Está en la página 1de 41
“Conjunto de medidas preventivas, procedimientos y normas destinados a garantizar y mantener el control de

“Conjunto de medidas preventivas,

procedimientos y normas destinados a

garantizar y mantener el control de los

factores de riesgo laborales, procedentes

de agentes inmunobiológicos, físicos o

químicos, logrando la prevención de efectos

nocivos y asegurando que el desarrollo o

producto final de dichos procedimientos no

atenten contra la salud y seguridad de los

trabajadores de la salud, usuarios, visitantes

y medio ambiente”. Ministerio de Salud,

Conductas básicas en bioseguridad, 1997.

de la salud, usuarios, visitantes y medio ambiente” . Ministerio de Salud, Conductas básicas en bioseguridad,
de la salud, usuarios, visitantes y medio ambiente” . Ministerio de Salud, Conductas básicas en bioseguridad,
de la salud, usuarios, visitantes y medio ambiente” . Ministerio de Salud, Conductas básicas en bioseguridad,
de la salud, usuarios, visitantes y medio ambiente” . Ministerio de Salud, Conductas básicas en bioseguridad,
 Para que exista la transmisión de una enfermedad, deben darse ciertos factores con respecto

Para que exista la transmisión de una enfermedad, deben darse ciertos factores

con respecto a la fuente, el microorganismo,

el ambiente y el huésped, que si se aplican

los correctivos necesarios se impide su

presencia.

fuente, el microorganismo, el ambiente y el huésped, que si se aplican los correctivos necesarios se
fuente, el microorganismo, el ambiente y el huésped, que si se aplican los correctivos necesarios se
fuente, el microorganismo, el ambiente y el huésped, que si se aplican los correctivos necesarios se
fuente, el microorganismo, el ambiente y el huésped, que si se aplican los correctivos necesarios se
RIESGO ELEVADO DE TRANSMISIÓN. MEDIDAS DE PREVENCIÓN FUENTE Incontinencia Diarrea Lesiones supurativas de la piel
RIESGO ELEVADO DE TRANSMISIÓN.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN
FUENTE
Incontinencia
Diarrea
Lesiones supurativas de la piel
Heridas no cubiertas
Secreciones respiratorias copiosas
Buenas prácticas higiénicas
Lesiones de la piel y heridas
cubiertas
Capaz de controlar las
secreciones respiratorias
Dispositivos invasivos
Capaz de cuidar de sí mismo
Malas prácticas higiénicas
MICROOR
Capaz de sobrevivir en el ambiente
Incapaz de sobrevivir en el
Concentraciones elevadas
ambiente
GANISMO
Baja dosis infectiva (Shigella)
Patogenicidad y virulencia elevadas
Bajas concentraciones
Dosis infectivas elevadas
Transmisión aérea
(Salmonella)
Transmisión por contacto
Capaz de colonizar dispositivos invasivos
Patogenicidad y virulencia bajas
Período de infectividad breve
AMBIENTE
Limpieza deficiente
Equipos de cura compartidos sin limpieza
Elevado número de pacientes
Limpieza adecuada
Equipos de cura exclusivos
Espacio suficiente
Instalaciones compartidas (lavabos, bañeras)
Baño privado
Inexistencia de presión negativa (transmisión aérea)
HUÉSPED
Inmunosupresión
Capaz de cuidar de sí mismo
Terapia con antibióticos reciente
Sin dispositivos invasivos
Edad
Piel no intacta
Piel y mucosas intactas
Sistema inmunitario fuerte
Enfermedad, estado debilitado
invasivos Edad Piel no intacta Piel y mucosas intactas Sistema inmunitario fuerte Enfermedad, estado debilitado
invasivos Edad Piel no intacta Piel y mucosas intactas Sistema inmunitario fuerte Enfermedad, estado debilitado
Existen varias formas de contagio en las diferentes enfermedades, las cuales podrían evitarse aplicando las

Existen varias formas de contagio en las

diferentes enfermedades, las cuales podrían

evitarse aplicando las técnicas de

bioseguridad en los procesos de atención.

Transmisión por contacto: Directo Indirecto.

Transmisión aérea.

Transmisión por goticas.

Transmisión por vehículos comunes.

Transmisión por vectores.

aérea.  Transmisión por goticas.  Transmisión por vehículos comunes.  Transmisión por vectores.
aérea.  Transmisión por goticas.  Transmisión por vehículos comunes.  Transmisión por vectores.
aérea.  Transmisión por goticas.  Transmisión por vehículos comunes.  Transmisión por vectores.
aérea.  Transmisión por goticas.  Transmisión por vehículos comunes.  Transmisión por vectores.
 La normatividad en el tema de tratamiento de residuos se encuentra basada en el

La normatividad en el tema de tratamiento de residuos se encuentra basada en el artículo 80 de la Constitución Política, en la Ley 9ª/79, artículos

22 y 35, y, específicamente, en los Decretos 2676

de 2000, 1669 de 2000 y 4126 de 2005, y en la

Resolución 1164 de 202 de los Ministerios de salud

y del medio ambiente, que pone en funcionamiento lo enunciado en el Decreto 2676 de 20.

de los productos

inmunobiológicos hacen parte de los residuos

su

manejo

con

y

la

Los residuos de la utilización

sólidos hospitalarios; por

disposición final

más

concretamente, con el anexo 2 de la Resolución

tanto,

ser

deben

acordes

normatividad antes

116 4 de 202.

mencionada,

más concretamente, con el anexo 2 de la Resolución tanto, ser deben acordes normatividad antes 116
más concretamente, con el anexo 2 de la Resolución tanto, ser deben acordes normatividad antes 116
más concretamente, con el anexo 2 de la Resolución tanto, ser deben acordes normatividad antes 116
más concretamente, con el anexo 2 de la Resolución tanto, ser deben acordes normatividad antes 116
Al igual que otras secciones, el programa de vacunación también genera desechos que deben tener

Al igual que otras secciones, el programa de vacunación también genera desechos que deben tener un manejo

especial. Los desechos deben clasificarse según la fuente de

generación de residuos, de acuerdo con lo contemplado en las normas.

debe estar

integrado al plan de gestión integral de residuos

hospitalarios y similares de la institución prestadora de servicios de salud o empresa social del estado a la cual

Para

su manejo,

el servicio

de vacunación

pertenece.

El personal de vacunación o del grupo del PAI debe estar entrenado y capacitado en el manejo de los mismos, conocer las condiciones de transporte en la ruta sanitaria de

envío hacia el depósito de almacenamiento de residuos

hospitalarios y saber cuál es la disposición adecuada de los

residuos hospitalarios.

de almacenamiento de residuos hospitalarios y saber cuál es la disposición adecuada de los residuos hospitalarios.
de almacenamiento de residuos hospitalarios y saber cuál es la disposición adecuada de los residuos hospitalarios.
de almacenamiento de residuos hospitalarios y saber cuál es la disposición adecuada de los residuos hospitalarios.
de almacenamiento de residuos hospitalarios y saber cuál es la disposición adecuada de los residuos hospitalarios.
 Residuos peligrosos: productos biológicos contaminados o contaminantes, torundas utilizadas, agujas y viales

Residuos peligrosos: productos biológicos contaminados o contaminantes, torundas

utilizadas, agujas y viales utilizados en la

vacunación de la jornada, guantes y residuos

de biológicos.

Residuos no peligrosos: material reciclable, como papel, plástico o cartón, que en ningún

momento ha estado expuesto a contaminarse

con sangre o cualquier otro fluido corporal o

productos inmunobiológicos, y material.

ha estado expuesto a contaminarse con sangre o cualquier otro fluido corporal o productos inmunobiológicos, y
ha estado expuesto a contaminarse con sangre o cualquier otro fluido corporal o productos inmunobiológicos, y
 Para fuente una y adecuada segregación un adecuado manejo en la de los residuos

Para fuente

una

y

adecuada

segregación

un

adecuado

manejo

en

la

de los

residuos hospitalarios y similares

producidos en un centro de vacunación, se

debe

siguientes implementos, que deben ser

contar

mínimo

los

como

con

de

gestión integral de residuos hospitalarios

la que

manejados

de acuerdo con

el

Plan

similares

de

la

institución

y

a

pertenezca o al suyo propio.

hospitalarios la que manejados de acuerdo con el Plan similares de la institución y a pertenezca
hospitalarios la que manejados de acuerdo con el Plan similares de la institución y a pertenezca
Son desechables y deben tener las siguientes características:  Rígidos, en polipropileno de alta densidad

Son desechables y deben tener las siguientes

características:

Rígidos, en polipropileno de alta densidad u

otro polímero que no contenga PVC.

por

elementos cortopunzantes.

o

angosta, de tal forma que al cerrarse quede

rosca, de boca

completamente hermético.

Resistentes

ruptura

perforación

a

y

Con tapa

ajustable

de

Rotulados de acuerdo con la clase de residuo.

 Resistentes ruptura perforación a y  Con tapa ajustable de  Rotulados de acuerdo con
 Resistentes ruptura perforación a y  Con tapa ajustable de  Rotulados de acuerdo con
 Resistentes ruptura perforación a y  Con tapa ajustable de  Rotulados de acuerdo con
 Resistentes ruptura perforación a y  Con tapa ajustable de  Rotulados de acuerdo con
 Utilizar recipientes que faciliten la selección, el almacenamiento y la manipulación de estos residuos,

Utilizar recipientes que faciliten la selección, el almacenamiento y la manipulación de estos residuos, tanto para el lugar de generación

como para el de almacenamiento.

Los recipientes deben tener la capacidad adecuada, estar dotados de tapa y construidos

en forma tal que, estando cerrados o tapados,

no permitan la entrada de agua, insectos o roedores, ni el escape de líquidos por sus

paredes o por el fondo, en especial, los

recipientes para residuos biodegradables.

ni el escape de líquidos por sus paredes o por el fondo, en especial, los recipientes
ni el escape de líquidos por sus paredes o por el fondo, en especial, los recipientes
ni el escape de líquidos por sus paredes o por el fondo, en especial, los recipientes
ni el escape de líquidos por sus paredes o por el fondo, en especial, los recipientes
 Deben ser del tipo tapa y pedal, de material rígido, impermeable y de fácil

Deben ser del tipo tapa y pedal, de material rígido, impermeable y de fácil limpieza.

Idealmente, los recipientes ubicados en el sitio de almacenamiento deben ser de tronco

cilíndrico, provistos de asas que faciliten su

manejo, dotados de tapa con buen ajuste,

boca ancha para facilitar su vaciado y con una

capacidad que permita el almacenamiento

temporal de los residuos recolectados.

ancha para facilitar su vaciado y con una capacidad que permita el almacenamiento temporal de los
ancha para facilitar su vaciado y con una capacidad que permita el almacenamiento temporal de los
ancha para facilitar su vaciado y con una capacidad que permita el almacenamiento temporal de los
ancha para facilitar su vaciado y con una capacidad que permita el almacenamiento temporal de los
SOBRANTES DE PRODUCTOS INMUNOBIOLÓGICOS. • Independientemente del método de tratamiento y disposición final, el

SOBRANTES DE PRODUCTOS

INMUNOBIOLÓGICOS.

Independientemente del método de tratamiento y

disposición final, el generador debe asegurarse de que

estos residuos no representan un riesgo para la salud y el

medio ambiente.

Todos los centros de vacunación, grupos PAI, entidades promotoras de salud o instituciones prestadoras de servicios de salud que cuenten con el servicio de vacunación, deben establecer la periodicidad para el envío de los sobrantes de inmunobiológicos y el material del

servicio de inmunización al incinerador propio o contratado

por la figura jurídica convenida, con el fin de no

acumularlos y evitar accidentes.

 En esta á rea se realizan aactividades cuyo contacto con sangre no es permanente,

En esta área se realizan aactividades cuyo contacto con sangre no es permanente, pero exige al realizar el procedimiento, la

aplicación de las normas de bioseguridad, por lo que debe

cumplirse con la política nacional de control de infecciones,

denominada PRECAUCIONES UNIVERSALES, entendiéndose

por ello el conjunto de técnicas y procedimientos destinados a proteger al personal que conforma el equipo de salud,

usuarios, visitantes y medio ambiente, de la posible infección

con ciertos agentes.

Este principio parte de la siguiente premisa: Todos los pacientes y sus fluidos corporales, independientemente del diagnóstico de ingreso o motivo por el cual haya entrado al hospital o clínica, deberán ser considerados como

potencialmente infectantes y se deben tomar las precauciones

necesarias para prevenir que ocurra transmisión.

 Lavado de manos procedimiento. antes y después de cualquier  Evitar el contacto de

Lavado

de

manos

procedimiento.

antes

y

después

de

cualquier

Evitar el contacto de piel o mucosas con líquidos de precaución universal.

Usar guantes para todo procedimiento.

que

Usar

gafas

mascarilla

procedimientos

y

para

generen sangre.

Empleo de delantales.

Evitar accidentes con objetos cortopunzantes.

Usar mascarilla de resucitación u otro mecanismo de

ventilación.

Uso y manejo de material cortopunzante.

Manejo de material contaminado.

u otro mecanismo de ventilación.  Uso y manejo de material cortopunzante.  Manejo de material
u otro mecanismo de ventilación.  Uso y manejo de material cortopunzante.  Manejo de material
 El lavado de manos, como acción mecánica para la remoción de microorganismos, debe hacerse

El lavado de manos, como acción mecánica para la remoción de microorganismos, debe

hacerse con suficiente agua y jabón,

detergente, líquido o en barras; al utilizar

barras, se deben colocar en un soporte que

impida la retención del agua, pues favorece

la proliferación de bacterias. Otra condición

importante es enjuagarlo cada vez que sea

utilizado; una vez terminado el

procedimiento, es importante que el secado

de las manos se haga con toallas de papel

desechable o con un secador de manos

eléctrico.

es importante que el secado de las manos se haga con toallas de papel desechable o
es importante que el secado de las manos se haga con toallas de papel desechable o
es importante que el secado de las manos se haga con toallas de papel desechable o
es importante que el secado de las manos se haga con toallas de papel desechable o
 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes,
 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes,

Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes, pulseras, etc.

 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes, pulseras,
 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes, pulseras,
 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes, pulseras,
 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes, pulseras,
 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes, pulseras,
 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes, pulseras,
 Retirar del pulso y los dedos todos los artículos u objetos como anillos, relojes, pulseras,
 Humedecer las manos y aplicar el detergente (en caso de antisépticos aplicar 5 ml)

Humedecer las manos y aplicar el detergente (en caso de antisépticos aplicar 5 ml) frotando vigorosamente,

dedo por dedo, especialmente en los espacios

interdigitales; frotar las palmas por lo menos 10 a 15

veces y el dorso de las manos 5 cm por encima de las

muñecas, igual número de veces. Éste es el momento

de utilizar un palillo para retirar el material particulado

de debajo de las uñas.

de veces. Éste es el momento de utilizar un palillo para retirar el material particulado de
de veces. Éste es el momento de utilizar un palillo para retirar el material particulado de
de veces. Éste es el momento de utilizar un palillo para retirar el material particulado de
de veces. Éste es el momento de utilizar un palillo para retirar el material particulado de
 Enjuagar con abundante agua para que el barrido sea efectivo. Mantener las manos en

Enjuagar con abundante agua para que el barrido sea efectivo.

Mantener las manos en alto, no bajarlas antes del secado.

Finalizar secando con toalla desechable o secador, si existe la

posibilidad; es preferible dejar secar al ambiente que utilizar

toallas de tela.

Si presenta algún tipo de lesión en la piel de manos, debe

cubrirla con gasa, esparadrapo o curitas.

de tela.  Si presenta algún tipo de lesión en la piel de manos, debe cubrirla
de tela.  Si presenta algún tipo de lesión en la piel de manos, debe cubrirla
de tela.  Si presenta algún tipo de lesión en la piel de manos, debe cubrirla
de tela.  Si presenta algún tipo de lesión en la piel de manos, debe cubrirla
 No perder la concentración haciendo un procedimiento. mientras se está  No reinsertar la

No

perder

la

concentración

haciendo un procedimiento.

mientras

se

está

No reinsertar la aguja en la jeringa o introducirla en el capuchón protector; tampoco quebrarla,

doblarla o manipularla en forma alguna.

en

recipientes duros (guardianes). Al sufrir accidentes con material cortopunzante sin haberlo utilizado, éste debe ser descartado.

con

Emplear

Desechar

los

elementos

cortopunzantes

de

guantes

procedimientos

para

niños inmunocomprometidos.

con  Emplear  Desechar los elementos cortopunzantes de guantes procedimientos para niños inmunocomprometidos.
con  Emplear  Desechar los elementos cortopunzantes de guantes procedimientos para niños inmunocomprometidos.
con  Emplear  Desechar los elementos cortopunzantes de guantes procedimientos para niños inmunocomprometidos.
con  Emplear  Desechar los elementos cortopunzantes de guantes procedimientos para niños inmunocomprometidos.
 Realizar periódicamente aseo y desinfección permanente a los equipos de cadena de frío, según

Realizar periódicamente aseo y desinfección permanente a los equipos de cadena de frío, según las normas establecidas.

Los

las pilas

termos,

las

deben

cajas

térmicas

y

refrigerantes

lavarse

después

de

cada

jornada; no deben taparse húmedos y deben secarse

a la sombra.

Mantener los termos, las cajas frías y los equipos de cadena de frío en estado de completa limpieza sobre

la estantería. No hay que dejarlos sobre el piso,

utilice estantería plástica. Revisar que los empaques del refrigerador se

encuentren en buenas condiciones, por lo menos

una vez cada seis meses, o cuando se presente

humedad en el perímetro de la puerta.

en buenas condiciones, por lo menos una vez cada seis meses, o cuando se presente humedad
en buenas condiciones, por lo menos una vez cada seis meses, o cuando se presente humedad
 Los primeros años de la vida de un niño constituyen el período de mayor

Los primeros años de la vida de un niño constituyen el período de mayor vulnerabilidad para adquirir

enfermedades y en el que comienzan a manifestarse

otros problemas (trastornos del desarrollo,

disminución de la capacidad auditiva, etc.), y es

precisamente en estos primeros años de vida cuando se administran las vacunas; muchas veces, esto

coincide con el inicio de estas enfermedades y se

interpreta como su causa, aunque frecuentemente es

difícil determinar la verdadera causa.

Todo programa de inmunización debe procurar que las vacunas no presenten riesgos. Además, los

encargados del mismo deben estar preparados para atender cualquier motivo de preocupación que surja

en la población acerca de la inocuidad de la

inmunización.

para atender cualquier motivo de preocupación que surja en la población acerca de la inocuidad de
para atender cualquier motivo de preocupación que surja en la población acerca de la inocuidad de
 Las vacunas que se obtienen en Colombia para el PAI a través del Fondo

Las vacunas que se obtienen en Colombia para el PAI

a través del Fondo Rotatorio de la OPS cumplen con

las especificaciones de la OMS, con los siguientes

requisitos:

1) Examen de las características de la vacuna.

2) Cumplimiento de las Normas de buenas prácticas

de fabricación.

3) Aprobación por la Autoridad nacional reguladora

del país productor.

La OMS certifica que una vacuna es de buena calidad si la autoridad nacional reguladora supervisa la

calidad de la vacuna y cumple con las seis funciones

esenciales exigidas para los laboratorios

productores.

supervisa la calidad de la vacuna y cumple con las seis funciones esenciales exigidas para los
supervisa la calidad de la vacuna y cumple con las seis funciones esenciales exigidas para los
 La inocuidad y la eficacia de las vacunas se demuestran durante los ensayos clínicos

La inocuidad y la eficacia de las vacunas se demuestran durante los ensayos clínicos

realizados antes de la concesión de la licencia.

Estos ensayos se realizan en diferentes fases en condiciones controladas, para evaluar la

eficacia y la inocuidad de la vacuna y así

cumplir con las condiciones requeridas para el

registro.

para evaluar la eficacia y la inocuidad de la vacuna y así cumplir con las condiciones
para evaluar la eficacia y la inocuidad de la vacuna y así cumplir con las condiciones
para evaluar la eficacia y la inocuidad de la vacuna y así cumplir con las condiciones
para evaluar la eficacia y la inocuidad de la vacuna y así cumplir con las condiciones
 Las acciones clave para reducir el riesgo en las inyecciones se orientan en tres

Las acciones clave para reducir el riesgo en las inyecciones se orientan en tres escenarios:

1) En el médico, o quien prescribe el tratamiento, para

promover la utilización de medicamentos orales, en lugar de

inyectables.

2) En el paciente, quien solicita medicamentos orales a

menos que sea indispensable y, si es el caso, exige el uso

de jeringas y agujas desechables y nuevas.

3) En el proveedor de servicios de salud, quien utiliza jeringas y agujas desechables y nuevas, para evitar volver a

tapar las agujas utilizadas; de no hacerlo, debe desecharlas inmediatamente en cajas de seguridad y cumplir las

prácticas de eliminación adecuadas.

de no hacerlo, debe desecharlas inmediatamente en cajas de seguridad y cumplir las prácticas de eliminación
de no hacerlo, debe desecharlas inmediatamente en cajas de seguridad y cumplir las prácticas de eliminación
de no hacerlo, debe desecharlas inmediatamente en cajas de seguridad y cumplir las prácticas de eliminación
de no hacerlo, debe desecharlas inmediatamente en cajas de seguridad y cumplir las prácticas de eliminación
El personal de los programas de inmunizaciones cuenta actualmente con un arsenal de elementos para

El personal de los programas de inmunizaciones cuenta actualmente con un arsenal de elementos para la práctica de inyecciones y vacunas seguras:

vacunas de calidad garantizada, sistemas de cadena de frío de alto desempeño, jeringas y agujas desechables y autodestruibles, vacunas combinadas que reducen la cantidad de inyecciones necesarias, cajas de seguridad, equipos de eliminación y destrucción de desechos, etc., que le facilitan la tarea para “ante todo, no dañar

de eliminación y destrucción de desechos, etc., que le facilitan la tarea para “ante todo, no
de eliminación y destrucción de desechos, etc., que le facilitan la tarea para “ante todo, no
de eliminación y destrucción de desechos, etc., que le facilitan la tarea para “ante todo, no
de eliminación y destrucción de desechos, etc., que le facilitan la tarea para “ante todo, no
Efectos adversos locales. • Absceso en el sitio de inyección. • Linfadenitis (incluye linfadenitis supurativa).

Efectos adversos locales.

Absceso en el sitio de inyección.

Linfadenitis (incluye linfadenitis supurativa).

Reacción local grave. Enrojecimiento o inflamación en el sitio de

la lesión y uno o más de los siguientes signos: inflamación más

allá de la articulación más cercana; dolor, enrojecimiento e

inflamación por más de tres días; requiere hospitalización.

Efectos adversos sobre el sistema nervioso central.

Poliomielitis paralítica asociada a la vacuna.

Síndrome de Guillain-Barré.

Encefalopatía.

Encefalitis.

Meningitis.

Convulsiones.

Otros efectos adversos. • Reacción alérgica. • Reacción anafilactoide o de hipersensibilidad. • Choque

Otros efectos adversos. Reacción alérgica.

Reacción anafilactoide o de hipersensibilidad. Choque anafiláctico. Artralgia.

Becegeítis diseminada.

Fiebre.

Episodio de hipotonía o hiporreactividad

(colapso).

Osteítis/osteomelitis.

Llanto persistente.

Sepsis,

Síndrome de choque tóxico.

Otros efectos adversos poco frecuentes. Que se presentan dentro de las cuatro semanas siguientes a

Otros efectos adversos poco frecuentes.

Que se presentan dentro de las cuatro semanas siguientes a la inmunización, que no están incluidos en los grupos anteriores y que deben informarse de

manera inmediata, son:

Cualquier defunción que suceda en las cuatro

semanas posteriores a la vacuna y que se asocie en el

tiempo con la vacuna, y en la que no se pueda

establecer otra causa clara de la defunción.

Cualquier otro hecho poco común.

la vacuna, y en la que no se pueda establecer otra causa clara de la defunción.
la vacuna, y en la que no se pueda establecer otra causa clara de la defunción.
la vacuna, y en la que no se pueda establecer otra causa clara de la defunción.
la vacuna, y en la que no se pueda establecer otra causa clara de la defunción.
De acuerdo con su gravedad y frecuencia, los efectos se clasifican en “comunes y leves”

De acuerdo con su gravedad y frecuencia, los efectos se

clasifican en “comunes y leves” o “raros y graves”.

Comunes y leves.

La finalidad de una vacuna es inducir inmunidad (formar anticuerpos) por medio de la reacción del sistema inmunitario de la persona vacunada. No es sorprendente que la vacuna origine ciertos efectos colaterales leves; la reacción local, la fiebre y los síntomas generales pueden ser parte de la respuesta inmunitaria normal.

leves; la reacción local, la fiebre y los síntomas generales pueden ser parte de la respuesta
leves; la reacción local, la fiebre y los síntomas generales pueden ser parte de la respuesta
leves; la reacción local, la fiebre y los síntomas generales pueden ser parte de la respuesta
leves; la reacción local, la fiebre y los síntomas generales pueden ser parte de la respuesta
Además, algunos de los componentes de la vacuna (por ejemplo, el coadyuvante de aluminio, los

Además, algunos de los componentes de la vacuna (por ejemplo, el coadyuvante de aluminio, los antibióticos o los agentes conservantes) pueden producir reacciones.

Raros y graves.

Casi todas las reacciones raras a las vacunas

(convulsiones, trombocitopenia, episodios de hipotonía e

hiporreactividad, llanto persistente inconsolable) se

caracterizan por su remisión espontánea y no causan

problemas posteriores ni secuelas.

persistente inconsolable) se caracterizan por su remisión espontánea y no causan problemas posteriores ni secuelas.
persistente inconsolable) se caracterizan por su remisión espontánea y no causan problemas posteriores ni secuelas.
persistente inconsolable) se caracterizan por su remisión espontánea y no causan problemas posteriores ni secuelas.
persistente inconsolable) se caracterizan por su remisión espontánea y no causan problemas posteriores ni secuelas.
La anafilaxia, aunque puede ser mortal, si se trata de manera oportuna, no deja secuelas.

La anafilaxia, aunque puede ser mortal, si se trata

de manera oportuna, no deja secuelas.

Aunque la encefalopatía se cita como una

reacción rara a las vacunas contra el sarampión y

DPT, en realidad, no se ha demostrado su relación

causal.

como una reacción rara a las vacunas contra el sarampión y DPT, en realidad, no se
como una reacción rara a las vacunas contra el sarampión y DPT, en realidad, no se
como una reacción rara a las vacunas contra el sarampión y DPT, en realidad, no se
como una reacción rara a las vacunas contra el sarampión y DPT, en realidad, no se
Los viales con dosis múltiples de los que se han extraído una o varias dosis

Los viales con dosis múltiples de los que se han extraído una o varias dosis en una jornada de

inmunización, pueden ser utilizados en sesiones

posteriores durante máximo una semana (7 días),

siempre que se cumplan todas y cada una de las

siguientes condiciones:

No ha caducado ni vencido.

Garantizar la conservación adecuada en red de frío de 2º C a 8º C.

El vial o el tapón de jebe no han sido sumergidos en agua (evitar la inmersión en agua de los

termos); esto garantiza la asepsia de los frascos.

• Garantizar la utilización de técnicas asépticas en la extracción del inmunobiológico y, en el

Garantizar la utilización de técnicas asépticas en la extracción del inmunobiológico y, en el caso de

VOP, que no haya existido contacto con mucosas.

Control de temperatura diaria con termómetro.

NOTA: Para aquellos casos en que el laboratorio

productor indique un tiempo de conservación menor

a una semana (7 días), deben acogerse los tiempos

que se indiquen en las instrucciones emitidas por el

productor.

menor a una semana (7 días), deben acogerse los tiempos que se indiquen en las instrucciones
menor a una semana (7 días), deben acogerse los tiempos que se indiquen en las instrucciones
menor a una semana (7 días), deben acogerse los tiempos que se indiquen en las instrucciones
menor a una semana (7 días), deben acogerse los tiempos que se indiquen en las instrucciones
Los viales con dosis múltiples de los que se han extraído una o varias dosis

Los viales con dosis múltiples de los que se

han extraído una o varias dosis en una jornada de inmunización extramural, deben

ser descartados una vez terminada la misma.

una o varias dosis en una jornada de inmunización extramural, deben ser descartados una vez terminada
una o varias dosis en una jornada de inmunización extramural, deben ser descartados una vez terminada
una o varias dosis en una jornada de inmunización extramural, deben ser descartados una vez terminada
una o varias dosis en una jornada de inmunización extramural, deben ser descartados una vez terminada
Para la manipulación de vacunas que deben ser reconstituidas, a saber, BCG, Antisarampión, Antiamarílica y

Para la manipulación de vacunas que deben ser reconstituidas, a saber, BCG,

Antisarampión, Antiamarílica y algunas

formulaciones de vacuna Hib, una vez

reconstituidas, los viales deben ser desechados al término de cada sesión de inmunización o al

cabo de 6 horas, lo que ocurra primero, tanto

en vacunación institucional como extramural.

sesión de inmunización o al cabo de 6 horas, lo que ocurra primero, tanto en vacunación
sesión de inmunización o al cabo de 6 horas, lo que ocurra primero, tanto en vacunación
sesión de inmunización o al cabo de 6 horas, lo que ocurra primero, tanto en vacunación
sesión de inmunización o al cabo de 6 horas, lo que ocurra primero, tanto en vacunación
Para aquellos casos en que el laboratorio productor indique un tiempo de conservación menor a

Para aquellos casos en que el laboratorio

productor indique un tiempo de conservación

menor a 6 horas, deben acogerse los tiempos

que se indiquen en las instrucciones emitidas

por el productor.

Nunca se deben mantener los viales abiertos

con dosis múltiples de vacunas reconstituidas por más de 6 horas, aun cuando el productor

indique que puede conservarse por más tiempo.

de vacunas reconstituidas por más de 6 horas, aun cuando el productor indique que puede conservarse
de vacunas reconstituidas por más de 6 horas, aun cuando el productor indique que puede conservarse
Para extramurales. de uso viales multidosis en servicios  Todo vial de vacuna que haya

Para

extramurales.

de

uso

viales

multidosis

en

servicios

Todo vial de vacuna que haya sido empleado en campañas extramurales debe ser desechado al

finalizar

la

sesión;

el

de

para

caso

vacuna

liofilizada,

reconstitución.

al

transcurrir

6

horas

luego

de

la

ha

sido llevado a

la

Si

un vial

multidosis que

actividad extramural regresa a la institución

cerrado, debe ser utilizado en vacunación

intramural y ser el primer frasco usado el día

siguiente a su regreso a la institución.

ser utilizado en vacunación intramural y ser el primer frasco usado el día siguiente a su
ser utilizado en vacunación intramural y ser el primer frasco usado el día siguiente a su
ser utilizado en vacunación intramural y ser el primer frasco usado el día siguiente a su
ser utilizado en vacunación intramural y ser el primer frasco usado el día siguiente a su