Está en la página 1de 63

Linjonction dans les actes de langage

= LUCRARE TIINIFIC=

Autor, Laura - Nicoleta Bica

Piteti, 2013

AVANT-PROPOS La pragmatique est une branche de la linguistique, rcemment parue, qui tche de rpondre aux questions, telle que: Quest-ce quon fait lorsquon parle?, Quest-ce quon veut dire par les expressions?, Quel est le rapport entre la langue et la socit?, Dans quelle mesure la ralit humaine est dtermine par la capacit du langage?, Dans quelle mesure le langage dtermine notre manire de penser? La pragmatique, tout comme la smantique, soccupe du sens, qui, dans ce cas-l, lorsquil sagit de certaines formes linguistiques, nest dterminable que dans lusage quon en fait. Ma prsentation sarrtera plus longuement sur lune des modalits dexpression les plus utilises et les plus expressives dailleurs, qui est reprsente par linjonction, qui a beaucoup de valeurs, telles que: lordre, la demande, la prire, la supplication, la suggestion, lexhortation, la menace, lavertissement, etc. Mon analyse sur linjonction se compose de deux grandes parties, qui leur tour ont chacune des chapitres et sous-chapitres. La premire partie sappelle Gnralits sur linjonction, et soccupe dune courte prsentation du langage, de la phrase, de lnonc et de lnonciation, de la structure formelle de la phrase injonctive, des structures complexes de ce type de phrase. On propose ensuite une brve approche pragmatique de linjonction. Quant la deuxime partie, Linjonction dans la thorie des actes de langage, elle est forme de deux chapitres. Le premier concerne la structure de lacte illocutionnaire injonctif, les ralisations de lacte de langage injonctif et les aspects formels des actes de langage dans le cas de linjonction. Le deuxime chapitre La porte de linjonction contient des souschapitres tels que: la modalit de ralisation, les actes de langage, la directivit de lacte et dautres modalits de ralisation de linjonction. Dans lapproche sur linjonction des actes de langage je me propose de faire tout dabord une prsentation de la phrase du point de vue formel. De la sorte, la phrase sera prsente dans ses constituants obligatoires et facultatifs. On va insister sur la structure formelle de la phrase injonctive qui se caractrise par une marque spcifique loral et lcrit. Dans le code oral la force dexpressivit qui caractrise un tel nonc injonctif est plus grande qu lcrit (la marque tant, selon le cas, un point dexclamation). Lordre des mots, notamment des pronoms personnels, dans un nonc injonctif est galement important pour transmettre correctement et exactement ce que le locuteur dsire communiquer. Autrement, celui-ci risque de ne pas sexprimer dune faon pertinente et pourrait ne pas tre pris au srieux. On sait trs bien que si lon veut communiquer et porter ainsi un dialogue, il faut au moins deux personnes pour changer des mots: le locuteur (dhabitude la personne qui prend la parole) et lallocutaire / linterlocuteur (la personne qui rpond ce que lautre lui dit) et dont les rles peuvent changer. Pour ce qui est de linjonction, le locuteur envisage son nonc comme une action tre ralise, posant et imposant la fois laction de lallocutaire, celui-ci nayant ainsi que lobligation de laccomplir. Pour exprimer une injonction, le locuteur 2 dispose dune varit de moyens pour communiquer son intention. Tout dabord, il sagit des formes modales et des formes lexicales. Parmi les formes modales on peut inclure limpratif, qui constitue dailleurs la marque de lacte injonctif par excellence, le subjonctif, lindicatif prsent et le futur, le conditionnel, linfinitif. Quant aux formes lexicales, on peut parler de 2

linterjection (assez frquente dans le langage quotidien), de ladverbe, de la phrase interrogative et de la phrase nominale. Il est vident que certaines de ces formes lexicales peuvent tre employes pour qualifier ou dqualifier lobjet ou la personne sur lesquels porte le but de linjonction. Ainsi, le locuteur a sa disposition un ventail assez large pour lui servir ses desseins afin de prsenter ses intentions comme approuvant ou non lattitude ou le comportement de lautre. Dans une analyse plus pousse, il est invitable dignorer la thorie des actes de langage, avec ses concepts dacte illocutionnaire et de force / valeur illocutionnaire. En tant quacte illocutionnaire, linjonction reprsente un acte du locuteur par lequel celui-ci vise transformer la situation de linterlocuteur. Pour comprendre mieux lacte injonctif il simpose tout dabord une diffrenciation concernant les types dactes de langage. Ainsi, lacte du langage direct caractrise trs bien un nonc injonctif, allant de pair avec le mode impratif. D. Austin fait la distinction entre les performatifs primaires, qui dnomment ltat des choses instaurer, la nature de cet acte tant indique par la modalit de la phrase, le mode verbal, lintonation, le contexte; et les performatifs explicites, qui ont comme marque morphologique un verbe employ la premire personne du singulier de lindicatif prsent. Pour ce qui est de lacte du langage indirect, laccomplissement dun acte illocutoire est ralis par lintermdiaire dun autre acte illocutoire, selon la dfinition donne par Searle. C. Kerbrat Orecchioni voit lacte du langage indirect comme un trope illocutoire, cest--dire le contenu explicite (littral) du message transmettre est remplac par le contenu implicite (driv) qui constitue le vritable objet du dire). Jai recouru des critres divers pour organiser mon travail en ce qui concerne ltude du corpus constitu du roman de G. Simenon, tels que: la modalit de ralisation, les actes de langage, la directivit de lacte, les modalits de ralisation de linjonction. Dans mon analyse on cherche envisager la multitude des valeurs que peut revtir lacte injonctif, exprim travers de diffrents moyens lexicaux.

Premire partie: Gnralits sur linjonction I. Dfinitions Le langage est une facult, une activit, une aptitude humaine, inne et dveloppe sous la pression de lexistence sociale, aptitude qui est oriente versa la transmission et linterprtation des messages utiliss par tous. Il en rsulte que la fonction essentielle du langage est celle de communication. En mme temps le langage sert de support la pense, le langage ayant aussi une fonction cognitive. La facult naturelle de lhomme darticuler les paroles ne sexerce qu laide dun instrument cr et fourni par la collectivit appele la langue, qui fait lunit du langage. La langue est un corps de prescriptions et dhabitudes communes une collectivit humaine, un instrument de communication mis la disposition des locuteurs. Le langage se base sur une facult que lon dtient de la nature, tandis que la langue constitue un fait acquis et conventionnel, qui devrait tre subordonn linstinct naturel. La langue est le produit que lindividu assimile passivement. La langue constitue la fois manipulation et communication. Pour ce qui est de la communication, le langage traduit une intention oriente vers un interlocuteur, rendue dans le cas de linjonction soit par la tonalit, la mimique loral, soit par un point dexclamation lcrit. Quant la manipulation du langage, celle-ci se ralise laide dune forme linguistique par une multitude de nuances, pour transmettre la pense. La phrase est lunit minimale de communication, forme dun groupe de mots qui contient dhabitude un sujet et un prdicat, exprimant une ide complte. Donc, elle se caractrise par sa structure syntaxique et par son sens. La phrase est une entit linguistique abstraite, qui peut tre utilise dans une infinit de situations diffrentes. Dans la communication, les locuteurs nchangent pas des phrases, mais des noncs. Un nonc, tant ainsi le changement de la phrase, reprsente le texte ralis, la structure signifiante, acheve et close. Autrement dit, lnonc est la ralisation particulire dune phrase par un sujet parlant dtermin, dans un certain contexte et un certain moment. Ainsi, une mme phrase peut sactualiser en une multitude dnoncs. Li par sa nature la situation du discours, lnonc est aussi variable que les situations elles mmes. Seule la situation du discours permet dattribuer lnonc sa vritable signification. Si on prend, par exemple, la phrase Il pleut, elle peut sactualiser dans une infinit dnoncs qui reoivent des significations diffrentes selon le contexte situationnel: sil pleut aprs une longue priode de scheresse, lnonc, profr avec une intonation exclamative, par un agriculteur, exprimera la joie que sa culture est sauve; ou si quelquun se propose de se promener, le mme nonc peut signifier un refus (lautre personne naime pas se promener lorsquil pleut).
4

Tout nonc est produit dun vnement unique, son nonciation. Lnonciation transforme la langue en discours. Cest une mise en fonctionnement de la langue par un acte individuel dnonciation.

Lnonciation soutiennent J. Cl. Anscombre et O. Ducrot1 est lactivit langagire exerce par celui qui parle o il parle .
1

Appud: M. Tuescu Prcis de smantique franaise, EDP, Bucureti, 1979, p. 57

Elle est, donc, par essence, historique, vnementielle et comme telle, ne se reproduit jamais deux fois identique elle-mme. Lnonciation apparat comme un acte de langage impliquant un locuteur, un allocutaire, des donnes rfrentielles spatio-temporelles et des lments grammaticaux et smantiques. La rfrence est partie intgrante de lnonciation. Si lnonc porte sur un dcoupage du discret (hors du contexte), sur des messages linguistiques conus comme achevs, cest--dire sur des objets de lexprience humaine et sur des objets de communication, sur des structures superficielles, sur des performances, lnonciation est caractrise par ce discours continu, elle est le flux continuel que le locuteur transmet par le texte son allocutaire. 2.1. Structure formelle de la phrase injonctive Dans la perspective dune grammaire structurale, la phrase est vue comme ayant des constituants obligatoires (le constituant de phrase; la phrase molculaire: un modalisant et une phrase noyau) et des constituants facultatifs, tels que: la ngation, lemphase, le passif et limpersonnel. Les constituants obligatoires peuvent se combiner avec lun (les) des constituants facultatifs. Prenons, par exemple: a) une phrase assertive: Tu vas l.
PH Const PH GN V Assert Tu vas Noyau G Prd G Adv l.

b) une phrase ngative: PH Const PH GN


5

Noyau G Prd GV Dt V G Adv

Ng. c) une phrase interrogative:

Tu

ne

vas

l.

PH Const PH GN Dt Interrog interrog GN Tu V vas Noyau G Prd G Adv l.

b) une phrase imprative (injonctive):


PH Const PH Noyau G Prd V Impr vas G Adv l.

Quant la forme de la phrase injonctive, elle est marque dans le code oral par une courbe nettement descendante lcrit, selon le cas, par le point dexclamation. 2.2. Structures formelles complexes de la phrase injonctive Du point de vue morphosyntaxique, linjonction reprsente une transformation dune assertion prcdente o les groupes nominaux sont remplacs par des substituts les pronoms et o lon enregistre des changements concernant la place de ces substituts, suivant la forme affirmative ou ngative. Ainsi, les rgles particulires du placement des pronoms complments des verbes limpratif sont les suivants: I) Quand le verbe limpratif est la forme affirmative: a) le pronom personnel complment se place aprs le verbe et il est reli au verbe par un tiret: Regarde-le! ou Dites-lui toute la vrit! b) lorsquil sagit de deux pronoms complments, lordre est le suivant: le verbe limpratif, suivi par les deux pronoms (Accusatif + Datif, relis par des tirets, quelle que soit la personne: Donne-le-moi! Donne-la-lui! Ces fleurs, offrez-les-lui! REMARQUES:
6

1. Quand on emploie me (la forma rflchie du pronom personnel singulier je) sans autres complments, on le remplace par la forme disjointe moi: Dis-moi! / Crois-moi! 2. Quant lemploi des verbes pronominaux limpratif, les pronoms personnels tu et vous ne peuvent pas tre suivis par un autre pronom complment. 3. Lorsquil sagit de deux pronoms complments de personnes diffrentes, lordre de ceux-ci est inverse (complment dobjet indirect + complment dobjet direct): Ces livres, prtez-les nous pour une semaine! 4. Les formes disjointes (qui correspondent aux pronoms disjoints peuvent tre employes aprs un verbe limpratif (le sujet conjoint ntant pas exprim): Va - ten, toi! c) Les pronoms rflchis se placent avant le verbe limpratif, tant relis par un tiret au verbe, ayant les formes accentues toi, nous, vous: Lve-toi, il est tard! Dpchez-vous! REMARQUE: limpratif, forme affirmative, le pronom rflchi peut tre suivi par le pronom adverbial en, le rflchi tant la forme non-accentue: Souviens-t-en!; d) les pronoms adverbiaux se placent aprs le verbe limpratif, tant relis celui-ci par un tiret: Voici des pommes bien mres: prenez-en! Le temps passe, pensez-y! REMARQUES: 1. Les verbes du premier groupe suivis limpratif affirmatif par un pronom adverbial, reoivent un s la deuxime personne du singulier, pour faire viter lhiatus: Pensez-y ! Parles-en! Vas-y! 2. Si le verbe est accompagn par un autre pronom complment, en et y sexpriment aprs ce pronom complment: Tu as des bonbons? Donne-men! Vous avez des bonbons? Donnez-nous-en! 3. Les formes avec le pronom y (my, ty, nous-y) sont rares. Ainsi, au lieu de attendez-my on dira: Attendez-moi l! ou Vous allez mattendre l! II. quand le verbe limpratif est la forme ngative: a) le pronom complment se place devant le verbe: Ne le regarde pas! REMARQUES: Sil sagit de deux pronoms personnels complments, on les place devant le verbe: -si les deux pronoms sont de personnes diffrentes, lordre est: complment dobjet indirect + complment dobjet direct: Ne me le donne pas! -si les deux pronoms sont de la troisime personne du singulier ou du pluriel, lordre est: complment dobjet direct + complment dobjet 7 indirect: Ne la lui donne pas! b) le pronom rflchi la forme conjointe du ngatif se place devant le verbe: Ne te dpche pas! REMARQUE: Le pronom adverbial en suit le pronom rflchi, les deux prcdant le verbe: 7

Ne ten vas pas! c) le pronom adverbial se place devant le verbe la forme ngative, de limpratif: Ne men donnez pas! N'y pensez pas! 3. Approche pragmatique de linjonction Du point de vue communicationnel, la ralisation dun nonc implique, en gnral, la prsence dun locuteur (celui qui transmet une information, un message) et un allocutaire (celui qui on adresse cette information, ce message).Pour ce qui est de la phrase injonctive ou imprative, le locuteur pose son droit dinfluencer sur la conduite de linterlocuteur et veut agir sur celui-ci pour obtenir de lui un certain comportement. On associe le type de phrase injonctif ou impratif aux actes de langage directifs ayant affaire la fonction conative telle quelle a t dfinie par R. Jakobson (le locuteur veut dterminer un certain comportement chez linterlocuteur): L'orientation vers le destinataire, la fonction conative, trouve son expression grammaticale la plus pure dans le vocatif et l impratif qui du point de vue syntaxique, morphologique et souvent mme phonologique, scartent des autres catgories nominales et verbales.(R.Jakobson)2 La phrase injonctive exprime diverses nuances, selon la situation: le dsir de runion, de secours, daccomplissement de certains actes et de certaines attitudes (subjectives/affectives), un appel, un souhait, une invective, lordre strict, le conseil, la prire, la demande polie. On y ajoute la dfense ou l'interdiction qui est un ordre formul ngativement. Base sur une relation intersubjective, linjonction se dfinit aussi en fonction des attitudes que Ton peut attribuer au locuteur, respectivement linterlocuteur, dans le cadre de lchange. Parmi cellesci, on peut distinguer trois situations essentielles caractrisant les participants. Ainsi, le locuteur est: a) celui qui pose, dans son nonc, une action raliser ( dire ou faire); b) celui qui impose cette action son interlocuteur (commander de, enjoindre de, sommer de) afin que celui-ci lexcute; c) celui qui sattribue lui -mme une autorit absolue. Et linterlocuteur est: a) celui qui est cens avoir comptence pour excuter linjonction {pouvoir faire); b) celui qui reoit une obligation de faire (ou de dire), laquelle il est tenu de se soumettre; c) celui qui na pas dalternative. Le refus dexcution dune certaine action implique le risque de sanction de la part du locuteur. Linjonction privilgie la deuxime personne (singulier ou pluriel), car le locuteur dune phrase injonctive sadresse directement un ou plusieurs interlocuteurs et peut sindure dans lacte directif adress autrui: Partons! Vengeance! Rpondirent-ils. Le locuteur peut formuler une invitation conviviale: Mignonne, allons voir si la rose... (Ronsard) Exprim par la troisime personne, lacte8directif ne peut tre que mdiat, transmis par un tiers quelquun dextrieur lchange, soit le souhait, le regret, etc.

Appud: T. Cristea Grammaire structurale du franais contemporain, EDP, Bucureti, 1979, p.414

Vienne la nuit, sonne lheure... (Appollinaire) Un cas particulier est constitu par lnonc injonctif que le locuteur sadresse lui- mme; il est frquent dans le discours thtral prononc lintention du public qui assiste la pice. Le locuteur peut employer la premire personne du singulier du subjonctif, laquelle est associe une ide de souhait ou dhypothse: Que je sois damn si je mens! Il peut se servir de la deuxime personne du singulier ou de la premire personne du pluriel de limpratif: Ah! Figaro, pends-toi!

3.1 Les formes modales

Linjonction (intimation) se prsente sous des formes trs varies; des mots appartenant des classes trs diffrentes et des structures diverses peuvent tre utiliss cette fin. Ainsi, deux modes caractrisent le type injonctif: limpratif et le subjonctif, qui semploient de manire complmentaire et correspondent deux structures de phrases diffrentes. 1) Limpratif est un mode doublement lacunaire. Dabord, il est limit en personnes, ne possdant que la premire personne du pluriel et la deuxime personne du singulier et du pluriel: Chantons! Chante! Chantez! Ensuite, il est le seul mode personnel du franais constituer une phrase limite au groupe verbal, sans groupe nominal sujet exprim (effacement du GN du modle canonique) .Cet effacement du groupe nominal sujet (le sujet implicite correspond un pronom personnel dsignant une personne: tu, nous, vous) prsente comme consquences les phnomnes suivants: -un verbe qui nadmet pas comme sujets les personnes tu, nous, vous ne peut avoir dimpratif; il sagit notamment des verbes impersonnels (pleuvoir, neiger, venter, clairer, bruire, etc.) ou des verbes unipersonnels du type germer; -le mode impratif accepte une antposition du pronom personnel la forme accentue correspondant au sujet, mis en apostrophe: Toi, reste! Vous, sortez! Toi, tais-toi! -ladjectif attribut saccorde avec le sujet effac, comme le montre lopposition masculin/fminin: Sois franc! Sois franche! Sois fier! Sois fire! -la rgle des adverbes pronominaux sapplique aussi limpratif: le pronom complment est de mme forme que le sujet effac: Rappelle-toi!
9

Rveillez-vous!Dpchons-nous! Les pronoms complments des verbes limpratif suivent des rgles de placement particulires: -dans la phrase imprative affirmative, ces pronoms sont placs aprs le pronom personnel: Donne-le-moi! Dites-le-lui! Emportez-le et donnez-le votre femme! -au cas o lun des deux pronoms est adverbial, celui-ci est plac aprs le pronom personnel: REMARQUE: Les verbes du premier groupe la forme imprative, suivis dun pronom adverbial ont comme dsinence la deuxime personne du singulier -es (la forme de lindicatif prsent): Gotez-y! Vas-y! Coordonne une autre phrase (souvent nonciative), la phrase au verbe limpratif peut prendre la valeur dune conditionnelle ou dune concessive: Dtruisez ce temple, et en trois jours, je le relverai. (Bible in Grevisse, p.623) 2) Le subjonctif est employ la premire personne du singulier et la troisime personne du singulier et du pluriel. Il sagit donc justement des personnes qui manquent limpratif. Que je chante! Quils partent! Mais la diffrence de limpratif, la phrase injonctive construite au mode subjonctif prsente une structure complte, avec GN sujet ralis. La marque particulire gnrale de ce type de ralisation de linjonction est que, plac en tte de phrase indpendante. Que peut tre parfois omis, surtout dans les phrases exprimant un souhait. Qu on me tlphone chez moi, s'ily a quoi que ce soit. (Simenon) Quon sache seulement que, daprs Jeanne Rozier (...) le Hollandais ne possde qu 'une somme d'argent insuffisante (...) (Simenon) REMARQUE: Des formes verbales autres que limpratif peuvent tre choisies pour exprimer linjonction: a) le prsent de lindicatif avec inversion du sujet: Voulez-vous lcher cela tout de suite! (H. Bazin) Veux-tu me demander pardon immdiatement! (H. Bazin) b) le futur simple ou priphrastique ayant la valeur du futur catgorique ou du futur suggestif: Non, mais vous allez vous presser, tous les deux, glapit Mme Rezeau. (H. Bazin) c) linfinitif si le destinataire est indtermin (surtout dans les noncs spcialiss): Agiter avant de s'en servir. Ralentir. Battre les blancs en neige. Ne pas laisser ce sac la porte des bbs et des enfants. 3.2 Les formes lexicales
10 linjonction sont: Dautres moyens par lesquels on peut raliser

1) Les interjections valeur injonctive sont souvent des impratifs verbaux: Allons!

10

Tiens! Ou des cris institutionnaliss : Chut! Tchez de ne pas faire de bruit. (Simenon) H! Hue! ( un cheval ) Pst! Hep! 2) Les adverbes: Doucement! Lentement! En avant! Dehors! Tout beau! Et un peu vite! Plus vite! REMARQUE: Certains adverbes (doucement, en avant, vite, lentement, plus vite) et interjections (chut, allons, tiens) figurant dhabitude dans des phrases incompltes (des monormes dhabitude) ont galement une valeur injonctive. La situation de la communication orale contribue linterprtation de ces phrases. a) le type injonctif peut tre ralis sous la forme dune phrase nominale: Attention! Silence! Un peu de patience! Au secours! A moi! Ta gueule! Feu! La porte! REMARQUE: Ces substantifs et ces particules sens impratif saccompagnent souvent dune indication locative: Tout le monde en bas, dans la salle manger! (H. Bazin ) H! lami, viens ici! b) on peut aussi employer les phrases dclaratives interprtes indirectement comme injonctives. Le verbe peut apparatre: -au futur: Vous lirez ce message, ds que vous laurez reu. Vous partirez aussitt que vous aurez eu la permission. Tu vas te taire maintenant. Vous allez vous presser, tous les deux. -ou linfinitif sans sujet exprim (adress un destinataire qui nest pas spcifi). Cest le 11 cas des modes demploi, textes directifs, recettes, instructions diverses: Ralentir. Placez au four et laisser cuire dix minutes. 11

Ne pas laisser la porte des enfants. Ne pas dpasser la dose indique. c) ou bien les phrases interrogatives associes indirectement un acte de demande ou dordre: Pourriez-vous me donner son adresse? Voudriez-vous garder le silence? Certaines formes lexicales peuvent tre utilises pour qualifier ou pour dsqualifier lobjet ou la personne sur lequel porte le but de linjonction. Ainsi, lintention positive peut tre rendue, par exemple, laide dune phrase exclamative: Ex: Un homme voit passer dans la rue une jeune femme habille la mode et il s exclame: -Oh, la belle! Dans cet exemple le locuteur transmet son tat desprit, dans notre cas ltonnement, lmerveillement, d ce quil vient de voir. Lexclamation du locuteur saccompagne, loral, dune courbe descendante qui semble traduire par son caractre descendant ce mme tat desprit. Ou, dans lexemple: Deux personnes sans abri reoivent dune veuve pieuse un peu de nourriture et quelques vieux vtements. Elles sont trs touches par le geste de la femme et elles sexclament toutes les deux: -Quelle est gnreuse! Les locuteurs expriment leur opinion et, implicitement, leur tat desprit, qui est un de contentement, de bien-tre, de bonheur grce au geste gnreux de la femme. On peut observer aussi dans cet exemple quil sagit nouveau, loral, dune courbe descendante qui ne fait que rendre ltat desprit de deux locuteurs. Lintention ngative peut tre rendue aussi, mais, cette fois-ci pour dsqualifier lobjet ou la personne en question. Par exemple: L 'inspecteur Poirier, nerveux et agit, cause de la situation sans issue dans laquelle son quipe et lui se trouvaient dans l'lucidation du mystre, en dpit de leurs efforts, s'cria: -Merde! Cette exclamation, reprsente par un groupe nommai, rend ltat desprit de la personne en question, qui dans ce cas est assez mauvais; tat provoqu par linsuccs des dmarches de linspecteur et de son quipe. Dailleurs, on fait aussi allusion ce qui sest pass. Le nom merde caractrise le langage oral familier, et il est trs suggestif dans ce cas pour rendre la rage du personnage. Deux voleurs, dont l'un d'eux tant trs fch parce que leur grande affaire avait chou cause de l'imbcillit de l'autre qui a oubli de se taire devant l'agent de police en lui donnant des informations trs importantes sur ce qui s'tait pass, lui dit : -Ta gueule, connard! Dans ce deuxime exemple, le groupe nominal traduit le fait que lun des voleurs est trs fch pour ce qui est arriv cause de linattention de lautre. Par consquent, lun deux, le locuteur, insulte lautre insulte due limbcillit de lautre , qui devient ainsi la personne dsqualifie.

12

12

Deuxime partie: Linjonction dans les actes de langage Lacte de langage, dfini par Searle comme unit minimale de la communication linguistique, est un acte dnonciation qui consiste dans la ralisation dune action de nature linguistique lie lvnement historique quest lnonciation dont le rsultat est le produit linguistique nonc. (Mschler, 1985 :24)3 Linjonction apparat comme lactivit de production dun nonc injonctif dans une situation dnonciation dtermine et visant atteindre un certain but. Essentiels dans lanalyse des actes de langage seront les concepts dacte illocutionnaire et celui de force illocutionnaire. En tant quacte illocutionnaire, linjonction reprsente un acte du locuteur qui vise et, le plus souvent y parvient, transformer un certain tat de choses tout en transformant, par cela mme, la situation de linterlocuteur. Un acte illocutionnaire est un acte intentionnel dans le sens que son interprtation approprie est conditionne par la reconnaissance, de la part de linterlocuteur, du caractre intentionnel de son nonciation. Dans le cas de linjonction, cela consiste dans la reconnaissance de linterlocuteur de lintention du locuteur daccomplir un acte de parole injonctif, ainsi que de lintention avec laquelle il lui communique son intention daccomplir lacte dnomm. Un acte illocutionnaire est aussi un acte conventionnel dans le sens des conventions linguistiques, cest--dire on associe gnralement un certain type dactes un certain type de phrase, car seulement le contexte spcifique lacte. Ainsi, la phrase imprative est associe lacte injonctif, mais cest la situation des interlocuteurs (le contexte), lattitude du locuteur et son intention aussi qui rendent possible son interprtation non pas seulement comme un ordre mais aussi comme une prire, un conseil, une suggestion, etc. Le caractre conventionnel dun acte illocutoire est dtermin par le fait que la ralisation de lacte est soumise certaines conditions demploi, nommes conditions de russite chez Austin ou conditions de satisfaction chez Searle, qui reprsentent les conditions ncessaires et suffisantes pour quun acte de langage soit accompli avec succs et sans dfaut : a) la condition du contenu propositionnel: dfinit la nature du contenu de lacte ; linjonction formule laccomplissement dun acte de linterlocuteur. b) les conditions prliminaires dfinissent le savoir ou la croyance du locuteur oncernant les capacits, intrts et intentions de linterlocuteur ainsi que la nature du rapport entre les interlocuteurs
3

Appud: C. Stoean Linjonction, Ed. Fundaiei Romnia de mine, p.16

13
13

Linjonction exprime la croyance du locuteur que linterlocuteur est capable de raliser laction demande, de mme quune relation de supriorit hirarchique au bnfice du locuteur. c) la condition de sincrit dfinit ltat psychologique du locuteur. Linjonction exprime la volont ou le dsir du locuteur quun tat de choses soit chang. d) la condition essentielle dfinit le type dobligation contracte par le locuteur ou linterlocuteur par lnonciation de lacte en question. Dans le cas de linjonction, lobligation porte sur la ralisation par linterlocuteur de laction demande. Si lon prend par exemple lnonc: Si jtais ta place, je quitterais la ville tout de suite. qui constitue un avertissement, il sensuit que le contenu de ces conditions pour lacte injonctif avertir est le suivant: Condition De contenu propositionnel Prliminaire AVERTIR Evnement ou tat future (not par E) 1) le locuteur (L) a des raisons de penser que E se produira et que ce nest pas dans lintrt de lallocutaire 2) il nest certain ni pour le locuteur ni pour lallocutaire que E se produise De sincrit Le locuteur pense quil nest pas dans lintrt de lallocutaire que E se produise. Essentielle Revient assumer que E nest pas profitable lallocutaire.

Les conditions tablies par Searle font partie de la dfinition mme des verbes performatifs: promettre, ordonner. Il sensuit que les conditions dfinissent le sens des locutions je promets, j'ordonne et ne reprsentent pas des conditions exiges pour laccomplissement avec succs et sans dfaut de lacte de communication. Un acte illocutionnaire est un acte de nature contextuelle et co-textuelle: le contexte a le rle de compenser limpression quant la force illocutionnaire, (autrement dit de clarifier la force illocutionnaire) dont se trouve investi un nonc; tandis que le cotexte de lacte injonctif devient 14
14

opratif surtout dans lanalyse des actes de parole lintrieur dune squence conversationnelle. Cest lui qui dcide de ladquation ou de la non-adquation de lacte lensemble de la conversation. De sort, par exemple, lnonc injonctif du type: Ne pars pas! est ambigu quant la force illocutionnaire et il ny a que le contexte qui peut dcider sil sagit dun ordre, dune requte, dun conseil ou bien dune prire.

1.1 Structure de lacte illocutionnaire injonctif


Gnralement, lacte de langage se caractrise par le contenu propositionnel qui reprsente laction dont le locuteur demande la ralisation, et la force/valeur illocutionnaire qui est une valeur (conventionnelle) abstraite, attribue aux expressions linguistiques, qui appartient au sens de lnonc et qui rend possible la reconnaissance du type dacte accompli (ordre, prire, etc.). Dans le cas de lacte injonctif, celui-ci se caractrise par une force illocutionnaire prescriptive qui peut recouvrir plusieurs valeurs allant de lordre jusqu la supplication, suivant le contexte interactionnel, la relation entre les interlocuteurs et les intentions de moment de linterlocuteur. Daprs la classification faite par Searle des actes de langage qui prend en considration comme critre fondamental de classification le but illocutionnaire de linjonction, avec ses valeurs drives (ordre, requte, suggestion, permission), appartient, en tant quacte illocutionnaire, la classe des directifs. Cette classe comprend les actes: ordonner, commander, demander, supplier, prier, solliciter, donner des instructions, interdire, permettre, conseiller, dconseiller, etc. 1.2 Types (Ralisations) de lacte de langage injonctif Les actes de langage peuvent tre accomplis directement ou indirectement: 1.2.1 Par lacte de langage direct, le locuteur nonce une phrase par laquelle il communique exactement et littralement ce quil dit; son intention est de produire sur linterlocuteur un certain effet illocutionnaire. En accomplissant un acte de langage direct, le locuteur nattribue son nonc un autre sens que celui exprim par le marqueur de force illocutionnaire, son intention visant communiquer exactement et littralement ce sens. D. Austin distingue deux types dnoncs:
a) les performatifs primaires; b) les performatifs explicites (constatifs);

Les performatifs primaires dnomment ltat de choses qui est instaurer, sans aucune rfrence lacte de langage accompli. La nature de cet acte est implicite et indique par un 15
15

marqueur de force illocutionnaire du type: la modalit de la phrase, le mode verbal, lintonation, le contexte. Il sensuit que, dans ce type dnonc la force illocutionnaire et extrieure au sens de lnonc auquel nappartient que le contenu propositionnel. Un performatif primaire, tel que: Dites-le bien tout le monde, qu 'on ne les inquite pas ci mon sujet. 4 Dnommer ltat de choses instaurer, cest--dire faire le locuteur transmettre une certaine information un tiers/lui faire accomplir une action, mais sa force illocutionnaire (lordre) est indique par la modalit imprative de la phrase. Seulement le contexte (et le cotexte) peut tablir sil sagit vraiment dun ordre ou bien dune valeur prescriptive secondaire susceptible dtre actualise par la modalit imprative: la requte, le conseil, la supplication, etc. -prire : - Dites-moi un petit brin que vous maimez ; tenez, je vous aime, moi, jdites l'cho, rptez, Princesse. 5 -supplication: -Dis-moi, chri ? murmura Clara suppliante. (Robls, 1980 :204)6 - proposition : Ne dis pas madame Stein, Lo-Paul... Je sais, Huguette, a fait assistante de dentiste, appelle-moi Stein tout court, pas madame... (Simon, 1983 :365)7 -requte: -Mais dis-moi, ma fille t'a-telle parl, que pense-t-elle de son prtendu? 8 Les performatifs explicites sont ceux du type: prfixe performatif + compltive, le prfix performatif tant reprsent par un verbe performatif employ la premire personne singulier de lindicatif prsent; il fonctionne comme un marqueur de force illocutionnaire, indiquant explicitement la nature de la force dont lnonc est dou. Lemploi des prfixes performatifs pour expliciter la force illocutionnaire attribue un nonc est d une convention pragmatique, conformment laquelle lemploi de formules telles Je t'ordonne de..., Je te prie de..., Je te promets de... quivaut la ralisation de lacte dnot par le verbe, donc laccomplissement de lacte ordonner, prier, promettre.

4 5 6 7 8

H.de Balzac Le Pre Goriot, Booking International, 1993, p. 316 Marivaux Le jeu de lAmour et du Hasard, Paris, Jean Gillequin & Cie diteurs, acte II, scne 5 Appud: C. Stoean Linjonction, Ed. Fundaiei Romnia de Mine, p. 134 Idem, p. 134 Marivaux - Le jeu de lAmour et du Hasard, Paris, Jean Gillequin & Cie diteurs, acte I, scne 7

16
16

Rcanati aboutit la conclusion que les performatifs explicites se caractrisent par une dualit illocutionnaire: ces noncs donnent directement linformation quun certain acte illocutionnaire est en train dtre accompli; leur nonciation pour but de donner existence un acte, en informant le rcepteur de lexistence de cet acte, ce qui revient dire que lacte de parole dont un performatif explicite reprsente laccomplissement, nest accompli que de faon indirecte par lintermdiaire dun premier acte de langage consistant dire quil est accompli. Donc un nonc tel: -Je te prie de me ficher la paix. (Courteline, 1965 : 54) a directement la valeur dune dclaration et, indirectement, la valeur dune prire. 1.2.2. Searle dfinit Lacte de langage indirect comme laccomplissement dun acte illocutoire par lintermdiaire dun acte illocutoire, en distinguant du point de vue du locuteur, lacte manifest comme acte indirect au moment o, en nonant une phrase et transmettant exactement et littralement ce quil dit, le locuteur implique la prsupposition, de lacte direct qui nimplique pas cette information (linguistique ou non-linguistique que le locuteur et son interlocuteur ont en commun), obtenue seulement par la connaissance de la situation de communication donne. Du point de vue smantique, lnonc accomplit deux actes illocutoires: -par lacte secondaire on ne communique que le sens littral de la phrase; -par lacte primaire on communique le sens que le locuteur veut ou croit communiquer. Les cas de signification les plus simples sont ceux dans lesquels le locuteur nonce une phrase en voulant dire exactement et littralement ce quil dit. Dans ce cas, le locuteur a lintention de produire chez linterlocuteur un certain effet illocutoire, et il a lintention de produire cet effet en faisant son interlocuteur reconnatre son intention de le produire. Mais, il y a aussi dautres cas de signification, comme les allusions, les insinuations, lironie, etc. o le sens de lnonciation du locuteur et le sens de la phrase diffrent de diverses manires. Ainsi, une telle situation est reprsente par le fait que le locuteur nonce une phrase, veut dire ce quil dit, mais veut signifier encore une autre illocution de contenu propositionnel diffrent. Par exemple, un locuteur peut noncer la phrase: Peux-tu attraper le sel? Et lentendre non pas comme une question, mais comme la demande de passer le sel. Dans ce cas, il est important de souligner que rnonciation est adresse comme une demande (le locuteur a lintention de rendre linterlocuteur conscient du fait quune demande lui a t faite). Autrement dit, dans le cas des actes de langage indirects un acte illocutoire est accompli indirectement par laccomplissement dun autre acte illocutoire. 17
17

Searle interprte les actes de langage indirects en sappuyant sur la relation locuteur interlocuteur, explicite par la situation de communication et laide de la structure syntaxique de lnonc. Pour lui, la valeur envisage dabord par le locuteur serait transmise dans la formulation directe correspondante - la valeur drive (le sens non-littral de lnonc) tandis que la valeur primitive (le sens littral) nest que secondaire. Pour Kerbrat-Orecchioni, lacte de langage indirect fonctionne comme un trope illocutoire: o la valeur littrale directe de la phrase est remplace par la valeur indirecte, ou autrement dit le contenu explicite qui reprsente lobjet du message transmettre est vinc par le contenu implicite (driv) qui constitue le vritable objet du dire. Si cette condition est satisfaite, les actes illocutoires qui se manifestent soit comme tropes illocutoires lexicaliss (conventionnels): des noncs tels: Pouvez-vous me passer le sel? qui, dans nimporte quel change verbal signifie toujours la mme chose: Passez-moi le sel, s'il vous plat!, soit comme tropes illocutoires dinvention (non conventionnels) tel: Il fait chaud ici! qui dans un change verbal circonstanci peut signifier: Ouvrez la fentre, sil vous plat! Ainsi, les deux valeurs littrale et drive viennent sadditionner, sans quaucune prdomine sur lautre. Par exemple, une phrase telle que: Tu ne trouve pas que Pierre est un peu bizarre ces temps-ci? Autorise tout aussi bien une rponse positive de type: Oui, cest vrai. (rponse donc lassertion qui se cache sous la question) Que de type: Si. (rponse orthodoxe la structure interro - ngative interprte littralement). La valeur drive peut enfin venir sajouter au contenu littral, mais de faon timide et alatoire (A. M. Dillier parle de drivation allusive), et lnonciateur ne peut pas tre pris en flagrant dlit de lavoir vritablement nonce. Comme dans lexemple: L1: (passant devant la vitrine dune ptisserie) - Regarde, jaime bien ces gteaux-l. L2: -Tu ne vas tout de mme pas manger un gteau maintenant! L1: -Mais jai jamais voulu dire a, je peux tout de mme te montrer les gteaux que jaime mais videmment si a ne tintresse pas... On observe que mme lorsquelle nest manifestement quallusive ou connote, la valeur drive peut servir de base lenchanement discursif: L1: -Je viens de faire du caf. L2: -Volontiers. Lindirection (la drivation) sappuie sur le principe que chaque type de phrase (assertive, interrogative, imprative) a une valeur illocutoire fondamentale (ou valeur primitive) 18
18

manifeste explicitement en langue, laquelle sajoutent dautres valeurs illocutoires secondaires (ou drives) qui, si certaines conditions dnonciation sont remplies, se substituent la valeur primitive et sactualisent primitivement. 1.3 Les aspects formels des actes de langage dans le cas de linjonction Linjonction peut tre rendue laide des diverses modalits grammaticales (les modes et les temps verbaux), laide de la lexicalisation ou bien laide des moyens suprasegmentaux.
1.3.1

Dans la premire catgorie, des modalits grammaticales qui servent rendre

lnonc injonctif on peut inclure: limpratif, le subjonctif, lindicatif prsent, le conditionnel, le futur simple de lindicatif et le futur priphrastique. 1.3.1.1.Limpratif La force illocutoire dune phrase imprative (de limpratif) est dexprimer un ordre, une commande, une requte, une prire, etc. dont leffet perlocutionnaire est damener linterlocuteur agir dune certaine faon. Limpratif a un sens prospectif: par rapport au moment de lnonciation, cest -- dire ltat de choses nest pas commenc au moment de lnonciation et son commencement peut tre plus ou moins loign de ce moment. De plus, le destinataire de limpratif peut ignorer lordre, la commande, la prire, etc. qui lui est adress, et ainsi annuler laccomplissement de ltat de choses en question. En conclusion, tout nonc impratif se caractrise par lincertitude. Le mode impratif sidentifie la phrase imprative, manifestation linguistique de la modalit injonctive qui est associe une force illocutionnaire gnrique la force injonctive qui subsume plusieurs forces secondaires ou spcifiques. Cest le contexte ou le cotexte qui rendent possible lactualisation de lune des forces spcifiques. Limpratif peut donc fonctionner comme un performatif primaire. Dans une squence interlocutive, les performatifs primaires peuvent apparatre seuls et, dans ce cas, le mode impratif fonctionne comme indicateur de la force illocutionnaire de lnonc, aid par le contexte ou le cotexte: Arrte donc, Lisette, jai te parler pour la dernire fois... 9 Ou bien, ils peuvent apparatre accompagns de quasi-commentaires et de verbes parenthtiques incidents qui jouent le mme rle dindicateur de force illocutionnaire. Le quasi-commentaire indique explicitement la nature de lacte illocutionnaire accompli par lnonciation de limpratif et, la diffrence du mode impratif qui est un indicateur simple il
9

Marivaux - Le Jeu de lAmour et du Hasard , Paris, Jean Gillequin &Cie, diteurs, acte II, scne 9

19
19

est un indicateur complexe, cest--dire un nonc dou dun sens descriptif et qui constitue avec lnonc impratif un mme acte de langage. Il se prsente sous la forme dun performatif explicite: un nonc la premire personne singulier de lindicatif prsent: Ainsi finissons, Bourguignon; finissons, je ten prie; qu'est-ce que cela signifie? c'est se moquer, allons, qu'il nen soit plus parl. 10 Les verbes parenthtiques reprsentent des verbes performatifs employs descriptivement, mais la diffrence du verbe dun quasi-commentaire ils peuvent aussi apparatre la troisime personne de lindicatif prsent ou dautre temps de celui-ci. Dans la classe des verbes parenthtiques, on trouve des verbes du type dclaratif: dire, rpondre, etc. et des verbes nondclaratifs: ordonner, conseiller, prier, etc. la diffrence des derniers, qui nindiquent que lintention de communication, mais aussi l'intention illocutionnaire du locuteur, les premiers nindiquent que l'intention de communication, en laissant au contexte la tche de permettre lidentification du type dacte illocutionnaire accompli par le locuteur: Jeune homme, dit-il n 'avez-vous pas quelque chose sur la conscience qui vous tourmente? voulez-vous couter les conseils d'un chrtien? 11 Reste assis, ordonna le docteur dun ton rageur. (Robls, 1980 :129)12
1.3.1.1

Le subjonctif

Laction dnote par le subjonctif est sre du point de vue du locuteur qui, puisquil dsire laccomplissement de cette action, na point de raisons de ne pas la reprsenter comme relle. Mais, pour quelle devienne une ralit, il est besoin que linterlocuteur veuille ou soit capable de laccomplir. Jusquau moment de laccomplissement laction nest que possible. La vise du subjonctif est prospective (perspective): le procs tant susceptible de se raliser dans un avenir plus ou moins proche. Limpratif et le subjonctif dnotent, tous les deux, des procs rapportant lavenir, qui ne sont commencs au moment de la parole du locuteur et que celui-ci envisage dans le cadre de ses rapports avec le monde rel, de ce qui est. Et cest par rapport ce monde que le procs est considr comme virtuel ou ventuel. Bien quon puisse se servir du subjonctif et de limpratif pour rendre la modalit injonctive il y a pourtant une lgre diffrence de sens entre les deux. Cette diffrence rside dans le fait que lide dordre rendue laide du subjonctif, aux troisimes personnes du singulier et du pluriel, peut

10 11 2

Marivaux - Le Jeu de lAmour et du Hasard . Paris, Jean Gillequin &Cie, diteurs, acte II, scne9 Merime - Carmen , Librairie Gnrale Franaise, 1983, p.238, III Appud : C. Stoean - LInjonction , edit. Fundaiei Romnia de mine, p. 140

20
20

dgnrer en souhait, dautant plus quil sagit dune injonction mdiatise qui est adresse lagent cens lexcuter non pas directement, mais par lintermdiaire dun tiers qui va la lui rapporter. Il sagit donc dune injonction rapporte, dont leffet de sens attribu par linterlocuteur est influenc par lattitude du mdiateur face au contenu propositionnel de linjonction et par ses rapports avec lagent excuteur.

1.3.1.3 Lindicatif prsent Daprs Guillaume, lindicatif est le mode qui correspond au degr maximal dactualisation du procs, en ce sens qu il le situe par rapport la personne du locuteur et au moment de lacte de langage. (1965 :59)13 Le prsent est le temps du monde du locuteur, du monde de ce qui est et le procs dcrit par lnonc est peru comme contemporain de lacte dnonciation du locuteur. Le prsent peut exprimer soit une virtualit dans la mesure o le procs dcrit dans le contenu propositionnel ne se ralise pas au moment de lnonciation, soit une effectivit quand le procs se ralise effectivement dautres moments que celui de lacte dnonciation. Lemploi de ce temps pour exprimer une injonction sexplique par la valeur de certitude et dimmdiatet que le locuteur attribue laccomplissement du procs, aussi bien que par la capacit de ce temps de lindicatif de donner dun vnement une image dorientation prospective (de reprsenter des procs appartenant une poque future). Une phrase assertive ayant comme prdicat un verbe lindicatif prsent peut attnuer une injonction ou, tout au contraire, la rendre plus catgorique encore quune phrase imprative, parce quelle prsente sa ralisation comme invitable : - Comme vous voudrez. La farce est joue, baron. Vous pouvez retourner au cercle. (Courteline, 1965 :103)14 Linjonction ralise comme acte illocutoire driv par une phrase assertive lindicatif prsent se caractrise par le fait que lordre donn par le locuteur se prsente sous la forme dun constat qui, accompagn dune marque de fermet (point dexclamation ou intonation) exprime lordre dune telle manire que lon ne permette aucune constatation. Ainsi, laction ou la srie dactions dcrites par le locuteur apparaissent comme un programme suivre. 1.3.1.4. Le conditionnel Ce temps peut exprimer soit lincertitude, soit une certitude attnue. Dans le cas de
3 4

Idem, p. 261 Idem, p. 263

21
21

lincertitude, le locuteur prend une certaine distance (il nassume pas compltement son nonciation) par rapport au procs quil prsente comme postrieur par rapport au moment de lnonciation, ayant une valeur potentielle ou irrelle et dont la ralisation est suspendue un moment indfini de lavenir. Dans le cas de la certitude attnue, le locuteur veut ou dsire que le procs envisag passe de lirrel ou du potentiel lactuel ou au rel, mais ce passage est conditionn par la volont de linterlocuteur cens satisfaire certaines conditions. Le locuteur se voit ainsi oblig de prsenter la certitude de sa propre volont dune manire attnue, en remettant la charge de son interlocuteur la prise dune dcision quant laccomplissement ou non du procs envisag. Par cette attitude, le locuteur propose, implicitement, son interlocuteur une coopration afin daccomplir le procs envisag. Ce conditionnel dattnuation apparat surtout avec des verbes du type dsirer, vouloir, prfrer, devoir, pouvoir qui expriment le dsir, la prfrence, la ncessit, la possibilit, etc., dattnuer un ordre, une proposition, etc. et pour donner ce que lon communique une note de politesse, dhsitation. Du point de vue de laspect formel, ce type de conditionnel dattnuation est rendu en franais par le subjonctif prsent: Puissiez-vous russir!
1.3.1.2

Le futur simple de lindicatif

Le futur simple exprime un processus postrieur par rapport au moment de lnonciation, situ en dehors de ce moment et non encore ralis. Le projet daccomplissement de ce processus est prsent comme certain du point de vue du locuteur, mais qui peut apparatre incertain parce quil sagit seulement dune prvision qui ne contient pas en - mme la garantie de la ralisation et qui laisse donc libre linterlocuteur de laccomplir ou non (do leffet dattnuation). Le locuteur peut employer un nonc au futur pour ordonner, conseiller, prier, suggrer etc., parce que celui-ci lui affecte, dans son univers de croyance, une valeur de vrit, cest--dire ltat de choses dnomm par lnonc en question doit forcment se raliser. Le locuteur recourt lemploi du futur la place de limpratif parce que le premier peut tre tantt plus fort et tantt plus faible que limpratif ( Lerch in Wainstein, 1949 : 9-l 0)15 Les effets de sens du futur se rpartissent en deux grandes classes, lune relevant du futur catgorique (ou volitif) et lautre du futur suggestif (dattnuation). La premire classe est rendue par le futur simple de lindicatif et la seconde par le futur priphrastique. Dans ce qui suit nous allons parler seulement du futur catgorique, lautre type le futur suggestif tant dcrit au point suivant.
5

Idem, p.265

22
22

Le futur catgorique exprime un ordre puissant et nadmet pas de rplique, tant de la sort plus fort que lemploi de limpratif mme. Ce type de futur repose sur un truc psychologique, dans le sens que le sujet parlant sefforce de montrer lentendeur linutilit dune rsistance ventuelle, que le dernier pourrait manifester: -Aprs cette malheureuse aventure vous quitterez la maison et ny reviendrez plus jamais. La nuance que le futur catgorique comporte est la menace qui peut tre exprime par le ton, les gestes ou les mots: -N'oublie pas: tu ny mettra plus jamais les pieds. Le futur catgorique oriente laccomplissement dun tat de choses vers la certitude, en prsentant le fait ordonn ou permis comme seffectuant dans lavenir. 1.3.1.6 la diffrence du futur simple, le futur priphrastique exprime limmanence de la ralisation du processus. Entre le moment du prsent de lnonciation et laccomplissement de ltat de choses envisag par le locuteur il ny a pas dautres tats de choses qui s'intercalent... et qui pourraient en retarder la ralisation. (Vet, 1985 :45)16. Dans la vision du locuteur, ltat de choses appartient au monde de ce qui est, lunivers dnonciation, parce que celui-ci part dlments prsents dans la situation dnonciation. Les effets du futur priphrastique peuvent tre rendus laide du futur suggestif, qui exprime une invitation trs discrte, une suggestion, tant plus faible que limpratif. Le sujet parlant peut lemployer seulement quand il sattend ce que lentendeur se laisse convaincre. Cette valeur dattnuation donne linterlocuteur limpression quil peut encore sopposer laccomplissement dtat de choses dnomm. -Je suis malade...ainsi vous allez me faire le plaisir de vous en aller. Le futur de suggestion impose la certitude de laccomplissement dun tat de choses futur parce que le locuteur considre quau moment de lnonciation toutes les conditions sont remplies en vu de cet accomplissement. 1.3.2 Au niveau de la lexicalisation on peut inclure linterjection, ladverbe, la phrase nominale ou bien la phrase interrogative. Dans notre prsentation nous allons nous arrter sur linterjection qui est assez complexe du point de vue de la force illocutoire contenue dans un nonc du type injonctif. 1.3.2.1 Les interjections ont non seulement la capacit syntaxique de constituer une phrase elle seules, mais aussi la proprit discursive de constituer une intervention complte, ayant la proprit
6

Idem, p.264

23
23

pragmatique dtre porteuses dune valeur illocutoire. Elles sont charges chacune dune vise
illocutoire particulire, cest--dire elles permettent, dans une situation durgence et avec une grande

conomie de moyens, non seulement de manifester diverses ractions motionnelles, mais aussi de profrer des ordres: Chut! - qui exprime lordre de se taire. Ou de raliser dautres actes, comme lovation, lapprobation... Cette valeur illocutoire les distinguent des onomatopes (imitations dun bruit), des cris dappel (dont le rle se limite instaurer une relation entre les interlocuteurs), et aussi des adverbes employs occasionnellement comme seuls constituants dune phrase (dans une rponse une question par exemple). Linterjection valeur injonctive est souvent un impratif verbal. Par exemple, les interjections Allons! et Voyons!, dusage trs frquent, incitent laction et la rflexion. Elles proviennent de la dsmantisation partielle de trois formes verbales d'impratif, et nont plus de commun avec elles que la valeur illocutoire de ce mode. Linterprtation inteijective de ces formes est possible lorsquelles nont pas de complment et ne sont pas coordonnes avec une autre forme verbale. Lincitation quelles expriment sadresse en gnral linterlocuteur, mais le locuteur peut se ladresser lui-mme dans un contexte dauto-exhortation ou de dlibration. 1.3.3. Du point de vue du niveau suprasegmental on peut parler de lintonation, de laccent, de la mimique (les gestes). Les phrases qui expriment une injonction ou un avertissement sont mises sur une tonalit imprative qui nest pas toujours marque dans le code crit. Lintonation injonctive se caractrise par une courbe nettement descendante qui privilgie le mode impratif ou autre structure de phrase injonctive; elle correspond lcrit au point, ou, pour marquer un ordre appuy ou un sentiment vif, au point dexclamation: Partez! Quelle revienne! En franais, dans le cas de linterjection, les marqueurs dmotion orthographis ah! se diffrencient selon lmotion par des traits phontiques comme la dure dmission de la voyelle, la courbe mlodique, lintensit de lmission, la prsence ventuelle dune aspiration ou dun souffle. Mais dans une langue qui nest pas parle, cela rend particulirement dlicate linterprtation des interjections. Ou bien dans le cas du futur simple exprim laide du futur catgorique lorsque le contenu communicationnel de lnonc injonctif reprsente une menace; celle-ci peut aussi tre exprime par le ton, les gestes que par les mots. Dans lexemple: -Noublie pas: tu ny mettra plus jamais les pieds. 24
24

Le locuteur peut accompagner les mots quil profre dun ton menaant, dune courbe descendante et des gestes de ses mains pour rendre sa menace plus vive, de sorte que son interlocuteur craigne plus ce quil lui dit. 2. Porte de l'injonction Afin dillustrer la porte de linjonction, nous avons choisi comme objet dtude le roman de Georges Simenon LHomme qui Regardait Passer les Trains. Et pour analyser la ralisation de linjonction nous allons faire appel aux critres suivants: 2.1 La modalit de ralisation 2.2 Les actes de langage raliss par lacte direct et par lacte indirect 2.3 Directivit de lacte 2.4 Modalits de ralisation de linjonction 2.1 Selon la modalit de ralisation nous avons relev des noncs raliss laide de limpratif, du subjonctif, de lindicatif, du conditionnel.
2.1.1

Limpratif:

Il arriva cependant que lhomme tourna la tte vers la vitre et alors il parut surpris, lui aussi, avana un peu la tte pour reconnatre Popingci dont le nez spatait contre la glace. Il advint plus inou encore; il esquissa un petit geste, comme pour dire: - Entrez donc! Et Kees entra, sidr, comme on dit que des animaux le sont par le regard des serpents. (chapitre I, p. 19) Cet nonc injonctif - Entrez donc ! est rendu par le verbe entrer au mode impratif, la deuxime personne du pluriel, forme affirmative. Ladverbe donc est postpos au verbe en question et rend le ton catgorique de ce que le locuteur semble dire; en effet cest par un geste quil transmet son message qui parat tre un ordre. Lide dordre tant renforce dailleurs par lemploi de ladverbe donc. Au dbut linterlocuteur, Kees, regarde par la vitre dedans et cest par un geste esquiss comme pour dire Entrez! que lautre lui transmet lordre. Leffet que cet ordre a sur linterlocuteur rend son attitude de stupfaction, attitude compare celle quont les animaux devant les serpents. Ainsi, lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique son intention par son geste . -coutez, monsieur de Coster, il se passe ce soir... -Buvez d'abord, monsieur Popinga! (chapitre 1, p. 19) Les deux noncs injonctifs coutez, monsieur... et Buvez d'abord, monsieur... sont rendus par les verbes couter (dans le cas du premier nonc) et boire (dans le cas du deuxime 25
25

nonc), les deux employs la deuxime personne du pluriel de limpratif. Le contenu communicationnel du premier nonc est constitu par une demande double par une valeur dimpatience (la fonction phatique de couter, et aussi les points de suspension); en effet le locuteur ne renvoie aucune ide de demande, mais cest plutt son intention de lui attirer lattention pour lui communiquer son message, tandis que celui du deuxime nonc reprsente un ordre. Cette ide dordre montre le fait que linterlocuteur, monsieur Popinga, est assez calme et veut aussi que lautre le soit afin de lui dire ce quil a dire. Lacte de langage ralis par les deux noncs est direct, le locuteur, Julius de Coster, aussi que linterlocuteur, Kees Popinga, exprimant exactement leurs intentions. - Videz votre verre, je vous prie... Vous tes un homme assez raisonnable pour que je pidsse tout vous dire...Imaginez, monsieur Popinga, que la maison Julius de Coster en Zoon sera demain matin en banqueroute frauduleuse et que la police sera lance ma recherche... (chapitre I, p.20) Le verbe vider l'impratif deuxime personne du pluriel rend lnonc injonctif Videz votre verre, je vous en prie... , ralisant le contenu communicationnel reprsent par la prire polie, cette politesse tant renforce par le verbe prier mme, qui apparat comme un quasicommentaire sous la forme dun performatif explicite : un nonc la premire personne singulier de lindicatif prsent. Dailleurs, lacte directif peut menacer la face de linterlocuteur et il est ainsi attnu par la squence je vous en prie. La partie qui suit donne entendre linterlocuteur que ce qui suit va prendre quelque temps et ainsi il sennuiera peut- tre (le verbe s'imaginer qui traduit une telle nuance durative). Il riait! Il buvait, il remplissait son verre et celui de son compagnon, dont les yeux commenaient s'embuer. -Je sais que c'est beaucoup pour une seule fois, mais je n 'aurai pas le loisir de vous donner une seconde leon... Prenez-en tout ce que vous pourrez en assimiler... Pensez au pauvre petit imbcile que vous tiez... Tenez! Vous-en voulez une preuve?... Je vais vous en donner sur le terrain professionnel... (chapitre I, p.23) Ce petit fragment, compos de trois noncs injonctif est rendu laide des verbes prendre, penser et tenir conjugus l'impratif, la deuxime personne du pluriel. Pour ce qui est du contenu communicationnel, le premier nonc exprime un conseil, le deuxime reprsente une demande lassertion tant tourne vers ltat antrieur et ayant le rle de justifier et de co-intresser lautrelallocutaire. Autrement dit, le locuteur expose ltat de choses ayant pour but laccomplissement par lallocutaire de lacte profr par le premier. Quant au contenu communicationnel du troisime nonc, celui-ci est une interjection exprime par un impratif verbal, qui a le rle de renforcer ce 26
26

que le locuteur dit auparavant son interlocuteur. Les actes de langage raliss sont directs, exprimant exactement lintention du locuteur su son interlocuteur. -Au fond, c'est pour vous que tout cela m'ennuie le plus... Remarquez... Remarquez que c'est vous qui avez insist pour placer vos conomies dans mon affaire... Je vous aurais vex en refusant... (chapitre I, p.24) Cet nonc injonctif est rendu par le verbe remarquer, conjugu au mode impratif la deuxime personne du pluriel. Le contenu communicationnel de cet nonc est reprsent par un ordre poli, ide renforce par le fait que le locuteur hsite devant son interlocuteur (la rptition du verbe remarquer). Dailleurs, le fragment dbute par une sorte de conclusion marque par la squence au fond , et continue par la mme note dinsistance qui caractrise le message entier du locuteur. Lacte de langage ralis est direct, car le locuteur communique exactement son intention de produire sur linterlocuteur un certain effet illocutionnaire qui dans ce cas est reprsent par le fait que le locuteur ne laisse lautre aucune possibilit dajouter rien sa dfense. -Croyez-moi! Les gens ne valent pas tout le mal qu 'on se donne pour qu 'ils pensent du bien de vous... Ils sont btes!.. .Ce sont eux qui exigent que vous preniez des airs vertueux et c 'est qui trichera le plus... (chapitre I, p. 25) Lnonc injonctif illustr dans cet exemple est ralis laide du verbe croire l'impratif la deuxime personne du pluriel. Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif constitue une demande, le locuteur expliquant son interlocuteur les raisons pour lesquelles il dit ce quil dit: les gens ne valent pas tout le mal pour quon pensent du bien de quelquun parce quils sont btes. Ainsi, lacte de langage exprim est direct, car le locuteur exprime exactement son intention. Ensuite cest le locuteur qui vient expliciter ses motifs en disant que ce sont les gens qui exigent que lon prenne des airs vertueux et le succs est qui trichera le plus. Ce soir, je vais aller dposer les vtements de Julius de Coster au bord du canal... Demain, tout le monde croira que je me suis suicid plutt que de supporter le dshonneur et ces imbciles vont dpenser je ne sais combien de florins faire draguer le canal... Pendant ce tempsl, le train de mi-nuit cinq m dura conduit loin dici... Dites donc !... Kees tressaillit, comme tir dun rve... -Essayez, si vous ntes pas trop saoul, de bien comprendre ce que je vais vous dire... Avant tout je veux que vous sachiez que je ne tente pas de vous acheter... (chapitre I, P-26) Ce petit fragment est form de trois noncs injonctifs rendus du point de vue morphologique par limpratif dans le cas de premiers deux noncs (les verbes dire et essayer, conjugus la deuxime personne du pluriel) et par le subjonctif dans le cas du troisime nonc (le verbe savoir, conjugu la deuxime personne du pluriel). Quant aux contenus propositionnels de 27
27

ces noncs il sagit dans le premier cas dun ordre poli que le locuteur adresse son interlocuteur, ordre qui acquiert une nuance de conclusion cause de la postposition de ladverbe donc, semble suggrer lautre de lui rpondre. Le deuxime nonc injonctif constitue une prire assez polie, politesse suggre par la squence si vous n tes pas trop saoul , qui dautre part semble menacer la face positive de linterlocuteur. Le troisime nonc marque le vouloir du locuteur (subjonctif demand par le verbe vouloir), qui dans ce cas-l est assez catgorique, le locuteur accentuant lui-mme cette ide par avant tout . Les actes de langage raliss dans ce fragment sont dans les premiers deux cas directs et dans le troisime indirect (le locuteur exprime son dsir que linterlocuteur fasse de sorte que le procs envisag par le verbe savoir passe du virtuel au rel et par cela il demande laccomplissement du procs. - Venez par ici... Cest plus tranquille... Les rues taient vides. Groningue dormait, hormis le Petit Saint Georges, la maison et la gare. (chapitre I, p.27) Lnonc injonctif Venez par ici... est rendu par le verbe venir, conjugu la deuxime personne du pluriel de l'impratif, exprimant une suggestion, renforce aussi par la squence qui suit Cest plus tranquille qui relve les connaissances antrieures du locuteur, qui dans notre cas agit comme un guide pour son interlocuteur. Ou, autrement dit, le locuteur possde plus dinformations que son allocutaire et ainsi, il exhorte lautre le suivre. Dailleurs, linformation du locuteur est complte par le narrateur qui dcrit un peu lactivit de la ville de Groningue. Lacte de langage accompli par cet nonc est direct, linterlocuteur manquant des informations ncessaires nayant dautres possibilits que de se soumettre son locuteur. -Ecoutez-moi, Kees... Vous tes mal rveill ... Si vous tes malade, dites-le franchement, mais ne m effrayez pas pour rien... -Je ne suis pas malade et je reste dans mon lit. Faites-moi monter du th, voulezvous? (chapitre II, p.33) Ce fragment est assez complexe du point de vue du mode de ralisation des noncs injonctifs. Ainsi, on a affaire tout dabord un nonc injonctif ralis laide de limpratif du verbe couter, conjugu la deuxime personne du pluriel ; ensuite, on a affaire un autre nonc injonctif exprim par les verbes dire, conjugu limpratif la deuxime personne du pluriel, forme affirmative, et effrayer- la forme ngative de limpratif la deuxime personne du pluriel. Le dernier nonc injonctif est rendu par une phrase interrogative. Les contenus communicationnels raliss par ces noncs injonctifs sont dans le premier cas une demande par laquelle le locuteur essaie de faire linterlocuteur lcouter et ainsi lui attirer lattention, et dans le deuxime cas un ordre (dans le cas du verbe dire), et une demande, dans le cas du verbe effrayer. La rponse de linterlocuteur, Kees, marque lenttement de celui-ci et son attitude irrespectueuse vis--vis de 28
28

lautre. Quant la phrase interrogative le contenu communicationnel constitue un ordre. Les actes de langage sont dans les premiers trois cas des actes directs, laccomplissement de ceux-ci tant rendu par la rponse de linterlocuteur qui communique exactement son intention. Pour ce qui est du dernier acte de langage, il se ralise indirectement, par le fait quune interrogation peut rendre une injonction dune manire plus polie et attnue. -Ecoutez, maman, si vous me drangez encore, je... (chapitre II, p.40) Lnonc injonctif en question se ralise laide du verbe couter, conjugu limpratif, la deuxime personne du pluriel. Ce verbe est utilis pour attirer lattention de linterlocuteur, et le lexme maman (employ par Kees pour dsigner sa femme) se charge de smes contextuels qui rendent une valeur pjorative cause de lattitude trs protectrice de la femme qui semble nerver le locuteur. Cet acte dprciatif annonce la suite qui, du point de vue communicationnel reprsente une menace, ide renforce aussi par lespace remplit par les pointills qui laisse lintention de lallocutaire de comprendre quil sagit dune menace. Le fait que la femme ne laisse pas tranquille son mari semble dranger et nerver vraiment celui-ci. Lacte de langage exprim est direct et linterlocuteur, la femme de Kees, na dautre solution que de se soumettre au dsir de son mari cause de ce qui pourrait suivre. Je vous ai dj demand de me laisser dormir... Dites-lui que je dors! -Ce n estpas possible! Un employ est en bas et insiste pour vous voir... (chapitre I I ,p. 41 ) Cet nonc est du point de vue de la modalit dexpression une injonction rendue laide de limpratif du verbe dire, conjugu la deuxime personne du pluriel. Du point de vue du contenu communicationnel il sagit dun ordre, car le locuteur, Kees Popinga, est trs ennuy du fait que son ordre antrieur de le laisser dormir na pas t respect et il le rpte encore une fois pour sassurer quil sera respect cette fois-ci. Mais les paroles de sa femme viennent contredire ce quil a dit auparavant. Lacte de langage qui se produit est direct et linterlocuteur na dautre chose faire qu laccomplir. Assis sagement dans son coin il les regardait avec une folle envie de leur dclarer soudain: -Permettez que je me prsente: Kees Popinga, le satyre dAmsterdam! (chapitre VI, p.l 16) Cet nonc qui rend une injonction est ralis laide du verbe du troisime groupe permettre, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif est une demande de la volont du locuteur de se prsenter exprs, mais tout reste seulement une folle envie de celui-ci. Lacte de parole exprim 29
29

est direct (le performatif primaire), parce que le locuteur communique exactement son intention, et ainsi, il laccomplit sans que linterlocuteur soit ou non daccord. -Regardez cet homme et essayez de ne jamais lui ressembler! Il me mettra au tombeau! (chapitre VIII, p. 157) Les deux noncs injonctifs de la premire partie du fragment sont rendus laide des verbes du premier groupe regarder et essayer, conjugus la deuxime personne du pluriel du mode impratif. La premire injonction constitue du point de vue du contenu communicationnel un ordre et la deuxime injonction est une demande imprative, le locuteur attirant lattention de linterlocuteur sur un exemple tiers. Lassertion Il me mettra au tombeau ! explique en fait lacte, parce que le locuteur exprime trs clairement la situation et son opinion concernant la personne de laquelle il parle. De sort, les actes de parole exprims sont directs (les performatifs primaires), car le locuteur communique exactement son intention.

2.1.2 Le subjonctif Que ceci vous dmontre d'abord que, malgr vos qualits et lexcellente opinion que vous avez de vous, vous tes un pitoyable fond de pouvoir, puisque vous ne vous tes aperu de rien... (chapitre I, p. 21) Lnonc injonctif en question se ralise du point de vue morphologique laide du verbe du premier groupe dmontrer, conjugu la troisime personne du singulier, du subjonctif prsent, la forme affirmative. Quant au contenu propositionnel il sagit dun dsir du locuteur qui essaie de faire comprendre linterlocuteur son opinion. Ladverbe puisque et, implicitement la suite de la phrase, est employ pour justifier les dires du locuteur qui se sert des paroles de linterlocuteur pour lui prouver le fait quil est un pauvre homme malgr ses qualits et sa fonction et que chacun peut se tromper. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention et il veut que linterlocuteur laccomplisse. Quon sache seulement que, daprs Jeanne Rozier, dont l'tat est aussi satisfaisant que possible, le Hollandais ne possde quune somme dargent insuffisant pour tenir le coup longtemps. Qu'on sache aussi quil est aisment reconnaissable certaines manies dont il est incapable de se dpartir et nous aurons dit tout ce quil nous est permis de dire. (chapitre VIII, p. 166) Ce fragment reprsente un communiqu que le commissaire Lucas fait dans la presse de Kees Popinga. Du point de vue de la modalit dnonc on a affaire une injonction, ralise dans 30
30

les deux cas laide du verbe du troisime groupe savoir, conjugu la troisime personne du singulier, la forme affirmative, du subjonctif prsent. Pour ce qui est du contenu propositionnel de deux noncs injonctifs il sagit du dsir exprs du locuteur qui cherche faire linterlocuteur accomplir ceci. Le commissaire informe les lecteurs des journaux respectifs que la personne cherche par eux a peu dargent et quil a certains comportements qui le font aisment reconnaissable. De cette manire la police reprsente par la voix du commissaire cherche rassurer les gens que tout sera bien, aussi elle cherche garder sa crdibilit et la renforcer. Les actes de parole dans les deux cas sont directs, car le locuteur communique exactement son intention que linterlocuteur les lecteurs est cens accomplir. 2.1.3 Lindicatif prsent - Maintenant, si vous navez pas trop sommeil, vous pouvez maccompagner jusquau train. (chapitre I, p.27) Linjonction en question se ralise du point de vue morphologique laide du verbe modal pouvoir, conjugu la deuxime personne du pluriel de lindicatif prsent dans une phrase assertive. Le contenu propositionnel de cet nonc injonctif constitue une demande attnue, plutt une suggestion. On sait quune phrase assertive ayant comme prdicat un verbe lindicatif prsent peut attnuer une injonction parce quelle prsente sa ralisation comme inluctable. La conjonction si nest pas employe dans le sens conditionnel, ne posant aucune condition, mais tout au contraire elle est utilise dune manire causative, dans le sens de comme, parce que. Le verbe modal pouvoir marque la possibilit, le fait que linterlocuteur a vraiment cette possibilit parce quil na pas trop sommeil; son tat lui permet de faire cela. Lacte de parole exprim est indirect, parce que le locuteur ne donne pas un ordre concret lautre, seulement il lui suggre son intention laide du verbe modal pouvoir. 2.1.4 Le futur simple de lindicatif Voil! Vous irez au 13 de la rue Fromentin. Vous monterez au troisime, chez Mlle Rozier. Elle attend un taxi pour la conduire tout de suite la gare.Voici vingt francs dacompte. (chapitre VI, p. 127) Le fragment ci-dessus contient deux noncs injonctifs, les deux raliss du point de vue morphologique par le futur de lindicatif laide des verbes du premier groupe aller et monter, les deux conjugus la deuxime personne du pluriel, la forme affirmative. Pour ce qui est du contenu communicationnel de deux noncs injonctifs il sagit de deux ordres, qui prennent la forme des indications: au 13 de la rue Fromentin , au troisime , chez Mlle Rozier . Dailleurs, le statut de linterlocuteur lui ne laisse autre possibilit que daccomplir ce que le 31
31

locuteur lui dit, tant donn le fait que celui-ci paye le premier pour ce travail. Les actes de langage raliss dans les deux cas sont directs, ltat de choses dnomm doit forcment tre accompli par linterlocuteur. -Quand tu seras prte, tu iras me chercher un rasoir mcanique, unsavon barbe, un blaireau et une brosse dents... (chapitre VII, p. 130) Cet exemple contient une injonction rendue du point de vue morphologique par le futur de lindicatif laide du verbe aller, conjugu la deuxime personne du singulier, la forme affirmative. Le contenu propositionnel de cet nonc injonctif reprsente un ordre puissant qui nadmet pas de rplique, car le locuteur sefforce de montrer linterlocuteur linanit de sa rsistance lemploi de ladverbe quand ne laisse aucune autre alternative linterlocuteur et lui impose la ralisation de cet acte. Lacte de langage exprim est direct (le performatif primaire), car le locuteur communique exactement son intention, et linterlocuteur ne peut que laccomplir. 2.1.5 Le futur priphrastique (...) Si vous ne restez pas ici et quil vous arrive davoir besoin de quelque chose, mettez une annonce signe Kees...Cela suffira....Maintenant, vous allez me donner un petit coup de main... Cela m'ennuyait de partir ainsi, tout seul, comme un pauvre... Qu 'est-ce que je vous doit, patron? (chapitre I, p.26) Lnonc injonctif illustr par cet exemple est rendu laide de la priphrase verbale aller + infinitif (donner), conjugue la deuxime personne du pluriel, la forme affirmative. Du point de vue du contenu communicationnel, on a affaire une suggestion; cette valeur dattnuation du futur donne linterlocuteur limpression quil peut sopposer rnonciation, donc laccomplissement de ltat de choses dnomm. Le locuteur vient complter ce quil a dit auparavant par le fait que cela lennuyait de partir ainsi, seul, comme un pauvre; il semble regretter le fait quil doit sen aller et cest pour cela quil demande son interlocuteur laide. Dautre part, le locuteur semble suggrer lautre de laccompagner. Lacte de langage exprim est indirect; ce futur de suggestion imposant la certitude de laccomplissement de lintention du locuteur parce que celui-ci considre quau moment de lnonciation toutes les conditions sont remplies en vue de cet accomplissement. - Vous allez me faire un plaisir, maman, c'est de ne plus me poser de questions. J'ai quarante ans et je vais peut-tre pouvoir commencer me conduire tout seul... (chapitre II, p.35) Cet nonc injonctif est rendu laide de la priphrase verbale aller + infinitif (faire), conjugu la deuxime personne du pluriel, la forme affirmative. Du point de vue du contenu propositionnel, Lnonc en question reprsente une suggestion, que le locuteur, Kees Popinga, adresse son interlocuteur, sa femme, laquelle il sadresse avec laplatif pjoratif maman qui 32
32

semble traduire son mcontentement vis--vis de lattitude protectrice de sa femme qui le traite comme un enfant. Lnonc qui suit semble rappeler dune sorte son pouse lge quil a et que cest le temps de le laisser respirer. Lacte de parole exprim est indirect; quant laccomplissement de lintention du locuteur celle-ci est cense se raliser car linterlocuteur na aucune autre variante et il est mis dans une situation assez incommode qui demande son reculement. -Vous, dit Louis Kees, tout en buvant son caf brlant petites gorges, vous allez vous planquer ici et faire tout ce que Goin vous dira. Tant que vous n'avez pas de papiers, ce n 'est pas la peine de faire le mariolle! La semaine prochaine, on verra vous tirer de l... Compris? -Jai tout compris ! dclara Popinga avec satisfaction (chapitre V, p. 97) Lnonc injonctif illustr par cet exemple est rendu du point de vue morphologique laide de la priphrase verbale aller+infinitif (se planquerj, conjugu la deuxime personne du pluriel, la forme affirmative. Le contenu communicationnel de cet nonc constitue un ordre que le locuteur, Louis, adresse Kees ;lide dordre tant renforce dailleurs par la deuxime partie du mme nonc: ...et faire tout ce que Goin vous dira. . Le locuteur continue ensuite avec le fait quil doit rester inobserv par les autres, cet nonc semblant un conseil. Le fait que linterlocuteur est trs satisfait davoir compris tout montre non seulement le fait quil a compris, mais aussi quil est compltement daccord avec lordre quil doit excuter. Lacte de parole exprim est indirect; linterlocuteur ayant seulement limpression quil peut sopposer laccomplissement de lintention du locuteur. 2.1.6 Le conditionnel -Tu devrais payer, qu on parte... Tout le monde attend pour aller se coucher... -Garon!... changez-moi des florins, s'il vous plat... (chapitre III, p. 62) Lexemple ci-dessus Tu devrais payer, quon parte... est ralis du point de vue morphologique laide du verbe devoir, conjugu la deuxime personne du singulier, du conditionnel prsent. Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif constitue une suggestion envisage par lemploi du modal devoir, qui exprime lide dobligation de la part de lautre dexcuter ltat de choses dnomm. Le locuteur mentionne la raison pour laquelle linterlocuteur doit accomplir ce quil lui dit : ils doivent partir aller se coucher ; et le fait quil demande au garon de lui changer de largent montre le fait que linterlocuteur a bien compris le message de lautre et quil est sur le point de laccomplir. Par cette attitude, le locuteur propose implicitement son interlocuteur une coopration afin daccomplir le procs envisag. Lacte de langage exprim est indirect (le verbe modal devoir tant employ pour insrer dans le discours du locuteur lide dordre). 33
33

2.1.7 Linterjection De son bureau, les autres matins, il les voyait... Il connaissait touts les capitaines et tous les mariniers ... Il connaissait le son de chaque sirne et il pouvait annoncer: -Tiens! le Jsus-Maria qui passe le deuxime pont... Il sera ici dans une demi- heure... (chapitre II, p.42) Lexemple ci-dessus Tiens !... constitue un nonc injonctif rendu laide de linterjection Tiens , qui est dailleurs limpratif du verbe tenir, conjugu la deuxime personne du singulier, la forme affirmative. Du point de vue du contenu propositionnel cet nonc injonctif est employ pour attirer lattention du locuteur et pour le faire regarder le bateau qui devrait passer par l un moment donn. Le locuteur est un bon connaisseur de lactivit du port parce quil travaille l. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur exprime son intention exactement en transmettant linterlocuteur son message. Et il suivit. Il savait maintenant comment cela se pratiquait. On passa devant un bureau o une grosse femme placide se faisait une russite. -Au 7!... dcida-t-elle. Tiens! Encore le7! (chapitre VII, p. 150) Dans lexemple ci-dessus lnonc injonctif est constitu par une phrase nominale Au 7!... dcida-t-elle. et une interjection Tiens ! . Dans le cas de la phrase nominale il sagit dune ellipse (peut-tre Allons au 7!), et dans le cas de linteijection on a affaire une forme de limpratif du verbe tenir, conjugu la deuxime personne du singulier. Du point de vue du contenu communicationnel, la phrase nominale constitue un ordre, et linteijection rend ltonnement du locuteur, qui semble tre la fois un moyen dattirer lattention de linterlocuteur. Quant aux actes de langage raliss dans cet exemple il sagit dun acte de langage indirect dans le cas de la phrase nominale et dun acte de langage direct dans le cas de linterjection. 2.2 Selon le type dactes de langage raliss, on peut parler dactes de langage directs et indirects. 2.2.1 Les actes de langage directs peuvent rendre de divers contenus communicationnels, comme par exemple lordre, la prire, la demande, le conseil, la menace, le dsir, la suggestion, lexhortation, linvitation, la dfense, la proposition, la volont, la supplication, etc. 2.2.1.1 Lordre -En somme, si j'ai bien compris ce que Jeanne ma expliqu, ce qu il vous faut, c est un abri, en attendant qu 'on vous ait procur des papiers? Il prit le cigare des lvres de Popinga pour y allumer sa cigarette et dcide, dsinvolte: -On verra a tout lheure ! Restez- l haut en attendant. (chapitre IV, p. 81) 34
34

Lnonc injonctif Restez-l haut en attendant. est rendu laide du verbe du premier groupe rester conjugu limpratif. Quant au contenu communicationnel de cet nonc on a affaire un ordre exprim directement, le locuteur communiquant exactement son intention. Lattitude que le locuteur a vis--vis de son interlocuteur est trs dtache, il ne simpliquant pas motionnellement dans ses rapports avec lallocutaire; dabord il rsume ce quil vient de comprendre et ensuite comme sil tait une personne assez importante prend le cigare des lvres de lautre, celui-ci le lui permettant parce quil se trouve dans une situation qui ne lui permet pas de se plaindre. Le locuteur rpond au problme de lautre au dbut par une hsitation, sa solution tant dabord seulement virtuelle. Linterlocuteur se voit en quelque sorte oblig de se soumettre lordre de son locuteur tant suivi par la police. (...) Effectivement, quelques minutes plus tard, une femme encore jeune, mal rveille, habille l'hte, pntrait dans le garage et disait bonjour tout le monde, comme une copine, y compris Popinga quelle observait cependant avec un rien dtonnement. -Rien que trois zinc! Mince de peu! On voit que c est Nol... -Prparez-nous vite du caf, toi! (chapitre V, p.96) Du point de vue morphologique lnonc injonctif Prparez-nous vite du caf, toi! est ralis laide du verbe pronominal se prparer, conjugu limpratif la deuxime personne du pluriel. Cet nonc injonctif transmet un ordre, ide renforce par le placement du pronom personnel, forme accentue, la fin de lnonc. Le fait que lordre est adress une personne habille avec ngligence, qui salue tout le monde donne au locuteur le droit de la traiter avec supriorit, comme si elle tait une domestique. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, et linterlocuteur, se trouvant dans une position infrieure cause du peu dimportance quon lui accorde, se voit oblig daccomplir ce que le locuteur lui indique (celui-ci parlant au nom de tous ceux qui se trouvaient l ; le pronom inclusif tant employ avec succs dans ces types de situations.) Rose monta, son tour, sans doute pour lui prparer son lit. Goin, qui avait sommeil, ferma demi les yeux et resta immobile, les jambes tendues, jusqu ce qu'on entendt une voix qui criait den haut: -On peut monter! Tu entends?... Va te coucher... Bonne nuit... (chapitre V, p. 98) Lnonc injonctif Va te coucher... est rendu laide du verbe du premier groupe aller, conjugu la deuxime personne du singulier de limpratif, exprimant un ordre. Le locuteur transmet tout dabord linterlocuteur un ordre indirect, rendu laide du verbe modal pouvoir et du pronom indfini on, prparant ainsi ce qui suit, mais non avant de rpter encore une fois la mme ide par une sorte de question interrogative qui a le rle dattirer lattention de lautre et de le 35
35

faire ainsi accomplir lordre. Le fait quaprs lordre elle (le locuteur) lui dit bonne nuit constitue encore une raison de croire que Goin (linterlocuteur) va laccomplir tant donn ltat dans lequel se trouve celui-ci : il a sommeil, ferme demi les yeux et reste immobile sur quelque chose. Ainsi, lacte de langage ralis est direct, le locuteur communiquant exactement son intention accomplie dailleurs par linterlocuteur, chose accentue aussi par bonne nuit. Il se dbattait pour reconnatre cette voix et soudain la lumire se fit: ctait celle de Jeanne Rozier et il tait en chaussettes, sans faux col, au milieu de la cuisine, alors que sa maison tait pleine dinvits. Elle riait, lui lanait avec une affection moqueuse: -Habillez-vous vite! Vous ne comprenez pas qu'on va vous reconnatre?... (chapitre VI, p. 129) Cet nonc injonctif Habillez-vous vite! est rendu laide du verbe du premier groupe shabiller, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Du point de vue du contenu communicationnel, linjonction en question reprsente un ordre exprs que le locuteur adresse, fait soutenu dailleurs par ladverbe vite; mais qui semble seulement tre adress celui-ci car le vrai coupable est le locuteur mme. Dautre part le mme ordre a une autre vise, notamment celle de protger linterlocuteur qui tait vraiment suivi par la police pour un crime. Lacte de langage exprim est direct et linterlocuteur na qu obir sil ne veut quon le reconnaisse. (...) Il regardait tranquillement autour de lui, choisissait sa table sans se soucier du matre dhtel. -Vous mapporterez du champagne et un cigare ! (chapitre III, p. 59) Lnonc injonctif Vous mapporterez du champagne et un cigare! est rendu laide du verbe du premier groupe apporter, conjugu la deuxime personne du pluriel, du futur de lindicatif. Pour ce qui est du contenu propositionnel de cet nonc injonctif il sagit dun ordre que le locuteur, Kees Popinga, adresse son interlocuteur, le garon. Lengagement du locuteur se traduit par son implication dans la structure de son dire, sous la forme du pronom personnel la forme disjointe m; ainsi, le locuteur oriente linterlocuteur vers un certain type de comportement, ce qui apparente les noncs au futur des instructions. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention et le garon- linterlocuteur- grce son statut na qu laccomplir. Il est remarquer le fait que dans le cas de notre exemple, le locuteur accompagne son nonc de certains gestes spcifiques pour appeler le garon. -Garon! appela-t-il. Des cigarettes... (chapitre III, p. 60) Lnonc injonctif en question est ralis laide du substantif fminin au pluriel des cigarettes, prcd par larticle dfini la forme du pluriel des, et qui constitue du point de vue communicationnel un ordre que le locuteur, le client, adresse son interlocuteur, le garon, qui par 36
36

le mtier quil pratique occupe une place qui loblige daccomplir les ordres de ses clients. Lacte de langage exprim est direct, le locuteur communiquant exactement son intention, mais il nutilise pas un impratif verbal du type Donnez-moi ou Donne-moi qui semblerait dailleurs trop direct et impoli. Une autre bouteille, patron ! Buvez, cher monsieur Popinga... Demain, si cela vous fait plaisir, vous pourrez rpter ce discours nos braves concitoyens... (chapitre I, p. 24) Le fragment ci-dessus contient une phrase nominale (le premier nonc) et une phrase imprative (le deuxime nonc), les deux rendant une injonction, ralise dans le cas du premier nonc par une suite nominale (article dfini, fminin, singulier; pronom indfini, singulier, le nom fminin la bouteille, au singulier) et dans le cas du deuxime nonc par le verbe du troisime groupe boire, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Du point de vue communicationnel, le premier nonc constitue un ordre ralis directement, que le locuteur adresse linterlocuteur, le garon, qui de par son mtier na qu laccomplir (son statut tant infrieur celui du locuteur, le client, en ce qui concerne la place quil occupe vis--vis de celle de lautre). Le deuxime nonc reprsente une exhortation ralise directement: le locuteur est assez subtile et sait bien utiliser les mots: il dit son interlocuteur si cela vous fait plaisir et ensuite il continue avec ce quil pense vraiment. 2.2.1.2 La prire Non! Conduisez-moi vers le ct droit de la salle. J'ai tellement peur quil dclenche un scandale !... (chapitre IX, p. 182) Lnonc injonctif en question est rendu du point de vue morphologique par le verbe du troisime groupe conduire, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif constitue une prire assez pressante que le locuteur, la jeune fille qui dansait avec Popinga - linterlocuteur, parce quelle a peur dun scandale que la personne quelle voit ne le dclenche. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention qui dans ce cas se matrialise. 2.2.1.3 La demande -Quest-ce que cest? questionna Jeanne Rozier dune voix pteuse (...): -Police! (...) elle grommela: -Attendez un instant... (chapitre V, p.88) Le dernier nonc de ce fragment est une injonction ralise du point de vue morphologique laide du verbe du troisime groupe attendre, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif reprsente une demande, car on ne 37
37

peut pas ordonner la police dattendre la porte. Lattitude du locuteur, Jeanne Rozier, est assez inadquate quant linterlocuteur quelle a: la police. Ainsi, lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, qui est accomplie par linterlocuteur, la police chose assez bizarre dailleurs. (...) Vous savez qu 'on va fermer?... -Cela mest gal. -Quest-ce que vous voulez faire? -Allez chez vous. -Chez moi, non, cest impossible... A lhtel, si vous voulez... -C'est bien! -Dis donc, tu as lair accommodant, toi! Il eut un sourire troit. Ctait drle, il naurait pas pu dire pourquoi! (chapitre I I I ,p. 61) Lnonc injonctif Dis donc, tu as lair accommodant, toi! est ralis du point de vue morphologique par le verbe dire, conjugu la deuxime personne du singulier de limpratif. Le locuteur attire lattention lautre quil est temps de fermer et dsire savoir ce que lautre fera, parce que la premire rponse de linterlocuteur montre son indiffrence vis--vis de ce qui va suivre. Ce que le locuteur veut vraiment savoir cest lopinion de lautre daller ou non lhtel; son acte constitue une demande assez srieuse, car lattitude de son interlocuteur semble ignorante et mme indolente la fois. La rponse de lautre ne se concrtise pas par des mots, mais par la mimique de son visage le sourire troit qui semble traduire peut-tre le fait quil sen moque mme de lautre. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention ayant aussi dautres indices: il regarde son interlocuteur et observe lattitude que celui-ci a lgard dune certaine situation. -Attends! Et elle alla la fentre, ouvrit les rideaux, qui laissrent pntrer un jour glacial. -Raconte! (chapitre III, p. 66) Ce relev contient du point de vue de la modalit dexpression deux noncs injonctifs: le premier nonc proprement-dit et le troisime, qui sont rendus laide de limpratif des verbes attendre et raconter, conjugus la deuxime personne du singulier. Les contenus communicationnels de ces deux noncs injonctifs reprsentent des demandes que le locuteur adresse son interlocuteur. Dans le premier cas linterlocuteur est empch par le locuteur daccomplir lacte de raconter, car il pense quil doit faire autre chose avant : aller la fentre et ouvrir les rideaux. Ce geste semble mettre plus tard quelque chose dassez srieux et ennuyeux, 38
38

parce quil doit premirement crer une atmosphre propice ce qui suivra. Les actes de langages raliss sont directs, le locuteur sexprimant trs clairement vis- -vis de ce quil dsire. -Donnez-moi les journaux de Hollande, s'il vous plat. Il tressaillit. Devant lui, stalait le Daily Mail et sa photographie, la mme que dans les quotidiens franais, figurait en premire page. -Donnez-moi aussi le Daily Mail... Et le Morning Post... (chapitre IV, p. 74) Les deux noncs injonctifs sont rendus laide du verbe donner, conjugu limpratif la deuxime personne du pluriel. Du point de vue du contenu communicationnel il sagit de deux demandes, la premire tant assez polie, ide renforce par le syntagme sil vous plat, qui constitue un quasi-commentaire du locuteur pour faire son interlocuteur agir de la manire de celui-ci dsire en ne pouvant pas le refuser. Dailleurs, cest le statut de linterlocuteur qui loblige daccomplir ce quon lui demande, il sagissant dun client (le locuteur) et dun vendeur (linterlocuteur). Les actes de langage sont directs dans les deux cas, car le locuteur, Kees Popinga, communique exactement son intention, et linterlocuteur se trouve dans une situation propice de lexcuter, situation cause par son mtier. -Buvez, je vous en prie, et dites-vous, quil vous restera toujours cette consolation-l! (chapitre I, p. 21 ) Cet nonc injonctif est rendu par deux verbes : boire limpratif, deuxime personne du pluriel, et dire, conjugu aussi limpratif, la deuxime personne du pluriel. La premire partie de lnonc constitue une prire polie, la politesse tant suggre par le verbe prier et on peut la supposer aussi par le ton de la voix, tandis que la deuxime partie constitue une demande de confirmation, le locuteur cherchant de faire son interlocuteur reconnatre et rpter que ce quil lui dit est vrai. Il veut ainsi raliser une sorte dimpact positif sur lautre, en essayant de lui donner un souvenir une consolation que les choses taient assez belles lorsquils se rencontraient boire quelque chose. Les actes de langage raliss sont directs, le locuteur russit communiquer exactement ses intentions. Limpact que ces deux contenus communicationnels produisent sur linterlocuteur est positif, parce que les mots de lautre ont le rle de lapaiser. Billets, sil vous plat! Cette fois, ctait le contrleur belge qui eut, malgr tout, an coup d'il curieux pour ce voyageur qui, malgr le froid, restait debout dans le couloir. Mais supposer que... (chapitre III, p. 57). Cet nonc injonctif est rendu laide du substantif masculin au pluriel billets, et constitue du point de vue du contenu propositionnel une demande catgorique assez attnue par lemploi de la squence sil vous plat. Par cet nonc le locuteur nexprime son dsir que dune faon directe. 39
39

Il nutilise pas un impratif verbal, comme par exemple Montrez-moi les billets, sil vous plat!, mais une autre possibilit (un nom) pour communiquer son intention. Le narrateur du livre donne aussi des informations sur un voyageur, Kees Popinga, qui semble attirer lattention du contrleur qui le regarde dune manire curieuse ; cela est d au fait quil restait debout dans le couloir par un tel froid. 2.2.1.4 Le conseil -Ne laisse pas traner ces papiers-l... Cest souvent ainsi quon fait perdre... Et tiens! je payerai la chambre moi-mme. (chapitre IV, p. 73) Ce petit fragment contient deux noncs injonctifs: Ne laisse pas traner ces papiers-l et Et tiens! rendus par les verbes laisser et tenir, conjugus la deuxime personne du singulier de limpratif, qui du point de vue du contenu communicationnel constituent un conseil dans le premier cas, et dans le deuxime cas linteijection traduit le fait que le locuteur attire lattention de lautre et ainsi il cherche de lui prouver quil est vraiment capable daccomplir lacte quil vient de prsenter, chose souligne dailleurs par la squence moi-mme. Lorsque le locuteur conseille son interlocuteur de ne laisser pas traner ses papiers- l il lui donne aussi la justification, en soutenant ainsi avec des raisons logiques son opinion. Les actes de langage raliss sont directs parce que le locuteur exprime trs clairement son intention de faire lautre laccomplir, et la rponse quil attend devrait tre la confirmation de ce quil dit. -Ne regardez pas gauche, lui soufflait-elle. (chapitre IX, p. 182) Lexemple ci-dessus constitue un acte injonctif parce que le locuteur a une intention bien tablie et vise laccomplissement de celle-ci par son interlocuteur, en lui disant cela. Du point de vue morphologique cet nonc injonctif est ralis laide du verbe du premier groupe regarder, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif la forme ngative. Pour ce qui est du contenu communicationnel, il sagit dun conseil qui prend la forme dune prire que la jeune fille qui dansait avec Kees Popinga lui adresse de crainte que lhomme quelle a vu et qui les regarde ne dclenche un scandale. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, que linterlocuteur accomplit dailleurs pour faire plaisir sa partenaire. (...) Si jai bien compris, il vaudra mieux que tu roupilles le plus possible en attendant... (chapitre V, p. 98) Cet exemple reprsente une injonction, rendue laide du verbe du troisime groupe valoir, conjugu la troisime personne du singulier de lindicatif futur, dans lexpression impersonnelle il vaudra mieux. Du point de vue du contenu communicationnel cet nonc constitue un conseil (un constat) que le locuteur donne (fait) son interlocuteur en tenant compte de ce quil a entendu. Ce conseil semble tre vraiment utile et bnfique lautre tant donn le fait quil est cherch par la 40
40

police et ainsi il doit rester cach. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, que linterlocuteur va accomplir tant donn la situation dans laquelle il se trouve. Et, dun geste inattendu, de Coster poussa vers son compagnon la moiti de la liasse. -Prenez-les (...) Attendez !... (...) Si vous ne restez pas ici et quil vous arrive davoir besoin de quelque chose, mettez une annonce signe Kees... (...) Maintenant, vous allez me donner un petit coup de main... (chapitre I, p. 26) Ce fragment compos de quatre noncs injonctifs est rendu laide des verbes prendre, attendre, mettre, conjugus limpratif, la deuxime personne du pluriel, mais aussi par le futur priphrastique du verbe donner. Les contenus communicationnels de ces quatre noncs injonctifs en question sont reprsents dans le premier cas par un conseil, le locuteur anticipant une situation difficile lavenir dont linterlocuteur se heurterait et il aurait besoin daide; dans le deuxime cas il sagit dun ordre poli qui est justifi par la squence qui suit: le locuteur veut encore transmettre lautre ses penses, en conseillant son interlocuteur de mettre une annonce avec son nom sil a besoin de quelque chose. Le quatrime cas constitue une invitation trs discrte, une suggestion, parce le locuteur fait appel la capacit de lautre pour laider en tenant compte aussi de la situation cre linterlocuteur ne pouvant le refuser tant vu que lautre sest offert de laider il, lui aussi, se voyant oblig de lui rendre un service. Les actes de langage raliss dans ce fragment sont directs dans les premiers trois cas et indirect dans le cas du dernier nonc injonctif. Limpact produit par ces noncs sur linterlocuteur est positif, sil sagit surtout des conseils dans de telles situations (linterlocuteur aussi que le locuteur se cachant des autres et surtout de la police, parce que le locuteur Julius de Coster avait propos lautre, Kees Popinga, de garder le secret sur son existence). -Dites-vous seulement que, pour la premire fois de ma vie, je me suis demand, en me regardant dans la glace: -Quelle raison y a-t-il pour que tu continues vivre de la sorte? (chapitre VIII, p.161) Lnonc injonctif en question est rendu du point de vue morphologique par le verbe du troisime groupe dire, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif constitue un conseil auquel le locuteur attend la confirmation. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention; linterlocuteur se voit dans la situation de lui donner une rponse.
2.2.1.5

La menace Elle s asseyait au bord du lit, regardait son compagnon avec attention, soupirait enfin. -Jaurais d voir tout de suite que t'avais pas la tte dun mich... Quand tas parl de 41
41

commerce, cette nuit, quest-ce que tu voulais dire?... Je parie que tu fais dans la coco!... Ose dire que ce nest pas vrai!... (chapitre III, p. 66) Cet nonc injonctif se ralise du point de vue morphologique laide du verbe modal oser, conjugu limpratif, la deuxime personne du singulier. Le locuteur semble prparer ce qui suit par le regard attentif quil jette lautre, comme si pour lattentionner que sil mente il ne serait pas convenable pour lui. Jeanne Rozier a dj une ide de ce quil se passe et elle attend la confirmation de lautre, chose accentue par le pari quelle affirme, prouvant ainsi sa certitude forte. Lacte quelle ralise est une menace et le modal oser, qui renvoie linterdiction met lallocutaire dans limpossibilit de rpliquer. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, et dans ce cas-l, linterlocuteur nayant dautre alternative qu dire la vrit, cest--dire accomplir lintention de son locuteur. 2.2.1.6 Le dsir -Tu ne comprends pas encore?... Tiens!... Lis!... Elle jeta sur le lit un journal de midi, arpenta deux ou trois fois la chambre. (chapitre IV, p. 70) Les deux noncs injonctifs Tiens!... et Lis!... sont rendus laide de deux verbes tenir et lire, conjugus limpratif, la deuxime personne du singulier. Du point de vue du contenu communicationnel les deux noncs injonctifs en question reprsentent le premier le dsir du locuteur et le second la demande que celui-ci adresse son allocutaire - de lire pour clarifier les choses et pour le faire comprendre de quoi il sagit. Le geste que celui-ci fait ensuite renforce ses intentions et le fait que le locuteur (elle) arpente un peu la chambre prouve quelle lui accorde du temps pour clairer les choses que linterlocuteur ne comprenait pas encore. Les actes de langage raliss sont directs, parce que le locuteur communique exactement ses intentions en russissant ainsi faire lautre les accomplir, sil veut vraiment comprendre de quoi il sagit. 2.2.1.7 La suggestion Supposez qu on vous dise que, pendant tout le reste de votre vie, vous ne mangerez que du pain noir et du saucisson. Je vous assure, monsieur le rdacteur en chef que ce sont des choses qui font du mal ci lire. (...) Est-ce que vous nallez pas essayer de vous persuader que le pain noir et le saucisson sont dexcellentes choses? (chapitre VII, p. 160) Lnonc illustr par cet exemple est du point de vue de la modalit dexpression une injonction, tant rendue laide du verbe du premier groupe supposer, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Pour ce qui est du contenu communicationnel, on a affaire une suggestion, le locuteur cherchant de faire lautre simaginer le reste de sa vie -une vie misre- sil ne 42
42

laisse pas tranquille et narrte pas de publier toutes sortes de choses sur lui. En fait, ce que le locuteur veut accomplir par ses paroles cest que chacun a le droit de faire ce quil veut et que personne na le droit de se mler dans son intimit. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention vis--vis de lautre qui semble le fcher rellement. -Que dois-je dire maman ? Que tu descends djeuner? -Je ne descendrai pas. -On doit manger sans toi? -C'est cela! Mangez! Pleurez! Mais, pour lamour de Dieu, quon me laisse tranquille! (chapitre II, p. 45) Les noncs injonctifs prsents dans cette squence sont raliss dans le cas de premiers deux laide de limpratif, la deuxime personne du pluriel des verbes manger et pleurer, et lautre laide du subjonctif prsent, forme affirmative, la premire personne du singulier du verbe laisser. Les contenus communicationnels exprims par ces noncs injonctifs sont dans les premires deux situations des suggestions, le locuteur nest pas du tout intress de ce que les autres diront. Et cest pour cela quil leur dit de faire ce quils veulent. Dans la troisime situation le locuteur exprime son dsir fort, mme impratif, quon le laisse tranquille; il tant assez ennuy par linsistance de lautre qui semble lagacer. Ainsi, les actes de langage exprims sont directs, le locuteur invoquant mme dans le cas de la troisime situation avec le subjonctif, la merci de linterlocuteur, lui semblant tre exaspr. 2.2.1.8 Linvitation En effet, un peu plus tard, ce fut Rose qui frappa la porte. -Ouvrez ! dit-elle en mme temps. C est votre dner. Popinga stait lev. Lhuis ouvert, et comme Rose tait encombre dun plateau, il lavait fait exprs de se placer entre elle et la porte et de la regarder avec des petits yeux inquitants. (chapitre VI, p. 112) Cet nonc injonctif est rendu laide du verbe du troisime groupe ouvrir, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. En ce qui concerne le contenu propositionnel, on a affaire une invitation assez imprative, le locuteur faisant des efforts pour tenir le plateau avec le dner de lautre ne pouvant pas ouvrir la porte tout seul. Linterlocuteur qui ne fait pas sentie sa prsence par des mots, mais par des gestes il stait plac exprs entre le locuteur (la servante) et la porte pour lempcher davancer; son attitude traduisant peut-tre son refus de manger ou, tout simplement, dennuyer lautre cote que cote. Lacte de parole exprim est direct, parce que le locuteur communique exactement son intention. Linterlocuteur qui navait pas command le dner, celui-ci tant envoy par sa femme, soppose laccomplissement de lacte par son refus dlibrer 43
43

la place. Celui-ci, par principe, la fit attendre un bon quart d'heure dans le couloir, mais Jeanne Rozier avait trop lhabitude de la maison pour manifester la moindre impatience. -Enez mon petit ...Excusez-moi de vous avoir fait lever aussi tt... Elle sassit ct du bureau dacajou, posa son sac sur celui-ci, regarda le commissaire Lucas, qui tait chauve et paternel. (chapitre V, p. 90) Les deux noncs injonctifs Entrez mon petit... et Excusez-moi de vous avoir fait lever aussi tt... sont rendus par les verbes du premier groupe entrer et sexcuser (le dernier verbe pronominal), conjugus la deuxime personne du pluriel de limpratif. Quant aux contenus communicationnels nous avons affaire dans le premier cas une prire et dans le deuxime cas une demande. Pour ce qui est de la prire, celle-ci semble tre renforce aussi par la squence mon petit, qui traduit un rapprochement du locuteur son interlocuteur et une certaine affectivit. Et ainsi il semble prparer la voie pour ce qui suit: lexcuse, quil veut quon laccepte plus facilement. Les actes de langage exprims sont directs, car le locuteur exprime exactement son intention et le comportement de linterlocuteur dans les deux cas rend laccomplissement de deux actes (premirement linterlocuteur entre dans le bureau et ensuite le fait quelle regarde lautre qui avait une figure paternelle est mi quivalent laccomplissement de lacte). 2.2.1.9 La dfense -Ecoutez, Jeanne, larmoya-t-il, tte basse, vous tes mchante avec moi, alors que je n 'ai que vous pour me comprendre et... -Napprochez pas. (chapitre VI, p. 124) Les noncs injonctifs sont rendus laide des verbes du premier groupe couter et sapprocher, conjugus la deuxime personne du pluriel de limpratif, le premier la forme affirmative, le deuxime la forme ngative (la ngation prdicative ne...pas...). Les contenus communicationnels de deux noncs constituent dans le premier cas une prire, suggre dailleurs par le verbe larmoyer et par la position de la tte, attitude caractristique de ceux qui veulent attirer lattention et de passer pour victimes, qui peut aussi marquer le fait que le locuteur veut paratre sincre. Dans le deuxime cas il sagit dune dfense, linterlocuteur devenu locuteur interdit lautre de sapprocher de peur quil ne lui fasse quelque chose. Lors dune interaction verbale les rles discursifs changent; celui qui tait locuteur devient maintenant interlocuteur et vice-versa, parce que dans une dialogue les personnes impliques nont pas une place pr-tablie, elles pouvant toujours changer leur statut. Les actes de langage exprims sont directs, car le locuteur communique exactement son intention, aussi que linterlocuteur. Dans le premier cas linterlocuteur, Jeanne Rozier, naccomplit pas la prire de Kees, et, dans le deuxime cas Kees Popinga accomplit lacte 44
44

de sapprocher de Jeanne, ou autrement dit il ne tient pas compte du dsir de lautre. 2.2.1.10 La proposition Maintenant, je sais que les gteaux sont ceux qui se donnent la peine de les prendre. Continuez imprimer que je suis fou si cela vous fait plaisir. (chapitre VIII, p. 164) Lnonc injonctif Continuez imprimer que je suis fou si cela vous fait plaisir est rendu laide du verbe du premier groupe continuer, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif, et reprsente du point de vue du contenu communicationnel une proposition, faite par Kees Popinga dans une lettre adresse la presse franaise. Mais avant de cela le locuteur se sert dun syllogisme pour rendre quelque chose dassez vident, que si lon ne fait pas des efforts on nobtient rien. Lacte de parole exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, qui dans ce cas sera accomplie en sagissant de la presse qui crit dun criminel suivi dans plusieurs pays. 2.2.1.11 La volont Que le public se rassure donc: Kees Popinga nira pas loin. (chapitre VIII, p. 167) Dans cet nonc injonctif la voix du commissaire Lucas semble tre dcide et imprative, tant rendue laide du verbe du premier groupe se rassurer, conjugu la troisime personne du singulier, du subjonctif prsent. Le locuteur exprime sa volont que linterlocuteur, le public, accomplisse son acte; il semble tirer une sorte de conclusion par ce donc plac avant ce quil a dire. Ce quil dit semble souligner le fait que la police veille ce que les gens se sentent protgs et que la personne en question ne reprsentera plus une menace pour les autres parce quelle sera arrte vite. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, accentue dailleurs par ladverbe postpos donc, qui fait lnonc sembler une conclusion finale. Assis sagement dans son coin il les regardait avec une folle envie de leur dclarer soudain: -Permettez que je me prsente: Kees Popinga, le satyre dAmsterdam! (chapitre VI, p. 116) Lnonc injonctif -Permettez que je me prsente (...) est ralis du point de vue morphologique laide du verbe du troisime groupe permettre, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Le locuteur impose exprs sa volont de se prsenter dans son esprit, chose souligne aussi par son regard insistant plein denvie de leur dclarer son identit. Lacte de parole exprim est direct, parce que le locuteur communique exactement son intention, et ainsi il laccomplit sans que linterlocuteur soit ou non daccord, dans son esprit. 2.2.1.12 La supplication 45
45

Allons! Une fois encore! Rien qu'une! Ne fut-ce que pour savoir quel genre de femmes on pouvait trouver dans cette obscure rue de Birague. (chapitre VII, p. 150) Lnonc injonctif illustr dans cet exemple est rendu laide de linterjection Allons! qui constitue dailleurs limpratif du verbe aller, conjugu la premire personne du pluriel, la forme affirmative, et qui exprime une incitation adresse linterlocuteur. Du point de vue du contenu communicationnel, cet nonc injonctif reprsente une supplication de la part du locuteur adresse son interlocuteur pour quils sen aillent voir et, implicitement savoir quel genre de femmes on pouvait trouver dans la rue de Birague, fait accentu dailleurs par les phrases Une fois encore! Rien quune!. Le dsir du locuteur dy aller est trs fort, les dernires deux phrases mentionnes auparavant renforce ce dsir et marquent aussi linsistance du locuteur pour que lautre accomplisse son acte. Lacte de parole exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention. -Eh bien! ctait moi qui entretenais Pamla... Cest moi qui lai installe Amsterdam, au Carlton, o elle me fait faire la connaissance de charmantes camarades. Vous commencez comprendre, monsieur Popinga? Vous n tes pas encore trop saol pour entendre ce que je vous dis? Profitez de loccasion, je vous en conjure! Demain, quand vous penserez ci tout a, vous deviendrez un autre homme et peut-tre ferez vous quelque chose dans la vie... (chapitre , p. 22) Lnonc injonctif illustr dans cet exemple Profitez de loccasion, je vous en conjure! est ralis laide du verbe profiter, conjugu limpratif, la deuxime personne du pluriel. Le contenu propositionnel est reprsent par une supplication, ide renforce par le quasi-commentaire je vous en conjure. Le locuteur prsente la situation son interlocuteur pour le faire comprendre qui est lui en ralit et ce quil a fait, et, la fin il tire une sorte de conclusion et il fait une petite prdiction sur ce quil croit arriver lautre. Lacte de langage ralis est direct. Le locuteur russit exprimer exactement son intention, en suggrant linterlocuteur que cest une bonne occasion, peut-tre lunique, et cest pour cela quil doit en profiter. 2.2.1.13 Lavertissement -Vous tes fou, ou alors vous navez pas compris! Il sagit de prendre une voiture, une des voitures appartenant aux gens qui soupent dans un cabaret... -Jai bien compris. Justement, il vaut mieux demander aux agents, pour leur donner confiance. -Essayez! Je vous prviens que Louis et ses amis ne vous attendront pas longtemps... Encore une chose, ils ne veulent pas de voiture de luxe. Il faut une auto de marque courante. (chapitre IV, p. 86) 46
46

Lnonc injonctif -Essayez! Je vous prviens que Louis et ses amis ne vous attendront pas longtemps... est ralis du point de vue morphologique laide du verbe du premier groupe essayer, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Quant au contenu communicationnel, cet nonc injonctif reprsente un avertissement, ide soutenue dailleurs par le verbe prvenir qui est employ pour rendre cette ide en gnral. Le fait que linterlocuteur, Kees Popinga doit voler une voiture implique des risques que ses amis ne veulent pas sassumer, mais aussi de la rapidit de la part de celui qui fait cela. Ainsi, le locuteur se voit oblig dune sorte de le prvenir et de lui fournir quelques indications concernant les demandes de ceux qui lont envoy faire cela. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, qui dans ce cas doit avoir un effet positif sur linterlocuteur. Et il commenait manger le buf en daube avec des pommes de terre frites. -Jaime mieux vous annoncer tout de suite que, si vous avez le malheur de toucher ci ma sur, je vous casse la gueule ! Si j'avais su quel coco vous tes... Kees jugea que ce n 'tait pas la peine de lui rpondre. L'autre n 'tait pas capable de comprendre et il valait mieux manger sans rien dire. -Une fois dans votre chambre, ne vous avisez pas d'en sortir. (...) (chapitre V, p. 105) Lnonc injonctif en question, -Une fois dans votre chambre, ne vous avisez pas d'en sortir. , est rendu laide du verbe du premier groupe s'aviser, conjugu limpratif, la deuxime personne du pluriel, la forme ngative, et le contenu communicationnel ralis est constitu par un avertissement que le locuteur, Goin, adresse son interlocuteur, Kees Popinga, sil ose faire quelque chose sa sur. Il lui dit exactement ce qui lui arrivera sil fait cela; dailleurs, on peut simaginer aussi le ton sur lequel le locuteur le lui dit, surtout quand il dcrit lautre Si j'avais su quel coco vous tes.... Et cest justement cette chose, le fait quil le sait, qui le pousse le lui dire. Lide davertissement est suggre par la ngation totale ne...pas. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention et linterlocuteur na qu se conformer et qu se soumettre ce que le locuteur lui dit. (...) Entre deux coups de clef anglaise, on se lanait des renseignements, des plaisanteries. - Jeanne va bien ? - Cest elle qui a dnich notre ami, que tu vas garder ici jusqu un nouvel ordre. Attention! Il est srieusement mouill et, sil se faisait prendre... (chapitre V, p. 96) Cet nonc injonctif Attention! est rendu laide du substantif fminin, au singulier, attention, et constitue du point de vue du contenu communicationnel un avertissement que le locuteur adresse son interlocuteur, il essaie de lui attirer lattention sur un fait quil considre que 47
47

linterlocuteur manque des informations ncessaires. Au lieu de dire son interlocuteur Sois attentif!, en utilisant un impratif verbal, il le lui dit directement, laissant entendre son interlocuteur quil na dautre solution qu obir son intention. 2.2.2 Les actes de langage indirects servent aussi exprimer divers contenus communicationnels, tels que: la suggestion, la proposition, la demande, lexhortation, lallusion,etc. 2.2.2.1 La suggestion - Maintenant, si vous navez pas trop sommeil, vous pouvez maccompagner jusquau train... (chapitre I, p. 27) Lnonc injonctif en question, rendu par le verbe modal pouvoir, conjugu lindicatif, la deuxime personne du pluriel, exprime une suggestion assez discrte et polie la fois chose indique par la premire partie de la construction conditionnelle du premier type. Le fait que le locuteur dit une telle chose son interlocuteur est d aussi ses connaissances quil possde : il sait que lautre est dans un bon tat pour laccompagner et le lui dit ainsi pour ne lennuyer pas et pour ne pas sembler insolent. Lacte de langage ralis est indirect, car le locuteur se sert du verbe modal pouvoir pour exprimer son intention dtre accompagn jusquau train par son interlocuteur, qui, tant donn la situation cre, cest-- dire la manire polie du locuteur de formuler son nonc dune faon qui nadmet pas de refus, linterlocuteur se voit dans une position de ne pas pouvoir dire non. Elle vit Kees Popinga debout, sa serviette sous le bras, le chapeau la main, et elle murmura: -Prenez la peine de vous asseoir... Ce quoi il rpondit: -Merci beaucoup... Non... (chapitre III, p. 53) Lexemple en question -Prenez la peine de vous asseoir... est du point de vue de la modalit dexpression une injonction, tant ralise laide de limpratif du verbe prendre, conjugu la deuxime personne du pluriel, qui en fait constitue une fausse injonction, car lide centrale est Asseyez-vous! et non pas de prendre quelque chose (au sens propre du terme). Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif est reprsent par une suggestion, le locuteur ne pouvant pas exiger ou imposer lautre de prendre place chose qui semblerait dailleurs assez impolie et pnible la fois. Ainsi, lacte de langage exprim est indirect, parce que dans ce cas le locuteur ne peut pas ordonner ou demander dune voix imprative son interlocuteur de sasseoir. Lacte nest pas accompli par linterlocuteur, celui- ci refusant dune manire polie il remercie lautre et puis exprime son opinion. Peut-tre ne savait-il pas encore sil voulait lin faire peur ou si ctait plus grave (...) 48
48

Elle se retourna sans marquer la moindre motion, le regarda des pieds ci la tte. -Vous allez rester un petit moment avec moi, n est-ce pas ? (...) Elle atteignit le seuil, se retournait. -Quand vous avez mang, vous n aurez qu mettre le plateau la porte. (chapitre VI, p. 112) Lexemple ci-dessus -Vous allez rester un petit moment avec moi, n est-ce pas? illustre un nonc injonctif rendu laide de la priphrase verbale aller + verbe linfinitif (rester), conjugu la deuxime personne du pluriel, la forme affirmative. Du point de vue du contenu communicationnel, cet nonc injonctif reprsente une suggestion que le locuteur fait son interlocuteur, il ntant pas sr sil a dautres intentions avec celui-ci. Le syntagme n'est-ce pas constitue une demande de confirmation de lintention du locuteur que celui-ci attend de la part de son interlocuteur. Linterlocuteur naccorde pas une trs grande attention lautre et son respect pour lautre se rduit au minimum, fait accentu par le regard quil donne au locuteur. Ensuite, celui-ci continue sa dmarche et comme rponse la suggestion du locuteur, il lui dit tout schement que faire et o mettre le plateau aprs quil finit de manger, lui suggrant dune manire indirecte et trs claire dailleurs son refus. Lacte propos par le locuteur son allocutaire ne saccomplissant pas. -O avez-vous vu la charmante Mme de Coster ? Le Dr. Claes tait-il l? -Mais... -Ne vous troublez pas, monsieur Popinga ! Il y a trois ans, jour pour jour, car cela a commenc une nuit de Nol, que le Dr. Claes couche avec ma femme... (chapitre I, p. 21) Du point de vue de la modalit dexpression cet nonc -Ne vous troublez pas, monsieur Popinga ! reprsente une injonction rendue par le verbe pronominal se troubler, limpratif ngatif, deuxime personne du pluriel. La ngation porte sur ltat de linterlocuteur de dire ou de faire quelque chose, tat qui, dans notre cas, est exprim, limpratif ngatif se manifestant comme une raction ce que linterlocuteur dit. Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif est constitu par une suggestion, ralise par un acte de langage indirect, le locuteur ayant lintention de suggrer linterlocuteur de rester calme chose qui semble tre accomplie par lautre parce quil dit tout simplement une chose que probablement le locuteur connat dj et il nprouve aucun tat dagitation, il sagissant de sa propre femme. 2.2.2.2 La proposition Peut-tre pourriez-vous vous rendre au domicile de Mie Rozier, rue Fromentin, et lui demander dans quelles circonstances elle a t mise en ltat o vous la trouverez... (chapitre VII, 49
49

p. 135) Lnonc injonctif illustr dans cet exemple est rendu laide du verbe du troisime groupe pouvoir (verbe modal), conjugu la deuxime personne du pluriel, la forme affirmative du conditionnel prsent. Du point de vue du contenu propositionnel cet nonc injonctif reprsente une possibilit, cest--dire une proposition attnue qui donne cet nonc une note de politesse et en mme temps linterlocuteur ne se sent pas ainsi oblig de laccomplir cote que cote. Lacte de langage exprim est indirect (le verbe modal pouvoir sert rendre lintention du locuteur quant laccomplissement de celle-ci, que F interlocuteur peroit comme une coopration). 2.2.2.3 La demande - Voulez-vous me donner cinquante pices dun franc? demanda-t-il. Une demi-heure plus tard, il en demandait encore cinquante, car il tait vraiment passionn par ce jeu. (chapitre V, p. 100) Dans cet exemple on a affaire un nonc injonctif -Voulez-vous me donner cinquante pices dun franc? demanda-t-il , exprim laide dune phrase interrogative; dans ce cas on a linversion du sujet avec le verbe. Du point de vue du contenu propositionnel on peut associer cette phrase interrogative un acte de demande, exprim indirectement, car le locuteur ne dit pas exactement Donnez-moi cinquante pices dun franc!, fait qui semblerait dailleurs assez insolent de sa part dadresser lautre un ordre. Ainsi, il ne laisse aucune autre possibilit linterlocuteur que daccomplir le procs, il sagissant surtout du rapport client-employ. En fait, la mme demande apparat encore une fois une demi-heure plus tard, mais cette fois-ci elle est rendue indirectement par le narrateur. Commencez-vous comprendre que je sois outr des articles qui ont t publis aujourdhui? Je n en crirai pas tous les journaux, parce que ce serait trop de travail, mais jai tenu faire cette mise au point. (chapitre VIII, p. 163) Cet exemple constitue du point de vue de la modalit dexpression une injonction, exprime laide dune phrase interrogative, avec inversion du sujet. Pour ce qui est du contenu communicationnel, on a affaire une demande catgorique, exprime indirectement, car le locuteur ne communique pas exactement son intention Comprenez que je sois outr des articles qui ont t publis aujourdhui!, qui semblerait dailleurs un ordre. Le locuteur utilise une stratgie entire pour atteindre son but, cest--dire il se sert dun truc psychologique pour faire lautre ragir dune telle manire visant accomplir son intention: comprendre le fait quil a t outr par quelques articles publis ce jour-l. Et en effet, il tient exprs souligner ce fait, parce quil met un grand accent sur la ralisation de sa demande. 50
50

2.2.2.4 Lallusion -Il est sept heures et demie, Kees! Maman tait l, dans lencadrement de la porte, et Popinga lui fit rpter deux fois son appel avant de stirer et de dclarer: -Je ne me lverai pas ce matin. (chapitre II, p. 32) Lnonc illustr dans cet exemple, -Il est sept heures et demie, Kees! , constitue un nonc injonctif exprim laide dune phrase assertive. Du point de vue du contenu communicationnel cet nonc injonctif reprsente une allusion que le locuteur, la femme de Kees Popinga (appele par celui-ci maman cause de son attitude trop protectrice) adresse celui-ci en cherchant de lui suggrer quil est temps de se rveiller. Lacte de parole exprim est indirect, car le locuteur ne communique pas exactement son intention, cest--dire Rveille-toi ou II est temps de te rveiller. Linterlocuteur exprime trs clairement son opinion : le refus de se rveiller, et ainsi daccomplir lacte du locuteur. 2.3 Un autre critre de classification auquel nous avons fait appel dans notre analyse est constitu par la directivit de lacte (acte initiatif/acte ractif). Par acte actif on entend que le locuteur est celui qui promeut le stimulus, tandis que lacte ractif se rfre laccomplissement de lacte, fait qui est d la raction que linterlocuteur a vis--vis du stimulus en question. Jeanne Rozier, elle, n 'avait que deux cents mtres parcourir, dans le froid matin, trois tages monter: elle tait chez elle, dans un appartement meubl de la rue Fromentin, o elle refermait la porte sans bruit, versait du lait au chat, se dshabillait avec des gestes minutieux et se glissait dans un lit o se trouvait djci un homme. -Recule un peu, Louis... Louis recula en grognant... (chapitre IV, p. 68) Cet nonc injonctif Recule un peu, Louis... est rendu laide du verbe reculer, conjugu limpratif, la deuxime personne du singulier. Le contenu communicationnel de cet nonc injonctif reprsente une demande polie, qui est renforce par le groupe adverbial un peu. Ainsi, lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention et produit sur linterlocuteur un certain effet perlocutionnaire, qui dans ce cas saccomplit, non sans une raction de la part de celui-ci, celle de grogner qui peut traduire le mcontentement de linterlocuteur qui est rveill. (...) Kees Popinga sinstalla dans le caf et eut la chance de trouver un coin libre, prs de la vitre. (...) Dans un coin, en face de lui, une marchande de fleurs attendait, sa corbeille pose prs delle, en buvant un caf et un verre de rhum. 51
51

-Donnez-moi du caf aussi, garon! (chapitre IV, p. 76) Lnonc injonctif en question -Donnez-moi du caf aussi, garon! , est rendu laide du verbe donner, conjugu limpratif, la deuxime personne du pluriel. Le contenu communicationnel de cet nonc est une demande, adresse par Kees Popinga au garon. Lacte de langage exprim est direct (performatif primaire) et linterlocuteur, le garon, est mis dans la situation de laccomplir, tant donn le fait quil doit servir les clients du local. Il semble que le dsir du locuteur de boire du caf lui soit suggr par le fait davoir vu une fleuriste boire du caf, qui, la voyant boire du caf, lui en a eu aussi envie. Il avait russi gagner trois pas. Deux pas encore, et il tait sur elle. Maintenant dj, le sort en tait jet. Il n en avait pas rflchi ce qu il allait faire, mais il savait que lvnement tait pour ainsi dire en train. -Cela vous fait quelque chose de savoir que... -Taisez-vous! -Si elle n avaitpas t aussi bte... -Mais taisez-vous donc! (chapitre VI, p. 125) Les deux noncs injonctifs -Taisez-vous! et -Mais taisez-vous donc! sont rendus du point de vue morphologique par le mme verbe pronominal se taire, conjugu la deuxime personne du pluriel de limpratif. Le contenu communicationnel de deux noncs est le mme, cest--dire lordre, sauf que, dans le deuxime cas on ajoute cette ide dordre une nuance dirritation, suggre par les adverbes mais (le mais rfutatif qui renforce lide de rejet, de contracaration de laction de lautre) et donc. La raction de linterlocuteur est renforce par le deuxime exemple qui reprend lide du premier en laccentuant, en traduisant lirritation et le mcontentement de Jeanne Rozier. Quant la tonalit de la conversation il sagit dune querelle qui est assez vive. Les actes de langage exprims sont directs, parce que le locuteur, Jeanne Rozier, communique exactement son intention linterlocuteur, Kees Popinga, qui refuse au dbut de laccomplir. (...) Jai tellement peur qu il dclenche un scandale!... -Qui? -Ne regardez pas, car il comprendrait quon parle de lui!... Vous le verrez tout lheure. Un jeune homme en smoking qui est tout seul... trs brun, avec une raie sur le ct... Nous tions presque fiancs, mais je nen ai pas voulu, parce que jai appris des choses sur son compte... (chapitre IX, p. 182) Lnonc injonctif, -Ne regardez pas, car il comprendrait quon parle de lui!... , de cet exemple est rendu laide du verbe du premier groupe regarder, conjugu la deuxime personne 52
52

du pluriel de limpratif, la forme ngative (la ngation prdicative ne...pas.). Du point de vue du contenu communicationnel, on a affaire une demande, que la jeune fille adresse Popinga. Elle a peur que celui qui la regarde ne fasse de scandale et cest pour cela quelle prie son partenaire de danse de ne regarder pas, en lui expliquant brivement la situation. Lacte de langage exprim est direct, car le locuteur communique exactement son intention, que linterlocuteur accomplit dailleurs. 2.4 Daprs les modalits de la ralisation de linjonction qui se prsentent dans un contexte dtermin, on peut parler de la phrase interrogative, la phrase elliptique qui ralise une injonction et la phrase nominale. 2.4.1 La phrase interrogative Il entra et le mastroquet, qui essuyait des verres, lui cria de son comptoir: -Vous ne pouvez pas fermer la porte comme tout le monde? (chapitre I, p. 19) Cet nonc injonctif Vous ne pouvez pas fermer la porte comme tout le monde? est exprim laide dune phrase interrogative qui constitue du point de vue communicationnel un ordre attnu, rendu laide de la forme assertive ngative, caractristique du code oral. Lacte de langage exprim est indirect, car le locuteur ne communique pas exactement son intention, cest-dire Fermez la porte!, mais il se sert dune interrogation ralise laide du modal pouvoir dont le contenu est lud, la porte de linjonction tombant sur la deuxime partie de lnonc fermer la porte. -Vous tes ple. Vous n avez pas eu d'ennuis avec lOcan III, au moins? -Moi ? Pas du tout. -Vous ne pouvez pas me dire ce que vous avez ? -Si. Je vais vous le dire. Jai que je voudrais quon me f... la paix! (chapitre II, p.34) Le fragment en question contient un nonc injonctif, -Vous ne pouvez pas me dire ce que vous avez? , exprim laide dune phrase interrogative ( la forme assertive ngative, caractristique du code oral). Du point de vue du contenu propositionnel cet nonc injonctif constitue une demande attnue (le verbe modal vouloir). Lacte de langage exprim est indirect, car le locuteur ne communique pas exactement son intention, cest--dire Dites- moi ce que vous avez!. Quant laccomplissement de laction, lemploi du modal vouloir ne laisse dautre alternative linterlocuteur que daccomplir lintention du locuteur, fait accentu dailleurs par linterlocuteur lui-mme: Si. Je vais vous le dire.; squence suivit ensuite par le vrai dsir de celui-ci. -Kees!...Vous me faites peur!...Vous ntes pas dans votre assiette... Vos yeux ne sont plus les mmes... -Faites-moi monter des cigares, voulez-vous? 53
53

(...) Dune voix rsigne, elle commanda la servante de monter une bote de cigares, parce qu il valait mieux ne pas le contrarier. (chapitre II, p. 41) Lexemple ci-dessus contient un nonc injonctif, -Faites-moi monter des cigares, voulezvous? , ralis laide dune phrase interrogative. Du point de vue du contenu propositionnel, cet nonc injonctif reprsente une demande, laquelle linterlocuteur ne peut pas refuser laccomplissement, parce que celui-ci sait quil ne doit pas le contrarier (chose qui montre le fait que linterlocuteur connat trs bien le locuteur, il sagissant dans ce cas de la femme de celui-ci). Dailleurs, lemploi du verbe vouloir semble suggrer N'est-ce pas que vous me ferez monter des cigares?. Lacte de parole exprim est direct, le locuteur communiquant exactement son dsir. Et elle jetait le pantalon sur un fauteuil jauntre, retirait son manteau, venait se camper devant le lit. -Tu veux me dire pourquoi t'es arriv Paris sans bagages, avec de largent plein tes poches?... Fais pas limbcile!... Javoue que jai march... -Mais... (chapitre V, p. 66) Ce fragment contient deux noncs injonctifs -Tu veux me dire pourquoi t'es arriv Paris sans bagages, avec de largent plein tes poches?... et Fais pas limbcile..., lun exprim laide dune phrase interrogative (le premier) et lautre laide dune phrase imprative (le verbe faire, conjugu la deuxime personne du singulier de limpratif, la forme ngative la ngation tant incomplte dans le cas de la langue parle). Du point de vue du contenu communicationnel, le premier nonc injonctif constitue une demande, et le deuxime nonc injonctif reprsente aussi une demande, qui vise laccomplissement du premier nonc, et implicitement du deuxime. Dans le cas du deuxime nonc, le locuteur attire lattention de linterlocuteur, en lui demandant dtre srieux. Les actes de langage exprims sont dans le premier cas indirect et dans le deuxime cas direct, car le locuteur communique exactement son intention. 2.4.2 La phrase elliptique qui ralise une injonction Soudain, sans transition, ce fut la gare du Nord, le hall vent, la sortie, un taxi qui attendait. -Au Moulin Rouge! lana -t- il. (chapitre III, p. 59) Cet nonc injonctif Au Moulin Rouge! lana-t-il. est rendu laide dune phrase elliptique et reprsente du point de vue du contenu communicationnel un ordre, que le locuteur adresse son interlocuteur; ide renforce dailleurs par le verbe lancer, qui implique une rapidit de dire quelque chose. Lacte de langage exprim est indirect, car le locuteur ne communique pas exactement son intention, cest--dire il ne sexprime pas dune faon comme Transportez-moi au Moulin Rouge!. Les rles que chacun des participants lchange verbal ont dterminent aussi 54
54

laccomplissement de cet acte, parce que le locuteur agit en qualit de client et linterlocuteur en qualit de chauffeur de taxi, tant oblig de par son mtier daccomplir les demandes des clients. A Stavoren, il avait juste le temps de prendre place bord du bateau faisant la traverse du Zuiderze; heureusement, bord de ce bateau, on pouvait se faire servir des consommations. -Deux verres de genivre, dit-il le plus naturellement du monde au steward. (chapitre II, p. 52) Lexemple ci-dessus -Deux verres de genivre, dit-il le plus naturellement du monde au steward. est du point de vue de la modalit dexpression une injonction, exprime laide dune phrase elliptique qui constitue une synecdoque du point de vue stylistique. Pour ce qui est du contenu propositionnel, cet nonc injonctif constitue une demande que le locuteur adresse linterlocuteur, le steward. Le locuteur exprime son dsir vis--vis de la ralisation de lacte nonc, et linterlocuteur reconnaissant et acceptant le rle social quil dtient, aussi que le locuteur, n qu laccomplir. Lacte de langage exprim est indirect, car le locuteur ne communique pas exactement son intention, cest--dire il ne dit pas Donnez-moi deux verres de genivre !. 2.4.3 La phrase nominale (...) la porte dItalie, ils attendront un moment et, ds que vous arriverez, vous donnerez un coup de phare pour les avertir. Aprs, vous n aurez qu les suivre. -Un moment! La porte dItalie, cest gauche ou droite? -Ni gauche, ni droite, il faut traverser tout Paris... (chapitre IV, p. 86) Lnonc injonctif illustr dans cet exemple, -Un moment! , est rendu du point de vue morphologique par le substantif masculin le moment, prcd par larticle indfini, singulier, masculin. Pour ce qui est du contenu propositionnel, cet nonc injonctif constitue un ordre, que le locuteur adresse son interlocuteur, qui va dailleurs laccomplir tant donn la situation cre: aprs cette phrase nominale suit une question qui attend une rponse. Lacte de langage exprim est indirect, le locuteur ne communiquant pas exactement son intention, comme dans un nonc tel que Attendez un moment!. Les instructions que linterlocuteur reoit lui semblent tre assez confuses et cest pour cela quil dsire que lautre sarrte un peu et claire la situation ; en fait cette interruption de linterlocuteur a le rle dattirer lattention de lautre. Les deux premires phrases, c 'tait du boniment, pour crer latmosphre, mais Jeanne tressaillit la troisime, et rpondit nanmoins: -Qui vous a dit cela? -Je ne sais plus au juste. Cette nuit, comme je rveillonnais Montmartre, quelqu un ma racont que vous vous tiez mise avec un tranger, un Allemand ou un Anglais... 55
55

-Sans blague ! (chapitre V, p. 90) Lnonc injonctif -Sans blague! est rendu laide dun groupe nominal: la prposition sans et le substantif fminin la blague. Du point de vue du contenu communicationnel, cet nonc injonctif reprsente une demande, que le locuteur adresse son interlocuteur, au lieu de lui dire directement Soyez srieux!, ralisant ainsi un acte de langage indirect, dont il attend laccomplissement. Le fait que le locuteur tressaille quand linterlocuteur lui dit ce quil a appris de ce que lautre avait fait, prouve quil ne se trompe pas sil est capable de provoquer une telle raction lautre. La rponse que linterlocuteur donne ne fait que nier les choses et accentuer le fait que le locuteur a vraiment raison (que ce quil dit soit vrai).

56
56

CONCLUSIONS Le roman que jai choisi pour cette dmarche concernant lacte injonctif, LHomme qui Regardait Passer les Trains, est un roman qui illustre le parler quotidien, le flux naturel du langage, sans faire appel un langage artificiel. Et ce parler quotidien est trs riche en ce qui concerne les diverses valeurs de contenu, telles que: lordre, la demande, la menace, la suggestion, linvitation, lexhortation, le vouloir, le dsir, etc. Ce roman se plie parfaitement cette analyse de lacte injonctif. Nous observons dans le chapitre Les aspects formels des actes de langage dans le cas de linjonction que cest tout dabord le contexte et le co-texte qui rendent possible lactualisation de lune des forces spcifiques, exprimes travers limpratif, le subjonctif, lindicatif prsent et futur, le conditionnel, le futur priphrastique, linterjection, etc. Le mode impratif sidentifie la phrase imprative, manifestation linguistique de la modalit injonctive. Cela est associe une force illocutionnaire gnrique la force injonctive , subsumant plusieurs forces secondaires ou spcifiques. La force illocutionnaire qui privilgie dailleurs ce mode est reprsente par lordre, mais nous avons trouv aussi dautres valeurs qui peuvent tre associes limpratif, telles que: la demande, la menace, la prire, le conseil, la suggestion, linvitation, la dfense, la proposition, la supplication, etc. Limpratif, qui fonctionne comme un performatif primaire (voir chapitre 1.3), peut tre aussi accompagn de quasi-commentaires (qui indiquent explicitement la nature de lacte illocutionnaire accompli par lnonciation de limpratif) ou de verbes parenthtiques (qui indiquent lintention de communication). Nous avons observ dans notre analyse que les quasi-commentaires caractrisent surtout la prire et la supplication. Les noncs dans lesquels toutes les valeurs de ce mode apparaissent actualises par diffrentes formes verbales sont assez catgoriques, la force de limpratif dominant celles du subjonctif. Par rapport limpratif, lide dordre rendue laide du subjonctif peut dgnrer en souhait, dautant plus quil sagit dune injonction mdiatise qui est adresse lagent cens lexcuter non pas directement, mais par lintermdiaire dun tiers qui va la lui rapporter. Le subjonctif, aussi que limpratif a aussi dautres valeurs d contenu, telles que : le dsir, lexhortation, la volont, etc. la diffrence de limpratif qui envisage le procs comme rel, le subjonctif est prospectif, 57
57

le procs tant susceptible de se raliser dans un avenir plus ou moins proche. Le prsent est le temps du monde de ce qui est, et le procs dcrit par lnonc est peru comme contemporain de lacte dnonciation du locuteur. Lemploi de ce temps pour exprimer une injonction sexplique par la valeur de certitude et dimmdiatet que le locuteur attribue laccomplissement du procs. Une phrase assertive ayant comme prdicat un verbe lindicatif prsent peut attnuer une injonction, ou, tout au contraire, la rendre plus catgorique encore quune phrase imprative, parce quelle prsente sa ralisation comme invitable (chapitre 1.3). Linjonction ralise comme acte illocutoire driv par une phrase assertive lindicatif prsent se caractrise par le fait que lordre donn par le locuteur se prsente sous la foime dun constat qui, accompagn dune marque de fermet (point dexclamation ou intonation) exprime lordre dune telle manire que lon ne permette aucune contestation. Ainsi, laction ou la srie dactions dcrites par le locuteur apparaissent comme un programme suivre. Le locuteur peut employer un nonc au futur pour ordonner, conseiller, prier, suggrer, etc. parce que celui-ci a une valeur de vrit (ltat de choses envisag par lnonc en question doit se raliser). Le futur peut tre tantt plus fort, tantt plus faible que limpratif. Dans le premier cas il sagit du futur catgorique (le futur simple de lindicatif) et dans le deuxime cas il sagit du futur suggestif (le futur priphrastique). Le futur catgorique exprime un ordre puissant, il nadmet pas de rplique, tant de la sorte plus fort que lemploi de limpratif mme. On peut aussi exprimer laide du futur catgorique la menace. Quant au futur suggestif, qui rend les effets de sens du futur priphrastique, nous avons montr quil peut tre employer pour exprimer une invitation trs discrte, une suggestion, tant plus faible du point de vue illocutionnaire que limpratif. On observe alors que lindicatif prsent et le futur suggestif sont plus forts que limpratif mme, lorsquil sagit de rendre lide dordre. Tout comme le subjonctif, le futur suggestif ou le conditionnel, qui expriment soit la politesse, soit lhsitation, ont une nuance dattnuation. Le futur simple (le futur catgorique) prsente laction comme certaine seulement du point de vue du locuteur, qui laisse libre linterlocuteur de laccomplir ou non. A la diffrence de celui-ci, le futur priphrastique (le futur de suggestion) impose la certitude de laccomplissement du procs envisag, parce que ce procs appartient au monde de ce qui est, dans la vision du locuteur. Le conditionnel sert aussi rendre un ordre, une proposition attnue et donner ce que lon communique une note de politesse, dhsitation. Le conditionnel, par exemple, peut exprimer soit lincertitude, soit la certitude attnue. Dans le cas de lincertitude, le locuteur ne sassume pas compltement son nonciation par rapport au procs quil prsente comme postrieur par rapport au moment de lnonciation. Dans le cas de la certitude attnue, le locuteur veut ou dsire que le 58
58

procs envisag passe de lirrel au rel, mais cela est conditionne par la volont de linterlocuteur. Linterjection permet avec une grande conomie de moyens, non seulement de manifester diverses ractions motionnelles, mais aussi de profrer des ordres, ou de raliser dautres actes, comme lovation, lapprobation. Linteijection valeur injonctive est souvent un impratif verbal. Vu que le roman se base sur le langage quotidien, sur le parler de certaines couches, on trouve toute une panoplie des inteijections, qui vont du banal au spectaculaire. De la sorte, la valeur de certitude ou dincertitude caractrise tous les moyens lexicaux laide desquels on peut exprimer lacte injonctif. Ainsi, limpratif, lindicatif prsent, le futur priphrastique, mme le conditionnel, dans certains cas ayant une valeur temporelle, envisagent ltat de choses comme rel. Le subjonctif, le futur de lindicatif, ainsi que le conditionnel confrent laction dnomme par le locuteur un caractre dincertitude.

59
59

BIBLIOGRAPHIE 1) CRISTEA, Teodora, Grammaire structurale du franais contemporain, EDP, Bucureti, 1979 2) TUESCU, Mariana, Prcis de smantique franais, EDP, Bucureti, 1979 Les grammaires gnratives-transformationnelles, EDP, Bucureti, 1982 3) DUCROT, O. et SCHAEFFER, J.-M., Nouveau dictionnaire encyclopdique des sciences du langage (traduction roumaine), Ed. Babel, Bucureti, 1996 4) GHERASIM, Paula, Grammaire conceptuelle du franais (Morphosyntaxe. Syntaxe), Casa editorial Demiurg, Iai, 1998 5) STOEAN, Carmen, Linjonction, Ed. Fundaiei Romnia de mine 6) SEARLE, J., Sens et expression, les ditions de Minuit, Paris, 1982 7) KERBRAT-ORECCHIONI, C., Lnonciation, de la subjectivit dans le langage, Armand Colin, diteur, Paris 8) LInformation grammaticale, n 101, mars, 2004 9) Studii de gramatic contrastiv, Ed. Univ. Piteti, 2004, n 1

Table des matires

60
60

AVANT-PROPOS ....2 I. GENERALITES SUR LINJONCTION ..4 1. Dfinitions 4 2.1. Structure formelle de la phrase injonctive .....5 2.2. Structures formelles complexes de la phrase injonctive ....6 3. Approche pragmatique de linjonction .8 3.1. Les formes modales ...9 3.2. Les formes lexicales .10 II. LINJONCTION DANS LES ACTES DE LANGAGE 13 1.1. Structure de lacte illocutionnaire injonctif .15 1.2. Types (Ralisations) de lacte injonctif ...15 1.2.1. Lacte de langage direct ..15 1.2.2. Lacte de langage indirect ...17 1.3. Les aspects formels des actes de langage dans le cas de linjonction ..19 1.3.1.1. 1.3.1.2. 1.3.1.3. 1.3.1.4. 1.3.1.5. 1.3.1.6. Le conditionnel Le Le futur Limpratif ..19 Le ..20 Lindicatif ..21 ... simple futur de lindicatif priphrastique ...21 .22 ...23 1.3.2. La lexicalisation 23 1.3.3. Le niveau suprasegmental .24 2. Porte de linjonction ..25 2.1. La modalit de ralisation 25 2.1.1. Limpratif 25 2.1.2. Le subjonctif .30 prsent subjonctif

61
61

2.1.3. Lindicatif prsent .31 2.1.4. Le futur simple de lindicatif 31 2.1.5. Le futur priphrastique .32 2.1.6. Le conditionnel .33 2.1.7. Linterjection 34 2.2. Les actes de langage 34 2.2.1. Les actes de langage directs .34 2.2.1.1. Lordre ..34 2.2.1.2. La prire 37 2.2.1.3. La demande ...37 2.2.1.4. Le conseil ..40 2.2.1.5. La menace .41 2.2.1.6. Le dsir .42 2.2.1.7. La suggestion 42 2.2.1.8. Linvitation 43 2.2.1.9. La dfense .44 2.2.1.10 La proposition ...45 2.2.1.11. La volont 45 2.2.1.12. La supplication 45 2.2.1.13. Lavertissement ...46 2.2.2. Les actes de langage indirects ..48 2.2.2.1. La suggestion .48 2.2.2.2. La proposition 49 2.2.2.3. La demande 50 2.2.2.4. Lallusion ...51 2.3. La directivit de lacte .51 2.4. Dautres modalits de ralisation de linjonction 53 2.4.1. La phrase interrogative .53 2.4.2. La phrase elliptique ..54 2.4.3. La phrase nominale ...55 Conclusions .57 Bibliographie ...60

62
62

Table des matires ...61

63
63

También podría gustarte