Sistematización de una experiencia educativa

Escribimos y grabamos nuestro “Radio Teatro”

Lic. Wily Ayala Autor. Pastor Quenallata Gonza

Independencia, Cochabamba Bolivia

Así.1 Introducción La educación boliviana está pasando por una etapa de reconfiguración de la misma. y presentar como propio. con las reformas educativas no se ha logrado brindar una educación a todos los sectores de la ciudadanía. promueve una educación productiva. provincia Ayopaya del departamento de Cochabamba. Ya que. también hizo esta tarea. .Independencia. Mi persona. con los estudiantes del curo 1º de secundaria. Diagnóstico El diagnóstico es casi una actividad rutinaria en el campo educativa. como encargado de la asignatura de lenguaje y comunicación. y él se pudo constatar lo siguiente: Los estudiantes de la unidad educativa como quechua-hablantes. octubre de 2011 Sistematización De Experiencia Educativa Pastor Quenallata Gonza Pág. respaldado con la nueva Constitución Política del Estado Plurinacional. en algunos estudiantes. tendencia a copiar estereotipos televisivos. la mayoría tiene dificultades en la expresión oral y escrita del castellano como segunda lengua. El tercer punto que se pudo identificar. ajenas a su cultura. en la Unidad Educativa Boliviano Alemán. la nueva Ley educativa “Avelino Siñani y Elizardo Perez”. pero en una minoría. se ha trabajado el tema de la producción de texto a base de los relatos orales de la comunidades aledañas al colegio. En este sentido. El segundo factor que se identificó fue. La institución educativa mencionada se encuentra en la población de Independencia. la tendencia a copiar textos.

Luego de un análisis y revisión del diagnóstico. . pero les sirvió para ahondar en algunos detalles. Algunos estudiantes manifestaron que ya sabían algunos relatos. Aunque parece una tarea bastante amplia.Independencia. claro.2 Se planteó resolver los tres problemas con un solo tema. previamente se hizo un simulacro de la entrevista en el aula. con la colaboración de los estudiantes y padres de familia en sus comunidades. Entrevista a los ancianos o adultos Los estudiantes fueron a sus comunidades a recabar información necesaria sobre los cuentos populares existentes en sus comunidades. se determinó en trabajar en “La producción de texto a base de los relatos orales de la comunidades”. sin embargo se trabajó el tema con mucho espero y ameno. los estudiantes socializaron los diferentes relatos que recabaron de sus abuelos. Sistematización de la experiencia Para comenzar la explicación de la sistematización. octubre de 2011 Sistematización De Experiencia Educativa Pastor Quenallata Gonza Pág. cabe destacar que se primero se elaboró un proyecto de aula para determinar los responsables y el cronograma de actividades. Socialización de los relatos Luego de la entrevista.

Independencia. una mujer con tres hijos jóvenes que mandaba cada día a trabajar. así. pues en la revisión de los textos se ha demorado. pero a su mamá le dicean ya está listo para poner huano. Pero sus hijos no iban trabajaban. octubre de 2011 Sistematización De Experiencia Educativa Pastor Quenallata Gonza Pág. Por otra parte. recabados a producir pues fueron textos los en la en relatos lengua originaria. Había una vez. sólo amontonaban piedras. Transcripción de la corrección del cuento “La vieja bruja” LA VIEJA BROJA que mandaba Traducción literal del texto. los relatos. LA VIEJA BRUJA sus hijos a veces molestaban a las chicas Traducción corregida.3 Producción de textos y revisión Luego de socializar los relatos. Esta etapa fue la más morosa. Habia una vez una mujer con Tres hijos jobenes cada dia la mandava a trabajar a otro lado pero no ivan a trabajar. no todos los estudiantes trabajan al mimos ritmo. se procedió castellano. Pero a su mamá le decía que ya está listo para poner guano. Señalización de la omisión de tildes y tachado de frases sobrantes. solo ivan amontonaban las piedras. mucho más tarde. Además. fueron transformados en libretos de radio teatro. a veces molestaban a las chicas. “La vieja bruja” cuento escaneado del cuaderno de los estudiantes. . Ni siquiera está hecho ni un tanto no travajaban siempre todos los días ivan a sus chicas. unos terminaron antes. en formato de cuento. otros.

en una computadora equipada con grabadora de sonido. logramos producir los textos. (claro esta experiencia se está presentando con más amplitud para la tesis en la Universidad Mayor de San Simón). el cual nos concedió con mucho agrado. octubre de 2011 Sistematización De Experiencia Educativa Pastor Quenallata Gonza Pág. también se pudo trabajar sobre la valoración de la identidad cultural. Edición del radio teatro Mi persona fue quien se hizo cargo con la edición de la misma. se procedió a la grabación de radio teatros en versión digital. También se pudo mejorar un poco la expresión oral y la escritura. y la grabación y difusión de la misma. pues cada pareja de trabajo tuvo que pedir ayuda para la personificación de los actores del radio teatro. .4 Grabación de radio teatros Una vez terminada con la redacción de los libretos. con el director de la Radio Ayopaya. Difusión por una emisora local Las grabaciones de los radio teatros se difundieron por una emisora local. pues casi todos los estudiantes escucharon su voz grabada por primera vez. También abundó la risa. contar todas las experiencias sería para una tesis. Evaluación Como toda actividad siempre tiene el lado positivo y negativo. para esto.Independencia. Se ha aumentado los sonidos necesarios y los efectos pertinentes. y esto les causó cierto nerviosismo y risa. y finalmente. Esta etapa fue muy particular. para pedir el permiso respectivo. Claro. sin embargo. concretamos una pequeña entrevista informal. es decir. cabe mencionar que los estudiantes se sintieron contentos con el trabajo realizado. tanto en su versión de cuento y libreto.

Luego. préstame papita para cocinar. pero mañana voy a venir a ayudarte. buen día hermano… grande ya habían cavado. luego te lo devolveré.. Muchas gracias… ¿De dónde vienes abuelo? Yo he venido a avisarles que esta noche va pasar algo. PHIÑA LAGUNA (Teatro) Hola amigas y amigos… hoy les voy a contar la “Historia de Phiña Laguna…” En este lugar no había agua. mañana voy a ir a cavar el mío. abuelo. vas a venir. No son carnes. Sí hermana. Justo. No tengo campo. el abuelito llegó a casa de Satuco y dijo estas palabras: Ay… doncito…. son ropas pequeñas. Había pocas casas y también había mucho ganado Amigo. Juuu. Vamos. Ya hermano. Pero.. Ya. Vete. En ese riconcito vas a dormir pues. ya fuera. estamos cavando piedras… nada más. grande fue su sorpresa. No… no. Y el viejito se fue por su camino. Al día siguiente… Hazlos secar esa carne. no. vamos mujer. Sí… vamos. Apúrate. vamos a cavar papa. Cómo te voy a vender piedras. Buen día. Entonces me voy. Está bien Satuco. pero apúrate. Véndanme esa carne. Ya habían cavado grade… Sí hermano Julicho… tu mujer también había venido… Sí hermano. octubre de 2011 Sistematización De Experiencia Educativa Pastor Quenallata Gonza Pág. Ah… en este pueblo nadie quiere venderme. No estamos cavando papa.5 ANEXO NARRADORA: SATUCO: JULICHO: SATUCO: SANDRA: JULICHO: SANDRA: JULICHO: SATUCO: JULICHO: SANDRA: SATUCO: ABUELO: SATUCO: ABUELO: SATUCO: NARRADORA: SATUCO: NARRADORA: ABUELO: SATUCO: ABUELO: SATUCO: NARRADORA: ABUELO: SATUCO: NARRADORA: ABUELO: URBANO: ABUELO: URBANO: ABUELO: NARRADORA: B). llena de agua turbia. si no. Yaaa.. para el día siguiente. Y el abuelito llegó de nuevo y dijo: Ayyy. tengo hambre. Al día siguiente.Independencia. vete. no tengo dónde dormir. Buentade. nadie quiere alojarme en este pueblo. vamos. Julicho. sino bichos se van a entrar. La familia de Urbano salió de su casa esa misma noche. se había formado una playa. . donde era su casa. Pasá nomás. Qué quieres aquí… abuelo. buentades… papitata venderiwaychs. . Ahhh ajolarime. después te lo devolveré. Esta noche mismo tienes que alejarte de este lugar. Véndame no más pues. Y el abuelo siguió buscando otra posada. Y tú flora lleva el ganado al cerro. pusieron el nombre de Phiña Laguna. Alojarime.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful