POWERFULL

GRUPOS ELETRÓGENOS SERIE POWERFULL

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Visa S.p.A.
Via Vallonto, 53 – 31043 Fontanelle (TV)

Página 1

Abril 2007 - rev. 04 Impreso en Italia. – Todos los derechos reservados.

POWERFULL
1. 2. Introducción al manual..........................................................................................................- 4 Descripción general: componentes y terminología................................................................- 5 Características constructivas generales.....................................................................................- 5 Motor (part. 1 fig. 1)...................................................................................................................- 6 Alternador (part. 2 fig. 1)............................................................................................................- 6 Depósito / tanque (part. 5 fig. 1).................................................................................................- 6 Cuadro eléctrico (part. 3 fig. 1) ..................................................................................................- 7 Cuadro para comando manual ............................................................................................................- 7 Cuadro para comando automático de señal remota..............................................................................- 7 Cuadro automático por fallo de red ......................................................................................................- 7 Funciones opcionales .........................................................................................................................- 8 Cuadro de conmutación ATS-C y ATS-M.............................................................................................- 8 Cuadro de paralelo automático en red aislada .....................................................................................- 9 Cuadro de paralelo automático en paralelo con la red ..........................................................................- 9 Cuadros fuera de estándar..................................................................................................................- 9 Máquinas sin equipamiento eléctrico o cuadro de control / comando: prescripción de seguridad. ..........- 9 -

2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5.
2.5.1. 2.5.2. 2.5.3. 2.5.4. 2.5.5. 2.5.6. 2.5.7. 2.5.8. 2.5.9.

2.6. 2.7.
2.7.1. 2.7.2.

Cabina (part. 10 fig. 1).............................................................................................................- 10 Silenciador ..............................................................................................................................- 10 Silenciador de descarga (part. 14 fig. 1)............................................................................................. - 10 Conductos insonorizados (part. 12-13 fig. 1) ...................................................................................... - 10 -

2.8.

Carro o kit móvil de transporte.................................................................................................- 10 Zonas peligrosas .....................................................................................................................- 11 Precauciones generales para la movilización del grupo ...........................................................- 15 Modalidad de movilización.......................................................................................................- 15 Movilización a través del carro elevador............................................................................................. - 15 Movilización a través cuerdas o cadenas ........................................................................................... - 16 Movilización a través de kit móvil de transporte.................................................................................. - 16 Transporte del grupo en camiones..................................................................................................... - 17 -

3. 4.

Zonas peligrosas y dispositivos de protección individual (D.P.I.) ........................................- 11 Movilización del grupo electrógeno.....................................................................................- 15 4.2.1. 4.2.2. 4.2.3. 4.2.4.

3.1. 4.1. 4.2.

5.

Condiciones generales de utilización del grupo electrógeno...............................................- 17 Uso permitido del grupo...........................................................................................................- 17 Uso NO permitido del grupo ....................................................................................................- 17 Personal apto para el manejo del G.E......................................................................................- 17 Condiciones ambientales de utilización....................................................................................- 17 Influencia de las condiciones externas en el rendimiento del motor..................................................... - 18 Influencia de las condiciones externas en el rendimiento del alternador.............................................. - 18 -

5.1. 5.2. 5.3. 5.4.
5.4.1. 5.4.2.

5.5.

Valores de potencia de un grupo electrógeno ..........................................................................- 18 Análisis de las características en la carga del usuario..............................................................- 19 Cargas no lineales ............................................................................................................................ - 19 Cargas resistivas (iluminación, estufas, resistencias…)...................................................................... - 19 Cargas capacitivas (condensadores, lámparas de descarga, rayos X...) ............................................. - 19 Cargas inductivas (motores eléctricos en general, electro ventiladores, electrobombas, etc.) .............. - 20 -

6.

Condiciones de la carga .....................................................................................................- 19 6.1.1. 6.1.2. 6.1.3. 6.1.4.

6.1.

6.2. 6.3.
6.3.1. 6.3.2.

Modalidad de aplicación de la carga ........................................................................................- 20 Nota de las conexiones del alternador .....................................................................................- 21 Conexión a estrella ........................................................................................................................... - 21 Sentido cíclico de las fases ............................................................................................................... - 21 -

7.

Instrucciones para la instalación .........................................................................................- 21 Criterios generales de la instalación ........................................................................................- 21 Instalación en lugar abierto......................................................................................................- 22 Normativa ambiental para el lugar de la instalación............................................................................ - 22 Extracción del humo en lugar abierto................................................................................................. - 22 Distancia de seguridad...................................................................................................................... - 22 Fijaciones ......................................................................................................................................... - 22 Instalación estable abierta................................................................................................................. - 22 Instalación provisional abierta............................................................................................................ - 23 7.2.1. 7.2.2. 7.2.3. 7.2.4. 7.2.5. 7.2.6.

7.1. 7.2.

7.3.
7.3.1. 7.3.2. 7.3.3. 7.3.4. Visa S.p.A.

Instalación en lugar cerrado.....................................................................................................- 24 Dimensiones del local ....................................................................................................................... - 24 Base de apoyo.................................................................................................................................. - 24 Apertura del local y ventilación del mismo.......................................................................................... - 24 Tubos de descarga o escape ............................................................................................................ - 25 Abril 2007 - rev. 04 Impreso en Italia. – Todos los derechos reservados.

Via Vallonto, 53 – 31043 Fontanelle (TV)

Página 2

POWERFULL
7.3.5. 7.3.6. Respiradero aceite motor...................................................................................................................- 26 Instalación del sistema automático de llenado de combustible ............................................................- 26 -

8.

Conexión eléctrica.............................................................................................................. - 28 Instrucciones generales para la conexión eléctrica ..................................................................- 28 Puesta a tierra.........................................................................................................................- 28 Grupo electrógeno con interruptor diferencial .....................................................................................- 28 Grupo electrógeno SIN interruptor diferencial .....................................................................................- 28 8.2.1. 8.2.2.

8.1. 8.2. 8.3.

Conexión de un grupo en paralelo con la red o con uno o más grupos.....................................- 29 Normativa general para la puesta en servicio...........................................................................- 29 Controles esenciales y operaciones a realizar antes del arranque............................................- 29 Arranque en modo MANUAL ...................................................................................................- 30 Selección del modo MANUAL..................................................................................................- 30 Arranque .................................................................................................................................- 30 -

9.

Instrucciones para la puesta en servicio............................................................................. - 29 -

9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5.

10. Instrucciones para la puesta en fuera de servicio ............................................................... - 31 10.1. Parada ordinaria......................................................................................................................- 31 10.2. Parada de emergencia ............................................................................................................- 31 10.3. Puesta en fuera de servicio por mantenimiento y control del grupo electrógeno o de la carga conectada .............................................................................................................................................- 32 -

11. Control y mantenimiento del grupo electrógeno ................................................................. - 32 11.1. 11.2. 11.3. 11.4. 11.5. 11.6. 11.7. 12.1. 12.2. 12.3. 12.4. Normativa general para el control y el mantenimiento..............................................................- 32 Mantenimiento ordinario ..........................................................................................................- 33 Inconvenientes señalados por el dispositivo “Guard Evolution”. ...............................................- 34 Mensaje de alerta WARNING ..................................................................................................- 34 Mensaje de falla FAULT ..........................................................................................................- 35 Fallas relativas al cuadro eléctrico con dispositivo “Guard Evolution” .......................................- 37 Como solicitar asistencia .........................................................................................................- 37 Motor.......................................................................................................................................- 38 Alternador ...............................................................................................................................- 38 Batería ....................................................................................................................................- 38 Partes eléctricas......................................................................................................................- 38 -

12. Instrucciones para el almacenaje ....................................................................................... - 38 -

13. Instrucciones para des-incorporación del grupo ................................................................. - 38 -

Visa S.p.A.
Via Vallonto, 53 – 31043 Fontanelle (TV)

Página 3

Abril 2007 - rev. 04 Impreso en Italia. – Todos los derechos reservados.

Todas las operaciones deben ser efectuadas siempre con el respeto a las normas de seguridad.) conforme a la directiva de grupos 98/37/CE. . 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 4 Abril 2007 . El presente manual. La instalación debe ser proyectada y ejecutada exclusivamente por técnicos cualificados. en conjunto con el manual del motor. Les recomendamos leer atentamente el presente manual. y la documentación anexa. Errores en la instalación o en el uso pueden provocar graves daños al grupo. Las informaciones contenidas en el presente manual son actualizadas al momento de la impresión. y de otros documentos que vienen junto con el grupo. y por lo tanto deben estar siempre disponibles y accesibles para el utilizador.A.rev. de observar las normas de seguridad para el correcto uso y mantenimiento del "POWERFULL": esto les garantizará el mejor resultado en duración y eficiencia del grupo. son destinados para ser consultados por todas las personas envueltas en el ciclo de vida de la máquina. deberán entonces consultar a un técnico de VISA o contactar el Centro de Asistencia Autorizado más cercano. Se recuerda que es obligatorio respectar los reglamentos vigentes del país de instalación: sí existen normas diversas sobre un específico tema. ATENCIÓN: El grupo electrógeno es una máquina destinada a ser utilizada por personal adecuadamente adiestrado. – Todos los derechos reservados. a las cargas conectadas y a las personas u operadores. La observación de todas las indicaciones de seguridad es una obligación del cliente. El presente manual. Rogamos notar además que el grupo electrógeno Powerfull en su dotación estandar es para un utilizo fijo (no móvil).E. es parte integral del producto “Grupo Electrógeno Visa serie POWERFULL” (a continuación G. Visa S.POWERFULL 1. Si después de consultar este manual existen dudas.p.A. Este Grupo electrógeno es el fruto de una cuidadosa proyección. mantenimiento. El presente manual suministrará la información y las instrucciones esenciales para efectuar correctamente toda la actividad relacionada con la utilización del producto adquirido. No se deben de efectuar operaciones de puesta en servicio. desea agradecerles su elección del grupo electrógeno "POWERFULL". Introducción al manual Visa S. les agradecemos contactar un distribuidor Visa. a fin de evitar situaciones no deseadas. de la selección de los mejores componentes. 04 Impreso en Italia. en línea con nuestros objetivos de continuo desarrollo y mejoramiento del producto. Si surgen dudas o incomprensiones durante la lectura o el uso. del alternador.p. reparación o modificación cuando no se tiene los conocimientos o no se han recibido instrucciones específicas. debe ser respectada siempre aquella con restricciones más severas. Via Vallonto. pero pueden ser modificadas sin previo aviso ni obligación de notificación. de la calidad del montaje y de severas pruebas que se realizan a cada uno de los productos VISA.

compactos incluso en la versión insonorizada. Las características principales son: robustez. simplicidad de uso. 2.A.rev. equipada con motores diesel en régimen de rotación de 1500 o 1800 rpm.POWERFULL 2. Descripción general: componentes y terminología Características constructivas generales La serie POWERFULL es una gama de grupos electrógenos para uso en servicio continuo o de emergencia. – Todos los derechos reservados. Via Vallonto. 1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 5 6 13 14 9 15 16 13 15 14 16 Motor Alternador Cuadro de control Radiador Depósito/tanque Rejilla protección HOT Filtro entrada aire motor Adhesivos informativos Antivibratorios Cabina Puerta cabina Conducto posterior Conducto anterior Silencioso Pulsador de emergencia Punto o gancho de elevación 2 3 7 1 11 12 10 fig. 1 Componentes principales Visa S. . acoplados con alternadores asíncronos con frecuencia y voltajes normalizados. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 5 Abril 2007 .p.1. 04 Impreso en Italia. flexibilidad y la modularidad que permite la evolución del producto de la configuración base (bancada M) a la versión insonorizada.

son fabricados con protección IP23 como está previsto en las normar UNI EN 12601.4 NOTA: antes de cualquier intervención sobre el alternador. El peligro existe solo en caso de operaciones realizadas con tapas abiertas y con el grupo en funcionamiento. Depósito / tanque (part. 2. Visa S. 04 Impreso en Italia. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 6 Abril 2007 . leer atentamente el manual del fabricante suministrado junto con el grupo. es obligatorio re-instalarlas antes de arrancar nuevamente el grupo. Via Vallonto. deberán ser conformes con las normativas vigentes del lugar de la instalación. El desmontaje de estas protecciones debe ser realizado solamente por personal autorizado y cualificado. Todos los motores utilizados por VISA son de fabricantes de primera línea y por lo tanto se garantiza los máximos estándares presentes en el mercado. Realizar las operaciones de mantenimiento siguiendo todas las instrucciones y tomando las precauciones necesarias. 1) Con el término motor indicamos el componente del G.4 NOTA: antes de cualquier intervención sobre el motor. La autonomía de combustible del grupo depende de la potencia del mismo y de la capacidad del depósito instalado. es obligatorio re-instalarlas antes de arrancar nuevamente el grupo. El desmontaje de estas protecciones debe ser realizado por personal autorizado y cualificado.p. Todas las partes rotantes del alternador están cubiertas mediante protecciones fijas. 2. Contactando nuestro Departamento Técnico. ATENCIÓN Todas las partes rotantes del motor y del radiador están protegidas mediante piezas fijas. 1) Como alternador indicamos la máquina eléctrica rotante que transforma la energía mecánica en energía eléctrica. Si fuera necesario desmontar las protecciones. Las prestaciones de los alternadores hacen referencia a las condiciones estándar indicadas en el párrafo 5. Si fuera necesario desmontar las protecciones. 1) La base del grupo es construida con láminas de acero correctamente soldadas que forman además el depósito de combustible del grupo.A. El alternador genera corriente eléctrica y por lo tanto es una fuente de corriente peligrosa en caso de contacto accidental. El desmontaje de tales protecciones puede ser realizado solamente por personal autorizado y cualificado.4. está disponible bajo solicitud. El colector de descarga del motor está protegido mediante materiales aislantes térmicos o también con protecciones fijas que impiden el contacto accidental.POWERFULL 2. 1 fig. – Todos los derechos reservados. . sistemas de llenado automático de combustible o también depósitos de mayor capacidad. Se recuerda que la cantidad de combustible almacenada debajo del grupo electrógeno y lo relativo a normas de seguridad. Si fuera necesario desmontar las protecciones. Realizar las operaciones de mantenimiento siguiendo todas las instrucciones y tomando las precauciones necesarias. Todos los motores utilizados por VISA son de fabricantes de primera línea y por lo tanto se garantiza los máximos estándares presentes en el mercado.A. Alternador (part. 5 fig. Las prestaciones de los motores hacen referencia a las condiciones estándar indicadas en el párrafo 5.2. Los alternadores utilizados por Visa S.p. leer atentamente el manual del fabricante suministrado junto con el grupo. 2 fig. es obligatorio re-instalarlas antes de arrancar nuevamente el grupo.E.rev. Motor (part. que produce la energía mecánica de rotación que después será transformada en energía eléctrica por el alternador acoplado.3.

tales componentes se encuentran dentro de una estructura protegida instalada sobre el grupo electrógeno. Cuadro para comando automático de señal remota El cuadro de comando automático mediante una señal remota está integrado en el dispositivo “Guard Evolution Auto”. en varias modalidades de funcionamiento. Visa S. .A. Visa S.A. propone dos tipos de cuadros: . Las principales modalidades de funcionamiento son: Función para la Sincronización Automática o Manual de dos o más G.). el arranque del motor.e. en varias modalidades de funcionamiento.p. parada del G. la modalidad de funcionamiento y otros detalles son descritos en el manual específico. controla automáticamente los parámetros de la red.p. La versión Manual (base) del dispositivo Guard Evolution puede ser transformada en Automática mediante la integración de software y hardware. en los grupos electrógenos: Es un dispositivo digital de comando muy avanzado. mediante el cierre o la apertura de un contacto remoto (p. con controles y protecciones para utilizar el G.A.1.. Estas operaciones deben ser realizadas exclusivamente por técnicos de la organización de Visa S..5. Cuadro para comando manual El cuadro para comando manual está dotado del dispositivo “Guard Evolution Manual” que comunica al operador mediante la pantalla todas las informaciones relativas al G. 3 fig. las causas que pueden activar la protección y parada automática del motor en presencia de una falla.p. control y protección del G. Las principales modalidades de funcionamiento son: Función Manual (versión base) Función Automática de comando remoto (versión base con activación por software) Función Automática por fallo de red (versión base con integración de hardware y activación de software) Dispositivo Guard Evolution Función Llenado automático del depósito (versión base con integración de hardware y activación de software) Dispositivo IN-SYNC Función Especial e integración a las estándar bajo solicitud Es un dispositivo digital de comando muy avanzado. se encuentra un resumen de las características básicas de los dispositivos de control ideados y utilizados por Visa S. La regleta de conexiones está simplificada al máximo para facilitar las conexiones con el grupo electrógeno. Via Vallonto. conexión a un termostato.E. etc. Cuadro eléctrico (part. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 7 Abril 2007 .E.2. y las relativas operaciones del dispositivo de conmutación para asegurar la alimentación de la carga mediante el G.E.5. Dispositivo ATS Estos dispositivos tienen la posibilidad de ser integrados con aparatos opcionales que permiten diferentes modalidades de operación para satisfacer específicas exigencias (p.E.POWERFULL 2. con controles y protecciones para utilizar el G. 2.ATS-C: Cuadro de conmutación con contactores. 1) Es el conjunto de aparatos eléctricos y electrónicos destinados al manejo. están equipadas con doble bloqueo (eléctrico y mecánico). detector de nivel. dispone además del comando manual para activación con la varilla. el cierre o apertura del interruptor para la alimentación de la carga.5. etc. Es de hacer notar.E.ATS-M: Cuadro de conmutación con conmutador motorizado. ..E. A continuación.E..5. reloj. La versión del cuadro eléctrico se suministra con funciones estándar o con funciones especiales por requisición especial del cliente.rev.E. que la carga conectada al G.E.E. el cual además de las funciones base. los parámetros del motor. Este arranque automático se produce sin que sea necesaria la presencia de un operador. 2.A. Adicionalmente. luces indicadoras del estado de la conmutación.). 04 Impreso en Italia. además de las funciones base.3.p. Todas las características. funcionando con red aislada (versión base) Función de Seguimiento de la carga Función de Repartición de la carga Función Automática para la ausencia de la red Los cuadros de conmutación ATS permiten alimentar un sistema mediante dos fuentes de energía: la Red o el G. los parámetros eléctricos. deberá estar dotada de oportunos sistemas que permitan una utilización correcta de la energía producida por el G. 2. El operador puede activar las funciones básicas de funcionamiento: arranque. conexión con sistemas de supervisión. en caso de falla de la red.e. – Todos los derechos reservados.E. permite el arranque o la parada del G. puerta con llave. Cuadro automático por fallo de red El cuadro de comando automático está integrado en el dispositivo “Guard Evolution Auto por fallo de red” que.

E. y viceversa.E.e. Los cuadros de conmutación se acompañan de su relativo manual de uso y mantenimiento: se debe leer con atención el manual del cuadro de conmutación antes de realizar cualquier operación sobre el mismo. Función “Black Box”: La placa “Guard Evolution” puede estar dotada de “Black Box”.E. no es necesario abrir el cuadro eléctrico. función que permite registrar y visualizar sucesivamente hasta 4000 eventos.5. Es posible la conexión de hasta 32 G. el dispositivo automáticamente prevé y ejecuta el procedimiento inverso.A. también se indica el tiempo de duración de la misma. en cualquier lugar cubierto por una red GSM o red telefónica fija.E. Via Vallonto.E. se garantiza una protección al menos IP2X: el cuadro eléctrico debe estar cerrado y su apertura debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. aislarlo de la red y verificar que el motor este frió. Para la normal utilización del G. carga batería) 2. Es evidente que debe existir un dispositivo de conmutación (red/G. las estadísticas pueden ser personalizadas.E. indicando año. El software permite de efectuar estadísticas diferenciadas por tipología de eventos: como analizar cuantos intentos de arranque realizó el G. Abril 2007 . un PC y ejecutar todas las operaciones de comando y supervisión de parámetros y de alarmar. calentadores.. hasta arrancar correctamente. y mientras está cerrado. ATENCIÓN Todas las modalidades de arranque automático y remoto presentan el riesgo de arranque autónomo del grupo electrógeno: esta situación puede colocar en peligro al operador que está realizando el mantenimiento sobre la máquina o sobre la red a ser conectada. 2. A continuación se indican varias de las funciones más importantes: § Software para la supervisión: mediante un software dedicado y un convertidor con puerto RS435 es posible conectar al G. Esta función requiere de la instalación de una electro bomba y de un sensor de 4 niveles. fábrica estos cuadros de conmutación proyectados de modo de simplificar al máximo las conexiones y la interacción con el cuadro de comando instalado sobre el G.) que efectúe el cambio de la alimentación proveniente de la red al G.5.A. Además viene indicado el valor del parámetro que ha generador la falla y en el caso de prealarma. de manual a automático). cuantos fueron intentos fallos. Cuadro de conmutación ATS-C y ATS-M El grupo electrógeno puede conectarse con un cuadro de conmutación que permite cambiar la alimentación de la carga desde la red hacia el G. 04 Impreso en Italia. además del cableado y la conexión hidráulica. está estudiado de modo de simplificar al máximo las conexiones y la interacción con la placa Guard Evolution. Placa 20 alarmas: esta placa electrónica suplementaria permite al cliente transmitir hasta 20 tipos de alarmas o estados de funcionamiento a través de contactos de rele.p.5.4. prealarmas y alarmas. el presente manual y el manual de uso del dispositivo de comando Guard Evolution entregado en conjunto con la máquina. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento (sobre la maquina o sobre la carga a conectar) colocar el G. en función de los comandos que recibe del Guard Evolution. Comando remoto desde un GSM o red telefónica fija: al “Guard Evolution” puede ser conectado un sistema de comando y control que permite la gestión del G. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 8 . se encuentran disponibles cuadros con contactores o con conmutadores motorizados.POWERFULL Cuando la tensión de red se normaliza. Visa S. día.E. con un limite de 4 unidades simultáneamente (la conexión multi-generadores requiere accesorios no incluidos a instalar en la red). mes.rev. en todas sus partes. a través del software dedicado.E.E.p. Visa S. EI cuadro de conmutación producido por Visa S.A.E. minuto y segundo en el cual se generó el evento. – Todos los derechos reservados. § § § § Antes de realizar cualquier intervención en el cuadro eléctrico debe leer atentamente. tales como: cambio de estado (p. Según el modelo del G. en la posición de BLOQUEO y desconectar todas las fuentes externas de energía (red. Funciones opcionales EI cuadro dotado con placa de control “Guard Evolution” puede ser integrado con diversas funciones opcionales mediante software o hardware. hora. Estas operaciones se realizan sin que sea necesaria la presencia de un operador. Gestión del llenado automático del combustible: la placa o cuadro “Guard Evolution” puede gestionar automáticamente el funcionamiento de una electro bomba para llenado de combustible. Antes de realizar cualquier mantenimiento se deberá colocar el grupo electrógeno en posición de bloqueo.p.E.

5. Control de la conexión con la batería: sí la conexión se interrumpe el G. Cuadro de paralelo automático en paralelo con la red El cuadro de paralelo automático esta dotado de la placa electrónica de control “In-Sync” que gestiona con absoluta simplicidad la operación de uno o más grupos electrógenos en paralelo con la red. Parada de emergencia Para los parámetros indicados más adelante. Corriente de salida en las tres fases con protección por sobre corriente. cada variación en el valor nominal en base a las tolerancias programadas. . – Todos los derechos reservados.E. con la alimentación de la caga y la repartición de la misma. Protección contra cortocircuito y sobrecarga del circuito en bajísima tensión.rev. continua garantizando los estándares requeridos del D.P. Frecuencia / número de vueltas con protección de sobre o baja velocidad.5.9.E. Las versiones son: • • PW000: Ningún equipamiento eléctrico PW005: Solamente cableado eléctrico del motor (12V-24V) con servorelé y regleta de conexiones Para las máquinas adquiridas sin cuadro eléctrico se entiende que hay que instalar sistemas de control con características tales que el grupo. La selección “automático” de activación de la central (a través del operador o por una señal remota acompañada de un ciclo pre-programado) viene seguido de: el arranque de los grupos. realizados con las especificaciones del cliente. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 9 Abril 2007 . Cuadro de paralelo automático en red aislada El cuadro de paralelo está dotado de la placa electrónica de control “In-Sync” que gestiona con absoluta simplicidad la operación de dos o más grupos electrógenos con red aislada.7.POWERFULL 2.6. La selección de la función “automática” de la central (a través del operador o por una señal remota acompañada de un ciclo pre-programado) realiza el arranque de los grupos electrógenos y su puesta en paralelo. Conformidad de la placa de control y sus componentes eléctricos a la directiva sobre la compactibilidad electromagnética CEI EN 61000-6:2002. Protección contra cortocircuito y sobrecarga del circuito en baja tensión. la placa electrónica deberá bloquear el arranque del grupo o también desconectar la carga y detener automáticamente el G. 459/96 – DIRECTIVA MAQUINAS 98/37/CE.A.R.8. Componentes del cableado eléctrico de manera de soportar el nivel de temperatura y voltaje según la norma CEI EN 60204:1998. 2.5. Las características MÍNIMAS del cuadro eléctrico y del sistema de control son: § § § § § § § § Protección IP en línea con las normas.p. 2. Falta de generación de voltaje por parte del alternador principal Visa S. 2. Este párrafo está dedicado a los grupos solicitados SIN equipamiento eléctrico o con equipamiento a completar a cargo del cliente mismo. Via Vallonto. se detiene o no arranca. dispositivos de paro de emergencia y seguridad positiva: sí el control está desconectado o la señal no llega. Se entiende que todos los equipamientos eléctricos montados son conformes a los estándares detallados en la normativa europea o vigente en el lugar de instalación.: § § § § § § § Voltaje generado sobre las tres fases (fase-fase y fase-neutro) con protección contra sobre o bajo voltaje y asimetría. después del montaje del cuadro. La normativa de referencia para los grupos electrógenos es la UNI EN 12601. 04 Impreso en Italia. Voltaje de batería con protección por sobre o bajo voltaje. debe generar la interrupción del funcionamiento y la desconexión de la energía producida por el G.5.E. Presión de aceite con protección de mínima o baja presión. Controles. Temperatura del líquido de enfriamiento con protección de sobre temperatura. Cuadros fuera de estándar Están disponibles cuadros con accesorios bajo solicitud. Máquinas sin equipamiento eléctrico o cuadro de control / comando: prescripción de seguridad. la puesta en paralelo de los mismos con la red y la repartición de la carga.

Versión SILENT: ideada para grupos de 10 a 130 kVA garantizando la protección a la intemperie del G.2. 04 Impreso en Italia. Visa S. – Todos los derechos reservados. Están disponibles 6 tipos o tamaños de cabinas denominadas C10. 1) Son parte de la cabina. adaptado al transporte lento dentro de un área privada delimitada. incluso después de haber adquirido el grupo electrógeno. SS) que ofrecen la protección contra la intemperie y para la atenuación del nivel de ruido residual. Via Vallonto.7.8. 2.E. La apertura de la cabina debe ser realizada exclusivamente por personal cualificado y autorizado.rev. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 10 Abril 2007 . En la versión SS. B.E. Silenciador de descarga (part. Reducción intrínseca del nivel de ruido en referencia con el grupo abierto en versión M – B – U cerca de . Versión SUPER SILENT: ideada para grupos de 10 a 2000 kVA garantizando la protección a la intemperie del G. C S. 28-30 ca.6. curvas. y atenuación del nivel de ruido. verificar las especificaciones técnicas del motor y el capitulo relativo a la instalación presente en este manual. EI grupo electrógeno de la serie Powerfull en la versión M. pueden suministrarse accesorios para la correcta realización del conducto de escape. Se encuentran disponibles en tres modelos en función del tipo de cabina. que pueden ser equipadas con distintos tipos de insonorización (C.POWERFULL 2. B y C viene dotado de un silencioso de descarga industrial tipo MS. y atenuación del nivel de ruido. Tipo de silencioso MS MSRa Accesorios Tubo flexible Tubo flexible Instalación A cargo del cliente Se entrega montado en el grupo electrógeno Resta siempre a cargo del instalador realizar eventuales conexiones y prolongaciones hasta garantizar que la salida de la descarga de escape se extiende hasta el exterior en conformidad con las leyes. C30. Silenciador 2. y atenuación del nivel de ruido. 1) EI grupo electrógeno de la serie Powerfull en versión “M” está proyectado para permitir la transformación desde la versión abierta a la versión con cubierta protectora y/o a la cubierta insonorizada (dotada de material aislante). . el conducto superior se puede rotar 180° y puede utilizarse como conducto de expulsión de aire en una instalación dentro de una caseta o local. VISA S.8 dB(A) cerca de -15 dB(A) cerca de -20 dB(A) Tipo Cabina C S SS Características Versión COVER: ideada para grupos de 10 a 2000 kVA garantizando la protección a la intemperie del G.p. 2.E.A. Durante el normal funcionamiento del grupo es necesario mantener cerrada con llave la cabina. 1) El montaje de las cabinas tipo S y SS incluye en la descarga un equipamiento con un silenciador de elevada absorción sonora tipo MSRa. Para los valores de contrapresión permitidos y la modalidad de extracción de los gases. Versión grupo M.A. S. visto que la misma constituye un dispositivo de protección. coloca a disposición dos tipos de carros móviles: • carro móvil homologable para el transporte en la vía pública.7. • carro no homologable para el transporte en la vía pública. Conductos insonorizados (part. C20. SS Reducción nominal en dB(A) 15 ca. Nota: la cabina no está proyectada para el acceso de personas durante el funcionamiento del grupo electrógeno. C – S – SS.1. 14 fig.p. Carro o kit móvil de transporte EI trailer de transporte son carros del tipo mono o bi-axial que permiten la movilización del grupo electrógeno. 2. 10 fig. tales como: bridas. 12-13 fig. Cabina (part.7. C40. Bajo solicitud. realizados bajo la misma metodología que las cabinas. C50 y C60. tapas anti-lluvia u otros accesorios.

fig. Antes de realizar una intervención en un grupo electrógeno. .rev. el personal se debe colocar trajes adherentes al cuerpo para evitar el enredo o atasco del mismo con partes rotantes del grupo. Corte o seccionamiento Alta Muy baja Baja Alta Protección de la zona a través de las protecciones fijas. Antes de acercarse a un grupo electrógeno el personal se debe colocar los cascos protectores de los oídos: se recuerda que las máquinas sin cabina pueden tener valores de potencia sonora que pueden generar daños permanentes al oído a consecuencia de prolongadas exposiciones. La ejecución del cálculo exacto del nivel de exposición personal equivalente (para todo el personal expuesto) es un deber del comprador.P. grupo electrógeno y accesorios aislados de la red.p. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados. Corte o seccionamiento Alta Muy baja Baja Alta Zona del ventilador del radiador y de la correa de transmisión sin las protecciones fijas. durante la fase de mantenimiento. instalación y desinstalación. y serán ejecutados exclusivamente por personal adecuadamente entrenado.I. 4 Tabla 1 fig. 4 Tabla 1 Visa S. el personal se debe colocar las gafas o lentes de seguridad: estos son fundamentales para evitar lesiones en los ojos ocasionadas por emisiones imprevistas de fluidos de la máquina. restando. 3. Del análisis de riesgo se extrapola la siguiente tabla explicativa que muestra en resumen las zonas peligrosas de la máquina. y por consecuencia contactos accidentales con partes calientes o partes rotantes del grupo. Zona peligrosa Peligro existente Gravedad de las lesiones Frecuencia de exposición Probabilidad de presentarse Posibilidad de evitar daños Medidas de protección adoptadas Nota Zona de acoplamiento sin las protecciones fijas. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados. Via Vallonto. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados. Antes de realizar una intervención en un grupo electrógeno. los grupos de la serie Powerfull están provistos de una serie de seguridades activas y pasivas que hacen segura la operación del grupo durante la utilización normal. el personal se debe colocar los guantes de seguridad para evitar el contacto con las partes calientes o con líquidos peligrosos. Antes de realizar una intervención en un grupo electrógeno. consultar el Capitulo 4 del presente manual dedicado a la movilización del grupo electrógeno. motor frío. Se recuerda que la observación de todas las indicaciones de seguridad es una obligación del cliente. – Todos los derechos reservados. 04 Impreso en Italia. se exige que todas las intervenciones de mantenimiento en el grupo electrógeno.POWERFULL Para la modalidad de utilización del carro de transporte. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 11 Abril 2007 . Corte o seccionamiento Alta Muy baja Baja Alta Zona de la correa del alternador carga batería sin las protecciones fijas. los riesgos residuales debidos a la naturaleza intrínseca de los mismos. Atención: para las aplicaciones en los mercados donde hay prescripciones restrictivas para la utilización móvil (incluida la Comunidad Europea). 3. 3 Tabla 1 fig. Zonas peligrosas El grupo electrógeno Powerfull es una máquina que transforma la energía térmica del combustible en energía eléctrica. se tiene que utilizar obligatoriamente solo las máquinas que cumplen con los límites impuestos sobre las emisiones de ruido y de los gas de escape. Antes de realizar una intervención en un grupo electrógeno. Zonas peligrosas y dispositivos de protección individual (D.A. Protección de la zona a través de las protecciones fijas. el personal se debe colocar los zapatos de seguridad para evitar resbalamientos. sean realizadas con el cuadro de mando en modo bloqueado.1. Protección de la zona a través de las protecciones fijas. y por lo tanto presenta el riesgo relacionado con ambas formas de energía: sin embargo.) Para evitar la exposición del personal a situaciones potencialmente peligrosas.

Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados: es necesario realizar las labores de operación y mantenimiento con el grupo frió. que utilizará durante la operación. Baja Quemadura (contacto con partes calientes o incendio) Muy baja Baja Elevada Techo de la cabina en caso de verificar el radiador Caída Alta Baja Baja Alta Visa S. – Todos los derechos reservados. Después de la operación de mantenimiento. 8 Tabla 1 Zona de instalación del grupo Intoxicación (ausencia de expulsión del humo).A. Protección de la zona a través de las protecciones fijas o de la cabina. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos indicativos de peligro.P. 5 Tabla 1 fig.rev. No remover las protecciones que aíslan del contacto en la dirección de aproximación al grupo. Usar medios y metodología adecuada. Via Vallonto. 7 Tabla 1 fig. explosión Alta Baja Baja Alta Zona de movilización del grupo electrógeno Aplastamiento Grave Baja Baja Alta Protección de la zona a través de las protecciones fijas. recolocar las protecciones que eventualmente fueron removidas y/o cerrar las puertas de la cabina. . Después de la operación de mantenimiento. Información sobre la necesidad de realizar las operaciones de mantenimiento con todas las fuentes de energía desconectadas. fig. conocer de los D. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados.I. Formación e información al personal implicado en el mantenimiento a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados: es necesario realizar la operación de mantenimiento con el grupo frió. antes de arrancar el grupo. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 12 Abril 2007 .p. 2 Tabla 1 fig. Quemadura Alta Muy baja Baja Elevada Extremidad descubierta del silenciador Quemadura Alta Muy baja Baja Elevada Zona de instalación de la batería Corrosión. Chispazo Alta Baja Media Media Cuerpo motor y colector de descarga sin las protecciones fijas o con las puertas de la cabina abiertas. recolocar las protecciones que eventualmente fueron removidas y/o cerrar las puertas de la cabina. Formación e información del personal adepto a la movilización a través del manual de uso y manutención y de los adhesivos colocados.POWERFULL Zona peligrosa Peligro existente Gravedad de las lesiones Frecuencia de exposición Probabilidad de presentarse Posibilidad de evitar daños Medidas de protección adoptadas Nota Partes con voltaje del regulador AVR del alternador sin las protecciones fijas. Formación e información del personal adepto a la conducción y a la manutención a través del manual de uso y mantenimiento. 6 Tabla 1 fig. Mantener la distancia de seguridad. Formación e información a través del manual de uso y manutención del personal adepto a la instalación del grupo electrógeno. Información a través del manual de uso y manutención del personal adepto al mantenimiento que debe ser adiestrado. 04 Impreso en Italia.

POWERFULL CON CUADRO ABIERTO PELIGRO DE CHISPAZO: ALTO VOLTAJE CON CABINA ABIERTA O DESPUES DE QUITAR LAS PROTECCIONES PELIGRO DE QUEMADURA: ALTA TEMPERATURA fig. . 2: Colector de escape y superficie externa del motor REMOVIENDO LAS PROTECCIONES PELIGRO DE CORTE: ELEMENTOS EN ROTACIÓN REMOVIENDO LAS PROTECCIONES PELIGRO DE CORTE: ELEMENTOS EN ROTACIÓN fig. 04 Impreso en Italia. – Todos los derechos reservados. 1: Cuadro eléctrico abierto fig.rev. 4: Ventilador motor y transmisión a correa Página 13 Abril 2007 .p. 3: Ventilador alternador y zona de acoplamiento TAB. Via Vallonto. 53 – 31043 Fontanelle (TV) fig. 1 Visa S.A.

rev.POWERFULL REMOVIENDO LAS PROTECCIONES PELIGRO DE CHISPAZO: ALTA VOLTAJE REMOVIENDO LAS PROTECCIONES PELIGRO DE EXPLOSIÓN: MATERIALES EXPLOSIVOS fig. 04 Impreso en Italia.p. Via Vallonto. 1 fig. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 14 Abril 2007 . . 5: Regulador de voltaje abierto fig. 8: Ganchos de elevación Visa S. 6: Batería de alimentación sin protecciones PELIGRO DE QUEMADURA: A LA EXTREMIDAD DEL TUBO DE ESCAPE ALTA TEMPERATURA MOVIMIENTO DE GRANDES PESOS: PELIGRO DE VOLCAMIENTO fig. – Todos los derechos reservados. 7: Extremidad del escape TAB.A.

E. Sí están presentes (son opcionales). regulador de velocidad. Liberar la zona de movilización de posibles obstáculos y de todo el personal no necesario. conexiones e instrumentos del cuadro eléctrico).. no excluye que las máquinas Powerfull. Particular atención requieren los grupos electrógenos en versión M y B (sin cabina) que tienen partes delicadas sin protección (bomba de inyección.2. Movilización a través del carro elevador Cuando se realiza la elevación con la ayuda de un carro elevador o “toro” es obligatorio colocar los brazos del mismo de forma lateral por debajo de la bancada del grupo.A. Movilización del grupo electrógeno Según las normas europeas. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 15 Abril 2007 . verificar que el motor este frió antes de cubrirlo. atravesar la bancada utilizando los huecos pre-dispuestos para este fin. Durante la fase de movilización de un grupo es fundamental prestar la máxima atención.rev. un error durante la fase de movilización de la máquina puede generar gravísimos daños al G. La presencia de los ganchos. radiador. el peso de la misma (con el depósito lleno y líquidos de funcionamiento a nivel máximo). 4. de todas forma. debe ser realizado con especial atención y cuidado para evitar daños en los aparatos que se encuentran dentro del mismo y a los instrumentos puestos en el panel frontal.p. 04 Impreso en Italia. en la versión estandar. Está prohibido fijar sobre la bancada del grupo electrógeno objetos o accesorios que incrementen el peso de la máquina y que la expongan a sobrecargas no previstas en los puntos de elevación. depósito de combustible vacío. Modalidad de movilización Los grupos electrógenos son manejados o elevados en diversas modalidades en función de la configuración en que son construidos. No elevar el grupo electrógeno a alturas superiores de aquellas estrictamente necesarias.POWERFULL 4. A continuación las principales modalidades de movilización. 4. batería de arranque desconectada.1. atravesándola de lado a lado. Via Vallonto. en particular aquellas partes eléctricas (alternador y cuadro). separado de la máquina. No sobreponer al grupo electrógeno y los sistemas de elevación a movimientos bruscos u ondulatorios que transmitan sobrecargas dinámicas a la estructura. En los datos de placa de cada máquina está indicado.2. fig.. Por las características de peso y volumen del G. Todas las operaciones de movilización deben ser ejecutadas por personal cualificado. en Kg. para evitar el riesgo de incendio. Algunas partes del motor retienen el calor aún después de la parada: por lo tanto es obligatorio. y a las personas que se encuentran alrededor. manual o automático. – Todos los derechos reservados. manteniendo siempre el grupo electrógeno de forma horizontal. Para acceder al punto de enganche existente sobre el techo de la máquina utilizar exclusivamente escaleras homologadas o sostenidas por un segundo operador: se deberán utilizar los respectivos zapatos de seguridad para no resbalar. . El transporte del cuadro de comando. EI grupo electrógeno debe estar protegido contra la intemperie durante el transporte: se deberán cubrir todo.1. 4. sea proyectadas para la utilización fija (no móvil).E. Precauciones generales para la movilización del grupo Para limitar al máximo el peligro derivado de la movilización de un grupo electrógeno es importante seguir cuidadosamente las indicaciones siguientes: § § § § § § § § § § El transporte deberá siempre realizarse con el motor parado y el cuadro en posición de bloqueo. los grupos Powerfull estandars son dotados de ganchos especiales para el levantamiento de la máquina para ser utilizados durante las operaciones de carga y descarga de la misma. cables eléctricos desconectados. Usar siempre accesorios de elevación adecuadamente dimensionados y controlados por organismos autorizados. 2 Visa S. abiertos al máximo posible del punto medio para distribuir el peso.

E.p. Attención: para las aplicaciones en los mercados donde hay prescripciones restrictivas para la utilización móvil (incluida la Comunidad Europea). Via Vallonto. Movilización a través de kit móvil de transporte EI trailer de transporte se utiliza exclusivamente para la movilización del grupo electrógeno para el cual ha sido dimensionado. Por lo tanto solo es utilizable en áreas privadas delimitadas. Utilizar todos los puntos de enganche predispuestos. NO efectuar movimientos bruscos u ondulatorios que transmitan prolongadas sobrecargas dinámicas a la estructura.POWERFULL 4. NO se debe dejar el grupo electrógeno suspendido por períodos de tiempo superiores a aquellos indispensables durante la movilización.2. La velocidad máxima permitida es de 80 km/h y en cualquier caso se respetará la legislación vigente del lugar de utilización relativo a la vía donde se traslada. Trailer veloz o rápido: Es realizado suministrando un carro estándar para uso genérico sobre el cual se fija el G.3. de modo que la carga esta equivalentemente distribuida.2. Movilización a través cuerdas o cadenas Cuando se efectúa la elevación con la ayuda de cuerdas o de cadenas es necesario utilizar ganchos y elementos periódicamente controlados por organismos homologados. Abril 2007 .rev. la correspondiente autorización. 3 Para los grupos dotados de más de 2 puntos de enganche. es fundamental dar a las cuerdas/cadenas una inclinación máxima de 30° respecto del plano transversal.E. no del conjunto). fig. 04 Impreso en Italia. La velocidad máxima permitida es de 25 km/h y en cualquier caso se respetará la legislación vigente del lugar de utilización relativo a la vía donde se traslada. se tiene que utilizar obligatoriamente solo las máquinas que cumplen con los límites impuestos sobre las emisiones de ruido y de los gas de escape. 4 4. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 16 .A. fig. mediante cuerdas o cadenas utilizando los ganchos existentes en el cuerpo motor o alternador (estos sirven únicamente para la elevación individual de estos componentes.2.E. Utilizar cuerdas y/o cadenas de igual longitud entre ellas. Trailer lento o de baja velocidad: este tipo de carro es construido por Visa con la característica de que está unido a la bancada del G. durante la elevación. Para una correcta movilización: § § § § § NO elevar el G. – Todos los derechos reservados. Visa S. Se deben enganchar las cuerdas o cadenas exclusivamente en los puntos previstos para tal uso y señalados mediante adhesivos indicativos. no es utilizable para el transporte en la vía pública.: es homologable para el transporte en la vía pública del grupo electrógeno obteniendo previamente de los órganos competentes.

l.8 en atraso Equilibrada – no distorsionada 1 Indicación a considerar en meses de verano. . son utilizados principalmente en aquellos casos donde es necesaria una autonomía de producción de energía eléctrica o también en aquellos casos donde es necesario asegurar la alimentación de cargas normalmente conectadas a la red. teniendo en cuenta que las máquinas estándar no están proyectadas para funcionar en ambientes clasificados. Condiciones ambientales de utilización EI G. NO transportar el trailer en vías explanadas o accidentadas. Además debe ser verificada la compatibilidad entre el grupo electrógeno y las condiciones ambientales del lugar de la instalación: las máquinas estándar no son proyectadas para funcionar en ambientes clasificados (ambientes con peligro de explosión.m. intalaciones en ambientes particulares. Personal apto para el manejo del G.2. – Todos los derechos reservados. La instalación. evitando así que movimientos o saltos puedan provocar daños en la bancada. 5. exclusivamente en aquellos casos donde han sido verificadas todas las condiciones de compatibilidad mecánica y eléctrica de la carga o utilización y del grupo mismo. La instalación.4. No se consente el utilizo de los grupos electrógenos producidos por Visa Spa alimentandolos con carburantes que no cumplen con la norma EN 590:1993.A. Condiciones generales de utilización del grupo electrógeno EI grupo electrógeno de producción VISA S. siempre se debe colocar el freno de mano y/o los píes de seguridad. 5. elevada humedad y exposición directa al sol Las prestaciones declaradas para un grupo electrógeno están basadas en las siguientes condiciones ambientales previstas en la norma ISO8528-1: Temperatura ambiente Humedad relativa Presión atmosférica Altitud Factor de potencia (cosf ) Tipo de carga 25°C 30% 100 kPa (1 bar) 0-1000 m s.).POWERFULL En todos los casos son válidas las siguientes indicaciones: • • • NO estacionar el trailer con el grupo cargado en planos inclinados.). las conexiones eléctricas y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal especializado o adiestrado que verifique las características de la instalación y de los dispositivos de protección.2.p.p. Transporte del grupo en camiones Es fundamental proveer oportunas fijaciones mediante cintas adaptadas al grupo durante el transporte sobre camiones.E. 4.E. oportunamente entrenado para el correcto uso y con conocimiento de los riesgos existentes en la misma. Considerando que las máquinas estandards no estan proyectadas para trabajar en instalaciones móviles. La operación del grupo electrógeno debe ser confiada a personal preparado para el desarrollo de las tareas previstas en la instalación del cliente. nieve. Se admite el utilizzo de las máquinas para instalaciones fijas: el utilizo móvil de los grupos se admite solamente en el caso de que la versión de la máquina cumpla con la legislación en el lugar de utilizo para las aplicaciones móviles. 0.p.A.4. etc. Además se debe verificar la compatibilidad entre el grupo electrógeno y las condiciones ambiéntales del lugar destinado a la instalación. en el motor o peor aún. estándar debe funcionar protegido o cubierto de atmósferas cargadas de polvo y de la intemperie tales como 1. 04 Impreso en Italia.3. Durante la parada. 5. como por ejemplo en embientes con peligro de explosión.a. las conexiones eléctricas y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal especializado o adiestrado que verifique las características de la instalación y de los dispositivos de protección. Visa S. etc.rev. 5. 5.p. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 17 Abril 2007 .a en todos aquellos casos en los cuales no existe compatibilidad mecánica y eléctrica entre la carga a alimentar y el grupo mismo. Uso permitido del grupo Está permitido el uso de los grupos electrógenos producidos por Visa S. la pérdida por resbalamiento de la carga. Via Vallonto.1. Es obligación del transportador respectar siempre las señales y normas de transporte en la vía vigentes. Uso NO permitido del grupo No se permite la utilización de los grupos electrógenos producidos por Visa S. ambientes con peligro de explosión. lluvia. etc.

R. La potencia declarada de un motor por el constructor hace referencia a la norma ISO3046/1. de lo contrario existe el riegos de pérdida de la garantía.93 0.8) entonces el sistema de excitación del alternador estará sobrecargado mientras que el motor estará con bajo nivel de carga.) Es la potencia continua que el grupo electrógeno puede entregar continuamente por un número ilimitado de horas por año. el tipo de uso y su factor de potencia.) Visa S. son todas características que influyen en el rendimiento del alternador.81 50°C 0. Via Vallonto.01 0.90 40°C 1 0. Antes de utilizar combustibles bio-fuel o de origen vegetal.84 0. A continuación la definición de las tres clases según la norma: 1) POTENCIA CONTINUA (C. Para calcular el derrateo exacto de un motor en condiciones ambientales particulares.09 1.89 0. Influencia de las condiciones externas en el rendimiento del alternador La potencia de un alternador asíncrono.A.88 0. la solución normalmente adoptada para superar lo anteriormente descrito.0 entonces el motor estará sobrecargado. El valor de la potencia nominal.82 0 0. consultar el manual del motor entregado junto con el grupo o contactar nuestra oficina técnica.p.3 0.POWERFULL Condiciones diferentes a las indicadas generan una variación y disminución “derating” según las tablas y valores indicados por los fabricantes de los motores y alternadores. el tipo de carga conectada. si en cambio la carga es del tipo inductiva (cosϕ<0.87 0. la preparación del grupo electrógeno.8 1 0. 04 Impreso en Italia. el tipo de lubricante.96 0. . Valores de potencia de un grupo electrógeno La norma ISO 8528-1:1993 contempla y define tres clases para el tipo de uso a que se destina un grupo electrógeno que funciona en condiciones ambientales controladas y definidas en la norma ISO 3046-1:1995 para los motores y la norma IEC 34-1 para los alternadores (según lo indicado en los párrafos anteriores. alcanzable después de al menos 50 horas de funcionamiento. Influencia de las condiciones externas en el rendimiento del motor Las condiciones ambientales.O.76 Los generadores suministrados por Visa están dimensionados para trabajar en condiciones estándar con un factor de potencia de: cosϕ = 0. el grado de protección IP. el lugar de instalación. para la alimentación de cargas con cosϕ no estándar es recomendable realizar la consulta a la oficina técnica de Visa.2. El tipo de combustible utilizado influye de manera importante en el rendimiento del motor y en su vida útil.7 0.78 55°C 0.1. u otras sustancias aunque estén diluidas en bajos niveles porcentuales. Para los motores adquiridos a Visa S. Tabla de coeficientes correctivos por factor de potencia (cosϕ) en retraso: Cosϕ Coeficiente 1 1 0. La temperatura de trabajo de los devanados. – Todos los derechos reservados.8 5. es necesario obtener la autorización de parte del constructor del motor.5 0. declarada por el fabricante.6 0.87 0. Se admite una sobrecarga del 10% solo para la regulación durante las pruebas. está basada en las normas IEC34-1 e ISO8528-3 cuando el alternador es acoplado a un motor.A.85 45°C 0.rev. Condiciones diferentes de aquellas indicadas implican variaciones y derateos según los factores de la tabla siguiente: Tabla de coeficientes correctivos por altura y temperatura: Altitud / Temperatura <1000 m. es la de corregir el factor de potencia de la carga mediante técnicas especiales (normalmente un refasador automático) hasta llevarlo a un valor correcto. el poder calorífico del combustible. sí el cosϕ de la carga se acerca a un valor de 1.P.5.91 0.p.4. son todos factores que influyen en el rendimiento del motor. 2) POTENCIA PRIMARIA (P.93 0.96 0.84 0. constituyendo un Grupo electrógeno. 5. de 1000 a 1500 m de 1500 a 2000 m de 2000 a 3000 m 25°C 1.8. con los correspondientes mantenimientos necesarios programados.83 0. las condiciones ambientales y el lugar de la instalación.P.91 0. se deben de utilizar combustibles conformes a la norma EN 590:1993. las condiciones ambientales fuera del estándar conllevan a un derateo sobre la potencia del motor y del alternador).92 0. Como se puede observar en la siguiente tabla. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 18 Abril 2007 .4.96 0. 5. está referido a condiciones de utilización estándar (ver tabla anterior) y además garantizados con una tolerancia del ±5%.

es necesario considerar que la potencia aparente (kVA) y la potencia efectiva (kW) coinciden (visto que el cosϕ es igual a 1. motores de corriente continua. instalaciones de iluminación realizadas con lámparas de descarga de gas que generan armónicos de alta frecuencia con el riesgo de una elevada corriente de neutro.p.P. Condiciones de la carga Análisis de las características en la carga del usuario Las características de los aparatos o equipos a alimentar puede influir sobre el buen funcionamiento del grupo electrógeno Powerfull.A.P. no estarán garantizadas las tolerancias del voltaje de salida y pueden existir vibraciones anormales en el alternador. se deben de seguir con máxima precaución las indicaciones siguientes en relación a la naturaleza de las cargas. 6. las cargas MONOFASICAS conectadas en alternadores trifásicos. 04 Impreso en Italia. pueden dañarse el alternador del grupo electrógeno y las cargas conectadas 6. Se admite una sobrecarga del 10% solo para la regulación durante las pruebas.1. pero con alternadores compound. dispositivos empleados para el control de motores asíncronos (soft-start).R..0) y por lo tanto la carga eléctrica debe ser un 20% inferior de la potencia en kVA nominal del grupo. con los correspondientes mantenimientos necesarios programados. Para evitar interrupciones inesperadas en el suministro de la corriente. no debe superar el 80% del valor de potencia P. Via Vallonto.p. 1/3 de la potencia de placa del grupo. están dotados de sistemas de control del voltaje en grado de regulación y eventualmente pueden bloquear el G. causando distorsión de la forma de onda del voltaje generado por el alternador.) Es la potencia máxima que un grupo electrógeno puede entregar hasta un máximo de 500 horas por año de las cuales un máximo de 300 horas de funcionamiento pueden ser a potencia continua con los correspondientes mantenimientos necesarios y programados. Todos los grupos electrógenos producidos por VISA S. además. 6. la potencia no debe superar. En la utilización de un grupo Powerfull con cargas puramente resistivas.. existen cargas particulares que son compatibles solo sí la potencia es muy inferior de la potencia nominal del grupo electrógeno y debido a esto debe ser verificada detalladamente su alimentación desde el generador. la sobrecarga admitida puede ser del 5%) 3) POTENCIA DE EMERGENCIA (L.1.1. 6. Las cargas no lineales absorben corrientes con elevados contenidos de frecuencias armónicas. en la fase. Cargas capacitivas (condensadores. por lo tanto no se recomienda este tipo de uso. son conformes a las especificaciones de la norma ISO 8528-1:1993 según la clase P. particular atención se debe prestar también por la eventual presencia de cargas o equipos distorcionantes.POWERFULL Es la potencia máxima disponible en un ciclo con carga variable en un número ilimitado de horas año. y se admite una sobrecarga del 10% solo para la regulación durante las pruebas (en algunos modelos de G.T. equipos con SCR.1. sí los valores salen de las condiciones nominales.. Por causa del mal funcionamiento del sistema de regulación con alzamientos descontrolados del voltaje.P.3. Atención: las cargas resistivas son normalmente monofásicas.) Es muy improbable tener una carga puramente capacitiva y normalmente este tipo de equipos son colocados en instalaciones de refasamiento no automático.R. por lo tanto es necesario verificar que la carga en cada fase no supere 1/3 de la potencia de placa del grupo. rayos X. Cargas no lineales Las cargas no lineales más comunes en sistemas trifásicos son aquellas controladas por tiristores/rectificadores como por ejemplo: convertidores estáticos de 6 y 12 etapas.E. resistencias…) Un grupo Powerfull acepta cargas puramente resistivas.E. antes del arranque del grupo electrógeno. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 19 Abril 2007 .rev. se recomienda un análisis detallado del dimensionamiento. Visa S.A. fuentes de energía ininterrumpida tipo UPS. La potencia de placa y las prestaciones de los modelos estándar de la gama Powerfull. Cargas resistivas (iluminación. se puede generar un incremento del voltaje de trabajo. La potencia media aceptable durante un período de 24 horas. En cualquier caso. Se debe tener presente que con la alimentación de cargas monofasicas o desequilibradas. 6.1. estufas. . En caso de que no se realizará una verificación de las cargas de la instalación.2. – Todos los derechos reservados. lámparas de descarga.

y por tanto generar potencia. El funcionamiento prolongado del G. número de cilindros.2. a potencias inferiores del 30% de la potencia nominal provoca un desgaste más rápido de los componentes del motor. En líneas generales se puede decir que: (son posibles variaciones considerables debido a las características del motor) § Los motores aspirados aceptan un grado de carga del 100% de la potencia continua con una variación de la velocidad transitoria = 10%. Para mayores detalles es necesario consultar el manual del motor entregado junto con el grupo o también contactar la oficina técnica comercial de VISA S. § Los motores turbo aceptan un grado de carga del 40 . Para más detalles se recomienda consultar el manual de uso y mantenimiento del motor. Es muy importante saber sí la carga a alimentar será conectada en varios pasos o en uno solo. Modalidad de aplicación de la carga La carga máxima aplicable a un grupo electrógeno en un solo paso (ejemplo: arranque de un electro ventilador o electro bomba. con posibles consecuencias de daños en el generador y de las cargas conectadas del utilizador. inercia. presentan un valor de corriente muy 2 elevada durante la etapa de arranque (hasta 10 veces la corriente nominal ) asociado a un bajo factor de potencia. dispositivo de sobrealimentación. Se debe tener presente que no susciten problemas de este tipo cuando la capacidad de refasamiento es calculada adecuadamente respecto al desfasamiento a corregir (ejemplo: motores eléctricos con condensadores. Los alternadores que equipan el grupo electrógeno Powerfull generalmente están en grado de generar una corriente de 2. Para evitar sobredimensionamientos debido exclusivamente a las corrientes de arranque.15-0.p. La relación de potencia entre un grupo Powerfull y un motor eléctrico a arrancar puede también variar en función de la caída de voltaje aceptable por los equipos a alimentar durante el arranque. electrobombas. existen muchos arreglos comúnmente utilizados aún cuando estas cargas se alimentan con la energía de la red. . Un grupo electrógeno puede alimentar una carga capacitiva por un valor máximo cercano al 20% de la potencia de placa del alternador.30 segundos al 15%).4.). Ejemplos clásicos de dispositivos aptos para disminuir las corrientes de arranque son: el sistema estrella-triangulo. soldadoras estáticas electrónicas. Hay que tener presente que con este propósito en los últimos años la tendencia de los constructores de motores es de obtener potencias elevadas disminuyendo la cilindrada de motor.A. 6.p. Cargas inductivas (motores eléctricos en general.50% de la potencia continua con una variación de la velocidad transitoria = 10%.1. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 20 Abril 2007 . con una caída de voltaje transitoria del 35% (pero que baja en 0. 6. instalaciones con refasamiento automático).rev.5 veces la corriente nominal por un tiempo máximo de 10-15 s. lámparas de neón refasadas localmente. Este permitirá de elegir el modelo de Grupo Electrógeno más apto a la instalación. lámparas de descarga: todos estos equipos están dotados de efectos capacitivos muchas veces incompatibles con un grupo electrógeno. después de 10-20 segundos del momento del arranque.E. especialmente con rotores de jaula. 2 Particular atención debe dedicarse a los motores instalados en ascensores y equipos de este genero.A.POWERFULL Las cargas puramente capacitivas provocan un incremento del voltaje generado por encima de la tolerancia del mismo.) Es bien sabido que los motores eléctricos. pero no se puede garantizar la tolerancia sobre el voltaje generado. Generalmente el motor está en grado de aceptar la conexión de una carga. electro ventiladores. par de arranque. etc. Estos puntos deberán ser siempre tomados en cuenta por el utilizador para dimensionar adecuadamente y en modo exacto el grupo electrógeno. depende principalmente de las características del motor. etc. Después que el motor o los motores eléctricos están arrancados. Atención particular se debe prestar con equipos como arrancadores suaves soft-start. Visa S. el sistema con rotor recubierto y arranque reostatico o también el más moderno sistema de arranque suave soft-start (sobre el cual debe ser verificada la compatibilidad consultando los constructores de este tipo de equipos por los motivos descritos en los párrafos anteriores). sistema de regulación. tiempo normalmente suficiente para el arranque de los motores con jaula. – Todos los derechos reservados. Via Vallonto. la potencia absorbida se normaliza y será posible alimentar en secuencia las otras cargas. 04 Impreso en Italia. característica que desfavorece la capacidad del motor para absorber rápidamente las cargas aplicadas.

Se ha realizado un análisis detallado de los problemas relacionados con las emisiones sonoras. debe ser siempre efectuado por un técnico especializado y autorizado por VISA S. El primer arranque del G. Visa S. pueden ser reconectados a solicitud.3. Que esté previsto (para los grupos fabricados sin equipamiento eléctrico) un equipamiento eléctrico y un cuadro que responda a las recomendaciones hechas por VISA y conforme a las normativas Europea y a la directiva de la máquina. y la conexión del alternador deben definirse en el pedido del G. El local (sí la instalación es en un ambiente cerrado) permite una adecuada aspiración del aire necesario para la combustión del motor y para el enfriamiento (radiado y generador) del grupo. 6. Para iniciar una instalación. este generará un voltaje estándar entre fases de 400V (a 50 Hz) y una tensión entre fase y neutro de 230V.3. doble delta.A.E. 6. y al termino de los mismos. es una regla verificar todas las condiciones indicadas a continuación: § § § § § § § El grupo ha sido elegido de manera apropiada en relación con las exigencias de la carga eléctrica y a las condiciones ambientales de funcionamiento (temperatura. además de la conexión estándar estrella en serie. sí fuera necesario modificar estos parámetros. 7. – Todos los derechos reservados. se debe verificar con el instrumento adecuado el sentido cíclico de las fases. humedad) para las cuales está destinado. en la carga y a las personas que se encuentren cerca del mismo. Para el local (sí la instalación es en un ambiente cerrado) ha sido estudiada y realizada una adecuada metodología de expulsión de los gases de escape producidos por el motor. T Antes de efectuar la conexión de un grupo Powerfull a las cargas del utilizador. con la ayuda del software necesario para la nueva programación de los parámetros en el dispositivo de control del G. para más información de la potencia que se puede obtener contactar nuestro departamento técnico. Via Vallonto.zag.POWERFULL 6.E. Página 21 Abril 2007 . Para la distribución de la carga se deberá respetar las indicaciones siguientes: § La potencia a conectar entre fase y neutro (voltaje 230 V) no debe superar 1/3 de la potencia de placa.1. en triangulo o en zig.3. en triangulo paralelo. Sentido cíclico de las fases El sentido cíclico de las fases viene dado en secuencia R. Conexión a estrella Cuando el alternador trifásico está conectado en estrella.p.p. Se ha puesto atención a los problemas envueltos con la seguridad del personal destinado a la vigilancia y conducción del grupo. El local está adecuadamente dimensionado y permite una buena accesibilidad al motor y alternador..2. § La potencia a conectar entre fase y fase (voltaje 400 V) no debe jamás superar 2/3 de la potencia de placa. 7. Instrucciones para la instalación Criterios generales de la instalación La instalación de uno o más grupos electrógenos debe: ser proyectada por técnicos especializados y autorizados para proyectar este tipo de instalaciones. en paralelo zig-zag. realizada por organizaciones competentes y dotadas de personal y equipos adecuados. se recuerda que estas operaciones deben realizarse exclusivamente por personal que hace parte de la organización de Visa S.a. Nota de las conexiones del alternador Los alternadores que equipan de serie los grupos electrógenos Powerfull son del tipo trifásicos con neutro. 04 Impreso en Italia. altitud. en estrella paralelo con neutro.1. Errores en la instalación pueden generar daños en el grupo. Los trabajos de instalación deben ser supervisados por la empresa instaladora.rev. Los alternadores estándar. tanto para las operaciones de mantenimiento como para eventuales reparaciones. en zig-zag.E.p.E. y pueden alimentar (en los limites permitidos) simultáneamente cargas trifásicas y monofásicas. además de una adecuada ventilación (aire limpio y fresco). según proyecto y con el respeto a las normas de referencia. Sí son de doce (12). en triangulo serie. de acuerdo con la potencia pueden ser de seis o de doce hilos: Sí son de seis (6) terminales los devanados pueden ser conectados en estrella. debe emitir al cliente o utilizador una declaración de conformidad de la instalación realizada. 53 – 31043 Fontanelle (TV) .. El voltaje del G. Es obligación del instalador. respectar las normativas vigentes del lugar de la instalación. S. Existen máquinas que pueden sufrir graves daños sí en algún momento se invierte el sentido de rotación: esta verificación debe ser realizada exclusivamente por un técnico especializado.A.

2. existe el riesgo de que el grupo electrógeno se sobrecaliente y se dañe.p. 7. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 22 Abril 2007 . . Visa S.1. 7. Sí el alternador del grupo Powerfull entra en contacto con el agua o fuerte humedad.3.p.POWERFULL § Se ha realizado un análisis correcto de la necesidad de un almacenaje de combustible y aceite lubricante en relación con las normas vigentes del lugar de la instalación. NO posicionar el grupo electrógeno en terrazas o planos elevados que primero no han sido adecuadamente dimensionados y verificados.2. las siguientes indicaciones: El motor y el alternador. Distancia de seguridad El G.A.p. – Todos los derechos reservados. 7. u otras situaciones potencialmente peligrosas. sobretodo durante el funcionamiento. están dotados de sistemas de control que NO se afectan por los factores ambientales estándar y están en grado de bloquear el grupo en el caso de que se presenten valores anormales en los parámetros fundamentales. P ATENCION: Cuando se utiliza un grupo electrógeno en lugares abiertos. Instalación en lugar abierto Todos los grupos electrógenos producidos por VISA S. daños en los devanados. B y U) deben ser instalados en planos protegidos de agentes atmosféricos como la lluvia. 7.5. 04 Impreso en Italia. se recomienda NO instalar el grupo cerca de equipos influenciables por la presencia de campos magnéticos. Fijaciones Es buena norma fijar el grupo electrógeno a nivel de superficies suficientemente rígidas.2. § El gas de escape debe ser conducido sin que exista la posibilidad de ser aspirado por los ventiladores del alternador o del motor.A. de sustancias químicas: las precauciones adoptadas deberán ser aquellas previstas por la autoridad competente. Extracción del humo en lugar abierto El grupo electrógeno debe ser puesto de modo que el gas de escape se disperse en el aire sin que sea inhalado por personas o seres vivos. puede causar intoxicación y la muerte. producen calor: § La protección utilizada NO debe impedir el normal enfriamiento requerido por los componentes.2.4. Para cualquier duda correspondiente a la instalación deberán contactar con el departamento técnico-comercial de VISA S. Via Vallonto. M.A. nieve. 7. se puede generar una alteración del voltaje generado por fuera de los limites. La normativa italiana y aquella europea ordenan las características específicas para el local destinado al grupo electrógeno. Aunque los grupos producidos por VISA S. 7. elevada humedad y exposición directa al sol.E. El gas de escape de un motor contiene monóxido de carbono: tal sustancia es nociva para la salud y en elevadas concentraciones. etc. durante el funcionamiento. Instalación estable abierta El eventual resguardo necesario para proteger el grupo (ver fig. descargas eléctricas a tierra con daños en el grupo. para evitar interrupciones inesperadas del suministro de la corriente. Para limitar situaciones potencialmente peligrosas aislar la zona circundante con el grupo electrógeno. daños en la carga conectada y peligro para las personas. 5) NO debe ser vinculado al grupo mismo. aunque sí el resguardo o protección es provisional se deben agregar a aquellas ya vistas.2. Normativa ambiental para el lugar de la instalación Los grupos abiertos (vers. el aceite y otros líquidos accidentalmente entren en contacto con el terreno. de materiales inflamables (trapos. impidiendo la posibilidad de acercamiento a personas no autorizadas. aislando las vibraciones hacia otras estructuras. En cualquier caso. es oportuno adoptar medidas para evitar que el combustible. especialmente de naturaleza salina.). debe ser colocado a una distancia de seguridad de los depósitos de combustible. indicando la posible ubicación. Sí el radiador o filtros de aspiración del motor o del radiador son obstruidos por partículas presentes en el aire. y con una masa par de al menos tres veces la masa del grupo electrógeno: esto garantiza una adecuada absorción de las vibraciones producidas por la máquina. son conformes con la normativa sobre la compatibilidad electromagnética.p.2.A.2. Para todas las máquinas se debe evitar que el grupo electrógeno entre en contacto con polvo. las dimensiones mínimas y los requisitos que deben ser satisfechos.rev. En cualquier serán respetadas las normas de ley del lugar de instalación. se ordena seguir con la máxima precaución las indicaciones siguientes dadas para la instalación. papel.

No envolver o cubrir jamás el grupo Powerfull en funcionamiento con telas plásticas u otras y asegurarse. que las partes del motor estén frías antes de envolverlo o cubrirlo: la falta de enfriamiento puede producir el daño de la máquina y el riesgo de incendio. sí el grupo electrógeno no se apoya correctamente durante el funcionamiento se pueden transmitir vibraciones a la bancada como para generar un movimiento del Powerfull: tal movimiento puede manifestarse con cargas eléctricas conectadas. Via Vallonto. dada la provisionalidad de la instalación. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 23 Abril 2007 . es obligatorio asegurarse de que esto no se produzca: eventualmente tomar las precauciones necesarias.p. aunque sea con el grupo detenido.rev.6.POWERFULL § § El material de la cubierta debe ser incombustible: del tubo de escape pueden salir chispas incandescentes. 04 Impreso en Italia.2. 5 Ejemplo de una instalación al exterior con cobertizo Visa S. . 7. Adicionalmente. Instalación provisional abierta Son válidas las mismas indicaciones de una instalación fija. – Todos los derechos reservados. fig. Recordamos que las máquinas Powerfull en la versión estandar son fabricadas para instalaciones fijas. Rogamos notar: una instalación provisoria tiene que ser considerada de tipo móvil y por eso la máquina tendrá que ser equipada para responder a las normas que se refieren a este tipo de aplicación.A.

la accesibilidad en al menos tres lados. La base debe tener al menos un espacio libre de 200 mm a cada lado (más largo) de la base de apoyo del grupo electrógeno. – Todos los derechos reservados. + 1500 mm (>2500 mm) fig. La base de apoyo debe ser realizada en cemento armado con técnicas idóneas y dar la posibilidad de fijar mediante taladros o tirafondos la bancada a la misma. Apertura del local y ventilación del mismo El local deberá estar dotado de un sistema de ventilación suficiente que permita la expulsión del calor producido por el grupo electrógeno durante el funcionamiento. y adecuado para soportar el peso del grupo electrógeno. Sí no fuera posible realizar un zócalo de contención en los bajos de los accesos.E. Es una buena norma dimensionar la base de modo que el peso de la misma sea 3 veces el peso estático del grupo electrógeno indicado en la placa de datos o bien: PP = 3 × PS .p.3. Los bajos de las puertas o aberturas deberán tener un zócalo de contención apto para evitar la salida de líquidos si se producen fugas o pérdidas. + 400 mm E Ancho G.E.2. La apertura para la entrada de aire debe ser posicionada en la cercanía de la parte posterior del grupo electrógeno.E. Dimensiones del local El local deberá ser suficientemente grande para permitir la instalación del grupo electrógeno. 7. excluyendo la posibilidad de estancamiento o recirculación del aire caliente. Instalación en lugar cerrado La instalación de un grupo electrógeno en un local cerrado debe ser efectuada respetando las indicaciones descritas: una correcta instalación evita de penalizar o comprometer el funcionamiento de la máquina.E. + 200 mm D Largo G.3. Sí las bocas de entrada y salida del aire no están alineadas con el grupo Abril 2007 . Las aperturas para entrada y salida del aire de enfriamiento y combustión deben ser dimensionadas tomando en consideración la cantidad mínima de aire y la máxima contra presión permitida que puede ser verificada en el manual del motor. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 24 . El piso del local deberá ser plano.3. lo más cerca posible del suelo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Descripción Grupo electrógeno Extractor auxiliar Cuadro de mando Silenciador de escape Tubo humo Tubo flexible Protección y aislador tubo humos Protector contra lluvia Conducto expulsión de aire Junta flexible conducto de aire Base con fundación aislada Entrada de aire con malla anti-intrusos Puerta de entrada Escalón contenedor Tabla dimensiones mínimas recomendadas A Largo G. 6 7. 7.3. + 2000 mm C Ancho G. será necesaria una bandeja o depósito contenedor colocado debajo del grupo y de capacidad adecuada a la cantidad de líquido almacenado: en cualquier caso el dimensionamiento de estos depósitos de contención está vinculado a las normas de las leyes vigentes en el lugar de la instalación. + 1000 mm B Ancho G.E. Via Vallonto.POWERFULL 7. El local destinado al grupo electrógeno debe estar conforme con la legislación vigente del lugar de instalación.E. + 400 mm H Altura G.A. 04 Impreso en Italia.3. Ref.1. y permitir un fácil acceso para las normales operaciones de uso y mantenimiento. Base de apoyo La buena técnica prevé que en la estructura de apoyo se construya una base para el grupo electrógeno aislada del resto de la estructura: esto para evitar la transmisión de posibles vibraciones.rev. El local deberá tener una abertura con panel desmontable de dimensiones tales que garanticen la posibilidad de entrar o sacar el grupo electrógeno para eventuales intervenciones de mantenimiento del tipo extraordinaria. Visa S.

Para el cálculo de la sección de apertura ver el ejemplo de la figura siguiente: a b c d Superficie radiador Boca de paso del aire libre Boca de paso del aire con rejilla de protección y superficie libre del80% Boca de paso del aire con paneles deflectores fig. y más +25% para los superiores a 130kVA. En ambos casos la sección de apertura deberá ser aumentada en un factor k en función de la rejilla de protección instalada en la apertura misma. • las dimensiones del hueco de aspiración del aire sean al menos igual a la superficie del radiador más un +10% hasta los grupos de 130 kVA.A. 04 Impreso en Italia. también en este caso la aplicación de electro ventiladores puede garantizar el aporte de aire necesario. Via Vallonto. • las dimensiones del hueco de aspiración del aire sea al menos igual a la superficie del silenciador posterior (part. Cálculos similares deberán realizarse en el caso de instalaciones con radiador remoto: en este caso deberá ser garantizada igualmente la expulsión del calor producido por la irradiación.4. entre el radiador y la boca expulsión de la pared. 6) Para las máquinas sin cabina instaladas en locales cerrados se exige que: • las dimensiones del hueco de expulsión de aire sea al menos igual a la superficie del radiador. 6 Para considerar adecuadamente la cantidad de calor a expulsar se deberá tener en cuenta el calor emanado por el tubo de escape. del número de curvas.rev. Es posible calcular el caudal de aire del electro ventilador con la siguiente formula: Caudal ventilador [m h] = Calor 3 a exp ulsar [kcal h] 0.287 × ∆t [°C ] Donde: -El calor irradiado se encuentra en la hoja de datos técnicos del motor/alternador. el tubo de escape puede provocar un sensible aumento de la temperatura en el interior del local: por este motivo puede ser necesario asegurar un correcto intercambio de aire utilizando un electro ventilador (fig.POWERFULL electrógeno. 287 es el calor específico por m de aire a 20°C. Visa S.3. 8). 53 – 31043 Fontanelle (TV) . Las indicaciones generales o características que las tuberías deberán tener son: § § espesor mínimo: 2. – Todos los derechos reservados. Sí no está adecuadamente aislado.p. 7. 7 ATENCION: Para impedir reflujos de aire caliente y pérdidas de carga es importante predisponer. un conducto de expulsión de aire como el indicado con el número 9 en la fig.0 mm. -? t en °C es normalmente igual a 5 °C (sí tomamos las condiciones más desfavorables o aquellas del verano). pudiera ser necesario construir conductos de expulsión del aire pero reduciendo al máximo las perdidas de carga por el flujo del mismo (ver fig. Para las máquinas cabinadas instaladas en locales cerrados se exige que: • las dimensiones del hueco de expulsión del aire sea al menos igual a la sección del silenciador anterior (part. Tubos de descarga o escape Los tubos de descarga deben ser realizados respetando las leyes vigentes del lugar de instalación. diámetro de la tubería dimensionado en función del largo. 1) más un +10% hasta los grupos de 130 kVA. del tipo de silencioso de escape y de los eventuales accesorios presentes en la línea: se debe garantizar que la contrapresión a lo largo Página 25 Abril 2007 . 13 fig. 1). y más +25% para los superiores a 130kVA. 3 -0. 12 fig.

El conducto del gas de descarga.p. La línea de escape del motor no debe apoyar con su peso sobre el colector de escape del motor. Una contrapresión superior a la permitida provoca una pérdida de potencia y daños al motor: se debe consultar el manual del motor. La línea de escape debe ser conectada al motor con un tramo de tubo flexible capaz de absorber la dilatación y de separar la parte fija de las tuberías con respecto al motor. Via Vallonto. . § § § La línea de escape debe ser construida interponiendo bridas con sus correspondientes juntas entre cada componente de la línea: esto permitirá.rev. puede alcanzar temperaturas de 600°C: es obligatorio proteger el conducto con materiales del tipo aislante. Visa S. un fácil desmontaje y garantizará la hermeticidad. bajo solicitud del cliente.CPC Como ejemplo. la tubería debe ser instalada con una inclinación tal que evite posibles sacos de condensación obstruyan el respiradero. 04 Impreso en Italia.A.p. al necesitarlo.A. Respiradero aceite motor El respiradero aceite motor debe ser conectado con el exterior del local de modo de evitar que los vapores aceitosos que salen de el ensucien el motor y el radiador. 7. P Es obligatorio preservar de contaminación el terreno circundante a la salida del respiradero. el respiradero debe ser conectado a una tubería de sección adecuada que traslade los vapores hacia abajo del radiador. para la carga o llenado automático del combustible. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 26 Abril 2007 . Instalación del sistema automático de llenado de combustible Los grupos electrógeno producidos por Visa S.3.POWERFULL de la tubería no supere el valor previsto por el constructor del motor. El llenado automático puede ser controlado a través del panel de control Guard Evolution o por el dispositivo A.p. durante el funcionamiento.6.3. – Todos los derechos reservados. a continuación se puede observar el esquema base de una instalación con sistema automático de llenado de combustible gestionado por un panel Guard Evolution producido por Visa S. pueden ser predispuestos. El gas de escape de un motor contiene monóxido de carbono: esta sustancia es nociva para la salud y en elevadas concentraciones puede causar intoxicación o la muerte.5.A. 7.

E. 220 V A.E. M. Via Vallonto. Es normalmente enterrado “bajo tierra” y por lo tanto normalmente posicionado por debajo respecto al depósito instalado en la máquina Visa S. y del deposito de almacenaje están sujetos a la normativa antiincendio o bien a la normativa vigente del lugar de instalación: el proyecto y la instalación de este montaje deben ser realizados por técnicos cualificados y la instalación deberá obtener los certificados de la autoridad competente. con rebajas fiscales por combustible) Válvula de intersección con leva de control a instalar en el exterior en la posición señalada Válvula a montar en el pescante a 150 mm del fondo del depósito de almacenaje Válvula desviadora manual.POWERFULL ATENCION . 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 27 Abril 2007 .A.rev.PM A.La instalación del G.ES L. 04 Impreso en Italia. homologada a conectar con el dispositivo de seguridad (corta la alimentación al depósito diario) Este dispositivo se suministra de serie y se encuentra instalado en el circuito de alimentación de combustible del motor Tubo respiradero del depósito de almacenaje: ∅ 1” 1/2 Tubo de llenado del depósito diario desde el de almacenaje: ∅ 1” -1” ½ Atención: no utilizar tubos en hierro galvanizado La tubería debe estar libre de impedimentos.PE M. Antes de instalarla consultar la ficha técnica o manual correspondiente Bomba de tipo rotativo a utilizare en caso de falla Centralita de control de la electro bomba o función integrada del Guard Evolution Electronivel para arranque bomba de 4 contactos homologado Electrovalvula tipo N. Ref. el combustible debe fluir sin obstáculos al depósito diario.3V FF LEYENDA ELECTRO BOMBA BOMBA MANUAL CENTRALITA ELECTROBOMBA ELECTRONIVEL ELECTROVALVULA DE SEGURIDAD DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARO MOTOR TUBO RESPIRADERO TUBO LLENADO COMBUSTIBLE TUBO DEMASIADO LLENO LLAVE DE COMPUERTA LLAVE DE COMPUERTA LLENADO FILTRO CUENTA LITROS VALVULA DE SEGURIDAD POR ROTURA VALVULA DE FONDO VALVULA DE TRES VIAS CORTALLAMAS TERMINAL DEPOSITO DE ALMACENAJE DESCRIPCION Es preferible instalarla cerca del depósito de almacenaje. .C. o de fabricados adyacentes.E. CPC S.EPC L.C. . Atención: no utilizare tubos en hierro galvanizado Llave de compuerta para cierre manual ∅ 1” : es instalada en la tubería de llenado Llave de compuerta y tapón de 1” Filtro con malla o filtro con malla y decantador de agua Cuenta litros a instalar en la impulsión de la electro bomba (debe ser homologado si se utiliza en G.DS TS TAC TTP S SC F CL VS VF V. – Todos los derechos reservados. circuito bomba manual de llenado Posicionada a una altura mínima del suelo de 2500 mm y a una distancia máxima de las ventanas o entradas de aire de 6000 mm Se coloca a una distancia mínima de 3 m del G.La instalación del esquema es solamente indicativa.p.

estándar con la red: esta utilización está prohibida y puede provocar graves daños al grupo electrógeno. deben ser conectadas directamente a tierra.2.p. § que la conexión a tierra sea eficiente: el dispositivo diferencial funciona solamente si esta conexión es eficaz.E. 04 Impreso en Italia. Conexión eléctrica Instrucciones generales para la conexión eléctrica Un error en las conexiones eléctricas puede causar graves daños al G.1. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 28 . sean dimensionados en función de las condiciones ambientales de la instalación y de las normativas vigentes.E. Las conexiones eléctricas al sistema del usuario es seguramente una de las operaciones más importante en la fase precedente a la utilización del grupo: de la correcta conexión depende la seguridad y la eficiencia del grupo electrógeno y de las mismas cargas conectadas. el largo. § que el tipo de cable.2. y los equipos electrónicos.E. Esta es la configuración estándar utilizada por VISA S. Para poder alimentar un sistema normalmente alimentado con la red pública. § que exista la compatibilidad entre las cargas a alimentar y el G. Visa S. mediante un grupo electrógeno. es obligatoria la instalación de un cuadro de conmutación que permita desconectar la red y alimentar la carga a través del grupo electrógeno y viceversa. NO es posible. Esta configuración es utilizada por VISA S. o bien con un punto de la alimentación puesto directamente a tierra (en este caso el neutro).A.. excluyendo cualquier posibilidad de paralelo.POWERFULL 8. un grupo ininterrumpido y estabilizador para evitar que en las posibles fases transitorias (conexión y desconexión de cargas) los valores de la frecuencia y el voltaje generado creen mal funcionamiento.1. § que el sentido de giro de de las fases se corresponda con el sentido de rotación de las cargas del utilizador y que ninguna de las fases haya sido conectada erróneamente al neutro. Antes de alimentar la instalación del usuario se debe verificar siempre: § el esquema eléctrico relacionado con el grupo Powerfull. Puesta a tierra Es obligatorio conectar el grupo Powerfull a un sistema idóneo de tierra y controlar su funcionamiento antes de arrancar el grupo.E. 8. indirectos y de sobrecargas. Para la instalación de este cuadro es necesario dirigirse a un instalador cualificado. § que la instalación del usuario o el cuadro de distribución estén dotados de adecuados dispositivos de protección de contactos directos. Abril 2007 . para las instalaciones en máquinas estándar con cuadro automático por fallo de red. 8. Via Vallonto.E.2. sí los valores de voltaje están fuera del campo de tolerancia. PLC. 8. la sección. Las partes metálicas expuestas a la instalación eléctrica.2. Estas operaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. las características de conductividad. Además se aconseja. ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES SE DEBE LEER ATENTAMENTE EL CAPITULO DE ESTE MANUAL RELACIONADO CON LA APLICACIÓN DE LA CARGA Se aconseja interponer entre el G. en particular se debe considerar la potencia. Grupo electrógeno SIN interruptor diferencial El generador del grupo electrógeno Powerfull es conectado con un sistema IT según IEC364-3. Esta conexión deberá ser realizada en función del sistema de distribución instalado compatible con las normas de seguridad vigentes del lugar de instalación. la instalación en el sistema del usuario de un dispositivo de protección que interrumpa el suministro de energía producida por el G.p.p. Grupo electrógeno con interruptor diferencial El generador del grupo electrógeno Powerfull es conectado con un sistema TN según IEC364-3.rev. 8.E. y a los aparatos o equipos conectados.A. Verificar en la placa del G. para la instalación en grupos con cuadro manual. Es necesario que las conexiones con las cargas del utilizador sean realizadas exclusivamente por un electricista cualificado que se asegure de la compatibilidad con el sistema de cargas y que realice las conexiones según las normas vigentes del país de la instalación. colocar en paralelo uno o más G. o bien con el neutro aislado. ni es permitido. el voltaje generado y comprobarlo con un multimetro “tester”. y similares. el voltaje y la frecuencia. – Todos los derechos reservados.A. para la protección de equipos en general. computadoras. § que los cables de conexionamiento entre los bornes del grupo electrógeno y las cargas del usuario sean conformes al voltaje producido y a las normas locales.

diferencial. instrumentos. reparación o modificación deben ser realizadas respetando las normas de seguridad y exclusivamente por personal cualificado y adiestrado. Controles esenciales y operaciones a realizar antes del arranque Antes del arranque de una máquina se debe seguir con atención los controles indicados a continuación Ver también el Cáp. Todas las operaciones de puesta en servicio. Verificar la ausencia de pérdidas en el depósito y en el circuito de alimentación del motor: efectuar las operaciones necesarias para purgar el circuito. Conexión de un grupo en paralelo con la red o con uno o más grupos Para este modo de funcionamiento es necesario que el G. 9. proceder secando y limpiando la zona de forma inmediata. 04 Impreso en Italia. del alternador y de otros dispositivos. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 29 Abril 2007 . 11.A. es obligatorio consultar a un técnico de Visa No acercarse nunca con fuentes de calor o llamas libres. . no realizar soldaduras o esmerilar durante la operación de comando y control del grupo. interruptor. Control visual de todas las partes del motor Controlar el nivel de aceite Controlar el nivel del líquido de enfriamiento. Visa S. Para cualquier duda deben contactar con nuestro departamento técnico. 9. Motor Llenado del depósito con combustible apto Conexión de la batería Alternador Cuadro eléctrico No arrancar nunca el motor si se verifican pérdidas de líquido. este equipado con un dispositivo de control IN-SYNC y de otros accesorios imprescindibles que permiten utilizar los grupos electrógenos en paralelo entre ellos y/o con la red: para cualquier información nuestra oficina técnica está a vuestra disposición. de manera de realizar una correcta coordinación del sistema eléctrico. sin las protecciones o con las puertas de la cabina abiertas.E. Rellenar el grupo electrógeno siempre con el motor parado y frió: sí se derrama combustible por fuera del depósito. no fumar. Controlar el estado de la correa del ventilador. No arrancar el G.rev. Para la puesta en servicio de un Powerfull se requieren de pocas pero cuidadosas operaciones de control descritas detalladamente en el presente manual y en el manual del motor.POWERFULL 8. Control integral de los componentes. Además es evidente que para la conexión con la red eléctrica son necesarios acuerdo específicos y autorizaciones con el gestor de la misma. Via Vallonto. Instrucciones para la puesta en servicio Normativa general para la puesta en servicio Los grupos electrógenos POWERFULL son sometidos. roturas de partes o roturas de las protecciones. a unas severas pruebas técnicas de funcionamiento. Eventualmente rellenar los circuitos con líquidos conforme a lo especificado. Si se encuentran anomalías.2. mantenimiento. Control visual de todas las partes del alternador y de las conexiones a las regletas o borneras. protecciones y accesorios. 9. antes de la entrega desde fábrica.1.E.p. Controlar el ajuste de los tornillos y de los silentblocks (antivibratorios).0 Grupo electrógeno Bancada Control visual general de todas las partes del grupo.3. Controlar que no existen pérdidas y seguir el esquema de conexión. – Todos los derechos reservados.

4PELIGRO3 Antes de seleccionar la función AUTOMATICO. el dispositivo activa la señal sonora.p.rev. no pueda arrancar involuntariamente (p. en este punto se ha seleccionado la nueva modalidad y el dispositivo Guard Evolution ejecuta las funcionas previstas. Arranque en modo MANUAL Sí su grupo electrógeno está equipado con un dispositivo de mando. que encontraran más adelante. 9.E. desplazar la marca Ø a la nueva modalidad de funcionamiento deseada p. verde y se activa la bocina. Color Tipo de señal Apagado Intermitente verde Fijo ð ð ð Descripción Indica que el dispositivo está en espera o en bloqueo Indica que el dispositivo está activando las protecciones del motor Indica que el dispositivo activó las protecciones y que el funcionamiento es normal o correcto Indica que se ha presentado una condición anormal en el G. Para modificar nuevamente la modalidad de funcionamiento seguir las indicaciones anteriores. – Todos los derechos reservados. la superación de un limite o una ventana por un tiempo inferior a aquel previsto para el bloqueo) Indica que se ha generado una condición anormal en el G. en la pantalla se visualiza con una marca la Para seleccionar el modo deseado. Arranque Presionado la tecla . después de pocos instantes inicia el ciclo de arranque. asegurarse que el G. CONSULTAR EL MANUAL DEL MISMO ENTREGADO EN CONJUNTO CON EL PRESENTE MANUAL.. presionar una vez la tecla modalidad de funcionamiento p.E.e. Sí el dispositivo no encuentra anomalías los led se apagarán.4. el dispositivo de control realiza un autotest: se encienden en secuencia los led rojo.e. sí todo está normal el led verde ENGINE PROTECTION OK permanece con la luz fija.e.e.A. Página 30 .E. antes de realizar el arranque de la máquina.E. control y protección producido por VISA S. Selección del modo MANUAL . la bocina queda silenciada y queda encendida solamente la pantalla o display.3.5. sí falta la tensión de red o sí el contacto de arranque remoto está cerrado). apenas el motor ha arrancado y después de un tiempo prefijado de aproximadamente 20 seg.p. amarillo.A. presionando nuevamente la tecla . Visa S. Ø BLOQUEADO. ØMANUAL.POWERFULL 9. Después de haber pasado la llave a la posición de encendido. por la cual no está prevista la parada del motor o sí se ha presentado una condición de pre-alarma (p. es obligatorio. son solamente un resumen de las funciones básicas descritas en el respectivo manual y no son suficientes para la utilización del dispositivo y tampoco para informar al operador encargado del uso del G. Via Vallonto. Efectuar todos los controles y asegurarse de haber respetado todas las indicaciones incluidas en el capitulo de instrucciones para la puesta en servicio. 04 Impreso en Italia. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Abril 2007 . Las informaciones relativas al sistema de control Guard Evolution. para confirmar la selección se debe presionarla tecla . y el dispositivo ha procedido con la parada del motor (la causa se visualiza en el display) El led permanece a luz fija después que se ha presionado la tecla para silenciar la bocina (tecla scroll) Ver capitulo INCONVENIENTES & SOLUCIONES en el manual del Guard Evolution Fijo amarillo Intermitente ð ð rojo Fijo ð 9.

04 Impreso en Italia. la repetición del ciclo de arranque por más veces puede crear daños consistentes al motor. La tecla STOP está habilitada SOLO CON EL MOTOR FUNCIONANDO: sí se presiona genera la desconexión de la carga y la parada del motor.POWERFULL Arrancar y parar el motor con la carga eléctrica conectada es dañino para el grupo electrógeno y para las cargas del utilizador. antes de parar el motor efectuar la desconexión manual de la carga.2. utilizar el pulsador de seta. se recuerda que en este caso la función de arranque automático por fallo de red queda interrumpida. GRUPO MANUAL La tecla STOP está habilitada solo con el motor en funcionamiento: sí se presiona genera la parada del motor.rev. El pulsador para la parada de emergencia está siempre habilitado y genera el bloqueo del grupo. Antes de arrancar o parar el motor se debe desconectar la carga abriendo el interruptor general.Bloqueado – Manual – Automático.Bloqueado – Manual. Parada de emergencia En el caso de que sea necesario bloquear el grupo en frente de una situación de emergencia. Antes de parar el motor se debe desconectar la carga abriendo el interruptor magnetotermico. Para mayores detalles leer atentamente el manual del cuadro Guard Evolution 10. en este tiempo el motor funciona sin protecciones y por lo tanto. 10.A. en el display se visualiza como PARADA DE EMERGENCIA. la tecla START se deshabilita. NOTA: Se recuerda que el dispositivo Guard Evolution habilita las alarmas después de aproximadamente 20 segundos de conseguir el arranque. .1. . 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 31 Abril 2007 . en el caso de que existiera un problema en el circuito de lubricación. GRUPO MANUAL O AUTOMATICO EN ESPERA Con el motor parado.p. en posición de bloqueo: La tecla MODE permite la selección de la modalidad de funcionamiento que existen. Parada ordinaria Parar el motor con la carga eléctrica conectada es dañino para el grupo electrógeno y para las cargas del utilizador. GRUPO AUTOMATICO Cuando está seleccionada la modalidad AUTOMATICO. según la versión del grupo: .E. Via Vallonto. para prevenir arranques no deseados es oportuno colocar el G.Bloqueado – Manual – Automático – Test. El pulsador para la parada de emergencia está siempre habilitado y coloca en bloqueo al grupo. SI RECOMIENDA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DEL CUADRO DE CONTROL Visa S. la tecla STOP en el cuadro de mando parará el grupo pero no bloquea sucesivos intentos de arranque. PARA DESCONECTAR EL ARRANQUE AUTOMATICO O LA FUNCION DE TEST AUTOMATICO SE DEBERA ELEGIR LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO “BLOQUEADO” Y CONFIRMARLA CON LA TECLA “SCROLL”. Instrucciones para la puesta en fuera de servicio 10. – Todos los derechos reservados. .

Control y mantenimiento del grupo electrógeno 11. Prestar atención a los grupos con arranque automático con transferencia por falla de red: sí se desconecta el grupo de la red. Todas las operaciones deber ser realizadas respetando las normas de seguridad y por operadores cualificados. Antes de arrancar el grupo electrógeno se debe verificar siempre que sobre el mismo y en el lugar de la instalación no se encuentren herramientas. reparaciones o modificaciones si no se tienen conocimientos específicos o se han recibido indicaciones precisas. Todos los líquidos empleados en el motor son nocivos y por lo tanto no deben ser ingeridos: evitar el contacto directo con el cuerpo. 11. sí se desconecta el grupo de la red. Combustible y lubricantes son inflamables. 04 Impreso en Italia. . PRECAUCION Se recuerda que el líquido de enfriamiento. este tipo de instalación alimenta cargas donde una falta de voltaje puede producir situaciones críticas. . Antes de realizar cualquier control se deben colocar los dispositivos de protección idóneos según lo descrito en el presente manual. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 32 Abril 2007 . de sistemas de relevo de la red. Sí se producen derrames. en la modalidad “BLOQUEADO” como se describió en el párrafo 10. ADVERTENCIA OBJETO El combustible es un producto inflamable: .Asegurarse que el tapón este bien cerrado después del llenado de combustible.I. arrancará automáticamente generando un peligro para el operador. o sobre la carga conectada.P.No rellenar excesivamente el depósito para evitar derrames de combustible.1. el aceite y las baterías son desechos peligrosos y deben tratarse y manejarse como tal Visa S. cargadores de baterías y otros. Además es fundamental desconectar el grupo de cualquier conexión con la red externa. Via Vallonto. . . es fundamental colocar el G. Al terminar la intervención es también importante recordar el colocar nuevamente le grupo en posición automática. arrancará automáticamente generando un peligro para el operador.1.A.p.3.POWERFULL 10. 0 / OFF I / ON Se recomienda colocar la llave en posición OFF y quitarla del cuadro para garantizar la máxima seguridad. ATENCION: Prestar atención a los grupos con arranque automático con transferencia por falla de red. del sistema de precalentamiento. – Todos los derechos reservados.Durante esta operación no fumar y no utilizar llamas libres. secar y limpiar cuidadosamente la zona antes de arrancar el motor.Rellenas en zonas ventiladas y con el motor parado. . El electrolito de la batería de arranque contiene acido sulfúrico que puede provocar perforaciones en la indumentaria y quemaduras: en caso de contacto lavar inmediatamente con agua corriente y consultar a un médico. Utilizar los D.E.E.Evitar el contacto directo con el cuerpo y no respirar los vapores.rev. trapos y cualquier otra cosa que pueda ser aspirada por el ventilador de enfriamiento o que puedan dañar partes del G. necesarios. en funcionamiento. Desde la batería de arranque salen vapores que sí se mezclan con llamas pueden explotar. ya que en muchos casos. Normativa general para el control y el mantenimiento No efectuar o iniciar operaciones de mantenimiento. Puesta en fuera de servicio por mantenimiento y control del grupo electrógeno o de la carga conectada Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento y control del grupo electrógeno. Antes de cada mantenimiento o intervención se debe colocar el grupo en posición de bloqueo. Antes de cada mantenimiento o intervención se debe colocar el grupo en posición de bloqueo.

Antes de acercarse al grupo en funcionamiento.A. Igualmente se deben respetar las normativas vigentes del lugar de instalación sobre los niveles equivalentes de potencia sonora. PRECAUCION PELIGRO 11. Sí se remueven.AUTOSTART. – Todos los derechos reservados. Las indicaciones de la tabla son las mínimas prescritas y tienen un valor indicativo. NO ESTÁ BLOQUEADO PERMITEN EL ARRANQUE DEL GRUPO DURANTE LAS OPERACIONES DE MANUTENIMIENTO COLOCANDO EN PELIGRO AL OPERADOR. 04 Impreso en Italia.p. El cálculo del nivel equivalente de potencia sonora es una obligación del comprador. Todas las operaciones de mantenimiento y control deben realizarse con el grupo bloqueado. . solicitar una copia a un responsable de VISA.E. SI EL G. Visa S. Colocarse siempre los zapatos anti-resbalantes y utilizar escaleras homologadas o con la asistencia de un segundo operador. . el motor frió y después de haber aislado el grupo de todas las fuentes externas de energía. Para los grupos con cabina existen operaciones de mantenimiento que requieren que el operador suba al techo del grupo con alturas superiores a los 2 m. PRESTAR LA MAXIMA ATENCION A LOS GRUPOS CON SISTEMA DE ARRANQUE AUTOMÁTICO O REMOTO: . Via Vallonto. las protecciones deberán reinstalarse antes del siguiente arranque.FUNCION PROGRAMABLE DE PRUEBA “TEST” AUTOMATICO. Desconectar los dispositivos alimentados con la red tales como sistemas de precalentamiento o placas de transferencia de red: tales dispositivos permanecen siempre con voltaje si no son específicamente desconectados Todas las operaciones que requieren la desinstalación de los paneles de protección deben ser realizadas exclusivamente en las condiciones indicadas anteriormente. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 33 .2.CONEXIÓN Y COMANDO A TRAVES DE UN PC CON RS-485.TRANSFERENCIA POR FALTA DE RED. SON TODAS FUNCIONES QUE. Cada 8h X X X X Cada 400 h Cada 2500 h Otros FRECUENCIA DE LA OPERACION Control correa ventilador Control nivel líquido refrigerante Control nivel aceite del carter Control presencia de agua en el prefiltro de gasoil Control líquido batería Control presencia de agua en el depósito Control de aprietes en tornillos y uniones Control alternador carga batería / motor de arranque Control pulverizadores / inyectores X X X X X Abril 2007 . Mantenimiento ordinario F Cada casa constructora de motores y de alternadores prevé intervalos de mantenimiento y control específicos para cada modelo: es obligatorio consultar el libro de USO Y MANTENIMIENTO específico del motor y del alternador incluidos en el grupo POWERFULL que están utilizando. Sí esta documentación no estuviera junto con el grupo electrógeno. MODEM VIA CABLE O RED GSM.POWERFULL ADVERTENCIA OBJETO Todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por personal entrenado e informado. . se recomienda utilizar los cascos de protección para evitar posibles daños permanentes al oído.rev.

algunos de los mensajes de alerta (atención) se encuentran también en la lista de mensajes de falla (desperfecto): es importante siempre averiguar la causa del mensaje. previniendo así posibles paradas del grupo.000 h 16.mensaje de alerta: señala una anomalía transitoria que no requiere del paro del grupo.000/10.3. cartucho aceite y filtro de aire Sustituir el material fonoabsorbente de la cabina (GE en versiones S o SS) Sustitución cojinetes/y alternador Sustitución líquido refrigerante* Sustitución silenciador de escape (solo para GE en versiones S o SS) * Utilizar líquidos con características indicadas por el constructor del motor.000 h 5000h o 2 años 8. Además.POWERFULL FRECUENCIA DE LA OPERACION Control cojinetes/y alternador Control aislamiento alternador Limpieza del filtro de aire Limpieza radiador / control de manguitos Limpieza depósito y vasca de derrames Revisar juego de válvulas. Los constructores anularán la garantía sí el producto ha sido reparado sin autorización. 11.p. – Todos los derechos reservados. Verificar el funcionamiento o la posición del mando en el sistema de llenado. El dispositivo Guard Evolution se comunica con el operador generando mensajes cuando se producen anomalías o fallas en los parámetros monitoreados: . Verificar el funcionamiento o la posición del mando en el sistema de llenado.000 h X X 10. .mensaje de falla: señala una anomalía permanente que provoca la parada inmediata del grupo. Cada 8h Cada 400 h Cada 2500 h Otros 5.000h o 3 años 8000/10.000/10. 53 – 31043 Fontanelle (TV) mensaje que se refiere al llenado automático del depósito el grupo alcanzo el número de horas Página 34 . Solicitar la realización del mantenimiento Abril 2007 . sensor de nivel.000 h/ o 2 años X X X X 8.000/20.000 h LA METODOLOGIA PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE ESTÁN INCLUIDAS EN EL MANUAL DEL MOTOR Y DEL ALTERNADOR NOTA: en el periodo de garantía no efectuar intentos de reparación o reparaciones en el grupo electrógeno sin antes consultar el servicio de asistencia y haber sido autorizados mediante documento escrito (las autorizaciones verbales tienen validez solamente si son emitidas directamente desde la sede de VISA).4. electro bomba.rev. Mensaje de alerta WARNING MENSAJES DE ALERTA WARNING COMBUSTIBLE EN RESERVA MINIMO NIVEL DE COMBUSTIBLE SIGNIFICADO/CAUSA COMO PROCEDER Rellenar de combustible mensaje que se refiere al llenado automático del depósito Rellenar de combustible el depósito de almacenaje. 04 Impreso en Italia. La lista de los parámetros monitoreados puede variar según el modelo. sensor de nivel. Via Vallonto. Inconvenientes señalados por el dispositivo “Guard Evolution”. En cada caso UTILIZAR SOLO RECAMBIOS ORIGINALES. electro bomba. 11. balancines Revisión parcial del motor Revisión total del motor Sustitución cartucho de combustible Sustitución aceite* carter. aunque la falla sea claramente imputable a un defecto de construcción.000 h 5. los accesorios instalados o por los requerimientos específicos del cliente. MAXIMO NIVEL DE COMBUSTIBLE HACER MANTENIMIENTO AL Visa S. como se puede observar en la tabla siguiente.A.

Via Vallonto. Verificar las conexiones eléctricas Solicitar asistencia técnica.5. no resetear y repetir el ciclo de arranque por más de dos/tres veces.POWERFULL MENSAJES DE ALERTA WARNING MOTOR FALTA DE PARADA DE MOTOR SIGNIFICADO/CAUSA previstas para el mantenimiento el dispositivo (electrovalvula o electroimán) de parada del motor no funciona no se califica como una anomalía. controlar el número de rotaciones del motor problema en el alternador que genera una tensión diferente entre las fases velocidad de rotación muy elevada velocidad de rotación muy baja sobrecarga del G. disminuir la carga.B. Visa S. Controlar el alternador – controlar sí la carga está desequilibrada Controlar el motor Controlar el motor Controlar el valor de la carga máxima Controlar la correa Controlar el alternador C.p. el sistema no está en la posición de Automático. especialmente sí en la pantalla existe el mensaje de “BASSA PRESSIONE OLIO MOTORE”. rotura de la correa alternador C. desconectar problema en el alternador que genera condensadores. previniendo posible daños del grupo. transcurridos los cuales el dispositivo Guard Evolution se reactiva. dañado conexiones eléctricas interrumpidas mensaje de la versión automática.A. generados en el grupo electrógeno con efecto permanente El mensaje Fault genera el paro del grupo y por lo tanto es importante controlar y eliminar la causa. disminuir la corriente Controlar la conexión entre las placas Desalimentar y alimentar la placa Solicitar la asistencia técnica de VISA PLACA / TARJETA AUTOMATICA EN AVERIA 11. valor de la corriente por encima del valor máximo establecido. Cuando está seleccionado este estado. para una inmediata reactivación colocar la llave en O/OFF y después llevarla a la posición I/ON Controlar los bornes y las conexiones. Mensaje de falla FAULT El mensaje de falla FAULT es una señalización ocasionada por un evento como los descritos a continuación. por lo cual no ejecutará el ciclo automático de arranque la carga ha superado el limite superior de corriente programada ¯ La placa automática ha sufrido un daño en sus componentes.B. es una condición de bloqueo que viene utilizada por el técnico para intervenir los motores equipados con regulador electrónico o aparatos que necesitan estar alimentados por el control.E.B. tensión muy alta Controlar el alternador/generador problema en el alternador que genera Controlar el número de rotaciones del una tensión que no es correcta motor Controlar la carga conectada. permanece en el mismo por 52 minutos. – Todos los derechos reservados. cargas capacitivas. NOTA: Pueden existir mensajes no presentes en esta tabla debido a solicitudes especiales Algunas fallas pueden también ser configuradas como Warning o viceversa Sí no ha sido eliminada la causa de la anomalía.rev.E. 04 Impreso en Italia. o no se comunica con la placa madre. Controlar el cableado GRUPO NO EN AUTOMATICO CORRIENTE DEL GRUPO MUY ALTA Sobrecarga del G. Las funciones relacionadas con el ciclo automático no se ejecutarán. una tensión que no es correcta distorsiones. Abril 2007 . 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 35 . Cargar la batería – sustituirla COMO PROCEDER SISTEMA BLOQUEADO STOP ACTIVO TENSION DE BATERIA BAJA TENSION DE BATERIA ALTA TENSION DE GRUPO MUY BAJA TENSION DE GRUPO MUY ALTA ASIMETRIA TENSION DE GRUPO SOBREVELOICIDAD DE MOTOR BAJA VELOCIDAD MOTOR ALTERNADOR NO SE EXCITA (CARGA BATERIAS) el alternador carga batería genera una Controlar el alternador C. la batería de arranque está descargada o dañada preventivo.

B. Controlar el dispositivo de parada del motor (electroimán) – conexiones eléctricas. ajustar la correa Controlar la correa Limpiar. Controlar la temperatura del motor Controlar y disminuir la carga eléctrica Controlar la carga eléctrica Sustituir el sensor Controlar el sensor Sobrecalentamiento alternador Controlar y disminuir la carga eléctrica Controlar la temperatura ambiente Limpiar. hacer mantenimiento Controlar la limpieza del radiador Verificar las tomas de aire Controlar la temperatura ambiente Controlar en el instrumento la temp. controlar eventuales perdidas radiador Sustituir el sensor Sobrecalentamiento del motor Rellenar Controlar el nivel del líquido Sustituir.E. presión de aceite controlar el motor Sustituir el sensor Rellenar.B. llevarlo a su posición normal. distorsionantes controlare el número de vueltas del motor Controlar el alternador – controlar sí la carga está desequilibrada TENSION DEL GRUPO MUY ALTA ASIMETRIA TENSION DE GRUPO CORRIENTE DE GRUPO MUY ALTA MOTOR FUERA DE VUELTAS BAJA VELOCIDAD MOTOR ALTERNADOR NO SE EXCITA HILO D+ AISLADO HILO BAJA PRESION DE ACEITE AISLADO BAJA PRESION DE ACEITE NIVEL DE ACEITE INSUFICIENTE NIVEL DE AGUA INSUFICIENTE TEMPERATURA ACEITE ALTA TEMPERATURA MOTOR ALTA TEMPERATURA ALTA DEL ALTERNADOR Sobrecarga del G. Controlar el valor de carga máxima Rotura de la correa Controlar la correa alternador C.B. Controlar los bornes y las conexiones Cargar la batería – sustituirla Controlar el alternador C.B. girando el pulsador. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 36 . hacer mantenimiento Controlar la limpieza del radiador Verificar las tomas de aire Controlar la temperatura ambiente Controlar en el instrumento la temp. Visa S. 04 Impreso en Italia. dañado Controlar el alternador C. cargas capacitivas. conexiones eléctricas interrumpidas Controlar el cableado Interrupción de la conexión al D+ Controlar las conexiones del alternador carga batería Controlar el alternador C. Controlar con un instrumento la correcta controlar el sensor de aceite.p. ajustar la correa Controlar la correa Limpiar. disminuir la corriente Velocidad de rotación muy alta Controlar el motor Velocidad de rotación muy baja Controlar el motor sobrecarga del G. valor de la corriente por encima del valor máximo establecido Disminuir la carga.A. Controlar el alternador/generador Controlar el número de vueltas del motor Controlar la carga eléctrica Controlar la carga conectada. Interrupción de la conexión con el Controlar la conexión Sensor de aceite del motor Sustituir el sensor Rellenar o completar Controlar el nivel de aceite. Via Vallonto.rev. – Todos los derechos reservados. desconectar condensadores.E. Controlar la temperatura del motor Controlar y disminuir la carga eléctrica Controlar la carga eléctrica Sustituir el sensor Controlar el sensor Sobrecalentamiento del motor Rellenar Controlar el nivel del líquido Sustituir.POWERFULL MENSAJE DE ALARMA FAULT PULSADOR DE EMERGENCIA ACCIONADO AUSENCIA PARO DE MOTOR BAJA TENSION BATERIA ALTA TENSION BATERIA TENSION DEL GRUPO MUY BAJA SIGNIFICADO/CAUSA Fue accionado el pulsador de emergencia El motor no se puede detener La batería de arranque está descargada o dañada El alternador carga batería genera una tensión muy elevada Problema en el alternador que genera una tensión que no es correcta o en el motor Problema en el alternador que genera una tensión que no es correcta Problema en el alternador que genera tensiones diferentes entre las fases La carga ha superado el limite de corriente programado COMO PROCEDER Verificar el motivo del accionamiento. controlar eventuales perdidas Controlar el nivel de aceite Sustituir el sensor Controlar el nivel del líquido del Rellenar. hacer mantenimiento Controlar la temperatura del Verificar temperatura ambiente Abril 2007 .

53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 37 Abril 2007 . – Todos los derechos reservados. 04 Impreso en Italia.A.7. 6) El mensaje que aparece en la línea inferior de la pantalla del panel Guard Evolution. FALLAS CUADRO ELECTRICO El dispositivo no se energiza El dispositivo se energiza pero la pantalla no se enciende Interruptor MT no cierra CAUSA PROBABLE Batería desconectada/descargada Fusible quemado Circuito de alimentación roto El contraste de pantalla no es correcto Cable de la pantalla desconectado. Fallas relativas al cuadro eléctrico con dispositivo “Guard Evolution” A continuación indicamos algunos tipos de fallas no relacionadas con los parámetros de funcionamiento del grupo.).E. Controlar la causa de la intervención de la protección térmica Solicitar asistencia del técnico de VISA Solicitar asistencia del técnico de VISA BLOQUEO ELECTROVENTILADOR MEMORIA CORRUPTA * ERROR GENERAL DEL SISTEMA * * 4PELIGRO3 Este mensaje indica una avería grave del dispositivo GUARD EVOLUTION (no están garantizados el control y las protecciones del G. indicados en la chapa del grupo. Visa S.p. 5) Una descripción de la anomalía con los mayores detalles posibles sobre la posible causa. Como solicitar asistencia Con el fin de reducir los tiempos de intervención de Visa Assistance y permitir una fácil resolución del problema. 3) Razón social o nombre de la Sociedad que realizó la compra.rev. conexión eléctrica y dispositivo de parada. 4) Nombre del revendedor o distribuidor (solo en caso de contacto directo con la sede de VISA).p. Para la interpretación y la resolución de problemas más específicos se recomienda leer el manual del motor y del alternador.POWERFULL MENSAJE DE ALARMA FAULT SIGNIFICADO/CAUSA alternador Controlar la carga eléctrica Controlar el sensor FALTA DE ARRANQUE Instalación arranque defectuosa Instalación combustible defectuosa Controlar protección térmica del electro ventilador Controlar conexión eléctrica Perdida de los datos en memoria Daño fatal en el dispositivo Guard Evolution COMO PROCEDER Verificar las tomas de aire Sustituir el sensor Controlar el motor de arranque Controlar el combustible. 2) Condiciones del documento de compra (factura). agradecemos proceder según se indica a continuación suministrando los datos necesarios: § § Probar e identificar la causa de la anomalía consultando la tabla anterior. Contactar el servicio técnico de Visa S.A. Contactar a un distribuidor autorizado de VISA teniendo a disposición: 1) Datos del G.6. filtros de gasoil. 11. sobre la ejecución de eventuales maniobras erradas y usos impropios. Via Vallonto. dañado Defecto de la pantalla Cortocircuito en la línea Pérdida/derivación en la línea Avería de la bobina de cierre COMO PROCEDER Verificar instalación Verificar instalación Verificar instalación ATENCION: Los mensajes dados por el Guard Evolution cubren los eventos más frecuentes de fallas o daños. . No arrancar por ningún motivo el grupo electrógeno. 11.E.

A o por el constructor del componente.4. Los aparatos al término de la propia utilización o en caso de desmantelamiento deberán ser desechados según la legislación vigente del país de destino. 53 – 31043 Fontanelle (TV) Página 38 Abril 2007 . entregadas al momento de la compra.E. Batería § § Desconectar y quitar la batería de arranque. anticongelante Rociar en las partes internas del motor aceite anticorrosivo Cargar el motor con aceite anticorrosivo y el circuito de inyección con un diesel anticorrosivo Cargar el circuito de refrigeración con anticongelante y inerte Aflojar la correa del ventilador Rociar todos los contactos eléctricos con un protector especifico Engrasar todas las articulaciones con una grasa grafitada Rociar un manto de aceite anticorrosivo en las partes externas del motor Colocar un cartel que señale “NO ARRANCAR EL MOTOR” 12.POWERFULL Se recuerda que las limitaciones en la validez de la garantía están indicadas en el párrafo 4 de las condiciones de venta. 13. . Partes eléctricas § § Limpieza de las partes Rociar protectores específicos Nota: usar solo productos y aditivos autorizados por el constructor del motor. 04 Impreso en Italia. intervenciones de mantenimiento incorrectas o faltantes. colocar el grupo electrógeno en un lugar cubierto. todos los componentes del grupo electrógeno se consideran desechos especiales y serán tratados como tal. 12. Motor § § § § § § § § § Quitar los líquidos del motor: aceite. cargarla a una densidad especifica de 1.3.A.p.270 Proteger los bornes con grasa especifica 12. – Todos los derechos reservados. En particular se invalida en los casos de utilización impropia o inadecuada o en sobrecarga. Visa S.2. y otros documentos relativos. Via Vallonto. Se recomienda el respeto de todas las leyes vigentes del lugar de la des-incorporación. Además es recomendable destruir la etiqueta de identificación del G.rev. Después de haber seguido las operaciones descritas. fresco y seco. Alternador § § Limpieza de las partes internas mediante aire comprimido Control de los cojinetes y engrasar 12.1.p. diesel. Instrucciones para el almacenaje A continuación se indican las operaciones a seguir sobre los componentes del grupo antes de ser almacenarlos para así evitar que sufran deterioramientos. eventuales modificaciones o sustituciones de piezas con recambios no aprobados por Visa S. 12. En particular la batería y los líquidos contenidos en el motor son desechos peligrosos. Instrucciones para des-incorporación del grupo Al momento de la des-incorporación.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful