Está en la página 1de 145

El Kanji Los 214 radicales bsicos

Hoy en da existen 214 radicales oficiales. Antiguamente eran 540, pero al tiempo que se simplificaron los kanjis se simplificaron tambin los radicales. Fue en el siglo II cuando se hizo una primera clasificacin de los caracteres en los Setsumon-kaiji, en la cual haba 540 secciones o Jibu que se fueron reduciendo hasta que el famoso Kooki-jiten (diccionario Kki, realizado durante el reinado del emperador Kki, K'ang Shi en chino, de 1662 a 1722), los redujo a 214 radicales. A continuacin se expone una lista completa de estos radicales oficiales. Algunos radicales tienen ms de una grafa (llamadas variantes). Cada una de estas representaciones hace referencia a una posicin dentro del kanji. Por ejemplo el radical 9: 9. significa persona: , es la forma base del radical. es el radical de kanjis como y se usa en la posicin izquierda dentro del kanji. es el radical de kanjis como y se usa en la posicin superior del kanji. N Radical Apodo 107 Pelaje, piel 108 Plato 109 Ojo 110 Alabarda 111 Flecha 112 Piedra 113 Mostrar, indicar 114 Huella de pie 115 rbol de dos ramas 116 Apertura, cueva 117 Estar de pie 118 Bamb 119 Arroz 120 Hilo largo 121 Jarrn 122 Red 123 Oveja 124 Pluma, ala 125 Anciano 126 Rastrillo

N Radical Apodo 1 Uno 2 Palo, vara 3 Punto, marca 4 Kana no (radical) 5 Anzuelo 6 Barba, pa 7 Dos 8 Tapadera 9 Persona 10 Piernas de un hombre 11 Entrada, ingreso 12 Ocho 13 Caja boca abajo 14 Con forma de corona 15 Hielo 16 Mesa 17 Caja abierta 18 Espada, katana 19 Poder, fuerza 20 Envoltura

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Cucharada Caja lateral Tapadera oculta Cruz Adivinacin Sello Precipicio Yo De nuevo Boca Caja Tierra Samurai, noble Invierno Invierno (variante) Tarde, atardecer Grande, enorme Mujer, hembra Nio Con forma de corona Medida, pulgada Pequeo Pierna torcida Cadver, huesos Hierva vieja Montaa Corriente, ro Construccin Serpiente Vestido Seco, resecar Hilo corto Acantilado punteado Gran zancada Veinte, 20 Ceremonia Arco Cabeza de cerdo

127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

rbol de tres ramas Oreja Pincel Carne Ministro Uno mismo Clmax, llegar Mortero Lengua Danzante Bote, barco Bien, bueno Color Csped Corona de tigre Insecto Sangre Ir, yendo Vestir, ropas Oeste Ver ngulo, esquina Palabra Valle Habichuelas Cerdo Tejn Concha Rojo Correr Pierna Cuerpo Coche Amargo Signo del dragn Primer uso del radical Villa Signo del pjaro

59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

Pelo corto, pelaje Hombre marchando Corazn Lanza con borla Puerta Mano Rama Silla plegable Literatura, estilo Gran recipiente Hacha Direccin Cielo partido Da, sol, Japn Sol (variante) Mes, luna rbol, madera Falta, carencia Pararse Muerte Ventoso de nuevo Madre Comparar Pelaje, cabello Nombre de familia, clan Humo, espritu Agua Fuego Garra, ua Padre Doble X Lado izquierdo Lado derecho Colmillo Vaca Perro Misterioso Joya, esfera

165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202

Arroz cubierto Valla Oro Largo, lder Puertas, portal Colina Esclavo Pjaro viejo Lluvia Azul, verde Negativa, error Mscara, cara Cuero Diferente Puerro Sonido Pgina, hoja Viento, aire Volar Alimento Cuello Perfume, olor Caballo Esqueleto Alto, elevado Cabello largo Portal roto Hierbas Trpode Demonio Pescado Pjaro, gallina Sal ciervo Trigo Camo Amarillo Mijo

97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

Meln Teja Dulce Vida, nacimiento Utilizar, servir Campo de arroz Nmero de animales Enfermedad Tienda punteada Blanco

203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214

Negro Bordado Rana verde Caldera Tambor Rata, ratn Nariz "Sai" Diente Dragn Tortuga Flauta

1.

one

2.

rod no SJIS glyph dot

3. 4.

kana-no

5. 6. 7. 8.

fish hook

feathered stick barb two

lid person

9.

10. 11. 12.

human legs

enter eight

13. 14. 15. 16. 17. 18.

display case

wa-shaped crown water drops

table table enclosure


open box enclosure sword


19. 20. 21. 22. 23.

strong

wrapping

spoon

sideways box

sideways box

24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.

cross

divining rod

seal cliff myself


furthermore mouth

31. 32.

box earth

33. 34. 35.

samurai

descend

descend 36. evening


37. 38.

big

woman

39. 40.

child

crown glue

41. 42. 43.

little

crooked-big 44. flag old grass 46. mountain


45. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53.

crooked river craft


snake cloth dry


short thread dotted cliff


54.

long stride

55. 56. 57. 58. 59. 60.

twenty

ceremony bow

pig head tuft

going man heart halberd door hand

61. 62. 63. 64. 65. 66. 67.

branch

folding chair sentence

68. 69. 70. 71.

dipper

axe

direction

crooked heaven 72. sun


73. 74. 75.

sun

moon tree

76. 77. 78. 79. 80. 81. 82.

gap

stop

death

windy again mother


race wool

83. 84. 85.

clan

spirit water

86.

fire

87. 88. 89.

claw

father

double X 90. left-side kata


92. 93. 94. 91.

one-sided leaf sheet fang

cow dog

95. 96.

mysterious jewel

97. 98. 99.

melon

tile sweet life use

100. 101.

102. rice field 103. head count 104. sick no SJIS glyph 105.

dotted tent hide

106. white 107.

108. dish 109. eye 110.

halberd

111. arrow 112. stone

113. show 114.

115. 116. slit 117. stand 118. bamboo 119. rice 120. thread 121.

mu in box no SJIS glyph two branch tree

can

122. net crown 123. sheep 124. feathers 125. old man 126. 127.

rake three branch tree

128. ear 129.

writing brush

130. meat 131. 132. 133. 134.

retainer

oneself climax mortar dancing

135. tongue 136.

137. ship 138. good 139.

color

140. grass 141. tiger crown

142. bug 143. 144.

blood

journey

145. clothing 146. west 147. see 148.

corner

149. say 150.

valley pig

151. bean 152.

153. badger 154. shellfish 155.

red

156. run 157. foot 158. station in life 159. car 160.

spicy hot

161. sign of the dragon 162. road 163. right village 164. sake 165. dice 166.

village

167. metal 168.

long

169. gate

170. left village 171.

slave

172. old bird 173. rain 174.

blue green face

175. injustice 176.

177. leather pelt 178. 179.

tanned leather leek sound wind

180.

181. page 182. 183.

flying neck

184. food 185.

186.

smell

187. horse 188. bone 189.

high broken gate fragrant herbs tripod

190. long hair 191. 192. 193.

194. devil 195. fish 196. bird 197.

salt

198. deer 199. wheat 200. flax 201. 202.

yellow millet

203. black 204. 205. 206. 207. 208. 209.

sewing green frog three legged kettle drum beat mouse nose

210. equal 211. tooth 212. dragon 213. 214.

turtle flute

Home Entradas (rss) Comentarios (rss)

Radicales
Publicado por Perseo en 17:49 . lunes, 15 de diciembre de 2008 Etiquetas: Kanjis, Radicales

Un radical (bushu) es un sub-elemento comn encontrado en diferentes kanjis. Cada kanji tiene un radical o es un radical por s mismo. Los radicales expresan la naturaleza general del kanji. Un radical es la parte del kanji que nos da una pista de su origen, grupo, significado o pronunciacin. Muchos diccionarios de kanjis estn ordenados por radicales. Hay 214 radicales oficiales, pero no es necesario aprendrselos todos. Conociendo los principales se puede saber el significado de muchos kanjis. Los radicales estn divididos en 7 grupos, dependiendo de la posicin que ocupen en el kanji: hen, tsukuri, kanmuri, ashi, tare, nyou, kamae. hen tsukuri tare Aqu los ms comunes:
Hen

kanmuri kamae

ashi

nyou

Ninben (persona)

Tsuchihen

(Tierra)

Onnahen (mujer)

Gyouninben (Calle, ir)

Risshinben (corazn)

Tehen (mano)

Kihen (rbol)

Sanzui (agua)

Hihen (fuego)

Ushihen (res)

Shimesuhen (Altar, festival, servicio religioso)

Nogihen (rbol de 2 ramas)

Itohen (hilo)

Gonben (palabra)

Kanehen (metal)

Kozatohen (colina)

Tsukuri Rittou (espada)

Nobun (silla plegable)

Akubi (espacio)

Oogai (pgina)

Kanmuri Ukanmuri (corona)

Takekanmuri (bamb)

Kusakanmuri (hierba)

Amekanmuri (lluvia)

Ashi Hitoashi (piernas humanas)

Kokoro (corazn)

Rekka (fuego)

Tare Shikabane (bandera)

Madare (acantilado)

Yamaidare (enfermedad)

Nyou Shinnyou (camino)

Ennyou (paso largo)

Kamae kunigamae (caja)

Mongamae (puerta)

Ya hemos visto la primera estructura que forma un kanji, el trazo. La segunda y ltima son los radicales (en japons bushu). La unin de uno o varios radicales, en distintas posiciones y tamaos, da lugar a un kanji. Con un reducido nmero de radicales se crean todos los caracteres kanji de la lengua japonesa. El radical es una unidad conceptual de menor valor que el kanji en s mismo. Uniendo los significados de varios radicales se obtiene el significado de un kanji. Esto podra dar lugar a pensar que, si se conociesen los significados de los pocos radicales que existen, se podra deducir fcilmente lo que quiere decir el kanji fruto de la unin de estos radicales.

Por ejemplo, dados los radicales de arriba qu significado tendra el kanji que resulta de la unin de ambos? Se podra suponer que una mujer-nio significa nia o jovencita. No es un mal razonamiento, pero el modo japons de pensar no es un modo lgico, sino un modo vital, un modo que no se ha cultivado ni valorado en el pensamiento occidental. Los dos radicales (y a su vez kanjis) de arriba representan una mujer y un nio. Hay algo que muestre ms amor que una mujer con su hijo? Por eso el significado del kanji no es el de nia, sino el de gustar, amar, sentir atraccin por, etc. Como se aprecia, no es tan fcil como creamos. Aunque con dos radicales se puede

sacar un significado medianamente coherente, cuando en un kanji hay tres radicales o ms, la tarea de encontrar un significado aproximado es muy compleja.

Los radicales, aunque no nos dan un significado concreto, s nos pueden dar familias de significados. Esto quiere decir que un grupo de kanjis que tengan el mismo radical principal tendrn significados relacionados.

El ltimo ejemplo tiene un significado un poco ms difcil de encuadrar con su radical, el de animado. La explicacin es sencilla, hay algo ms animado o con ms movimiento que el humo? Los radicales son realmente tiles para generar reglas nemotcnicas de aprendizaje de los kanjis. Como ejemplo pondremos el de mujer y nio. Adems, pueden darnos una idea tanto de lo que pudiera significar el kanji como de lo que no podra significar.

Algunos radicales tambin aportan una componente fontica. La aparicin de un determinado radical en un kanji, determina su lectura. Esto se aprecia con especial claridad cuando se tiene en cuenta el juego completo de caracteres kanji de la lengua japonesa. Por ejemplo, los siguientes kanjis se leen todos REI:

Cada kanji tiene un radical que se considera el ms importante y se denomina radical principal. Es complejo identificar al radical principal, la definicin nos indica que para hacerlo primero se tiene en cuenta la forma del caracter y despus el significado. Para una lista detallada de las reglas para descubrir el radical principal, os remitimos al libro The New NELSON, japanese-english character dictionary de la editorial Tuttle. Desde estas lneas se recomienda que el lector no malgaste su tiempo en "reglas milagrosas" y aprenda cuanto antes los caracteres kanji (y cada uno de sus radicales

principales correspondientes). Todos los problemas de los caracteres kanji se solucionan aprendindolos. Pero en el caso de que el lector no tenga necesidad ni inters, en aprenderlos, siga el siguiente orden de eleccin (que es relativamente correcto): primero el radical que est ms a la izquierda, despues el que est ms arriba, a continuacin el que rodee al kanji, y finalmente el que est ms a la derecha.

Cada radical tiene asignado un nmero, la clasificacin por radical principal en diccionarios de caracteres japoneses se suele realizar en base a este nmero. Este cdigo de identificacin no es arbitrario, comienza por los radicales con un menor nmero de trazos y termina con los que tienen un mayor nmero de ellos. En la siguiente leccin se exponen los radicales con su correpondiente nmero de identificacin.

El radical variar su grafa segn ocupe una posicin u otra. Las posiciones que suele presentar un radical en un kanji son:

1. Si un kanji presenta una divisin en el eje vertical, la parte de la izquierda se llama HEN y la derecha TSUKURI.

2. Si la divisin es en el eje horizontal, la parte superior se denomina KANMURI (corona) y la parte inferior ASHI (pie).

3. Si se bordea el kanji por la parte superior izquierda se llama TARE y si lo hace por la inferior izquierda, NY.

4. Si el radical rodea, total o parcialmente, al kanji, se llama KAMAE (postura).

Un radical tiene distintas grafas (entre 1 y 3). Cada grafa corresponde a una determinada posicin. Vase la siguiente leccin para apreciar las distintas variantes de cada kanji.

A continuacin se expone una lista de 36 radicales muy bsicos. Se indica de cada uno de estos radicales la posicin que suele ocupar, el nombre que tiene al ocupar esa

determinada posicin y su sentido. Entre ellos encontramos uno que se clasifica dentro de dos posiciones distintas (ambas correctas), es tokanmuri. Se indica para que el lector lo tenga en cuenta.

Radical Posicin

Nombre

Sentido

POSICIN HEN -A LA IZQUIERDA-

tehen

Viene de la palabra-kanji "te", mano. Hace referencia generalmente a cosas que tienen que ver con acciones hechas a mano, y tambin hechos u objetos que se llevan a cabo con la mano.

ninben

Viene de la palabra-kanji "hito", persona, algo modificada. Los kanji que lo usan se refieren a ideas relacionadas con el ser humano (o, al menos, originalmente lo hacan).

hihen

Conserva la forma del kanji hi/nichi (sol/da segn estas pronunciaciones, respectivamente). Los kanjis que forma tienen que ver con el tiempo o con la luz generalmente. A veces la relacin es un poco ms indirecta, ya que en Japn el concepto de luminosidad guarda tambin cierta relacin con el concepto de alegra y el de prosperidad/florecimiento. Ejemplos: "soleado", "ayer", "maana", "alegre".

yumihen

Conserva la forma de "yumi", que significa "arco" (estrechada para encajar en la posicin "hen"). A veces hace referencia al propio arco, como en "hiku" (tirar [de algo]). En algunos casos, se refiere a la formas arqueadas. En otras ocasiones, ms indirectamente, significa "disposicin", haciendo referencia a la idea de "flexibilidad y resistencia" del arco.

gonben Conserva la forma de "iu" (i+u), "decir". Los kanjis que forma generalmente tienen relacin con el concepto de "palabra". Por ejemplo, el ltimo kanji

de la palabra "nihongo" (que tiene lectura "go") significa lenguaje.

Simboliza grficamente un cruce de caminos. En gyoninben algunos kanji conserva esta connotacin grfica (por ejemplo en "matsu" [ma+tsu], ="esperar", que es un acto susceptible de ocurrir en un cruce). En otros, significa "ir", "llegar" o "llevar a cabo".

shokuhen

Conserva la forma de "taberu" (tabe+ru) ="comer", ligeramente simplificado al ocupar la posicin "hen". Generalmente significa algo relacionado con la comida (a veces con la bebida, pero menos). Ms indirectamente, a veces hace referencia a la riqueza.

sanzui

Proviene del kanji de "mizu" = "agua". A veces simboliza directamente agua, otras veces "lquido". En ocasiones, se refiere a la idea de "salpicar" o "esparcir" (comportamiento que se asume tpico del agua). Puede referirse a veces a lagos, mares, o cosas relacionadas.

onnahen

Conserva la forma del kanji "onna" = "mujer". Simboliza "mujer", pero ciertamente en muchas ocasiones los kanji en los que aparece representan situaciones muy enrevesadas, o han evolucionado de forma exagerada.

tsuchihen

Conserva la forma del kanji "tsuchi" = "tierra / territorio". Puede simbolizar directamente lo que significa el kanji, pero eso no es as en la mayora de las ocasiones. Tambin provienen de la filosofa de los antiguos, que consideraban que la tierra era en cierto modo el origen de la vida y las cosas. De hecho, simboliza grficamente un rbol creciendo en un terreno.

nikutsuki

Conserva la forma del kanji "tsuki" = "luna". Sin embargo, tiene dos significados marcadamente diferentes (ya que en un caso es "luna" lo que simboliza, y en otro proviene grficamente de "niku" = carne. Se cree que provenir del kanji de "niku", proviene de una simbolizacin ms antigua). Lo ms frecuente es que represente "carne" o "cuerpo" (a veces, un poco retorcidamente, "persona", desde un punto de vista fsico). Con menos frecuencia representa "luna" o "luz lunar".

ushihen

Conserva la forma del kanji "ushi" = "vaca/toro". Antiguamente se consideraban muy relacionadas con el ganado las ideas de "comercio", "asunto", "normativa". Suelen ser esas ideas las que este kanji conlleva ms que la de "vaca / toro" en s.

shimesuhen Viene de la representacin de un altar con un cuenco de arroz encima. Significa "Dios" / "divino", o "congregacin", "fiesta popular", "reunin".
POSICIN TSUKURI -A LA DERECHA-

nobun Viene de la representacin grfica de una mano bokutsukuri sujetando algn instrumento. Representa accin, bokuny tambin "instrumento" o, pictogrficamente, aplicacin de algn instrumento sobre algo.

gai

Simboliza "cabeza" o "cuello". Tambin puede ser "cima". En algunas ocasiones, el sentido y el origen de los kanjis que forma puede ser enrevesado (puede significar "reverencia", u otras cosas que tienen mayor significacin en oriente). Hay veces que significa "orden / organizacin".

santsukuri

Significa "patrn"/"modelo". En general es bastante representativo en los kanjis que forma.

onotsukuri kin

Coincide con el kanji "kin" que antiguamente se usaba para expresar "hacha" y despus, una antigua medida de peso. Posteriormente, hacha se denomin "ono", de cuyo kanji tambin forma parte. Significa "cortar" y tambin "atajar" (tomar un camino o modo de accin ms corto). Grficamente representa un hacha cortando un rbol.

tomasu

Viene grficamente de la imagen de un cucharn con arroz. Significa "medir" o "hacer un reparto". Tambin, como kanji, significa 10 sho (unidad de volumen antigua =~18 litros), y cucharn de sake.

POSICIN KANMURI -EN LA PARTE SUPERIOR-

kusakanmuri Representa unas hierbas creciendo de la tierra. Simboliza "hierba", o "tipo / grupo". Es bastante frecuente y significativo.

takekanmuri Conserva la forma de "take", ="bamb". Hace referencia a cosas relacionadas con el bamb o tpicamente producidas a partir del bamb.

ukanmuri

Simboliza el techo de una casa. Representa generalmente cosas que ocurren bajo techo o relativas a la casa. Tambin "cobertura".

wakanmuri Representa la figura de un sombrero (tpico oriental, en forma de plato). Significa "sombrero" o "cobertura".

Conserva la forma del kanji "to" =puerta (de estilo tokanmuri japons). Proviene grficamente de "puerta" (se obtiene tomando la mitad izquierda del kanji "mon/kado" =puerta, algo simplificada). Significa "puerta" / "entrada".

oikanmuri
POSICIN ASHI -EN LA PARTE INFERIOR-

Proviene grficamente de la imagen de un anciano encorvado. Significa "ancianidad" o "sabidura" / "profundidad de pensamiento".

kokoro

Conserva la forma del kanji de "kokoro" =corazn. Curiosamente, la idea de corazn tiene matices similares a los de occidente. Significa "corazn", "mente", "intencin", "emocin", "espritu".

renga rekka

Proviene de "hi" =fuego. Eso es precisamente lo que simboliza, las llamas del fuego.

ninnyoo hitoashi

Simboliza las piernas de una persona. Representa grficamente esto, o tambin "origen", "perspectiva", "potencial".

POSICIN TARE -EN LA ZONA SUPERIOR IZQUIERDA-

madare Representa el techo de una casa y una de sus paredes

gandare

Representa grficamente un risco/precipicio/acantilado. Significa "acantilado", "piedra", o "territorio".

yamaidare Significa "enfermedad". Ntese el parecido con el bushu "madare", que simboliza "bajo techo" / "a cubierto", aadiendo slo unas marcas.

Conserva la forma del kanji "to" =puerta (de estilo tokanmuri japons). Proviene grficamente de "puerta" (se obtiene tomando la mitad izquierda del kanji "mon/kado" =puerta, algo simplificada). Significa "puerta" / "entrada".

POSICIN NYOO -EN LA ZONA INFERIOR IZQUIERDA-

shinny shinny

Significa "camino", "ir", "progesar", "avanzar". Proviene grficamente de un camino y un pie.

enny
POSICIN KAMAE -ZONA EXTERIOR-

Significa "alargarse", "prolongarse" o "posponer". Simboliza grficamente un cruce donde aparece una lnea alargada secando el camino hacia abajo.

kunigamae

Significa "rodear", "rodearse" o "delimitar". Grficamente es simplemente un margen.

kakushigamae Significa "cubrir", "esconder"/"ocultar", o "encubrir".

Es por s mismo el kanji de "mon"/"kado" =puerta. Simboliza "no poder mirar a travs". Por eso, los kanji en los que aparece tienen relacin directa o indirecta con el hecho de poder mirar a travs o no. """"Como vimos en la evolucin histrica del kanji, los caracteres chinos fueron importados con su correspondiente lectura japonesa. Se escriban los caracteres y palabras chinas indicando la pronunciacin japonesa, pero no olvidaron la lectura original china. La lectura japonesa era una explicacin del significado del carcter, y la lectura china tena un valor fontico (un intento de adaptar la pronunciacin china usando la reducida fontica japonesa). mongamae Esto se ha mantenido hasta nuestros das y, en la actualidad, un kanji japons tiene generalmente dos lecturas, una china y otra japonesa. Ambas son necesarias porque, segn sea la palabra de que forma parte el kanji, as ser la lectura del kanji en ese contexto. La lectura china se conoce como ON-yomi y la japonesa como KUN-yomi. No todos los kanjis tienen las dos lecturas, aunque lo ms habitual es que tengan una sola lectura china y varias japonesas. Las lecturas chinas aunan tambin un reducido nmero de lecturas coreanas.

Un kanji puede tener varias y muy diversas lecturas o pronunciaciones, tanto ON como KUN. El motivo principal de esta multiplicidad de lecturas para cada carcter, hay que buscarlo en las distintas oleadas de adaptacin de la escritura china en Japn. Esta adaptacin se produjo en distintas fechas y por distintas zonas geogrficas. Al no

ser un proceso homogneo, origin distintas versiones de cada carcter. Finalmente, todas estas versiones locales de los caracteres, se unieron y estandarizaron dando lugar a caracteres que presentan hasta una decena de pronunciaciones (algo que no ocurre en la lengua china).

En muchos casos, se conservaron palabras enteras japonesas y se escribieron como palabras enteras en chino. Por ejemplo, "kurage" (medusa) se escribe con dos kanji, "mizu"(agua) y "haha"(madre) (incluso hay otras formas de escribir esta misma palabra). La pronunciacin "kurage" es de origen japons y no guarda relacin con esos "kanji".

No existen reglas absolutas sobre qu lectura tiene un kanji en cada contexto. Segn el origen o el significado de la palabra de la que forme parte tendr una lectura u otra. Para la traduccin no plantea grandes dificultades, dado que se busca en un diccionario japons-espaol por el kanji directamente. El gran problema comienza cuando tenemos que leer un texto japons (escrito en kanji, por supuesto) y no sabemos la lectura concreta del kanji en esa palabra. La nica solucin pasa por conocer el vocabulario con antelacin.

Afortunadamente para nosotros existe una manera fcil de introducirnos en la lectura del japons sin conocer las lecturas de las palabras en kanji. Esto se consigue mediante el uso de furiganas. Los furiganas consisten simplemente en poner la lectura del kanji a su lado en kana. De esta manera es como empiezan los escolares nipones a aprender las lecturas de los kanji. Dado que un japons en edad escolar no domina todos los kanjis necesarios para leer su lengua, se usan furiganas en todos los libros o publicaciones orientados al pblico infantil.

Furiganas en una vieta de manga japons. ("Plastic Little", Satoshi Urushihara 1994)

Cuando no dispongamos de furiganas (la mayora de los casos), podemos intentar guiarnos de las siguientes generalidades respecto a la lectura de los kanjis :

- Kanjis aislados o seguidos de okuriganas se leen KUN (lectura japonesa). Ej.

- Kanjis en composicin con otros kanjis para formar una palabra se leen ON (lectura china). Ej.

Sin embargo, son slo generalidades, no reglas. Podemos encontrarnos con palabras que, teniendo kanjis en composicin, combinan lecturas ON y KUN. Las palabras con lectura china fueron, en tiempos pasados, incorporadas a la lengua japonesa y reciben el nombre de Kango, y las palabras que son creacin japonesa (que se leen generalmente con lectura japonesa) reciben el nombre de Wago.

okurigana: parte final de una palabra que se escribe en hiragana. Muchas palabras tienen una raz con kanji y un okurigana. El okurigana es estrictamente necesario en palabras que se conjugan, por ejemplo verbos y adjetivos: la parte que cambia al conjugar y a veces un poco ms es el okurigana. A veces hay varias posibilidades (por ejemplo, en el verbo "wakaru").

furigana: kanas (casi siempre hiraganas) que se escriben junto a uno o varios kanjis para explicar cmo se pronuncian. Aparecen en publicaciones populares en palabras difciles y en publicaciones destinadas a nios o extranjeros. En algunas publicaciones aparecen en todas las palabras. Esto viene bien para aprender. El furigana aparece encima cuando se escribe horizontalmente y a la derecha cuando se escribe verticalmente.

jukugo: palabra en cuya formacin participa un kanji. Estudiar jukugo es estudiar palabras que se forman con kanjis determinados. A veces kanjis ampliamente conocidos forman palabras muy raras o difciles.

Las pronunciaciones de un kanji realmente son un problema en la lectura del japons, aunque no as en su traduccin. En la traduccin nosotros buscaremos por palabras (grupos de kanjis o kanas), con lo que automticamente al encontrar la palabra buscada tendremos la lectura de la palabra completa en kana (suponiendo que dispongamos de un buen diccionario japons-espaol o japons-otra lengua). Lamentablemente no se prodigan los diccionarios japons-espaol, y muchsimo menos escritos en kanji con la lectura en kana y con ms de 50.000 entradas suficientemente actualizadas. Sin embargo, esta situacin est mejorando y cada da es ms sencillo adquirir este tipo de diccionarios en lengua hispana.

Para leer correctamente la lengua japonesa se puede seguir el mtodo japons: la incorporacin de los kanjis a la lectura es progresiva. En un principio slo se leen textos en katakana y hiragana, y poco a poco se empiezan a introducir en la lectura caracteres kanjis de dificultad escalonada (siguiendo las listas por grados escolares) y que pueden estar o no acompaados de furiganas. Esto, que puede parecer sencillo, lleva aos de estudio. El japons es una lengua compleja hasta para los propios japoneses. Los occidentales podemos emplear este mismo mtodo, sin embargo existe otro que est teniendo una relativa aceptacin debido a su acertada estructura:

1. Se estudian los kanjis de un grado (por ejemplo los 80 del grado primero) 1.1. Se estudian las palabras que tengan alguno de estos kanjis seguido de okuriganas (pero no de otros kanjis). 1.2. Se estudian las palabras que combinen los kanjis de un mismo grado. 1.3. Si procede, se estudian las palabras que combinen los kanjis de este grado con los anteriores grados estudiados. De esta forma se paraleliza el aprendizaje de kanjis con el del lxico. Aunque sera necesario detallar mucho ms este mtodo (tiene prefijada la lista de las 10.000 palabras a aprender a lo largo de los 9 grados e incorpora una serie de niveles gramaticales) ha demostrado que es mucho ms sistemtico y eficiente para los occidentales, en cuanto a tiempo de aprendizaje se refiere, que el sistema clsico.

El sentimiento de que el japons es una lengua catica no hace ms que confirmarse a medida que avanzamos en esta introduccin terica. Una escritura que no se adaptaba a su lengua, multiples listas de los caracteres oficiales que cambian con el tiempo (y que luego no se respetan), decenas de lecturas chinas y japonesas para los kanjis, un lxico que las combina sin orden ni concierto, etc. Sin embargo, ese sentimiento desaparece tras un estudio profundo de los caracteres kanji y del lxico japons. El estudioso descubrir que nada ha sido dejado al azar dentro de este idioma, y que el ms absoluto de los desordenes, da lugar a un orden sencillamente irrepetible.

""Aunque con posterioridad se tratar este tema desde un punto de vista prctico, una mnima base terica es necesaria en este momento. Antes de presentar la lista de los silabarios, es necesario introducir un concepto que puede resultar un tanto confuso: la conversin de grafas japonesas a caracteres occidentales. Desde el comienzo de esta pgina web se han escrito palabras japonesas mediante letras occidentales; esto se conoce con el nombre de transcripcin, romanizacin o transliteracin del japons.

Lo que para nosotros es simplemente un modo de escribir los caracteres japoneses con "nuestras letras", se convirti en una dura pugna en fechas pasadas. Incluso lleg a proponerse la sustitucin total de la escritura japonesa tradicional por el modo occidental. Algo que no es ninguna barbaridad y como ejemplo poner a la actual Turqua, que ha cambiado la escritura arabe por la occidental. Evidentemente, Japn continua usando su escritura original, aunque el debate originado en torno a la romanizacin ha provocado que surjan distintas maneras de acometer esta tarea.

La primera persona, de la que se tenga constancia, en intentar la romanizacin del japons fue el misionero Francisco Javier en el siglo XVI. Sin embargo, no es hasta tiempos de la Restauracin Meiji cuando nos encontrarnos con movimientos a gran escala a favor de la romanizacin del japons. El principal argumento fue que los caracteres japones eran demasiado difciles para una gran parte del pueblo japons. Esto ocasion serias discusiones entre los intelectuales de la Restauracin Meiji. Los estudiantes que haban viajado al extranjero, como Nishi Amane (1826-1897), afirmaban que el uso de la romanizacin podra suponer un tremendo beneficio para las, pobremente educadas, clases bajas y cuyo conocimiento de los caracteres kanji era muy limitado. Taguchi Ukichi, fue uno de los mayores defensores de la romanizacin. Opinaba, que si bien la romanizacin presentaba serios inconvenientes, las ventajas superaban a las desventajas. Crea que el uso de la romanizacin junto con el japons coloquial podra ser el futuro del japons escrito. Taguchi se dio cuenta de que haba areas donde el uso de la romanizacin sera especialmente beneficioso (la empresa, el mbito cientfico y especialmente para poder asimilar los vocablos forneos que no tenan kanji asociado).

Los dos primeros sistemas de transcripcin que se plantearon fueron el Hepburn-shiki (que est basado en la pronunciacin) y el Nippon-shiki (que est basado en la grfia). El sistema Hepburn debe su nombre a J. Curtis Hepburn (1815-1911), mdico y misionero norteamericano que dedic su vida a la lengua y cultura de Japn, compil el primer diccionario ingls-japons, la primera gramtica japonesa para anglo-parlantes y realiz una traduccin de la Biblia al japons. Hepburn fue la primera persona, de la que se tenga constancia, que ense a los japoneses a escribir usando caracteres occidentales. El segundo gran sistema de transcripcin fue ideado por el fsico japons Tanakadate Aikitsu. Surgi casi al mismo tiempo que el Hepburn, pero no fue capaz de ganar tanta aceptacin como el primero hasta aos ms tarde.

Ambos estilos compitieron por el reconocimiento oficial desde varias organizacines que se crearon para promover el uso de los caracteres romanos. Una de estas organizacines fue la Romaji-kai (Sociedad de Roma-Ji, letras romanas), creada en 1885 y formada por extranjeros y japoneses. Tiene su nombre de la forma en que los japoneses llaman a los caracteres occidentales: romaji.

El gobierno japons opt por el sistema Hepburn en 1908 (especialmente gracias la Sociedad Hiromekai). Pero en 1937 el Nippon-shiki, que haba sido mejorado y que ahora se llamaba Kunrei-shiki ("sistema oficial"), fue oficialmente adoptabo por el gobierno. Despus de la Segunda Guerra Mundial, los que propusieron el sistema Hepburn intentaron persuadir al Gobierno de Ocupacin para que repusiera el sistema anterior y acusaron a los partidarios del sistema Kunrei-shiki de militaristas. A pesar de que el sistema Hepburn todava sigue siendo el oficial es comn encontrarnos con ciertos segmentos de la sociedad que usan el Kunrei-shiki.

El sistema Hepburn (Hebon-Shiki como lo llaman los japoneses) es el ms aceptado hasta el momento, y aunque no es el ms fiel a la lengua japonesa, s es el que mejor reproduce los sonidos de las slabas japonesas. El curso de japons Gunkan usar como base el sistema de transcripcin Hepburn, dado que es el ms indicado para la correcta pronunciacin del japons y el que facilita ms y mejor el acercamiento del estudiante espaol a la lengua japonesa. Sin embargo se le realizarn una serie de modificaciones que sern comentadas posteriormente.

El Kunrei-shiki se basa no en los sonidos de las slabas (como hace el sistema Hepburn), sino en la ortografa. Los silabarios dados en este libro (que como ya se ha dicho pertenecen al sistema Hepburn) se diferencian del Kunrei-shiki solamente en que no existen irregularidades en la representacin de la pronunciacin. Si nos fijamos en los silabarios dados en la pginas siguientes (silabario hiragana y silabario katakana) veremos que si en una fila se ponen las slabas que empiezan por "s" no se sigue la secuencia normal de "sa, si, su, se, so", sino que por ejemplo "si" se convierte en "shi". Esto es debido a que el sistema Hepburn transcribe la pronunciacin de las palabras. Como el sistema Kunrei-shiki se basa en la ortografa y no en la pronunciacin, sigue la secuencia normal de las slabas y de esta manera se eliminan las irregularidades. Los cambios por consiguiente son: shi-si, chi-ti, tsu-tu, fu-hu, ji-zi, jidi y zu-du. A la hora de transcribir los "diptongos" se emplea la forma "s + y (vocal)" y que da lugar a transcripciones del tipo: sya, syo, syu, etc... El que los japoneses prefieran el sistema Kunrei-shiki se debe a que a ellos no les induce a error. Un japons sabe que "ti" se pronuncia "chi" o que "tu" se pronuncia "tsu", pero a un occidental esto podra conducirle a error, por eso se usa el sistema Hepburn. El influjo de los prstamos lingsticos en la lengua japonesa es responsable de un gran nmero de cambios fonticos que ocurrieron despus de la creacion del Kunrei-shiki. Esto puede ayudar a explicar que las distinciones entre los sonidos de consonantes y vocales fueran mucho menores hace cien aos. Una vez que Japn abri sus puertas a occidente, su lxico y su fontica se vieron tambin alteradas. La flexibilidad del sistema Hepburn

para adaptarse a nuevos sonidos qued patente, algo que no pudo hacer el sistema Kunrei-shiki.

La transcripcin presenta un gran nmero de variantes (teniendo un origen comn en alguno de los dos sistemas principales) y cada tratado sobre el idioma japons suele incorporar su propia versin. Esta falta de homogeneidad no debe presentar un problema para el estudiante. Cuanto antes sea capaz de prescindir de los textos romanizados y enfrentarse a la escritura japonesa real, antes estar en condiciones de dominar esta lengua. """"Ya hemos hablado del origen del japons, los kanas y los kanjis, todo desde un punto de vista terico. Pero esta pgina web ha sido creada como una herramienta de trabajo para la traduccin y el dominio del japons. Por eso se han pasado por alto algunos detalles prcticos en la exposicin de los kanas y de los kanjis para verlos con ms detalle en esta parte. La transcripcin del japons consiste en convertir tanto los sistemas de escritura japoneses a caracteres occidentales (( roma-ji) como en adaptar las peculiaridades del idioma japons a la lengua espaola. Esta transcripcin es un paso que facilita el estudio del japons.

Cuando nos enfrentamos con un texto japons por primera vez descubrimos unos caracteres que no son los occidentales y unos signos de puntuacin que no conocemos o que en realidad tienen otra funcin.

El poder leer los caracteres japoneses es algo que requiere mucha dedicacin y constancia. En primer lugar debemos memorizar los silabarios hiragana y katakana, a menos que prefiramos estar consultando continuamente una lista. Despus debemos ser capaces de leer los caracteres kanjis, cosa que no es ni mucho menos sencilla, y en este caso lo ms aconsejable es ir consultndolos en un diccionario de kanjis. Pero no slo necesitamos un diccionario de kanjis, sino que es preciso que sepamos las lecturas de los kanjis en cada palabra si queremos leerlos correctamente con lo cual necesitamos un diccionario japons-espaol.

Los signos de puntuacin tambin nos costar comprenderlos, sobre todo la ausencia del espacio en blanco, como separador de unidades gramaticales, que los espaoles siempre hemos pasado por alto, por ser demasiado evidente. Es realmente desesperante ver un texto japons y no saber dnde empieza y dnde acaba una partcula, nombre o verbo. Esta parte requiere saber de antemano las palabras para poder leerlas.

ste que os escribe pasaba horas transcribiendo textos japoneses a caracteres occidentales y pensando que lo haca correctamente. En principio nada poda fallar: transcribiendo carcter a carcter (hiragana, katakana o kanji) y poniendo su lectura al lado la transcripcin debera de ser correcta. Sin embargo, nada ms lejos de la realidad. El error cometido fue no tener en cuenta que el japons no es igual al espaol. En espaol una "o" ms una "u" es "ou", sin embargo en japons una "o" seguida de una "u" dara lugar a "". Y es que no se tuvo presente que el japons tena vocales y consonantes dobles y que deberan ser representadas de algn modo.

La transcripcin es un paso hacia la traduccin del japons desde el momento en que nos ensea todas estas reglas a las que no estamos familiarizados en nuestra lengua. Se puede aprender japons sin aprender a transcribir, pero si difcil es traducir un texto con su versin original japonesa y su transcripcin, ms difcil an lo es disponiendo slo del texto japons.

Un estudiante de japons debe aprender primero los kanas y despus a transcribir correctamente. Acto seguido puede empezar a enfrentarse a una transcripcin prctica para reforzar todo lo que ha aprendido. En los primeros pasos de la transcripcin el alumno se encontrar con los "temidos" caracteres kanji y con un poco de suerte conseguir encontrarlos. Se dar cuenta de que si bien tiene la dificultad de que aunque no sabe cul de las lecturas poner en ese contexto, gracias a los caracteres kanji y a su significado puede formarse una idea de lo que trata el texto. Aqu es donde se nota la fuerza del kanji; aunque retrasa en gran medida la transcripcin (y por consiguiente la lectura) de un texto, nos ayuda en la traduccin sin necesidad de conocer un vocabulario o una gramtica. No se debe olvidar nunca que un kanji es un concepto y el entendimiento humano es la unin, ms o menos matizada, de conceptos. Desde ests pginas se recomienda que en un principio se intente la transcripcin escrita del japons, hasta que el alumno consiga la soltura necesaria. Despus de aprender a andar podremos empezar a correr, y cuando aprendamos los kanas, los kanjis y las palabras podremos empezar a leer un texto japons sin necesidad de ninguna ayuda y "correctamente". Slo en un principio se debe intentar leer y traducir a partir de la transcripcin; ms adelante es casi imprescindible que intentemos hacerlo enfrentndonos con el texto japons escrito en kanji y kana. En una frase transcrita como "Hito to yama to mori" si no disponemos de un diccionario no podremos traducir la frase, y an as necesitamos unos mnimos conocimientos de gramtica. Sin embargo, si tenemos la frase original: simplemente haciendo uso de un diccionario de kanjis nos aproximaremos a la traduccin. Si buscamos los caracteres, tendremos que el segundo y cuarto carcter es la slaba "to", el primer kanji significa "persona", el segundo "montaa" y el ltimo "bosque". La traduccin correcta sera: "El hombre, la montaa y el bosque" habiendo sido necesario solamente saber que la partcula "to" hace las veces de la conjuncin copulativa "y" en la gramtica japonesa.

La transcripcin de los kanas Los silabarios forman un ncleo muy importante en la transcripcin del japons. La

base de la transcripcin est en los silabarios dados en pginas anteriores. Si tenemos una palabra compuesta por caracteres hiragana o katakana, en primer lugar buscaremos los caracteres en el silabario hiragana o katakana y los transcribiremos directamente. En principio no es necesario que nos aprendamos los silabarios, pues si transcribimos asiduamente los aprenderemos sin demasiado esfuerzo. Desde estas pginas se recomienda que antes de empezar a transcribir os los aprendis, sobre todo por el enorme ahorro de tiempo que esto os supondr. Para aprenderse los silabarios no hay nada mejor que escribirlos (tened en cuenta el orden de escritura de los kanas).

Como ejemplo de transcripcin simple pongamos esta palabra: . Tras buscarla en los silabarios (concretamente en el hiragana) vemos que se compone de 3 slabas y una consonante: BA-N-SHI-YA. ?Es correcta nuestra transcripcin? La respuesta es negativa, porque no hemos tenido en cuenta el diptongo que forman la slabas y . La transcripcin correcta sera BANSHA. Es norma, en gran nmero de publicaciones, cuando aparece un diptongo la segunda slaba se pone en un tipo de letra algo ms pequeo y desplazada hacia abajo, para indicarnos que es un diptongo. Lamentablemente esto no siempre es fcil de reconocer y debe ser tenido muy en cuenta. Los diptongos en katakana son exactamente iguales que en hiragana.

Las vocales largas El japons tiene vocales largas y como tales hay que transcribirlas. Para indicar que una vocal es larga el sistema Hepburn utiliza una notacin como sta : . Usando un guin encima de la vocal larga, como marca el sistema de transcripcin Hepburn. En estas pginas, como no se puede usar el guin (no tenemos esos caracteres en nuestros teclados), usamos otro signo parecido , , , , . Aunque en nuestro caso slo representaremos la y la largas. Las otras vocales simplemente las escribiremos dos veces. El motivo no es otro que la no ambigedad en la representacin de largas "a, e, i".

Hiragana Las vocales a, i, e no suelen aparecer largas. Para alargar el sonido de estas vocales en hiragana basta con ponerlas seguidas. En la pronunciacin no hay parada entre, por ejemplo, una slaba "ba" seguida de una "a", y se pronuncia todo seguido.

Okaa-san (madre) Obaa-san (abuela) Ojii-san (abuelo) Es necesario sealar que en algunos sistemas de transcripcin, de origen hispano, se transcriben las slabas "y" + vocal como "ii" + vocal. La razn es que la secuencia de caracteres obtenida representa mucho ms fielmente a la pronunciacin japonesa. Soluciona la comn equivocacin de pronunciar las slabas "y" + vocal como nuestra "ll", pero crea confusin al hacer la transcripcin de roma-ji a kana.

Las vocales u y o son comnmente encontradas largas.

La u se alarga aadiendo otra u. Ybe (anoche)

La o es un caso especial, dado que se alarga aadiendo una u en lugar de otra o. Kk (piedad) En algunos sistemas de transcripcin, sobre todo de origen estadounidense, se representa la o larga por oh. Por ejemplo, en no pocas publicaciones sobre cultura japonesa se escribe "Teatro Noh".

Katakana En katakana, modernamente, para alargar el sonido de todas las vocales se emplea un guin () detrs de ellas.

Kaaten (del ingls curtain = cortina) Teeburu (del ingls table = mesa) Biiru (del holands bier = cerveza) Spaaman (del ingls Superman = Superman) Khii (del ingles coffe = caf)

Las consonantes dobles Las consonantes dobles son producidas por la irregularidad de tsu. Un tsu, tanto en hiragana ( ) como en katakana( ), duplica la consonante que le siga. No siempre que veamos un texto en kana que use tsu se debe duplicar la consonante siguiente. En algunos casos s y en otros no. La dos nicas reglas que nos ayudarn a no equivocarnos son:

1. Cuando el tsu duplica la consonante, se suele poner un poco ms pequeo y desplazado hacia abajo.

Akkan (villano) Akki (demonio) Kakkazan (volcn activo) 2. Todas las consonantes pueden duplicarse menos las suaves g, d, j, z adems de la r y la y.

tsu+ga tsu+da tsu+ru tsu+ka tsu+ku tsu+ku

Tsugawa (apellido) Tsudanuma (apellido) Tsuru (cuervo) Okkanai (espantoso) Okkusufoodo(Oxford) Ekkususen(rayos X)

Segn algunos autores, en el lenguaje familiar se tiende a doblar las consonantes de ciertas palabras. Aunque como an se usan las dos maneras, la normal y la duplicada, no tiene sentido una lista detallada de las excepciones que se producen. Adems de que es muy improbable que nos las encontremos en un texto, dado que es un lenguaje familiar y no suele tener constancia escrita salvo en el manga (cmic japons).

El empleo del apstrofe Hasta el momento no hemos tenido ningn problema a la hora de transcribir los kanas. Sin embargo, existe un caso que provocara ambigedad, y para solucionar esta ambigedad se usa el apstrofe. El apstrofe se emplea en las transcripciones para evitar que la consonante n sea unida en la transcripcin a la siguiente slaba si esta empieza por vocal.

Una palabra transcrita a romaji como shanyo puede corresponder a dos palabras diferentes dado que la n puede ser considerada como una consonante aparte ( ) o formando parte de nyo ( ). Esta irregularidad de transcripcin se puede dar tanto en kana como en kanji, pues todo lo que afecta a la transcripcin del kana afecta tambin a la del kanji. El apstrofe (') soluciona el problema de esta ambigedad. Cuando transcribimos como shan'yo estamos separando la n de yo y as no se produce confusin.

Correcto Incorrecto (en'u) (en'u) (ran'en) (ran'en) (tan'itsu) (tan'itsu) La transcripcin de los kanjis Si la composicin de kanjis fuera regular no existiran problemas para la transcripcin, pero la unin de dos o ms kanjis puede ser irregular. Los casos de irregularidad son:

1. Si tenemos dos kanjis que juntos dan lugar a una palabra, se suaviza la consonante del segundo kanji. Por suavizar entendemos que el carcter kana se cambie por el mismo carcter pero con nigori. Por ejemplo ch y sh = j, k = g, s y ts = z, t = d, h y f = b y p. Esta irregularidad se da en mayor medida en todas aquellas palabras de origen japons.

de KURO + KANE = KUROGANE de SHIO + SAKE = SHIOZAKE de SAKE + SUKI = SAKEZUKI de NA + TAKAI = NADAKAI

() () () ()

2. Cuando los kanjis que se unen forman una palabra de origen chino la regla anterior no se aplica. Con estas palabras chinas lo que ocurre es que si el primer kanji acaba en los caracteres tsu ( , ) o chi ( , ) y el segundo kanji empieza por h o f, estos caracteres h o f se convierten en p. Adems de las slabas tsu y chi tambin se produce la irregularidad con la slaba ku ( , ), pero los casos que hagan que la h o f despus de ku se conviertan en p son muy escasos. Esta irregularidad recibe el nombre de asimilacin (R.P. Fr. Vicente Gonzlez. Gramtica terico prctica de la lengua japonesa para uso de estudiantes de habla espaola. pg.18).

de ICHI + HAN = IPPAN de ICHI + HIN = IPPIN de ICHI + HON = IPPON de SHUTSU + FU = SHUPPU de ROKU + HYAKU = ROPPIAKU

() () () () ()

3. Si un kanji termina en tsu ( , ) , chi( , ) o ku ( , ) y el siguiente kanji empieza por k, s y t se eliminan el tsu, chi o ku y se duplica la primera consonante del segundo kanji.

de ICHI + KYO = IKKYO de ICHI + SAI = ISSAI de ICHI + TO = ITTO de KETSU + TEI = KETTEI de KOKU + KI = KOKKI

() () () () ()

Estas son algunas de las irregularidades de la unin de los kanjis. Existen ms, pero ya son menos frecuentes. El lector no debe preocuparse demasiado de estas irregularidades, en primer lugar porque slo afectan a la lectura y no a la traduccin (suponemos que primero el lector desea ser capaz de "entender japons"). En segundo lugar porque con un buen diccionario japons-espaol escrito en kanji y con la lectura en kana se solucionan todos estos problemas. Una vez que el lector tenga ese diccionario slo tendr que buscar la palabra por sus kanjis y una vez que encuentre la palabra escrita en kanji a su lado aparecer su lectura en kana despus de haber tenido en cuenta todas las irregularidades. ""Grado 1 Primer ao de escuela elemental -80 caracteres|| || || || || || || || || || || || || || || || || || Grado 2 Segundo ao de escuela elemental -160 caracteres-

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Grado 3 Tercer ao de escuela elemental -200 caracteres|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Grado 4 Cuarto ao de escuela elemental -200 caracteres|| || || ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Grado 5 Quinto ao de escuela elemental -185 caracteres|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Grado 6 Sexto ao de escuela elemental -181 caracteres|| ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Grado 7 Primer ao de escuela media -314 caracteres|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || Grado 8 Segundo ao de escuela media -351 caracteres|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Grado 9 Tercer ao de escuela media -274 caracteres|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || Jinmei kanji: Kanjis para nombres -284 caracteres|| ||

|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || A continuacin se adjuntan una serie de ficheros grficos para que sean impresos. Estos ficheros contienen los ejercicios de escritura. Cada uno contiene un nmero de caracteres kana. La estructura de cada ejercicio consta de la siguiente estructura:

Hiragana Vocales Slabas en H Slabas en K Slabas en M Slabas en N Slabas en R Slabas en S Slabas en T Slabas en W y N Slabas en Y

Katakana Vocales Slabas en H Slabas en K Slabas en M Slabas en N Slabas en R Slabas en S Slabas en T Slabas en W y N Slabas en Y

Sacad el nmero de copias que sean necesarias y haced los ejercicios de escritura. Se aconseja que repitais mentalmente la lectura del carcter cada vez que lo escribais. Nos gustara deciros que es sencillo escribir los caracteres, pero hasta que no se escriben unas 1000 veces no se escriben con la suficiente soltura. Prestad especial atencin a las diferencias de los caracteres que son parecidos.

19 - JAPONS HABLADO: Fontica japonesa

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Impresoras de Sublimacion Arranca con tu propio negocio impri sobre remeras,tazas,gorras etc www.sistemacontinuojasa.com.ar Anuncios Google
< anterior | 1 .. 17 18 19 20 21 .. 31 | siguiente >

Primero hemos enseado a transcribir y ahora vamos a ensear cmo se leera esa transcripcin. La pronunciacin de la lengua japonesa no tiene demasiada dificultad para los espaoles dado que es muy parecida a la nuestra. Pero lgicamente existen unas pequeas matizaciones: - Las vocales se leen igual, teniendo especial cuidado en distinguir bien las vocales largas de las que no lo son. En una vocal larga se debe alargar el sonido de la pronunciacin. Cuando no se pronuncian bien la vocales largas se producen errores de comprensin. (Koko significa 'aqu' y kk significa 'piedad'). - La i y la u algunas veces son breves y casi no se escuchan. La i es breve cuando va entre las consonantes SH y T, como en mashita. La u es breve (y casi no se aprecia) cuando va entre las consonantes S y K, como en takusan. Tambin es breve la u cuando va como sufijo verbal de cualquier verbo en la forma presente de indicativo... MASU, o en la misma forma del verbo auxiliar de aru = DESU. - La G se pronuncia siempre suavemente ( gato, guillotina, goma, gusano, guerra, etc...). - La H se pronuncia aspirada como una g fuerte (gnero, gentil, etc...). Aunque debe evitarse que parezca demasiado fuerte. - La J se pronuncia como ll (llanto, llano, llover, etc...) o como la j inglesa (//John//). La N tiene una ligera entonacin nasal. - La SH se pronuncia igual que la sh inglesa (//fashion//, //shadow//). - TS se pronuncia como una media entre CHU y ZU (pronunciacin japonesa). Es difcil pronunciarla correctamente sin prctica. - la W se pronuncia como ua, uo, ui. La W es prcticamente muda y la pronunciacin es

slo como una o castellana en el caso de WO (partcula de complemento directo). Por ahora se ha preferido no hablar de la irregularidad de HA, HE, WO, este tema ser tratado en la parte gramatical. El japons tiene un modo de sealar los diferentes componentes de una frase mediante partculas. Cuando las slabas antes mencionadas en una frase corresponden a unas determinadas funciones gramaticales se transcriben y pronuncian de diferente manera. HA () se transcribe y lee WA cuando matiza al sujeto. HE () se transcribe y lee E cuando indica lugar. WO () se transcribe y lee O cuando indica complemento directo. El lector no debe preocuparse por esto todava. - La Y se pronuncia como ii. Yama (montaa) se pronuncia iiama. - La Z debe pronunciarse como si llevara una d delante. Mizu (agua) se pronuncia midzu. - Las consonantes dobles se pronuncian "como tropezando en ellas". Kakkazan se pronunciara kak y luego kazan, existiendo una parada entre las dos k de la transcripcin. El autntico problema del japons hablado, para el hispanohablante, es su entonacin y su acento. En japons existen demasiadas palabras polismicas que slo se distinguen por el acento (kto y kot son palabras distintas). Lamentablemente, bastante costoso es simplemente confeccionar un diccionario japons-espaol como para tener adems que indicar la correcta pronunciacin de cada palabra. Una posibilidad para los estudiantes de lengua hispana es utilizar el acento (kto). Sin embargo, no coincide completamente con la cadencia japonesa, porque se distinguen hasta tres tipos de "acentos", tono ascendente, tono descendente y mantenimiento de tono. Por este motivo slo la prctica con un profesor nativo puede hacernos mejorar realmente en este sentido. ==== 80 Kanjis: de aprendizaje bsico ===== || ndice de Kanjis || 80 Kanjis: de aprendizaje bsico ndice de Kanjis || Kanji || Lecturas (hiragana: japonesa, katakana: china) || Significado || Sol, da Montaa

Tierra, suelo, suciedad Arbol Uno Ojo Boca Oro Mano Luna, Mes Agua Ro Campo de arroz Dos Tres Cuatro Cinco Seis Siete Ocho Nueve

Diez Libro, principal, real Persona Coche Piedra Mirar Poder, fuerza Grande Fuego Izquierda Ao Nio Vaco Derecha Varn, macho Mujer, hembra Cielo Campo Ciudad, pueblo Estudio, enseanza

Examen, escuela Perro Azul Nombre Tarde, atardecer Cien Crculo, Yen Mil Arriba Flor Hilo Espritu Blanco (color) Sonido, ruido Antes Vida, nacimiento Bosque Frase, literatura Abajo

Letra, carcter Correcto, justo Descanso, retiro Mitad, dentro Temprano, rpido Rojo Pequeo Insecto, bicho Oreja Rey Estar de pie Pierna Entrar Salir Lluvia Bosques

Concha Joya, esfera Hierba, csped Bamb

NOTAS: 1. El orden de escritura de los trazos es muy importante. Para una explicacin del orden genrico de escritura de los caracteres consltense las lecciones de japons. 2. La informacin dada sobre cada kanji (lecturas y significado) es muy reducida. Las lecturas incluyen slo las ms bsicas.

An no has entrado

Date de alta Entrar Ayuda

Capitulos de este wiki

Inicio 1. 2 TEORA LINGSTICA Y EL PROBLEMA SHIVASHI 2. 3 LOS SILABARIOS HIRAGANA Y KATAKANA: Ejercicios de escritura 3. 4 La pronunciacin de los silabarios 4. 5 EL KANJI: los radicales o ''bushu'' 5. 6 Los 214 radicales bsicos 6. 7 Las lecturas de un Kanji 7. 8 La romanizacin del japons (y I) 8. 9 La romanizacin del japons (y II) 9. 10 Lista completa de los Jy Kanji 10. 11 Acerca del estudio de los caracteres kanji 11. 12 80 kanjis 12. 13 LECCIONES GRAMATICALES 13. 14 Algunos trminos gramaticales 14. 15 Lo que tienes que tener para aprender japons 15. 16 Primeras generalidades de la gramtica japonesa 16. 17 Primeros nombre, verbo, partcula y frase 17. 18 Trminos gramaticales japoneses 18. 19 JAPONS HABLADO: Fontica japonesa 19. 20 LOS SIGNOS DE PUNTUACIN JAPONESES (AP. 1) 20. 21 LOS PRSTAMOS LINGSTICOS (AP. 2)

21. 22 CUADRO TEMPORAL (AP. 3) 22. 23 CONTADORES Y NUMERALES JAPONESES (AP. 4) 23. 24 CORTESA EN JAPONS (AP. 5) 24. 25 MISCELANEA 25. 26 Chanoyu: La ceremonia del t 26. 27 El Emperador de Japn, la bandera, la poesa y la pintura japonesa 27. 28 SUMO, deporte tradicional japons 28. 29 Historia Japonesa 29. 30 La sociedad Japonesa 30. 33 Mitologa Japonesa 31. 34 BIBLIOGRAFA
Temas relacionados:
Idioma japons

Bsquedas relacionadas:
Arte japones

Frases amor en japones Curso html gratis Curso turco Clases japones gratis Curso gratis latin Curso criptografia Curso completo html Cursos gratis japones

Curso avanzado de japons - Algunos trminos gramaticales

14 - Algunos trminos gramaticales

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Permiso de Conducir Acceso Directo al Portal de la DGT. Aplicacin Gratis Hecha Para Tu PC www.miinternetinteligente.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 12 13 14 15 16 .. 31 | siguiente >

===== La oracin ===== === Oracin y sintagma === || ORACIN Palabra o conjunto de palabras con que se expresa un sentido gramatical completo. ||

La oracin es la menor unidad gramatical con sentido completo. Las palabras sirven para designar los seres (//nio//), procesos (//correr//), conceptos (//agilidad//), sealar las relaciones que se establecen entre ellas (//con//)... Para comunicar un pensamiento completo hemos de rcurrir a la oracin: //Los nios corren con agilidad.// Cada oracin constituye un sintagma, es decir, un grupo de monemas enlazados que se presentan alineados en la cadena hablada. Pero, como veremos ms adelante, est compuesta por otros sintagmas menores. En la frase del ejemplo //los nios// es un sintagma nominal, ya que su ncleo es un sustantivo; //corren con agilidad// es un sintagma verbal, porque su ncleo es un verbo. Juntos constituyen una oracin, que es un sintagma. || SINTAGMA Grupo de elementos lingsticos que, en una oracin, funciona como una unidad. En la oracin //El viento derrib un rbol//, se distinguen los sintagmas //el viento//, //derrib//, //un rbol// y //derrib un rbol//. Para algunos lingistas, la oracin misma es un sintagma. Este se denomina nominal, adjetival o verbal, cuando su ncleo respectivo es un nombre, un adjetivo o un verbo; y preposicional, cuando es un sintagma nominal inserto en la oracin mediante una preposicin: //Clvalo en la pared//. || === Clases de oraciones segn su significado === Segn su significado, las oraciones pueden dividirse en los siguientes tipos: || Enunciativas || las que afirman o niegan algo. Se dividen en afirmativas y negativas: || || || AFIRMATIVA: //Ir maana a las diez.// NEGATIVA: //No he aprobado.// || || Interrogativas || presentan una pregunta del emisor al receptor. Se dividen en directas o indirectas: || || || DIRECTAS: //Vas a casa?// INDIRECTAS: //Dime si vas a casa// || || Imperativas || expresan una orden o mandato: || || || //Preparen para el lunes una redaccin sobre el pato silvestre.// || || Exclamativas || expresan la emocin del hablante: || || || //Qu tontera! Me duele muchsimo!// || || Dubitativas || expresan un duda, una incertidumbre: || || || //Quiza maana sea tarde. Tal vez no conozcan la direccin.// || || Desiderativas || expresan un deseo: || || || //Ojal llegue maana. Quiera Dios que no le haya ocurrido nada.// || === La estructura de la oracin === La oracin consta de dos miembros o sintagmas: sujeto y predicado. || El alumno || x || estudia. ||

|| SUJETO || || PREDICADO || || SUJETO Funcin oracional desempeada por un sustantivo, un pronombre o un sintagma nominal en concordancia obligada de persona y de nmero con el verbo. Pueden desempearla tambin cualquier sintagma o proposicin sustantivados, con concordancia verbal obligada de nmero en tercera persona. PREDICADO Segmento del discurso que, junto con el sujeto, constituye una oracin gramatical. || El sujeto est compuesto por un sintagma nominal. Un sintagma nominal es un grupo de palabras cuyo ncleo es un sustantivo o elemento equivalente: || //El // || //alumno// || //aplicado y bondadoso.// || || || NCLEO || || El predicado puede ser un sintagma verbal, cuyo ncleo es un verbo: || //Estudia// || //intensamente// || || NCLEO || || o un sintagma nominal, cuyo ncleo es un sustantivo o adjetivo: || //Est// || //enfermo// || || || NCLEO || Existen otras posibilidades, pero en esta leccin de contenidos bsicos, carecen de inters. Desde un punto de vista lgico, el sujeto es la persona, animal, cosa, proceso... del que afirmamos algo. Segn el mismo criterio, el predicado es lo que decimos del sujeto: || //El alumno bondadoso y aplicado// || x || //estudia gramtica// || || SUJETO || || NCLEO || El ncleo del sujeto (sustantivo, pronombre o elemento equivalente) concuerda en nmero y persona con el verbo que forma parte del predicado: || //Yo estudio.// || //Vosotros Estudiabais.// || || (1 persona del singular) || (2 persona del prural) || || //Juanito estudia.// || //Algunos alumnos estn enfermos.// || || (3 persona del singular) || (3 persona del prural) || Hay que tener en cuenta que el verbo espaol presenta una forma distinta para la mayor parte de las personas (//voy, vas, va, vamos, vais, van, iba, ibas, iba, bamos, bais, iban...//). En consecuencia, no es preciso especificar el sujeto cuando se trata de la primera o segunda personas (slo puede ser //yo// y //t// en singular, //nosotros //y //vosotros//, en plural): //Voy = Yo voy. Amabais = Vosotros amabais. Hubiramos ido = Nosotros hubiramos ido.//

Tampoco es preciso en el de tercera persona, cuando se sobreentiende y no ofrece duda al receptor: || //Juan baj al patio,// || //jug a baloncesto// || //y acab cansadsimo// || || || (Juan, l) || (Juan, l) || Esta ausencia aparente del sujeto no quiere decir que no exista la concordancia de nmero y persona que antes hemos sealado. Lo mismo puede faltar el sujeto, por sobrentenderse, tambin puede omitirse, por idntica razn, el verbo: || //Mara ley el Quijote,// || //Juan tambin// || || || (ley el Quijote) || Existen algunas oraciones en las que slo aparece un elemento nominal que acta como predicado. Si en un partido de ftbol, un baln roza el larguero, muchos hinchas exclamarn: //Lstima!// Es una oracin nominal cuyo significado sobreentendido ser: //'Esa jugada ha sido una lstima'//. === Oraciones impersonales === Tcito o explcito, en toda oracin existe un predicado. Lo normal es que exista tambin un sujeto, pero tenemos algunas oraciones que carecen de l: las oraciones impersonales. En este caso estn las que expresan fenmenos atmosfricos y astronmicos: //nev, amaneci, llova, anochece...// Se considera intil sealar la persona, animal, cosa, proceso o concepto al que se atribuyen estos fenmenos. || IMPERSONAL Dcese de la oracin cuyo sujeto es indeterminado: //llaman al telfono//. || Tambin son oraciones impersonales algunas de las que se construyen con los verbos //haber //y //hacer:// //Hay mucha gente. Hace fro.// Para construir otras oraciones impersonales, sin expresar el sujeto, la lengua recurre a un verbo en tercera persona y el pronombre //se, //que en esos casos pasa a ser una mera marca del carcter impersonal: //Se busca piso.// === Las proposiciones: la oracin compuesta === || PROPOSICIN Unidad lingstica de estructura oracional, esto es, constituida por sujeto y predicado, que se une mediante coordinacin o subordinacin a otra u otras proposiciones para formar una oracin compuesta. || Existen algunas unidades que presentan la estructura de la oracin (sujeto+predicado), pero carecen de sentido completo:

//... cuando Juan lleg a clase// A esto se le denomina proposicin y slo alcanza sentido cuando se une a otros elementos para formar una oracin compuesta o compleja: //Llova a cntaros cuando Juan lleg a clase.// Llamanos oracin compuesta a la que est integrada por varias proposiciones que se complementan. === Clases de oraciones segn su predicado === Segn la estructura de su predicado, las oraciones presentan las siguientes variedades: || Predicado nominal || || Predicado verbal || Pasivas || || || Activas || Intransitivas || || || || Transitivas || Reflexivas || || || || || Recprocas || || || || || Pasivoreflejas || De predicado verbal: tienen como ncleo del predicado un verbo: || //Da// || //me el libro// || || NCLEO VERBAL || De predicado nominal: tienen como ncleo del predicado un sustantivo o adjetivo: || //Lus es muy // || //inteligente// || || || NCLEO NOMINAL || Las de predicado verbal se dividen en: Activas: el sujeto realiza la accin verbal: //El ratn come queso// Pasivas: el sujeto sufre la accin verbal; el verbo adopta la voz pasiva y la accin es desempeada por el complemento agente: //El queso es comido por el ratn // Entre las activas podemos distinguir dos tipos: Transitivas: la accin del verbo recae sobre un elemento al que llamamos complemento directo: || //Jos Mara // || //escribe// || //un cuento// || || || VERBO TRANSITIVO || COMPLEMENTO DIRECTO ||

Intransitivas: no tienen complemento directo: || //Juan // || //corre// || || || VERBO INTRANS. || Entre las oraciones transitivas existen dos tipos de oraciones algo especiales: Reflexivas: el complemento directo o indirecto y el sujeto son el mismo ser : || //Jos // || //se// || //lava// || || || || COMPLEMENTO DIRECTO || VERBO TRANSITIVO || || || //Jos// || //se// || //lava// || //las manos // || || || COMPL.INDIRECTO || VERBO TRANSITIVO || COMPLEMENTO DIRECTO || Recprocas: la accin verbal, realizada por un sujeto mltiple, recae sobre los mismos sujetos: || //Juan y Pedro// || //se// || //ayudan// || || SUJETO || COMPLEMENTO DIRECTO || VERBO TRANS. || Otro caso especial es el de las oraciones pasivorreflejas: tienen forma activa, pero significado pasivo: //Se han arreglado los coches = Los coches han sido arreglados.// || VERBO TRANSITIVO El que se construye con complemento directo, como: amar a Dios, decir verdad. VERBO INTRANSITIVO El que se construye sin complemento directo, como nacer, morir, correr. COMPLEMENTO DIRECTO Nombre, sintagma o proposicin en funcin nominal, que completa el significado de un verbo transitivo. COMPLEMENTO INDIRECTO Nombre, sintagma o proposicin en funcin nominal que completa el significado de un verbo transitivo o intransitivo, expresando el destinatario o beneficiario de la accin. || ===== ===== ===== El sintagma nominal ===== === El ncleo del sintagma nominal y sus complementos === Como dijimos en la seccin dedicada a la oracin, el sintagma nominal es un grupo de palabras que aparecen en la oracin en torno a un nombre o sustantivo. El ncleo del sintagma nominal puede tener diversos adjuntos o complementos. Todos los que presentan morfemas de gnero y nmero concuerdan con su ncleo. Un sustantivo masculino prural estar complementado por artculos o adjetivos del mismo gnero y nmero.

Los adjuntos o complementos ms frecuentes son: Determinante, funcin desempeada por un artculo o adjetivo determinativo (demostrativo, posesivo, indefinido...): || //Los// || //nios// || || ARTCULO || SUSTANTIVO || || DETERMINANTE || NCLEO || || //Estos// || //nios// || || ADJETIVO DEMOSTRATIVO || SUSTANTIVO || || DETERMINANTE || NCLEO || || //Mis// || //nios// || || ADJETIVO POSESIVO || SUSTANTIVO || || DETERMINANTE || NCLEO || || //Algunos// || //nios// || || ADJETIVO INDEFINIDO || SUSTANTIVO || || DETERMINANTE || NCLEO || Adjunto, adyacente o, ms sencillamente, adjetivo, funcin desempeada por un adjetivo o por una proposicin adjetiva. || //Los// || //nios// || //enfermos// || || ARTCULO || SUSTANTIVO || ADJETIVO || || DETERMINANTE || NCLEO || || || //Los// || //nios// || //que vimos en el parque// || || ARTCULO || SUSTANTIVO || PROPOSICIN ADJETIVA || || DETERMINANTE || NCLEO || ADJETIVO || Aposicin, funcin desempeada por un sintagma nominal yuxtapuesto al sustantivo ncleo: || //Aranjuez,// || //oasis// || //de// || //Castilla// || || SUSTANTIVO || SUSTANTIVO || PREPOSICIN || SUSTANTIVO || || || NCLEO || COMPLEMENTO DEL NOMBRE || || NCLEO || APOSICIN || Complemento del nombre, funcin desempeada por un sintagma nominal precedido de preposicin: || //Los// || //nios// || //de// || //la// || //escuela// || || ARTICULO || SUSTANTIVO || PREPOSICIN || ARTCULO || SUSTANTIVO || || DETERMINANTE || NCLEO || COMPLEMENTO DEL NOMBRE || Esta funcin de complemento del nombre puede ser desempeada tambin por un proposicin sustantiva precedida de proposicin: || //La// || //idea// || //de// || //que// || //venga// || || ARTICULO || SUSTANTIVO || PREPOSICIN || PROPOSICIN SUSTANTIVA || || DETERMINANTE || NCLEO || COMPLEMENTO DEL NOMBRE ||

=== Otras palabras que pueden ser ncleo del sintagma nominal === El sustantivo es el ncleo del sintagma natural, pero existen otras palabras que pueden tener el mismo valor y desempear esa funcin: los pronombres, los adjetivos (sustantivados), los infinitivos y las proposiciones sustantivas o adjetivas (las ltimas, sustantivadas). Los pronombres son por definicin sustitutos de un sintagma nominal: //Juan y Margarita se quedan en casa; l ( = Juan ) tiene trabajo.// //Juan no vino. Jos fue a buscarlo ( lo = a Juan ).// //Los soldados comieron en el cuartel. Algunos ( = algunos soldados ) salieron por la tarde.// //Asistieron a la presentacin los alumnos de primero y los de segundo. stos ( = los alumnos de segundo ) volvieron tarde.// Como ya dijimos, el sujeto de primera y segunda persona slo puede ser desempeado por los pronombres personales correspondientes: //yo, t, nosotros //y// vosotros//. El infinitivo es una forma nominal de los verbos y se comporta en muchas ocasiones como un sustantivo: puede tener los determinantes y los complementos propios del ncleo del sintagma nominal. //El trabajar tranquilo y sosegado es bueno para la salud.// Como el infinitivo no deja de ser un verbo, admite los complementos propios del ncleo de un sintagma verbal (complemento directo, indirecto, circunstancial...): || //Vender// || //los// || //productos// || //es // || //esencial// || //para// || //la// || //empresa// || || NCLEO || COMPLEMENTO DIRECTO || || || SUJETO || || El adjetivo puede sustantivarse, convertirse en sustantivo, con la presencia de un determinante: //El rubio me parece peligroso. Lo normal es andar por la acera, no por la calzada.// Las proposiciones sustantivas tambin equivalen a un sintagma nominal: //Me alegra que vuelva a clase tras la enfermedad ( = su vuelta ).// Las proposiciones adjetivas o de relativo equivalen a un adjetivo, pero pueden ser sustantivadas por medio de un determinante: //Empiecen el ejercicio los que tengan el bolgrafo a mano.//

En casos ms raros cualquier palabra o grupo de palabras puede sustantivarse por medio de un determinante y a veces sin l: //El cundo ( = el momento ) lo ignoro. Al or esa msica siento un no s qu. Cabe es una preposicin que ya no se usa.// === Funciones del sintagma nominal: sujeto === La funcin fundamental del sintagma nominal es la de sujeto. Pero adems puede desempear las funciones de vocativo, aposicin, atributo y diversos complementos de verbo. El sujeto (al que representaremos con el smbolo S) concierta en nmero y persona con el verbo y designa a la realidad (persona, animal, cosa, proceso, concepto...) de la que decimos algo. || || //El // || //alumno// || //estudi la leccin.// || || DET. || NCLEO || || || S || || || || //Va a venir// || //el// || //muchacho// || //del// || //jersey// || //gris?// || || || DET. || NCLEO || COM. DEL NOMBRE || || || S || || || || //La// || //carroa// || //es devorada por los buitres.// || || DET. || NCLEO || || || S || || || || //Estoy bien.// || || (SUJETO ELPTICO; YO, INCLUIDO EN LA FORMA VERBAL) || || El sujeto no lleva preposicin, aunque en algn caso aparece //entre// un sujeto mltiple: || //Lo subieron // || //entre Juan y Pedro// || || || S || === Vocativo, aposicin y complemento del nombre === El vocativo es un sintagma nominal que usamos para llamar o invocar a algo o a alguien: || || //Juan, // || //no corras.// || || VOC. || || || || //Quiero advertirte,// || //mi// || //querido// || //amigo,// || //de los peligros que corrs.// || || || DET. || ADJ. || NCLEO || || || || VOCATIVO || || || La aposicin, como ya dijimos, es un sintagma nominal que complementa a un sustantivo, sin que medie entre ellos ningn otro elemento: || //La historia,// || //maestra// || //de// || //la// || //vida,// || //es fascinante// || || || NCLEO || PREP. || DET. || SUST. || || || || APOSICIN || || El complemento del nombre (al que representaremos con el smbolo CN) es un sintagma nominal que, precedido de una preposicin, complementa a un sustantivo:

|| //La cartera// || //de// || //Jos// || //es muy fuerte// || || || PREP. || SUST. || || || || CN || || === Atributo === El sintagma nominal desempea la funcin de atributo (que representaremos con el smbolo AT) cuando acta como predicado con el verbo ser : || //Domingo es// || //mdico.// || || //Es// || //una pena.// || || || AT || || || AT || La funcin de atributo la desempean normalmente los adjetivos. En este caso se unen al sujeto por medio de los verbos //ser, estar //y ocasionalmente, con otros como //parecer, llegar, encontrarse//... || //Estoy // || //cansado.// || || //Se encuentra// || //fatigada.// || || //Los muchachos son// || //revoltosos y charlatanes.// || || || AT || || || AT || || || AT || === Complementos del verbo === Dentro del predicado verbal, el sintagma nominal puede desempear las funciones de complemento directo, indirecto, circunstancial y agente. El complemento directo (que representaremos con el smbolo CD) es el sintagma que designa la realidad sobre la que recae directamente la accin verbal. Esta funcin la desempea un sintagma nominal o equivalente (pronombre, adjetivo sustantivado, proposicin sustantiva...). || || //He ledo// || //un libro.// || || || CD || || || //Vi // || //a// || //los// || //alumnos// || //de primero.// || || || PREP. || DET. || NCLEO || CN || || || CD || || Como puede observarse en los ejemplos, el complemento directo no lleva ninguna preposicin cuando se trata de cosas, pero va precedido de la preposicin //a// cuando designa a personas. Algunos verbos se unen por medio de una preposicin al sintagma que designa a la realidad sobre la que recae directamente la accin verbal. A ese sintagma se la denomina complemento rgimen o suplemento (SUPL.) || //Hablamos// || //de poltica// || || || SUPL. || || //Acuerdate// || //de m// || || || SUPL. || El complemento indirecto (CI) es la persona, animal o cosa que recibe el provecho o dao de la accin verbal. || //Juan entreg el libro// || //a Paco// ||

|| || CI || || //La pelcula gusto mucho// || //a los espectadores// || || || CI || El sintagma nominal que desempea la funcin de complemento indirecto va precedido de la preposicin //a//. El complemento circunstacial (CC) expresa las cinrcunstancias que rodean a la accin del verbo: lugar, tiempo, modo, compaa, instrumento... || //El lunes// || //escribir// || //en esta pgina// || //con bolgrafo// || || CC de Tiempo || || CC de Lugar || CC de instrumento || Los sintagmas nominales que actan de complementos circunstanciales pueden aparecer con las diversas preposiciones y en algunos casos, sin ellas. En las oraciones pasivas, un sintagma nominal, precedido de la preposicin por, desempea la funcin de complemento agente (CAG), que expresa la persona, animal o cosa que realiza la accin verbal. || //El museo fue visitado// || //por los alumnos// || || || CAG || ===== El sintagma predicado ===== === Predicado nominal y predicado verbal === Existen dos tipos de predicado: nominal y verbal. La diferencia entre ellos consiste en el el primero tiene como ncleo un elemento nominal (adjetivo o sustantivo), unido al sujeto por medio de un verbo copulativo (VC): //ser //y //estar//; mientras el segundo tiene como ncleo un verbo predicativo (VP): || //Era// || //el// || //mejor// || //torero// || //de// || //la// || //tierra.// || || || DET. || ADJ. || SUST. NCLEO || PREP || DET. || SUST. || || || || || NCLEO || COMPLEMENTO DEL NOMBRE || || VC || ATRIBUTO || || PREDICADO NOMINAL ||

|| //El muchacho// || //es// || //afable.// || || || || ADJETIVO || || || VC || ATRIBUTO || || || PREDICADO NOMINAL ||

|| //El coche// || //recorri// || //el// || //camino.// ||

|| || VP (ncleo) || DET || NCLEO || || || || CD || || || PREDICADO VERBAL || === Predicado nominal === El predicado nominal est formado, segn hemos visto, por el verbo copulativo (generalmente //ser// y //estar//) y un atributo. Los verbos copulativos han perido su velor semntico y se han convertido en un elemento grmatical que relaciona el sujeto y el atributo, y seala el tiempo de la oracin. El ncleo del atributo es normalmente un adjetivo: || //Teresa// || //es// || //generosa.// || || S || VC || Atributo ||

|| //Los perros// || //son// || //cariosos e inteligentes// || || S || VC || Atributo ||

|| //El aire// || //est// || //hmedo// || || S || VC || Atributo || Los adjetivos que desempean la funcin de atributo concuerdan en gnero y nmero con el sujeto de la oracin. El ncleo del atributo es tambin con frecuencia un sustantivo. || //El padre de Miguel// || //es// || //fontanero// || || S || VC || Atributo || Tambin pueden desempear esta funcin un adverbio ("//El mundo es as//") o un sintagma nominal preposicin, que es equivalente a un adjetivo ("//Luis es de Barcelona//"). === Otros verbos que actuan como copulativos === Ser es el verbo copulativo por excelencia. Tambin desempea esta funcin estar que, a veces, se comporta como predicativo y mantiene su significado de permanecer, encontrarse, hallarse: //Jos Mara est en Pars = Jos Mara se encuentra en Pars.// Existen otros verbos, normalmente predicativos, que en ocasiones se vacan de su significado y actan como copulativos //(encontrarse, andar, parecer, quedarse,

llamarse, ponerse, llegar a ser, estar hecho...)//: //Juan parece deprimido. Mara anda enferma. Los alumnos se quedaron pasmados.// === El complemento predicativo === Tambin encontramos verbos predicativos que tienen un adjetivo que concuerda con el sujeto en gnero y nmero y desempea, al mismo tiempo, la funcin de complemento circunstancial de modo (seala la forma en que se realiza la accin verbal). A este atributo que no aparece en la frase copulativa se la denomina complemento predicativo. Es a un tiempo atributo y complemento del verbo: || //Los alumnos// || //acabaron// || //el curso// || //agotados// || || S || VP || CD || CP ||

|| //El espa // || //se movi// || //sigiloso// || || S || VP || CD ||

|| //La madera// || //cruji // || //rota// || || S || VP || CP || A veces el complemento predicativo no concuerda con el sujeto sino con el complemento directo (CD), del que es atributo: || //El golpe// || //dej// || //desmayado// || //a Guillermo// || || S || VP || CP || CD ||

|| //Siempre// || //consider// || //buena// || //a Mara// || || CC || VP || CP || CD || === El complemento verbal activo y sus complementos === El predicado verbal est integrado por un ncleo (un verbo de los llamados predicativos) y sus complementos. Estos complementos son sustancialmente de tres tipos: directo (CD), indirecto (CI) y circunstancial (CC). Adems, pueden aparecer el complemento predicativo, del que ya hemos hablado, y el suplemento, especie de complemento directo que se une a determinados verbos por medio de una preposicin. Los complementos del verbo son sintagmas nominales, con la excepcin del adverbio,

que acta como complemento circunstancial (CC). === El complemento directo y el suplemento === Como ya sabemos, el complemento directo es el ser u objeto sobre el que recae directamente la accin verbal: || //Juan// || //da// || //un golpe// || //a la pared// || || S || VP || CD || CI || En este ejemplo, el complemento es lo que da: //un golpe//. //La pared// es complemento indirecto; recibe la suma del verbo y del complemento directo. En el espaol culto de la mayor parte de Espaa y Amrica el complemento directo puede sustituirse por los pronombre //lo, la, los, las:// //Cogi el libro = Lo cogi. Cogi la taza = La cogi. Cogi los libros = Los cogi. Cogi las tazas = Las cogi.// Cuando transformamos en pasiva una oracin activa, el complemento directo se convierte en sujeto paciente: //Juan recogi el libro = El libro fue recogido por Juan.// Como ya vimos, hay verbos que exigen una preposicin entre el verbo y la persona, animal o cosa sobre la que recae directamente la accin verbal. A esta pieza gramatical que tiene un valor similar al complemento directo, pero forma distinta se denomina complemento rgimen o suplemento: || //Desconfo// || //de ti// || || VP || SUPLEMENTO || === El complemento indirecto === Como ya sabemos, el complemento directo es el ser u objeto sobre el que recae directamente la accin verbal: En el ejemplo que vimos antes (//Juan dio un golpe a la pared//), el complemento indirecto es //a la pared//, que recibe el resultado de la accin verbal realizada sobre el complemento directo. El complemento indirecto se puede sustituir por los pronombres //le //y //les//: //Juan dio un golpe a la pared = Juan le dio un golpe// Cuando en una frase aparecen juntos uno de los pronombres que desempean la funcin de complemento directo (//lo, la, los, las//) y uno de los que actan como complemento indirecto (//le, les//), estos ltimos adoptan la forma //se//:

//Juan dio un golpe a la pared = Juan se (a la pared) lo dio. (un golpe)// === Lasmo, lesmo y losmo === Hemos hablado de las posibilidades de sustituir los complementos directo e indirecto por pronombres. sin embargo, debemos tener en cuenta que hay hablantes que utilizan estos pronombres de forma distinta a la que es general e incurren en lasmo, lesmo y losmo. El lasmo consiste en utilizar como complemento indirecto (CI) el pronombre //la//. El lesmo, en usar el pronombre //le// como complemento directo; la Academia lo admite cuando se trata de una persona. El losmo es usar el pronombre //lo// como complemento indirecto; es vulgar e inaceptable. || || || FORMA ACADMICA || || LASMO || La regal una pulsera || Le regal una pulsera || || LESMO || Cgele (= Coge un libro) Mrale (= Mira a Pepe)* || Cgelo || || LOSMO || Lo di un paquete || Le di un paquete || || ===== *Aceptado en la norma culta ===== || || || Estos fenmenos, sobre todo el lasmo y el lesmo, estn muy aarraigados en la variante castellana del espaol, que se separa en este punto de la norma culta ms extendida. === El complemento circunstancial === jYa sabemos que el complemento circunstancial expresa las circunstancias (tiempo, modo, lugar, compaa, causa, finalidad, instrumento...) de la accin verbal. Esta funcin la puede desempear un sitagma nominal generalmente precedido por una preposicin: || //Juan// || //escriba// || //la novela// || ~- en su habitacin (CC de lugar) ~- con la pluma (CC de instrumento) ~- para comer (CC de finalidad) ~- con cuidado (CC de modo) ~con Jos Mara (CC de compaia) ~- por despecho (CC de causa) ~- por la noche (CC de tiempo) || || S || VP || CD || Tambin desempean la funcin de complemento circunstancial los adverbios. || //Juan// || //escriba// || //la novela// || ~- all (CC de lugar) ~- bien (CC de modo) ~ayer (CC de tiempo) || || S || VP || CD || Los adverbios tambin actan como complementos de los adjetivos (Es //muy// bueno) y de otros adverbios (Est //demasiado// lejos). Tambin desempean la funcin de complemento circunstancial los gerundios y las proposiciones subordinadas adverbiales:

|| //Juan// || //lleg// || //corriendo// || || S || VP || CC de modo ||

|| //Juan// || //escriba// || //la novela// || ~- cuando empezaba la noche (CC de tiempo) ~donde le apeteca (CC de lugar) ~- como quera (CC de modo) || || S || VP || CD || === El predicado pasivo y sus complementos === En las oraciones pasivas, el sujeto sufre la accin verbal; en que la realiza es el llamdo complemento agente. La oracin pasiva carece de complemento directo (su papel lgico lo desempea el sujeto), pero puede tener los dems complementos habituales del predicado verbal; el indirecto y el cirsunstancial. A stos hay qye aadir el complemento agente: || //El envo// || //fue entregado// || //al destinatario// || //por el cartero// || //en su casa// || || S || VP || CI || CAg || CC de lugar || Las oraciones pasivas se corresponden con las activas en las que el complemento agente aparece como sujeto pasivo y el sujeto pasivo como complemento directo. || //El cartero// || //entreg// || //el envo// || //al destinatario// || //en su casa// || || S || VP || CD || CI || CC de lugar || ===== El verbo ===== === El verbo y sus accidentes === El verbo es un tipo de palabra que expresa accin, estado o pasin (la pasin no es lo que hace el sujeto, sino lo que otro hace con l). Presenta los accidentes gramaticales de tiempo, aspecto, modo persona, nmero y voz. Constituye el ncleo de los sintagmas verbales. El verbo expresa sus accidentes por medio de las desinencias (morfemas trabados) y de los verbos auxiliares //haber //y// ser.// //USABAIS //Lxema: US Desinencia: ABAIS Tiempo: pretrito Aspecto: imperfecto Modo: indicativo Persona: 2 Nmero: Plural Voz: Activa

El tiempo seala si la accin es presente, pasada o futura: //voy, fui, ir.// El aspecto, si la accin ha concluido 8perfecto) o est desarrollndose (imperfecto). Las formas perfectas, excepto el llamado pretrito perfecto simple o indefinido, se construyen en espaol con el verbo auxiliar //haber//: He comido (perfecto, accin terminada) Comi (perfecto, accin terminada). Como (imperfecto, accin en desarrollo). El modo expresa la actitud del hablante respecto a la accin verbal: el indicativo se emplea para las acciones que consideramos reales; el subjuntivo, para las posibles e hipotticas; el imperativo, para las rdenes: Leo un libro (indicativo). Quiz lea un libro (subjuntivo). Lee un libro (imperativo). La persona y el nmero expresan quin o quines realizan la accin verbal. En espaol se distinguen tres personas, segn ejecute la accin el que habla (1. persona), el que escucha (2. persona) u otro ser (3. persona). El nmero seala si es uno (singular) o varios (plural): Jego a las damas (1. persona del singular). Viste lo que pas (2. persona del singular). Coma demasiado (3. persona del singular. Queremos comer (1. persona del plural). Escribisteis lo acordado (2. prsona del plural). Corrieron con presteza (3. persona del plural). La voz expresa si el sujeto realiza la accin del verbo (voz activa) o la sufre (voz pasiva). La voz pasiva se construye con el verbo auxiliar //ser// (//ser// + participio): Escribo la leccin. La leccin es escrita por m. === La conjugacin espaola: los verbos regulares === La conjugacin es el conjunto ordenado de formas que presentan los verbos en funcin de sus accidentes gramaticales. La conjugacin espaola es muy amplia. Slo en la voz activa, disponemos de diecisiete conjuntos que se oponen por su modo, tiempo y aspecto. Cada uno de ellos, excepto el imperativo, tiene seis formas segn su persona y nmero. A stos hay que aadir las que se llaman formas no personales: infinitivo, gerundio y participio. La voz pasiva tiene otras tantas, aunque su uso es poco frecuente. Los verbos espaoles se clasifican en tres conjugaciones en funcin de que su infinitivo

acabe en //-ar, -er, -ir//. Llamamos verbos regulares a los que se conjugan segn tres modelos preestablecidos: //cantar, temer //y //partir//. || ==== CONJUGAGIN DE VERBOS REGULARES ==== || || FORMAS NO PERSONALES || || FORMAS COMPUESTAS || || || 1. Conj. || 2. Conj. || 3. Conj. || || -INFINITIVO -GERUNDIO -PARTICIPIO || -haber cantado -habiendo cantado || -haber temido -habiendo temido || -haber partido -habiendo partido || || FORMAS SIMPLES || || || 1. Conj. || 2. Conj. || 3. Conj. || || -INFINITIVO -GERUNDIO -PARTICIPIO || -cantar -cantando -cantado || -temer -temiendo -temido || -partir -partiendo -partido ||

|| FORMAS PERSONALES || || MODO INDICATIVO || || TIEMPOS SIMPLES || || || || CANTAR || TEMER || PARTIR || || Presente || Yo T l/Ella Nosotros Vosotros Ellos/Ellas || canto cantas canta cantamos cantis cantan || temo temes teme tememos temis temen || parto partes

parte partimos parts parten || || Pretrito imperfecto || Yo T l/Ella Nosotros Vosotros Ellos/Ellas || cantaba cantabas cantaba cantbamos cantabais cantaban || temera temerias temera temeramos temerais temeran || partira partiras partira partiramos partirais partiran || || Pretrito perfecto simple || Yo T l/Ella Nosotros Vosotros Ellos/Ellas || cant cantaste cant cantamos catasteis cantaron || tem temiste temi temimos temisteis temieron || part partiste parti partimos partisteis partieron || || Futuro || Yo T l/Ella

Nosotros Vosotros Ellos/Ellas || cantar cantaras cantar cantaremos cantaris cantaran || temer tamars temer temeremos temeris temern || partir partirs partir partiremos partiris partirn || || Condicional || Yo T l/Ella Nosotros Vosotros Ellos/Ellas || cantara cantaras cantara cantaramos cantarais cantaran || temera temeras temera temeramos temerais temeran || partira partiras partira partiramos partirais partiran || || || || || || || || TIEMPOS COMPUESTOS || || Pretrito perfecto compuesto || he + participio del verbo conjugado has + participio del verbo conjugado ha + participio del verbo conjugado hemos + participio del verbo conjugado habis + participio del verbo conjugado han + participio del verbo conjugado || || Pretrito pluscuamperfecto || haba + participio habas + participio haba + participio

habamos + participio habais + participio haban + participio || || Pretrito anterior || hube + participio hubiste + participio hubo + participio hubimos + participio hubisteis + participio hubieron + participio || || Futuro perfecto || habr + participio habrs + participio habra + participio habremos + participio habris + participio habrn + participio || || Condicional perfecto || habra + participio habras + participio habra + participio habramos + participio habrais + participio habran + participio ||

|| MODO SUBJUNTIVO || || TIEMPOS SIMPLES || || || || CANTAR || TEMER y PARTIR || || Presente || Yo T l/Ella Nosotros Vosotros Ellos/Ellas || cante cantes cante cantemos cantis canten || tema temas tema temamos temis teman || || Pretrito imperfecto || Yo T l/Ella Nosotros Vosotros Ellos/Ellas || cantara o cantase

cantaras o cantases cantara o cantase cantramos o cantsemos cantarais o cantaseis cantaran o cantasen || temiera o temiese temieras o temieses temiesa o temiese temiramos o temisemos temierais o temieseis temieran o temiesen || || Futuro || Yo T l/Ella Nosotros Vosotros Ellos/Ellas || cantare cantares cantare cantremos cantareis cantaren || temiere temieres temiere temiremos temiereis temieren || || || || || || || TIEMPOS COMPUESTOS || || Pretrito perfecto compuesto || haya + participio del verbo conjugado hayas + participio del verbo conjugado haya + participio del verbo conjugado hayamos + participio del verbo conjugado hayis + participio del verbo conjugado hayan + participio del verbo conjugado || || Pretrito pluscuamperfecto || hubiera o hubiese + participio hubieras o hubieses + participio hubiera o hubiese + participio hubiramos o hubiesemos + participio hubierais o hubieseis + participio hubieran o hubiesen + participio || || Futuro perfecto || hubiere + participio hubieres + participio hubiere + participio hubiremos + participio hubiereis + participio hubieren + participio ||

|| MODO IMPERATIVO || || || CANTAR || TEMER || PARTIR || || Presente || canta t [cante usted] cantemos nosotros, -as cantad vosotros, -as [canten ustedes] || teme t [tema usted] temamos nosotros, -as temed vosotros, -as [teman ustedes] || parte t [parta usted] partamos nosotros, -as partid vosotros, -as [partan ustedes] || === Los verbos irregulares === No todos los verbos se atiendes a los modelos que hemos presentado. Existen muchos, algunos de uso muy frecuente, que se conjugan con notables diferencias respecto a las reglas generales. Las irregularidades nunca afectan a un tiempo solo. Cuando el presente de indicativo es irregular, lo son tambin el presente de subjuntivo y el imperativo. || INFINITIVO || INDICATIVO || SUNJUNTIVO || IMPERATIVO || || temblar || tiemblo || tiemble || tiembla || Si el pretrito simple o pretrito indefinido es irregular, lo son tambin el pretrito imperfecto de subjuntivo y el futuro imperfecto de subjuntivo: || INFINITIVO || || caber || || PRETRITO PERFECTO SIMPLE || || cupe || || PRETRITO IMPERFECTO SUBJUNTIVO || || cupiera || || FUTURO IMPERFECTO SUBJUNTIVO || || cupiere || Si es irregular el futuro imperfecto de indicativo, tambien lo es el condicional simple. || INFINITIVO || FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO || CONDICIONAL SIMPLE || || poner || pondr || pondra || Muchos verbos tienen participios irregulares: absuelto (absolver), abierto (abrir), cubierto (cubrir), dicho (decir), escrito (escribir), frito (freir), hecho (hacer),

muerto (morir), puesto (poner), resuelto (resolver), roto (romper), visto (ver), vuelto (volver)... Algunos verbos tienen dos participios, uno irregular y otro regular: abstrado/abstracto, bendecido,bendito, concluido/concluso, despertado/despierto, frdo/frito, imprimido/impreso, suspendido/suspenso, torcido/tuerto... Lo habitual es que los tiempos compuestos se formen con el participio regular y que el irregular se use como adjetivo: He concluido esta labor. Est conclusa. Sin embargo, en el verbo //frer// es ms corriente //he frito, has frito.// === Verbos defectivos === Se llama verbos defectivos a los que carecen de algunos tiempos o de algunas personas. Los verbos que designan fenmenos meteorolgicos no presentan, como es natural, ms que la tercera persona del singular. No tiene sentido decir //yo lluevo, t nievas...// Lo mismo ocurre con aquellos que expresan acciones cuyo sujeto no puede ser una persona humana: //acontecer, ataer, concernir, ocurrir, incumbir... //En estos casos se usa la tercera persona del singular y del plural: Acontecen muchas desgracias. Esos documento ataen a otra seccin. //Soler// se emplea casi exclusivamente en presente de indicativo y de subjuntivo y en pretrito imperfecto de indicativo. Suelo dar un paseo. Que suelas venir no te da ningn derecho. Cuando era joven, sola bailar. en algunos verbos se prescinde de las formas cacofnicas. //Abolir// slo emplea las formas cuya desinencia empieza por //i//: //abolido, aboli...; //pero no// abuelo, abola... Balbucir //alimina las formas que deberan presentar -//zc//-: //balbuzco, balbuzcamos...//

===== Las formas verbales ===== === los valores de las formas verbales === Ya sealamos que los verbos presentan los accidentes de voz, modo, aspecto, tiempo, nmero y persona. Cada una de las formas verbales que aparecen en el habla tiene un valor especfico que vamos a tratar de desentraar. Dejamos de un lado los accidenes de voz, nmero y persona. Vamos a analizar el valor y significado que cada forma verbal adquiere por su tiempo, aspecto y modo, as como sus diversos usos. === El presente y sus valores === El presente de indicativo (//amo, amas, ama...//) expresa una accin cierta, no hipottica, actual y no acabada (aspecto imperfecto). llaman a la puerta (Lo hacen en este momento y no han acabado de llamar.) Presente habitual: expresa una accin que se realiza normalmente, antes y despus del momento en que se habla: Todos los veranos voy a la playa. Cuando estoy aburrido, veo la televisin. Eel tren llega a las doce. Presente general: expresa una accin vlida en todo momento. La cortesa mantiene las amistades. Presente histrico: expresa como actual una accin pasada para darle mayor fuerza: Lope de Vega crea la comedia espaola. Ayer veo a Paco y le digo: "Dichosos los ojos!". Presente con valor de futuro: expresa acciones que se desarrollaran en el futuro: Dentro de dos semanas empiezan los exmenes. Presente de mandato: expresa una orden como si se tratara de un hecho: Escribes lo que ha dicho. Os callis ahora mismo. El presente de subjuntivo (//ame, ames, ame...//) expresa una accin posible que se proyecta en el futuro: Quiz vaya. === Las formas del pretrito de indicativo ===

Pretrito imperfecto de indicativo: expresa una accin pasada y no acabada (imperfecta); siempre se relaciona con otro hecho pasado: Jos coma patatas cuando lleg Manuel. en verano (cuando era verano) iba a casa de mi abuela. Pretrito perfecto compuesto: expresa una accin pasada y acabada en un tiempo que el hablante considera inmediato, no concluido: He comido en el restaurante a las doce y media. (El que habla ve la comida como algo prximo.) Pretrito perfecto simple o pretrito indefinido: expresa una accin pasada y acabada en un tiempo que el hablante considera lejano, ya concluido. Com en el restaurante a las doce y media. (El que habla ve la comida como algo lejano.) Pretrito anterior: expresa una accin pasada y perfecta, inmediatamente anterior a otra tambin pasada y perfecta: Cuando hube ledo el libro, sal de casa. (Poco despus de leer el libro, sal de casa.) Pretrito pluscuamperfecto: expresa una accin pasada y perfectam anterior a otra tambin pasada y perfecta: Cuando haba ledo el libro, sal de casa. (una vez leido el libro, sal de casa.) el pluscuamperfecto de indicativo no nos aclara si transcurre mucho o poco tiempo desde el final de la lectura hasta la salida. === Las formas de pretrito de subjuntivo === Pretrito imperfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica que puede desarrollarse en cualquier tiempo (pasado, presente o futuro): Me pidio que redactara el documento. (La redaccin puede verificarse ahora, antes o despus.) Pretrito perfecto de subjuntivo: expresa una accin que se supone o se desea ya concluida (a veces en relacin a un verbo futuro): Me sorprende que haya escrito una novela. Me reunir contigo cuando haya despedido a mis primos. Pretrito pluscuamperfecto de subjuntivo: expresa una accin pasada anterior a otra tambin pretrita:

No saba que la obra hubiera tenido xito. === El futuro de indicativo y sus valores === El futuro de indicativo tiene os formas: una simple (imperfecto) y otra compuesta (perfecto). Futuro simple: expresa una accin que se desarrollar en un tiempo posterior: Maana sabremos lo que nos espera. Con frecuencia el futuro expresa una probabilidad: Ir a casa. (Imaginamos que va a ir a casa, pero no lo sabemos.) Tambin sirve para expresar obligacin o exigencia y adquiere con facilidad cierto aire de amenaza: No hablars mientras no te lo manden. Me pagars lo que me debes. El futuro perfecto: expresa una accin que en un tiempo futuro estar acabada: Cuando vengas, habr terminado la leccin. === El condicional === El condicional presenta tambin dos formas: una simple (imperfecta) y otra compuesta (perfecta): Condicional imperfecto: expresa una accin inacabada y futura respecto a un tiempo pasado: Afirm ante la prensa que ganara el partido. con frecuencia expresa slo probabilidad o deseo: Seran las tres de la tarde cuando ocurri el accidente. Preferira descansar. Es tambin la forma empleada en las peticiones, ordenes y consejos corteses: Podra acercarme el vaso? Querra entregarme el ejercicio? Debera aplicarse ms. Condicional perfecto: expresa una accin acabada y futura respecto a u tiempo pasado, pero anterior a otro momento tambin sealado en la oracin:

Me prometi que hoy habra concluido la obra. (La conclusin de la obra es posterior a //prometi//, pero anterior a //hoy//.) Tambin expresa probabilidad en el pasado: Habran pasado dos meses desde el ltimo encuentro cuando volvoeron a verse. (probablemente haban pasado dos meses...) === Futuro de subjuntivo === Las formas del futuro de subjuntivo (//amare, amares, amare...; hubiere amado...//) se usan muy pco en el espaol actual. En cambio, entre los clsicos son muy frecuentes. Existe una forma simple (imperfecta) y otra compuesta (perfecta). Futuro imperfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica futura: Los que faltaren a las leyes sern castigados. (Los que quiz en el futuro falten a las leyes...) Futuro perfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica concluida en el futuro: Los soldados que hubieren llegado irn con el sargento. (Los que pos
< anterior | 1 .. 12 13 14 15 16 .. 31 | siguiente >

Concursos Pblicos 2013 Exclusivo: acesso at o dia da sua prova + um desconto especial! www.iobconcursos.com Cmaras Coolpix de Nikon Lnea completa de cmaras. Garanta y Servicio Tcnico. Compras online! www.nikon.com.ar Anuncios Google

Ayuda Cmo funciona Wikilearning? Cmo crear un curso? Cmo agregar contenido? Cmo recupero mi contrasea? Ms temas...

Quines Somos? | Preguntas Frecuentes | Condiciones de Uso | Aviso Legal | 2007 Wikilearning

17 - Primeros nombre, verbo, partcula y frase

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005

Acceso rpido a su cuenta Qudate conectado con tus amigos. Aplicacin del fb gratis para PC! fb.miinternetinteligente.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 15 16 17 18 19 .. 31 | siguiente >

=== El primer nombre === A lo largo de nuestro curso gramatical el seor ( ) ser un compaero fiel. Es un apellido (de un personaje muy famoso de la literatura japonesa). El nombre se compone de dos kanjis. Aunque Genji es simplemente un apellido, tiene un significado antiguo: "de la familia de Gen (los Minamoto)". Es muy pedaggico que recordeis el vocabulario en base a los kanjis que lo conforman. === El primer verbo === Como era de esperar, el primer verbo ser el verbo estudiar. Empezaremos con la palabra () que significa "estudio". El significado literal es "Esfuerzo fuerte". En las lecturas de los kanjis es normal que aparezcan guiones y smbolos en color gris. El guin situado en la parte izquierda de la lectura indica que tiene esa pronunciacin cuando se usa como sufijo (se pone al final). Si el guin aparece en la parte derecha es que tiene esa lectura cuando funciona como prefijo. En el caso de que una parte de la lectura aparezca en gris indica que esa secuencia es un okurigana

que se escribe en kana -y, como ya deberiais saber, en ese caso el kanji slo representa a la lectura en negrita. Para construir el verbo estudiar usaremos algo muy comn en japons. Si queremos construir el verbo "estudiar", lo hacemos mediante la composicin de "hacer" + "estudio". Ya sabemos como se escribe "estudio" en japons, . Ahora nos falta saber cual es el verbo "hacer", que es . La forma de infitivo del verbo estudiar es: () Al igual que en espaol, no se emplea el infinitivo en la lengua hablada -no se dice "Genji estudiar", se dice "Genji estudia" En japons el presente simple del verbo estudiar es: () === Las primeras partculas === Anteriormente ya se apuntaron algunas partculas, ahora vamos a presentar dos de las ms comunes. Recuerdo que las partculas indican la funcin sintctica de las palabras que acompaan (ms correctamente que posponen, van detrs) La primera matiza el sujeto de la frase. Se escribe , pero se lee y trascribe como (esto ocurre tambin con otras partculas).

La segunda indica complemento directo (objeto directo). Se escribe , pero se transcribe y lee . Para poder usar en un ejemplo el complemento directo, necesitamos algo que pueda funcionar de ese modo. Nada mejor para estudiar que japons { (). Proviene de la palabra Japn + el sufijo que significa lenguaje con lo que resulta "Japn-lenguaje = lenguaje de Japn". Esta partcula tambin se usa con el resto de los idiomas, por ejemplo XyC (XyC) significa lenguaje espaol (de la palabra XyC = Spain = Espaa en ingls). === La primera frase === Lleg el momento de construir nuestra primera frase. || { || || Genjiwanihongoobenkyshimasu || || Genji (sujeto) japons (CD) estudia || || //Genji estudia japons// || Espero que todos sepais ya el significado de nuestra primera frase. En caso contrario vuelve a leerte esta leccin. Si tu problema es que ni siquiera conoces el significado de sujeto o complemento directo en espaol, consulta la leccin gramatical primera. @ 18 - Trminos gramaticales japoneses

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Traductor Japons Gratis Traduzca Palabras y Textos de/para Japons. Descargue Gratis Ahora! www.Babylon.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 16 17 18 19 20 .. 31 | siguiente >

=== Funciones morfolgicas de la gramtica japonesa === Tras la anterior leccin es necesario una aproximacin terica a la gramtica japonesa. Los contenidos que esta leccin se presentan pueden ser un tanto complejos. Por el momento slo es necesario que el lector tenga una idea general de lo que aqu se muestra. Una vez que se realicen ejercicios (en futuras lecciones) se apreciar con mayor claridad todo lo expuesto aqu. Huelga decir que es necesario memorizar los kanjis y el vocabulario que, junto al grueso de la leccin, se indican. Recordamos que los sustantivos en japons no tienen gnero ni nmero gramatical. Esto quiere decir que no afecta para la formacin de las frases ni hay concordancia con otros elementos de la frase en base a gnero o nmero. Eso s, a veces existen "formas" plurales, pero solamente para algunos sustantivos. Por ejemplo, "-ra" y "-tachi", que son dos sufijos que en ocasiones indican pluralidad, como en los siguientes ejemplos: || kare

l || karera ellos || || watashi yo || watashitachi nosotros B || @ Las partculas indican la relacin entre palabras o entre "frases" (lo que se suele denominar como "frases" en japons es algo bastante distinto a lo que es una frase en castellano). Llevan la mayor parte del peso de la gramtica japonesa, y en muchas ocasiones expresan matices muy sutiles. Los adjetivos en japons se dividen generalmente en dos categoras: adjetivos-i y adjetivos-na. Sin embargo, considero que existen otros adjetivos, que se tienen en cuenta en menos partes: los adjetivosno. Se trata de sustantivos que se adjetivan con la partcula "no". Los adjetivos-no, como he mencionado, son sustantivos adjetivados y por tanto, cuando no estn adjetivados sern simples sustantivos. Los verbos en japons no se conjugan de forma ni tan siquiera parecida a como lo hacen en los idiomas europeos. En el caso del castellano, con un complejo sistema verbal que de verdad se usa (y no

solamente figura en los libros), se hace complicado a veces traducir al japons. En japons no se distingue mucho en el verbo respecto al tiempo. Hay dos tiempos, el pasado y el presente/futuro. El tiempo se expresa generalmente aparte del verbo. Tampoco se conjugan respecto a la persona. Sin embargo el verbo expresa otras muchas cosas: grado de cortesa, reflexividad, reciprocidad, impersonalidad, etc... @ || Funcin morfolgica || abreviatura || en japons || || sustantivo || SUS || (meishi) || || partcula || PAR || (joshi) || || adjetivos (todos) || ADJ || `e (keiyshi) || || adjetivo-i || ADJi || C-`e (i-keiyshi) || || adjetivo-na || ADJna || i-e (na-keiyshi) || || adjetivo-no || ADJno || m-`e (nokeiyshi) || || verbo || V || (dshi) || || adverbio || ADV || (fukushi) || @ En los diccionarios japoneses y en la literatura especfica se utiliza slo el primer kanji para abreviar esas palabras, y por tanto: A A` A A B @ 20 - LOS SIGNOS DE PUNTUACIN JAPONESES (AP. 1)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Permiso de Conducir Acceso Directo al Portal de la DGT. Aplicacin Gratis Hecha Para Tu PC www.miinternetinteligente.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 18 19 20 21 22 .. 31 | siguiente >

El japons tradicional no tiene signos de puntuacin; no exista ningn smbolo que indicase un cambio de lectura. Se escriba de arriba a abajo y de derecha a izquierda. Con el tiempo esto ha cambiado y el japons ha ido adoptando algunos caracteres de puntuacin occidentales y ha creado otros. El idioma japons en el ltimo siglo ha adoptado signos de puntuacin y son los siguientes: || A || Komma, coma, punto y coma y dos puntos. || || E || Tten (Shuushi-fu), punto y seguido. || || B || Kuten (un circulito), punto final. || || c || Renzoku-ten, igual a nuestros puntos suspensivos. || || H || Gimon-fu, interrogacin. || || I || Kantan-fu, signo de admiracin. || || ij || Kakko, igual a nuestros parntesis. || || gh || In-y-fu, comillas. || || uv || In-y-fu, hacen la misma funcin que las comillas. || || wx || In-y-fu, tiene el significado de unos corchetes. || Tanto el signo de interrogacin como el de admiracin tienen el mismo uso que en espaol, salvo que, al igual que el ingls, slo se ponen al final de la frase. Los siguientes signos no se pueden considerar estrictamente como de puntuacin, sino mejor como signos de representacin (alteran la representacin) de la escritura japonesa que afectan a la escritura, tenemos: || [ || Chon, que como ya vimos alarga una vocal en el alfabeto katakana. Cuando la escritura es vertical se escribe hacia abajo (b). || || T || Hanpuku, en el silabario Hiragana indica que se repite una slaba. || || X || Hanpuku, indica que se repite un carcter kanji + = X. || Una peculiaridad que llama bastante la atencin es que las pginas de un libro japons se pasan al contrario que en occidente. Es decir, nuestra cubierta es la contracubierta de un libro japons y las hojas se pasan de derecha a izquierda. Actualmente, aunque se mantiene todo lo tradicional, ya no es raro encontrar textos japoneses con el sentido de escritura occidental (de izquierda a derecha y de arriba a abajo). Otros smbolos: || || Este smbolo no es de puntuacin, pero es fcil encontrarlo en textos japoneses

porque es el distintivo de "cdigo postal" en Japn. Siempre que lo veamos acompaar al cdigo postal de una direccin japonesa. Se lee "yuubin" || || Y || Significa "fin" o "terminar". Es muy difcil encontrarlo en el japons actual. ||

21 - LOS PRSTAMOS LINGSTICOS (AP. 2)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Acceso rpido a su cuenta Qudate conectado con tus amigos. Aplicacin del fb gratis para PC! fb.miinternetinteligente.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 19 20 21 22 23 .. 31 | siguiente >

No existe en nuestro planeta un sistema de escritura igual al katakana. El katakana es capaz de importar cualquier vocablo extranjero al japons y de hecho lleva hacindolo desde hace algunas dcadas. Cuando Japn fue obligado por distintos intereses a una apertura con occidente, descubri un mundo nuevo, lleno de conceptos que ni imaginaba. Japn podra haber desvirtuado su propia lengua si hubiera intentado crear nuevas palabras para representar estos conceptos. Por eso, y usando el katakana, copi indiscriminadamente las palabras extranjeras con tanta precisin como se lo permita su reducida fontica. Japn hoy en da cuenta con un vocabulario importado casi tan grande como el suyo propio. Este vocabulario puede crecer infinitamente ya que, como est escrito en katakana, nunca podr mezclarse con el autctono (escrito en kanji e hiragana). Para nosotros el katakana es como una espada de dos filos. Por una parte es una unin entre el japons y otras lenguas, como el ingls, que puede facilitarnos la comprensin de parte del vocabulario. Pero por otro lado est ampliando el vocabulario brutalmente y encontrar esa relacin entre la lengua original y el japons no siempre es fcil. Tambin se est produciendo un cambio de vocabulario y en cualquier texto japons podemos encontrarnos ya con muchas palabras extranjeras en katakana aunque existan en japons palabras japonesas con el mismo significado. La conversin de una palabra extranjera al japons no puede ser completamente igual, porque el japons carece de muchas consonantes. Por ejemplo el japons no tiene l. La transcripcin se basa en intentar crear una combinacin de slabas japonesas cuya pronunciacin se parezca lo ms posible a la pronunciacin original. Cuando se transcriben expresiones (sobre todo nombres propios) que constan de varias palabras se suelen separar por un punto ( TgEh~S = Santo Domingo). Este punto se usa tambin para indicar los espacios entre las palabras en la transcripcin de frases extranjeras completas. "lEWFEIu" que es la transcripcin de "//Legend of Lemnear//" (como se aprecia, al transcribir se cambia el orden original para adaptarlo mejor a la gramtica japonesa). La L no existe en japons, por eso se transcribe como r. Los sonidos en f se transcriben

poniendo fu seguida de la vocal correspondiente, como si estuviramos escribiendo un diptongo con fu (t@, tB, t, tF, tH). Hay gran variedad de reglas para convertir "la pronunciacin de la palabra extranjera" a katakana. Pero hay demasiadas excepciones y muchas transcripciones son totalmente arbitrarias; no tiene mucho sentido estudiar estas reglas. Adems debemos tener en cuenta que no slo se importan palabras inglesas, de las cuales generalmente conocemos su pronunciacin, sino palabras francesas, alemanas, etc, que si no sabemos su pronunciacin no podremos representarlas en katakana. Mucho se ha escrito sobre la deduccin de la palabra original a partir del katakana, materia ms compleja todava. Desde estas pginas, para afrontar el katakana no se recomiendan reglas, simplemente un buen diccionario. || ==== XyC ==== || //Spain// || ==== t [==== || //Wan Fu // || || ==== A ==== || //Arale// || ==== LZm ==== || //Xenon (Xe) // || || ==== GCY ==== || //A.I.D.S (S.I.D.A) // || ==== R[q[ ==== || //Coffe // || || ==== I[PXg ==== || //Orchestra // || ==== Rho ==== || //Crdoba // || || ==== pCibv ==== || //Pineapple // || ==== A~S ==== || //Amigo // || || ==== Xg[gG[ ==== || //Street Angel // || ==== tR ==== || //Flamenco // || || ==== oCEoC ==== || //Bye..Bye // || ==== JTEfEoVA ==== || //Casa de Valencia // || || ==== T[JXNvV ==== || //Circumscription // || ==== }hbh ==== || //Madrid // || || ==== V bg ==== || //Charlotte // || ==== Vi EFf ==== || //Sirena Verde // || || ==== COh ==== || //England // || ==== A_VA ==== || //Andaluca // || || ==== KtHh ==== || //Galford // || ==== XL[^ ==== || //Mezquita // || || ==== Q[I[o[ ==== || //Game Over // || ==== X^ ==== || //Restaurant // || || ==== wRp^[ ==== || //Helicopter // || ==== `XR ==== || //Churrasco // || || ==== C^[lbg[LO ==== || //Internetworking // || ==== of ==== || //Banderilla // || || ==== ObT[ ==== || //Lungrisser // || ==== CtB[htC ==== || //Infield fly // || || ==== }N\EfERv[g ==== || //Macross the complete // || ==== bL[ ==== || //Lucky // || || ==== [ENX}X ==== || //Merry Christmas // || ==== uAtFA ==== || //Love affair // || || ==== lIQI ==== || //NEOGEO // || ==== n^[L[ ==== || //Hunter killer // || || ==== LeB ==== || //Chirality // || ==== CnEX ==== || //Life house // || || ==== p[\iRs[^ ==== || //Personal computer // || ==== _b`Ct ==== || //Dutch wife // || || ==== ==== || //Rimnerel // || ==== t[U[ ==== || //Freezer // || || ==== TtVXR ==== || //San Francisco // || ==== GAJ[S ==== || //Air cargo // ||

|| ==== ZbgAbv ==== || //Setup // || ==== XC[g ==== || //Suite, sweet // || || ==== XPg ==== || //Skeleton // || ==== SVbN ==== || //Gothic// || || ==== rfIEK[E ==== || //Video Girl Len// || ==== vU ==== || //Plaza// || || ===== Palabras en katakana. Algunas palabras escritas en katakana a modo de ejemplo. ===== ||

Despus de un anlisis de los ejemplos se llega a la conclusin de que no es tan fcil la transcripcin a katakana y que habra muchas maneras de expresar la misma palabra. La transcripcin se basa en la pronunciacin y esto no siempre est al alcance de cualquiera. El propio autor tuvo muchos problemas con Lungrisser (palabra 15 de los ejemplos) hasta que descubri que era un apellido de origen alemn y como tal tena distinta pronunciacin, dado que no era lgica la transcripcin suponiendo que fuera una palabra de origen ingls. Las palabras espaolas escritas en katakana son relativamente fciles de identificar, y esto es debido a que la pronunciacin japonesa y la espaola son sorprendentemente parecidas. Una de las pocas facilidades que el japons presenta para los hispanohablantes. Los propios japoneses estn creando un nuevo silabario katakana que se adapta mejor a la transcripcin de palabras extranjeras. No es raro encontrar nuevas slabas katakana que representen fonemas de los que no dispone el japons tradicional. Por ejemplo en el silabario katakana dado en estas pginas las slabas en v y las slabas en f no forman parte del japons tradicional y por ese motivo no tienen representacin en hiragana. Se aprecia que son "diptongos modernos" (slaba + vocal [a, i, u, e, o]) en lugar de los "clsicos diptongos" (slaba + slaba [ya, yu, yo]). Muchos ensayos sobre la lengua japonesa hablan de una posible sustitucin del lxico escrito en kanji por otro escrito en katakana. No sabemos si el futuro har desaparecer el lxico escrito en kanji por completo, slo podemos decir que parte ya ha sido sustituido.

22 - CUADRO TEMPORAL (AP. 3)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Permiso de Conducir Acceso Directo al Portal de la DGT. Aplicacin Gratis Hecha Para Tu PC www.miinternetinteligente.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 20 21 22 23 24 .. 31 | siguiente >

Das, meses, semanas, aos || ==== ==== ||

|| ==== A ==== || || Da || || - || || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || || anteayer || ayer || hoy || maana || pasado-maana || || @ || @ || @ || @ || @ || || ==== ==== || || ==== A ==== || || Ms || || - || || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || @ || || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || @ || || todos los meses || el mes pasado || este mes || el mes que viene || @ || || @ || @ || @ || @ || @ || || ==== T ==== || || ==== ==== || || Semana || || - || || ==== T ==== || ==== T ==== || ==== T ==== || ==== T ==== || @ || || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || @ || || fin de semana || semana pasada || esta semana || la semana que viene || @ || || @ || @ || @ || @ || @ || || ==== N ==== || || ==== A ==== || || Ao || || - || || ==== N ==== || ==== N ==== || ==== N ==== || ==== N ==== || ==== N ==== || || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || || hace dos aos || el ao pasado || este ao || el ao que viene || dentro de dos aos || || @ || @ || @ || @ || @ || || @ || @ || @ || @ || @ || || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || @ || || ==== A ==== || ==== ==== || ==== A ==== || ==== ==== || @ || || ahora ahora (este) || delante || venir || fin || @ ||

|| @ || @ || @ || @ || @ || || || @ || @ || @ || @ ||

23 - CONTADORES Y NUMERALES JAPONESES (AP. 4)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Acceso rpido a su cuenta Qudate conectado con tus amigos. Aplicacin del fb gratis para PC! fb.miinternetinteligente.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 21 22 23 24 25 .. 31 | siguiente >

Adaptado de la pgina: http://www.trussel.com/jcount.htm Material cedido y traducido por Juan Manuel Cardona mailto:abigalieto@hotmail.com abigalieto@hotmail.com || 1. || == J == || ame || hito || lluvia || || 2. || == AyA == || anpea || ichi || amperios || || 3. || == == || ba || hito || secciones de un juego || || 4. || == o [c == || baatsu || ichi || baht, unidad monetaria de Tailandia || || 5. || == { == || bai || ichi || mltiplos, veces que algo es duplicado || || 6. || == == || ban || hito * || noches || || 7. || == == || ban || ichi || numeros ordinales, funciones teatrales, Noh, encuentros de sumo matches, shogi ( ) || || 8. || == n == || banchi || ichi || lote, numero del lote (en direcciones) || || 9. || == == || banme || ichi || -avos ||

|| 10. || == == || bansen || ichi || nmero de pista || || 11. || == == || bante || ichi || contar estambre || || 12. || == == || ben || ichi || ptalos de flor || || 13. || == == || bi || ichi || peces || || 14. || == r == || bin || hito || botellas (1.8 l), floreros || || 15. || == == || bin || ichi || vuelos, turnos de buses || || 16. || == == || boku || ichi || lea || || 17. || == {g == || boruto || ichi || voltios || || 18. || == == || bu || ichi || material impreso, copias, peridicos, juegos de libros, secciones de diccionarios de Kanji, escrituras. || || 19. || == == || bu || ichi || Dcima parte de un todo igualmente dividido; 1/10 de 1%; unidad de longitud obsoleta, de3.03mm (3.787mm de tela), 1/10 sun ( ), 0.119 de pulgada; unidad monetaria obsoleta, 1/4 (); unidad de calzado, 2.4mm, 1/10 mon () || || 20. || == == || bu || ichi || unidad de medida se superficie, 3.3 metros cuadrados, 36 sq shaku (), 1 tsubo (), 10 gou ( ), 2 jou ( )|| || 21. || == == || bun || ichi || fraccion, denominadores, parte || || 22. || == == || bun || ichi || oraciones, novelas, escritos || || 23. || == b == || byou || ichi || segundos || || 24. || == == || chaku || ichi || vestidos, pantalones, finalistas (carreras, etc.) || || 25. || == == || chitsu || ichi || libros de estilo japons (a washo) ||

|| 26. || == == || chou || ichi || objetos de mano, herramientas de carpintero, tijeras, pistolas, sierras, canastas, velas, tenedores, antigua unidad de longitud, = 119.16 yardas, 360 shaku, 109 m, 60 ken; pasteles de tofu, platos (tajadas, fideos...), lminas empacadas a la usanza japonesa; cuadras de poblaciones || || 27. || == == || chou || ichi || trillones || || 28. || == == || chou || ichi || instrumentos de cuerda o arcos, cortinas, pantallas, mosquiteros || || 29. || == == || chou || ichi || antigua unidad de longitud, de 60 ken (), 109.0 m;unidad de medida cuadrada, 10 tan (i), 99.17 acres || || 30. || == == || chou || ichi || long objects: guns ( e juu), oars, guitars, palanquins, candles, items of cutlery, axes ( ono) || || 31. || == == || chou || ichi || botellas de licor, botellas de sake (tokkuri , choushi q) || || 32. || == \ == || chou || ichi || medicina en polvo (U sanzai) || || 33. || == == || choume || ichi || cuadra, bloque, calle || || 34. || == == || da || ichi || hits (baseball), golpes || || 35. || == == || da || ichi || cargas (a caballo) || || 36. || == S == || da || ichi || bal largo y oblongo (para ropa): nagamochi ( ); rboles || || 37. || == ,_ [X == || daasu || ichi || docenas || || 38. || == == || dai || ichi || generaciones, eras, dinastas || || 39. || == == || dai || ichi || vehculos, mquinas o artefactos mecnicos, pares de esqus unidades de 16 pginas en imprenta || || 40. || == == || dai || ichi || preguntas, problemas

|| || 41. || == == || dai || ichi || hermanos menores || || 42. || == e == || dan || ichi || pasos, medidas, etapas; tiros, balas || || 43. || == i == || dan || ichi || pasos, etapas, niveles; columnas (de medios impresos) || || 44. || == i == || danraku || ichi || prrafos || || 45. || == == || date || ichi || caballos de tiro, remos de bote, pelculas en una funcin de cine || || 46. || == B,fO == || dekaguramu || ichi || decagramos (10 gramos) || || 47. || == ,f [g == || dekameetoru || ichi || decmetros (10 metros) || || 48. || == ,fbg == || dekarittoru || ichi || decalitros (10 litros) || || 49. || == F,fVO == || deshiguramu || ichi || decigramos (1/10 gramo) || || 50. || == ,fV [g == || deshimeetoru || ichi || decimetros (1/10 metro) || || 51. || == ,fVbg == || deshirittoru || ichi || decilitros (1/10 litro) || || 52. || == x == || do || ichi || nmero de veces, grados, partes de la escala musical || || 53. || == B == || dori || ichi || nmero de fotos que quedan en un rollo de pelcula || || 54. || == ,h == || doru || ichi || dolar, || || 55. || == == || dou || ichi || templos budistas || || 56. || == d == || e || hito || pliegue, doblez (de ropa, tela) || || 57. || == == || e || ichi || alabarda, (), kitchen knife, cleaver || || 58. || == } == || eda || hito || flores, ramas || || 59. || == w == || eki || hito 1,2 || estaciones (de

tren) || || 60. || == ~ == || en || ichi || yen, , 100 sen (K) || || 61. || == == || en || ichi || Jardines de infancia || || 62. || == tB [g == || fiito || ichi || pies (12 pulgadas) || || 63. || == == || fu || ichi || cartas (correo) || || 64. || == M == || fude || hito || trazos de brocha o pincel || || 65. || == == || fuku || ichi || rollos, pinturas en forma de rollo || || 66. || == == || fuku || ichi || dosis/paquetes de medicina, chupadas (de cigarrillo), tragos de t || || 67. || == == || fukuro || hito || costalados, sacos || || 68. || == == || fun || ichi || minutos; anterior unidad de peso, de 0.375g, 1/10 monme () || || 69. || == == || fune || hito || contenedores de comida (como se venden en la tienda) || || 70. || == t == || furan || ichi || contenedores de comida (como se venden en la tienda) || || 71. || == ~ == || furi || hito || lluvia || || 72. || == U == || furi || hito || espadas japonesas, alabardas (naginata) || || 73. || == [ == || fusa || hito || racimos (uvas, banano) || || 74. || == W == || gai || ichi || Objetos en forma de tapa, como sombreros de bamb (kasa }) || || 75. || == w == || gakki || ichi || semestres, periodos escolares || || 76. || == wN == || gakunen || ichi || aos en la escuela || || 77. || == K == || garon || ichi || galones || || 78. || == == || gatsu || ichi || meses ||

|| 79. || == Q [ == || geemu || ichi || juegos (bolos) || || 80. || == ,Q == || gen || ichi || gen, unidad monetaria china || || 81. || == == || gen || ichi || cuerdas (de instrumento) || || 82. || == q == || genshi || ichi || nmero de tomos || || 83. || == == || go || ichi || palabras, lenguajes || || 84. || == == || gon || ichi || palabras o cartas || || 85. || == == || gou || ichi || #, ejemplar, tamao del vestido || || 86. || == == || gou || ichi || compromisos, duelos a espada, objetos tapados o receptculos, contenedores de incienso, ( kougou; unidad de rea, 1/10 tsubo (), 10 shaku (), 0.330 u; de capacidad, 1/10 shou ( ), 10 shaku (), 0.180 l; 1/10 de la altura de una montaa dada || || 87. || == == || gou || ichi || contenedores de incienso ( kougou) || || 88. || == == || gousha || ichi || nmero de vagn || || 89. || == == || gu || ichi || juegos de artculos como armaduras, cuentas de rosarios o camndulas ( juzu), palanquines ( kago) || || 90. || == ,O == || guramu || ichi || gramos || || 91. || == OX == || gurosu || ichi || gruesa (12 docenas) || || 92. || == s == || gyou || ichi || lines (of print, etc) || || 93. || == g == || ha || hito || olas || || 94. || == t == || ha || hito || hojas (de rbol) ||

|| 95. || == == || hachi || hito || plantas en maceta, materas de bonsai || || 96. || == s == || hai || ichi || derrotas || || 97. || == t == || hai || ichi || copas, vasos, tazas, cucharadas, tragos, olladas, etc. pulpos, calamares, jibias; navos || || 98. || == == || hako || hito * || cajas, cajadas || || 99. || == == || haku || ichi || golpes, nmero de slabas de las palabras japonesas || || 100. || == == || haku || ichi || pernoctadas || || 101. || == == || han || ichi || ediciones || || 102. || == == || han || ichi || delitos (previos) || || 103. || == == || hane || hito || cascos ( kabuto) || || 104. || == == || hara || hito || tarako (Lq) huevas de pescado (//codefish roe//) || || 105. || == j == || hari || hito || puntadas (D nuime), enmallado de una red ( amime) || || 106. || == == || hari || hito || arcos, instrumentos de cuerda, linternas de papel, sombrillas, paraguas, cortinas, objetos estirados sobre un marco. || || 107. || == == || hashi || hito || un bocado de comida || || 108. || == == || hashira || hito || dioses, lpidas || || 109. || == h == || hasuri || hito || vagabundos || || 110. || == == || hatsu || ichi || cartuchos, disparos; golpes, motores || || 111. || == r == || hei || ichi || ikebana, plantas en maceta || || 112. || == wN^ [ == || hekutaaru || ichi || hectareas || || 113. || == H,wNgO == ||

hekutoguramu || ichi || hectogramos (100 gramos) || || 114. || == ,wNg [g == || hekutomeetoru || ichi || hectometros (100 metros) || || 115. || == ,wNgbg == || hekutorittoru || ichi || hectolitros (100 litros) || || 116. || == == || hen || ichi || tajadas, fragmentos u hojuelas, esquirlas (para objetos irregulares) || || 117. || == == || hen || ichi || poemas || || 118. || == == || hen || ichi || captulos o parte, poemas (chinos) || || 119. || == == || hen || ichi || nmero de veces || || 120. || == == || hen || ichi || nmero de veces || || 121. || == wc == || herutsu || ichi || hertz, hz. || || 122. || == == || heya || hito || cuartos || || 123. || == C == || hiki || ichi || animales pequeos, pececillos, insectos, (& unidad de medida de rollos de tela) || || 124. || == D == || hiki || ichi || unidad de medida de rollos de tela, 2 tan (), c. 9m || || 125. || == D == || hiki || hito || numeral para cortes de tela, de unos 21m || || 126. || == D == || hiki || ichi || animales; obsoleta unidad monetaria, 10 (ms tarde 25) mon () || || 127. || == i == || hin || ichi || platos de una comida, artculos vendibles || || 128. || == == || hira || hito || ptalos de flor || || 129. || == q == || hiro || hito || braza, unidad de longitud de aprox. 1.8m, 6 shaku () sobre todo usada para profundidad del agua || || 130. || == M == || hitsu || ichi || documentos, artculos escritos ( shorui); arrozales, escrituras (registros de la propiedad sobre las tierras) ||

|| 131. || == == || ho || ichi || mapas (literario) || || 132. || == == || ho || ichi || pasos (de pies) || || 133. || == { == || hon || ichi || objetos largos y cilndricos, rounds o puntos de un encuentro (karate); safe hits en beisbol; pelculas; cartas || || 134. || == == || hou || ichi || tabletas (pildoras, pastillas), paquetes de medicina en polvo, t || || 135. || == S == || hyaku || ichi || 100esimos || || 136. || == U == || hyou || ichi || (pajilla) costalados, bolsas de arroz || || 137. || == [ == || hyou || ichi || votos || || 138. || == q == || hyoushi || ichi || compases, nmero de slabas en palabras japonesas || || 139. || == == || i || ichi || fantasmas, almas, posicin, estndar, status ( jun'i) || || 140. || == == || iichan || ichi || juegos de mahjong || || 141. || == D,C` == || inchi || ichi || pulgadas || || 142. || == F == || iro || hito || colorse; tipos || || 143. || == == || ji || ichi || caracteres, letras (kanji) || || 144. || == == || ji || ichi || templos budistas || || 145. || == == || ji || ichi || horas del da, en punto || || 146. || == == || ji || ichi || orden numrico o nmero de veces || || 147. || == == || ji || ichi || conejos (pares) || || 148. || == == || jigen || ichi || hora, perodo (clase escolar) || || 149. || == == || jikan || ichi || horas || || 150. || == == || jiku || ichi || pergaminos, rollos || || 151. || == w == || jin || ichi || rachas ||

|| 152. || == == || jo || ichi || hijas || || 153. || == == || jou || ichi || unidad de longitud, 10 shaku (), 3.030 m || || 154. || == == || jou || ichi || vehculos (literario), potencias (nmeros) || || 155. || == == || jou || ichi || artculos, secciones (como en estatutos, reglamentos); objetos como tiras, obi (), ros || || 156. || == == || jou || ichi || esteras tatami, (3'x6') || || 157. || == == || jou || ichi || tabletas, pastillas || || 158. || == == || jou || ichi || quires (of paper), biombos, karakami, volmenes de libros japoneses ...; tatami (esteras), mochi; nori (10 lminas) || || 159. || == == || ju || ichi || rboles || || 160. || == { == || jun || ichi || perodos de 10 das, declogos || || 161. || == == || jun || ichi || vueltas || || 162. || == Y == || juu || ichi || poemas chinos || || 163. || == \ == || juu || ichi || 10s || || 164. || == d == || juu || ichi || pliegues, capas, cajas apiladas ( d ) || || 165. || == == || ka || ichi || valencia (fsica) || || 166. || == == || ka || ichi || frutos, joyas o sellos || || 167. || == == || ka || ichi || biombos (byoubu ), pinturas enmarcadas || || 168. || == == || ka || ichi || cosas, lugares, unidades de tiempo || || 169. || == == || ka || ichi || cargas; baeras, baldes ( oke) || || 170. || == == || ka || ichi || frutas ||

|| 171. || == == || ka || ichi || lecciones || || 172. || == == || ka || hito || das (2-10,20) || || 173. || == == || ka || ichi || frutas, joyas, pequeas cosas redondas, hanko || || 174. || == == || kaben || ichi || ptalos de flor || || 175. || == == || kabu || hito || acciones, bono; plantas con races (arbustos), rboles || || 176. || == == || kagetsu || ichi || meses || || 177. || == == || kago || hito || canastas, cestos, frutas || || 178. || == == || kai || ichi || "ko" para objetos de superficie irregular || || 179. || == == || kai || ichi || nmero de veces, encuentros, juegos, tiempos (de partidos) || || 180. || == K == || kai || ichi || floors, stories || || 181. || == == || kai || ichi || sombreros || || 182. || == | == || kake || hito || collares ( eri), cuerdas ( gen) || || 183. || == p` == || kakkei || ichi || -lados de una figura, -gono || || 184. || == == || kakoku || ichi || pases || || 185. || == == || kakokugo || ichi || lenguajes, idiomas || || 186. || == == || kaku || ichi || trazos (kanji) || || 187. || == p == || kaku || ichi || ngulos || || 188. || == == || kamasu || hito || (bolsas de paja de) azcar || || 189. || == == || kan || ichi || volmenes, tomos de una enciclopedia o novela, rollos de pelcula || || 190. || == == || kan || ichi || artculos o subsecciones || || 191. || == == || kan || ichi || instrumentos de

viento || || 192. || == , == || kan || hito || latas de nori (C alga comestible), t, alimentos en lata || || 193. || == == || kan || ichi || buques de guerra || || 194. || == == || kan || ichi || 1,000 monme (), 8.27 lb, 3.750 kg; unidad monetaria obsoleta, 1,000 mon () (Edo era: 960 mon) || || 195. || == N == || kanen || ichi || aos || || 196. || == Jbv == || kappu || ichi || tazas (en recetas) || || 197. || == J[ == || karorii || ichi || calorias || || 198. || == P == || kasane || ichi || ropas japonesas || || 199. || == d == || kasane || hito || (kagami) mochi (), cajas apiladas ( d juubako), capas de ropa || || 200. || == == || kase || hito || hilo hilado en madeja || || 201. || == X == || kase || hito || artculos hilados en madeja || || 202. || == == || kashira || hito || cascos, sombreros usados por los nobles en la corte (G Xq eboshi); mascaras (faces omote) || || 203. || == == || kasho || ichi || lugares ( ) || || 204. || == == || kata || hito || personas (honorifico) || || 205. || == H == || katakia || ichi || comidas (de la era Edo cuando 2 comidas al da era lo usual) || || 206. || == == || katamari || hito || objetos amontonados || || 207. || == t == || katazuke || hito || atalaje propio, tocado (en mujeres) ||

|| 208. || == == || kazoku || hito 1,2 || familias || || 209. || == == || kei || ichi || 10 million billion, 1000 chou (), cuatrillones, 10 a la 16ava potencia || || 210. || == i == || kei || ichi || escenas, secciones de una funcin || || 211. || == s == || kei || ichi || objetos largos y estrechos [poco usado], linternas colgantes ( tourou), plumillas (M) || || 212. || == == || ken || ichi || unidad de longitud, 6 shaku (), 1.818 m. || || 213. || == == || ken || ichi || casos, asuntos, cuentas, medidas, mensajes (en contestadoras automticas) || || 214. || == == || ken || ichi || espadas japonesas || || 215. || == == || ken || ichi || casas, edificios || || 216. || == == || ken || ichi || teclas (de piano) || || 217. || == == || keta || hito 1-4 || dgitos (nmero) || || 218. || == == || ketsu || ichi || hoyos || || 219. || == == || ki || ichi || mquinas, elevadores, guijarros,monumentos de piedra, cosas erigidas, torii, pantallas, mesas de planchar || || 220. || == == || ki || ichi || plazos || || 221. || == @ == || ki || ichi || aviones, maquinaria pesada || || 222. || == I == || ki || ichi || perodos de 12 aos || || 223. || == R == || ki || ichi || jinetes, caballos con jinete || || 224. || == == || kin || ichi || kin, 160 monme ( ), 0.601 kg. || || 225. || == == || kire || hito || rodajas, tajadas, cortes, tiras, pedazos, lonjas, rebanadas ||

|| 226. || == L == || kiro || ichi || kilogramos, kilometros, kilolitros || || 227. || == LAy == || kiroanpeya || ichi || kiloamperios || || 228. || == L{g == || kiroboruto || ichi || kilovoltios, kv, 1000 voltios || || 229. || == C,LO == || kiroguramu || ichi || kilogramos, kg, (1000 gramos) || || 230. || == ,L[g == || kiromeetoru || ichi || kilometros, km, 1000 metros || || 231. || == ,Lbg == || kirorittoru || ichi || kilolitros, kl, (1000 litros) || || 232. || == LTCN == || kirosaikuru || ichi || kilociclos, kc, 1000 ciclos || || 233. || == Lbg == || kirowatto || ichi || kilovatios, kw, 1000 vatios || || 234. || == C == || kitou || ichi || cilindros (en un motor) || || 235. || == == || ko || ichi || artculos y cosas no muy grandes en general, equipaje, frutas, mochi || || 236. || == == || ko || ichi || casas, viviendas || || 237. || == == || ko || ichi || jarradas, tarrados (tsubo ) || || 238. || == == || koku || ichi || antigua unidad de capacidad, 10 to (l), 180.5 l, sobre todo usada para arroz y para estipendios de arroz en el Japn feudal; antigua unidad de capacidad, c. 278 l, 10 shaku cbicos (), usado para tasar lea || || 239. || == == || kokugo || ichi || idiomas || || 240. || == , == || koma || hito || escenas de pelculas, cortos, || || 241. || == == || koma || hito || clases ( jugyou) ||

|| 242. || == == || kon || ichi || brindis de vino || || 243. || == A == || kon || ichi || pescado || || 244. || == RybN == || kopekku || ichi || kopek, unidad monetaria rusa || || 245. || == == || kori || hito || seda cruda (hilo) ( kiito), luggage () || || 246. || == == || koshi || hito || objetos atados a la cintura, como espadas, hakama, carcaj, etc. || || 247. || == == || kou || ichi || ollas, tazas de t campanas; martillos || || 248. || == X == || kou || ichi || guardias nocturnas, vigilias || || 249. || == Z == || kou || ichi || escuelas; correcciones a textos || || 250. || == u == || kou || ichi || cursos || || 251. || == qC == || koukai || ichi || viajes por mar || || 252. || == == || koumoku || ichi || clusula || || 253. || == N == || kounen || ichi || aos luz || || 254. || == == || ku || ichi || haiku, senryuu || || 255. || == == || ku || ichi || secciones || || 256. || == == || ku || ichi || estatuas (de dioses) || || 257. || == == || ku || ichi || espadas ( ), cuchilas ( ), kettles (), ollas, platos (M sara) || || 258. || == == || kuchi || hito || bocados, tragos (licor) || || 259. || == == || kukan || ichi || secciones entre dos puntos (como entre estaciones para diferencias de tarifas) || || 260. || == s == || kuki || hito || plumas (M fude) (de escribir) || || 261. || == == || kukuri || hito || atados, paquetes

|| || 262. || == g == || kumi || hito * || juegos, copas de sake, en juegos de tres, cajas apiladas, tarros, ollas, grupos de personas || || 263. || == NX == || kurasu || hito || clase (escuela) || || 264. || == N[l == || kuroone || ichi || krone, unidad monetaria de Dinamarcay Noruega || || 265. || == == || kusari || hito || cadena, seccin de una secuencia || || 266. || == == || kushi || hito || bollos (cq dango) || || 267. || == q == || kyaku || ichi || utensilios, menaje para recibir huspedes || || 268. || == r == || kyaku || ichi || muebles con patas como sillas, escritorios, mesas || || 269. || == == || kyoku || ichi || juegos de mesa, go, juegos shogi || || 270. || == == || kyoku || ichi || melod}s, canciones, tonadas || || 271. || == == || kyou || ichi || 10 cuatrillones, 10 a la 16ava potencia || || 272. || == == || kyuu || ichi || "ko" de objetos grandes y redondos; lanzamientos (baseball) || || 273. || == == || kyuu || ichi || nivel, grado, escalafn || || 274. || == == || ma || hito * || cuarto || || 275. || == == || mage || hito || tsukudani (), comida hervida en soya || || 276. || == == || mai || ichi || objetos planos y delgados, hojas, lminas, pginas, esteras, paneles, orden de escalafn de sumo, ropa, mochi || || 277. || == ,}C == || mairu || ichi || millas ||

|| 278. || == == || maki || hito || rollos de seda, ropa, pergaminos, cascabeles, escrituras, libros sagrados || || 279. || == == || maku || ichi || actos, funciones || || 280. || == == || man || ichi || 10,000s || || 281. || == }N == || maruku || ichi || marco, unidad monetaria alemana || || 282. || == == || me || ichi || monme: unidad de peso, 3.75g, 1 monme (); entramado de una red, puntadas || || 283. || == , [g == || meetoru || ichi || metros || || 284. || == == || mei || ichi || personas (literario), miembros || || 285. || == == || men || ichi || superficies planas (canchas de tenis, espejos, pantallas, tableros de go ( ban)) (2-dimensional "mai"); kotos || || 286. || == == || mi || ichi || comida o condimentos || || 287. || == ,~( [g) == || miri(meetoru) || ichi || milmetros, mm, (1/1000 metro) || || 288. || == G,~O == || miriguramu || ichi || miligramos, mg, (1/1000 gramo) || || 289. || == ,~bg == || miririttoru || ichi || mililitros, ml, (1/1000 litro) || || 290. || == ~o [ == || mirobaaru || ichi || milibares || || 291. || == == || moku || ichi || cosas, cruces de un tablero de go || || 292. || == == || mon || ichi || anigua unidad monetaria, 1/1000 () || || 293. || == == || mon || hito || unidad de medida

de calzado || || 294. || == == || mon || ichi || preguntas || || 295. || == == || mon || ichi || caones || || 296. || == == || monme || ichi || 3.750 g, .132 oz, 2.117 drams, 1/000 kan (), usada para pesar perlas; antigua unidad monetaria, 1/60 ryou () || || 297. || == == || mori || hito || medidas de medicina || || 298. || == { == || moto || hito || plantas con raz || || 299. || == == || mou || ichi || antigua unidad monetaria, 1/10,000 yen (~); antigua unidad de lingitud, c. .03mm, 1/1000 sun ( ); unidad de peso, 3.75mg, 1/1000 monme (); 1/1000; 1/1000 of 10%: .0001 || || 300. || == == || mune || hito || casas, edificios || || 301. || == Q == || mure || hito || grupos, manadas, cardmenes || || 302. || == == || nagare || hito || banderas || || 303. || == j == || nan || ichi || hijos || || 304. || == == || nanuka || ichi || semanas de aniversario de la muerte || || 305. || == == || natsu || hito || veranos || || 306. || == N == || nen || ichi || aos || || 307. || == N == || nen(kan) || ichi || aos || || 308. || == N == || nensei || ichi || -estudiante de _ ao || || 309. || == == || nichi || ichi || das (excepto 210,20) || || 310. || == == || nigiri || hito || objetos en la mano || || 311. || == l == || nin || ichi || personas, seres humanos (3 o ms) ||

|| 312. || == lg == || ningumi || ichi* || grupo, miembros de una pandilla o banda || || 313. || == lO == || ninmae || ichi || porciones de comida || || 314. || == == || nuki || hito || cuentas de rosario, ( ) juzu || || 315. || == == || oke || hito || baeras ( yokusou) || || 316. || == == || oku || ichi || 100,000,000s || || 317. || == IX == || onsu || ichi || onzas || || 318. || == == || ori || hito || pequeas cajas de comida (orizume l); nmero de pliegues || || 319. || == == || oufuku || ichi || viajes de vuelta || || 320. || == p [Zg == || paasento || ichi || percent || || 321. || == ,y [W == || peeji || ichi || pginas || || 322. || == yX == || pensu || ichi || penique, unidad monetaria britnica || || 323. || == yZ^ == || peseta || ichi || peseta, unidad monetaria espaola || || 324. || == y\ == || peso || ichi || peso, mejicano, argentino, (etc) . Unidad monetaria || || 325. || == |Cg == || pointo || ichi || puntos (tipo) || || 326. || == ,,|h == || pondo || ichi || libras (unidad de peso, alrededor de .45 kg) || || 327. || == ,|h == || pondo || ichi || libra, , unidad monetaria britnica || || 328. || == [ == || reen || ichi || pistas (bolos) || || 329. || == A == || ren || ichi || resmas (de papel),

objetos hilados con cuerda como collares, cadenillas, pulseras, poemas chinos || || 330. || == , == || ren || ichi || versos || || 331. || == == || ressha || ichi || trenes || || 332. || == == || retsu || ichi || filas, columnas || || 333. || == l == || ri || hito || personas (1 - hitori y 2 -futari solamente) || || 334. || == == || ri || ichi || legua japonesa, antigua medida de distancia, 3.927km, 36 chou (), 2.445 mi. || || 335. || == == || rin || ichi || antigua unidad monetaria, 1/10 sen (K), 1/1000 yen (~); antigua unidad de longitud, c. 0.3mm, 1/100 sun ( ); antigua unidad de peso, 37.5mg, 1/100 monme () || || 336. || == == || rin || ichi || ruedas, capullos, flores || || 337. || == == || rira || ichi || lira, unidad monetaria italiana || || 338. || == ,bg == || rittoru || ichi || litros || || 339. || == == || rui || ichi || bases (baseball) || || 340. || == == || rui || ichi || tipos, clases, especies || || 341. || == s [ == || rupii || ichi || rupia, unidad monetaria hind || || 342. || == [u == || ruuburu || ichi || ruble, rublo, unidad monetaria rusa || || 343. || == == || ryou || ichi || antigua unidad monetaria, 4 bu () [4 kan ()?]; vagones de tren, carros; antigua unidad de peso, 37.5g, 1/16 kin () || || 344. || == == || ryou || ichi || juegos de

armadura, ropa japonesa, fusuma, sobrepelliz (U kesa) || || 345. || == q == || ryou || ichi || vagones de tren, carros, remolques || || 346. || == } == || ryuu || ichi || sombreros de bamb || || 347. || == == || ryuu || ichi || escuelas (artsticas, literarias...); banderas || || 348. || == == || ryuu || ichi || granos (cereal), pldoras || || 349. || == == || ryuu || ichi || banderas || || 350. || == == || sage || hito || hakama () || || 351. || == == || sai || ichi || unidad of volume, c. 0.0278cc, 1 shaku cbico (), sobretodo para unidades de flete; unidad de capacidad, c. 1/10 shaku (); unidad de superficie, c. 1 pie cuadrado, usada para medir textiles || || 352. || == , == || sai || ichi || aos de edad || || 353. || == == || sai || ichi || platos de comida || || 354. || == == || sai || ichi || aos, 100 tresdecillones (10 elevado a 44) (arcaico) || || 355. || == == || saji || hito || cucharadas || || 356. || == == || saku || hito || rebanada de pescado para sashimi, medio pescado || || 357. || == == || saku || ichi || pecula, pintura, obra artstica || || 358. || == == || san || ichi || copas, vasos || || 359. || == , == || sao || hito || cajones, alacenas, shamisen || || 360. || == M == || sara || hito 1-4 || platos, sashimi || || 361. || == == || sashi || hito || Noh, bailes || || 362. || == _ == || sashi || hito || gotas para los ojos

() || || 363. || == == || satsu || ichi || volumen, tomo, revista, libro, copia || || 364. || == == || satsu || ichi || artculos impresos || || 365. || == D == || satsu || ichi || cartas, documentos || || 366. || == == || se || ichi || unidad de medida cuadrada, 30 bu (), 0.99 ares, 30 tsubo (), 99.17 u || || 367. || == == || sedai || ichi || generaciones || || 368. || == == || sei || ichi || generaciones o perodos de reinado; perodos de 30 aos || || 369. || == I == || seiki || ichi || siglos || || 370. || == == || seki || ichi || navos grandes, buques de guerra || || 371. || == == || seki || ichi || funciones (teatrales) || || 372. || == == || seki || ichi || joyas de un reloj, transistores, diodos || || 373. || == == || sen || ichi || 1,000s || || 374. || == == || sen || ichi || ros (raro) || || 375. || == == || sen || ichi || juegos, encuentros || || 376. || == == || sen || ichi || sencha (t verde medianamente concentrado) || || 377. || == I == || sen || ichi || trminos de escogencia || || 378. || == K == || sen || ichi || sen, antigua unidad monetaria, 1/100 yen (~), 10 rin (); anteriormente 1/1000 kan () || || 379. || == W,Z`( [g) == || senchi(meetoru) || ichi || centimetros, (1/100 metros) ||

|| 380. || == L,`O == || senchiguramu || ichi || centigramos (1/100 gramo) || || 381. || == ,Z`bg == || senchirittoru || ichi || centilitros (1/100 litro) || || 382. || == ,Zg == || sento || ichi || centavo || || 383. || == == || setai || ichi || viviendas || || 384. || == == || setsu || ichi || secciones (de una novela), prrafos (de una composicin) || || 385. || == Zbg == || setto || ichi || juegos de ropa || || 386. || == == || sha || ichi || empresas, corporaciones, templos Shinto || || 387. || == == || sha || ichi || trenes, coches || || 388. || == == || shaku || ichi || 0.018 l (medida de ridos/liq ); 330.5 cm cm || || 389. || == == || shaku || ichi || .995 pies, 10 sun ( ), 303 mm (378.7 mm ropa) || || 390. || == == || shasen || ichi || carriles de trfico || || 391. || == q == || shi || ichi || piezas de go || || 392. || == w == || shi || ichi || dedos || || 393. || == } == || shi || ichi || objetos largos y delgados, alabardas (raro) || || 394. || == == || shi || ichi || tipos de peridicos || || 395. || == == || shi || ichi || poemas chinos || || 396. || == == || shi || ichi || pjaros || || 397. || == == || shiai || ichi || encuentros, partidos || || 398. || == V [V [ == || 8 - La romanizacin del japons (y I)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info

17 Agosto 2005 Traductor Japons Gratis Traduzca Palabras y Textos de/para Japons. Descargue Gratis Ahora! www.Babylon.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 6 7 8 9 10 .. 31 | siguiente >

"" Aunque con posterioridad se tratar este tema desde un punto de vista prctico, una mnima base terica es necesaria en este momento. Antes de presentar la lista de los silabarios, es necesario introducir un concepto que puede resultar un tanto confuso: la conversin de grafas japonesas a caracteres occidentales. Desde el comienzo de esta pgina web se han escrito palabras japonesas mediante letras occidentales; esto se conoce con el nombre de transcripcin, romanizacin o transliteracin del japons.

Lo que para nosotros es simplemente un modo de escribir los caracteres japoneses con "nuestras letras", se convirti en una dura pugna en fechas pasadas. Incluso lleg a proponerse la sustitucin total de la escritura japonesa tradicional por el modo occidental. Algo que no es ninguna barbaridad y como ejemplo poner a la actual Turqua, que ha cambiado la escritura arabe por la occidental. Evidentemente, Japn continua usando su escritura original, aunque el debate originado en torno a la romanizacin ha provocado que surjan distintas maneras de acometer esta tarea.

La primera persona, de la que se tenga constancia, en intentar la romanizacin del japons fue el misionero Francisco Javier en el siglo XVI. Sin embargo, no es hasta tiempos de la Restauracin Meiji cuando nos encontrarnos con movimientos a gran escala a favor de la romanizacin del japons. El principal argumento fue que los caracteres japones eran demasiado difciles para una gran parte del pueblo japons. Esto ocasion serias discusiones entre los intelectuales de la Restauracin Meiji. Los estudiantes que haban viajado al extranjero, como Nishi Amane (1826-1897), afirmaban que el uso de la romanizacin podra suponer un tremendo beneficio para las, pobremente educadas, clases bajas y cuyo conocimiento de los caracteres kanji era muy limitado. Taguchi Ukichi, fue uno de los mayores defensores de la romanizacin. Opinaba, que si bien la romanizacin presentaba serios inconvenientes, las ventajas superaban a las desventajas. Crea que el uso de la romanizacin junto con el japons coloquial podra ser el futuro del japons escrito. Taguchi se dio cuenta de que haba areas donde el uso de la romanizacin sera especialmente beneficioso (la empresa, el mbito cientfico y especialmente para poder asimilar los vocablos forneos que no tenan kanji asociado).

Los dos primeros sistemas de transcripcin que se plantearon fueron el Hepburn-shiki (que est basado en la pronunciacin) y el Nippon-shiki (que est basado en la grfia). El sistema Hepburn debe su nombre a J. Curtis Hepburn (1815-1911), mdico y misionero norteamericano que dedic su vida a la lengua y cultura de Japn, compil el

primer diccionario ingls-japons, la primera gramtica japonesa para anglo-parlantes y realiz una traduccin de la Biblia al japons. Hepburn fue la primera persona, de la que se tenga constancia, que ense a los japoneses a escribir usando caracteres occidentales. El segundo gran sistema de transcripcin fue ideado por el fsico japons Tanakadate Aikitsu. Surgi casi al mismo tiempo que el Hepburn, pero no fue capaz de ganar tanta aceptacin como el primero hasta aos ms tarde.

Ambos estilos compitieron por el reconocimiento oficial desde varias organizacines que se crearon para promover el uso de los caracteres romanos. Una de estas organizacines fue la Romaji-kai (Sociedad de Roma-Ji, letras romanas), creada en 1885 y formada por extranjeros y japoneses. Tiene su nombre de la forma en que los japoneses llaman a los caracteres occidentales: romaji.

El gobierno japons opt por el sistema Hepburn en 1908 (especialmente gracias la Sociedad Hiromekai). Pero en 1937 el Nippon-shiki, que haba sido mejorado y que ahora se llamaba Kunrei-shiki ("sistema oficial"), fue oficialmente adoptabo por el gobierno. Despus de la Segunda Guerra Mundial, los que propusieron el sistema Hepburn intentaron persuadir al Gobierno de Ocupacin para que repusiera el sistema anterior y acusaron a los partidarios del sistema Kunrei-shiki de militaristas. A pesar de que el sistema Hepburn todava sigue siendo el oficial es comn encontrarnos con ciertos segmentos de la sociedad que usan el Kunrei-shiki.

El sistema Hepburn (Hebon-Shiki como lo llaman los japoneses) es el ms aceptado hasta el momento, y aunque no es el ms fiel a la lengua japonesa, s es el que mejor reproduce los sonidos de las slabas japonesas. El curso de japons Gunkan usar como base el sistema de transcripcin Hepburn, dado que es el ms indicado para la correcta pronunciacin del japons y el que facilita ms y mejor el acercamiento del estudiante espaol a la lengua japonesa. Sin embargo se le realizarn una serie de modificaciones que sern comentadas posteriormente.

El Kunrei-shiki se basa no en los sonidos de las slabas (como hace el sistema Hepburn), sino en la ortografa. Los silabarios dados en este libro (que como ya se ha dicho pertenecen al sistema Hepburn) se diferencian del Kunrei-shiki solamente en que no existen irregularidades en la representacin de la pronunciacin. Si nos fijamos en los silabarios dados en la pginas siguientes (silabario hiragana y silabario katakana) veremos que si en una fila se ponen las slabas que empiezan por "s" no se sigue la secuencia normal de "sa, si, su, se, so", sino que por ejemplo "si" se convierte en "shi". Esto es debido a que el sistema Hepburn transcribe la pronunciacin de las palabras. Como el sistema Kunrei-shiki se basa en la ortografa y no en la pronunciacin, sigue la secuencia normal de las slabas y de esta manera se eliminan las irregularidades. Los cambios por consiguiente son: shi-si, chi-ti, tsu-tu, fu-hu, ji-zi, jidi y zu-du. A la hora de transcribir los "diptongos" se emplea la forma "s + y (vocal)"

y que da lugar a transcripciones del tipo: sya, syo, syu, etc... El que los japoneses prefieran el sistema Kunrei-shiki se debe a que a ellos no les induce a error. Un japons sabe que "ti" se pronuncia "chi" o que "tu" se pronuncia "tsu", pero a un occidental esto podra conducirle a error, por eso se usa el sistema Hepburn. El influjo de los prstamos lingsticos en la lengua japonesa es responsable de un gran nmero de cambios fonticos que ocurrieron despus de la creacion del Kunrei-shiki. Esto puede ayudar a explicar que las distinciones entre los sonidos de consonantes y vocales fueran mucho menores hace cien aos. Una vez que Japn abri sus puertas a occidente, su lxico y su fontica se vieron tambin alteradas. La flexibilidad del sistema Hepburn para adaptarse a nuevos sonidos qued patente, algo que no pudo hacer el sistema Kunrei-shiki.

La transcripcin presenta un gran nmero de variantes (teniendo un origen comn en alguno de los dos sistemas principales) y cada tratado sobre el idioma japons suele incorporar su propia versin. Esta falta de homogeneidad no debe presentar un problema para el estudiante. Cuanto antes sea capaz de prescindir de los textos romanizados y enfrentarse a la escritura japonesa real, antes estar en condiciones de dominar esta lengua. ""

9 - La romanizacin del japons (y II)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Permiso de Conducir Acceso Directo al Portal de la DGT. Aplicacin Gratis Hecha Para Tu PC www.miinternetinteligente.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 7 8 9 10 11 .. 31 | siguiente >

""Ya hemos hablado del origen del japons, los kanas y los kanjis, todo desde un punto de vista terico. Pero esta pgina web ha sido creada como una herramienta de trabajo para la traduccin y el dominio del japons. Por eso se han pasado por alto algunos detalles prcticos en la exposicin de los kanas y de los kanjis para verlos con ms detalle en esta parte. La transcripcin del japons consiste en convertir tanto los sistemas de escritura japoneses a caracteres occidentales (( roma-ji) como en adaptar las peculiaridades del idioma japons a la lengua espaola. Esta transcripcin es un paso que facilita el estudio del japons.

Cuando nos enfrentamos con un texto japons por primera vez descubrimos unos caracteres que no son los occidentales y unos signos de puntuacin que no conocemos o que en realidad tienen otra funcin.

El poder leer los caracteres japoneses es algo que requiere mucha dedicacin y constancia. En primer lugar debemos memorizar los silabarios hiragana y katakana, a menos que prefiramos estar consultando continuamente una lista. Despus debemos ser capaces de leer los caracteres kanjis, cosa que no es ni mucho menos sencilla, y en este caso lo ms aconsejable es ir consultndolos en un diccionario de kanjis. Pero no slo necesitamos un diccionario de kanjis, sino que es preciso que sepamos las lecturas de los kanjis en cada palabra si queremos leerlos correctamente con lo cual necesitamos un diccionario japons-espaol.

Los signos de puntuacin tambin nos costar comprenderlos, sobre todo la ausencia del espacio en blanco, como separador de unidades gramaticales, que los espaoles siempre hemos pasado por alto, por ser demasiado evidente. Es realmente desesperante ver un texto japons y no saber dnde empieza y dnde acaba una partcula, nombre o verbo. Esta parte requiere saber de antemano las palabras para poder leerlas.

ste que os escribe pasaba horas transcribiendo textos japoneses a caracteres occidentales y pensando que lo haca correctamente. En principio nada poda fallar: transcribiendo carcter a carcter (hiragana, katakana o kanji) y poniendo su lectura al lado la transcripcin debera de ser correcta. Sin embargo, nada ms lejos de la realidad. El error cometido fue no tener en cuenta que el japons no es igual al espaol. En espaol una "o" ms una "u" es "ou", sin embargo en japons una "o" seguida de una "u" dara lugar a "". Y es que no se tuvo presente que el japons tena vocales y consonantes dobles y que deberan ser representadas de algn modo.

La transcripcin es un paso hacia la traduccin del japons desde el momento en que nos ensea todas estas reglas a las que no estamos familiarizados en nuestra lengua. Se puede aprender japons sin aprender a transcribir, pero si difcil es traducir un texto con su versin original japonesa y su transcripcin, ms difcil an lo es disponiendo slo del texto japons.

Un estudiante de japons debe aprender primero los kanas y despus a transcribir correctamente. Acto seguido puede empezar a enfrentarse a una transcripcin prctica para reforzar todo lo que ha aprendido. En los primeros pasos de la transcripcin el alumno se encontrar con los "temidos" caracteres kanji y con un poco de suerte conseguir encontrarlos. Se dar cuenta de que si bien tiene la dificultad de que aunque no sabe cul de las lecturas poner en ese contexto, gracias a los caracteres kanji y a su

significado puede formarse una idea de lo que trata el texto. Aqu es donde se nota la fuerza del kanji; aunque retrasa en gran medida la transcripcin (y por consiguiente la lectura) de un texto, nos ayuda en la traduccin sin necesidad de conocer un vocabulario o una gramtica. No se debe olvidar nunca que un kanji es un concepto y el entendimiento humano es la unin, ms o menos matizada, de conceptos. Desde ests pginas se recomienda que en un principio se intente la transcripcin escrita del japons, hasta que el alumno consiga la soltura necesaria. Despus de aprender a andar podremos empezar a correr, y cuando aprendamos los kanas, los kanjis y las palabras podremos empezar a leer un texto japons sin necesidad de ninguna ayuda y "correctamente". Slo en un principio se debe intentar leer y traducir a partir de la transcripcin; ms adelante es casi imprescindible que intentemos hacerlo enfrentndonos con el texto japons escrito en kanji y kana. En una frase transcrita como "Hito to yama to mori" si no disponemos de un diccionario no podremos traducir la frase, y an as necesitamos unos mnimos conocimientos de gramtica. Sin embargo, si tenemos la frase original: simplemente haciendo uso de un diccionario de kanjis nos aproximaremos a la traduccin. Si buscamos los caracteres, tendremos que el segundo y cuarto carcter es la slaba "to", el primer kanji significa "persona", el segundo "montaa" y el ltimo "bosque". La traduccin correcta sera: "El hombre, la montaa y el bosque" habiendo sido necesario solamente saber que la partcula "to" hace las veces de la conjuncin copulativa "y" en la gramtica japonesa.

La transcripcin de los kanas Los silabarios forman un ncleo muy importante en la transcripcin del japons. La base de la transcripcin est en los silabarios dados en pginas anteriores. Si tenemos una palabra compuesta por caracteres hiragana o katakana, en primer lugar buscaremos los caracteres en el silabario hiragana o katakana y los transcribiremos directamente. En principio no es necesario que nos aprendamos los silabarios, pues si transcribimos asiduamente los aprenderemos sin demasiado esfuerzo. Desde estas pginas se recomienda que antes de empezar a transcribir os los aprendis, sobre todo por el enorme ahorro de tiempo que esto os supondr. Para aprenderse los silabarios no hay nada mejor que escribirlos (tened en cuenta el orden de escritura de los kanas).

Como ejemplo de transcripcin simple pongamos esta palabra: . Tras buscarla en los silabarios (concretamente en el hiragana) vemos que se compone de 3 slabas y una consonante: BA-N-SHI-YA. ?Es correcta nuestra transcripcin? La respuesta es negativa, porque no hemos tenido en cuenta el diptongo que forman la slabas y . La transcripcin correcta sera BANSHA. Es norma, en gran nmero de publicaciones, cuando aparece un diptongo la segunda slaba se pone en un tipo de letra algo ms pequeo y desplazada hacia abajo, para indicarnos que es un diptongo. Lamentablemente esto no siempre es fcil de reconocer y debe ser tenido muy en cuenta. Los diptongos en katakana son exactamente iguales que en hiragana.

Las vocales largas El japons tiene vocales largas y como tales hay que transcribirlas. Para indicar que una

vocal es larga el sistema Hepburn utiliza una notacin como sta : . Usando un guin encima de la vocal larga, como marca el sistema de transcripcin Hepburn. En estas pginas, como no se puede usar el guin (no tenemos esos caracteres en nuestros teclados), usamos otro signo parecido , , , , . Aunque en nuestro caso slo representaremos la y la largas. Las otras vocales simplemente las escribiremos dos veces. El motivo no es otro que la no ambigedad en la representacin de largas "a, e, i".

Hiragana Las vocales a, i, e no suelen aparecer largas. Para alargar el sonido de estas vocales en hiragana basta con ponerlas seguidas. En la pronunciacin no hay parada entre, por ejemplo, una slaba "ba" seguida de una "a", y se pronuncia todo seguido.

Okaa-san (madre) Obaa-san (abuela) Ojii-san (abuelo) Es necesario sealar que en algunos sistemas de transcripcin, de origen hispano, se transcriben las slabas "y" + vocal como "ii" + vocal. La razn es que la secuencia de caracteres obtenida representa mucho ms fielmente a la pronunciacin japonesa. Soluciona la comn equivocacin de pronunciar las slabas "y" + vocal como nuestra "ll", pero crea confusin al hacer la transcripcin de roma-ji a kana.

Las vocales u y o son comnmente encontradas largas.

La u se alarga aadiendo otra u. Ybe (anoche)

La o es un caso especial, dado que se alarga aadiendo una u en lugar de otra o.

Kk (piedad) En algunos sistemas de transcripcin, sobre todo de origen estadounidense, se representa la o larga por oh. Por ejemplo, en no pocas publicaciones sobre cultura japonesa se escribe "Teatro Noh".

Katakana En katakana, modernamente, para alargar el sonido de todas las vocales se emplea un guin () detrs de ellas.

Kaaten (del ingls curtain = cortina) Teeburu (del ingls table = mesa) Biiru (del holands bier = cerveza) Spaaman (del ingls Superman = Superman) Khii (del ingles coffe = caf)

Las consonantes dobles Las consonantes dobles son producidas por la irregularidad de tsu. Un tsu, tanto en hiragana ( ) como en katakana( ), duplica la consonante que le siga. No siempre que veamos un texto en kana que use tsu se debe duplicar la consonante siguiente. En algunos casos s y en otros no. La dos nicas reglas que nos ayudarn a no equivocarnos son:

1. Cuando el tsu duplica la consonante, se suele poner un poco ms pequeo y desplazado hacia abajo.

Akkan (villano) Akki (demonio) Kakkazan (volcn activo) 2. Todas las consonantes pueden duplicarse menos las suaves g, d, j, z adems de la r y la y.

tsu+ga tsu+da tsu+ru tsu+ka tsu+ku tsu+ku

Tsugawa (apellido) Tsudanuma (apellido) Tsuru (cuervo) Okkanai (espantoso) Okkusufoodo(Oxford) Ekkususen(rayos X)

Segn algunos autores, en el lenguaje familiar se tiende a doblar las consonantes de ciertas palabras. Aunque como an se usan las dos maneras, la normal y la duplicada, no tiene sentido una lista detallada de las excepciones que se producen. Adems de que es muy improbable que nos las encontremos en un texto, dado que es un lenguaje familiar y no suele tener constancia escrita salvo en el manga (cmic japons).

El empleo del apstrofe Hasta el momento no hemos tenido ningn problema a la hora de transcribir los kanas. Sin embargo, existe un caso que provocara ambigedad, y para solucionar esta ambigedad se usa el apstrofe. El apstrofe se emplea en las transcripciones para evitar que la consonante n sea unida en la transcripcin a la siguiente slaba si esta empieza por vocal.

Una palabra transcrita a romaji como shanyo puede corresponder a dos palabras diferentes dado que la n puede ser considerada como una consonante aparte ( ) o formando parte de nyo ( ). Esta irregularidad de transcripcin se puede dar tanto en kana como en kanji, pues todo lo que afecta a la transcripcin del kana afecta tambin a la del kanji. El apstrofe (') soluciona el problema de esta ambigedad. Cuando transcribimos como shan'yo estamos separando la n de yo y as no se produce confusin.

Correcto

Incorrecto

(en'u) (en'u) (ran'en) (ran'en) (tan'itsu) (tan'itsu) La transcripcin de los kanjis Si la composicin de kanjis fuera regular no existiran problemas para la transcripcin, pero la unin de dos o ms kanjis puede ser irregular. Los casos de irregularidad son:

1. Si tenemos dos kanjis que juntos dan lugar a una palabra, se suaviza la consonante del segundo kanji. Por suavizar entendemos que el carcter kana se cambie por el mismo carcter pero con nigori. Por ejemplo ch y sh = j, k = g, s y ts = z, t = d, h y f = b y p. Esta irregularidad se da en mayor medida en todas aquellas palabras de origen japons.

de KURO + KANE = KUROGANE de SHIO + SAKE = SHIOZAKE de SAKE + SUKI = SAKEZUKI de NA + TAKAI = NADAKAI

() () () ()

2. Cuando los kanjis que se unen forman una palabra de origen chino la regla anterior no se aplica. Con estas palabras chinas lo que ocurre es que si el primer kanji acaba en los caracteres tsu ( , ) o chi ( , ) y el segundo kanji empieza por h o f, estos caracteres h o f se convierten en p. Adems de las slabas tsu y chi tambin se produce la irregularidad con la slaba ku ( , ), pero los casos que hagan que la h o f despus de ku se conviertan en p son muy escasos. Esta irregularidad recibe el nombre de asimilacin (R.P. Fr. Vicente Gonzlez. Gramtica terico prctica de la lengua japonesa para uso de estudiantes de habla espaola. pg.18).

de ICHI + HAN = IPPAN de ICHI + HIN = IPPIN de ICHI + HON = IPPON de SHUTSU + FU = SHUPPU de ROKU + HYAKU = ROPPIAKU

() () () () ()

3. Si un kanji termina en tsu ( , ) , chi( , ) o ku ( , ) y el siguiente kanji empieza por k, s y t se eliminan el tsu, chi o ku y se duplica la primera consonante del segundo kanji.

de ICHI + KYO = IKKYO de ICHI + SAI = ISSAI de ICHI + TO = ITTO de KETSU + TEI = KETTEI de KOKU + KI = KOKKI

() () () () ()

Estas son algunas de las irregularidades de la unin de los kanjis. Existen ms, pero ya son menos frecuentes. El lector no debe preocuparse demasiado de estas irregularidades, en primer lugar porque slo afectan a la lectura y no a la traduccin (suponemos que primero el lector desea ser capaz de "entender japons"). En segundo lugar porque con un buen diccionario japons-espaol escrito en kanji y con la lectura en kana se solucionan todos estos problemas. Una vez que el lector tenga ese diccionario slo tendr que buscar la palabra por sus kanjis y una vez que encuentre la palabra escrita en kanji a su lado aparecer su lectura en kana despus de haber tenido en cuenta todas las irregularidades. ""

11 - Acerca del estudio de los caracteres kanji

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Diccionario Kanji Gratis Ms de 200 mil Terminos - Gratis! Aprovecha y Bajalo Ahora Mismo. www.Babylon.com Anuncios Google
< anterior | 1 .. 9 10 11 12 13 .. 31 | siguiente >

""Acostumbrados en nuestro mundo occidental a un reducido nmero de caracteres, el estudioso de la lengua japonesa se topa de bruces con un "pequeo" problema, la miriada de caracteres japoneses. Con un poco de investigacin se descubre que el japons tiene dos sistemas de escritura, kanas y kanjis. Rpidamente estudiamos los kanas (debido a que son ms parecidos a nuestro alfabeto). Llegados a este punto es necesario decidir entre estudiar gramtica japonesa, kanji o vocabulario. En la mayora de los casos se opta por un estudio gradual y compaginado de estas materias, si bin es necesario una mnima base de kanji para aprender el vocabulario. De una forma o de otra, el estudio de los caracteres kanjis se plantea como un suplicio, trs aprender los primeros caracteres bsicos se supone que el estudio del kanji es algo accesorio que no impide conocer la gramtica japonesa (ni japons hablado). Esa no es la mentalidad necesaria para aprender japons. Aunque el estudio del kanji pueda retrasar sobremanera el aprendizaje de la lengua japonesa no se debe dejar de estudiar.

El japons es kanji. El kanji es japons. Si no amamos y conocemos los kanji, nunca aprenderemos japons.

El kanji es una herramienta de expresin de tal magnitud que una sola vida no es suficiente para comprenderlo en su totalidad. Los juegos de palabras que posibilita, los distintos matices, su fuerza, su diseo. El kanji es algo fascinante. Miles de aos de arte se condensan en un sistema de escritura prctico y vivo.

En mi caso, yo me adentr en el japons a travs del kanji. Incluso mi primer y modesto libro de japons fue un diccionario de kanjis. Esta manera de comenzar a enfrentarme al japons es una manera un tanto compleja al principio, pero plantea incontables ventajas. Una vez que domin aproximadamente unos 2000 kanjis (con casi todas la lecturas japonesas aprendidas y los significados) comenc a aprender gramtica y vocabulario. Descubr que el estudio de la gramtica y vocabulario japons ahora era muchsimo ms llevadero.

La lgica nos lleva a pensar que es mucho ms sensato aprender los kanjis de forma gradual (al modo japons). Por ese motivo existen las listas de kanjis ordenadas por grados (que estn incluidas en esta misma pgina WEB). Pero eso est bin para aquellas personas que se dediquen a estudiar japons de forma constante e intensiva. Yo estaba estudiando el antiguo barchillerato B.U.P. cuando empec a aprender japons. Era poco menos que una aficin y aunque estudiaba algo de gramtica japonesa rpidamente lo olvidaba porque no lo practicaba (no tena ningn amigo japones con el que practicar en aquella poca). Sin embargo haba una cosa que si poda aprender del japones y que desde luego tambin poda practicar, los kanji. Los apuntes de clase cobraron una nueva dimensin despus de que adquir una de las primeras ediciones de Kanji, La escritura japonesa, ese maravilloso libro de Albert Torres y Graell. A partir de entonces yo escriba en espaol, pero todos aquellos conceptos que podan ser representados con un kanji, los escriba en kanji. Logicamente no hay un concepto para cada palabra (por lo menos yo entonces no los conoca) as que fue necesario echarle imaginacin al asunto. Recuerdo que para escribir "tiza" usaba los caracteres de "dedo"+"blanco" y cosas por el estilo. Mis apuntes eran poco menos que un geroglfico, con una mezcla de idiomas y una caligrafa tremebundas (y por supuesto ni que decir tiene que no respetaba el orden de escritura de los caracteres...algo que luego me pas factura). No todo lo escriba en kanji, las pequeas nociones de gramtica intentaba ponerlas en prctica (slo=tada, conjuncin y=to, pero=ga, que=nani, etc...).

De esta forma no se usan todos los caracteres en la escritura y por supuesto no puedes emplear ni siquiera los Jy kanji en la escritura habitual (y consecuentemente los olvidars). Adems est el problema aadido de las lecturas y la polisemia de los kanjis. La polisemia de los kanjis no tiene ms solucin que imaginacin (y lgicamente aprender TODOS los significados de cada kanji es un tanto excesivo), pero el tema de las distintas lecturas de los kanjis s tiene solucin. Empezar diciendo que yo no aprenda las lecturas chinas a menos que el kanji no tuviera lecturas japonesas. Las lecturas japonesas son ms variadas y ms fciles de aprender en un principio. Una vez sabemos algunas lecturas de cada kanji las practicamos usando los kanjis de forma fontica. Por ejemplo, para escribir la palabra "clase" yo usaba kanjis que saba que se

podan leer "KU + RA + SE" (incluso usaba furiganas para no equivocarme), recuerdo lo divertidas que eran las clases de biologa con todos esos nombres tcnicos y que yo escriba de este modo (mitocondria, genoma, gameto, etc...).

Desde luego no puedo decir que este mtodo sea la panacea, a m me facilito muchsimo el estudio del japons. Aunque reconozco que yo usaba los kanjis para todo y en todo momento. No creo que este mtodo funcione si se tiene poca ilusin por aprender japons. Adems es muy importante que no aprendamos kanjis sin intentar imaginarnos el dibujo original y la relacin entre sus radicales componentes. No os preocupis de que lo que vosotros pensis sobre el origen de un kanji sea erroneo, lo importante es que lo memorizaris y tiempo tenis de aprender el autntico origen de los kanji si continuais estudiando japons.

"" 26 - Chanoyu: La ceremonia del t

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info 17 Agosto 2005 Cursos de Protocolo Quers Aprender Protocolo y Etiqueta? Estudi a Distancia! CursosyCarreras.com/Protocolo Anuncios Google
< anterior | 1 .. 24 25 26 27 28 .. 31 | siguiente >

===== Artculo cedido cortsmente por la Embajada de Japn en Espaa ===== === I.Generalidades === La ceremonia del t, que en japons recibe el nombre de chanoyu, es una costumbre social y esttica caracterstica del Japn, en la que se sirve y se bebe el matcha (t verde en polvo). De acuerdo con las fuentes histricas documentadas, el t fue introducido en el Japn alrededor del siglo VIII, procedente de China, donde esta infusin se consuma desde el perodo de la dinasta Han oriental (aos 25-220 de la era cristiana). El matcha, tal como se consume hoy en da, era an desconocido por entonces. Su aparicin no se produjo hasta finales del siglo XII, poca en que fue importado de China, pas entonces gobernado por la dinasta Sung. En aquellos tiempos, el t era una especie muy apreciada; se utilizaba sobre todo como bebida y se le atribuan tambin propiedades medicinales. La costumbre de beber matcha se extendi gradualmente entre los sacerdotes Zen y las clases dominantes. A partir del siglo XIV, el matcha se utiliz tambin en un juego que reciba el nombre de tocha. Se jugaba en las fiestas y consista en servir a los invitados varios tipos distintos de t, procedentes de diversas regiones. Los jugadores entonces tenan que adivinar cul de ellos era el que haba sido cultivado en una determinada zona, famosa por la calidad de su t. Los que conseguan acertar reciban premios. A medida que aument la popularidad de este pasatiempo las plantaciones de t

comenzaron a extenderse, sobre todo en el distrito de Uji, cerca de Kioto, en donde an se produce el mejor t de Japn. El juego del tocha se transform poco a poco en una costumbre social ms tranquila que practicaban las clases elevadas. Dejaron de repartirse premios y el objetivo de la ceremonia pas a ser la creacin de una atmsfera especial, en la que los participantes saboreaban el t al tiempo que admiraban pinturas y otras obras de arte chinas, que se exhiban en un shoin (estudio). Al mismo tiempo y debido a la influencia de los hbitos y formas rituales de los samurai (guerreros), que eran entonces la clase dominante en el Japn, aparecieron ciertas reglas y procedimientos que los participantes en al ceremonia del t tenan que obedecer. As se sentaron las bases del chanoyu actual. Hacia finales del siglo XV, un hombre del pueblo llamado //Murata Juko//, conocedor del arte del chanoyu practicado por las clases altas, propuso otro tipo de ceremonia del t, ms tarde llamada wabicha, relacionada directamente con la sensibilidad japonesa y con el budismo zen. Durante el perodo Momoyama, en la segunda mitad del siblo XVI, //Sen-no Rikyu// estableci de modo definitivo el wabicha como la forma generalizada del chanoyu y se practica as en la actualidad. Esta es, en lneas generales, la evolucin del chanoyu, que no es simplemente una forma refinada de tomar t. Su propsito y su esencia son difciles de expresar con palabras. Nos ser til recordar que esta ceremonia se desarroll bajo la influencia del budismo Zen cuya finalidad, expresada en pocas palabras, es purificar el alma, mediante su unin con la naturaleza. Por otro lado, el chanoyu es el smbolo del esfuerzo instintivo de los japoneses por conseguir el reconocimiento de la verdadera belleza, que reside en la sencillez y la simplicidad. El autntico espritu del chanoyu podra quiz definirse con trminos tales como //calma//, //naturalidad// o gracia o con la frase: "esteticismo de austera simplicidad y refinada pobreza". As por ejemplo, las estrictas normas de etiqueta del chanoyu, que parecen complicadas y difciles a primer vista, estn calculadas de hecho para conseguir la mayor economa posible de movimientos y son un regalo para la vista del iniciado, sobre todo cuando el que las lleva a cabo es un maestro experimentado. La costumbre del chanoyu ha desempeado un papel importante en la vida artstica de los japoneses ya que, por sus caractersticas estticas, implica la apreciacin del recinto en que se celebra, del jardn adyacente al mismo, de los utensilios con que se prepara y se sirve el t y de la decoracin, que consiste por lo general en una estampa colgada de la pared y un chabana o motivo floral especialmente concebido para esta ceremonia. El desarrolo de la arquitectura, la jardinera, la cermica y las artes florales ha obedecido en gran mediad a la influencia de la ceremonia del t. El espritu del chanoyu, que representa la belleza de la simplicidad estudiada y de la armona con la naturaleza, ha moldeado la base de estas formas tradiciones de la cultura japonesa. Es ms, el desarrollo de las frmulas de cortesa cotidiana de los japoneses obedece sobre todo a los formalismos que se observan en la ceremonia del chanoyu. En consonancia con este hecho, es prctica comn entre las jvenes el recibir lecciones en este arte antes de casarse, con el fin de cultivar el estio refinado y la gracia de movimientos propias de mismo. Al morir //Sen-no Rikyu//, sus enseanzas se difundieron entre las siguientes

generaciones de discpulos y seguidores. En la poca de sus nietos, existan ya las tres escuelas que han perdurado hasta nuestros das: la Omotesenke, la Urasenke y la Mushakojisenke. La ms extendida de ellas, no obstante, es la Urasenke, que es la que cuenta con ms partidarios. Esta escuela tiene como cabeza visible en la actualidad a //Soshitsu Sen//, decimoquinto descendiente del fundador. Los herederos de //Rikyu// fundaron a su vez diversas escuelas, entre las que cabe citar la //Enshu//, creada por //Kobori Enshu//; la Sekishu, cuyo fundador fue //Katagiri Sekishu//; y la Sohen, obra de //Yamada Sohen//. Las diferencias entre las diversas escuelas residen en los detalles de las ceremonias, pero todas ellas conservan la esencia y el espritu de las normas instituidas por el maestro. Dicha esencia se ha transmitido de padres a hijos hasta hoy y uno de los elementos comunes es el respeto a la figura del fundador. === II.La ceremonia del t tpica === Existen muchas formas de realizar la ceremonia del t, segn la escuela a que pertenezca el encargado de ello. Los mtodos varan igualmente segn las ocasiones y la poca del ao. Sin embargo, existe una similitud bsica en los elementos esenciales. 1.Materiales y equipos: 1) La sukiya o casa de t. Es costumbre el llevar a cabo la ceremonia en una casa especialmente dedicada a ello, que recibe el nombre de sukiya. Consiste en una sala de ceremonias, propiamente dicha (cha-sitshu), una sala para los preparativos (mizu-ya) una sala de espera (yoritsuki) y un camino de acceso (roji) flanquedo por un jardn, que acaba en la puerta de la casa de t. Dicho edificio suele estar situado en una zona arbolada. 2) Utensilios Los utensilios principales son el cha-wan (tetera), el chai-re (recipiente para el t), el cha-sen (agitador especial de bamb) y la cha-shaku (cucharn de servir, de bamb). Estos utensilios suelen ser valiosos objetos artsticos. 3) Ropas y ornamentos Para las ropas, se prefieren los colores poco llamativos. Cuando se trata de ceremonias formales, los hombres llevan kimonos de seda de colores lisos, con los blasones de la familia y los tradicionales tabi (calcetines) blancos. Las mujeres, por su parte, llevan tambin kimonos blasonados de aire tradicional y tabi blancos. Los invitados deben traer un pequeo abanico plegable y unas cuantas kaishi (servilletas de papel pequeas), cada uno. 2.La ceremonia en s: La ceremonia normal del t consiste en las siguientes fases: 1) una comida ligera, llamada kaiseki, 2) el maka-dachi, o pausa intermedia; 3) el goza-iri, que es la fase principal de la que se sirve un tipo de t espeso y 4) el usucha, fase final, en la que se sirve t claro. La ceremonia completa dura unas cuatro horas, aunque muchas veces se limita a la ltima fase o usucha, que dura alrededor de una hora. 1) Primera fase Los invitados, en nmero de cinco, se renen en la sala de espera. El maestro de

ceremonias aparece y los conduce, por el camino del jardn, hasta la sala de ceremonias. A un lado del camino hay un recipiente de piedra con agua fresca, en el que los invitados se lavan las manos y se enjuagan la boca. La entrada a la sala de ceremonias es muy baja, lo cual quere decir que los invitados tienen que entrar a gatas, como gesto de humildad. En la sala hay un horno de albailera fijo o bien un brasero porttil, para calentar el agua. Cada invitado se arrodilla ante la capilla o tokonoma. Luego hace las mismas operaciones ante el hormillo o brasero. Una vez que todos os invitados han terminado de admirar estos artculos, se sientan; el invitado principal se coloca ms cerca que los dems del maestro de ceremonias. Una vez que ste y os invitados han intercambiado las cortesas de rigor, se sirve la kaiseki, que termina con unos dulces a manera de postre. 2) Nakadachi Cuando el maestro de ceremonias lo indica, los invitados se retiran a un banco destinado a ello, colocado en el jardn interior que rodea a la casa de t. 3) Goza-iri El anfitrin hace sonar un gong de metal, situado cerca de la sala de ceremonias, con lo cual indica el principio de la fase principal del rito. La costumbre establece que el gong se haga sonar cinco o siete veces. Despus de repetir las abluciones purificadoras en el recipiente de agua fresca, los invitados vuelven a entrar en la sal. Un ayudante retira las persianas de juncos que cubren las ventanas por fuera, con el fin de dar ms luz al interior. La estampa o pintura ha desaparecido y, en su lugar, se ve en la tokonoma un recipiente con flores artsticamente aregladas. Los recipientes de cermica para el agua y el t estn ya colocados en sus sitios. A continuacin, entra el maestro de cermonias, que lleva en sus manos la tetera, con el agitador de bamb dentro y el cucharn de bamb encima. Los invitados admiran el adorno floral y la tetera, igual que hicieron anteriormente con la estampa y el brasero, al principio de la primera fase. El maestro se retira a la sala de los preparativos y no tarda en volver con el recipiente para el auga sobrante, la cuchara y el soporte para la tetera o la cuchara. A continuacin, limpia el recipiente del t y el cucharn con un pao especial que recibe el nombre de fukusa y enjuaga el agitador en el cuenco del t, despus de verter en ste agua caliente del recipiente colocado al fuego. Luego, vierte este agua en el recipiente destinado a ello y limpia el cuenco con el chakin (pao de hilo) El maestro de ceremonias levanta el cucharn y el recipiente del t y coloca el matcha (tres cucharadas por invitado) en el cuenco; a continuacin, llena el cucharn de agua caliente, que toma del recipiente colocado al fuego, vierte un tercio del agua en el cuenco y devuelve el resto al recipiente. Luego agita la mezcla con el agitador de bamb, hasta que adquiere un aspecto y consistencia similar a una sopa de guisantes espesa. Esta mezcla recibe el nombre de koicha. El matcha que se utiliza para esta fase de la cremonia est hecho de las hojas jvenes de plantas que tengan ms de veinte aos de edad (hasta un mximo de setenta o ms aos). El maestro de ceremonias coloca el cuenco en la palma de su mano izquierda, al tiempo que lo sujeta por uno de los lados con la derecha. Toma un sorbo, alaga su sabor y toma otros dos o ms sorbos. Luego limpia la parte del cuenco al invitado siguiente que repite las operaciones del invitado principal. El cuenco pasa luego sucesivamente a los dems invitados hasta que todos han bebido su parte del t. Una vez que ha terminado el ltimo invitado, ste devuelve el cuenco al invitado principal, que lo entrega al maestro de ceremonias. 4) Usucha

Se diferencia del koicha slo en que el matcha que se utiliza est hecho de las hojas jvenes de plantas que tienen entre tres y quince aos de edad. La mezcla verde que se consigue as tiene consistencia espumosa. Las normas que se observan en esta parte de la ceremonia son similares a las que rigen el koichi, con las siguientes diferencias: a) El t se prepara individualmente para cada invitado con dos (o dos y media) cucharadas de matcha. Cada individuo debe beber su cuenco entero. b) Cada invitado debe limpiar la parte del borde del cuenco que ha tocado con los labios con los dedos de su mano derecha y luego limpiarse los dedos con una kaishi. Una vez que el maestro de ceremonias ha sacado los utensilios de la sala, hace una reverencia en silencio ante los invitados con lo cual indica que el rito ha terminado. Los invitados entonces abandonan la sukiya, seguidos por la mirada del maestro de ceremonias. Communication and dialogue on the net

Where Why

Sufres de fobia a los Kanjis o a los caracteres chinos? Aqu tienes cinco remedios
Leave a comment August 10, 2012 by Teresa Rodriguez Has sentido alguna vez la curiosidad de ver qu tipo de fobias (o miedos irracionales) se incluyen en la lista oficial de Wikipedia? Echale un vistazo y vers como no encontrars la fobia a los kanji (o carcteres sino/japoneses) en ninguna parte del listado!. Pero si eres estudiante de japons o mandarn, sabes perfectamente que debera aparecer. Porque, cuntas veces yo (y t) hemos sentido el temor, ante un examen de esos idiomas, a que todos los trazos y rasgos que tanto hemos trabajado para grabar en nuestra memoria acaben mezclndose, y terminemos combinando los radicales equivocados, o dibujando una curva donde debera haber un gancho, o escribirlos de abajo hacia arriba en lugar de arriba hacia abajo?

Efectivamente, Fobia a los Kanjis. No cabe duda, debera haber un trmino mdico que definiese esa condicin, y se debera intentar encontrar una cura. Pero por ahora, qu tal inyectarte ti mismo con algunos de los remedios ms eficaces que he encontrado? Recuerda que la cura funciona de manera diferente para cada uno. Lo que cura a uno puede que no le haga efecto a otro. Tal vez lo mejor sea una combinacin de algunos (o de todos) los cinco siguientes ingredientes. Si eso no funciona, vara la receta hasta que encuentres la dosis que te siente b ien. 1. Radicales, radicales y ms radicales. Puede que no todo el mundo est de acuerdo con esto, pero si no les prestas la atencin a los radicales que se merecen desde el principio, vas a construir una casa sin cimientos. Porque un radical va a ayudarte a identificar el significado (izquierda) y el sonido o la pronunciacin (derecha) del kanji / carcter chino. Adems, tiene sentido aprender los 214 radicales que vas a encontrar constantemente en diferentes caracteres. Hzte a la idea que los radicales son como los ladrillos del idioma, sin los cuales, no habra idioma. 2. Empieza por los caracteres de menos trazos. Si empiezas aprendiendo los logogramas de menor complejidad (no a nivel de significado si no a nivel de escritura) y gradualmente aumentas el grado de dificultad, irs cimentando poco a poco y de manera lgica tu habilidad. Y cuando llegue el momento de abordar los caracteres con un mayor nmero de trazos, habrs desarrollado la capacidad de utilizar los caracteres ms simples para construir los ms complicados, a la vez que aades ms ladrillos a la fundacin del edificio que empezaste a edificar al estudiar los radicales.

Recuerda que los primeros 500 kanji son los ms comunes y los ms utilizados en el idioma, por lo que te aparecern constantemente en las revisiones de lecciones anteriores. En cambio los caracteres con los que te tendrs que enfrentar ms adelante en tu aprendizaje tienden a aparecer con menos frecuencia (adems de tener un sentido ms abstracto), por lo que recordarlos requerir un mayor esfuerzo. Cuanto ms slidos sean tus cimientos, ms fcil te va a ser recordarlos todos, los sencillos y los de mayor complejidad. 3. Repeticin, repeticin y repeticin (estructurada pero sin fin). Lo s, la tecnologa est para ayudarnos. Llego a ella en un minuto. Pero sin la memorizacin tediosa, aburrida y, sin aparente sentido alguno, y un enfoque coherente, es muy difcil superar las etapas iniciales del proceso de aprendizaje. Dosificarse ayuda: Aprender 5 kanjis o caracteres al da es ms eficaz que memorizar 50 una vez por semana, todos a la vez. Se consistente, hazte un calendario que concuerde de manera realista con tus posibilidades de estudio y adhirete a l. Crea un hbito pero no un hbito excesivo que acabe por quemarte. El problema que comporta la repeticin, sin embargo, es que llega un punto en el que el cerebro enciende el piloto automtico y deja de recordar lo que ests escribiendo. Para ayudar a combatir esta tendencia, trata de no escribir un solo caracter ms de tres veces seguidas. Personalmente, a mi me ayuda hacer secuencias como la siguiente: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . (Es decir, A,A,A,B,B,B,A,B,C,C,C,A,B,C,D,D,D,A,B,C,D,E,E,E,E,A,B,C,D). Descubre un modelo que desafe a tu cerebro y le haga pensar y procesar la informacin en el momento en el que tenga la tentacin de ponerse en piloto automtico. 4. Repeticin en contexto S, es cierto que he dicho que la repeticin es esencial para aprender caracteres japoneses o chinos, pero tambin es cierto que repetirlos de manera indiscriminada y fuera del contexto que les proporciona su sentido, no es suficiente. Por eso recomiendo Kanji in context series del Centro Inter-universitario de Estudios de Lengua Japonesa y el Japan Times, el cual proporciona una detallada clasificacin de los 1945 kanjis recomendados por el Ministerio de Educacin japons. Se ha agrupado a los kanjis en base a la frecuencia con la que aparecen en el lenguaje cotidiano, las semejanzas entre ellos, aquellos que son antnimos, los que presentan los mismos radicales, etc. Y lo ms importante: las revisiones que se ofrecen en cada leccin del libro incluyen una gran cantidad de frases que ejemplifican los usos ms comunes de los caracteres que aparecen en el libro de texto. El resto de las lecciones introducen ejemplos de cada una de las palabras que se deben aprender en la leccin determinada. Con ayuda de este tipo de material didctico, aprendes frases en lugar de caracteres o palabras, y as te ser mucho ms fcil recordar cmo y en qu contexto se usa una palabra.

4. Mnemotcnica Y qu te parece esto? Una manera interesante de engaar a tu cerebro. Vale, tal vez te parezca absurdo, o una prdida de tiempo total. Llmalo como quieras, pero si te funciona, al igual que le funciona a muchos otros, tal vez merezca la pena. Si algn tipo de estrategia mnemotcnica es lo que te ayuda a memorizar centenares de kanjis, por qu no intentarlo?. Los procesos mnemnicos estn diseados para dejar pistas e indicios en tu cerebro que cuando intentes estudiar ms tarde, recreen una memoria determinada y te ayuden a recordar el carcter previamente estudiado. Uno de los mejores trabajos dedicados a la aplicacin de la metodologa mnemotcnica al aprendizaje de caracteres es el libro Remembering the Kanji and Remembering the Hanzi de James Heisig (tambin en versin espaola Recordando el Kanji). Heisig nos ensea a utilizar cada uno de los elementos que compone un kanji (sus primitivos) y combinarlos con lo que l denomina la memoria imaginativa. El mtodo requiere que los estudiantes imaginen una historia o una escena que conecte el significado del kanji que quieran memorizar con el significado de todos los componentes primitivos que constituyen el kanji. Por ejemplo, tomemos el carcter () Aruku (andar) en japons / b (paso, ritmo) en chino, compuesto por: parar, detenerse / pequeo / resbalar Lo que queremos es construir, utilizando tcnicas mnemotcnicas, una historia que nos ayude a recordar que significa caminar en japons. Qu tal: Alto! Es un pequeo terreno resbaladizo. Debemos andar desde aqu . O por ejemplo la palabra (engao)? lanza/ boca= posibilida + -corazn O sea que nuestra historia podra ser algo como Si tienes muchas posibilidades en tu corazn acabars por sentir que ninguna de ellas es real y todo es un engao. Interesante? til? T mismo. Si quieres conocer este mtodo ms a fondo, puedes echarle un vistazo a la lista de caracteres y a su explicacin mnemnica en este enlace. Otro recurso til es la Historia de Oboeru Kanji 300 ( 300) de Fusako Beuchmann donde la autora asocia cada kanji (o sus componentes) con una historia interesante que te ayuda a recordarlo y con otro kanji de significado similar. Kanji Koohii es una pgina tambin diseado para apoyarte en tus esfuerzos mnemotcnicos, ya que permite editar y compartir historias que hayas inventado sobre kanjis especficos con otros estudiantes, o votar por las mejores historias y participar en

un foro de la comunidad de estudiantes. 5. Tecnologa Cuando yo empec a aprender japons en 1985 no haba tecnologa que nos apoyara en nuestros estudios. Afortunadamente, todo ha cambiado y ahora podemos utilizar una serie de aplicaciones y juegos que nos ayuden a retener en nuestra memoria aquellos kanjis que aprendamos con los mtodos descritos anteriormente. Tarjetas didcticas inteligentes Las tarjetas Smart.fm y Anki te ayudan a aprender de manera efectiva ya que pueden ser programadas para recordar posteriormente los caracteres con los que ests teniendo mayores dificultades.