Timbermatic™ 300 Sistema de Control y ´ Medicion ver 1.30.

7-

MANUAL DEL OPERADOR Timbermatic™ 300 Sistema de ´ Control y Medicion
OMF066512 Edicion 10.12.2004 (SPANISH) ´

Worldwide Construction And Forestry Division
Litho in Finland

´ndice I
´ Pagina ´ Pagina

´ Introduccion Introduccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1 ´ Garantıa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2 ´ Servicio de Garantıa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2 ´ Instrucciones de seguridad General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Reconocer Informacion de Seguridad. . . . . . . . Comprendiendo senales de palabras . . . . . . . . ˜ Normas generales de seguridad. . . . . . . . . . . . Precauciones de seguridad al operar . . . . . . . . ´ Descripcion General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAN bus modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipo de la cabina y el sistema de control . . . Abreviaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso general usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripcion de las funciones del cabezal ´ cosechador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principios de medicion del largo y del ´ diametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´

Teclas de control, funciones en modo de ´ configuracion Teclas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035-1 Teclado del PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035-2 Utilizando el sistema ´ Configuraciones previas a la operacion . . . . . . 041-1 Procesamiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procesamiento del tronco . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . Punta quebrada o tronco caido. . . . . . . . . . . . . ´ Problemas con medicion . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de troza General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trozado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Control de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de la sierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TimberNavi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sitio de derrumbe (menu 1) General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripcion (menu 1-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Editar (Menu 1-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Sitio (menu 1-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Archivos (menu 1-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Archivos de troncos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

011-1 011-1 011-1 011-2 011-2

021-1 021-2 021-3 021-4 021-5 021-5 021-7

042-1 042-2 042-4 042-5 042-6

043-1 043-1 043-2 043-6 043-7

Interfaz del usuario y teclados de control General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 031-1 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 031-2 Pantalla en modo de trabajo General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-1 Pantalla en modo de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . 032-2 ´ Funciones de la maquina base. . . . . . . . . . . . . 032-6 ´ Pantalla en modo de configuracion General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu principal, funciones del sistema de ´ ´ medicion y cabezal cosechador. . . . . . . . . . . ´ Funciones de la maquina base. . . . . . . . . . . . . Programa administrativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

051-1 051-1 051-2 051-3 051-5 051-7

Teclas (menu 2) ´ Trozar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 061-1 Teclas de grado (menu 2-1) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-1 Clasificacion forzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-2 ´ Trozos largos (Alimentacion de tronco ´ completo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-3 Teclas del largo (menu 2-2) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 063-1
Continua en la pag. siguiente ´ ´

033-1 033-2 033-4 033-4 033-4

Teclas de control, funciones en modo de trabajo Funciones del cabezal cosechador. . . . . . . . . . 034-1 Funciones de la maquina base. . . . . . . . . . . . . 034-9 ´

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en ´ ´ este manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion. ´ Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previo aviso.
COPYRIGHT © 2004 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION® Manual

i

121004

PN=1

´ndice I

´ Pagina

´ Pagina

Configuraciones (menu 2-3) ´ Punto de cambio de grado del tronco. . . . . . . . 064-2 Graduacion de la longitud (+/- seleccion de ´ ´ la longitud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064-3 ´ Seguimiento de trabajo y reparacion (menu 4) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071-1 ´ Niveles de seguimiento e implementacion . . . . 071-1 ´ Division de las horas de trabajo . . . . . . . . . . . . 071-2 Resumen (menu 4-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071-3 ´ Cambio de turno (menu 4-1) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072-1 Configuraciones (menu 4-3) ´ Nivel de seguimiento de trabajo y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073-1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073-2 ´ ´ Medicion / Calibracion (menu 6) ´ Length (menu 6-1) ´ Valores de calibracion del largo . . . . . . . . . . . . 082-1 ´ ´ ´ Calibracion basica de la medicion del largo . . . 082-2 ´ Diametro (menu 6-2) ´ Valores de diametro y calibracion. . . . . . . . . . . 083-1 ´ ´ Calibracion basica de medicion de diametro. . . 083-2 ´ ´ ´ ´ Correccion de diametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083-3 ´ ´ Calibrador (menu 6-3) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084-1 Usando el calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084-2 ´ ´ Calibracion automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084-3 Configuracioness (menu 6-4) ´ Transferencia de informacion al calibrador . . . . 085-1 ´ Configuraciones de medicion . . . . . . . . . . . . . . 085-2 ´ Muestra fortuita (menu 6-5) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086-1 ´ Calibracion manual Control de medicion del largo . . . . . . . . . . . . . . 087-2 ´ Control de medicion de diametro . . . . . . . . . . . 087-5 ´ ´ Configuraciones del cabezal cosechador General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 091-1 ´ Alimentacion (menu 7) ´ ´ Alimentacion (menu 7-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-1 ´ Agarre (menu 7-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-5 ´ Modo de test para agarre . . . . . . . . . . . . . . . . 092-11

Velocidades (menu 7-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Nivel automatico (menu 7-4). . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Niveles de control de la sierra . . . . . . . . . . . . Pasada de curva automatica . . . . . . . . . . . . . ´

092-15 092-18 092-22 092-24

Aserrado (menu 8) ´ Aserrado (menu 8-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-1 ´ Verificacion y configuracion de la ´ ´ profundidad de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . 093-6 Marcador de color (menu 8-2) . . . . . . . . . . . . . 093-7 ´ Tratamiento de tocon (menu 8-3) . . . . . . . . . . 093-10 ´ ´ Cortes automaticos (menu 8-4) . . . . . . . . . . . 093-11 ´ ´ Bajada de la pluma (menu 8-5) . . . . . . . . . . . 093-12 ´ ´ ´ Diagnosticos y deteccion de fallas General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-1 HPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-2 HHM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-5 Instrucciones para soldar . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-9 Usando baterıas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 ´ CDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 ´ Diagnosticos (menu 9) ´ Registro de eventos (menu 9-1) . . . . . . . . . . . . ´ Registro de errores (menu 9-2) . . . . . . . . . . . . ´ Salidas del HHM (menu 9-3) . . . . . . . . . . . . . . ´ Diagnosticos de la sierra (menu 9-4) . . . . . . . . ´ ´ Sensores de diametro (menu 9-5) . . . . . . . . . . ´ ´ Sensores de la sierra (menu 9-6) . . . . . . . . . . . ´ Teclado (menu 9-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Operando el sistema General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guardar archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia de respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cargando el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Configuracion del sistema (menu 0) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitor y sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Respaldo (menu 0-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Maquina base (menu 0-4) . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Cabezal cosechador (menu 0-5). . . . . . . . . . . . ´ Configuraciones generales (menu 0-6) . . . . . . . ´ Imprimir (menu 3 ) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atajo para imprimir (menu 3-1) . . . . . . . . . . . . . ´ Seleccionar informe (menu 3-2) . . . . . . . . . . . . ´ ´ ´ Organizacion de la impresion (menu 3-3) . . . . . ´

102-1 102-1 102-2 102-3 102-4 102-5 102-6

111-1 111-1 111-2 111-3

112-1 112-2 112-3 112-4 112-6 112-8

113-1 113-1 113-2 113-3

´ Continua en la pag. siguiente ´

ii

121004

PN=2

. . . . . . . . . . . . . . . . Enviar mensaje (menu 5-1) . . . Configuraciones . . . . . . ´ 114-1 114-2 114-3 114-4 114-4 iii 121004 PN=3 . . . . . . . . . . . . . ´ Bandeja de entrada (menu 5-2) . . . . . . . ´ Libreta de apuntes (menu 5-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .´ndice I ´ Pagina E-mail (menu 5) ´ General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

´ndice I iv 121004 PN=4 .

´ mas cercano para mantenciones y trabajos de ´ reparaciones. Informacion necesaria ´ ´ para poder utilizar y cuidar. Porfavor. PY10832. ´ ATENCION: Solamente a personas cuyo entrenamiento haya sido aprobado por ´ Timberjack. completamente. esta disenada para corte. asegurese de entregar este ´ ´ manual a los nuevos propietarios. podran usar la ´ maquina. es de suma inportancia. desrame ´ ˜ y troza de arboles. es ´ informacion que ayudara al operador a operar la ´ ´ maquina de forma segura y eficiente. que todas las intrucciones entregadas en este manual y durante el entrenamiento. La maquina no debe ser utilizada ´ ´ para ningun otro proposito. Si este manual se llega a extraviar o ´ deteriorar. ´ ´ Operacion y mantencion inadecuada de esta ´ maquina puede ser peligrosa y podrıan ´ ocasionar lesiones serias o la muerte. mas complicados. se les permitira operar maquinaria Timberjack. la maquina. aparecen en la ´ seccion 011. TMC™ y Timbermatic™ son marcas registradas de Timberjack. podrıa ocasionar cambios en esta ´ maquina. Nuestro personal de ´ servicio tiene el entrenamiento y herramientas adecuadas. para este tipo de situaciones. ´ ´ Marcas registradas: Windows es una marca registrada por la Corporacion ´ Microsoft. contactese con su distribuidor Timberjack. sean ´ seguidas al momento de operar la maquina ´ o al efectuar algun tipo de servicio en esta. Sin embargo. Asegurese que ´ ´ este manual se encuentre a mano en todo momento y disponible para todos aquellos que trabajan en la maquina. realizado por Timberjack. El mejoramiento continuo de los productos. ´ Si vende la maquina. 01-1 121004 PN=4 . ´ Solamente operadores y personal de servicio que hayan completado y aprobado el curso ofrecido por Timberjack para el Timbermatic™ 300. Si llegase a necesitar informacion ´ actualizada para su maquina. el operador debe haber estudiado y entendido el manual. El manual le entrega informacion referente al diseno y ´ ˜ funcionamiento de la maquina.Introduccion ´ Introduccion ´ La informacion contenida en este manual.0000001 –63–14MAR02–1/1 Este manual de instruccion. Tambien sirve como guıa durante ´ ´ ´ mantenciones simples y ajustes de trabajo. Una Cosechadora controlada por el sistema Timbermatic™ 300. ´ Por consiguiente. ´ mas cercano. describe la operacion del ´ ´ sistema de medicion y control Timbermatic™ 300. o si tiene preguntas ´ concernientes a este manual. contactese con su distribuidor Timberjack. porfavor contactese con ´ Timberjack o con su distribuidor mas cercano. para conseguir un nuevo ejemplar. de manera apropiada. ´ Las reglas de seguridad. los cuales no se encontraran detallados en ´ ´ este manual.

Introduccion ´

Garantıa ´
Timberjack otorga una garantıa por la maquina, de ´ ´ acuerdo con las condiciones estandares del grupo Timberjack. Los siguientes prerequisitos se aplican en relacion a ´ nuestra responsabilidad por maquinas fabricadas por ´ nosotros: • La maquina debe ser, exclusıvamente, operada y ´ ´ mantenida por personal especializado, que haya sido entrenado por Timberjack o por un Distribuidor autorizado por Timberjack. • La maquina debe ser operada y mantenida de acuerdo ´ a las instrucciones entregadas en este manual. • Se aplica tambien a las clasificaciones de combustible, ´ lubricantes y lıquidos, establecidas en las instrucciones. ´ • Se deben utilizar, solamente, repuestos originales Timberjack.

AK12300,000002C –63–09OCT01–1/1

Servicio de Garantıa ´
La maquina es probada y operada, antes de ser ´ entregada y puede ser puesta a trabajar, inmediatamente. ´ Para asegurar una operacion confiable de la maquina, es ´ ´ esencial un servicio meticuloso de la maquina, despues ´ ´ de haberla puesto en operacion. ´ La mantencion que se debe realizar despues de las 250 y ´ ´ 1000 horas de trabajo, debe ser efectuada por un taller autorizado por el Grupo Timberjack, este es un requisito ´ para mantener, valida, la garantıa. ´ ´
AK12300,000002D –63–09OCT01–1/1

01-2

121004

PN=5

Instrucciones de seguridad
General
Si alguna informacion o instruccion entregada en este ´ ´ manual no obedece a la legislacion local, esta ultima ´ ´ ´ debe ser obedecida. La Cosechadora solo puede ser utilizada y reparada por ´ personal que haya aprobado el entrenamiento entregado por Timberjack. Asegurese de estar al corriente de todas las leyes sobre ´ seguridad ocupacional concernientes a maquinaria forestal y a las instrucciones de seguridad que se aplican a la operacion de la Cosechadora Timberjack, entregadas ´ en este manual, y a los adhesivos de seguridad adheridos a la maquina. ´

PY10832,0000005 –63–19MAR02–1/1

Reconocer Informacion de Seguridad ´
Este es un sımbolo de seguridad-alerta. Cuando vea este ´ sımbolo en su maquina o en este manual, alertese por ´ ´ ´ posibles lesiones personales. Obedezca las advertencias y las practicas de seguridad ´ operacionales, recomendadas.
–UN–07DEC88

AK12300,000003D –63–28FEB02–1/1

Comprendiendo senales de palabras ˜
Una senal de palabra— PELIGRO, ADVERTENCIA, o ˜ ATENCION — es usada con un sımbolo de ´ ´ seguridad-alerta. PELIGRO indica el riesgo mas serio. Los sımbolos de PELIGRO o ADVERTENCIA se ´ encuentran localizados cerca de riesgos o peligros especıficos. Precauciones generales, se encuentran ´ listadas bajo los signos de seguridad ATENCION. ´ ´ ATENCION, tambien se utiliza para llamar la atencion con mensajes de seguridad en este manual.
–63–30SEP88

AK12300,000003E –63–28FEB02–1/1

011-1

121004

PN=6

TS187

T81389

Instrucciones de seguridad

Normas generales de seguridad
ATENCION: El fabricante no se ´ responsabiliza por ninguna alteracion ´ efectuada en el sistema electrico de la ´ ´ maquina, si los cambios no estan de acuerdo con los boletines de servicio. Se corre el riesgo de que las funciones de los ´ sistemas de seguridad de la maquina se vean comprometidas. Estudie cuidadosamente, todos los mensajes de ´ seguridad entregados en este manual y en la maquina. ´ Medidas mas especıficas han sido ilustradas con ´ ´ pictogramas, los que tambien pueden ser puestos en ´ la maquina, en ubicaciones relevantes. ´ Mantenga los sımbolos de seguridad en buen estado. ´ Repare o reemplace los signos danados. ˜ La maquina solo puede ser operada y reparada por ´ ´ personal que haya recibido y aprobado el entrenamiento de Timberjack. No permita que nadie sin entrenamiento, opere la maquina. ´
PY10832,0000006 –63–19MAR02–1/1

NOTA: Cualquier uso de equipamiento que contenga ´ un radio transmisor (ej. telefono, radio de comunicaciones) y que posea una antena ´ dentro de la cabina, esta, estrıctamente, ´ prohibido. Ese tipo de equipamiento, debe ser ´ instalado adecuadamente, con una antena ,fijada muy bien a una placa, instalada fuera de la cabina.

Precauciones de seguridad al operar
ATENCION: Mantener una zona de peligro de ´ 90 metros, cuando la maquina se encuentre ´ ´ en operacion. El operador es personalmente responsable con el cumplimiento de esta norma de seguridad. ´ ATENCION: Nunca alimente los arboles ´ hacia la maquina. ATENCION: Antes de efectuar cualquier ´ configuracion en el cabezal cosechador, ´ apague siempre el motor de la maquina base ´ y apague el encendido. Si el motor esta ´ ´ funcionando y el sistema hidraulico esta presurizado, se corre el riesgo de que las ´ funciones de los rodillos de alimentacion, ´ cuchillos desramadores, inclinacion o sierra lleguen a activarse. Todas estas funciones pueden ocasionar lesiones fatales. Siempre opere la maquina desde el asiento del ´ operador. Utilice siempre el cinturon de seguridad. ´ Cuando el motor se encuentre funcionando, no permita que nadie entre dentro de la zona de riesgo de la maquina. Espectadores que se encuentren cerca ´ de la maquina, pueden llegar ser lesionados por ´ objetos en movimiento. Mantener una distancia de operacion, segura, entre la ´ maquinaria y el resto del personal. Nunca balancee la pluma o el cabezal cosechador sobre la cabeza de los espectadores. Antes de comenzar a trabajar, asegurese que todos ´ los controles de la maquina y de la pluma, funcionen ´ correctamente. ´ No se permite operar la maquina, si se detecta que los ´ controles no estan funcionando correctamente o si no ´ ´ han sido ajustados, adecuadamente. ´ Verificar, diariamente, el funcionamiento de la parada ´ de emergencia. Verificar que nadie se encuentre en la lıneaa de la ´ espada, durante el proceso de corte. Si la cadena de la sierra se llega a cortar, fragmentos de esta, podrıan ´ ´ volar, ocasionando riesgos de accidentes. Cuando pare de trabajar, aunque sea temporalmente ´ (por ej., cuando utilice el telefono), baje la pluma y ´ active el freno de estacionamiento. Nunca salga de la cabina, sin primero bajar el cabezal cosechador y posicionarlo, seguramente, contra el ´ suelo, para que no se mueva.

PY10832,0000007 –63–19MAR02–1/1

011-2

121004

PN=7

PY10832. de la cosechadora. como tambien todas las funciones ´ ´ auxiliares. operado con Windows 2000. La tecnologıa ´ ´ CAN bus. El Timbermatic™ 300 viene con un utilizador grafico ´ interfaz. relacionadas.0000004 –63–14MAR02–1/2 HPC HHM –UN–01JUL03 Ch Hub CAN Cr Tr Mf PY10832. cableado simple y diagnostico multifuncional en ´ situaciones variadas. independientes.Descripcion ´ General Timbermatic™ 300 es el sistema de medicion y control ´ digital. la transmision ´ hidrostatica y la pluma. El sistema controla el motor diesel. arquitectura modular. los que “se comunican entre ellos” utilizando la tecnologıa CAN bus. ´ Controler Area Network). permite una clara. Su arquitectura esta basada en ´ la tecnologıa CAN bus y control distribuido (CAN. consta de modulos ´ inteligentes.0000004 –63–14MAR02–2/2 021-1 121004 PN=8 T192698 . El sistema Timbermatic™ 300.

´ PY10832. el resto de los ´ modulos va conectado directamente a el.Descripcion ´ CAN bus modules El sistema posee seis o siete modulos. donde. • Mf Un modulo adicional. ´ ´ • HHM El Modulo del Cabezal procesa y transmite todas las ´ senales de control dirigidas al cabezal y los datos de ˜ medicion procedentes de este. ´ HPC-CPU Hub HHM Ch Cr Tr Mf ECU Harvester PC Computer Processor Unit Hub module Harvester Head Module Chair module Crane module Transmission module Multifunction module Engine Control Unit • HPC-D Modulo del monitor del sistema. el sistema TLC. esta conectado al Modulo Hub. • ECU ECU es la unidad de control del motor y no forma parte de TMCa. Aparte del ´ ´ Modulo del Monitor y del Cabezal.0000008 –63–19MAR02–1/1 021-2 121004 PN=9 T192666 –UN–27JUN03 . controla ´ el nivelamiento de la cabina. en ´ ´ ´ maquinas. asociadas. ´ ´ ´ • Tr El modulo de la transmision maneja el control y los ´ ´ flujos de informacion del motor diesel de la maquina ´ ´ base. ´ • HPC-CPU Unidad de Procesador Central del sistema Timbermatic™. por ejemplo. TMCa env[acute ]a la informacion de control ´ ¨ ¨ del motor a ECU y recibe informacion de sensores. estan conectados al modulo del asiento. ´ ´ • Cr El modulo de la grua controla la valvula de la pluma. la transmision hidrostatica y las funciones ´ ´ auxiliares. • HUB El HUB es un modulo de conexion de bus. dependiendo del ´ tipo de maquna. • Ch Los contoles necesarios para controlar el sistema. El HHM va conectado ´ ´ directamente a la Unidad de Procesador Central (CPU).

Volumen del sonido (+/-) F .Interruptor de alimentacion electrica y senal luminosa ´ ´ ˜ • Luz verde: alimentacion electrica encendida ´ ´ • Luz verde intermitente: calentamiento del monitor encendido • Luz roja: error de funcionamiento B . Modulo del asiento (Ch) ´ Todas las conexiones de la CPU figuran en la seccion ´ 101 (Diagnosticos y Localizacion de fallos).Unidad de CD E .Ranura de la tarjeta de memoria Compact Flash • Tarjeta de memoria CF adjunta D .Descripcion ´ Equipo de la cabina y el sistema de control 1.0000009 –19–19MAR02–1/1 021-3 121004 PN=10 T192667 –UN–27JUN03 T164649 –UN–27FEB03 T192695 . HPC-CPU • Procesador Celeron® de 700 MHz • 256 MB RAM • disco duro de 20 GB • Conectores del equipo 6. Teclado del PC 4. ´ ´ ´ Modulo del monitor A . Mantengala siempre cerrada si es posible. Modulo Hub ´ 8. Teclados de control 2. Modulo del monitor ´ • Monitor en color de 12.Brillo de la pantalla (+/-) PY10832. Impresora A4 en color 7.Tapa protectora de las unidades de disco –UN–12AUG03 NOTA: La tapa protege las unidades de disco del polvo. Raton del panel de pulsacion ´ ´ 5. ´ C .1" 3.

Descripcion ´

Abreviaciones
Las siguientes abreviaciones se refieren a las funciones y operaciones del sistema: • CAN (Regulador de Area de la Red), red de transmision ´ de informacion del sistema de control del cosechador ´ • CF (Compact Flash), tarjeta de memoria • GPS (Sistema de Posicionamiento Global), sistema de posicionamiento de base satelital • LST, archivo de longitudes largas • MAC, archivo de parametro de medicion ´ ´ • MAL, Archivo de configuracion de boton ´ ´ • MAT, TMC™ Archivo de parametro ´ • TLC, sistema de nivelamiento de cabina y seguimiento de la pluma • TMC™ (Control Total de la Maquina Timberjack), ´ sistema de control de la maquina base ´ • TNC, proyecto TimberNavi™ condensado • TNP, archivo del proyecto TimberNavi™ • USF, archivo de parametro del usuario ´ Extensiones de nombre de archivo de acuerdo con los estandares de comunicaciones StanForD: • APT, archivo de instrucciones de troza (archivo de troza) • DRF, archivo de seguimiento para trabajo y reparacion ´ • HKS, variables de produccion para Alemania ´ • KTR, archivo de mediciones de control • MAS, archivo de parametros de la maquina ´ ´ – configuraciones del cabezal cosechador ´ – informacion en la cual el archivo APT para las ´ configuraciones de teclas de grado y largo, estan ´ basadas. • OAI, archivo de sitio – identidad de troza del sitio de cosecha • PRD, archivo de produccion ´ • PRI, archivo de produccion, informacion de cada tronco ´ ´ individual • STI, control de archivo de grupo • STM, archivo de tronco

PY10832,000000A –63–19MAR02–1/1

021-4

121004

PN=11

Descripcion ´

Uso general usage
Timbermatic™ se puede apagar por medio del interruptor de alimentacion electrica o del interruptor ´ ´ principal en cualquier momento sin riesgo de perdida ´ de datos. No obstante, se recomienda apagar los programas uno a uno utilizando, por ejemplo, el comando Alt+F4 en el teclado del PC antes de apagar la alimentacion electrica. Si se pulsa el interruptor de ´ ´ alimentacion electrica, se iniciara el mismo ´ ´ ´ procedimiento de apagado que con el comando "Apagar" en el menu de Inicio. Existe una ´ interconexion de seguridad desde la CPU ´ directamente a la baterıa sin pasar por el interruptor ´ principal de la maquina. De este modo, el sistema ´ puede guardar los datos actuales y apagarse correctamente. Es necesario esperar a que acabe el procedimiento de apagado para reiniciar el sistema. Las instrucciones del archivo de aserrado controlan la produccion de la maquina forestal y el registro de ´ ´ troncos. Cada instruccion de aserrado esta basada en ´ ´ un archivo de aserrado creado por el programa administrativo (SilviA). Se utiliza un mismo archivo de aserrado para el emplazamiento en la maquina ´ forestal y en la transportadora, con el fin de garantizar la vıa de transmision de datos sin problemas desde la ´ ´ maquina forestal a traves de la transportadora hasta la ´ ´ empresa maderera. El archivo de aserrado utilizado por la maquina forestal se puede transmitir a la ´ transportadora por correo electronico, es decir, con un ´ archivo de produccion PRI que contenga los datos de ´ localizacion. ´ La informacion de registro de tronco puede ser ´ respaldada automaticamente, despues de cada tronco. ´ ´ Al cargar el archivo MAS, no se afectaran las ´ instrucciones de troza, ni las mediciones. Respectivamente, nuevas configuraciones de calibracion para los parametros de medicion, pueden ´ ´ ´ ser cargadas al sistema, sin afectar otras configuraciones del cabezal cosechador. Se pueden realizar copias de seguridad externas y transmitir archivos mediante tarjetas de memoria CF, CD y conexiones de datos fijas o inalambricas. ´ El sistema de control TMC™ de la maquina basica ´ ´ forma parte del sistema de control Timbermatic™ 300. Los modulos Cr, Tr y Mf controlan las funciones de la ´ maquina basica. Los modulos HPC, Hub y Ch son ´ ´ ´ compartidos por ambos sistemas. Las instrucciones del sistema de control TMC™ figuran en un manual aparte.

PY10832,000000B –63–19MAR02–1/1

Descripcion de las funciones del cabezal ´ cosechador
El sistema Timbermatic™ 300, controla la inclinacion del ´ cabezal cosechador, los rodillos de alimentacion, cuchillos ´ desramadores y la sierra, durante el procesamiento. El sistema monitorea simultanea y contınuamente, el largo y ´ ´ el diametro del tronco, durante la alimentacion, como ´ ´ tambien la posicion de la espada durante el corte. ´ ´

Continua en la pag. siguiente ´ ´

PY10832,000000C –63–19MAR02–1/3

021-5

121004

PN=12

Descripcion ´
El Timbermatic™ 300, controla las siguientes funciones del cabezal:
1—Abertura y cierre de los cuchillos de desrame superiores ´ 2—Presion alta de los cuchillos de desrame ´ 3—Abertura y cierre de los rodillos de alimentacion 4—Presion alta de los rodillos de alimentacion ´ ´ ´ ´ 5—Alimentacion hacia adelante y hacia atras 6—Motor de sierra 7—Tratamiento de tocones 8—Marcador de color ´ 9—Alimentacion de la espada 10—Abertura y cierre de los cuchillos de desrame inferiores ´ 11—Inclinacion hacia arriba/abajo

1

2

3 4 5

11 6 7 8 10 9
–UN–21MAR02
121004

PY10832,000000C –63–19MAR02–2/3

El Timbermatic™ 300, monitorea la siguiente ´ ´ informacion de medicion desde el cabezal cosechador:
´ ´ 1—Medicion del diametro ´ 2—Medicion del largo 3—Espada en "posicion adentro" ´ ´ 4—Posicion de la espada 5—Velocidad del motor de la sierra

1

2

3 4

PY10832,000000C –63–19MAR02–3/3

021-6

PN=13

T152826

–UN–21MAR02

5

T152825

es efectuada por un generador de ´ pulso anexado a una rueda de medicion independiente. ´ Medicion del largo La medicion del largo. sobre la red CAN digital. ´ PY10832. le permite al tronco ser casi medido en cruz. estan ´ implementados con sensores de diametro. El nivel de precision del resultado de medicion es de un ´ ´ milımetro.Descripcion ´ Principios de medicion del largo y del ´ diametro ´ La informacion del largo y diametro es transferida desde ´ ´ el modulo del cabezal cosechador (HHM) hasta la unidad ´ de procesamiento central (CPU). ´ en el cabezal cosechador. ´ ´ ´ Medicion del diametro Dos cuchillos de desrame contrarios. que constan ´ de potenciometros. –UN–20MAR02 El nivel de precision del resultado de la medicion es de ´ ´ un centımetro.000000D –63–19MAR02–1/1 021-7 121004 PN=14 T152827 . El posicionamiento de los ´ cuchillos de desrame. Ellos determinan el angulo de los ´ ´ cuchillos de desrame y se calcula el diametro del tronco ´ de acuerdo a sus angulos.

funciones en modo de ajuste del sistema de medicion. La seccion se divide como sigue: ´ • • • • monitor en modo de trabajo monitor en modo de configuraciones ´ tableros de control. aunque en general no hace falta que este visible mientras se trabaja ´ normalmente con la maquina. ´ La cabina. se puede ver desde el menu principal en modo de ajuste ´ o mediante el comando del teclado Alt+Tab. ´ PY10832. el tablero y los controles de la maquina base y ´ sus funciones. los controles necesarios para usarlo. se muestran en detalle en el manual de instruccion para la maquina base.000000E –63–21MAR02–1/1 031-1 121004 PN=15 . funciones en modo de trabajo teclados de control y teclado del PC.Interfaz del usuario y teclados de control General Esta seccion presenta el interfaz del usuario para este ´ sistema y particularmente. ´ ´ Las funciones de la maquina basica son controladas por ´ ´ su propia parte del sistema de control. En caso necesario. Cuando el sistema se pone en marcha. el TMC™. se abre la ventana de display de TMC™ en segundo plano.

Durante el inicio se puede mover el cursor por medio del raton o la palanca de control de la grua de lado derecho y ´ ´ el boton de apertura de cabezal (Z+). HPC se desactiva y se vuelve a poner en marcha presionando el boton (1). Mantenga pulsado el boton ´ ´ unos segundos hasta que se abra la pantalla en modo de ajuste para el sistema de medicion y el cabezal. ası como ´ ´ el menu principal del modo de ajuste. NOTA: El programa Timbermatic™ se debe cerrar antes de apagar el ordenador y desconectar la corriente. Si hubiese problemas con el encendido. Vease el manual de la maquina basica para instrucciones ´ ´ ´ sobre la puesta en marcha de la maquina basica y la ´ ´ conexion de la corriente principal. presionando F2 o Ctrl+R en el teclado del PC o con las teclas (Fn) y (F2) en el tablero de control izquierdo. ´ ´ utilice el boton de (Stop). El modo de ajuste ´ tambien se puede abrir desde el teclado del PC pulsando ´ Ctrl+A. ´ T158498 –UN–13AUG02 PY10832. ´ El sistema Timbermatic™ se inicia siempre en modo de ejecucion (vease la figura).0000012 –63–21MAR02–1/1 031-2 121004 PN=16 T154679 –UN–14MAY02 T192665 –UN–30JUN03 . El ordenador debe mantenerse apagado durante el arranque en frıo ´ del motor si no se esta seguro de que la corriente ´ de arranque es suficiente y hay riesgo de una caıda considerable del voltaje de sistema (a ´ menos de 20 V). HPC se activa al ´ conectar la corriente principal. El sistema Timbermatic™ se activa haciendo doble clic en el icono de inicio del sistema con el cursor. ´ Durante las rutinas de parada del ordenador parpadea una lampara en el boton. "Timbermatic 300 Start" (arranque de Timbermatic 300). Para pasar al modo de ajuste. El ordenador se puede volver a ´ ´ poner en marcha cuando la lampara se ha apagado ´ completamente. vea deteccion de ´ fallan en la seccion 101. Regrese a modo de trabajo.Interfaz del usuario y teclados de control Encendido NOTA: No arrancar el motor diesel durante la puesta en marcha del ordenador.

Pantalla en modo de trabajo
General
Esta seccion presenta la estructura de la pantalla en ´ modo de trabajo. Los contenidos de la pantalla pueden ser editados cuando sean requeridos, usando las configuraciones 0-1, del menu. El mismo menu, tambien ´ ´ ´ incluye configuraciones generales de la pantalla. Ver seccion 112. ´ Si lo desea, la informacion contenida en la pantalla de ´ modo de trabajo de la ventana de la maquina base, ´ puede ser mostrada en la pantalla actual de modo de trabajo para todo el sistema, usando las configuraciones anteriores.

PY10832,0000013 –63–21MAR02–1/1

032-1

121004

PN=17

Pantalla en modo de trabajo

Pantalla en modo de trabajo

1. Largo de salida (cm) Largo de salida despues de varios cortes. La ´ medicion del largo es reajustada despues de cada ´ ´ corte. ´ 2. Diametro (mm) El diametro del tronco es medido en milımetros en ´ ´ lınea con la sierra. ´

Cuando se realiza un corte de apeo, el diametro ´ calculado del fuste aparece aquı, antes de la ´ introduccion del fuste. El diametro medido se ve ´ ´ despues de que el punto del fuste a la altura de las ´ cuchillas de desramaje que miden el diametro haya ´ sido introducido hasta la lınea de la barra de sierra. ´

´ Continua en la pag. siguiente ´

PY10832,0000010 –63–21MAR02–1/5

032-2

121004

PN=18

T203225

–UN–16SEP04

Pantalla en modo de trabajo
3. Dentro de la ventana de corte / espada afuera Cuando la alimentacion ha alcanzado el largo ´ escogido, y la sierra esta en la ventana de corte, ´ aparece un sımbolo de sierra en la pantalla del largo y ´ es seguido por una senal auditiva. ˜ a. Cuando la barra de sierra abandona la posicion ´ inicial y cuando esta fuera, el sımbolo de la barra ´ ´ de sierra pasa a la posicion inferior (a). ´ b. Sımbolo de tiempo de corte largo ´ Advierte sobre el riesgo de fractura en el corte del tronco. Se espera que el tiempo de corte siguiente sobrepase 0,7 s. Se aconseja apoyar, levemente, sobre un tocon, el extremo final del tronco a ser ´ cortado. Para activar la supervision de la sierra, ver ´ seccion 102, diagnosticos de la sierra (menu 9-4). ´ ´ ´ c. Sımbolo para cambio de cadena de la espada ´ (espada naranja) Indica que es tiempo de cambiar la cadena de la sierra. El tiempo de corte es 13% mas que con una ´ cadena de sierra nueva. La maquina pregunta al inicio del HHM si la cadena ´ de sierra ha sido sustituida por otra nueva. Esto le permite comparar los tiempos de serrado con los de una cadena nueva, para poder emitir una advertencia cuando los tiempos de serrado sean demasiado largos debido a que la cadena haya perdido su poder de corte. d. Cortes automaticos [Auto] ´ El troceado siguiente se hace de forma automatica ´ cuando se detiene la alimentacion en la ventana de ´ corte. Vease la seccion 093 (menu 8-4). Vease la ´ ´ ´ ´ seccion 093 (menu 8-4). ´ ´ La ventana de corte se especifica en el archivo de aserrado por medio del programa administrativo. 4. Sitio del mensaje • ID: operador, sitio, bloque • Inicio de grado / lımites de grados pre-programados ´ / Seleccion de grado ´
´ Continua en la pag. siguiente ´ PY10832,0000010 –63–21MAR02–2/5

032-3

121004

PN=19

T203226

–UN–16SEP04

Clasificacion del largo ´ c. ´ anteriormente (2 piezas) Aquı se muestra grado. Nombre de la especie b. Diametro (incluyendo parametros de la corteza) ´ ´ d.0000010 –63–21MAR02–3/5 ´ 8. Informacion sobre el tronco vigente a. ´ ´ 7. Ver seccion 102. Clasificacion de diametro ´ ´ ´ 9. clasificacion . Numero de troncos ´ Este es el numero de troncos procesados en el bloque ´ activo del sitio de cosecha. siguiente ´ PY10832. Nombre del grado c. 6. o elegida automaticamente por el sistema. utilizando la tecla Esc. Clasificacion de diametro ´ ´ e. Clasificacion del largo ´ Esta sera la clasificacion del largo del tronco que se ´ ´ esta procesando. Esta tambien puede ser ´ ´ determinada manualmente. Propuesta de largo optimal Aquı apareceran las alarmas de salida del HHM. a.0000010 –63–21MAR02–4/5 032-4 121004 PN=20 T154692 –UN–14MAY02 T154691 –UN–14MAY02 . Largo b. Nombre de la clasificacion ´ d. Reloj (programacion del horario en el PC) ´ Continua en la pag. si ´ ellas se encuentran activas. Informacion sobre troncos procesados. marcador de ´ ´ color e informacion de medida de troncos ya ´ procesados. Se ´ puede regresar a modo de trabajo.Pantalla en modo de trabajo ´ 5. por el operador. Pronostico de los proximos troncos (2 piezas) PY10832. ´ g. Codigo del marcador de color ´ f.

acercamiento optimo ´ Ajuste de distribucion es activado y su metodo es ´ ´ seleccionado en el programa administrativo. ´ ´ ´ 17. ´ ´ *) equipo opcional PY10832. Seguimiento de trabajo y reparaciones Reloj blanco – seguimiento activo. turno iniciado. activada ´ d.Pantalla en modo de trabajo 10. Pre-desrame. Pasada de curva automatica. g. Vease la ´ ´ ´ seccion 112 (menu 0-4). no se ha ´ iniciado el turno. Manipulacion de la troza. f. turno iniciado. Cuaderno (menu 5-3) ´ El menu 5-3 aparece en la puesta en marcha si el ´ operador anterior ha dejado un mensaje. Vease la ´ seccion 114. Tratamiento suave del fuste activado 11. vease la seccion 092 (menu ´ ´ ´ 7-1). de acuerdo a la informacion del sensor. activado c. ´ Sin sımbolo – seguimiento activo. ´ ´ Reloj negro – seguimiento activo. Sin pulsos de longitud durante la alimentacion / Empujador de ramas El sımbolo aparece si el sistema no recibe pulsos del ´ sensor de medicion de longitud durante la ´ alimentacion. la ´ maquina esta siendo operada. Alarmas Funciones de la maquina base ´ ´ 14. la maquina no esta siendo operada.adaptante OPT . Sımbolos de las funciones ´ Funciones de la maquina base ´ 13. La alimentacion se detiene y el control ´ ´ de alimentacion cambia a manual. Sımbolos de los sensores ´ Funciones de la maquina base ´ 12. Metodo de Ajuste de Distribucion ´ ´ ADAP . o se activa el ´ empujador de ramas. Vista de camara de marcha atras *) La vista de camara se puede ver en el monitor ´ cuando la maquina hace marcha atras. 15. Correccion de diametro. cuando es necesitado. activada ´ ´ b.0000010 –63–21MAR02–5/5 032-5 121004 PN=21 T203227 –UN–16SEP04 . 16. Sımbolos de funciones ´ a. Temperatura exterior *) Muestra la temperatura exterior si la maquina tiene ´ sensor de temperatura separado. ´ ´ Verificar – seguimiento no esta en uso. activada ´ e.

excede el lımite fijado. aparecera aquı. Velocidad del motor (rpm) Velocidad de conduccion (km/h) ´ Temperatura del aceite hidraulico (°C) ´ Nivel de combustible (%) Temperatura del lıquido regrigerante del motor (°C) ´ Voltaje de carga (V) PY10832. apareceran en el monitor. pueden ser alterados en el ´ menu de configuraciones 0-1. 6.0000011 –63–21MAR02–1/2 –UN–08MAY02 Sımbolos de las funciones ´ 1. ´ ´ 5. activados 2. 3. los sımbolos pueden ocultarse de la ´ pantalla. Las alarmas se encuentran descritas en el manual del TMC™.0000011 –63–21MAR02–2/2 032-6 121004 PN=22 T163568 T154697 . Los lımites ocultos de ´ ´ informacion monitoreada. siempre y cuando las lecturas de las informaciones de sus sensores se encuentren dentro de los lımites de uso normal. presionando la tecla Esc. Rango de velocidad (marcha alta / marcha baja / rango de velocidad ajustable (%)) 3. Se puede regresar a modo de trabajo. ´ ´ ´ una advertencia de que ellas se encuantran abajo. el sımbolo respectivo y la ´ ´ lectura. Si cualquier informacion de ´ ´ sensor. –UN–07JAN03 PY10832. 5. Grua activada / nivelamiento automatico de la grua *) ´ ´ ´ activado 4. Seguimiento de grua automatico de la cabina *) ´ ´ activado *) equipamiento opcional Alarms Las alarmas del modulo TMC™ apareceran en la pantalla ´ ´ de modo de trabajo. 2. 4. Escalera abajo Si la maquina esta equipada con escaleras hidraulicas. Nivelamiento automatico de la cabina *) activado ´ 6. ´ 1.Pantalla en modo de trabajo Funciones de la maquina base ´ Sımbolos de los sensores ´ Si es necesario. Freno de estacionamiento / Freno de trabajo / Bloqueadores del diferencial.

al presionar las teclas Ctrl+A. TMC™ ´ • el programa administrativo. Modo de configuracion tambien puede ser ´ ´ ´ abierto con el teclado del PC. ´ ´ Mantener el boton presionado por algunos segundos.0000014 –63–22MAR02–1/1 033-1 121004 PN=23 T154699 –UN–08MAY02 . SilviA (archivo de configuraciones para registros de produccion) ´ ´ PY10832. El modo de configuracion contiene tres secciones ´ diferentes: • El menu principal.Pantalla en modo de configuracion ´ T158478 –UN–12AUG02 General Cambiar a modo de configuracion usando el boton “Stop”. sistema de medicion y las funciones ´ ´ del cabezal cosechador • funciones de la maquina base. ´ hasta que la pantalla del monitor se abra en modo de configuracion.

´ brevemente. En modo de configuracion.1 (ver ´ ´ ´ seccion 082). pero puede ser abierto utilizando la tecla Alt: • al presionar el boton derecho del mouse ´ • al presionar la tecla Alt en el teclado del PC. ´ ´ • El menu principal. tambien puede ser abierto. La ´ ´ ´ misma numeracion es usada en este manual. utilizando el mouse o el ´ teclado del PC: • Use el mouse para mover el cursor a la lınea en ´ donde se encuentra el menu que desea abrir ´ cuando sea necesario elija el sub menu . La proxima vez que entre ´ ´ ´ al modo de configuracion. El menu principal aparece en la ´ ´ pantalla cuando el menu de configuracion se ´ ´ encuentra abierto. F9. Los menus y sus sub menus. ´ mostradas entre parentesis. abrira el menu de ´ ´ ´ comando para editar. El menu principal puede ser abierto presionando. ´ ´ La primera vez que ingrese al modo de configuracion. es mostrado paso a paso en las ´ siguientes secciones. el boton derecho del mouse. el menu principal no ´ se muestra en la pantalla del monitor. Normalmente. ´ ubicadas en el teclado del PC. Cambiese de un menu a otro. para abrir el menu principal ´ se abre un cursor de valor para el parametro ´ regresar a modo de trabajo se abre una ventana de ayuda. funciones del sistema de medicion y cabezal cosechador. el cursor esta en un campo ´ en donde se tenga que entrar un numero. estan numerados.presione ´ el boton izquierdo del mouse para abrir el menu.Pantalla en modo de configuracion ´ Menu principal. Desde el menu principal. Aquı el ´ ´ cursor debe estar posicionado en un lugar vacio del monitor. presionando las teclas ´ ´ Ctrl+F (hacia adelante) o Ctrl+B (hacia atras). ´ PY10832. cuando sea necesario: ´ • • • • Alt. este abrira en el ultimo ´ ´ ´ ´ menu utilizado. menu 6-1 = Medicion / ´ ´ Calibracion menu no. ´ abrira en el menu principal. F2. F1. las que usted podra usar en ´ modo de configuracion. se puede abrir el menu que ´ ´ usted necesita y su sub menu. Si por ejemplo. ´ En la parte baja de la pantalla. ´ ´ usando la tecla Alt ubicada en el teclado del PC. al presionar ´ el boton derecho del mouse. Largo sub menu no. se mostraran las teclas ´ claves del teclado del PC. usted se mueve utilizando ´ el menu principal. despues de lo cual el cursor puede ser movido ´ usando las teclas de flechas. siguiente ´ ´ PY10832. 6. Abra la pagina ´ seleccionada con el cursor presionando Enter. Por ejemplo.0000016 –63–22MAR02–1/3 El menu principal se encuentra estructurado como sigue: ´ Continua en la pag. El uso de los menus. despues de cada ´ ´ encabezado.0000016 –63–22MAR02–2/3 033-2 121004 PN=24 T192700 –UN–04JUL03 .

Bandeja de entrada 3. Seleccionar informe 3. 4. 2. 5. 5. 1. Largo ´ Diametro Calibrador Configuraciones Ejemplo fortuito Alimentacion ´ Agarre Velocidades Nivel automatico ´ Sierra Marcador de color ´ Tratamiento de tocones Cortes automaticos ´ Descenso de la pluma Listado de eventos Listado de errores Salidas del HHM Diagnonticos de la sierra ´ Sensores de diametro ´ Sensores de la sierra Teclado Monitor Sonido Copia ´ Maquina base Cabezal cosechador Pais e idioma 3 Imprimir 4 ´ Seguimiento de trabajo y reparacion 5 E-mail 6 Medicion / Calibracion ´ ´ 7 Alimentacion ´ 8 Aserrado 9 Diagnosticos ´ 0 ´ Configuracion del sistema A Externos 1. Cambio de turno 2.Pantalla en modo de configuracion ´ No. Configuraciones 1. 1. 2. 1 Menu ´ Sitio de corte Submenu ´ 1. 5. Enviar mensaje 2. 3. 2. 3. TMC 3. 4.. . 4. 1. 4.0000016 –63–22MAR02–3/3 033-3 121004 PN=25 . Armar 1. 2. 3. SilviA 2. Descripcion ´ Editar Sitio Archivos 2 Teclas 1. 1. 3. 7. 5. PY10832.. 3. 6. 2. 4. Configuraciones 1. Teclas de grado 2. 4. 2. Imprimir atajo 2. 6. Libreta de direcciones 1. 3. Teclas de largo 3. Descripcion ´ 3.

puede ser abierto ´ desde “Externos” en el menu principal o a traves del ´ ´ menu “Sitio de corte”. El Timbermatic™.0000019 –63–22MAR02–1/1 Externos Cualquier programa adicional puede ser abierto desde la lista de los “Externos” del menu principal. tiene que ser reencendido para que los cambios realizados en la carpeta esten ´ disponibles en la lista del menu principal. El ´ ´ sistema de control TMC™ se presenta en un manual aparte. ´ PY10832.Pantalla en modo de configuracion ´ Funciones de la maquina base ´ Se puede abrir una ventana TMC™ para funciones de la maquina basica usando Alt+Tab del teclado del PC. PY10832. cuando sus ´ atajos han sido copiados en la carpeta C:/Timbermatic Files/Tools. ´ El programa administrativo es usado para crear y editar archivos de troza y. dentro de ciertos lımites. editar una ´ ´ instruccion de troza de un archivo de sitio. (ver seccion 051).0000018 –63–22MAR02–1/1 Programa administrativo El programa administrativo (SilviA).0000001 –22–29AUG02–1/1 033-4 121004 PN=26 . PY10832.

Z+ • Cabezal cerrado. significa que el cabezal cosechador se abre y se levanta y el sistema esta listo ´ para recibir un tronco nuevo.000001A –63–22MAR02–1/9 034-1 121004 PN=27 T154854 Cabezal cerrado. Continua en la pag.Teclas de control. ´ ´ –UN–14MAY02 1. Ver tambien seccion 20. funciones en modo de trabajo Funciones del cabezal cosechador Recomponer o reajustar. cabezal abierto y recomponer. Interruptor de la derecha de la palanca de control de la pluma • Cabezal abierto. Z- T154852 –UN–15AUG02 . siguiente ´ ´ PY10832.

´ ´ ´ 2. ´ ´ Continua en la pag. Esta ´ tecla detiene el corte y la alimentacion automatica. ´ Se puede impedir la continuacion de la alimentacion ´ ´ automatica despues de un troceado. el monitor se cambia al modo de configuracion. ´ El corte automatico se impide manteniendo presionado ´ el boton de cierre del cabezal cuando se llega a la ´ ventana de corte mientras la barra de sierra esta ´ parada en la posicion inicial. presionando el ´ ´ boton de cierre del cabezal (Z-) y manteniendolo ´ ´ pulsado despues de finalizar el corte o en un lapso de ´ 0.Las funciones siguientes estan ´ ´ disponibles en los modos automaticos 2 y 3 de ´ alimentacion y corte. siguiente ´ PY10832. funciones en modo de trabajo Presionando el boton de cierre del cabezal (Z-) ´ durante la alimentacion se obtiene la presion de agarre ´ ´ maxima de las cuchillas desramadoras y los rodillos de ´ alimentacion. Tecla de detension (Stop) Al presionar esta tecla se detiene el procesamiento automatico y el sistema cambia a modo manual. ´ ´ La alimentacion continua normalmente cuando se ´ ´ suelta el boton.000001A –63–22MAR02–2/9 034-2 121004 PN=28 T154857 –UN–16NOV04 . al mismo tiempo.Teclas de control.33 segundos despues de iniciarse la alimentacion. presionandola dos veces. Vease la seccion 093 ´ ´ ´ (Cortes automaticos (menu 8-4)). Si ´ ´ lo desea. purfr reactivar el grado de consumo. ´ Si mantiene presionadas la tecla (Stop).

en reversa. Ver seccion 042. puede utilizar la alimentacion en marcha lenta en ´ reversa. Vease la seccion 092 ´ ´ (menu 7-2). (puntas quebradas o troncos caıdos). 8. Teclas de especies Use estas teclas para elegir la especie de arbol de los ´ troncos a procesar. Los nombres de las especies y su orden. abedul.Teclas de control. no podra iniciarse.000001A –63–22MAR02–3/9 121004 034-3 PN=29 . Ver seccion 063. (alimentacion en marcha lenta en ´ reversa). Ver seccion ´ 062. Esto le ayuda a retroceder el cabezal cosechador lo mas cerca posible de las raices. pino. corte de derrumbe. son determinados en el programa administrativo. abeto. siguiente ´ PY10832. se activa la funcion "Gentle stem handling" ´ (tratamiento suave del fuste). ´ 9. Seccion 092 (palancas de ´ ´ control de la sierra). Antes del primer corte. en largos pre-programados o controlando +/. ej. para ayudar a liberar la espada.la seleccion del largo.5 ´ ´ segundos. sin cortar. ´ despues de haber agarrado el arbol. ´ ´ hasta que la espada haya vuelto a su posicion "espada ´ adentro". ´ 10. ´ 7. con estas teclas. Teclas del largo Puede determinar el largo del tronco actual. Teclas de grado Utilice estas teclas para asignar un grado. Sin contar Esta tecla previene que un tronco sea contado en duplicidad. reactiva la medicion del largo. en caso de tener que abrir y reposicionar del cabezal cosechador. Reiniciar medicion de largo. Las instrucciones para control de ´ alimentacion las podra ver en la seccion 043. ´ ´ NOTA: Si la espada se atora durante el proceso de corte. pero sea cuidadoso! 6. la alimentacion se lleva a cabo. funciones en modo de trabajo T158405 –UN–09AUG02 3. ´ ´ 4. especies mixtas. Sierra Ver instrucciones para palancas de control de la sierra. en marcha ´ lenta.. al mismo tiempo. durante el proceso. Alimentacion hacia adelante ´ ´ 5. Aumentar / disminuir Estas teclas aumentan o disminuyen el largo del tronco en etapas. ´ ´ ´ Continua en la pag. Alimentacion hacia atras Estas teclas iniciaran la alimentacion hacia adelante / ´ ´ hacia atras. ´ Presionando (F2) y (1). automatica y manual. ´ ´ ´ La alimentacion hacia adelante. Presionando un boton de especies durante mas de 0. solamente.

Si esta tecla es presionada.000001A –63–22MAR02–4/9 034-4 121004 PN=30 . Esta tecla. Cuando presiona esta tecla (1). antes del corte de derrumbe. Se muestra en la pantalla una indicacion de la clase ´ y producto que se aplican despues del cambio. al presionar la tecla. el sımbolo "?+/-" comienza a centellear en la ´ pantalla del monitor y se deshabilita la alimentacion. Ver tambien numero ´ ´ ´ 20. funciones en modo de trabajo T158406 –UN–09AUG02 11. Cambio de registro del ultimo tronco ´ El grado de un tronco procesado. siguiente ´ PY10832. Usando (+) y ´ (-) puede cambiar el grado del tronco. un sımbolo ´ especial “?+/-” aparecera en la pantalla. Cuando se suelta la tecla. si es presionado justo despues del corte de derrumbe. despues del corte. tambien produce un ´ ´ empuje durante el corte.Teclas de control. ´ Vuelva a la posicion de funcionamiento normal ´ pulsando (1) de nuevo. inmediatamente despues de haber cortado ´ ´ el tronco. Cabezal levantado Use la tecla para levantar el cabezal cosechador. 13. se activa el modo de inclinacion flotante. el cabezal cosechador se mantiene levantado. ´ ˜ ´ Continua en la pag. Si se olvida efectuar la segunda presion del boton ´ ´ (1). puede ser cambiado. Esto permite que un tronco pequeno sea levantado en posicion vertical. ´ ´ 12. Inclinacion hacia abajo del cabezal cosechador / Empuje de corte El cabezal se inclina hacia abajo.

Tratamiento de tocones Se puede activar en el programa administrativo.Teclas de control. reemplaza el ´ color anterior. ´ ´ ´ 16. es activado en el ´ programa administrativo. el tratamiento de tocones automatico. durante el procesamiento. El marcador de color automatico. El tronco es alimentado una corta distancia. ´ ´ 17. pasando la ventana de corte. ´ Continua en la pag. Para instrucciones sobre tratamiento de tocones.000001A –63–22MAR02–5/9 034-5 121004 PN=31 . ver seccion 093 (Tratamiento de tocones ´ (menu 8-3)). ´ Los rodillos de alimentacion se mantendran abiertos ´ ´ por el tiempo en que la tecla se mantenga presionada. ver seccion ´ 092 (Alimentacion (menu 7-1)). despues que el sistema se encienda. Abertura forzada de los rodillos de alimentacion Puede utilizar esta tecla para forzar la abertura de los rodillos de alimentacion. ´ ´ La funcion se queda activada. manualmente. hasta que sea ´ apagada. Presionando este boton. El pre-desrame ´ se apaga. se quita la inclinacion abajo ´ ´ del resto del fuste durante la alimentacion. nuevamente. vea seccion 093. Para instrucciones sobre marcador de color. El siguiente sımbolo (A) aparecera en el monitor. presionando esta tecla. funciones en modo de trabajo T154858 –UN–24JUN02 14. siguiente ´ ´ PY10832. ´ ´ cuando el pre-desrame este activado. La distancia de pre-desrame es ajustable. Marcador de color Use las teclas para seleccionar el marcador de color. ´ ´ 18. El color es definido usando las teclas antes de cortar. Ver tambien numero 20. para los troncos deseados. durante el procesamiento. Vease la ´ ´ seccion 092 (menu 7-2). (Marcador de color (menu 8-2)). Una nueva eleccion. para las especies ´ deseadas. ´ 15. luego retrocede hacia la ventana de corte. y se cerraran cuando la tecla sea ´ soltada. Los cuchillos de desrame se mantienen abiertos durante el tiempo en que usted mantenga presionada la tecla y se cierran cuando la tecla se deja de presionar. Pre-desrame Esta tecla activa el pre-desrame. Abertura forzada de los cuchillos de desrame Puede utilizar esta tecla para forzar la abertura de los cuchillos de desrame.

Las funciones adicionales de F2 pueden. la medicion sale equivocada. este puede ´ ´ ´ ser inclinado a una posicion permitida. ´ • Bloqueo de la inclinacion ´ Si el cabezal cosechador esta equipado con una ´ valvula separada de inclinacion flotante. siguiente ´ PY10832.8 segundos. Funciones adicionales. o presionando la otra tecla. sin perder el agarre del tronco. ser utilizadas al presionar las teclas simultaneamente. ´ para forzar la abertura de los cuchillos superiores de desrame. Retroceda el cabezal de corte (espada) al punto de corte anterior. por lo tanto. ´ inmediatamente despues de F2. mientras que los cuchillos de desrame inferiores. ´ • Alimentacion de la espada sin cortar (F2)+(1) ´ Si el cabezal cosechador tiene una valvula de ´ alimentacion de espada. cuando sea requerido. ´ Continua en la pag. utilizando las ´ ´ teclas (2) y (3). puede fijar la ´ posicion correcta de inclinacion. ´ ´ durante la alimentacion se puede reajustar la ´ medicion del largo y diametro. los cuchillos ´ de desrame superiores. • Abertura forzada de los cuchillos de desrame superiores (F2) + (4) Puede usar la combinacion de teclas (F2) + (4). ´ ´ durante el proceso. que se puede reiniciar mediante los ´ botones de alimentacion o especies. funciones en modo de trabajo 19. al ´ mismo tiempo. Primero presione las teclas (F2) y (1). hay una opcion para abrir solamente. despues del ´ corte de derrumbe o al presionar (F2) + (2) / (3) nuevamente. utilizando la tecla (F2) Al presionar la tecla F2 se queda en la memoria por 0. sin cortar. El bloque se afloja.000001A –63–22MAR02–6/9 121004 034-6 PN=32 T158404 –UN–03JUL03 . Para pasar la curva del tronco. desde el punto de ´ ´ corte anterior. Note que cuando presione nuevamente (1). Despues de esto. antes de ´ asir el arbol. ´ ´ • Reajustando mediciones sin cortar (F2)+(1) Si por alguna razon. mas facilmente. separada. normalmente ´ denuevo. continuan agarrando el tronco. la espada ´ puede ser alimentada sin utilizar el motor de sierra. Primero presione (F2) y (2) o (3). El sistema emitira una senal sonora y la ´ ˜ medicion comenzara nuevamente desde el punto ´ ´ de corte con los valores correctos de largo y diametro. la sierra funcionara.Teclas de control. NOTA: El comando (F2)+(1) detiene la alimentacion ´ automatica.

´ ´ Cuando la maquina esta fria. ´ ´ ´ Para hacer mas facil el calentado. ´ De esta forma evitara el desgaste y la ruptura en ´ ´ los rodillos de alimentacion y no tendra que ´ presionar la tecla de alimentacion todo el tiempo.Teclas de control. incluso ´ ´ ´ una vez realizado el corte de apeo. Para comenzar con la fase de precalentamiento. para indicar que ´ la fase de precalentamiento esta activada Para apagar la fase de precalentamiento.000001A –63–22MAR02–8/9 034-7 121004 PN=33 T154860 –UN–12AUG02 T192694 –UN–01JUL03 . cuando el cabezal cosechador se encuentre abierto. ´ • Cambiar especie (F2) + boton de especies ´ Mediante este comando se puede cambiar la especie en funcion del arbol en cuestion. ´ debe presionar (F2) y (1) simultameamente. ´ “WARM” aparecera en la pantalla.000001A –63–22MAR02–7/9 ATENCION: Asegurese de que no haya nadie en ´ ´ las vecinidades de la maquina. ´ Continua en la pag. • Precalentamiento PY10832. hay una opcion ´ para dejar rotar los rodillos de alimentacion sin que se cierre el cabezal cosechador. antes de empezar a trabajar con ´ la maquina. debe presionar (Stop). funciones en modo de trabajo • Guardar archivo de fuste (F2)+(1) Por medio de este comando se puede guardar un archivo de fuste con los datos sobre el ultimo fuste ´ terminado (menu 1-4). se debe calentar el ´ aceite hidraulico. siguiente ´ PY10832.

´ ´ Para regresar a la inclinacion flotante y los rodillos ´ de alimentacion a la normalidad. El bloqueamiento termina cuando el tronco se termina de procesar o al presionar (3).Teclas de control. presionando la tecla (3). tecla (1).000001A –63–22MAR02–9/9 034-8 121004 PN=34 T158434 –UN–12AUG02 . Funciones especiales • Cortar con el cabezal abierto Maleza y arboles pequenos pueden ser limpiados ´ ˜ utilizando la sierra. ´ • Bloqueamiento de la funcion inclinacion flotante del ´ ´ cabezal cosechador. Para hacer ´ esto. el corte puede ser alcanzado. con un cabezal de maquina forestal H754. presione la tecla de abertura del ´ cabezal (Z+) y mantenga la tecla presionada durente el corte. solo. ´ cuando el diametro del arbol es menor que 150 ´ ´ mm. • Cortando arboles con los rodillos de alimentacion ´ ´ abiertos Cuando tome. antes de cerrar el cabezal. presione la tecla (2). ´ ´ ˜ que se encuentren cerca el uno del otro (Por ejemplo. funciones en modo de trabajo 20. Para hacer esto. al ´ agarrar el arbol con los cuchillos de desrame y con ´ los rodillos de alimentacion abiertos. Aquı el cabezal cosechador tambien se ´ ´ mantendra vertical despues del corte. presione la tecla ´ (3) para dejar caer el arbol. nuevamente. ´ 745 o 758). durante la alimentacion ´ La funcion cabezal flotante del cabezal cosechador ´ puede ser bloqueada durante la alimentacion. PY10832. sin tener que cerrar el cabezal. uno o dos arboles pequenos.

000001B –63–22MAR02–1/1 034-9 121004 PN=35 T154855 1. Palancas de control de la pluma 2. Limpiaparabrisas 6.Teclas de control. Direccion ´ Inclinacion del pilar de la pluma ´ 3. Funciones del TLC • Control manual de nivelamiento de cabina El nivelamiento puede ser ajustado con la palanca izquierda de control de la pluma. ´ PY10832. cuando la tecla (F1) es presionada simultaneamente. Bloqueadores del diferencial 5. Palanca de direccion de conduccion ´ ´ 4. ´ –UN–14MAY02 T154853 –UN–14MAY02 . funciones en modo de trabajo Funciones de la maquina base ´ Estas funciones estan descritas en detalle en los ´ manuales de la maquina base.

Teclas cursores(Fn)+(12) Con estas teclas. Menu [Alt] (Fn)+(10) ´ 2. Boton de la palanca de control derecha de la pluma ´ • Enter (Z+) • Alt (Z-) PY10832. Borrar [Del] (Fn)+(16) 9. Mantenga pulsado el boton de cambio mientras ´ pulsa otros botones. 1. Este. Espacio (Fn)+(14) Esta tecla o comando. Teclas numericas (Fn)+(0.. se confirma una seleccion o un ´ cambio de parametro que se haya efectuado. Enter (Fn)+(15) Con estas teclas. entre parametros. Copiar / Pegar (Fn)+(17)/(18) 10. activa o desactiva una seleccion. ´ 6. funciones en modo de configuracion ´ Teclas de control El boton (Fn) es el boton de cambio para las funciones ´ ´ del modo de ajuste del sistema de medicion. ´ 4.000001C –63–22MAR02–1/1 035-1 121004 PN=36 T192446 –UN–24JUN03 T158403 –UN–09AUG02 .9) ´ Estas teclas son utilizadas para ingresar numeros.. ´ en un menu. El boton ´ ´ (Fn2) es el boton de cambio [Cambio] para las funciones ´ del PC. ´ 8. se asemeja al espacio del teclado del computador. ´ 5. Escape [Esc] (Fn)+(11) 3. Tabulaciones hacia adelante (Fn2)+(13) / Tabulaciones hacia atras (Fn)+(13) ´ Con estas teclas se puede mover. 1.Teclas de control. ´ 7. puede entrar a los menus o avanzar ´ a traves de opciones en una lista.

asi es que cada maquina ´ funcionara. Esc • Menu de Inicio. pueden ser usadas en modo de configuracion. F9 • Regresar al nivel anterior. Ellos han sido probados. La descripcion del parametro aparece al presionar la ´ ´ tecla F1. F2 • Ayuda. F1 ´ ´ Todos los parametros tienen valores prefijados. ´ • Abrir menu principal. Estos ´ valores prefijados son ingresados en la fabrica.Teclas de control. Se presenta la configuracion anterior. antes de que las ´ ´ configuraciones individuales sean ingresadas. ´ • Regresar a modo de trabajo. que se suman a los ´ mostrados anteriormente. Ctrl+Esc / boton de Windows ´ ´ PY10832. Aquı ´ ´ le mostramos mas comandos. satisfactoriamente.000001E –63–22MAR02–1/1 035-2 121004 PN=37 . Alt ´ • Descripcion de parametros. funciones en modo de configuracion ´ Teclado del PC Las funciones comunes de Windows de un teclado del PC. el valor ´ prefijado y el rango de configuracion permitido.

– Configuraciones de registros – Configuraciones de optimizacion ´ – Inicio y fin del emplazamiento. esta basada en un archivo ´ ´ de troza. ´ PY10832. ´ Seguimiento de trabajo y reparaciones • Seleccion de operador ´ • Seguimiento de tiempo de trabajo • Inicio y fin del turno. ´ Configuraciones para el cabezal cosechador Ver seccion 090. ´ ´ ´ Calibracion de medicion del cabezal cosechador Ver seccion 080.0000020 –63–22MAR02–1/1 041-1 121004 PN=38 .Utilizando el sistema Configuraciones previas a la operacion ´ Los siguientes pasos deben seguirse totalmente. • Configuraciones de tecla de grado – Configuraciones de clasificacion forzada ´ – Configuraciones de largo de troza • Configuraciones de tecla de largo • Configuraciones de optimizacion ´ – Configuraciones de lımite de grado ´ – (+/-) Seleccion del largo ´ Ver seccion 051 y 060. ´ ´ Programacion de troza • Informacion de sitio ´ – Informacion de identificacion ´ ´ – Instrucciones de troza Una instruccion de troza. el cual es creado en el programa administrativo (SilviA). utilizando la maquina. ´ Configuraciones del sistema • Configuraciones del monitor • Configuraciones para idioma y pais • Tipo de maquina ´ Ver seccion 112. antes de comenzar a operar y producir. Ver seccion 070.

´ Para que el computador pueda registrar troncos. Ver seccion 042 ´ ´ (punta quebrada o tronco caido)(Problema con medicion). 4. 2.0000021 –63–04APR02–1/1 042-1 121004 PN=39 . PY10832. 3. adecuadamente. Reajustar (cabezal cosechador abierto) Si hay problema durante el procesamiento. para asegurarse que los troncos sean registrados correctamente. ´ 1.Procesamiento General NOTA: Para la operacion y para registrar la produccion ´ ´ de un sistema Timbermatic™ son condiciones necesarias tener un sitio activo (menu 1-3) y un ´ turno iniciado (menu 1-4). hay algunas condiciones que deben ser ´ cumplidas por cada tronco: Seleccion del tronco (cabezal cosechador cerrado) ´ Corte de referencia (corte de derrumbe) Seleccion de especies ´ Seleccion del largo (alimentacion y cortes ´ ´ transversales) 5. debe seguir un procedimiento especial.

despues del uso temporal de corte ´ ´ manual. En modo auto 3. (0) o las teclas de clasificacion forzada. ´ ´ ´ 4. No se puede ´ comenzar con la alimentacion hacia adelante. si esta utilizando las ´ configuraciones de tratamiento de tocones. Se pueden ingresar las especies. Si se tuviera que efectuar ´ el corte de forma diferente. ´ Continua en la pag.. utilizando una de las cuatro teclas de especies (S1. la seleccion del largo ´ puede ser basada en la optimizacion.(9). Seleccion de grado (optimizacion) Si se utiliza una lista de precio. Un corte de referencia se usa para indicar el punto cero para la medicion del largo. se debe hacer un corte de referencia. siguiente ´ PY10832. se reinicia la optimizacion. 3. La seleccion manual del largo. ´ para el proximo tronco.. por los defectos del tronco. Se comienza con cada tronco por el agarre (Z-) y se realiza un corte de derrumbe o similar. ´ sin embargo. ´ Usted tendra siempre la ultima palabra en la decision ´ ´ ´ del largo. El sistema hace una proposicion de corte. utiliza las teclas de ´ largo (1). Los lımites de ´ ´ grados son determinados usando las teclas de grados. ´ pueden ser utilizadas. Comenzando un tronco El cabezal cosechador y la medicion son reajustados.0000022 –63–04APR02–1/2 121004 042-2 PN=40 T155894 –UN–11JUN02 T155893 –UN–12AUG02 .S4). Esto significa que en donde un tronco es tomado desde el suelo. Seleccionando largo de la troza El largo puede ser seleccionado de dos formas en el sistema: • seleccion manual del largo (preseleccion) ´ ´ • largo optimizado. basada en ´ la forma optima del tronco.Procesamiento Procesamiento del tronco 1. las especies deben ser ingresadas. ´ las que han sido especialmente programadas. similar al corte de derrumbe. o despues de este. ´ ´ tambien actuara como un permiso para comenzar la ´ ´ alimentacion. en la raiz. al presionar la tecla de cabezal ´ abiero (Z+). ´ ´ 2. Seleccion de especies de arboles Debe ingresar las especies. antes del corte de derrumbe. por especies. Tambien puede utilizar la (+/-) ´ seleccion de largo. antes del corte de derrumbe. Al presionar la tecla de especie.. las teclas de largo o las teclas de clasificacion forzada. hasta ´ que la espada haya retornado a su posicion "espada ´ adentro"..

Procesamiento T154690 –UN–08MAY02 5.0000022 –63–04APR02–2/2 042-3 121004 PN=41 . ´ PY10832. ´ 6. listo para el proximo tronco. antes de terminar el tronco. se debe efectuar al menos un corte transversal. el cabezal cosechador se abre y se ´ levanta normalmente. Para que un corte sea aprobado. la tecla de cabezal abierto (z+) en la palanca derecha de control de la pluma. Corte transversal y registramiento Para que todo pueda ser registrado. ej. Al hacer esto. ´ ´ Vera remontar la cuenta de troncos en la pantalla del monitor. la espada debe pasar el sensor de posicion "espada adentro". Esto se ´ muestra en la pantalla. cuando "reactiva". Terminacion del tronco Cada tronco es terminado normalmente. con el sımbolo de espada ´ afuera. presione brevemente. despues de reactivar.

Algo de peso de los troncos grandes. se activa automaticamente. Empuje el tronco. se puede llevar acabo de la siguiente manera. • Para los cortes de derrumbe. hacia ´ ´ afuera. ´ levante el cabezal cosechador hacia arriba.0000023 –63–04APR02–1/1 042-4 121004 PN=42 T155895 –UN–12AUG02 . mientras que este cae. al ´ presionar la tecla (1). las funciones del cabezal cosechador y las rpm de trabajo.): PY10832. El cabezal cosechador se abrira y se levantara normalmente. en un tronco grueso. ´ para que el peso del tronco lo ayude a comenzar. ´ Se puede obtener un efecto de empujon suave. desde el tocon. ´ El procesamiento de tronco. El modo flotante de la inclinacion del cabezal ´ cosechador. Puede comenzar a alimentar al mismo tiempo. ´ solo si el arbol puede ser aserrado de un solo corte. seleccione para controlar la sierra manualmente. puede ser reducido al levantarlos hacia arriba. Para mayor informacion ver seccion 043 ´ ´ (control de la sierra). Para ´ ´ ´ mayor informacion ver seccion 092 (nivel automatico ´ ´ ´ (menu 7-4)). moviendo la extension ´ ´ de la pluma o la union paralela. levemente. Una vez que la sierra ha cortado a traves del tronco.Procesamiento Ejemplo de procesamiento • Ver el manual de instruccion para la maquina base para ´ ´ activar la pluma. ´ Utilice la pluma para alinear la lınea central del cabezal ´ cosechador. Si ´ ´ ´ tiene que efectuar un corte direccional. • Presione la tecla de cabezal abierto (Z+). levemente. hacia la direccion en que ´ ´ el arbol va a ser derrumbado ej. por ejemplo (fig. use modo automatico 3. cuando la ´ espada ha regresado a su posicion "espada adentro". justo al lado del extremo final del tronco a ser cortado y presione la tecla de cierre del cabezal (Z-).

cuando se termine con la segunda mitad. y tiene que procesarlo en dos ´ etapas. entonces debe presionar la tecla (1).Procesamiento Punta quebrada o tronco caido Si el tronco se quebra durante la tala. Presione la tecla (1). el sistema no se reajusta (el cabezal ´ cosechador se mantiene flotando) y el registro va a combinar la primera y la segunda mitad del tronco.0000024 –63–04APR02–1/2 PY10832. antes de tomar la segunda mitad. entonces reajuste. despues de la primera parte del tronco. solo si ha efectuado a lo menos un ´ corte transversal. antes de abrir el cabezal. o si usted le dejo caer accidentalmente.0000024 –63–04APR02–2/2 042-5 121004 PN=43 T155896 –UN–12AUG02 . ´ En esta situacion. Si deja caer el tronco antes de haber efectuado el primer corte transversal. PY10832. usando el boton de ´ cabezal abierto y comience con el tronco desde el principio.

puede repetir la medicion.Procesamiento Problemas con medicion ´ Si la medicion de largo o diametro de un tronco es ´ ´ defectuosa. si una rama obstruye la rueda de medicion ´ del largo. nuevamente. • La espada no se movera hacia afuera. regresando al punto ´ de corte anterior y luego presionando (F2) seguido por (1). pero se podra ´ ´ escuchar la senal auditiva y el largo sera reajustado.0000025 –63–04APR02–1/2 PY10832. ´ ˜ • Puede comenzar a alimentar. ´ PY10832.0000025 –63–04APR02–2/2 042-6 121004 PN=44 T155897 –UN–12AUG02 . ej.

El tronco no podra ser cortado en largos normales. Por el contrario. Tambien se queda activado el modo manual. Aquı ´ ´ ´ se controlan completamente ambos movimientos de la ´ sierra y la alimentacion. modo autmatico 1.0000026 –63–04APR02–1/1 Trozado manual La alimentacion y la sierra. en forma manual. si en las ´ configuraciones que se han elegido para controlar la sierra completamente manual y la alimentacion para ser ´ ´ guiada completamente manual. hasta que se ´ seleccione el largo del primer tronco. usando las teclas de alimentacion. ´ PY10832. despues de un corte de derrumbe.Control de troza General • Trozado manual • Control de alimentacion automatica ´ ´ • Control de sierra automatico ´ PY10832. permanecen en el modo ´ manual. cortar es posible.0000027 –63–04APR02–1/1 043-1 121004 PN=45 . usando las tecla en los teclados ´ de control. solo para alimentaciones de largo bajo ´ los 40 cm y la alimentacion puede ser controlada ´ solamente. antes ´ de haber seleccionado las especies.

El sistema tiene tres alternativas de niveles de control de ´ alimentacion (menu 7-4). ´ ´ sera alimentado automaticamente. Continua en la pag. siguiente ´ ´ PY10832.Control de troza T158478 –UN–12AUG02 Control de alimentacion ´ ATENCION: No alimente el tronco hacia usted u otros. presionando el boton de cierre ´ ´ del cabezal y manteniendolo pulsado despues de finalizar ´ el corte o en un lapso de 3 segundos despues de ´ ´ iniciarse la alimentacion. Vease la seccion 092 ´ (Niveles automaticos (menu 7-4)). especie predefinida activa: ´ despues del corte de apeo se puede iniciar la ´ alimentacion por medio de los botones de longitud. ´ ´ NOTA: La alimentacion hacia adelante no se llevara acabo. ´ IMPORTANTE: Puede deterner la alimentacion ´ automatica al presionar la tecla (Stop) ´ o una tecla de alimentacion. ´ ´ ´ La funcion siguiente esta disponible en los modos ´ ´ automaticos 2 y 3 de alimentacion y corte. Presione la tecla (Stop) antes de alimentar. De lo contrario el largo completo del trozo. para que pueda ´ controlarlo manualmente. debe detener modo ´ automatico. La alimentacion continua ´ normalmente cuando se suelta el boton. ´ IMPORTANTE: Las teclas de alimentacion asignadas ´ para “Alimentacion lenta” no detienen ´ ´ la alimentacion automatica. Ver ´ seccion 092 (Velocidades (menu 7-3)). despues del corte de derrumbe.0000028 –63–04APR02–1/4 043-2 121004 PN=46 . ´ ´ Niveles automaticos 2 y 3. ´ ´ ´ calidad y (+/-). ´ ´ IMPORTANTE: Modos automaticos 2 y 3: Si el tronco se queda preso contra ´ ´ otro arbol. hasta que la espada se encuentre en la ´ posicion "espada adentro". ademas del boton de alimentacion ´ ´ adelante y los botones de especies. Se puede ´ ´ ´ impedir la continuacion de la alimentacion automatica ´ ´ despues de un troceado.

se mantenga ´ presionada una tecla de alimentacion. ´ Modo automatico 1 ´ ´ La alimentacion trabaja. Continua en la pag. presionando la tecla (3). presione la ´ tecla (1) nuevamente. para alimentar hacia adelante. presionando la tecla (2). ´ Se deben ingresar las especies. Cuando se alcanza la ventana de corte. ´ nuevamente. Si se encuentra satisfecho con este largo. presionando una de las teclas de especies.Control de troza ´ Modo automatico 1 I—Corte de derrumbe ´ II—Seleccion de especies ´ III—Alimentacion hacia adelante. presione la tecla (1) y el cabezal ´ cosechador alimentara hacia adelante por el tiempo en que se mantenga presionada la tecla o hasta que el largo seleccionado sea alcanzado. la ´ alimentacion se detiene. Una vez que el tronco ha sido cortado. aparecera en la pantalla del monitor. -—Presionar (1) y la ´ alimentacion continua. despues de cada corte de derrumbe. ´ Puede alimentar hacia atras. el sistema. ´ ´ Si la alimentacion patina. automaticamente regresa y trata de alimentar hacia adelante. Mantenga la tecla presionada durante la alimentacion.0000028 –63–04APR02–2/4 043-3 121004 PN=47 T155898 –UN–12AUG02 . y se detiene ´ inmediatamente. Mantenga la tecla presionada durante la ´ alimentacion. IV—Corte ´ Alimentacion hacia adelante. cuando se deja de presionar la tecla o cuando se alcanza el largo elegido. ´ V—Corte -—Soltar (1) y detenedores de ´ alimentacion. puede dar la orden para cortar. en cualquier momento. Si esto no resulta exitoso. luego de dos ´ intentos. Esto significa que el cabezal cosechador alimenta siempre y cuando. Luego. siguiente ´ ´ PY10832. y la sierra dentro del sımbolo de la ventana ´ ´ de corte. El sistema emite una senal ˜ auditiva. solo si se presiona una tecla ´ de alimentacion. el sistema detiene la alimentacion y espera ´ recibir un nuevo comando de alimentacion por parte del operador.

la alimentacion se ´ ´ reinicia automaticamente y continua a la siguiente ´ ventana de corte. IV—Corte -—Presionar (Stop) o (1) o (2) ´ y la alimentacion se ´ detendra. la alimentacion se detiene y se puede dar ´ la orden para cortar. ´ En este modo automatico se pueden usar cortes ´ automaticos para el troceado. brevemente. ej. ´ Modo automatico 2 En este modo usted otorga “permiso para comenzar” al presionar la tecla (1) brevemente. el sistema automaticamente ´ ´ regresara y luego tratara de alimentar hacia adelante ´ ´ nuevamente. se reinicia la optimizacion . ´ temporalmente. Al presionar las teclas de especies. Si esto no resulta exitoso. no necesita presionar una tecla para iniciar la alimentacion despues de un corte ´ ´ transversal. automaticamente. ´ ´ Continua en la pag. -—Presionar (S1)(S2)(S3)(S4) o ´ (1) y la alimentacion ´ continuara..0000028 –63–04APR02–3/4 043-4 121004 PN=48 T155899 –UN–12AUG02 . Despues que regrese la espada a ´ su posicion "espada adentro". Note que puede cambiar el largo y grado cuando quiera. Cuando la ventana de corte es ´ alcanzada.Control de troza ´ Modo automatico 2 I—Corte de derrumbe ´ II—Seleccion de especies ´ III—Alimentacion hacia adelante. luego de un corte ´ de derrumbe. ´ Ingrese las especies y otorgue “permiso para comenzar”. siguiente ´ ´ PY10832. Puede recomenzar ´ seleccionando el largo o presionando la tecla de alimentacion. Presione la tecla. simplemente presione las teclas (Stop) o (1). El corte seleccionado es alimentado. ´ despues de haber usado trozado manual. luego de dos ´ intentos. durante el procesamiento. Vease la seccion 093 ´ ´ ´ (Cortes automaticos (menu 8-4)). despues de lo cual la alimentacion es ´ ´ automatica. ´ Si la alimentacion patina. Si desea detener la alimentacion en este ´ modo. una vez. el sistema detendra la alimentacion y ´ ´ esperara a que el operador ingrese un nuevo ´ comando de alimentacion.

al presionar la tecla (Stop). ´ Tambien puede detener la alimentacion. ´ ´ PY10832. en cualquier ´ momento. en este ´ ´ modo. La diferencia es que usted otorga el ´ permiso para comenzar la alimentacion. Vease la seccion 093 ´ ´ ´ (Cortes automaticos (menu 8-4)). despues de haber usado trozado ´ ´ manual.0000028 –63–04APR02–4/4 043-5 121004 PN=49 T155900 –UN–12AUG02 . Puede regresar a modo automatico. En este modo automatico se pueden usar cortes ´ automaticos para el troceado. III—Corte -—Presionar (Stop) o (1) o (2) ´ y se detendra la ´ alimentacion.Control de troza ´ Modo automatico 3 I—Corte de derrumbe II—Otorgar permiso para ´ comenzar la alimentacion seleccionar especies. temporalmente. al presionar las teclas (1) o (2). al presionar ´ las teclas de especies. -—Presionar (S1)(S2)(S3)(S4) o ´ (1) y continuara la ´ alimentacion. Puede cambiar a alimentacion manual. se reiniciara la ´ optimizacion. ´ Modo automatico 3 Encontrara que este modo es muy similar al modo ´ automatico 2. Al presionar las teclas de especies. presionando nuevamente ´ ´ las teclas de especies.

Los pulsos del sensor de posicion de la ´ ´ espada. modos automatico 2 y 3 ´ ATENCION: En sierra. modos automatico 2 y 3.Control de troza T158481 –UN–12AUG02 Control de la sierra Puede fijar la sierra. ´ PY10832. 2 y 3. Debe utilizar el control ´ manual (nivel 0) o sierra modo automatico (1). una presion ´ ´ adicional breve. La sierra ´ regresara cuando la tecla deje de ser presionada. • Control manual de sierra (nivel 0) Siempre que mantenga presionada la tecla (1). modos automatico 1. cambiara ´ temporalmente el control de la sierra a modo manual. se detendra automaticamente. solo tendra que mantener presionada ´ ´ la tecla de la sierra (1). derrumbe y ´ procesamiento. el modo automatico seleccionado. ´ el corte puede ser operado completamente en ´ forma automatica. en la tecla (1). ´ en la posicion de corte actual. Para cortes de derrumbe en arboles grandes como ´ tambien de troncos delgados. el cabezal cosechador se mantendra cortando. siempre debe ´ utilizar estos modos automaticos con mucho ´ cuidado y precaucion. ´ • Sierra. ´ • Sierra. sin tener que hacer nada. se activara ´ ´ nuevamente. Cuando la sierra ha cortado a traves de todo el ´ tronco. que use ´ un modo en el que necesite presionar la tecla (1) durante todo el corte.0000029 –63–04APR02–1/1 043-6 121004 PN=50 . ´ hasta que este totalmente familiarizado con el funcionamiento del sistema. ´ La caracterıstica automatica se desconecta ´ ´ completamente. es recomendado. modo automatico 1 Se debe mantener presionada la tecla (1) durante todo el corte. En la proxima posicion ´ ´ ´ de corte. En sierra. no son utilizados en este nivel. Ver seccion 092 (Niveles de ´ control de la sierra). mientras se efectue el corte. o ´ que el corte se efectue en forma automatica. modos automatico 2 y 3. se muestran con ´ sus parametros en conjunto con las configuraciones del ´ cabezal cosechador. Por esto. ´ La funcion es la misma en ambos modos. En sierra. y regresara a su ´ ´ ´ posicion de "espada adentro". Hay algunas ´ opciones entre ambas. ´ ´ completamente.

Las capas vectoriales relacionadas con el proyecto en sus propios archivos se pueden utilizar para presentar distintas marcas en los mapas. El proyecto iniciado en la maquina ´ forestal se abre en la transportadora. ´ Un proyecto es. De este modo. ´ ´ PY10832. Un proyecto puede incluir varias capas vectoriales y un archivo de produccion PRI con los datos ´ coordinados. ´ ´ Los ajustes relativos a la aplicacion TimberNavi™ se ´ realizan en el menu 0-1. ´ por ejemplo. TimberNavi™ puede administrar la produccion de ´ varias maquinas simultaneamente y puede actualizar ´ ´ los datos de PRI y de la ruta segun sea necesario ´ durante el procesamiento de un emplazamiento. El archivo de aserrado correspondiente y el proyecto TimberNavi™ se pueden enviar desde la maquina forestal a la transportadora por correo ´ electronico. El sistema muestra la posicion de la ´ maquina y la ruta seguida en el mapa. ´ Encontrara instrucciones de uso mas detalladas en el ´ ´ menu de ayuda de la aplicacion TimberNavi™.Control de troza TimberNavi™ TimberNavi™ es una aplicacion de sistema de ´ localizacion por satelite que funciona junto con un ´ ´ dispositivo GPS. como caminos de transporte. zonas de almacenamiento y zonas protegidas. una serie de datos en ´ un mismo emplazamiento. los destinatarios y los intervalos se definen cada vez que es necesario en el menu "Comunicacion". basicamente. Los contenidos actualizados. TimberNavi™ muestra la ruta seguida por la maquina ´ forestal y la localizacion y las variedades de los ´ troncos terminados. Los archivos de ´ mapas se pueden transmitir a la maquina en un CD.0000016 –22–24APR03–1/1 043-7 121004 PN=51 . Todos los archivos relacionados con el proyecto se pueden transmitir como un unico archivo TNC o archivo TNP ´ condensado. por ejemplo. al que se adjuntan los datos necesarios (archivos PRI y de capas vectoriales). Los proyectos se reciben y se envıan en el menu ´ ´ "Comunicacion" o "Archivo" de la aplicacion ´ ´ TimberNavi™.

´ ´ Puede crear un numero requerido de sitios como ´ preconfiguraciones. por ejemplo desde un area de raleo a un area ´ ´ de corte regenerativo y quiere mantener esta informacion ´ de produccion separada. en este menu.000002A –63–04APR02–1/1 Descripcion (menu 1-1) ´ ´ NOTA: Antes de comenzar a trabajar. usted crea y activa un sitio de base ´ ´ de datos. puede ser activado en cualquier momento. Los troncos respectivos. ´ PY10832.Sitio de derrumbe (menu 1) General Aquı. Cada sitio puede contener un maximo ´ de cuatro bloques diferentes. para el sitio. El bloque puede ser cambiado cuando se mueve dentro de un sitio. El sitio es cambiado. PY10832. que registrara produccion para el sitio. son siempre registrados como produccion del sitio activo y del bloque ´ activo. El sitio o bloque. verifique que el sitio correcto y el bloque esten activos y que la ´ informacion sea la correcta. ´ La situacion de la produccion. por ejemplo.000002B –63–05APR02–1/1 051-1 121004 PN=52 T156701 –UN–27JUN02 . cuando se mueve al sitio de otro vendedor o cuando cambia a un archivo de troza diferente. puede ser vista por un ´ ´ bloque o por todos los bloques.

Cambios que afecten el registramiento. sin abrir el programa administrativo. deben ser efectuados en el programa administrativo. los cuales no ´ afectaran informacion registrada por produccion. PY10832. antes de que este sea usado como ´ base para las configuraciones de un nuevo sitio de base de datos. para el sitio activo.Sitio de derrumbe (menu 1) Editar (Menu 1-2) ´ • Editar instrucciones de troza Este comando abre el programa administrativo (SilviA) y al mismo tiempo las instrucciones de troza para el sitio activo.000002C –63–05APR02–1/1 051-2 121004 PN=53 T202951 –UN–01OCT04 . en un archivo de troza actual. En este caso el programa administrativo debe ser operado a traves del menu principal. ´ ´ ´ • Editar informacion de sitio Este comando permite editar la informacion de titulo o ´ encabezado. la cual ´ ´ ´ ya se ha llevado a cabo. Aquı puede efectuar cambios.

• Activate Despues de la activacion. por lo menos un bloque debe ser creado para este. Puede seleccionar un nuevo archivo de troza. Primero seleccione “Finalizar” y el sitio cambiara a ´ “Terminado”. debe ser realizado en dos etapas.apt) es siempre usado dentro de un solo sitio de base de datos. aquı puede efectuar cambios a la ´ instruccion de troza del sitio que creo. cambiara ´ ´ ´ a “Activo” en el monitor. informacion mas ´ ´ ´ detallada sobre el sitio puede ser ingresada cuando sea necesario. • Delete Para borrar un sitio de la lista de sitios. todavıa puede ser reactivado. El sistema pide guardar por separado cada uno de los archivos relacionados con la produccion. Un nuevo sitio puede ser activado para uso inmediato o dejado como pre-ingresado en la lista de sitio en modo “pasivo” esperando para ser usado. En suma. ´ • End Cuando se selecciona "End" (finalizar). ´ En suma. debe crear un nuevo sitio. NOTA: El mismo archivo de troza (*. el sistema le pide al operador que guarde los datos de produccion ´ del sitio. como base. las configuraciones son las mismos para varios bloques en el sitio. el estado del sitio. Cuando se ´ han guardado todos los archivos seleccionados. siguiente ´ PY10832. ´ Un sitio “Terminado”. ası como ´ separadamente para bloques y datos de produccion ´ PRI. Si desea usar un archivo de troza diferente.Sitio de derrumbe (menu 1) Sitio (menu 1-3) ´ • Crear nuevo Este comando crea un nuevo sitio de base de datos. cambiara a “Pasivo”. ´ Despues de seleccionar el archivo de troza. Luego seleccione “Borrar” y el sitio sera ´ borrado y toda la informacion registrada para ese sitio. como base para las configuraciones de sitio o utilizar la informacion del sitio anterior o las configuraciones ´ prefijadas del sistema. ´ desaparecera. el sistema muestra "Finish" (terminar). Cuando se usa el comando "End" (Finalizar). Si es necesario. el tiempo de terminacion del sitio cambiara a "Ended"(Finalizado). Los cambios no ´ ´ afectaran el archivo de troza original. Esto se puede omitir. ´ ´ El sitio terminado puede ser borrado o reactivado para uso. ´ ´ Continua en la pag. se le debe ´ dar un nombre al sitio. Cuando se activa otro sitio. o se pueden guardar los datos PRD para el sitio completo. el estado del sitio previo.000002D –63–05APR02–1/2 121004 051-3 PN=54 T156703 –UN–27JUN02 .

PY10832.Sitio de derrumbe (menu 1) NOTA: No olvide imprimir la produccion en papel y/o ´ guardar la informacion de produccion. antes de ´ ´ borrar el sitio.000002D –63–05APR02–2/2 051-4 121004 PN=55 .

editada lıbremente ´ en el programa administrativo. El tiempo de cierre del sitio solo se ve en el ultimo archivo de produccion PRI. Si el sitio de una base de datos ha sido restaurado desde una copia de respaldo (menu 0-3). El archivo de produccion PRI siguiente se puede ´ guardar cuando se han cortado mas fustes del sitio. Es posible adjuntar un texto explicativo informal al archivo PRI en el momento de guardarlo. ´ Cuando guarde. ´ Si la cosechadora esta equipada con un localizador ´ GPS. ´ • Guardar y poner a cero la produccion (*.Sitio de derrumbe (menu 1) Archivos (menu 1-4) ´ ´ • Guardar la produccion (*. Los datos de ´ produccion PRI solo se pueden guardar para el ´ ´ emplazamiento completo. Este texto se puede leer cuando se abre el archivo PRI en SilviA.stm) Ver seccion 051 (Archivos de troncos) ´ ´ • Restablecer pronostico ´ Continua en la pag. En ese caso. Se ´ asignan a los archivos numeros consecutivos ´ adicionales. siguiente ´ PY10832. En este caso el programa administrativo. La copia puede ser. debe ser abierto a traves del ´ menu principal. con un nuevo nombre de archivo. ´ • Guardar archivo de troza como (*. ´ • Archivos de troncos (*. pueden ser ´ adjuntados a los archivos de produccion PRI (menu ´ ´ 0-1). el sistema le preguntara si quiere ´ guardar la produccion por bloques o todos los bloques ´ juntos en el sitio. El ´ archivo de produccion PRI siguiente incluye la ´ produccion hecha desde la anterior puesta a cero. en donde los datos podran ´ ser utilizados para planificar el camino de acarreo. puede ser ´ usado como una base. un archivo PRI puede ser transferido a un PC de un forwarder. ´ ´ ´ • Guardar produccion PRI (*. cuando se cree un nuevo sitio para este.prd) Es posible guardar los datos de produccion PRD del ´ dıa elegido o de un periodo mas largo. posteriormente.000002E –63–05APR02–1/2 121004 051-5 PN=56 T202952 –UN–10SEP04 .apt) Este comando le permite guardar una copia del archivo de troza para el sitio activo. El archivo de troza editado. que se guarda ´ ´ despues de terminarse el sitio. los datos coordinados de este. la produccion ´ ´ del sitio ya no tiene datos especıficos de la troza.prd) Este comando le permite guardar la produccion para el ´ sitio activo como archivo de produccion PRD.pri) El archivo de produccion PRI contiene los datos de ´ produccion del corte de cada tronco. ´ • Guardar produccion PRD de una fecha (*.pri) Este comando guarda el archivo de produccion PRI y ´ pone a cero la produccion PRI en medio de un sitio ´ activo.

Esto significa que la ´ informacion antigua no dara pronosticos incorrectos y ´ ´ ´ no disminuira la optimizacion. el sistema comienza a recopilar ´ nuevos parametros de prononsticos desde el principio. el sistema estudiara la forma de los troncos ´ dentro del sitio en que se esta trabajando. ´ ´ PY10832.000002E –63–05APR02–2/2 051-6 121004 PN=57 . cuando se mueva de un area hacia otra.Sitio de derrumbe (menu 1) La troza esta basada en diametros medidos para la ´ ´ parte del tronco que acaba de ser alimentada. Para poder entregar un pronostico lo mas preciso ´ ´ posible. ´ ´ Este comando puede ser utilizado. puede crear un pronostico de troza para todo el ´ ´ tronco. ´ Despues de reajustar. El sistema efectuara un pronostico de cuan rapido la parte ´ ´ ´ restante del tronco se ira enangostando. Este proceso ´ de aprendizaje. en donde la forma de los troncos ´ cambie significatıvamente. Basado en ´ esto. progresa cada vez que un tronco es alimentado a traves del cabezal cosechador.

. Entre el diametro ´ mınimo para la cual la informacion debe ser ´ ´ almacenada. siguiente ´ ´ PY10832.stm. El archivo de troncos terminados. ´ • Codigo de corte forzado ´ Usted puede fijar si quiere dar una razon al archivo.E y 0. etc. • Intervalo de recoleccion del archivo de tronco ´ Aquı usted fija la informacion de intervalos de ´ ´ recoleccion por especies de arboles. la informacion ´ ´ de recoleccion. ´ para graduar o clasificar manualmente un arbol. Continua en la pag. 2 = Rama. almacena medidas de diametro cada 10 cm y largo. Los archivos de fustes se pueden reunir en el archivo comun del sitio o en archivos de registro especıficos. ´ ´ si es 2.0000030 –63–05APR02–1/2 051-7 121004 PN=58 . cada dos troncos. Los archivos de troncos ´ no tienen efecto en registros normales. E = Podrido.j.. no es permitida. Los ajustes del archivo de fuste se guardan en el archivo de ajuste del usuario (*. ´ • Numero inicial para archivo de tronco ´ Cada tronco tiene su propio archivo ej. ´ ´ • Nombre del archivo de tronco En este campo. aquı se ingresa el numero para el primer tronco en el ´ ´ archivo. usted debe otorgarle al archivo un nombre de no mas de 4 caracteres.. ej. Si el “Nombre del archivo de tronco”. 1. • Diametro mınimo del primer trozo ´ Aquı usted puede limitar la recoleccion de informacion ´ ´ ´ para troncos de grosor deseado.usf)..stm)” puede ´ comenzar a recopilar archivos de troncos terminados. 1 = ´ Torcido. para que la informacion pueda ser ´ ´ guardada en el archivo. Esto se hace utilizando ´ ´ las teclas A. ej.9. Si el valor fijado ´ ´ es 1.Sitio de derrumbe (menu 1) Archivos de troncos En el menu de los “Archivos de troncos (*. etc.. El diametro minimo del primer trozo. etc. Si el “Intervalo de recoleccion del archivo de tronco”. es 0. es ABCD y el “Numero inicial del archivo de tronco” . E. ´ desviandose de la optimizacion.. es 1. la informacion sera recopilada para cada tronco. ABCD0001.. debe ´ ser mayor que esta. El significado de los codigos ´ puede ser fijado lıbremente. el codigo ´ ´ del tronco que conformado asi: ABCD0001.

El archivo se guarda en la carpeta Timbermatic Files / Stm.0000030 –63–05APR02–2/2 051-8 121004 PN=59 . se puede controlar el perfil de fuste antes de transferir los datos de fuste al calibrador. Los datos son enviados al calibrador automaticamente si el calibrador puede recibirlos en ´ formato STM (no Timberjack Scaler).Sitio de derrumbe (menu 1) T192696 –UN–01JUL03 Una vez terminado un fuste. el operador puede guardarlo en un archivo de fuste por medio del comando (F2)+(1). ´ PY10832. El archivo de fuste para mostrar se puede activar en el menu 6-4. Si es necesario.

Las configuraciones de la tecla de grado definen si se utiliza una tecla en particular en conjunto con optimizacion. Las configuraciones en menu 2-3.apt) en el cual ´ las instrucciones de troza estan basadas. actuales y defectos del tronco. ´ verifique las configuraciones para la tecla y seleccione un largo para este. Los ajustes del boton tienen su propio archivo (. desde las nuevas instrucciones de ´ troza. En este caso. el operador tiene que interrumpir el trozado automatico controlado por la optimizacion. Ver seccion ´ 064. Optimizacion envuelve el trozar un tronco para poder ´ alcanzar el mayor valor posible. aparece en la pantalla del ´ monitor.0000031 –63–05APR02–1/1 061-1 121004 PN=60 . PY10832. usando las teclas (+) y (-). que conforman la base para el trozado son los diametros de los troncos a una buena ´ distancia de la raiz (ambos. El operador tiene que definir los lımites de grado de ´ un tronco e ingresarlos al sistema de acuerdo a los lımites de grado. ´ para cada sitio. una ventana de informacion. Las partes defectuosas de un tronco deben ser trozadas manualmente. ´ Las teclas del largo. Esto ´ significa que algunas teclas podrıan no estar ´ disponibles. afectan la funcion ´ ´ de las teclas de grado para definir los lımites de ´ grado. Las configuraciones de la tecla de grado son especıficas para cada ´ especie. Las teclas del largo tienen configuraciones separadas para cada especie. medicion y diametros ´ ´ estimados) y los grados del tronco. necesariamente. de ´ los ajustes del boton. la tecla no esta disponible. para fijar los lımites de grado para el ´ ´ tronco o para el trozado manual. En este caso. al archivo de troza (. cuando sea ´ ´ necesario. Si la ventana de configuraciones para la tecla esta ´ oscurecida.Teclas (menu 2) ´ Trozar Trozar involucra decisiones de como dividir un tronco en trozas. las propiedades del tronco. para correccion. para un ´ boton. Cada troza pertenece a una clasificacion. Cuando la seleccion de longitud primaria. Sin ´ embargo.mal). Cuando un nuevo sitio y sus instrucciones de troza son activadas. despues de cambiar de sitio. El mismo menu incluye las configuraciones de ´ como el operador puede cambiar la proposicion de ´ corte optimal. las configuraciones de la tecla no corresponden. ´ Una clasificacion puede incluir uno o varios grados de ´ troncos. Esto puede ser realizado cuando el sitio es activado por la primera vez. no puede ser encontrada en las nuevas ´ instrucciones de troza. ´ ´ Los datos de la ventana de informacion puede ser ´ reabierta por el boton de "Cambios" en los menus 2-1 ´ ´ y 2-2. se usan siempre para trozado manual solamente.

Los numeros de grados correspondientes. durante la optimizacion. determinan que teclas se encuentran activas.Teclas de grado (menu 2-1) ´ General Primero seleccione las especies que conciernen a las configuraciones. Las configuraciones de la segunda fila. este funcionara como una tecla de grado normal. cuando una tecla de grado es presionada. en la esquina superior de la pantalla. Las letras en la fila superior de la mesa corresponderan a ´ las teclas (A)(B)(C)(D)(E)(F)(G)(H). ´ • Clasificacion forzada T158480 –UN–12AUG02 ´ Continua en la pag. con una tecla de grado. la optimizacion. para una ´ tecla. en el teclado de control del lado derecho. cuando cree un archivo de troza. Normalmente. Ver seccion 064 (Punto ´ ´ de cambio de grado del tronco). Las posibles funciones para las teclas. –UN–03DEC02 Numeros de teclas de grado: ´ A=1 B=2 C=3 D=4 E=5 F=6 G=7 H=8 Configuraciones especıficas de especies. ´ • Determinacion de grado normal Cuando no han sido fijadas las funciones de “Clasificacion forzada”. significa definir el grado o el lımite de grado ´ para un tronco. lo que es vital de acuerdo con el ´ archivo de troza. durante la optimizacion. ´ ´ Este puede ser usado para definir el grado y los lımites ´ de grado de un tronco.0000032 –63–05APR02–1/2 121004 062-1 PN=61 T156705 . siguiente ´ PY10832. son: • Determinacion de grado normal ´ • Clasificacion forzada ´ • Trozos largos. ´ Menu 2-3 contiene configuraciones que afectaran el ´ ´ trabajo de las teclas en determinacion del grado ´ normal. son utilizados ´ en el programa administrativo. pueden ser ´ creadas para cada tecla. Cuando el operador define un grado para el tronco. o “Trozos largos”. ´ sugerira la combinacion de clasificacion del largo para ´ ´ ´ el proximo tronco.

pueden ser seleccionados.0000033 –63–05APR02–1/1 062-2 121004 PN=62 . en esta fila. directamente. la maquina intenta usar ´ la misma clasificacion y largo por el mayor tiempo posible. como un grado permitido. El tronco es cortado y registrado en ´ la clasificacion deseada por el operador. ´ ´ • Trozos largos Si quiere asignar la funcion Trozos largos. ´ El largo seleccionado del menu. PY10832. a una tecla ´ en particular. Ver seccion 062 (Clasificacion forzada). usando las teclas (+) y (-). ´ Las configuraciones de clasificacion forzada para ´ clasificacion de pulpa. sera sugerido en primer ´ lugar. el ´ operador puede determinar la clasificacion y el largo del ´ tronco. ´ definido en las instrucciones de troza. cualquiera de las teclas de grado pueden ser programadas. al presionar la tecla. Otros largos para ´ la clasificacion. para esa tecla en particular. debe tener por lo menos el grado correspondiente al numero de la tecla de grado.Teclas de grado (menu 2-1) ´ Si quiere asignar la funcion de clasificacion forzada a ´ ´ una tecla en particular para las especies en cuestion . para las especies en cuestion . operada por esta tecla. Ej. bajo la tecla (E). ´ La clasificacion seleccionada. Ver seccion 062 (Trozos largos (Alimentacion de tronco ´ ´ completo)). pueden ser realizadas bajo la tecla ´ (G) y aquellos para clasificacion de podrido. marque la ´ columna. ´ marque la columna para esa tecla en particular. PY10832. si las mediciones del tronco cumplen con las condiciones para ´ esa clasificacion fijada en el archivo de troza. en esta fila.0000032 –63–05APR02–2/2 T158479 –UN–12AUG02 Clasificacion forzada ´ Si fuese necesario. El menu ´ contiene todos los largos definidos por las clasificaciones del archivo de troza para el sitio activo. como el largo para el tronco a cortar. ´ Si se selecciona “Repetir largo”. ´ ´ La maquina solo puede efectuar requerimientos de ´ ´ clasificacion forzada y seleccion de largo.

Las dimensiones permitidas de la clasificacion. la maquina sugiere el ´ tronco mas grande posible. ´ Configuracion del trozo largo (menu 2-3) ´ • Trozos largos para la impresora Esta seleccion comenzara la recoleccion de informacion ´ ´ ´ ´ de produccion de largos de troza hacia la lista de ´ impresion. ´ • Imprimir trozos largos La informacion de produccion de trozos largos. Generalmente. definido en las instrucciones de troza. la proposicion original ´ ´ resulta en un diametro mınimo.lst). La impresion mostrara la ´ ´ ´ informacion de produccion del sitio. tambien a las configuraciones de los ´ trozos largos. PY10832. pueden ser fijados en una tecla de grados por especies. dentro del largo otorgado y ´ lımites de diametro. ´ ´ El largo sugerido puede ser cambiado utilizando las teclas (+) y (-). La produccion de longitudes largas se guarda ´ como archivo (*. Debe haber una clasificacion registrando la produccion ´ ´ del trozo largo. cuando el largo del tronco ´ ´ no puede ser extendido.0000034 –63–05APR02–1/1 062-3 121004 PN=63 . Cuando se presiona una tecla de grado para trozos largos. desde la impresion ´ ´ ´ anterior. Esta clasificacion debe tener por lo menos ´ el grado correspondiente al numero de la tecla del trozo ´ largo. solo ´ ´ ´ puede ser impresa aquı. como grado permitido.Teclas de grado (menu 2-1) ´ T158479 –UN–12AUG02 Trozos largos (Alimentacion de tronco ´ completo) Ajsutes para trozos largos. • Trozos largos para archivo Aquı puede guardar los datos de produccion de ´ ´ longitudes largas en un archivo y dar un nombre al archivo. Un tecleo cambiara el largo por la cantidad del ´ intervalo elegido. ´ deben corresponder.

es presionada. revise las configuraciones y seleccione un nuevo largo para este. la optimizacion selecciona la alternativa mas valiosa para ´ ´ la longitud en cuestion. el ´ ´ tronco es procesado en la clasificicacion seleccionada. Si este fuera el caso. Seleccione el largo inicialmente deseado para la tecla en ´ cuestion. Seleccionar una. el grado del tronco regresa a la seleccion de grado ´ anterior. (0)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9) Las configuraciones para especies especıficas pueden ser ´ creadas para cada tecla. varias o ninguna de las clasificaciones. no se cambia la ´ calidad cuando se pulsa el boton de longitud. ´ Si la ventana de configuraciones de la tecla esta ´ oscurecida. Las configuraciones de la segunda fila. ´ ´ Las siguientes filas muestran las clasificaciones. • Si hay distintas variedades seleccionadas en la lista. Cuando el tronco ha sido procesado. corresponden ´ a las teclas numericas en el teclado de control del lado ´ derecho. ´ desde las instrucciones de troza. –UN–03DEC02 T158482 –UN–12AUG02 PY10832. desde el menu. determinan que teclas se encuentran activas. que conciernen a las configuraciones. cuando la tecla del largo ´ en cuestion. ´ sin hacer caso de la seleccion de grado en ese ´ momento. significa que la tecla no se encuentra disponible.0000035 –63–05APR02–1/1 063-1 121004 PN=64 T156706 . en la esquina superior de la pantalla. Los numeros en la fila superior de la mesa. muestra todos los largos ´ encontrados para esa especie en el archivo de troza. • Si no se ha seleccionado ninguna de las clasificaciones en la lista. el sistema no cambia la clasificacion ´ sugerida por la optimizacion.Teclas del largo (menu 2-2) ´ General Primero seleccione las especies. La fila siguiente en el menu. No obstante. ´ • Si solo una clasificacion es seleccionada en la lista. para las cuales el largo seleccionado es usado en el archivo de troza.

´ – En la segunda tabla. ingresar la cantidad de grupos de diametro. entrar el diametro mınimo para ´ ´ cada grupo de diametro. ´ ´ • Parametros de corteza (Aleman) En este menu puede ingresar el valor de ´ descortezamiento para cada grupo de diametro. ´ aparecera en las tablas siguientes.0000036 –63–05APR02–1/1 064-1 121004 PN=65 T156707 –UN–18DEC02 . La cantidad correspondiente de filas. PY10832. – En la primera tabla. ´ ´ ´ • Configuracion de trozo largo Ver seccion 062 (Trozo largo (Alimentacion de tronco ´ ´ completo)). Este ´ valor es necesitado para el calculo del diametro del ´ ´ tronco.Configuraciones (menu 2-3) ´ General • Punto de cambio de grado del tronco Ver mas abajo en esta seccion. ingresar un valor de descortezamiento para cada grupo de diametro (x ´ 0.seleccion del largo Ver mas abajo en esta seccion. ´ – En la tercera tabla. ´ ´ ´ • +/.01mm).

“Distancia entre la sierra y el lımite de grado. Este procedimiento es iniciado al seleccionar “Punto de cambio de grado del tronco: De sierra”. usando las teclas numericas. es entregado como el grado para todo el tronco. ya sea preprogramando antes de iniciar la alimentacion o durante el ´ procesamiento del tronco. como ´ configuracion para las teclas de grado. ej. ´ ´ presione la tecla para el grado siguiente. recibira el ´ nuevo grado. ´ ´ dm”. entre el largo. tambien ´ ´ tendran este grado. La pre-programacion puede ser una forma util para ´ ´ cortar un tronco al largo deseado. cuando se esta pre-programando ´ ´ grados. el operador puede ´ estimar los largos de los diferentes grados en los troncos y programarlos en el sistema. reajustara la ´ clase de grado seleccionada. ´ ´ El campo de informacion en la pantalla. El grado puede cambiarse inmediatamente despues del corte de derrumbe. Luego. ´ Ej. ´ mientras que la parte sobre ese punto. separadamente. Usted no tiene que aceptar ´ el grado de inicio. ´ usando las configuraciones “Punto de cambio de grado del tronco”. tambien ´ ´ ´ actua como un boton de grado. Esto debe ser tomado en ´ consideracion. La tecla de funcion de clasificacion forzada. podrıan tener ´ dos o mas grados. En este caso los troncos cortados. etc. ´ durante el procesamiento Lımites de grado pueden ser marcados en dos ´ ocasiones. Esto puede ser usado especialmente. • “Ultimo punto de corte” El ultimo punto de corte puede ser especificado ´ como el lımite de grado. Esto debe ser tomado en consideracion al ´ determinar los grados permitidos para clasificaciones en el programa administrativo.. el grado seleccionado como grado ´ de inicio. El ´ proximo tronco a ser cortado. ´ dm” Los lımites de grado para el tronco pueden ser ´ ingresados a un punto pre-determinado. Tiene que fijar una funcion de grado normal. ´ ´ ´ Los proximos troncos a ser cortados. El grado de inicio puede ser fijado para cada especie. en decımetros. medida desde la sierra hacia la punta del tronco. La “Distancia entre la sierra y el lımite de grado. En este caso un tronco podrıa tener dos o mas ´ ´ grados.Configuraciones (menu 2-3) ´ Punto de cambio de grado del tronco Al cortar un arbol. ´ Al teclear dos veces sobre la tecla (Stop). siguiente ´ PY10832. Una vez mas hay dos vıas ´ ´ alternativas para especificar lımites de grado. ´ • “De sierra”. desde una raiz podrida.. un nuevo ´ grado sera otorgado para el resto del tronco. que es ese grado. ´ Las partes del tronco bajo los puntos pre-determinados. Ver seccion 062. antes de comenzar con la alimentacion. durante la alimentacion. Esto no es afectado por los puntos de corte de los troncos. en el programa administrativo. Esta es la distancia deseada del punto pre-determinado. ´ Continua en la pag. El metodo apropiado es seleccionado. antes de comenzar la ´ ´ alimentacion.000003B –63–05APR02–1/2 121004 064-2 PN=66 . ´ Pre-programacion Despues del corte de derrumbe. que corresponden ´ directamente a las letras en las teclas de grado. en tal caso. • “Ultimo punto de corte” • “De sierra” La seleccion “De sierra” es combinada con la ´ “Configuracion de dist. muestra los ´ codigos de grado (A. usada al definir ´ los lımites de grado. dm” es ´ dado. al determinar los grados permitidos ´ para clasificaciones. durante ´ el procesamiento del tronco. mantendran el grado antiguo. tendra este grado. entre sierra y lımite de grado. a menos que se seleccione un ´ nuevo grado o que la clasificacion de diametro ´ ´ mınima permitida para el grado sea alcanzada. Especificando lımites de grado para el tronco. presione la tecla de grado y luego entre el largo de la parte del tronco. ´ Primero.H). ´ ´ Puede notificar al sistema de los lımites de grado para ´ el tronco a ser procesado.

´ Continua en la pag. cuando se usa pre-programacion ´ de lımite de grado o cuando los lımites de ´ ´ grado son entrados en el punto pre-determinado. ´ Para que sea posible la seleccion de una longitud ´ determinada. Cuando se pulsa el boton (+/-) ´ ´ durante la alimentacion.Configuraciones (menu 2-3) ´ Lımites de grado exactos ´ tengan los grados permitidos para la clasificacion en ´ cuestion. se calcula la graduacion de la ´ ´ longitud en funcion de la clase de longitud mas cercana a la lınea de la barra de sierra y no segun la ´ ´ ´ longitud propuesta por la optimizacion. siguiente ´ PY10832. durante la alimentacion. Si ninguna de las longitudes encontradas en las listas de precios pulsando los botones (+) o (-) cumple los requisitos de calidad y ´ ´ diametro. ambos botones ofreceran la misma ´ alternativa.000003B –63–05APR02–2/2 Graduacion de la longitud (+/. ´ Esta funcion se puede utilizar de cuatro modos distintos: • • • • • (+/-) (+/-) (+/-) (+/-) (+/-) Segun el valor ´ Optimizado (3) Desde la lista de precios. sea uno de los grados especificados para la clasificacion. la mas cercana permitida. La funcion (+/-) no utiliza longitudes marcadas como prohibidas (rojo) o para el aserrado manual (azul) en el programa administrativo (SilviA). se seleccionara la longitud antigua. los unicos troncos ´ aceptados para cada clasificacion son aquellos que ´ PY10832. ´ Si no se marca este casillero.000003C –22–05APR02–1/2 064-3 121004 PN=67 . los grados estan en orden (desde A mejor ´ a la H peor). ´ La funcion (+/-) no cambia nunca la calidad definida ´ para el fuste. Solo en ´ ´ este caso. NOTA: Este configuracion afecta solamente el registro ´ de troncos. siempre y cuando el peor grado del tronco. En ´ casos extremos. La longitud se puede utilizar si el precio es cero y si ´ no existe ninguna opcion mejor. La longitud se cambia por ´ clases de longitud. cada clasificacion puede ´ incluir varios tipos diferentes de troncos. incluir longitud actual Desde la lista de precios Desde las variedades. las definiciones de calidad y diametro relacionadas con ella deben permitir el registro en alguna variedad. ´ Si se marca este casillero.seleccion de la longitud) ´ ´ La longitud de los troncos propuesta por la ´ ´ optimizacion se puede alargar con el boton (+) o ´ acortar con el boton (-).

La ´ longitud de los troncos se puede seleccionar entre las variedades para las cuales esta permitida la calidad del ´ fuste actual. la longitud de los troncos ´ se determina seleccionando la longitud siguiente mas ´ cercana. La funcion "Optimizado (3)" se ´ vuelve a activar si se pulsa el boton de sierra. se puede utilizar esta funcion para verlas todas pulsando el boton ´ ´ (-). ´ ´ • Desde las variedades Esta alternativa no cambia la variedad.Configuraciones (menu 2-3) ´ T158479 –UN–12AUG02 • Segun el valor ´ Esta opcion selecciona la longitud mas larga o mas ´ ´ ´ corta que es mas valiosa para el tronco entre ´ variedades permitidas para la clase de fuste actual. La longitud no cambia hasta que se han visto todas las variedades alternativas. El boton (+) sirve para pasar a la siguiente longitud ´ mas larga o para regresar a la variedad alternativa mas ´ ´ valiosa. • Desde la lista de precios Si se selecciona esta funcion. Si se pulsa de nuevo el boton (+/-) antes de alcanzar la ´ longitud anterior. sino que selecciona la siguiente longitud de la variedad actual. • Optimizado (3) Cuando se usa esta alternativa. La primera alternativa propuesta es la siguiente mas ´ valiosa y el resto de las variedades posibles se presenta en el orden de su valor. La seleccion se puede realizar entre las ´ variedades para las cuales esta permitida la calidad del ´ fuste actual. Si existen distintas variedades alternativas para la misma longitud. se seleccionara la mas valiosa. de ´ alimentacion u otro boton de aserrado. la funcion (+/-) pasara a la funcion ´ ´ ´ "Desde las variedades". incluir longitud actual En caso de que existan distintas variedades alternativas para la misma longitud y calidad del fuste. la longitud de los troncos se determina seleccionando la alternativa mas ´ valiosa de las tres clases de longitud mas cercanas. ´ ´ • Desde la lista de precios. PY10832.000003C –22–05APR02–2/2 064-4 121004 PN=68 .

no es ´ necesario terminar el turno en el menu 4-1 cada ´ dıa. corresponde a G15 hora por prefijacion.Seguimiento de trabajo y reparacion (menu 4) ´ ´ General NOTA: La produccion en el sistema Timbermatic™ solo ´ ´ se puede registrar si se ha iniciado un turno en el menu 4-1. Si no se usa activamente el ´ seguimiento de trabajo y reparacion. la pantalla mostrara un menu de detension. ´ la informacion del sitio de produccion es guardada. ´ Cuando los niveles deseados han sido seleccionados. hay que terminar el turno anterior. el seguimiento esta activo. Este es un “Tiempo de ´ parada” (ver seccion 073). Puede ´ comenzar a usar la maquina nuevamente. por ejemplo. ´ ´ PY10832. Varias razones de detension.000003D –63–05APR02–1/1 Niveles de seguimiento e implementacion ´ En el seguimiento de trabajo y reparacion. Si se selecciona un nuevo nombre de ´ operador. ´ ´ separadamente del seguimiento de trabajo y reparacion. ´ G15 significa que la maquina podria estar inactiva por un ´ maximo de 15 minutos por hora.0000041 –63–05APR02–1/1 071-1 121004 PN=69 . Seguimiento de trabajo y reparacion puede ser usado ´ para obtener estadısticas en uso de tiempo de trabajo y ´ varias reparaciones de trabajo. Las configuraciones en el seguimiento de trabajo y reparaciones. Por ejemplo. ´ PY10832. que un tiempo de ´ ´ ´ parada. Ver seccion 073. La duracion ´ de los periodos de tiempo monitoreados. en diferentes niveles de seguimiento. son ´ mostradas en la seccion 073. El seguimiento se desactiva al ´ sacar las selecciones. este se ´ reactiva y las configuraciones prefijadas no afectaran ´ ninguna funcion en el sistema o vice versa. en el ´ ´ ´ que se pregunta el motivo de la detension. ´ Despues de una detension mas larga. ´ Cuando el seguimiento de trabajo y reparacion esta ´ ´ completamente isolado del resto del sistema. una vez que ´ haya respondido a esta pregunta. y la precision del ´ seguimiento puede ser determinada por usted. hay cinco ´ niveles para especificar la comprension del seguimiento.

corto: menos de 15 minutos • H Reparar: deteccion de fallas y reparaciones ´ • I Espera de reparaciones: esperando por repuesto e ingeniero • J Mantencion: mantencion programada ´ ´ • K Interrupcion: maquina trabada. de acuerdo a la informacion ´ ´ del sensor • G Tiempo de parada. parada debido a heladas. u otro tipo de disturbio ´ • L Otro: planeamiento de trabajo. supervision. etc.0000042 –63–05APR02–1/1 071-2 121004 PN=70 T155902 –UN–11JUN02 . etc.Seguimiento de trabajo y reparacion (menu 4) ´ ´ Division de las horas de trabajo ´ Un ejemplo de la division de horas de trabajo: ´ • A Comienzo del turno • B Tiempo total: duracion de un turno ´ • C Tiempo total de la maquina ´ • D Tiempo basico A: duracion del trabajo activo ´ ´ • E Tiempo basico B / Transporte: trabajo suplementario y ´ transporte de la maquina ´ • F Tiempo basico (G0): muestra por cuanto tiempo la ´ maquina ha estado activa. ´ • M Sin trabajo: fuera de servicio. parada. • N Termino del turno A B C D F G E F G H I J K L M N PY10832.

´ PY10832. – m3fUB Volumen fijado bajo la corteza. Esta depende en parte en su ´ servicio y reparaciones necesarias y tambien en parte ´ en la efectividad operativa de la compan´a y la ˜ı organizacion de reparaciones. – m3fOB Volumen fijado en corteza. ´ • Relacion % La “Relacion %” muestra las especies mostradas o ´ cantidad por variedades de la produccion total. troncos / hora Los calculos de informacion de produccion estan ´ ´ ´ ´ basados en tiempo basico A. ´ ´ ´ • Promedio de produccion. ´ ´ • Utilizacion La “Utilizacion” representa la disponibilidad de la ´ maquina para uso activo. o la ´ ´ informacion de produccion del turno.0000043 –63–05APR02–1/1 071-3 121004 PN=71 T156712 –UN–27JUN02 .Seguimiento de trabajo y reparacion (menu 4) ´ ´ Resumen (menu 4-2) ´ Este muestra el sitio activo dentro de la situacion general. ´ Utilizacion (X) = (Tiempo basico A + B) / Tiempo total * ´ ´ 100% X = (D + E) / B * 100% Ver pagina anterior. ´ • Disponibilidad La “Disponibilidad” representa la confiabilidad tecnica ´ de la maquina y la usabilidad. Esta es independiente de ´ los factores operativos de uso. Disponibilidad (Y) = (Tiempo basico A + B) / Tiempo ´ total de la maquina * 100% ´ Y = (D + E) / C * 100% • Volumen – m3precio Volumen de acuerdo al tipo de precio. ´ la informacion de produccion por cada operador.

disponibilidad tecnica. ´ ´ • Termino del turno Confirmar la hora de termino del turno para finalizar el registramiento del seguimiento de trabajo y reparacion. Puede leer mas acerca de impresiones en la ´ seccion 113. • Detener el documento Si la maquina tiene que ser operada durante una ´ parada. puede documentar esto mas tarde. en el seguimiento de trabajo y ´ reparacion. el sistema pregunta el nombre del operador y muestra la hora de inicio del turno. PY10832. ´ Los tiempos “GHora B” y “transporte”. Cuando ´ ´ este listo. seran registrados ´ e impresos. ´ • Iniciar GHora B • Iniciar transporte En este menu puede confirmar el tiempo de inicio de ´ “GHora B” (ej. tiempo de la maquina.000003E –63–05APR02–1/1 072-1 121004 PN=72 T156711 –UN–27JUN02 . aquı. en el que se listara toda la informacion ´ ´ del turno. separadamente. ´ ´ ´ reparaciones.Cambio de turno (menu 4-1) ´ General Tiene que ingresar el tiempo inicial y final del turno. no debilitan las figuras de produccion ´ calculada del tiempo basico A. etc. desde el comienzo del ´ turno hasta el final de este: tiempo de trabajo. en el seguimiento de trabajo y reparacion. ´ Una vez que haya completado el turno. ´ ´ • Termino GHora B ´ • Termino transporte Aquı confirma el tiempo en que “GHora B” or ´ “transporte” es terminado. ´ Esta le dice al usuario si el sistema detecta movimiento en un momento dado (ej. produccion. ´ El seguimiento de trabajo y reparacion registra toda la ´ informacion del turno vigente. puede regresar al menu de parada. puede imprimir un reporte del turno. ´ • Inicio del turno Al inicio del turno. la que tendra que ser confirmada para activar el registramiento ´ de tiempo y produccion. eligiendo ´ “Documento mas tarde” en el menu de parada.. ritmo de utilizacion. ´ Otorgar traslados entre sitios y trabajo auxiliar para GHora B. ´ ´ • Estatus del sensor de trabajo La informacion del sensor en el monitor esta ´ ´ intensionada para seguimiento de trabajo y reparacion. remolcando otra maquina)o “transporte”. cuando la maquina esta ´ ´ siendo conducida).

reparar. donde tambien puede ´ ´ documentar el componente reparado. ´ ´ ´ • Seguimiento de clasificacion de la reparacion Este es el nivel mas detallado. tecnico o taller. ademas de los anteriores.: “maquina base + hidraulicas + ´ ´ manguera”. ajustar. interrupcion. ´ • Seguimiento de tiempo de reparacion Si se selecciona seguimiento de tiempo de reparacion y ´ la razon ingresada es “reparacion”. otro”. ademas de seguimiento de ´ “Trabajo”. el ´ sistema mantendra un resumen de cuanto tiempo la ´ maquina ha estado operativa o inactiva. Un signo “+”. ej. solo si no se ha comenzado el turno. ´ por si quiere documentar el tipo de reparacion: ´ “cambiar. El componente tiene que ser especificado. seleccione almacenamiento de ´ estatisticas detalladas. abre su lista de especificaciones.000003F –63–05APR02–1/1 073-1 121004 PN=73 T192952 –UN–15AUG03 . el seguimiento ´ ´ preguntara cuanto tiempo de ayuda necesita de parte ´ de otro operador. soldar”. ´ ´ • Seguimiento del tipo reparacion Este nivel es seleccionado. ´ Un menu de parada aparecera en el monitor cuando la ´ ´ detension haya sido mayor que el “Tiempo de parada”. Si quiere obtener estadısticas mas detalladas sobre ´ ´ tiempo de reparacion. error de eleccion. ´ • Seguimiento de repuestos PY10832. si es necesario. seleccione “Si” en “Quiere ´ documentar mas reparaciones?”. ´ ´ Tambien puede elegir “Documento mas tarde” si la ´ ´ maquina tuviera que ser operada durante la detension o ´ ´ parada.Configuraciones (menu 4-3) ´ Nivel de seguimiento de trabajo y reparaciones El nivel de seguimiento puede ser seleccionado o cambiado. sin trabajar. en espera de ´ ´ reparacion. ´ Esto muestra cuanto tiempo la maquina ha estado ´ inactiva y pregunta la razon de la detension: ´ ´ “reparacion. Si ha efectuado mas reparaciones y quiere ´ documentarlas tambien. al frente de un nombre de objeto. mantencion. ´ • Seguimiento de trabajo Cuando esta activado seguimiento de “Trabajo”.

lo que se ha estado haciendo durante ese lapsus de detension. es de 120 segundos. deben ser filtradas para que no influyan en la calculacion ´ del tiempo de trabajo. es de 20 minutos. para poder asegurarse de que no se olvide de registrar la parada. ´ ´ Arboles producidos antes del inicio del turno. – Primer recordatorio de inicio Si olvida iniciar un nuevo turno. corto Para poder parar de trabajar por periodos cortos de tiempo. el sistema obtiene un nombre de operador cuando el o ella ingresan al computador. ignorara su detension. ´ ´ • Reajuste de informacion NOTA: Ambos “Tiempo de inicio” and “Tiempo de parada”. ´ ´ El valor prefijado para “Tiempo de parada. el seguimiento. fijados aquı. ´ antes de que el seguimiento de trabajo y reparacion le pregunte la razon por la detension. ´ aparecera automaticamente en el monitor. iniciar el turno. antes de informarle ´ ´ al sistema. – Tiempo de filtro Como el sensor de actividad es extremadamente ´ sensible. Introduzca el nombre del operador y el numero de parametros del operador ´ ´ de TMC™ que desee introducir para ese operador. corto”. estan listados aquı como preselecciones. tiene la opcion de esperar para ´ documentar la parada. – Recordatorio de intervalo de parada Cuando el menu de parada aparece en el ´ monitor. el sensor de actividad debe dar una ´ ´ Continua en la pag. Esto le permite ´ operar la maquina durante la detension. ´ Si se fija el tiempo a 15 minutos. es de 20 segundos – Tiempo de inicio Para registrar el hecho de que usted ha operado la maquina. El valor prefijado para el “Tiempo de filtro”. no seran registrados en el seguimiento de trabajo y ´ reparacion. por un tiempo mayor que el “Tiempo de parada corto”. • Tiempos (fijaciones) senal para indicar que la maquina ha estado ´ ˜ vibrando por lo menos el tiempo especificado aquı. es de 5 minutos. solo puede ´ quedarse inactivo por un maximo de 15 minutos. es de 300 segundos. el sistema le preguntara a intervalos ´ regulares. el sistema le recordara con intervalos regulares. ´ • Mostrar editor de notas en la documentacion de parada Esta alternativa le permite escribir notas para adjuntarlas al motivo de la interrupcion. ´ ´ Sin embargo. especifica el tiempo que la maquina podrıa estar inactiva. – Use ingresar a Windows para seleccionar al operador Cuando se usa esta opcion. En este caso. hasta que haya completado lo que esta haciendo. ´ ´ ´ El valor prefijado para “Tiempo de parada”. ´ El valor prefijado para el “Tiempo de inicio”. ´ El valor prefijado para “Recordatorio de intervalo de parada”. sin que se registre como inactivo. si quiere desviarse de ´ ´ las configuraciones basicos.0000044 –63–08APR02–1/2 121004 073-2 PN=74 . este le dice al sistema que vibraciones ´ que duren menos que este valor prefijado. aquı se ingresa un valor de tiempo. ´ El valor prefijado para “Recordatorio de intervalo de inicio”. antes de que el tiempo prefijado haya terminado.Configuraciones (menu 4-3) ´ General • Operadores Los nombres mostrados en el menu de “Cambio de ´ turno”. ´ – Tiempo de parada El “tiempo de parada”. ´ ´ Esto significa que el menu de "Cambio de turno". los nombres de los ´ operadores mencionados en la lista anterior tambien deben aparecer como nombres de ´ usuarios del Windows. ´ ´ – Editar nombre Seleccione un numero de operador de la lista y ´ "Editar nombre". siguiente ´ PY10832. ´ que le permitira detenerse por un periodo de ´ tiempo corto. Si para de trabajar y luego reinicia su trabajo. tienen que ser fijados. Este menu le permite editar los tiempos usados en ´ la recoleccion de informacion. – Recordatorio de intervalo de inicio Si elije no iniciar el turno despues del primer ´ recordatorio. es de 10 minutos. el sistema le recordara despues que el tiempo haya terminado. es de 15 minutos. – Tiempo de parada. ´ El valor prefijado para “Primer recordatorio de inicio”.

0000044 –63–08APR02–2/2 073-3 121004 PN=75 . esta ´ debe ser grabada de antemano. ´ ´ entonces recibira estadısticas especıficas para cada ´ ´ ´ sitio. despues de cada sitio. puede usar el seguimiento ´ en forma mensual o incluso anual.Configuraciones (menu 4-3) ´ • Valores prefijados NOTA: Recuerdese de imprimir o guardar toda la ´ informacion. Alternatıvamente. Esto le ayuda a formarse una idea del comportamiento de la maquina en periodos prolongados. puede reajustar el seguimiento de trabajo y reparacion. ´ NOTA: Toda la informacion en el seguimiento de ´ trabajo y reparaciones. antes de efectuar una nueva ´ configuracion. ´ Por ejemplo. ´ PY10832. Si quiere guardar alguna parte de la informacion. • Salvar archivo DRF Aquı puede guardar los datos actuales de ´ seguimiento del trabajo y la reparacion del turno. desaparecera cuando ´ ingrese los valores prefijados.

deben estar ´ correctamente calibradas.. La medicion del largo debe ser verificada antes ´ de la verificacion de la medicion del diametro. se debe efectuar calibracion ´ basica. las mediciones de largo y diametro. ´ 1. Ejecutar un lote de control consistente en unos pocos troncos. una vez por semana. debe ser ´ efectuada. Asegurese que los troncos esten ´ ´ lisos y parejos (no curvados). La maquina debe ser calibrada al mismo tiempo. han sido ´ procesados despues de calibracion basica. 2. una ´ ´ ´ verificacion de las mediciones actuales.. Vease la seccion 084 (menu 6-3 ´ ´ ´ calibrador) para informacion mas detallada. verifique que las configuraciones del sensor de diametro basico. El resultado es evaluado y se puede hacer la calibracion automatica sobre la base del mismo donde ´ ´ sea necesario. caundo sea ´ necesario. esten correctas: ´ ´ ´ • Ajustes basicos de los sensores de diametro ´ ´ • Ajustes de presion para las cuchillas desramadoras y ´ los rodillos de alimentacion. para ser medidos. Un ´ ´ numero suficiente de troncos medidos (3. Verificaciones pueden ser ´ efectuadas regularmente. A continuacion. ´ ´ ´ Cuando sea necesario. al reemplazar componenetes del cabezal ´ cosechador o despues de trabajo de reparacion. 3.5). ´ ´ PY10832..Medicion / Calibracion (menu 6) ´ ´ ´ General Para el exito del procesamiento de troncos. Seleccione troncos con ´ un diametro de altura de pecho de aproximadamente 300 ´ mm. usando un calibrador electronico. por eso.0000045 –63–08APR02–1/1 081-1 121004 PN=76 . ´ Utilice una cinta de medicion aprobada y un calibrador ´ con graduaciones en milımetros. NOTA: Sea cuidadoso con las mediciones manuales! Deben efectuarse verificaciones regulares de las mediciones. Antes de calibrar. hacer una medicion comparativa ´ ´ usando el calibrador y transferir estos datos de vuelta al HPC.. Transferir los datos de medicion desde el ´ HPC al calibrador. ej.

Al calibrar el largo. ´ es cambiado. no tendra que ´ ajustar estos valores directamente. como un largo diferente. el ´ sistema convertira los pulsos sucesivos. estas son procesadas por el sistema. La ´ ´ ´ calibracion automatica hara los cambios ´ ´ ´ apropiados y usted. lo que significa que la proxima vez. usualmente. PY10832. ´ –UN–27JUN02 . e interpretara ´ ´ estos. ˜ Luego. ´ afectara directamente el calculo del volumen. utilizando un valor que convierte los pulsos en un largo. ´ Este valor de calibracion puede ser medido y calibrado ´ para cada especie. esta basada en el ´ ´ sensor del largo.Length (menu 6-1) Valores de calibracion del largo ´ • Graph La medicion del largo en el sistema. este valor de calibracion de largo.0000046 –63–08APR02–1/1 082-1 121004 PN=77 T156717 NOTA: El cambiar los valores de calibracion del largo. reportando dos senales pulsativas.

Luego. ´ 10. el largo mostrado en la pantalla. ´ ´ ´ 7. ´ 3. Digite en la caja “Mostrada”. 2. Vaya al menu (6-1) de “Medicion / Calibracion . Los valores seran prefijados en el ´ monitor. ej. antes de que el tronco sea cortado. 523 cm. Digite en la caja “Medido”. Presione “Calibrar”. ´ ´ ´ PY10832. ej. ´ Esto significa que esta calibrando las cuatro especies ´ al mismo tiempo. antes de cortar. Alimentar el trozo mas largo para este sitio. 4. mida el tronco y escriba su largo actual. apague el motor. 6.Largo”.Length (menu 6-1) Calibracion basica de la medicion del largo ´ ´ ´ Primero. Seleccione “Todas las especies” en el menu “Largo”. 5. 9. 1. 8. esta completa. verificar que tan bien esta trabajando la medicion ´ ´ del largo. 521 cm.000004C –63–08APR02–1/1 082-2 121004 PN=78 . Ahora la calibracion basica del largo. Corte el tronco. Salga. comparando el largo mostrado en la pantalla con el largo actual del tronco. Escriba el largo que ve en la pantalla. el largo actual del tronco que midio. Haga caer un tronco representativo en el sitio.

lo que convierte el ´ voltaje en un diametro.0000047 –63–08APR02–1/1 083-1 121004 PN=79 T156718 –UN–27JUN02 . el grafico debe ser ´ ´ bajado. esto convertira el voltaje ´ ´ en otro diametro. en otras palabras los diametros para los puntos ´ de calibracion en la area en cuestion. El sistema tiene 22 puntos ´ ´ de calibracion.Diametro (menu 6-2) ´ ´ Valores de diametro y calibracion ´ ´ ´ • Grafico La medicion de diametro en el sistema. usando un ´ ´ numero de valores ajustables. directamente. son demasiado largos. el calculo del volumen. Esto significa que la ´ ´ proxima vez. ´ ´ PY10832. elevandose ´ ´ ´ parejamente. Los resultados de la calibracion en un ´ grafico. reportando dos voltajes ´ electricos. hara los cambios apropiados. ´ ´ automaticamente. Si ´ ´ ´ utiliza “calibracion automatica” no configure estos ´ ´ valores. directamente. deben ser casi una lınea recta. diferentes. ´ Al calibrar un diametro. ´ NOTA: El cambiar los puntos de calibracion de diametro. ´ Estos parametros de conversion son llamados puntos ´ ´ de calibracion de diametro. ´ Si los volumenes medidos por la maquina para un area ´ ´ ´ de diametro. el sistema convertira un voltaje que esta ´ ´ ´ dentro del area enmendada. ´ ´ afectara. deben ser ´ ´ ´ reducidos. esta basada en ´ ´ ´ los sensores de diametro. La calibracion. El sistema luego procesa esto. uno o mas de los puntos de ´ ´ calibracion seran cambiados. los que estan distribuidos a lo ´ ´ largo de todos los diametros.

Los valores seran reajustados en ´ el monitor. 100 mm. 4. obtenido con el calibrador.. 105 mm. Use el metodo de medicion ´ ´ mostrado anteriormente. Vaya al menu (6-2) “Medicion / Calibracion ´ ´ ´ Diametro”. alimente hasta la siguiente marca y calibre como sea necesario. Luego apague la maquina. el diametro que fue ´ medido por la maquina y que fue mostrado en el ´ monitor en ese momento. ´ 2. 7. Presione “Calibrar”. lo mejor posible. Debe comenzar con el diametro mas delgado ´ ´ del tronco. ej. ´ 1. Calibre el tronco con 50 mm de intervalos de diametro. usando el calibrador. para ser medido. Si el valor “Mostrado”. es diferente del valor “Medido”. ´ 3.000004D –63–08APR02–1/1 083-2 121004 PN=80 . ej. Asegurese ´ ´ que el tronco este liso y parejo (no curvado). ´ ´ ´ Digite en la caja “Mostrado”. el diametro actual que usted ´ midio. Digite en la caja“Medido”. Agarre el tronco con el cabezal cosechador y alimente hasta que un punto marcado este nivelado con la ´ espada. ´ 5. Cuando realice este mismo procedimiento para todas las marcas del tronco.. ´ 8. entonces tendra ´ que calibrar. Seleccionar “Todas las especies”. Desrame el tronco con el cabezal cosechador. Esto significa que esta calibrando las cuatro especies al mismo tiempo. Comience la calibracion con el diametro mas estrecho. Luego.Diametro (menu 6-2) ´ ´ Calibracion basica de medicion de diametro ´ ´ ´ ´ Seleccione un tronco con una altura de pecho de aproximadamente 300 mm. ´ ´ ´ PY10832. 9. ´ 6. ´ Marque cada punto con pintura aerosol y escriba cada diametro actual.. entonces ahi estara finalizada la ´ calibracion basica de diametro.

sin hacer caso ´ ´ de las dimensiones del tronco. ´ ´ con corteza. para activar esta funcion. Esta funcion afecta la ´ ´ ´ calibracion de medicion del diametro. Mientras mas grande es el ´ ´ diametro. 0/00" no habiendo sido ´ especificada. ´ Cuando se normalizan las condiciones de tiempo y quiere regresar a la calibracion anterior. en milımetros. mm" y ´ ´ "correccion relativa. es una funcion para optimizar ´ ´ ´ la medicion de diametro y. Este es condicional en ´ "Correccion relativa. debido a varios factores. para cada una. etc. La medicion de diametro podria estar incorrecta en ´ ´ algunos momentos. mayor la reduccion o adicion. para todas las especies. por ej. dependiendo ´ ´ del diametro del tronco. ´ Es posible corregir esto. ´ ´ ´ Al especificar un valor aquı. el sistema disminuira o ´ aumentara la calibracion del diametro. ´ activa los parametros "correccion fijada.000004E –63–08APR02–1/1 083-3 121004 PN=81 . y usted fijo "Correccion relativa. ´ • Correccion fijada.. el diametro medido despues de la correccion. mm" no habiendo ´ sido especificada. ´ ´ produccion y parametros del cabezal ´ ´ cosechador. sin conrreccion ´ ´ de diametro y usted fijo "Correccion fijada. sımplemente ´ ´ saque la marca (x) que utilizo para activar la funcion. usando la funcion de ´ ´ correccion de diametro. Esta funcion permite adaptar ´ ´ mediciones de acuerdo a las condiciones prevalecientes. cambios rapidos de temperatura. Si el diametro medido es 200 mm. 0/00" a ´ ´ ´ 15. ´ ´ ´ sera 203 mm (200+(0. ´ La correccion de diametro es activada ´ ´ simultaneamente. el diametro medido despues de la correccion ´ ´ ´ sera 204 mm (200+4). pero debe ´ ser individualmente fijada. con el ´ resultado de que la medicion de diametro esperada. ´ ´ Ej. sera incorrecta. el sistema aumentara o disminuira la ´ ´ calibracion del diametro. Esto es ´ condicional en "Correccion fijada. mm Este parametro resta o suma una cantidad fijada ´ desde o a la calibracion de diametro. ´ • Correccion relativa. 0/00 Este parametro produce una reduccion o adicion ´ ´ ´ variable a la calibracion de diametro. Al especificar un valor aquı. Puede optar por usar uno o ´ ambos parametros. ´ ´ ´ Marcar la casilla "actividad". ´ ´ ´ Ej. NOTA: Cuando ha utilizado correccion de diametro. en partes por miles ´ para cada especie.001x15x200)).Diametro (menu 6-2) ´ ´ Correccion de diametro ´ ´ Correccion de diametro. como resultado. debido al aumento de savia en la primavera y el comienzo del verano. 0/00". Si el diametro medido es 200 mm sin correccion de ´ ´ diametro. ´ Estos factores pueden causar el rompimiento y separacion de la corteza con el tronco. para ´ ´ cada especie. ´ ´ este sera expuesto en impresiones de ´ ´ PY10832. la ´ ´ calculacion de volumen. mm" a +4 ´ ´ ´ mm.

0000048 –63–08APR02–1/1 084-1 121004 PN=82 T156719 . COM1 o COM2. si ha cargado un software nuevo o si la base de datos esta llena. Seleccionar una ´ velocidad de transferencia de informacion de 1200 ´ Baud. consulte el manual del calibrador. Ver seccion 085 (Transferencia ´ ´ de informacion al calibrador). antes de conectar o desconectar el cable. ´ ´ • Base de datos de medicion Por ejemplo: El grafico muestra valores negativos cuando los ´ diametros medidos y presentados por el sistema de ´ medicion son mas pequenos que los diametros reales ´ ´ ´ ˜ medidos por el calibrador. por un cable con conectores. –UN–23OCT02 PY10832. en esa conexion. • Conectar el calibrador al HPC NOTA: Apague el HPC y el calibrador. ´ • Armado del calibrador Para poder ajustar las configuraciones para el calibrador a los valores correctos.Calibrador (menu 6-3) ´ General • Armado del HPC Seleccionar “Borrar base de datos”. Conecte el cable al calibrador y a la conexion del HPC. El cable es conectado al HPC.

´ Ahora.sti). Transferencia de informacion de medicion desde el calibrador al HPC a. c. apropiadas. Medicion Mida el largo del tronco y las medidas en cruz del diametro. ´ enviara un archivo al HPC. b. siga las instrucciones del usuario. Cuando use el calibrador. en los puntos marcados. el HPC y el calibrador muestren que la transferencia de informacion ha ´ sido completada. b. ´ d. ´ Verificar tambien que no haya un diametro menor. Digite ´ ´ el numero de troncos. PY10832. ´ ´ Presione "Enviar" para enviar. Conectar el calibrador al HPC. Apague el motor y salga a medir los troncos. cercano al extremo de la base del tronco. ´ ´ 4. Espere hasta que ambos. y ´ ´ seleccionar "OK". Encienda el HPC y el calibrador. En ese caso. para que pueda ´ diferenciar facilmente entre ellos. d. ´ ´ en forma de desecho o algo similar. El calibrador. e. muestren que la transferencia de informacion ha sido completada. ´ ´ ´ 2. Espere hasta que ambos. ahora. Transferencia de informacion de medicion desde el HPC al calibrador a.Calibrador (menu 6-3) ´ Usando el calibrador 1. En el menu del calibrador. Conectar el calibrador al HPC. c. ´ ´ durante la medicion. Haga una pila de muestra Tome troncos medianos para medir y uselos para ´ calibrar. El diametro es medido en cruz. mas tarde. Encienda el HPC y el calibrador. Desconecte el calibrador del cable conector. se movera desde el HPC al ´ ´ calibrador.000004F –63–08APR02–1/1 084-2 121004 PN=83 . Comience a recibir la informacion en el ´ calibrador. cuando sea necesario. ponga el calibrador ´ para enviar la informacion. Ahora el archivo de informacion de ´ calibracion (. Seleccione la funcion “Enviar informacion”. Siga las ´ instrucciones del usuario para el calibrador y las instrucciones en el monitor. en la corteza. el HPC tiene la informacion de la pila de ´ muestra. ´ Asegurese de que el calibrador este listo. Reajuste la memoria del calibrador. ya que el sistema. Luego los resultados son analizados y el sistema es calibrado si es necesario. Posicione los arboles separadamente. Apague el HPC y el calibrador. Seleccionar la funcion “Obtener informacion”. ´ 3. solo mide diametros ´ ´ decrecientes. en la pila de muestra. el HPC y el calibrador. ´ ´ cuando los este procesando. esto ´ significarıa que el diametro mas estrecho serıa ´ ´ ´ ´ guardado.

Toda la informacion de medicion que pertenesca a ´ ´ un intervalo en particular. entonces debe elegir otro intervalo. y una “Proposicion”. ´ ´ • En la fila superior. • En la fila central. • El monitor muestra: “Numero de troncos medidos”. La informacion de medicion ´ ´ ´ es mostrada en terminos de intervalos de 50 mm. ´ ´ Diametro • Vaya al menu “Diametro automatico”. vera “OK!” si no es necesaria la ´ calibracion. las mediciones del calibrador y de la maquina. deben ser ´ retirados. Si no hay suficientes ´ valores. solo incluye unos pocos ´ valores de medicion. automaticamente. uno por uno en el menu “Grafico”. Primero debe seleccionar el intervalo que tenga el error mas grande. ´ • Si el sistema sugiere calibracion. son mayores que los que la ´ maquina ha medido. ´ ´ • Seleccionar especies. esta puede ser ´ ´ iniciada presionando “Calibrar”. ´ NOTA: Si la calibracion del largo o un intervalo de ´ calibracion de diametro.0000050 –63–08APR02–1/1 084-3 121004 PN=84 . sera borrada despues de ´ ´ cada calibracion. indicando si se ´ ´ necesita o no la calibracion. incluye valores de ´ ´ medicion claramente erroneos. Luego el sistema se calibrara a si mismo. de acuerdo ´ ´ a la informacion recopilada. serıa mejor posponer la ´ ´ calibracion hasta que haya obtenido mas valores. ´ • Graph El diagrama muestra una figura negativa cuando los diametros calibrados. Despues de esa verificacion.Calibrador (menu 6-3) ´ Calibracion automatica ´ ´ Largo • Vaya al menu “Largo automatico”. ´ ´ ´ • Seleccione las especies en la qual se hace el control de la medicion. dependiendo de cuanto ´ han diferido entre ellas. el ´ ´ ´ intervalo elegido. ´ • En la fila inferior. ´ Los valores de medicion son mostrados en terminos ´ ´ de intervalos para ayudarle a obtener una descripcion ´ de cuanta informacion tiene para diametros diversos. deberıa envolver ´ ´ varios intervalos. ´ Si un intervalo particular. ´ “Desviacion”. ´ ´ PY10832. ´ El sistema sugiere calibracion. ´ ´ ´ ´ • Eleccion de puntos de calibracion La calibracion efectuada por usted. tiene valores suficientes para ser calibrado confiablemente. vera el mayor error medido. vera el numero de mediciones ´ ´ efectuadas en el intervalo.

para la ´ ´ transferencia de informacion del calibrador. errores obvios en la aptitud de agarre del fuste de las cuchillas desramadoras. que es enviada al calibrador. tiene que ser usado con el calibrador Timberjack Scaler.Configuracioness (menu 6-4) ´ Transferencia de informacion al calibrador ´ ´ • Conexion Aquı es posible seleccionar que conexion usar. es ´ incluido o no. Es de 150 como prefijado. ´ y una lınea recta si el diametro no decrece en una ´ ´ distancia de mas de un metro. ´ – Incluir el diametro de punta Puede seleccionar si el diametro de punta. cm ´ Este es el largo mas corto que sera transferido al ´ ´ calibrador. El ´ tipo de archivo STI. • Tipo de archivo Aquı selecciona el tipo de archivo para la informacion ´ ´ de medicion de control.0000049 –63–08APR02–1/1 085-1 121004 PN=85 T202953 –UN–10SEP04 . Antes de transmitirse los ´ ´ datos de fuste al calibrador para la medicion de control. • Mostrar archivo de fuste antes de transferir Aquı los datos del fuste seleccionado son presentados ´ al mismo tiempo que se guardan y transfieren datos del fuste seleccionado con los comandos de tecla (menu ´ 1-4). ´ es posible verificar su perfil en caso de variaciones claras en las mediciones. si utiliza el tipo de archivo STM. Vease la seccion 051. ´ • Velocidad La velocidad de transferencia de informacion es de ´ 1200 Baud con el calibrador “Timberjack Scaler”. Los datos de perfil pueden presentar. Los datos muestran un escalon si el diametro decrece mas ´ ´ ´ de 12 mm en una distancia de alimentacion de 30 cm. ´ PY10832. • Largo mınimo del tronco. por ejemplo.

hasta 250 mm / dm. El ´ sistema recibira nuevos valores de diametro para la ´ ´ distancia de 280 cm. En vez de. ´ utiliza el valor fijado del parametro. solo para alimentar hacia ´ ´ adelante nuevamente. se corre el riesgo de que la corteza se desprenda o se dane el tronco con los ˜ rodillos de alimentacion. el cabezal cosechador regresara.mac) PY10832. Ej. • Conocidad maxima Max tapering.Configuracioness (menu 6-4) ´ Configuraciones de medicion ´ ´ • Distancia entre la sierra y el sensor de diametro. los valores previamente ´ ´ medidos seran usados. dm Al alimentar hacia atras. alimentando hacia adelante nuevamente. ´ Si este valor es fijado a un maximo de 250. el sistema ´ puede medir conocidad tapering. le puede informar al sistema de ´ no medir nuevos diametros para la distancia que ha ´ ingresado aquı. cm La distancia entre la espada y los cuchillos de desrame..mac) ´ • Cargar los valores de calibracion (*. ´ • Grabar los valores de calibracion (*. Esto podrıa resultar en una ´ ´ lectura incorrecta del diametro. automaticamente. ej. al elegir el tipo de ´ cabezal cosechador y poner valores prefijados. ´ mayor que el valor de este parametro. es entrada en el sistema ´ usando este parametro. para esta parte del tronco. No necesitara ser ajustado. ´ Al usar este parametro.. hasta que usted no modifique ´ los sensores de diametro del cabezal cosechador o la ´ sierra. que miden el diametro. ´ • Re-medicion de la zona muerta. ´ El valor es fijado. 60 ´ cm. Por el contrario. mm/dm El sistema no medira conocidad de tronco stem taper.0000051 –63–08APR02–1/1 085-2 121004 PN=86 . Con el parametro fijado a 4 dm: con un largo medido ´ de 300 cm.

Muestra fortuita (menu 6-5) ´ General Muestra fortuita imprime una impresion controlada para ´ un tronco en intervalos regulares. desde ese punto hacia adelante. Muestra fortuita solo esta activa. ´ PY10832. si se ha encendido en ´ ´ este menu. Puede especificar el numero del tronco inicial para la muestra y el intervalo de ´ muestra por especies.000004A –63–08APR02–1/1 086-1 121004 PN=87 T202954 –UN–10SEP04 .

adecuadamente. Para poder monitorear la calibracion. comparado con sus resultados de mediciones actuales. tambien pueden ser llevados a cabo. sea procesado. en los cuales usted basara la calibracion. ´ ´ verificando y anotando los resultados de las mediciones del sistema. Durante cada turno. ´ ´ manualmente. Se obtienen las estadısticas. los que encontrara en las siguientes paginas ´ ´ ´ (fotocopiar los diagramas y usar las copias). ´ Debe anotar el resultado en los “diagramas de calibracion”. sin un calibrador electronico o transferencia ´ de informacion. Antes ´ ´ de la calibracion.Calibracion manual ´ General Verificando mediciones. ´ Calibracion manual es efectuada usando graficos. se deben recopilar suficientes resultados ´ de mediciones para el grafico. ´ tiene que tener estadısticas. deberıa seleccionar cinco troncos ´ representativos. Ver seccion 113. PY10832.000004B –63–08APR02–1/1 087-1 121004 PN=88 . para obtener resultados ´ confiables. ´ ´ Imprima la “Lista de calibracion manual”. cuando un ´ tronco controlado. el procesamiento de resultados y calibracion actual.

Calibracion manual ´ Control de medicion del largo ´ Tiene que iniciar la calibracion del sistema de medicion. desde 0 justo a traves ´ ´ del centro de los valores de medicion marcados. tiene que iniciar un ´ ´ nuevo diagrama para ver si la calibracion ha tenido el ´ efecto deseado. Siga la lınea ´ ´ ´ central al largo mostrado. Tome nota de esto en “Diferencia”. ´ ´ Ingrese esto. ´ ´ Continua en la pag.0000053 –63–08APR02–1/3 087-2 121004 PN=89 . marque la desviacion del tronco ´ desde el largo mostrado + o -. ´ Trace una lınea. siguiente ´ PY10832. cuando ´ ´ sea necesaria. en cada punto). Cuando el centro de los valores medidos esta justo en la lınea 0. Cuando tenga suficientes valores para obtener una idea clara de la forma en que la maquina esta midiendo. ´ Cuando la calibracion esta terminada. sera corregido ´ ´ ´ automaticamente. en el diagrama como sigue. el sistema de medicion ha sido ´ ´ ´ correctamente ajustado (el mismo numero de valores ´ ´ localizado arriba y abajo de la lınea. usando una regla.. ´ ´ controlando la medicion del largo. Medir el largo (Redondeando al centımetro completo mas ´ ´ cercano). 100 troncos). Siempre ´ calibre los valores de la largura mas larga (550 cm). Calcular la diferencia entre el “Manual” y el de la “Maquina”. La calibracion tiene que ´ ´ ser efectuada. ´ ´ entonces es tiempo para una evaluacion y posıblemente ´ ´ para calibracion (debe haber medido aprox. El ´ error de medicion en la largura mas corta. y tome nota de la medicion contra el largo ´ correspondiente en la “Lista de calibracion manual” contra ´ “Largo / Medido”. despues de la medicion de control.

El largo actual que usted midio es de ´ ´ 552 cm. ´ alcanza el mismo punto.. Menu 6-1: Digite el valor 550. siguiente ´ PY10832. mas corto en la realidad que en ´ la medicion del sistema. Esto significa que la desviacion es -3 cm. ya que el largo del tronco sera demasiado ´ ´ corto. entonces se debe llevar a cabo la calibracion. por lo ´ tanto el tronco es 3 cm. en “Mostrado”.0000053 –63–08APR02–2/3 087-3 121004 PN=90 T156626 –UN–26JUN02 .. (ver fig. Presione “Calibrar”. Ahora. la calibracion ´ esta terminada. Si la lınea ´ ´ trazada en la base del otro resultado de medicion. ´ Marque el punto en el grafico 55 dm / -3 cm. ´ ´ Continua en la pag. y el valor 547 en “Medido”.Calibracion manual ´ Ej.) El largo mostrado es de 555 cm de acuerdo a la “Lista de calibracion manual”.

...trozas 31 34 37 40 43 46 49 52 55dm Fecha de comienzo....... Fecha de calibración..Desviación de la longitud indicada DIAGRAMA DE LA LONGITUD DE LA TROZA Longitud real .....Longitud indicada Longitud real superior a la longitud indicada +8cm +7cm +6cm +5cm +4cm +3cm +2cm +1cm Calibracion manual ´ 087-4 PY10832......0000053 –63–08APR02–3/3 0 -1cm -2cm -3cm -4cm -5cm -6cm -7cm -8cm Lista de longitudes indicadas ........... Longitud real inferior a la longitud indicada PN=91 121004 T158585 –UN–16AUG02 ....

´ ´ Debe ingresar la diferencia “Promedio-Maquina”. deberıa ´ ´ comenzar un nuevo diagrama.0000054 –63–08APR02–1/3 121004 087-5 PN=92 . ´ aproximadamente. (El ´ ´ mismo numero de valores localizado sobre y bajo la lınea ´ ´ 0. En ese caso. ´ Porque la calibracion tambien afecta a los valores en la ´ ´ vecinidad del punto actual de calibracion. para poder ver si la calibracion esta teniendo el efecto deseado. ´ ´ ´ Nunca debe calibrar por mas que un maximo de 5 mm en ´ ´ una posicion. Para obtener una buena base para llevar acabo evaluaciones y calibraciones. ´ ´ Cuando el centro de los valores medidos esta localizado. ´ ´ Tambien es importante que siempre comience con el ´ diametro mas angosto. no deberıa ´ ´ calibrar el diametro en intervalos de menos de 50 mm de ´ diametro entre sus puntos de calibracion. Use un lapiz para dibujar una curva a traves del centro de ´ ´ los valores. se recomienda tener aprox. en forma de desecho o algo similar. ´ Calcular el diametro promedio e ingreselo en “Promedio”. ´ ´ ´ ´ ya que el sistema.Calibracion manual ´ Control de medicion de diametro ´ ´ Mida el diametro de punta de un tronco alrededor de la corteza. entonces el ´ sistema de medicion ha sido fijado correctamente. siguiente ´ PY10832. Verificar tambien de que no hayan diametros ´ ´ menores. esto significarıa que el diametro mas estrecho serıa grabado. La curva le ayudara a evaluar si ´ ´ ˜ tiene que calibrar y que diametros. ´ Continua en la pag. que ha marcado. Debe realizar el ingreso en el diagrama como sigue. y marque la desviacion del tronco del diametro ´ ´ mostrado. 30 valores con intervalos de 100 mm cada (±50 mm). Siga la lınea central en el diagrama. cerca del extremo de la base del tronco. hasta el diametro ´ ´ mostrado. ´ ´ Anote y mida los diametros para cada tronco en el ´ diametro correspondiente en la “Lista manual de ´ calibracion” en “Manual 1” y “Manual 2”. desde el diametro mas ´ ´ pequeno al mas largo. en cada punto). si va a calibrar varios diametros. ´ Cuando la calibracion ha sido realizada. en ´ “Diferencia”. a lo largo de la lınea 0. solo mide diametros decrecientes.

y ´ usted dibujo una curva de acuerdo a la cual los troncos son aproximadamente 4 mm mas grusos en el diametro ´ ´ mostrado de 360 mm. (ver fig.Calibracion manual ´ Ej. ´ Menu 6-2: Digitar el valor 360 en “Mostrado” y el valor ´ 364 en “Medido”. Ahora la calibracion ´ esta terminada.) El diametro mostrado es 346 mm (Lista de calibracion ´ ´ manual). se debe efectuar la calibracion. y el diametro actual que usted midio es 350 mm. Presionar “Calibrar”. siguiente ´ PY10832. ´ Si otros resultados de medicion apoyan este resultado. ´ ´ Continua en la pag. ´ ´ La desviacion serıa entonces +4 mm.0000054 –63–08APR02–2/3 087-6 121004 PN=93 T156627 –UN–26JUN02 . El tronco es 4 mm ´ ´ mas grueso de lo indicado por el HPC.

......... Fecha de calibración..... Diámetro real superior al diámetro indicado +16mm +14mm +12mm +10mm +8mm +6mm Calibracion manual ´ +4mm 087-7 PY10832.........0000054 –63–08APR02–3/3 +2mm 0 -2mm -4mm -6mm -8mm -10mm -12mm -14mm -16mm T158584 –UN–16AUG02 50 100 150 200 250 300 350 400 450mm Diámetro real inferior al diámetro indicado PN=94 121004 ..........DIAGRAMA DEL DIÁMETRO DE LA TROZA Desviación del diámetro indicado Diámetro real .Diámetro indicado Fecha de comienzo.

Cuando comience a acostumbrarse con la maquina. solamente con algunos ajustes menores. Los ajustes y los modos automaticos. es 0. Sin embargo. y ´ ´ los parametros de una maquina deberıan funcionar bien ´ ´ ´ en otra.Configuraciones del cabezal cosechador General Los parametros son individuales para cada maquina y ´ ´ cabezal cosechador. para que la maquina ´ pueda ser operada usando el mınimo de teclas posible.0000055 –63–08APR02–1/1 091-1 121004 PN=95 . Las configuraciones del cabezal cosechador en los menus ´ 7 y 8. ´ ´ como otra si podrıa. para que cada cabezal cosechador funcione satisfactoriamente. asi es que una maquina en particular ´ podrıa no funcionar tan bien con algunos parametros. tambien pueden ser ´ ´ salvados por el operador de acuerdo a sus preferencias. ´ aumentando asi la productividad y satisfaccon en el ´ trabajo. pueden ser guardados como archivo MAS. ´ La unidad basica para valores de parametros basada en ´ ´ tiempo. ´ PY10832. Estos valores preajustados vienen con un sistema y han sido puestos a prueba. vale ´ la pena que corrija estos ajustes. ver seccion 062 y 063. Cada parametro tiene lo que se conoce como valor ´ prefijado. que tambien incluye las configuraciones para teclas de grado ´ y largo.01 segundos. las variaciones entre ´ maquinas diferentes son extremadamente marginales.

En condiciones de calor. si el ´ ´ frenado es demasiado suave. Ver ´ seccion 034. antes de la ventana de corte. esto ´ puede hacer que los fustes faciles de desramar pasen ´ mas alla de la ventana de corte. ´ ´ Continua en la pag. puede activar pre-desrame automatico. la alimentacion puede ´ detenerse antes de llegar a la ventana de corte. ´ Si el parametro se ajusta a un valor demasiado bajo. No obstante. en relacion a la distancia de ´ aceleracion. ´ Normalmente la corriente maxima esta ajustada a su ´ ´ valor predefinido. Si se limita la velocidad de alimentacion por ´ ˜ medio de este parametro. La alimentacion se para normalmente de forma ´ automatica en el borde delantero de la ventana de corte ´ en la direccion de alimentacion. General • Largo de pre-desrame Para facilitar el inicio de la alimentacion. ´ ´ ´ ´ • Corriente maxima El valor de este parametro determina la corriente ´ maxima de control de la bobina de la valvula de ´ ´ alimentacion en la alimentacion adelante / atras y es ´ ´ ´ directamente proporcional a la velocidad de alimentacion. da como resultado. la velocidad de alimentacion puede disminuir demasiado antes de llegar ´ a la ventana de corte. ´ ´ La ventana de corte se especifica en el archivo de aserrado por medio del programa administrativo. ´ un alcance mas rapido de la corriente maxima. ´ • Aceleracion Durante aceleracion la corriente de control de la ´ alimentacion aumenta hasta que se alcance la corriente ´ maxima. Esto determina la rapidez con que aumenta la ´ corriente de control. la valvula limitara el flujo de ´ ´ ´ aceite.0000056 –63–08APR02–1/4 121004 092-1 PN=96 T192947 –UN–14AUG03 . es usado en la etapa final de alimentacion para compensar por la ´ velocidad de alimentacion de troncos de tamanos ´ ˜ diferentes. El aumentar este valor. Por el contrario. despues de un ´ ´ corte. la ´ alimentacion no podra manejar los arboles de mayor ´ ´ ´ tamano. ´ • Corriente de acercamiento El valor de “Corriente de acercamiento”.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Alimentacion (menu 7-1) ´ ´ ´ Alimentacion • Frenado El frenado de la alimentacion debe ajustarse en funcion ´ ´ del numero de ramas del fuste. Esto entorpece el desramaje de los fustes con ramas gruesas. siguiente ´ PY10832. El resultado del ´ desramaje puede mejorar en los fustes con ramas gruesas si el frenado es rapido. esto puede provocar un recalentamiento del aceite hidraulico. en cuyo caso la valvula de control de ´ alimentacion debe abrirse totalmente.

La presion maxima de la funcion es utilizada para los ´ ´ ´ pulsos de alta presion de los rodillos de alimentacion. por ´ demasiado tiempo. para no ´ patinar al inicio. los rodillos de alimentacion ´ ´ necesitan presion adicional contra el tronco.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Este parametro fija el largo del pre-desrame. ´ Al inicio de la alimentacion. la presion constante ´ ´ de las hidraulicas sera mantenida por el tiempo fijado ´ ´ para este parametro. • Tiempo de abertura hacia adelante ´ Continua en la pag. se recomienda que el valor este dentro del rango de ´ 20. ya que ocasionara un ´ desgaste innecesario de los rodillos de alimentacion... para facilitarle el movimiento inicial al tronco. al operar la pluma.. Despues que el tiempo de presion ´ ´ ´ constante haya termniado.. ´ Cuchillos de desrame NOTA: Si el tiempo de abertura es demasiado largo. al inicio de la alimentacion. ´ ´ ´ • Presion constante despues de la alimentacion Despues de alimentar o aserrar. por debajo del cual se ´ ´ utiliza una presion del 130% de la presion de agarre ´ ´ normal. ´ ´ Sin embargo. hay presion continua y ´ ´ constante en el sistema. el sistema hidraulico de la maquina volvera a ser sensible ´ ´ a la carga.0000056 –63–08APR02–2/4 121004 092-2 PN=97 . Esto impide danar la madera para papel debido ˜ a presion excesiva cuando se cambia la direccion de ´ ´ alimentacion. El pulso de abertura es usado para reducir la presion de ´ los cuchillos de desrame. se corre el riesgo de que el tronco se suelte de la garra del cabezal cosechador. Este parametro fija la distancia de cuanto tiempo los ´ rodillos de alimentacion tienen que aplicar presion de ´ ´ agarre alta. Se fija un ´ tiempo de abertura y distancia para los pulsos de abertura. siguiente ´ PY10832.. si el valor esta sobre 250. En el caso ´ de un bosque con con una densidad normal de ramas. el valor puede estar entre 40. y con una alta densidad de ramas. sobre el tronco. los pulsos de alta presion tienen un ´ diametro lımite de 100 mm.80 cms.40 cms. ´ ´ Distancia de presion alta para rodillos de alimentacion ´ • Distancia de presion NOTA: Evite usar distancia de presion alta.

´ ´ Periodo de pulso de alimentacion hacia atras Las aberturas de pulso para los cuchillos de desrame compensan por el aumento de diametro en la ´ alimentacion en reversa. ´ ej. Esto es usado en conjunto con los pulsos de abertura en alimentacion ´ hacia adelante y hacia atras. ´ ´ Distancia de abertura Este parametro define el largo del pulso de abertura. en el ´ ´ tiempo fijado. Si tiene un tiempo largo (ej.0000056 –63–08APR02–3/4 092-3 121004 PN=98 . cuando la alimentacion hacia adelante. ´ ´ Ellos se quedaran en la posicion alcanzada. Tiempo mınimo entre pulsos ´ Este parametro define el tiempo mas corto entre las ´ ´ aberturas de pulso al cambiar el sentido de la alimentacion. 2). ´ Tiempo de abertura hacia atras Este es el mismo que en el tiempo de abertura hacia adelante. la alimentacion retrocede e ´ intenta hacia adelante. Sin embargo.. entre las aberturas de pulso. el tronco no se resbalara del cabezal cosechador. con ´ un tiempo corto (ej. Despues del pulso de abertura. continuamente..Alimentacion (menu 7) ´ ´ Los cuchillos de desrame se abren por el tiempo fijado aquı. ´ • • • • Continua en la pag. nuevamente. pero funciona cuando se inicia la alimentacion ´ hacia atras. el tronco podrıa resbalarce del ´ cabezal cosechador. durante el retroceso. ´ Este tambien compenza por el aumento en diametro el ´ ´ cual es inevitable al retroceder con un tronco normal. ´ Si la distancia de apertura es muy corta. la distancia por la cual la presion de los cuchillos ´ desramadores ha sido reducida. hasta el final del pulso de abertura.. El intervalo de pulsos de abertura esta ´ determinado por el parametro de “Periodo de pulso de ´ alimentacion hacia atras”.. Este parametro fija el tiempo ´ ´ entre los pulsos de aberturas y el trabajo con el parametro “Tiempo de abertura. 60). El mismo tiempo es usado para dar pulsos de abertura de los cuchillos de desrame. ´ Ej. regresaran a la presion ´ ´ ´ normal. comienza. puede reducir el tiempo de apertura predefinido como un tiempo mas ´ largo. siguiente ´ ´ PY10832. en reversa”. Cuando el tronco se atora.

Este parametro determinara cuanto pueden seguir ´ ´ ´ girando los rodillos de alimentacion sin que el sistema ´ registre ningun pulso procedente del sensor de ´ medicion de longitud. Cuando el empujador de ramas ´ no esta activo.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T203228 –UN–16SEP04 Empujador de ramas Cuando el "Tiempo de prevencion de deslizamiento ´ durante la alimentacion" informa de que el fuste se ha ´ quedado atascado. la alimentacion se detendra para indicar ´ ´ que esta atascada. el display de modo de ejecucion muestra un sımbolo (1) y. la funcion de empujador de ramas de ´ la alimentacion se invierte e intenta seguir avanzando ´ mas alla del punto en que se quedo atascada. ´ ´ • Tiempo de prevencion del deslizamiento durante la ´ alimentacion La sensibilidad del empujador de ramas se ajusta por medio de este parametro de manera que el cabezal de ´ la maquina forestal no dane el fuste triturandolo cuando ´ ´ ˜ la alimentacion queda atascada en un grupo denso de ´ ramas o en una curva del fuste. por ejemplo. solo durante la alimentacion adelante o ´ ´ ´ ningun funcionamiento. el control automatico pasa al modo manual ´ ´ en cuanto la alimentacion queda atascada. El ´ ´ ´ empujador de ramas realiza automaticamente tres ´ intentos como maximo para superar ese punto. se activa el empujador de ramas o se detiene la alimentacion. ´ ´ ´ Las funciones alternativas del empujador de ramas incluyen el funcionamiento en ambas direcciones de alimentacion. ´ ´ dependiendo de los ajustes descritos anteriormente. ´ Cuando ha terminado el tiempo de espera. debera accionarse ´ ´ ´ manualmente la alimentacion mas alla de ese punto. Si falla al ´ tercer intento.0000056 –63–08APR02–4/4 092-4 121004 PN=99 . ´ PY10832. A continuacion.

0000057 –63–08APR02–1/6 ´ Diagrama de aumento de presion ´ 1—Corriente maxima de agarre 2—Corriente mınima + ´ ´ aumento de presion ´ 3—Aumento de presion 092-5 121004 PN=100 T156631 –UN–26JUN03 2 .Alimentacion (menu 7) ´ ´ Agarre (menu 7-2) ´ 1 Ø100 + 50 mm Ø100 mm 3 4 { 4—Corriente mınima de agarre ´ Continua en la pag. siguiente ´ ´ PY10832.

sera ´ ´ ´ requerido el diametro mas pequeno para alcanzar la ´ ´ ˜ presion maxima. ´ ´ –UN–10SEP04 ´ Continua en la pag. ´ primero tiene que encontrar un valor de parametro que ´ corresponda al la presion mınima fijada. ´ Mientras mas alto sea fijado el aumento de presion.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Los siguientes parametros son utilizados para alcanzar el ´ mejor agarre posible para todos los grosores de troncos. ´ La corriente mınima de agarre y el tamano del aumento ˜ ´ de presion son fijados en forma separada para los rodillos ´ de alimentacion y los cuchillos de desrame.. Entre otras cosas. El agarre usa la corriente de agarre mınima para troncos ´ con un diametro menor que 100 mm.0000057 –63–08APR02–2/6 092-6 121004 PN=101 T202955 . la presion es incrementada. Ver seccion 092 ´ ´ (Configuracion basica de agarre de tronco para rodillos de ´ ´ alimentacion y cuchillos de desrame). cuando esten ´ ´ operando troncos gruesos. ´ ´ ´ por la valvula proporcional. pueden ser utilizados para fijar una presion de agarre mas alta para los rodillos de ´ ´ alimentacion y los cuchillos de desrame. por el parametro de ´ aumento de presion. ´ Para obtener una base para ajustar la corriente mınima. mecanicamente.. siguiente ´ PY10832. La presion ´ ´ definida por el parametro de corriente mınima es utilizado ´ ´ como un nivel de base para futuros aumentos de presion. Para troncos con un ´ diametro mayor que 100 mm. ´ ´ para cada paso adicional de 50 mm. hasta que se alcance la corriente ´ maxima de agarre.

podrıan se usados y ´ sujetarıan mejor el tronco. ´ El cabezal cosechador podrıa tender a dejar caer el ´ tronco si la presion de agarre de los cuchillos de desrame ´ es demasiado baja. comparada con el diametro. ´ ˜ ´ Parametros de agarre ´ • Presion de los cuchillos de desrame inferiores en ´ ´ relacion a la presion de los cuchillos de desrame superiores. alternativamente. tiene la opcion de fijar la ´ ´ presion de los cuchillos de desrame inferiores para ser ´ mas alta o mas baja que la presion de los cuchillos de ´ ´ ´ desrame superiores. Los pulsos de alta presion se ´ ´ pueden usar para mejorar la aptitud de las cuchillas desramadoras de agarrar fustes gruesos o. los componentes del cabezal ´ cosechador se gastan innecesariamente y aumenta el ´ consumo de combustible. ´ Las cuchillas desramadoras se pueden ajustar para pulsos de alta presion. los ´ componentes del cabezal cosechador se desgastaran ´ innecesariamente. ´ En el caso de troncos grandes. siguiente ´ PY10832. comparada con el diametro. ´ • Intervalo de presion alta de los cuchillos de desrame 0 1 0 –UN–26JUN02 121004 A B ´ Pulsos de alta presion de las cuchillas desramadoras ´ 0—Pulsos de presion alta. Si la presion de agarre de los rodillos de alimentacion es ´ ´ demasiado baja. Si la presion de agarre es fijada demasiado baja. la alimentacion se pone lenta y el ´ ´ comsumo de combustible aumenta. los ´ resultados de la precision de medicion del diametro y el ´ ´ ´ desrame. Este valor es fijado en terminos de porcentaje (%). ´ Agarre con cuchillos de desrame Si la presion de agarre de los cuchillos de desrame es ´ demasiado alta. Usando este parametro. los pulsos de presion alta ´ de los cuchillos de desrame.0000057 –63–08APR02–3/6 092-7 PN=102 T156632 . resultara en deslizamiento y dano ´ ˜ considerable en la corteza y en el arbol. inactivo ´ 1—Pulsos de presion alta. la ´ alimentacion se pone lenta.Alimentacion (menu 7) ´ ´ ´ Agarre con rodillos de alimentacion Si la presion de agarre de los rodillos de alimentacion es ´ ´ demasiado alta comparada con el diametro. activo A—Diametro maximo pulsos de presion alta ´ ´ ´ ´ ´ B—Diametro mınimo pulsos de presion alta ´ ´ Continua en la pag. seran reducidos. en cuyo caso se usa la presion ´ ´ maxima de las cuchillas. del valor actual de los cuchillos de desrame superiores. para mejorar el resultado de desramado de diametros pequenos.

siguiente ´ PY10832.. debe encontrar el ´ ´ valor de parametro que corresponda a la presion ´ ´ mınima mecanica de la valvula proporcional. ´ • • • • • • • ´ Continua en la pag. ´ ´ ´ Presion maxima de los cuchillos de desrame superiores ´ ´ Presion maxima de los cuchillos de desrame inferiores Cuando sea necesario. ´ ´ ´ Largo de pulso de presion alta de los cuchillos de desrame Este parametro indica el tiempo que cada pulso de ´ presion deberıa durar. ´ ´ ´ ´ Corriente de presion mınima de los cuchillos de ´ desrame Aquı puede fijar la presion de agarre mınima de los ´ ´ ´ cuchillos de desrame para cada especie. Si el aumento de presion ´ es demasiado alto. la presion mınima es ajustada directamente por ´ ´ ´ este valor de parametro.0000057 –63–08APR02–4/6 121004 092-8 PN=103 . Ver ´ ´ ´ seccion 092 (Configuracion basica de agarre del tronco ´ ´ ´ para rodillos de alimentacion y cuchillos de desrame). puede limitar la presion maxima ´ ´ de los cuchillos de desrame superiores e infreriores. separadamente. ´ Antes de ajustar la presion mınima. Ver ´ ´ ´ seccion 092 (Configuracion basica de agarre del tronco ´ ´ ´ para rodillos de alimentacion y cuchillos de desrame). para cada especie. la presion subira desde la presion ´ ´ ´ mınima hasta la presion maxima. ´ ´ ´ Corriente maxima de presion de los rodillos de ´ alimentacion Aquı puede limitar la presion maxima de agarre de los ´ ´ ´ rodillos de alimentacion. debe fijar el ´ valor de este parametro a cero. Si el tiempo para este parametro es ´ ´ fijado demasiado corto. mas difıcil es el ´ ´ ´ agarre de un tronco grueso. Antes de ajustar la presion mınima. ´ Mientras mas alto es el valor fijado. ´ ´ Aumento de presion de los rodillos de alimentacion Aquı se fija en cuanto se deberıa aumentar la presion ´ ´ ´ de los rodillos de alimentacion por cada 50 mm de ´ aumento de diametro. Ver las configuraciones de ´ presion e instrucciones mas detalladas en el manual del ´ ´ cabezal cosechador. cuando sea necesario. ´ En cabezales cosechadores que no tengan valvula de ´ ajuste mecanico de presion mınima (ej.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Este parametro indica el largo del intervalo entre los ´ pulsos de presion. la alimentacion se dificultara. debe encontrar el ´ ´ valor del parametro que corresponde a la presion ´ ´ mınima mecanica de la valvula proporcional. el H742 y el ´ ´ ´ H752). ´ ´ Corriente mınima de presion de los rodillos de ´ ´ alimentacion Aquı puede fijar la presion de agarre mınima de los ´ ´ ´ rodillos de alimentacion. ´ ´ Si desea desconectar el pulso de presion.

´ ´ ´ ´ ´ Diametro mınimo del pulso de presion alta ´ ´ ´ ´ Diametro maximo del pulso de presion alta Usando estos parametros. Subsecuentemente.5 metros del inicio de la ´ alimentacion cuando el diametro de fuste es de 160 ´ ´ mm o mayor. la presion subrira desde la presion ´ ´ ´ mınima hasta la presion maxima.0000057 –63–08APR02–5/6 092-9 121004 PN=104 . ´ Aumento de presion de los cuchillos de desrame Aquı puede fijar en cuanto deberıa aumentar la presion ´ ´ ´ de los cuchillos de desrame por cada 50 mm de aumento de diametro. Si la presion ´ ´ ´ aumenta demasiado. el agarre de los cuchillos de desrame inferiores es ajustado. Es posible desactivarla para el resto del fuste. ´ ´ ´ Inclinacion abajo durante la alimentacion La inclinacion abajo durante la alimentacion genera un ´ ´ mejor resultado de desramado y agarre de los rodillos de alimentacion. deberian ´ operar para cada especie de arbol. la presion mınima es ajustada directamente por ´ ´ ´ este valor de parametro para los cuchillos de desrame ´ superiores. puede determinar el ´ diametro mınimo y maximo en que los pulsos de ´ ´ ´ presion alta de los cuchillos de desrame. Se activa a 1. ´ Mientras mas alto sea el valor fijado por usted. el H742 y el ´ ´ ´ H752).. mas ´ ´ difıcil sera el agarre de un tronco grueso. presionando el boton de apertura con fuerza de ´ las cuchillas desramadoras. usando el parametro “Presion de los ´ cuchillos de desrame inferiores en relacion a los ´ cuchillos de desrame superiores”. • • • • ´ Continua en la pag. La inclinacion abajo se puede activar para ´ cada especie. La funcion se volvera a ´ ´ activar para el fuste siguiente.Alimentacion (menu 7) ´ ´ En los cabezales cosechadores que no tengan valvula ´ de ajuste mecanica de presion mınima(ej. Ver las configuraciones de presion e instrucciones mas ´ ´ detalladas en el manual del cabezal cosechador. cuando sea necesario. siguiente ´ PY10832.

el tratamiento suave de fuste es utilizado hasta el corte siguiente. ´ Presionando un boton de especies durante mas de 0. Cuando esta funcion esta ´ ´ activada. se muestra un sımbolo (1) en la ventana de ´ ejecucion. se activan los parametros especiales. Los parametros son valores relativos de los ´ ajustes originales. ´ –UN–16SEP04 T203230 –UN–16SEP04 PY10832.0000057 –63–08APR02–6/6 092-10 121004 PN=105 T203237 . ´ Entonces. La inclinacion abajo durante la ´ alimentacion se puede activar o desactivar.5 ´ ´ segundos.Alimentacion (menu 7) ´ ´ • Tratamiento suave del fuste La ventana "Gentle stem handling" (tratamiento suave del fuste) proporciona al operador parametros utiles ´ ´ para alimentacion y agarre del fuste en situaciones ´ especiales.

En otros casos. es entrado. Todos los parametros no pueden ser ajustados ´ en el modo de test. las valvulas de reduccion de presion de agarre ´ ´ ´ de los cuchillos de desrame / rodillos de alimentacion. son ´ ´ fijados en el menu de test. sin ´ ´ utilizar un tronco. en la ´ ´ ´ presion de agarre en diferentes diametros de troncos. Ya sea el modo de test de los cuchillos de desrame o de los rodillos de alimentacion. dependiendo del parametro ´ ´ elegido. En el menu de test. ´ No se puede llevar ningun tronco al cabezal cosechador ´ durante el test. Uno de los parametros debe ser elegido con el ´ cursor. ser probada en la practica. ´ ´ permanentemente. Antes de la medicion. ´ En el test. cuando presione la tecla F4. ni el modo de test puede ser entrado a traves de ellos.0000083 –63–16APR02–1/4 092-11 121004 PN=106 T202956 –UN–10SEP04 . entonces. usando el ´ comando “Cancelar”. los cambios pueden ser guardados a los valores de configuraciones actuales.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Modo de test para agarre El modo de test es usado para medir la influencia de los parametros de aumento de presion (incluyendo las ´ ´ configuraciones de presion mınimas y maximas). Como resultado del test. los parametros de ´ ´ un diametro de tronco a eleccion y una especie. ´ En los test guiados a encontrar mejores ajustes. influenciando el ´ resultado de medicion pueden ser ajustadas. no afectaran las configuraciones de la maquina. Continua en la pag. los cambios realizados durante los test. Presione la tecla F4 en el menu 7-2 para entrar el modo ´ de test. Los ajustes pueden ser realizados despues de ´ ´ que el test anterior haya sido interrumpido al elegir “Detencion del test”. la corriente de control de los valores usados en el agarre son mostrados en “Salidas del HHM”. eligiendo “Guardar cambios”. ´ funcionan de acuerdo a las lecturas de sensores simuladas. las configuraciones. La funciones del cabezal cosechador no estan ´ en movimiento. Salga del modo de test. siguiente ´ ´ PY10832. La influencia ´ de las configuraciones puede.

´ ajuste el valor de presion mınima y repita la prueba. 1. ´ ´ e. Corriente maxima de agarre: 900. Presion mınima de agarre ´ ´ a. Continua en la pag. ´ ´ c. Detenga la prueba. Cuando pruebe las cuchillas ´ ´ de desramaje. ´ ´ b. b. ´ d.0000083 –63–16APR02–2/4 092-12 121004 PN=107 . ajuste el nivel de presion de las ´ cuchillas a 100 o al valor predefinido del cabezal.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158475 –UN–12AUG02 El boton "Calibrate" (calibrar) no se usa. Si la lectura de la presion no ha sido correcta. ´ 2. ´ ´ c. ´ d. Cuando la presion sea correcta. La prueba se activa por medio del boton de alimentacion adelante (1). ´ ´ Cuando obtenga el ajuste practico. ´ ajuste el valor de presion mınima y repita la prueba. La prueba se activa por medio del boton de alimentacion adelante (1). Los ´ ´ valores correctos de la presion figuran en el manual del ´ cabezal. puede guardar los ´ cambios antes de salir del modo de prueba. copie la lectura del ´ valor de la presion mınima en el valor de la ´ ´ corriente maxima de agarre. mida la presion de las ´ ´ ´ cuchillas inferiores y ajustelo por medio del nivel de ´ presion de las cuchillas ("Presion DK inferior con ´ ´ relacion a la presion DK superior"). ´ ´ Cuchillas de desramaje: Empiece midiendo la presion de las cuchillas superiores y ajustela al ´ ´ valor correcto ajustando el valor de la presion ´ mınima. Si la lectura de la presion no ha sido correcta. Comience la prueba. Presion maxima de agarre ´ ´ a. A continuacion.Ejemplo: ´ Comprobacion y ajuste de la presion de agarre de las ´ ´ cuchillas de desramaje o los rodillos de alimentacion en el ´ modo de prueba sin ajuste mecanico de las valvulas. Detenga la prueba. ´ Presion mınima: 600. Comience la prueba. siguiente ´ ´ PY10832. Presion mınima: 150. Utilice un manometro para medir la presion en el ´ ´ punto de medicion del agarre. Diametro para la comprobacion de los ajustes: 90 ´ ´ mm. Utilice un manometro para medir la presion en el ´ ´ punto de medicion del agarre.

´ Ajuste el parametro de la presion mınima de agarre ´ ´ ´ a un nivel bajo (como 20) y. Anote la ´ ´ lectura en un papel. ´ e.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158475 –UN–12AUG02 ´ ´ Configuracion basica de agarre de tronco para ´ rodillos de alimentacion y cuchillos de desrame 1. Cuando solo hay una pequena reaccion en el ´ ´ ˜ manometro. Conecte un manometro de 25 MPa al punto de ´ medicion (Presion de agarre de los rodillos o ´ ´ Presion de agarre de los cuchillos de desrame ´ superiores / inferiores). Verificar la presion del ´ ´ manometro para cada valor de parametro. ´ ´ Las siguientes instrucciones para encontrar el punto de quiebre. la ´ ´ ´ presion aumentara. la valvula para el parametro de ´ ´ ´ corriente de agarre mınimo. La prueba se activa por medio del boton de alimentacion adelante (1). Comience la prueba igual que antes. siguiente ´ PY10832. Observe la lectura de la presion en el manometro. cuando pruebe las cuchillas de desramaje. gradualmente. pueden ser usadas para los puntos de quiebre de presion mınima de los rodillos de ´ ´ alimentacion y de los cuchillos de desrame. ajuste el nivel de presion ´ de las cuchillas a 100 para asegurarse de que no afecten a la presion. como ´ ´ arriba. g. f. como 300. Esta lectura es la presion ´ mınima ajustada mecanicamente. Observe la ´ ´ lectura de la presion en el manometro. Ajuste el parametro de la corriente mınima de ´ ´ agarre a una lectura mas alta. Ajuste el diametro para la comprobacion de los ´ ´ ajustes a 90 mm para que los pasos de incremento de la presion no tengan efecto. Encontrar el punto de quiebre NOTA: ¡Los ajustes deben ser comprobados y modificados en el modo de prueba para que las funciones del cabezal no se muevan! Esto debe efectuarse solo para cabezales con valores ´ de la presion mınima ajustables mecanicamente. habra encontrado el punto de quiebre. ´ ´ ´ Antes de ajustar la presion mınima debe encontrar el ´ ´ valor del parametro que corresponde a la presion ´ ´ mınima. ´ ´ ´ Continua en la pag. en el cabezal cosechador. pero ajustar el valor mas bajo no ´ ´ ´ disminuira la presion. Baje. Esta debe ´ ´ ser superior a la presion medida antes en la fase C. Comience la prueba. ´ c. Detenga la ´ ´ prueba. mecanica. de la valvula proporcional. b. d.0000083 –63–16APR02–3/4 121004 092-13 PN=108 . ´ a. ´ La bobina de la valvula proporcional estara ahora ´ ´ ligeramente cerrada. Esto ´ ´ ´ significa que si fija el parametro mas alto que esto.

Verificar si la lectura del manometro es igual a la ´ presion mecanica mınima. ´ Baje el valor de la “Corriente de presion mınima de los ´ ´ cuchillos de desrame”. “Aumentar presion de ´ ´ los rodillos de alimentacion”. sin que los cuchillos de ´ desrame disminuyan demasiado la alimentacion. Luego fije el parametro de “Aumentar presion ´ ´ de los cuchillos de desrame”.0000083 –63–16APR02–4/4 092-14 121004 PN=109 . Fijar los valores Baje el valor de la “Corriente mınima de presion de los ´ ´ rodillos de alimentacion”. de lo contrario.Alimentacion (menu 7) ´ ´ h.. un 10% desde el punto de ´ quiebre.. sin que se dificulte la ´ alimentacion. a un valor en donde el tronco se quede fırmemente en el cabezal cosechador. 2. ´ continue con el punto 2. ´ PY10832. en un 10%. ´ en todos los diametros.H. ´ ´ deberıa repetir los punto F. desde el punto de quiebre. que se midio en el punto ´ ´ ´ ´ C. Si la lectura del manometro es mayor que esta. a un valor en donde el ´ tronco se quede firme en el cabezal cosechador. Luego fije el parametro. en todos los diametros.

Alimentacion (menu 7) ´ ´

Velocidades (menu 7-3) ´
´ ´ • Corriente de alimentacion lenta hacia atras Con este parametro, puede fijar una velocidad permitida ´ para la alimentacion lenta hacia atras. ´ ´ Despues de haber agarrado un arbol, hay una opcion ´ ´ ´ para retroceder el cabezal cosechador, a una velocidad disminuıda, baje hacia el extremo de la base del tronco, ´ para llegar los mas bajo posible al tocon. Esta ´ ´ velocidad puede ser utilizada si el sensor de posicion ´ de "espada adentro", no da la senal. ˜ Ej. Si la espada alojada detras del tronco, despues del ´ ´ corte de derrumbe, puede ser liberada, retrocendiendo, brevemente, la alimentacion. ´ ´ • Tiempo de cierre FR Al agarrar un arbol, este parametro le entrega la opcion ´ ´ ´ de cerrar los cuchillos de desrame “proporcionalmente”, ´ sin cerrar los rodillos de alimentacion. ´ Los cuchillos pueden ser cerrados a pulso al “bombear” el boton de la palanca de control de la pluma, de la ´ mano derecha. Si presiona el boton por mas tiempo que el tiempo ´ ´ fijado para este parametro, el cabezal cosechador se ´ cerrara. ´ Si este tiempo es fijado a un valor demasiado bajo, los cuchillos de desrame y los rodillos de alimentacion se ´ cerraran completamente, incluso con una breve presion ´ ´ ´ en el boton. ´ Si no esta acostumbrado con el sistema, podrıa ser ´ ´ necesario aumentar el parametro equivalente a un ´ tiempo mayor, al principio, y reducirlo gradualmente. ´ • Nivel inicial de los cuchillos de desrame superiores • Nivel inicial de los cuchillos de desrame inferiores Con estos parametros puede determinar, que tan ´ profundo tiene que presionar la tecla de cabezal abiero / cerrado, para abrir / cerrar los cuchillos de desrame. Si fija ambos parametros a valores iguales, los cuchillos ´ superiores se moveran paralelamente con los cuchillos ´ ´ inferiores. Cuando el parametro tiene un valor bajo, los ´ cuchillos de desrame reaccionan mas rapido, al ´ ´ presionar la tecla. Si fija el valor para los cuchillos inferiores, mas alto que ´ el valor para los cuchillos superiores, podra abrir (o ´ cerrar) los cuchillos superiores solamente, cuando sea necesario, al presionar, levemente, la tecla. Si presiona mas la tecla, ambos pares de cuchillos de desrame se ´ moveran. ´ ´ • Corriente maxima de cierre de los cuchillos de desrame • Corriente mınima de cierre de los cuchillos de ´ desrame

´ Continua en la pag. siguiente ´

PY10832,000005A –63–08APR02–1/3
121004

092-15

PN=110

T156724

–UN–12AUG03

Alimentacion (menu 7) ´ ´
Cuando utiliza un cabezal cosechador con valvulas ´ hidraulicas proporcionales (solo disponibles como ´ ´ equipamiento opcional, ej., en el 746B, 762B y 743), estos parametros limitaran las corrientes de control ´ ´ mınimas y maximas y velocidad de los cuchillos. ´ ´ Tendra la “Corriente max. de cierre de los cuchillos de ´ ´ desrame”, cuando el boton es activado al maximo. La ´ ´ “Corriente mınima de cierre de los cuchillos”, fija la ´ corriente inicial cuando el boton es presionado justo ´ sobre la zona muerta. Si un cabezal cosechador no esta equipado con una ´ valvula proporcional, el valor de la “Corriente max. de ´ ´ cierre de los cuchillos”, tiene que ser 2000 y el valor de la “Corriente mınima de cierre de los cuchillos”, tiene ´ que ser 1000. • Nivel de control mınimo del rotator ´ Durante la alimentacion, el rotator entrara ´ ´ automaticamente la posicion flotante, para evitar una ´ ´ fatiga excesiva en el cabezal cosechador y el rotator. La posicion de flotacion en el rotator es brevemente ´ ´ ´ interrumpida, al clasificar, etc. Este parametro le entregara la opcion de ajustar la ´ ´ ´ banda muerta que quiera para la palanca de control de la pluma, para que esta no se salga, accidentalmente, ´ de la posicion flotante. ´ Si aumenta el valor, tendra que empujar la palanca de ´ control mas lejos, antes de que se mueva el rotator. Si ´ baja el valor, el rotator se movera antes, en otras ´ palabras con menos movimiento de la palanca. Si fija el parametro a 1000, esto significa que la funcion ´ ´ sera apagada completamente, y la posicion flotante en ´ ´ ´ el rotator no puede ser interrumpida. ´ • Corriente maxima del rotator • Corriente mınima del rotator ´ Los parametros de “Corriente max. / mın. del rotator”, ´ ´ ´ son usados, solamente, cuando la valvula del rotator es ´ controlada por el HHM. El valor maximo le permite fijar la que sera la velocidad ´ ´ maxima del rotator, en la posicion de la palanca de ´ ´ control. El valor mınimo le permite fijar la que sera la velocidad ´ ´ del rotator, con la palanca de control empujada levemente.

Continua en la pag. siguiente ´ ´

PY10832,000005A –63–08APR02–2/3

092-16

121004

PN=111

Alimentacion (menu 7) ´ ´
T158499 –UN–13AUG02

´ • Alimentacion lenta ´ ´ ATENCION: La alimentacion automatica, no ´ puede ser parada normalmente, por todas las ´ ´ teclas de alimentacion, cuando la funcion ´ ´ “Alimentacion lenta”, esta en uso. Estas configuraciones pueden ser usadas para alimentar el tronco, manualmente a una velocidad lenta, ´ cuando sea necesario. Una corriente de control mas ´ baja que la de las configuraciones de alimentacion ´ normal, es dada aquı, para permitir que el tronco se ´ continue moviendo. ´ Si la funcion no esta en uso, todas las teclas de ´ ´ alimentacion, funcionaran normalmente. La opcion de ´ ´ ´ ´ “Teclas de alimentacion izquierdas”, significa que las ´ teclas de alimentacion del teclado del lado izquierdo, ´ son usadas para controlar la alimentacion a baja ´ velocidad, y las teclas de alimentacion del teclado del ´ lado derecho, funcionaran normalmente. La opcion de ´ ´ ´ “Teclas de alimentacion derechas”, trabajan en la forma ´ contraria. Cuando la tecla “Alimentacion lenta”, es presionada ´ durante una alimentacion automatica, no para, pero ´ ´ apenas disminuye la velocidad de alimentacion ajustada ´ aquı. La velocidad de alimentacion regresa a la ´ ´ normalidad, cuando se suelta la tecla. Si se alcanza la ventana de corte, durante alimentacion lenta, la ´ alimentacion se detiene. ´

PY10832,000005A –63–08APR02–3/3

092-17

121004

PN=112

– Nivel 1: Al abrir el cabezal cosechador. puede ser elevado. se pueden utilizar las siguientes configuraciones para limitar la abertura. siguiente ´ PY10832. ´ ´ • Tiempo de abertura de los rodillos de alimentacion Particularmente. si presiona por mas tiempo que el ´ ´ fijado. ´ Si la configuracion de tiempo es tan larga o mayor que ´ el “Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame”. Los cuchillos de desrame abren ´ completamente. al presionar una vez. – Nivel 2: La inclinacion del cabezal cosechador es ´ automatica y es elevada cada vez que la tecla de ´ abertura del cabezal.000005B –63–08APR02–1/4 121004 092-18 PN=113 T192948 –UN–10JUL03 . solo si la tecla de abertura ´ del cabezal es presionada por mas tiempo que ´ “Demora de levantamiento automatico”. Este es util si ´ ´ tiene que derrumbar arboles y tomar los troncos ´ desde el suelo. ´ ´ T158476 –UN–12AUG02 ´ Continua en la pag. cuando un arbol es terminado. el cabezal ´ cosechador se abre completamente y se levanta. Cuando el tiempo de abertura ha sido fijado suficientemente largo. por mas ´ tiempo que el fijado. los cuchillos siempre se abren completamente. siempre puede ser abierto completamente. Si es necesario. ´ El cabezal cosechador. El control de nivelamiento no esta conectado a la tecla de abertura ´ del cabezal. es presionado. despues de ´ haber terminado un arbol. los rodillos de alimentacion se ´ abriran completamente. ´ ´ • Nivel de levantamiento automatico Hay tres etapas para el levantamiento del cabezal cosechador: – Nivel 0: El nivelamiento del cabezal cosechador. el cabezal cosechador ´ espera por esta demora. por el tiempo que sea necesario. la tecla de abertura ´ del cabezal. usando la tecla (1). Esto puede ser realizado. con una breve presion de la tecla de abertura del cabezal.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Nivel automatico (menu 7-4) ´ ´ Levante del cabezal cosechador Normalmente. la tecla de abertura del cabezal. ´ • Demora de levantamiento automatico Este parametro es utilizado en los nivles 1 y 2. ´ usando este parametro. esto puede ser util para ´ ´ ´ limitar la abertura de los rodillos de alimentacion en un ´ levantamiento automatico. antes de levantarse a la vertical. o si presiona la tecla de abertura del cabezal. • Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame Aquı puede limitar el tiempo de abertura de los ´ cuchillos de desrame. el nivelamiento es elevado. Cuando ´ presiona la tecla de abertura del cabezal. en el raleo. cuando el cabezal cosechador esta abierto.

Si el sistema no muestra una especie de arbol cuando se pone en marcha un ´ nuevo fuste. la optimizacion podra efectuar sus calculos ´ ´ ´ con mayor rapidez en el momento de introduccion de un ´ fuste. Continua en la pag. tenga tiempo ´ suficiente. Si selecciona "Fuste anterior". en un levantamiento automatico. Por medio de los botones de especies se pueden seleccionar otras especies de arboles y. verifique primero que la ´ rueda de medicion del largo. debe seleccionarse la especie predefinida en caso necesario. siguiente ´ ´ PY10832. Los botones de alimentacion funcionan del modo habitual. la alimentacion se ´ ´ ´ ´ puede poner en marcha directamente despues de realizar ´ un corte de apeo pulsando: • botones de longitud • botones de calidad • botones (+/-). ´ con independencia del ajuste de la especie predefinida. Despues de pasar de un archivo ´ de aserrado a otro. la especie de arbol seguira ´ ´ siendo la misma a menos que se cambie por medio de los botones de especies. para evitar dano en la rueda de medicion. ´ completamente. en particular. se puede poner en marcha la alimentacion ´ ´ del modo habitual. ´ ´ Esto debe ser verificado con los cabezales cosechadores Tj 755B y 758. para alcanzar la posicion retractada. ´ ˜ Especie predefinida Si hay alguna especie predefinida activada y el nivel automatico de la alimentacion es 2 o 3. Si la especie del arbol se selecciona antes de realizar el ´ corte de apeo. la seleccion debera realizarse con los ´ ´ botones de especies.Alimentacion (menu 7) ´ ´ NOTA: Cuando ha limitado la abertura de los rodillos.000005B –63–08APR02–2/4 092-19 121004 PN=114 . usando este parametro. en el nivel ´ automatico 3.

´ Cuando el tiempo de “Duracion de abertura de los ´ rodillos de alimentacion”. esta equipado con abrazaderas de manipulacion ´ ´ para varios arboles. abra los cuchillos de desrame usando la tecla de abertura del cabezal. ´ Continua en la pag. tiene que presionar la tecla (2). ´ comenzaran a abrirse. los rodillos se ´ cerraran con los dos troncos en el canal alimentador. los dos ´ tiempos dados abajo. Presionando la tecla (1). Tj 745). ´ empujaran el segundo arbol entre los rodillos de ´ ´ alimentacion. ´ ´ • Duracion de abertura de los rodillos de ´ alimentacion Cuando los rodillos de alimentacion comienzan a ´ abrirse. opcional. Al mismo tiempo los cuchillos de desrame. si quiere usar la funcion de ´ ´ manipulacion de pila. ´ Cuando quiera mantener un segundo tronco. siguiente ´ ´ PY10832. ´ ´ ´ • Abrazaderas de manipulacion para varios arboles Marque este casillero si el cabezal cosechador (ej. es utilizada para ´ ´ permitir la opcion de procesar varios troncos finos al ´ mismo tiempo. ´ correspondiente con este parametro. la medicion del diametro puede registrar el ´ ´ aumento del diametro despues de un corte de apeo ´ ´ hasta que se inicia la alimentacion. Cuando el tiempo ´ se ha acabado.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158477 –UN–12AUG02 ´ Manipulacion de pila La funcion de manipulacion de pila. afectaran el comportamiento del ´ cabezal cosechador. ´ ´ • Demora de abertura de los rodillos de alimentacion Cuando se deja de presionar la tecla de abertura del cabezal. se termina.. el cabezal cosechador se quedara ´ levantado. el tiempo comenzara su cuenta regresiva. Cuando quiera que el cabezal cosechador se incline hacia abajo. ´ La produccion manipulada en grupos se especifica en ´ los archivos de produccion por separado de la ´ produccion normal. ´ • Manipulacion de pila Verificar esta configuracion. antes del corte de derrumbe. los rodillos de alimentacion. despues del corte de derrumbe. Cuando este es dejado de presionar. ´ Cuando se activa la operacion de manipulacion de ´ ´ grupos. se abren por el tiempo fijado para este parametro.000005B –63–08APR02–3/4 092-20 121004 PN=115 .

. estan descritos en la ´ seccion 043 (Control de alimentacion). ´ Pasada de curva automatica Ver seccion 092 (Pasada de curva automatica). NOTA: En modos automaticos 1 y 3. la alimentacion ´ ´ continua automaticamente hacia la ventana de ´ ´ corte. ´ PY10832. ´ ´ • Sierra Control manual en modo 0. ´ ´ ´ NOTA: Puede detener la alimentacion automatica.. despues de la autorizacion de iniciacion.3.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158478 –UN–12AUG02 ´ Niveles automaticos ´ • Alimentacion ATENCION: Nunca alimente el tronco hacia usted u otros. ´ ´ presionando la tecla (Stop) o una de las teclas de alimentacion. ´ Los niveles de control 1. Ver seccion 092 (Niveles de control de la sierra).000005B –63–08APR02–4/4 092-21 121004 PN=116 .

3). ´ Control de la sierra. antes de usar los modos ´ automaticos del control de la sierra. incluye un nivel manual (0) y tres modos automaticos (1. que detectan la posicion de la espada.. “Numero de cortes ´ ´ demorados” y “Diametro mınimo de corte demorado”. Los automaticos estan completamente apagados. durante todo el corte. Continua en la pag. Tienen que ser ´ ajustados correctamente.3). ´ Modos 2 y 3. La sierra regresara ´ ´ cuando sea soltada la tecla. tambien son afectados por los parametros ´ ´ “Demora de corte automatico”. siguiente ´ ´ PY10832.. el ´ cabezal cosechador debe ser equipado con dos sensores. ´ Se pueden utilizar cortes automaticos en troceados en los ´ modos 2 y 3. ´ ´ ajustada en fabrica. Cuando la barra de sierra ha cortado el fuste. Vease la seccion 093 (Automatic cuts ´ ´ (menu 8-4)). el cabezal cosechador se mantendra aserrando.. manual (modo 0) Mientras mantenga presionada la tecla (1).. ´ ´ ´ Antes de poder usar control de sierra automatico. retorna automaticamente a su posicion inicial. ´ ´ Modo automatico 1 de la sierra Tiene que mantener presionada la tecla (1). Ver ´ ´ seccion 093 (Cortes automaticos (menu 8-4)). en el corte de ´ derrumbe y en el modo de procesamiento. Los ´ ´ ´ pulsos del sensor de posicion de la espada. no son ´ usados en este nivel. El modo manual (0) del control de sierra utiliza una corriente de control de presion constante mas baja. ´ Control de sierra.. Ver seccion 093 ´ ´ (Sierra (menu 8-1)).000005C –63–09APR02–1/2 092-22 121004 PN=117 .Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158481 –UN–12AUG02 Niveles de control de la sierra El control de sierra incluye cuatro opciones que son un nivel manual (0) y tres modos automaticos (1. ´ ´ La funcion es la misma en ambos.

debe presionar. por si sola. ´ ´ Cuando el parametro de “Demora de corte automatico”. es similar a “Modo automatico 2 de la sierra”. debe presionar la tecla (1). ´ ´ Modo automatico 3 de la sierra • Corte de derrumbe Otorgar el permiso para cortar. se dara vuelta ´ ´ automaticamente y regresara a su posicion de "espada ´ ´ ´ adentro". El “Diametro mınimo de corte ´ ´ demorado” es 10 mm. La sierra cortara a traves del ´ ´ ´ tronco. ligeramente. ´ es fijado en 1 o mayor. cada vez. Con configuraciones como estas. durante todo el corte de derrumbe. ver seccion 093 (Cortes ´ automaticos (menu 8-4)). presionando. despues de que ´ ´ ´ se haya terminado el tiempo de demora. ´ ´ automaticamente y regresara a su posicion de "espada ´ ´ ´ adentro". • Corte transversal Un corte transversal se inicia automaticamente. ligeramente. ligeramente. para cortar. Cuando la espada ha cortado a traves de todo el tronco. La “Demora de corte automatica” es 0. ´ Ej. ´ PY10832. ´ Si desea interrumpir el corte. una vez mas. Si quiere interrumpir el corte.000005C –63–09APR02–2/2 092-23 121004 PN=118 . tiene que presionar la tecla (1). Si desea comenzar a cortar antes de que este tiempo haya terminado. una vez mas. debe presionar la tecla (1). ´ En este modo el control de la sierra tambien se ve ´ afectado por los parametros de demora de corte. cuando ´ la alimentacion se detiene en una ventana de corte. el cabezal cosechador comenzara a cortar automaticamente. “Modo automatico 3 de la ´ sierra”. El “Numero de ´ cortes demorados” es 20. ´ • Corte transversal Para todos los otros cortes. la tecla (1). se dara vuelta. en el ´ modo de procesamiento.Alimentacion (menu 7) ´ ´ T158481 –UN–12AUG02 ´ Modo automatico 2 de la sierra • Corte de derrumbe Tiene que mantener presionada la tecla (1). la tecla ´ (1) (permiso de iniciacion). Cuando la espada ha cortado a traves de todo el tronco.

independientemente de que nivel sea fijado. como descritas en las siguientes paginas. Las funciones son las ´ mismas. troncos curvados e irregulares y troncos con doble parada. ´ • Nivel de pasada de curva automatica Si selecciona el nivel 0. ´ ´ troncos llenos de nudos. Estos ´ pueden ser usados. ´ Continua en la pag. puede usar y ´ controlar las funciones. Pasada de curva automatica comprime un numero de ´ ´ parametros que influencian la funcion de los cuchillos de ´ ´ desrame y la inclinacion del cabezal cosechador. en troncos que son ´ particularmente difıciles de desramar. Si selecciona el nivel 1 o 2.000005D –63–09APR02–1/4 092-24 121004 PN=119 . Por ejemplo. se apaga Pasada de curva automatica.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Pasada de curva automatica ´ Pasada de curva automatica es el nombre combinado ´ para un numero de funciones destinadas a hacer mas ´ ´ facil el trabajo del operador. solo si activa el nivel 1 o 2 de ´ Pasada de curva automatica. La ´ unica diferencia son las teclas que elegira usar para ´ ´ controlar las funciones. siguiente ´ ´ PY10832.

Teclado de control izquierdo [Alimentacion hacia ´ adelante]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame inferiores.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Pasada de curva automatica. nivel 1 Las teclas listados abajo. ˜ ´ Pasada de curva automatica.000005D –63–09APR02–2/4 092-25 121004 PN=120 T156633 –UN–26JUN02 . tienen las siguientes funciones: 1 Teclado de control izquierdo [Sierra]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame superiores. Teclado de control derecho [8]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame superiores y senal de levante.cuchillos de desrame superiores. Teclado de control izquierdo [Color C]: Senal de levante. temporal. tienen las siguientes funciones: A Teclado de control izquierdo [Color A]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame superiores. ˜ Teclado de control derecho [7]: ´ Iniciar / parar flotacion . Control de teclado derecho [8]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame superiores y senal de levante.cuchillos de desrame ´ superiores. temporal. ˜ 2 B C 7 3 7 8 8 ´ Continua en la pag. ˜ Teclado de control derecho [7]: Iniciar / parar flotacion . siguiente ´ PY10832. Teclado de control izquierdo [Color B]: Abertura temporal de los cuchillos de desrame inferiores. temporal. ´ Teclado de control izquierdo [Alimentacion hacia adelante]: Senal de levante. nivel 2 Las teclas listadas abajo. temporal.

en ´ ´ el teclado de control izquierdo.Alimentacion (menu 7) ´ ´ Esto significa que si opta por fijar la maquina en ´ nivel 1 de pasada de curva automatica. Cuando la tecla es soltada. nuevamente. solamente con pasada de curva automatica. controla el maximo de ´ abertura que pueden conseguir los cuchillos. el que abrira. en (nivel 1 o 2). Cuando la tecla deja de ser presionada. perderan sus ´ ´ funciones originales. en el teclado de control izquierdo. ´ El “Tiempo de intervalo de flotacion de los cuchillos”. alimentacion hacia adelante y hacia atras. abriran y ´ cerraran contınuamente. Usando este parametro. Continua en la pag. nuevamente. perderan sus funciones ´ originales. puede fijar la duracion del ´ ´ tiempo. ´ al presionar (8). los ´ ´ cuchillos de desrame superiores. los cuchillos de desrame se cierran. los cuchillos de desrame se cerraran nuevamente. ´ • Tiempo de levante Este es activado. ´ en combinacion con el parametro de “Tiempo de ´ ´ intervalo de flotacion de los cuchillos”. el levante regresa a la posicion de flotacion. ´ ´ ´ “Tiempo de abertura de flotacion de los cuchillos”. temporal) y el (7) .. color B y ´ color C. solo con pasada de curva ´ automatica. los cuchillos se quedan en la posicion en la cual habian sido ´ abiertos durante el tiempo de abertura. Si mantiene presionada la tecla. como tambien las teclas del largo 7 y 8. Esto tambien puede ser alcanzado al presionar ´ simultaneamente (3) en el teclado de control ´ izquierdo (nivel 1) o (C) (nivel 2) . Los cuchillos de desrame. con Pasada de curva automatica en (nivel 1 o 2). por ej. puede abrir los cuchillos de desrame superiores en el nivel deseado. “Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame superiores”. temporalmente. durante la alimentacion. ´ • Tiempo de intervalo de flotacion de los cuchillos Este se activa solamente. las teclas de ´ corte. ´ ˜ temporal. quien puede decidir que opcion es ´ la mas practica para sus necesidades.. la valvula de levante sera controlada cuando ´ ´ estas teclas sean presionados. controlan la ´ amplitud de flotacion. Si opta fijar la maquina en nivel 2 de Pasada de ´ curva automatica. activa la foltacion de los cuchillos ´ superiores. puede abrir los cuchillos inferiores en el nivel deseado. puede mover el cabezal cosechador pasando el obstaculo. ´ ´ • Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame inferiores Esta es activada. ´ rige el largo del tiempo.000005D –63–09APR02–3/4 092-26 121004 PN=121 . con pasada de curva automatica. ´ Al presionar (7). en (nivel 1 o 2). los cuchillos se mantienen en la posicion en la cual habian sido ´ abiertos durante el tiempo de abertura. ´ Al presionar (1) en el teclado de control del lado izquierdo (nivel 1) o (A) (nivel 2). Cuando el tiempo de levante se ha terminado. ej. “Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame inferiores”. en (nivel 1 o 2). ´ “Tiempo de abertura de flotacion de los cuchillos”. solamente con pasada de curva automatica. Si mantiene presionada la tecla. controla el maximo de abertura que pueden alcanzar los ´ cuchillos. como tambien las ´ teclas del largo 7 y 8. en (nivel 1 o 2). ´ ´ ´ • Tiempo de abertura de flotacion de los cuchillos Este es activado. las teclas de color A. ´ La funcion se mantiene activada hasta la proxima ´ ´ vez que presione (7).(senal de ˜ levantamiento. ´ ´ • Tiempo de abertura de los cuchillos de desrame superiores Este es activado. ´ Cuando ha hecho funcionar el cabezal cosechador para que los cuchillos superiores lleguen a pararse contra una curva o una doble punta. ´ cuantas veces se abren los cuchillos. solamente. al mismo tiempo en que emitira una senal de levantamiento. entre cada flotacion. ´ Al presionar (2) en el teclado de control izquierdo (nivel 1) o (B) (nivel 2). antes de que sean automaticamente ´ cerrados.(flotacion de ´ cuchillos superiores). ´ controla la abertura maxima que pueden conseguir ´ ´ los cuchillos. siguiente ´ ´ PY10832. Es el operador.

Alimentacion (menu 7) ´ ´ PY10832.000005D –63–09APR02–4/4 092-27 121004 PN=122 T158474 –UN–12AUG02 .

Si es necesario. cuando la espada se esta moviendo. ´ ´ ´ • Conocimiento de base o tocon % Al usar este parametro puede compensar por las raices ´ con protuberancia. ´ ´ Control de sierra Al aserrar se usa presion constante si esta seleccionada ´ ´ la opcion "High pressure while sawing" (alta presion al ´ ´ cortar) en el menu 0-5 y la bomba de trabajo es de ajuste ´ mecanico. 640). Los sensores controlan la sierra en modos auto de la sierra 1. ´ ´ • Tabla de configuracion de profundidad de la sierra Puede ajustar la forma de la curva de control de la sierra y afinar la configuracion de cort. 240. verticalmente. 80. ´ 320. la sierra es alimentada este porcentaje sobre el diametro ´ calculado. 160.3.. las especies deben ser seleccionadas antes del corte de derrumbe. Este es fijado por especies y trabaja solo ´ para cortes de derrumbe. particularmente en diametros grandes. para que las configuraciones de las especies puedan funcionar correctamente. 480. para varios ´ rangos de diametros.. Los valores (C) estan ´ predefinidos en 100 y el grafico es una lınea recta.000005E –63–09APR02–1/5 121004 093-1 PN=123 T203376 –UN–22SEP04 T203328 –UN–01DEC04 .8 son especıficos de ´ ´ cabezal de maquina forestal (por ejemplo.Aserrado (menu 8) ´ Aserrado (menu 8-1) ´ ´ Configuracion de profundidad de la sierra Hay dos sensores. ver seccion 093 ´ (Verificacion y configuraciones de profundidad de la ´ sierra). seran convertidos en diametro de ´ ´ corte. Los ´ ´ intervalos de diametros (D) 1.100 mm) y mueve ´ la curva de control de la sierra.. Hay solamente. y ambos reportan un pulso ondulatorio. ya que en los cortes de derrumbe.. ´ ´ • Calibracion de corte Este parametro (B) fija la inclinacion de la curva de ´ ´ control de la sierra y la profundidad del corte. Los ´ pulsos ondulatorios. ´ Ej. ´ ´ un efecto menor en diametros menores. La ´ configuracion de profundidad de la sierra. ´ en todos los diametros. porque esto afecta los cortes . • Punto de inicio Este parametro (A) ajusta la profundidad de la sierra ´ (S) para los diametros menores (50. 400. Si el valor es 107. con estos parametros.. se inicia ´ desde este parametro. Para configuraciones.. siguiente ´ PY10832. ´ B=80 S B=75 B=70 C=100 C=90 A C=100 C=110 C=100 1 2 3 4 5 6 7 8 D ´ Continua en la pag. la sierra continuara aserrando 7% ´ mas largo que el diametro que fue calculado. 560.

Este puede ser usado en cabezales cosechadores. ver seccion 112 (Cabezal cosechador (menu ´ ´ 0-5)). Un breve retardo evitara que el motor de la sierra funcione a ´ velocidad demasiado elevada. fije el parametro a 10. ´ Este parametro no tiene efecto si el control de sierra ´ FlashCut. ´ separada. • Retardo de barra de sierra en corte de tala • Retardo de barra de sierra en troceado Estos parametros se usan para ajustar el retardo en la ´ alimentacion de la barra de sierra a fin de permitir que ´ el motor de la sierra alcance plena velocidad antes de que la barra de sierra empiece la alimentacion de ´ salida. separada. permanecera activado. Este parametro rige el diametro maximo por el cual el ´ ´ ´ bloqueo del levantamiento. del motor de la sierra ´ Continua en la pag. durante el corte Si el cabezal cosechador esta equipado con una ´ valvula de modo de flotacion. el ´ ´ cual es el valor mınimo. la presion constante para la sierra se ajusta en ´ ´ TMC™. para la funcion ´ ´ ´ de inclinacion.Aserrado (menu 8) ´ En las maquinas con bomba de trabajo de control ´ electrico. Para cortar fustes de menos de 150 mm de diametro se ´ usa una corriente de control de presion constante mas ´ ´ baja ajustada en fabrica para impedir que el motor de la ´ sierra funcione a velocidad demasiado alta. ´ • Presion de retorno de la espada Este parametro es utilizado si el cabezal cosechador ´ esta equipado con una valvula proporcional de la ´ ´ espada. ´ ´ ´ • Corriente max. Esto reduce el riesgo de ´ que la madera se parta durante el corte. despues de haber cortado a traves. ´ ´ • Bloqueada de flotacion del cabezal con Dia. Para las opciones de control de ´ la sierra. ´ ´ ´ • Presion de alimentacion de la espada Este parametro es usado si el cabezal cosechador esta ´ ´ equipado con una valvula de control de la espada ´ proporcional. durante el trozado. Este fija la presion deseada para la ´ alimentacion de la espada. tiene la opcion de bloquear la funcion de ´ ´ ´ inclinacion. equipados con una valvula de control de la espada. siguiente ´ PY10832. Max. esta en uso. Si no ´ desea utilizar esta funcion.000005E –63–09APR02–2/5 121004 093-2 PN=124 . Es necesario un retardo mas largo de la ´ alimentacion de barra en cortes de tala si los arboles ´ ´ de la zona tienen extremos gruesos anchos. Este fija la velocidad de regreso de la espada.

Configurar usando este parametro si ´ es necesario. se quede dentro de ´ los lımites permitidos.000005E –63–09APR02–3/5 093-3 121004 PN=125 . ´ La cadena de la sierra no debe exceder los 45 m/s.Aserrado (menu 8) ´ NOTA: La velocidad maxima de la cadena de la sierra es ´ 45 m/s. Ver seccion 102 (Sensores de la ´ ´ sierra (menu 9-6)). El paso de cadena de la ´ sierra es de 0. Esta tabla. del motor de la sierra Corona 11 12 13 14 Rpm maximas ´ 12030 11030 10180 9450 Si el motor de la sierra tiene un sensor de velocidad de ´ rotacion. ´ Este fija la velocidad maxima de la cadena de la sierra. Este parametro es usado si el cabezal cosechador esta ´ ´ equipado con una valvula proporcional de la sierra. siguiente ´ PY10832. ´ Continua en la pag.404". puede probar que la velocidad ´ ´ de rotacion del motor de la sierra. cuando no se este cortando un tronco. ´ Rpm max. en el menu 9-6. lista ´ las opciones para el numero de dientes en la corona de ´ la cadena de la sierra y la velocidad de rotacion ´ maxima del motor de la sierra.

´ Activacion de la Configuracion del sierra FlashCut: ver ´ ´ seccion 112 (Cabezal cosechador (menu 0-5)). las configuraciones de la sierra. si la ´ ´ maquina los tiene como una opcion extra.404". que se ajusta al aumentar la presion de la ´ alimentacion de la espada. ´ Continua en la pag. El motor de la sierra tiene una velocidad final optima. El ´ paso de cadena de la sierra es 0.Aserrado (menu 8) ´ Sierra FlashCut Estos parametros solo pueden ser accesados. La opcion esta ´ ´ ´ ´ disponible si el cabezal cosechador posee valvula de ´ control proporcional de la espada. alterando la presion de la espada.. motor de la sierra y sensor de velocidad de rotacion del motor de la sierra. 30 ´ cm del tronco deben ser alimentados antes de que el control de sierra FlashCut se ponga disponible. ´ predefinida. ´ ´ El control de sierra FlashCut es utilizado. las propiedades de la cadena y varios factores afectan la vida util y seguridad ´ de los componentes. Despues de un corte de derrumbe. La velocidad ´ final deseada. ´ • Velocidad final de la sierra (rpm) Una velocidad final demasiado lenta hace que el corte sea pesado y una velocidad final demasiado rapida ´ pone lenta la alimentacion de la espada. En cambio. todo ayuda a determinar la velocidad final del corte. para prevenir astilladuras. la ´ alimentacion de la espada es controlada por este ´ parametro. siguiente ´ PY10832. ´ Por esta razon. la presion ´ ´ ´ optima de la espada en relacion al poder del motor de la ´ ´ sierra. es alcanzada. despues de una serie de ´ cortes de prueba. en corte transversal. El poder de corte disponible. ´ • Presion en corte de derrumbe El corte de derrumbe no utiliza la informacion de ´ velocidad de rotacion de la sierra. La configuracion es llevada ´ a cabo. ej. El control de sierra FlashCut apunta a asegurar la velocidad de corte mas rapida posible. ´ Esta tabla contiene el numero posible de dientes en la ´ corona de la cadena de la sierra y la velocidad de rotacion recomendada del motor (velocidad final). se ´ prueban en troncos grandes. solamente.000005E –63–09APR02–4/5 121004 093-4 PN=126 T203329 –UN–01DEC04 . La velocidad de corte debe ser la optima para el proposito ´ ´ de corte de troncos grandes.

´ Si el sistema no recibe informacion de velocidad de ´ ´ rotacion en el caso de situaciones erroneas.000005E –63–09APR02–5/5 093-5 121004 PN=127 . ´ • Factor de amplificacion ´ El valor fija la velocidad. La gran mayorıa de los danos de la cadena de sierra. mayor. “El factor de amplificacion” necesita ser ´ fijado para los troncos grandes. de diametro. ocurren ˜ ´ ´ en el primer contacto con el arbol. ´ ´ La configuracion esta intensionada para asegurar que ´ la velocidad de rotacion se aproxime al mınimo hacia el ´ final del corte. con la cual la presion de la ´ espada es aumentada desde la presion inicial. ´ El valor dado puede ser lo mas alto posible. Sin embargo. los troncos usados en las pruebas deben ser de al menos ´ 30 cm. ´ La velocidad de rotacion durante cortes transversales y ´ el exito de las configuraciones pueden ser probados en ´ el menu 9-6. Sin embargo. siempre y ´ cuando la velocidad de rotacion del motor de la sierra. pone mas lento el movimiento de la espada y requiere un tiempo de demora de color. ´ ´ ´ ´ Esta configuracion tambien afecta la precision del apunte del color en el marcador de la espada.Aserrado (menu 8) ´ rpm mınimas del motor de la sierra ´ corona 11 12 13 14 rpm mınimas ´ 9360 8580 7920 7350 ´ • Presion inicial en el corte ´ Esto le da a la espada una presion inicial. PY10832. deberıa ser lo mas liviana posible. la ´ ´ presion inicial. incluso cuando se corten troncos grandes. Una ´ ´ presion inicial baja. se quede sobre la velocidad final mencionada anteriormente. la presion ´ de la espada no aumenta desde la presion inicial.

La espada tiene que cortar a traves. el valor para este rango de diametro deberıa ser ´ ´ disminuıdo. ligeramente mas ´ ´ ´ lejos que demasiado poco. entonces aumente el valor.. calibre la medicion de diametro. Si corta demasiado lejo.000005F –63–09APR02–1/1 093-6 121004 PN=128 .. Primero verifique y (si es necesario). ´ 6. Si la sierra corta demasiado poco.Aserrado (menu 8) ´ Verificacion y configuracion de la ´ ´ profundidad de la sierra 1. Si es necesario. puede afinar la configuracion de la ´ profundidad de la sierra en diametros diferentes. unos 2. Ej. ´ Configurar usando el parametro “Punto de inicio”. mas que el ´ ´ diametro (casi la mitad del ancho de la espada).. ´ usando los parametros de configuracion “Tabla de ´ ´ configuracion de la profundidad de la sierra”.. Fije la sierra y los modos automaticos de alimentacion ´ ´ a nivel 1.. ´ 5. Ahora efectue un configuracion de comparacion ´ ´ ´ con el parametro “Calibracion de corte”.. en diametros menores ´ (50.5 cm. Haga varios cortes. como corresponde. aumente ´ el valor del parametro. si la ´ sierra corta demasiado lejos a un diametro de 240 ´ mm. disminuya el valor. 4. aumente el valor. Ahora puede ajustar la profundidad de la sierra para cortes de derrumbe. ´ ´ 2.. usando el parametro ´ “Conocimiento de base %”. Si la ´ sierra no corta a traves.40 ´ cm). 3. Primero verifique los cortes. Si la sierra corta demasiado lejos. PY10832. Si la sierra no ´ ´ corta a traves como corresponde.100 mm). ´ disminuya el valor. Luego verifique el corte en diametros mayores (20. Es mejor que la espada corte a traves..

el sistema le permite usar dos o tres marcadores de color y combinaciones de ellos. reemplazara ´ ´ ´ cualquier marcador de color automatico. siguiente ´ PY10832. luego el color sera ´ injectado con aproximadamente dos segundos de ´ intervalo. Cuando se ha encendido la maquina. ´ ´ La bomba de color.Aserrado (menu 8) ´ Marcador de color (menu 8-2) ´ Dependiendo de los accesorios con que este equipado el ´ cabezal cosechador.0000060 –63–09APR02–1/3 093-7 121004 PN=129 T156727 . antes de trozar un tronco. al presionar simultaneamente las teclas de los colores deseados. Marcador de color manual –UN–27JUN02 Las teclas (1)(2)(3). solo trabaja. Tambien es posible activar manualmente o cambiar el ´ ´ marcador de color. le permiten seleccionar. El marcador de color automatico es activado para los ´ troncos deseados en las instrucciones de trozado. El color es definido con las teclas. para el proximo trozado. despues de haber reseteado el ´ ´ ´ sistema. Tambien es posible activar manualmente un marcador de ´ ´ color. manualmente ´ un marcador de color. al mantener presionada la tecla del color deseado. ´ T158473 –UN–12AUG02 ´ Continua en la pag. ´ Una funcion activada manualmente. Este accesorio puede ser utilizado para marcar troncos tirados en el suelo o para sangrar el sistema de marcador de color. y la eleccion ´ ´ manual se aplicara solamente. presionando el boton de abertura del cabezal. Una nueva eleccion reemplazara la ´ ´ anterior. puede ser forzada. esta ´ funcion. antes de aserrar. involucrando dos o tres colores.

seccion 093 (Sierra (menu 8-1). siguiente ´ PY10832. asegurese que la profundidad del corte ´ transversal haya sido correctamente ajustada. ej. el tronco alcanzara ´ el suelo.0000060 –63–09APR02–2/3 093-8 PN=130 T156634 . este parametro fija una demora apropiada para la ´ funcion del marcador de color. se ´ inicia cuando la senal de la sierra. Si el marcador de color acerta el lado superior de la superficie del corte transversal. debe ser ´ acortado. desaparece. la funcion de ´ pulverizacion es tardıa y el periodo de intervalo entre ´ ´ el corte y la pulverizacion del color. antes de que el color sea pulverizado y el color acertara en la espada. Si ´ la espada va demasiado lejos. aumentar configuracion de intervalo ´ ´ ´ B—Pulverizacion tardia. disminuir configuracion de intervalo NOTA: Primero. lo que asegura que el ´ marcador de color acertara la superficie del corte ´ transversal de la punta del tronco derrumbado. Para mas detalles. El intervalo aumenta cuando el valor es aumentado.). ´ ´ ver las instrucciones para configuracion de la ´ sierra.. ´ ´ ´ Continua en la pag. ˜ cuando la sierra se regresa luego de haber efectuado el corte transversal. el valor debe ser disminuido (fig. El intervalo entre el corte y la pulverizacion del color. en otras palabras. A –UN–26JUN02 121004 B ´ A—Pulverizacion prematura.Aserrado (menu 8) ´ Ajustar el marcador de color • Tiempo de demora del color – Boquilla del marcador de color Cuando se utiliza la “Boquilla” del marcador de color.

lo que tambien ´ ´ facilita marcar un buen acierto.Aserrado (menu 8) ´ – Marcador de color de la espada Usando el marcador de color de la “Espada”. con el color. desde donde el marcador de color viaja a la superficie del corte transversal del tronco (3). marcador de color debe ser seleccionado. ´ Si la maquina esta equipada con pulverizacion desde la ´ ´ ´ espada. Si el color es pulverizado demasiado temprano o demasiado tarte. ´ • Boquilla del marcador de color / Marcador de color de la espada Este parametro determina si el “Tiempo de demora del ´ color”. ´ • Tiempo de pulverizacion del color La marca creada puede ser agrandada al prolongar el “Tiempo de pulverizacion del color”. se inicia cuando la espada deja el sensor de posicion de "espada adentro" o cuando este se regresa. La boquilla (1) pulveriza el color hacia el lado de la espada (2). ´ ´ despues del corte transversal. 2 1 PY10832. acertara la base del ´ trozo que permanece. pero esto ´ aumentara el consumo del color.0000060 –63–09APR02–3/3 093-9 121004 PN=131 T156635 –UN–26JUN02 3 . “Espada”. el tiempo de demora del color comienza cuando la espada deja el sensor de posicion de "espada ´ adentro".

separada. el sistema tambien empleara la configuracion anterior. ´ ´ ´ • Boquilla de tratamiento de tocon / ´ Tratamiento de tocon de la espada Aquı marca si el tratamiento de tocon usa el ´ ´ pulverizado de la espada o una boquilla separada. PY10832.Aserrado (menu 8) ´ Tratamiento de tocon (menu 8-3) ´ ´ El sistema tambien permite activar una funcion de ´ ´ tratamiento de tocon automatico. ´ Seleccionadon. la especie. mas tiempo se ´ ´ demorara el lıquido para ser descargado. acerte el tronco. y como resultado. es la misma que la ´ del tronco anterior. ´ ´ asegurandose de que el lıquido sea esparcido sobre la ´ ´ espada. Los parametros son ´ fijados para cada especie.0000061 –63–10APR02–1/1 093-10 121004 PN=132 T156728 –UN–27JUN02 . iniciara un proceso de alimentacion ´ ´ ordinario en modos automaticos de alimentacion 2 o 3. De lo contrario el sistema asumira que ´ la especie del arbol vigente. que toma lugar al ´ ´ momento del corte de derrumbe. ´ Mientras mas grande sea el valor. ´ • Demora de tratamiento de tocon Cuando utilice una boquilla de pulverizacion. nuevamente. despues de un ´ corte de derrumbe. en cuyo caso el fluido sera ´ pulverizado cada dos segundos aproximadamente. ´ ´ NOTA: Cuando use la funcion de tratamiento de tocon. esta ´ configuracion demorara el proceso de aserrado. la ´ ´ especie deben ser definida antes del corte de derrumbe. no habra tratamiento de tocon para esta especie. ´ • Tiempo de tratamiento de tocon Si la duracion del lıquido pulverizado es ajustada a ´ ´ cero. esto es para ´ asegurarse que el lıquido pulverizado. ´ ´ ´ despues de un corte de derrumbe. ´ ´ Cuando se usa el pulverizado de la espada. ´ este parametro le permitira demorar la pulverizacion. La bomba de tratamiento de cepas tambien se puede ´ controlar manualmente dejando pulsado el boton de ´ tratamiento de cepas. para ´ ´ ´ este tratamiento de tocon.

´ ´ Entonces el control de sierra cambia al modo manual. En estos casos puede ser necesario mas ´ ´ tiempo para clasificar los troncos con la grua. ´ ´ ´ • Sierra (1) • el boton (+/-) ´ • Boton de alimentacion. ´ T203231 –UN–16SEP04 T158481 –UN–12AUG02 PY10832. Vease la ´ ´ seccion 092 (Saw control levels). El corte automatico no se usa si la ´ alimentacion se ha iniciado seleccionando la longitud con ´ los botones (+/-). niveles de control de ´ sierra. Hay cuatro grupos de corte automatico para ´ variedades. Cada grupo tiene un tiempo de retardo ´ deseado para que la sierra espere en la ventana de corte antes del corte automatico. Se puede introducir una variedad en un grupo de corte automatico seleccionado. ´ ´ La activacion se debe ajustar segun las especies y ´ ´ variedades. Tambien es posible impedir el corte automatico ´ ´ manteniendo presionado el boton de cierre del cabezal ´ cuando se llega a la ventana de corte mientras la barra de sierra esta parada en la posicion inicial. ´ ´ y cuando esta en la ventana de corte si el corte siguiente ´ ha de ser automatico. Es posible impedir el corte ´ automatico durante la alimentacion presionando el boton. Los cortes automaticos se activan en este menu. Se ajusta un segundo renglon ´ ´ de tiempo de retardo para situaciones en que se hace un cambio de variedad a una variedad de otro grupo de corte automatico. El boton de ´ ´ sierra se puede usar para cambiar al modo manual a la mitad del corte. ´ ´ El corte se puede iniciar sin retardo en la ventana de corte. Un corte automatico solo se puede usar para ´ ´ trocear. ´ Es posible reintroducir el modo automatico presionando • • • • el el el el boton ´ boton ´ boton ´ boton ´ Species (especies) Length (longitud) Grade (calidad) Feed (alimentacion). ´ El display del modo de ejecucion muestra la palabra ´ "Auto" junto al sımbolo de sierra durante la alimentacion.Aserrado (menu 8) ´ Cortes automaticos (menu 8-4) ´ ´ "Automatic cuts" (cortes automaticos) se puede usar en ´ los modos automaticos 2 y 3 de la sierra. o dejarlo sin cortes ´ automaticos.0000062 –63–10APR02–1/1 093-11 121004 PN=133 T202957 –UN–10SEP04 . presionando el boton de sierra (1).

para los proximos cortes. Cuando se cortan troncos gruesos y largos. solo si la maquina esta ´ ´ ´ ´ equipada con esta funcion opcional. ´ ´ La bajada automatica. cuando se esta trabajando con troncos ´ gruesos. Para ´ prevenir estas partiduras en la madera. Despues de este corte. tambien puede ser interrumpida. cuando comience el corte. al presionar la ´ tecla (F2) del teclado de control del lado izquierdo...Aserrado (menu 8) ´ T158472 –UN–12AUG02 Bajada de la pluma (menu 8-5) ´ Este menu puede ser accesado.0000063 –63–10APR02–1/2 093-12 121004 PN=134 . suficientemente alto. ser desenganchada para el proximo corte. usando la ´ combinacion de las teclas (Fn2)(1). ´ ´ con un leve movimiento hacia arriba de la pluma.separada y la valvula de la pluma de ´ la maquina base y el cabezal cosechador han sido ´ modificados. antes de cortar. ´ Continua en la pag. Esta funcion es activada o desactivada. antes de activar la bajada de la pluma. ´ para que este no toque el suelo. como es ´ ´ normal. puede. siguiente ´ PY10832. Estas modificaciones estan disponibles como ´ equipamiento opcional. NOTA: Recuerdese de mantener el cabezal cosechador.50 ´ cm. La distancia ´ tıpica de bajada es por ejmplo de unos 30.. cuando sea necesario. la madera puede partirse en las ultimas etapas del corte. La funcion esta ´ ´ ´ disponible si el cabezal cosechador tiene una valvula de ´ control de la espada. relatıvamente cerca de la maquina base. durante el corte (esto no se ´ aplica para el corte de derrumbe). El cabezal cosechador debe ser mantenido. Cuando la caida de la ´ pluma esta activada. la pluma puede ser automaticamente bajada. la bajada automatica de ´ ´ la pluma sera activada. El largo del tronco alimentado debe ser de al menos 300 cm.

trabajara. ´ ´ ´ ´ • Diametro max. ´ ´ ´ • Diametro mın. la senal de bajada de la pluma. la velocidad de bajada deseada. ´ Este fija el diametro mınimo con el que la bajada de ´ ´ pluma. ´ • Comenzar en profundidad de la sierra Este determina la etapa de corte en que se activa la senal de bajada de la pluma. en otras palabras. Este valor determina. ´ PY10832. de acuerdo al sensor de sierra. Si el diametro del tronco ha ser cortado es mayor que ´ esto. ´ ´ • Corriente max. Este comienza cuando el tiempo de bajada de la pluma ha terminado o cuando el tronco ha sido cortado a traves. la bajada de la pluma no sera activada.Aserrado (menu 8) ´ Esta funcion es controlada por los siguientes parametros. ´ • Tiempo de bajada Este fija la duracion de tiempo en que permanece ´ encendida. ˜ ´ • Tiempo de retardacion Este fija el tiempo de retardacion deseado para la ´ pluma.0000063 –63–10APR02–2/2 093-13 121004 PN=135 T156730 –UN–27JUN02 . El valor es dado como un ˜ porcentaje del corte a traves. la cantidad de corriente de control de la valvula.

compruebe en primer lugar que este encendida la alimentacion ´ ´ electrica en el interruptor principal y en el interruptor de ´ alimentacion del monitor.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ General Si surgen problemas en la puesta en marcha. se puede reiniciar pulsando el interruptor de alimentacion electrica dos ´ ´ veces en cinco segundos. Puede intentar reencender usando el teclado del PC. Si el sistema queda bloqueado.0000064 –63–10APR02–1/1 101-1 121004 PN=136 . Esto significa que la senal luminosa del interruptor de alimentacion del monitor ´ ˜ debe apagarse. si el ordenador "se cuelga"). presionando Alt+F4. Si surgen problemas en el sistema operativo (por ejemplo. compruebe los ´ ´ conectores y fusibles. A continuacion. ´ Espere a que terminen los procedimientos de apagado (unos 2 minutos) antes de reiniciar. o puede intentar cerrar el programa. PY10832. se puede desconectar y volver a conectar en el interruptor de alimentacion. presionando Ctrl+Alt+Delete.

El dispositivo se pondra en marcha ´ normalmente al cabo de un rato. cuando haya alcanzado una temperatura segura para el funcionamiento (+7°C). Desconectelo. ATENCION: La CPU debe conectarse a una ´ ´ fuente de alimentacion electrica de 24 V. • Una luz verde intermitente indica que el elemento calentador esta encendido. ´ ´ conectelo de nuevo y reinicie el sistema. por lo que debe evitarse conducir la maquina mientras se esta leyendo ´ ´ el CD. Esto evitara danos en la CPU. El interruptor de alimentacion electrica del monitor esta ´ ´ ´ equipado con una senal luminosa que funciona del ˜ siguiente modo: • Una luz verde continua indica que la alimentacion ´ electrica esta conectada y que el sistema esta ´ ´ ´ funcionando normalmente. La vibracion y los golpes pueden interferir en el ´ funcionamiento de la unidad de CD. el modulo del ´ ´ monitor contiene un elemento calentador interno que funciona automaticamente segun la temperatura. Hay un cable de conexion entre el display y la unidad ´ central. El ´ ´ calentador se activa en caso necesario cuando el interruptor principal de la maquina esta encendido y la ´ ´ llave de contacto esta en posicion de conduccion. Si el Timbermatic™ no se pone en marcha y la senal ˜ luminosa del interruptor de alimentacion electrica no ´ ´ esta encendida: ´ • compruebe los fusibles de alimentacion de corriente ´ del sistema • compruebe las conexiones del cable (DMI) entre el monitor y la CPU • compruebe la conexion (PS) del cable de ´ alimentacion de corriente de la CPU. espere 30 segundos y desconecte el ´ ´ conector de alimentacion electrica (PS) de la CPU antes de desconectar los conectores ´ ˜ del cable del monitor. Despues ´ ´ de apagar la alimentacion electrica del HPC. El ´ ´ ´ elemento calentador tambien se utiliza ´ simultaneamente con el precalentador de la cabina y ´ el motor. Continua en la pag.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ HPC ATENCION: El cable entre el monitor y la CPU no debe desconectarse con la ´ ´ ´ alimentacion electrica encendida. Si se conecta a una fuente de 12 V pueden producirse danos. ´ Si la pantalla sigue sin abrirse: • Luz verde continua en el interruptor de alimentacion ´ electrica: anada brillo a la pantalla. La conexion tiene tres funciones: ´ • Transferencia de datos del display • Transferencia de datos de Firewire de la tarjeta de memoria y de la estacion de CD ´ • Transferencia de datos de los botones de la unidad de display. siguiente ´ ´ PY10832.0000065 –19–10APR02–1/3 101-2 121004 PN=137 . ´ • Una luz roja continua indica que se ha producido un fallo en un programa o en el hardware del sistema. La tarjeta de memoria Compact Flash se puede conectar o desconectar con el sistema encendido. ´ ˜ • Luz verde intermitente en el interruptor de alimentacion electrica: el elemento calentador esta ´ ´ ´ encendido. ˜ Para acelerar el arranque en frıo.

0000065 –19–10APR02–2/3 101-3 121004 PN=138 T192861 –UN–07JUL03 T192860 –UN–07JUL03 .Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Continua en la pag. siguiente ´ ´ PY10832.

XC12 Conector del modulo del monitor ´ Conector CAN TMC™ al modulo Hub.1) .Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ CPU Conectores HPC-CPU A B PS DMI CAN2 CAN1 COM1 COM2 COM3 USB Conector PS2 del teclado del PC Conector PS2 del raton ´ ´ ´ Alimentacion electrica. XC11 ´ Tres puertos de transmision de datos RS-232 .USB2: impresora (si no esta en LPT) Conector de impresora (si no esta en USB2) ´ En reserva En reserva En reserva En reserva ´ Entrada de vıdeo 1. Esta prohibido el uso de este conector para cualquier ´ otro fin.0000065 –19–10APR02–3/3 101-4 121004 PN=139 . conector de camara de marcha ´ atras *) ´ ´ Entrada de vıdeo 2. +24 V. XD1 ´ ´ ´ Conector CAN al modulo de cabezal de maquina forestal (HHM). conector de camara *) ´ Entrada de datos (en reserva) En reserva Ethernet (en reserva) Firewire (iLink.Transmision de datos del calibrador: COM1 o COM2 ´ Cuatro puertos USB (USB A tipo 1. Lynx) (en reserva) Salida de audio (en reserva) ´ ´ En reserva (ventilacion externo de refrigeracion). LPT GPS TV FM BT V1 V2 D1 VGA C D E F *) si esta instalado ´ PY10832.USB1: antena GPS ´ .

´ ´ aproximadamente una vez por segundo (1 Hz) cuando el bus de CAN tiene trafico normal. ´ ´ • Conectar un cable electrico al HHM: Empuje el cable electrico directamente al conector del ´ ´ HHM. se ´ necesita una herramienta de desconexion (2). ´ 3 2 1 –UN–22SEP04 121004 ´ Continua en la pag. ´ – La lampara verde parpadea rapidamente. juntas. Hay ganchos dentro del conector que bloquearan ´ el cable. la luz ´ electrica y la herramienta. es posicionada ´ alrededor de la luz electrica. hacia afuera. ´ • Desconectando una luz electrica del HHM: Para desconectar una luz electrica (1) del HHM. ´ – La lampara verde esta encendida con luz fija cuando ´ ´ el sistema de control esta en modo de ajuste. Tire. deberıa ser presionado en su ´ ´ lugar con alicates designados para este proposito. siguiente ´ PY10832. La ´ herramienta de desconexion (2). como se muestra en el ´ dibujo. Verifique que el cable este bien bloqueado ´ Con un leve tiron. El sistema de control se debe ´ desactivar y la corriente de encendido se debe desconectar para permitir que el sistema de control descargue el programa HHM despues de rearrancar. cuando el HHM esta temporalmente desactivado. el cable de grua o ´ el HHM.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ HHM ´ • Lamparas indicadoras junto al conector F – La lampara verde parpadea en modo de ejecucion. ´ – Una lampara roja encendida con luz fija indica ´ probablemente que hay una averıa interna en el ´ HHM. Deslice la herramienta hasta el final de la punta del conector. ´ HHM NOTA: El collar o abrazadera (3) que sera puesto al final ´ del cable electrico. ´ Esto puede deberse a interrupcion de la alimentacion ´ ´ electrica del HHM. alrededor de la luz y luego y ası se ´ desbloqueara el conector. puede ser ´ debido a falla en los conectores. ´ ´ aproximadamente diez veces por segundo (10 Hz).0000066 –63–10APR02–1/4 101-5 PN=140 T203306 . – Si no se enciende ninguna lampara.

rodillos de alimentacion ´ ´ ´ Espada. saw bar. –UN–08MAY02 . home position Sensor de velocidad de rotacion del motor de sierra *) ´ B31 B50 B33 B24 B39 B34 Y492D Y437 B38 Y457D Y482D Y470 Funcion ´ No *) equipamiento opcional **) con equipo de sierra SuperCut Las siguientes clavijas del conector A comparten un punto de tierra interno HHM: 17. HHM Pasador + Sımbolo ´ A 11 12 3 4 15 6 7 8 27**) 40 18 39**) 21 32 23 24 26 35 36 34 37 33 38 28 30 17 29 31 22 9 10 16 19 20 25 5 1 2 13 B Presion alta. dependiendo del tipo de cabezal cosechador en las siguientes tablas. medicion del largo ´ Diameter measurement. posicion de la espada. izquierdo ´ ´ No usado No usado No usado ´ Sensor. Informacion ´ detallada se encuentra en el manual del cabezal cosechador. pulso A Sensor de pulso. siguiente ´ ´ PY10832.0000066 –63–10APR02–2/4 101-6 121004 PN=141 T154149 NOTA: Hay diferencias. cuchillos de desrame inferiores ´ Presion alta. right ´ Sensor. 39. 25 Las siguientes clavijas del conector A comparten puntos de alimentacion internos HHM: ´ – 24 V: 35. alimentacion No usado Medicion de diametro. 37 Continua en la pag. cuchillos de desrame superiores ´ Color A *) No usado No usado No usado Sensor. pulso B Presion alta. 40 – 24 V: 27.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ • Conectores HHM Diagrama de pasadores de conexion ´ Conector A. posicion de la espada.

HHM Pasador + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 28 29 30 37 38 40 39 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 31 32 33 34 35 36 ´ Alimentacion hacia adelante Abertura de los cuchillos de desrame superiores Abertura de los cuchillos de desrame inferiores ´ Abertura de los rodillos de alimentacion Levante Rotator. por ejemplo ´ Continua en la pag. conexion en cosechadores de oruga. alimentacion proporcional (ej. siguiente ´ ´ PY10832. modo flotante **) Color C *) ´ Modod flotante de la inclinacion Alimentacion hacia atras ´ ´ Cierre de los cuhillos de desrame superiores Cierre de los cuchillos de desrame inferiores Cierre de los rodillos de alimentacion ´ Inclinacion hacia abajo (derrumbe) ´ Rotator. Tj 742) Rotator.0000066 –63–10APR02–3/4 101-7 121004 PN=142 T154149 –UN–08MAY02 . sentido horario **) ´ No usado / Espada..Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Diagrama de pasadores de conexion ´ Concetor B. sentido antihorario **) No usado No usado No usado No usado No usado No usado Color B *) Y438 Y490 Y493 Y456 Y483 Y481 Y408 Y470A Y485 Y466 Y487A Y491 Y492 Y457 Y482 Y487 Y409 Funcion ´ No *) equipamiento opcional **) rotator es controlado por el HHM.

40 32 22 11 2 3 ´ Rueda de medicion del largo. e. Tj 758 ´ Y492A Y482A Y71 Y484 Funcion ´ No *) equipamiento opcional Conector D.g. HHM (Conexion CAN X5) Pasador 1 2 3 4 5 6 Funcion ´ CANCAN alta No usado No usado CAN +24V..0000066 –63–10APR02–4/4 101-8 121004 PN=143 . HHM (Suministro de energıa X4) ´ Pasador 1 2 3 4 5 6 7 8 Funcion ´ No usado Tierra Tierra Tierra +24V +24V +24V No usado ´ Conector F.. afuera No usado / Senal de bajada de la pluma al TMC *) ˜ Motor de la sierra No usado No usado Brazos de acumulacion *)..Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Conector C.. Timbermatic 30) CAN baja PY10832. Timbermatic 300 (CAN +12V. HHM No usado Conector E. HHM Pasador + 1 12 13 4.10 14.

0000084 –63–23APR02–1/1 101-9 121004 PN=144 T192699 T150928 –UN–01SEP04 . ´ –UN–07JUL03 A PY10832. nunca debe pasar a traves ´ de rodamientos. • Desactive la energıa con el interruptor principal. lo mas cerca del punto de ´ soldadura posible. equipamiento electrico o ´ sistemas hidraulicos. CAN2. • HHM – Soldar en la maquina base y en la pluma: ´ Desconecte los conectores X4 y X5. PS). recuerdese de lo ´ ´ siguiente: Antes de comenzar un trabajo de soldadura: • Comprobar que la maquina esta estacionada de forma ´ ´ segura. ´ • Desconecte el conector (A) de la unidad central de extinsion de incendios. • La corriente de la soldadura. – Soldar en el cabezal cosechador: Desconecte todos los conectores HHM. ´ Conexion a tierra: • Conecte el cable a tierra. ´ • Quite el cable a tierra de las baterıas. ´ • Hub Desconecte todos los conectores. • ECU (Unidad de control del motor): Desconecte todos los conectores. uniones. Parar el motor y el HPC. en la superficie inferior de la ´ cabina.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Instrucciones para soldar Antes de comenzar a soldar la maquina. • HPC-CPU Desconecte los conectores CAN y de alimentacion ´ electrica (CAN1.

menor que 140 A... siguiente ´ PY10832. conecte el cable auxiliar positivo. al cable positivo de la maquina a ser encendida. Desconecte los cables en orden revertido. solo pueden ser ´ ´ usadas cuando cargue rapidamente las baterıas. El CDM se conecta el modulo Hub y el HHM se conecta al ´ CDM. PS) antes de utilizar una fuente de alimentacion electrica externa para poner en ´ ´ marcha la maquina. ´ –UN–07JUL03 PY10832. ´ NOTA: Desconecte los conectores HPC-CPU (CAN1. Conecte de nuevo la CPU ´ una vez retirados los cables auxiliares y acople el conector de alimentacion electrica (PS) en ultimo ´ ´ ´ lugar. cuando utilice baterıas auxiliares.0000009 –63–19MAR02–1/4 121004 101-10 PN=145 T192699 . que viene de una fuente de poder de 24 v. otra maquina de tipo similar o baterıas ´ ´ auxiliares. ´ por ej. NOTA: Una fuente de energıa superior a los 140 amp. CAN2. asegurese de no hacer ´ ´ un corto circuito en la baterıa.0000085 –63–23APR02–1/1 CDM • CDM . ´ Recuerde este orden de conexiones. despues de que la fuente externa de ´ energıa. ´ ´ En este caso. comenzando por desconectar el cable negativo de la maquina a ser encendida. entre la maquina y las baterıas. al momento de ´ manipular los cables.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Usando baterıas auxiliares ´ NOTA: Si necesita una fuente externa de energıa para el ´ encendido de la maquina. ´ Conectar cables auxiliares: Primero. y luego conecte el cable ´ auxiliar negativo a la fuente de poder y el otro extremo al cable negativo o chasis de la maquina a ser encendida.Computer Display Module CDM es una combinacion de una unidad de procesador ´ central de ordenador y un modulo de monitor ´ anteriormente utilizado con el sistema Timbermatic™. La maquina puede ser ´ ´ ´ encendida. desconecte ambos cables. haya sido desconectada. porque una baterıa cargada es mas ´ ´ ´ sensible a las chispas. ´ Continua en la pag. baterıas auxiliares. NOTA: La maquina puede encenderse con una fuente ´ externa de energıa. como por ´ ejemplo. Conecte los cables auxiliares antes de comenzar a asistir la maquina.

Dos ranuras para tarjetas de memoria PCMCIA • Se adjunta una tarjeta de memoria CF y un adaptador CF. que opera ´ automaticamente. 13.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ CDM y Equipamiento 1. cuando la ´ fuente de poder principal de la maquina. sean encendidos. 14. dependiendo de la temperatura.PCMCIA. Conector de Impresora • Impresora Color A4. 5 16 17 8 9 10 11 –UN–06FEB02 121004 6 7 15 12 13 14 ´ Continua en la pag. 15. Entrada transferencia de informacion RS-232. La ´ calefaccion se inicia. 17. Cubierta protectora de los discos 1 NOTA: La cubierta proteje a los discos del polvo. CD-ROM disco 7. debe verificar primero que se haya encendido la energıa ´ en el interruptor principal y el interruptor de energıa del ´ CDM. cuando es necesaria.0000009 –63–19MAR02–2/4 101-11 PN=146 T151044 . ´ 5.5" 8. Entrada transferencia de informacion RS-232. Luego verifique conectores y fusibles. CDM • Monitor color de 12. el CDM tiene un elemento de calefaccion interno. Si se presentan problemas al momento del encendido.COM2 ´ 10. adjunta 12.1" • Procesador Pentium 3. Tomada USB Conector para el Teclado del PC Conector para el mouse Conector de poder Conector CAN hacia HHM Conector CAN hacia Hub 2 4 3 2 Para acelerar una partida en frio. Disco de 3. Teclado del PC • Mouse esferico ´ 4. es encendida y ´ la llave esta en la posicion de arranque. El elemento de ´ ´ calefaccion tiene cable para que tambien funcione cuando ´ ´ el motor y y el precalentador de cabina. siguiente ´ PY10832. 6.COM1 ´ 9. Mantengala siempre cerrada. 16. cuando sea posible. Teclados de Control 2. Dos ranuras para tarjeta PCMCIA para accesorios 11.

para que la energıa pueda ser apagada y reencendida ´ momentariamente. antes de reiniciar.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ Si los problemas se presentan en el sistema operativo del CDM.0000009 –63–19MAR02–3/4 101-12 121004 PN=147 . ´ ´ Continua en la pag. Sin embargo. Espere hasta que los procedimientos del ´ apagado. Esto significa que todas las luces de adevertencia en la esquina izquierda inferior del CDM. ej. se hayan completado (aprox. deben haber desaparecido. hay un demora corta. el computador se “descompone”. sin apagar el CDM. 2 min.).. el CDM puede ser desconectado y reconectado con el interruptor de energıa. siguiente ´ PY10832. antes de que los procedimientos de apagado del CDM comiencen.

PS). cuando la ´ energıa esta conectada al CDM.Diagnosticos y deteccion de fallas ´ ´ • Hay cuatro luces en la esquina izquierda inferior del CDM. y el sistema esta ´ ´ ´ funcionando. Esta luz esta encendida todo el tiempo. 2 T154862 –UN–26JUN03 . Esta luz cintilla cuando el CAN bus de la maquina ´ base tiene trafico. esta encendido y ´ ´ funciona normalmente ´ d. Reconecte el CDM. Esta luz cintilla cuando el CAN bus del cabezal cosechador tiene trafico. el conector de poder (3). a. al final. ´ • Botones Brillo de la pantalla (+/-) - + A B CD 1 Desconecte los conectores CAN y de alimentacion ´ electrica (CAN1. han comenzado. Las funciones de las luces son mostradas abajo. antes de usar una fuente externa de energıa para ´ encender la maquina.0000009 –63–19MAR02–4/4 101-13 121004 PN=148 T151045 Si es necesario realizar operaciones de reparacion en la ´ maquina que requieran soldadura. ´ 1—CAN1 2—CAN2 3—PS PY10832. 3). cuando la ´ energıa esta encendida. ´ despues de haber quitado los cables auxiliares. ´ ´ c. b. Esta luz cintilla cuando el elemento de calefaccion esta encendida o cuando ´ ´ los procedimientos de apagado del CDM. El TMC™. Esta luz esta encendida todo el tiempo. como siempre. comenzando desde la iquierda. deberan desconectarse ´ ´ los siguientes conectores antes de proceder a soldar: 3 –UN–06FEB02 NOTA: Desconecte los conectores CDM (1. Hay una conexion del CDM ´ ´ al cabezal cosechador y el HHM esta funcionando ´ normalmente. ´ acople. CAN2. 2.

desde lo siguiente: • • • • Trabajo y reparacion ´ Sitio Calibracion ´ Parametro ´ Si todos los grupos son verificados. ´ La lista puede ser facil de leer. pueden ser vistos. PY10832. solamente.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Registro de eventos (menu 9-1) ´ El registro de eventos contiene todos los cambios efectuados a las configuraciones del sistema.0000067 –63–10APR02–1/1 Registro de errores (menu 9-2) ´ La lista muestra todas las funciones erradas. ´ Descripciones de errores pueden ser sacadas en forma separada o todas al mismo tiempo. ´ el grupo del evento deseado. puede preguntar ´ por la posible causa del error. por ejemplo • el nombre de un parametro editado ´ • el valor nuevo y antiguo para la configuracion o ajuste. seleccionando. otorga mas informacion de una descripcion de error. la lista mostrara todos ´ los eventos en orden cronologico. Detalles de eventos individuales en la lista. que el sistema ha registrado en orden cronologico. ´ ´ ´ marcada por el cursor. “Mostrar detalles”. usando el comando “Mostrar detalles”. ´ PY10832. Detalles mostrados.0000068 –63–10APR02–1/1 102-1 121004 PN=149 T156732 –UN–27JUN02 T156731 –UN–27JUN02 . Despues de eso.

La funcion opera por el tiempo en que se mantenga presionado “Test”. en modo de trabajo”. La funcion ´ ´ comenzara al presionar “Test”. son activados si se marca “Alarmas del monitor HHM. • Mensajes de error de salidas del HHM. desde el menu. cuando efectue un test de salidas del HHM. ´ ´ 500). ´ ´ Digite un valor de corriente de control de la valvula (ej.0000069 –63–10APR02–1/1 102-2 121004 PN=150 T192949 . para el tipo de cabezal cosechador en uso. ´ Seleccione la funcion que quiere probar. ´ Asegurese de que el cabezal cosechador tenga ´ suficiente espacio para todo el movimiento de ´ las funciones.. ´ • Test rapido del HHM ´ Con la prueba rapida se pueden comprobar las ´ conexiones electricas de las salidas. incluso los ´ solenoides de las valvulas. La seleccion se confirma al marcar “Ok”. El test puede ser realizado para todas ´ las salidas del HHM o solo para aquellas que hayan sido definidas como activas. • Muestreo de datos En reserva.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Salidas del HHM (menu 9-3) ´ ATENCION: Asegurese de que nadie se ´ encuentre cerca del cabezal cosechador. –UN–10JUL03 PY10832. sin mover el cabezal de la ´ maquina forestal. La ´ corriente de control sera ajustada cuando sea necesario.

–UN–23SEP04 PY10832.000006A –63–10APR02–1/1 102-3 121004 PN=151 T202958 . el sistema ´ sigue los tiempos de corte y avisa si la cadena de la sierra esta demasiado embotada. Esto permite comparar los tiempos de corte con aquellos realizados con la nueva cadena de sierra. ´ La maquina pregunta al momento del encendido. si la ´ cadena ha sido cambiada por una nueva. con un cadena de sierra embotada. para que pueda efectuar una advertencia.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Diagnosticos de la sierra (menu 9-4) ´ ´ ´ • Usar supervision de sierra Cuando la supervision de sierra es activada. si los tiempos llegan a ser demasiado largos.

´ Prueba de sensor de diametro ´ ATENCION: Asegurese de que el area alrededor ´ ´ del cabezal cosechador este despejada. El valor prefijado es “Ambos”. ´ . los valores deben estar cerca de 100. para ´ ´ poder continuar operando temporalmente. Digitar el numero 19385 usando ´ ´ las teclas numericas en el teclado de control derecho. si la bobina se ha quebrado o ha hecho un ´ corto circuito.los cuchillos de desrame se abriran y cerraran completamente. ´ La curva mostrada en la pantalla. ´ ´ ´ • Test manual Cuando “Test manual activo”. es seleccionado.000006A –63–10APR02–1/2 121004 102-4 PN=152 T203236 –UN–16SEP04 NOTA: Si no se utiliza ninguno de los sensores de diametro. ´ ´ ´ Usando este parametro. la pantalla del monitor muestra ambos valores de sensor ´ de diametro. ´ • La funcion de todo el movimiento de los sensores puede ser probada haciendo funcionar la curva de sensores. la presicion de ´ ´ medicion del diametro sera reducida. con todos los tipos de cabezales cosechadores. ´ Continua en la pag. ´ • En modo de trabajo. ya que cuando se hace funcionar la curva de sensores ´ ´ ..Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Sensores de diametro (menu 9-5) ´ ´ ´ • Sensores de diametro NOTA: Si se selecciona un solo sensor. no se pueden obtener los datos de ´ diametro requeridos para coger y aserrar el fuste. ej. ´ solamente un sensor de diametro es utilizado para ´ medir el tronco. los valores de los sensores diferiran demasiado el uno del otro. siguiente ´ PY10832. hasta que ´ tenga la oportunidad de instalar un sensor nuevo. aparecera relatıvamente suave y no deberıan haber lıneas rectas. ´ ´ ´ Si un potenciometro de diametro esta totalmente fuera de servicio. puede determinar si ambos o. Con el cabezal cerrado. ´ Esto puede ocasionar problemas de funcionamiento e impedir el uso de todas las caracterısticas del sistema. la posicion correcta de encendido de los sensores puede ser verificada con los cuchillos de desrame cerrados. Los cuchillos de desrame pueden ser controlados durante el test manual con el cabezal ´ abierto / boton cerrar. Este parametro ha sido creado para entregarle la ´ opcion de desactivacion de un sensor averiado.

Con los cuchillos de desrame cerrados. de que nadie este cerca ´ del cabezal cosechador. ´ deben ser similares a menos de dos pulsos de cada una. PY10832. • Velocidad de la sierra (rpm) Rotacion del motor de la sierra. ´ • Sensor espada adentro La lectura cambia cuando la espada deja su sensor de posicion "espada adentro".000006B –63–11APR02–1/1 102-5 121004 PN=153 T156736 .Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Luego vera los numeros en grande. Este menu puede ser usado para probar la informacion ´ ´ del sensor de la sierra. ´ –UN–27JUN02 T158481 –UN–12AUG02 PY10832. La prueba es iniciada marcando en “Ok a sierra”. Asegurese de que el cabezal ´ cosechador tenga suficiente espacio para todo el movimiento de la sierra.000006A –63–10APR02–2/2 Sensores de la sierra (menu 9-6) ´ ´ ATENCION: Asegurese. cuando efectue una ´ prueba de sierra. despues de lo cual la sierra funcionara ´ ´ por el tiempo en que se mantenga presionada la tecla (1). y el resto de la ´ ´ pantalla del monitor continua mostrando el modo de trabajo. ´ • Sensores de posicion de la espada Las lecturas de pulso del sensor de posicion (A y B). los valores deberıan ser aproximadamente 100 para todos ´ los tipos de cabezales cosechadores.

Entones. debe cambiarse su ı ´cono correspondiente. a verde. en la pantalla. el sistema recibira la senal correcta de la tecla. ´ ˜ PY10832. Al presionar una tecla.Diagnosticos (menu 9) ´ ´ Teclado (menu 9-7) ´ Este menu puede ser utilizado para probar las funciones ´ del teclado.000006C –63–11APR02–1/1 102-6 121004 PN=154 T156737 –UN–27JUN02 .

´ –UN–15SEP04 Una vez que haya encendido la pluma para uso. pueden ser examinados usando Alt+Tab en el teclado del PC. la palanca de control no podra ser mas usada para mover el ´ ´ cursor y los comandos del teclado o el mouse deberan ´ ser usados para navegar en la pantalla. PY10832. ´ Las carpetas pueden ser encontradas en la ubicacion C:/Timbermatic Files/*.000006D –63–11APR02–1/1 Guardar archivos Carpetas prefijadas han sido organizadas de acuerdo con ´ la extension del nombre del archivo.000006E –63–11APR02–1/1 111-1 121004 PN=155 T154857 –UN–16NOV04 T203151 .*. Cuando se abre el Timbermatic™ . Al hacer doble clic con el boton Z de la palanca de ´ ´ control (boton izquierdo del raton) sobre un icono. En este modo. se abre ´ ´ la aplicacion externa deseada (por ejemplo. en la pantalla. Al hacer clic en el icono de "Inicio de Timbermatic". para los diferentes tipos de archivos creados dentro del sistema y es recomendado que los archivos sean guardados en estas carpetas. el cursor de la pantalla se puede controlar desde la palanca de control de la grua del lado derecho (o el ´ raton). PY10832.Operando el sistema General La aplicacion Timbermatic™ se puede apagar por medio ´ del comando Alt+F4 en el teclado del PC. el programa ´ administrativo). se vuelve a abrir la pantalla en modo de ejecucion. los programas activados en el fondo.

Si en el futuro las ´ configuraciones de la maquina se desajustan. archivos de produccion y ´ cabezal cosechador especıfico .maquina. ´ NOTA: Recuerdese de guardar o imprimir la informacion ´ ´ de produccion de sitio. podra ´ ´ encontrar configuraciones funcionales en el disco.Operando el sistema Copia de respaldo NOTA: Archivos de troza. inmediatamente. es importante respaldar las nuevas ´ configuraciones. Para una copia de respaldo automatico de produccion. ´ Una vez que tenga buenas configuraciones para su maquina. siempren ´ deberıan tener respaldados y estos respaldos ´ guardados en otro lugar que no sea en la maquina.0000070 –63–11APR02–1/1 111-2 121004 PN=156 . ´ ´ ´ PY10832. antes de borrar el sitio. y ´ ´ configuraciones de la maquina base. ´ ´ ver seccion 112 (Menu de respaldo (menu 0-3)).

si la descarga del programa ´ contiene una nueva version del software de ´ sistema TMC™. este ´ ´ seguramente posicionado y apague el motor ´ antes de cargar el programa. si quiere actualizar la ´ version del programa. e. Crear una carpeta para la nueva version del ´ programa en el directorio C:/Versions. • Antes de cargar el programa Antes de cargar el programa. g. ´ c. Iniciar el EXE y seguir las instrucciones en el display. ha malfuncionado. las configuraciones del tipo de maquina y la informacion de sitio puede ser ´ ´ verificada despues que el programa haya sido ´ cargado.. d. Apagar HPC despues de cargar el programa.0000072 –63–11APR02–1/1 111-3 121004 PN=157 . el usuario debe tener los derechos de administrador. Esperar aproximadamente dos minutos. ´ ´ Si es necesario. guarde la informacion de la produccion del sitio ´ ´ desde el menu “Respaldo”. ´ en la tarjeta CF: – configuraciones de la maquina (MAC. b. h. usando la informacion existente. ´ USF) ”Configuraciones del sistema de respaldo”. Ver seccion 112 (Respaldo (menu 0-3)). La maquina no se debe poner ´ en marcha hasta que haya concluido la actualizacion el sistema TMC™. en el medio de un sitio. verificar de tener respaldos recientes de la singuiente informacion. desconectar el HPC y desconectar la corriente con el interruptor de encendido. El nuevo programa es entregado en una tarjeta de memoria o en un CD. si no incluıa una nueva version del software TMC™. Reencender la maquina. ej. 30 y Simulador-PC (archivos EXE): – T300_Install – T30_Install – T300SIM_Install Para cargar el programa. Copiar el archivo EXE del nuevo programa a la carpeta que usted ha creado. o si el programa. • Cargando el programa de maquina en cuestion: Timbermatic™ 300 / ´ ´ 30 / Simulador-PC. ´ ´ Ver seccion 112 (Respaldo (menu 0-3)). MAS. NOTA: Vease el boletın de servicio para mas ´ ´ ´ informacion. a.Operando el sistema Cargando el software NOTA: Asegurese de que el cabezal cosechador. Reiniciar el sistema y conectar la corriente con el interruptor de encendido. Iniciar sesion en el sistema como un operador. Esto asegura que podra ´ ´ continuar con la produccion de sitio. donde sea necesario Si se carga un nuevo programa. ´ Rearrancar la maquina y controlar el ´ funcionamiento. porque el HHM no carga el nuevo programa hasta despues de haber apagado la ´ fuente de poder. Ej. si uno de los modulos del ´ ´ sistema ha sido cambiado. Esto iniciara la descarga ´ del programa HHM. ´ ´ Cerrar el software Timbermatic™. La entrega incluye las versiones de instalacion del programa para el ´ Timbermatic™ 300. El idioma para la ruta de descarga del programa y al archivo de ayuda de SilviA se selecciona al mismo tiempo. C:/Versions/version_1_30_7. ´ ´ – archivos de troza (APT) – archivos de produccion (PRD / PRI) ´ – trabajo de reparacion y archivos de seguimiento ´ (DRF). NOTA: Cargar solo la version de instalacion del ´ ´ ´ programa el cual ha sido creado para el tipo PY10832. Ahora la descarga del programa ha terminado. NOTA: El empleo de una version mas antigua del ´ ´ programa puede causar problemas en su descarga. ´ inmediatamente. ´ f. Copiar solamente la version de instalacion que ha sido creada para ´ ´ su maquina. MAT. ´ Apagar la fuente de poder desde el interruptor de encendido. ´ Tendra que cargar el software.

0000071 –63–11APR02–1/1 112-1 121004 PN=158 .Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ General • • • • • • Monitor (menu 0-1) ´ Sonido (menu 0-2) ´ Respaldo (menu 0-3) ´ Maquina base (menu 0-4) ´ ´ Cabezal cosechador (menu 0-5) ´ Pais e idioma (menu 0-6) ´ PY10832.

100 % – Temperatura del lıquido refrigerante del motor. solamente si son marcados en la lista. siguiente ´ PY10832. ˜ ´ Continua en la pag. ”Informacion del ultimo tronco” aparece en el monitor.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Monitor y sonidos Monitor (menu 0-1) ´ • La aparicion de la pantalla en modo de trabajo. La informacion es visible todo el tiempo. NOTA: El volumen en la ventana de la ”Informacion del ´ ultimo tronco”. 30 V ´ • ”Mostrado en modo de trabajo”. 0 °C ´ – Nivel de combustible. tambien contiene las partes del ´ ´ tronco no registradas. seleccionables.0000073 –63–11APR02–1/2 121004 112-2 PN=159 T202960 –UN–10SEP04 T202959 –UN–10SEP04 . El “Largo seleccionado” es mostrado en la informacion ´ de troza vigente. sera mostrado en la pantalla de modo de ´ trabajo. cuando se toma otro tronco. Cuando la informacion del sensor ´ excede (o va bajo) el lımite fijado. Esta funcion es ´ ´ activada. • Si la cosechadora esta equipada con un localizador ´ GPS.. puede ´ ser seleccionada de acuerdo a la visibilidad existente. Sonido (menu 0-2) ´ Aquı puede seleccionar que funciones o eventos estan ´ ´ conectados a una senal audible. con ´ las siguientes configuraciones: – Temperatura de aceite hidraulico. • Podrıa ser mostrado diametro en o bajo corteza en el ´ ´ modo de trabajo. • La seleccion “Externos” abre el programa de su ´ eleccion (ej. • Los lımites de senales de sensores. los itemes son mostrados en el monitor del modo de trabajo. marcando la "Coordinadas GPS a PRI". ´ ´ cuando el tronco es terminado. y esta es la sugerencia del largo ´ realizada por la optimizacion. listados aquı. El monitor regresa al modo de trabajo. sus datos coordinados pueden ser adjuntados a los archivos de produccion PRI. TimberNavi™) en la pantalla de modo de ´ trabajo. 0 °C ´ – Nivel de voltage de la baterıa. Puede seleccionar un fondo claro para una vista de dıa ´ u oscura para una vista de noche. se muestran en la pantalla de modo de trabajo. cuando el tronco ha sido terminado. el sımbolo respectivo ´ ´ del sensor. ´ • Temperatura exterior Es posible seleccionar un display de temperatura exterior y su unidad si el modulo TMC™ tiene ´ conectado el sensor de temperatura necesario. • Unidades para mediciones metricas o imperialısticas ´ ´ ´ (US). el cabezal cosechador esta abierto y el acelerador esta siendo ´ ´ presionado. ˜ ´ ´ puede ser alterados.

Respaldo”.usf) ´ PY10832.0000073 –63–11APR02–2/2 Respaldo (menu 0-3) ´ Usted puede elegir el "drive" en donde los respaldos van a ser guardados y grabados. en el caso de que el operador borre en forma accidental la informacion.0000074 –63–11APR02–1/1 112-3 121004 PN=160 T156740 –UN–03DEC02 . en una tarjeta de memoria CF.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Si se cruzan los interruptores de la caja superior.. Si se marca "Activar respaldo". Los respaldos creados en el disco duro. todas las opciones de sonido son activadas o desactivadas. PY10832. se ´ muestran en la columna del lado derecho. los ´ respaldos estan ubicados en C: Timbermatic ´ Files System300 Backup. Copias de respaldo de estos. La copia de respaldo del windows. debe estar disponible en el "drive". El sistema crea una carpeta "T300BUP" para los respaldos en el "drive". despues de cada ajuste. Cuando un sitio es sacado de la lista de sitio en el “Sitio” menu (1-3). es dividida en dos “Sistema . lo que tambien las regresara a la ´ ´ lista de sitio.mat) ´ – parametros del usuario (*. separadamente. En ese caso. hasta ser sacada de aquı. seleccionado. en la parte superior de la pantalla del monitor. una tarjeta de ´ memoria o un diskette. ˜ ´ principalmente. La produccion se mantiene guardada como ´ respaldo. despues de ´ cada tronco completado y los ajustes del sistema.mac) ´ ´ – parametros del cabezal cosechador (*. En el disco duro. son utiles.mas) ´ – parametros de TMC (*. ´ ´ Copias de respaldo pueden ser puestas de vuelta en la columna del sistema. es mantenida aquı. El lado del sistema muestra los sitios en la lista de sitios. Se aconseja grabar las copias de los respaldos. para que la informacion ´ pueda ser restaurada en caso de que el disco duro se dane. ´ una copia de respaldo de este. ´ ´ • Configuraciones del sistema de respaldo Restaurar configuraciones del sistema Las configuraciones del sistema incluyen: – parametros de medicion (*. el sistema graba la copia del respaldo de la base de datos del sitio. Ej. en todo momento.

en este momento la “Sensacion ´ ´ de carga”. ´ Continua en la pag. asegura una presion constante en el ´ ´ sistema hidraulico. Seccion 092 ´ (Velocidades (menu 7-3)). en donde el rotator ´ es controlado por el HHM. ´ • Cargar parametros del TMC (*. en paralelo. ´ ´ para obtener suficiente presion para la alimentacion y el ´ ´ aserrado. ´ • Bomba paralela Cuando un cabezal cosechador es puesto en un chasıs ´ de excavadora. – Encienda la grua. ´ ´ ´ La presion constante sera activada. despues del derrumbe ´ ´ ´ del arbol. ´ La presion constante se desactiva cuando ha terminado ´ el tiempo de "Constant Pressure after feeding" (presion ´ constante despues de alimentar).mat) ´ • Guardar parametros del TMC (*. Esto significa que la pluma ´ operara con sensacion de carga. usar dos bombas de ´ presion constante (presion alta y baja). por ejemplo. cuando el cabezal ´ ´ cosechador este en la posicion flotante y la ´ ´ alimentacion comienza.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Maquina base (menu 0-4) ´ ´ ´ Configuraciones de la maquina base ´ • Sensacion de carga Un sistema hidraulico sensible a la carga (LS) esta ´ ´ trabajando todo el tiempo para mantener la presion ´ hidraulica lo mas baja posible. se guarda y se carga el archivo de ´ configuraciones de la maquina base. cuando se esta usando el rotator. ´ ´ Este puede ser usado en maquinas. siguiente ´ PY10832. sera usado automaticamente.0000076 –63–11APR02–1/2 121004 112-4 PN=161 T202961 –UN–10SEP04 . el sistema sensible a la carga de la maquina. solamente. ´ Cuando no se selecciona “Sensacion de carga”. hasta que comience a alimentar. seccion 092 (Feeding ´ ´ (menu 7-1)). es posible. Cuando ha estado trabajando.mat) Aquı. Orden de las operaciones: – Desactive el freno de estacionamiento. ´ • Presion alta mientras usa el rotator Una marca aquı. con la pluma. sera desactivada. en vez de usar una bomba y presion ajustable. ´ – Seleccione el inicio de HHM. tan pronto como el ´ ´ “Tiempo de cierre FR” haya terminado. solamente. para no poner mas de ´ ´ ´ una carga en las hidraulicas y el motor diesel. de lo que ´ sea necesario. ´ ´ • Funciones activadas automaticamente Las funciones seleccionadas aquı se pueden activar ´ automaticamente cuando se reinicia el HHM despues ´ ´ de desactivar el freno de estacionamiento. la ´ presion constante estara activa.

orientada hacia atras. Operacion y ´ ´ condiciones de la camara de marcha atras: ´ ´ – La camara esta conectada en la conexion de vıdeo ´ ´ ´ ´ de HPC. ´ ´ – La vista de la camara de marcha atras se presenta ´ ´ automaticamente en la pantalla cuando la maquina ´ ´ empieza a moverse. *) si esta instalado ´ PY10832. – El freno de estacionamiento esta desaplicado y la ´ escalera esta subida. ´ – Esta seleccionada la marcha atras. – Es posible ver en la pantalla la vista de la camara de ´ marcha atras antes de mover la maquina si el ´ ´ conmutador de direccion de marcha esta en la ´ ´ posicion central y se reselecciona la marcha atras ´ ´ dentro de 0.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ ´ ´ • Camara de marcha atras *) Se ha instalado una camara de marcha atras en el ´ ´ techo de la cabina.5 segundos.0000076 –63–11APR02–2/2 112-5 121004 PN=162 T203232 –UN–16SEP04 . – El display de modo de ejecucion vuelve a normal y la ´ vista de la camara desaparece en cuanto la maquina ´ ´ ha estado detenida un segundo.

bajo “Valvulas de la sierra”. ´ • Fijar valores prefijados Todos los valores prefijados para el tipo de cabezal cosechador elegido. seleccione “2”. 755 y 758. la presion constante para la sierra se ajusta ´ ´ en TMC™. ´ Esto evita que la espada se quede atorada. Este parametro determina las salidas que deben ser ´ usadas en el HHM. deben ser fijados. que funciona despues de haberse completado el ´ corte. se aplicaran despues de que sea ´ ´ dado el comando “Fijar configuraciones prefijadas”. atras del ´ tronco. esta en ´ ´ serie con la valvula direccional. Si la hay. significa que la valvula de ´ ´ flotacion de levante del cabezal cosechador. ´ • Pressao alta durante o corte ˜ Este debe ser marcado si desea presion constante en ´ el sistema hidraulico. sin embargo. ´ En las maquinas con bomba de trabajo de control ´ electrico. Esta funcion no esta disponible con los cabezales ´ ´ cosechadores Tj 745. Cualquier tipo de cambios personales a los parametros. ´ • Valvula de levante. que tenga el tipo correcto ´ de cabezal cosechador. despues del corte Aquı puede seleccionar alimentacion con retroceso ´ ´ corto.0000077 –63–11APR02–1/2 121004 112-6 PN=163 T156742 –UN–12AUG03 . ´ tambien seran borrados. extremadamente importante. que configuraciones de diametro ´ debe ser usado y que valores prefijados. ´ • Control de la sierra – Solenoides de encendido (ON) / apagado (OFF) – Solenoides proporcionales – Sierra FlashCut. Es.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Cabezal cosechador (menu 0-5) ´ Configuraciones del cabezal cosechador • Cabezal cosechador Cada cabezal cosechador tiene sus propias configuraciones prefijadas. en un corte de derrumbe. separada. (por ejemplo. tipo 2”. guiado por modos automaticos de la sierra 2 o 3. siguiente ´ PY10832. las “valvulas de la sierra” deben ser fijadas a “2”. indique ademas. H752). ´ ´ ´ • Retroceso automatico de la alimentacion. opcional Cuando el control de la sierra es fijado para “Solenoides proporcionales” o “Sierra FlashCut”. al aserrar si la bomba es de ´ ajuste mecanico. ´ ´ ´ • Valvulas de la sierra Despues de fijar las configuraciones prefijadas. para el ´ cabezal cosechador. En ese caso esta ´ opcion debe ser marcada. tipo 2 “Valvula de levante. si el cabezal ´ cosechador tiene una valvula de alimentacion de la ´ ´ espada. ´ Continua en la pag.

Si por el contrario. solamente. alimentar hacia ˜ adelante sera imposible. el valor es demasiado alto. al comienzo de la troza. De esta manera. el ´ sistema intenta acelerar la alimentacion antes de un ´ posible atoramiento en el proximo trozo. todo el ´ ´ tiempo. La funcion ´ ´ puede ser activada poniendo una marca en la casilla. y solo podra alimentar hacia ´ ´ ´ atras utilizando retroceso lento. el sistema asume que la espada esta afuera todo el ´ tiempo.mas) Aquı se guarda y se carga el archivo de ´ configuraciones del cabezal cosecador. detectara si la ´ ´ espada esta protegida dentro de la caja de sierra.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ ´ • Retroceso despues de atoramiento en troza anterior Se encuentra disponible una funcion automatica de ´ ´ alimentacion en retroceso.mas) ´ • Guardar parametros (*. ´ Si el sensor no envia una senal. para ´ el caso cuando se atora la alimentacion durante la ´ alimentacion de la troza anterior. ´ Si este valor es demasiado bajo. PY10832. ´ • Cargar parametros (*. el sistema asume que la espada esta en la posicion "espada adentro". El valor prefijado es 150. • Nivel mın. del sensor "espada adentro" ´ El sensor de “posicion espada adentro”.0000077 –63–11APR02–2/2 112-7 121004 PN=164 .

sonido.usf) El archivo USF contiene los ajustes del usuario. ´ ´ – Idioma El idioma de la interfaz del usuario. PY10832. los ajustes del archivo de fuste y las preselecciones de impresion. en el programa. el ´ archivo de troza. que es usado cuando un sitio es creado en configuraciones prefijadas. o las configuraciones prefijadas pueden ser encontrados en la lista de atajos del menu de impresion. Si se han suprimido opciones de este tipo.0000078 –63–11APR02–1/1 112-8 121004 PN=165 T202962 –UN–04OCT04 . Dentro de estos. es seleccionado aquı. es posible restaurarlas con este comando. ´ ´ • Version – Timbermatic™ Numero de version del software vigente. Ellos son ´ mostrados. en el programa y disponibles para usar si los detalles de su licencia han sido digitados aquı. por ejemplo.Configuracion del sistema (menu 0) ´ ´ Configuraciones generales (menu 0-6) ´ • Sistema – Pais Este define algunas configuraciones prefijadas del sistema.usf) Guardar configuraciones del usuario (*. ´ ´ • Licensia El sistema contiene algunas caracterısticas especıficas ´ ´ ´ de la maquina y accesorios opcionales. ´ • Cargar configuraciones del usuario (*. por ejemplo. ´ ´ • Restaurar dialogos ocultos Varias rutas de seleccion incluyen ventanas con ´ opciones como "Don’t show this question again" (no volver a mostrar esta pregunta). estan. paıs / idioma e ´ impresora. al seleccionar edicion de instrucciones de aserrado al ´ crear una base de datos para un sitio nuevo. solamente. que incluyen los ajustes del monitor. ´ ´ – HHM Numero de version del software del HHM.

Con el cursor.Imprimir (menu 3 ) ´ General NOTA: Hay un manual de instrucciones..000007A –63–11APR02–1/1 113-1 121004 PN=166 T156708 . Cuando una opcion de impresion seleccionada en el ´ ´ menu 3-2. antes de imprimir. en la lista. ´ –UN–27JUN02 Una vista previa de la impresion puede obtenerse en la ´ pantalla. PY10832. para guardar la ´ nueva opcion de impresion. la maquina pregunta cuantos de los troncos ´ ´ cortados recientemente. ´ ´ ´ la maquina pregunta que sitio es intentado ser cubierto ´ con la impresion. para la impresora. la opcion apropiada de ´ impresion.35°C.0000079 –63–11APR02–1/1 Atajo para imprimir (menu 3-1) ´ Este menu muestra las opciones de impresion. van a ser incluidos en la ´ impresion. La nueva opcion de impresion ´ ´ ´ ´ puede ser guardada en una lınea vacıa.. la pantalla ´ exhibe una lista de todos los atajos disponibles. El nombre de una preseleccion puede ser cambiado o una preseleccion ´ ´ puede ser eliminada desde la lista. se selecciona una lınea de la lista. PY10832. o en un atajo ´ ´ existente. ´ Se debe marcar. separado. reemplazandolo. En el caso de impresion relativa a ´ ´ medicion. En el caso de impresion relativa a produccion. ha sido elegida como un atajo. La impresora debe ser usada con temperaturas que varien entre los 5. Despues del comando ´ ´ “Guardar”. se le debe dar un nombre al atajo. las que ´ ´ son guardadas como atajos en el menu 3-2.

Los siguientes grupos de topicos pueden ser usados para ´ obtener impresiones apropiadas: • produccion ´ • trabajo y reparacion ´ – Inforamcion de turno itemisada. ´ ´ depende del numero de operadores. deben ser guardadas como atajos. la maquina da opciones de topicos y un ´ ´ ´ flujo. antes de imprimir.000007B –63–11APR02–1/1 113-2 121004 PN=167 T156709 –UN–27JUN02 . La impresion ´ ´ incluira la ultima transferencia de informacion desde ´ ´ ´ el calibrador. La proxima pagina puede ser alcanzada al ´ ´ navegar el flujo. • informacion del tronco ´ • configuraciones de la maquina ´ – La seleccion de configuraciones de la maquina base. ´ • lista de datos • certificado Seleccione el boton del grupo de topicos con el cursor. usando la tecla (1). puede ser incluida en ´ todos los informes. o imprimido. Cuando el contenido para la impresion ha sido seleccionado. opciones de impresion. puede ser visto y ´ guardado como un atajo. ´ seleccionadas. desde el cual la opcion de impresion puede ser ´ ´ recopilada. ´ • configuraciones de teclas • informacion de calibracion ´ ´ – Impresiones de “Resumen de medicion de control” y ´ “Lista de calibracion del calibrador”.Imprimir (menu 3 ) ´ Seleccionar informe (menu 3-2) ´ NOTA: Si es necesario. ´ ´ Despues de todo. deben incluir ´ informacion comparativa del calibrador. T158706 –UN–23AUG02 PY10832. “Informe total” cubre el periodo desde la ultima reactivacion de informacion de ´ ´ ´ trabajo y reparacion.

´ • Formato Los tamanos de papel disponible son A4 (Europeo) o ˜ Carta (US). lo ´ maximo posible. ´ • Tipo Cuando una impresion cubre varios y diferentes ´ topicos. si imprimir cada topico en ´ ´ ´ una pagina separada o condensar el material.000007C –63–11APR02–1/1 113-3 121004 PN=168 T156710 . –UN–27JUN02 PY10832.Imprimir (menu 3 ) ´ Organizacion de la impresion (menu 3-3) ´ ´ ´ ´ • Orientacion Impresiones estan disponibles en papel carta u oficio. puede elegir aquı. para hacerlo entrar en una sola ´ ´ pagina.

Panel de control . un ´ modem debe ser instalado en el sistema y cambiar las configuraciones apropiadas en el menu del Windows: ´ “Iniciar . ´ PY10832. en este menu.Configuraciones .” y configuraciones de conexion en el menu ´ ´ “Iniciar .E-mail (menu 5) ´ General Para poder adoptar el uso de correo electronico.Red y conexiones telefonicas ´ Hacer nueva conexion”... antes de programar las configuraciones de e-mail del sistema Timbermatic™ 300.Configuraciones .Telefono y ´ Modem. ´ Verificar que las conexiones funcionen.000007D –63–11APR02–1/1 114-1 121004 PN=169 .

y pueden ser las mismas que “Nombre de la cuenta” y “Clave”. ´ El nombre de “Dominio” es dado. le confirmara la ´ siguiente informacion. si la maquina esta ´ ´ conectada a un servidor basado en Windows. que es el numero del ´ ´ ´ servidor. en el menu 5-1. “SMTP” es el servidor. PY10832. ´ ´ “POP3” es el servidor. “La direccion de e-mail del enviador”. los e-mails de salida. Las configuraciones de e-mail del sistema Timbermatic™ 300. estan programadas en la ventana de ´ “Configuraciones”. a traves del cual. ´ ´ • Propiedades de marcacion de conexion “Usuario” y “Clave” son las palabras. que recibe los e-mails. porfavor contactese con personal ´ de servicio autorizado por Timberjack. es la propia ´ direccion de la maquina.E-mail (menu 5) ´ Configuraciones NOTA: Si tiene duda sobre las siguientes configuraciones. o su propio proveedor de servicio Internet. son necesarios para conectarse al servidor. Puede digitar en el nombre del servidor o numero IP. que son programadas en las configuraciones del Windows. a traves del cual los e-mails son enviados. ´ son enviados.000007E –63–11APR02–1/1 114-2 121004 PN=170 . ´ • Configuraciones de E-mail NOTA: Su proveedor de Internet. y solicite ayuda. ´ Las configuraciones de e-mail pueden ser cambiadas al retirar la marca puesta en “Bloquear configuraciones”. “Numero de telefono”. ´ “Nombre de la cuenta” and “Clave”. en estos campos.

envıa los mensajes y ´ vacıa la lista. el nombre del archivo adjunto. Los mismos nombres pueden ser encontrados en la lista “Para”. ´ “Mensaje”: Es bueno escribir un mensaje detallado para el e-mail. elimina los mensajes no enviados. "Attachment" (adjunto): Es posible seleccionar uno o varios archivos de la lista y adjuntarlos al mensaje. ´ –UN–22SEP04 –UN–10SEP04 PY10832. donde el recibidor o recibidores son seleccionados con el comando “Adicionar”. son entrados en la “Libreta de direcciones”. usando el comando “Mover a bandeja de salida”. Cuando la informacion anterior es recopilada. el mensaje ´ es movido hacia la lista de “Bandeja de salida”. “De”: El enviador es el operador. El comando “Enviar”.E-mail (menu 5) ´ Enviar mensaje (menu 5-1) ´ ”Para”: Los nombres y direcciones de e-mail requeridos. El comando “Cancelar”. La lista puede contener uno o mas mensajes. Se envıa una copia de la version activa del tipo de archivo ´ ´ como adjunto. los que son enviados al ´ mismo tiempo. vacıa la informacion elegida de ´ ´ un mensaje y el comando “Vaciar”. En la ´ ´ transferencia de datos de produccion se selecciona un ´ sitio del que se sacara el archivo PRD.000007F –63–11APR02–1/1 114-3 121004 PN=171 T203375 T202963 . usando por ejemplo. que comienza el turno. “Asunto”: Elija un asunto relacionado con el e-mail. Se puede seleccionar libremente un adjunto con la funcion de seleccion "Add" (agregar).

por ´ ej. Este menu y el mensaje grabado en la libreta de ´ anotaciones. Los mensajes recopilados son mostrados en una lista. debe ser recopilado regularmente. ´ El mensaje escrito debe ser salvado y activado. El comando “Borrar mensaje” vacıa la memora de la libreta de anotaciones. desde donde pueden ser abiertos o removidos uno por uno. usando el comando “Guardar” o “Salvar”. diariamente. aparecen en el monitor de modo de trabajo. usando el ´ comando “Obtener los mensajes del servidor”.. cuando sea necesario.0000081 –63–11APR02–1/1 114-4 121004 PN=172 T156716 –UN–27JUN02 T156715 –UN–27JUN02 . cuando la maquina es reencendida.E-mail (menu 5) ´ Bandeja de entrada (menu 5-2) ´ El e-mail recibido. PY10832.0000080 –63–11APR02–1/1 Libreta de apuntes (menu 5-3) ´ Es posible dejar una “nota” para el proximo operador o ´ turno. ´ PY10832.

. . . . . . . . . . . 043-7 031-2 101-1 102-1 102-3 032-2 084-1 083-1 C Calibracion ´ Medicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-11 ´ CPU Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043-4 ´ Modo automatico 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-5 Cuchillos de desrame Agarre. . . . 043-5 ´ Alimentacion / Empujador de ramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .032-3. . . . . . . . . ´ ´ Calibracion basica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Diagnosticos de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-6 Archivos MAT . . . .091-1. . . . . . . . . . . . . . . 081-1 ´ Calibrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-8 Cortar con el cabezal abierto . . . . 032-6 HHM Alarmas de salida . . . . . . . . . . . . . 043-7 Atajo para imprimir . . . . . 114-1 042-4 092-4 031-2 ´ndice alfabetico-1 I ´ 121004 PN=1 . . . . . . . . . .034-5. . . . . . . . . . . 042-2 Conectores CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021-4 Agarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-6 Abreviaciones. . . . . . . . . . . . 051-5 Archivos Archivos del Timbermatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 Configuraciones de E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-2 Cuaderno . . . . 032-5 ´ Alarmas . 043-1 Correccion de diametro . . . . . 085-2 ´ Configuraciones del cabezal cosechador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Diagnosticos. . . . . . . . . . . . . 042-2 Corte de derrumbe . . . . . . . . .´ndice alfabetico I ´ ´ Pagina ´ Pagina A Abertura forzada de los cuchillos de desrame . . . . . . . . . . . . 083-3 ´ ´ Correccion del diametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086-1 Archivos MAS. . . . . . . . . . . . . . 093-12 Baterıas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-4 Modo automatico 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 101-11 Clasificacion forzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-4 CDM. . . . . . . . . . 112-4 ´ Configuraciones de medicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empujador de ramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-6 ´ Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-1 Corte transversal Registramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Desconexion. 101-4 Conexiones CDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-1 Conectores . . . . 092-5 Ajuste de Distribucion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-2 B Bajada de la pluma . . . . . . 032-4 Alimentacion ´ Alimentacion lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111-1 Archivos de troncos . . ´ ´ Calibracion automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .091-1. . . . . . . . . . . . . 101-11 Luces de control . . . . . . . . . . . . . . . 085-1 Use . . . . . . . . . . . . . . 092-5 Configuraciones . . . . .032-3. . . . . 112-6 Control de alimentacion . . . . . . 034-8 Corte de referencia corte de derrumbe . . . . . . . . . .051-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 051-1 ´ Bloqueamiento de la inclinacion . . . . . . . . . . . . . . . . 101-1 Archivo de troza . . Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 E E-mail. . . . 032-5 ´ Alimentacion de la espada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084-1 Cambio de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 051-7 Configuraciones . . . . . 092-1 Empujador de ramas. . . . . . . . . . . . . . . 042-3 Cortes automaticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de procesamiento . . . . . . 034-6 D Datos coordinados por GPS . . . . . . . . . 032-5 Alarmas del TMC . . . . . . . . 034-8 ´ Bloqueo de la inclinacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 ´ Bloque . . . . . . . . . . . . . 032-5 ´ ´ Cortando arboles con los rodillos de alimentacion ´ ´ abiertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043-6 Control de troza . . . . . . . . 092-15 ´ Alimentacion lenta hacia atras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114-2 Configuraciones de la maquina base . . . . . ´ Diametro. 051-1 APT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043-2 ´ Control de la sierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 062-2 ´ Comenzando un tronco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Deteccion de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043-3 ´ Modo automatico 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-4 Archivos TNP Archivos TNC . . . . . . 092-15 ´ ´ Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . 064-2 ´ F M Funciones del cabezal cosechador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043-2 ´ O Optimizacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ 092-9 Instruccion de troza ´ Archivo de troza . . . . . . . . . . 031-1 Interruptor de alimentacion electrica . . . . . . . . . . 092-11 ´ Presiones de los rodillos de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . 112-8 Lımite de grado ´ Lımites de grado exactos . . . 111-1 Pre-desrame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-2 I Identificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Organizacion del monitor . Libreta de apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Organizacion de la impresion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 087-1 ´ Medicion de volumen . . . . . . . 034-5. . . . . . Calibracion automatica . . . . . . 011-1 Instrucciones para soldar . . . . . . . 032-6 ´ Funciones del cabezal cosechador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-6 ´ L Largo . . . . . . . . 042-2 Externos . . .021-3. . . . . . . . . . . . . . . 021-7 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . 042-2 Punto de cambio de grado del tronco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-5 HPC .034-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-1 Inclinacion . . . . . . . . . 051-2 Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-3 ´ Idioma . . . 032-5 ´ Manipulacion de pila. . . . . . . . . . . . . . 051-5 Grado . . . . . . . . . . . . 093-7 ´ Medicion ´ Calibracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Calibracion basica. . 064-3 ´ Pre-programacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-7 Presion constante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Organizacion del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .034-5. 034-3 N Niveles de control de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086-1 G GPS datos coordinados . . 092-19 Especies. 112-8 Conectores . . . . . . . . . . . . . 033-2 ´ Modo de test Presiones de los cuchillos de desrame . . . . . 092-11 ´ Modos automaticos . . . . . . . . . . . . . 033-1 ´ Pasada de curva automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .´ndice alfabetico I ´ ´ Pagina ´ Pagina Especie predefinida . . . ´ 061-1 113-3 112-2 112-2 P Pantalla de modo de trabajo Funciones de la maquina base . . 021-3 ´ ´ Interruptor de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-24 ´ PC . 081-1 ´ Calibracion manual . . . . . 021-5 ´ Manipulacion de la troza. . . . . . 101-2 ˜ ´ Modulos CAN bus . 033-4 Licensia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .032-5. . . . . . . 092-18 ´ Modulo del monitor Senal luminosa . . . 032-2 Pantalla en modo de configuracion. . . . 042-2 084-1 082-1 032-2 114-4 ´ndice alfabetico-2 I ´ 121004 PN=2 . . . . . . . . . . . . 092-20 Marcador de color . . . . . 112-8 Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ´ ´ Largo de salida.032-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-18 ´ Inclinacion abajo durante la alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-4 ´ Levante automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021-2 Muestra fortuita . . 092-1 Precalentamiento . . . . . 092-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-9 Interfaz del usuario. . . . . . . . . . . . 064-2 H HHM. . . . . . . 112-4. . .

. . . . . . 111-3 ´ ´ndice alfabetico-3 I ´ 121004 PN=3 . . . . . . . . . ´ Sitio Base de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-4 ´ U Usando baterıas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . 034-3 ´ Teclas de control en modo de configuracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-22 ´ Prevencion cortes fracturados. . . . . . . . . . . 061-1 Trozos largos . . . . . . . . . . . . . . . 042-1 051-5 051-5 093-6 102-6 R Ranura de la tarjeta de memoria CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011-2 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 093-1 Control manual . . . . . . 064-3 ´ Selecciones de impresion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRI . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-3 ´ Seleccion de la longitud (+/-) .3 . . . . . . . . . . . . . . 101-10 Reajustar ´ Medicion del largo. . . 113-2 ´ Sensores de diametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produccion ´ PRD . . . . . . . . 034-1 Teclas de especies. . Software Cargando .2. . . . . . . . . . . . . . . . 034-6 ´ ´ Reativacion de la medicion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-5 Tratamiento suave del fuste . . . 042-5 Tronco con punta quebrada . . . . . . . . . . . . . . . 092-10 Tronco caido . . . . . 011-1 ˜ Seleccion de grado. . . . . . . 111-3.034-3. . . Prueba del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-6 ´ Terminacion del tronco . . . . . . . . . 093-4 033-4 051-2 011-1 032-6 051-1 051-3 051-1 111-3 T Tarjeta de memoria . . . . . . . . 042-3 Respaldo .033-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profundidad de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-3 ´ Rodillos de alimentacion Agarre. . . . . 102-1 Reloj. . . 021-3 Ranura para tarjeta PCMCIA Tarjeta de memoria CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-10 ´ V Ventana de corte . . . . . . . . 032-5 Seguridad. . . . . . . . . . . . 101-10 Tecla de detension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programa administrativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-4 Tratamiento de tocon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . precauciones al operar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035-1 ´ Teclas de control en modo de trabajo Funciones de la maquina base . . . . . . . . . . . . Sımbolo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 043-1 Trozar. . . . sitio de derrumbe . . . . . . . . . . . . 062-3 S Salidas del HHM . . . . . 3 . . . . . . . . . . 043-7 TMC . . . . . . . 021-3 Tarjeta de memoria CF . . . . . . . . . . . . normas generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-5 Sierra Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 063-1 Tiempo de corte demasiado largo . . . 042-6 Reajuste de mediciones . 111-2. . . 032-3 TimberNavi . . . . 043-6 ´ Modos automaticos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-3 Teclas de grado . . . 092-5 ´ Presion alta. . . . 062-1 Teclas del largo . . . . . . . . SilviA . 032-3 Version. . . . . . . . . . . .032-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092-5 Sierra FlashCut . . . . . . . senales de palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 032-4 Reset Mediciones del largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011-2 Seguridad. . . . . . . . . . . 071-1 ´ Seguimiento de trabajo y reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . ´ Sımbolos del TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-2 Seguimiento de trabajo y reparacion . . . . . . . .034-3. . . . . . . . . . . . 093-10 ´ Tratamiento de tocones . . . . . .092-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-1 Registro de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 042-5 Trozado manual . . . . . . . . . . . . 112-8 ´ Version actualizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035-2 Teclas de alimentacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-3 Recomponer Interruptor de la derecha de la palanca de control de la pluma . . . . . . . . . . . . . . . . 102-4 ´ Sensores de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloque . . . . . .´ndice alfabetico I ´ ´ Pagina ´ Pagina Procesamiento . . . . . . . 034-2 ´ Teclado del PC. . . . . . . . . . . . . . . . 102-1 Registro de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 034-9 ´ Funciones del cabezal cosechador . . . . . . . . . . . 043-6 Modos automatico 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . 011-2 ´ndice alfabetico-4 I ´ 121004 PN=4 . . . . . . . . . . . . . . . .´ndice alfabetico I ´ ´ Pagina Vista de camara de marcha atras. 112-5 ´ ´ Z Zona de peligro . . . . . . . . .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful