
neutest.
Theol.
3
189.
La Pensee de Je"sus sur le royaume de Dieu, 22, incorrectly holds reaction against the Messianic hopes after the fall of Jerusalem" has contributed to this result. This reaction is just as little demonstrable as its alleged results. Holtzmann, loc. cit. i. 189, is also inaccurate in speaking of the "kingdom of heaven" as only another name for "the days of the
F. Krop,
"the
that
Messiah."
102
light.
This application may be studied to best advantage, in connection with the various composite expressions into which
the idea in question enters, in the discourse of Jesus.
We
give them
in six groups.
1.
IS
It
cannot, however, be
ever directly coupled any one of these verbs with rj fiaaikela TOV Oeov (TWV ovpavwv). Luke alone has on one occasion (4
43
)
r. 6.
The
Mark
I 38 , has Kypvcro-eiv
The passive r) 0. r. 0. evayyeki&Tai is Luke (16 16 ) with no parallel in Matt. II 12 and, moreover,
,
raises
"to
difficulties
to
of
meaning always
2
to receive a
message,"
but not
"
to be
announced."
Matt. 24 14
Even the substantive evayyeXiov is only once, connected with ^ (3aai\ela. The parallel passage,
omitted, Matt.
,
Mark
,
26 13 in connection with evayyeXiov. In Mark I 15 but not in the parallel, Matt. 4 17 Jesus speaks of believing in the
"
gospel,"
The formula
so
eveicev
epov
ical
TOV evayye\iov
is
25
expressed
24 )
Mark
within
s5
10
29
,
whereas in Matt. 16
is
(Luke 9
TO
not
that
/3.
mentioned.
was
and
community
f]
evayye\iov
T.
0., first
attained the
In
1
the
verb
">&?,
which
must be assumed
to
be the
and GECKOS elvat is not taken into consideration without weight for the idea of the /3. r. 6. 2 In Matt. II 5 (Luke 7 22 ) TTTWXCH evayyeXifovTcu corresponds accurately with the Aramaic f SW }^5PP. Only N2B NTIS?:-! as complement can hardly be
association with O^OLOVV
here, as being
The
dispensed with.
103
va<y<ye\i%e<j6ai.
Even
in the Old
Testament, 1 Sam. 4
17
,
"to
is
The
Aramaic Nrniba
of
is
announcement
a
i.
death
31,
1,
E.
and a glad message, Meg. Taan. xii., Ech. expressly adds the adjective Kraa wrn&a ( c f.
;
"
Ber.
ix.
to be translated
tfzsn
by
announce
"
"
z may he receive the announcement D^tyn ^rb "top $n\ a ^n 1 "top promising the life of the age to come," j. Keth. 35
;
Kin
is
N3n
"
Djfojn |3C
may
">,
come," j.
"
180
A.D.)
rn.EW
f??
he
is
^YP?
says,"
the
Scripture) and
b. Sot.
is
(in
the
Kan,
fc^n
ntpnip
b.
come,"
Keth.
1 1 la
Kan D^yn
;
compare also:
Nby
|Dnp$>
^nnpriK
1>
me
"nl
come,"
Euth
2 13
^K^
7ji>
Tjntp^,
"he
has
assured thee of
father,"
the age
.
to
come
for thyself
is
and
"
for
thy
b.
Sanh. 98 a
The phraseology
"
important as the
New
Testament
is
77
7ra<yyeX\eo-dai)
Jas. 2 5 ,
25
,
the object of promise 1 John 2 which makes 77 ?^^ h altovio^ the content of the promise and 1 Tim. 4 8 7rayye\la ^cor)? TTJ? vvv teal T% jLteXXo^cr^?.
where
^aaCkeia
To the same
times,
mn
is
there
Apoc. of
a
"im
nn^nn p, Ber. E. 76, "for the pious D^iyn and in the no assurance (promise) in this age 3 Baruch 53 "the promise of life hereafter" (Syr.
;
p^
ion
WD^ID).
It
1
thus
Targ.
2
appears
Lam.
I
1
that
the
sovereignty of
^ 3
God
is
the
NJ?,
"bad news."
j.
104
content of a
qualification
"
message
of
"a
or
"
tidings,"
message of
glad
With
all
this
Matt. 4 17 (Mark I 15 ),
lead to repentance.
cf.
things
The germs
Testament in
of this
development
as
may
such
passages
Isa.
40 9 4 1 27
52 7
The
Apocalypse of Baruch mentions the message of salvation, 46, 77 12 Subsequently Elijah ranks as the herald of salvation
.
according
to
Targum
;
Jerus.
I.
on
Num. 25 12
l
;
Pesikta
c.
Trypho,
c.
8.
cf. Justin, Dial. Midrash Vayyosha To the Messiah Himself the same function
;
is
,
36
22 Trg. Ech. 2
"
Az
milliphne
bereschith."
In Luke 9 2 Krjpvaaew
r. {3. r.
0. is
found as part of a
mandate
14 by Jesus upon His disciples. Mark 3 has Kripvcr9 aetv with no complement, while in Matt. 10 7 (cf. Luke 10 )
laid
the charge
is
thus expressed
/crjpva-ffeTe
Aeyo^re?
un
tfyyifcev
TWV ovpavwv. This last form of the charge 97 Of as most natural on the lips of Jesus. itself commends 10 14 13 this, Krjpvacrew TO euayye\iov, Matt. 24 (Mark 13 ), 26
{3ao-i\eia
9 (Mark 14 ) should be regarded
as
an abbreviation.
The
:
Krrtfk>3
thou hast received good tidings," Ech. IEOO ruOT Pirnon tnn, in Samaritan
"
this
announcement which
I declare to
eva<yye\i,ov
thee,"
Marka, Death
of Moses, 26.
Even where
for
is
tt9ipv<T<rew.
more
1
closely to
is
A. Jdlinek, Beth ha-Midrasch, i. 54 ; D. Castelli, II Messia secondo gli a b Deb. R. 3 but in these b. Pes. 13 Ebrei, 196, 201, cites also b. Erub. 43 passages the announcement of salvation is not attributed to Elijah.
2
3
Der leid. u. d. sterb. Messias der See my treatise, The same passage contains an undefined form mD
"
Synagoge,"
73.
3 (-Tip?),
which would
12.
lead us to expect NJ?-ip3 as the defined form. 4 The Peal also seems to occur Koh. R.
7"
105
Dan. 5 29 and
,
K/jpvt;.
C
,
It is already used in
applied,
e.g.
j.
Ber. 7
to
to
be
proclaimed in the
the influence of
Isa.
K lj? occurs, indeed, synagogue. through the Hebrew, in the Targum in Lev. 25 10
"to
6 11
in
for
the
"
to
summon,
to
name,
to
read."
&ia>yy6\\6iv
TTJV
/3. r. 6.
occurs in
22
.
Luke
9 60 but is wanting
,
merely a Greek variant for KTjpvo-aeiv, so that a special Aramaic term If such a corresponding to it is not a matter of necessity.
it
is
"
Doubtless
term were wanted, STrtK, to make known," might be proposed, as it can be cited in the sense required from the Book of C 1 Ned. 40 a Daniel, the letters of Gamaliel, and j. Ber. 7 j.
;
;
AaXe^
,
trepl
TT}<?
/3. r.
6.,
occur
offers
Luke
9 11
for
which Mark 6 34
phrase established by tradition is obviously not present in this instance. In Aramaic fe Kjpcn grappa would be unusual, all the more as fe, so
common
35 a
"to
in the Targums,
is
The
b. Sot.
only instances
;
known
j.
to
me
/?>
are Ber. E. 32 47
it
pass,
fens,
is
Schek. 50 a
In place of
b.
"
relate,"
One might
to instruct
njt
in,"
which
34
3
;
cf.
Hebr.
for religious
(e.g.
Ab.
d.
E. Nathan, 18).
Peculiar
difficulty attaches
to
the
phrase
now
to
be
mentioned
66?
rrjv
paoriKeiav)
/jiaOrjTeveiv
13 52
verb, to
which
1
the
exist
sense
in
here
represented
would
(or
correspond,
See
"
does not
the
Jewish
Aramaic
in
Aram.
34,
Dialektproben," 3.
3
"
to
of KoVya p^onm p D is not properly intelligible. }n, to learn, is found beside ^n, to teach. But 35 also means Maas. Sh. 55 C
.
106
TOpfl
is
Kirn
disciple
of
the
But probably the phrase is due to the In that case no precise equivalent author writing in Greek. in the words of Jesus need be sought for. In regard to 6 \6yos T% fiaaiXelas, see above, p. 95.
ra pvffTqpia
"
sovereignty of God/
r.
0.
r.
o.,
Matt. 13 11
(cf.
<
Mark 4 11 Luke
, ;
8 10 ),
4
cf.
wan xn
R. 74.
^jnitf).
mystery,"
Ber.
14 b the
Mishna
the
"
secret counsel
Jews
to
be the sons of
(PT9? ?) of God proving the God, and has been entrusted for
"
>
2.
TFTE
SOVEREIGNTY OF GOD
IS
REGARDED AS AN APPROACHING
&W%iv,
ep^eadai, avatyaivecrOcu.
elvai).
17
(a)
To
be at
In addition to
(ijyyuce),
Matt.
(Mark
I 15 )
10
(Luke 10
2 1 31
,
9
),
Luke 10
77^9 ea-rw,
Luke
13
29
,
in
which
33
,
Mark
Both
would
Matt. 24
capable
do not contain
reproduction
in
r.
0.
as subject.
r)/ryitcev
are
of
Aramaic.
be
N?"!i?,
WBiD ni^
rjy
^^?
1
^\*,
18 rr^; cf. Targ. Ech. 4 end is come near"; and Targ. Isa. 13 22 For 6771^9 ecmv the time is at hand."
reference can be
made
to
Onk. Deut. 32 35
Di*
Jerus. II.
w w$ ^1P;
is
Targ. Isa.
^B
and Apoc. of Bar. 23 7 *HW, "my redemption nigh"; For the phrases under (Syriac version) Ti&on apiia in nnp. consideration, therefore, we may perhaps assume the original This form of expresto have been W*? K*pf] Nnote nyij ;.
1
107
more probable than the Aramaic NtpP, to arrive, to it would be possible to revert. The Targums for the Hebr. this word when the latter is Kin, usually put meant to express that a set time has arrived, e.g. Targ.
which also
Ezek. 7 2
Kiipns) fpt
-
7 - 12
;
"
Amos
the time
82
(in this
NDD,
of
").
(b)
To come
To NDD,
the
original
just
of
mentioned under
e^Oaa-ev
e</>
(a),
^a?, Matt.
"
12 28 (Luke II 20 ).
"
Dan.
to
in
eiri
:
escape,
Tiva.
wpi>
be united with W?^, Targ. Ezek. 7 2 nujnte nuip, "the judgment of the end has
upon,"
etc.
ep^eaOai
the Lord
(the
s
is
predicated
10
of the
divine
2
"
"
sovereignty
20
in
Prayer, Matt. 6
parallels,
Matt.
26
29
,
pressed),
this
Mark
"
9 1 (differently Matt.
16 28 Luke 9 27 ).
,
"
With
.
may
44 12
.
.
there cometh
;
the
new age
snttte
Kmn
"
wnw
to
Mic. 4 s
come";
and Mark II 10
AaveiS.
ev^oyq/jLevrj
ep^o/Awr)
pa<ri\da
TOV
(c)
To appear
The term avafaiveaOcu, represented solely by Luke as narrator (Luke 19 11 ), is the expression used by preference in connection with KJTte throughout the Targums
(see above, p.
lOOf.).
of
It also meets
(in
10 1 and Apoc.
,
Baruch 39 7
this
1 As a parallel to the sovereignty of the Messiah). sentence given on p. 100 from the Midrash on Canticles,
1
Syr.
manifest."
ire-En
nn tyn K^jnn,
"the
made
108
there
may
vi.
be
1
cited
:
:
"
the
saying
from
of
the
Hagada
and moon
on
is
Canticles
As
the circuit
all,
sun
the
accomplished
the
in
view of
it
so
shall
sovereignty
of
Messiah,
D (
world
when
appears, be n*?*ft
"T??
revealed
openly to the
N;prnsa
niD^p
r6ane>3).
The rare
shows, at
occurrence of the expression on used by Him. least, that it was not commonly
On
of
ea-riv,
Luke 17 21
see at the
end
No.
3.
IS
LIKEWISE
REGARDED AS AN
AND
(a)
To
see (ISeiv).
"
"
In Luke 9 27 Jesus
reignty of God.
speaks of a
1
seeing
of the
sove
In
Mark 9 it is said that men should God coming with power. The former
"
not a mere
of
sovereignty
cipator in
to see the synonym for the latter for means to survive to be a parti God
;
"
"
it,"
just as
^ Tn$
phrase
nto,
j.
Sanh. 29
(Baraitha),
means
in
"
"to
live
on into the
the
age
to
come
is
as
it."
See
the
also
adduced
below:
not
to
see
consolation."
The meaning
finn Bfc
same
in
Targ.
Isa.
53
10
ntttaa
ftn\,
the
see the sovereignty of their Mes forgiven Israelites, will nor in the sentence from an ancient Kedushah of siah";
2 the morning prayer on the Sabbath: may our eyes see Thy (God s) royal
"
^^P?
nrtnn
1W,
In
sovereignty."
to
appear.
Of a mere vision
of
is
also
is
which
"They
see the
109
RD^JJ in
*ui
s
;
"
(Syr.
(5)
To
to
expect, look
for
narrative,
"
According
the
Gospel
of
Mark
5 43
"
(Luke
(irpoo--
23 51 ), the sovereignty
tion of Jerusalem
God
is
being
looked for
the redemp
-
was
Hab.
"
looked
for,"
for this is
"lap,
30 18
its
64 3
23
cf.
the
of
form
iafe>,
which
has
made
Dan.
way
fcnap,
into late
parts
for
LXX
sub
<ap
7 25
Trpoo-Seferat
Aramaic
Ber.
as
also
the
stantive
"expectation,"
E.
53.
The Pael
occurs both in the Jerus. Targums to the Pentateuch and 1 I cannot, to look for, expect." in the Evang. Hieros. for
"
however,
verify either
2
this
or even
lap
in
the
Jewish-
Galilean literature.
Note.
"
The expression
has
its
"
to look
for the
consolation
of
Israel
parallels
in
"
Bar.
Apoc.
44 7
"
Ye
for
will
in
and
the
Targumic Wjoru
of
TJB^
PI???,
Targ.
to
who
2
long
the
years
the
consolations,"
Sam.
23 4
Jer.
31.
In
these
"
instances,
of
Kfipn?,
the days
"
Sam.
23 1
Nte
f)to,
formula of asseveration
mouth of Simeon ben Shetach in b. Shebu. 34 a as early as 100 B.C., which is also used by Eleazar ben Zadok, 3 Keth. 35 (c. 100 A.D.), is thus expressed: npnaa n*OK, I j.
put into the
shall see the consolation
"
and a Baraitha
b.
Taan.
1 l
pro
nounces the following verdict against any one who in time *?$ of distress separates himself from the community
11
n^"}
nssrn
1 2
nomn,
"
let
him not
see
Late Hebr. nss, "to hope for," may be mentioned at the same time. \? ?p, Vay. E. 34, does not mean "hope in me," but from
it is equal to "look upon See Backer, Ag. d. Tann. i. 52.
in apposition
2
me
"
110
munity!"
"he
the
Targ.
Isa.
43
oVfVV
norozi
W,
33 20
shall
the
consolation
of
Jerusalem";
and
D.ta i V
nnn:n
jjriT
"
of
Jerusalem."
thine eyes shall see the consolation Consolation is, throughout these instances,
^ry,
"
its full
extent.
4.
(a)
To
sit
aprov
can be
"
the
prophets
seen
"
The sovereignty of God, Luke 13 8 11 Matt. context of the passage, as well as the parallel, shows, however, that we have not here to do with a current
subjects
of
the
28
expression.
Currency
may
"
re
of God, clining at table" (avaK\lveaQaC), in the sovereignty Matt. 8 11 (Luke 13 29 ); cf. avdfceiaOai in the parable of the 10 n and the eulogy of one that sat Wedding Feast, Matt. 2 2 15 at meat with Jesus (Luke 1 4 ) patcdpios QCTTLS ^at/era*
-
aprov
drinking in the sovereignty of 25 29 Luke God, it is mentioned by Jesus, Matt. 26 (Mark 14 18 22 ), in connection with the consummation of the passover
Iv
rfj
/3.
r.
6.
As
to
there,
Luke 22 ir
>-
16
.
That there should be feasting in the Messianic age implied rather than asserted by the ancient stories
Leviathan and Behemoth, which creatures were one day The first mention of this serve as food for the pious.
in
is
of to
is
4
an ancient portion
it
.
of
afterwards
2 Esd.
6
occurs in the
It is
Book
of
Enoch 60 7
~9 24
,
and in
49 ^ 52
something
the case of Jesus, the time of salvation is merely likened to a feast. Dropping the figure, such a comparison only
implies that the Messianic age brings joy and gratification. Thus the Slavonic Enoch (42 5 ) 1 says that the angels will
1
111
"as
Adam
those
to
Paradise,
to
one
the
with
whom
and
one
will
loves
celebrate
festivals,"
then
"with
feast,
in
bliss
untold
abundance
the
of
life
the
rapture
ends."
and
the
light
and
in
that never
About 120
the age to
A.D.
Akiba speaks
"repast"
( "TJWD)
with
iii.
16
come
to a banqueting-hall
(">l"JTi"i3)
(|V|?"}tD),
which one
of
16), a simile
which
is
21.
Only from a later period do we find traces of an actual repast which God prepared for the pious the feast of Paradise nnu Then the of 1? fable Behemoth and Leviathan DH).! (rj?
"
is
also
combined therewith.
s
Detailed descriptions of
iii.
this
Beth ha-Midrasch
the passage in the
76,
v.
45
f.,
150
see
ff.
Noteworthy
67):
2
is
Book
of Elijah
"
MfV D^TOn fen 3pjn pny D.TUK nh :, Abraham, Isaac, and Jacob, and all the righteous and Targ. Eccl. 9 7 where God says to each of sitting"; the pious $ w^y^n fcon 3D ifei Nnra Diytp ^m Tjipnip
(loc. cit.
iii.
w>
|J?, "come, thy bread with joy, and drink with a merry heart the wine which is reserved for thee in Paradise."
r$
eat
may
it
n^
Gospels may be inferred that the concep an actual repast for the pious was already an oldestablished idea. Even for Jesus this repast was no mere
tion of
figure of speech.
for the
From
the
But He speaks
of it in plain
eous of
all ages are destined to enjoy. Never did He refer to the repast merely as a repast. Even in the satisfaction
1 Schem. R. 45 (Assi) 1312 ff
.
see also
Hamburger, Real-Encyc.
liebr.
f.
Bibel u
Talm
ii.
112
6 through the sovereignty of God spoken of in Matt. 5 (Luke It is rather meant to 6 21 ) there is no idea of a repast.
the complete contentment express figuratively, like Isa. 65 of those who are for the present suffering want. The determination of the Aramaic expressions to be used
13f>
here
"
is
for to
recline
To
this
the
Targums
"and
->npK;
see,
e.g.,
Onk.
to
to
Gen.
37 25
K?r6
fa ob
vinDKi,
eat
bread."
Both verbs
round a
in
themselves
mean merely
"
form a
circle
table."
In the
b
;
Talmud
(Ber.
12
Taan.
word
to lie
jn"|,
For
dialects.
"
to
"
eat,"
bax
is
a term
common
to all
Aramaic
rendered
To take
food, take a
meal,"
could be
by
W3.
*iyp,
although the Gal. and the Pal.-Chr. dialects use occurs in eat" "To eat bread" for the simple
"to
also in the
,
Targums, pretty
in
2 Sam.
2
.
97
the Gospels,
Matt. 15 2
Mark
3 20
72
5
,
Luke 14 1
"
In b. Ber. 42 b a summons few examples. and b. Bab. expressed: Kon? ?i3V3, let us eat bread
"
mez. 86 b the Palestinian Tankhum bar Khanilay, speaking on Sinai, while eat bread of Moses, says that he did not
,
" "
the angels,
when
"
visiting
Abraham,
for
")
"
"
ate
bread."
It is self-
popular expression
"
Nna n
Tjna
to
(c.
eat
is
unsuitable.
In
82 a saying
Joshua
100
A.D.) is
given to the
"
effect
man
will
be satisfied
with the
bread of the age to come" (Nan Djiy^ tonte). 19 mention of the bread is here due to Prov. 28
not therefore imply a prevalent idiom.
1
But the
,
and does
On
2
3
12 acp, "dinner-party." Similarly, as early as Cant. I Of. Joh. Vorstius, De Hebraismis Novi Testament!, ii. 255
ff.
i.
190.
H3
,
ancient phrase bfh *njJ, to prepare a Dr6 nfcw, Eccles. 10 19 which the later Eabbinical literature does not use, in the same sense at least.
meal,"
must be
cited
the
Dan. 5 1 Hebr.
,
The benediction given to him who should eat bread theocracy would be thus rendered in Aramaic ^3M
"
"
in the
rriittD
the should here be used by another in the sense regularly given to it by Jesus, although the discourse of Jesus did not furnish a direct occasion for this
Kpn>.
"that"
l?Bn
WTttfea
It
is
striking in
this
case
term
"theocracy"
use.
Some
VINT
expression,
"in
KD&3,
more common among the Jews, perhaps the age to come," might here be substituted.
(&)
To
theocracy,
Dan. 12 3
the idea
As, however, in the stars are also introduced into the comparison,
.
conformably with
1
Dan. 12 3
developed by Paul,
the
lustre
is
and
of
by Yehuda
kinds,
i.,*
is
not
that,
excluded, that
different
and
therefore, degrees of
rank are
to be
One may
greatest"
in the theocracy be o
,
i.e.
1
the
least,"
but also
"
the
Matt. 18
Mark
Luke
among
disciples of Jesus), or
"great"
19 0*6/09), Matt. 5
(c.
This gradation recalls the statement of Joshua ben Levy 250), that there are men who are
"esteemed"
(D^i?) in
this present
"floating
age, but
who
3
will
on the
surface")
of
?*W m the
1
W: *f$ **&),
own
2
.
(Tji&n obto), in which the found themselves lowest, and the lowest highest"
case of his
father. 4
gee
(c.
110)
105.
Cor. 15 41
cit,
eg d. pal.
Loo.
andb. Bab.
b.
10"
;
see backer,
Ag.
Amoraer,
i.
187,
ii.
"He
himself who, for the sake of the Tora, renders 2 Yirmeya also will in the end be exalted."
"
He who humbles
of the law, will himself in this age for the sake of the word According to Yonathan be made great in the future age." 3 in the age to ben Elea/ar (c. 240 A.D.), all are aware that come there will be great and small, only in the present age
it
is
not
known who
is
4
in
reality great,
of
and who
is
small.
afraid
An
Aramaic narrative
tells
a woman who
is
that the acceptance in this age of a heavenly gift prejudices therefore causes the the status in the other world, and she
gift to
be returned.
"
The principle:
&&
P*
each righteous one (after death) has his own world toW_ r?aa, With for himself," ranked as a truth generally recognised. this Yehuda i. 200) is in accord when he explains (Siphre
(c.
a Friedmann, 8 3 ), that the righteous will one another no in the future have different grades, envying
to
21 Deut. II
ed.
pious
is
the subject of
(in the
a Chag. 77
same
passage) holds
that
be
seven
such classes, an
elsewhere. opinion supported In a similar way Jesus entertained the idea of different
grades
But part in the theocracy. that not is the principle on which these ranks are assigned of the Kabbis. there is at our disposal As Aramaic has no
among
those
who had
superlative,
for
Between only anw, Kan. 19 1 the only difference and peya<:, Matt. 5 6 pelfav, Matt. 18 latter an, should in the would be that in the former case Kan,
"the
least,"
"the
greatest,"
Ber. R. 81
b.
b. Ber.
b
.
63 b
see Backer,
b
;
Ag.
cf.
d.
Tann.
i.
416.
2 3 4
Bab. m. 85
Pesikta Rabb., ed. Friedmann, 198 Ruth R iii. 1 ; cf. Schem. R. 52.
a Siphre, ed. Friedm. 67
i.
;
Backer, Ag. der pal. Am. i. 87. 5 Vay. R. 18 cf. Ruth R. iii. 1.
;
cf.
Backer, Ag.
d.
Tann.
19, 44.
115
:
With the expression may be compared be presupposed. a small thing," read KTVin, nnsn, ^riTyr, a great thing,"
" "
j.
Keth.
nfi,
"the
greatest of
them,"
Ber. K.
(c)
The sons of
rrjs
/3aai\6La$).
The expression peculiar to Matthew ol Matt. 8 12 13 38 still calls for mention here.
,
On
the omission
of
p.
95
f.
The son
as such is he
who
belongs to the father s house by being born of his spouse. But the idea that the son, in contrast to the slaves, is the
father s legitimate successor, in short, the heir,
in antiquity that the thought
of
is
so habitual
cf.
"
Eom. 8 17
Gal.
47
The
the son almost immediately Matt. 2 1 38 (Mark 12 7 Luke 20 14 ), sons of the theocracy are thus
,
"
those who belong to it in virtue of their birth, who thereby have a natural right to the possession of it. This is the sons of the theocracy sense in which the are spoken
"
"
of
in
Matt.
S 12
38
,
who
are
cast
forth
from
its
sphere.
on the other hand, the viol T^? @ao-i\eia<; are set side by side with the viol rov Trovrjpov. In this case the sons are those who have in themselves the nature of In
"
Matt. 13
"
the father.
The sons
men
;
of
cf.
the
"
"
righteous
(Bifcatoi)
:
ol viol expressions 27 19 12 Matt. vfjiwv (rwv $apicraia)v), (Luke II ); viol TCOV 31 vie $ia/36\ov, Acts fyovevadvrwv rou? TrpocjiiJTas, Matt. 23
;
Of
the same
13io
njn
njnipn
ja,
"this
son of a
of
j.
K3P -o
"
<K3j3,
"zealot,
son
son of obscure
is
parents,"
32
idiom
*]
recalled
"a
Koto 12,
Hebr. Njn ^ij?n ja, b. Pes. 8 a b. Bab. b. 10 b j. Shek. 47 C nn DT ^yn ria, j. Ber. 13 d n;^n "the sons of the upper
; ;
"aa,
room
"
(the
heavenly world),
b.
Sukk. 45 b
Such
is
the
116
designation of one
to the future
,
the other hand, the KTO^D r?a, Targ. Eccl. 5 8 are age. the citizens of a realm already in existence ^?, j. Taan.
;
On
MJ"]!?
66 C the inhabitants
,
of
;
a city; nann
cf.
ran,
j.
Sukk. 53 a
the
9 15
;
guests at a
ol viol
wedding
ol viol
.
5.
THE THEOCRACY
ATTAIN,
IS
FROM
POSSIBLE
TO
BE
EXCLUDED.
(a)
To
.attain
"
to,
One can
according
to
attain
to
(elo-ep^eo-Oai
21
efc)
the theocracy
-,
Matt.
5 20
25
),
18 3
;
18 24
ei<nrope6e<r0ai,
23 13
is
10 15 (Luke
in
18 17 ).
"
It
the same
"
the
attaining
9
43 45
-
unto
,
life
(efc
&tfv),
Matt.
1 88
(Mark
of
9
)
19
(et?
17
and
in
the
parable
"unto
the
also
Lord"
"
and
Matt.
7 13
icvpiov), yapav through the narrow gate (Sm TT}? o-re^? 24 The "attaining to His (Luke 13 ).
rrjv
TOV
"
TruX???),
glory,"
cognate.
announces in regard to Himself, One can also be not far (ov fiaKpdv) from
,
"
"
the theocracy,
/3.
Mark 12
16 G
,
34
.
et?
T^V
r.
6.,
Luke
will
separate
consideration
below.
t?
"
T^V
/3.
r.
6.
has
its
ns,
b.
Sanh.
98 a
;
10o a
Hebr.
xiii.
C
;
Kan
D^
b.
Kte,
b.
Sanh.
c.
110 b
120);
(Baraitha)
Tos. Sanh.
j.
1 (Joshua
cf.
ben Khananya,
"riN"!
w
"to
Tnj>
Nla,
Sanh. 29
the causative
Roiyi>
WN,
*o:in
come,"
Taan. 29 a
Hebr.
Friedm.
enter
Wpp
ii.
fy,
"to
221.
Bab. me/,
117
the
life
40 8 1
.
attain
to"
corresponds more
"
closely
the
original
(Aramaic) than to enter into." There is one instance to which this does not elo-\6are Sia T% crrez/?}? TruA,???, Matt. 7 13
^
apply:
(of.
Luke 13 24 ).
recourse must be had to ^, to enter into." The appeal therefore runs NiJ? N$nna 2 wifch which compare jnn ins ?tyt entering in through one door," j. Sabb. 17 b and
this,
"
For
he slipped through that hole," Koh. E. 5 14 The idea that one attains to the life to come through sufferings and self-sacrifice is not unfamiliar to the Jews. The Second Book of Esdras 13ff of the speaks (7 -)
kS
?K
*???
^R
"
difficulty
of
the narrow road leading, stored with good things. According to Vay. E. 30 179 b ), King David addresses to God these words:
to
(cf.
Pes.
"Show
me what
gate
age to
come"
may be wide open into the life (an D^iyn ni B$BD ffra rms). The
"
of the
divine
life
If
(ipny
jn^ -p*
"
nfiK
D^n DN)
life,"
rov Kvpiov),
Matt. 25
"joy,"
-^
it
Hebrew
late
nnos?,
is
also
connected with a
festival."
books of the Old Testament, 2 Chron. 30 23 Neh. 12 27 In Sukk. v. 1 fUKfeFn n^a nn ^ is the title of a spedal ? festivity during the feast of Tabernacles. To come to the
wedding-feast"
is
expressed in Tob. 9 2
HL
by nnoea
1a.
It
c ^is
Mo.
k.
80
d
,
21
Vay
"to
37
less
is
-bven
2
fall
into"
^y
J.
Pea
66<=.
Taan.
Galil.
pVj{.
S ^^
desi nates
ie
Hebrew
recension of the
gr
Tw
118
one
nnB>
no marriage In Deb. should be appointed to take place on a feast day. of my honour in wine lift will I 9 a father says up
and
therefore
R
of
"
son
The Aramaic reproduction wedding (Of ty ^np ^). 2 has instead WJWBtofr, for 3 Koh. the same statement,
"
"
his
banquet."
illustrates of
how
This use of *yr\vn for "wedding-banquet" 2 it happens that in Matt. 22 Jesus can speak
(ya/toi),
"
"wedding-feast"
"
while Luke
14 16
recognises
only a
great supper
(Seiirvov fjueya).
Still in
Luke
1 2 36
14 8 the word yapou implies any form of entertainment. In his own wedding-feast that the any case it was not from 36 Master came home (Luke 12 ), but from that of another
and just wedding," ^nnn is word Aramaic in the same way the corresponding a b See also Pesikt. 193 used for "wedding," b. Gitt. 68
person,
*|nn&P
is
in Vay.
28,
"thy
nnrpt?
"
nK3B>
T^p,
a king to
whom
nvirft
there
came a
"
festival."
Whence
would certainly have appears that ^o been understood by the hearers to signify, enter thou into
it
Lord."
(b)
To
invite
bidden"
Not without
rov
"being
the
In 1 Thess. 2
KCL\OVVTO<S
6eov
o%av,
TOV
rjfias
TTJV
"
eavrov
invita
QaviKeiav KOI
tion
which shows
affinity
with the
in the parable of
22 3f
8f - 14
(Luke
The examples. b b. 75 Bab. Galilean Amora Yokhanan (c. 260 A.D.) affirms, b. that only "those who are invited" (B^p) go up to the Simeon Jerusalem of the age to come (an D>i^f D^l*). 7 that 260 declares, Midr. Tehill. 14 ben Lakish
14i6f. 24^
Jewish
literature affords
"
"
(c.
A.D.)
all
the
patriarchs
"because
in
the coming
is
of
for Israel,
he
called to the
Isa.
(rn*JflS&
|BtD
NW
48 12
somewhat
differently
119
I7 a where a heavenly voice says of the destined for the penitent Eleazar ben Durdaya that he is *rb Nan This expression life of the age to come," |?STO. D^n
Ab.
zar.
,
"
is
person,
Taan. 29
a
.
from heaven in regard to another This use agrees, however, with Acts
aiaviov.
of Onkelos, influenced
54
15
, ,
13 48
Teray/jievoi, et?
0)971;
"
For
"
to invite
the
Targum
Ex. 34 Hebrew, has always N^; see Gen. 3 1 the Targum on the prophets, e.g. 1 Sam. 9 24 has iT (JOT), just The invited as in late Hebrew (see above, and Sabb. 153 a ).
; ,
by the Num. 25 2
person Hebr.
is
N^nr, Targ.
Sam. 9 13
1
;
N"Ji?
does
occur
Koh. K.
&Oj5,
is
found
Hence Vay. E. 28, while the Jerus. gospel uses only &Oj?. elauv K\TJTOI, oXiyot, Se erc\KToi Matt. 22 14 7ro\\ol
<ydp
PT5!?
P?"
*??
P^P.
elvai,
To
be fitted for, to be
worthy of (evOeros
of
entrance into
the
the
words
"
he who
r.
0.,
not
TT]v
"
fit
(3.
for
T.
the theocracy
0.
;
(evOeros
eanv T$
/3.
or
et?
cf.
Luke
14 35
et?
Kojrpiav
evOerov).
In
found the expression: KaTa&wOfjvai, rov aiwvos exeivov Tv^elv cf. Acts 13 46 af/of? T?}? alcoviov
is
also
and 2 Thess.
of
I6
"
/cara^icoOrjvai,
r?}?
(3.
T.
0.
To be
worthy
the age to
come
"
is
common
^s*^T,
expression with
;
xM
in
N^
"to
b.
Erub. 54 b
b. Gitt.
fied
with
obiy^, b.
the
b.
age
to
come,"
Nan
Bab.
10 b
D
;
p^y ^f
a
;
Wi
nar,
"to
be worthy of
try) nan
inheriting two
"
worlds,"
b.
Ber. 51
D^ym mn D^n
age,
"
Nan,
is
he
is
worthy
j.
of possessing this
to
come,"
Ber.
11;
C
.
come
king,"
j.
Ber. 4
120
to
Kara^LcoOrjvat,
also
the
1
;
idea
cf.
of
Tv^elv.
may
who
fit
"
be had to
is
fit
"iB>3
Onk.
Ber.
Ex. 4 13
E.
9
:
\v }
"he
to
be
sent";
"Wtoi
DJ31
DTian IVM&0&
himself
"TOrn?
wn^
work
Targ.
a b,
of
every
in the
also
the garden
I6
.
"i?>3
has
is
access
to the storehouse
Lam.
Targs.
and
W)
2
as used in
jo
;
Jerus.
I.
for
this
Hebrew
^&n,
is
meant
to
be a passive participle,
it
|3,
and should be pronounced accordingly, though earlier The phrase JTOfB? does have the sense worthy."
"
Bern.
E.
also
9 24
means
Gen.
"a
son
who
is
"m
See
Onk.
49 3
thee) to
3D$
""on
take";
ni?sp
n^
rvb,
him
to drive
out."
Greek by
afto?,
w6
"
life (to
come)."
w, which means
The same root
deserving,"
e.g.
literally
is
similar
"
to,"
corre
already
;
used
in
biblical
Hebrew
and,
for
"
Esth. 7 4
also in Neo-Hebraic,
further,
ii.
in
Aramaic,
Onk.
Gen.
of
23 15
Vay.
E.
9;
Targ. Esth.
is
2. 1.
"equal,"
"equivalent,"
too conspicuous to permit its being substituted in every case where aftos may occur; see the dictum of Yannai
(c.
230
A.D.):
*w ^
FPnnN
QV.?*!,
"he
who
appraises his
way
is
of great
1
worth."
z.
39 b
2
In the Galilean dialect I can verify ng S only in the sense "honest," j. A b. b where where T^3 is the contrary of jy^, "scoffer"; and j. Taau. 65
, ,
KTts>3
is
jm,
"insolent."
The
"
Aram.-Neuhebr.
3
by mistake,
\?n,
pn
see ray
Vay. R. 9
cf.
Backer, Ag.
d. p.
Am.
i.
38.
121
(d)
To
forth from.,
to
go out (K\LIV,
Jesus speaks of the Pharisees "closing" 13 of the cracy against men, Matt. 23 keys
"
(ic\eleiv)
"
the theo
(/cXetSe?) thereof,
chamber,"
Matt.
16 19
of
"closing
cf.
"
12 being expelled (e^ep^ecrOai) from the theocracy, Matt. 8 Similar ideas are reported from Eleazar ben Zadok
"
(c.
100
A.D.).
He
life
of
misused the law will be eradicated from the present and the future world (Nan D^iyn |i mn D^yn |o v;n npyj) 1 and
;
with regard to the godless, he teaches that in the present world God accumulates good fortune upon them, order
"in
afterwards to cast them forth, and to compel them to take z the lowest position See also (rulnnnn run-jab If nirta \r}$).
"
the expressions
world,"
NJD D^iyn
b.
jp
to reject
"intSK,
b.
Bab.
15 b
wAy
b.
N^nnp
1
be rejected
"
world,"
Chag.
of
a
.
"
To
close against
Aramaic
of the
Book
;
in the dialect of
prophets *pJN (this also in the Hebrew of Nehemiah, and in the Mishna), in Galilean Titp. For casting forth," Titp
"
"
to be expelled
from
"
is PB3.
On
THE
"
the keys
"
No. VIII.
6.
G.
THEOCRACY
IS
GOOD
WHICH
ADMITS
OF
BEING
To
Instead of being anxious about food and raiment, one to seek earnestly after the theocracy ought (&T6iv Trjv
"
"
cf.
i.
52.
b.
Kidd. 40 b
122
fiacrikelav avrov,
teal
rrjv
LKcu,o<jvwr]v
"
is
added).
to
9f
-)>
seek
"
Matt.
"
7f>
(Luke
"
seeking
goodly Pearls,
in
and the parable of the Merchant and one of great price finding
" " "
"
For &T6LV
the
"
strive for
(some
that
is
search
"
for
(something
corresponding
Aramaic
eagerly,"
word
is
;
Nyn.
This
means
to
Dan. 6 5
is
Onk. Num.
of high
seek,"
priest
Onk. Gen. 37 16
Targ.
Sam.
be
Koh. E. 7
").
11
(where
the passive
^nx
means
"
"to
sought for
The same verb (*W?) is also in use for to ask see But Dan. 6 8 Onk. Deut. 4 29 Vay. E. 32; j. Taan. 66 d 9f where aireiv stands alongside in Matt. 7 7f (Luke -)
"
of
fyjTeiv,
for
the former.
The only term that admits of being proposed is W&l see Vay. E. 5, which describes what constitutes judicious and
"
injudicious
asking."
Among
there
rr]v
is
ft.
19 12
ovp.
That
this
is
meant
figuratively appears
most obviously from the consideration that, if it were meant literally, Jesus would here be putting Himself into such an
avowed opposition
ing to
to the
Mosaic law as
1
He
gives no pre
Even Josephus affirms that, accord who emasculated themselves should be excommunicated, and that it was forbidden to castrate men
the law, those
or animals.
The application to animals, unexpressed in the been has law, subsequently deduced by the Eabbis, b. Sabb. 110V from Lev. 22 24 metaphorical use of PPffja
.
Antt. iv.
viii.
40.
I.
on Lev. 22 C4
123
to castrate one s
self,"
find
in
the
Kabbinic
to
1
Jesus,
6
in
Gospels
fjirj
(Agraphon):
^r\^ai
o/xoAo7?7<ja?
aya/j,o<;
Siafievero),
in
giving
the
sense
as
of
the
saying of our Lord, but agrees nevertheless the tendency of Eabbinism as the other.
little
with ben
Simeon
Azzay
(c.
110
in
A.D.),
who
impeded
tion.
2
the study of the law, had to bear reproach for his celibacy, and he ranked ever after as a notable excep
vow
of abstinence
The word that commends itself most to replace Sta, for It would also be the most suitable in is DiB&. the sake for the regard to the leaving of one s family and property
of,"
"
sake
evefca
of"
(etvexev)
efjuov
the theocracy,
Luke
29
18 29 (Matt.
C/JLOV
19 29
eveicev
rov
ovo/jLciTos,
Mark 10
eveicev
KOI
rov evayryeKiov). A.D.) says, Similarly, Gamaliel III. (c. all those who exert themselves on behalf of the Ab. ii. 2
"
210
"
community should do this for the sake of God/ and Jose ha-Kohen (c. 100 A.D.): 3 "may all thy works be
D?B>
D$>
performed
Dtf
*&."
(1)
To give
"
it is
will be given
s
"
(SoOrjcrerai),
Matt.
(Luke II
9
),
and
"it
your Father
good
pleasure to give
you the
kingdom"
Luke 12 32
the
placing sentence in sequence to the invitation to seek the kingdom 31 to bear the of the Father (v. ), has intended kingdom
"
There can
be no doubt that
Luke, in
latter
"
same sense
of the
in both
cases.
Since,
however,
v.
32
in
virtue
2 3
Clem. Alex. Strom, iii. 15. 97 cf. Nestle, Nov. Test. Grac. Supplem. 86. Backer, Ag. d. Tann. i. 410. Ab. ii. 12 cf. Backer, Ag. d. Tann. i. 72.
;
124
in the words of Jesus here meant of a special destined to devolve upon authority His disciples, who were for the time being quite powerless. The statement thus belongs to a different series of our Lord s
kingdom
is
sayings, to
cussion.
which we
close of this
dis
On
the
other
hand, Matt.
2 1 43
belongs to this
"
"
category, in saying that the theocracy will be nation bringing forth the fruits thereof.
given
to a
For
"to
give"
imperfect and
Aramaic puts at our disposal infinitive formed from the stem |ru.
^\
with
in
But
Galilean these borrowed forms also are occasionally supplied from a.T.i Alreire teal SoOfaeTcu vjuv ^jrelre KOI evprjo-e-re
is,
therefore, to
be thus restored
3 fin$] tya
jtoi>
parn
&xv 2
is
Pnaefc.
Bar. Apoc.
life to
44
15
may
be compared:
"to
these
given the
(c)
come,"
Syr. TIKI
To
One has
offered, as
to
"
"
accept
child,
when
To
it is
little
Mark 10 15 (Luke IS 17 ).
"
this
&2\>],
parallel, for it
means
"
they
shall
become
:
rulers."
the phrase
We
:
rvofo vto
to
Dttta *?w bp, to take upon sovereignty of God," or one s self the yoke of the of God" sovereignty (see above, p. 98); for in this case the idea of voluntary submission
DW
the divine authority is present, if not also the idea of The same verb (^) is found in appropriating a gift.
to
Dan.
26
is
j.
Ber.
use,
6a
for
the
"
"
acceptance
in
is
"
of
presents,
and
in
the
Targ.
of
Onkelos.
In the sense of
accepting
it
applicable in
this connection.
"
To be received
"
(Syr.
Apoc.
Galil. ]^.w.
Galil.
pw
125
2p Dip
for
is
"
proclaimed by
God
to the
"if?,
up
receive
the
sovereignty
thee."
From
"
"
" "
accept
(actively)
of
is is
be
distinguished
;
the
V8
taking
(Ka^dveiv)
what
bestowed
see
Matt.
3 24 22 10 (Luke II ) 2 1 (Mark II ); cf. Bar. Apoc. 5 1 may take and receive the immortal life (Syr.
"
"that
they
&6T
tfrf>y).
This
" "
taking
is
in
Aramaic 3
(d)
To take
possession o
Those who have the right thereto acquire the theocracy 34 9f cf. 1 Cor. 6 15 50 as a possession (K\r)povofjLelv), Matt. 25 57 received as Gal. 5 21 just as David according to 1 Mace. 2
-
"
the throne of an eternal sovereignty (e/cXi^joTo possess one s self of the vo^a-ev, Syr. Vers. FIT). future age is a very popular Jewish expression, whose use
"
a possession
"
"
of the
first
Bar.
Apoc.
44 13
cf.
Esd.
"
6 17
speaks
of
promised age
b in b. Sot. 7
j.
5
(Syr.
YD&O
NJ2T JTV).
.
100 A.D.)has
found
See, further,
?n D^yn
Ber.
en;, b.
Kidd. 40 b
;
K3n D^iyn
xjn an
D^iyn,
j.
$>m
is
.
a Baraitha
?n en;
en;
"
Pes.
33 a
-
^^C
.
11
!;
Ber 51a D
ll a
^-F
j.
mn n^yn
|3
to
j.
take possession of
Paradise,"
Ber.
d
;
Aram. H^
7 18
nn^,
Pea 15 C
"they
Besides,
Kpofe
"
JWDIT,
Onk. Gen. 49 24
;
Nrn^p
Cant.
PDPIK,
Targ.
I3
DN-T
p^n
xp^y
^pnn
;
^na,
"that
they
may
"
possess themselves of this age and that which is to come Ruth 2 13 H ntn N^y |pn?p^ Targ. Jerus. on the Ten
;
Targ.
Words (Machz.
children of
come."
Vitry, 341):
^nn
p^y
^Vf.
\33
JUDfT,
"the
the world to
Even
in the
Old Testament
and
?na
can hardly be
distinguished in
meaning
120
rn*
TTTE
WORDS OF JESUS
how
following any recognised principle in this mode of This much, however, is assured, that neither of translating. these words originally means to take possession of a paternal
ever,
estate,
is inac and therefore the rendering by inherit The context must determine whether inheritance is
"
"
curate.
really
meant, or whether it is the acquisition of any object which there previously existed a title, or to which the In Matt. title was contemporaneous with its acquisition.
to
25 34
for
it is
in view.
of
the legal
case
in
of the heir
may
also be included, as
TT}?
the
Jas.
of
;
25
where
also
the K\ripovofjLOL
fiao-iXeias are
:
spoken
and
in Eph.
5 5 , in the expression
/cal Oeov.
"
e^euv
Xpiarov
"
The
in
"
taking possession of the theocracy has a synonym taking possession of the earth (fc\v)povopeu> rrjv yfjv) on
"
its
origin
the
land
* (fHN ^Bn
1
D^JJfl,
LXX
That the expression is metaphorical in Matt. 5, there can be In the Book of Enoch also 4 no doubt. K\rjpovof*tj<roviTtv
6ff>
Trjv yr)v
appears to be a
name
"
for the
collective blessings
is
of
elect."
This
Isa.
expressly stated
"to
Sanh.
land,"
x.
is
1,
60 21
possess the
age.
explained as referring to participation in the future Eeference to the same idea may further be seen in
Kidd.
i.
10:
"
the favour of
herits the
Every one who fulfils one commandment has God, and God gives him long life, and he in
On the other hand, the (fnKrrnK ^nil). 19 the as well as Book of Jubilees (32 ), Targ. of Onk., under stands the promise of possessing the land expressed to Jacob,
earth"
The statement
is
127
calls
Abraham
36.
"in
13 (Eom. 4 )
K\r)povo}jLo^
Cf.
Vay. E.
time
to
come they
take possession of
*]iD
(rfton
Bn;b
Tig
Jesus
use
the
"
expression
to
take
possession of
in this connection,
mentioned
Psalms,
of
Matt. 5 4 which
,
is
and
found in Matthew.
in
uncommon
Jewish
and employed
also
Any
"
to
D^
100
xiii.
B*,
Tos.
Sanh.
2 (Eliezer
ben Hyrkanos,
!>)>,
c.
with a negative,
c.
Kan D^y)
Kil^
j.
pn
pbn
Tos. Sanh.
j.
(Gamliel n.
110); 230);
Tn$
i>
pK,
c.
Shebi.
35 C
mn KWi
this
ii.
s
;
270); Aram, wpw (Khamma bar Khanina, H? K^ya Ki^n ;ir6 n\s, the pious liave part in
"
(cf.
2. 7 ]inS n^ Df] KC&$ no more for them a good portion with the pious in the world 6 13 cf. Targ. Euth 2 In the New to come," Targ. Eccl. 9
at:
;
.
Testament, see
6 e^wv yueyoo? ev TTJ avacrrao-eL rfj TrptoTy, Eev. and 20; among the words of Jesus, only TO /xe/ao? avrov
vTroKpiTwv
Oijdci,
Matt. 24 61
(e)
To belong
to.
it
be an actual pos
thereafter
is
or
merely
the
title
thereto,
becomes
the peculiar property of the receivers. The referred to as such a property in the phrases
<rrw) t
theocracy
:
avrwv
da-rlv,
Matt. 5 3 (Luke 6 20 v/jwpa and T&V TOLOVTWV e&Tiv, Matt. 19 14 (Mark 10 14 Luke 18 16). Aramaic would express
,
128
(fcH)
be
^n
the
latter
bJ
With
"
the
former
may
compared
is
Bar.
Apoc
"
44 13
theirs
is
T^n wan
Drfep
nin^
"
vi);
Nnn Dbtym,
is
you (the
Jews)
^nirn,
"yea
the age to
cited By
thou with thy fellow/ Vay. 34; even one such," Ech. K. I 5 flnnj2 rvh
"learn
;
wnnn
in
SIN,
H^E,
Shir.
"they
beget children
1
who
is
.
are,"
E. I 6
jrnrn JV ?,
cf.
"there
none such as
thou,"
Onk. Deut. 33 29
Targ. Eccl.
"of
7 22
A
KOT
fuller expression
them";
would be
Palmyr.
"^"p.
\y?
jinp ?
one who
b.
resembles
cf.
Customs
kind."
Tariff,
ii.
10
^o
pn^
no b,
everything of that
(eroifjid^e
(/)
prepared
For the righteous the theocracy has been prepared 34 cr^hrf), Matt. 25 just as eternal fire has been for
"
"
the wicked,
v.
41
.
10
40
),
which
says
is
Messianic King
for
whom
also
it
has been
Trarpos
of
prepared
fjbov).
"
by God
"
(ot? ^ro^ao-rai,
Matt. UTTO
rot)
The parable
of
it
of
the Great
Supper
"
treats
"
preparation
elvai)
(eroi^(i^eiv\
and a
-
being
ready
(erot/zo?
17 (Luke 14 ).
From
Matt.
20 23
does not necessarily imply the pre-existence of what is pre pared, but is synonymous rather with its being allocated."
"
In the same way Matt. 25 34 according to which the theo or "WHO) for the cracy has been prepared (Aram. not be inter need since the the creation of world, righteous
"
"
"
"
^^
"
preted as signifying
Similarly in
to
come"
its
pre-existence.
it is
2 Esd. 8 52
said
prepared
in
is
the age
I 14
(Syr.
Assump. Moses
Moses says
of himself
excogitavit et invenit
me
qui ab initio
129
terrarum
praeparatus
sum
from
which
E.
H.
Charles
wrongly infers
the
we must not adduce in comparison with the above the Jewish utterances in regard to the preexistence, or the latent existence for the time being, of things
the other hand,
or persons.
On
Siphre,Deut. 37, ed. Friedm. 76 b speaking of the law, the temple, and Palestine, declares that these were created before 2 all other A certain Baraitha, according to Midr. things. Tanchuma, ed. Buber, Bern. 17 b named seven things as having priority to the world the throne of God, the the
, ,
:
law,
temple,
the patriarchs,
It is
Israel,
the
name
of
Messiah/ and
repentance.
name
again
Israel.
also paradise
added in the passage that other authorities and hell (Gehinnom). The two latter are
Ned.
adduced
b.
39 b instead
1,
of
According to
Ber. E.
was, however, only couple that were really created before the world, the others being merely designed; and Midr. Psalms (Ps. 93) with a variant list affirms no more than the planning of all the seven items. The tradition was in this case clearly not fixed. The "light" of Gen. I 3 has been preserved on behalf of
Israel omitted,
the pious ever since the 3 Creation, Ber. E. 3. made ready for the righteous in Paradise"
rjjn
Fruits
S
"
were
(K
wim),
Targ.
Cant.
v.
S2
P^
own
VHnyriK
(JellmeJc,
Beth ha-Midrash,
47).
Wine
kept in
ip
its
Sanh. 99* (Joshua ben Levy) of/Targ^ ^ant 9 7 (HJ? JHtrcOT !?? Nion); Pirke Mashiakh (Jellinek, Bethha-Midrash, iii. 76); Seudath Livyathan, loc. cit. vi.
b.
;
*ra *D,
(fW i^ya
grape-JBKbn
;
151;
idea is somewhat different in Ass. Mos. f beginning Zion was destined to the temple mount. 3
Cf.
"
The
l",
Der
leid. u. d. sterb.
Messias,"
58.
130
Jerus.
I.
As
to
feast of
see above, p.
11
pre-existent
Jerusalem?- which
in
the end
descends
-
the subject of remark in Bar. Apoc. 4 8ff upon 36 and in the though only in an interpolation, in 2 Esd. 13
the earth,
is
,
Book
at
(c.
of Elijah (JellineJc,
of
Beth ha-Midrash,
is is
iii.
67).
In the
Testament
Dan.
f)
via lepowraXyp
said
b
referred to as existing
pre-existence.
of
Meir 2
speaks of there being in the fourth of the seven heavens, Jerusalem, the temple, and an altar on
A.D.), b.
,
160
Chag. 1 2
which Michael
offers
sacrifice;
that
Yokhanan
"
shall
3 260) represents God as affirming by an oath: not enter into the Jerusalem on high until I be
(c.
come
into
the
Jerusalem on
earth."
That
the
earthly
some future day be replaced by the from this statement nor from the follows neither heavenly, Midrash kindred paraphrase of Ps. 122 3 in the Targum.
Jerusalem should at
Tanchuma, Par. Pikkude (near beginning, ed. Venice, 1545, 50 a f., not in ed. Buber), correctly apprehends the passages
cited in saying that
God through His great love for Jerusalem on earth had fashioned for Himself a heavenly counterpart of it into which His glory (Shekina) was not to enter until the
desolate Jerusalem on earth should again be built up.
Thus
the
belief
is
in a celestial pre-existence of
the Jerusalem to
come
literature.
And
"
in
is
the
New
or
is
said
of
Jerusalem
1
that
above,"
heavenly
Hor.
Jerusalem,"
De Hierosolyma
cselesti in his
liebr. et
talm.
1205-1248, chiefly on account of including misunderstood Cabbalistic material, is more perplexing than instructive. 2 The text of the Talmud Meir, according to Backer, Ag. d. Tann. ii. 65.
names Simeon ben Lakish (c. 260 A.D.). 3 Midr. Psalms 122 3 b. Taan. 5 a
;
.
131
12 22 must not be combined with the statements concerning Jerusalem coming down from heaven, Eev. 3 12
2 12
-
10
The name
the
of the
Messiah
Book
on
of
Enoch 48 3
things
is
above
the
that
,
to
the
world, also
personal existence
is
,
premundane,
Enoch 39 6f
contention
46 1 62 7
2 Esd.
(Similitudes),
is
-
Enoch 48 6
to
,
that
the Messiah
prior
52
the world,
an
interpolation,
12
32
13 26
14 9 and
1 Pesikt. Eabb. chap. 33 (ed. Friedm. 152 This ). somewhat from the occult existence of the Messiah before His open manifestation upon the earth or in
again
till
differs
Paradise,
if
He
is
Similitudes of Enoch, of 2 Esdras, and in Pesikta Eabbati, moreover do not presuppose any human birth of Messiah. He is to make His appearance upon earth as a
fully developed
personality.
And
the
doctrine
of
pre-existence
of
the
men.
of a pre-existence peculiar
birtJi
as
human
being.
Baldensperger, nevertheless, holds that from the date of the Similitudes of Enoch, "the heavenly pre-existence of the Messiah attained the position of a dogma in apocalyptic circles." But we have seen that after the Similitudes of Enoch the only representatives of the idea of
" "
independent
Enoch
and the
Appendix
both these
The dominance
Of.
"
Der
leid. u. d. sterb.
Messias,"
58.
Loc.
cit. 39,
77
f.
W.
Baldensperger,
ischen
In other points, too, the statements (1892), 85. of this book on Jewish matters require careful revision.
Hoffmmgen
seiner Zeit
132
of the idea in
circle
upheld.
With what
VIII. 3,
3
advanced on
p.
may
Volkes
be
2
ii.
com 423
II. vol.
ii.
p.
133
decade,
"
New Testament theology of the last All the blessings of the future world come down
from
all
from
existed
for
above,
heaven,
eternity.
where
There
they
have
are
previously
from
the
pious as an
inheritance
treasured
new
the former
ship of
all
fellow
God
the Messiah,
perfect thing, indeed, can come down only from above, while every earthly thing in its present condition is the direct
existence.
Not even
is
in the
Kingdom
of
renovated earth
beginning and end are quite inaccurate true that such ideas have occasionally in But themselves sporadic fashion in Judaism. presented the Messianic hope a picture of among the Jews in the
Of
all
this the
it
is
"
"
time of Christ ought never to have been given in these The conception of God and his control of the world terms.
was
at
in that age
an
earlier period.
more transcendental and supernatural than That the future salvation should for
been
that
1
reason
have
apprehended
ii.
as
Die
See, e.g.,
neutest. Lehre
A.
Titius,
133
justifiable
transcendental,"
is
an idea that
is
only
to a
To take away
given
"be
(alpeiv).
What
The
,
has
been
will
may
taken
be
"taken
away"
again.
theocracy
away"
(apO/jo-erai),
Matt. claim
who have
recalls
"
the
1
first
possession.
Sam.
15 18
to
take away
To take Aramaic ty or 3D3. For the former, which appears to correspond to an older usage, 1 see Targ. Eccl. 2 15 Kpote .TOO nfejnK, the sovereignty was taken from him
(Hebr. JHP, Targ.
is
to
"
^N).
away"
in
"
Midr.
of
NKttK
Vm
&y>\
"
N^jriN,
the lordship
to
away."
For the
JD
latter,
which answers
anin a
.
wnx,
the excellency
men,"
Est. E. I 1
7.
Lastly,
there
to
be
enumerated
Messiah
TTJ
the
passages
of.
in
of the
is
spoken
Here
we encounter the
16 28 (Mark 9 1
,
expression cv
9 27
fiacriXela
avrov, Matt.
and Luke
T^V
ftaaikdav
rov
Oeov);
Luke 23 42
620
eV
rfj
/3aa-L\ela
t^n-n
"during
the reign of
Darius,"
with eV
T?/
jSao:
and the equivalent Aramaic ^^^?, ^n^fea, n^n^^:i would have to be rendered "when I am etc., and king," Luke 23 42 merely king."
case
;
"as
"
Out
of
angels of
1
"
(e/c TT}?
"gather
together"
all
causes
^,
"to
take
away,"
Sabb.
i.
1.
The metaphor
is
134
of
offence
29
and
evil-doers,
"gives
Matt. 13 41
in
According to Luke
(SiarlOecrOai.
22
")
the Messiah
charge"
Aram.
His own, who thereby themselves obtain the rank of rulers, that sovereignty which was committed by God to Himself and from Luke 1 2 32 the giving (StSoz/at, Aram.
op) to
" "
T)
of
little
flock appears to
have
This
been
so destined
from the
allotted
first
fiao-iXeia,
which
is
by God through
the Messiah to
is else
His
where called
merely T. whereas a ruler s prerogative that is bestowed, 6., as ft. 37 being a gift to men, never contains, and, from its associations, Two distinct is incapable of containing, such a significance.
series of ideas are presented.
itself
with
Dan. 7
to the
14 27
-
where the
of
"
sovereignty,"
Son
Most High.
,
The other
series of ideas
founded probably upon Dan. 2 44 God of heaven will at the end set up D P n * ^ h?
"
"
(*6
r$$
|*>
5>annn),
all
other sovereignties.
Here
too,
must be emphasised, that Jesus has given to the thought in the Book of Daniel a new application idea of an originally foreign to it, which excludes the
however,
"
"
establishment
6
Acts
the
term in question
is
reignty of Israel.
8.
CONCLUDING DISCUSSION.
i
The use
Jesus.
1
of
RTO^D
of
n certain cases
is
"
of the sovereignty of
God
The use
Dan.
7
27
VX&Q
for
Of.
nyn*
t
2 &iroKa.divTaveiv t
in the Christian-Palestinian
version B pN
A. Lewis,
135
e.g.
2 Chron. 20 30 36 22 Esth. 3 6 5 1
,
7 2 , Dan. 9 1 II 9
this
and Aram.
the
Ezra 7 13
Dan. 4 15 5 11
"
But even
"
application of
word
Jewish
once
to
earthly
literature. 1
the
EW
RwD
subsequent is never
sovereign
used
to
specify
the
locus
of
the
divine
power present power. and future manifestation, 2 without implying that the idea
was or tended
notion
of
is
itself
in its
to
become
distinctively eschatological.
of
The
to
any
transference
the
divine
sovereignty
in
another
accordingly
never
entertained
the
Jewish
literature.
And
God should
hand over His own sovereignty to the Messiah. To the 29 God grants the royal Messiah, according to Luke 22
,
dignity,
i.e.
that which
is
He
Still part, again, imparts it to His own disciples. can any unmediated transference of the divine lordship to men be contemplated. The parallels adduced above from
on His
less
is
much in the Jewish conception of ma? n as in the idea of the future age (fen D or that ),
"
of the
"
life of
"
(wan otoyn
n).
This concep
tion is
among
term
sovereignty of
God
is
"
with Jesus
"
sovereignty of
entity, of
"
God
"
an eschatological
"
which a
present can be predicted only because the end is already It is not unlikely that in the time of Jesus approaching.
the idea of
"
the future
age,"
of the scribes,
see
under No.
it,
it.
1
It
cannot therefore
be
said that
He
rejected
place of
and intentionally substituted another term in Independently of the schools and of the apocaSee above,
p.
95
f.
Of. p.
96
ff.
136
He
created His
own
"
terminology.
We may
"
sovereignty of God as an eschatological designation from the Book of Daniel, and that He used it by preference for the reason
assume that
He
in
His
view
of all else,
He
considered
it
certain
mankind was
to
God, and in
obedi
ence to His
of
He was
God was
men,
on
directed principally to the bestowal of blessing and not to the mere exaltation of the divine
Hence, in His view, the completed majesty over the world. establishment of God as sovereign implied, for those who
experienced it, absolute happiness. This thought was not entirely new.
ship, especially in so far as Israel
its
is s king also in but concerned,
That Jahve
extension over
of
all
is
aim and
result the
happiness
in
Ps.
among
other passages,
"the
let
all
the isles be
as
glad."
The
king, of course,
of
principally
the
judge
ranked
first
deliverer. 3
it must be noticed that in the Old Testa ment period from the time of Chronicles the tendency arises or to speak less of the king Yahve, and of His being
" "
On
in
also
gemeinde und die Gemeinde der Frommen im Psalter (J. Brgem. 1896, 1897), 32. 2 The extant Jewish Targum to the Psalms was composed at a
is
and
of little use for our purpose. 3 See my treatise, "Die richterliche Gerechtigkeit im A. T.," 1897, 10 f. and T. K. Cheync, The Origin and religious Contents of the Psalter (1891), 344
"The
essential part
was
ability to help or
save."
137
"
"
kingly sovereignty in a the which (note), Targums has led to the tendency abstract insertion of the regular WJwD wherever God is represented in the Old Testament as personally ruling like
king,
becoming
and more
of
His
"
a king.
idea of
This change
is
the
God, which went beyond the more childlike concep tions of earlier times, and also an advance in the general
mode
of
"
kingly-
sovereignty
of
God appears
community
its future.
salvation of the
its
of revelation
with reference to
present and to
There was already in existence, prior to the time of Jesus, a tendency which laid little stress on the Jewish
This aspect into further the back thrust still Jesus hope ground, placing the purely religious element decisively in the foreground, and He thereby extended the conception of the
of the future
"
sovereignty of
God
"
so as to include within
it
the blessings
For
Him
the sovereignty of
the present on wards with continuous progress, effectuates the renovation of the world, but also the renovated world into whose domain
God meant
day enter, which is even now being offered, and therefore can be appropriated and received as a blessing.
mankind
It
will one
must
Jesus in regard to the sovereignty of God was directed to a people among whom large sections not only fixed their sovereignty," i.e. the aspirations on the restoration of the
"
political independence of Israel, but were themselves eager to Accord take active measures in setting up this sovereignty. 2 3 of Judah of the statement to Gaulonitis, from Josephus, ing
1
This
is
f.
(1895), 243
2
Antt. xvin.
1,
Of.
Acts 5 87
138
movement
"
zealots
into active
life.
nise
God
alone and no
man
Israel (rpft/jdva
real SeaTrorrjv).
The sons
of this
man, Jacob,
Simon, and Menahem, and another of his kindred, Eleazar, continued this agitation of Judah till after the destruction of
Jerusalem. 1
kiah,
who
This party also included Judah, son of Hezejust after the death of Herod made himself master
Galilee in the neighbourhood of
Nazareth, and
who
is
own
disciples
Jesus.
From
appears that
the tempter had sought to suggest similar ideas in his own inner consciousnesss. Moreover, it is indubitable that He
developed His
own
God
movement.
,
His verdict
shows that
He
Eomans
of
all
to
It is not the rule of foreigners over the nation, but the rule
life
;
of
and
it
agency, not even the Messiah, that by earthly means estab lishes this sovereignty, but God Himself; for this He does
for the
present through the mere word of preaching through miracle in the future, however, through the
;
and
com
plete advent of supramundane power into this present world. 3 Liitgert rightly lays stress on the fact that the kingdom of
1
Antt. xx. v. 2
In contrast with this case, the name Juda, son of Sepperaios (vibs ^eirfapaiov), has nothing to do with Zeppori. This name, according to Bell. Jud. i. xxxiii. 2, was that of one of the two teachers of the law who cut down the golden eagle of Herod from the temple The resemblance is gate see also Antt. xvii. vi. 2 (which has 6 Sa/>t0aou). really with the Palmyrene proper name max, 2e00epas, de Vogue, x. 11. 3 W. Liitgert, Das Reich Gottes nach den synoptischen Evangelien (1895), 26.
Antt. xvir. x. 5
;
;
vn.
viii. 1.
139
"
God
a gift of God." regarded by Jesus principally as 1 in asserting mistaken is the other on hand, Schnedermann,
is
that Jesus
"
sentation of the
adopted from the people of His time the repre kingdom of God with all its peculiar traits,
the
2
including
political
even
very
considerable
tinge
of
national-
Wellhausen has very properly struck elements." out sentences of similar tendency to be found in the first
edition of his Israelitish
nature of
doctrine
the
of
preaching
is
Jesus, not
less
Judaism,
entirely
misrepresented
statements.
was not merely the content of the conception which forms the kernel of our Lord s teaching that was new and
It
original,
The theocracy about to make its vocabulary of the Jews. entrance into the world was something more than a gratify ing realisation of the hopes entertained regarding it ; it was
a creative force bringing
new
APPENDIX A.
Luke
"
>
16 1G
vofjios
/cal
ol
Trpoffirai,
ft^Xpi
(D eW)
4
Ia)dvvov
(D
12f>
add.
eTrpotytjrevcrav)
eva<yye\%6Ta(,
UTTO
Tras
rore
eZ<?
(D
aTrore)
77
/cal
avrrjv fild&Tai.
Matt.
l!
CLTTO
eo>5
Be
(D om.
f)
Be)
T&V
TCOV
rjfLep&v
Icodvvov TOV
/3 lateral,
fiaTTTiaTov
OJ9TI
ftacTtXzia
ovpavwv
/cal
(D
1
Havre? yap
ol
Kal 6
Io)dwov
e7rpo(j)rjTev(Tav.
Jesu Verkiindigung nnd Lehre vom Reiche Gottes, i. 152. See also Schnedermann s sentence, Wissenschaftl. Beilage zur Leipz. Zeitung, 1897, No. 44, "The kingdom preached by Jesus was none other than
2
that so long desired by His people, the kingdom of God for Israel." 3 Cf. Israelitische und jiidische Geschichte, ed. i. (1894) 308, with edition
iii.
(1897) 374.
4
Blass rejects
required by the
Roman
d^>
OTOV (instead of
ccTrore),
as
140
In the
we have
to ask
may
be the antecedent of
fiid^eiv.
A.
Meyer
recommends
22
,
"
to Still fpriK, which means merely would be preferable. would hardly cause one who was writing take possession A better equivalent is found in in Greek to use /3ideiv.
of,"
^pn,
"
to
be
strong,"
and in the
Aphel
hold
fast."
LXX
renders by
"
In 2 Sam. 13
one,"
the
,
Ex. I 12
in
to urge upon any 3 has and for H?, Gen. 28 14 *|j3riK, again Targum The Ithpaal * is found Onkelos has the Peal t$n.
25 - 27
3 pa,
Gen.
48 2 and Num.
self,"
13 20 for the
in
1
Hebr.
for
Pjnnn,
"to
and
18 Kings 12
H?^?,
"to
It is also
2 From this passive any more than Ptn in the older Hebrew. 12 3 II is not it would follow that the passive Pid^erai, Matt. The same derived immediately from an Aramaic prototype.
,
test
applies
to
the
passive
"to
va<yye\i%6Tai
in
Luke,
since
"tonx
receive a
message."
The word
e7rpocj)i]T6V(rav in
Matthew,
for
which
o VOJJLOS is
an unsuitable
And
as it
is
not original in
can
Luke, and therefore need not be considered indispensable, it The hardly be attributed to the original utterance.
precise
more
had
to
designation
of
John
as
"
the
"
Baptist
in
If it is similarly to be regarded as secondary. be reproduced in Aramaic, then the Syriac Njnpyo (as in Jerus. Gosp. Matt. II 12 ) would be as inapt as Kjysx (loc.
cit.
1
Matthew
Matt.
II 11 ).
Wellhausen,
indeed, supposes
be
that
"
the
Jesu Muttersprache, 88 f., of. 157 f. Only the Chronicler lias as passive
pjn^in,
meaning
"to
consolidated,"
2 Chron. I 1 .
Deissmann, Neue Bibelstudien, 85 f. [Bible Studies, 258], recalls the fact /Stci^ojuat may also be used as a middle voice, and absolutely, meaning "to appear with force." But one can here found nothing on the "exercise of com
that
"
pulsion
4
J.
43.
141
word
Schmatten
ivy"
derived from
Jewish
But to baptize." verb among the Jews, with the meaning in of the word use from the seen be as may the Jewish
"
"IB^,
"
baptizing,"
and
"
7QV.
in this sense
is
quite
unknown among
"
the
Jews,
To make one take a bath by immersion is expressed among d b b. Nidd, Hebr. ^awn, j. Yeb. 8 them by feiBK, b. Yeb. 45 a be would noun Aram, The corresponding 32 KJ<3BD,
;
; .
formed
"
like
NJ"}to,
"
"
N$?,
tutor."
"
teacher of
the Mishna
*?*>,
teacher
"
w;sn.o,
first
We
xan
jp -lanV
of being retraced to IP ?a
"
pjprV
it,"
na
"
flPnp^r.
it
This can
mean
i.e.
is
"
It
may
also,
how
ever,
imply
He who
it."
may
take possession of
also read
:
might
na
*)!?!
^nnn
it."
jp fe,
of possesses himself
every one who exerts himself Somewhat thus it may have been
understood
possibility
by Matthew.
And,
finally,
there
the
remains
first
the
clause to
:
N?n
IP
pjipn
Pia
^IPJ?^ IP ^a
"
This perhaps
may
be pre
To
form
all
this it
of our
tally closely
Lord s saying does not after with the Aramaic expression. Such a solution
solution
which
of the
for the
wording
Matthew may be
made
"
"
to use force
142
and
"
Nrnops
rpfoKi
In that case the original utterance would be i ijn |arfr The |p Njeh Nmrte. np^Ntnrp jya
which was
by the imprisonment of the Baptist; it is its peculiarity that the theocracy suffers violence, not, of course, from believers, but from those in authority. The words
introduced
apird^ovaiv avTrjv, corresponding to K^D?K, are not intended to suggest that the violent rulers seize the theocracy, but
merely that
sentatives.
they maltreat
it
in the persons of
its
repre
The utterance
connection.
to
is
According to him,
is
applied in opposition
the Pharisees,
who
money.
of the for
John
made
it
possible
it;
any
violently into
estimate, but
but nevertheless
was not
their
own
the judgment of
worthy
of entrance.
Neither the passive evayye\ipronounced peculiarly Greek. ferai (see above) nor et? avrrjv fttdferai are capable of being
directly rendered into Aramaic, especially not in case D3K
used.
15 ~18
is
If it be supposed that, by using (vv. ) sayings of our Lord which originally had a quite different association, Luke obtains the transition to a new parable, then it may
be surmised
form, so as to
that he himself
has given to
v.
16
its
present
accommodate the saying to the context. The and Luke found in their sources made Matthew which saying mention only of the violent treatment of the theocracy since
the time of John.
into
it,
natural to insert
it
in the position
which
reason
occupies in his
Gospel; Matthew
with greater
understood
it
Galil.
ng.
Galil.
PJ
143
Neither by Jesus
nor by the evangelists is the statement intended to suggest that any one could actually appropriate the theocracy through the exercise of force. Unless absolutely driven to it, we
ought not to try to discover beneath these words an idea so distinctly at variance with the whole style of our Lord s
teaching.
APPENDIX B.
Luke
rrjpijcrea)?,
I / 20
1
21
OVK ep^erac
epoveriv
1
77
ouSe
IBov
wSe
^7
(D
add.
IBov)
Kel
(D
add.
VjjLUV
fir)
TnaTevarrjTe).
l$ov
yap
f)
<TTIV.
For
without
copy.
fjiera TrapaTrjptfa-ecos
Delitzsch puts
B.W
HX"}3
in his
translation of the
New
not, indeed,
much
misgiving, as
aotea,
may
"in
The Talmudic
triumphal
;
parade,"
TTO/XTT?;,
had appeared to him not impossible but in publishing the llth edition the present writer did not venture to adopt
it.
Salkinson renders
it
by
B^fiPi \?)b
Eesch by
"
D^W3,
the
Kmitm,
with observa
Meyer
,
proposes
to
"fB??,
"
Job 4 12 he takes
mean
But
14
"^a,
even in Job
as robbers
"by
lying in wait
for,"
i.e.
lie
cf. Targ. Job 10 It is not amiss adduce as a parallel topic a certain Baraitha given b. Eab Zera there appeals to those who busy Sanh. 97 a themselves speculating about the date of the redemption
to
"
By
your leave
;
hinder
it
it
not, I beseech
:
quiries)
anijjn
for
we have
by tradition
in
ntWttp
IWS
ft
^K,
come
Both
insertions in
are omitted
Roman
recension
144
unexpectedly
are they
?
is
diverted)
what
scorpion."
The
put
Palestinian
ting y
is
Aramaic, as
"
may
be seen from
j.
Taan.
67 b
(j.
C Meg. 75 ):
I looked
up
but
my
HJJDD &6l
"
and again in j. Taan. 64 ^ya |o ^Jin VDE n^n no, was I to turn away my attention from my work ?
contrary of
w hy
The
"
nwi
to
SN?K
j.
30 b
cf.
simply
I?.?,
pay regard
the Baraitha
anything."
But
s
startling aspect of
;
Messiah
whereas Jesus appears to have in view the It is certainly not unostentatious advent of the theocracy. which He wishes to exclude. This being so, the attention
"
"
for irapaT^p^crews require no other term than to observe, watch for this, without doubt, has the force of 15 7 Eccles. II 4 Ber. see Onk. Gen. 3 78, and Targ. Jer. 8
words
//-era
">P?,
"
"
"iB>,
Siphre, Deut.
127
"
"
(ed.
Friedm.
"
100 b ).
It
to wait for
see the phrase of the Mishna, & waits for her husband s brother," Yeb.
in the
it
f^,
iv.
the
widow who
parallels
3,
and the
.
Targum
Jerus.
I.
Num. 27
4
,
Euth
s
is
itD3
I 13
to be on the outlook
The
literal translation
which would
unidiomatic.
have to be by Kn^TD33 or
^??,
lies
sounds to
me
"
if
one
is
in wait for
it,"
meet the
it
So
should be read.
The emendation
proposed in
my
"Aram.
is Dialektproben," 29,
erroneous.
2 The substantive VBJ, "observation," given in the Lexicon of Levy and In Ex. 12 42 Onk. VBJ is in both cases of its use the Jastrow, is doubtful. 12 vt?ip occurs only Job 4 Passive Participle, as may be seen in Jerus. I. II.
.
145
its
whereas
v.
21a
23
.
in
is
v.
23
it
is
quite
in
place.
The
whole clause
from
v.
possible retranslation
For eVro?
"among
you,"
fy*a>i;,
Cur.
Pesch. has
Baa"]i?a,
Eesch
(following
j n Meyer s Ephrem) wa?b, Meyer flaiiip i:6. is meant to indicate the sudden mani of the theocracy. But the most important element
fail to be expressed that conjectures fiaua was perhaps miswritten for to the Aramaic term in question it is a here, striking circumstance that the Hebr. an pa, i n the sense of the foa among," is rendered in
in
that view
the suddenness
would
in the phrase, so
Meyer As spam.
"
Targums by
when
it is
when
it
is
"he shall have no inheritance among his brethren Cnin to)/ but Ex. 17 7 "Is, then, the presence of God among us (w: ?) ? is Specially significant Targ. Jud. I 29 the Canaanites dwelt among them, P T^?," and I 33 they dwelt among the Canaanites 0JXH? The same rule faa)."
"
18 2 Onkelos has:
"
"
Thus a^a and ^ina, having suffixes sjina. attached, can be rendered by fi^a, rwa, only when they mean within see for anj?3, Onk. Gen. 1 8 24 for Tjina, Qnk. Gen. 41 48 Lev. 1 1
applies to
"
"
Num. 35 34
cf.
Gen. 23 9 35 2
The reading
or
1
Thus there are only two options possible is either iia O a, and this meant
|iaa, with
of xn?
for
Luke I? 21
2
.
"among
you,"
else
the
sense of
"
within
you."
With
:
the
would also be
possible, as in
Constant, wrongly ^na)j "when he (who flees before the Roman power) is come here (say) Lohe goes there and when he has not come here, say LO; he is come here 3 For the simple ?, which can also mean and "among," we should expect ev in Greek.
"?nN
N-i?
liax
,1-13
^IK
nirt
Vay. R. 34
:
njq
px
pxi rn?
,TJ? (ed.
"
"in"
10
146
latter
31
C
,
tained
j.
in
"
a written
document.
Taan. 6 6.
Khanina dwells
"
Mf,
in
i.e.
it,"
i.e.
in a certain
street,
and he
is
fSKp&f
among
;
you,"
the inhabitants of
Zeppori.
Against
Pharisees
who
appears an objection that it is the but this cannot be considered are addressed
JtojJa it
final
criterion,
for
is
the
historical
situation,
where
the
complete negation of per a Traparijp^a-ew^ required the affirmation of an advent of the theocracy in the secrecy of men s hearts. see Luke 2 46 In other places Luke has ev ^ecra for among
" "
same degree
of certitude as
the saying
itself.
37
10 3 22 27
55
24 36 Acts
,
"
I 15
2 22 27 21
When
he writes
among,"
namely,
within."
;
run
N n jtoua
N
NW f
Nn^p
"
rn.
Ephrem
is
therefore quite
in your heart," although his ex right with his rendering What Jesus had emplar can hardly have been so expressed. in
view in this utterance was the unseen genesis of the theocracy caused by the Word," and its effectual working, as
"
the latter
is
the Grain of
Sower (Luke 8 4ff -), 18ff Mustard-seed, and the Leaven (Luke 13 -).
in all those to
of the sovereignty of God realised itself Jesus the teaching of Jesus had access. in have in view the word for vfjiwv might, therefore,
whom
eVro<?
the general
company
of
His hearers.
Even Luke
felt
no
free
than to explain
His own
20
28
is jtoTS.
read instead of nn
^ra.
(,EON)
effectual
"
147
through
the divine
77
power as
Him
is
the theocracy
come upon
against evil
even to
it
In that case it is the power of Jesus which makes the theocracy recognisable spirits outward vision in the passage under consideration,
;
Word
II.
(^EON).
1.
ITS
TU>
alwvi,
as well as eV
TU>
peXkovri,
31
,
Matt.
like
12 32
But
12 10
,
v.
Luke
the
32
v.
which,
sin,
omit nonthe
ting
addition, while
is
Mark
"
3 29
states
that
the
cf.
remission
valid
"for
evermore"
(et?
TOV ai&va);
phrase
for of
et?
n
j.
biy
PIJW
b.
ib ptf ;
there
2
ever,"
Bab.
32
(Josa).
Matt. 12
Hence no
drawn
Himself.
In Mark 10 30 (Luke IS 30 ) ev r
TO>
al&vi
TO)
found.
In Luke 20 34f
ol viol
TOV al&vos TOVTOV are found alongside of ol KaTafywOevres TOV atwi/o? e/ceivov Tv^elv but Matt. 2 2 30 Mark 12 25 have
;
,
nothing
Elsewhere, again in Luke (16 8 ), corresponding. ol viol rov at oW? TOVTOV occurs as antithesis to the viol
1 0. 8chmoller, Die Lehre vom Rciclie Gottes (1891), 140 ff., successfully draws attention to the inner connection between Luke II 20 and Luke 17 20 2 The shorter form, n^rm iS px, is seen, e.g., Ab. d. R. Nathan (39) (Akiba) cf. Backer, Ag. d. Tann. i. 287.
.
148
TOV
<O>TO?
13 22 (Mark 4 19 ai
expression
peculiar
to
Matthew,
"
o-vvreXeia
"
TOV
alwvos.
age,"
Hence
it is
this
age,"
the future
vocabulary.
"
were not of importance in His As observed above (p. 135), the idea of the
sovereignty of
God
"
filled
"
future
ago."
Paul also speaks, and that frequently, of this age (6 2 20 6 8 18 2 Cor. 4 4 alw ouro?), see Eom. 12 1 Cor. I 2 3
"
"
Eph.
21
;
"this
present
2 12
,
age"
(o
;
vvv
altov),
1 Tim.
6 17
2 Tim.
(o
4 10
Tit.
cf.
Gal.
"
I4
"the
time
"
that
now
"
is"
vvv Kaipos),
"
Eom. 8 18
this
;
world
7
(o
ACO<T//,O?
OVTOS),
10 1 Cor. (I 20 ) 3 19 5 7 31 ,
2 Eph. 2
I 21 is
the
")
future age
Eph. 2
the ages to
come
spoken
77
of.
of the
by Johannine
is
Gospel.
correlative of
this
"
world,"
"
this
age,"
"
that eeon," and never that other perly not the sovereignty of God," and the eternal
"
world,"
pro but
life."
2.
In pre-Christian products of Jewish literature there is as yet no trace of these ideas to be found. Cremer, in the
"Worterbuch
der JSTeutestamentl.
Graecitat,"
gives Tob.
14 5
Apocrypha.
TOV
o
alwvos, Alex.
Cod. Vat. has in the verse in question icaipol et9 Tracra? ra? 7e^ea? TOV atcoi/o?, Sin.
"
tempus maledictionum," while xpovo? TCOV icaipwv, Itala The the Hebr. and Aram, texts present no equivalent. in this case is therefore uncertain and, original reading
;
further, 6 aiwv
antithesis of
149
although the
"
during one
lifetime,"
makes a
distinction
"
between
to^by
and Kpnn xtby, the age of the pious. aon, Moreover, the whole verse is an interpolation foreign to the The same holds of original document of the son of Sirach.
"
sseculum
"
in relation to
25
"
aevum sanctum
"
in the
Latin
version,
17
24
33 2
.
the
"future
age"
The Ethiopic Book of Enoch speaks of 15 and of "this unrighteous only once, 7 1
,
3
age,"
48 7 both
,
late additions.
the
Book
of Jubilees
lypse of Baruch, in
ideas.
its
They
are
first
belonging to the period after the destruction of Jerusalem. The age that is promised to the pious (Syr. 4 rotal
"
Jin^))
this age appears there, contrasted with (Syr. 13 the age to come" (Syr. TI&O, TDjn Noby) appears wn), 14
"
"
"
alongside of
rf?
"this
age,"
15 7f 44 15
"
"that
endless
"
age"
(Syr.
ivb PIIDT in
5
xzhy) beside
cf.
this
passing age
"the
njn),
48 50
40 3
6
;
see also
new
age"
why
31 s
51
.
Krnn),
44
is
12
;
"the
deathless
age"
"^Eon"
44 llff
8 7
In 2 Esd. 8 7 50
cf.
81
it
is
said that
Cf.
Barn. 10 11
ev rotfry
See A. Schlatter, Das neugefundene hebr. Stuck des Sirach. des grieclrisclien Sirach (1897), 145, 147 f.
8
Der Glossator
6 Kdffjws TTJS
Vay. R. 26
aluv 6
&>eo-r<2s
4 irovypos, Gal. I
5 ASuclas, Jas. 3 .
4 According to the Syriac version published merita sacra et profana, V. 2. 5 Cf. T3JJ chy, (to be read thus, instead of
6
by A. M. Ceriani
y),
in the
Monu-
my
Jerus.
I.
Gen. 38 25
That 40 3 does not belong to the older sections of Bar. Apoc., I have main tained against R. H. Charles in a review of his edition of Baruch, Theol. Litbl. xviii. (1897), No. 15.
7
13 Apoc. 42
"
was spoken
"to
and whose
is
These are they who will inherit the time which is promised," with 42 15
is given the age to come." Edition of the Latin version by E. L. Bensly and M. R. James (1895), of the Syriac version by A. M. Ceriani in Mon. sacr. et prof. v. 1.
8
them
150
"
hoc (prsesens) saeculum (Syr. &n x^v), futurum sseculum 2 27 6 9 7 12 47 112 8 lf "hoc oby), 4 tempus," (Syr. Tnjn
-
"
"futurum
tempus"
(Syr.
Bar. Apoc.
44 n
~ 13
).
113 8 52 (cf. NJO^ wn, Tnjn XD^y), 7 The Slavonic Enoch also mentions the
"
future
1 2 according to Morfill s translation, 56* and 6 1 though the text does not seem to be certain in these passages. The Targum of Onkelos makes no use whatever of the
age,"
,
"
ideas
this
"
age,"
the future
2
age."
Even
in the
Targum
1
;
Kings
Njwto i
s
5 13
K5>{&,
13 wpfe, 1 Kings 5
Tnjn Nftte
"n"rf>,
If the addition
ii.
7,
be genuine, then Hillel would be the earliest witness for the The passage runs He who ac use of the expressions. quires for himself the words of the law, acquires for himself
"
the
life of
is
(an
D^tyn
*
ti>
rop)."
A
c.
"
second
A.D.),
"
witness
5
(fl.
80
this
who
declared that
God had
"
revealed to
"
Abraham
age
(njn D^yn),
but not
example may
slightly
later,
the age to come (K3n D^tyn). third be taken from Eleazar of Modiim, who lived
the six
good
gifts
"
received by Israel,
"
the the age to come (Nan BjiJJ), and 6 of Eleazar See also the saying ben new world (Bnn D^iy). Zadok given on p. 121, and the prayer of Nekhonya ben ha-
(Ber. ix.
Tos.
Ber.
"W
vii.
R. H. Charles, The Book of the Secrets of Enoch (1896). Fundamental Ideas, III. 3 This is the reading of the Venice edition of 1517, and Cod. Reuchl. without insertion of n^i, which appears in the Venice edition of 1525. 4 The saying is found also without mention of its author, Vay. R. 34. 5 cf. Backer, Ag. d. Tann. i. 36. Ber. R. 44
W. E. Morfilland
See, however,
6
7
b 25 Mechilta, ed. Friedm. 50 on Ex. 16 ; cf. Backer, Ag. d. Tann. i. 202. So it should be read as in Tosephta. nViyn jp would be meaningless.
151
to
was instituted
combat
This the sectaries who acknowledged one single seon only. 5 36 in 9 1 found Neh. Chron. form is 16 Ps. already longer
, ,
4 1 14 106 48
the shorter,
&$,
Ps.
72 19 89 53
Such a tradition
merely suggests a historical sequence for the two formulae. Carried out in practice, the prescription would have had no
result.
He who
"
"
when
the shorter form was used, would not do so even with the
longer form.
The currency
is
of the
"
expressions
this
"
age,"
the future
age," by the end of the first This reservation should probably be Christian century. made, that for that period the expressions characterised
the language of the learned rather than that of the people. As for the sense imputed to the terms, J. H. Holtzmann 1
"
says
The
earlier representation
come
to coincide
with the
days
to be inaugurated
Enoch, Ps.
Sol.,
by that period (Dan., the Similitudes of Targum, and Mishna) a later view, on the
;
other hand, reckons those Messianic days as part of the pre sent world, and in this way distinguishes them from the
final
world-renovation (2 Esdras
later
Theology)."
and Apoc.
Bar.,
Midrash
"
and
But
"
Both
this hardly represents the true the days of the Messiah and the
"
future age
"
When,
subsequently, the world-renovation was located, not before, but after the Messianic epoch, there arose the controversy whether the phrase Kan OTpn, which meantime had come into
use, should be
made
to include
The Targum
true,
but in the Mishna, Talmud, and Midrash the expres implies no more than that the
is
time of salvation
set forth
as
off
Any
fuller significance
i.
always requires
80.
152
to
von
by on the supposition that the idea of different ages was derived from the plural D^wfa, which originally was in
Orelli,
1
The
tended merely to enhance the idea, and that thus it came to pass that DJiV was used to designate the now current age.
This explanation
is
And
D^n
,
served as a connecting link, for the Targums reproduce it 1 14 Deut. 3 1 29 Isa. 2 2 by fcTODi *|toa; see Gen. 49 Num. 24
,
Eeference could be made with better reason to the rendering nin Di viz. tnp I? wpi Tnjn oi\ given in the Targum for
1
"
God
:
"
see Isa. 2 12
Amos
"
5 18 ,
Joel
for the comprehensive idea Mai. 3 Zeph. I DV is the real historical precursor of the idea of the future age." The differentiating cause must probably have
, 3
15
7 - 14
23
of njiT
been that, during the development of a doctrine regarding the substance of the prophetic promises, comprehensive terms In these were a necessity for the instruction of the people. circumstances nothing was easier than to set in contrast the
Further, to ex imperfect present with the perfect future. there available the terms were "future," ^D*? !, "that press
5
which
come."
is
coming,"
or
WW
Tnjn,
that which
"
is
destined to
Ber.
;
For
a
;
M&
;
Tnyn,
the
future,"
ix.
j.
4; Mechilta,
Shebi. 35
of
Friedm. 37 a
j.
also
merely Kan,
2
;
Shebi.
W?f>
Siphre, ed. d
Friedm. 140 b
35
Samaritan, nan,
.
Commentary
Marka
Aram.
for
of
the
"
"
aicov,
i.e.
lifetime,"
the
ff.
age,"
and
69 b
153
the
temporary,"
into the
circle
of
medium
of
would be readily
to
D/J&
was equivalent
the
thence easy to attribute to al&va, ever," and D?y this the special meanings of the Greek aiav. Thus /?V became and it cannot excite that Jewish age surprise
els
for
"
"
scholarship adopted
"
it
as a
"
for
comprising
future
"
and
present."
To
illustrate the
new
alcov,
"
CT
n&nn
"
thy lifetime
generation";
mayest thou enjoy thine age during Vay. E. 32 tobto N, he departed from his b b. Yeb. 63 (ascribed to Ben Sira) Wyp &w3
*JOT2,
:
found encumbering himself for the sake of an age which does not belong to him"; Koh. E. I 3 rriK&ty nyiw JW n p^y, "seven generations" (of men), and
}W
D^y
*?y t
he
is
"
year,"
in the Samaritan
of the KOO-JJLOS,
Marka. 1
which was
after
in
many
But
ovros in juxta
Thus
"
the rendering of alwv by world should be avoided, because that term usually suggests the locus of all created things, or
else the creation in its entire extent.
is
that Aram,
age,"
H?
Kubya,
mn
D^JD,
in this
^
"Tifcp
come,"
with
KftW
D^j6, just as it
also
in the
future."
For "age, "Marka Heideriheim, Bibliotheca Samaritana, iii. p. xxii. further uses readily TJ, properly, "generation" ; see loc. cit. 67 a f. 2 See above, p. 148. Even in Greek alfo sometimes denotes that which con
.
time
25
see
Heb.
I 2 II 3,
and
of.
TT\V
olKov[j,cvr]v
TTJV
154
Here
also it
is
is
a time;
concept.
Examples
-
Eccl. I 3 7 llf
15
8 14 9 6
;
j.
72 b
Ab.
59
b.
vi.
Kidd. 81 a
4,
b.
Ab.
z.
65 a
j.
for the
Hebrew
usage,
;
9; for
.
ti& Tn$,
Sanh.
28;
-Birth E. 3 1
b.
Bab. m. 85 b
-
10
;
j.
Both
6 altov o
"
fjL6\\u>v
and
alow 6
e^o/zez>o9
have their
counterpart in D?*?
"???
And
6 aliav
the expression tcara];ia)0f)vai TOV ai&vos efcelvov Tv^eiv, see above, p. 119 f. for ol viol TOV al&vos TOVTOV, see p. 115.
;
On
In the phrase ^ pepifiva TOV al&vos, Matt. 13 22 o alwv denotes that which is temporal," without implying that the Even if it were term is a contraction for o OVTOS.
,
"
ala>v
some
texts,
between the current epoch and a future period of a different character would in this passage be needlessly introduced.
Cognate Jewish phrases are
b.
"
NJpl>jn
;?P>
affairs
of this
life,"
Pes.
113
a
;
b.
Sabb. 82*;
;
H?
$?"]
"
PDJ>,
the concerns of
concerns,"
this
age,"
18 Targ. Eccl. 7
i^TI OTi
"the
his
own
a
.
in
contrast with
b.
j.
n K>o^
^o,
things of
God,"
b.
Ber.
7b
Meg.
b
;
DIP?
*5fBn, b.
Sabb.
113
"
a
,
114
"
According to
"
transitory life
(WV
"
^n),
the ever-enduring
life
is
(nj^a
^ iy
V").
To gain the
"
transitory life
"
(n^
^n)
the
life of
the world to
a 1 b. SaLb. 82 expresses blame that any one should call the "life of men" (Nnnrn \n) the same thing as occupation with ND^n \Vp. Palestinian parallels
Cf.
fj,epi/iJLvav
TCI.
TOV
Kocrfjiov
(in apposition
with ra TOV
34 Kvplov), 1 Cor. 7 .
means, Vay. R. 32, in an Aramaic passage "maintenance." "the life of an hour," i.e. b. Yom. 85 a it has the literal meaning of the words a brief interval ; cf. Jems. I. Gen. 49 18 K$ytf J^si, temporary redemption."
n^^
\n
: !
"a
155
(an cton
"
may
Vay. E. 34. See also p. 157. Whether ay should really be rendered by the Targumic
n),
In
Sir.
is
42 anxiety on behalf
of the
expressed in Hebr.
n^Jfcn, gyr.
Still
S^ appears
their
97
life,"
suspicious
l^rn
Knirnp,
the troubles of
13 39f
491
28 20
The same phrase in without parallel in Mark and Luke. Matt. 24 3 is replaced in Mark 13 4 by orav /JLe\\rj ravra 7 <7WTe\elcr0ai Trdvra, and in Luke 2 1 by orav fjLe\\y ravra
<yive<r0ai,
(cf. v.
36
).
The theme
in the context
is
the conclu
is
Hence
al&v
here also
no abbreviation
transitory, of
the world
course.
in
Matthew,
it
evangelist,
who has
in
common with
author of the Epistle to the Hebrews (9 26 ) lirl awreXeta TWV Paul also writes, 1 Cor. 10 11 ra re\7j rwv alcovcov. alcoves.
here a close relationship with TO reXo?, Matt. 24 6 u 22 9 7 2 4 13 (Mark (Mark 13 Luke 2 1 ); cf. cfe TeXo ? Matt. 10 13 nv ny, This rests again upon the Hebr. 13 ).
There
is
Y\>.
LXX
&W?
Ti?.?,
LXX
et
rjfjiepoov,
12 13
Aram.
BlD IV,
LXX
fa?
reXou?, Dan.
7 26
2
.
One might
therefore with
some probability
refer $ o-wreKeia
TOV ai&vos as expressed by Jesus to the simple ^DiD. Never theless the phrase in Matthew has also its Jewish parallels see
;
"
exitus
sseculi,"
Ass. Mosis
1 24
"
the
end
;
of
KD^n nz&eO, Bar. Apoc. 54 21 69 4 83 7 8 loc. cit. 59 temporis hujus ages" (Syr. MD^n [inbh^), 113 2 &om Esd. 7 Kiy ^D, (Syr. no^B^), pfe Targ. 2 Sam.
(Syr.
"the
;
the
"
"finis
23 1
1
"completion
of
OT.
rotrov.
f]iD?
;
see
above, p. 152.
156
the
times,"
29 8 30 3
Ass.
Mosis
I 18
"in
consurnmatione
exitus
dierum."
III.
ETERNAL
LIFE, LIFE.
1.
ITS POSITION IN
(always
are
subject
to
aidwios
is
30
the
object
of
KKripovo^elv,
30
Matt.
19 29
(where
Mark 10
a-noKa^aveiv),
Mark 10 17 (Luke
In these cases
18 18
f.
cf.
e^eti/.
is
a. is
regarded as a possession.
a certain status,
to"
when
25 46
mention
made
eh
f.
of
a.).
an
"attaining
it,
Matt.
(a7repxea-0ai
sions
This status
fatf
rj
is
also
on several occa
always with the
referred to as
article).
Again, in
"
merely 77 Matt. 7 14
(this
Ways
-
lead in this
"
&r)
"
"
"
One can
enter
-
into,"
elaep^ecrOai, life
eh
rrjv
is
^(oijv,
Matt.
away,"
18 8f (Mark 9 43
"
45
).
The
"
antithesis to this
-rrjv
"to
go
,
airepxeaOai,
or
"to
into hell
into
947
(eh
30 yeevvav), Matt. 5
Mark
8f -
9 43
be cast
jn
hell"
(/3d\\6a0ai,),
Matt. 18
(Mark
945. 47^
Mark
is
rrjv ZCDTJV
elcre\6elv
eh
-rrjv
&r]v
2.
The
"eternal
life"
(DP
is
first
men
first
tioned in the
Book
of
ETERNAL
LIFE,
LIFE
157
,
1(5 in the Psalter of Solomon 3 century before Christ take possession of eternal Enoch 1 37 4 40
"to
cf.
13 9
life,"
cf.
58 3
62 54
Enoch 65 10
")
cf.
50 2
s
.
"
to take possession
come
G>?
7 26
(aevao?
);
4 Mace.
also
of
come," not spoken of as Deut. 33 6 (where the Jerus. Targ. incorrectly thinks of the eternal Further, the life of this age), is intended for
,
<>?
the age to
for
"
life."
association with
N^V
13>
^
"
and
is
Targ. Ezek. 20
11 -
21
,
Hos. 14
10
makes
it
The Targum to there regarded as equivalent to n*H KO^. 6 1 Sam. 2 also says that God will cause a resurrection from
the realm of the dead
in the
"
eternal
life
(MD$p
na),
and
19 Jerus. Targ. I. on Deut. 13 straightway changes it in this 29 which See also Targ. 1 Sam. 25 connection into TI?! N?^?.
,
David
"
is
"in
the
security of
the eternal
life
($?
?D Ta),
i.e.
in the safe
keeping Elsewhere throughout the older Jewish literature the term is found almost only in a case where it stands eternal life
" "
of those
who
are destined to
life eternal.
in
contrast with
"transitory
life."
Eliezer
of
ben
Hyrkanos
such as neglect the 100 A.D.) speaks reproachfully (c. S eternal life (d?M D TO I^) and occupy themselves with the 2 The same terms are after life ^ra flppty).
"
"
transitory
(W
8 wards imputed also to Simeon ben Yokhai (c. 130) and to * The school of Shammai Simeon ben Gamliel n. (c. 160).
(first
Tos. Sanh. xiii. century) makes use, according to 2 D^JJ ^Pi in a passage containing allusions to Dan. 12
3, of
.
An
appendix
to
statement
s
of
B^J>
\ n,
Yehuda ben Ilai (c. ISO) 5 The Aramaic prayer Tarn. vii. 4.
of a
(cf.
"life
In Enoch 10 10
b. Bez. b.
j.
WT? al&vios is
meant merely
i.
without
death."
2
3
15 b
108
62).
Sabb. 33 b
ii.
89.
4
5
Mo.
k. 82 b
Backer, op.
i.
cit. ii.
330.
Backer,
loc. cit.
336.
158
s
($>?$
he who brings forth out of Sheol ^n?), and a similar formula in the
after
to raise them (the dead) up to the eternal P W, In general, however, the life of the world to come," obtyn isn, has taken the place of the shorter eternal
" "
life,"
*n.
Examples
155, 160.
3.
IT.
As
alavios
;
is
found,
these
,
see, for
\afjL/3ai>iv
and
aTroXafjufldveiv,
Mark 10 30
Luke IS
30
,
For
e%ei,v,
on the
parallels in
K\7]povofjiiv.
here, as one
would expect,
,
by the adjacent et? is the only word that can be proposed to render to &TS or the same verb \T (Galil. l&TK), go
"
it
and to
ye,"
the Seure,
referred.
"
v.
34
,
addressed to the
it
righteous
must
also
be
they To attain go away (from the judgment) into eternal the eternal life (elaep^ea-6ai) would, on the other unto
j^PfJ,
"
Thus
"
*JTO
HN
;
see above, p.
116
f.
4.
THE SIMPLE
rj
"the
In the Old Testament the scope of expressions like Q^nn, "the Jer. Deut. 30 13 19 D ?nn way of
-
life,"
life,"
2 18
1
D^n
;
m>,
"path
of
21 b .
life,"
Prov.
Seder
Rab Amram,
ii.
According to Baer s Seder Abodatli Yisrael, 588. wanting in Seder Rab Amram and in Maimonides.
3
is
The
"heir"(cf.
"
K\t]p6vo/jt.oi fro??*
aluvtov, Tit.
3 7)
would be
On
the
"promise
of the
life,
ETERNAL
LIFE,
LIFE
159
as
yond earthly
used
in
Ps.
life
contain
happy
to
At
a later date
these
verses,
life."
so
that
"life"
be
"eternal
the
pious
K\r)povofJ^(TOwrtv^ Zcojv,
99
the without qualification, meaning thereby, according to 3 14 also found the is there 2 Mace. 7 In "eternal
life."
abbreviated
avdcTaai^
ft>r?9
et?
&>?ji/
alongside
.
of
et9
alcoviov
avapiwcnv
"
9 ^/ua? avao-rrjcrei,, in 7
The
treatise of the
Two
Ways,"
generally supposed
"
to of
be of Jewish origin,
life."
way
The Slavonic
Enoch
ways.
(ed. Morfill
and Charles) 30 15
A
of
detailed description of
2
ment
influence,
them
itself in
7
the Synoptists.
Bar. Apoc.
and
one day will The later Jewish literature has given the preference to
"
life
life
of
the age to
as
come."
Never
pn,
there
are
found occasionally
life,"
correlatives:
"
and
p,
103 b 3 It is only when life and death form parts of the same picture that they are always left without quali Thus Yokhanan (c. 260 A.D.) declares that those fication. who are pious to perfection receive 4 the Judge s award
.
"
of
(a7ro<t>aais)
life"
(D^n^
<DBte\K);
and
in
the
prayer
2 See A. Harnack, Die Apostellehre und die jtidisclien beiden Wege (1896), I "Two of the As to the Jewish origin have, however, grave 57. Ways," It could hardly have been intended for the instruction of proselytes. doubts. 1
M.
112
3
ff.;
cf.
Abraham
ii.
2),
88
ff.,
Cf. Backer,
S.
ing
"unto
life,"
o".o}>.
160
which begins it is said \?% ^rn &OT, may the 2 award of life be pronounced over us The principle that the medicine which brings life (CW Qp) may also be the
"
WN ^PV
"
"
"
death"
(nrPE
3
Dp), is
observed
first
of
all by Benaya (c. 200 A.D.), and afterwards by others, as Joshua ben Levy (c. 240). 4 In the Samaritan author Marka, 5
God
life,
refers to
Himself as
of
:
nnittl
no^Ni rrn
"
DJIB,
the stay of
death."
Oavdrov
el?
Odvarov, 007^7 eV
It is quite conceivable
77
080?
t]
aTrdyovcra
77
et? rrjv
may
rnix
be derived
?
6809 T?}?
cf.
Aram.
15
-
**n
.
Targ. Jer.
Targ. Jems.
Deut. 30
"
19
"
ment never contemplates a way as leading to some destina But in post-biblical literature we have Bar. Apoc. 85 13 tion.
"
the
way
wn:6
of
the
fire,
Gehinnom
:
"
(Syr.
aipiDi
tatn
&nm
life of
The
likewise
is
known
Jewish Aramaic
"n^N
of
Eecourse
or
"
to the life
(n^iOT)
n^OT
,
sn>\6
elaepxeaOai,
els
p.
TTJV
gtorfv
8 Mark (Matt. 18
Kp5>V
9 45 )
would
be
late
"$
NHK,
c f.
116, since
Targum
to It
the
Psalms
(40
s
),
^n^ should
the selection.
1
may
ii.
Seder
b.
Rab Amram,
72 b
;
20 a
Rom.
5 18 .
3
4
cf.
Yoma
cf.
Backer, Ag. d.
p.
Backer, Ag. d. Taan. ii. 540. Am. i. 137 see also ibid. pp. 37, 262.
;
is
.".nn
Np
and
NrnDT NSD, as in b.
.
Yom. 72 b
(Raba).
fern,
the dictionaries of
7
That \o
f
is
3Qi5.
w w here
Levy
put
Onk. Deut.
vn
for
the
Hebrew
D
>nrt,
ETERNAL
LIFE,
LIFE
161
simple TI on? is original in this connection. Judging from Matt. 19 17 where 77 o7 represents far; aicbvios, and Mark 45 9 47 cf. vv. where ; ftao-iXela rov 6eov is used in its
,
43>
not improbable that as used in the words of 18 14 Jesus it might excepting, perhaps, Matt. 7 through K out be represented by Krittta. *.*n or T *?Bn
place,
it
is
-
Np^J>
5.
With Jesus
idea
to
"
eternal life
and
"
"
life
expressions
The
??
popular Jewish term D3iT3 (Aram, form of yeevva, is the one term whose use by Jesus
all
Greek
is
assured, since
three Synoptists record it among the words of Jesus. Less certain is TO irvp TO ao-fieo-rov, based upon Isa. 66 24 as
,
it
occurs
Peculiar
alcovios
among the words of Jesus only in Mark to Matthew are: TO irvp TO al&viov (IS 8 ),
46
),
9 43
45
).
rco\aat,<;
rou Trvpo? (13 42 ), this being occa sioned by the imagery of the parable, arid f) aTTw\eia (7 13 ). The last-named is required as antithesis to f) fw^ (7 14 and
(25
/cdfjiivos
),
Both
"eternal
life"
and
"
Gehenna
"
which awaits
decided.
all
have as necessary presupposition a judgment men, in which the fate of men is for ever
is
There
a judicial process.
thus involved a symbolism derived from The penalty of death threatens him who
;
has been found guilty at the bar of justice the gift of life is bestowed on him who is In the final judgment, acquitted.
it is
not the ending or continuation of earthly existence that but either, on the one hand, the penalty of an eternal death by fire, the scene of which
constitutes the decisive issue
;
is
Gehenna, which involves permanent exclusion from the theocracy or, on the other hand, appointment to the eternal
;
life
which
is
consummated
in
Hence
"
"
eternal
"
"
life
it
radically
means participation
ii
the
theocracy
and
is
substan-
162
tially
spoken
ness of sins should not be regarded, as negative counterpart of the beatitude (of
the
kingdom
of
"
it is
God), the primary rather the indispensable condition for entrance into
life itself.
"life,"
Nor
is
there
any call for peculiar speculations in regard to the conception 2 of of the life," as being, according to Haupt s definition
" "
77
a)rj,
life
in its fullest
sense,
The
difference
of Jesus
"
life,"
theocracy, and
never be attained.
IV.
THE WORLD.
IS
1.
STILL
UNKNOWN.
Old Testament Hebrew has no term which would quite The Alexandrian Version correspond to the Greek 6
/coo>to?.
of
6
"
host
21
,
"
of
heaven (KJV) by
.
Deut. 4 19 17 3
period,
This
is
an
earlier
also
LXX
in Isa.
merely for "ornament." 35 KJHK, where a term for world might be expected, Dan. 2
331 43.
/co<j/zo?
?3
-
39
43,
19
6 26
f>?)
^,
"
ornament,"
3
rnf*>n,
Lehrb.
Neutest. Tlieol.
i.
202.
E. Haupt, Die eschatologisclien Aussagen Jesu, 85. 3 So S. SchecMer conjectures, Jew. Quart. Rev. x. 206. The Text published by Schechter has najp ny^, "to serve the altar."
4
MS. Hebrew
text.
THE WORLD
for
"
163
*
eternity."
vfiy,
also appears
38
34
as
N>>jn
The
to
original
"
mean
"
always."
ttt^jn)
time
^N,
"^
the
men
of
olden
also occurring in
is
44 3
And
to
just as
Son of Sirach, so it is not be found in 1 Mace., Ps. of Solomon, nor in the Books of Tobit and Judith. No importance need be attached to the
original of
of the
sense of world,
saying attributed to Simeon the Just (c. the three things on which the world
"
280
B.C.)
concerning
(ojton)
rests. 3
The
substance and
favourable to
un
authenticity.
Nor, again, did the first * section of the Book of Enoch (chaps. 1-36), the original of which, was probably in
5 Hebrew, contain D^ty in the sense of world. the Greek version o 0eo? rov alwvos, I 3
:
The terms
o j3acri\evs
of
TWV
3 alwvwv, 12
TOV alcovos, 22 14
-
/cvpios
TWV
altovwv,
94
o ftaa-iXevs
TOV ai&vo?, 25 3
:
27 3
*?$
t
cannot be dissociated from the biblical expressions Gen. 2 1 33 tfrff rfx, Isa. 40 28 i, Isa. 26 4
;
;
Dbiy
Jer.
Eeuchl.
r?^
t?
D^ly
&
^ ^p
.
D^y
&y
nwtp,
p s 145 13
original, from which the Greek version was made, everywhere employed the article, i.e. had D T^yn n% D^n ^p. But the article, of
may
Hebrew
course,
may
In additions to the Book of Sirach there occur 18 18 1 world," 16 16 1 * 24 3 on which see A. Schlatter, Das neugefundene hebr. Stiick des Sirach. Der Glossator des griech. Sirach (1897), 133, 136 140 f
"
KO<TJU,OS,
KTiffis,
it
Charles holds.
5
first part of the Book of Enoch can scarcely be the oldest, and at least cannot have originated at the beginning of the second century B.C., as K. H.
The
currently used
see
The decisive proof lies in the Hebrew words contained in the Greek version R. H. Charles, The Book of Enoch, 325 A. Lods, Le livre d He"noch, Iviff
;
The divine names 6e6s, j&wXcfe, K j6pios, TOV aluvos, by the author, are scarcely in keeping with so early a
rG>v
alfow,
date.
164
merely be intended
definite.
It is not impossible
ctay
eternal."
It occurs
Dan. 12 7
"
Hebr.
D^n
<n
;
"
Dan.
;
31
meaning
11
He
Onk
"
"n,
"n,
the eternal
life
Gen. 9 12
rn,
K$>y
tions";
Palmyr.
for
K^
n^,
eternal
"the
"
(grave),
;
de
Vogue, 32, 34
"
(Galil. D^y
a,
cemetery,"
;
Vay.
also
R
,
12)
Palmyr.
N?^,
28
28
;
ever,"
de Vogiie, 21, 23
evermore,"
and
N?^
;
ny,
"for
Onk. Gen. 13 15
"
for but elsewhere always undefined c6}&, 10 17 258 Tar Isa 5 ^an. Deut. 15 gPP^K
>
ever,"
Onk.
Still, it is perhaps more probable that cfety when united with the article in the Book of Enoch does not merely re
present
"
the
;
"
adjective
eternal."
D^J>
means
"
eternal
King
D^iyn
^p
"
is
the
King who
world."
im
measurable duration of
ala>v
the
The Greek
translator
in preference to KOO-^O?, shows he too by his choice of was conscious of a time-concept. Thus D^iyn in this section of the Book of Enoch has the same sense as it bears in
Eccl. 3 11
,
of the verse
makes
it
clear
the incomprehensible range of time the consideration of which God has imposed upon the heart
of
man, despite man s impotence to survey completely the Enoch With o alwv 6 works of God therein comprised. 1 The Greek text for that little indeed can be done. 16
yu,e7a<>,
Perhaps &yn *lto &P ^V passage is doubtless in confusion. mistake was taken and the ^"15? by original, Snjn stood in
with Dbtyn
;
bfran
pin
Di>
*W and *po iy
Since, however, the D^^H, were blended with each other. of the Djty, it is end an context contemplates in any case
Cfcfo
as signifying an
entirely unlimited range of time. He can thus have in view the world-epoch extending from the creation to the judgment, and Ejiy, in that case, is
THE WORLD
differentiated
165
"
of
the
also,
world
"
solely
by
"
its
disregarding the end," to the infiniteness of the C&to and this he give prominence
;
temporal element.
But he may
does intentionally, especially where the plural D^pjiyn is the King of the endless succession of
"
is
used,
^p
but
ages,"
though,
of course,
even D^JJn
Tjta
is
not
"
the
King
is,
of the
world,"
He who
eternal
There
7
God
of
the collective
ages
42
,
and
"
the
cf.
Ass. Mos.
;
10
"
deus
seternus";
35
,
1 Tim. I 17 6
6 /SacrtXeu?
TWV
aloovcov
Susanna
LXX
Theod.
0eo? 6
26 o alavios 6eos. alwvios; Eom. 16 Here may also be named certain expressions which con tain obty in the plural D^iyn -n, the Lord of the ages," b b. Yom. 87 (Yokhanan, c. 260); the liturgical phrase is |1ai
:
)i
Q^iyn, "Lord of all the ages," Seder Eab Amram, 27 a D ctoyn TO, Rock of the ages," ibid. 3 b wnfy
; ;
i.
2a
!?*,
12 a
*]
the
ages,"
4 Targ. Isa. 26 5
K^y :,
, :
"
the
.
King
Targ. Isa. 6
30
33
,
Ezek. I 24 Zech. 14 16
e? Trdaas ra?
atcoi^a?),
cf.
et?
irdvra^ rou?
;
10 3
22
rov atwi/o?), 14 5 15 6
;
Gen.
bj
;
9 12 oSiy nhhf)
Onk.
?^
"
^ji
Targ. Eccl.
7 29 Npij
n^
T&V
altovtov.
All
the generations of
the generations of
the world
"
In Enoch 9
aiwvos,
6
,
the current age of the world-period." according to the correct text, ra pvcrTr/pia TOV
" "
"
the preserved in heaven, must signify of time cf. alwviois mysteries primaeval fjiv<rrijptov %povoi,s
;
which are
aeo-iyTjfjLevov,
Rom. 16 25
is
of
Enoch has
will
20 2
4
.
in con
cf.
so
that
162.
The section
chaps.
of
Enoch
of
called
Book
of
Similitudes,
which
166
"creation
71
15
.
Further,
it
6
48
6- 7
because (1)
(2) v.
and
8
,
merely repeats with variations the substance of v. and (3) v. 7 contains terms which suggest affinity with those
,
10S 8
"
10
.
The
contains
section, chaps.
of Visions,
2
.
84 It world," phrase occurs in a very ornate doxology which belongs to the intro duction to the Visions, and this part may very likely have
the
of
God
the whole
of
Enoch,
see, further,
under
&?J>
3.
From
"
or
a?M
world must at least be gravely for It is also obviously improbable that the use of doubted. for world, which even among the Greeks did not /cocr/40?
in pre-Christian times
2.
Jesus says TO 0w? rov KOCT/JLOV, Matt. 5 14 in proximity with TO aXa? TT}? 7779, v. 13 but the cognate passages, Luke II 33 Mark 4 21 (Luke 8 16 ), have no corresponding term.
,
the phrase in the account of the Temptation 5 8 /SacrtXeta? TOU KOCT/JLOV, Matt. 4 (Luke 4 TT.
Still
t#KovfjVi]<}),
Tracra?
T.
/3.
T?
TT}?
and in it brought into comparison cf. the earth KJHK, /cocr/xo? could easily be referred to 1 KJHK have 34 Jer. All the njafe Synoptists Targ.
may
be
"
"
i>3.
Kf-pSaiveiv
(Mark
8 36
Luke
9 25 ).
In Matt. 18
occurs oval
fcoa/jiw.
17 1 omits TW
TO>
fcoo-fjLO),
Matt. 26 13
rw KOC^G), but the parallel in Luke The gospel will be preached ev oXw 9 (Mark 14 6t? oXoz^ rov KOO-JJLOV), ev 6\rj
t?
ry
oiKovfjLevrj,
;
Matt. 24 14 (Mark 13 10
Trdvra ra
fcoa/jiov
eOvr)-,
cf.
Luke 24 47 )
arravra
THE WOKLD
dar)
rfj KTicrei,
19
.
167
e0vrj,
Matt. 28
The
:
field in
is
the world
(Epiphanius
6 #007^09 01)709),
given in Mark 4 and Luke 8. TOV KoafMov, but Matt. 6 32 has only ra eOvrj. over which the signs of the end come is called
The world
77
-
oltcovjuev?],
Luke
13 24fft
.
24 29ff or Mark
34 Luke II 50 (but not in Matt. 23 35 ); Korpov, Matt. 25 air dpxf)s Koafiov, Matt. 24 21 (Mark 13 19 air a/o%^9 KTicrecos),
0X779
CLTTO
(8e)
dpxfe
it is
KTiarecos,
Mark
(Matt.
19 4
only air
In this
surprising that
its
Matthew alone
uses o #007609
appearance in
being
to all the
Synoptists are airo KaraftoXrfi (/9%??9) KOCT^OV (fCTiaect)^), and As for the first, the citation KcpSaiveiv TOV KOO-/JLOV o\ov.
it
to Ps.
78 2 where the
,
LXX
Hebr.
^. ^.
Thus
it
would be
"
just the favourite term of the Targ. of Onkelos former times"; see Gen. 2 8 3 15 Deut. 2 12 S3 27 1
,
.
r9"!2^?,
in
As
for air
8 it may reproduce dpxns, Matt. 19 Nnwpf or Nn^pn^ |p. For the former, see Onk. Gen. 13 3 for the latter, j. Kidd. 64.
,
Hence there appears to be some degree of certainty that Jesus employed the term D?y in the sense of Koafjios only in
the one instance, KepSalveiv TOV
KOO-^JLOV
c\ov.
In the case
"
of
"
"
losing
one
s soul,
there
"
determine the
"
gain
and
"
"
loss
v.
Mishna uses
j.
"^
and
"iDari
}
Ab.
ii.
"
1, v.
"
11
is
Bab. m.
j.
Bab. m.
.
1 O
c
.
In Aramaic
profit"
gain
to
"UN,
Bab. m.
10 b
1
To
"make
and
"suffer
loss"
are Hebr.
JD
Cf.
is
rendered by
pcnj3;>p.
Of course ND^
is
also possible.
1G8
13IM and npap,
-iDnnn,
b.
50 b (Baraitha); but
2 to
last
is
also I3fi fn
loss"
an d
"suffer
"^pBK, j.
is Tppn. Ned. 3 8 d
"
seems,
gain"
j.
Keth. 30
d
,
means
j.
to
end
,
in
is
ruin."
verb for
to
"
to
Ned. 39 b
not
known
me
and
this
verb does not properly admit Hence there may be put 1 for
rrt rnn
a
,
px
np
&6
"o^
1
N"
ipn np r^ an
:
M np
he in
"
h
it
M nb
ira K*n
he in
whom
it
(know
?
"
whom
what
if
he
this attained,
what more
"
this,
what
"
(after all)
to
Here we have
"
the antitheses
possess
and
"
not to
and to fail to acquire," but they do to acquire possess," not admit of being transferred to the saying of our Lord. and to lose may to gain Still the common correlatives For to the sense. inserted well be without injury quite
" "
"
"
these,
Aramaic
:
would be
"nitf,
of Christ
&jp px
ii.
N^K^
3
-anp npi.
With
"Every
H^
23
nni
may
iB>
be compared Ab.
35
E.
Nathan:
one who keeps a precept of the Law, keeps his own soul and every one who destroys one precept of a3) CTO^D &ttn
;
own
"
soul
("i^p
wn
^2_3)."
The
sion
in
"
whole world
is
the
dictum
of
Meir
160
A.D.)
"When
man
comes into the world, his hands are folded together as if he would say, The whole world is mine, and I take possession of
c
"
it
(ftnfo
1
viw
^n
ty)
fe
D^yn
:
5>3).
On
n!?i3
n trwi Ncby
nan
ma
:nns iJ ND
nDD
11
).
:
1
^JO^ plv Vay. R. 20 N^no ^IC n/? unqualified, what good is there in merriment ? 3 Ed. Schechter, 39 a 4 Koh. R. 5 14 cf. Backer, Ag. d. Tann. ii. 19.
"
^^
c
^>
"
THE WORLD
B/iy is
169
"
understood
to
(c.
denote
"
age
in
the
statement
of
80
B.C.),
who maintained 1
that the
God
of
who
esteemed the integrity of Simeon) was dearer to him than the gain of this whole age ($? Hp nawo). Of course the possibility also exists of setting aside even
"
this
words
of Jesus
of the use of
Npi?y in
Dpi? == Koa/jios.
the sense of
transitory
"
time,"
or else
"
such as Njnx k,
earth."
3.
"WORLD."
such as
2 Mace. (5 times), 4 Mace. (4 times), Wisdom (19 times), should use the conception and the term 6 KOG-^O^. Among the
New
John
It is
in the Gospel
rcoo-fjios
by
a
of note
nomenclature.
used by Paul, not being found at all in his Epistles to the Thessalonians it occurs also in Peter and James, in the Epistle to the Hebrews, and in
less frequently
;
much
167, has
,
15 apart from 16 only once; and even Luke only 3 times in the Gospel, and once only, 17 24 in the Acts. The cognate
,
term
26
),
oitcovfAevi) is
in
Mark
45
not at
21
all
and
once,
times.
times in Acts; and elsewhere only in Komans Epistle to the Hebrews twice, and in Eevelation 3
j.
Bab. m. 8 C
170
require to use o
/cooy-to?
and thus
with
that of
any importance.
we turn
ture as yet
chaps.
5
Hebrew compositions of Jewish litera unnoticed, we find that in the Book of Enoch,
to the
of the
"created
world,"
72 1 75 3
82 1
is
certainly recognised.
3
"the
It
may
"
be
left
undecided
8 19
of
whether in 8 1
"
King
"
of the glory of
the
world,"
world,"
really
meant
the eternal
King
"
glory,"
75
3
,
and
the eternal
Lord."
Enoch, chaps.
the
91104,
to all
generations
of the
world,"
103 8 104
In 91
14a
,
5
,
where no time"
limit is admissible,
all
is
to
generations in
however, mention
made
the
"all
the
world,"
91 ub
as destined to destruction,
probably an interpolation, be
is
of
the
"
world
I2
n>1
"
(orbis
13>
only in
its
framework,
namely,
12
14>
17
2-10.
position
offers
of note that
"
and
"
ban and
In the Apocalypse of Barucli two of the parts (chaps. 27-29, 36-40), dating from before 70 A.D., do not mention
the
"
world."
It
sections (chaps.
53-74)
56 2
73 1
5
).
In
35^
j n general
Nftby is
be taken to be ofo.
the corresponding Syriac word, so that the Hebr. may 7 Only in 3 where the Syriac version
,
Dominus
ovbis terrarum.
THE WORLD
has sn^vn beside
Nftity,
171
as parallel to o alcov.
In this passage
original.
Djiy
proposed as the
Hebrew
In the Book of Jubilees 1 it appears doubtful whether Eeference is in has been used for the idea of the world."
"
17 but also generations of the world," 10 25 12 21 16 8 33 and to nil to "the perpetual generations," 4 10 12 24 19 20 (which has also the generations of the earth," 6
deed made to
"the
"
the
"
reading
f.,
164
but
170.
cf.
above,
pp.
world,"
25 23
25 15
"
"God
of
the
is
ages"
8 (Q^&yn \n%), 13
"eternal
God
another reading at least in the Latin the Creator of all special frequency
"
(see
2 32
II 17
17 3
22 4
27
).
"Heaven
and
.
earth,"
not
"
the
world,"
In the
fills
the whole
world,"
"
5 24
speculum
"
"
with extraordinary frequency in the sense of the created 137 3 9 18 34 4 24 5 44 49 6 55 59 7 1L 30 31 70 world e.g.
-
74<
132<
These passages cannot in every case 92.5.8.13 ii^ 320. be distinctly separated from those in which sseculum re Greek original would Mon." presents the idea of the
41.
m
"
"
50
"
alcov throughout,
and Heb.
I2
II 3 con
The Hebrew
It
original
had
D?ty.
The
outset
"
later
of the
use of ctav
= world.
a
clear
"
that
distinction
"
the
"
meanings
age,"
As not everywhere practicable. eternity," soon as the geographical connotation of #007^09 had been transferred to W&, the speaker could at will apprehend it
and
world
is
as a
magnitude either
of space or of time.
Whether the
2
school of
1
Shammai
that
"
the
710
ff., vii.
H.
vi.
(1894) 184
ff.,
Eduy.
i.
13
cf.
fiacher, Ag. d.
Tann.
i.
20.
172
world has been
propagation,
is
(DT&n
K"]33)
solely with a
view to
first
immaterial.
of the
century obiy is so commonly used for world," that it cannot be doubted that this name for the idea was then in general
use.
way even
Targums
see
in the
cf. Targ. Isa. 5 1 Np^n T T., the only 28 TaimK Deut. 33 nno"pa, "through world"; Kpfe 1 in the Targ. to (God s) word the world was made 4 I, Jehovah, created KJK, prophets, Isa. 4 1 Npby rrna
Onk. Gen. 3
one
His
the
the
"
world."
(c.
Joshua ben Khananya and Eliezer ben Hyrcanus 100 A.D.) dispute concerning the mode of origin and the
of
form
is
DPiy.
Both
agree that
God has
its
created
"
the world
if
"
(difaWt).
"
pro
clamation finds
of the
widest extension
"
it
goes
"
to
"
destroy,"
"
to
pressed by
"
(D^iyn jp
The
7
;
^)
"
now become
the fathers
of the
world
"
"
and the
of
primeval mountains
8
the
world."
Compare cto
"
"
Onkelos has
Jerus.
nrj?y
I.
?<>?
"
Kto !^
9?7?^
Targ. ^?7?1, the mighty ones of old in Marka, the great ones of the world
;
"
&OT,
"
world,"
world,"
Bibl.
b
.
Sam.
"
iii.
3b
nU3
ibid. 9
One encounters
to
come
b.
6 Kooyios St afirov (TOV \6yov] eyevero. I a 54^; b. Bab. b. 25 f.; cf. Backer, Ag. d. Tann. i. 136, 139. Midr. Psalms 104* Backer loo. cit. i. 134. See also j. Ab. z. 42 C which
Cf.
John
10
Yoma
says
4 5
God
rules
"the world,"
whose shape
is
a globe.
Mechilt. 56 b
Siphre,
f.;
Num. 136
11
;
;
6
7
Aboth
j.
ii.
d Chag. 77
;
Backer,
Backer,
Shir. R. I 12
THE WORLD
173
"
U 43 Targ. Eccl. 3
ibid.
l
;
"to
come
(fin
sp
3
5 15
I.
"
to
(xri>y
"
^
IP
Nnx),
ibid. I
4
,
Jerus.
Deut
;
to be in the world
world"
(?^?
njn)/ Targ.
5
Eccl. I 8
"to
"to
go out of the
world"
($?
,
^!),
ibid. I 4
.
(!?
day
"
P ^),
T
Targ. 2 Sam.
23 7
B>tfi
s>
according to
j.
Shebi.
35 d the
s
first
day
of
the
"
month
"
Tishri, the
of the
world
creation.
"
Lastly,
people."
"
world
the
KD^ra
really
&6iJ np,7
what
is
means
"
what
is
being talked
about
Of the world in
fullest sense,
God
is
readily referred
models
22
"
KOCT/JLOV,
.
expressions no doubt helping as 9 6 icvpios TOV cf. o TOV KOCT^OV /Baa-iXevs, 2 Mace. 7 14 2 Mace. 13 Seo-Tror^ Trdarjs T^ /mcreo)?, 3 Mace.
; ;
"
Lord
fcnp,
of
Heaven
"
(pK^jn)
is
called
Lord
N?y
on an inscription
"
of the year
(de Vogiie, 73); and the Samaritan author Marka Lord of the uses as names for God not only mD, 9 8 no^y ^n mo, "Lord of the whole world," but also world,"
114
A.D.
nri>jn
"
rtt^in rota,
King
11
the
world."
the
10
"
world,"
of
re
call biblical
p.
among
the Jews.
"Lord
For
of
the
world,"
see
besides
Enoch
12
8 1 10
Ass. Mos.
of
11
,
Jubilees
25 23
(c.
(cf.
above, p.
171), a dictum
i
Eliezer
ben
Hyrcanus
Kotr/mov,
Kofffjiov
fo G
e pxecr$cu els
rbv
John
!)
2
3
^px
ecr ^ at et s
T v
TOVTOV,
Rom. John 9
,
.
12
.
3i)
4
5
(J
Luke 21 2G John 9 5 28 e/c TOV d^ieVat rbv Koff/j-ov, John 16 47 Rom. 3 G Kplveiv rbv Kdtr^ov, John 12
^pxecrflcu
elvai tv
TT?
oiKov^evr],
T$
/c60>cy,
Ko<rf.iov
e$fpxf<rOai,
1 Cor.
10
f)
.
j.
8
Taan. 66 d
iii.
iii.
10 b ll-\
,
Ibid. Ibid.
5 ;l
iii.
10
10 b
14*.
12
Mechilta 56 a
i.
152.
174
Targums, Np^J
iian
the simple
Targ.
Eccl.
34 22
Targ.
j.
Isa.
31
Kpto
^ia-i,
4 13
(cf.
.
^i-n
Subse
Kp^fJ,
Taan.
68 d);
W&f
fe
pan, Targ.
Cant.
52
quently the synonymous Kp?V (&OP) *np came into use side 11 by side with *d$ Jian, and appears, e.g. Targ. Eccl. 5
Cant.
text).
2 13
83
Targ.
Jerus.
I.
Gen. 22 1
Tob.
8U
(Aram,
As
"
King
of
),
the world
Targ. Zech.
;
"
God
17
,
is
called
Kpb ^o
(Cod.
Eeuchl. Njoby
14
p^l?
N3>
in the prayer
beginning
Djiyn,
"
ii?"|>
WpJ
in
Hebrew,
i.
"
e.^r.
Seder
Eab Amram,
world
;
lb
God
is
of the
appears as
X$y
Targ. Isa.
It
40 28 42 5
cf.,
however, above,
p.
163
if.
remarkable that none of these designations has New Testament. Jesus says,
II 25 (Luke 10 21 ), in an invocation of God, not Kvpie TOV AfocryLtou, but Kvpie TOV ovpavov KOI T^? Elsewhere we find: 6 alwvios 0e6$, Rom. 16 26 6 ^acrtXeu? rwv aiebv&v,
<y?}9.
15 ^aatXeia TOV Kocrpov Only Eev. II speaks of as having become the portion of God and His Anointed. In
Tim. I 17
-rj
2 Cor. 4 4 Satan
is
31
called
):
6
by Paul
mode
of expressing the
KOO-JJLO? is
the conception
exemplified in p.?? ^?
14
1
i^"
"
"
^,
Lord
of
the whole
earth,"
Zech. 4
5
;
-
p.?} D?P?
22
;
heaven and
T7J?
7779,
earth,"
Gen. 14 19
;
Tob. 8 20 Vat.
;
Secr7roT?79
n.^P,
of
Njnw NT OBn N^p, "Lord of heaven and earth," in the prayer 3D pDT l and in the Prayer for the Dead 2 15 Kjnw Kr Kn^K, "God of heaven and earth," Tob. 8
Judith 9 17
;
>pcn
(Aram.).
Of similar nature are the common designations God of Lord of heaven," King of heaven," which have heaven,"
"
"
"
1
"
Zunz, Nachtrag ziir Litgesch. d. syn. Poesie (1867), 1 L. M. Landshuth, Seder bikkur cholim, etc. (1867) 49.
THE WORLD
originated not so
175
l
much with
see above Palmyrenians had a Lord of heaven and a Queen of heaven (o rota) was known in Judah 18 It was quite Exile the before even (Jer. 44 ). Babylonian
(JOB>
S>jn),
"
"
Wn
common predicate of Deity which the Jews applied to the God of revelation, when they began after the Exile to style Him God of heaven." This is found notably in Nehemiah
"
(I
4 - 20
);
;
6 19
;f
%
of
Dan. 2 18
heaven,"
20
Enoch
106
11
;
10
11 - 12
for
"Lord
KW
;
N^D, Dan. 32
;
523.
"King
NW
4 34
,
nnp, Koh. E.
;e>
for
Tjte
Mace.
22
/SacrtXeu?
TWV ovpavwv
TOV ovpavov.
A
the
NWl
ftcn?M
appears in
,
.
KJOBH
anM,
of
heaven,"
Targ. Eccl.
4 4 II 3
form
of
Lord
of the
cannot fairly be
altogether fallen
for
judgment."
"
the
of
the
demons and
this
ripe
of later
Judaism,
which expelled the joy of life, is connected with the thought of exile and not with a gloomier view of the condition of
creation.
of
The
Israel
Ps.
Solomon was not yet extinct in the time of Jesus. Song And one must beware of supposing that the mixed popula tion of Galilee was dominated by a conception of life which
was peculiarly
rabbinic.
d.
Neutest. Theol.
i.
50.
Neutest. Theol.
i.
179.
176
real use
by Jesus was
Kocrfjiov, is
rov
</>a>?
Matt.
12
46
),
Hellenistic.
<w?
figuratively,
"
Wisd. IS 4
is is
called
$w?
to
ra>
alwvi,
3 styled (Shir. E. I ) a
"
niiK),
"
and according
Tanchuma,
"
ed.
a Buber, Bern. 24
(t^to^ ttfH), ben Hyrcanus that he excelled the sun, which gives its light to this world only, whereas the light of the teacher A similar figure illuminated both this and the other world.
of Eliezer
is
God
is
World
It
was said
employed by the
disciples
"
of
in
(so in
(so
lamp
of
Israel"
in
28
b
).
the whole
(Matt.
26 13
cf.
24 14 ) would be
As for 6/9 o\ov KOCT^OV, Mark expressed by Np7j? fe^, 14 9 it may be recalled that Wp?f ?3 is used to denote The Galilean dialect everybody in Babylonian Aramaic.
rbi>
"
"
"
same
sense. 2
Hence
"
in that dialect
earth."
"
the whole
rfj
Again
for
"
for Trdarj
/crtcret,
"
Mark 16 15
it
may
be pointed
was a passable term beings," The corresponding Hebr. rtinsn was used as
created
c.
early
as,
by
Hillel,
10
A.D.
"
Love
in.
mankind
"
is
ex
by
;
rrinnn srux
Friedm. 73 a Backer, Ag. d. Tann. i. 352. cited under the word D^y by Levy in NeuhelDr. Worterlmeli The tichy from j. Sabb. 10 C is, on the authority of the Venice edition, to be taken as Bab. m. 8 d really contains ND^J; ^ID but as it there points back to NBJ? ^3. j. it should be amended accordingly. the. immediately preceding NDJ; So, too, in j. Ber. 4 b itchy ^n does not seem to be original. 3 Ab. i. 12, see also Ab. iii. 10, iv. 1, iv. 2 and for the Aramaic term
Mechilta, ed.
"?:;,
ria,
Esth. R. I 1
Vay. R.
22.
THE WORLD
177
12 30 ) are termed in
The
"peoples
of the
world
"(Luke
Hebr. DJton nteK, as by Gamaliel n. 1 and Akiba (both c. 110 2 and in Aramaic this would be N A.D.); pb W, though
are awanting. contains no suggestion, as Holtzmann 3 supposes, that the peoples are regarded as alienated from
it
instances to verify
And
here
D>iyn
God.
The
"
"
is
name
Zech.
for the
sum-
upon the
earth,"
r?,
the
"the
families
of
the
of
in
14 17
(see
"Since
beginning
tana rfcnnp, Ber. 167) recalls Aram. K$y nantn wfr jp, Targ. Euth
cf.
Mw
.
(creation)
the
world"
above,
R
H;
p.
3; Vay. E.
Targ. Cant.
25
KD&
ITnai)
N3;jn
Ki
8V
the
world,"
Targ.
the second day in the creation of Cant. S 6 ; "since the beginning of the
,
creation,"
Jubil. I 27
4.
(for
The unusual expression eV rfj TraXivyewqtrta, Matt. 19 28 which Luke 22 30 has ev ry ffa<ri\ela pov), is
distinctly
Greek, and cannot be literally translated either into Hebr. or Aram. It must be attributed to the himself.
evangelist
The
Jerus.
jcn
it
^i
Km&na,
the
regeneration."
version (Cur. Sin. Pesh.) despaired of a verbal reproduction, in the new world." KDf>jn, using This, in fact, is what
mn
"
would have
Apoc.
world"
to
also.
"the
The
of
Baruch already
44 12
"
the
term
new
to be
(Syr.
wrm
N&ty),
and 57 2
is
(c.
renewed"
(Syr.
mnncn
Ntt^).
Eleazar of
p.
Modiim
100
A.D.), in
150) mentions
also
"the
new
world
"
(rin
1
obly).
.
The Targums
,
know
.
Pesikt. 12 b
2 3
4
Theologie,
i.
179.
The Targ.
Hab.
12
even says
12
178
Onk. Deut. 32 12
Nrnn^>
KC&J,
Mic.
"in
He
(God)
"
will in
renew";
Targ.
7U
1W
Kirn
"
K$ya
Targ.
is
i.
Nrnnn&6,
will be
renewed
cf.
Hab. 3 2
a
,
Jerus.
Deut. 32 1
see Seder
of
Eab Amram,
the world
, ,
55
and
The renewal
is
spoken
92 b 97 b the
latter passage being based upon a Hebrew document which is 2 said to have been found in the archives (treasures) of Eome.
This
"
renewal
"
of the
ypovwv
aTro^aracTTttcreft)? Trdvrcdv in
in keeping with the con ably rendered by the Syriac version until the fulness of the 1 pta prtal wan &ohc6 KiDiy, text
"
"
(God has
spoken).
The matters
"
estab in their entirety be predicted by the prophets shall Palestinian in all not but i.e. realised, general. things lished,"
^ RJ^?
I^P^n ^?.
"W.
of
1
,
the
"
new
,
is
here in place
"renews
Enoch 72
Jubil. I 29
the
time when
God
32 6
;
His
creation"
(Syr.
mru
cf.
renovare (Syr.
,
yma mnm
nj
Tny).
2 Cor. 5 17 speaks of a xaivrj KTIO-LS, so, too, Jewish literature that God fashions any one into a new creature is able to
say ed. Friedm. ana), Vay. E. 29. 30; Pes. Eabb., (nenn nna 9 3 b While these instances have in view Midr. Ps. 2 146
. ;
who has been to such likened God is merely acquitted after judgment by a renewal by the Amora Yizkhak (c. 280), when he repre
sents
1
God
as
saying to
Israel:
"do
See Dalman, Messianische Texte (1898), 25 f. A. Wunsche, Neue Beitrage, 233, renders according to the reading substi
"Persian treasures"
;
Elias
Apokalypse (1897),
3 4
59,
even speaks of a
leidende
;
"Parsee"
See
my
treatise,
"Der
Am.
ii.
261.
"THE
LORD"
179
Year and the day of Atonement; then may pronounce you free on the day of Atonement, and transform you into a new creature." The address by God
I
to
Israel,
1
"
days between
New
given
is
very
much
alike,
namely,
When
come before me
for
judgment at the
New
it
Year, and have passed out thence in peace, I reckon to you as if ye were formed into a new creature."
V.
"THE
LOED"
1.
as a
name
few passages do the Synoptists put 6 icvpios God into the mouth of Jesus and even in
;
is
uncertain.
,
Mark
5 19 has o
fcvpios,
but
the parallel,
Luke
8 39 has o
has
,
tcvpuxi,
while Matt. 22 31
of the passive
.
voice, dispenses with the tcvpios used in Mark 13 20 The fact may thus be inferred from the that in His own Gospels discourses Jesus did not apply to God any Aramaic name
The usage in quotations from tcvpios. Scrip ture will be specially considered under 2. In this respect Jesus did not adopt a mode of speech quite peculiar to Him
equivalent to
self.
Kvpios,
for God, directly answering to never did exist among the Jews. When o icvpios
is
or dominus
Apocrypha and Pseudepigrapha, that name mrT was written in the which be in original, Hebrew, and hence that there was might
in
1
met
no scruple in writings of this kind against employing the sacred name. It does not, however, follow that the Lord was a divine appellation really found in The ordinary use.
" "
significant transition
"
Jahve
"
to the
j.
R. h. S. 59.
180
divine
name
"Lord"
did
is
Hebraic Judaism.
It
way
for
into
the
of Edessa,
and
*;&
in the
is
no Jewish
parallel.
Not
till
a very late period was the Greek icvpios in the form D^jp The adopted also among the Jews who spoke Aramaic.
2 Jerusalem Targums on the Pentateuch, and the Targums on Job and the Psalms, do indeed employ Dn-jp; still it never was
above stated do not exclude the possibility of designating God upon occasion as Lord of a particular person The Targum illustrates this by rendering V?K or persons. 4 19 Father," Jer. 3 by means of ^ian, my Lord." In
The
facts
"
"
my
addition, there
may be given the following examples, which time at the same supply evidence that the suffix of the Old
Testament ^N, in speaking of and to God, was by no means Ber. In prayer, God is addressed in Aram, as otiose.
"")?,
13
in Hebr. as ^an,
j.
Ber. 7
d
;
112 a
the Similarly in the Aramaic prayer, beginning n^V H V na,s and God God her of Zion calls *nkt, my my daughter
"
Lord."
"
fto,
our Lord,
in ipns
;
who
D^,
art in
4
heaven,"
is
God
as also in the
prayer
prefaced by the same words wnp is seen in the prayer nrisp no.s 2 Nebuchadnezzar, Targ. Sheni Esth. I
the praise of
to
How
"
can we sing
"
our Lord
of
God
as
"
und
2 8
seine
my
"Der
Gottesname Adonaj
Roman Machzor
New
Year
cf.
Zunz, Litteraturgeschich. d. synagog. Poesie, 18, 74. 4 Boer s Seder Abodath Yisrael, 229.
5 G
Roman Machzor,
loc. cit.
"THE
LOKI)"
18.1
Nf}
flanp).
words addressed
the sons of thy
.
to
an
Israelite, the
d Khag. 77
:
Jews are
j.
called T?.?
??,
Lord," j.
Sanh.
23;
God
j.
E.
h. S.
58 a
10 and Pnp in Nrnp, Targ. Cant. 8 s the prayer mentioned above, n In ?. a ? n^y popular way
of Israel,
is
"its
Lord,"
|i
of speaking, b.
Yom. 86 a God
,
is
called
fi
np,
"his
Lord,"
i.e.
of
"a
sins
He
to
lll b
that
Nimrod s being styled forgives. Gen. Lord," 10, implies, according he knew Lord" and
"his
(i^3"|),
rebelled against
Him
intentionally.
In an address to King
is
God
called
:p?:n
R
,
iWa,
of
Peth.
it
it it
is
said,
j.
Taan. 66 d that
name ^3,
Lord"
God
as
"
Lord
of
any one
"
is
Marka
but
of
it.
calls
;
"
my
Lord,"
"
an address
to
Moses
God ^p, 1
is
"thy
Moses
"
called
Lord,"
nm
That
may
be pointed so as to read
Lord."
his
the
The
latter
must
In. general, however, it Fnp that is intended, since Marka, when speaking for him 4 self as an author, our Lord," for God. usually writes HP, Even on an Egyptian papyrus written in Aramaic a heathen
is
"
be assumed where
is
vocative. 3
god
is
spoken of as
this use of
"
Wp,
Lord
"my
"
Lord";
see CIS,
ii.
1.
144.
;
the Gospels have no real parallel for the similar expressions in the parables, which treat of the
relation
To
between master and servant, as in Matt. 24 46 (Luke 12 43 ), do not belong to this It is not in itself im category.
some
iii.
48 a
f.
2
4
Ibid. 9 a .
6a
182
when coupled with suffixes but in any case Jesus did not make an extensive use of KIJD,
N"]
to
speak of
God
as
"
Father."
2.
(niiT).
Another question
said
when
12
30
,
in quotations
from the Old Testament, e.g. Matt. 22 37 (Mark Luke 10 27 ); Matt. 22 44 (Mark 12 36 Luke 20 42 ). It
,
may
divine
name mif had long disappeared from popular use, and Holy Scripture the word was
by
1
"OIK.
replaced
It
may
be
added
that
this
practice,
strangely enough, was followed in rendering the Scriptures a custom into Aramaic in the worship of the synagogue,
same symbol for OIK. must not be inferred that ^IK, apart from the public reading of Scripture, was used in mere quotations 2 from Scripture. Among the Samaritans the custom is to
also
by the
From
this it
tetragrammaton and A. Geiger 3 this holds invariably, even in reading the Law. was of opinion that the original Jewish usage was the same,
substitute
"
Np^,
the
Name,"
for the
and that
\ntf
later
on,
in
imitation
of
is
of
the Hellenistic
/cvpios,
W3W.
This, however, is in
is
capable of proof.
custom
"
of saying in
Name."
citations
B$n,
1
the
(1889), 36
if.
Ling. Samarit. Gramm. (1873) 78. 3 Nacligelassene Schriften, iii. 261. 4 Cf., e.g., the model given by M. Griinwald, Spagnolische mid spanischtiirkische Sclmfttafeln (1894).
See /.
H. Petermann,
"
THE LORD
"
183
be illus
the tetragrammaton
16
may
to
?,
"
to
grammaton,"
Sanh.
x.
DBfc
;
&i?,
to
tetragrammaton,"
greet by to cf. D^O ^N ^a, ix. 5 Ber. the tetragrammaton, (using) a From Yoma iii. 8, iv. 2, vi. 2, 56 a curse God," b. Sanh. 46
vii.
;
"
Sanh.
DBfe
ofe
W,
"
to
the high priest, in the temple on the day of Atonement, even with the words appears to have begun the confession of sins
D$n
vi.
N3tf
representing
iv.
nirr
N3N. 1
DE& means
"
for
God,"
Shek.
Yoma
may
1.
It
accordingly
be
inferred that
in
citations
of
when He quoted in but not tfiN, de Aramaic was when and used, Hebrew, Np^ no trace of this contain spite the fact that the Gospels
Scripture Jesus was wont to use E^n
usage,
and Greeks.
The
biblical
style
of
Hellenistic
is
-
authors
but not
the
Jewish-Hebrew type
of language
20 24 such as aV/eXo? wpiov? Matt. I 9 o vabs rov Kvpiov, Luke I (o) vopos
;
/cvpiov,
Luke
I 38
2 23f
;
39
;
BiKaico/aara rov
fcvpiov,
;
Luke Luke
I6
Sov\rj icvpiov,
Luke
^elp
Kvpiov,
5 17
;
Luke
I 66
Sofa
/cvplov,
Luke
.
29
SiW/u?
which
/cvpiov,
Luke
o XptcrTo? Kvpiov,
2 26
also
have
written
peculiarities of
language of
mostly he were consciously imitating the the Old Testament; but the popular mode of
expressions
these
if
Luke
of
God was
^D?,
n 7^ i
vypftn JV3,
or else replaced
1
by mere suggestions
DB>U,
of the divine
name.
the other hand, the reading adopted by H. L. StracJc, Yoma iii. 8, on the basis of MSS. collated by Rabbinovicz, and of old prints, is incorrect, and should be replaced by ;?. 2 One must not seek to find in this "the angel of the Lord" of the Old
On
Testament. ayye\os is defined by Kvpiov as a messenger of God. The reference 30 Luke 12 8f -. See also p. 197. is to one of the tf.yye Xoi (rou) 0eoO, Matt. 22
,
184
VI.
1.
That God
time, Ex. 4
22
,
is
in the
words
"
Israel is
my
my
firstborn."
here receives merely the first rank among the peoples, who all are sons of God, other passages refer to the Israelites as sons of God, in the idea that this can be
But while
Israel
predicated of
Deut. 14
ingly,
Jer. 3 4
1
,
them alone: Deut. 32 5 Isa. I 4 30, Hos. 2 1 1 6 11 Mai. 2 10 Jer. 3 14 31 20 Isa. 43 45 Correspond
,
God
-
is
,
called
Isa.
"father"
of
32 6
19
31 8
63 16 64 7 Mai.
,
Chron. 29 10
The
which
obedience which
The
assumption
is
members
part recognises the rights and obligations of the head of a household in relation to the members of the house. 2 In Jeremiah (cf. 3 4 with 2 27 ), the
of
His family
God on His
it
is
also
father
The son
Sirach has obviously maintained the excep whom God has likened to a first
born son, 36 17
At
makes an application
The individual
1 God, 23
-
fatherhood to the position of the individual is a being who has been called into
4
.
existence by
In this passage
is
tcvpie Trdrep
3
*?$}
KOL
SeWoro,
(v.
Gee)
0%
pov
to
be retraced to
^K
mrp
1 In Hos. II 1 V33 should be read for 23. Further, the term in Hosea and Isaiah appears to have been one already current, not first introduced by these
prophets.
2 3
Israel as the
Cf. Ps.
"house"
of
God
(nin; jra),
Hos. 8 1 , Jer. 12 7
42 9 -n
<?x.
185
which
The same applies to Sir. 5 1 10 In /cvpiov we have to replace icvpiov by Kvpiov. Trarepa icvpiov JJLOV only 3N rw, The original may have had ^ Jehovah my The Book of Wisdom insists Father and my Lord." 2
heathen views.
S
"
"M
man
has
God
for his
pious,"
by
calling God, 2
16
,
"
but also by
18
its
2 13 )
and
God is vios Oeov (2 ) as designations of the righteous man. This application to the individual addressed as irdrep, 14 3 does not prevent the author from also calling the nation
.
Israel
the
,
"
son of
is
God
"
(Oeov vios,
"
1 S 13).
According to
3 Mace. 5 7
God
it
for Israel a
circles, in
father."
In Palestinian
ment
view,
is
who have
an idea
God
in relation to themselves
their
father,"
His own people in distinction from other peoples, a love which has to be requited with obedience and trust on the
part
is
of
its
members.
Jubil.
I
24f>
of
"
described,
in
these
terms
Me
and
to all
;
My
commands, and My commands will return to them and I will be to them a father, and they shall be My children. And they shall all be called children of the living God and every angel and every spirit shall surely recognise that these
;
are
My
children,
and that
"
am
and
In Tob. 13 4 God righteousness, and that I do love them." our Father His sons are the pious Israelites is termed
"
"
"
11 In Ps. Sol. 17 30 it is said of them according to Enoch 62 that they will be recognised by the Messiah as sons of their
.
"
God."
of father is
nowhere
Bibl. theol.
752.
The Syriac
being referred to
J^ IDI
JD
186
The
source of instances.
The
"
heavenly
"
Father," i.e.
God,
is
con
earthly
father,"
as appears
from a saying
clares
Simeon ben Yokhai, c. 130 A.D. He de his earthly father that a wise son not only makes
of
"
"
The love
Akiba
(c.
of his child
is
"his heavenly Father" (W?&zy va).i here the chief mark of the father.
120
A.D.)
says:
"The
God), for they are called God s children (Eipfti? 0^3) [it 3 to] the exceptional love [of God that ] it was made
to
due
known
"
them that they are called God s children, as it is said, 14 1 Ye are the children of Jehovah, your God. The same idea is expressed by Gamaliel n. (c. 100 A.D.), who declared concerning Israel: 4 flnttK Dnp Nja an awa ^rrianps
Deut.
NDjn Nsta
$nty D^KG
;f^,
"since
the
beloved children
Father to anger,
"
He
set over
them
confidence in
It is said in heavenly Eosh ha-Shana iii. 8, no author being named, that during the battle with Amalek it was not the uplifting of the hands
Moses that procured the victory for Israel, nor yet the serpent set up by Moses that brought them healing, but the
of
fact
"
up
their
eyes and
directed
Father"
(lv3flD8 btf$H?
it
:
D^at?
Dn 3^6
Daf>
pjHppl
;
rfe ^P). 7
He
8
is
who
hears
says
cf.
3
Backer, Ag.
d.
Tann.
ii.
131.
Aboth
iii.
14.
;
Read njnW
for njn u.
4
5
Midr. Abba Gorjon I 1 cf. Eacher, loc. cit. i. 96. Esth. R. I 1 has the Galilean form poy 3Kn jp, and inserts
.
finnaj? in front
Of
see JRalbinovicz,
:
]<$
Variai Lectiones zu b. R. h.
"
\H K-II?D
8
y ji?p Targ. Jerus. I. Num. 21 If he direct his heart to the Name of the Word of Jehovah."
29-\
Cf.
i.
13 b
187
the prayers and
KW:I ^
pn>QN
D"jp>
binfe*.
ba^ iinrnyrn,
"may
Father
"
When
"
there remains for every other refuge and hope fails, l b tfliK Wtiw by |ytf nb by, Israel nothing but the cry whom shall we put our trust ? upon our Father in
:
upon
heaven."
It
to the
claimed
God
(c.
2 God foresaw that the Gentiles would 300) said translate the Law, and read it in Greek and say, we are Then spake God to him (Moses), See, Moses, the Israel.
Shalom
Gentiles will say, we are Israel, mpE&p von)." See also p. 190 f.
we
God
(tf
easily be multiplied,
relation of
God towards
the indi
"To your heavenly Father (NW?! P^tfb) ye it to me not (an offering due to Him) yet ye give give of the 100 Eleazar ben Azarya (c. things which A.D.) speaks
Maas 50
it
"
his Father in
heaven
"
Yehuda ben
4 bold as a "be (before 200) gives the exhortation: and a as strong as gazelle, leopard, quick as an eagle, swift
Tema
a lion
to
)."
DW3
(c.
do the will of thy heavenly Father (T? P^ ntfefl Of the same nature are also the words of Nathan
:
of
those
who
love
com
my
sons.
in the
1
Law.
Rabb. 14 b
cf. Backer, Ag. d. Tann. ii. 556. D Mechilta, ed. Friedni. 68^; Vay. K. 32 ; Midi. Ps. 12 ; cf. Hacher, Ag. d. Tanu. ii. 437.
; ;
188
unleavened bread.
Why art
my
is
done the
This
is
will
of
that which
him, what
inflicted
mean
written (Zech. 13 6 ): And they say to these wounds ? and he answers, they were
in the house
of those
upon me
(^H^P)
who caused me
it
to be
beloved
I
these
about
nnK b). beloved by my Father in heaven (OW?^ Simeon ben Eleazar (c. 200) explained the statement in the Law regarding mixed textures (WBJ;B>), as implying that who
soever
"
am
that
wears
"
such
2
vestment
"
"
"
is
perverted
(tv|)
and
In
alienates
(fta)
from himself
his
heavenly
3
Father."
an Aramaic Haggada for the Feast of Weeks, it is said of the Joseph of the Old Testament story: n^bi n n^N his face was turned the towards wife of his *y?fl *?BS5&,
rni>
"
master,
Father."
but
his
heart
was
directed
to
his
heavenly
of the divine
name
"
our Father in
grammaton, is a clear proof that the view represented by H. H. Wendt requires considerable restriction. "In later
Judaism,"
he says, 4
in
"
up
to
no development the conception of God, in the sense that grace and truth were more strenuously insisted on as para mount elements in the divine nature and character, leading in consequence to a greater readiness to apply the name of
Father to
of
Father to God
:
fact
a greater readiness to apply the name on the part of the Jews is a historical and Jesus adopted this term for God from the popular
God."
But
"
"
Judaism, above all, as it existed in the usage of His time. time of Jesus, must not be depicted according to the de
veloped system of subsequent Eabbinism, least of the excrescences in the latter are set up as the
1
all
when norm of
So in Vay. R. 32.
Kil. ix. 8
;
2
:j
cf.
ii.
433.
ii.
144.
189
traces
of
which
it
The instances
set forth until the
of
God
was not
New
Testament revelation.
it
Of course the
God s
was only as a member he the claim to and prospect of possessed people that But the Old Testament shows help and patronage.
of the conviction
abundant traces
that
God
providence
is
directed not only to the people as a whole, but also to every It was therefore nothing novel single member of the nation.
when the
fatherly relation of
God was
2.
The current designation of God, 6 irarr^p 6 ev (rot?) ovpavois (o ovpdvios), which never appears without an accom
2 panying pronoun (pou, j]^v, V/JLWV), occurs among the words of Jesus in Matthew 20 times, in Mark only once, II 25 in
,
Luke not
e
at all
although in
Luke II 13
to
the
f)
title.
The
ft.
/BaatXela T&V
mode
to
"
of speech distinctively
biblical
had to be avoided.
it
"
The Jewish
carefulness always
"
make
in
heaven
"
that
to
Father
seem superfluous
the
Hellenist.
The conception
altogether
1
of
God
was not
15 26
unrecognised
even
by
Jesus.
In
Matt.
I have sought to urge a juster estimate of the religious condition of the Jewish community in the time of the second temple, in "Das Alte Testament
ein
Wort
2
Gottes,"
crov is
<rov
18 precedes in Matt. 6
190
"
compares in a figurative way the Israelites to the dogs the children (re/cva), the heathen to (/cvvdpioi), which latter, indeed, also belong to the household, but must
(Mark
He
"
"
"
But this maintained at the expense of children. 1 point of view is by no means decisive in His designation of
not be
God
as Father.
Much
of
32
-
rather
is
God regarded
or else
either as the
-
His own
7
11
disciples,
,
Matt. 5 16
45 48
-
61
18 U 23 9
as the
-
7 2i
10 32f
12 50
Heavenly 15 13 16 17
He
which
subsists
thus indicates the unique personal relation between God and, in the first place, Jesus
God and
those
who
are His,
who
.
sons of the theocracy," Matt. 13 38 can be spoken of as At the same time, Jesus draws a sharp line of distinction between Himself and the disciples in purposely setting aside
"
our Father in
heaven,"
where
He
Himself
its
Matt. 6 9
From
this, too, it
may be perceived that it was who came after that first assigned
God, incapable of being the Sonship of Jesus see, further,
to
Him
an exceptional relation
transferred to others.
On
Fundamental
Ideas, X.
(6)
In Jewish parlance
common
"
epithet
It is
course
"
is
followed.
The
"
fifth
2 the daily prayer which took Eighteen Supplications entreat the working of penitence and the form c. 110 A.D. forgiveness of sins by God, whom Israel ventures to name,
1
the Israelites as
;
"sons
of the
The
are distinguished from strangers cf. p. 115. "Shemoneh Esreh" (eighteen), for which see Schurer, Hist, of the
;
and Dolman, Messianische Texte aus Jewish People, Div. II. vol. ii. p. 85 f. d. nachkanon. jiid. Litt. (1898), pp. 19-24.
191
"
U QN,
"
our
Father,"
and then
\3K
ua,
UN
"
our
King."
The
petitions
begin
^rrtrb
"
n^n,
"bring
us
back,
Our
nip,
forgive us,
Tob. IS
Trdvras
TOL<?
ai&vas (absent from Hebr. and Aram.). Akiba (c. 120) once rain in answer to a short brought prayer which began uste ^, "Our Father and our King." 1 The biblical
:
show that great care was exercised against the use of the single word father for God. The Targ. Jerus. II. Exod. 15 2 it is true, makes young
"
"
He
is
our
Father,"
?aK *n
p-n.a
jn
designation
Deut. 32 6,
did not suit the occasion. by where God calls Himself the Father
literally
NW3
Again, in
of
Israel,
II.
by
7J13K,
singular in giving
his Father, the
&nvy\
jtatoK.
But when
Israel calls
Targumist does not venture to give a 3 For 13-3N, Isa. 63 16 64 7 he puts the literal reproduction. 3N3 pK^p whole sentence P?a Tjorm, Thou, whose us towards abounds as that of a father to sons mercy and
:
$>V
God
"
in Jer. 3
4 - 19
he changes
scruple in
?N into
"
Jiisn,
my
Lord."
He
had,
however,
no
rendering the
Father."
*3N
as used
by an
idolater 2 27 by
wK,
in
"
our
God in prayer as but heaven/ My only as My Father." It makes no difference whether the Greek has merely as
it
Jesus never, as
seems, addressed
"
Father
"
Trdrep,
in Matt. II 25
in Matt.
II 26
39 42
-
Matt. 26
1
21 42 or o (Luke 10 ), Luke 22 23^warfa as 21 36 10 Mark 14 or irdrep pov, as in (Luke ), For in each case the word to be presupposed
; ;
;
b.
Jerus.
Taan. 25 b Bather, Ag. d. Tann. i. 330. 28 I. Lev. 22 jpa, which has no meaning
if
be changed into ]}$, according to j. Meg. 75. 3 Still in Mai. 2 10 nx without suffix is replaced by
K3><.
192
on the testimony of
(K3K).
strictly
Mark 14 3G
"
(cf.
Bom.
8 15 Gal. 4 6 )
,
is
/3/3a
This
"
is
the Father
the
form with the pronominal suffix ( 3K still to be seen Dan. 5 13 ) 1 it became the regular form for my Father," just as NftS,
"
the
mother,"
was
"
my
mother."
This Aramaic
of the
way
into the
Hebrew
Mishna. 3
appears that KJK could be said in the name of several children, thus acquiring the force of our Father." 4 Hence it would not be impossible to derive irdrcp in the
"
Lord s Prayer, Luke II 2 from N2K, although in a prayer the more solemn form wu, Galil. |tt3K, "Our Father," has
,
greater probability in
its favour.
N3X 83138 as a
?
title
of address
to
different
qualified
what was implied by ^?? P, was by ^38 of the Shemoneh Esreh and
to
of family life is transferred to
its father.
Akiba.
The usage
God
it is
Jesus also
speaks of
God
26
29 53
-
II 27
(Luke
of
10
22 )
20
23
25
34
The Father
(i.e.
of
the
Son
man, He
8 38 ).
calls o
Trarrjp
avrov
of the
(Mark
The Father
-
disciples is
irar^p
V/JLMV
;
8 20 29 o irarrip avrmv (i8), Matt. 13 43 (flMK), Matt. 6 10 6 irarrip vov (^38), Matt. 6 4 6 18 It must be conceded that,
;
-
here Jesus used the appellation of Father without addition. It might be that every instance of o Trarrfp pov, aov, vpwv,
not addressed directly to God, ought to contain the addition 6 ev ovpavols. This alone would correspond to the terminology of Eabbinic literature. Nevertheless the existence of a well1
:N also occurs
ii.
1
,
British
2
E.g. Keth.
6, xiii.
Shebu.
vii. 7,
193
founded tradition remains quite possible, to the effect that Jesus did not closely adhere to the Jewish phraseology on this point, and that He did, in fact, sometimes speak ex
clusively of the Father, of Himself
His.
On
ment
in
to
justifi
cation.
(c)
The Father.
is
required for those passages in which, excluding cases of address, the simple o irar^p appears with no pronoun added.
special consideration
Luke
16
27
38 (Mark 8 ).
Son
of
Man
will
Jesus can surely not have said that the come eV rfj 80^77 avrov Kal rov irarpbs Kal
dylcov ayyeXcov,
but eV ry
0^77
aryiwv ayyeXcov.
Moreover, avrov
In the saying of our Lord Acts I 7 o iraTrjp as uttered by Jesus would have to be retraced to N3N, which might just as
,
The saying would thus have well represent o Trartjp JJLOV. know for to times or seasons which My not It is been you
"
own
authority."
the pen of
expression which just slipped from the author, because it was otherwise familiar to
him.
There remain now only the passages in which o Trartfp and 6 uto? mutually condition each other, where no pronoun II 27 (Luke 10 22 ), Matt. 24 36 is admissible, namely, Matt.
19 32 (Mark 13 ), and Matt. 28
.
Of these the
first
vindicates
itself as
an utterance
"
of Jesus.
When
"His
"
Jesus
testifies
that all
Him by
Father,"
the Son and the Father are mutually known to only each other, the statement may be understood as a reference
194
to
universally
also
between a
father
an application as son, In that case o Trartfp and between Jesus and His Father. 6 vlos were not used as theological terms, and KSN and fcos
finds
It is
and a
and thus
24 36 (Mark
1 3 32 ),
where the
angels and
"
the Son
"
"
the Father
knows.
o vlos
and
Trarijp are not due to comparison with each other, but appear
ready-made formula, and are therefore to be attributed If to the influence of the Church vocabulary on the text.
as a
ovSe
ol
dyye\ot
ovSe
vlos
the preceding ouSe/9, then o supplementary alone would remain, could be referred to KJK = Y)p which
illustration of
}
/nov,
as the
It
is,
case Acts I
7
.
even the angels know and that the ending, nor the Son, but the Father only," should be regarded as an accretion.
was,
"not
"
19 presents itself also in the baptismal commission, Matt. 28 of which it is intended to treat specially in a later volume.
VII.
GOD
(6
0609).
All three Synoptists record the use by Jesus of 6 0eo?. This must appear somewhat surprising, if the language of the
Mishna be brought into comparison. The tractate which most frequently afforded occasion for the use of divine
names
"
Pirke Aboth
5 times
;
;
has DW*,
"
Heaven,"
8 times
EipE?,
the
Place,"
the
"
Holy
One, blessed
Father,"
be
He,"
times
and
crBW
T?
heavenly
195
once each.
But,
the
Name,"
nj otfn
"
the
Dwelling-place,"
on the other hand, C*?6H no less than 1} (niir) occurs only in quotations from the Bible, the latter appearing also in a form
of
prayer.
;
The
Dl^n
tractate
Berakhoth has
D?&g>
twice,
Dipfcn
appear only in prayers and quotations. Similarly the tractate Yoma has once each Dipfcn, Tjna nj?n
:
once
and
and
fcn,
DW3KJ
Drp-atf
in prayers
D$n
Frequently the divine name is entirely evaded In a quotation, Gen. by circumlocutions, or simply omitted. I 27 would have been written OY&I D&3, in the image of God but where it does not form part of a quotation, e.g.
" "
never B l%.
Ab.
iii.
15,
cfe
alone
is
know
God
is
meant.
"Distinguished
iii.
are the
"dis
Ab.
14, meaning
"
In Ber.
ix.
necessary complement
before
God
and in
Yoma
name
i.
5 the
performance of his
to dwell
by
Him who
causes His
That
tion, is
this mode of procedure in the Mishna was no innova evident from the fact that the Book of Esther
entirely
name
not, as is
things.
Maccabees, despite frequent mention of religious matters, has used D^, Heaven," as a designation of God, only nine times
"
in
all,
of
"
God."
of
God by
Tjjp,
K;B>
has
KJB>
25
NW
or
"
afe,
Most High
Njn,
"the
God,"
34 (for which 4 Nnta and or ;)jy, "the fcnp), by N^y the Most High," more rarely by Kr6
"
God
of
living
God,"
6 27
Koto
<n,
"the
Ever-living,"
.
4"!
The simple *$$ ( = ^r6gn) occurs only in 2 20 5 26 The course followed in other writings is not
in
every
196
case
so consistent.
of
guarding
writing
name by
so as merely to suggest
it.
by writing Yod two, three, or four times, also by modifi and pip and by putting n or i for D$n when pronounced in place of nin* DTibtf appears as D*^N or D^pfet, In view of this expedient, it does as br6tt, Kp^ftt and
cations like TIT
11
iW
Knf>K
not
mean
so
much
that the
In regard
to
shown that
tetragrammaton alone can the proof be through the influence probably of Egyptian
the
it
religious customs
had
really vanished
among
the people.
was
not very different with regard to the other special names for God, and that apart from prayers and benedictions they were Jesus Himself indicates 1 that the ordinary little used.
custom in taking an oath was not to name God, but heaven, Jerusalem, the temple, the altar, the offering, one s own head.
He
does not, however, sanction the opinion that, supposing to be taken, God must be named in it,
it is
all.
and
He
grammaton, and preferring the substitute Heavenly Father." In these circumstances it must be questioned whether
the Gospels, in ascribing to Jesus a frequent use of o 0eo9,
really reproduce the original
form
of
what was
to
said
as
the Greek
Hellenist.
Father in heaven
"
inserted for
"
God."
When,
1
e.g.,
mention
made
of o #609 of o
9 (Mark 10 ), and
- 22
.
#609
Matt. 5 34f 23 1G
197
16 13 ), we must
were to
2
6 24 (Luke
"
supposing
"
**!$[*,
x
God,"
"
be
KBB>,
the
Name,"
or KJBf,
Heaven."
In
it
is is
divine
name.
,
When
that
the accusation
said
"
He had
is
am
God,"
there
"
every probability that His words had really been 58 or the this temple (TOV vabv TOVTOV) as in Mark 1 4
"
"
temple"
27
40
(Mark 15
"
29
).
Again,
Jesus says,
Mark 12 25
"
that
they who
dead will be as
ovpavois).
the angels in
for
this
heaven
ev
The Aramaic
more
would be KJOK
which
(22
30
is
certainly
): ayyehoi 0eov ev
Luke s
order
amplification
to
(20
-
36
):
teal
viol
Oeov.
In
avoid the
in
expression
9
in the
presence
of
God,"
we have
Luke 12 8
evwTriov
15 10
"
God"
(e/jL7rpoo~Oev
TWV
a^e\wv
TOV
Oeov).
it
In
these
partially defeats
of e/jLTrpoo-Oev
The occurrence
32 33
-
TOV TraT/305
fjuov
as parallel to
shows how the same point may be reached in another fashion. See also under 5.
-
Luke 12 8
On
of
6
into the
mouth
the
of
the
of
although, in
case
the Pharisee
especially
a more
God might be
expected.
But
#605
must
not, as
rendered by
of address.
E^
If
!*,
Pharisee
if
one assumes Hebrew as the language of the mv Gcl prayer, the word used would be *?;**,
"
"
the publican prayed in Aramaic, the word would be ^HTK. That Jesus Himself, though using Aramaic while praying on
1
Of. p. 182f.
Of.
Fundamental
Ideas, VIII. 7.
198
the Cross, said
x
was due
to
expressed in the
words of a psalm.
NJK,
Father,"
was the
form
of
address to
God
in
Jesus. 2
2.
THE HIGHEST
(inJri(7TO?).
The divine appellations f$ % and }V first appear in the mouth of non-Israelites, being used by Melchizedek, Gen. 14 and by Balaam, Num. 24 16 The author s intention
18ff>
implying that the Deity revered by these men was the true God, is by this means realised. Thereafter, in the
of
Psalms, PyV
is
by
tty
fe,"
Israelites,
fK,
3
e.g.
;
|%
njn;,
Ps.
i%
in
fc$y
Ps. 9 3 .
Ps.
;
78 35
46 5 48 20
while
dependence on a preceding noun, he prefers the simple 4 8 42 2 44 20 49 4 The Aramaic part of Daniel has !%, 41
-
and
K^|>
^,
of the
25 27
-
Hebrew fty
Further,
the
1
,
in
"
the
combination
High,"
18
22
Most
of
as a divine
title,
occurs Tob. 4
7
,
11
Judith
38
(6
Book
(see
Enoch
(see Charles
on 99
Onkelos
Num. 24 16 In Eabbinic J% literature, on the contrary, this name for God is extraordin The Palestinian Abbahu (about 300 A.D.) is said, arily rare. b. Sot. 40% on one occasion to have styled God n^y. There
puts fW&y for
,
.
14 20
is
thus good ground for the opinion that did not really tfySJ to the the language but characterised popular speech, belong
of religious poets
biblical style.
title,
Holtzmann
of
as a divine
the
"
symptom God in
(der Epigonen),
f.
inasmuch as he holds
2
On
See above,
p.
191
f.
3
4
Cf. T.
Psalter, 83f.
Lehrb.
49.
199
use of D H^g, the divine title of the legal to accentuate the metaphysical
idea of
God
of
But
BNlftK is
in
no way the
legalistic
it
name
God which
God
of Israel
distinguished
the
so-called
[nomistisch] period.
The
Priests
of the
%
Code makes
quite clear
that the
as
and
Law
chooses to be
known
mn\ And how Py^ or & $*j should be more colourless than the Tetragrammaton as understood by the Jews accord 14 it would be hard to tell. Moreover, it does ing to Ex. 3
,
agree with Holtzmann s theory of a retrogression that in the time of Christ should be replaced by designations ffy the Holy One," like our Father in heaven," the first of
riot
"
"
which
is
even implies
G 35 is
,
is viol
and Matt. 5 45
to
viol
According
spirit
Mark
5 7 (Luke
vie
But Matt. 8
Luke, however,
says
:
delights in ItyurTO? as a
TOV,
6
name
for God.
35
;
He
vlbs vtyia-;
Gospel
32
;
ovva/ja^ v^la-rov, I
;
76 Trpo^rjrrjs vtyio-rov, I
#\/ri(7T09,
Acts 7 48
SoOAot TOV
6eov
TOV
vtyicrTov,
,
16 17
So, too,
we may suppose
viol V^IO-TOV,
Luke
6 35
is
due to his
personal predilection.
expression viol
The hypothesis is probable that the 6 6 v^riaTov in Ps. 82 LXX (Heb. 8 1 ), which,
mind when he
viol
preserved in
its
of the expression
TOV
200
3.
(6 ev\oyr)Tos).
The high
which Matt. 26 63 gives 6 vlos TOV Oeov. The construction in Mark, assuming the intention was to refer to the Messiah as the Son of God, would, in fact, be more prob
,
Mark 14 61
for
Matthew on the
is,
The
Blessed,"
however,
"
as
only added to
the
Holy One
the
as
an appendix
in
the
He,"
formula
Kin 7]ra
B>Vij5n,
Aram.
"
Kin
Tpn
KKHJ?, O n
One,"
the Blessed
Ber.
3,
forms an exception.
:
Even
in
Palmyra, indeed,
"
God can be spoken of as at?f T1?, name whose is to be praised for ever," de Vogue, 7 4, 7 6 He, 1 (111 A.D.), 77 see also Enoch 77 "the Ever-Blessed."
$$
4.
THE POWER
(f)
The Synoptists with one consent relate (Matt. 26 64 Mark 14 Luke 22 69 ) that Jesus was condemned by the Sanhedrim when He announced that He should sit at the right hand
,
62
"
of the
Power
"
(e /c
Segiwv
r?5? SvvdfjLecos).
In the interest of
explanation,
p.
readers Luke adds TOV 6eov by way of and thereby obscures, as in other cases (see
his
197), the
ii.
Hegesippus
(in
Eusebius,
23), in
an allusion to
K
e%iMv
10
,
TT)?
Swd/jiecos,
with which
Acts 8
f)
"
may
really
God,"
spoken of as due to
"
Luke.
The adjective
just as
is
"
"
great
marks the
"
Power
as super
of
i.e.
human,
One
"
in the
Book
Enoch
God.
(see below)
1
2 Cor. II 31 .
201
rj
On
Svvais
pk
IJLOV
"
Gospel of
Peter,"
version of Ps.
22 2 (according
Demonstr. Evangel, x. 8, either Icr^vpe pov or The sense is not that the strength which was
is
God, had
Ps.
left
;
Him
as
cf.
the address to
God
2
.
"my
strength,"
59 18
see
also Ex.
15
2
,
Ps.
46
81
therefore assume,
Harnack
The statement
do work in Jesus
"
in Matt.
14 2 (Mark
6 14 ) that
"the
powers
arise
(a
Svvdfjieis
evepyovaw
ev avrw),
may
:
through a misunderstanding of its Aramaic antecedent Krryaa 21 23 H2 cf. Matt. 1 1 l^jmp, mighty deeds are done by Him To show that rj SiW/u?, in the saying of our Lord pre
"
God and is based viously mentioned, really stands for Nrntoa in cite the we Aramaic, upon may following instances
"
"
from Jewish
literature,
will indicate
meaning 100 A.D.) begins a quota tion of words spoken by God with the formula it was said In mouth of Power Aboth d. the the (nniaan ^p).a by Nathan, 37, appears the expression: it seemed good in his
disappeared from view.
the extent to
which the
of
Ishmael
(c.
"
"
eyes and
(c.
in the eyes of
the
,
Power
"
(nTiaan
W3).
Meir
160
"
37 a
that,
owing
to the situation of
"
the host of the the temple in his territory, Benjamin was Power (ft?3?? !?r?^K). An anonymous saying in Siphre 3 the Power that is above/ *W ini3 God has in place of
"
" "
nigD.
There
may
for
"
also
be compared Targ.
Isa.
33 21 which
,
has
^
s
Nrma
appears for
2
,
W], My
right
hand
"
(i.e.
God s).
der Apokalypse des
see
A.
Petrus
2
Siphre,
Num.
112,
ed.
Friedm. 33
:i
j.
Sanh. 28 a
3
202
kindred expression, not, however, to be found in the Gospels, may also be adduced n^vy Wl, the Most High
"
Knowledge"
= God),
I.
Mechilta,
;
ed.
cf.
Friedm.
ftovw
<ro$o>
89 b
Aram.
btfrt
any^
.
Jerus.
Num. 27 5
0e&>,
Eom.
16
27
5.
(o
is
it
Although a^Los as a name for God Testament only once, 1 Pet. I 15 where
,
found in the
is
New
suggested by a
the Holiness
"
it
was a divine
title Bhfcn,
Bee, e.g., Siplire, Num. 112, ed. Friedm. nature is the much used ^n spa N^np,
SS*. 1
Of the same
"
be
He";
see
,
j.
Makk. 31
ii.
d
,
j.
Isa.
50 11 Targ. Esth.
5 1,
is
lent,
curiously enough,
He";
Nin
Tjna
iii.
Bnnjjn,
the Holy
One,
Blessed be
see,
e.g.,
Aboth
1, 2, iv.
the biblical
,
49 7
and
of
BnnjJ, Isa.
Book
Enoch,
as
is
the
"the
I3
10 1 14 1 25 3 84 1 92 2 97 6 98 6
"
might readily be supposed that in the term Ntfnp rin, the Holy Spirit," the word N5?1P became in reality a name
It
God, so that TO irvevpa rov 6eov would represent it more But in that case terms accurately than TO Trvevpa TO ayiov.
for
like *jfjij
rm,
it
yet Holy Spirit," impossible. must be maintained that the addition of NKHij is expressly meant to specify Divinity as an attribute of the Spirit. As
,
"
5 1 13
*&$n
"
rm,
My
And
is
no difference between
"
the
rrn,
God
"
and
the
"the
Holy
Spirit."
Moreover, NBnp
;
is
common Jewish
Oeov, Matt.
expression
,
and when
3 38 .
Trveu/jLari
"
K^hij Di2D,
Targ.
Lam.
by the Spirit of My Father in heaven." The Targums have conjoined nn, wherever in the Old Testament it is not expressly called the Spirit of God, either with Pip or nNU3 to make it clear what Spirit was contem
plated
;
see
Wi? nn
2
;
for
mi, Jerus.
for Inn,
I.
Gen. 6 3 Targ.
,
;
Isa.
59 21
Targ. Joel 3
for
n nKttj
mi
Onk. Num. II 29
Kfjj;
nn
In Jewish Onk. Gen. 45 27 (Jerus. I. nxttJ nn). the Spirit literature it is so unheard of to speak of (nnn),
nn,
" "
when
meant, that the single word spirit 1 would much rather be taken to mean a demon or the wind.
the Spirit of
God
"
"
is
In the account of the Baptism, where Luke (3 ) has TO while Matthew (3 16 ) has irvevpa Qeov, and irvev/jLO, TO ayiov,
22
Mark
10
(I
TO
irvevpa, it
is
only the
first
that
Bnj>n
would be
nn
while
SHE?,
8
:
Kesch s Hebrew in (2 ) would be quite impossible. and he niia nii^ nnn-nx, could at best only signify nji* saw the wind coming down in the form of a dove." Again, in
"
Matt. 4 1 TO
TTvevjJia
What
is
have to
ness in
(^rjfjuia,
10 by Kesch (2 ) mia nifran yw Snin TK, would be translated, then was he carried into the wilder
offered
spirit."
Matt. 12
31
In the same way 17 TOU irvevfiaTo^ /3Xao-is unsuitable on the lips of Jesus, and TOU
supplied.
32 ayiov, as in v.
must be
Similarly ev
Matt. 22
43
,
should be supplemented as in
Mark 12 36
ev
1 It may perhaps be mentioned that even in recent times a missionary evoked the scorn of the Jews by using the term nnn without qualification in
his address.
Such translations could not be avoided by Franz Delitzsch, as he had to in a pro copy the idiom of the Synoptic texts with all their variations but
2
;
fessing
Hebrew
204
6.
Only
in
Bom.
the Merciful
"
ap
;
pear in the New Testament as a designation of God cf. 3 Mace. 5 7 6 ctejijuov 0eo?. The son of Sirach (50 19 ) already Birn had the simple as a name for God. On the inscriptions
of
Palmyra,
N?pn"!
often appears
e.g. j.
See also the prayers, l^g Eoinan Machzor, for the days before
A.D.).
140
wprn and
WN N J?ni,
It
New
Year.
was
thus an obviously natural thought that the children of the accord merciful," to be in Heavenly Father ought to be
"
is
"merciful,"
otter tpfuov,
Luke
by
15
6 36
admonitions
see,
"
are,
accordingly, often
flinn
j3
K;B>3
given
the
Eabbis;
N
?"!*?3
e.g.,
j.
Meg. 75
porn
KI Np3
r??D"l,
according as
We
s
are
moved
cf.
to
so should ye be merciful on
T
earth";
Jerus.
|?ni_
jjux*]
K^n,
"as
our
VIII.
THE VOICE.
To the evangelic narrative and not to the words of Jesus 17 belong the expressions (fxovrj e/c r&v ovpavwv, Matt. 3 (Mark
:
11
,
Luke
in
22
ef
,
ovpavov),
and
<f>wvrj
IK
of
rfj?
z/e^eX?/?,
Matt.
of the
17 5 (Mark 9 7 Luke 9 85 ).
cloud,
The mention
heaven and
these cases,
is
is
alluded
due to the fact that, immediately to, the heaven and the cloud are
involved in the
(0fi>i"j),
context.
-
of a
"
"
voice
biblical
Acts
10 13
15
II 7
and in 7 31
after
the
205
manner
in
of a
28
"
"
(fywvr] Kvplov).
It is only
John 12
"
and Eev. 10
is
"
14
13
not suggested by the context. This voice is heard when God is said to speak audibly It is obviously a means of avoiding to the sense of hearing.
eK TOV ovpavov
in
"
And
"
it is
"
voice
is
any peculiar
being
is
any idea entertained of an imperfect type of The phrase is merely precautionary. Its divine revelation.
Nor again
is to
aim
is
miraculous, and
it
does
not warrant any direct inference as to the nature of the supramundane God.
The expression appears first of a voice fell from heaven {3, voice came from on high" 13 1
" "
all
;
Dan. 4 28
also
KJDVID
K;f
Bar.
}
bp
see
(Syr.
Apoc.
t6p),
"a
KDK
cf.
22 1
?ij,
later
Jewish literature
rna, Hebr.
x
voice,"
^P
n?i,
no more than
omission of
"
"
sound,
though, as a rule,
causes the
:
the
heaven."
"
bip,
The ordinary form here is riDJ a voice came forth," the mention
EW n
this
Sip
rm
n:ri^
literature also
since
we
divine intimation.
more
exalted,
the sense of the old prophecy, was something only because the divine element in it assumed
a permanent relation to the inner life of an individual, and did not make itself heard merely from without and at intervals.
1 See my article "Bath Kol," PKE ii. 3 443 f., where details are given to show that two species of the voice must be distinguished, (1) one which was really and miraculously caused by God directly, (2) one which was a human utterance, heard by some chance, to which was attributed the significance of
a divine intimation.
2
Adonaj,"
58, note 1.
206
2.
SWEARING BY HEAVEN.
ev
TU>
Swearing
by heaven,
34 ovpavp, Matt. 5
23 22
is
looked upon by Jesus as equivalent to swearing by God. He thus implies that a real name of God was being inten/tionally avoided, whenever the throne of God was named
instead of
God
"
heaven
"
itself is
meant
as a divine
is
name.
still
an oath, which,
though it is form of the expression as such, Jesus urges no objection. In Siphre, Deut. 304, ed. Friedm. 147 a x ttatfn appears
,
once taken, must be kept (23 22 ), better to avoid it in general (5 34 ). Against the
as
swearing in the name of "heaven and earth," according to Shebu. iv. 13, is not regarded as the oath of a witness hence refusal on the
fact,
;
an asseveration.
As
a matter of
On
Der Gottesname
60
ff.,
68
ff.
3.
Jesus speaks of a reward eV rot? ovpavois, Matt. 5 12 23 20 (Luke 6 ev TO) ovpavw), of treasures ev ovpava>, Matt. 6
33 (Luke 12
eV TOIS ovpavols),
19 21 (Mark 10 21
"
Luke 18 22
h
cf.
ovpavols).
Here
"
in heaven
stands for
ovpavols
,
"
with
God
"
V/JLWV TOJ ev
is
"
made ready
by God even now, in so far as the theocracy is assuredly destined to come for the righteous. Any mystical pre-existor ence of reward treasure is in no way contemplated.
"
"
"
"
Cf. above, p.
129f.
with
texts
of
In
1
agreement
Scripture
like
Ps.
fiir
3 1 20
Gott
(1888), 16.
207
how
?>
great
is
Thou hast
laid
jay.,
up
"
for
them that
fear
and Prov. 2 7
L
rwn Dn^b
He
layeth
up salvation
for the
upright,"
Tobit (4 14 ) speaks of divine remuneration for him who pays 9 wages when they are due, and (4 ) of a goodly provision
"
"
2 which man by the exercise of benevolence ayaOov) He who makes for himself against the day of necessity. for himself with lays up (Qi}<ravplfa) practises righteousness,
(Oejjui
"
the
Lord
life/"
Ps.
Sol.
99
Bar. Apoc.
14 12 says that
the pious forsake this present age without fear, because they a provision of works, kept in treasurehave with God
"
chambers
7
77
"
"
(Syr. iOVlHl
"Van
fcH3jn K^n).
(Syr.
Kn&
cf.
33
.
It is to
"
is
laid
up
"
with
"
in
heaven
in the
words
mere synonym
D 3to
"
5>ap,
"
(P)
:
King Monobazos
(c.
10
who
find
My
is
1 See also Targ. Isa. 33 6 Tfljj; rrgra IS IK ;i N^nn^, "to them that fear God the treasure of His goodness appointed." 2 Syr. N*nm NDD D, Aram. 3B pnsm, for which read aa pnsin (virod-fiKt]}, Hebr.
ann
8
f]D3
nnsixi nc iy.
:
"To him who See the definition of n^:p Pes. Eabb. 43 a possesses it, it is if he is forced by need to deduct from it, then he is disagreeable to disturb it is an inalienable Hence ever busy to make up what was taken away."
:
."tap
capital.
4 For the idea of reward in Rabbinic doctrine, see F. Weber, Jiidische 2 That there also exist in it opinions which Theologie (1897), 279 ff., 302 ff. tend to mitigate the insistent attitude in the idea of recompense, will be shown
elsewhere.
6
j.
Peah 15 b
b.
Bab.
b. ll a .
208
;
upon earth I, in heaven my fathers gathered treasures which yield no interest I, such as yield interest my fathers
;
:
gathered them into a place over which the hand of man has power I, into a place over which man s hand has no power
;
All they for this age, I for the age to come." these passages merely have in view some form of book-keeping on the part of God. The good words recorded by Him are
myself
merely so
Isa.
many
Even the
Targ.
24 16
is
not, as
Meyer
:
the
prophet says
"
NJ^Bni)
ritisnia
n ^
TnnK
Nji?^
-ux
the mystery of a recompense for the righteous was V revealed to me, the mystery of a chastisement for the wicked
V?W
to
me."
That
is,
what the things are which the righteous and the wicked have
to expect as
In contrast with
a celestial
pre-existence
of the
reward
might possibly be presupposed in Shem. E. 45, where God is represented as having shown to Moses all the treasure-chambers of reward ("W IFI nnjix fe) pre and also in Shir. E. 7 U Deb. E. 7, pared for the righteous
"
"
(c.
300)
represents
God
as address
Preserve ye yourselves by fulfilling the law and by good works, and I will preserve for you treasure3 chambers overflowing with all the blessings of the world
:
"
of the
v>sn
same nature
5
is
II.
Num. 23 33 Ji^ti
no K^TO,
"
NpW
NJoKai P313N
!
f\J?
jpnp 3D -ax
is
"Blessed
are ye righteous
with your Father in heaven for the age to come this case, the other sense is possible.
1
Still,
in
2
3
Jesu Muttersprache, 83. Of. Bacher, Agada d. pal. Am. ii. 499 For the term nvDT nsiK, "treasure of
Sabb. 31 b
.
f.
merits,"
cites
He
is
logie, 279,
209
4.
WRITTEN IN HEAVEN.
ro? ovpavol?
as
"
The names
(ev T
i.e.
the
disciples
such are
"
in remembrance.
In heaven
"book
stands
for
"with
God."
The
"
allusion
is
to
the
"
of
28
,
God
in
"
in Ex.
all
book
of the living
cf.
in Ps.
,
69
which
Isa.
4 3 Dan. 12 1
:
1
.
3 Of this the Book of Enoch also 104 1 "your speaks, 47 names stand inscribed before the majesty of the Exalted 108 3 "the book of life and the books of the holy ones." Jubil. 30 20 has: is entered in the heavenly tablets as
"
"he
man
"
cf.
30 22
The Targum
in
to the
prophets supplements
Isa.
in the sense
which Jesus
the text,
($
;
n).
to
b.
wanting.
of three
On
"
the
"
lists
(nVpj3ra)__one for the righteous, one for the wicked, and the other for an intermediate class into which, as it seems, names are from year to year entered afresh at the beginning of the year.
5.
Over the sinner that repents there is joy tva-mov \wv Tov 0ov, Luke 15 10 or eV rf ovpavv, ibid. v. 7
,
.
By
that
is
will be joy in
or, strictly
1
God
will rejoice.
earth,
This book resembles the list of citizens among the nations and cities on and must be kept distinct from the book of good and evil deeds see R. H. Charles on Enoch 47 3 2 See Backer, Agada d. Tann. i. 18 f.
.
8
j.
R. h.
S.
57 tl
cf.
Backer, Agada d.
p.
Am.
i.
331.
210
The Son
of
acknowledge His confessors and disown those who have denied Him, efjLTrpoaOev (evwTriov) rwv
will
8f The reproduction in Matt. ayyeXwv rov 0eov, Luke 12 10 ejiiTrpoaOev rov Trarpos (JLOV rov ev ovpavols, shows what
-.
32f>
Man
is
of God, for
whom
idiom
unfamiliar.
be assumed as falling from the lips of Jesus either, and that the angels in place of a term it was Luke who inserted
" "
In his source he which appeared to him less intelligible. before Heaven will have found the expression (Judaean
"
"
KW
Dlpj,
Qalil.
KT
Luke 15 7
"in
heaven."
NJJD^
V2
was in actual
are
not forgotten
6
,
"
in
the sight of
Luke 12
i.e.
God
them.
would have
to
be converted into
heaven,"
10 29 into
,
The former is recom Heavenly Father." the which some affinity with shows by saying
"your
of
^ NW *31[pP9
Shebi.
l
"
"^V
Heaven," j.
38 d
cf.
Ber. E. 79.
Luke
form
by
is
110
\JE
A.D.)
there
the Place
(D lpsn
nnob>
B*),
when
to anger disappear
from the
world."
139
a
:
"
when
as
it
the Place
is
(nnw?
ton)
(I
but when
He
regret
JE^
Wn &
250
judges Israel,
were, with
^^23)."
There
is
the throne of
Majesty,"
2
according to a saying of
Lakish
1
(c.
A.D.).
In
j.
Maas.
sh.
56 d the question
i.
is
a Siphre, Num. 117, ed. Friedm. 37 ; cf. Backer, Agada d. Tann. b. Ber. 32 b ; cf. Backer, Agada d. pal. Am. i. 397.
256.
211
12 1 3
on
asked
"
is
God
"
and Midr.
Ps.
positively affirms
there
v.
is
neither sleep
it is
nor sitting
high
in
of
(*&$$)"
"
In Ab.
pointed out
is
how God de
longsufferance
in order to
"
His presence/
actions
is
attested
denied
Even
It is true,
"
"
volition
of
God.
Luke
1 2 32 has
CO-TIV
"
18 14 gives: OVK
TOV ev ovpavois,
in
heaven."
not the will of (before) your Father Instead of has pleased Thee," Jesus
it
is
says
These are not Old Testament usages. The last-named in stance recalls the formula often used in prayer TJ&ta jirj W,
:
"may
it
Aram.
Mn
be
"
T"
?,
d be well-pleasing in Thy sight"; see, e.g., j. Ber. 7 14 cnp |p mjn n^ Targ. Cant. 7 rnin rn KBnj? $? it be may well-pleasing before the Holiness, Blessed
:
He,"
Koh. E. 3 2
|p
1
.
One may
Nnns,
also
28
17
"Dng
FT?
"
nijnn
;
a p i ac e, which
Jl
regard
if
and Numb. 14 8
of Matt.
"
D*JiJ
fcl
wyr\_
we
Jhvh."
To the expression
Targums
.
."
it is the will of ^ KJjn, (before) Jhvh, to This phrase is used to replace the Hebr. nirp ^an,
:
*?
"Jhvh
was pleased
,
to,"
Targ. Judg.
/>
13 23
nin
Sam. 2 25
|p.
and
Isa.
^i|1
*\
D"ip_
Though
Ezek. I 25
.
Hebrew
its
text, it appears in
appears from
use in 1 Mace. 3 60
NIlDj;
&>?
8 av
/}
may
1
KWI
"as
Him who
not in ed.
212
As
it
comes
to
pass that in
king,"
"
in
"
not
"
to
him. 1
One speaks
I 16
"
before
the king
-
(*&*?,
Aram. tH),
That prayer
in
also in Esth.
is
79
83
Dan. 2 9
stated
10 -
27
36
5 17
offered
"
before
God
is
more frequently
the
earlier
younger books of the Old Testament than in the And consistently with this tendency, the books.
"to,*
but "before" Targums never represent man as speaking to and men anger not provoke blaspheme (nip) God; 2 Hence it is not surprising that it is but in His presence."
"Him,"
"
man
9
,
sins
not
"against"
God, but
"before"
God.
In Gen. 20
5?
which
1
treats of a matter
between two
men, the Hebr. ^PC * s rendered in the LXX by afiaprdveiv an but in Ex. 32 33 where the sin in Onkelos and ek, by
/>
is
against
23
LXX Alex,
(6
)
rendered in the
D^P. 3H.
"
Daniel
the king.
wrong
before
b King Ahab complained to Levi, According to j. Sanh. 28 the Amora, whose teaching was prejudicial to the character
of
that king:
^P.
rvrnp no*
7|b
rVD_n
np,
"what
is
my
"
sin
This thee ? against thee, and what ill have I done before reverent mode of address is here used to an ordinary man. With respect to God, the prayer ^pi *n& 3 has, as a matter of It is course: l^un, "we have sinned before Thee."
^>f^
different
in
W yy
is
<nW3 ;
"
should be
evil in
jnm TiKDn ^nb ^ for here T.^? goes with 5nn, and the rendering that which against Thee alone have I sinned, and
the
statement
of
Ps.
5 16
thine
to
18>21
eyes I have
committed."
Luke, however,
conforms
the
usage
under
consideration,
when
in
his
have the prodigal son says to his father: Gospel 15 and rbv sinned even against heaven (et? before thee ovpavov) The motive here is not that the father in the (ewc-iriov
"I
<rov)."
41
A. Erman, Agypten, 109. M. Ginsburger, Die Anthropomorpliismen in den Targumim, 22 G. Dolman, Der Gottesname Adonaj, 57.
Seder Eab
f.,
32
f.,
Amram,
ii.
21 b
213
parable stands for God, but that the son speaks with befitting Luke will thus have inter reverence towards his father.
et?
and
GVOOTTLOV for
reasons of style.
6.
What
"
reckoned
in
heaven
loosed
also as
bound
also
"in
heaven,"
ovpavols).
lie
The
the
between
disciples, or
"
He
has power
10 (Mark 2
,
TT}<?
Luke
does so here on earth just in the same way as is done by God in heaven. With the foregoing use of the phrase in heaven," the
5
),
24
the meaning
that
He
"
Eabbis are not always in agreement when they speak of the court of justice which is on high," i^s^ ?, as, e.g., in
"
n<1
j.
Ber.
14;
j.
E. h. S. 58 b
j.
Bikk.
64.
is
also a
to avoid
is,
naming God
that
principle,
-
1
;
but
the
God with
2
The
which
Holtzmann
in his
refers to as
generally acknowledged, that the heavenly Sanhedrim will confirm the conclusions of the earthly, does not, however,
hold so extensively. Certain specified matters, such as the regulation of the Calendar, have been entrusted by God to
the supreme council in Israel, and by this agreement He too 3 In the Targum Cant. 8 13 God says appears to be bound.
to the
of
community
of Israel
"
let
me
thy words,
1
when thou
sittest to acquit
and
to
condemn;
j^n/7
J
Cf. e.g.
wn
3*13
Bnij?fj
T rr$
j.
Ber. 140.
2 3
j.
See also Holtzmann, Lehrb. d. neutest. Theol. R. h. S. 57 b Pesikt. 53 b f. cf. j. Ber. 14.
; ;
50,
214
and
mean
God
of
that of the
community
Israel
it is
Law
that
He
hands.
1 According to Tanna Eliyyahu rabba 29, a ban pro nounced on earth has even enhanced validity before God.
It is there said,
"
to
is
excommunicated
for seven
below
there
"
is
on high
"
(rbyK/jD)
no release
"
days."
Here
"
on high
On
Heaven
"
God
113 b
.
in
the epithet DJBB& pup, "banned by This recognition on God s part of earthly decisions
justice, attested
Pes.
of
by the Eabbis,
is
left
far
In dependence upon such biblical passages as 2 Sam. 23 3 Job 22 28 Eccles. 8 4 5 it is made out, j. Taan. 67 a (cf. b. Sabb.
-
the Holy One, Blessed be He, makes His deter mination invalid, if it contradict the determination of a pious
"
63 a ), that
"
person over Me
j.
b.
?
Mo.
b k. 1 6 , 2
"
I,
The pious
for I
God, rule over men who rules and enact and he annuls ?
;
"
"Even if I (God) say thus, and thou sayest word is valid and Mine invalid." then otherwise, thy The terms &eei,v and \veiv used in Matthew can be
Taan. 67 a
referred only to
j.
"^K
and fcW
law
C
),
in Aramaic.
As may be
seen
Ber. 5 b
e.g.,
of
"
doctor
"
the
Ber. 6
i.e.
who
"
pronounces
something
"
as
"
bound
j.
(T pK,
i.e.
forbidden,"
or else as
loosed
C^f,
Sanh. 28 a ),
"permitted"
of his
own
absolute
knowledge
Cf.
Yalk. Shimeoni,
745.
Cf. Backer,
Ag. d.
pal.
Am.
ii.
127.
215
their
mean
that His
disciples
in
virtue of
be able to give an knowledge authoritative decision in regard to what the adherents of the To this it must, however, theocracy may do and may not do.
will
our Lord in
because
"
SeW
"
and
"
mean
forbid
and
,
and (2) that the context, at least in Matt. 18 18 an exclusion from the community. If the supposition be has that Matthew misunderstood the statement and rejected
has set
it
it,
the only
"
were remaining option taken from the aforesaid use of the really legal schools, but that here no emphasis falls on permitting and forbidding
"
bind
"
and
"
loose
"
"
"
"
forbid."
him who has authority to permit and The context goes on to say in what direction that
"
"
verdict
is
The thought
of the
[for
the time being] has the key of the house of David upon his shoulder if he opens, none shuts if he shuts, then no one
;
opens.
is
the
management
Christ, that
of all
whom
is
en
-
trusted. 1
of
said in Eev. 3 7f
He
power to open and to shut can pronounce sentence upon the status and value of any community, while no other power whatever can avail in opposition. In the same way
He
"I2p?sn )
So, too, in the old story, according to which the priests of the temple then doomed to destruction threw the keys towards the heavens, because they had been unworthy keepers, it is not the opening and shutting that are in con
See Bar. Apoc. 10 18 , sideration, but the general supervision of the sanctuary. the rest of the words of Baruch, 4 3f ; b. Taan. 29 a ; j. Shek. 50 a ; Vay. K. 19.
-
216
"the
2 Kings 24 14 suggests in Siphre, Dent. 311, a the teacher of the law: "all sit before ed. Friedm. 138
,
him and
i.e.
learn from
him
if
is
house of God upon earth. Since, moreover, it is the com munity of Jesus that is here concerned, in which Peter is to
exercise this office,
and as no
it
sphere
is
indicated,
teaching and of discipline are regarded as entrusted to him. Peter had just shown that he understood his Master better
than the others. He, therefore, shall it be, who will one day assume in the fellowship that position which Jesus then occu 18 pied in relation to His disciples. Again, in Matt. IS the
is
when the
made
community.
Accordingly,
is
given in
John 20 23
"
to this saying is
not unwarranted.
retaining
"
of the sins
"
remission
of
The only remark to be made here is that the term 3P 1W, which Salkin/cparelv in John has no Jewish parallel. son puts for it, means, according to Num. 12 11 impute
"to
something (as a
sin) to
any
if
one."
In Delitzsch,
too,
D^ gn
is
merely a make-shift.
not the companion term, can also be used figuratively in various connections in Jewish Aramaic, may also be demonstrated here.
That &W,
"
to
loose,"
"
(a)
To ban
"
is
in Hebr. rna,
"
to loose
"^,
nnn (cnn) and *n Hebr. Tnn, Mo. kat. iii. 1,2; Aram. d In that passage Simeon ben Lakish (c. 260) Mo. kat. 81 j. Let those people be banned calls out to some fruit-stealers
.
"
"
"
They reply
Let that
man
be banned
"
He
217
"
"
Loose
me
(y fnw)
Loose us, and we will loose thee." They reply To render spellbound (b) through sorcery Sabb. 81 b and correspondingly i.e. loose,"
:
"
"
is
^DN,
b.
"to
"to
set the
.
spellbound person
free,"
is
K"^,
ibid,
and
j.
d Sanh. 2 5
F. C.
Conybeare
is of
magic
that
opinion that it was from the phraseology of Jesus selected His terms, and that the power
the disciples was like a magical in But fluence, supposed to confer ability to work miracles.
transmitted by
Him
to
we know about
"
To
to
"
forgive."
the trans According gressions wherein I have trespassed before Thee, I pray Thee, 3 And the answer received was lo (v ^fl) forgive me
said to
:
" "
to Midr. Ps. 1 9 7 , 2
David
God
it is
:
lo
it is
(^
tfn
putf
Km
$)."
The month
Tishri
called
by
this
name,
God
"forgives,
remits, expiates
("^n
he was,
")^,
man
one
!
bar Yizkhak
4
:
(c.
350) quotes
"
b.
phrase
"
W<v&l
n^p
I.
ft?
$*$,
forgive him,
18
such an
"
In Jerus.
Num. 14
God
is
called
p?^
*!#,
One
who
forgives the
guilty."
7.
HEAVEN.
It
"
may
Heaven,"
meaning
God."
The
solitary passage
is
which can
21
Luke 15 18
(c. 140 A.D.), but a Vay. R. 5 to Khoni, in b. Sanh. 107 to Dosithai. 3 This appears only in ed. Buber, not in ed. Const. 1512, Venice, 1546. 4 So it should be read instead of N^Q ? in the text.
1
Jew. Quart. Rev. ix. 468 if. The saying is here attributed to Simeon ben Yokhai
in
218
et?
be
TOV ovpavov KOI evcoinov GOV, assuming the translation to As have sinned against Heaven and before Thee."
"I
5,
we should expect
preferably
before
Heaven
be that this
Still it may have been said by Jesus. was the original, and that ets TOV ovpavov should
"
to
mean
for Luke,
"
even unto
Heaven."
the phrase
heaven,"
have rabbinic usage may here be supplemented. nj; aps D* Tpn, to make reproaches towards
1
We
"]^
said, b. Ber.
31 b
(c.
b.
290).
2
"Even
use";
Targ.
Eccl.
79
"i^p
"pans,
to
heaven."
"
2 1 0)
3
"
distinguishes sins as
(tfDtfa),
i.e.
(H??)>
or
"
in heaven
against
men
or against God.
In all probability Jesus made a more extensive use of WftW as a divine name than the Gospels would lead us to
suppose.
The antiquity
of
He
is proved, so far 23 4 3 18 19 50 60 are Dan. 1 Mace. Hebraists as concerned, by is 11 an d for Hellenists by 2 Mace. 7 8 20 9 4 20 410.24.55 12
-
The
like to
where
"
heaven
"
must
to
"
heaven,"
from
"
heaven,"
name
use of E
the
prot.
1
the Person of
for
"
God
in
any way.
Examples
of the
God
Mishna, have been collected by E. Schurer, Jahrbb. f. Theol. 1876, 166-187, and by E. Landau, Die dem
the expressions
j.
Cf.
w?
99
^9fln,
"to
"to
God),"
Ber. 8 b
8.
nSg.0
f?| ^epn,
upwards
(to
God),"
R. h. S.
2
iii.
b.
cf.
Baclier,
Agada
d. pal.
Am.
i.
10.
219
fiir
heaven
this
"
of
kind are
"
&?&
"
Knto,
the fear of
God,"
D)EK>
"
D?ot? b&,
D^f W,
the decrees of
God,"
Bab.
19
;
k.
55 b
"
K;BB>
rn,
"the
Num. 26
Eccl.
an NJIO^T
;
4 4 II 3
npn^ri.
Prepositions
God,"
&^
"
in
for
D?>
^a,
"
"
by the hand of
God
"
(in the
1,
j.
"
name
of God), 2
:
Ab.
ii.
"
2;
"for
D:$>,
God,"
Men.
C
.
xiii.
Ned. 37 a
is
KJDf
^,
before
God," j.
Kidd. 64
"
Heaven
verb in pB3
*nj;
KW, God
8.
does
wonders," j.
Taan. 66 d.
FROM HEAVEN.
4
,
In Matt. 2 1 25 (Mark II 30 Luke 20 ) Jesus requires an answer to the question whether the baptism of John was Of from heaven (e ovpavwv) or of men (ef avOpcoTrcov).
" " "
"
the same
heaven,"
nature
etc
are
John
;
27
"
avto0ev";
37
1 9
11
"
from above
"
3 31
"to
come
Jas. I 17 3 15 to come from above/ to come from heaven from above/" What is meant throughout is derivation
"
must be granted that heaven did not stand pure and simply for the divine name
"
"
it
above, p. 92).
may
,
T?]v
ef ovpavwv {3or)6lav,
heaven,"
"
from
Mace. 12 15
cf.
3 19
ef ovpavov ravra
/ce/c-
from heaven have I received these as my possession," rrjfjiai,, & f C 19 n n P??, 2 Mace. 7 11 the law is not from heaven," ^
"
Seder
Cf. O.
Rab Ainram,
i.
52 b
ff. ;
Neue Bibelstudien, 24
ff.
220
Sanh.
x.
NW
these
JP
N2">
Kf
2
:
^
jvnio
may
1
;
there be (come)
Kaddish
heaven,"
W
|p
|p
jjjna
n^
that
may redemption
with
arise
from
in the
prayer
p$
f
begins
is
words
|n?
DWn
there
"
no forgiveness from heaven for them," Tos. Shebu. iii. 1 (Joshua ben Khananya, c. 130 A.D.); NJPf IP WjroiK 7]^ Wft, there shall come upon thee correction from heaven," Targ.
Eccl.
79
KJPf
15
;
IP
a\!?
an,
K;p>
"it
was given
wife
x.
to
him from
"
heaven,"
ibid. 8
;
iranx
}p,
rnste,
it
ibid.
92
DWn
to
IP
jpn
whom men
6.
;
have
of
:
assigned
"
him from
the
"the
"
3
heaven,"
Ned.
The use
above
"
in
same sense
is
closely
is
related
examples
39 Lev.
s^jfr *&},
f>\yfn
destiny which
is
above,"
Targ. Eccl.
I.
N"io^,
"
above,"
above,"
Jerus.
24 i2
*
rui s py njn,
,
is
Num. 27 5
n^p
^
;
into,
the
is
above,"
Siphre, ed.
Friedm. 137 a
*fy$$ &$,
;
eye that
is
above,"
"there
is
no release
of the
(n^j^p), Tanna
El.
Eabb.
thou orderest well thy prayer, disfavour shall not be d See thy portion from on high (nj^p nx), j. Taan. 66 also under ISTos. 5, 6, and 10.
29;
"if
9.
In the mouth
have
we
w&avvd,
Matt. 2 1 9 (Mark l!
it
On
this occasion
twice,
in/rwrrot9.
and the second time they couple with it eV rot? At the first occurrence here and also in 20 15
rat
4
Matthew adds
via AaveiS.
G-uillemard
1 3
finds this
What
IV.
liabilities, 4
whom
in the
man
H. Guillemard, Hebraisms
44.
221
and would require the Accusative. His statement does not quite hold of V^n, which may also be
transitive,
^,
Ps.
72 4 116 6
but
it
cannot, after
all,
be sup
crwcrov occurred as
the meaning of wcravvd, would have followed it up with the wcravvd cannot therefore be taken, as by Holtzmann, Dative. 1
in the sense
of the
it
Inasmuch as the Teaching give greeting dew Aafii S, Twelve Apostles, 10 6 substitutes cocravva be a cry to cannot be doubted that wa-avvd was understood
"
to."
ru>
of
homage
David."
hail to the Son of or glory This sense will further hold of Matthew s Gospel
in the sense of
"
"
"
also,
And again the connection of wcravvd with ev rot? v-^laro^ in Matthew and Mark creates As regards Matthew, it follows from what has just surprise.
been said that dxravvd will here also signify
"
"
glory
or
"
praise."
The
evangelist takes
<w.
eV rot? vijrio-Tois to
mean
148 1
LXX
D vtyiGToiSy Hebr.
pnm
VTJ>n,
that
is,
it
by Luke
also,
38 who, in 19
has: eV
did
Sofa
eV v-fyLtnois.
He
in
too, therefore,
The way
question.
One
might conceivably hold that eV Tot? L^/O-TCH? had been a sub stitute for the name of God, which, from the tenor of Ps.
IIS 25
ought properly
"
deliverance ought, of
But have been expressed here. from the highest," course, to have come
to
"
In the former sense only and not be given to the highest." And hence the could parallel Jewish expressions be found. 3
source of the addition ev injrurrots in Mark also is presumably the mistaken view of waavvd to be found in the early Church.
1
Of. Ps.
20 10
en
njf ijai,
LXX
<rw<rov
rbv
/3a<riAea
aov.
Of course a
Cf. p. 220.
"Matthew"
Lord forming the basis of the Gospel may nevertheless originate from the apostle.
collection of the sayings of our
222
It
must
also
mouth
of those
who
accompanied Jesus in His entry into the city of Jerusalem, D iiB3 KJ is but little probable, inasmuch as Ps. 118
wn
The mere
N3 V^in
D^Z Kan
TJVQ, as
Mark II 9
records
it,
will
All else in have been the real cry of the multitude. Mark and Matthew is explanatory amplification. In that
case the cry requires discussion here only in so far as the n How the niiT, after divine name has been
^5 dropped which comes at the end, was expressed, we do not know. D$n being impossible, B?BB might preferably be proposed. But probably, in this case, there would be less hesitation in
!
using the TIK of public worship, since the state of feeling which prompts the exclamation is quite devotional in char
acter.
The shout
of
homage rendered
to a
to be expressed
by Hebr.
4
,
^n
w,
as in 1
Kings
1
J^ in
l^sn, 2 Sam.
14
is
not homage, as
Thus, too,
it
Nowack
supposes, but
entry of Jesus into Jerusalem was not made a ground of Wellhausen 2 rightly accusation against him before Pilate.
supposes that the procession on Palm Sunday did not acquire The its pronounced Messianic colouring till a later period.
comed with
There
is
no occasion whatever
us,"
for
NWiN,
"
wa-avvd, because, in
itself
,
be
reckoned
.
the
2 6 More regular form, even in Hebrew, see Jer 3 1 Ps. 86 \n yw in can be verified Jewish over, the abbreviated form, NJ
i
liturgies.
The
1
earliest
witness for
it
is
the
name given
to
W. Nowack, Hebraische
223
the
designation
of
.
the
by
KJJJBto,
Sukk. 30 b
From a
Kab
Amram,
i.
51 b
10.
FROM ON HIGH.
is
In Luke 24 49 the reception of the Spirit by the disciples referred to as an endowment with power from on high
"
"
Acts
I 8 says
e</>
Trz/euyLtaTo?
n<
vpas.
32 15
Dl-iBO
nn O^9
;
^>
LXX eW
9 17
aty vtyjjXov
aTTo
cf.
Wisd.
V^ KJTWV.
The phrase
ates in
Old Testament passages like Ps. 92 1 LXX eVeSucraro For ef vijrovs, see Lam. I 13 LXX. n|ro5 is Kvpios Svvafjiiv. from on high heaven is the there an equivalent for
" "
"
"
same
as
"
from
God."
springs from
n!b,
power
of
"
God,"
Num. 14
17
,
literally,
but replaces
it
by
*!??!?.
^H,
of the
the power in
is
Thy
presence,
Jhvh."
The
,
spirit
of
Jhvh, which
Dnp
;
to rest
"
Isa.
II 2
is
in the
words
(
Targum
for
Jhvh
"
ip
nN3
I 2 is
The
(cf.
"
"Spirit
of
God"
in Gen.
Onkelos
I.
".
?.
Fig
Njrn
Targ. Isa.
40 7 ),
and
Q"iP
IP Tprjl
^,
a spirit of mercy
from before
Further, in avaroXr)
in/rov? [the
"
Luke
I 78 e| u-v/rou? represents
,
from
God."
literally Diisp
HJ3
Delitzsch,
Di"i^p
Kesch, copying but not improving upon PiiSn. But the association with
;
224
(Hebr.
"ipQ),
which mixes the metaphor based on the light, would be admissible in Hebrew only if DViEtop nri were a title
coined to denote a definite person. this, and therefore speaks only of
"
from on
high."
Still,
from
Jer.
LXX
is
name
The version
of
the
LXX
n
sianic
to identifying the
light,
Mes
P^ For Luke, therefore, avaro\rj e f vtyovs is simply God s Messiah," *!H KrpBfe, with which the Targum renders njrv HDV, 3 Isa. 4 As the Hebrew nos excludes the allusion to the
n<
4 2 by linXap^e*
,
o 0eo?.
light,
which follows in
v. 79
it
is
an original in Greek
lies
before us.
11.
Sometimes the passive voice of the verb is preferred, on the ground that, if an active voice were used, it would be
necessary to
name God
i,
as the subject.
;
Thus we have
5
7
;
irapa;
Matt. 5
eherjOrjcrovTai,
9 fcXyOiio-ovrai, 5
:,
7 1 (Luke 6 38
6 37 );
7 2 fcpLTijaeade, ^erpTjO^aeTai,
;
(Mark
II 9
4 2i
Luke
77
-
azm/ieT/oT^crerat)
SoO^o-erai,
-
7 7 (Luke
;
6 38 );
avoLjrjo-erai
10
(Luke
;
l! 9f
(cf.
az/ot^o-erat)
25
,
12 31f
)
(Luke 12
o-erai,,
afaOriaeTai
;
21
43
Mark 4
Luke
18
apOrj-
SoOrjo-erai,
Luke 14 14
avTaTro&oOrjo-erai;
v-^ra>6r)creTai
;
Matt. 23 12
11 14 (Luke 14 18 )
TaTrewGoOrjcreTai,,
see also
Mark
4 24 Luke 6 37
,
In these
to
an active whose subject is not specified, as happens in 6 38 (Scticrovo-iv). In the same way in the translation of Dan. 4 28f Kautzsch has rendered the active clauses ^
Luke
p>p^
j?
N^jx
JD,
and
fifcy.W
225
known
"
would have been God, by the use of the it is made passive to thee from among men thou shalt be cast forth
:
"
"
"
herbage will be given thee for food." The LXX also has here at least aol \eyerai, whereas Theodotion renders word
for
word throughout.
Some
ture
may
1
be given
pities
instances of this construction from rabbinic litera &?$ n ftp vby pprnip ninan by arnipn fej
:
"whosoever
men,
heaven/
b.
Sabb.
Wfe
ba by
b p T?_yp
vrtao, "whosoever
offences,"
is
forbearing,
for"
him
they overlook
(Eaba,
c.
all his
b.
E.
h. S.
17 a
b.
Yoma 23 a
ne who
Sabb.
i?3
340).
ro6
^||
inix p:n
nor
is
*$ nan n
-inpa
D"w
pin,
judged
charitably," b.
127 b
"
(Baraitha).
pjnsp
DP
bjbnipn
"
njp ip^n he who learns in order to teach, to him is given the power to learn and to teach," Ab. iv. 5 (Ishmael ben
160).
whosover secretly profanes the name of God, him do men punish openly," Ab. iv. 4 (Yokhanan ben Baroka, c. 130). inis D^DO -inefc *a ^ fnnia N? ,if one goes to con taminate himself, a way is open to him if one goes to cleanse himself, he is helped," b. Sabb. 104 a (Simeon ben Lakish, * rTjto aa Tito c. 260). 07^^ n ? S3, "with the measure wherewith one measures, therewith is it measured in return," Sota i. 7 (anonym.), ntsbifl nto^ iTa Pip 3pp by
1^
Jesus, may depend on popular ways of speaking, which originally referred solely to relations between man and his fellows, e.g. Hillel s dictum
s sayinghighly favoured are the Israelites because they are called the sons of God." Part of such sentences, as with those of
c.
Yokhanan,
passive construction
-
is
Dip ? b
ma
found in Akiba
n ?? ?
&*# pMn,
"
[on seeing a skull floating in the water] ^srptf "because thou didst immerse others, men have
:
^^N/!
^y
immersed
thee,"
Ab.
Tos.
ii.
and Akiba
iii.
admonition
pnapn nisp
"one
Cf.
Shebu.
"
Is
from heaven.
PN,
forgives
them not
226
"
3p^
they
->i3p,
pany
or
may accompany
(c.
thee
"
j.
Keth. 3 l b
prn;_
*
;
200):
rtnnritf
D,
"if
But this explanation one knocks, they shall open to him." 2 avoid the con cannot does not apply generally, and we
clusion that hesitation to use the divine
influence
on
the
style.
title, far less Egypt, in order not to the name of the king, there was a predilection for phrases one has ordered," one is now residing (at Thebes)," for like
"
similar
"
"
is
now
3
residing."
12.
AMEN.
It has already
in
of
a^v
is
literature.
Even Sota
5,
cf.
Jems. I and
II,
Numb.
cannot really be
forced
into comparison.
In
Amen
"
pronounced by the
woman
suspected of adultery is explained as a protestation of her Amen [ = I protest] that I innocence, as if she were to say Amen that I will not pollute have not polluted myself
:
!
But a literary explanation of this sort must not myself In the latter, be made an index to the real colloquial usage.
"
of
the word, prayer, blessing, oath, or imprecation of some other dictum ascribed to various Palestinian Amoraim person.
"
says
is
Amen
is
confirmation,
Amen
is
protestation,
Amen
assent."
From
what
Ag.
;
seen that
1
is
Cf. Backer,
d.
Tann.
331.
ii. 540 f. Eng. trans. 58. Midr. Ps. 89 4 ; cf. Backer, Agada
Vay. K. 21
See A.
j.
cf.
Backer, ibid.
92,
;
8
4
i.
Erman, Agypten,
18 b
;
Sot.
f.
b.
Shebu. 36 a
d. pal.
Am.
112
227
He who
says
is
Amen
"
thereby asserts that the statement of the other On the other hand, ft?K is
said
"
own the prayer of her husband, which, indeed, had been made in her name as well as his.
for her
If
it
Amen
,
"
yes,"
a^v
2 Cor. I 20 and are coupled together Eev. I 7 and how, even in the words of Jesus, vai appears several times in passages
where aprjv might have been expected, as Matt. II 9 (Luke 51 36 5 7 26 ), Luke II a^v), Luke 12 (Matt. 23 a^v is re
.
Mark 9 1 a by a\i)0fa, Luke 9 (Matt. 16 4i 47 3 Luke 12 (Matt. 24 a/^V), Luke 2 1 (Mark 12 4 25 24 cf. v. and by ir\ijv Luke 22 21 by eV a\7}0eias, Luke 4
placed
27
28
21 (Matt. 26
Mark 14 18
aprjv).
Luke
is
;
who
uses
whereas in Matthew afjLrjv most sparingly, namely, 6 times in 1 and Mark 3 it appears 3 times. Just as in the times,
phrases
sovereignty of heaven," Father in heaven," so here also Luke has avoided as much as possible what would be unfamiliar to his readers.
"
"
The double a^v, occurring 25 times in John, cannot be used as evidence of the terms used by Jesus. Nor can
it
be accounted
of
say,"
for, as
"
Nj OK,
in Pales-
Wb rterbuch, 8 141,
:
who further
makes the mistake that Amen as an ending for prayers in the synagogue is un usual. But the following prayers all end with Amen B?np (Seder Rab Amram, b a a b un i. 13 ), 33 a ), nipy? p (33 b ), vi: (48 ), N^DX nVgpfl (52 ), (ibid. 24
j
|is-i$>
aas
(ii.
21 b ),
jjria
-ns^
v?
(ibid.
by F. Delitzsch, Zeitschr. f. luth. Theol. 1856, 422 ff., and often repeated since in opposition to the theory of Delitzsch, that Jesus spoke
Hebrew.
228
tine.
1
from the Johannine usage that a statement was regarded as an interjection, d/jLtjv introducing Other instances of is and as such it capable of repetition.
repetition
vai,
may
37
;
be compared
Kvpie Kvpie,
|t?N
val
Luke 6 Mdp0a MdpOa, Luke 7 31 22 Luke 10 paQpl pap/31, Matt. 23 D; Sifuw Zfauv, Koh. E. v. 14 K?D tap, old man KD13 KD13, Vineyard
Matt. 5
;
4G
41
"
"
j.
Sabb. ll a
"
"^
"son
">3,
of a
"
Jew!"
!
j.
"
Ber. 5 a
b.
"
W>|,
Galilee
j.
Sabb. 15
b
;
rsn
"?1,
teacher
Makk. 24 a
With
is this
was usual only in response to bene ION, which dictions or oaths, was employed by Him in the Aramaic 2 of His prefaced language as a corroboration of any statement other that the fact this terms, e.g. despite by this word and 3 for the same available were or IP, pa K^iJ NJj^
;
"verily,"
purpose.
is
not
felt
"
Luther
inexact rendering by
wahrlich
its peculiarity.
a mere Clearly an enforcement of what He said by be sufficient to felt not was truthfulness by appeal to its
Jesus.
With
for
open
after
Him
of
an oath,
the
manner,
"
in
of his teaching before his A.D.) confirmed a principle (c. 4 But an oath had been with t^n, by your pupils
80
life."
To one approaching
from a study of the Babylonian Talmud, but to one proceeding from the Palestinian See Gramm. d. such an idea would never have suggested itself.
this question
;
"
Kev. ix. significance, etc., Jew. Quart. use of Apty by Jesus (1896) 1-23, unsuccessfully tries to prove that in the there is always a retrospect to what has preceded with a view to its confirmation. 3 See Onk. Gen. 4221 Kppjj? for the Hebr. b 4 Pes. d. Rab Kah. 40 ; cf. for this specially popular mode of protestation,
^.
Gramm.
d. jiid.-pal.
Aram. 193.
229
37 pronounced by Jesus, Matt. 5 as displeasing to God He had therefore to seek for some other mode of emphasis, and found
, ;
it
in the
solemn
"Amen."
"
This
is
because it gives the hearer to verily," potent than a simple understand that Jesus confirms His own statement in the
same way
fulfil
as
if
it
were an oath or a
blessing.
"
Thus did
"
He
yea, yea
take
But
had in view the guarding against a misuse of the divine 1 name, so here, too, one may speak of a conscious avoidance
of the
name
of
God.
cognate
construction
"
The
Ilai
nearest
in
in
Jewish literature
truth."
WTO^n,
Juda ben
150),
of
b.
Ned. 49 b says to a
,
hand
this
woman
"
(Nnntf
Instead of this, the same story in have any enjoyment a ll Sabb. has the Palestinian imprecation: "May the spirit j.
!
of this
this
woman
we
breathe
are told,
its
b.
"
Of
WVW
Sabb. 10
is
b
,
that
it is
permissible to
utter it in a place
which
fTa NJTO^n
of
b.
ed.
"
1520
is
represented in
"
the
Munich MS. by
^3 NJTOp
n,
13.
In the Synoptic Gospels we find no representatives of these expressions used in the Targum of Onkelos ^1 Nruw,
:
Jhvh *nj, "the glory of Jhvh"; dwelling the word of Jhvh K-j^p, (as to which it may be re marked that ip^ is different from Dans, the latter being the
"
"the
of
"1
"
"H
word
1
"ijn).
Besides
these,
see
more
treatise,
For the Jewish view of the commandment of Ex. 20 7 Der Gottesname Adonaj, 51 f., 60 ff., 66 ff.
my
230
recent
Targnms
is
offer
^1
K^
(K^),
"
the
word
of
Jhvli,"
which
"7,
and
properly the Aramaicised Hebrew equivalent of found its way into these Targums from rabbinic
K^B
Hebrew.
All
these
ideas
which
do
not
denote
concrete
hypostases of the Deity, but abstractions, originally served the single purpose of guarding, during the reading of Scrip ture in the synagogues, against sensible representations of God, such as the Bible text might have aroused the
among
common
scribes,
people.
and we do not know in regard to them whether they were really general characteristics of the style of Targum
exposition
in
the
Palestinian
synagogues, having
nothing
from the common motive which inspired both movements. Apart from the biblical text, which they were intended to preserve from misconception, there was no great occasion for
their use.
ordinary
life
But
in use they actually were, subject only to the usual evasion of the divine name outside of public worship and, as a rule,
;
was Hebrew: n^atf^ ^^, (-imn).2 Aramaic examples, apart from the Targums, are rare still see NJOKH the word of heaven," in the P, prayer begin
;
"
the
form
used
^n
N"3
Amram,
i.
52 b
cf.
Targ. Eccl.
13T occurs Jer. 5 15 in the biblical text, and Giesebreckt (Comm.) finds the reason for the punctuation there unintelligible. Though neither Gesenius-Buhl
Targumim (1896), 9, Paris MS. of the Fragmentary Targum he should find just the ancient M^, subsequently extruded as a rule by 2
nor Siegfried-Stade adduce it as a noun in the Lexicons, it is a word certainly Jewish diction, from which Levy curiously has made Tin. See, e.g., Hebr. -i:nn, Yay. E. 1, ed. Constant. 1512 ; j. Sabb. 10, ed. Venice, 1524; 24 Aram. N-va n, Targ. Ez. I -, ed. Venice, 1517, 1525 (ed. Buxtorf *qnn) ; 11 MS. Lond. Or. 2375 NTHH, j. Taan. 65 d Targ. Cant. I Ginsburger, Die Anthropomorphisms in den is that in the
verifiable in
-
T<n,
surprised
It
N"m.
is,
however,
K-jn^.
Holtzmann s statements, Lehrb. d. neut. Theol. i. 57 f., on these topics are In contrast to the Memar, quite erroneous. the special intermediary proper, Shechinah, according to H., is an impersonal representation of God, which, in the Talmud, has taken the place of the Memar.
231
4 4 II 3
Lev.
and
12
.
"
6OB<,
is
above,"
Jerus. I
24
Here
but
the
reality
meant
is
God."
Jesus
;
may
them presented
itself.
In the
of the
New
:
Targums
is
Testament we have suggestions of the phrase 4 *nj, the glory of God," in Bom. 9 where
"
Soa
Israel,
,
Heb.
I 3 aTravyaa/jia
it is
T%
John 12 41
where
said of Isaiah
elSev rfyv
5 Isa. 6
while the
Targum reproduces
by
glory of the
dwelling (Shechinah)
-!),
of the
King
of
the ages
I 17 ,
(#DJ#
nvw
Jhvh
Sebaoth";
and in 2 Pet.
according to which the voice at the Transfiguration of Jesus In the last-named proceeded VTTO TTJS /jLe^dkoirpeirov^ Sof???.
passage, however,
it
preferably have named the Memar of God. ip and nj rJK appear to be represented in John
,
as well as
14
KOI 6 \6yos
aap%
eyevero
avrov $6av
eo-tcrfvaxTev
represents KH^DB*
Sofa- stands
for
;
N")P\
All the
this,
three entities
least,
became incarnate
is
in
Jesus
and
is
in
at
use
made
of
these ideas
which
at
variance
14.
THE PLACE.
New
Testament
Place."
is
the Jewish
God
as
Cripsn,
"the
This term G.
to
Ps.
16 9
to the
Mishna Taan.
1
iii.
8,
(c.
According 80 B.C.)
Jew. Quart. Rev. ix. 567 ft. In their edition of the Psalter of Solomon.
232
had already used it but its evidence in reference to the linguistic form of sayings from so remote a period is of little It is certain only that in the Mishna, by 200 A.D., value.
the designation of
God by
DipBH
is
quite current.
It is the
most
In
God which the Mishna contains. appears that men were not content to name
;
but as this
itself
had
when
possible only
of God) (i.e. was mentioned, when the intention was to name Heaven," In the choice of the term the efficient God." meaning
to allude obscurely to
"
"
God
is
the locus of
though
this
1
Ammi
(c.
280
A.D.),
had been expressed as early as by but the language used in the Old Testa
"
ment where
while heaven
Targ. NJOKQ1
the
is
"
place
of
God
is
frequently spoken of
""pipp,
meant;
"
see
Hos. 5 15
"My
place";
"
WJ3 inp,
;
26 21
"
toipo,
His place
My
dwelling."
The casual
expression,
niKZtt
njrp
DP
tf po,
"
the
place of the
name
itself
of
Jhvh
also
of
was
originally meant,
may
the usage.
In
"
Bipp ought to
mean
!
"
the place of
God
"
the dwelling-place," "i^n, the Word," but just as ruwn, in of were said WZW, *\ I2 j, so here also the name place the Dipan is of God is omitted and replaced by the article.
"
"
"
"
place
tear
eo%qv
that
is,
of
God.
for
D^pran
No Aramaic
equivalent
ever presents
itself.
The term thus belonged entirely to the Hebrew language This of the legal schools, and never became popular.
not to be expected that it should be used by Jesus, even supposing it should have already been used in the
being
so, it
is
legal schools of
1
His time.
Backer,
Ber. R. 68
cf.
Agada
d. pal.
Am.
ii.
163
f.
Jiid.
Zeitschr.
ff.,
ii.
228.
Landau, Die
fur Gott. 41
errs in
supposing Parsee
233
15.
CONCLUDING STATEMENT.
Eeligious custom
and avoidance
to
of the
among the Jews, in respect to the use name of God, has been found, according
under VI. VIII.,
;
said
to
constitute
the
manner
to
He
God
as Father.
would certainly be a mistake to regard all the other evasive locutions for God which have the sanction of Jesus
It
as
to
prevalent custom.
may have
con
it
When
of
bring
down
with that name, there were strong objections against taking it upon one s lips. But the decisive element in the circum
stances was, of course, the
7 (Ex. 2 O )
"
commandment
of
the Decalogue
Thou
name
of
of
2
;
Judge
He
even in
The Heavenly Father, whom He declared, re mained always the Omnipotent Lord. The archaic position
of authority ascribed in
all
the family to the father, who, above an has unlimited paternal control, was firmly main things There is nothing in the teaching of Jesus to favour tained.
and creature.
See on this point F. C. Conybeare, Jew. Quart. Rev. ix. 581 ff. On the Jewish interpretation of this commandment see my treatise, Gottesname Adonaj," 51 f., 60 ff., 66 ff.
2
"Der
234
Still,
the deeper
insight gained by
comparison with the knowledge of God in the older prophecy, so that Jesus was under the necessity of reverting to the earlier prophetic standpoint. Directly opposed to such a view is the peculiar significance attached by Jesus to the
Daniel as well as to the writing of the second Isaiah, although Daniel obviously bears the impress of a new epoch
of
Book
from the
earlier
prophecy.
IX.
1.
apply
Himself
the
way
In
v to? rov avOpamov, it is important to observe in which the corresponding terms in Hebr. D IN |3
:
>
and Aramaic
t?JN
"O
are used.
Hebrew, D1K (as also t^N) i s nearly always used as a collective expression, and can therefore stand beside
biblical
quadrupeds,"
and
"
155,
2
cattle,"
"
often
be rendered in German by the plural men." having If it be to a of individual necessary sDecify plurality men,
*te
or
D^n
Deut. 32
U 6 (with D^J), 2 Sam. 7 (with D PJK), Mic. 5 In later times, from the evidence of &*$).
of Ecclesiastes, 3 this appears to for
"
for
have become
common term
that
1
mankind,"
poetry.
used.
47 .
Sir.
40 1
235
its
the other hand, the singular form CttK |3, apart from frequent use as a nominative of address in Ezekiel, 1 was
rare. 2
On
found only in poetic language where a motive for its use, see Num. 23 19 (with parallelism supplies
always
It
is
49 18
33
50 40
51 43
(with
tf
(all
Bn:N),
80 18 (with
B*K),
8
146 3
QW3); Job 16
cf.
(with
193),
25
K);
Bn3
|3,
Ps.
144 3 (with
07? i? is found only in allusion to Old Testament phrases. In Judith 8 16 u/o? avBpanrov occurs in a statement which 19 An echo of the same scriptural depends upon Num. 23
.
if via? passage dvOpco-rrov is 3 there a literal rendering of the similar echo is original. unmistakable in the solitary instance of u/o? av6pa>Trov in the
,
will
be found in Sirach 17 30
This generic scope of has, as its natural corollary, the fact that ZHK |3 denotes, not the son of a certain man," but the member of the genus man cf. cn^n one of the
"
"
2).
^HN,
.
"
genus
man,"
i.e.
an ordinary
man,"
Judg.
1 67
The UUical Aramaic does not differ from the usage in Hebrew. The simple BOK, not &x 13, is the word for man."
"
t?JK is
also
conception
"
"mankind,"
and
^3,
c f.
can
"
stand
where
man,"
we
is
30
,
should say
equivalent
men."
Hence KPJg
K^jx
jp,
the sons of
to
the simple
T-IB
Nns
|o ?
Dan. 4
with TIB
KWK
5 21
4
.
Both mean
from among mankind." When heaven one WN i?3, Dan. 7 13 he is described as resembling one of the human species, or as one who had in himself the
of
,
nature of a
1
human
"Der Menschensolm (1896) that he has not investigated separately the use of singular and plural. The representation given of the Old Testament usage in H. Appel, Die Selbstbezeichnnng Jesu Der Sohn des Menschen (1896), 28-48, is (|uite erroneous. 3 The Syriac version is considerably different.
"
30
ff.,
Similarly cnx
.43
n?D^,
identical.
236
fiery
described
-)
}*"??$
?f
^, as
the gods.
it is
said of a beast
"
that
it
was made
to stand
is
"i?3
upon two
25
).
feet, ^f*??,
as a
man."
An
individual
man
(2
Mishna, which, being Aramaic in the guise of Hebrew, affords important testimony for our present n the human being," Ab. ii. 1, 11, iii. 10, 14 purpose, CHN is
the
"
In the Hebrew of
nns
D*IK is
"a
man,"
Ab.
i.
vi. 9.
nlna,
creatures,"
Ab.
12,
ii.
Mankind
"
"
is
expression
i.
is
i.
Ber.
Taan.
and
"
b.
Mo.
k.
19
c.
130).
In Ned.
viii.
"oa
5, 6, D*J
is
TO
means
common
fa is
custom";
and
B*
Jiv
c.
the
common
parlance,"
33 a (Ishmael, common.
110).
The singular
altogether
un
The Targum of
text.
,
Orikelos generally
it
has KPJK r?a for 07? (?) r?a Gen. 6 1 K^Jg rsa for the simple E^n the same again, Num. 26 23 19 both for B*K and for for PfoK. ?a, and in Deut. 32
,
In Gen. II 5 Deut. 32 8
"ia,
which
is
to
be intentionally avoided by
being"
Moreover,
"ia.
"a
human
is
always
B>Jf<,
and
not
B>JK
In
this
respect Onkelos
and
the
Mishna
for
"
agree.
WM
,
is
also the
word
human
being." Only The plural forms appear 131 Hebrew, do we find GWN in. Marka also, where he KOK, Gen. II 5 Dis na, Deut. 32 8
;
.
in
the
does
2b
,
not use
D"iK,
has
;
^s
Sam.
iii.
59
a
,
130
a
,
131 b
Mtnfc, Des
liber
p.
d.
The form
njwm
in
Munk,
48,
be corrected into
rmsna.
The Targum
to the
Prophets, which
is of
minor consequence
237
"13,
Elsewhere
text, Isa.
is
,
B>JK
5 6 twg
5P 2
56 2
Jer.
49 18
33
50 40 5 1 43 1
.
When
the Tarit is
"^
to represent
"
The plural Adam." that he takes the meaning to be \J3 is often used. Nor do the Aramaic Inscriptions attest
KE>JK
&7? son of
? n Ezekiel,
^
clear
single
instance
tariff, of
of
PJg
"B
for
Palestine.
The Palmyra
"
customs
date
137
A.D.,
"
any person
and in
whatever."
nJK
II.
i.
appears for
any one
"
in Nabatsean inscrip
f.;
"
tions,
CIS
197, 209
f.,
a the inscription from Tema, ibid. 1 1 3 SWK stands for men." The Jewish-Galilean, along with the Christian-Palestinian,
"13
in
the sense of
"
human
simple
being,"
WK
dialect see,
13
4
,
j.
"
for the
former
for the
"a
69
twx for latter see Lietzmann, Der Menschensohn, 32. human being" then made its way also into the Jerusalem 13 19 Even Targums on the Pentateuch, Jerus. I Num. 9 23
">3
the Book
of
Tobit
has twice (8 18
uses
any
one,"
while elsewhere
19
it
B^g
it
(3
(I
12
1
).
As a
be
must
"
earlier period
human
it
being
while, to
employed tWK 13 was not SB number The ^3. singular JK occasionally its appearance being due to imitation of the Hebrew in use text, where B^ |3 is confined to poetry, and, moreover, un
beings,
;
indicate a
number
of
human
common
in
it.
The
is
case in Dan. 7 13
from heaven
described as 8Wg 133, one like unto a son of is just as uncongenial to the style of prose as the man," designation of God in the same verse as N*^ PW, "the
1
Lietzmann, Der Menschensohn, 31, appears to have overlooked See on this point Gramm. d. jiid. -pal. Aram. 27 if.
this.
238
advanced in
days,"
the
l
aged,"
"
"
old
posed on
of
p.
Further, according to the theory pro 13, the original of Dan. 7 was Hebrew, in support
to the occurrence of
chapter.
in other cases,
It is in
fa.
keeping with the peculiar nature felt to be in fcWK herent in that, like the Hebr. intf ja, it never occurs
"o
KPJK
ia, just
like
D^n
fa,
is
quite
"
unheard
of in
"
The
human
being
there
called
Judseans,
Samaritans,
and
Palmyrenians, had this expression in use, it may be supposed that in this respect the Galileans in the time of Jesus formed
no exception
of
N^ JS
to all
"^>
*?3
"^
^ ne
common
Aramaic-speaking
Palestinians, was an innovation introduced into Palestine from the north-east along with many other influences affecting
A final testimony for the terms used by Jesus is afforded His own words as reported in the Gospels. Man," both by in the singular and in the plural, is frequently enough the
"
subject
3 28
of
remark.
"
How
and
is
it
that
v/o?
dv8pa>7rov
never
occurs for
?
rwv avOpanrwv only in Matt. Can the Hellenistic reporters apart from the selfman,"
ol viol
appellation of
Jesus
it,
although
Jesus had on
"
all
son of
man
"
for
man
"
Holtzmann 3
1
"
discovery
days"
that
"
son of
man
"
The rendering
"the
Ancient of
9
,
is
inexact,
NjTrij?
NNDIH.
J
From
pr p
fljz
also, v.
it is
compound
expression.
Lietzmaiin omits
all
must be
Lehrb.
d.
neutestamentl. Theol.
256.
239
man
"
"
in the mother-
l
:
no other term
and Lietzmann, agreeing Jesus with Eerdmans, 2 on this topic constructs the thesis 3 Son of title for Himself the this term to never applied man/
"
"
is
an im
Nevertheless
it
is
rendered impossible.
When
had
to
the composite
expression ^JN
"S,
son of
man,"
be
made
D"JK
definite, the
tq PJK, as to
determinative could attach only in the Hebr. D*JK ||. Thus arises N?g
"to,
"
D^sn
being
ja,
"
the
human
der
Mensch,"
"
as
the son of
is
if
again,
it
the son of
Aramaic,
"
ally,
his
would have been necessary to say NK-ON^I pna (liter The Mishna Hebrew would son, that of the man
").
say tfJN?^
foa.
It is therefore in
by K^J ^tt
rna, or
"to,
venient repetition of
literal
by X^Fi
The
principle
to
of
faithfulness in
naturally
the
production of this expression, which the same dialect further used for CHN |a in Job 16 21 as remarked by Nestle. 5 In a
,
dialect
where
"ia
KB>J
for
"
man,"
this
Certainly
"
Njf J
"n
the
German
person so entitled
1
of
some
one.
Israelit.
und
jiidische Geschiclite,
381.
2
4 5
3 Der Menschensohn (1896), 85. Theol. Tijdschr. 1894, 165 ff. The italics of the last clause are due to me.
See A. S. Lewis,
cf. p.
56,
240
Greek
uto?
TOV
is
itself
embarrassment,
regarded as the Greek singular for ol viol TWV dvOpcoircov, which the LXX has coined for D*J? an d which occurs Mark
3 28 and Eph. 3 5
the expression
the sons of
men
"
signifying
men
No
unnatural stress was laid upon both members of the phrase. assistance could be got from 6 v to? dvOpaTrov, for this
"
the son of a
man."
In Greek,
B7?>
nor
is
vlo$ the
term
for
nature implied in the generic term. The readiest substitute 6 would still have been K^Jg avOpKiros with no addi
">3
tion.
But then, what disastrous misunderstandings would have been occasioned by the change in the Gospels of the un
common
In view
of this, it
expression of the original into an ordinary expression was therefore preferred to convey the im
pression, suggested in
Aramaic by EJN
")3
when made
definite,
the
man
"
at least the error of supposing that merely as such was meant, and there was acquired
the possibility of using this expression as a self-appellation of Jesus. That the Hellenists from the beginning apprehended the term, not in a Semitic, but in a Greek sense, with the
feeling that Jesus in
some sense had pronounced Himself on the human side of His nature as descended from men," is all too probable. To this point we refer later.
"
In these circumstances
it
can be seen
why
the Christian
much
as possible,
adopt
it
into
their religious
phraseology.
In Aramaic, in
deed, KBOK 13
definite
was perfectly suitable as the special name of a personality but its reproduction in Greek would be
;
241
though
for
would
different
reasons
"
In German,
is a correct rendering of 6 vios TOV Ni ON but the Aramaic is dv0po)7rov, represented with some degree of success only by der Menschensohn."
">3
des
Menschen Sohn
"
"
2.
SON OF MAN
"
no need to begin by proving here that for the author of the Book of Daniel, the one resembling a son of
There
is
"
man
"
in chap. 7
13
is
a personification of the
"
"
people of the
saints of the
Most High
27
(v.
cf. v.
22
),
who
God.
is
day to receive an imperishable dominion as an award from The vision, in which the one like unto a son of man
seen, is a parallel to
of
Dan. 2 44f
is
-,
God
an eternal sovereignty
which shatters the great statue without any assistance from In contrast with the beasts emerging from the man. sea,
types of preceding secular powers, the one like unto a son of man, type of the future possessor of universal dominion, comes with the clouds of heaven (N*K> The ex Dy).
"
"
pression
"
is
surprising
in
days,"
because
in
the judicial
session
of
the
Himself appears, is held in the place where the animals have their being, i.e. upon the earth. 2 Besides, it would be more appropriate if the one
like to a son of
1
Advanced
which
He
man were
to
come
"
of
heaven/
interpreted as referring to the sovereignty of the Messiah, b Bemidb. R. 13. 2 Esdras connects with the Tanchuma, ed. Buber, Ber. 70 stone its own peculiar representation of the mountain which "that man brings
is
;
"
This stone
with him
2
see 2 Esdr.
13 6f 12 36
-
is suggested in 7 9 The divine chariot furnished with that described by Ezekiel which was to serve God at His appearance upon earth. There is therefore no occasion for the view brought forward by Holsten, Zeitschr. f. Wiss. Theol. 1891, 62, and by Appel, Die Jesu der Sohn des 40 Selbstbezeichnung Menschen, fF., that the scene of the judgment is conceived as being above the earth, and that the one like to a son of man comes thither from the earth.
No
change of scene
is
16
242
reading
WVW
"OJV
Kev.
ve$e\w, 14 14 ~ 16 Teaching
,
LXX
Dan. 7 13
of
the Apostles
16 8
(eVa^o)), Justin,
ii.
51 Apol. I
23.
the other hand, the reading of the Massoretic text (oy) is 62 Rev. I 7 2 Esdr. 14 3 represented in Theodotion, Mark 14
,
On
The words
It
ez>
z/e^e Xat?,
Mark 13 26
to
ve<j)e\r),
Luke
perd
;
2 1 27
presuppose
clouds
DP.
belongs
,
to
.
God only
see Isa.
19 1
Ps.
104 3
But even
if
one reads
oy, the fact remains that the destined possessor of the universal dominion comes, not from the earth, far less from the sea, but
from heaven.
He is a being standing in a near relation to It well fitted to typify the people of the saints of God. God, is noteworthy that nothing more is said of him than that he
resembles man.
He
"
is
beasts,
not because he alone possesses reason the first 4 a man s heart," the last has ing to 7 receives
,
beast, accord
"
the eyes of
lies
man,"
(v.
).
on the
beyond
its
predecessors, he appears un
armed and
inoffensive, incapable
own
of
son of man.
ever he
is
to
God
so.
From
Jewish
the
first
Christian
writings
known
Book
century there are only two which deal with Dan. 7 13 the
,
Similitudes of the
Esdras.
of
man
Enoch, and the Second Book of The two agree in regarding the one like to a son And as they combine as an individual person.
of
i.
40,
243
(chaps. 37-71),
1
whose Jewish
though
it
cannot be proved
46 1 a
to
they originate from a pre-Christian period, introduce being, partaking of the nature of angels and of men,
reference
-
whom
-
is
afterwards
,
made
"
as
"
that son of
"
man,"
46 2
in
48 2 62 5
u 63 11
-
46 3 62 72 69 26
little
27 - 29
that
of
the
Ethiopic
avOpcoTrov
demonstrative,
so
is
throughout
the
vibs
rov
may
be what
to
represented.
fact
Similarly no
im
portance
attaches
the
that
for
" "
Ethiopic
man,"
version
term
son of
sometimes
*
even putting
"
son of
a
"
man,"
son of a
"
woman."
It is
not taken for granted by the author as an already established title for the Messiah. But it is not to be denied that the author, though in this
clear, at all events, that
is
son of
man
title,
the son of
man
"
a Messianic significance.
This
is
The
"son
of
man who
"
is certainly not a periphrasis for has righteousness the 2 6 where the righteous man," but is meant to recall 38 39
,
"
who
is righteous,"
the elect of
righteousness."
That again, on
1
p"
its
part,
;
must be considered an
1
allusion to
notf,
Jer.
23 5
nipv
clear in
Christian author or interpolator should above all things have made it son of man" coming to the judgment was Jesus some way that the
"
of Nazareth.
But the
is
"
son of
man
"
upon
2 3
This passage
See his essay,
"
Was
NE-J
na a Messianic title
?"
(1896) 48.
4 That these really refer to and N. Schmidt, op. cit. 46 ff.
"son
of
man,"
see R,
H. Charles on Enoch 46 2
244
Jer.
"
33 15
for
which
1
the
Targum has
npnyn
wo,
son of
Messiah
of righteousness."
"
new
designation for
the
Messiah.
significant
that
he
consistently
applies this
name
and yet
is
not God.
If
the
was Hebrew, we should here have &7?? f? (with the as an exceptional instance in the earlier Jewish
;
literature
and
18
,
it
would
10
16
the
which
meaning
Enoch himself
the son of man, brought according to Dan. 7 before 10 the ancient of days. By this name he is addressed 60 and
,
who
in 7 1 14 the
"
man
who
in
which there
is
evident
at least
an allusion
to njri
"
nrpv,
the righteous
Branch."
Turning now to the Second Book of Esdras, we find in Here a wind causes chap. 13 a different style of language.
to rise
(Syr.
"
"
as
it
of a
man
v.
3
"
He
2
then referred to in
"
as
ille
homo
"
(Syr.
de mari
(Syr.
(Syr.
in),
"
KGWQ
|D
in),
in v. 5 as
p^DT
in KPJ-Q), in v.
-
as
"
ipse
homo
"
KtJTQ
and in
vv. 25
51
,
cf. v.
33
,
as
vir ascendens de
If the
BfytJ;
corde maris
(Syr. KDn ra^ p p^DI Ninj). was Hebrew, the Syriac KIM would represent
original
the Syriac
N&WQ, Lat.
"
homo,"
3 correspondingly in v.
would, on the other hand, be &7? we should have D^N ^*13, not J3
CHN,
cf.
Dan. 10 18
The author
Cf.
under
is
XL
1.
"
convolabat
ille
homo cum
nnbibus,"
but the
beginning
245
the figure in human form as unintentionally rising from the sea. But for BK he has put CHN, the term proper to prose style, and from that, of course, a Messianic title could
"ia
Messianic interpretation of Dan. 7 13 appears to have been assumed by Akiba (c. 120 A.D.), when he spoke of the
"
thrones
"
of
.
b.
Sanh. 38 b
description of
Dan. 7 9 as prepared for God and for David, This statement of Akiba then gave rise to the the Sepher Hechaloth, 1 which says that David,
adorned with a crown in which are embedded the sun, the moon, and the twelve signs of the zodiac, takes his seat in
heaven upon a throne which is erected for him in front of of God. Joshua ben Levy (c. 250) 2 brought forward the alternative that, if Israel were worthy, then the Messiah would come, as in Dan. 7 13 with the clouds of
the throne
,
heaven
but
if
upon the
3
ass,
were unworthy, he would come riding as said in Zech. 9 9 Samuel ben Nachman
Israel
.
(c. 270) pany the Messiah as far as their precincts allow, while God 21 then conducts him to Himself, Other according to Jer. 30
,
.
late
und
"
Der leidende
Jerus. II on Ex. 12 42
mere suggestion of Dan. 7 13 that appears in Targ. which says that the Messiah will lead
,
accompanying the Messiah during His activity. On account of the "cloud" 13 it is said that the (IW) in Dan. 7 person named ^JJJ, who is the last in the Davidic line in 1 Chron. 3 24 will be the
, ,
people like Moses, aJJ( e^na, "on the summit cloud." The cloud is there conceived as
His
of
the
Messiah, Midr. Tanchuma, ed. Buber, Ber. 70 b and in the Targum on the passage. Probably we should also mention
,
here the
1
Messianic
i.
name
13 a
;
it
is
otherwise
f.
2
3
150 Sanh. 98* ; cf. Backer, Ag. d. p. Am. i. 152. Midr. Psalms, 21 7 cf. Backer, Ag. d. p. Am. i. 548. The citation of Dan. 7 13 in the Midrash on Ps. 2 7 is probably spurious.
Jellinek,
v. 168, cf. vi. b.
,
Seder
Rab Amram,
Beth ha-Midrasch,
246
b explained by the Babylonian Nachman b. Sanh, 96 1 vided ^33 stands for ve$e\r], which is very doubtful.
pro
of
Along with these indications of a Messianic interpretation Dan. 7 13 we find traces of a different exposition of the
,
passage
in
the
anonymous
2
:
saying,
Midr.
Tanchuma,
ed.
?
b Buber, Vay. 36
"What
mean
the
thrones
9 (Dan. 7 )
will be seated,
may
while
God
and
among them
as president of
court
world";
of
justice,
cf.
Matt. 19 28
13 Again we have a divergence from Dan. 7 in the state 3 ment of the Palestinian Amora, Abbahu, who lived in
Intending to controvert the divinity b of Christ, he asserted, j. Taan. 65 basing his words on 19 4 teio 10^ DK *?$ ron ajpp Num. 23 }a D-JX yb D*jN
Csesarea about
A.D.
,
:
280
^
;
nap^ &\
to thee,
-IDN ronn
Djo^b
rAiy
"OKE*
to
"
ninnb,
if
am
is
God,
man/
his
end
to regret it
word."
It nere equivalent to PK. The ascending has no article, because Num. 23 19 has none. into heaven" depends, as it seems, upon Isa. 14 13f -, where the
*s
1
2 3
4
Der leidende und der sterbende Messias," 37 both names see Shem. R. 5, the similar saying of Abin. As to Abbahu, see Backer, Ag. d. p. Am. ii. 88-142.
"
On
Cf.
f.
Allusion
is
made
to this passage in a late addition to a saying of Eleazar 7 (ed. Salonica, 1526) on Num. 23 ; see Dalman-Laible-
Talmud, Midrash, Zohar, and the Liturgy of the Synagogue (1893), 10* Text, 33* Translation. As doubts have arisen on the there given, subject, it may here be remarked in passing that the translations pp. 21*-47*, were made by me, while Laible s contribution appears only in the
Streane, Jesus Christ in the
rendering of Streane. 5 The dictum forms a crux interpretum only for those who find the obvious sense disagreeable. It is correctly rendered by Laible, Jesus Christ rm Talmud
(1891), 48, and by Bacfar, op. cit. 118 incorrectly, by Levy, Neuhebr. Worterbuch under DIN Wunsdic, Der jerus. Talmud, 141 M. Schwab, Le Talmud de Jerusalem, vi. 156. The explanation of F. Colin given by Lietzmann, Der
;
;
Menschensohn,
247
.
.
.
I will ascend into heaven I king of Babylon says will ascend above the cloudy heights, like to the Most High." b "Said Nebuchadnezzar: Compare Mechilta, ed. Friedm. 39
:
I will
make me a
it is
little
"
As
with
have come
into
contact
most natural
refer
to
was meant
to
Jesus,
practically useless
in
his
time,
The motive which leads him to make claiming to be God. Num. 23 19 the basis of his assertion, despite the change of what he must have known to be the natural sense, can only
be that the association of
fitted to
and
Q"J^
J3
seemed to him
"
In that case he will produce an allusion to Jesus. have been aware that Jesus had called Himself Son of man
"
in
some exclusive
the Messiah.
.
sense.
"
Of course
it
son of
man
"
Moreover, no reference
made
to
Dan.
7 13
It of
may
is
be noted that in the Zohar, the principal product iii. 144 a a dis
,
tinction
to
drawn on one
,
K IM, Dan. 7 13
Adam"
occasion, with the help of a reference and D-IK nsnoa, Ezek. I 26 between the
,
"higher
(K^vfn
D-JK)
and the
"lower
Adam"
(tfJK
first
Nnrta).
man
"
the Messiah. The is, on the higher Adam form of the of the God the self-revel^ion highest contrary, is a synthesis of all the inferior stages of lower Adam revelation subsumed under the former. This may in some
or
to
"
"
way, no longer demonstrable by us, be historically connected with the doctrine of the Ophites, which gave to the prim
ordial
light
the
name
-
of
U/OWTO?
"AvdpcoTros,
and
to
the
"Evvoia,
of AevTepos
1 On account of Isa. 14 13f Nebuchadnezzar is supposed to stand for those who have given themselves out to be God, Tanchuma, ed. Buber, Schem. 12 a f. Schem. R. 8 cf. Ber. R. 9. An ascension of King Alexander is related by Jonu
; ;
(c.
330),
j.
Ab.
z.
42c
Bern. R. 13.
248
be
found in Ezekiel
vision
of
the
royal
to
chariot, in
which
God appears
and
for
in
human
for
semblance,
which
welcome
,
parallel appeared
Jews
in
Christians
the
"
self-designation
"
of
Jesus.
The
common
2 opinion that Paul simply adopted his designation of Christ as o ecr^aro? ASdfj, or o Seurepo? &v0panro* 9 from
is,
knew nothing
Messiah.
hebr.
et
of
Adam
and the
The proof-passages adduced by Schottgen, Hor. talm. 670ff., and by J. Khenferdius in Meuschen,
illustr.
1048ff., to support
this
may
13
;
be set
down
man
in Dan. 7
Messiah
of
was certainly understood sometimes to denote the that, further, there were two apocalyptic fragments
this
name, excluding all other designations but that a regular Jewish name for the Messiah There never was formed from the passage in question. 5
;
was no
should
"
intrinsic hindrance
to
such a development.
to
"
Why
6
the
son
Messianic
for
title
of
man
"
be less
become a
leprous,"
the
Messiah, or
"
tDipsn,
the
7
place,"
for
Samaritan ronn,
He who
"
will
come
again,"
for the
But
1
"
son of
i.
man
;
as a Messianic title
among
Irenseus,
2
See, e.g.,
28 cf. Lictzmann, Der Menschensohn, 62 ff. Holtzmann, Lehrb. d. neutest. Theol. ii. 55; Lietzmann, Der
-
"The
last
Adam,"
Joura. Bibl. Lit. xvi. (1897) 158-161. 5 From the intermittent testimonies in Enoch and 2 Esdras, which were soon superseded among the Jews, one must not, of course, manufacture, like
synagogal usage," which Baldcnsperger, Das Selbstbewusstsein Jesu, 170 f., a almost universally in the religious works of the scribes. prevailed
"
"
6 7
See
"
Der
leid. u. d. sterb.
f.
Messias,"
36.
249
was to be expected, solely on the condition that they had formed their conception of the Messiah principally from
Dan.
7.
As they
"
the son of
man
"
did not
become a Messianic
3.
"SON
OF
MAN"
is
NO EMPTY FORMULA.
H. E. G. Paulus, and Fritzsche l had 2 in already put forward the view, which A. Meyer revives, o wo? rov avdpo)7rov, regard to certain cases of the use of
Beza,
Cocceius,
namely, that
among
the
Jews
"
it
was
simply a
common
Commenting
on Matt. 8 20 Beza says (addo,) propterea quod familiare est Hebneis, ut de se loquantur in tertia persona, ideo accipi
loco pronominis primse personse in evangelica
historia."
Still
the custom of speaking of oneself in the third person was by But it did happen no means general among the Hebrews.
that a
or a
man should speak of himself as N^s wnn, this man," woman as KrtfiK KVin, this woman." Examples are seen
"
in Vaj.
j.
R
k.
b.
30
81
d
j. j.
Maas. sch. 55 b
Taan. 66
d
j. j.
Sabb. 15
C
;
j. j.
Sukk. 55 b
Mo.
69
a
;
Kidd. 64
b
;
Keth. 29 b
b.
Bab.
4a
b.
Sanh. 46 b 3
.
The incentive
to
this
mode
of
speech will have arisen in cases where something disagreeable had to be said, 4 although its use did not remain confined to
such cases.
A
.
man, who
is
something should be handed over to the wife of this man," The Emperor Trajan, speaking of himself, Kidd. 64 b j.
j.
Sukk.
:
55
"
b
,
says
to
the Jews
whom
to
he had taken
by
surprise
1
This man,
who proposed
come
Der Menschen-
f.,
p. 18,
13
f.
Thou" was also readily avoided ; cf. the form of imprecation, "may the b zur this man expire of e.g. j. Bez. 14 , and Goldziher, Abhandlungen spirit arab. Philologie, i. 39.
!
250
There is, however, no has already arrived in five days." Kinn was used in instance to show that NKON Ninn or XWM
"?
Still
less
harder
1,
13 was the
common
term
for
"
man."
into,
that
l
man,"
title
son of
2
man
arisen
"
as its
Cremer
29
,
son of
man,"
Enoch
through opposition to the But this Jewish habit of referring to Jesus as B^n irritf. ancient in the of to Jesus unknown is Eabbinism, alluding way
69
may have
and cannot be
verified
till
This term im
plies only that the discussion treats of the person whose name the speaker does not wish, or in view of the Christian censor
has been said tends only to prove that it should not seem specially remarkable, if Jesus showed a preference But the term for speaking of Himself in the third person.
What
He employed
it
for that
purpose was an
uncommon one
and
"
4.
SON OF MAN
"
IS
EXCLUSIVELY BY HIMSELF.
In
all
title of
Once Jesus appears only in the words of Jesus Himself. indeed the fourth evangelist, 12 34 represents the people as speaking of the Son of man," but only so as intentionally
,
"
to
attribute to
to
them a
,
repetition
of
the
words
of
Jesus.
Bibl. Theol.
Worterbuch,
966.
251
Both
23),
James
the language used by Jesus before the Sanhedrim, that of 69 that of James with Matt. Stephen agreeing with Luke 2 2
,
Jesus named o uto? TOV avOpamov^ not even in Eevelation, although it speaks on two occasions,
26 64
Nowhere
else is
in allusion to
Dan.
7, of
one
who resembles
a son of man.
The
Jesus as opoiov vlov avOpwTrov in a Dan. 7, but Dan. 10 5 6 and hence recalls not which picture the term must be borrowed from Dan. 10 16 18 where the
seer beholds
-
I 13
man."
In Eev. 1 4
man,"
14
one like the appearance of one like unto the seer again beholds
" "
a son of
this
a sickle about to
Christ
is
"reap"
That
referred to
is
was an angel.
"
The scene
not clearly stated v. implies that it is not that of Dan. 7, which has
Nevertheless the thought of the only the cloud in common. of Dan. 7 13 may here have one like to a son of man
"
mind
of the writer.
depicts
the
being in the
during His life on earth, had called Himself the Son of man." One can only see a corroboration of the fact that even he,
"
New
name
o inos
TOV
dvOp&TTov as a
In 1 Thess. 4 16
2 Thess. I 7
kindred statements of Jesus in regard to the second coming the Son of of the Messiah, does not even here call Jesus
"
man,"
but o Kvpios.
It
is
av6po)7ro<;
e{ ovpavov (o eTTOvpdvios), 1
15
47f>
but this
1 With the same motive, hoAvever, the Liturgy of St. James in the ritual of the Eucharist, having treated 1 Cor. II 26 as an utterance of Jesus, has changed Paul s TOV KvpLov, which could not be supposed to have been said by Jesus, into
252
is
occasioned by the contrast, which substantially determines the entire passage, instituted between the earthly nature
represented in Adam and his posterity, and the heavenly nature bequeathed by Christ to them that are His. In this connection there is no more need to detect a reference to the
self-designation of Jesus, than there
ideas of Philo or the
is
Kabbala in regard
to
an
ideal primitive
man. 1
The expression has clearly remained restricted to its use by Jesus Himself, and the Synoptists are themselves wit
nesses confirming this usage as a historical fact, as they never
by any chance allow the term to glide into their own language. Even to the evangelists themselves it did not seem to be a
regular Messianic
title.
to
understand
man,"
and that
no one
It is not a sign
of
a sound historical
method
seize
to give
up the attempt
of
to solve this
2
problem and to
Oort
non-use of the term by the New Testament writers is a sign that it did not really belong to Jesus either, and further, that
somewhere or other there had been an early community Christian Hellenists which delighted in this name, and
order to find occasion for
its
of
in
But any such assertion should have been pre vented by the mere observation, that although the Gospels have proclaimed Jesus to the Church as the Son of man
third person.
"
"
day become a common title of Christ, and in books and sermons the Son of man is not usually spoken of save when the words
for
1800
to
this
"
"
of Jesus
probable that sub stantially the same feeling, which to-day deters the Church
It
is
1
see
De uitdrucking
253
the Son of
man,"
will
disclosed
self,
attached to the
Ignatius,
Justin,
Eusebius, Athanasius, Gregory of Nyssa, Gregory Nazianzus, Cyril of Alexandria, Chrysostom, as well as Tertullian,
Ambrose, Cyprian, Augustine, with one consent, though in variously conceived modes, have seen in this title a reference
to the
human
the end of
prising,
o uto?
than as referring to one who desires to A name of this sort for Jesus be known as son of a man.
Greeks otherwise
might, in
Greek-speaking Church, be regarded from but it was not adapted for prac a dogmatic standpoint
the
;
tical use.
6.
The
first
appearance of
8 20
(cf.
ino<?
rov avdpairov
is
found, for
2 10
(cf.
Matthew
,
in
Luke
9 58 ), for
Mark
as early as
Matt. 9 6 Luke 5 24 ), and for Luke in the passage just cited None of the evangelists takes the trouble to explain 5 24 the designation they seem to assume that the reader would
.
;
Had they wished the understand what was meant by it. reader to think of the Messiah who was to come in the
clouds of heaven, one would suppose that they would at the
outset have inserted an explanation declaring the Messianic
majesty of the Son of man. In the case of Matthew, however, the introductory statement about the Son of man is, that He
1
Die Selbstbezeich-
nung
254
lacks
what even wild beasts possess in Mark and Luke, that the Son of man has authority on earth to forgive sins. This
;
not have understood as signifying power belonged of right to Jesus in virtue of His being the Son of man/ but as signifying that one, who was content to call Himself merely a son of man," had received
that this
"
"
Matthew
Matt.
multitude giving praise unto men." The same evangelist, by the modifications to himself which he introduces in his account of peculiar
"
much in when he represents the because God had given such power
explicitly says as
,
98
Peter
confession
(TOP
18
;
viov
TOV
av9p(t>7rov,
16 3
for
fte,
Mark
v.
16
,
27
,
Luke
Xpiaros
8 29
;
6 vlo? TOV
for
o XpicrTos,
it
Mark
Son
of
TOV
Luke
calls
20
),
makes
clear
"
beyond
doubt
"
He who
Himself
ive,
i.e.
17 that emphasised 16 Peter has acquired this conviction not from men, but from Even Jesus by calling Himself Son of man God. had
man
is it
in reality the
is
correlat
Hence
"
"
clearly given
him no
When
Son
of
man,"
it
is
clear that
they also can have seen in the title no assertion of Messianic The injunction of Jesus not to speak to any one majesty.
of
of course,
to them,
Messiah, and that at the summit of the Messianic power, as inferred from Dan. 7 13 Again, there is also present an in
.
dication that
"
Son
of
man
"
refers to the
Messiah in His
concerning the unpardonable blasphemy against the Holy The primary form of the utterance is seen in Mark, Spirit.
who merely
1
Luke 12 10 speaks
Holtzmann, Lehrb.
d. neutest. Theol.
i.
257
f.
255
of
blasphemy
of
the
"
Son
of
man
"
and
the
"
"
Spirit
is
Matt.
1 2 32 is similar,
annexed
It
to another,
is
which corresponds to the form found in Mark. impossible that Matthew and Luke should here intend
distinction
to
make a
if
of the
"
Godhead, as
it
were a venial
is,
tinction
The dis blaspheme the Son." on the contrary, between Jesus as man and the
to
man
Jesus
may
be forgiven
Him.
power inherent in
against God.
Him
is
unpardonable, because
blasphemy
"
Mark
27f>
that the
Son
of
man
"
is
Hence, in the
Mark, what applies to mankind in general, applies Son of man." In describing the trial pre-eminently to the
"
of Jesus
o-v
ovv
o
el
(Luke 22 ), Luke alone has the explanatory question o wo? rov 6eov which evidently connects itself
;
70
with
wo$ TOV avOpwTrov in the acknowledgment of Jesus. The addition implies that Jesus, as His declaration really
means,
God."
is
"Son
of
man,"
but the
"Son
of
We
in
Church,
Son
of
man
;
"
was not a term denoting the majesty of the Messiah but that it was, what any Hellenist must necessarily have taken it to be, an intentional veiling of the Messianic character
under a
it.
title
of
Him who
bore
In
their
the
prospect
"
of
sufferings
"
foretold
was no paradox, to His exaltation were. It was regard not that the Son of man should be
of the
Son
of
man
"
"
He
256
6.
"SON
Owing
which
nowhere gives any information defining the scope of the title. Such information He seems, therefore, to have regarded as
uncalled
for.
One
thing, however,
is
made
clear
mony
the
title
sense.
itself,
Thus we
which we
have
to bring into
Jesus to His
own
o
personality.
vios TOV avOpcoirov, as understood ly Greeks,
The Greek
would necessarily be traced to xvytf} rm in Aramaic (see But objections to the supposition that above, under 1). Jesus really used these Aramaic words, arise from the con
siderations that the phrase
"
is
man
"
mony
literary
source
Jesus in regard to Himself and that, further, no can be discovered for such an expression,
while every probability strongly favours the view that Jesus, in virtue of the scriptural expression of God s will concern
ing Himself, adopted the expression from the Old Testament.
f/o?
TOV
N^K
"Q.
Jews
as a
term for
"
we have said under l,did common language of the Palestinian man it was characteristic rather of
This term,
"
To the Jews
The have been known purely as a biblical word. Jewish hearer will therefore have had recourse in the first
will
place to Scripture for an explanation of the strange use of And Scripture offered the on the lips of Jesus. N^jx
"in
like
VM
"O3,
where
257
IWK 13 denotes a definite personality, which, further, Jewish exegesis sometimes identified explicitly with the Messiah.
We
do not mean to say that every one would have been The obliged to put this construction on the expression.
universal.
Moreover, the
"
man
"
there
mentioned, was to be brought down on the clouds of heaven In the case of Jesus in order to be master of the world.
How nothing resembling these circumstances was apparent. could one, who moved about on earth, come down from
heaven
?
transference thither
must
first
have
occurred
died or
again introduced into the world in this fashion, or a person Thus ality which never had been on earth might so descend.
it
seemed impossible to apply Dan. 7 13 to Jesus. Any one who remained fixed in this idea, provided he did not know
that Jesus had in fact foretold for Himself death, resurrection,
will probably have discarded the reference to Daniel as impossible, and henceforward have
If the words used regarded the designation as an enigma. this son of man," this would Kinn, by Jesus had been
"
>
"D
have been regarded as an expression, uncommon indeed, but But if He named Himself the implying modesty in Jesus.
"
Son
of
man,"
NPJ&?
*">?,
reason or other
other men.
He
could only follow that for some regarded Himself as a man distinct from
it
then
On
He was
far
was
any sense the ideal man removed from Jewish thought, and
in
" "
was not brought nearer in the slightest by the teaching of Jesus. In view of the obvious reference by Jesus to Dan. 7 13 in
His apocalyptic discourse, Matt. 24 30 (Mark 13 26 Luke 2 1 27 ), and in His testimony before the Sanhedrin, Matt. 26 01 (Mark 14 62 ), it can scarcely be doubted that Dan. 7 13 was the source
,
from which
17
He
This origin
is
258
further confirmed by the fact that it was also from Daniel that Jesus adapted the idea of the sovereignty of God.
Nothing requires us
l
Son
of
man
"
there mentioned
is
while Daniel leaves this point unnoticed. never born as man Though such is the state of the case, we need not suppose
that Jesus attached great importance to the intrinsic sense
of
the
"13,
expression.
His
calling
Himself
"Son
of
man,"
BOK
whom
which
ing
it
that He was that one in really implied no more than to was of Daniel this vision proceed to its realisation.
its
positive significance
from the
light in
is said concern placed by Daniel, and from what Nn the Messiah," derives its just as the title
W,
"
meaning not so much from the literal sense of the word, as from the scriptural testimony to the person thus entitled. But if all who heard the words of Jesus did not penetrate
these associations,
of Jesus failed to
if
when even
the disciples
understand them, the question arises, what aim Jesus had in view when He called Himself the Son of man before those to whom the term was an enigma ? To
"
"
must, of course, have intended the term Or can it be that He never used to convey some meaning. such all before at term the persons ?
Considerable difficulties stand in the
a true answer to these questions.
of the
He
way
of discovering
In the
first place, it
cannot
of be said of any Gospels that they give us the sayings as they Jesus in exact chronological sequence, especially From the one from another in this respect. differ
widely
first
and in regard
259
It can
Son
of
man,"
definite.
scarcely
this expression.
itself
on what occasions Jesus had and had not made use of The Synoptic tradition on this point is in The term is present in Matt. 16 13 but ambiguous.
,
Mark
8 27,
Luke
;
9 18
it
is
found in
Luke
10
45
12 8 but not in Matt. 5 11 10 33 it occurs in Mark and Matt. 20 28 but not in Luke 22 27 Mark 31 and
,
,
6 22
(8
Luke
all
22
(9
have
it
it.
When
,
Luke
6 three Synoptists agree in using it, e.g. Matt. 9 (Mark 2 10 5 24 ), the only inference that can be drawn is that a
all had contained the title, but not here particularly certain. Such being the state of matters, it cannot be ascertained with absolute
source
common
to
them
is
certainty
when
or to
what
class
the
title.
for the evangelists themselves, they take the view that Jesus called Himself the Son of man at all times and
" "
As
Mark
(2
10
account of
Thus the first case of its use, alike in and Luke (5 24 ), takes place in Before his public. the same occasion, Matt. 9 6 has Matthew,
,
too,
20 only one instance of its use (S ), in an interpolation foreign to the context of the passage and even there the title is used in speaking to one who wishes to become for the first
;
A complete understanding of His Jesus could self-appellation, certainly not, in such cases, have looked for from His hearers. Yet one may hold that in using the title He purposely furnished them with a problem which
time a follower of Jesus.
such a tendency to this reflection that the solution of the problem fully revealed the mystery of the personality of Jesus. But though Jesus obviously showed a predilection for speaking to 1 the multitude in parables and the leaving
themselves, the objection
1
stimulated
reflection
may
See Matt.
260
position that
man,"
He had
from the
first
called Himself
"
Son
of
must presumably
in that case
have
asked and received a special explanation of the expression. But any such private explanation is inadmissible for any
time prior to the Messianic acknowledgment made by Peter, Matt. 16 16 (Mark S 29 Luke 9 20 ), especially considering the 17 to the saying of our Lord, which Matthew records 16
,
,
effect
that
Messianic dignity of Jesus, and also the injunction given in Mark and Luke against speaking to the people on the subject.
must be relegated
thus, above
all,
the period following that confession the exposition of the parable of the Tares in
to
~ 43
,
on account
of v. 41t
unless
it
be as
sumed that
"
it
"
was
originally
God
that was
named where
,
Son
of
man
now
23
;
account of vv. 22
by not naming Jesus as the Judge of the world, is unobjection ~ able from this point of view; as well as Matt. 10 17 25 on
account of
the
future
is v.
23b
("
till
the Son of
of
all
man
be come
"),
and because
i.e.
separation
His
death,
presupposed
first
majesty subsequent to
its necessary presupposition, which is the open announcement of His death, and also subsequent to
Mark
8 38
Luke
9 26
cf.
Matt. 16 27
Thus, for the reasons indicated, one would be obliged to con sider it probable 1 that Jesus had not previously referred to
Himself as the
1
"
Son
of
man."
speak advisedly of probability only, because in the construction I proceed to put on the sense of the title, an absolute necessity for this supposition is not present. It would be finally convincing for those who take Son of man v to be a distinctively Messianic title.
I
"
Here
261
This conjecture may be vindicated, if need be, in view of the Synoptic testimonies, which seem to oppose it. Prior to the confession of Peter, Matthew records the use of 6 vib?
rov
avdpa>Trov
-
nine times.
13 37
41
,
are discounted
is
as just remarked,
out of place in
its
present
position.
Matt. 12 32
is
to
Luke alone has the instance, 6 22 fatca rov viov rov av0pa)7rov, for which, 11 however, Matthew has only eWa Matthew and (5
,
e>o
after the
Petrine confession.
).
the comparison between the Baptist and the Son of man, Matt. 11^33f 7 (Luke -). Matthew, Mark, and
a section
mitted to
1 22 (Mark 2 to which is ), directly added in Mark and Luke (Mark 2 23-3 6 Luke 6 1 11 ) which Matthew has re a later position (Matt. 12 1 - 14 In these parts all ).
"
in
common, Matt.
91
"
17
96
(Mark 2 10 Luke 5 24 ) and Matt. 12 8 (Mark 2 28 Luke 6 5 ). Thus we really have the title placed before the Petrine con
,
Weiss, A.
the evidence of two of these instances, by that Jesus had there spoken of mankind holding generally, or in such a way that something was applicable to Himself in virtue of His But this mode of interpretation humanity. would hardly have arisen unless there had been reasons inde
pendent of the passages themselves for desiring to supersede the title Son of man as a title. One of the two cases where Jesus claims for the Son of man the right to forgive C sins, Matt. 9 (Mark 2 10 Luke 5 24 ), has been pronounced 3 meaningless by Weiss, on the ground that no opponent of Jesus had any doubt that the Messiah had full to
"
"
"
"
power
forgive
1
sins."
But, in the
2
first
Cf. p. 255.
Qottes, 57.
262
NBOK
"ia
intelligible for
such opponents
on
this occasion
and, besides,
J.
it is
been familiar
to
Testament times
to the
make
8
less does
Matthew
(9
),
praise
given to
unto men, for this language merely brings into view the
evangelist
s
own
the expression
"
Son
of
man."
Moreover, an implicit reference to the power of remitting sins given to the disciples, John 20 23 is, in spite of Matt. 16 19
,
18 18 inadmissible
,
here.
it
With
of the
may
,
be said that
man
kind in general is
Sabbath, Matt.
Mark
But
at
this
it
Mark
2
;
in place of
different;
all.
standing closest to the original, is then the shortest form is to be found in Luke, applicable here, who gives us no occasion for thinking of mankind. Mark
2 27
is
Matt. 12 5
an interpolation whose position is parallel to that of 7 which we have considered valid as indicating the
"
1/109
TO
avOptoirov
but
by no means implies that on this occasion Mark did not have in view the ordinary self -appellation of Jesus. It is
the saying
Luke
65
cf.
Mark
2 27 has
,
a fresh
form
of
introduction
/cal
Matthew, by omitting it, brings the saying to notice very To all appearance the saying about the disconnectedly.
Lord
1
of the
See ahove, p. 254. In opposition to Lieizmann, Der Mcnschensolm, 89. 27 does not appear It is worthy of note that the saying of our Lord, Mark 2 at all in Cod. D.
2
,
263
been added here only through affinity in sense. 1 Originally Jesus will only have said that necessity justified the breach of Sabbatic law by the disciples, as in the case of David s
irregular eating of the shewbread
of the
but not that He, as Lord had authorised the act of the disciples. A Sabbath, declaration of this nature would have been more in place if
;
Again,
by
of
Pfleiderer, J. Weiss,
and
any
historical
warrant in
first
the
Man,"
and then at a
,
later
it
by combining
"
this
into a Messianic
designation.
"
that
"
Man
and
Son
of
it
man
same
would
why
?
Why should
"man"
Mark
2 27 be 6 avOpaiTros, but in
itself
o vtos TOV
avOpwrrov
simpler and in
change the embarrassing 6 vlos TOV avOparrov into the per sonal pronoun, or else to suppose that the sayings concerned
should be located after Peter
the latter,
as
it
common
s confession. In support of could be held that the paragraph alluded to to the three Synoptists, includes within it the
allusion
to the
away, which
9 15
,
Mark
2 20
Luke 5 35 ).
s
it
As Jesus here
confession
may
Of course
had only at that time acquired the knowledge of His violent death still it does seem that He had not previously informed
;
His disciples of
1
it.
it is also
On
D has not inserted it till the later narrative, Luke 6 10 In this passage placed by Blass in his text of Luke, and by Rcsch in his A6yta the other hand, in Luke 6 5 Cod. D has another Logion peculiar to itself.
Cod.
.
Irj<rov.
264
Thus, then,
it is
cannot be re
garded as absolutely certain, that Jesus never called Himself the Son of man prior to the Messianic confession of Peter,
" "
and the instruction then given to His disciples His future destiny. From that time forward the
significant to
,
in regard to
title
became
7 13 for
them
as the
To
the mass of the people Jesus did not manifest the full signifi
title,
until in
Sanhedrin, Matt.
26
64
doubts at
rest,
The more
Jesus to Nf^N
will
Book
of
Daniel.
Con
mode of thought peculiar to Jesus, the which led directly to the selection of the Book of Daniel, and the title it contains for the future lord of the world, is to be found in the fact that nowhere else is it
asserted so unreservedly that the inevitable mutations of all
alone. 1
earthly conditions are to be expected from the agency of God As a stone which no hand has unloosed from its
native rock, so comes the sovereignty of God upon the world, 45 in order to shatter every hostile sovereignty, Dan. 2
34>
like
gift
unto a son of
man
in order
universal dominion
it is said,
upon him,
,
cf. v.
27
.
Of the
"violent"
Dan. II 4 that
are
raised
bourhood Jesus had been an eye-witness of the fruitlessness of individual aggrandisement, and thus preferred not to be
regarded as
to
all
"
Messiah
"
by the people
as they, in opposition
Old Testament prophecy, 2 were looking for acts of political liberation and a forcible appropriation of the sove1
Cf. above, p.
137
f.
XL
1.
265
still
another
reason"
why
the
title
"
Son
of
man
"
to
Jesus.
of the Messianic
age in His capacity as Euler in reality it was applicable to the person so predestinated only when His enthronement had taken place, not before it. Suffering and death for the actual
possessor of the Messianic dignity are in fact unimaginable, When Jesus according to the testimony of the prophets.
first
in
it
He
did so in order to
make
distant,
upon His sovereignty was still far and that the Messianic function of Jesus did not
But the
to receive
man
"
of
Dan. 7
13
has
still
the sovereignty.
disposition he
was
suffering
no user
of force,
"
but only a
protection
"
son of
man
At any rate, in no conqueror, no demolisher, whom God has taken under His
and death.
be
1
and ordained
to
great.
We
find
an
idea
somewhat akin
which delights to speak of Christ as TO apviov, the Lamb," which offered itself to be slain without gainsaying. There, too, the prominent idea is the defencelessness which leads Him
to
endure
all
upon Him.
"
13,
lowly
one,"
kind), in his
own nature
and
it is
impotent,
of the world
reference
Ps.
to the
Son
is
very probable that Jesus found another of man of Dan. 7 in the verses of
8 5f
"
and a son
of
What man
man
that
Thou
that
Thou acceptest him, and permittest him than God, and crownest him with glory
Dan. 7 given on p. 138 f. supported by V. Bartlet, Expos., 6th Ser., iv. 435, and ing the reference to Dan. 7 by F. Buhl, Messianske Forjcettelser, 236
Of. the exposition of
is
-
This view
exclud
f.
266
of
this
it
follows
is
peculiar
Him
alone,
and
is
;
no mere counterpart of the idea in (2) that humility and suffering can be
majesty
;
meaning
suggested by the title to those who did not suspect its con nection with Dan. 7 was not unwarranted, because in any
case they too
role of usurper
(4) that
it
was
possible
the disciples were content with this conception, and did not ask any further explanation from Jesus (5)
that at
first
;
put upon expression by the and by the primitive Church, though in the narrower sense inexact, was not erroneous in so far as
Hellenistic Synoptists
that
the interpretation
the
they found in it a testimony of Jesus to the reality of His human nature and, further, (6) that the Church was quite justified in refusing, on its part, to give currency to the title Son of man had been set upon for in the meantime the
; ;
" "
"
The
Lord,"
as Paul in
Apostles in
its
Him
"
man
"
For a long time I considered it possible that Son of might be a paradoxical term for
"
Son
God."
Various Jewish phrases might have been adduced as parallels. 1 According to Yokhanan ben Zakkai (c. 80 A.D.), the thief is
more severely punished by the law than the robber, because he, as it were, treats the eye of God as unseeing and the ear
"
God God is
of
"
as
deaf."
in this case
In Tosephta Bab. k. vii. 2, the "eye of expressed by the eye that is above
"
"
Cf.
E.
Landau,
Die
gegensinnigen
Wbrter im
Alt-
mid NeulicLr.
(1896).
267
*
jin
"
}>J>);
says
and Bab.
k.
79 b
J^).
tradition,
,
not included in the Mishna (Baraitha), 2 given b. Yom. 77 a b 16 b. Sukk. 53 by saying that the men explains Ezek. 8
,
unveiled
themselves
"
"downward"
"
is
1
"
10 Kings 2 1
"to
bless,"
is
said instead of
"
to
curse
when
"
the malediction
"
is
applied to God.
Name," b.
blessing of the
Sanh. 5 6 a (Baraitha),
"
really
is
God
ing
"
n^j;^ nana,
"
blessing of
what
God
nsK& nrna,
blessing of
of
what
is
below,"
on the
other
hand, means
"cursing
parents,"
b.
Yeb.
101 a
N^P,
(Chanina).
"the
A
seer,"
blind
man was
j.
clear
Ber. E. 30,
Peah 19 a
eyes are
j.
Keth. 34 b or also
,
KnriDD aoaa,
"the
man whose
opened," j.
Kidcl.
61 a
When
anything discreditable to Israel has to be said, it is the enemies of Israel," see in Hebr. B^wic? predicated of
"
^#$?i
c.
Mechilta,
3
ed.
Fried.
3a
Tos.
Sukk.
ii.
6
;
(Meir,
j.
160
A.D.
);
in
Aram, fon^i
ii.
23;
Targ. Esth.
I1
Sanh.
does
,
man
not speak of himself but of "his enemy"; see b. Sukk. 52 a a b. Sanh. 107 where ^ \JCn js, "he, who hates me," is
,
however, scarcely warrants the Sou of man by Jesus imputation of a paradoxical use of and as such a supposition is in no way indispensable in
employed
for
"
I."
All
this,
"
"
it
must be
set aside.
2
3
Ed. Constantinople, 1515, not in ed. Friedm. (91 b ). Cf. the saying of Cliijja, Schir. R. I 6 ; Baclicr, Ag. d. pal. BacJier, Ag. d. Tann. ii. 28.
Am.
ii.
195.
268
X.
1.
generally reckoned
"
the
of
principal
"
source
"
of
the
designations,
as
Son
the
God
and
the
Anointed
(Messiah),
applied
to
King
of
Messianic age. It will therefore be appropriate to begin by tracing the influence of this psalm on Jewish literature.
In Ps. 2 7 the king of Zion, whom the poet had spoken of in v. 5 as God s Anointed (in^ ip), is called by God His Son (^3), begotten by Him on the coronation day. This
" "
language should probably be taken in connection with the 14 which says that God will stand to the promise in 2 Sam. 7
,
Davidic dynasty in the relation of father to son. But while in 2 Sam. 7 14 the inference from this promise is merely that God will keep the dynasty under discipline without over
throwing
it,
filial
relation of the
originally
king of
proper to
Zion to
dominion
God
is
bequeathed
of
to
and in
only the highest of the kings of the earth. To me it seems likely that in both psalms, as in Isa. 55 the king of Zion is meant as an emblem of
4<5
God
God s
In Jewish literature, however, people collectively. In the there are but few traces of such an interpretation.
Miclrash to Ps. 2 12
1
it is
"
Whom
does this
resemble
land,
The king, who is angry with the people of the and the people go and appease the son of the king,
?
And when the people go to that he may appease the king. render a song of praise to the king, he says to them Is it
:
to?
But Son." In this comment, therefore, n3 is actually understood to be The fear that in must apparently be regarded as the original reading. 12 one might think of the anger of the Son, and of refuge with the Son, may v. have led to the change into 13, which in that case, from its first appearance, would have meant "purity."
"
269
me
Go and say it to my son, that ye would sing praise ? but for him, I had long ago exterminated the people of
Even
so
the land.
to
God
render
Him
a song
praise
Go, say
to
the
Israelites,
hour."
them ye could not endure for one The date and source of the saying are unknown.
for without
The meaning
ambiguous.
verse
of
is
another saying, given in Midr. Ps. 2 7 is It represents that the divine statement in this
of
,
qualified
;
by statements
the
Scripture
in
Law Ex
4 22
("
Israel
is
,
my
son,
my
firstborn"),
1 27 Dan. 7 13 2 Judging by the Hagiographa Ps. 110 citation from the Pentateuch, it appears as if Israel were
of the psalm is not found have been The Book of might expected. Enoch originally contained no allusion whatever to Ps. 2, which justifies an inference that a non-Messianic view of
make
The Similitudes of Enoch enough. use of Ps. 72, but not Ps. 2, in delineating the Messianic
In
the
"
common
10 the Lord of unique expression (48 ), spirits and His Anointed," the second part should be deleted. For if not, the language here, they have disowned the Lord of
picture.
"
spirits,"
So,
would be inapplicable to the Messiah, see 4 1 2 45 2 46 7 too, Enoch 52* is clearly an interpolation, as it breaks
.
5
.
Accordingly the
Anointed,"
Messiah as
"
His (God s)
is
which
appears there,
this section of
is
Moreover, in
89
20
,
"the
see
49 4
5 13
2
,
52
6 9
-
To a
later insertion
we must
also ascribe
105
in
Thus
"Wilna,
in ed. Constant. 1512, and ed. Venice, 1546. Buber, in ed. 1891, does not mention this reading, and has in its place "the world."
it
is
According to Yalkut Shim. ii. (ed. Salonica, 1521) 624, would not continue to exist in this world." 2 Dan. 7 13 is not cited in the parallel, Yalk. Shim. ii. 621.
said:
"Ye
270
which case
"
and
My
Son
"
might
also, for
that matter, be
Among
27-29
to
the earlier sections of the Apoc. of Baruch, chap. did not originally mention the Messiah. The name
occurs, indeed, in
29 s and 30 1
but in 29 3
He
only
"begins
again."
become
manifest,"
"He
comes
Both passages
On
"
mine (God s) anointed is twice used in the section pression 1 7 36-40 chaps. (39 40 ), also twice in the section chaps. 53-
74 (70 9 72 2 ), but no
Messiah
is
allusion
is
made
the
to Ps. 2.
Anointed"
In 70 9 the
(Syr.
called
"my
Servant,
nay
"
WWD);
may
E. H. Charles on the passage. 32 (Syr. KIWB) appears in 12 with just as in Apoc. of Bar. out allusion to Ps. 2. In 7 28 29 God calls the Messiah
"
"
(Syr. KITTO na), but no indication is as to the source of this language. In the vision of the given man from the sea God further speaks of the Messiah as
"
"
na,
"My
Son,"
IS 32
-* 2
14 9
In
this
vision
.
there occur
2, which became a mountain, on which the Messiah takes up his position, and against which the peoples assemble, 13 35f must be Zion and this identifi
-,
;
cation implies the influence of Ps. 2 in this passage. this influence is not clearly marked.
Still
There
is,
9 the Psalter of Solomon 17 26 perhaps also in 18 18 (cf. Ps. 2 ) and hence arises the possibility, though not the necessity, of 1 1 7 36 tracing also the designations Xpia-rbs
Kvpto?,
XpHrrov
Psalm.
to
6 avrov, 18
Xptcrrov
icvptov,
18 8 back
,
to the second
is
not referred
as
of
God."
of the
This depends, according to 18 6 upon the Hebr. m,T n^D, s Lord," as does also XptoToO nvpiov, 18
, .
"the
Anointed
271
Later Jewish literature affords in a "Baraitha given in b. Sukk. 52 a an earlier witness for the Messianic interpretation In this case vv. 7 and 8 are attributed to Messiah, of Ps. 2.
Son
1
of David.
(c.
More
1
i
recent
is
Eleazar
240)
"of
three persons
?
is
said in Scripture,
Ask
Who
the
are they
Messiah."
For the
Midrash
last,
2,
From
Ps.
appears that
Judan
(c.
350)
From a very late period, applied this verse to the Messiah. doubtless, arises the anonymous assertion contained in the
same passage, which
tained by the Church.
is
main
From
we
Minim
(Christians),
who
say that
the Holy One, Blessed be He, has a Son; and thou canst
me/
but
safes
thou art
my
whom
his lord
vouch
!"
2 encouragement, saying to him, I love thee as my son 8 In an addition to the saying of Huna about (naa 7]p wnano).
tioned, the
"
begetting
is
understood to be the
"
undergone by the suffering Messiah, as a necessary prelude to His advent in majesty. The Targum for Ps. 80 16 has identi
fied the
"
Son
"
view.
Bcr. B. 44
cf.
Backer, Ag. d. p.
Am.
i.
83.
thou
3
7 So, too, the Targum of the Psalms has in 2 "dear as a son to a father art to me, innocent as if I had this day created thee."
This
is
ii.
Midr. Ps.,
in ed.
and
(1607) has blackened a part of the beginning in Frankf. a. M. 1687 the whole is omitted. Buber,
my
who
copy of Yalkut
made use
of 8
MSS.
1891), suppresses all the first part of the statement, without mentioning even its existence
!
See above, p. 178 f. The text of the Midrash on the Psalms would have us It suppose that the creation of the hitherto non-existent Messiah is meant.
should, however, be emended in accordance with Yalk. Shim. "Der leidende u. d. sterb. Messias," 52.
;
see
my
treatise,
272
position of Ps. 2
became a deterrent
to its
common
it
the synagogue.
But even
for
use by must be
in the
God"
recognised as certain that Ps. 2 was not of decisive importance Jewish conception of the Messiah, and that Son of
"
title.
A
;
hindrance to
wards shows
itself
when Mark 14 61
a form ill adapted Jewish high priest as 6 vibs rou ev\oy7jrov When God calls the to become a current Messianic title.
Messiah His Son, this is merely meant as a sign of the ex Even ceptional love with which He above others is regarded.
the idea of the
is
combined with sonship in Ps. 2 never developed by Jewish literature in its bearing on the
"
"
heritage
Messiah.
It
is
a peculiar
mark
of great
importance in
Israel, that
In naming God
its
Father,
it
may
occasionally
contemplate a genesis through the agency of divine power But divine nature in the Son is never deduced (see p. 184).
If
Ps. 2
and
Ps.
89
refer to the
people Israel, it is still a special relation to God that is thereby asserted, the originator of this relationship being God, and by
Even
in Messianic expositions,
title
"
an
Israelite will
always
Son
of
God
"
otherwise
Israel
1
recalls
that
of
Assyria.
When
tions, calls
an offspring
of
Asshur and
Bilit,"
this
means no more than a being destined from birth to the royal The kings of Egypt, on the contrary, were reckoned power.
to
be real
"
Ba."
Even the
ii.
birth of
152
f.
273
;
the day
he went forth
us.
The royal style of old Egypt was continued by the Ptolemies. Hence one encounters in connection with them
epithets like
(
"a
diis
genitus," "films
Isidis et
Osiris,"
i/ws rov
also boasted frequently of divine progenitors. Sextus Pompeius called himself the son of Neptune; Domitian, the son of Minerva;
H\lov?
0609 CK 0eov
teal
6eas?
Roman emperors
deemed themselves
In
in
to be earthly
mani
there
Zeus. 4
the
royal
0ed 9
title,
5
,
however,
appeared only
in
"Divus,"
Greek
the East, people applied without scruple to the living whereas it was originally intended to emperor, apply only to the emperor when transferred death to a by place among the gods. Augustus, it is true, called himself Divi filius" 7 06ov mo 9 8 but that has nothing really to do with divine It was a term due to his sonship. modesty, which prompted him to be known 9 as merely the son of one who was trans ferred to a place among the gods," his father by adoption being Caesar, now taken to be a Divus. Hence no assist ance can be derived from this designation in determining the Greek conception of the term 6 vibs rov 06ov used
"
Jesus. 10
1
bv
A. Erman, Agypten, 90
f.
[Eng.
tr. 57].
S
10,
Wadd.
6
7 8 9 10
See
tie
kgl.
Wadd.
f.
[Eng.
tr. p.
166
f.].
274
THE TITLE
2.
"SON
OF
GOD"
PERSONS.
o vlos
TOV Oeov
is
found as a
the confession of Peter, Matt. 16 16 (o Xpia20 T05 o vios TOV Oeov TOV fc^To?). Luke, however, has (9 )
Mark
As
the
name
6 Xpto-ro? is the
29
expect in the
mouth
it
of a
Jew
at that period,
we must regard
Matthew s
version as an expansion. 1
In Matt. 14 33
may
to be
master
of
wind
and waves.
But
as
straightway asserted,
Mark
6 51f -, that
disappears.
In the mouth
6
26 63 the designation
,
m o?
TOV ev\oyrjTov,
Mark
is
unsuitable
Luke (22 66 ),
o X/KCTTO?, or
have antecedent probability in their favour. In the second of of God 1 the Son art thou the then question judges,
"
Luke 22 70 the
,
evangelist has
made the
decisive element in
the acknowledgment of Jesus patent to his readers, but in so doing has really obscured rather than elucidated the actual
circumstances. 2
in
The railing addressed to Christ on the Cross is represented Matthew (27 40 cf. v. 43 ) by the words, "save thyself if
,
of
God."
God."
this is the Luke has (22 35 ): The conditional clause does not
"if
30 This clause appears to be an appear at all in Mark (15 ). echo of the account of the Temptation, which also is related
only by Matthew
1
and
Luke
(see
below).
The centurion
See on the same point, pp. 183, 196, 200, 291. On this point see XI. 2.
275
He was
God," whereas, 47 according to Luke (23 ), he merely calls Jesus "guiltless" While the synoptic tradition is in itself discordant (8t/ftuo?).
;
of
Mark 15 39
named,
"
it is
named Jesus
the Son of
.
(Mark
57
Luke
8 28 ),
41
,
Mark
3 11
Luke 4 41
that the evangelist here regards o v to? TOV Oeov as simply a synonym for o Xpio-Tos. Even in the country of the Gerasenes Jews would have been numerous
enough, so that an appellation of Jesus as Messiah by the demoniacs settled there is not unnatural. Thus o XpicrTo?
would have
Oeov.
to
uncommon
6 vlbs TOV
conceivable that in such a case the evangelic narrative should, without reserve, make use of the explanatory
is
It
title
"
Son
of
God."
In relation to these
the
"
spirits,
Jesus was
One in whom God appears upon earth. From the foregoing, it appears that Jesus was not called the Son of God by any contemporary. Seeing that this was not in common use as a Messianic title, as demonstrated
conceived not so
much
Messiah
"
as the
"
"
under
1, this result is
s
quite natural.
sidered Satan
designation of Jesus as
3
-
Son
of
-
God
"
in the
3 9 account of the Temptation, Matt. 4 It stands (Luke 4 ). in close connection with the divine voice at the Baptism, to
of Satan,
"if
God,"
obvi
Baptism requires a separate discussion. Except for this association, it would be possible here also to put o Xpio-Tos for vibs TOV 0eov. Unnoticed still remain the words of the angel in Luke I 32
and
I 35
^7^9 merely emphasises the exalted distinction which to him whom the Most High deigns to name His
The
natural birth of Jesus.
We
276
Luke s
first
chapter.
We
have merely to note the fact that the wording of the with the biblical style 1 angelic message is in conformity serves adopted by Luke for this narrative and it therefore
;
all
the more surely as a means of ascertaining the evangelist s own interpretation of the idea fto? rov 6eov. The second
saying of
the
angel
relation with
common
virgin
;
popular born of a people never expected the Messiah to be and no trace is to be found among the Jews of any
Jewish
For the
maintained
words (7 14 ) concerning the as some have from which by any possibility the whole account of the miraculous birth of
s
its origin.
3.
by God His Son," The words are at the Baptism and at the Transfiguration. 11 17 I Luke 3 22 ) and 3 6 Matt. o vlos fiov (Mark ayaTrr,?,
On two
occasions Jesus
is
called
"
17 5 (Mark
p.
97
2
2
Pet.
).
I 17
but in
is
Luke
9 35
Sin.
B, 6
v.
eVXeXey^eW?
ev$ofc<r)<ra
There
3 17
added,
ev
Mark
I 11
(Luke
3 22 ),
I 17
eV
et9
o-ol
(Matt.
17 5
evBoKqaa, 2 Pet.
bv
eyo
ev&orcrjo-a).
is
Luke
fjbov
3 22 which
ai>,
el
eyco
is a reading for Alex. wo? Clem. supported by D, Justin, been has form This ere. ai^fjiepov yeyewrjKa
Moreover, there
considered by Blass
Lucan
Ebionites, according to Epiphanius, Hrer. 4 In the gospel of the Hebrews, side by side.
1
;
See above, p. 39 and on vibs ityiorov, p. 199. Of the Syriac versions, only the Sinaitic has this reading; Cur., Pesh.,
Jerus., like
3
ACD, have
6 dyair^ros.
Lucam
(1897), xxxvii.
B
f.,
14.
Isa.
See Jerome on
II 4 .
277
in sempi-
tu es films
ternum."
The two forms represented in the canonical Gospels have both been moulded in the language of the Old Testament. The second, which is based from beginning to end on Ps. 2 7
might be disallowed as originating in the interests of the idea that Jesus had only then become the Son of God when He was
1
baptized.
But
this reading
arisen as an
afterthought, because, apart from the doctrinal preconception, it was all too probable that the divine words which recalled
Ps. 2 7 should
In the former expression it is surprising that the divine good pleasure should be expressly declared towards the
"
beloved
Son."
this
Son
of
is
case
a servant
not to be compared with other sons. In the who is to be marked out from fellowaddition to
Isa.
servants, the
this,
In language is natural enough. the terms used by the divine voice recall
it
42 12
in
is
reproduced
in Matt.
12
18
ISov 6
97
ov ypencra, 6 ayaTryros
JJLOV
ov
rjvoo/crjo-ev
^f%?7
Orjaa)
TO
Trvevjjid
JJLOV
eV
also
avrov KOI
Kpl(7iv rot?
<l6ve<riv
dtrayyeXei.
The Targum
"
Hebr. inj,
see Isa.
"
to
choose,"
"IB>K
by
inn**,
to be well-pleased
43
10
wna
.
^ay, Targ.
with
"
W1TW1 KWO
I
""W,
my
servant,
8
the anointed, in
whom
of
am
well-pleased,"
cf.
41
44
,
1- 2
The bestowal
the
Isa.
42 1
is
clearly
motive
Isa.
the
allusion
to
this
prophetic statement.
What
42 1 says
In that
of the servant of
fulfilled.
case
mu?
/JLOV
in
Proposed by Conybeare, Jew. Quart. Rev. ix. 463. Prov. 3 12 sounds similar: "Whom the Lord loveth, He reprovcth ; even as a father the son in whom he delighteth (nrr ja TIN 3x?i). The LXX, how
2
"
ever, renders
3
(cf.
Heb. 12 6 )
gift of
:
/mcurTiyol d
and there
is
no reference to the
the Spirit.
6 TTCUS yuou,
f-
The
LXX
has
Ia/ccb/3
77
dvTi\ri/j,\{/ 0/j.ai
avrov
/JLOV
IcrpaTjX 6 ^/cXe/cros
fjiov,
irpcxred^aTO avrbv
^vX n
-ov
^ 5w/ca
TO Trvev^a.
^TT
Wve<nv
278
Isa.
42 1
which stands
to
for
"
"my
servant,"
would be taken
In Acts 4 25
-
mean
is
This
is
not surprising.
"
26
there
a citation of Ps.
2 1 which v. 27 applies
TOV ayuov
dov TralSa
to
Irjo-ovv, ov
e^/ncra?."
The word
-
30 Jesus, as also in v.
"
and in 3 13
26
,
is
Peshita
by
"D,
son."
And
6
,
since
the
Teaching
of
the
Apostles regards Jesus (10 cf. 1 1 David, but as the God of David, conformably with Ps. and Matt. 22 45 it can hardly be imagined that, in the same
HO
which so speak of Him, Jesus should, with reference to God, be called Thy servant." 2 The word
eucharistic prayers
"
77m?
used concerning
Jesus,
Teaching Ap.
92
2
10 2
will
therefore
mean
"
child,"
(cf.
Acts 4 25 )
59 2ft
twice has
(crou)
the
formula:
cf.
Sia
TOV a
I.
TraiSo? avrov
Irjaov XpLarov,
"
59 4
Xp.
"
6
is
aov.
The rendering
His
(Thy) beloved
child
here
obviously necessary, and an allusion to the voice at the See also Baptism and Transfiguration cannot be doubted.
o /jLovoyevr)? Tim?,
vii.
1.
Not
and
less clearly
Wisdom
of
Solomon
treat irals
The righteous man who names vio? as equivalent. himself irals tcvpiov (2 13 ), prides himself, according to 2 16 that God is his father and the wicked wish to test whether
, ;
he really
is
what he professes
Oeov (2 18 ).
remarkable that the closing formula in the petition for redemption in Shemoneh Esreh (Eighteen Benedictions) should speak of Him who was to send the Branch of David as the "God of David" (in n^?) see
It is
the Palestinian
Ber. 8 C
6 a.
2
j.
"
Messianisehe
Texte,"
No.
In
itself
this
NH^D
j3j?,
"My
Servant the
Messiah,"
in Targ. Isa. 42 1 43 10
See
"Der
279
The
Israelites are
Son
of
God,"
snn ma
v.
20
(mot) of
case
viol
19 and in God, 12
,
"children"
(natSe?).
In
this
the
Syriac translator
TratSe?
;
notices
25
,
the
difference
between
and
but just
"
after, v.
he
feels obliged
to render
TratSe?
by
is
tota,
children."
The
"
attitude of the
Book
it
of
Wisdom
contains
"
Servant of
the
Lord
of Isa. 53.
servant
"
(TO)
God
in Isa.
to
40-6 6,1
Trat?.
2
LXX,
as a rule,
wont
put
The same misinterpretation of the word Trat? in the Greek Old Testament, where it stands for servant," was easily
"
possible to
If this
any one who did not know the Bible in Hebrew. be the author s view of irais in Acts, chaps. 3 and 4,
Greek
Bible.
of Trafc
and
vios
cannot be asserted
without further consideration in regard to the divine voice at the Baptism and Transfiguration, because in this case it is
not
Trafr
is
used.
But
it
becomes compre
/JLOV,
hensible
how an
of the
TOV Oeov, John I 34 ), was susceptible of an extension on the lines not only of Ps. 2 7 but also of Isa. 42 1
also
o
uto?
tending to
make
commensurate with the importance of the occasion. 1 since the bestowal of the Spirit, mentioned in Isa. 42
And
,
will
have been the reason for citing this particular passage of Scripture, it need not be assumed that the conventional form
of
the
text was
originally present
in
the
account of the
at
Transfiguration.
On
the
contrary,
the
utterance
the
Trans-
For additional proofs of the use of Isa. 40-66, see 20 3 5 19 Exceptionally the LXX has SouXoj, 42 48 49
-
ibid. 32.
.
280
figuration, as
5 evftoicrjcra. adopting in 17 the supplement Iv In these circumstances there is no occasion for inquiry
as
to
A
*??
translation
of
the divine
words
have to be
^^D
at
?.
of the
is
The
divine
first
conclusion to be
the
declaration
Baptism
He who was
in a special
The
evangelists give an account of the voice, not on account of any importance which the reception of such a divine voice
Him
to be.
Hence
divine
it is
good pleasure, not towards the person of Jesus as such, but towards Him as the agent of a special mission. This view is obviously presupposed by the injunction, hear
"
ye Him," appended to the account of the Transfiguration. This recalls the divine mandate of Deut. 1 8 15 to hearken
"
unto,"
that
is,
to obey, the
Thus, however, we are directed to that position by God. which Jesus Himself felt conscious of occupying as the Son
of
God."
4.
JESUS*
OWN
TESTIMONY.
title
"
Jesus never applied to Himself the and yet made it indubitably clear that
"
Son
of
God,"
He was
not merely
"
but
"
the
Son
of
God."
The
position
assumed shows
itself
in the preference
He
God
as
"
His
"
He
disciples, it is
Matthew
Cf. Jer. 31
19
Tj?: |3,
Targ. 3 aq 13,
LXX
wo? ayain)T6s.
281
But
(6
irdrep
fjfjL&v
1
o eV TO?? ovpavols.
not merely Luke, as Holtzmann affirms, but also Matthew, places it beyond doubt that Jesus in this case merely puts
this expression in the
mouth
of
His disciples
He
does not
This distinction is made pray with them in these terms. obvious by the explanation added about forgiveness by
Matthew, in which the form your heavenly Father is at But the unique position assumed by Jesus once resumed.
" "
between
"
my
Father
"
and
"
your
Jesus understands by the filial relationship peculiar to Himself is perceived with special distinctness from the
33 parable of the Vineyard let out to Husbandmen, Matt. 2 1
1 (Mark 12
"
What
46
12
,
Luke 20
"
9 -19
).
the only
servants.
"
son
as the sole
Mark
Luke
20 13 TOV
vlov n,ov.
It should here
be
LXX
n^
TOV vlov
(Tov
IT?"!
"^
n^
Onk. sj-W
difference
of
n;
Tj-jn nj,
thine only
o u/o? o
Son,"
is
no
between
.
/jiovoyevrjs
John 3 16
The
in these
cases
which confers a
In the case of right to claim the entire household property. the Son of God the reference can only be to the sovereignty
of the world, and to such a sovereignty as would be exercised not by a Jewish emperor, but by a divine Sovereign. kindred idea appears in Matt. 17 25 where Jesus asks
268.
In Holtzmann
real dyua/m cu, but only as in Matt. 6 12 of 60eiX?7juara, in the sense of defects such as would have been inevitable in His earthly
But Aramaic
"guilt,"
meaning
,
"
is
requires nin as the original ; and this term, literally in that language quite a common term for "sins." See
KJ Nb,
"
Ex. 10 17 Hebr.
"nxian
forgive, I
pray thee,
my
sin";
Onk.
\?in
jj??
pirn?,
pardon now
2
my
guilt."
See above,
p. 190.
282
sons
;
that as this
is
from His
Son. The question whether the tax was being paid had been asked with reference to Jesus only, and therefore the state
the extent that he might, as an adherent of the Son, be reckoned as exempted like his Master from the tax. Here, as Himself from all Israelites Jesus too, belonging separates not to their number, but to God.
We
cf.
vv. 8
12
,
for the
where the Messianic supper is regarded as a marriage feast Son of the King. But Luke 14 16 does not contain this
1 detail in describing the supper.
As even
in
Matthew the
may
be con
According to the foregoing, the Son means for Jesus the heir to the throne of God, who as such occupies a unique Of course the heir to the throne after coming into position.
"
"
possession,
of
may
28 Luke 22 29f -), 2 but they do not government (Matt. 19 Their dignity remains ever thereby become what He is.
They have
in a derivative sense
what
Him
alone.
He
because
the Son.
He
is
the
filial
relationship
VTTO
o
of
Jesus to
God
in
Matt.
II 27 Trdvra
JJLOL
irape^oOif]
el
JJLTJ
TOV
JJLOV, /ecu
ouSet? eTriyivctiaKei
Ti?
eirifyivtoo-KeL
3
TOV vlbv
el
Trartfp,
u>
rbv
TraTepa
pr)
vlbs
KOI
eav
The
N"?J
parallel in
2
Luke (10 22 )
to
JD"?I,
"and in N PJH Kin Nrurn The Evan. Hierosol. has at the end whom the Son wills to reveal (Him), he reveals (Him). It seems to read d \tyet, and takes the last part of the verse to be an independent clause.
283
common
Blass makes
fjiov)
(without
In the
eyva>
TOV irarepa
eav
o
Vlb<;
v to?,
TraTrjp
is
KOI
&>
aTTOKoKv^rr].
not the sovereignty committed whole revelation of Jesus by means the but to Jesus,
of
God
is
attained.
,
The
of the sovereignty of
4 11 Luke 8 10 )
to deal
God
Him
And with them according to His own discretion. this exclusive committal to Him is also the most natural,
because between Father and Son there exists a perfect mutual understanding so unique, that any other persons could parti
cipate in the complete knowledge of the Father only through
The two clauses referring to the knowledge of the Son by the Father and of the Father by the Son must therefore be taken together, and not independ
the
of the
medium
Son.
ently expounded.
They
mode
But
in this case of
mutual understanding,
assumed.
is
its
thoroughness
stands in so
and absolute
infallibility are
He who
God
and
also at the
The phraseology
in a figurative sense.
will thus
have been originally intended But that which holds between father
and son in general is straightway applied in reference to Jesus and His heavenly Father. So that in this instance,
too, the peculiar relation of
Jesus to
or
God
is
be
1
transmitted
Cf.
j. II.
to
58 b
i.e.
others
]"^}
be subject to change.
pjpt^
His
h.
S.
nio
pWi
nio pVx,
"these
these,"
284
disciples,
through
that
to
the
same
their
is
knowledge
knowledge
acquired by
God
He
Himself possessed.
a
But
derived
through
medium, while
it
His
direct intuition.
will be
As
more
satisfactory to
It is possible, indeed,
but
in support
are
uncommon. 1
SHI
It is further ques
or
"
D?n for
to
"
to
know."
know
fact,"
the
to
know
2
person."
The
.
:
biblical
Aramaic and
VT
would have the same form in an unpointed as the participle JHJ and the perfect VT. would have to
be used.
The transposition
of
clause of
an
improbable
idea.
and
Matthew
reproduction in Aramaic.
"I
See
do not
nrp,
Kin
j.
Ber.
13
"
JTP
fcUK
n\i?
"
is."
For
to
be willing
Aramaic has N?; the Judsean dialect N3NI and NJV; But /SouX^rat airoKokv-^rai can also be a the Galilean NJJ3.
biblical
Greek expansion of a prior airoKoKv^rj. Hence the Aramaic may be thus constructed
1
v ipo
K?3 a
See F. E. Konig, Syntax dor liebr. Sprache (1897), 36 f., and the passages from Genesis lie cites in Onkelos. The only other example known to me is Vay. R. 34: he regarded them "as those from whom denarii are exacted by the On the other hand, it is said, Koh. R. 7 n jp J!i???p). government" (pj^ 15 NrwD^ J;?DP njq, "he was pursued by the government." In Targ. Eccl. 8 was bestowed from heaven"; ibid. 9 2 N;a^ jp in:o^ should be rendered: see p. 219 f. was so destined from heaven II 3 NP!? jp ni^rix,
Kpnj>a
"it
"
"it
Cf.
j.
Gitt. 45
jinn^n^ j^pDn^
m ns
TVN,
"there
are
others
by
by
name."
285
(a)
1O
21
Luke
raOra
), firfej,
all these
things,"
K;>3.
might perhaps be replaced by KJpp IvH, these words). (6) Variants in Luke
(c)
"
Variants in
d?
H*^
to
&n3 ^yi
|Bi.
So
far,
Jesus entertained in regard to the genesis of His divine SonIt can only be said that the passages just cited appear ship. to imply that Jesus had shown no cognisance of any begin
It seems to be an innate property ning in this relationship. of His personality, seeing that He, as distinct from all others,
own
and the immediate knowledge of God, just as a son by right of birth becomes an heir, and by upbringing from childhood in
undivided fellowship with the father enters into that spiritual relationship with the father which is natural for the child.
From
~ 46
1
,
35 (Mark 12
of Ps.
HO
one may, however, derive an explicit testimony on this point. The Synoptic accounts are here in virtual agreement. For it
is of
no real consequence that, according to Mark and Luke, Jesus should Himself propound the question, how the Messiah should be called a son of David, whereas in Matthew Jesus
first
causes
the
Pharisees
is
to say that, from their point of a son of David. The aim in either case
the same
to
awaken
reflection in
of the
Messiah rather than to His dignity or exalted rank. There would indeed be nothing remarkable in the fact that
a son should attain to a higher rank than his father, and for the scribes it would not in the least be strange that the
On
Dial,
cum Tryph.
33, 83.
286
that the
time applied Ps. 110 to Hezekiah so it appeared to them possible that David should call this king There is something artificial in recent attempts 2 his Lord. 1
Jews
of his
to
"
reduce the thought of Jesus to a mere suggestion that son of David was altogether unsuitable as a title for him
"
whom David had shown deference by calling him his An unbiassed reading of the statement of Jesus cannot
to
Lord.
avoid
is
in reality the
Son
of
One
in
more exalted than David, that is, the Son of God. that idea there was essentially nothing extravagant.
was conscious
God,
it
And
If Jesus
of
must, of
no beginning in His peculiar relationship to course, have had its genesis with His birth
into
and, further,
position,
God must have so participated in assigning that the human factors concerned fell entirely
The prophet Jeremiah, according
that
the background.
to Jer. I 5 ,
;
and
prided himself in his prenatal election by God to prophecy 5 Isa. 49 says that the servant of the Lord was formed
from the
womb
for
his
appointed function.
Why
whom
should
Isaiah
predicted, not have had a similar consciousness in regard to Himself? Only it would be natural that He, being "the
Son,"
not merely selection and predestination, but also a creative act on the part of God, rendering Him what no one, who stands in a merely natural connection with mankind, can ever
by
1
his
own
efforts
become.
This idea
"
is
Son
to
all
The Pseudepigrapha have traces of a Messianic interpretation of Ps. 110 only in the Similitudes of Enoch, in so far as it is there said that the Messiah sits upon the throne of God see 45 3 51 3 55 4 61 8 62 2 Still, a direct dependence on Ps. 110 cannot be observed. In rabbinic literature the earliest dictum verify 36 cf. ing this reference is that of Khamma bar Khanina (c. 260), Midr. Ps. 18
;
Am.
i.
HO
1
.
given in "Der leid. u. d. sterb. Messias," 7. And Jesus by no means implies that every one understood Ps. 110 1 of the Messiah ; He knows, however, that His hearers, by naming any one else in place of the Messiah, would only have
increased their difficulty.
2
See, e.g.,
Holtzmann, Lehrb.
d. neutest. Theol.
i.
244.
287
conscious in regard to His past, present, and future, never excludes the idea that for the
He was
by decree of the Divine Providence, He moves about among mankind, defenceless and weak. We do not find ex pressed the idea of God s becoming man, or of a twofold
present,
but there
is
attested the
One who appears in human weakness, who is a of God and the future Euler of the world, Eevealer perfect who has been bestowed upon the world by the supernatural power of God.
Nowhere do we
find that Jesus called
God
in
We
this connection
the saying in regard to the Son s ignorance of the date of the 36 32 redemption, Matt. 24 (Mark 13 ), on which see p. 194. It may, however, be remarked that Zech. 14 7 and Ps. Sol.
17 23
also represent
that
only
God knows
the time
of the of
The Targ.
mystery
^"l
Simeon ben Lakish (c. 260 kept secret from men. 4 63 Isa. of A.D.) explained day vengeance is in my heart," 1 with the words my heart I have made (it) manifest,
"a
:
"in
but not to the attending angels." The command to evangelise the heathen, Matt. 28 19 is reserved for special discussion.
,
The wording
name
will
both statements, which represents a use of the of the Son unprecedented in the other sayings of Jesus,
of
Church.
b.
Sanh. 99 a
cf.
Backer, Ag.
d. pal.
Am.
i.
414.
288
5.
OF
GOD."
"
Son
of
man
"
to
mean
"
one born of
as
"
man,"
one born of
they will also have regarded o God." The Greek, unlike the
"
son
"
to denote
an extensive
stand o
always be inclined to under vibs TOV Oeov in the most exact literal sense, whereas
will
He
the Israelite would only accept this idea through the con
some special reason. As regards Matthew, refer 1G be made to 16 where o vlbs TOV Oeov TOV may 13 points back to TOV vlbv TOV avOptoirovin v. further, to 2
straint of
ence
cf. v.
64
,
where
utos
;
likewise contrasted
of Jesus, which,
TOV avOpwrrov and 6 wo? TOV Oeov are but specially to the narrative of the birth
Baptism (3
17
).
As
lineage of Jesus
is
traced back by
Luke
38
(3
God, so that from any point of view Jesus comes to the Son of God." Even before the Baptism Jesus position of
calls
God His
"Father,"
/JLOV
48 in the language of appears contrasted with o TraTtjp aov, v. 69 70 the mother of Jesus. In Luke 22 Son of God is contrasted
As Mark
spiritual
the
latter
"
will
accordingly
generation
of
61
-
the Son.
62
,
In his
put
I-qcrov
X/noToO,
Mark
1
,
cannot
W. Lutyert, Das Reich Gottes, wrongly says of the Synoptists in general, that in the history of the Baptism they "narrate the act of God, through which He adopted Jesus,"
CHRIST
in
289
"
antithesis
the
"
Son
of
the
Blessed
and the
"
Son
of
man.
of
6 vios rov
Oeov cannot, in
An
essential difference in
apprehend-
hand, the Synoptists make the latter consideration the founda tion of the expression. The mode of in their case is
thought
Greek
that of Jesus
is
Semitic.
XL CHEIST.
1.
and Form.
,
If the
no Old Testament
passage in which the coming Prince of Salvation was called in the Anointed." This, however, should be considered accidental for there was nothing to hinder
a historical sense
"
Isaiah,
e.g.,
"
the Anointed of
the
Lord."
The
Ps.
oldest
witness
of
;
for
is
the Psalter
There, too,
we
find (v. 3G
cf.
"
Lord,"
which
have
quite likely
regarded as applying to the of salvation contributed to the formation of the title. King
passages
Mention
1
is
made
H.
of help,
IVeinel,
which
and
is
Cf.
p. 268, aiid
nex>
its
ZAW,
xviii. (1898),
Dt7
11.
290
"Jhvh s
Ps.
.
18 51
Still
20 7
28 8
1
;
cf.
Sam.
2 10
there are no adequate proofs of any ancient Messianic exposition of these passages. The words of 1 Sam. 2 10 irwb pp DT1 and He shall exalt the
,
;>
2 Sam.
22
51
Hab. 3 13
horn
irti?
of
His
""pEQi,
anointed,"
Erin
and
in
my name
horn be
exalted,"
are
Babylonian 2 The first half Eighteen Benedictions (or Shemoneh Esreh). of this petition is based on Jer. 33 15 and the other on Ezek.
,
recalled
irjTi
n^ri rnnpa
let the
y*\zy
nn
of
nv
nx
nyra* Hi?
n^oxo n nn
Tjna injm^si,
Branch
David
thy servant sprout forth speedily, and let his horn be exalted Lord, who causest to through thy help Blessed art Thou,
:
"
of
salvation
In this connection we
*irpB>
have also in the prayer beginning ^3?P raise up the horn of Thine f]P Din,
however, does not appear in Seder Rab
the other hand, Ps.
"
WK
the petition
anointed,"
i.
which,
.
Amram,
Iff?
:
45 b
I
On
Dfc>,
132 17 wvd?
"U
^y
Hi?.
rrpyK
there will I
make
have or
dained a lamp for mine anointed," is made use of in the prayer WJ^n, which is an ancient abridged form of the Eighteen
Benedictions. 4
|nb 13
Its
I!???
rD
11
nni
"?^
njj?
nnp^nni
Midr. Teh.
For Ps. 21, in particular, Messianic exposition can be proved; see for v. 4 b Shem. R. 8 Bern. K. 14 (according to Tanch., ed. Buber, Sliem. ll For Bern. R. Abin, and Midr. Teh. Simon); for v. 5 b. Sukk. 52 a (Baraitha).
1
;
see Shem. B. 19 (Nathan, c. 180 A.D.) ; Midr. Teh. Mess, exposition of Ps. 89 5 1 ; Yalk. Shim. ii. 840 (Shemuel bar Nachmani, c. 260). On Ps. 110, see above, p. 285 f.
,
28
In Palestine, as it seems, this petition formed part of that concerning the building of Jerusalem, which, in Babylon, had a separate position ; cf. j. Ber. b 5% Tos. Ber. iii. 25 with b. Taan. 13 see S. Saer, Seder Abodath Yisrael, 97
;
On the other hand, Rothschild, Der L. Landsliuth, Siddur hegyou leb, 65 ff. Synagogal-Cultus in hist. krit. Entwickelung, i. (1870) 62 f., erroneously main tains that in Palestine the Messianic petition had for long ceased to be used.
"
See, however,
3 4
Messianische
Texte,"
No. 6 a
cf.
Seder Rab
Amram,
i.
54 a
CHRIST
"
291
they who trust in Thee rejoice over the building of thy city and the renewal of Thy sanctuary, over the budding forth of an horn for David Thy servant, and the ordaining
may
all
of a
Elsewhere, lamp for the son of Jesse Thine anointed 2 6 (Midi. Ps. 75 11 ); Tanchuma, ed. see on Ps. 132 17 Ech. a a Buber, Shem. 46 (Yalk. Shim. i. 363) 50 (Yalk. Shim. i.
!
"
378); Vay. B. 31 (Yalk. Shim. i. 650); Yelammedenu, Yalk. Shim. i. 47 (Simeon ben Lakish.c. 260) x v. 18 Pirke Eliezer
;
28 (Yalk. Shim. i. 76); Pes. Eabb. 159 b The fact is, that no single passage, on the ground
.
"
of
Messianic interpretation, can be made responsible for the Messiah." When a name was wanted for the King of title
salvation, as depicted especially in Isa.
title
II 1
"
5 2
,
there was a
itself
the solemn
synonym
God
and
it
was
all
and indicating the King s relation the more convenient because the
Of him, therefore,
"^
would
become usual
Anointed."
Jhvh s rmb, Aram. NlTKip, But as the Tetragrammaton was not pronounced,
to
speak as njiT
to
commonly used titles, the and only rPBton, Aram. KTO p, the
Aramaic form
is
.
Anointed,"
was
said.
The
42 4 25 The peculiar form Meacrias with appears in John I 4 its doubled sibilant, I have formerly sought to explain through
It
out that in
found in use alongside of //.eo-o?. similar relation will hold between Meacrias and Meo-/a9,
is
is
Greek peao-os
which
1
intrinsically
Backer, Ag. d. pal. Am. i. 403. In the Book of Enoch, Psalter of Solomon, Apocalypse of Baruch, and 2 Esdras, the passage Isa. II 1 5 is one of the most important bases of their
Of.
2
"
Messianic doctrine.
3 4
See above,
p.
194
IF.
Gramm.
d. jiid.-pal.
Aram.
124,
Note 3
cf.
261,
Note
1.
292
The
full
name
"Anointed
of
3G
Jhvh,"
or
"
my,
his
anointed,"
1
.
is first
17
IS
8
,
Bar. Apoc.
39 7 40 1 72 2
is apart from the New Testament 28f in 2 Esdr. 7 12 32 This was the form which
.
became nsual
in the
mouth
of the
common
people.
name only
for
it,
;
in the
and in the
^rrro, Targ.
H
,
ro
32
"
4 7 2 JWBto, Targ. Zech. 4 10 Ps. 2 20 7 2 The prayer beginning OTOR ^?^P contains the form *irob ^i?, let Thine anointed draw near." With regard to the shortened
Hab. 3
18
Ps.
18
84
has been pointed out by Franz Delitzsch,3 with a view to explaining the occasional use of XpiaTos 4 without the
form,
it
rob
without the
is
article in the
manner
proper name.
This, indeed,
the
usual practice in
the Babylonian
is
not
subordinated by the syntax to any other word. (T^b, with out accompaniment, occurs Sukk. 52 b Sanh. 93 b 96 b 97 a 98 a
;
99 a
rPKTp,
,
Erub. 43 b
,
,
Yoma 19 b
;
Bab. mez.
8o b
z.
2b
Sanh. 93 b 96 b 98 a 99 a
years
of
so that
we have even
,
rob
"the
Messiah/
b.
b.
Sanh.
98 b and a
.
bn
rr^V
said
:
the sorrow of
Messiah,"
Keth. lll a
It is also
;
ivn |a
rob,
Targ.
"
Messiah son
Cant. 4 5 7 4
;
.
of
David," b.
Sukk. 52 a
NJTtnp
Aram,
is
nn 13 rob,
written,
b.
Again
;
it
is
a
;
w hi c h
Erub. 43 b
Sanh. 51 b
nto,
Chull.
63
13 b
The phrase
Kil.
n^n
"the
b.
8
1
j.
32 C
3
4
2 Cf. above, p. 270. Seder Rab Ami-am, Theol. Litbl. 1889, No. 45. Xpio-ros with no article occurs in the Synoptists in Irjrovs
9 a.
X/>i<rr6s,
Matt.
I 1 18 ,
-
Mark
1
;
-
1 ]6 27 17 22 also in X/otords Ktpios, Luke 2 11 besides Mark 9 41 Luke 23 2 Otherwise uniformly o Xpia-Tos. 5 The plural n ^an ^?n, brought into notice particularly by Wiinsche, is quite unknown in the ancient literature, as I have shown in Der leid. u. der
Matt.
"
:>
sterb. Messias,
42.
CHRIST
"the
293
Sanh. 98 b
;
sorrow of the
Messiah," b.
,
b.
Sabb.
118 a
cf.
Messiah,"
Pes. 5 a
of the
Messiah,"
Ber.
name of the Wb_^ wv\ cf. Ber. E. 1 iWb^ inn, the spirit E. 2 IW?^ iin, the generation of
;
"the
determining on Christian phraseology. The older Targums have always the definite form NTOb 10 see Onk. Gen. 49 10 Num. 24 17 2 Sam. 23 3 Targ. 1 Sam. 2
,
Nevertheless, the Baby lonian custom of using TOE as a proper name is incapable of verified in to Palestine. It being regard cannot, therefore, be regarded as old, or as having had a influence
Messiah,"
.
the
14 29
Jer.
33 13 Mic.
,
5 2 Zech.
,
anointed,"
occurs Targ.
Isa.
^lb^J,
T
"the
anointed of
anointed,"
Israel,"
Targ.
10
,
Isa.
16 1 30
5
,
Mic.
48
finTOb, TO 13 KTOb,
"their
Targ. Isa. 53
Jer.
21
,
Hos. 14 8
35
;
David,"
Hos.
TOb
(ed.
NPW,
Venice,
"the
anointed of
righteousness,"
Jer.
23
33
15
For NTOb
j.
Kil.
32 b
gums,
as
also in
fuller title,
KTOb KS^
is
should not, as
King
Messiah,"
because
meant
In later Jewish Aramaic, a title 2 after the We have N3^D placed proper name. KS)io Yannai," Ber. E. 91 DlaW, the king Julian,"
K370
as proper names.
regularly
j.
HbW,
"the
king
Solomon";
NTOp
;
ni^
J-TP,
"David
the
anointed,"
Judan,"
j.
in
3prn_
&w
.
the Prince
to
Messiah"
would have
be
a -j^an is unusual ; see Seder Rab Amram, i. 53 On the omission of the article with definite substantives, see F. E. Konig, Syntax d. hebr. Sprache,
403
Driver, Hebrew Tenses, 281 ff. Hebrew and Aramaic admit the inverted order 397 f. E. Kautzsch, Gramm. d. bibl. Aram. 149 f. 3 Seder Rab Amram, ii. 19 b f.
f.
;
S.
Biblical
;
294
expressed by KSp rmp, whereas KrPBfc Nao means the king, the anointed," or "the anointed king." Examples for the
j.
Ber. 5 a
j.
Taan. 68 d
1.
-
and
for the
Hebrew
form, Ber. E.
I.
1,
98, Shem. E.
For
10 17
-
NTO p
15
Kate, see
Gen. 3 15 35 21 49 1
;
Ex. 40 9
2321 2420-
24
?
Deufc 25 19 30 4
26
Num. 49 n 12
,
10 -
Ex. 12
,
48
,
Num. II
24
7
,
Targ.
8
Cant.
-
14
8
.
1- 2- 4
,
Ruth
I1
3 15 Eccl. I 11 7 2 *, Ps. 21 2
45 3 61 7 9.72 1 80 1G
Kri Bto
stands
,
by Lam. 2 22 4 22
see the
itself in this
;
sense only in Targ. Jerus. I. Num. 24 17 Targ. and for in la nw, as well as S||Wp, JTW p,
common
a
title,
in
which
is
rpBfo
is
"
similarly inad
missible
as
proper name,
this
^P^V DTP,
our
righteous
anointed."
By
Messiah, Pes.
name the people Israel refer to the Eabb. 162 b 163 a 164 a In a similar manner
,
,
.
"
God
,
calls
,
Him
My
righteous
Anointed,"
W*
iwp,
:
ibid.
Men
1pi> ,
Anointed,"
nw
i.
9a
The designation
is
borrowed from
KjJ
"
njm
15 npv, Jer. 3 3
nn
p,
and
perhaps also
Lord,"
^iP^V njn^
our righteous
the righteous
Jer.
23 6
There
also
found
P^n
4 11
2
.
n^p,
Anointed,"
Agada
to Shir ha-Shirim
(&) Signification
and Content of
the Title
"
Christ!
The name
term selected
KWP
is
one of those for which the particular of minor consequence compared to the general
is
this general
significance.
word
full
the
literal
sense
of
the
The kings of Israel from the expression cannot be neglected. were called anointed of Jehovah," not merely to beginning
"
Cf.
"Der
leid. u. d. sterb.
vii.
Mess."
58
f.
153;
of.
Yalk. Machiri
(ed. Spira,
1894) on
Isa.
II 12
CHRIST
295
but to imply that in virtue of this unction they belonged to a special circle of the servants of God, their
oil,
with holy
Whoever offers violence persons being sacred and inviolable. to this anointed character, commits an outrage against God. Hence cursing of God and of the king stand together, 1 Kings
The character acquired through this unction is so prominently present in the thought of a Hebrew, that he can
-
2 1 10
13
Thus Cyrus,
"
Isa.
Ps.
105 15
are spoken of as
God s anointed
ones,"
inviolable protection.
is
When
called
under God
peculiar
protection
and
it
their head.
coined this expression, they had no God-protected sovereign at To set their hopes upon him meant the expecta
tion of an independent kingdom protected by God. This is the Jewish Messianic idea, which one should beware of pronouncing carnal because, thus apprehended, the idea corresponds, on
"
"
the whole, with Old Testament prophecy. In the sense meant a such is by Jesus, predicate possible only when any one,
trusting to flesh as his arm, pledges himself to set in operation own instance processes which originate with God alone.
It
at his
must be
"
Messiah
"
of
Old
"
prophecy was never at any time regarded as In the Old Testament it is God who is for Kedeemer." Israel taia "redeemer," rns "liberator," "Saviour,"
Testament
"
>1R?
deliverer,"
and no similar
agency
is
has led to
many
distorted
and the
So long ago as 1874, D. Castelli had regard to the Messiah. written these weighty sentences l In no part of the Old Testament does the Messiah appear as himself the agent of
:
II
296
The real redemption in virtue of his own proper power. The Messiah is the new king of the redeemer is God. redeemed people." For the earlier Isaiah the Messiah was
a highly important personality, because his righteous govern ment guaranteed the abiding welfare of the redeemed Israel.
a miraculous transforma
them
of
have therefore
little
to say of
the Messiah.
supposed that such prophets and apocalyptic writers as never mention the Messiah at all, should therefore have believed
that Israel should be kingless in the age of salvation.
But
they considered
consideration
it
There
iii.
is
f.,
being first of all the advent of redemption. silence on the subject of the Messianic king in Sibyll.
73
Enoch
i.
(1-36) and v. (91-104), the Slavonic Book of Jubilees, 1 certain sections of the
Apocalypse of Baruch and of 2 Esdras, also in Judith, Tobit, 2 Other Sirach, and even in the primary form of the Kaddish. books mention the Messiah, but give the impression that no
definite
It
was
suffi
a Messiah.
As
a matter of
age of salvation.
the Messiah in
A
is
and government are appropriate to the passive part of this kind is ascribed to
iv.
Enoch
-
29
30
1
,
which
probably foreign to its present connection, It is not otherwise, even in the official
prayer of the synagogue, the Eighteen Supplications, which represents God as gathering together the scattered people,
undoing
the
sovereignty
of
How
hensible.
2
See
"
Messiariische
Texte,"
No.
8.
CHRIST
service
297
mentioned only at the close, apparently because the divine promise given to David cannot God alone, according to the seventh remain unfulfilled.
;
is
petition, is Israel s
Redeemer (^ ib^
iii.
PNia).
is
On
assigned to
652ff., which says that the king sent by God destroys the perverse, and unites himself with the obedient, and in the Similitudes of Enoch, where the Son of
man
judges and overthrows the secular rulers and similarly - 11 37 38 in Apoc. Bar. 39 7 40 lf 70 9 T2 2 6 2 Esdr. 12 32ff 1 3 9
;
-
Thus there had arisen among the Jewish people in the time of Jesus a tendency, diverging from the older prophecy based
on the Messianic picture of Isa. II 1 5 which concerned itself with a Messiah endowed with miraculous power, who was
"
to
overthrow the secular might, and by this means to liberate Thenceforward it became possible to
applies to
God only
of this
as the
Redeemer
An
interest
kind in the
New
Testament
seen in Matt.
name
of Jesus is explained
fyap
is of
"
craxrei
God
But it rbv \abv avTov airb rwv a/JLapTi&v avrwv. 8 n n n that Ps. 130 says: W?W ? ^.
^P
*>*$?.
and
He
shall
all his
iniquities."
As
one,
persisted, there
was therefore
at
;
closely attached to ancient prophecy, which regarded the Messiah merely as the Prince of the redeemed people the
more
to
be the redeemer.
character.
would hardly have concerned themselves, in that age any more than now, But the Israelite who rested his with the Messianic hopes.
1 The Davidic sovereignty alone is mentioned in the Palestinian recension of the Eighteen Benedictions ("Mess. Texte," No. 6 a ), in Habinenu (ibid. No. 7), in the Additional Prayer for New Year (ibid. No. 9), and in the Blessing at
Meals.
298
hopes upon the divine promise to Israel felt it to be a religious necessity that God should vindicate His power against the
tyrannous empires of the world, and so give to His people
the position befitting them as His. And beyond this Israel a purification from godless elements within required itself. This latter point must be emphasised against Ehralso
hardt
writers
"
strange contention, that in the view of the Apocalytic the people would be justified through the observation
of the law,
for
no other
justification
all
they
wanted was the possession of power, outward triumph." 2 But the idea of a separation between the righteous and the
wicked, which had to be carried out in Israel, does pervade the apocalyptic writings. The moral admonitions in the son
of
Sirach, in the
Twelve Patriarchs, and in Enoch 94105, cannot be pro nounced lacking in deep earnestness and holy zeal. 3 Any
excessive insistence on
For that considerably lower position. Messiah the does not a person as reason, naturally, appear
occupy a
EhrTiardt, Der Grand charakter der Ethik Jesu (1895), 27. s reference to b. Ber. 34 b is misleading. The passage, true as the opinion of the Babylonian Samuel (c. 250 A.D.): "The enough, gives difference between the present age and the days of the Messiah consists only in
2
1
Ehrhardt
the oppression through the secular powers." But this means merely that in the time of Messiah no transformation of nature will as yet have taken place, because
till
In this connection
asserted that all prophetic promises are valid only for the penitent. And often enough maintained that the redemption is postponed because Israel
by the law.
The inexact notions entertained about the ethics of late Judaism are illustrated in Ehrhardt, op. cit. 45, who infers from the preference assigned to b onpn rn^pa over n^, b. Sukk. 49 that a distinction was made between
,
"a
more formal
He
exercise of virtue, and one directed rather to practical results." has rightly identified with "almsgiving," but has not perceived that
n^
above all things visits to the sick, attendance at funerals, Moral acts involving reward" (frachtbringend) and consolation of mourners. were never thought of in this context. Moral conduct is determined for Judaism by the Law; the "practice of deeds of love" exceeds what is prescribed by
D iDq m^pa. denotes
"
Law.
CHRIST
299
religion.
who
strikes the
His function
But
prophecy.
as
It
was a
later
expounder
Expiatory sufferings were then attributed to him, which, however, are brought into organic relation with
a
law.
new
the
process of
Kabbati.
On
only by the appendix to Pesikta the other hand, the doctrine, which arose in
salvation
the
second century, of a Messiah ben Joseph who should suffer death, has no connection with the remission of sin.
See
"
Der
126.
(c)
We may
129
recall
p.
ff, which are concerned with the pre-existence Harnack entities, and especially of the Messiah.
of various
supposes
it
an ancient Jewish conception that everything of genuine value, which successively appears upon earth, has its existence in heaven, i.e. it exists with God, meaning in But this idea the cognition of God, and therefore really."
to be
"
must be pronounced thoroughly un- Jewish, at all events un - Palestinian, although the medieval Kabbala certainly
harbours notions of this
27
of
8
,
Num.
4
,
sort.
the
tabernacle
and
its
furniture.
No
ulterior
idea
is
implied beyond the thought that the oral instruction given to Moses, being insufficient to guide him with precision, was
By this means supplemented by the exhibition of models. the object was secured that the structure fully conformed to
1
Dogmengeschichte,
;
i.
755
Das Selbstbewusstsein
Jesu, 89
SchUrer, Gesch. d.
jiid.
Volkes,
ii.
423, 446.
300
is
substantially the
same as
28
to a divine
of the
mandate concerning it, hands over to Solomon a model A house of God is not temple that was to be built.
constructed to please
divine prescription.
to be
human
fancies,
heaven,
of
which
imitations,
When
so important in the
scheme
of the
premundane existence
"
in
of
warrant
elements
might incur in the bitter struggle against the l nor yet as bound up with the thought
"
hostile
of the
divine Omniscience
"which
events."
is
never
the
Any
lies
topics in
the Midrash
aware that
world
chief
end must have been provided from the first. of these things at once would be better
mere designing
fitly
of
them.
the
consummation may
be said to
human
effort.
The
city
of
On have been made by God. some occasions we have to do merely with a rabbinical com
Gen. 1 3 speaks of a light which thenceforward seems to have no place in the world.
" "
And when,
60 1
appearance of a light in the Messianic age, it is said that this must be the light of Gen. I 3 which was being kept in
1
Jesu,
89.
CHRIST
store for the
301
;
pious, Ber. E. 3,
11
Pes. Kabb.
118 a 161,
The presupposition implied is that all the primordial excel A case lence of creation must again be restored at the end.
of the
same nature
As
possible.
for
On
the Messiah, two ways of regarding him were the one hand, he might be looked upon as
it
could be
said that
provision of
only, long ages ago, contemplated the On a Messiah, but had actually created him. from the assume to the other hand, it was also possible
wonderful manner of his advent, that he was not an ordinary As a matter of fact, the earlier rabbinism child of earth.
basis of Ps.
72 17
3
2
,
the pre-
the
name only
of
the
Messiah.
Since the
Messiah had to appear as a fully-developed man, the opinion his manifestation he should remain generally was that until 4 his appearance he had then Before earth. unknown upon
to
5 Others supposed undergo some sudden metamorphosis. that he should be translated into Paradise, and should thence make his advent. 6 This was all the more likely if he were
8 The of David 7 or Hezekiah. regarded as a return to earth Sirniliin the stated as of Messiah, celestial pre-existence
1
Of.
"Der
leid. u. d. sterb.
Messias,"
58.
Ibid. 72.
1
,
the
name
Zech. 4 7 Ps.
,
72
17
.
netitest. Theologie,
i.
96
But the
Mic. 5 2 (read 5 1 ), and ideal pre-existence in Targ. last two passages hardly deal with the Messiah at
all
the second cited attributes pre-existence only to the name ; and the first ; an endless duration of the Messianic rule. Holtzmann s passage speaks only of statements probably originate from A. EdersTieim, who in "The Life and Times 2 of Jesus the Messiah," i. 175, gives prominence to assertions that are inaccurate.
More
4
354 ff. is found in Weber, Jiidische Theologie, precise information 8 a Targ. Mic. 4 ; j. Ber. 5 Justin, Dial. c. Trypho, viii. 110 ; also "Der leid. u. d. sterb. Messias," 39 ff., 73.
See John 7 27
;
5
7
6
"
"Der
77
ff.
So So
j.
Der leid. u. d. sterb. cf. Ber. 5 a (Baraitha) b. Ber. 28 b (Yokhanan ben Zakkai, c. 80 A.D.).
;
73.
302
so at
an earthly origin, implies, apart from the incentive contributed by Dan. 7 13 his miraculous superhuman
seems
,
According to the late addition to Pesikta appearance. Eabbati, the Messiah shares his pre-existence with the souls
of all
men.
The only
difference
is
For
all
these ideas of pre-existence, earthly and heavenly, a potent stimulus lay in the cherished hope that the redemption was
imminent, or might, at any rate, come at any moment. In that the only case, of course, the Messiah was already in existence The divine providence comes here question was, where ?
;
it is
due to
it
world
without impediment.
The notion
"
which says that the Spirit of God, brooding over Chaos in Gen. I 2 was the Spirit of the Messiah." This belongs to
,
an exposition of Simeon ben Lakish (c. 260), which applies Gen. I 2 to the The sovereignties," ntobo, of the world.
"
word inn
"H^n,
is
applied by
him
to
;
Babylon
Qinri
5
ini-i,
to
the
Medes
to
the
Greek dominion
;
4 DVan, repentance, failing which (Kome); DWK nn the Messiah the Messiah does not come. Edersheim 5 holds that the idea
;
is
The coming of the Messiah from the sea, 2 Esdr. 13 implies, according to 13 52 only his complete invisibility so far as the inhabitants of the earth are con He seems from 14 9 to have stayed in Paradise. cerned.
,
2 Der leid. u. d. sterb. Messias," 58. In Pes. Rabb. 152 b it is said "At See the beginning of the creation of the world the Anointed King was born (iVu), whose inception in the thought (of God) took place before the world was made."
"
See Ber. R.
i.
8,
Amor.
389
f.
Only
Vay. R. 14, for the same phrase cf. Backer, Ag. d. pal. Pes. Rabb. 152 b has construed from it an assertion of the
;
is only referred to, because instrument used for bringing the Messiah into connection with Gen. I 2
.
Isa. II
"
was the
"
the Spirit
of
The
Life
and Times
i.
178.
CHRIST
303
here indicated, or at least of a function of the Messiah in him beyond the regard to the whole world, such as raised But both inferences appear absurd when it status of men.
is
to
remembered that a corresponding pre-existence would have Ben Lakish be maintained for the four secular kingdoms.
in view, but
of
Gen.
I2
2.
"MESSIAH"
TO JESUS.
I^crou?
"
22
Pilate
uses
the
expression
\6y6/*evo<i
XpLGT-os.
That
is
not intended to
mean
Jesus
who
is
of this
to be the
is
seen Matt. I
this case
^i^wv we have presumably the language of the Church, Jesus which named its heavenly head not merely, but
,
"
16
and
in
6 \ey6fjLevos Ilerpo^,
In
"
18
,
Mark
2
.
I1
or else
by
the surname
Xpio-ros, as in Matt.
II
It cannot,
how
His earthly
life
the
title
"Messiah"
as a surname.
21
Luke 9 ), Him, and other persons will hardly have made use speak The more precise form of Pilate s words of such a surname.
(Mark
S
,
30
of
will
be as in
Mark 15 9
12
,
is
represented
calling
King
of the
less
Jews."
be supposed that the form Xpiarbs This Kvpios was anywhere a common title of the Messiah. 20 Ps. Sol. 17 36 but is no mere is found, indeed, LXX Lam. 4
Still
can
it
For
it
is
incredible
On
"
"
by-names
name,
see
my treatise
(Kinnui) and their frequent displacement of the individual Der Gottesname Adonaj," 53 f.
"
304
name by
Luke
2 11
1
mistake.
It is
more reasonable
to
Greek Xpicrros
original.
was changed into Xpio-Tos /cvpios. In cannot from arise a Hebrew X/^crro? Kvpios possibly It must be due to Luke himself, who here uses
/cvpiov
the appellation Xpio-To? for the first time in his writings, and required to explain the new term for his reader, in the same
way
as
the
Jews do
36
for
Pilate
2 by saying, 23 Xpia-ros
,
(3a(Ti,\evs.
o?,
In Acts 2
Luke
and frequently in
6
simply
The expression
(Luke
it
X^O-TO? Kvpiov
but
in
6
is
is
Holy
where
2 26 )
the
Petrine
confession,
it
Luke uses
be
out
2
in the
form
would
the
of
common
parlance of
The simple 6 Xpiaros of Mark 8 29 is alone free people. It was this term that Jesus Himself used from objection.
in
22 42 (Mark 12 35 Luke
,
20 41 ).
contemporaries Jesus was frequently called o XJUOTOS. One instance is by Peter, Matt. 16 16 (Mark S 29 Luke 9 20 ).
By
On
this occasion, 6
historically
Xpiaros, Aram. Ntt^ D, given by Mark, is more exact and the additions in Luke (rov Oeov)
;
and in Matthew
274,
cf.
196.
And
back
if
(Mark
Luke
S 28 ),
Mark
3 11
Luke 4 41 are
,
to
be traced
to 6
X/HO-TO?, as indicated on
p.
275,
this
would also
According to imply a designation of Jesus by this title. Matt. 27 54 (Mark 15 39 ), the Eoman centurion on guard at
the Cross acknowledged Jesus to be vib? Oeov,
"
i.e.
Messiah,"
.
Jesus is but the words are otherwise given in Luke 23 GS Mark 15 32 (Luke called derisively (6) Xpio-ro?, Matt. 2G
,
47
f.,
224.
f.
CHRIST
305
via? 6eov likewise
23 s5 ), Luke 23 39
Jesus
In Matt. 27 40
43
depends
of 6 Xpio-ros.
where
He
is
20 21 37 42 10 Luke 23 He is mockingly called "King" (Mark ), Matt. 27 11 (Mark 15 2 Luke 23 3 ), Mark 15 9 12 Matt. 27 29
.
-
18 (Mark 15 ), Matt. 2 7 37 (Mark 15 26 Luke 23 38 ), Matt. 27 42 In the last solemn entry into (Mark 15 32 Luke 23 37 ). Jerusalem it is improbable that the multitude should have
,
or possessor of the Davidic kingdom (so Mark II 10 ), or "Son of David" (so Matt. 2 1 9), see p. 222. Under No. XII. it will be shown
greeted
Him
as
"King
"(so
Luke 19 38 ),
that u/o9 AaviS has likewise all the force of a Messianic title, so that invocations of Jesus this name also meant the by
recognition of
Him
as the Messiah.
3.
"
MESSIAH
"
BY
Meinhold
part
for
His own
as
never desired to be
is
Messiah
of
Israel,
the
character
depicted in Old Testament prophecy and con sistently therewith was expected by the contemporaries of
Jesus."
Of
Him
it
should be said
to
2
:
"He
is
be
so."
Herein there
only this
of the Messiah,
ideal of
by Jesus, greatly transcended the type predicted But any rejection of the prophetic the Messiah as understood by Jesus cannot come into
serious consideration.
No weight, indeed, can be attached to Mark 9 41 where Jesus speaks to His disciples of benevolence shown to them
,
eV ovofiart,
1
pov
on Xpiarov
e ore.
The words on
ff
J.
Ibid. 101.
20
306
ecrre
"
with reference to
,
"
10 Again, Matt. 23 Messiah as the Ka6rjyr)T^ of the disciples, cannot be made the basis of any inference in this connection, because it is
upon
me."
11 It is probably just a duplicate of v. leading up to v. true in fact that Jesus did not proclaim Himself to be the
.
He
Him known
it
Mark
I 34
Luke
9 21 ),
cf.
Matt.
17 9 (Mark 9 9 ).
But
is
equally
Jesus was the Messiah predicted by the prophets, not merely in the opinion of the authors, but in the belief that Jesus
also shared this conviction.
belief will
for this
in
the Gospels,
"
have been none other than those presented to us Son of namely, (1) the self -designation
"
man
all
He had
declared of his
;
advent in majesty and especially of his kinghood (2) His assent to the Messianic confession of Peter (3) His own
;
trial
As
unusual
"
Son
of
man
"
for
was
chosen by Jesus that the people might not transfer to Him But that choice simply meant their own Messianic ideas.
a protest against the supposition that He on His own impulse should seize the sovereignty before God should invest Him with it 2 and against the Messianic theory 3 that had recently arisen, which required the Messiah to become through combat
;
slightest opposi-
41f (10 -) with more precision els 6vofj.a. A. Deissmann, Bibelstudien, 143 ff., Neue Bibelstudien, 24 ff. A. J. H. W. Brandt, Theol. Tijdschrift, [Eng. tr. pp. 146 ff., 196 ff.] and for xxv. (1891) 585-589, whose researches J. Bolimer in "Das biblische im Namen
Cf., further,
D5>,
"
Cf. above, p.
137
f.
CHRIST
307
-5
,
reign in righteousness over the redeemed people. conscious of being endowed with the Spirit of God
He was
;
and
this
was a mark
of the Messianic
Isa.
King,
61
1
Isa.
(cf.
II 2 as well as
,
of the
42 1
s
He
bore
only Son and Heir such an one was the Messiah according to Ps. 2. He was assured that Ps. 110 spoke of Him (Matt. 26 64 Mark 14 62 Luke 22 69 );
,
God
is
there indicated as
-,
King
of Sion, is in
-,
His
41ff
-).
Mark 12 35ff
Luke 20
,
He
61 Mark spoke of the building of the temple (cf. Matt. 26 14 58 ) in the same sense in which the Messiah is the builder 12 13 He spoke of His temple according to Zech. 6 l also of and therefore His Messianic rank, for Kingdom,"
-
of the
"
"Anointed" is,
name for
the
"King."
He
~46
),
whose
mere word
Dan.
is
and
"Son
perdition,
of
man,"
(cf.
2 Thess. 2 8 ).
In connection with the Messianic confession of Peter, Matthew (16 17L ) alone has added Jesus commendation and
But the injunction not to promised recompense for Peter. Messianic rank of of the Jesus can only signify, even speak in Mark and Luke, that, in view of His now impending suffer
ing and death, a proclamation of this nature would have been
out of place.
As
for the
20f 34 ) appears to have had judges, the Evangelist John (see 18 from the evangelic tradition, that both before the impression
the high priest and before Pilate, Jesus had, in the first in stance at least, avoided a direct answer to their question.
~ 70
)
308
TTTE
WORDS OF JESUS
and that only
to
He were
question
second
GL/JLL
He
to
on
ejco
the narrator, the judges assumed this to be an According affirmative answer, as the condemnation is made to follow
upon
ing to
this admission
and
it
He
o
Luke, Jesus was unable to reply to the question whether For Luke were 6 Xpio-ros, with a direct affirmative. 1
by no means suggests any distinction between o Xptcrro? and wo? rov Qeov, as if Jesus could more readily assent to the
latter.
facts.
He
has omitted
blasphemy
is
as the
ground
of con
made more
intelligible for
by tracing the condemnation of Jesus to His And the alleged assumption of the dignity of a Son of God.
readers
words
of v. 67f -,
also be
an
explanation due
the
evangelist
himself, the
reason for
trial,
to furnish a
new
statement in regard to sitting at the right hand of God. Matthew, too, can only have meant the words used by him,
64 (26 ), to be taken as a form of assent since, accord 25 ing to his account (26 ), Jesus gave the same answer to And again, Judas when he asked if he were the betrayer.
crv etTra?
7r\r)v
\eyoo
v/juv,
which serves
in
Matthew
as a transition
from GV
etTra?
right hand
of
the declaration about being seated at the 22 24 God, imply no more, according to Matt. II
to
-
first
is
Mark (14 62 )
Juden,
So Meinhold, Jesus und das Alte Testament, 98 f. Gratz, Geschiclite der iii. 374 f. ; Bisclioff, Bin jiidisch-deutsches Leben Jesu (1895), 38.
;
CHRIST
It must, however, be
309
etTra?
admitted that av
was not in
Old Testa
of assent, either in
ment Hebrew or in Greek. 1 But in the Jewish literature we are not altogether without corresponding examples. It is
related,
j.
death to
32 b that the people of Zeppori had threatened him who should bring news of the decease of the
Kil.
,
patriarch Juda.
TJEH,
Is
"
the
Kabbi
so."
fallen
pirrnEK
jvi^ 9
"
K. 7
J
11
K,
ye say with the Babylonian dialect it is added *b WK I do not say These instances recall b. Pes. 3 b
10
,
:
so."
where Joshua bar Iddi announces with the same evasion the
death of Kahana
"
and when he
:
is
then asked,
"
Is his soul
so."
gone
to rest
he replies
KJ BKiJ *b K3K,
I do not say
Still it is
He
"
con
to
meaning
The context for ye say so in the case of Bar Kappara. the utterance of Jesus is not of the same kind no one
;
from the evangelic narrative that Jesus meant to lay stress on the idea that it was merely a mode of speech on the part of the judge to call Him "Messiah,"
will conclude
while
He
2
Hence
inapplic
has rightly maintained that this instance able as a parallel to the av etTra? of Jesus.
Thayer
illustration
of
the idiom
is
to
be
found in Tosephta, Kelim, Bab. k. i. 6. The narrative there Simeon the modest declared before Eabbi Eliezer proceeds
:
(c.
100 A.D.), I went forward into the temple to the part between the porch and the altar without (previously) washing
1 Guillemard, Hebraisms in the Greek Testament, 56, conjectures a Grsecism without being able to cite one instance in support. 2 H. Thayer, elects, A^yas, in the Answers of Christ, Journ. Bibl.
<ri> <ri>
Bibl. Lit.
"It
xiii.
(1894) 40-46.
is
is
eliras is equivalent to, According to Thayer, expressed in thy question, although I cannot
<rfl
resist
it."
310
my
The other
replied,
Who
is
the more
honourable, thou or the high priest (who, in Eliezer s opinion, dared not have done so) ? As he held his peace, Eliezer con
tinued,
Thou
ashamed
to say that
dog
is
2n saying, Eabbi, thou hast said it ( Eliezer answered, (I swear) by the temple service
even a high priest (had he dared to do such a thing) his head split with clubs whatever did you
;
"
means exactly
not, strictly
you are
right."
concession.
"
Thou
"
art right
It
is
also the
meaning
little
of a-v elira^
from
was an
assent, but in a
form which
importance to this
He
But beyond was, truly enough, the Messiah. signified that even then He was about to receive a
He
which it would no longer be possible to oppose doubt to His Messianic dignity, and in which even the any divine power would be at His disposal for overcoming all His
position in
enemies.
The idea
It is a Jewish habit due to great separated from av eliras. familiarity with the Bible, to give sometimes only partial
citations in the expectation that the reader or hearer will himself supply what remains, which may perhaps contain the
most important point involved. In this case Jesus doubtless wished to suggest to His hearers the whole second half of Ps.
namely, Sit thou at my right hand until I make thine enemies thy footstool." Thereby Jesus reminded His earthly of the tribunal whose authority should thence judges heavenly
11
"
forward maintain His cause against every opposition, and assuredly bring Him once more into the world to assume His
Messianic throne.
The high
Aramaic
CHRIST
311
xrPK>
by
KTO ip nx f2
^
is
-i&g,i
or simply
nN
;
and as no inter
rogative particle
more
.
"
directly
be assented to by the words of Jesus fi"]^ Matthew and Se in Luke imply no more than 1 =
irK^v in
"
and
in the
mouth
of Jesus, because in
"
but."
And
\e<ya)
vyJlv,
which appears
5
in
of
Matthew
only,
may
:
be
omitted.
Jftnn
jyao
merely a verbal change in this expression that occurs in the vision of Stephen, Acts *7 56 who saw the
Again,
it
is
,
Son
of
man
"
"
standing
at the right
"
hand
"
of
God.
There
is,
of course,
no thought
said of
of a
rising
up
Jewish
parallel,
though
less
strongly marked,
afforded in
what
world.
is
Ps. 1 6
11
,
At the close of the reading, as given by Buber, Midr. we find which (of the seven classes) is the highest
"
It is
hand
of
He (w
iw ^
rrrotytf
n"apn),
as it is written, Zech.
of
at thy right
hand pleasures
for ever
more.
"
To
this
are
according to Midrash on the Psalms (ed. Constantinople, 1512), "the teachers of the Bible, and those who faithfully
instruct children, because they are destined to sit under the
decision need here be sought in regard to the form of adjuration used It was not, at least, a case to Jesus, which Matthew alone gives. in which the law of Moses and of the Rabbis would have empowered a court of The Abbe s Ltmann, who in Valeur de to put the defendant upon oath.
1
No
by the judge
justice
I
3 Assemblee qui pronoi^a la peine de mort centre Jesus-Christ," 1881, enumerate the points in which the trial of Jesus was at variance with rabbinic law, have overlooked this instance.
2 4 6
Bibl.
Galil.
Aram,
ftoflp.
jn,
Targ. DN.
is
:
Galil.
jrcs jw.
Galil. N?J
1
1$.
ponn na pi pa ? IDK
jna
moK
TIN
312
protection of the
to
Vay. E. 30,
"those
"
faithfully instruct children, because they are destined to stand at the right
n"3pn
hand
of
He
"
(lij
^ fo^?)Pilate s question
:
To
av
el 6
the
"
According to Thayer (loc. cit. 43), these words were meant by Jesus as a question, implying sayest thou this, whose duty it is to do better than to make
,
,
27 11 Mark 15 2 Luke 23 3 ).
my
enemies
18
34
.
"
or else
"
sayest thou
this of thyself
as in
John
But even
in
John the
el crv;
answer
is (TV
OVKOVV /SacrtXeu?
\67et?
on
/SacrtXeu?
;
elfii.
"
Greek would at
"
least
have
crv
put
crv
TOVTO Xe 7et?
for
but not
XyK.
But the
will rather
be that of an admission.
question of His judge
;
To
this
by being
silent.
wavering
that
time,
it
thoughts in Himself,
the Messianic
to be
and therefore
He
He was
had
King of Israel. At the same made known that He was not minded in
presence of such a tribunal to offer any sort of justification. Consequently it was as the Messiah of Israel, though not in
the sense in which
that Jesus
went
to death.
By
-
made by
,
68 Mark Him, the Jews mocked Him as Messiah (Matt. 26 15 32 Luke 23 35 39 ), the heathen as "King of the Jews"
,
9 (Mark 15
12
18
,
Matt.
27 29
Luke 23 37 ), although
are
in
the
this
Synoptists
these appellations
not
distributed
on
According put to death as King of the 26 in Aramaic, Wirrn safe (Matt. 27 37 Mark 15
to the
two
classes.
to the superscription
Jews,"
He was
"
Luke
CHRIST
313
falsely
so
no doubt that Jesus solemnly acknow ledged as His own that position which prophecy ascribes to He affirmed His Jewish kingship the Messiah of Israel.
There
is,
therefore,
before Pilate, and thereby supplied the latter with the legal
basis for
His condemnation
gave to
law.
itself
Him up
to
Jewish
The
The procedure
be
followed in
such a case
"
may
be seen
Bar Koziba held from a legend related in b. Sanh. 9 3 b he said and a half. When to the Rabbis for two sway years
:
It is
let
written of the
us see whether he
can do
they perceived that this was beyond his A verdict such as power, they then put him to death." we are dealing with would therefore not result from any
so.
When
of a
law court
to take
precautions according of the people, even by inflicting an exceptional sentence of mere claim to the Messianic title would never death.
circumstances for
the well-being
"
blasphemy."
Holtzmann
would
censure certain Protestant exegetes, naming Schanz on Matt. 26, according to whom this did take place in the trial of
Jesus.
of
his
own ignorance
By
condemned
because
as a usurper of royalty
claimed for Himself an exalted position such as had not been assigned even to the Messiah. 3 His judges
1
He
I.e.
is
i.
right or
Lehrb.
Theol.
265
f.
3 The Similitudes of Enoch, which speak of the Son of man as Jesus does, although of Jewish origin, do not represent a view in any sense general. More over, it was one tiling that any person should merely represent such a theory,
314
man
sitting
at the right
1
,
hand
of
God, which
110
had applied
to Himself, in the
might have been used of every king of 28 5 29 23 1 It was this that the high
.
Israel, as in 1
Chron.
priest
pronounced a
case of
he considered any further presenta tion of evidence as superfluous, because the capital offence
blasphemy
arid
had even then been perpetrated in presence of the whole court. There is thus no justification for Bleby s 2 complaint that Jesus was illegally condemned solely on His own ad
mission without the hearing of witnesses. The proceedings were not in fact so informal. The judges considered them
selves in this case to be sufficient witnesses of the criminal
offence.
But
it
is
clear that
their
interpretation
30
of the
Mosaic law on blasphemy (Num. 15 ) was less formally developed than the later rabbinic law (Sanh. vii. 5), which made a death-sentence for blasphemy almost impossible. 3
of
It was not in consequence of a mere misunderstanding an expression used by Him that Jesus was condemned to
death.
of Ps.
110 1
45
"
are indi
,
Luke 20
man.
He whom David
called
"
Lord
The
realised in himself.
And
W.
different if there really was one who said that the theory was treatise Cf. (1901), 63. Christianity and Judaism Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his
my
"
"
father."
H.
Bleby,
The
(1880), 31.
Der the Jewish conception of the Mosaic law on blasphemy, see I am wrong in saying there, p. 46 f., that accord Adonaj," 44-49. 22 b (ed. Friedm. 114 ) everyone is a "blasphemer" ing to Siphre on Dent. 21 who puts forth his hand against a fundamental article of the law. What is
3
On
Gottesname
stated
is merely that the blasphemer belongs to the class of capital offenders. 30 in Siphre, ed. Friedm. 33 a j. Sanh. 25 b, b. Kerit. 7 b the verse Num. 15 is explained as meaning that every wilful sin deprives God of something, and is therefore blasphemy. But all this does not prove that Jesus could according to
And
condemned
as a blasphemer.
But
cf. b.
Sanh. 6 P.
CHRIST
315
when He
which was
a
Mark
2 10
Luke
5 24 ),
an act
He
claimed to be
new
lawgiver, Matt.
5 21
~ 48
,
for,
unlike Moses,
announced in
regarded as law.
His miracles were done not through prayer, still less by muttering spells with the names of God, angels, and demons, but by bidding the lame to walk (Matt. 9 6 Mark
,
2 10
Luke
5 41
to be clean (Matt. 8 3
Mark
Luke
I 41
7 34 ), the leprous
to arise
(Mark
8 2(j
,
Luke
,
8 54
7 14 ), the storm to be
still
(Matt.
Mark 4 39 Luke
8 24 ).
To follow
Him
is
,
of
more conse
22 Luke 9 6( Matt. quence than even parental duties (Matt. 8 10 37 Luke 14 26 ); on one s relation to Him depends eternal Matt. 16 24ff Mark 8 34ff weal and woe (Matt. 10 32 Luke 12 8f
,
-
-,
-,
Luke
23ff
-).
He
ment
of
the
held Himself to be exempt from the pay temple tax because His was not a subject s
position
(Matt.
17 2G );
-,
He
Mark
27f
-).
Clothed in
He
24 80f
-,
Mark 13
26f
-,
Luke 21
And
position comes the declaration of Jesus before the Sanhedrin. He was the Messiah and desired to be so, but in a sense
to the
to
what extent
and death, as forming part of the Messianic vocation. That the time of His royal sovereignty was then anticipated by
Him, implies
which
the
is
belonged
not
see
to
future.
meant
as
he
certainly
did
the
;
Messianic
and even
316
Despite the
future,
it
to call
Him
"
Messiah
"
in advance.
of a later
this
name
ance as such.
But a profound
Judaism
is
difference
be insisted on.
life of
indifferent as to
how
the prior
the Messiah
may
and
passive, during
role.
this
be passed, because his conduct, active time has nothing to do with the
of Jesus, the
Messianic
In the case
entrance upon the sovereignty is organically bound up with the period of Kingship. The future ruler is at the same time He who, teaching, suffering, and dying, paved the way
His own sovereignty, as for that of God. Thus the picture of Israel s Messiah transforms itself into that of the Eedeemer of mankind.
for the coming, not so
of
much
XII.
1.
DAVIDIC ORIGIN.
Every
(see 2
an
eternal sovereignty
to
Sam. 7 16 ).
Messianic prophecy of Isaiah, Micah, Jeremiah, Ezekiel, and Zechariah. Even on occasions when no necessity was felt to
speak of a Messiah, the recollection of that promise was 11 1 Mace. 2 57 ). It is true warmly cherished (see Sir. 47
,
that
to
it
was found possible to apprehend it as in reality given the people whose head was the Davidic king, and to apply
it
to
when
it
55 3
Ps. 2.
89
317
sustenance to the Messianic hope, ultimately in supplying fresh 23 we find for the first Sol. 17 In Ps. properly so called. time wo? AavtS as a title of the Messiah, where the designa
tion as
is
,
ik
child,"
5 Isa. 9 10
(Targ. na,
W)
na,
* ^,
"the
root of
of
Jesse,"
Isa.
II
(Targ.
ana
<B*|
"son
of the son
;
Jesse");
8
nov,
;
"branch"
23 5 33 15
s),"
cf.
Zech. 3
12
7 12 (Targ. ^?,
2 Sam.
").
Jewish literature as a
"
title
!?
is
phrase
"
(a Tn
|a).
The
first re
are Gamaliel n. (c. 110 A.D.), presentatives of the expression a 4 a 3 Kisma ben Yose 120), b. Sanh. 98 (c. b. Sanh. 97
; ;
(c.
130),
b.
j.
Taan. 68
6
;
d
;
Juda ben
Ilai
150),
a
,
Sanh. 97 a
-
named
b.
Sanh. 38
b
.
98 a
b
;
b.
Erub. 43 b
b.
Yoma 10 a
is
Sukk. 55
The
"
Branch
of
David
"
(TO no*)
spoken
of in the
in the petition
Benedictions Babylonian recension of the Eighteen the but Palestinian Messiah concerning the
;
"
form
of
beyond
(nyn
7 do not go that prayer and the Blessing at meals house of of the David the sovereignty mentioning
"
rva note).
of the
Eighteen Benedictions,
of
beginning ^rnn,
restoration
of
the
The Targum
Isa. 9. 11,
to
the
5,
Mic.
The Messianic
interpretation
of Isa.
95
6
,
New
Hezekiah, of
Sometimes the passage was connected with it. Justin says the Jews understood the prophecy regarding 14 Dial. c. Trypho, 33, 43, 67, 68, 71, 77, 83. Immanuel, Isa. 7 and Ps. 110 see 12 is attested for the contemporary Jews 2 Messianic application of 2 Sam. 7 That the builder of the temple alluded to in Dial. c. Trypho, 68.
Testament have no trace of
whom
by
12 see Zech. 6 that verse might well be the Messiah, 3 cl. Tann. i. 97. Cf Backer, Agada
Justin,
13
,
5 Targ. Isa. 53
4
7
Ibi(j.
i.
402.
,
Ibid.
ii.
557.
(c.
b See b. Ber. 48 where Eliezer ben Hyrcanus n mention of 113 3 ro^s in the Blessing at meals. 8 to the Babyl. recension This
applies specially
cf.
Texte,"
a b
-
318
by the
name
IV
^ KJNPB
while the
Targum on
the Jerusalem Targums have adopted the later distinction between a in ia rrwp and a onSK 13 n^b ( see Targ. Cant. 4 5 7 4 Targ. Jerus. I. Ex. 40- n Targ. Jerus. on Zech. 12 10 ). 1
, ,
In this duplicate form it is noteworthy that the more recent type of Messiah Ben Ephraim or Messiah Ben Joseph pos tulates the descent of the Messiah thus entitled from Ephraim
or Joseph, and that the character in view
2
is
Messianic representative of the ten tribes. were associated also with the person of David himself, as shown above, p. 301. On the whole, it must be considered
the general conviction, that the Messiah had to be a descend ant of David, just as even the author of the Philosophoumena,
ix.
30, represents to have been the Jewish expectation. Though such was the case, it does not follow that, in
have been expressly mentioned or insisted upon. The pro 5 Zechariah the words of Jer. 23 without already quotes phet
In the same way this element including the Davidic descent. 72f is omitted in Enoch 83-90, Bar. Apoc. 40 2 [4] Esdr. 12 32ff 3 -,
.
The omission
most conspicuous in the Similitudes of Enoch (chaps. 37-71) and in 2 [4] Esdr. 13, where the Messiah, re
is
presented as in
God
although
picture sidered
of
Isa.
of
it
the
keeping, can hardly be a son of David, 89 are used in delineating the Messiah. The authors have therefore con
s
Branch
through a person who did not But for this, as for other spring from the lineage of David. their view cannot be reasons, regarded as one which was
widely diffused
1
David should be
among
See
"
So
still
see,
however,
"Der
leid.
u.
dcr sterb. Messias, 6, 16, 20. 3 12 mentions the Davidic descent. Only the Syrian version, 2 Esdr. 2
319
2.
question how the Lord of David can also be his 37 45 Luke 20 44 ), Jesus showed that a 22 Matt. son, (Mark 12
By His
Davidic descent, according to the flesh, was not an essential It follows, consequently, that it attribute of the Messiah.
was
from
in
of derivation
caused
Him
to
this, it is
turn to the subject of the Messiah. Apart in full accord with His whole conception of
l
Messiah
dignity.
s position
that
God
For
Him
For all this it need not be claim to the kingly heritage. inferred that Jesus was not a descendant of David.
The Gospels
with the cry
vie
relate
that Jesus
27
Aaveti, Matt. 9
-,
Luke 18
21
9 15
-
38f>
).
According
10
to Matt.
12
6
23
,
He might
)
be
vto$ AaveiS,
and Matt.
Mark II
name.
under
this
The
be
they even rendered homage to Him last instance has been reckoned unp.
historical, as is
shown on
222.
With
that, in
passages,
it
has to
noted
Jesus
vios
Him
title
as
"
Messiah."
Now
Him
had
it
He
the genealogical conditions implied by the name. Positive testimonies to the Davidic descent of Jesus are offered in the
1 17 20 cf. v. Luke 3 23 38 cf. in the narrat genealogies, Matt. I 27 32 -69 2 4 Acts 13 23 besides the statements of ive, Luke !
; , ;
-
The
by the evangelists with regard and not to Joseph only, Mary, in accordance with the view that descent on the mother s side does not carry with it any
is
attested
right of succession,
recognition of
the legal rights
Mary s
it
320
of his son.
that all property acquired by a spouse becomes uniformly the possession of the husband according to Keth. vi. 1, and that
in the case of
any question as
to
one
s origin,
common
b.
opinion Kidd. S0 a
.
The
criterion
for
this,
is
according
to
Bab.
bathr.
6, is
willing to recognise
any one
as his son.
but
if
alleged, then the child must have been regarded as be stowed by God upon the house of Joseph, for a betrothed
was
woman, according
status as a wife.
same
The divine
its
it,
own
The
for
names
contained in them are reliable, but proves nothing against the genuine Davidic descent of Joseph. family might, of as and be be Davidic, course, recognised really descended
it
to
prove
this.
that of Paul.
As
David,
it
is
certain that
the opponents of Jesus would make the most of any know ledge they could procure, showing that Jesus certainly or And there can be no probably did not fulfil this condition.
of
As
Holy Family
in Jerusalem,
it
f.
shows
must be
a (1896), 13
321
in the
assumed that no objection to it was known to him. Nowhere New Testament do we find a single trace of conscious refutation of Jewish attacks, based on the idea that the
derivation of Jesus from David was defective.
conclusion, therefore,
is
to maintain,
descent of Jesus, although the continuity of the divine revela tion in the Old and New Testaments does not it. depend
moreover, nothing very improbable in the fact that families known to be Davidic should have existed in the
is,
There
time of Jesus.
pretensions
to
Little
stress, of
course, can
be laid on the
by the Jewish and Yakhya in Spain. 1 Nor can we trust much to the pedigrees which trace the family of the
families of Abarbanel
Davidic
descent
advanced
princes
of
Five
discordant genealogies of this sort are known, 2 the most ancient among them being given in Seder Olam Zota, 3 which dates perhaps from the ninth century. But despite the worthlessness of these data, it may be concluded that at least
Huna
the chief of the exiles, was really reckoned to be a descendant of David. This, indeed, is not proved
(c.
200
A.D.),
by
the Baraitha, 4
known even
to
Origen,
which found a
fulfil
Gen. 49 10 in the fact that the chief of the exiles in Babylon had a recognised legal authority, and that the
ment
of
patriarchs of Palestine possessed a faculty of teaching ap From this at most could be inferred proved by the State.
See /. da Costa, Israel en de Volken 2 (1873), 510. These genealogies are reviewed by F. Lazarus, Die Haupter der Yertriebenen. Beitrage zu einer Geschichte der Exilsfursten in Babylonien (1890), 171. 3 For this, see Zunz, Gottesdienstl. Vortrage, 2 142-147 editions of the text
2
;
in F. Lazarus, op. cit. 158-170 ; A. Neubauer, Mediaeval Jewish Chronicles, 68-88 ; Schechter in Jiid. Monatsschr. xxxix. (1894) 23 ff.
4
ii.
b.
Hor.
ll b
b.
Sanh. 5
a
.
tion of the statement of the sons of Khiyya, who roused the wrath of Juda i. by declaring to him in their intoxication that the chieftainship of the exile in Babylon and of the patriarchate in Palestine would have to cease before the son of David could come see b. Sanh. 38 a
;
See Origenes, De princip. iv. 3, where he gives as the Jewish belief: rbv tevapx-riv d7r6 TOV lovda yevovs rvyxdvovra Apxeiv TOV ActoO, OVK K\et$6rrw ruv d-irb TOV o"rr{p/j.aTOs avrov, e ws ^s XPHTTOV e<t>a.VTdoi>Tai
21
322
Judah.
And
Juda
i.
Juda
i.
says
of his
But
if
David in the judgment of Eab of Babylon 2 while Juda himself, on a previous occasion, called him (c. 220), self only a descendant on his mother s side of Judah, one might
of
The same inference is supported by a kinsman of Khiyya, j. Kil. 3 2 b who was likewise considered to be a descendant of David.
Huna.
Huna was
In regard to the paternal descent of Juda I., he declared himself to be of the tribe of Benjamin and thus, therefore,
;
Paul,
being also
of
Juda. a
family register
5
found
in
Jerusalem
derived
Hillel,
progenitor of Juda, from David, and Khiyya from Shephatiah, son of David and Abital; whereas, according to b. Keth. 62 b
,
Khiyya
This
representation admits of being reconciled with the statement of Juda himself in this fashion, that either Hillel himself
be
I.
Khiyya belonged by
to family traditions.
2
j.
Kil. 32 b
.
j.
Keth. 35 a
is
3 6
Eutychianum, i., Orthod. Universum Davidis genus extinctum est. Quis enim novit hodie aliquem qui de Davidica radice descenderit ? Eran. Qui ergo dicuntur Judseorum patriarchse non sunt ex cognatione Davidica? Orthod.: Minime. Eran.: Sed undenam derivantur ? Orthod. Ex Herode alienigena qui ex patre quidem erat Ascalonites, ex matre autem Idumaeus. This has rightly been pronounced
exceptional, Dial. adv.
:
b.
Sabb. 56 a
b.
5.
See
Hor. ll b
incredible
by
J.
ii.
2f>9.
323
From
Juda
it is
all this it
L,
need not, of course, be concluded that Khiyya, and Huna were certainly descendants of David but
;
200
A.D.
to
Davidic descent
clung.
is
The
in
to
1
seen
Chron. 3
300
B.C.),
generations after the Exile, thus proving the existence of sons of David for the period about 300 B.C.
seven
From
a still later period may possibly arise the mention of 10 12 13 It is worthy of the Davidic house in Zech. 1 2 7
8>
note that
the son
Luke
of
Nathan
has been
David, while
of the
Zech.
12
10
mentions a house of
;
Nathan alongside
house of David
whence
it
conjectured that the former is meant to be regarded as a And hence also the Pseudobranch of the family of David.
philonic Breviarium
Temporum
will not
have been
alto
gether without
some historical basis in giving a line of Davidic princes (duces) reaching to the Hasmonseans. There a in to have once been Davidic at the head fact, seems, family
of post-exilic Israel,
about
it.
At
all
events
Book
of
Chronicles,
which
gives
(1 Chron. 17) the promise of 2 Sam. 7, revived afresh the idea of the royal destiny of the family of David, and thereby contributed to the preservation of the household traditions
of
descendants
of
David.
Where,
of
in
addition
to
proud
the
greatest
moment were
bound up with a particular lineage, those belonging to it would be as unlikely to forget their origin as in our own days, for instance, the numerous descendants of Muhammed,
It is, however, too much to say that "princely descent was attributed to every school president," as stated after Weber by Holtzmann, Lehrb. d. neutest. Theol. i. 245.
1
is
ascribed to this
;
324
Norway who
results that
ancient kings.
Hence
it
be opposed to the idea of a trustworthy tradition of Davidic descent in the family of Joseph.
XIII.
"THE
LOED"
AS A DESIGNATION OF JESUS.
1.
The application
Old Testament
Adonaj,"
and
tfitf
in the
"
is
discussed in
f.
my
treatise
16ff.,
21
The
16
biblical
for
"
lord."
In Dan. 4
the king
addressed as
wp
(here
The Targum of Onkelos is also acquainted with this term, but makes use of it only to replace ^JB or B*N, signify 19 ing the owner or possessor of anything; cf. e.g. Gen. 37
""]).
Ex.
2 1 29
!^N, on
fl2H.
the
other
hand,
ruin")
always
l
Onkelos as
Gen. 16 8
is also
in
^^1,
also
mistress."
Only
,
in the designation of
God
have
as
it
D^?
^2"!
17 TIN, Deut. 10
in
Dan.
it
2 47
always
and when
it
one person, e.g. Gen. 23 11 as Gen. 23 6 refers to several, W-^ a For j^K
refers to
"!
when
pointed so as to refer to God, we find only the usual abbre 2 The Targumic mode of viation of the Tetragrammaton.
51 John 20 16 by the term using |te*i is recalled in Mark 10 addressed to Jesus, paftftovveL* (another reading paffftovi, Mark pa/3/3el, John fa/3/Swvei), and also by the strange
, ,
For
See
"
mistress
the
Targum
."nip
see Isa. 24 2
firni?,
"her mistress."
2
3
"Der
Gottesname
Adonaj,"
In the time of Jesus ften had not yet become jiai. The interchange of u and o in pronunciation can also be seen in other cases see Gramra. des j.-pal. Aram. 140 01. KonneTcc, Behandl. d. hebr. Namen in der Septuaginta (Star3 for nffiv, and the Palmyrenian garder Programm), 23 ; Sovadwa, Luke 8
; ;
,
for the
name
a pj
"THE
LOKD"
AS A DESIGNATION OF JESUS
"
325
your
teacher,"
in the fragments of
the Tractate Keritot (better Karetot) of the Babylonian 1 Talmud, which have recently been published by S. Schechter and S. Singer. Otherwise it is a remarkable fact that in the early Jewish literature, apart from the Targums, |ta1 is scarcely ever used except as referring to God, often especially d in the title wpjjn FMten Hebr. Wan see, e.g., j. Taan. 68 a 2 Mechilt. 56 The biblical IftK, see,e.#., Taan. iii. 8 D^yk>
; , ; ;
.
referring to a man,
this is
is
masters
for a
of slaves.
With
is
these exceptions,
name
a
human
called
or
to be discussed
of
The
"lord"
phrases,
soul
is
and
"nrnp
"
nnp, j. thou art lord of thy soul (passion)," d thy mistress," we find in j. Ab. z. 44 ^T\ p. But even the owner of a pearl
.
slave
Gitt.
46 a
For the
"if
"if
thy
P
^P
is
JW
7|B>B3
called
lord,"
j.
Bab. m. 8 C
debt," j.
is
said to be
"lord
of
Taan. 66.
"my
lord,"
the learned
learned
fessional
man
as
ip,
man
man,
also says Ip as a
j.
form
Kil.
32 a
Ab.
d.
K. Nathan, 25
and a maid
servant uses
the
"^p
same term
of
is called by Abigail, j. Simeon ben Shetach, j. Naz. 54 b and the Eoman emperor b The gets the same name from Turnus Kufus, b. Sanh. 65
; ;
.
David
proper style of address to the King of Israel, according to Tos. Sanh. iv. 4, was ^"H WTJK. Moses is also addressed by Joshua as Ass. Mos. I]>9.i9. The Targum, 2 Kings
"lord,"
5 13 reproduces
,
"ttK
of the text
,
by 1p in the appeal
,
"no
to
Naaman.
According
to b.
Makk. 24 a
b.
man
The
1
title to
Talraudical Fragments in the Bodleian Library (Cambridge, 1896), 5, 29 8 See also above, p. 173 f. See Rabbinovicz on b. Makk. 24 a
326
b.
Sanh. 98 a
"n?*
Venice, 1520),
"
is
"to
read as
priest,"
^V my
master and
lord."
My
lord high
NJ! NJi}? ^, is the real form at the root of the peculiar address to the high priest: ^J |nb ^N, Yoma iv. 1, cf. TIK in which the intention probably was to avoid ^K
;
i?*3n,
""IP
"my
lord
priest,"
Ber. K.
71.
can likewise be used in speaking of and to God, as shown on p. ISOf., we conclude that this is a term of deferential
Old Testament. 2
To speak
of
"
the Lord
"
with no
suffix is
If the
along with
himself,
who owe
of
a similar
to
the
as
.
to use is H?,
our
lord,"
when speaking
of
Sanh.
b.
20 b
Ab.
z.
Eome
is
called
by the
Eoman
fcOfcOB,
herald Nnp.
"our
lord,"
Similarly
we
find in
Aramaic
inscriptions
lord,"
(Nabatsean); jimo, "their de Vogue, 28 (Palmyr.), said of a king; and W&, "my
ii.
CIS,
1.
201, 205
lord,"
CIS,
ii.
1.
144
(Egyptian).
suffix,
customary
to use
IB without
supposed to be well known. Even with regard to the Messiah this form has been used,
ending, of an exalted person
b.
Sanh. 98 a
Greek Kvpuos had been adopted the people at an early period. 3 Only
"
I.
Targums have occasionally D^p for The other Num. II 26 Targ. Ps. 53 1 Job 5 2
lord"
; ,
.
rj.
2 3
Gottesname
I
21
f.;
Gramm.
d. jiid.-pal.
Aram.
"Der
78.
Formerly
had considered an
Gottesname
Adonaj,"
81, 84.
"THE
LORD"
AS A DESIGNATION OF JESUS
327
it
Targums
b.
all
ignore
b
it.
As
occurs,
Ab.
z.
ll
and
j.
Shebu. 34
Ber. E. 89,
it
(j.
Ned. 38
(icvpie)
a
).
According to
" "
meant
It
lord
(filK),
whereas
^3
(%elpie)
meant
"
"
slave
0?^).
considered likely enough, according to b. certain Palestinian doves uttered the sound
Ti?
""Tf?,
Kvpie
b if TH be corrected into n^ Kvpie; and in b. Erub. 53 we hear of a story told in Babylon about a Galilean woman
who
no
"),
contrived to address a heathen judge with the words my lord slave (%e//3te for Kvpte). But the Pales
"
tinian
sign of so intimate a
in
Among blending of the languages. Greek surroundings such a thing might possibly occur. But in the absence of proof such a condition must not be
relegated to the time of Jesus.
2.
In Matthew and Luke, Jesus is often addressed as Kvpie, not only by the disciples but also by others, especially such Mark has this form of address as appealed for His help.
28 only once (7 ) but in general this evangelist shows reticence in recording such forms of address. Speaking to the disciples,
;
42 It is Jesus refers to Himself as o KvpLos VJJLWV, Matt. 24 sometimes have not that noted be further to parallel passages
.
title of
address.
For
25 Kvpie, Matt. 8
we
find in
Luke
24
eV^o-retra,
and
in
Mark 4 38
Luke
SiSda/cdXe.
The Kvpie
by 17 Luke 9 38 by papfai. Mark 9 have Si&daKaXe for Kvpue in Matt. 17 15 pafifiovvu occurs in 41 31 33 51 And Mark 10 for Kvpie in Matt. 20 (Luke 18 ). while Jesus in giving instructions to His disciples about the
eVio-rara, and in
of Matt.
17 4
is
replaced in
9 33 again
,
Mark
3 3 Luke 19 31 ), (Mark II entry into Jerusalem, Matt. 2 1 implies that they were in the habit of speaking about Him as 6 Kvpios, He bids them, in the charge to make ready for
,
328
Matt. 26 18
(Mark 14
14
,
Luke 22
11
).
But despite
tradition, impossible, with Eesch in his ^. ^2*1, to trace every instance of xvpie addressed to Jesus back to SiSdcrKaXe
it is
i*
or pa/S@ei.
^p and
The designation
in the Christian
community, must,
In Aramaic, according to
1 Cor.
16 22 Teaching
,
of
the
i.e.
Twelve Apostles, 10, this title was papava or papav, 2 The disciples must therefore have often fcnp or Hp.
"Hp,
addressed Jesus as
will
have
"
Our
Lord,"
NJ ]?,
is,
however, to be assumed
where several persons are represented as speaking in common, as, e.g., Matt. 8 25 20 33 In these cases the
.
writes po.
When
2 13
it
with no
suffix.
also in this
just exhibited, so
W"]p
or
ftp.
And
thence
it
narrative
175.6 18
e
10 1 II 39 12 42 13 15
19
22 31
61
),
would have
to agree
And
be
tcvpios
lya-ovs
(Luke
24 3 ) cannot
W?
may
Njlp in the
mouth
of a Palestinian
Special mention
1
be
made
of Matt.
22 45 (Mark 12 37
in Palestine
2
See
Gramm.
z. Erlaut. de Evangelien, 278, that in Babylon, is incorrect. d. jiid.-pal. Ar. 120, 162, 297. up? is the older, fuller form.
"THE
LORD"
AS A DESIGNATION OF JESUS
329
avrov
Luke 20 44 ),
ecrTiv; as
el
vlo<$
of Jesus the
any one might perhaps hold that in the question word Kvpios was meant as a predicate of Deity.
it
The
in this
interpretation
it
by fcOiD and in support of such can be pointed out that for the time in and the secular
for the latter,
former and
1 1
T^
established, so that it
was possible
to
apprehend the unpointed TIN in Ps. 110 as a divine epithet. But such an interpretation of Ps. 110 1 cannot be imputed
to
Jesus.
And
further,
original.
without a
">$?
suffix is
inadmissible
in the
will
Aramaic
Our Lord s words (as in Mark) ivn a^a Kiwm snap |no pn
njrp
jrp
oiKb
y
DM
n^
\n
Knna
ITH
ION
w&
n^
^np)
iy-j^
<I
^^
N
J^P>
At
Jesus,
first
the title
1^,
was no more than the respectful designation of the Teacher on the part of the disciples. As soon as Jesus had
entered into His state of kingly majesty,
it
became among
;
"
His followers an acknowledgment of sovereignty and when they addressed Him as the Son of God, then our Lord," as applied to Jesus, was not widely separated from the same
designation for God.
"
But
it
nate
the Aramaic-speaking Jews did not, save exceptionally, desig God as Lord 4 so that in the Hebraist section of
"
"
our Lord
"
was used
free
Jesus
only,
from
ambiguity.
Among
1
Der Gottesname
Adonaj,"
16
ff.
Galilean vn.
;
In Onkelos also
1
.
DN.J is
reproduced by
T/?N,
see
Gen. 22 16
cf.
also Targ.
Ps.
HO
4
See above,
p. 179.
330
for
The reason
to icvpios
for
always
attaching
possessive
to
pronoun
when
applied to Jesus
would
them be
;
they said o fcvpios only and it might thus often be difficult to determine whether Jesus or God were meant.
unapparent.
So in
With regard
Church
to Kvpios
to
the sense
when
also
applied to Jesus,
an influence
of
some
6 /cvpws,
was
the
title
of
the
Eoman
emperor.
But Augustus and Tiberius had declined to accept this title. afterwards it became common enough, and was, moreover,
associated
with
the
divine
o
honours
paid
even
to
living
emperors.
The simple
icvpios is
Urk.
d.
;
Kgl. Mus.
420
to
2211.
z. Berl. 115, 562; to Hadrian, ibid. 121, Antoninus Pius, 111, 472 to Agrippa L, Waddingt. The form o icvpios THAWV also appears afterwards; see
;
Waddingt. 2070e
is
(?),
2114
(Severus).
And
still
more recent
Seo-TTor?;?
is
rjfjicov,
"
Severus
Lat.
viii.
styled
ibid. 1916 (Justinian), 2187 (Julian). Dominus noster sanctissimus," Corp. Inscr.
Suetonius (Dom. 13) 1 says that Domitian Dom ordered the procurators to use the written formula
7062.
"
inus et
fieri
jubet."
:
"
Dominum palam
;
Deum."
edictum Domini Deique nostri," was possible see Martial, In general, however, it was merely tcvpios or else tfeo? 2 In the that was prefixed to the name of the emperor.
v. 8.
of
Nero
as o /cvpio?.
When
"
the
meant that
He
is
"
the true
"
divine
Lord,"
in opposition to the
of
God and
Lord
Eome.
2
of o icvpios is
1
Of.
De
Csesar. xi. 2.
"
MASTER
"
AS A DESIGNATION OF JESUS
331
used in his Gospel, 2 11 (cf. Acts 2 36 ), defines the term XpicrTo? in this sense for the reader.
fcvpios
On
the Jewish
side there
could not be
an altogether
similar development of language in regard to the Messiah, because they did not venture to ascribe to the Messiah a But there was something akin position alongside of God.
in their emphatic affirmation that every Israelite has daily
sovereignty of heaven," while he This formed a conscious protest, acknowledges the one God. continually repeated, against the claims to divinity advanced
to take
"
by the
the
ness
"
"
government,"
identified with
of
"
sovereignty of arrogance
(fiW fi^P) or
godless-
XIV.
"MASTER"
AS A DESIGNATION OF JESUS.
1.
form
of address
For with which the learned were greeted. 7 its use is expressly attested in Matt. 23
.
The Hai
(c.
official
deliverance
of
the
Gaonim,
Sherira
and
source
1000 A.D.), concerning rabbinic titles has been the of much confusion. According to Aruch, sub verbo
was as follows
"
The
earliest generations,
who were very exalted, required no rabbinic title, neither jsn and there was no difference in respect of this nor ^1 nor For, take Hillel, who usage between Babylon and Palestine.
3"3,
no rabbinic
title
his
was
said,
These were esteemed like the prophets, of whom it as Haggai the prophet has said/ Ezra came not
;
from Babylon in their case no rabbinic title is given when the name is mentioned. And, so far as we know, this custom of adding a title began with the princes (the presidents of
c
332
Eabban Shimeon
all
his son,
Eabban Gamliel the elder, and who perished at the destruction of Eabban Yokhanan ben Zakkai, who
were
princes
began
to be used
and in the same period the title Eabbi among those who were duly ordained Eabbi
;
Zadok and Eabbi Eliezer ben Yakob, and the custom extended itself through the scholars of Eabban Yokhanan ben Zakkai.
reckoned to be higher than Eab, and Eabban higher than Eabbi and still find none than Eabban is the and we name higher simple
general consent
is
; ;
And by
Eabbi
called
Eabban except in the number of the princes/ At the close of the Talmud tractate Eduyyoth, in a Tosephta there
given also the following explanation
his
:
is
He who
"
has scholars
"
"
and
if
Eabbi have likewise scholars, is called Eabban his own scholars are forgotten, he is called
scholars
"
if
both the
gotten, he
first
is
and the second generation of scholars are for Nevertheless called merely by his own name/
princes/
we
Eabban
Gamliel,
Eabban Shimeon, Eabban Yokhanan ben Zakkai, But this rabbinic attempt 1 I.)/ arrange the various titles in an order of merit is made to
depend upon the estimate formed by successors of the per sonages who receive the titles, and is consequently of no
historical value.
of
itself
I.,
explanation. only Gamliel requires Yokhanan ben Shimeon ben Gamliel I., Zakkai, Gamliel
Since
IL,
time
S
B>3
tion, it
may
for
appears to take the place of the former designa be concluded that |?1 was the earlier Jewish
"
the head of the Jews recognised by the Eonian in Greek In Latin his title was patriarcha," government.
name
is
1 This representation is still followed by 0. Taylor, Sayings of the Jewish Fathers 2 (1897), 27 ; H. L. Strack, Pirke Aboth, 2 23.
"MASTER"
AS A DESIGNATION OF JESUS
333
that Gamliel
of
I.
and
his son,
who
while apart from their case the magnates of that age not only do not receive this title, but no corresponding epithet at all. To
meet
however, the conjecture is allowable that in the case of Gamliel L, and of Shimeon ben Gamliel I., the title
this,
was subsequently transferred to them from their successors who did bear the name. This explanation is the more
plausible
who
name
is
really meant.
The
fact
destruction
of
Jerusalem the
actual teachers of the law other than those specified always receive the title ^zn, is to be explained from the custom of
referring to one
s
own
first
in
the
half
still
of
the second
century, those
an uninterrupted succession of be In actual spoken of as *zn. disciples could not possibly fact, of course, men spoke of and to the learned, using the
A.D.,
But
the
suffix in
it
the form
become
"
centuries.
presumably In that period it was possible even to say *sn in, see j. Sot. 24 b a certain Eabbi Examples of ^n addressed
"
to a teacher of the
j.
h. S.
b.
ii.
j.
Peah 21 b
;
Keth. 35 a
;
b.
Ber. 3 a
;
b.
Taan. 20 b
Bab. m. 85 a
5 13
b.
Sanh.
98 a
b.
Makk. 24 a
12 Kings 2
6 21
13 U
(for UK).
From
StSaovoiXe
original, it
the fact that the Gospels so frequently employ as a form of address, presupposing zn as the
must be
1 Yokhanan (c. 250), according to b. Sanh. 100 a said that Gehazi was pun ished because, in presence of the king (2 Kings 8 5 ), he had spoken of his teacher Elisha simply by name.
,
334
designation of a teacher.
Ed.
"
i.
Bab. m.
")
ii.
11
Examples Ab. i. 6, 16
d
(PP31,
Aram.
j.
Kil.
")
32 b
;
(?If!,
thy teacher
(fin,
j.
Bab. m. 8
"
his teacher
j.
Sanh.
"your
25 d
"our
teacher/ of Moses);
j.
Erub. 19 b
(Jtoai,
teacher
It
").
must
"
not,
however, be
forgotten
that
31 was also
its
"
literal
meaning, great." In Hebraising style 31 means the slave as distinguished from the (W), Ab. i. 1
"
master,"
"
b.
Taan.
is
25
b
;
Shir. K. I
1
.
Any Aramaic
But
"prince,"
not
known
22
27
to me.
in Onkelos
we
2
singular Gen.
7
;
3 24 ,
Num.
3 24
^a, taken in the same sense, Lev. 2 1 4 for *&* (plur.), Ex. 15 15 for Dnp, Gen. 37 36 39 1 for 1^, sing. Gen. 39 21 40 2 3 plur. Gen. 12 15
Ex.
;
,
plural Ex.
16
22
Num.
and
for
Num.
is
2 1 19 22 14
for
a, Gen. 4 20
j.
21
.
A
a
"prince
of demons"
is
called
KWTC
is
final,
b.
Shek. 49 b
a
.
"brigand chief"
re
ferred to as ai,
a caravan
of the
Bab. mez. 84
called
nw
is
3"i,
de Vogue,
urrtlN,
The proper
style
king
of Israel is
Win]
Tosephta Sanh.
iv. 4,
and
in this title
title.
s
considered the equivalent of the royal 1 The Samaritans addressed God Himself as Hence
"an.
^ai
ai
is
a deeply-deferential form
is
"
of address, the
full
force
"
of
which
nowise expressed by the Greek SiSdo-KaXe. My commander would be no more than sufficient to render the
term.
He who was
"
addressed as an
magister
kinds,
corresponds, as
2
it
among
3
The form
Geiger
1
and not as A.
See the rendering of JIN by Ti in the Samaritan Targ. to Genesis, and in a Marka, Heidenheim, Bibl. Sam. iii. 5 2 2 A kindred form is put by Onkelos, Gen. 40 for ono. 3 A. Geiger, Lehr- und Lesebuch zur Sprache der Mischna (1845), ii. 129 ; also Siddur Yemen, MS. Chamizer, i., has pi throughout Ab. i.
.
p"|?"]
"MASTER"
AS A DESIGNATION OF JESUS
335
to
is
2"]
our teacher
("
").
ifc>,
20
commander.
In Ab.
i.
10, rwsn
means
mastery/
lordship."
As already
Palestine
see
j.
second century.
a
however,
"a
fsn
became in
very
common
;
designation of
teacher"
generally;
(sage)."
"
Ter.
46 a
j.
3"}
Bab.
m. 8
"
jsn
T?,
a teacher
As
"
the plural of
was
great,"
word available
Sanh. 27
"
r?f!
for
the plural of
"those
teacher
than p?2n
j.
see
a
j.
teachers"
"
(sages);
Ber. 10
3
r1
"
;
"
9 Targ. Cant. 4
PT. ? ^|%
65
.
the
cf.
^f],
ibid.
Pronominal
suffixes are
132"},
not attached to ^_, except in the common form our teachers," contracted from W?sn, in which, literally,
"
its
force; see,
e.g., j.
Taan. 69 b
pan,
Tiberias."
The Aramaic
tion for nouns.
of Palestine prefers
on to an as a termina
This explains how it was that P^n (which afterwards became p2H) should be in use as a collateral form This form, which the Targums employ for lord with 151.
"
"
God
was afterwards reserved by the Jews for and hence hardly any trace 2 remains in the Jewish literature to show its former application to the teacher.
alone
;
which would correspond to Wlinsche 3 proposes ^to tcaOqryrjTris, Matt. 23 in the sense of my teacher, my guide." But there is no
designation for
"
As a
teacher
"
the Greek
10
"
"
guide."
In
b.
Keth.
79
ninln rnio
is
j.
decisions;
"
and in
Kidd.
Sabb.
ll b
teacher of the
j.
law,"
just as KJ^np
e
.
the
"
teacher of the
nlo,
Mishna,"
66
The form
of
address,
as
which
extant,
Talmud
now
21
7
.
336
In b. Ber. 3 a the ed. Pesaro cannot be regarded as original. In b. Taan. and ed. Venice i. have ni Ui, and not niDi
"ai.
20
there
is
*m and HID
but the Munich MS. has only 131. Similarly, this latter MS. for the formula of ed. Venice i. has in b. Sanh. 98 a
U"i
"niDI
"an
In
b.
Makk. 24
a
,
b.
Keth. 103
n%
?.i
b
,
is
m m
which
.
HE
for
"HD.
was in no sense a general name teacher in that period, any more than |B?o, its Aramaic
The Hebrew
equivalent, according
to
Ber.
it,
E.
68, or than
H^?,
as in Targ. Isa.
43
27
,
Ezek. 3 17
2.
"MASTER."
Greek
papj3et,
is
common form
of address to Jesus,
however,
v.
22
9 5 (but Matt.
1*?* rcvpie;
by Mark as an
1Q 17 20 35 12 14 19 ), while in his address to Jesus (4 38 9 17 28 Gospel /cvpie is only once used (7 ), by the Syro-Phoenician
woman. 2
5
The form
9 33
-
Girio-raja, occurring
six times in
Luke
to be
(5
8 24
45
49
17 13 ) alongside
of the
commoner
&i&da-Ka\e, is
merely a Greek synonym for the traced back to the Aramaic ^1.
latter,
Jesus forbade His disciples to allow themselves to be called paftfiel, on the ground that He alone was their
"Master,"
reference to
In so doing He recognised that in Himself the designation was expressive of the The form of address, SiSdcr/cake real relation between them.
Matt.
23 8
dyaOe, He,
1
-,
Luke
Levy, Neuhebr.-Chald. Worterbuch, has a special entry under ND^D, na^D, But this form, intrinsically improbable as a noun, is an infinitive in the passages cited ; and the whole entry should therefore be struck out. Jastrow in his Dictionary recognises the infinitive, but gives it the incorrect
"teacher."
pointing, KeS?.
2
Mark
II 3.
"MASTER"
AS A DESIGNATION OF JESUS
337
This address was at variance with actual usage, and, moreover, in the mouth of the speaker it was mere insolent
flattery.
(c.
It is related, b. Taan.
24 b how Eleazar
,
of
Hagronya
atp
to
him: 3}?
to
D^
snpyi a^pp
M^OT
atp
jiano atp,
Good
Eabbi from the good Lord, who to His people." Here, of course, the epithet good master bestowed on Eleazar is reckoned a high distinction, especially
"
as it attributes to
quality as to God.
The
like
unwilling that any one should thoughtlessly deal with such an epithet and here, as always, the honour due to the Father was the
;
He was
first
moral goodness.
The
master."
The
rejection of the
is generally supposed, in but that Him alone is morally perfect, When it is maintained the quality of kindness personified. that God is ato, Ps. 25 8 34 9 135 3 it is His benevolent
mean, as
God
alone
is
character
literature
for
that
uses
is
aitt
2,
is
^"la
a^tpftni
ness!"
Praised be
He who
is
200
A.D.)
we have
the
saying,
\3fah
which
"
recalls
Luke IS 1
8
,
bjl
D^5&85*
f3B>,
the importunate
man
wicked,
it is
the All-merciful
wherefore,
of
argued,
Nineveh must have cried mightily for the mercy of God, as 8 is said in Jonah 3 According to Vay. E. 6, Bar Telamyon
took an oath in the synagogue
1
"
the original text, due to doctrinal preconception. 2 Pesikta 161 a, j. Taan. 65 b (here less apt:
J?B>
hs *qn& 5^
;
njfj
Npyn
cViyW, "the importunate man overpowers the honest man, how much more cf. Backer, Ag. d. Tann. ii, 535. the generosity that is in the world")
;
22
338
of this
"
(3b
K J?tp1,
of
God;
77.
If the
no need to
or to
sinlessness,
the
of
instruction
regarding
A
433
number
10
35
Mark
,
933
12 u
(Matt. 22
16
,
Luke 20
21
)
12
19
24 (Matt. 22
Luke 20 28 ).
for
such
This would imply the use of Kjai (1*1), though cases it may be called the general rule that an
this
form, while on
himself
and
The Peshita,
and in general the Jerusalem Gospel also, translates StSao"Ka\e by awaittD, but uses 31 for StSao-tfaXo? only where pro for eTnardra in Luke, nominal suffixes had to be added
;
however,
master,"
it
always
55
Luke
suffix,
master,"
"my
45
9 49
17 13
This form
W2n
(jzn)
is
also
to
simple 6
St8ao-*;aXo?
),
in
discourse
18
,
about Jesus,
11
).
Mark
2
.
5 35
(Luke S
of 6
49
14
14
(Matt.
26
Luke 22
And
the original
St8a<nca\o?
vfi&v would be
:
11 17 24 23 8 jbsn, Matt. 9
In the sentence
Matt.
OVK
e<mv
fjM0ijrfys vnrep
TOV Si&dcncdXov,
to
8iBda-/ca\ov is
be
referred to
as in the Peshita.
23 8
10
)
to
have them
:a #77777x779.
"
The
first
and third
Father
only to God.
It is implied
KaO^^rd were
"
Thus A.
"
Seeberg,
Abhandlungcn Alex.
v.
Oettingen
zum
siebenzigsten
iflte,
MASTER"
AS A DESIGNATION OF JESUS
its
339
In regard to Trdrep,
literature
is
principally
known
an
epithet
of
certain
way that it appears as an element in their Abba Chilkiyya (c. 5 A.D.), Abba Sha ul, Abba Yose ben Dosithai (c. 150), Abba Eleazar ben Gamla (c. 200), Abba Mari (c. 320), were Palestinians with this style of
persons in such a
name. 1
designation.
We
The Targum
address
?,
2 Kings
2 12
5 13
6 21
13 U used in reference to
,
and,
when a heathen
speaks,
(this in
2 Kings 5 13).
may
Targumist had no knowledge of N3N as a form of address. b Perhaps, however, the passage in b. Ber. 16 has some bear
ing on the
case.
The prescription
of a Baraitha is there
understood in accordance with the context to imply that in naming only Abraham, Isaac, and Jacob fathers (fl^N), it
"
"
is
this
forbidden to call any one else by the name N2N. What Baraitha really implies is that these three alone should
title of
Patriarchs of Israel
and another
together in
Semach
receive
i.
should
not
the
Baraitha, however,
attribute NJN
it
is
evident that
It
among
was permissible.
mon enough. It may have been, however, that so much a form of address as an honourable
added to the individual name.
was not
appellation
In Onkelos the word TO**, which the people shouted before Joseph, Gen. 4 1 43 is rendered
,
"
2X,
1
father of the
king."
of primeval
will
originated from
2
j.
have
addressed as 39 7$,
Tabitha."
Nidd. 49 b also relates that in the household of Gamliel the slaves were father Tabi," and the female slaves as Np :?B KQN, "mother
340
world,"
Eduy.
4;
j.
Shek. 47
b
;
44 1
(Hebr.).
For
rnto,
Kafrijyirnfc,
which, however,
is
Neither
the
literal
versions admissible.
of
"
As KaOr^rjr^
teacher,"
it
is
And
there
in that case v. 10
is
no occasion
to look for
for Ka&ijyrjTfo.
The form
Mark 10 51
also
found in John 20
of address,
is
John
In
form
of address,
"
Mary
"
desires to
is
towards the
Master
which
whereas the appeal of Thomas, "^gj 1 ^? (20 28 ), is accepted. In this narrative of the Johannine Gospel there may be
seen intimations of the important fact that the primitive community never ventured to call Jesus our Teacher after
"
"
He had
The
title
sn,
N^l, expressing the relation of the disciple to the teacher, vanished from use and there remained only the designation
;
n,
KjiB, the
servant
appropriate acknowledgment
of his
Lord.
1
See Matt. 10
So also Jems. Gospel cf. above, p. 180. 25 where SovXos and Ktipios,
;
24>
/J.a6t]rr]s
aud
5i5d<r/caXos,
appear
as correlatives.
341
342
Selirvov, 118.
5ecr7r6r?7S,
173
330.
devre, 158.
S^xr0eu, 124 f.
Sid, 123.
53 f. Zefiedaios, 49 f. , 167
,
f.
y,
,
.
ai cij ios,
156
ff.
331
f.
ff.
123
36fa, 231.
Sw>a/*w,
H
f.
200
53
f.
,
165.
E
t, i,
,
52.
6ct55cuos, 50. 47. dd\a<r<ra,
7.
e
211.
, .
106. 106.
,
23.
174
f.,
194
ff.
eiVV, 308
f.
->
elfftpXfoO* 116f
dr)<ravp6s,
206
f.
eti/,
108.
,
62
40, 51
f.
204.
iardvai, 23.
i cora,
5.
46.
A0v,
20
f.
EXXijftcrrai, 7. 54. ,
s,
K
,
197, 210.
TV,
c.
Inf., 33.
/,
62
f.
209.
f.
v,
22.
145
6 pOy, 148ff.
31, 197,
,
209
f.,
212.
,
11 8 f. 161.
,
50. 167.
,
/caraXenreti
21
f.
/faTaftouv, 119f.
,
167
f.
s,
336
f.,
ff.
/,
,
eirovpdvLOS, 251.
102f. 121.
,
tpX^eai, 20
107, 173. ecr%aros Add/A, 248. tz 128. , 128. 102 f., 140. , 95, 102.
t.,
156
f.
ff.
K\i)p6vo/j.os,
/CXTJTOS,
115, 126
/c6Xacrts,
/c6cr uos,
;
119. 161.
162
ff. ff.
6 K. oSros, 147
f.
122
156.
>
f.
163, 173
f.,
f.,
179
ff.
(God); 270,
303
324
ff.
(Christ).
343
227, 311.
XaXe?>,
Xctjua,
25 f., 105. 53 f.
Tri>ev[j,a,
202
"
f.
jropevcadai, 21.
t,
109.
?,
..
*
,
30. 30.
>,
29
f.
ff.
;,
116
161.
\6yovs roi/rovs,
M
[j.a.6r)Teijeii> t
105
f.
Ma6>0cuos,
51.
fj.apava, 328.
p,
,
113
ff.
iAepi/j,vai>,
154
f.
66
f.
s,
jite
127.
s,
138,
51.
,
fj.LKp6repos,
,
46,
231.
,
40, 51
f.
TTJS
95.
106,
165.
202.
/,
283.
30.
38.
N
val,
j/a6s,
51
,
155.
226
s,
ff.
T
119. TKVQV, 190. T\OS, 155.
rdcrcreti
,
656s, 160.
i,
,
?,
120.
8vo/j.a,
"OTrXa,
7,
tv ovd/mari,
7.
305
f.
160.
j,
v/mtrepos, 127.
f.,
174
was, 115.
f.,
213
f.
e/s roz/
$? ovpavuv, 219
,
281.
w. rou dvdpuirov, 234 ff. ui. Aavet5, 316 ff. ui. roO ^eoO, 185, 268 ff. utoi rwi avOp&irwv, 240.
viol TTJS pa<ri\das, 95, viol roO cu cDpos TOVTOV,
y,
7.
115
116.
f.,
190.
n
185, 277
,
VV[A(f>(j}l>OS,
116.
ff.
f.
f.
TOiS
,
<?/c
V\I/L<7TOIS,
220
f.
177.
O^ovs, 223
109
28
f.
f.
s,
143ff.
a, 3, 42, 48.
r77p,
?i>,
HOff.
2.
,
193, 339.
ovpavols (6 oupdj/ios),
/ACW, i-yaw^,
184
ff.
107.
f.
TT.
190
f.
e/, 06^0^, 34
344
Qpovpai,
Quvfi,
<$povpaia,
204
f.
us X.,
f.
X. I/HOS, 303
330
f.
X
Xaapcucu,
,
3.
}
vxtj, 47.
34
f.
117.
,
7.
220
,
f.
s,
327.
45.
345
346
347
PAGES 288, 292, 303
MARK.
CHAP.
23
a
10 12
.
203
204, 276 ff. 102, 106
13 22 23
26 36
24
6
13
14 21
42
46 47
51
306 102 95 65, 315 213, 253, 259, 261, 315 263 255, 262 261 f. 275, 304 104 42, 49 112 238, 240, 254 147 95, 106, 283
.
. . .
95
25 10
16fl
21
Slff.
34
46
26 13
17
18 21
42
49 53 61 63
64
68 70
73
27 11
17
22
29
34 37 40 42
43
46
51
54
28 19
20
148 166 224 327, 336, 338 315 199, 275, 304 65 179 338 315 95 201 274 112 112 190 327 315 66 f. 254, 259 254, 260, 274, 304 254, 303, 306 259 315 102 166, 168 192 f., 260 107, 133, 227 327, 336 204, 276 ff. 306 327, 336 113 336, 338 292, 305 116, 156 116, 156, 160 f. 116, 156, 161 167
.
348
CHAP.
MARK
continued.
PAGES
10
9 14
68
f.
15
17f.
305, 312
20
21
304
35 37
40
LUKE.
39 183 183 183 319 199, 275, 319 288 199, 275, 183 183 319 199 39, 223 319 183 292, 304, 331 183 109 183, 304 319 109 288 203 f., 276 ff. 288 275 166 275 227 64 275, 304, 306 102 95 336, 338 315 183 213, 253, 259, 261, 315 116 263 261 f. 127 259, 261 206 199 66, 204 224 338 228, 260 328
. .
.
45
47f.
51
11
a 4
9f.
10
15ff.
24 25 30
12
6f.
7
14
17
19
25
20
30 35 ft .
3G 37
43
13
4 7 10
13 19
20
14
12 14 18 25
36 45
58
61
62
68
15
349
350
CHAP.
LUKE
19 n
17
continued.
PAGES
.
95, 107,
110 227 259 134 f., 282 133, 246 228, 328
45f.
.48,191
81
.
-
20
4
13f.
14
. .
...
.
21
.
25
42 44
21
3 7 9
19 26 27
31
80 328 274 307 307 288 304 312 191 312 312 312 312 305 191 304 109 328
65
22
7 11 15 16
Matt. Matt. Matt. Matt. Matt. Matt. Matt. Matt. Matt. Matt. Matt.
17
(Mk.
1",
Lk. 3
16
22
)
.
12f -
16 19 18 18
,
-
17 5 (Mk. 9 7 Lk. 9 s5 ) 19 16ff (Mk. 10 7f -, Lk. 18 18f -) 9f 21 9 (Mk. -) 22 41ff (Mk. 12 35ff-, Lk. 20 41ff-) 61ff 66ff (Mk. 14 -, Lk. 22 -) 27 n (Mk. 15 2 Lk. 23 3 ) .
....
.
. .
26*
-
Lukel7 20f
276 ff. 139 ff. 282 ff. 261 f. 213 ff. 276 ff. . 337 f. 220 ff. .285ff., 314, 319, 328 308 ff. 312 f. 143 ff.
.
. . .
.
T.
&
T.
CLARK S PUBLICATIONS.
Times.
S.
and
In
Four
Volumes,
imperial 8uo
(of nearly
;
900 pages
each}.
Price per
Volume :
in cloth, 28s.
in half-morocco, 84s.
We offer Dr. Hastings our sincere congratulations on the The Guardian says (Vol. I.) work was urgently needed which publication of the first instalment of this great enterprise. ... should present the student with the approved results of modern inquiry, and which should also acquaint him with the methods by which theological problems are now approached by the most Dr. Hastings has brought out the second learned and devout of our theologians. (Vol. II.) The critical articles seem to us to maintain the volume of his great Dictionary in good time. same high level of excellence which we naturally expect from their distinguished writers. Dr. Sanday s article "Jesus Christ" will take rank as of the first importance for students of
:
theology."
We welcome with the utmost cordiality the first volume of Messrs. Clark s great enterprise, Dictionary of the Bible." That there was room and need for such a book is unquestionable. We have here all that the student can desire, a work of remarkable fulness, well up to date, and yet at the same time conservative in its general tendency, almost faultlessly accurate, and produced by the publishers in a most excellent and convenient style. We can thoroughly recom This new mend it to our readers as a book which should fully satisfy their anticipations. Dictionary is one of the most important aids that have recently been furnished to a true under standing of Scripture, and, properly used, will brighten and enrich the pulpit work of every minister who possesses it. ... We are greatly struck by the excellence of the short articles. They are better done than in any other work of the kind. We have compared several of them with their sources, and this shows at once the unpretentious labour that is behind them. ... Dr. A. B. Davidson is a tower of strength, and he shows at his best in the articles on Angels, on Covenant (a masterpiece, His contributions are the chief full of illumination), and on Eschatology of the Old Testament. We are very conscious of having done most ornaments and treasure-stores of the Dictionary. valuable book. to this very however, Perhaps, enough has been said to show inadequate justice our great sense of its worth. It is a book that one is sure to be turning to again and again with increased confidence and gratitude. It will be an evil omen for the Church if ministers do not come forward to make the best of the opportunity now presented them. EDITOR, British Weekly.
"A
. .
Without question the most important contribution to the second volume is Dr. Sanday s on "Jesus Christ." There is nothing in English so full (it takes up fifty pages in double column), so trustworthy, or so modern, and it makes the volume which contains it indispensable
article
to students.
Will give widespread satisfaction. Every person consulting it may rely upon its trustworthi Far away in advance of any other Bible Dictionary that has ever been published in real ness. Methodist Recorder. usefulness for preachers, Bible students, and teachers.
. . .
all Booksellers,
or
T.
&
T.
CLARK S PUBLICATIONS.
LATEST ISSUES.
From the Accession of Trajan By Principal K. 98-451]. (New Volume of The Inter
A.D. 98-180. Chaps. I. The En III. The Church s Life. II. The Early Churches. vironment. IV. Beliefs and Sacraments. V. The Apologists. VI. The Heresies. VII. Montanism. A.D. 180-313. SECOND DIVISION Chaps. VIII. Relation to the State. X. Christian Thought and Literature. IX. The New Philosophy. XI. Christ and God. XII. Christian Life. XIII. Worship. XIV. Clergy. XV. Disci XVI. Manicheism. pline and Schisms.
: :
THIRD DIVISION: A.D. 313-451. Chaps. XVII. The Church in the XVIII. Monasticism. XIX. The Clergy. Christian Empire and Beyond. XX. Nicene Council. XXI. Arian Controversy Post Nicene. XXII. Minor XXIII. Discussions regarding the Person of Christ. XXIV. Controversies. Donatism. XXV. Ecclesiastical Personages in the Fourth Century. XXVI. XXVII. Discipline. XXVIII. Festivals, Church Services, and Sacraments.
Augustine.
Ecclesiastical
XXIX.
XXX. Semi-Pelagianism. XXXI. Pelagian Controversy. XXXII. Processes of Personages [who survived A.D. 400].
etc.
Change.
APPENDIX, INDEX,
Demonic Possession
tions,
in the
New Testament
. . .
Its Kela-
Medical, and Theological. By W. MENZIES ALEXANDER, M.A., B.Sc., B.D., C.M., M.D. Post 8vo, 5s. This work is an original research not a compilation. The conclusions attained are of a novel character. They confirm, in the highest degree, the claim of Christ to be considered the Good Physician and the Revealer of the Father. From Preface.
Historical,
;
By
Its Origin, Purpose, and its Historical : Professor A. C. McGiFFERT, Union Theological
Seminary,
New
York.
Post 8vo,
A
St.
critical
command
attention and
provoke discussion.
John s Gospel: An
Value.
Jesus.
Inquiry into its Genesis and Historical Professor H. H. WENDT, Author of The Teaching of Authorised Translation. 8vo, 7s. 6d.
By
The Testament
Lord. Translated into English from of the Syriac, with Introduction and Notes, by JAMES COOPER, D.D., Professor of Ecclesiastical History, Glasgow University, and Eev. A. J. MACLEAN, M.A., sometime Dean of Argyll and the Isles.
[In the Press.
in
Our
price 16s.,
The
Being the Literature of the New Testament arranged in the order of its Literary Growth and A New Translation, according to the Dates of the Documents. Edited, with Prolegomena, Historical Tables, Critical Notes, and an Appendix, by JAMES MOFFATT, D.D.
Historical
New Testament
In the preparation of the Translation the Author has had the valuable assistance DENNEY, Dr. H. A. A. KENNEDY, Professor MAKCUS DODS, Rev. Canon GREGORY SMITH, Professor WALTER LOCK, and the Rev. LL. M. J. BEBB. The most important book on the credentials of Christianity that has appeared in It is a work of extraordinary learning, labour, and this country for a long time.
of Professor
ability.
British Weekly.
PUBLICATIONS OF
T.
38
<3c
T.
O L
.A.
CO.
Adam
( J.,
Adamson
AN EXPOSITION OF THE EPISTLE OF JAMES. 8vo, 9s. D.D.) STUDIES OF THE MIND IN CHRIST. Post (Rev. T., D.D.)
SPIRIT OF POWER.
THE
Ahlfeld
Second Edition,
(Dr.), etc.
Alcock (Deborah) Alexander (Prof. W. Lindsay) BIBLICAL THEOLOGY. Twovols. 8vo 21s. Alexander (W. Menzies, B.Sc., B.D., M.D.,) DEMONIC POSSESSION IN
s
THE VOICE FROM THE CROSS. Cr. 8vo, THE SEVEN CHURCHES OF ASIA. Is.
price 5s.
THE NEW TESTAMENT. Post 8vo, 5s. Allen (Prof. A. V. G., D.D.) CHRISTIAN INSTITUTIONS.
Theological Library.}
(International
Ancient Faith in Modern Light, The. 8vo, 10s. 6d. Andrews (S. J.) THE LIFE OF OUR LORD. Large post 8vo, 9s. Ante-Nicene Christian Library A COLLECTION OF ALL THE WORKS OF THE FATHERS OF THE CHRISTIAN CHURCH PRIOR TO THE COUNCIL OF
NIOEA.
of
Twenty-four
Four
s
Volumes
containing
MSS.
vols. 8vo, Subscription price, Selection 6, 6s. at Subscription price of 21s. Additional Volume, discovered since the completion of the Series, 12s. 6d. net.
Augustine
Works
Edited by
3, 19s.
Selection of Four
Balfour (R.
G.,
D.D.)
ISSUES.
Crown
Ball (W. E., LL.D.) ST. PAUL Ballard (Frank, M.A., B.Sc.)
Edition.
Third
Post Svo,
6s.
Bannerman Bannerman
(Prof.)
THE CHURCH OF CHRIST. Two vols. Svo, 21s. THE DOCTRINE OF THE CHURCH. 8vo, 12s. ITS LIFE, M.A.) THE APOSTOLIC AGE
:
DOCTRINE, WORSHIP, AND POLITY. (Eras of Church History .) Crown Svo, 6s. Baumgarten (Professor) APOSTOLIC HISTORY. Three vols. Svo, 27s.
Bayne (P., LL.D.) THE FREE CHURCH OF SCOTLAND. Post Svo, 3s. 6d. Crown Svo, 4s. Beck (Dr.) OUTLINES OF BIBLICAL PSYCHOLOGY. PASTORAL THEOLOGY OF THE NEW TESTAMENT. Crown Svo, 6s. Bengel GNOMON OF THE NEW TESTAMENT. With Original Notes,
Five vols. Svo, Subscription Explanatory and Illustrative. Cheaper Edition, the Jive volumes bound in three, 24s.
price,
31s. 6d.
Besser
Price
6s.
Beyschlag demy
NEW TESTAMENT
THEOLOGY.
Two
vols.
Bible Dictionary.
on application.
binding, 28s.
Now complete, in Four Volumes, price per Vol. in cloth Also to be had in various leather bindings.
Detailed Catalogue free on application.
Special Prospectus
%*
T.
and
T.
Clark
Publications.
Crown
Prof.
8vo. Forty-live Volumes, Is. 3d. to MARCUS DODS, D.D., and ALEX. WHYTE, D.D.
Primers. Edited by Forty now issued in the Series. SALMOND, D.D. Paper covers, 6d. each; free by post, 7d. free by post, 9d. Detailed List free on application. In cloth, Bigg (Prof. C., D.D.) ST. PETER AND ST. JUDE. (International
Bible-Class
Princ. S. D. F.
8<1.
Post Svo, 10s. 6d. Critical Commentary.) Blaikie (Prof. W. G-., D.D.) THE PREACHERS OF 6TH TO THE 19TH CENTURY. Post 8vO, 7s. 6d.
How
Part II. Second Edition, 2s. 6d. Part III. Jeremiah, 4s. Isaiah (ch. i.-xxxix.). Part V. Isaiah (ch. xl.-lxvi.), and the Post-Exilian Part IV. Ezekiel, 4s. The Series being now complete, Messrs. Clark offer the Set of Five Prophets.
Second Edition,
Volumes for
15s.
Bleek
INTRODUCTION TO THE
NEW TESTAMENT. Two vols. Svo, 21s. GENERAL INTRODUCTION TO THE STUDY
Biblical Study,
entirely
OF HOLY SCRIPTUHE (Replacing the Authors and greatly enlarged}. Svo, 12s. net.
THE MESSIAH OF THE APOSTLES. Post 8vo, 7s. 6d. THE MESSIAH OF THE GOSPELS. Post 8vo, 6s. 6d. THE BIBLE, THE CHURCH, AND THE EEASON. Post Svo,
Brockelmann
T.
6s. 6d.
(C.)
LEXICON SYRIACUM.
Crown
4to, 30s. net.
With
a Preface by Professor
NOLDEKE.
Bruce (Prof. A.
TRAINING OF THE B., D.D.) the Twelve Disciples under Discipline for the Apostleship. Svo, 10s. 6d.
THE
TWELVE
exhibiting
Fifth Edition,
CHRIST.
;
New
OR,
APOLOGETICS;
CHRISTIANITY
DEFENSIVELY
STATED.
6d. for
10s. 6d.
Post Svo, 7s. ST. PAUL S CONCEPTION OF CHRISTIANITY. THE EPISTLE TO THE HEBREWS: The First Apology
Christianity.
7s. 6d.
THE ETHICS OF THE OLD TESTAMENT. Cr. Svo, 4s. S., D.D.) THE FORMATION OF CHRISTIAN CHARACTER. Crown Svo, 5s. Buchanan (Professor) THE DOCTRINE OF JUSTIFICATION. Svo, 10s. 6d.
Bruce (W.
-
ON COMFORT IN AFFLICTION. Crown Svo, 2s. 6d. ON IMPROVEMENT OF AFFLICTION. Crown Svo, 2s.
Buhl
(Prof. F.)
7s. 6d.
6d.
Svo,
TH Bungener (Felix) EOME AND THECOUNCIL IN 19 CENTURY. Cr.8vo,5s. Burton (Prof. E.) SYNTAX OF THE MOODS AND TENSES IN NEW
TESTAMENT GREEK. Post Svo, 5s. 6d. net. Calvin s INSTITUTES OF CHRISTIAN EELIGION. (Translation. ) 2 vols. Svo, 14s. Price on application. COMMENTARIES. Forty -five Vols.
Calvini
Institutio
Christian
Keligionis.
Curavit
A.
THOLUCK.
Two
Candlish (Prof. J. S., D.D.) THE KINGDOM OF GOD, BIBLICALLY HISTORICALLY CONSIDERED. Svo, 10s. 6d.
AND
71
Candlish (Prof.
on the
J.
and
S.,
T. Clark s Publications.
D.D.)
Lectures
Work
of Christ.
Caspar!
THE FOOTSTEPS OF CHRIST. Crown 8vo, 7s. 6d. COMMENTARY ON ESTHER. 8vo, 10s. 6d. Cave (Principal A., D.D.) THE SCRIPTURAL DOCTRINE OF SACRIFICE
Caspars (A.) Cassel (Prof.)
AND ATONEMENT.
INTRODUCTION TO THEOLOGY. Second Edition, Svo, 12s. Chapman (Principal C., LL.D.) PRE-ORGANIC EVOLUTION AND THE
BIBLICAL IDEA OF GOD. Christlieb (Prof. T., D.D.)
Svo, 10s. 6d.
AN
10s. 6d.
Crown
Svo, 6s.
BELIEF.
W.
THE PARACLETE.
Crown
-
Holy
Spirit.
WITNESSES TO CHRIST.
Crown
Svo, 4s.
getics.
N., D.D.)
AN OUTLINE
7s.
OF
CHRISTIAN
SHALL WE THINK OF CHRISTIANITY ? Cr. Svo, 2s. 6d. BELIEVE IN GOD THE FATHER ? Crown Svo, 3s. Concordance to the Greek Testament MOULTON (W. F., D.D.) and GEDEN (A. S., M.A.). Second Edition, crown 4to, 26s. net. Crawford (J. H., M.A.) THE BROTHERHOOD OF MANKIND. Cr. Svo, 5s. Cremer (Professor) BIBLICO-THEOLOGICAL LEXICON OF NEW TESTA MENT GREEK. Third Edition, with Supplement, demy 4to, 38s. Crippen (Rev. T. G.) A POPULAR INTRODUCTION TO THE HISTORY
WHAT
CAN
I
6d.
OF CHRISTIAN DOCTRINE.
Svo, 9s.
HISTORICAL THEOLOGY. Two vols. Svo, 21s. Curtiss (Dr. S. I.) THE LEVITICAL PRIESTS. Crown Svo, 5s. FRANZ DELITZSCH A Memorial Tribute. Portrait Cr. Svo, 3s. Dabney (Prof. R. L., D.D.) THE SENSUALISTIC PHILOSOPHY OF
Cunningham
(Principal)
THE NINETEENTH CENTURY CONSIDERED. Crown Svo, 6s. Dahle (Bishop) LIFE AFTER DEATH. Demy Svo, 10s. 6d. Dalman (Prof. G.) THE WORDS OF JESUS. Authorised Translation.
7s. 6d. net.
Davidson (Prof. A.B., D.D., LL.D.) AN INTRODUCTORY HEBREW GRAMMAR. With Progressive Exercises in Reading and Writing. 17th
Edition, Svo, 7s. 6d.
SYNTAX OF THE HEBREW LANGUAGE. 3rd Ed., Svo, 7s. 6d. Davidson, Dr. Samuel. Autobiography and Diary. Edited by his DAUGHTER. Svo, 7s. 6d. Davies (Principal D. C.) THE ATONEMENT AND INTERCESSION OF CHRIST. Crown Svo, 4s. Deane (Wm., M.A.) PSEUDEPIGRAPHA An Account of Certain
:
of the
Post Svo,
7s. 6d.
Delitzsch
ON GENESIS, 2 vols. Svo, 21s. PSALMS, 3 vols., 31s. 6d. PROVERBS, 2 vols., 21s. SONG OF SOLOMON AND ECCLESIASTES, 10s. 6d. Fourth Edition, rewritten, 2 vols., 21s. HEBREWS, 2 vols., 21s. ** ISAIAH, Any Four Volumes may be had at original Subscription price of 21s. net.
; ;
NEW COMMENTARY
(Prof.)
Svo,
12s.;
;
;
T.
and
T. Clark s Publications.
(See
page
I.}
Dilhnann
Doedes
GENESIS:
Critical
and Exegetical
Com
Dollinger (Dr.)
HIPPOLYTUS AND CALLISTUS. 8vo, 7s. 6d. DECLARATIONS AND LETTERS ON THE VATICAN DECREES,
Authorised Translation.
8vo, 3s. 6d.
1869-1887.
Dorner (Professor)
SYSTEM OF CHRISTIAN DOCTRINE. Subscription price, 21s. net. SYSTEM OF CHRISTIAN ETHICS. 8vo, 14s. Driver (Prof. S. R., D.D.) AN INTRODUCTION TO THE LITERATURE
OF
(International
Theological
Library.}
8th
DEUTERONOMY
Critical
and
Exegetical
Commentary.
Drummond
Du
THE RELATION OF THE APOSTOLIC (R. J., D.D.) TEACHING TO THE TEACHING OF CHRIST. Second Edition, 8vo, 10s. 6d. Bose (Prof. W. P., D.D.) THE ECUMENICAL COUNCILS. (Eras
of Church History.
)
6s.
THE EARLY CHURCH. 8vo, 12s. THE AGE OF THE RENASCENCE. With an
of Church History.)
6s.
Intro
ST. PAUL S EPISTLES TO THE EPHESIANS, PHILIFPIANS, COLOSSIANS. New and Revised Editions, Edited by Rev. WM. YOUNG, M. A. Three vols. 8vo, 10s. 6d. each or set, 18s. net.
;
COMMENTARY ON THE EPISTLES OF ST. JOHN. Svo, 10s. 6d. Edgar (R. M C., D.D.) THE GOSPEL OF A RISEN SAVIOUR. Post Svo,
7s. 6d.
Elliott
ON THE INSPIRATION OF THE HOLY SCRIPTURES. Svo, Eras of the Christian Church Now complete in Ten Volumes Du BOSE (Prof. W. P., D.D.) The Ecumenical Councils. 6s.
WATERMAN (L., D.D.) The Post- Apostolic Age. DYKE (PAUL VAN) The Age of the Renascence.
LOCKE (CLINTON, D.D.)
6s.
6s.
6s.
The Age of the Great Western Schism. 6s. The Age of the Crusades. 6s. VINCENT (Prof. M. R., D.D.) The Age of Hildebrand. 6s. CLARK (Prof. W. R., LL.D., D.C.L.) The Anglican Reformation. 6s. WELLS (Prof. C. L. ) The Age of Charlemagne. 6s. BARTLET (Prof. J. VERNON, M.A.) The Apostolic Age. 6s. WALKER (Prof. W., Ph.D., D.D.) The Protestant Reformation. 6s. Ernesti BIBLICAL INTERPRETATION OF NEW TESTAMENT. Two vols., 8s.
LUDLOW
(J.
M., D.D.)
Ewald
(Heinrich)
HEBREW SYNTAX.
:
EEVELATION
Expository Times.
Fairbairn (Prin.)
Its
Edited by JAMES HASTINGS, D.D. Monthly, 6d. THE EEVELATION OF LAW IN SCRIPTURE, Svo, 10s. 6d.
10s. 6d.
T.
Fairbairn (Prin.)
and
T. Clark s Publications.
Second Edition, Svo,
10s. 6d.
Fairweather
THEOLOGY.
W.,
GREEK PATRISTIC
Falconer
(J.
W., B.D.)
P., D.D.,
FROM APOSTLE TO
LL.D.)
PRIEST.
Study
of
Fisher (Prof. G.
Forbes
SYMMETRICAL STRUCTURE OF SCRIPTURE. Svo, 8s. 6d. ANALYTICAL COMMENTARY ON EOMANS. Svo, 10s. 6d. STUDIES IN THE BOOK OF PSALMS. 8vo, 7s. 6d. THE SERVANT OF THE LORD IN ISAIAH XL.-LXVI. Cr. Svo, 5s. Foreign Theological Library Four Volumes for One Guinea. De
(Prof.)
tailed List on application.
Forrest
THE CHRIST (D. W., D.D.) PERIENCE. Third Edition, post Svo, 6s.
Footsteps of Abraham.
OF
HISTORY AND OF EX
Frank (Prof. F. H.) SYSTEM OF CHRISTIAN CERTAINTY. 8vo, 10s. 6d. Funcke (Otto) THE WORLD OF FAITH AND THE EVERYDAY WORLD,
2nd Ed., Svo, 9s. Gebhardt (H.) THE DOCTRINE OF THE APOCALYPSE, AND ITS RELATION TO THE DOCTRINE OF THE GOSPEL AND EPISTLES OF JOHN. Svo, 10s. 6d.
As displayed in the Garvie (Alex., B.D.)
Post Svo,
7s. 6d.
COMMENTARY ON THE PENTATEUCH. 8vo, 10s. 6d. ECCLESIASTICAL HISTORY. Fourvols. Svo, Gieseler(Dr. J. C. L.) Gifford (Canon) VOICES OF THE PROPHETS. Crown Svo, 3s. 6d.
Gerlach
2, 2s.
THE WORKING CHURCH. (International Theol. Library.) Post Svo, 10s. 6d. Glasgow (Prof.) APOCALYPSE TRANSLATED AND EXPOUNDED. Svo, 10/6. Gloag (Paton J., D.D.) THE MESSIANIC PROPHECIES. Cr. Svo, 7s. 6d. INTRODUCTION TO THE CATHOLIC EPISTLES. Svo, 10s. 6d. EXEGETICAL STUDIES. Crown Svo, 5s. INTRODUCTION TO THE SYNOPTIC GOSPELS. Svo, 7s. 6d. THE PRIMEVAL WORLD. Crown Svo, 3s. EVENING THOUGHTS. Crown Svo, 4s. Godet (Prof. F.) AN INTRODUCTION TO THE NEW TESTAMENT I. THE EPISTLES OF ST. PAUL. Svo, 12s. 6d. net. II. THE GOSPEL COLLECTION, AND ST. MATTHEW S GOSPEL. Svo, 6s. net.
Given (Rev. Prof. J. J.) THE TRUTH OF SCRIPTURE IN CONNECTION WITH REVELATION, INSPIRATION, AND THE CANON. Svo, 6s. Gladden (Washington, D.D., LL.D.) THE CHRISTIAN PASTOR AND
COMMENTARY ON ST. LUKE S GOSPEL. Two vols. Svo, 21s. COMMENTARY ON ST. JOHN S GOSPEL. Three vols. Svo, 31s. 6d. COMMENTARY ON EPISTLE TO THE EOMANS. Two vols. Svo, 21s. COMMENTARY ON IST EPISTLE TO CORINTHIANS. 2 vols. 8vo, 21s.
***
DEFENCE or THE CHRISTIAN FAITH. Crown Svo, 4s. Goebel (Siegfried) THE PARABLES OF JESUS. Svo, 10s. 6d. Gotthold s Emblems or, INVISIBLE THINGS UNDERSTOOD BY THINGS
;
Crown
Svo, 5s.
T. and T. Clark
ST. (Prof. E. P., D.D.) Commentary.} Post 8vo, 10s. 6d. Grimm s GREEK-ENGLISH LEXICON
lated, Revised,
Publications.
Critical
Gould
MARK.
OF THE
(International
CREATION;
"With
or, Illustrations.
NEW
Hagenbach (Dr. K. K.) HISTORY OF DOCTRINES/ 3 vols. 8vo, 31s. HISTORY OF THE REFORMATION. 2 vols. 8vo, 21s. Halcombe (Eev. J. J., M.A.) WHAT THINK YE OF THE GOSPELS?
Handbook
8vo, 4s. 6d.
of Gospel Study.
8vo, 3s. 6d.
6d.
GETHSEMANE
.
or,
DIVINE BROTHERHOOD. Third Edition, crown Hamilton (T., D.D.) BEYOND THE STARS; or, Heaven,
Occupations, and Life.
its
3s. 6d.
SYSTEM OF CHRISTIAN ETHICS. 8vo, 10s. GOD THE CREATOR AND LORD OF ALL.
Two
THE FIRST EPISTLE OF ST. JOHN. 8vo, 10s. (Erich) Havernick (H. A. Ch.) INTRODUCTION TO OLD TESTAMENT. Heard (Rev. J. B., M.A.) THE TRIPARTITE NATURE OF MAN SOUL, AND BODY. Fifth Edition, crown 8vo, 6s.
Haupt
The Hulsean Hefele (Bishop)
Lectures, 1892-93.
6d.
10s. 6d.
SPIRIT,
OLD AND NEW THEOLOGY. A Constructive Critique. Cr.8vo,6s. ALEXANDRIAN AND CARTHAGINIAN THEOLOGY CONTRASTED.
Crown
8vo, 6s.
Vol. I.,toA.D. 325. Vol. II., A.D. 326 to 429. Vol. III., A.D. 431 to the close Vol. V., A.D. of the Council of Chalcedon, 451. Vol. IV., A.D. 451 to 680. 626 to 787. 8vo, 12s. each.
Hengstenberg (Professor)
COMMENTARY ON PSALMS,
; ; ;
ECCLESIASTES, ETC., 8vo, 9s. EZEKIEL, 8vo, IDs. 6d. THE GENUINENESS OF DANIEL, ETC., 8vo, 12s. HISTORY OF THE KINGDOM OF GOD, 2 vols. 8vo, 21s.; CHRISTOLOGY OF THE OLD TESTAMENT, 4 vols., 21s. net; ST. JOHN S GOSPEL, 2 vols. 8vo, 21s. %* Any Four Volumes at the original Subscription price of 21s. net.
Herkless (Prof.
Herzog
Hill
FRANCIS AND DOMINIC. Crown 8vo, 3s. J., D.D.) ENCYCLOPAEDIA OF LIVING DIVINES, ETC., OF ALL DE NOMINATIONS IN EUROPE AND AMERICA. (Supplement to Herzog s Encyclo
Imp. 8vo,
J.
8s.
paedia.}
(Eev.
Tatian
Hamlyn, D.D.)
Literally Translated from the Arabic Version, and containing the Four Gospels woven into one Story. With an Historical and Critical Introduction, Notes, and Appendix. 8vo, 10s. 6d.
ST.
Hodgson (Principal
THEOLOGIA J. M., M.A., D.Sc., D.D.) Outlines of Religious Faith and Doctrine. Crown 8vo, 3s. 6d.
PECTORIS
THE PENTATEUCH
Criticism.
COMMENTARY ON THESSALONIANS. 8vo, COMMENTARY ON PHILIPPIANS. 8vo, 7s. 6d. OUR LORD S SIGNS IN ST. JOHN S GOSPEL. Demy 8vo, 7s.
9s.
6d.
T.
and
T. Clark s Publications.
Innes (A.
Aspect.
Taylor)
Post 8vo,
In
its
Legal
DRIVER
MOORE
SMITH
Deuteronomy.
Judges.
.
12s.
12s.
(Prof.
H.
P.,
D.D.)
Samuel.
Proverbs.
St.
12s.
12s.
10s. 6d.
H., D.D.)
E. P., D.D.)
Mark.
PLTJMMER (ALFRED, D.D.) St. Luke. 12s. SANDAY (Prof. W., D.D.) and HEADLAM (A. C., B D.) Ptomans. 12s. ABBOTT (Prof. T. K., B.D., D.Lit.) Ephesians and Colossians. 10s. 6d. VINCENT (Prof. M. R., D.D.) Philippians and Philemon. 8s. 6d. BIGG (Prof. C., D.D.) St. Peter and St. Jude. 10s. 6d. For List offutile Volumes see p. 15.
DRIVER
Testament.
An
Christian Ethics.
Apologetics.
10s. 6d.
D.D., LL.D.)
12s.
ALLEN (Prof. A. V. G., D.D.) Christian Institutions. MCGIFFERT (Prof. A. C., Ph.D.) The Apostolic Age. GLADDEN (Washington, D.D.) The Christian Pastor.
For List of future Volumes
see p. 14.
12s.
10s. 6d.
STEVENS (Prof. G. B., D.D.) The Theology of the New Testament. RAINY (Prin. R.) The Ancient Catholic Church. 12s.
12s.
FINAL CAUSES. Second Edition, demy Svo, 12s. THE THEORY OF MORALS. Demy 8vo, 10s. 6d. Johnstone (P. De Lacy, M.A.) MUHAMMAD AND HIS POWER.
Janet (Paul)
3s.
Johnstone (Prof. R., D.D.) COMMENTARY ON IST PETER. 8vo, 10s. 6d. Jones (E. E. C.) ELEMENTS OF LOCIIC. 8vo, 7s. 6d. Jouffroy PHILOSOPHICAL ESSAYS. Fcap. Svo, 5s. Kaftan (Prof. J., D.D.) THE TRUTH OF THE CHRISTIAN KELIGION.
Authorised Translation.
2 vols. Svo, 16s. net.
Kant
THE METAPHYSIC OF
Crown Svo, 6s. Trans, by W. HASTIE, D.D. Cr. Svo, 5s. PRINCIPLES OF POLITICS, ETC. Crown Svo, 2s. 6d.
ETHICS.
PHILOSOPHY OF LAW.
Keil (Prof.)
%* Keymer (Rev.
3 vols. Svo, 31s. 6d. ; JOSHUA, JUDGES, Svo, 10s. 6d. SAMUEL, Svo, 10s. 6d. KINGS, Svo, 10s. 6d.; CHRONICLES, Svo, 10s. 6d. EZRA, NEHEMIAH, ESTHER, Svo, 10s. 6d. JEREMIAH, 2 vols. Svo, 21s. EZEKIEL, 2 vols. Svo, 21s. ; DANIEL, Svo, MINOR PROPHETS, 2 vols. .Svo, 21s. INTRODUCTION TO THE 10s. 6d. CANONICAL SCRIPTURES OF THE OLD TESTAMENT, 2 vols. Svo, 21s. HANDBOOK OF BFBLICAL ARCHEOLOGY, 2 vols. Svo, 21s. Any Four Volumes at the original Subscription price of 21s. net.
PENTATEUCH,
AND RUTH,
NOTES ON GENESIS. Crown Svo, Is. 6d. Kidd (James, D.D.) MORALITY AND RELIGION. Svo, 10s. 6d. Killen (Prof.) THE FRAMEWORK OF THE CHURCH. Svo, 9s. THE OLD CATHOLIC CHURCH. Svo, 9s. THE IGNATIAN EPISTLES ENTIRELY SPURIOUS. Cr. Svo, 2s. 6d. CHRISTIAN CHARACTER. 2s. Gd. Kilpatrick (Prof. T. B., D.D.)
N., M.A.)
T.
and
T. Clark s Publications.
Konig (Dr. F. E.) THE RELIGIOUS HISTORY OF ISRAEL. Cr. 8vo, 3s. 6d. Krause (F. C. F.) THE IDEAL OF HUMANITY. Crown 8vo, 3s. Krummacher (Dr. F. W.) THE SUFFERING SAVIOUR or, Meditations
;
DAVID, THE KING OF ISRAEL. AUTOBIOGRAPHY. Crown 8vo, 6s. Kurtz (Prof. ) HANDBOOK OF CHURCH HISTORY (from 1517). 8 vo, 7s. 6d. HISTORY OF THE OLD COVENANT. Three vols. 8vo, 31s. 6d. A Ladd (Prof. G-. T.) THE DOCTRINE OF SACRED SCRIPTURE
:
Eighth Edition, crown 8vo, 6s. Second Edition, cr. 8vo, 6s.
Critical, Historical,
Old and
New
Testaments.
Two
vols. 8vo,
Laidlaw
Lane
THE BIBLE DOCTRINE OF MAN; or, The (Prof. J., D.D.) New Edition Revised and Anthropology and Psychology of Scripture. Rearranged, post 8vo, 7s. 6d. (Laura M.) LIFE OF ALEXANDER VINET. Crown 8vo, 7s. 6d. THE LIFE OF OUR LORD JESUS CHRIST. Edited (J. P., D.D.) by MARCUS DODS, D.D. 2nd Edition, in 4 vols. 8vo, price 28s. net.
COMMENTARIES ON THE OLD AND
;
Lange
NEW
TESTAMENTS.
;
Edited
by PHILIP SCHAFF, D.D. OLD TESTAMENT, 14 vols. NEW TESTAMENT, 10 vols. APOCRYPHA, 1 vol. Subscription price, net, 15s. each. ST. MATTHEW AND ST. MARK, 3 vols. 8vo, 31s. 6d.; ST. LUKE, 2 vols. 8vo, 18s. ST. JOHN, 2 vols. 8vo, 21s. * * # Any Four Volumes at the original Subscription price of 21s. net.
;
Le Camus
Bishop of La Rochelle)
4s.
Lechler (Prof.
TIMES.
THE APOSTOLIC AND G-. V., D.D.) Their Diversity and Unity in Life and Doctrine.
8vo, 16s.
Lehmann
SCENES FROM THE LIFE OF JESUS. Cr. 8vo, 3s. 6d. Lewis (Tayler, LL.D.) THE Six DAYS OF CREATION. Cr. 8vo, 7s. 6d. THE LORD S SUPPER: Its Origin, Nature, and Lilley (J. P., M.A.)
(Pastor)
Use.
Crown
8vo, 5s.
THE PASTORAL
Lillie
EPISTLES.
2s. 6d.
2s. 6d.
PRINCIPLES OF PROTESTANTISM.
(Arthur)
TION.
PARABLES OF JESUS EXPLAINED. Fcap. 8vo, 5s. Locke (Clinton, D.D.) THE AGE OF THE GREAT WESTERN SCHISM.
(Eras of Church History.)
6s.
:
Lotze (Hermann)
MICROCOSMUS
D.D.)
6s.
An
Essay concerning
vols.
Man and
24s.
his
Cheaper Edition, 2
Ludlow
(J.
M.,
(Eras
of
Church History.)
Luthardt (Prof. )
COMMENTARY ON
ST.
THE CHURCH. Crown 8vo, 5s. OF THEFOURTH GOSPEL. 7s. 6d. JOHN S GOSPEL. 3 vols. 8vo, 31s. 6d.
(5
HISTORY OF CHRISTIAN ETHICS. 8vo, 10s. 6d. APOLOGETIC LECTURES ON THE FUNDAMENTAL (7 Ed.}, SAVING Ed.), MORAL TRUTHS OF CHRISTIANITY (4 Ed.). 3 vols. cr. 8vo, 6s. each
T.
and
T.
Clark s Publications.
Macdonald
INTRODUCTION TO PENTATEUCH.
FALL.
Svo, 12s.
Jas.,
Two
D.D.)
Essays on Matters of
8vo, 7s. 6d.
NEW
TESTAMENT APOLOGETICS.
CHRISTIAN DOGMATICS.
McCosh (James),
Life
of.
8vo, 9s.
McGiffert (Prof. A.
HISTORY OF CHRISTIANITY IN THE C., Ph. D.) APOSTOLIC AGE. (International Theological Library.} Post Svo, 12s. - THE APOSTLES CREED. Its Origin, Its Purpose, and Its
Historical Interpretation.
(G-.,
4s. net.
M Hardy SAVONAROLA. Crown Svo, 3s. D.D.) M Intosh (Rev. Hugh, M.A.) Is CHRIST INFALLIBLE AND THE BIBLE TRUE net. Third Edition, post Svo, M Realsham (E. D.) ROMANS DISSECTED. A Critical Analysis of the
?
6s.
Crown
Svo, 2s.
Mair
STUDIES IN THE CHRISTIAN (A., D.D.) Edition, Revised and Enlarged, crown Svo, 6s.
EVIDENCES.
Third
Martensen (Bishop) CHRISTIAN DOGMATICS. Svo, 10s. 6d. INDIVIDUAL CHRISTIAN ETHICS. SOCIAL.) (GENERAL
Three
vols. 8vo, 10s. 6d. each.
Matheson
GROWTH OF THE SPIRIT OF (Geo., D.D.) the First Century to the Dawn of the Lutheran Era.
NEW
(Dr.)
Meyer
TESTAMENT. Twenty vols. Svo. Subscription price, 5, 5s. net ; selection of Four Volumes at Subscription price of 21 s. ; Non- Subscription
price, 10s. 6d. each volume. ST. MATTHEW, 2 vols. ACTS, 2 vols. ROMANS, 2 vols.
; ;
ST. JOHN, 2 vols. ; LUKE, 2 vols. CORINTHIANS, 2 vols. GALATIANS, one vol. EPHESIANS AND PHILEMON, one vol. PHILIPPIANS AND COLOSSIANS, one vol. THESSALONIANS (Dr. Liinemann), one vol. THE PASTORAL EPISTLES (Dr. ST. JAMES AND ST. Huther], one vol. HEBREWS (Dr. Lunemann), one vol. JOHN S EPISTLES (Huther), one vol. PETER AND JUDE (Dr. Huther), one vol.
;
;
;
MARK AND
;
Michie (Charles, M.A.) BIBLE WORDS AND PHRASES. 18mo, Is. Milligan (George, B.D.) THE THEOLOGY OF THE EPISTLE TO THE HEBREWS. Post Svo, 6s. Milligan (Prof. W., D.D.) THE EESURRECTION OF THE DEAD.
Second Edition, crown Svo,
4s. 6d.
COM F., D.D.) MENTARY ON THE GOSPEL OF ST. JOHN. Imp. Svo, 9s. Moffatt (James, D.D.) THE HISTORICAL NEW TESTAMENT. Second Edition, demy Svo, 16s. Monrad (Dr. D. G.) THE WORLD OF PRAYER. Crown Svo, 4s. 6d. Moore (Prof. G. F., D.D.) JUDGES. (International Critical Com
Milligan
(Prof.
mentary.)
Morgan
SCRIPTURE TESTIMONY TO THE HOLY SPIRIT. EXPOSITION OF THE FIRST EPISTLE OF JOHN. 8vo, 7s.
(J.,
D.D.)
6d.
io
T.
and
T.
Clark s Publications.
Moulton (W. F., D.D.) and Geden (A. S., M.A.) A CONCORDANCE TO THE GREEK TESTAMENT. Crown 4to, 26s. net, and 31s. 6d. net. Muir (Sir W.) MOHAMMEDAN CONTROVERSY, ETC. 8vo, 7s. 6d. Mttller (Dr. Julius) THE CHRISTIAN DOCTRINE OF SIN. 2 vols. 8 vo, 21s. Murphy (Professor) COMMENTARY ON THE PSALMS. 8vo, 12s. A CRITICAL AND EXEGETICAL COMMENTARY ON EXODUS. 9s. Naville (Ernest) THE PROBLEM OF EVIL. Crown 8vo, 4s. 6d. THE CHRIST. Translated by Ptev. T. J. DESPRES. Cr.8vo,4s.6d.
Neander
Nicoll
8vo, 5s.
(W.
Cheap Edition,
Novalis
EELIGION.
Crown
8vo, 4s.
2 vols. 8vo, 21s. Oehler (Prof.) THEOLOGY OF THE OLD TESTAMENT. Olshausen (Dr. H.) BIBLICAL COMMENTARY ON THE GOSPELS AND ACTS. Four vols., 21s. net. Crown 8vo Edition, four vols., 24s. ROMANS, one vol. Svo, 10s. 6d. ; CORINTHIANS, one vol. 8vo, 9s. PHILIPPIANS, TITUS, AND FIRST TIMOTHY, one vol. Svo, 10s. 6d. Oosterzee (Dr. Van) THE YEAR OF SALVATION. 2 vols. Svo, 6s. each.
;
MOSES
ISAIAH
;
A Biblical
;
JEREMIAH
4 vols.
Subscription
net; separate
Owen
(Dr.
John)
Best and only Complete Edition. Twenty-four vols. Svo, Subscription price, The Hebrews may be had separately, in seven vols., 2, 2s. net.
of.
WORKS.
Edited
4, 4s.
Map
Edited by
J.
G.
BARTHOLOMEW,
;
F.R.G.S., and
Prof. G. A.
an Inch.
SMITH, M.D., D.D. With complete Index. Scale 4 Miles to Mounted on cloth. In case, 10s. 6d. on rollers, 15s.
1 Piper Popular Commentary on the New Testament. Edited by PHILIP SCHAFF, D.D. With Illustrations and Maps. Vol. I. THE SYNOPTICAL GOSPELS. Vol. II. ST. JOHN S GOSPEL, AND THE ACTS OF THE APOSTLES. Vol. III. ROMANS TO PHILEMON. Vol. IV. HEBREWS TO REVELATION.
COMMENTARY ON THE EOMANS. Two vols. Svo, 21s. LIVES OF LEADERS OF CHURCH UNIVERSAL. Two vols. Svo, 2 s.
Plummer
In four vols. imperial Svo, 12s. 6d. each. ST. LUKE. (Alfred, D.D.) (International mentary.} Fourth Edition, post Svo, 12s.
Critical
Com
Pressense"
(Edward
de)
THE EEDEEMER
Discourses.
Crown
Svo, 6s.
Piinjer
(Bernhard) HISTORY OF THE CHRISTIAN PHILOSOPHY OF RELIGION FROM THE REFORMATION TO KANT. Svo, 16s.
Rabiger (Prof.)
DOCTRINE.
Rainy (Principal)
ENCYCLOPEDIA OF THEOLOGY. Two vols. Svo, 21s. DELIVERY AND DEVELOPMENT OF CHRISTIAN
CATHOLIC
THE ANCIENT
logical Library}.
CHURCH.
(International
Theo
Reusch
NATURE AND THE BIBLE: Lectures on the Mosaic (Prof.) History of Creation in relation to Natural Science. Two vols. Svo, 21s.
HISTORY OF THE SACRED SCRIPTURES OF THE
640 pp. Svo, 15s.
Reuss (Professor)
TESTAMENT.
NEW
7"!
and
T.
Clarks
Publications.
1 1
Biehm
(Dr. E.)
MESSIANIC PROPHECY.
New
Edition.
Post 8vo,
7s. 6d.
Ritchie (Prof. D. G., M. A.) PLATO. Crown 8vo, 3s. Ritschl (Albrecht, D.D.) THE CHRISTIAN DOCTRINE CATION AND RECONCILIATION. Second Edition, 8vo, 14s. Ritter (Carl) COMPARATIVE GEOGRAPHY OF PALESTINE.
OF JUSTIFI
4 vols. 8vo, 2is.
Robinson (Rev. S., D.D.) DISCOURSES ON REDEMPTION. 8vo, 7s. 6d. Robinson (E., D.D.) GREEK AND ENG. LEXICON OF THE N.TEST. 8vo,9s. Rooke (T. G., B.A.) INSPIRATION, and other Lectures. 8vo, 7s. 6d. Ross (C.) OUR FATHER S KINGDOM. Crown 8vo, 2s. 6d.
Rothe
(Prof.)
Saisset
MANUAL OF MODERN PANTHEISM. Two vols. 8vo, 10s. 6d. Salmond (Princ. S. D. F., D.D.) THE CHRISTIAN DOCTRINE OF
IMMORTALITY.
New
9s.
Sanday
(Prof.
Schaff (Professor)
ROMANS. (A. C., B.D.) Third Edition, post 8vo, 12s. DIVINE LOVE. 8vo, 10s. 6d.
(New
1.
Six Edition, thoroughly Revised and Enlarged.) Divisions/ in 2 vols. each, extra 8vo. APOSTOLIC CHRISTIANITY, A.D. 1-100, 2 vols. 21s. 2. ANTE-NICENE, A.D. 100-325, 2 vols., 21s. 3. NICENE AND POST-NICENE, A.D. 325-600, 2 vols., 21s. 4. MEDIAEVAL, A.D. 590-1073, 2 vols., 21s. (Completion of this Period, 1073-1517, in preparation). 5. THE Swiss REFORMATION, 2 vols., extra demy 8vo, 21s. 6. THE GERMAN REFORMATION, 2 vols., extra
demy 8vo, 21s. Schleiennacher s CHRISTMAS EVE. Crown 8vo, 2s. Schubert (Prof. H. Von., D.D.) THE GOSPEL OF ST. PETER. Synoptical Tables. With Translation and Critical Apparatus. 8vo, Is. 6d. net. Schultz (Hermann) OLD TESTAMENT THEOLOGY. Two vols. 18s. net.
Schiirer (Prof.)
5 vols.
Subscrip
%*
8vo, 5s.
Index.
In separate Volume.
CHRIST.
Crown
Scott (Jas., M.A., D.D.) PRINCIPLES OF NEW TESTAMENT QUOTATION ESTABLISHED AND APPLIED TO BIBLICAL CRITICISM. Cr. 8vo, 2nd Edit, 4s. THE CHURCH IN THE MIRROR OF HISTORY. Cr. 8vo, 3/6. Sell (K, D.D.)
Shedd
HISTORY OF CHRISTIAN DOCTRINE. Two vols. 8vo, 21s. SERMONS TO THE SPIRITUAL MAN. 8vo, 7s. 6d. DOGMATIC THEOLOGY. Three vols. ex. 8vo, 37s. 6d. Sime (James, M.A.) WILLIAM HERSCHEL AND HIS WORK. Cr. 8vo, 3s. Simon (Prof.) THE BIBLE; An Outgrowth of Theocratic Life. Cr.Svo,4/6. EECONCILIATION BY INCARNATION. Post 8vo, 7s. 6d. Skene-Bickell THE LORD S SUPPER & THE PASSOVER KITUAL. 8vo, 5s. Smeaton (Oliphant, M.A.) THE MEDICI AND THE ITALIAN RENAIS
SANCE.
3s.
Smeaton (Professor) DOCTRINE OF THE HOLY Smith (Prof. H. P., D.D.) I. AND II. SAMUEL.
Commentary.)
Post 8vo, 12s.
SPIRIT.
9s.
(International Critical
12
T.
and
T.
Clark s Publications.
Smith (Professor Thos., D.D.) MEDIEVAL MISSIONS. Or. 8vo, 4s. 6d. Smyth (John, M.A., D.Ph.) TRUTH AND REALITY. Crown 8vo, 4s. Smyth (Newman, D.D.) CHRISTIAN ETHICS. (International Theo
logical Library.}
10s. 6d.
WESLEY AND METHODISM. Crown 8vo, 3s. ST. PAUL S CONCEPTION or CHRIST. 9s. D.D.)
AND RITSCHL.
8vo, 9s.
LIFE OF CHRIST.
THE KINGDOM OF GOD. Is. 6d. 8vo, 7s. 6d. Steinmeyer (Dr. F. L.) THE MIRACLES OF OUR LORD. THE HISTORY OF THE PASSION AND RESURRECTION OF OUR
Stead (F. H.)
LORD, considered in the Light of Modern
Criticism.
Stevens (Prof. G.
B.,
D.D.)
Crown Svo, 3s. 6d. MEDIATORIAL SOVEREIGNTY. Two vols. Svo, 21s. THE ARGUMENT OF THE EPISTLE TO THE HEBREWS. Svo, 10s.6d. ON THE WORDS OF THE LORD JESUS. Eight (Dr. Rudolph)
2, 2s.
JAMES.
THE WORDS OF THE APOSTLES EXPOUNDED. Svo, 10s. 6d. PHILOSOPHY AND THEOLOGY. Post 8vo, 9s. Stirling (Dr. J. Hutchison) DARWINIANISM Workmen and Work. Post Svo, 10s. 6d. WHAT is THOUGHT? Svo, 10s. 6d. Tholuck (Prof.) THE EPISTLE TO THE ROMANS. Two vols. fcap. Svo, 8s. Thomson (J. E. H., D.D.) BOOKS WHICH INFLUENCED OUR LORD
:
Svo, 10s.
(3d.
Thomson
Toy
(Eev. E. A.)
Gr.)
Tophel (Pastor
(Prof.
MEMORIALS OF A MINISTRY. Crown 8vo, 5s. THE WORK OF THE HOLY SPIRIT. Cr. Svo, 2s. 6d. (International Critical Com D.D.) PROVERBS.
TO On
Troup (Kev.
YOUNG CHRISTIANS
Uhlhorn(G-.)
Ullmann
(Dr. Carl)
princi
5s.
pally in
New
Commentary
Svo, 3s.
T.
and
T.
Clark
Publications.
13
7s. 6d.
(Eras of
Critical
Com
ESSAYS, PAPERS,
AND SERMONS.
Walker (J., D.D.) THEOLOGY AND THEOLOGIANS OF SCOTLAND. New Edition, crown 8vo, 3s. 6d. Walker (Prof. W., D.D.) THE PROTESTANT EEFORMATION. (Eras
of Church History.
)
6s.
Walker (Rev. W.
Edition, 8vo,
L.)
THE
SPIRIT
Second
9s.
Waterman
Watt (W.
(L.,
)
D.D.)
History.
6s.
A.,
M.A., D.Ph.)
8vo, 3s.
IN ITS SOCIAL
LIGHT.
6s.
Watts (Professor)
THE FAITH.
Weir
THE NEW APOLOGETIC. Crown Svo, 6s. THE WAY THE NATURE AND MEANS OF SALVATION.
:
6s. 6d.
Weiss (Prof. ) BIBLICAL THEOLOGY OF NEW TESTAMENT. 2 vols. Svo, 21s. LIFE OF CHRIST. Three vols. Svo, 31s. 6d.
.
Welch
Wells (Prof.
3s.
(Eras of the
Wendt
THE TEACHING OF JESUS. 2 vols. Svo, 21s. (H. H., D.D.) Its Genesis and Historical Value. ST. JOHN S GOSPEL. Svo,
(R. M.)
7s. 6d.
Wenley
Crown
Wilson
(S.
SYMBOLICAL NUMBERS OF SCRIPTURE. Cr. Svo, 4s. CHRISTIAN LIFE IN GERMANY. Crown Svo, 5s. Law, D.D.) THE THEOLOGY OF MODERN LITERATURE.
Post Svo, 7s. 6d. Winer (Dr. G. B.) TREATISE ON THE GRAMMAR OF TESTA MENT GREEK, regarded as the Basis of New Testament Exegesis. Third Edition, edited by W. F. MOTJLTON, D.D. Ninth English Edition, Svo, 15s.
NEW
Witherow(Prof.T.,D.D.)
Woods
THE FORM OF THE CHRISTIAN TEMPLE. 8vo,io/6. THE HOPE OF ISRAEL. Crown Svo, 3s. 6d. THE TEXT OF JEREMIAH; or, A Critical Investi
Post Svo,
9s.
D.D.)
BIBLICAL ESSAYS.
Crown
Svo, 5s.
T.
and
T.
Clark s Publications.
eminent
Scholars
have
contributed,
:
or
are
Volumes named
By
S.
of Hebrew, and
Oxford.
R. DRIVER, D.D., Regius Professor Canon of Christ Church, [Seventh Edition. 125.
Pastor of the
Christian Ethics.
New Haven,
IDS. 6d.
[Third Edition.
Apologetics.
By By
BRUCE, D.D., Professor of New Testament Exegesis, Free Church College, Glasgow. [Third Edition, ics. 6d.
the late A. B.
G. P. FISHER, D.D., LL.D., Professor of Ecclesiastical History, Yale University, New Haven, Conn. [Second Edition. 125.
Ph.D., D.D., Professor of Church History, Union [ias. Theological Seminary, New York. By A. V. G. ALLEN, D.D., Professor of
Ecclesiastical
logical School,
History, Episcopal
Theo
[125.
Cambridge, Mass.
Church,
Pastor
Congregational Ohio.
Columbus,
[IDS. gd.
Theology of the
New
Testament.
By GEORGE
STEVENS, Ph.D., D.D., Pro fessor of Systematic Theology in Yale University, U.S.A. [125.
B.
New
Principal of
The
125.
College, Edinburgh.
[Just published.
By By
the late A. B. DAVIDSON, D.D., LL.D., Professor of Hebrew, The New College,
Edinburgh.
The Literature
of the
New
Testament.
S. D. F. SALMOND, D.D., Principal, and Professor of Systematic Theology and New Testament Exegesis, United Free Church College, Aberdeen.
of the
New
Testament.
P. SMITH, D.D., late Professor of Biblical and History Interpretation, Amherst College, U.S.A. By CASPAR RENE GREGORY, Ph.D., Pro
fessor in the University of Leipzig.
By H.
Principal
King
College, London.
By
of the
C. A. BRIGGS, D.D., Professor of Biblical Theology, Union Theological Seminary, New York.
Contemporary History
ment.
Old Testa
Professor
of
New
York.
New
Testa
By FRANK
versity,
C.
New
The
Life of Christ.
the Right Rev. H. E. RYLE, D.D., Lord Bishop of Exeter. By S. SCHECHTER, M. A., Reader in Talmudic in the University of Cambridge. By WILLIAM SANDAY, D.D., LL.D., Lady Margaret Professor of Divinity, and Canon of Christ Church, Oxford.
IAN
MAC-
T.
and
T.
Clark s Publications.
viz.
Samuel, Proverbs, Mark, S. Luke, Romans, Deuteronomy, Judges, Ephesians and Colossians, Philippians and Philemon, S. Peter and S. Jude.
II.
and
S.
Canon
of Rochester. of
Exodus.
Leviticus.
A. K.
J. F.
S.
STENNING, M.A., Fellow of Wadham College Oxford and the late Rev. H. A. White, M.A., Fellow of New College, Oxford.
Professor of Hebrew, Mansfifld College,
of
Numbers.
Joshua.
Kings.
Isaiah.
G.
FRANCIS BROWN, D.D., Professor of Hebrew and Cognate Languages Union Theological Seminary, New York.
The
late
A.
B. DAVIDSON,
New
College, Edinburgh.
Jeremiah.
Minor Prophets.
Psalms.
Job.
of Chicago University.
New
of Biblical Theology,
York.
Daniel.
Rev. JOHN P. PETERS, Ph.D., late Professor of Hebrew, P. E. Divinity School, Philadelphia, now Rector of St. Michael s Church, New
York
City.
EDWARD
New
Haven, Conn.
THE
Synopsis of the Four Gospels.
NEW
TESTAMENT.
W. SANDAY, D.D., LL.D., Lady Margaret Professor of Divinity, Oxford; and Rev. W. C. ALLEN, M.A., Exeter College, Oxford.
Rev.
Matthew.
Acts.
WILLOUGHBY C. ALLEN, M.A., Chaplain, Fellow, and Lecturer in Theology and Hebrew, Exeter College, Oxford.
s College,
s
Cambridge.
Corinthians.
Galatians.
College,
London.
Literature,
New Testament
London.
New
Testament Criticism in
Harvard University.
The Johannine
.
S.
.j.-ii.
Epistles.
D. F. SALMOND, D.D., Principal, and Professor of Systematic Theology, United Free Church College, Aberdeen.
Professor of Biblical Greek in the University
of Dublin.
Revelation.
i6
T.
and
T.
Clark
Publications.
Cbe World s
Edited by
MESSRS. T.
pocl)=roaker$
OLIPHANT SMEATON.
&
T.
pleasure in announcing that they have of an important new Series, under the above title.
now
been issued
By ARTHUR
Savonarola.
By
G.
M HARDY,
D.D.
By
F.
J.
Anselm and his Work. By Rev. A. C. WELCH, B.D. The Medici and the Italian Renais sance. By OLIPHANT SMEATON,
M.A., Edinburgh.
Cranmer and the English Reforma tion. By A. D. INNES, M.A. William Herschel and his Work.
By
Rev.
W. FAIRWEATHER, M.A.
his
Muhammad and
Plato.
Power.
By
P.
(Oxon.).
By
Professor D. G. RITCHIE,
St.
HERKLESS, D.D.
M.A., University of
Andrews.
By Emeritus
Professor
THOMAS
SMITH, D.D.
Socrates.
By Rev. J. T. FORBES, M.A., Glasgow. Marcus Aurelius and the Later Stoics.
By
F.
Descartes, Spinoza, and the New Philosophy. By Professor J. IVERACH, D.D., U.F.C. College, Aberdeen.
Hume and
J.
his Influence
on Philo
Professor
By
W. BUSSELL,
D.D.,
Vice-
WARFIELD,
Rousseau and Naturalism in Life and Thought. By Professor W. H. HUDSON, M.A., Leland Stanford
Junior University, California.
Scotus Erigena and his Epoch. By Professor R. LATTA,- Ph.D., D.Sc., University of Aberdeen.
Wyclif and the Lollards. By Rev. J. C. CARRICK, B.D. The Two Bacons and Experimental Science. By Rev. W. J. COUPER, M.A.
Calvin and the Reformed Theology. By Principal SALMOND, D.D., U.F.C.
College, Aberdeen.
gan.
MARTIN,
D.D.,
New
College,
Edinburgh.
Hegel
shire
fessor R.
Man
By
Doc.,
chester.
Newman and
C.
Influence.
Litt.
Lessing
SAROLEA,
Ph.D.,
By
University of Edinburgh.
UNIVERSITY OF
TORONTO
LIBRARY